Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Бод - Бя

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 8, последний от 08/11/2021.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 30/04/2025. 245k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    РИЭСС - это истинный этимологический словарь русского языка, РИЭСС является продолжением работы Макса Фасмера

  •    Бод - Боя
      
      Русско-ивритский этимологический словарь соответствий Бершадского
      http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-bod-.shtml
      2025-04-30
      
      
      
      
      
      Российский этимологический словарь
      http://www.proza.ru/2013/12/12/1281
      
      
      Владимир Евгеньевич БерШадский
      
      Я рождён, чтобы назвать вещи их настоящими именами (Белин-ский)
      Когда потеряют значенья слова и предметы
      На Землю для их обновленья приходят поэты (Новелла Матвеева)
      I Я пришёл!
      
      
      Русско-еврейский этимологический словарь соответствий
      Беэр-Шева, Израиль
      
      Список форумов ' Наука и культура ' Идеи и открытия - http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewforum.php?f=25
       - [ Археометр ] -
      
       http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1085
      (на 25.09.2010)
      
      
      
      
      Володимер
      
      
      
      Российский этимологический словарь
      Бодрый
      Ободрит
      Бодрич
      Бодун, с бодуна
      Пришёл 'на рогах' - сильно пьяным
      Бодяга
      "бодяга" - лекарственное средство
      Бодяга - "болтовня"
      Разводить бодягу (бадягу) (брагу, пиво) водкой, "малинкой")
      Боец, Бой
      Боишься
      Боятся они
      Бойница
      Бойня
      Боже
      , Будур
      Боишься-----------[בוש]
      БоИшься
      Бой, Вой
      Бойберик
      Бойся ----- см. боязнь
      Бой
      Бок, бока
      наломать ему бока.
      Как бока? - Болят бока!
      Душа,
      Бокал, вокал ( пение)
      Бола
      Болван
      Болгария - см. Файл
      Болезнь
      Болеть
      Боль
      "Сильная БОЛЬ" - идиома .
      болезни
      Боль от мужа
      Болезнь вызывает чужак
      Больной
      Больно (ваву ) сделал
      Доктор АйБолит
      Михаил Задорнов пишет:
      "Боливар" - широкополая шляпа.
      Дело в шляпе (в боливаре)
      Болид
      Болото-----\להט\בלע\
      По-английски 'БОЛОТО' :
      слег`а
      Слепой
      Топь - болото
      Балатон
      Болото - источник ужасного железа
      Болт, болтать(-СЯ)----------[בלט, טאטא]
      Болт - фаллос
      Бельт - страшный пролив
      Болт - винт и фалл
      Гайка
      Болтун
      Болтун - находка для шпиона
      Враг не дремлет
      Боль
      Большак
      Большинство
      Больш`ой, Б`ольший
      Клятва побратимства :
      Большевик - большой
      Б`ольший
      М`еньший, меньш`ой
      Большой палец
      Бомба ---- [בוא בעה]
      бондарь
      Бонна - учительница маленьких детей.
      Бор - בור
      Бор сосновый
      "БОР" - лес, наполненный светом
      ' сосна'
      Бурит бур яму
      "БУЕРАК"
      Бора, Борей, Буран
      Бордак, Бордель
      Бордель
      Бардак, как дом терпимости
      Бардак - непорядок, круговерть
      Бордовый
      Борец
      Борьба
      Борзый------
      Оборзел
      Берцовая кость
      Борисфен
      бормотать
      Борода - власть - זקן / закан // закон
      Происхождение слова борода
      трясти бородой-------\רעד\
      Боров - самец свиньи
      Бородино
      Бородино Лермонтова
      борозда
      борона
      Рана на теле
      Борона - злое для земли и
      Ворона - чистая, свежесть реки
      По реке Вороне, 1982 г.
      бороться
      Творить --------[ברא]
      Борщ
      Переборщить
      Борьба
      Бороха
      Бортъ
      борть
      Борьба - см. борец
      Босой, босяк
      босый
      Босяк
      Босой, босиком, босяк, босота
      Ботать
      Боспор-Босфор
      "БОСфор"
      копали ли украинцы Чёрное море
      Итиль
      ПантиКапей
      СтамБул
      Керчь
      'Боспорcкое царство' -
      Босс - см. Бес
      [בסס בסה]
      Бусы (чётки)
      Бот - лодка - boat
      С`удно ходит по морю, а плавает шх`уна или говно (в судн`е)
      ботаника
      Ботинок, Боты
      Боцман
      бочаг
      Бочар--- , бочка, дiшка
      'бочка' - бак
      БОЧОК (кырг) - скорлупа (держит содержимое в одной форме)
      Бочка
      Бочка уподобляется своду на небесах:
      В бочке хранится чистое семя-зерно:
      Бочар - мастер, укрепляющий бочки
      Бочка по-французски - 'baril'
      "дiжка" (бочка - украинское)
      Боши - см. босс
      Баш на баш
      Боязнь, бояться
      Бояться
      Боярин
      Знатные высокородные московиты:
      Бояре
      Боярчи - это не имя, а профессия
      Бояре - Боляре
      
      
      Бодрый
      1. בוא דראי /боу драй //Бо дрый = 'Входит + 1. поднимать 2. носить 3. брать'. Кто же 'вхо-дит' в тебя, чтобы ты мог '1. поднимать 2. носить 3. брать'? Это - дух Божий - ветер! Ведь
      2. בדרי бидри - ' тот, кто 1. развеивает, рассеивает, растрёпывает', а это - Утренний ветерок, который делает 'БОДРЫМ'.
      
      Остров Руян был частью союза ободритов и находился также в тесном военном и политическом союзе с лютичами самым крупным славянским объединением.
      
      Ободрит
      הו בו דריאת / O bo drit - 'Бог в нём ++ поднимающий, несущий, содержащий, терпящий с тобой рядом'
      
      Бодрич
      בוה דראיץ / bo drits - 'в нём бог ++ поднимай, неси {знамение с его изображением} ++ выходи {на битву с ним}'
      
      Отсюда же и русское слово "Бодрый" \ בוה דראי - 'в нём бог ++ поднимай, неси {знамение с его изображением}
      בוהה / boээ - 'удивлённый, поражённый' видом храма, Бога, неба...
      
      
      3. Бодрым ты становишься, если התבדר /итБадер = 'развлекался, забавлялся'.
      
      Бодун, с бодуна
      У Фасмера слова 'бодун' нет!
      Помните песенку "Привет с большого бодуна"?
      "Быть с бодуна" - то есть, с похмелья. А вот интересно, что это вообще за слово? "Бодун" - стало быть, "похмелье". Со словом "похмелье" все понятно - человек был во хмелю, а теперь, так сказать, последствия. А откуда взялось слово "бодун"?
      Версия первая - рогатая.
      
       Смотрим в Словарь В.И.Даля: Бодун м. -нья ж. бодуша, бодяга об. скотина изваженная бодаться. Вот наш бычок-бодунчик и телушка-бодушка. Дать бодуна, бодка; ударить рогом или чем иным, тычком. Действительно, с похмелья голова тяжёлая, книзу клонится. Пьяный - на рогах домой пришел.
      ------------------------------------------------
      Пришёл 'на рогах' - сильно пьяным
       ------► רעג / Ra'g // Rog = 'быть плохим, согрешившим, разбитым [רעע] ++ עג валяться в грязи, мычание быка (54/231);'
      
      Версия вторая - посудная. Бадун - диалектное название бочки, кадушки. Наверное, бадун - самец бадьи. Или бодни. Была и такая посудина - бодня. С похмелья лицо опухшее, выпито много, и снова пить хочется.
      
      В Кировской области была такая древняя языческая традиция - праздновать Бодун день - день поминовения усопших. Почему он так назывался, теперь не выяснить, но последние люди, его отмечавшие, объясняли так: 'ложились на могилу и плакали..., вот как будто землю бодали'. Правда, исследователи не отмечают, сильно ли народ напивался на этот праздник.
      
      Состояние человека 'с бодуна' - после пьянки - похмелье, когда разламывается голова, мучит жажда и т.п. Ох-ти мне, за что же Боженька так наказывает?
      
      בוא דון / бо дун = ' приходит + суд ' -----►
       ох-ти мне, суд Страшный мне настал! Так черти мучают пьяниц в аду.
      
      Бодяга
      
      1. Бодяга сейчас - это лекарственное средство, применяемое при лечении сильных ушибов и переломов в первые часы, а лучше минуты после катастрофы. Бодяга прекрасно убирает гемато-мы, и не дает им развиться
      Есть понятия - "бодяга" - лекарственное средство, а есть понятие -
      разводить бодягу - балагурить, заниматься пустяками, заниматься ерундой, травить бодягу, шутить (Словарь русских синонимов).
      
      Так в чём же разница? Разницу мы не видим, потому что современный русский язык лишён букв, которые объясняют, в чём тут дело.
      
      "бодяга" - лекарственное средство
      
      בו דאגה / Бо даага = "Ему - беспокойство, забота"
      
      Бодяга - "болтовня"
      בו די הגה / бо ди ага = "Ему + которое + הגה произносить, изрекать, учить; удалять; звук, стон" - ср. "развёл бодягу, нудит и нудит, всё учит и учит, всё лекции читает!"
      
      Разводить бодягу (бадягу) (брагу, пиво) водкой, "малинкой")
      :
      בדאיגה / бадияга = "בדאי 1. врун, обманщик, лгун 2. выдумки, вымыслы, фантазии + יגה печалить, огорчать"
      
      בדאיגע / бадияга = "בדאי 1. врун, обманщик, лгун 2. выдумки, вымыслы, фантазии + + יגע] ] утомлять [הוגיע /огиа]"
      
      Синоним "врать, лгать, кривить" - שקר / шакар похоже на שכר /шехар // шекер /// сикер - "пиво, брага".
       Вот поэтому выражение "разводить бодягу (брагу)" - "разводить пиво мухоморами, "малинкой" (מלינה / малина - "спящий") - старинным "клофелином" - в намерении обмануть спаиваемого", "впендюривая" ему вымыслы, ложь, или просто ограбить споенного 'малинкой' - сонным средством.
      Вор или воровка, спаивая жертву, утомляет его дурацкими разговорами, он утомляется и быстро засыпает, и тогда его обворовывают.
      
      
      
      
      Боец, Бой
      
      происхождение слова бой (по Фасмеру)
      укр. бiй, род. п. бо́ю, ст.-слав. оубои 'убийство', цслав. бои 'бой', болг. бой, сербохорв. бȏj, словен. bòj, чеш. boj, польск. bój. Связано отношением чередо-вания гласных с бить, бью.
      בואי / Бой - ' иди ко мне, сюда' - обращение в женском роде, т.е. обращение вышестоящего к нижестоящему - ср. 'иди в сборный пункт, иди в бой'
      
      בואיצא, בואי אץ / Бойица, Бой эц - ' иди ко мне, сюда + выходит, вышел'
      См. война, вой
      
      Бой \ בואי - "Иди ко мне".
       Здесь же - ВОЙна \ בואינע / Boina - "Иди ко мне ++ он будет двигаться" -
      
       БОЙНЯ \ בואיניע / Boinia - "Иди ко мне ++ он будет двигаться".
      
       Война начинается с призыва военнообязанных на призывные пункты, затем они направляются в лагеря для формирования частей и сбойки, и обучения..
      
      Когда хотят кого-то избить, говорят: "Ну, иди сюда!" .
      
       Словом "boy" - называют мальчика-слугу. Словом "мальчик" называли не только мал`ого человека мужского пола, но и слугу.
      Служить в армии - готовиться к бою, к войне.
      Боишься
      בואי איש (אשה) שיא (סע) / бой иш си - 'בואי иди ко мне, сюда ++ איש человек, мужчина (אשה женщина) ++ שיא Всевышний (סע езжай!)'
      
      Боятся они
      בו יעט סיע (שיא) / бо йат сиа (си) = 'в нём ++ он нападёт ++ помогай (Всевышний)'
      
      Бойница
      בואי נעיצה / бой нъица = 'иди ко мне, сюда + - נעיץ / наиц - '1. ямка, желобок')
      בואי ניע צא / boy nia ца - 'идёт бой и к стене приближаются враги ++ движение ++ изошёл (из бойницы выстрел)'
      
      Бойня
      בואי ניה / бой ниа = 'иди ко мне, сюда + вопль к Господу'
      
      
      Боже
      По Вашкевичу:
      боже, которое идет от обратного прочтения арабск. и:жа:б (ижоб) "плюс", "позитив", ср. ар. силби "негатив", "минус", которое при обратном прочтении обращается в имя сатаны Иблис. Из-за созвучия с ар. 'иъжа:б "чудо", от бога или от того, кто себя за него выдает, толпа обычно требует чуда.
      1. בו ש.../бо ше - 'В нём + то что' - 'То, что в нём'
      2. בוא ש.../бо ше = 'Входит что-то', 'То, что входит'
      
      
      , Будур
       Бдр Бойкий, живой, невялый, молодцеватый бидер
      Бидур Развлёкся, позабавился
      Развлечение, забава בדר
      בדור בדר
      
      מבדר/мъвудар - "развлечённый, позабавленный". Царевну Будур всё время развлекали и забавляли.
      
      Боишься-----------[בוש]
      בוא, בושה שא, ביש שא /1. Бо, 2. буша са, 3. баеш СА = '1. Ходи, 2. Стыд носи; 3. стыдить, позорить + носи'. Боишься? Бойся Б-га, стыдись!
      В Японии синтоистские священники, носящие на лбу коробочки, со священными текстами (наподобие еврейским 'тфилин'- 'филактериям'), называются 'ямабуши' - от יממה בושי /йамъма буши = 'Сутки круглые + стыд мой'.
      БоИшься
      בוא איש שא /Бо иш СА = 'Вошёл Бог + человек + неси'
      Бой, Вой
      בועי / бой // вой - 'он спрашивает меня, он выясняет у меня; он просит меня' [בעה \ בעי]
      בעיה / байя // бойа /// воя - 'проблема, вопрос'
      
      בועי נע / бой на // вой на = 'он спрашивает меня у многих, он выясняет у меня; он просит меня + движение, иди (בואי /бой - 'иди ко мне')'
      
      בועי נה / бой на // вой на /// бойня = 'он спрашивает меня у многих, он выясняет у меня; он просит меня + вой, слёзы, рёв (בואי /бой - 'иди ко мне')'
      
      
      Бойберик
      БОЯРКА - город Киево-Святошинскоого района Киевской области, Украина. Фактически - город-спутник Киева или же его спальный район.
      На месте современного города в VII - III веках до н.э. находилось скифское городище с курганами и водохранилищем, остатки которого сохранились до настоящего времени. Во времена Киевской Руси здесь был небольшой городок, а затем - село Будаевка, возникшее в начале XVI века.
      ...В Боярке были созданы великолепные новеллы Шолом Алейхема "Тевье Молочник" - любимые народом и переведенные на десятки языков. Боярка - это и есть местечко "Бойберик", описанное в произ-ведениях.
      
      Read more: http://www.boyarka-city.com/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=3&Itemid=13#ixzz0zln6MIDw
      
      בואי ברך /бой берех = ' приди + преклони колено, благослови, приветствуй'.
      
      Read more: http://www.boyarka-city.com/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=3&Itemid=13#ixzz0zlmTf6IY
      
      Бойся ----- см. боязнь
      Англ. 'Voice' - 'Голос'.
       בוא יי שא /бо Йа СА//во Й сА = 'Вошёл Бог + неси'---- родственно русскому 'БойСя Бога'
      
      בואייסיע / boysia - 'Иди сюда, подойди ко мне ++ יי Бог ++ Он поможет'
      
      
      
      Бой
      
      Цитата из писания одного филолуха (ученого осла):
      Возьмем русское слово 'бой' и английское 'boy'. В основе этих двух слов содержится одна эмоция, присущая и русскому человеку, англичанину и любому другому выраженная комбинацией /сложением/ звуков (ОЙ) и (OJ), т. е. совокупность биологических энергий содержащиеся в звуках О и Й(j). Но так как человек существо эмоциональное и свои эмоции и реакции он способен выразить всего лишь в троичной формации, как приятное состояние, нейтральное или болез-ненное воздействие на организм окружающей средой или 'внутреннего мира'. То эмоция 'ой, oj' в совокупности с согласной теряет первоначальное эмоциональное содержание и преобразуется в образ реальных или вымышленных вещей, явлений, действий биологических организмов и общества. Художественный образ, как выражение внутренних процессов, так и констатация, окружающего человека 'мира вещей'. Русская эмоция 'ой' не трансформируется в художественный образ, даже нагружая её на физическую волну; она остаётся всё же эмоцией : - (бой, вой, мой, ной, пой, рой), - по сравнению с английской культурой, где 'boy' содержит образ незрелого мужчины.
      Это говорит о том, что русская языковая культура находится на том уровне /во времени/, когда биологические организмы руководствуются не разумом, а эмоциями и такая речь, эмоционально насыщенная вызывает не адекватные реакции у слушателя. Возникает парадоксальная ситуация, когда русский человек, используя иностранные слова, но, придавая им свою эмоциональность, слушатель не понимает, на что следует реагировать, на содержание художественного образа или эмоции. Даже сам говорящий (русский) не отдаёт себе отчёта в двусмысленности своей речи.
      
      
      
      Русское слово "БОЙ" и английское boy /бой = "мальчик" происходят от одного и того же ИВРИТСКОГО КОРНЯ בוא и слова בואי /бой - "Иди, беги, наступай".
      Недаром существовали выражения "Мальчик на посылках, Мальчик на побегушках". Именно этого Мальчика на посылках - слугу - и имеют в виду англичане под словом boy (вспомни капитана невольничьего корабля, который называл мальчика -негритёнка Максимку - БОЙ).
      
      А вот маленький человек назывался не только boy , а child или lad (и то и другое от ивритского ילד /йеЛед - "маленький мальчик", "ребёнок" - дословно "рождённый" . שילד /шеЙелед - "Тот, кто мальчик, ребёнок").
      
      Интересно, что ивритское בואי /бой - это означает - "Иди, ступай, беги" в ЖЕНСКОМ РОДЕ! Это означает одно - эту команду - БОЙ! - отдавал Старший по положению своему подчинённому - Командир - рядовому, Господин - слуге. Подчинённое положение обозначается словами в женском роде (так, в женском роде обращаются в тюрьме к пассивным гомосексуалам - "ПЕТУХАМ" - , называя их "Машка, Глашка и т.д." ).
      
      А русское выражение "Кровавый бой" означает не только бой, где льётся кровь, но и команду "Иди, сближайся !", так как קרב /крав - "близко" (кстати, и кровь, и кровать и многие другие слова - например, КоРоВа - "Ближайшее существо для крестьянской семьи" ).
      
      Что касается русского слова "ОЙ", то и оно заимствовано из еврейства - וי /вай//ой. Слово וי - это одно из Имён Бога.
      
      Присоединяюсь к слдедующему:
      русская языковая культура находится на том уровне /во времени/, когда биологические организмы руководствуются не разумом, а эмоциями и такая речь, эмоционально насыщенная вызывает не адекватные реакции у слушателя. Возникает парадоксальная ситуация, когда русский человек, используя иностранные слова, но, придавая им свою эмоциональность, слушатель не понимает, на что следует реагировать, на содержание художественного образа или эмоции. Даже сам говорящий (русский) не отдаёт себе отчёта в двусмысленности своей речи.
      
      Бок, бока
      Фасмер: бок, род. п. бо́ка, укр. бiк, бо́ку, блр. бок, русск.-цслав. бокъ πλευρόν, сербохорв. бȏк, род. п. бȍка, чеш. bok, польск. bok, в.-луж. bok, н.-луж. bok. || Возм., родственно исходному знач. 'ребро' - лат. baculum 'палка, посох', греч. βάκτρον 'жезл, скипетр', ирл. bac, др.-ирл. bacc (из *bakn-) 'крюк, клюка'; см. Цупица, KZ 36, 234; Бернекер 1, 68 и сл. Напротив, Младенов (40) сравнивает англ. back 'спина', шв. backe 'возвышенность, гора'; иначе Ельквист 45. Невозможно заимствование из герм.; ср. д.-в.-н. bah, др.-англ. bæc 'спина' (ср. Хирт, РВВ 23, 331); этому противоречит знач. слав. слова (Преобр. 1, 34). Неправдоподобно также предположение Соболевского ('Slavia', 5, 441) о первонач. знач. бок 'яма, впадина'.
      
       (בקוע) /(бакуа = расколотый на две части, на два бока' - в шестой день творения Господь сделал [פעל / паль // пол]
      בוך /bokh - 'בו в нём + + וך = = 26 = = יהוה ▬► Господь Бог' - генерал Фон Бок из 1941 года
       Человека (Быт. 1:27) в виде мужчины и женщины, а затем (Быт. 3:21), перестроив БОК (בוקע /бокэа - 'разделяю, рассекаю') аАдама,
       сделал другой ПОЛ Человека -----► см. пол, половина
      
      Так, слово "КОЛОБОК" означает 'круглый БОК' - само слово "Бок" \ בוקע // boqa - "Он раскалывает, расщепляет, пробивает дорогу" - связано с сотворением жены Адама - Евы (Хавы): (Быт. 3:21), перестроив БОК (בוקע /бокэа - 'разделяю, рассекаю') аАдама,
      
      наломать ему бока.
      
      И вот еду я на фронт и думаю: техника у немцев сильная, армия - тоже ничего себе. Черт возьми, с таким противником даже интересно подраться и наломать ему бока.
      (М. Шолохов. ' Наука ненависти' - http://militera.org/prose/stories/sh/t7021/ )
      
      'А я - ударить в бок' (Тристан - 'Собака на сене' - https://proza.ru/2010/03/31/1393 )
      
      בואעק / bouq - ' в него вошло несчастье'
      
      Как бока? - Болят бока!
      
      - Ты живой?
      - Живой пока.
      - Как бока?
      - Болят бока.
      -----------------------------------
      М-ф 'Храбрый портняжка' - М. Вольпин - https://www.youtube.com/watch?v=bJU07az34ro
      
      כאב / къэв - 'боль' ----- слева направо ----- 'Бък // бок'. Отсюда тавтология - 'Болит бок. Как бока? Болят бока!' (м/ф 'Храбрый портняжка')
      
      Бок \ בועק - 'בו в нём ++ עק (213/231 ) несчастье, беда'
      Бока \ בוא עקא / bouqa - 'בו в нём בוא входит, приходит + + א ע (15 / 231) деревянный предмет {дубинка, палкой отделали его бока - ' будет ему наУКА'} + + עקא несчастье, беда'
      
      ' А я - ударить{кинЖалом} в бок!' (Собака на сене ▬► Тристан - актёр Армен Джигарханян)
      בוק // boq - 'в нём ++ 108/231 СЕ וק / ок / УК -- 'жало'
      
      בועק / boq - 'в нём ++ беда, несчастье' ('Ой, что-то в БОКУ закололо'; болезни поясницы - боков: ' Там болит, здесь болит' - из оперетты 'Аршин малалан')
      
      Женщина = бутылка
       בוק / бук // бок = ' 'бутыль, кувшин = тело - 'сосуд греха' (Соловьёв. 'Насретдин в Бухаре')
      בתולה /бетула - 'дева, девственница'
      
      
       בוכו / Боко -темурой изменённое Имя Божье ▬► אהיה / Эhie - 'я буду' - Папюс пишет, что это Имя означает 'то, что составляет нетленную сущность Абсолютного Существа, в котором происходит брожение жизни'
       בוקה / buqa - ' пустота' - Бог - великая пустота, Эйн соф \ אין סוף - 'Бесконечный' - Бука - НЕЧТО страшное и непонятное, могущее напасть неизвестно с какого боку ▬ 'Фантастическое существо, к-рым пугают детей.'. בווווכה / buuuuka - 'בו в нём Господь (בוווו / buuuu = = 26 = = וכ) ++ здесь недалече'
      
      
      
      
      בוכו / Бохо - 'плачь его, слёзы его, оплакивание его' ------ древние хоронили мёртвых, которые лежат на БОКУ и как будто спали. [ ספה / сапа // спа] - ספה אתי / спa iти// спати - 'Он губил; он увеличивал' - то есть спать на боку - в тебе происходит брожение жизни
      
      
      
      'Вынуть сыну душу из боков' (сказал царь из 'Шахразады' Сурена Кочаряна).
      Душа,
       состоящая из двух ангелов (דו שהה / du: шаа - 'דו двое ++ שהה он пребывает, отсрочивает++ דו ש попирает, усиленно занимается чем-то' -1) Ка \ כה - 'здесь' и 2) Ба \ באה - 'он вошёл') по мысли древних, пребывает в двух боках.
      
       Сын царя (принц) - 'заде' - צד / цад // зад - 'сторона, бок; отношение'.
      
      בוך / bokh // бок - 'בו в нём ++ וך Господь Бог (бок ~ бох~ бог )'. По-украински 'сторона - бок' - по-русски: 'это с какого боку-припёку?'.
      
      [בהק] ------► בוהק / boeq - 'белеет, светлеет' - в средние века голым считалось тело в рубашке, не открывая боков. Поэтому бока никогда не загорали и были относительно более светлыми, чем лицо и руки. Вспомним сцену из 'Гамлета': ''Великий и могущественный, узнайте, что я голым высажен на берег вашего королевства. Завтра я буду просить разрешения предстать перед вашими королевскими очами, чтобы, заручившись вашим благоволением, изложить обстоятельства моего внезапного и странного возвращения. Гамлет' (http://www.velchel.ru/index.php?cnt=27&tragedy=ham&part=19 ).
      
      
      
      Бокал, вокал ( пение)
      Перевод
      бокал
      бока́л редко покал (при Петре I); см. Смирнов 230. Последнее из нем. Pokal, в то время как первое из франц. bocal или ит. boccale, см. Преобр. 1, 34; Брюк-нер 35.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      аклей, кубок, ремер, рюмка, сниффтер, сосуд, стопа, фиал, фужер, хумпен, чара, чаша
      
      1. בוק על / бок ал = 'бутыль; кувшин + вверх' - 'поднимем бокалы за...' - ♦ От ар. بوق бу:к "рог", بق букк "бокал". (Вашкевич)
      2. בוק על / бок ал = "бутыль, кувшин ++ вместе";
      3. בוקק על // бокк ал = "опорожнять, опустошать ++ вме-сте"
      
      
      Изначально традиция чокаться рогами (как бьются рогами быки) бокалами возникла для того, чтобы не быть отравленным во время пира? В Средние века риск того, что в кружку с напитком кто-нибудь подсыпет яд, был слишком велик. Поэтому люди на пирах ударяли своими кружками чужие, таким образом, чтобы напиток, перелившись через край, смешался с их напитками. Это гарантировало то, что никто из находящихся на пиру людей не отравитель, так как в противном случае яд достался бы и ему самому. Отказаться же чокнуться с кем-то означало нанести ему страшную обиду и в открытую признать его врагом, а себя отравителем. А ещё в то время любой мог предложить другому поменяться чашами с напитком. Отказ выполнить эту просьбу так же расценивался как оскорбление и сразу вызывал массу вопросов.
      1. בוא קלל /боу калал // бо калл = 'Вхожу, прихожу, двигаю ('так сдвинем бокалы!') + начищенная медь' - бокалы делали из меди или из бронзы. Бронза может петь, она имеет голос - (лат. vox - 'голос' и vocalis - 'звучащий') - см. вокал
      2. בו כלע / бо къЛа // во кала = 'ему + как бы глотка [לע]'
      3. בוא קלל /боу килел // бо калл /// во калл = 'Вхожу, прихожу, двигаю ('так сдвинем бокалы!') + проклинать' - проклять кого-л. , выпивая кровь бога Диониса, петь проклятия, - это значит почти гарантированно нанести вред проклинаемому
      4. בו קלל /бо килел // бо калл /// во калл = 'Ему + прокли-нать'
      5. בוא קלע /боу калаъ // бо калъ /// во калъ = 'Вхожу, прихожу, двигаю ('так сдвинем бокалы!') + сплетать (выпить на брудершафт - сплести руки и бокалы)
      6. בו קלע /бо калаъ // во калъ = 'Ему + сплетать (выпить на брудершафт - сплести руки и бокалы). Здесь также и 'вокал' - застольная песня
      7. בוא קל /боу кал // бо кал /// во кал= 'Вхожу, прихожу, двигаю ('так сдвинем бокалы!') + 1.быть лёгким, легчать; 2.убавляться 3. быть быстрым 4. быть маловажным'
      בו הוקל /бо укал // бо окал /// во кал= 'Ему + стало легче' - 'на, выпей! Полегчает!' Спой, мне станет легче!'
      
      Вокал \ והוכעל / вокал = 'והו Имя Бога (1/72) ++ וכ Господь Бог ++על высь, с высоты,над, вместе, около, для, из-за, о, об'
      
      
      
      Бола
      В узбекском языке - маленький и подрастающий мальчик, счи-тающийся вторым "ХОЗЯИНОМ" дома. По эллинским мифам ребёнок (Эрот) является хозяином матери (Афродиты): בעל/баъл - "хозяин". В средней Азии верхний этаж называется "Болхана (Балхана)" - это комната ("стоянка" - "хуна") Бога - молельня.
      
      Болван
      
      Фасмер: болва́н др.-русск. бълванъ, укр. бовва́н "массивная глыба неопределенных очертаний, идол, болван", блр. балва́н "деревянный столб в углу печи, столб, свая", ср.-болг. балванъ (XIII в.) "изваяние" (Mi. LP. 11), сербохорв. ба̀лван "идол, брус", словен. balvȃn "идол, бревно, глыба", bolvȃn "идол, глыба", чеш. balvan "ком, глыба", польск. baɫwan "большой камень, обломок скалы, глыба". Определение исходной формы затруднительно: *bъlvanъ, *bal(ъ)vanъ. Ильинский (ИОРЯС 24, 1, 115) предполагает здесь чередование, но balvanъ могло также возникнуть в отдельных языках в результате ассимиляции гласных из *bъlvanъ (ср. *bolvanъ). Тот же ученый предполагает родство с др.-исл. bulr, bolr "ствол дерева, туловище", ср.-в.-н. bole "доска", нов.-в.-н. Bohle "брус", далее - с нов.-в.-н. Balken "балка, бревно"; ср. еще Торп 266. Столь же ненадежно сравнение с гот. balwawēsei "злость", balwjan "мучить", греч. φῆλος, φηλός "обманчивый", ἀποφώλιος "ничтожный"; см. Прельвиц 487; Мерингер, IF 17, 159; 21, 296 и сл.; против см. Бернекер 1, 41. Гораздо вероятнее мысль о заимств. из тюрк.: Мелиоранский (ИОРЯС 7, 2, 280 и сл.; 10, 2, 68 и сл.) предполагает др.-тюрк. *balvan из др.-тюрк. balbal "надгробный камень, памятник" (орхонск. надписи), которое происходит из кит. Корш (AfslPh 8, 651; ИОРЯС 8, 4, 2 и сл.; 11, 1, 266 и сл.) исходит из казах. palvan, balvan "борец, силач, герой", тур. pählivan, народн. pählävan - то же, вост.-тюрк., тар., узб. palvan - то же (Радлов 4, 1168 и сл.), которое заимств. из перс. pählivân "герой, борец". Мелиоранский (там же) возражает против этого объяснения, указывая, что знач. "дурак, болван" не могло развиться из "борец", "герой". Точно так же оспаривает он возможность b в казах. palvan. Старая этимология болван < тюрк. balaban "большой, толстый" (Mi. ТЕl., Доп. 1, 10; 2, 81) также оспаривается Мелиоранским (там же); см. еще Ягич, AfslPh 30, 458; Гомбоц 211. Из русск. заимств. лит. bulvõnas "идол", лтш. bul̃vāns "манок (в виде птицы)"; см. М. - Э. 1, 349; Буга, РФВ 67, 234. Совершенно авантюристичны попытки Шёльда (Lw. St. 12 и сл.) произвести слав. слова через посредство шв. bulván "соломенное чучело", диал. нем. Balbáhn из ирл. balbán "соломенное чучело". Мнимые перечисленные посредники в герм. языках заимств. из вост. языков. Брандт (РФВ 21, 205) напрасно отделяет блр. балва́н "дурак" от перечисленных выше слав. слов, производя его из *балованъ от баловати.  [См. еще Детерс, IF 61, 1954, стр. 329. - Т.]
      
      1. בעל (באל, בהל) בנה/баъл (БаЭл, БаАл, Ваал) бана - "воздвиг (построил) Баъла-Хозяина; Ваала".
      Бълванами ('болван') называли идолов, которым поклонялись, так как считалось, что это - Хозяин здешних мест; а также столбы, несущие балки (בעלך /баъльха - 'Хозяин, обладатель твой'; בעל כה /Баъль ко// бал кА = ' Хозяин, Обладатель (дома) здесь' - в балке сидит дух ) дома.
      
      2. Болван \ בל בנה // бол ванъ = "не строящий, не обра-зующий" - т.е. не Бог, а идол - болван.
      3. Бан // ван \ בן = "первая и последняя буквы Нового завета на греческом языке' (33/231) ", т.е. "болван (идол \\ יד על - "рукой возвышенное, **возведённое")" - не священное.
      
      4. בעל ון / баъл ван = ' Обладатель ++ ונ : быть слабым, вялым, смиренным (103/231)'
      
      В Велесовой книге написано:
      'Блвен вожды ныне а пресне о векы и до векы' (см. С. Ляшевский. 'Русь доисторическая', с.49). Первое слово переводили - 'благословлен'. Однако Я думаю, что это как раз 'бълван' - идол, который водит, управляет сегодня {'вожды' - בוא שדי // во Шди = 'ведёт, приходит, входит + Шадай-Всемогущий Бог'. Слово 'ныне' - נע הנה /наъ инэ = 'движется вот' - 'время, вперёд' ------ имя Наина - колдунья, которая может управлять и временем. 'а' - это соединительный союз 'и'. 'пресне' - переводится, как ц.-с. 'присно' - פרי סני /при синай // при сне = 'Плод + Бог'.
      סנה /Снэ - 'Терновый синайский куст, из которого Бог Сущий говорил с Моисеем'}
      
      5. בעל בן /баъл бен//бол ван = 'Хозяин + сын' - бол-ван - это и хозяйский сыночек, который хоть и БОЛВАН, но уже хозяин дома (узб. 'бола - мальчик, старший сын'). בעל בן /баъл бен//бол ван = 'Хозяин + сын' 'Хозяин' - это бог-хозяин этой местности Баъл, а 'божий сын (сын божий)' - это прижитой неизвестно от кого (от духа святого) - см. у Даля - 'бастард' \ בסה תרדה / баса тарда - 'топтать, попирать ++ ты будешь вла-ствовать, притеснять, попирать; наказывать; 3. извлекать плод (из чрева) - т.е. удалять незаконный плод-бастард' - болван.
      6. בל בן /бал бен // бал ван = 'не сын' - Балванами называли иудеи и евреи идолов (икон), про которых местные жители говорили, что 'это - сын Б-га'. Тогда им евреи объясняли, что это изваяние - НЕ СЫН Б-га.
      7. בל בן /бал бен // бал ван = 'не сын' - Балванами (болванами) называли, ругая, сынков, которые учиться не хотели, а домашних попирает, радуясь власти {רדה /рада - 'попирал, властвовал'}. ' Сын-то этого - сущий болван (балван)' - блр. балва́н "дурак"
      
      тюрк. balaban "большой, толстый"
      בעל עבן /Баъль аъбан = 'Толстый, тучный' - дословно 'обладатель тучности'
      
      Болгария - см. Файл
      Слово Булгар \ בו על גר // Булгар - "в нём ++ высший ++ жил, обитал, страшился" - Слово Булгар относится именно к древнему городу Булгар.
      Хозяин Булгара страшился кагана Хазарии и просил халифа прислать к нему мастеров фортификации и законоучителей в исламе, поэтому в 922 году в Булгар был послан Ибн Фадлан, который точно описал жизнь в Булгаре и окрестные племена. В Булгаре жили также и русы - балтийские рекоплаватели, быт котрых Ибн Фадлан также описал. Читайте Ибн Фадлана!
      
      
      Болгары приазовские также страшились кагана Хазарии, поэтому откочевали на запад, перешли Дунай и стали обладателями Мезии, Фракии, которые затем составили основу ВеликоБолгарского царства-империи:
      בעל גריה / Баъл гария // Болгария // България - "Хозяин, обладатель, муж (князь Аспарух) ++ живущий и страшащийся Господа Бога"
      
      https://www.facebook.com/groups/2337093746540437/?hoisted_section_header_type=recently_seen&multi_permalinks=3680711705511961
      
      Болгарский язык сотворил не болгарский народ, а св. Мефодий и его ученик Климент Охридский в IX веке н.э. на базе словокорней и этимонов древнееврейского языка святого, на котором написана еврейская Библия.
      Кстати, слово
       Болгария \ בואלגריה - "בו В нём בוא входит אל Бог сильный ++ לג источник (По 50/231) ++ ל для жизни ++ גריה страшился Господа Бога {имел страх Божий, т.е. 'хороший человек'}",
       т.е. болгарский, моравский, чешский, русский языки - святые языки СвЯзи с Господом Богом, Богом сильным. http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      
      '"... И чужие завоеватели не смогли победить эту СТРАНУ ДУХА, потому что в защиту болгарского народа твердо стояли болгарский язык, писменость и культура!... Болгарское государство духа простирается от Балтийского моря до Тихого океана и от Северного Ледовитого океана до Индийского океана'. "' Д. Лихачёв.
      
      
      Болезнь
      בעלי עז ני / ba'li a'z ni - 'хозяин мой++ сила ++ плач, вопли, причитания' -
      шумеры считали, что болезни вызываются духами, которые вторгаются в тело. Врач-шаман должен изгнать их молитвой или лекарством.
      
      Болеть
      בעל אתי / ba'lь ити - 'хозяин {злой дух} ++ со мной'
      
      
      Боль
      Боль по Фасмеру
      ж., укр. бiль, род. п. болю - то же, ст.-слав. боль ἀσθένεια (Cynp.), сербохорв. бȏл м., словен. bȏɫ м. Сюда же боле́ть, укр. болíти, ст.-слав. болѣти, болг. боле́я, сербохорв. бо̀?ети, словен. boljéti, чеш. boleti, польск. boleć, в.-луж. bolić, boleć, н.-луж. bóleś Родственно д.-в.-н. balo 'пагуба, зло', др.-исл. bǫl, др.-англ. bealu, гот. balwawesei 'злость', balwjan 'мучить'; см. И. Шмидт, КZ 32, 342; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 17; Смешек, Mat. i Р. 4, 393 и сл.; Младенов 40; Торп 268 и сл.; против см. Бернекер 1, 71 и сл. Отнюдь не заимств. из герм., вопреки Хирту, РВВ 23, 331. Неубедительна попытка Вайана (RES 22, 40) связать bolěti с bolьjь (см. бо́лее, большо́й) [Ср. еще Трубачев, ВСЯ, 3, 1958, стр. 124 и сл. - Т.]
      ---------------------------------------------------------------------
      
      
      Первая бОЛь - чувство, сопутствующее утрате девственности;
      \ בואלי / boli - "בו в нём ++ בוא он входит ++אלי Бог мой, сила моя"
      
      
      "Сильная БОЛЬ" - идиома .
       Напишем слово БОЛЬ буквами иврита: בואל !
      
       Какие этимоны в этом слове:
      
       בו / bo - "в нём";+
      + בוא / bo - "входит" +
      + אל / Эль - "Бог, сила".
      
       Т.о. , слово нужно разбирать не на какие-то мифические "русские корни", а нужно рассматривать НАДПИСЬ ивритскими буквами в соответствиями со значениями семитских этимонов и словокор-ней (из 3-х букв) иврита.
      
       Поэтому метод археолингвистики для правильной этимологии чрезвычайно прост: нужно просто написать русское (и другое) слово буквами ИВРИТА (Торы) и рассматривать эту конструкцию в соответствие со смыслом слова на русском языке. Но, конечно, необходимо иметь под рукой корневые иврит-русские словари:
      1. בואלי // боли /// боль = 'בו в нём ++ בוא пришёл, вошёл ++ אל Бог, сила ++ לי мне'
      
      Древние люди (шумеры, древние вавилоняне, ассиро-вавилоняне, халдеи) вообще считали, что БОЛЕзни возникают не сами по себе, а от того, что в тело (תאלה / тэала - "проклятие; 2. Ты войдёшь ++ дубинка, палица, проклятие") человека входит некий злой дух и он-то и вызывает боль, как от ударов дубинки.
       болезни
       \ בואלזני / болезни - 'בו в нём ++ בוא входит אל ангел сильный++ для кормления и блуда {т.е. болезни входят внутрь посредством неправильного питания и блуда} ', а
      
      
      Боль от мужа
      
      1. בעלי / ba'li // боль = 'хозяин мой, муж мой'
      2. בולי / bouli // боль - 'בול глыба, колода, чурбан; בול плод ++ לי мне'
      
      3. \ בואלה / Болe // боль = 'בו в нём בוא входит אל сильный Бог ++ ואלה и будет אלה дубинка, палица, אלה клятва, אלה проклятие'
      
      
      4. [עול] ------בעולה / бОльа - 'жертва всесожжения' - боль от огня - самая страшная боль.
      5. בעול / баъвель // боль = 'беззаконный, несправедливый ' - от несправедливости тоже испытываешь сильную боль.
       בעול / баъвель - фонетически совпадает с בבל / бавель // вавель - 'библейское название Вавилона'. Замок Вавель, где казнили, 'делали ваву - 'больно'' -= королевский замок в Кракове (כרך // крак - 'большой замок; звук ломающихся костей и черепа' {крах})
      
      
      Болезнь - белизна - проказа
      בהלי זני /Биэли (укр. бiль) зни - 'Страх мой + совокупление, кормление моё'. Болезнь вызывается и страхом, и заражённой микробами пищей, и... .
      בעולה זני /бъоле зни = ' в боли, в злодеянии + совокуп-ление со мной'
      
      
      Болезнь вызывает чужак
       בוא לעזני/бо лa'зни - "вошёл неизвестный, чужой ("иностранный" язык) ++ плач, оплакивание". В древние времена приход чужака в селение был невозхможен, так как у него могла быть болезнь, от которой у местных аборигенов не было антител. Поэтому селения туркмен охраняли большие собаки. Чужаков - купцов поселяли в карантине - в караван-сарае. У больных часто бывает бред и кажется, что они говорят на неизвестном языке. Но может быть и בעלי לעזנו/баълей лаъзну - "духи, говорящие на неизвестных языках".
      
      - בעל הזנה /баъль а-зна//Боль эЗна = 'Баъл-Хозяин бог + Совокупление, соединение, кормление'. По Задорнову - Болезнь - соединение с Богом!
      
      Больной
      
      
      
      
      БольНой \ בואלינהי - "в нём ++ входит אלי проклятие моё сила моя (Бога) ++ נהי плач, вопль, стенания, причитания мне".
      (больной) - Румынск. Bolnav \ בואלי ניו - "в нём ++ входит אלי проклятие моё сила моя (Бога), ++ плач, вопль, стенания, причитания его
      
      
      בעול נוי /бъоль ной = 'в боли, вредный, беззаконный, несправедливый + вопль, плач, вой к Б-гу (ной!)'
       בהל נעי /Бэл наи - 'Страхом одержимый Болезнь вызывается страхом.
      
      Больно (ваву ) сделал
      Цифры 7, и 77 , и 777 являются счастливыми, а буква ן /нун-софит (= = 700 - ср. русск. 'нуно - нужно') также изображает фаллос, как и буква ו / вав (сравни русск. 'ваву сделал' - сделал больно \ בעול נוע / бъоль но = 'ребёнковый (сперматазоид) ++ двигается' -------► сделал ребёнка!)
       Доктор АйБолит
       \ אי בעול ית / и бъоль йат // ай боль ит = 'не ++ во вреде (болит) {не навреди} ++ это (арамейск.)'
      Доктор Айболит из сказки К. Чуковского лечил зверей и людей, чтобы у них ничего не болело.
      
      
      укр. Бiль \ ביאל // bilь = '1. בי в меня, בי прошу, בי пожалуйста ++ אל Бог, сила; ----------► сербохорв. Бо̀?ети, русск. Болеть = Боль + ети (ити \ אתי / ити - 'со мной' --------► יה אתי / Ye iti = Бог + со мной). А после - БОЛИ \ בו לי = ' в нём + (то что) мне' - 9 месяцев болеть, скорбеть
      \ ס קרבתי / сКорбети = 'беременность = По Лемельману: סק поток в пространстве, направленный к цели; попадать, вбрасывать внутрь ++ близость я был(а) ++ : רב 1. первые две буквы Торы 2.непорочность {& непорочное зачатие - это зачатие не без фаллоса, а с упоминанием Имени Бога - 'I' \ ay ^ יה}, чистота, невинность {так как есть первая заповедь Бога - 'плодитесь и размножайтесь' - פרו ורבו / пру уРВу} 3. зерно {семя}, ... 7. наружный, внешний {выходит наружу \ נע רועשו / на рушу // на ружу = 'движение ++ они шумели, трясли'} 8. ясный 9. сын, отпрыск. (39/231 ); По Лемельману: רב - 'накапливать материал внутри, укрупнять(ся), множить(ся)' = рост плода внутри будущей матери, которая после דוה / дава // два - 'болеть, скорбеть' - умножает [רבה / Rawa // Raba] число тел, которые также будут болеть и скорбеть.
      Михаил Задорнов пишет:
       'возлюби болезнь свою. Болезнь - от слова 'боль', а 'боль' от 'божья любовь'. Кого Бог любит, тому он и посылает боль. Если человек чувствует, что у не-го голова болит, он понимает, что он что-то непра-вильно сделал.'.
      
      
      2. בל / баль = 'не' = אל / Эль - '1. Бог сильный; 2. не' -------► отрицающим Закон Бога - боль страданий от диаБола \ די עול / di evel = 'который беззаконный'
      
      3. עול /ивель - 'совершать беззаконие, ВРЕДИТЬ'
      4. עול /АВЕЛЬ - 'беззаконие несправедливость' - может быть в глазах Каина Авель (הבל - Берешит 4:5) поступил несправедливо, больше понравившись Богу, который обратил внимание на дары Авеля, а на Каина не обратил внимания. Поэтому-то и убил קין /кайин (клинок, лезвие, нож) Авеля. И беззаконием Каина было не убийство его брата (Каин - клинок рассматривается, как орудие Б-га, а рука Каина - как рука Б-га), а то, что Каин (нож) нарушил закон, пролив кровь на землю (Бер. 8:6). Правда, этот закон в Торе записан ПОСЛЕ истории убийства הבל /Эвеля, но для Б-га нет времени, потому что Он сам Время и есть.
      
      5. עולב /олев - ' обидчик'. בעולב /бъОлев // болеу /// болею- ' в обиде', в болезни. Когда человека обидят, он болеет. От обиды можно заболеть.
      6. [בלט] --------► בולט / болет - 'выпирает' (опухоль)
      7. Боль - בעל/баъл - "Хозяин, Муж"
      8. לסבל/лисболь - 1. нести груз 2. терпеть, переносить, страдать
      9. - סבל/севел - "бремя, страдание". סביל/савил - "пассивный, терпеливый". Боль сносят терпеливо
      
      10. [עול] = 'боль' - בעול /бъоль - 'во вреде, вредный ' -
      11. עול /уль - 'ребёнок'
      
      
      
      
      "Боливар" - широкополая шляпа.
      Боливар - шляпа означает Хозяина
      - בעלי באר // боли вар = "Хозяин мой + толковать, объяснять" - широкополые шляпы носят иудейские раввины, христианские епископы
      
      Боливар не выдержит двоих
      Боливар - конь удачи в фильме 'Деловые люди'
      Боливар - шляпа ▬ - в одну шляпу нельзя вместить две го-ловы,
      Два хозяина в одном деле быть не может!
      
      
      Дело в шляпе (в боливаре)
      
      שלי יפע / шели йафаъ // шлийапа /// шляпа = ' мой, моё ++1) появляться, показываться 2) сиять (ср. 'ваше сиятельство') 3) выходить в свет' без шляпы было невозможно для высокородного.
      שלי יפה / шели йафе // шлийапа /// шляпа = ' мой, моё ++1) красивый, хороший'; יפיף /йафеф - 'украшать' - шляпы украшали перьями, что подчёркивало высокородность (от Авраама - אברהם / авраhэм - 'перо им'
      
      דלו / дило - 'поднятие его; 2) высвобождение, спасение его'
      שליה פה /шелья пе - 'мой Бог + речь'.
      
      Дело в шляпе - моё спасение, высвобож-дение - от речи Бога моего
      
      
      
      
      Болид
      Большой метеорит, который, летя в атмосфере, светится ярким светом и с большим шумом
       {בעל ידע /баъль йидаъ // боль идъ = 'Хозяина, Бога +знай';
       בוהל עד //боэль ид = 'страшусь, паникую + свидетель';
       בעל יד // боль ид = 'Хозяина + рука'} называли "Люцифер".
      
      
      Болото-----\להט\בלע\
      1. בעל עוטו /Боъл ото = 'Баъл (Хозяин - водяной) накидыватся на него'
       http://masterok.livejournal.com/2667699.html - Почему болото засасывает?
      
      
      2. בולע אותו /Болэ ото = ' Глотаю, поглощаю + Его'
      3. בו לעו אותו / bo lo oto - 'в нём ++ пасть Его {диавола}, кратер Его {многие бездонные болота - это метеоритные кратеры или кратеры потухших древних вулканов} ++ Его'
      4. בוהל אותו / бол ото = ' устрашает, пугает [בהל] ++ его'
      По-английски 'БОЛОТО' :
       Moor \\ מורא / morэ - 'страшись' = cр. русск. 'море'
       Marsh \\ מהרשה / m'arshe - 'от разрешения, из позволения' - ступать по кочкам болота можно только с разрешения опытного проводника, в руках которого 'слег`а' ▬ Толстая жердь, длинный шест для ощупывания места и про-кладывания дороги по болоту -
      слег`а
       \\ סלליגע // slliga - 'סלל прокладывание дороги לי мне ++ יגע трудно, прикладывать усилия'
       синонимов для слова "болото" очень много: топь, топкое место, трясина, болото ср
       топь ж
       трясина ж - Swampe г
       סוום פהл / Swam pe уш= 'слепой [סום]{ходит, ощупывая перед собой место, куда он наступит ▬ также ходят и по болоту, по трясине, по топкому месту, где можно и уТопнуть, топнув ногой в тряском месте} ++ здесь отверстие {может быть топь}'
      
      
       https://www.youtube.com/watch?v=D0eVYHZ8feU ь
      Шерлок Холмс и доктор Ватсон | 7 серия | Собака Баскервилей
      
      
      Слепой
      סללי פוי / slli Пой - 'סלל прокладывал дорогу לי мне ++ פו здесь Господь Бог сильный (פוי /Пой - 56/72 Имя Бога по Шем ха мефораш - слепые ходили от дома к дома, распевая молитвы - см. к/ф 'Женитьба Бальзаминова')'
      
      
      Болото с наросшими кочками называется кочкарник. Если мох душит другую растительность, то такое болото называется моховина.
      
       http://www.bolshoyvopros.ru/questions/2206135-kakova-etimologija-slova--boloto-kakie-est-sinonimy-k-slovu-boloto.html#answer7048929
      
      Топь - болото
      
      ט"ו פה / то пь = 'טו Господь Бог скрытый (טו ← יה) ++ פה здесь
      
      ט"ו אפי / то afi // To oпи /// То опь = 'טו Господь Бог скрытый (טו ← יה) ++ гнев мой'
      
      תוו אפי // too oпь - 'תוו ставить знак его, [תוה] - обозначать его + + אפי гнев мне {т.е. -мне Опасность \\ אף הסנוע סטי // Оп аСно сти - 'אף Гнев {божий - = = איע (63/72)}'} + + הסנו ангел божий его ++ נוע движет (отодвига-ет) ++- עס ▬ ' отряд, группа, партия; путешественники, караван (204/231 ) ++ סטי сойти с пути мне'
      '
      
      
      
      Болото \ בו לוטו / бо лото = 'в нём ++ покрывать Его (Господа Бога יה → טו)'
      
       בלעה /баала - 'глотала, поглощала' ---- *земля
       בלע /бела = 'проглоченное, поглощённое' - болото \ בולעו ט"ו - ' проглатывает его Господь (יה▬◄ ט"ו)'
       בלע /била = 'истреблял, портил' ---- בלעה /била - ' истребляла, портила' (*смерть)
      
      
      בו לו תו / бо ло тау // бо ло то = ' в нём ++ ему дай Бог ++ знак, черта, полоса' - в тюркском слово 'тау' - гора - опасное место!.
      
      Балатон
      בהל אותו / баал ото = '1. страх, паника 2. торопливость, спешка ++ его'/ От корня [בהל] - слово 'белый', а белый цвет - цвет близости к смерти
      
      - בעל התנע /Баъл а тона = 'Хозяин змея; Хозяин кочевья, движения' или
       תלע תנע /бала тона - 'проглоченное змеем' - у озера Балатон находились много болот, в которых можно было утонуть. По поверьям, возможно люди думали, что людей глотает змей, живущий в болоте и в озере Балатон).
      
      Болото - источник ужасного железа
       . בעלו תו /баъло то = 'Хозяин его + знак Его'
      בו להטו//Бо лаато = 'Ему + 1. жадный (до чего-нибудь), 2. раскалил его; להוט /лиут - 'раскаливание, сильный нагрев'.
       То, что болото - {трясина
      - תריה שנא//триа синъа - '1. תרי двое с יה Богом; 2. תרה предупреждение от Бога + שנא ненависть'. תריה סיע נע / триа сиа наъ // тря сиа на = '1. תרי двое с יה Богом; 2. תרה предупреждение от Бога ++ помощь, поддержка ++ движение'}.
       - это ясно. Но почему 'раскаливание'? ▬ Потому, что именно на болоте добывали болотную железосодержащую глину-руду
       {רועע דא / Roaa' da // Ru: da = 'сокрушает, разбивает + это' - т.е. железо ------► רעו דא / Ru: da = 'Злой, плохой, близкий его + это'},
       которую накаляли в особой печи-каменке, копированной с зиккурата в Вавилоне.
      
      
      
      
      
      Болт, болтать(-СЯ)----------[בלט, טאטא]
      раньше боут (Бринк) (1710 г.); см. Смирнов 64. Ср. польск. beɫt 'болт'. Заимств. из нж.-нем. bolt(e) или голл. bout - то же; см. Маценауэр 115 и сл.; Преобр. 1, 35; Корбут 402, 457; Горяев, ЭС 23. Едва ли можно отрывать от него русск. болт 'шест для ботанья рыбы' (на Чудском озере), которое Бернекер (1, 118) возводит как исконнослав. к *bьlt-; см. болта́ть.
       блт 1) толстый гвоздь с нарезкой, шляпка которого выделяется на поверхности;
      2) в арго - названия фаллоса-члена Болет Выдающийся, заметный, рельефный בולט בלט
      
      
      בולט /б`олет // болт - ' выдаюсь, выступаю; отличаюсь'
      '.
      
      בלט /балат // болт- 'выпуклый, рельефный; выдаваться, выступать; отличаться'. В арго 'болт' - половой член.
      
      https://s.fishki.net/upload/users/2015/10/03/347692/ef55d1e30f7a41ee91b3d852d4304f20.jpg
      
      Болт - фаллос
      
      בו להט /бо лаат = ' у него + горит, жжёт'
      https://otvet.imgsmail.ru/download/79204130_627073330c35a79a30144b34d51a9c9c_800.jpg
      
      Слово "болт" ( в арго - названия фаллоса-члена) идет оттуда же, откуда и латышское слово bulta - "стрела", скандинавское слово balta - "прямой", английское bolt, готское bultas - то же самое, литовское beldu - "бить".
      
      Бельт - страшный пролив
      
      польск. beɫt 'болт' \ בהלט / биэлт // belt = '1. устрашать, пугать 2. торопить ++ покрывать, вкладывать [לוט]' ----► это можно отнести и к фаллосу (~ ЖПО бояться фаллоса), и к проливу Бельт, по которому в Средевековье было страшно идти не только из-за трудного фарватера, но и из-за частых нападений пиратов-русов (морских людей). На одной стороне пролива - Копенгаген, на другой Мальмё и Гётеборг (замок готов)
      
      בעלת / баълет // болт = '1. жениться 2. совокупляться (м.р.) 3. господствовать ++ 186/231 C. Е - לת /лет - 'То, что влияет на человека, судьба, удача; Присоединяться, прикрепляться"'
      
      
      בולת / болт = ' ему + глыба, чурбан, *идол++ 186/231 C. Е - לת /лет - 'То, что влияет на человека, судьба, удача; Присоединяться, прикрепляться"'
      
       Болтом называли короткую стрелу у арбалета, самострела. Болт арбалета может быть из בלעתא/блата//балта - 'это то, что истребляет'.
      
      Болт, как фалл, может быть от בלעתא /белата//блата = 'проглоченное, поглощённое это' или от בעלתא /баълта = 'Хозяин, муж этот'. בלע דע /бела да//бла да///блядь - 'глотать фалл + знаю'.
      И то, что болтается внизу, называется на иврите אבר /авар - 'член' или 'крыло' (отсюда - 'летать окрылённым' - заниматься сексом).
      'Я летаю, я в раю' (Рената Литвинова в фильме 'Тайга')
      
      Болт - винт и фалл
      БОЛТ. - ивритский корень .ב.ל.ט. Блатное значение этого слова - 'мужской половой орган' - дает основания полагать, что происходит оно от ивритского прилагательного בּוֹלֵט [боле́т] 'выдающийся', 'рельефный', 'выделяющийся', 'заметный' (см. о том же корне БЛАТ).
      
      בוא לט / боу лат // болт = 'בו ему + בוא входить ++ לט покрывать, вкладывать [לוט]'
      
      "болт"? Болтать и болтаться может и....בולט / болет // болт - "выдаётся, выступает; отличается".
      Болт - на арго - 'половой член'
      
      Гайка
       "На всякую гайку найдётся болт с резьбой" . Гайка - образ ЖПО.
       Гайка \ היאכה // Ghaika = "היא Она אך действительно здесь";
       היאך / hekh // heikha = " היא она ++ היאך как? היאך каким образом? ++ אך действительно, и впрямь" - Гайка и болт нужны, чтобы таким образом закреплять намертво что-то, что может сдвинуться с места.
      
      
      БОЛТУН - тот, кто своей болтовнёй хочет выделиться, стать за-метным
      בלטתי /балатти//балтати - 'я выдавался, выступал, выделялся'
      1. בלטתי /балатти//балтати - 'я выдавался, выступал,
      2. בעל טאטא /баъл тата = 'Обладатель помела'. Отсюда и русское выражение про болтуна - 'Язык что помело'
      
      Болтун
      בעל תונע/баъл тона - 'Обладатель пускателя' - дело начинается с обсуждения, болтовни, а тот, кто рассказывает - что можно получить и как это дело можно сделать.
      Намек на Божественного Змея- Туна - Нахаша, который 'уболтал' первую женщину.
      Болтуном называют и фалл, который 'болтается', но который время от времени 'выделяется', становится заметным.
      
      Неудачники - те, которые не смогли сделать что-то хорошее, - тем не менее хотят осуществить извечное желание любого человека - стать заметным, выдвинуться, стать болтом {'болт' - на языке Арго - 'божественный фалл'. בולט /болет - 'выдвигаюсь, выступаю, выдвигаюсь'. Отсюда - 'болтать', чтобы выдвинуться. }.
      А сделать гадость, сделать нечто плохое гораздо легче, чем сделать хорошее!
      Например, скрывшись за "ником", псевдонимом в интернете публично опрокинуть горшок с дерьмом на голову своего ближ-него по сайту.
      Вот такие скачки...
      
      Болтун - находка для шпиона
      
      Болтай / בולטעי / болтай - "выдаётся вперёд, отличается ++ ошибся, заблуждался; блуждать мне"
      
      http://www.gelos.ru/month/dec2011book/bigimages/nb6898-15.jpg
      Враг не дремлет
      
      http://static.newauction.ru/offer_images/2015/08/12/05/big/B/BWvyPS3tHmK/vrag_ne_dremlet_ne_boltaj_sovetskij_plakat.jpg
      
      источник этой поговорки - ивритское слово ער / аър - "1. враг 2. бодрствуй, не дремай, не спи!"
      
      
      
      
      
      
      
      
      Боль
      Кстати, вспомнился такой исторический анекдот. В петровские времена, когда учили дворянских недорослей, за провинности подвергали их порке розгой. И при этом приговаривали: вот когда ты будешь офицером и начальником над солдатами, чтоб помнил чувство боли, когда будешь приговаривать своих подчинённых к наказанию.
      
      Вот есть выражение: "Сильная БОЛЬ" .
       Напишем слово БОЛЬ буквами иврита: בואל !
      
       Какие этимоны в этом слове:
      
       בו / bo - "в нём";+
      + בוא / bo - "входит" +
      + אל / Эль - "Бог, сила".
      
       Т.о. , русское слово нужно разбирать не на какие-то мифические "русские корни", а нужно рассматривать НАДПИСЬ ивритскими буквами в соответствиями со значениями семитских этимонов и словокорней (из 3-х букв) иврита.
      
       Поэтому метод археолингвистики для правильной этимологии чрезвычайно прост: нужно просто написать русское (и другое) слово буквами ИВРИТА (Торы) и рассматривать эту конструкцию в соответствие со смыслом слова на русском языке. Но, конечно, необходимо иметь под рукой корневые иврит-русские словари:
      
      
      
      Большак
      Фасмер: большой
      сравн. степ. больший, укр. бíльший, ст.-слав. см. образ м., см. образ ж., болг. боле "больше", сербохорв. см. образ "лучший", словен. см. образ "лучше", чеш. только Boleslav, польск. Bolesław. || Родственно др.-инд. bálīyān "сильнее", bálisthas "самый сильный", bálam "сила", греч. βελτίων, βέλτερος, βέλτατος, βέλτιστος "лучше, лучший", лат. dē-bilis "слабый, немощный", нж.-нем., сев.-фриз. pal, pall "крепкий, тугой, жесткий"; см. Остхоф, IF 6, 11 и сл.; Бернекер 1, 72; Торп 218. [О дальнейших связях и.-е. слов см. еще Тиме, "Language", 31, 1955, стр. 445 и сл. - Т.]
      Большой человек большак, старший, знатный, вла-стный.
      
      Большой - בעל שוי /баъл шви // боль шой = 'Хозяин, муж + стоимость' ----- здесь же 'больШевиК' בעל שויך // боль шевик - 'стоящий муж, хозяин твой'
      большак [старший в доме, хозяин и хозяйка, старшина в семье; старший в общине или артели; настоятель раскольничьей общины (Даль, большой)] см. хозяин
      בעל השקה /Баъль эШака - 'Хозяин, муж [который] оросил, полил'
      Предполагаю, что в словах песни 'на тот БОЛЬШАК, на перекрёстке' под БОЛЬШАКОМ имеется в виду КОЛОДЕЦ, поивший село.
      
      БольШе
      
      \ בואלי שה / Боуль Ше - 'בו В нём בוא приходит, входит ++ אלי Бог мой ++ שה агнец, ягнёнок, овца
      (по-английски 'бык' - Bull \ בואל / боул - ' В нём приходит, входит ++ Бог, сила)'
      
      בואלי שי / Боуль Шай // Боль ше - 'בו В нём בוא приходит, входит ++ אלי Бога мой ++ שי дар, подарок
      
      בעלי שי / Ba'li shay // Б`ольший - 'Хозяин мне ++ дар'
      
      בואלי שוי / boli shoi // Боль ш`ой - 'בו в нём בוא приходит ++ אלי Бог, сила мне ++ שוי ст`Оящий (для) меня'
      
      Боже, Божье
       ← בו שיי / Бо шье // Бо жiе - 'בו В нём ++ שיי дар Господа'
      
      Большинство
      Нет ничего отвратительнее большинства: ведь оно состоит из немногих сильных, идущих впереди, из подлаживающихся хитрецов, из слабых, которые стараются не выделяться, и из толпы, которая семенит следом, не зная сама, чего она хочет.
       Иоганн Вольфганг фон Гёте, немецкий писатель и философ
      
       Один древнегреческий философ сказал: Большинство всегда не право.. :
      
       Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться. ( Марк Твен)
       ---------------------------------------------------------------
      Кто делает великие открытия?
      Однажды на лекции Эйнштейна спросили, как делаются великие открытия. Он ненадолго задумался и ответил:
      "Допустим, что все образованные люди знают, что что-то невозможно сделать. Однако находится один невежда, который этого не знает. Он-то и делает открытие!".
      Vladimir Bershadsky
      Легко присоединиться к большинству, потому что в большинстве не надо думать, а большинство людей ленивы и думать ленятся. Кроме того, в большинстве приятно осознавать, что за тобой находится физическая сила и ты сам относишься к этой силе, которая всегда может переорать или даже перебить единоличника-задохлика (на взгляд большинства!). Но если найдуться хотя бы единицы, которые ради интереса задумаются о "невозможной гипотезе", то открытие будет распространяться в геометрической прогрессии. И настанет момент, когда скажут: а в этом что-то есть! А потом скажут: ну да, это и есть истина! А потом: дык, это ж все знают!! И вот уже меньшинство из одного стало большинством! А значит, наступает новый цикл...
      
      
      בעלי שנה סט בו / ba'li шана ст бо // боль шинъ ст во = 'хозяин мой ++ повторять {одно и то же} ++ грех ++ в нём'
      
      בעלי השעין סת בו / ba'li ишъин ст бо // боль шинъ ст во = 'хозяин мой ++ прислонять {[שען] - 'поддерживать, подпирать; опираться'} ++ свят Господу ++ в нём'
      
      
      Больш`ой, Б`ольший
      Фасмер: большо́й сравн. степ. бо́льший, укр. бíльший, ст.-слав. бол̂ии м., бол̂ьши ж., болѥ, болг. бо́ле 'больше', сербохорв. бȍ?и 'лучший', словен. bȯ̑lje 'лучше', чеш. только Boleslav, польск. Bolesɫaw Родственно др.-инд. bálīyān 'сильнее', báliṣṭhas 'самый сильный', bálam 'сила', греч. βελτίων, βέλτερος, βέλτατος, βέλτιστος 'лучше, лучший', лат. dē-bilis 'слабый, немощный', нж.-нем., сев.-фриз. pal, pall 'крепкий, тугой, жесткий'; см. Остхоф, IF 6, 11 и сл.; Бернекер 1, 72; Торп 218 [О дальнейших связях и.-е. слов см. еще Тиме, 'Language', 31, 1955, стр. 445 и сл. - Т.]
      בעלישי / баълi шай // b`olьший = 'Хозяин мой, высший мне + сущий (настоящий есть) мой + + он будет делать подарок'
      
      Клятва побратимства :
      
      
      Слушать б`ольшему - брата м`еньшего, а меньш`ому брату - б`ольшего! А дружку за дружку всем вставать!
      https://www.youtube.com/watch?v=pOhiBtmU-PE
      
      באל שוי / баЭл шави // баль шой = 'в Боге, подобный Богу + ст`оящий'
      
      Большевик - большой
      
      בואלי שוי / bouli шиvi // Боль шой /// боль шеви - 'בו в нём + + בוא входит, приходит + + אלי Бог мой, сила моя {богоравный; ср. bouling - (бросающий) шар (ball / болл)} + + שוי сравнил я, представлять мне'
      
      בואלי שויך / bouli шиvikh // боль шевиk - 'в нём + + входит + + Бог мой, сила мне + + быть равным всем, быть похожим, стоить мне + + тебе'
      
      
      בעל שווי / баъль шивуй // Боль шоой = 'Хозяин, высший, муж + придание формы; стоимость'
      
      Б`ольший
      'Войдя в большую комнату, служившую приёмным залом, Мак-Гахан и Иванов уселись на ковре. Через некоторое время ввели женщину, державшую за руку придурковатого на вид подростка лет четырнадцати. Кланяясь на каждом шагу чуть не до земли, она обратилась к подполковнику, принимая того за Кауфмана и называя Ярым-падишахом. Подав Иванову небольшой подарок, состоящий из хлеба и фруктов, просительница стала излагать свою жалобу.'
      
      בעלי שי / ba'li шай // б`Ольший - 'хозяин, высший мне ++ есть, сущий ++ подарок'
      Идя к большому - хозяину с просьбой, надо обязательно дать ему подарок, как когда-то в язычестве, приходя к статуе бога, несли приношение его жрецам или покупают свечку в церкви.
      Однако, если большой хозяин позвал тебя на пир [פירא / пира - 'благословление' (арамейск.)], не забудь славословить хозяина пира пред лицеем Бога, тогда хозяин пира не только напоит и накормит тебя, но и даст подарок, особенно за стихи или песню в честь него.
      
      М`еньший, меньш`ой
      Меньшой брат - младший брат:
      מאני שוי /m'Ani Шой // мЕнь шой - 'от Бога Я ++ равный мне, сравнимый со мной'
      
      М`еньший - стоящий на низшей ступени социальной лестницы слуга - mensch [mɛnʃ] - человек-слуга (ср. эй человек, любезный, водки подай!):
      מענישי / m'enischay // mensch iy - 'выполняющий просьбу мою, свидетельствующий меня (что я хозяин его); притеснять, мучить, насиловать мне (его); жаловать подарок (жалование) мне (ему)'
      Унтер - меньш - существо даже ниже 'меньша' (слуги) моего - дикарь, не человек.
      
      
      
      - англ.
      big, bigger, biggest
      -----------------------------
      בג / баг - ' рацион, паёк' - - по 22/231 'Сефер Ецира' בג /баг = означает 'лакомство, пища, хлебъ'.
      По Лемельману בג - 'форма, вместилище'.
      Большой палец
      - символ того, что всё хорошо - 'Во-о!' - בוא //во - 'Иди, всё в порядке'.
      По -французски 'хорошо' - 'bon'/בהן /боэн = 'большой палец'.
      בנו /бану - 'в нас', у нас. Всё, что в нас - то и хорошо.
       Большой палец - символ бога בעל /Баъл - 'Хозяин, муж'
      большой \ באלי שי / баль шай // боль ший = 'В Боге сильном мне + подарок;
       בעלי שעי / Баъли шаъй // Боль шый - 'Хозяин мой, муж мой ++ обращать внимание мне (большой стоячий палец вверх означает 'одобрение', вниз - временно отстранять {прекращать})''
      באון /бон - 'В силе, в богатстве, в потомках'; в Боге.
       און /Он - 'сила, капитал, богатство, потомки'. '. По-гречески Он  'Сущий', т.е. 'Б-г'.
      
      
      Болячка
      בועה לה צעקה/боа ла цаъка - "пузырь, волдырь + ей + кричать, звать на помощь".
      
      Большой Бол Великий, обширный, громадный Баъл Хозяин, владелец, господин, муж, главный בעל בעל
      Баъл - бог грома, славянский Перун, обладающий молнией ("Ба-рак")
      
      Бонна----------בנה
      Воспитательница ('мамка'), которая как бы создаёт (строит) характер ребёнка.
      בונה/бона - ж.р. 'Я строю, ты строишь, она строит'
      
      
      Бомба ---- [בוא בעה]
      бомба
      бо́мба с 1688 г., см. Христиани 35. Возм., заимств. через польск. bomba (Смирнов 62) или нем. Bombe из ит. bomba; франц. bombe; первонач. "жужжащий сна-ряд" - от лат. bombus, греч. βόμβος "жужжание"; см. Клюге-Гётце 69.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      авиабомба, адская машина, анемолит, аэробомба, большой трах, бомбочка, брандкугель, брандскугель, гей-бомба, зажигалка, нанобомба, оружие, подсказка, суперкласс, ткань, улет, фотобомба, химбомба, шпар-галка
      
      בוא (בהו) מבעה /боу (боу) мБаа = 'Прихожу, вхожу, вношу (хаос) + пузырчатый, волдырь' (т.е. взрыв, как пузырь)
      בוא (בהו) מבהיל /боу (боу) маВиил // бо мбайл = 'Прихожу, вхожу, вношу (хаос) + ужасающий'
      
      [- בעמם בא /бъамем ба // бъомм ба = затемняющий, тускнеющий, меркнущий [עמם]] + вошёл, пришёл
      
      
      бондарь
      Перевод
      бондарь
      бо́ндарь укр. бо́ндар, бо́днар, блр. бо́ндар, польск. bednarz, чеш. bednář, в.-луж. bětnaŕ. Производное от бо́дня "кадка, бочка" (см.), которое восходит к *bъdьńa / *bъdьnь < герм. *budin-, ср. нов.-н.-н. Bütte "кадка" или заимств. через польск. bednarz из ср.-в.-н. bütenaere "бондарь, бочар" (ср. Корбут 488). В в.-луж. представлено самостоятельное заимств. из нем.; см. Бернекер 1, 106. Менее вероятно возведение к нем. (Fass)binder "бондарь, бочар" (см. Брандт, РФВ 21, 212; Акад. Сл. I, 242), при котором пришлось бы допустить влияние формы бо́чка.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      бочар, бочарь, делводел, кадочник, купор, обручник, профессия, рабочий, который из отдельных планок строит бочку, сплачивая отдельные планки и стягивая их 'союзным' ободом.
      
      Немецко-английско -идишское 'bond' - 'bund' = 'связывать, сплачивать; создавать союз; союз'. Bund - еврейская социалистическая партия в начале ХХ ве-ка.
      
      - Картина Эшера 'Bond and union'
      
      בונה דר/бонэ дар = 'строю, сплачиваю (сыновей - בן /бен - 'сын'; בנות /банот - 'девочки') + жить, поживать [דור]; דרא /дарэ (арамейск.)= '1. поднимать, 2. носить' '
      בונה דא /бонэ да // бонъ дъ = 'строю + это'
       בונה די ערה /бонэ дэ ара// бонъ д'аръ = 'строит + который + склеивает, скрепляет. соединяет'
      
      бо́дня "кадка, бочка"
      בודד נע /бодъд на = 'одинокий (разъединённый) + движение'
      
      
      Бонна - учительница маленьких детей.
      
      Бонн - город, славный университетом.
      СорБонна - славнейший университет Парижа.
      
      Ивр. корень [ענה]] -------► [ בעונה / bOne - "1. отвечающий; 2. Выполняющий просьбу; 3. Свидетельствующий" -
       ср. "Свидетельство о среднем образовании"
      Бор - בור
       бор Низина, обычно покрытая лесом, ложбина, яма;
      Бор-машина - зубоврачебное приспособление, которое сверлит "ямы" в зубах
       בור/ Бор - 'Низина, ложбина, яма'
      Слеванаправное чтение слова בור /бор даёт русское 'ров'
      
      בור דא / бор да = 'яма, углубление + это'.
      См. Бортъ
      
      В степной полосе такой лес выростал только в низине {בור /бор =- 'яма'}, где могла сохраниться вода.
      
      [בור] - יבור /явур = 'он будет невозделанным, невспаханным' - русское слово 'Бор' - заповедный лес.
      
      
      Лодка (борт) плавает в воде.
       [באר] ---- בואר / Боэр - 'объясняю, толкую'
      [באר] /беэр - 'колодец'
       בור / Бор - 'яма'.
      [באר] ---- בואר / Боэр - 'объясняю, толкую'
      [באר] /беэр - 'колодец'
       בור / Бор - 'яма'. [בער] ----- בוער / боэр - 'уничтожает, сжигает' - - в древности погребенье осуществлялось после кремации трупа. Слово יכוה /яхве - 'он опалит, обожжёт', а יהוה / Яhve - 'Великое Имя Господа Бога', произносимое, как 'Адонай' \ אדני .
      Следовательно, слово 'Бор' также имеет отношение к смерти, как к изменению.
      Возможно, что 'Бор' - лес в степи - это место божественное - куща, где обитает Баба-Яга (старый, измождённый жрец- 'баб`а' (арабск. ) - хранитель ворот в иной мир - (בבא / бава // баб`а) кладбища - избушек на курьих ножках (домовины на столбах \ סתעל בא (בע) / стаъл ба = 'סת Свят Господу + על Высший + בא пришёл (בע 35/231 - молить, умолять, просить)'), а в древности на кладбище приносили в жертву кур).
      
       [בער] ----- בוער / боэр - 'уничтожает, сжигает' - в древности погребенье осуществлялось после кремации трупа.
      Следовательно, слово 'Бор' также имеет отношение к смерти, как к изменению.
      Возможно, что 'Бор' - лес в степи - это место божественное - куща, где обитает Баба-Яга (старый, измождённый жрец- 'баб`а' (арабск. ) - хранитель ворот (בבא / бава // баб`а) кладбища - избушек на курьих ножках, так как в древности на кладбище приносили в жертву кур).
      БОР-МАШИ́НА. Предназначена для углубления отверстий - ясна связь с בּוֹר [бор] 'яма', 'колодец', 'водоем', 'могила'. (Ш.Г.)
      
      
      
      Бор сосновый
      
      В русском языке 'БОР' - лес, состоящий из мачтовых сосен, годящихся для постройки лодок { border 1) граница - the Border 2) край; кайма, } и кораблей.
      
      И.И.Шишкин Сосновый бор. Мачтовый лес в Вятской губернии.
      http://www.perovograd.ru/photogallery.php?photo_id=22
      
      "БОР" - лес, наполненный светом
       - בואור / Бор - "בו в нём בוא входит אור свет солнца"
      
      сосновые леса - бОры - светлые, пропускающие свет:
      Бор \ באור - 'ב в אור свете, בא вошёл, באו они {ангелы, несущие свет } вошли ++ אור свет'. Или:
      בואור / boor - 'בו в нём בוא входит אור свет'.
      
      
      
      ארן / Oren - ' сосна'.
       Сосна традиционно рассматривается, как священное вечнозелёное дерево, в котором сидит божество. В древнем Израиле были традиционные моления в священных рощах на священных горах (הֲרֹ
      93/231 הר - 'Гора).
      
       Само слово ארן / Oren дословно означает 'светлый' (אר / or ; אור / or - 'свет солнца'), т.к. сосновые леса - бОры - светлые, пропускающие свет:
       Интересней слово "Сосна"!В соСНОвом бору, в оСНО-ве его, в священной роще по поверьям древних обитает Бог - סנה / Снэ (куща, которая горит и не сгорает, из среды которой ангел божий говорил с Моисеем - Библия, Тора, Шемот-Исход 3:1).
      В соСНОвом бору, в ЧИСТОМ воздухе БОРа (בר // бор - чистый) соСНЫ приходят пророческие СНЫ:
      Под соСНОю
      Под зеленою
      Спать положите вы меня
      (народная песня 'КаЛИНка' - כלינה כה (כו) / каЛина ко // калинка = כ как бы образ + לינה спать, ночевать + כה здесь כו Господь Б-г
      , там во сне приходит סבת /Свет - совет Бога
      ' сосна'
       \ סוהסנה / soasne // sosna - 'סו Соединение ה с הסנה ангелом зелёной кущи'. Вот источник слова соСНА :
      Библия, Исход 4:
      1. Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву \ חֹרֵבָה {'развалина, руина' - по-видимому 'гора Хорив' - это древний тель - курган с развалинами древнего города}.
      2. И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды кущи ( тернового куста - הַסְּנֶה / аСне -------► ср. 'во сне' \ והסנה ---------► Отсюда народная русская песня 'Калинка':
      
      https://www.karaoke.ru/artists/narodnaja/text/kalinka/
      
      Текст на-родной песни Комментарии Бершадского
      Ах, אח / Ах - 'Брат, братец' - то есть это обращение к близкому человеку - 'брат, братец', которому можно доверить свою жизнь.
      'и Он сказал: разве нет у тебя אַהֲרֹן Аарона брата,' (Исход 4: 14)
      
      под сосною Под - По-гречески 'πόδι' \ поди - 'нога', но ивритский корень פדה / פדי / Пади - 'выкупил меня, выручил меня' - когда молили о помощи, припадали к ногам того, кто мог это сделать. (От этого же корня - воровское слово 'падла' - тот, кто не выкупил, не выручил, не оплатил карточный долг)
      
      В тексте песни героя кладут у ног бога, который в сосне, чтобы, как в священной роще - бору [בו אור / bo or - 'в нём свет'] к тебе сошёл свет Бога небес, чтобы ты стал просвещённым - знающим.
      
      Но слово 'ПОД' можно записать и так: פו עוד / По од - 'פו Здесь Бог сил (אלהים = = 86 = = פו) + + עוד Он привязывает, при-крепляет; он свидетельствует'
      \
      И так:
      פהוד / Под - 'פה здесь речь + + הוד величие, великолепие' - в слове 'ПОДданный (царю, коро-лю)' \ פהוד דן נעי / подданный - 'פה здесь речь + + הוד величие, великолепие + + דן дан суд(ья) + + נעי идти мне { три раза в год иудеи должны были являться в Иерусалимский храм и приносить по пол-шекеля к нему на суд, по его воле, велению} '
      
       פה עוד / По од - 'Здесь, отверстие {внизу} ++ привязан, прикреплён ' {под сливом, под крышей, под деревом}
      
      под зеле-ною
       Зелионый \ זה עליוני / ze элиони - 'זה Этот, который, вот уже + + עליוני Всевышний עלי мне + + Господь יו Бог мой '
      
      Спать Спать \ שפה אתי / sapha ati // Спа ати - 'שפה Речь, край {'баю-баюшки баю, не ложися на краю. Придёт серенький волчок и укусит за бочок' - лечь на край - вопросить во сне ангела Божia, когда придёт край , конец жизни. Серенький волчок - от שרי ווהולך / seri wolkh - 'Правитель мой (ангел Божий) ++ будет крючок (повод Богу) ходит, приходит'. В боку располагается душа, и когда ангел в виде серенького волчка укусит тебя за бочок, душа выйдет и дар жизни иссякнет } אתי со мною (ко мне)' - во время СНА ангел кущи הסנה / aSne во сне взаимо-действует с душой Ба и просвещает её.
      
      Положите פו לו ע"ש אתה / По ло ош ите // По ло о жите - 'Здесь Господь сил ++ ему дай Бог ++ от имени Всевышнего ++ с ней'
      Вы Вы \ ' /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' (35/231 )
      
      меня.
       Меня \ מאניה / meAnie - 'מ От אני Господа יה Бога 'Я - אני (37/72)''
      
      Ай, היי / Ai - 'Бог' (71/72);
      На тюркских языках 'Ай' - Луна, месяц. Глаз - eye (англ. ) ← עין / ayn - 'глаз' - Луна, месяц - глаз Бога.
      
      люли-люли, ай, люли-люли,
       Люли \ לו לי / Lu li - 'Ему дай Бог (силы) ++ мне'
      
      היי / Ai - 'Бог' (71/72);
      
      Спать по-ложите вы меня.
       Для того, чтобы ко мне пришла блаагодать Божиа, чтоб я стал просвещённым.
      
      
      
      1. А как пахнет сосновый бор ( בורא / борэ - 'излечивает, очищает'). СоСна \ סו סנה = 'соединение, совокупление ++ (с) ангелом Божьим' (под сосною, под зеленою / Спать по-ложите вы меня)
      В сосновом БОРУ ЧИСТЫЙ здоровый воздух:
      בֹר / бер // бор - ' чистый; семя'
      
      
      בורא /борэ = ' 1. вырубает 2. создаю, творю (здоровье), очищает, излечивает'
      
      2.
      ברא /бора = ' был вырублен' - Бор - строевой лес
      בראתי /барати// братии/// брать - 'вырубил; создал, творил (Б-г)' - брать
      
      Лес на иъврите - יער / Йаър // Яр - также, как и в русском языке ----- ביער / бъйар // биор /// бъйор = ' ב в лесу; 2. בי во мне + יער лес'
      
      Бурит бур яму
      בור / Бор // бур - 'яма' (см. ров ^ Bor)
      
      Интересно, что в Гулаге слово БУР - это не только "карцер, яма (бросить в яму!)", но и "Барак Усиленного Режима".
      
      бур, бурить. См. также Эльбрус - гора с ямой, а по-японски 'яма' - гора (вулкан с кратером)
      
       "БУЕРАК"
      בו ירא עק / bo iera aq - 'в нём ++ страшись ++ беды, несчастья'
      
      
      Бора, Борей, Буран
      Сильнейший ветер, буря в Новороссийске, на Тамани.
      Борей - название северного ветра у греков. Борей прилетает с Кавказа, м.б. с Эльбруса.
      
      бора (каз.) - холодный ветеp, дующий с гоp бора 1) вьюжить, мести; подниматься (о снеге, пыли и пp.)
      боран (каз.) - буpан; вьюга; метель; пуpга; буpя
      борат (каз.) - 1) поднимать вихpем, взметать (снег, пыль и пp.)
      
      То есть βόρεια (греч.) - север = бора (каз.) - хо-лодный ветеp и т.д.
      1. הבורא/аБорэ - "Творец, Создатель". Бога - Содателя - Бала помещали на севере, на горе 'Цафон', которая по представлениям древних помещалась сначала на горе Хермон, что в Палестине, а затем на северном полюсе. Само слово 'СЕВЕР' означает 'סביר /савир' - 'мудрец', 'тот кто может объяснить всё, тот, кто знает всё', т.е. Бог.
       בורא /борА - 'создаю, творю'. Один из эпитетов Бога-Творца, который в виде ветра-Духа Господня летал над землёй, которая была безвидна и пуста.
      Борей - בוראי / бораи// борэй - 'очищающий, оздоравливающий, творящий' (северо-восточный ветер 'бора', налетающий на Новороссийск)
      בו רעע / бо Raa = ' ему + сокрушение, потрясение'
      בוראן /боран // буран = ' Создающий, творящий, очищающий до конца'
      2. בוערי /ворэ - 'очищение моё многократное'
      
      Борей налетает с гор Кавказа, а точнее с высочайшей его вершины - Эльбруса, который в древности назывался ЭльБорус - אל בוארי /Эль Борэ - 'Сила божья Творца'. Эльбрус также соответствует и ивр. אל בור /Эль Бур//Эль Бор - 'Божья яма, котловина', которая находится между двумя вершинами Эльбруса.
      Слово Борей (северный ветер) имеет также корневую связь со словом 'СеВер' - שבאר /шеВэр = 'Тот, что творил' или שבער /шевоэр - 'Тот, что очистил'
      
      
      Бордак, Бордель
      борда́к 'публичный дом'. По-видимому, эвфемистическое преобразование слова борде́ль - то же, из нем. Bordell или франц. bordel от ср.-лат. bordellum; см. Карлович 78. Возм., по форме каба́к?
      Лучшее описание публичного дома - рассказ Куприна 'Яма'
      בור דך / бор дах // бор дак = 'яма ++ удручённый, забитый'
      בור דכא / бор дака // бор дакъ = 'яма ++ сокрушённый, смиреннный'
      
      Бордель
      בור דלי / бор дали // бор дель = 'яма ++ дверь мне, отверстие моё' ( женский род, самка, баба - נקבה / некева - 'дырка, отверстие') - бордель - в отличие от частного дома - публичный дом с открытой дверью и публичными некейвами ( бабами)
      
      Публичный дом для бедных раньше называли "яма" \ ימה / йама = 'сколько воды' - нумера в яме сдавали на определённое время, которое измеряли водяными часами [יום /йом - 'день'; יממה / йамъма - 'сутки'] (ср. рассказ Куприна о борделе - "Яма"). Отсюда и название бордель \ בור דל / бор даль = "яма ++ бедный".
      
      בור ד"ל / бор дальх // бор дак = 'яма ++ умный поймёт с полуслова ([די לחכימא ברמיזא / ди лехакима бирмиза (арам.)])'
      באר דל / баэр даль // бар дель = ' колодец ++ бедный, нищий, скудный, убогий' - в древности местом для встречи женщин и бедных ухажёров был колодец
      
      Бардак, как дом терпимости
       \ בא רדדך / ба рддах = "пришёл, вошёл [ביאה / биа - "вход, приход, половой акт"] ++ попирать, покорять тебя (в ж.р. )";
       בא רדך / ба рдах = "пришёл, вошёл ++ сойди (в яму - "публичный дом") ++ твоя";
       בערדך / баърдах - /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' (35/231 ) ++ прогонять, ערד разрыхлять (~ паХать \ ПоХоть \ פה חטי - "здесь Бог Всесильный ++ грешить мне") ++ тебя
      
      Бардак - непорядок, круговерть
      באר (בער) דקק // бар дакк = ' объяснял, толковал (уничтожал, очищал) ++ растирать, измельчать {как в ступе}'
      
      [בור, דקק, דכה] -----► (דכה)* בר דק / бар дак = 'быть невспаханным (кусты, бурелом, целина, непорядок) ++ измельчать (раздавлива-ние) '
      
      
      
      
      Бордовый
      бордо
      бордо́
      сорт вина, народн. барда́, от франц. местн. н. Bordeaux; см. Савинов, РФВ 21, 28. Отсюда бардо́вый, бурдо́вый; .
      
      Тёмно-красный цвет ~ пурпурный - см.
      ( בוא רדיוי / бо рдави = ' входит, приходит + власть его мне' )
      Бордо - Вordau - Bordeaux
      בוא רדיו / Бор дав - ' входит, приходит + власть его '
       - http://evrazia-ast.livejournal.com/43551.html
       Римский император 393 был одеты в пурпурные, бордовые одежды, в кРАСных сапогах {כראשני // кРасни = 'как царский'}.
      
      בוער דבי / боэр дови = 'уничтожает Бурый + медвежий (бурый, бордовый цвет медвежьей шкуры)' - медведь - символ уничтожения, цвет его шкуры - БУРый - [בער ] - уничтожает, горит
      
      
      
      
      Борец
      [ערץ] / эрец - 'сила' --- בעורץ / бъорец - '1. в устрашении; устрашающий 2. ломающий, в ломке 3. боящийся, в боязни'
      בו ארץ / бо арец = 'в нём + земля' - борец - это Антей, с которым боролся Геракл.
      Гераклу пришлось идти через Ливию, которой в то время правил Антей, сын Посейдона и богини земли Геи. Антей заставлял чужестранцев бороться с ним и, согласно версии Пиндара, украшал храм Посейдона черепами побежденных противников. Антей всегда побеждал, обретая в прикосновении к матери-земле новые силы. Пришлось и Гераклу вступить в единоборство с Антеем. Заметив, откуда его противник черпает силы, Геракл поднял Антея над землей, сломал ему ребра и держал до тех пор, пока тот не испустил дух.
      
      http://www.vi-ta.ru/showthread.php?t=2525
      12 ПОДВИГОВ ГЕРАКЛА.
      [ברץ]------→ברצתי / барацти // брацати - 'я прорвался' - ср. бороться ← בורץ / борец = 'я прорываюсь, он прорывается' - ср. борец прошёл в ноги сопернику, т.е. прорвал оборону соперника.
      рука - исп., Braso; португальск., braçal).
      
      ברוצה / бРоце - 'в желании, в удовлетворении'
      
      ברץ עטי / брац ати // брасс ать = 'прорвался, проявился ++ он напал на меня {ср. бросок борца \ בורץ / boreц - 'он проявляется' ---------► בערץ // борец - 'сильный'; בו ארץ / бо арец // борец - 'в нём входит земля' - см. миф об Антее - сыне богини земли Геи. Антей получал силы от земли, если его валили на неё. Тогда Геракл поднял Антея в воздух и так задушил. }'
      ברץ סיט / брац сит // брассит = 'прорвался, проявился ++ ++ סיט давить, наводит ужас, сильно напугать'
      ברוץ / beruts // бросс - 'переполнение' - сбрось лишнее
      
      
      Борьба
      ---- от 'борец' с прибавлением частицы בא / ба - 'вошёл, при-шёл'
      [בער] --- בוער בא / боэр ба = 'уничтожает, уничтожаю + вошёл, пришёл ' - у древних греков победитель в борьбе использовал побеждённого в прямую...
       http://battlemaster.ucoz.ru/publ/1-2-2
      בוער בה / боэр ба = 'уничтожает, уничтожаю + в ней ' ---- ср. 'любовная борьба'
      
      
      PoWeR - 'борьба'.
      פו בער / по баэр // по вэр = 'здесь Бог сил אלהים = = + уничтожать' (cовпадает с פה בער / по баэр // по вэр /// по вар = 'здесь + горел' - повар)
      
      
      
      
      Борзый------
      
      [רוץ] ---------► בהרץ / барц // борз - 'быстрый, борзый' - и барс, и гепард, и волк - Слово "борз"("borz") в чеченском языке обозначает волка.
      [ערץ] --- בעורצי / бъорци // борзи - '1. в устрашении меня; устрашающий меня 2. ломающий меня, в ломке 3. боящийся меня, в боязни меня' -
      בוא עורץ זעי [הזיע] / bou orц zый [э-Зиа]- 'בו В нём בוא входит, движется {борец борзый} ++ 1. устрашает 2. ломает {Борз - булатный клинок, ломающий кости ('Пчак \ פצח' → kiПчак - ברזל / barzel - 'железо', коим РеЗаЛ); борзая собака-волкодав ломает кости волку своими ужасными челюстями} ++ двигающийся ужасно [זוע - 'ужасать'; под-вигать] '
      
      
      Помощник -= עוזר / озер ('озеро (водохранилище)' - помощник земледельца).
      Это слово, прочитанное слева направо: 'Рзо, Рзы' {фамилия 'Рзаев'} → БоРзый \ בוא רזועי / Бо рзой - 'в нём приходит, входит, идёт ко мне ++ тайный помощник мой'.
      В русских сказаках помощник Иван-царевича - Серый волк, а по чеченски 'волк' и 'нож' - 'БОРЗ'.
      Слово "борз"("borz") в чеченском языке обозначает и... оружие - пистолет-пулемёт.
      בוא רצי /бо рци // бо рзи - 'Приходи, уходи, двигайся + бег мой; хотение моё'
      На знамени чеченцев и аварцев - волк - 'Борз' (также и нож). А символом колена Вениамина (Беньямин - "главный сын, сын правой руки, верный сын ▬ בני אמין / бени амин ") ▬ на их знамени был ВОЛК (по-вайнахски - "БОРЗ" \ בוארז = 'בו В нём בוא приход אר света, רז тайна' - → русск. "борзый" - "быстрый (как свет), наглый, смелый") - символом и Чечни, и Ваш является также волк \ כלב / келев - "всеобщее сердце, центр"
      
      ברזה/бъразе - 'худой, тощий'. Борзые собаки очень быстро (борзо) бегают за добычей очень худые и тощие, иногда видны их рёбра, но такими они должны быть, чтобы быть быстрыми - борзыми. В Сахаре борзых называют 'слюги' и очень ценят - они единственные собаки, которым разрешено жить в шатре бедуина, потому что они - его верные слуги \ סלאו עוגה / сулло уга // слу уга = 'ценность в нём {слугу покупают за ценность} ++ пирог (хлеб - слуги тёрли зерно, месили тесто)' \ סלאו געה // слу гаа = 'ценность в нём ++ мычание, ржание, звуки, издаваемые животными {как говорили др. римляне: 'есть слуги немые, есть мычащие, а есть говорящие'}'.
      בוא רזה / бо рза = ' в нём ++ движение + + тайна ++ худой, тощий (тонкий стилет; заточка)'
      ברצה/бърца ( ср. берцовая кость (ноги) - при помощи неё бегают)- 'В желании'. 'Желающий, хотящий; в беге '.
      Оборзел
      הברזל / а-барзел // о-борзел = 'железный' - оборзел тот, кто надел железные доспехи, обрёл броню, делающую оборзевшого неуязвимым
      Борз - 'железный нож, кинжал' - Подчинённый не может обладать собственной волей, собственными желаниями. Поэтому, старослужащие или старшие и орут: 'Ты что, оборзел, борзым стал?!'
      
      ברזל / бурзаль = 'был окован, был подкован' (так говорят о знатоке, который совсемь оборзел, как инженер Брунс из '12 стульев')
      ברזל / бирзел ------ לברזל / леварзел - ' покрывать, обивать железом, подковывать, оковывать'
      
      Вайнахско-чеченское волка с острыми 'железными' зубами - 'борз' \ בוא רז / бо рз = 'בו Ему בוא приходит ++ רז тайна; (ср. 'борзый - смелый, наглый', в борзом вселился смелый волк, бог в образе узкого кинжала - ברזל / барзель - 'железо' --------► во, оборзел! Заимел нож. Здесь же и бразильское дерево, из которого делали мечи )
      
      Берцовая кость
      - это самая твёрдая, сильная {בערץ הוה /бъэрц ова = 'в силе + сущий'} кость, на основании которой человек может бегать, ходить перед Господом, осуществляя желания
      
      Борисфен
      - остров Березань
      ברזן /березан = ' подобный потоку - остров в устье потока реки Днепр - דן הפרע // дн апра = 'судил + буйный' - образ днепровских порогов
       - בראי פנה /Бораи пана - 'Обращение к Творцу'
      
      בוער יש פן / боэр еш пан // бор ис фен = 'уничтожает + есть + образ' - образ днепровских порогов
      בוערי שפן / боэри шпен // бори сфен = 'уничтожает меня + скоблящий, строгающий; берег, край
      
      бормотать
      Бормотать. Древнерусское - бърмътати. Общеславянское - bъrbъr + tati.
      Слово 'бормотать' известно с древнерусской эпохи (XI в.). Древнерусское 'бърмътати' представляет собой образование от бър и мотати, т.е. 'мотать, нести чепуху', 'говорить неразборчиво'. Бърмътати - видоизмененное бърбътати, заимствованное из старославянского, где слово - суффиксальное производное (-ати), восходящее к общеславянскому звукоподражательному bъrbъr, удвоенному от bъr. Данное звукоподражание аналогично древнеиндийскому barbaras - 'заикающийся', греческому barbaros - 'варвар', т.е. 'говорящий на чужом языке', на 'тарабарщине'. Родственными являются: Словенское - brbotati (бормотать, клокотать). Верхнелужицкое - borbotac (бормо-тать). Производные: бормочущий, бормотание.
      Происхождение слова бормотать в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.
      Бормота́ть. Русский язык не богат словами-звукоподражаниями, но вот перед вами одно из них. В других языках слова, подобные нашему 'бормотать' (в древности оно звучало 'борботать', впоследствии второе 'б' исчезло - диссимиляция!), но не состоящие с ним ни в какой связи или родстве, встречаются чаще. Таковы немецкое 'му́рмельн' - 'ворчать', греческое 'барбери́дзо' - 'я лопочу', турецкое 'мырылдама́к' - 'лепетать'. Турецкий язык изобилует звукоподражательными словами.
      Происхождение слова бормотать в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.
      бормота́ть, ср. сербохорв. брбо̀тати 'вынюхивать', брбо́тати 'бить струей', словен. brbòt 'бормотание, клокотание, болтовня', brbotáti 'клокотать, бормотать', в.-луж. bórbot 'бормотание', bórbotać 'бормотать, ворчать'. || Родственно лит. burbiù, bur̃bti 'ворчать, пронзительно свистнуть', bùrbiu, burbė́ti 'ворчать, клокотать', burblenù, burblénti 'бормотать', birbiù, bir̃bti 'ворчать'. Звукоподражание, подобно др.-инд. barbaras 'заикающийся', греч. βάρβαρος 'варвар, говорящий на чужом языке, на 'тарабарщине''; см. Траутман, BSW 39 и сл.; Бернекер 1, 107; М. - Э. 1, 352; Уленбек, Aind. Wb. 187. Ср. еще нем. murmeln 'ворчать, роптать', тур. myrylda 'ворчать', vyr vyr 'докучливость, надоедливость' и др.
      Происхождение слова бормотать в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Бормота́ть. Общеслав. Видоизменение борботать (в силу диссимиляции б-б > б-м), суф. производного от бърбъть (ср. в.-лужицк. bórbot 'бормотание'), образованного посредством суф. -ътъ (> от) от бърбъ, неполного удвоения звукоподражания бър (см. варвар). Буквально - 'непонятно говорить'.
      Происхождение слова бормотать в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      Bъrbъr \ בארבאר - 'רב много באר объяснять, толковать'
      
      Tati \ תתי - 'я давал' [נתן] - я препоДавал, я давал предмет, я давал знания
      
      Бормотать \ בוארמותתי / bourmotati - 'בו в нём + + בוא входит אר свет + + ארמ арамейский язык Талмуда + + בואר он толкует, объясняет + + רמו высокое Его + + תתי я давал'
      
      
      
      Борода - власть - זקן / закан // закон
      
      https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/152156159_520362508929267_604795007699679561_n.jpg?_nc_cat=110&ccb=3&_nc_sid=825194&_nc_ohc=DC51KskexRAAX9-VykI&_nc_ht=scontent.fsdv3-1.fna&oh=ae6a15d6ad41c2177c23a3f6b4858b09&oe=605B5499
      Происхождение слова борода
      Борода́. Общеславянское слово, имеющее соответствия в некоторых других индоевропейских языках (латышское barba, французское barbe и др.). Борода буквально значит 'колючая, острая'.
      
      Происхождение слова борода в этимологическом он-лайн-словаре Крылова Г. А.
      ------------------------------------------------------------------------------------------
      Barba \ ברבה - ' множественное' (множество волос)
       борода́ укр. борода́, ст.-слав. брада γένειον (Супр.), болг. брада́, сербохорв. бра́да, чак. бра̄да̏, словен. bráda, чеш. brada, польск. broda, каш. barda, broda, в.-луж., н.-луж. broda Родственно лит. barzdà, лтш. bârzda, bā́rda, др.-прусск. bordus, лат. barba (вместо *farba), д.-в.-н. bart 'борода'. Далее, возм., сюда же др.-сакс. bursta 'щетина'; см. Траутман, BSW 27, М. - Э. 1, 273. Совершенно излишни предположения о заимств. лат. и слав. слов из герм. (Педерсен, IF 5, 72), как и германского слова из слав. (Миккола, ÄВ, 52; против - Фасмер, ZfslPh 15, 453). Подробно см. Бернекер 1, 72 и сл. Следует отметить связь слов борода́тый, польск. brodaty, сербохорв. бра̀дат, лит. barzdótas, лат. barbātus; см. Траутман, там же.
      Происхождение слова борода в этимологическом он-лайн-словаре Фасмера М.
      
       Ученые из Силезского университета в Катовице (Польша) установили, что борода воспринимается мужчинами как фактор доминирования при взаимодействии с другими представителями пола. Результаты исследования были опубликованы в журнале Archives of Sexual Behavior.
      Если говорить о социальных ситуациях, то мужчины считают наличие бороды более уместным для неформальных ситуаций, особенно с другим мужчиной.
      'Мы считаем, что таким образом мужчины определяют позиции в обществе. Наличие бороды связано с доминированием и агрессивностью. Однако социальный контекст этого явления не изучался, отметили ученые. Таким образом, растительность на лице может мгновенно повлиять на положение мужчины во взаимодействии с другим мужчиной', - заключили ученые.
      
      "главное предназначение бороды - это, конечно, вторичный половой признак и автоматическое повышение конкурентоспособности среди сородичей"
      
      
       בו רודה / Бо Родэ - "в нём властелин". (Др. русское - 'БРАДА' \ ברדה - Властвующий)
      
       А на иврите борода - זקן / закан // закон, а старец - זקן / закен
      
      https://shkolazhizni.ru/world/articles/21327/ :
      Как борода участвовала в борьбе идей?
       Брошу все, отпущу себе бороду, и бродягой пойду по Ру-си...
      
       Разные времена бывали, и человечество относилось к бороде очень серьезно. И очень неоднозначно. Борода носила мистический смысл, борода была святыней ('плевок в бороду'), была она и предметом насмешек и даже штрафов и санкций.
      
       Вполне возможно, что первотолчком к избавлению от бороды был чисто гигиенический жест. Удобнее, ухаживать - расчесывать, крошки стряхивать не нужно, да и паразитов меньше.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      בוערו עודא / боро ода = 'в нём ++ враждебный (грозный Бог воинств - Бог ревнивый) его ++ привязанный, прикреплённый, свидетельствующий ++ это'
      בורו דא / боро да = 'кормит его ++ Этот'
      
      בע רואה דאה / бо рОЭ даа = '/בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' (35/231 ) ++уничтожающий (грозный, который всё) ++видит ++ этот летающий, парящий {птица, орёл-ангел - אראל / арэл}' - Господа Бога изображали бородатым и именно к бороде обращались с молит-вой.
      Священники в православной церкви были бородаты (по образу и подобию Божию), а в католичестве служители Бога были бриты (ברית / брит - 'союз с Богом'), чтобы к ним не обращались, как к Богу. Бриты были и жрецы богов в древнем Египте!
      
       - у Спаса нерукотворного борода и пейсы составляют 6 локонов - по числу сторон священного божественного щита Давида
      https://regnum.ru/uploads/pictures/news/2019/09/08/regnum_picture_1567959234564549_normal.jpg
      
      ==================================================================
      
       Дальше уже сложнее. Этнографы соотносят волосы на голове и лице с символом мужественности и силы. Это известно с библейских времен, достаточно вспомнить ветхозаветный сюжет о Самсоне и Далиле.
      
       Также борода символизирует мужскую силу
      -------------------------------------------------------------------
      בורו דאה / боро да = 'выбирает Его, кормит его ++ Эта'
      ===================================================
       И, конечно же, борода всегда была признаком груза лет, и, соответственно, мудрости.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      -================================================='
      
      Остриженность и выбритость, в свою очередь, трактуется как социальный контроль и воссоединение с обществом. А вот символом печали и крайним выражением горя считалось вырывание волос и бороды (с посыпанием себя пеплом). Есть более забавные предположения. Достаточно почитать Сирила Паркинсона, автора знаменитых 'Законов Паркинсона'. В его 'Бородах и варварах' (http://flibusta.is/a/25949 ) не только дан остроумнейший ис-торический экскурс о бороде, но и сделан вывод: борода как социальное явление - признак упадка общества, некий покров, скрывающий сомнения и колебания.
      
      История европейской бороды выглядит несколько хаотично. Например, в эпоху античности и раннего средневековья мужчина был наиболее свободен в своем выборе: мог носить длинную или короткую бороду, мог сбрить, выщипать, оставлять щетину. Древние греки любили бородки завивать. А вот Александр Македонский за-воевывал мир с чисто выбритой армией. Более поздние европейские монархи уже сами диктовали моду то на бороду, то на гладкий подбородок. Все же бород было достаточно, и многие из них стали своими собственными символами. Знаменитый император Священной римской империи германской нации (именно так она и называлась в то время) - Фридрих I - стал повсеместно известен как Барбаросса - 'рыжая (или красная) бородушка'.
      
      Фридрих I Барбаросса
      
      
      
      
       Генрих VIII Фото: ru.wikipedia.org
      Еще одна знаменитость - Генрих VIII - он же основатель династии Тюдоров и герой шекспировской пьесы .
      
       В России хаос на лицах 'проступил' значительно позже. До Петра мы все были едины и на редкого иностранца с гладковыбритым лицом смотрели недоверчиво. А как доверять, если безбородому отказывали даже в благословении? Петровский указ разрешал носить бороды только крестьянам. И то, при въезде в город с одной крестьянской бороды бралась одна копейка, со всех бородатых мужчин остальных взимались немалые пени - от 30 до 600 рублей (огромные деньги по тем временам!). Называлось все это пошлиной, и уплатившему ее выдавался специальный жетон - 'бородовой знак'.
      
      Екатерина отменила этот указ, тем не менее, носить бороду дворянину считалось неприличным, а во времена царствования Николая I несчастного могли и задержать, даже доставить в полицию. Зато в середине 19 века борода становится модной в среде интеллигенции и неслуживого дворянства. Не говоря уже о русских писателях.
      
      
      Л. Н. Толстой в юности, зрелости, старости Фото: ru.wikipedia.org Наконец, в 1881 году борода разрешается офицерам, сначала элите - флотским, затем - всем остальным. Зато стала запрещена у лакеев и официантов, не допускалась она у актеров, видимо, в силу чисто профессиональных причин. С середины же 19 века стали просматриваться и некие общие закономерности, как для России, так и для Запада. Не коснулось это только священнослужителей (православное духовенство в обязательном порядке носит бороду, у католических и протестанских священнников бритье - обязательно). Вехой перемен и причиной массовой бородатости стала революция 1848 года. С тех пор борода приобрела еще один символический смысл: революционный. Этот смысл прослеживается от народовольцев, анархистов вплоть до 'барбудос' - кубинских бородачей. Борода, бородушка, бородища, бороденка, бородка - долго оставались знаком вызова обществу... А если быть последовательным, то усы - это компромисс? Между 'я - свой' и я - 'сам по себе'?
      
      Автор: Галя Константинова
      Источник: https://shkolazhizni.ru/world/articles/21327/
      (C) Shkolazhizni.ru
      
      
      
      
      
      статуи царицы Хатшепсут изображают ее в виде мужчины-фараона с традиционной привязанной бородой.
      בו רואה עודא / бо РОЭ ода = 'בו в нём + בו רו выбирает его + רואה видит, смотрит он ++ עוד свидетельство, прикреплённый, привязанный + דא этот'
      
       - https://static.biblioclub.ru/art_portal/pictures/446/446371/egno073_catpage.jpg
      Царица Хатшепсут носила привязанную бороду и все обычные титулы египетских фараонов.
      
      בו רודה / бо родэ = 'в нём ++ власть'
      
      בוא רודה / боу родэ // бо рода = ' Ему (בו) Идти, входит [בוא] + [רדה]1. владычествую, притесняю, покоряю; наказываю 2. извлекаю пользу'
      בו ראו עודא // бо ро да = ' В нём ++ виденье его, они видели, смотрели ++ свидетельствовать; прикреплять, привязывать {свидетельствую, клянусь бородой Пророка - самая сильная мусульманская клятва} ++ это'
      
      На святом языке "БОРОДА" - זקן / закан // закон, а "старик, старейшина, мудрец" - זקן / закен, в то же время слово כן / кен - "да, утвер-ждаю".
      זה כאן / зе кан - 'это здесь' (следует удар посохом о землю)
      
      Борода на лице каждого мужчины - богатство своего рода (предков).
      Самый главный природный источник жизненной силы для славян - собственные волосы.
      Это по вере, якобы отражено в заповеди Божьей Сва-роги:
      ′′ Ты не пострижешь свою Власи Русави, Власи по-другому, и с седыми волосами, потому что не получишь мудрости Божьей и потеряешь здоровье ".
      С самых ранних времен считается, что стригая волосы, можно отнять у человека силу и здоровье. В прошлом к славянам относились с вдумчивостью и уважением и лечили волосы сейчас, потому что все, что человеку дано небесными Богами и матерью-природой, необходимо для гармоничного существования в этом явном мире.
      Споконвеку волосы образно сравнили с семенным пшеничным полем: как колос пшеницы впитывает все соки и целебную силу Матери сырой Земли и чистый свет Ярылы-Солнца и сохраняет их, так волосы человека получают и сохраняют исцеляющую силу от Небесной Боги, от Земных Родителей и Предков рода, от Матушки-природы, от космических лучей Ярыл-Солнца и Небесных Звезд. Волосы давно назывались космос, косы ассоциируются с пространством, питающим человека.
      Волосы символизируют множество легких Природных и Божественных сил, которые помогают человеку в жизни, это также означало изобилие в древнем роде, достаток и счастье в семье.
      Раньше мужчины очень заботились о своих волосах. Символом зрелости, смелости и независимости были мужчины борода.
      Борода была не просто мужским знаком и активом, это символическое подтверждение принадлежности Божьего рода, что означает, что Борода пересдала Борода была потомком Древних небесных Богов. Поэтому словянин сохранил заявление:
      ′′ Наши Боги - наши Отцы, и мы их дети, и мы будем достойны славы наших Богов, и добрых по-ступков мы создадим много, и во славу наших предков в три раза больше, чем наши в бороду ′′
      ----------------------------------------------------------------------------------------------
      בוראו הודה / боро ода - 'בו в нём ++ בורא Очищаю его, лечу его, творю его ++ ו הו Бога (1,49/72) הודה признаю, благодарю [ידה - метал в рот еду]'
      ==================================================
      Ущерб бороды или насильственное сокращение ее в древности считалось скорбным преступлением против всего древнего рода и оскорблением небесных Богов, способствующим такой роду.
      Оскорбление Небесных Богов никому не прощает, из-за этого в прошлом много войн, а пожар посла в былые времена считался объявлением начала войны.
      С точки зрения славянских обычаев Борода - это деталь образа Богов. Срезать бороду и усы в допетровську (до 1699 года) считалось гре-хом.
      Запрет бриться бородой объяснили тем, что человек создан по подобию своих Богов, поэтому искажать этот образ не достойно.
      Противники петровских реформ утверждали, что ′′ таким людям, которые брят бороды, нельзя прятаться в землю ", а надо ′′ как собака может бросить уровень ", так многие сохранили насильно отрезанные бороды и приказали ставить после смерти в гробу, представить на ′′ том мире ".
      У белорусов еще в XIX веке. Считалось, что ′′ тот мир ′′ может быть без бороды, поэтому заболевшие специально отращивали бороду.
      Мужчины с самых ранних времен держали бороды, как зрачок глаз. Зрелые бородатые мужчины давно называются ′′ женственными ′′ с ними старались не заключать военные и прочие контракты, потому что считалось, что женские мужчины ведут женский образ жизни, не совместимый с образом жизни воина.
      Борода - символ богатства, изобилия и счастья. В По-лиссе, например, лен и конопля пришлось посеять мужчину с густой бородой и волосами, чтобы рассвет был такой же густой.
      Сербы, желающие кому-то богатства, сказали ′′ чтобы было столько денег, сколько волос на Бороде."
      Македонцы, продают скот, чешут бороду монеткой, говорят: ′′ Сколько волос в этой бороде, столько процветания и процветания!"
      По мнению сербской веры, увидеть себя задержан-ным или срезанным во сне - это ущерб, несчастье, а видеть себя лохматым или бородатым - это прибыль и удача.
      Словенцы, желая друг другу счастья, богатства и благополучия, выразили: ′′ Длинная борода, полный кошелек, и хорошее настроение!"
      
      
       трясти бородой-------\רעד\
      ברעד/бэраъд = 'дрожанием, в трепете'. Борода является символом Рода, а слово 'Родить' - дрожать, делать фрикции. Вот почему, когда Петр обрубал бороды боярам, то он как бы лишал их связи с предками, как бы говорил им, что древность их рода не имеет никакой силы. Фраза 'трясти бородой' является 'масло масляным'.
      315 лет назад, в сентябре 1698 года, Пётр I установил налог на бороды и собственноручно обрезал их боярам, чтобы они больше походили на евро-пейцев
      В древности ношение бороды не было популярным. В Античном мире гладко выбритое лицо являлось признаком цивилизованности. Борода и усы отличали представителей тех народов, которых греки и римляне считали варварами: гуннов, германцев, кельтов, галлов, скифов и др.
      Египтяне тоже брили бороды, носить её имел право только фараон, но даже борода фараона была искусственной. Иудеям же бриться лезвием было запрещено, не разрешается этого и до сих пор.
      Свои правила в отношении бород и усов имеются и в других религиях. Так, ислам запрещает бриться мусульманам. В Католической церкви, наоборот, борода считается нежелательной для священников, хотя из истории известно, что многие Римские Папы отпускали бороды, особенно это было распространено в I тысячелетии н. э.
       Брадоношение на протяжении многих веков было принято среди православных христиан. Именно поэтому введённая Петром практика обязательного бритья и налог на бороды были восприняты с крайним неодобрением.
      Мода на всё европейское, в том числе и на гладко выбритое лицо, насаждалась в России сверху на протяжении всего XVIII века. Постоянно бриться должны были все, особенно это касалось военных, чиновников и придворных. Исключение делалось только для священников.
      Налог на ношение бороды был достаточно высок, за уплату пошлины выдавалась специальная монета - бородовой знак.
      Читайте также: Зачем человеку волосы?
      Снова бороду стали отпускать не только в России, но и за рубежом уже в XIX веке. С тех пор появилось огромное количество вариантов ношения бороды и усов. Наиболее интересные и распространённые из них - в инфо-графике АиФ.ru.
      
      
      
      Пробивается борода - усы \ השא / уса - 'его женили; был поднят (м.б. член?)' .
      
      Боров-------ברא
      
      Боров - это другое название кабана. Боров (кабан) - производитель ("создатель") поросят.
      ברבוי/бърибуй - "посредством размножения" - רבי/רבה
      הבורא/аБорэ - "Творец, Создатель".
      בורא הוה/борэ овэ - 'Творец Сущий' -Имя Бога
      
      
      
      Боров - самец свиньи
      רב /рав - 'Хозяин' = בעל /баъль - 'хозяин, муж, йебатель'
      רב /ров - 'много, множество;'. רבון /рибон //равон = '1. господин 2.Господь' {индийский отрицательный герой Рамаяны - Равана - רעב /раъв - 'голодный' - по видимому бог, которому надо приносить жертвы.
      {ברב /бъров = 'делающий множество, размно-жающий' - русское слово...боров}.
      ברב /бров - 'хозяйский ; старшинский
      Свинья, боров, кабан рассматривался, как тело бога, поедая которое обеспечиваешь плодородие и обилие еды. Поэтому иудаизм запрещает есть мясо свиньи, по крайней мере в сыром виде, без обработки огнём яхве (יכוה /яхве - 'он обожжёт, опалит') из-за первой Заповеди. Но если не представлять, что свинья - это тело ДРУГОГО бога и ещё подвергнуть огненной обработке это мясо, то оно может пойти в пищу (за исключением дней поста).
      
      Бородино
      - деревня на севере Бородинского поля на котором происходило Бородинское сражение Отечественной войны 1812 года
      Здесь также проходили крупные сражения между Красной Армией и Вермахтом.
      Бородино Лермонтова
      - Скажи-ка, дядя, ведь не даром
      Москва, спаленная пожаром,
      Французу отдана?
      Ведь были ж схватки боевые,
      Да, говорят, еще какие!
      Недаром помнит вся Россия
      Про день Бородина!
      
      - Да, были люди в наше время,
      Не то, что нынешнее племя:
      Богатыри - не вы!
      Плохая им досталась доля:
      Немногие вернулись с поля...
      Не будь на то господня воля,
      Не отдали б Москвы!
      
      Мы долго молча отступали,
      Досадно было, боя ждали,
      Ворчали старики:
      "Что ж мы? на зимние квартиры?
      Не смеют, что ли, командиры
      Чужие изорвать мундиры
      О русские штыки?"
      
      И вот нашли большое поле:
      Есть разгуляться где на воле!
      Построили редут.
      У наших ушки на макушке!
      Чуть утро осветило пушки
      И леса синие верхушки -
      Французы тут как тут.
      
      Забил заряд я в пушку туго
      И думал: угощу я друга!
      Постой-ка, брат мусью!
      Что тут хитрить, пожалуй к бою;
      Уж мы пойдем ломить стеною,
      Уж постоим мы головою
      За родину свою!
      
      Два дня мы были в перестрелке.
      Что толку в этакой безделке?
      Мы ждали третий день.
      Повсюду стали слышны речи:
      "Пора добраться до картечи!"
      И вот на поле грозной сечи
      Ночная пала тень.
      
      Прилег вздремнуть я у лафета,
      И слышно было до рассвета,
      Как ликовал француз.
      Но тих был наш бивак открытый:
      Кто кивер чистил весь избитый,
      Кто штык точил, ворча сердито,
      Кусая длинный ус.
      
      И только небо засветилось,
      Все шумно вдруг зашевелилось,
      Сверкнул за строем строй.
      Полковник наш рожден был хватом:
      Слуга царю, отец солдатам...
      Да, жаль его: сражен булатом,
      Он спит в земле сырой.
      
      И молвил он, сверкнув очами:
      "Ребята! не Москва ль за нами?
      Умремте же под Москвой,
      Как наши братья умирали!"
      И умереть мы обещали,
      И клятву верности сдержали
      Мы в Бородинский бой.
      
      Ну ж был денек! Сквозь дым летучий
      Французы двинулись, как тучи,
      И всё на наш редут.
      Уланы с пестрыми значками,
      Драгуны с конскими хвостами,
      Все промелькнули перед нам,
      Все побывали тут.
      
      Вам не видать таких сражений!..
      Носились знамена, как тени,
      В дыму огонь блестел,
      Звучал булат, картечь визжала,
      Рука бойцов колоть устала,
      И ядрам пролетать мешала
      Гора кровавых тел.
      
      Изведал враг в тот день немало,
      Что значит русский бой удалый,
      Наш рукопашный бой!..
      Земля тряслась - как наши груди,
      Смешались в кучу кони, люди,
      И залпы тысячи орудий
      Слились в протяжный вой...
      
      Вот смерклось. Были все готовы
      Заутра бой затеять новый
      И до конца стоять...
      Вот затрещали барабаны -
      И отступили бусурманы.
      Тогда считать мы стали раны,
      Товарищей считать.
      
      Да, были люди в наше время,
      Могучее, лихое племя:
      Богатыри - не вы.
      Плохая им досталась доля:
      Немногие вернулись с поля.
      Когда б на то не божья воля,
      Не отдали б Москвы!
      
      בוראו דינו /боро дино = ' творение, очищение, лечение Его + суд Его'
      
      בוערו דינו /боро дино = 'Горение Его, Уничтожение Его + суд Его'
      
      Вихри враждебные веют над нами
      Тёмные силы нас злобно гнетут
      В бой роковой мы вступили с врагами
      Нас ещё судьбы безвестные ждут
       (Г. М. Крыжановский - открыватель торсионных вихрей, революционер)
      
      
      борозда
      Перевод
      борозда́ укр. борозда́, блр. борозна́, болг. бразда́, сербохорв. бра́зда, словен. brázda, чеш. brázda, польск. brózda, в.-луж. brózda, н.-луж. brozda. Возм., родственно др.-инд. bhr̥ṣṭíṣ "острие, зубец, край", ирл. barr "макушка, верхушка", д.-в.-н. burst "щетина"; см. Бернекер 1, 75; А. Кун, KZ 11, 372 и сл.; Остхоф, KZ 22, 86 и сл.; Махек, Μνῆμα 418. По мнению Вандриеса (Mél. Boyer, 14), слав. слово родственно лат. ferīre, forāre "сверлить". См. следующее слово.
      БОРОЗДА - - канавка, образованная почвообрабатывающим или другим орудием, для отвода воды с полей при избыточном увлажнении, поливе в орошаемом земледелии и для посева сельскохозяйственных культур.
      1. בוראו זדה /боро зда = 'очищение, творение его + зло' - у кочевников царапать землю было грехом Каина (поэтому-то Б-г не принял даров Каина, а дары Авеля-скотовода принял). В древних земледельческих культурах Шумера и Египта не пахали целину, а немного обрабатывали грязь, оставшуюся после разлива Нила, Евфрата и Тигра, Инда - делали ямки палкой, укладывая в ямку зерно и присыпая его ногой.
      2. בוראו זדה / боро зда = 'очищаю, творю его + задумал недоброе (для матери-сырой-земли)'}.
      3. בורו זדה / боро зда - 'яма его + задумал недоброе (для матери-сырой-земли) '
      
      4. בוערו זדה /боро зда = 'горящее его + зло' - Борозда - Слово это употребляется в лесном хозяйстве в двояком значении; обыкновенно так называют полосу земли 6 10 вершков ширины, разрыхленную резцом, лемехом и отвалом пройденного по ней плуга; БОРОЗДА делается для нераспространения лесного пожара ('зла').
      5. בוראו שדה /боро садэ // боро сда = 'творение, очищение его + поле'
      
      борона
      Перевод
      борона́ "сельскохозяйственное орудие; станок на золотых приисках", укр. борона́, болг. брана́, сербохорв. бра́на, словен. brána, чеш. brana, польск. brona, bróna, каш. barna, словин. bǻrnă, в.-луж. bróna, н.-луж. brona. Родственно лтш. beȓzt, beržu "тереть, чистить", греч. φαρόω "вспахиваю", φάρω "рас-калываю", сюда же, возм., лат. forāre "сверлить", д.-в.-н. borōn - то же; ср. Видеман, ВВ 27, 234, но также Бернекер 1, 74; М. - Э. 1, 280; Педерсен, IF 5, 72 и сл. Сравнение с нов.-перс. bern "борона", откуда Г. Майер хотел даже объяснить слав. слова как заимств. (Alb. Wb. 44), нужно опровергнуть, поскольку перс. слово не является достоверным; см. Хорн, KZ 32, 586; Npers. Et. 47 и сл., вопреки Младенову (43) и Торбьёрнссону (2, 7). Ср. борозда́.
      Борона - с.-х. орудие для неглубокого рыхления почвы и ухода за растениями. Первые сведения о применении Б. относятся к римскому времени (Италия, 1 в. до н. э.). У славянских племён Б. распространилась не позже конца 1-го тыс. н. э.
      Боро на
      [ברא] - בוראו /боро = 'Очищаю, уничтожаю до конца' נע /наъ = 'движение' - борону тащили быки или лошади, т.е. борона двигалась и своими зубьями уничтожала комья земли.
      [בער] - בוערו /боэро - 'горящее его' - Боронили землю целины - оставшейся после пала - сгоревшего леса.
      בוא רעע נע / бо роаъ наъ = ' войдёт очень плохой, вредящий {*земле-матушке нож, лезвие} + двигаться'.
      - рама с зубьями, которыми царапают, боронят (царапают) ма-тушку-землю
      בוא רענע / Боу раънаъ // Бор она - 'В нём ++ входит ++ плохое, злое ++ движется' и наносит раны телу матушки-земли :
      Рана на теле
       רע נה / Ra' na - 'плохой, злой ++ плач, вопль, причитание'
      
      При обороне против конницы, роют рвы и ямы и втыкают в них зубья, колья.
      בוא רנה /бо рана = 'войдёт (*Бог, Его семя) + петь, молиться' - оратай-пахарь шёл по полю с молитвой, али с песней, где просил прощенья у земли-матушки за раны { רענן / Raънен - 'свежий' ---- рана\ רע נה / Ra' na - 'плохой, злой ++ плач, вопль, причи-тание'} и царапины на Её лице {צרה פנה / цара пина - 'беда, несчастье; вторая жена мужа + лицо, уголок, участок'; צא רע פנה / ца раъ пина - 'вышло ++ плохое, злое ++ удалять, очищать (нужно)' }
      בוער עונה / боэр она = 'уничтожаю, поджигаю + сезон, супружеские обязанности (мучаю, насилую - [ענה])' - уничтожение и очищение земли осуществлелялось в определённый сезон. Пахота рассматривалась, как совокупление Бога-Отца с Землёй-матушкой - Анахитой (ענה (אנה) (חטאה, חתה)חטה / Ана хита - 'выполнила просьбу; мучить, насиловать (небесная милостивая богиня) + (грешила, страшиться) пшеница').
      בוער און / боэр он = 'уничтожаю, поджигаю + сила половая' --- см. барон - בער און, בר און
      Борона и плуг таким образом объявлялись священ-ными фаллосами Бога-Отца-Демиурга. См. пахарь
      בר און/ бар он = ' Сын, зерно, чистый, поле + сила половая ' --- у русских мужиков ещё в XIX веке был обычай онанировать на пахоту, катать священника по полю. За неимением священника катали... еврея!
      
      Борона - злое для земли и
      בו רענע / бо ронa' // во ронa = 'בו в нём + רענ свежесть, обновление, бодрость; 2.[רעה] злой, бедовый {для земли} ++ движется'
      
      
      Ворона - чистая, свежесть ре-ки
      בו רענע / бо ронa' // во ронa = 'בו в нём + רענ свежесть, обновление, бодрость; ++ движется'
      Ворона - чистая река
      והו רענע / Vo Rona - 'Бог (так часто называли реки) ++ свежесть, обновление, бодрость ++ движется' ▬► здесь также и река Рона во Франции.
       вода в реке Вороне - чистая и свежая.
      =======================
      По реке Вороне, 1982 г.
       Чтобы просмотреть фотографии или схему маршрута, щелкните по ним мышкой. - http://yura.volchenko.com/Vorona.html
       Река Ворона, длиной 454 км, правый приток реки Хопер, протекает в Пензенской, Тамбовской и Воронежской областях России.
      Еще несколько километров по реке - и вот она стоянка. Обшир-ный луг, в 700 метрах сосновый лес. Чистая вода, хороший бе-рег для купания. .... Вода здесь очень чистая. Впрочем, как и во всей Вороне.
      
      бороться
      Перевод
      бороться
      боро́ться борю́сь, укр. боро́тися, ст.-слав. брати, борѭ, польск. (стар.) bróć się, в.-луж. wobróćso "защищаться", н.-луж. wobrojś - то же. Родственно лит. bárti, barù "бранить", возвр. "ругаться" (Остен-Сакен, IF 33, 208), лтш. bãrt, bar̨u, др.-исл. beria "бить", beriask "бороться", д.-в.-н. berjan, ср.-в.-н. bern "бить, стучать, наступать", лат. ferīo, -īre "бить, рубить, колоть", алб. bie "бью", 2 л. мн. ч. birni; см. Фик 1, 493; Бернекер 1, 76 и сл.; Торп 261; Траутман, BSW 27; М. - Э. 1, 275; Г. Майер, Alb. Wb. 35. Согласно Мейе (MSL 19, 185), это первонач. атематиче-ский глагол.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      [בער] - בערתי סע (שא) /биарти СА // борти СА = 'уничтожал я + езди (неси)'
      
      בו רותעי סע (שא) // бо роти СА = 'ему + твёрдо стоять [רֶתַע - 'отдача, откат' ---- 'РОТА'], не отступать мне; воздерживаться, отталкиваться; потрясать; дрожать мне (многажды) + езди (неси)'
      
      Творить --------[ברא]
      תברא /тъвара - 'Ты будешь творить, лечить, очищать'
      הבורא /аБорэ - 'Творец, Создатель' (о Боге)
      בריאה /Бриа = 'Творение' / /תבוראץ/ 'Творец - 'ты будешь +творение изошло', שא זה דעת אל /саъ зе даът Эль//Со зъ дат Эль = 'Неси + это знание, познание, мудрость + Бог
      
      בוראץ / борэц // борец = 'творю, очищаю, лечу [בורא], + изошло, вышло [אץ]' - в Японии творящих мир богов представляли бор-цами-сумомистами, которые сами по себе почитаются полу-богами, как образы богов.
      
      http://www.cornelius.ru/GB/vie... 320×239 basik.ru JPG, 21 КБ 320×239 livefight.ru JPG, 21 КБ 200×149 budo.akio.ru JPG, 18 КБ 150×112 ravshan2012.hostin... JPG, 5 КБ 115×86 sterva.kulichki.ne...
      
      
       Борцы сумо с ШУМОМ сталкиваются друг с другом, как небесные тучи с громом и молниями.
      Шум
      שאום /шъУм = 'подобно Богу (30/72 Имя божье по Шем ха мефо-раш)'
      
      Борщ
      борщ
      растение "борщевник, Heracleum spondylium"; "похлебка из красной свеклы", укр. борщ, словен. br̀šč "борщевник, целебная трава", чеш. bršt' растение "медведка", польск. barszcz "борщевник", "похлебка из красной свеклы", в.-луж. baršć "целебная трава", н.-луж. baršć "борщевник"; см. Бернекер 1, 109.
      Первичное знач. "борщевник"; знач. "похлебка из красной свеклы" явилось в результате переноса названия похлебки, которую раньше варили из борщевника, на новое блюдо; см. Ростафинский у Бернекера 1, там же. Поскольку это растение имеет острые листья, название производят из *bhr̥sti̯o-; ср. лтш. burkšis, burksnis "Aegopodium podagria", по Эндзелину (ЖМНП, 1910, июль, стр. 200), из *bur(k)šḱis < *burstis, др.-инд. bhr̥ṣṭíṣ "зубец, острие, край", д.-в.-н. burst, др.-исл. bursti м. "метла из жестких волос", нов.-в.-н. Borste "щетина", Bürste "щетка", ирл. barr "макушка, верхушка", лат. fastīgium (из *farsti-) "верхушка", см. Бернекер 1, там же; Пе-дерсен, Kelt. Gr. 1, 44; Сольмсен, Beitr. 6; Петр, ВВ 21, 211. Менее вероятно сближение с русск.-цслав. обрьзгнѫти "скиснуть", чеш. břesk "терпкий вкус", польск. brzazg (Махек, LF 63, 129 и сл.) или с сербохорв. бр̑ст "листва", укр. брость "почка" (Потебня, РФВ 4, 216). Это слово также не заимств. из нем. Boretsch "борага" (вопреки Корбуту 402) и не связано с нем. Bär "медведь" и его производными, вопреки Вайану (RES 16, 82).
      -------------------------------------------------------------------------------------------
      Британский журналист Би-би-си Эндрю Эванс назвал популярный в России суп - борщ - орудием российской военной пропаганды.
      В материале, опубликованном 15 октября, Эванс заявил, что аккаунт Russia в соцсети Twitter, принадлежащий МИД России, опубликовал пост о том, что борщ является символом традиционной русской кухни, чем спровоцировал конфликт, поскольку украинцы считают этот суп частью своей национальной культуры, которую якобы отбирает Россия.
      'Для украинцев, которые считают борщ своим национальным блюдом, этот твит сродни пропаганде военного времени, особенно с учетом нынешней оккупации Крыма и недавнего территориального конфликта на востоке Украины, который бушует с 2014 года', - приводит слова журналиста телеканал '360'.
      Кроме того, лондонский аналитик по политическим и экономическим рискам белорусского происхождения Алексей Кокчаров заявил Би-би-си, что данный пост - это очередная попытка Москвы 'присвоить чужие культурные ценности'.
      Вместе с тем шеф-повар и ресторатор Алексей Зимин заявил, что борщ столетиями является общеславянским достоянием, и когда это блюдо появилось, еще не было такого разделения народов.
      https://iz.ru/932459/2019-10-15/zhurnalist-bi-bi-si-nazval-borshch-orudiem-rossiiskoi-propa-gandy?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop&utm_referrer=https%3A%2F%2Fyandex.ru%2Fnews&fa821dba_ipp_key=v1571151842984%2Fv3394bdd77d4246d76c743e163beca4afa04ab3%2FfQ3XoJc4mv6Nvr33kvfRGQ%3D%3D&fa821dba_ipp_uid=1565265004639%2F1xnmO8WX3hgggCrk%2FVzh5vVCfK%2FEINwAz1d1eCA%3D%3D&fa821dba_ipp_uid1=1565265004639&fa821dba_ipp_uid2=1xnmO8WX3hgggCrk%2FVzh5vVCfK%2FEINwAz1d1eCA%3D%3D&fbclid=IwAR37gX0Vi03wC2mpWDZG6jQ8UC7GZj6Zfl0zJQU2FYPTeuj-Qi0yrei6pMU
      
      
      http://newrezume.org/news/2015-04-24-8593
      1. [רשה] ----- בו הרשה / бо урша = 'в нём + получил позволение' ------- так как в борще не содержится запрещённых некошерных продуктов, то его можно есть. Это не относится к овощному супу со свининой, который 'борщом' уже не является.
      2. Борщ \ בו רשה - "" в нём ++ позволил, разРеШил - "т.е. БОРЩ - вполне себе кошерное блюдо" для бедных (רש)/ Т.е. БОРЩ - слово еврейское!
      3. - בהרשה / бъарша - ""разрешённое. Отсюда и фамилия - Баршай
      
      4. [בער] ------ בוער שאי / боэр щи = 'горит {*варит} + пустое' - борщ часто варят из набора овощей и трав без мяса, тогда он называется 'щи' или 'пустые щи' ← שאי / щи - 'пустое мне' -----► בוערש / борщ = 'בו в нём בוער варит רש бедный, רש неимущий'
      5. [ברא] ----- בורא שי / борэ щай // боръ щи = 'творит, очищает, оздоровляет + подарок, дар; зелёный (ירק = = 310 = = שי) = = יש - 'существование, имеется')' -------- 'зелёный борщ' - это и тавтология, и действительность!
      
      Переборщить
      
      Соля борщ, не переборщите с солью!
      
      Залина Татрова Иностранцы..бедные с ума сойдут...при переводе
      
      
      Владимир Бершадский Все, кроме израильтян:
       слово "Борщ" - בו הרשאה / бо аршаа = "в нём + позволение" или
       בו הרשה / бо арша = "в нём + позволил разре-шил",
      т.е. БОРЩ с точки зрения кашрута - вполне разрешённое кушанье, если только не класть туда "белое мясо" (свинину). ----------------------------------------------------►
      Ну, а "переборщить" идёт от
       (פרא ) פרע ברשתי / пере барашти // пере барщати = "(פרא ) свободно ++ פרע буйствовать; разрушать + + ברשתי чистил я (как щёткой - заниматься чисткой от недозволенного)" - т.е. если из борща вычищать многие подозрительные ингридиенты, можно получить пустые ЩИ (ивр. - שאי / щи - "пустое моё").
      
      פה רבו רשיתי / по ребо рщити // пе ребо рщити = ' здесь + много его + я получил раз-решение'
      
      Таким словом хозяйка предупреждалась от слишком многих ингридиентов борща, которые могут превратить борщ в некошерную пищу. Например, с иудейской точки зрения недопустимо класть в мясной борщ сметану, её можно класть только в борщ овощной (без мяса). -------------------------------------------------------------------
      Ну вот, кажется Я довёл до умопомешательства и украинцев. Уж простите бедного археолингвиста!
      Владимир Бершадский Ну, а слово "соль" ------ от имени Бога סאל // соль (45/72) или от ивритского סלא / сулльэ - "особо ценный", которого носят в корзинке סל /саль
      
      
      
      Борьба
      
       - בוער בא /боэр ба = "Уничтожаю + вошёл, при-шёл"
      
      Или
      בוא רבע /Бо рова // бо рба = "Вхожу, прихожу, иди + пыль, песок" (раньше боролись на песчаных аренах)
      
      http://www.fscclub.com/thought...602×423 presentacia.comJPG, 42 КБ600×421 gov.karelia.ruJPG, 51 КБ250×180 news.students.ruJPG, 11 КБ96×96 livejournal.ruJPG, 5 КБ100×72 newsland.ru
      JPG, 3
      
      
      Или
      בוא רבע /Бо рава // бо рба = "Вхожу, прихожу, иди + заниматься мужеложеством" - боров (самец ка-бана) борется с другим боровом и, побеждая, ебёт его, как свинью. Это же было и у борцов-людей. В ДРЕВНЕЙ Греции было популярно мужеложество.
      
      
      
      http://omsk.prazdnik-land.ru/n... 750×620 forums.drom.ruJPG, 65 КБ294×259 rsbi.ruJPG, 26 КБ180×148 stanford.eduJPG, 6 КБ160×137 photobucket.comJPG, 4 КБ75×62 vk.comJPG,
      
      
       "Борцы из Уффици".
      http://universman.ya.ru/replie... 800×532 fotki.yandex.ruJPG, 53 КБ800×532 rusbody.comJPG, 62 КБ532×335 wrestlingua.comJPG, 29 КБ270×180 dic.academic.ruJPG, 11 КБ176×110 wrestlingua.com
      JPG, 5 КБ
      Если и вид борцов оскорбляет чувства верующих, то я уже не знаю что им предложить. Могу лишь вспомнить великого сексолога Игоря Кона, который не раз пытался объяснить, что в природе нет ничего порнографичного. Порнографично бывает сознание, образ мыслей. Если вы помешаны на порнографии, то вы её увидите буквально во всём.
      
      
      
      
      
      Бороха
       Брх "Та, что на коленях" (арго) Берех Колено ברך ברכ
      Бороха - название проститутки
      
      Бортъ
      Бортъ, Лодка - это как бы 'яма' между двумя бортами .
      Борт корабля.
      Англ. 'boad' - лодка, board - доска.
      
      בורתא /борта = 'яма, углубление' - окончание תא - это место, определённый артикль в арамейском языке
      board - доска
      בור דא / бор да = 'яма. Углубление + это'. В русском языке 'БОР' - лес, состоящий из мачтовых сосен, годящихся для постройки лодок и кораблей.
      
      И.И.Шишкин Сосновый бор. Мачтовый лес в Вятской губернии.
      http://www.perovograd.ru/photogallery.php?photo_id=22
      
      В степной полосе такой лес выростал только в низине {בור /бор =- 'яма'}, где могла сохраниться вода. Лодка (борт) плавает в воде. Слеванаправное чтение слова בור /бор даёт русское 'ров'
      
      борть
      борть
      "лесной улей", укр. борть, чеш. brt ж. и м. "дупло дерева, в котором живут пчелы", польск. barć - то же. Возм., с исходным знач. "прорезь" родственно лит. bùrtas "жребий", buriù, bùrti "гадаю, колдую", д.-в.-н. borōn, лат. forāre "сверлить"; см. Миккола, Jagić-Festschrift 362; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 200; Потебня, ЖСт., 1891, З, 119 и сл.; Мерингер, IF 16, 160; Zschr. f. österr. Gymn., 1903, 391; Брюкнер 15 и сл.; ср. особенно Готьо, MSL 16, 274; Мейе, Et. 279 и сл.
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      дупляк, дуплянка, колода, рой, улей
      
      1. בור /бор - ' углубление, яма' - дупло в дереве тоже углубление - בורתי /борти - ' я делал дупло' (искусственно). Ботники искусственно делали дупла в толстых дере`вах и поселяли туда матку с пчелиным ульем.
      2. [בער] - בערתי / баърти // борти /// борть = 'горел, уничтожал'. Чтобы добыть мёд из лесного дупла, бортник поджигал хворост и дымом прогонял пчёл, а потом выгребал мёд. Если взять весь мёд, то улей может погибнуть.
      3. Слово Борть -------
      בראתי / барати // борти = "Очищал, лечил, творил", т.е. Борть = это:
      Мёд ------ מדע /мида - "мера"
      
      Борьба - см. борец
      
      בוא רבה / bou rba - 'בו в нём בוא входит רבה масса {множество килограмм}' - в древности в борьбе не было весовых категорий и побеждали чаще всего борцы, обладающие большой массой тела
      
      בו רבע / bo rba' - 'в нём ++ лежание'
      
      Босой, босяк
      босый
      
      волк "серый волк" ржевск., опоч., босо́й волк, севск.; см. Преобр. 1, 55. Др.-русск. босый, босовъ - эпитеты волка. Ср. Босой Волк - фам. одного моск. рода (XVI в.), позднее Босоволковы, укр. бо́сий "белоногий"; см. Соболевский, ИОРЯС 2, 185. По мнению Гордлевского (ОЛЯ 6, 320 и сл.), это калька тюрк. boz kurt или boz börü, которое связано с верой в оборотней. Волк - тотемное животное у тюрок. Первонач. "священный волк", тюрк. boz, bos "серый, сизый". Изменение др.-русск. слова в бусый Гордлевский (там же) считает необязательным, вопреки Бернекеру (1, 104). Точку зрения Мелиоранского (ИОРЯС 7, 2, 284 и сл.) и Корша (ИОРЯС 8, 4, 33 и сл.) можно в соответствии с этим считать устаревшей.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Индийский национальный герой - Чандра Бос
      
      Бос \ בואס - 'в нём ++ входит, приходит ++14/ 231 אס / Ас, Эс -- 'Обод {неба - небо по китайским понятиям - круглое)}, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф -- 'Бесконечный {Бескрайний}' - 'Эпитет Бога; (14 / 231) бесконечность, без конца { круг без начала и без конца - ס ; Бог сил скрытый - אלהים סתר = א"ס ; Бог силой помог - אל סיע ▬ א"ס }'
      
      
      
      [בסס בסה]
      בוסה --- בוסס /босэ --- босэс // босс - ' топчу, по-пираю' ----- доминирующая особь хоть волка, хоть человека обязательно наступает босой ногой на повинующуюся особь, которая обязана лежать на спине, махать лапами и скулить, чтобы не быть растерзанной доминирующей особью.
      
      Сдающиеся в плен, становясь рабом, падали ниц (не смели поднять глаз) на господина и ставили его -господина- босую ногу себе на шею (выю ---- отсюда - выть \ בעתי / ba'ti // Выть - 'я делал ужас, я был в ужасе'
      
      Бить (ср. 'бьёт, значит любит')
      ----- от ביאה /биа - 'половой акт'; ביאות / biot // биос - 'половые акты' - ביאתי /бити - 'я совершал половой акт') доминирующая особь йебёт [יה ביאות /Йе биот - 'Господь + половые акты'], дерёт повинующуюся особь во все дырки {דירה /дира - пещера, дыра, место жительства - [דור, דיר]} - 'живёт' с ней).
      
      Босая \ בוסהיה / босайя - 'топчет, попирает Б-г'
      
      Босяк
      בוסך / боссах - ' топчу, попираю + тебя (ж.р.)' -
      בוסי עק / bosi aq - 'топчет, попирает основу {землю} ++ несчастье'
      
      
      
      
      
      
      Босой, босиком, босяк, босота
      - בהסטה/бэсата - "в перемещении". Корень סוט . См. Высоцкий
      "Басота" на воровском жаргоне : 1. Бумажник или кошелёк. Отсутствие денег.  2.Бедный человек. Нищий. Хулиганы.  3.Молодой вор.  4. Сооб-щество " .
      [סטה] ------► בא סוטה / ба сотэ - 'бродяга ++ сходит с пути, отклоняется' ------- ► סטה / sete - 'уклоняющийся от нормы'
      
      Босой \ בוא סוי / bou sa'y // bo soy - 'בו в нём ++ בוא идёт (входит, уходит) ++ маскировать мне {прятать обувь за спиной}' - если была хорошая дорога и тёплая погода, обувь старались не надевать, экономя истирание подошвы
      
      Босяк \ בו סי עק / bo si aq - 'в нём ++ основа ++ беда, несчастье'
      
       и Сотня
      Ботать
      Ботать бта Говорить
      по фене (на воровском языке) Бата произносить בטא בטא
      Родств. слово - 'Батя'
       [בטא]/битэ = 'выражал, произносил' -
      בטאתי /батати - 'я произносил, высказывал'. Отсюда же и русское בטיא 'Батя' - тот, кто имеет право говорить, высказывать свое мнение
      
      
      Боспор-Босфор
      Боспор
      Боспо́р Босфо́р - новые заимств. из ср.-лат. Bosporus, Bosphorus (Иордан и др.). Напротив, Воспо́р заимств. прямо из ср.-греч. αόσπορος {м.б. опечатка, так как в другой энциклопедии - 'греч. Βόσπορος, Βόσφορος'}, первонач. "скотий брод", затем вообще "узкий пролив"; см. Кречмер; Glotta, 27, 29.
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Боспор Фракийский
      (совр. Босфор), древнегреческое название пролива, соединяющего Чёрное море (Понт Эвксинский) с Мраморным (Пропонтидой).
      Боспор Киммерийский,
      См. Статью 'Боспор-Босфор - доказательство Девкалионова потопа'
      
      
      "БОСфор"
      \ בעת פור - "Страшный, ужасный ++ жребий",
      а совсем не "Бычий брод" - в древние времена слово פֹר [пор] означает 'жребий', в современном иврите понятие 'жребий' пишется с буквой ו /vav в середине - פוֹר / , а понятие 'бык' пишется так: פָר / пар (→ отсюда и русское понятие 'поле под паром', т.е. незасеянное культурным растением поле, где пасутся пары - быки и коровы - на иврите - פַַּרָה / пар`А - 'корова').
      Учёные недоучки перевели слово 'Босфор/Боспор', как 'Бычий брод' и нафантазировали, что здесь некие 'стада быков переходили с берега на берег' вброд! Но стабульский Босфор слишком опасен для этого.
       А вот керченский 'Босфор киммерийский' в древние времена, по трудам античных авторов, называвших нынешнее Азовское море - Меотийским озером или Меотийским болотом, ВОЗМОЖНО, был проходим вброд. Ведь в древности Азовское море было закрытым озером. Согласно исследованиям, в далёком прошлом река Дон [דון / don - 'Судья'] впадала не в Азовское море, а прямо в Чёрное море в районе современного Керченского пролива. Заполнение акватории Азовского моря началось примерно 5600 лет до н. э., что связывают с так называемой теорией черноморского потопа.
      Кроме того, в античности Азовское море называли Меотийским озером или Меотидой, по имени племён меотов, живших на его берегах - מעוט / Meot - 'Нападающий'; מיות / meot - 'водные, морские, озёрные'.
      из Чёрного северного моря в Мраморное в Босфоре было сильное течение, которое корабли финикийцев и греков не могли преодолеть, поэтому Чёрное море называлось Понт Авксинский - "Море негостеприимное". Позднее, течение ослабло и Понт стал Эвксинским - "Гостеприимным".
       А ПРОлив ДарДАНеллы \ דר דן אל לע / Dar dan El ly - "Ворота суда ++ Божья пасть".
       И пусть читатель не удивляется семитским конструкциям - ведь ФИНИКИЙСКИЕ мореходы были семитами и говорили на языке, близком к ивритским корням. Учёные его хорошо знают.
      
      Константинополь - Стамбул находится на самом юге пролива Боспор, похожем на реку. Хорошо видна бухта 'Золотой рог' - Костантинополь как раз находится на полуострове, напоминаю-щем рог быка
      
      /Похищение Европы - http://zapravdu.ru/ -= Зевс в образе быка переплывает Босфор ('Бычий брод'):
      
      
      копали ли украинцы Чёрное море
      
      Выражение "украинцы выкопали Черное море " - это просто языковая шутка из иврита:
      
       הוא כרה הנה / У кра ина - " הוא Он א כ действительно כרה КОПАЛ (кара // кра - "чёрный" по-турецки)++ они (ж.р.) сюда" - в степях Украины мало леса и жители строят хаты, мазанки из глины, которую надо копать по берегам рек.
      И за много веков тамошние жители выкопали не только громадное количество глины, что можно сравнить этот объём с ЯМОЙ (ים / yam - 'море'). Кроме того, пленные проданные [כרה - '1. копать; 2. продавать'] украинцы выкопали громадный ров 'Перекоп', который заполнялся водой из Чёрного моря.
      
      Чёрное море названо 'чёрным' также из-за языковой ошибки:
      По-турецки это море наывается 'Кора-денгизи', а 'кора (кара)' по-турецки , действительно, 'чёрный', т.к. тот, кто копает землю или тем более уголь, становится чёрного цвета.
      
      Но это море названо 'кара' не от כרה / kara - 'копать', а от [קרע / kara] - 'оторвал', потому что это море было как бы оторванным, отрезанным от Средиземного моря -
      
       в древности проливов Босфор и Дарданеллы не существовало или там был мелкий брод, где якобы могли перейти быки, а слово 'Босфор можно было написать так: \ בוסס פר / bos's пар // - 'топчет, попирает ++ бык'' , поэтому это слово ошибочно переводят, как 'Бычий брод'.
      
      Бык - это образ бога Зевса, по приказу которого бог Посейдон устраивал катастрофы.
      
      Но около 5600 г. до н. э. имел место масштабный катастрофический подъём уровня Чёрного моря, возможно, послуживший исторической основой легенд о Всемирном потопе[1]. Причиной прорыва вод из Средиземного моря в замкнутое прежде Чёрное море считается землетрясение. До этого катаклизма уровень Чёрного моря был, очевидно, ниже общего уровня мирового океана. Когда случилась катастрофа, преграда (тот самый брод) обвалилась и мощнейший поток вод моря (ים / ям) хлынул в огромную яму будущего Чёрного моря.
      
      На месте брода, через которого переходил бог Зевс в образе быка - Босфора - образовался колоссальный водопад, через который переливалось приблизительно 40 км³ воды в сутки. Босфорский поток имел подобную мощность в течение, как минимум, 300 дней[3].
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%B0
      Этот водопад ужасал своими размерами, а вода стала чёрной.
      
       Проливы же стали называться:
      Боспор \ בעת פער / ba'th паэр // Бос пор - 'בעת ужасать, приводить в ужас {בעט // both /// bout - пинать, топтать, попирать} + + פער разевать пастью; расходиться ножницами'
      
      ДарДанЕллы \ דר דן אל לע // Dar dan Эл лы - 'דר жил, проживал; ворота {שער ←דער ← דעיר - 'Ворота → ворота (Ассиро-вавилонск. - Дар) → 'знающий город' (d'yr)'} + + דן cудил + + אל Бог сильный + + {сделал} לע глотку (пролив Дарданеллы похож на глотку и пищевод)'
      Нравится
      Комментировать
      Поделиться
      Эгейское же море (הגאי / agai - 'кормчий' ----- ► Ага - по-турецки) называется у турок 'Ак-денгизи' - якобы 'Белое море'. Ак / עק / aq - 'беда, несчастье'. Белый цвет в древности - цвет траура, ибо בהלי / beэли - 'страшиться мне', т.к. Эгейское море буквально кишит островами, островками, рифами, острыми мысами и без кормчего ходить по нему опасно.
      
      בוא ספער / Боу спор = 'בו в нём בוא идти ++ - ספ ▬ 'Резать; выдалбливать; присоединять; дверной порог, бордюр, тротуар; берег реки' 205/231 ++ פער зиять, разевать {берега пролива} ++ ער враг {опасность, переливать кровь}'
      
      Ещё одно имя "быка" - Таурус \ Тур \ Торо (исп.) -----► Тореадор -------- тавро - выжигаемый на быке знак владельца. Откуда эти слова ◄--------- תורא / Tora - "ты будешь устрашать" [ירא] -------- ► от этого же корня слово מורא / more - "1. СТРАХ, боязнь; 2. Благоговение" ------------------------------------------------------------------здесь же мысленная связь моря с быком:
      
      БоСпор - якобы "бычий брод".
      
      Но поезжайте в Стамбул и посмотрите, есть ли там "брод"? Нет!! Там глубины - 110 м !
      
      Что же означает слово "БоСпор (БоСфор)":
      
       בואספורא / Bosphora - "בו В нём בוא переходит ++ אספו я буду губить его, прибавлять ему ++ ורא страшился он Бога Всесильного
      
      (פו)" -------------------► 2 вариант: בואספוער / Босфор - ""בו В нём בוא переходит ++ אספו я буду губить его, прибавлять ему ++ פוער зияет, разевает, расходится ножницами"
      
      
      בוא שא (סע) פורעושה / Бо саъ порэосэ // Бо съ по-росъ = ' בוא пришёл, подошёл+ שא (סע) неси (езди) + + פורע 1. бушует; буйствует; громит, грабит 2. оплатить, погасить долг {'**бродовая пошлина'}; воздаёт, метит +עושה делает '
      
      בוא צפורעושה / Бо цпорэосэ // Бо споросъ = ' בוא пришёл, подошёл+ צפו глядение, высматривание Его; покрывание Его (פו = = 86 = = אלהים, הטבע - Бог сил, Природа) + + פורע 1. бушует; буйствует; громит, грабит 2. оплатить, погасить долг {'**бродовая пошлина'}; воздаёт, метит + עושה делает '
      
      
      בו ספו רעושה / Бо спо росэ = 'בו Ему; дай Бог ему + 1. прибавление его + 2. погубление его + רע 1. плохой, злой; 2. близкий {** берега близки} + עושה делает '
      
      
      
      1. בוא שפער //бо шъпоър - 'идти, иду + зиять, разевать, разинуть (пасть)', - Около 512 г. до н. э.[1] Дарий решил совершить поход против причерноморских скифов. ... Искусный греческий инженер Мандрокл соорудил мост из судов и в самом узком месте пролива Босфор. Огромная персидская армия переправилась по нему на европейское побережье.
      2. בוש פער/Бос (Бош) Пор= - 'Замешкаться, задерживаться + зиять, раскрывать, Пропасть, разрыв между...' .
      3.
      Проливы испокон веку были источниками войн { ער враг }.
      И богатства. Византия богатела Босфором, а вернее, огромной цепью, перегораживающей бухту Золотой рог. Вот вижу на снимке из музея почти такую же цепь, и из тех же Константинопольских мест. Только эта цепь, - оборонительная - она перегораживала непрошеным гостям вход в бухту Золотой Рог где и находился сам город Константинополь. А другая 'цепь' - обогатительная. Она перегораживала Босфор в самом узком месте, между двумя специально построенными крепостями, она сотстояла из близко стоящих кораблей, вооружённых греческим огнём и пополняла казну таможенными пошлинами .
      ---------------------------------------------------------------------------------------
      Итиль
      В столице хазар Итиле на реке тоже была ПРОВОЛОКА - תיל / тиль: אי תיל / И тиль = 'אי остров ++ תיל проволока' - толстая проволока (цепь - זק /зак ------► זקון / закон; кабала \ כבלה /кавала ) была натянута между берегом реки и островом, на котором стояла крепость и дворец хакана.
      
      Керченский пролив тоже назван Босфором, (Боспором Киммерийским), что в переводе якобы означает 'Бычий брод'.
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      Бык - ταύρος, bodi, а не bosi !!
      Может быть: בוס פר / бос пар // бос пор = 'בו В нём ++ בוס попирать, топтать, брезгать ++ פר бык ++ рассказ' - возможно, что это означало попирать страхом перед ужасной казнью: в Константинополе стояла пустотелая медная статуя быка, тело (body - англ.) которого поджаривали на медленном огне вместе с находящимся внутри преступником.
      
      bosko'пасти' \ בוסכה / boscko = 'в нём попирать, топтать ++ смотрел, глядел + здесь близок Господь', а Константинополь как бы пас проходящие по Босфору суда и взимал с них поШлину \ פה שלי נע / по шели наъ // по шли на = 'здесь ++ моё ++ двигай {отсюда - 'заплати пошлину за проход моста, брода, пролива и иди отсюда'}'
      ====================================================
      Одни говорят что название намекает на мелкоту. А мне кажется, это еще константинопольские 'таможенники' так назвали свою 'клиентуру': 'жирненькие коровы' подошли к броду, и их надо хорошенько подоить!
      
      В керченском проливе стоял великий город ПантиКапей - столица Боспорского царства:
      ПантиКапей
       \ פנתי כפי (קפאי) / панти кафи // панти капей = '1. я поворотился, я обратился, я направлял; 2. я был в углу (на горе Митридат) ++ 1. мыс мой, утёс мой; 2. заставлял меня, принуждал меня, навязывал мне ++ замерзать мне '
      
      Пролив Чорного быка שור /Шор - "Бык". Отсюда, кстати, Чёрное море - 'Море Быка' (Босфор - Бычий пролив - בעת פער /Баът паър//Бос пор = 'ужасаться, страшиться + зиять')
      בועת פר /бот пар // бос фар = 'страшусь + бы-ка'
      בוסה פר /босъ пар = 'топчу, попираю + бык'
      
      Полумесяц - символ Константинополя.
      Изначально - это РОГА Быка (Тельца небесного) - одного из 4 образов Бога (наряду с Орлом, Львом и Человеком). Почему? ПОтому что "Босфор, Бос-пор" - "БЫЧИЙ БРОД" в вольном переводе.
      
      На самом деле Босфор \ בוסס פוער / Босс пор = "Основа, попирает, укрепляет [בסס] בו в нём ++ פו Бог сил (сделал ) здесь [פער ] зияние, расхождение (берегов) ножницами".
      
      
      
      https://media.rff.org/images/shutterstock_1079104775.width-600.jpg
      
       Или בעת פו אור // Бос По ор = "Ужасал, приводил в ужас ++ Здесь Бог сил ++ свет" - это Луна в полно-луние - день ужасного Имени божьего יה, יו или полумесяца, напоминающего Нож (נוצץ / ноцъц - "сверкающий") Бога!
      
      СтамБул
      ------- Стам \ סתאם = "Свят Господу (= = = 460 ++ община, т.е. Община божия святая Господу)".
      
      Bull - Бык,
      Bull \ בעל = "Хозяин, муж (сильный, как бык)".
       בא על / Ба ал = "Вошёл, пришёл ++ Всевышний" ----- когда из-за горизонта приподнимаются "рога" полумесяца.
      Баал - древнее имя Бога Луны, повелителя времени (фазы Луны показывают день МЕСЯЦА).
      
      По-гречески 'бык' - ταύρος /таурос. А 'крест' - ταύρος / ставрос! Это раскрывает связь между старыми религиями, где было поклонение живому быку (Апису),
       и новой религией - 'христианством', где было уже поклонение кресту - חרס תעשה //хрес тосъ = 'солнце + ты сделаешь'.
      http://img-fotki.yandex.ru/get/2714/irinagu2008.11/0_22405_e4b69def_L
      
      
       Если написать слово ταύρος / ставрос ивритскими буквами, то получим:
      שתו ראש /шътав рош // съТав Рос = 'то что Знак царя, главного, Бога'.
      
      
      http://www.pravenc.ru/text/153247.html
      
      Со времен глубокой древности рыба ассоциировалась с Учителями, мировыми Спасителями, прародителями, мудростью. К символу рыбы имеют отношение индуистский Вишну, египетский Гор, халдейский Оаннес, а также Христос. Ученики, последователи, живущие в 'воде учения', часто уподобляются рыбам.
      
      Если четыре рыбы расположить мордами в центр, то получится мальтийский крест:
      
      http://www.pam65.ru/brand.php?name=Vacheron-Constantin&epag=malta
      
       Символ ордена - восьмиконечный крест. 8 - универсальное число направлений пространства, соответствовало 8 главным государствам Европы, и в то же время олицетворяло восемь рыцарских добродетелей: вера, милосердие, правда, справедливость, безгрешие, смирение, искренность и терпение.
      
      
      Поклонение кресту было официально установ-лено в 325 г. н.э. в Константинополе императором Константином Великим. А имя Константин - קונה (כון) שתן טעין / Конэ (кон) штан тин = 'Бог, Хозяин, покупатель + (1. נָכוֹן - быть верным, быть правильным 2. опирался, 3. крепко стоять 4.быть готовым 5. כּוֹנֵן - УСТАНАВЛИВАТЬ , учреждать 6. הֵכִין - приготовлять 7. мочь, 8 упрочать)'
      или /bodi / По английски это слово означает 'тело, туша', а на иврите близкое слово - בשר /basar/басар - 'мясо, говядина'
      
      Митра убивает быка. Митра и есть тот самый бык. מתרה /митра - 'предупреждающий'; מתרע /митра - 'трубящий' ('ангел вострубил'); 'поднимающий голос; протестующий' *против зла
      http://www.gribo4ek.com/forum/... 1633×1621 dic.academic.ruJPG, 2,2 МБ604×600 lj.rossia.orgJPG, 131 КБ500×497 liveinternet.ruJPG, 93 КБ250×248 homenet.beeline.ruJPG, 23 КБ128×128
      odnoklassniki
      
      
      
      бык.
      http://newhoros.narod.ru/chrys...451×640 blackmagic.2x2foru...JPG, 68 КБ451×640 bolshoyforum.orgJPG, 68 КБ 451×640 chronologia.org JPG, 68 КБ 451×640 evangelie.ruJPG, 68 КБ300×426 kubarev.ru
      Мы видим, что Рога древнего божественного небесного быка представляют собой месяц и звезда. Герб и флаг Константинополя христианского представляли собой полумесяц со звездой, что мы и видим на гербе и флаге Турции -
      
      Бухта Стамбула - Константинополя назы-вается 'Золотой рог', а слово 'Рог' - רוח /Ruakh // Rohh /// Рог - 'дух' божий.
      
      Глубины в проливе Боспор довольно серьёзные. В древности, когда здесь было ущелье, разрыв в земле, пропасть - оно конечно же ЗАДЕРЖИВАЛО проход через него. Ведь через пропасть переправится значительно труднее, чем по морю - с одного берега на другой - из Халкидона в Византий.
      Название 'Боспор' сохранило в себе память о допотопных временах. Был ли потоп в 15 веке до нашей эры или раньше - всё равно все названия на берегах пропонтиды носят семитские названия, в том числе и Илион - Всевышний Бог. Троя {по-английски - 'Тroy'} же - это תרועה /Троа - 'Трубный глас', возвещаемый через Золотой Рог Бога-Быка. Сама же Троя (Илион) стояла как раз на входе в Дарданеллы.
      4. בוס פער //бос поър - 'попирать, топтать + зиять, разевать, разинуть (пасть)', т.е. 'Владеть проливом'. Боспором назывался и Керченский пролив, и собственно Боспор-турецкий.
      
       \ בוסה פורע / босэ порэа = "попирает, топчет ++ бушует, грабит, требует" (плату за проход)
       בוסה פר / босъ пар // босъ пор = 'попирает, топчет ++ бык' - бык = תורא / тора // тавра --------► תורא ידע // тавра ида = 'Быка (бога в виде быка - 'златой телец') ++ видит, смотрит ++ знание, мудрость'. Бык - Бык - атрибут верховного Господа неба - Мардука (Юпитер)
      И символ колена Эфраима и всех 10 колен севера Исраэля -
      
      Боспоров два :
      - фракийский - там, где Стамбул
       - киммерийский - Керчь / כרתי / керти/ карати // карать - "я отрезал, я отрубил" (отрезал богатое Азовское море - Меотидское озеро в древности от Чёрного моря)
      
      5.
      בועת פר /бот пар // бос фар = 'страшусь + бы-ка'
      
      Керчь
       К-р-ц (Керчь)
      חרץ /харац - 'надрезать; устанавливать'
      חריץ /хариц - 'щель, насечка, канавка' - имеется в виду Керченский пролив - чрезвычано узкий и мелководный. Керчь запирает этот пролив и УСТАНАВЛИВАЕТ господство над ним. Керчь была одно время столицей Козарского кагана.
      
      'Боспорcкое царство' -
      6. בוא שפור /бо шипур//бо спор (в греческом яз. Нет буквы 'ш') = 'пришло + 1. улучшение, усовершенствование; 2. украшение'. И действительно, время Боспорского царства - время расцвета Крыма и прилегающих облас-тей.
      
      
      Босс - см. Бес
      
      ------► ראה / Raa - '1. 69/72 Имя Бога; 2. ви-деть,cмотреть
      
       {отсюда - 'смотрящий' - начальник, Бос \ בואס - 'в нём ++ входит, приходит ++14/ 231 אס / Ас, Эс -- 'Обод {неба - небо по китайским понятиям - круглое)}, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф -- 'Бесконечный {Бескрайний}' - 'Эпитет Бога; (14 / 231) бесконечность, без конца { круг без начала и без конца - ס ; Бог сил скрытый - אלהים סתר = א"ס ; Бог силой помог - אל סיע ▬ א"ס }'}'
      [בסס בסה]
      לבסס /ливсос - 'топтать' (ср. סוס /сус - 'лошадь, конь'; Босс - начальник, который всегда на коне)
      בוסס /босъс// босс = 'топчу, попираю'
      בסס /бусас = 'был обоснован, был основан' - именно хозяин ос-новывает предприятие
      БОСС. Ивритское смихутное сочетание בַּעַל הַבַּיִת [ба́аль hаба́ит] 'хозяин' (буквальный перевод 'владелец дома' - בע"ת // бос) перешло в идиш и звучит там [балабо́с ← בעל הבעת / баъль а-баът // баль а-бос = 'обладатель страха']
      
      להתבסס /леитБасес = '1. обосновываться 2.укрепляться, упрочи-ваться'
      
      לבסות /ливсот - 'топтать, попирать (всклокочивать ногами)'
      להתבוסס /леитБосес - 'валяться, быть попираемым'
      בסה /баса - 'топтал, попирал'.
       בוסה סע /босэ саъ - 'топчу, попираю + езжай' - 'заездил меня босс' - см. 'Бес',
      
      Бусы (чётки)
       \ בו שא / бо СА // бу сы - ' ему + неси'.
       Бусы носят, чтобы донести до видящего определённую информацию. Бусы (ожерелье) носят боссы (главари), чтобы обосновывать, укреплять [בִּסֵס /БИСЕС] свою власть, чтобы попирать [בּוֹסֵס, בּוֹסֵה / БОСЪС, босэ], топтать (красным сапогом) тех, кто босый (בוסי / боси - ' топчут и попирают меня').
      
      Главари - боссы банд носят бусы - 'голду'.
      В средневековой Корее у командиров под шляпой были прицеплены бусы из разных материалов, которые показывали чин - см. фильм 'Жемчужина дворца Тан-Гем'.
      
      [בוש] - בושה /буша - 'стыд, позор, срам' - Босс - тот, кто стыдит, срамит.
      
      Боши - презрительное название немцев во Франции. Во Франции немцы были наёмными солдатами, не имеющими стыда, ходящими всегда грязными, оборванными и вороватыми.
      
      
      Бот - лодка - boat
      
      [בוא] ------►
      Бот, (БОТинок) \ בואת - "в нём (בו)++ ходящий בוא ". Англ. "лодка", ходящая по воде - boat
      
      טוֹב ^ bot - 'хорошо' - бот, лодка в море - это хорошо!
      С`удно ходит по морю, а плавает шх`уна или говно (в судн`е)
      
      Шх`уна - плавающее по волнам судно, где в тесноте, в бизком СОСЕДСТВЕ теснятся команда, груз и пассажиры, а шхун`а - городской квартал, в котором живут соседи-жильцы ---►&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ---►
       שחה / шаха - '1. плавать; 2. кланяться, склоняться' (*на волнах, перед шахом, а шах - пред Богом) ----► שחונה / шхуна - '1. плавающая 2. кланяющаяся, наклоняющаяся {*на волнах}'
      שחו / шаху - 'глубокая вода'
      
      בטוח / батуах - 'спокойный, уверенный'
      בטוח / битуах - 'страхование, страховка'
      Лодка - боут нужна на корабле для уверенности в случае крушения корабля. Раньше боуты - боты привязывали к судну. Боуты могли служить судну, как стабилизирующий к волне плавучий якорь.
      
      
       [ שכן ] / шах`ен - '1. сосед 2. жилец, квар-тирант 3. соседний, смежный' -----► שכונה / шхун`а - '{городской} квартал, пригород, посёлок' ------► שכינה / шъх`ина - 'Божий дух', но
      שכה] ] / sucka - 'колючка, шип'
      
      
      ботаника
       БОТАНИКА - (βοτάνη греч., от botane трава, злак)
      
      Перевод
      ботаника
      бота́ника возм., через нем. Botanik (с XVII в.) из лат. botanica; греч. βοτανική (ε᾽πιστημη); ср. βοτάνη "растение"; см. Шульц - Баслер 1, 94; Горяев, ЭС 438.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      агроботаника, агростология, альгология, ампелография, астроботаника, биология, бриология, геоботаника, гидроботаника, дендрология, идиоботаника, карпология, лихенология, микология, помология, растениеведение, фикология, фитобиология, фитография, фитология, фитономия, фитопатология, фотоботаника, этноботаника
      
       Ботаника - Объекты исследования Растения  Водоросли Грибы и др ... Википедия
      Перевод
      ботва
      ботва́ бо́товь, ботви́нья "холодная похлебка из ботвы", др.-русск. ботьвинье ср. р. "ботва огородных растений"; см. Домострой К. 50; укр., блр. бо́тва "свекла", укр. ботви́не ср. р. "свекольная ботва", польск. boćwina, botwina "(листовая) свекла, ботва свеклы". Сюда же ботви́ться "разрастаться", далее сер-бохорв. ба̏тво "ветка, побег", словен. bȇtvo "стебель". По Брюкнеру (51), эти слова связаны с боте́ть "толстеть". Остен-Сакен (AfslPh 34, 555 и сл.) исходит из праслав. *bъt- и сравнивает с ним греч. φυτόν "растение", а также ст.-слав. былиѥ βοτάνη, φάρμακον и т. д. В таком случае польск. слова должны были бы быть заимств. из вост.-слав. В семантическом отношении ср. укр. би́лля ср. р. "стебель" и др. Во всяком случае, от старой точки зрения о заимств. из нж.-нем. beete "свекла" нужно отказаться, вопреки Бернекеру (1, 78), Вальде (88).  [Ср. еще Айтцетмюллер, ZfslPh, 23, 1954, стр. 363 и сл. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      баланда, бобовина, бобовняк, борканница, бузюлька, гичь, лажа, огудина, репняк, свекловичник, свекольник, фигня, фуфло, хрень
      
      [נבט] ----► נבוט בא / набут ба // наБот ва = 'прорастание ++ пошло' ------► фамилия 'Набутов' ← נבוט / набут - 'дубинка' (арабск. ); но Набутов \ נבאו טוב = 'пророчество его ++ хорошее')
      
      
      Книга Бытия, 1
      
      1:11 И речé Бóгъ: да про-расти́тъ земля́ бы́лiе травнóе, сѣ́ющее сѣ́мя по рóду и по подóбiю, и дрéво плодови́тое тво-ря́щее плóдъ, емýже сѣ́мя егó въ нéмъ, по рóду на земли́. И бы́сть тáко. И сказал Бог: да проѓизрастит земля зе-лень, траву, сеющую семя [по роду и по подобию ее, и] дерево плодовитое, приѓносящее по роду сво-ему плод, в котором семя его на земле. И стало так. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא, עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע, עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ, אֲשֶׁר זַרְעוֹ־בוֹ עַל־הָאָרֶץ; וַיְהִי־כֵן׃
      
      И сказал Бог:/ И речé Бóгъ:/ וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים
      В обыденности люди старались заменить слова Торы (וַיֹּאמֶר) синонимами. Таким синонимом было слово:
      בטא /бутта - 'был выражен, был произнесён'
      БО́ТАТЬ. 'Говорить на блатном жаргоне'. От глагола биньяна פִּיעֵל - לְבַטֵא [леватэ́] 'выражать', 'произносить' или глагола биньяна הִתְפַּעֵל -לְהִתבַּטֵא [леhитбатэ́] 'выражаться'.
      
      
      בטאני /буттани// Botany (англ.) /// бутоны -'произнесённое, выраженное' - т.е. 'трава семяносная и дерево плодовитое' есть выраженное Слово божие.
      Ботва - 'болтовня' - фигня, фуфло, хрень
      
      בטא בא /бута ба // ботъ ва = 'произнесённое, выраженное + пошл`о, пришло' -------► 'по фене ботаешь?' - говоришь на воровском языке?
      
      
      בו טבע / бо тва = 'ему + тонуть, погружаться; природа' - когда слишком много воды, растение пускает ботву - лисТВУ \ לי סת טבע / ли ст тва = 'Мне + святой для Господа {הסנה} ++ тонуть, утопать' - растения выпускают много листьев (ботву), когда есть много влаги. Пример - джунгли в Амазонии или в Конго.
      לעס טבע / лаъс тва = 'жевать, пережёвывать + тонуть, погружаться; 2. природа'
      
      
      
      Ботинок, Боты
      За две настоящих катериночки {200 руб. }
      Купил мне милёночек ботиночки!
      Я ботинки так люблю
      Целый день я их ношу
      На ночь я их даже не снимаю.
      https://lemuel55.livejournal.com/1297938.html
      
      
      ботинки
      боти́нки мн., из франц. bottine - то же, от botte "сапог"; ср. pied botte "искривленная ступня, косолапость"; см. Гамильшег, EW 123 и сл.; Горяев, ЭС 25. См. бо́ты.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      [בוא] ------► בואת / боут // boat /// бот = 'входящий, приходящий, идущий' ------► Обувь - Боты и ботинки - ходят по земле, а boat \ боуты-лодки-суда ходят по морю и заходят и сюда
      Бот входит в бухту, а ботинки входят в дом
      
      
      
      
      בואתין כי / botin ki - 'בו в нём ++בוא ты идёшь ++ את рядом ++ אתי со мной ++ они (ין - множ. число) ++ כי потому что, так как'
      בואתינקי // botin ki - 'בו в нём ++ בוא ты идёшь, выходишь ++ את рядом ++ אתי со мной ++ они (ינ - множ. число) ++ נקי чистые '
      
      
      
      בוא תינוק /бо тинок = 'идёт + младенец'. 'Топ, топ, топает малыш...' (из песенки)
      Боты - высокие ботинки или сапоги - בץ /боц - 'грязь, слякоть'; בוצץ /боцъц = '1. выжимаю, выдавливаю 2. просачиваюсь, проступаю ' (вода) ---- בצבוץ /бицбуц = 'проступание, просачивание'
      Бутсы - особые тапочки для игры в футбол, выдерживающие много ударов, шили из льняной материи - בוץ / буц .
      
      בועט/ бот - ' удар ногой, пинок, лягание',
       Да ещё солдатским ботинком!
      בועט הנהך /боэт инэх = 'лягаюсь, пинаю, ударяю ногой; топчу + вот твой'
      בועט הנה קע /боэт инэ ки (ка) = 'лягаюсь, пинаю, ударяю ногой; топчу + вот + земля; разрушать [קעקע / кика // кака]'
      בוא תנע עקה /бо тена ока = "Идёт + движется + гнёт, давление (нога на землю - В.Б. )" (см. БаШмак)
      בוא תנע הכה /бо тена ука = 'идёт, + движется + был бит (сбит каблук)' - ботинки бывают разбиты и ими больно бьют
      
      
      
      Боцман
      боцман
      
      с 1697 г.; см. Христиани 40. Заимств. из голл. bootsman - то же, Мёлен 42; Смирнов 64, а не из англ. boatsman, вопреки Акад. Сл.
      Боцман - ' человек (главный, командующий) + лодка -boat - бот '
      בוצית /боцит - ' лодочка'.
      בוץ /буц - ' виссон, тонкое полотно', которое носили в древности только начальствующие особы. Рабы и рабочие ходили полу- обнажёнными. Например, в племени охотников за слонами во Вьетнаме, майку может надевать только тот, кто поймал больше 5 слонов.
      בוסה מען /босэ маън - 'топчу попираю + крошку, элемент'. Боцман - Боссман - маленький начальничек.
      
      בץ מענה /боц мъане = 'грязь + отвечающий' - боцман отвечал за поведение и за действие матросов - 'корабельной грязи'. Боцман мог применять к матросне любые меры - бить, избивать и даже выбросить за борт. Боцман отвечал перед старшим офицером. Матрос* - 'грязь' - не имел права даже обращаться к офицеру.
      ----------------------------------------
      1. * מתרעש /мэТрош = 'Тот, кто шумит, трясёт', тянет (концы), исполняет грубую физическую работу - [רעש]
      2. מוטט רעש /мотът рош = 'кол, лом + шуметь, трясти' - матросы вставляют 'колы' - вымбовки - в кабестан и, под ритмическую песню или приговоры ('Эй, ухнем!') вращая его, могут поднимать тяжеленные предметы
      3. [תרס ] - מתרס /мэтрас - 'ругающийся, возмущающийся, протестующий; 2. резко говорящий' - ' ругается, как мат-рос'
      
      
      бочаг
      бочаг
      БОЧА́Г, бочага, муж. (обл.). Яма, залитая водой, омут.
      Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
      
      בוא צאה / боу цаа // бо цагh = 'בו Ему + בוא пришёл, вошёл ++ צא выйди, выходи ++ צאה загадил, опоганил'
      
      
      Бочар--- , бочка, дiшка
      1. [בצק] - בוצק /боцек = 'подниматься, всходить (о тесте)' - тесто помещали в БОЧКИ, там тесто поднималось на дрожжах, затем с бочки снимали обручи и... большущий кусок теста формовали в круги и клали (כלה /уничтожать на огне) в печь. Хлебъ, как птица Феникс, сжигающая сама себя, возрождался вновь и вновь.
      2. בוצר/боцер // бочар- "собирает виноград "; בצור/бацур - "собранный виноград" превращали в сок, который в БОЧКАХ превращался в вино;
      3.
      בצר /буцар // бочар - "был укреплён, усилен"; בצור / бацур // бачур - '1. укреплённый {ср. креплёное вино в бочке; бочка, укреплённая обручами \ הברוץ / убруц // оБруч - 'переполненное' - [ברץ /барац // брач - 'прорывался, проявлялся']}' -так можно сказать об обручах бочки - именно отсюда мастер 'Бочар' ѓ http://calvados.gusev.ru/bochki.html
      
      בצר /вацар // бачар - "собирать виноград"; бочки в первую очередь были связаны со сбором винограда ------► בציר / бацир // бачир - 'сбор винограда'
      בו צרר / Бо царр // бо чар = 'ему ++ запаковывать' - в бочках хранилось всё. Бочку удобно транспортировать, так как можно её катить בוא צחחה / бо цхха // бо чка = 'ему двигаться ++ сушить, сохнуть; быть чис-тым '
      
      Дишка - бочка
      די השקה / ди ашкаа = 'которую наливают'
      
      'бочка' - бак
       בקע /бака - 'раскалывать, колоть, рассе-кать'.
       Баком называется и бочка с водой, с вином. Для того, чтобы пробить дорогу жидкости, бочку раскалывают - выбивают верхнюю часть либо сверлят втулку.
       בוקעך / бокэха // bocekha /// Боцеха //// бочъха = 'раскалывает, колет, рассекает + тебе, твой' Чтобы сделать бочку, надо искусно расколоть драгоценное дерево на точные заготовки, а затем так обработать их, чтобы придать бочке бочкообразную форму
       בצע כה / бацаъ ко -----► בוצע כה / боцэа ко // боцаъ кА /// бочъ кА = 'разбивает ++ здесь'
      
      БОЧОК (кырг) - скорлупа (держит содержимое в одной форме)
      
      Бочка
      В бочках в древнейшие времена поднималось тесто для хлеба \ חלה באה
       בצק / бацек - 'тесто' → בוצקה / боцка // бочка - 'в нём ++ она делает тесто'
       Как много в этом слове для производителя конья-ка. Ведь в темных недрах дубового сосуда происходит недоступное для человеческого глаза таинство созревания этого напитка. Залитый в бочку виноградный спирт, вбирает в себя многолетнюю энергию древесины, напитывается её запахами и меняет свой цвет. И, чем дольше виноградный спирт остаётся взаперти в дубовых оковах, тем глубже, тоньше, многозначнее и разнообразнее становятся вкусовые свойства выпущенного на волю готового продукта. (http://daypic.ru/production/74569 http://loveopium.ru/evropa/bochki-dlya-konyaka.html)
      בו צקה / бо цка // бо чка = 'בו нём ++ צק литься (по Сефер Ецира ?222 /231) צק)'
      
      Бочка \ בהוצאך / boцъха - "בה в ней הוצא выведение, расход ++ צאך выход тебе" - в бочках-цистернах в первую очередь хранилась дождевая вода для полива огородов.
      
      Бочки - пифосы для зерна и вина - делали из глины. В такой бочке жил философ Диоген.
      
      В средние века придумали бочки из дуба \ דבא / dowe // дуба - "боГАТство" → גת / Gat - "винодельня".
       В таких бочках из портов Лиссабона и Порто в порты Англии вывозился портвейн, бренди.
      А во Франции в провинции "Коньяк" в дубовых бочках вызревал коньяк.
      В степных местах применялись бочки-меха - "в старые меха не наливают новое вино".
      
      Бочка \ בו צחה // бо цха /// бо чка = 'в нём ++ сухой, высушенный; чистый' - не наливают новое вино в старые бочки (~ Лука 5: 37. И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; ), так как молодое вино сразу прокиснет.
      
      
      
      בוא צח / бо цах = 'входит, приходит, выходит, находит, нисходит + чистый' {не наливают новое вино в старые... бочки (мехи)}, בא צח /ба цах = = 101:
       מיכאל/михаэль - 'Архангел, связанный с Ход, Меркурием, югом (на юге Франции берут дуб) и Огнём (бочку опаливают)'
       מלאכי /мелеахи - 'наполняемый [מלא], ангельский [מלאך]'
       ננא /Нена - '53-е/72 Имя Божье по Шем Ха- МеФоРаш
       קא / ке - 'рвота' {если перепил}
       ויהי כן /ва-йехи-хен - 'И стало так' (Бер. 1:7,11)
      
      Даже тяжёлую бочку можно передвигать, катя её:
      בוא צחחה / бо цхха // бо чка = 'בו ему בוא двигаться ++ צחח сушить, сохнуть; צחח быть чистым '
      Бочка уподобляется своду на небесах:
       Берешит-Бытие 1:7
      
      
      || 1:6 И сказал Бог: да будет твердь поѓсреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.] וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם; וִיהִי מַבְדִּיל, בֵּין מַיִם לָמָיִם׃
      
      1:7 И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так. וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת־הָרָקִיעַ, וַיַּבְדֵּל, בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ, וּבֵין הַמַּיִם, אֲשֶׁר מֵעַל לָרָקִיעַ; וַיְהִי־כֵן׃
      
      בו צקה / бо цка // бо чка = ' ему ++ литься (по Сефер Ецира ?222 /231) צק)'
      
      בו שקה / бо шка = 'в нём ++ поливать, изливать'
      Голова - бошка\ башка \ בו (בה) שקע / бо (ба) шка = 'в него (в неё) ++ вкладывать' {знания, опыт}, а бошка подобна бочке!
      
      В бочке хранится чистое семя-зерно:
       Берешит-Бытие 1:11
      
      
      
      1:11 И сказал Бог: да проѓизрастит земля зелень, траву, сеющую семя [по роду и по подобию ее, и] дерево плодовитое, приѓносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא, עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע, עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ, אֲשֶׁר זַרְעוֹ־בוֹ עַל־הָאָרֶץ; וַיְהִי־כֵן׃
      
      
      בוא צחה /бо циха // бо чка = 'входит, приходит, выходит, находит, нисходит + иссохший, страдающий от жажды '. Гематрия 'בוא צחה' = = 112 = = יהוהאלהים /ЯhveЭlоhim - два великих Имени Бога, соединённых вместе; а также הקבה /hАкаба - Имя Бога, нотарикон от הקדוש ברוך הוא / haqadosh barukh hou - 'Святой, да будет благословен Он'. Поэтому изготовление бочки есть священнодействие. Страдающий от жажды познания истины, приходит к... Богу (бочке, наполненной ангелами). Истина - в вине (т.е. в бочке)
      
       - бочки предназначались для заливки:
      1. вина
      2. спирта - из которого ферментировался коньячный спирт - эти бочки делались только из одной породы дерева - 'красного дуба' - http://calvados.gusev.ru/bochki.html
      3. чистой питьевой воды на кораблях
      4. зерна
      5. плодов деревьев (лимонов - на кораблях источник витаминов против скоробута-цинги)
      6. мёда (чистого)
      7. сала топлёного и солёного (чистый продукт - источник жиров)
      8. грибов (белки)
      9. солёной капусты (основной источник вита-минов)
      10. солонины (белки)
      11. теста
      
      корень [בצר] -----► בוצר / боцер // БОЧАР - "он собирает виноград, я собираю виноград".
      Но КУДА собирают виноград? В БОЧКИ! А кто делает бочки? - БОЧАР! Опять совпадение?
      
      Нет, рядом вижу корень
      [בצץ] / бацац // бацц = "выдавливал, выжимал 2. просачивался, проступал" ----► בוצץ כה / боцец ко // бочч ка = "1. выдавливает, выжимает 2. просачивается, проступает ++ здесь".
      
      Ба, так это ж "БОЧКА"!!
      
       Мало того, слово בוצץ / боцец // бочч - "1. поднимается, всходить (о тесте)" - а тесто в пекарнях СТАВИЛИ в бочку, чтобы "ХЛЕ ба подошли" -----► חלה בא / хала ба // ХЛЕ БА = "хлѣбъ (ХАЛА) ++ пришёл".
      
      Как Вы заметили ивритская буква צ передаёт не только звук "Ц" (в некоторых районах России люди вместо "Ч" говорят звук "Ц"), а из буквы ץ / цади-софит и получилась русская буква "Ч".
      
      
      
      בצך /боцха// бочка = 'грязь, слякоть [בֹץ / БОЦ] твоя' - после того, как содержимое бочки выпивалось, её нужно было очень хорошо вымыть и отдраить, так как 'не наливают молодое вино в старые мехи' и в грязные бочки.
      
      Бочар - мастер, укрепляющий бочки
      בצר / бицер // бачар = 'укрепил'
      בצרה / бацра // бачара - 'загон' - в бочки загоняют вино, тесто и т.п., как в загон загоняют скот.
      
      
      Голова - бошк`а\ башк`а \ בו (בה) שקע / бо (ба) шка = 'в него (в неё) ++ вкладывать' {знания, опыт},
       а вонючая (באש // баш) башк`а подобна грязной б`очке \ בץ כה / боц ко // боч кА = 'грязь + здесь'!
      
      Бочка по-французски - 'baril'
      ----- отсюда БАРРЕЛЬ, от англ. barrel букв.: бочонок - единица объема, используемая для измерения жидкостей. Баррель для нефти и нефтепродуктов равняется 158,98 л, или 35 галлонов. Баррель пива равняется 163,66 л, или 36 галлонов. Баррель сухих веществ (например, зерна) составляет 0,1156 м3, или 3,180 бушелей. Научно-технический энциклопедический словарь.
      1. בר איל / бар ил = 'Чистый, зерно + Сильный Бог {*Дионис - вино или Даган - зерно}'
      2. בא רי על / ба ре аль = 'вошёл, пришёл, снизошёл {*дождевая вода} + поток + сверху'
      3. בר רי אל ---- בריאל /бар ре Эл = 'чистый, зерно, сын (спирт - spirit - 'дух божий', *сын божий) + поток, влага + Бог, *Сила божья' (в вине, в зерне)
      4. בא ראה על = באראעל / ба раэ аль = 'вошёл, пришёл, снизошёл {*дождевая вода, спирт, вино - кровь Диониса} + смотрел, видел, наблюдал + сверху {*лилось}'
      
      
      
      "дiжка" (бочка - украинское)
      
      1. דיש/даиш - 'выжимание сока'. דישך /дишха - 'выжимание сока твое' - в дiшках хранился выжатый сок винограда.
      2. די השקה /ди ашка - 'которая поливает, изливает'. די /ди - 'который' - из арамейского языка, в котором может употребляться и как определённый артикль ד /д' - точно как во-французском языке.
      3. בו שקה / бо шка = 'ему ++ поливать, изливать'
      
      4. בוא שקה /бо шка = 'Иди, ходи; входит, приходит, выходит, находит, нисходит + поливает, изливает'. ?2 и 3 наиболее вероятные варианты, так как дишки и бочки - это в первую очередь поставленные на огородах емкости для сбора дождевой воды. Из них черпали собранную дождевую воду и по-ливали в засуху огород.
      
      Фабрика Seguin Moreau в Коньяке - самая крупная фабрика в мире, изготавливающая бочки для коньяка и вина из французского дуба. Дуб этот растет рядом - в ста пятидесяти километрах, в области Лимузен. Дуб оттуда - основной материал для бочек, но в последнее время сюда привозят древесину из Адыгеи - наш кавказский дуб служит дешевой альтернативой для замены, почти идеально совпадая по структуре с традиционным лимузенским. Однако, по французским законам для производства коньяка можно применять только дуб из Лимузена и Тронсе - у него широкие годовые кольца и особый состав танинов в древесине. На таких открытых площадках древесина, распиленная на стандартные бочковые доски, хранится три года - под жарким французским солнцем влажность доски должна уменьшиться до требуемых 13%. Из одного лимузенского дуба получаются всего две бочки. Поэтому, когда срубают одно дерево - сажают три. (http://calvados.gusev.ru/bochki.html)
      
      
      
      
      Старая коньячная бочка:
      באשך /башха - 'вонь, смрад твой'
      
      Башка - голова врага, насаженная на кол
      
      Боши - см. босс
      Французское прозвище немцев
      
      Отрывок из романа 'Пражское кладбище' Умберто Эко
      http://www.modernlib.ru/books/umberto_eko/prazhskoe_kladbische/read/
      
      
      Немцев же я видал и даже делал с ними дела. Они - самая низкая ступень человеческого развития. Немец в среднем выделяет вдвое больше кала, чем француз. Гиперактивность его кишечной функции вредит работе мозга. Тем и объясняется их физиологическая второсортность. Во времена варварских орд пути германских полчищ, как правило, обрастали несоразмерными кучами фекалий. Да и в последующие столетия путник-француз понимал, что перешел за эльзасскую границу, чуть только он встречал из ряда вон выходящие габариты оставленных около дороги экскрементов. Мало того: немцам как нации свойствен по-вышенный бромгидроз (смердячий пот). Доказано, что немецкая урина содержит не менее двадцати процентов азота, в то время как у других народностей содержание азота в моче не превышает пятнадцати.
      
      У немцев постоянно засоряется желудок из-за безудержного употребления пива и тех типичных свиных колбас, которые они поглощают.
      
      באש /Баш - 'вонь, смрад'
      
      
      Бош - Баш - по тюркски - голова.
      Голова - бошка\ башка \ בו (בה) שקע / бо (ба) шка = 'в него (в неё) ++ вкладывать' {знания, опыт}, а вонючая (באש // баш) башка подобна грязной бочке \ בץ כה / боц ко // боч кА = 'грязь + здесь'!
      
      У древних племён, у кельтов, у тюрок было принято хранить головы убитых врагов дома. Как же они воняли!!
      Баш на баш
      Баш (Бош) на тюркском - голова. 'Баш на баш' - значит менять голову на голову, т.е. менять пленных.
      Баш, Бош
      1. באש /баэш = ' В огне'. Слово 'ГоЛова' - это גואה לוהבה /гоэ лова = ' Высокое + огненная, блестящая, горю, блещу' - говорят - у него лоб {לוהב /лоэв - 'гореть, блестеть'} пылает
      2. באש /баш = 'вонять, портиться' - раньше ведь зубы не чистили, поэтому сами понимаете, какой был за-пашок! (щютка). А на самом деле головы убитых врагов насаживали на колья и они 'красовались' на заборе дома, охраняя его (так думали!). Воины хвастались головами убитых врагов и даже 'держали голову врага под коленкой' (см. Г. Гаррисон. 'Император и крест'). Представляете, какое было амбре от такой головы.
      
      
      
      
      
      Боязнь, бояться
      
      В древнерусском языке слово 'боѧзнь' означало 'боязнь, страх'.
      Слово 'боѧтисѧ' означало 'бояться, страшиться'.
      Слово 'Оубоѣтисѧ' также означало 'бояться'.
      Слова 'боязнь' и 'бояться' - это древние славянские слова, которые оставили свой след во многих славянских языках с минимальными различиями.
      Так, слово 'боязнь' в русском и украинском языке - 'бо-язнь'.
      В белорусском языке - 'боязь'.
      В чешском языке - 'bázeň'.
      В польском языке - 'bojaźń'.
      Слово 'бояться' в украинском языке - 'боятися'.
      В белорусском языке - 'баяцца'.
      В болгарском языке - 'боя'.
      В словенском языке - 'da se bojiš.'.
      В чешском языке - 'obávat se'.
      В словацком языке - 'báť sa'.
      В польском - 'bać się'.
      Давайте проведем расшифровку слова 'боѧзнь' согласно древнему правилу составления славянских слов на основе святого языка СвЯзи с Богом Израиля.
      
      בו ייזני / bo yazni // бо язнь - 'в нём ++ с Господом совокупление моё'
      
      "в слове 'боѧзнь' нашими предками зашифрованы чувства женщины перед потерей девственности от первого соития с мужчиной. "
       -------------------------------------------------------------
      : בואייזני / boyazni - "בו В нём ++ בוא он приходит ++ בואי иди ко мне (обращение к женщине и к нижестоящему - "Boy") ++ Господь Бог (повелел)++ совокупление мне, кормление мне (жена должна кормить пришедшего в хату мужа и боится его неудовольствия)"
      
      בעייזני // boyazni - 'просить мне Господа ++ он будет совокупляться, кормить'
      
      Бояться
       בוא יי עטתי סיע / bou Yatti sia - 'בו в нём בוא входит + + בוא י иди ко мне + + יי Господь Бог ++ עטתי я напал + + י סי основа моя ++ סיע помоги, помощь'
      
      Боярин
      Знатные высокородные московиты:
       - https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/1779763/93ce6f4a-28d8-4903-a781-55897a1a4384/s1200?webp=false
      
      Бояре - это представители высшей знати, непосредственно приближенные князя, члены его старшей дружины, советники и друзья, а также особо крупные феодалы-землевладельцы.
      Статус боярина передавался по наследству, также они имели право наследовать и управлять земельными жалованиями князя. Бояре были высшим привилегированным сословием, они могли свободно выбирать должность при князе, могли получать повышение или вовсе менять князя.
      Это была именно та сила, которая сдерживала особо властолюбивых, ненасытных князей, которые в свою очередь обязаны были прислушиваться к мнению бояр и зависели от боярской поддержки.
      Дворяне были дворовыми людьми, вольными слугами князя или особо важных бояр при дворе. Они состояли на службе и выполняли военные, хозяйственные и денежные поручения за право пользования земельным участком с крестьянами.
      Потому Романовы и возвысили своих "вольных слуг", поднимая их на уровень бояр. Слуга, а значит княжеский холоп, который не перечит хозяину - князю.
      В до-романовскую эпоху дворяне не имели привилегий, а право наследования получили только при Иване IV.
      Землю и крепостных крестьян они получали лишь во временное пользование.
      - В отличие от бояр, дворяне не имели права выбора и были прикреплены к князю.
      Позднее дворяне стали принимать участие в государственных делах, но все равно оставались по статусу ниже бояр.
      https://cont.ws/@sevariga/2059962
      
      
       - http://www.vokrugsveta.ru/img/bx/iblock/389/389ef893dc8d1846f7beeb1a6f86312c.jpg
      Бояре
      בו ירה / бо йаре = 'в нём ++ указание, приказание, учение'
      боярин \ בו ירא הנה / bo yar' in' - "В нём ++ устрашение, поклонение сюда"
      
      Или
       בואירהנה / boyarine - "בו в нём + + בואי подойди ко мне + + ירה приказал, распорядился, учил + + הנה вот сюда"
      
      בואי ארי / бой ари - 'Иди ко мне, лев'= княжеский сбор войска в военном лагере перед походом
      
      בואי ערי / бой арии = 'Иди ко мне ++ сбирайся, приепляйся, вливай кровь свою мне'
      
      '
      Боярин \ בו ירהנה = "в нём приказ, указ + вот"
      
      
      Кроме того от "Бийара" произошло слово, распространённое у тюркских народов - БИЙ-(БАЙ).
      בי /Би - 'Во мне'.
       Очень возможно также слово בעור/биур - "чистка, уничтожение".
      Вожди народных общин {БОЯРЕ}
      בוא ליער הנה /Бо (ле)Яар ине - 'Идёт в лес вот сюда' - ещё одна древнерусская форма - 'БОЛЯРИН' - воз-можно, что древние 'боляре' были особыми шаманами, которые должны были входить в лес, для того, чтобы умилостивить бога Велеса и духов леса (леших) перед палом леса для расчистки места под пашню (т.н. способ подсечно-огневого земледелия)
      
      בו לירי הן / бо лейари эн - 'в нём ++ для приказа, указания мне ++ вот этот'
      
      בוא ירא הנה /бо Йарэ инэ - 'Идёт + страшиться, уважать +вот'
      בוא ירה /бой ара - 'Идёт + учит'
      בוא ירי /бо йари - 'Идёт + стреляет из лука, поражает'
      בוא יערה /Бо йаъра - 'Входит, приходит + соединяет, склеивает между собой'.
      
      Из книги Воспоминаний Садриддина Айни:
      Боярчи не занимался ростовщичеством, он торговал драгоценностями. Камни его не относились к числу дорогих, их обычно покупали ювелиры и медники для украшения изготовляемых ими изделий.
      Мой новый знакомый пользовался известностью как специалист по камням. К нему приносили на определение и оценку драгоценности отовсюду, и он получал за это вознаграждение и от продавца, и от покупателя. Если в казну поступал драгоценный камень, то его тоже оценива-ли с помощью Боярчи.
      http://bwbooks.net/index.php?id1=4&category=fiction&author=rozenfeld-a&book=1960&page=153
      Бояр \ בו יה אר / бо Йа ар - 'В нём ++ Бог ++ свет {светом сияет алмас \ על מאס - высший ++ от Бога [אס - Бог бесконечный, Небо]}'
      Ювелир по-английски - jew \ יהו / Йау - 'Господь Бог' - 'еврей'!
      --------------------------------------------------------------------------------------------------
      Боярчи - это не имя, а профессия
      Окончание - чи - означает мастер по ч.л.
      בורר /борар - 'сортировщик; оценщик'
      [ברר] - - ברותי /бароти = 'выбирал. отбирал' (ФШ_83).
      
      Получается, что БОЯРин - это выбранный, избранный!
      
      
      образовали аристократический класс и стали называться Boyar, стало быть, это наши "бояре" - בע ירא / Бо йарэ = 'Бога страшащиеся'
      
      בע /Баъ // БоГъ - по каббалистической книге 'Сефер Ецира' сочетание букв בע означает 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять'. А к Богу молятся. обращаются: 'Хлебъ наш насущный даш нам днесь'.
      Бояре - жрецы Бога, знающие тайны леса - בוא יער /Бо йар = 'Иду, пошёл + лес' - Жрецы шли в лес, к Богу Велесу, чтобы провести молитвы и жертвоприношения перед поджиганием леса под поле.
      
      Бъяр Знатный человек, в древности назывался "огнищанин" Мъвоар
      Бияра подожжёный;
      разжигание огня מבער
      בעירה בער
      Корень בער имел значение также "вычищать". Только Бояре-огнищане имели право на поджог и расчистку СВЯЩЕННОГО леса.
       Также м.б. בוא יער/бо йар - "идёт в лес". В лес нельзя было заходить без заклинаний, так как Хозяин леса - бог Велес в образе Дуба, Вепря или Медведя-Урса мог покарать нечестивца.
      
      Максимов в книге 'Крылатые слова' пишет:
      'С огнем не велит другая пословица ни шутить, ни дружиться, а знать и понимать, что он силен. Силен живой огонь, вытертый из дерева, тем, что помогает от многих приток и порчей с ветру и с глазу, а, между прочим, пригоден при скотском падеже, если провести сквозь него еще не зачумленную животину. Божий огонь, то есть происшедший от молнии, народ боится тушить, и если разыграется он в неудержимую силу великого пожара, заливает его не иначе, как парным коровьим молоком. Огонь очищает от всякие скверны плоти и духа, и на Ивана Купалу прыгает через него вся русская деревенщина, не исключая и петербургских, и заграничных немцев. Святость огня, горевшего на свече во время стояний, на чтении 12-ти евангелий в Великий Четверг признается и почитается даже в строгом Петербурге, и непотушенные свечи из церквей уносятся бережно на квартиры. В местах первобытных и темных, где, как в Белоруссии, языческие предания уберегаются цельнее, почитание огня обставляется таким множеством обрядов, которые прямо свидетельствуют о том, что в огне и пламени не забыли еще старого бога Перуна. На Сретеньев день (2-го февраля) в тех местах, в честь огня, установился даже особый праздник, который зовется громницей.
       В юридических обычаях еще с тех времен, когда люди находились в первобытном состоянии, огонь служил символом приобретения собственности. Вожди народных общин {БОЯРЕ}, вступая на новые земли, несли горящие головни, и вся земля, которую они могли занять в течение дня с помощью огня, считалась собственностью племени. Так как огнем же добыты от лесов пашни и у нас по всей Руси, то поэтому в древних актах населенные, при помощи таких способов, места постоянно называются огнищами и печищами. Около очага, около одного огня группировались потом семьи, из них вырастали целые села. Появилось в древней Руси прозвание пахарей огнищанами, справедливое в обоих значениях: от очага и дыма, и от расчистки срубленного и спиленного леса.
      
      Бояре - Боляре
      בעל ירא /баъль йарэ = 'Хозяина (Велеса - Хозяина леса - בהל יש /веэль еш // вель ЕС = 'страх, паника + есть') + страшащиеся'
      
      בעל ירה /баъль йаре // боль яре = 'Хозяин + учения, Закона, приказания, распоряжения'
      
      По Лемельману בע - 'форма, вместилище'. בע /баъ - 'выделение энергии изнутри, возбуждение
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
       פ СпасиБоh!
      
      +972-527284035
      #ЭтимологияВладимирБершадский
  • Комментарии: 8, последний от 08/11/2021.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 30/04/2025. 245k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка