Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1-Риэсс - И - Им

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 2, последний от 27/10/2021.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 14/05/2023. 489k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Есть Йерушалайм, а есть ИеРусалим

  •   И-Им
      http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-i-im.shtml
       2023-05-14
      Владимир Бершадский
      Русско-иЪвритский этимологический Словарь соответствий
      РИЭСС
      или
      Российский
      Этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого
      Мой принцип:
      Думаю, о чём хочу, говорю, что думаю, пишу, что обдумал
      http://www.proza.ru/2014/01/24/950
      
      
      РИЭСС
      
      
      И-Им
      И
      И, ї
      Иии
      И/ Y
      И/i
      Иберия, Иверия
      Кура
      пастушья свирель - "курай"
      Ибис---------------יבא\
      Ибис
      Пеласги - великие носители культуры
      Иблис
      Ибо-------поелику
      ибо
      Поелику
      Ива
      Erbe -
      Иверия (см. Иберия)
      Иверская
      Иврит - עברית
      Изобрёл ли Бен-Йехуда иврит
      Иггдрасиль
      Игил
      игла
      Иголка
      Иго
      Иго-го
      'Иго-го!' ▬ Трудился, старался, утомился
      Игра-------[חרה]
      'чаша Грааля'
      Игра - сражение без пролития крови
      Играла c cудьбой
      Резвяся и играя
      Игра - это сон наяву
      Ид
      Ида
      Идеал
      Идея
      Это плохая идея
      коррелируется с 42 главой книги Пророка Исаии:
      Идеология
      Иди!
      Ходи
      Иди, иш, штурмуя высоты гор, по тропе семитов
      Время идёт
      Время, иди!
      маятник
      Слово Божье показано на картине Босха двумя руками
      Я ИДУ
      Ты идёшь
      Он идёт
      'Народ сей' - евреи-идиш, идущие за Богом жиды - меч божий
      Часы тоже идут
      Иди (айда), Маяковский
      Рука моя простёрта, послана вперёд - иди!
      Мы идём
      Иди к Богу
      Иди отсюда к чёртовой матери
      Отсюда
      'Ходил' -
      Идти
      иду
      Иду на вы
      Ходить
      Древнеегипетский гимн умершему фараону-равному Солнцу
      Идиот
      Происхождение слова идиот
      ' (Sasha Israel Schwartz - израильский политический деятель.)
      Иди, идиш--------\דאי\איד\ידי\
      Идиш
      Идол
      Ибн-Фадлан о фаллическом идоле
      ГРЕЧЕСКИЙ ИДОЛ (КСОАН):
      Стегно
      Идолопоклонство
      Иды - см. Таз, Я
      -ие, Ия - (окончание русских слов)
      Иегова
      Иезуит
      Иена
      ИЕРЕЙ, Иеро
      Иерихон
      Иеро
      По гречески - "божественный"
      היירו / hiYero // Iero = 'Бога указующего [ירה] его' - 'божественный'
      Иероглифы - священные письмена
      Иеродулы - жрицы Астарты
      Иерусалим - Цион, Сион
      У Булгакова Иерусалим - Ершалаим
      'Миру - мир'
      В древнейшем Шалеме (Салиме) было святилище Хозяина мира, в которое принёс жертвы Абрам
      Иерусалим - Элия Капитолина
      Иерусалим по-русски
      (Софония 3:9)
      Иероглиф
      Иерусалим - "салим".
      Йерушалайим\ ירושלים
      ЙеруШалаим
      216 = = ירו
      СКИФОПОЛЬ.
      РОКСОЛАНЫ
      Rus
      Suria - Syria
      Иже------ישע
      Ижица - Ѵ
      Прописать Ижицу - поставить у последней черты
      Этимология слова 'Ижица' по Фасмеру
      Покойник
      Галочка
      Из, Ис
      Иды -
      Из
      Изверг
      Измазал
      ИзБранный
      Избрание Богом определяется критериями 42 главы Исаии:
      Избиратель
      Изгой
      Избавил
      Изба (исба) -------- [ישב]
      Курная исба
      избушка на курьих ножках
      "баба-яга"
      Избавил
      Избранный
      и поэты
      = 'А ТЕПЕРЬ, ЕСЛИ ВЫ БУДЕТЕ СЛУШАТЬСЯ МЕНЯ И СОБЛЮДАТЬ СОЮЗ МОЙ, ТО БУДЕТЕ МНЕ ИЗБРАННЫМ [סגולה /сгула] ИЗ ВСЕХ НАРОДОВ, ИБО МОЯ - ВСЯ ЗЕМЛЯ (пер. П. Гиля).'
      Кто избранные?
      Изверг
      Изгой
      Первым изгоем были Адам и Ева
      Издание - см. здание
      ИЗДОЛЬЩИК
      ИзЛагать
      ИзЛожить
      - ИЗМ; Изменить, измена;
      Мерит землю, измерять
      Изнеможденный
      Износ
      изнурить
      Изображение
      Израиль- Исраэль
      - Израиль - всходы Бога
      Исраэль - "очистит Бог"
      А.С. Пушкин: Кто сей народ? И что их сила
      Бытие глава 11
      Израиль:
      /14/ И БУДЕТ ПОТОМСТВО ТВОЕ, КАК ПЕСОК ЗЕМЛИ, И ТЫ РАСПРОСТРАНИШЬСЯ НА ЗАПАД И ВОСТОК, НА СЕВЕР И ЮГ, И БЛАГОСЛОВЯТСЯ ТОБОЮ И ПОТОМСТВОМ ТВОИМ ВСЕ ПЛЕМЕНА ЗЕМЛИ.
      Уймаут - казахский род
      Семя
      "Не думайте, что Я пришел нарушить Закон или Пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить" (Мф. 5, 17).
      Спаситель (יהשוה, יהשועה) сказал
      Сказал Великий Каан ( Хан) Менгу в 1263 году :
      древний Изреель.
      "Не думайте, что Я пришел нарушить Закон или Пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить" (Мф. 5, 17).
      А. С. Пушкин чётко понимал значение слова Израиль - 'посеет Бог'!!
      Книга пророка Йермиягу (Иеремии): 30:
      Пророки и поэты
      Исраэль
      Исраэль - Ам сгула
      Традиционно геральдика Израилевых колен следующая:
      Колена--------символ
      Предназначение Руоссии - Израиля
      Вот как звали евреев в разных местах Земли, где они были посеяны-
      'Сруль'
      Израиль - сегодня весь мир
      Изрекай
      ИзриНул-------[נול]
      Изувер
      Изумительный, город Изюм
      Изумруд - Смарагд
      Maragda (санскр., изумруд)
      изюм
      азерб., крым.-тат., чагат., тар. üzüm "виноград",
      Река Изюм и город Изюм - Изюмский шлях
      Изюм - источник сахара
      Изюм требует большого труда и большого пота
      КишМиш
      ВыжИл из ума
      Изумительный, очень
      Изюбр ----- см. Зубр
      Имя "Иисус" выросло из клятвы единобожников:
      +ик(а); Лик
      Икать
      - Икота
      Оскомина
      Икона
      Икота/Ик-ик-------- עוק
      "ИК" ------► Икота
      Икра, икорка,
      икры (мышцы ног)
      Икры ног
      Ил, кил, глина
      Кил-'глина'
      Прежние дни обратились в глину
      -ил, - ал - окончания глаголов ПРОШЕДШЕГО времени
      Или
      Им
      עם/ Им
      Имам
      имбирь
      Иметь------------[מות]
      иметь
      Имею, Имея, Имеешь
      Омач - соха
      Иметь (ёб)-----אים
      Иметь в виду
      Иммуннология
      Иммунитет
      Император, Империя
      Небесный мандат
      Империя - страна, государство
      "император"
      Империя - способ правления.
      германцы - это геры
      Рейх
      "РОССИЯ"
      Имя
      Имя ему
      Имярек - см. Мрак
      I Я
      
      
      
      
      И
      И, ї
      Фасмер Бершадский
      Десятая буква др.-русск. алфавита, цслав. название - иже (см. иже), икъ
      Десятой буквой древнееврейского и арамейского алефбета является буква (י) / йуд - 'рука'. I , i, ї
      Наряду с этим для обозначения звука и существовала (одиннадцатая) буква ï с числовым знач. = 10. Числовое (гематрическое) значение десятой буквы древнееврейского и арамейского алефбета - буквы (י) / йуд = = 10
      Числовое знач. иже (см. иже), икъ == 8.
      Числовое значение древнерусской буквы 'иже' = = 8, так как графически она совпадает с древнееврейской буквой ח / хетт
      
      Наконец, существовал особый др.-русск., цслав. знак для обозначения ср.-греч. ü (также для греч. οι) - ϋ, позднее замененный буквой i; см. Срезн. III, 1681 и сл., - называвшийся 'ижица', букв. 'маленькое иго' (Бернекер 1, 421) = греч. υ 'ипсилон'; ср. др.-русск. фϋникъ, ϋсопъ = греч. φοῖνιξ, ὕσσωπος (см. фи́ник, иссо́п) и т. д.
       Из греч по-видимому возникла русская буква (Ю)
      159/231 עי / ай// И = ▬ Рука (I, י /йуд) и глаз (О, ע ); лопата, заступ; древнееврейская форма греческого приветствия IO () - из этого слова, по-видимому, возникла русская буква (Ю)
      
      
      Последняя буква древне-русского алфавита - ϋ 'ижица' - означает не 'маленькое иго', а יש יצא // иш ица = 'сущее вышло' или איש יצא / иш ица = 'муж, человек + вышел', т.е. 'умер' - отсюда выражение - 'прописать ижицу' - угроза смертью
      И - союз 'и'.
       ו / вэ, у // I - 'И, соединительный союз, разделительный знак между пасуками Торы' И / 159/231 עי / ай // И ▬ Рука (I, י) и глаз (О, ע ); - вижу союзника и протягиваю ему РУКУ
      
      
      
      Иии
       Господь - יי / Йа // Ии
       И ещё одно Имя Господа - ייי / Йаи /// ИИИ (22/72)
       и Ещё одно Имя Господа - איע / Ии (67/72)
      
      Самуил Маршак
      Поросята
      Весной поросята ходили гулять.
      Счастливей не знал я семьи.
      "Хрю-хрю", - говорила довольная мать,
      А детки визжали: "И-и!"
      Но самый визгливый из всех поросят
      Сказал им: "О, братья мои!
      Все взрослые свиньи "хрю-хрю" говорят,
      Довольно визжать вам "и-и"!
      Послушайте, братья, как я говорю.
      Чем хуже я взрослой свиньи?"
      Бедняжка! Он думал, что скажет "хрю-хрю",
      Но жалобно взвизгнул: "И-и!"
      С тех пор перестали малютки играть,
      Не рылись в грязи и в пыли.
      И все оттого, что не смели визжать,
      А хрюкать они не могли!
      ---
      Мой мальчик! Тебе эту песню дарю.
      Рассчитывай силы свои.
      И, если сказать не умеешь "хрю-хрю", -
      Визжи, не стесняясь: "И-и!"
      -----------------------------------------------------------------------
      Йаи \\ ИИИ - 22/72 Имя Божие [ייי]
      Хрю \ הריו - "Зачатие его; 2. הרי / hari - Имя Божие (15/72) {ср. русск. "харить" - еб...ть; харя - свинская морда каБана \ כבן - "строящий (בנה / бана - "постройка") сына (בן / ben - "сын, дитя")"}";
      3. יו / Yo // Ё // Ю - "Имя Бога" с гематрией = = 16
      гематрия Имени Б-го הרי / hari = = 215 = = זרח /зарах - 'светить, сиять, восходить (о солнце)']'
      
      
      И/ Y
      Символ священного рода Дуло:
       - https://yt3.ggpht.com/a/AATXAJzJoviuFXuMvFk71Cp3-nAsvGRuyrO_0fTrmQ=s900-c-k-c0xffffffff-no-rj-mo
      два 'рога' у 'буквы Y'
       - http://www.stihi.ru/pics/2015/09/14/10103.jpg ------------------------------► (человек с поднятыми к Небу руками - 'Игрек \ אי גרך / и грех // и грек - 'нет раздражения, озлобления, нет греха (на нём) '' )
      и два столбика (стража) по бокам.
      Ну и Y - "И-греческое", якобы!
        Ответить
      изображения образов с поднятыми руками подтверждают мою догадку о происхождении буквы "Y".
      
      Знак священного рода Дуло - IYI - означает первосвященника, обращающегося к Небу, а справа и слева находятся ангелы-охранители (керубы - херувимы)
      
      Так и был изображаем Бог Отец.
      
       - https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/17353145_726995067462636_6699191471782795877_n.jpg?oh=0a7711fb245beacdbaf0f48d95cc26e4&oe=595ED33D
      
       - https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/17352492_726998414128968_799823410841845016_n.jpg?oh=aa3fbf8f14ff3ca769dedf5ac56e3705&oe=596BC61F
       - https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/17352387_727002864128523_8880766768336821644_n.jpg?oh=214a256d3c2fc5785270abd2759be767&oe=5958F93E
      
       - https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/17352353_1299772293433015_4214708519963135221_n.jpg?oh=221858fcd24493cc912748d776c036eb&oe=59277A19
      Знак рода Дуло - - это конечно распятый для вечной жизни Образ Спасителя (а это не только Иисус - от ייהשעוה / Иешуа - "Бог Яхве спасет"), но и Один, и некоторые другие более ранние образы Божества спасающего. По бокам от Образа - столбики, изображающие апостолов.
      
      
      Владимир Бершадский
       Если подумать, какой смысл было внедрять в латинский алфавит две буквы, обозначающие звук "И"? А смысл в том, что I - это соединящий (ивритский ו / вэ, у --------- латинская буква "u" (русск. 'У' ► V ------► арамейская буква Y / вэ, у = vav )-------русская буква "и" курсивная, имеющая одинаковую гематрию с похожей ивритской буквой ח / хетт - 'грех' - ) с Богом ПУТЬ к небу, а Y - означал безгрешного человека. Буква "Y" и происходит от древнейшееврейской (арамейской) буквы Y / vav, которая в более позднем алефбете превратилась в палочку ו или "крючок" - וו / вав, которым человек мог зацепиться за небо.
      
      И/i
      В русском языке, который я достаточно хорошо знаю и считаю весьма удобным и даже красивым, для обозначении акустической атаки используется буква 'Й'. Она явно или неявно появляется то тут, то там в нашей речи. Сравните и догадайтесь, когда появляется атака, и как сразу изменяется пространство (http://maxpark.com/user/3956593840/content/827338 )
      ----------------------
      ייי / ийа = "22/72 Имя божье"
      איע / и = "67/72 Имя божье"
      
      Соединительный союз, подобный французскому 'e'/еэ
      В иврите точно такой же соединительный союз - 'еэ', вставляемый израильтянами между словами, когда немного затруднительно продолжить мысль. В русском языке это выражается как 'э-э-э' \ ההה - 41/72 Имя Божие.
      
      В старорусском языке соединительный союз 'и' писался буквой 'i', графически точно совпадающей с точно таким же соединительным союзом ו /вэ в иврите.
      
      'И - ו - | = вертикальная черта, с которой начинается каждый абзац Библии, записывался в древнерусском языке буквой I, а в иврите он представлен буквой ו/вав, которая представляет собой изображение КАНАЛА или Союза {/ברית/брит} между человеком, читающим Тору, и Богом. Поэтому букву 'И' и называют 'соединительный союз'. (см. также ст. 'Алфавит')
      Иберия, Иверия
      испания-iberia и Грузия-Иверия
      Ибе́рия, Иве́рия (груз. იბერია, ივერია, греч. Ἰβηρία, лат. Iberia) - древнее название Восточной Грузии (Картли),
      Иберия - это Испания и Португалия,
      Иверия - это Грузия и сопредельные земли в Армении и западном Азербайджане.
      [עבר] / ибер - 'оплодотворять'. Отсюда и название 'ИБЕРИЯ' /ИВЕРИЯ - Оплодотворённая Богом. Иберией назывались плодородные места, оплодотворённые реками Гвадалквивиром и другими. В Грузии - Иберии - реки Риони, Кура...
      [בהר] - הבהיריה/ивъирия = 'прояснил, разъяснил ; просветлел + Бог' --- Иверия была первой страной, где израильтяне поясняли вопросы о Боге. Отсюда -
      בהרתי /верьти // верить=
      
      Обе Иберии (Иверии) являются благодатными районами для выращивания в первую очередь винограда - растения бога Диониса.
      В обеих Ивериях не нужно искусственного орошения, ибо Б-г оплодотворяет их дождём достаточно для того, чтобы получать хорошие урожаи. Испания - это :
      1. השפע נאה /эШпа неа = 'получившая в изобилии, изобильная + красивая, достойная, приличествующая для жизни'
      2. שפע רדה /шъфа рада// Сфарада = 'изобиловать, истекать, литься + 1. извлекать мёд из сот 2. владычествовать' - Испания называется на иврите 'Сфарад'
      3. ИспаНия {השפע נאה /эШефа неа//Еспанеа = 'обилие, изобилие + Прекрасная, красивая + красивая, прелестная, подходящая; подобающая, приличествующая'}.
      4. השפע נע /Ишпа на - 'обилие, изобилие + двигайся [туда]'. Испания была местом активной колонизации финикийцев и карфагенян-семитов, которые привлекали туда поселенцев описанием Подходящей для переселения страны.
      5. אי ספן יה / И спан ия - 'остров {страна, окружённая с трёх сторон морем, а с четвёртой - высокими горами Пиренеями} + + прибавленный + + Господом богом'
      6. אי ספה נאה / И спа неа - 'остров {страна, окружённая с трёх сторон морем, а с четвёртой - высокими горами Пиренеями} + + прибавил ++ красивая, достойная'
      7. אי שפה אניה / И сафа ания // И спа ания - 'остров {страна, окружённая с трёх сторон морем, а с четвёртой - высокими горами Пиренеями} + + язык {наш, знакомый язык}, край, берег ++ судно, флот ++ Я Господь'
      Такая же и Иверия - Картли {קרתא לי /карта ли = 'земля моя, мне'} - Восточная Грузи со столицей Тифлис.
      Иберия есть Иберия \ עבריה - "Оплодотворённая (делать беременной) Богом".
       Всякие филолухические произвольные штучки об искажении слов Я лично не приемлю.
       Есть чёткие правила перехода звуков: Б переходит в В - Иберия - Иверия - плодородная долина реки Куры
      Кура
       \ כו ראה - "Здесь Господь Бог высмотрел"
      (рай - есть
      пастушья свирель - "курай"
       \ קו רעי - "маршрут, рейс ++ пастьба моя").
      В Святой земле есть также место, где Бог сам сеет - Изреэльская долина. От этого - и слово 'Израиль'\ יזרעאל /иЗраЭль = 'Посеет (сам) Бог'. От этого места название всей северной Эрец-исраэль - 'Израиль'.
      Эти земли оплодотворили семенем божьим ('знанием') евреи-иври. Иберию - в IX ВЕКЕ до н.э., Иверию - в VI веке до н.э.
      И если уж искать похожие на "ЕВРЕЙ" слова, то, м..б. подойдёт и חברי / хевре - "товарищи".
      Хотя в Торе "Еврей" - העברי / a-Ywri - по отношению к Авраму (Быт. 14:13).
      
      
      Ибис---------------יבא\
      Ибис - священная птица бога мудрости Тота в древнем Египте
      יבאי /ибий - 'Тот кто вносит' знание, мудрость. Ибис - 'вносящий'('!'). Бог мудрости Древнего Египта - ТОТ .
      
       В Древней Греции Ибис был олицетворением Гермеса {который вестник богов. }
      יבא יש // ибэ еш//ибе ис = 'введение, вхождение, ввоз + есть'
      
      Ибис
       по Фасмеру: и́бис 'егип. аист'. Книжное заимств. через нем. Ibis или прямо из лат. ibis от греч. ἴβις др.-егип. происхождения;
      יבאת / ибеth // ibis = 'ввозить {прилетать из-за рубежа} ++ ты пришёл' - аисты - перелётные птицы.
      
      אי בית / И байт // И бит /// И бис - 'нет дома {бездомный}' - аисты - перелётные птицы, а ибисы, по-видимому, кочуют по берегу реки Нил.
      
      
       По данным израильского исследователя Захария Ситчина культуру и письмо принесли в Египет шумеры.
      А в Грецию -
      Пеласги - великие носители культуры
       А древние греки называли носителей древней культуры 'пеласгами', {что неправильно переведено, как 'аист' \ אי סט / и ст // аи ст = 'нет греха' {детское поверье, что детей приносят аисты, т.е. они рождаются без греха}.
      По-гречески 'аист' - πελαργός \ пеларгос, а носители древней культуры - Пеласги ~ πελαγός \ пелагос - 'море' - т.е. пеласги пришли на судах из-за моря ------ ПелаСгон - 'פלא שגאון / пеле сгаон - 'чудо ++ возвеличивать ++ великий гений''
      'פה לשגאון / пе ле-сгаон - 'פה РЕЧЬ ++ для שגא возвеличивания (Величайшего) ++ גאון великий гений''
      
      Пела́сги (др.-греч. Πελασγοί \ פה לע"ש גוי / Пе ле-ас гой - 'Речь ++ к Имени Господа ++ народ'), уст. Пелазги \ \ פה לעז גאי / пе лаъз гои - 'Речь ++ иностранная ++ поднимающая меня к небесам' - имя, которым древнегреческие авторы именовали народ, населявших Грецию до возникновения Микенской цивилизации, а также существовавшие некоторое время после прихода греков. Википедия:
      Данаиды называют страну 'Апийскими холмами' и говорят, что здесь понимают karbana audan[19] (слова в винительном падеже на дорийском диалекте), что обычно переводится как 'варварская речь'[20], однако слово Карба (то есть место, где живут Karbanoi, 'карбаны') - негреческое слово. Утверждается, что местные жители происходят от предков из древнего Аргоса, даже несмотря на то, что они имеют 'тёмное происхождение' https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%B3%D0%B8
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Странно, что автор Википедии не заглянул в еврейско-русский словарь Дрора, где קרבה / карва // карба - '1. близость 2. родство'
      А слово 'auda' \ ההודאה / а-Одаа // а-удаа- '1. признание; 2. благодарение'
      Ибис был священной птицей в древнем Египте. Ибис был символом Тота, бога мудрости {טיט /тиет//тэт - 'умение писать иероглифами на глиняной табличке'. Ибис -Тот ходит по песку и своим клювом как бы пишет на песке письмена} и правосудия, которому часто поклонялись в образе Ибиса; Тот изображался с головой ибиса и эта же птица служила иероглифическим знаком его имени. В храме Тота содержались многочисленные ибисы. Трупы ибисов подвергались бальзамированию. В древнем Египте ибисы были весьма многочисленны и беспрепятственно водились даже в городах.
      
      'для Тота предназначались птицы, которые каждый год прилетали в Египет, когда вода в Ниле поднималась. И, как сообщает Геродот, ибисы были как раз врагами змей. Но тем не менее они считались сейчас более священными, чем когда-либо раньше. Кто убьет ибиса, 'будь то намеренно или случайно, - тот неизбежно будет обречен на смерть'.' ('Библейские холмы' - Эрих Церен - http://flibusta.is/b/267326/read):
      [בעת] -----► הבעית / yw'ith // ybis = 'ужасал, приводил в ужас'
      
      Иблис
      ИБЛИС - по учению ислама дьявол. бывший ранее ангелом. Изгнан Аллахом из рая за отказ преклониться перед Адамом -- первочело-веком, созданным богом из праха.
      www.terme.ru'Атеистический словарь. - М, 1986
      
      'Иблис' - 'чёрт, дьявол, которого глотают' и первой это сделала Ева
      
      яблоко \ יבלע כו // йаблаъ ко // йабло Ко = "1. он будет повреждён, испорчен, истреблён [בלע] 2. он поглотит, он скроет [//יבליע / иблиа -----► הבליעשה / иблиса // иблис - 'змей, дьявол, шайтан'] ++ Господь Бог" ▬ т.е. происхождение русского слова "яблоко" связано с библейским мифом о поглощении плода познания с Древа жизни Первочеловеком (האדם / Аадам) и его помощницей, которую Адам наречёт позднее "Хава" (отсюда русское слово "хавать" - есть, глотать, потому что Хава - Ева первая отъела от плода Древа познания) :
      
      "יבלעס /иблас - 1. он будет повреждён, испорчен, истреблён [בלע] + (По Лемельману) : עס - активные, энергичные действия 2. он поглотит, он скроет ++ он сделал
       [//יבליע / иблиа -----► הבליעשה / иблиса // иблис - 'змей, дьявол, шайтан', который научил жену и Адама обмануть Бога (а Его не обманешь): связано с библейским мифом о поглощении плода познания с Древа жизни Первочеловеком (האדם / Аадам) и его помощницей, которую Адам наречёт позднее "Хава" (отсюда русское слово "хавать" - есть, глотать, потому что Хава - Ева первая отъела от плода Древа познания) :
      
       Бытие 2:16 - 17 : "И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,
      а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь." ______________________________________________
       Быт. 3:1 - 3: 'Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
       И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
       только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
       И сказал змей жене: нет, не умрете,
       но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
      '
      
       _______________________________________________
      
      ]
      הבליע הנה/ивлиа инэ // ибли инъ/// и Блин = 'глотать, поглощать; скрывать + вот'.
      Здесь же скрыт и 'Иблис' - 'чёрт, дьявол, (который глотает душу)'
      
       - הבליעה עשה /ивлиа иса // иблисъ = 'Она проглотила, поглотила, скрывающегося, скрыт + побуждать, мять (фаллос)'
      הבליעה אשה /ивлиа иша // иблисъ = 'Она проглотила, поглотила, скрывающегося, скрыт + жена, женщина (Ева)' - это и был тот самый первородный грех
      
      Иблис и не мог склониться перед Адамом, так как Он - его эррегириованный член
      
      Другая расшифровка:
      
       Иблис \ אבל יש // Ибл ис = " אבל Скорбь, траур ++ יש есть".
      אבל יס // Ибл ис = " אבל Скорбь, траур ++ יס '158/231 - יס основание, базис ".
      
      
      Поэтому скорбь, уныние - один из 7 смертных грехов. Именно поэтому секта хасидов ставит превыше всего веселье, радость, ибо с радостью входит Бог, а с унынием - иблис
      
      
      
      Владимир Бершадский Интересно, что в древнем мире цвет траура, готовности к смерти - белый \ בהל / биэл // бил - "1. устрашал, пугал, напугал; 2. торопил, всполошил" -------► "торопливость - от шайтана и страх тоже".
      А слово "шайтан" \ שטן / шатан - "ненавидеть, обвинять; שטן сатан - сатана, дьявол; враг, противник".
       А שתן / шетен - "моча" ------► отсюда - "обмочился от страха". А шатеновый цвет - цвет естественно мочи. Слово же "ЧОРный" \ צורני = "осаждённый" ------► отсюда - "Чорный день", когда тебя "завязывают узлом [צור]". Слово же "ЧЁРНЫЙ" ------► צרני / церни - "несчастный"
      
      
      Ибо-------поелику
      Фасмер:
      ибо
      и́бо устар., цслав., ст.-слав. ибо καὶ γάρ (Клоц., Супр.). Из и и бо (см.).
      
      См. также в других словарях:
       ИБО - , союз (книжн. устар., но в новейшее время опять широко употр., особенно в газетном языке). Потому что, так как (но создает меньшую, чем эти союзы зависимость причинного предложения от главного, скорее присоединяет логическое обоснование,... (Толковый словарь Ушакова)
       ИБО - союз причинный, ныне малоупотреб. поелику, потому что, а потому и, так. Вместо: не дам, ибо ты не заслужил, говорят: не дам, потому что ты не заслужил; не заслужил, а потому и не дам; не заслужил, так и не дам. Нередко частица эта только... (Толковый словарь Даля)
       Ибо, как сказал такой-то:
       Ибо - "потому что" \ ייבוא / Yawou // Ibo - "Бог ++ он придёт, войдёт" - Он всегда входит, за ночью следует рассвет. Но самый тёмный час - перед зарёй - שחור / шахор - "час Быка". Древние делили сутки на 12 двойных часов и каждый час назывался именем животного, сохранившемся в названии годов по китайскому календарю, который в древности был всеобщим.
      
       הבאו = הבאה שלו / эвао // ибо = '1) цитата его 2) приведение к нему' --- ИБО Еву сотворивши, Бог привёл [יביאה / Yewie - 'он будет делать пол. акт'] к Человеку (Быт. 2:22)
       יבוא /йаВо = 'Он войдёт' ----- יי בוא /Йа во = 'Бог входит'
       יבוא/йеВу // йебу /// ибо - 'ввоз, импорт'
      
       ובוא /вэБо = 'и вошёл'. Первая буква ו /вав = 'и' превратилась в славянскую букву I /и. Буква ו /вав является символом фаллоса.
       Если писать слово נתח /нитах // нетак ('разрезать, анализировать, разбирать'), не выходя из русской клавиатуры, то получишь слово 'ИБО'. Но это, возможно, совпадение.
       'ИБО' -----à אי בוא / и Бо = 'не вошёл' ( ср. русск. 'не врубился, не понял - Бог не вошёл') - ИБО - ' потому что'
      
      Поелику
      פה אל יקע /по Эл икаъ = 'здесь + Бог + повесить, связать' - Поелику - потому, что здесь Бог, потому что это связано с Богом.
      
      Ива
      הוה /ива - 'составлял, создавал, образовывал' ------► из ивы плели корзины и припомощи стеблей ивы создаывали первые горшки без помощи гончарного круга: сначала делали корзинку, потом облепляли её глиной, затем обжигали - внутри ива выгорала, но оставляла следы на глине.
      
      
      
      
      Ивушка зелёная
      Над водой склонённая
      Ты скажи, скажи не тая
      Где любовь твоя
      
      בעה \ בעי / баа \ баи, бай - 'спрашивал, выяснял; просил { בעי //вой, выл: בעיל / выил // выл - 'просил вверх ( у Вышнего)'}; раскрывал секреты' {где ты был, о чём ты выл} --- הבעה / ивъа // ива - 'обнаружил, вскрыл': 'Ивушка зелёная, /Над рекой склонённая / Ты скажи, скажи не тая / Где любовь моя-а-а?' (песня в исполнении Л. Зыкиной, Слова В. Алферова )
      
      
      Классический образец живописи - ива, склоненная над водой. Это так близко русской загадочной душе! Косы-ветви ивы касаются воды, погружая в нее свои думы и печали. Она, как молодая девушка, грустящая о любви и высматривающая свое будущее в зеркале воды. (http://content.mail.ru/arch/17137/769013.html )
      -----------------------------------------------------------------------------
      Возглас тоски и горя - "Эвое". Оно пишется так: הבעה / ивъа // ива /// эВоэ - 'обнаружил, вскрыл':
      אוה - в современном произношении - [ива] - "страстное желание"
      1. אוה /ива - לאוות /леавот - 'желать, хотеть' - ---- ива \ אוה - 'желал(-а), хотел (-а)' - символ тоски:
      Дремлет на стене моей
      Ивы кружевная тень.
      2. Ливень - לאוון /леиван//Ливень = 'для утоления желания' ('земля (жена) страстно желает ливня, дождя') - ----- לאוון /леиван = 'для утоления желания' ('земля страстно желает ливня, доЖдя' - דע שדי //до шди = 'знай Бога'; דואה שדי /доэ шди = 'Летаю + Всемогущий Бог')
      Песнь песней
      2:
      10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
      11 Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
      12 цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
      3:
      1 На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его. Ис.55,6
      2 Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его. Песн.5,6
      4:
      16 Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой, - и польются ароматы его! - Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.
      6:
      3 Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой - мне; он пасет между лилиями
      ----------------------
      Слово 'Лилия' от имени божества желания Лайла, а ליל /лайл - 'Ночь'
      Лилия многократно упоминается в Песнях. Она имеет шесть лепестков и является образом Звезды Давида
      
      
      
      אוה /ава - 'страстное желание' - фонетич. Сходно с арамейским אבא /авва = 'Отец'
      אווי /ивви - 'желание, страсть' - куст 'ива' желает воды, а девушка - возлюбленного.
      נאוה* /наива* - 'подверженный желанию, страсти' ----- ср. наивный
      *в современном иврите - нет, но теоретически можно написать в биньяне הפעל ----- האוה /hуИва // хуйива = 'была подвержена страсти, желанию' -- האווי /hyивви // хуйви - 'подверженный страсти, страстный'
      
      [עוה] // ива ----- נעוה / наэва - 'искривил' - стебли ивы очень гибки и подходят для плетения корзин. Наивного легко искривить, пустить на греховный путь Сатаны (סטה /сата - 'сойти с пути истинного'; סט /сет -= 'грех' ------ сетовать)
      
      עָוָה /ОВА - 'грешить' ~~~ ОВУляция - עוו לה יציא /ову ла йециа = 'грех его + ей + выход'- Овуляция
      I Овуля́ция (ovulatio, анат. ovulum яйцеклетка, от лат. ovum яйцо)
      выброс зрелой женской половой клетки (яйцеклетки) из фолликула яичника в брюшную полость - см. Менструальный цикл. - во время ОВУляции возможно оплодотворение и для исполнения заповеди 'פרו ורבר /пру у рву' желателен coitus
      
      От этого же корня עָוָה - נעוה /наэва - ( СР. 'наивный' - подверженный греху, безгрешный, не предполагающий о последствиях) - 'исказился, искривился' {סטן /сатан - ' сошедший с пути истинного'}, а ИВА может искривляться В ЛЮБЫХ НАПРАВЛЕНИЯХ.
      
      
      Растение 'Ива' - это 'верба' - символ любви христовой. Ива (верба) ставится в день 'вербного воскресенья' - праздник Входа Иисуса в Иерусалим, описанного в Евангелии от Матфея (21:1-9). В Паломничестве Сильвии (конец 4 в.) рассказывается, что в этот день в Иерусалиме на праздничное богослужение народ приходил с пальмовыми и масличными ветвями; обычай распространился и на Западе. Православная церковь отмечает этот праздник, используя вместо пальмовых ветвей ветки вербы (ивы) с распустившимися цветочными почками. Наивные!!
      Erbe -
       (нем. ) '1. наследник 2. наследство, наследие'
      ארב / араб - ' сидящий в засаде' *ангел смерти
      ארבה / арбе - ' саранча'
      הרבה / harbe - 'много'
      
      ארבה / аруба - ' 1 труба 2. голубятня' (голубь - символ духа божиа)
      ארבה / арба - ' баржа; *большая лодка' - именно в лодках хоронили предков в костре погребальном, а затем - 'на столпе, на путехъ' (в кургане).
      ארבע / арба - ' четыре' - число смерти у японцев { четыре - 四 Sì / щи [שיא / Si - 'наивысший'; שא /Sa - 'неси!'; סע /Sa - 'езди!'], смерть - 死亡 Sǐwáng } - арба - 'погребальная повозка с 4 колёсами'; Гематрия = = 273
      ערבה / арева - '1. корыто 2. лодочка' - '*гроб' ---- ср. Реветь - 'плакать на похоронах'
      ערבה / арава - '1. ива (плакучая) 2. = верба {символ вечной жизни, возрождающейся, если ветку вербы-ивы поставить в воду, появятся почки и листики} --- 'вербное ВОСКРЕСЕНИЕ' - ЖИТЕЛИ Иерусалима встречали Иисуса Христа с пальмовыми ветками (зелёными, символом вечной жизни, как и ветви ели (אל / Ель - 'Бог' неумирающий), а в России за неимением пальмовых ветвей на Пасху ходят с ветвями вербы {וערבה / веарва // верба - 'буду приятным; буду поручителем, ответственным; быть накануне, вечером ' (т.е. накануне входа Христа в Храм); בא ערבה / ба арава // ве арба = 'вход + накануне, вечером; Поручитель (Иисус Христос - поручитель за людей пред Богом, Судья в День страшного суда)'}. Ива плачет по умирающему, а верба поручительствует за воскресающего
      
      
      
      Иверия (см. Иберия)
      עבריה/иверия, но можно прочитать и Авария (см. авары). То, что Грузия (Иверия) имеет родство с ивритом мы видим на примере грузинских имён (из фильма Дата Туташхия): Дата - Знающий; Тиква - Надежда; Кахи - Так; Леван - Белый; Гоги - Гог; Малахия - Мелех (Царь).
      
      
      Название же местности "Иверия" - не "страна слепцов", а от написания עברי /ИВРИ - "кочующие туда и сюда, переходящие с места на место" - первоназвание ИВРИТЯН - будущих ИЗРАИЛЬТЯН, ЕВРЕЕВ, так как царство Иверия основал пришелец из Израиля Гурам (גור עם /гур ам = "Народ живущий" на иврите), ставший Эристави (правителем - от ивритского הריש תאו /эриш тав - "правитель-бык (божество в одразе быка-Баъла)") Картли. Так пишет старейшая грузинская летопись.
      
      Иберия - Испания и Португалия - также творение семитов-финикийцев-карфагенян, говоривших на 'чистом семитском языке - -пуническом (эмигрантском языке - פנה /пуна - 'был эвакуирован').
      
      Иверская
      Чудотворная икона. Монахи иверского афонского монастыря якобы видели в море огненный столп, на котором стояла икона и, по-видимому, кое-кто ослеп от сияния этого столпа и иконы.
      /עור/ивер - 'слепой'
      Слепой - עור /ивер, пишется также, как слово /ор - "кожа", т.е. веки, покрывающие глаза, или катаракта. Кстати слово ОР в таком вот написании - אור /Ор - означает "СВЕТ".
      
      Иврит - עברית
      
      Вы не врите на иврите,
      Ведь иврит не врёт! ,
      Так издревле на иврите
      Говорит народ!
      
      "Вы не врите на иъврите,
      ведь иъврит не врёт,
      потому что на иврите
       говорит народ".
      Иврит прекрасно передаёт все звуки. А буквы - это только знаки - иероглифы, имеющие определённые смысла (См. Палант. Тайны еврейского алфавита). Их сочетания в словокорнях передаёт смысл. Словокорни, в основном, состоят из трёх букв. Но существуют и пра-корни из двух знаков - http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/231vorota-462-x.shtml
       В арабском тоже самое.
      Уточнения звучания слов на иврите достигается подстановкой под буквами специальных знаков виде набора точек и тире - "некудот".
      
       В амхарском языке Эфиопии алфавит состоит из слоговых знаков в виде букв и фонетических знаков.
      
       Древние евреи обходились без некудот, поэтому мы точно не знаем, как произносились слова-иероглифы. Поэтому и слова русского языка, СОСТАВЛЕННЫЕ из словокорней и этимонов иъврита, звучат немного по иному, чем слова Торы с некудот.
      
      Почему в слове "иъврит" стоит твёрдый знак: это, как в узбекском слове "аъло" - иъ - означает задненёбный, гортанный звук - в иъврите - буква ע ----- עברית . В древнем иъврите такой гортанный звук [эъ] был (так сегодня в арабском).
      А словом "иврит" (без ъ) Я называю современный иврит в Государстве Исраэля.
      
      
      Первые тексты Библии на иъврите - это собрание книг, написанных на протяжении 1000 лет на еврейском языке с XIII в. по IV в. до нашей эры (по другим оценкам с XII-VIII вв. до н. э. по II-I вв. до н. э.)[8] и канонизированных Великим Синедрионом. Однако в БЫТУ евреи говорили на родственном ивриту АРАМЕЙСКОМ языке, затем на АРАБСКОМ языке, а в Европе - на идише, 20% которого - чистый иврит, а остальное - искажённый. На библейском иврите (древнееврейском) в быту было запрещено говорить. Бен-Йехуда (Перельман) в конце XIX века в Иерусалиме предложил евреям и в БЫТУ говорить на ИВРИТЕ!! Иврит же, конечно, существовал задолго до Перельмана. На нём евреи молились, ЧИТАЛИ ТАНАХ (т.е. Ветхий Завет на иврите). Есть Танах и на таком же священном, как и иврит, арамейском языке. Талмуд же написан, как и Зоар, на арамейском языке с ТЕМИ же словокорнями, как и в иврите!!
      
      
      עברית / иъврит - язык древних евреев (עברי / иъври) которые ходили из страны в страну, пересекая и нарушая (עברה / авера - нарушение) границы стран и племён.
      Однако, в Библии слово עברית / иврит не встречается. (http://www.youtube.com/watch?v=LDNu-re1dKU )
      Исайя 19:18:
      '18 В тот день пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовется городом солнца.'
      Еврейский язык - язык Ханаана - /(עברי / иври// эвре - 'еврей'). Так как корень [עבר] означает и 'переходить', то иврит - язык, переходящий от народа к народу. Иврит - язык, переходящий с евреями из страны в страну.
      
      Гиматрия буквы ע / айн ('глаз Бога Солнца - סוללן צא / соллн цэ = 'мостящий дорогу, восхваляющий + выводил, вынимал'') = = 70, так как глаз Солнца смотрит [ראה / Raa] на все (~ 70 - означает 'множество') народы мира.
      
      Иъврит - язык для распространения Слова божьего среди 70 народов.
      Иъврит - язык, оплодотворяющий культурой Торы народы - עבר / ибер - 'делающий беременной'.
      הבריא / иври - ' он выздоровел' - совпадением ли является тот факт, что в средневековье все врачи [בראתי / барати // врати = 'я лечил, я оздоравливал, очищал, творил' - [ברא] были евреями:
      לקראי / леКари // леКарь - 'для чтения моего; для возглашения Торы мне' - лекарь обязан читать книги и лечить Именем Б-жьим.
      Лекарь врач использует для лечения: 1) Слово Б-жье 2) Лист (лекарства из растений) и в последнюю очередь - Нож -
      לקרעי / лекари - 'для отрезания' -
      
      [ברש] - הבריש / ивриш - ' чистил щёткой' ---- по-английски языки пишутся с окончанием 'ish': British, Russish (немецк.), danish, slavish...
       הבר איש / havar иш // Ггавар иш - 'правильно произносил +++ муж достойный ++ сущий, есть, сейчас'
      
      British \ ברית איש - 'муж завета, союза с Богом'
      Russish \ רוסס איש / росъс иш - 'муж, человек, ++ окроплённый святой росой'; רוס שיאיש / рус сиш - 'человек лодки, морской человек ++ подарок Всевышнего ++ муж {т.е. муж, несущий подарок Всевышнего (Закон Божий) племенам и народам}'
      
       Ивриш --- הבר איש / havar ish // Ггавар иш /// говоришь - 'правильно произносил + человек, муж'
      
      הברי איש / hеvre ish // Ггаварi иш /// говоришь - 'правильно произносили (*евреи) + человек, муж'
      חברי איש / khеvre ish // Ггаварi иш /// говоришь - 'общество, товарищество, лига, персонал + человек, муж' ---- говоришь перед обществом
      
      
      גבר איש / гевер иш // говоришь = 'Богатырь, господин + муж'
      
      Изобрёл ли Бен-Йехуда иврит
      Я читаю книгу Грулёва "Записки генерала-еврея". Он пишет, что в 1870-х годах в России уже существовали журналы на ИВРИТЕ!! и такие же журналы существовали по всей Европе. Все мужчины-иудеи прекрасно владели ивритом, так как изучали его в хедерах. Бен-Йехуда же в Иерусалиме убеждал евреев ГОВОРИТЬ на иврите В БЫТУ. Иврит - язык Библии и с Х века все культурные люди Европы знали, как он читается, так как существовали особые знаки - некудоты! Утверждения Познера являются грубой инсинуацией. Бен Йехуда действительно изобрёл (!!) много новых слов, но эти новые слова он составлял из древнейших словокорней, которые существуют по крайней мере с Х века до н.э. А до этого времени они существовали в клинописной форме в виде вавилонского, ассиро-вавилонского, аккадского языков, последнему не менее 5000 лет!! Много слов в каббалистический иврит пришло и из шумерского языка (параллельный аккадскому храмовый язык, которому ок. 6000 лет. ). Так что заходите на страницы Владимира Бершадского и получите более обширную и развёрнутую информацию! Тел. +972-527284035
       Бен Иехуда не " сконструировал", а возродил древний язык, наполнил его лакуны, освежил за два тысячелетия. При всём своём антисемитизме, католицизм и православие, лютеранство и пр. за честь считали познать древнееврейский язык. Все современные диалекты идиша построены ивритом в синтезе с языками диаспоры за последнюю тысячу лет. Иврит никогда не прерывался ни в Палестине, ни в диаспоре.
      
      Анатолий Золотушкин
      
      Когда б я знал язык французский,
      Гюгов с Бальзаками читал
      Хоть переведены по-русски
      Но их моя не понимай.
      Учил язык американский
      Я в средней школе много лет
      Увы, мне Драйзер не даётся,
      Как разный прочий их поэт.
      Теперь пришла пора иврита
      За Тору взялся я друзья,
      Но там так много буков разных,
      Что ничего понять нельзя.
      Гляжу в окно я утром рано
      И не могу сдержать тоски
      В слезах я спрашиваю Бога
      Зачем смешал он языки?
      Верни, как было при Адаме
      Один язык, одна жена
      Хожу по улицам печален,
      Не понимая ни черта
      
      
      
      Иггдрасиль
      Мировое древо Иггдрасиль
      http://wikisfera.net/wiki/%D0%98%D0%B3%D0%B3%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C
      1. הגה דרש עיל/Эга драш ил = '1. произносить звук; 2. размышлять' + 'Проповедовать, толковать, толкование устной Торы' + 'Тот, кто выше ('Вышний')';
      2. עג דרש איל/Аг драш ил = 'Очертить Круг' + 'толкование устной Торы' + 'баран ('Хнум, Амон-Ра ')'
      3. עג דרא שאיל /аг дра шеЭл//иг дра сеИль = 'Очертить Круг + поддерживать, носить, терпеть + тот, кто сильный, полубог; неси (שא /са) сильного Бога' - Это священный ясень, который подпирает небо или дракон Латон, который то же, что и полюс или Атлант, он подпирает небо.
      4. יגע דרא שאל // игга дра сиэль = 'усталый, трудный + поддерживать, носить, терпеть + 1. расспрашивать 2. выпрашивать' - По скандинавским сагам повесил сам себя на дереве Иггдрасиль Один, и висел он IX дней, и сам себя проткнул копьём, и стал божеством.
      5.
      Мировое дерево ИггДрасИль - это то же Древо жизни, Древо '10 Сфирот', Древо Кабалы - Получения Божественных знаний.
      
      
      Игил
      Экстремистское исламское государство
      [געל] ▬► הגעיל / ig'yl - '1. очищать 2. ошпаривать'
      
      
      игла
      Фасмер: игла́ иго́лка, укр. iгла́, єгла́, го́лка, блр. го́лка, ст.-слав. игълинъ τῆς ῥαφίδος (Мар., Зогр., Остром.), болг. игла́, сербохорв. ѝгла, вин. и̏глу, чак. iglà, jàgla, ìgla, словен. ígla, iglà, чеш. jehla, слвц. ihla, польск. igɫa, диал. jеgɫа, кашуб. jеgɫа, в.-луж. jеgɫа, н.-луж. gɫа, jеgɫа, полаб. jágla. Праслав. *jьgъla (см. особенно Розвадовский, RS 7, 10; Бернекер 1, 423), дальнейшие родственные связи неясны: кельт. *joug- в кимр. gwnïо "шить", ирл. conōigim "шью", возм., относится сюда же (см. Цупица, KZ 37, 392; Миккола, RS 1, 5). Бернекер (там же) относит сюда же лат. аеgеr "больной", лтш. îgstu, îgt "чахнуть, изнывать", которые связаны с лит. ingzdù "жалуюсь", польск. jędzа "фурия, ведьма" (см. яга́); см. М.-Э. I, 834 и сл. Др.-прусск. аусulо "игла" нельзя отрывать от греч. αἶκλοι ̇αἱ γωνίαι τοῦ βέλους (Гесихий), αἰχμή "острие", которые связаны с лит. iẽšmas, др.-прусск. aysmis "вертел"; см. Фик 1, 345; Бернекер, там же; Гофман, Gr. Wb. 9; Траутман, Арr. Sprd. 296; ВSW 3. Махек ("Slavia", 3, 593 и. сл.) объясняет игла́ совершенно иначе. Он связывает это слово с и́го, отделяя от него др.-прусск. слово (последнее делает и Мейе (ВSL 74, 137)).  [См. еще Махек, Еtуm. slovník, стр. 174. Сближение слав. jьgъla с нем. Nаgеl "гвоздь" у Пизани ("Раidеiа", 8, No 2, 1953, стр. 112) маловероятно. - Т.]
      
      [גלה] ---- יגלה /игла = 'он обнажит её' {шпагу, рапиру - острие шпаги} - игла - обнажённая, открытая
      
      Иглу загоняют в материю, в кожу' - הגלה /игла - 'загнал, изгнал ;выслал, сослал' ---- [גלה].
      [גלה] ---- יגלה /игле - ' он уйдёт, уходит; он удалится' ----► куда эта иголка затерялась?ээ
      
      יגע לה /эга ла// ига ла = ' труд, усилие + её'. Шитьё было основным трудом женщин.
      ст.-слав. Игълинъ - יגע לה הנה /эга лА ина = 'труд + её вот '.
      
      
      Иголка
      יגעו לך //иго льха = 'труд, усилие его + себе'
      הגלך /игалха = 'загнал тебе'; 'загоняние твоё' (в материю, в кожу) ---- [גלה]. Иглы в древности делали.... из кости!
      
      Иго
      Иго Гнёт управления и порабощения
      По Фасмеру: и́го др.-русск., ст.-слав. иго ζυγόν (Еuсh Sin., Супр.), сербск.-цслав. ижеса мн., болг. и́го, словен. igȏ, igȇsa, ižе̑sа, чеш. jho, польск. igo, а также jugо 'перекладина у саней' ('Розвадовский, RS 7, 10), кашуб. jigø, полаб. jеigü. Праслав. *jъgо, затем *jьgо; родственно: др.-инд. jugám 'иго, ярмо, пара, род, поколение', нов.-перс. ǰuɣ, греч. ζυγόν, лат. iugum 'иго, ярмо', хетт. jugan 'ярмо', гот. juk, д.-в.-н. juh - то же, др.-кимр. iоu ж. (из *jugā), арм. luc. Лит. jùngas 'ярмо' заимствовало -n- и интонацию от лит. jùngiu, jùngti, лтш. jûgt, -dzu (ср. лат. iungō, др.-инд. yunákti, juñjáti 'напрягает', греч. ζεύγνῡμι): см. Уленбек, Aind. Wb. 238 и сл.; Бернекер 1, 421 и сл.; Траутман, ВSW 109; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 98; М.-Э. 2, 121. Польск. jugо соответствует греч. ζεῦγος 'упряжка, тягловое животное', лат. iūgerum - мера земельной площади, ср.-в.-н. jiuch ср. р. 'мера земли'. Греч. ζεῦγος соответствуют начальное ударение и́го и основа на -ес- ю.-слав. форм (Мейе, ét. 236). Фин. ies, род. п. ikееn объясняли как заимств. из др.-русск. *иго, *ижесе с обобщением задненёбного (см. Лиден, Studien 62; Калима, FUFAnz. 26, 48; Фасмер, RS 6, 185). При заимствовании из праслав. в финский было бы ju-, как в фин. jukkо 'ярмо', заимствованном из др.-германского; ср. Ниеминен (LР I, 103), который ставит под сомнение слав. происхождение, фин. ies. [См. еще специально Калима, UAJb., 24, 1952, стр. 42 и сл. - Т.]
      Денежное иго
      
      Деньга, денга \ דנגה / денга - "דנ судил (думал и выносил решение, предъявлял счёт - ср. ДУХ\ דו"ח -------► -/ "דין וחשבון / дин ва-хешбон" - суд и счёт) ++ נגה 1. сиять (золотой, злотый); 2. נגה корректировать -----יגיה / игиа // иго]"
      די נגה / ди нга - 'который ++ сиял (злотый); корректировал {накладывал иго}'
      В древнерусском языке слово 'Иго (iго)' означало 'бремя', 'ноша', 'ярмо'.
      Слова 'Ѧремъ' и 'Ѧрмо' означали 'бремя, налагаемое на рабочий скот'.
      Значение слова 'Иго', как ярем, ярмо, хомут для рабочего скота, мы встречаем в Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля.
      В настоящее время слово 'Иго', означающее 'хомут для рабочего скота', вышло из свободного употребления. Слово 'Иго' сейчас употребляется в переносном смысле, как угнетающая, порабощающая сила, гнёт завоевателей над побежденным народом.
       Так, слово 'иго' в русском и болгарском языке 'иго'.
      В чешском языке - 'jho'.
      В украинском языке - 'iго' или 'ярем'.
      В белорусском языке - 'ярмо'.
      В словацком языке - 'jarmo'.
      В сербском языке - '?арам'.
      В словенском и македонском языке- 'jarem'.
      В польском языке - 'jarzmo'.
      Давайте проведем побуквенную расшифровку слов 'иго (iго)', 'ѧремъ' и 'ѧрмо' согласно древнему правилу составления славянских слов на основе святого языка Библии - иъврита.
      Слово 'iго'.
      
       Игеа Утомлённый, выбившийся из сил יגע יגע
      
       ייגע / ига // иго - 'Господь {сказал - Быт. 9:2} ++ Он будет трудится, стараться, уставать, утомляться'
      הגה / эге // иго - '1. ... стон' ------► стонать под игом
      Что касается "ига", то и крепостное право было игом, и многочисленные повинности крестьян и мещан тоже ведь были игом, хуже татарского!!
      יהו / Yahu: // Yaghu: /// Ygo = 'Бог'
      Ордынское иго
      Орда \ עור דעה / Ор даа = "кожа, пергамент ++ знает"
      - Орда - это войско. Когда воин приходил [בוא הנה // во инэ = 'идущий ко мне ++ этот'] в войско, его заносили в списки, в роспись и вели его дело, записывая его заслуги и огрехи.
      При записи, будущий воин приносил шерть - присягу, в которой было написано, что при измене будет уничтожен его род. В списке значилось, из какого рода-племени воин, кто его отец, братья, дети. И всё это воин знал, что это записано в документации. И это было игом его. Поэтому он опасался изменить верховному командованию.
       Именно такой порядок завёл Чин Гис хан (знаковый, особый, ознаменованный ++ собирающий войска ++ милостивый к своим). Точно такой же порядок действовал и в армии Великого князя Московского, и в армии царей Московии, и в армии Петра I, и в российской, и в советской армии. В этом и состоит ПОРЯДОК - Ordnung \ עורדן עונה = 'пергамент ++ спускай власть, попирать, покорять, притеснять, наказывать ++ отвечает, исполняет приказ; свидетельствует; мучает, насилует' !
      Порядок \ פוריעה דק (דכא) / пориа док (дука) = 'Здесь Бог сил ++ уплата, платёж ++ небо (угнетать, унижать, притеснять; князь)'
      Татарами назывались конное войско - תתר = "ты поедешь в объезд" - это конное войско в основном действовало методом обхвата пешей рати, окружения её и уничтожения стрелами на расстоянии.
      Позднее "татарами" называлось мусульманское население - от תטהר / татар = "ты будешь ритуально чистым" - так как перед каждой молитвой (5 раз в день) мусульмане применяют ритуальное омовение. Даже азербайджанцев называли "татарами".
      
      Иго-го
      Ржание лошади
      
      הגועה גועה / и-Го го = 'громкое ржание, мычание [געה]'
      ייגע גועה / ига гоэ // иго го - ' он будет трудится, стараться; уставать, утомляться {по установлению Бога (יי / Йа) - в Библии Бог говорит, что животные будут помощниками Человека} ++ ржание, мычание [געה] '
      'Иго-го!' ▬ Трудился, старался, утомился
      יגע / yaga // иго - 'Он Трудился, старался, утомился'
      
      יגע / yga // иго - 'он утомляет, утруждает'.
      
      Поэтому, по-русски лошадь и кричит Всевышнему: יגע גועה / yga go // иго го - 'он утомляет, утруждает ++ я ржу, мычу {говорит животное - [געה]}'/ Отсюда и английское слово 'go', а по русски - 'No-o!' \ נוע / No - 'двигай, двигает' ▬► נע / Na' - 'он двигал', получай корм - Na' !!
      
      лошадь кричит Всевышнему: יגע גואה / yga go // иго го - 'он утомляет, утруждает ++ поднимается ввысь, к небесам' крик лошади - 'Иго-го!'
      
      קונה / Коне - 'Бог, Хозяин, покупатель'.
      британское - Eoh - "лошадь" {название руны EHWAZ - традиционно отождествляется с восьминогим скакуном Одина Слейпниром, на котором тот путешествует между мирами. } ------ הוה /Оve // Еoh - 'Сущий Б-г'; = = 16 = 2х8
      הוהו -- hoeo - ' Бог двойной', т.е. сильный - אל / EL
      חהו / hao - '24/72 Имя Божье'
      האא / эээ - '26/72 Имя Божье' = = 7
      
      
      
      הגה/эге - '1. звук, стон 2. произнёс' -----להגות / льагот - ' произносить'
      הגוי גועה / игуй гоэ = 'произношение ++ ржёт, мычит [געה]'
      
      עגה / ага - 'жаргон, сленг' ---- עגה געה // иго го = 'жаргон + ржать, мычать, реветь' - 'язык лошадей и вообще животных'
      
      הגה /ага = '1. произносить, изрекать; учить; мыслить, думать; реветь', ----- греческое 'ЭГО' или турецкое 'Ага' - 'уважаемый'. Вспомним мудрых лошадей - 'гуингмов' у Свифта
      
      
      
      Игра-------[חרה]
      Фасмер:
      игра
      
      играть, диал. грать; укр. гра, iгра, грати, блр. грацъ, ст.-слав. *Игрь παίγνιον (Супр., Euch. Sin.), *играти παίζειν (Супр.), болг. игра, играя "играю", сербохорв. игра "пляска, игра", *играм "плясать, играть", словен. ígra "игра", igráti, др.-чеш. jhra, jhráti, чеш. hra, hráti, слвц. ihra, hrať, польск. gra, grać, в.-луж. jhra, hra, hrać, н.-луж. gra, graś, полаб. jagréića "игра", jeigróją "они играют"; см. Розвадовский, RS 7, 10. || Праслав. *jbgra, *jьgrati родственно лит. áikštytis "капризничать, шалить", лтш. aîkstîtiês "кричать, шуметь", лит. áikštis "прихоть", др.-инд. см. образ "трогается, двигается", др.-исл. eikinn "дикий, свирепый, сильный"; М.-Э. 1, 12; Маценауэр, LF 8, 10; Траутман, BSW 103; Бернекер 1, 422; Хольтхаузен, Awn. Wb. 47; Ae. Wb. 2; Торп 27. Неприемлемо сравнение с др.-инд. yájati "жертвует, почитает", yájiyas, yájyas "venerandus", авест. yazaitē, греч. см. образ "боюсь, почитаю", см. образ ср. р. "священный трепет" (Потебня у Преобр. I, 264).
      
      В древнеславянском языке это слово записывалось, как 'игра', 'игрь', 'iгра'.
      Слово 'игралище' означало 'место для игры'.
      Слово 'играти' означало 'играть'.
      Слово 'игрище' означало 'забаву'.
      Слово 'игрушки' означало 'средства для игр'.
      Слово 'игра' древнее, на это нам указывает то, что оно имеется во всех славянских языках с минимальными различиями.
      Слово 'игра' на русском, болгарском, сербском, македонском языке записывается - 'игра'.
      На словенском языке - 'igra'.
      На украинском языке - 'ігра' или 'гра'.
      На чешском и словацком языке - 'hra'.
      На польском языке - 'igrzyska'.
      
      
      
      1. אגרא /игaра //Игра - (арам.) 'плоская крыша' - в скученных городах востока играть в мяч можно было только на плоских крышах больших домов. То же слово אגרא /Агра - (арам.) - 'вознаграждение, платёж; воздаяние, плата' ставки тому, кто поставил на выигравшего
      
      2. הגרלה /hagrala//играла - 'жеребьёвка, розыгрыш'.
      Слово הגריל /игрил // играл - '1. бросать жребий 2. выигрывать в лотерее'. А корень этого слова - [גרל]/граль // грааль. Отсюда ясно, что т.н.
       'чаша Грааля'
      - это небольшой кубок, при помощи которого метали две кости, которые в древней Греции были точно такими же кубиками, как и сегодня {קוביא /кубиа - 'игральная кость'}.
      -
      - Доминошки - это слегка изменённые два кубика. На доминошках изображение точек точно такое же, как и на игральной кости!
      
      http://www.100game.ru/domino.html
      
      
       - Домино - небольшие пластинки, по традиции изготавливавшиеся из слоновой кости или просто кости с небольшими, круглыми вставками черного дерева. Эти пластинки использовались, чтобы играть во многие игры.
      
      Слово 'Домино' ------- от Dominus - 'Господь', который Один решает, что будет.
      
      Dominus \ דו מעין וס // do mYin us - 'דו Двое {наблюдающих ангелов - Ка и Ба (см. душа)} + + מעין от враждебного взгляда [עין], глаза божьего {глаз в треугольнике} + + וס совокупление'
      Изображения на пластинках домино абсолютно совпадают с изображениями на кубиках для игры в кости. Такие кубики были уже известны в Древней Греции в античное время.
      Поэтому, Я думаю, что и пластинки домино попали в Индию с Ближнего Востока. До XVIII века они считались колдовскими атрибутами и игры с ними не допускались в Европе.
      Игра - сражение без пролития крови
      На Руси драка - игра прекращалась после пролития первой крови.
      הגרה / ha-гара - ' пролитие' → אי הגרה / И ha-гара // И хгара /// И ггра = ' нет + пролития {крови}'
      
      Играла c cудьбой
      הגרלה / ha-грала - 'жеребьёвка, розыгрыш; лотерея'
      
      הגריל / иГрил - '1. бросал жребий 2. выграл в лотерею' ← גורל / горал - 'судьба' → 'чаша Грааля' ▬
      Резвяся и играя
      רע זועי / рэа зви // резвый = 'близкий, злой, плохой + движущийся мне'
      Весенняя гроза
      
      Люблю грозу в начале мая,
      Когда весенний, первый гром,
      как бы резвяся и играя,
      Грохочет в небе голубом.
      
      Гремят раскаты молодые,
      Вот дождик брызнул, пыль летит,
      Повисли перлы дождевые,
      И солнце нити золотит.
      
      С горы бежит поток проворный,
      В лесу не молкнет птичий гам,
      И гам лесной и шум нагорный -
      Все вторит весело громам.
      
      Ты скажешь: ветреная Геба,
      Кормя Зевесова орла,
      Громокипящий кубок с неба,
      Смеясь, на землю пролила.
      (Ф. Тютчев)
      -----------------------------------------------------------------
      
      "Люблю \ ליו בליו / / лиу блиу /// лю блю = 'мне его Бог (י семя + ו фаллос) ++ [בלה, בלי] переживание, изнашивание, проведение времени, разВЛЕчение моё, его Бог (י семя + ו фаллос)'
      
      
       ГРОЗУ \ גרו עזה / гро аза - 'раздражённый, возбуждённый Его ++ сильная' (дождь)
       в начале (1) МАЯ - 'День ведьм \ ודאמא / ведъима - 'ודא заверяющая, ודא удостоверяющая ( 'ודא - будет это (דא)' ) ++ אמא мать', /
      
       Когда весенний первый \ פר בי // пер ви - 'פר бык, фалл, плодородный, плодотворный, дающий плод [פרה, פרי - 'корова'] ++ בי прошу, пожалуйста, в меня' (образ 1 (א / alef ^ fela // фаллос) - Единого Бога)
      
      гром \ גרום, גראום, הרום = 'גרו раздражённый, возбуждённый Его ++ -- ום / ом - 'Роза небес''''102/231 Сефер Ецира); אום (30/72) Бог; הרום высота, высокий', /
      
       Как бы резвяся [רעז בי / РаъЭз ви // Резвый = 'близкий, злой + сильный ++ в меня, прошу, пожалуйста' - фалл в меня];
       Резвяся \ רעז ביאה סיע / рааъз биа сиа // Рез вя ся = 'близкий, злой + сильный ++ приход, пришествие; 2. вход 3. половой акт ++ оказать помощь, поддержку'
      
       и играя ( אי גרהיה / и грайя - 'не раздражённый, не возбуждённый серьёзно, не гневающийся ++ Бог бытия (быть, становиться)' ▬ образ судьбы - Грайи - три сестры, определяющие игрой в кости судьбу богов и людей. Грайи слепы, но у них есть только один глаз עין / Айн - עי ▬ Рука (I, י) и Eye (англ. -глаз (О, ע ); - 159/231), / http://www.coinfox.info/images/Symbols/eyedollar.jpg
      
      Грохочет в небе (נבאו // небо - "пророк Его") голубом" \ הו לו בואי / ho lu boy = "Бог ++ Ему дай Бог ++ иди сюда" = ЗАКЛИНАНИЕ, моление о дожде, обращение к голубому небу, неблагоприятному для посевов, к Богу с просьбой о дожде.
      
      
      3. [חרה] החרה //hихра - 'состязался, соперничал'. В современном иврите - 'התחרות /итхарут - 'состязание, соперничество''.
      
      4. [חרה] - יתחרה/итхарэ - 'он будет состязаться, конкурировать'. Библейское слово חרה означает 'воспылал, воспламенился, разгневался, возгорелся, огорчился, ревнуй, прогневайся, гнев, горит, досадно, жалейте, негодуй, огорчило' (источник - Еврейско-русский словарь Ветхого завета - http://greeklatin.narod.ru/heb3/index.htm ). В совр. иврите - החרה /эхера - 'сердил, поддерживал' (болельщики-фанаты)
      5. הגרה /hagara - 'пролитие'. В древней Греции была популярна игра 'коттаб':
      Коттаб (др.-греч. κοτταβος) - название популярной в Древней Греции в V-IV вв. до н. э. игры - соревнования на меткость, которой развлекались древнегреческие мужчины на симпосиях. Игра возникла в греческих колониях на Сицилии и вышла из моды в IV в. до н. э.
      Играющие в коттаб пытались лёжа попасть остатками вина из своих бокалов в цель - металлическую чашу (коттабейон). Вино должно было лететь по наиболее крутой траектории, не проливаться мимо цели и при попадании в неё издавать отчётливый звук.
      Упражнение в меткости усложнялось, когда на коттабейоне устанавливалась маленькая человеческая фигурка ('манес' - ивр. מנע יש /манэ еш//мане эс = 'ограничение есть', т.е. какая-то цель в пространстве; מען /маън - 'крошка, песчинка, элемент', отсюда русское - 'МАНОК, заМАНивать' - игра слов - זמן /зман - 'время', здесь - 'времяпровождение' и זה מנע יש /зе манэ еш = 'это ограниченнгое пространство (цель) есть'). Капли вина должны были попасть в голову фигурки и с шумом отрикошетить в чашу {как при ударе чеканом по заготовке монеты}.
      Само слово 'коттаб' также семитское:
      טבע - /тава - 'чеканить', טבע /тева - ' 1.монета 2. слава, известность' { у того, кто побеждает в игре или у того, у кого много монет}. כה טבע /ко таба = ' здесь чеканить'
      
      חוט טבע /хут таба =
      'חוט/хут - 1. Нитка 2. Провод 3. Полоска {т.е. полоса, в которую игрок должен метнуть струю вина. Ивритское מחוט /миХут = 'до ниточки', а есть русское - 'промок до ниточки'}'
      חוטא /хота - 'грешник'. Игра - это и в древней Греции - грешное занятие. Игра слов - 'охота к игре - это грех'
      
      טבע - /тиба - 'тонуть, топить'
      טבע - /тава - 'тонуть, утопать, погружаться' {муж в жене
      טבע/тева - 'природа, натура, естество 2. свойство'. 'Любовь к игре, как и любовь полов есть натура, свойство человека'. И тут уж ничего не поделать - природа!
       Удача в коттабе обеспечивала удачу в любви. Коттаб описан у Эсхила, Софокла, Эврипида, Аристофана и Антифана, которые и сами с удовольствием играли в эту игру. Изображения мужчин, играющих в коттаб, встречаются в древнегреческой вазописи.
      אי גרה / и Гра = ' не разозлённый, не раздражённый'
      אי גרה / и гра = "не был раздражённым, возбуждённым" ---- ср. "ну, успокойся, это же только игра!"
      
      הגרה / иГра - "Быть очень раздражённым, возбуждённым" - (биньян הפעיל)
      
       הגריע / иГриа = 'интенсивно уменьшать, вычитать' - вычитаются проигранные деньги из кошелька!
       הגריע / аГриа // агриа - 'уменьшал, вычитал' - [גרע] или
      הגרעי / играи // играй - 'интенсивно уменьшать, вычитать мне'
      אי הגרעי / и играи // и играй = ' Не + интенсивно уменьшать, вычитать мне ' - не играй!! - נגרעי / неграи - ' уменьшал, вычитал из меня' ( деньги) так, что стал негром, т.е. самого себя запродал в рабство - а не играй!!
      
      נתגרע / нитг`ара - 'терять качество, становиться хуже' - 'потерял нить игры'; 'давненько не брал я в руки шашек' - Чичиков - 'Мёртвые души' Н.В. Гоголя. Давно не играл;
      Игра - это сон наяву
      Аккадское igru - наемная плата, наем - капиталист или аграрный хозяин играет в игру с погодой, с наёмными работниками, желая получить прибыль с посеянной агрокультуры, к примеру, овса. Часто он играет на авось.
      
      Ид
      В языке идиш - это название Иудея, Еврея
      1. יד /йад//ид - 'рука'. Еврей на идише - Йид. ייד /йид = 'Рука божья' - יי /Йа = 'Бог'
      2. [ידד ] - להתידד /леитядед - ' подружиться, сдружиться'
      3. ידה /йада - 'бросать, кидать, метать' - отсюда 'яд'
      4. עד /Эд - 'свидетель'. От этого слова по примеру слова איש /иш - 'человек', образованного от אש /эш - 'огонь', образуется новое слово - עיד /ид - 'Свидетель творения' новой общности, новой общины. העיד /эид - '1. свидетельствовал 2 . призывал в свидетели 3. предупреждал, предостерегал'. На Идише - еврей = 'Аид'.
      В Деяниях апостолов книга 1:8 Иисус-воскресший обращается к ученикам-будущим апостолам (евреям):
      'но вы примете силу, когда сойдёт на вас Дух Святой; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме, и во всей Иудее, и Самарии, и даже до края земли'
      Деян. 2:22:
      22 Мужи Израильские! выслушайте слова сии: Иисуса Назорея, Мужа, засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями, которые Бог сотворил через Него среди вас, как и сами знаете,
      5. עדה /эда - 'община, группа; 2. стадо, стая; 3. этническая группа. Т.е. человек, называющийся 'Ид' - относится к этнической группе, а не является безродным космополитом
      
      Итак, Ид - עיד - является членом новой общины. Эти общины были как христианские, так и иудейские. Иудеями - 'заверяющими, удостоверяющими - ודא, יודא /виде, йодэ - ('ведающими')' - были многие народы, и даже этнические несемиты. Этот факт засвидетельствован в Деяниях 2:5-11 :
      5 В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом.
      ---------------------------------------------------------------
      Смотрите - здесь ИУДЕЯМИ названы представители многих народов, находящихся под небом!
      ===============================================================================================
      6 Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием.
      7 И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?
      8 Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились.
      9 Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии,
      10 Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты,
      11 критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих?
      Конструкция из двух новых корней - עיד איש /ид иш = 'Свидетель божьего творения; засвидетельствованный вам от Бога силами и чудесами и знамениями + человек' дала название названию новых языков - 'Идиш'.
      'ИДИШЕМ' назывался любой местный язык, в который пришли ивритские корни Священного языка. Сам по себе современный язык идиш стал языком, из которого выросли поросли будущих германских языков и литературный немецкий язык, который оформился окончательно только при Гёте, Шиллере и Гейне (последний был 'Jude' и поэтому был официально запрещён в гитлеровском III Рейхе).
      Потомком 'идиша' Козарского каганата стал русский язык. Потомком 'идиша' Британии стал английский язык. Потомком 'идиша' Ютландии стал датский язык (по-английски - ДэнИш). Швеции - сведИш, Финляндии - финИш {פין איש /пи ниш - 'угол + человек', ибо Финляндия была глухим углом Европы}, России - РусИш (нем .)
      
      Ида
      Священная гора на Крите
      אדה / ида - 'выпаривание' - по-видимому, Ида - старый вулкан, который изредка курился.
      'Иди отсюда! Хватит мозги нам парить!'
      
      
      
      Идеал
      
      1. ידעל/Йедэаъл - 'Сознание, умение, знание дела ++ высшее'
      
      
      
      Идея
      Идейа Ида Мне пришла в ум идея
      2. ידע/Йедаъ - 'Сознание, умение, знание дела'
      
      Тот же корень, читающийся [ידע]/ ида - 'установил, определил; информировал'.
      Отсюда слово 'идея' \ ידעיה / идэйа = 'установил + Бог; определил +Бог; информировал + Бог'
      И действительно, Я удостоверяю, что основные идеи исходят и от Торы, и от древнегреческих учёных, знающих древние кадмические (древне-восточные) знания, принесённые из Вавилонии иудеями - יודעיה / йевадэайа - знающими Бога, познавшие знания Божественного мира и умеющими эти знания применять.
      
      Слово идея, заимствованное из древнегреческого языка, имеет параллельный корень в древнееврейском [דעה]/ деа - '1. знание, мудрость, понятие, рассудок; 2. мнение; 3. влияние; 4. голос (при подсчёте)':
      
      
      Это плохая идея
      Идея \ אי דעה / И дэа - 'אי 1. нет; 2. остров {изолированный} + + דעה 1. знание, мудрость, понятие, рассудок; 2. мнение; 3. влияние; 4. голос (при подсчёте) '
      
       Но выражение "мне пришла ИДЕЯ" - означает только "догадку, озарение (эВРика - /הברקה)", но НЕ ЗНАНИЕ, НЕ МУДРОСТЬ, не умение, не знание дела ▬ אי דעה / и дэа !!
      3. Вперёд, поплывём по океану, имя которого - "ЗНАНИЕ - ידעיה /ЙидэЙа - "Мудрость, знание Бога""
      4. ייד דעה /Йид дэа = 'Божья рука - еврей-йид + мнение'. Идея - это мнение мнение божьего человека - еврея.
      
      И действительно, Я удостоверяю, что основные идеи 'западного' мира исходят и от Торы, и от древнегреческих учёных, знающих древние кадмические (древне-восточные) знания, принесённые из Вавилонии иудеями - יודעיה / йевадэайа - знающими Бога, познавшие знания Божественного мира и умеющими эти знания применять.
      
      Слово "Идея" \ ידע יה / йидэ Йа = "Знание, мудрость + (от) рука ++ Бог" ---------►
      коррелируется с 42 главой книги Пророка Исаии:
       1 Вот, עַבְדִּי ***Отрок [עַבְדִּי - РАБ; עברי - еврей ] Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя.
       Положу {Возложу} [רוחי /Рухи // Руки] дух Мой на Него {т.е. к нему придёт ведомая РУКОЙ Бога ИДЕЯ}....
      5. [עוד] - העידיה /эидеЙа - '1. свидетельство 2. предупреждение, предостережение + Бога', которое вошло в человека- 'аида' (העיד העיד /эид // аид- '1. свидетельствовал 2 . призывал в свидетели 3. предупреждал, предостерегал'. На Идише - еврей = 'Аид'. ). Неудивительно, что люди, часто изучающие Тору (העידים) являются проводниками идей, исходящих не от них, а от Бога יה /Я/I/Ich. Поэтому эти люди и говорят - 'Я думаю' - אני חושב /ани хошев - дословно - 'небо моё я почитаю'. Прославляю - 'יהודי /Йеуди' или יודיה /йодиа - 'Бог, который Я'. Восхваляющие - מוסללים /муслалим или מוסלים /муслим.
      
      6. אי דעה /И дэа = "Нет мнения".
       Ну что ты думаешь? Говори своё мнение! - Не могу, у меня есть идея -
       ידעה/едаа//Идэа = 'сознание, мысль, знание' - и Я её пока что думаю!
      
      Идеология
      
      ידעו לוהג יה // идэо лоэг Ия = "мудрость, знания Его + говорит + Бог"
      
      А это значит, что в России должна быть Евразийская идеология Библии. Такая идеология уже существовала в Великом Эле - "Тартарии - т.н. Великом тюркском каганате".
      Религией было Тенгри - поклонение Синему Небу. Слово תנגרי /Тенгри = "ты изольёшь".
      Эта религия -идеология позволила создать государство от Днепра до Сахалина. Это было в vi веке н.э.
      И создали это государство не иудеи, а ИЗРАИЛЬТЯНЕ из 10 колен.
      
      Иди!
      Ноги в руки и вперед! - русская присказка.
      
      יד / Yad // ид - 'рука' - когда мы идём, мы размахиваем руками и идти легче, потому что есть сила инерции.
      
      "иди" имеет связь со словом "ходи" и со словом 'еда'. Но он почему?
      
      [ידה] / йада // еда------► ידי / йади // иди = 'бросать мне, кидать, метать много раз' - 'когда мы ходим, идём, мы кидаем, выбрасываем вперёд поочерёдно то левую, то правую ногу, то левую, то правую руку'.
      
      Когда мы ЕДИМ ЕДУ, мы забрасываем в рот ЕДУ правой РУКОЙ! {Но понятие 'еда' связано и со словом ידע / йеда - 'знание' - знай, что ты ешь!
      Существуют пищевые запреты по Библии, Корану и... по медицинским показателям! Есть также совместимость и несовместимость разных ед, так что не пищ`и, когда ешь всё, что есть [יש / ещ] всё вместе!}
      
      Когда мы ЕДЕМ на животном (на коне, верблюде, слоне, осле, муле...), оно также многажды выбрасывает вперёд ноги.
      
      Ходи
      Из Библии: Бер. Бытие 5:
      ? Текст Бытия 5 Комментарии Бершадского
      || 5:6
      Сиф жил [וַיְחִי] сто пять лет и родил Еноса. Живи - חי / хай - ныне распространённое приветствие
      5:7-8  По рождении Еноса Сиф жил [וַיְחִי] восемьсот семь [] лет и родил сынов и дочерей.
       Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер [וַיָּמֹת].
       Т.е. Сиф [שת / Шэйт] жил себе и жил, родил детей, да и умер [וַיָּמֹת].
      Т.е. ничего примечательного!
      5:9-17  Енос жил [וַיְחִי] девяносто [] лет и родил Каинана.
       По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать [] лет и родил сынов и дочерей.
       Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер. [וַיָּמֹת]
       Каинан жил [וַיְחִי] семьдесят [] лет и родил Малелеила.
       По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок [] лет и родил сынов и дочерей.
       Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер [וַיָּמֹת].
       Малелеил жил [וַיְחִי] шестьдесят пять [] лет и родил Иареда.
       По рождении Иареда Малелеил жил[וַיְחִי] восемьсот тридцать [] лет и родил сынов и дочерей.
       Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер [וַיָּמֹת].
       У последующих мафусаилов - долгожителей было то же самое: жил себе и жил, родил детей, да и умер [וַיָּמֹת].
      Т.е. ничего примечательного!
      5:21  Енох жил шестьдесят пять [] лет и родил Мафусала.
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      следующая строка Торы изменяет привычный ритм описания долгожителей: У Еноха (חֲנוֹךְ/ Ханоха) до 66 лет вроде бы то же самое.
      Но что означает имя חנוך / Ханох: '1. воспитание, обучение; 2. образование'. Т.е. Ханох был образован, обучен, имел высшее образование.
       В книге Быт. 4:16-17: 'И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема.
       И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.
      ' - по-видимому, это был не тот Енох, которого Б-г взял, но его имя было то же самое - חנוך / Ханох: '1. воспитание, обучение; 2. образование'.
      Но что же это за 'город воспитания и образования Ханох (Енох)'? Это было место, ОГОРОЖЕННОЕ оградой, а такими местами были ХРАМЫ, которые были и школами-интернатами для избранных детей.
      
      'Обучали писцов в школах. Специальность писца считалась выгодной и почетной.
      Памятники древнеегипетской культуры -- это прежде всего разнообразные религиозные тексты, деловые документы, многочисленные сказки и песни, описания путешествий и так называемые поучения. Из них, в частности, мы узнаем о том, какой почетной считалась профессия писца. Например, в одном из самых известных поучений читаем:
      "Обрати же сердце твое к книгам... нет ничего выше книги.
      Лучше это всех других должностей... Когда он (писец) еще ребенок, уже приветствуют его..."
      Автор этого поучения перечисляет и другие профессии, рассказывает, как плохо они оплачиваются. Он стремится убедить сына, что "нет должности, где бы не было начальника, кроме должности писца, ибо он сам начальник".
      "Смотри, нет писца, который не кормится от вещей дома царя. Вот на что указываю я тебе и детям твоих детей".
      
      С развитием письменности возрастает и роль писцов. Они обучаются в специальных школах, как это было в Египте. Эта специальность становится наследственной.
      .................................................................
      На одной шумерской глиняной табличке сохранился рассказ о писце и его непутевом сыне:
      Труд писцов, собратьев моих, тебе не по нраву,
      А ведь они по 10 гуров зерна приносят!
      Молодые люди! Любой из них 10 гуров зерна отцу приносит!
      Зерно, шерсть, масло, овец ему приносит!
      Как уважаем такой человек!
      Да и можешь ли ты так же трудиться?
      Мальчишка! Трудится и стар и млад!
      Даже мне порой не угнаться за ними.
      А уж моя голова повыше твоей!
      Кто еще так недоволен сыном?!
      Среди моих собратьев не было таких!
      Скажи-ка это родичам моим!
      Побойся или постыдись!
      Соученики твои и товарищи?
      Не пример тебе?! Почему им не следуешь?
      Друзья твои и сверстники твои -- не пример тебе?!
      Почему им не следуешь?
      И со старших бери пример!
      Да и с младших бери пример!
      Мудрые, что средь нас живут,
      С тех пор, как Энки всему название дал,
      Столь искусной работы, как дело писца, что я избрал,
       Не могу назвать!
      ---------------------------------
      (П. Утевская. 'Слов драгоценные клады')
      
      
      5:22-23  И ходил [וַיִּתְהַלֵּךְ] Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста [] лет и родил сынов и дочерей.
       Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
       Смысл перемены слов с 'жил' на 'ХОДИЛ' показывает перевод того же места на церковно-славянском языке:
      'Угоди́ же Ено́хъ Бо́гу, и поживе́ Ено́хъ, ... (https://azbyka.ru/biblia/?Gen.5&r~c~i )' - русское понятие 'угодить' по Далю: 'УГОЖДАТЬ - или угожать, угодить кому или на кого, сделать так, как другому любо, угодно, приятно или нужно.
      
      
      Источник: http://rus-yaz.niv.ru/doc/explanatory-dictionary-dalya/articles/267/ugozhdat.htm
      ' В слове уГОДить корень - 'ГОД', а в 5:23 написано, что 'Всех же дней Еноха было 365 лет'. Но ведь 365 - это число дней ГОДА!!. В КОММЕНТАРИЯХ к этому месту Торы (Гафтарот, стр. 31) сказано, что 'Ханох жил с постоянным ощущением Присутствия Всевышнего и непосредственного общения с Богом. '
      
      От корня [ידה] ----► הודה / hode = '1. признаёт (Бога); 2. благодарит (Бога - הו)'
      
      Иди, иш, штурмуя высоты гор, по тропе семитов
      ידי איש שטור מויה בעת אותי גור פה תרו פה סימת טוב / йади иш штур мойа баъс оти гур по тро пе симет тов =
      'ידי Рука Моя [ведёт тебя], איש муж идиш + + שטור поддерживающий порядок, документ + + מויה от Господа Бога моего [Tora] + + בעת (приводящие в) трепет ++ אותי знаки, буквы (от) Меня + + גור живи (имея) страх (божий) + + פה здесь ++ תרו предупреждение Его + + ו פה и будет речь סימ завершающая, заканчивающая + + в סימת окончаниях, суффиксах ++ טוב хороших'
      
      Время идёт
      
      
      По-латински 'SEMITA' - ТРОПА, ПУТЬ
      
      'идти' (или устаревший 'итти') - одно из самых древних слов русского языка. Раньше действительно употреблялась форма 'придти' (с корнем ид, как в слове 'придешь'), однако сейчас она исчезла из русского языка, заменившись формой 'прийти'.
      
      В часах маятник с длинной рукой [יד ^ די] рукояткой (קת / кат ^ так ----- & tik-tak) является как бы 'рукой' времени: כעת / къАт ^ tak - 'образ времени'
      
      Ytti \ עתתי = ' временем я был'
      
      Тик - так - так тикает маятник часов
      תיק / тайяк / тик - 'записывать в дело' - по представлениям древних каждое действие, каждый отрезок времени записывается в небесной канцелярии ангелами-регистраторами. И поразительно, что приблизительно с 2010 года везде сталди ставить компьютерные телекамеры, которые пишут всё.
      
      Время, иди!
      ידי / йади // иди = 'рука моя, (которая) прекращает' - Рука Бога (сам маятник) управляет 'часами смены света и тьмы, смены дискретной текучей воды времени.
       Рукой своей - маятником - Бог запускает время:
       маятник
      \ מייתנעיכח / майаТникх = 'מ от, מ из יי Бога (вначале Бог отделил свет от тьмы, создав день и ночь - он запустил маятник времени - Быт. 1:3) (מיי капли воды {*водяные часы} - Быт. 1:6: Бог отделил воду над сводом от воды под сводом, ) ++ יתנע он запустит движение воды [ תנע] ++ יכח 1. убеждаться, удостоверяться {И увидел Бог свет, что он хорош - Быт. 1:4} 2. судиться'
      
      
       Слово Божье показано на картине Босха двумя руками
      Первая сцена показана в раю, где Бог, поднял правую руку, приводит Еву к Адаму. На панели 'Ад' есть точно такой жест, но рука указывает умирающим игрокам на ад внизу.
      Источник: http://www.kulturologia.ru/blogs/220915/26361/
      
      Бытие, Пятикнижие Моисея 12 глава
      1
      1 И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу {указывают РУКОЙ!} тебе;
      
      
      ידי /йади // иди = 'рука Моя' ---------------------------------► Отец говорит ребёнку: 'Не бойся, ВОТ с тобой РУКА МОЯ, ИДИ'. Каждый, кто идёт, а не стоит, направляется руцей (рукой) божьей - לרוץ /ла руц = 'бегать, желать' ---- др. русск. 'РУЦА - рука'.
       רוקע / Rokea // Ruka - 'протягиваю, вытягиваю' - я ПРОТЯГИВАЮ ближнему моему [רעך /раэха// руха] РУКУ.
      רוחה / руха - двигаться [ה] к ДУХУ
      [רוח /руах - 'ветер'; רוח /равах // рух - 'становиться просторным, расширяться']
       святому
      
      Исаия 42:
      1 Вот, Отрок [ הֵן עַבְדִּי РАБ ] Мой, Которого Я держу за руку [אֶתְמָךְ־בּוֹ /этМАХ -бо = 'которого Я поддерживаю'], בְּחִירִי избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд [Возложил Я на него дух Мой, принесёт он народам Закон {Тору} מִשְׁפָּט לַגּוֹיִם יוֹצִיא׃ {Суд над народами произведёт}]; --------------------------------------------------------------------
      Слово 'рука' передано словом 'מָך' /мах (ср. русск. 'махать руками') --- от слова מכה / маха - 'ударять, бить, повреждать' [נכה].
      
       'Рука' по-английски - 'hand' ------ ивр. הענד / haaned - 'близкий друг [רעך / Raekha // Ruka] , с которым произошёл 'ענד - обмен украшениями, знаков отличия'' ---- др. русск. 'Аньда'. С аньдой, КОРЕШЕМ, близким другом ИДИ в путешествие, в скитание - הנד /hand --- 'качаться туда-сюда' - 'рука' -------► Аньда - побратим, друг - рука к руке идущий рядом
       ◄-------- oт הניד /анид - 'качать, удалять' [נוד] - Каин ушёл в СКИТАНИЯ страну נוד /Nod, а с КОРЕШЕМ качаются на одной доске [קרש / кереш // карош], уступая и помогая друг другу.
      
       Более распространённое ивритское слово, означающее 'рука' - יד /йад. Это слово дало исток русским словам 'яда/еда (кушали РУКАМИ)' и 'ЖАДный' ----- ידני / йадни - 'ручной; удерживающий в руке'. Если написать ייד / Йад // Йид /// Jid /// Жид - 'Божья (') рука', т.е. та самая РУКА, которая поддерживает Иакова-Исраэля. А отсюда 'ЖИДЫ' - те, которых поддерживает РУКА БОЖИЯ, которые всегда в дороге {лат. SEMITA - 'ДОРОГА, путь, тропинка'}, עברי /иври // эвре - 'переходящие' туда-сюда, 'проходящие, нарушающие, перегоняющие, гонимые'. Поэтому евреи Польши и Литвы называли себя 'ZHYDOWE / ЖИДове' ---- ייד דבא /Йид довэ = 'Рука божия + (даёт) Богатство, обилие'; ייד הוה / йид ове = 'рука божия + Сущий бог'
      
      Идиш [יידיש] -
      https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10/posts/246053840089871
      
      Идиш - 'еврейский жаргон'.
      
      
      нужно обязательно делать словарь соответствий "Иврит ► Идиш ► немецкий"! И почему же такой словарь соответствий не был напечатан в 20-е годы ХХ века? Может быть и не было такого животного антисемитизма в Германии?
      
      העיד איש / аид иш = 'еврей - העיד аид' ++ עיד свидетельствующий (парящего моего {Господа}) + ++ עיד привязанный ++ יד рука ד א это {Я буду держать тебя за руку и хранить - Ис. 42:1} ++ се איש человек, муж'
      
      
      
      Евреи - свидетели чуда при горе Синай.
      Свидетельствующий - העיד / аид -------► עיד איש / ид иш = 'свидетельствующий (Бога) ++ человек, муж' ~ british - британский
      
      идиш \ ייד איש / йид иш = 'Бог будет (держать его за) Руку ++ ( этого) мужа' -----► (см. Исаия 42 - https://azbyka.ru/biblia/?Is.42&r~c~i#sel=1:4,27:6 ).
      
      
      Синодальный текст
      Исаия 42:1 Текст на иврите Дословный перевод Бершадского
      Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, הֵן עַבְדִּי אֶתְמָךְ־בּוֹ, בְּחִירִי Вот עַבְדִּי работник мой, אֶתְמָךְ Я буду поддерживать [תמך] (его, находясь) בּוֹ в нём, בְּחִירִי избранник мой
      
      
      
      
      יידיש / Йидиш = 'יי Бог он будет ++ ידי рука моя ++ יש есть ++ דיש 1. молотьба, умолот, обмолот; דיש попирание, топтание ': Т.е. Бог будет всегда держать за руку отрока своего, работника своего, и рукою его будет молотить его, будет попирать, топтать, чтоб выбить из него солому и мякину и сделать чистое зерно - семя для народов мира - гоев.
      
      
      Идиш на иврите - אידית / идит // идис - Последняя буква ת является суффиксом, обозначающим принадлежность. Следовательно, язык 'אידית / идит' ▬► идёт с народом 'אידי / иди', т.е. с потомками Авраама, которого Бог попросил, чтобы он ушёл из земли своей от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе; 2 и Я произведу от тебя великий народ, который стал называться 'Иди' или 'איד /Ид, Аид'. Гиматрия слова איד = = 15 = = יה /Йа // Я - 'Бог', т.е. Аиды - божий народ, который всегда ИДЁТ, а слово 'SEMITA' - ПО-ЛАТИНСКИ - 'ДОРОГА, ПУТЬ, ТРОПИНКА'. Если это слово написать ивритскими буквами, то будет: שם ית / Шем ит // Сем ит = 'Имя это' или שמת. Т.е. любой народ, который куда-то стремится, куда-то движется - имя Его - семиты. На иврите слово 'שמת/шимет - ' отлучать, предавать анафеме''. Поэтому пассионариев - божих людей (людей в движении, идущих) всегда отлучали от сидящего на земле общества сидней. Отлучали от общины и израильтян - божьих людей. И Очищаемый водой ישראל / исраэль тащил на себе грехи других народов, как КОЗЁЛ отпущения.
      На Руси 'божьими людьми' называли нищих, а ведь Иисус сказал: 'блаженны нищие, ибо их есть царствие небесное'. Слово 'нищий' происходит от נשאי / насаи // нишаи// нищий - 'поднимающий, берущий, несущий, терпящий, содержащий, прощающий; соблазняющийся; возвышенный, превозносящий; перемещающийся'. За эти грехи, взятые за других, вВ Откровении 7 царствие небесное автоматически без Суда будет принадлежать 144000 израильтян (по 12000 от каждого из 12 колен Исраэля), которых Ангел запечатлевает печатью (возможно, словом כוז /Коз - темурическим יהו /Яhy) и они становятся 'КОЗьим стадом' Господним, или запечатлевает словом עבדא / авда - по-арамейски - 'раб '. Гиматрия слова עבדא / авда = = 77 = = עז / эз - 'КОЗёл' - כוז אל / Коз Эл - 'Бог Яху (это) Бог силы'. Если прочесть слово עבדא ('раб') наоборот, то получим אדבע /адба - 'אדב опечалить, причинить боль + בע просить, умолять (по С.Е. )'. Поэтому и просят евреи (יברי /йевре - 'он будет выбран Мною') у печальной западной Стены плача.
      https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10/posts/246053840089871
      
      
       - Алефбет ИДИША Лейбы Квитко:
      http://cs407722.vk.me/v407722281/6ff2/KJdBKminaLc.jpg
      
       - https://www.youtube.com/watch?v=ipuVw0U93K4&feature=youtu.be&fbclid=IwAR37mYFIcz0uHXIxcJ12JeGgg4TtvJfXZaPpKje_XfrrOdiLnGh7QteT9Vk
      
      Отсылая кого-то от себя, мы делаем характерный жест РУКОЙ. Когда человек интенсивно идёт, он размахивает РУКАМИ:
      
      Бесполезно бороться с сонмом какадемических "уччёных" от властной кормушки. Остаётся одно: долго и нудно подкапывать эту чёртову какадемическую лингвистику лопатой иврита!
      
      
      Владимир Бершадский Иди против системы! - ידי // йади - "Руки, рука мне" - "Ты иди, Аврам, в землю, которую Я тебе укажу", а Я буду держать тебя ЗА РУКУ! (цитаты из Библии!)
      
      
      Я ИДУ
      יה (יי) ידו = יידו /Я (Я) йадо = Йадо // Иду = 'Бог (Я) + рука Его' --- Авраам, исполняя желание Бога, ушёл от земли своей, от семьи своей в землю (место), которое ему указал Бог (Береш., Быт. 12):
      12
      1 И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе; 2 и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение; 3 Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные.
      
      
      Ты идёшь
      תא יד יש /та йад еш // ты ид еш = 'Место ('эта земля') + рука + есть'. Идя, человек опирался на это место посохом (פסח / пасах - 'прошёл мимо'; פוסוך / посох = 'здесь Бог сил ++ ветвь' - מקל / макель - 'палка; облегчающий')
      Исход глава 3
      
      3 Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает.
      4 Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, [Господи]!
      5 И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.
      תא יד איש / та йид иш = 'место, земля эТа + рука + человек, муж'
      
      יד איש // ид иш = 'рука + человек, муж (на котором рука Бога, т.е. кипа [כפה / капа - 'кисть руки; пальмовая ветвь'], ермолка )' Пальмовая ветвь - это кисть руки Бога. Финиковая пальма - תמר / тамар = 'ты будешь господином' - над господами несли пальмую ветвь или опахало, защищающие их от ярости яркого светила. תמיר / тамир - 'ты заменишь; ты будешь менять' [מור]
      
      На идише слово 'Идиш' - ידיש /идиш / йад еш = 'Рука (Господа) есть'
      Исход глава 3
      
      7 И сказал Господь [Моисею]: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его
      
      8 и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей [и ввести его] в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев.
      Вывести и ввести можно только рукой
      
      Он идёт
      און יד אות /он йад от // он ид эот = 'сильный + Рука + знак' - Он подаст знак и он пойдёт по поручению
      'Народ сей' - евреи-идиш, идущие за Богом жиды - меч божий
      
      Исход глава 3
      
      19 Но Я знаю { יָדַעְתִּי / йадати // идёть } , что [фараон] царь Египетский не позволит вам идти, если не принудить его בְּיָד חֲזָקָה׃ рукою крепкою;
      20 и וְשָׁלַחְתִּי אֶת־יָדִי {пошлю руку мою} простру руку Мою и поражу Египет всеми чудесами Моими , которые сделаю среди его; и после того он отпустит вас.
      21 И дам народу сему милость в глазах Египтян; и когда пойдете, то пойдете не с пустыми руками:
      
      - это יהו ראי // Ев рэй = 'Бог Яhу призрел многих' или יהו רעי // Ев раъй = 'Бог Яhу пасёт многих'. Евреи, яко овцы, находятся под РУКОЮ Пастуха - משה /Моше = 'овечий', т.к. שה /ше - 'овца, агнец, ягнёнок'.
       Бог неоднократно посылал [שָׁלַחְ / шалах] евреев {עברי /иври - 'еврей-Авраам; переходящие, перегоняющие, нарушающие; /ибри - делающие беременной'}, которых Он [און /Он - 'сильный; ~ фаллос'] пасёт и гонит при помощи своих рук пастухов-пророков: שידי / шъиди // жИди - 'те кто + рука моя; те кто + под рукой Моей'. Но слово שלח /шлах - это не только 'послал', но и 'меч' - מאץ / мъэц = 'выведенный, вынутый, выезжающий, выполняющий, являющийся исключением'
      
      http://www.museum.ru/alb/image... 455×600 museum.ru
      
      
      Исх. 33:21-23 *(этого текста нет в масоретском тексте)
      :
      И сказал Господь: вот место у Меня, стань на этой скале;
      когда же будет проходить слава Моя, Я поставлю тебя в расселине скалы и покрою тебя рукою Моею {ידי /йади // иди ----- > שידי // шиди /// жиди}, доколе не пройду;
      
      שדי / Шаддай // шди /// жди = ' Всемогущий (Г-дь)'
      
      
      Оне (они) идут
      
      
      עוני עדות /они эдут = 'Отвечать мне, исполнять просьбу мою + общины, общинный, общинность'
      Часы тоже идут
      עוני יד עת /они йад эт // они ид ут = ' мучают, насилуют меня + рука + время' -- это часы, которые идут. Руки времени - это стрелки часов
      
      Иди (айда), Маяковский
      
      Владимир Бершадский поделился публикацией Александра Мелихова.
      45 мин. 
      
      Маяковский \ מיקב סכי / мъЙаков ски = "Из Иакова (Якова) ++ видели (свидетельствовали)"
      
       Иаков - это предок чистоеврейского народа (12 сыновей Иакова - 12 колен), которого ангел божий переименовал в Израиля.
       И учитывая многочисленные связи Маяковского с евреями (Лиля Брик, Полонская, призыв ехать евреям в Палестину, денежная помощь в строительстве еврейских колхозов в Крыму, да и расовый тип В.В.), это хорошо подтверждаемая версия. Кроме того, никто не публиковал генеалогию отца и деда Маяковского - он высокообразован, но НЕ дворянского происхождения, скорее всего, из крестившихся солдат-евреев.
      19 июля 1893 года родился Владимир Маяковский.
      Маяковский ощущал себя грандиозным. Он грозил раскроить Бога 'отсюда до Аляски', сама Земля мечтала ему отдаться,...
      Валерий Папанаки А я думал от" маяка".Вообще можно любое слово или имя объяснить из самых разных языков.но это будет словоблудием бесконечное
      
        Ответить
      
      
      Владимир Бершадский Можно. Но, не учитывая исторические обстоятельства, это будет глупость и словоблудие - здесь Вы правы, отец святой (папанаки)
       НравитсяЕщё реакции
      
      Владимир Бершадский Вот Вы, Папанаки, думали, что фамилия Маяковский происходит от маяка. Но Маяковские жили в Кутаиси - далеко от морского побережья. Откуда же маяк?
      
      У Маяковского есть строки, которые намекают на вечно идущий еврейский народ:
       "Айда, Маяковский, {то есть ИДИ, Маяк-овский}
       Маячь на юг {то есть смотри, направь лучь маяка на юг - а на юге - родина -Грузия, а далее на юг - пра-отечество Палестина}
       Рифмами сердце вымучь.
       Вот и любви пришёл каюк,
      дорогой Владим Владимыч".
      
       Слово "Айда" - это ивритское ידה / йада или הידה / а-Йада // аЙда - "Бог +движение рукой", ведь, когда мы ходим (הודעה / hodаа = "сообщение, извещение" - приходит ходок), мы машем РУКАМИ.
      
      От корня ידע]] -------► [ הודיע / hodia - "1. заявлять 2. извещать, доводить до сведения, объявлять" -----► & приходит ХОДОК \\ הודעך = 'известитель твой' и извещает местных, заявляя о какой-то вести, а для этого он РУКОЙ развёртывает свиток, читая [צית / циет // чит - "подчинился" (буквам, письму)] сообщение. Вот так, погружаясь в древнюю реальность, перелетая мыслями на 2000 лет тому назад, мы можем восстановить истинную этимологию Слова.
      
       Владимир Бершадский -- Вы знаете?
      Вы знаете?
      Вы знаете?
      Вы знаете?
      Ну, конечно, знаете!
      Ясно, что вы знаете!
      Несомненно,
      Несомненно,
      Несомненно знаете!
      
      -- Нет! Нет! Нет! Нет!
      Мы не знаем ничего,
      Не слыхали ничего,
      Не слыхали, не видали
      И не знаем
      Ничего!
      
      -- А вы знаете, что У?
      А вы знаете, что ПА?
      А вы знаете, что ПЫ?
      Что у папы моего
      Было сорок сыновей?
      Было сорок здоровенных --
      И не двадцать,
      И не тридцать,--
      Ровно сорок сыновей!
      
      -- Ну! Ну! Ну! Ну!
      Врешь! Врешь! Врешь! Врешь!
      Еще двадцать,
      Еще тридцать,
      Ну ещ? туда-сюда,
      А уж сорок,
      Ровно сорок,--
      Это просто ерунда!
      
      -- А вы знаете, что СО?
      А вы знаете, что БА?
      А вы знаете, что КИ?
      Что собаки-пустолайки
      Научилися летать?
      Научились точно птицы,--
      Не как звери,
      Не как рыбы,--
      Точно ястребы летать!
      
      -- Ну! Ну! Ну! Ну!
      Врешь! Врешь! Врешь! Врешь!
      Ну, как звери,
      Ну, как рыбы,
      Ну ещ? туда-сюда,
      А как ястребы,
      Как птицы,--
      Это просто ерунда!
      
      -- А вы знаете, что НА?
      А вы знаете, что НЕ?
      А вы знаете, что БЕ?
      Что на небе
      Вместо солнца
      Скоро будет колесо?
      Скоро будет золотое --
      Не тарелка,
      Не лепешка,--
      А большое колесо!
      
      -- Ну! Ну! Ну! Ну!
      Врешь! Врешь! Врешь! Врешь!
      Ну, тарелка,
      Ну, лепешка,
      Ну ещ? туда-сюда,
      А уж если колесо --
      Это просто ерунда!
      
      -- А вы знаете, что ПОД?
      А вы знаете, что МО?
      А вы знаете, что РЕМ?
      Что под морем-океаном
      Часовой стоит с ружьем?
      
      -- Ну! Ну! Ну! Ну!
      Врешь! Врешь! Врешь! Врешь!
      Ну, с дубинкой,
      Ну, с метелкой,
      Ну ещ? туда-сюда,
      А с заряженным ружьем --
      Это просто ерунда!
      
      -- А вы знаете, что ДО?
      А вы знаете, что НО?
      А вы знаете, что СА?
      Что до носа
      Ни руками,
      Ни ногами
      Не достать,
      Что до носа
      Ни руками,
      Ни ногами
      Не доехать,
      Не допрыгать,
      Что до носа
      Не достать!
      
      -- Ну! Ну! Ну! Ну!
      Врешь! Врешь! Врешь! Врешь!
      Ну, доехать,
      Ну, допрыгать,
      Ну ещ? туда-сюда,
      А достать его руками --
      Это
      Просто
      Ерунда!
      
      Даниил Хармс 1930
      
      
      
      Рука моя простёрта, послана вперёд - иди!
      
      http://kolyan.net/index.php?ne... 460×513 kolyan.netJPG, 45 КБ250×279 litox.ru JPG, 11 КБ 300×213 30astr-23.edusite...JPG, 19 КБ130×130 peoples.ruJPG, 13 КБ68×75 vk.com
      
      http://pikabu.ru/story/a_tyi_m... 572×500 vgorode.ruJPG, 46 КБ640×360 rferl.orgJPG, 28 КБ433×450 0222.byJPG, 38 КБ300×300 pulsev.com.uaPNG, 83 КБ150×127 animo2.ucoz.ru
      
      http://foto.meta.ua/community/... 1100×735 doseng.org JPG, 199 КБ 800×600 rpp.nashaucheba.ru JPG, 66 КБ 480×320 proshkolu.ru JPG, 107 КБ 360×203 wnd.su JPG, 21 КБ 96×64 lenta.ru - Он идёт, машет рукой, а другие аплодируют ему ладонями (לדון / ле дун = 'для суда')
      
      
      
      http://www.krasfun.ru/2011/04/... 500×251 mignews.com.uaJPG, 28 КБ400×251 hilvvs.comJPG, 14 КБ333×211 chaltlib.ruPNG, 65 КБ180×135 news.bcm.ruJPG, 6 КБ100×70 persona.rin.ru
      
       http://24smi.org/article/10032... 990×700 relojes-especiales...JPG, 130 КБ707×500 24smi.orgJPG, 90 КБ600×392 katmagnit.ruJPG, 69 КБ300×231 surfingbird.ruJPG, 64 КБ134×100 moyareklama.ru
      
      
      
      Гагарин - גאה גר הנה / гаа гар инэ = 'вознёсся,
      поднялся + жил + вот этот':
      Он сказал - поехали
      Он МАХнул рукой
      
      
      http://vmurmanske.ru/%D0%9D%D0... 887×681 buynaksk4.dagschoo...JPG, 181 КБ512×398 megalyrics.ruJPG, 100 КБ320×240 omczo.orgJPG, 17 КБ198×139 nkj.ruJPG, 15 КБ60×45 last24.info
      
      
      
      http://bolshoyforum.org/forum/... 1200×1200 readtiger.comPNG, 1,9 МБ600×600 bolshoyforum.orgPNG, 461 КБ450×452 aviatoru.at.uaJPG, 146 КБ207×207 zkola.ruPNG, 69 КБ100×100 mezmat.ru
      
      (он взмахнул рукой - как крылом) ----- крыло - אבר / эвер --- אברי /эвре - 'крылья' - אבריי / эврэйа = 'крылья Бога' - евреи. Крылья - руки, поднятые на плечи друзей:
      
      http://shop.ww.kz/press/news/1... 503×377 ww.kzJPG, 222 КБ503×377 shop.ww.kz
      
      
      Мы идём
      מי יד אום / май йад ом // ми ид ом = 'вода + рука + 30-е Имя божье по Шем-ха-Мефораш' - это водяные часы.
      
      Мы - это также обратное прочтение слова עם /аъм - 'народ', т.е. народ + рука Бога - продвижение народа Израиля по синайской пустыне - перед народом всё время шёл крутящийся пылевой столб, указывающий дорогу.
      
      
      Иди к Богу
      Ивритский предлог אל /эль является также и словом, означающим 'Бог, Сила божья'. Сила сосредоточена в РУКЕ, а ידי // иди - 'Рука моя', т.е. Бог говорит Абраму - לך לך /лех леха - 'уйди из земли твоей, от родни твоей и из дома отца твоего в землю, которую Я укажу тебе' (Быт. 12:1). Дорога твоя будет лёгкой { לך לך /лех леха }, с тобой будет Рука Моя.
      ידי אל /йади Эль // иди Эль = 'Рука Моя - к Богу'
      
      ידה][ [/iда // йiда /// dжiда//// жыдъ { В инфинитиве - לידות /лИдот} - 'бросать, метать, кидать, отринуть'.
      ידי[/iди // йiди /// dжiди//// жiди - предназначение иудеев - жидов - идти, ходить по свету -
      [ידע] - הודיע /hodia = 'заявлял 2. извещал, доводил до сведения' - הודיעתי /hodiati = '1. я заявил 2. я известил'
      Иди отсюда к чёртовой матери
      См. Ида - священная гора на Крите
      
      http://www.estavebnice.cz/images/generic/full/5401-puzzle-michelangelo-prvotni-hrich-1000-dilku.jpg - справа - изгнание из рая:
      'иди {ידי // иди - 'рука моя'} отсюда к чёрту, в дом к чёртовой матери - на землю'
      Отсюда
      אות סודא / от суда - 'знак суда (тайного собрания) это'
      Бог судил Адама и Еву и ангел своей рукой, как на картине, изгнал их из рая.
      אות סיוע דא (דע) / от сиуа да = 'знак {рукой мой - ידי /яди} ++ 1. поддержка, помощь 2. пособие ++ это (знай) '
      
      אות סעדה / от съуда = 'знак {рукой} ++ трапеза, еда '
      Чёртовой матери не существует, поэтому пожелание идти к чёртовой матери означает - 'иди туда, сам не зная куда!'
      
      Но צרה / цара - 'беда, несчастье; вторая жена мужа'. Тогда צרת / царт // черт - (приносящая) беду, несчастье, т.е. та самая 'чёртова мать' - беда.
      Чёрт (злой бог пустыни Сет) приходит из пустыни в виде животного пустыни (*степи) - צי /ци -------------------► ציו רטט / цив ритет // цио ртт // чё ртт = ' животное пустыни Его + дрожать'
       'Ходил' -
      הודיעל /hodil - 'заявлял 2. извещал, доводил до сведения + вышний'
      И ходил он пред Богом 900 лет
      
      
      ידעי /йадэи// яди = 'знанье моё' - знанье моё ты прими в еду свою и иди (לך /лех) легко по жизни.
      
      אי דאי /и ди = 'не летай', а иди. Аид - 'еврей' (идиш) - הייד /айид = 'Божья рука'.
      Идиш - разговорный язык евреев
      
      Из Википедии:
      И́диш (ייִדיש, также אידיש, Yiddish, Jiddisch) - германский язык, исторически основной язык ашкеназов, на котором в начале XX века говорило около 11 млн евреев по всему миру.
      Идиш возник в Центральной и Восточной Европе X-XIV веках на основе средненемецких диалектов (70-75 %) с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского (около 15 %), а также из романских и славянских языков (в диалектах достигает 20 %).
      В 1991 г. профессор лингвистики Тель-Авивского университета Пол Векслер на основе анализа структуры и словаря идиша выдвинул гипотезу, относящую идиш в группу славянских, а не германских языков. Позже, в книге 'Ашкеназийские евреи: славянско-тюркский народ в поисках еврейской идентификации' Векслер предложил пересмотреть и всю теорию происхождения ашкеназов - говорившего на идише восточноевропейского еврейства. Он рассматривает их не как потомков выходцев с Ближнего Востока, а как коренной европейский народ, происходящий от потомков западных славян - лужицких сорбов, полабов и др. Позже Векслер включил в число предполагаемых предков восточноевропейских евреев также хазар и многочисленных славян, живших в Киевской Руси в IX-XII веках.
      Теория Векслера не завоевала широкой поддержки в научном сообществе, однако его выводы многое изменили в германоцентрических взглядах теории происхождения языка идиш. В последнее время многие исследователи отвергают 'рейнскую гипотезу' происхождения идиша и вслед за Векслером, считают, что идиш сложился на славянских землях в Богемии и на Дунае и роль славянского компонента более значительна, чем считалось ранее.
      
      Славянские слова состоят из корней иврита и арамита. Романские также несут корни Святого семитского языка Бога.
      
      Слово "идиш" на самом идише означает буквально "еврейский". Исторически также - тайч, идиш-тайч, от тайч идиш ייִדיש־דײַטש‎, идиш-дайатш (тайч) - дойч - deutch - דעת איש /даът иш - 'мудрый человек, человек знания, мудрости' или דעץ /дац - 'арамейский алефбет' . Сравните также немецкое Jüdisch. - יודאיש / йудиш - 'удостоверяющий муж' или יהודיש /йеудиш = ' иудей есть'
      
      ייד איש /йид иш = 'Божья (יי) рука (יד) + человек, мужчина'. Язык - это рука Бога.
      
      [עוד] - העיד איש /эид иш = ' свидетельствовал, призывал в свидетели, предостерегал, предупреждал + муж, человек'
      העיד יש /эид еш = ' свидетельствовал, призывал в свидетели, предостерегал, предупреждал + сущий, есть'
      [ידע] - הודיע /hodia = 'заявлял 2. извещал, доводил до сведения' -
      הודיעתי /hodiati = '1. я заявил 2. я известил'
      
       'Ходил' -
      הודיעל /hodil - 'заявлял 2. извещал, доводил до сведения + вышний'
      И ходил он пред Богом 900 лет
      
      С Векслером Я почти что соглaсен, учитывая то, что Славянские слова состоят из корней иврита и арамита. Романские также несут корни Святого семитского языка Бога. Таким образом, славянские языки - вторичны после Святого языка. Эта консолидация не могла произойти спонтанно, а только в результате целенаправленной деятельности единого большого государства, расположенного в границах от Рейна до Днепра, от Балтики до Фракии. Такое государство существовало с 568 по 803 гг. - 235 лет - огромное время (Российская империя существовала с 1721 по 1917 гг. - 196 лет ). И называлось оно АВАРСКИЙ каганат. Слово АВАР - עבר /АВАР - переходить через границы, нарушать границы, ломать границы; делать беременной - однокоренное со словом עברי /ИВРИ - "еврей" - см. Библию, кн. 14:13, где впервые упоминается слово "ЕВРЕЙ". Иврит - язык евреев - עברית . Таким образом, славянские языки были созданы ИСКУССТВЕННО примерно на территории Паннонии и Богемии. (http://maxpark.com/community/8/content/1852855#comment_23633148)
      Идти
      иду
      Перевод
      иду
      иду́ идти́, народн. ити́ть, обойти́ться, разойти́ться (Соболевский, Лекции 258), сюда же: пойти́, войти́, прийти́, вы́йти, сойти́, перейти́, найти́ и т. д., др.-русск. иду́, ити́, укр. iду́, iти́, блр. iцí, iсцí, iду́, ст.-слав. идѫ, ити πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι, вънити "войти", сънити "сойти", изити "выйти", болг. ида́ "иду", сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словен. ídem, íti, чеш. jdu, jíti, слвц. idem, íst᾽, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полаб. eit. Праслав. *jьdǫ: iti, откуда русск. идти́, под влиянием иду́; польск. iść - как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический и.-е. глаг., ср. лит. eĩti, eimì, лтш. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit "идет", ēisei "ты идешь", сюда же лит. eĩdinti "заставлять идти", eidinė̃ "ход, походка", eidiniñkas "иноходец", išeidins "вышедший", eidỹ межд. "вон, пойдем" (Буга, РФВ 67, 240; Траутман, GGA, 1911, стр. 257; BSW, стр. 67), др.-инд. ḗti "идет", 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴΒ̄σι, лат. īrе, еō, it, гот. iddjа "шел", тохар. i- "идти"; см. Траутман, ВSW 67; Бернекер 1, 420 и сл.; М.-Э. 1, 12; 2, 78 и сл.; Бецценбергер-Фик, ВВ 6, 235; Вальде-Гофм. I, 406. Согласно Кречмеру ("Glotta", 13, 137), в основе здесь лежит межд. еi!
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      дождь идёт, Даждь-бог-солнце идёт, , время идёт, народ идёт от земли к земле и через время
      человек идёт, чтобы что-то установить:
      1. [ידע] - ידעתי /идати// идъти = 'я устанавливал, определял; я информировал'
      2. ИДАДОЭЙ нов.-вав. медленное движение,
      хождение; АТА ар., ивр. приходить, прибывать;
       ИДЦУЙ ар. ношение, хождение с ребенком (о беременности)
      Иду на вы
      ידעו נע בא / иду наъ ба // иду на вы = 'устанавление его, постановление его; определение его; информирование его, информация его + движение + пришёл, вошёл'
      
      ידו נע בא / ядо наъ ба // иду на вы = 'рука его + движение + пришёл, вошёл'
      
      
      См. 'след' - שלידע /шъльядеа//съльедаъ - 'то что устанавливает, определяет; информирует'.
      
      ידתי // идти = 'я был рукой', т.е. мною водил Сам Бог
      
      Ходить
      הודיעתי /hodiati = '1. я заявил 2. я известил'
      
      
      Древнеегипетский гимн умершему фараону-равному Солнцу
      (из к/ф 'Фараон')
      (Греч. 'Пада, Под' - 'нога')
      На ЗАПАД (польск. 'zapod') в жилище богов
      Ты уходишь от нас
      На запад печально влекут колесницу волы
      На запад в строю справедливых идёшь ты
      {ydes ty - עד יש תא /аъд еш та // ид еш ты= 'свидетель; в то время как; вечность + есть, сущий + комнатка - склеп, '}
      3. עדתי /аъдти // Yыдти = 'я был свидетелем в то время, как вечность есть Сущий (Бог)'
      
      4. העדתי /идти - 'я был свидетелем'. Евреев на Идише называют - 'аИд'.
      И ходил он перез Б-гом 900 лет...
      
      
      
      Идиот
      
      Происхождение слова идиот
      Идио́т. Заимствовано из французского языка, где idiot через посредство латыни восходит к греческому idiotes. Любопытны смысловые изменения, происходившие с этим словом. Восходит оно к греческому idiotes, вовсе не имевшему того уничижительного смысла, который вкладывают в это слово теперь, и означавшему всего лишь 'частное лицо', 'несведущий человек'.
      Происхождение слова идиот в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      Идио́т. Стоило ли вводить в словарь это слово, нередко употребляемое в качестве бранного, грубого? Стоило: у него в высшей степени 'благородное' происхождение. Греческое 'идио́тэс' означало вовсе не 'дурень', а 'частное лицо'. В языке византийского христианского духовенства оно имело значение 'мирянин', 'нецерковник'. Тогдашние 'клирики' - священники - презирали мирян, считали их невеждами; слово 'идио́тэс' постепенно приобрело смысл: 'тупица', 'неотесанный глупец'.
      Однако в нашем языке живет и первоначальное значение этого корня. Языковеды именуют 'идио́мами' (в конце прошлого века говорили и 'идиоти́змы') непереводимые выражения, которые нельзя передать словами другого языка; например, русское 'после дождика в четверг' или 'кровь с молоком'.
      Происхождение слова идиот в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.
      идио́т, через нем. Idiot или франц. idiot из лат. idiōtа от греч. ἰδιώτης 'частное лицо, мирянин'.
      Происхождение слова идиот в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Идио́т. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Idiot < лат. idiota 'неуч, простолюдин' восходит к греч. idiōtēs 'профан, несведущий человек', производному от idios 'своеобразный, иной, странный, необычный'. В значении 'сумасшедший' - от Парацельса (1526 г.).
      Происхождение слова идиот в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      Толковый словарь русского языка Ушакова. Идиот. ИДИО'Т, а, м. [греч. idiōtēs - невежда, неуч, букв. отдельный, частный человек]. 1. Человек, страдающий слабоумием, идиотизмом (мед.). 2. Дурак, глупый человек, тупица (разг. бран.).
      Гражданин, не интересующийся делами государства, назывался в Древней Греции ' идиотэс' - ' другой, не такой, как все'.
      
      'Идиоты - именно так назывались жители Древней Греции, не пользующиеся правом голоса и не участвующие в общем собрании граждан.
      Сегодня не важно, к какому сектору или общине вы относитесь: евреи, арабы, религиозные, светские, левые, правые. Если вы не принимаете участие в выборах будущего своей страны, вы - идиот.
      Чем хуже становятся условия для жизни, тем больше нас пичкают словечками 'успех', 'победа', 'единство'. Кто-то верит, кто-то - нет, а идиоты считают, что их это не касается.
      ' (Sasha Israel Schwartz - израильский политический деятель.)
      
      Идио́т (от др. -греч. ἰδιώτης - 'отдельный человек, частное лицо; несведущий человек'): Идиот - в Древней Греции гражданин полиса, живущий в отрыве от общественной жизни, не участвующий в общем собрании граждан полиса и иных формах государственного и общественного демократического управления.
      --------------------------------------------------------------------------------
      אי דעיות / и диот - ' нет знаний, нет мудрости'
      ------ ср. ' Посмотри же на себя, ведь ты же... идиот' (к. ф. 'Берегись автомобиля' - в главной роли Деточкина, который не соглашался с существующим порядком, когда 'ведь воруют', великий Иннокентий Смоктуновский, сыгравший великие роли в спектаклях 'Идиот' и 'Гамлет': ' У меня... мозги не в порядке: Я помешан только в норд-норд-вест. При южном ветре я еще могу отличить сокола от цапли. ')
      Полноправные граждане полисов в Шумере отличались от рабов и пришельцев тем, что обладали печатью, которую носили на шее. Эта печать была похожа на пальчиковую батарейку.
      
      https://artifex.ru/wp-content/uploads/2015/05/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%A8%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80_%D0%9F%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D1%81-%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_05.jpg
       Полноправные граждане полиса были обязаны по определённому сигналу собраться под знамя ополчения (עוט):
      אי די עוט / и ди от - 'тот который не нападает [עוט]'
      
      
      הדיוט /hedъyot = '1.простолюдин, 2. невежда, профан; ' - идиоты - в арамейском - הדיוטא /hedъyotа / 'эДдъйота'
      По законам перехода согласных, в иврите слову הדיוטא соответствует корень [זוט]/зот = 'дно'. Как тут не вспомнить пьесу Горького 'На дне' о людях, ставших простолюдинами - из князи - в грязи.
      זוטא /зота = 'малый' - указывает на ещё рёбенка, который ничего не знает.
      זוטה /зута = 'мелочь' - намёк на мелкого человека, идиота.
      
      
      אי דעיות /И диот = ' нет знания'
      אי דעיות /И диот = "нету мудрости"
      אי די אות / и ди от - 'אי не ++ די тот который ++ די знамя, сигнал, печать; походит, подобает, соглашается' ------- 'идиот - тот, который не согласен'
      
      ידי עות /йади уват // иди от= ' рука моя + был искажён, был испорчен' - возможно, что идиотами называли юродивых - ведь на них была ('рука моя' - см. Исаия 42), однако их речь была искажена, испорчена, но всё же их считали 'божьми людьми'.
      - Идиот - тот, кто ничего не знает или не умеет оценивать ситуацию, но думает, что ' всё уже знает' или суётся, шумит везде с никчемными, мелочными советами, утверждая, что он - величина, а не идиот. По еврейской пословице - 'наибольший шум даёт одна монета в кувшине, в то время, как кувшин, полный монет, не издаёт шума'
      
      
      Не шарь по полкам
      жадным взглядом
      здесь не даются книжки на дом
      лишь безнадёжный ИДИОТ
      знакомым книжки раздаёт
       אי די אות / И ди от // = ' не тот, который соглашается' - 'да что ж ты всё не соглашаешься с такими великолепными условиями, идиот?'
      אידאיות / идиот - 'идеи' - идиотом называют человека, у которого очень много идей, но ни одна не воплощена в практику.
      
      
      Идиот - ТАКЖЕ и Тот, кто рассказывает (хотя он и является неграмотным и профаном) всем и каждому всё, в том числе и то, что рассказывать не надо! Сегодня 'Идиот - ТОТ, кто не может 'держать язык за зубами'. Такими идиотами полон интернет!
      ידעיות / идиот = 'знания, мудрости' - идиотом является тот знающий, мудрец, кто делится своими знаниями с недостойными, с негодяями и мерзавцами, последние и называют за егог спиной такого Знайку 'идиотом'
       ИДИОТ - это носитель сведений, новостей, который лезет с ними к кому не надо и там, где не надо, т.е. не во время.
      
      Таким образом ИДИОТАМИ являются и многие ТВ и Радио в виде бесполезной рекламы (хороший товар рекламировать не надо!). Дело слушателей - переключаться с программы на программу, с человека на человека. Плохо только то, что идиотских сообщений - слишком много и они совсем забивают нужные. Практически весь И-нет - ИДИОТЫ (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ 'Одноклассников', ес-но).
      'Полезный идиот' (англ. Useful idiot) - в западном политическом жаргоне термин, применявшийся для описания сторонников Советского Союза в западных странах и отношения советского правительства к ним. Контекст был таков: лицо, о котором шла речь, наивно считало себя союзником Советского Союза или других социалистических стран, однако, с точки зрения западных политиков, в самом соцлагере к ним относились с презрением и цинично использовали в своих целях.
      В настоящее время термин применяется в более широком значении, для описания человека, который является марионеткой (например, некоторого политического движения, террористической группы, враждебного правительства или коммерческой структуры, вне зависимости от приверженности к идеям марксизма).
      Отдельные элементы привилегированных слоев британского общества проявляли откровенную симпатию к Гитлеру. В наши дни подобной поддержкой пользуются исламисты. В 1930-е это были Эдуард VIII, аристократы и Daily Mail (Дейли Мейл); в наше время это активисты либералы, The Guardian и некоторые подразделения BBC. Возможно, они и не хотят мировой теократии, но они, подобно западным защитникам Советского Союза, - полезные идиоты.
      
      ידיעות /йидиот - 'знания, известия'. Израильская газета - 'йидиот ахронот ' - ' последние известия' В.И. Ленин якобы называл 'полезными идиотами' буржуазных ИНТЕЛЛИГЕНТОВ, т.е. знающих людей старой формации, которых большевики сначала привлекли к работе, а затем, когда надобность в них отпала, уничтожили их в порцессах над 'промпартией', которой никогда не существовало. В тайной переписке Ленин называл интеллигенцию 'гавном'.
      Выражение "полезные идиоты" на Западе часто приписывается Ленину, хотя специалисты сомневаются в том, что он является автором этого термина. Как правило, так называют западных интеллектуалов, которые поддерживали советскую власть, не понимая, что она связана с репрессиями, голодом и прочими тяготами жизни в России.
      Начиная с 11 сентября 2001 года термин 'полезный идиот' также применялся некоторыми комментаторами для описания лиц, которые считаются слишком 'мягкими' в отношении исламизма и терроризма.
      
      "ИДИОТАМИ называют тех, кто сообщает известия и знания кому ни попадя - в не зависсимости от того, хочет сообщаемый это знать или не хочет. Так что, если вы не желаете выяснить, хочет ли человек знать то, что вы непременно хотите ему сказать, то вы - ИДИОТ".
      
      דיואות / диот - ' чернила, множество чернил' --
      -- ידיואת / идиот ▬ 'יד рука + דיואת множество (море) чернил' - 'идиот - бумагамарака, пачкун бумаги, многопишущий, но не понятно о чём, графоман'
      
      
      
      
      
       Иди, идиш--------\דאי\איד\ידי\
      1. דאי = ידאי /йиде ( украинское произношение!)- 'он, полетит, спланирует, воспарит'. דאי/ди - ж.р.'Лети! Воспари!' דאה/де - м.р. .'Лети! Воспари!'. Слово 'Диво, дива' - 'богиня прилетела прибыла'. Частица 'ДЕ' входит в слово 'демиург - бог-ткач'. В древнерусском языке частица 'ДЕ' заменяла выражение 'БОГ знает'. Эта же частица ДЕ входит в фамилии французских и итальянских дворян и обозначает 'господь, господин'. Т.е. слово 'йиде' означает 'ЛЕТИ, будь как бог!'. Тот, кто не 'стоит на месте', кто 'идёт', развивается, ищет новое, непознанное уподобляется богу. На Руси 'калики перехожие', бродящие нищие считались 'божьими людьми', подчиняющимися только Богу (и поэтому лишённым чести - не имеющими шерти, не дающим клятвы на верность какому-нибудь господину). Евреи, постоянно передвигающиеся с места на место {משתה נע משתה}, тоже считались 'Божьими людьми', над которыми в Речи Посполитой патронировал только Бог и король. Крестьяне при севе часто приглашали еврея и даже катали его по полю, считая, что таким образом на поле снизойдёт божья благодать. Позже этот обычай перешёл на священников (видимо за неимением евреев).
      2. Евреи-ашкеназы, изгнанные в 1113 году из Киева, переезжали в Германию (Саксонию), Австрию, Богемию и Полонию. Там они начали контактировать с германцами, также приглашаемым в Польшу королём Болеславом Храбрым, Мешко и другими королями для развития польской, чешской и австрийской экономик. Именно там, возможно и возник ИДИШ = ידא איש /йид иш - 'он будет летающим (божьим) человеком';
      3. עיד איש /ид иш = 'Свидетель-человек'.
      Второзаконие: 4
      
      
      
      
      
      
      || 4:9 Только берегись и тщательѓно храни душу твою, чтобы тебе не забыть тех дел, которые видели глаза твои, и чтобы они не выходили из сердца твоего во все дни жизни твоей; и поѓведай о них сынам твоѓим и сынам сынов твоѓих, - רַק הִשָּׁמֶר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ מְאֹד, פֶּן־תִּשְׁכַּח אֶת־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר־רָאוּ עֵינֶיךָ, וּפֶן־יָסוּרוּ מִלְּבָבְךָ, כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ; וְהוֹדַעְתָּם לְבָנֶיךָ וְלִבְנֵי בָנֶיךָ׃
      
      
      
      
      
      || 4:10 о том дне, когда ты стоял пред Гоѓсѓпоѓдом, Богом твоѓим, при Хориве, [в день собрания,] и когда сказал Гоѓсѓпоѓдь мне: собери ко Мне народ, и Я возѓвещу им слова Мои, из которых они научатѓся бояться Меня во все дни жизни своей на земле и научат сыновей своѓих. יוֹם, אֲשֶׁר עָמַדְתָּ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּחֹרֵב, בֶּאֱמֹר יְהוָה אֵלַי, הַקְהֶל־לִי אֶת־הָעָם, וְאַשְׁמִעֵם אֶת־דְּבָרָי; אֲשֶׁר יִלְמְדוּן לְיִרְאָה אֹתִי, כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר הֵם חַיִּים עַל־הָאֲדָמָה, וְאֶת־בְּנֵיהֶם יְלַמֵּדוּן׃
      
      4. Короли польские строго охраняли евреев и их права, боясь, что, исчезнув, рухнет вся экономика, как это и произошло в Литве в 1503 г. Правда через два года король снова восстановил евреев в их правах, да ещё заплатив им за убытки пеню.
      5. Но возможно слово 'идиш' возникло от корня איד/ид - 'испарился' - в переносном смысле - 'соединился с богом', 'исчез'. Ведь существует выражение: 'Всё, я испаряюсь' - в смысле быстро ухожу, исчезаю! А может быть немецкий язык - это просто испорченный (см. 'чуваш' - 'испорченный') древнееврейский иврит?
      6. אדה /ида - 'выпаривать'. Возможно, что именно израильтяне занимались по всей Европе (Гальштадт), и в Крыму (Чумаки), и в Галиции - 'галичане' (גלית /галит // галис - 'соль из морской волны - גל') торговлей СОЛЬЮ и так составляли крупнейшие капиталы. אדה איש /Ида иш - 'Человек, занимающийся выпариванием'. Тем более, что кельтская культура возникла в городе солеваров - Галльштадте!
      7. Также я думаю, что слово 'Ид' обозначает 'иудей'. У него корень ידי, который в 'чистом виде' на иврите не произносится, но по правилам русского языка так и произносится - 'иди'. להודות/льходот - 'благодарить кого-либо за что-либо', יודה/йоде-'он будет благодарить' (Б-га),
      8. ודא - יודא/йаде - 'он удостоверится'; יודא//йуда - 'он будет показан (доказан) как правильный'; тот же корень и смысл в словах 'Уд' - 'правильный', обрезанный фаллос. От этого же корня - слово יודא//йуда - 'он будет показан (доказан) как правильный' - произошло и 'Jude' - в Германии и других западно-европейских языках. { Слово 'жид' имеет другое происхождение . } / Зато фонетически слова יודא//йуда - 'он будет показан (доказан) как правильный' и יודה/йоде-'он будет благодарить' весьма напоминает слово с тем же корнем - יידה/йаде - 'бросал, кидал, метал', которое также отражает судьбу Израиля { ИЗРАИЛЬ - יזרעאל/ИЗРАЭЛЬ - "Рассеет, как семена и сделает мощным Бог". Или: 'Сделает мощным и рассеет Семя Богово' Таково предназначение Израиля. Корни זרע или זרה и אל}.
      9. ידע/йеда - 'будет знать, познавать, уметь'. 'Иди, и будешь знать, познавать, уметь!'.
      10. ידע/йада - 'он узнал, познал, сумел' - 'он насытился едой знания - и как сказал Соломон, 'Всё суета'
      11. ידע/йадаа - 'он будет устанавливать, определять цель, информировать'. Пусть последнее и будет утешением для тех, кто жаждет откушать еду знаний.
      12. ידי/йади // иди = 'рука моя', т.е. 'Рука Б-га' (ср. 'Рука Москвы'), которая ведёт человека, как Отец ведёт своего сына. ידי איש / йиди иш = 'Рука моя + муж, человек' - коррелирует с Исаия 42: 1 Вот, עַבְדִּי ***Отрок [עַבְדִּי - РАБ; עברי - еврей ] Мой, אֶתְמָךְ־בּוֹ Которого Я держу за руку, בְּחִירִי избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу [רוחי /Рухи // Руки] дух Мой на Него, יוֹצִיא׃ он возвестит לַגּוֹיִם народам מִשְׁפָּט суд;
      13. אי דאי / и ди = ' не летай' - т.е. не витай в облаках, а твёрдо ходи, прославляя Имя божие, по Матушке-земле.
      
      Идиш
      Аэлита Московская "На самом деле, язык Аттилы - жив, его восстановили в Германии, это язык ИДИШ.
      Воины Аттилы, слились с местным населением ".
      ------------------------------------------------------------
       Идиш \ העיד איש - "Свидетельствующий ++ муж", т.е. человек, свидетельствующий о Боге - "Еврей".
      Атилла \ עט עילא - "Напал Всевышний".
       Гунн \ גון ניע // гун ниа - "Разнообразный (в армии Атиллы было много племён) ++ движение".
      А язык идиш имеет громадный слой непосредственно из иврита. \
      Я предполагаю, что идиш - это деформированный иврит иудейского населения в районе Вены, Праги, долины Рейна (שום / шум - "чеснок" изображался на гербе ассоциации городов Шпейера, Вормса и Майнца,), где было много иудейского населения (их во многом истребили крестоносцы и добили нацисты).
      
      
      Но, возможно, что именно в готские времена (IV в. н.э.) не на территории Австрии и Германии, а именно в южной России, в Крыму возник ИДИШ - язык готско-германского построения, но имеющего очень много ивритских корней.
      14. . Идиш \ עיד איש / ид иш = "Свидетель [עוד -----העיד], свидетельствующий (о Едином Боге)++ муж, человек"
      15. ידי/йади // иди = 'рука моя', т.е. 'Рука Б-га' (ср. 'Рука Москвы'), которая ведёт человека, как Отец ведёт своего сына. ידי איש / йиди иш = 'Рука моя + муж, человек' - коррелирует с Исаия 42: 1 Вот, עַבְדִּי ***Отрок [עַבְדִּי - РАБ; עברי - еврей ] Мой, אֶתְמָךְ־בּוֹ Которого Я держу за руку, בְּחִירִי избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу [רוחי /Рухи // Руки] дух Мой на Него, יוֹצִיא׃ он возвестит לַגּוֹיִם народам מִשְׁפָּט суд;
      
      Само слово 'ИДиш' никак не объясняется ни в одном словаре. Достоверно известно, что на ИДИШЕ слово העיד / э-ид - 'призывать в свидетели, свидетельствовать; предупреждать, предостерегать' [עוד] --------► 'ИД' означает - 'Еврей, Иудей', а 'Идн' -ознает евреи, люди еврейского народа.
      Всё же германский синтаксис в идише есть. Он объясняется остатком Готской империи III-IV века.
       Построение ГоСударства, т.е. Божественного Порядка, требует письменности, чиновников, сборов налогов и податей, учёта их, составление мобилизационных планов, планирование бюджета и т.п.
      А для этого требуется ещё и государственный аппарат со своим точным языком приказов и распоряжений. Был ли такой язык у храброго, но малого готского племени, говорившего на германском наречии? Вряд ли. Им потребовались чиновники с многовековым опытом управления. Такими чиновниками могли стать только евреи-израильтяне.
      В готской империи они и сотавили тот бюрократический иврито-германский язык, который впоследствии стал называться ИДДИШ - от ивритского ידד איש/идд иш - 'подружиться, сдружиться + человек'
      
      На мой взгляд слово Идиш - ивритское слово:
      1. ידע איש /йеда иш//Ида иш///Ид иш = 'умение, знание дела, сознание + мужчина, человек'
      2. יודא איש /Иода иш//Ида иш///Ид иш = 'Удостоверяющий, ведающий + мужчина, человек'
      3. ידד איש/идд иш - 'подружиться, сдружиться + человек'
      4. הדה /ада - 'протягивать' [канал информации между людьми].
       הדהד /идъэд - '1. вызывать эхо; 2. звучать' (Бог Неба и Грома Хаддад. от арабского (ХА)ДДАД "кузнец". { В древней Палестине и в Ассирии поклонялись богу Хаддаду или Ададу.
      5. הדה /ада//hada - 'протягивать'; הדדי /hadadi - 'взаимный, обоюдный' } (см. Мороѓѓз)
      6. הדהוד /идъут - 'отзвук, звучание'. Звучание 'мамелошн' - идиша - 'Материнского языка'
      7. הדדי /эдади - 'взаимный, обоюдный'. הדדיות /эдадиут - 'взаимность'
      8. - יי עד איש /Йа эд иш = 'Бог + Свидетель + человек', т.е. 'Человек, который свидетельствует Бога' - иудей, еврей, Jew /[d3*u] - из יהו /Яhu//Jahu///Jau////Ju }/ .
      На иврите есть несколько слов, обозначающих общину: עדה /эда и кеhила.
      "В библейских повествованиях о народе Израиля и его предводителях соседствуют выражения עדת ישראל /адат Исраэль - `община Израиля` (Исх. 12:3), зикней Исраэль - `старейшины Израиля` (Исх. 12:21; Чис. 11:16), адат Адонай - `община Господня` (Чис. 27:17; 32:4), зикней ха-'эда - `старейшины общины` (Суд. 21:16; Лев. 4:15), зикней ам - `старейшины народа` (Исх. 19:7), зикней ха-'ир - `старейшины города` (Втор. 22:17; Суд. 8:16) и т. д. Иногда даже близкие по значению слова - эда и кахал встречаются в одном и том же стихе (например, Лев. 4:13)." http://www.eleven.co.il/?mode=article&id=13037&query=
      "Слово עדה /эда состоит из букв айн, далет, ?ей. Корень этого слова - [עד /эд (айн, далет)] в переводе на русский язык означает - 'свидетель'. Буква айн в переводе - 'глаз'. А название буквы далет образовано от слова делет - 'дверь': то, что открывается, раскрывает. И получается, что слово эд - это свидетель, открывающий другим то, что увидел своими глазами (увидел его глаз)." http://www.evrey.com/sitep/nedglav/arkhiv.php?zik=2&glav=vayakel
      "Иудей {יי עדי /Йа эди = 'Бог - община моя'}, произносящий утром и вечером молитву "Слушай Израиль!", - свидетель провозглашенного в ней Единства Создателя." http://www.sem40.ru/zelman/besedy.shtml?sect=11
      'Иисус сказал народу: вы свидетели о себе, что вы избрали себе Господа - служить Ему? Они отвечали: свидетели.' (Иис. 24:22)
      'А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет. Я, Я Господь, и нет Спасителя кроме Меня. Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы - свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог;' (Ис. 43:10-12)
      'Не бойтесь и не страшитесь: не издавна ли Я возвестил тебе и предсказал? И вы Мои свидетели. Есть ли Бог кроме Меня? нет другой твердыни, никакой не знаю.' (Ис. 44:8)
      'И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день, и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима. Вы же свидетели сему.' (Лук. 24:46-48)
      'Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели.' (Деян. 2:32)
      'Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые ныне суть свидетели Его перед народом.' (Деян. 13:31)
      
      
      
      Семантическое значение слова 'Идиш' точно повторяет название племени индейцев-оджибве {עוד שבע בא /од шеба ба// од шиб ва = 'привязывать, прикреплять (свидетелствовать) + клятва + вошла'. Т.е. слово 'Од-жиб-ве' - 'Связанные с клятвой'. У этих североамериканских индейцев существует легенда об их пророке Гайявате (Hayawata)
       Гайявата реально существовал. Он в XI веке сформулировал знаменитые 'Законы мира'. На части этих законов базируется первая в мире Конституция Соединённых Штатов Америки.
      Идиш, как иврито-германский жаргон, появился, возможно, именно в Готском ГоСударстве на территории Восточной Европы в IV в. н.э.
       Готы, высадившиеся в устье Вислы, поднялись по ней, а затем проникли на территории Восточной Европы, где и смогли подчинить себе местные племена.
       Однако, для образования ГоСударства одной военной силы мало. Как говорил через 1000 лет советник Чингиз Хана Елюй Чу-цай: 'Можно захватить вселенную, сидя верхом на коне, но нельзя управлять вселенной, сидя верхом на коне'.
      Для управления Божественным порядком {הו סדר /ho sudar или גואה סדר שת בוא /гоэ судар шът во - 'разливаюсь с высоты + порядок + основа (седло!) входит'} - ГоСударством - нужны были грамотные люди, которые обладали тысячелетним опытом. Такими людьми не могли быть дикие воины, гордящиеся собой - גאוה תהה /Гаэва таа//Гоэ та = 'Гордость, высокомерие + изумительный, поразительный' - ГО -ТЫ. Они должны были пригласить на административную работу тех, кто обладает знанием дела, умением, сознанием и должен будет ведать о податях, налогах, воинских наборах и тому подобном. Эти 'ЗНАЮЩИЕ' были евреями. (Между прочим, такое же положение возникло в России в 1917-18 году)
      Но и евреи должны были выработать язык готского государства. И они сделали это. Так появился ИДИШ.
      Идол
      идол \\ יד על - "рукой возвышенное, **возведённое"
      для профанов - [ידל / идол - 'он поднимется, вознесётся'[ ----◄דלל] и для тех, кто не хочет особо вдумываться и было придумано мудрецами 'язычество'. Язычество - это разделение, удобное для профанов, Единого и Одного Бога на мужское и женское, единое и множественное, на богов и богинь. Профан ведь не может себе представить строение атома или вселенной, не может себе представить невидимые силы природы, поэтому ему необходимы наглядные и понятные ему образы - идолы - от ивритского אי דולה /и доле = буквально 'не+черпаю' - как сухой колодец, в котором нет ВОДЫ. Идол не даст тебе никакой ДОЛИ, не даст ни жизни, ни судьбы. Поэтому -то евреи, хотящие, чтоб весь еврейский (то есть их) народ стал народом мудрецов-священников, так боролись с ПОКЛОНЕНИЕМ идолам, с ИДОЛОПОКЛОНСТВОМ. Но, к сожалению, когда такая борьба переходит в руки политиков, которые за редким исключением являются профанами, начинается уничтожение всяких изображений, забывая, что большинство изображений НЕ является КУМИРАМИ!!
      
      אי דל / и дал // и дол = ' не возвышенное [דלל], не поднимающееся {к небесам}'
      אידלי / идлэ - (арамейск.) 'Встал' (http://www.axaz.org/aramit/11-izucenie-aramit/29-pitgam-aramit.html ) - 'גבה / гава - '1. стать высоким, возвышаться 2. возноситься 3. взимать''; גבה / гавоа - '1. высокий 2. гордый 3. Всевышний'; התרומם / иТрумем - ' **возвышал, **возвеличивал'
      
      Герма Гермеса с un phallus
       - Вставай, мать твою! // Экспресс газетаhttp://ed.eg.ru/daily/assorti/8137/
      http://afg-hist.ucoz.ru/photo/4-0-299
      
      Ибн-Фадлан о фаллическом идоле
      Он (Ибн-Фадлан) сказал: (а вот) мнение уклоняющееся (от истины), каждый из них вырезает кусок дерева, величиной с фалл и вешает его на себя, и если захочет отправиться в путешествие или
      встретит врага, то целует его (кусок дерева), поклоняется ему и говорит: "О, господин, сделай мне то-то и то-то". И вот я сказал переводчику: "Спроси кого-либо из них, какое у них оправдание
      (объяснение) этому и почему он сделал это своим господином (богом)?" Он сказал: "Потому, что я вышел из подобного этому и не знаю относительно себя самого иного творца, кроме этого".
      (http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/fadlan.htm )
      
      אי דולה /и дола - 'нет черпания', в переносном смысле - 'нет черпания (דולה / доле - ' черпаю, исчерпываю' долю', т.е. при помощи идола долю не вымолишь
      
      
      
      ГРЕЧЕСКИЙ ИДОЛ (КСОАН):
      Материал из Википедии - свободной энциклопедии
      Перейти к: навигация, поиск
      
      
      Культовая статуэтка, мел, кикладская культура, 1900-1800 гг. до н. э., Музей Кикладского искусства, Афины. Максимально простые формы скульптуры раннего периода дают представление о том, на что могли быть похожи объекты поклонения следующей эпохи
      
      
      Миниатюрные повторения ксоанонов позднего периода. Дерево. Высота - 18,8 см и 16,7 см. Конец VII в. до н. э. Сиракузы, Национальный музей.
      Ксо́ан, ксоанон (греч. ξόανον, мн.ч. ξόανα, от греч. ξέειν, обтёсывать) - понятие истории искусства Древней Греции, архаичное культовое изображение, статуя, идол, вырезанный из дерева. Первоначально - простой деревянный столб, воплощавший божество, по мере развития - грубо вырезанные статуи богов из различного материала, в которых намечены лишь важнейшие, основные формы и пропорции человеческого тела.
      Ксо́ан
      שען / шаън // шоан /// ксоан - 'поддерживать, подпирать' ('столб')
      
      
      Zbruch idol Svyatovit Encyclopedia of safetyhttp://survincity.com/2010/12/zbruch-idol-svyatovit/
      Zbruch idol Svyatovit - фаллический идол
      
      http://www.proza.ru/2014/11/10/1158
      
      
      
      ידו אל /иду Эл - 'рука бога' (аккадский). Начало года начиналось в Вавилоне с того, что царь Вавилона в торжественной процессии шёл, двигался (נע /наъ) в Храм БЭЛа-Мардука и брал статую бога - ИДОЛА - за руку. Покуда царь этого не делал, или не было царя, новый год в Вавилоне не начинался!'
      
      Стегно
      
      В Библии зафиксирована клятва, когда кладут руку 'под стегно' (Быт. 47: 29 И пришло время Израилю умереть, и призвал он сына своего Иосифа и сказал ему: если я нашел благоволение в очах твоих, положи руку твою под стегно мое и клянись, что ты окажешь мне милость и правду, не похоронишь меня в Египте,)
      Чресла, стегно, бёдра I. Поясница и задняя часть туловища ниже поясницы (Быт 24:2; 32:25; 47:29; Исх 28:42). В Библии встречаются различные евр. слова, обозначающие область бедер и ягодиц.
      dic.academic.ru ' Библейская энциклопедия Брокгауза
      По моему мнению, стегно - это половые органы:
      שטגנו / шътегно = 'то, чем + טגנ жарит его' ---- ср. 'отжарить -= выебать'; חרר // херр - 'пылать, накаляться'; יכוה / йахве - 'он будет пылать, накаляться'
      סט תגא נא / ст тага на = 'грех + корона , тога + молись, проси'
      
      
      
      
      По выражению Ф. Кривина - 'Идол даёт надежду', но и только - http://www.2lib.ru/getbook/6032.html
      УЛЫБКА ИДОЛА
      
       Идол вопросительно улыбнулся.
       - Я потерял надежду,- сказал человек.- Сам не знаю, как я ее потерял.
      Вчера еще была, а сегодня встал - нет никакой надежды.
       Идол осуждающе улыбнулся.
       - Я знаю, что это нехорошо. Человек не должен терять надежду. Я старался, как мог, но так получилось... Понимаешь?
       Идол понимающе улыбнулся.
       - Я знал, что ты меня поймешь. Когда теряешь надежду, так важно, чтобы
      тебя кто-нибудь понял. Понял и ободрил. Но кто может меня ободрить?
       Идол ободряюще улыбнулся.
       - Ты ободряешь меня? Ты даешь мне новую надежду? О, спасибо, спасибо тебе!
       Теперь мне легче жить на свете!
       Идол улыбался. Понимающе, многообещающе.
      
      
      Очень похоже, что русское выражение, приписываемое кн. Святославу - ' Иду на вы' - это означает - 'пусть решит божий суд, рука (ידו /иду), бог-Отец - אב /ав'. Обратное прочтение слова אב даёт русское 'вэъ//вы'. Если же слово אב /ав = 'отец' написать наоборот, будет בא /ваъ = 'вышел, исходит'. На священном языке это будет так : ידו נע בא/Иду наъ баъ//Иду на вы - 'Рука (бога) + двигаюсь + выхожу'
      
      Идолопоклонство
      Это не проблема, а биология. В подростковом возрасте любое животное, в том числе и человеческий детёныш, выбирает себе образец для подражания. Однако у многих людей подростковость затягивается надолго. Вот и вся недолга.
      
      ивр. ידעל /йадэал// идол = '1. знал, познавал 2. умел ++ высшее'; язычники верят, что через идола можно познать высшее, однако это не так!
      
      
       Кстати, на иврите понятия "подросток", "осёл" и "бушевать" выражены одним словом - נער / наър. Но приходит время и буква ע /айн-"глаз внешний" сменяется на букву ו /вав-"крючок, канал внутренний". И слово נער превращается в נור / нур - "свет". Зацепитесь за небо, установите канал и вас посетит Свет.
      И не нужны вам будут кумиры и иконы.
      
      
      Иды - см. Таз, Я
      И́ды (лат. Idus, от этрусск. iduare, 'делить';
       ивр. ידע /йада// идаъ = '1. знал, познавал 2. умел';
      ידע /ида = '1. установил; определил 2. информировал'
      ידע הורה //ида ора = 'знание; установление, определение, информирование; познание + учить, преподавать [ירה]'; ידע אור /йида Ор // ида ор = 'Знание + свет' - отсюда выражение 'свет знания' или 'Ученье - свет' )
      
       Иды - в римском календаре так назывался день в середине месяца. На 15-е число иды приходятся в марте, мае, июле и октябре; на 13-е - в остальных восьми месяцах. После реформы календаря Юлием Цезарем (см. Юлианский календарь) связь между длиной месяца и числом, на которые приходятся иды, была утеряна.
      Иды были посвящены Юпитеру, которому в тот день жрец Юпитера (лат. flamen dialis) приносил в жертву овцу [1].).
      Иды - период полнолуния от 14-го числа лунного месяца (по-еврейски число 14 - י"ד /ид, а יד /йад - 'рука' (*Бога))
      66/231 Сефер Ецира - означает не только 'руку - יד', а 'страстное желание', { так как гематрией 66 обладает сочетание סו / со или וס / вас, вес - 'СОединение', где ו - фаллос, ס - вагина. } {ср. русское 'руки загребущие'}; изобилие, два, дважды; достаточно, хватит - די / дай.
      'Гид' - גיד / гид // жид - 'фаллос' = גי -впадина (ЖПО) + יד -'рука'
      
      В полнолуние, которое бывает 15 и 16 числa лунного месяца, древние римляе заГадывали желание и просили Открытый Глаз Бога об исполнении желаний. Эти дни в древнем Риме называлсь "Иды" - ידע / йеда - знание, мудрость. В лунном еврейском календаре эти дни должны были бы обозначаться Именами Бога - יה, יו , но пишутся, как ט" ו, ט"ז / То, Таз, ибо Луна похожа на летящий (טס / тас) серебряый ТАЗ. А слово "Голубой" - גלוי בואי / голуи бой - "Шар - гула открыт, обнажён + иди сюда".
      
      В еврейском календаре священными числами Б-га יה /Я (сокращённое от יהוה /Яhve) и יו /Ю (יו פטר - פתר /Йу петер // Ю питер - 'Бог перворождённый - Решающий') являются 15 и 16 числа месяца. В эти дни числовой ряд обозначений дней через буквы еврейского календаря (יא, יב, יג,יד, טו, טז, יז, יח...) прерывается и вместо יה - ставится טו /ТО, Ту, а вместо יו - טז /таз.
      Следовательно, 'Таз' - Имя Б-га יו /Ю, а костный 'таз' являтся опорой для человека, как и Бог. Полная Луна - также кругла, как серебряный таз. Именами Б-га являются и יה /Я, и טו /ТО, Ту (Tu - по-латински и по французски = 'Ты'. На иврите 'Ты' - אתה /ата - также Имя божье. По - казахски 'Ата' - 'Отец').
      Выход ИЗ периода ИД - 17 числа лунного месяца, а число 17 означается по-еврейски так - יז /ИЗ
      
      -ие, Ия - (окончание русских слов)
      יהא/ие - 'пусть будет' - гематрия =16 (благоприятный набор очков на игральных трёх костях)=יו /Ю - 'Бог -Отец Ю-Питер'.
       יה/Йа/Ия - 'Имя божье/ природа (הטבע /аТева - гематрия = 86 - гематрия Имени Бога Всесильного, всех сил природы - אלהים) , естество'. Судя по окончанию ה , характерному для женского рода, это богиня Природа. Гематрия יה = 15 - неблагоприятный набор очков на игральных трёх костях.
       Здесь же и немецкое Ja/Я, английское (yea) - 'Да' (будет)!
      
      Иегова
      Так называют иеговисты ('Свидетели Иегова') Имя Бога. Они думают, что так читают непроизносимое Имя יהוה . На самом деле слово 'Иегова' - это:
      1. יה גואה /Ие гоэ//Ие Гова = 'Бог + поднимаюсь, разливаюсь'
      2. יה גואה בא /Йа гоэ ба // Ие Го ва = "Бог + Всевышний + входит, вошёл"
      
      3. יה גובה /Ие гове - 'Бог + инкассатор, сборщик налогов' - 'Бог истребователь, ревнивый'. Иегова - это Тот, кто изымает души из этого мира. 'Иегова - Бог-взыскующий', т.е. Имя божье Иегова связано с истребованием долга человека, так как душе даётся в долг тело, чтобы воплотившись человеком, она делала на Земле добрые дела.
      4.
      
      יה גובה /Ие гова = "богу + отзовись" (сегодня слово גובה /гове означает сборщика налогов. В древности это был сборщик церковной подати - "десятины").
      
      5. ', יה גואה /Йе Гоэ//Ие Гова = 'Бог + возношусь, поднимаюсь, возвеличиваюсь', т.е. Душа возносится к Богу в молитве и после покидания данного ей Богом бренного тела.
      6. [גוב] - הגיב /эгив - 'отозвался' - Иегова - Бог отзывающийся
      
      יה גובה /Ие Гове = 'Бог + инкассатор, сборщик налогов
      
      7. יה גואל /Ие гоэл - 'Бог + спаситель, освободитель, искупитель, родственник; Мессия',
      когда в подлинности голой душа стоит пред Богом:
      Клавдий - дядя Гамлета:
      Там, перед небом в подлинности голой.
      Лежат деянья наши без прикрас,
      И мы должны на очной ставке с прошлым
      Держать ответ...
      
      Слово מען /маън = 'ответ, адрес' составляет корень русского слова 'каМень'. Отсюда же и фамилия священника Александа Меня, пытавшегося помирить иудеев и православных и убитого за это.
      
      Иезуит
      1. יה זאת /Е зот//Ие зот = 'יה Бог это'
      2. יה זועיט / Ие зуит = 'יה Бог + זוע движет, ужасает + עיט нападает, как орёл, сверху'
      3. יה זועית / Ие зуит = 'יה Бог + זוע движет, ужасает + ית(арамейск.) это'
      
      4. יה זוט //Ие зут = 'Бог + дно'. Тактика иезуитов предусматривала нарушение слова, нарушение любых клятв, так как по их уставу 'Бог простит', если результатом будет победа католицизма и папского престола. Из-за этого орден иезуитов был изгнан из многих даже католических стран. Именно орден иезуитов сыграл главную роль в окатоличевании Литвы, Парагвая, Японии и других стран.
      5. от יה זהות /Ие зеут = 'Бог + тождество' - иезуиты отождествляли себя с теми, кто выполняет божью волю, т.е. с ангелами.
      Но они накладывали на себя большие епитимьи, так как им полагалось лгать во славу божью.
      ЕПИТИМЬЯ́ - добровольное исполнение христианином опред. "дел благочестия", предписанных ему духовником за грехи в результате предшествовавшей исповеди. К ним относятся каждодневная продолжит. молитва и поклоны, паломничество по святым местам, дополнительный (сверх предписанного церковным уставом) пост, денежная или иная жертва на церковные нужды и др. Православное канонич. право определяет Е. не как наказание или карательную меру за совершенные грехи {ЛОЖЬ!!}, но как "врачевание духовное". При этом важно учитывать, что Е. не составляет безусловной необходимости при совершении исповеди. Степень и продолжительность Е. обусловлена тяжестью греховных преступлений, но зависит от усмотрения духовника. Суровые Е., предусмотр. древними канонами (долговременное отлучение от причастия, даже предписание молиться не в храме, а на паперти и др.), в наст. время не употребляются. Над исполнившим Е. читается особая "Молитва над разрешаемым от запрещения", через к-рую он полностью восстанавливается в своих "церковных правах". В дореволюционной России существовала, кроме того, Е., налагаемая гражд. судом на основании уголовных законов за вероотступничество, святотатство, ложную присягу и нек-рые тяжкие моральные преступления. В отличие от Е., предписанной духовником, она имела опред. значение наказания. Способы ее исполнения и контроль осуществлялись епархиальными властями, получавшими решение суда.
      6. יה זכות /Ие зхут = 'Святое Право, Защита' - Папа Римский предоставил иезуитам защищать святой престол католической церкви всеми возможными и НЕВОЗМОЖНЫМИ способами.
      
      Иена
      Японская денежная единица. В древности денежными единицами были кусочки серебра, которые взвешивали, отсюда שקל /шакаль - 'взвешивать, обдумывать, засчитывать' и денежная единица Израиля - 'Шекель'
      עין /иен - 'просматривать, обдумывать, изучать, уравновешивать/
       עין /айн - 'глаз, око; вид, поверхность; ушко, петелька':
       Йена (Jena), город в Восточной Германии быв. ГДР, в округе Гера, на р. Зале {זה עלה /зе ала - 'это вверх' (телескоп, направленный вверх)}. 88,3 тыс. жителей (1970). Ж.-д. узел. Крупный центр оптико-механической промышленности, завод 'Карл Цейс, Йена' (18 тыс. занятых) - одно из крупнейших предприятий мира, производящее (б. ч. на экспорт) различные оптические приборы, астрономическое оборудование, световые и электронные микроскопы медицинское оборудование, фотообъективы, бинокли; экспортное значение имеет и производство оптического стекла, медикаментов.
      университет им. Ф. Шиллера (Йенский университет - 'обдумывать, изучать'). Планетарий, сейсмологический институт, обсерватория, Ботанический сад, Школа подготовки специалистов в области точной механики, глазной оптики и медицины.
      ИЕРА́РХИЯ
      
      Порядок подчинения низших (чинов, должностей и т. п.) высшим.
      ירה ערך יה /Year arkh Iya - 'указал, приказал + + порядок Бог'
      
      ИЕРЕЙ, Иеро
      
      Перевод
      иерей
      иере́й "священник православной церкви", др.-русск. иереи, ɪереи, ст.-слав. иѥрѣи, ѥреи ἱερεύς (Супр., Ассем., Клоц. и т. д.). Заимств. из греч. ἱερεύς, вин. ἱερέα, который отождествляли со слав. формой род. п. ед. ч. на -а, что привело к новообразованию им. ед.; см. Фасмер, GrL. 70; иначе ИОРЯС 12, 2, 2
      
      יה רעי /Йе раи - "Бог правит, пасёт". Иереи - главные христианские пастыри, главы церкви.
      יה /Ие, Йа - 'сокращённое Имя Бога' - יהוה /Яhve//Йеве.
       Другая форма сокращения великого Имени Бога - יהו/Йаhу // Яху /// Йев. Слово Иерей можно написать и так: יהו רעי (ראי)// Иев рэй /// Еврей = 'Бог пасёт меня (усмотрит меня)'
      
      Иерихон
      
      Старейший город на Земле - 9-10 тыс. До н.э.
      1. יה ריחן /Йе рихан - 'Божественное ароматное вещество'. Возможно, что в Древности Иерихон был оптоваым рынком по продаже ладана, который доставлялся из Аравии. Впрочем, слово ריחן /рихан - 'Базилик'. В Узбекистане он называется 'Райхон, рейхан'
      2. ירחן /Йарехан - от ירח /Яреах - 'Луна, месяц'. Иерихон, возможно, был центром поклонения богу Луны и изменений - Сину. שנה /шена - 'Измененеие'. Бог Син - это бог Шан-Жан-Ян-Янус.
      
      Иеро
      По гречески - "божественный"
      היירו / hiYero // Iero = 'Бога указующего [ירה] его' - 'божественный'
      הוראה/ораа - "1. процесс обучение; 2.значение, смысл;".
      ירי\ירה Здесь также : мойры, хер, б. Хорс, Тора
      
      Иероглифы - священные письмена
      
      [ירה] / Iera // Iero - ▬► תורה / Тора - 'Ты будешь учить, указывать, приказывать'. Тора - 'Закон' - первая из трёх частей ТаНаХа - 'Ветхого завета'.
      Этот же корень [ירה] / Iera // Iero - в словах на Иеро - 'ἱερός - 'священный' ', например, ИЕРОглиф -
       'Термин 'иероглиф' греческого происхождения и взят у Климента Александрийского (II-III вв.). Он называл надписи, высеченные на камне, ἱερογλυφικὰ γράμματα. Слово ἱερογλυφικά состоит из двух частей: ἱερός - 'священный' и γλύφω - 'вырезаю', 'высекаю'. Таким образом, ἱερογλυφικὰ γράμματα переводится как 'священновырезанные письмена'[1].'
      
      
      Иеродулы - жрицы Астарты
       низшие жрицы богини Астарты (Иштар), участвующие в оргиях церемонии Священного брака в Вавилоне (
      http://www.bestreferat.ru/referat-22789.html)
      {ירו (יראו) דולי /йеро доли = 'указание Его (страшись Его) + излияние мне'
      ירוידלה /йерой дола = 'указание Его (Бога) ++ он будет подниматься, возноситься (в) ней' - Иеродулы - жрицы Бога Аполлона, с которыми совокуплялись паломники, поднимаясь через иеродул к Богу, постигая Его. В Индии - это система тантризма (шакти): 'В отличие от других духовных учений, Тантра не рекомендует избегать желаний, считая их естественной движущей силой, присущей человеку' (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0_(%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D1%83%D0%B8%D0%B7%D0%BC) )
      ירו (יראו) דו לה /йеро до ла = 'указание Его + двойной, два, любовь + Ей, для Неё'
      (см. 'Пурим')
      
      Иерусалим - Цион, Сион
      
      
       Табличку- пайцзу, освящённую в Храме или божественной властью, носили городские головы - 'чины' - צין /циен - 'отличный, отличаемый, особый'. Особым городом - Ционом-Сионом - является центр мира (на карте мира посмотри!) - Иерусалим!
      
      Владимир Бершадский А можете перевести слово ירושלים ?
      
        Ответить  45m
      
      16 ответов
      
      
      Игорь Трибельский Йерушалаим = Иерусалим. Первый корень, "иру" - это "испытаю трепет", второй корень "шалом" - мир. целостность. Им - окончание двойственного числа. "Испытаю трепет перед двойственной целостностью". Кроме этого есть еще миллионов трактований.
      Не нравится
        Ответить 
      
      Владимир Бершадский "испытаю трепет" - было бы יראו - "Они будут испытывать страх". А в слове ירושלים нет буквы א !!
      
        Ответить  35m
      
      Игорь Трибельский Архаичное написание. примеров его отклонения от современного - пруд пруди.
      
      Не нравится
        Ответить  28m
      
      Владимир Бершадский Игорь Трибельский , не согласен! Написание ивритских слов очень строгое. Вы (и Я) чего-то не знаете.
      
      
      Владимир Бершадский Тем более со словом ירושלים . Я думаю, что ירו - "Они будут указывать, приказывать, распоряжаться; стрелять" - от корня [ירה]
      
      
      Владимир Бершадский А во второй части - тоже загадка: если бы это был "мир" или даже "полнота", то писали бы שלם - именно в архаическом написании не писали букву י . Я думаю, что это : של ים / шель йам. - "Принадлежит....." или "МОРЮ", или יום - "День" (может быть ВРЕМЯ?).
      Управление
      Нравится
        Ответить  18m
      
      Владимир Бершадский т.е. слово ירו של ים = "Они будут указывать, приказывать, распоряжаться; стрелять ++ принадлежит ++ времени". Но КТО будет указывыть?
       На это отвечает Исаия 2: 2: "И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.
      И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне - из Иерусалима. (מִירוּשָׁלִָם)" - Слово ירוּשָׁלִָם написано именно архаически!
      
        Ответить  13m
      
      Игорь Трибельский Букву йуд добавил царь Давид, когда захватил город. До него так и было Иршалем. Тогда уж, лучше связать эту букву с Именем, как и "hей".
      
      Нравится
        Ответить  12m
      Владимир Бершадский Игорь Трибельский опять не согласен! Ибо стих взят из Исаии 2. А он жил на 400 лет ПОЗЖЕ царя Давида. Если б было по Вашему, то и Исаия написал бы מִירוּשָׁלִָים , а не "מִירוּשָׁלִָם"
      
      
      Владимир Бершадский Но и "Они будут распоряжаться на море" - тоже имеет смысл, так как по морю распространялась семитская КольТора
      
      
      Игорь Трибельский И тогда. в древности, могло сохранять и более ранене и более позднее начератие.
      
        Ответить  9m
      
      Владимир Бершадский "Они будут распоряжаться на море" - их услышат ОСТРОВА (кажется тоже у Исаии?) - остров - אי / И, у шумеров 'страна' - 'ки' \ כאי
      
        Ответить  8m
      
      Игорь Трибельский Владимир, вариант с "водой" мне кажется некоторой натяжкой.
      Управление
      Нравится
        Ответить  7m
      
      Владимир Бершадский Игорь Трибельский , могло или не могло - не знаю. Знаю только, что каждое слово в Танахе выверено и имеет не один, а несколько смыслов. Надо ещё поизучать!
      
        Ответить  6m
      
      Владимир Бершадский Исаия 42:4: "не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова*.". А острова-то находятся где? - В МОРЕ - ים . А каждая страна - остров (אי / И), ограниченная границами-реками или безжизненными пустынями ▬ шумерское 'ки \ כאי' - cтрана, земля обитаемая, имеющая границы.
      
        Ответить  5m
      
      Владимир Бершадский Ещё интереснее то, что
      
      
      
      [ירו ] /йеро - Этот корень входит в Имя ירושלים /Йерушалайм. В корне [ירה] буква ה меняется на ו . Получается корень [ירו] .
      [\ירה\ירו]/Йеру - להורות - '1. учить, преподавать 2. указывать, распоряжаться'. От этого же корня - תורה /тора - 'ты будешь учить, преподавать 2. указывать, распоряжаться'
      
      Аккадские слова:
      slm salâmu (i/i) - быть или стать дружным, дружественным
       salîmu - склонность, благосклонность, симпатия; милость; примирение; союз(ничество), дружба, союзные отношения; bêl salîme - союзник, друг
       salmu - друг, дружественный; противоположн. nakru - враг, враждебный
       slm sullummû, sulummû, мн. ч. sûlummê - дружба, союзные отношения; примирение; дар в знак примирения (?)
      ירושלים Иерусалим ( - "ירו они учили, указывали, распоряжались + של сними обувь тут + של принадлежащий и мне, и всем - שלי мой + ים всех море, озеро")
      
      [שלם] -
      שלם /шалам - 'совершаться, исполняться'
      שלם/шилем - '1. платить 2. заканчивать 3. исполнять 4. ВОЗДАЯНИЕ (шиллем)' - 'за всё надо платить' - 'заканчивать жизненный путь' - 'исполнять Закон (תורה /тора - 'закон')'. להשתלם /леhишталем = '1. быть уплаченным 2. оплачиваться 3. совершенствоваться'
      שלם/шалам - 'оставаться целым, невредимым'; לשלם /лишлом = Отсюда 'שלמו /Шломо' - не только царь, а эпоха, когда при мудром правлении и соблюдении религиозной терпимости (при цельной вере в Единство Бога для всех способов поклонения Ему) государство Исраэль оставалось целым, невредимым, не раздробленным в гражданской религиозной распре, когда каждому нужен ШЛЕМ для защиты от тирании.
      שלם/шалам - '1. целый, цельный, полный; 2. совершенный, настоящий 3. невредимыйм. только такие люди, как Варлам (בר לעם /бар леАм = 'Сын народа') ШАЛАМов (שלם הו /шалам ов = 'невредим Сущий') оставались цельными в своей ненависти к тирании, остались невредимыми от лжи, ОНИ {אוני /они = 'сила моя'; עוני /они - 'совокупление мое'} были СОВЕРШЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ людьми в своей цельности, целостности, совершенстве.
      שלמות /шлемут - '1. цельность, целостность 2. совершенство' - в арабском произношении - שלמת /Саламат или 'Ас-саламат' - возможно, что от אש שלמת /эш шламат = 'Огненное совершенство', т.е. пройдя через огонь, получишь совершенство, цельность - аллюзия со слово יכוה /Яхве - 'он {און - 'Сила'} опалит, обожжёт'. Сила = אל /Эль = 'Бог'.
      שלם /шелем = 'жертвоприношение'. В Иерусалиме, в Храме совершались жертвоприношения. И, ЕС-но, должен быть человек, учитывающий приношения - кассир - שלם /шаллам. Воздаяние от Б-га - שלם /шиллем.
      שלם /шалем, Йерошалем - יראו שלם /йеро шалем = 'Страшись числа полноты'. Число Х было числом полноты, а значит и окончания всего!
      
      Почему в слове ירושלים окончание 'שלים'.
      Окончание ים /им = это множественное число мужского рода. Тогда:
      של /шаль - 'сними (обувь)'. В Храм, находящийся в Иерусалиме, нельзя было зайти одетым в обувь. Также нельзя заходить в мечеть - מסגד /миСгад - 'Там, где поклоняются'. Тогда שלים /шалим = 'снимите обувь - окажите уважение'. Интересно, что этим же словом - 'шаль' - 'окажи уважение Храму' - называется головной женский плат
      שלי /шели - 'тайна'
      
      У Булгакова Иерусалим - Ершалаим
      Почему слово "Иерусалим" связывается в русском языке со словом "МИР"? Потому, что слово "МИР" слышится из ивритской конструкции מירושלים / миЙирушалайим - "из Иерусалима" исходило учение о "мipe" - ОБЩИНЕ и о вселенской (МИРовой) любви.
      Отсюда же и русское
       'Миру - мир'
      , т.е. מירו / миру - שלים / salîmu - (акадское) 'склонность, благосклонность, симпатия; милость; примирение; союз(ничество), дружба, союзные отношения;
       слово "מִירוּשָׁלִָים" (Из Иерусалима - Ис. 2:4) послужило источником РУССКОМ слова "МИР". Было убеждение, что в Ершалаиме (так у Булгакова) концентрируется весь мир [Ис. 2:2: гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.
       И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева
      ] и мир (как "невойна") исходит именно из Иерусалима:
       Ис. 2:4: ... и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
      
      מירו / миру - из учения Его, из распоряжения Его
      
       Сами ДВА понятия мip (община) и мир (свет) опять же исходят из языка иврит, в котором : המיר / и-Мiр- "интенсивный обмен натуральными продуктами", т.е. БАЗАР, на котором сходятся все общины округи и мирно обмениваются продуктами и товарами. Естественно, что никакого МИРА не может быть, если нет базарной торговли, если нет обмена продуктами, вещами, мыслями, идеями, проектами... Ну и как вы думаете, есть ли у нас ""мир" с Газой или Рамаллой? Второе значение слова "МИР", как свет, вселенная, также исходит из ... иврита: מאיר / мэир // мир - "зажигающийся свет" - встающее солнце, рассвет, "быть освещённым, залитым светом". Здесь же и имя Меир, Мейер
      Нравится
      
      Комментарии
      
      Владимир Бершадский Но есть ли мир в самом Иерусалиме? Как учит история, мир в Иерусалиме никогда и не было. Вот почему прокуратор Понтий Пилат у Булгакова называет Иерусалим "ненавистным городом", т.е. "городом ненависти". А есть ли мир в сегодняшнем Иерусалиме? Спрашиваю у иерусалимцев! Отсутствие ответа само по себе есть ответ.
      
      У Булгакова Иерусалим - Ершалаим. Почему? Потому, что 'Ер' - на иЪврите можно написать по крайней мере несколькими способами:
      
      163 / 231 - יר - 'Бояться [ירא], быть испуганным; испытывать благоговейный трепет ( /מורא /морэ); дрожать от радости [רי / Ri - 'влага' (*вода) ------ река\ריך /Rekha - 'влага, поток тебе, твоя'; ריו / Riv // Rio - 'влага, Его - река']; благоговение { תורה /Тоrah - 'Закон, ты будешь указывать'-- [ירה] }'
      
      [ירה]'1. учить, преподавать 2. распоряжаться, указывать 3. стрелять, расстреливать'
      - [ירא] /йера // еръ - 'устрашать, бояться, страшиться'
      - אר / Er ▬ 19/231 - 'свет солнца'
      - הר / har // er = 'гора' {Сион - שיאון /сион - 'самый высокий'; ציון / цион - 'указатель, знак'}
      - הרה / hara - '1. на гору, в гору 2. беременеть'
      ער / аър // Er = ' враг' ▬ 214/231 Сефер Ецира ער - 'Бодрствующий ([ערר /arer], но [ער / ar ] - 'враг' --- враг не дремлет, бодрствует) ; пробуждение; ненавистник; хищная птица; зло [רע]; лежать голым, без одежды, обнажённым {--- 'пусть сдохнут все мои враги'}; взбалтывать, возбуждать [רע]; протестовать, опровергать, возражать'
      - По Лемельману: ער встряхивание, возбуждение; разрушение
      Итак, подавляющая часть значений 'Ер' несёт устрашающее значение.
      
      В древнейшем Шалеме (Салиме) было святилище Хозяина мира, в которое принёс жертвы Абрам
      
      Горный дуб, дерево, напоминающее питона - священное дерево в кнаанской религии, распространившейся и в Европе. Правда, в Европе дубы имеют вид всемирного подпирающего древа (см. Иггдрисиль). По поверьям, в дубе сидит его Хозяин - בעל /баъл, что означает не только Хозяин, но и Муж. בעל יש /Баъль еш // Велес = 'Хозяин сущий, есть'. בהל יש /Веэль еш = 'Страх + есть'.
      Священные рощи из дубов - это и есть первые храмы Бога. Жрецы Храма в Иерусалиме, боровшиеся за монополию Ершалаимского храма, приказали истребить все жертвенники и все храмы, дубравы, рощи Ашеры, оставив единственный - в Ершалайиме { =ירה שליים= ירושלים /Ера шели йим = Йерушалайм = 'Учить, вершить закон, распоряжаться + тайны Бога Йа'}. Поэтому по всей Иудее были вырублены все рощи дубов. Но принесло ли это мир? Даже Иисус сказал: 'Не мир я вам принёс, но меч'.
      
      
      
      Иерушалем можно трактовать как 'Значение, смысл, обучение + полнота'. Но ירש /йараш - 'наследовать, завладевать'. Но ירש /йераш - 'захватывать, грабить'. Иерусалим был захвачен 'царём-давидом' (דוד /дод, Давид - 'дядя -דד /дада, старший') у 'презренных йевусеев' [בוס - יבוס /йевус - 'он будет топтать, презирать, брезгать'], которые презирали других, сидя в неприступной крепости Шалеме (שלם /шалем//шлем - 'целый, полный')
      [ירא] /Йаре - 'боящийся 2. почитающий' - бояться и почитать Бога
      [ירח] /йареах - 'месяц, луна, ночное светило'. Первое изображение Бога - Луна, бог Син в шумерском Сиппаре
      
      Отмеченный на иврите - צין /циен, откуда и русское - 'Чин' или 'Сион' \ ציון /цион (английское -tion).
      В еврействе очень распространены таблички из меди, серебра, золота в виде Могендовида (Гексаграммы), внутри которой надпись - ציון /Цион, что означает '1. Знак, 2.памятник 3. отметка, балл; 4. заметка 5. указатель, индекс (матем.)'. Цион - это Сион, т.е. Иерусалимский храм. Значит, такая табличка-пайцза в виде Могендовида, означает 'Отмеченный Богом'.
      О Ционе
      Бейт а-Микдаш - Связь Миров
      http://www.istok.ru/jews-n-world/Tatz/Tatz_14.doc
      "В Гемаре сказано, что небо и земля целуются: "эйха денашки ара веракиа аадади" - "место, где целуются небо и земля". В Торе нет пустых, бессодержательных метафор; если Гемара делает такое поразительное заявление, значит, она намекает на глубинную сущность этой связи в самых точных, исчерпывающих выражениях. Такая связь происходит лишь в одном месте - в Храме.
      
      В момент своей предельной близости с Творцом у горы Синай, когда евреи получали Тору, их самым сильным ощущением был Божественный поцелуй в самом прямом значении этого слова: "ишакени минешикот пиу" - "Чтобы Он поцеловал меня поцелуями своих уст". Тора и была тем бессмертным, нескончаемым поцелуем. Местом этой вечности являются Иерусалим и Бейт а-Микдаш: "Ки ми Цион теце Тора у-двар а-Шем ми-Иерушалаим" - "Ибо из Сиона выйдет Тора и слово Бога [ וּדְבַר־יְהוָה] - из Иерусалима" [מִירוּשָׁלִָם].
      
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      מִירוּשָׁלִָם / Miruшалайм - т.е. слово Бога - из МИРА !!
      ==============================================
      
      Храм - эпицентр интимной связи между Богом и миром, Сион - ее сущность. Между словами "Цион" (Сион) и "Йосеф" существует любопытная связь: у них одинаковые числовые значения (гематрия). "Цион зовут Йосефом; Йосефа зовут Цион". " 'Йосеф отмечен'
      
      Для настоящего еврея, как и русского, Европа и удел всего великого арийского племени Иафета так же дороги, как и сама Россия, как и удел своей родной земли Израиля, потому что наш удел и есть всемирность, и не мечом приобретенная, а силой братства и братского стремления нашего к воссоединению людей.
      --------------------------------------------------------------------------------------
      Думаю, что эта же самая задача стояла перед апостолами, когда они понесли реформированный иудаизм, т.е. христианство арианского (арийского! - от имени патриарха Ария, но и от עריה /ариа - 'сплочение' под гербом אריה /арье - Льва иерусалимского - интересно, что Лев Иерусалима держит символ Бога - цветок ромашки, а на самом деле шумерский иероглиф 'Бог' (Дингир - звезда)
       http://isragerb.narod.ru/mainobmen.html
      ע"ק תא/акта//ак тъ = 'Святое, освящённое {ע"ק /ак - עיר הקודש /ир а-кодеш - 'Святой город Иерусалим'} + место здесь'. В средневековье акты-энциклики исходили из 'святого' города Roma {רום /Rom - 'высокий'}. В древности - из Иерусалима (может быть и такое написание: יה ראש אלים /Ие рош алим = 'Бог + Царь вселенной, Главный, главенствующий, головной + человек, наделённый силой {льва} от Бога').
      Гематрия יה ראש אלים = 597 --- 5+9+7=21 == יהו /Яhy = 'Боже'
       - Официальный герб Иерусалима (- http://www.litmir.net/br/?b=90943)
      
       герб Львовской обл. (http://www.politforums.ru/ukraine/1294490377.html
      
       Гербы Иерусалима и Галиции со столицей во Львове
      
      
      
       Гейдельберг (Хайдельберг) - http://toeate.ucoz.ru/news/no_poka_lzheberaly_budut_obvinjat_zhertv_terrora_v_gibeli_detej_ikh_palachej_palachi/2010-07-03-16
      
      ← Картинка 21 из 2 495 → Вернуться к результатам поиска
       -Финляндия - http://states-world.ru/symbols.php/96
      А также:
      Бельгии, Болгарии, Ирана, Дании, Норвегии, Чехии и многих других стран
      
      
      Иерусалим - Элия Капитолина
      
      После восстания 130 г. н.э. Иерусалим был де разрушен до основания, его земля была якобы распахана и это место переименовали в 'Элия Капитолина'
      "земля распахана" - но как могли распахать циклопические стены? Мне думается, что распахали землю символически. Есть ещё один город, земля которого также была "земля распахана", а через некоторое время на этом месте опять был отстроен большой כרך (город). Это - КАрфаген.
      
      А на месте иудейского Иерусалима остался город אליה כפי תעל הנה / Элия капи тал инэ // Elia capitolina - 'Господь Бог Сильный ++ рука моя, подчинись мне ++ канал ++ здесь'
      
      См. слова Roma, Capitoliy, הרים / э-Рим...
      
      Иерусалим по-русски
      И в России есть РУСский ИеРУСалим - это:
      1) т.н. 'храм Василия Блаженного', который до 1700 г. назывался
      
      'Иерусалим' \ יירוסס עלים / Ие Русс алим - 'יי Господь Бог + + ירוסס он окропит + + ס ע езди! Поезжай! + + לי мне ++ {за} ים море + עלים они поднимаются, всходят, взбираются, растут; стОят, имеют цену; им всё удаётся; они похожи {на Господа Исуса} '.
      
      יירוהשאלים / Иеру усалим - 'יי Господь Бог + +ירו Они {апостолы, избранные} укажут, научат + + ירוה он утолит жажду + +השא / usa - он {Иешуа} был поднят + + אלים Силами Бога {ангелами} моего '
      
      Т.е. слово Иерусалим символизирует паломничество в святой город Сиона, куда надо было ехать за море.
      
      2) Но так как это было до конца XIX века затруднительно, то в Загорске была построена точная копия Храма Гроба Господня в Йерушалайиме - Новый Иерусалим
      
      Вы думаете, это Храм Василия Блаженного?
      
      https://pobedarf.ru/wp-content/uploads/2021/02/hram-vasiliya-blazhennogo-scaled.jpg
      
      Нет! Во-первых, это не храм и не собор, так как внутри он очень тесен. В нём есть изображение царя под шестиконечной звездой Давида.
       До 1700 года это сооружение называлось... Иерусалим!
      Это - модель небесного Иерусалима, где нет ни эллина, ни иудея, где :
      
      
      Собор Василия Блаженного венчают 10 куполов {10 ▬ Х - крест св. Андрея - символ Руси}. 8 церквей, расположенных симметрично вокруг главного храма в виде восьмиконечной звезды, символизируют {якобы} церковные праздники, приходящиеся на дни решающих сражений за Казань. На их вершинах установлено 8 луковичных глав. Центральная церковь Покрова Богородицы завершена шатром с маленькой главкой, а десятый купол выстроен над колокольней.
      Все 9 {IX - Isus Xristos} церквей объединены между собой единым основанием {т.е. все церкви - едины под Единым Господом Богом Сиона \ שיאון / Sion - 'Самый высший ++ богатый, капитал, сила'} и внутренней обходной галереей, расписанной причудливыми растительными орнаментами {рисунок цветка - божий знак Дингир \ דינגעיר - 'דינ Суд (Божий), נגע касающийся, поражающий ++ עיר общину города'}.
      
       Ни один из куполов не повторяет другой.
      https://kelohouse.ru/sobor-pokrova-presviatoi-bogorditcy-chto-na-rvu-sobor-vasiliia-blazhennogo.html
      
      Главы сооружения - это разные конфессии и даже религии.
      https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10/posts/pfbid038MWEoq5fPSnix962bTmC1Pwchu5o6rvARkhk9EhL975aMc6wtAys7GzAuGfx4X54l?comment_id=1721861344883326¬if_id=1684060458689552¬if_t=feed_comment&ref=notif
      Это есть принятие идеи единобожия и постулата Библии:
      (Софония 3:9)
      : "Тогда опять Я дам народам язык чистый, ясный [שָׂפָה בְרוּרָה], чтобы все призывали имя Господа и служили Ему единодушно." (https://azbyka.ru/biblia/?Sofon.3&r~c )
      
      
       ---------------------------------
       У Софонии сказано В БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ! И для того, чтобы народы понимали этот БУДУЩИЙ чистый, ясный язык Бога, раннесредневековые просветители - отроки божьи по Исаие 42 - начали конструировать языки для империй, типа Великий тюркский каганат, Великоболгарское царство, княжество Само и, возможно Аварский и Хазарский каганаты, Франкской империи, на основе этимонов и словокорней того языка, на котором написана Библия.
      И так как Талмуд (в трактате Сота) объявил святыми языками иврит, арамейский, греческий и латинский языки, то именно они и послужили фундаментом для построения новых языков.
      Думаю, для древнетюркского, кроме ассирийского семитского языка и иврита, был использован и какой-то иной язык, может быть язык Бухары - согдийский. Для того, чтобы это знать точно, нужно работать над ЕМС - Единым мега-словарём словокорней иврита, его этимонов и соответствий в языках мира, что Я и делаю.
      Но Я делаю это тщательно, но медленно, ведь одного меня уже не достаточно. Нужны знатоки семитских языков, знающие одновременно свои родные языки.
      Т.е. составление ЕМС - Единого мега-словаря семитских словокорней и этимонов в языках СвЯзи народов, нужен институт археолингвистики, а для него нужны деньги, ибо мало найдётся людей, работающих только из-за любви к истине.
      
      
      
      
      Иероглиф
      1. ירו גלף/Йеро гилеф - "учил его, указывал ему + вырезал на камне (на металле)"
      2. יה ראו גלף / Ие Ро гулеф - 'Бог Ра его + был выгравирован, вырезан.
      3. יה רואה גלי פה (פו)/Ие Роэ гли по (фо) = 'Бог+ показывает + открыл мне здесь речь Его'
       Иероглифами называли египетскую письменность, которая сохранилась на камне или на металле.
      
      Если расположить четыре буквы Тетраграмматона по вертикали, получается фигура, напоминающая человеческое тело, где голову представляет Юд, первая Хэй - руки и плечи, Вав - туловище и последняя Хэй - ноги. Если еврейские буквы заменить английскими эквивалентами, форма изменится несущественно и аналогия не исчезнет. Весьма значимо, что вставкой буквы , Шин, в середину имени Iehovah, Иегова, получается слово Iehoshua, или Jesus:
      
      
      http://telesmi.info/holl/ensy026.htm
      
      Иерусалим - "салим".
      
      
       и Мелхиседек, царь Салимский, вынес хлеб и вино, - он был священник Бога Всевышнего, -
      (Быт.14:18)
      
      Владимир Бершадский В подлиннике - שלם / шалем !
      
      Йерушалайим\ ירושלים
      
      Если бы слово ירושלים / Йерушалайим имело бы двойственную природу (Иерусалим небесный {в небесной вышине есть город золотой...} и земной), во что Я верю, как דתי , то как археолингвист и архисторик у меня возникают серьёзные сомнения. Вооружимся "глазом", станем דעתי и подумаем.
       В Торе и во всём Танахе НЕТ слова " ירושלים / Йерушалайим" - 'ירו они приказали ++ שלי моё ים море" - это связано с рассказом о царе Соломоне, у которого был большой бассейн для омовений - "Медное море" - - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/70/Brockhaus_and_Efron_Jewish_Encyclopedia_e2_033-0.jpg
      Во дворе храма Соломона, близ жертвенника всесожжений, с юго-зап. стороны от него, находился сделанный из меди большой резервуар для воды; его называли "медным морем" (3Цар 7:23-26; 2Пар 4:2-5). Это круглое по форме М.М. имело в диаметре 10 локтей (ок. 5,25 м), толщина его стенок составляла ладонь (ок. 7,5 см), а длина окружности - 30 локтей. Согл. 2Пар 4:5, оно вмещало 3 тыс. батов, а согл. 3Цар 7:26, - 2 тыс. батов - https://pandoraopen.ru/wp-content/uploads/2017/04/mednoe_more.jpg -----► https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_bible/2583/%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B5
      , а есть ירושלם а вначале - שלם / Шалем, где царём был Малки-Цедек (Быт. 14:18), который был священником Бога Вышнего.
      Что такое שלם ? Это значит "совершаться, исполняться [שלם / шалам]; и שִלֵם / шилем = "платить, исполнять". Т.е. сюда в Храм Бога Вышнего приходили верующие в Него, платили деньги в Храм и после этого желаемое ими исполнялось.
      
      Впервые в Танахе Иерусалим, как 'יְרוּשָׁלִָם'/ Йерушалам, упоминается в книге Иисуса Навина 15:8: 'отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса \ הַיְבוּסִי , который есть יְרוּשָׁלִָם Иерушалаим' (а также Нав. 18:28; Суд. 1:7; Суд. 19:10; 1Цар 17:54 ; 2Цар 5:6 ; везде в 3Царств; везде в 4Царств; ..... https://bible.by/symphony/word/9/393/ ).
      Я проверил весь Танах на иврите - везде написано ירושלם !! Почему же изменилось написание?
      
      Слово же 'יְרוּשָׁלִָם'/ Йерушалам в Танахе везде написано без предпоследней буквы י и перевод такой:
      : ירו - "Они будут учить, преподавать, указывать, распоряжаться" ++
       שלם ▬ "совершаться, исполняться [שלם / шалам]; и שִלֵם / шилем = "платить, исполнять". Т.е. сюда в Храм Бога Вышнего приходили верующие в Него, платили деньги в Храм и после этого желаемое ими исполнялось и этим распоряжались местные храмовые жрецы.
      
      
      Выскажу предположение, что - 'יְרוּשָׁלִָם'/ Йерушалаим был превращён в ירושלים комментаторами Талмуда, которые добавили предпоследнюю букву י .
      Но почему?
      Рассмотрим отдельные части: ירו - "Они будут учить, преподавать, указывать, распоряжаться". Здесь нет понятия "город", так как город - עיר , а буквы ע мы не видим!
      Слова שלים в большом словаре Дрора нет! А вот שלים /шалаим = 'Мои ; извлеченные из воды [שלה]; тайны {тайна - שלי}'
      
       Слово /של / шаль - означает "сними! (обувь)" и указывает на святость места.
      
      Также слово של / шаль - означает "проступок" (отсюда, по видимому, происхождение русского слова "шаль" - плат, набрасываемый на голову в знак грехов - ср. молитвенная шаль молящихся иудеев - טלית /"талит \ талес" - от слова טל / таль - "роса" - в знак того, что у молящегося чистые, как роса, мысли и он очищается молитвой.
      От слова של / шаль // жаль - "проступок" - русское слово "ЖАЛЬ", жалеть и "жало" - שלו = "проступок его", также и [יללי / йалъли // jalli /// жаль - 'рыдание моё, вопль мой, плач мой']).
      
       Но главное, слово של указывает на принадлежность или качество. На принадлежность к ЧЕМУ? После слова של идёт слово ים /Йам - "море". Но при чём здесь море? Ведь Иерушалайим стоит в горах? Возвратимся назад и прочтём: : ירו - "Они будут учить, преподавать, указывать, распоряжаться" . Кто же эти "они"? Кто были эти учителя? Они пришли С МОРЯ!! Танах рассказывает, что до того, как стать царём, Давид служил наёмником у ФИЛИСТИМЛЯН - пришельцев с моря, которые завоевали Сильную Газу (העזה ) и Крепость огня - Ашкелон \ אשכלאון (так правильно?) или אשקלון - от слова קלה - "калить, нагревать, жарить" - т.е. в древнем Ашкелоне был маяк, подобный позднему Александрийскому маяку.
       Давид сначала служил у филистимлян ▬ семитов моря, затем воевал с ними, а в конце у него были особые спецвойска - гвардия - скороходы - бегуны, состоящие из тех же филистимлян. В дальнейшем филистимляне совершенно растворились среди израильского народа северного царства Исраиль и , по -видимому, составили его элиту (עלית). Т.е. именно с моря пришли учителя, правившие в Иерусалиме. Это подтверждает и большая гематрия слова 'יְרוּשָׁלִָם'/ Йерушалаим = = = 1146 = = לִוְיָתָן/ ливъятан // левитан /// левиафан = ''скрученный, свитый'; - морское чудовище, упоминаемое в Танахе (Ветхом Завете) (Пс. 73:14, Ис. 27:1 и др.)'. Левиафан-кит проглотил порока Иону, который следовал на КОРАБЛЕ!! Но, может быть, 'לִוְיָתָן/ ливъятан' - это чрево корабля, на котором плывёт грозное морское войско 'Rus \ רוסס / Ros's - 'обрызгиваю, окропляю' каплями святой воды моря?'.
      Тогда становится понятной именование Йерушалаима по-русски:
       'Ерусалим' \ ירו סלל ים / Йеру сальл йам = 'Они будут приказывать ++ восхвалять мне море; пролагать дорогу по морю' ▬ т.е. именно из Иерусалима был приказ идти по морю на Запад и на север коленам Дан ('суд'), Звулон ('Храм'), Иссахар, Ашер ('Идти, ходить, шагать; счастье {в этом}'), которые и были теми самыми 'финикийцами' \ פי נקיצא / пи никийцэ = 'Речь здесь ++ чистая + выходит' - именно финикийцы -симиты разнесли по волнам моря-окияна чистую речь семитов, ставшую основой языков всех прибрежных племён ▬ от Ливана до Гибралтара ('переправа алтаря'), от Гибралтара до туманного Альбиона (Англии), от Англии до ДАНии, от Дании до Невы, Двины западной, Прегеля, Вислы, Одера, Эльбы, островов Руяна и Готланда...
      Рус ^ סור = ' человек лодки'!
      Отсюда и правильные (!) легенды о том, что ИеРУСалим - это и есть родина руссов.
      Отсюда и название т.н. 'белых' священных городов - в тюркском языке - АК \ עה"ק = 'Священный город' (עיר הקדש / ир а-кодеш ) - Ак - это название священных мест молений к Богу Всевышнему, которое всегда ограждались оградой и были городами святыми, как например Ак-Мола \ עה"ק מעלה = 'священный город Господа Бога Вышнего עליון / Эльон'
      
      
       Иерусалим - святой град: по-арабски это место называется 'святой "Аль-Кудс \ עלי קודש = "Высший мне ++ святой""'.
      
      
      Это были представители древней семитской цивилизации, которая захватывала берега восточного средиземноморья, все острова - Крит, Тиру, Родос - знаменитая Минойская цивилизация, имеющая связи с древнейшей Месопотамией шумер и аккадцев. Такова архистория!
      
      
      ЙеруШалаим
      ירושלים / йеруШалаим:
      
      ירו / йеру - 'они научат, они укажут'
      שלים /шалаим = 'Мои тайны ; извлеченные из воды [שלה];' ▬ ► ( ср. 33 богатыря выходят из воды на берег морской во главе с их дядькой Черномором - у Пушкина, и это не просто так, т.к. 33 = = הב יהוה / haw Yahve!! - 'Дай, Господь')
      
      שלי /шели = '1. Моё ; 2. тайна '
       Перекликается с Исаией 2:
       2: И будет в последние дни, гора {שיאון /Сион - 'высочайший'} дома Господня {Иерусалим} будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.
       И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне - из Иерусалима.
      
      
      Из Лопухина:
       ".Самое имя מַלְכִּי־צֶדֶק / Малки - цедек // 'Мелхиседек' - чисто семитического происхождения и в дословном переводе значит 'царь праведный' ; оно очень близко и родственно имени אדֹנִּי־צֶדֶק 'Адониседек', которое носил царь Иерусалима в эпоху завоевания земли Ханаанской Иисусом Навином (Нав 10:1, 3, 5, 23). Это последнее обстоятельство сильно располагает нас и в пользу того мнения, что 'Салим', где царствовал 'Мелхиседек', есть не что иное, как 'Иерусалим', в котором царствовал 'Адониседек', так как устойчивость и постоянство известных царственных имен для каждой страны и народа составляет один из характерных признаков не только древних времен, но даже и наших дней.
      Но кроме этого предположительного (основанного на аналогии) доказательства тождественности 'Салима' с 'Иерусалимом' существует целый ряд и других, более положительных, опирающихся на данные Библии, на открытиях ориентологии и на авторитет древней традиции. К библейским свидетельствам принадлежит ясное указание Псалмопевца: и было в Салиме место Его (Бога) и обитание Его в Сионе (75:3). В клинообразных надписях ассирийских царей Иерусалим обыкновенно известен под формой 'Уру-Салима', что, собственно, значит: 'город Салим'.
      В Тель-Амарнской переписке палестинских наместников Египта с двором фараонов найдено письмо одного наместника к фараону Аменофису IV, в котором он, между прочим, говорил, что божеством-покровителем вверенного ему города считается אל עליון /Ель-Елион - 'Бог сильный Всевышний', который называется также и Салимом {שלם - 'совершил, исполнил; оставаться целым, невредимым'}. Наконец, за тождество Салима с Иерусалимом говорят древнеиудейские таргумы, И. Флавий и большинство как древних, так новых экзегетов (Абен-Езра, Кимхи, Кнобель, Делич, Кейль, Мёрфи, Буш, и пр.).
      Ввиду всего этого, хотя Библия и знает еще два местечка, носившие также имя 'Салима' (Ин 3:23), отождествление Мелхиседекова Салима с Иерусалимом является почти бесспорным. Этот последний Салим лежал на пути Аврама и отстоял от Содома приблизительно в шести часах пути, в течение которых царь Содома провожал Аврама.".
      
      
      Владимир Бершадский Я вообще не ставлю под сомнение слова из Танаха.
       А в русский язык название "Салим" пришло через греческую Септуагинту, так как в греческом языке нет звука "Ш" и написано "Σαλημ". Но для меня интереснее всего тот факт, что если мы повернём греческую букву Σ "сигма" на четверть влево, то увидим стилизованную букву W / ש / Ш . Кроме того древнееврейская буква ש читается и как звук "Ш", и как звук "С" (кирилл.). Кстати, имеющиеся евангелия написаны по-гречески, а вот арамейские тексты, по-видимому, уничтожены папистами. Хотя, может быть они сохранились у ассирийских христиан.
      
      
      Владимир Бершадский А вот так можно записать слово Ие-Рус-Ал-Им : יה רוסס עלים / Ие Рус Алим = " יה Бог + רוסס окропил + עלים высших (водой святой, как ים море ) ++ רוס рус (человек лодки) + езжай + לי мне (לים нам) ++ ים море" - это связано с широко известным обычаем, когда священник окропляет высших - тех, кто стоит в первом ряду воинов - святой водой.http://crimea.comments.ua/img/20120420162300.JPG
      
      
      CRIMEA.COMMENTS.UA
      
      
      
      Владимир Бершадский
      http://ds231.centerstart.ru/.../files/images/P1060635.JPG
      
      
      DS231.CENTERSTART.RU
      
      
       Или "יה רוסס על ים /Ие росъс аъль йам // ЙеРуссАлим"▬ יה Бог + רוסס окропляет, разбрызгивает + על верхнее ים море, озеро" ▬ т.е. Слово ИеРусАлИм означает "Бог посылает благодать дождя из верхнего водоёма неба"
      
      
      
      Владимир Бершадский А написание на современном иврите ▬ ירושלים истолковывается так: ירו▬ "они учили и научат, указывали и будут указывать + של принадлежность, שלי /шели ▬ для меня; тайна + ים - море, озеро воды". Однако в Танахе везде Иерусалим пишется так: ירושלם !!
      
      
      Владимир Бершадский
      ירו /Йеру - 'Они учили и будут учить' ▬ Кто учили и будут учить? Это несомненно жрецы Бога вышнего Эль-Эльона \ אל עליון Иерусалимского Храма.
      Гематрия ירו /Йеру - 'Они учили и будут учить' = = 216 = = אריה / Арье - ▬ - http://magicsym.ru/wp-content/uploads/2010-10-19/lev_5.png
       - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d7/Jerusalem_emblem.svg/692px-Jerusalem_emblem.svg.png
       'Иерусалимский Лев' как бы идёт, неся в передних лапах знамение (знамя)
       - https://thumbs.dreamstime.com/z/%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B5%D0%B2-%D1%84%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0-heraldic-19599291.jpg
       - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/8/83/CcoasupportersB.JPG
      Лев и единорог, несущие знамёна. Единорог - это божественный КОНЬ \ קוני / кони = 'Бог мой, Хозяин (~ בעל / Баъл - Хозяин , муж) мой, покупатель мой' - один из образов божьих, а стоящий лев - символ Иуды и еврейского народа:
      Числа (беМидбар) 23: 24 Вот, народ как לביא /леви лев (львица) встает и как ארי лев поднимается; не ляжет, пока не съест добычи и крови убитых не напьется.
       (Быт. 49: 9: 9 גור אריה יהודה Молодой (устрашающий) лев {Бога} Иеhуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его? (Числ. 24, 9. 1 Пар. 5, 2.))
      
      Иерусалим назван также (Нав. 18:28) 'הַיְבוּסִי' \ а-Йвуси - 'Бог будет в нём попирать меня'.
      
      
       = = דביר / дъвир // дверь - 'Святилище иерусалимского Храма, святая святых' = = גבורה / гвура - 'строгость; героизм, доблесть; сила, могущество' - одна из сефирот Древа жизни - יר - 163 / 231 - יר - 'Бояться [ירא], быть испуганным; испытывать благоговейный трепет ( /מורא /морэ); дрожать от радости [רי / Ri - 'влага' (*вода) ------ река\ריך /Rekha - 'влага, поток тебе, твоя'; ריו / Riv // Rio - 'влага Его - река']; благоговение { תורה /Тоrah - 'Закон, ты будешь указывать'-- [ירה] }'.
      רו / Ru - 109/231 СЕ - корень [ ור / ver/ ur ]: "Роза(ורד/ веред), сердце, ярёмная вена".
      
      216 = = ירו
      Священное число в восмеричной системе, которая применялась для счёта денег. Слово 'восемь' ----- בו שם /бо Шем / во сем = ' в нём Имя божье, Бог; число семь; в нём положил, сделал, превратил [שים]'. Число семь символизирует всё материальное ([שים / сим] ► שם / сам // сем - 'положил (семя; сим положу начало), сделал, превратил, назначил'), а дополнительная единица - א - 'колель' - Дух божий. Таким образом число 'воСемь' всеобъемлет всю вселенную.
      Если написать слово во сем \ בו סם = ' в нём яд ' = = 108 = 216:2
      Число 216 = 8 х 27 = 216 ------ 2+1+6 = 9 = IX - число Iисуса Христа.
      27 - число букв в еврейском алефбете (вместе с концевыми буквами) = 3х9 = 27.
      
      Число 216 очень удобно для вычитания дробей. Оно делится на 1, 2, 3, 4, 6, 8, 9, 12, 18, 24, 27, 36, 54, 72, 108,
      
      Рубль состоял из 216 копеек. В конце XV века осталось два центра чеканки монет - новгородский и московский. Рубль состоял из 216 новгородок или 200 московок .
      
      
       Иерусалим в древности был фактически неприступен и назывался שלם / шалам, шалем - свершается, исполняется. А вода в высшем городе была из подземного хранилища и обеспечивалась знаменитым туннелем, который был пробит в незапамятные времена. По преданию царь Давид взял Салим, послав спецназ из филистимлян по этому туннелю.
      
      
      Владимир Бершадский Что же это за святая вода?
      http://www.matrony.ru/wp-content/uploads/mfotor6400-1024x682.jpg
      
      Она как бы представляет воду святой реки Иордан, которая спустилась - [ירד] - יורדן / Йордан с высоты по суду Бога.
       - [רי / Ri - 'влага' (*вода) ------ река\ריך /Rekha - 'влага, поток тебе, твоя'; ריו / Riv // Rio - 'влага Его - река']; город Рио-де-Жанейро - 'Река января' - так как самые сильные дожди там выпадают в... январе!
      
      Иордан протекает мимо города Бейт-Шеан,
      
      который 2000 лет назад назывался...
      
      
      
      СКИФОПОЛЬ.
       Этот город был столицей всей Палестины и был, по-видимому, столицей скифско-израильского государства, существовавшего в конце VII века до н.э.
      Именно о Скифополе пишет пророк Иезикииль 37, так как в Бейт -Шеане, по-видимому, было кладбище скифов
      
       В 595 г. до н.э. скифы, владевшие Ближним Востоком 28 лет, вместе с израильтянами, с которыми они заключили ברית Брит // Брес (братский священный союз - отсюда названия 2 городов - Брест \ בריתתא / бреста - 'священный союз здесь' - 'Брестская уния Литвы и Польши'), ушли на север и стали известны там под именем
      РОКСОЛАНЫ
       \\ РОШ-АЛАНЫ \ ראש עלן - "Царь Высший" (т.н. "Царские скифы"). Это и была одна из тропинок (שביל), по которой семитский язык пришёл вместе с роксоланами в европейские северокавказские и крымские степи.
       Rus
      
      Владимир Бершадский слово "רוס "/Rus - имеет значение и как סור / sur - "человек лодки, гребец". Финны называли викингов - шведов - ruotsi. Именно РУСЫ - дружина святого князя Владимира - "русь" были крещены в Херсонесе в 988 г. Отсюда и идёт выражение "крещение руси" - "русь" (с маленькой буквы!) - это не территория, подданая Киевскому княжеству, а войско великого князя Владимира, которое передвигалось НА ЛОДКАХ, НА ЛОДЬЯХ.
       Suria - Syria
       оТ корня "סור / sur" - слово Suria - Syria - это в древности не название современного государства "Сирия-Сурия", а название Финикии - современного Ливана, откуда плыли на запад люди лодок - финикийцы, также говорившие на семитском языке, очень близком к ивриту.
      
      
      Владимир Бершадский Одно из колен Израиля - колено Ашера - также жили в Сурии и также были "людьми лодок". К коленам Израиля причисляли себя... спартанцы.
       Карфагенская держава, охватывающая всё западное Средиземноморье, также говорила на семитском языке койнэ - קונה / конэ - "Бог, хозяин, покупатель"
      
      
      
      Владимир Бершадский Семитские слова двинулись в Этрурию (этРуски), в Испанию, на юг современной Франции (Нарбоннской Галлии - גל /галь - "открытая волна" моря).
      
      Далее семитские купцы и жрецы поплыли по Атлантике в Британию. А оттуда - во Фризию, в Данию и далее на Балтику (בעל תקע / баал тэка - "Хозяин (Океан) вторгся" - Балтийское море рассматривалось, как залив Океана). А по Балтике семитские Русы вошли в Рижский, в Куршский заливы и консолидировали племена пъРуссии. Кстати, именно из пруссов вышли предки царей РОМановых (רומן / Роман - "высший").
      
      
      
      
      
      
      
      Иже------ישע
      Буква д.русского алфавита
      ישע/йишъэъ - древнеизраильское "спасал, вызволял из беды". Намёк на Спасителя, которым был не только Новозаветный Иисус (ישועה/Йъшуа; ישע/Йеша - - 1. Спасение, вызволение. 2. Удача.), но и Ветхозаветный Моисей-Моше (מושיע/мошиа - "Спаситель, избавитель").
      Иже \ איש אשה / иш и иша - 'мужчина и женщина ' Быт. 1:27: 'И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их' [ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם]
      
      
      
      Ижица - Ѵ
       последняя (кирилл. 48-я, глагол. 40-я) буква стар. и новослав. азбуки; цифр. ее знач. = 400; происходит из греч. Y (ипсилон), которое только внешне напоминает финикийский =вау Y. Употр. в церк. слав. и древн. русск. яз. в словах греч. происхождения и обозначает и (и ю) и в.
      В бумажной записи - ו/вав // вау превратился в палочку - ו /вав, англ. Y - [way ('путь') \ וי / вай // ой - 'Господь наказующий'] , старорусская буква 'ижица'.
       - это просто перевёрнутая буква ת / тав - последняя буква ивритского алефбета = = 400 - Само слово "ИЖИЦА" \ איש יצא / Иш ица - "человек ++ вышел" (из этого цикла жизни) = ת рисунок ног, уходящих к Богу - алефу (Усири - Осирису) - обрати внимание на положение ног на фреске 'Суд Осириса':
       - https://ds04.infourok.ru/uploads/ex/10e1/000db8f8-60b15513/img8.jpg
      Прописать Ижицу - поставить у последней черты
      ст.-слав.) - последняя буква старославянской и древнерусской азбуки (перенесено из греческой азбуки), озвученная близко к современной букве 'и'. Буква завершала алфавит, как бы ставила точку над 'и'. Существовала русская поговорка: 'Не суйся, ижица, вперед аза' (Аз - первая буква алфавита, а алеф - первая буква алефбета), что означало знай свое последнее место.
      Буква ижица в 1917-18 годах реформой русского языка была упразднена, но смысл, который она несла с собой, сохранился. Идиоматическое выражение 'приписать ижицу' стало обозначать - сказать последнее слово и строго наказать, проучить, даже высечь. В народе до сих пор это выражение используется.
      
      Отсюда русская угроза: "вот ужо пропишу те ижицу!"
      
      
      Поэтому выражение 'ужо пропишу тебе ижицу' означало также 'получишь от меня палку' (турецк. - арабск. 'фалака' - 'наказание')
      др.-русск. ϋжица // Ужица - т.е. ижица была похожа и на ужа - змейку, которая может обеспечить уход Иша из жизни.
      Первоначально ук {עקא / ука - 'беда, несчастье, горе' - עק // ук : {[עקא / ука] - беда ------► 'вот ужо будет те наУКа (вот ужо пропишу Я те ижицу)' בעקא / быка - 'в горе, в огорчении, в беде' - бык \ בעק забодает; בקע / бика - 'расколол, расщепил, терзал, разрывал '}
      } в кириллице обычно выглядел как ѹ; при недостатке места (обычно в конце строк) ижицу ставили на О и получалось нечто гаммаобразное - ע(- курсивный айн (ע) в виде цифры 8 со срезанной макушкой ꙋ). В старорусской письменности сочетание ꙋ в большинстве случаев упростилось до у - тем самым совпав с ранней ижицей и дав начало современной букве У.
      
      Этимология слова 'Ижица' по Фасмеру
      Перевод
      ижица
      и́жица название последней буквы кириллицы; первонач. произносилась как ü {как в немецком слове Мюллер}, цслав., др.-русск. ϋжица. Получила название от сходства с маленьким ярмом; ср. и́го; см. Бернекер 1, 421; Преобр. I, 265. Об употреблении см. Геров, "Glotta", 29, 78 и сл.
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Последняя буква древне-русского алфавита - ϋ 'ижица' - означает не 'маленькое иго', а יש יצא // иш ица = 'сущее вышло' или איש יצא / иш ица // иж ица = 'муж, человек + вышел', т.е. 'умер' - отсюда выражение - 'прописать ижицу' - угроза смертью
      
      Последней буквой еврейского алефбета является буква ת / תו / тав - 'знак, черта, полоса'. Изображение буквы ת представляет вид ног уходящего в никуда человека, т.е. конец (подвести черту, пограничная полоса, знак ухода). Такое изображение построено по древнеегипетским канонам:
       - ставит птичку, галочку
      http://yune2.mybb.ru/viewtopic.php?id=193
      Отсюда слово ИжИца:
      איש יצא / иш ицэ // иж ица = ' человек, муж + ушёл'
      
      
      1. 'Ижица' была тогда последней буквой {איש יצא /иш ица = 'человек ушёл' (слово 'ушёл' заменяет слово 'умер' - Ѵ(мер) - הומר /уМар = 'под Господом'.
      2. Буква ижица напоминает улетающую птицу, галочку - образ души, вылетающей из тела покойника в виде дыма - [קטר /катар (греч. καθαρή - 'чистый') - 'дымиться, куриться; фимиам (курящийся ладан) '] в окошко неба:
      Покойник
      פה כוי נקה / по кой ника // по кой никъ - ' 1. Здесь близко Бог сил = Природа; 2. здесь отверстие ++ 1. опалил, обжёг меня {тело покойника кремировали, а кости собирали в оссуарии} ; 2. окошко, форточка моя ++ чистить, вычищать, очищать меня {древнеегипетский обычай очищения тела и мумифицирование}'
       - 'поставить галочку' - отметить
      Галочка
       от ивр. -צחה גלו /гало цхка - 'обнажение его ++ чистая'
       חללו צקע /халело цкаъ /// гало чка = 'стал пустым, полым (без души) Его + красить, окрашивать (охрой окрашивали покойных, тела которых обнажены
      , тело - תלע /тила = 'окрасить красным', תעלה /таъле = 'червь', гр.  / telos - 'конец, исход')'; תאלה / таэла - 'проклятие '), а последняя (конечная, исходящая) буква- ת /תו / тав ('знак, черта, полоса')- рисунок ног, уходящих в никуда}.
      3. Ѵ - Галочка \ גלו הוצא כה / гало оцэ ко // гало оцъ кА // гало очъ кА = 'открытие, обнажение его ++ выходил (на свет) ++ здесь'
      В греческом альфавите букву ת заменяла буква 'омега', которая употреблялась в старорусском языке там, где была приставка 'О' - הו /О = 'Бог'.
      Словом, теперь 'от альфы до омеги' значит: 'всё целиком', 'всё от начала до конца'. Сама форма буквы 'омега' показывала, что любое Начало приходит через Конец к себе самому.
      ישע הוצא/йеша оцэ // ижи оца - "Иисус, спасение + был выведен". "Вот пропишу тебе ижицу" - как угроза, что придёт Г-дь и накажет - не спасёт и Ѵ-мрёшь, и ИГО {יגעו /яго, иго - 'труд его'} жизни спадёт с тебя, душа освободица от желаний и страданий тела - Греч.  /thelo /тело - 'хотеть, желать' ----- טעה לו / таъа ло = 'ошибка, промах, заблуждение + ему'
      
      Ѵ(мер) - הומר /уМар = 'под Господином', т.е. под мужем. Поэтому-то невеста - כלה / кала - 'быть уничтоженным до конца', т.е. быть умершей.
      
      4. אשהוצא / ишаоца // иже ица = 'אשה жена + הוצא был оставлен' - был оставлен женой или оставил жену. Жена, оставшаяся без мужа ('без руки' - בלי יד / бли яд), называлась 'блядь'
      5. איש יצא / иш ицэ = 'муж оставил'. Так что 'прописать ижицу' - это значит развестись, закончить жизнь.
      6. Последняя буква древне-русского алфавита - ϋ 'ижица' - означает не 'маленькое иго', а יש יצא // иш ица = 'сущее вышло' или איש יצא / иш ица = 'муж, человек + вышел, ушёл {ת /тау\ תו / тав, тау - 'знак, черта (ср. у последней черты), полоса', а сама буква ת - представляет собой рисунок ног, уходящих в ничто}'
      Из, Ис
      יצא / ицэ // изъ = ' вышел' -----►
       אץ / эц // из /// iss - ' вышел из...' -
       в библейские времена буква צ читалась, как звонкая удвоенная 'ss'/ , поэтому буква S может читаться в английском и немецком языках, как звук 'З' - эта буква в курсивном алефбете иврита читается, как звук ... Ц
      ייז / Yаз // Йиз ///Ииз - 'Имя Бога' (40/72)
      
      Иды -
       период полнолуния от 14-го числа лунного месяца (по-еврейски - י"ד /ид, а יד /йад - 'рука' (*Бога))
      В еврейском календаре священными числами Б-га יה /Я (сокращённое от יהוה /Яhve) и יו /Ю (יו פטר - פתר /Йу петер // Ю питер - 'Бог перворождённый - Решающий') являются 15 и 16 числа месяца. В эти дни числовой ряд обозначений дней через буквы еврейского календаря (יא, יב, יג,יד, טו, טז, יז, יח...) прерывается и вместо יה - ставится טו /ТО, Ту, а вместо יו - טז /таз.
      Следовательно, 'Таз' - Имя Б-га יו /Ю, а костный 'таз' являтся опорой для человека, как и Бог. Полная Луна - также кругла, как серебряный таз. Именами Б-га являются и יה /Я, и טו /ТО, Ту (Tu - по-латински и по французски = 'Ты'. На иврите 'Ты' - אתה /ата - также Имя божье. По - казахски 'Ата' - 'Отец').
      
      Выход ИЗ периода ИД - 17 числа лунного месяца, а число 17 означается по-еврейски так - יז /ИЗ
      
      1. ייז / Yаз // Йиз ///Ииз - 'Имя Бога' (40/72)
      יַּז /йаз // из - " поѓкропил' ------- Измазал - יז מזה על /Йаз маза ал // из маза ал = 'покропил + кропил + сверху, свыше':
      ייז מזל / Йаз мазал // Ииз мазал - 'Бог ++ мазал елеем' (т.е. поМазал на царство) - מזל mazal - ' созвездие; счастье'
      Левит, 8
      || 8:30 И взял Моѓисей елея поѓмазания и крови, которая на жертвенѓнике, и поѓкропил Аарона и одежды его, и сынов его и одежды сынов его с ним; и так освятил Аарона и одежды его, и сынов его и одежды сынов его с ним. וַיִּקַּח מֹשֶׁה מִשֶּׁמֶן הַמִּשְׁחָה, וּמִן־הַדָּם אֲשֶׁר עַל־הַמִּזְבֵּחַ, וַיַּז עַל־אַהֲרֹן עַל־בְּגָדָיו, וְעַל־בָּנָיו וְעַל־בִּגְדֵי בָנָיו אִתּוֹ; וַיְקַדֵּשׁ אֶת־אַהֲרֹן אֶת־בְּגָדָיו, וְאֶת־בָּנָיו וְאֶת־בִּגְדֵי בָנָיו אִתּוֹ׃
      Покропить елеем или кровью жертвенного живого (Агнца) - значило очистить это שת /шет - 'место' от סט /set - греха (англ. 'sit' - сидеть греховным местом (ж...пой) на этом месте)
      
      Из
      114 /231 СЕ -/ יז/ из - 'Паук; сказочная птица зиза; дверная рама, окно' - свет выходил ИЗ двери, ИЗ окна. 'Он вышел ИЗ двери - дверной рамы'
      
      Сказочная птица Зиза
       [זה יזה / зе иза - это + окропил жертвенной кровью - в Библии есть описание жервенной крови из голубя;
       זוז /зуз - 'трогаться с места; זוזה / зуза - 'древняя монета (движимое имущество)']
      זיז /зиз - 'движение'
      вылетела ИЗ двери
       [דביר /двир - 'Святая святых']
       или ИЗ окна.
      Паук
       [פה וק // па ук - 'рот + жало (108/231)']
      плетёт паутину ИЗ центра - паук - живой символ и зла.
      
      ייז / йаз // ииз - '40/72 Имя Бога'
      
      יזע / йиза // иза - 'пот' выходит ИЗ пор кожи.
      Из-за интенсивной работы он сильно вспотел.
      פוט / пот = 'Здесь Бог сил + 98/231 וט - фаллос;- Гематрия וט / ОТ = = 15 = = יה /Ya - 'Бог'. וט - 'пенис, фаллос', т.е. 'Бог живой'.
      '
      
      Изверг
       Быт.4:8 И сказал Каин Авелю, брату своему: [пойдем в поле]. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
      Быт.4:9 И сказал Господь [Бог] Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?
      Быт.4:10 И сказал [Господь]: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;
      Быт.4:11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;
      Быт.4:12 когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле.
      
      ייז בארעאג / iz wer'g - 'Бог (40/72) + + בא пришёл, вошёл ++ ארעא земля ++ . אג - אלהים גבור /элохим гибор - 'Бог Всемогущ; '
      
      ייז והרג / Yaz verg // Iz verg - 'ייז Бог (40/72) + +ז ו эта הרג убийца'.
      В Библии упомянуются города-убежища для случайных убийц, которых извергали из общины и они отсиживались в городах-убежищах, чтобы мстители не могли убить их. Бог как бы давал им знак, подобный знаку-печати, который Он дал Каину.
      Первый изверг - это Каин, случайно убивший своего брата Авели, т.к. раздосадовал на него за то, что Бог принял дары от Авеля, а от Каина не принял.
      Измазал
      ייז מזל / йаз мазал // из мазал = 'Господь (40/72) (ИЗМазал, יז кропил [נזה] жертвенною кровью и יז מ проявил инициативу [יזם]) + (дал) מזל счастье, судьба'
      
      Измазал - יז מזה על /Йаз маза ал // из маза ал = 'покропил [נזה] + מזה кропил + על сверху, свыше'
      
      3) יצא / йицэ // изъ = 'выходить, исходить' ▬► יצא מזל / йицэ мазаль // изъ мазал - ' вышла судьба'
      
      ИзБранный
      Слова 'Избранный' у Фасмера нет!
      
      Даль: 'ИЗБРАНИЕ
      ИЗБРАНИЕ, избранник, избрать и пр. избирать.
      ИЗБИРАТЬ, избрать что или кого, из чего; выбирать, отбирать, делать выбор, брать или назначать любое, лучшее, или худшее, или отвечающее какому-либо назначению. Дворянство само избирает предводителей своих. Избрать род жизни, приписаться к сословию. Избери любое яблочко, и кушай на здоровье. Сами избрала дурака, сами с ним и пестуйтесь. Кто избирает, тот век измирает. -ся, быть избираему; или | вызваться, найтись. Чай, не изберется такого охотника у нас. Избиранье ср. длит. избранье окончат. избор м. об. действ. по знач. глаг.
      
      Избиратель м. -ница ж. изборщик м. -щица ж. избирающий что или кого; участник в выборах, кому закон дает право голоса при избрании должностных лиц. Избирательный, к избиранию относящ., избранье подкрепляющий. Избирательный голос, шар, согласный на избранье лица, о котором идет речь. '
      
      2. ייז בראניה / Йаз барание // Йиз брание - 'Господь Бог (ייז 40/72) + + בר чистый сын (^ раб) + + ברא очистил, вылечил, сотворил + + אני (37/72 ) Я + + יה Господь Бог + + אניה судно, похороны' {только после похорон!! (в судне, в лодке) становится яСно, был ли избранным сей покойник, о чём пишется эпитафия. По делам жизни его будет имя его на могильном камне. Живому нельзя говорить о себе, что он, де, избранный и нельзя говорить о ещё живом, что он, де, избран Богом. Избрание Богом определяется критериями 42 главы Исаии}
      3. אץ [יצא] ברן נעי / Эц [ицъ] бран наъй // Из бран ной /// Из бран ный - 'אץ [יצא] вышел он {из Египта} + + ברן выбранный [ברה] накормленный {мацой (опресноками) и перепелами - в Библии} + + נעי двигал меня, многих'
      4. יצאברה א"ן נעי // ИзъБра Ан ный - 'Он вышел ++ я буду выбран, накормлен ++ Господином небес (Ан - небо - шумерск.; Мардук - вавилонск. ) ++ נעי двигал меня, многих'
      Избрание Богом определяется критериями 42 главы Исаии:
      Ис.42:1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой [ בְּחִירִי - избранный, наилучщий Мой], к Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
      Ис.42:2 не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
      Ис.42:3 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине;
      Ис.42:4 не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его {Тору} будут уповать острова*. //*По переводу 70-ти: на имя Его будут уповать народы.
      Ис.42:5 Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу на ней и дух ходящим по ней.
      Ис.42:6 Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников,
      Ис.42:7 чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.
      Ис.42:8 Я Господь, это - Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам.
      Избиратель
       м. -ница ж. изборщик м. -щица ж. избирающий что или кого; участник в выборах, кому закон дает право голоса при избрании должностных лиц.
      ייז בי ראה תלה // Йиз би раa telа - 'Бог (40/72) ++ во мне ++ смотрел ++ приписал {предписал} ' - т.е. руками избирателя движет Бог
      
      Изгой
      יזע גוי // изъ гой = 'потеть + народ'.
       При изгнании из рая Бог говорит Адаму -
      (Бер. 3:19) 'в поте (בזעת /бъзэат)лица будешь есть хлебъ, доколе не возвратишься в землю, ибо ИЗ неё ты взят'.
      Пот - זעה /зэа. Слева-направное чтение даёт - 'эаз' // из פת / пот - 'влагалище'
      
      1) יש /еш//ис - 'есть'
      2) יצא /ицэ = 'вышел (как бы из яйца); 2.выезжать 3. выполнять 4. быть исключением'. Однокоренные [יצא] слова: הוציא/оци = '1. выводить, вынимать 2. расходовать'
      3) יצא /йеца - "выход". По орфическому учению из космического яйца вышел Свет - бог Дионис-Загрей
      4) יצע /ицэъ - 'предлагать, излагать, стлать'
      יזע /йеза = 'пот' ------ 'иезуит' - усердный до пота. Из пота - результат (плод) - פרי יזע /при йиза//при из///приз
      
      
      Избавил
      יז בבאיל (עיל) /Йаз бавил // из бавил = 'Покропил елеем и/или жертвенной кровью + ворота, вход; том, часть книги + Сильный Бог (выше)'
      Изба (исба) -------- [ישב]
      Фасмер:
      изба
      уменьш. истопка, укр. ізба, др.-русск. истъба "дом, баня" (истобка, Пов. врем. лет), цслав. истъба σκηνή (Ио. Экзарх), болг. изба "землянка, хижина", сербохорв. изба "комната, погреб", словен. *izba, jìspa, jspà "комната", jespíca, др.-чеш. jistba, jizdba, чеш. jizba "комната", слвц. izba "комната", польск. izba, źba "комната, палата", в.-луж. jstwa, stwa, н.-луж. špa, śpa, полаб. jázba; см. Розвадовский, RS 7, 11. Объяснение из *ис-топка от топить, истопить, судя по остальным слав, формам, всего лишь народн. этимология. Праслав. *jьstbъa заимств. из герм. *stuba (д.-в.-н. stuba "теплое помещение, баня", др.-исл. stofa, stufa "баня с печью") или из ром. *extūfa (франц. étuve, ит. stufa "баня"). Принимая во внимание герм. краткое u, можно считать объяснение из д.-в.-н. более правдоподобным, чем из ром. (где ū долгое). Ром. слова рассматриваются как производные от народнолат. extūfāre "парить"; см. М.-Любке 270. Если принять ром. происхождение, то станет понятным jь- в слав. слове, но тогда представится необычным ъ. Связь герм. и ром. слов оспаривают М.-Любке (Prager D. Studien 8, 78 и сл.; EW 270) и Бернекер (1, 436 и сл.); герм. слово как исконное они относят к д.-в.-н. stioban, stiuban "рассеиваться". Против см. Шухардт, ZdWf. I, 66 и сл.; Клюге-Гётце 602; Ван-Вейк, IF 24, 35; Гамильшег 270. Без допущения ром. влияния нельзя объяснить слав. i, поэтому Мейе (Ét. 182), Миккола (Ursl. Gr. l, 11 и сл.; RS I, 6), Соболевский ("Slavia", 8, 489) считают, что изба ром. происхождения. Приверженцы герм. происхождения - Бернекер (там же), Уленбек (AfslPn 15, 487), Мерингер (IF 18, 273 и сл.; "Mitt. Anthrop. Ges.", Wien, 38, 3 и сл.), Мурко ("Mitt. Anthrop. Ges.", Wien, 35, 314; 36, 98 и сл.), Траутман (Apr. Sprd. 440), Стендер-Петерсен (245 и сл.), Кипарский (238 и сл.) - не могут дать удовлетворительного объяснения для і. Ссылка Кипарского на Вондрака (Vgl. Gr. l, 52) недостаточна, поскольку там, кроме слова исполин, речь идет только о поздних примерах. Др.-русск. истьба (Новгор. I летоп.) Ляпунов (236 и сл.) объясняет влиянием предшествующего и. Абсолютно неприемлема попытка Шахматова (AfslPh 33, 96 и cл.) объяснить изба из кельт. Нельзя согласиться также с мнением о дунайско-булг. посредстве (Куник-Розен, Аль-Бекри 112 и cл.) и с предположением Ягича (AfslPh 22, 262) о преобразовании по народн. этимологии *stъba в необычное *istopьba; ср. истопити. Лтш. istaba "комната, дом, жилище", istuba, ustaba, ustuba заимств. из др.-русск.; см. М.-Э. 1, 710. [См. еще Мошинский, JP, 37, 1957, стр. 293. Рискованную гипотезу об обратном заимствовании герм. форм из слав. jьstъba, которое якобы исконно, находим в кн.: В. В. Мартынов, Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры, Минск, 1963, стр. 122 и сл.-Т.]
      
      Я сел на уголок скамьи
      
      Я сижу в избе, т.е. в доме. Т.е. солнце (голова Бога) садится, уходит в свой дом, в свою избу
      ישבה // isba - 'садится, жить, обитать ей' - хозяйке дома - исбы.
      
      
      1. ישבה /йешва//ишба///Исба - 'он будет стремится {ешива - начальная школа иудеев}: 1. она сидела {сиднем сидеть в избе}, 2. заседать 3. обитать, жить {жить в избе}'.
      2. אז בא / аз ба // оз ба /// из ба = 'тогда он вошёл, пришёл' - первые две буквы древнерусского алфавита кириллицы.
      
      3. יז בא /йаз ба // из ба = 'יז дверная рама, окно (114 /231 СЕ -- זי ) + вошёл, пришёл' - в избу, в отличие от землянки, Бог-свет проникает через дверь и окно
      4. יצבה / ицва // Ys'ba = 'ставила, установила' ----► русское выражение 'ставить избу'
      5. הסבה /эсба // исба = '1. передача 2. передаточная запись 3. восседание' - Русское выражение - 'судебная исба, приказная исба', где сидят дьяки.
      6. עישבא /исба (арамейск.) = עשב /эсев (иврит) = 'трава', Исбы - избы крыли соломой - травой, а в Скандинавии - крыша была земляная, на которую высевалась трава.
      
      7. יש שת בא /йеш шът ба = 'есть основа соединения, совокупления', 'есть основа, куда идти', т.е. 'твой дом, куда ты стремишься' - есть основа для жизни, для создания семьи'. В русских деревнях молодым строили новую избу.
      8. אש בא /эш ба - 'огонь + шел, зашёл' - зашел на огонёк, шёл на огонёк и пришёл в избу
      9. Купцы и евреи, а тем более мещане и крестьяне не имели права владеть землёй, но имели право владеть движимым имуществом, к коему принадлежала и разборная изба (*исба \ יש בא - 'есть, существует ++ пришёл, вошёл'; יס בא / ис ба = 'основа ++ пришёл, вошёл' - исбы, их блоки были разборными и могли переезжать с места на место).
      
      
      10. Как видно ближе всего к ивритскому варианту - вариант чешский (др.-чеш. jistba, jizdba, чеш. jizba "комната"), что показывает источник древнеславянского языка - в Моравском государстве. Древнечешское слово 'jizdba' соответствует ивритскому יש דבא /йеш дове//йиш дба = 'есть богатство, изобилие'. Слово 'דבא ' имеет соответствие со словом דב /дов - 'медведь', и слово דבא можно рассматривать как דב - медведь + א =Бог . Медведь, бывший представителем бога леса Велеса, мог принести богатство, а мог и уничтожить - בער /Ваэр//Боэр///Бер /// Bear - 'уничтожение, горение'.
      11. Изба \ ייז ביאה / Йаз биа // из биа = 'Имя Бога (40/72) ++ вход, приход, пол. акт' → ייז באה / йаз баа = 'Имя Бога (40/72) ++ пришёл, вошёл' - он вошёл в избу.
      12. избил \ ייז ביאל / йаз биэл = 'Имя Бога (40/72) ++ вход, приход, пол. акт ++ сила божья' или ייז בעל / Йаз баъл // из бил = 'Имя Бога (40/72) ++ хозяин, владелец, господин; муж; совокупляться'
      13. Дед сидит в исбе: יסבא // isba - ' он будет סבא дед {старцем}'
      
      Курная исба
      
      14. - винокурня и кабак ▬► יסבא // isba - 'он будет סבא пьян'
      
      
      избушка на курьих ножках
      
      На самом деле т.н. "избушка на курьих ножках", это могила.
      Захоронение шамана - см. 'Обряд воздушного погребения'
      
      https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/none/path/s3726f4fc9675ca64/image/idaf33bef98a8548b/version/1355341109/%D0%B7%D0%B0%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B0.jpg
      http://web1.kunstkamera.ru/exhibition/ioh/ver/pict/4399-86a.jpg
      
      
      https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/3690562/pub_5f03774ae186623ec02b291a_5f118964314e8a75bed5e665/scale_1200
      
      В древности многие племена, в т.ч. и славянские, клали покойников или их кости, собранные на костре, в домовину на столбах (на "курьих" ножках), потому что по поверьям землю-матушку нельзя было осквернять.
      
      
       "баба-яга"
      - это был жрец - старец - баб`а \ באבא - "пришёл отец, как отец" {как щур, пращур (покойник - тот, кто прищурился, зажмурился - 'щур, жмур')}, который охранял ворота (בבא / баб`а) - вход в "белый" (בהל / биел - "устрашать, пугать") город мёртвых - Ак \ עה"ק - "ир а-кодеш - город святой".
      Слово "Яга"\ יגע ('усталый')\ יגיע / йага - "он будет пребывать; ему причитается; он поразит, он затронет [נגע]" - это название жреца - баб`ы или жрицы - б`абы, о которой писал Ибн-Фадлан: эта б`аба убивала одну из жён умершего вождя, которая согласилась последовать за умершим мужем в страшный город мёртвых.
      Такую вот "избушку (домовину) на ножках" воспроизвели в фильме "Угрюм-река", как могилу Синильги -
      
       https://i.mycdn.me/i?r=AEE-HZfz734vGAKlsp5gLh-pqb-qA2JXZcPon7DKswEeKMQdDZ_M2JUyCmMHDydF0te_vVjURJ8npoTiDbTuWCLB&fn=external_8
      
      
      Избавил
      יזז באיו עיל (איל) /Йаз бав Ил // Из бавил = 'Бог (40/72) ++ приход его + Всевышний (Сильный, баран, олень, аил - )'
      
       Избранный
      
      יז ברני /Йаз брани // из брани = 'Покропил елеем и/или жертвенной кровью + [ברה] избранный'
      Левит, 8
      || 8:30 И взял Моѓисей елея поѓмазания и крови, которая на жертвенѓнике, и поѓкропил Аарона и одежды его, и сынов его и одежды сынов его с ним; и так освятил Аарона и одежды его, и сынов его и одежды сынов его с ним. וַיִּקַּח מֹשֶׁה מִשֶּׁמֶן הַמִּשְׁחָה, וּמִן־הַדָּם אֲשֶׁר עַל־הַמִּזְבֵּחַ, וַיַּז עַל־אַהֲרֹן עַל־בְּגָדָיו, וְעַל־בָּנָיו וְעַל־בִּגְדֵי בָנָיו אִתּוֹ; וַיְקַדֵּשׁ אֶת־אַהֲרֹן אֶת־בְּגָדָיו, וְאֶת־בָּנָיו וְאֶת־בִּגְדֵי בָנָיו אִתּוֹ׃
      и поэты
      изложено о создании Моше богоизбранных - по книге
      ( 'Шмот -Исход'), 19:5):
      
      1 В третий месяц по исходе народа Израиля из земли Египетской, в самый день новолуния, пришли {נע} они в пустыню Синайскую.
      2 И двинулись{נע} они из Рефидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились там станом в пустыне; и расположился там Израиль станом против горы. Числ.33,15
      3 Моисей взошел {נע}к Богу на гору, и воззвал {נא}к нему Господь с горы, говоря: так скажи дому Иаковлеву и возвести народу Израилеву: Деян.7,38
      4 вы видели, что Я сделал Египтянам, и как Я носил вас как бы на орлиных крыльях {Орёл - птица Зевса, Юпитера, герб многих стран: Германии, Византии, России, Албании, Испании, всех арабских стран, США, Мексики}, и принес вас к Себе; Втор.29,2
      
      
      /Вэ атэм, им шамоа тишмеу беКоли у шмартэм эт брити, виhaйятэм ли СГУЛА миКоль а-амим, ки ли коль а-Арец =
      = 'А ТЕПЕРЬ, ЕСЛИ ВЫ БУДЕТЕ СЛУШАТЬСЯ МЕНЯ И СОБЛЮДАТЬ СОЮЗ МОЙ, ТО БУДЕТЕ МНЕ ИЗБРАННЫМ [סגולה /сгула] ИЗ ВСЕХ НАРОДОВ, ИБО МОЯ - ВСЯ ЗЕМЛЯ (пер. П. Гиля).'
      
      
      'И НЫНЕ, ЕСЛИ СЛУШАТЬ БУДЕТЕ ГОЛОСА МОЕГО И ХРА-НИТЬ МОЙ ЗАВЕТ, ТО БУДЕТЕ МНЕ СОКРОВИЩЕМ [сгула] ИЗ ВСЕХ НАРОДОВ (или: БУДЕТЕ МОИМ ДОСТОЯНИЕМ БОЛЬШЕ ВСЕХ НАРОДОВ), ИБО МНЕ (принадлежит) ВСЯ ЗЕМЛЯ' (пер. Ф. Гурфинкель).
      
      А СЕЙЧАС, ЕСЛИ ВЫ БУДЕТЕ ВНИМАТЕЛЬНО СЛУШАТЬ МОЙ ГОЛОС И СОБЛЮДАТЬ МОЙ ЗАВЕТ, ТО ВЫ БУДЕТЕ ПРИ-НАД-ЛЕЖАТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО МНЕ [сгула], БОЛЕЕ ЧЕМ ВСЕ НАРОДЫ, ИБО ВСЯ ЗЕМЛЯ - МОЯ (пер. Ц. Вассермана).
      Примерно за тысячу лет до новой эры, начиная с Самуила, появляется ряд ветхозаветных пророков. Они представляли собой вождей народа, являлись его совестью, образовывали оппозицию сильным мира, нарушавшим закон. Им присуще было постоянно поддерживаемое состояние восторженности, близкое поэтическому вдохновению. Самым заметным из пророков был Исайя, казненный в VIII в. до н. э. Он сорок семь лет действовал как народный вождь. К его пророчеству восходит тема 'слушающих' слово и 'не слышащих' его, которая является важнейшей темой евангелия вообще, хотя объясняется только в притче о сеятеле, что и делает ее ведущей относительно других. Во всех трех евангелиях в притче о сеятеле приводятся слова пророчества Исайи, исходящего от Саваофа, но только Матфей указывает прямо на источник пророчества: 'Для того я говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют. И сбывается над ними пророчество Исайи, который говорит: слухом услышите, и не уразумеете, и очами смотреть будете, и не увидите. Ибо огрубело сердце людей сих, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы я исцелил их' (Мф., 13, 13-15).
      Только приведя слова этого пророчества, Христос разъясняет ученикам свою притчу о сеятеле. Так возникает новая тема: разделения на 'всех' - толпу и 'избранных' - учеников, на посвященных и непосвященных. Избранным, должным проповедовать слово, открывается знание: 'Когда же остался без посторонних, то спросили Его бывшие около Него, с двенадцатью учениками, о сей притче' (Мр., 4, 10). 'Он сказал им: вам дано знать тайну царствия Божия; а тем внешним все бывает в притчах; так что своими глазами смотреть будут, и не увидят; и своими ушами слышать будут, и не уразумеют' (Мр., 4, 11-12). 'Для того я говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют <...> Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат. Ибо истинно говорю вам, многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видали; и слышать, что вы слышите, и не слыхали' (Мф., 13, 13, 16-17).
      Кто избранные?
      [ברה] - יבריי /йаврейа = 'он будет избран Мною - Богом (יי /Йа)' или ייברי /Йавреи = 'Бог Он изберёт мне' - так мог сказать только Иисус, который себя Богом отнюдь не считал. Он говорил, что верит в Единого, а себя называл только сыном божьим, т.е. не знающим, кто его биологический отец, но знающий, кто Отец небесный. Люди, верящие в Единого, т.е. посвящённые в знания об устройстве мира, также избранные - 'сыны божии'.
      
      1. איש ברן נעי /иш бран наъй // ис бран ной = 'человек, муж + избранный, накормленный {мацой, перепелами и знанием} + идёт мне', т.е. избранные идут по Земле по завету Господа
      2. יש ברני /еш брани// ис брани = 'Есть, сущий + избранный, накормленный {знаниями} '
      3. יצא בראן נעי /йацэ баран наъй//иц бран ный = 'вышел (как бы из яйца); 2.выезжать 3. выполнять 4. быть исключением + сотворённый, очищенный, здоровый [ברא] + движение, находящийся в движении + мой'. Однокоренные [יצא] слова: הוציא/оци = '1. выводить, вынимать {Моше вывел, вынул свой народ из печи Мицраима-Египта} 2. расходовать'. Слово 'вынимать' имеет синоним - רודה /родэ - 'вынимаю', т.е. 'роды, РОД', а 'наРод' = נא רודה /на родэ = 'молитва + вынимаю' или נע רודה /на родэ = 'двигаю + вынимаю, имею власть, попираю'
      
      1. יצע בראן נעי /ицэъ баран наъй//ицъ бран ный = 'предлагать, излагать, стлать {7 И пришел Моисей и созвал старейшин народа и предложил им все эти слова, которые заповедал ему Господь.} + сотворённый, очищенный, здоровый [ברא] (символ избранного - это агнец чистый)+ движение, находящийся в движении + мой',
      2. יזע בראן נאי /йезэъ баран наъй//изъ бран ный = 'пот + сотворённый, очищенный, здоровый [ברא] + молитва + моя', в поту, в трудах Моисей вытащил свой народ из узости Египта и при помощи Бога дал ему 10 заповедей.
      
      [ברה] - יש ברן נעי /еш бран наъй // ис бран ной = 'Есть, Сущий (Б-г) + 1.выбранный, избранный 2. едящий, кушающий + двигающийся, передвигающийся мой' - избранный народ обязан ходить пред Б-гом из страны в страну и нести слово божие 70 народам (גוג ומגוג == 70) - всем народам мира.
      
      Евреев - יבריי/йЕврей - 'избрал Бог (יי)' - Б-г настраивает на то, чтобы они фокусировали Его мудрость и отдавали её другим.
      'Никто, зажегши свечу, не покрывает ее сосудом или не ставит под кровать, но поставляет на подсвечник, чтобы входящие видели свет' (Лк., 8, 16).
      Это и есть настоящая задача избраности.
      Итак, понятие избранности уже заложена в фонетическом звучании слова "еврей" - יברי /йврей = "Он будет избран, он будет накормлен" или ייברי /Йаври = 'Бог Он изберёт мне; Он будет избран Богом (יי - Бог)'. И народы, желающие учиться мудрости, были рады принять евреев тех, кому открылась мудрость. И евреи должны поднимали Менору (герб Израиля!) - подсвечник со светом мудрости высоко, чтобы и другие 70 народов могли получить свою долю от Света божьего! Потому что в другом написании слово "еврей" - יבראי /йиврэй = "Он очистит меня, он вылечит меня, он он сотворит меня". יבארי /йевареи = "он объяснит мне, он растолкует мне".
      И, если вы всё поняли, значит, Я выполнил на сегодня свою задачу.
      +972-527284035
      
      
      
      Изверг
       изверг \ הזוע הַרֵג = "чрезвычайно опасный ужасный ++ убийца"
      
      
      
      
      
      Изгой
      Изго́й. Это существительное, называющее человека, от которого отвернулось общество, образовано от глагола изгоити (в диалектах еще известного в значении 'поправить, починить, уладить'), в свою очередь образованного от гоити - 'давать жить'. Общеславянское гоити образовано от существительного гои - 'лекарство', восходящего к той же основе (но с другой корневой согласной - г/ж), что и глагол жить. Первоначально существительное изгой означало 'человек, лишенный средств к существованию'.
      Происхождение слова изгой в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      изго́й '(в древней Руси) князь, не имеющий наследного права на великокняжеский трон', только др.-русск. изгои, РП 27 и др.; первонач. 'выжитый из рода, не пользующийся уходом'. От из- и го́ить, кауз. к жить. Не калька с др.-сканд. utlægr 'изгнанник' {עוט לגר / ot leGer - 'нападение ++ к живущему и страшащемуся, ставшего 'гером' - пришельцем в страну Исраэля, изгнанником ОТ земли своей, ОТ родины'}, вопреки Мi. LР (244) и Бернекеру (1, 319), а параллельно развившееся выражение; см. В. Шульце, Kl. Schr. 201. Изгой не был лишен прав и пользовался покровительством церкви, если он а) был неграмотным поповичем, б) выкупленным рабом, в) честно обанкротившимся купцом, г) сиротой княжеского происхождения (см. А. Соловьев, Semin. Kondak. 11, 283 и сл., со ссылкой на Мрочека-Дроздовского, 'Чтения', 1886, I, стр. 40-78). Ср. сербохорв. ѝзрод 'выродок', русск. издо́й 'скотина, которую перестали доить'. Далее ср. др.-русск. изжити, ст.-слав. иждити δαπανᾶν; см. Ягич, AfslPh 13, 297 и сл. Гипотеза о заимств. изгой из гот. *usgauja неприемлема по фонетическим соображениям, вопреки Преснякову (I, 121 и др.); см. против Соловьев, там же.
      Происхождение слова изгой в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Изго́й. Искон. Производное от изгоить 'выгнать, выжить', в диалектах еще известного, преф. производного от гоить 'заживлять' 'исцелять', являющегося каузативом от жить (буквально - 'заставлять жить'). Изгой исходно - 'выжитый, изгнанный' (из семьи, рода-племени и т. д.). Развитие противоположного значения в глаголе изгоить подобно тому, что в выжить 'уцелеть' и 'выгнать', урод (см.) и польск. uroda 'красота' и др.
      Происхождение слова изгой в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      
      Гой - это просто "народ". Израиль также называется в Торе גוי קדוש / Гой кадош.
      ИзГой - это ИЗгнанный ИЗ народа.
      
      Это слово, конечно, древнееврейское:
      יצא גוי // изъ гой = "вышел, ушёл, выполнил, был исключением; вывел, вынул + народ"
      
      
      
      
      Первым изгоем были Адам и Ева
      
      ייזגוי // YazGoy /// YzGoy - 'יי Господь Бог ++ ייז 40/72 Имя Божие ++ 45/231 С.Е - זג - образ яблока; 'проходить, менять'; колокольчик {сигнальный} Господа +
      + זגוי прозрачность Бога {Бог всё видит}'
      Когда Адам и Ева согрешили ▬ съели плод ('яблоко \ יבלע כו / Yablo cko - 'Он будет вредить, портить ++ здесь Господь Бог'') добра и зла,
      Быт.3:7 И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги {голые, как змеи}, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.
      Быт.3:8 И услышали голос Господа Бога {колокол \ כו לו קול / Cko lo qol - 'Здесь Господь Бог ++ ему ++ голос'}, ходящего в раю во время прохлады дня {ходящего в саду ветром, Духом Божьим дня. }
       [שְׁמְעוּ אֶת־קוֹל יְהוָה אֱלֹהִים מִתְהַלֵּךְ בַּגָּן לְרוּחַ הַיּוֹם;]; и скрылся Адам и жена его от лица {обращения - מִפְּנֵי} Господа Бога между деревьями рая.
      
      Дмитрий Щедровицкий пишет:
      'После же грехопадения он бежит от Бога, скрывается... Но где можно скрыться от Всевидящего? Говорит псалмопевец Давид:
      
      ...
      Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
      
      Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты.
      
      Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря -
      
      И там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя. (Пс. 138, 7-10)
      ' http://flibusta.is/b/354737/read
      
      
      יזע גוי // изъ гой = 'потеть + народ'. При изгнании из рая Бог говорит Адаму -(Бер. 3:19) 'в поте (בזעת /бъзэат)лица будешь есть хлебъ, доколе не возвратишься в землю, ибо ИЗ неё ты взят'.
      
      Пот - זעה /зэа. Слева-направное чтение даёт - 'эаз' // из
      
      Быт.3:22 И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.
      Быт.3:23 И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят.
      Быт.3:24 И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.
      
      Вторым изгоем стал Каин, убивший брата своего Авеля:
      Быт.4:9 И сказал Господь [Бог] Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?
      Быт.4:10 И сказал [Господь]: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;
      Быт.4:11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;
      Быт.4:12 когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле.
      Быт.4:13 И сказал Каин Господу [Богу]: наказание мое больше, нежели снести можно;
      Быт.4:14 вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.
      
      Быт.4:15 И сказал ему Господь [Бог]: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро. И сделал Господь [Бог] Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.
      
      Изгой не был лишен прав и пользовался покровительством церкви, если он а) был неграмотным поповичем, б) выкупленным рабом, в) честно обанкротившимся купцом, г) сиротой княжеского происхождения:
      
      ייז גוי / Yaz goy // Из гой - '40/72 Имя Божье ++ народ' - еврейский народ часто был изгоем из стран за грехи свои пред Господом:
      Втор.28:15 Если же не будешь слушать гласа Господа Бога твоего и не будешь стараться исполнять все заповеди Его и постановления Его, которые я заповедую тебе сегодня, то придут на тебя все проклятия сии и постигнут тебя.
      ..............................................................................
      Втор.28:37 и будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь [Бог].
      ...............................................................................
      Втор.28:64 И рассеет тебя Господь [Бог твой] по всем народам, от края земли до края земли, и будешь там служить иным богам, которых не знал ни ты, ни отцы твои, дереву и камням.
      Втор.28:65 Но и между этими народами не успокоишься, и не будет места покоя для ноги твоей, и Господь даст тебе там трепещущее сердце, истаевание очей и изнывание души;
      
      Втор.28:66 жизнь твоя будет висеть пред тобою, и будешь трепетать ночью и днем, и не будешь уверен в жизни твоей;
      Втор.28:67 от трепета сердца твоего, которым ты будешь объят, и от того, что ты будешь видеть глазами твоими, утром ты скажешь: 'о, если бы пришел вечер!', а вечером скажешь: 'о, если бы наступило утро!'
      Втор.28:68 и возвратит тебя Господь в Египет на кораблях тем путем, о котором я сказал тебе: 'ты более не увидишь его'; и там будете продаваться врагам вашим в рабов и в рабынь, и не будет покупающего.
      
      Следующими изгоями из египетского народа стали египтяне, присоединившиеся к израильтянам, которые бежали из Египта
      
      יזע גוי / йизаъ гой = "пот, потеть + народ" - намёк на еврейский народ, изнуряемый египтянами на изготовлении кирпичей.
      Моисей вывел еврейский народ из узости Мицраима.
      
      
      Издание - см. здание
      יזע דניה /изъ дание = 'пот {затраченный на издание книги} + суд, решение от Бога'
      
      אץ דניה / Эц дание // из дание - 'вышел [יצא] ++ cуд Божий'
      
      יז דניה /Йаз дание // из дание = ' я (яз)покропил елеем или жертвенной кровью [נזה] + суд божий' - любое дело начиналось жертвоприношением
      
      
      ИЗДОЛЬЩИК
      
      יזע דולה לשקה יקע /иза доле ле шка Ика = 'пот + черпаю для полива + связан [этим] накрепко'. См. Индия
      
      
      ИзЛагать
      Излагать - Лгать - להג /лаг - 'говорить, болтать, балагурить' -
       יצע //ицаъ // изъ - 'предлагать, излагать, стлать'
      אץ להגתי / эц lahati // iz laghatь - 'вышел, изошёл + говорить, болтать, балагурить ',
      אץ להט /эц лаhат = 'вышел + жар (пыл)'.
      יזע להגתי // Изъ лагати = 'потел + + говорил' - врать, лгать - потеешь - лжёшь
      [זלג] --- הזלגתי // иЗлагати /// иЗлагать - усиленно 'течь, капать' - в современном иврите - הזדלגתי /издалегти /// (русск. 'начать издалека') - 'лился, капал' (ср. русск. 'капал на мозги') - излагать - это говорить долго, лить много воды, вообще - говорить долго и нудно, без жара и пыла, который вышел с первыми словами, говорить елейно, смягчая острые места, т.е. лгать.
      'Лгать' - 'лить воду', говорить долго, нудно, лия воду, маскируя словами факты.
      Поэтому одно из колен Израиля - спартанцы, всегда говорившие правду, говорили коротко и ясно - 'лаконично' ----- לקוני צנו / лекони цно = ' к Богу (как перед Богом), Хозяин его + холод (говорить без эмоций, без жара и пыла), стена, щит его'
      
      ИзЛожить
       אץ לוש עיל / эц лош ил// из лош ил = 'вышел + + לו ему + וש глотка (110/231) + לוש месил + (выше, прежде (в тексте)'
      יש) לוץ יצא ( /Йице (йеш) лоц - ' Исходит (есть) шутка, вышучивание, ложь'.
      אי זלו שעיל /и зло шэил = 'нет + зла (дешевизны) его + то что выше, прежде в тексте'
      עצה גהגתי /эца лагти - 'план, замысел, способ действий + говорил, болтал'
      
      - ИЗМ; Изменить, измена;
      1. [יזם] ---- // -изм - 'окончание научных слов: коммунизм, фашизм, капитализм, социализм, расизм и т.п.' - - 'задумал, предпринял, проявил инициативу' ------► см. -ЗМ
      2. [יזם] - יזם נא (נע) (אני) עניתי/ язам на (наъ) (ани) анити//Измъ на (но) (ани) анити = 'задумал, предпринял, проявил инициативу + молю, прошу (двигай) (Я) + ответил, исполнил просьбу, провозшласил, свидетельствовал {ענה /ина - 'притеснял, мучил'} '
      3. יזם הנה /йазам инэ // изм энэ = 'задумал, предпринял, проявил инициативу; инициатор (йаззам // я сам) + вот '.
      4. הזמין / iZmin - '1. заказал {тебя заказали, т.е. наняли убийцу для тебя}; 2. пригласил; 3. доставил'
      5. הזמן / уЗман - '1. был приглашён; 2. был заказан'
      [זמן] - הזמינה /измина = 'сведение {счётов}, устраивание встречи {со шпионом врага}пригласила' -----► בזמן / безмен - 'злоумышляющий' -------► [זמה זמם] -----► иЗмена \ הזמה נע - 'злоумышление ++ бегство (товарищей бросил и присягу господину нарушил пред Богом, который накажет за измену искоренением рода изменника)'
      זמה "беспредел, беззаконие"
      זמם , связи, "злой умысел; намордник"
      Арамейск. זמן время; раз -------► настало время измены
      6. [מנה] - יצא מניתי //ицъ менити = 'вышел, ушёл + посчитал; принадлежал {נמניתי /нимнети}'
      
      
      Мерит землю, измерять
      
      
       מרית / мерит = 'מר Господин ++ מרי из воды + +רי влага, вода ++ ית это (арамейск.)' - измерять палощадь можно умножая скорость движения на время передвижения, а время измерялось 'склянками' - при помощи водяных часов-клепсидр.
      
      
      Из \ יזע / изаъ // изъ = 'пот {капли пота}' - Измерение времени в водяных часах производится при протекании КАПЕЛЬ воды.
      ИзМерять \ יזע מרי עטתי / изаъ мери атти = 'пот {капли пота} ++ господин влаги ++ я ринулся, я напал [עוט]'
      
      
      
      
      Изнеможденный
       Слово 'изнеможденный' якобы придумал Велимир Хлебников.
      
      יזע ני מעש די אוני /йиза не маъш ди они // изъ не мош де они = 'пот + плакал, выл + дело, деяние + сильный мой'
      
      יזע ני מעש די עוני /йиза не маъш ди они = 'пот + плакал, выл + дело, деяние + мучаюсь, страдание мне'
      
      
      Износ
      
      
      הזנה עושה /иЗне осэ = 'совокуплялся, блудил, развратничал + делаю, продолжаю делать'
      
      יזע נושא //изъ носэ = 'пот + 1. поднимаю 2. ношу 3. беру 4. содержу 5. прощаю 6. терплю'
      
      изнурить
      Перевод
      изнурить
      изнури́ть см. нури́ть.
      нурить
      ну́рить ну́рю, обычно пону́рить, ну́ра "ворчун, мрачный человек", укр. пону́рити, блр. ну́рiць, ст.-слав. изноурити συλαγωγεῖν, изноурение "добыча" (Супр.), польск. nurzyć "погружать"; см. ныря́ть (Траутман, ВSW 197). Ср. нур, нора́. Сближают с греч. νυρεῖ ̇ν ύσσει (Гесихий), νεύω "киваю", др.-инд. návatē, nāuti "оборачивается", лат. nuō, -еrе "кивать", nūtō, -ārе "качаться"; см. Уленбек, KZ 39, 261; Гофман, Gr. Wb. 216.
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      יזע נוראתי /изаъ норати = 'пот + ужасное было'
      
      
      
      Изображение
      יצא ברא שני . Типичный образец корневого словотворчества Йавреев для создания литературного русского языка.
      יצא - выходит
      ברא - творение
      שני - изменённым.
       Намёк на вторую Заповедь 'Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху и что на земле внизу, и что в воде под землёю'. Любое изображение человеком отличается от Творения Божiа. Но изображение может повлиять на живое Существо - так думали древние!..
      
      
      Израиль- Исраэль
       - Израиль - всходы Бога
      Исраэль - "очистит Бог"
      
      ישראל / Israel -------- корень [שרה ] - '1. боролся [sara]; 2. почивал, пребывал [шара - на арамейском языке - 'Ищраэль']'
      А.С. Пушкин: Кто сей народ? И что их сила
      
      'Кто сей народ? И что их сила,
      И кто им вождь, и отчего
      Сердца их дерзость воспалила,
      И их надежда на кого?...'
      
      Высок смиреньем терпеливым
      И крепок верой в Бога сил
      Перед сатрапом горделивым
      Израил выи не склонил.
      
      http://www.proza.ru/2010/03/26/1341
      Стихотворение написано Пушкиным 9 ноября 1835 года, а 9 ноября 1938 г. была 'Хрустальная ночь'.
      
      ИзРаИль \ ייז ראה אילי - Бога (40/72) он видел, он созерцал Бога ראה (69/72) ++ сильного моего.
      
       Израиль - это не Исраэль \ ישראל - "Он будет править ++ который видит Бога сильного"; "Прямой (с) Богом"
      
      Да будет известно читателю, что в XVI ещё веке при Иоанне Грозном его держава называлось не Россия, не Русь и не только княжество Московское, но - "ИЗРАИЛЬ" (см. переписку Ивана Грозного с князем Курбским ).
      А на Москве был "Иерусалим" - сегодня он называется "Собор Вaсилия Блаженного" или Покровский собор, хотя он НЕ собор, а модель небесного Иерусалима. . Вот почему ИЗРАИЛЬ - общий, он - наш! А кто плюёт на Израиль, тот плюёт в собственную душу.
      
      
      
      
      Израиль - Святая Земля! Нет человека на нашей Планете, который бы не стремился побывать в Израиле! Богатая история, красоты природы, целебные источники - да, несомненно! Но что заставляет сильнее биться сердце, отчего захватывает Дух, ступившего на Землю Израиля?! Это необычайной Силы Энергия, которая пробуждает Световые коды памяти человека о его Божественном происхождении, зажигает Искру Творца в его Сердце! В Вас пробуждается способность говорить на языке Души, для которой не существует ни ментальных, ни языковых барьеров!
      
      Душа каждого человека на планете, независимо от вероисповедания, связана со Святой Землей. Так как здесь был создан первый человек, здесь находится Камень Мироздания. Здесь хранится память о Космическом - Божественном происхождении человека.
      
      
      В государстве ישראל /'Исраэля', южнее Хайфы есть место, в котором есть много воды и растения там не требуют искусственного орошения. Называется сие место - 'Изреельская долина'
      
      А слово 'Израиль', написанное ивритскими буквами - יזרעיל /ИзраИль - означает 'посеянное, РАССЕЯНОЕ свыше ('. Сам Бог сеет там травы (самосев), поэтому-то место называется 'Изреель'.
      
      Бытие глава 11
      1 На всей земле был один язык и одно наречие.
      2 Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.
      3 И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
      4 И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя {שם /Шем}, чтобы мы не рассеялись по лицу всей земли.
       5 И сошел ЙХВХ посмотреть город и башню, которые строили сыны АДАМа.
      6 И сказал ЙХВХ: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;
      7 сойдем же и смешаем {ונבלה /вэНавла - 'истреплют; сделают мерзость;'} там язык их, так чтобы один не понимал речи другого {чтоб они не слышали (внимали) друг друга, человеческому языку, наставлений их, и не дружили}
      там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.
      8 И рассеял их ЙХВХ { И рассеял их Господь } оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню].
      9 Посему дано ему имя: Вавилон , ибо там смешал ЙХВХ язык всей земли, и оттуда рассеял их ЙХВХ по всей земле.
      ------------------------------------------------------------------------
      
      Израиль:
       /14/ И БУДЕТ ПОТОМСТВО ТВОЕ, КАК ПЕСОК ЗЕМЛИ, И ТЫ РАСПРОСТРАНИШЬСЯ НА ЗАПАД И ВОСТОК, НА СЕВЕР И ЮГ, И БЛАГОСЛОВЯТСЯ ТОБОЮ И ПОТОМСТВОМ ТВОИМ ВСЕ ПЛЕМЕНА ЗЕМЛИ.
      Быт.
      28:14 и бýдетъ сѣ́мя твоé я́ко песóкъ земны́й, и распространи́тѓся на мóре, и Ли́ву, и сѣ́веръ, и на востóки:
      и благословя́тѓся о тебѣ́ вся́ колѣ́на земнáя и о сѣ́мени твоѓéмъ: и будет поѓтомѓсѓтѓво твое, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к поѓлудню;
       и благоѓсловятѓся в тебе и в семеѓни твоем все племена земные; וְהָיָה זַרְעֲךָ כַּעֲפַר הָאָרֶץ, וּפָרַצְתָּ יָמָּה וָקֵדְמָה וְצָפֹנָה וָנֶגְבָּה; וְנִבְרֲכוּ בְךָ כָּל־מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה וּבְזַרְעֶךָ׃ καὶ ἔσται τὸ σπέρμα σου ὡς ἡ ἄμμος τῆς γῆς καὶ πλατυνθήѓσεѓται ἐπιѓ̀ θάλασѓσαν καὶ ἐπιѓ̀ λίβα καὶ ἐπιѓ̀ βορρᾶν καὶ ἐπ᾿ ἀνατολάς καὶ ἐνευλογηθήσονѓται ἐν σοὶ πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ἐν τῷ σπέρματί σου Eritѓque semen tuum quasi pulvis terѓraeѓ; dilataberis ad occidenѓtem et oriѓentem et sepѓtentrionem et meridiѓem; et benedicentur in te et in semine tuo cuncѓtaeѓ triѓbus terѓraeѓ.
      и будет поѓтомѓсѓтѓво твое, как песок земной;
      и бýдетъ сѣ́мя твоé я́ко песóкъ земны́й
      
      Семя, потомство - на иврите זקע /зъра ( тюркск. 'зера, зара'). Этот корень составляет первую часть слова יזרעאל /Израэль или יזרעאיל /Израиль - 'посеет Бог сильный' или Семя ( первая буква י - это иероглиф, обозначающий именно ' семя' - греч. σπέρμα) Бога.
      
      Уймаут - казахский род
      Уйым - (каз.) 'организация, коллектив'
      \ הוי עם / Ой аъм = 'Бог ++ народ' - т.е. народ, сорганизованный по божьему закону - Торе (по-казахски - чиновник, аристократ, барин; *знаток Закона божьего)
      הוי אם / Ой эм // уй ым = 'Бог ++ община'
      הוי מעות / Ой маут // уй маут = 'הוי Бог ++ מעות частички, песчинки, семена' - Божьи семена -------► יזרעאיל / иЗраИль = 'Он посеет семя сильное'; ייזרעיל / Израиль = ' Бог (ייז 40/72) ++ זרע семя, плечо, могучий ++ עיל Всевышний'
      -------------------------------
      Семя
      \ סימיה / симия // симья // симя /// семя = "заканчивать {ср. кончать}, завершать; 2. отмечал, отметил {пометил} ++ Бог"
      סימה / сима - "сокровище, клад"
      שאמא / съима // сэма = "Неси ++ мать"
      סיעמיה / сиамия = "סי основа, основание, базис, поддержка ++ оказал помощь, поддержку ++ народ ++ Бога" ------► עברי / иври - "придал еврейскую форму, евреи; // ибри - "сделал беременными""
      
      Семитские корни (semita - "путь, тропа" (лат.)) распространены по всей ЕВРАзии, как семя Израиля \ יזרעיל = "Он посеет семя ++ Всевышний".
      Есть они и в хорватском, и в итальянском, и в греческом. Мне говорил профессор греческого языка, показывая словарь соответствий, что 80% греческих слов имеют семитские корни. Спрашивается, откуда сие явление? Подумайте! Пришельцев не предлагать!!
      
      Слова ' и благоѓсловятѓся в тебе и в семеѓни твоем все племена земные' означает то, что, если племена земные признАют, что они есть семя Иакова - ИЗРАИЛЬ - то они будут благословлены Богом и благословенны в житие своем.
      И если они это признАют, то должны будут принять Учение и Закон, и Пророков, т.е. Тору и книгу Пророков, как Закон свой, о чём и говорил Иисус:
      
      "Не думайте, что Я пришел нарушить Закон или Пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить" (Мф. 5, 17).
      Далеко не все понимают эти слова правильно.
      'Закон' - это תורה /Тора, т.е. всё Пятикнижие Моисеево, первые пять книг Танаха-Библии - Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие.
      'Пророки' - это נביאים /Невиим - вторая часть Танаха с книгами пророков Иезикииля, Иеримии, Исаии, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, а также книг Судей, Царств
       Книга пророка Амоса 9:
      
      9 Ибо вот, Я повелю и рассыплю дом Израилев по всем народам, как рассыпают зерна в решете, и ни одно не падает на землю {т.е. не касается грязи}.
      
      Книга Пророка Иеремии 31:
      27 Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я засею дом Израилев и дом Иудин семенем человека и семенем скота.
      -------------------------------------
      Отсюда и произношение вместо Исраэль - ישראל = 'Он очистит погружением в жидкость + Бог сильный, чистый (Akk. ellu-БЫТЬ ЧИСТЫМ
      )' -
       Израиль, Израэль - 'Посеет Бог' - יזרעאל /ИзраЭль//Израиль.
      
      ИЗРАИЛЬ
      Шумерское - - 'i'iz - ra - il' - Многочисленное чистое семя Сильного Бога
      
      i'iz [NUMEROUS] wr. i-iz "(to be) numerous" Akk. Mādu - 'МНОГОЧИСЛЕННОЕ'
      i'iz [SEED] wr. i-iz "seed" Akk. zēru СЕМЯ - זרע /зера - 'семя' (ивр.)
      ra [PURE] wr. ra3 "(to be) pure; (to be) clear" Akk. ellu-'БЫТЬ ЧИСТЫМ'
      Изро - 'быть здоровым; здравствуй'(лакский)
      il - איל /Ил = 'Сильный Бог'. Ивр - [אל /Эл - 'Сила, Бог']
      
      С Адыгейского: полный солнца в его крови )))
      Нравится
      
      
      Владимир Бершадский Расшифруйте!
        Ответить 
      
      Artur Pshinoqua Из - полный; Ра - солнце; И(й) - его; Ль - кровь ))
      
      
      Сильно! Это надо запомнить!
      
      В общем, все как в старой песенке "евреи, евреи, кругом одни евреи"
      
      Игорь Губерман написал:
      Везде одинаков Господень посев,
      И врут нам о разнице наций
      Все люди - евреи,
      И просто не все
      Нашли пока смелость признаться.
      
      יזרעאל /иЗраЭль = 'посеет семя Бог'
      На арамейском языке слово 'שדא'/шеда // жеда /// жида = 'семя'.
       שדי /Шаддай - 'Всесильный, Всевластный, Всемогущий Вседержитель - Бог'
      
      Что же такое 'семя Иакова'? Это семена божьи - словокорни, слова Святого языка, которые рассеяны по народам (языкам) Земли.
      
      Поэтому-то большинство людей в мире несёт в своём языке и в мозгу еврейские словокорни.
      Посев совершён. Всходы будут тогда, когда мы объясним ЭТОТ ФАКТ евреям и другим народам мира.
      Спаситель (יהשוה, יהשועה) сказал
      'Бог каждое утро сеет новые слова в наших сердцах'. (Мильтон)
      
      
      
      
      Цитата:
      И землю, которую Я дал Аврааму и Ицхаку, тебе [Яакову] дам Я ее, и твоему потомству после тебя дам Я землю.
      Берешит 35:12
      Цитата:
      [Моше (Моисею)]: И нисшел Я, чтобы спасти народ Мой от руки Мицраима и вывести его из этой страны на землю добрую и обширную, на землю, источающую молоко и мед, на место [где проживают ныне] кенаанеи и хиттеи, и эмореи, и призеи, и хиввеи, и йевусеи. ..... И сказал Я: Выведу вас из-под гнета Мицраима на землю, ..... источающую молоко и мед.
      Шмот ('Исход') 3:8-17
      
      Сами границы Святой Земли определены Всевышним:
      Цитата:
      И говорил Господь Моше так: Повели сынам Исраэля и скажи им: Когда вступите на землю Кенаана, - это земля, какая достанется вам в удел, земля Кенаана в пределах ее.
      И будет вам сторона южная от пустыни Цин возле Эдома, и будет вам южный рубеж от края Соленого моря с востока. И повернет ваш рубеж южнее возвышенности Акрабим, и пройдет к Цину, и будут его исходы южнее Кадеш-Барнеа; и выйдет к Хацар-Адару, и пройдет к Ацмону. И повернет рубеж от Ацмона к потоку Мицраима, и будут его исходы к морю.
      А рубеж западный, - будет вам Великое море и [его] предел. Это будет вам западным рубежом.
      А это будет вам рубежом северным: от Великого моря проведите себе [границу] к горе hОр, от горы hОр проведите к подступам к Хамату, и будут исходы рубежа к Цедаду. И выйдет рубеж к Зифрону, и будут его исходы у Хацар-Энана. Это будет вам рубежом северным.
      И проведите себе для рубежа восточного [границу] от Хацар Энана к Шефаму. И низойдет рубеж от Шефама к Ривле, восточнее Аина, и низойдет рубеж, и коснется берега моря Кинерет с востока. И низойдет рубеж к Йардену, и будут исходы его к Соленому морю. Это будет вам земля с ее рубежами вокруг.
      И повелел Моше сынам Исраэля так: Вот земля, которую разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена, ибо получили колено сынов Реувена по дому отцов своих и колено сынов Гада по дому отцов своих, и половина колена Менаше, получили они свой удел. Два колена и половина колена получили свой удел по эту сторону Йардена [против] Йерихо, спереди, к восходу.
      Бамидбар ('Числа') 34:1-15
      
      
      
      
      Р.Р. S.
      
      Сказал Великий Каан ( Хан) Менгу в 1263 году :
      'Все люди оБожают одного и того же Бога, и всякому свобода оБожать его как угодно. Благодеяния же Божии, равно на всех изливаемые, заставляют каждого из них думать, будто его вера лучше других'
      тенгри \ תנגרי = "Ты изольёшь"
      древний Изреель.
      Из книги Марка Твена 'Простаки за границей или Путь новых паломников'
      
      Вскоре мы подъехали к разрушенному городу на горе, - это и был древний Изреель.
      
      Изреель некогда был столицей, в ней жил Ахав, царь Самарии (по тем временам это было весьма обширное царство - всего вдвое меньше Род-Айлен-да). Неподалеку жил человек именем Навуфей { נָבוֹת הַיִּזְרְעֵאלִי/ Навот а-изрели}, и у него был виноградник. Царь попросил у него виноградник {чтоб тот сказал ему - на вот тебе мой виноградник!}, но тот не пожелал расстаться с ним; тогда царь пред-ложил купить виноградник, но Навуфей { Навот } и тут отказал ему. В те времена почиталось преступным за какую бы то ни было цену уступить землю, завещанную предками, - и даже если человек расставался с нею, она возвращалась к нему или к его наследникам в первый же юбилейный год. Тогда царь, этот великовозрастный баловень, глубоко опечаленный, пришел домой, лег на постель и отворотился к стене. Царица, которая пользовалась такой дурной славой, что ее именем и поныне называют недостойных женщин, вошла к не-му и спросила, отчего встревожен дух его, и он рас-сказал ей. Иезавель пообещала, что виноградник будет его; она пошла и от имени Ахава написала поддельные письма к старейшинам и знатным людям и велела им объявить пост и посадить Навуфея на первое место в народе, потом подкупить двух свидетелей, которые бы сказали, что он хулил Бога. И они сделали так, и обвиняемого вывели за городскую стену и побили камнями, и он умер. Тогда Иезавель пошла и сказала царю: 'Вот, Навуфея нет в живых, встань и возьми себе виноградник'. Ахав пошел в виноградник, чтобы взять его во владение. Но пророк Илия пришел к нему туда и предрек ему судьбу его и судьбу Иезавели: он сказал, что на том месте, где псы лизали кровь Наву-фея, они будут лизать его кровь, и сказал еще, что псы пожрут Иезавель за стеною Изрееля [יִזְרְעֶאל]. (3царств:21:23) По прошествии времени царь был убит в сражении, и когда колесницу его обмывали в пруде Самарийском, псы лизали кровь его. Прошло время и Ииуй, который был царем в Из-раиле, по велению одного из пророков прибыл в Изреель; он вершил правосудие по обычаю того времени: убил многих царей и их подданных, а войдя в город, увидел Иезавель, которая глядела на него из окна, нарумяненная и разодетая, и велел бросить ее ему под ноги. И слуга выбросил ее, и конь Ииуя растоптал ее. Потом Ииуй сел за трапезу и, немного погодя, сказал: 'Подите и предайте земле тело этой недостойной, ибо она царская дочь'. Однако дух милосердия снизошел на него слишком поздно, ибо пророчество уже испол-нилось - псы пожрали ее, и слуги 'не нашли от нее ничего, кроме черепа, и ног, и кистей рук'.
      
      
      Слова ' и благоѓсловятѓся в тебе и в семеѓни твоем все племена земные' означает то, что, если племена земные признАют, что они есть семя Иакова - ИЗРАИЛЬ - то они будут благословлены Богом и благословенны в житие своем.
      И если они это признАют, то должны будут принять Учение и Закон, и Пророков, т.е. Тору и книгу Пророков, как Закон свой, о чём и говорил Иисус:
      
      "Не думайте, что Я пришел нарушить Закон или Пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить" (Мф. 5, 17).
      Далеко не все понимают эти слова правильно.
      'Закон' - это תורה /Тора, т.е. всё Пятикнижие Моисеево, первые пять книг Танаха-Библии - Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие.
      'Пророки' - это נביאים /Невиим - вторая часть Танаха с книгами пророков Иезикииля, Иеримии, Исаии, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, а также книг Судей, Царств
      
      
      Т.е. все посеянные Богом по всей земле из בבל /Бабель (Центра - Исраиля) - потомки Иакова-Исраэля и чтущие и читающие, и изучающие Библию - это ИЗРАИЛЬ!!
      ====================================================
      
      
      
      Книга пророка Амоса 9:
      
      9 Ибо вот, Я повелю и рассыплю дом Израилев по всем народам, как рассыпают зерна в решете, и ни одно не падает на землю.
      
      Книга Пророка Иеремии 31:
      27 Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я засею дом Израилев и дом Иудин семенем человека и семенем скота.
      -------------------------------------
      Отсюда и произношение вместо Исраэль - ישראל = 'Он очистит погружением в жидкость + Бог сильный, чистый (Akk. ellu-БЫТЬ ЧИСТЫМ
      )' -
       Израиль, Израэль - 'Посеет Бог' - יזרעאל /ИзраЭль//Израиль.
      
      ИЗРАИЛЬ
      Шумерское - - 'i'iz - ra - il' - Многочисленное чистое семя Сильного Бога
      
      i'iz [NUMEROUS] wr. i-iz "(to be) numerous" Akk. Mādu - 'МНОГОЧИСЛЕННОЕ'
      i'iz [SEED] wr. i-iz "seed" Akk. zēru СЕМЯ - זרע /зера - 'семя' (ивр.)
      ra [PURE] wr. ra3 "(to be) pure; (to be) clear" Akk. ellu-'БЫТЬ ЧИСТЫМ'
      Изро - 'быть здоровым; здравствуй'(лакский)
      il - איל /Ил = 'Сильный Бог'. Ивр - [אל /Эл - 'Сила, Бог']
      
      Сильно! Это надо запомнить!
      
      В общем, все как в старой песенке "евреи, евреи, кругом одни евреи"
      
      Игорь Губерман написал:
      Везде одинаков Господень посев,
      И врут нам о разнице наций
      Все люди - евреи,
      И просто не все
      Нашли пока смелость признаться.
      
      יזרעאל /иЗраЭль = 'посеет семя Бог'
      На арамейском языке слово 'שדא'/шеда // жеда /// жида = 'семя'.
      А слово שד /шед = 'тёмная сила' {материи}, но שדי /Шаддай - 'Всесильный, Всевластный, Всемогущий Вседержитель - Бог'
      
      'Бог каждое утро сеет новые слова в наших сердцах'. (Мильтон)
      Двиньте вперед!
      Сейте разумное, доброе, вечное,
      Сейте! Спасибо вам скажет сердечное
      Русский народ...
      
      
      Н. А. Некрасов, 'Сеятель знанья на ниву народную!'
      
      =========================================
      А. С. Пушкин чётко понимал значение слова Израиль - 'посеет Бог'!!
      {http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/ise/ise-051-.htm}
      А. С. Пушкин в эпиграфе к стихотворению 'Свободы сеятель пустынный', написанном в 1823 г., Пушкин впервые в своем творчестве обращается к евангельскому источнику - к 'притче притчей' о сеятеле.1 В дальнейшем стихотворение называется для краткости 'Сеятель'. При жизни Пушкина оно напечатано не было. Сохранились его черновой автограф в рабочей тетради Пушкина ПД, ? 836 (л. 25), беловой в письме к А. И. Тургеневу от 1 декабря 1823 г. (ПД, ? 439), перебеленный в тетради ПД, ? 833 (л. 25 об.). Впервые напечатано А. И. Герценом: Полярная звезда на 1856 г. Лондон, 1856. Кн. 2. С. 16.
      Изыде сеятель сеяти семена своя
      {Сеятель - Христос, а семена - Израиль.
      Лк.22: (Иисус, обращаясь к ученикам-апостолам)
      30 да ядите и пиете за трапезою Моею в Царстве Моем, и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых.
      31 И сказал АДОН: Симон! Симон ! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,
      32 но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих. }
      
      Пушкин пишет об Иисусе, и о себе:
      Свободы сеятель пустынный,
      Я вышел рано, до звезды;
      Рукою чистой и безвинной
      В порабощенные бразды
      Бросал живительное семя -
      Но потерял я только время,
      Благие мысли и труды...
      [И взор я бросил на] людей,
      Увидел их надменных, низких,
      [Жестоких] ветреных судей,
      Глупцов, всегда злодейству близких.
      Пред боязливой их толпой,
      [Жестокой], суетной, холодной,
      [Смешон] [глас] правды благо<родны>й,
      Напрасен опыт вековой.
      ----------------------------------------------------------------------------
      Т.е. Пушкин глубоко заронил здесь евангельскую притчу о семени, которое падает на негодную землю . Также и взор Поэта падает на низких (как грязная земля) людей!! Здесь вспоминается также и монолог Чацкого из поэмы А.С. Грибоедова 'Горе от ума' (http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_0010.shtml ), обращённой на высшее общество.
      ============================================
      
      Паситесь, мирные народы!
      Вас не разбудит чести клич.
      К чему стадам дары свободы?
      Их должно резать или стричь.
      Наследство их из рода в роды
      Ярмо с гремушками да бич.
       Посылая А. И. Тургеневу в письме от 1 декабря 1823 г. это стихотворение, он сообщает ему с грустной иронией, что 'написал на днях подражание басни умеренного демократа И.<исуса> Х.<риста>' (XIII, 79). Кстати, здесь мы впервые сталкиваемся с пушкинской оценкой вероучения Христа. В то время любое неканоническое обращение к библейскому сюжету, тем паче попытка нарисовать образ Христа, были заранее обречены на запрет со стороны если не светской, то духовной цензуры.
      Через посредство знаменитой притчи Пушкин по-новому разрешает вечную тему поэта-пророка в столкновении с толпой.
      Эпиграф стихотворения: 'Изыде сеятель сеяти семена своя' - цитата из Нового завета. Обычно источник эпиграфа указывается неправильно как взятый из Евангелия от Матфея (13, 3) .2 Эта ошибка переходит из издания в издание. Между тем в Евангелии от Матфея читаем: 'Се изыде сеятель сеяти'. Притча приводится еще в двух евангелиях - от Марка (здесь буквально повторяется текст Матфея - Мр., 4, 3) и от Луки, которого и берет за основу Пушкин, пользуясь евангельским текстом на церковнославянском языке: 'Изыде сеяй сеяти семене своего' (Лк., 8, 5) .3 Пушкин применяет, однако, более ясную вариантную форму. Например, причастие 'сеяй' (буквально 'сеющий') он переводит существительным 'сеятель', которое мы встречаем в параллельных текстах от Матфея и Марка, а форму единственного числа 'семя свое' превращает во множественную 'семена своя'.
      ----------------------------------------------------------------------------------------
      На арамейском языке 'семя' - שדא /шеда // жида ------ отсюда - 'жиды' . Ясно, что семенем Бога может быть только 'избранный - יברה /йевре' = 'он будет избран' - народ священников ('Вы будете у меня народом священников, а Я буду у вас Богом' - Исход, Глава 19:
      5 итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля,
      6 а вы будете у Меня царством священников и народом святым; вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым.
      
      Книга пророка Йермиягу (Иеремии): 30:
      
      22 И вы будете Моим народом, и Я буду вам Богом.
      
      
      ==================================================
      Притчу произносит Христос в присутствии двенадцати учеников, при стечении народа:
      'Вышел сеятель сеять семя свое: и когда сеял он, иное упало при дороге и было потоптано; и птицы небесныя поклевали его. А иное упало на каменье и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги. И иное упало между тернием, и выросло терние, и заглушило его. А иное упало на добрую землю и, взойдя, принесло плод сторичный' (Лк., 8, 5-8). Произнеся притчу, Христос возгласил: 'Имеющий уши слышать, да слышит!'.4
      52
       После того как Пушкин послал 1 декабря 1823 г. свое стихотворение А. И. Тургеневу, 20-го он пишет П. А. Вяземскому: 'Поздравляю тебя с Рожд.<еством> Сп.<асителя> наш.<его> Госп.<ода> I.<исуса> Х.<риста>'. Тут же он приглашает Вяземского в Крым, 'куда собирается пропасть дельного народа, женщин и мущин' (XIII, 83).
      Обращение Пушкина к Библии - обращение художника. '... я желал бы оставить русскому языку некоторую библейскую похабность . Я не люблю видеть в первобытном нашем языке следы европейского жеманства и фр.<анцузской> утонченности. Грубость и простота ему более пристали. Проповедую из внутреннего убеждения, но по привычке пишу иначе' (XIII, 80). Потребуется некоторое время для того, чтобы 'внутреннее убеждение' воплотилось в привычку. На данном же этапе первого обращения поэта к библейским текстам выявляется его интерес к их языку, образности, а также к моральным нормам, которые они утверждают.
      Не случайно Пушкина привлекла притча о сеятеле, ибо она сказана о несущем слово и о внимающих ему. Ученики Христа, не понявшие своего учителя, получили от него разъяснение: 'Сеятель слово сеет' (Мр., 4, 14). В данном стихотворении Пушкина слово сеятеля - слово свободы, которое он несет миру. 'Вослед Радищеву восславил я свободу', - скажет позднее поэт, подводя итог пройденного пути. В пушкинском стихотворении, несмотря на внешне высказанный отказ от проповеди, власти усмотрели крамолу, и отнюдь не религиозную. Поэтому оно сперва расходилось в списках, а впервые было напечатано лишь Герценом в 'Полярной звезде'. Призыв в форме притчи, которая должна презрением побудить к действию, воззвать к чести, в чем-то сродни одному из самых замечательных агитационных памятников эпохи - 'Православному катехизису' С. И. Муравьева-Апостола, который он зачитал перед строем в день выступления под Белой Церковью:
      Вопрос: Для чего бог создал человека?
      Ответ: Для того, чтобы он в него веровал, был свободен и счастлив.
      Вопрос: Что значит веровать в бога?
      Ответ: Господь наш Иисус Христос, сошедши на землю для спасения нас, оставил нам святое свое евангелие .
      ----------------------------------------------------------
      А в Евангелии от Матфея есть слова Христа:
      "Не думайте, что Я пришел нарушить Закон или Пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить" (Мф. 5, 17). Далеко не все понимают эти слова правильно.
      'Закон' - это תורה /Тора, т.е. всё Пятикнижие Моисеево, первые пять книг Танаха-Библии - Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие.
      'Пророки' - это נביאים /Невиим - вторая часть Танаха с книгами пророков Иезикииля, Иеримии, Исаии, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, а также книг Судей, Царств
      =====================================
      Веровать в бога значит следовать во всем истинному смыслу начертанных в нем заповедей.
      Вопрос: Что значит быть свободным и счастливым?
      Ответ: Без свободы нет счастья. Св. апостол Павел говорит: 'Ценою крови куплени есте, не будете раби человекам'.5
      В проекте воззвания к народу, составленном М. П. Бестужевым-Рюминым, использовано то же изречение: 'Христос рек: не будьте рабами человеков, яко искуплены кровью моею'.6 Проповедь свободы опосредованно, через евангельские тексты, логична: имманентно присущее человеку стремление к свободе утверждается идеей спасения человечества жертвой Христа. При всяком же тираническом правлении извлечение подобного смысла из евангелия, а тем более использование его в целях революционной проповеди беспощадно каралось.
      Декабристы, как мы видим, использовали евангельские тексты, расширительно толкуя понятие свободы.
      Словом 'свобода' начинает и Пушкин свою притчу, но тут же вводит другой евангельский образ - звезды, возвестившей миру рождение Христа:
      53
       Свободы сеятель пустынный,
      Я вышел рано, до звезды;
      Рукою чистой и безвинной
      В порабощенные бразды
      Бросал живительное семя -
      Но потерял я только время,
      Благие мысли и труды.
      (II, 302)
      
      Еще в начале апреля 1821 г. в послании к В. Л. Давыдову, гоня прочь мысль о разгроме неаполитанской революции, поэт восклицает:
      Кровавой чаш<ей> причастимся -
      И я скажу: Христос воскрес.
      (II, 179)
      Но спустя месяц движение карбонариев было подавлено; та же судьба постигла португальских революционеров; попытки восстания во Франции ни к чему не привели, революция в Испании задушена, а ее 'мятежный вождь' Риего был казнен в ноябре 1823 г. Такова внешняя европейская ситуация, о которой Пушкин пишет в черновом варианте письма А. И. Тургеневу от 1 декабря 1823 г. (доверить это почте он не решился): '... на днях я закаялся - и смотря и на запад Европы и вокруг себя обратился к Эвангелию и произнес сию притчу в подражание басни Иисусовой' (XIII, 385).
      'Вокруг себя' Пушкин также не ощущает реальной силы, способной противостоять правительству. Приводя в том же письме А. И. Тургеневу отрывок из оды 'Наполеон', содержащий стихи: 'И миру вечную свободу Из мрака ссылки завещал', он добавляет: 'Эта строфа ныне не имеет смысла, но она писана в начале 1821 года - впрочем это мой последний либеральный бред...' (XIII, 79).7 Состояние духовного упадка, пессимизма, овладевшего поэтом, нашло отражение в ряде стихотворений, обращенных к В. Ф. Раевскому, арестованному в феврале 1822 г. Зерно 'Сеятеля' М. А. Цявловский увидел в последней строфе незавершенного стихотворения 'Ты прав, мой друг, напрасно я презрел':8
      Везде ярем, секира иль венец,
       Везде злодей иль малодушный,
      Тиран льстец,
       Иль предрассудков раб послушный.
      ( В этом послании 'в какой-то степени уже была заложена тема стихотворения 'Свободы сеятель пустынный':10
      Народы тишины хотят,
      И долго их ярем не треснет. (II, 179)
      
      Я променял парна<сски> бредни
      И лиру, грешный дар судьбы,
      На часослов и на обедни,
      Да на сушеные грибы.
      
      Бывало в сладком ослепленье
      Я верил избр.<анным> душам,
      Я мнил их тай<ное> рожденье
      Угодно [властным] небесам,
      На них указывало мненье -
      Едва приближился я к ним...'
      (II, 294)
      
      Параллельно идет работа над второй главой 'Евгения Онегина'. В письме к А. И. Тургеневу от 1 декабря 1823 г. Пушкин сообщает: '... я на досуге пишу новую поэму, Евгений Онегин, где захлебываюсь желчью. Две песни уже готовы' (XIII, 80). Отметим, что шестой стих IV строфы второй главы в черновике читается так: 'Свободы сеятель пустынный', в окончательном варианте он заменен: 'В своей глуши мудрец пустынный'. Связь работы над 'Онегиным' с темами 'Демона' и 'Сеятеля' была прослежена И. Н. Медведевой.
      55
      Она пишет: 'Стих этот, ассоциирующийся с евангельской притчей о сеятеле, подсказал Пушкину неожиданную интерпретацию его старой темы. На следующем листе тетради он набросал свое 'подражание басни умеренного демократа И.<исуса> Х.<риста>', остановившись на стихе 'Благие мысли и труды' <...> Любопытно, что создание политической 'басни' Пушкина совпадает во времени с работой над строфой романа, выражающей политический скептицизм Онегина'.12
      
      2
      
      Обращение к евангельской притче позволило Пушкину придать стихотворению надвременной иносказательный смысл, достигнуть того уровня охвата темы поэта и толпы, который давал возможность выхода из духовного кризиса. Главнейший, ведущий мотив притчи о сеятеле - мотив 'слушающих и не слышащих'. Разделяются эти слушатели на категории, на языке притчи обозначенные как семена, посеянные при дороге, на камне и в тернии.
      'Сеятель слово сеет. Посеянное же при дороге значит тех, в которых сеется слово, и к которым, когда услышат, тотчас приходит сатана и уносит слово, посеянное в сердцах их.
      Подобным образом посеянное на каменистых местах значит тех, которые, когда услышат слово, тотчас принимают оное с радостию; но не имеют корня в себе, а непостоянны: потом, когда бывает скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
      56
      А посеянное в тернии значит слышащих слово, но в которых заботы века сего, и прелесть богатства, и другие похотения, входящие в них, заглушают слово, и оно бывает бесплодно'.
      Отдельно выделены притчей те, кто 'слушает и слышит': 'А посеянное на доброй земле значит тех, которые слушают слово, и принимают, и приносят плод, иной в тридцать, иной в шестьдесят, а иной во сто крат' (Мр., 4, 14-20).
      Еще прежде чем обратиться к притче, Пушкин постигает ее смысл на собственном опыте:
      [И взор я бросил на] людей,
      Увидел их надменных, низких,
      [Жестоких] ветреных судей,
      Глупцов, всегда злодейству близких.
      Пред боязливой их толпой,
      [Жестокой], суетной, холодной,
      [Смешон] [глас] правды благо<родны>й,
      Напрасен опыт вековой.
       (II, 293)
      Строфа эта предшествовала стиху 'Паситесь, мудрые народы', и монолог этот перекрывается иносказанием притчи. Собственный жизненный опыт находит себе параллель в уроке, извлеченном из евангельского рассказа:
       Паситесь, мирные народы!
      Вас не разбудит чести клич.
      К чему стадам дары свободы?
      Их должно резать или стричь.
      Наследство их из рода в роды
      Ярмо с гремушками да бич.
      
      Новой позиции должна была соответствовать и иная роль поэта, уже не трибуна, а предвестника грядущего, поэта-пророка. Образ сеятеля как нельзя более соответствовал новому пониманию назначения поэта. Поэтическое служение приравнивается к божественному, поэт - к пророку, он законодатель и творец общества, пробуждающий человека, приподнимающий покров над сокрытой от остальных красотой мира.
      
      Пророки и поэты
      Примерно за тысячу лет до новой эры, начиная с Самуила, появляется ряд ветхозаветных пророков.
      Таким образом, в притче о сеятеле находится источник ведущей в дальнейшем темы лирики Пушкина - темы поэта-пророка.
      Пушкинское 'подражание', как и притча, имеет несколько смыслов, которые и открываются только в сопоставлении стихотворения с его источником. Пушкин упрятывает смысл в притчу, отсылая к ней своего читателя: 'Кто имеет уши, да слышит'. Из всего сказанного не следует, что Пушкин отказывается от борьбы за свободу, он избирает внутренне свободный путь мудрого певца, поэта-пророка, внявшего притче о сеятеле. Стихотворение знаменовало собою выход из духовного кризиса, владевшего поэтом, и начало нового пути.
      58
      При решении вопросов, связанных с периодизацией творчества Пушкина, оценка места, которое занимает в нем стихотворение 'Сеятель', имеет принципиальное значение. У. Р. Фохт, намечая периоды развития лирики Пушкина, пишет, что 'в 1821-1822 годах (вновь и вновь стремительность развития и глубина проникновения!) Пушкин открывает противоречие, к которому приводила действительность того времени тех, кто охвачен был пафосом борьбы за общественную свободу <...> Это противоречие между устремленностью к общественной свободе, свободе от крепостного права и неограниченного самодержавия, и общественной пассивностью большинства'.13
      Изменение пушкинской позиции, фиксируемое стихотворением 'Сеятель', означало и изменение творческого метода. С 1823 г. начинается новый период в творчестве Пушкина. 'Для периодизации же творчества писателя должны быть использованы какие-либо достаточно выразительные признаки, наглядно свидетельствующие об изменении эстетического отношения художника к действительности. Для каждого писателя, очевидно, отбор таких признаков должен быть особый - в соответствии с его творческой индивидуальностью'.14
      Стихотворение 'Сеятель' и обнаруживает те признаки, которые позволяют говорить о том, что оно завершает собой романтический этап (1820-1823 гг.) в творчестве Пушкина.
      ----------------------------------------------------------------------------------
      Итак - Сеятель - это Бог, сеящий через Учителя Света Иисуса Слово Своё.
      Семя, которое сеет Бог - это Израиль - יזרעאל /иЗраЭль = 'Посеет Бог'.
      Всходы, которые дают новое семя - это жиды - שדא /шеда = 'Семя'; שידע /шейеда// шида/// жида = 'Тот, кто ЗНАЕТ'.
      ===========================================================
      3
      В последующем творчестве Пушкина поставленная таким образом тема поэта-пророка получает дальнейшее развитие, воплощаясь в самых разных формах. Ближайшим по времени к 'Сеятелю' произведением, в котором мы видим образ поэта-пророка, явится цикл 'Подражания Корану'. Он создан в конце 1824 - начале 1825 г., хотя задуман еще в Одессе. Пушкин сообщает брату в начале ноября: 'Я тружусь во славу Корана' (XIII, 119). В середине ноября 1824 г., в разгар работы над 'Подражаниями', Пушкин получает письмо Жуковского, наполненное словами утешения, поддержки и наставления в духе притчи: 'Ты имеешь не дарование, а гений. Ты богач, у тебя есть неотъемлемое средство быть выше незаслуженного несчастия и обратить в добро заслуженное; ты более нежели кто-нибудь можешь и обязан иметь нравственное достоинство. Ты рожден быть великим поэтом; будь же этого достоин. В этой фразе вся твоя мораль, все твое возможное счастие и все вознаграждения. Обстоятельства жизни, счастливые или несчастливые, шелуха. Ты скажешь, что я проповедую с спокойного берега утопающему. Нет! я стою на пустом берегу, вижу в волнах силача и знаю, что он не утонет, естьли употребит свою силу, и только показываю ему лучший берег, к которому он непременно доплывет, естьли захочет сам. Плыви, силач' (XIII, 120). Это наставление Жуковского могло дать дополнительный импульс в работе над циклом, прежде всего над первым стихотворением (последним по времени создания).
      Общее число 'Подражаний' - девять; они составляют единый цикл. Подробное исследование цикла принадлежит С. А. Фомичеву.15 Хотелось бы остановиться лишь на нескольких деталях, связанных с темой настоящей работы. В первом стихотворении цикла, 'Клянусь четой и нечетой', являющемся поэтическим переложением 93-й суры Корана, данной Магомету после долгого перерыва в общении с Аллахом, есть строки, которые даже приблизительно не соответствуют оригиналу:
      Не я ль язык твой одарил
      Могучей властью над умами?
       (II, 352)
      А ведь эти стихи выражают впервые у Пушкина избранническое назначение поэта-пророка, сеятеля слова. Усилен Пушкиным еще один мотив - гонения.
      59
      В отрывке, который перерабатывает поэт, читаем: 'Не блуждающим ли он нашел тебя и на прямой путь наставил?'. У Пушкина: 'Кого же в сень успокоенья Я ввел, главу его любя, И скрыл от зоркого гоненья?'. Воплощаются, таким образом, мотивы притчи о сеятеле и проводятся автобиографические аналогии. Свои скитания Пушкин сравнивал с изгнанием Магомета из Мекки в Медину. Как писал он шутливо П. А. Вяземскому: 'Между тем принужден был бежать из Мекки в Медину, мой Коран пошел по рукам - и доныне правоверные ожидают его' (XIII, 125).
      'Кораном' называет Пушкин тетрадь своих стихов, проигранную Всеволожскому в Петербурге перед ссылкой на юг. Так и в шутливой форме Пушкин обыгрывает роль поэта-пророка.
      Еще один образ этого стихотворения, не соотносящийся с 93-й сурой Корана, - образ 'дрожащей твари', перекликающийся с образом 'порабощенной борозды' из 'Сеятеля'. В свое время Д. С. Мережковский отметил, что образ этот был развит Достоевским. Вспомним слова Раскольникова: 'Тварь я дрожащая или право имею?'. 'Любопытно, - пишет Мережковский, - что русский нигилист, Раскольников, заимствовал у пушкинского Магомета эти слова о 'дрожащей твари'. Два идеала, преследующие Раскольникова, - Наполеон и Магомет, привлекают и Пушкина'.16 Пушкин как бы оправдывает своего пророка, игнорируя его поступки, осуждаемые с точки зрения толпы, тем самым утверждая его право избранной личности. Точно так же он переосмысливает мотивы Корана в пользу своего лирического героя, прежде всего в плане милосердия, присущего, по убеждению Пушкина, возвышенной личности.
      Ближайшим продолжением темы пророческого предназначения поэта, начатой 'Сеятелем', явится стихотворение 'Пророк'. В нем уже в образе библейского пророка воплотился идеал поэтического служения. Об этом стихотворении издавна велись споры. Одни видели в нем пророка библейского, другие возвращали его к Магомету, третьи напрямую отождествляли лирического героя с самим Пушкиным. Ни один из этих вариантов не может быть принят в чистом виде. Учитывая каждый из них, попробуем проследить одну линию 'Пророка': как библейские мотивы, идущие в частности от притчи о сеятеле, воспринимаются, наполняются и перерабатываются в стихотворении.
      То, что в основе его лежит библейский сюжет, очевидно. Об этом впервые писал еще Белинский. В Михайловском, где писалось стихотворение, Пушкин усиленно штудировал библию. Дважды он просил брата прислать ее, а 4 декабря 1824 г. писал ему, перефразируя Н. М. Карамзина: 'Библия для христианина то же, что история для народа' (XIII, 127). Встреча с шестикрылым серафимом генетически восходит к 6-й главе Книги пророка Исайи. На этот источник первым указывает А. Незеленов.17 В начале главы рисуется Саваоф на престоле, а 'вокруг его стояли серафимы; у каждого из них по шести крыл'. Они славили Саваофа. Исайя восклицал при этом: 'Горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, - и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа'. Рассказ ведется от лица Исайи: 'Тогда прилетел ко мне один из серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника, и коснулся уст моих, и сказал: вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твое удалено от тебя. И услышал я голос Господа, говорящего: кого мне послать? и кто пойдет для нас? и я сказал: вот я, пошли меня. И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите, и не уразумеете, и очами смотреть будете, и не увидите. Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули...' (Кн. пророка Исайи, гл. 6, 9-10).
      К этому пророческому сюжету восходит и притча о сеятеле, развивающая тему данного пророчества, заключенного в словах Саваофа, которые Исайя должен был поведать народу. В Евангелии от Матфея, цитирующем 6-ю главу Книги Исайи, дается отсылка на источник. Пушкин берет из главы ее основу - посвящение на пророческое служение и заимствует при этом два образа - 'шестикрылого серафима' и 'горящего угля'. Воспринятые мотивы главы лирически перерабатываются, получая акценты, соответствующие пушкинскому осмыслению источника.
      60
      Начало 'Пророка' как бы обращает нас в прошлое лирического героя, от лица которого строится рассказ:
      Духовной жаждою томим,
      В пустыне мрачной я влачился, -
      И шестикрылый серафим
      На перепутье мне явился.
      (III, 30)
      Невольно возникает ассоциация с той полосой духовного кризиса, который владел поэтом в 1821-1823 гг. и завершился созданием 'Сеятеля'. Пушкин обозначил его как 'перепутье'. Интересно отметить, как в сравнении с источником разрасталась, обретая красочность и новое смысловое звучание, картина самого посвящения:
      И он к устам моим приник,
      И вырвал грешный мой язык,
      И празднословный, и лукавый,
      И жало мудрыя змеи
      В уста замершие мои
      Вложил десницею кровавой.
      (III, 30)
      Сохранились, как видим, лишь общий смысл библейского рассказа, его тональность (этому способствует многократный повтор соединительного 'и', как и у Исайи), а сама система образов меняется и значительно углубляется. 'Нечистые уста' преобразуются в 'грешный язык', а вместо него пророк получает 'жало мудрыя змеи'. Язык притчи - язык иносказания и мудрости пророка, удобный во все времена, но особенно, 'когда наступают скорбь или гонение за слово'. Далее Пушкин еще более выходит за рамки библейской главы. Пророку Исайе дано нравственное очищение от беззаконий и грехов смертных. Основной грех смертных в том, что, имея уши, не слышат, а имея очи - не видят, и сердце их огрубело. В Библии серафим углем горящим касается уст Исайи и тем очищает его от греха. Пушкин расширяет образность посвящения:
      И он мне грудь рассек мечом,
      И сердце трепетное вынул,
      И угль, пылающий огнем,
      Во грудь отверстую водвинул.
       (III, 30)
      'Огрубелое' сердце превратилось в 'трепетное'.
      -------------------------------------------------------------------------
      Именно 'ТРЕПЕТНЫМ, трепещущим СЕРДЦЕМ' наделяет Бог Израиль (Второзаконие 30:
      .
      64 И рассеет тебя ЙХВХ [ЭЛОХИМ твой] по всем народам, от края земли до края земли, и будешь там служить иным ЭЛОХИМам, которых не знал ни ты, ни отцы твои, дереву и камням.
      65 Но и между этими народами не успокоишься, и не будет места покоя для ноги твоей, и ЙХВХ даст тебе там трепещущее сердце, истаевание очей и изнывание души;
      =========================================================================
      
       Этой синонимической заменой продолжается образ 'дрожащей твари'. 'Горящий угль' преобразуется в 'пылающий огнем'. Не менее впечатляющую метаморфозу претерпевает другой библейский мотив - 'неслышащих ушей'. Власть, которой одарен пушкинский пророк, - власть постижения всей глубины мироздания. Ею не владеет ни простой смертный, ни библейский пророк. Лишь поэту-пророку приоткрывается таинство высших смыслов, налагающее на него долг 'глаголом жечь сердца людей'.
      Первым из исследователей разбирал связь пушкинского 'Пророка' с Книгой Исайи Н. И. Черняев, но он отметил лишь 'чисто внешнее и самое незначительное' сближение источника со стихотворением. Строго ортодоксально он полагал, что 'Пушкин дал бы перевод из книги пророка Исайи или более или менее близкое подражание библейскому тексту'.18
      В творчестве Пушкина конца 1820-х - начала 1830-х годов можно проследить дальнейшее развитие тем и образов, восходящих к 'Сеятелю' и 'Пророку'. В стихотворении 'Арион', пользуясь 'жалом мудрыя змеи ', поэт иносказательно говорит о судьбе, постигшей декабристов, о верности спасенного певца их делу. Слова 'риза', 'гимны' подчеркивают божественность его служения. Миф о греческом поэте Арионе, спасенном дельфином, весьма далек от пушкинского стихотворения. Значительно ближе содержание 'Ариона' оказывается к евангельским
      61
      рассказам о том, как переправлялся морем Христос в лодке с учениками: 'И поднялась великая буря; волны били в лодку так, что она уже наполнялась водою. А Он спал на корме на возглавии' (Мр., 4, 37-38). Образ кормчего прямо восходит к этому тексту. Притчу о сеятеле, согласно всем евангелистам, Христос произносит сидя в лодке, тогда как народ стоит на берегу моря. Евангельский рассказ переосмысляется Пушкиным в духе притчи: его кормчий не смог справиться с бурей. В 'Акафисте Екатерине Николаевне Карамзиной', как бы перекликающемся с 'Арионом', мы впервые встречаемся с уподоблением образа певца Христу. В черновом варианте шестой стих читается: 'Тебе [терновый мой] венец' (III, 597).
      В стихотворении 'Поэт' тема получает новое освещение. Поэт-пророк вдруг оказывается приземленным - из-за лика пророка проступает лицо обыкновенного человека. 'Заботы века сего' из притчи о сеятеле овладевают поэтом:
      В заботах суетного света
      Он малодушно погружен.
      (III, 65)
      Поэт признается, что отличается он от толпы только в минуты вдохновения. Если в 'Пророке' процесс перерождения смертного свершается на наших глазах, во всей совокупности моментов, как настоящих, так и будущих, если процесс этот ясен и завершен, то здесь мы видим раздвоение личности лирического героя.
      Вторая часть стихотворения 'Поэт' снова возвращает нас к 'Пророку'. Тождественность образов этих двух стихотворений отметил Владимир Соловьев. Проследим это в сопоставлении:
      'божественный глагол' - 'глаголом жги',
      'до уха чуткого коснется' - 'моих ушей коснулся он',
      'как пробудившийся орел' - 'как у испуганной орлицы',
      'и звуков и смятенья полн' - 'и их наполнил шум и звон'.
      Снова, как в 'Сеятеле', происходит процесс обожествления поэтического служения.
      Тем, кто посягает на высшие права поэта, Пушкин отвечает стихотворением 'Поэт и толпа'. В нем мы вновь встречаемся с важнейшим, ведущим мотивом Библии - 'неслышащих ушей', 'невидящих очей', 'огрубелого сердца'. Предсказание, данное Исайе, Пушкин не использовал в 'Пророке', и только в стихотворении 'Поэт и толпа' появляется знаменитое прорицание. Впервые после 'Сеятеля' с таким накалом мощи и презрения поэт бросает вызов толпе. Первый набросок к стихотворению 'Поэт и толпа' датируется августом - началом октября 1828 г. Летом разбирается дело о распространении запрещенных цензурой отрывков из 'Андрея Шенье', которое завершилось только к августу 1828 г. Душевное спокойствие как необходимое условие творчества было нарушено. Не успело закончиться одно дело, как началось другое, грозившее еще большими осложнениями, - дело о 'богопротивной' поэме 'Гавриилиада'. Личные неприятности - неудачное сватовство к А. А. Олениной - накладываются на переживания политического и литературного характера.
      От 'свинского Петербурга' бежит поэт в 'широкошумные дубровы'. Летом 1827 г. в Михайловском был сделан первый набросок 'Поэта и толпы'. В октябре 1828 г. Пушкин уезжает в Тверскую губернию, где заканчивает стихотворение. Первоначально оно называлось 'Чернь'.
      В стихотворении сталкиваются 'посвященный' поэт-пророк и претендующие на суждение профаны. То, что предсказано было пророку, сбывается: его слушают и не слышат, созерцают и не видят. Поэт указывает бессмысленному народу его место: 'Ты червь земли, не сын небес'. 'Сыном небес' называет поэт себя. Это определение развивается и в словах сомневающейся 'черни': 'небес избранник, божественный посланник'. Поэт сталкивается с теми, кому должен нести свою проповедь. Вызов, брошенный сеятелем, не был услышан. В заключительном монологе поэт как бы сбрасывает с себя ризу пророка, отгоняя толпу.
      Исследователи отмечали, что 'в последние годы жизни Пушкин нередко обращался к мотивам и образам, связанным с религиозными представлениями, и обращался к ним не только как к художественным фикциям, к элементам
      62
      поэзии, но и видя в них воплощения известных моральных требований и истин, соответствующих его этическим воззрениям'.19
      В стихотворении 'Полководец', посвященном Барклаю де Толли, написанном под реальным впечатлением, казалось бы, странно усматривать какие-либо евангельские аналогии. И тем не менее они есть. Подпись в 'Полководце' (как в 'Сеятеле' эпиграф) указывает на скрытый внутренний смысл: '7 апреля 1835. Светлое воскресение. СПб. Мятель и мороз'. Впечатление от пасхальной заутрени накладывается на впечатление от прогулки по Военной галерее Зимнего дворца, расположенной рядом с придворной церковью, и сливается с раздумьем о месте и назначении поэта, о поэте, гонимом не понимающей его толпой. В евангелии, читаемом во время службы, рассказывается о народе, который, 'ругаясь и смеясь', преследовал Христа, и именно эти слова использовал Пушкин в стихотворении, говоря о бессмысленном народе, в отношении которого сбывается пророчество Исайи и к которому прежде всего относится притча о сеятеле. Сопоставление двух планов - реального Барклая и евангельского Христа - определяет степень поэтической гиперболизации первого.
      В свое время, когда стихотворение еще только было напечатано, появились недоуменные вопросы относительно ряда фразеологических выражений в стихотворении Пушкина - как в отношении Барклая, так и в отношении сыгранной им роли в войне 1812 г. Это касалось прежде всего таких выражений, как 'таинственно спасаемый', 'священная глава' и др.20
      В 'Полководце' можно выделить как бы несколько планов. Первый - самый внешний, отталкивающийся от непосредственного впечатления - созерцания Военной галереи и в ней портрета Барклая. Второй - создающий нравственный фон, осмысленный через ассоциацию с крестным путем Христа. Третий - связанный с двумя предыдущими и формирующий образ мудреца-стоика. Четвертый отвечает глубочайшим размышлениям поэта о творце и значительной личности вообще в ее столкновении с толпой.
      Небезынтересно отметить, что однажды тема трагедии полководца, вынужденного уступить командование другому, в сходных выражениях прозвучала в черновых стихах, примыкающих к XXXIV строфе шестой главы 'Евгения Онегина'. Ср.:
      И предал славе ты чужой
      Успех ободренный тобой.
      (VI, 412)
      Преемник твой стяжал успех, сокрытый
      В главе твоей.
      (III, 379)
      Речь в первом случае идет о генерале П. А. Строганове, передавшем командование сражением в связи с гибелью своего сына не кому-нибудь, а графу М. С. Воронцову, будущему гонителю Пушкина. В строфах же, к которым примыкает рассуждение, речь идет о Ленском. Как в 'Евгении Онегине', так и в 'Полководце' через систему как бы посторонних образов поднимается тема о месте поэта в обществе.21
      В 1835 г. Пушкиным написан был 'Странник' с указанием на источник - 'Из Беньяна'. Джон Беньян (1628-1688) - английский проповедник и сектант, автор прозаического произведения 'Путешествие пилигрима'. Пушкинский 'Странник' - вольное поэтическое переложение первой главы книги Беньяна. Странник охвачен предчувствием конца мира, который проповедовал Беньян, основываясь на 'Апокалипсисе' Нового Завета в 'Откровениях Иоанна Богослова':
       Идет! уж близко, близко время:
      Наш город пламени и ветрам обречен;
      Он в угли и золу вдруг будет обращен,
      И мы погибнем все, коль не успеем вскоре
      Обресть убежище; а где? о горе, горе!
      (III, 391-392)
      63
      Но никто не внимает его пророчеству, его сочли 'расстроенным в уме'. Пушкин пишет от первого лица, что усиливает накал пушкинского сопереживания страданиям его героя:
       ...Они с ожесточеньем
      Меня на правый путь и бранью и презреньем
      Старались обратить...
      (III, 392)
      Перед нами снова образ пророка, удрученного тем, что ему не внимают.
      Осмысление Пушкиным образа странника, сопоставление его терзаний со своими уводит поэта от Беньяна. Обращает на себя внимание образ, отсутствующий в 'Путешествии пилигрима'. Это образ 'духовного труженика, влачащего свою веригу', или поэта, принявшего на себя всю тяжесть пророческого служения. Он встречает 'юношу, читающего книгу', символизирующего свободный разум, и поверяет тому свое горе:
       ...Познай мой жребий злобный:
      Я осужден на смерть и позван в суд загробный -
      И вот о чем крушусь: к суду я не готов,
      И смерть меня страшит.
      (III, 392-393)
      Эта встреча напоминает встречу на перепутье с шестикрылым серафимом в 'Пророке'. Юноша, как и серафим, указывает страннику путь, 'даль указуя перстом'; странник, как и пророк, ощущает озарение:
      Я оком стал глядеть болезненно-отверстым,
      Как от бельма врачом избавленный слепец.
       (III, 393)
      Вспомним образ, к которому восходит этот:
      Перстами легкими как сон
      Моих зениц коснулся он,
      Отверзлись вещие зеницы...
       (III, 30)
      И странник видит 'некий свет', и пускается к нему, оставя семью, приятелей, соседей:
      Дабы скорей узреть - оставя те места,
      Спасенья верный путь и тесные врата.
       (III, 393)
      'Странник' - одно из ярких проявлений интереса Пушкина к вопросам смерти, конца мира, греховности человека, - интереса, который в разных направлениях проявил себя в лирике поэта 1835 г., исполненной предчувствия конца жизни. Отсюда и появление чувства незавершенности своего пути и поиска верного его завершения. Обращение к проповеди Беньяна - очередная попытка этого поиска, но не давшая окончательного ответа и оттого не последняя.
      В одно время с написанием 'Странника' Пушкин обратился к поэме тоже английского поэта Саути 'Родерик, последний из готов' (1814), которая через обращение к судьбе последнего короля вестготов Родериха дает поэту прекрасную возможность воплощения самого глубокого смысла притчи о сеятеле - осознания человеком своего назначения и верности ему, заключенного в словах Христа: 'Для того ли приносят свечу, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? Не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?' (Мр., 4, 21).
      Пушкин берет только начало английской поэмы, как всегда в таких случаях выделяя то, что его больше всего интересует, и создавая самостоятельные произведения. Он пишет два стихотворения - 'На Испанию родную' и незавершенное 'Родрик'. В первом стихотворении Пушкин кратко передает содержание двух первых песен Саути. Как и у последнего, пушкинский Родрик после проигранного сражения остается в живых для того, чтобы испытать всю горечь поражения, ощутить свою вину и искупить ее.
      64
      Пушкин осмысливает поражение Родрика как кару небес за совершенный грех бесчестия, нанесенного его вассалу графу Юлиану. Юлиан мстит своему королю изменой. Оставшийся в живых король превращается в странника, который всюду слышит себе осуждение. И он, уставший от сражения, не давшего ему победы, поселяется в пещере недавно умершего отшельника. Похоронив отшельника, он сам становится отшельником. Но ему слышатся 'звуки битвы' и 'страстные слова', он не рожден для отшельничества, его стихия, его назначение - битва. Изменив своему назначению, неправо исполняя свой долг сюзерена, он лишился поддержки свыше.
      Но отшельник, чьи останки
      Он усердно схоронил,
      За него перед всевышним
      Заступился в небесах.
       (III, 386)
      Отшельник является королю, 'белой ризой одеян', и вещает высшую волю:
      Встань - и миру вновь явись.
      Ты венец утратил царской,
      Но господь руке твоей
      Даст победу над врагами,
      А душе твоей покой.
      (III, 386)
      Король, 'уразумев господню волю', отправляется в путь.
      Так совершенно в новом ракурсе Пушкин подошел к теме ухода от мира и поиска своего 'верного пути'. Король возвращен в мир выполнить до конца свою миссию, в этом его путь, а не в отшельнической жизни. Иначе говоря - 'каждому свое'. Каждый должен быть верен своему служению, верен своей правде. Изменивший, как Родрик, этой правде теряет право на ту власть, которая ему дана. Так разрешает Пушкин предание о короле Родриге. Как сказано, в заключение притчи о сеятеле: 'Кто имеет, тому дано будет; а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет' (Мр., 4, 25).
      В неоконченном стихотворении 'Родриг' Пушкин развивает эти темы: прощение обещано и графу Юлиану, изменившему родине, и королю, нанесшему обиду Юлиану. Здесь повторяется и мотив вещания высшей воли - 'некой старец в белой ризе' является Юлиану, говоря, что каждый получит успокоение в лоне своем:
      Путник - ляжешь на ночлеге,
      В <гавань> , плаватель, войдешь.
      [Бедный] пахарь утомленный,
      Отрешишь волов от плуга
      На последней борозде.
      (III, 445)
      Именно так, через систему различных образов - Сеятеля, Магомета, Ариона, Барклая, Странника, Родрига - проходят библейские мотивы, разрешая тему поэта, его избранного служения. Реконструируя пушкинский сюжет об Иисусе, Ю. М. Лотман писал: 'Характерной чертой художественного мышления Пушкина являются 'сквозные сюжеты' - замыслы, к которым он, варьируя и изменяя их, упорно обращается в разные моменты своего творчества'.22
      Все те мотивы в лирике Пушкина, которые были заложены в 'Сеятеле', слились воедино в аккордном, последнем каменноостровском цикле стихов, написанных летом 1836 г.23 Притча о сеятеле, посвященная важнейшей теме Библии - 'слушающих и не слышащих', позволила Пушкину по-новому интерпретировать тему поэта, хотя, безусловно, ею никак не ограничивается его обращение к библейским сюжетам. Однако этот вопрос выходит далеко за пределы настоящей работы.
      Сноски
      Сноски к стр. 51
      1 В дальнейшем стихотворение называется для краткости 'Сеятель'. При жизни Пушкина оно напечатано не было. Сохранились его черновой автограф в рабочей тетради Пушкина ПД, ? 836 (л. 25), беловой в письме к А. И. Тургеневу от 1 декабря 1823 г. (ПД, ? 439), перебеленный в тетради ПД, ? 833 (л. 25 об.). Впервые напечатано А. И. Герценом: Полярная звезда на 1856 г. Лондон, 1856. Кн. 2. С. 16.
      2 См.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. М.: Худ. лит-ра, 1959. Т. 2. С. 663-664; Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. М.: Изд-во АН СССР. 3-е изд. М., 1963. Т. II. С. 416.
      3 Господа нашего Иисуса Христа Новый завет на славянском и русском языке. 2-е изд. СПб., 1822. (Иждивением Российского Библейского общества).
      4 Параллельные тексты в евангелиях от Матфея и от Марка имеют разночтения в подробностях, акцентации отдельных мотивов и выражениях. В случаях, важных для толкования притчи, цитирование производится и по этим текстам.
      Сноски к стр. 52
      5 Декабристы. Отрывки из источников. М.; Л., 1926. С. 389.
      6 Там же. С. 391.
      Сноски к стр. 53
      7 В действительности ода была написана не в начале года, а в июле 1821 г., после получения известия о смерти Наполеона.
      8 Цявловский М. А. Стихотворения Пушкина, обращенные к В. Ф. Раевскому // Пушкин. Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1941. Вып. 6. С. 50.
      9 Медведева И. Н. Пушкинская элегия 1820-х годов и 'Демон' // Пушкин. Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1941. Вып. 6. С. 56.
      Сноски к стр. 54
      10 Левкович Я. Л. Три письма Пушкина о греческой революции 1821 года // Временник Пушкинской комиссии. Л., 1987. Вып. 21. С. 18.
      11 Фомичев С. А. Рабочая тетрадь Пушкина ПД, ? 832. (Из текстологических наблюдений) // Пушкин. Исследования и материалы. Л., 1986. Т. 12. С. 233-234.
      Сноски к стр. 55
      12 Медведева И. Н. Пушкинская элегия 1820-х годов и 'Демон'. С. 64-65.
      Сноски к стр. 58
      13 Фохт У. Р. Лирика Пушкина в ее развитии // Пушкин и литература народов Советского Союза. Ереван, 1975. С. 46-47.
      14 Фомичев С. А. Поэзия Пушкина. Творческая эволюция. Л., 1986. С. 14.
      15 Фомичев С. А. 'Подражания Корану'. Генезис, архитектоника и композиция цикла // Временник Пушкинской комиссии. 1978. Л., 1981. С. 22-45.
      Сноски к стр. 59
      16 Мережковский Д. С. Полн. собр. соч. СПб.; М., 1911. Т. 13. С. 333.
      17 Незеленов А. Александр Сергеевич Пушкин в его поэзии. Первый и второй периоды жизни и деятельности (1799-1826). СПб., 1882. С. 283-284.
      Сноски к стр. 60
      18 Черняев Н. И. 'Пророк' Пушкина в связи с его же 'Подражаниями Корану'. М., 1898. С. 21.
      Сноски к стр. 62
      19 Измайлов Н. В. Очерки творчества Пушкина. Л., 1975. С. 250.
      20 Мануйлов В. А., Модзалевский Л. Б. 'Полководец' Пушкина // Пушкин. Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1939. Вып. 4-5. С. 125-164.
      21 Подробнее см.: Старк В. П. К истории создания стихотворения 'Полководец' // Временник Пушкинской комиссии. Л., 1988. Вып. 22. С. 154-155.
      Сноски к стр. 64
      22 Лотман Ю. М. Опыт реконструкции пушкинского сюжета об Иисусе // Временник Пушкинской комиссии. 1979. Л., 1982. С. 27.
      23 См.: Старк В. П. Стихотворение 'Отцы пустынники и жены непорочны...' и цикл Пушкина 1836 г. // Пушкин. Исследования и материалы. Л., 1982. Т. 10. С. 193-203: Фомичев С. А. Последний лирический цикл Пушкина // Временник Пушкинской комиссии. 1981. Л., 1985. С. 52-66.
      
      
      Слово 'Израиль' означает людей всех народов, которые осознают, что в их языках есть корни (код) Священного языка ('древнееврейского') и должны они слушаться Слова Божьего согласно ТАНАХу (Библии), и соберутся они по Слову Божьему на горе Сион.
      
      Еврей - это Тот Иерей, кто целенаправленно и упорно распространяет Слово Божье, являясь Тем, кто очищает, лечит, творит людей, объясняя им Сущность Сущего, не сидит на месте, переходя с места на место, с темы на тему, оплодотворяя людей Света Знанием и Истиной. Еврей {יבראי, אברי, יבארי, יה יעברי, יה בערי, יהברי}- это очищенный водой знания часть Израиля, причём не узко - в смысле Государства Исраэль - ישראל, а в смысле - 'Член всемирного еврейства' - интеллигенции. Еврей должен быть абсолютно свободен - אברי /Эвре - окрылён божественной мыслью Евреев посеял Б-г, и евреи - שדא /шеда - 'Семя' Его ('шеда//жеда///жиды').
      Член Б-га - אבר /эвер - 'Член, крыло' - Эвер (Евер) - один из праотцев в Библии.
       יזרע אל /Йизра Эл - 'Посеет Бог'!! {/ יזרעיל/Израиль - 'Посеет Всевышний'}. А вот יזרה אל/Йизра Эл - 'Посеет, Рассеет, рассыпет Бог семя своё'. А вот יזר אל /Изра Эл - 'Будешь чужим, странным, иностранным [сказал] Бог' или 'Будешь венком, ободом (типа короны) [сказал] Бог' '
      
      
       Мы все так воспитаны, что, не зная основ и корней иЪврита, даже не представляем себе, что сущность ГОСУДАРСТВА -הו סודר שת בוא /hо судар шът во - не только быть ОСНОВОЙ שת /шат ПОРЯДКА סדר /седер , но и прежде всего осуществлять Божественный СУД - דין /ДИН, откуда и слово מדינה /медина - дословно " "СУДОМ", из СУДА".
      
      На пасхальном седере лежит косточка БАРАНА (איל /аил//Ил - 'баран, заправила, туз'. איל /эял - 'сила, мужество'; /аял - 'Олень'. אילן /илан - 'мощное дерево, дуб'), называется она זרוע /зроа. Это слово переводится как "рука, предплечье" и "СИЛА, МОЩЬ (содержащаяся в семени)", но ещё и "рассеянный" - намёк на то, что колена Сынов Исраэля {ישרה איל /иСра Иль = 'Очистит Бог + Баран, Сила, мужество'}.
      Колена Исроиля, выведенное Избавителем - מושיע /Мощиа, мощью своею вытащившим (משה /Моше) Израиль из Мицраима ("Из теснин, из узости"), рассеяно, как семена будет, но останется СИЛЬНЫМ И МОЩНЫМ. Отсюда слово ИЗРАИЛЬ - יזרעאל/ИЗРАЭЛЬ - "посеет, как семена и сделает мощным Бог" (יזרעיל/ИЗРАИЛЬ - сделает мощным Всевышний - עיל). Или: 'Сделает мощным и рассеет Семя Богово' Таково предназначение Израиля. Корни זרע или זרה и אל
      
      Можно произнести так, как говорят англичане - ЭЗРАЭЛЬ. Это можно трактовать как "Помощь Бога" - עזרה אל - корень עזר. Помощь - עזרה/эзра. Действительно, только помощью Бога можно объяснить - как Израиль был не истреблён. Но и Израиль оказывает помощь другим.
      
       Исраэль
      
      Название же государства (древнего и современного) Израиль пишется и говорится на ъврите по другому - ישראל/Исраэл. Перевод этого слова можно трактовать очень широко.
      Вторая часть - אל/ Эл - это Божья Сила.
      
      Если принять первую часть за корень ישר , то это слово - [ЙаШаР] - "Прямой, честный, праведный". От этого корня слова:
      
      ישרון /йашерун - ещё одно слово, обозначающее ИЗРАИЛЬ - 'Тот, кто прям'
      
      ישר/йашер = ישרה/йашра - "честность, праведность, прямота"
       התישרות/итйашрут - "1) выпрямление; 2)приобщение к чистоте и правде";
      ישור/ишур - сглаживание, нивелирование, выпрямление;
      ישיר/йашир - "прямой, непосредственный";
      הישר/айешер - "прямо, без отклонений от прямой"
      
      В первой части слова ישראל /Исраэль в будущем времени единственного числа мужского рода ("он будет") глаголов корней שרי/שרה/шри/шра нас привлекут следующие слова:
      1. ישרה /исра - 'он будет бороться'. Отсюда самое распространённое объяснение - ישראל /Исраэль - 'Он БУДЕТ бороться с Богом'. Это объяснение исходит из загадочного места Библии Быт. Бер. 32:25-29:
      Перевод Септуагинты Подчеркнутые в тексте слова, написанные из подлинника на иврите Правильный перевод Мой комментарий
      24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари; איש /иш - 'человек'
      
      עלות /алот - 'восхождение, восход' 24 И остался Иаков один. И боролся Человек с ним до восхода зари; Иаков боролся с ним ночью, когда властвуют тёмные духи, которые бояться Света.
      
      25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. 25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся сустава бедра его и повредил сустав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. Тёмный дух не делает зла Иакову, хотя он мог бы и убить его. Это выдаёт его ангельскую природу, так как ангелы лишены своей воли, ибо являются частицей Божественных Сил (אלהים /Элохим - 'Всесильный')
      
      26 И сказал [ему]: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня. Этот 'Некто-человек' очень не хочет, чтобы его застала заря!
      Так ведут себя только тёмные духи. Но тёмные духи могут и благословлять и их благословление имеет Силу!
      
      27 И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков. יעקב /йаков - 'Идущий по следу' , 'Держащийся за пятку' (считалось, что имя Иаков он получил потому, что вышел по пути из матери, держась за пятку -Быт. 25:26 ) 27 И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков. /Йаков - 'Он обманет, перехитрит'./
      
      יעקב /Йаков - 'Он обманет, перехитрит'. Иаков действительно обманул своего отца Ицхака, обманом получив его единственное благословение, и своего старшего брата Эсава, который говорит в кн. Быт.27:36: '...не потому ли дано имя ему יעקב /Йаков, что он обЛукавил меня уже два раза? '
      לעקב /леаков//лукав = 'обманывать, перехитрить, обЛукавить, обжулить'
      
      28 И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с ангелом , и человеков одолевать будешь. ישראל /Исраэль = 'Он будет бороться'
      
      с ангелом - עם-אלהים /им Элохим 28 И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков ('жулик, обманщик'), а Исраэль, ибо ты боролся с Богом , и перемог [победил].
      
      Так как ангелы есть только посланцы {מלאך /малъах - 'Посланец, ангел'} Бога, то они являются частью Божественных Сил, частью Всесильного - אלהים /Элохим
      
      
      29 Спросил и Иаков, говоря: скажи [мне] имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? [оно чудно.] И благословил его там.
      
      30 И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он, я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя. פניאל /пъниЭл - 'оборотился [к] Богу'
      
      ותנצל /вэтиНаЦеЛь (с оборотным ו превращается в прошедшее время);
      נצל /нацель - 'спасался, был спасён' 30 И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он, я видел Бога лицем к лицу, и спасена душа моя. По поверьям, встретившись с ангелом тёмных сил ты рискуешь зачернить душу, но душа Иакова спасена была
      
      
      
      
      
      
      1. ישרה/йашре - "он будет замочен в воде, будет наполнен жидкостью".
      2. ישרה/йушре "(он) будет погружаем в жидкость и вымачиваем" - сразу вспоминаем обряд "крещения" - "Путь - פושט /пошът";
      3. שריה/шрийя - "погружение в жидкость и отмачивание";
      השראה/ашраа = השריה/ашрайя - "1) вдохновение, интуиция; 2) погружение в жидкость; 3) электроиндукция". Здесь археолингвист без сомнения вспомнит индийские "общины" АШРАМЫ , которые может быть даже и не общины, а нечто иное. Кроме того, слова השראה/ашраа = השריה/ашрайя - "1) вдохновение, интуиция; 2) погружение в жидкость; 3) электроиндукция" напоминают нам о легендарном Архимеде, о том, как он, погрузившись в жидкость, крикнул (видимо на древнем ЭЪврите) во вдохновении "эъврика" {/עבירהך/Эвираха - 'Нарушение закона (преступление, грех) твоё'; הברקה /аврака - 'Озарило молнией (ברק /барак - 'молния')'}, его постигло ОЗАРЕНИЕ и он, якобы, открыл "Закон Архимеда".
      Орфиотелесты (а это были несомненно они) связывали божественное вдохновение и приход идей с ивритским словом הרהר /хархар и погружением в воду. Вот откуда легенда, что учёный сделал своё открытие, лёжа в ванне. Впрочем, погружение в ванну действительно отключает мозг от всех чувств. Мозг медитирует, т.е. человек "начинает видеть сердцем" { На ъврите "הרהורים"/Хархурим означает "размышления, обуревающие мысли". Есть выражение "ОН ВИДИТ СЕРДЦЕМ" -(проникает мыслью везде) - [Ху Роэ Мехархури Сехви] "הוא רואה מהרהורי שכוי " = .
       Если прочитать только начальные буквы, получится = הרמה''ש/ ГЕРМЕС. А ведь это 'бог всепроникающий'}
       внутренним зрением, открывающим гениальные божественные мысли. Погружение в ванну было одним из методов медитации, применяемых Учителями Света - Орфиотелестами.
      
      А теперь рассмотрим русское слово 'Серебро - СреБро': שרה ברא//Сре Бро = Ъвр. 'замочен в воде, будет наполнен жидкостью + Очищение, лечение'. А что погружается в иордань? Правильно, СЕРЕБРЯНЫЙ крест!! Куда мы наливаем воду для её очищения от бактерий? Правильно, в серебряный сосуд!!
      
      
      4. ישרה/ишре - "(он) будет бороться, сражаться за". Т.Е. Иаков был назван не "Борющийся с Богом", а "Сражающийся ЗА Бога". Подробнее об этом см. главу "Учителя Света".
      5. שר/шар - "властитель".
      6. שררה/шърара - власть, верховенство
      
      Исраэль - Ам сгула
       В еврействе слову סגוּלָה / сгула в форме עם סגוּלָה / ам сгула - 'народ фиолетовый, особый, возлюбленный Богу; ценность, уникальная ВЕЩЬ (ФШ-425)' и (заменяет слово ישראל / Исраэль) придаётся мистическое значение.
       סגל /сагаль по (ФШ-425) - '1) сокровище 2) коллегия 3) кадры, состав работников; штат'. И почему סגלגל / сгальгаль - ' кругловатый, эллиптический' - также (ФШ-425) не даёт объяснения, почему корень [ס.ג.ל.] имеет такие разнообразия. Ответ дают соответствия гематрии :
       סגל / сеголь // сегал, ( неверная трактовка как "избранный", на самом деле это значит... Фиолетовый, лиловый (цвет сутан кардиналов!) и "приспособленный, усваивающий") - ассоциируется с Израилем (עם סגלה / ам сгула - 'народ драгоценный Богу')
      
       צבא /цава - "Армия" Бога (א - алуф - 'генерал'),
       מגן /маген - "Щит Давидов" и
       מגן маган - "Защитник", а по Исаие 42 защищать и хранить Исраэль там обязался Сам [שם /Шем] Господь Бог.
       - נוזל - жидкость; - слово ישראל /исраэль - имеет буквы שר [sar - 'правитель'; sher - 'драгоценность'] , что являются частью корня [שרה ] - 1. вымачивать 2) обмакивать, макать, так как словом ישראל /исраэль назвал Ангел Господен Иакова, с которым боролся с Ангелом Господним на берегу и в самом ручье יבוק / Яббок - 'он опустеет, он будет пустыми словами, абсурдом, чепухой'. Этот пересыхающий ручей на территории Трансиордании, назывался когда-то 'Вторым Иорданом'. На карте Яббок называется также ודי זרקא / вади зарка, где слово זרקא / зарка - от [זרק] '1) бросать, швырять 2) брызгать, окроплять' (зрак - 'глаз' [גלהזה //глаза - 'גל волна + גלה шарик раскрытый + הז окроплённый кровью, водой для очищения (80/231) + это'] - окропляется слёзной жидкостью - ); זרק / зарак - 'вакцина, сыворотка'. Это намёк на то, что Ангел швырнул Иакова в ручей Яббок и ОКРОПИЛ его водой Второго Иордана. Гиматрия זרק = = 307 = = בשרה / бъшара // в шаре, в Сарре (в шарообразном животе Сарры [שרה / Sarra - супруга Авраама, пра-матерь еврейского народа] - праотец евреев Ицхак {יצחק = = 208 = = עם סגלה / ам сгула - 'народ драгоценный Богу' } и его сын Иаков). Таким образом, Ангел, бросая Иакова в воду Яббока на утренней ЗОРЬКЕ, очистил его, как в מקוה / микве (אקוה /aqva - 'вода', קוה /кве - 'уповающий; собирать, стекаться' = = 111 = = אלף /Алуф - 'командующий, Господь Бог', т.е. в воде - 'Господь Бог', который очистил Йакова от грехов лжи (יעקב / Йаков - 'Он солжёт'), окропил его водой (זרק /зрак - глаз окропляется жидкостью) и нарёк его ישראל / Исраэль
      Теперь ясно, что:
      По словарю Л. Позина Это означает, что
      מסוגל / месугаль - может, способный Израиль способен на очень многое, этот 'АМ' самый способный и проспособленный
      סגולה / сгула - свойство, особенность; достоинство; целебное средство; талисман; драгоценность Исраэль является драгоценной особенностью и достоинством Бога
      סגול /сеголь - лиловый, фиолетовый Цвет сутаны кардиналов
      סיגל / сигаль - фиалка פי עלך / пи алха // фи алха = 'речь + свыше тебе'
      סגַלגַל / сгальгаль - овальный, эллиптический Это ЩИТ
      
      
      
      
      "Израилевы полки у храма" ("Людие Ізраилевы с полки свойми около храму божия"). || Книги четвертые Моисеевы, зовемые Числа. Прага, ок. 1519. Титульный лист. 105Х105 мм. Книги Скорины.
      
      Там знамя с дву-главым орлом-то есть (внизу в центре)
      Еще интереснее в этой гравюре выглядит символика на штандартах двенадцати колен Израилевых (IMG:style_emoticons/default/huh.gif)
      
      
      
      Традиционно геральдика Израилевых колен следующая:
      
      Колена--------символ
      
      ראובן, Реувен- Человек
      שמעון, Шимон - Башня
      לוי, Леви - Гексаграмма - 'Щит Давидов'
      יהודה, - Иехуда - Лев
      יששכר, Иссахар - Солнце и Полумесяц
      זבולן, Зевулон - Лодка
      
      בנימין, Беньямин - Волк.
      
      דן, Дан - Орел и Змея
      נפתלי, Нафтали - Газель
      
      גד, - Гад - Шатер (палатка) .
      אשר, - Ашер - Олива .
      
      מנשה, Менаше - Единорог
      אפרים, Ефраим - Бык
      
      А теперь вспомните, на каких гербах Европы есть такие изображения:
      На гербе Великобритании - Лев (колено Иехуда) и Единорог (колено Менаше). На скольких гербах Европы есть львы и орлы? Вот это и есть наглядное геральдическое окно в настоящую историю Европы!
      
      Предназначение Руоссии - Израиля
      
      Исрэльтянин - не 'избранный', а именно ВЫДЕЛЕННЫЙ {Cион - ציון/Цион - 'Выделенный; Знак', а שיאון /Сион - 'самый высший' - см. Исаия 2} от других людей (неправильный перевод- 'избранный', этот перевод имеет высокомерно-оскорбительную для народов окраску!) для оплодотворения {יעבר-יאבר /Йэбер - 'он оплодотворит'} семенем Господа тела других племён. Тора говорит: 'И будете у Меня народом священников'. Через израильтянина-Йеврея -осуществляется связь души любого народа, который неизбран для рассеяния Откровения (арабского, русского и любого другого ) с душой Исраэля, через которую души всех народов соединяются воедино.
      Идентичность израильтянина ('исраэли') должна стать такой же политико-этической общностью, как ранние 'Еври': союзом людей, старающихся быть 'яшар Эль', прямыми перед Богом -независимо от этнической и даже конфессиональной принадлежности.
      Определять, кто имеет формальное право войти в него, нужно по лояльности идее сионизма - идее, что каждый Йеврей может иметь Страну-убежище, и по любви к народу Израиля: его Священному языку иЪврит, истории, культуре, которая стала КольТорой всех народов-братьев (таких как Шем, Иафет, Ханаан).
      
      В Каббале есть понятие мировой души. Это ни что иное, как магический кристалл, расколотый на 70 кусков, каждый из которых принадлежит одному из 70 народов. Всевышний хочет их соединения. Но у них нет общих граней - они не могут притереться друг к другу.
      Могут быть соединены народы-"Гоим" между собой посредством, если распознают код, заложенный в их языки. Код этот - Священный язык, хранителями-шумерами которого являются контролёры -евреи {יהברי /Йеври - "Он будет правильно произносить"; יודא /Йодэ - "Он удостоверит"}. Целью Мирового Еврея (т.е. Целью Бога) является соединение всех кусков разбитого кристалла в один большой мировой кристалл - "Мировую Душу".
      Итак, центром этого большого мирового кристалла народов-Гоим (גוי /гой = "народ") является Исраэль-Очищенный Богом. Он представляет собой маленький 70-гранный алмаз, каждая из граней которого особенно близка какой-то одной из 70 граней народов. Именно поэтому еврей в диаспоре так глубокого постигает душу 'своей гойской грани' - душу народа, среди которого он живет, становясь лучшим поэтом, писателем, артистом и даже политиком этого народа, и полностью отождествляясь с его интересами.
      Способность понять суть, искру святости чужой души (культуры, религии, страны) вычленить ее и продемонстрировать владельцу (вот твое высшее 'я', остальное - скорлупа, загрязнения; вот какой ты на самом деле, вот каким видит тебя Бог - давай строить вместе на основе этого святой сути) - в этом особенность еврейской души.
      יזרע אל/ИзраЭл - 'Будет двигаться, передвигаться + Бог'
      Корень זרע подразумевает, кроме значения "СЕМЯ" [שדא /шеда - на арамите] также פרח /перах - "летать" и פרי /при - "плод". Он подразумевает, что задача Израиля - двигать, передвигать Бога по всей Земле, быть ПРИ вождях того народа в виде "премудрого Еврея".
      Вот так, прилепляясь к Израилю и через Исраэль народы сойдутся вместе - воссоединятся, как и обещано пророками Израиля, вокруг горы Божьей, Сиона - Иерусалима - Алмаза Вселенной.
      
       Вот так, прилепляясь к Израилю и через Исраэль народы сойдутся вместе - воссоединятся, как и обещано пророками Израиля, вокруг горы Божьей, Сиона.
      
      יזרעיל /Израиль = 'Посеет Всевышний Бог'. Миссия Израиля - быть не рассеянными за какие-то 'грехи', а быть посеянными, как Семя Божье,
      Вот как звали евреев в разных местах Земли, где они были посеяны-
       Иври - в Торе - עברי /иври - 'ходящий туда и сюда; оплодотворяющие' ,
       Эбраиос - в Греции
      - הברי עושה /hevrai osъ = 'Правильно выговаривать, говорить на священном языке + делаю',
      
      Джю - в Англии - ДЖЮ/ יהו /Йагу//Джу// - это Имя Божье
      
       Йуде - в Германии - יודא /йодэ - 'Он удостоверит'. Здесь же - עיד /Ид - 'Свидетель' (идиш - 'Свидетель-человек - איש /иш')
      
       ЖИДОВЕ - в Польше и Литве
       שדאו הוה /шидо ове = 'Семя Его + Сущего'
      שידעו באי //шеЙидо вэи = 'Те, кто знает, понимает Его + пришёл (пришли)'
      
      
      Чуфут - в Крыму = שופט /шофет//суфет = 'Судья'
      
      Джухут и Джугут - на Кавказе - שגוי /сигуи//шгуи = '1. величие, возвышение 2. усиление 3. восхваление'. Джухут - 'восхваляющие Всевышнего'
      
      Йахуд - в Средней Азии - יה הוד /Я hod = 'Бог + величие, великолепие'. יה הודיה /Я hodija = 'Бог + 1. прославление 2. благодарение 3. признание'
      
      дело в том, что ИЗРАИЛЬ - это ВСЕ люди, верящие Святому слову (т.е. Семени Господа) Библии.
      И, кстати, государство, в котором Я сейчас работаю, называется не "Израиль", а "Государство Израиля" или "Государство Исраэля". Т.е. это государство, которое находится под управлением ЕВРЕЕВ - потомков 12 колен Иакова-Исраэля.
      А ИЗРАИЛЬ - это весь иудеохристианский мир, верящий каждому слову Библии.
      
      Поэтому данный файл (http://gidepark.ru/community/1851/article/493664#comment-9743121 ) относится ко всем людям, чтущим и читающим Библию = Ветхий и Новый Заветы. Все ответы на все вопросы - там.
      Читайте и думайте.
      Особенно книгу Левит 19.
      
      
      יזר עלי /изра Или - 'будет чужим + Высший, Верхний, Всевышний' - Будут они чужими другим, работниками только Всевышнему
      
      'Сруль'
      Имя Сруль, насколько мне не изменяет память, было ашкеназийским вариантом произношения Имени "Исроэль". Последнее имееет колоссальное энергетическое содержание - именно поэтому ашкеназы предпочитали не произносить его чётко, а сокращали.
      Думаю, что оно по силе было равно Тому, которое вообще не читают, а заменяют Именем, переводимым на русский язык как "Господь".
      Так как один из вариантов переводов имени И. переводится "Богоборец", значит Сам Г-дь не победил И. - вот какая сила в Нем. Поэтому и превратилось Имя И. в "Сруль".
      Кстати то уничижительное слово, которое похоже на имя Сруль тоже ивритское - שרתי /шерати - "я обслужил". Именно поэтому старое русское слово этой "комнаты, куда и царь пешком ходит" - "УБОРНАЯ", КОТОРОЕ в свою очередь происходит от одного из главных Ъвритских корней, от которого, я думаю, происходит и слово "Йаврей" - יברא /йаваре - "Он очистит" - הבורא נא (נע) יה /уБоръ на Йа = 'под Творцом, Создатель [так сделал] + молитва (движение) + Бог-Природа'.
      
      Израиль - сегодня весь мир
      Сегодня Израиль - это весь мир. И Израиль уже оправдывает своё имя
       - ייזרעאל / Йизраэль - "יי Бог יזרע посеет [זרע] семя мощное, אל сильное".
      
       А Исраэль \ ישראל - "יש есть, сущий שר правитель רא смотрящий (через которого смотрит רא) ++ Бог сильный".
      
       А что делать израильтянину, говорит пророк Исаия в гл. 42 - "просвещать тех кто сидит в темницах невежества, проповедовать народам Закон Бога".
      
      
      Изрекай
      По древнерусски - реки, рцы: רצי/רצה /рце - "хоти, желай".
       Ещё по древнерусски: 'рекоша' (см. Аркадий в Ономастиконе) - от הרקשה/Аркаша - 'передача знаний'
      
      
      ИзриНул-------[נול]
      1. יצרי נוול /ицри нуул = 'инстинктивный + безобразие, позор', т.е. инстиктивно отринул безобразие
      2. יצא רעי נוול /йиц ри нул = ' вышел + кал, помёт + безобразие, позор'
      
      Изувер
      \ הִזוּעֵר = "чрезвычайно ужасный враг"
      הִזוּעֵ בער / изуа ваэр = 'очень ужасный ++ горел, уничтожал, очищал(ся)'
      
      יזעו בער / йезу ваэр = ' пот его; они потели {от страха?} ++ горел, уничтожал, очищал(ся)' - изуверами в средневековой Европе называли русских, которые секли друг друга берёзовыми вениками в очень горячей комнатке - в бане
      
       '
      
      Изумительный, город Изюм
      Изумительные мысли нашего Ума, из которого исходят задуманные предприятия нашего тела:
      יזום /йазум // изум - 'задуманный, затеянный, предпринятый' - город Изюм (Харьковская обл.) был задуман, как форпост против Крымского ханства
      יזום / изум = 'инициативность'
      
      יד זו מי / йад зо май // ид зу ми = ' рука эта воды' - т.е. река, ручей с чистой питьевой водой. В белорусском языке часто вместо 'з' встречается 'дз'.
      ( ср. японск. \ идзуми - источник, ключ, родник)
      
      
      Изумруд - Смарагд
      
      Maragda (санскр., изумруд)
      Изумруд. Измарагд (др.-русск.)
      Zümrut (турк., изумруд); смарагд;
      σμάραγδος/смарагдос (греч., изумруд)
      изумруд изумру́д изумру́дный, часто также в смысле "зеленый", др.-русск. изумрутъ, с 1462 г. в грам. (см. Корш, AfslPh 9, 679), позднее у Бориса Годунова, Котошихина и др. Заимств. через тур. zümrüt - то же (Радлов 4, 924), также перс.-араб. zumurrud из греч. σμάραγδος; см. Г. Майер, Türk. Stud. 1, 37; Мi. ТЕl. 2, 190; Гофман, Gr. Wb. 322; Крелиц 64. Подробности см. на измара́гд, марокат. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      
      
       (Откр. IV, 3, XXI, 19) - драгоценный камень прекрасного зеленого цвета. Он находится в призматических кристаллах, и состоит из силиция, алюминия, глюциния, от которых и получает свой прекрасный цвет. Древние доставали смарагд из окрестностей горы Цабар в Египте; в настоящее время лучшие смарагды вывозятся из Перу. На этот драгоценный камень указывается в описании радуги, окружавшей престол Божий (Откр. V, 3); и он составляет четвертое основание стен небесного Иерусалима (XXI, 19). Означенный драгоценный камень так красив, что с его красотой и прелестью не может сравниться ни один драгоценный камень. Он составляет для глаз одно из приятнейших явлений в природе. По словам Плиния, зелень деревьев доставляет большое удовольствие, но с зеленью смарагда или изумруда не может сравниться ни один предмет.
      
       Кроме того, древние приписывали им таинственную силу предохранять от падучей болезни. Цари и богатые люди вешали изумруды на шею своим детям и сами носили их в ограждение от падучей болезни.
      ИЗУМРУД - драгоценный камень зеленого цвета, магический талисман.
      В древнеиндийском эпосе камень назывался "мараката". На санскрите и фарси его название звучало как "запоррод", и в греческом оно - "смарагда", а в латинском - в "смарагдус". Терминологическая эволюция завершилась появлением в европейском Средневековье названий "эмеральд", "эсмеральд", "смарагд", "изумруд".
      
      Изумруд на иврите - אזמרגד /иЗмарагд // греч. 'смарагд', вероятно сокращённое ----- אי זמם ראה גד / и зомм раа гад = 'не злоумышляющий + вижу + счастье' или
      1. אי זמה רודה / и Зума родэ = 'Не (имею) злого умысла, не распутничаю; не (имею) злонамерения + вынимаю мёд из улья, хлеб из печи, т.е. богатство; властвую'.
      2. אי זו אום רודה / и Зума родэ = 'остров ++ это Имя божье (30/72) + вынимаю мёд из улья, хлеб из печи, т.е. богатство; властвую'.
      
      3. ЗумРад \ זוע מרדה / зу мРада // зу мрадъ = "Эта ++ (זוע несущая) מר господство (над) ע מ народом + רד сойди + רדהвласть". Древние историки свидетельствуют, что изумруды украшали двери дворца Клеопатры, когда она встречала Юлия Цезаря. Изумруды до сих пор считаются равными бриллиантам и приличествовали только царским особам!!
      4. יזעמרודה / изамродэ = 'יזע пот עמ народа + עמר порабощение + מרודה властный, רודה властелин'
      5. יזום מרות / изум марут // изум мрут = 'задуманное (из ума), инициативность + господство, власть' {от которой мрут} -------- турк. 'изумруд' - Zümrut () ------------זו מרות // зу мрут - 'это + господство, власть' ----- султанша Роксолана - Хюррем носила заветный перстень, сделанный самим султаном Сулейманом, в виде изумрудного сердца (см. мн. сер. х/ф 'Великолепный век' - Турция).
      6. יזום מרוד / изум маруд // изум мруд = 'задуманное (из ума), инициативность + господство, власть'
      
      
      
      В древнеиндийском эпосе камень назывался "мараката":
      מררא קטע /марра ката = 'Зло (досл. 'горько-солёное') + отделяю, отрубаю' или
      מרע כתת / маара ката = 'опасно больной + толочь, истереть' = возжможно, что изумруд давали в истолченном виде, чтобы предотвратить отравление, так как מרעל /мурал - 'отравленный, ядовитый'
      Maragda (санскр., изумруд)
      מר הגדה / mar aghada / мар агада = '1. מר господин; 2. מר 1) горький 2)плохой, злой 3) грустный, горестный + 1. גד счастье; 2.גדא отрубать, разрубать ; הגדה сказание, высказывание, легенда '
      
      На санскрите и фарси его название звучало как "запоррод":
      זה פוער רודה / зэ поэр родэ // за пор родъ = 'Этот + раскрывает + богатство, власть'
      
      "эмеральд", "эсмеральд"
      המרעל דע / а мурал даъ // эмураль дъ = '1. отравленный 2. ядовитый + знай'
      יש מרעל דע / еш мураль даъ // эс мэраль да = 'есть + отравленный + знай', т.е. 'если отравишься, применяй толчёный изумруд' - дороговато, конечно, но по законам средневековой медицины это так и есть, а кто хочет проверить - пожалуйста, его право.
      
      Перстень с изумрудом был талисманом Пушкина.
      По утверждению Даля, Пушкин называл перстень с изумрудом своим талисманом. И действительно, с точки зрения космобиологии изумруд - талисман поэта. Жаль только, что носил его А. С. Пушкин не там, где положено, а именно: на большом пальце правой руки, в то время как носить его следовало на последнем фаланге мизинца, пальца Меркурия, планеты рождения поэта.
      
      
      Чем же мог быть полезен А. С. Пушкину изумруд-талисман? Во-первых, это камень-врачеватель, нормализующий давление, помогающий при сердечной недостаточности, что для больного аневризмой поэта имело исключительное значение. Насколько серьезной была болезнь поэта, можно судить по его письму от 27 мая 1826 года в Петербург П. А. Вяземскому: ``Я теперь во Пскове, и молодой доктор спьяну сказал мне, что без операции я не дотяну до 30 лет``. Как известно, операции Пушкин избежал, пережил и критические 30 лет. Возможно, в этом ему помог лекарь-изумруд. Помимо благотворного влияния на сердце, изумруд контролирует высшие эмоции и мышление, может защитить от черной магии, помогает предвидеть будущее, наделяет красноречием, придает словам убеждающую силу, смиряет свирепость лихорадки и порывы сладострастия. Последнее было для любвеобильного поэта особенно важным. Изумруд издавна считался камнем поэтов и художников, вдохновляющим их на творческие искания. Судя по всему, изумруд-талисман действительно сыграл в судьбе Пушкина положительную роль.
      
      
      Первое упоминание о перстне с изумрудом относится к ноябрю 1824 года, когда поэт в письме брату Льву попросил прислать перстень, поскольку ему ``скучно`` без него. У перстня с изумрудом более счастливая судьба: он сохранился, и его можно увидеть в музее поэта в Петербурге.
      
      изюм
      Перевод
      изюм
      изю́м диал. гузю́м, стар. русск. изюмъ (Домостр. Заб. 163; Хожд. Котова 73). Заимств. из тур., азерб., крым.-тат., чагат., тар. üzüm "виноград", казах., уйг. özüm, крым.-тат. jüzüm (Радлов 1, 1303, 1899; 3, 621), см. Мi. ТЕl. 2, 183, Доп. 1, 64; ЕW 97; Корш, AfslPh 9, 677. Но местн. н. Изю́м (харьк.), вероятно, связано с тюрк.: казах. özön "река", кар. äzän - то же, тат. üzän "низина", бар. üzön "ручей", тел. öizöm "низина" (Радлов 1, 890; 1176, 1302, 1891, 1893).
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      вассарга, гермиан, город, изюмец, кишмиш, коринка, мелье, пикардан, сабза, сарга, сояги, стафилье, сухофрукт, чермиан, чиляги, шилаги, ягода
      
      
      азерб., крым.-тат., чагат., тар. üzüm "виноград",
      Из винограда Ной сделал вино, напился пьяным и попал в неудобное положение, а сын его Хам был проклят. Поэтому мусульманам было запрещено делать вино, что было злонамерением:
      הוא זמם / у замам // у зомм = 'Он ++ надел намордник; злонамерение'
      
      
      Река Изюм и город Изюм - Изюмский шлях
      По Изюмскому шляху на Московию набегали войска крымских татар и новгород-северских северян, поэтому с Измского шляха ждали злонамерение.
      'Выбить крымского хана с Изюмского шляха' - цитата из фильма 'Иван Васильевич меняет профессию'
      הזם / эзем - 'поймать на лжи, опровергать' ------► הזום / изум - 'усиленно опровергать; {противостоять}' - по видимому, Изюм был передовым укреплением московитов супротив крымских татар.
      עז אום / аъз ум // из ум = ' сила, сильный + 30/72 Имя божье'
      
      
      Изюм - источник сахара
      
      Изюм был важным источником сахара, т.е. важным товаром (סחר / сахар - 'торговал'), потому что изюм был источником сахара.
      
      (Изюм - сушёный виноград без косточек - виноградные кисти сушили, поднимая их к жаркому солнцу (глазу Господа):
      ישאוים / исуим // исюм - 'они поднимут, соберут, принесут [נשא]'
      
      עז אום / аъз ум // из ум = ' сила, сильный + 30/72 Имя божье' - изюм приносит силу
      
      
      Изюм требует большого труда и большого пота
      
      .
      יזע אום /йиза ум = ' пот + Имя божье (30/72) ~ ум' - изюм требует много труда и пролитого пота , по словам Господа: Бытие 3:19: 'в поте лица своего будешь есть хлеб'.
       Изюминка похожа на маленький мозг - промозглый - мокрый --- מזג /мезег // мъзг - 'подливать, наливать' *жидкость, сок ( סוך /сох - 'ветвь' - лоза виноградная)
      
      КишМиш
      חישה / хиша // кишъ - '1. роща (*виноградник); 2. ощущение {вкуса}'
      כי איש / ки иш - 'потому что муж человек' ++ מאיש / мъиш - 'от мужа, от человека' - изюм, кишмиш - это не природное произведение, а дело человека.
      
      כי איש מעש // ки иш мыш = 'потому что муж человек' ++ сделал'
      
      כיש מאיש / киш мъиш = 'потому что ++ есть, существует ++ от человека'
      
      ВыжИл из ума
      - выжАл из ума - т.е. из ума-мозга, как из виноградины, вытек некий 'сок' --- мозги ссохлись, стали похожи на изюмину; человек перестал быть активным.
      
      II.
      
      עצם /ацам, עצום / ацум // ицум /// изум - 'стать сильным, стать многочисленным' (*как изуминки) ---- העצים / ээцим = 'усиливать, увеличивать' - изюм в рационе римских солдат --- ' Лук обязательно входил в рацион римских легионеров. .... сладкое лакомство на десерт, приправляя мёдом, посыпая дроблеными орехами и изюмом.' (http://supercook.ru/zz320-ant-roma.html)
      
      Изумительный, очень
       - сильный, большой, многочисленный, чудесный
      
      עצם / эцем - 'кость, сущность, имя существительное'
      עצם /оцем - 'сила' ----- очень
      
      
      
      
      
      Вашкевич:
      ИЗЮМ1  заимствование из тюркских языков, где оно значит "виноград", "ягода".
       ♦ В тюркских от ар. أذم 'азама "завязывать". Ср. рус.: ягода от ар. عقدъагада "завязывать". {в ботанике - 'завязь плода'; הגדה / агада - 'сказание' - часть талмудического учения Торы}
      ИЗЮМ2, не фунт изюму - "не пустяк, не шутка". (Ожегов).
       ♦ От ар. عظام ъиза:м "кости". Это ар. слово является ключом к разгадке еврейск. таинства о числе еврейс. заповедей, равном 613 (см. десять заповедей). Само это число составлено так, чтобы сумма цифр была равна 10. Из всего количества заповедей 365 относят на число дней в году. Оставшиеся 248 распределены, как утверждают еврейские источники, между количеством органов человеческого тела, равного этому числу. Понятно, что количество органов в теле человека не исчислимо потому что между многими из них отсутствуют явные границы. Похоже, однако, что за органами скрываются кости, поскольку количество костей в теле человека - это вопрос который волновал многих знахарей с глубокой древности. Ответы на этот вопрос тоже давались различные. Это тоже понятно, некоторые не считают зубы костями, в других случаях имеет место сращение костей в единое целое, граница между хрящом и костью тоже может быть индивидуальна. Но, что важно, древние евреи всегда давали на этот вопрос однозначный ответ. Их число равно 248. Сейчас в современных учебниках указывают - 206. (Все обо всем, т.18, стр. 341). А еще важней то, что ар. название костей при отчленении последней буквы мим, которая в иврите является показателем множественности, совпадает с ар. названием заповеди: عظة ъиза. Отсюда следует, что за органами человеческого тела в еврейских источниках скрываются кости. А уж их число подобрано так, что бы в сумме с количеством дней в году давало 613, сумма цифр которого равна 10. (Вашкевич)
      
      
      
      Изюбр ----- см. Зубр
      
      И Иисус
      Имя "Иисус" выросло из клятвы единобожников:
       "Признаю Единого Господа Бога и Исуса Христа".
      
       Само имя Исус \ ישעוס - "Соединяющий со спасением", т.е. Спаситель.
      
      
      +ик(а); Лик
      
       Ик (Их) ------► איכא /ика // икъ = 'есть (здесь)' (арамейск.).
       אכא /ика // икъ /// ихъ - (арамейск.) 'есть, в наличии' (ФШ-33) ------► ивр. אך /ах // ак ///`ок = '1. впрямь 2. действительно 3. только 4. но, а' ---- Немецкое Ich ('Ихь') идёт от готского, датского, норвежского 'Ик' - 'Я' ; русск. 'Их'
      
       [יכח] / якх // якк //// икк- '1. убеждаться, удостоверяться 2. судиться - в совр. иврите - נוֹכַח / нохах' (ср. рус. сНоха) - я́ко, др.-русск. ɪако "что, так как, так что, чтобы, потому что", ст.-слав. ако, ѩко . Лик \ ליכח // ликх /// ликк = 'לי мне ++ [יכח]1. убеждаться, удостоверяться 2. судиться'
      
       יק = Быть набожным; почтительность; повиновение, подчинение Богу; (162/231 СЕ);
       יקהה /ика - '1. повиновение 2. старость, немощь 3. морщина - סתר(סטר) יקהה /сатар икаа // стар ика = 'скрытый, скрывающий (סטר ударять, давать пощёчину)+ 1. повиновение 2. старость, немощь 3. морщина'
       יקע //икъ - הוקיע /окиа - ' повесить, распять 2. клеймить, уличать = Окончание слов ' ИКА' означает = 'связанный накрепко, как привязанный за шею (нельзя двинуться ни туда, ни сюда);
       припечатанный' - העיקה /эИКА - "ОКАЗЫВАТЬ ДАВЛЕНИЕ' - от корня [עוק]// ок ----- העיק /эик - '1. удручал, тяготил 2. давил'. Отсюда
      
      
      Икать
      Состояние удушения, связывания с верёвкой считалось божественным состоянием крепкой связи с богом - יקע /ика - 'привязанный за шею' {икать - что-то мешает дыханию, как верёвка, душащая шею},
       יקהה /икаа - 'подчиняющийся' {ср. 'тебе не икалось?'} {ВелИкий - בהל יקהה /веэл икаа - 'страху подчинись'}.
      
      - Икота
      קיא ^ ик = 'рвота' - קיא, קא / ки, кА - 'вырвать, сплюнуть'
      [נכה] ---- להכות / леакот - 'бить, ударять' ----- הכה / ика - 'он бил ударял' ---- הכיתי / икети, икити - 'я бил, ударял' - икота - УДАР изнутри
      
      העיק עט /эик аът // ик от = '1. удручал, тяготил 2. давил + нападать, набрасываться [עוט //от]' - отсюда и выражение - 'икота напала'
      העיק עוטה /эик ота = '1. удручал, тяготил 2. давил + печальный, скорбный 2. закутанный'
      הקהיה /акайа // икая = '1. оскомина ' - ощущение вяжущей, терпкой кислоты во рту ◆ И было ко мне слово Господне: зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: "отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина"? Иезекииль, 18:1-2
      Оскомина
      русск.-церк.-слав. скомина, оскомина (др.-греч. αἱμωδία). Ср.: укр. оско́ма, оско́мити, белор. оско́ма 'оскомина', оско́мiцца 'желать', болг. ско́мина, оско́мина, словенск. skomína 'желание, похоть, оскомина', чешск. oskomina, польск. оskоmа, skoma, skomina 'оскомина; большой аппетит, жадность'.
      הסכם הנה / уСкам ине = 'под счётом ++ вот- ' - я узнал о примете, которая гласит: если ты икнул, значит, тебя кто-то вспомнил. При этом тебе предлагалось вступить в игру: угадай, кто вспомнил. Т.е. надо начать громко и медленно перечислять своих знакомых. Виновником окажется тот, на чьем имени икота прекращается. (http://znaniya2011.ru/narodnyie-primetyi-ikota-pereydi-na-fedota )
      
      
      עכל /икел // икал- 'переваривал, усваивал' ---- ср. 'אוכל охель - 'еда, кушанье' [אכל] ------ ср. 'акула' - вот кому икается, ведь она жрёт всё, что движется и не движется.
      
      
      Икона
      Иконой называли в средневековье любое изображение
      אי קונה / и конэ - 'не Бог' а только схематичный ' образ Господа.
      
      אי קונה / и кона = 'не Бог' - т.е. нельзя верить в чудотворность икон - это идолопоклонство - так говорили иконоборцы и сейчас говорят иудеи и мусульмане.
      
      Икона \ אי קונה / И конэ - 'Не Бог, не хозяин, не покупатель' - икону нельзя купить в лавке, а надобно освятить в храме. Так думают православные
      
      
      Но в Византии победили сторонники иконопочитания, для которых икона священна.
      יכניע/йакниа - "будет покорять, усмирять, заставит сдастся" - יכנע //икона.
      Даль: Пав ниц, он распростерся перед иконой
      Корень כנע. Перед иконой покоряются, становятся на колени, она заставляет сдаться даже врагов (крестные ходы вокруг Москвы). Вместо ИКОНЫ В первой половине ХХ века в домах советских и германских граждан обязан был висеть ВОЖДЯ-ФЮРЕРА.
      Понятие иконы коррелируется с כפיה/кфиа - "принуждение, насилие", откуда כופיה /копие//копьё = 'Принуждаю', корень כפה
      
       Окно\ הוא קנו / у кно - 'Он ++ Бог, хозяин его' или дверной проём [дверь \ דביר / двир - 'святая святых в Храме Yahve'] - это образы надежды и заменяют икону
      \ יכח עונה // икх оне - '1. убеждаться, удостоверяться; 2. судиться ++ 1. отвечает 2. исполняет просьбу 3. провозглашает 4. свидетельствует; 5. поёт {песнопения псалмов перед иконами}';
      
      
      
      Лик иконы
      לי יקענה / ли икаъна = ' мне + повешенная (за шею)' - иконы вешали на шнурке
      
      
      לֵיכָּא / леика// ликъ - 'нет, не имеется' - у лика нет конкретных человеческих черт. Лик - это схематичная икона, которая не должна иметь человеческих определённых черт, а схематично указывает на Того, кто есть внутри кждого из нас - בגו /бго - 'внутри'
      
      
      Икота/Ик-ик-------- עוק
      Икота - это неспецифическое нарушение функции внешнего дыхания, которое возникает в результате серии судорожных толчкообразных сокращений диафрагмы
      העיקה /эИКА - "ОКАЗЫВАТЬ ДАВЛЕНИЕ. ДОСАЖДАТЬ", Икота - это всегда ДОСАДА
      
      корень в форме העיק / э-Ик - "сильно 1. удручает, тяготит 2. давит [עוק]" - в другом якобы подражательном слове -
       "ИК" ------► Икота
       \ העיק אותה / эИк ота = "" העיק сильно 1. удручает, тяготит 2. давит [עוק] ++ אותה её {диафрагму, "душу" -------► ср. "давит душу, давит сердце"}".
      
      
      
      Икра, икорка,
      икры (мышцы ног)
      
      [קרה] ---- הִקְרָה / иКра - 'давать возможность' - размножения, движения, хорошего питания
      
      עקור/икор - "1. вырывание, корчёвка; 2. оскопление, стерилизация (лишение "икры")". עקר
      Икорка. См. якорь
      יקרע /икра = 'он вырвет, он надрежет' - икру вырывали от лосося или белуги, осетра или другой рыбы
      
      הקר /акер - 'истечение, вытекание' (из рыбы) ---- ср. икру метать - после икроМЕТания, лососи умирают (מת /мет)
      
      [קרע] ----- יקרע / икра = 'он будет рвать, разрывать, отрывать, разрезать, отторгать, отменять {*жизнь}'
      
      
       . יכרה /ихра // иКра - 'он будет добывать, копать' - в данном случае в рыбах!
      יקרה /икра - 'драгоценность'; יקר /Йакар - 'дорогой, драгоценный; редкий'; יקרה /йукра - 'престиж'
      
      
      Икры ног
      עקר /экор - 'изгоняй с места жительства!'. Отсюда - 'Икры' - мышцы ног. Русское - 'Делать ноги' - убегать - עקר /акар - 'убегал' См. якорь
      
      Ил, кил, глина
      
      Перевод
      ил
      род. п. и́ла, илова́тый, илова́й "низина, топь", укр. iл, русск.-цслав. илъ πηλός, болг. ил, сербохорв. и̏ловача "глина", словен. íl, род. п. ílа "глина", чеш. jíl "глина (скульптурная)", слвц. il, польск. iɫ, диал. jеɫ "глина, суглинок". Слав. производные свидетельствуют о стар. основе на -u. Родственно лтш. īls "очень темный", греч. ἰ̄λύ̄ς "тина, грязь", εἰλύ ̇ μέλαν "очень темный" (Гесихий); см. Маценауэр, LF 8, 11; Бецценбергер, ВВ 27, 163 и сл.; Уленбек, KZ 40, 556; Бернекер 1, 424; Траутман, ВSW 103; М.-Э. I, 836; Гуйер, LF 34, 47.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      עיל /эл = 'выше (дна); прежде (были живые существа) ----- Ил
      155/231 Сефер Ецира יל/ Ил = 'порождать, производить, давать начало; рождаться; ---------► ещё Левенгук верил, что ил сам может порождать живые существа, к примеру, мышей, хотя ил - это скопище бактерий и простейших существ.
      ייל /йал // йил /// ЖИЛ - '58/72 Имя божье по Шем ха-мефораш'. Ушёл в ил, превратился в ил, в כיל / кИл (глину) - соединился с Богом.
       Йил (узб.) // Жыл (казахск) - 'год'
      казахское 'ЖЫЛКЫ' - 'ЛОШАДЬ' ------ русск. ЖАЛКО
      казахск. 'ЖЫЛЫ' - 'тёплый' ------ русск. ЖИЛЬЁ, ЖИЛОЙ'
      
      
      Кил-'глина'
      (Ушак. ) КИЛ, а, м. [тур. kil, с перс. - глина].
      Род белой глины с большим содержанием щелочей, употр. для мытья. Мыло к. (туалетное мыло, в состав к-рого входит кил).
      
      Прежние дни обратились в глину
      כלה /килла - 'оканчивать, кончать 2. истреблять'
      כיל / кИл - 'образ ++ יל/ Ил = 'порождать, производить, давать начало; рождаться; (155/231 Сефер Ецира)'---------► ещё Левенгук верил, что ил сам может порождать живые существа, к примеру, мышей, хотя ил - это скопище бактерий и простейших существ.
      ייל /йал // йил /// ЖИЛ - '58/72 Имя божье по Шем ха-мефораш'. Жил и в конце ушёл в ил, превратился в ил, в глину.
      
      כעיל /къэл = 'то, что было раньше, прежде' - Тюркское слово 'Кил' -'чистящая глина', которую использовали вместо мыла ----
      
      В шумерском сказании об Утнапиштиме, о потопе, сказано: ''Прежние дни обратились в глину,'
       (История потопа, изложенная в эпосе о Гильгамеше (таблица XI, строки 9-199, где Утнапиштим рассказывает её Гильгамешу
       Когда корабль был готов, Утнапиштим погрузил на него своё имущество, семью и родичей, различных мастеров для сохранения знаний и технологий, домашний скот, зверей и птиц. Двери корабля были засмолены снаружи.)
      Нагрузил его всем, что имел я,
      Нагрузил его всем, что имел серебра я,
      Нагрузил его всем, что имел я злата,
      Нагрузил его всем, что имел живой я твари,
      Поднял на корабль всю семью и род мой.
      Скот степи, зверей степи, всех мастеров я поднял.[7]
      С утра начался дождь и в туче явились бог бури, бог смерти и иные грозные божества, неся смерть и разрушение. На землю спустились тьма и ветер, убивающий людей в их укрытиях. Потоп был столь страшен, что сами боги пришли в ужас и поднялись к отцу богов Ану, проклиная себя за необдуманное решение.
      Иштар кричит, как в муках родов,
      Госпожа богов, чей прекрасен голос:
      'Прежние дни обратились в глину,
      Ибо в совете богов я решила злое,
      Зачем в совете богов решила я злое,
      На гибель людей моих я войну решила?
      Для того ли рожаю я человеков,
      Чтобы, как рыбий народ, наполняли море!'
      Ходит ветер шесть дней и ночей,
      Потоп и буря покрывают Землю.
      При наступлении дня седьмого
      Буря и потоп войну прекратили,
      Те, что сражались подобно войску.
      Утих ураган, успокоилось море - потоп прекратился.
      Я взглянул на море - тишь настала,
      И всё человечество стало глиной!.[7]
      כלה /кала - 'полное уничтожение' -- 'превратится в кал' {אכל /ахаль - 'ел, кушал' ---- взял божественное 'א' ----- всё ( כל /коль) остальное превращается в кал}
      כלה /килла - 'оканчивать, кончать 2. истреблять'
      כליה /клия - 'гибель, истребление'
      כליהנה /клинэ// глина = 'вот полное уничтожение' - полное очищение при помощи Потопа - англ. 'Clean' - 'чистить'. Раньше вместо мыла использовали глину.
      Англ. 'Kill' - 'убивать', а 'killer' - - כעיל ירא/къил йера = ''Тот, кто превращает в то, что было прежде (в глину, в прах, из которого ты сделан, в который уйдёшь + бойся, страшись''
      
      כיל/ Къил - " Мера; Масштаб измерения " - уничтожение при потопе было безмерно и погибли тысячи
      
      
      -ил, - ал - окончания глаголов ПРОШЕДШЕГО времени
       окончание в глаголах прошедшего времени: строИЛ, пилИЛ..., ДелАЛ. Верховный Б-г шумеров - Ил - איל /Ил - 'Сильный' ----- אל /Эл - 'Сильный, Бог'.
       Баал, который בעל /беал = 'верхний', но также и בעל */баъл = 'Хозяин, Муж' ----- см. был.
      עי /и = 'развалина, руина'
      אי /и = 'нет ничего' - ил един.
      
      
      Или
      1. ילי /Йели// Ели // Или /// Жили - 2-е Имя божье из 72 по Шем ха-Мефораш - ילי / или - Имя Бога (2/72) ; Или - большая река в Казахстане
      
       - Бог предоставляет выбор
      יליאל / ЙелайЭль // ИлиЭль - 'Ангел 2q Льва и ночной ангел 5 жезлов'
      
      1. Арамейское אלי /Или - 'Боже мой' - последние слова Иисуса : אלי אלי למה סבך פני / Или Или, лама савах пани - 'Боже мой, Боже мой, зачем запутал лицо моё (меня)'
      2. עילאי/Или - 'Вышний мой' - одно из имён еДиного Бога - Илу. Когда говорят слово 'Или' подразумевают, что будет так, как решит Всевышний.
      3. אי לי / и ли = ' не мне; остров мне' . Жизнь или смерть?
      
      4. אי לי /и ли = ' остров мой' - т.е. жизнь посреди смерти (остров в море) - Река Или Расположена в пустыне. - является 'водяным островом' в море песка
      
      Имам
      - это один из высших мусульманских священнослужителей.
      - אם / Эм // Им - 'Община' - אמם // имам - 'руководитель общины'
      
      Аналог есть - это слово Ишан \, ע"שן - 'Именем Его' говорящий 'Святой', что значит, тот, кто возжигает курительницу для Бога (אשן).
      
      Иметь
      Древнерусское - Имать - брать. "Я тебя имел".
      אמא/има - "мама".
      Справа и слева - буквы אא, означающие Силу Божью или Бога-Отца, а буква מ - символ Материи - Богини Матери, которую "берёт", зажимает Сила Божья אל.
      Им
      
      הם / hэм // им = 'им'
      
      
      עם/ Им
      
      Однажды некий антрополог предложил детям африканского племени поиграть в игру... Он положил возле дерева корзину с вкусными фруктами и сказал им: "Первый, кто дойбежит до дерева, получит корзину."
      Когда он подал им сигнал для старта, он был удивлен тем, что дети шли все вместе, держась за руки, они вместе дошли до дерева и разделили фрукты поровну!
      Когда он спросил у них, почему вы так сделали, ведь каждый из вас имел возможность заиметь всю корзину тцеликом!
      Дети с удивлением ответили: "Убунту."
      "То есть, как можно быть счастливым, пока остальные несчастны?"
      Убунту в их цивилизации означает: (Я есть, потому что МЫ есть).
      Это племя знает секрет счастья, потерянного во всех обществах, которые их превосходят и считают себя цивилизованными.......!!
      -----------------------------------------------------------------------------------------------
      
      Только одно "НО":
      закон "Как же можно быть счастливым, если другие несчастны" работает ТОЛЬКО внутри племени или рода - среди родственников, наделённых родо-племенным сознанием взаимопомощи родственников.
      
      Мне достался жирный кусок. А им?
      
      
      На иврите слово
       "עם / АМ" озн. и "народ", и "родственник", а то же слово
       עם / ИМ - "с , вместе, около, у, при" (~ אמא / има - "мама")
      
      Наш общий друг должен знать, что язык, на котором он говорит, не просто является универсальным языком космического общения. На нём общается со всеми звёздными расами сам Творец. Этот язык Им создан!
      - Им? - открыл я рот от удивления.
      - Да, Им!
      Т.е. Творцом для народа!
      
      
      
      На иврите слово " עם / ам" означает и родственник, и народ! То же слово עם /им , созвучное с русским "ИМ", означает "1. с, вместе 2. около, у, при".
      
      От "עם / им" → русское слово "ИМ", а это же слово, прочитанное слева направо ▬ это русское слово "МЫ"!
      --------------------------------------------------------------------------------------------------
      Другое слово, означающее понятие 'народ', это слово גוי / гой →
      Гой - это 'чужой' для говорящего о понятии 'народ'. Нееврей может сказать на еврея что он - гой - в Библии есть определение еврейского народа, как גוי-קדש / гой кадош - "народ святой".
      
      Слово гой \ גוי - это тот же словокорень (шореш) גוה] - ] - 1. тело, туловище; 2. гордость" (ср. "ГОЙ {не мой родственник} ощущает ГОРДОСТЬ за свой народ").
       Еврейский же народ не может ощущать гордость за еврейский народ, так как в Библии (Танахе) неоднократно еврейский народ резко порицается за отступничество от Господа Бога (Второзаконие, пророки Исаия и др. ).
       Поэтому еврейский гой-кадош не имеет право гордится перед другими гоями за своих великих "амов", так как их великие добрые дела - это просто обязанность, которую взял на себя истинный Еврей (в соответствие с Исаией 42), а другие "еврейцы" обязаны делать добрые дела для ВСЕХ людей на Земле!
      
      
      ים / им - 1. окончание множественного числа мужского рода; 2. ים /йам - 'воды, море, множество капель воды'.
      
      אמא / има - 'мать, мама' - Им (чужим) тоже присуща особенность, что у каждого есть אמא / има - 'мать, мама'.
      
      
      
      
      Имам
      Има́м (араб. إمام‎‎ - предводитель) - в исламе духовное лицо, которое заведует мечетью, совершает требы. Имам - также может означать 'пример для подражания'. Во время общей обязательной молитвы, выбирается имам, который руководит ею.
      
      
      По-болгарски и по-древнерусски - '`имам' - 'я имею'
      אמה / умма = 'община'
      אמא / има - 'мать' ---- אמאם / имам = 'мать матерей'
      
      עממי / эмами // имами - '1. народный 2. общедоступный, 3. популярный 4) доступный для всех' - Имам имеет паству в мечети. Имам = раввин - רבין / Ravvin = ' множественный'
      
      עממ/Имам = "52-е Имя божие из 72-х Имён Шем ха-Мефораш'. В лице Имама прихожане видят образ Б-га, т.е. имам (его зад!) исполняет роль иконы.
      
      
      
      
      
      имбирь
      имби́рь я́ м., инби́рь, впервые в Домостр. Заб. 158 (часто); см. Котошихин 167, укр. iмбирь, польск. imbier, диал. imber, стар. ingbier (1472 г.; см. Брюкнер 190). Заимств. прямо или через польск. из нов.-в.-н. Imber, Ingwer от ср.-в.-н. ingewer, ingeber, которое восходит через ром. языки и ср.-греч. ζυγγίβερις к др.-инд. c̨r̥ŋgavēram, см. Литтман 16. Маценауэр 181; Карлович 223; Корбут 490; Мi. ТЕl. 2, 188.
      עם בריא / им бриа // им бери = ' со + здоровье, очищение, творение' ~ 'на здоровье!'
      Имбирь является эффективным лекарственным корнем.
      
      В Средние века был завезён в Европу, где использовался в качестве пряности и лекарства. В частности, имбирь считался одним из основных средств для профилактики чумы. Купцы рассказывали, что имбирь растёт на краю света в стране троглодитов, которые зорко его стерегут[2], чем ещё больше поднимали и без того немалую цену на чудодейственный корень.
      Имбирь в виде настоя, настойки, порошка применяется при заболеваниях суставов (артрит, артроз, остеоартроз)[4][5], морской болезни, при язвенной болезни желудка[6], для повышения аппетита и улучшения пищеварения, атеросклерозе, нарушении жирового и холестеринового обмена, для нормализации состояния кровеносных сосудов.
      Отвар имбиря с мёдом и лимоном часто используют при простудных заболеваниях.
      Компрессы используют для снятия головных болей, болей в спине и при хроническом ревматизме.
      Эфирное масло широко используется в ароматерапии для лечения психоэмоциональных расстройств, заболеваний опорно-двигательного аппарата, простудных и вирусных заболеваний. Применяется в горячих ингаляциях, в ваннах, для растираний, для массажа и внутрь.
      עם / аъм - это и родственник.
       Здесь ещё можно вспомнить слово אם / эм - "основа, причина; мать" ('основа, причина, мать здоровья - имбирь')
      или אם /им - "если" ---------► как не вспомнить ходячее выражение ------►"ЕСЛИ ХОЧЕШЬ БЫТЬ ЗДОРОВ", применяй ИМБИРЬ!!
      
      
      
      Иметь------------[מות]
      המית /амит - 'умервщлял'. Действительно по учению ранних христиан 'иметь имущество' - это значит 'умервщлять свою душу'.
       Иисус говорит:
      "и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие." (Матф.19,24).
      Есть два толкования.
      
      1. "Игольное ухо" - ворота в Иерусалиме, через которые проходили въезжающие в город на верблюде. Типа таможни. Очень узенькие ворота, только верблюд и пройдет. Если верблюд везет много тюков - он не пролазит, и хозяин должен платить пошлину. Если мешочек между горбами - значит, пройдет.
      
      2."Христос сими словами не богатство порицает, но тех, кто пристрастился к нему" (Затоуст). Опасность богатства в деле спасения или нравственного совершенствования лежит не в нем самом, а в том, что грешной природе человека оно представляет множество соблазнов и препятствий к исполнению требований закона и воли Божией, когда человек пристращается к нему. - Удобнее верблюду и пр.: это было народное присловье у иудеев, доселе еще употребительное между арабами. Чтобы показать, что известное дело невозможно или чрезвычайно трудно исполнимо, говорили, что скорее верблюд или слон пролезет в игольные уши, чем то дело сбудется. Впрочем некоторые под верблюдом разумеют не животное, а толстый канат, употребляемый корабельщиками при бросании якорей для укрепления корабля" (Феофил). И в том и другом случае не должно, конечно, принимать этих слов в буквальном смысле, ими только показывается невозможность, или необычайная трудность. "Но для чего же сказал Иисус Христос ученикам Своим, что трудно богачу войти в Царство Небесное, когда они были бедны и даже ничего не имели? Конечно, для того, чтобы научить их не стыдиться бедности, и как бы оправдаться пред ними в том, почему Он прежде советовал им ничего не иметь" (Златоуст).
      (Толковое Евангелие от Матфея с предисловиями и подробными объяснительными примечаниями епископа Михаила. 2004. - с. 382)
      иметь
      име́ть име́ю, др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь. От *jьmǫ : jęti; см. взя́ть. Кроме того, см. имамь.
      
      КАК ЧУДЕН И ГЛУБОК РУССКИЙ ЯЗЫК !
      
      Иметь жену - директора банка и ИМЕТЬ жену директора банка. Одна чёрточка, а какова разница!
      
      1. עמתי / имети - 'сопоставление моё; противопоставление моё; 2. я был с, вместе, около, у, при'
      2. אי מת /и мет = 'не умер' - самое главное - иметь время жизни в этом мире, всё остальное - потом.
      3. Древнерусское 'Имам' (я имею) - от יממה /йимама// имама = 'сутки'; время - ср. 'ещё есть время, имею время'
      עממי / эмами // имами - '1. народный 2. общедоступный, 3. популярный' - Имам имеет паству в мечети. Имам = раввин - רבין / Ravvin = ' множественный'
      
      4. Иметь - 'ебать' - אמה /ама = '1. детородный орган; 2. служанка (имение хозяина и объект для имения)'; אמא /има - 'мать'. Иметь - 'детородным органом делать матерью' - אמתי /имати = 'я ебал (יה בעל /Е баъл = 'Бог + муж, хозяин')'
      5. [אים] - אימתי /иямти//имети = ' я угрожал' - я тебя буду иметь в виду; я тебя по-имею.
      6. у тюркоязычных народов , название Ж. полового органа - Я подозреваю, что от слова אם / эм - "мать" или אמא / има - "мама" (кстати, отсюда русское "ИМЕть"
      7. слово "иметь" - сделать матерью - от ивр. אמא / има - "мать", а вот слово "иметь", как вид собственности ▬ עם אתי / им ати = "с, вместе ++ ты мне, ты мой, ты моя". В то же время слово "МАТЬ" \ מאתי / мъати // мати - "из тебя (ж.р. ) я" . Вот такие слова мы имеем! Что имеем, не храним, потерявши плачем!
      
      Имею, Имея, Имеешь
      אם יו /им Ю = 'если Бог'; אם יה /им Я = 'если Бог' ---- буду иметь, если Б-г позволит
      
      אם יו (אמא יו) /эм Ю (Има Ю)= 'Мать; основа, причина + Бог' = (אמא יה) אם יה /эм Я (има Я)
      
      אמא יש /има еш = 'мать + есть, существовать, Сущий' - если есть мать, значит имеешь жизнь, которую она даёт
      Эльчин Шахбазов
      Мать - אם / Эм, фалл - אמה / ама, мама - אמא / има.
      Но , Ам (Турк) Ом (Узбек) звучит сокращенно . Так как , полностью данное слово (сочетание) должно звучать как : אם גאה - Om-qa , Əm-gə или как на Аз. - Am-ciğ . Это на ъИбрий означало бы - Материнская Гордость или ............................ На ъАрабий - ام جاء - Ум (мать) , Джə:ə (приходить , прибывать , родиться , являться + الى الدنيا - на свет , в этот мир ) = Путь к матрице , матке , matrix .
      Сегодня "
      Om-qa ----- может быть и אמך /эмха - "мать твоя", и עמך / амха - "народ твой" - т.е. весь народ, все люди проходят этот ПУТЬ -----פותה / потэ // путе - "влагалище" - в ПОТУ. От последнего, кстати, слово "ПУТАна". Əm-gə - может быть и אם געה / эм гаа = "мать кричит, воет, ревёт".
      "
      Am-ciğ -------> אם צוח / эм цавах // ам чох - "Мать + кричит, вопит"
      Т.е. рожает, роды -----לדה /лейда. Отсюда - ליודי /лиуди = "рождённые"
      Рождённые в муках, так как יו /Иу - Имя бога через муки - וי / вай, ой
      даже так: לי /ли - мне + יו /Ю - ""Бог + לדי /леди - "родил множество"
      
      Омач - соха
      אמתי /эмати = 'я делал землю' - омачем просто пашут (פשוט /паш`ут - 'просто, простой; выпрямленный, прямой').
      Тополь {תו פועל // то поль = 'знак дела'}- образ фаллоса Бога, которым Хозяин (בעל /баъль - 'хозяин, муж'), Он (און /он - половая и полевая сила; пол - פועל /поэль - 'делаю') пашет землю и наполняет её семенем - זה מלא /зе малэ // зе мла = 'это наполнил'
      הו מתת /о матът = 'Божий дар' - по легендам один из богов (у греков - титан Прометей) научил общину людей обрабатывать землю.
      
      אמתי /эмати = '1.был общиной 2. истина моя' - пашут и имут общиной. Собственность была только у общины, всё было общим! И женщины тоже.
      
      אמאתי /имати = 'я 'делал' мать'
      עמתי/имети - 'он сопоставлял, противопоставлял; 2. я был народом ', а народ имеют. Весь народ выходит и на пахоту и на праздник Ивана Купала (праздник плодородия и совокупления).
      
      
      Иметь (ёб)-----אים
      פה אים/по им - 'тут страшный, ужасный' - поиметь -изнасиловать
      איום/иум - 'угроза'
      Иметь в виду
      См. Месяцы:Октябрь
      По знаку зодиака Октябрь - месяц жалящего и кусающего Скорпиона { שחרף/шъхереф - 'Потому что резкий, острый'.} и Весы - בישע /бъЙеша - 'В спасении'. Если в день ' Йом кипур' жалишь, колешь и кусаешь себя, то Спасаешь свою душу - если будешь 'Иметь в виду' молитву וידוי /Видуй, то может быть и не будешь совершать то, что в ней сказано? פה אים/по им - 'тут страшный, ужасный' - поиметь -изнасиловать
      איום/иум - 'угроза'
      
      Иммуннология
      Иммунология - это наука о строении и закономерностях функционирования иммунной ('защитной') системы крови
      Аккадское - 'mn - umunnû - 'кровь'
      Слово אמון /имун - упражнение, тренировка. А
       Иммунитет
       - это способность тренированного (при помощи вакцины) организма против вторжения бактерий и вирусов.
      Иммунитет - это то, что ЗАДЕРЖИВАЕТ наступление микробов-хайдаков (ср. - ухайдакать - убить) на организм. Тогда Иммунитет \ עם מונע טיט / Ym monea tet - "С, вместе ++ 1. препятствующий; 2. предупредительный ++ грязь"
      
      
      
      Император, Империя
      http://livehistory.ru/kem-byli-rimljane.html
      'imperium'. И как только его не переводят: царь, власть, верховная власть, государство! А триста лет назад это слово производили от 'imperato' - повелеваю.
      עם פה רתעו /им пе рато - 'с речью народ дисциплина, сдерживание его'
       А в самом-самом древнем Риме слово 'imperator', как пишут, означало титул Верховного военачальника, правда, не особо вдаваясь в этимологические тонкости. Но где здесь намек на колонизаторскую роль империи? Что это слово означало в самом начале?
      \ עם פרעה תאר / ym paro tar // им пера тор = 'עם рядом, с народом {'О, ты, царь, отец народа' - Пушкин. 'Отец отечества, Мать отечества'} + + פרעה фараон, {который буйствует, громит грабит; оплачивает долг (небу и воинам); воздаёт, метит} + + תאר ранг, чин, звание'
      
      \ עם פריע / Им периа - " עם Народ עם с Паръо (фараоном [פרעהוא"ן - 'פרעה фараон (פרע воздавать, метить, оплатить долг, взъерошить, всклочить, грабить, громить ++ הוא Он א"ן уважаемый господин
      
      Империя \ עם פה ראיה / им пе рия - 'с народом речь ++ смотрит на меня Господь Бог':
      'Тогда {император} Аттила, увидев, что войско его по причине только что случившегося пришло в смятение, решил вовремя укрепить его следующими речами: 'После побед над таким множеством племен, после того как весь мир - если вы устоите! - покорен, я считаю бесполезным побуждать вас словами как не смыслящих, в чем дело.' (http://flibusta.is/b/135763/read историк VI Иордан)
      
      Небесный мандат
      
      
      
      Диск Би, династия Восточная Чжоу (предмет неизвестного назначения, форма которого утвердилась как символ Неба в китайской классике)
      
      Небесный мандат (天命, Tiānmìng \ צין מין / tsien min - 'особый, ознаменованный, отмеченный, отличный от других ++ вид, сорт, пол')) - одно из центральных понятий традиционной китайской политической культуры, используемое как источник легитимации правящей династии. Широко известен начиная с эпохи Чжоу, XI в. до н.э. Примерно через сто лет (правление Му Вана, 976-922 до н. э.) в Чжоу получает широкое распространение термин 'Сын Неба' (天子Тяньцзо / צין צא זו / tsien tse zo - ' особый, ознаменованный, отмеченный, отличный от других ++ вышла эта (младенец в ж.р. )'),
      используемый по отношению к правящему представителю
       дома-держателя Мандата.
      Правящий дом выступал как носитель монополии на связь с Небом, в качестве обладателя 'небесного доверия', заслуженного путём накопления добродетели Дэ. Утрата добродетели трактовалась традиционной конфуцианской историографией как основная причина потери власти. Поэтому в классической литературе Китая основатели новой династии непременно предстают носителями добродетели, в то время как падение династии связывается с нравственным разложением правителя, которое приводит к потере мандата.
      Потеря Небесного мандата представлялась событием космического значения: её изображали сопровождающейся катаклизмами и чудесами.
      Согласно Сюнь-цзы, безнравственность правителя могла стать поводом его свержения, т.о. благоволение неба не выступало пожизненным наследием. Подобное оправдание революции было настолько проблематичным, что Чжу Юаньчжан счёл нужным извлечь соответствующие места из существующих копий трактата. После его смерти целостность текста была восстановлена.
      https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1057915
      
      В средневековье в Священной Римской империи Карла Великого (конец VIII века) провинция, только что завоёванная и ограбляемая больше, чем внутренние провинции, называлась словом 'МАРКА' ---- от ивр. מרך /марха = 'Господин твой'. Такой маркой правил маркиз (מרך יזע /марх йиза = 'Господин твой + пот'), который выжимал весь пот с завоёванной территории - марки. Маркиз, естественно, старался положить как можно денег (МАРОК) в свой карман, сверх положенных налогов и дани, определённой судом верховного императора (עם פה רתעור אור /им пе рата ор = 'с речью народ (עם) дисциплинирует, приводит к покорности (רתע) дерёт шкуру (עור) + светлый царь (אור)')
      [פרע]----► אם (עם) פרעה תאר/ эм (им) паръо тоар= 'община++(с)++фараон++звание,чин; ранг'
      
      Народ ДОЛЖЕН ВЕРИТЬ, что прикосновение к божественному королю исцеляет. В Китае и в Хазарии император и каган никогда не появлялись перед народом и никто не мог видеть их лица. Также было в Японии до конца XIX века, а голос императора японцы впервые услышали только на пластинке с речью о капитуляции в 1945 году.
      При Сталине создавался его образ, как великана, а доклады Сталина на съездах читал по-радио Левитан и народ верил, что это и есть Его голос. Поэтому и охраняли Левитана больше любого конструктора!
      
      
      Империя - страна, государство
      Империя - это наднациональное идеократическое государство, построенное на вере в божественность главы его - императора.
      Империя - это форма государства, в котором есть несколько или множество племенных языков и вводится единый нейтральный общеимперский язык. Во главе империй всегда стоит один император, у которого есть мандат на общение с Небом - Единым для империи Богом.
      עם פריע / Ym Peria - 'вместе с народом ++ бушевание; отмеченный, оплата долга'
      "император"
      
      
      Наиболее жестоко татаро-монголы обращались с мусульманами, ибо у них 'нет Бога, кроме Аллаха', а великий хан - обожествлялся.
      Также жестоко относились японцы к китайцам, которые не желали признавать императора Японии богом.
      К русским японцы относились уважительно, т.к. у них тоже был император - Белый хан.
      
      Болгары вспоминают об их Великой Болгарии IX века, которая охватывала почти все Балканы, нынешнюю Румынию и Венгрию!
      У них просто комплекс величия. Но ведь такой же комплекс есть у большинства народов, возникших из сплава разных племён в империю. Он есть и у русских, и у казахов, и у монголов, и у тюрок с Великим Елом, у турок (у этих было аж две империи), и у узбеков с не их Тимуром, и у таджиков с Саманидами, и у арабов с халифатом и конечно у итальянцев, венгров, греков с Александром Македонским, северных македонцев с этим же Александром, немцев, британцев, а теперь - у элиты американцев....
      И в Азии также были и есть империи (Китай, Япония, Сиам, Бирма; Индия), и в Латинской Америке (Бразильская империя, инки, атцеки, майя...).
      И даже в чёрной Африке были империи (зулусов, ибо, мали...). - не дай Б-г бывшие югославы нагрянут, ведь Югославия - тоже была империей! А болгары всюду суют древних фракийцев! Они б ещё Спартака вспомнили!! Прости их всех, ибо не ведают, что творят, а им и приятно!
      
      Следовательно, источником подчинения является убеждённость киргизов в подчинении представителю священной династии и страх божественного наказания, если не будешь чтить природного ХАНА. Интересна параллель в истории Московии, когда в трудный момент раздоров и нашествий крымского ХАНА, царь Иоанн ГРОЗНЫЙ [здесь ТОТ же словокорень רגז= גרז, т.е. слова "ГРоЗный" и "киРГиЗ" являются, как ни странно, однокоренными], номинально отрёкся от трона, на который возвёл татарина-чингизида Симеона Бекбулатовича.
      
       И ещё: до 1696 года московские государи слали "поминки" (ежегодные подношения, как дань) крымским ХАНАМ!! Поэтому становится понятным стремление московского "цезаря"
      (царь \ צהר / цаар - "сиять" - Ваше сиятельство - применяется не к королю и царю, а к князю - Сар - שר - "правитель, князь".)
      
      Петра I к титулу
      \ הם פרע תאר / Эм пера таэр // им пера тор- "Они ++ פרע отмечен, воздавать (почести ------- פרעה / паро - 'фараон'),
       פרע отмеченный ע ת временем (т.е. Богом времён יהוה) ++ תאר звание, ранг, чин".
      
      אם פרעתאר / Эм пar'o таэр // им пера тор- "Мать , основа, первопричина; главный город ++ פרע отмечен, воздавать (почести ------- פרעה / паро - 'фараон'),
       פרע отмеченный ע ת временем (т.е. Богом времён יהוה) ++ תאר звание, ранг, чин".
      
      
      Именно звание императора и даёт право на обращение "Ваше
      
      величество" \ בעליצאסת והו - "בעלי Хозяин мне ++ יצא исходит אס божественное (нач. буквы слов אין סוף /эйн соф -- 'Бесконечный' - 'Эпитет Бога;) ++ סת свят Господу ++ והו Богу".
      
      До принятия титула "император" к московским царям обращались словами не "Ваше величество", а Пресветлый Государь (калька со слова צהר / цаар).
      
      
      [פרע]----► אם (עם) פריע / эм (им) приа // им периа = '1. мать, 2. праматерь {ср. 'Родина - мать зовёт'}; 3. матка; 4. главный (большой) город {стольный город, столица}; 5. основа, причина ++(с)++ императором, фараоном [פרעה / паръо] (по-французски - père - 'отец, батюшка')
      
      
      Это, как видно знал и Шекспир - в 'Гамлете':
      
      Король
      
       Так ты б сказал, знай наши мысли ты.
      
       Гамлет
      
       Увижу херувима, знающего их. - Ну что ж, в Англию так в Англию! -
      Прощайте, дорогая матушка.
      
       Король
      
       Дорогой отец, хочешь ты сказать, Гамлет?
      
       Гамлет
      
       Нет - мать. Отец и мать - муж и жена, а муж и жена - это плоть едина.
      Значит, все равно: прощайте, матушка. -
      
      [פרא]----► אם (עם) פריא / эм (им) приа // им периа = '1. мать, 2. праматерь {ср. 'Родина - мать зовёт'}; 3. матка; 4. главный (большой) город {стольный город, столица}; 5. основа, причина ++(с)++ давать плод, приносить плоды [פרא / пере - 'кулан, жеребец;']'.
      
      ЭМПОРИЙ (греч. emporion) - место (или местность), служившее складом для товаров, перевозившихся по морю. На месте эмпорий часто основывались колонии.
      И вот это слово содержит в потенциале все: и колониальную политику, и размах. И эмпоратор там наверняка есть - настоящий римский, со своей крепостью Roma для защиты купеческих товаров от набегов и воинским подразделением Rom. И, знаете, я не стал бы исключать, что время от времени словосочетание 'Римская Империя' путали с иным - 'римская эмпория', то есть 'охраняемая фактория'.
      Приведу показательный пример. В хронике Византийской Империи от Феофана описано эпохальное событие: встретились правитель восточной половины Вселенной Император Византийский и правитель западной половины - Император Римский. Выехали вместе на охоту - для культурного отдыха, и тут случилось непредвиденное: на них напали местные разбойники.
      Ясное дело, что легионеры охраны дрогнули и бросили императоров на произвол судьбы, а владыки Вселенной вынуждены были спасать себя сами. Западному-то императору было хорошо; он удирал в колеснице, а вот у восточного императора лошади не оказалось, и он долго-долго бежал за колесницей совладетеля над Вселенной, умоляя приостановиться и подобрать и его тоже.
      На мой взгляд, речь здесь не о правителях всей Северной Африки, всей Европы, всей Малой Азии и части Кавказа и Ирана. Здесь вообще речь не об императорах, а о двух 'эмпораторах', владельцах некрупных эмпорий - западной и восточной, возможно, даже из одного города. Но в хронике они оба - Владыки Мира.
      
      1. עם פה רתע/им пе рата//ам пе рата - 'народ + говорит + 'рать-войско'.
      Императора выдвигали солдатские массы
       Император - это тот, кто выступает перед сенатом от имени войска. В 'императорское время в Риме' правителей империи утверждало также войско. А в Великой степи Каана-императора войско поднимало на белом войлоке. Сходство обычаев идёт от шемитского обычая древних израэлтян.
      
      Империя - способ правления.
      http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-62895/
      Первоначально иператорами назывались солдатские командиры
      2. עים פה רעיה //им пе риа = "Сила, мощь + речь + пастьба (власть)";
      3. עים פה ראה תור//им пе раа тор = "Сила, мощь + речь + Всевидящего (бога Ра) + образ"
      4. עם פריה תור //ам пъриа тор - 'Народ + плодоношение + образ божий '. Русское народное произношение - 'Амператор' - оказалось верным (как и произношение 'яврей', вместо 'еврей'!)
      5. עם פריה /ам пъриа - 'народа плодоношение (размножение)'. Народ верил, что через имератора проистекает благодать божия и народ может размножаться. Поэтому считалось великой честью для женщины стать хоть на день избранницей императора.
      в империи не может быть доминирующей национальности, но есть доминирующая идеология в виде религии.
       И такую империю построили сначала имперцы из Вены - Священная Римская империя германской нации -
       германцы - это геры
      - вновь истинно верующие - גרמא"ן יה / German Iya / Похожую империю создал московит Пётр Великий.
      Империю создал Наполеон Бонапарт, а с 1870 г. - Бисмарк (Германский 2-й
      Рейх
       \ ריח / Riakh - "Дух Божий").
      Пётр Великий назвал новую империю
       "РОССИЯ"
       \ ראשיאיה - "Царь, смотрящий за огнём Всевышнего Господа Бога".
       В России главное - царь!! И если царь становится слабым (Горбачёв) империя распадается. СССР также был империей во главе со Сталиным, над которым никто не смел насмехаться. А вот над Хрущёвым, Брежневым, Горбачёвым насмехались и надсмехались.
      А вот над Путиным, как бы вам не хотелось, в России не насмехаются и анекдотов про него нет! Его признали императором даже гордые чеченцы и дагестанцы. И вот, когда его признают императором все россияне, а это сегодня и донецкие и луганские "сепары" по-вашему, вот тогда Россия станет такой же, какой она стала при Екатерине Великой.
      
      "Если правители возомнили себя равными Богу, добра не жди" - это правильно, но народ должен быть уверен, что только царь (император) может общаться с Богом напрямую. Такая система была в Вавилоне, Ассирии, империи древнего Рима, Византии, Арканусе (Козарии), в Британской империи (ныне королева Елизавета II ), во Франции при Людовике XIV, в империи Петра Первого России (1721 - 1725 гг. ), в Османской и Китайской империях, сегодня - в Японской империи, в Таиланде. Правители, которых провозгласили равными Богу - это Гитлер, Сталин, Мао Цзе-дун, Пол Пот, Ким Ир Сен (Ким Чен Ир (Ын), Бокасса и некоторые короли африканских государств, Перон в Аргентине.
      6. Imperium {עם פרי אמה / им пери ум - 'с народом + Отец плодоносный (Бог) + община' - Империя: עם פריה /им перия = 'с народом + Плодоносный Бог' -= 'С нами бог'
      
      ИМПЕРСКИЕ и НАЦИОНАЛИСТИЧЕСКИЕ настроения - это совершенно разные вещи.
      ИМПЕРИЯ - это конгломерат стран, каждая из коиторых со своим этническим, часто полиэтническим составом, конгломерат вер, конфессий. Вспомним Священную Римскую империю, включающую в себя не только современную Германию, но и Австрию, Италию, Чехию, часть Польши и Украины (Галиции).
      Такими же империями были и Российская, и Британская империи.
      Такой же империей был и второй Райх, в котором кроме пруссаков, проживали ещё 300 национальностей - саксонцев, баденцецев, баварцев, гессенцев - это всё самостоятельные национальности, часто ни по языку, ни по вере не понимающих друг друга.
      И вот, придумали одну супернацию - "Дойч", объединённых только одним литературным языком, разработанным Гёте, Хайне и Шиллером.
      Кстати, слово "Дойч" происходит от еврейского דעץ / Da'ts - 'арамейский алефбет; 2. знаю древо (родословное)'.
       слово דעץ /даъц - названия древнеханаанского (арамейско-финикийского) алефбета
      
      Некоторые учёные думают, что от слова
       "Татиш" - "Писать человек" - טיט איש /тат иш = 'пишущий на глине иероглифами + человек'. И происходит общенемецкий язык именно от ИДИША.
      То же самое произошло и в России, где русский язык происходит от корней Святого языка.
      Империя - это чуткие весы, в которых ни один этнос, ни одна вера или религия не могут играть доминирующей роли, которая предоставляется общему языку и преклонению перед 'Белым царём' (Священным императором).
       Если отринуть эти два фактора, империя развалиться.
      
      
      
      
      Имя
      אמא/има - "мама". Действительно, твое Имя - это твоя мама, אם =основа личности.
      Имя человеку обычно даёт его мать.
      אמא//има - 'мама' .
      אם /эм - 'основа, причина; община' - Имя человека является программой его жизни и характера:
       אם יה /эм Я = 'Основа + Бог'
      Им`ам \ אמם- предводитель мусульманской общины [אמה / умма - 'община - 'имам мечети'.
      
      ИМЕ (ИМѦ) - наречение.
       Имена бывают: домашние, общинные, духовные, тайные. Мать (אמא / Има - 'мать') при рождении нарекает ребенка детским именем, а Отец \ אות אץ / Ot eц - 'соизволение ++ исходит', даёт законному ребёнку отчество и родовое имя (фамилию), т.е. родовой код, программа жизни будущего родовича и что он понесет по миру (им Я \ עם יה / c Богом).
      
       В Вѣдической культуре 10 колен Израиля имя человека часто связано с именами Бога. Цель - защитить человека. И один из корней обычно 'слав' - т.е. славящий (в слове יהודי / Иеуди - 'славящий Бога' ▬ калька 'Богуслав' - славящий Бога {סלאיו / слав - 'ценность Его, для Него'}, 'Доброслав' \ דברוסלאיו - 'Слово (доброе) его - ценно Ему' - а не 'славящий добро' ; 'Любомир' - не 'любящий мир', а לו בוא מאיר / lu bo m'ir - 'Ему дай Бог ++ входит из света (Бог - ангел)' 'Любомысл' - любящий мыслить и т.п.
      
       Имя ('с Богом' - עם יה / ym Ya) имеющее корни 'мир' \ מאיר - 'от света, светлый (человек, с которым ангел)', Например: 'Бранимир' - не 'сражающийся за мир', а בראני מאיר / Брани мъир - 'очищенный, вылеченный, творимый Богом 'Я (37/72)' из света';
       'Творимир' \ תבריאמאיר - 'ты будешь очищать, лечить ++ общину из света' - творящий мир в общине;
      
       'Владимир' -не 'владеющий миром', а ולדי מאיר / Vladi m'Ir - ' Будет рождён праведник мне из света.
      
       Из дозволенных РПЦ (Русской православной церковью) 150-ти имён все имена - на святых языках - древнееврейском и греческом.
      Все имена т.н. 'языческих' (элогимических) богов построены на основе древнесемитских словокорней.
      
      ИМЕНАРЕЧЕНИЕ - обряд совершеннолетия, который проводился когда ребёнок проживал 108 славянских месяцев (12 современных лет - в еврействе - это בת מצבע / bat mitzwa - совершеннолетие у девушек, у мальчиков - в 13 лет). Число 108 не случайно, это гематрия слова חק / хок - 'граница, устав, доля'.
      Когда он выходил из энергетического кокона матери, которая отвечала за него, он формировал свой собственный энергетический кокон. При этом "стиралось" его детское имя, данное матерью (אמא / ima - 'мать') и давалась два новых: общинное (сын такого-то отца) и тайное, содержащее имя одного из ангелов - אל
      
      (angel \ אנה גאל / Инна гаал // Анъ гэл - 'אנ уважаемый господин, אנ милостивый государь; небесный (шумерск. - Ан) + + אנה приводить, причинять; 2. куда? 3. доля, часть, {участь} + + גא поднимать к небесам, возноситься + + גאל спасать, освобоббождать, отпускать, избавлять; выкупать, выручать; גאל осквернять, загрязнять ').
      
      
      Тайное имя - это оболочка человека, защищающее и ведущее душу по жизни.
      
      Общинное имя - имя мнимой оболочки, которая как бы скрывает настоящую и порчи и сглазы посылаемые на имя оболочки не доходят до адресата, т.к. имя мнимой оболочки "прячет" имя настоящей оболочки человека.
      Тайное имя знает один только человек.
      
      .
      
      
      [אים]------► אימיה / иемия // имя = '1. грозит, угрожает 2. пугает ++ Бог' - во многих именах содержится Имя божье. Особенно в именах фараонов, царей. Поэтому имена древних фараонов стремились обезопасить тем, что окружали имя фараона картушью - рамкой. Именно благодаря этой особенностью первые исследователи древних языков - Шампольон, Роулинсон - находили написания имён фараонов и царей и, зная эти имена из Библии и писаний древнегреческих историков, методом подстановки учились читать древние надписи на древнеегипетском, персидском, ассирийском, а затем уже на аккадском и шумерском языках.
      
      עממ/Имам = "52-е Имя божие из 72-х Имён Шем ха-Мефораш'
      По -древнерусски и по-болгарски '`имам' - 'я имею'. Свободный человек прежде всего ИМЕл ИМЯ, раб же имени не имел. Примерно до революции Мэйдзи в Японии имена имели только высшие классы - самураи, представители княжеских семей и купцы, ИМЕвшие свои магазины и ИМЕнные лавки. Крестьяне и слуги назывались по своей специализации, а женщина так и называлась - '`оnnа' (& עונה / one - 'супружеские отношения; отвечает, исполняет просьбу, свидетельствует; насилует, унижается, притесняет, мучает').
      
      עמיה / Имия // имъя - 'עמ /Им ▬ 1. с, вместе 2. около, у, при ++ מ от, из ++ יה Господа Б-га':
      Библия, Бытие 2: 19-20-24:
       'Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел [их] к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей.
       И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему {т.е. родственника, одного с ним рода, наРода}.
       И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.
       И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку.
       И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего]. {поэтому жена носит фамилию, а у некоторых народов и имя мужа}
       Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть.
      '
      עם / ам - '1. родственник; 2. народ' - по-гречески 'народ' - demos ◄----- דם / дам - 'кровь'; דמה / дама - '1. быть похожим, походить'
      
      Имя имеет каждый עם народ. Более того, животные, практикующие загонную тактику при добыче добычи (китообразные - от כתה / кита - 'группа', псовые - волки и собаки, львы, обезьяны-шимпанзе и собакоголовые павианы) - каждое имеет своё индивидуальное имя. Учёные, изучающие дельфинов, выяснили, что мать даёт дельфинёнку своё индивидуальное звуковое (! - в ультразвуковом диапазоне!) имя. У волчёнка также своё имя - возможно также звуковое, но точно - запаховое и визуальное - на иврите 'лицо' - פנים / паним, а פן / пан - 'образ', פנה / пане - 'обратился' {пане ___, господине, разреши твоему рабу то-то и то-то!}.
      Визуальное 'имя' - это и лицо \ ליצא - 'мне выходить', и татуировки, и одежда, и даже поза, которая показывает социальный статус: например, обращение к слуге ▬► 'любезный \ לו בהזני / льу безни - 'ему ++ быть на корточках {'на полусогнутых!'}''
      
      
      אמה /Умма - 'Община -мать' - - на древнейшем шумерском 'Mata - земля', а на иврите מת / мет // мат - 'умер {возвратился в землю ('из праха земного ты взят и в прах земной возвратишься - Быт. 3:19')}', מטה / mata - 'опущен вниз'
       אמה /Имма = 'материнский'}.
      אמה שפה/имма сафа/умма сафа - 'материнский, народный, национальный язык'
      ИМЯ РОДА - или по современному фамилия, введённая во времена Петра I, обозначает или чем занимался род (Гончаров, Кузнецов и т.д.) или имя первопредка, или какому помещику принадлежал род .
      
      
      Имя ему
      אמא אמאו/има эму - 'Мама' + 'мать его' (Окончание "ו" /-у обозначает понятие 'его'.).
       Современное выражение 'мать его' - это суеверное нежелание называть имя врага, чтобы не накликать его на беду. В древности человек иногда и не знал своего отца и спрашивали Имя матери
       Выражение 'иметь твою мать' - это вызов, претензия на верховенство, так как тот, кто 'имеет твою мать', являясь твоим Отцом или Отчимом, имеет право распоряжаться и твоей жизнью!
      
      
      Имярек - см. Мрак
      ИМЯРЕК - Слово, заменяющее чьё-н. имя, в знач. некто, тот-то: עם יה ריק / ym Ya reyq // Имя рек - 'с богом (Имя должно содержать Имя Бога) ++ пустой {т.е. здесь нет имени Бога и этот имярек пуст}'
      
      Имярек - В официальных бумагах слово 'имярек' иногда служило заменителем реального имени: 'такой-то'.
      Имя + ריק / rek - 'пустой'
      Имярек - Пародия Толстого на официальные бумаги, в которых слово 'имярек' иногда служило заменителем реального имени: 'такой-то'.
      
      Поэтому, если человек не понимает значение своего имени, в котором есть Бог, он - имярек - пустой, ничего не значащий человек, который отнюдь не звучит гордо --------------------------------------------------------------------------------------------► (знаменитая фраза Горького из спектакля "На дне" относилась к половому - "человеку", обслуживающему посетителей трактира, ресторана - "Человек, водки и закусить!". "Человека (слугу)" часто называли просто - "любезный" \ לו בהוזני - "ему ++ который на בהוז корточках" \ или так: לו בזני / льу безни - "ему дал Б-г ++ добычу" - любезный - человек, взятый как добыча и превращённый в слугу. Этот слуга является рабом хозяина и входит в его фамилию, т.к. слово "РАБ" \ בר / бар ^ Rab - "сын, чистый (не имеющий своего имени и не ИМЕющий ИМУщества); поле чистое - РАБотающий в ПОЛе \ פועל / поэл // поел - работает")
      
      
      
      
      
       פ СпасиБоh!
      АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
      א
      I Я
      ת
      וובא
      
      
      #ЭтимологияВладимирБершадский
  • Комментарии: 2, последний от 27/10/2021.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 14/05/2023. 489k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка