Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Бод - Бя

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 6, последний от 14/08/2021.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 17/12/2019. 509k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    РИЭСС - это истинный этимологический словарь русского языка, РИЭСС является продолжением работы Макса Фасмера

  •    Бод - Бя
      
      Русско-ивритский этимологический словарь соответствий Бершадского
      http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-bod-.shtml - на 22.01.19
      
      Российский этимологический словарь
      http://www.proza.ru/2013/12/12/1281
      
      
      Владимир Евгеньевич БерШадский
      
      Я рождён, чтобы назвать вещи их настоящими именами (Белин-ский)
      Когда потеряют значенья слова и предметы
      На Землю для их обновленья приходят поэты (Новелла Матвеева)
      I Я пришёл!
      
      
      Русско-еврейский этимологический словарь со-ответствий
      Беэр-Шева, Израиль
      
      Список форумов ' Наука и культура ' Идеи и открытия - http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewforum.php?f=25
       - [ Археометр ] -
      
       http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1085
      (на 25.09.2010)
      
      
      
      
      Володимер
      
      
      
      Российский этимологический словарь
      Бодрый
      Бодун, с бодуна
      Пришёл 'на рогах' - сильно пьяным
      Бодяга
      "бодяга" - лекарственное средство
      Бодяга - "болтовня"
      Разводить бодягу (бадягу) (брагу, пиво) водкой, "малинкой")
      Боец, Бой
      Бойница
      Бойня
      Боже
      , Будур
      Боишься-----------[בוש]
      БоИшься
      Бой, Вой
      Бойберик
      Бойся
      Бой
      Бок, бока
      Бокал, вокал ( пение)
      Бола
      Болван
      Болгары
      болгарин
      Болгария
      Первое Болгарское царство править вики-текст]
      Крум
      хан Батбаян
      хан Котраг
      хан Аспарух
      \ Хан
      Герб Болгарии - три иерусалимских льва в соединении:
      Герб Иерусалима (слева), Львова (Галиции) и Швеции (справа):
      Числа (Бемидбар) 23:24 -герб Иерусалима - образ народа Исраэля и молодого льва Иуды
      Боль
      Болезнь
      Болезнь
      Больной
      Больно (ваву ) сделал
      Доктор АйБолит
      "Боливар" - широкополая шляпа.
      Дело в шляпе (в боливаре)
      Болид
      Болото-----\להט\בלע\
      Топь - болото
      Балатон
      Болото - источник ужасного железа
      Болт, болтать(-СЯ)----------[בלט, טאטא]
      Болт - фаллос
      Бельт - страшный пролив
      Болт - винт и фалл
      Болтун
      Болтун - находка для шпиона
      Враг не дремлет
      Боль
      Большак
      Больш`ой, Б`ольший
      Большой палец
      Бомба ---- [בוא בעה]
      бондарь
      Бор - בור
      Бор сосновый
      Бора, Борей, Буран
      Бордак, Бордель
      Бордель
      Бардак - непорядок, круговерть
      Бордовый
      Борец
      Борьба
      Борзый------
      Оборзел
      Берцовая кость
      Борисфен
      Борода ('трясти бородой')-------\רעד\
      Волос
      Боров - самец свиньи
      Бородино
      Бородино Лермонтова
      борозда
      борона
      бороться
      Творить --------[ברא]
      Борщ
      Переборщить
      Борьба
      Бороха
      Бортъ
      борть
      Борьба - см. борец
      Босой, босяк
      босый
      Босяк
      Босой, босиком, босяк, босота
      Ботать
      Боспор-Босфор
      Итиль
      ПантиКапей
      СтамБул
      Керчь
      'Боспорcкое царство' -
      Босс - см. Бес
      [בסס בסה]
      Бусы (чётки)
      Бот - лодка - boat
      С`удно ходит по морю, а плавает шх`уна или говно (в судн`е)
      ботаника
      Ботинок, Боты
      Боцман
      бочаг
      Бочар--- , бочка, дiшка
      'бочка' - бак
      БОЧОК (кырг) - скорлупа (держит содержимое в одной форме)
      Бочка.
      Бочка уподобляется своду на небесах:
      В бочке хранится чистое семя-зерно:
      Бочар - мастер, укрепляющий бочки
      Бочка по-французски - 'baril'
      "діжка" (бочка - украинское)
      Боши - см. босс
      Баш на баш
      http://vladimirbershadsky.info/page/bash-na-bash
      Боярин
      Боярчи - это не имя, а профессия
      Бояре - Боляре
      Браво --- [רבב]
      бровь
      БраГа
      БРАЗИЛИЯ - Brazil
      Брак---------------------- ברכ
      Брашно (борошно)
      Брак - плохая продукция
      Брань, Бранибор, Бранденбург
      боронь
      Брань - дуэль
      Бранибор --- Бранденбург
      Брасы -
      Браслет, Брат
      Брат -
      братина
      берэйт(берэт) татарского языка
      Брат - аньда (монгольск, др. русск. )
      Брат ответственен за сестру
      Браслет
      очистив ваши души к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, 1 Пет.1: 22
      Братство
      Брать, беру, брал
      Беру, бери - 'возьми'
      Брал ----- [ברא]
      Брать----- [ברא]
      Брахман------- ברכ\
      Бревно
      Бред
      Бред - брод на небо
      БРЕД СИВОЙ КОБЫЛЫ
      Брехать, брякать
      Брехня
      Брешет - 'врёт'
      Бри
      Сыр королей, король сыров
      Бриг
      Бригада
      'Бригада рабочих'
      Бридость
      латинское 'asper' - шероховатый, грубоватый, колкий
      Британия
      Брит мила
      Бритьё
      брица
      бричка
      Глава первая
      Бробдингнег
      а букв всего 22.
      бровь
      Брод------רדד\\ - см. Бред
      бродить
      [רעה] ----► ברועוד אתי / бРод ити = ' в пастьбе привязанный, прикреплённый ++ со мной'
      Бродяга
      Бродяга - юродивый
      Брожу (хожу туда сюда без цели)
      Бронза
      Пронзать бронзой
      Бронза - 'меч, кинжал из бронзы'
      Броня, бронь
      Доспех
      Бронеть
      Бросай, Брось
      БРОСАТЬ
      Бросить женщину ради её подруги
      Брошка, брошь
      Брутальный
      Этимология
      Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      Брус
      БрыЗги
      Брынза
      Брысь (см. Брит мила)
      Брюхо
      Брюки----------[ ברך]
      Брякать - см. Брехать
      Брянск - см. Дебрь
      Бубен
      Бубен, как карточная масть
      барабан
      бар абан
      Бубен
      бублик
      בוא /Боу - ' движущийся, входящий'
      Дырка от бублика
      Бубон
      אבעבוען /авабуан // эбубон = 'волдырчатый'
      Бубуля - буль-буль
      Буг, Бугай
      Бугай (бык) ------[געי\געה]
      Bos cretatus [бос крэтатус] Намеленный мелом бык
      Буженина
      бугор
      Бугор (горб) на спине
      Бугор - холм на дороге
      בוא הר / bou har // бу ггор = 'идёт ++ гора'
      Будда--------בדד
      Будет- бдит, -----בדי/בדה
      Будешь ---- будь
      Будить, бдит
      'будьте как дети' '
      Бдит - внимательно следит, ищет врагов -
      Будни
      Будто
      Буду
      Будущее------\בדי\בדה\ישע\
      Почему 2 головы?
      Будь (др. русс. - Буди)
      буду
      Будущее
      Двуглавый орёл - это изображение Бога времён יהוה - "Он был, есть и будет".
      Сущее
      БУЕРА́К.
      буженина
      Буза
      бук
      бук
      бук III.
      Бука, бяка
      См. также в других словарях:
      Б - буки -- 2-я буква русского алфавита = = гематрия 2
      Буки в Библии
      Буква
      Буквау
      Буки-----בקע
      Булава
      Буланый
      Булат
      Броня
      буду
      будущее
      Булгары
      булка
      Буль-буль
      Бульба
      бульвар
      ср.-нидерл. bolwerk "креностной вал".
      Бульон
      Бумага - נייר/ нийяр
      Документ - бумага
      Документ
      Бумага всё стерпит
      Бунт-----נוד\נדנד\
      Бур, бурить
      бур
      бурав
      'Бур, бури' - на тюркском 'волк'
      Буреть -
      'забурел' - т.е. 'стал высшим, стал совершенством, стал гордым'
      Бурав
      Бурав----------ברא
      Буран - см. Борей
      Бурун
      Буратино
      Burg, Borough - см. Город
      Бурджар - башня - минарет
      Бурка
      Буркалы вытаращил
      бурлак
      Бурло, муРло
      Бурнус, бурнаш
      Бурса, Борис
      Бурхан
      Бурый
      Буря, буран, бурун
      бурят
      Буссоль
      Бусы - см. босс
      БУТЫЛКА --------- [בתל בטל]
      Бух, бухать, бах; Обух
      Бухара - см. также Арка
      Бухара
      Бухать
      Бухта------ מִפְרַץ
      חתך/хэтах - 'разрез, сечение'. בחתך /бэхтах = 'рассеченный, разрезанный' (берег). Бухта------ מִפְרַץ ------► [פרץ] - 'проламывал'
      Буча
      бучни
      Буш---- ב.ו.ש
      Бушель
      Куль-------[קלע]
      Буян
      Буян - Сказочный остров
      Бъ, Бы
      Быдло
      Бык (см. также Бугай)
      Як - тибетский бык, спасающий человека
      Бибика - автомобиль у детей
      'бык - bull'.
      Бык - Вол - волок
      Солнечный бык Мневис - Шор
      Быки и баки - потому что двигался
      Волок
      Был
      Был-былина
      'былинка' - травинка
      Былое
      Быстрина
      Быстрый, 'бистро'
      Быстрый бес не может пройти сени
      Бистр`о (во Франции)
      2. בית תראו / бейт тро // бейс тро /// бис тро = ' дом ++ ты увидишь его'
      Бытие
      Быть
      Бьёт - значит любит?
      - Бьют
      Бьярмия, Биармия,
      Пермь
      Бюджет
      Бюст - изображение по грудь
      бюст (о сиськах):
      Бязь
      Бяка
      
      
      Бодрый
      1. בוא דראי /боу драй //Бо дрый = 'Входит + 1. поднимать 2. носить 3. брать'. Кто же 'входит' в тебя, чтобы ты мог '1. поднимать 2. носить 3. брать'? Это - ветер! Ведь
      2. בדרי бидри - ' тот, кто 1. развеивает, рассеивает, растрёпывает', а это - Утренний ветерок, который делает 'БОДРЫМ'.
      3. Бодрым ты становишься, если התבדר /итБадер = 'развлекался, забавлялся'.
      
      Бодун, с бодуна
      У Фасмера слова 'бодун' нет!
      Помните песенку "Привет с большого бодуна"?
      "Быть с бодуна" - то есть, с похмелья. А вот интересно, что это вообще за слово? "Бодун" - стало быть, "похмелье". Со словом "похмелье" все понятно - человек был во хмелю, а теперь, так сказать, последствия. А откуда взялось слово "бодун"?
      Версия первая - рогатая.
      
       Смотрим в Словарь В.И.Даля: Бодун м. -нья ж. бодуша, бодяга об. скотина изваженная бодаться. Вот наш бычок-бодунчик и телушка-бодушка. Дать бодуна, бодка; ударить рогом или чем иным, тычком. Действительно, с похмелья голова тяжёлая, книзу клонится. Пьяный - на рогах домой пришел.
      ------------------------------------------------
      Пришёл 'на рогах' - сильно пьяным
       ------► רעג / Ra'g // Rog = 'быть плохим, согре-шившим, разбитым [רעע] ++ עג валяться в грязи, мычание быка (54/231);'
      
      Версия вторая - посудная. Бадун - диалектное название бочки, кадушки. Наверное, бадун - самец бадьи. Или бодни. Была и такая посудина - бодня. С похмелья лицо опухшее, выпито много, и снова пить хочется.
      
      В Кировской области была такая древняя языческая традиция - праздновать Бодун день - день поминовения усопших. Почему он так назывался, теперь не выяснить, но последние люди, его отмечавшие, объясняли так: 'ложились на могилу и плакали..., вот как будто землю бодали'. Правда, исследователи не отмечают, сильно ли народ напивался на этот праздник.
      
      Состояние человека 'с бодуна' - после пьянки - похмелье, когда разламывается голова, мучит жажда и т.п. Ох-ти мне, за что же Боженька так наказывает?
      
      בוא דון / бо дун = ' приходит + суд ' -----►
       ох-ти, суд Страшный мне настал! Так черти мучают пьяниц в аду.
      
      Бодяга
      
      1. Бодяга сейчас - это лекарственное средство, применяемое при лечении сильных ушибов и переломов в первые часы, а лучше минуты после катастрофы. Бодяга прекрасно убирает гемато-мы, и не дает им развиться
      Есть понятия - "бодяга" - лекарственное средство, а есть понятие -
      разводить бодягу - балагурить, заниматься пустяками, заниматься ерундой, травить бодягу, шутить (Словарь русских синонимов).
      
      Так в чём же разница? Разницу мы не видим, потому что современный русский язык лишён букв, которые объясняют, в чём тут дело.
      
      "бодяга" - лекарственное средство
      
      בו דאגה / Бо даага = "Ему - беспокойство, забота"
      
      Бодяга - "болтовня"
      בו די הגה / бо ди ага = "Ему + которое + הגה произносить, изрекать, учить; удалять; звук, стон" - ср. "развёл бодягу, нудит и нудит, всё учит и учит, всё лекции читает!"
      
      Разводить бодягу (бадягу) (брагу, пиво) водкой, "малинкой")
      :
      בדאיגה / бадияга = "בדאי 1. врун, обманщик, лгун 2. выдумки, вымыслы, фантазии + יגה печалить, огорчать"
      
      בדאיגע / бадияга = "בדאי 1. врун, обманщик, лгун 2. выдумки, вымыслы, фантазии + + יגע] ] утомлять [הוגיע /огиа]"
      
      Синоним "врать, лгать, кривить" - שקר / шакар похоже на שכר /шехар // шекер /// сикер - "пиво, брага".
       Вот поэтому выражение "разводить бодягу (брагу)" - "разводить пиво мухоморами, "малинкой" (מלינה / малина - "спящий") - старинным "клофелином" - в намерении обмануть спаиваемого", "впендюривая" ему вымыслы, ложь, или просто ограбить споенного 'малинкой' - сонным средством.
      Вор или воровка, спаивая жертву, утомляет его дурацкими разго-ворами, он утомляется и быстро засыпает, и тогда его обворовы-вают.
      
      
      
      
      Боец, Бой
      
      происхождение слова бой (по Фасмеру)
      укр. бiй, род. п. бо́ю, ст.-слав. оубои 'убийство', цслав. бои 'бой', болг. бой, сербохорв. бȏj, словен. bòj, чеш. boj, польск. bój. Связано отношением чередо-вания гласных с бить, бью.
      בואי / Бой - ' иди ко мне, сюда' - обращение в женском роде, т.е. обращение вышестоящего к нижестоящему - ср. 'иди в сборный пункт, иди в бой'
      
      בואיצא, בואי אץ / Бойица, Бой эц - ' иди ко мне, сюда + выходит, вышел'
      См. война, вой
      
      Бойница
      בואי נעיצה / бой нъица = 'иди ко мне, сюда + втыкание (*в стену - נעיץ / наиц - '1. ямка, желобок')
      
      Бойня
      בואי ניה / бой ниа = 'иди ко мне, сюда + '
      
      
      Боже
      По Вашкевичу:
      боже, которое идет от обратного прочтения арабск. и:жа:б (ижоб) "плюс", "позитив", ср. ар. силби "негатив", "минус", которое при об-ратном прочтении обращается в имя сатаны Иблис. Из-за созвучия с ар. 'иъжа:б "чудо", от бога или от того, кто себя за него выдает, толпа обычно требует чуда.
      1. בו ש.../бо ше - 'В нём + то что' - 'То, что в нём'
      2. בוא ש.../бо ше = 'Входит что-то', 'То, что входит'
      
      
      , Будур
       Бдр Бойкий, живой, невялый, молодцеватый бидер
      Бидур Развлёкся, позабавился
      Развлечение, забава בדר
      בדור בדר
      
      מבדר/мъвудар - "развлечённый, позабавленный". Царевну Будур всё время развлекали и забавляли.
      
      Боишься-----------[בוש]
      בוא, בושה שא, ביש שא /1. Бо, 2. буша са, 3. баеш СА = '1. Ходи, 2. Стыд носи; 3. стыдить, позорить + носи'. Боишься? Бойся Б-га, стыдись!
      В Японии синтоистские священники, носящие на лбу коробочки, со священными текстами (наподобие еврейским 'тфилин'- 'филактериям'), называются 'ямабуши' - от יממה בושי /йамъма буши = 'Сутки круглые + стыд мой'.
      БоИшься
      בוא איש שא /Бо иш СА = 'Вошёл Бог + человек + неси'
      Бой, Вой
      בועי / бой // вой - 'он спрашивает меня, он выясняет у меня; он просит меня' [בעה \ בעי]
      בעיה / байя // бойа /// воя - 'проблема, вопрос'
      
      בועי נע / бой на // вой на = 'он спрашивает меня у многих, он выясняет у меня; он просит меня + движение, иди (בואי /бой - 'иди ко мне')'
      
      בועי נה / бой на // вой на /// бойня = 'он спрашивает меня у многих, он выясняет у меня; он просит меня + вой, слёзы, рёв (בואי /бой - 'иди ко мне')'
      
      
      Бойберик
      БОЯРКА - город Киево-Святошинскоого района Киевской области, Ук-раина. Фактически - город-спутник Киева или же его спальный район.
      На месте современного города в VII - III веках до н.э. находилось скиф-ское городище с курганами и водохранилищем, остатки которого сохра-нились до настоящего времени. Во времена Киевской Руси здесь был небольшой городок, а затем - село Будаевка, возникшее в начале XVI века.
      ...В Боярке были созданы великолепные новеллы Шолом Алейхема "Тевье Молочник" - любимые народом и переведенные на десятки языков. Боярка - это и есть местечко "Бойберик", описанное в произведениях.
      
      Read more: http://www.boyarka-city.com/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=3&Itemid=13#ixzz0zln6MIDw
      
      בואי ברך /бой берех = ' приди + преклони колено, благослови, приветствуй'.
      
      Read more: http://www.boyarka-city.com/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=3&Itemid=13#ixzz0zlmTf6IY
      
      Бойся
      Англ. 'Voice' - 'Голос'.
       בוא יי שא /бо Йа СА//во Й сА = 'Вошёл Бог + неси'---- родственно русскому 'БойСя Бога'
      
      
      
      Бой
      
      Цитата из писания одного филолуха (ученого осла):
      Возьмем русское слово 'бой' и английское 'boy'. В основе этих двух слов содержится одна эмоция, присущая и русскому человеку, англичанину и любому другому выраженная комбинацией /сложением/ звуков (ОЙ) и (OJ), т. е. совокупность биологических энергий содержащиеся в звуках О и Й(j). Но так как человек существо эмоциональное и свои эмоции и реакции он способен выразить всего лишь в троичной формации, как приятное состояние, нейтральное или болезненное воздействие на организм окружающей средой или 'внутреннего мира'. То эмоция 'ой, oj' в совокупности с согласной теряет первоначальное эмоциональное содержание и преобразуется в образ реальных или вымышленных вещей, явлений, действий биологических организмов и общества. Художественный образ, как выражение внутренних процессов, так и констатация, окружающего человека 'мира вещей'. Русская эмоция 'ой' не трансформируется в художественный образ, даже нагружая её на физическую волну; она остаётся всё же эмоцией : - (бой, вой, мой, ной, пой, рой), - по сравнению с английской культурой, где 'boy' содержит образ незрелого мужчины.
      Это говорит о том, что русская языковая культура находится на том уровне /во времени/, когда биологические организмы руководствуются не разумом, а эмоциями и такая речь, эмоционально насыщенная вызывает не адекватные реакции у слушателя. Возникает парадоксальная ситуация, когда русский человек, используя иностранные слова, но, придавая им свою эмоциональность, слушатель не понимает, на что следует реагировать, на содержание художественного образа или эмоции. Даже сам говорящий (русский) не отдаёт себе отчёта в двусмысленности своей речи.
      
      
      
      Русское слово "БОЙ" и английское boy /бой = "мальчик" происходят от одного и того же ИВРИТСКОГО КОРНЯ בוא и слова בואי /бой - "Иди, беги, наступай".
      Недаром существовали выражения "Мальчик на посылках, Мальчик на побегушках". Именно этого Мальчика на посылках - слугу - и имеют в виду англичане под словом boy (вспомни капитана неволь-ничьего корабля, который называл мальчика -негритёнка Максимку - БОЙ).
      
      А вот маленький человек назывался не только boy , а child или lad (и то и другое от ивритского ילד /йеЛед - "маленький мальчик", "ребёнок" - дословно "рождённый" . שילד /шеЙелед - "Тот, кто мальчик, ребёнок").
      
      Интересно, что ивритское בואי /бой - это означает - "Иди, ступай, беги" в ЖЕНСКОМ РОДЕ! Это означает одно - эту команду - БОЙ! - отдавал Старший по положению своему подчинённому - Командир - рядовому, Господин - слуге. Подчинённое положение обозначается словами в женском роде (так, в женском роде обращаются в тюрьме к пассивным гомосексуалам - "ПЕТУХАМ" - , называя их "Машка, Глашка и т.д." ).
      
      А русское выражение "Кровавый бой" означает не только бой, где льётся кровь, но и команду "Иди, сближайся !", так как קרב /крав - "близко" (кстати, и кровь, и кровать и многие другие слова - например, КоРоВа - "Ближайшее существо для крестьянской семьи" ).
      
      Что касается русского слова "ОЙ", то и оно заимствовано из еврей-ства - וי /вай//ой. Слово וי - это одно из Имён Бога.
      
      Присоединяюсь к слдедующему:
      русская языковая культура находится на том уровне /во времени/, когда биологические организмы руководствуются не разумом, а эмоциями и такая речь, эмоционально насыщенная вызывает не адекватные реакции у слушателя. Возникает парадоксальная ситуация, когда русский человек, используя иностранные слова, но, придавая им свою эмоциональность, слушатель не понимает, на что следует реагировать, на содержание художественного образа или эмоции. Даже сам говорящий (русский) не отдаёт себе отчёта в двусмысленности своей речи.
      
      Бок, бока
       בוק / бок = ' 'бутыль, кувшин = тело
      (בקוע) /(бакуа = расколотый на две части, на два бока' - в шестой день творения Господь сделал [פעל / паль // пол]
       Человека (Быт. 1:27) в виде мужчины и женщины, а затем (Быт. 3:21), перестроив БОК (בוקע /бокэа - 'разделяю, рассекаю') аАдама,
       сделал другой ПОЛ Человека -----► см. пол, половина
      
       בוכו / Боко -темурой изменённое Имя Божье אהיה / Эhie - 'я буду' - Папюс пишет, что это Имя означает 'то, что составляет нетленную сущность Абсолютного Существа, в которой происходит брожение жизни'
       בוכו / Бохо - 'плачь его, слёзы его, оплакивание его' ------ древние хоронили мёртвых, которые ле-жат на БОКУ и как буд-то спали. [ ספה / сапа // спа] - ספיתי / спети// спати - 'я губил; я увеличивал' - то есть спать на боку - в тебе происходит брожение жизни
      
      
      כאב / къэв - 'боль' ----- слева направо ----- 'Бък // бок'. Отсюда тавтология - 'Болит бок. Как бока? Бо-лят бока!'
      
      
      Бокал, вокал ( пение)
      Перевод
      бокал
      бока́л редко покал (при Петре I); см. Смирнов 230. Последнее из нем. Pokal, в то время как первое из франц. bocal или ит. boccale, см. Преобр. 1, 34; Брюк-нер 35.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      аклей, кубок, ремер, рюмка, сниффтер, сосуд, стопа, фиал, фужер, хумпен, чара, чаша
      
      1. בוק על / бок ал = 'бутыль; кувшин + вверх' - 'поднимем бокалы за...' - ♦ От ар. بوق бу:к "рог", بق букк "бокал". (Вашкевич)
      2. בוק על / бок ал = "бутыль, кувшин ++ вместе";
      3. בוקק על // бокк ал = "опорожнять, опустошать ++ вме-сте"
      
      
      Изначально традиция чокаться рогами (как бьются рогами быки) бокалами возникла для того, чтобы не быть отравленным во время пира? В Средние века риск того, что в кружку с напитком кто-нибудь подсыпет яд, был слишком велик. Поэтому люди на пирах ударяли своими кружками чужие, таким образом, чтобы напиток, перелившись через край, смешался с их напитками. Это гарантировало то, что никто из находящихся на пиру людей не отравитель, так как в противном случае яд достался бы и ему самому. Отказаться же чокнуться с кем-то означало нанести ему страшную обиду и в открытую признать его врагом, а себя отравителем. А ещё в то время любой мог предложить другому поменяться чашами с напитком. Отказ выполнить эту просьбу так же расценивался как оскорбление и сразу вызывал массу вопросов.
      1. בוא קלל /боу калал // бо калл = 'Вхожу, прихожу, двигаю ('так сдвинем бокалы!') + начищенная медь' - бокалы делали из меди или из бронзы. Бронза может петь, она имеет голос - (лат. vox - 'голос' и vocalis - 'звучащий') - см. вокал
      2. בו כלע / бо къЛа // во кала = 'ему + как бы глотка [לע]'
      3. בוא קלל /боу килел // бо калл /// во калл = 'Вхожу, прихожу, двигаю ('так сдвинем бокалы!') + проклинать' - проклять кого-л. , выпивая кровь бога Диониса, петь проклятия, - это значит почти гарантированно нанести вред проклинаемому
      4. בו קלל /бо килел // бо калл /// во калл = 'Ему + прокли-нать'
      5. בוא קלע /боу калаъ // бо калъ /// во калъ = 'Вхожу, прихожу, двигаю ('так сдвинем бокалы!') + сплетать (выпить на брудершафт - сплести руки и бокалы)
      6. בו קלע /бо калаъ // во калъ = 'Ему + сплетать (выпить на брудершафт - сплести руки и бокалы). Здесь также и 'вокал' - застольная песня
      7. בוא קל /боу кал // бо кал /// во кал= 'Вхожу, прихожу, двигаю ('так сдвинем бокалы!') + 1.быть лёгким, легчать; 2.убавляться 3. быть быстрым 4. быть маловажным'
      בו הוקל /бо укал // бо окал /// во кал= 'Ему + стало легче' - 'на, выпей! Полегчает!' Спой, мне станет легче!'
      
      Вокал \ והוכעל / вокал = 'והו Имя Бога (1/72) ++ וכ Господь Бог ++על высь, с высоты,над, вместе, около, для, из-за, о, об'
      
      
      
      Бола
      В узбекском языке - маленький и подрастающий мальчик, считающийся вторым "ХОЗЯИНОМ" дома. По эллинским мифам ребёнок (Эрот) является хозяином матери (Афродиты): בעל/баъл - "хозяин". В средней Азии верхний этаж называется "Болхана (Балхана)" - это комната ("стоянка" - "хуна") Бога - молельня.
      
      Болван
      
      Фасмер: болва́н др.-русск. бълванъ, укр. бовва́н "массивная глыба неопределенных очертаний, идол, болван", блр. балва́н "деревянный столб в углу печи, столб, свая", ср.-болг. балванъ (XIII в.) "изваяние" (Mi. LP. 11), сербохорв. ба̀лван "идол, брус", словен. balvȃn "идол, бревно, глыба", bolvȃn "идол, глыба", чеш. balvan "ком, глыба", польск. baɫwan "большой камень, обломок скалы, глыба". Определение исходной формы затруднительно: *bъlvanъ, *bal(ъ)vanъ. Ильинский (ИОРЯС 24, 1, 115) предполагает здесь чередование, но balvanъ могло также возникнуть в отдельных языках в результате ассимиляции гласных из *bъlvanъ (ср. *bolvanъ). Тот же ученый предполагает родство с др.-исл. bulr, bolr "ствол дерева, туловище", ср.-в.-н. bole "доска", нов.-в.-н. Bohle "брус", далее - с нов.-в.-н. Balken "балка, бревно"; ср. еще Торп 266. Столь же ненадежно сравнение с гот. balwawēsei "злость", balwjan "мучить", греч. φῆλος, φηλός "обманчивый", ἀποφώλιος "ничтожный"; см. Прельвиц 487; Мерингер, IF 17, 159; 21, 296 и сл.; против см. Бернекер 1, 41. Гораздо вероятнее мысль о заимств. из тюрк.: Мелиоранский (ИОРЯС 7, 2, 280 и сл.; 10, 2, 68 и сл.) предполагает др.-тюрк. *balvan из др.-тюрк. balbal "надгробный камень, памятник" (орхонск. надписи), которое проис-ходит из кит. Корш (AfslPh 8, 651; ИОРЯС 8, 4, 2 и сл.; 11, 1, 266 и сл.) исходит из казах. palvan, balvan "борец, силач, герой", тур. pählivan, народн. pählävan - то же, вост.-тюрк., тар., узб. palvan - то же (Радлов 4, 1168 и сл.), которое заимств. из перс. pählivân "герой, борец". Мелиоранский (там же) возражает против этого объяснения, указывая, что знач. "дурак, болван" не могло развиться из "борец", "герой". Точно так же ос-паривает он возможность b в казах. palvan. Старая этимология болван < тюрк. balaban "большой, толстый" (Mi. ТЕl., Доп. 1, 10; 2, 81) также оспаривается Мелиоранским (там же); см. еще Ягич, AfslPh 30, 458; Гомбоц 211. Из русск. заимств. лит. bulvõnas "идол", лтш. bul̃vāns "манок (в виде птицы)"; см. М. - Э. 1, 349; Буга, РФВ 67, 234. Совершенно авантюристичны попытки Шёльда (Lw. St. 12 и сл.) произвести слав. слова через посредство шв. bulván "соломенное чучело", диал. нем. Balbáhn из ирл. balbán "соломенное чучело". Мнимые перечисленные посредники в герм. языках заимств. из вост. языков. Брандт (РФВ 21, 205) напрасно отделяет блр. балва́н "дурак" от перечисленных выше слав. слов, производя его из *балованъ от баловати.  [См. еще Детерс, IF 61, 1954, стр. 329. - Т.]
      
      1. בעל (באל, בהל) בנה/баъл (БаЭл, БаАл, Ваал) бана - "воздвиг (построил) Баъла-Хозяина; Ваала".
      Бълванами ('болван') называли идолов, которым поклонялись, так как считалось, что это - Хозяин здешних мест; а также столбы, несущие балки (בעלך /баъльха - 'Хозяин, обладатель твой'; בעל כה /Баъль ко// бал кА = ' Хозяин, Обладатель (дома) здесь' - в балке сидит дух ) дома.
      
      2. Болван \ בל בנה // бол ванъ = "не строящий, не обра-зующий" - т.е. не Бог, а идол - болван.
      3. Бан // ван \ בן = "первая и последняя буквы Нового завета на греческом языке' (33/231) ", т.е. "болван (идол \\ יד על - "рукой возвышенное, **возведённое")" - не священное.
      
      4. בעל ון / баъл ван = ' Обладатель ++ ונ : быть слабым, вялым, смиренным (103/231)'
      
      В Велесовой книге написано:
      'Блвен вожды ныне а пресне о векы и до векы' (см. С. Ляшевский. 'Русь доисторическая', с.49). Первое слово переводили - 'благословлен'. Однако Я думаю, что это как раз 'бълван' - идол, который водит, управляет сегодня {'вожды' - בוא שדי // во Шди = 'ведёт, приходит, входит + Шадай-Всемогущий Бог'. Слово 'ныне' - נע הנה /наъ инэ = 'движется вот' - 'время, вперёд' ------ имя Наина - колдунья, которая может управлять и временем. 'а' - это соединительный союз 'и'. 'пресне' - переводится, как ц.-с. 'присно' - פרי סני /при синай // при сне = 'Плод + Бог'.
      סנה /Снэ - 'Терновый синайский куст, из которого Бог Сущий говорил с Моисеем'}
      
      5. בעל בן /баъл бен//бол ван = 'Хозяин + сын' - болван - это и хозяйский сыночек, который хоть и БОЛВАН, но уже хозяин дома (узб. 'бола - мальчик, стар-ший сын'). בעל בן /баъл бен//бол ван = 'Хозяин + сын' 'Хозяин' - это бог-хозяин этой местности Баъл, а 'божий сын (сын божий)' - это прижитой неизвестно от кого (от духа святого) - см. у Даля - 'бастард' \ בסה תרדה / баса тарда - 'топтать, попирать ++ ты будешь властвовать, притеснять, попирать; наказывать; 3. извлекать плод (из чрева) - т.е. удалять незаконный плод-бастард' - болван.
      6. בל בן /бал бен // бал ван = 'не сын' - Балванами называли иудеи и евреи идолов (икон), про ко-торых местные жители говорили, что 'это - сын Б-га'. То-гда им евреи объясняли, что это изваяние - НЕ СЫН Б-га.
      7. בל בן /бал бен // бал ван = 'не сын' - Балванами (болванами) называли, ругая, сынков, которые учиться не хотели, а домашних попирает, радуясь власти {רדה /рада - 'попирал, властвовал'}. ' Сын-то этого - сущий болван (балван)' - блр. балва́н "дурак"
      
      тюрк. balaban "большой, толстый"
      בעל עבן /Баъль аъбан = 'Толстый, тучный' - дословно 'обладатель тучности'
      
      
      
      Болгары
       Баъл гар \ בעל גר // Бол гар = "Обладатель устрашения = Устрашающий, страшный" - племена болгар во главе с ханом Аспарухом, были страшными для населения Степи и Балканского п-ва.
      
      В те времена слово 'болгар' не было именем этнической группы, а, согласно А.П.Новосельцеву, оно восходит к тюркскому 'булга' (смешивать). То есть гунны не представляли из себя этнического единства {גון // гун - 'разнообразные, быть разнообразным, разноцветным (разные флажки разных цветов)'}, а были смесью ('булга') племён.
      
      [בלג] - 'преодолевать, терпеть' ======► בלגר / болгар, булгар = 'בלג преодолевающие גר страх; בל нет גר страха' - булгары восстали против живого бога - кагана,у них не было страха перед кага-ном
      
      Булгары верхней Волги: Баъл гар \ בעל גר // Бол гар = "Обладатель жизни, страха божиа' = 'живущие, выжившие' - часть болгар после поражения от Козар, якобы ушла и на Балканы, и на Верхнюю Волгу.
      
      Фракийское письмо:
      
      https://scontent-lhr3-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/20430144_812817368880405_841758571641113773_n.jpg?oh=93010e961108c19c18c8f6abc48163ec&oe=59EDCC14
      Особенно интересна буква "za" - это анх - символ жизни, половой член ----- זיין / зайн - "фаллос"
      
      Аз - первая буква в Глаголице и Кирилице. - אז עז = " אז Тогда עז Сильный" решил сотворить небо и землю. Все названия букв болгаро-русского алефбета исходят НА ИВРИТЕ из Библии.
      
      
      Владимир Бершадский - Яз - последняя буква алефбета - ייז - 40/72 Имя Бога или יעז = "Он будет сильным"
      
      болгарин
      болга́рин 1. 'болгарин-славянин', 2. 'представитель тюрк. народов - волжских булгар и дунайских булгар', цслав. блъгаринъ, болг. бъ́лгарин, сербохорв. бу̏гарин, ср.-греч. βούλγαροι (уже Никиф. Григорас; см. Моравчик, UJb. 10, 68). Это название являлось первонач. тюрк. племенным именем, др.-тюрк. bulɣar 'смешанного происхождения, метис' от bulɣamak 'мешать'; см. Томашек, Zschr. österr. Gymn., 1872, 156; 1877, 683; Паули - Виссова 3, 1040; Немет, Symb. Rozwadowski 2, 219; Младенов, RES 1, 44. Ошибочны были попытки Шишманова (KSz 4, 47 и сл.) и СбНУ (16 - 17, 505 и сл.) объяснить это назва-ние от Во́лга. Столь же неудачна попытка Дечева (ZONF 2, 198 и сл.) рассматривать его как герм. название и, предполагая исходное знач. 'борец', сравнивать его с нем. balgen 'драться, бороться'. От этого тюрк. народа произошло местн. н. Болга́ры (на Волге, южнее Казани), араб. Bulgar, Burgar (Масуди); см. Вихман, Tschuw. Lehnw. 143. (Словарь Фасмера)
      
      בעל גר אנה / баъл гар инэ // Бол гар инъ = 'Обладатель, муж ++ страх++ אנה приводить, причинять'
      
      В болгарской письменности буква 'Ъ' обозначает гласный звук [ɤ], близкий к безударному звуку в русском слове 'табор'. Поэтому в болгарском языке слово 'България' читается 'Болгария', а буква Ъ является заменителем ивритской буквы ע / айн, в курсивной форме пишется именно как [ɤ] ! В древнейшееврейском алефбете буква ע / айн пишется, как 'О'.
      
      בו אל גר אנה / бол гар инэ = 'בו Ему + + בו א приходит, входит {вторгается} + + אל Сильный Бог, אל сила { Девиз болгар: 'Съединението прави силата'
      'Единство даёт силу' } + + גר жить, страшиться {Бога} + + אנה приводить, причинять'
      
      
      Болгары воевавшие с козарами, жили в Лукоморье - на побережье Азовского моря, потерпели поражение и были вынуждены уйти за Дунай, вторгнувшись на земли Империи:
      Болгары \ בעל גרע / баъл гараъ // бол гары = 'Обладатель, хозяин ++ жить и страшиться ++ злой, плохой, близкий' - Болгары совершали множество набегов на Балканах в 6-м и начале 7-го века
       т.е. именование 'болгары' было не самоназванием, а было дано фракийцем в Солуни для вторгнувшихся через Дунай войсками во главе с ханом
       Аспарухом
       \ הספה רוח / аспа руах = '1. прибавление {земель} 2. погубление {врагов} ++ (как) ветер, дух божий'
      
      Болгария
      Первым государством болгар, о котором сохранились точные исторические сведения, была Великая Булгария, государство, объединявшее племена протоболгар и другие племена в причерноморских и азовских степях в течение нескольких десятилетий. Столица государства - город Фанагория, а его основателем и правителем был хан Кубрат.
      כוברתה / КуБрата = 'כו Господь Бог ++ ברתה пощадил, был благожелателен [רתה]'
      כו (קו) ברית / Ку (кав) брит // Ку (ку) бреет = 'כו Господь Бог ++ (маршрут, определяемый путь, рейс) ++ Союз с Богом через Тору (בריתא / брита = 'Тора, = = 613 заповедей Торы')'
      קוה ברת / кава брат // Que bRata = '1. собирал 2. надеяться, уповать ++ был выбран {избран} - [ברה] ' -----► Девиз Болгарии: 'Съединението прави силата' =
      'Единство даёт силу'
      '
      Первое Болгарское царство править вики-текст]
      Основная статья: Первое Болгарское царство
      
      
      Хан Крум сделал себе чашу из черепа императора Никифора I.
      Крум
      כרום / крум = 'как бы высокий'. Почему 'как бы'? Потому что 'Высокий, Высший, Всевышний' - это только Господь Бог, а хан (царь, король) - только 'как бы высший'.
      ====================================================================================
      После смерти хана Кубрата государство распалось и некоторые племена откочевали в разные направления:
       хан Батбаян
       \ בית בא יין / бейт ба йайн // бет ба ян = 'Дом (в который) вошёл божественный {святой дух - spiritus vini}, יין вино'
      בית בין / бейт бейн = 'Дом ++ между' - хан Батбаян властвовал во время МЕЖДУ Фанагорией (Великоболгарским царством на Тамани) и царством на Балканах
      =====================================
       перекрывал уход своих братьев;
      хан Котраг
       \ קו תרעע // ко траагъ = 'Путь, маршрут, рейс ++ ты сокрушишь, ты будешь дружить'
      на устье Камы и Волги (Итиль) основал Волжскую Булгарию (66?-1237);
       хан Аспарух
       \ הספה רוח / аспа руах = '1. прибавление {земель} 2. погубление {врагов} ++ ве-тер, дух божий'
      
      ушёл в Малую Скифию (устье Дуная), и отсюда направился на Балканы, основав Булгарское ханство.
      Существует легенда, что перед смертью хан
       \ Хан
      \ כהן /коэн // каан /// каган //// хан - ' первосвященник' \
      חנה / хана - ' стоянка' - 'Хан' - вождь стойбища
       Кубрат завещал своим сыновьям быть едиными, как пучок стрел, однако хазары сумели включить Великую Болгарию в Хазарский каганат. Болгары совершали множество набегов на Балканах в 6-м и начале 7-го века, так что Балканы им были хорошо знакомы (Марцеллин Комит в 491-498 г., первый рейд; Заберган { Заберган \ זע בער גן = "Движущийся, ужасный ++ горел, уничтожал ++ защити, огороди {нас, Госпо-ди}"} в 558 г.).
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F
      
      בעל גאריה / баъл гария // бол гария = 'Обладатель, Хо-зяин (Бог) ++ гордый, высокомерный ++ Божественный (Иерусалимский) лев'
      
      Герб Болгарии - три иерусалимских льва в со-единении:
      
       - https://ruslantrad.files.wordpress.com/2010/09/8.gif
      
      Герб Иерусалима (слева), Львова (Галиции) и Швеции (справа):
       - http://os1.i.ua/3/1/11360859_729d9f00.jpg
      
      Числа (Бемидбар) 23:24 -герб Иерусалима - образ народа Исраэля и молодого льва Иуды
      
      Напомню, что британские короли венчаются на камне, на котором, якобы, спал в долине Шило Иаков, увидевший лестницу, по которой между небом и землёй всходят и нисходят ангелы. Напомню также о 9 львах и единороге, входящих в Великобританский герб, которые намекают на 10 колен Израиля:
       http://www.istpravda.ru/upload/medialibrary/50d/50d18c713e4fcd6d19b0fea35493d81a.jpg
       Внизу британского герба - надпись на СТАРОФРАНЦУЗСКОМ: Dieu et mon droit - "Бог и моё право" - Право - это "Закон" - Тора.
      Напишем эту надпись еврейскими буквами:
       דיהו את מונה דרא ית / Dieu at mone dro it = "די Который יהו Господь Бог ++ את всё на свете, вместе ++ מונה назначает ++ דרא поднимает, носит, берёт, содержит, прощает, терпит ++ ית это "
      Напомню, что герб Шотландии (Scotlandia) - вставший на дыбы лев -
       - http://scottishclans.ru/images/stories/heraldry/Coat_of_Arms/king%20of%20scotland.png
       это ни что иное, как герб Иерусалима, повторенный на гербах всех стран северной Европы, Баварии, Чехии, Болгарии, Львова и Галиции, города Владимира - этот вставший на дыбы лев - ни что иное, как библейское описание колена Иуды из Библии:
      
      Числа (беМидбар) 23: 24 Вот, народ как לביא /леви лев (львица) встает и как ארי лев поднимается; не ляжет, пока не съест добычи и крови убитых не напьется.
       (Быт. 49: 9: 9 גור אריה יהודה Молодой (устрашающий) лев {Бога} Иеhуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его? (Числ. 24, 9. 1 Пар. 5, 2.))
      
      многочисленные гербы стран Европы в виде вставшего на дыбы льва - http://f4.mylove.ru/kgTbhFZyOS.jpg - это гербы Иерусалима и... Галичины (Львов). Этот же лев присутствует на гербах Испании (Леон), Нормандии, Британии, Бельгии, Нидерландов, Дании, Норвегии, Швеции, Финляндии, Чехии, Болгарии, Баварии \ בעבריה / бъАвария - 'в Аварии (еврей + Бог)', באבריה / бАвария - 'в членстве Бога Авраама \ אברהם / Авраам - Отец (Авраам)+ сын (Исаак, сын его Иаков) ++ Член, перо, крыло ++ им' (в сказке сыновья сравниваются с крыльями отца, они улетят из родного дома)
       - http://fuchs-a.narod.ru/_si/1/82078851.png
      
      , города Владимир.
       Эти и ещё другие государства и города основали ЛЕВиты - Отро-ки Единого Бога - Арии (на иврите ארי / ари - 'лев, свет мне';
       אריה / Арье - "1. Лев 2. Свет Господа Бога (солнца, которое напоминает грива льва)"). Слово Лев \ לב = "сердце" ^ Бел - одно из Имён Единого Бога в Вавилоне (בבל / баБел // вавель {название королевского замка в Кракове} - "1. в Боге 2. смешение").
      
      
      
      
      Боль
      Боль по Фасмеру
      ж., укр. бiль, род. п. болю - то же, ст.-слав. боль ἀσθένεια (Cynp.), сербохорв. бȏл м., словен. bȏɫ м. Сюда же боле́ть, укр. болíти, ст.-слав. болѣти, болг. боле́я, сербохорв. бо̀?ети, словен. boljéti, чеш. boleti, польск. boleć, в.-луж. bolić, boleć, н.-луж. bóleś Родственно д.-в.-н. balo 'пагуба, зло', др.-исл. bǫl, др.-англ. bealu, гот. balwawesei 'злость', balwjan 'мучить'; см. И. Шмидт, КZ 32, 342; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 17; Смешек, Mat. i Р. 4, 393 и сл.; Младенов 40; Торп 268 и сл.; против см. Бернекер 1, 71 и сл. Отнюдь не заимств. из герм., вопреки Хирту, РВВ 23, 331. Неубедительна попытка Вайана (RES 22, 40) связать bolěti с bolьjь (см. бо́лее, большо́й) [Ср. еще Трубачев, ВСЯ, 3, 1958, стр. 124 и сл. - Т.]
      
      1. בול / буль // боль - '1. глыба, колода, чурбан' ~ фаллический идол
      2. מבול / маБуль - 'потоп, наводнение' - Великий потоп был наслан Богом за поклонение камням, чурбанам, т.е. нерукотворным идолам, а также фаллосу.
      3. בואלי // боли /// боль = 'בו в нём ++ בוא пришёл, вошёл ++ אל Бог, сила ++ לי мне'
      
      укр. Бiль \ ביאל // bilь = '1. בי в меня, בי прошу, בי пожалуйста ++ אל Бог, сила; ----------► сербо-хорв. Бо̀?ети, русск. Болеть = Боль + ети (ити \ אתי / ити - 'со мной' --------► יה אתי / Ye iti = Бог + со мной). А после - БОЛИ \ בו לי = ' в нём + (то что) мне' - 9 месяцев болеть, скорбеть
      \ ס קרבתי / сКорбети = 'беременность = По Лемельману: סק поток в пространстве, направленный к цели; попадать, вбрасывать внутрь ++ близость я был(а) ++ : רב 1. первые две буквы Торы 2.непорочность {& непорочное зачатие - это зачатие не без фаллоса, а с упоминанием Имени Бога - 'I' \ ay ^ יה}, чистота, невинность {так как есть первая заповедь Бога - 'плодитесь и размножайтесь' - פרו ורבו / пру уРВу} 3. зерно {семя}, ... 7. наружный, внешний {выходит наружу \ נע רועשו / на рушу // на ружу = 'движение ++ они шумели, трясли'} 8. ясный 9. сын, отпрыск. (39/231 ); По Лемельману: רב - 'накапливать материал внутри, укрупнять(ся), множить(ся)' = рост плода внутри будущей матери, которая после דוה / дава // два - 'болеть, скорбеть' - умножает [רבה / Rawa // Raba] число тел, которые также будут болеть и скорбеть.
      Михаил Задорнов пишет:
       'возлюби болезнь свою. Болезнь - от слова 'боль', а 'боль' от 'божья любовь'. Кого Бог любит, тому он и посылает боль. Если человек чувствует, что у него голова болит, он понимает, что он что-то неправильно сделал.'.
      
      
      4. בל / баль = 'не' -------► отрицающим Закон Бога - боль страданий от диаБола \ די עול / di evel = 'который безза-конный'
      
      5. עול /ивель - 'совершать беззаконие, ВРЕДИТЬ'
      6. עול /АВЕЛЬ - 'беззаконие несправедливость' - может быть в глазах Каина Авель (הבל - Берешит 4:5) поступил несправедливо, больше понравившись Богу, который обратил внимание на дары Авеля, а на Каина не обратил внимания. Поэтому-то и убил קין /кайин (клинок, лезвие, нож) Авеля. И беззаконием Каина было не убийство его брата (Каин - клинок рассматривается, как орудие Б-га, а рука Каина - как рука Б-га), а то, что Каин (нож) нарушил закон, пролив кровь на землю (Бер. 8:6). Правда, этот закон в Торе записан ПОСЛЕ истории убийства הבל /Эвеля, но для Б-га нет времени, потому что Он сам Время и есть.
      
      7. עולב /олев - ' обидчик'. בעולב /бъОлев // болеу /// болею- ' в обиде', в болезни. Когда человека обидят, он болеет. От обиды можно заболеть.
      8. [בלט] --------► בולט / болет - 'выпирает' (опухоль)
      9. Боль - בעל/баъл - "Хозяин, Муж"
      10. לסבל/лисболь - 1. нести груз 2. терпеть, переносить, страдать
      11. - סבל/севел - "бремя, страдание". סביל/савил - "пассивный, терпеливый". Боль сносят терпеливо
      
      12. [עול] = 'боль' - בעול /бъоль - 'во вреде, вредный ' -
      13. עול /уль - 'ребёнок'
      
      Болезнь
      בהלי זנה /Бэли зна - 'Страх мой + совокупление'. Болезнь вызывается страхом моим.
      בעולה זני /бъоле зни = ' в боли, в злодеянии + совокуп-ление со мной'
      
      
      Болезнь
       בוא לועזי/бо лоэзи - "вошёл неизвестный ("иностранный" язык)". В древние времена приход чужака в селение был невозхможен, так как у него могла быть болезнь, от которой у местных аборигенов не было антител. Поэтому селения туркмен охраняли большие собаки. Чужаков - купцов поселяли в карантине - в караван-сарае. У больных часто бывает бред и кажется, что они говорят на неизвестном языке. Но может быть и בעלי לעזנו/баълей лаъзну - "духи, говорящие на неизвестных языках".
      
      - בעל הזנה /баъль а-зна//Боль эЗна = 'Баъл-Хозяин бог + Совокупление, соединение, кормление'. По Задорнову - Болезнь - соединение с Богом!
      Больной
       בעל נעי/баълнаи - "одержимый духом Баълом"
      בעול נוי /бъоль ной = 'в боли, вредный, беззаконный, несправедливый + вопль, плач, вой к Б-гу (ной!)'
       בהל נעי /Бэл наи - 'Страхом одержимый Болезнь вызывается страхом.
      
      Больно (ваву ) сделал
      Цифры 7, и 77 , и 777 являются счастливыми, а буква ן /нун-софит (= = 700 - ср. русск. 'нуно - нужно') также изображает фаллос, как и буква ו / вав (сравни русск. 'ваву сделал' - сделал больно \ בעול נוע / бъоль но = 'ребёнковый (сперматазоид) ++ двигается' -------► сделал ребёнка!)
       Доктор АйБолит
       \ אי בעול ית / и бъоль йат // ай боль ит = 'не ++ во вреде (болит) {не навреди} ++ это (арамейск.)'
      Доктор Айболит из сказки К. Чуковского лечил зверей и людей, чтобы у них ничего не болело.
      
      
      "Боливар" - широкополая шляпа.
      Боливар - шляпа означает Хозяина
      - בעלי באר // боли вар = "Хозяин мой + толковать, объяснять" - широкополые шляпы носят иудейские раввины, христианские епископы
      
      Боливар не выдержит двоих
      Боливар - конь удачи в фильме 'Деловые люди'
      Боливар - шляпа ▬ - в одну шляпу нельзя вместить две го-ловы,
      Два хозяина в одном деле быть не может!
      
      
      Дело в шляпе (в боливаре)
      
      שלי יפע / шели йафаъ // шлийапа /// шляпа = ' мой, моё ++1) появляться, показываться 2) сиять (ср. 'ваше сиятельство') 3) выходить в свет' без шляпы было невозможно для высокородного.
      שלי יפה / шели йафе // шлийапа /// шляпа = ' мой, моё ++1) красивый, хороший'; יפיף /йафеф - 'украшать' - шляпы украшали перьями, что подчёркивало высокородность (от Авраама - אברהם / авраhэм - 'перо им'
      
      דלו / дило - 'поднятие его; 2) высвобожде-ние, спасение его'
      שליה פה /шелья пе - 'мой Бог + речь'.
      
      Дело в шляпе - моё спасение, высвобождение - от речи Бога моего
      
      
      
      
      Болид
      Большой метеорит, который, летя в атмосфере, светится ярким светом и с большим шумом
       {בעל ידע /баъль йидаъ // боль идъ = 'Хозяина, Бога +знай';
       בוהל עד //боэль ид = 'страшусь, паникую + свидетель';
       בעל יד // боль ид = 'Хозяина + рука'} называли "Люцифер".
      
      
      Болото-----\להט\בלע\
      1. בעל עוטו /Боъл ото = 'Баъл (Хозяин - водяной) накидыватся на него'
       http://masterok.livejournal.com/2667699.html - Почему болото засасывает?
      
      
      2. בולע אותו /Болэ ото = ' Глотаю, поглощаю + с ним' (возможно, с конём вместе)
      3. בוהל אותו / бол ото = ' устрашает, пугает [בהל] ++ его'
      
      синонимов для слова "болото" очень много: топь, топкое место, тряси-на, торфяник, глушь. Болото с наросшими кочками называется кочкарник. Если мох душит другую растительность, то такое болото называется моховина.
      
       http://www.bolshoyvopros.ru/questions/2206135-kakova-etimologija-slova--boloto-kakie-est-sinonimy-k-slovu-boloto.html#answer7048929
      
      Топь - болото
      
      טו פה / то пь = 'טו Господь Бог скрытый (טו ← יה) ++ פה здесь
      
      Болото \ בו לוטו / бо лото = 'в нём ++ покрывать Его (Господа Бога יה → טו)'
      
      Балатон
      בהל אותו / баал ото = '1. страх, паника 2. торопливость, спешка ++ его'/ От корня [בהל] - слово 'белый', а белый цвет - цвет близости к смерти
      
      - בעל התנע /Баъл а тона = 'Хозяин змея; Хозяин кочевья, движения' или
       תלע תנע /бала тона - 'проглоченное змеем' - у озера Балатон находились много болот, в которых можно было утонуть. По по-верьям, возможно люди думали, что людей глотает змей, живу-щий в болоте и в озере Балатон).
      
      Болото - источник ужасного железа
       . בעלו תו /баъло то = 'Хозяин его + знак Его'
      בו להטו//Бо лаато = 'Ему + 1. жадный (до чего-нибудь), 2. раскалил его; להוט /лиут - 'раскаливание, сильный нагрев'.
       То, что болото - {трясина
      - תריה שנא//триа синъа - '1. תרי двое с יה Богом; 2. תרה предупреждение от Бога + שנא ненависть'. תריה סיע נע / триа сиа наъ // тря сиа на = '1. תרי двое с יה Богом; 2. תרה предупреждение от Бога ++ помощь, поддержка ++ движение'}.
       - это ясно. Но почему 'раскаливание'? ▬ Потому, что именно на болоте добывали болотную железосо-держащую глину-руду
       {רועע דא / Roaa' da // Ru: da = 'сокрушает, разбивает + это' - т.е. железо ------► רעו דא / Ru: da = 'Злой, плохой, близкий его + это'},
       которую накаляли в особой печи-каменке, копированной с зиккурата или ворот Иштар в Вавилоне.
      
      
      
      
      
      Болт, болтать(-СЯ)----------[בלט, טאטא]
      раньше боут (Бринк) (1710 г.); см. Смирнов 64. Ср. польск. beɫt 'болт'. Заимств. из нж.-нем. bolt(e) или голл. bout - то же; см. Маценауэр 115 и сл.; Преобр. 1, 35; Корбут 402, 457; Горяев, ЭС 23. Едва ли можно от-рывать от него русск. болт 'шест для ботанья рыбы' (на Чудском озере), которое Бернекер (1, 118) возводит как исконнослав. к *bьlt-; см. болта́ть.
       блт 1) толстый гвоздь с нарезкой, шляпка которого выделяется на поверхности;
      2) в арго - названия фаллоса-члена Болет Выдающийся, заметный, рельефный בולט בלט
      
      
      בולט /б`олет // болт - ' выдаюсь, выступаю; отличаюсь'
      
      Болт - фаллос
      
      בו להט /бо лаат = ' у него + горит, жжёт'
      
      Слово "болт" ( в арго - названия фаллоса-члена) идет оттуда же, откуда и латышское слово bulta - "стрела", скандинавское слово balta - "прямой", английское bolt, готское bultas - то же самое, литовское beldu - "бить".
      
      Бельт - страшный пролив
      
      польск. beɫt 'болт' \ בהלט / биэлт // belt = '1. устрашать, пугать 2. торопить ++ покрывать, вкладывать [לוט]' ----► это можно отнести и к фаллосу (~ ЖПО бояться фаллоса), и к проливу Бельт, по которому в Средевековье было страшно идти не только из-за трудного фарватера, но и из-за частых нападений пиратов-русов (морских людей). На одной стороне пролива - Копенгаген, на другой Мальмё и Гётеборг (замок готов)
      
      בעלת / баълет // болт = '1. жениться 2. совокупляться (м.р.) 3. господствовать ++ 186/231 C. Е - לת /лет - 'То, что влияет на человека, судьба, удача; Присоединяться, прикрепляться"'
      
      
      בולת / болт = ' ему + глыба, чурбан, *идол++ 186/231 C. Е - לת /лет - 'То, что влияет на человека, судьба, удача; Присоединяться, прикрепляться"'
      
       Болтом называли короткую стрелу у арбалета, самострела. Болт арбалета может быть из בלעתא/блата//балта - 'это то, что истребляет'.
      
      Болт, как фалл, может быть от בלעתא /белата//блата = 'проглоченное, поглощённое это' или от בעלתא /баълта = 'Хозяин, муж этот'. בלע דע /бела да//бла да///блядь - 'глотать фалл + знаю'.
      И то, что болтается внизу, называется на иврите אבר /авар - 'член' или 'крыло' (отсюда - 'летать окрылённым' - заниматься сексом).
      'Я летаю, я в раю' (Рената Литвинова в фильме 'Тайга')
      
      Болт - винт и фалл
      БОЛТ. - ивритский корень .ב.ל.ט. Блатное значение этого слова - 'мужской половой орган' - дает основания полагать, что происходит оно от ивритского прилагательного בּוֹלֵט [боле́т] 'выдающийся', 'рельефный', 'выделяющийся', 'заметный' (см. о том же корне БЛАТ).
      
      בוא לט / боу лат // болт = 'בו ему + בוא входить ++ לט покрывать, вкладывать [לוט]'
      
      
      БОЛТУН - тот, кто своей болтовнёй хочет выделиться, стать заметным
      בלטתי /балатти//балтати - 'я выдавался, выступал, выделялся'
      1. בלטתי /балатти//балтати - 'я выдавался, выступал,
      2. בעל טאטא /баъл тата = 'Обладатель помела'. Отсюда и русское выражение про болтуна - 'Язык что помело'
      
      Болтун
      בעל תונע/баъл тона - 'Обладатель пускателя' - дело начинается с обсуждения, болтовни, а тот, кто рассказывает - что можно получить и как это дело можно сделать.
      Намек на Божественного Змея- Туна - Нахаша, который 'уболтал' первую женщину.
      Болтуном называют и фалл, который 'болтается', но который время от времени 'выделяется', становится заметным.
      
      Неудачники - те, которые не смогли сделать что-то хорошее, - тем не менее хотят осуществить извечное желание любого человека - стать заметным, выдвинуться, стать болтом {'болт' - на языке Арго - 'божественный фалл'. בולט /болет - 'выдвигаюсь, выступаю, выдвигаюсь'. Отсюда - 'болтать', чтобы выдвинуться. }.
      А сделать гадость, сделать нечто плохое гораздо легче, чем сде-лать хорошее!
      Например, скрывшись за "ником", псевдонимом в интернете публично опрокинуть горшок с дерьмом на голову своего ближ-него по сайту.
      Вот такие скачки...
      
      Болтун - находка для шпиона
      
      Болтай / בולטעי / болтай - "выдаётся вперёд, отличается ++ ошибся, заблуждался; блуждать мне"
      
      http://www.gelos.ru/month/dec2011book/bigimages/nb6898-15.jpg
      Враг не дремлет
      
      http://static.newauction.ru/offer_images/2015/08/12/05/big/B/BWvyPS3tHmK/vrag_ne_dremlet_ne_boltaj_sovetskij_plakat.jpg
      
      источник этой поговорки - ивритское слово ער / аър - "1. враг 2. бодрствуй, не дремай, не спи!"
      
      
      
      
      
      Боль
      Фасмер: ж., укр. бiль, род. п. болю - то же, ст.-слав. боль ἀσθένεια (Cynp.), сербохорв. бȏл м., словен. bȏɫ м. Сюда же боле́ть, укр. болíти, ст.-слав. болѣти, болг. боле́я, сербохорв. бо̀?ети, словен. boljéti, чеш. boleti, польск. boleć, в.-луж. bolić, boleć, н.-луж. bóleś Родственно д.-в.-н. balo 'пагуба, зло', др.-исл. bǫl, др.-англ. bealu, гот. balwawesei 'злость', balwjan 'мучить'; см. И. Шмидт, КZ 32, 342; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 17; Смешек, Mat. i Р. 4, 393 и сл.; Младенов 40; Торп 268 и сл.; против см. Бернекер 1, 71 и сл. Отнюдь не заимств. из герм., вопреки Хирту, РВВ 23, 331. Неубедительна попытка Вайана (RES 22, 40) связать bolěti с bolьjь (см. бо́лее, большо́й) [Ср. еще Трубачев, ВСЯ, 3, 1958, стр. 124 и сл. - Т.]
      [עול] ------בעולה / бОльа - 'жертва всесожжения' - боль от огня - самая страшная боль.
      בעול / баъвель // боль = 'беззаконный, несправедливый ' - от несправедливости тоже испытываешь сильную боль.
       בעול / баъвель - фонетически совпадает с בבל / бавель // вавель - 'библейское название Вавилона'. Замок Вавель, где казнили, 'делали ваву - 'больно'' -= королевский замок в Кракове (כרך // крак - 'большой замок; звук ломающихся костей и черепа' {крах})
      
      
      
      Большак
      Фасмер: большой
      сравн. степ. больший, укр. бíльший, ст.-слав. см. образ м., см. образ ж., болг. боле "больше", сербохорв. см. образ "лучший", словен. см. образ "лучше", чеш. только Boleslav, польск. Bolesław. || Родственно др.-инд. bálīyān "сильнее", bálisthas "самый сильный", bálam "сила", греч. βελτίων, βέλτερος, βέλτατος, βέλτιστος "лучше, лучший", лат. dē-bilis "слабый, немощный", нж.-нем., сев.-фриз. pal, pall "крепкий, тугой, жесткий"; см. Остхоф, IF 6, 11 и сл.; Бернекер 1, 72; Торп 218. [О дальнейших связях и.-е. слов см. еще Тиме, "Language", 31, 1955, стр. 445 и сл. - Т.]
      Большой человек большак, старший, знатный, вла-стный.
      
      Большой - בעל שוי /баъл шви // боль шой = 'Хозяин, муж + стоимость' ----- здесь же 'больШевиК' בעל שויך // боль шевик - 'стоящий муж, хозяин твой'
      большак [старший в доме, хозяин и хозяйка, старшина в семье; старший в общине или артели; настоятель рас-кольничьей общины (Даль, большой)] см. хозяин
      בעל השקה /Баъль эШака - 'Хозяин, муж [который] оросил, полил'
      Предполагаю, что в словах песни 'на тот БОЛЬШАК, на перекрёстке' под БОЛЬШАКОМ имеется в виду КОЛОДЕЦ, поивший село.
      Больш`ой, Б`ольший
      Фасмер: большо́й сравн. степ. бо́льший, укр. бíльший, ст.-слав. бол̂ии м., бол̂ьши ж., болѥ, болг. бо́ле 'больше', сербохорв. бȍ?и 'лучший', словен. bȯ̑lje 'лучше', чеш. только Boleslav, польск. Bolesɫaw Родственно др.-инд. bálīyān 'сильнее', báliṣṭhas 'самый сильный', bálam 'сила', греч. βελτίων, βέλτερος, βέλτατος, βέλτιστος 'лучше, лучший', лат. dē-bilis 'слабый, немощный', нж.-нем., сев.-фриз. pal, pall 'крепкий, тугой, жесткий'; см. Остхоф, IF 6, 11 и сл.; Бернекер 1, 72; Торп 218 [О дальнейших связях и.-е. слов см. еще Тиме, 'Language', 31, 1955, стр. 445 и сл. - Т.]
      בעל שי / баъль шай = 'Хозяин, высший + пода-рок'
      באל שוי / баЭл шави // баль шой = 'в Боге, подобный Богу + ст`оящий'
      בעל שווי / баъль шивуй // Боль шоой = 'Хозяин, высший, муж + придание формы; стоимость'
      
      - англ.
      big, bigger, biggest
      -----------------------------
      בג / баг - ' рацион, паёк' - - по 22/231 'Сефер Ецира' בג /баг = означает 'лакомство, пища, хлебъ'.
      По Лемельману בג - 'форма, вместилище'.
      Большой палец
      - символ того, что всё хорошо - 'Во-о!' - בוא //во - 'Иди, всё в порядке'.
      По -французски 'хорошо' - 'bon'/בהן /боэн = 'большой палец'.
      בנו /бану - 'в нас', у нас. Всё, что в нас - то и хорошо.
       Большой палец - символ бога בעל /Баъл - 'Хозяин, муж'
      большой \ באלי שי / баль шай // боль ший = 'В Боге сильном мне + подарок;
       בעלי שעי / Баъли шаъй // Боль шый - 'Хо-зяин мой, муж мой ++ обращать внимание мне (большой стоячий палец вверх означает 'одобрение', вниз - временно отстранять {прекращать})''
      באון /бон - 'В силе, в богатстве, в потомках'; в Боге.
       און /Он - 'сила, капитал, богатство, потомки'. '. По-гречески Он  'Сущий', т.е. 'Б-г'.
      
      
      Болячка
      בועה לה צעקה/боа ла цаъка - "пузырь, волдырь + ей + кричать, звать на помощь".
      
      Большой Бол Великий, обширный, громадный Баъл Хозяин, владелец, господин, муж, главный בעל בעל
      Баъл - бог грома, славянский Перун, обладающий молнией ("Ба-рак")
      
      Бонна----------בנה
      Воспитательница ('мамка'), которая как бы создаёт (строит) характер ребёнка.
      בונה/бона - ж.р. 'Я строю, ты строишь, она строит'
      
      
      Бомба ---- [בוא בעה]
      бомба
      бо́мба с 1688 г., см. Христиани 35. Возм., заимств. через польск. bomba (Смирнов 62) или нем. Bombe из ит. bomba; франц. bombe; первонач. "жужжащий снаряд" - от лат. bombus, греч. βόμβος "жужжание"; см. Клюге-Гётце 69.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      авиабомба, адская машина, анемолит, аэробомба, большой трах, бомбочка, брандкугель, брандскугель, гей-бомба, зажигалка, нанобомба, оружие, подсказка, суперкласс, ткань, улет, фотобомба, химбомба, шпар-галка
      
      בוא (בהו) מבעה /боу (боу) мБаа = 'Прихожу, вхожу, вношу (хаос) + пузырчатый, волдырь' (т.е. взрыв, как пузырь)
      בוא (בהו) מבהיל /боу (боу) маВиил // бо мбайл = 'Прихожу, вхожу, вношу (хаос) + ужасающий'
      
      [- בעמם בא /бъамем ба // бъомм ба = затемняющий, тускнеющий, меркнущий [עמם]] + вошёл, пришёл
      
      
      бондарь
      Перевод
      бондарь
      бо́ндарь укр. бо́ндар, бо́днар, блр. бо́ндар, польск. bednarz, чеш. bednář, в.-луж. bětnaŕ. Производное от бо́дня "кадка, бочка" (см.), которое восходит к *bъdьńa / *bъdьnь < герм. *budin-, ср. нов.-н.-н. Bütte "кадка" или заимств. через польск. bednarz из ср.-в.-н. bütenaere "бондарь, бочар" (ср. Корбут 488). В в.-луж. представлено самостоятельное заимств. из нем.; см. Бернекер 1, 106. Менее вероятно возведение к нем. (Fass)binder "бондарь, бочар" (см. Брандт, РФВ 21, 212; Акад. Сл. I, 242), при котором пришлось бы допустить влияние формы бо́чка.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      бочар, бочарь, делводел, кадочник, купор, обручник, профессия, рабочий, который из отдельных планок строит бочку, сплачивая отдельные планки и стягивая их 'союзным' ободом.
      
      Немецко-английско -идишское 'bond' - 'bund' = 'связывать, сплачивать; создавать союз; союз'. Bund - еврейская социалистическая партия в начале ХХ ве-ка.
      
      - Картина Эшера 'Bond and union'
      
      בונה דר/бонэ дар = 'строю, сплачиваю (сыновей - בן /бен - 'сын'; בנות /банот - 'девочки') + жить, поживать [דור]; דרא /дарэ (арамейск.)= '1. поднимать, 2. носить' '
      בונה דא /бонэ да // бонъ дъ = 'строю + это'
       בונה די ערה /бонэ дэ ара// бонъ д'аръ = 'строит + который + склеивает, скрепляет. соединяет'
      
      бо́дня "кадка, бочка"
      בודד נע /бодъд на = 'одинокий (разъединённый) + движение'
      
      
      
      Бор - בור
       бор Низина, обычно покрытая лесом, ложбина, яма;
      Бор-машина - зубоврачебное приспособление, которое сверлит "ямы" в зубах
       בור/ Бор - 'Низина, ложбина, яма'
      Слеванаправное чтение слова בור /бор даёт русское 'ров'
      
      בור דא / бор да = 'яма, углубление + это'.
      См. Бортъ
      
      В степной полосе такой лес выростал только в низине {בור /бор =- 'яма'}, где могла сохраниться вода. Лодка (борт) плавает в воде.
       [באר] ---- בואר / Боэр - 'объясняю, толкую'
      [באר] /беэр - 'колодец'
       בור / Бор - 'яма'.
      [באר] ---- בואר / Боэр - 'объясняю, толкую'
      [באר] /беэр - 'колодец'
       בור / Бор - 'яма'. [בער] ----- בוער / боэр - 'уничтожает, сжигает' - - в древности погребенье осуществлялось после кремации трупа. Слово יכוה /яхве - 'он опалит, обожжёт', а יהוה / Яhve - 'Великое Имя Господа Бога', произносимое, как 'Адонай' \ אדני .
      Следовательно, слово 'Бор' также имеет отношение к смерти, как к изменению.
      Возможно, что 'Бор' - лес в степи - это место божественное - куща, где обитает Баба-Яга (старый, измождённый жрец- 'баб`а' (арабск. ) - хранитель ворот в иной мир - (בבא / бава // баб`а) кладбища - избушек на курьих ножках (домовины на столбах \ סתעל בא (בע) / стаъл ба = 'סת Свят Господу + על Высший + בא пришёл (בע 35/231 - молить, умолять, просить)'), а в древности на кладбище приносили в жертву кур).
      
       [בער] ----- בוער / боэр - 'уничтожает, сжигает' - в древности погребенье осуществлялось после кремации трупа.
      Следовательно, слово 'Бор' также имеет отношение к смерти, как к изменению.
      Возможно, что 'Бор' - лес в степи - это ме-сто божественное - куща, где обитает Баба-Яга (старый, измождённый жрец- 'баб`а' (арабск. ) - хранитель ворот (בבא / бава // баб`а) кладбища - избушек на курьих ножках, так как в древности на кладбище приносили в жертву кур).
      БОР-МАШИ́НА. Предназначена для углубления отверстий - ясна связь с בּוֹר [бор] 'яма', 'колодец', 'водоем', 'могила'. (Ш.Г.)
      
      
      
      Бор сосновый
      
      В русском языке 'БОР' - лес, состоящий из мачтовых сосен, годящихся для постройки лодок { border 1) граница - the Border 2) край; кайма, } и кораблей.
      
      И.И.Шишкин Сосновый бор. Мачтовый лес в Вятской губернии.
      http://www.perovograd.ru/photogallery.php?photo_id=22
      
      1. А как пахнет сосновый бор ( בורא / борэ - 'излечивает, очищает'). СоСна \ סו סנה = 'соединение, совокупление ++ (с) ангелом Божьим' (под сосною, под зеленою / Спать по-ложите вы меня)
      В сосновом БОРУ ЧИСТЫЙ здоровый воздух:
      בֹר / бер // бор - ' чистый; семя'
      
      
      בורא /борэ = ' 1. вырубает 2. создаю, творю (здоровье), очищает, излечивает'
      ברא /бора = ' был вырублен' - Бор - строевой лес
      בראתי /барати// братии/// брать - 'вырубил; создал, творил (Б-г)' - брать
      
      Лес на иъврите - יער / Йаър // Яр - также, как и в рус-ском языке ----- ביער / бъйар // биор /// бъйор = ' ב в лесу; 2. בי во мне + יער лес'
      
      
      В соСНОвом бору, в оСНОве его, в священной роще по поверьям древних обитает Бог - סנה / Снэ (куща, которая горит и не сгорает, из среды которой ангел божий говорил с Моисеем - Библия, Тора, Шемот-Исход 3:1).
      В соСНОвом бору, в ЧИСТОМ воздухе БОРа (בר // бор - чистый) соСНЫ приходят пророческие СНЫ:
      Под соСНОю
      Под зеленою
      Спать положите вы меня
      (народная песня 'КаЛИНка' - כלינה כה (כו) / каЛина ко // калинка = כ как бы образ + לינה спать, ночевать + כה здесь כו Господь Б-г
      , там во сне приходит סבת /Свет - совет предков-дзядов-пращуров-щуров-чуров, прах [פרח /парах // прах - '1. высыпать 2. летать'] которых похо-ронен с песнями [רונן / ронен - 'петь'] в чуре-цуре:
      צור / цур - ' скала, крепость' - возможно, склеп, где хранится прах чуров-пращуров.
      צור מחצבתו /цур махцавто - 'его происхожде-ние'
      צורה / цура - '1. вид, форма, изображение 2. очертание, лицо 3. фигура (мат.) 4.выражение'. Цура/чура - это изображение или статуя пращура - чурка.
      У австралийских аборигенов есть священные для них предметы - ЧУРинги. Понятно, что это слово не 'аборигенское', а научное с английским окончанием - ing, означающее предмет видимый - [עין /айн // ин /// ing ].
      
      
      
      
      Интересно, что в Гулаге слово БУР - это не только "карцер, яма (бросить в яму!)", но и "Барак Усиленного Режима". Родственные слова "БУЕРАК", бур, бурить. См. также Эльбрус - гора с ямой, а по-японски 'яма' - гора (вулкан с кратером)
      
      
      Бора, Борей, Буран
      Сильнейший ветер, буря в Новороссийске, на Тамани.
      Борей - название северного ветра у греков. Борей прилетает с Кавказа, м.б. с Эльбруса.
      
      бора (каз.) - холодный ветеp, дующий с гоp бо-ра 1) вьюжить, мести; подниматься (о снеге, пыли и пp.)
      боран (каз.) - буpан; вьюга; метель; пуpга; буpя
      борат (каз.) - 1) поднимать вихpем, взметать (снег, пыль и пp.)
      
      То есть βόρεια (греч.) - север = бора (каз.) - холодный ветеp и т.д.
      1. הבורא/аБорэ - "Творец, Создатель". Бога - Содателя - Бала помещали на севере, на горе 'Цафон', которая по представлениям древних помещалась сначала на горе Хермон, что в Палестине, а затем на северном полюсе. Само слово 'СЕВЕР' означает 'סביר /савир' - 'мудрец', 'тот кто может объяснить всё, тот, кто знает всё', т.е. Бог.
       בורא /борА - 'создаю, творю'. Один из эпитетов Бога-Творца, который в виде ветра-Духа Господня летал над землёй, которая была безвидна и пуста.
      Борей - בוראי / бораи// борэй - 'очищающий, оздоравливающий, творящий' (северо-восточный ветер 'бора', налетающий на Новороссийск)
      בו רעע / бо Raa = ' ему + сокрушение, потрясение'
      בוראן /боран // буран = ' Создающий, творящий, очищающий до конца'
      2. בוערי /ворэ - 'очищение моё многократное'
      
      Борей налетает с гор Кавказа, а точнее с высочайшей его вершины - Эльбруса, который в древности назывался ЭльБорус - אל בוארי /Эль Борэ - 'Сила божья Творца'. Эльбрус также соответствует и ивр. אל בור /Эль Бур//Эль Бор - 'Божья яма, котловина', которая находится между двумя вершинами Эльбруса.
      Слово Борей (северный ветер) имеет также корневую связь со словом 'СеВер' - שבאר /шеВэр = 'Тот, что творил' или שבער /шевоэр - 'Тот, что очистил'
      
      
      Бордак, Бордель
      борда́к 'публичный дом'. По-видимому, эвфемистическое преобразование слова борде́ль - то же, из нем. Bordell или франц. bordel от ср.-лат. bordellum; см. Карлович 78. Возм., по форме каба́к?
      Лучшее описание публичного дома - рассказ Куприна 'Яма'
      בור דך / бор дах // бор дак = 'яма ++ удручённый, забитый'
      בור דכא / бор дака // бор дакъ = 'яма ++ сокрушённый, смиреннный'
      
      Бордель
      בור דלי / бор дали // бор дель = 'яма ++ дверь мне, отверстие моё' ( женский род, самка, баба - נקבה / некева - 'дырка, отверстие') - бордель - в отличие от частного дома - публичный дом с открытой дверью и бабами
      
      בור ד"ל / бор дальх // бор дак = 'яма ++ умный поймёт с полуслова ([די לחכימא ברמיזא / ди лехакима бирмиза (арам.)])'
      באר דל / баэр даль // бар дель = ' колодец ++ бедный, нищий, скудный, убогий' - в древности местом для встречи женщин и бедных ухажёров был колодец
      
      Бардак - непорядок, круговерть
      באר (בער) דקק // бар дакк = ' обяснял, толковал (уничтожал, очищал) ++ растирать, измельчать {как в ступе}'
      
      [בור, דקק, דכה] -----► (דכה)* בר דק / бар дак = 'быть невспаханным (кусты, бурелом, целина, непорядок) ++ измельчать (раздавлива-ние) '
      
      
      
      
      Бордовый
      бордо
      бордо́
      сорт вина, народн. барда́, от франц. местн. н. Bordeaux; см. Савинов, РФВ 21, 28. Отсюда бардо́вый, бурдо́вый; .
      
      Тёмно-красный цвет ~ пурпурный - см.
      ( בוא רדיוי / бо рдави = ' входит, приходит + власть его мне' )
      Бордо - Вordau - Bordeaux
      בוא רדיו / Бор дав - ' входит, приходит + власть его '
       - http://evrazia-ast.livejournal.com/43551.html
       Римский император 393 был одеты в пурпурные, бордовые одежды, в кРАСных сапогах {כראשני // кРасни = 'как царский'}.
      
      בוער דבי / боэр дови = 'уничтожает Бурый + медвежий (бурый, бордовый цвет медвежьей шкуры)' - медведь - символ уничтожения, цвет его шкуры - БУРый - [בער ] - уничтожает, горит
      
      
      
      
      Борец
      [ערץ] / эрец - 'сила' --- בעורץ / бъорец - '1. в устрашении; устрашающий 2. ломающий, в ломке 3. боящийся, в боязни'
      בו ארץ / бо арец = 'в нём + земля' - борец - это Антей, с которым боролся Геракл.
      Гераклу пришлось идти через Ливию, которой в то время правил Антей, сын Посейдона и богини земли Геи. Антей заставлял чужестранцев бороться с ним и, согласно версии Пиндара, украшал храм Посейдона черепами побежденных противников. Антей всегда побеждал, обретая в прикосновении к матери-земле новые силы. Пришлось и Гераклу вступить в единоборство с Антеем. Заметив, откуда его противник черпает силы, Геракл поднял Антея над землей, сломал ему ребра и держал до тех пор, пока тот не испустил дух.
      
      http://www.vi-ta.ru/showthread.php?t=2525
      12 ПОДВИГОВ ГЕРАКЛА.
      
      Борьба
      ---- от 'борец' с прибавлением частицы בא / ба - 'вошёл, при-шёл'
      [בער] --- בוער בא / боэр ба = 'уничтожает, уничтожаю + вошёл, пришёл ' - у древних греков победитель в борьбе использовал побеждённого в прямую...
       http://battlemaster.ucoz.ru/publ/1-2-2
      בוער בה / боэр ба = 'уничтожает, уничтожаю + в ней ' ---- ср. 'любовная борьба'
      
      
      PoWeR - 'борьба'.
      פו בער / по баэр // по вэр = 'здесь Бог сил אלהים = = + уничтожать' (cовпадает с פה בער / по баэр // по вэр /// по вар = 'здесь + горел' - повар)
      
      
      
      
      Борзый------
      
      [רוץ] ---------► בהרץ / барц // борз - 'быстрый, борзый' - и барс, и гепард, и волк - Слово "борз"("borz") в чеченском языке обозначает волка.
      [ערץ] --- בעורצי / бъорци // борзи - '1. в устрашении меня; устрашающий меня 2. ломающий меня, в ломке 3. боящийся меня, в боязни меня' - Слово "борз"("borz") в чеченском языке обозначает и... оружие - пистолет-пулемёт.
      בוא רצי /бо рци // бо рзи - 'Приходи, уходи, двигайся + бег мой; хотение моё'
      На знамени чеченцев и аварцев - волк - 'Борз' (также и нож). А символом колена Вениамина (Беньямин - "главный сын, сын правой руки, верный сын ▬ בני אמין / бени амин ") ▬ на их знамени был ВОЛК (по-вайнахски - "БОРЗ" \ בוארז = 'בו В нём בוא приход אר света, רז тайна' - → русск. "борзый" - "быстрый (как свет), наглый, смелый") - символом и Чечни, и Ваш является также волк \ כלב / келев - "всеобщее сердце, центр"
      
      ברזה/бъразе - 'худой, тощий'. Борзые собаки очень быстро (борзо) бегают за добычей очень худые и тощие, иногда видны их рёбра, но такими они должны быть, чтобы быть быстрыми - борзыми. В Сахаре борзых называют 'слюги' и очень ценят - они единственные собаки, которым разрешено жить в шатре бедуина, потому что они - его вер-ные слуги \ סלאו עוגה / сулло уга // слу уга = 'ценность в нём {слугу покупают за ценность} ++ пирог (хлеб - слуги тёрли зерно, месили тесто)' \ סלאו געה // слу гаа = 'ценность в нём ++ мычание, ржание, звуки, издаваемые животными {как говорили др. римляне: 'есть слуги немые, есть мычащие, а есть говорящие'}'.
      בוא רזה / бо рза = ' в нём ++ движение + + тайна ++ худой, тощий (тонкий стилет; заточка)'
      ברצה/бърца ( ср. берцовая кость (ноги) - при помощи неё бегают)- 'В желании'. 'Желающий, хотящий; в беге '.
      Оборзел
      הברזל / а-барзел // о-борзел = 'железный' - оборзел тот, кто надел железные доспехи, обрёл броню, делающую оборзевшого неуязвимым
      Борз - 'железный нож, кинжал' - Подчинённый не может обладать собственной волей, собственными желаниями. Поэтому, старослужащие или старшие и орут: 'Ты что, оборзел, борзым стал?!'
      
      ברזל / бурзаль = 'был окован, был подкован' (так говорят о знатоке, который совсемь оборзел, как инженер Брунс из '12 стульев')
      ברזל / бирзел ------ לברזל / леварзел - ' покры-вать, обивать железом, подковывать, оковывать'
      
      Вайнахско-чеченское волка с острыми 'железными' зубами - 'борз' \ בוא רז / бо рз = 'בו Ему בוא приходит ++ רז тайна; (ср. 'борзый - смелый, наглый', в борзом вселился смелый волк, бог в образе узкого кинжала - ברזל / барзель - 'железо' --------► во, оборзел! Заимел нож. Здесь же и бразильское дерево, из ко-торого делали мечи )
      
      Берцовая кость
      - это самая твёрдая, сильная {בערץ הוה /бъэрц ова = 'в силе + сущий'} кость, на основании которой человек может бегать, ходить перед Господом, осуществляя желания
      
      Борисфен
      - остров Березань
      ברזן /березан = ' подобный потоку - остров в устье по-тока реки Днепр - דן הפרע // дн апра = 'судил + буйный' - образ днепровских порогов
       - בראי פנה /Бораи пана - 'Обращение к Творцу'
      
      בוער יש פן / боэр еш пан // бор ис фен = 'уничтожает + есть + образ' - образ днепровских порогов
      בוערי שפן / боэри шпен // бори сфен = 'уничтожает меня + скоблящий, строгающий; берег, край
      
      Борода ('трясти бородой')-------\רעד\
      ברעד/бэраъд = 'дрожанием, в трепете'. Борода является символом Рода, а слово 'Родить' - дрожать, делать фрикции. Вот почему, когда Петр обрубал бороды боярам, то он как бы лишал их связи с предками, как бы говорил им, что древность их рода не имеет никакой силы. Фраза 'трясти бородой' является 'масло масляным'.
      315 лет назад, в сентябре 1698 года, Пётр I установил налог на бороды и собственноручно обрезал их боярам, чтобы они больше походили на евро-пейцев
      В древности ношение бороды не было популярным. В Античном мире гладко выбритое лицо являлось признаком цивилизованности. Борода и усы отличали представителей тех народов, которых греки и римляне считали варварами: гуннов, германцев, кельтов, галлов, скифов и др.
      Египтяне тоже брили бороды, носить её имел право только фараон, но даже борода фараона была искусственной. Иудеям же бриться лезвием было запрещено, не разрешается этого и до сих пор.
      Свои правила в отношении бород и усов имеются и в других религиях. Так, ислам запрещает бриться мусульманам. В Католической церкви, наоборот, борода считается нежелательной для священников, хотя из истории известно, что многие Римские Папы отпускали бороды, особенно это было распространено в I тысячелетии н. э.
      Читайте также: Заветы Петра I: он научил нас чистить зубы, праздновать День Победы и хо-дить на свидания >>>
      Брадоношение на протяжении многих веков было принято среди православных христиан. Именно поэтому введённая Петром практика обязательного бритья и налог на бороды были восприняты с крайним неодобрением.
      Мода на всё европейское, в том числе и на гладко выбритое лицо, насаждалась в России сверху на протяжении всего XVIII века. Постоянно бриться должны были все, особенно это касалось военных, чиновников и придворных. Исключение делалось только для священников.
      Налог на ношение бороды был достаточно высок, за уплату пошлины выда-валась специальная монета - бородовой знак.
      Читайте также: Зачем человеку волосы?
      Снова бороду стали отпускать не только в России, но и за рубежом уже в XIX веке. С тех пор появилось огромное количество вариантов ношения бороды и усов. Наиболее интересные и распространённые из них - в инфо-графике АиФ.ru.
      
      בוא רודה / боу родэ // бо рода = ' Ему (בו) Идти, входит [בוא] + [רדה]1. владычествую, притесняю, покоряю; наказываю 2. извлекаю пользу'
      בוראו דא / боро да = ' творю, очищаю, лечу + это'
      
       Волос
      - бог, покоровитель размножения скота - 'Скотий бог'- בעל עושה /баъль осэ // вол осъ = 'Муж, Хозяин, Ебатель + делаю' - имеются в виду волосы бороды - Бо+Рода = 'בוא רודה /бо родэ = 'приди + роды, благополучие (вытаскиваю мёд из сот, хлебъ из печи, ребёнка из матери); власть, попирание'.
      Пробивается борода - пора жениться, плодиться и размножаться.
      
      Боров-------ברא
      
      Боров - это другое название кабана. Боров (кабан) - производитель ("создатель") поросят.
      ברבוי/бърибуй - "посредством размножения" - רבי/רבה
      הבורא/аБорэ - "Творец, Создатель".
      בורא הוה/борэ овэ - 'Творец Сущий' -Имя Бога
      
      
      
      Боров - самец свиньи
      רב /рав - 'Хозяин' = בעל /баъль - 'хозяин, муж, йебатель'
      רב /ров - 'много, множество;'. רבון /рибон //равон = '1. господин 2.Господь' {индийский отрицатель-ный герой Рамаяны - Равана - רעב /раъв - 'голодный' - по видимому бог, которому надо приносить жертвы.
      {ברב /бъров = 'делающий множество, размножающий' - русское слово...боров}.
      ברב /бров - 'хозяйский ; старшинский
      Свинья, боров, кабан рассматривался, как тело бога, поедая которое обеспечиваешь плодородие и обилие еды. Поэтому иудаизм запрещает есть мясо свиньи, по крайней мере в сыром виде, без обработки огнём яхве (יכוה /яхве - 'он обожжёт, опалит') из-за первой Заповеди. Но если не представлять, что свинья - это тело ДРУГОГО бога и ещё подвергнуть огненной обработке это мясо, то оно может пойти в пищу (за исключением дней поста).
      
      Бородино
      - деревня на севере Бородинского поля на котором происходило Бородинское сражение Отечественной войны 1812 года
      Здесь также проходили крупные сражения между Красной Арми-ей и Вермахтом.
      Бородино Лермонтова
      - Скажи-ка, дядя, ведь не даром
      Москва, спаленная пожаром,
      Французу отдана?
      Ведь были ж схватки боевые,
      Да, говорят, еще какие!
      Недаром помнит вся Россия
      Про день Бородина!
      
      - Да, были люди в наше время,
      Не то, что нынешнее племя:
      Богатыри - не вы!
      Плохая им досталась доля:
      Немногие вернулись с поля...
      Не будь на то господня воля,
      Не отдали б Москвы!
      
      Мы долго молча отступали,
      Досадно было, боя ждали,
      Ворчали старики:
      "Что ж мы? на зимние квартиры?
      Не смеют, что ли, командиры
      Чужие изорвать мундиры
      О русские штыки?"
      
      И вот нашли большое поле:
      Есть разгуляться где на воле!
      Построили редут.
      У наших ушки на макушке!
      Чуть утро осветило пушки
      И леса синие верхушки -
      Французы тут как тут.
      
      Забил заряд я в пушку туго
      И думал: угощу я друга!
      Постой-ка, брат мусью!
      Что тут хитрить, пожалуй к бою;
      Уж мы пойдем ломить стеною,
      Уж постоим мы головою
      За родину свою!
      
      Два дня мы были в перестрелке.
      Что толку в этакой безделке?
      Мы ждали третий день.
      Повсюду стали слышны речи:
      "Пора добраться до картечи!"
      И вот на поле грозной сечи
      Ночная пала тень.
      
      Прилег вздремнуть я у лафета,
      И слышно было до рассвета,
      Как ликовал француз.
      Но тих был наш бивак открытый:
      Кто кивер чистил весь избитый,
      Кто штык точил, ворча сердито,
      Кусая длинный ус.
      
      И только небо засветилось,
      Все шумно вдруг зашевелилось,
      Сверкнул за строем строй.
      Полковник наш рожден был хватом:
      Слуга царю, отец солдатам...
      Да, жаль его: сражен булатом,
      Он спит в земле сырой.
      
      И молвил он, сверкнув очами:
      "Ребята! не Москва ль за нами?
      Умремте же под Москвой,
      Как наши братья умирали!"
      И умереть мы обещали,
      И клятву верности сдержали
      Мы в Бородинский бой.
      
      Ну ж был денек! Сквозь дым летучий
      Французы двинулись, как тучи,
      И всё на наш редут.
      Уланы с пестрыми значками,
      Драгуны с конскими хвостами,
      Все промелькнули перед нам,
      Все побывали тут.
      
      Вам не видать таких сражений!..
      Носились знамена, как тени,
      В дыму огонь блестел,
      Звучал булат, картечь визжала,
      Рука бойцов колоть устала,
      И ядрам пролетать мешала
      Гора кровавых тел.
      
      Изведал враг в тот день немало,
      Что значит русский бой удалый,
      Наш рукопашный бой!..
      Земля тряслась - как наши груди,
      Смешались в кучу кони, люди,
      И залпы тысячи орудий
      Слились в протяжный вой...
      
      Вот смерклось. Были все готовы
      Заутра бой затеять новый
      И до конца стоять...
      Вот затрещали барабаны -
      И отступили бусурманы.
      Тогда считать мы стали раны,
      Товарищей считать.
      
      Да, были люди в наше время,
      Могучее, лихое племя:
      Богатыри - не вы.
      Плохая им досталась доля:
      Немногие вернулись с поля.
      Когда б на то не божья воля,
      Не отдали б Москвы!
      
      בוראו דינו /боро дино = ' творение, очищение, ле-чение Его + суд Его'
      
      בוערו דינו /боро дино = 'Горение Его, Уничтожение Его + суд Его'
      
      Вихри враждебные веют над нами
      Тёмные силы нас злобно гнетут
      В бой роковой мы вступили с врагами
      Нас ещё судьбы безвестные ждут
       (Г. М. Крыжановский - открыватель торсионных вихрей, революционер)
      
      
      борозда
      Перевод
      борозда́ укр. борозда́, блр. борозна́, болг. бразда́, сербохорв. бра́зда, словен. brázda, чеш. brázda, польск. brózda, в.-луж. brózda, н.-луж. brozda. Возм., родственно др.-инд. bhr̥ṣṭíṣ "острие, зубец, край", ирл. barr "макушка, верхушка", д.-в.-н. burst "щетина"; см. Бернекер 1, 75; А. Кун, KZ 11, 372 и сл.; Остхоф, KZ 22, 86 и сл.; Махек, Μνῆμα 418. По мнению Вандриеса (Mél. Boyer, 14), слав. слово родственно лат. ferīre, forāre "сверлить". См. следующее слово.
      БОРОЗДА - - канавка, образованная почвообра-батывающим или другим орудием, для отвода воды с полей при избыточном увлажнении, поливе в орошаемом земледелии и для посева сельскохозяйственных культур.
      1. בוראו זדה /боро зда = 'очищение, творение его + зло' - у кочевников царапать землю было грехом Каина (поэтому-то Б-г не принял даров Каина, а дары Авеля-скотовода принял). В древних земледельческих культурах Шумера и Египта не пахали целину, а немного обрабатывали грязь, оставшуюся после разлива Нила, Евфрата и Тигра, Инда - делали ямки палкой, укладывая в ямку зерно и присыпая его ногой.
      2. בוראו זדה / боро зда = 'очищаю, творю его + задумал недоброе (для матери-сырой-земли)'}.
      3. בורו זדה / боро зда - 'яма его + задумал недоброе (для матери-сырой-земли) '
      
      4. בוערו זדה /боро зда = 'горящее его + зло' - Борозда - Слово это употребляется в лесном хозяйстве в двояком значении; обыкновенно так называют полосу земли 6 10 вершков ширины, разрыхленную резцом, лемехом и отвалом пройденного по ней плуга; БОРОЗДА делается для нераспространения лесного пожара ('зла').
      5. בוראו שדה /боро садэ // боро сда = 'творе-ние, очищение его + поле'
      
      борона
      Перевод
      борона́ "сельскохозяйственное орудие; станок на золотых приисках", укр. борона́, болг. брана́, сербохорв. бра́на, словен. brána, чеш. brana, польск. brona, bróna, каш. barna, словин. bǻrnă, в.-луж. bróna, н.-луж. brona. Родственно лтш. beȓzt, beržu "тереть, чистить", греч. φαρόω "вспахиваю", φάρω "раскалываю", сюда же, возм., лат. forāre "сверлить", д.-в.-н. borōn - то же; ср. Видеман, ВВ 27, 234, но также Бернекер 1, 74; М. - Э. 1, 280; Педерсен, IF 5, 72 и сл. Сравнение с нов.-перс. bern "борона", откуда Г. Майер хотел даже объяснить слав. слова как заимств. (Alb. Wb. 44), нужно опровергнуть, поскольку перс. слово не является достоверным; см. Хорн, KZ 32, 586; Npers. Et. 47 и сл., вопреки Младенову (43) и Торбьёрнссону (2, 7). Ср. борозда́.
      Борона - с.-х. орудие для неглубокого рыхления почвы и ухода за растениями. Первые сведения о применении Б. относятся к римскому времени (Италия, 1 в. до н. э.). У славянских племён Б. распространилась не позже конца 1-го тыс. н. э.
      Боро на
      [ברא] - בוראו /боро = 'Очищаю, уничтожаю до конца' נע /наъ = 'движение' - борону тащили быки или лошади, т.е. борона двигалась и своими зубьями уничтожала комья земли.
      [בער] - בוערו /боэро - 'горящее его' - Боронили землю целины - оставшейся после пала - сгоревшего леса.
      בוא רעע נע / бо роаъ наъ = ' войдёт очень плохой, вредящий {*земле-матушке нож, лезвие} + двигаться'.
      בוא רנה /бо рана = 'войдёт (*Бог, Его семя) + петь, молиться' - оратай-пахарь шёл по полю с молитвой, али с песней, где просил прощенья у земли-матушки за раны { רענן / Raънен - 'свежий' ---- рана} и царапины на Её лице {צרה פינה / цара пина - 'беда, несчастье + лицо, уголок, участок'}
      בוער עונה / боэр она = 'уничтожаю, поджигаю + сезон, супружеские обязанности (мучаю, насилую - [ענה])' - уничтожение и очищение земли осуществлелялось в определённый сезон. Пахота рассматривалась, как совокупление Бога-Отца с Землёй-матушкой - Анахитой (ענה (אנה) (חטאה, חתה)חטה / Ана хита - 'выполнила просьбу; мучить, насиловать (небесная милостивая богиня) + (грешила, страшиться) пшеница').
      בוער און / боэр он = 'уничтожаю, поджигаю + сила половая' --- см. барон - בער און, בר און
      Борона и плуг таким образом объявлялись священными фаллосами Бога-Отца-Демиурга. См. пахарь
      בר און/ бар он = ' Сын, зерно, чистый, поле + сила половая ' --- у русских мужиков ещё в XIX веке был обычай онанировать на пахоту, катать священника по полю. За неимением священника катали... еврея!
      
      
      бороться
      Перевод
      бороться
      боро́ться борю́сь, укр. боро́тися, ст.-слав. брати, борѭ, польск. (стар.) bróć się, в.-луж. wobróćso "защищаться", н.-луж. wobrojś - то же. Родственно лит. bárti, barù "бранить", возвр. "ругаться" (Остен-Сакен, IF 33, 208), лтш. bãrt, bar̨u, др.-исл. beria "бить", beriask "бороться", д.-в.-н. berjan, ср.-в.-н. bern "бить, стучать, наступать", лат. ferīo, -īre "бить, рубить, колоть", алб. bie "бью", 2 л. мн. ч. birni; см. Фик 1, 493; Бернекер 1, 76 и сл.; Торп 261; Траутман, BSW 27; М. - Э. 1, 275; Г. Майер, Alb. Wb. 35. Согласно Мейе (MSL 19, 185), это первонач. атематиче-ский глагол.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фас-мер. 1964-1973.
      
      [בער] - בערתי סע (שא) /биарти СА // борти СА = 'уничтожал я + езди (неси)'
      
      בו רותעי סע (שא) // бо роти СА = 'ему + твёрдо стоять [רֶתַע - 'отдача, откат' ---- 'РОТА'], не отступать мне; воздерживаться, отталкиваться; потрясать; дрожать мне (многажды) + езди (неси)'
      
      Творить --------[ברא]
      תברא /тъвара - 'Ты будешь творить, лечить, очищать'
      הבורא /аБорэ - 'Творец, Создатель' (о Боге)
      בריאה /Бриа = 'Творение' / /תבוראץ/ 'Творец - 'ты будешь +творение изошло', שא זה דעת אל /саъ зе даът Эль//Со зъ дат Эль = 'Неси + это знание, познание, мудрость + Бог
      
      בוראץ / борэц // борец = 'творю, очищаю, лечу [בורא], + изошло, вышло [אץ]' - в Японии творящих мир богов представляли борцами-сумомистами, которые сами по себе почитаются полу-богами, как образы богов.
      
      http://www.cornelius.ru/GB/vie... 320×239 basik.ru JPG, 21 КБ 320×239 livefight.ru JPG, 21 КБ 200×149 budo.akio.ru JPG, 18 КБ 150×112 ravshan2012.hostin... JPG, 5 КБ 115×86 sterva.kulichki.ne...
      
      
       Борцы сумо с ШУМОМ сталкиваются друг с другом, как небесные тучи с громом и молниями.
      Шум
      שאום /шъУм = 'подобно Богу (30/72 Имя божье по Шем ха мефо-раш)'
      
      Борщ
      борщ
      растение "борщевник, Heracleum spondylium"; "похлебка из красной свеклы", укр. борщ, словен. br̀šč "борщевник, целебная трава", чеш. bršt' растение "медведка", польск. barszcz "борщевник", "похлебка из красной свеклы", в.-луж. baršć "целебная трава", н.-луж. baršć "борщевник"; см. Бернекер 1, 109.
      Первичное знач. "борщевник"; знач. "похлебка из красной свеклы" явилось в результате переноса названия похлебки, которую раньше варили из борщевника, на новое блюдо; см. Ростафинский у Бернекера 1, там же. Поскольку это растение имеет острые листья, название производят из *bhr̥sti̯o-; ср. лтш. burkšis, burksnis "Aegopodium podagria", по Эндзелину (ЖМНП, 1910, июль, стр. 200), из *bur(k)šḱis < *burstis, др.-инд. bhr̥ṣṭíṣ "зубец, острие, край", д.-в.-н. burst, др.-исл. bursti м. "метла из жестких волос", нов.-в.-н. Borste "щетина", Bürste "щетка", ирл. barr "макушка, верхушка", лат. fastīgium (из *farsti-) "верхушка", см. Бернекер 1, там же; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 44; Сольмсен, Beitr. 6; Петр, ВВ 21, 211. Менее вероятно сближение с русск.-цслав. обрьзгнѫти "скиснуть", чеш. břesk "терпкий вкус", польск. brzazg (Махек, LF 63, 129 и сл.) или с сербохорв. бр̑ст "листва", укр. брость "почка" (Потебня, РФВ 4, 216). Это слово также не заимств. из нем. Boretsch "борага" (вопреки Корбуту 402) и не связано с нем. Bär "медведь" и его производными, вопреки Вайану (RES 16, 82).
      -------------------------------------------------------------------------------------------
      Британский журналист Би-би-си Эндрю Эванс назвал популярный в России суп - борщ - орудием российской военной пропаганды.
      В материале, опубликованном 15 октября, Эванс заявил, что аккаунт Russia в соцсети Twitter, принадлежащий МИД России, опубликовал пост о том, что борщ является символом традиционной русской кухни, чем спровоцировал конфликт, поскольку украинцы считают этот суп частью своей национальной культуры, которую якобы отбирает Россия.
      'Для украинцев, которые считают борщ своим национальным блюдом, этот твит сродни пропаганде военного времени, особенно с учетом нынешней оккупации Крыма и недавнего территориального конфликта на востоке Украины, который бушует с 2014 года', - приводит слова журналиста телеканал '360'.
      Кроме того, лондонский аналитик по политическим и экономическим рискам белорусского происхождения Алексей Кокчаров заявил Би-би-си, что данный пост - это очередная попытка Москвы 'присвоить чу-жие культурные ценности'.
      Вместе с тем шеф-повар и ресторатор Алексей Зимин заявил, что борщ столетиями является общеславянским достоянием, и когда это блюдо появилось, еще не было такого разделения народов.
      https://iz.ru/932459/2019-10-15/zhurnalist-bi-bi-si-nazval-borshch-orudiem-rossiiskoi-propagandy?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop&utm_referrer=https%3A%2F%2Fyandex.ru%2Fnews&fa821dba_ipp_key=v1571151842984%2Fv3394bdd77d4246d76c743e163beca4afa04ab3%2FfQ3XoJc4mv6Nvr33kvfRGQ%3D%3D&fa821dba_ipp_uid=1565265004639%2F1xnmO8WX3hgggCrk%2FVzh5vVCfK%2FEINwAz1d1eCA%3D%3D&fa821dba_ipp_uid1=1565265004639&fa821dba_ipp_uid2=1xnmO8WX3hgggCrk%2FVzh5vVCfK%2FEINwAz1d1eCA%3D%3D&fbclid=IwAR37gX0Vi03wC2mpWDZG6jQ8UC7GZj6Zfl0zJQU2FYPTeuj-Qi0yrei6pMU
      
      
      http://newrezume.org/news/2015-04-24-8593
      1. [רשה] ----- בו הרשה / бо урша = 'в нём + получил позволение' ------- так как в борще не содержится запрещённых некошерных продуктов, то его можно есть. Это не относится к овощному супу со свининой, который 'борщом' уже не является.
      2. - בהרשה / бъарша - ""разрешённое. Отсюда и фамилия - Баршай
      
      3. [בער] ------ בוער שאי / боэр щи = 'горит {*варит} + пустое' - борщ часто варят из набора овощей и трав без мяса, тогда он называется 'щи' или 'пустые щи' ← שאי / щи - 'пустое мне' -----► בוערש / борщ = 'בו в нём בוער варит רש бедный, רש неимущий'
      4. [ברא] ----- בורא שי / борэ щай // боръ щи = 'творит, очищает, оздоровляет + подарок, дар; зелёный (ירק = = 310 = = שי) = = יש - 'существование, имеется')' -------- 'зелёный борщ' - это и тавтология, и действительность!
      
      Переборщить
      
      Соля борщ, не переборщите с солью!
      
      Залина Татрова Иностранцы..бедные с ума сойдут...при переводе
      
      
      Владимир Бершадский Все, кроме израильтян:
       слово "Борщ" - בו הרשאה / бо аршаа = "в нём + по-зволение" или
       בו הרשה / бо арша = "в нём + позволил разре-шил",
      т.е. БОРЩ с точки зрения кашрута - вполне разрешённое куша-нье, если только не класть туда "белое мясо" (свинину). ----------------------------------------------------►
      Ну, а "переборщить" идёт от
       (פרא ) פרע ברשתי / пере барашти // пере барщати = "(פרא ) свободно ++ פרע буйствовать; разрушать + + ברשתי чистил я (как щёткой - заниматься чисткой от недозволенного)" - т.е. если из борща вычищать многие подозрительные ингридиенты, можно получить пустые ЩИ (ивр. - שאי / щи - "пустое моё").
      
      פה רבו רשיתי / по ребо рщити // пе ребо рщити = ' здесь + много его + я получил разрешение'
      
      Таким словом хозяйка предупреждалась от слишком многих ингридиентов борща, которые могут превратить борщ в некошерную пищу. Например, с иудейской точки зрения недопустимо класть в мясной борщ сметану, её можно класть только в борщ овощной (без мяса). -------------------------------------------------------------------
      Ну вот, кажется Я довёл до умопомешательства и украинцев. Уж простите бедного археолингвиста!
      Владимир Бершадский Ну, а слово "соль" ------ от имени Бога סאל // соль (45/72) или от ивритского סלא / сулльэ - "особо ценный", которого носят в корзинке סל /саль
      
      
      
      Борьба
      
       - בוער בא /боэр ба = "Уничтожаю + вошёл, при-шёл"
      
      Или
      בוא רבע /Бо рова // бо рба = "Вхожу, прихожу, иди + пыль, песок" (раньше боролись на песчаных аренах)
      
      http://www.fscclub.com/thought...602×423 presentacia.comJPG, 42 КБ600×421 gov.karelia.ruJPG, 51 КБ250×180 news.students.ruJPG, 11 КБ96×96 livejournal.ruJPG, 5 КБ100×72 newsland.ru
      JPG, 3
      
      
      Или
      בוא רבע /Бо рава // бо рба = "Вхожу, прихожу, иди + заниматься мужеложеством" - боров (самец кабана) борется с другим боровом и, побеждая, ебёт его, как свинью. Это же было и у борцов-людей. В ДРЕВНЕЙ Греции было популярно мужеложество.
      
      
      
      http://omsk.prazdnik-land.ru/n... 750×620 forums.drom.ruJPG, 65 КБ294×259 rsbi.ruJPG, 26 КБ180×148 stanford.eduJPG, 6 КБ160×137 photobucket.comJPG, 4 КБ75×62 vk.comJPG,
      
      
       "Борцы из Уффици".
      http://universman.ya.ru/replie... 800×532 fotki.yandex.ruJPG, 53 КБ800×532 rusbody.comJPG, 62 КБ532×335 wrestlingua.comJPG, 29 КБ270×180 dic.academic.ruJPG, 11 КБ176×110 wrestlingua.com
      JPG, 5 КБ
      Если и вид борцов оскорбляет чувства верующих, то я уже не знаю что им предложить. Могу лишь вспомнить великого сексолога Игоря Кона, который не раз пытался объяснить, что в природе нет ничего порнографичного. Порнографично бывает сознание, образ мыслей. Если вы помешаны на порнографии, то вы её увидите буквально во всём.
      
      
      
      
      
      Бороха
       Брх "Та, что на коленях" (арго) Берех Колено ברך ברכ
      Бороха - название проститутки
      
      Бортъ
      Бортъ, Лодка - это как бы 'яма' между двумя бортами .
      Борт корабля.
      Англ. 'boad' - лодка, board - доска.
      
      בורתא /борта = 'яма, углубление' - окончание תא - это место, определённый артикль в арамейском языке
      board - доска
      בור דא / бор да = 'яма. Углубление + это'. В русском языке 'БОР' - лес, состоящий из мачтовых сосен, годящихся для постройки лодок и кораблей.
      
      И.И.Шишкин Сосновый бор. Мачтовый лес в Вятской губернии.
      http://www.perovograd.ru/photogallery.php?photo_id=22
      
      В степной полосе такой лес выростал только в низине {בור /бор =- 'яма'}, где могла сохраниться вода. Лодка (борт) плавает в воде. Слеванаправное чтение слова בור /бор даёт русское 'ров'
      
      борть
      борть
      "лесной улей", укр. борть, чеш. brt ж. и м. "дупло дерева, в котором живут пчелы", польск. barć - то же. Возм., с исходным знач. "прорезь" родственно лит. bùrtas "жребий", buriù, bùrti "гадаю, колдую", д.-в.-н. borōn, лат. forāre "сверлить"; см. Миккола, Jagić-Festschrift 362; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 200; Потебня, ЖСт., 1891, З, 119 и сл.; Мерингер, IF 16, 160; Zschr. f. österr. Gymn., 1903, 391; Брюкнер 15 и сл.; ср. особенно Готьо, MSL 16, 274; Мейе, Et. 279 и сл.
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      дупляк, дуплянка, колода, рой, улей
      
      1. בור /бор - ' углубление, яма' - дупло в дереве тоже углубление - בורתי /борти - ' я делал дупло' (искусственно). Ботники искусственно делали дупла в толстых дере`вах и поселяли туда матку с пчелиным ульем.
      2. [בער] - בערתי / баърти // борти /// борть = 'горел, уничтожал'. Чтобы добыть мёд из лесного дупла, бортник поджигал хворост и дымом прогонял пчёл, а потом выгребал мёд. Если взять весь мёд, то улей может погибнуть.
      3. Слово Борть -------
      בראתי / барати // борти = "Очищал, лечил, творил", т.е. Борть = это:
      Мёд ------ מדע /мида - "мера"
      
      Борьба - см. борец
      
      Босой, босяк
      босый
      
      волк "серый волк" ржевск., опоч., босо́й волк, севск.; см. Преобр. 1, 55. Др.-русск. босый, босовъ - эпитеты волка. Ср. Босой Волк - фам. одного моск. рода (XVI в.), позднее Босоволковы, укр. бо́сий "белоногий"; см. Соболевский, ИОРЯС 2, 185. По мнению Гордлевского (ОЛЯ 6, 320 и сл.), это калька тюрк. boz kurt или boz börü, которое связано с верой в оборотней. Волк - тотемное животное у тюрок. Первонач. "священный волк", тюрк. boz, bos "серый, сизый". Изменение др.-русск. слова в бусый Гордлевский (там же) считает необязательным, вопреки Бернекеру (1, 104). Точку зрения Мелиоранского (ИОРЯС 7, 2, 284 и сл.) и Кор-ша (ИОРЯС 8, 4, 33 и сл.) можно в соответствии с этим считать устаревшей.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      [בסס בסה]
      בוסה --- בוסס /босэ --- босэс // босс - ' топчу, попираю' ----- доминирующая особь хоть волка, хоть человека обязательно наступает босой ногой на повинующуюся особь, которая обязана лежать на спине, махать лапами и скулить. И только так, чтобы не быть растерзанной доминирующей особью.
      Сдающиеся в плен, становясь рабом, падали ниц (не смели поднять глаз) на господина и ставили его -господина- босую ногу себе на шею (выю ---- от-сюда - выть ----- от ביאה /биа - 'половой акт' - ביאתי /бити - 'я совершал половой акт') домини-рующая особь йебёт [יה ביאות /Йе биот - 'Господь + половые акты'], дерёт повинующуюся особь во все дырки {דירה /дира - пещера, дыра, место жительства - [דור, דיר]} - 'живёт' с ней).
      
      Босяк
      בוסך / боссах - ' топчу, попираю + тебя (ж.р.)' -
      
      
      
      
      
      
      Босой, босиком, босяк, босота
      - בהסטה/бэсата - "в перемещении". Корень סוט . См. Высоцкий и Сотня
      Ботать
      Ботать бта Говорить
      по фене (на воровском языке) Бата произносить בטא בטא
      Родств. слово - 'Батя'
       [בטא]/битэ = 'выражал, произносил' -
      בטאתי /батати - 'я произносил, высказывал'. Отсюда же и русское בטיא 'Батя' - тот, кто имеет право говорить, высказывать свое мнение
      
      
      Боспор-Босфор
      Боспор Фракийский
      (совр. Босфор), древнегреческое название пролива, соединяющего Чёрное море (Понт Эвксинский) с Мраморным (Пропонтидой).
      Боспор Киммерийский,
      См. Статью 'Боспор-Босфор - доказательство Девкалионова потопа'
      
      
      Константинополь - Стамбул находится на самом юге пролива Боспор, похожем на реку. Хорошо видна бухта 'Золотой рог' - Костантинополь как раз находится на полуострове, напоминаю-щем рог быка
      
      /Похищение Европы - http://zapravdu.ru/ -= Зевс в образе быка переплывает Босфор ('Бычий брод'):
      
      Боспор
      Боспо́р Босфо́р - новые заимств. из ср.-лат. Bosporus, Bosphorus (Иордан и др.). Напротив, Воспо́р заимств. прямо из ср.-греч. αόσπορος {м.б. опечатка, так как в другой энциклопедии - 'греч. Βόσπορος, Βόσφορος'}, первонач. "скотий брод", затем вообще "узкий пролив"; см. Кречмер; Glotta, 27, 29.
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      בוא ספער / Боу спор = 'בו в нём בוא идти ++ - ספ ▬ 'Резать; выдалбливать; присоединять; дверной порог, бордюр, тротуар; берег реки' 205/231 ++ פער зиять, разевать {берега пролива} ++ ער враг {опасность, переливать кровь}'
      
      
      בוא שא (סע) פורעושה / Бо саъ порэосэ // Бо съ по-росъ = ' בוא пришёл, подошёл+ שא (סע) неси (езди) + + פורע 1. бушует; буйствует; громит, грабит 2. оплатить, погасить долг {'**бродовая пошлина'}; воздаёт, метит +עושה делает '
      
      בוא צפורעושה / Бо цпорэосэ // Бо споросъ = ' בוא пришёл, подошёл+ צפו глядение, высматривание Его; по-крывание Его (פו = = 86 = = אלהים, הטבע - Бог сил, Природа) + + פורע 1. бушует; буйствует; громит, грабит 2. оплатить, погасить долг {'**бродовая пошлина'}; воздаёт, метит + עושה делает '
      
      
      בו ספו רעושה / Бо спо росэ = 'בו Ему; дай Бог ему + 1. прибавление его + 2. погубление его + רע 1. плохой, злой; 2. близкий {** берега близки} + עושה делает '
      
      
      
      1. בוא שפער //бо шъпоър - 'идти, иду + зиять, разевать, разинуть (пасть)', - Около 512 г. до н. э.[1] Дарий решил совершить поход против причерноморских скифов. ... Искусный греческий инженер Мандрокл соорудил мост из судов и в самом узком месте пролива Босфор. Огромная персидская армия переправилась по нему на европейское побережье.
      2. בוש פער/Бос (Бош) Пор= - 'Замешкаться, задерживаться + зиять, раскрывать, Пропасть, разрыв между...' .
      Проливы испокон веку были источниками войн { ער враг }.
      И богатства. Византия богатела Босфором, а вернее, огромной цепью, перегораживающей пролив. Вот вижу на снимке из музея почти такую же цепь, и из тех же Константинопольских мест. Только эта цепь, - оборонительная - она перегораживала непрошеным гостям вход в бухту Золотой Рог где и находился сам город Константинополь. А другая цепь - обогатительная. Она перегораживала Босфор в самом узком месте, между двумя специально построенными крепостями, и пополняла казну бессчетными таможенными пошлинами и поборами.
      ---------------------------------------------------------------------------------------
      Итиль
      В столице хазар Итиле на реке тоже была ПРОВОЛОКА - תיל / тиль: אי תיל / И тиль = 'אי остров ++ תיל проволока' - толстая проволока (цепь - זק /зак ------► זקון / закон; кабала \ כבלה /кавала ) была натянута между берегом реки и островом, на котором стояла крепость и дворец хакана.
      
      Керченский пролив тоже назван Босфором, (Боспором Киммерийским), что в переводе якобы означает 'Бычий брод'.
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      Бык - ταύρος, bodi, а не bosi !!
      Может быть: בוס פר / бос пар // бос пор = 'בו В нём ++ בוס попирать, топтать, брезгать ++ פר бык ++ рассказ' - возможно, что это означало попирать страхом перед ужасной казнью: в Константинополе стояла пустотелая медная статуя быка, тело (body - англ.) которого поджаривали на медленном огне вместе с находящимся внутри преступником.
      
      bosko'пасти' \ בוסכה / boscko = 'в нём попирать, топтать ++ смотрел, глядел + здесь близок Господь', а Константинополь как бы пас проходящие по Босфору суда и взимал с них поШлину \ פה שלי נע / по шели наъ // по шли на = 'здесь ++ моё ++ двигай {от-сюда - 'заплати пошлину за проход моста, брода, про-лива и иди отсюда'}'
      ====================================================
      Одни говорят что название намекает на мелкоту. А мне кажется, это еще константинопольские 'таможенники' так назвали свою 'клиентуру': 'жирненькие коровы' подошли к броду, и их надо хорошенько подоить!
      
      В керченском проливе стоял великий город ПантиКапей - столица Боспорского царства:
      ПантиКапей
       \ פנתי כפי (קפאי) / панти кафи // панти капей = '1. я поворотился, я обратился, я направлял; 2. я был в углу (на горе Митридат) ++ 1. мыс мой, утёс мой; 2. заставлял меня, принуждал меня, навязывал мне ++ замерзать мне '
      
      Пролив Чорного быка שור /Шор - "Бык". Отсюда, кстати, Чёрное море - 'Море Быка' (Босфор - Бычий пролив - בעת פער /Баът паър//Бос пор = 'ужасаться, страшиться + зиять')
      בועת פר /бот пар // бос фар = 'страшусь + бы-ка'
      בוסה פר /босъ пар = 'топчу, попираю + бык'
      
      Полумесяц - символ Константинополя.
      Изначально - это РОГА Быка (Тельца небесного) - одного из 4 образов Бога (наряду с Орлом, Львом и Человеком). Почему? ПОтому что "Босфор, Бос-пор" - "БЫЧИЙ БРОД" в вольном переводе.
      
      На самом деле Босфор \ בוסס פוער / Босс пор = "Основа, попирает, укрепляет [בסס] בו в нём ++ פו Бог сил (сделал ) здесь [פער ] зияние, расхождение (берегов) ножницами".
      
      
       Или בעת פו אור // Бос По ор = "Ужасал, приводил в ужас ++ Здесь Бог сил ++ свет" - это Луна в полно-луние - день ужасного Имени божьего יה, יו или полумесяца, напоминающего Нож (נוצץ / ноцъц - "сверкающий") Бога!
      
      СтамБул
      ------- Стам \ סתאם = "Свят Господу (= = = 460 ++ община, т.е. Община божия святая Господу)".
      
      Bull - Бык,
      Bull \ בעל = "Хозяин, муж (сильный, как бык)".
       בא על / Ба ал = "Вошёл, пришёл ++ Всевышний" ----- когда из-за горизонта приподнимаются "рога" полумесяца.
      Баал - древнее имя Бога Луны, повелителя времени (фазы Луны показывают день МЕСЯЦА).
      
      По-гречески 'бык' - ταύρος /таурос. А 'крест' - ταύρος / ставрос! Это раскрывает связь между старыми религиями, где было поклонение живому быку (Апису),
       и новой религией - 'христианством', где было уже поклонение кресту - חרס תעשה //хрес тосъ = 'солнце + ты сделаешь'.
      http://img-fotki.yandex.ru/get/2714/irinagu2008.11/0_22405_e4b69def_L
      
      
       Если написать слово ταύρος / ставрос ивритскими буквами, то получим:
      שתו ראש /шътав рош // съТав Рос = 'то что Знак царя, главного, Бога'.
      
      
      http://www.pravenc.ru/text/153247.html
      
      Со времен глубокой древности рыба ассоциировалась с Учителями, мировыми Спасителями, прародителями, мудростью. К символу рыбы имеют отношение индуистский Вишну, египетский Гор, халдейский Оаннес, а также Христос. Ученики, последователи, живущие в 'воде учения', часто уподобляются рыбам.
      
      Если четыре рыбы расположить мордами в центр, то получится мальтийский крест:
      
      http://www.pam65.ru/brand.php?name=Vacheron-Constantin&epag=malta
      
       Символ ордена - восьмиконечный крест. 8 - универсальное число направлений пространства, соответствовало 8 главным государствам Европы, и в то же время олицетворяло восемь рыцарских добродетелей: вера, милосердие, правда, справедливость, безгрешие, смирение, искренность и терпение.
      
      
      Поклонение кресту было официально установ-лено в 325 г. н.э. в Константинополе императором Константином Великим. А имя Константин - קונה (כון) שתן טעין / Конэ (кон) штан тин = 'Бог, Хозяин, покупатель + (1. נָכוֹן - быть верным, быть правильным 2. опирался, 3. крепко стоять 4.быть готовым 5. כּוֹנֵן - УСТАНАВЛИВАТЬ , учреждать 6. הֵכִין - приго-товлять 7. мочь, 8 упрочать)'
      или /bodi / По английски это слово означает 'тело, туша', а на иврите близкое слово - בשר /basar/басар - 'мясо, говядина'
      
      Митра убивает быка. Митра и есть тот самый бык. מתרה /митра - 'преду-преждающий'; מתרע /митра - 'трубящий' ('ангел вострубил'); 'поднимающий голос; протестующий' *против зла
      http://www.gribo4ek.com/forum/... 1633×1621 dic.academic.ruJPG, 2,2 МБ604×600 lj.rossia.orgJPG, 131 КБ500×497 liveinternet.ruJPG, 93 КБ250×248 homenet.beeline.ruJPG, 23 КБ128×128
      odnoklassniki
      
      
      
      бык.
      http://newhoros.narod.ru/chrys...451×640 blackmagic.2x2foru...JPG, 68 КБ451×640 bolshoyforum.orgJPG, 68 КБ 451×640 chronologia.org JPG, 68 КБ 451×640 evangelie.ruJPG, 68 КБ300×426 kubarev.ru
      Мы видим, что Рога древнего божественного небесного быка представляют собой месяц и звезда. Герб и флаг Константинополя христианского представляли собой полумесяц со звездой, что мы и видим на гербе и флаге Турции -
      
      Бухта Стамбула - Константинополя называется 'Золотой рог', а слово 'Рог' - רוח /Ruakh // Rohh /// Рог - 'дух' божий.
      
      Глубины в проливе Боспор довольно серьёзные. В древности, когда здесь было ущелье, разрыв в земле, пропасть - оно конечно же ЗАДЕРЖИВАЛО проход через него. Ведь через пропасть переправится значительно труднее, чем по морю - с одного берега на другой - из Халкидона в Византий.
      Название 'Боспор' сохранило в себе память о допотопных временах. Был ли потоп в 15 веке до нашей эры или раньше - всё равно все названия на берегах пропонтиды носят семитские названия, в том числе и Илион - Всевышний Бог. Троя {по-английски - 'Тroy'} же - это תרועה /Троа - 'Трубный глас', возвещаемый через Золотой Рог Бога-Быка. Сама же Троя (Илион) стояла как раз на входе в Дарданеллы.
      3. בוס פער //бос поър - 'попирать, топтать + зиять, разевать, разинуть (пасть)', т.е. 'Владеть проливом'. Боспором назывался и Керченский пролив, и собственно Боспор-турецкий.
      
       \ בוסה פורע / босэ порэа = "попирает, топчет ++ бушует, грабит, требует" (плату за проход)
       בוסה פר / босъ пар // босъ пор = 'попирает, топчет ++ бык' - бык = תורא / тора // тавра --------► תורא ידע // тавра ида = 'Быка (бога в виде быка - 'златой телец') ++ видит, смотрит ++ знание, мудрость'. Бык - Бык - атрибут верховного Господа неба - Мардука (Юпитер)
      И символ колена Эфраима и всех 10 колен севера Исраэля -
      
      Боспоров два :
      - фракийский - там, где Стамбул
       - киммерийский - Керчь / כרתי / керти/ карати // карать - "я отрезал, я отрубил" (отрезал богатое Азовское море - Меотидское озеро в древности от Чёрного моря)
      
      4.
      בועת פר /бот пар // бос фар = 'страшусь + бы-ка'
      
      Керчь
       К-р-ц (Керчь)
      חרץ /харац - 'надрезать; устанавливать'
      חריץ /хариц - 'щель, насечка, канавка' - имеется в виду Керченский пролив - чрезвычано узкий и мелководный. Керчь запирает этот пролив и УСТАНАВЛИВАЕТ господство над ним. Керчь была одно время столицей Козарского кагана.
      
      'Боспорcкое царство' -
      5. בוא שפור /бо шипур//бо спор (в греческом яз. Нет буквы 'ш') = 'пришло + 1. улучшение, усовершенствование; 2. украшение'. И дей-ствительно, время Боспорского царства - время расцвета Крыма и прилегающих облас-тей.
      
      
      Босс - см. Бес
      [בסס בסה]
      לבסס /ливсос - 'топтать' (ср. סוס /сус - 'лошадь, конь'; Босс - начальник, который всегда на коне)
      בוסס /босъс// босс = 'топчу, попираю'
      בסס /бусас = 'был обоснован, был основан' - именно хозяин ос-новывает предприятие
      БОСС. Ивритское смихутное сочетание בַּעַל הַבַּיִת [ба́аль hаба́ит] 'хозяин' (буквальный перевод 'владелец дома' - בע"ת // бос) перешло в идиш и звучит там [балабо́с ← בעל הבעת / баъль а-баът // баль а-бос = 'обладатель страха']
      
      להתבסס /леитБасес = '1. обосновываться 2.укрепляться, упрочи-ваться'
      
      לבסות /ливсот - 'топтать, попирать (всклокочивать ногами)'
      להתבוסס /леитБосес - 'валяться, быть попираемым'
      בסה /баса - 'топтал, попирал'.
       בוסה סע /босэ саъ - 'топчу, попираю + езжай' - 'заездил меня босс' - см. 'Бес',
      
      Бусы (чётки)
       \ בו שא / бо СА // бу сы - ' ему + неси'.
       Бусы носят, чтобы донести до видящего определённую инфор-мацию. Бусы (ожерелье) носят боссы (главари), чтобы обосно-вывать, укреплять [בִּסֵס /БИСЕС] свою власть, чтобы попирать [בּוֹסֵס, בּוֹסֵה / БОСЪС, босэ], топтать (красным сапогом) тех, кто босый (בוסי / боси - ' топчут и попирают меня').
      
      Главари - боссы банд носят бусы - 'голду'.
      В средневековой Корее у командиров под шляпой были прицеплены бусы из разных материалов, которые показывали чин - см. фильм 'Жемчужина дворца Тан-Гем'.
      
      [בוש] - בושה /буша - 'стыд, позор, срам' - Босс - тот, кто стыдит, срамит.
      
      Боши - презрительное название немцев во Франции. Во Франции немцы были наёмными солдатами, не имеющими стыда, ходящими всегда грязными, оборванными и вороватыми.
      
      
      Бот - лодка - boat
      בטוח / батуах - 'спокойный, уверенный'
      בטוח / битуах - 'страхование, страховка'
      Лодка - боут нужна на корабле для уверенности в случае крушения корабля. Раньше боуты - боты привязывали к судну. Боуты могли служить судну, как стабилизирующий к волне плавучий якорь.
      
      [בוא] ------► בואת / боут // boat /// бот = 'входящий, приходящий, идущий' ------► Боты и ботин-ки ходят по земле, а боуты-суда ходят по морю
      Бот входит в бухту, а ботинки входят в дом
      
      С`удно ходит по морю, а плавает шх`уна или говно (в судн`е)
      
      Шх`уна - плавающее по волнам судно, где в тесноте, в бизком СОСЕДСТВЕ теснятся команда, груз и пассажиры, а шхун`а - городской квартал, в котором живут соседи-жильцы ---►&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ---►
       שחה / шаха - '1. плавать; 2. кланяться, склоняться' (*на волнах, перед шахом, а шах - пред Богом) ----► שחונה / шхуна - '1. плавающая 2. кланяющаяся, наклоняющаяся {*на волнах}'
      שחו / шаху - 'глубокая вода'
      
       [ שכן ] / шах`ен - '1. сосед 2. жилец, квартирант 3. соседний, смежный' -----► שכונה / шхун`а - '{городской} квартал, пригород, посёлок' ------► שכינה / шъх`ина - 'Божий дух', но
      שכה] ] / sucka - 'колючка, шип'
      
      
      ботаника
       БОТАНИКА - (βοτάνη греч., от botane трава, злак)
      
      Перевод
      ботаника
      бота́ника возм., через нем. Botanik (с XVII в.) из лат. botanica; греч. βοτανική (ε᾽πιστημη); ср. βοτάνη "расте-ние"; см. Шульц - Баслер 1, 94; Горяев, ЭС 438.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      агроботаника, агростология, альгология, ампелография, астроботаника, биология, бриология, геоботаника, гидроботаника, дендрология, идиоботаника, карпология, лихенология, микология, помология, растениеведение, фикология, фитобиология, фитография, фитология, фитономия, фитопатология, фотоботаника, этноботаника
      
       Ботаника - Объекты исследования Растения  Водоросли Грибы и др ... Википедия
      Перевод
      ботва
      ботва́ бо́товь, ботви́нья "холодная похлебка из ботвы", др.-русск. ботьвинье ср. р. "ботва огородных расте-ний"; см. Домострой К. 50; укр., блр. бо́тва "свекла", укр. ботви́не ср. р. "свекольная ботва", польск. boćwina, botwina "(листовая) свекла, ботва свеклы". Сюда же ботви́ться "разрастаться", далее сербохорв. ба̏тво "ветка, побег", словен. bȇtvo "стебель". По Брюкнеру (51), эти слова связаны с боте́ть "толстеть". Остен-Сакен (AfslPh 34, 555 и сл.) исходит из праслав. *bъt- и сравнивает с ним греч. φυτόν "растение", а также ст.-слав. былиѥ βοτάνη, φάρμακον и т. д. В таком случае польск. слова должны были бы быть заимств. из вост.-слав. В семантическом отношении ср. укр. би́лля ср. р. "стебель" и др. Во всяком случае, от старой точки зрения о заимств. из нж.-нем. beete "свекла" нужно отказаться, вопреки Бернекеру (1, 78), Вальде (88).  [Ср. еще Айтцетмюллер, ZfslPh, 23, 1954, стр. 363 и сл. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      баланда, бобовина, бобовняк, борканница, бузюлька, гичь, лажа, огудина, репняк, свекловичник, свекольник, фигня, фуфло, хрень
      
      [נבט] ----► נבוט בא / набут ба // наБот ва = 'прорастание ++ пошло' ------► фамилия 'Набутов' ← נבוט / набут - 'дубинка' (арабск. ); но Набутов \ נבאו טוב = 'пророчество его ++ хорошее')
      
      
      Книга Бытия, 1
      
      1:11 И речé Бóгъ: да прорасти́тъ земля́ бы́лiе травнóе, сѣ́ющее сѣ́мя по рóду и по подóбiю, и дрéво плодови́тое творя́щее плóдъ, емýже сѣ́мя егó въ нéмъ, по рóду на земли́. И бы́сть тáко. И сказал Бог: да проѓизрастит земля зелень, траву, сеющую семя [по роду и по подобию ее, и] дерево плодовитое, приѓносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא, עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע, עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ, אֲשֶׁר זַרְעוֹ־בוֹ עַל־הָאָרֶץ; וַיְהִי־כֵן׃
      
      И сказал Бог:/ И речé Бóгъ:/ וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים
      В обыденности люди старались заменить слова Торы (וַיֹּאמֶר) синонимами. Таким синонимом было слово:
      בטא /бутта - 'был выражен, был произнесён'
      БО́ТАТЬ. 'Говорить на блатном жаргоне'. От глагола биньяна פִּיעֵל - לְבַטֵא [леватэ́] 'выражать', 'произносить' или глагола биньяна הִתְפַּעֵל -לְהִתבַּטֵא [леhитбатэ́] 'выражаться'.
      
      
      בטאני /буттани// Botany (англ.) /// бутоны -'произнесённое, выраженное' - т.е. 'трава семяносная и дерево плодовитое' есть выраженное Слово божие.
      Ботва - 'болтовня' - фигня, фуфло, хрень
      
      בטא בא /бута ба // ботъ ва = 'произнесённое, выраженное + пошл`о, пришло' -------► 'по фене ботаешь?' - говоришь на воровском языке?
      
      
      בו טבע / бо тва = 'ему + тонуть, погружаться; природа' - когда слишком много воды, растение пускает ботву - лисТВУ \ לי סת טבע / ли ст тва = 'Мне + святой для Господа {הסנה} ++ тонуть, утопать' - растения выпускают много листьев (ботву), когда есть много влаги. Пример - джунгли в Амазонии или в Конго.
      לעס טבע / лаъс тва = 'жевать, пережёвывать + тонуть, погружаться; 2. природа'
      
      
      
      Ботинок, Боты
      
      ботинки
      боти́нки мн., из франц. bottine - то же, от botte "сапог"; ср. pied botte "искривленная ступня, косола-пость"; см. Гамильшег, EW 123 и сл.; Горяев, ЭС 25. См. бо́ты.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      [בוא] ------► בואת / боут // boat /// бот = 'входящий, приходящий, идущий' ------► Обувь - Боты и ботинки - ходят по земле, а боуты-лодки-суда ходят по морю и заходят и сюда
      Бот входит в бухту, а ботинки входят в дом
      בועט הנהך /боэт инэх = 'лягаюсь, пинаю, ударяю ногой; топчу + вот твой'
      בועט הנה קע /боэт инэ ки (ка) = 'лягаюсь, пинаю, ударяю ногой; топчу + вот + земля; разрушать [קעקע / кика // кака]'
      בוא תנע עקה /бо тена ока = "Идёт + движется + гнёт, давление (нога на землю - В.Б. )" (см. БаШмак)
      בוא תנע הכה /бо тена ука = 'идёт, + движется + был бит (сбит)' - ботинки бывают разбиты и ими больно бьют
      בוא תינוק /бо тинок = 'идёт + младенец'. 'Топ, топ, топает малыш...' (из песенки)
      Боты - высокие ботинки или сапоги - בץ /боц - 'грязь, слякоть'; בוצץ /боцъц = '1. выжимаю, выдавливаю 2. просачиваюсь, проступаю ' (вода) ---- בצבוץ /бицбуц = 'проступание, просачивание'
      Бутсы - особые тапочки для игры в футбол, выдерживающие много ударов, шили из льняной материи - בוץ / буц .
      
      
      
      Боцман
      боцман
      
      с 1697 г.; см. Христиани 40. Заимств. из голл. bootsman - то же, Мёлен 42; Смирнов 64, а не из англ. boatsman, вопреки Акад. Сл.
      Боцман - ' человек (главный, командующий) + лодка -boat - бот '
      בוצית /боцит - ' лодочка'.
      בוץ /буц - ' виссон, тонкое полотно', которое носили в древности только начальствующие особы. Рабы и рабочие ходили полу- обнажёнными. Например, в племени охотников за слонами во Вьетнаме, майку может надевать только тот, кто поймал больше 5 слонов.
      בוסה מען /босэ маън - 'топчу попираю + крошку, элемент'. Боцман - Боссман - маленький начальничек.
      
      בץ מענה /боц мъане = 'грязь + отвечающий' - боцман отвечал за поведение и за действие матросов - 'корабельной грязи'. Боцман мог применять к матросне любые меры - бить, избивать и даже выбросить за борт. Боцман отвечал перед старшим офицером. Матрос* - 'грязь' - не имел права даже обращаться к офицеру.
      ----------------------------------------
      1. * מתרעש /мэТрош = 'Тот, кто шумит, трясёт', тянет (концы), исполняет грубую физическую работу - [רעש]
      2. מוטט רעש /мотът рош = 'кол, лом + шуметь, трясти' - матросы вставляют 'колы' - вымбовки - в кабестан и, под ритмическую песню или приговоры ('Эй, ухнем!') вращая его, могут поднимать тяжеленные предметы
      3. [תרס ] - מתרס /мэтрас - 'ругающийся, возмущающийся, протестующий; 2. резко говорящий' - ' ругается, как матрос'
      
      
      бочаг
      бочаг
      БОЧА́Г, бочага, муж. (обл.). Яма, залитая водой, омут.
      Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
      
      בוא צאה / боу цаа // бо цагh = 'בו Ему + בוא пришёл, вошёл ++ צא выйди, выходи ++ צאה загадил, опоганил'
      
      
      Бочар--- , бочка, дiшка
      1. [בצק] - בוצק /боцек = 'подниматься, всходить (о тесте)' - тесто помещали в БОЧКИ, там тесто поднималось на дрожжах, затем с бочки снимали обручи и... большущий кусок теста формовали в круги и клали (כלה /уничтожать на огне) в печь. Хлебъ, как птица Феникс, сжигающая сама себя, возрождался вновь и вновь.
      2. בוצר/боцер // бочар- "сборщик винограда"; בצור/бацур - "собранный виноград" превращали в сок, который в БОЧКАХ превращался в вино;
      3.
      בצר /буцар // бочар - "был укреплён, усилен"; בצור / бацур // бачур - '1. укреплённый {ср. креплёное вино в бочке; бочка, укреплённая обручами \ הברוץ / убруц // оБруч - 'переполненное' - [ברץ /барац // брач - 'прорывался, проявлялся']}' -так можно сказать об обручах бочки - именно отсюда мастер 'Бочар' ѓ http://calvados.gusev.ru/bochki.html
      
      בצר /вацар // бачар - "собирать виноград"; бочки в первую очередь были связаны со сбором винограда ------► בציר / бацир // бачир - 'сбор винограда'
      בו צרר / Бо царр // бо чар = 'ему ++ запаковывать' - в боч-ках хранилось всё. Бочку удобно транспортировать, так как можно её катить בוא צחחה / бо цхха // бо чка = 'ему двигаться ++ сушить, сохнуть; быть чис-тым '
      
      Дишка - бочка
      די השקה / ди ашкаа = 'которую наливают'
      
      'бочка' - бак
       בקע /бака - 'раскалывать, колоть, рассе-кать'.
       Баком называется и бочка с водой, с вином. Для того, чтобы пробить дорогу жидкости, бочку раскалывают - выбивают верхнюю часть либо сверлят втулку.
       בוקעך / бокэха // bocekha /// Боцеха //// бочъха = 'раскалывает, колет, рассекает + тебе, твой' Чтобы сделать бочку, надо искусно расколоть драгоценное дерево на точные заготовки, а затем так обработать их, чтобы придать бочке бочкообразную форму
       בצע כה / бацаъ ко -----► בוצע כה / боцэа ко // боцаъ кА /// бочъ кА = 'разбивает ++ здесь'
      
      БОЧОК (кырг) - скорлупа (держит содержимое в одной форме)
      
      Бочка.
       Как много в этом слове для производителя конья-ка. Ведь в темных недрах дубового сосуда происходит недоступное для человеческого глаза таинство созревания этого напитка. Залитый в бочку виноградный спирт, вбирает в себя многолетнюю энергию древесины, напитывается её запахами и меняет свой цвет. И, чем дольше виноградный спирт остаётся взаперти в дубовых оковах, тем глубже, тоньше, многозначнее и разнообразнее становятся вкусовые свойства выпущенного на волю готового продукта. (http://daypic.ru/production/74569 http://loveopium.ru/evropa/bochki-dlya-konyaka.html)
      בו צקה / бо цка // бо чка = 'בו нём ++ צק литься (по Сефер Ецира ?222 /231) צק)'
      
      Бочка \ בו צחה // бо цха /// бо чка = 'в нём ++ сухой, высушенный; чистый' - не наливают новое вино в старые бочки (~ Лука 5: 37. И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; ), так как молодое вино сразу прокиснет.
      
      
      
      בוא צח / бо цах = 'входит, приходит, выходит, находит, нисходит + чистый' {не наливают новое вино в старые... бочки (мехи)}, בא צח /ба цах = = 101:
       מיכאל/михаэль - 'Архангел, связанный с Ход, Меркурием, югом (на юге Франции берут дуб) и Огнём (бочку опаливают)'
       מלאכי /мелеахи - 'наполняемый [מלא], ангельский [מלאך]'
       ננא /Нена - '53-е/72 Имя Божье по Шем Ха- МеФоРаш
       קא / ке - 'рвота' {если перепил}
       ויהי כן /ва-йехи-хен - 'И стало так' (Бер. 1:7,11)
      
      Даже тяжёлую бочку можно передвигать, катя её:
      בוא צחחה / бо цхха // бо чка = 'בו ему בוא двигаться ++ צחח сушить, сохнуть; צחח быть чистым '
      Бочка уподобляется своду на небесах:
       Берешит-Бытие 1:7
      
      
      || 1:6 И сказал Бог: да будет твердь поѓсреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.] וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם; וִיהִי מַבְדִּיל, בֵּין מַיִם לָמָיִם׃
      
      1:7 И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так. וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת־הָרָקִיעַ, וַיַּבְדֵּל, בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ, וּבֵין הַמַּיִם, אֲשֶׁר מֵעַל לָרָקִיעַ; וַיְהִי־כֵן׃
      
      בו צקה / бо цка // бо чка = ' ему ++ литься (по Сефер Ецира ?222 /231) צק)'
      
      בו שקה / бо шка = 'в нём ++ поливать, изливать'
      Голова - бошка\ башка \ בו (בה) שקע / бо (ба) шка = 'в него (в неё) ++ вкладывать' {зна-ния, опыт}, а бошка подобна бочке!
      
      В бочке хранится чистое семя-зерно:
       Берешит-Бытие 1:11
      
      
      
      1:11 И сказал Бог: да проѓизрастит земля зелень, траву, сеющую семя [по роду и по подобию ее, и] дерево плодовитое, приѓносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא, עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע, עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ, אֲשֶׁר זַרְעוֹ־בוֹ עַל־הָאָרֶץ; וַיְהִי־כֵן׃
      
      
      בוא צחה /бо циха // бо чка = 'входит, приходит, выходит, находит, нисходит + иссохший, страдающий от жажды '. Гематрия 'בוא צחה' = = 112 = = יהוהאלהים /ЯhveЭlоhim - два великих Имени Бога, соединённых вместе; а также הקבה /hАкаба - Имя Бога, нотарикон от הקדוש ברוך הוא / haqadosh barukh hou - 'Святой, да будет благословен Он'. Поэтому изготовление бочки есть священнодействие. Страдающий от жажды познания истины, приходит к... Богу (бочке, наполненной ангелами). Истина - в вине (т.е. в бочке)
      
       - бочки предназначались для заливки:
      1. вина
      2. спирта - из которого ферментировался коньячный спирт - эти бочки делались только из одной породы дерева - 'красного дуба' - http://calvados.gusev.ru/bochki.html
      3. чистой питьевой воды на кораблях
      4. зерна
      5. плодов деревьев (лимонов - на кораблях источник витаминов против скоробута-цинги)
      6. мёда (чистого)
      7. сала топлёного и солёного (чистый продукт - источник жиров)
      8. грибов (белки)
      9. солёной капусты (основной источник вита-минов)
      10. солонины (белки)
      11. теста
      
      корень [בצר] -----► בוצר / боцер // БОЧАР - "он собирает виноград, я собираю виноград".
      Но КУДА собирают виноград? В БОЧКИ! А кто делает бочки? - БОЧАР! Опять совпадение?
      
      Нет, рядом вижу корень
      [בצץ] / бацац // бацц = "выдавливал, выжимал 2. просачивался, проступал" ----► בוצץ כה / боцец ко // бочч ка = "1. выдавливает, выжимает 2. просачивается, проступает ++ здесь".
      
      Ба, так это ж "БОЧКА"!!
      
       Мало того, слово בוצץ / боцец // бочч - "1. поднимается, всходить (о тесте)" - а тесто в пекарнях СТАВИЛИ в бочку, чтобы "ХЛЕ ба подошли" -----► חלה בא / хала ба // ХЛЕ БА = "хлѣбъ (ХАЛА) ++ пришёл".
      
      Как Вы заметили ивритская буква צ передаёт не только звук "Ц" (в некоторых районах России люди вместо "Ч" говорят звук "Ц"), а из буквы ץ / цади-софит и получилась русская буква "Ч".
      
      
      
      בצך /боцха// бочка = 'грязь, слякоть [בֹץ / БОЦ] твоя' - после того, как содержимое бочки выпивалось, её нужно было очень хорошо вымыть и отдраить, так как 'не наливают молодое вино в старые мехи' и в грязные бочки.
      
      Бочар - мастер, укрепляющий бочки
      בצר / бицер // бачар = 'укрепил'
      בצרה / бацра // бачара - 'загон' - в бочки загоняют вино, тесто и т.п., как в загон загоняют скот.
      
      
      Голова - бошк`а\ башк`а \ בו (בה) שקע / бо (ба) шка = 'в него (в неё) ++ вкладывать' {знания, опыт},
       а вонючая (באש // баш) башк`а подобна грязной б`очке \ בץ כה / боц ко // боч кА = 'грязь + здесь'!
      
      Бочка по-французски - 'baril'
      ----- отсюда БАРРЕЛЬ, от англ. barrel букв.: бочонок - единица объема, используемая для измерения жидкостей. Баррель для нефти и нефтепродуктов равняется 158,98 л, или 35 галлонов. Баррель пива равняется 163,66 л, или 36 галлонов. Баррель сухих веществ (например, зерна) составляет 0,1156 м3, или 3,180 бушелей. Научно-технический энциклопедический словарь.
      1. בר איל / бар ил = 'Чистый, зерно + Сильный Бог {*Дионис - вино или Даган - зерно}'
      2. בא רי על / ба ре аль = 'вошёл, пришёл, снизошёл {*дождевая вода} + поток + сверху'
      3. בר רי אל ---- בריאל /бар ре Эл = 'чистый, зерно, сын (спирт - spirit - 'дух божий', *сын божий) + поток, влага + Бог, *Сила божья' (в вине, в зерне)
      4. בא ראה על = באראעל / ба раэ аль = 'вошёл, пришёл, снизошёл {*дождевая вода, спирт, вино - кровь Диониса} + смотрел, видел, наблюдал + сверху {*лилось}'
      
      
      
      "діжка" (бочка - украинское)
      
      1. דיש/даиш - 'выжимание сока'. דישך /дишха - 'выжимание сока твое' - в дiшках хранился выжатый сок винограда.
      2. די השקה /ди ашка - 'которая поливает, изливает'. די /ди - 'который' - из арамейского языка, в котором может употребляться и как определённый артикль ד /д' - точно как во-французском языке.
      3. בו שקה / бо шка = 'ему ++ поливать, изливать'
      
      4. בוא שקה /бо шка = 'Иди, ходи; входит, приходит, выходит, находит, нисходит + поливает, изливает'. ?2 и 3 наиболее вероятные варианты, так как дишки и бочки - это в первую очередь поставленные на огородах емкости для сбора дождевой воды. Из них черпали собранную дождевую воду и поливали в засуху огород.
      
      Фабрика Seguin Moreau в Коньяке - самая крупная фабрика в мире, изготавли-вающая бочки для коньяка и вина из французского дуба. Дуб этот растет рядом - в ста пятидесяти километрах, в области Лимузен. Дуб оттуда - основной материал для бочек, но в последнее время сюда привозят древесину из Адыгеи - наш кавказский дуб служит дешевой альтернативой для замены, почти идеально совпадая по структуре с традиционным лимузенским. Однако, по французским законам для производства коньяка можно применять только дуб из Лимузена и Тронсе - у него широкие годовые кольца и особый состав танинов в древесине. На таких открытых площадках древесина, распиленная на стандартные бочковые доски, хранится три года - под жарким французским солнцем влажность доски должна уменьшиться до требуемых 13%. Из одного лимузенского дуба получаются всего две бочки. Поэтому, когда срубают одно дерево - сажают три. (http://calvados.gusev.ru/bochki.html)
      
      
      
      
      Старая коньячная бочка:
      באשך /башха - 'вонь, смрад твой'
      
      Башка - голова врага, насаженная на кол
      
      Боши - см. босс
      Французское прозвище немцев
      
      Отрывок из романа 'Пражское кладбище' Умберто Эко
      http://www.modernlib.ru/books/umberto_eko/prazhskoe_kladbische/read/
      
      
      Немцев же я видал и даже делал с ними дела. Они - самая низкая ступень человеческого развития. Немец в среднем выделяет вдвое больше кала, чем француз. Гиперактивность его кишечной функции вредит работе мозга. Тем и объясняется их физиологическая второсортность. Во времена варварских орд пути германских полчищ, как правило, обрастали несоразмерными кучами фекалий. Да и в последующие столетия путник-француз понимал, что перешел за эльзасскую границу, чуть только он встречал из ряда вон выходящие габариты оставленных около дороги экскрементов. Мало того: немцам как нации свойствен повышенный бромгидроз (смердячий пот). Доказано, что немецкая урина содержит не менее двадцати процентов азота, в то время как у других народностей содержание азота в моче не превышает пятнадцати.
      
      У немцев постоянно засоряется желудок из-за безудержного употребления пива и тех типичных свиных колбас, которые они поглощают.
      
      באש /Баш - 'вонь, смрад'
      
      
      Бош - Баш - по тюркски - голова.
      Голова - бошка\ башка \ בו (בה) שקע / бо (ба) шка = 'в него (в неё) ++ вкладывать' {знания, опыт}, а вонючая (באש // баш) башка подобна грязной бочке \ בץ כה / боц ко // боч кА = 'грязь + здесь'!
      
      У древних племён, у кельтов, у тюрок было принято хранить го-ловы убитых врагов дома. Как же они воняли!!
      Баш на баш
      Баш (Бош) на тюркском - голова. 'Баш на баш' - значит менять голову на голову, т.е. менять пленных.
      Баш, Бош
      1. באש /баэш = ' В огне'. Слово 'ГоЛова' - это גואה לוהבה /гоэ лова = ' Высокое + огненная, блестящая, горю, бле-щу' - говорят - у него лоб {לוהב /лоэв - 'гореть, блестеть'} пылает
      2. באש /баш = 'вонять, портиться' - раньше ведь зубы не чистили, поэтому сами понимаете, какой был запашок! (щютка). А на самом деле головы убитых врагов насаживали на колья и они 'красовались' на заборе дома, охраняя его (так думали!). Воины хвастались головами убитых врагов и даже 'держали голову врага под коленкой' (см. Г. Гаррисон. 'Император и крест'). Представляете, какое было амбре от такой головы.
       http://vladimirbershadsky.info/page/bash-na-bash
      
      
      
      
      Боярин
      
      '
      Боярин \ בו ירהנה = "в нём приказ, указ + вот"
      
      
      Кроме того от "Бийара" произошло слово, распространённое у тюркских народов - БИЙ-(БАЙ).
      בי /Би - 'Во мне'.
       Очень возможно также слово בעור/биур - "чистка, уничтожение". Бояре уничтожали и "врагов царя и народа", вспомни обоих Ромодановских.
      Вожди народных общин {БОЯРЕ}
      בוא ליער הנה /Бо (ле)Яар ине - 'Идёт в лес вот сюда' - ещё одна древнерусская форма - 'БОЛЯРИН'
      
      בוא ירא הנה /бо Йарэ инэ - 'Идёт + страшить-ся, уважать +вот'
      בוא ירה /бой ара - 'Идёт + учит'
      בוא ירי /бо йари - 'Идёт + стреляет из лука, поражает'
      בוא יערה /Бо йаъра - 'Входит, приходит + соединяет, склеивает между собой'.
      
      Из книги Воспоминаний Садриддина Айни:
      Боярчи не занимался ростовщичеством, он торговал драгоценностями. Камни его не относились к числу дорогих, их обычно покупали ювелиры и медники для украшения изготовляемых ими изделий.
      Мой новый знакомый пользовался известностью как специалист по камням. К нему приносили на определение и оценку драгоценности отовсюду, и он получал за это вознаграждение и от продавца, и от покупателя. Если в казну поступал драгоценный камень, то его тоже оценива-ли с помощью Боярчи.
      Ювелир по-английски - jew \ יהו / Йау - 'Господь Бог' - 'еврей'!
      --------------------------------------------------------------------------------------------------
      Боярчи - это не имя, а профессия
      Окончание - чи - означает мастер по ч.л.
      בורר /борар - 'сортировщик; оценщик'
      [ברר] - - ברותי /бароти = 'выбирал. отбирал' (ФШ_83).
      
      Получается, что БОЯРин - это выбранный, избранный!
      
      
      образовали аристократический класс и стали называться Boyar, стало быть, это наши "бояре" - בע ירא / Бо йарэ = 'Бога страшащиеся'
      
      בע /Баъ // БоГъ - по каббалистической книге 'Сефер Ецира' сочетание букв בע означает 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять'. А к Богу молятся. обращаются: 'Хлебъ наш насущный даш нам днесь'.
      Бояре - жрецы Бога, знающие тайны леса - בוא יער /Бо йар = 'Иду, пошёл + лес' - Жрецы шли в лес, к Богу Велесу, чтобы провести молитвы и жертвоприношения перед поджиганием леса под поле.
      
      Бъяр Знатный человек, в древности назывался "огнищанин" Мъвоар
      Бияра подожжёный;
      разжигание огня מבער
      בעירה בער
      Корень בער имел значение также "вычищать". Только Бояре-огнищане имели право на поджог и расчистку СВЯЩЕННОГО леса.
       Также м.б. בוא יער/бо йар - "идёт в лес". В лес нельзя было заходить без заклинаний, так как Хозяин леса - бог Велес в образе Дуба, Вепря или Медведя-Урса мог покарать нечестивца.
      
      Максимов в книге 'Крылатые слова' пишет:
      'С огнем не велит другая пословица ни шутить, ни дружиться, а знать и понимать, что он силен. Силен живой огонь, вытертый из дерева, тем, что помогает от многих приток и порчей с ветру и с глазу, а, между прочим, пригоден при скотском падеже, если провести сквозь него еще не зачумленную животину. Божий огонь, то есть происшедший от молнии, народ боится тушить, и если разыграется он в неудержимую силу великого пожара, заливает его не иначе, как парным коровьим молоком. Огонь очищает от всякие скверны плоти и духа, и на Ивана Купалу прыгает через него вся русская деревенщина, не исключая и петербургских, и заграничных немцев. Святость огня, горевшего на свече во время стояний, на чтении 12-ти евангелий в Великий Четверг признается и почитается даже в строгом Петербурге, и непотушенные свечи из церквей уносятся бережно на квартиры. В местах первобытных и темных, где, как в Белоруссии, языческие предания уберегаются цельнее, почитание огня обставляется таким множеством обрядов, которые прямо свидетельствуют о том, что в огне и пламени не забыли еще старого бога Перуна. На Сретеньев день (2-го февраля) в тех местах, в честь огня, установился даже особый праздник, который зовется громницей.
       В юридических обычаях еще с тех времен, когда люди находились в первобытном состоянии, огонь служил символом приобретения собственности. Вожди народных общин {БОЯРЕ}, вступая на новые земли, несли горящие головни, и вся земля, которую они могли занять в течение дня с помощью огня, считалась собственностью племени. Так как огнем же добыты от лесов пашни и у нас по всей Руси, то поэтому в древних актах населенные, при помощи таких способов, места постоянно называются огнищами и печищами. Около очага, около одного огня группировались потом семьи, из них вырастали целые села. Появилось в древней Руси прозвание пахарей огнищанами, справедливое в обоих значениях: от очага и дыма, и от расчистки срубленного и спиленного леса.
      
      Бояре - Боляре
      בעל ירא /баъль йарэ = 'Хозяина (Велеса - Хозяина леса - בהל יש /веэль еш // вель ЕС = 'страх, паника + есть') + страшащиеся'
      
      בעל ירה /баъль йаре // боль яре = 'Хозяин + учения, Закона, приказания, распоряжения'
      
      По Лемельману בע - 'форма, вместилище'. בע /баъ - 'выделение энергии изнутри, возбуждение
      
      
      
      Браво --- [רבב]
      ברבו /брабо// бРаво = 'многочисленный его' - Когда хотят, чтобы артист исполнил песню или номер много раз, кричат браво
      одним движением брови послал многочисленное войско в бой.
      бровь
      Перевод
      бровь
      укр. брова́: чорнобри́вий "чернобровый" (из *-бръвъ̂й; неточно Бернекер 1, 91); ст.-слав. бръвь ж., сербохорв. о̏брва, словен. obȓv, слвц. obrv, чеш. brva, польск. brew, род. п. brwi, праслав. *bry, род. п. brъve. Родст-венно лит. bruvìs, др.-инд. bhrū́ṣ ж. "бровь", авест. brvat- ж., нов.-перс. abrū, barū (Хюбшман, IFAnz 10, 24), греч. οφρῦς, ирл. brūad, род. п. дв. ч., англос. brú, др.-исл. brún, макед. ἀβροῦτες. Другая ступень чередования: д.-в.-н. brāwa; см. Бернекер 1, 91 и сл.; И. Шмидт, KZ 32, 330; Траутман, BSW 38; Перссон 17.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Англ. 'brow' - бровь;
      [רב]/рав - '1.Хозяин 2. вельможа, князь 3. старший; 4.стрелок, лучник (брови, как лук)'.
      ברב /бров - 'хозяйский ; старшинский; в стрельбе из лука; как лук' - брови нарисовала себе, как лу-ки
      ברבי /браби // брави/// брови = 'великий' ---- 'бравирует своим величием'
      Движение бровью является признаком властности ('он и бровью не повёл', т.е. не отдал никаких распоряжений)
      
      
      БраГа
      Жидкость, из который делают (творят) спирт - 'Spirit'= 'Дух божий' - שפרט /шъпарат = 'То что разделено'. Брага под действием огня разделяеся на спирт и барду (см. 'барда').
      1. ברא גאה //бра гаа = 'Творить + ввысь, вверх' (подниматься);
      2. ברא געה /бра гаа = 'После творённого , мычать, реветь, плакать, выть' - как хлобыстнёшь браги (бражки) так и будешь мычать, реветь, плакать, выть
      
      БРАЗИЛИЯ - Brazil
      В древности по-французски словом 'браз' обозначали тлеющие угли или золу. Есть также дерево, твердое, с красной древесиной, ценной для изготовления красителей, которая имеет настолько яркую окраску, что сходна с тлеющим в жаровне углем; дерево назвали 'браз'; постепенно название трансформировалось в 'бразильское дерево' .
      В XIV в. бытовала легенда: где-то далеко, в загадочном Атлантическом океане, лежит остров, богатый таким деревом. Этим островом была восточная оконечность Южной Америки - Бразилия.
      ברזל / барзель - 'покрывать железом'. Железистые почвы в Африке и Бразилии - красного цвета. Бразильское дерево такое твёрдое, что индейцы делали из него мечи. Бразильское дерево имеет также яркокрасную окраску, по цвету сходное с ржавым железом.
      
      Разумеется, мифический остров окрестили Бразилией.
      
      
      
      
      Брак---------------------- ברכ
      Фасмер: "бракосочетание, супружество", стар. также "празднество", укр. брак, ст.-слав. см. образ γάμος (Супр.), болг. брак. Слово не является народным ни в русск., ни в укр. (Бернекер 1, 81). Болг. брак, сербохорв. см. образ "женитьба, свадьба" также рассматриваются как заимств. из цслав. на основании их истории; см. Ланг, LF 43, 404 и сл., который предполагает вместе с Соболевским (AfslPh 33, 611) то же самое и для вост.-слав. Они считают исходной формой праслав. *borkъ; ср. беру, подобно знак: знаю; см. также Бернекер 1, там же, где приводится браться "вступать в брак". Точно так же и Гуйер (LF 40, 304), связывая это слово с греч. φέρω, лат. fero, пытается реконструировать древнее знач. "умыкание". Напро-тив, Траутман (GGA, 1911, стр. 245 и сл.) предполагает праслав. *brakъ - нулевую ступень по отношению к ступени редукции *bьrati. [См. еще Трубачев, Терм. родства, 1959, стр. 147. - Т.]
      
      Брак - это роман, где герой умирает в первой главе. No Лоуренс Питер
      
      ברע אך / браъ ах // бра ак = '1. в близости; 2. плохой 3. злой ++ действительно, впрямь'
      ברעך / браъх // брак = ' в близости твоя'
      
      
      
      ברכ /Берах - "благословил, славил, приветствовал". Как оказывается всё просто. Тот, кто помнит обычаи русской свадьбы (это конечно не "немец-перец-колбаса" Фасмер -см. выше), отметит и коленоприклонение {ברך, ברכים/ берех, бирким - "колено, колена"} молодых, и приветствия встречающих, и прославление молодых за свадебным столом .
      
      - целовать в колено ('Мастер и Маргарита') - невеста должна была публично преклонить колена перед женихом и поцеловать его в колено - [ברך / берех - ' колено'; ברך /барах // брак = '1. преклонять колени, становиться на колени';
       הבריך / иВрих - 'ставить на колени; выращивать детёнышей' ------► נבריך / неврих // не ври! - *стоя на коленях;
       ברך / берах // брак - '1. благословлять 2. славить, прославлять (славить жениха - царя и невесту - царицу); 3. приветствовать; 4. проклинать'] \ כו לנו / ко лено - 'Господь Бог ++ находится в нём' (колено - одно из племён - потомков Исраэля-Иакова), קולנו / колено = 'маршрут, рейс (*путь) ++ голос (*божий) + находится в нём'.
      
      
      Брак связано с ברית /брит - 'завет, союз, договор' (окончание ת показывает множественность).
      Последнее слово имеет корень [ ברי \ברה] /бара - 'избрал; накормил'. Это слово имеет отношение к слову 'брак' - ברך /брах = 'избранница твоя', 'кормление твоё' (свадьба состоит из свадебного пира и обрядов коленопреклонения перед родителями, благословляющих молодых). То же слово ברך /берех - означает 'колено', а слово ברכה /браха - 'благословление', а ברך /браха - 'избранник твой; кормилец твой'
      
      
      Брашно (борошно)
      БРАШНО ср. церк. (борошно южн. ржаная мука). яство, пища, кушанье, еда, ежа, харч, блюдо, приспешное, хлеб-соль, корм, варево, выть, продовольствие, съестное. Брашно добро на пашне. Брашенный стол" (Даль).
      
      Из кн. Я. Кеслера "Русская империя" (стр. 176):
      Определение Брестского Собора 1590 г.: "Межи многими иными соблазнами в епископиях митрополии нашеи обретается некая соблазна, вымышленная паска злых еретических наук, яко в день Воскресения Христова носят до церкви БРАШНО (ХЛЕБЫ И МЯСЫ)посвящати, и, взявши в домы свойа, с набожеством великим уживают , яко бы некую святость законную, ругаючися Господу нашему Иисусу Христу, истинной пасце нашей, которых за всех верных даде себе поживати, тело и кровь свою, а не так, як сии, уподобившееся неверным жидом паску себе от хлеба и мяса составляют"
       В Русской Православной Церкви был запрет на освящение на Пасху мясных блюд, чтобы отделить израильский пасхальный седер с поеданием агнца-барашка от православного говения. В то время на Руси празднование Православной и израильской Пасхи проходили одновременно. А что же это за БРАШНО (БОРОШНО) такое? -
      1)ברא שנאה/боро синъа - "очиститься до конца от ненависти (презрения, злобы)" שנא;
      2) ברא שונה/боро шонэ - "очистится - измениться" שנה .
      
      Понятие БРАКА должно быть очищено от понятия "хо-рошее дело БРАКОМ не назовут". Слово "БРАК" как нечто опасное, нехорошее произошло от голладского "brake", что значит "ломать". Но и это слово в свою очередь могло попасть как в англо-голландский, так и в русский язык из ъвритского ברק/барак - "вспышка молнии", которая ударяя во предмет, ломает, портит его.
      А вот, если бы наши "брачующиеся" знали бы, что, вступая в БРАК, ОНИ ДОЛЖНЫ БУДУТ, поедая БРАШНО (БРАЧНУЮ кашу - кутью), подписывая БРАЧНЫЙ ("БРАШНЫЙ") договор, ИЗМЕНИТЬСЯ, очиститься до конца от ненависти, презрения, злобы, если же они допустят ненависть, презрение и злобу к супругу, то бог плодородия Перун сломает своей молнией БРАК и накажет допустивших зло.
      
      Брак - плохая продукция
      1. ברע אך / браъ ах // бра ак = '1. в близости; 2. плохой 3. злой ++ действительно, впрямь'
      
      
      2. Break / брейк = 'ломать' ----- בריק /брейк - 'пустот-ный' ----- когда в отливке появляется каверна (קבר /кавер - 'покрытый, могила') - пустота, отливка часто ломается. Это является БРАКОМ продукции кузнеца. Такой брак в вагонных осях ищут путевые обходчики, простукивая мо-лоточком рельсы и колёсные пары.
      
      
      Брань, Бранибор, Бранденбург
      
      Перевод
      брань
      заимств. из цслав., вместо боронь. См. боро́ться.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      баталия, битва, бой, бранка, бранные слова, букиш, вада, вой, война, вражда, враждование, голда, грызня, двусил, дело, журба, забранка, занандра, звяга, колотня, красотка, крепкие выражения, крепкие слова, лай, мат, матерщина, междометие, ненормативная лексика, неодобрение, несогласие, обкладывание, осуждение, охаивание, перебранка, перекоры, побоище, поношение, порицание, проклятия, раздор, разлад, распекание, растение, ратный труд, рать, ругань, ругательства, ругня, руготня, рукопашная, свара, сеча, сильные выражения, сильные слова, сквернословие, содом, сражение, срамословие, ссора, столиственница, ткань, троецветка, хула, хуление, цуканье, черное слово, чертыхание, чертыханье
      
      
      Антонимы:
       похвала
      боронь
      בוא רעען / бо рааън // бо роон = 'вошёл, пришёл, вторгся + со-крушающий'
      
       רע /Raъ - ' плохой, злой';
       [רעע] / Raaъ - ' сокрушать, разбивать' ------ ברען / бRan - ' в зле, плохой' -- ברע / бъраъ = 'плохой, злой, в зле, злом' ----- ברעני / брани // брань - ' в зле моём на ближнего (רע /рэа)'
      o - [ערב] / эрев - 'сброд'; [ערב] / эров - 'сборище хищных зверей' ----- слеванаправное чтение даёт 'бра', а добавление прилагательного суффикса 'ן /н' = 'брань'
      
      o - ברעען / бRaаън - ' сокрушающий, разбивающий'.
      БРЕХА́ТЬ. Данный глагол, обозначающий 'лаять' и 'врать', якобы происходит от לְבָרֵך [леварэ́х] - Это ивритское слово переводится как 'благословлять', 'славить', 'прославлять', 'приветствовать', а также 'проклинать'.
      o На самом деле: ברעע חטי / бRaаъ хати = 'сокрушающий, разбивающий ++ клык мой'; חטא / хетъ - 'грех, правонарушение' или ברע חטא / брэ хата = 'в плохом, в злом близкому ++ грешил, ошибался'
      
      o Заменяя 'плохую' букву ע на 'хорошую' 'א', получаем противоположное значение --- בראן / бран = 'оздоровляющий, в лечении, лечащий, творящий очищение, оздоровление' - [ברא] - у барана наиболее целебными считались яйца (ייצא / йайцэ = 'Бог выходит' - тестикулы), а также мозг (почётному гостю - голова барана) и курдючный жир {כו רדוק / ку рдук = 'Господь Б-г + רדוвластвуй, покоряй его + וק жало (фалл) ' ----- קו רדוך / кав радух // ку рдух = 'направление, прямой маршрут + извлекаю пользу тебе' ------- חור דו"ח / хур дух = 'светлый, знатный + дух, суд и решение'; חור דק / хур док = 'светлый, знатный + пелена, небо'}.
      
      Брань - дуэль
      דו אלי / ду эли = ' двое + Бог сильный мой'
      בראני / бРани // брань = 'в רא усмотрении [ראה] + Бога (30/72 Имя божье - אני / Ани = 'Я')' ▬ Брань -дуэль на усмотрение суда Бога -----
      Бранибор --- Бранденбург
      ברעני בור (באר - בוער)* / брани бур (бээр - боэр) = 'ברע в зле плохом + + עני насилие, притеснение моё + + בור яма + + (באר колодец - בוער горит, сжигает, уничтожает) ' ▬ после битвы трупы павших сжигали и прах ссыпали в яму-колодец - отсюда и название места в Пруссии - Бранибор - 'Бранный лес', но немцы 'почему-то' переделали в Бранденбург:
       ברא"ן (א"ני) דן בוארגע / Бран ден бург = 'ברא в усмотрении [ראה] + + א"ן (אדני נכבד) Милостивый Господь мой (אני ▬ Я Бог + + ני плач, вой, оплакивание, рёв) + + דן суд судил + + בו ему + +בוא приходит + + וארג и соткёт {*саван, пелену} + + רג^גר жизнь страшную ++ רגע покой ',
       Но 'Burg' - 'з`амок, крепость'
      
      Брасы -
      
      
      Браслет, Брат
      Фасмер:укр., блр. брат, ст.-слав. братръ, братъ, сербохорв. бра̏т, словен. brát, стар. bratr (фриз.), чеш. bratr, польск. brat, в.-луж. bratr, н.-луж. bratš. Древняя основа на -er, форма bratъ, возм., диссимилирована из bratrъ; см. Гуйер, Dekl. 58; Траутман, BSW 36; Кречмер, KZ 31, 368, но ср. также Розвадовский, Qu. Gr. I, 426; Бернекер, 1, 82. Родственно др.-прусск. brāti, уменьш. bratrīkai "братья", лит. broterė̃- lis, лтш. brātarītis "братец" (лит. диал. brotas "любовник", по мнению Буги (РФВ 70, 101), родственно bratъ, но, вероятнее, это заимств. из слав.; см. Шпехт, KZ 62, 249), др.-инд. bhrā́tā, авест. brātar-, арм. eɫbair, греч. φρά̄τηρ, φρά̄τωρ "член фратрии", лат. frāter, ирл. brāthir, гот. brōÞar, тох. pracar. Наряду с этим уменьш. формы лит. brólis, лтш. brãlis, а также иллир. βρᾶ (Гесихий); см. Кречмер, Glotta 3, 33; Г. Майер, Alb. St. З, 36; см. Бернекер 1, 82; М. - Э. 1, 328 и сл. Мн. бра́тья - старая собир. форма; ср. укр. бра́ття, ст.-слав. братриѩ, братиѩ, болг. бра́тя, сербохорв. бра̏тjа, бра̏ħа, словен. brȃtja, чеш. bratří, др.-чеш. bratřie, др.-польск. braciá (Лось, Jagić-Festschrift, 335), в.-луж. bratřa, которые соответствуют греч. φρаτρία; ср. также др.-инд. bhrātryam "братство", см. Бернекер 1, 82.
      
      БРАСЛЕТ <украшение, носимое на запястье>. Заимствовано из франц.
      яз. в XVIII в. Франц. bracelet <браслет>. Знач. это у слова вторичп. Оно де
      развилось в результате перен. употребления слова bracelet <запястье>,
      производного от bras <рука> с пом. умепьш. суф. -elet (из -el-et) (Цыганенко)
      
      Брат -
       не только родственник, у коего один и тот же родитель с тобой. Слово на татарском языке бер ата переводится как 'один отец'. Но, если у нас всех один Отец небесный (не бес!), то все люди - братья?
      
      ברית / брит // брет /// брат - 'Священный союз через заповеди' ▬ 'Люби Бога всем сердцем своим и всею душою твоею' и так как человек сотворён по ОБРАЗУ и подобию божию ▬ 'Люби ближнего своего, как самого себя'. Иных бОльших заповедей нет, сказал Спаситель (Марк 12:29-31)
      
      
      Брита \ בריתא // Breta {ср. Бретань - во Франции, Британия - остров; Брест - город в Бретани и в западной Белоруси - быв. Польша} - '613 заповедей, Тора; Союз с Богом'
      
      Брат \ ברתה / бРита // брата = 'щадящий, милосердный, хорошо от-носящийся'
      
      
      братина
      "На пирах наполняли вином сосуд, получивший название братина, и пускали его по кругу, чтобы каждый из сотрапезников мог выпить из нее по глотку."
      
      Брат \ ברת / брат - "ты выбрала; ты накормила" [ברה]
      Брат \ ברתה / бРита // брата = "щадивший; в благожелании" - [רתה / Rita ]/ ברית / Брит - "священный союз".
      Братина \ ברתי נע = "я был благожелателен; я выбрал, я накормил ++ движение"
      
      
      ברת / брат - 'избрание; кормление' [ברה]
      
      בראת // брат - 'очищение, лечение, сотворение' [ברא]
      
      
      
      берэйт(берэт) татарского языка
      
      близко еврейскому слову ברית / брит // берит и переводится - скажи один, вместе; священный союз через Бога.
      Брат - один отец.
      בראת / брат = 'ברא сотворённый + את вместе, рядом, около'
      
      
      בראת לט / брат лет // брас лет = ' сотворённый + вижу + вместе, рядом + окутанный, обёрнутый [לוט / лот - 'оболочко, покрывало' - брат - под одним и тем же покрывалом, одеялом, вместе]'. В древности у братьев-близнецов были одинаковые браслеты ---- ענד / анед - 'надевать знак отличия, украшение; обмен драгоценностями' ענידה /анида - 'ЗАВЯЗЫВАНИЕ (*СВЯЗЫВАНИЕ); надевание драгоценностей, украшений, значков (АС-294)' --- аньда - брат, побратим.
      
      Брат - благожелательно относящийся к тебе человек, так как у всех людей Один небесный Отец, а все люди должны быть, как БРАТЬЯ!
      
      Брат - аньда (монгольск, др. русск. )
      ענד / анад - 'обмен драгоценностями, надевать украшения' - при заключении священного БРАТСКОГО союза обменивались драгоценностями - кольцами, браслетами, так как верили, что в них находится частица духа брата.
      רתה / Rita // Rata - 'благожелательность'
      Брат ответственен за сестру
      Арамейское ברת / брат = 'дочь моя'
      
      
      Браслет
      ברתלט / brathlat // braslet = 'ברת благожелательный + [לוט - לט] закутанный, завёрнутый, *обёрнутый; покрытый, прикрытый; вложенный'
      bras <рука> ----- cp. Он протянул БРАТСКУЮ ру-ку
      
      Брат - Человек, которому можно доверять, верный союзник, протянувший в беде свою братскую руку- bras, который никогда не подведёт, которому ты веришь не колеблясь.
      Побратимы (см. 'Аньда') принимают обет взаимного послушания, но, как правило, один из побратимов считался старшим: Илья Муромец старше Добрыни Никитича, Добрыня старше Алеши Поповича, а при встрече со Святогором сам Илья становится его младшим братом. С побратимством был связан также ряд брачных запретов: вдова богатыря не может выйти замуж за 'крестового брата' покойного мужа, мужчина не может жениться на своей 'крестной сестре' и т. д.
      ברית / брит // берит/// брет //// берет = 'союз с Богом через 613 за-поведей = = בריתא / брита // брето/// берита /// беретъ'. По види-мому головной убор 'берет' отличал члена братства или... знатока барайты - Торы. Береты носили студенты университетов, художники.
      Слово берэйт(берэт) татарского языка близко еврейскому слову брит и переводится - скажи один, вместе.
      Союз и Творение (Брит и брия)
      "Брит - союз - означает очень сильное, вечное соединение между людьми, которое нельзя расторгнуть или отменить. Таргум переводит его везде как 'каяма' - от корня 'незыблемое'. Странно, что заключение союза в писании всегда называется 'отрывание сюза' (карат а-брит)? Объясняет Агро в комментарии к 'Сефер Йецира', что для установления союза (сильной связи) каждый вступающий в союз отрывает от себя что-то очень важное для него и даёт другому. Таким образом, они связываются навеки.
      Рамбан в главе Ноах объясняет, что корень слова брит (союз) - это брия (творение). Т.е. любой союз, упомянутый в Торе, - это создание новой дополнительной реальности, выходящей за рамки существующего порядка. И само слово брия кроме значения сотворить имеет также и значение отрезать, т.к. само понятие творение подразумевает существование реальности, обретшей в определённой степени самостоятельность, т.е. отделённой от своего корня (как это объясняет Рамбан в главе Берешит). Так что и брит, и брия включают в себя понятие отрыва."
      (ПОДРОБНЕЕ: http://www.limud.ru/2011/04/21/soyuz-omera-r-moshe-shapiro)
      "Замечательное, совершенное описание высшего уровня согласия, ибо на иврите брит (завет) происходит от слова брия (создание). Два члена такого завета стали частью нового создания, новой сущности, поэтому их союз обладает предельным совершенством. Это и есть мир птицы, сумма частей которого равняется единице.
      
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      Арамейское слово 'בריתא /барайта//брэта/// братъ' - это часть Талмуда - имеет гематрию 1+400+10+200+2 = 613 - это 613 заповедей (ивр. תרי"ג מצוות /Тарьяг Мицвот == 613) -заветов, по которым должен жить Иудей.
      ברית /брит//брет = '1. союз, договор 2. завет' == 400+10+200+2 + 1(колель - голос Бога = א) = 613
      очистив ваши души к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, 1 Пет.1: 22
      
      
      Понятие 'братства' связано с такими понятиями:
      1. [ברה\ברי] - ברתי /брати = 'Я избрал; Я кормил'. Отсюда - 'БРАТИЯ' = ברתיה /братия = 'Я избрал; Я кормил + Бог (יה /Йа) + тот, кто Щадит; благожелательный ко мне {[רתה] - /ברתה /бРата// вРата ( которые открыты)}'. Монастырская БРАТИЯ вместе совершала службы {סלאו שבע/слу шба = 'ценное Его, ценимое Им + клятва';} и вместе вкушала еду от Б-га {סלו שבע /слу сва// слу шба = 'корзина его + кормиться, питаться'}, трапезничала.
      
      В слове בריתא (Тора, Часть ТАНАХА) окончание 'תא' - это определённый артикль (и указание на конкретное место - תא /та - 'комнатка, кабинка'), а корнем является [ברי] - לברות /лиВРОт - 'поесть, покушать {в рот}; выбирать (у узбеков и в древнгости у славян было принято избранному гостя, к которому относятся, как к БРАТУ, набивать РОТ лучшими кусками жирного мяса, а султаны награждали лучших советчиков, набивая им рот золотыми монетами)'
       К корню [ברה\ברי] относится и понятие יברה /Йаврэ = 'Он будет выбирать (будет избирать); он будет кормить, будет накормлен' и конструкция יבריי /иврэй//Еврей - 'Он будет избран Богом (יי /Йа - Бог)' == 20+200+2+10 = 232 == --- 2+3+2 = 7 - священная семёрка! Гематрию 232 имеют слова אראל /арэл // орёл = 'ангел
      (огня)', слова יהי אור/йеhи Ор (аур) = 'Да будет свет'
      
      2. [\רתה \ רתי] - ברתה /брита//брата = ברתי /бРати- 'тот, кто Щадит; благожелательный ко мне' , а слово 'поЩада' - от פה שדי /по Шадай - 'Здесь Господь Всемогущий, Милостивый'
      3. [רתע] - ברתע/братаъ - 'отступающий, воздерживающийся'. Брат всегда пощадит брата!
      4. [רעע] - ברעעתא /брата = 'дружный, тот, с кем сдружился'
      5. [רעע] - ברעעתא /брата = 'тот, кого разбил, сокрушил' - отсюда 'брат встал на брата'
      
      6. ברי /бри = 'явно, несомненно'; /бори = 'ясность, несо-мненность'. Брат - тот, кого я знаю, как себя, который не предаст.
      7. בריאה /бриа = '1. создание, сотворение; 2. вселенная'
      8. [ברה] - ברתי /барати = '1. я ел, я кушал 2. я выбирал, я избрал'. Кушают только с братьями
      9. בריה /бриа = 'пища, кушанье'. Недаром братья-дружинники всегда кушали за одним столом, одну и ту же пищу, пили одно и то же вино
      10. bratr (фриз.), чеш. Bratr, авест. brātar-, = ברה תאר /бра тар - '1. я ел, я кушал 2. я выбирал, я избрал + вид, чин, титул, определение' или
      11. Немецкое "Bruder" - "Брат" (англ. bread - хлеб; )- так-же имеет отношение к понятию "кормление" - брат тот, с кем переломил кусок хлеба, лепёшку. Русское "БРАт" \ ברה תא / бара та // бра ты /// бра тъ - "בר -сын, чистый + ברה кормился, выбирал, выбрал + תא/та - "комната, здесь, на этом месте" "
      bread - хлеб;
      12. ברית ערה /брит ара // брэт аръ = 'союз, завет, договор + склеивать, переливать кровь'
      13. греч. φρά̄τηρ = פרה תאר /пра тар = 'плод, плодоносить + определение, чин'. Отсюда же и 'фратрия' - 'братство'
      
      
      ברית/ Брит -" Союз, договор (с Богом до конца) ; 2. за-вет "
      Слово "ברית" - это слово сложносоставной иероглиф, каждая фонема которого имеет точный, сложный смысл. Смотрите:
      "ב" - 'раздвоение', "мы вдвоём"; "клянёмся нашим телом" (де-лают надрезы, обрезание и т.д.)
      "ר" - "совершенно осознанно, "из головы" (врага) {Геродот, История 4:65-:-66 - ; http://www.e-lib.info/book.php?id=1120000124&p=27};
      "י" - "Сотворим', т.к. י - это знак ТВОРЕНИЕ БУДУЩЕГО, грядущего МИРА";
      "ת" - "до конца", 'до смерти', т.к. арамейская буква ת рисовалась так - 'Х' ('скрещенные кости')
      
      [רתה] - русское слово 'брат' - ברתה /бРата = 'благожелательно относящийся' и от ברית /брит - 'Священный союз' от Бога - בריתא /барайта - 613 заповедей - 'часть Талмуда - комментарии к Торе' на арамейском языке. Из тех же букв, что и 'ברית' состоит слово 'ברתי /брати' - братский союз.
      
      http://gidepark.ru/post/article/index/id/114251/?utm_source=newsletter&utm_medium=mail&utm_campaign=subscription
      Итак, исходя из Священного языка предков, понятие "БРАТ" не относится даже к однояйцевым близнецам, не то, что к КРОВНИКАМ!! ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА "бРат" такова: ברתה /брата = "благожелательный, в благожелании". ברית /брит// брет = "Священный союз" = 'ברתי /брати'.
      Т.е. по настоящему, по-еврейски "БРАТОМ" может быть ТОЛЬКО тот, кто : а) относится к другому благожелательно; б) заключивший священный союз с клятвой пред Богом и возможно со смешением кровей в БРАТИНЕ {ברתי הנה /брати инэ - 'братсво вот'}. Такое смешение *называлось עריה /ариа, арья = "кровосмешение". Соответственно, что дружинники в древности назывались АРИИ. Они были смелы, как львы, защищая ДРУГ ДРУЖКУ, а ЛЕВ - אריה /арье. Поэтому гербом АРИЕВ был ЛЕВ - герб ИУДЕЕВ, а также многих стран и городов, основанных ими, как-то всех стран по берегу Северного моря, а также Иерусалима, Праги, Львова, Владимира.
      
      См. также статью Кунак, Аньда
      
      Братство
      
      1) ,ברתה שת בו //бРата ст во = 'в благожелании, благожелательный + основа + в нём';
      2) ברית סטוו /брит ство = 'Святой союз + колонна, опора его';
      3) ברתא שטוו /братъ шътво = 'избирание, кормление + то что прядение его ('соединение вместе многих нитей')'
      4) ברית שת בו // брат ст во = "Союз с Богом + основа + в Нём"
      5) ברתה שת בו /бРата ст во = "в уважении, в благожелательстве + в этом месте основа + в Нём"
      6) בריתא שטבעו //брата ство = "В библии + установление, слава в Нём "
      7) התערב / итъарев - 'вмешался' ----- слеванаправное чтение слова התערב даёт 'брати' - брат вмешается при грозящей беде - [ערב] / эрев - 'смесь, сброд'; [ערב] / эров - 'сборище хищных зверей' ----- слеванаправное чтение даёт 'бра', а добавление прилагательного суффикса 'ן /н' = 'брань'
      
      Брать, беру, брал
      1. [ברר]- ברתי /брати = 'я выяснял, очищал, выбирал'
      2. [ברה] - ברתי /барати// брати = '1. я ел, я кушал 2. я выбирал'. Брать еду следует только правой рукой. Кушают только с братьями: 'братия (ברתיה /братия - те, с кем кушают, кто избран - יבריי /Йеврей - 'он будет избран, он будет ку-шать, он будет выбирать'), прежде, чем при-ступить к трапезе, помолимся Создателю'
      3. [ברא] - בראתי /барати = '1. я создавал 2. я творил 3. я очищал 4. я лечил 5. я вырубал (бор, лес)' - аллюзия с мифом о творении мира. - см. Бор:
      ברא /бора = ' был вырублен' - Бор - строевой лес
      4. בראתי /барати// брати - 'вырубил; создал, творил (Б-г)'
      БРАТЬ (чужое) нехорошо
      ברעתי /бРаъти = 'я сделал плохое [רע]'
      ברעעתי /бРааъти = ' я разбил, сокрушил [רעע]'
      
      'обоБрать' - отобрать деньги или ценные вещи у богача-бобра.
       עבו ברטי /аъбо бърати = 'тучный его + выданный, низвергнутый; выжатый, отжатый'
      5.
      Беру, бери - 'возьми'
      Захария Ситчин пишет о шумерах ('12-я планета' - ок. рис. 97):
      'Третий метод измерения назывался 'беру ина шейм' ('дли-на на небесах')' -בראו הנה שם)/бару инэ шейм = 'сотворили они вот Имя (себе)'. 'Шем' по Ситчину - это космический аппарат, ракета, представленный на Земле, как обелиски.
      
      Брал ----- [ברא]
      בראל /бараэл// брал = 'творил, очищал, лечил + Бог'
      Брать----- [ברא]
      בראתי /барати // брати = 'я творил; я очищал; я лечил'
      6.
      7. ברית /брит = 'священный союз с Богом', кото-рый только и позволяет брать то, что Он создал, сотворил
      8. беру (каз.) - I. 1. гл. 1) давать;
      
      בראו /бару = "Творение Его"
      
      ברו /беру = "Кормление Его"
      
      
      Брахман------- ברכ\
      
      ברכה/браха - "благословление".
      מעהן /маан - Ъвр. "крошечный, подобный песчинке"
      מאן /ман - 'кто таков'
      Через брахмана идёт Милосердие и Благословление бо-жие.
      ברחמני /брахмани - 'милосердием, в жалости, в милосердии [находящийся]'
      бРахман есть Рахман - милосердный - один из эпитетов Аллаха - רחמן /рахман = "любящий, жалеющий; милосердный" - это связь и с Иисусом Христом - "Бог есть любовь", и с шумерским богом Эа \ אהה - "любовь", любящим людей и учащий их мудрости и знаниям ("Оаннес" \ אהן נס - "любящий + чудо, знамение, знамя").
      
      ברך מעין/берех маън = ' колено + помысел' - помышлении твои должны быть смиренными, яко ты стоишь на коленях пред благословляющим тебя брахманом
      
      Бревно
      Фасмер: бревно
      
      диал. берно, бервно, бервено, также беревно, беревено, др.-русск. бьрьвьно (Остром.; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148; И. Шмидт, Vok. 2, 34; Срезн. I, 212), укр. бервено "бревно", беревна "свая", блр. бервено, берно, ст.-слав. см. образ δοκός, сербохорв. брвно, словен. см. образ, диал. см. образ, чеш. břevno, слвц. brvno, польск. bierwiono, bierzwiono, др.-польск. birzwno, bierzwno. Нельзя отрывать от этих слов др.-русск. бервь "плот", укр. берв "пень", болг. бръв "перекладина, мостик; брод", сербохорв. см. образ "бревно, мостик, перекладина", словен. см. образ "мостик; скамья; банка (в лодке)", чеш. břev, род. п. břvi "перекладина, мостик". || Реконструкция праслав. формы сопряжена с трудностями. Предлагаемая Бернекером (1, 92) исходная форма *brъvьno невозможна ввиду формы в Остром. ев., а также русск.-польск. гласных перед r. Розвадовский (RS 1, 251) пытался объяснить русск. бревно, чеш. břevno из *bьrьvьnó, а бервно, польск. bierzwno - как обобщение фор-мы мн. *bьrьvьna; против см. Ильинский, РФВ 65, 224. Розвадовский прав в том отношении, что можно исходить только из *bьrvьno или *bьrьvьno; см. также Соболевский, ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148. Определение родственных неслав. форм весьма затруднительно. Старое сближение с др.-исл. brú, bryggia, др.-сакс. bruggia, д.-в.-н. brucka "мост" с другой ступенью вокализма см. образ в галльск. brīva "мост", лит. briaunà "край, кромка" (Бецценбергер у Стокса 184; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 62; Бернекер 1, 92; Младенов 46; Леви, IF 32, 161) трудно объединить с засвидетельствованными слав. формами; см. также Ильинский (РФВ 65, 222) против Бернекера (там же). Педерсен (КZ 38, 322) хочет сюда же отнести бровь. Возм., первонач. *brъvь, *brъvьno очень paнo изменилось под влиянием другого слова в *bьrvь, *bьrvьno. Форму бревно Преобр. (1, 43) считает заимств. в русск. из цслав. Брюкнер (26) связывает *bьrvь с исходным знач. "балка" как "опора" от bьratі, см. образ, подобно тому как vьrvь, русск. верёвка он производит от *vьr- "связывать, запирать". Соболевский (там же) сравнивает с лат. furca "вилы" (см., однако, выше, на берце и Вальде - Гофм. 1, 569 и сл.), Ильинский (там же) сравнивает - не более удачно - с брить и родственными. Совершенно невероятно и сопоставление Крчека (см. Бернекер 1, там же) с др.-инд. bhárvati "жует", откуда бревно - "отесанное".
      
       У Фасмера заслуживат внимание только 'др.-русск. бервь "плот"'. При внимательном прочтении мы обнаруживаем сходные знаки 'Р' и 'В' у слов беРВь, бРъВно и деРъВо. Сочетание 'РВ' пред-ставляет собой корень или главную часть корня.
      Что же это за корень?
      Это ивритский корень [רבי\רבה], главнонесущую часть пред-ставаляют буквы ר" " и 'ב'.
       Само же слово [רבי\רבה]//Рави\рава хорошо знакомо рус-скому читателю по словам 'Равви', раввин ('Множественный', учитель множества народа) или названию города Рава-русская (что в Галиции).
      [רבי\רבה] - 'много, множество, большинство' - רב /рав. {Интересна мысль раввина, что 'недостоин звания раввина тот, кто идёт на поводу у своей паствы'. Но, как написал Ю. Семёнов , 'Пастору трудно идти против своей паствы'}
      В слове 'бервь ("плот")' - ברב /беРв - 'во множестве' буква 'ב ' - это приставка. Верьв, вервие - это древнерусское слово 'ве-рёвка'
      Остаётся узнать, что такое в слове 'БревНо' окончание '-но'. נוע /но или 'נע /наъ' - это означает 'двигается, двигайся'.
      Отсюда исходная форма - *brъvьno (bürәnә - бревно по-татарски)
      \ברבי נוע/бРъвьНо - означает 'во множестве двигается', т.е. ПЛОТ -{ פלוט /пълут = 'извергаемый, выбрасываемый' (рекой) פלט /палет = 'беглец'. Здесь же и слово 'плут' - беглец, извергаемый обществом за ложь } - это множество БРЁВеН, связанных 'ВЕРЪВЬЮ' - {ברבי /беРвь//веРВЬ = 'во множестве'} - верёвкой {ברבך /беревха//веРевха - 'Во множестве + твоё', верёвка как раз и предназначена для того, чтобы связывать, объединять множество (брёвен, стрел, быков, пленников...и МНОЖЕСТВО других вещей), чтобы ими управляла одна рука}
      
      
      Бред
      По Фасмеру: бре́дить, диал., бреда́ 'болтун, дурак', укр., блр. бредня́ 'вранье, ложь', др.-польск. brzedzić 'болтать', ubrdać sobie 'вбить себе в голову'; см. Брюкнер, AfslPh 11, 123 Миклошич (Mi. EW 20) и Бернекер (1, 83) относят эти слова к бреду́, брести́. Это объяснение подтверждается примерами типа сумасбро́д, первонач. 'сошедший с ума'; см. Ван-Вейк, IF 28, 128 и сл. Менее удачно предложение Ван-Вейка сравнить перечисленные слова со ср.-нж.-н., ср.-нидерл. praten 'говорить, болтать', англ. prate. Форма *brědъ предполагавшаяся ранее, нигде не засвидетельствована. Согласно Хольтхаузену (ZfslPh 22, 146), бред, бре́дить родственно англос. breodian 'кричать, звать', ср.-в.-н. braten 'болтать' бреди́на 'ива', гдовск., Псковск. обл., ЖСт., 1898, ? 2, стр. 236; бредо́вый 'из ивового лыка', бредовики́ 'лапти из лыка бредины' восходят к бреду́, брести́, потому что ива растет на сырых местах; см. Бернекер 1, 83; Лиден, Tochar. Stud. 9; Преобр. 1, 44. Ср. также укр. бредуле́ць 'Ledum palustre' (Гринченко, Желеховский). Родство с алб. breth, bredhi 'ель' (Г. Майер, Alb. Wb. 45) маловероятно. Соболевский ('Slavia' 5, 440; Лекции 64) считает исходной формой *брѣдъ и сравнивает с др.-чеш. jabřadek 'ветвь винограда', др.-польск. jabrząd, что еще менее убедительно (см. также Траутман, BSW 36).
      1. - ברעד /бъраъд - "В Дрожи, в трепете" ------► БРЕД \ ברעד / бърэд = "дрожащий, трепещущий" (в бреду мечется)..
      
      Как известно, физические проявления бреда сопровождаются тем, что человек, находящийся в бреду мечется, все члены у него дрожат и делают непроизвольные движения.
      В древности считалось, что в того, кто находится в состоянии бреда, вселяется Бог РОД (רעד /Раъд - "дрожать, трепетать"; רודה / Роде - 'власть'), он подвержен Божественной силе אל /Эл (отсюда, кстати слово "Электричество", от которого дрожь)
      
      2. [רוד] ----- ברוד // брод = 'спускающийся, сходящий' {к реке} -------► רָד / рАд - 'сходит, спускается' - ברד / бРед - 'в спуске, спускающийся' - в бреду человек опускается в ад, СХОДИТ с ума (высокого) - ср. 'он СОШЁЛ с ума' - אום / ум - 'Имя Бога (30/72)'
      
      3. ברד /барад - 'падать, впадать' {в сумасшествие - с ума сшествие}.
      4. בריד /бред = ' в крик, в вопль, в стон' - [ריד] (англос. breodian 'кричать, звать')
      5. [רדד]- ברדד /бърадад/ бърадд = 'попирающий, погоняющий; расплющивающий' - в бреду на человека нападает ангел страха - בעת /баът // бэс (ашк.) и больной [בוהלי // боли - 'в нём устрашение [בהל], торопливость [בהל]' {(чтобы убыстрить ход вьючного животного, его бьют, причиняя ему боль)] человек становится БЕЛым (בהלי / бели - 'страшиться, паниковать мне')}
      6. Вашкевич: Открываем арабский толковый словарь (здесь словарь Х.К. Баранова будет маловат) и находим слово бард (корень БРД) 'сон'. Сон разума, поистине, рождает химеры, точно такие, какие мы встречаем у бардов и у других разновидностей поэтов. А в последние 50 лет и у 'учёных'. Вот у Пушкина: 'Над вымыслом слезами обольюсь'. Вымыслы, фантазии, гипотезы - это всё и есть бред.
      7. ברא דאה /бара да = 'творил полёт' - в бреду
      
       Учтите, что, когда пишут ремарку - "БРЕД" - это значит, что НИК, нап`исавший это, твёрд, как ДУБ.иЛИ НАХОДИТСЯ "при власти", так как ברדה /бРада = "властный, попирающий" (здесь же и слово "БРАДА" - БОРОДА). Ещё:ברעד /брэад = "ШУМЯЩИЙ, ТРЯСУЩИЙ(-ся)" - это уже болезнь.
      
      Но и БРАДОЙ тоже можно трясти. Это уже чел сильный, как כעז אל /къаъз Эл = "Как Тот кто силён + Сила божья (в ём)".
      Бред - брод на небо
      \ ברודה / бРодэ - 'властный, во власти [רדה ---- רודה]'
      
      [רדד] --- ברדד, ברודד / бРадад, бРодед // бредд, бродд - 'попирающий, покоряющий', а также бред - святые юродивые своим бредом покоряли королей и царей ('Борис Годунов' и юродивый)
      
      ברעד / бРаъд // брод = 'дрожащий, трепещущий' - на броду вода дрожит, трепещет (рябь от близкого дна), как дрожит возница за судьбу волов, повозки и от жадности, потому что надо будет заплатить бродовую пошлину. Сошедший с ума юРодивый - יו רעדיוי / Йу раъдиви // Ю родивий = ' Бог горя 'Ой, вай' + дрожащий, трепещущий много Его' - 'имеющий страх божий'
      
      רד / ред - ' сойди!' [ירד] -----
       ברד / бРед - 'сошедший' с повозки или с ума! --- бред сумасшедшего, юродивого ▬
      соШедШий \ סו שד (שהד) שי / со шед ши ▬ 'סו соединение, совокупление с + +שד могучей силой колдовской + + (שהד свидетель) + + שי подарок {от Бога}; 164/231: שי 'Старый человек, старец; быть белым {*седым}; прямота''
      
       Светлана Винюкова Я-врей позорное наименование в др Псковско-Новгородской Руси. Если что.. так что лучше держи-тесь "иудеев".
      
      o Не нравится
      o  Ответить
      o
      
      Владимир Бершадский Светлана Винюкова откуда сведения?
      o
      
      Светлана Винюкова Владимир Бершадский ветром пронесло
      
      o Не нравится
      o  Ответить
      o
      
      Владимир Бершадский Тогда это бред!
      o
      
      Светлана Винюкова Владимир Бершадский брод?
      o
      o  Ответить
      o  44 мин.
      
      Владимир Бершадский Вы с темы (с брода) не сбивайте, а подумайте, откуда Вы взяли, что "Я-врей позорное наименование в др Псковско-Новгородской Руси. "??
      o
      
      Владимир Бершадский Тремя столпами истинной истории являются: Архивистика, Археология с точной датировкой и Археолингвистика. В данном случае, из какого Архива Вы извлекли данное суждение?
      o
      
      Светлана Винюкова Владимир Бершадский это вы так решили что есть "истинная история". Нет ничего лучше добрых отноше-ний.
      
      o Не нравится
      o
      o
      
      Светлана Винюкова И можно ли называть историей геноцид с гендерным перекосом... и историей не назовешь и религией не назовешь.....
      o
      o  Ответить
      o  13 мин.
      
      Владимир Бершадский Светлана Винюкова а на чём строятся "добрые отношения"?
      Вы намекаете на то, что если Вы солгали или сбрендили, Я чтоб сохранить добрые отношения, должен Вам поддакивать? Нет, дорогая и добрая моя!
      Почитайте-ка книжку Библия - Левит 19: 15 - 19:
      "Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга.
      Не клянитесь именем Моим во лжи, и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь [Бог ваш].
      Не обижай ближнего твоего и не грабительствуй. Плата наемнику не должна оставаться у тебя до утра.
      Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся [Господа] Бога твоего. Я Господь [Бог ваш].
      Не делайте неправды на суде; не будь лицеприятен к нищему и не угождай лицу великого; по правде суди ближнего твоего.
      Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь [Бог ваш].
      Не враждуй на брата твоего в сердце твоем; обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха.
      Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближ-него твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш]." ---------------------------------- особенно "обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха."!
      o
      o  Ответить
      o  6 мин.
      
      Владимир Бершадский "истинная история" ИЗВЛЕКАЕТСЯ из Архивистики, Археологии с точ-ной датировкой и Археолингвистики !!
      
      o
      
      Владимир Бершадский И если Вам что-то ветром нанесло, то, пож., не публикуйте здесь, не выветривайте мои мозги и не воруйте моё время на бред! И тогда мы сохраним добрые отношения.
      
      
      
      БРЕД СИВОЙ КОБЫЛЫ
       = ברעד /
      ברעד שיבה כה בעלו / бРаъд сева коБаъло = "Как Трепет + Седого + здесь (теперь ) Баъл [Хозяин его] "
      За этим выражением мы видим шаманское РАДение, когда Седой (Шаман) входит в транс, вызывающий ТРЕПЕТ тела и вход в изменённое сознание.
      Таким трансом может быть состояние ШИЗОЛИНГВИСТА, поэтому я и назвал его писания "БРЕДОМ СИВОЙ КОБЫЛЫ"
      
      Брехать, брякать
      
       брякать
      бря́кать бря́кнуть, брячу́, бряца́ть, бряк - межд., русск.-цслав. брѩчѫ, брѩцати, укр. бряк, болг. брънча́ 'жужжу', сербохорв. бре́чати, бре́чи̑м 'звучать', др.-чеш. břěčeti 'звучать, греметь', польск. brząkać 'звякать, греметь', brzęczeć 'жужжать', н.-луж. brjakaś 'греметь'. Звукоподражание. Родственно лит. brínkterėti 'упасть с грохотом', brínkt межд. 'бах!', далее др.-инд. bhṛ́ŋgas, bhṛ́ŋgā 'крупная черная пчела'; см. Бернекер 1, 84; Уленбек, Aind. Wb. 204; Нидерман, ВВ 25, 295; Цупица, KZ 36, 58. (Фасмер).
      -----------------------------------------------------------
       от "брякать \ бряхать \\ брехать" \ ברע חטאתי / бРэ хатати // бре хатти = "во зле, в плохом ++ я грешил, ошибался"
      
      Брехня
      \ ברעך ניע / брэх ниа = 'во зле, в плохом тебе ++ движение {пустых [ריק] речей}'
      
      Брешет - 'врёт'
      ברשת / бРешет = ' изготавливающий сети, делающий решётки' - [רשת] /решет
      
      ברע שט / брэ шет = 'во зле, в плохом ++ отступник'
      
      Бри
      Сыр королей, король сыров
      Бри - это мягкий сыр французского происхождения, изго-товляется из коровьего молока. По форме это плоский круг диаметром 30-60 см и высотой 3-5 см. Более высокие головки не очень хорошего качества, как правило, они недозрелые внутри и перезрелые по краям. Поверхность настоящего бри покрыта белой бархатистой плесенью. Иногда на корочке можно увидеть прожилки красного или коричневого цвета. Корочка съедобна, но практически безвкусна. Мякоть сыра представляет собой текучую массу бледно-желтого, почти соломенного цвета. Бри обладает нежнейшим сливочным вкусом с неуловимым грибным или ореховым ароматом, полностью раскрывающимся в зрелом возрасте, когда он приобретает дополнительные острые ноты. Кстати, об остроте сыра можно судить по толщине головок - чем они тоньше, тем острее вкус.
      בריא /бри - ' здоровье, очищение'
      
      Bright - 'яркий'
      בריתא /барайта - 'Тора', часть Талмуда, описывающая Союз (ברית /брит) Израиля с Богом (ярким , солнечным)
      
      
      
      
      Бриг
      от ברג /борег - "винт", Тот, кто ввинчивается
       БРИГ - от ивритского הבריג /аБриг - "ввинчивался". Куда ввинчивался? В эскадру вражеских кораблей, насколько я знаю функцию БРИГОВ, которые должны были разрезать линию флота.
      Бригада
      Фасмер:
      бригада
      
      "несколько полков", с 1704 г.; см. Христиани 33. Возм., заимств. через нем. Brigade или прямо из франц. brigade от ит. brigata "общество, компания; бригада [воен.]": briga "ссора"; см. Смирнов 66; Преобр. 1, 45; Гамильшег, EW 147. [Смирнов считает, что через польск. brygada.]
      
      Бригада - ОТДЕЛЬНАЯ маленькая армия, сформированная из нескольких полков для выполнения одной задачи, например, рейда конницы по тылам.
      1. בראי גדע /бри гада - 'созданное мной (сформированное мной) + отрубать, отрезать'. Бригады в основном были конными соединениями, перед которыми стояла задача отсечения каких -либо вражеских сил от основных сил и уничтожение оных.
      2. בריא גדה /бри гада - 'созданное (сформированное + ополчался, собирался [גדד]'. יגד /йагод = ' он соберёт' --- см. ягода ---- бригада по сбору [סבר, שבר] ягоды
      'Бригада рабочих'
      בריגעדה / бригада = ' ברי выбрать меня, ברי накормить меня + + יגע трудиться, стараться + + +גע мычание быков + + עדה община, группа, рой'
      
      
      
      Бридость
      http://kuking.net/8_247p.htm
      Из книги Похлёбкина 'Тайны хорошей кухни'
      Бридость, или асперация, происходит от старославянского слова
      
      'бридъкъ' - грубый, сырой, неотесанный
       или латинского 'asper' - шероховатый, грубоватый, колкий. Слово это древнее и существовало в течение тысячи лет - с IX до начала XX века.
      
      [רדה] - ברדה כה /бърида ко // бъридъ кА = 'в порабощении, в покорении, в наказании + здесь'
      ברדך /бридхъ = 'порабощающий твой, покоряющий твой, наказывающий твой 2. извлекающий, вынимающий (мёд из сот, хлеб из печи, т.е. кулинар) твой (ж.р.)'
      
      [ברא] - בריאה דכא /бриа дъка = '1. толстый, тучный (как и все повара); 2. создание, творение + угнетать, унижать, притеснять; сокрушённый, смиренный'
      
      латинское 'asper' - шероховатый, грубоватый, колкий
      אי שפר /и шапер = ' не улучшающий', не (могущий) улучшить (вкус блюда). Блюдо - בלדו /бълудо = 'рождающий его; в зарождении ч.л.' (ср. 'блуд')
      אי ספר /и сафар - ' не считающий, не сосчитывающий'
      
      
      Теперь оно совершенно исчезло не только из бытового языка, но даже и из словарей. Его, например, нет в нормативном орфографическом словаре издания 1977 года. Оно имеет два значения:
      1. Полное отсутствие у того или иного лица кулинарного вкуса, равнозначное отсутствию слуха у музыканта. Такие лица не могут быть кулинарами.
      Чтобы избежать проникновения в среду поваров и кондитеров лиц, имеющих бридость и фактически объективно неспособных к данной профессии, хотя бы они и имели личное желание ею заниматься, прежде кандидаты в поварские ученики перед обучением всегда проходили особую проверку на бридость, и только после этого решался вопрос о допуске их к остальным экзаменам по профессии.
      2. Временная потеря или искажение вкуса у повара или кондитера, аналогичная временной потере голоса у певца. Это так называемая функциональная бридость.
      Такая бридость бывает в результате переутомления, возбуждения, заболевания органов внутренней секреции или ожога полости рта после пробования слишком горячей пищи или напитков.
      К сожалению, бридость, которая всегда считалась одним из тяжелейших профессиональных заболеваний кулинаров, в наши дни зачастую остается вне пределов внимания не только администраторов, врачей, но иногда и самих поваров.
      Чтобы предотвратить бридость и сохранить свежесть вкусового ощущения в течение всего поварского рабочего дня, издавна принимались различные меры. Во-первых, была разработана система опробования блюд в определенной последовательности. Во-вторых, повар в течение рабочего дня непрерывно время от времени должен был ополаскивать полость рта различными освежающими (в основном фруктовыми и овощными) составами или ключевой водой. В-третьих, уже в XVIII веке был установлен порядок, при котором повар имел право поесть только после того, как приготовлены и завтрак и обед, то есть непосредственно перед отпуском обеда к столу, не ранее 12 часов дня. Напоминанием об этом порядке до сих пор осталось время открытия ресторанов, приуроченное к 11 - 12 часам.
      В силу всех этих причин поварская профессия считалась тяжелой, трудной, изнурительной, что резко расходится с нашим теперешним представлением, рисующим работу повара как некое катание сыра в масле.
      
      
      
      
      Британия
      В 1653 г. Прэйзегоуд Баребоун (Praisegod Barebone) и другие члены т. наз. 'малого парламента' Оливера Кромвеля привели британские законы в соответствие с древнееврейскими. Интересно, что последователи этого благочестивого пиетического движения этимологизируют уже давно термин 'британский' (англ. british) через иврит: בריתאיש /бритищ - בריתא - священный союз через 613 заповедей и איש /иш - человек, - т. е. человек союза или пакта
      http://7iskusstv.com/2010/Nomer5/BAltshuler1.php :
      
      
      
      -- --СВЯЩЕННЫЙ СОЮЗ -- См. слово брат
      Само слово Британия - от слова ברית /брит - 'Союз племён, колен, их соединение с Богом'.
      
      
      בריתאניה / Британия - "בריתא Священный союз + + ברי избранный чистый сын мой + + תא иди здесь, в это место (намёк на бытие 12:1, где Бог просит Аврама идти в землю, которую Он ему укажет) + + אניה Я Бог".
      Отсюда же и название знатных бриТАНцев - תאנ "Таны" -' иди здесь + ты будешь милостивым государем ▬ \ תנע / тана - "ты будешь двигать, начинать движение" - ТАНЫ - вожди.
      
      בריתאניה /барайта ния // брита ния = '613 заповедей Торы + Я + Бог'
      
      Гематрия בריתא = = 613
      Гематрия בריתאניה = = 678 = = חעם /Хаъм - '38-е Имя божье Шем ха-Мефораш' (72 Имени божьих)
      
      Британия - "בריתאניה" / = ' Завет, ברית Священный союз + + בריתא Тора, 613 заповедей (בריתא = = 613 / בריתא барайта - Тора ) + +אני (37/72) Я + + יה Бог
      
      
      
      Britain /бритн
      ברית עין /брит айн = 'завет + глаз' = 'Глаз завета'
      
      ברית א"ן יה /брит ан ия = 'Священ-ный союз + Милостивый Господь + Бог'
      
      
      בריתא נאה /брита нея = 'Священный союз на 613 заповедях Торы + достойный, красивый, порядочный'
      
      
      ברי תניא /бри таниа = (арамейск.) 'сыновья мои + учили' - на острове Британия были распространены школы друидов.
      
      Ещё один анализ слова "Британия": ברי תנאיה / бри тания = "во влаге (רי), в потоке (в Океане - мировая река) + выбрал, избрал меня + мудрец (תנא) + Бога (знающий) (יה)".
      
       АнГлия: א"ן גליה / Ан глия = "Милостивый Господь (Бог небес) [אדני נכבד] + открытый (גלי) глаз мой + Бога (יה)". Что же это за "открытый глаз (עין /айн// аин), глядящий в небо"? Это Стоун-хедж!
      
      
      Британский на английском - british = ברית איש /брит иш - ' завет + человек' = ' Человек завета' или 'Тора, 613 заповедей + у человека, мужа + есть'
      
       В XIX веке в Англии возникло движение 'British Israel'. 'Британские израильтяне' полагают, что англосаксы - потомки потерянных колен. Согласно этой версии после изгнания из Израильского царства предки англосаксов оказались на территории Дании, название которой, понятное дело, происходит от колена Дана, затем в Шотландии, а потом распространились по Англии. Британские израильтяне считают, что правящая королевская династия восходит к царю Давиду. И последний убийственный аргумент, который заставит даже закоренелых скептиков отбросить последние сомнения: british - это же брит иш - 'человек Завета'.( http://www.sem40.ru/index.php?newsid=220363 )
      
      Велико - באל יקהה /баъл ика - 'Баълу подчиняющаяся'.
      
      Еngland
       - דא עין עלאן / айн аълан да // ин Глан дъ - "Глаз + Высочайшего, Всевышнего + это"
      עין הלן דעה / айн а-лан даа // ин г-лан дъ = 'Глаз + пребывание + знание, мудрость'
      
      --------опять намёк на Стоунхедж!
       Интересное совпадение: название острова Пасхи на полинезийском языке - - "Глаз (который) смотрит в небо"
       (Тур Хейердал: 'Третье и последнее название этого ключевого острова - Мата-Ките-Рани, означает 'Глаз (который) смотрит (в) небо'. На первый взгляд это может показаться странным; с не меньшим основанием, чем о сравнительно низком острове Пасхи, можно и о других возвышенных, гористых островах - как Таити, Маркизские или Гавайские острова - сказать, что они смотрят в небо. Но слово 'рани' (небо) {רמי / Rami - высокий мой; ראה אני / Raa ani = "взгляд Бога (37-е Имя Бога /72) на меня"}
      } у полинезийцев имеет двойное значение. Оно означает также первоначальную родину их предков, священную землю солнце-короля, покинутое горное царство Тики. И это чрезвычайно многозначительно, что из тысяч островов, разбросанных по океану, именно самый ближайший к Америке остров Пасхи был назван глазом, который смотрит в сторону родины. Еще более поразительно то, что название Мата-Рани, означающее на языке полинезийцев 'глаз неба' {מאתה ראה אני / мъата раа ани - 'из тебя взгляд (на) меня'}, является родственным древнему названию местности в Перу, расположенной на тихоокеанском побережье напротив острова Пасхи, у подножья Анд, как раз там, где выше в горах находилась древняя разрушенная столица Кон-Тики.' - http://www.apropospage.ru/travel/kon-tiki/knt6.html )
      
      
      Слово ИрЛандия - самоназвание - 'Эйре'
      - האיר לן דיה /Эир лан дИя = 'свет, свет несущий + пребывает здесь + который Бог'.
      - עיר לענד יה /Ир леАнед Ия = 'город, заключивший побра-тимский союз с Богом'.
      
      
      Брит мила
      ברית מילה/брит мила// брис мила /// брысь мыла - обычно переводят как 'обрезание'. Но слово ברית/ Брит -" Союз с Богом до конца ", слово מלה /Мила переводится не только как 'обрезание' - не как Действие, а именно как ОБРЯД, - НО и как 'СЛОВО'!!
      Выходит, что Союз с Богом можно заключить не только, обрезав 'крайнюю плоть 'Орла', т.е. 'Обнажив голову фаллоса-Перуна-Зайна', к которому, как к богу, и сейчас обращаются индуисты, сохранившие шумерские ЗНАния, но и путём 'Слова', обрезая 'крайнюю плоть сердца'.
      Слово, 'МИЛА', если его написать так: מילא /мела - 'пусть так', а если מלא /миле - 'наполнять, заполнять' (вот почему русское 'Милый' - тот, кто 'наполнил, заполнил'). По тантрическому учению с Богом можно соединиться, соединившись с женщиной. Поэтому в Англии часто правили королевы.
      
      Бритьё
      Брить. Этот глагол индоевропейской природы (древнеиндийское bhrinanti - 'ранит', французское briser - 'разбивать', литовское brezti - 'царапать, скоблить' и др.). Корень тот же, что в словах бор, борода, бороться.
      Происхождение слова брить в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      диал. также 'чесаться', петергофск. (ИОРЯС 1, 297), см. бре́ю.
      Происхождение слова брить в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      בריתיו / боритав // бритио /// бритьё = '1. ברית / брит - 'союз' {бритвы, мыла и воды} его; 2. 'мыло' [בֹּרִית] его'
      
       - https://afmen.online/korolevskoe-brite.html
      
      בריתי / брити (борити) - ''союз' {бритвы, мыла и воды} мой; 2. мыло мне'
      
      
      брица
      'куриное просо, Panicum Crus Galli', болг. бри́ца - сорт пшеницы, из *бърица, которое связано с бор 'пшено' (*бъръ); созвучие с фрак. βρίζα случайно; иначе см. Младенов 45.
      
      בר יצא / бер ица // бър ица = 'зерно ++ вышло {в колос \ כולעס = 'здесь Господь ++ жевать, пережёвывать'}'
      
      бричка
      По Фасмеру: бри́чка бри́ка, бры́ка (севск.), укр. бри́ка, бричка. Из польск. bryczka, bryka 'легкая открытая телега' (с XVII в.). При этимологии обычно исходят из уменьш. бричка, считая бри́ка новообразованием. Источником считается ит. biroccio (baroccio) 'двуколка', откуда, возм., через нем. Birutsche 'легкая, частично закрываемая повозка'; см. Бернекер 1, 93; Карлович 69. Вместе с тем следует учесть возможность заимств. бри́ка через польск. bryka из франц. break (с 1859 г.), которое происходит из англ. break 'английская коляска', ср. Вартбург 1, 508. Последнее менее вероятно, поскольку польск. слово, согласно Брюкнеру 43, засвидетельствовано уже в XVII в., в то время как франц. слово - позднее. Объяснение Брюкнера из нем. Pritsche не может быть принято в соображение, потому что это слово имеет только знач. 'доска' (Грим 7, 2134 и сл.).
      
      Н. В. Гоголь. Мертвые души. Том первый
      Глава первая
      В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки: отставные подполковники, штабс-капитаны, помещики, имеющие около сотни душ крестьян, - словом, все те, которых называют господами средней руки.
      ... два русские мужика, стоявшие у дверей кабака против гостиницы, сделали кое-какие замечания, относившиеся, впрочем, более к экипажу, чем к сидевшему в нем. 'Вишь ты, - сказал один другому, - вон какое колесо! что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет?' - 'Доедет', - отвечал другой. 'А в Казань-то, я думаю, не доедет?' - 'В Казань не доедет', - отвечал другой. Этим разговор и кончился.
      
      [רוץ] -------► הריץ / э-риц = '1. гонять 2. торопить' -------► בריצך / б-Рицха // бРичка = 'гоняющий тебя, торо-пящийся твой'
       http://hippt.net/u/storage/ppt_20041/dac1-1405339458-05.jpg
      
      
      Бробдингнег
      Материал из Энциклопедический Словарь Фантасти-ки
      Перейти к: навигация, поиск
      Бробдингнег - страна великанов, расположенная между Японией и Калифорнией, описанная в фантастической книге Джонатана Свифта 'Путешествия Гулливера'. Столица - город Лорбрульгруд.
      -------------------------------------------------------------------------------------------
      Часто произносится как 'Бромдингнег' (Бробдингнег - трудно произнести) - ברום / бРом - 'высокий', а ведь это страна великанов!
      בראו / бро = 'очищенный Его, здоровый Его, вылеченный Его'
      ==================================
      Бробдингнег - страна великанов - Королевство представляет собой полуостров, ограниченный на северо-востоке горным хребтом высотой до 30 миль. Этот хребет совершенно непроходим, так как все его вершины - действующие вулканы. Величайшие учёные не знают, кто обитает по ту сторону гор и можно ли там жить. С трёх сторон полуостров окружён океаном, но во всём королевстве нет ни одного удобного порта. Побережье, где реки впадают в море, часто усеяно острыми скалами. Между скал всегда бушует свирепый прибой. Словом, прибрежная полоса моря недоступна даже самым маленьким лодкам.
      
      52/231 Сефер Ецира - גן / ГаН// ГН - " ... обнесённое изгородью место; сад"
      по Лемельману: находиться за оградой; под защитой'
      ====================================
      Умственные интересы народа очень ограничены. Здесь изучают только мораль, историю, поэзию и математику. Но в этих областях им достигнуто большое совершенство. Математика имеет чисто практический характер. Её основной задачей является усовершенствование земледелия и разных отраслей техники. В этой стране ни один закон не может заключать в себе больше слов, чем имеется букв в алфавите,
      а букв всего 22.
      ---------------------------------------
      Столько же букв в еврейском алефбете!
      ==========================================
      Но даже такой длины достигают только очень немногие законы. Все они составлены в самых ясных выражениях.
      --------------------------------------------------------------
      Бдин \ בדין ▬ 'в суде, судейский' ------ ב"דין / = בית דין / бейт дин - 'здание суда = суд' - בי"ד
      
      Гн --- גנה / гина - 'порицать, стыдить, клей-мить позором'
      Нег --- נגע / нега // негъ - ' трогать, касаться, приближаться, достигать' - Гулливер - Только через час я достиг конца этого поля, обнесенного изгородью не менее чем в сто двадцать футов вышины, а деревья были так велики, что я совсем не мог определить их высоту:
      52/231 Сефер Ецира - גן / ГаН^ Neg - "дерево; обнесённое изгородью место; сад" -
      по Лемельману: נג/ Neg - входить в контакт; затрагивать, поражать
      ג"נ / Гн = גברת נכמדה / гверет нехмада ▬ ' уважаемая госпожа':
      'Ее величество и ее свита пришли от меня в неописуемый восторг. Я упал на колени и попросил позволения поцеловать ногу ее величества, но королева милостиво протянула мне мизинец (после того как меня поставили на стол), который я обнял обеими руками и с глубоким почтением
      поднес к губам.'
      
      бровь
      Перевод
      бровь
      укр. брова́: чорнобри́вий "чернобровый" (из *-бръвъ̂й; неточно Бернекер 1, 91); ст.-слав. бръвь ж., сербохорв. о̏брва, словен. obȓv, слвц. obrv, чеш. brva, польск. brew, род. п. brwi, праслав. *bry, род. п. brъve. Родст-венно лит. bruvìs, др.-инд. bhrū́ṣ ж. "бровь", авест. brvat- ж., нов.-перс. abrū, barū (Хюбшман, IFAnz 10, 24), греч. οφρῦς, ирл. brūad, род. п. дв. ч., англос. brú, др.-исл. brún, макед. ἀβροῦτες. Другая ступень чередования: д.-в.-н. brāwa; см. Бернекер 1, 91 и сл.; И. Шмидт, KZ 32, 330; Траутман, BSW 38; Перссон 17.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Англ. 'brow' - бровь;
      [רב]/рав - '1.Хозяин 2. вельможа, князь 3. старший; 4.стрелок, лучник (брови, как лук)'.
      ברב /бров - 'хозяйский ; старшинский; в стрельбе из лука; как лук' - брови нарисовала себе, как лу-ки
      ברבי /браби // брави/// брови = 'великий' ---- 'бравирует своим величием'
      Движение бровью является признаком властности ('он и бровью не повёл', т.е. не отдал никаких распоряжений)
      
      Брод------רדד\\ - см. Бред
      
      По Фасмеру: русск.-цслав. бродъ, укр. Брiд { ср. англ. 'Bridge' - 'мост'
      }, род. п. бро́ду, болг. брод, сербохорв. брȏд, словен. brȯ̑d, чеш. brod, польск. bród, род. п. brodu, в.-луж., н.-луж. brod. Связано чередованием гласных с бреду́ Родственно лит. brãdas 1. 'топкое место', 2. 'брод', 3. 'ловля рыбы', bradà 'отмель'; см. Бернекер 1, 86 и сл.; Буга, РФВ 67, 232; Траутман, BSW 37.
      
      ברדוד/бърадуд - 'в мелком {месте} [רדד]' -------► ср. англ. 'Bridge' - 'мост'; бредень (*ловля рыбы на мел-ком месте при помощи бредня)
      
      брод (ברודד) / b'Rod'd = ' попирающий' [дно реки, землю -----► бродить по земле, так как попирает человека Бог ----► ср. Бог сказал Авраму - 'Иди в землю, которую Я тебе укажу (Быт. 12:1)']
      
      [רוד] ----- ברוד // брод = 'спускающийся, сходящий' {к реке} -------► רָד / рАд - 'сходит, спускается' - ברד / бРед - 'в спуске, спускающийся' - в бреду человек опускается в ад, СХОДИТ с ума (высокого)
      
      [רעד]---- ברעד/бъраъд//брод= 'в дрожании, в трепетании; - дрожащий, трепещущий'----в мелком месте вода реки волнуется, трепещет.
      
      бродить
      Броди́ть. Это общеславянское слово в значении 'медленно ходить' (как и существительное брод) имеет соответствия в балтийских языках: литовское braidyti, латышское bradit). См. брод. Глагол бродить в значении 'находиться в состоянии брожения' возник в результате переосмысления глагола бродить - 'медленно передвигаться'.
      Происхождение слова бродить в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      броди́ть брожу́, русск.-цслав. бродити, укр. броди́ти, болг. бро́дя, сербохорв. бро̀дити, словен. bróditi, чеш. broditi, польск. brodzić, в.-луж. brodzić, н.-луж. broźiś. Ср. бреду́, брод Родственно лит. bradýti, лтш. bradît 'переходить в брод', см. Бернекер, 1, 87; М. - Э. 1, 321.
      Происхождение слова бродить в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      [רעה] ----► ברועוד אתי / бРод ити = ' в пастьбе привязанный, прикреплённый ++ со мной'
      
      Бродяга
      "бродяги" - \ ברע דיגה / бРаъ дийага - 'в плохом, в хождении туда-сюда, как при пастьбе [רעה] ++ который в печали, в огорчении' (ср. японские ронины \ רע נענע = "плохой, злой ++ бродячий (ходящий) туда сюда, качающийся" - самураи, потерявшие своего князя и не покончившие с собой, как полагается правильному бусидовскому самураю) - так называют себя "братки" в России - называть себя "самым плохим".}.
      
      Бродяга - юродивый
      ברואה דיהגה / бРоэ диага = 'в רואה видении, в смотрении ++ די который יה Бога הגה произносит, мыслит, воркует {аки голубь - посланец Божий}'
      
      Брожу (хожу туда сюда без цели)
      ברע שווי / бРаъ шивуй // бро живой /// бро шу {брошен-ный, заброшеный} //// бро жу = 'в плохом {настроении}, во зле ++ придание формы (в теле живой)'
      
      Бронза
      
      Перевод
      
      бро́нза заимств. через нем. Bronze или прямо из франц. bronze, которое связывали с названием города Brundisium, где, по сообщениям Плиния, были знаменитые мастерские по изготовлению бронзы; см. Преобр. 1, 46; Фальк - Торп 105; Ельквист 101; иначе - Клюге-Гётце 78; Майер-Любке 97; Локоч 132 и сл., которые считают источником перс. birinǰ "медь".
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      металл, сплав
      
      
      1. {ברונן זה /бРонън зэ = 'в пении, в звучании + это'} - 'бронзами' называли любые сосуды или колокола из сладкозвучащей бронзы
      Из книги Гиро П.
      ЧАСТНАЯ И ОБЩЕСТВЕННАЯ ЖИЗНЬ (ДРЕВНИХ) ГРЕКОВ. (HTTP://ANCIENTROME.RU/PUBLIK/ARTICLE.HTM?A=1268283232&V=PRINT )
      
      Игра 'КОТТАБ*', заимствованная из Сицилии, сделалась необходимой принадлежностью каждого пира. Ею занимались во время той части пиршества, которая носила название симпосиона8. Коттаб состоял в следующем: пирующий, выпивая свой кубок, оставлял всегда на дне немного вина; затем, придерживая кубок одним пальцем, просунутым в отверстие ручки, он делал рукой движение, как при метании пращи; вино выплескивалось со дна кубка и попадало или в противоположную стену пиршеской залы или в определенную цель {бронзовую чашу}. В это время задумывали или произносили громко имя любимой особы и следили, насколько точно жидкость попадала в намеченную цель, или какова была сила звука, производимого при падении вина; в зависимости от этого играющий надеялся узнать, платят ли ему взаимностью или он должен рассчитывать только на равнодушие.
      
      Поэтому 'бронзой' называли бронзовые чаши или ударные интсрументы (типа 'тарелок'), главная особенность которых - они звучали сами по себе долгое время. По-видимому, считалось, что это голос Бога:
      
      * Коттаб
      2. כתת (קת) טבע /катът табаъ = 'истереть (ручка) + погружаться; чеканить монету (и из бронзы); природа, натура; слава, известность '
      בערו נא זה /баъро наь зе//бъро нъ зе = 'горение, сгорание зажигание сжигание; загрязнение, очищение, устранение, уничтожение, травление его + молитва + это'
      3. ברע נזה /Бъраъ нза//бро нза = 'горение, сгорание зажигание сжигание; загрязнение, очищение, устранение, уничтожение + быть обрызганным ( м.б. 'капать по каплям',течь - [נזל] /назаль - 'течь, проистекать, протекать')'
      4. בראו נא זה /бро на зе // бро нъ зе = 'сотворил, очистил его + молитвой (**в молитве был зашифрован процентный состав бронзы - медь + олово) + это'
      5. בראו נזה /бро нза = 'сотворил его + быть обрызганным (נוזל /нозел - 'жидкий, текучий' {расплав})'
      
      Пронзать бронзой
      
      [רענן] / рианен // ранен /// ( он) ранен- 'освежевать (тушу)'
      פו רענן זעתי / по рианен заъти // пъ ранн заъти = 'Все-сильный Господь Бог אלהים / ЭлоГим + освежевать, пронзать тушу + я двигался, дрожал от ужаса [זוע]'
      Бронза - 'меч, кинжал из бронзы'
      ברענן זע // бъронн заъ = 'в освежевании туши + двигать, дрожать от ужаса' - барон - пронзающий хорошим, до-рогим ( в древности - бронзовым) мечом {מאץ / меэц - 'выходящий' (из ножен)}
      
      
      
      Броня, бронь
      
      Фасмер:бро́ня́ бронь ж., укр. бро́ня, др.-русск. брънѩ θῶραξ, ст.-слав. брънѩ (Син. Пс.; см. Мейе, RS 2, 60), др.-польск. brnia, чеш. brně мн. ч. ж., стар. brněný "же-лезный" (см. Бернекер 1, 90); однако приводимые там ю.-слав. слова со знач. "кольцо" не имеют сюда отно-шения; см. Младенов 46. Ср. др.-прусск. brunyos, лтш. bruṇas, которые, однако, могли быть заимств. как из слав., так и из герм. (Буга, KS 1, 71; М. - Э. 1, 340); в то же время Траутман (BSW 38) до- пускает балто-слав. заимств. Ввиду специального знач. вероятным представляется заимств. из герм., а не исконное родство: источником является гот. brunjô, д.-в.-н. brunnja "броня, панцирь, латы"; см. Mi. EW 23; Бернекер 1, 90; Мейе, там же; Соболевский, AfslPh 33, 477; ЖМНП, 1911, май, стр. 162; Уленбек, AfslPh 15, 483. В противоположность гот. теории, представленной этими учеными, Брюкнер (AfslPh 42, 138) датирует заимств. не ранее VIII в., когда Карл Великий запретил вывоз лат, но этот запрет свидетельствует о предшествующей оживленной торговле оружием. Аналогично Брюкнеру см. Преобр. 1, 46; Кипарский 230 и сл.; Сергиевский, ИРЯ 2, 355. Со словом броня связано местн. н. Бро́нницы 1. в [бывш.] Моск. губ., 2. на реке Мста, в [бывш.] Новгор. губ. (ср. Барсов, Мат. 16), первонач. обозначавшее укрепления.  [Точнее: Бронницы от др.-русск. бронникъ "оружейник"; см. Унбегаун, BSL, 48, 1952, стр. 96. - Т.]
      
      См. также в других словарях:
       БРОНЯ - - средство защиты людей, боевой техники, вооружения, оборонительных сооружений от воздействия различных средств поражения. Изготовляется из стали, а также из высокопрочных алюминиевых сплавов, пластмасс и др. Различают противопульную и... (Большой Энциклопедический сло-варь)
      
      
      בראו נא /бро наь = 'Сотворил его (крестное знамение); очистил его (воина перед битвой окроплением святой водой или жертвенной кровью агнца) + молитва'. Бронза = Броня + зе (это). Первую броню, доспех делали из бронзы.
      ברעו נא / бРо ня = ' в зле его + молитва, просьба' - т.е. лучшая броня - это молитва, а так как при молитве пели, то
      ברוניה / бъРония = 'в песне [רנן] (молитве) Богу'.
      Бронзами также называли поющие звенящие кимвалы и прочие бронзовые музыкальные инструменты, трубы, цимбалы.
      
      Доспех
      דו שפח /ду сипах// до спех = 'двойная, вторая (кожа) + кожная болезнь' - первые доспехи были из кожи и выглядели они, как кожная болезнь.
      = דו ספח/ ду сипах// до спех - 'второе + присое-динил'. Доспехи присоединяют к человеку или пластины присоединяют друг к другу.
      
      Словом 'Сипахи' в Турции называли легковооружённого всад-ника - ополченца, не имеющего металлической брони.
      
      בערו נא /баъро наь//бъро ня = 'горение, сгорание зажигание сжигание; загрязнение, очищение, устранение, уничтожение, травление его + молитва' - полное описание изготовления харалужной булатной стали, из которой делалась и броня.
      
      Булат
      (от перс. пулад - сталь, ивр. פלד /пелед = 'сталь, пламя'), булатная сталь, углеродистая литая сталь, которая благодаря особому способу изготовления отличается свое-образной структурой и видом ("узором") поверхности, высокой твёрдо-стью и упругостью. Узорчатость булатной стали, связана с особенностями выплавки и кристаллизации. С древнейших времён (упоминается Аристотелем) идёт на изготовление холодного оружия исключительной стойкости и остроты - клинков, мечей, сабель, кинжалов и др. Булат производили в Индии (под названием вуц - от ивр. בוץ /буц = 'грязь' - см. 'харалужные клинки'), в странах Средней Азии и в Иране (табан, хорасан), в Сирии (дамаск, или дамасская сталь). Впервые в Европе литой Б., аналогичный лучшим старинным восточным образцам, получен на Златоустовском заводе П. П. Аносовым.
      
      Калмыцкое - 'Броня' -'Цё болд'
      צא בלהט/це булат - 'вышел в жаре, в языках пламени'
      [להט] - בוא להט /бо лаат = 'выхожу + жар, языки пламени'
      Тюркск. Болот - 'оружие, бронзовый, железный меч'. Железную руду добывали в болоте, а булатные харалужные мечи закапывали на болоте.
      
      
      Возможно, что в дополнении к корню [בער] существовал и корень [ברע]/беры/БРО (есть в библейском словаре), в котором последняя буква ע была заменена на буквосочетание זל = 'дешёвый, ничтожный, неважный', в результате появилось слово '[ברזל] ברזל /барзель - -железо'. Корень [ברע]/беры намекал на корень [בער], который означает 'горение, сгорание зажигание сжигание; загрязнение, очищение, устранение, уничтожение, травление', а это описание секретного способа изготовления очень дорогого булата и Бронзы!
      
      Бронеть
      
      броне́ть "светлеть; отливать желтоватым, серым, красным цветом; со-зревать", укр. бронíти "зреть". Остен-Сакен (IF 28, 144) относит к русск.-цслав. бронъ "белый", польск. brony "гнедой", др.-чеш. broný "белый", brůna "белая лошадь".
      
      
      Бронь - освобождение от службы в армии, от посылки на смерть - 'белый билет' (русск.-цслав. бронъ "белый)-
      ברען ניה //брон ниа = 'защита + вой, плач'
      
      Бросай, Брось
      БРОСАТЬ
      
      бросать
      броса́ть
      бро́сить, также в знач. "сбивать головки льна", укр. броси́ти "бросить, отбросить", русск.-цслав. бръснѫти "скрести, брить", болг. бръ́ша "тру, стираю", словен. bŕsati "проводить, касаться". Другая ступень чередования: ст.-слав. брысало "кисть", събрысати "соскрести" и др., также брусни́ка.
      Для сравнения привлекаются балто-слав. слова, приведенные на брока́ть; см. Бернекер 1, 90 и сл.; Траутман, BSW 36 и сл. В таком случае *brъs- и *brъk- восходят к и.-е. чередованию палатального и веларного задненёбного. Остен-Сакен (IF 28, 146) относит сюда еще лит. brũkšnis, brũkšmis "царапина, черта". Бернекер (там же) допускает различные расширения основы с помощью -ḱ- и -k-. Кроме того, Педерсен (IF 5, 78) предполагает происхождение *brъsnǫti из *bhreuds-, относя к последнему др.-сакс., англос. brysan, др.-исл. brióta "ломать", д.-в.-н. brōsma "крошка", против чего - см. Бернекер 1, там же.
      
      [О возможности звукоподражательного происхожде-ния см. Копечный, Езиков. изследв. Младенов, стр. 372. - Т.]
      
      рука - исп., Braso; португальск., braçal).
      
       ברסיט / брасит // бросит = 'ברס кричащий (как осёл) ++ סיט давить, наводит ужас, сильно напугать' - 'Сет' -▬ злой бог древних египтян, часто в образе... осла!
      
      
      http://u.5istoriya.net:10/datas/istorija/Spisok-bogov-Drevnego-Egipta/0023-023-Bog-pustyni.jpg
      
      словен. bŕsati "проводить, касаться"
      ברס / брас - 'кричать, как осёл' *(образ бога Сета) ▬ бросить друга, бросить жену, бросить собаку, бросить гарпун, как бог Сет бросил гарпун в змея Апопа.
      
      1. [רוץ] --- ברצי / брацай // бразай /// броцай //// бросай - 'в беге ('Таракан' по-португальски "барата ( barata - ברצה / бараца - 'бегающий')"); 2. гонец, курьер, скороход, связной' ------ в США почтальоны передвигаются на велосипедах и БРОСАЮТ свёрнутую в трубку почту на порог дома. Точно также, по видимому, действовали и древние гонцы, передвигающиеся верхом.
      2. [רצה] ---- ברוצי / броцай - 'удовлетворённый' ----- натешился и бросил.
      3. [רסס] --- ברוססי / бРосъси - ' разбрызгивающий, окропляющий множество' - Брось зерно в почву - сеятель проСит, чтобы после сева пошёл дождь
      4. ברססתי / бърасести // бРоссети = 'в (процессе) + я разбрызгивал, окроплял'
       Священник, кропящий святой водой, множеством брызг {ברע זגי / бРаъ зги // бРы зги = 'близкий, плохой, злой + как стекло '; ברי זגי / бъри зги = 'во влажности + как стекло'}.
      5.
      Бросить женщину ради её подруги
      ברעות / бреут // брос - 'в подруге' --------► ברעות עיטי / / бРос ити = 'в подругу ++ напал сверху, как орёл '
      
      Брошка, брошь
      Перевод
      брошка
      бро́шка из нем. Brosche или, как и последнее, из франц. broche, ит. brocca "иголка"; ср. Клюге-Гётце 79.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      аграф, брошечка, брошь, прикол, приколка, украшение
      
      ראש /Rosh - 'Голова, головной, главный, царь'
      בְּרֹאשׁ /бъРош = 'головной, царский' . Брошь - медаль, пайцза, которую носили старосты ('Гголова' - на Ук-раине - староста деревня).
      
      
      Пайцза - это металлическая
      http://www.fb2book.com/?kniga=... 192×260 bookz.ru PNG, 18 КБ 192×260 readr.ruPNG, 18 КБ192×260 diletant.ruPNG, 8 КБ192×260 e-reading.org.uaPNG, 18 КБ192×260 modernlib
      http://forumreligions.ru/viewt... 375×567 fileseted.ruJPG, 42 КБ375×567 babelstone.co.ukJPG, 42 КБ 220×333 thefullwiki.org JPG, 22 КБ180×272 absoluteastronomy....JPG, 14 КБ 150×227 dic
      
      
      
      
      
      Брутальный
      книжн. грубый или жестокий; выражающийгрубость или жестокость ◆
      
      Этимология
      Происходит от лат. brutalis 'животный, плотский' от лат. brutus 'грубый, тяжёлый, тупой'; слово оскск. про-исхождения, из *****праиндоевр. *gwer- 'тяжёлый'. Впоследствии слово приобрело знач. скотский.
      Фразеологизмы и устойчивые сочетания
       брутальный мачо
      
      בורות / бурут = 'невежество' (УС)
      בור / бор - 'яма' - & ср. 'вытащил дурака из ямы невежества'
       Но раньше Я думал, что слово 'брутальный' происхо-дит от имени 'Брут' и от пословицы: 'И ты - Брут!' - как якобы произнёс умирающий Юлий Цезарь, когда его лучший друг - брутальный Брут - оказался среди заговорщиков, заколовших множественными ударами Юлия Цезаря.
      
      
      
      Брус
      Брус - это балка , в сечении которой - квадрат, крест.
      Кресты справа имеют кабаллистическое значение.
      В кресте главное не форма, а количество концов. В основном кресты 8-конечные - цифра трансцендентного Бога и шестиконечные, а шесть - это гексаграмма и буква ו /вав, т.е. канал связи с Небом, с иными мирами символ Мирового дерева Сфирот "Иддригсиль".
      12 - это 6х2.
      6х3=18 - число ЖИЗНИ - חי /Хай. Квадрат - опять символ Бога - קובע /Коба - "Устанавливаю, Определяю";
       это 18х4=72 - ещё одно священное число, по каббалистической записи - עב /аб - "Балка, брус", т.е. То, что держит всё здание. בעלך /Баълха - "принадлежащее Богу-Хозяину".
       ברוש /бруш - "Кипарис", из которого изготавливали лучшие балки и брусы в Израиле.
      
      
      БрыЗги
      בריאי זגי / брии зги // бры зги = 'творящие, очищающие, лечащие + прозрачные [זגזג - 'делать прозрачным']'
      
      Священник, кропящий святой водой, множеством брызг {ברע זגי / бРаъ зги // бРы зги = 'близкий, плохой, злой + как стекло '; ברי זגי / бъри зги = 'во רי влажности + как זגג стекло'}.
      
      
      Брынза
       - ברי נ זה / бре нъза = ' в потоке, в жидкости + быть обрызганным ( м.б. 'капать по каплям',течь - [נזל] /назаль - 'течь, проистекать, протекать')'
      בריאן זה / брин зе = ' сотворённое моё + это'
      
      
      
      Брысь (см. Брит мила)
      Таким возгласом прогоняют кошку, в которой, как считалось, си-дит чёрт.
       Кошкой является и рысь, которая была образом злого духа ле-са.
      1. [רעש] - ברעש /браъш // бРыс = 'в шуме, в трясении'. Рысь делает стРАШный шум, кричит (как и всякий кот) и трясёт ветки деревьев, по которым прекрасно лазит. Рысь - страшный зверь в русских преданиях - רעשי / Раъши // рыси - 'шумный мне'; רעע סי / раъаъ си // ры сь = 'быть плохим ++ '158/231 - יס основание'
      2. ברית /брит // брис (ашкеназийск.)- 'завет, союз избранного народа с Богом'. Брейс - 'обряд обрезания'. Возможно, что при этом обряде говорят слово 'брейс/брысь', чтобы выгнать нечистую силу, персонифицируемую в виде крайней плоти {עורלה /орл`а} и чёрной КОШКИ, при отрезании крайней плоти - 'кончика, конца' тела. Крайняя плоть удаляется ост-рой бритвой (ברית בא /брит ба // брит ва /// БРИС ба {ср. Брисбен \ ברית בן // брис бен - 'Союз с Богом ++ сын' - крупный город в Австралии, находящийся в удобной бухте на берегу Океана - Бога} - 'союз с Богом, обрезание + вошло, пришёл, вошёл'), которая также остра, как коготь кошки - katz ---- קץ /кец - 'конец', а половой член также носит слово 'конец'. קצץ /кацэц// кацц - '1.СРЕЗАЛ'; קצוץ /кицуц = '1. урезывание; отсечение'.
      
      Существует фамилия 'Брискин, Брыскин' - ברית קין (כנוי)/ брит кайин (кинуй) // брис кин (кин) = 'Союз с Б-гом + лезвие, клинок (прозвище, наименование)' . Брискин - делающий обрезание.
      
      
      По-видимому, слово 'брысь' - это слово, которым отгоняли нечистое, нечистых духов ('поверье о чорной кошке')
      
      
      
      Брюхо
      1. ברוחו /бърухо - 'в духе его'. Считалось, что дух, т.е. жизнь ('живот' - древнеславянское 'жизнь') находится в животе, т.е. в брюхе.
      
      2. ברוכו /барухо - 'благословение его' - = 'жизнь, живот' ----- беременность
      
      3. Брюхо \ בריו הו = "ברה кормит, выбирает его הו Бог"
      
      'Голодное брюхо к учению глухо'
      Глухой - от גלוי הו /галуй хо//глу Хо = 'непокрытый, открытый + Бог', глухой НЕ СЛЫШИТ ничего, кроме бога, т.е. Учения - преду-преждения об опасности - не только звука, но и ЗНАния (Уши - 'אוזניים /ознайим', отсюда - 'уЗнаем!')! Обучён - значит предупреждён об опасности!
      Учение
      השנה יה /уШена Е = 'То, что повторяемо, то, что изменяет + Бог'
      
      Брюки----------[ ברך]
       В книге о Кельтах Энн Росс на стр. 52 написано: 'Обычай носить штаны пришел из контактов с такими народами конников, как скифы и иранские племена. {Это были не иранские племена, судя по дальнейшему} Гальштатские вожди носили БРЮКИ (bracae). Очень прилегающие штаны, доходившие только до колена, носили и воины, изображённые на котле из Гундеструпа '. На стр. 57 : 'Изображённые на котле из Гундест-рупа люди носят... брюки до колен'.
      Скифо-сарматское влияние было особенно заметно в Центральной Европе. Может быть, это произошло благодаря просачиванию в этот регион евразийских элементов во время позднего гальштатского и раннего латенского периодов, то есть начиная приблизительно с 500 г. до н. э. галь-штатские кельты вели такой же образ жизни, как и кочевники Евразии. И гальштатский меч из Музея естественной истории в Вене демонстрирует, что их богато украшенные штаны были весьма похожи на те, что были надеты на скифах с чертомлыкской вазы, в то время как их куртки с раздвоенной задней частью напоминают те, что Радлов нашел в Катанде (http://www.bibliotekar.ru/skify/24.htm ).
      Здесь - http://psylib.org.ua/books/eliad03/txt06.htm -в книга Мирчи Элиаде ИСТОРИЯ ВЕРЫ И РЕЛИГИОЗНЫХ ИДЕЙ хорошо описаны обычаи кельтов, которые я считаю обычаями древних израильтян-ведистов, которые принесли их в Степи после VI века до н.э. (Скифы {שקף /шекеф - 'ударять'; греч. Скифос = 'меч'} - ашкуза = אש קזז /эш казъз = 'Огонь рассудит' - израильтяне, которые апочитали огонь и божий суд припомощи огня).
      Брюки - длинные штаны - были введены для защиты всадника от лошадиного пота
      
      ברך /берех - 'колено, колени'
      ברקא /барка//брака ( арамейск.) = ' кавалерия' - всё, относящееся к лошади - סוסיא /сусиа
      Брякать - см. Брехать
      
      
      Брянск - см. Дебрь
      בריאן סכך / бриан схк = 'Здоровый, очищенный + защищённый'
      
      Дебри - леса
      די בריא / ди бриа = 'который + вырубают, очищают, делают здоровыми'
      
      Бубен
      
      Фасмер: бу́бен род. п. бу́бна, укр. бу́бен, бу́бон - то же, сербохорв. бу̑ба?, род. п. бу́б?а - то же, словен. bǫ̑bǝn, чеш. buben, польск. bęben, в.-луж., н.-луж. bubon, по-лаб. bǫban - то же. Родственно лит. bambù, bambė́ti "ворчать", bambiù, bam̃bti - то же, лит. bambalė ж., лтш. bam̃bals, bam̃buls м. "жук", лит. bim̃bilas "овод, слепень", греч, βόμβος "низкий, глухой звук", βομβέω "низко, глухо звучать", βομβύλη "порода пчел", др.-инд. bambharas "пчела"; см. Уленбек, Aind. Wb. 186; РВВ 18, 238; Бернекер 1, 79; М. - Э. 1, 261; Траутман, BSW 26.  [Русск. бу́бны - карточный термин, заимств. из чеш., где слово явилось калькой нов.-в.-н. Schellen; см. Ун-бегаун, BSL, 48, 1952, стр. 96. - Т.]
      
      1. בוא בין /боу бен = Идти, двигаться + между чем-либо- см. танец
      2. בבה /буба - 'игрушка'. בבן /бубен - 'игрушечный, принадлежащий к игрушкам'
      
      
      
      Бубенчик
      בבן ציעק /бубен ЦИК // бубен чик - 'игрушечный + животное каравана (צי) + кричать, звать [צעק]" '
      בוא בן ציעק / боу бен цик // бу бен чик = "двигаться + сын (на маленьких детей также надевали бубенчики) + животное каравана (צי) + кричать, звать"
      
      בוא בען ציעק / боу бен цик // бу бэн чик = "двигаться + блеющий + животное каравана (צי) + кричать, звать"
      
      בוא באן ציעק / боу бен цик // бу бен чик = "двигаться + приходя-щий, входящий (небесный) + животное каравана (צי) + кричать, звать"
      
      Бубен, как карточная масть
      3. ---- בבא /бава // баб`а- 'ворота, вход'. בבאן /бувен//бубен = 'То, что (показывает) вход, ворота в разрешённое'.
      4. בבואן / бавуан // бебон - '1. отражающий {полированная поверхность щита, который был и бубном} 2. через которое входит'
      5.
      барабан
      бар абан
      
      בר אבן (עבן) / бар абан = 'сын ^раб; чистый ++ отцовый {'божественный'} (тучный {большой, толстый})'
      
      Барабан \ בא רבן / ба рабан = '{тот, кто заставляет} идти, ходить + многих'
      
      В древности у всех народов было почтительное отношение к барабану, к бубну
      Бубен
       \ בוא בן / боу бен = 'בו Ему + וא желание; воля + בוא иди сюда + א ב отец + בן сын{у}'
      
      было очень почтительное.
       Считалось, что бубен и барабан говорили голосом Бога. У африканских пле-мён до сих пор сохранился язык барабанов - можно передать на далёкое рас-стояние любую информацию при помощи голоса барабана. В Индии под бара-баны исполняются священные танцы храмовых танцовщиц. Широко известно камлание \ קם לניה = 'поднимал ++ здесь находится Бог' \ шаманов \ שמען / шаман - 'слушающий' {голос Бога из бубна - http://positiv4ik.net/wp-content/uploads/2017/07/shaman.jpg }
      
      \ ברא באן / бара бан ▬ 'очищение, лечение, творение пришедший, вошедший' - считалось, что
       через звук шаманского бубна \ בוא באן / боу бан = 'входит + вышедший';
       בו באן / бо бан // bu ben - 'ему, к нему + вышедший, пришедший' - 'мы услышали' [שמענו / шаману] голос Бога.
      Через бубен древние слышали [שמענו, שם אנו / шману - 'мы слышали, услышали; / Шем анну - 'Имя божье - мы'; השם ענו / А-Шем ану = 'Богу мы отвечали, Его свидетельствовали; Его просьбу выполнили, получили ответ''] голос Бога - בבא"ן /бувАн//бубен - 'ворота к Милостивому богу (א"ן / Ан - אדני נחמד)'
      6. Бубновая масть в картах символизирует ворота - בבא / баба, через которые можно войти или идти (и всегда ходи с бубей, если хода нету)нечто разрешённое.
      Хода нет - ходи с бубей, нет бубей - ходи с червей - שרי בי /шари би // шерри ви /// чери ви //// черь ви -= 'можно разрешается + в меня, пожалуйста, прошу'См. 'черви, пики, треф'
      
      
      
      бублик
      Перевод
      бублик
      укр. бу́блик, болг. бъ́бна "набухаю", бъбъне́ц "опухоль", сербохорв. бубу̀?ица "пузырь, узел", словен. bobljáti "пускать пузыри (о воде)", чеш. boubel "водяной пузырь", польск. bąbel, род. п. -bla "водяной, воздушный пузырь", в.-луж., н.-луж. bublin "пуговица". Родственно лит. bam̃balas "карапуз", bum̃bulas "шишка, узел", bumbulỹs "почка", греч. πέμφιξ, род. п. -ῑγος "капля, пузырь от ожога", πομφός "пузырь от ожога", πομφόλυξ "водяной пузырь, умбон щита"; см. Бернекер 1, 78 и сл.; М. - Э. 1, 261; Фортунатов, AfslPh 11, 572.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      баранка, бубличек
      
      
      http://kvikmaer.ru/wp-content/uploads/2016/09/2390-bublik-yarmarochniy.1000x1000.jpg
      
      Бублик - 'баранка'
      'Ранок' - утро, утренняя свежесть.
      ברענך / баРаънха // баРанка = ' свежий + тебе, твой'
      בוא /Боу - ' движущийся, входящий'
      Блик - обратное прочтение слова חלה בא =---- חלב /хала ба// хле бы = халав \ Блах
      1. Бу-Блик - ' движущийся хлеб'. По-видимому, при посеве было принято катать по чистому полю круглые хлебы для обеспечения будущего урожая. В дальнейшем у крестьян Рязанской губ. Было принято катать по полю священника. А у крестьян более западных областей катали не только попа, но и... еврея!
      Сходный обычай есть в Шотландии, где с вершин холмов скаты-вают головы сыра и бегут за ними.
      
      2. בוא בליעך /боу блиах = 'движущийся + развлечение моё + проглоченное твоё'
      3. בבליעך /бэблиах = 'в развлечении [בלה\בלי] моём + проглоченное [בלע] твоё' - бублики катали по столу ради развлечения, а потом ели. Возможно, что была игра с катя-щимися хлебцами - бубликами.
      
      Дырка от бублика
      'Дырку от бублика ты получишь, а не [нашего опера] Шарапова. [Он уже давно тю тю! Руки у тебя коротки до него дотянуться.'Эра милосер-дия' бр. Вайнеров]' (культовый фильм 'Место встречи изменить нельзя')
      
      Т.е. Бублик - это ничто, ноль:
      בו בליכא / бу блика = 'בו в нём ++ בל нет ++ בלי 1. без 2.не ++ ליכא 1. нет 2. не имеется'
      
      Бубон
       Волдырь
      אבעבועה /авабуа - 'волдырь, пустула'
      אבעבוען /авабуан // эбубон = 'волдырчатый'
      Бубуля - буль-буль
      бубуля
      "дождевая капля", стар., относят к бу́блик и родствен-ным; ср. сербохорв. бу̀бу́?ица "пузырь, узел", чеш. bublati "журчать, струиться" и др.; см. Бернекер 1, 78; Траутман, BSW 39; Голуб 23.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Бубуля - прозвище цыгана из к/ф 'Табор уходит в небо'
      בוא (בו) בול /боу (бо) бул = ' входит, приходит (ему) + урожай, плод; потоп =(מבול /маБуль ); центр цели, прямое попадание (каждая капля дождя попадает в ту цель на земле, которую определяет ей Бог)'
      
      בעבע לה /бибэа ла // баба ла /// бубу ла = '1. пузыриться, пускать пузыри 2. клокотать, булькать + ей' - земле- бабе, которую оплодотворяет дождём - семенем своим - Бог летающий שדי /Шаддай - 'Всемогущий'.
      
      
      Буг, Бугай
      Бугай - название ревущего быка-производителя (быка, кабана, медведя)
      Бугая приносили в жертву, чтобы испросить Бога о лучшей жиз-ни:
      
      [בעה] ---- בועה / Боаъа // БоГ /// Буг - '1. спрашиваю, выясняю 2. прошу'
      
      
      
      
      На реке Буге жили бужане - Волыняне - поклонники Баъла-Волоса.
      בוא גאה /Бо Гаа - 'Идёт наверх', к богу Баълу.
       Бугай - это Бык, Вол - тоже бык. Город Кишинев стоит на реке Бык, которая течёт недалеко от реки Буг. Ещё одна река Бык течёт в Донецкой области.
      
      בוא געי //бу гай = ъвр. 'входит с мычанием, рёвом'.
      בגו/бъго - 'внутри' - внутри бугая (быка, кабана) - бог
      
      
      Бугай (бык) ------[געי\געה]
      בגעי /бугай - 'Тот, кто мычит', 'в мычании, в рёве, мычащий, Ревущий' - бог муромы - Пургас.
      Bos cretatus [бос крэтатус] Намеленный мелом бык
      
      В соответствии с обычаем, существовавшим в древней Греции, быка красили мелом перед принесением в жертву. Выражение употребляется в переносном смысле: из черного сделать белое.
       Децим Юний Ювенал, 'Сатиры' ('Saturae', IV, 10, 65-66).
       Только белое, чистое было угодно богам в жертву. Бык Апис в Египте был Белым быком. О слове 'Белый'См. 'Цвета'. בהל /беэл - 'страх, паника'. בוא גאה /Бо Гаа - 'Идёт наверх', к богу Баълу, בא אל /ба Эл - 'пошел к богу', чтобы стал 'Хозяином жизни' - בעל /баъл.
      Pone domi laurus, duc in Capitolia magnum
      Cretatumque bovem.
       Лаврами дом убери, веди к Капитолию мелом
      Крашенного ты быка.
       Перевод А. А. Фета.
      Татарское имя - Буга = 'бык'
      Бык - одна из 4-х физических ипостасей Бога на земле, наряду с орлом, львом и человеком, какими их видел Иаков в своём сне, поднявшись по лестнице Иакова.
      
      1. בוא גאי / боу гаи // бо гай = 'בו в нём ++ בוא прихожу, вхожу + + # 2/231 אג - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - 'Бог силы; Бог героев, мужей. + + Имя Бога для пятого сефирота - /גבורה /Гвура //Гебурах; + + אג Произносить буквы, проклинать, клясться + + גאי 1. возненсение моё; 2. гордый, вы-сокомерный мой; גאי 3. возвеличил меня ; גאי 4. разливаться мне {река Буг \ בואג}'
      
      2. בוא געי / боу гаи // бо гай = 'בו в нём ++ בוא прихожу, вхожу + + # 2/231 אג - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - 'Бог силы; Бог героев, мужей. + + Имя Бога для пятого сефирота - /גבורה /Гвура //Гебурах; + + אג Произносить буквы, проклинать, клясться + + געי мычание (голос) быка мне'
      
      3. обратное чтение слова גבה / гавоа // говэ - '1. высокий 2. гордый 3. Всевышний' ▬► отсюда 'говеть, говядо, говядина', а также בג / баг ^ гов - 'рацион, паёк' → багАж - בג אש = 'паёк ++ огонь (трут и огниво)'
      
      
      
      Буженина
      Бужени́на - блюдо, распространённое в русской кухне: свинина (реже - баранина, медвежатина) из тазобедренного отруба[1], запечённая большим куском. Аналоги этого блюда (то есть свинина, запечённая большим куском) есть в австрийской и немецкой кухне (швайнебратен, нем. Schweinebraten или швайнсбратен, нем. Schweinsbraten) и известны в квебекской кухне (фр. rôti de porc).
      
      Традиционно в России буженину готовили из медвежатины, однако с развитием свиновод-ства в настоящее время буженина обычно приготавливается из натёртого солью и специями свиного окорока без кости. Однако вместо свинины иногда используют индейку[2] или ба-ранину.
      Мясо натирают маслом, поливают мясным соусом и ставят в духовку. Некоторые виды буженины перед приготовлением заворачивают в фольгу. До полной готовности буженина выпекается в течение 1-1,5 часов.
      בוא שנהנה / боу шанина = 'בוא приходит, входит +שנה/ шана- год, הנה / инэ-изменение + вот'
      
      В древности БУЖЕНИНА - Бугаина- жертвенное мясо кабана, быка, медведя, которое с особыми церемониями готовили и ели в канун Нового года.
      
      
      бугор
      Бугор (от ивр. בוגר богер- взрослый, совершеннолетний)- бригадир, авторитет в преступной среде.
      
      - ивр.בוגר / "богер", букв. "взрослый","достигший совершенноле-тия".
      - ранее обозначало взрослого человека - лидера шайки уличной "шпаны" (см.), в настоящее время - "авторитет" в компании блатных или в камере.
      בו הורה / bo hora // бу ггора = 'в нём ++ родитель {отец, батя}' ( ср. Бухара)
      בוא גור // бу гор = 'בו в нём + בוא входит, приходит + גור страх по жизни, устрашение'
      Бугор (горб) на спине
      בו גו עור / бо гав ор // бу го ор = 'в нём ++ спина ++ ко-жа'
      בגו עור / бъгор = 'внутри ++ спина ++ кожа'
      
      Бугор - холм на дороге
      בוא הר / bou har // бу ггор = 'идёт ++ гора'
      
      
      Будда--------בדד
      Чтобы УЗНАТЬ Великий смысл, открой свои УШИ, и ЗНАНИЕ Сущего -
      (הוה ידע/Хове йеда = "( ידע)знание (הוה)сущности (действительности)". הוה - большая часть имени Господа-Бога - "Сущего".)
      войдёт в тебя, подобно Телу Быка.
       Уйди от , уединись, отдели себя от Злобы - רעע, Желаний -רצה , чтобы не стать Убийцей - רצח самого себя - частицы- מעה Бога, потому, что Он - в тебе בגו /бъго = 'внутри', а ты - בהוא /be hoo = "В нём".
       Стань БУДДОЙ = בודד, בדד /Будад = "Был изолирован, отделён"
      בוא דדאה / боу ддаа // бу дда = 'входит (нечто, некто) + это который летающий, па-рящий'
      
      Будет- бдит, -----בדי/בדה
      בדיתי/бадити - '(я) выдумал', что это будет.
      בוא דת /боу дат - "войдёт знание"
      Учитесь, вставайте рано, бдите, не спите - это принципы современных каббалистов и орфиков.
      
      
      
      Будешь ---- будь
      בוא די /бу ди = 'идёт, входит (нечто, некто) + который'
      בוא די יש = בוא דיש /бо ди еш = будеш = 'входит (нечто, некто) + который + есть, Сущий'
      
      
      Будить, бдит
      
      буди́ть бужу́, укр. буди́ти, ст.-слав. боудити, боуждѫ, болг. бу́дя 'бужу', сербохорв. бу́дити, словен. budíti, чеш. buditi, польск. budzić, в.-луж. budźić, н.-луж. buźiś Каузатив от бдеть, слав. bъděti. Родственно лит. baudžiù, baũsti 'принуждать, грозить, наказывать', pasibaudýti 'подниматься, отправляться', др.-прусск. etbaudints 'бодрый, смышленый', др.-инд. bōdháyati 'будит, поучает', авест. baoδayeiti 'учит', греч. πεύθομαι 'узнаю', гот. anabiudan 'распоряжаться', нов.-в.-н. bieten 'предлагать, предоставлять', gebieten 'повелевать'; см. Бернекер 1, 96 и сл.; Траутман, BSW 32 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 192. Ср. бо́дрый, блюду́.
      
       בוא דאיתי /Боу дити = "Вошёл + влетел" - Будит Петух - сердце (שכוי /сехви - 'петух, сердце' по-арамейски).
      
      בוא דייתי /Боу дийати // бу деять /// бу диить = "Входит, приходит + + пар (по утрам - туман) ++ который ++ это ++ Я (Бог) сделал"
      
      
      'будьте как дети' '
      בוא דתי /Боу дати // бу дети = "Вошёл + верующий" - 'Христос говорит - будьте как дети' - в Евангелии звучит при-зыв 'будьте как дети' (см. Мф. 18, 3)' \ בו דיתי כך דתי / бо дити ках дати = 'Ему ++ который это я сделал ++ так, таким образом ++ верующий (слепо - без буквы ע / айн - 'глаз' ------► דעתי / знающий, мудрый)'
      
      בוא דעתי /Боу даати = "Вошёл + знающий, мудрый"
      
      Дети \ דיתי = 'ретушировать, чернить меня' - у детей и верующих существует только чёрное и белое - без пере-ходов
      
      
      
      Бдит - внимательно следит, ищет врагов -
      
      בדית /бдиет // бдит = ' чернящий', {очерняющий} - бдит чекист, гестаповец, маккартист, нквдист, готовые очернить любого, ради того, чтобы по-казать свою важность и нужность. (Ср. беда)
      Ангел в спектакле 'Божественная комедия' показывает Богу, как надо БДИТЬ:
       -
      https://www.youtube.com/watch?v=abfmBnb8H7E
      
      Это пародия на везде стоящие памятники пограничнику - НКВДэшнику Карацюпе \ קרע צופה - "Отрезать (голову), надрезать шею; כרע ++ / кара - "ставить на колени". ++ צופה глядит, наблюдает, высматривает, предвидит צופה 2. покрывает, накладывает (ладонь на глаза)" - http://www.peremeny.ru/books/osminog/wp-content/uploads/2011/10/pogranicnik.jpg -
      
      
      בדעת /Бдаът = 'Знающий, в знании'.
      Бдящий, не спящий чёрной ночью - вселяет надежду на светлое будущее. Бдит ночью и петух, чтоб отогнать духов зла и черноты и перед зарёй-сиянием зари возвестить, что настал Суд божий.
      
       Он знает в чёрный Час быка, что наступит светлое бу-дущее.
      
      
      А кто после бдения взлетает и всех БУДИТ, а? - ПЕТУХ, который ОТКРЫВАЕТ {פתוח /патуах - "Открывает"} День {דין /дин - "Суд божий" и колокольный "дин-дон" [דון /Дон - "Суд божий", как и ДЕНЬ! ]}
      
      Будни
      Обычные, не праздничные дни, ИДУЩИЕ своим чередом, повседневная жизнь - 'суд божий', как говорили древние философы, так как считалось, что каждое событие боги обсуждают [דון, דין - отсюда - אדוני /адонай - 'Господь [господа] мои'].
      בוא דני / бо дни - ' идёт + суд мой [שלי]'. Будни - 'суд мой идёт'
      
      Будто
      Перевод
      будто
      бу́дто из бу́дьто : буду́; см. Потебня у Ляпунова, ЖСт., 1892, 1, стр. 139. Первонач. *bǫdi - 2 л. ед. ч. повел. накл.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      будто бы, в виде, верно, вероятно, видать, видимо, видимое дело, видно, власно, возможно, вроде, вроде бы, говорят, да, должно, должно быть, должно полагать, должно статься, думается, знать, исто, кажется, кажись, как, как будто, как бы, кубыть, может, можно подумать, можно представить, наверно, наверное, навроде, небось, неужели, неужли, неужто, никак, по слухам, по-видимому, подобно, пожалуй что, похоже, прошел слух, разве, ровно, словно, словно бы, слыхать, слышно, считается, типа, точно, точно бы, ужели, ужель, ходят слухи, чисто, что, яко, якобы
      
       будра
       буду
      См. также в других словарях:
       будто - бы, как будто, как бы, примерно, словно, так сказать, точно, якобы, лже ; под видом, под личиной, под предлогом, под флагом; прикрываясь чем, драпируясь в тогу, мантию чего. Я слыхал, будто он написал... Ср. . См. как как будто... .. Словарь... ... Словарь синонимов
      בעד תו / бъад тав // буд то /// быд то = '1. за, ради, для 2.через, сквозь 3. {свидетельствующий (עד / ад - 'свидетель; до; пока, в то время как')} + знак, черта, полоса; нота'
      
      בעדה תו / бъада тав // буда то /// быдъ то = '1. проходящий (עדה / ада - 'проходил 2. надевать украшения, украшаться + знак, черта, полоса; нота'
      
      
      Буду
      בוא עדו / боу аду = 'В нём ++ Приходит, входит ++ свидетель Его; племя, община Его'
      
      Будущее------\בדי\בדה\ישע\
      'Лучший способ предвидеть будущее - это его создать!'
      
      
      https://scontent.fsdv2-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/30707870_1695979210478986_6630830567539605504_n.jpg?_nc_cat=0&oh=8003dbeb46623dbff4a2a5c4852e9ff9&oe=5B74CBD9
      
      А это - рисунок из Синагоги, воспроизводящий представление о Господе Боге, как о двуглавом орле.
      
      Почему 2 головы?
      По-моему мнению Бог - יהוה [Он был, есть (существует), и будет] - это ВРЕМЯ.
      Одна голова Орла смотрит в Былое \ באלוה = "в Бозе, в Боге (почил)",
      другая же голова Орла смотрит в Будущее \ בו עד הושיע / буд ощиа= "в нём свидетельство (до того, как Он придёт) спасения".
      Тело Орла - это Сущее - הוה / Ove (оно яйцеобразной формы, всё живое ab ovo - из яйца ------- ab/ אב - "Отец" - всё сущее - из Отца). Слово "Орел" \ אראל / арэл // орэл - "ангел Божий".
      
      1. בוא דושיה / Бу дущие = 'Приходит, входит, прибывает + наступает ногами, топ-чет + Бог' -------------------------------------- древний человек мог сам создать будущее, топча собранные кисти винограда, выдавливая из них сок- кровь Бога Диониса (Вакха), созда-вая в будущем дивное вино. Он мог также наступать ногами, топтать поле, делая [פעל] на котором ямки, он бросал в них зерно - семя Господа Б-га Адониса
      [אדוני ישע / Адони Иса - 'мой Господь Бог спас'],
      а потом ногой затопчет ямки, из которых вырастут тут КоЛосья [כולעסיה / /КоЛаъсИя - 'Здесь Господь Б-г будущего יהוה = = כו + жевать + Бог']. Бог Адонис в виде зерна сейчас как бы умирал (его опускали в ямку), а в будущем возрождался в виде колоса хлеба.
      
      2. בודה הושעה/Бодэ ошаа - 'Я выдумываю(он, она выдумывает) спасение'
      
      Наука история {נבאו יקע /наву ика - "Пророчество его + соединение (повешение) [с Богом]"}, способность через Былое {בעל הוה /бог-Баъл Сущий} предвидеть Будущее
      3. {בודאו ישע // бУду Йеша = "Утверждение Его (Бога) + Спасение"}
      
      4. בודאו שאה/буду шэа = 'Утверждение Его + Конец света ( полное уничтожение)'
      5. בוא דו ישע /Бо ду йеша = 'Идёт + второй [раз, второе пришествие Мессии] + Он спа-сёт'
      6. בודאו שהה/буду шэе = 'Утверждение Его + пребывать, мешкать, задерживаться, опазды-вать)'
      7. בוא דשא יה /боу дэша Е//бу дэша Е = ' входит, приходит + трава (рай, поля Йалу) + Бог'
      8. בוא דו שהה /Бу ду шаа = ' входит, приходит + двойник, второй [раз, второе пришествие Мессии] + мешкал, задерживался, опаздывал; (שהה/шиа) =удерживал, замедлял, отсрочи-вал'
      
      Будь (др. русс. - Буди)
      בוא דאי /боу ди = ' Иди + Лети'
      По поверьям древних египтян человеческая душа состояла из двух: Ка - двойник человека и Ба - птица с головой человека.
      Также и Сулейман (Соломон) мог повелевать джинами (т.е. природными явлениями), потому что у него было кольцо с самым сильным Именем Господа - יהוה - 'Будь, буди' - יהיה
      
      שם תנע /шем тенаъ - 'Именем Господним + двигаю' - Всё, что происходит, происходит 'от Бога', 'Именем Его'. См. также 'something'
      
      буду
      Перевод
      буду
      бу́ду буд. вр. от быть, сюда же повел. накл. будь, бу́дьте, прич. бу́дущий (из цслав. ввиду щ), бу́дучи, укр. бу́ду, ст.-слав. бѫдѫ, болг. бъ́да, сербохорв. бу̏де̑м, словен. bǫ̑dem, чеш. budu, польск. będę, в.-луж., н.-луж. budu. Ближе всего по своему образованию лат. -bundus "становящийся, имеющий быть". Несомненна также связь с и.-е. *bhū-, русск. быть, лат. fuī "я был". Френкель (RS 15, 147 и сл.) предполагает здесь отыменный глагол от *bǫdъ "пребывающий в состоянии"; аналогично Младенов 56; Видеман, AfslPh 10, 654; Бернекер 1, 79 и сл.; Махек, LF 52, 343 и сл. Менее приемлемо предположение Ягича (AfslPh 6, 288): из 1 л. ед. ч. *bǫ < *bhu̯ō(m), ср. греч. φύω "рождаю, произвожу", расширенное суффиксом dhō (-dǫ), подобно *idǫ, русск. иду́, греч. φθινύθω, μινύθω.  [Махек (ZfslPh 21, 1952, стр. 154 и сл.) объясняет буду из *bheudh- "бодрствовать". - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      בוא דו /бо ду = 'Приходит + второй, другой'
      
      Будущее
      Герб России (двуглавый Орёл) представляет собой изо-бражение Господа Бога יהוה . Одна голова божественного Орла смотрит в Былое (בעל הוה - 'Хозяин сущего, настоящего'), другая - в Будущее (בוא דו שעה - 'Приходит + второй, другой + час').
      
      Двуглавый орёл - это изображение Бога времён יהוה - "Он был, есть и будет".
       Одна голова смотрит в былое \ באלוה = 'в Бозе (в Боге)' ,
       другая голова - в будущее \ בוא דו ישעוה = " в Нём + приходит ++ второй (Иешуа\ ישעוה) ++ ישעוה спасение = Бог спасёт".
      Тело же бога-орла \ ארלא / арэл // орэл - "ангел" - это Сущее - הוה / hOve - "настоящее".
      
      
      
      Сущее
      סו שעה /су шэа = 'совокупление, соединение + 1. час, время; 2. обращать внимание, обращаться; заниматься; отвращаться'
      
      סו הושיע // су ощиа - 'соединение + + спасал, помогал [ישע]+ '
      
      
      
      БУЕРА́К.
      
      буера́к 'овраг, провал в земле', баера́к, стар. бояракъ 'fovea magna', грам. 1599 г. (Дювернуа, Др.-русск. сл. 7), укр. байра́к, болг. байра́к 'берег'. Возм., заимств. из тур. bajyr 'склон, обрыв, холм, поросший деревьями'; ср. Паасонен, JSFOu. 21, 42. Ср. также монг. bügerag, калм. böräg '(маленький) песчаный холм' (Рамстедт, KWh. 57), которое, однако, весьма отличается по зна-чению.
      Происхождение слова буерак в этимологическом он-лайн-словаре Фасмера М.
      
      Слово, обозначающее 'овраг', 'промоина',
      1. בּוֹר [бор] = 'яма', 'колодец', 'водоем', 'могила'.
      2. בו יראך / бо йерах = 'в нём ++ страшный тебе'
      3. בו יי רעק / бо Йе рак = 'в нём ++ Бог ++ злой, плохой ++ беда, несчастье'
      4. בו ירח / бо йерах = ' в нём ++ полумесяц (т.е. вогнутость)'
      
      
      
      
      буженина
      бужени́на "копченая свинина", уже Домостр. Заб. 160. Укр. вужени́на, чеш. uzenina "копчености". Образовано путем переразложения из *obǫdjenina, производного от ob+vǫditi "коптить, вялить"; ср. чеш. bouditi, uditi "коптить", польск. obwędzić, словен. ovodíti, odíti; см. Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 132; РФВ 66, 282 и сл.; 70, 273 и сл.; PF 11, 196; Вайан, RES 22, 8. Предположе-ние о родстве с лит. budýti "коптить" (Потебня, РФВ 4, 199) необходимо отвергнуть, поскольку лит. слово заимств. из вост.-слав. *обудити < *обвѫдити, в связи с чем ошибается также Карский (РФВ 49, 18). Иокль (AfslPh 28, 8) правильно указывает на чеш. uzeně maso, диал. bouzené maso "копченое мясо, окорок".
      Бужени́на - блюдо, распространённое в русской кухне: свинина (реже - баранина, медвежатина) из тазобедренного отруба[1], запечённая большим куском. Аналоги этого блюда (то есть свинина, запечённая большим куском) есть в австрийской и немецкой кухне (швайнебратен, нем. Schweinebraten или швайнсбратен, нем. Schweinsbraten) и известны в квебекской кухне (фр. rôti de porc).
      
      Традиционно в России буженину готовили из медвежатины, однако с развитием свиноводства в настоящее время буженина обычно приго-тавливается из натёртого солью и специями свиного окорока без кости. Однако вместо свинины иногда используют индейку[2] или баранину.
      Мясо натирают маслом, поливают мясным соусом и ставят в духовку. Некоторые виды буженины перед приготовлением заворачивают в фольгу. До полной готовности буженина выпекается в течение 1-1,5 часов.
      בוא שנהנה / боу шанина = 'בוא приходит, входит +שנה/ шана- год, הנה / инэ-изменение + вот'
      
      В древности БУЖЕНИНА - Бугаина- жертвенное мясо кабана, быка, медведя, которое с особыми церемониями готовили и ели в канун Нового года.
      
      Коптили мясо для того, чтобы поддерживать жизнь путешественника, который опасался заходить в дальней дороге в чужие д`омы.
      בו שען הנה /бу шаън инэ = '1. ему 2. дай Б-г + поддержка, опора + вот'
      בוא שני נע /боу шани наъ = 'идёт + 1.изменение (свойств мяса) 2. карминовый цвет + дви-жение (дыма) или верчение окорока' - буженина имеет тёмнокрасный, кар-миновый цвет
      
      
      Буза
      בוז/буз - 'позор, презрение, насмешки'.
      
      בוזז /бозез // возз = 'разбойник, грабитель' (воз)
       буза - хмельной напиток; непорядок - 'буза в эскадроне' - к/ф 'Чапаев')
      
      В Средней Азии 'Буз`а' - алкогольный напиток из ви-нограда.
       'буза' \ בו זע / бу за = 'в нём двигается ужасный, дрожит' - ср. пиво \ פי בוא = 'рот ++ в нём входит'.
      
      Бузить - плохо себя вести в пьяном виде и подвергаться презрению. БУЗ(кырг) - нарушать, разрушать, портить; разлагать, развращать
      
      בזבז /бизбез - 'растратил, промотал' - ср. русск. 'ПР`ОПИЛ'.
      
      Викисловарь
      а) Буза
      Корень: буз; окончание: - а.
      Значение
      разг. возня, драка, шум, скандал; пример употребления - затеять бузу.
      
      Викисловарь
      б) Бузить
      Соответствующие глаголы совершенного вида - набу-зить, побузить.
      Корень: буз; суффикс: -и-; глагольное окончание: - ть.
      Значение - вести себя шумно, затевать скандал, устраи-вать бузу
      Синонимы - скандалить, буйствовать, бунтовать, шу-меть
      Этимология - происходит от существительного буза, да-лее от тюрк., ср.: тур., карач., казах. boza 'напиток из квашеного проса', также 'напиток из кислого молока', тат., чагат., тоб. buza 'напиток из проса или ячменя'. Знач. 'шум, скандал' - с 1930-х (хмельной напиток → пьянка → скандал).
      
      Словарь Макса Фасмера
      Бузить (от буза́ "заваруха, свалка, склока" < "напиток". Совершенно излишне объяснение Бондаренко (Slav. Rev., 31, 1953, стр. 532 - 533) из англ. (арго) boose "крепкий напиток", boosy "пьяный").
      
      Викисловарь
      в) Бузотёр
      Корень: - (не определен).
      Значение
      прост., неодобр. человек, затевающий скандалы, ссоры.
      Синонимы
      бузила, задира, скандалист, склочник; смутьян
      Этимология
      Образовано из буза + тереть? (понятие 'тереть' не связано смыслом с понятием 'буза').
      
      Словарь синонимов
      буянить, тайфунить, шпанать, трюфеля выкидывать, базариться, базарить, дебоширничать, скандалить, дебоширить, скандальничать, драться, содомить, шуметь, безобразничать.
      
      Сайт Лингвотек
      'Английское слово booze произошло от голландского bouse и означает - алкогольный напиток, напиваться пьяным.
      
      בוזע /бозэа = 'разрываю, раздираю' - 'буза в эскадроне' (х/ф 'Чапаев') - буза - преддверие к бунту. Чтоб скло-нить к бунту, раздавали спиртное.
      בוווו זה /буууу зе = 'Дух Господа Б-га (= = 26 = = יהוה) + это' - спиритус - 'Дух Огня (греч. Пирю ---- שפירתא /шъ)'. יכוה /яХве - 'он опалит, обожжёт' - יכואה /Яхвэе - 'Имя Бога', состоящее из 42 букв. Гематрия слова יכואה = = 42
      
      Отсюда же русские слова буза, бузить, бузотер'.
      
      В других русских толковых словарях термин отсутствует или имеет вышеуказанные значения, в иностранных словарях понятие выражено словами с другим набором знаков.
      
      Общий вывод:
      
      - явление из системы общественных отношений (затевать скандал) приравнивают к спиртному напитку; спиртной напиток из ячменя употребляли египтяне (Геродот, История. II, 77), современные египтяне также изготавливают бузу из пшеницы и из проса.
      
      Иврит: БУЗ, БУЗА בּוּזָה позор, презрение, стать посмешищем; насмехаться, презирать, шельмовать; БОЗЕЗ בּוֺזֵז грабитель, разбойник; БОЗЕ בּוֺזֵא грабить, расхищать. БАЗА, БОЗЕ בּוֹזֵה унижать, презирать; БАСА, БОСЭ בּוֺסֶה попирать, топтать.
      
      
      БУЗ+О+ТЕР = БУЗ, БУЗА בּוּזָה позор, презрение, насмехаться, презирать, шельмовать (בוזו /бузо - 'позор, презрение, шельмование его')+ + Т.Р. ИТРИА תרע, הִתְרִיעַ поднимать шум, выражать протест, негодовать;
      или ТАР
      ----------------------------------
      Доп. Бершадского:
      תאר /тоэр // тэр - "1. образ, вид 2. звание 3. определение"
      תאר /тээр = "описывать, обрисовывать, представлять"
      תאר /таар - "обходил, окружал"
      =============================================
      
      
       תָּר высматривать, {М.б. высматривать, где бы добыть бузу, т.е. спиртное!!}; применяется в выражении дейст-вовать своевольно.
      Очевидно, что русское понятие БУЗА (скандалить, дебоширить) имеет тесную корневую связь с ивритом, описывает общественное явление - разжигание ссоры, скандал; в других языках представляет значение - спиртной напиток из ячменя.
      
      
      бук
      
      I.
      род. п. бука дерево "Fagus", укр. бук, болг. бук, сербохорв. см. образ, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. buk - то же. Сюда же русск., цслав. бо-укы, род. п. боукъве, сербохорв. см. образ, словен. см. образ "бук", др.-чеш. bukev "бук, буковый орешек", польск. bukiew, род. п. bukwi - то же. Вполне возможно, что последняя форма является как раз и ста-рым названием, а изменение в bukъ произошло по аналогии с названиями др. деревьев, таких, как klenъ, vęzъ, grabъ, см. образ. Иначе пришлось бы принять две различные древние формы, заимств. из герм.: слав. bukъ из герм. *bōkaz и слав. buky, род. п. bukъve из герм. *bōkō ж. "бук"; ср. гот. bōka, др.-исл. bók ж., др.-сакс. bôka ж., д.-в.-н. buohha, англос. bōc-trēo, bōc "бук", родственные лат. fāgus, греч. φηγός; ср. выше, на бузина; см. Бартоломэ, IF 9, 271 и сл.; 31, 36 и сл.; Heidelb. Sitzber., 1918, ? 1, стр. 3 и сл.; Торп 271, против Шредера, Zschr. f. d. Wortf., 11, 7 и сл. Ввиду географического распростране-ния слав. слова заимствование из др.-сакс. ("д.-нж.-н."!) buk или boke "бук" исключено; см. Стендер-Петерсен (ZfslPh 7, 253 и сл.) против Кнутссона (GL 53 и сл.). О готском (или даже доготском) происхождении ср. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 99; Серги-евский, ИРЯ 2, 358 и сл., а также Кипарский 218 и сл. См. также буква. Подробно об и.-е. соответствиях см. в последнее время Виссман, Buche, 1952. Он оспаривает существование герм. *bōkaz (стр. 37) и ставит вопрос о заимств. слав. *bukъ из герм. *bōks. [Из новой литер. см. Махек, LP 2, 1950, стр. 156 - 157; Будимир, Зборник Филозофског факултета Универзитета у Београду, 2, 1952, стр. 264 - 265; его же, "Слав. филология", 2, 1958, стр. 112; Крогман, KZ, 72, 1954, стр. 1 и сл.; его же, KZ, 73, 1955, стр.1 и сл.; Рудницкий, BPTJ, 15, 1956, стр. 128 и сл.; Покорный, BNF, 7, 1956, стр. 279 - 281; Мошинский, Zasiąg, 35, 63. - Т.]
      ----------------------------------------------------------------------------------------------
      
      бук
      II. 'долбленая кадка или корыто, в котором стирают или парят бе-лье', арханг., олонецк. (Кулик., Подв.), бучи́ть 'мыть в щелоке', буча́ 'щелок'. Заимств. из ср.-нж.-н. būken 'мыть в горячем щелоке, стирать щелоком', ср. англ. buck 'щелок; бучить', ср.-в.-н. beuchen; см. Бернекер 1, 99; Хольтхаузен, Engl. Wb. 25; Преобр. 1, 52. Присутствие существительного доказывает наличие англ. bucket 'ведро', англос. búc. Ошибочна попытка Погодина объяснить русск. слово из коми buk 'кадка для стирки'. Напротив, последнее само заимств. из русск.; см. Калима, RLS 44. Нет никаких оснований допускать заимств. из шв., вопреки Зеленину (ИОРЯС 10, 2, 455) III. 'выпуклая сторона игорной кости', диал., заимств. из калм. bökö - то же; см. Рамстедт, KWb. 55 род. п. бу́ка I. дерево 'Fagus', укр. бук, болг. бук, сербохорв. бу̏к, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. buk - то же. Сюда же русск., цслав. боукы, род. п. боукъве, сербохорв. бу̏ква, словен. búkǝv, bȗkva 'бук', др.-чеш. bukev 'бук, буковый орешек', польск. bukiew, род. п. bukwi - то же. Вполне возможно, что последняя форма является как раз и старым названием, а изменение в bukъ произошло по аналогии с названиями др. деревьев, таких, как klenъ, vęzъ, grabъ, dǫbъ. Иначе пришлось бы принять две различные древние формы, заимств. из герм.: слав. bukъ из герм. *bōkaz и слав. buky, род. п. bukъve из герм. *bōkō ж. 'бук'; ср. гот. bōka, др.-исл. bók ж., др.-сакс. bôka ж., д.-в.-н. buohha, англос. bōc-trēo, bōc 'бук', родст-венные лат. fāgus, греч. φηγός; ср. выше, на бузина́; см. Бартоломэ, IF 9, 271 и сл.; 31, 36 и сл.; Heidelb. Sitzber., 1918, ? 1, стр. З и сл.; Торп 271, против Шредера, Zschr. f. d. Wortf., 11, 7 и сл. Ввиду географического распространения слав. слова заимствование из др.-сакс. ('д.-нж.-н.'!) buk или boke 'бук' исключено; см. Стендер-Петерсен (ZfslPh 7, 253 и сл.) против Кнутссона (GL 53 и сл.). О готском (или даже доготском) происхождении ср. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 99; Сергиевский, ИРЯ 2, 358 и сл., а также Кипарский 218 и сл. см. также бу́ква. Подробно об и.-е. соответствиях см. в последнее время Виссман, Buche, 1952. Он оспаривает существование герм. *bōkaz (стр. 37) и ставит вопрос о заимств. слав. *bukъ из герм. *bōks [Из новой литер. см. Махек, LP 2, 1950, стр. 156 - 157; Будимир, Зборник Филозофског факултета Универзитета у Београду, 2, 1952, стр. 264 - 265; его же, 'Слав. филология', 2, 1958, стр. 112; Крогман, KZ, 72, 1954, стр. 1 и сл.; его же, KZ, 73, 1955, стр. 1 и сл.; Рудницкий, BPTJ, 15, 1956, стр. 128 и сл.; Покорный, BNF, 7, 1956, стр. 279 - 281; Мошинский, Zasiąg, 35, 63. - Т.] https://vasmer.lexicography.online/%D0%B1/%D0%B1%D1%83%D0%BA
      
      --------------------------------------------------------------------------------------
      
      בוקה / бука = 'пустота' -----► страшно заходить в пустую комнату, там бука, он тебя схватит
      בוק / бук - 'бутыль, кувшин' - по сказкам в запечатанной печатью Сулеймана бутыли сидит джин \ יין /йайн // gin - 'водка, спирт' = 'бука'
      
      בו עקא / бо аъка // бука = ' ему ++ беда, несчастье' - 'бук' - II. 'долбленая кадка или корыто, в котором стирают или парят бе-лье',
      
      בוווו כה / буууу ко // буууу кА = ' Господь Бог (בוווו = = 26 = = יהוה) ++ здесь [כה = = 25, Ко \ כו = = 26]' -----► В греческой мифологии бук был посвящен Зевсу и являлся символом процветания и обновления. Символ древнего знания, открываемого в реликтах, древних капищах, заклинаниях и рукописях. Бук предстает здесь проводником из знания прошлого к обретению знания будущего.
      
      Дерево 'БУК' отличается отличными музыкальными качествами, из него делали барабаны и отличные му-зыкальные инструменты. Кажется, что в дереве бук есть пустота и там сидит 'бука'.
      Бук - это одна из самых энергетически благоприятных для человека пород. При взаимодействии с буком вы получите необыкновенный заряд сил, молодости и здоровья.
      
      бук III.
      "выпуклая сторона игорной кости", диал., заимств. из калм. bökö - то же; см. Рамстедт, KWb. 55.
      От
      בוקע / бокэа // бука - 'раскалывает' {кость}
      בקיא / баки - 'знаток, сведущий' {в игре в кости}
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      Бука, бяка
      o Даль: БУКА Даль
      БУКА БУКА об. (татарск. имя Бука, Букей?) мнимое пугало, коим разумные воспитатели стращают детей; || нелюдим, медведь, человек неприступный, суровый, угрюмый; букан м. буконя об. твер. Буковатный человек...
       бука
      бу́ка 1. "староста, начальник", сев.-русск., Барсов; 2. "пугало для непослушных детей". Нет полной уверенности в том, что оба знач. связаны. Зеленин (РФВ 54, 119) предполагает, что 2-е значение происходит из детской речи, т. е. от межд. бу, которое он видит также в бука́шка. Знач. 1 могло развиться из 2-го. Во всяком случае, заимствование из сомнительного др.-исл. bokka "лицо, при-видение" невозможно; см. Акад. Сл. I, 286; Преобр. 1, 51.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      букан, дикарь, дичок, нелюдим, пугалище, пугало, чудовище
      
       бук
       букать
      См. также в других словарях:
       Бука - (иноск.) человѣкъ угрюмый, суровый, необщительный, нелюдимъ (собств.) пугало. Ср. 'Азбука наука а ребятишкамъ бука'. Ср. Первый мѣсяцъ я страшно дичился, смотрѣлъ букой и скучалъ по своемъ родномъ гнѣздѣ. Н. Макаровъ. Воспоминанія. 3, 2. Ср.... ... Боль-шой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
       БУКА - БУКА, буки, муж. и жен. (разг.). 1. Фантастическое существо, которым пугают детей. 'Вот бука, бука тебя возьмет! агу, агу... не плачь!' Пушкин. 2. перен. Нелюдимый, угрюмый человек. ❖ Букой (сидеть, смотреть) (разг.) насупившись, неприветливо,... ... Толковый словарь Ушакова
      Б - буки -- 2-я буква русского алфавита = = гематрия 2
      
       בקיע/букиа - на иврите 'расщепившийся'. (ср. англ. Book - 'книга', т.е. надпись, расщепившаяся на множество знаков или на много страниц).
      Что же это за 'книга'? Это, конечно, Тора, которая начинается с буквы ב , а первое слово - בראשית /берешит - 'в начале'. Интересно, что другое ивритское слово, означающее начало, происходит от корня [תחל] - התחיל /итхил. Если прочесть это слово 'по-арийски', т.е. слева направо, то получится 'likhta', откуда и не-мецкое слово Licht -'свет', и английское 'light' - свет. А ведь в начале Господь Бог создал... СВЕТ.
      А вот французское lumière - 'свет' - по-видимому происходит от ивритского לו מר / лу маар = 'Ему, дай Бог, если бы + Господь' или
       לו מראה / ло маръэ = 'ему + виденье (зеркало\ маръа)', ведь зеркало отражает свет и пускает солнеч-ный зеркальный зайчик (זע יצא יכא /за йацэ икъ = 'дрожать, двигаться + вышел, изошёл +этот');
      lumière - --- לו מהמריא /лу м'имри = ' дай Бог ему, его + полёт, взвился, взлетел'. Если бы братья Люмьер только знали, как взлетит искусство кино!
      
      בוקה / бука = 'пустота' -----► страшно заходить в пустую комнату, там бука, он тебя схватит
      בוק / бук - 'бутыль, кувшин' - по сказкам в запечатанной печатью Сулеймана бутыли сидит джин \ יין /йайн // gin - 'водка, спирт' = 'бука'
      
      בו עקא / бо аъка // бука = ' ему ++ беда, несчастье'
      
      בוווו כה / буууу ко // буууу кА = ' Господь Бог (בוווו = = 26 = = יהוה) ++ здесь [כה = = 25, Ко \ כו = = 26]'
      
      בוקע / бокэа // бука - 'раскалывает'
      Литера на глаголице зеркальная к ивритской букве ב , но расщепившейся в верхней части как Рог Оленя-Всевышнего-עולין /Олен.
      По Устной Торе вначале Бог создал БУКВЫ, т.е. 'Тору' - Закон, План, по которому и была вы-строена Вселенная. Слово 'БУКИ' может быть и от בקי, בקיא /баки = 'Знаток, эрудит, Сведущий', которым и был Всевышний אילן /илан - 'дуб', который расщепляется перуном (молнией) Бога Благодатного פריון /перьон 'Оленя' -Илион עיליון - 'Всевышний' ----- אליון /Эльон
       --------------------------- -Бык
      - -2
      
      Буки в Библии
      АЗ + Буки
      Силой тогда + Сведущий Расщепил +
      Другой перевод этого же отрывка ГЛАВА 1 - Бере-шит (Бытие)
      :
      '(1) В начале сотворил Бог небо и землю.
       (2) Земля же была пуста и хаотична, и тьма над бездною; и дух Божий витал над водою.'
      
      В начале -' בראשית /берешит', но можно написать и ברעשית /бераъшит - 'Шумом, землетрясением', т.е. 'Силой'. А вместо перевода 'Сотворил - Расщепил', ибо именно РАСЩЕПИЛ Бог пространство - ב на Небо (верхняя линия) и Землю (нижняя линия).
       Наскальный рисунок, обнаруженный в Швейцарии. -
       http://psy-two.narod.ru/symbols/interpret/symb_int.htm
      По шумерским мифам бог Мардук {מר דק /мар док = 'Господин неба' разрЕЗАЛ тело ט ДраКона Тиамат на две части и создал Небо и Землю ((этот момент хорошо виден в глаголической литере да и в греческой тете -  ) и создал Небо и Землю.). Именно это РАСЩЕПЛЕНИЕ и изображает глаголическая буква Буки - - как расщепление, рога на голове северного Оленя - עולין /Олен - Всевышнего или как Его Корону - כתר /Кетер - высшую из сфирот в Дереве жизни.
      
      Современная буква 'Б' опять показывает нам это 'Буки' - 'Расщепление' на Небо - верхняя горизонтальная линия - и Землю - нижнее закругление, круг, шар, планету.
      
      
      בקע /бука - 'был расколот';
       /бака - 'раскалывал, колол, рассекал' - 'страшный человек' - бяка
      בוכה /бохе - ' пл`ачет, пл`ачу'
      בוקה /бука - ' пустота' - когда заходишь в тёмную пустую комнату, то кажется, что из пустоты на тебя прыгнет БУКА.
      
      Буква
      1. בקע בא//бука ва - 'расщепившиеся пришли'. (см. буки)
      2. בקוע /бикуа//биква = 'раскалывание, колка 2. расщепление' всей речи на буквы
      3. בוא קווי /бо кавуй = 'вхожу + собранный' - тут игра слова - 'на боковую' - 'лёг спать' - после 6 'дней' творения мира, когда вселенная уже 'соб-рана', Бог почил - 'пошёл спать' - נע בוא קווי /на бо кавуй= 'пошёл (двигался) + иди + собранный'
      4. בוא קוה /бо кива = 'вхожу + надеюсь, уповаю' ; 'входит надежда' ( на спасение - 'Благая весть - 'Евангелие'')
      5. בוא קוה /бо кава = 'вхожу + собрал' (בקיא, בקי /буки = 'знающий, сведующий'
      6. בוא קבע / боу кава // бу ква = 'В нём входит (Бог) ++ установил, определил'}}
      7.
      8. בקיא בא //буки ва/// букъ ва = 'знающий, сведующий + входит'
      9. בקיא קוה /баки кава = 'знаток (божественный) + собрал' - по легенде Бог, прежде чем творить вселенную, собрал к себе все буквы и обсуждал с ними план мироустроения
      
      10. בו כוה / бо хва // бу ква - 'в нём + обжёг, опалил' - в Шумере, в Вавилонии по закону Хаммурапи каждая покупка должна была оформляться купчей (в современном Израиле - 'кабалой'). Отсюда - 'буква закона'! Купчая писалась на сырой глиняной табличке, которую обжигали на огне. Затем табличку с купчей помещали в глиняный же футляр. И вообще, все 'буквы', все надписи в быту делались на глине в виде табличек, которые во множестве нашли археологи, копающие землю Месопотамии.
      
      Буквау
      Все буквы состоят из отдельных черт в виде ивритской буквы ו / вав, похожей на щепку-------- /בקוע / бакуа // баква - 'расколо-тый'
      
      בקיוהו / бакивау // бакйува = 'בקי / баки - эрудит, знаток ++ יו Бог ++ והו / вау - Имя Бога\ והו / Vau - 1, 49 / 72 имён Бога
      '
      
      
      
      11. בו קוה / бо ква // бу ква = 'в нём + надежда' - единственными буквами, книгами в средневековье были книги Библии, которая давала БУКВАЛЬНО надежду на спасение. בו קוה על (אל) נוע / бо ква аль но // бу квальНо = 'в нём + надежда ++ Все-вышний (Бог сильный) ++ движет (вверх)'
      12. בוא כוה /боу кава = 'вошёл, пришёл Б-г + обжёг' - здесь намёк на пир Валтасара и пророка Дании-ла, который прочёл Огненные буквы -
      А деспот пирует в роскошном дворце,
      Тревогу вином заливая,
      Но грозные буквы давно на стене
      Уж чертит рука роковая!
       Даниил 5: 1-5; 24-28:
      Валтасар царь сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино.
      Вкусив вина, Валтасар приказал принести золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор, отец его, вынес из храма Иерусалимского, чтобы пить из них царю, вельможам его, женам его и наложницам его.
      Тогда принесли золотые сосуды, которые взяты были из святилища дома Божия в Иерусалиме; и пили из них царь и вельможи его, жены его и наложницы его.
      
      Пили вино, и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.
      В тот самый час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога царского, и царь видел кисть руки, которая писала.
      24 За это и послана от Него кисть руки, и начертано это писание.
      25 И вот что начертано: מנא מנא תקל ופרסין /мене, мене, текел, упарсин.{арамейское}
      26 Вот и значение слов: мене מנא (исчислил)-- исчислил Бог царство твое и положил конец ему;
      27 Текел תקל-- ты взвешен на весах и найден очень легким;
      28 Перес פרס -- разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.
      Надпись видимо на арамейском языке, так как в слове מנא на конце буква א
      На иврите это было бы так:
      
      
       מנה מנה שקל ופרס /мене, мене, шекел упарас = 'Исчис-лен, исчислен, взвешен и разрезан {פרס /парас - 'отрезать, расстилать, попирать копытом'} '.
       - древние представляли представляли демиурга {די מעורג /ди миОрег - 'который стремился, томился, желал; который делил на грядки, устраивал 'огород, виноград''}- создателя вселенной в виде ткача-горшечника (первые горшки так и делали - на тканную основу - мешок, набитый травой, наносили глину, затем такой горшок обжигали, причём мешок и трава, сгорая, изнутри обжигали глину), который огненными буквами обжёг мир.
       Кроме того, корень [כוה] звучит в слове יכוה /яХве - 'он обожжёт, опалит'. Это слово созвучно с Главным именем Г-да Б-га - {יהוה /Яhwe - 'Он есть и будет' - Главное Имя Сущего- Г-да Б-га}. Вот и верь после этого, что 'не боги горшки обжига-ют'.
      
      Буки-----בקע
      בקיע/букиа - на иврите "расщепившийся". Б - буки -- בקיע/букиа - на иврите "расщепившийся". Литера на глаголице действительно расщепившаяся. По Устной Торе вначале Бог создал БУКВЫ, т.е. 'Тору' - Закон, План, по которому и была выстроена Вселенная
      
      בקיא, בקי /буки = 'знающий, сведующий'
      
       Буки - Первая буква Торы - - ב/бет, с которой начина-ется слово ברשית/берешит - 'В начале', {она же обозначает и звук 'В', в русском языке - 'Веди' -ודא/Виде//веди - 'удостоверился [Бог, что всё сделанное Им - хорошо]' или, ודע /вида - 'знал', или - בידעי/бъедаи - 'знанием'} ВТОРАЯ буква алефбета- алфавита, "Б" обозначает цифру "2" и "пару" {פר /Пар - 'Бык', Пара - 'упряжка из двух быков'; פרה /пара - 'корова - пара быку'}, т.е. какую-то единицу (клетку, молекулу), расщепившуюся на пару, половинку, дробь 1/2.
      Сербская азбука называется вуковицей, а русская - буквицей.
      На втором этапе Творения Всесильный расщепил космическое яйцо, из которого вышел его Сын - Свет.
      
      
      Булава
      старинное оружие в виде тяжелой каменной или металлической головки на рукояти; длина ок. 0,5-0,6 м. Появилась в неолите, широко применялась в странах Др. Востока и в средние века, с 13 в. в Зап. Европе и на Ру-си...2) В Турции, Польше и на Украине до 19 в. - символ власти...
      Фасмер:
      булава, булавка
      
      укр. булава "булава, жезл", польск. buława "булава, гетманский жезл". Производное на -ava (-аvъ) от слав. *bula "шишка, набалдашник", словен. búla "шишка, желвак", чеш. boule "шишка", польск. buła "ком", bula "пузырь", сербохорв. бý?ити, избý?ити "выпучивать глаза, таращиться". || Родственно гот. ufbauljan "надувать, делать надменным", ср.-в.-н. biule, нов.-в.-н. Beule "шишка", ирл. bolach ж. < *bhulakā (Стокс, KZ 30, 557 и сл.); см. Бернекер 1, 100; Брюкнер 48; Ильинский, РФВ 61, 240; Корш, AfslPh 9, 493. Предположение о заимств. булава из тюрк. (Mi. TEl. 1, 268; EW 417; Горяев, ЭС 33) не имеет оснований (см. Корш, там же); точно так же следует отвергнуть попытки видеть в нем зап. заимств. (напр., Корш, там же; Mi. TEl., Доп. 1, 18). [Славский (1, 50) предполагает заимств. из неизвестного источника. - Т.]
      
      Даль:
       БУЛАВА ж. набалдашник, головка; || палица, как оружие, закомлястая дубинка или кистень. || Такое же оружие, как знак начальственной власти, буздыхан, жезл, бунчук, со-хранившийся при Донском войске
      
      
      בעל לבה/баъл лава = 'Баъл разжёг пламя'[страсти, злобы, смелости]. Баъл у степняков назывался 'тенгри' - תן גרי /тен гри - 'дай злость, храб-рость' или תנגרי /теНгри = 'ты изольёшь мне'
      בעל להוב/баъл Лаув = 'Баъл воспламенённый, возбуж-дённый' ; להב - корень.
      בעל הבאה /Баъл абаа//Бал аваа = 'Баълу, Хозяину, Богу приношение; Хозяина приведение (во власть)
      בעל אבא /баъль ава = ' Обладатель, хозяин + отец'
      Видимо булава, как символ власти была сделана в виде головы Быка - символа колена Эфраима - Ефрема - самого большого колена израильтян, для которых Бык-Тур - תורא /тора - был отцом-первопредком. Ефремляне-израильтяне встали во главе скифов, сармат, гуннов, Козар = Рус-со-израильтян
      
      Буланый
      буланой называли лошадь рудожелтой масти, имевшей черный или чернобурый "ремень" (полосу) по хребту от гривы до хвоста и такие же черные гриву и хвост. Такие лошади выглядели всегда бойкими, красивыми, благодаря цветовому контрасту. Поэтому лошадей буланой масти использовали в кавалерии. (В. Похлёбкин. 'Великий псевдоним'- о Сталине)
      בעל הנה/Баъл эне - 'любимое богом Баълом',
      בעל ענה /баъл инэ//баъл анне = 'Баъл + откликается'
       т.е. угодное богу Баълу, поэтому относящееся к Его войску - 'Войско небесное' - звезды.
      
      
      Булат
      Дамасская сталь, первоначально то же, что булат, т. е. особым образом приготовленная высококачественная узорчатая литая сталь для клинков; позднее - сталь, по-лученная кузнечной сваркой сплетённых в жгут стальных полос или проволоки с разным содержанием углерода. Д. с. получила своё название {якобы} от г. Дамаска в Сирии, где производство её было весьма развито в средние века, а отчасти и в новое время.
      Яндекс.Словари'Большая советская энциклопедия
      
      Булат
      ( перс. пулад - сталь, ивр. פלד /пелед = 'сталь, пламя' - вар. Полад -------פו לעד / пу лаъд / по лаъд - 'Здесь Бог сил אלהים + вечность, вечный'), булатная сталь, углеродистая литая сталь, которая благодаря особому способу изготовления отличается своеобразной структурой и видом ("узором") поверхности, высокой твёрдостью и упругостью. Узорчатость булатной стали, связана с особенностями выплавки и кристаллизации. С древнейших времён (упоминается Аристотелем) идёт на изготовление холодного оружия исключительной стойкости и остроты - клинков, мечей, сабель, кинжалов и др. Б. производили в Индии (под названием вуц - от ивр. בוץ /буц = 'грязь' - см. 'харалужные клинки'), в странах Средней Азии и в Иране (табан, хорасан), в Сирии (дамаск, или дамасская сталь). Впервые в Европе литой Б., аналогичный лучшим старинным восточным образцам, получен на Златоустовском заводе П. П. Аносовым.
      "Японский булат обладал каким-то необыкновенным качеством железа, которое после целого ряда проковок приобретало даже более высокую твердость и прочность, чем дамасская сталь. Мечи и сабли, приготовленные из этого железа, отличались удивитель-ной вязкостью и необыкновенной остротой.
      
      Уже в наше время был сделан химический анализ стали, из которой изготовлено японское оружие XI - XIII веков. И древнее оружие раскрыло свою тайну: в стали был найден молибден. Сегодня хорошо известно, что сталь, легированная молибденом, обладает высокой твердостью, прочностью и вязкостью. Молибден - один из немногих легирующих элементов, добавка которого в сталь вызывает повышение ее вязкости и твердости одновременно. Все другие элементы, увеличивающие твердость и прочность стали, способствуют повышению ее хрупкости.
      
      Естественно, что в сравнении с дамасскими клинками, сделанными из железа и стали, содержащей 0,6 - 0,8 % углерода, японские мечи и сабли казались чудом. Но значит ли это, что японцы умели в то далекое время делать легированную сталь? Конечно, нет. Что такое легированная сталь, они даже не знали, так же как и не знали, что такое молибден. Металл молибден был открыт значительно позднее, в самом конце XVIII века шведским химиком К.В.Шееле.
      
      По-видимому, дело обстояло так. Японские мастера получали кричное (восстановленное) железо из железистых песков рассып-ных месторождений. Эти руды были бедны железом, и содержание вредных примесей в получаемой из них стали было довольно высокое. Но пески, кроме окислов железа, содержали легирующие элементы. Они-то и обеспечивали металлу высокий уровень свойств.
      
      Очевидно, японские мастера случайно заметили: если брать руду в каком-то определенном месте, то сталь, сделанная из нее, обладает особым качеством, а клинки из такой стали получаются крепкими и острыми. Они и не подозревали, что это явление на-блюдалось потому, что в железных рудах, которые они использо-вали, содержалась окись молибдена - молибденит - и примеси редкоземельных металлов.
      
      Современной наукой установлено, что получить молибден вос-становлением его окислов углеродом при температуре 1 200 ®С, как это делалось в древности, практически невозможно. В то же время совместное восстановление окислов железа и молибдена углеродом идет достаточно легко. Этим и объясняется удивительный факт получения в древности молибденовой стали.
      
      Выплавленное из 'песков' кричное железо проковывалось в прутья и закапывалось в болотистую землю. Время от времени прутья вынимали и снова зарывали, и так на протяжении 8 - 10 лет. Насыщенная солями и кислотами болотная вода разъедала пруток и делала его похожим на кусок сыра. Мастера именно к этому и стремились. Но зачем это им было надо?
      
      Дело в том, что в процессе коррозии пористого железного прутка прежде всего разъедались и выпадали в виде ржавчины частички металла, содержащие вредные примеси. Железо с растворенными в нем легирующими добавками дольше противостояло коррозии и поэтому сохранялось. Кроме того, полученный ноздреватый пруток обладал развитой поверхностью и при последующем науглероживании обеспечивал еще до ковки сложное переплетение углеродистой стали и мягкого железа. Это переплетение еще больше усложнялось в процессе последующей многократной деформации в горячем состоянии.
      
      Раскованный в полосу сплав мастер сгибал, складывал вдвое, расковывал в горячем состоянии и снова складывал, как слоеное тесто. В конечном счете число тончайших слоев в 'слоеном пироге' достигало порой нескольких десятков тысяч. Мы уже знаем, насколько такая операция упрочняет металл за счет образования колоссального количества клубков дислокации и громадного увеличения их плотности. Последующая закалка клинков закрепляла высокие свойства, присущие молибденовой стали. Так на заре металлургии в Японии получали природнолегированную сталь, упрочненную пластической деформацией и термомеханической обработкой. (http://www.liveinternet.ru/community/1805169/post269684914/)
      
      
      Калмыцкое - 'Броня' -'Цё болд'
      צא בלהט/це булат - 'вышел в жаре, в языках пламени'
      [להט] - בוא להט /бо лаат = 'выхожу + жар, языки пламени'
      Тюркск. Болот - 'оружие, бронзовый, железный меч'. Железную руду добывали в болоте, а булатные харалужные мечи закапывали на болоте.
      
      Возможно, от от арабского боуль - моча, так как закал-ка булатного лезвия происходила либо в моче, либо в навозе: харалужные клинки -------- חרא לוש / хара луш - 'дерьмо ++ месить'.
      арабского боуль \ בו עול / бо уль = 'в нём ++ ребёнок'
      Или: בהול / боуль - "перепуганный, торопящийся, устрашённый" [בהל].
      Действительно, "обоссался со страху"!
      
      Броня
      בערו נא /баъро наь//бъро ня = 'горение, сгорание зажигание сжигание; загрязнение, очищение, устраненеие, уничтожение, травление его + молитва' - полное описание изготовления харалужной булатной стали, из которой делалась и броня.
      
      буду
      бу́ду буд. вр. от быть, сюда же повел. накл. будь, бу́дьте, прич. бу́дущий (из цслав. ввиду щ), бу́дучи, укр. бу́ду, ст.-слав. бѫдѫ, болг. бъ́да, сербохорв. бу̏де̑м, словен. bǫ̑dem, чеш. budu, польск. będę, в.-луж., н.-луж. budu. Ближе всего по своему образованию лат. -bundus "становящийся, имеющий быть". Несомненна также связь с и.-е. *bhū-, русск. быть, лат. fuī "я был". Френкель (RS 15, 147 и сл.) предполагает здесь отыменный глагол от *bǫdъ "пре-бывающий в состоянии"; аналогично Младенов 56; Видеман, AfslPh 10, 654; Бернекер 1, 79 и сл.; Махек, LF 52, 343 и сл. Менее приемлемо предположение Ягича (AfslPh 6, 288): из 1 л. ед. ч. *bǫ < *bhu̯ō(m), ср. греч. φύω "рождаю, произвожу", расширенное суффиксом dhō (-dǫ), подобно *idǫ, русск. иду́, греч. φθινύθω, μινύθω.  [Махек (ZfslPh 21, 1952, стр. 154 и сл.) объясняет буду из *bheudh- "бодрствовать". - Т.]
      בו (בוא) דעה /бо (бо) даа // во да = ' в нём (входит) знание, понимание' - вода - дождь - это благодать божиа, с которой он Сам - Сущий - входит к нам с небес.
      будущее
      бу́дущность  [впервые у Новикова (О тор-говле, 350; Хюттль-Ворт, 82). - Т.]
      
      Этот Мой перевод более близок к философии евреев, которые учат, что на Земле человеку дана Свобода выбора, но человек должен помнить, что после каждого поступка неминуемо насту-пит БУДУЩЕЕ
      {בו (בוא) דע שאה / Бо (бо) даъ щаа = 'в нём (входит) + знание, понимание + (что будет) полное опустошение'}, которое БУДЕТ чинить Суд над человеком.
      
      Булгары
      בעל הר/Bahl hаr - хозяин горы - - 'в древности молились на го-рах'
      בעל גרה/баъл гара - 'Баъл возбудил, побудил'
      Булгар \ בול גר / бул гар = "глыба, чурбан {идол, объект поклонения} ++ жить, страшиться" - булгары - идолопоклонники, поклоняющиеся скалам, камням, горам; בול הר / бул har = "глыба ++ гора"
      
      בעלגר/ Баъл гар 'живёт Баъл' - В народе, переселившимся на Волгу, живёт бог - Хозяин-Баъл
      
      "И, наконец, в IV-V веке в степи приходят гунно-булгарские пле-мена, собравшие все племена по дороге из южно-монгольских степей. Само слово 'булгар' от тюркского "булга" - смешиваться, очень хорошо передает объем надвигавшейся конной армады, куда входили кроме самих хунну из южно-монгольских степей и алтайские, и финно-угорские племена, изначально проживавшие в районе Волги. Вся эта масса людей, теперь именуемая гуннами, в сопровождении обозов ринулась на земледельческую лесостепь."
       ------------------------------------------------------------------------------- Булга \ בול געה / бул гаа = "урожай ++ мычание скота";
       гун \\ גון = "разнообразные"
      
      
      
      בעל גאהר / Баъл гаар // Вол гаар /// Волгарь - 'Волга - 'большой подъём воды' + гора' - т.е. болгары, булга-ре, живущие на Волге - люди, живущие по берегам Вол-ги и её притокам, но на возвышенностях, на 'горах'. Один из таких древних народов - 'муРома' - מורמה / мурама - מורומה / муРома - 'высотные, живущие на высоте' от прибрежной низменности. Таков и город Муром - недалеко от впадения Оки в Волгу. Но 'муро-мой, муромцами' могли называть и высоких по росту, а главное, по уму людей. Такими в Степи были израиль-тяне.
      
      Булгары народ, первоначально видимо живший в предгорьях Северного Кавказа и в горах Кавказа. В начале нашей эры испытали сильное культурное влияние израильских колен и восприняли много ъвритских слов. Далее переселились на север, составили основу Хазарского каганата. Далее разделились: одна орда пошла на запад и стала основой дунайской Болгарии, а другая - на север, где поселилась в городе Булгар.
      1. בעל גר/баъл гар - 'Жизненные; Хо-зяин жизни' - плов с пшеничной крупой - обычной или пропаренной дробленой (бул-гуром). בעל גור / баъл гур // бул гур = 'Хозяин, обладатель + жизни' - Хлеб, крупа!
      2. בעל גר/баъл гар - 'страшащиеся Хозяина вселенной' - в Японии Израиль-тян называли 'хата' - от חתת /хатат - 'страша-щийся'
      3. בעל הר/Баъл хар - '1. Гора Баъла; 2. Хозяин горы';
      4. באל הורה/БаЭл hоrэ - 'Божественный родитель - Отец'; - Урал - הורה על / hore al // Урэ ал = 'Отец, Роди-тель + высший'
      5. בעל גרה/баъл гара - 'Хозяин гнева; раздражительные, возбуждающие-ся';
      6.
      
      Затем смешивались с тюрками, с финно-угорскими и отчасти славянскими племенами, в V и VI в. кочевали на В. и ЮВ. Евр. России; часть Б., подвигаясь по нынешней Новороссии, дошла до Дуная, была одно время покорена аварами и, освободившись от них. основ. 679 Б. царство в Мизии.
       Другая отрасль -Б. волжские или восточные (Булгары)- образовала на В. России, по Волге и Каме, обширное государство, сущ. в IX-XIV в. Волжские Б. были (с X в.) магометане, оседлы, занимались земледелием, стояли на довольно высокой ступени культуры и вели обширную торговлю с Азией (Багдадом) и Русью (Новгородом и Москвою); столицей был гор. Б. Имели богатые торговые города: Булгар, Биляр, Брякимов, Жукотин и мн. др. Точно места их неизвестны. 921 царь Б. Алмуз отправил посольство к багдадскому халифу, приславшему вскоре свое в Б.; с ним был арабск. писатель Ибн-Фадлан, составивший самое важное описание этого народа. Завязалась торговля с арабами. 1236 гор. Булгар был взят татарами. Б. подчинились та-тарам. В XIV и XV в. Б. страдали от набегов новгород. вольницы (1359 взяли Жукотин) и от походов москов. князей, завладевавших городами; отсюда титул Ивана III 'князь болгарский'. Обессиленные борьбою с Русью и татарами, Б. совершенно исчезли; территория их слилась с Казанским царством, и в последний раз Б. упоминаются 1431 как разбитые войсками московского великого князя.
      
      В 635 г. булгары создали под руководством Кубрата Ве-ликую Булгарию (Magna Bulgaria) на землях Леведии (Лебедии) - в при-азовье. <לבד /левад // лебед - 'отдельный, одинокий'...>
      
       Булгары, болгары под предводительством третьего сына, Аспаруха , двинулись на юг, в сторону современного Балканского полуострова.<...>
      АспАрух
      אסף ערוך /асаф арух // асп арух = 'собирать, убирать + устроенный, подготовленный'.
      
      יסף ערוך / асаф арух // асп арух = 'прибавил, продолжил + устроенный, подготовленный'.
      
       יוסף /Йосеф - 'он прибавит, продолжит' ---- АспАрух
      
      Болгары во Фракии разгромили ромейскую армию и основали Первую булгарскую империю (681-1018 гг.). 'Пульгасцы ' образовали аристократический класс и стали называться Boyar, стало быть, это наши "бояре" - בע ירא / Бо йарэ = 'Бога просящие ++ страшись '
      
      בע /Баъ // БоГъ - по каббалистической книге 'Сефер Ецира' сочетание букв בע означает 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять'. А к Богу молятся. обращаются: 'Хлебъ наш насущный даш нам днесь'.
      Бояре - жрецы Бога, знающие тайны леса - בוא יער /Бо йар = 'Иду, пошёл + лес' - Жрецы шли в лес, к Богу Велесу, чтобы провести молитвы и жертвоприношения перед поджиганием леса под поле.
      
      Бояре - Боляре
      בעל ירא /баъль йарэ = 'Хозяина (Велеса - Хозяина леса - בהל יש /веэль еш // вель ЕС = 'страх, паника + есть') + страшащиеся'
      
      בעל ירה /баъль йаре // боль яре = 'Хозяин + учения, Закона, приказания, распоряжения'
      
      По Лемельману בע - 'форма, вместилище'. בע /баъ - 'выделение энергии изнутри, возбуждение, пузырение'
      
      булка
      Перевод
      булка
      бу́лка отсюда бу́лочник, укр. бу́лка, польск. buɫa, buɫka (то же) не обнаружены в своих современных знач. ни в ранних текстах, ни в остальных слав. язы-ках. Поэтому допускали заимств. русск. слова из польск., а польск. - из ит. bulla, франц. boule "шар, булочка" (ср. Штрекель 37) или д.-в.-н. bûlla, ср.-в.-н. biule "шишка" (Бернекер 1, 100; Маценауэр 123; Карлович 75; Брюкнер, PF 6, 26; Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 166). Однако фонетические доказательства в пользу заимствования отсутствуют, и поэтому ничто не мешает принять родство с булава́, булды́рь и близкими словами (см.). Ср., с одной стороны, лтш. baule "связка", гот. ufbauljan "надувать", д.-в.-н. bûlla "оспинка"; см. Зубатый, ВВ 18, 260; М. - Э. 1, 267; Бернекер 1, 100 (без упоминания слова бу́лка); Ильинский, РФВ 61, 240 и сл. С другой стороны, ср. лит. bulìs "ягодицы", др.-инд. bulíṣ "женский половой орган; зад", лат. bulla "водяной пузырь; выпуклость", голл. puyl "мошонка", ср.-нж.-н., нж.-нем. pûle "шелуха, кожура"; см. Уленбек, РВВ 20, 325 и сл.; Aind. Wb. 191. Возм., следует отдать предпочтение первому из этих двух сопоставлений. Вост.-нем. диал. Bulke "булка" (дан-цигск., прибалт., силезск.), скорее, само заимств. из слав. и послужило источником польск. и русск. слова; см. Шухардт, Slavod. 65; Кипарский, Balt.-d. 148.  [См. еще Кипарский ("Neuphilol. Mitt.", 53, 1952, стр. 441), Славский (1, 50), которые видят в русск. слове заимств. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      белый хлеб, беляшка, булочка, жаворонок, кныш, коровай, паленица, папушник, пряженец, пшеничный хлеб, сайка, саралие, сдобленник, слойка, франзоля, хала, хлеб
      
      בול /бул - '1. глыба, колода, чурбан (французские булки очень большие и длинные) 2. урожай, плод (от пшеницы) 3.центр цели, прямое попадание'
      
      בולך /булха = '1. глыба, колода, чурбан (француз-ские булки очень большие и длинные) 2. урожай, плод (от пшеницы)
      
      
      3.центр цели, прямое попадание в (ср. лит.) bulìs "ягодицы", (др.-инд. Bulíṣ) "женский половой орган; зад " + твоё'.
      В Русском языке 'булками' называют и женские груди (лат. bulla "водяной пузырь; выпуклость" ------ בוא עיל /боу ил = 'вошёл + выше, прежде')
      
      
      
       и женские ягодицы
      
      
      .
      
      
      Буль-буль
       Буль-буль - так говорят о тех, кто утопает, тонет.
       מבול /Мабуль = 'потоп; идольный, из-за идола, из чурбана' - Буль-буль - подражание булькающей воде, но возможно, что от בול /Буль - 'глыба, колода, чурбан' - в переносном значении - ИДОЛ. Т.е. потоп наступил в следствие идолопоклонства.
      После поклонения идолу - בעל /Баълу, должен был пойти дождь-потоп.
       На арамейском языке утонуть, поставить печать божье-го суда будет слово - פיקא /пика = טביעה טיט /тавиа тет = 'поставить печать на глиняной табличке'
      Есть мнение, что на Землю периодически попадают крупные ме-теориты. Есть мнение, что один такой метеорит упал в Индийский океан в район Мадагаскара, в результате чего возникла не только гигантская цунами, но и от поднявшейся в атмосферу воды (בוא דאה //во даа = "Идёт, входит, приходит + летает", отсюда якобы неправильное выражение "идёт дождь") много дней шли проливные дожди. В результате, залив Месо-потамию, вода дошла до гор Араратских (это не обязательно гора-потухший вулкан Арарат, но Араратское нагорье - район Курдистана). Вот вам и "потоп" - מבול /мабуль, откуда русское "буль-буль". Здесь опять слышится одно из имён Бога - בעל /Баъл//Бул - "Хозяин, Муж, Обладатель" и באל /баЭл - "Сильный".
      
      Бульба
      1. בול בא /Буль ба - 'Колода, чурбан + бьёт, движет-ся'. Бульбой забивали сваи.
      2. בול בא /Буль ба - 'Колода, чурбан, идол + бьёт, движется'.
      3. בעל בא /баъль ба// булль ба = 'хозяин (бог) при-шёл' Словом 'бульба' могли называть торжест-венную процессию на поклонение идолу. Бульбой могли назвать и крестный ход с почитаемой ико-ной, который был нужен для вызова дождей, чтоб уродился урожай.. Фамилия известного героя Н.В. Гоголя - Тарас Бульба. Кстати, слово "тарас" коррелируется со словом תהרס /тарас = "Ты разрушишь". Получается, что Тарас Бульба - это Идол-хозяин который разрушает всё на своём пути, убивая даже своего сына Андрия. В повести "Тарас Бульба" Гоголь показывает разрушительную силу народного бунта, который фактически разрушил Украину-Малороссию. Всё хозяйство погибло, евреи и поляки (т.е. интеллигенция XVII века) были истреблены.
      4. בול בא /Буль ба - 'урожай, плод + уродился'. Бульба - картошка (после XVIII в. ) в Белоруссии.
      
      
      бульвар
      Перевод
      бульвар
      бульва́р народн. гульва́р - от гуля́ть. Заимств. из франц. boulevard, которое происходит из ср.-нидерл. bolwerk "креностной вал".
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      аллея, бульваришко, бульварчик, прадо, просадь, улица, эспланада
      Первыми бульварами были аллеи {עליה /аллайя - 'листья (к) Богу вверх; ; на неё (*сыпались листья)'} , проложенные в садах, где были посажены кусты цветов - в первую очередь роз. Роза - ורד /vered, а это является окончанием французского слова 'boulevard'. Тогда 'boulevard' -
      בוא לורד / Bou leVered = 'Иди к розе'
      
      ср.-нидерл. bolwerk "креностной вал".
      בַּעַל בַערך /ba'l warkh = 'Хозяин, обладатель + уничтожающий твой (ж.р.); враг (עַר) твой(ж.р.)'
      בוא לבער כה /bou le waer cko = 'иди + для горение, уничтожения + здесь' - на стенах и крепостных валах (בַּעל) стояли чаны с кипящей смолой, которую выливали на штурмующих крепостной вал врагов.
      
      французское "буль-вар(д)", которое, в свою очередь, берет начало от голландского слова со значением "крепостной вал":
      בעל בער דא / баъль ваър да = 'Обладатель уничтожения, горения (уничтожающий, вызывающий горение) + это '
      בול בער דא / буль ваър да = 'Глыба (большой камень) + уничтожение, горение (уничтожающий глыбами, вызы-вающий горение) + это '
      
      В мирное время крепостной вал был излюбленным местом для прогулок горожан: обзор хороший и воздух чище. Широкую аллею посреди улицы потому и назвали бульваром, что ее используют как место для гуляния, такое же, как крепостной вал или бастион в мирное время.
      
      
      
      
      
      Бульон
      Впервые Ром появился на Барбадосе в сер. XVII ВЕКА и назывался 'РомБульон'.
       בעלי און /Баъле Он - 'Всевышнего, Хозяина, Об-ладателя + Сила'.
      А вот, как гов`аривали наши Отцы [אבות /авот] Больного стараются кормить бульоном, так как именно в нём 'Сила און /он'.
      בעל /бэАъл - '1. Возвышающий; 2. Хозяин; 3. Муж' - Баал, Баъл - Высший бог семитов, превра-щённый антисемитской церковью в 'диаВола' Ваала.
      См.'Суп':
      שואה עוף /шоа оф//соа оп = 'пустой + птица'. Простейший суп - это просто бульон, сваренный из птицы. ср. гот. supôn "сдобрять специями" - от שואה עוף און / шоа оф он//соа оп он///супон = 'пустой + птица + сила пол.'.
       Больным дают для пополнения сил пустой суп - 'бульОн' -----
       מבול און /маБуль он = 'потоп, наводнение ('много жидкости, бульона'; буль-буль) + сила'
       בעל און /баъль он//буль он = 'Обладатель, Хозяин + силы'; или באל און /баЭль он = 'в Силе божьей - сила пола'
      
      
      Бумага - נייר/ нийяр
      происхождение слова бумага по Фасмеру
      бума́га 1. 'собственно бумага', 2. 'хлопчатобумажная ткань'; народн. гума́га, тамб., перм. вятск., казанск., сиб. (Даль) - результат дистантной ассимиляции. Др.-русск. бумажникъ 'хлопчатобумажный войлок' (Срезн. I, 193). Впервые бумага, Сборн. 1414 г. (Срезн., Доп. 27), Домостр. Заб. 158, бумага, хлопчатая 1551 г. (Чтения, 1881, вып. 2, стр. 63). Бумага была ввезена в Россию в XIV в. из Византии и Италии и в основной своей массе ит. происхождения. С середины XVI в. можно констатировать отечественное производство бумаги (ср. Нов. Энц. Слов. 8, 518). По-видимому, слово бума́га произошло вследствие диссимиляции из *бубага, а не из *бѫбага, как считают Корш (AfslPh 9, 661) и Бернекер (1, 101), потому что носовые гласные были заменены уже в X в. звуками у, 'а Поскольку ни греч. βόμβυξ, ни греч. πάμβαξ и др. не могут объяснить русск. слово (cм. Фасмер, Гр.-сл. эт. 40 и сл.), представляется наиболее вероятным заимствование из ит. Корш (там же; см. особенно ИОРЯС 8, 4, 55 и сл.) исходит в своей этимологии из ит. bombagio, из которого можно объяснить др.-русск. бумажный, бумажникъ 'вид матраца'. Отсюда могло быть образовано бума́га совершенно аналогично тому, как образовано фля́га из фля́жка; см. также Преобр. 1, стр. XXVII; Соболевский, Заимств. 7 и 75. В высшей степени невероятно, чтобы тюрк. народы сыграли роль распространителей бумаги на Руси (см. Mi. TEl. 2, 139; EW 230). Возможно вместе с тем за-имствование формы бума́жный из ит. bombagino, лат. bombacium 'хлопок', откуда франц. bombasin 'бумазея', нем. Bombasin 'легкая хлопчатобумажная ткань'. Первоисточником всех этих слов считается иранский; см. Бернекер, там же; Хюбшман, Pers. Stud. 255; и особенно Корш, там же. Мнение, что русское слово пришло непосредственно с Востока (см. Тедеско, 'Language', 27, 580), я считаю ошибочным по культурно-историческим соображениям.
      Бумажникъ - 'хлопчатобумажный войлок' :
      במעך/бъмоах // бумаъх - "посредством помятия, смятия". Бумага делали путём смятия тряпок и растительных волокон, а хлопчатоБУМАЖНЫЕ ткани - трепанием хлопка.
      בוא מכה / боу мака // бу мака = ' входит {молоток водяной молотилки} + бить'
      
      
      במו גאה / бъмо гаа = 'в, в самом + + вознёсся' - при помощи данной ему высшей властью бумаги, он вознёсся над мipoм (общиной).
      
      במו הגה / бъмо ага = 'в {этом} + +הגה произно-сить, изрекать; 2. учить, учиться; изучать ( Н.) ; придумывать'
      באום הגה / бъУм ага - ' в Боге (30/72) + הגה произносить, изрекать; 2. учить, учиться; изучать'
      במהגה / бамага - 'במה алтарь, сцена, подмостки + הגה произносить, изрекать; 2. учить, учиться; изучать'
      בו מהגה / бамага - 'в нём ++ из (того), что + הגה произнёс, изрёк; 2. учил; изучать'
      
      
      
      Бу ма Ага
      гаа
      בו / бо // бу - 'в нём ' מה /мА - '1. что? 2.какой? 3. сколько? 4.кто? 5. как? 6. несколько' הגה / ага - 'произносить, изрекать; 2. учить, учиться; изучать ( Н.) ; придумывать'
      
      Э́го (др.-греч. Εγώ, лат. Ego - 'я') - согласно психоаналитической теории, та часть человеческой личности, которая осознаётся как 'Я' и находится в контакте с окружающим миром посредством восприятия. А мир до компьютерной эры человек воспринимал посредством... бумаги
      בוא / боу // бу - ' входит, приходит' Бумага (письмо) מ / ме, ми - ' от; отвечает на вопрос 'какой', 'от кого'' [הג(י)1] הגה ז' - /Эге - 'руль'
      הגאי /агаи = '1. рулевой 2. штурман, пилот'
      тур. 'Ага' - 'капитан; старшина'
      בע ▬ 35/231 'Сефер Ецира' /בע -- 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' - писать прошения на Бумаге
      בע מגע // бу мага - 'обращаться с просьбой, просить + трогает, касается, приближается'
       מי / май - ' вода' - бумажная масса мокнет в воде הגהה /агаа - 'корректирова-ние, корректура; примечание'
      
       גאה / гаа - 'вознёсся'
      גאה / геа - 'возвеличился; гордость, высокомерие'
      
      
      
      בו מוהגה / бо му ага = 'в нём + + {то что} произносить, изрекать; 2. учить, учиться; изучать (кн.) ; придумывать; руль; הגאי /агаи = '1. рулевой 2. штурман, пилот' ('Pelota' - штурман - исп.) - тур. 'Ага' - 'капитан; старшина' --- ср. 'Бумаги капитана' (Стивенсон, 'Остров сокро-вищ'):
      Мать нетерпеливо откинула его, и мы увидели последние вещи, лежавшие в сундуке: завернуты в клеенку пакет, вроде пачки бумаг, и холщовый мешок, в котором, судя по
      звону, было золото.
      - А я прихвачу и это для ровного счета, - сказал я, беря пачку завернутых в клеенку бумаг.
      
      - К черту деньги! - закричал слепой. - Я говорю о бумагах Флинта.
       - Бумаг не видать, - отозвался человек.
      
      
       - У нас в руках тысячи, а вы мямлите, как идиоты! Если вы найдете эту бумагу, вы станете богаче короля! Бумага эта здесь, в двух шагах, а вы отлыниваете и норовите удрать!
      
      - Но ведь дублоны у нас, - проворчал один.
       - А бумагу они, должно быть, припрятали, - добавил другой. - Бери деньги, Пью, и пере-стань бесноваться.
      
      6. БУМАГИ КАПИТАНА
      
      - Трелони, - сказал доктор, - я еду с вами. Ручаюсь, что мы с Джимом оправдаем ваше доверие. Но есть один, на которого я боюсь положиться.
       - Кто он? - воскликнул сквайр. - Назовите этого пса, сэр!
       - Вы, - ответил доктор, - потому что вы не умеете держать язык за зубами. Не мы одни знаем об этих бумагах.
      
      Сквайр сидел белый, как бумага
      
      Повар глянул на свою ладонь.
       - Черная метка! Так я и думал, - прогово-рил он. - Где вы достали бумагу?.. Но что это? Ах вы, несчастные! Вырезали из Библии! Ну, будет уж вам за это! И какой дурак разрезал Библию?
      
      Поглядите - вот ради чего я заключил договор!
       И он бросил на пол лист бумаги. Я сразу узнал его. Это была та самая карта на желтой бумаге, с тремя красными крестиками, ко-торую я нашел когда-то на дне сундука Билли Бонса.
      http://www.lib.ru/STIVENSON/island.txt
      
      
      - а у тебя есть бумага, что тебя назначили старшим, капита-ном - агой?
      
      Документ - бумага
      
      Народ очень боялся 'бумаги' и относился к тому, что в бумаге написано со страхом:
       בוא מגע / боу мага // бу мага = 'приходит + касается, затрагивает [נגע]' ----à cр. 'бумага пришла', т.е. пришёл
      Документ
       \ דקו מנת / доко мнат // доку мент = 'небо; тонкая пелена его + участь, доля';
      דו כו (קו) מנת / до `ку (кав) мнат // до `ку мент = 'דו двое, второй (в нём сидит воля вышестоящего) + + כו Господь Б-г {в виде печати, которая воспринималась, как изображение божественного - например, крест, государственный герб, водяной знак на документе в виде герба - двуглавого орла - изображения Бога}+ + קו направление, маршрут, рейс + + מנת часть, участь, доля'
       דכאו מנת / дико мнат // дaк`у мент = ' угнетать, унижать, притеснять его + מנת участь, доля'
      
      Бумага на иврите - ניר = ני - 'плакать, оплакивать ++ יר 163 / 231 - יר - 'Бояться [ירא], быть испуганным; испытывать благоговейный трепет'
      Бумага всё стерпит
      בע"מ הגה / баъм ага // бум ага = 'с ограниченной ответ-ственностью (בערבון מגבל / беэравон мугбаль) + + придумывать'
      
      Всё \ בסיו // всио = 'подавление, попирание его'
      
      Стерпит \ סטר (סתר) פית (את, עט,עת) // стер пит = 'סטר пощёчина++ סתר скрытый+ + פי речь ++ ית эта + + (את с, вместе; лопата; עט напал сверху; עת время)'
      Тюркскоe словo - ПаМуК = БуМаГа = Хлопок
      
      Владимир Бершадский Слово "памук" \ פה מכה / па мукка = "здесь + битый , поражённый" - хлопок, как известно, треплют, чешут, в общем - "бьют" палками. Только в 19 в. англичане сделали хлопкотрепальные станки, которые разорили миллионы бедных [מך /мах - 'бедняк, нищий' - פה מך / по мах = ' здесь бедняк, нищий'] трепальщиков хлопка в Индии и произошло восстание сипаев (1856 г. ).
      По-узбекски "хлопок - ПАХТА" ("ПАХТАКОР - хлопкород ") \ פה כתה // па хта = "здесь + она (унижит.) истирала, РАЗБИВАЛА" ~ פה מכה // па мукка = "здесь била, поражала; битый поражённый", т.е. ТО ЖЕ САМОЕ, СИНОНИМЫ!!
      
      
      
      
      Бунт-----נוד\נדנד\
      Ф: I I. "мятеж, восстание, возмущение", впервые Ни-кон летоп. под 1400 г. (Срезн. I, 193), бунтовищи́к у Котошихина 116, Христиани 49 и сл. Через польск. bunt - то же (с XVII в.) из нем. Bund "союз"; см. Брюкнер 49. Переход знач. становится ясным из польск. urządzić bunt (wzbuntować się) przeciw komu "составить против к.-л. заговор", нем. (стар.) einen Bund machen wider . . . "объединиться для совместных действий против к.-л."; см. Бернекер 1, 101; Фасмер, RS 6, 169. II II. "кладка; мешки с мукой и проч."; ср. бунт пеньки (1705 г., у Петра I); см. Христиани 44. Через польск. bunt или непосредственно из нем. Bund "связка, охапка, пачка"; см. Христиани, там же; неточно Преобр. 1, 53.
      
      בנד/бэнад//бунад - 'в движении'
      בוא נדד /боу надад // бу нд = 'двигаться. Идти + 1. странствовать, скитаться 2. отдаляться, удаляться 3. двигать'
      нем. Bund "союз", нем. (стар.) einen Bund machen wider . . . "объединиться для совместных действий против к.-л.";
      нем. Bund " соотв. анг. 'Bond' - соединение
      
      
      
      Бур, бурить
      Фасмер: бури́ть "бросать, валять, разрушать", укр. бу́рити "возмущать, подстрекать; кипеть (о крови)", польск. burzyć "волновать, вносить беспокойство". Не-смотря на различие знач., связь с созвучными словами чеш. bouřiti "бушевать", польск. burzyć się "возмущаться" допустима. Эти слова связаны с русск. бу́ря; см. Бернекер 1, 103; Младенов 50. Пере-численные слова, вероятно, родственны греч. φύ̄ρω "перепутываю, перемешиваю", φυρμός "путаница, беспорядок", πορφῡ́ρω "волноваться"; см. Бернекер, там же, и с оговоркой - Буазак 1042. Неубедительна попытка Преобр. (1, 658) объяснить русск. слова из *оборити через контаминацию с бу́ря и его производными.
      бур
      "сверлильное устройство", бури́ть "сверлить". Заимств. из стар.-нем. bohr "сверло" или голл. boor, шв. borr, диал. bōr; см. Бернекер 1, 102; Маценауэр, 124. Не смешивать с бура́в.
      бурав
      бура́в "сверло", др.-русск. буравъ, Купч. грам. Кирилловск. мон. 1568 г. (Срезн. III, Доп. 27) и буровъ, грам. 1579 г.; см. Корш, AfslPh 9, 494. Это слово в этимологическом отношении отличается от созвучного бур. В то время как последнее имеет безупречную герм. этимологию, при объяснении слова бура́в подобным образом возникают неожиданные трудности. Поэтому следует признать неудачными попытки Горяева (ЭС 33 и сл.) и Преобр. (1, 53) связать бура́в со шв. borr "сверло"; д.-в.-н. borōn "сверлить"; см. уже Mi. EW 417. Напротив, Корш (AfslPh 9, 494; Bull. Ас. Sc. de St. Petersbourg, 1907, стр. 767) пробовал объяснить это слово из тат. burau̯ "сверло" от тюрк. bur- "сверлить", bura-, buraɣy-; см. также Бернекер 1, 102. Ср. еще чув. pǝra "сверло", которое Паасонен (Cs. Sz. 100) сравнивает с тат. burɣu "сверло". Однако тат. burau̯ не является вполне надежной формой; некоторые ученые склонны видеть в нем заимств. из русск. (Рясянен, Tat. L. 56; Mi. TEI. 1, 269), но существование исконнотюрк. названий "сверла" от к. bur- "сверлить, вертеть" несомненно. Ср. казах., тур. burɣu, тел., алт. purɣū, карач. burū́ (Прёле, KSz 10, 95). Монг. *burgagu, калм. *burɣū заимств. из тюрк. (Рамстедт, KWb. 62). Безусловно, нужно отвергнуть мысль о родстве бура́в и лат. forāre "сверлить", д.-в.-н. borôn - то же, вопреки Петру (ВВ 21, 211).
      
      татарское бору, бораулау и русское бурить. В.М.Иллич-Свитыч корень этого слова обнаружил во всех 'ностратических языках': в русском бурить, бурение, в семито-хамитских языках: b(w)r сверлить, копать, проделывать отверстие, в кавказских: br(u) вертеть, в индоевропейских: bher сверлить, рыть, колоть, в уральских: pura орудие для сверления, сверлить, долбить, копать, в дравидийских: por отверстие, в алтайских: bura вертеть, сверлить;
      
      [בער] - בוער /боэр//бур = '1. очищаю, устраняю, уничтожаю '
      בערתי /биарти // бурити = 'очищал, устранял, уничтожал'
      בער אב /биэр ав// бур ав = 'очищения устранения, уничтожения + 1. отец (т.е. 'главный') 2. дыра, ниша, уголок (шумерск.)'
      
      בור /бор - '1. яма 2. колодец, водоём 3. могила'
      
      [בור] - יבור /явур = 'он будет невозделанным, невспаханным' - русское слово 'Бор' - заповедный лес.
      
      Тюркское 'бер, бар'
      [בור] - יבור /явур = 'он будет выбирать, отбирать
      'Бур, бури' - на тюркском 'волк'
       ----- от:
      1. בור / бур - 'яма, нора', так как дикие собаки - волки -делают норы- ямы для волчат;
      2. בעור / бур - 'уничтожающий; горящий' (ср. 'го-рящее сердце ДанКо') (ср. буря, буряты)
      Буреть -
       стать подобным гордому волку - бури
      
      в арамейско-ивритском словаре: בוריה / Борейа - переведено на иврите словом בורו / боро - перевода на русский нет. Я предполагаю "выбирать, отбирать его; выбор его".
       Юрий Моор говорит, что "על בוריה" / аль-буриа - "в совершенстве", то логично - ведь Я выберу того, кто владеет предметом в совершенстве!
      В русском языке есть выражение
       'забурел' - т.е. 'стал высшим, стал совершенст-вом, стал гордым'
      - см. слова Шуры Балаганова к Остапу Бендеру, когда он увидел Бендера в миллионерском прикиде (Ильф, Петров. 'Золотой телёнок'):
      '(Остап) лениво шел по опустевшему залу и, несомненно, очутился бы в вестибюле, если б внезапно не заметил плачевной фигуры Бала-ганова. Он сощурился, подошел поближе и некоторое время разглядывал спящего. Потом осторожно, двумя пальцами в перчатке при-поднял кепку с лица бортмеханика и улыбнулся,
       -- Вставайте, граф, вас зовут из подземелья! - сказал он, расталкивая Балаганова.
       Шура сел, потер лицо рукою и только тогда признал пассажира.
       -- Командор! -- закричал он.
       -- Нет, нет, -- заметил Бендер, защищаясь ла-донью, -- не обнимайте меня. Я теперь гордый.
       Балаганов завертелся вокруг командора. Он не узнавал его.
      Переменился не только костюм. Остап похудел, в глазах появилась рассеянность, лицо было по-крыто колониальным загаром.
       -- Забурел, забурел! - радостно вскрикнул Балаганов. --
      Вот забурел!
       -- Да, я забурел, -- сообщил Бендер с достоинством. -
      Посмотрите на брюки. Европа-"А"! А это видели? Безымянный палец моей левой руки унизан брильянтовым перстнем. Четыре карата.'
      
      
      
      
      
      Бурав
      ברבוי/бърибуй -"в размножении" - "Бурав - это фаллос" (см. пиписка)
      בעוריו / бурав - ' уничтожающий, горящий его'
      
      Бурав----------ברא
      בריאה/бриа - "создание, творение"
      בריה/бриа - "1.природа, натура; 2. человек, живое существо" - בר / бар - 'сын'; бер - семя.
      בריו / барав - 'сын его, семя его'
      בוריו / бурав - 'яма, впадина его' - vagina.
      Бурав - это фаллос, являющийся инструментом природы, частью которой являются и любое живое существо, и человек. Бурав-фаллос является инструментом создания, творе-ния.
      Разновидностью Бурава является Сверло: שבראלו/ше вер эло - "подобный яростному богу" или שברא אלו - Созидательной Силе Его
      
      Буран - см. Борей
      בעורן / буран - ' уничтожающий'
      בוערעען / бура'a'н // буруyн = 'בוער уничтожает + + רעע громить, сокрушать; разбивать, разрушать, расшатывать + +197/231ען - тряска, движение, двигаться туда-сюда; шататься, бродить, заставлять, колебаться; По Лемельману: источник энергии, силы '
      בוא רעען / боу раъаън // бу раан = ' входит, приходит + רעען громящий, сокрушающий; разбивающий, раз-рушающий, расшатывающий + +197/231ען - тряска, движение, двигаться туда-сюда; шататься, бродить, заставлять, колебать-ся; По Лемельману: источник энергии, силы '
      Бурун
      בוא רועען / боу роэъаън // бу руан = ' входит, приходит + רועען разбивающий, разрушающий, расшатывающий [רעע] + +197/231ען - тряска, движение, двигаться туда-сюда; шататься, бродить, заставлять, колебаться; По Лемельману: источник энергии, силы '
      
      
      Буратино
      Бурати́но (итал. burattino - кукла) - главный герой сказки А. Н. Толстого 'Золотой ключик, или Приключения Буратино' (1936).
      По характеру 'безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями', но при этом он решителен, любопытен, любит приключения и обладает альтруиз-мом.
       Буратино не изменяет своему характеру и внешности до конца сюжета книги. Он безжалостно останавливает все попытки его перевоспитать со стороны папы Карло и Мальвины. Остаётся куклой. Пиноккио внемлет постоянному перевоспитыванию и в конце книги стано-вится воспитанным мальчиком оставив личину куклы.
       В отличие от Буратино длинный нос Пиноккио ещё более удлиняется, когда он врёт.
      1. בוא רתי נוע / боу рати но = 'входить, приходить + власть моя + движение' - Буратино (итал. burattino - кукла) - это кукла-марионетка, которая ходит, движется при помощи власти (верёвочек) кукловода
      2. בו רטטי נוע / бо ратъти но // бу ратти но = ' ему + дрожать, трепетать {на верёвочках} + двигаться'
      3. בוא רטטי הנה / боу ратъти инэ // бу ратти на = ' При шёл + дрожал, трепетал {на верёвоч-ках} + вот это'
      4. בור התנע /бур а тена = 'невозделанный, в пер. смысле 'ничего не знающий, невежда' + движение (ходит, бегает туда и сюда)'
      5. בור הטנא/бур а тена = 'яма, тюрьма + корзина, лукошко' - Буратино по роману попадает в яму, в погреб у Мальвины
      
      Burg, Borough - см. Город
      Бург
      (позднелат. burgus, нем. Burg), в Западной Европе в средние века укрепленный пункт, замок. Вокруг некоторых Б. возникали средневековые города (что отразилось в названии ряда городов, например Гамбург, Магдебург и др.).
      Бурга, в Архангельской губ.- артель охотников, отправляющаяся в Белое м. за мор. зверьми.
      ארגון /иргун - 'организация'
      Борг
      בירה גאה /бира гаа // бирга = 'замок, стол, столица + высокопоставленный, гордый'
      ברה גאה /бара гаа // баръ гъ ----- בורה גאה /борэ гаа // боръ гъ = 'выбираю, кормлюсь + высокопостав-ленный, гордый '
      БУРГ
       Википедия и толковые словари - этимологии и
      истолкований НЕТ, кроме общего смысла понятия -
      укрепленный пункт.
      Бург - в средние века укрепленный населенный
      пункт, окруженный высокими стенами и рвами с
      водой, являлись военными и административными
      центрами, резиденциями епископов; города
      средневековой Европы выросли из бургов.
      Представители знати жили в укрепленных
      поместьях - "бургах", усадьбы обносились
      земляным валом с деревянным тыном, во время
      нападения врагов здесь находили защиту
      окрестные крестьяне. Отсюда (явление) видимо
      произошло до сих пор не дешифрованное слово
      "бург", в поздние времена его стали понимать как -
      укрепленный город, убежище; БАРАХ בָּרַח убегать,
      спасаться бегством, запирать на засов; БИРА
      בּירָה замок (укрепленное место); если прочитать
      все буквы в слове, то получится - БИРАХ (БИРАГ).
      Бурджар - башня - минарет
      Бург - 'башня, замок с обязательной башней' в Европе
      
      Бург- jar \ בוארגר / бургар = 'בו в нём ++ пришёл, вошёл {надвратная башня бурга} ++ свет {на вершине башни видно всё вокруг} ++ ארג организация ++ גר жить, страшиться'
      
      Бург- jar \ בוארגירא / бургар = 'בו в нём ++ בוא пришёл, вошёл {надвратная башня бурга} ++ אר свет {на вершине башни видно всё вокруг} ++ ארג организация ++ גי могила, место сожжения {башни молчания парсов, на минарете зажигались сигнальные огни \ מנרת / миНарет - подобный светильнику или свече} ++ ירא страшись, поклоняйся'
      'бург' - Город
      a. בוא אורג /боу орег = 'ведение (идёт) + организую (досл. 'тку')'; באורג /бъорег// бург = 'организованный (в порядке определённом, в организа-ции)'. Первые города возникли, как посёлки ткачей, так как ткачи не могли заниматься сельским хозяйством
      b. [ברא] - בורא גא /борэ га = 'очищаю, Создаю, + высокое' - города создавались на холмах посреди болот или озёр, например Хелм или Хольмград = 'Новгород' на высокихи здоровых местах и как крепости.
      
      ארג /араг - ' ткал'. Ткать - 'организовывать нити в определённом порядке', образуя материю. По мифам Бог-ДемиУрг ('Божест-венный ткач') соткал -создал мир из нитей - лучей Света, создавая מתח /метах - 'Электрическое напряжение' - гравитацию - 'Мать мира'.
      1. באורג /бъорег - ' нахожусь в процессе ткачества, тку материю'. Отсюда - 'Бург' - место, где ткут, изготавли-вают одежду.
      2. בורא אורג /борэ орэг - 'Творю + Тку'. Отсюда и английское слово 'Borough - [/Барэ]' - городок, район большого го-рода ( например в Нью-Йорке - Бруклин-барэ, Квинз-барэ...), округ ( избирательный, ранее - вокруг замка), состоящее из двух ивритских корней - [ברא ], [ארג], причём последний - пишется, но не читается.
      3. בוראו /боро // Borough = 'сотворённое, со-данное его'
      4. בערך /бъарох // Borough // бороух = ' в : 1. порядок, расположение 2. ценность, стоимость 3. значение 4. степень 5. вели-чина 6. статья 7. (ФШ-473) - располагать в определённом порядке 8. накрывать на стол 9. приравнивать к ч.л. 10) оценивать 11) быть равным, равноценным 12) ערכאה, ערכה /арка - 'судебная инстанция (суд находился в здании городских ворот, там же была и тюрьма - 'New Gate' /Нью-Гейт - 'Новые ворота; Жильё - в воротах' в ЛонДОНе)'
      בעורך /бъорэх // борэх/// бурх = '1. упорядоченный, в правильном расположении 2. ценный, имеющий стоимость 3. имеющий значение 4. имеющий степень 5. имеющий величину 6. остепенённый 7. (ФШ-473) - расположенный в определённом порядке 10) оцененный 12) ערכאה, ערכה /арка - 'судебная инстанция'
      5. ארך - באורך /бъорэх // бурх = ' имеющий длительность' ( во времени), т.е. 'старый'. Поэтому существующее 'старый бург, старый город' является тавтологией, калькой с мыслеформы иврита.
      Бург
      [ארג] ---- בו ארג /бо арг = 'ему организованный; ткачество' ---- для феодального замка, для сеньора около замка создавали, организовывали мастерские ткачей, а затем и других ремесленников. На Руси это место называли 'посад' (סד / сад - сидеть крепко, как в колодках, פה סד / по сад = 'Здесь сидеть крепко' ~ закрепощать) или פה סעד /по саъд = 'Здесь + кормиться'. Конечно, около замков и усадеб сажали не только мастеров-крепостных, но и сады из плодовых дерев и кустов.
      6.
      Бурги - были местом жительства ремесленников. В Рос-сии они назывались 'Посад' - פה שדה /по садэ - 'Здесь поле, поприще ' (т.е. место для деятельности - см. Москва - מעש קוה /маъс къва = 'дело, деяние + надеяться'); פה סעד /по саъд = 'здесь + кормление'. На Руси так и говорили - этому князю или боярину отдавался на корм этот город (посад).
      Система кормления.
       כה רם /ко рам // ко ръм = 'здесь + высокий' (замок, кремль)
      כרם /керем - 'виноградник'. В кормление нра юге отдавали виноградники, так как их владельцы были очень БО-ГАТы - בוא גת /бо гат = 'Прихожу (за данью) + винодельня' (в виде ворот - пресс для отжима, 'gate' - 'ворота' по-английски)
      Именно ткачи и были первыми настоящими горожана-ми, которые не могли заниматься сельским хозяйством из-за постоянной занятости за ткацким станком. Они стали ремесленниками, которые занимались ТОЛЬКО ткачеством на продажу. Они жили посадами около замка, который давал им заказы и защищал, но за это требовал дань - דן /дан - 'судил', сколько нужно дани, по старине.
      Вторыми - были горшечники, оружейники. Они также не могли заниматься сельским хозяйством, так как должны были всё время посвящать мастерству. Образовались 'цеха', коллегии - קול להג יה /кол леэг Ия = 'Голос + поговорить, пообщаться + Бог (между ними)'.
      7. בורך /бурх = 'яма, (колодец) твоя' - ямой называлась место заключения - зинДАН - זינה דן /зина дан = 'кормление (по) суду'. Заключённый сидел в яме-зиндане, его кормили по суду, но и им кормились блохи и черви. Своеобразной 'ямой' с водой Невы, могилой для его строителей стал ПитерБУРХ Петра Первого (פטר /петэр - 'перворождённый') , ставший впоследствии Петер-БУРГом.
      8. [באר] - באר גאה /бэр га = '1. колодец, 2. объяснил, растолковал + высокий, высокопоставленный'.
      'Колодцем' можно назвать высокую башню-донжон {דון גונן /дон гонън = 'Судит + защищает. покровительствует'; דון יון /дон йон = 'Судит + бо-жий' - феодалы-господа считались поставленными на суд над селянами и буржуа 'полу-богом' -королём - земным воплощением Господа}, с которой начиналось строительство бурга-замка. Если смотреть с верхушки башни, то она действительно выстроена, как колодец. באר שבע /Беэр Шева = 'колодец клятвы' - может быть это тоже башня? Тем более, что около Беэр-Шевы действительно на горе возвышается высокая башня - такие башни были во всех укреплённых пунктах израильтян в первые годы жизни Израиля после 1948 г.
      В башне-донжоне сидел властитель-феодал, который же был и судьёй, растолковывавшим местным мужикам, как надо жить меж собой, а также собирающий по суду дань.
      Есть анекдот о Ходже Насретдине.
      Простодушные селяне спросили у Ходжи: а как строят минареты?
      - А вы не знаете? Выкапывают глубокий колодец, а затем выворачивают его наизнанку.
      9. Бург-город начинался с местечка, МЕСТА - из ПИТЬЯ из определённого колодца, вокруг которого строились дома местечковых горожан. По-украински 'Мicто'- 'город'.
       מי שתו /май што// ми сто = ' вода + место его'
       משתיה /меШтиа / меСтиа = 'пью-щий', там, где можно пить
      
      
      
      
      
      Бурка
      Фасмер: бу́рка "вид войлочного плаща у казаков и у кавказских народов"; отсюда ввиду тождества знач. польск. burka (XVII в.). Русск. слово связано, по-видимому, с бу́рый, т. е. "бурый плащ"; ср. Брюкнер 49 и сл., Маценауэр 124. Неприемлемы по фонетическим соображениям попытки Миклошича (см. Mi. TEl., Доп. 1, 14), Горяева (ЭС 34) объяснить это слово как вост. заимств.
      [עור] /ор - 'кожа, шкура';
       בעורך /бурха = 'кожаная, шкурная твоя, в шкуре твой'- плащи из овчины, надёжно прикрывающие спины от стрел и ударов сабель по касательной. Аварские всадники по свидетельству Симокатты в 558 г., как и более поздние 'ляхи, казаки', носили за спиной 'крылья' - плащи-бурки, которые при быстрой езде развивались, как крылья - 'Спины кавалеристов и крупы коней от дождя и ветра и ударов стрел и сабель надежно прикрывали косматые плащи с широкими и высокими плечами, торчащими в стороны наподобие бычьих рогов.'
      Написание в форме hAwarri \ האברי - "перья, крылья" - вспомним крылатых всадников в войсках Ржечи Посполитой, Османской Порты и т.н. "казаков", пришедших на помощь войску Ивана Грозного при взятии Казани - они были украшены крылья-ми и перьями от "птиц баб \ בבא - "ворота"" - пеликанов \ פלאי כאן / пели кан = "чудо мне ++ здесь"
      
      Благородные потомки Авраама \ אברהם - "Перо, крыло, член им" - носили на шапках, шлемах, за спиной (в бою) и за ухом (Люди Книги, Люди Писания) перья-крылья.
      Нравится  Ответить  2 ч
      
      
      Владимир Бершадский По-видимому, "крылья" за спиной всад-ника заменила бурка \ בוא רקע = "Иди, входи, двигайся, езди ++ растягивал, расплющивал, покрыл металлом; бил копытами", похожий на небосвод - רקיע / ркиа;
      בוא רכב / боу рахав // бу ркав /// бу ркау = 'приходит, входит ++ ездить верхом (*всадник)'
      
      
      
      Буркалы вытаращил
      
      1. Буркалы - это эйнаим боркот\ עיניים בורקות = 'глаза сияющие'. בורק /борэк - 'искри-стый, сияющий'.
      2. בורק עלי /борэк илли = 'искристый, сияющий (глаз) + верхний'
      3. בורק עלי /борэк эли = 'искристый, сияющий (глаз) + пест (фалл)' - сексульный образ.
      
      Глаза ('буркалы') от напряжения вылезают из орбит
      
      4. בוא רקע לו /Боу ркаъ ло// = ' входит, исходит + тощить, плющить, растягивать + ему' - 'бить молотом; работать кузнецом'. Бог создаёт, как кузнец, 'небесный свод' - רקיע /ракиа. 'Буркалы вытаращить' - работать, как молотобоец моло-том или 'пестом', с большим напряжением сил.
      
      бурлак
      
      Перевод
      бурлак
      бурла́к "рабочий на речных судах; крестьянин, отправляющийся на заработки; здоровенный парень; холостяк; бродяга"; укр. бурла́к "поденщик, бездомный, бродяга", польск. burɫak "старовер, бродяга, здоровяк" (из укр.). Толкование слова представляется затруднительным. Экблом (ZfslPh 10, 14) предполагает родство с буря́г и мену суффиксов на тат. или волжско-болг. почве, что нельзя подтвердить параллелями. Вероятно, следует считать исходным собир. знач. "рабочая артель с твердым уставом", и тогда встает вопрос о заимств. из ср.-нж.-н. bûrlach, также bûrschap "(крестьянская) община, гражданское право" (Ш. - Л. 1, 455 и сл.). Ср. ср.-нж.-н. matlach "деньги, уплачиваемые в некоторых цер-ковных приходах каждым главой семьи проповеднику", от стар. mating "церковный приход", шв. matlag "хозяйство. семья" (Ш. - Л. З, 45). Дальнейшее изменение знач. аналогично первонач. собир. именам: нов.-в.-н. Frauenzimmer "женщина", Kamerad "товарищ", Rekrut "рекрут"; см. Фальк - Торп 888. Во всяком случае, лит. burlõkas, лтш. burlāks, фин. purlakka, purlakko и рум. burlác "холостяк" заимств. из русск. Ср. Миккола, Berühr. 92 и сл.; М. - Э. 1, 358; Тиктин 244; Бернекер 1, 102. Любопытно диал. бурла́н "бурлак". Ср. бу́рло.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      водоброд, водопеха, водотолча, волгарь, гусянщик, подгубщик, струговщик, шишка, ярыжка
      орблением - 'я (мы) ВАС !..'
      Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля
      
      
      БУРЛАКА м. южн. бурлак вост. вообще, крестьянин, идущий в чужбину на заработки, особ. на речные суда; || южн. неженатый, холостой, одинокий, бездомок, шатун, побродяга; || буйный, своевольный, грубый, дикий. По всей Волге судорабочие бурлаки идут ежегодно со вскрытием рек большими артелями в низовые губернии, с лямками, для подъема судов бичевою. Старший из них водолив, он же плотник, отвечающий за подмочку товара; затем лоцман, дядя, шуточно букатник, правящий судном, шишка, передовой в лямке, и двое косных, в хвосту, кои обязаны лазить на дерево,
       мачту, а при тяге, ссаривать бичеву. Коренные бурлаки, взятые на всю путину, с задатком; добавочные, взятые временно, где понадобится, без сроку и без задатков. Вывеска бурлака: ложка на шляпе. Надсадно бурлаку, надсадно и лямке. Бурлак на час денежку пасет иликопить. Кобылку в хомут, а бурлака в лямку. Дома бурлаки бараны, а на плесу - буяны. Собака, не тронь бурлака, бурлак сам собака. Бурлак, что сиротка: когда белая рубашка, тогда и праздник. Бурлачка или бурлачиха ж. сварливая, грубая, неуживчивая баба. Бурлаков, принадлежащий бурлаку.
       Бурлацкий или бурлачий, принадлежащий, свойственный бурлакам. Бурлаковатый, грубый и пошлый в обращении.Бурлачить, идти в бурлаки, в судовую работу, на заработки; || грубить, буянить, ругаться, драться, своевольничать. Бурлачиться, дичать, грубеть в бурлачестве. Избурлачился парень. Бурлаченье, бурлачество ср. занятие бурлацким промыслом. Бурлачеством зовут и общество, толпу, артель бурлаков. Честное бурлачество, здорово! Бурлаковать кур. вор. вести холостую, разгульную жизнь.
      
      בוא ר"לך /боу РЛах = 'Идёт, приходит, уходит + Боже упаси тебе'. ר"ל = רחמנא לצלן /рахмана лицлан
      בוא רע לך /боу раъ лех // бу ръ лех = 'Идёт, приходит, уходит + злой, плохой + иди'
      
      Бурло, муРло
      бурло
      бу́рло "большой колокол", диал. (Даль). По мнению Соболевского (РФВ 65, 402), связано с бурла́к, бурла́н, что сомнительно. Скорее существует связь с бурли́ть. Уничижительное знач. бурла́к, возм., вызвано влиянием бурло́, бурли́ть.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      בוא ר"לו /боу РЛо// бу РЛо = 'Идёт, прихо-дит + Боже упаси Его'. ר"ל = רחמנא לצלן /рахмана лицлан' - см. Мурло
      
      
      
      
      Бурнус, бурнаш
      Перевод
      бурнус
      бурну́с "плащ с капюшоном" (Чехов и др.) - широко распространенное слово, которое попало в Россию, вероятно, из франц. bournous - то же; заимств. из араб . burnus "широкий плащ" . Но не исключен и вост. источник заимствования - через тур. burnus, burnuz "легкий шерстяной плащ" (Радлов 4, 1830); см. Mi. TEl., Доп. 1, 19.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      бурнусик, одежда, пальто, плащ
      
      Бурнаши - члены одной и той же боевой группы - из к/ф 'Необыкновенные мстители'
      ברנש /барнаш = '1. человек 2. субъект, тип' - 'бурнаш' - человек, фигура, тип, скрытый плащом с капюшоном, личность которого невозможно установить и невозможно его поэтому найти. Поэтому-то маскирующиеся разбойники и мстители и звались - 'бурнаши', а арабы, нападающие на караван или на другое стойбище, всегда носят широкие бурнусы, скрывающие фигуру и повязки, закрывающие лица.
      בַּרֽנָשָא / барнаша - 'попросит' (арамейск.) --------► бурнаши - разбойники, которые просят деньги.
      
      
      
      Бурса, Борис
      Арамейское בירתא / бирса - 'столица; цитадель' --------- > от בעירתא / бъИрса - ' город это место';
      
       בעריתא / б'ириса // б'ориса /// бурса (школа для священников в Киеве) = 'ערי - 46-е/72 Имя божье по Шем ха-мефораш'
      בורסי / бурси - 'кожевенник' - в древности писали не на бумаге, а на папирусе египетского производства и на пергаменте - коже. Именно поэтому собрание кожаных пергаментов могло назваться 'бур-сой'.
      
      Бурхан
      Бурхан, у монголов-буддистов название идола, изображение святого у монголов.
      Бухан-Халдун - название священной горы (Кентей), на которой молился Чингис-хан
      {בוער חנה חלד דון /бур хана хелед дун = 'Очистительное + место + [Бог] мир, вселенную судит'}
      Кентей
      כנסי /кenthej - "Съезды" - окончание КЕНТ характерно для многих среднеазиатских городов - ТашКЕНТ (моя Роди-на!), Кант, Канд, Кенес, СамарКанд, ПсКент
      
      Бурый
       - Так говорят о медведе - Бурый медведь. Бурый - это цвет "бурого медведя
      
      בעוריי /биурай = בעורי יה/биур Йе - 'Бог очищающий(уничтожающий)' ---- ещё один эвфемизм, указывающий на медведя, вернее медведицу, которая суть - богиня Артемида {"Знающая как разрывать [на кусочки]"}.
       Ещё одно слово, обозначающее медведицу - Urs - происходит от древнееврейского הורס/hors - 'разрушаю'.
       От этого же корня הרס происходят слова 'Арес', Марс (древнегреческий и древне-римский боги войны и разрушения);
      и английское слово horsе - 'ло-шадь', но не просто לשדי/лешади - 'усиленный во много раз', а мифический крылатый 'конь {/כנע/канна - 'укротил'}' Пегас - פה געש/пе(по) гаъш - 'Здесь буря' - конь самого бога Баъла, на котором Он летит по небу.
      Значит Бурый -בעוריי /биурай = בעורי יה/биур Йе - 'Бог очищаю-щий(уничтожающий)' ---- это сам Баъл - שדי/Шадай - 'Всесильный' Бог!!
      
      
      Буря, буран, бурун
      
      בורא/борэ - "Творец, Создатель (о Боге)".
      בריה/бриа - "природа". См. также бора
      
      פורע / порэа // пора - ' бушует' --- пора бурь
      
      [בער] - בועריה // бурия - ' уничтожает Бог' - בוערן / буран - 'уничтожающий'
      
       - בוערעען / бура'a'н // буруyн = 'בוער уничтожает + 197/231ען - тряска, движение, двигаться туда-сюда; шататься, бродить, заставлять, колебаться; По Лемельману: источник энергии, силы + громить, сокрушать; разби-вать, разрушать, расшатывать'
      
      
      бурят
      Происхождения этнонима 'бурят'
      Происхождение этнонима 'бурят' остается во многом спорным и до конца не выясненным. Считается, что этноним 'бурят' (бурийат) впервые упоминается в 'Сокровенном сказании монголов' (1240). Однако имеет ли этот этноним отношение к современным бурят-монголам, неизвестно.
      Существует казахское имя Борат.
      Первая главная жена Чин Гис-хана - Бортэ
      По казахским легендам бурятами называли личную гвардию, телохранителей Чин Гис-хана.
      
      Этимология этнонима имеет несколько версий:
      1. От этнонима 'курыкан (курикан)'[4].
      2. От термина 'бури' (тюрк.) - волк, или 'бури-ата' - 'волк-отец' - предполагает тотемный характер этнонима. По всей вероятности слово 'волк' было табуировано в монгольских языках, так как обычно применяется другое - чоно (бур. шоно, письм. монг. чину-а)[5].
      3. От слова бар - могучий, тигр, также маловероятно. Пред-положение основано на диалектной форме слова 'бурят' - 'баряад'[6].
      4. От слова 'буриха' - уклоняться[7].
      5. От слова 'бури' - заросли[8].
      6. От слова 'брат' (рус.). В русскоязычных документах XVII - XVIII веков буряты назвались как братские люди. Научное обоснование данной версии отсутствует.
      7. От слова 'пыраат' (хакас.) Под таким наименованием русским казакам стали известны монголоязычные племена, жившие к востоку от предков хакасов. В дальнейшем 'пыраат' трансформировалось в русское 'брат' и затем принято монголоязычными племенами эхиритов, булагатов, хонгодоров и хори в качестве самоназвания в виде 'буряад'.
      [בער] - בוער /боэр = '1.горю, сгораю 2. жгу, сжигаю 3.очищаю, 4. устраняю 5. уничтожаю'.
      
      בוערת /борат - 'уничтожающие, сжигающие'
      
      бури' (тюрк.) - волк - בוערי /бури - 'уничтожающий'
      бар - могучий, тигр - בער /баэр - 'уничтожил; очищал' ---- бу-ри' - заросли, в которых живёт тигр.
      Пыраат - פרעת /параат - 'буйствующие, громящие, грабящие'
      Брат - ברתה /бърата - 'благожелательный'
      
      Самоназание бурятов - 'буряад' - בורעד /борэад = 'Свидетель уничтожения, сжигания'. Это очень хорошо перекликается с текстом Откровения-Апокалипсиса 7:7, в котором, прежде, чем начать Суд божий над миром, т.е. сжигание, будут отделены 144000 душ израильтян, на которых будет поставлена печать - знак в виде 'Х' - древнееврейской буквы 'тав' (תו /тав - 'знак, черта'). Израильтяне будут свидетелями на Суде божием.
      Племена Монголии были в I ТЫСЯЧЕЛЕТИИ частично христианами-несторианами, частично тенгрианцами, т.е. поклонялись Синему Небу. Несториане утверждали, что Иисус был только великим Учителем, т.е. только чело-веком, но не 'богом'.
      Таким образом, термин 'буряад' - это израильтяне.
      По-видимому, местные монгольские племена подверглись воздействию более высокой культуры израильтян, которые стали шаманами и священниками, техническими специалистами (кузнецами и др.), лекарями и т.д. Чин Гис-хан также был израильтянином, о чём свидетельствует его немонголоидная внешность (рыжие волосы и зелёные глаза), а также Имена Темучин (תמו צין /тэму циен = 'Чистому, непорочному = подчинись') и Чин Гис-хан (צין גיס חנה\ כהן /циен гис хана\коэн = 'Подчинись + собирай войско + хозяин территории\ священник') .
      
      При вхождении бурятских объединений под власть России уже в тексте 'шерти' (присяги на верность царю) содержалось обязательство военной службы. В силу этого, а также по причине недостатка своих войск в условиях близости крупных монгольских ханств и маньчжурского государства, Россия так или иначе с самых первых лет подданства бурят использовала их в разного рода военных столкновениях и в охране границ.
      
      Буссоль
       (фр. boussole, компас) может означать:
       Геодезический инструмент для измерения углов при съёмках на местности, специальный вид компаса.
      Окончание - соль - это 'солнце'.
      בוא סאל / Боу саль // Бу соль = ' идти + 45/72 Имя Божье по шем ха-мефораш (CОЛнце)'
      בוא שאל / Боу шааль // Бу ссоль = ' идти + спрашивал ' - у компаса спрашивают, куда идти, если нет СОЛнца.
      
      
      По образу фр. слова boussole Александр Грин (Гриневский) придумал романтичное имя девочки 'Ассоль', у которой сказочник СПРАШИВАЛ о её жизни:
      עשה סאל / Аса саль = ' создал, сделал Бог {СОЛнца}'
      עשה שאל / Аса саль = ' создал, сделал + спрашивал, просил, брал на время' - у Бога спрашиват ответ, как поступить, просят благодати, берут на время жизнь
      
      Бусы - см. босс
      
      БУТЫЛКА --------- [בתל בטל]
      1. בוא תעלך /боу таълха - '1. Заходить, приходить, входить; 2. наступать (о событии) + канал твой'
      2. от слова   3. בטל /бутал - 'был отменён' ток жидкости - 'бутылка = закупоренная'
      4. בטל /бител - 'остановил, приостановил' - בטולך/бътулха = ' останавливающая твоё'
      5. בטלה/батала - "безделье". В безделье часто прикладываются к бутылке.
      
      Бух, бухать, бах; Обух
      Перевод
      бухать
      бу́хать "глухо и протяжно кричать, жаловаться", болг. бу́хам "кричать (о филине)". Согласно Бернекеру (1, 97), не смешивать с бу́хать "бить, бросать, толкать, падать с грохотом", укр. бу́хати "щелкать, толкать, бить", болг. бу́хам, бу́хна - то же, сербохорв. бу́хнути "разразиться", словен. búhati "толкать", чеш. bouchati "щелкать, бить, бухать", польск. buchać "вырываться, прорываться", в.-луж. buchać, н.-луж. buchaś. Слова со знач. "кричать, жаловаться" Бернекер (там же) считает звукоподражаниями и сравнивает с греч. βύΒ̄ς, βύ̄ζα "филин", арм. bu "сова", лат. būbo "филин" (см. также Хюбшман, Arm. Gr. 1, 430). Слова со знач. "бить, тол-кать" Бернекер (там же) сравнивает с лтш. baũkš "бах! бац!" и далее с бу́кать (см.). Однако в последнем случае он не отвергает и того мнения, что это слово может быть звукоподражанием; см. также Преобр. 1, 56; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 80.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      בואך / боух // бух = ' входит, заходит тебе, твоё' - звук 'бух' бывает при входе лезвия топора в дерево
      באך / баха // бах = ' вошёл, зашёл тебе, твоё' - то же о топоре
      הו בואך / о боух // о -бух = 'божественный + входит, заходит тебе, твоё' - 'обух' - часть топора, обращённая при рубке к рубящему. Топор - знак божества Тора, божества Тейшебы и др.
      
      ... Тейшеба- бог войны, бури и грома в урартской мифологии. Урарту. 8 в. до Р.Х.В правой руке Тейшеба держит булаву, а в ле-вой- боевой топор..
      pda.privet.ru
      
      
      
      
      Бухара - см. также Арка
      
      Бухара Бхр Очень древний город, основанный до н.э.
       Бахура Выбранная - (на древнеизраильском яз.) בחורה בחר
      
       Бухара - "избранная".
       Бохара \ בוחרה = ' Ему ++ выбранная'
      
      בו הורה / bo hora = 'в нём ++ родитель {отец, батя}' ( ср. Бугор)
      בו הרה / bo hara = 'в нём ++ на гору, в гору (на святое место)'
      
      
      БуХоро \ בו חורו = "Ему ++ знатный Его, они были знатными, светлыми" {ср. - "ваша светлость"}, в белых одеждах'. Бухара - 'Благородная Бухара'
      
      
      Бухара была основана видимо израильтянами на великом шёлко-вом пути. В Бухаре очень древнее (5 век до н.э.) еврейское население - бухарские евреи, говорящие на языке фарси+иъврит. Одним из титулов города Бухара был "Бухоро-и-шариф", т.е. Благородная (избранная). Получается тафтология.
      
      серебро - на иврите слово "кесеф" - и серебро, и деньги. От этого же слова - "Каспий", по которому серебро везли на север в обмен на местную валюту - меха.
      Золото же никогда не ходило вместо денег и использовалось только, как сокровище - обеспечение капитала. Впервые же золотые медали, как "монеты", были отчеканены в Лидии, а затем - в Персидской империи.
       Естественно, крупные торговые компании до 12 века были только еврейские и всю морскую и караванную торговлю держали только евреи, так как только они умели прогаран-тировать возвращение (оборот) денег и прибыли и только им и была вера и они и несли веру в Единого Бога - от Ирландии до Японии.
      ЗОлотые изделия приличествовали только царям. ЗОлото хранили, как сокровище или жертвовали в храмы для избавления от больших бед. Храмы играли роль банков, а банкирами были жрецы - левиты. Они первыми придумали дорожные чеки, векселя, заёмные письма и другие ценные бумаги.
      См. книгу Синельникова "Средневековая империя евреев"
      
      Левиты - это служащие храма, близко находящиеся около Бога - לוית / левит. От этого корня идёт слово "Лавы, лавое" - деньги. Слово "бабки" (как деньги) ← בבא כי / баба ки // бабъки = "ворота, вход ++ так как, потому что " - именно в воротах сидели сборщики пошлин и сборов (см. фильм "Насретдин - (Наср-эт-дин) в Бухаре"). Бухарскими эти евреи названы не только из-за города Бухары, но и из-за того, что они были избранным Богом народ - ייברי / Йевре - "Он будет выбран Богом", а город Бухара выбрана, как середина Великого шёлкового пути, где встречались Запад и Восток. Бухара - центр раннесредневекового мира торговли.
      
      
      
      Арамейское בוכרא /бухра = 'первенец'
      
      Сельджуки взяли себе за правило летом собираться в Самарканде и его окрестностях, а на зиму перебираться в Бухару.
      ----------------------------------------------------------------------
      Бухара
      בוא חורו / бо хоро // бу хоро = 'пришёл + знатный, бледный (светлый ~ бледнолицый) его'
      
      
      
      Бухать
      БУХА́ТЬ. 'Выпивать' (прост.).
      
      Бухаловка Бхл Пьянка до последнего Бхила Тошнота, отвращение בחילה בחל
      בוא חטאי // бу хати = ' в него вошёл грех мой'
      
      БУХА́РИК, БУХА́РЬ. Означающие на жаргоне уголовников 'пьяница', 'выпи-воха',
      
       בו חראי / бо хараи = 'в нём ++ испражняющийся' (блюющий)
      
      בו חרי // бу хари = 'в нём ++ огорчение моё'
      
       Вряд ли слова эти происходят от ивритского בָּחוּר [баху́р] 'молодой человек', 'парень'. Якобы, на Диалектах идиша это слово произносится [бу́хэр], откуда - 'из-бранник' - БАХУ́Р.
      
      Бухнулся (на колени)
      בוך ----- להבוך / леиБох - ' смущаться' {каяться Богу}
      
      
      
      Бухта------ מִפְרַץ
      o Брокгауз и Ефрон
      Бухта, 1) глубокий морской залив, защищенный природой от господствующ. ветров и имеющий свободн. сообщение с морем.-2) Снасть, сложенная в виде кругов или в друг. Форме
      Бухта (нем. Bucht), небольшая часть моря, залива, озера, водохранилища, обособленная от открытых вод частями суши.
      В древности мореплавание осуществлялось вдоль берега, а в бухтах корабли заходили на ночлег.
      
      
      https://fb-s-c-a.akamaihd.net/h-ak-xpa1/v/t1.0-9/15317905_1216352061764455_9139171877028382278_n.jpg?oh=408c5a2e90c50db34d7fc13222d15e29&oe=58C50D59&__gda__=1489136164_6e18c076ac9a549d04fad43372ab1435
      1. БухТа \ בואך תא - вход тебе ++ войди
      
      2. בוא חטא / боу хта // бух та = ' пришёл, вошёл + (чтобы) понежиться', отдохнуть от высо-ких волн в залив в форме еврейской буквы ח / хет \ חט / хет ▬ 'грех' ▬ или буквы 'П', которая имеет форму ворот, стоявших при входе в городок при бухте (так и сейчас в Японии - https://lh6.googleusercontent.com/-vdFGdglThYw/T1dsiALCGBI/AAAAAAAALIU/xhTErRGnXOA/s762/2012-02-26_153117.jpg ), в котором изголодавшемуся моряку можно было найти желанную потную פותה / потэ - 'влагалище', похожее на желанную буХту - п...ду.
      Как видно, эти слова стоят очень близко к семитскому корню בוך - הבכת/а-бахта - 'ты пришёл в замешательство, ты смутился'
      
      חתך/хэтах - 'разрез, сечение'. בחתך /бэхтах = 'рассеченный, разрезанный' (берег). Бухта------ מִפְרַץ ------► [פרץ] - 'проламывал'
      3. Мы говорим - 'изрезанный бухтами и бухточками берег'. בחתך/бъхэтах - 'в разрезанном [месте]'. Бухта - это также не разрезанный на отдельные куски свёрток верёвки, каната.
      
      
      4. Близко к первому и корень חטט/хитет - 'пытался разобраться' - где находится корабль!! На-ходится в состоянии 'копания, попыток разобраться' может быть передано словом בחטט/бъхътет. Тот же корень חטט/хуттат - 'расковырян, искорёжен', а слово בחטט/бъхутет - 'в искорёженности' [берега], т.е. в бухте! חטוט/хатут - 'щербатый, выщербленный' - имеется в виду берег.
      5. הביך -\בוך\ /эвих - 'смущал, приводил в замешательство'. נבוך/навох - 'растерянный, пришедший в замешательство'. נבוך/навох // набух - очень похоже на (лат. navigatio, от navigo - плыву на судне, Брокгауз и Ефрон: Навигация, лат., в широком смысле наука кораблевождения или учение о том, как провести корабль наивыгоднейшим и безопаснейшим путем). В греческом языке также присутствует корень 'нав' - Навмахия - морское сражение. В древности навигация - это знать, где какие бухты и вовремя звести туда корабль при приближении ночи и шторма.
      
      
      Буча-----בצע
      בצע/буце - 'был выполнен, реализован'.
      Слово видимо связано с делом, с кипением на работе, деятельности.
      Вспомнив В.В. Маяковского из поэмы 'Хорошо': 'А в нашей буче боевой и кипучей и того лучше'
      Буча
      А в нашей буче
       Боевой кипучей
      И того лутше
      (Владимир Маяковский )
      Бучей Маяковский \ מיעקב סכי -▬ 'видели, что из Иакова' ▬ называет борьбу, революцию.
      בוצע /боцэа - 'разрезаю, разбиваю'
      [בצע]/бица - 'выполняю, исполняю'
      Помните Маяковского: "Товарищ Ленин! Я вам докладываю..." Докладывал поэт о том, что
      Работа адова, товарищ,
       Будет сделана
       И делается уже
      (Владимир Маяковский. 'В.И. Ленин')
      
      бучни
      бу́чни мн. 'род лаптей из кожи тюленя, которые носят во время сенокоса', арханг. (Нодв.), из *обучьнь, ср. ст.-слав. обоушта, русск. о́бувь, ону́ча и т. д.; см. Ильинский, PF 11, 195; РФВ 70, 274 и сл.
      בצני / боцни - 'грезевой, слякотный' - от בץ / боц - ' грязь, слякоть'
      Бу́чни - это просто 'калоши, галоши'
      
      
      
      Буш---- ב.ו.ש
      В Америке - название волос на лобке,
      Фамилия президента США, которого позорят
      בושה/ Буша - 'Стыд, позор'
      באש /баш - 'вонять'.
      По -английски 'bush'/буш - 'заросли', в которых часто бывает падаль, а значит буш воняет.
      Бушель
      Бушель, английская хлебная мера, равная 36,348 л., в С.-Ам. Соедин. Штатах ==35,238 литров.
      בשל /башаль = 'созревать, поспевать 2. варить-ся'.
      Возможно, что бушель пшена требовался для варки обеда для одного десятка воинов.
      
      Куль-------[קלע]
      КУЛЬ м. рогожный мешок; из мочал ткутся, на стоячем станке, рогожи, а из рогож шьются кули.
      קולע /колеа - 'плету, переплетаю'
      שקול / шикуль - ' взвешивание'
      שקול / шакуль - ' равный, равноценный' - мешки для насыпного груза всегда делали одинаковыми, чтобы в них поместился равный по объёму груз - см. бушель -
      \ בוא של / бо шель // бу шель = 'входит + для чего-то, принадлежащий кому-то'
      
      
      בשל /бъшель = 'из-за, благодаря'. == 30+300+2 = 332 --- 3+3+2 = 8 - Бог непознаваемый ----- 'Благодари Бога' за хлеб наш насущный, который даш нам днесь.
      
      
      
      
      Буян
      יבואן/Ябуан - 'импортёр' - в переносном смысле - 'Ебальщик' . В переносном смысле - бог בעל /баъл - в образе быка или коня-жеребца. Коня часто называют 'Буян'.
      Буян - Сказочный остров
      http://kladina.narod.ru/oparin2/oparin2.htm
      Память о древних культурных центрах западных славян сохранилась у славян восточных и в закодированном виде, перейдя в ритуальный фольклор. Христианство превратило древних языческих богов и их спутников - птиц, зверей, пресмыкающихся - из богов "светлых" в богов "темных", подземных. Собственно, и сам остров Руян {теперешний Рюген около берегов Германии} превратился в остров Буян, остров мертвых, в подземный мир, поскольку на Севере "буяном", "буевищем" раньше назывались кладбища. Таким образом, Иван, спускаясь в подземелье острова Буяна, спускается в царство мертвых, где, подобно древнегреческим героям, сражается не с животными, а с богами подземного мира, повторяя отчасти подвиги Геракла: с Кербером (скелет собаки), стимфалийскими птицами с медными когтями и клювами (медные летучие мыши) и лернейской гидрой (змея)... Откуда взялось это сходство подвигов греческого и беломорского героев - сказать, право, затруднительно.
      Думаю, что искать остров Буян бесполезно.
      בוא יני /Боу Йани - 'Ходи к обману, призраку'
      
      Бъ, Бы
      Русская частичка "бы" означает, что человек заглядывает в будущее и хочет, чтобы это действие пришло бы к нему.
       בא /ба, бъ, бы = "Приди, иди сюда" - корень [ בוא] === имеет гематрию "9", "IX", т.е. несёт надежду на восшествие Iисуса Хреста- Солнца".
      Сама же частичка בא имеет гематрию == "III", т.е. "троицу".
      Эти воззрения относятся к учению орфиков-друидов-каббалистов-первохристиан арианского толка.
      Это Я пишу на всякий случай, как если БЫ меня читал читатель не предвзятый и желающий разобраться в древней истории, скрытой людьми, но открывающейся сегодня при помощи археолингвистики.
      
      
      Быдло
       "слово "быдло" пришло из польского языка - в значении рабочая скотина".
      Словарь Ожегова дает такое значение: "БЫДЛО -а ср. (прост презр.). О людях к-рые бессловесно выполняют для кого-н. тяжелую работу."
      Толковый словарь русского языка Ушакова
      
      БЫ"ДЛО, а, ср., чаще собир. [польск. bydło - скот] (обл. бран.).
      Скотина - быки, ОСЛЫ, пленные, рабы, каторжники (см. ф. 'Мания величия' - ) использовались в первую очередь для поднятия, черпания воды из колодцев, скважин:
      בא דלו / ба дло // бы дло = ' идёт ++ 1. черпать ему; поднимать, возносить его'
      
      
      быдло, а по-курдски абыдл означает 'народ' (В. Макаренко).
      
      'Народ' - абыдл \ הבי דל / аби дал = "дай + в меня (*мне) + бедный, нищий, подними" ('дал' - даст, подаст)
      
      
      О тупых, безвольных людях, покорных насилию.
      Но, если дать им возможность быть безнаказанными, то быдло способно на невероятные жестокости.
      
      В устах аристократов - презрительное обозначение крестьянской массы, как безвольного, бессловесного и покорного стада, опекаемого помещиком.
      
      'БЫДЛО'
      1. בדד לו/будад ло - 'разобщённый, изолированный + ему' (Т.Е. каждый сам за себя, не поможет соседу, для него своя рубашка ближе к телу, у него 'моя хата с краю, ничего не знаю')
      2. [בדל]/бадал - ' отдаляться, отделяться, разниться' - בדלו /бадло = 'отделённое его (отделиться от семьи, от общи-ны)'
      3. /בדאי לו/бада ло - 'он обманщик, врун, лгун + ему').
      4. בא דלו /ба дло// бы дло = 'иди + черпай, исчерпывай, поливать ему ", т.е. поливальщик его - раб, который идёт по лопаткам поливального колеса - чигиря. Или осёл, погонщик осла, который крутит это поливальное колесо. Или быдло, которое идёт по приказу принести воду, черпая её из колодца. Или тот, кому кричат: 'А ну, налей!' А ну-ка, подлей!' Вот и подличает быдло.
      5. בדלו / бэДло = 'в דל бедности, бедный [דל, דלל] + לו ему, ему дай Бог' - Бог помогает бедному, нищему, если последний - не быдло!
      6. בד לו / бад ло = 'выдумка, вымы-сел, измышление ++ ему' - благородный человек никогда не соврёт, а тот, кто врёт, тот и есть быдло!
      7. בדאלו, בודאלו / бадало, бодэло = 'выдумывает, врёт ++ Бог ++ Ему' - это вообще последняя ступень быд-ловства - врать на исповеди, клянясь Именем Бога!
      8. בע דלו / баъ дло // бы дло = '35/231 'Сефер Ецира' /בע - ' обращаться с прось-бой, просить, умолять' ++ вознёсшиеся [דלל]{вышестоящие} его
      9. בע דלו / баъ дло // бы дло = '35/231 'Сефер Ецира' /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' ++ беднота его (ФШ-118) - гордые шляхтичи не просят, они берут мечом!
      10. בע דלו / баъ дло // бы дло = '35/231 'Сефер Ецира' /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' ++ доставать воду из колодца его, зачерпнуть воды его; поднимать {воду из колодца - заниматься делом}; беднота его (ФШ-118) - гордые шляхтичи не работают, не поднимают воду из колодца, они добиваются этого от быдла мечом и кнутом!
      
      11. בי דלו / би дло = 'прошу, в меня, пожалуйста ++ беднота его (ФШ-118)' - гордые шляхтичи, даже самые бедные, не просят, они берут мечом!
      
      
      '
      
      
      Есть версия, что слово 'славяне' - от греч. λᾱός - 'народ' - 'сЛаос'. Что же такое λᾱός / лаос
      לעושה / ле осэ = ' для дела' ------ семантически сближает со 'slave' - 'раб, слуга, мужик' -
       народ - [רדה] -נרדה /нирда // нарда /// нарада - 'быть попранным'-- נרודה /народэ - 'порабощённый, покорённый; наказуемый';
      
      быдло - בא דלו / ба дло // бы дло - 'ходящий + черпающий его (*черпальщик, поливальщик); полющий его [דלל - полоть], [דלדל - изнурять, истощать] '
      
      12.
      
      Раб не может сказать слово "Я", так как יאה /Яаэ = "Достойный, красивый", а יה /Йа - 'Господь Бог'. Поэтому выражение "я - быдло" - нонсенс. Если человек говорит - "Я достоин лучшей уча-сти", он уже не было, только нужно не быть тупой скотиной, годную только под нож - שקוטע הנה /шкотэъ инэ = "Вот тОТ, ко-торого РЕЖУТ".
      Если дать быдлу действовать безнаказанно, то люди-рождённые былом сами станут катами-палачами, потому, что знают, как это делается.
      
      В том то и дело (דלו /Дъло - "поливание его"), что люди ни на "י"/йуд//йоту не изменились. Более того, технический прогресс дал быдлу возможность ещё с бОльшим ожесточением уничто-жать МУДРОСТЬ.
       Когда-то были такие племена - САВРОМАТЫ - סברו מטה /савро мата = "Мудрость его + унижай", которые ни в грош не ставили ни интеллигентности, ни интеллекта, ни "мудрствования" (философия). Потом савроматы обратились в разинцев, потом - в пугачёвцев, а в 1917 г. - превратились в матрозню, насилующую профессорских дочек.
      
      13. בי זלו /би зло // бы дло = 'в нём + дешёвка его [זול]'. В арамейском языке ивритское 'з' превращается в 'д'. Даже письменная ивритская буква 'д -( ד )' внешне очень похожа на литеру 'з' (ז).
      
      По смыслу 'быдло' - это масса дешёвых рабов, которые не ква-лифицированы и годятся только для запряжки вместо волов или на галеры.
      Многие страны также приблизились ко временам "народного бунта, бессмысленного и беспощадного".
      Дело, по-видимому, в процентном отношении БЫДЛА ко всему населению. Я не знаю, где предел терпения, какая капля упадёт в чашу терпения последней, но то, что это будет, должен представ-лять любой нормальный властитель - гнойник наджо вскрыть, а то весь организм умрёт, как умерло могущество Испании и Португалии XV века в веке Осьмнадцатом - ведь они изгнали евреев...Ибо, если болезнь не лечить и гнойник не очищать, она загоняется внутрь...
      
      
      
      
      Бык (см. также Бугай)
      
      Фасмер: укр. бик, болг. бик, русск.-цслав. быкъ, сербохорв. би̑к, словен. bìk, чеш. býk, стар. býkati, búkati 'мычать', польск., в.-луж., н.-луж. byk Родственно лтш. bucêt, -ēju 'звучать, гудеть', лит. bukti 'мычать', bukas 'выпь', кимр. bugad 'mugitus' (М. - Э. 1, 344). Иная ступень чередования гласного представлена в бу́кать 'хлопать', словен. búkati 'мычать'; см. также Бернекер 1, 112; Mi. EW 27; Мейе, MSL 14, 362. Сербохорв. ба̏к 'бык', которое Бернекер (там же) объясняет из *бъкъ, по-видимому, заимств. из далм. bu̯ák 'бык' от лат. vacca 'корова'; ср. Фасмер, RS 4, 169; Бартоли, Dalm. 2, 172, 381. Менее правильно возводить русск. слово к тюрк. buka 'бык', вопреки Корту (AfslPh 9, 493; Зап. РГО Этногр. 34, 537 и сл.) и Шёльду (Lw. St. 17). Против см. Младенов ('Slavia' 10, 251), Брюкнер (53 и сл.). Ошибочна в фонетическом отношении гипотеза Шахматова (AfslPh 33, 87 и сл.) о заимств. из кельт. boukkô- 'корова'; см. Фасмер, RS 6, 191.
      
      Название долларов (некоего богатства) - 'баксы ' ◄------- от בעה"ק שא / bа'сk sa // бык sa = '1. בעה"ק в город святой (Иерусалим - עה"ק = עיר הקודש) ++ неси' ----► три раза в год иудеи и израильтяне должны были нести в Иерусалим-ский храм по одной монете, называемой 'БЕКА' \ בקע - ' пол-шекеля' {отсюда → בבקע / баБка - деньг`а' \ דינגע / динга - 'суд, который затрагивает, касается' - ведь всем нужны деньги и власти затронут любого, требуя денег}, а древнееврейская монета - 'БЕКА' \ בקע - шекель, РАСЩЕПЛЁНЫЙ на двое → 'расщеплять, раскалывать; ПРОБИВАТЬ ДОРОГУ (ездили на быках - волах \ וול / Вол - Имя 43/72 Бога) ▬ בקע / БИКА' ---►- Бык \
       בעה"ק // Бык = в святом городе (в храме )' = /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умо-лять' (35/231 ) ++ עה"ק Город [עִיר ] (ВСЕВышний [עַלא, עִיל]) святой [קודש ] ------ приходя в храм, в церковь, в мечеть, просящий приносит туда и деньги - в православной церкви для молитвы верующий ПОКУПАЕТ свечку и зажигает её, не говоря уж о плате за службы священников.
      
      -в Библии Иезикииль (1:10) видел в видении 4-х ангелов - херувимов с лица-ми 4-х ▬ БЫКА [שׁוֹר], льва, орла и человека.
       Бык ('Златой телец' - СИМВОЛ ЗЛА - стремлении к золоту, а не к Богу - & Боже, принеси мне БОГатства) был символом бо-гатства и плодородия, лев - доблести и благородства, орёл - царственности и справедливости, человек - мудрости и познания. В быках (беках - монетах) измерялось богатство, а казна называлась 'скотница' - от שקוטע / шКотэ - 'то что + отрубает, отрезает' (как и шкоты-канаты определённой длины) - по видимому в скотнице чеканились монеты, отрубая от серебряного прутка куски определённого веса - шекеля (שקל / шакаль - 'брать, взять; взвешивать', шекель - сикль - древнееврейская монета = 2 беки; мера веса = 7 г).
      Тушу быка также 'расщепляют , раскалывают, разрезают ▬ בקע / БИКА'
      
      Як - тибетский бык, спасающий человека
      Бык он же Як
      тиб. གཡག་ (g.yag), означающего 'самец яка' тибетск. གཡག་ (g-yag) 'як'.
      
      тибетск. གཡག་ (g-yag) ← הייה / hayah - "божество в бытии (реальный)", или
       הייעג / haYaag = "конкретное божество היי (Господь в нём) ++ мычание быка (עג 54/231);"
      ייאך / Йаах // Яак = "Господь Бог ++ действительно, и впрямь".
      
      
      На арамите Бык - תורא / тора // тавро = "Ты страшись, ты бойся". Отсюда - Таврида, Таврия (страна быков Бога - תוראיה / тория // таврия - 'Бык боже-ственный').
      
      Бибика - автомобиль у детей
      
      
      Автомобиль -Бибика \ בי בקע / би бика - "во мне ++ бык (тот кто рассекает (так говорят, когда едут на автомобиле); пробивает ДОРОГУ)" - до изобретения АВТОМОБИЛЯ ездили и на БЫКАХ (ВОЛАХ - וול / Вол - "Имя Бога 43/72"),
      и на ЛоШадях \ לו שדי / ло Шадай // Ло Шадь = "Ему дал Бог ++ Всемогущий Господь"; Конь \ קוני / кони // конь - "Бог мне, хозяин мой".
      
      Биби \ בי ביאי = 'в меня, прошу, пожалуйста, во мне++ בי 'Жить внутри; во мне, при мне, со мной, у меня; умолять, угождать; внутреннее святилище храма' (?29/231) ++ ביאי приди ко мне, войти мне; соитие мне, со мной'
      Биби \ בביאי / беби (англ. 'ребёнок мой') - 'в соитие со мной'
      Беби \ בבי / беби = 'в, внутри ++ בי 'Жить внутри; во мне, при мне, со мной, у меня; умолять, угождать; внутреннее святилище храма' (?29/231)'
      
      бык - פר / пар -------► запряг пару волов ▬ וול / вол - 43/72 Имя божье;
       "бык \ באך / бах // бох ///бок - "Передвижение тебе" (ср. двигается боком)" - по-видимому, бык (вол \ וול - 43/72) был первым животным, которого запрягли в телегу ^ עגלת /агелет - 'колёса, телега'
      
      Бык \ בעק // бык = '35/231 'Сефер Ецира' /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' + По Лемельману: בע /баъ - 'выделение энергии изнутри, возбуждение, ++ 213/231 Сефер Ецира - עק - 'огорчение, горе'
      
      
      
       Священный знак на печати из Хараппы (долина р. Инд). Этот бык - образ бога באל /баэл - 'Сильный, в силе, сильно'.
       - Небесный бык-телец из Хаттусасы (http://bookz.ru/authors/zaharia-sit4in/dvenadca_573/page-3-dvenadca_573.html )
      
      
      Кносский дворец.
      http://learning.9151394.ru/course/view.php?id=8151&topic=17
      
      Бык - Символ имеет двоякий смысл. Обычно бык олицетворяет мужской принцип, солярную возрождающую силу, посвященную всем небесным богам, а также плодовитость, мужская производительная сила, царское происхождение. В дру-гих случаях символизирует землю и женскую природную силу. Когда бык становится лунным, на нем ездят богини луны - Астарта и Европа, и он означает укрощение мужского и звериного начала. Наездник на быке или быки, везущие повозку, являются атрибутами солярного воина, связанного с небом, бурей и соляр-ными божествами. Рев быка символизирует гром, дождь и плодородие. Являясь воплощением производительной мужской силы, бык ассоциируется с плодородными силами солнца, дождем, бурей, громом и молнией, следовательно, как с сухими, так и влажными стихиями. Небесные божества очень часто возникают в образе быка, а богини изображаются с ним, как супругом. Жертвоприношение быка и тавроболия {תורא בעל יה //Тора (тавро) Баъл Ия = 'Ты страшись Баъла-Хозяина Бога'} имеют место в богослужениях Аттису и Митре, а также в древних празднованиях Нового Года. Бычья символика - обычное дело в шумерийских и семитских культах. Человекобык - это обычно страж, защищающий либо середину, либо сокровище, либо какие-то двери {דביר /двир - 'Свя-тая святых в Храме'}. Он охраняет от зла и обычно является апотропичным. Голова быка (самая важная часть, т, к. в ней содержится его жизненный принцип {это древняя буква א - א /алеф = 'Бык'}) означает жертву и воскрешение к новой жизни.
      
      Фреска из Кносского дворца с сайта culture.gr.
      http://podrobnosti.ua/culture/2006/09/08/346703.html
      
      
      http://nevsedoma.com.ua/index.php?newsid=129230 \
      
      1. '; בכה / бика - 'заставлял плакать {бык}'.
      2. \ בעקא / бъака - 'в беде' = בעק / бъЭк = 'в беде, в горе [- עק - 'огорчение, горе' (213/231 ); ]', приносящий беду - см. Бек - вожак отряда, как бык - вожак стада коров;
      3. 'Бык' на казахском 'Бука' \ \ בוקע / бокэа // бука = "Рассекает, раскалывает, пробивает до-рогу [בקע]". Город в Румынии - Быкэу.
       "Бык" \\ Бък \ בקע / бакаъ = "1. раскалывать, рассекать; 2. колоть";
       בקע / бика // бикъ = "1. раскалывать 2. расщеплять 3. терзать, разрывать"
      Бык - грозное воплощение ангела Бо-жиа, наряду со Львом, Орлом и Челове-ком - по видению Иакова.
      
      ♦ От ар. بوق бу:к "рог", بق букк "бокал". (Вашкевич)
      
      
      בוא כה / боу ко // бу кА = ' входить, иди ко мне, сюда ++ здесь Господь Б-г' ------► тюрк. buka 'бык'; кельт. boukkô- 'корова';
      От этого же корня [בוא /bou ] →
       בואכה / buka = 'בו в нём ++ 'בוא 1. Пришёл, зашёл, вошёл בוא 2. наступил ( момент - о событии)' ++ אכ действительно, впрямь ++ כה здесь, כה таким образом' →/ ביאה / бийа → = '1. приход 2.появление 3. соитие, совокупление' -
      от этого слова слово 'бык\ ביאה כה / бия ко // бяка /// бы къ = 'coitus (коитус) + здесь таким образом , так'
      
      
      'бык - bull'.
      
      
      По-английски 'бык - bull'.
      По-латински 'шар' - bulla, а Бог \ בעוג - 'в круге, в шаре {^ ראש ^ шар - ' царь, глава, голова (круглая)' - шар, набалдашник \ נע בעל דשא נק - 'двигающийся хозяин травы (земли) чистый' \ скипетра}, шарообразный'.
      
      Шар золотой - Bulla \ בעלא = ' в высоте' - звёзды, планеты, шары небес.
      
      По-латински 'шар' - bulla \ בעלות / b'aalot = 'собственность, право собственности, владение'
      
      Закалывание быка на Новый Год символизирует смерть Зимы и рождение созидающей жизненной силы. В буд-дизме Бык олицетворяет личность, эго и является атрибутом бога мертвых Ямы {ים /ям - 'Море Средиземное, озеро, ЗАПАД - страна, куда уходят мёртвые'}, который иногда изображается с головой быка или буйвола.
      У кельтов боги-быки символизируют силу и мощь. Для друидов бык - это солнце, а корова - земля.
      У китайцев бык считается одним из животных Двенадцати Земных Ветвей. В христианстве бык олицетворяет жестокую силу и является эмблемой св. Евстафия {יו שתף יה /Ев штаф Ия = 'партнёр Господа Бога'}, замученного в медном быке, и св. Теслы {תשלה /теШла - 'Ты выудишь из воды' - ( משה /моше - 'вытащенный из воды')}.
      
      У египтян бык Апис был аватаром Озириса и второй жизнью и слугой Пта. Ему также поклонялись в форме Мневса или Мервера. Он был посвящен солярному богу Ра, который в образе небесного быка, ежедневно опло-дотворял богиню неба Нут.
      Бог земли Неб также был быком небесных богинь.
      Бедро быка считалось фаллической ногой Сета, симво-лизируя плодородие, силу и Северный Полюс.
      У греков бык считался атрибутом Зевса, как небесного бога, а также Диониса, который изображался с рогами, а иногда и с головой быка, когда олицетворял мужской принцип.
      Посвящен Посейдону, виночерпиями которого в Эфесе были быки.
      В качестве влажной силы, бык был атрибутом Афроди-ты.
       У древних евреев Яхве - это бык Израиля, следовательно, он представлял мощь Яхве.
      
      У индусов является символом силы, скорости, плодоро-дия, репродуктивной силы природы. Шива путешествует на быке Нандине, хранителе Запада. Бык также является атрибутом Агни - Быком Мощным и формой Индры в его плодородном аспекте. Бык символизирует также жизненное всеобнимающее дыхание Айдити. Сила, придаваемая сомой, часто приравнивается к силе быка. Рудра соединяется с богиней-коровой. У иранцев бык олицетворяет душу мира, а его производительные силы ассоциируются с Луной и дождевыми благодатными облаками. Бык был первым сотворенным животным и первым животным, убитым Ариманом. Из бычьей души произошли споры всего сотворенного впоследствии. В минойской культуре это Великий Бог. Быка приносили в жертву богу земли и землетрясений: Быку возрадуется тот, кто Землей потрясает (Гомер). В некоторых культурах счи-талось, что бык вызывает землетрясения, поддевая землю рогами, и тогда все слышат его рев. На Крите он, по-видимому, представляет репродуктивные силы природы. В митраизме бык считается солярным богом, а жертвоприношение быка было центральной церемонией в митраизме. Также олицетворяет победу над звериной природой человека и жизнь, прошедшую через смерть. Бык со львом являются символом смерти. В Древнем Риме бык считался атрибутом Юпитера, бога Небес, посвященным Марсу, атрибутом Венеры и Европы, как лунных божеств. Европа, как символ рассвета, была пронесена по Небесам солярным быком.
      
       У скандинавов бык - атрибут Тора {תורא /тора - арамейск. 'Бык'; ' ты устрашишь, ты будешь поклоняться'.
       תור /тор - 'образ'; תורה /Тора - 'закон, учение'; תו אור // тюр - ' знак, черта, полоса света (горизонт, светящийся перед восходом Солнца)'} и посвящен Фрее {פה רעהה /Пь Рэаа = 'Правительница (дословно - 'Речь + Управляет, пасёт')'}. У шумеров и семитов небесный бык пахал глубокую борозду по небу. Рамман, Ашшур и Ад ад ездили на быках и звались быками небесными. Мардук, или Меродах {מרועדך /меРодах - 'качающийся, трясущийся твой' - т.е. 'фаллос'}, идентифицируется с Гудибиром {הוא די ביעבר /hу ди бейибер - 'Это он который оплодотворит' -/йеавор - 'он возвратится, /Йибер - ' он оплодотворит' }, быком света. Солнце, Энлиль, или Энки, - это свирепый бык неба и земли. Лунный бог Син также принимает образ быка. Хеттский бог Солнца Тешуб {תשוב /тешув = 'ты будешь возвращаться (יעבר /йеавор - 'он возвратится, /Йибер - ' он оплодотворит', отсюда одно из значений слово 'Иври-Еврей')'} принимает образ быка и является одним из аспектов Эа, как бога магии, и часто изображается в шумерском искусстве как страж входа. Сирийский и финикийский Ваал {בא אל /Ба Эл = 'Входит Сила божья'; בעל /Баъл//Вол - 'Хозяин, Муж, Йебатель'}, или Бел {בהל /Бэл//- 'Страх божий'}, солярный бог плодородия почвы и стад, символизировался быком. Аккадский направляющий бык начинает зодиакальный год. Крылатые быки олицетворяют духов-хранителей. Зодиакальное значе-ние быка - Телец {תעל אץ /тэъл эц - 'Канал, [из которого, через который] исходит'; טלל אץ /тилель эц - 'покрыл, осенил + исходит [семя]'} является символом солнца и со-зидательной силы весны.
      
      
      1. גואה בא דינה /гоэ ба дина//го ва дина = 'возносится, подниматься + идти (к Богу) + на суд'. При вкушении жертвенного мяса быка - Говядины - возносишься в мыслях ко Всевышнему богу, образ - 'תור /тур' - которого -тур \ תואר / тоар // тур - 'описывает, обрисовывает образ', бык, вол - בעל /баъл//Вол - 'Хозяин, Муж, Обладатель'.
      2. גבה ידי הנה / гавоа йади инэ // гава яди ина = '1. высокий 2. Всевышний ++ рука мне ++ вот' -------► Ис. 42:1 : 'Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к Которому благоволит душа Моя.' - поедая говядину - священную плоть Бога-вола \ וול (43/72), избранный впускает шехину Бога к себе вовнутрь (בוג / Бог - 'בו в нём ++ וג внутри (וג живот {*жизнь}; внутренняя часть' (#44/231)') ')
      
      3. געו(גואה) ידי הנה / гов (говэ) яди инэ = 'мычание его (возношусь, поднимаюсь) + рука моя + вот приятное к Богу' - ритуальное вкушание жертвы быка, вола как бы сливала человека с Богом.
      
      Совпадение: на клавиатуре, если набирать на иврите слово עשה - 'делал, создавал' и не 'переводить' с ла-тинской клавиатуры, то прочтём - 'gav' (~ гав \ גבה /гавоа / гава // гавъ - 'Всевышний; высота, вышина'), а געו /go - 'мычание его' (вол - בואל / бол // вол - 'идёт {בוֹא} божественный {אֵל /Эл - 'сила, божество'}'; וול / Вол- Имя Бога (43/72).
      Бык \ בע איכא / баъ ика // бы икъ = '35/231 /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять'; По Лемельману: בע /баъ - 'выделение энергии изнутри, возбуждение, пузырение' ++ איכא здесь'
      
      О коровьем (бычьем) навозе - https://ok.ru/prosto.vk/topic/65774466899968
      
       גאו /go -= 'вознесение, поднятие его' - при вкушении жертвенного мяса быка - Говядины - возносишься в мыслях ко Все-вышнему богу (הוא /hou // Gou), образ {עב רז /об раз = 'тучный + тайна'} которого -тур, бык, вол - בעל /баъл//Вол - 'Хозяин, Муж, Обладатель'.
      
      Бык - символ верхоного бога Баъла, символ плодородия: ביאה/биа - "соитие"; בי/би -"во мне". Если написать иероглиф ביק/бик, то по кабале расшифруем его так:
      ב - "в теле"; י - "сотворю"; ק - "святого". Родственное слово - кабан
      1. Бык - ביא כי"ע/би Ки - 'ебу Мать сыру землю'. Быком называли Фаллос, который входит в Ки (на шумерском языке - 'ЗеМля'; 'Пещера - פה שור /пе шор - 'Здесь бык', Пещера - дыра в Земле Матери-сырой земле', כי"ע= כי ערץ /ки арец = 'Потому что Сила (устрашать, ломать, бояться)' ).
      "БЫК" происходит от ביא /биа - "половой акт", בי /би - "во мне".
      2. בי כו / би ко (би ку) - 'В меня; прошу, молю + Господь Б-г יהוה (= = 26 = = כו)'
      2. ביכה /бика - "плачет", т.е. "Бык - тот кто заставляет [женщину] стонать, плакать".
      3. הדביק /идбик - 'приклеил, внес, заразил', внёс семя - [דבק]
      4. בקע /бика - '1. раскалывать; 2. расщеплять;3. терзать, разрывать'
      5. בקיעה /бъкиа =- 'раскалывание 2. расщепление 3. вылупление (как Дионис из всемирного яйца)'
      6. בקע /бека - 'обрубок (бычий сычуг); лощи-на, долина, щель (коровья); (бычьи тестикулы)'.
      На иврите 'бык' - פר /пар {бык идёт по полю, он пашет и из ноздрей его идёт пар}. По Сефер Ецира (?219 ворота из 231) פר - 'Бык, молодой вол, носить быстро; РАЗДЕЛИТЬ'. А בקע /бака - '1. раскалывать; 2. рассекать, колоть; 3. пробивать дорогу'. Следовательно, корень [בקע] подобран древним мудрецом для русского языка совершенно сознательно и ИСКУССТВЕННО!
      (см. также http://ahavatisrael.com/forum/viewtopic.php?f=10&t=554)
      
      
      
      7. בקר /бакар - ' крупнорогатый скот; быки'
      8.
      
      Изображение Перуна (Рода - רועד /Род - 'трясусь, качаюсь') в точности напоминают о фалле {פלל//палел -= 'молиться' , но и /הפלל/уплал = 'насилие' - 1/. נס עיליה/нас Или Йе - 'чудо всевышнего Бога', но и 2. נע סלע יה /на села Йе = 'движется 'скала-сила Бога'. }
      Зевса называют также и "ДИЙ, ДЫЙ" - דאיה /дийа - "Летание, полёт ор-ла". Надеюсь, разжёвывать не надо, ЧТО Образы Бога были чаще всего в виде Образов БЫКА, ОРЛА, ЛЬВА и ЧЕЛОВЕКА?
      
      ТОР - бог у германцев. Тор - это математическая фигура, из которой можно легко сделать "*8" - "Число Бога непознанного" и одновременно "петли Мебиуса" - "ОБРАЗ ЧЕРВЯ ВРЕМЕНИ" (ברמה //вРима - "червеоб-разный")
      תור /ТОР - "Образ божий"; Голубка; порядок, очередность.
      תורה /Тора - "Учение, Закон"
      תורא /торА - "Бык".
      Надеюсь, разжёвывать не надо, что АПИС - Бык - Зевс - Юпитер - Дый!!
      
      Надеюсь, разжёвывать не надо, что у шумеров (аккадцев) самое частое изображение ОБРАЗА божия было в ОБРАЗЕ именно БЫКА!
      Надеюсь, разжёвывать не надо, что, РИТОНЫ В ВИДЕ БЫЧЬИХ ГОЛОВ, статуи КЕРУБЫ в виде охраняющих БЫКОВ, мифы о быке, похитившем некую СИДОНскую принцессу ЕВРОПУ!
      Надеюсь, разжёвывать не надо, что СИДОН = это приморский город в ХАНААНЕ (Финикии), где говорили на семитском языке, почти не оотличимым от ИВРИТА!!
      Санскритское djauspita - "небесный отец".
      דאיה עושה פת /дайя осэ пет = "Летающий (Облако, Туча, "Божест-венный орёл") + делает + хлебъ". Ес-но, что "Небесный отец", орошая благодатным дождём Мать-сыру-землю ("שירה /ширъа" - "Хранящая, сохраняющая влагу", (отсюда и "сыр" - сырой - хранящий влагу)), оплодотворяет её (часто изображалось в виде соития Быка и Коровы) и даёт нам хлеб жизни.
      
      Как, хорошо разжевал? Теперь проглотите и усвойте Тору - "Божественный Закон"
      Бык - Вол - волок
      На волоках - территориях между реками - суда перетаскивались на быках - волах, которые волочили суда и телеги.
       איכא /ика = 'есть (здесь)' (арамейск.).
       אכא /ика - (арамейск.) 'есть, в наличии' (ФШ-33)
      
      באיכא / бика // быкъ = ''בא шёл, пришёл +איכא здесь, есть, в наличии (арамейск. )'.'
      
      Солнечный бык Мневис - Шор
      -------► שאור / Шор = "Тот, кто солнечный свет". Это слово употреблялось только к божественному небесному Быку, поэтому "божественное א" было из слова убрано. Получилось слово שור / шор - "бык" земной.
      
      http://present5.com/presentation/-70699691_330762620/image-5.jpg
      Бык Бухис - по-монгольски 'бык - БУХ' \ בוך / бох // бух = 'в нём - твой (ж.р.)' - эвфемизм фаллоса - Бык - живой символ плодородия - פרה / парА - 'плодородный' -----► פריון / перьон // Перун - фаллос-молния
      
      Бакис \ בקעיס / бакис = 'рассекал, раскалывал, колол; пробивал дорогу мне ++ ['158/231 - יס - основание, базис, поддержка']"'
      
      Слово "Мневис" \ מנויס = "Из красоты божественной; из пастбища, выгона [נוה] Бога [וי] ++ ['158/231 - יס - основание, базис, поддержка']"
      
      בקיעה / бъкиа // быки - '1. раскалывание 2. расщепление 3. вылупление'
      
      Быки и баки - потому что двигался
       Слово "бык \ באך / бах // бых /// бык - "Передвижение тебе"" ).
      בא כי / ба ки // бы ки = 'двигался ++ потому что' -=---- и быки (с рогами), и баки на челюстях - двигаются.
      Бак - первое название танка
      
      
      ערבה /арава/арба - 'пустыня, степь'. Арба - повозка, способная двигаться только по ровной степи - как Пуште - Паннонии ▬ По сухопутью можно было передвигаться только в полосе Степи от Дона по направлению к Паннонской Пуште ("Пусте" \ פו שתה // Пу шта = 'Здесь Бог сил אלהים - 'конь \ קוני / кони - 'Бог, хозяин мне''';
       бык - פר / пар -------► запряг пару волов ▬ וול / вол - 43/72 Имя божье; Слово "бык \ באך / бах // бых /// бык - "Передвижение тебе"" ▬ בא כה (כו) / ба ко // бы ко = 'передвигался + здесь (Господь Б-г)').
       Само слово "Паннония" \ פן נועניה = "Образ божий (т.е. господин, Конь, Бык (Вол)!) ++ двигающийся ++ Бог" - все завоеватели двигались с Востока на Запад через Паннонию.
      Волок
      בוא לך (לח) / Боу лах, лех леха (лах) = 'בו Ему + בוא Иди + לך иди, идти тебе + (לח влажность) '
      בעל וק / Баъл ок // вол ок = 'Хозяин + стрекало (им погоняют ВОЛов - וול / Вол - 43/72 Имя Бога)'
      וול וק / Вол ок = '43/72 Имя Бога + стрекало' - на волоках суда тащила при помощи волов - быков - באיכא / бика // быкъ = 'בא шёл, пришёл +איכא здесь, есть, в наличии (арамейск. )'.
      
      
      
      Был
      בעל/Баъл - Владелец, Муж, 'Хозяин' (по -узбекски Муж - Худжаин) - одно из имён Единого Вышнего (/бэАл\ בעל) Бога.
      Также, как и Имена:
       'Овен' -הוה/Ове - 'Действительность, существование' ;
      Йахве - יהוה = 'Будет существовать', имя Был -בעל/Баъл - 'Владелец' - отражает Сущность Бога во времени, но подчёркивает, что прошлое - владелец и настоящего , и будущего.
      [עיל]/эл = 'выше, прежде (в тексте)' - прежде было так:
      בעיל/бъэл // был = ' в прежнем, в прежние'
      
      בעה \ בעי / баа \ баи, бай - 'спрашивал, выяснял; просил { בעי/ баи /бой /вой, выл: בעיל /баил// выил // выл - 'просил вверх ( у Вышнего)'}; раскрывал секреты' {где ты был, о чём ты выл} ---à הבעה / ивъа // ива - 'обнаружил, вскрыл' {из ивы делался прут рудознатца и водоискателя}
      בעיתי / бъити // бытии /// быть - 'я спрашивал, я выяснял; я просил'
      בועי / бой // вой - 'он спрашивает меня, он выясняет у меня; он просит меня' [בעה \ בעי]
      בעי / баэ // ваэ /// вай -( арамейск.) 'как следует, как надо; как полагается' - выдрал отец сына за провин-ность, как надо!
      
      Был-былина
      בעל /Баъл - 'Хозяин, муж'
      בעלי נאה/баъли на - 'Хозяин мой красив, добр, достоин'
      בעלי נהנה /Баъли неэне = 'Хозяину моему доставляющее удовольствие'
      בעיל הנה /беэл инэ = ' в прежнем (времени) + вот'
      - Былина - это поэтический рассказ приглашённого по-эта-'акына' о жизни, о подвигах Хозяина дома
      
      בעל/Баъл - "имя Былого - Бога-Владетеля - 'Хозяина прошедшего, сделанного' ", Сильного - באל /Баэл - 'В силе, Сильный, в силе, сильно'.
      Бог был -(בעיל) בעל/Баъл (= 'в вышине') , есть - הוה/хове/Оэ (הוהן /'Овен' - Сущий агнец) и будет - יהוה (Яhwe).
      Былина - сказ о времени Бога Баъла (Велеса), о времени Бусовом, когда 'было приятно Баълу' - בעל הנה/Баъл эна - 'Баъл вот'! Т.е. Былина не лжёт, в ней - Былое/.
      
      
      'былинка' - травинка
       {בא לין כה / бэ лин кА = 'рос, входил + пребывал, был в этом месте + Господь Б-г יהוה = = כו здесь'} - трава, 'разрастающаяся'
      בעלי הן כה / баъли эн кА = 'Хозяин, муж, йебатель мой (Бог мой) + они (ж.р. - всё женское - китайское 'Инь') + здесь Господь Б-г, божье присутствие'
      
      
      Былое
      
      
      
      [עיל הוה] - בעיל הוה /беэл овэ // был оэ = ' в прежнем + сущий'
      
      Тенгрианцы почитали Синее небо, как Единого Бога и чтили ме-стных духов-хозяев мест, названных Осией בַּעְלִי / Ba'li //Ваали. //*Господин мой. - 'Хозяин мой'. Это Имя божье закрепилось в русском слове בעל הוה / Баъл Оэ // был ое /// Былое = 'Господин, Хозяин, муж мой + Сущий '
      
       ~ באלוה /бЭлоэ = 'В Боге; божественное' - оказаться в Боге - отойти в иной мир, соединиться с предка-ми, предстать перед Богом - умереть. Поэтому траурными одеждами были одежды БЕЛОГО цве-та.
      
      
      בעל הוה /Баъл Оэ - это означает "Бог Баъл Сущий" или "Властелин Сущего, существующего".
      
       בעל אלוה /Баъл Элоэ // Был Элоэ = 'Властелин, Хозяин, Муж + Господь Бог'
      
      
       כלין דר / калин дар = "уничтожающий проживание" [דור]. Возможно, что и слово "календарь" отсюда же, так как раньше на стенном календаре ЗАЧЁРКИВАЛИ крестиком вчерашний день или на отрывном календаре 'день' отрывали и листок уничтожали. Латинское же "календы" -------► כלין דע / кален да = "уничтожающий :
      
      http://www.hellados.ru/gallery/pic/cron.jpg
       (бог Хронос [Крон \ קרן = 'фонд, луч света'] - Сатурн \ שא תער נע / са таър наъ // са тур нъ - 'неси ++ бритва ++ движущий'),
       поедающий своих детей - богов, т.е. настоящее время - Былое \ בעל אלוה / баъл Элоэ - 'Хозяин ++ Бог' - ест Сущее - настоящее ----► בעל הוה / баъл овэ // был оэ = 'Хозяин настоящего, сущего') ++ устанавливай, определяй, информируй! [ידע]"
      или כלין דער / кален даър = "уничтожающий (бог Хронос, поедающий своих детей - богов, т.е. настоящее время) ++ который враг [ער]" ------► 'всё на свете боиться времени, но время боится пирамид'
      
      
      בע אלוה // бы Элоэ /// БоГг Боже = (по Сефер Ецира) 'Добиваться, обра-щатьсяс просьбой, просить, умолять' + Господь Бог
      
      Герб России (двуглавый Орёл) представляет собой изо-бражение Господа Бога יהוה . Одна голова божественного Орла смотрит в Былое (בעל הוה - 'Хозяин сущего, настоящего'), другая - в Будущее (בוא דו שעה - 'Приходит + второй, другой + час')
      
      У. Шекспир (Фрэнсис Бэкон - בקונה /беКонэ = 'в Боге' בכון // /беКон - 'устанавливающий, определяющий'). 'Гамлет'. Перевод Бориса Пастернака:
      Клавдий
       За что прощать того, кто тверд в грехе?
       У нас не редкость, правда, что преступник
       Грозится пальцем в золотых перстнях,
       И самые плоды его злодейства
       Есть откуп от законности. Не то
       Там наверху. Там в подлинности голой
       Лежат деянья наши без прикрас,
       И мы должны на очной ставке с прошлым
       Держать ответ.
      בעיל אלוה /беел Элоэ = ' в прежнем + Господь (וה) Бог (אל)'
      
      Гений не пишет о Страшном суде, который, м.б., про-изойдёт, но не сейчас, а когда-то! Но Божий суд - 'очная ставка с прошлым' - происходит ЕЖЕМИНУТНО, ЕЖЕСЕКУНДНО. Для Бога нет прошлого, будущего. Для Него всё время едино.
      
       Т.е. мы должны отвечать перед Богом СЕЙЧАС, в каждый момент СУЩЕСТВОВАНИЯ!!
      
      
      
      Быстрина
      'быстрина' - быстрое течение реки -
      
      בעת סטרא הנה / ba'th sitra ine // быс стры ина = 'страх, боязнь + + нечистая сила ++ вот'
      
      בסטרי הנה / бъстри ина = 'в одностороннем дви-жении [סטרי] + вот'
      
      בעת סטרי הנה / ba'th stri ine // быс стри ина = 'страх, боязнь ++ одностороннее движение ++ вот'
      
      
      
      Быстро
      בא סטרא / ба ситра // бы стро = ' вошёл ++ ударять, давать пощёчину ++ нечистая сила'
       בא סתרו / ба стро // бы стро= "пришёл, вошёл ++ скрытый его" - вошло что-то скрытое, невидимое - пуля, стрела, взгляд врага.
      
      \ בעת תרו / баът тро // быс тро= "страх, паника ++ пре-дупреди его"--------Страх и паника распространяются очень быстро
      
      
      Быстрый, 'бистро'
      Фасмер: бы́стрый укр. би́стрий, ст.-слав. быстръ ἐντρεχής, болг. би́стър, сербохорв. би̏стар "ясный", словен. bístǝr "быстрый, бодрый, ясный, проницательный", чеш. bystrý "быстрый, проворный", польск. bystry "быстрый, проницательный", н.-луж. bytšy "ясный". Родственно др.-исл. bysia "стремительно вытекать"; с другой ступенью вокализма: норв. диал. bǫysa "вырываться", норв. buse, шв. busa "бросаться вперед", вост.-фриз. bûsen "бушевать, шуметь", būsterig "бурный", кимр. buan, брет. buan "быстро"; см. Фальк- - Торп 119; Бернекер 1, 113; Шнец, ZONF 9, 139; Младенов 30. Брюкнер (KZ 46, 213) относит сюда же бушева́ть. С другой стороны, bystrъ пытались вывести из *byd-trъ и связать его с bъděti (см. бдеть, бо́дрый); см. Маценауэр, LF 7, 19; Остен-Сакен, AfslPh 35, 56 и сл.; Ильинский, Jagić-Festschrift 291 и сл.; однако вокализм *byd- обнаружить наверняка нигде не удалось.  [Вайан ("Слав. филология", 1, 1958, стр. 74 - 75) относит к слав. bystrъ также слав. bъx-; ср. ст.-слав. бъхъма, бъшиѬ "совсем", сербохорв. ба̀хнути "возникать"; возм., также русск. бу́хнуть. - Т.]
      --------------------------------------------------------------------------------------------------
      1. בא סטרי / ба стри// бы стри /// бы стрый = ' вошёл, движение + односторонний' - одностороннее движение гораздо более быстрое, чем двустороннее. Отсюда же и слово 'быстрина' - быстрое течение реки - בסטרי הנה / бъстри ина = 'в одностороннем движении + вот'
      2. בא סטרי / ба стри// бы стри /// бы стрый = ' вошедшее движение + ударять, давать пощёчину'
      3. בי סתר /би сатар // би стр = 'во мне + скрытый, спрятанный' - т.е. такой быстрый, что не замечаешь движения - например, полёт пули (пули \ פולי / пули - 'Бог сил + мне {дал сил}' - по-гречески  / pouli - 'птица').
      4. בי סטראי / би ситраи // би стрый = 'в меня + нечис-тая сила (чёрт)' ----► ср.
      5. בא סטראו / ба ситро // бы стро = 'вошёл, движение + нечистая сила (чёрт) Его'
      6. בא סתרו / ба стро// бы стро = ' вошёл, движение + скрытое его'
      7.
      
      Быстрый бес не может пройти сени
      בעת /баат = 'страх, боязнь, отвращение' читали как "быс", откуда - "бес"
      בעת סטרי / ba'th stri // быс стри = 'страх, боязнь, отвращение ++ одностороннее движение' - по поверьям бесы летят только в одну сторону и только по прямой, поэтому китайцы ставили от бесов при входе ширмы, а русские делали - сени {סני /сени - 'ангел мой из дерева' ---- от הסנה /а-Снэ - 'ангел божий, говорящий с Моисеем из среды горящего, но не сгораемого куста (*дерева тамариска)'} - в русский дом проходят под прямым углом - по лестнице поднимаются в сени, поворачивают под прямым углом, входят в предбанник, а затем - в самый дом, а прямо перед входом висят образа, на которые нужно перекреститься, чего не может сделать бес или лихой человек!
      
      1. סטראך /ситраха // страхъ = 'нечистая сила тебе + действительно' - арамейск. סטרא אחרא /ситра ахра// стра ахра/// стра ахръ = по словарю Дрора - 'нечистая сила'; дослов-но 'отношение + чужой' - отношение к чужому - страх твой. בא סטראו /ба ситро // бы стро = 'входит, приходит ко мне + нечистая сила его'
      2. סטרא הך /ситра ах // стра ах = 'нечистая сила + бей'
      בעת סטראו // быс стро = 'страх, боязнь, отвращение + нечистая сила его ' -
      Крик петуха, открывающего утром день (суд божий):
      התרע /утра - '1. был предупреждён об опасности; 2. был протрублен (шофар). '. Нечистая сила панически боится голоса Петуха. В русской пословице - 'Быстро только ...кошки (мошки) родятся' ---вместо слов 'кошки-мошки' подразумеваются 'бесы'. То, что делают быстро - от бесов, это нехорошо! Ангелы и нечто божественное - всегда медленное, постепенное. Медленна церковная музыка, но быстр любовный танец.
      Утром царь-Солнце-Феб-Гелиос-Ярила разгоняет ночных бесов-страхов. יראילו /Йарило - 'Страх его' [исчезает, когда Солнце появляется и разгоняет страхи, бесы бояться Ярилы].
      
      Бистр`о (во Франции)
      1. ביאה סטרו /биа стро = 'совокупление, соединенение, пол. акт + пощёчина'.
       'бистр`о' - это дом на (одностороннем - סטרי /стри) пути солдат, в котором солдаты насиловали женщин и платили за это просто пощёчиной - ведь это наглость требовать с солдата деньги за то, что он оставил вам жизнь/
      Как в фильме 'Вокзал на двоих': 'быстро - быстро, сама-сама-сама'
      2. בית תראו / бейт тро // бейс тро /// бис тро = ' дом ++ ты увидишь его'
      ביתרע = בית תרע // Бистро = / байт тро // бис тро = 'Дом + трубление' - над трактирами изображались наяды, трубившие в рог. В бистро - трактиры заезжали проезжающие дилижансы, 'водитель' - кучер которых ТРУБИЛ в рожок, требуя уступить дилижансу дорогу, предупреждая трактир (станцию) о быстрой смене лошадей и быстрому предоставлению пищи.
      Французское 'bistrot'/бистро не имеет отношения к русскому походу во Францию в 1814 г. , когда, якобы, и возникло слово 'быстро-быстро', которое, якобы казаки говорили в 1814 г. Казаки не стали бы говорить 'быстро-быстро' а говорили 'Живо!' Французские кафе 'бистро' открылись только в 70-е гг. XIX века и скорее всего происходит от
       בית שתרה (שתרע) / бейс шътра // бис Тро = 'дом + тот, что предупреждает, трубит' - это были питательные пункты, трактиры {תרה קטר /тра ктар = 'предупреждение + курится, дымится' - из трубы трактира постоянно шёл дым, постоянно топилась печь, постоянно готовилась горячее питание}, где гонцов, ямщиков, фельдегерей обслуживали вне очереди.
      
       Гонцы, шляхта (посыльные - от שלח /шалах - 'посылал') трубили в рожки, предупреждая о своём совокуплении (приближении) с придорожной станцией, стоящей на тракте, т.е. трактиром.
      
       http://sfw.so/uploads/posts/2012-05/1336042139_08.jpg
      Ямщики (почтари) для предупреждения иных седоков имели на лошадях специальные колокольцы, а фельдегеря предупреждали (תרע /траъ// тру) трубили в рожки и в горны.
      
      בא שטרו /ба штро // бы штро = 'вошёл + порядок его' - порядок о почте, об особых гонцах соблюдался очень строго. На гонце мог быть особый предупреждающий знак - 'пайцза' - фельдъегерь в России носил большой медный жетон на груди, дающий ему особые полномочия. Почтовые кареты и сани были с колокольцами, по которым все обязаны были уступать им дорогу и обслуживать в ямских избах в первую очередь. В Европе почтарь на почтовой карете трубил в рожок, чтобы ему уступили дорогу (фильм 'Большой вальс' - https://www.youtube.com/watch?v=Oo1mtBhKgqk )
      Знаки почтовой службы - рожки:
      
       http://www.coinsplanet.ru/upload/000/u28/images/c15.jpg
       http://test.markimira.ru/upload/iblock/e05/1978_4920.jpg
      
      Рожки и молнии (БЫСТРЫЕ, как нечистая сила - черти):
       http://funlib.ru/cimg/2014/102003/4531421
      
      
      https://fs00.infourok.ru/images/doc/234/108298/2/640/img5.jpg
      
      
      
      
      Быть - Бытие - Дом Бога - ביתיה
      
      בית//Байт - бейт - бет - быт - "Дом". Но каббалистически иероглиф בית можно прочитать так: Тело сотворено для смерти. Иероглиф בעת /баат = 'страх, боязнь, отвращение' читали как "быс", откуда - "бес" - противоположное בית//Байт - бейт - бет - быт.
      Слово "бытие" точно ивритское - בית יה /байт Ие//бит Ие - "Дом Бога", т.е. наша жизнь. Но, если написать так:
      בעת יה /Биэт Ие//быт Ие - "Ужасал, приводил в ужас + Бог" - это уже Страх божий.
      Родившийся младенец кричит (от ужаса), что входит в Бытие. Вот поэтому то и говорят - "Бытие (битие!) определяет сознание".
      " БЫТИЕ " = "БИТУ" = казахск. 'прошедшее'
      біту (каз.) - I . 1. гл. 1) кончаться; заканчиваться; оканчиваться; завершаться.
      
      
      Бытие
      'быть' {באתי / бати // быти - 'я входил, приходил'},
      
       'бытие' {באתיה / батие // бытие - ' я Бог входил'; ביאתיה /биатие // бытие - 'Я ביאה входил, Я ביאה делал половой акт + יה Бог'},
      
      английское 'be' содержат ивритский корень 'באה / баа' - увеличиваться, приумножаться, расти.
      
       Сравни русское 'былинка' {בא לין כה / бэ лин кА = 'рос, входил + пребывал, был в этом месте + Господь Б-г יהוה = = כו здесь'} - трава, 'разрастающаяся'. 'Бытие' - жизнь.
      
      
      Быть
      В старославянском языке обязательным является употребление глагола-связки быти не только в прошедшем и будущем, но и в настоящем времени. При этом именная часть сказуемого согласуется с подле-жащим и ставится в И.п.:
       (Супр.ркп.).
      בסס /бисес - 'обосновал, основал'
      בססתי /бисасти - 'Я обосновал, основал' - откуда и старославянское 'бысть'
      
      באתי / бати // быти = 'я пришёл, я вошёл'
      
      
      
      
      Быт, бытие Быт Существовать в доме, жить, находится в этом мире Бейт Дом;
      В Кабале - жить в этом мире под крышей Бога, в доме, который называется "Малхут" בית בית
      Если прочитать слово בית по правилам русского языка, получиться "бет" или "бит информации"
      
      
      Бьёт - значит любит?
      1. ביות /биут // бьют /// биот - ' приручение' - Бьют лошадь, чтобы укротить, а не чтоб приручить
      
      2. ביאה / биа {-----► biologia}- 'ביאה 1.приход 2. вход 3. половой акт; ++ בי пожалуйста, в меня, умоляю ++ יאה достойный красивый' ---------------------------------------------------------------------► множ. Число - ביאות / биот // бьёт /// бьют - 'приходы, входы, половые акты'
      
       - Бьют
      ביות /биут - ' приручение'
      
      Бьярмия, Биармия,
      ביא רמיה /биа рмия = 'Совокупление, соединенеие + высокий, червь-дракон'. Червь-полярное созвездие Дракона, под которым лежат приполярные страны, одна из которых - Биармия - Пермь великая - פה רמיה /пе рмиа = 'Здесь Червь ( Дракон)'
      בי ערמיה / би армия = 'во мне + куча Бога' - т.е. это какая-то северная гора, возможно северный Урал
      Пермь
      פה רמה /пе рма = 'Здесь + высокое (высокие северные ши-роты); רמה /рима -полярное созвездие дракона, изображаемого в старинных атласах в виде червя'
      
      פה ערמה / пе АРМа = 'речь + хитрая'
      פה ערמה / по АРМа // пе армъ= 'здесь + куча' - т.е. гора, как куча камней
      
      
      Бюджет
      Бюджет (стар. нормандское Budget - кошель), 1) смета расходов и доходов данного хозяйства, устанавливаемая на определенный период времени, обыкновенно на год.-2) Государственный Б., представляет совокупность финансовых смет всех ведомств; Слово 'бюджет' в Россию пришло из Англии. Появление государственных бюджетов относится к эпохе средних веков. В далекую старину английский канцлер казначейства при произнесении речи в парламенте, в которой излагал смету будущих доходов и расходов, открывал свой кожаный мешок с деньгами и документами. Отсюда эта речь и получила название 'budget', означающее смету, роспись.
      1. בודד שת /будъд шет = 'отделённый, одинокий + основа'
      2. בודק שת /Бодек шет - 'проверщик, контролёр + основа'
      3. בוא דיד / боу дъйад // боу дъджед = "входит, приходит + которая + рука"
      4. בוא גת / боу гат = "входи + винодельня (gate - "ворота")" -----> "БОГАТ" тот, у кого вино-дельня
      
      Бюст - изображение по грудь
      а изображения - бюсты предков
      ( бюст \ ביו סת = "Пожалуйста, молю, в меня + его ++ Свят(ость) Господа";
      
      
      
      бюст (о сиськах):
       ביאו סט / бюиу ст = ' они входили, приходили; половой акт его ++ грех')
      
      
      
      Бязь
      По-тюркски 'белый' - 'АК' - каз. (узб. 'Ок', азерб. 'Агh', в турецком присутствует и "ак" и " beyaz", которое пришло к нам в русский в виде слова "бязь" ( ткань изна-чально белого цвета).
      турецк. - beyaz {בי עז / би аз // бей аз - 'во мне + сила' --- עזה / аза - 'коза' - כעזה / къаъза - 'это коза, сильная' }).
      Есть довольно распространенный, но ошибочный стереотип, что бязь - это обязательно хлопок. На самом деле - это способ плетения нитей в полотне. В бязи, плотно переплетаются толстые {'СИЛЬНЫЕ'} нити, утолщения которых отчетливо видны на ткани. Поэтому любая, даже синтетическая ткань может, быть с бязевым плетением.
      По-ВИДИМОМУ, в древности бязевое плетение было характерно и для тканей из КОЗЕЙ шерсти ангорской козы (Ангора - Анкара, что в Анатолии - Турция)
      
      
      
      Бяка
      1. ביאך / биаха // бяка = '1. приход тебе 2. вход тебе 3. половой акт тебе' ---- ביאה / биа // бья = '1. приход 2. вход 3. половой акт ' - Бяка - фаллос
      2. ב"ה / Ба - ' с Божьей помощью'
      3. בא / ба - ' вошёл'
      4. בה / ба - 'в ней'
      5. בה, ביה / бе - 'в нём'
      6. בך / баха // бака (м.р.) - ' в тебе' - בך / бах (ж.р.) - ' в тебе' - Бяка - фаллос
      7. בכה /бъхо - 'так, таким образом'
      8. בכה / бика - 'заставлять плакать'
      9. בכה / бехе - 'плач'
      
      10. בהק /боак // бак/// бяк = '1. белое пятно на коже 2. песь, витилиго (кожная болезнь)' - Нечто плохое, гадкое, которое появилось на коже - 'сифилис'
      11. בי עקה / би ака - ' мне + гнёт, притеснение'
      12. בי עקא / би ака - ' во мне + беда (арамейск. )'
      
      См. забияка
      
      
      
      
      
      
      
      
       פ СпасиБоh!
      
      
      
  • Комментарии: 6, последний от 14/08/2021.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 17/12/2019. 509k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка