Азарьева Сусанна Гургеновна: другие произведения.

Мне очень надо в Париж!!!

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Азарьева Сусанна Гургеновна (susanna1951@gmail.com)
  • Обновлено: 11/02/2012. 5k. Статистика.
  • Рассказ: Израиль
  •  Ваша оценка:

       Мне очень надо в Париж!!!
      
       " Выйди на пять минут,"- попросила подруга по телефону.-" Немножко пройдись со мной, пока я с собачкой погуляю." Так она обычно говорит, если накапливаются проблемы и не с кем ими поделиться. Не хватает сил на их решение и хочется подумать или посоветоваться. Сколько надо терпения для всего и всех, не хватает здоровья и не хватает времени для себя. Дни бегут, года проходят и слабость чувствуется уже во всём теле. Трудно справиться одной - надо с кем-нибудь обсудить и понять, что происходит и почему всё так сложно. А чем дальше, тем больше. "Маленькие дети - маленькие проблемы, большие дети - большие...А муж - чем старше, тем более становится, как ребенок." Так мы с ней потихоньку бродили по бульвару и рассказывали друг другу что да как да почему.
       Пора уже было расходиться по домам, но подруга предложила пройтись ещё до следующего угла . "Посмотри на эту пару старичков - что-то у них случилось." Я тоже увидела на другой стороне улицы пару пожилых людей: на вид им было очень много лет - пожалуй побольше 90. Оба передвигались при помощи специальных ходунков и женщина очень просила своего мужа преодолеть бордюр и спуститься к ней на дорогу, а он никак не хотел или не мог. Было не понятно в чем проблема, так как она очень громко говорила с ним на французском языке. Мы подходили к ним ближе и смотрели в их сторону, сожалея, что ничем не можем помочь, не зная их языка. Я все-таки не выдержала и пошла к ним. Дама обрадовалась помощнице и просила меня громко:" Sil vous plait! Sil vous plait." ( силь ву пле - пожалуйста) Это я поняла, но как быть дальше? Она нам начала объяснять что-то , быстро говоря по-французски и показывая на своего молчаливого мужа. Он с трудом стоял, держась двумя руками за рамку ходунков и жалостно поглядывал на нас. Я попробовала заговорить с ней на иврите и она очень стала стараться вспомнить хоть что-нибудь. И так я при помощи жестов и нескольких слов на иврите наконец-то поняла, что происходит.
       Пожилые люди поселились в пансионате на соседней улице ( это я поняла по наклейке на ходунках) , но, конечно, их привезли дети и оставили тут одних, чтобы они спокойно доживали свои дни на морском побережье. Этот пансионат был самый дорогой и хороший в нашем городе и я удивилась, что они прошли уже от него довольно далеко. Было видно, что старики устали и с трудом передвигались. Но дама продолжала уговаривать своего мужа идти дальше и просила нас ей помочь.
       Мы стояли в замешательстве, так как поняли, что они очень старенькие и им нельзя продолжать одним двигаться по городу. Ну что сказать им и как быть? Вокруг не было прохожих, которые могли бы нам помочь - сейчас в нашем городе каждый второй знает французский язык . Дама протянула мне кулек , который держала в руке и жестом показала, чтобы я его открыла. Я с опаской заглянула в него и увидела красивые белые туфельки с золотой каёмочкой . А дама продолжала нам рассказывать на французско - ивритском диалекте и кое-что я наконец- то поняла. Она просила нас помочь им добраться до центра города и помочь ей купить в ювелирном магазине золотой кулон Маген Давид с бриллиантами , но такой, что мог бы подходить к её красивым туфелькам. Ей сказали, что магазин в той стороне и там такие продаются. Она нас просила, не зная, что до магазина ещё полкилометра и у них не хватит сил, чтобы добраться до него. В такси их не повезут из-за больших ходунков. Она объясняла, что могла бы пойти и одна, но не может оставить своего мужа. А ей очень надо поскорее купить красивый Маген Давид и вернуться домой в Париж, она для этого только и приехала...
       Спутник её молчал, ноги от слабости дрожали, но он горделиво держал высоко голову. Было по ним видно, что когда-то они были очень красивой парой и провели наверняка интересную жизнь, но у дамы его до сих пор много идей и желаний и она, забыв о возрасте, тянула своего мужа дальше вперед. А он не поддавался её уговорам и просьбам. Он очень устал. Мы переглянулись с подругой и я начала на русском языке пересказывать ей о том, что происходит, так как ивритом она пока не овладела. Дама , услышав непонятную для неё речь, поникла , понимая, что мы ей не сможем ничем помочь.
       В это время неподалёку остановилась машина и из неё вышел мужчина. " Parlez vous francais?"( парле ву франсе - вы говорите по-французски?) - крикнула я ему. " Oui", -ответил он и подошел к нам. Дама очень обрадовалась ему и начала рассказывать о своей проблеме. Теперь он слушал и удивленно молчал, глядя на эту красивую пожилую пару. Нам уже можно было уходить, так как он прекрасно с ними справлялся и предложил их подвезти на машине, хотя на его губах появилась улыбка - наверняка он подумал, что они просто не знают, что хотят.
       Он с трудом посадил их в свою машину, ходунки пристроил на крыше и они , помахав нам, поехали в сторону пансионата. А мы молча пошли к дому . Как хорошо, что прошли до того угла и встретились с пожилой парой! Меня поразила эта старая женщина, которая не видела или не хотела замечать своего возраста, но она и своему спутнику тоже не давала сдаваться старости. Их дети привезли в Израиль на берег моря доживать свою жизнь в красивом пансионате, но для них это было не понятно. Видимо, ещё осталось много незаконченных дел в Париже. И нам с подругой стало очень стыдно за свою слабость к проблемам , встречающимся в жизни. Мы разошлись по своим домам, полные решимости со всем справиться. Как хорошо, что вы нам встретились, милые старички. Спасибо. Merci et Bravo.
      
      Сусанна Азарьева
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Азарьева Сусанна Гургеновна (susanna1951@gmail.com)
  • Обновлено: 11/02/2012. 5k. Статистика.
  • Рассказ: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка