Меня всякий раз поражает как мои глаза без всякого участия головы замечают бывших соотечественников. Выцепливают даже в толпе, как мне кажется, по манере держать рот, опознают даже сзади то ли по осанке, то ли по походке. Уже потом слышу обрывки русской речи и констатирую - точно наш. А стоит перекинутся парой слов и перед тобой открытая книга. Из какой части бывшего СССР приехал - по акценту. Какое образование получил - наверное по словарному запасу. Иногда даже профессия - по жаргонному словечку. Еще характер - совсем уж непонятно как. Конечно, ошибки бывают, но довольно редко.
Другое дело местная американская публика. Только через пару лет эмиграции начал замечать ну совершенно очевидные вещи, например, если у человека с головой не совсем в порядке. Об индусах, китайцах, африканцах (американских и нет), латиносах и представителях множества других народов вообще говорить не стоит. Помните как в кино встречаются люди из разных измерений? Друг друга видят, а прикоснуться не могут. Так и здесь. Пока сам не окажешься хоть чуть-чуть в этом ином измерении, не поймешь вообще ничего. Всякий раз когда становлюсь накоротке с кем-либо из "нерусских", не перестаю удивляться насколько ошибочным было первое впечатление.
Не верите? Посмотрите на фотографию, которую я сделал в Венгрии, стране Восточной Европы, которая имела общую границу с СССР. Ближе бы казалось некуда. Что вы можете сказать об этом человеке?