Аркадьев Аркан: другие произведения.

Welcome to Usa

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Аркадьев Аркан (arkanblues@yahoo.com)
  • Обновлено: 21/07/2004. 6k. Статистика.
  • Впечатления: США
  • Скачать FB2
  • Оценка: 7.00*4  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В чужой монастырь, со своим...

  •   WELCOME TO USA
      
       Есть истины настолько явные, что говорить о них вообще не стоит. Но мне, всё-таки хочется вспомнить о некоторых из них. Например: Не суйся в чужой монастырь со своим Уставом. Или, например: В каждой избушке - свои игрушки.
       Когда всё это происходило, на вопрос: Сколько ты находишься в стране? - я с гордостью говорил: - Уже второй месяц!
       Я стоял со своим знакомым, ещё по Харькову, таким же счастливчиком, выигравшим Green Card, Володькой Пивоварским, в ожидании поезда, на открытой платформе сабвея. Володька приехал месяцем позже меня. Он рассказывал последние предотъездные новости из жизни родного города. Мы закурили. Скажите, что могло радикально измениться в устоявшейся жизни средне - периферийного города, за один месяц? Конечно же, ничего! Но я слушал Володьку с благодарностью четырёхлетнего ребёнка, который сидит в первом ряду ТЮЗа, и смотрит сказку про трёх поросят. И мы настолько увлеклись: Володька рассказом, а я тем, о чём он рассказывал, что не заметили, как к нам подошли двое полицейских. Девушка, афро - американка, неимоверных размеров, и её напарник, не меньших размеров латинос. Они подошли и начали что-то говорить. Я даже не понял сразу, что они обращаются к нам. Я продолжал курить, и слушать Володьку. Увидев, что мы никак не реагируем, девушка полицейский, начала заметно нервничать. Она повысила голос на тон выше. Ну откуда им было знать, что перед ними два русскоязычных товарища, которые так же дружат с английским языком, как мусульманин с салом? Хотя, когда я был в армии, и проходил службу в совсем не тёплом, в зимнее время года, городе Оренбург, я знавал некоторых мусульман узбекского происхождения, которые совсем не брезговали, особенно с голодухи (голод не тётка), кусочком отменного украинского сала с чесночком. Но это к слову. Так вот, девушка коп, повысила голос, и, что-то закричала в хрипящую помехами рацию. В это же время её напарник, чтобы привлечь наше внимание, потянул меня за рукав футболки, но не сильно.
      - Excuse me!
      Я повернулся к ним, и в мои, так до конца ещё и не привыкшие к английской речи уши, ворвался поток, я бы даже сказал, шквал, английских слов. Всё это сопровождалось подвижной жестикуляцией девушки полицейской. Её напарник стоял чуть сзади, положив руку на рукоятку пистолета. Наконец, девушка замолчала. После, она посмотрела на нас так, что не будь на ней полицейской формы, я бы подумал, что она требует кошелёк.
      - Do you understand? - Спросила она после некоторой паузы, которая возникла после того, как она закончила свой монолог и моими попытками осознать, чего от нас хотят. Я собрал весь запас английских слов у себя в голове и, заикаясь, хотя я вообще-то не заикаюсь, выдавил из себя: - N-n-no!
      Что произошло после, можно себе представить только в кошмарном сне. Казалось, что её глаза задымились и начали булькать. Это было сродни извержению Везувия, с последующей гибелью Помпеи.
      - Do you have ID!!! - заорала она. Ну, господа, не такие мы уже и тупые. Почти за два месяца проживания в стране, что такое ID, может выучить даже заяц. Я полез в задний карман брюк, за кошельком. Девушка полицейский, с удивительной лёгкостью, учитывая её габариты, отскочила назад, а парень напрягся, и начал доставать пистолет из кобуры. Всё это время, ничего не понимая, что происходит, правда я и сам слабо понимал, Володька стоял и смотрел то на меня, то на копов. И когда моя рука извлекла из кармана кошелёк, а не гранату, или пистолет, или нож, или...как, наверное, ожидали полицейские, они заметно успокоились. Глубоко выдохнув, парень засунул пистолет обратно в кобуру. Я вынул водительские права и протянул девушке. Она схватила их и, показывая пальцем с длинным ногтём, в сторону Володьки, прошипела: - You!!! А что , YOU, когда он только приехал, несколько дней назад, и пока что кроме головной боли от Чернышевского вопроса, что делать, в смысле, чем заниматься, как зарабатывать деньги, на данный момент, у него ничего не было. Нет, конечно, у него есть паспорт гражданина Украины, но только дома. Поэтому Володька пожал плечами и сказал: - No! Тогда девушка полицейский достала толстый блокнот с бланками тикетов(т.е.квитанций на штраф) и начала заносить в один из бланков мои данные. Закончив, она протянула мне права, оранжевый конверт и голосом армейского прапора, грозно сверкнув белками глаз, рявкнула: - Don"t smoke!!! После, она развернулась к нам своим необъятным задом и пошла в сторону подземного перехода. Только тогда напарник убрал руку с пистолета, помахал нам ею и пошёл вслед за ней.
      - Что это она дала? - спросил у меня Володька.
      - Штраф, сука, выписала, за то, что курили, - с гордым видом, что наконец-то понял, о чём шла речь всё это время, сказал ему я и протянул конверт. Он открыл его и вытащил тикет. Видно девушка не очень хорошо училась в школе. Что-либо разобрать в том, что она написала, не было никакой возможности. Имея на руках мои водительские права, она умудрилась сделать две ошибки в фамилии. С её почерком, двоишник Вася Куралесов, просто отдыхает. Ничего не разобрав, я засунул тикет обратно в конверт, сложил пополам и сунул в карман. Дома разберёмся, подумал я. У жены с английским получше будет, может она поймёт, что к чему. Пришёл поезд. Мы уехали.
       Вечером у меня дома собрался консилиум: в моём лице, в лице моей жены и в лице нашего знакомого из Киева, который успел пожить в Америке. В тиките говорилось: что такого-то, в такое-то время, по такому-то адресу, мне нужно явиться в Бруклинский суд, комната номер такой-то.
       Наконец, с третьей попытки выговорили мою фамилию, правда, с ударением на второй слог. Я, в сопровождении переводчика, подошёл к столу, за которым сидел судья. Через переводчика судья спросил, говорю ли я по-английски. Меня научили добрые люди, и я, отрицательно махнул головой, и сказал - нет! Переводчик перевёл. А на вопрос судьи, как долго я нахожусь в стране, я с гордостью ответил, что уже второй месяц! Переводчик перевёл. Судья улыбнулся, хлопнул деревянным молотком и вынес приговор - не виновен! Я ликовал! Моё первое судебное дело в Америке выиграно!
      Хотя, где-то внутри, где-то глубоко, глубоко внутри, я чувствовал свою вину, вину за то, что, собираясь ехать в чужой монастырь, так и не удосужился открыть его Устав, в виде самоучителя английского языка, под редакцией Н.А.Бонк, в двух томах...А жаль!
      
      2004
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Аркадьев Аркан (arkanblues@yahoo.com)
  • Обновлено: 21/07/2004. 6k. Статистика.
  • Впечатления: США
  • Оценка: 7.00*4  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка