Алексеева Алина: другие произведения.

Лицом, как ангел, хороша...

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Алексеева Алина
  • Обновлено: 01/11/2018. 10k. Статистика.
  • Статья: Великобритания
  • Иллюстрации: 5 штук.
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:

      
      
      "Волшебница Шалот" (в других переводах "Леди Шалотт") - баллада английского поэта Альфреда Теннисона (1809-1892).
      Стихотворение является основанной на средневековом источнике интерпретацией легенды из Артуровского цикла.
      
      
      ВОТ ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ ВЕРСИЯ ЛЕГЕНДЫ О ШАЛОТ
      
      В "Смерти Артура" Мэлори (XV век) история Элейны начинается с того, что король Артур по дороге на турнир, посвященный дню Успения Богородицы, останавливается в Астолате. Хотя Ланселот изначально не планировал участвовать, королева Гвиневера переубеждает его, и он прибывает в замок Барнарда Астолатского, отца Элейны. Он собирается принять участие в турнире инкогнито и для этого занимает у Барнарда щит его сына Тиррея.
      
      Элейна влюбляется в Ланселота и просит его носить на турнире ее знак. Ланселот соглашается: "оттого что прежде он никогда не надевал знаков ни одной дамы, он решил надеть теперь её знак, чтобы никто из его родичей не заподозрил, что это он".
      
      Ланселот и брат Элейны Лавейн отправляются на турнир, где они выступают против рыцарей короля Артура. Они одерживают многочисленные победы, но в конце концов Борс пробивает щит Ланселота и наносит ему серьезную рану. Ланселот продолжает сражаться и сокрушает более тридцати рыцарей, его объявляют победителем турнира, но после битвы, когда Лавейн извлекает из его раны застрявший в ней наконечник копья, он падает без чувств от потери крови. Лавейн отводит Ланселота в жилище отшельника Бодуина Бретонского, который славится как искусный лекарь.
      
      Узнав от брата, где находится её возлюбленный, Элейна отправляется в жилище отшельника и ухаживает за раненым Ланселотом, "и никогда ни жена, ни дитя не были так кротки с мужем и отцом, как Прекрасная Дева из Астолата с сэром Ланселотом". Когда он выздоравливает и собирается уезжать, Элейна признаётся ему в любви и просит его стать ее мужем или возлюбленным. Ланселот отказывает, сказав, что решил никогда не жениться, но в качестве благодарности за её заботу обещает выплачивать тысячу фунтов в год тому, кого она выберет в мужья, и покидает Астолат.
      
      
       []
      
      Элейна прибывает в Камелот.
      
      
      
      Спустя десять дней Элейна, которая всё это время "денно и нощно предавалась столь жестокой печали, что не ела, не пила, не спала, но все время жаловалась и вздыхала по сэру Ланселоту", умирает. Она просит вложить ей в руку письмо, написанное братом под её диктовку, положить ее тело на украшенное дорогими тканями ложе и спустить вниз по реке к замку короля Артура в траурной барке. Эти указания выполняются. Обнаружив тело, король требует зачитать при всех содержимое находящегося при ней письма. В своём послании Элейна, обращаясь к Ланселоту, пишет о своей любви к нему, просит похоронить ее и заказать погребальную службу.
      
      Баллада английского поэта Альфреда Теннисона была чрезвычайно популярна среди художников-прерафаэлитов, разделявших интерес Теннисона к Артуриане; некоторые из них создавали картины, основанные на эпизодах из "Волшебницы Шалот".
      
      Издание работ Теннисона 1857 года было иллюстрировано Уильямом Холманом Хантом и Данте Габриэлем Россетти. Хант изобразил момент, когда Леди оборачивается, чтобы увидеть Ланселота,Россетти - созерцание Ланселотом ее "прекрасного лица".
      
      
       []
      
      Уильям Хант. Леди Шалотт.
      
      
      
      Ни одна из иллюстраций не удовлетворила Теннисона. Он сделал выговор Ханту, изобразившему Леди пойманной в нити ее собственного гобелена, что не описано в самом стихотворении. Хант объяснил, что он хотел передать суть всей баллады в одном изображении, и эта ловушка из нитей выражает "странную судьбу" Леди. Сцена очаровала Ханта, он возвращался к этой композиции на протяжении всей жизни и в конце концов незадолго до смерти написал ее большую версию. Для этого ему потребовались ассистенты, к тому времени он был слишком болен, чтобы закончить работу самостоятельно.
      
      Строфы 1-4 описывают пасторальный пейзаж.
      Волшебница Шалот живет в замке на острове посреди реки, которая бежит к Камелоту, но о ее существовании не знает никто кроме работников на окрестных полях.
      
      И жнец усталый, при луне
      Снопы вздымая к вышине,
      Тихонько шепчет, как во сне:
      - "Волшебница Шалот!"
      
       Строфы 5-8 повествуют о жизни леди.
      На нее наложено таинственное проклятие, она вынуждена постоянно прясть и может смотреть на мир только посредством волшебного зеркала, в котором видна оживленная дорога и люди, проезжающие мимо её острова по пути в Камелот
      
      Проклятье ждёт её тогда,
      Грозит безвестная беда,
      И вот она прядёт всегда,
      Волшебница Шалот.
      
      Отражения в зеркале описываются как "тени сна" (дословно - "тени мира"), метафора, позволяющая ясно понять, что они могут быть только жалким заменителем настоящего мира.
      Строфы 9-12 описывают "бесстрашного рыцаря Ланчелота", который проезжает мимо замка, и Волшебница Шалот видит его.
      
      Седло в огнях из серебра,
      Герба лучистая игра,
      И шлем, и яркий цвет пера,
      Весь блеск уходит в Камелот.
      
      Оставшаяся часть стихотворения посвящена эффекту, который произвел на леди Ланселот. Она бросает прясть и смотрит в окно, на Камелот, тем самым приводя в действие проклятие.
      
      Порвалась ткань с игрой огня,
      Разбилось зеркало, звеня,
      "Беда! Проклятье ждёт меня!"
      - Воскликнула Шалот
      
      Она покидает башню, находит лодку, на которой пишет свое имя, и плывет вниз по реке к Камелоту. Она умирает раньше, чем добирается до замка. Ланселот, увидев ее тело, говорит, что она прекрасна.
      
      В дворце весёлый смех погас,
      "О, Господи, помилуй нас!"
      -Молились все, греха страшась,
      И только рыцарь Ланчелот,
      Подумав, молвил, не спеша:
      "Лицом, как ангел, хороша,
      Да упокоится душа
      Волшебницы Шалот!"
      
      (Здесь полный перевод этой поэмы
      http://www.offtop.ru/prival/v18_382513__.php?of17841=4dd5ac039e254c7c533af6d4f83be510read)
      
      Джон Уильям Уотерхаус посвятил картины трем эпизодам из баллады.
      
      
       []
      
       Леди Шалот.1888 г.
      
      
      
      На первом из них художник изобразил девушку в лодке. Ее глаза печальны и устремлены в неизведанную даль. Возможно, там ждет её большая настоящая любовь к рыцарю, на мгновение мелькнувшему в окне. Белое одеяние символизирует чистоту и невинность.
      
      На корме виден красивый, ещё не совсем законченный гобелен, часть которого находится в воде. Великолепный пейзаж, как напоминание об Италии, довольно сумрачен. Отступая от перерафаэлитских традиций, живописец писал его без конкретизации отдельных деталей, все свое внимание, уделяя героине.
      
      
       []
      
      "Леди из Шалот смотрит на Ланселота", 1894 год.
      
      
      
      Впоследствии, живописец создает ещё два полотна на эту тему. В 1894 г. появилась картина "Леди из Шалот смотрит на Ланселота", где девушка изображается в тот момент, когда она выглядывает из окна и видит рыцаря. Нити обмотаны вокруг ее бледно-палевого платья, а за спиной можно увидеть потрескавшееся зеркало. Лицо девушки выражает первые чувства к тому, чего она была лишена.
      
      Как писал Теннисон, "на ее лице написано рождение любви к чему-то, чего она была столь долго лишена, и эта любовь вырывает её из мира теней и ведет в мир реальный".
      
      
       []
      
      Меня преследуют тени", - сказала Леди из Шалот, 1911.
      
      
      
      В 1911 году художник пишет третью версию этого сюжета "Меня преследуют тени". Отметим, что это совершенно другой образ, что подчеркивает её алое платье, в отличие от предыдущих вариантов. Здесь уже изображена не наивная девушка, а чувственная Леди.
      
      Небольшая уютная комнатка освещается яркими лучами солнца. Поза героини, скорее напоминает скучающую барышню, которая не будет долго томиться взаперти, а поддастся искушению взглянуть на реальный, а не придуманный мир. Возможно, для этой картины ему позировала жена.
      
      Легенда о Красавице Шалот и её прекрасный образ нашли отражение в живописи, музыке, поэзии и кино.
      
      
      
      Источники.
      http://gallerix.ru/album/Waterhouse#more
      http://www.offtop.ru/prival/v18_382513__.php?of17841=4dd5ac039e254c7c533af6d4f83be510read
      http://vikipediya.wiki/%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/%D0%9B%D0%B5%D0%B4%D0%B8_%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%82
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Алексеева Алина
  • Обновлено: 01/11/2018. 10k. Статистика.
  • Статья: Великобритания
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка