Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Е (без статьи "Еврей")

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 27/08/2024. 236k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Е (без статьи "Еврей")

  •    http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-ebezevrey.shtml -
       2024-08-27
      
      
      
      Е (без статьи 'Еврей')-
      Ѣ - буква ять
      Ѣть \ ייאתי - ' Господь Бог со мною'
      
      Є
      Русско-ивритский этимологический словарь соответст-вий
      (РИЭСС)
      
      Владимир Бершадский
      Российский этимологический словарь
      http://www.proza.ru/2013/12/31/1591
      
      
      יי Я Владимир Бершадский Vladimir.b-52@mail.ru יי
       +972-527284036
      
      
      
      
      
      
       - АрхеоМеТр - в интернете
      
      Владимир БерШадСкий
      Исследует ( מחקר /мехакер)
      I в Беэр-Шеве проникает в колодцы {באר /беэр} 7-ми кратного времени
       Vladimir Bershadsky. Israel- +972-527284035 052-7284036; vladimir.b-52@mail.ru
      
       Слово {אות/ /ot- знак 'времени' עת/эт} את T Владимира БерШадского:
      
      Слишком много фактов было скрыто в русских архивах.. Теперь эти факты извлекаются Археологами, Архивистами, Археолингвистами на Свет.
      А самым поразительным фактом является Тот, что все слова русского языка и многих языков ЕВРазии состоят из словокорней-мыслеформ Святого языка Шумера и Аккада, донесённых до народов ЕВРазии ЕВРеями-мудрецами-דראו ידע /друидами - 'носителями знания' при помощи языка Библии - иврита.
      
      СТАТЬИ этого файла:
      
      Володимер
      Е (без статьи 'Еврей')-
      Русско-ивритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС)
      
      Е
      
      Еба, Ева
      'йобай'
      Ева
      "Соitus" //СоИтИе
      Ебал
      Ебалка:
      Огромный клитор для толстого члена
      Ебать
      Ебён
      Христос - сын Божий
      Ебёна-------- [יאב]
      Ебля
      Греби (катание на лодке с девушкой)
      Гребля
      Ебу
      Ева -
      Ебал
      Перевод с казахского языка өбу на русский
      Гематрию 42 имеют также слова:
      'Евангелие'
      Евусеи
      Евфрат и Тигр
      Египет
      Та Кемпт - самоназвание Египта
      ЕГО (Ево), яго́ , Ей
      егоза
      Еда, пища
      пир
      Той - пир племени
      Еда - признаю, благодарю
      → беСеда
      Посуду для еды - сюда
      читать молитву благодарения Богу за еду:
      'Второзаконие 28:67
      'ешь'
      Есть
      Роберт Бёрнс. Пожелание:
      jedlo
      Вы едите
      'eat' - 'есть'. \ אי את / И эт - ' остров ++ рядом, около, ты (в ж.р. ) '
      Едва слышно
      Единица
      Единорог
      Единый -
      Свой, своего, своей
      ЕДинСТВо
      Единый
      Единственный, Единственная
      Худ`о--------אחד\
      Еду и иду - в чём разница
      Иду
      "ЕДУ"
      КОНЬ
      ЛоШадь
      Ее, Её, Ей, Ея
      Ежевика
      Езда
      Ездят, ездить -
      Езда----- יזע
      Е-Ие-Ие
      Ей-ей
      - ек - окончание - ек; - ик;
      Ел
      Ел, поел, поил
      елань
      Елда
      Еле-еле
      Елей
      Елен, олень
      Елисейские поля - см. Еврей
      Ель
      Цафон
      Амон-Ра
      Хрестос - Хрисос - Христос
      Ветвь
      Ёлка
      Санта - Клаус - ангел, приходящий под Новый Год:
      -ёнок (ребЁнок, жеребЁнок, оленЁнок)
      Ем - я ем
      Емлю - я имею
      Ему
      Ендова (см. чара)
      - ение - окончание
      Енисей
      Ента
      -еньк - Т.н. 'суффикс'
      епанча
      Епанча - накидка, плащ.
      Епископ, бискуп
      епископ
      Ералаш
      Ересь
      Еретик
      "гетеродокс' (греч. 'еретик')
      Ерик
      Ермолка
      ералаш
      Ерошить, ершиться
      Ерунда-----------\ירה\ נדנד\
      Чепуха
      ЕРЪ
      Еры
      Ерь
      Есаул
      Esh ('Пепел' - англ.)
      Est /[ист] - ('Восток' - англ.)
      Есаул-----------------שאל\
      Еси - есть
      311
      если
      Редьярд Киплинг
      ЕСЛИ...(Перевод С.МАРШАКА)
      Заповедь (Перевод М. ЛОЗИНСКОГО)
      Есмь
      ЕсТеСТво
      есть
      Есть - кушать и существовать
      Et - латинское 'Эт' и франц. 'е'/и/
      Еть - ебать
      Ефрейтор
      -ец -
      Нарышкин
      Ехать, кататься, катать, скатать------[חטא]
      Ехидный
      Ехидная загадка
      Ешь
      Ешь только то, что очищено огнём Бога!
      Заколи и ешь
      Человек есть то, что он ест
      Der Mensch ist, was er isst.
      Ещё
      Ея, Ия - вздувающиеся от паводка реки
      ѢѣѢ - Ять
      
      
      
      Е
      В древней химии знак сгорания, сжигания.
       В древней хи-мии знак сгорания, сжи-гания. Буква 'Е' означает ה /Хе - 'дыхание Жизни' - выдох, последнее дыха-ние, когда реакции горе-ния (окисления) в теле прекратились.
      Буква 'ה', как и буквы י ו, означают 'Б-г'
       ש / шин - буква еврей-ского алефбета, означающая божественный Огонь
       -
      
      יה /Йе - 'Бог', приходящий за душой, гематрия 15 (5+10) считается неблагоприятной
      
      графически и тоново буква "Е" соответствует букве ה / he АРАМЕЙСКО-ФИНИКИЙСКОГО алефбета - см. https://pbs.twimg.com/media/E6vKGjZXIAsf8MF?format=jpg... и древнейшему угаритскому клинописному алефбету (https://pbs.twimg.com/media/Ejg_Q4rWkAARt6g?format=jpg... ), в котором Шин пишется тремя клиньями, а также точно соответствует букве "h" (три горизонтальных клина).
      Но интересно также, что если букву "Е" повернуть на 90 гр. против часовой стрелки, то мы увидим букву "Ш", которая графически соответствует древнееврейской букве ש / Шин. А курсивная буква Шин в древнееврейском алефбете выглядит точно, как буква "е", немного наклонённой на 90 гр. против часовой стрелки !!
      
      5 - Есть - пять.
      Е \ Йе \ יי - 'Господь Бог'
      Гематрия יי = = 20 близка равна количеству книг пророков:
      Книги пророческие
      Иса́ии
      Иереми́и
      Плач Иереми́и
      Посла́ние Иереми́и*
      Вару́ха*
       Иезекии́ля
       Дании́ла
       Оси́и
      Иoи́ля
      Амо́са
      А́вдия
       Ио́ны
      Михе́я
       Нау́ма
      Авваку́ма Софо́нии
       Агге́я Заха́рии
       Мала́хии
      3-я Ездры*
      
      יה / Ye - 'Господь Бог' = = 15 ▬► 15-й день лунного месяца - образ полнолуния
      = = ט"ו / Tu ▬► 'О, Ты! \ הו ט"ו ' - Обращение к Богу.
      
      
      ייסתי / YeSti - 'Бог свят Господу и мне'
       = = 490 = = = 13 = = =
       אהבה / ahawa - 'любовь' - 'Бог есть любовь'
      
      Другое слово 'Любовь' - אהה / Эаа - шумерский бог Эа, который любил людей ьи предупре-дил Утнапиштима (Ноя) о потопе, насылаемого злым богом ветра Эн-лилем
       ה / he = = 5 (пять)
      Числовое значение 5 / пиять \ פייאתי - 'Речь Бога со мной' - Пятикнижие Моисеево - Тора (Закон):
      1. Бытие - Берешит
      2. Исход - 'Имена'
      3. Левит - И воззвал
      4. Числа - 'В пустыне'
      5. Второзаконие - Словеса
      
      Буква 'ה'/ he - 'дыхание' - представляет собой изображение РТА и горла \ גור לע - 'жить, страшиться ++ горло'
      
      
      Хлеб - פת / Пет - выдавался работникам по ПЯТницам - в ПЯТый день недели (у евреев - в Йом хамеши - חמש / хамеш - 'пять'; /хомеш - 'живот')
      
      Четверг по таджикски - ПайШанба - Пай \ פי - 'Рот, уста, речь' -------► ср. русск. 'ПАЙ, паёк' - ивр. בג / bag - ср. 'БАГаж' \ בג ע"ש / баг аш - 'рацион, паёк ++ имя Все-вышнего'.
      
      Гематрия 'ПАЙ, паёк' - ивр. בג / bag = = 5 пять \ פייאתי / пийати - 'рот, речь Бога {Пятикнижие Моисеево, Тора письменная из пяти книг} ++ со мной'.
      Символ '5' - это рисунок сомкнутой ладони \ לאדוני / L'aDoni - 'к Господу моему, судящему меня; 2. Нет суда надо мной'\ с отогнутым большим пальцем - знак жизни!
      
      https://smekalo4ka.ru/wp-content/uploads/2017/06/palec-1.jpg
      
      По-таджикски 'пять' - панч \ פנצח / панцах - 'образ божий ++ побеждать, управлять'
       Ε ε ϵ / ἒ ψιλόν /
       э псилон
      
      הפתי לון / а-Пти лон // Э Пси лон- 'этот хлеб мне покоится здесь' ▬► ср. 'Отче наш, .... ХЛЕБ наш насущ-ный дай нам днесь', чтоб нам было что ЕСТЬ.
      
       Е е = = 5
      
      
      буква "Е" - это повёрнутая по часовой стрелке буква "Ш". Обе обозначают "Жизнь, огонь жизни, дыхание жизни". Буква Е в новосемитском алефбете - это буква ה / he, а в древнесемитском (арамейском) и писали её (!!), как Е, только развёрнуто зеркально!
      
      Буква Ш соответствует новосемитской ש (трёхлепестковому светильнику), а в древнесемитском (арамейском) и писали её (!!), как "W". Буква Е и звук Е \ Йе обозначает слово יה / Йе, Йа // Я (глаз Гора - Уаджет) или יאה / Йаэ // Яэ - "достойный, красивый, подобающий, приличествующий".
       ------------------------------------------------------------------------------------------------- Буква "Ё" обозначает слово יו / Йо - "Бог", лик Бога в полнолуние - 16 числа лунного месяца, а слово יה / Йа - лик Бога в полнолуние - 15 числа лунного месяца. Это подчёркивается и двумя точками над буквой Ё. Такая же буква есть и во французском языке. А в сербо-хорватском звук Ё обозначатся словом Jo. Это слово в испанском языке означает "Я" и читается, как [Джё ]. В английском языке "Да" ▬ Ye, а слово "Yes" \ ייש - "Бог есть"
      
      
      Сама по себе буква 'Е' представляет собой упрощённое изображение пера птицы Маат - 'Истины', а в живой природе - пера страуса.
      На Суде у бога Осириса взвешивалось сердце מת /мет - 'мертвого'. Если оно было легче пера Маат - אמת /эмет - 'истина', то душа попадала на священные поля Йалу - יה עלו /Йа алу - 'Они вознеслись к Богу'.
      מאת /меэт = '1. от 2. предлог, указывающий на авторство', т.е. на Бога-истину в первой инстанции.
      Бог давал мертвому второе дыхание - אנחה /анха - 'вдох со всхрипом' - первый вдох новорождённого . Заменой Анха в ивритском АлефБете ('Доме Бога') является буква ה/he , которая представляет собой своеобразный чертёж, который показывает Путь воздуха в лёгкие (надо смотреть только на "белую" изогнутую под прямым углом "ли-нию").
      
      
      Буква ה из алефбета 'Дац' (финикийского) представляла собой стилизованное изображение прожилок у пера гуся, которым писали на папирусе. Это перо называлось 'Маат' -----מאת /маат - 'я автор, предлог, указывающий на авторство' --------- אמת /эмет - 'истина'
       Буква 'Е' у пифагорейцев считалась священной. В старорусском языке она читалась как 'Э', так как יה /Е - 'Б-г'
      Поэтому в русском алфавите вместо литеры 'Е' в середине слов применялась литера 'ѣ' - ять. Русское слово 'йѣть' - Русское слово 'йѣть' - это ивритское ייאתי / Йеэти - "Бог со мной" или сокращение от ивритского יבאתי /йевати// йѣбати= 'я внёс'. йѣть - делать беременной. Буква 'ѣ ' - это смысл ивритской буквы ה /хе - 'дыхание жизни, подобное движению воздуха, создаваемое гусиным пером - ;
      Буква ה /he означает дыхание. Сама буква 'ה' обозначает рисунок, как воздух проходит внутрь и выходит обратно.
      
      
      
      Еба, Ева
      
       Еба́ть (info) - действие активной стороны во время полового акта (эвфемизм второй половины двадцатого века - тра́хать). Переносный смысл: ругать кого-либо провинившегося; мешать кому-нибудь, действовать на нервы.
      o Еба́ться - совершать половой акт; делать утомительную и не слишком результативную работу.
       'йобай'
      Японская глубинка проповедовала древнюю сексуальную традицию под недвусмысленным названием 'йобай', в переводе обозначающую 'крадущийся в ночи'. Русский язык трактует название этого обычая как призыв к действию. Суть в том, что юноша или мужчина мог беспрепятственно проникнуть под одеяло к незамужней девушке и заняться 'соблюдением древней традиции'. При условии, что дама совсем не против. Ну, а если дама не согласна, то он убирался обратно. Что говорить, хорошая традиция, но не все так радужно. Романтическое свидание требовало от потенциального любовника полного отсутствия одежды вообще! Оказывается, присутствие одетого мужчины ночью в доме незамужней девушки расценивалось как грабеж и могло иметь плачевные последствия. Правда, делалось одно послабление - лицо можно было прикрыть.( http://erospirit.ru/articles/2252/neobychnye_seksualnye_obryady )
      o
      И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел [ ויבאה /веЙевиэа // выЕби /// уЙеби] ее к человеку.
      Бог привёл женщину к человеку (Быт. 2:22)
      ебать \ יי ביאתי / Je biti - 'Господь Бог ++ прошу, пожалуйста, в меня ++ он будет входить, ביא половой акт ++ אתי со мной';
      
      здесь же имя Ева \ ויבאה / ve-Jewie - 'и привёл' (Еву к человеку Г-дь - Быт. 2:22)
      
      יה ביאה / Йе биа = 'Бог (мужского и женского) + приход, половой акт'
      יו באיי / Йо байа // Йо бай = 'Бог-фаллос + приход, вошёл Бог [יי, יה]'
      יי בי (יה בי) / Йе би = 'Бог + 1. во мне 2. пожалуйста, прошу, умоляю'
      Из древнетюркского словаря:
      
      Ebi - по древнетюркски 'его семейство'
      Еb - 'жилище, становище' - по тюркски:
      По-видимому, в Турции - 'Семейная консультация - Еbem':
      
      http://ofigenno.cc/inostrannye-nazvaniya-smeshnye-dlya-russkih
      ייאב / Йаав // Йеэб /// Еб = 'יי / Йа =Бог + אב отец' (*фаллос)
      ייאבי / Йаави // Йеэби /// Еби = 'יי / Йа -Бог + אבי отец мой {по Ибн-Фадлану - фалл} + בי во мне, прошу, пожалуйста, умоляю'
      
      АББЕЛЕ, ЭББЕЛЕ {ср. ' apple - яблоко' - то самое райское яблоко от дерева познания добра и зла} нов.-асс. кокетничать, оплодотворять женщину, флиртовать;
       ИБЭЯ, АБАЯ вожделение, страсть,
      ИБЕЯ, ИБЕЛЕ, ИБЪЯ вожделенный, желанный, любимый;
      ЭБАЕТ асс. желать. Ср. известные слав. существительное,
      прилагательное и глагол со значением 'совокупление,
      соитие'. הביאות / а-бийот - 'половые отношения' -- ביאה
      o
      o Наеба́ть - обмануть. Исходно данный глагол имел другую не-определённую форму еть (ср. с первой формой в ряду лечь-лежать-(воз)легать-лёживать), в которой он встречается, например, в известной поэме Лука Мудищев и других сти-хотворных произведениях XVIII-XIX вв., содержащих ненормативную лексику. По некоторым данным, фраза не поваляешь - не поешь представляет собой не поговорку, а пословицу, причём слово поешь не имеет никакого отношения к еде, а является формой глагола еть, слово же валять употребляется в устаревшем ныне переносном значении, обозначая предварительные любовные ласки.
      o Долбоёб - дурак, глупый человек.
      o Ебло, ебальник, ебало - лицо или рот.
      o Ёб твою мать (устар. ебёна мать) - устойчивое фразеологическое словосочетание; употребляется как междометие для выражения недовольства какой-либо ситуацией, обстоятельством и т.д. По значению подобен указанному ниже междометию блядь.
      -------------------------------------------------------------------------------------
       Говорят, когда Вера Инбер написала поэму "Степан Разин", она ее отослала Маршаку на рецензию. Маршак ответил, что произведение вообщем-то хорошее, но есть одна строчка, которую нужно заменить, а то она может быть понята двусмысленно. Строчка была следующая: "Отруби лихую голову".
      Вера Инбер конечно возмутилась, и ответила Маршаку, что каждый понимает все в меру своей испорченности. На что Самуил Яковлевич прореагировал следующим четверостишьем:
      Ах у Инбер, ах у Инбер -
      Тонкий нос, высокий лоб!
      Все смотрел бы я на Инбер,
      Все смотрел бы на неё б...
      
      (другие варианты - http://amagnum.livejournal.com/85825.html )
      
      Бард Александр Карпов рассказывал, что, сидя в жюри на одном фестивале авторской песни, он слушал девочку, которая проблему женского одиночества выразила словами 'И цел к утру мой чёрный хлеб...' - жених с невестой ели брачную кашу и переламывали хлеб
      
      В Израиле самым смачным выражением считается '''לך קיבנימט/лех кибенемат = 'иди к такой-то матери', заимствованной уже через русских репатриантов.
      יבם /Йебем - 70-е Имя божье Шем ха-Мефораш ------- ебём! = = 52 - Кроме того, гематрия 52 -----7 относится со словами:
       אימא /Аима - 'Небесная мать' - титул Бины = = 52
       בן /бен = 'Сын' = = 52
      52 = гематрии букв Тетраграмматона (יהוה 'Господь Б-г Адонай') в полном написании: יוד הה וו הה /йуд хе вав хе == 5+5+6+6+5+5+4+6+10=52. ---- 5+2 =7 - священное число 'Семь' - שם /Шем // Сим - 'Имя Божье' = = 340 = = = 3+4+0 = 7.
      
      יעב טבועו מטי / йаъб твоу мати = 'он сделает тучной [עב ---- ОБлако] + [טבע ] - он утонул, они делали монеты (ударяли чеканом) + уложили в кровать для совокупления моего'
      
      
      Ева
      - חוה‎ (ивр.) - Хава//Хуа - букв. 'переживающая, испытывающая; выражающая, изъявляющая; ферма, хутор, усадьба'
      - В мужском роде חוי /хеви // хуй - 'переживающий, испытывающий; выражающий, изъявляющий; дающий жизнь'
      Хауа (каз.) - рел. Ева
      Быт.-Берешит (о сотворении женщины Евы) 2:
      (22) И перестроил Господь Бог ребро{צלע /цела - 'сторону'},
      которое взял у человека, в женщину, и привел {ויבאה /ваЙевиэа// ваЙебиа -} ее {'целку'} к человеку.
      Невесту приводят к жениху, а тот вводит 'бога' в мохнатую пещерку.
      
      2:22 И создá Госпóдь Бóгъ ребрó, éже взя́ отѓ Адáма, въ женý, и приѓѓведé ю́ ко Адáму.
       И соз-дал Гос-подь Бог из ребра, взятого у чело-века, жену, и привел ее к че-ловеку.
       וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הַצֵּלָע אֲשֶׁר־לָקַח מִן־הָאָדָם לְאִשָּׁה; וַיְבִאֶהָ אֶל־הָאָדָם׃
       { (И создá \ סו זדה ▬ 'совокупление пениса и вагины + делал умышленно, злонамеренно' (פי זדה /пи-Зда - 'здесь рот, отверстие + делал умышленно, злонамеренно')
      וַיִּבֶן / ваЙибен - 'он построил' ▬ ср. 'выебена' ▬
       ср. Йебена (ебёна) - יבנה / йевна // йебена - 'он построит' - т.е. 'построение плода'}
      
      
      Слово 'ребрó' ▬
      1. רע בראו / Re' bro = 'плохой, близкий + творение, здоровье его'
      2. ראה בראו / Raа bro = 'увидел он, усмотрел он + творение, здоровье его'
      3. רה ברו / Re bro = 'гора, холм, пирамида (93/231) + выбрал его'
      
      В ивритском тексте понятие ' ребро' даётся словом הַצֵּלָע /а-цела { cр. Русск. 'целый, целка'} - не только 'ребро', но и 'сторона', а также 'бедствие, несчастье'. Т.о. Б-г подверг операции (бедствию, несчастью) одну из сторон целого Адама для 'ПОСТРОЕНИЯ (וַיִּבֶן / ва-Йибен -'он построил')' ЛИШНЕЙ [לְאִשָּׁה /льИша] жены [אִשָּׁה / Ysha - буквально 'Огненное дыхание, אִשָּׁ Огонь дыхания; стремление к огню'], которая должна была заботится о домашнем очаге.
      
      Слово 'и привел ее' - וַיְבִאֶהָ / ва - Йевиэа - וַיְבִאֶהָ - послужило источником имени 'Ева' в русском синодальном и 'Eva' в латинской Вульгате. В греческой же Септуагинте Ева названа 'Ζωή' /Зоэ - 'Жизнь' {на иврите זעה / заъа // зоэ - 'пот', а פותה / потэ - ' влагалище, пизда/ פיזדה ▬ ' рот злоумышленный'}, что не является буквальным переводом еврейского имени 'חַוָּה'/ Хава - 'высказывание, выражение; мнение, изъявление'
      
      
      
      
      יבא /ибе = 'импортировал, ввозил'; 'вводил'
      יבאתי /ибати - 'я вводил' 'дающего жизнь'
      יבב /ибев = 'рыдал, выл'; יבבה /ибева// ивава = 'рыдала, выла'//
      יבבתי /ибавти//йиббати - 'я рыдал(-а); я выл(-а)'
      יבוב /ибув = 'рыдания, завывания'
      יבבה /йвава - 'рыдания. Завывания, вой' ----- ср. 'вава' - 'больно!'
      
      Отсюда и 'Ева'.
      Хавой нарёк Человек (האדם /аАдам) жену свою только в Быт. 3:20:
      
      
      יבא / Ибе - "(он) ввёз"; 'импортировать, ввозить', вводить
      יבב /ибев = 'рыдать, выть'
      
      Рог по-казахски - 1) ебей; мүйiз
      олений рог → бұғының мүйiзi
      олень с рогами → ебей басты бұғы
      
      рога оленя (панты) в медицине используют как лекарство от полового бессилия и при дру-гих недугах
      
      
      יבאתי /Ивети//йѣбати - 'я Внёс [себя, שיבא /шеЙиба//сЕбя]' - йебать= йѣть -
      -"Ввозить, вносить (семя)" -
      "Соitus" //СоИтИе
      כועיט עושה /ко ит осэ = 'здесь Б-г + набросился, накинулся (как) орёл {עטי /эъти - 'по причине; присемянник' (фаллос)}'
      
      שוה (סעוה) ית (עיט) יה // соэ (суэ) ит Ие = 'равный, одинаковый (бурный) + это (набросился, накинулся (как) орёл {עטי /эъти - 'по причине; присемянник' (фаллос)) + Бог'
      
      
       (Библия, Хумаш, Бэрешит (Бытие)- 38:8; Дварим (Второзаконие) 25:5 )- ("Если братья живут вместе и один из них умрет, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но יבמה יבא עליה ולקחה לו לאשה ויבמה/ивама йаво алейа в лакха ло льиша вэ ибэма- "деверь (её) (должен) войти к ней и взять её себе в жену и ибать её (жить с ней)".
      Здесь есть очень интересное слово - יבמה , которое в начале читается как " ивама - деверь (брат мужа)", а затем - как ибэма- "ибать её, "жить с ней".
      [יבם]/йвам// йебам = 'деверь (брат мужа); женитьба на вдове брата' - יבום /Ибум - одна из заповедей из 613 заповедей.
       יבם /Йебем - 70-е Имя божье Шем ха-Мефораш
      
      די ברא /ди бара // де варъ/// деверь = 'который творит'
      
       Слово ибэма- очень напоминает русское "Еби мя (меня)". Не правда ли - интересна роль деверя в древности. Да и само по себе слово "деверь" очень загадочно. Ведь "דביר"/двир - это Святая Святых в Иерусалимском Храме, через это помещение именно и общались с Богом. Само собой, русское "дверь" также произошло от "דביר"/двир. Слово דבר /давар - "Слово; речь, высказывание; вещь; дело". דבור/дибур - "речь, разговор". דבורה/дибура - "пчела", которая как бы и разговаривает с цветами, и "ибёт-опыляет" их. Через СЛОВО и через ПЛОТЬ передаётся жизнь и информация, которая собственно и зарождает ЖИЗНЬ.
      
      1. עבת /ибет - 'привязывать, искажать, запутывать'
      2. עבט/ибет - 'искажать; ' /ават - 'закладывать, брать в залог', т.е. захватывать, но ещё не приобретать права собственности
      Казаки и татары пленниц, которых не собирались продавать на рынке рабов, сразу же насиловали (т.е. как бы помечали её своим семенем), чтобы затем, по 'Закону' (через месяц) сделать наложницей или женой.
      
      Родственные слова у В.Даля: украинское слово "ХИБА" (качать, колебаться). Хибалка (хабалка), Хибалда(=хиба+елда)- "баловница, шалунья,шатунья, распутница". Елда в старорусском языке - название фал-лоса (а вовсе не ילדה/йелда - "девочка")
      Интересно, что слово יבא/йаво в современном ъврите означает "был ввезён, импортирован". Значит библейское יבא означает внесение (семени). В книге "Дварим" ("Второзаконие") -25:5 слово - יבא переведено как "должен войти ". Однако русский человек скорее скажет "поеба-ть её".
      יעב תבוא מטי / йаъб тъвоу мати = 'он сделает тучной [עב ---- ОБлако] + [בוא] - ты войдёшь, ты выебешь + уложили в кровать (для совокупления) моего'
      
      
      В иудаизме описываются несколько способов заключения брака. Так вот фактический брак путём пол. акта называется ביאה "". От этого слова произошло русское "БЫК". Родственное слово - КАБАН: כביאן.
      
      Ёбаный бнй
      יבנו/ Йибану - ""(Они - мужчина и женщина) будут строить сына (בן)". Корни בני/בנה
      Вывод: когда в русских свадебных песнях поют : "бытии ёбану" - это значит пожелание Своеобразного строительства нового организма" - ребёнка. Это своеобразное "строительство" (бана) происходило в БАНЕ - ивритский корень בנה .
      
       Как видите отличие от слова יבא только в перестановке букв и в добавлении буквы "ה", а эта буква означает " жизнь".
      иЪвритские корни - это иероглифы , состоящие из букв-понятий.
      Согласно кабалистическому учению:
       "ב" - "творение";
      "א" - "Бог אן или Божественная энергия Эл\"אל";
       "י" - "начальная точка бытия", будущее;
       "ה" - "Дыхание жизни".
      Коитус символизирует богиня Ближнего Востока Кибела כיבאלה. Русское слово КОБЕЛЬ (самец собаки) произошло от כהובל / кобель - 'כה здесь близок Господь ++ הובל был приведён [יבל] (на вязку)'
      
      Отсюда:
      Ебал
      корень יבל ЙБЛ - 'везти (на быках)', хотя ряд ученых выводят его происхождение от имени ханаанского бога Баала \ בעל - 'Хозяин, обладатель, муж' ---------► יה בעל / Йе баъл - 'Бог ++ Хозяин, обладатель (он обладал ею), муж'.
      
      Ебалка:
      
      https://www.xvideos.com/video.uciolubd875/_4._
      
      
      
      https://www.xvideos.com/video.dcddhbc3ef/_
      Огромный клитор для толстого члена
      
      https://www.xvideos.com/video.lcipf1ffe/_
      
      
      https://e.ebalka.nl/videos/19791/pyanaya-hozyayka-perespala-s-sadovnikom/
      Видео: Наглый мужик засадил интеллигентной женщине [Порно зрелок] (ebalka.nl)
      Видео: Пришлось удовлетворить зрелую любовницу [Порно зрелок] (ebalka.nl)
      
      https://www.xnxx.com/video-16f0b389/_
      https://www.xnxx.com/video-18fljzde/_.
      https://www.xnxx.com/video-16m7dl70/_-_
      https://www.xnxx.com/video-nciqw0a/_
      
      Грудастой мамке в халате парнишка показал толстый хуй и она сразу же ножки раздвигает, порно видео бесплатно ГИГ ПОРНО (gigporno.fun)
      
      https://rt.pornhub.com/view_video.php?viewkey=651c412dd83c3
      
      У-О https://24russkoe.xyz/1249-prishel-v-gosti-i-podaril-podarok-ljubimoj-tetushke.html
      
      
      https://24russkoe.xyz/881-shljuhovataja-podruga-predlozhila-drugu-pozabavitsja-poka-ee-muzh-v-komandirovke.html
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      ייבעל / Yeba'l = 'יי Господь- Бог ++ יבעל он будет хозяином, мужем'
      
       (еБАЛ \ יבל - 'везти, везёт' - бык \ באך / бах - 'пришёл, вошёл к тебе', בך / бах - 'в тебе (ж.р.)';
      
       вол \ וול - Имя Бога 43/72)'.
      
       'Бык' - פר / пар - 'плодородие' (поле под паром - незасеянное поле, которое превращено в пастбище быков и коров, удобряющих поле навозом),
       бык - сильный, как пар - образ плодородия - אפיס / апис - 'гнев + основа' - - http://img.tourbina.ru/photos.3/1/2/122526/big.photo/Byk-simvol-plodorodiya.jpg - грозный гневный бык
      ''
      http://present5.com/presentation/3/38564539_24730580.pdf-img/38564539_24730580.pdf-23.jpg
       - פרה / пар`а - 'корова', ср. русск. 'п`ара')
      Ебать
      Akk. ebēţu "to bind" - вязать; связывать. Ср. русск. 'вязка собак'
      
      
      
      Вязка собак... Половая связь.... Akk. eblu "rope, thong, string". Фр. baise "половой акт", англ. booty = boody "попа, задница; вагина, половой акт", ball "трахать(ся) (совершать половой акт- еБЛя)", ингушск. буд "женский половой орган", буд де "совокупляться, половой акт", лат. futuo "совершать половой акт", исп. afilada "оттачивание; точка; заточка, правка (инструментов, бритв и т.п.; вульг. ≈ поло-вой акт", afilar "совершать половой акт", polvo "пыль; половой акт; сношение; траханье [טרח / трах - 'трудиться, обременять, хлопотать'; טרח / торах - 'утруждение, обременение, обуза']".
      
      На башкирском - 'ебеу' - 'мокнуть, намокать'
      
      [אבד] -------► יה אבדתי / Йе эбадти // Е эбадть = 'Бог ++ я потерял(а), я уничтожил' {девсвенность}
      
      
      А вот другое "некультурное" слово - Ебля, откуда уже самое распространён-ное словечко у населения ("охлоса") России -
      Бля :
      יבלה/йивъле - "он будет разВЛЕкаться, он будет изнашиваться" - вот к чему приводят беспорядочные половые сношения с блядями. Корень ב.ל.ה. .
      
      Ебатися\ ייאב עטי (סע. שא) סיע / Йеэб ати сиа = 'יי Бог אב отец ++ עטי мошонка; עטי напал на меня сверху, как орёл ++ (סע езди, שא неси {она понесла}) ++ סי основа ++ סיע поддержал, помог'
      
      Ебатися\ יה באתי (סע. שא) סיע / Йеэб ати сиа = 'יי Бог אב отец ++ עטי мошонка; עטי напал на меня сверху, как орёл ++ (סע езди, שא неси {она понесла}) ++ סי основа ++ סיע поддержал, помог'
      Имя Иван - ЕВРЕЙСКОЕ.
      Иваны, не помнящие родства - есть такая поговорка. Почему?
      Потому что אי בן / И бен // И ван = "Не сын". (В Голлан-дии - 'Van', в Германии - 'von' / фон - 'сын, отпрыск, пото-мок')
      Иванами называли бастардов - биологических "ИБЁНЫХ" отпрысков, которые официально (через церковь) не признавались "сыновьями" хозяина и которые не могли без завещания претендовать на наследство отца. Но помещик - феодал имел право ибать любую свою служанку и умножать число своих рабов - יה באתי / Йе бати = 'Бог (сущий фалл, хозяин рабыни) пришёл, вошёл, входил' или
       יה בתי / Йе бати = 'Бог ++ дочь моя' - возможно, что это слово 'ебать', когда отец отдаёт дочь свою жениху.
       слово РАБ - это обратное произношение слова בר / бар - "1. сын 2. поле 3. зерно, семя". Рабы, как известно, в древнем Риме входили в familia своих господ. Американские негры, освобождённые из рабства, получали фамилию своего бывшего хозяина.
       Слово "ебён" \ יה בן / Йа бен // Йе бен = "Божий (Бог - фалл) сын" или יבן / йебен = "он будет сыном".
      
      
      Ебён
      Христос - сын Божий
      
      культ Артемиды (Исиды) перетёк в культ Богородицы-Мирьям \ מאיר יים / мэир Йам = "Свет ++ (богов)";
      (חרסת וס / хрест ос = "חרס Солнце ++ סת свят Господу ++ וס соединение, совокупление пениса (ו) и вагины (о)")
      
      У древних людей, отрезанных от других людей, часто наблюдался обычай предлагать ред-кому гостю женщину на ночь во временные жёны (такой же закон зафиксирован и по шариату), а гостя сравнивали с ангелом божьим - מלאך / малъах - "1. ангел 2. посланник божий" - "Основной традицией казахов является гостеприимство. В казахском обществе существует неофициальный закон, озвученный еще в глубокой древности. Он гласит - встречай гостя как посланника Бога" - https://www.gotur.kz/blogs/45-traditsii-i-obychai-kazakhov.html?fbclid=IwAR1RM7ZXHdSWq2bm53Y1AhjI8luVr-bnLvvZgygWkcCHrZZ0AJVtFs_L2FU
      Дети, рождённые от такого временного брака с гостем - ангелом-посланцем Бога, называ-лись "Сыны божьи" и уважались в роду по адату, а женщина считалась непорочной.
       "Сын божий" - יובן / Иован // ЙоБен /// Ёбен //// Ивван.
      Ебён \ ייביון / Йебион = 'יי Бог ++ בי Пожалуйста, прошу, в меня ++ יון божий (фалл \ פלל - 'молись')'
      
      Ебён \ יה ביאון / Йебион = 'יה Бог (совокупление мужского и женского) ++ בי Пожалуйста, прошу, в меня ++ приходящий, входящий; сильный ++ половой акт'
      
      
      Есть писания, которые говорят, что Спаситель Иисус также был рождён от такого временного брака с "посланцем божьим", поэтому-то Его и называли "Сын божий".
      
      
      
      Ебёна-------- [יאב]
      יאבה /йаава - 'желала, ждала'
      יאבן /йаавен // йэбен = 'желанный, жданный'
      יאבנה /йавена// йебена = 'желанная'
      Гематрия корня [יאב] == 2+1+10 = 13 == אהבה /аhava = 'любовь'
      
      [בנה] / bana - 'строил' ▬► יבנה / yewne // йебана - 'он будет составлять, строить, основывать'
      
      Ибн - 'сын' (арабск.) \ יבן - 'он будет сыном'
      
      Ебля
      יבא לה/ибе ла - ' он войдёт ++ ей'
      Греби (катание на лодке с девушкой)
      גרה בי (ביאה) /гера би (биа)//гре би (биа) = 'раздражал, возбуждал ('Геру'-клитор) + молю, прошу, в меня (половой акт)'.
      Гребля
      \ גרה יבליע / гре йеблиа - "раздражал, возбуждал ++ он будет погло-щать, скрывать {вёсла под водой}".
      יהבליע / Йеблиа - ' יה Господь [בעלי / баъли - 'Хозяин мне, муж мне'] ++ он будет портить [בלע], הבליע поглощать, скрывать'
      
      
      
      Ебу
      יבוא / йеву // ебу - 'импорт, ввоз'
      יבבה / йевава - 'рыдание, завывание, вой'
      https://yandex.ru/video/preview/9152377903278181972 - אהה - 'любовь'
      
      Ева -
      יבא/Йиба. На самом деле, в Торе Ева пишется так: חוה/Хава, что традиционно переводится как "Живущая". Но ивритский глагол לחוות/лихавот - "переживать, получать из опыта", а в третьем лице прошедшего времени חוה /хава - "Он пережил, получил из опыта". Женский род будет חותה/хавта - " Она пережила, получила из опыта". Я объясняю это тем, что в каждом мужчине есть как Х-хромосома ("женская"), так и У-хромосома (только мужская, у женщин её нет) и на это наличие в мужчине женской Х-хромосомы и указывает Тора.
      Кроме того, если Ева- חוה/Хава, то Y - хромосома должна обозначаться похоже, но отлично от Х-хромосомы - Евы. И такой "иероглиф-слово" в Торе есть. Это - חוי/хеви - название Змея, соблазнившего якобы Еву. Если прочитать по яфетическим правилам, то получиться слово, хорошо знакомое всем русскоязычным людям - Х*Й.
      Слово חוי есть не в традиционной ивритской Торе, а в Торе арамейской - в переводе на арамейский язык Онкелоса. Сочетание слов חוי и חוה есть только в Торе Онкелоса, причём слово חוה встречается в Торе только один раз - Береш. 3:21.
      Я объясняю это тем, что Учителя намеренно разделили эти два слова, чтобы не раскрывать сущность Запретного плода - сексуальной похоти.
      Иероглифы חוי и חוה , если их рассмотреть кабюалистически, дают разгадку соitus-а и зарождения новой жизни:
      ח - буква "хет" (в переводе "грех"/, "ограда") показывает нам изображение женского лона;
      ו - буква "вав" (в переводе "крюк") показывает канал (фаллос) для внесения в лоно семени - буквы
      י - семя зарождения новой жизни.
      Интересно, что на месте буквы ו могла быть буква ז/зайн, обозначающая, как видно из её очертания также фаллос. И если мы действительно напишем вместо буквы ו букву ז/зайн, то получим также русское и тюркское слово חזין/ хазайн -= "Хозяин", по- узбекски - "Худжаин" - тот, кто делает соitus/.
      Но хозяин не только тот, кто й..бёт, но и Он должен предвидеть течение жизни, виды на урожай. Он может это сделать, ведь у него есть на это женская Х-хромосома (חוה /хава - "Он пережил, получил из опыта".). И представьте, в современном иврите для этого также есть слово с тем же самым корнем חזי - это слово חזוי/хизуй = "1. предвиденье; 2. предсказание погоды", а слово חזאי/хазаи - это не только "синоптик", но в древности, видимо легло в корень русского слова "предсКАЗАтель"
      
      Вот русский текст Торы, который комментирует сущность имени Ева:
      Быт.-Бер. 2:
      (22) И перестроил Господь Бог ребро{צלע /цела - 'сторону'},
      которое взял у человека, в женщину, и привел {ויבאה /ваЙевиэа// ваЙебиа - 'будет соитие [ביאה / биа -----► био(логия)] с ней'} ее к человеку.
      
      (23) И сказал человек: сей раз это кость от моих костей и плоть от плоти моей; она {לזאת /леЗот - 'эта'}
       будет называться אשה / иша (женщина), ибо от אישמ /мъиш (мужчины) {мужчиной!!} взята она.
      (24) Потому оставит человек отца своего и мать свою, ודבק /вэДавак и прилепится к жене своей; и станут они одной плотью.
      (25) И были они оба наги {ערומים /арумим - 'обнажённые', но ערמומים /армумим - 'хитрые'. Наги - от נגע /нага נגעים /нагим- 'трогали, дотрагивались, прикасались; приближались (друг к другу)'; נגעים /нигим - 'поразили, заразили (друг друга)' }, Адам и жена его, и не стыдились.
      
      Ебал
      יה בעל /Йе Баъл = 'Божественный хозяин, обладатель, ёбарь' - т.е. фаллос
      
      Перевод с казахского языка өбу на русский
      өбу
      (өбiп, өбедi) целовать;- аузынан өбу целовать кого-л. в губы;- ана бөбегiн аймалап өбедi мать ласкает и целует своего ребенкаи.д. от өбу целование, лобзание
      image: http://www.xn--80aacc4bir7b.xn--p1ai/assets/images/vocabularyo.png
      
      Казахско-русский словарь
      
      
      
      
      
      Читайте далее на http://www.xn--80aacc4bir7b.xn--p1ai/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8/%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D3%A9%D0%B1%D1%83#QTrhfB94bdkTB969.99
      
      יבל /Йебал = 'он будет Бэлом' - בל - Бэл - бог в Вавилоне - по-видимому бог плодородия ----- Перун\פריון /Перьон - 'Плодоносный'
       Ева и змей Ханса Бальдунга - http://www.pornoslon.org/index.php?topic=203671.100
      
      - Иавал - персонаж Библии:
      Быт. 4:
       19 И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла. (Быт. 2, 24.)
       20 Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.
      А достояние жи вущих в шатрах зависит от размножения их стад!
      
      Гематрия слова יבל == 42
      Гематрию 42 имеют также слова:
      אלוה/Элоа = 'Бог'
      הגדל /аГадоль = 'Больший'
      לוו /лево - '19-е Имя Шем ха-Мефораш'
      וול /Вавал = '43-е Имя Шем ха-Мефораш'
      ולו /Валу - 62-й демон Гоэции
      
      יוד ה וו ה /Йод Хе Вав Хе - 'Тетраграмматон с полным написанием мужских согласных'
      יוד הה וו /Йод Хе Вав = ' три согласных Тетраграмматона в полном написании'
      
      Ебал \ יה בעל / Йе баъл = ' Бог ++ Хозяин, обладатель, муж'
      Ебать \ יה באתי / Йе бати = ' Бог ++ я входил'
      
      Но Ебал (Иавал) не был первым в божьем деле ебания по-научному:
      Бытие, Глава 4
      
       1 Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.
       2 И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.
      Но именно Ебал был 'отец живущих в шатрах со стадами', так как сам Авель - пастырь овец - был убит своим братом Каиным, чьим потомком и стал Ебал.
      А кто научил ебаться первых людей? Это был некий חויא /хеви// хуйэ - по- арамейски - 'Змей, живущий божественный'
      
      Быт.-Бер 3:
      (1) נחש /нахаш Змей {חויא /хеви//хуйа (в арамеском тексте Библии)} же был хитрее {ערום /арум-'хитрый, лукавый'; ערום /эрум - 'обнажился'. 'Хуй обнажился'} всех зверей полевых, которых создал Господь Бог.
       И сказал {скажет!!} Он жене: подлинно {אף /аф - 'Нос , Гнев'; אפי /офи - 'характер, нрав (мой)'} ли сказал Бог: "не ( תאכלו /таахлу) ешьте ни от какого дерева в саду..."?
      ------------------------------------------------------------------------------------------
      Слово 'תאכלו' может быть представлено, как תאך לו /тах ло = 'внутри, в средину божественного (אדם) + ему, дай Б-г'. Т.е. текст может быть представлен как 'не суй нос внутрь Адама'. А 'плодами' называются мошонка, которая ещё в XIX веке называлась 'фруктами'.
      =============================================
      
       (2) И сказала жена змею: из плодов деревьев этого сада мы можем есть, (3) Только из плодов дерева, которое в средине сада, сказал Бог: "не ешьте от него и не прикасайтесь к нему, а то умрете". (4) И сказал змей жене: умереть не умрете, (5) Но знает Бог, что в день, в который поедите от него, откроются глаза ваши, и вы будете, как великие, знающие добро и зло. (6) И увидела жена, что дерево хорошо для еды, и что оно услада для глаз и вожделенно дерево для познания; и взя-ла плодов его, и ела; и дала также мужу, (что) с нею, и он ел.
      -------------------------------------------------------------------------------------------
      В тексте Торы под словом 'дерево' стоит העץ /аЭц, гематрия которого == 165. Эту же гематрию имеют слова:
      Амамия - ночной ангел 3 жезлов
      נעמה/Наама = 'приятная' - 'царица демонов; архидемон, соответствующий Малкут'
      קללה /келала = 'проклятие'
      
      Само понятие 'познание' ---
      
      По Зна ние
      פו /по = 'Всесильный Бог' = = 86 = = אלהים זנה /зна - 'совокупление, соедине-ние' נא יה----- נאיה /не Ие ------ ние = 'молитва, просьба Богу יה'
      
      פה /по - 'здесь'
      פה /пе // па = 'рот, уста' נע יה ----נעיה /наъ Ие ----- ние = 'движение к Богу'
      
      פעו /по = 'дать выход потоку энер-гии через от-верстие (рот, уста) Его' נהיה/нъия // ние = 'стремление, тяготение, влечение'
      
      По Сефер Ецира: изги-баться, на-клоняться, искривляться ניה /ние = 'активное возвратное действие от Бога (יה)' ---- по модели биньяна נפעל /нифаль
      
       ניה / ние = " плач, вой (от бога)"
      ( - Экклезиаст 1: 18:
      1:18 потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает поѓзнания, умножает скорбь. כִּי בְּרֹב חָכְמָה רָב־כָּעַס; וְיוֹסִיף דַּעַת יוֹסִיף מַכְאוֹב׃
      )
      
       נאה/наэ = "1. красивый, прелестный, был красивым 2. подходящий 3. хорошо 4. подобать, приличествовать"
      
      
      
       פה זנה ניה /по зна ние = 'здесь + совокупление, coitus + плач, вой (от бога)'.
      Что было дальше, о том рассказывает Глава 4
      1 Рождение Каина и Авеля; убийство Каином Авеля; 9 изгнание Каина; его потомство; Енох, Иавал, Иувал, Тувалкаин. 25 Рождение Сифа.
       1 Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.
      Но это будет уже после проклятие Господа.
      =====================================
      
      
       (7) И открылись глаза их обоих, и узнали, что наги они, и сшили листья смоковницы, и сделали себе опоясанья. (8) И услышали голос Господа Бога, ходящего в саду в прохладе дня; и спрятался Адам и жена его от Господа Бога среди деревьев сада. (9) И воззвал Господь Бог к Адаму, и сказал ему: где ты? (10) И сказал он: голос Твой я услышал в саду, и убоялся, потому что я наг, и спрятался. (11) И сказал Он: кто сказал те-бе, что ты наг? не от дерева ли, о котором Я заповедал тебе не есть от него, ел ты?
       (12) И сказал Адам: жена, которую Ты дал мне, она дала мне от дерева, и я ел. (13) И сказал Господь Бог жене: что это сделала ты? И сказала жена: змей обольстил меня , и я ела.
      
      (14) И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты из всех скотов и из всех зверей полевых; на чреве твоем ты будешь ходить и прах будешь есть все дни жизни твоей. (15) И вражду положу между тобою и женою, и между потомством твоим и потомством ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.
      (16) А жене сказал: умножая умножу муку твою в беременности твоей; в муках будешь рожать детей, и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.
      (17) Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: "не ешь от него", проклята земля за тебя; в муках будешь питаться от нее все дни жизни твоей. (18) И терние и волчец произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою. (19) В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, ибо из нее ты взят; ибо прах ты, и в прах возвратишься. (20) И нарек Адам имя жене своей Хавва, ибо она была матерью всех живущих. (21) И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные, и одел их.
      
      
      
      
      
      Слово 'Хава' может скрывать следующие смыслы:
      1.
      
      'Евангелие'
      Евангелие (Мк. I, 1 и др.) - слово греческое, значащее: благовестие, т. е. добрую, радостную весть. Евангелия составляют 4 книги евангелистов: Матфея, Марка, Луки и Иоанна. В них благовествуется о Божестве Господа нашего Иисуса Христа, о Его пришествии на землю, о Его житии на земле, о чудесных Его деяниях и спасительном учении, наконец, о Его крестной смерти, славном воскресении и вознесении на небо. Называются сии книги Евангелием потому, что для человека не может быть лучшей и более радостной вести, как весть о Божественном Спасителе и о вечном спасении. Потому-то и чтение Евангелия в церкви каждый раз сопровождается радостным воскликновением: Слава Тебе, Господи, слава Тебе! (http://slovari.yandex.ru/dict/biblic/article/bib/bib-1327.htm?text=%D0%95%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B5 )
      1. יה בנה גאל יה /Е бана гаал Ие//Е Ван гэль Ие = 'Бог строил спасение (избавление, отпущение, освобождение, выкуп, выручение) божье'
      2. יה בן גואל יה /Е бен гоэль Ие = 'Божий + сын+ Спаситель, (освободитель, искупитель, Мессия, родственник + Бог '
      У евреев, которые не составляли НАРОДА, ЭТНОСА в общепринятом смысле и не входили в список народов ('Числа 23) никогда не было ТЕОРИИ о национальной исклю-чительности. Бог говорит, что он любит ישראל /Исраэль, но это слово означает 'очистит Бог'. Когда какой-то человек очищается, 'погружаясь в воду' (а так и переводится корень שרה /сара, который составляет основу слова ישראל /Исраэль) или очищаясь духовно, под влиянием 'воды речений учителя очищения', то такой человек присоединяется к ישראל /Исраэль и Б-г начинает его ВЫДЕЛЯТЬ, т.е. ЛЮБИТЬ больше, чем других.
      
      
      
      Евусеи
      Жители Иерусалима до завоевания его Давидом
      
      "евусеи - יהו עסאי / Йеву асаи" - "Божьи врачи".
      
      
      
      
      Евфрат и Тигр
      Павел Зайдфудим ЕВФРАТ (на Еврейском и Арамейском языке: Прат, Фрат; большая, ве-ликая река; Быт 2:14) - известная река в Азии, которая берет свое начало в Армении на сев. стороне горы Тавра, принимает в себя много побочных рек в своем извилистом течении вдоль берегов Сирии, огибает Сирийско-Аравийскую пустыню и протекает через Вавилонскую область, впадая за тем шестью или семью рукавами в Персидский залив. Соединяясь с р. Тигром в 22 милях от Персидского залива, она называется Шат-Эль-Араб. Все протяжение Евфрата равняется 1,780 милям, на 650 длиннее протяжения Тигра и на 200 миль короче протяжения реки Инда. Начиная от Самосатты р. Евфрат судоходна почти на две трети своего течения (на 1,200 миль) для лодок и даже для плоскодонных пароходов. Евфрат выступает из берегов весною каждый год, вследствие таяния снегов на Армейских горах, и поднимается иногда на 12 футов высоты. Он начинает подниматься в марте и разлив продолжается иногда до конца мая. Строились с громадными затратами плотины и каналы, вырывались большие озера с целью сохранить воды Евфрата для орошения почвы во время засухи. Евфрат называется в Библии рекою великою и составлял восточную границу земли Обетованной (Вт 1:7, Нав 1:4). В некоторых местах Свящ. Писания Евфрат называется просто рекою (Пс 71:8). Река Евфрат, подобно Нилу, имеет за собою весьма много замечательных воспоминаний, начиная с первоначального упоминания о ней Быт 2, как об одной из четырех рек Едема (ст. 14). Далее с Евфратом мы встречаемся при описании завета заключенного Богом с Авраамом (Быт 15:18). В этом случае вся страна от великой реки, реки Евфрата до реки Египетской (Нила) обещана избранному народу. У пророков, как река Ассириян и Вавилонян, Евфрат представляется с одной стороны символом полноты сокрушающей силу и могущество царя Ассирийского (Ис 8:7), а с другой орудием в деснице Божией, для сокрушения гордости Иуды и Иерусалима (Иер 13:4-9). Воды Евфрата, конечно, разумеются у Псалмопевца, когда он изображает Иудейских пленников сидящими и плачущими у рек Вавилона (Пс 136:1-2) и с полнотою Евфрата у Иисуса сына Сирахова (24:28) сравниваются обильные плоды истинной мудрости и знания. Он (т.е. Господь), говорит Премудрый, наполняет разумом, как Евфрат и как Иордан во дни жатвы. И броды (переправы на реке) захвачены, пророчествует пр. Иеремия о падении Вавилона, и ограды сожжены огнем и воины по-ражены страхом (51:32) Означенное Иоанна Евфрат представляется местом, откуда по повелению Божию имеют быть освобождены связанные ангелы губители, приготовленные для поражения людей разными язвами Вавилона. В Откровении, без сомнения, очень близко, указывает на путь, каким вошли Персы в Вавилон и взяли город и совершенно сходно со свидетельством Геродота о гибели Вавилона. Евфрат и доселе несет в море то же количество воды как и во времена пророков; но значительная масса оной теряется вследствие небрежности и лености человека. Многочисленные водопроводы, орошавшие поля, пересохли; главное русло обмелело, и вода, застаиваясь, образует вонючие, убийственные для здоровья болота.
      
      Вот, что Я накопал в мягкой почве земли שנער / шинъар // Сенаар - "Тот что молодой кулан-подросток; 2) שנ Зуб+ער враг; 3) שנע перемещать, передвигать груз + נער слуга, осёл" - так как Евфрат во время половодья, разливаясь, страшен, как необъезженный кулан (подросток), но по нему сплавляли с верховий грузы на круглых кораблях.
      
      יהו פרעת - 'Бог ++ будет бушевать во время (его)'
      
       Евфрат \ יו פרט = "Бог ++ разделил" - название Евфрат было у реки, которую делили на отводящие каналы. Причём в голове канала всегда находился храм, жрецы которого распоряжались водой канала. Самым большим каналом был канал Поллукат (см. книгу Белявского "Вавилон легендарный, Вавилон исторический").
      Евфрат на иврите носит название פרת/Прат
      
      Слово Евфрат - - יופרת /ЕвПрат - "יו Божье + פרת плодородие" - окончание ת - множественность понятий:
      פרת / прат - 'Бычий', так как פר / пар - 'Бык', но вероятней всего - 'Несущий плодородие быка'. Прат \פרת берет свое начало в Армении на сев. стороне горы Тавра - Слово "Тавр" ТОЖЕ означает "БЫК" - תורא / тора // тавра /// тавръ
      
      פרת /порат - 'прекрасный молодой человек' (ФШ-509) - (ср. порот - будешь прекрасным молодым человеком; 'пороть' - половой акт. )
      219/231 פר = 'Бык, молодой вол; носить быстро; дикий осёл; расколоть на куски; опустошить; разделить' - течение Евфрата в верховьях быстрое, стремительное, а в низовьях - медленное, плавное, мягкое.
      230/231 רת : Сострадательный, мягкий, снисходительный; милосердие; слабый; благого-вейный трепет, - река Евфрат имеет более медленное, спокойное течение, по сравнению с рекой Тигр \ תגר / тигар // тигр = 'ты будешь опасен; ты будешь жить, страшась'
      По Лемельману: связная структура; присоединение ---- 'глина'
      
      
      
      Тигр - תגרה /тигрэ - "ты разъяришься"; 'ты будешь опасен, грозен, раздражён' - р. Тигр во время половодья опасен
       פרע /пра - "всклочить, растрепать"; -----► יו פרעת / Ев прат = 'Бог ++ всклочение' - Евфрат-Прат также может быть опасен.
       פרה /пара - "плодоносный"). ------► פרת / прат - 'плодородный, плодоносный' -----► יו פרת / Ев прат = 'Бог ++ плодородный, плодоносный'
      
      1. יבא להפרות/Йеба (ле)апрот//Йевапрут - 'внёс + способствовал плодородию (подкармливал землю)';
      2. יבא פרט/Йеба прат//Ева прат = 'внёс + разделён' - при помощи канала 'Поллукат', построенном при Навуходоносоре, Евфрат разделялся множеством каналов по участкам Месопотамии.
      
      
      Египет
      
      Есть версия, что слово 'Египет' происходит от греческого 'Айгюп-тос':
      Кто из нас с самого детства не слышит слов: 'Египет', 'египтяне', 'египетские иероглифы', 'египетские пирамиды', 'древний Египет'. Но самым удивительным является то, что ни древние, ни современные жители Египта не называли и не называют так свою родину. В древнем Египте жители именовали свою страну 'Черной', а себя - 'людьми Черной (земли)', по цвету плодородной почвы низменной долины Нила. Еще в глубокой древности соприкасавшиеся с египтянами народы Аравийского полуострова, Передней Азии и Двуречья дали Египту свое название: Миср - 'Населенное место, город', так как их, видимо, поразила населенность Египта и большое количество городов, расположенных близко друг от друга. {на самом деле слово 'Миср' происходит от библейского - מצרים /Мицраим - 'Узкие' - не только из-за узости долины Нила, но и из-за узости мышления египтян!!} Современные египтяне свою страну тоже называют: Миср.
       Почему же мы, как и многие другие европейские народы, употребляем слово 'Египет'? Это название пошло {якобы} от древних греков. Оно происходит от названия древнеегипетского города Мемфиса - Хикупта. В начале 1 тысячелетия до нашей эры, когда древние греки стали проникать в Египет, первым из самых больших городов, который им встретился, был Мемфис на рубеже Дельты и долины Нила. Его название (вернее - одно из названий, так как 'Мемфис' тоже египетское слово) 'Хикупта' или 'Айгюптос' греки взяли за обозначение всей страны.
      Так что наше слово 'Египет' тоже очень древнее, но оно пришло в европейские языки не непосредственно из египетского языка, а из древнегреческого. (http://www.egyptolog.ru/ )
      
      А вот отрывок из Повести временных лет, который считают древнейшим памятником на древнерусском языке, история о Моисее (несомненно священная для автора, как и все, с ней связанное) пересказывается так:
      В си же времена родися Моисѣй в жидех, и рѣша волъсви егупетьстии цесарю, яко 'Родилъся есть дѣтищь въ жидох, иже хощеть погубити Егупет { יגע פת /егаъ пет // егу пет}'. Ту абье повелѣ цесарь ражающаяся дѣти жидовьскыя вмѣтати в рѣку[3].
      
      
       на иврите:
      
      יגיע פת /Егиа пет = 'Труд, плод труда + хлеб, лепёшка'
      Египет - יגיע פת /Егиа пет - 'Он будет трудиться, (добывать) плоды труда + хлеб, лепёшка'. Библия: 'В поте лица твоего будешь ты есть хлеьбъ ' - говорит Бог Адаму, изгоняя Человека из 'Ган эдена', по-видимому, в Египет!
       'В поте лица твоего будешь ты есть хлеьбъ {פת /път}, доколе не возвратишься в землю {покуда не станешь Человеком (בן אדם / бен Адам - 'сын Адама-человек')!! - האדמה}, ибо из неё ты взят ' (Бер.-Быт. 3:19 )
      
      Слово Египет - в переводе с иврита - יגיע פת / Егиа пет - "трудный хлеб", а в Библии какая-то страна, на которую думают, что она - Египет, называется מיצריים /Мицраим - "Две узости". Это либо Верхний и Нижний ... Египет, либо долины Евфрата и Тигра.
      Кстати в библии (Торе) ни разу не упоминаются египетские пирамиды!!
      
      Сами египтяне называли свою страну -
      Та Кемпт - самоназвание Египта
      1. - תא כי מפת /та Ки меПът//та ке меПет = 'замкнутое пространство + земля + хлебная' или
      2. תא כמפת /та ке мепет = 'замкнутое пространство + которое хлебное (из которой хлеб)'
      Коренные жители Египта - Копты - כופת /ко път = 'Здесь (от) Бога хлеб'
      
      В Танахе нет слова "Египет", а есть слово מצריים /мицраим = "Из узости, узкая", "Страна уз и рабства". Страна, где всё запрещено, кроме того, что разрешил царь ("Паро" - отнюдь не "фараон". Отсюда аргоистичесое - "сижу за решёткой, ПАРЮСЬ на нарах").
       Но современные египтяне называют свою страну, так же, как и Каир, - "Миср"
      
      Является ли Египет "Мицраимом"? Это нельзя утверждать на 100%. Ведь и СССР являлся таким же "Миц-раимом".
      
      Известный герой Советского Союза Гамаль абд эль Насер являлся фанатичным поклонником Гитлера, а своих "коммунистов" он также парил на нарах, как и древний ПАРО.
      14 июня 2009
      
      
      
      ЕГО (Ево), яго́ , Ей
      Южно-русское
      1. * יהו /Йahу // Ягго /// Его- 'сокращённое ('счастливое') Имя Б-га- - испанское 'Яго' - не Иаков! (יעקב / йаков - 'он перехит-рит')
      2. יהוה / Яhve // Иеhova // YEve /// Evo /// Yavo = 'Он пребудет' - главнейшее Имя Бога времён, мАтериально выраженного в лике Солнца
      3. יהוו / Йево // Ево - ' Боже-всё на свете' - гематрия יהוו = = 27 - общее количество знаков в семитском еврейском алефбете --- кол-во книг в Новом Завете = = 27 = = זך / зак - 'чистый, невинный, ясный, прозрачный '.
      4. יה והו / Йе во = 'יה Господь Бог (והו 1, 49/72)' ► יבוא / еВоу - ' он придёт, он войдёт'
      5. У него \ הוא נבוא / у наво = 'הוא Бог Он ++ א נ Милостивый Господь++ נבוא мы {силы Бога, ангелы Божьи} войдём' в 'Ево же сад' ( т.е. в Ган Эден)
      6. 'Его' - יה גואה /Йе гоаа// ИеГова = 'Бог + высо-копоставленный, вознесённый, поднимаюсь, разливаюсь подобно реке; возвеличиваюсь'
      7. יה יגיע /Йе ягиа - 'плод труда Бога' -это Природа
      8. יהי /йеhi//Ей - 'моя богиня-природа'
      9. יהא /йеhe - 'пусть будет'
      Интересно как в русском языке закрепилось слово 'ЕВО': А хрен Его знает
      это выражение ПОЛНОСТЬЮ составлено из иЪвритских слов:
      הא הריון יהו זניתי / А Херайон Йегу занити- что означает
      " Бог (הא) Беременность Б-гом {Бог יה + канал ו} совокупилась"
      
      
      егоза
      Перевод
      егоза
      егоза́ м., ж., "непоседа, юла", укр. ягоза́, єгоза́ "непоседа". Родственно я́глый "усердный, буйный, быстрый", я́глить "гореть желанием"; см. Брюкнер, KZ 45, 307; Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 17. Аналогично по образованию, но не родственно гомоза́; см. Преобр. (I, 211) против Горяева (ЭС 102).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      баловник, баловница, безугомонница, вертун, вертунья, елгоза, живчик, зуй, зыга, непоседа, попрыгун, попрыгунья, проказник, проказница, рлоза, стрекальщица, стрекательница, стрекачка, стрекоза, топтун, шалун, шалунья, юла
      
      אגוזא /эгоза (арамейск.) - 'орех, орешек' {круглый, непоседливый} (ивр. - אגוז /эгоз - 'орех', а в орехе сконцентрированы жизненные силы)
      
      Гематрия слова אגוזא = = 18 = = חי /хай ('жизнь') = = חטא /хетта - 'грех'. Егоза - грешник, жизненный. Жизнь не возможна без греха.
      
      
      
      
      Еда, пища
      Еда́. Общеславянское слово, образованное от ъdti (есть).
      ---------------------------------------------------------------------
      איד / ied - 'выпаривать'
      
      
      עדתי / a'dti - 'я свидетельствовал' {пред общиной - עדה / эда / Eda}, что нет Бога, кроме Всевышнего, а Моисей, Иисус и Мухаммед - пророки Его
      ==================================
      Отметим несомненное родство с, например, английским eat - 'есть'.
      Происхождение слова еда в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      Еда. Общеславянское - edti (есть). Слово 'еда' - общеславянское явление. Оно употребляется с давних пор и встречается во многих памятниках письменности. Аналогом этого слова в украинском языке является слово 'iда'{ \ ידה - 'благодарение'\ }, в белорусском - 'еда', болгарском - 'яда' {ср. яд}. Кроме того, похожие по значению и звучанию слова можно встретить в литовском (eda, esti - 'есть, говоря о животных'), латышском (edesis - 'корм') языках. Производные: есть, съедобный.
      Происхождение слова еда в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.
      еда́ I. 'если, ли', церк., др.-русск., ст.-слав. ѥда, еда ἆρα, μή, μήποτε, сербохорв. ȅда, jȅда - вопросительная и дезидеративная частица. || Стар. этимология - из и.-е. местоим. i̯o-; ср. др. инд. yadā́ 'когда, если', авест. yadā (см. И. Шмидт, KZ 32, 398; Уленбек, Aind. Wb. 235; Зубатый, AfslPh 15, 505); оспаривается Бернекером (1, 261), который ссылается на обилие форм без j-. Он предполагает связь с др.-инд. ádhā 'затем, однако', авест. adā, aδa 'тогда, затем'. Наряду с этим предполагается связь с е- (см. е́ва) и da; см. Мейе, Статьи 2, 388.
      еда́ II. 'кушанье', укр. ïда́, блр. еда́, болг. яда́. || Родственно лит. ė́da, ė́sti 'есть (о животных)', лтш. ę̄da 'наживка, приманка', лит. ėdesỹs 'корм', лтш. êdesis - то же, др.-исл. át ср. р., áta ж. 'кушанье, еда'; см. Траутман, BSW 66; М. - Э. 1, 573. Далее см. едь, ем.
      Происхождение слова еда в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Еда́. Общеслав. Производное от *ědti 'есть'. См. есть, яд, ср. травоядный.
      Происхождение слова еда в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      יד / Yad // ид - 'рука' די / day / дай - 'достаток, изобилие (стр. 398 книги 'Современная каббалистическая энциклопедия')' - мы едим правой рукой.
      
      "иди" имеет связь со словом "ходи" \ הודי / hodi - 'Благодари меня (Бога יי )' и со словом 'еда'. Но он почему?
      
      [ידה] / йада // еда------► ידי / йади // иди = 'бросать мне, кидать, метать много раз' - рукой мы забрасываем еду в рот
      
       'А когда мы , идём, мы кидаем, выбрасываем вперёд поочерёдно то левую, то правую ногу, то левую, то правую руку'.
      
      Когда мы ЕДИМ ЕДУ, мы забрасываем в рот ЕДУ правой РУКОЙ!
      
      ידאה / Йедаа - 'рука ++ он будет летать'
      
      В древнерусском языке слова 'еда' записывались, как 'ОуѦДÏЕ' \ הוא עדיה / hu: adiye // оу дie - 'Это он - Бог ++ племя, община который Господь'
      
      
      АДАЯ нов.-асс. ~eда ~едь, пища. (по Шнейдеру)
      
      היא יה דעה / hi ye daa = 'она ++ Божественное ++ знание'
      
      עדה /эъда // Геда // gıda (тур.) - еда
       = 'עדה /эда - 'община', так как в общине было принято есть только вместе!'. И ели правой рукой, аккуратно отщипывая от своей стороны плова, уминая и кидая в рот.
      
       - когда резали быка, то по всему селению кричали: בשר / baSar - 'мясо, говядина!' - князь общины - שר / sar - скликал своё племя на пиру
       пир
      \ פה (פי) עיר / пе ир -
       ' פה здесь рот {ешь \ יש - есть, сущее - англ. yes}, פה речь {РЕЧИ на пиру, тосты, славословия хану - хозяину} + + עיר город, селение, община'
      
      Слово 'ади' означало 'ешь' - עדי / ади - 'племя моё, община моя' .
      Слово 'адите' означало 'ешьте'.
      
      Той - пир племени
      Той проводился на священном участке, куда нельзя было заходить с оружием.
      Той делался под покровительством Бога и любой человек, проходящий или проезжающий мимо, становился гостем рода \ רודה / Rode - 'властелин'.
      
      Той \ תוי - 'תו Знак, черта, полоса ++ וי Бога'
      
      טווי / tawui // Тоой - 'прядёный', т.е. ковёр - гости рода на тое сидели на коврах - дастАрханах -
      ДастАрХан \ דא סת ערך חן / da st a'rkhan - 'דא это ++ { א"ס אל סתר / Эл star - Бог сил скрытый - אלהים סתר = א"ס (14 / 231) {на тое}; ++ סת свято Господу ++ ערך порядок расположения {гостей по старшинству и знатности} ++ חן милость хана'
      
      
      ידה // Yeda - '1. признавать (Бога); 2. Благодарить (Бога יה)' → הודה / oda - песнь благодарения - например, Ломоносов написал оду императрице 'На взятие Хотина'.
      Были также оды духовные - продолжение песнопений псалмов
      https://ru.m.wikisource.org/wiki/%D0%9E%D0%B4%D1%8B_%D0%BF%D0%BE%D1%85%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B8_%D0%BE%D0%B4%D1%8B_%D0%B4%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B5_(%D0%9B%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B2)
      
      
      
      Еда - признаю, благодарю
      
      в церковно-славянском языке словосочетание "се еда"
       из
      שא ידה // Se Jeda - 'שא неси, бери, содержи + + благодари (Бога)'
       → беСеда
       \ באשא ידה/ бэсѥда, еда - 'בא Пришёл, вошёл + +באש вонял {потный с дороги} אש огонь {есть} + + שא неси, бери, содержи, терпи {гостя - ср. 'кого ещё там принесло?!'} + + ידה благодарение (Богу - есть что есть - еда); ידה бросай, мечи {на стол} '
      
      А потом - беседуй с гостем: что он видел, что слышал, зачем к нам пожаловал!
      
      Посуду для еды - сюда
      
       סעודה / "сеуда, что значит "еда, трапеза".
      Отсюда слова 'сюда, ссуда, поСуда, отСюда'
      
      2.
      סיעו דעה / сiу даа // сюда {иди, помогут}- 'они помогли ++ он знал'
      Возможно, что племя северо-американских индейцев 'СИУ' помогли каким -то испанским проповедникам, пришедшим из Мексики.
      
      Перед трапезой было принято
      читать молитву благодарения Богу за еду:
      
      'Отче наш, иже еси на небеси, ..... хлебъ нам насущный дай нам днесь (сегодня)...'
      
      ידה // еда ------- הודה / ода (благодарственная ода - стихи, посвящённые высочайшим особам и вельможам; 'ОДЕСНУЮ' - сидеть с правой почётной стороны; 'ОШУЮ' - сидеть с ле-вой стороны от вельможи и спасать его сердце - [ישע ------► הושעה - 'спасал'])- '1. признавать 2. благодарить' Бога - перед едой обязательна благодарственная молитва 'Отче наш' (где 'хлебъ наш насущный даш нам сегодня (днесь)').
      
      шумерский бог природы Нингишзида (Деревья, гигантские змеи и подземный мир).
      -------------------------------------------------------------------------------------------
      Нингишзида \ ניען גישהזיעדא / Niyn gish zida - " ניען Движущийся (росток растения из зерна = Адонис, Осирис) + + גי долина (плодородная) יש есть + + שה ячменное зерно (ше - шумерск.); שה овца {приплод} + + הזיע подвигает [זוע] + + עד cвидетель(ство) ++ דא это
      
       (עדה / эda // eda - 'он проходил {пахарь, сеятель, сборщица колосьев} ' → ייעדה / Yeэда - 'יי Господь Бог ++ 159/231 יע ▬ Рука (I, י) и глаз (О, ע ); лопата, заступ; + + יעדה Он будет проходить; он будет законом ; Он будет стадом, общиной, племенем; он будет надевать украшения {на праздник бога плодородия, чтобы 'Хлеб нам насущный дашь нам днесь')"
      
      
      'Еда' без молитвы называются просто 'пища' \ פי שאה - 'рот, речь ++ пустой' - считалось, что молитва насыщает пустую пищу Божьей благодатью и еда лучше усваивается.
      У иудеев считается, что и воду нельзя пить без молитвы, т.к. молитва - благословление Бога входит в тело вместе с водой.
      
       ידי / йади = ' ידי рукой моей' - если ты ешь еду рукой, то только правой, т.к. левая используется при естественных надобностей.
      
      1. люди едят только правой рукой - יד /яд- 'рука'
      Рука моя - [יָּדִי]/яди - Быт. 21:30 ------► древнерусское 'ешь! - яди!'
      
      [ידה - метал в рот еду]
      ידה / йада - '1. рукавчик, 2. манжета', которые завёртываются, когда едят.
      
      
      Пища
      'Будет день и будет пища'
      Речь идет о том, чтобы чрезмерно не переживать о завтрашнем дне. Это согласуется с мыслью из Библии:
      'Второзаконие 28:67
      Утром ты скажешь: 'Ах, скорее бы вечер!', а вечером: 'О, скорее бы утро!' - от ужаса, который наполнит твое сердце, и из-за того, что увидят твои глаза.
      '
       ... В Матфея 6:34 записан важный совет и Исуса :" Никогда не беспокойтесь о завтрашнем дне, так как завтра будут свои беспокойства. Довольно для каждого дня своего зла". Иисус хотел, чтобы его ученики осознали: чрезмерное беспокойство не по-может решить проблем. Новый день приносит новые трудности, поэтому христианам не стоит прибавлять к своим беспокойствам о сегодняшнем дне переживания о том, что было или что будет. Иисус предостерегал от чрезмерного беспокойства (Матф. 6:34). У того, кто хронически обо всем переживает, воображение может разыграться не на шутку. Мы можем тратить много сил, беспокоясь о надуманных проблемах, которые нам, возможно, и не придется решать. В Священном Писании говорится о том, что такое беспокойство может привести к унынию или даже к депрессии (Прит. 12:25). Поэтому нам важно следовать совету Иисуса: избегать лишних переживаний и преодолевать трудности по мере их возникновения. (https://otvet.mail.ru/question/222330619 )
      פיישע / пиещаъ - 'פי Рот, פי речь Бога , יי Господь Бог ++ он (ещё \ יישע) спасётся [ישע]'
      
      
       \ פי שאה / пи щаа = ' рот, уста ++ пустое' - 'рот пустой, дай пищи' ▬► птенцы пищат, требуют пищи в свой пустой рот.
      Пища, в отличие от еды, пуста, так как в ней нет благодати от молитвы, т.е. пища - это ядомое без молитвы, а
       еда - ядомое с молитвой, т.к. יידעה / Йадаа // йедаа /// еда = 'Он будет Бога знать'
       От ивритского יד / йад - 'рука' ▬► русское "ЕДА" - раньше ели (אלי / Эли - "Бог мой") еду правой рукой, а перед едой творили молитву, т.е. вгоняли в пищу [פשע /пеща - "злоупотребление, грех (кушать пищу без молитвы)"] Имя Божье, превращая грешную пищу в еду \ יידע / Йедаъ - "Господь Бог ++ рука ++ знал".
      
      Слово
       'ешь'
      \ ישי / йeщi - 'יש есть שי дар יי Бога ' → гематрия = = 320 = = שך / сех - 'огороженное место; шип {колючая изгородь}' → вСЕХ приглашаю на пир (той) - есть, что Бог послал
      
      Есть
      יי סטי / Йе сти - 'יי Господь Бог ++ סטי сойди с пути (ко) мне', присядь со мною на огороженный священный участок, раздели со мною трапезу мою, о гость \ הו סתי / gho sti - 'Бог ++ мне свят Господу' - см. Бытие 18:1-5:
      '18:1 И явился ему {Авраму} Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в ша-тер [свой], во время зноя дневного.
       18:2 Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три {Троица} мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер [свой] и поклонился до земли,
      18:3 и сказал: Владыка! если я обрел благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего;
      18:4 и {пусть} принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом,
      18:5 а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите [в путь свой]; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь. (Быт.18:1-5)'
      
      Роберт Бёрнс. Пожелание:
      У которых есть, что есть,
       - те подчас не могут есть,
      А другие могут есть,
       да сидят без хлеба.
      
      А у нас тут есть, что есть,
       да при этом есть, чем есть, -
      Значит, нам благодарить
      остаётся небо!
      Перевод С.Маршака
      
      jedlo
      слово 'еда' в словацком языке - 'jedlo'.
      В чешском языке - 'jídlo'.
      
      ייד לו / йед ло - 'יי Бог ++יד рука ++ ему, לו ему дай Бог ++ ד לו черпал ему'
      Коррелирует с библейским Исаия 42: 'Я, Господь, призвал Тебя, {работник мой}, в правду {в тексте - בְצֶדֶק - 'в праведность'}, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников, (Ис.42:6)
      
      Вы едите
      
      Слово 'ешь' в сербском языке - '?едите'.
      В македонском языке - '?адете'.
      
      יידאתי / Йедите // Ядати /// ?адете - 'יי Божья יד рука דא эта אתי со мной'.
      
      יידתי / Йaдати // Ядати /// ?адети - 'יי Божья יד рука ++ דתי верю я'.
      
      Поэтому-то, чтоб сделать руку божественно чистой, евреи всегда мыли руки. В средние века это был только еврейский специфический обычай - мыть руки перед молитвой и едой. И католики в Испании выслеживали марранов, которые мыли руки перед едой, чтоб потащить их в инквизицию в обвинении в скрытом иуДействе.
      Но евреи знали, что мытьё рук может снизить риск заболевания:
      
      יידעתי / Йaда'ти // Ядати /// ?адети - 'יי Божья יד рука ++ он будет знать, будет с ним знание от Бога ++ עתי время мне {ещё спасёт [ישע] יהשעוה / Иешуа - 'Господь Бог [יהוה] ++ он спасёт[ישע]'}'.
      
      
      
      английское слово
       'eat' - 'есть'. \ אי את / И эт - ' остров ++ рядом, около, ты (в ж.р. ) '
      
      Еда - это то духовно хорошее, что входит в тебя вместе с материальным носителем.
      
      יעד /йаад - '1. назначенный, предназначенный, предназначение 2. объект, цель, задание {- добыть еду}' - в Торе:
       'все движущееся, что живет, будет вам в пищу; как зелень травную даю вам все;
      только плоти с душею ее, с кровью ее, не ешьте;
      ' (Бытие 9: 3-4)
      
       специально оговаривается, что предназначено в ЕДУ, а что - запрещено. ЕДА - то что предназначено, пища = что за-прещено иудею.
      
      
      Слово תודה / toda - '1. Спасибо 2. благодарность, признательность 4. исповедь' происходит от корня ידה /* /еда и производного слова הודה / hode / hoda - "признавал, благодарил". От этого же корня русские слова "еда" (угощение в благодарность) и "ходатай"
      
      Поэтому перед едой БЛАГОДАРЯТ Господа - 'Хлеб наш насущный даш нам днесь'. Поэто-му-то в США - 'День благодарения'.
      
      ивритское слово, означающее 'рука' - יד /йад.
      Рукой ЕДУ бросают в рот, другим людям, друзьям-собакам - ведь в юрте слуг не было и куски хлеба и мяса бай-ота бросал своим людям на дастархан - даст еду в особом порядке - ערכן / архан:
      
       יָדָה / ЙаДА - 'бросать, кидать, метать'
      Это слово дало исток русским словам 'яда/еда (кушали РУКАМИ)' и 'ЖАДный' ----- ידני / йадни - 'ручной; удерживающий в руке'.
      
      Если написать ייד / Йад // Йид /// Jid /// Жид - 'Божья (') рука' (שיד / шъйад // шид /// жид - 'то что рука Всемогущего Господа שדי '), т.е. та самая РУКА, которая поддерживает Иакова-Исраэля (СМ. Исаия 42).
      
      Еда \ יידה / Йеда - 'Он будет благодарить Господа Бога'
      
      
       А отсюда 'ЖИДЫ' \ יידע / Йадаъ // Жи ды - 'Он будет Бога знать' - те, которых поддерживает РУКА БОЖИЯ и которые сами являются рабами Божьими, избранными отроками Бога. Поэтому евреи Польши и Литвы называли себя 'ZHYDOWE / ЖИ-Дове' ---- ייד דבא /Йид довэ = 'Рука божия + (даёт) Богатство, обилие'; יידו בא / Йидо ба // жидо ве = 'Рука божия Его, ему + вошла, пришла', ידו בא /йадо ба // жадо ба /// жадоба = 'рука его + иди ко мне'
      
      Cлова 'תודה / тоdа и תורה / Тоrа не однокоренные {так как буквы ד & ר похожи}, а одномыслеформенные, как עבדי / авади - "раб мой, отрок Мой (Ис. 42:1)" и עברי / иври - "еврей Мой"
      
      {Но понятие 'еда' связано и со словом ידע / йеда - 'знание' - знай, что ты ешь!
      Существуют пищевые запреты по Библии, Корану и... по медицинским показателям! Есть также совместимость и несовместимость разных ед, так что не пищ`и, когда ешь всё, что есть [יש / ещ] всё вместе!}
      
      ידע /Йедъа = 'знание, умение, сознание'
      2. Яд 1. умение, знание (духовная пища); ידע / еда - прежде, чем приступить к еде, над ней читали молитву, 'оплодотворяя' еду 'благодатью' божией, ибо пища без божьей благодати может быть и ядом (ארוס / арус).
      Пища - кушание без молитвы - פי שאה / пи шаа = 'рот + пустое, приносящее катастрофу (שואה /шоа)'; פשע /пеша - 'грех, преступление, злоупотребление' - грех употреблять пищу без молитвы - это преступление, злоупотребление!
      
      
      gıda (тур.) - еда - хране (серб.)
      Фасмер: I еда́ I. "если, ли", церк., др.-русск., ст.-слав. ѥда, еда ἆρα, μή, μήποτε, сербохорв. е̏да, jе̏да - вопросительная и дезидеративная частица. Стар. этимология - из и.-е. местоим. i̯o-; ср. др. инд. yadā́ "когда, если", авест. yadā (см. И. Шмидт, KZ 32, 398; Уленбек, Aind. Wb. 235; Зубатый, AfslPh 15, 505); ос-паривается Бернекером (1, 261), который ссылается на обилие форм без j-. Он предполагает связь с др.-инд. ádhā "затем, однако", авест. adā, aδa "тогда, затем". Наряду с этим предполагается связь с е- (см. е́ва) и da; см. Мейе, Статьи 2, 388. II еда́ II. "кушанье", укр. ïда́, блр. еда́, болг. яда́. Родственно лит. ė́da, ė́sti "есть (о животных)", лтш. ę̄da "наживка, приманка", лит. ėdesỹs "корм", лтш. êdesis - то же, др.-исл. át ср. р., áta ж. "кушанье, еда"; см. Траутман, BSW 66; М. - Э. 1, 573. Далее см. едь, ем.
      
      עד /эд - 'добыча' ---- словарь Шапиро, с. 449-450. עד /эд - 'свидетель' - добычу охотники-айны, видевшие духов, убивали только после долгих заклинаний, в которых они убеждали зверя, что не они виноваты в его гибели и Б-г им свидетель, что они просили у зверя прощения.
      עדדה /эъдада // эдда = 'туша животного' (словарь Шапиро, с. 449-450.)
      
      עדה /эда - ' стадо; рой' - и из стада, и из роя пчёл - еда!
      
      Близкие фонетически слова:
      עדור /адур = 'мотыжение' - вскапывание коллективное (עדה /эда - 'община') мотыгами. Мотыга - מוט יגע /мот ега // мот ига = 'кол, лом + тяжёлая работа, трудиться, стараться; уставать, утомляться'
      עדר /адар - 'мотыжил, вскапывал' - община עדה /эда Добывает еду! (עד /ад - 'до, в то время, как'. ДО - обратное слева-направное прочтение корня עד)
      עדר /адар - 'стадо'. От этого же корня - 'удрать, удирать' - עדרתי /идерти// удрати = 'уменьшил' ----- נעדר /нидар - 'отсутствовал, скончался, пропасть без вести'
      
      
      
      
      
      [ידה]// еда ----- הודה /одэ = ' признавать; благодарить' ---- ср. Ода - благодарение в стихах. Перед ЕДОЙ благодарят Бога за посланную ЕДУ. В День благодарения в Америке, когда на столе индейка - הודו /оду.
      Индия - הדו /Оду. Получается, что Индия - страна благодарения!
      יהודה /Иеуда = 'иудей, благодарящий Б-га'
      
      Процедура мытья рук перед едой - одна из Заповедей у евреев. Она освящена Б-гом и называется "нетилат йедаим".
      Отсюда и русское слово "Еда" - "То, что берут чистыми руками".
      Рука - יד /Йад.
      
      Освящение мытья рук, как почитание Хызра (Хызр - это тот же ДухБожий или Святой Дух , или на древнем языке - דאי /Дий, или у славян и тюрок - ДЫЙ) У Степных народов - ещё одно свидетельство влияния некоторых "пропавших" Колен Израиля.
      
      Противоположное ЕДЕ слово - пища.
      Ещё о мытье рук.
      В Испании в 15 веке специально следили за новообращёнными христианами - не моют ли они руки перед едой!
      Если на них доносили инквизиции, что моют - пожальте на костерок-с!
      
      Едва слышно
      דבב / давав - 'говорить, произносить, шептать' (на ушко о греховном).
      ידבב / идбув // едвав - 'он будет говорить, произносить, шептать ', откуда 'едва, едва слышно'
      
      
      
      Единица
      
      Едини́ца. У нашего русского 'один' есть старославянский двойник - 'един' (как у 'осень' - 'есень', откуда фамилия Есенин; у 'озеро' - 'езеро': го-родок Езерище). Некогда 'ед-инъ' значило 'только один', 'именно один': число '1' обозначалось тут словом '-инъ', а 'ед-' было особой усилительной частицей, значившей 'как раз', 'именно'.
      Происхождение слова единица в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.
      ייד הניצא / Yad инiца - 'יי Господь {фараон} (угнетал - דך / дaх = = 24 = = ייד) ++ он будет יד рукой ++ הני вот мне יצא вышел' -
       древние египтяне исчисляли число убитых врагов по отрубленным правым рукам, при-несённым счётчику-писцу. Вытянутая вверх (к Богу) рука напоминает единицу и букву 1 (алиф)
      
      ידיענעצא / Yedi a'niца - 'ידי рука мне ++ ידיע знание ++ עני свидетельствовал мне ++ עני насиловал мне ++ נעצ втыкать, вонзать {1 - образ копья, дротика} ++ צא вышло'
      
      יה דין יצא / Ye din iца - 'יה Бог ++ דין судил ++ исход'
      
      1111111 х 1111111 = 1234567654321.
      
      
      Единорог
      
      Единорог = אחד קרן/керен эхад = ' Рог; луч света единый'
      Гематрия слова (Единорог) - אחד קרן == 4+8+1 + 50+200+100 = 363 == שדי אל חי /Шаддай Эль хай = 'Всемогущий бог живой; Всемогущий Бог жив'
      
      יה דינו רוח /Е дино руах // Е дино рох = 'Бог + суд Его + Дух'
      Единорог был символом бесконечной мудрости Суда божьего.
      
       Сивка-Бурка: Русская народная сказка.
      http://military-book.spb.ru/catalogue/genre/1.2.2.1.?p=51&PHPSESSID=faa6fb298684c675f5411d0c1e146cee
      
      סיעך בוארך (בוערך)/сиаха борха (воэрха)// сиуха бурха (воэрха) = 'помощь тебе + объяснение тебе (горение твоё)'
      
      Единый -
       יה דין נעי /Йе дин наъи = "Божий суд идёт" - это значит, что всё, что изме-няется, творится непрерывно в Природе - это "Суд Б-жий", т.е. согласованное действие Сил, которым т.н. "язычники" давали разные имена.
      Короче, Б-г - это совокупность Сил природы и Свойства самого человека - Любовь, Ненависть, Милосердие и т.д.'
       В книге Алана Элфорда 'Когда боги спустились с небес' написано так:
      'Само слово Эдем интересно само по себе, оно имеет связь с шумерским словом 'E.DIN', которое буквально означает 'ОБИТЕЛЬ БОГОВ', но так-же 'ДОЛИНУ', (как аккадское слово 'edinnu'', арабское 'аден' (г. Аден находится в большом кратере, в котором также жарко, как и в действущем кратере)
      
      http://slovari.yandex.ru/dict/religion/article/rel/rel-1480.htm
      Однако утверждения Единобожия недостаточно для понимания сути библейского образа Бога. Бог представляет собой духов-ный и нравственный Абсолют, и только Он может претендовать на эту роль. Бог - высший критерий истины, подлинная мера всего, несоизмеримая с человеческой мерой (в сравнении с антропоцентрическим эллинским миром, в котором, согласно Протагору, че-ловек был мерой всех вещей, мир Т. является теоцентрическим, однако и сам человек выдвигается в центр Божьего замысла). Бог - чистая духовность, Он не имеет никакой телесной (тварной) формы, никакой изобразимой формы вообще. Бог не может быть привязан к какой-либо точке природного пространства, не может быть локализован или воплощен в чем-либо конкретно-физическом, материальном (в то время как языческие боги мыслились как существа хоть и сверхъестественные, но обладающие особой, а иногда и вполне человеческой телесностью, а значит нуждающиеся в еде, питье, одежде, сексуальной жизни и т. д.). Бог, как Он мыслится текстами Т., сверхприроден, трансцендентен по отношению к миру, и в то же время Он бесконечно присутствует в мире, ибо сам мир - Его производное (положение о том, что Бог пребывает в мире, а мир пребывает в Боге, будет развиваться затем различными формами еврейского и христианского мистицизма, а также мистически окрашенного пантеизма [см.], точнее, панентеизма [см.], напр. в философии Я. Бёме и Б. Спинозы). Бог существует вне времени и пространства, хотя открывается человеку в историческом времени и дает о Себе знаки на языке природного пространства. Однако при этом Бог не воспринимается как некая абстракция, как холодное и бездушное первоначало. Он - Личность, и человек переживает встречу с ним как встречу с Личностью - лицом к Лицу, как встречу с Богом Живым. Одним из величайших парадоксов, открытых древнееврейской культурой, был парадокс личностного восприятия Абсолюта, и лишь на этом фоне станет возможным множество столетий спустя другой парадокс - парадокс воплощения Абсолюта, открытый христианским сознанием (см. Иисус Христос).
      Не имея тварного облика, Единый Бог не имеет привычной для языческих богов и богинь "биографии" - истории рождения, женитьбы (замужества), соперничества с другими богами в борьбе за власть, любовных похождений и т. п., как, например, египет-ский Осирис, шумерский Энлиль или греческий Зевс. О Боге Т., по словам С. С. Аверинцева, "нечего рассказывать, кроме того, что Он сотворил мир и человека, а затем вступил со своими творениями в драматические перипетии союза и спора. ...Это не глава патриархальной большой семьи, вовлеченный в сложные родовые отношения с себе подобными, как рисует Зевса греческий эпос; у Яхве (см. Тетраграмматон. - Г. С.) нет себе подобных, и это делает личностно мотивированным Его пристальное и ревнивое внимание к человеку. Так понятые отношения человека и Бога - новая ступень в становлении человеческого самосознания; лицом к лицу с таким образом Бога человек острее схватывал свои собственные черты как черты личности, противостоящей со всей своей волей всему строю мирового целого". Единый Бог не имеет образа в материальном его понимании, и древние тексты Торы настоя-тельно напоминают об этом: "Твердо держите в душах ваших, что вы не видели никакого образа в тот день, когда говорил к вам Господь на [горе] Хориве из среды огня, дабы вы не развратились и не сделали себе изваяний, изображений какого-либо кумира, представляющих мужчину или женщину, изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо птицы крылатой, которая летает под небесами, изображения какого-либо [гада], ползающего по земле, изображения какой-либо рыбы, которая в водах ниже земли; и дабы ты, взглянув на небо и увидев солнце, луну и звезды [и] все воинство небесное, не прельстился и не поклонился им и не служил им..." (Втор 4:15-19; здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, - Синодальный перевод). Совершенно очевидно, что Тора ведет здесь принципиальный спор с языческим представлением о божестве, и эти строки Второзакония уже являются комментарием и разъяснением к одной из Десяти Заповедей, начертанных на Скрижалях Завета: "Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой..." (Исх 20:4-5).
      Неуловимости и таинственности облика Бога как нельзя более соответствует тайна - неразрешимая по определению - Божьего Имени (см. Тетраграмматон), точнее, Божьих Имен. В текстах Т. Бог именуется преимущественно трояко. Первое именование связано с общесемитским корнем Эль ("сильный", "могучий"), традиционно переводимым как "Бог". К нему часто прибавляются апеллятивы: Эльон (от корня со значением "вышний"; Эль-Эльон - "Бог Вышний"), Шаддай ("Крепкий" {'Всемогущий'}); Цеваот (мн. число от цава - "воинство", "сила"; Эль Цеваот - "Бог Воинств"; отсюда - Саваоф). Особая вариация от корня Эль (точнее, Элоа?), чаще всего встречающаяся в Т., - Эло?им. Эта форма с "привкусом" множественности (форма "множественного величества") сочетается с глаголами только в единственном числе. Это подтверждает, что древним сознанием она воспринималась как форма обозначения единственности, а не множественности. Возможно, эта форма зафиксировала сам процесс перехода от политеизма к монотеизму: за совокупностью всех сил, действующих в мироздании, стоят не разные боги, но Единый Бог. Согласно еврейскому комментарию, именование Эло?им символизирует миропорядок и Закон, под этим именованием Всевышний выступает в качестве Творца Вселенной и открывается через ее гармонию. Второе наиболее частое именование Бога особенно загадочно и больше всего напоминает имя собственное. Это т. н. Тетраграмматон ("четырехбуквие") - четырехбуквенное сакральное и потому табуированное Имя Божье (YHWH; о возможных значениях см. подробнее Тетраграмматон). О запрете произносить его напоминает одна из Десяти Заповедей: "Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно" (Исх 20:7). Эта заповедь неукоснительно исполнялась и исполняется в иудейской традиции: вместо Тетраграмматона, семь тысяч раз встречающегося в Т., при чтении Священного Писания и брахот (благословений; см. Браха) произносится Адонаи (в традиционном русском переводе - Господь). Позднее, в постбиблейскую (талмудическую) эпоху появились и другие замены: наиболее распространенная, употребляемая чаще всего и в современном иврите - ?а-Шем ("Имя" - с определенным артиклем), Шамаим ("Небеса"), Авину ше-ба-шамаим ("Отец наш, который на небесах"; ср. формулу в молитве, которой Иисус учит свою паству: "Отче наш, иже еси на небесех..."); ?а-Каддош барух ?у ("Святой, благословен Он"); Риббоно шель олам ("Владыка мира"); Ми-ше омар ве-?ая ?а-олам ("Тот, Кто сказал, и стал [возник] мир") и др. И третье самое распространенное именование - соединение Тетраграмматона и формы "множественного величества": Адонай Эло?им (в русском переводе - "Господь Бог").
      Итак, Единого Бога нельзя назвать по имени, нельзя увидеть, но можно вступить с Ним в общение, можно услышать Его голос, и в этом смысле древнееврейскую культуру можно определить как культуру голоса и слуха, культуру звучащего слова, в то время как не менее важная для европейской цивилизации эллинская культура является культурой зрения, культурой пластических форм. Не случайно Тора напоминает о моменте заключения Завета между Богом и народом на горе Синай: "И говорил Господь к вам <...> из среды огня; глас слов [Его] вы слышали, но образа не видели, а только глас..." (Втор 4:12). Тем не менее в тексте присутствует и особый зрительный ряд, связанный с Божьим образом, с присутствующими в этом образе чертами природных стихий. Так, в Книге Исхода сказано о том же моменте Синайского Откровения: "Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в ог-не..." (19:18). Огонь - одна из самых распространенных в Т. теофаний (греч. "богоявлений"). Это метафоры присутствия Бога среди людей, знак принципиально незримой Сущности. Для теофаний избираются прежде всего стихии огня и ветра - наименее вещественные, почти бестелесные и наиболее динамичные. Одна из самых знаменитых и уникальных теофаний - явление Бога Моисею в виде горящего и несгорающего куста - Неопалимой Купины, символа духовной мощи Бога и человека, неуничтожимости Духа, нетленности духовных ценностей. Теофания, связанная со стихией ветра, также как нельзя более соответствует образу бес-телесного и вездесущего Бога. Весьма часто встречающиеся в текстах Т. выражения Руах Эло?им или Руах Адонай, где Руах означает и "ветер", и "дуновение", и "дыхание", и "дух", являются той метафорой, в которой в наибольшей степени соединилось трансцендентное, абстрактно-философское и конкретно-чувственное в образе Бога. Являя знаки о Себе на языке природных стихий, Бог словно бы "снисходит" до возможностей и способностей человека, не существующего вне природного пространства. Однако каждый раз такой знак - лишь внешний импульс для обострения внутреннего зрения и слуха, подготовка к тому, чтобы услышать призыв Бога.
      При всей, казалось бы, удаленности от человека, непостижимости для него, Единый Бог оказывается гораздо ближе человеку, чем откровенно антропоморфные языческие (шумерские, аккадские или особенно эллинские) боги, потому что Он кровно заинтере-сован в человеке и ищет не просто повиновения, но ответной любви и верности, обещая человеку Свою любовь и верность: "Итак, знай, что Господь, Бог твой, есть Бог, Бог верный, который хранит Завет Свой и милость к любящим Его и сохраняющим заповеди Его до тысячи родов..." (Втор 7:9). Требование взаимной верности составляет один из важнейших контрастов миру многобожия, где верность оказывается избыточной и где человек пытается склонить на свою сторону, умилостивить как можно большее количество богов, но при этом само божество, в сущности, остается холодным и равнодушным. Боги общаются в "своем" кругу и не могут окончательно ссориться из-за смертных. В Т. же вся сила Божьей любви направлена на человека: "Господь, Бог твой, который среди тебя, есть Бог-ревнитель" (Втор 6:15). Бог-ревнитель взыскует ответной любви, без которой не может осуществиться полнота Его воли: для нарекшего Себя не Баалом ("владеющим"), но Сущим (одно из возможных прочтений Тетраграмматона) воля не может удовлетвориться полнотой обладания миром; для Него необходимо ответное движение со стороны другой воли - человеческой. Именно поэтому Он нуждается в "избранниках" - тех, кто добровольно откликнется на Его зов и примет Его заповеди. В Т. впервые предстают отношения взаимной необходимости друг другу Бога и человека: не только Бог необходим человеку, но и человек необходим Богу и осознает свою необходимость. Отсюда проистекает основополагающая для Т. идея Завета - Союза между Богом и человеком. Крайне важно, что инициатором Завета выступает Сам Господь, предлагая человеку свободный выбор и обещая за верность высокую награду - Обетование. Однако для того, чтобы достичь Обетования, нужно услышать зов Всевышнего и двинуться в путь, в неизвестность, преодолевая инерцию собственного существования. Так Исход, понимаемый не только как перемещение в географическом пространстве, но и как непрерывное духовное движение, как выход к новой жизни, становится материализацией Завета. Сама же идея Исхода, возможно, связана с ощущением "выхода" из растворенности языческого сознания в природном пространстве, с новой ступенью человеческого самосознания, когда человек ощутил себя личностью, "противостоящей со своей волей всему строю мирового целого" (С. С. Аверинцев).
      
      
      Свой, своего, своей
      Мы говорим не 'своеГо', а 'своеВо'. Здесь разгадка:
      שבע יהוה //Сво Ево - 'Клятва Господу Богу' - в древности Тетраграмматон произносился, как 'Еве' или 'Ево'. Отсюда и такое чтение:
      שבעו יה גואה /сво Йе Гоэ = '1. Клятва его Богу Вышнему; 2. Кормление его Бога Вышнего'. Получается, что Бог питается Словами (Молитвой), Клятвами Ему!!
      שבעוי /свой = 'питание, кормление его (со) мной' - свой - это тот, с кем я делил хлебъ.
      
      
      
      ЕДинСТВо
      Это принцип, отражающий единство и многообразие Бога.
      "Единство, - возвестил оракул наших дней,-
      Быть может спаяно железом лишь и кровью "
      Но мы попробуем спаять его ЛЮБОВЬЮ,
      А там посмотрим, что прочней!
      Ф. Тютчев
      Единство - его символ - две сомкнутые руки:
       - https://toshouse.nyc3.digitaloceanspaces.com/uploads/2014/01/helping-holding-hands-2.jpg
      ידין סת בו / yedin st bo // един ст во - 'ручной ++ свят Господу ++ в нём'
      
      
       См. также о древнееврейском слове אחד/эхад - 'один, некто, особенный' в ст. Худо - אחודו/эХудо - 'Союз Его'
      
      Единый
      1. ידי נאי / yedi nai // еди ный - 'ручной (две спаянные руки) ++ красивый, достойный'
      
      Единственный, Единственная
      ידד עין שת בין נעי //едд ин ст вен ный = 'подружиться, сдружиться + глаз (положить) + понимание + движение моё'
      
      Худ`о--------אחד\
      Это слово означает 'Бог' в Средней Азии и Иране
      אחד/Эхад - 'Один, некто, Особенный'. Это слово - в знаменитом 'символе веры' - שמע ישראל! אלהים אחד/ Шма, Исраэль! Элоим эхад - 'Слушай, Исраэль! Элогим [Всесильный='все силы'] один!'. Однако, получается, что традиционный перевод искажает сущность Бога.
      אחד/ихед - 'Объединил'
      אחוד/ихуд - '1. союз, ассоциация; 2. объединение'; именно от этого слова получилось слово 'Худо' - אחודו/эХудо - 'Союз Его'
      אחד/ухад - 'был объединён, сплочён'. См. также ст. 'Единство'.
      Бог не может быть каким-то монолитом. Он состоит из 'сил', недаром Его Имя - אלהים/элохим - 'Все-Сильный'. Эти 'силы'-'богов' - 'Он объединил' - אחד/ихед. Это слово читается и как Эхад - 'Один'.
      
      Еду и иду - в чём разница
      
      Отличие можно рассмотреть только написав эти слова буквами Святого языка:
      
       Иду
      \ ידו /йаду // иду = "они (махали) рука ++ две (руки, ноги)" - когда мы идём, мы машем руками, или, уж обязательно, ногами.
      
      А вот
       "ЕДУ"
      \ יידו / Yedu: = "Господь ++ (он будет) двое" -
      кто же второй? Это живое воплощение Господа Б-га -
      
      КОНЬ
       \ קוני / кони - "Бог мой, хозяин мой";
      
      ЛоШадь
       \ לו שדי = "לו Ему Бог дал (возможность) לו ש месить ++ שדי Всемогущий Господь; Тот который говорит достаточно" - в степи для человека достаточно иметь коня!
      
      
      Ее, Её, Ей, Ея
      
      יה יו / Йе Йо = 'Бог двух полов (י - семя; ה - вход внутрь) + Бог совокупляющий (י - семя; ו - фалл, канал)'
      {יהיה /иhie - 'будет ему' - Быт. 2:22:
      || 2:22 И создá Госпóдь Бóгъ ребрó, éже взя́ отѓ Адáма, въ женý, и приѓѓведé ю́ {יו} ко {כו = = Господь Б-г = = 26; קו / кав // ко - 'маршрут'} Адáму. И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и при-вел ее к человеку. וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הַצֵּלָע אֲשֶׁר־לָקַח מִן־הָאָדָם לְאִשָּׁה; וַיְבִאֶהָ אֶל־הָאָדָם׃
      ַיְבִאֶהָ/ Евиэа // Еваа - 'приведёт'
      
      ю́ \ יו /Йу, Йо, Ю, Ё = 'Бог' = = 16 = = ט"ו / Ту - фаллос, пенис (98/231)
      
      
      וַיְבִאֶהָ / ва -Йевиэа - ' и привёл' - если в начале слова стоит ו , а слово в будущем времени, то вместе с ו это будет время пошедшее.
      
      В Быт. 2:22 Бог сотворил из плоти (ребра, стороны) Адама 'помощника', со-отвественно ему и привёл (ויביאה / вэ-Йевиэа - 'и привёл')
      
       её \ יייו / ЙеЙо - 'יי Господь + + ייי 22/72 + + יו Господь его (мпо)' = = 16 = = ט"ו / Ту - фаллос, пенис (98/231)
      
      или
       יה יו / Йа Йо // Е Ё - 'יה Господь Б-г соития мужского и женского + + יו Господь - (фаллос = = 16 = = ט"ו / Ту - фаллос, пенис (98/231)
      '
       Или
       יהא יו / Йе Йо // Е Ё - 'יהא Пусть будет ++ יו Господь - фаллос (иероглиф - семя + пенис)' (для) полового акта [ביאה / биа // био - '1. приход, 2. вход; 3. половой акт (ср. русск. 'отжарить - אשה / иша - 'жена' = 'огонь ей'')'].
      
      
      Ежевика
      יישזביכה / Йежевика - 'יי Господь Б-г ++ יש есть сущий ++ он будет זב резать на куски {жевать}; отдавать, расточать (26/231) ++ בי в меня, прошу, пожалуйста ++יכה здесь имеется'
      
      Езда
      Почему в России говорят "ездиют" вместо "ездят"
      И другие глаголы также коверкают
      В первый раз, когда услышал, сильно резануло слух
      
      Как выше сказано, русский язык - это Семитский язык (Божественный язык - שם /Шем - "Бог", а не только старший сын Ноаха). Т.е. "шемитский" язык, язык Бога.
      Слово ЕЗДА, "ездиют" - יה זדייות /Е здиут = "Бог + злонамеренность". Ездить на КОНЕ - это значит делать зло Богу, так как קונה /конэ = "Бог, хозяин". Конь - это образ Бога - запечатлён на гербе Великобритании в виде Единорога. Надеть уЗДу на коня - сделать ЗЛО Богу. А тем более "дать Ему шпоры"! - דעת /даът - "знание, умение". Женщина также ра-ссматривалась, как богиня - אלה /Элла// Илла.
      זד /зад - "зло, злонамеренность".
      יה זדה /Е зда = 'Зло Богу ' (קוני / кони // конь - 'Бог мой')
      
      'съезди' - приставка съ \ סע / sa' // s' ------------------------------------------------►
       \ סע ייז די / sa' Yez di // s' Yezdi - 'סע Езди! Езжай! [נסע] + + Имя (ייז 40/72) יי Бога (קונה //коня - 'Бог' - конь) + + ז ד злоумышленник, злодей мне {Богу-коню - хлещет меня камчой \ קם צא / кам цэ // кам ча - 'קם поднимайся ++ צא выходи!'} + + די тот который (имеет) предел {конь устал, לו שדי // ло Шадь - 'ему дал Господь Всемогущий'}'
      
      יזדה /изда = 'он сделает зло, он будет злом'
      פה יזדה /по изда // пе изда = 'здесь он сделает зло; здесь он будет злом' ----- ' а хуй и пизда играли в поезда'
      
      
      Ездят, ездить -
      1. יה זד עטי /Е зад эти = 'Бог обоеполый + злоумышлял [זוד] + присемянники' - 'половой акт'
      2. יזד עיטי /еЗд ити = 'он будет злоумышлять + напал, набросился (на) меня'
      3. יה זדתי/Йе здети = 'Бог обоеполый + я злоумышлял'
      4. פיה זדה /пие Зда = 'рот зла'
      5. יה זד עט /Е зд ат = 'Бог + зло + набросился, накинулся'. Отсюда - Заездили - זה יזע זד עילי /зе йеза зд Или = 'это + пот + зло + Всевывышний мой (О, Боже!)'
      6. יזע דת /йзаъ дат = "Пот + закон". Ездят = это значит по особым законам объезжают коней, гнать их до пота - так и укрощали Бога-коня.
      
      Езда----- יזע
      יזע /йеза - "1. пот, испарина; 2. тяжкий труд".
      יזע דע /йеза да = 'пот + знай'. פותה /потэ - 'влагалище' - путь, езда человека в этот грешный мир.
      
      יזע דא /йезаъ да = 'пот + это'
      
      [יזע] --- יזיע דע (דא) / езиа да = 'он будет потеть + знай (это)' ---------- פ יזיע דע (דא) / / пизда = /'рот + он будет потеть + знай (это) '
      יזדע /езда - 'он будет потеться (многажды потеть, весь покрыт потом)' - в форме биньяна התפעל / итпаэль
      
      
       Езда на лошади - это тяжёлая физическая нагрузка. См. также Юз.
      ПоЕзд - "Здесь пот, тяжкий труд"
      
      יה זד /Е зъд = 'Бог обоеполый + злоумышленник, злодей'. Конь рассматривался, как Бог - קונה / коне = 'Бог, Хозяин', а вскочить и тем более понукать 'богом' было злом. Женщина также рассматривалась, как богиня - אלה /Элла// Илла.
      
      
      Е-Ие-Ие
      Часто встречающийся рефрен в песнях-мольбах (http://www.karaoke.ru/records/18684011 )
      
      יה יה יה /Йе Ие Ие = 'Бог Боже Боже'
      
      
      
      Ей-ей
      Подтверждение моих слов, точно, клянусь
      יי /Йа, Йейа // Yey // Джа /// Йи //// Джи - 'Господь Бог'
      
      יי יי/ Ye-Ye /Ей-ей/// - дважды Имя Господне - клянусь Господом! Есть заповедь - 'не клянись', поэтому просто называли не опасное Имя Господа
      Yey - 'еврей' (идиш) - англ. Jew \ יהו / Yau: - 'Имя Бога' = = 21 - Речь Любавического Ребе - https://ru.chabad.org/library/article_cdo/aid/4626296/fbclid/IwAR05wRa5iO08I0B6aAfVRf0TfrL08R7-0viQSgHdFG3qPOjkzKCcw0R3Pj8#utm_medium=page_tools&utm_content=desktop&utm_source=FB
      
      ויהי /вайеи - 'и было' (в Библии обычное начало рассказа)
      
       יהי /йеи - 'было' - это сочетание букв означает 'Бог'
      
      -ей - окончание слов во множественном числе:
      "а Русский царь (ראש Рош)
       глава (ראש Рош)
       царей (ראשי Рошей)".
      В иврите для обозначения множественного лица часто применяется окончание י /э // эй.
      
      - ек - окончание - ек; - ик;
      по-чешски "Ёж" - Ježek - окончание "-ек" - означает маленький - יק - "повиновение" - 162/231
       יק = Быть набожным; почтительность; повиновение, подчинение Богу; (162/231 СЕ);
      
      
      Ел
       ייל /Йел - '58-е Имя божье Шем-ха-Мефораш';
      כת יל / кат ел // кот ел = 'כת толочь ('кот' - толчёное зерно, откуда - 'а потом - суп с котом'), истереть, разбивать [כתת] + Ел - 155/231 יל 'порождать, производить, давать начало' - сваренное в котле даёт жизнь, порождает производительные силы - бульон из баранины.
      
      
      ילי /Йели// Ели // Или /// Жили - 2-е Имя божье из 72 по Шем ха-Мефораш - то, как мы ели, так и жили
      
      ילה/Йела = "44-е Имя божье из 72 имён Шем ха-Мефораш"
      
      'Ел' ----
      אל / Эл - 'Бог'; איל /айал // ил - 'сильный; олень-изюбр, баран; бай, бий'
      
      Ел, поел, поил
      
      יעיל / йаил = ' полезный' ----- полезно ел
      פהועיל / поил = 'פה здесь Бог, приносящий силы, отверстие, рот ++ הועיל приносил пользу, помогал'
      
      יעל / йаэл - ' каменный козёл, серна' - основная добыча древнего охотника
      יעלה / йела - 'серна'
      
      
      Корм
      
      כה רם /ко рам = ' здесь вверх, высота' - - 26Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. (Мтф. 6:26)' - כו רם / ко ръм = 'здесь Господь Б-г יהוה = =26 = = כו + высокий' ------
      
      הלה/ила - 'ореол, нимб' - принак божественности
      הלהטה /haльата = 'каление'
      
      הלהבה /halъhava // халява = 'разжигание'. При бесплатности ч.-л. разжигается жадность.
      הלואה /halьvaa // халява = 'ссуда, заём'
      
      
      יאל //Йэл = '1. соизволять, соглашаться 2. решать 3. начинать'. Дела начинаются за трапезой.
      
      יאל // йел = 'безумствовать, делать глупость, поступать глупо' - чревоугодничать, есть скоромное в пост
      
      הלה/алла / - ела = 'тот, та'
      
      
      елань
      
      
      По Далю: ЕЛАНЬ ж. моск. ряз. тамб. обширная прогалина, луговая или полевая равнина; сиб. то же, возвышенная, голая и открытая равнина; лысина, плешина.
      יעלהן /йеалан - 'он будет на возвышенности' - [עלה]
      В лесу, где ветви дерев, не видно неба, т.е. Бога. Бога видно только на открытой местности, лучше возвышенной елани:
      יילן, / Йелан - 'Господь он будет находится там [לון]'
      יה לאני / Йе леани = 'Господь Б-г ++ к Богу (37/72) я'
      Елань - не замёрзающая трясина) {יילן /йелан - 'Бог там находится [לון]'; יללן / еллан - воющий, завывающий - звуки трясины (см. 'Собака Баскервилей' Ко-нан Дойла:
      'Видите, например, вон то широкое пространство на севере, с холмами странной формы? Не кажется ли оно вам чем-нибудь примечательным?
      - Отличное место для верховой езды.
      - Правильно, с первого взгляда так и думаешь, но уже нескольким людям эта ил-люзия стоила жизни. Видите яркие зеленые пятна, густо разбросанные по нему?
      - Да, наверное, там более плодородная земля.
      Стэплтон рассмеялся.
      - Это большая Гримпенская трясина, - сказал он. - Один неосторожный шаг означает верную смерть для любого человека или животного, которое попадет туда. Вчера я видел, как в трясину провалился пони, он так и не смог выбраться. Его голова долго торчала на поверхности, но постепенно трясина засосала его. Даже в сухое время ходить здесь опасно, но нынешней осенью шли такие дожди, что это место сделалось по-настоящему ужасным. Однако я все равно пробирался в самое сердце трясины и возвращался оттуда живым. Боже мой, смотрите, там еще один несчастный пони!
      В зарослях зеленой осоки извивалось и судорожно дергалось что-то коричневое. Потом вверх поднялась голова на длинной шее, и бедное животное издало ужа-сающий вопль, эхом прокатившийся по болоту. От этого предсмертного крика у меня волосы встали дыбом, но у моего проводника нервы, похоже, были покреп-че.
      - Ну вот и все! - сказал он. - Очередная жертва трясины. Вторая за два дня. И наверняка не последняя, в сухую погоду пони всегда ходят здесь. О том, что их обычная тропа превратилась в смертельную ловушку, они узна́ют лишь тогда, когда уже не могут из нее выбраться. Да, гиблое место эта Гримпенская трясина.' http://flibusta.is/b/424675/read
      
      
      
      - на еланях воздвигали молельни для обращений к Синему небу זיוס / Зиус // Зевс - 'соединение с сиянием'
      Елда
      В Осьмнадцатом веке - название того аппарата, каким делают детей.
      [לדה] - ילדה /еЛда - 'он родит'
      1. [ילד]/илед - 'помогать при родах 2. молодить'
      2. [ילד]/елед - 'мальчик'
      3. ילדה /йелда - '1. девочка 2. мальчик, направленный...';
      4. ילודה /елуда - 'рождаемость'
      Еле-еле
      יאל /йал - '1. соизволять , соглашаться 2. решаться 3. начинать'.
      'Еле-еле согласилась'.
      
      Елей
      
      елей
      еле́й "масло оливы", церк., ст.-слав. ѥлеи, ѥлѣи ἔλαιον. Заимств. из греч. ἔλαιον. Напротив, диал. оле́й через польск. olej "растительное масло" из лат. oleum; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 232; Гр.-сл. эт. 58. См. оле́й. От еле́й происходит еле́йный "кроткий, вкрадчивый", напр. еле́йный хара́ктер, а также еле́йный са́хар "глицерин", которое не могло произойти из греч. ἐλεεινός "сострадательный", вопреки Горяеву (ЭС 103), Фасмеру (Гр.-сл. эт. 58).
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Синонимы: бальзам, масло, миро, слащавость
      
      יאלי /йале - ' соизволил мне; решил мне; начал для меня'
      יה ליי /Йа лей = 'Бог + для Бога'
      Отсюда мог быть образован глагол прошедшего времени первого числа: לייתי /лийяти// лиити = 'я делал для Бога' - см. лить
      греч. ἔλαιον - יאליון /йалеион - 'соизволение мне; решение мне; начало для меня'
      
      Елен, олень
      
      Слово 'елен' точнее по смыслу, чем русское 'олень', потому что олень - обитатель елового леса (елей)." (Ермолаев)
       ---------------------------------------------------------------------------------------------- Олени живут в лиственных лесах.
      
       Олень (елень) \ אלני / Элени // олени - "Бог, сила божья ++ находится во мне".
      
      В иврите также есть איל / эйял - сила, мужество; איל / айял - "олень". Дерево - אילן / Илан, а Ель - אלי / eLI - "бОГ сильный мой" ------- отсюда поклонение дереву ели.
      
      Слово 'елен' \ יעלן / Yelen - "как серна, каменный козёл"
      
      
      Елисейские поля - см. Еврей
      'будто бы за Сарматиями у Северного океана находятся Елисейские поля: климат там самый мягкий, жизнь вечная, полная мира и всякой прелести; когда же по истечении многих столетий людям там надоест скучная старость, они бросаются с утесов в океан, чтобы утонуть и избежать полной старости. 3 Затем там же предполагали место рождения амброзии, сладкой на вкус и благоуханной: ею будто бы, как в раю, подкрепляются местные жители. Там же будто бы в безмерном множестве есть и золото, веселящее сердце человека, но рыть и уносить его мешают страшные хищные птицы - гриффы: они нападают на людей и коней, поднимают их на воздух и сбрасывают вниз. 4 Далее, говорят, что там звезды, солнце, луна и прочие светила всегда остаются на небе и непрерывно светят, делая погоду [46] мягкой и приятной. Все это - сплошные выдумки, в дей-ствительности не существующие ни там, ни где бы то ни было.' (D:\История в интернете\Великая степь\Меховский Матвей_Трактат о двух Сарматиях_Вост лит-ра.mht )
      
      Ель
      
      См. https://diletant.media/articles/33097909/
      
      Фасмер: Слово: ель,
      Ближайшая этимология: род. п. еґли, еЁлка, укр. ?ль, iЁль, яль [ялиґнка "еЁлка". -- Т.], цслав. ?ла Tl?th, болг. елаґ, сербохорв. jеґлa, словен. je§^l, род. п. jeli?, др.-чеш. jedla, чеш. jedle ж. "пихта", слвц. jedl'a, польск. jod?a, в.-луж. jedla, н.-луж. jed?a.
      Дальнейшая этимология: Первонач., вероятно, древняя и.-е. основа на -о ж. р. Родственно др.-прусск. addle, лит. e~gleNo, лтш. egle "ель", лат. ebulus, ebulum "бузина", галльск. odocos "бузина"; см. Нидерман, Meґl. Meillet 100; Мейе, MSL 14, 478; Eґt. 418; Кюни, MSL 16, 327 и сл.; Траутман, BSW 66; Apr. Sprd. 296; М. -- Э. I, 565 и сл. Привлекаемые Микколой (Jagicґ-Festschrift 361) кельт. слова следует отделить от славянских слов; см. Турнайзен у Бернекера (1, 261 и сл.)
      
       Ну как? Вам всё понятно? В огороде бузина, а у Фасмера - ebu-lum!
      
      Чтобы понять смысл слова "ЕЛЬ", надо задать себе вопрос- а почему мы поклоняемся ели 25. 12 - 13. 01 ?
      
      
      
      Ель почиталась за предмет, наделенный магическим смыслом
      
      По своему виду Ель напоминает перевёрнутую Менору с прямыми ветвями, которая означает "Древо жизни", т.е. финиковую пальму.
      
      
      http://www.hageula.com/pic/24_02_2011_144224.jpg
      
      אל /Эль - 'Бог'
      http://static3.depositphotos.com/1001736/156/i/950/depositphotos_1567464-Hanukkah-menorah.jpg
       אל /Эль // Ель - 'Бог, сила'
       Ель - Слово Ель \ ייאלי / JeЭли - "Господь Бог Сильный мой". а дерево Ель (сосна, кедр) символ вечнозелёного бога - умирающего и воскресающего, возрождающегося (НОВЫЙ год) - бога Таммуза \ תם עז / Tom oz // Tamm uz - 'чистый, непорочный ++ сила крепость, смелость, величичие' (Фаммуза, Адониса).
      
       Или просто אלי / Yli - "Бог мой" (слова Христа на кресте: "אלי אלי למה סבך פני / Или, Или, лама савахпани?" - Боже мой, Боже мой, зачем меня ****оставил (запутал !)
      "Бог солнца Ель" -------------------------------------------------------------------------
       אלי / Eli - "Боже мой,cила моя" (ср. "с нами крестная сила!").
      
       Ель, которую ставят на Рождество является просто идолом, символом Бога Высшего (עלי / ali // Эли - "высший мне").
      
      По ханаанским мифам бог Эл сидит на горе
      Цафон
       \ צפון - "наблюдательный (пункт)".
      Отсюда - Бог Всевидящий - на иврите ראה / Raa - это и одно из каббалистических Имён Бога (69/72 по Шем ха мефораш) - это и имя бога Всевидящего Ra древнего Египта -
       Амон-Ра
       \ המון ראה - "всё видит".
      
      Хрестос - Хрисос - Христос
      Ель ставили на Рождество Бога солнца - חרסתא / Хреста - "Солнце ++ свят Господу ++ иди!".
      Мы пишем "Христос" от греческого "хрисос - золотой" \ חרריס // Хррис - "пылать, на-каляться ++ - יס основание, базис, поддержка' '158/231
      
      { ייסי / еси - 'Бог ++ поддержка моя' - др. русск.; {Si - 'да' - исп., итал.}
      " ; יישיא / YeSi - "Господь Бог ++ Сущий есть ++ Самый наивысший (Всевышний)"
       'развёртывание Единицы - Начала. Её излияние на пространство и время' (Папюс). По закону темуры 'абджад [אבגד]' слово 'אל' превращается → в בם / БАМ - в немецком языке слово 'baum' - 'дерево':
       בם / БАМ - Место, предназначенное для какой-то цели - Занять место, заместить
      בם /БАМ = '1. вход; 2. подъём 3. место для собраний' - по ? 32/231 Сефер Ецира ----- Гематрия בם = = 42 - есть 42-х буквенное Имя Божье
      בם / БАМ - 'в них' (о мужчинах) - т.е. в мужчинах есть אל / Эл - Бог силы
      
      - בם - является темурически модифицированным словом אל / Эль - 'Бог': א сдвинута до буквы ב , ל сдвинуто до буквы מ - это система (шифр) называется 'аб-джад [אבגד]'.
      (Есть также темурические системы אתבש / атБаШ; אלבם / АлБам)
      
      ייאל / ЙеЭль = 'Бог + Бог сил'.
      По-украински 'ёлка' - 'ялинка / [ялынка]' \ יה לין כה / Йа лин ко = 'Господь Бог ++ ночует ++ здесь' - откуда и связь Деда Мороза (св. Николая, облегчающего тяжесть грехов) с ёлкой-ялинкой, которую Дед Мороз несёт из леса. Но Санта-Клаус не несёт ёлку, а всегда изображается вместе с ней.
      
      'ель' \ יילי / Йели // Ель - 'יי Господь Бог (ייל 58-е Имя Бога /72; ילי 2-е Имя Бога /72 ) ++ לי мне' - недаром, ели поклоняются и сейчас, принося еловые ветки или целое дерево домой под Новый год \ הוד / hod - 'Величие, Великолепие'.
      По-видимому, ели поклонялись, как Богу, в дохристианское время, т.к. в Палестине также поклонялись вечнозелёным деревьям - финиковым пальмам \ פה עלמא / пе аль маа = 'פה здесь פה речь Вышнего (Бога, ангела) ++ мир, вселенная' ; ▬► финиковая пальма на иврите - תמר / тамар = '1. תמ чистый, невинный ++ מר господин, מר Господь {Адони(с)}; 2. ты будешь Господом; 3. поднимешься, возвысишься'.
      
      Ель (финиковая пальма) символизирует Единого умирающего и возрождающегося бога Адони(са) - вечноживущего (вечнозелёного \ זעלי עוני (אני) / зэали они ( ани) - 'זע движение על вверх {рост растений} мне ++ עוני сезон мой, супружеские отношения ++ אני Я Господь (37/72)' Бога.
      
      Когда в Палестине ещё не было единого Храма, Богу поклонялись в священных рощах (אשרת / ашерет - осчастливенная; אשר / ашар - 'идти; свидетельство; счастье' ▬► 'идти за счастьем' - в священную рощу, где совершались священные браки) - места богини Ашеры - Астарты, Инанны - из финиковых пальм (стебли пальмы - לולב / лулав - атрибут молитвы в праздник Кущей - Суккот) и других вечнозелёных палестинских растений, символизирующих супруга Ашеры-Астарты - אדני Господа моего - אדנישא Адони(са) - Господа ישא /Иса ▬ поднимающего, носящего, берущего, содержащего, прощающего, терпящего !
      
      ייל / Ель // Йил = '53/72 Имя Бога' - по-тюркски 'йил / жил' - 'год', поэтому ель и водружают, как символ нового года.
      На югах Бог сил вечнозелёный живёт в финиковой пальме - תמר / тимер - 'подниматься, возноситься', а תמרה / тъмара // тамара - 'пальма, финик'.
      Темурический абджад слова תמר превращает его в שבש /шабаш - '1. приводить в негодность 2. 3. искажать, коверкать', откуда 'шабаш ведьм', которые коверкали правильное богослужение, превращая его в служение диаволу. Поэтому ортодоксы рассматривают всякие служения деревьям (будь то финиковым пальмам, соснам, елям, берёзам, дубам) искажением 'правиль-ного' культа, в древности это преследовалось церквами - как иудейской, так и христианскими - и православной, и католической.
      
      Но мало того, слово "Ель" \ אל / Эль - "Бог" при обратном чтении превращается в слово "לא" / льо = "Нет, не", что доказывалось шабашистами-ведьмаками (ведающими тайны каббалы), что "Бога нет". Это давало дополнительные подозрения инквизиции для запрещения плясок у ЕЛей, а кто плясал, рисковал угодить на костёр, сложенных из этих же еловых стволов и ветвей -
       Ветвь
      1. בית בי / биэт ви // вэтви = 'приручать {с помощью ветви-палки} ++ во мне'
      2. בית בי / биэт ви // вэтви = 'дом {шалаш из трёх основных ветвей и многих других веток}; 2. семья {родовое древо с ветвями отпрысками}; 3. народ 4. направление {с ветки дерева может открыться дорога - анекдот о Ходже Насретдине, а также можно увидеть дорогу с верхней ветки; дороги ветвятся, как ветки дерева}; 5. строфа (תבי / тви - написанные слова мои); 6. вместилище 7. внутренность {внутри дерева или его ветви находится Хозяин дерева - בעל עץ / баъль эц // Велес - 'огонь' - בעל אש / баъль эш // Вель эс - ' Хозяин + огонь', ведь ветви бояться огня!}'
      
      Будучи на службе в Советской Армии, мы были ЗИМОЙ на учениях. Был сильный мороз, а мы жили в палатках, заглублённых в землю. И Я помню, когда Я был дневальным, мне поручили нарубить еловых ветвей (лапника) для того, чтобы постелить лапник на пол палатки. И как Я, чтобы сократить расстояние, потащил этот лапник через поле, где снега было по пояс. И как Я взмок, таща еловый лапник и топор и костерил себя за глупость.
      Еловые ветки сравнивают с ЛАПАМИ, т.е. ель представляется, как живое существо с ЛАПАМИ!
      i.
      
      3. \ בעתבי / биэтви // вэтви = " בעת во времени (עת)++ בעת приводить в ужас, фобия ++ תבי ящик мне {& сыграть в ящик = умереть; ящик сделан из ветвей дерева}; 2. ковчег мой {напоминание об ужасном потопе} ++ написанные буквы [תבי] {на могильном камне; заклинание на скале} {в быту писали палочкой - веточкой из дерева - на глине и на другом материале. На взгляд неграмотного буквы, иероглифы, письменность напоминает нагромождение ветвей, и любая надпись пугала, приводила в священный трепет, поэтому евреи никогда не сжигали и не уничтожали книг, которых при ветхости, складывали в особую 'генизу' - склеп для книг} ++ во мне; прошу{поэтому древние иерусалимцы встречали Иисуса Христа с пальмовыми ветвями в руках и вообще, пальмовая ветвь была просьбой, молением о мире. }. "
      Ветви \ ותבי / веТви = 'и будет + + תבי ящик мне {& сыграть в ящик = умереть; ящик сделан из ветвей дерева}; 2. ковчег мой {гроб, домовина, корабль мертвеца - барка \ בארקה = 'в земле [ארקה]'} ++ написанные буквы [תבי] {на могильном камне; заклинание на скале} ' - в древности покойника помещали на ветвях дерева, а священные птицы - вОроны и сороки очищали душу от отжившей плоти:
      в`ороны \ בוער אני / воэр они = 'ему ++ очищает; горит ++ я судно' {плоть в птице улетала на небо} и сороки \ סו רוח כה / со руах ко // со рох кА = 'соединение, совокупление ++ (с) духом, душой, привиденьем; освобождение, облегченье ++ здесь'
      
       После очищения птицами костей от плоти, их помещали в домовине - домике на курьих ножках (на птичьих ножках - см. Баба Яга). Этот обычай погребения в птицах до сих пор существует у парсов (потомков зороастрийцев) в 'башнях молчания', которые превратились при принятии ислама в минареты.
      
      
       Но с торжеством протестантизма и антикатоличества поклонение вечнозелёным ветвям возобновилось. В Московском государстве Пётр I ПРИКАЗАЛ на новый год с 1 января 1700 года украшать дома сосновыми и еловыми ветвями.
      Ёлки продолжались до 1917 года, когда большевики (в основном по национальности - евреи) запретили их, как буржуазный пережиток. Но с 1936 года танцы у ёлок опять возобновились.
      Русское слово 'шабаш' - конец работы - не имеет к ведьминскому шабашу отношения, так как это - искажение ивритского שבת / шабат // шабес - 'конец еврейской недели, конец работы перед наступлением шабата - субботы'.
      
       На северах таким вечно зелёным деревом являются ель, сосна (סו סנה / со Снэ - 'совокупление + (с) Богом кущи зелёной'), кедр (קדר / кадар - 'мрачный'; כה דר / ко дар // кА дар - 'здесь + живущий'; כדר / кедър - 'как бы живущий').
      
      יאל /йал// Йэль - '1. соизволять , соглашаться 2. решаться 3. начинать'.
      
      
      http://img1.liveinternet.ru/images/attach/b/3/20/939/20939331_menorahkremlin1.jpg
      
      С праздника с еловыми ветками начинается новый год, начинающийся у древних 25 декабря - Рождение солнца!.
      י Бог начала -
      Всё начинается с точки - י ייה Иель \ יאל ---- הואיל /оиль - '1. соизволять, соглашаться 2. решаться 3. начинать'
      נואל /ноаль - 'делать глупость' --- ср. русск. 'ель' - символ НАЧАЛА нового года, но наряжать ель - это значит глупить, так как это подобно идолопоклонству
      
      Новый год начинался после того, как мудрец соглашался признать все доводы, которые приводят астрономы и астрологи, что новый год начинается с такого-то числа.
      В Вавилоне новый год начинался лишь тогда, когда царь ехал в храм Эсагилу и брал статую Бога за руку. И Бог Бел, как видно, соглашался, что Новый год начинается.
      
      
      [יעל]/Иэль //Йаъль /// Ёл - 'рационализировать, упорядочивать' -- ср. из '12 месяцев' Маршака:
      'Профессор. Я бы хотел, чтобы все опять было на своем месте и в свое время: зима - зимою, лето - летом, а мы - у себя дома.
      Старик. Исполнится!'--- הועיל /оиль = '(Бог הו) приносит пользу '
      
      Гори, гори ясно, чтобы не погасло! ------יכוה / яХве - 'он опалит, обожжёт' - огонь - образ Бога времён יהוה / Yahove
      
      http://gorod.tomsk.ru/index-1293387212.php
      Характерным элементом праздника Рождества является обычай устанавливать в домах наряженное дерево ели. Эта языческая традиция якобы зародилась у германских народов, в обрядности которых ель была символом жизни и плодородия. С распространением христианства среди народов Центральной и Северной Европы украшенная разноцветными шарами ель обретает новую символику: ее стали устанавливать в домах 24 декабря, как символ райского древа с изобильными плодами.
      Ель - это вечно зелёное дерево, которое принято украшать НА РОЖДЕСТ-ВО, на Новый год. Ель - это божье дерево.
       אל/эль - "Бог, Божья Сила".
      В древних религиях в момент начала года верховный жрец вступал в ритуальный брак в храмовой девой. В нынешних мистериях верховный жрец - Дед мороз, а дева храма - Снегурочка.
      יאל /йэль// - להואיל /леоил = 'соизволять, соглашаться 2. решаться 3. начинать' (сравни / יחוה /яхаве// Яхве - 'он выразит, он изъявит' [желание, волю]) - корень [חוי\חוה], а библейский змей по-арамейски назывался חויא /хеви//хуйа.
      
      Ёлка
      В 1783 году княгиня Екатерина Дашкова - подруга Екатерины II, авантюристка в семантике и лингвистике русского языка, созвала академиков словесности. Екатерина Дашкова задала вопрос Державину, как напи-сать слово 'ёлка'. Все приняли вопрос за некую шутку, ведь общепринято и известно всем, что нужно писать 'iолка'. Это слово содержало древний смысл, который легко можно было обнаружить побуквенной расшифровкой слова 'iолка':
      יו עולך / Io olkha - 'Господь ++ ребёнок, беззаконный твой' - всем известно, что на маленьких детей ёлка производит чарующее впечатление, но ёлка была запрещаема церко-вью, как поклонение идолу.
      
      Ёлку на Рождество и на Новый год наряжают потому, что вечноЗЕЛЁНАЯ Ель символизирует новорождённое божество - אל / /Ель - "Бог". В культах Ближнего Востока место ели заменяли ветви финиковой пальмы תמר / тамар, что дословно означает "ты будешь господином", а в произношении "ТИМЕР, ТИМУР" - "под-ниматься, возноситься" (вспомним эмира Тимура, вознесённого на трон империи конца XIV века). Изображение ветви финиковой пальмы превратилось в изображении Меноры с прямыми ветвями. Конфеты на ЕЛИ вешали потому, что слово "КОНФЕТА" на еврей-ском и арабском языке - פניק /пиник // финик - от корня [פנק] - баловать, нежить, и эти конфеты - финики ЕЛИ прямо с ели. А "финик" на иврите - תמרה / тмара - ср. имя ТАМАРА "ТЫ будешь госпожой". Так какими же были прижизненные имена эмира Тимура и царицы Тамары?
      
      С петровских времён на крышах или на дверях КАБАКОВ была изображаема ЕЛЬ, - по видимому, как знак разрешения на торговлю зеленым (!) вином - водкой. Однако от того же корня [יאל] - להואל /леиваэль (ср. 'валиться пьяным на землю')- 'делать глупо, поступать глупо'
      
      Румынские исследователи выводят имя "Молдова" от молд. Молид - "ель"
      -----------------------------------------------------------------------------------------
       На иврите מוֹלָד / МОЛАД = 'рождение'. И сразу на ум приходит 'детская' песенка: 'В лесу РОДИЛАСЬ ЕЛОЧКА' (http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-11305/ ).
      Корень [ילד]/йелед - 'родился, мальчик'
      По- видимому, это не случайное повторение двух понятий (тавтоло-гия). Ель -~~ אל /Эль = 'Бог'.
      Санта - Клаус - ангел, приходящий под Новый Год:
      Санта - Клаус \ קלה עושה סנתא = "Ангел вечнозелёной кущи здесь + נקלה /никле - облегчение + делает" (отсюда - Св. Николай, но נכלה / никала - 'уничтожающий' - сильный мороз)
      Святочный (סבת כי // сват ки - ' дедовское, предковое + потому что') Дед Мороз \\ דד מורוצ / дед мороц = '1)Ходящий вразвалочку дед; 2) грудь *питающая; кран + хотящий'
       Ель украшалась на РОЖДЕСТВО, день РОЖДЕНИЯ Бога Солнце, с которым позднее при императоре Константине в 325 г. был совмещён Иисус Христос. В иврите также существуют такие корни, как ילל /Елел // елль = '1. рыдание, вопль, визг', что бывает при зачатии и при родах;
       היליל /элил = '1. рыдать, вопить, визжать 2. выть', что очень похоже на ליל //лель = 'ночь' ~!'ночное божество поллюции-излияния се-мени' ~~ русско-славянский Лель и припевка свадебных песен - лю-ли-люли-лель.
      ילד /йилед = '1. помогать при родах 2. молодить'
      ילד /йулад = 'родился';
      ילד /елед - 'мальчик, детёныш'
      ילדה /йалда = '1. девочка 2. молодая женщина'. В России ещё во времена Пушкина 'елдой' называли ... 'х...уй'!
      При родах было принято ставить под елью жертвенное кушание и повязывать ветки ели цветными лентами. Думаю, что детям говорили, что 'ты родился под елью' или 'тебя нашли под елью', а не в каПусте - כה פו שתה /ко пу шта // ка пу ста = 'здесь Бог сил (אלהים = = 86 = = פו) + основа, задница; питьё' или כו פו סטה /ко пу ста = 'Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה) + Бог сил (אלהים = = 86 = = פו) + сбился с пути праведного, нарушил супружесую верность (под влиянием Сатана - סטן) '.
       - http://maxdohod.info/wp-content/uploads/2014/12/91.jpg
      Елка из долларов - 'капусты'
      
      http://cs3.livemaster.ru/zhurnalfoto/e/8/e/111220172432.jpg
      
      
      אהֵל /оэль/ = "шатёр", "скиния", "палатка". (? 0168 "Еврейский и халдейский этимологический словарь к Книгам Ветхого Завета", составил О.Н. Штейнберг, том 1, Вильна, 1878 г.,526 стр., Hebrew Old Testament, Norman Henry Snaith, London, The British and Foreign Bible Society (BFBS-1969-2M), SBN 564 0029 9;)
      Ель напоминает своей формой шатер, а нижние большие ветви образуют собою настоящий шатер, где можно укрыться даже от дождя.
      
      - אהל יהוה / оэль Йеова // Олива - "Скиния Йеговы"
      
      
       גרה/гура - "был возбуждён, раздражён; был воспалён" - 'ГНЕВ ГОСПОДЕН' на горах, в сопках {סופה /сопе - 'Гибель'} . Город в Польше - 'Еленя Гура' - 'зелёная (в елях) гора'.
      Ель - символ хозяина леса -בעל עץ /баъль эц - Велеса, который страх - בהל יש /веэль еш = 'страх, ужас есть'.
       יאל /йаэль - 'Он будет богом II. 1. соизволять, соглашаться 2. решаться 3. начинать 4. делать глупость, поступать глупо'.
      
      Кстати, обратите внимание, что под ЕЛью лежат съестные подарки, которые приносит облегчитель тьмы и грехов - St Claus/ (*см. Рождество)
       Обычно, древние люди ЕЛи тело Бога [אל /Эл, Ел], чтобы приобщиться к Нему. Так, исраэльтяне едят барашка на Песах и Халу в субботний вечер. Слово יאל / Йэль - Бог соизволил, согласился (הואיל), но тот же корень [איל] в написании נואל / ноэль - "сглупил, сделал глупость". Так что Бог милостиво согласился, чтоб вы ЕЛи, сидя под ЕЛЬЮ, но не думайте, что Бог находится только в ней - вечнозелёной модели Древа жизни
      
      
      http://znanie.podelise.ru/tw_files/25573/d-25572218/25572218_html_73ac40e4.jpg
      
      
      
      
      
      http://www.podelise.ru/tw_files2/urls_570/6/d-5363/7z-docs/1_html_4ef919cd.gif
      
      
      
      Древо жизни и карты Таро - http://oto.ru/images/DJ4.jpg
      
      
      http://cs316427.vk.me/v316427772/577a/crRtkUIuSAo.jpg
      
      
      http://senseslab.info/Img/Drevo_zhizni.jpg
      
      В древности некоторые люди желали стать 'богами'. Для этого им надо было провести три дня, привязанными к столбу, т.е. на кресте. Был распят `Один, был распят (во всяком случае, народ так думал) и некий проповедник, которого назвали впоследствии Ешу (ישעו /Ешу - 'ישע שלנו /йешу шелану = 'Спасение наше'')
      
      
      25 декабря считалось днем рождения света, солнца, когда б-г солнца соизволял прибавлять своё время на небосклоне, пока не доходило до 21 июня .
      
      1 января
      Встреча Нового года - ритуал, имеющий древнее происхождение. Ель у древних кельтов, и не только у них, почиталась за дерево, наделенное магическим смыслом. Она вечнозеленое дерево, а значит, не поддающееся никаким разрушительным силам. Именно поэтому ель считалась обиталищем лесного божества, дружба с которым для зависящих от 'благосклонности' леса людей была очень важна. Дух {בעל עץ /Баъль эц - 'Хозяин дерева' = 'Велес'} жил в самой старой и могучей ели. Перед ней собирались в период зимнего солнцестояния древние, дабы задобрить духа. Задабривать в старину умели только одним способом - принесением жертв. Изначально это были человеческие жертвы, затем стали использовать животных.
      
      Внутренности убитых жертв развешивались на ветвях ели, а сама она обмазывалась кровью. Это были прообразы современных елочных игрушек. Впоследствии магические ритуалы изменились. Убийства заменили на украшения дарами - яблоками, кусками хлеба, и т.д. Божество не просто задабривали, но и 'намекали' на блага, которые празднующие хотели получить в новом году. Рубить живое дерево было запрещено, позволялось только срезать ветки.
      
      Магические свойства ели и сосны присутствуют в дошедшем до нас ритуале украшения ими гробов с умершими. Это увязывает ель со смертью. В старину зима ассоциировалась со знаком Сатурна. Сатурн представлялся в виде старца с длинной бородой и косой в руках {שא תער נע /СА таър нъ = 'несёт + бритва + движется'}. В некоторых случаях вме-сто косы изображался посох или жезл власти, которым Сатурн управляет Смертью. В мистериях друидов присутствовал жрец, одевавшийся в Сатурна. Ему в жертву приносилась девственница (прототип Снегурочки).
      
      У древних кельтов, ель считалась обиталищем лесного духа, требовавшего кровавых жертв - внутренностей людей и животных, которые друиды регулярно развешивали на ветвях дерева.
      Когда окрепшая христианская церковь запретила жертвоприношения, народы Европы за-менили внутренние органы шарами из дерева, которые в дальнейшем стали стеклянными, а кишки - тряпочными и бумажными гирляндами. И вот она, нарядная, на праздник к нам пришла...
      Что касается доброго дедушки Мороза и его западного аналога Санта Клауса, то они произошли от древнего злобного кельтского божества, Великого Старца Севера, повели-теля ледяного холода и пурги.
      -------------------------------------------------------------------------------------
      
      מר עז / мар аъз // мраз = ' Господин, Господь + сильный' /(я из лесу вышел, был СИЛЬНЫЙ МОРОЗ)
      =========================================
      
      Он тоже ходил по домам с холщовым мешком, но не раздавал подарки, а собирал жертвоприношения, которые ему недодали в течение года.
      Визит Старца с мешком не предвещал ничего хорошего: как правило, после его ухода в доме оставались только обледеневшие трупы. Для того, чтобы оградить поселок от ужасного визита, друиды приносили свирепому божеству общую жертву - в мороз раздевали и привязывали к дереву юную девственницу. Именно ее замерзший, покрытый инеем труп и стал прообразом веселой Снегурочки, сопровождающей Деда Мороза.
      
       {מרצח /мъръцах//мъразх///мъразъ////мороз - 'убийствен-ный'}.
      
      Ещё один смысл корня יאל /йэл - //להואל /леиваэл - (= "поклонение ваалу") - "делать глупость, поступать глупо".
      Поэтому то умные раввины запрещают праздновать "елкин праздник". Может, они делают глупо, а, может, и нет?
      
      
      -ёнок (ребЁнок, жеребЁнок, оленЁнок)
      ענוג/аног - 'нежный, деликатный'
      עונג/онег - 'наслаждение, удовольствие'
      
      Ем - я ем
      ייאם / йаэм = 'Господь Бог ++ община'
      ייעם / йаам = 'Господь Бог ++ родственник' - ели не в одиночку, а с родственниками или в общине (греч. сесситии)
      Современные нормы русского языка определяют употребление слова 'кушать' только в отношении детей или женщин.
      Использование глагола 'кушать' в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я не кушал) противоречит стилистической норме русского языка. Эта фраза придает речи манерность и квалифицируется как проявление мещанства в речи. Иными словами, к себе нужно относиться проще и говорить просто: 'Я ем', 'Я поел \ יאה פה ייל /йаэ по йел = 'достойный, красивый ++ здесь рот ++ Господь Бог (58/72)'.
      
      Емлю - я имею
      ייאמה ליו / Йема льу = 'Господь Бог ++ он будет אמה половым членом служанку (אמה) ++ לי мне + его Бог'
      
      Ему
      По Фасмеру: дат. п. ед. ч. от его́ (см.).
      Ему \ יה מעו / Йе му = 'Бог ++ семя Его, грош, копеечка его'
      ימעו / йему = ' они осеменят; они 'огрошат (огорошат), дадут ему грош, ко-пеечку''
      יה מו / Йе му = 'יה Бог ++ /מו /Мо - 102/231 Сефер Ецира - Роза небес - ורד מעלה / веред маэла - 'Роза подъёма, поднимающегося; ступени, степени; преимущества, достоинства'
      
      
      Ендова (см. чара)
      В России вино выносилось на палубу не в деревянной кадушке, а в специальном медном, луженном изнутри сосуде - ендове -------► в полдень членам команды шитика (судна), которые хорошо работали, выдавали порцию спиртного - 'ендова \ עין דבא / айн дава - 'глаз; родник ++ обилие, богатство'
       - https://pics.meshok.net/pics7/68436433.jpg
      {יענדבא /йендава = "Он будет обменивать (раздавать נד туда-сюда) драгоценное [ענד] + + обилие, богатство "}.
      Раздачей заведовал баталер" -------- от англ. Bottler \ בו תעלי / бо таъли // бу тыль - ' в нём ++ канал мне' - бутыль - сосуд с длинным горлышком-каналом (см. графин) - "управляющий бутылкой" ------ ► בוטא ל ירה / ботэ ле йера = "выражает, произносит (речь, тост) + к кому-то ++ учил, распоряжался" -------- что-то похожее на тамаду
      
      
      - ение - окончание
      אניה / anie - '++ אני ( 37/72) Я - יה Господь Бог'
      
      איעניה / Иэние - '1) איע 67/72 Имя божие; 2) אי нет; 3) אי остров, замкнутая страна + + עניה свидетельствовать мне о Господе Боге; выполнять просьбу Бога {по примеру Авраама}'
      
      עניה / эание - 'свидетельствовать мне о Господе Боге; выполнять просьбу Бога {по примеру Авраама} '
      
      
      Енисей
      יה נסעי / Йе насаи // Е нисей = ' Бог + ездить, передвигаться мне'
      
       Река Енисей и её притоки - крупнейшая и единственная транспортная система в Сибири.
      
      יה נשאי / Йе насэи // Е нисэй = 'Бог + 1) поднял 2) носил, переносил; уносил'
      
      
      Ента
      Приходит молодой еврей в церковь и просит быстренько его покрестить. Священник спрашивает:
      - Зачем такая спешка? Приходите завтра с утра, я вам объясню основы нашей веры.
      - Завтра будет поздно, отче. Я хочу сейчас же поменять религию.
      - В чем же дело?
      - Понимаете, я только что страшно поругался со своей женой. И пока я не остыл, я хожу сделать что-нибудь такое страшное, чтобы опозорить эту енту.
      Заметим, что еврейское имя Ента происходит {якобы} от старофранцузского имени Gentillia - благородная {גנן תלעיה /генн телъия = 'защита, покровительство + канал к Богу'}, как скажем Шпинця от Esperanza - надежда.. Сейчас в это трудно поверить, потому, что в еврейском языке это имя стало нарицательным для сварливой, болтливой, глупой и злобной местечковой бабы. Впрочем, в Нью-Йорке ента означает сваху.
      גנאי, גני /гна = 'позор, хула'. С прибавлением арамейского определённого суффикса תא получаем:
      גנאיתא /гнета// гента/// ента = 'позор, хула'.
      От גנאיתא /гнета// = русск. 'гнёт'
      
      יהן תא /Ен та = 'Божье + здесь, на этом самом месте'
      
      -еньк - Т.н. 'суффикс'
      - הנה כי / ина ки // инь кий - 'вот, доставляющий удовольствие + потому что'
      - הנהך / ина ха (х) // иньха(х) - 'вот, доставляющий удовольствие + тебе в м.р. (в ж.р.)'
      
      
      епанча
      Перевод
      епанча
      епанча́ "накидка, капюшон", др.-русск. япончица (СПИ), епанча (Домостр. К. 53). Из тур. japunǯa "накидка с капюшоном, попона", крым.-тат. japynǯy - то же и т. д. (см. Каннисто, FUF 17, 91и сл.); см. Mi. TEl. 1, 315; Корш, AfslPh 9, 506; Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 301. Ср. японча́.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      
      ЕПАНЧА - широкий безрукавый плащ, круглый плащ, бурка. Женская епанча, епанечка, короткая, бористая, безрукавая шубейка; накидочка. Нашего сукна епан-ча, наш брат. Это епанча на оба плеча, неправдив. Выбирай епанчу по плечу. Не по плечам епанча! Не по плечику епанечка. Не к роже рогожа, не к лицу епанча! Жучки в епанечках, девицы. Пчелы по овце, крылья по епанче, с поносу летят, заборы трещат! о хвастуне. ( Толковый словарь Даля)
      
      Епанча - накидка, плащ.
       \ יפנה צא / ЙeПанъ цэ - 'он будет заворачиваться, פנה оборачиваться {ср. - '- Что ни делает Бог - всё к лучшему. Он поплотнее завернулся в плащ и уснул. ' - http://family.booknik.ru/articles/tora-dlya-detey/vsye-k-luchshemu/ } + + צא вышел {для выхода из дома, где 'тепло' - חום / khom ▬► home}'
      
      
      Епанча подобна бурке и... крыльям за спиной, которые носили шляхтичи и их предки авары-израильтяне.
      
      יה פן שא /Йе пан СА // Е пан ша = 'Бога образ неси'
      
      Pavillon - также епанча с гербами - Еапанча - накидка, плащ, который можно использовать, как флаг.
      
      
       = פה באיליון (און) //па въильон = 'Здесь + Сила Бога (Сила)'
      
      Епископ, бискуп
      епископ
      Перевод
      епископ
      епи́скоп др.-русск. епископъ, епискупъ, ст.-слав. ѥпискоупъ (Супр.). Из греч. ἐπίσκοπος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 58; ИОРЯС 12, 2, 232.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      архиепископ, бискуп, иерарх, митрополит, патрик, примас
      
      Оттон I (Otto, 936-973)
      Оттон столкнулся с сопротивлением феодалов
      королевской власти, с целью централизации
      государства он старался усилить власть
      епископов и аббатов на территории путем раздачи
      привилегий (иммунитетных прав), за что требовал
      административной и военной службы. Епископ в
      немецком языке обозначен термином - Bischof; БИШОФ
      בִּישׁוֹף епископ; слово явно содержит корни
      иврита; БЕШЕФА, ШОФЕА, ШЭФА שֶׁפַע обилие,
      благодать, эманация; истечение "творческой
      энергии" Бога на человека; помощь Бога в делах,
      божественная благодать. Неужели термин,
      обозначающий наместника еврейского Бога на
      территории должен принадлежать языческим
      (мнение средневековых теологов) латинскому или
      греческому языку. Епископы средневековья были
      деловыми администраторами, которые заботились о
      преуспевании епископий и городов, евреи, как
      религиозный (народ Бога), финансовый и торговый
      фактор являлись предметом их забот.
      
      יה פסה כופה /Е писа копе = 'Бог + распространил + длань, кисть руки; заставляю, принуждаю, навязываю'
      
      בי סכוף /би скуф // би скуп = 'во мне + изнурение, истощение' - т.е. соблюдающий все посты и принуждающий делать это паству. Ср. русск. 'скупой'
      יה פיה סכוף // Е пи скуп = 'Бог + речь острей меча + изнуряющий, истощающий [סכף] '
      
      
      Ералаш
      происхождение слова ералаш по Фасмеру:
      ерала́ш 'беспорядок, неразбериха', диал. ярала́ш, ярла́ш, арла́ш - то же, также - 'игра в вист'. Заимств. из тюрк.; ср. чагат., узб. aralaš 'неразбериха, смесь, соединение, путаница, смятение', тел., шор. arlaš 'смесь, смешение' (Радлов 1, 256; 305); см. Mi. EW 105; ТЕl. 1, 248, Доп. 1, 5; 2, 75; 188; Маценауэр 184.
      
      ירה לעס / ера лаас = "бросать (всё) + жевать" - ералаш - кушанье, в которое бросают все наличные продукты
      
      ירה לעשה / йра ласэ // ера лашъ = "бросать (всё); указывать, приказывать, рас-поряжаться + לע жадно глотать + עשה сделал"
      
      ערה לעשה / ара ласэ // ара лашъ (узб. aralaš) = " ערה склеивал, соединял, переливал кровь + לע жадно глотать + עשה сделал"
      
      
      
      Ересь
      Ерес Даль: 1) раскол или отщепенство, отступничество.
      Брокгауз: сознательное уклонение от ясно формулированного догмата (христианской) веры и, вместе с тем 2) выделение из состава церкви новой общины. Надо отличать от раскола, разногласия в учении обрядовом
      
      
       ересь (airesis)
      אי ראש יש / и рош еш // ai res is = 'не + Глава (Б-г) + есть' ---- еретики поклонялись (т.е. славили) не небесного Главу - Бога -Отцу, а земного Князя мира, назначенного на Землю Небесным Милосердным владыкой א"ן /Ан - 'Милостивый Господь (אַדֹנָיי נֶכְבּד)' фаллосу-Диаволу-князю мира сего - Люциферу - Велиалу: בעלי על /баъли ал // вали ал = 'Хозяин, муж, обладатель мой + Вышний'. Или:
      בהלי אל / вели Эл = ' страх мой - Бог, Сила божья'
      
      יה ראש הסוס /IЕ Rosh isus // Ie Res Isus = 'Бог + Глава вселенной, Царь + сомнение, колебание' - последнее связано с тем, что Иисус колеблется, когда его в пустыне пытается совратить ДиаВол {די הבעל / ди аБаъл // ди аВол = 'который Хозяин, Муж (фаллос), Облада-тель' - 'князь мира сего', ибо всем повелевает поХоть}.
      
      То что вверху (עלא /Алла - 'самый высокий' - בירה, בירא // вира - '1. Указывающий, Учащий, Приказывающий, Дающий закон' 2. Страшащий) равно тому, что внизу (יסוד /Йесод - 'Он будет судить'; מטה /мата - '1. вниз 2. палка (палкой будет материть), посох 3. штаб, ставка 4. постель, погребальные носилки; מתו /мету - 'умереть' (метла метёт) ') :
      
      
      http://www.fictionbook.ru/static/bookimages/00/20/49/00204963.bin.dir/h/i_066.png
      
       Диавол ('Князь мира', находящийся внизу на Земле) по мысли еретиков является фаллосом Отца небесного:
       вверху - ראש /Rosh - 'голова' (Всевышний - עלאך- אליון - אל-שדי), внизу - Диавол-фалл - - /Пеле ал \ פלא על // фалъ аъл - 'Чудесный, делающий чудо + вверх'. פליאל /пелиэл = 'таинственный, чудесный (פליא) + Бог (אל)'
      Фалл\ פלל /пилель // фалл - 'предполагать, молить, судить'. פליל /палил - 'предать суду' (ср. 'спалился') божьему, после которого душа грешника отправляется в адское пламя и 'спаливается' - распадается на 'байты '
      
      
       )הרס 1)hаras - 1)Разрушил (Имя бога Ареса-разрушителя);
      
      התחרות /hitkharut - 2) 'конкуренция'; - от корня [הרה ]/ара
      /ירא/3)йерэ = 3) страшиться;
      4)ירי/йери - 4) страшиться;;
      5а)יורה /йорэ - 'стрельба'
       הוראה/хораа - 'буду учить'
      יורה /Йораа - значение, смысл
      יורש / йореш - 'наследник, преемник'.
      
       Поразительно, как в этом коротком, как выстрел слове, слились по крайней мере 6 понятий. Так и слышишь грозный голос Михаила Андреевича Глузского в роли служаки Калмыкова (х/ф "Тихий Дон"): "Ересь есть ересь!" Действительно, ересь разрушает устоявшиеся взгляды (1). Представители старой системы страшаться (3) конкуренции (2) и начинают 'стрельбу', "охоту (4) за ведьмами". Ересь начинается с поиска тайного смысла (5б). Затем еретик приходит к мысли об обучении (5а) новыми понятиями. И если представители старой религии не принимают жёстких мер в виде тайной канцелярии, инквизиции, гестапо или КГБ, ересь неминуемо порождает наследников и преемников (6) нового учения.
      К сожалению, в наш интернетовский век новые мысли может погубить любой тупица и просто злодей, которому делать нечего.
      
      Еретик
      ירה תיק /ера тик = 'учу, указываю, приказываю + сшил рукопись в кодекс'
      ירא תקע /йерэ тека // йере текъ = 'Страшись, бойся + втыкай'
      ירי תקע /йари тека = 'стреляй + втыкай', т.е. уничтожай еретиков
      
      
       "гетеродокс' (греч. 'еретик')
      גט יראו דו"ח / гет йэро дох // гет еро доХ = 'изгоняй + страшись его + по суду и решению суда (דין וחשבון= דו"ח)'
      
      Ерик
      По-Фасмеру: е́рик 'старица, высохшее речное русло со стоячей водой; узкий пролив между рекой и озером', ю.-вост. (Даль). Заимств. из тюрк.: ср. чагат. jaruɣ 'трещина, щель', алт., леб., крым.-тат., тат., тур. jaryk - то же (Радлов 3, 121; 133); ср. также Фасмер, RS 2, 29, и яру́га, а также ары́к. Неприемлемо сравнение слова е́рик с лит. óras 'воздух' у К. О. Фалька, Et. Stud. 5 и сл.
      יאוריך / йорих = '1. יאור река; 2. Нил ++ רי поток Твой, влага Твоя'
      
      Ермолка
      1. כפה /капа//кипа - 'кисть руки (Бога), כפה /кипа - 'священная шапочка, ЕръМолКа' - /ירא מולך/ера мулха = 'боящийся (Б-га) + обрезанный твой' или
      2. ירה מלא (מלה)ך /ера молэ (мила) ха = 'учащий, указывающий + наполненный словом + твой''
      3. {ירמעלה כה // йермолка; = '[ירה] учащий, указывающий; + высота, высокий + מעלה поднимающий, стремящийся в высоты (*к Всевышнему) + כה здесь'
      4. יה רם עלך // Йе рм олха = 'Бог + высота + поднимать тебя'}
      5. ירה מעלך /ера молха // еръ молка = 'учащий, указывающий , читающий Тору, Учение, чтящий Закон + сверху, поднятие; поднимающийся [מעלה / маълэ] + твой''
      6. ירא מלך /йира молха = 'боящийся Царя твоего (Господа Б-га)'
      Ермолка-кипа считается признаком еврейства.
      Ср. русскую фамилию Ермолов (генерал - усмиритель Кавказа), имя Ермолай.
      
      Ивритское слово כפה /кипа - "1. купол, свод 2. ермолка (шапочка, напоминающая о Торе и страхе божием -◄------------------------------- ירמעלך / йермаълха - очень сложное слово, которое включает в себя понятия:
       יר - страх божий [ירא] и
      [ירה] "учить, преподавать, указывать, распоряжаться, стрелять -----► תורה /Тора");
       ירם - "он будет высоким";
       מעלה /маъла - 1) ступень, градус
       2) преимущество 3) достоинство 4) верхний этаж (наверху); 5) наверх, вверху
      6) Бог, небеса ".
      
      ירא מעלך / йера мъалха // еръ молка = 'ירא страшись, поклоняйся + +- יר - 'Бояться [ירא], быть испуганным; испытывать благоговейный трепет ; дрожать от радости ; благоговение (163 / 231) + + רא видеть, созерцать + +-רא Свет (солнца 19/231)' + + מעלה Бога על вышнего ך твоего'
      
      
      Именно ЕРМОЛКОЙ и называли маленькую шапочку, которую носят "Работники Божии" - ЕрмолаЙа \ ירא מעליה = 'боящийся (только) Всевышнего Господа Бога' -----► по 42-й книге Исаии:
      
       "1 Вот, עַבְדִּי ***Отрок [עַבְדִּי - РАБ; עברי - еврей ] Мой, אֶתְמָךְ־בּוֹ Которого Я держу за руку, בְּחִירִי избранный Мой, к которому благоволит душа Моя.
      נָתַתִּי Положу [רוחי /Рухи // Руки] дух Мой на Него"
      Вы видели, наверное, что иногда на молитве, верующий при отсутствии ермолки (кипы), покрывает голову РУКОЙ!
      
      
      
      Владимир Бершадский В русском тексте начала 42-й книги Исаии есть слово "за руку", но в ивритском тексте нет слова יד /йад - "рука", а есть словосочетание "אֶתְמָךְ־בּוֹ", которое Я перевожу, как
      "אֶתְמָ вы + מך - стремитесь к опоре на земле в Нём", т.е. имеете 'руку , которая вас поддерживает!
      Нравится
      
      
      Владимир Бершадский Так вот, слово כפה / капа - "1. кисть руки {длань}; 2. пальмовая ветвь; 3. заставлять, принуждать, навязывать (ср. 'вязаные кипы'); 4. опрокидывать (ср. 'враги ваши будут опрокинуты')", т.е. ношение КИПЫ символизирует то, что на нося-щем, на голове его есть ПОКРОВИТЕЛЬСТВО Бога, который принуждает носящего кипу-ермолку жить чисто, по заповедям, а пальмовая ветвь - это МЕНОРА не с изогнутыми, а с прямыми ВЕТВЯМИ! ".
       - https://i.ytimg.com/vi/TIMhLAIxXww/hqdefault.jpg
       - http://www.pischeblog.ru/wp-content/uploads/2011/09/PALMA.jpg
      
      נָתַתִּי Положу [רוחי /Рухи // Руки] дух Мой на Него"
      
       значит, КИПА символизирует ДУХ Господа на избранном.
      
      
      
      ералаш
      
       \ ירה לש / йера лаш - "указал ++ месить [לוש]"
      
       или יראלש / Yeralash - "ירא страшись, поклоняйся + + אל сила, Бог ++ я буду месить "
      - т.е. здесь ЕРАЛАШ - это первобытный хаос, описанный в Библии:
      
       Земля же была безвидна и пуста [הָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ], и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. (Быт.1:2)
      
      
      Ерошить, ершиться
      ерши́ться Обычно производят от ёрш (см. Соболевский, РФВ 65, 415; Бернекер 1, 454). См. еро́ха. Едва ли более вероятно родство с др.-инд. īrṣyati 'ревнует', авест. ǝrǝši-'зависть, рвение', англос. eorsian, yrsian 'быть нерасположенным к к.-л.', др.-сакс. irri 'неистовствующий, гневный', вопреки Перссону (637), Остен-Сакену (IF 23, 381). Невозможно в фонетическом отношении сравнение Преобр. (1, 217) с лат. horreō, horrēre 'цепенеть, приходить в ужас', др.-инд. hŕ̥ṣyati 'цепенеет'.
      
      
      - יאה ראש / Йаэ рош // Е рош = "красивый + голова" - ерошить - причёсывать волосы, делать красивым.
      Ерошить, взъерошить - в грозной коннотации:
      יה ראש עיט / Йе рош ит = 'Бог + царь, глава + напал сверху внезапно, как орёл'
      
      
      
      
      Ерунда-----------\ירה\ נדנד\
      
      ТолкованиеПеревод
      
      ерунда
      ерунда́ (Тургенев, Лесков), ерунди́ть. Следует объяснять как слово семинарского языка, из лат. gerundium; см. Зеленин, РФВ 54, 115 и сл.; Грот, Фил. Раз. 2, 293. Ср. у Лескова ("Соборяне" 423) указание на книжное происхождение слова, а также на форму герунда́. Отсюда ерунди́стика по аналогии стати́стика и под.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Происхождение слова ерунда
      Ерунда́. На этом примере можно увидеть, как взаимодействуют между собой разные языки и разные культуры. Латинское gerundium означало существующее в латинском языке грамматическое понятие (разновидность существительного, образованного от глагола). В русских семинариях учащиеся наряду с другими предметами изучали и латынь. Столкнувшись со словом, называющим непонятное им явление, студенты по-своему восприняли его. Первоначально это слово имело вид 'герунда', а значило то же, что и сегодня - 'бессмыслица', 'нечто непонятное'. Любопытно, что английская грамматическая категория 'герундий' и русское ерунда - слова, восходящие к одному корню.
      
      Происхождение слова ерунда в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      
      Ерунда. Латинское - gerundium (герундий). Слово пришло в русский язык из латинского в XIX в. Сначала была известна и популярна словоформа 'герунда', затем первая буква отпала - и получилось современное слово 'ерунда'. Необходимо отметить, что в русском языке присутствует также и слово 'герундий', которое называет одну из грамматических форм. Производные: ерундовый, ерундить, ерундистика.
      
      Происхождение слова ерунда в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.
      
      Ерунда́. Оно вязано с латинским словом, да еще с каким ученым! 'Геру́ндиум' в латинской грамматике было названием особого вида латинских отглагольных существительных. Превратили его в наше 'ерунда́' несомненно семинаристы, учащиеся духовных, церковных школ, относившиеся к грамматической латинской премудрости не слишком почтительно.
      
      Происхождение слова ерунда в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.
      
      ерунда́ (Тургенев, Лесков), ерунди́ть. Следует объяснять как слово семинарского языка, из лат. gerundium; см. Зеленин, РФВ 54, 115 и сл.; Грот, Фил. Раз. 2, 293. Ср. у Лескова ('Соборяне' 423) указание на книжное происхождение слова, а также на форму герунда́. Отсюда ерунди́стика по аналогии стати́стика и под.
      
      Происхождение слова ерунда в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
      Ерунда́. Искон. В рус. лит. яз. вошло в XIX в. из арго семинаристов, где первоначальное герунда возникло на базе лат. gerundium 'герундий'. Герундий - одна из трудно усваиваемых чужих (ср. чушь) грамматических форм. См. галиматья.
      
      Происхождение слова ерунда в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      -----------------------------------------------------------
      Синонимы:
      абсурд, ахинея, байда, баян, безделица, безделка, безделушка, безлепица, белиберда, бодяга, ботняра, бред, бредни, бредятина, вазня, вздор, выеденного яйца не стоит, гага, галиматья, глупость, детские игрушки, дешевка, дичь, дребедень, дребездень, дрова, ересь, ерунда на постном масле, ерундизм, ерундовина, завиральные идеи, канифоль, клюква, комариная плешь, лабзда, лабуда, лабусня, лажа, лажня, липа, мазута, макулатура, малость, мелочевка, мелочь, мотня, мудистика, мура, мутота, мутотень, муть, мясные пирожки с ябло-ками, нагон, накипь, не смеши мои подметки, не стоит благодарности, не стоит вашего извинения, не стоит вашей благодарности, не стоит извинения, не стоит твоего извинения, не стоит твоей благодарности, нелепица, нелепость, нескладица, несуразица, несусветица, околесина, околесица, околесная, отстой, параша, пафня, пежня, пижня, плевка не стоит, плевое дело, пожалуйста, пожар в бардаке во время наводнения, порохня, пурга, пустое, пустой звук, пустяк, пустяки, пустяковина, пустячок, пшено, пшик, семечки, сиська, солома, талмудистика, трали-вали, транда, трахомудень, трихомудия, труха, туфта, тырли-мырли, фанера, фигня, фича, формальность, фуфло, херня, херовина, херомантия, херота, херотень, херь, хиромантия, хлам, хохлома, хреновина, хреномуть, хренотень, хрень, цветуечки, чепуха, чепуха на постном масле, чепуховина, чертовщина, чешуя, чихня, чужь, чухня, чушь, шелуха, ширли-мырли, шкварка, шляпа, шляпень, шняга, эпидерсия
      Герундий и Герундив (лат. gerundium и gerundivum), глагольные формы в лат. яз., образованные на основе презенса (наст. времени) путем прибавле-ния суффикса -nd.
      dictionary_of_ancient.academic.ru
      
      ерунда происходит от слова "герундий".
      
      Но если написать слово "еРУНда" буквами иврита, получим: ירונן דאה / YeRonn daa - "Он будет петь [רננ] ++ летал, парил" - когда по-русски хотят сказать, что всё, что ты говоришь, ерунда, говорят: "Пой, пташечка, пой!".
      Или
      ירו נדא / Yeru nda - 'ירו они приказали ++ נד туда-сюда דא это' - 'аh, ерунда, можно не выполнять!'
      
      
       У многих, изучающих язык, слово 'герундий' вызывает священный ужас (https://englsecrets.ru/grammatika/the-gerund.html ):
      יראו עונה דא / Йеру онэ да // Еру унъ да - 'Они устрашили(сь) ++ он отвечает, ис-полняет просьбу ++ это'
      
      ירו עונה דא / Йеру онэ да // Еру унъ да - 'Они приказали, указали ++ он отвечает, исполняет просьбу ++ это '
      
      Первый звук 'Г / G' в слове 'Герундий' может исходить из ивритского определённого артикля 'ה' - эта буква в начале слов в украинских диалектах читается, как 'gh', а в рус-ском и английском языках пишется 'Г / G'.
      
       ירו נדי//йеру нди = 'учение его, указывание его, приказание его ++ 1. приставание, надоедание [נדנוד]; 2. נד двигаться туда сюда мне' - когда что-то учат, ходят туда сюда
      
      [רנן] ------ ירונן דא (דע) /йеРунн да = 'он будет 1. петь, воспевать 2.молиться + это (знай)'
      יי רונן דא (דע) /йе Ронън да = 'Бог + 1. петь, воспевать 2.молиться + это (знай)' - т.е. знай, что Богу молиться - это ерунда, бесполезно. 'Богу молиться - только лоб расшибёшь'.
      
      Ерунда \ ירון דא / йеРун да - "Он будет петь это" -------------------------------------------► ср. иронич. "Пой, пташечка, пой!", "а, ерунда, это всего лишь песенка!"
      
      Чепуха
      צא פוחה / це пуха = 'вышло + [פוח] надувание, испускание газов' - 'враньё - הפיח כזבים / афиах кзавим - 'врал-надувал'' [כזב]/kazav // kazau /// kazał //// казал - 'врал, лгал'
      
      צפויך // чепуйха - 'чехол твой, облицовка твой' - главное - то, что внутри, а покрытие - это чепуха.
      
      שפוחה / шеПуха = 'то что + надувание, испускание газов' - обмануть - надуть
      
      ЕРЪ
      
      Слово 'ЕРЪ' раньше было названием древней русской буквы 'Ъ'. Сегодня эта буква называется 'твёрдый знак'.
      Букву 'Еръ' мы видим в текстах новгородских и тверских берестяных грамот. Так почему они так назывались?
      Разгадка - в понятиях святого языка СвЯзи - в иврите.
      
      ירא / Ераъ // Еры // Еръ - "Страшись! Поклонись!".
      
      В старорусской орфографии постановка
      Ъ твёрдого знака обозначал мужской род.
      Когда-то Ъ читался задненёбным коротким звуком, который есть в японском языке (см. фильм "Сёгун").
      Буква Ъ - это как бы буква Ь, но со знаменем, а воины носили маленькие знамена на концах копий. Знаменами назывались также НОТЫ - נאותא / Nota - "Несущий сигнал, знамение, чудо, печать, соглашается, соизволяет (Бог)"
      
      
      Еры
      Словом "Еры" называлась буква "Ы".
      В конце корня ירא стоит буква א / alef, обозначающая Бога. Т.е. корень ירא означает "СТРАХ Божий, преклонение перед Богом".
      
      Ср. РЫчать
      
      Ерь
      
      В русском алфавите есть ещё буква "Ерь":
      слово 'ЕРЬ' раньше было названием русской буквы 'Ь'.
      Сегодня эта буква называется 'мягкий знак'.
      Букву 'Ерь' мы также видим в текстах новгородских и тверских берестяных грамот.
      Так почему они так назывались?
      Разгадка - в понятиях святого языка СвЯзи - в иврите: ירי / Ери // Ерь - "учить меня, показывает мне".
      Учит маленького ребёнка МАТЬ, а в начальных классах - учительница.
      В старорусской орфографии постановка Ь - мягкого знака обозначала женский род.
      В конце корня ירי стоит буква י / yud , обозначающая зерно, семя малое, т.е. то, с чего начинается учение.
      
      
      
      Есаул
      - помощник атамана; произошло название от 'ас аул' - старший, начальник поселения; во-втором варианте: Яса - наставление Чингисхана, закон для аула или надзиратель зако-на.
      1. יעשה עול /йаса авул // Йеса ул = 'он сделает [עשה] + злодейство, вред'; 'он нанесёт обиду по закону'. Есаул - помощник атамана и именно он наказывал казаков. На флоте есаулу соответствует старший офицер - первый помощник капитана или боцман - старший над матросами.
      2. יעשה עלל /йиса алал // йиса улл = 'он понудит, заставит [עשה] + работать, заниматься'
      Есаул подобен старшему офицеру на судне. Его роль - силовыми действиями, наказанием принудить исполнять устав службы.
      
      
      
      Esh ('Пепел' - англ.)
      אש / Esh - 'Огонь'
      
      Est /[ист] - ('Восток' - англ.)
      1. אש שת /Esh shъt = 'Огонь + основа'
      2. עשש שת /ашеш шът = 'слабый, тусклый + основа'
      
      Есаул-----------------שאל\
      ЕСАУЛ м. стар. помощник, подручник военачальника, адъютант; у известных возмутителей и разбойников, напр. Ваньки Каина, Пугача и пр. также были есаулы, наперсники; || ныне это чин ротмистра (капитана) в казачьих войсках. Войсковой есаул, в казачьих войсках соединял в себе обязанности нынешнего войскового дежурства и адъютантов.
      ישאל/Йешъал - 'Он спросит'. Есаул - тот, кто строго спросит с казака службу, кто контролирует несение службы.
      
      Ес-аул - уважаемый человек в ауле, старший в хуторе.
      יש עול / еш ивел // ЕС аул = ' есть, сущий + вредить (анг. Evil - 'чёрт, дьявол') ---- 'сущий дьявол''. Есаул - помощник атамана, который осуществляет наказание, бьёт, сечёт плетью. На судне те же обязанности осуществляет боцман - בץ /боц - 'грязь'. Но boat / боут - 'лодка, шлюпка', где нет защиты от 'грязи' волн.
      
      
      Еси - есть
      יישיא / Йеси - 'יי Господь Бог ++ יש есть сущий ++ подарок мне {жизнь}+ Всевышний'
      
      " ; יישיא / YeSi - "Господь Бог ++ Сущий есть ++ Самый наивысший (Всевышний)"
      
      Еси \ יישיא - "Господь Бог Сущий есть Всевышний" - всё, что есть на земле находится под Всевышним небом.
      
       Есть \ ישתי / ещти // йессть - "Я существовал" (в последние секунды, ибо настоящее - יש - это прошлое, продвинувшееся в будущее, а точнее "настоящее - это мгновение между двумя противоположными положениями маятника - тик и так")
      
      { ייסי / еси - 'Бог ++ поддержка моя' - др. русск.; {Si - 'да' - исп., итал.}
      
      Александр Шумаков
       Я тоже считаю, что часто корни разбросаны в разных языках. Еси, однако, в переводе не нуждается, ибо оно сохранилось в русском. 'Иже еси на небе си' (попутно, сейчас 'услышал' и уверен, что именно два слова 'сияние на небе'. СИ - и есть первородная энергия сияния).
      -----------------------------------------------------------------------------------
      יישיא /Je Sii // Еси- 'יי Господь Бог ++ יש есть, ישי сущий мой ++ שי подарок {жизнь} ++ # 9/231 יא - Остров {замкнутый мир Земли, рай} + שיא 1. самый высший, апогей, рекорд; 2. {שיא/ Си Всевышний бог (шумерский ▬ Энси - 'государь' \ א"ן שיא / An sii - 'Милостивый Государь; у шумеров - Господь небес (Ан) ++ самый высший') }' שיא/ Си = = 311 = =
      
      311
      אִישׁ /Ysh ▬ 'человек' или 'муж; герой' - - окончание названий языков-народов в английском языке
      
      
       עריאל /ариэль = 'ערי соединяющий, склеивающий, переливающий кровь + + אל божественная сила, Бог + + יאל соглашаться; решиться; начинать; соизволять; делать глупость [נואל / noal -----► ср. русск. 'ты полный ноль', т.е. глупец]'
      
      или אריעל /ариаль = 'ארי свет мой, лев + על высший, выше ++ יעל каменный (горный) козёл, серна' или ארעיל /ариль - 'случайный'. עריאל /ариэль - ангел 4q Рыб и ночной ангел 9 чаш.
      
      гематрия = = 311 = = רפאל /Rafael - '1. Архангел (лечащий), связанный с Тиферет, Солнцем, востоком и воздухом; Архангел лечащий, придающий силы; 2. Ангел, правящий Меркурием и средой';
      
      гематрия = = 311 = = צפקיאל/Цафкиэль - 'Архангел, связанный с Биной (пониманием, знанием и Сатурном- ('Обрезывателем нити жизни')'. [צפק]/цефек - 'брюшина', т.е. 'живот', т.е. 'жизнь'
       שבט /Шевет // Шват- 5-й месяц вавилонского и еврейского календаря, в котором происходит посадка деревьев и кустов (טו בי שבט - 15-е число Швата)
      
      
      
      
      'Ой, ты гой еси, добрый молодец'
      Слово "Гой" \ גוי - означает "чужой народ".
      Ой ты Гой еси \ הואי תא גוי יישיא - " Он ко мне пришёл ++ (из какого места под небом твой ) народ Господа Бога Всевышнего под небом - из какого ты народа под Всевышним небом"?
      -------------------------------------------------------------------------------
      Если в степи или в глухом месте повстречаются два незнакомца, то местный обязательно спросит незнакомца:
       какого роду-племени он, кто его отец, дед, пра-дед... и так до 38 колена, а также тоже самое о матери, пра-матери. Если совпадений с его предками нет, значит, незнакомец не родственник, а следовательно, его можно безнаказанно ограбить, а в случае сопротивления - и убить - ведь земля-то и боги его, а незнакомец - чужой \ цуГой \ צו גוי - " צו приказ ++ גוי чужой народ".
      
      Чужак, чуЖой - זר / зар // жар . Это же слово означает 'венок', надеваемый на покойника перед кремацией.
      Чужака обычно убивали, а его вещи, одежду и тело - сжигали, так как очень боялись, что чужак занесёт в селение болезнь, от которой у местных нет иммунитета.
      Поэтому, вышедший к селению чужой человек должен был иметь при себе посох с погремушками - от местных собак и чтоб никто из местных к нему не приближался. Ему указывали на место карантина - 'караван-сарай', а местный шаман, священник или другой знахарь \ זנה חררי / zna kharri - 'соединяться ++ пылать, накаляться мне' - знахарь держал в обеих руках по пылающему факелу и так приближался к чужаку.
      ЗнаХарь - זנה חריא / zna khari // зна харь - 'соединяться, кормить ++ дерьмо {исследовать}' - знахари по испражениям могли определить болезнь - см. Авиценна (Ибн-Сина - 'сын Синая' - т.е. знаток Закона Божьего - ср. 'Портовый врач' - Рапопорт / רפאו פערת - "лечение его ++ в порту")
      
      Мой родственник из моего народа - עם / Am , а моя пра-матерь - אם / Am ! - фонетически одно и то же!
       גוי / Goy // Жой /// Жуй - 'чуЖОЙ народ'.
      
       Таковы были порядки в стародавние времена в Степи до Чин Гис-хана, который установил яссу, в которой предписывалось накормить любого, кто будет проезжать или проходить мимо дастархана.
      גוי /// Жуй - т.е. 'поешь!'
      
       Это было повторением библейского аврамического закона о гостеприимстве - см. Бытие 18: "
      И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер [свой], во время зноя дневного.
      Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер [свой] и поклонился до земли,
      и сказал: Владыка! если я обрел благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего;
      и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом,
      а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите [в путь свой]; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь.
      И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал [ей]: поскорее замеси три саты лучшей муки и сделай пресные хлебы.
      И побежал Авраам к стаду, и взял теленка нежного и хорошего, и дал отроку, и тот поспешил приготовить его.
      И взял масла и молока и теленка приготовленного, и поставил перед ними, а сам стоял подле них под деревом. И они ели."
      
      
      если
      Перевод
      если
      е́сли стар. естьли (еще у Карамзина), укр. єсли, польск. jeśli, др.-польск. jestli, чеш. jestli и т. д. Из jestь li; см. Бернекер 1, 265; Соболевский, Лекции 266; Преобр. I, 218; Сафаревичова у Френкеля, IF 56, 229. Диал. также есть бы "если", с.-в.-р. (Рыбн.).  [В русск. с XVI - XVII вв.; сначала в зап.-русск. письменности, возм., под влиянием польск. (Плотникова, "Труды ИнЯз", 5, 1954, стр. 224 и сл.) - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      аще, благо, буде, в случае если, в том случае, когда, ежели, ели, если только, когда, коли, коль, коль скоро, на случай если, при условии, что, раз, разве, разве что
      
      
      יי סלי / Йа сели // Е сли - 'Господь Бог ++ слово святое мне'
      יה סליא / Йе сли = 'Господь ++ ценность мне'
      
      
      יש לי /еш ли // ЕС ли = '1.сущность, реальность; 2.достижение 3. есть, имеется, существует; + у меня, мне'
      
      ישת לי /ешт ли // ЕСть ли = '1.сущность, реальность; 2.достижение 3. есть, имеется, существует; + это место, основание, седалище + у меня, мне'
      
      
      Редьярд Киплинг
      http://lib.ru/KIPLING/kipling_m.txt
      ЕСЛИ...(Перевод С.МАРШАКА)
      
      
      О, если ты покоен, не растерян,
      Когда теряют головы вокруг,
      И если ты себе остался верен,
      Когда в тебя не верит лучший друг,
      И если ждать умеешь без волненья,
      Не станешь ложью отвечать на ложь,
      Не будешь злобен, став для всех мишенью,
      Но и святым себя не назовешь,
      
      И если ты своей владеешь страстью,
      А не тобою властвует она,
      И будешь тверд в удаче и в несчастье,
      Которым, в сущности, цена одна,
      И если ты готов к тому, что слово
      Твое в ловушку превращает плут,
      И, потерпев крушенье, можешь снова -
      Без прежних сил - возобновить свой труд,
      
      И если ты способен все, что стало
      Тебе привычным, выложить на стол,
      Все проиграть и вновь начать сначала,
      Не пожалев того, что приобрел,
      И если можешь сердце, нервы, жилы
      Так завести, чтобы вперед нестись,
      Когда с годами изменяют силы
      И только воля говорит: "Держись!" -
      
      И если можешь быть в толпе собою,
      При короле с народом связь хранить
      И, уважая мнение любое,
      Главы перед молвою не клонить,
      И если будешь мерить расстоянье
      Секундами, пускаясь в дальний бег, -
      Земля - твое, мой мальчик, достоянье!
      И более того, ты - человек!
      
      Заповедь (Перевод М. ЛОЗИНСКОГО)
      
      
      Владей собой среди толпы смятенной,
      Тебя клянущей за смятенье всех,
      Верь сам в себя, наперекор вселенной,
      И маловерным отпусти их грех;
      Пусть час не пробил, жди, не уставая,
      Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
      Умей прощать и не кажись, прощая,
      Великодушней и мудрей других.
      
      Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
      И мыслить, мысли не обожествив;
      Равно встречай успех и поруганье,
      Не забывая, что их голос лжив;
      Останься тих, когда твое же слово
      Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
      Когда вся жизнь разрушена, и снова
      Ты должен все воссоздавать с основ.
      
      Умей поставить, в радостной надежде,
      На карту все, что накопил с трудом,
      Все проиграть и нищим стать, как прежде,
      И никогда не пожалеть о том;
      Умей принудить сердце, нервы, тело
      Тебе служить, когда в твоей груди
      Уже давно все пусто, все сгорело.
      И только Воля говорит: "Иди!"
      
      Останься прост, беседуя с царями,
      Останься честен, говоря с толпой;
      Будь прям и тверд с врагами и с друзьями,
      Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
      Наполни смыслом каждое мгновенье,
      Часов и дней неумолимый бег,--
      Тогда весь мир ты примешь, как владенье,
      Тогда, мой сын, ты будешь Человек!
      
      
      'Куда бы вы не стремились, начните оттуда, где вы находитесь'. ( Джавахарлал Неру)
      
      
      Есмь
       - 'יש מי /еш ми // ЕС ми = 'Есть, существует + кто-либо, каждый'.
      Гематрия יש מי = = 360 = = עפיר /Офир - 'Земля', летящая в эфире {עפר /афар - 'прах, земля, пыль', עפרה /афра - 'руда'} - עוף /оф - 'летать, подпрыгивать'; פעיר /пир - 'огонь из зияющей бездны' (вулканический)
      
      
      ЕсТеСТво
      
      יש תהה שתי בוא /Еш Таа Шти бо (произношение корней современ-ное, отличается от 5 века)//Ес Теа Ст Во = "Сущность, реальность + изумляюсь, поражаюсь, удивляюсь, поражаюсь (т.е. "Божественное") + Основа + Входит "
      
      
      есть
      по Фасмеру
      Перевод
      есть
      I I., диал. ёсть, укр. єсть, є, блр. ёсць, др.-русск. есть, ст.-слав. ѥстъ, редко ѥ, сербохорв. jе̏ст, энкл. jе, чеш. jest, je, польск. jest и т. д. Родственно лит. ẽsti, ẽst, др.-инд. ásti, авест. asti, греч. ἔστι, лат. est, гот., нов.-в.-н. ist; см. Бернекер 1, 266; Эндзелин, Apr. Gr. 158; Траутман, Apr. Sprd. 304; BSW 71. Ср. также есмь, еси, суть. II II. "слушаю(сь)", воен. Из англ. yes "да, есть", сближенного по народн. этимологии с есть I; см. Томсон 347. III III. См. ем.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      в наличии, возможно, дбруц, ес, имеется, имеется в наличии, имеется возмож-ность, как не быть, можно, нашел, не без этого, нет перевода, нет переводу, перевода нет, переводу нет, сделал, является
      
      יש שתי = ישתי /еш шти = ешти // ести = ' ; 1.сущность, реальность; 2.достижение 3. есть, имеется, существует; + основа, место, питьё + у меня, моё'
      
      
      יש/йеш // yesh - на иврите "есть, имеется".
      Is/ из - "есть, имеется";
       Yes/йез - "да, есть, так точно"
      
      
      
      {есть \ ייסתי / йести = 'יי Бог + י будет סת свят Господу י моё, мне '}|
      יה סתי / Ye sti = 'Господь Бог ++ свят Господу Я'
      
      יה אסתי / Ye эsti = 'Господь Бог + + 14 / 231 אס / Ас, Эс -- 'Обод {неба - небо по китайским понятиям - круглое)}, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф -- 'Бесконечный {Бескрайний}' - 'Эпитет Бога; (14 / 231) бесконечность, без конца { круг без начала и без конца - ס} ; Бог сил скрытый - אלהים סתר = א"ס} (14 / 231), + + אסתי я буду סת свят Господу моему'
      
      
      Есть - кушать и существовать
      Буква древнерусского алфавита
      Глаголическая буква ( - Э - открытый рот с пищей) ▬ 'Есть \ ייסתי / ЙеСти // Ести - 'יי Господь Бог ++ יס основа ++ סתсвят Господу & мне'' означает и
      
      Есть\ ישתי / ешти // есть - "יש есть, cущий (Имя Бога - Сущий (יש = = 310 = = ירק / yereq - 'зелень' - 'Быт.9:3 все движущееся, что живет, будет вам в пищу {ешь это}; как зелень травную даю вам все;'), настоящее ++ שתי / шти // щи - основа моя; питьё"
      
      'кушать \ כושתי = 'Здесь Господь Б- г ++ палочка {ели палочками, как и сегодня в Китае и на Д. Востоке} ++ основа, зад {ж*па \ שזועפה - 'то что дух Божий ++ זוע движет (с ужасным духом) ++ עפ летать курица {куриная гузка} ++ פה здесь рот, отверстие'}' и существовать'
      
      Et - латинское 'Эт' и франц. 'е'/и/
      את /эт - 'и, с, вместе'
      Еть - ебать
      יתי / яти // ити - 'меня' (арамейск.) ------► ср. ивр. בי / би - 'во мне' (Биология, Бить \ באיתי / бъИти = 'в со мной [איתי]')
      
      Ефрейтор
      от немецкого "gefreiter", что в переводе означает "освобожденный" (от frei). Это звание точно отображает суть, потому что воинское звание ефрейтор присваивали рядовым сол-датам в качестве поощрения за какие-то заслуги, ефрейторы были наделены определен-ными привилегиями, а именно они освобождались от самых тяжёлых (типа мытья пола и даже нарядов в столовых на хозработы) обязанностей рядовых. Первые упоминания о еф-рейторах относятся к XVI столетию и описываются как статус, присвоенный в качестве поощрения.
      В Российской империи воинское звание ефрейтора было учреждено в 1716 году. Присваи-валось оно только одному солдату в отделении (8-15 солдат) и это говорило о том, что это самый опытный солдат, способный заменить командира отделения в случае его гибели. Отменено звание ефрейтора в России было в 1722 году. Повторно было введено в 1826 году, как поощрение за проявленное мужество и отвагу и давало право на повышен-ное жалование.
      http://www.bolshoyvopros.ru/questions/4069983-kakovo-proishozhdenie-zvanija-efrejtor.html
      ------------------------------------
      יפרי תאר / йеФрай тоар - 'он (получит) פרי плод, приз ++ звание, чин, ранг'
      
      
      -ец -
      "УкраинЕЦ
      АмериканЕЦ
      НемЕЦ" --------------------- В этих случаях "Ец" \ אץ - "?17 / 231 Сефер Ецира אצ - 'спешить, торопить, торопиться, подгонять' (?17 / 231); אץ / aц // эц - "спешащий, поспешный", т.е. ~ русск. "ВЫХОДЕЦ" из немец", из "окраины, укрАины -украинЕЦ = "ПОГРАНЕЦ" (старинная форма слова "пограничник").
      
      Есть ещё одно странное слово - "ОруженЕЦ" ---- т.е. вышедший из "немец" (или из к.-л. др. места) с ОРУЖИЕМ в руках, т.е. пришедший "на Москву" (מעש קוה // мос ква - "деяние ++ собирание") на службу Великому Государю.
      Яркий пример - фамилия
       Нарышкин
       \ נע רע"ש קין - "пришёл ++ злой {хРАбрый} ++ с именем Всевышнего ++ лезвие, меч". НаРЫШкина Наталья Кирилловна - мать Петра Великого.
      
      Здесь же и другие княжеские фамилии: ГолиЦЫны, Мещерские и др. Практически все великие дворянские роды России - их предки не местные, а выходцы, оруженцы из прусс, из орды, из руса Рюрика (откуда-то с Балтики)
      
      צא / цэ - 'вышел [יצא]
      
      Ехать, кататься, катать, скатать------[חטא]
      Ехали и катались в древности на лошадях, на конях . Конь - קונה /коне - 'Бог, Хозяин' - обожествлялся (Почему троянцы, разрушив стену собственного города, втащили в него Коня? Потому, что это скульптура божества!). Ехать на 'божестве', тем более кататься на нём было грехом, который седок {שד עקץ /шед окъц - 'тёмная сущность, черт + жалить, кусать'} должен был отмолить, обращаясь к коню и давая ему лакомство - лучше всего морКовь {מור קובע /мор кова = 'обмен + бог (дословно 'основатель')'}.
      
      יה חטא /Е хата = 'Бог + грех'
      Ехать -
      יה חטאי / Йе хати = "Бог + я грешил". Грешил - в смысле - "бил Бога" יחח /Яхх, т.е. лошадь или быка.
      חטאתי שא /хатати са//катати ся = 'я грешил + нёс' - 'я нёс грех'
      חטאתי /хатати - 'я грешил' - КАТАТЬ - списывать
      קטע]] - קטעתי /катати - 'обрубать, отрезать' возможность оправдаться на Божьем Суде
      שקטעתי /шъкатати - 'уменьшить' - например, уменьшить размер шинели, сделав 'скатку' - то, что солдаты-пехотинцы носили летом через левое плечо
      Ехидный
      1. החד נע /эХод наъ = 'острие + движет'. У чудовища Эхидны на хвосте (а может быть и на языке?) было острие. Отсюда же и выражение 'быть ехидным' - иметь вместо языка острие, 'острый на язык, слово'.
      2. יחדני Ехидни = 'будет острым, остроумным'
      3. 'Ехидна' \ יחידנה /йехидна - оставшийся в одиночестве' - человек, делающий ехидные замечания, остаётся в одиночестве
      4. יחידאי /ехидаи - 'единичный', в переносном смысле - 'одинокий', так как не сдержан на острый язык.
      Ехидная загадка
      
      5. חידה / хида - 'загадка' ------► יה חידני / Е хидни - 'Бог ++ загадочный' -----► ср. ехидный - загадчик по Торе и по Святому языку иврит, по каббале.
      
      Ешь
      ייאשי / ЙеЭши // Ешь - 'יי Бог ++ אשי Огонь мне ++ שי подарок'
      По древнейшей версии мифа, Прометей похитил огонь у Гефеста, унёс с Олимпа и передал его людям. Он совершил это, скрыв искру в полом стебле тростника (нарфекс) и показал людям, как его сохранять, присыпая золой. В истолковании, он изобрёл 'огневые палочки', от которых загорается огонь.
      
      Ешь только то, что очищено огнём Бога!
      
      Исх 12:9 не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями;
      
      שא - 'неси огонь ^אש / эш // Еш - огонь)' -
      
      Заколи и ешь
      Деян.11:5 в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне.
      Деян.11:6 Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пре-смыкающихся и птиц небесных.
      Деян.11:7 И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь.
      Деян.11:8 Я же сказал: нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои.
      Деян.11:9 И отвечал мне голос вторично с неба: что Бог очистил, того ты не почитай не-чистым.
      Бог - יהוה / Yahve - 'Он пребудет'
      - יכוה / Йахве - 'Он опалит, обожжёт; - сырое мясо четвероногих очищают огнём - опаливая, обжаривая, обваривая, вари мясо на огне - בערי / вари - 'гореть мне, очищать мне'
      
      
      Человек есть то, что он ест
      Пища влияет как на самочуствие так и на характер человека. Толкование фразы. С не-мецкого: Der Mensch ist, was er isst.
      Древнегреческий врач Гиппократ считал, что все болезни возникают от дисбаланса элементов питания и недостатка физкультуры.
      Есть \ ייסתי / Йести - 'Бог ++ свят Господу ++ Я делал святое (ית = = קדוש)'
      ישתי / ешти - 'Сущее ++ Я делал святое (ית = = קדוש) '
      
      Der Mensch ist, was er isst.
      דר מהן איש יסת וואז אר יישסת / дер мен иш ист ваз эр йешст - 'Житие человека -мужа ++ основа свята Господу ++ и будет тогда ++ свет Господа Сущего свят Богу'
      
      
      Ещё
      a. יה שא /Е са//Е щэ = 'Бог несёт, принесёт'
      b. יש שוי /еш сви// еш шои = 'есть + стоимость' - т.е. надо к этой цене доба-вить ещё
      c. ישו יש לו /ешо = 'Есть (у) него'
      d. אישו / ишо = 'человек, муж + его, у него'
      e. איש שו / иш шо = ' человек, муж + овца, агнец Его'
      f. ישו /Ешу = 'Иисус' ---- 'Есть Его, Сущий Его'
      g. יי שו / Йа шо = 'Бог + овца [שֵׁה] Его 2. глотка, пищевод {? 110 /231 Сефер Ецира}'
      h. יה שואה /Е шоа = 'Бог + пустею, опустошаю; катастрофа' - призыв дать ещё еды (ידע /йеда - 'знание, мудрость')
      
      по-казахски - "iшу" - "пить" -------► ср. русск. "ИЩУ воду", ישעו / Ищу - "Они спаслись; спасение его" !!! Ещё пить!
      
      ישו / йещо // ещё = 'יש есть, сущий ++ שו - 'глотка, пищевод (110 /231 СЕ)'
       אישו / ишо // ишшо ( русск. диалектн.) = "человек, мужчина Его глотка, пищевод " (ср. русск. 'едок').
      
      
      Ея, Ия - вздувающиеся от паводка реки
      В каждом названии реки заложено предупреждение об опасности:
      ייה /йЕя // Ия - ' Он пребудет + Бог'
      Река Ея - около реки Кубани (г. Ейск), река Ия - в Иркутской области;
       Я́я - река в Кемеровской и Томской областях, левый при-ток Чулыма (бассейн Оби).
      В основе названия, вероятно, лежит тюркское яй - 'лето', когда и бывают паводки.
      יי / Йа // Йай = 'Господь Б-г; он будет Бог (т.е. вздуется)' под действием Солнца, которое было богом.
      Крупнейшие притоки: левый - Китат (90 км от устья у д. Мазалово), правый - Золотой Китат (198 км).
      כתת / китат - 'толочь' - по-видимому реки с названием Китат - порожи-стые, где лодку подбрасывает.
      
      ѢѣѢ - Ять
      Буква 'ять' - также означвает мягкий звук 'Е'. Буква ѣ всегда находится в середи-не слова: хлѣ бъ
      יאתי //йати - 'был Богом'
      
      יי (יה) אתי / Йа ити // Ети = 'Господь Бог ++ со мной'
      
      Слово 'ети' - половой акт, так что Б-г - это 'фаллос'.
      
      
      Мне видится буква ѣ , как живой человек с выступающим животом (*живот = жизнь), столб в виде 1 (арабский алиф - столб Бога - фаллический символ), пересечённый шляпкой - защитой Бога, симолизирующий кисть руки (כפה / каппа // каппа - 'кисть руки; пальмовая ветвь (изображение руки с рас-топыренными [פצה ----◄ פציתי] ПЯТЬю пальцами -= буква 'К')-шляпа-защита от палящих лучей'; כפה / кипа - 'купол, свод; ермолка' ------ идишско-немецкое 'kop / koff' - 'голова' ------ лат. caput - ' голова; глава, столица' ◄ --------- כפות / капот // капут --------► 'Капот - женская шляпка {на голове - caput - лат.} с широкими полями только спереди, стянутыми с боков лентами, XIX век'.
      
      Немецкое 'kaput' (конец) -
      כפות / капут - 'принуждение, навязывание; опрокидывание, [כפה] переворачивание; 2. Наложение длани (כפה / капа - руки {*божьей}) на голову (caput - лат.) ;живущего' - капут, конец его жизненного пути.
      
      А вот капут - начало жизни новорождённого в 'ад племени' (пламени существования в законах племени по закону - 'плодитесь и размножайтесь' - פרו ורבו / пру у рву):
       * כה פותה // ka potae = 'здесь ++ влагалище' (конец жизни в теле, конец Пути
       \ פו אותי / пу оти - ' פו здесь פו отверстие, פו рот; פו Бог сил ++ אותי меня'\
      рождающегося существа, выходящего из рая утробы матери \ מאתי רי / = 'из, от ++ ты (ж.р.) со мной ++ влага'
      
       \ הוא תרו בא / У тро ба - 'Он (Б-г) ++ предупреждение Его ++ вышел' \
      Треба \ תרה בא - 'предупреждение ++ вышел'
      
       и попадающего в ад
       \ עד / ад - '1. свидетель; 2. привязан, прикреплён' \
       жизни племени (עדה / ада - 'племя') , (выделительная система) ------► ср. русск. 'конец' - крайняя плоть - головка фаллоса') .
      
      Конец \ כון אץ // кон эц = 'כון направлять; כון думать, считать ++ אץ вышел'
       )
      
      #ЭтимологияВладимирБершадский
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 27/08/2024. 236k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка