Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1 - Риэсс - Кои - Ком

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 06/03/2022. 332k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Компьютер \ קום פיותר - "подниматься ++ речь Его ++ 1. осматривал, обходил, объезжал; 2. высматривал"

  •   - Кои - Ком
       - כוי
      
      
      
       Владимир Бершадский
      Русско-ивритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС)
      
       2022- 03-06
      или
      Российский Этимологический Словарь
      http://www.proza.ru/2014/01/27/1432
      Российский
      Онтософско - Этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого
      
      
      
      
      Беэр-Шева, Израиль
      ---------------------------
      
       [ Археометр ] - Список форумов " Наука и культура " Идеи и открытия - http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewforum.php?f=25
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1609&p=7645#p7645
      
       - Я [ Археометр ] - Глаз Гора -
      
      
      
      
      
      Володимер
      Коитус и Соитие
      Coitus -- соитие - половой акт
      КОЙ - баран
      "ШЕляга"
      койне
      Кок, Кокарда
      Кока, кокаин, кокнуть - "убить"
      Кокетка, кокетничать;
      Кокотка - проститутка
      коклюш
      Кокнуть - "убить" - לִרְצֹח
      Кокос
      Кокошник
      Каждая женщина - кошка?
      Кол
      Колбаса
      История колбасы
      Колбаса - кол - фалл
      Колбаса - трамвай, поезд, метро
      Колдовать
      колдун
      Халдей ------
      халда
      Халдей - (см. также холодное оружие)
      Классификация КОЛДУНОВ (Всеведов, ведающих, вещих), жрецов Бога:
      Колебать
      колеНо Ноги
      Нога
      Колени женские
      Колена Исраля - שבטים
      Колена------
      Гербы колен созданы в соответствии с книгой Библии - Бытие глава 49
      Лев Иерусалима
      следующая:
      Колена и геральдика колен Исраэля
      Гербы колен созданы в соответствии с книгой Библии - Бытие глава 49
      ראובן, Реувен (Рувим)- Человек
      שמעון, Шимон - Башня
      לוי, Леви - Гексаграмма - "Щит Давидов"
      
      יהודה, - Иехуда -
      Лев
      יששכר, Иссахар - Солнце и Полумесяц
      Бытие 49 стих 13 - БИБЛИЯ
      אשר, - Ашер - Олива {*Кедр, Древо жизни}
      דן, Дан - Орел и Змея
      נפתלי, Нафтали - Газель, лань, олень -
       (Нижний Новгород - оба названия начинаются с буквы "Н", как и слово "Нафтали") - נלון /ниллон = "сердился"
       - Елец (/ אל אץ /Ел эц - "Бог сильный вышел" из елового леса );
      יהודה, - Иехуда - Лев
      יששכר, Иссахар - Солнце и Полумесяц
      גד, - Гад - Шатер (палатка) - Скиния завета (Храм)
      מנשה, Менаше - Единорог
      אפרים, Эфраим - Бык
      Флаг Дании
      Герб королевского дома Нидерландов
      Почему пропали 10 из 12 колен Израиля
      Колесница-Колесо
      Колесо, обод
      Обод
      Колесница
      Колесо Дхармы
      Колесо
      КолИбри
      Колизей
      Колики
      Коллега (-ия) ------כל יגע
      коллектив
      Коллекция
      Кол; "КОЛО"
      КОЛ
      Коло - оКоло
      Слово, клёво
      книга пророка Даниила 5:
      "Шест"
      Чум - дом у северных народов
      сОлНцэ - образ Всевышнего
      Колобок - круглая булка катящаяся
      Сказка "Колобок"
      Коловра́т, коловорот ------[רתת רטט]
      Коловорот
      Бурав
      Колодец, колода - см. также "Холод"
      Узун - ухо колокола
      Колокольня
      Выражение "наплевать с высокой колокольни".
      СOLONEL - Полковник
      Колония
      Одеколон
      Колонка (бензоколонка)
      Колонна
      Колонна войск движется
      Колос
      Кол`осс и к`олос
      Колоксай
      Колосья
      Колоть, уКолоть; заколоть, клык, клыч
      Клыч - сабля
      Закалывать, заколебать
      Колкий голос
      Колоть, к`oлет, кол`ет,
      Скифский меч был оружием ближнего боя, малопригодным для сражения верхом на лошади
      Колпак
      Околпачить - обмануть, обыграть в карты
      ФРИгийский колпак
      Колумба́рий
      Колупать
      Колхида, Риони, Медея
      Колчан
      Колыбель золотая, спрятанная в Крыму - Ковчег завета
      Феодоро - Теодоро
      Колыбель
      Колыма, Колымыя, Чукотка, Лена
      река Лена
      Чукотка
      Коли, коль - "когда, если"
      Коли - прокалывай - см. "кол"
      Колпак (& каска)
      шапка евреев в Праге в средние века
      Колымага
      Коло - круг, колесо
      колимог
      Коль - "если, когда"
      Колье
      Перст
      Обручальное кольцо ("обРучка")
      Коляда
      Ком, "первый блин КОмом"
      Команда, Командир
      Команчи и куманы
      Ком, Комар-----------קמר
      Комар
      "моль"
      Муравей = комар - "здесь Господь Бог"
      Комедия
      Комета
      комкать
      Коммерсант, коммерция
      Коммуна-------[קום מנע]
      КоМнаТа
      Кабина
      комод
      КомПания, кумпания
      компас
      Компот
      компресс
      Компьютер
      
      
      
      
      
      
      
      
      Коитус и Соитие
      
      На самом деле и "КоИтус" и "СоИТие" (половой акт) - семитского происхождения:
      כה(כו) עיט עושה /ко ит осе = " здесь (Господь Б-г יהוה - фаллос) напал + делаю"
      שוה עיט יה /шаве ит ие// соэ ит Ие = "совместно + нападение + Бог"
      Coitus -- соитие - половой акт
      
      וס /вас {если прочесть слева направо латинским шрифтом, получится "oi" - я люблю вас, я хочу вас} -
      
       "coitus \ כו עיטוס = " כו здесь Господь ++ עיט напал, набросился ++ טוס летать ++ ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью). "" - סו /со ▬► СО-Е-Дин-эни-Е : סויידי נהניה - "совокупление + Бог + + ידי рука моя ++ נה вопль, плач ++ הניה вот Бог" ▬► { СО-Е-Дин-эни-Е : סויידין הניה - "совокупление + Бог + суд + вот Бог"}
      
      
      ---- כו (קו ) עיט עושה (הֻשׂא) // Ко ит осэ = "כו Господь Б-г (קו) маршрут + עיט напал, как орёл, сверху + עושה делает, производит; побуждает, мнёт
       הֻשׂא / уса - был поднят, его женили"
      
      קוהיאתה עושה // коита усъ = "קוה надеется, уповает + היא она + אתה твой приход + עושה делает, производит, побуждает, мнёт он {крутя УС}"
      סו עיטיה / so itie = "Соитие (104/231 וס Сефер Ецира ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью). ) ++ [עיט] /ит = "напал сверху, орёл ++ Господь Б-г" "
      И у "коитуса", и у "соития" ("coitus" - лат.) один общий корень - [עיט] /ит = "напал; орёл". Этот же корень слышим и в знаменитом "ИТить твою мать", где "Итить" - עיטתי /итти = "я напал", а полностью так: עיטתי תבוא מטה /итти тъвоу мата = "я напал + ты войдёшь + кровать, унижение, положение". Как видите, никакой "матери" тут нет, и женщины могут не беспокоИТься
      
      КОЙ - баран
      כוי / кой - "1. обжигать мне 2. כו Господь Бог мой"
      
      ------- ср. русск. "а на КОЙ мне это нужно?" Т.е., если я за это ничего не получу - (твёрдые "деньги" - овцы, бараны - на "СВЯЗИ" - שה /ше -
      
       "ШЕляга"
      денежная единица на Руси -
       \ שה ליה גאה / ше лия гаа = " שה овца + לי мне יה Бог + גאה процветание"; ----------שליה גאה / шелийа гаа = " мой Бог + возвысил; процветание [גאות / геут // гот]")
      
       По-туркменски "баран" - Гоюн - Коюн - כו יון / ко йун (עיון / июн) - "Господь Б-г + божий (усмотрел, внимательно изучил)" - именно баран - גואה יון / Гоэ йун = "возносится + божий" - является самой распространённой жертвой Богу, так как является ценностью. А приносящий жертву возвышается к Богу.
      
      
      
      койне
      Языком колоний был семитский койне - то есть язык, служащий для общения между народами с разными диалектами и языками.
      ----------------------------------------------------------------------------
      Слово "Койнэ" не славянское, и даже не греческое, оно семитское:
      קונה /конэ - "Бог, хозяин; покупатель"
      כנה/канна - " подвой , маточное растение; подставка, мольберт, пюпитр" - как на мольберте, как на основе, пишется новая картина другими красками, так и язык койнэ стал основой для новых языков.
      כנה /кинна - " прозывать, называть, именовать"
      כוי נא / кой нэ = "Господь Б-г (יהוה = = 26 = = כו) здесь (כֹּה) мой + молиться, просить, умолять"
      Т.е. "Койнэ" - это международный язык, на котором единообразно молились Единому Богу, могли попросить воды, еды, крова, гостеприимства, могли сговорится между собой хозяин, покупатель - купец. На койнэ прозывались народы, и каждое название было характеристикой народа. Таким образом, зная значение корней иврита, можно узнать характеристику целого народа, или местности, или реки, или порога и т.д.
      Постепенно за многие века местное туземное население перенимало этот койне;
      
      
      
      
      Кок, Кокарда
      Фасмер: кокарда
      
      через нем. Kokarde или прямо из франц. cocarde от bonnet à la cocarde. Восходит к ст.-франц. cocard "тщеславный, ограниченный" от coq "петух". Таким образом, первонач. "украшение на манер петушиного гребня".
      
      1. כוח ארד /коах арод = "сила + бронза".
       Кокарда - бронзовый значок на головном уборе, который делали для отличия одних родов войск от других
      2. כוח ערה דע /коах ара да = "сила + склеивай, соединяй, переливай кровь (у побратимов) + знай!"
      3. כוח הרדה /коах аРда = "силой + властвуй, попирай, владычествуй, наказывай" - кокарда - это прежде всего отличительный знак командира, сержанта, есаула
      Французское "coq /кок = "петух"" соответствует ивритскому כוח /коах//Кох = "сила", что соответствует славянскому "кохаю" - "люблю, ебу" и тюркскому "Кок, Кук - "синее небо, сила божья {אל /Эль = "1. Сила; 2. Бог"}"".
       на сайте 5
      
      Петушок с высокой спицы
      Стал стеречь его границы.
      Чуть опасность где видна,
      Верный сторож, как со сна,
      Шевельнется, встрепенется,
      К той сторонке обернется
      И кричит: "Кири-ку-ку. \ {קירי כוכו - "стена моя (поток, река) ++ здесь Господь Б-г (= = 52 = = יבם /йебем - 70/72)"}
      Царствуй, лежа на боку!"
       (А.С. Пушкин)
      
      Петух - божественная птица, имеющая силу открывать {פתוח /патуах - "Открывающий"} День - "Суд (דין /Дин) божий"
      
       Зелёный чай также называется "Кок-чай" и здесь же узбекская пословица: "Чай не пьёшь - откуда силу возьмёшь?". Сила - שעילו /шъилу = "То, что Всевышний". Так переплелись языки, отец которых - Священный язык иЪврит.
      
      Кока, кокаин, кокнуть - "убить"
      כוח, כח /коах - "сила, мощь"
      
      כחה / коха // кока = " сильная, стремление к силе" ------- כח הנה / коах инэ /// кокаин = "сила + вот" - в Южной Америке индейцы сутками могут не есть, но при этом жуют листья коки.
      
      כח נועתי /коах нуэти = "Сила + сделал движение" = "применил силу" = Кокнул
      כוך /кух - "ниша". В нишу в стене помещалась урна с прахом умершего. כוך נעל / кох ноэль // кок нул = "ниша + запирать, замыкать, закрывать; обуваться, носить обувь" ("шоб я тебя видел в гробу в белых тапках" - к/ф "Бриллиантовая рука")
      כוך נעתי /кух нати = "поставил в нишу" = "похоронил". "Похоронить в кухне".
      
      Коготь
      כחות /кохот - "вооружённый"
      כה געת /ко гаът // ко гот = "здесь + тронул [נגע]"
      
      Кокетка, кокетничать;
      
      коке́тка Из франц. coquette - то же, от соquеt "миловидный, кокетливый", соq "петух". [Подробные сведения о раннем употреблении см. в кн.: G. Hüttl Worth, Foreign words in Russian, Lоs Angeles, 1963, стр. 78. - Т.]
      Происхождение слова кокетка в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Коке́тка. Заимств. во второй половине XVIII в. из франц. яз., где coquette (получившее в рус. яз. суф. -к-а) - субстантивное производное от (femme) coquette "кокетливая" (женщина), суф. производного от coqueter "кокетничать" < "вести себя как петух" (от coq "петух"). Ср. кокотка < франц. cocotte "кокотка" < "курица" (тоже от coq "петух").
      Происхождение слова кокетка в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      Почему есть кокетка - заигрывающая с мужчинами - в женском роде, но нет в мужском?
      
      
      Англ. "cock [соq] - "1. петух; 2. половой член""
      
      Отсюда кокетка \ כחטאך / коахетъха = " כח половосильный ++ חטא грех ך тебе אך действительно"
      
      כה כתקע / ко кеТка = "здесь ++ образ ++ всовывать, вонзать, вбивать; ударять "
      
      Кокотка - проститутка
      Ср. кокотка < франц. cocotte "кокотка" - проститутка.
      
      כח עוט כה / коах от ко // кок от кА = "כח половосильный ++ עוט напал ++ здесь, тут"
      כח עוט תקע / коах от тка // кок от ткА = "כח половосильный ++ עוט напал ++ всовывать, вонзать, вбивать; ударять"
      
      
      коклюш
      коклю́ш из франц. соquеluсhе, которое происходит из нем. Keuchhusten "коклюш" и родственных; см. Шухардт, Zschr. rom. Phil. 41, 696; Маценауэр, LF 8, 193.
      1. כח לוש / коах луш // кокh луш = "сильный + он будет месить" -----► характерным признаком коклюша является приступообразный спазматический кашель, подобный тому, как-будто месят лёгкие.
      2. כה חלוש / ко хлуш // ко клуш = "здесь + слабеть, ослабевающий; господствующий; падающий в обморок"
      
      Кокнуть - "убить" - לִרְצֹח
      • Слово Кок - "зловонный" (туркм.), Коканд возник в 18 веке на зловонном болоте.
      • В языках Средней Азии "кок" - кабан - его "следы" зловонны.
      • Кабан - очень опасное животное, если не иметь скорострельного ружья.
      
      Но русское слово "КОКнуть" - убить, превратить в зловонный труп ещё и от ивр. כֹּחַ / коах //кок /// кук - "сильный". Убить - сильно ударить.
      Словом "кок" коандцы называли также кабана.
      " Приказчик подтвердил, что здесь в изобилии водятся хищники, и только еше вчера он, проезжая верхом на лошади, услыхал страшный треск от ломки камыша, он с трудом мог удержать лошадь, напуганную шумом, и он, как рассказывал, приготовился к смерти, переживая тяжелые минуты, считал себя погибшим от того, что так легко могут ломать толстый камыш только сильные звери. И действительно, в недалеком расстоянии от него пронеслось стадо кабанов, нужно думать, напуганных другим, более сильным хищником, чем кабаны." (https://rus-turk.livejournal.com/201205.html )
      
      Кабан - "кок" - "сильный"
       - כח / коах // кок = "Сильный"
      Кокнуть \ כח כנעתי / коах кънаъти // кок кнуть = "сильный ++ как бы я сделал движение"
      2.
      כעק // кОк - "образ ++ - עק - "огорчение, горе" (213/231) "
      
      
      
      Кокос
      
      כו כוס / ко кос = "Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה) + cтакан, чаша"
      Кокос \ כוכוס = "Здесь ++ чаша Господа Бога"
      כוס /кос - "1. стакан 2 чаша 3 бокал, кубок" - т.е. "МЕРА" -^ обратное прочтение даёт слово СОК, а -----стакан сока: כה כוס / ко кос = "здесь + стакан, чаша"
      
      ככוס /какос = "в качестве (כ) + Господнего (כו) совокупления (וס) с Господом Б-гом (*райское наслаждение - וס)" - по-видимому у древних было представление, что кокосы растут в раю.
      
      Кокос \ כח עושה / коах осэ // кок осъ = "силу делает (придаёт)"
      http://prodgid.ru/poleznye-svoystva/napitki/kokosovoe-moloko/?fbclid=IwAR3pve3HJ9OgBTdEBDezsY7AQz_ysV-BGhH1sHBS7rpxyHAKiELoBSXLPSs
      
      Кокошник
      коко́шник "вид женского головного убора", производное от ко́кошь "курица" и "петух". Названо так по сходству с гребнем на голове птицы; ср. Зеленин, RVk. 234 и сл. (с рис.) и "Slavia", 5, стр. 515; Преобр. I, 332.
      Происхождение слова кокошник в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
       - https://twitter.com/semargll/status/998210142062678016
       кокошник этрусской богини
      
      https://pbs.twimg.com/media/DdpatlmU0AEPx5V.jpg
      
      
      ХХ век - кокошник из жемчуга
      
      Ясно, что слово "кокошник" не может происходить от названия курицы или даже петуха, у которого гребень расположен вдоль, а не поперёк головы.
      Кокошник представляет скорее подобие нимба у изображений святых.
      Этот роскошный головной убор носился только очень богатыми и знатными дамами, которые представляли из себя как бы подобие второй богини.
      
      
      
      коКошник \ שניך כה קו / ko qoshnikh - "כה здесь недалеко Бог (Богиня Иштар и Венеры, славянской богини-матери Макоши \ מא כוהושיעה / Ма ко ошиа - "Мать ++ здесь Богиня обжигающая ++ cпасающая") ++ קו маршрут, рейс (планеты Венера) ++ вторая твоя {т.е. супруга главного Бога}+
      ++ שני менять меня (дева меняется в женщину); кармин ("с перстами пурпурными Эос" - Одиссея; заря-заряница) ++ך твоя (в ж.р. )"
      
      Каждая женщина - кошка?
      "Графиня ... придвинулась к нему и - ловко, как кошка лапой, - влепила ему пощечину..." (А. Толстой. "Пётр Первый" - http://flibusta.is/b/358535/read )
      
      коКОШник \ коКОТник \ כה כאות נקה / ko kot niqa - "здесь (близко Господь) ++ как знамение, знак ++ чистая"
      
      Кол
      Перевод
      кол
      род. п. -ла́, укр. кiл, род. п. кола́, ст.-слав. колъ πάσσαλος, болг. кол, мн. коло́ве, словен. kòl, род. п. kо́lа, чеш. kůl, слвц. kôl, польск. kóɫ, в.-луж. kóɫ, н.-луж. kóɫ. От коло́ть. Родственно лит. kuõlas (ср. лит. juõkas: лат. iocus), греч. κελοί ̇ ξύλα (Гесихий), κόλος "искалеченный, с обрубленными рогами", далее, возм., лит. skalà "щепка", греч. σκῶλος "кол"; см. Буга, РФВ 70, 255; Перссон 175; 961; Мейе, Ét. 218; Бернекер 1, 551; Траутман, ВSW 114 и сл. Сюда не относится др.-инд. kīlas "кол, клин", греч. κᾶλον "дерево, древесина", вопреки И. Шмидту (Vok. 2, 216), Бугге (ВВ 3, 103 и сл.). С др. ступенью вокализма: праслав. *kъlъ, укр. кол, род. п. кла "клык", польск. kieɫ, род. п. kɫа, словен. kǝ̀l, klà; см. Траутман, там же. Ср. клык.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      абопол, батарчина, вага, веха, единица, каба, кабел, коба, кобел, колик, колышек, ослоп, отметка, палка, паля, рожен, рожон, треска, хабазина, шныр
      
      • кокша
      • колач
      См. также в других словарях:
      • кол - I 1. рука, кисть руки; оң кол правая рука; сол кол левая рука; эки колун аркасына алып заложив руки за спину; колдун башы кисть руки; концы пальцев; оң колунун башы менен маңдайын сылап койду он погладил его по лбу концами пальцев правой руки;... ... Кыргызча-орусча сөздүк
      • КОЛ - муж. короткий шесть, заостренный с одного конца; свая, кол больших размеров; тычек, в малых. Кол вколачивается в землю, но иногда слово это означает дубину, рычаг, короткую жердь. Мужики взялись за колья, за дубье, дубинки, пошли в драку, об... ... Толковый словарь Даля
      
      Среди освятительных ритуалов прежде всего следует упомянуть ритуал закладки первого камня храма. На месте, указанном главным жрецом, вбивали кол и зарывали умилостивительные жертвы. Кол - символ оплодотворения земли богом {фалл также называли "КОЛ", а כלה /кала // кола- "невеста; уничтожил до конца"}.
      
      1. Кол - арабская буква "алиф", единица, ивритская буква ו / вав - "крюк"- основа буквы א /алеф (= יוי /яви); латинская буква l /El = אל /Эл - " Бог, Сила божья; "
      כל יכול / кол яхоль // кол я кол = " всемогущий", в ком находится Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה).
      
      
      כועל / куол // кол = " здесь כו Господь Бог + על Высший {Всевышний}" - эвфемизм (слово, которое произносят женщины) для полового члена - фаллоса, который и הוי / hui (любые сочетания букв יהו обозначают Бога, в том числе и главное Имя Его, Ево -- יהוה)
      
      קול /кол - " голос, глас" --- Глас божий - гематрия = = 136 = = הסמאל /hismael - "Дух Юпитера" = = יופיאל /Иофиэль - "Разум Юпитера" = = קול /коль = "голос "
      
      שאיה / saya // шэя = " неси + Бога (т.е. ראש / Rosh - "Голова; царь, Бог")". Кол является такой же опорой для палатки, для мишкана (шатрового храма), как и шея - для головы. "Гордо несёт голову на прямой шее"
      
      col (франц., шея) - кол;
       cuello (исп., шея) - кол;
       kael (эст., шея) - кол;
      
       קול / кол - "1. звук, тон 2. голос, глас" .
      
      
      Кол, Небесный гвоздь - "Полярная звезда"
      קו על / кав аъл // ко ол = "1. линия, черта 2.шнур 3. рейс, маршрут" - маршруты на земле идут, ориентируясь на Полярную звезду
      
      
      
      Таким образом, согласно представлениям шумеров, открывается прямой путь нисхождения животворящей благодати в храм. Это ось земли, ход на небо.
      כל /кол - 1. весь, вся, всё, все 2. каждый
      
      166 /231 ворот Сефер Ецира: כל - это середина алефбета ; целое, целиком; любой, всевозможный; равный; один; всё, полностью; в целом.
      По Лемельману: כל вбирать, включать (в ёмкость); {ср. КЛасть в корзину, в карман}; брать, забирать (из ёмкости) {ср. ЛаКать}
      Гематрия. כל = = 30+20=50 = = נ , т.е. перескакивая через букву מ = = 40, с которой нач. слово מת /мет -"умер" = = 440 , то есть ▬ כל /кол (фалл) - символ жизни
      
      כולל / колель // колл = "1. содержащий 2. всеобъемлющий" - кол держит палатку, шатровый храм-мишкан. Кол - фаллос!
      
      [כול] //кол - "мерить, измерять" - כל / коль - колом - мерным шестом измеряют длину.
      
      כלל /килель = " венчать, короновать". Кол - идол. Идолы изготовляли в виде грубых скульптур колообразной формы.
      כלל /клаль = "1. правило 2. совокупность, общность 3. общество 4. совсемь"
      
      כלי / кли // коли - " инструмент" - "1 "фаллос, которым колят калу (כלה /кала - "невеста; полное уничтожение"). Ср. в сказке "1001 ночь" (https://www.stihi.ru/2014/11/22/8046; 10-я ночь - http://www.tale-store.ru/1001-noch/1237-10 ) женщина называет הוי / hui ▬ эвФЕМИЗМами "твой КОЛ, твой ЗЕББ \ זאב - "пасть, ЗУБ" {зубом КОЛят } , твой АЙР \ הירא - "устрашающий"; ער / Аър - "враг"
      
      
      כלה /кала; כולה /колэ - "уничтожаю, конец, завершение девственной жизни". Здесь же и кал [от אכל / есть, кущать (куща - сад \ סעד /саъд - "1. подкрепляться, поддерживать 2. есть 3. пособие, помощь, поддержка (как кол в шатре) 4. основание")], в который превращается всё - כל / коль // каль
      
      [קלע] - קלעתי /калаъти//калоти = "стрелял, метал 2. попадал в цель 3. выбрасывал". Колют "колом". Кол - это и фалл.
      Кол - קולע /колеа = "стреляет, стреляю; мечу, попадаю в цель, выбрасываю" ------ "коли" (фаллос колет и выбрасывает; катапульта стреляет колом (копьём))
      
      
      
      
      Колбаса
      Фасмер: колбаса
      
      укр. ковбаса, др.-русск. колбаса, Новгор. Кормч. под 1280 г., Дан. Зат. (XIII в.), 72 (ср. также Соболевский, ИОРЯС 27, 327; РФВ 70, 81),
      В эпоху Куликовской битвы на территории Руси бытовало несколько серьезно отличающихся диалектов. Например, новгородский. Он известен ученым лучше, благодаря берестяным грамотам, которые отражали именно разговорную, не литературную речь. Примечательно, что именно в такой грамоте ученым впервые попалось слово "колбаса", оно датируется XII веком.
       болг. кълбаса, ср.-болг клъбаса, сербохорв. кобàсица, кайк., чакав. klobasa, словен. klobása, чеш. klobása, слвц. klbása, польск. kiełbasa, стар. kiełbodziej "колбасник", в.-луж. kołbasa, н.-луж. kjałbas. Вероятная в общем праформа *kъlbasa не подходит для сербохорв., словен. , чеш форм (ср. клобук); см. Бернекер 1, 542. || Предполагали родство с колоб, колобок (Соболевский, там же), а также с укр. ковбиця, ковбичище "чурбан", ковбан - то же, ковбатка "кусок мяса" (Брюкнер, KZ 45, 32; Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 27). Вместе с тем, судя по вариантам с -ъl и -lo-, имеются основания думать о заимствовании. Источником мог быть тюрк.: ср. тур. külbasty "мясо, жаренное на рашпере, жареные котлеты" (Радлов 2, 1479; см. Митвох, UJb. 8, 290 и сл.), при этом -т- могло исчезнуть в прилаг. колбасный. Возможно другое объяснение, если исходить из тюрк. герундия *külbasa (см. Митвох, там же). Менее вероятно произведение из др.-еврейск. כול בשר /кол басар= "мясо, всякая плоть, живое существо" (Бернекер, Jagić-Festschrift, 600 и сл.; Et. Wb., там же); ср. возражения семасиологического характера у Митвоха, там же, далее см. Брюкнер 227; KZ 48, 171; Младенов 228; Преобр. I, 332; Соболевский, там же. Ничего общего со слав. словами не имеет франц. calebasse "вид тыквы", вопреки Карловичу (368) и Соболевскому (там же), который производит последнее из слав.; ср. Гамильшег, EW 172; Доза 129; М. Любке 152.
      
      -------------------------------------------------------------------------------------------------
      колбаса \ כל בסה / кол баса - "всё ++ заталкивать" - в мясорубку заталкивают мясо, специи и добавки и при помощи архимедова винта толкают фарш в промытую кишку. ПОтом варят или коптят.
      
      Общепринятый в Израиле
      "коль басар"\ כל בשר (всякое мясо) - неправильно, так как здесь есть звук "R" и следует קול בשר / кол басар - "голос ++ извещал, возвещал; (это) мясо".
      
      Само слово "базар" имеет связь со словом בשר / басар - "1. (тот кто ) во власти ++ известил, возвестил ++ мясо, животное" - в Средней Азии базары происходили строго по определённым дням на одном и том же месте, на которое пригоняли скот на продажу мяса. Например, на месте современного города Душанбе по понедельникам (דו שנה בה / "дуШанбе" - 2-й день недели "шанба") работал базар
      История колбасы
      [править | править вики-текст]
      Изготовление колбасы в Венгрии
       - https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/24058963_1552464764830432_7294235150004105010_n.jpg?oh=5eeaaeee5833f6d1330c72f2bf8ba21b&oe=5AD4615A
      
      что подтверждает словарь живого великорусского языка В. Даля: "колбаса - это кишка, начиненная рубленным мясом с приправами...".
      
       Колбаса и политика: если хотите наслаждаться ими - не смотрите, как они делаются. Отто фон Бисмарк
      словен. Klobása
      Мы в Любляне вообще...В Клобасарню попали:
      
      
       - https://fastly.4sqi.net/img/general/600x600/65418034_tRSqHWaC3vBDtM-UB7oAaNu8eXw2nIadG-vfSkP0Snk.jpg
      По-видимому, словенцы сконструировали свою колбасу из ивритского כלו בשר / кло басар = "то есть, значит ++ известил, возвестил; (это) мясо". Русские в конце XVII века пошли по пути כל בסה / кол баса = "Всё ++ заталкивать, попирать {так и делается колбаса - в кишку заталкивают архимедовым винтом мясной фарш}". Но можно и написать קול בשר / кол басар - "1. голос ++ известил, возвестил; (это) мясо "
      Славянское слово колбаса (первоначально кълб-) известно с XII века; оно встретилось в новгородской берестяной грамоте Љ 842,[2] где колбаса фигурирует в списке посланных продуктов.
      По Коршу слово колбаса образовано из турецкого кul basti ("мясо, приготовленное особым способом"). С другой стороны слово возводят к евр. kol basar ("всякая плоть" то есть обрезки). Фасмер приходит к выводу, что судя по фонетическим вариантам этого слова в славянских языках, имеются основания думать о заимствовании. Источником мог быть тюркский: ср. тур. külbasty ("мясо, жаренное на рашпере, жареные котлеты"), при этом -т- могло исчезнуть в прилагательном колбасный. Вполне возможно также, что слово колбаса образовано от тюркских слов кул (рука) и басу (давить), по способу её приготовления[3].
      Колбаса известна с незапамятных времён. Упоминания о ней встречаются в источниках Древней Греции, Вавилона и Древнего Китая. В России мастерские по производству колбас появились в XVII веке.
      
      
      всеми любимая колбаса "начинена" ивритскими словокорнями כל בסה /кол баса = "всё наталкивать, попирать, набивать", что подтверждается словарём живого великорусского языка В. Даля: "колбаса - это кишка, начиненная рубленым мясом с приправами...
      
      
      Колбаса делается, набивая мясным фаршем промытую кишку, а затем коптя или сваривая набитую кишку. . calebasse - "вид тыквы" в Африке, которую используют, предварительно делая её полой для хранения продуктов и воды. Это очень близкое соответствие со смыслом слова "колбаса"
      ср. тур. külbasty "мясо, жаренное на рашпере, жареные котлеты" ----- из כל בסתי /коль басти = "всё набивал".
      Общераспространённое мнение, что כל בשר /кол басар - "всё мясо" нельзя считать приемлемым, так как в древности колбасу делали только из одного вида мяса - "свинины". Последняя буква "р" не могла выпасть, а ведь мы говорим не "колбасар", а всё-таки " колбаса".
      
      КОЛБАСА - не из כל בשר , а из כל בסה /кол баса - "всё заталкивать" (т.е. делать фарш при помощи заталкивания всего имеющегося мяса в машинку с архимедовым винтом ("мясорубку"), превращения мяса в фарш, который заталкивается в промытые кишки, которые затем коптятся. Так и делается КОЛБАСА.
      
      כה לבה שא /ко лъба СА = " здесь + пламя, разжигал + неси"
      
      כלבה סע /кальба СА = "сука (самка собаки) + езди". На севере в чрезвычайных ситуациях ездовых собак ели ("пускали на колбасу"). Сегодня, к сожалению, собак едят в Корее.
      Интересно, что по-казахски "КОЛБАС`Ы - предводитель, полководец", т.е. ТОТ, КТО ВСЕХ ПОПИРАЕТ, а кроме того: קול בסה /кол баса = "голос, (который) заталкивает, попирать, набивать", קול בעתי /кол баъти // кол баъсы = " голос, (который) страшен, ужасен, наводит панику и страх " - " а ну, сука, вперёд, в атаку, иначе я из тебя колбасу (котлету, отбивную) сделаю"
      
      
      Колбаса - кол - фалл
      
      כולל בסה / колель баса // колл баса = "1. содержащий ++ заталкивал, попирал, топтал {ср. петух топчет кур}"
      
      
      כולל באסה / колель баса // колл баса = "כולל 1. содержащий ++ באסה облом - сленговое выражение", восходит к арабскому БАЦ*А - разочарование"
      
      
      Колбаса - трамвай, поезд, метро
      
      
      12 января 2016-01-14 •
      
      Уж теперь покатаемся на "колбасе"
      Министр транспорта пообещал, что в Беэр-Шеве будет построен трамвай
      На церемонии открытия пешеходного моста, соединяющего соединяющего железнодорожную станцию "Беэр-Шева-Университа" и Хай-Тек Парк, министр транспорта Исраэль Кац пообещал, что в столице Негева будет построен трамвай.
      NEWSRU.CO.IL
      
      
      
      Владимир Бершадский Кстати, трамвай в России называли "колбасой" не только за сходство с продуктом питания, фарш которой заталкивают в промытую кишку, но и за последнюю часть слова - "БАСа" - по английски "Bus" - автоБус, куда наталкивалось большое кол-во людей из низших классов - в советское время и сейчас в Индии -http://sos.fishki.net/.../104352...
      
      SOS.FISHKI.NET
      
      
      
      
      Владимир Бершадский КолБаса - כל בסה / кол баса = "всё, всех + заталкивал"
      
      
      Владимир Бершадский в Японии спец. служащие ЗАТАЛКИВАЮТ пассажиров в колБАСУ - вагон метро-колБасу -http://www.webeturismo.com/.../gestire-overbooking-hotel.jpg
      
      WEBETURISMO.COM
      
       http://www.dofiga.net/images/news/0008211/100075.jpg
      
      DOFIGA.NET
      
      
      Владимир Бершадский А это уже трамвай начала ХХ века, называющися "колбасой" -http://www.olenka.gorod.tomsk.ru/.../1265036465/Moskva2.jpg
      
      
      OLENKA.GOROD.TOMSK.RU
      
      
      
      Владимир Бершадский Но, конечно, английское "bus" - потомок тех самых крытых МАТЕРИЕЙ фургонов, которые курсировали по дорогам Европы и без дорог при освоении Америки, Южной Африки, Австралии -http://g.io.ua/img_aa/large/0262/05/02620574.jpg
      Владимир Бершадский http://www.artfactory.com/images/2015-08/covered-wagon.jpg
      
      ARTFACTORY.COM
      
      Так вот, эта самая льняная материя на иврите - בוץ / bu:ts / Буц . Из этой же плотной материи шились БУТСы - тапочки для футболистов. Они выдерживали любую грязь - на иврите בץ / Боц - "слякоть, грязь" - Бац - и в грязь!
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
       Колдовать
      קלל דאוב עטתי / кулал дов атти // колл дов атть = "קלל был проклят ++ דא это אוב колдовство, אוב вызывание духа ++ עטתי я нападал"
      
      Колдовство \ קול דעו אוב סט בו / кол до ов ст во = "קו путь ++ קול голос ++ דעו знание его ++ אוב колдовство, אוב вызывание духа ++ סט грех בו в нём "
      
      колдун
      
      возм., первонач. "заговаривать"; "заклинатель". Родственно лит. kalbà "язык", лтш. kalada "шум, ссора", лат. calō, -āre "вызывать, сзывать", греч. καλέω, "звать, призывать", д.-в.-н. halôn "звать, приносить", holôn - то же, греч. κέλαδος "шум"; см. Ильинский, РФВ 62, 250 и сл. Ввиду отличия знач. и широкого распространения русск. слова совершенно невероятно заимствование из венг. koldulni "попрошайничать", koldus "нищий", вопреки Миклошичу (Mi. EW 123), Бернекеру (1, 544). Из венг. происходит сербохорв. колдовати "попрошайничать", словен. koldováti - то же, сербохорв. колдуш "нищий", словен. kolduš - то же. Не существует также связи с греч. *ХАЛДАЙОС "халдеец, маг", вопреки Карловичу (AfslPh 5, 168)." (Фасмер)
      
      1. קלל דון/кулал дун // колл дун - "קלל был проклят ++ דון суд (божий)".
      2. כל דון/кол дун - "весь суд (божий)".
      3. קול דון/кол дун - "голос Бога, божьего суда" - см. Шаман \ שמען / шман // шаман - " слышащий" Слово суда "Дун"
      4. כל ידעוני/кол идони - "всевед". Само ивритское слово /идони\ידוני означает "колдун" и происходит от ידה /яда - " бросать (камни рукой); обшлаг" ( за обшлагом - "яд"); ידוע/идуа - "передача информации" (см. шаман), корень ידע/йеда - "1. умение; 2. знание дела; 3. сознание"
      
      קול ידעוני / кол идони = "голос + колдун, предсказатель будущего"
      כל ידעוני / кол идони = "כל всё + ידעוני колдун, предсказатель будущего"
      כלידעוני / колидони = "כל всё, כלי инструмент + ידעוני колдун, предсказатель будущего"
      
      Кол+дун повелевающий духами "Знающий всё";
      Всевед, Ведающий-Вещий כל ידעוני / Колъйадони [ ידע]
      
      нельзя делать важные дела в числа 15 и 16. Дни с этими числами назывались в древнем Риме - "Иды" - от ידע // Ида - "ЗНАНИЕ, МУДРОСТЬ", а ידעוני / идони - "колдун, ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ БУДУЩЕГО" (כל ידעון / кол идун - "всё, все + предсказание"; קול דון / кол дун = "глас суда божьего").
      В еврейском календаре числа 15 и 16 выделяются особым написанием ט"ו/ ТУ и ט"ז / ТАЗ ----- отсюда пословица, описывающая смерть - "накрылся медным ТАЗом"). Если написать обозначение чисел 15 и 16, как написаны соседние числа, то это будут יה /Йа - Имя Божье и יו /Йо - тоже грозное Имя божье (отсюда и восклицание - "Ё моё!" - Имя Божье из Имени Б-жьго!).
      
      5. קול ידוע נע/кол идуа наъ - "голос передачи информации, знаний + импульс движения"
      6. ХАЛД און /Халд он - "Халдей + сила", Халдей, обладающий Силой. Вопреки Фасмеру, колдунов часто называли халдеями. Халдеи - название учёных, обладающих знаниями о плавке железа и стали, химиков и алхимиков, живших в Вавилонии и говорящих на семитских языках. Халдеями их называли по имени бога Халда:
      Халдей ------
      
      העל די / hAl di = " который высший"
      העלידעי / ha"льдэй = "высший для меня ++ знающий мудрость мой"
      
      חלדי /хелед - "1. мир, вселенная; 2. век, вечность; 3. рай; 4. мысль, ум, душа ++ рождённый мной ( "рукой Бога") (т.е. знанием - ידע)" - (взято из книги "Суфии" Идрис Шаха, стр. 37)}
      
      
      халда
      
      חלדה /халда - "ржавчина" - то, во что превратится в конце концов эта вселенная - учёные выяснили, что в самом конце времён все элементы превратятся в.... железо - Ferrum \ פרע רום / пера ром // ferъ rum - "метить, бушевать ++ верхний" - т.е. сверху упадёт железный метеорит, вызывающий большое "бушевание" в атмосфере и на сфере земли.
      
      Халдей - (см. также холодное оружие)
      Бог Урарту и Хеттеев - Халд.
      Но, по видимому, это ещё одно Имя Бога, так как -
      חלד /хелед - "1. мир, вселенная; 2. век, вечность; 3. рай; 4. мысль, ум, душа" - (взято из книги "Суфии" Идрис Шаха, стр. 37)} -Идол бога Халда первоначально представлял собой по-видимому железный метеорит, а потом его образ трансформировался в образ МЕЧА, СТАЛИ - שתעל /шъТаъл - "То, что שת основа ++ תעל КАНАЛ על вверх" [к Богам].
      Люди, чтущие Бога, по-видимому, назывались חלדי /халдеи - "Мой мир, моя вселенная, моя мысль, душа, ум; Мой Бог".
      
      
      Классификация КОЛДУНОВ (Всеведов, ведающих, вещих), жрецов Бога:
      1. Шаманы- впадающие в транс; на ъврите - "шаману - мы услышали (голос богов)
      2. Колдун - כל ידען /кол йадан //"кол идун" - всевед"
      3. Кудесники - "Кудша - святые, отделённые от мира";
      4. Волхвы -בעל האוב /Баъль хаов - хозяева духов"; во время народных бедствий толковали народу причины несчастий, они могли указывать на каких-либо лиц, называя их виновниками и обрекая народному мщению.
      5. Волшебник - "Баъл ше ов - хозяин духов";
      6. Навьи - "смотрящие в небо" - пророки" - предсказатели будущего;
      7. Хаза ар \ חזה אר - "прорицатель света"
      8. Лигушоны - от слов: "להתגשם "лехитгашем" - осуществляться, реализовываться, "התגשמות"хитгашмот" - реализация, материальное воплощение; "הגשמה"хагшама -воплощение в жизнь, материализация; "גשם"гешем - дождь - заклинатели дождя (см. лягушка);
      9. Обаянники - от корня "яни "יני" - мошенничество, обман - фокусники;
      10. Сновидцы - от них выражение "Халам-балам" - на ъврите - "חלום"халом - "сон", "בלם"балам - задерживать - "видел сон и задержал его в голове". Сейчас говорят в смысле "пустые разговоры, ерунда",
      11. Вежливец - знахарь, которому поручается оберегать молодых от порчи, дурного глаза и прочего зла. Именно вежливец говорил заклинания на ъврите, позже превратившиеся в русские матерные слова.
      12. Дока - исцеляющий болезни и снимающий порчу мастер своего дела - от корня "דיק"- быть точным, аккуратным.
      13. Кобники - от "הבנות"хабанот", корень "בנה"строить, составлять, основывать" - служители культа, ставящие и присматривающие за статуей бога и участвующие в обряде жертвоприношения.
      
      
      Колебать
      КОЛЕБАТЬ - ДРОЖАТЬ {זע / заъ - "дрожать, ужасать [זוע]"}
      
       Колебать колебать колеба́ть коле́блю, колыба́ть "качать, укачивать", укр. колiба́ти, ст.-слав. колѣбати σαλεύειν, болг. колеба́я се "колеблюсь", сербохорв. ко ѐбати, чеш. kolébati "качать, укачивать", польск., в.-луж kolebać, н.-луж. kolebaś. Сомнительно сравнение с др.-англ. sсеlfаn "качаться", др.-исл. skjalfa - то же, д.-в.-н. sciluf "тростник" (Цупица, GG 154; Торп 461; Ельквист 972). Не более надежно предположение об ономатопоэтическом происхождении (см. Бернекер 1, 545, где это слово относится к колыха́ть). Неприемлемо сближение с др.-инд. skhálati "спотыкается" (Потебня у Преобр. I, 333), невероятно происхождение из приставки kо- и lěbati "качать", чеш. líbati "целовать" (Голуб 107) и, наконец, родство с колесо́ (Брюкнер 245). Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      
       А вот интересно, почему Фасмер считает, что "невероятно происхождение из приставки kо- и lěbati "качать", чеш. líbati "целовать" (о чём пишет Голуб 107)" ! Вот НЕВЕРОЯТНО и всё!! А почему же чехи ставят рядом слова "lěbati "качать", и чеш. líbati "целовать""??
      
      כל יה באתי / коль йе бати = "כל всё + יה Бог + באתי вводил, ввозил" - по мысли древних мудрецов вся вселенная колеблется из-за непрерыного полового акта Бога небес с Богиней земли.
      
      כלי בתי / кли бати // коли бати = "инструмент мой + дочь мою" (коли)
      
      כולביתי / колебети = "כו = = 26 = = יהוה здесь Господь Б-г + сердце пылает"
      
      
      
      
      колеНо Ноги
       - כה לנוע / ко лено - "тут ++ для движения"
      Нога
      נועגאה / нога - "נוע движение ++ 54/231 - עג ++ Страстное желание; עג валяться в грязи"
      
      Колени женские
      
      
      "Забери меня в свой плен
      Эта линия колен"
      
      כולל הנה /колель эна // коль эна = "всё вот, все вот здесь они (женщины); доставлять удовольствие сюда"
       Именно открытие колен и есть первый сексуальный сигнал: посмотри на меня, обрати своё внимание, я хочу доставить тебе удовольствие
      
      https://moisustavy.ru/wp-content/uploads/2014/09/Osteohondroz-kolennogo-sustava-lechenie.jpg
      
      כלהנה / kolиna - "כל всем ++ כלה невеста ++ הנה вот доставлять удовольствие" - по-видимому, девушка, показывая колени, намекает, что она готова стать ему невестой.
      
      קול הנה/кол эне - "голос приятный, доставляющий удовольствие,
      
      Анекдот:
       "Сидит грузин на базаре, торгует апельсинами. Подходит к нему девушка в короткой юбке и таким нежным голосом говорит:
      - А сколько у вас стоят апельсины?
      Грузин:
      - Дэсят рублей килограмм.
      Она (задирая юбку выше):
      - А так?
      Он (опуская руку под прилавок):
      - Восэм рублей.
      Она поднимает юбку еще выше, грузин: "шэст рублей", она поднимает еще выше, он: "три рубля", она поднимает еще выше...
      Грузин (вынимая руку из-под прилавка и вытирая ее об тряпку):
      - Дэсят рублей килограм.
      " https://zen.yandex.ru/media/andreiksy1614/pro-gruzin-i-ne-tolko-5fac034bd59a05137b0f190d
      
      {כה לני /ко лани = "здесь близко Господь ++ пребывание моё" - сидели опираясь на колени и пятки - פה תקע // па тка - "здесь вонзаю, втыкаю"}.
      
      כהליני / колини = "כה здесь (близок Господь - наказание пред очами Господа) ++ הלין давать ночлег [לון] + לי мне , оставлять на ночь + לי меня ++ (ני) рыдать, плакать"
      
      Коленями управляют конём:
      Корень [כון] /кивен // кон - "1. направлять {коня твёрдой рукой и Коленями \ קו לני / кав лени // ко лени = "маршрут, рейс ++ покоится мой"}
      
      
      Дорогой напал на нее разбойник, ограбил ее и уже хотел ее изнасиловать. Но девица упала перед ним на колени и в слезах молила пощадить ее (А. Куприн. "Суламифь")
       קול הנה/кол эне - "голос приятный, доставляющий удовольствие, для того, чтобы разжалобить ". Действительно, стоя на коленях, ругаться не станешь!
      קל הינה /кал ине - "Лёгкий, проворный + вот" - лёгкие колени - бегут ножки по дорожке
      
      Колена Исраля - שבטים
      Это племена потомков двенадцати сыновей Иакова {Исраэля - "Очищенного"}, образовавших, согласно Ветхому Завету, еврейский народ Исраэля.
      Так говорят о 12 племенах Исраэля, которые составляют приятный Богу Его народ -Израиль /.
      Колена -כעולינא/колина = "Те, которые принадлежат Вышнему (Богу)" - 12 колен Исраэля, несущие по миру свет
      עולין /Олин - "Тот, кто принадлежит Всевышнему". Рога оленя напоминают о Древе Жизни или Мировом дереве, а отростки Его - 12 колен Исраэля
      Каждому колену (роду) исраэльтян была выделена земля для пребывания их там.
      
      כה לנוע / ко лено = "כה здесь ++ לנו пребывание его ++ נוע двигай;
      
      
       לנוע - двигать " - еврей \\ עברי / иври - "переходящий [עבר], пересекающий границы - реки (רי)"
      
      
      Карта расселения колен Исраэля в Палестине
      
      
      Тир (на карте Tyre) по "Книге Иисуса Навина" (то есть эпохе ранней финикийской колонизации) был частью израильского колена Ашера. Из Тира, согласно греческим легендам, финикийское войско во главе с Кадмом переселилось в Грецию. Солдаты Кадма получили название "спарты".
      Подробнее: http://cyclowiki.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B0_%D0%B8_%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B8?fbclid=IwAR1FmmvhOJbO1QztEknlRX10HEe3HoFk2tnBB2-K7WPnfuYAup_12RFaiss
      
      Колена - "Те, которые принадлежат Вышнему (Богу)" - 12 колен Исраэля, несущие по миру свет
      - целовать в колено ("Мастер и Маргарита") - невеста должна была публично преклонить колена перед женихом и поцеловать его в колено - [ברך / берех - " колено"; ברך /барах // брак = "1. преклонять колени, становиться на колени";
       הבריך / иВрих - "ставить на колени; выращивать детёнышей" ------► נבריך / неврих // не ври! - *стоя на коленях;
      
       כהלינו / колино = "כה здесь (близок Господь - закат солнца) ++ הלינו давать ночлег [לון] ему , оставлять на ночь его"
      
       ברך / берах // брак - "1. благословлять 2. славить, прославлять (славить жениха - царя и невесту - царицу); 3. приветствовать; 4. проклинать"] \ כו לנו / ко лено - "Господь Бог ++ находится в нём" (колено - одно из племён - потомков Исраэля-Иакова), קולנו / колено = "маршрут, рейс (*путь) ++ голос (*божий) + находится в нём".
      
      Все 12 колен исраилевых, были приятны Богу
      1. כל הנה/кол эне - "все приятны; все вот"
      2. כה לנו /ко лану = "1. здесь нам; 2. здесь мы пребывали (ночевали)" - [לון] - здесь безусловно говорится о предках или о тех ГЕНАХ {גנן /ганън - "покровительство, защита" предков, отсюда огонь, Ган эден - "Райский сад" - биологическая лаборатория Б-га}, которые перешли к нам ("здесь мы пребывали") от предков, которые ныне "спят (ночуют)" в своих домах вечности.
      3. Корень [לון] имеет значение להלון /леилун - "роптать, сердиться". Для того, чтобы Предки не сердились и не роптали, им нужно приносить жертвы, умилостивлять
      4. כה הלין / ко элин - "Здесь давать ночлег" - просят о ночном убежище, о ночлеге прежде всего у тех, кто одного племени, одного колена. При этом некоторые хозяева " здесь ропщут, сердяться".
      5. Колена = כעולין /кеолен - "как Тот, кто принадлежит Всевышнему" - предок. 12 колен Исраэля - 12 сыновей Исраэля - Иакова, ставшие предками 12 родов израильского народа. 12 отростков на рогах божественного ОЛЕНЯ - символа самого Исраэля-Иакова.
      
      עולין /Олин - "Тот, кто принадлежит Всевышнему". Рога оленя напоминают о Древе Жизни или Мировом древе.
      Ми́ровое де́рево олицетворяет в себе единство всего мира. Это своеобразная модель вселенной и человека, где для каждого существа, предмета или явления есть своё место. Это также посредник между мирами - своеобразная дорога, мост, лестница, по которой можно перейти в потусторонний мир (Навь) или в мир богов (Правь). О древе жизни в мире создано множество легенд, сказок, этот символ нашёл отображение в орнаментике многих народов.
      http://laila50.livejournal.com/41982.html
      В вавилонской мифологии, где они символизировали четыре мужские фигуры четырёх планетарных богов:
      • Бык - атрибут верховного Господа неба - Мардука (Юпитер)
      • Лев - бога войны Нергала (Марс)
      • Орёл - бога ветра Нинурта (Сатурн)
      • Человек - бога мудрости Набу (Меркурий)
      
      
      Ассирийский крылатый бык-Тетраморф.Голова человека,крылья орла,туловище льва и копыта быка.
      
      
      Колена------
      כל הנה /колель эне// колль энэ = "всё вот, все вот здесь"
      Связано с исчислением израильтян (кН. "Числа") и порядком построения колен перед мишканом - переносным Храмом с Ковчегом завета.
      
      
      {כה לנה /ко лана = "здесь нахожусь, здесь пребывание, ночёвка, стоянка её" - сидели опираясь на колени и пятки - פה תקע // па тка - "здесь вонзаю, втыкаю"}.
      
      http://www.berkovich-zametki.com/2013/Zametki/Nomer2/Zelenchenko1.php
      
      http://callofzion.ru/pages.php?id=295
      
      Каждому колену (роду) исраэльтян была выделена земля для пребывания их там.
      כה לנוע / ко лено = "כה здесь ++ לנו пребывание его ++ נוע двигай сюда"
      
      
      А ТЕПЕРЬ, ПОСМОТРИТЕ НА КАРТУ ДРЕВНЕГО ИЗРАИЛЯ, ЗЕМЛЮ, ДАННУЮ ЯКОВУ БОГОМ.
      http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      http://www.diletant.ru/excursions/5537345/
      
      
      
      
      http://www.edgarcaysi.narod.ru/zb087.html - Закон Божий протоиерея Серафима Слободского
      
      
      
      
      
      --символы взяты с сайта
      http://laila50.livejournal.com/41982.html?mode=reply
      
      
      Гербы правящих династий Европы - http://maxiforum.ru/simvoly-evropeiskih-dinastii-11806.html
      
      
      КОЛЕНО в смысле КОЛЕН ИЗРАИЛЯ может иметь соответствие в казахском :
      
       қол (каз.) - I. 1. 1) рука; кисть руки II. войско; воинский отряд ; армия + ен (каз.) - II. Знак
      כולל אנא /кольл ана = "1. содержащий, 2. всеобъемлющий 3. суммарный + Я (подобие Бога небесного)"
      קול ענו /кол ано = "Голос + отвечающий его" - как на перекличке:
      
      Каждому колену (роду) исраэльтян была выделена земля для пребывания их там.
      כה לנוע / ко лено = "כה здесь ++ לנו пребывание его ++ נוע двигай сюда"
      
      
       - http://verapravoslavnaya.ru/images/zemlya-obetovan.jpg
      
      Внизу Средиземное море, справа Красное. В верхней части по горизонтали Иордан, полукруглый водоём слева это озеро Кинерет, а справа Мёртвое море.
      То есть чтобы легче понять, карту надо повернуть по часовой стрелке на 90№. На древних картах вверху - восток, внизу - запад, слева -север, справа - юг:
      
      
      http://www.unveilingjerusalem.com/wp-content/uploads/2017/04/Jerusalem-Map-19th-century.jpeg
      Обратите внимание, что колено Звулон \ זבולן = "Храм" находится в Сидоне \ צידון , рядом - колено Асир \ Ашер \ אשר = "подтверждающий, удостоверяющий; счастливый" - эти два северных колена и составляли т.н. "финикийцев".
      
      
      
      
      Гербы колен созданы в соответствии с книгой Библии - Бытие глава 49
      1 И призвал Иаков сыновей своих и сказал: соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни;
      2 сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.
      
      
      Перевод Текста Торы - Фримы Гурфинкель (+ Гирш + Сончино)
      Берешит (Бытие): Глава 49
      1. И воззвал {голос!!} Йааков к своим сынам и сказал: Соберитесь, и я поведаю вам, что случится с вами в будущности дней. 2. Сойдитесь и слушайте, сыны Йаакова! И послушайте Исраэля, отца {подобного Отцу небесному!!} вашего!
       3. רְאוּבֵןРеувен, первенец мой ты, сила моя и начаток мощи моей, верх достоинства и верх могущества. 4. Но ты бушевал, как вода, - не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою, [на которую] взошел.
      • 5. שִׁמְעוֹן וְלֵוִיШимон и Леви, Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их;
      • 6. в совет их да не внидет душа моя, и к собранию их да не приобщится слава моя, ибо они во гневе своем убили мужа и по прихоти своей перерезали жилы тельца;
      • 7. проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.
      
       8. יְהוּדָהЙеhуда, тебя восхвалят братья твои! Твоя рука на затылке твоих врагов. Поклонятся тебе сыны отца твоего.
       9. Молодой лев Йеhуда,
       - Гербы Иерусалима и Галиции (Львов). (http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/l-le.shtml ). Цвета гербов - жёлто-синий (жовто-блакитный -) цвета Пруссии в XVIII веке, Швеции, Украины.
      
      от растерзания, сын мой, ты устранился.
      Преклонил он колена, лег, как лев и как львица, кто поднимет его! 10. Не отойдет скипетр (власти) от Йеhуды и стило закона от потомков его, пока не придет שִׁילֹהШило [Примиритель - Мессия], и к нему стечение народов.
      Лев Иерусалима
      По древнееврейскому календарю знак зодиака Лев является символом месяца агв, который приходится на июль-август. Также лев считается эмблемой колена Иуды, откуда вышли цари древних евреев и к которому принадлежал Иисус Христос. Последователи иудаизма верят, что из этого колена выйдет и ожидаемый в будущем мессия. Лев Иуды - солярный знак, который должен уничтожить беды и страдания народа Израиля. Согласно пророчеству Талмуда, в день, когда придет мессия, Бог достанет солнце из "чехла", и оно сожжет всех нечестивцев и принесет излечение праведникам. Лев расположен на щите герба Иерусалима на фоне изображения Стены Плача. Оливковые ветви, окаймляющие герб, символизируют мир и покой.
      
      Герб Венеции : - https://c7.uihere.com/files/578/372/999/republic-of-venice-lion-of-saint-mark-symbol-saint-mark-s-basilica-symbol.jpg
      http://rovdyrdreams.com/gerb-svetleyshey-respubliki-venetsiya-v-697-1797-godah/ : На левой странице книги начертаны слова:"PAX, TIBI, MAR, CE", а на правой - "EVAN, GELI, STA, MEUS". В переводе это якобы означает: "Мир тебе, Марк, евангелист мой"; вариант - "Да пребудет с тобой мир, Марк, мой благовестник".
      Эта книга очень напоминает скрижали Моисея с X заповедями
      - https://www.pravmir.ru/wp-content/uploads/2014/08/317.jpg
      
      Поэтому напишем эти слова с герба Венеции словокорнями - еврейскими буквами:
      Lat Ивр Комментарии
      PAX פשה / паса - "распространил" Латинская буква Х означает букву ש
      TIBI טביעה / твиа - " гибель, погружение" Ср. Потоп - гибель греховного мира.
      TIBI תביה / тевиа // тебиа /// тебя" - " ковчег [תֵּבָה] божий; 2. написанное слово [תֵּבָה] божье"
      תביעה / твиа = "1. требование" Имеется в виду, что написанное слово божье и является тем ковчегом, на котором спасутся уверовавшие в Него и Бог предъявляет требование к работникам ("отрокам" - Ис. 42) божьим распространять Закон Божий (Тору) по миру.
      MAR מר / Mar - "Господь, Господин" Вначале Иисуса Христа называли "Господин", но так как это понятие и понятие "Господь" - одни и те же слова מר и אדני , то и здесь имеется в виду или Иисус Христос, עילי /или грядущий ("Он пребудет" - יהוה) Мессия - потомок Иеуды
      CE צא / цэ - " вышел" Со Святой земли Палестины вышли апостолы, которые несли Слово Божье и язык чистый святой для всех людей на "островах" - в отдельных странах.
      Вот что говорит Софония 3:7-9:
      • Я говорил: "бойся только Меня, принимай наставление!" и не будет истреблено жилище его, и не постигнет его зло, какое Я постановил о нем; а они прилежно старались портить все свои действия.
      • Итак ждите Меня, говорит Господь, до того дня, когда Я восстану для опустошения, ибо Мною определено собрать народы, созвать царства, чтобы излить на них негодование Мое, всю ярость гнева Моего; ибо огнем ревности Моей пожрана будет вся земля.
      • Тогда опять Я дам народам язык чистый [уста чистые], чтобы все призывали имя Господа и служили Ему единодушно.
      
      EVAN און / авен - "[on] 1. сила, капитал, богатство {англ. "one" - Один, един - ср. אלהים אחד / ЭлоГим эхад}; 2. зло, беда" {англ. "one" - Один, един - ср. אלהים אחד / ЭлоГим эхад}; 2. зло, беда" - ср. עקא / аъка // око - "беда" - Око божье - "Глаз в треугольнике"
      
      
      11. Привязывает к виноградной лозе своего осла, к ветви - сына ослицы своей; моет в вине свое одеяние и в крови виноградной свое облачение. 12. Красен глазами от вина и бел зубами от молока. (По Гиршу: 12. Глаза искрятся сильнее вина, зубы - белее молока.)
      13. 3евулун на побережье морском обитать будет, и он на берегу корабельном, а край его у Цидона,
      14. Иссахар - осел костистый) лежащий меж граней. 15. И он увидел покой, что хорош он, и землю, что приятна она; и преклонил он плечо свое, чтоб нести, и стал слугой-данником.
       16. Дан судить будет (за) свой народ; как один колена Исраэля. 17. Будет Дан змеем на дороге, виперой на пути (по Гиршу - "гадюкой на тропе"), что жалит пяты коня, и падает всадник его навзничь. 18. На помощь Твою надеюсь, Господи!
       19. Гад, рать выступит от него, и он возвратится (по своим) следам. (Гирш: 19. Гад, армии вклинятся в него, но он клином войдет в их пяту.)
      20. От Ашера, тучен хлеб его, и он доставит яства царские.
      21. Нафтали - лань (אילה /айяла) вольная, он воздает речи прекрасные.
       22. Милый сын Йосеф, милый сын на виду (22. Йосэф - благородный, выдающийся сын, благородный, выдающийся сын от истока.). Дочери, ходила (каждая), чтоб узреть. (Сончино:
       /22/ РОСТОК ПЛОДОНОСНЫЙ ЙОСЕФ, РОСТОК ПЛОДОНОСНЫЙ ПРИ ИСТОЧНИКЕ, ПОБЕГИ - КАЖДЫЙ ЧЕРЕЗ ОГРАДУ ПЕРЕСТУПАЕТ.) 23. И огорчали его, и спор затевали, и ненавидели его стрелки. 24. Но пребывал в силе его лук, и в золоте были руки его, - из рук Могучего (Б-га) Йаакова, оттуда он (стал) пастырем камня Исраэля. (Сончино: /24/ НО ТВЕРД ОСТАЛСЯ ЛУК ЕГО, И СИЛЬНЫ БЫЛИ МЫШЦЫ РУК ЕГО, ПОДДЕРЖАННЫЕ ВЛАДЫКОЮ ЯАКОВА, - ОТТОГО ПАСТЫРЕМ СТАЛ, ТВЕРДЫНЕЙ ИЗРАИЛЯ.) 25. От Б-га отца твоего, в Он да поможет тебе, и со Всемогущим, и да благословит Он тебя: благословения небес свыше, благословение бездны, лежащей внизу, благословения персей и утробы. 26. Благословения твоего отца превзошли благословения моих родителей до предела вечных холмов. Да пребудут они на главе Йосефа, на темени отличенного (среди) братьев своих.
      27. Биньямин -волк терзающий, утром есть будет лов, а вечером разделит добычу.
      
      
      || 49:1 Призвá же Иáковъ сы́ны своя́ и речé и́мъ: собери́теся, да возќвѣщý вáмъ, чтó сря́щетъ вáсъ въ послѣ́днiя дни́: И приќзвал Иаков сыновей своќих и сказал: соберитесь, и я возќвещу вам, чтó будет с вами в грядущие дни; וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶל־בָּנָיו; וַיֹּאמֶר, הֵאָסְפוּ וְאַגִּידָה לָכֶם, אֵת אֲשֶׁר־יִקְרָא אֶתְכֶם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים׃
      49:2 собери́теся и послýшайте менé, сы́нове Иáковли, послýшайте Изрáиля, послýшайте отцá вáќшего. сойдитесь и поќслушайте, сыны Иакова, поќслушайте Израиля, отца вашего. הִקָּבְצוּ וְשִׁמְעוּ בְּנֵי יַעֲקֹב; וְשִׁמְעוּ אֶל־יִשְׂרָאֵל אֲבִיכֶם׃
      || 49:3 Руви́мъ, пéрвенецъ мóй, ты́ крѣ́пость моя́ и начáло чáдъ моќи́хъ: жéстокъ терпѣ́ти и жéстокъ упóрникъ: Рувим, первенец мой! ты - крепость моя и начаток силы моей, верх достоќинќства и верх могущества; רְאוּבֵן בְּכֹרִי אַתָּה, כֹּחִי וְרֵאשִׁית אוֹנִי; יֶתֶר שְׂאֵת וְיֶתֶר עָז׃
      || 49:4 досади́лъ еси́ я́ко водá, да не воскипи́ши: возќшéлъ бо еси́ на лóже отцá твоќегó, тогдá оскверни́лъ еси́ постéлю, идѣ́же возќшéлъ еси́. но ты бушевал, как вода, - не будешь преќимущеќсќтќвоќвать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил поќстель мою, [на которую] взошел. פַּחַז כַּמַּיִם אַל־תּוֹתַר, כִּי עָלִיתָ מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ; אָז חִלַּלְתָּ יְצוּעִי עָלָה׃ פ
      || 49:5 Симеóнъ и Левíй брáтiя соверши́ста оби́ду отќ вóли своќея́: Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их; שִׁמְעוֹן וְלֵוִי אַחִים; כְּלֵי חָמָס מְכֵרֹתֵיהֶם׃
      || 49:6 въ совѣ́тъ и́хъ да не прiи́детъ душá моя́, и къ собрáнiю и́хъ да не приќќлѣпя́тќся внýтренќняя моя́: я́ко во гнѣ́вѣ своќéмъ изби́ста человѣ́ки, и въ пóхоти своќéй прерѣ́заста жи́лы юнцá: в совет их да не внидет душа моя, и к собранию их да не приќобщитќся слава моя, ибо они во гневе своем убили мужа и по прихоти своей переќрезали жилы тельца; בְּסֹדָם אַל־תָּבֹא נַפְשִׁי, בִּקְהָלָם אַל־תֵּחַד כְּבֹדִי; כִּי בְאַפָּם הָרְגוּ אִישׁ, וּבִרְצֹנָם עִקְּרוּ־שׁוֹר׃
      || 49:7 проклятá я́рость и́хъ, я́ко упóрна, и гнѣ́въ и́хъ, я́ко ожесточи́ся: раздѣлю́ и́хъ во Иáковѣ и разсѣ́ю и́хъ во Изрáили. проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разќделю их в Иакове и расќсею их в Израиле. אָרוּר אַפָּם כִּי עָז, וְעֶבְרָתָם כִּי קָשָׁתָה; אֲחַלְּקֵם בְּיַעֲקֹב, וַאֲפִיצֵם בְּיִשְׂרָאֵל׃ ס
      || 49:8 Иýдо, тебé похвáлятъ брáтiя твоя́, рýцѣ твоќи́ на плещý врáгъ твоќи́хъ: поклóнятќся тебѣ́ сы́нове отцá твоќегó: Иуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоќих; поќклоќнятќся тебе сыны отца твоего. יְהוּדָה, אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ, יָדְךָ בְּעֹרֶף אֹיְבֶיךָ; יִשְׁתַּחֲוּוּ לְךָ בְּנֵי אָבִיךָ׃
      || 49:9 ски́менъ львóвъ Иýда: отќ лѣ́торасли, сы́не мóй, возќшéлъ еси́: возќлéгъ уснýлъ еси́ я́ко лéвъ и я́ко ски́менъ: ктó возќбýдитъ егó? Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимаетќся. Преклоќнилќся он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его? גּוּר אַרְיֵה יְהוּדָה, מִטֶּרֶף בְּנִי עָלִיתָ; כָּרַע רָבַץ כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ׃
      || 49:10 не оскудѣ́етъ кня́зь отќ Иýды и вóждь отќ чрéслъ егó, дóндеже прiи́дутъ отќложéная емý, и Тóй чáянiе язы́ковъ: Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приќидет Примиритель, и Ему поќкорность народов. לֹא־יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה, וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו; עַד כִּי־יָבֹא שִׁילֹה (שִׁילוֹ), וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים׃
      || 49:11 привязýяй къ лозѣ́ жребя́ своé и къ ви́нќничiю жребцá осля́те своќегó, исперéтъ винóмъ одéжду свою́ и крóвiю грóздiя одѣя́нiе своé: Он приќвязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое; אֹסְרִי לַגֶּפֶן עִירֹה (עִירוֹ), וְלַשֹּׂרֵקָה בְּנִי אֲתֹנוֹ; כִּבֵּס בַּיַּיִן לְבֻשׁוֹ, וּבְדַם־עֲנָבִים סוּתֹה (סוּתוֹ)׃
      || 49:12 радостотвóрны óчи егó пáче винá, и бѣлы́ зýбы егó пáче млекá. блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока. חַכְלִילִי עֵינַיִם מִיָּיִן; וּלְבֶן־שִׁנַּיִם מֵחָלָב׃ פ
      || 49:13 Завулóнъ приќќ мóри всели́тќся, и тóй на приќќстáнищи кораблéй, и прострéтќся дáже до Сидóна. Завулон при береге морском будет жить и у приќстани корабельќной, и предќел его до Сидона. זְבוּלֻן לְחוֹף יַמִּים יִשְׁכֹּן; וְהוּא לְחוֹף אֳנִיּוֹת, וְיַרְכָתוֹ עַל־צִידֹן׃ ס
      || 49:14 Иссахáръ дóброе возќжелá, почивáя посредѣ́ предѣ́ловъ, Иссахар осел крепкий, лежащий между проќтоками вод; יִשָּׂשכָר חֲמֹר גָּרֶם; רֹבֵץ בֵּין הַמִּשְׁפְּתָיִם׃
      || 49:15 и ви́дѣвъ покóй, я́ко дóбръ, и зéмлю, я́ко тучнá, подложи́ рáмы своќи́ на трýдъ, и бы́сть мýжъ земледѣ́лецъ. и увидел он, что поќкой хорош, и что земля приќятна: и преќклоќнил плечи свои для ношеќния бремеќни и стал работать в уплату дани. וַיַּרְא מְנֻחָה כִּי טוֹב, וְאֶת־הָאָרֶץ כִּי נָעֵמָה; וַיֵּט שִׁכְמוֹ לִסְבֹּל, וַיְהִי לְמַס־עֹבֵד׃ ס
      || 49:16 Дáнъ суди́ти и́мать лю́ди своя́, я́ко и еди́но плéмя во Изрáили, Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля; דָּן יָדִין עַמּוֹ; כְּאַחַד שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃
      || 49:17 и да бýдетъ дáнъ змíй на пути́, сѣдя́й на распýтiи, угрызáя пя́ту кóнску: Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляќюќщим ногу коня, так что всадник его упадет назад. יְהִי־דָן נָחָשׁ עֲלֵי־דֶרֶךְ, שְׁפִיפֹן עֲלֵי־אֹרַח; הַנֹּשֵׁךְ עִקְּבֵי־סוּס, וַיִּפֹּל רֹכְבוֹ אָחוֹר׃
      || 49:18 и падéтъ кóнќникъ вспя́ть, спасéнiя жды́й Госпóдня. На поќмощь твою надеюсь, Гоќсќпоќди! לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי יְהוָה׃
      || 49:19 Гáдъ, искушéнiе искýситъ егó: óнъ же искýситъ тогó приќќ ногáхъ. Гад, - толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам. גָּד גְּדוּד יְגוּדֶנּוּ; וְהוּא יָגֻד עָקֵב׃ ס
      || 49:20 Аси́ръ, тýченъ егó хлѣ́бъ, и тóй дáстъ пи́щу князéмъ. Для Асира - слишком тучен хлеб его, и он будет доставлять царские яства. מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ; וְהוּא יִתֵּן מַעֲדַנֵּי־מֶלֶךְ׃ ס
      || 49:21 Нефѳали́мъ стéбль распущáющаяся, издая́й во отќ́расли добрóту. Неффалим - теревинф рослыќй, распускаќюќщий преќкрасные ветви*. //*По другому чтеќнию: Неффалим - серна стройная; он говорит преќкрасные изречеќния. נַפְתָּלִי אַיָּלָה שְׁלֻחָה; הַנֹּתֵן אִמְרֵי־שָׁפֶר׃ ס
      || 49:22 Сы́нъ возќращéнъ Иóсифъ, сы́нъ возќращéнъ мóй рéвностный, сы́нъ мóй юнѣ́йшiй, ко мнѣ́ обрати́ся: Иосиф - отрасль плодоносного дерева, отрасль плодоносного дерева над источником; ветви его проќстираютќся над стеною; בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף, בֵּן פֹּרָת עֲלֵי־עָיִן; בָּנוֹת צָעֲדָה עֲלֵי־שׁוּר׃
      49:23 на негóже совѣ́туќюќще укоря́ху и наляцáху нáнь госпóдiе стрѣля́нiй, огорчали его, и стреляли и враждовали на него стрельцы, וַיְמָרֲרֻהוּ וָרֹבּוּ; וַיִּשְׂטְמֻהוּ בַּעֲלֵי חִצִּים׃
      || 49:24 и сотрóшася съ крѣ́постiю лýки и́хъ, и разслабѣ́ша жи́лы мы́шцей рýкъ и́хъ, рукóю си́льнаго Иáкова: отќтýду укрѣпи́ся Изрáиль отќ Бóга отцá твоќегó, но тверд осталќся лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева, וַתֵּשֶׁב בְּאֵיתָן קַשְׁתּוֹ, וַיָּפֹזּוּ זְרֹעֵי יָדָיו; מִידֵי אֲבִיר יַעֲקֹב, מִשָּׁם רֹעֶה אֶבֶן יִשְׂרָאֵל׃
      49:25 и помóже тебѣ́ Бóгъ мóй, и благослови́ тя благословéнiемъ небéснымъ свы́ше и благословéнiемъ земли́ имýщiя вся́: благословéнiя рáди сосцéвъ и ложéснъ, от Бога отца твоего, Который и да поќможет тебе, и от Всемогущего, Который и да благоќсловит тебя благоќсловеќниями небесными свыше, благоќсловеќниями бездны, лежащей долу, благоќсловеќниями сосцов и утробы, מֵאֵל אָבִיךָ וְיַעְזְרֶךָּ, וְאֵת שַׁדַּי וִיבָרְכֶךָּ, בִּרְכֹת שָׁמַיִם מֵעָל, בִּרְכֹת תְּהוֹם רֹבֶצֶת תָּחַת; בִּרְכֹת שָׁדַיִם וָרָחַם׃
      || 49:26 благословéнiя отцá твоќегó и мáтере твоќея́: преодолѣ́ пáче благословéнiя гóръ пребывáющихъ и благословéнiя холмóвъ вѣ́чныхъ: бýдутъ на главѣ́ Иóсифовѣ и на версѣ́ [главы́] брáтiй, и́миже обладáќше. благоќсловеќниями отца твоего, которые преќвышают благоќсловеќния гор древних и приќятности холмов вечных; да будут они на голове Иосифа и на темеќни избранќного между братьями своќими. בִּרְכֹת אָבִיךָ, גָּבְרוּ עַל־בִּרְכֹת הוֹרַי, עַד־תַּאֲוַת גִּבְעֹת עוֹלָם; תִּהְיֶיןָ לְרֹאשׁ יוֹסֵף, וּלְקָדְקֹד נְזִיר אֶחָיו׃ פ
      || 49:27 Венiами́нъ вóлкъ хи́щникъ, рáно я́стъ ещé и на вéчеръ даéтъ пи́щу. Веќниамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу. בִּנְיָמִין זְאֵב יִטְרָף, בַּבֹּקֶר יֹאכַל עַד; וְלָעֶרֶב יְחַלֵּק שָׁלָל׃
      || 49:28 Вси́ сíи сы́нове Иáковли дваќнáќдеќсять: и сiя́ глагóла и́мъ отéцъ и́хъ, и благослови́ и́хъ: коќегóждо по благословéнiю егó благослови́ и́хъ, Вот все двенадцать колен Израилевых; и вот что сказал им отец их; и благоќсловил их, и дал им благоќсловеќние, каждому свое. כָּל־אֵלֶּה שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל שְׁנֵים עָשָׂר; וְזֹאת אֲשֶׁר־דִּבֶּר לָהֶם אֲבִיהֶם וַיְבָרֶךְ אוֹתָם, אִישׁ אֲשֶׁר כְּבִרְכָתוֹ בֵּרַךְ אֹתָם׃
      
      
      Все 12 колен исраилевых, были приятны Богу
      6. כל הנה/кол эне - "все приятны; все вот"
      7. כה לנו /ко лану = "1. здесь нам; 2. здесь мы пребывали (ночевали)" - [לון] - здесь безусловно говорится о предках или о тех ГЕНАХ {גנן /ганън - "покровительство, защита" предков, отсюда огонь, Ган эден - "Райский сад" - биологическая лаборатория Б-га}, которые перешли к нам ("здесь мы пребывали") от предков, которые ныне "спят (ночуют)" в своих домах вечности.
      8. Корень [לון] имеет значение להלון /леилун - "роптать, сердиться". Для того, чтобы Предки не сердились и не роптали, им нужно приносить жертвы, умилостивлять
      9. כה הלין / ко элин - "Здесь давать ночлег; здесь ропщут, сердяться". Слово הלין /элин напоминает об Эллинах и о божественном животном - הלין /Элин = "Олень", стремящийся рогами вверх - עולין /Олин или הו לן /О лан = "Бог пребывает ("находится там")". Здесь же слово "Поколения" פה כה לן יה /по ко лан Ия = "Здесь тут пребывает Бог" (может быть именно образ Оленя изхображал духовную преемственность поколений от предков).
      10. Колена = כעולין /кеолен - "как Тот, кто принадлежит Всевышнему" - предок. 12 колен Исраэля - 12 сыновей Исраэля - Иакова, ставшие предками 12 родов израильского народа. 12 отростков на рогах божественного ОЛЕНЯ - символа самого Исраэля-Иакова.
      
      עולין /Олин // олень- "Тот, кто принадлежит Всевышнему". Рога оленя напоминают о Древе Жизни или Мировом дереве
      Ми́ровое де́рево олицетворяет в себе единство всего мира. Это своеобразная модель вселенной и человека, где для каждого существа, предмета или явления есть своё место. Это также посредник между мирами - своеобразная дорога, мост, лестница, по которой можно перейти в потусторонний мир (Навь) или в мир богов (Правь). О древе жизни в мире создано множество легенд, сказок, этот символ нашёл отображение в орнаментике многих народов.
      
      В вавилонской мифологии - четыре мужские фигуры четырёх планетарных богов:
      • Бык - атрибут верховного Господа неба - Мардука (Юпитер)
      • Лев - бога войны Нергала (Марс)
      • Орёл - бога ветра Нинурта (Сатурн)
      • Человек - бога мудрости Набу (Меркурий)
      
      
      Ассирийский крылатый бык-Тетраморф.Голова человека,крылья орла,туловище льва и копыта быка.
      
      Одно - как жёлтый огнегривый лев,
      Другое - вол, исполненный очей,
      С ними золотой орёл небесный,
      Чей так светел взор незабываемый.
      
      
      
      
      Образы существ, традиционно символизирующих евангелистов, использованы в песне Город золотой, на стихи Анри Волохонского:
      Рай
      Над небом голубым
      Есть город золотой
      С прозрачными воротами
      И с яркою стеной
      
      А в городе том сад
      Все травы да цветы
      Гуляют там животные
      Невиданной красы
      
      Одно как рыжий огнегривый лев
      Другое вол преисполненный очей
      Третье золотой орел небесный
      Чей так светел взор незабываемый
      
      А в небе голубом
      Горит одна звезда
      Она твоя о Ангел мой
      Она всегда твоя
      
      
      Кто любит тот любим
      Кто светел тот и свят
      Пускай ведет звезда тебя
      Дорогой в дивный сад
      
      Тебя там встретит огнегривый лев
      И синий вол преисполненный очей
      С ними золотой орел небесный
      Чей так светел взор незабываемый
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      следующая:
      
      Колена и геральдика колен Исраэля
      http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID2/12442.html
      
       ъ
      https://ic.pics.livejournal.com/dolboeb/53631/1067270/1067270_original.jpg
      
      
      
      כולל הנה /колель эне = "всё вот, все вот здесь"
      Связано с исчислением израильтян (кН. "Числа") и порядком построения колен перед мишканом - переносным Храмом с Ковчегом завета.
      --символы взяты с сайта
      http://laila50.livejournal.com/41982.html?mode=reply
      http://www.akhlah.com/history_tradition/tribes_of_israel.php
      http://jahtruth.net/britspan.htm:
      
      
      1. Reuben
      2. Simeon
      3. Manasseh
      
      4. Judah
      5. Zebulon
      6. Issachar
      
      7. Dan
      8. Gad
      9. Asher
      
      10. Naphtali
      11. Joseph/Ephraim
      12. Benjamin
       На гербе Звулона - герб ПАРИЖА
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 15 мин.
      
      
      Владимир Бершадский иУДА = герб Венеции
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 12 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Иссахар - герб Константинополя
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 11 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Манассия - на гербе Великобритании, только у св. коня - рог \ רוח - "дух божий"
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 9 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Гад - не просто шатёр, а Мишкан
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 8 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Дан - Орёл и змея - на гербе Мексики
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 7 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Эфраим - на гербе Молдовы
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 4 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Беньямин - на гербах аварцев и вайнахов - волк
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 3 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Нафтали - олень на гербах Ельца и Нижнего Новгорода
      
      
      
      
      На гербе Копенгагена - символы колен Иуды (львы), Симеона (башни), Реувена (человек - рыцарь), Иссахара (полумесяц и шестиконечные звёзды), Дана (волны в виде змей)
      
      
      http://photoshare.ru/data/85/85153/1/7blnko-7kh.jpg
      https://topturizm.com.ua/uploads/1a83ee6bdd/b46e2f7917.png
      
      
      http://interesno-vse.ru/wp-content/uploads/Mosaic_Tribes-129022.jpg
      Гербы колен созданы в соответствии с книгой Библии - Бытие глава 49
      1 И призвал Иаков сыновей своих и сказал: соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни;
      2 сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.
      
      
      
      ראובן, Реувен (Рувим)- Человек
      
      
      Стрелец
      Человек бушующий, как вода;
      Крепость всё убивающая зима
      юг
      
       /Реувен (Рувим) - от слов: ра"а ("увидел", "узрел") и бен ("сын") /ראו בן
      "Леа зачала и родила сына, и нарекла ему имя: Реувен (Рувим), потому что сказала она: Господь призрел (раа) на мое бедствие; ибо теперь будет любить меня муж мой." (Быт. 29:32)
      
      Бытие глава 49
      3 Рувим, первенец мой! ты -- крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества;
      4 но ты бушевал, как вода, -- не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою, [на которую] взошел.
      
      שמעון, Шимон - Башня
      Герб Копенгагена.
       - колена Шимъона и Иссахара - Башня и гексаграмма. Человек в башне - колено Реувена, полумесяц - Иссахар, волны - Реувен ("но ты бушевал, как вода")
      
      Шимон (Симеон) - услышанный
      "И зачала опять и родила сына, и сказала: Господь услышал (шама) нелюбима, и дал мне и сего. И нарекла ему имя: Шимон (Симеон) (Быт. 29:33)
      
      Бытие 49:
      5 Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их;
      6 в совет их да не внидет НЕФЕШ моя, и к собранию их да не приобщится слава моя, ибо они во гневе своем убили мужа и по прихоти своей перерезали жилы тельца;
      7 проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.
      
      Герб Копенгагена показывает, что его основали Израильтяне из колен Иссахара (полумесяц), Шимона - "Башня", Реувена ("человек") и Леви - шестиконечная звезда .
      В строительстве же страны Дании несомненно участвовали и израильтяне из колена Дан - на гербе Копенгагена мы видим как бы волны моря, но это могут быть и змеи, а змея - символ колена Дан. Кроме этих колен в основании Копенгагена участвовали и левиты, так как звезда на гербе - это гексаграмма.
      
      
      לוי, Леви - Гексаграмма - "Щит Давидов"
      
      Леви - от ивр. יִלָּוֶה‎(йилаве) - "прилепится"
      "И зачала еще и родила сына, и сказала: теперь - то прилепится (йилаве) ко мне муж мой, ибо я родила ему трех сынов. От сего наречено ему имя: Леви." (Быт. 29:34)
      
      АЛЕКСАНДР ДАВУ-БРИГАДНЫЙ ГЕНЕРАЛ. Фамилия Даву - "потомок Давида" - могучий медведь - דב /дов. - http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      
      
      יהודה, - Иехуда -
      Йеhуда (Иуда) - восхвалю Господа
      "И еще зачала и родила сына, и сказала: теперь-то я восхвалю (оде) Господа. Посему нарекла ему имя Йеhуда (Иуда). И перестала рождать." (Быт.29:35)
      
      
      Быт. 49: 8 Иуда! тебя восхвалят братья твои . Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего.
      9 Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
      10 Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не придет שילה / Шило {по Раши и Онкелосу - Машиах. А агада (гласит, что "Шило" состоит из слов) , дар ему, как сказано: "принесут дар внушающему страх" [Псалмы 76, 12]. }Примиритель, и Ему покорность народов. {Ес-но, что христианские авторы трактуют слово שילה , как "Христос". Гематрия слова שילה == 5+30+10+300 =345 = гематрии слов אל שדי /Эль Шаддай = "Бог Всемогущий", מהש/маhaш - 5- Имя божье из 72 Имён Шем ха-Мефораша; משה /Моше}
      11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое;
      12 блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока.
      
      12-буквенное Имя представляет собой, по-моему, 12 комбинаций из 4-х букв Тетраграмматона, изображённых в правом нижнем углу схемы Кирхера. Каждое буквосочетание названо одним из колен Исраэля:
      1. יהוה - Gad
      2. יההו - Эфраим
      3. יוהה - Менаше
      4. הוהי - Иссахар (?)
      5. ההוי - Леви (?)
      6. הויה - Nephtali
      7. והיה - Ашер
      8. וההי- Dan
      9. ויהה - Вениамин
      10. היהו - - Zebulon // Звулон
      11. היוה - Reuben
      12. ההיו - Simeon
      
      
      Лев
       - герб Венеции -
      
      
      
      
      
      
      
      Слева герб Иерусалима, справа - Красноярска. Он был утвержден Николаем I в 1851 Чем-то похожи, не правда ли?
       герб Красноярска
       герб Львова
       Герб города Владимир
      
      Точно такие же львы ("ЛЕВиты") на гербах Арагона, Нормандии, Англии, Шотландии, Бельгии, Нидерландов, Дании, Норвегии, Швеции, Шлезвиг-Гольдштейна, Финляндии, Чехии, городов Владимир, Львов...
      А теперь посмотрите на карту Европы и вы увидите путь левитов. Он был по океану и морям, а потом - по рекам.
      
      
      ГАЙ-ВИКТОР ДАПЬЕР-БРИГАДНЫЙ ГЕНЕРАЛ - http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      
      Лев
      Лев всепожирающая осень
      запад
      
      
      
      יששכר, Иссахар - Солнце и Полумесяц
       - это герб Ашшура - Герб Лели́ва (польск. Leliwa, Lelijva) - польский дворянский частновладельческий герб, впервые упоминаемый в 1324 и включающий 474 рода. (http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1005197 )
       Герб Крево получило по всей видимости вместе с магдебургским правом в 1559 году. В голубом поле барочного щита золотой полумесяц, между рогов которого серебрянная шестиконечная звезда. Это частный герб "Лелива", которым владело много шляхетских родов в окрестностях местечка. (http://venividi.ru/node/7233 )
      Бытие 30:
      17 И услышал ЭЛОХИМ Лию, и она зачала и родила Иакову пятого сына.
      18 И сказала Лия: ЭЛОХИМ дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар [что значит возмездие; возмещение, плата].
      
      14 Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод;
      15 и увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения бремени и стал работать в уплату дани.
      --------------------------------------------------------------------------------------------------
      יששכר /иссахар ----- יש שכר /еш сахар// ис сахар = "есть вознаграждение, плата".
      
      Фамилия "Истахаров" - от глагола השתכר /истакер // истахар (г.-е.) = "заработал, получил плату".
      Иссахар - земледелец:
      14 Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод;
      15 и увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения бремени и стал работать в уплату дани.
      
      
      
      
      
      
      
      זבולן, Зевулон
      - Лодка
      
      Тюмень Париж
      Звулун (Звулун) - обитель, жилище - זבול /звул
      "И сказала Леа: Бог дал мне прекрасный дар; теперь будет жить у меня (יזבלני /йизбелени) муж мой, ибо я родила ему шесть сынов. И нарекла ему имя: זבלון /Звулун." (Быт. 30:20) .
      Корень [זבל] - /забал - "навозный жук", т.е. "священный скарабей". Присутствие скарабея в жилище было добрым знаком. Звулон - это приморское колено финикийцев, которые были под большим влиянием древних египтян, для которых скарабей - символ вечности - שקרבי /шъкарбей = "тот, что могила моя (дом вечности)"
      
      
       ъ
      https://ic.pics.livejournal.com/dolboeb/53631/1067270/1067270_original.jpg
      
      13 Завулон при береге морском будет жить и у пристани корабельной, и предел его до Сидона.
      (
      Бытие 49 стих 13 - БИБЛИЯ
      ) Однако на старинной карте колено Zabulon занимает узкую полосу от Тивериадского озера до одного единственного пункта на морском побережье, где сейчас находится Хайфа. Но это изображение не соответствует словам Торы.
      Побережье до Сидона - это территория Ливана (карта - https://www.ayda.ru/images/countries/lebanon/maps/lebanon-map.gif ) с городами Тир (Sur) и Сидон (Saida) - это побережье южного Ливана - знаменитые финикийские города.
      На старинной карте название "Phenicie" - написано севернее Сидона.
      
      
      
      זבול /звул = "удобрение; 2. жилище, храм"
      זבולון /звулон - "удобряющий землю ( наполняющий землю - זה מלא / зе мла - "это наполнил" - см. Быт. 2:28: "наполняйте землю и обладайте ею"); имеющий жилище - ХРАМ".
      
      Из Библии известно, что финикийский царь Хирам принимал активное участие в строительстве Иерусалимского Храма Соломона, а финикийцы заполнили всю известную древним ойкумену (все известные античным авторам острова - земли - כאי / Ки - "страна как остров" (щумерск.).
      
      На карте приморские земли Финикии приписаны колену אשר / Ашер ("богатство"), а всемирные торговцы-финикийцы были очень богаты и фактически были всемирными заимодавцами. А главным городом торговли в Средиземноморье был Карфаген.
      
      
       Следовательно и финикийцы, и карфагеняне были природными исраэльтянами - евреями, но НЕ иудаистами.
      
       бога моря страшного, почитаемого
      Имя бога моря-страшного (מורא /морэ - "страшусь, почитаю") Посейдона -
       פשה אדון /пасса адон, פושה דון /поссе дун - "Господь, ( который) распространён, (который) судит";
      Царь (4) Посейдон многомощный, объемлющий землю (Гомер, Илиада - от Илиона - города Всевышнего Силы - עילאי און /или он :ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ БИТВА БОГОВ )
       т.е. "Господь, распространившийся на бескрайней равниной Моря-Океана", т.е. Посейдон - это просто "Море-Окиян"
      
      Итак, возможно, что слово "ЗаВулон" - это:
      זה בעל און /зе Баъл он = "Это Бог-хозяин + сила", т.е. "Это божья сила" - море - מורא /морэ - "страшусь, почитаю" или
      זועו לון /зву лон = "двигающийся, подвигающийся; дрожащий; ужасающий Его + здесь находится" - Поссейдон - бог ужасный моря-окияна был богом землетрясений и цунами.
      
      
      
      אשר, - Ашер - Олива {*Кедр, Древо жизни}
       .
      Бытие 30:12
      30:12 И [еще зачала] Зелфа, служанка Лии, [и] родила другого сына Иакову. וַתֵּלֶד, זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה, בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב׃
      30:13 И сказала Лия: к благу моему, ибо блаженќною будут назыќвать меня женщины. И нарекла ему имя: Асир. וַתֹּאמֶר לֵאָה, בְּאָשְׁרִי כִּי אִשְּׁרוּנִי בָּנוֹת; וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ אָשֵׁר׃
      
      
      
      Бытие 49:20
      || 49:20 Для Асира - слишком тучен хлеб его, и он будет доставлять царские яства. מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ; וְהוּא יִתֵּן מַעֲדַנֵּי־מֶלֶךְ׃ ס
      
      https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=881846682611553&id=100023586885044&from_close_friend=1¬if_id=1613002833458150¬if_t=close_friend_activity&ref=notif :
      
      
      
      Это карта разделения Святой земли Палестины (Ханаана) между коленами Исраэля.
      Обратите внимание на северо-западное колено Ашер. Это по-существу - Финикия. Там обозначен город Тир. Таким образом знаменитые мореплаватели - финикийцы, основавшие многочисленные колонии по всему Средиземноморью, главной из которых являлся знаменитый Карфаген, были коленом Ашер от Исраэля, т.е. ЕВРЕЯМИ. А отсюда привычный всем синоним, что "евреи - это иудеи", является ложным.
      На самом деле основатели религии "иудаизм" вышли из иерусалимского колена "Иуда", а само царство Иуда захватило юг Палестины и колено Симеон (Шимъон).
      Остальные 10 колен не были ни иудеями, ни иудаистами, а исповедывали всемирную религию, которую Я называю "Элогимия" - от имени Божьего - אלהים / Элоhim . Все имена шумерских, древнегреческих, древнеримских, древнегерманских и древнеславянских т.н. "языческих" богов и богинь нельзя понять, если не применить к ним словокорни святого языка!
      Первоначальная религия иудеев можно назвать по другому Имени Бога - "Яхвизм". Она проповедывала крайний монотеизм и крайний топонизм, т.е.
      1) ГЛавным именем Бога является Имя יהוה , что означает "Он был, есть (Сущий) и пребудет", т.е. Бог - это цикличное время.
      2) Поклоняться Богу времён можно только в одном месте - в Иерусалимском храме, где хранился "Ковчег завета". В дальнейшем, этот пункт переняли мусульмане, перенеся место поклонения в Мекку, и молиться надо на Мекку.
      Элогимисты же считают, что Бог находится в Синем небе и поклоняться Ему можно абсолютно везде и не обязательно в каких-то зданиях, но место поклонения должно быть чистым. Этими местами поклонения были огороженные площадки или священные рощи или отдельные деревья: дуб, кедр, сосна, ель \ אלי / Эли // Ель - "Бог сильный мой" - отсюда и традиция украшать Ель в священные дни наступления Нового года.
      Все знают русскую народную песню: "Под сосною, под зеленою спать положите вы меня", но никто не задумался о смысле этих слов.
      Но главным водоразделом между элогимистами и яхвистами - иудаистами является непризнание элогимистами святости Талмуда.
      Элогимисты признают только святость Торы ("Закона") и второй части Танаха - книги Пророки (Невиим), что подтверждает Иисус Христос в Ев. от Матфея 5:17 .
      В современном спектре религиозных течений чистыми элогимистами являются караимы.
      Главным признаком элогимии является признании Единства сил Природы - Элогим - слова אלהים и הטבע / Атэва - "Природа" имеют одну и ту же гематрию = = 86 . Поэтому элогимисты представляют Бога, как бы Единым брильянтом, у которого много граней - сил природы и языков человечества.
      Яхвисты же заявляют о непостижимости Образа Бога и это тоже правильно, потому что Главное Имя Его - יהוה - это понятие вечного и цикличного вРемени - в этом слове мыслеформой является... РЕМЕНЬ - замкнутый цикл -
      
      Гематрия слова אשר / ашер // асир = = 501 = = ראש / Roш // Ross - *возможно, это израильтяне из колена Ашер, богиня которых - богиня удачи и счастья Ашера - это те самые Русы - - это те же пришельцы с Балтики (Готы), но направившие свои лодьи по Бугу, а дальше через Припять - в Днепр и основавшие Киев - קיוב /кийув (ар.) - "Место Бога" = = 118 = = חעם /Хаъм - "38-е / 72 Имя Бога" по Шем ха-мефораш.
      Гематрию = = 501 имеет и слово תנאים /танаим - "Учителя" в Мишне. Эти Учителя учили людей ЕВРазии учению о Едином Боге - Царе вселенной, и Имя Его - ראש / Roш // Ross /// Ras . Царь в Риме назывался Rex . Отсюда и окончание имён германских царей-вождей племён - рих, - рикс.
       ** Не исключено, что АССИРИЙЦЫ могут быть отождествляемы с коленом Асира. Именно Ассирийцы захватили в 720 г. до н.э. и царство יזרעאל //Израиль и увели 10 колен Израиля себе на службу. Причём известно, что израильтяне занимали в Ассирии не последние места среди управляющих и царедворцев.
      
      
      בנימין, Беньямин - Волк
      . - сизый волк тюрок - волк (на г. Чечни)
      
      27 Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.
      Биньямин (Вениамин) - любимый сын ()
      Сын правый, сидящий справа
      
      АЛЕКСАНДР ЛЕБРОН-БРИГАДНЫЙ ГЕНЕРАЛ. - http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      
      
      דן, Дан - Орел и Змея
       Византийская мозаика - Константинополь
       Г
      Дан - судил
      "И сказала Рахель: судил мне (данани) Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына. Посему нарекла ему имя: Дан." (Быт. 30:6)
      
      
      16 Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля;
      
      "Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадет назад. На помощь Твою надеюсь, Господи!" (Быт.49:17-18).
      По другим данным по геральдике колен израилевых, символами колена Данова считаются змей и конь. ( Стих Пушкина о Вещем Олеге помните?). Т.е. на этой картинке присутствуют и змей, и конь, и.... Б-г ("св. Георгий"), которого нельзя изображать, поэтому-то остались только змей и конь:
       Фэт Фрумос (Молдова) верхом на коне, побеждающий змея мечом. Фэт Фрумос - это солнечный всадник или просто солнце. В древности это - Мардук (מר דק /мар док = "господин неба"), побеждающий тьму Тиамат.
       Возможно что змеем является пылающая грива небесного коня -
      "Врагов своих колено Даново будет побеждать не столько в открытой борьбе ... сколько тайными засадами и вообще хитростью, свойствами, отличающими в животном царстве змей:
      "Дан будет змеем и аспидом" (Быт. 49:17).
      Он, Бог, Державец Полумира,
      грозный царь, Всадник Медный,кумир на бронзовом коне.
      
      http://www.goneliterate.ru/com... 1476×937 artmight.comJPG, 386 КБ 900×571 holstshop.ru JPG, 111 КБ 600×409 softoroom.net JPG, 50 КБ 440×264 forum.17marta.ru JPG, 39 КБ 280×191 esacademic.com
      
      
      Но внизу - аспид - Суд божий, наказывающий за гордыню:
      
       http://eva.ru/albumpage/59983/... 800×600 bcam.spb.ru JPG, 74 КБ 600×450 eva.ru JPG, 27 КБ 450×338 bcam.spb.ru JPG, 28 КБ 300×225 travel-library.com JPG, 10 КБ150×113 palytra.com
      
      МЕДНЫЙ ВСАДНИК
      Ужасен он в окрестной мгле!
      Какая дума на челе!
      Какая сила в нем сокрыта!
      А в сем коне какой огонь!
      Куда ты скачешь, гордый конь,
      И где опустишь ты копыта?
      О мощный властелин судьбы!
      Не так ли ты над самой бездной
      На высоте, уздой железной
      Россию поднял на дыбы?
      
      А. С.Пушкин, 1833 г.
      
      
      Медный всадник (памятник Петру I ) представляет собой не уничтожение всадником (конь - Россия, которую Пётр поднял на дыбы) шведской змеи, а напоминание о гордыне, которая обуяла Петра, а Б-г послал ему болезнь (в виде датской змеи) и мучительную смерть в 54 года.
      Кэрролл замечает, что на памятнике Петру змей вовсе не раздавлен всадником. "Если бы этот памятник стоял в Берлине, Петр, несомненно, был бы занят непосредственным убийством сего монстра, но тут он на него даже не глядит: очевидно, "убийственный" принцип здесь не признается".( http://biblio.forblabla.com/blog/45526924833/RUSSKIE-VPECHATLENIYA-LYUISA-KERROLLA?from=mail&l=bnq_bn&bp_id_click=43793802122&bpid=43793802122)
      
      
      נפתלי, Нафтали - Газель, лань, олень -
       (Нижний Новгород - оба названия начинаются с буквы "Н", как и слово "Нафтали") - נלון /ниллон = "сердился"
      נפתלי /нафтали - Нафтали -мой спор, моя борьба - [פתל] - сплетаться в борьбе, как сплетаются в борьбе рога оленей
      Быт. 30:7:
      7 И еще зачала и родила Валла, служанка Рахилина, другого сына Иакову.
      "И сказала Рахель: נפתולי אלהים/ / нафтуле Элохим - борьбою сильною боролась я (נפתלתי /нифталти) с сестрою моею и превозмогла. И нарекла ему имя: Нафтали (Неффалим)." (Быт. 30:8)
       Ростов-Великий
      
      Олень \ אלני / элани // олень = "Бог сильный пребывает во мне". Олень является символом колена נפתלי, Нафтали , что означает "сплетаться мне", как олени в борьбе сплетаются рогами. Олень является символом многих городов, в частности Нижнего Новгорода, города Елец \ אל אץ = "Бог сильный ++ вышел" (из леса)
      
      http://megabook.ru/stream/mediapreview?Key=%D0%95%D0%BB%D0%B5%D1%86%20(%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B1)&Width=654&Height=654
       - Елец (/ אל אץ /Ел эц - "Бог сильный вышел" из елового леса );
      יאל אץ /= соизволил [הואיל /оил] + выйти = "Елец" был важнейшей крепостью, которую невозможно было обойти.
      
      
      
      Йосеф (Иосиф) - Он прибавит
      
      
      
      
      יהודה, - Иехуда - Лев
      Быт. 49: 8 Иуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего.
      9 Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
      10 Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не придет שילה / Шило {по Раши и Онкелосу - Машиах. А агада (гласит, что "Шило" состоит из слов) , дар ему, как сказано: "принесут дар внушающему страх" [Псалмы 76, 12]. }Примиритель, и Ему покорность народов. {Ес-но, что христианские авторы трактуют слово שילה , как "Христос". Гематрия слова שילה == 5+30+10+300 =345 = гематрии слов אל שדי /Эль Шаддай = "Бог Всемогущий", מהש/маhaш - 5- Имя божье из 72 Имён Шем ха-Мефораша; משה /Моше}
      11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое;
      12 блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока.
      
      Слева герб Иерусалима, справа - Красноярска. Он был утвержден Николаем I в 1851 Чем-то похожи, не правда ли?
      
       герб Львова Герб г. Владимира
      
      Точно такие же на гербах Арагона, Нормандии, Англии, Шотландии, Бельгии, Нидерландов, Дании, Норвегии, Швеции, Шлезвиг-Гольдштейна, Финляндии, Чехии, и города Владимир
      
      
      
      Лев
      Лев всепожирающая осень
      запад
      
      
      
      יששכר, Иссахар - Солнце и Полумесяц
       - это герб Ашшура - Герб Лели́ва (польск. Leliwa, Lelijva) - польский дворянский частновладельческий герб, впервые упоминаемый в 1324 и включающий 474 рода. (http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1005197 )
       Герб Крево получило по всей видимости вместе с магдебургским правом в 1559 году. В голубом поле барочного щита золотой полумесяц, между рогов которого серебрянная шестиконечная звезда. Это частный герб "Лелива", которым владело много шляхетских родов в окрестностях местечка. (http://venividi.ru/node/7233 )
      
      
      ЙОЗЕФ МОНСИ-БРИГАДНЫЙ ГЕНЕРАЛ в армии Наполеона - еврей - http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      Бытие 30:
      17 И услышал ЭЛОХИМ Лию, и она зачала и родила Иакову пятого сына.
      18 И сказала Лия: ЭЛОХИМ дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар [что значит возмездие; возмещение, плата].
      --------------------------------------------------------------------------------------------------
      יששכר /иссахар ----- יש שכר /еш сахар// ис сахар = "есть вознаграждение, плата".
      
      Фамилия "Истахаров" - от глагола השתכר /истакер // истахар (г.-е.) = "заработал, получил плату".
      Иссахар - земледелец:
      
      ====================================================================
      
      
      
      
      
      
      
      גד, - Гад - Шатер (палатка) - Скиния завета (Храм)
       . Гад - "Четыре из шести древнееврейских слов этого стиха (имеют те же корневые согласные, что и в слове) "гад". В них использованы три различных корня, означающих "удача, прибавление", "отсекать" и "нападать, теснить". Гад постоянно подвергался опасности со стороны своих южных и восточных соседей." (Новая Женевская Учебная Библия)
      גד /гад - "счастье"
      
      
      מנשה, Менаше - Единорог
      
      
      Пегас
      Орёл весна
      восток
      
      
      אפרים, Эфраим - Бык
      
      א - "Бог"
      פר /пар - "бык"
      Таким образом само слово "Эфраим" означает Быки, осенённые Сильным Богом (אל /Эл).
      אפר /эфар - "пастбище, луг"
      אפר //эфер - "маска - "маска быка. Вспомним Минотавра - жреца в маске Быка.
      Бык
      בקע /бакаъ = "рассекать"
      
      
      Телец
      Бык питающее лето
      север
      
      Герб Понятовских - Польша - http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      А теперь вспомните, на каких гербах Европы есть такие изображения:
      На гербе Великобритании - Лев (колено Иехуда) и Единорог (колено Менаше). На скольких гербах Европы есть львы и орлы? Вот это и есть наглядное геральдическое окно в настоящую историю Европы!
      http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/12442.html
      
      https://topturizm.com.ua/uploads/1a83ee6bdd/b46e2f7917.png - На гербе Копенгагена - символы колен Иуды (львы), Симеона (башни), Реувена (человек - рыцарь; -волны - Реувен ("но ты бушевал, как вода")), Иссахара (полумесяц и шестиконечные звёзды), Дана (волны можно представить, как змеи)
      
      
      TOPTURIZM.COM.UA
      
      
      Флаг Дании
       - это и флаг Генуи, - флаг св. Георга - "Сим победиши" - на фоне восхода (заката) - солнечный крест - якобы легенда об императоре Константине - при чём тут Дания?
      
      Это флаг иоаннитов - Мальтийского ордена:
       - http://knowledge.su/i/ioannity
      
      Возможно, что крестовый флаг - это НЕ христианский флаг, вернее, это арианский флаг, где крест + ------- это древнейшеалефбетно- еврейская буква "Алеф" и древнейшеалефбетная еврейская буква Х Тав \ תו - "знак", которые символизируют "всё на свете", которые есть את , которые есть  "Альфа и Омега", Первый и Последний, который Господь Бог Единый - אלהים אחד / ЭлоГим эхад http://www.sana.sy/ru/wp-content/uploads/2017/03/10-53.jpg
      
      Герб королевского дома Нидерландов
      
       - http://states-world.ru/arms/87.png
      "Я буду" ------ JE mAintienDrai \ יה מעין צין דראי = "יה Бог מעין из глаза (своего вглядывающийся) צין ознаменовал (отметил, отличил ) (и) דראвзял меня, несёт меня, содержит меня"
      
      SANA.SY
       Флаг Генуи, доминиканцев и Англии
       https://weneedfun.com/.../2016/11/St-George-Flag-16.jpg
      
      
      WENEEDFUN.COM
      http://welcome.mos.ru/New%20Folder/Dominicana-flag.jpg
      
      
      
      Владимир Бершадский Древнейшееврейская буква Тав - Х - флаги Шотландии и России - http://2.bp.blogspot.com/.../k0mot.../s1600/scotflagfly.jpg
      
      
      2.BP.BLOGSPOT.COM
      
      
      
      
      Владимир Бершадскийhttps://fs00.infourok.ru/images/doc/178/203942/img5.jpg
      
      
      FS00.INFOUROK.RU
      
      
      
      
      Владимир Бершадский Триколор - белый - варна священников; синий - варна мирян; красный - варна воинов
      
      
      Владимир Бершадский волны
      Нравится
       • Ответить • 13 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Флаг Израиля напоминает Андреевский флаг России http://cdn.speakercom.ru/uploads/i/33358.jpg
      
      
      CDN.SPEAKERCOM.RU
      
      Нравится
       • Ответить • Убрать предпросмотр • 10 мин.
      
      
      Владимир Бершадский А также флаг Греции http://www.dailykarabakh.com/photos/yunan%C4%B1stan.jpg
      
      
      DAILYKARABAKH.COM
      
      Нравится
       • Ответить • Убрать предпросмотр • 8 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Флаг Турции - НЕ мусульманский, а флаг колена Иссахара (Константинополя) - http://itd1.mycdn.me/image?id=836856731258&t=20&plc=WEB...
      
      
      ITD1.MYCDN.ME
      
      Нравится
       • Ответить • Убрать предпросмотр
      
      Почему пропали 10 из 12 колен Израиля
       - куда делись 10 колен Израилевых (Израиль - это Иаков, имя которого стало Исраэль-Израиль после борьбы с Ангелом Господним).
       А "остались" - колено Иудино и Симеона (Шимъона).
      Почему же другие колена "ПРОПАЛИ"? Да просто бОльшая часть израильтян не стала иудаистами-раввинистами и последние просто закрыли на них и глаза, и уста. И только сегодня с развитием археолингвистической семитолингвистики многие стали осознавать, что у них-то внутри - ИЗРАИЛЬ!! И Московия в XVI веке называется царём Иоанном Грозным и князем Курбским - ИЗРАИЛЬ, а Кремль с Покровским собором - ИЕРУСАЛИМ!!
      
      
      
      
      
      КОЛЕСНИЦА
       רכב /рэхев.
      Интересно, что слово "ВСАДНИК" пишется точно также, но читается - РАКАВ.
      Этот корень слышится в словах "МОНАРХ" - מנע רכב /мъна рэхев - "Тот, кто едет на колеснице".
      РАКЕТА-
      רכב תהה /рэхев та - "удивительная колесница".
      Колесница-Колесо
      כלל ישו /כול ישו /кол ешо - "мерить, измерять сущее Его" - Колесо
      כולל ישו /колель ешо = " содержащий + есть ему, его", т.е. Содержащий всё на свете = כול ישו /кол ешо или
      כל ישו /кол ешо = "весь, всё, каждый + есть, существовать" - "всеобъемлющий", "всё будет хорошо"
      
      כול יש נעיצה /кол еш наица = "мерить, измерять сущее (КОЛЕСО) + втыкать (ВТУЛКА - важнейшая деталь колесницы)"
       Колесо
      Колесо, обод
      Перевод
      колесо́
      диск или обод со спицами, вращающийся на оси. Колесо было одним из самых гениальных изобретений человека, так как в природе нет аналога, который мог бы послужить его прототипом.
       - древнейшая колесница из Пазырыкских курганов скифов
       Самое древнее колесо обнаружено на территории нынешней Болгарии; с помощью радиоактивного анализа установлен примерный его возраст - ок. 6 тыс. лет. С изобретением колеса начался новый этап развития техники. Появились простейшие машины: черпаковое колесо для поливки полей, водоподъёмное колесо (нория) для подачи воды на более высокий уровень, водяная мельница для размола зерна, повозки, боевые колесницы и т. п. Колесо было открытием, благодаря которому стало возможным создание многих машин и технологий, определивших переход от ручного труда к механизированному производству.
      Энциклопедия "Техника". - М.: Росмэн. 2006.
       колесница семитов шумерского времени, в которую вместо лошадей запряжены куланы - онагры {און הגרה /он агра = "Сильный + разозлёный"}
      колесо
      колесо́ расширение основы на -еs, др.-русск. коло, им. п. мн. ч. колеса, укр. ко́ло, ст.-слав. коло, род. п. колесе τροχός, ἅμαξα (Супр.), болг. кола́ "телега", диал. коло́ - то же (Младенов 245), сербохорв. ко̏ло, словен. kоlо̑, чеш., слвц. kоlо, польск. kоɫо, в.-луж. kоlеsо, н.-луж. kólaso. Родственно др.-прусск. -kеlаn в maluna-kelan "мельничное колесо", греч. πόλος "ось", др.-исл. hvel "колесо", др.-англ. hvéol - то же, греч. πολέω "двигаюсь вокруг", лат. соlō "возделываю, населяю", др.-инд. cárati "блуждает, двигается", далее с редупликацией - лит. kãklas "шея" (первонач. "вращающаяся"), др.-инд. cakrás, cakrám "колесо", авест. čаχrа-, греч. κύκλος, тохар. kukäl "повозка"; см. Мейе, Ét. 357; МSL 22, 203; Френкель, ZfslPh 20, 72; Бернекер 1, 549; Траутман, ВSW 125; Арr. Sprd. 355; М.-Э. 1, 368; 2, 138; Ройтер, JSFOu 47, 4, 9; Мейе-Вайан 22, 89. Следует отделять от них гот. hals "шея" (вопреки Норейну (IF 4, 320 и сл.), Бернекеру (там же), Торбьёрнссону (Nord. Stud. till. Nоrееn 257)), потому что иначе здесь ожидалось герм. ƕ-. Знач. коло "повозка" ср. также с др.-русск. кола (мн.) "созвездие Ориона" (Афан. Никит. 24).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      1. כלי סע / коли саъ // коле со = "всем, как и мне ++ инструмент + езди" - колесо - инструмент, приспособление для езды
      
      כולל סע /колел саъ // колл со = "всё, всеобъемлющее, всё что угодно + езди!"
      כלי סע / кли саъ // коли соъ = " инструмент + езди"
      כה לסע /ко лесаъ = "здесь + для езды"
      "колеса" [כולי סע / коли саъ // коле со = "мерить, измерять мне ++ езди!"] - у римлян уже был специальный прибор, который измерял расстояние по числу оборотов колеса телеги
      כול לסעו // кол лесо = "мерить, измерять + для езды его" - ещё у древних римлян был аппарат для измерения расстояния в зависимости от количества оборотов колеса. Этот же аппарат используется в такси.
      
      
      2. קו לי סעו / кав ли со // ко ле со = "маршрут, рейс + мне + езда его"
      
      
      כו לסע /ко лесаъ = "Господь Бог (сделал) + для езды" ---- "колёса"
      Колёса - כה לא סע /ко лё саъ = "Здесь, там, таким образом + нет, не + езди" - действительно, имея одни колёса, без всех остальных деталей телеги (слеванаправное чтение слова עגלת/агелет - "повозка, телега") на одних только кругах колёс не поедешь.
      כו לסעו /ко леСо = "Здесь Б-г + для езды Его"
      Колёса с другими деталями телеги, предназначены в первую очередь для транспортировки колосьев, т.е. урожая хлеба с поля на ток
       -----
      
      כולל /колель - "всеобщий, содержащий, всеобъемлющий"
      כול - мерить, измерять - римские коляски могли измерять проезженное расстояние - כול לסע / коль леСаъ // коллесо = "мерить, измерять + для езды" - римляне придумали автомат для измерения расстояния на дорогах. Через определённое количество прокруток колеса телеги, соотвтетсвующего римской миле, в ящичек падал камешек.
      Римская ломовая телега [עגלת / агелет] называлась "каррус" ---- קר רעש / кор раъш // кар рус = "холодный + шуметь, трястись", т.е. она была не утеплена и не снабжена мягкими шинами.
      
      Обод
       הו בודד /о бодд = "Бог (Солнце) + одинокий, одинок" ~ אלהים אחד /ЭлоГим эхад = "Бог Всесильный + один, един" - обод колеса - это сфера притяжения Солнца - сфера Дайсона
       - http://astroengineering.narod.ru/glossary.html#Dyson_Sphere
      
      עב עד /аъб аъд // об од = "тучный + свидетельствую"
      עב הוד // об од = "тучный + величие, великолепие"
      
      
      כל שא /коль СА = "1. весь, вся, всё, все 2. каждый + неси!" - Галактика Андромеда - колесо.
      Наша Галактика - колесо - http://www.kti.ru/forum/viewsubject.asp?id=714&page=12
      
      
      
      Сфера действия тяготения небесного тела, область пространства, в которой тяготение данного тела доминирует над притяжением всех других небесных тел. С. д. т. Солнца называют область, в которой силы притяжения звёзд настолько малы по сравнению с силой притяжения Солнца, что ими можно пренебречь.
      
       -
      http://nplit.ru/books/item/f00/s00/z0000017/st058.shtml
      
      Гелиос на колеснице (квадриге) - http://www.binailic.net/page/58/?s=L
      
      Колесница
      כו לסניצא /ко леСница = "Здесь Б-г (יהוה = = כו = = 26) + для (того чтобы) горящий, огонь (סנה) + вышел" - колесница бога солнца Гелиоса (גלי עושה /гели осэ = "открывание моё (дня, суда דן /дэн) + делаю")
      
      КОЛЕСО
       колесница, в мифологиях индоевропейских и ряда других народов астральные символы (солнца, Большой Медведицы и др.). В широко распространённом мифологическом сюжете о состязании двух героев - солнечного (весеннего) и зимнего солнечный герой предстаёт в виде К., которое катится с горы и убивает своего противника (осет. колесо Балсага, адыг. жан-шарх и др.). В индийском (ведийском) мифе солнечный бог Сурья (סועה ראיה /суэ рия = "Бурный + (все)видящий Бог") во время состязания теряет К. своей колесницы, которое похищает громовержец Индра, убивающий этим К. демона; потерянное К. с помощью Индры подбирает конь Эташа, укрепляет его на колеснице Сурьи, который за это уступает ему место впереди колесницы. Образ колесницы громовержца (Индры в ведийской мифологии, Тора - в германо-скандинавской мифологии, Перкуна - у литовцев, Перуна - у славян) первоначально символизировал его связь с солнцем; он известен также и в христианской иконографии (ср. колесница Ильи-пророка).
      
      
      
      Общее для всех ранних индоевропейских традиций (индоиранской, хеттской, греческой, германской и др.) представление о колеснице солнца, запряжённой конями, уже во 2-м тыс. до н. э. распространяется (как и сама колесница) в культурах Евразии. О такой колеснице солнца говорится в гимне египетского фараона Эхнатона ; сходное представление западных семитов зафиксировано в Библии, где рассказывается, что, борясь с идолопоклонниками, царь Иосия "колесницы солнца сжёг огнём" (4 Царств 23, 11) ; в угаритском эпосе встречается заимствованное из хеттского особое обозначение вотивного солнечного диска; колесница солнца, запряжённая конями, известна в китайской традиции.
      Другой мифологический образ, связываемый с колесницей, - представление о Большой Медведице как колеснице {см. "ковш"}- распространён в древнем Двуречье, у хеттов, в Древней Греции, во Фригии, у балтийских народов, в Древнем Китае (Большая Медведица - "колесница, указывающая на юг"). Образ Большой Медведицы - колесницы отмечен также в мифологических представлениях южноамериканских индейцев бороро. Исследователи подвергают сомнению древность этих представлений, хотя в культурах доколумбовой Америки обнаружены обрядовые игрушечные изображения колесниц, сходные с моделями колесниц из древних культур Ближнего Востока и долины Индра. Священные изображения колесниц, так же как и захоронения вождей (в определённом смысле приравнивавшихся к солнцу) на колесницах (самые ранние захоронения такого типа известны на Ближнем Востоке и Кавказе в 3-2-м тыс. до н. э.), позволяют выявить ранние обрядовые истоки мифологических представлений о колеснице. Мифам о К. соответствует сохранившийся до недавнего времени у многих народов Европы праздник сжигания колеса. По мере выветривания этих ритуальных функций образы К. и колесницы стали пониматься как самостоятельные вне их связи с солнцем.
      Лит.: Алборов Б. А., Легендарное колесо нартских сказаний, в кн.: Известия Северо-Осетинского научно-исследовательского института, т. 27, Орджоникидзе, 1968, с. 142-80; Афанасьев А., Поэтические воззрения славян на природу, т. 1, М., 1865, с. 207-13; Дюнезиль Ж., Осетинский эпос и мифология, [пер. с франц.], М., 1976, с. 74-76, 104-08, 112-15.
      В. В. Иванов.
      
      
      (Источник: "Мифы народов мира".)
      колесо
      В романо-кельтский период колесо считалось солярным символом, по всей видимости, потому, что оно, будучи круглым, внешне напоминает солнце, а его спицы похожи на солнечные лучи. Кельты нередко клали в могилу маленькие модели колеса, видимо, полагая, что эти солнечные символы будут освещать умершему путь в Потусторонний мир.
      (Источник: "Кельтская мифология. Энциклопедия." Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.)
      
       http://www.emblems.ru/Indiya.html
      Колесо Дхармы
      = знак на флаге и гербе Индии - колесо на колеснице бога Солнца Сурьи
      כל ישעו /кол ешо // кол есо = "(для) всех + спасение (от Н)Его" - "спасение" - перерождение душ в другое тело.
      
      Колесо
      כו לסע / ко леСо - "здесь (как) Господь (круглый) ++ для езды"
      1.
      3. כלי סע / коли саъ // коле со = "всем, как и мне ++ инструмент + езди" - колесо - инструмент, приспособление для езды
      Колёса - כה לא סע /ко лё саъ = "Здесь, там, таким образом + нет, не + езди" - действительно, имея одни колёса, без всех остальных деталей телеги (слеванаправное чтение слова עגלת/агелет - "повозка, телега") на одних только кругах колёс не поедешь.
      
      Ивритское слово סוס / sus - "лошадь" - это абстракция изображения двухколесной колесницы с дышлом посредине.
      Тогда образуется слово "колесус \ כו לסוס / Ko leSus - "здесь Господь (фараон на колеснице) ++ для лошади"
      
      כה לא סעי /ko lo s"y = "Здесь, тут, таким образом + нет + езды моей" - в древности, когда не было сёдел и стремян колоть мечом, сидя на коне, было невозможно. Для того, чтобы сразиться мечами, чтобы заколоть врага, надо было спешиться.
      
      Курган Солоха.
      http://www.anaharsis.ru/semiot... 681×800 myslenedrevo.com.u...JPG, 58 КБ510×307 kornilova.byJPG, 36 КБ510×307 liveinternet.ru JPG, 36 КБ 270×163 vokrugsveta.ruJPG, 25 КБ100×80 womenstown.ru
      
      
      4. כו לעסו /ко лаъсо// ко лэсо = "здесь Б-г + לעס жевание Его" - Богом был конь \ קוני / koni - "Бог хозяин мой", который жевал удила (трензель \ תרן זע אלי / tren ze" eli - "предупреждающий ++ движение ужасное ++ силы божьей моей (т.е. коня)" - "Трензель (нем. trense) - удило, состоящее из грызла (помещаемого в рот животного) и двух колец, за которые грызло крепят к щёчным ремням уздечки.") .
      Удила \ וד עילאי / уд илаи - "двое (удил 2 - правое и левое), соединение, дружба (всадника и лошади) ++ верхий, верховой мне"
      
      КолИбри
      коли́бри Заимств. через франц. colibri из языка галиби (Гвиана); см. Лёве, KZ 61, 77 и сл.; Пальмер, Neuweltw. 76 и сл.; Клюге-Гётце 31 7; Локоч, Аmеr. Wörter 49 и сл.
      Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера, этимология слова колибри
      
       \ כל עברי / кол ибри - "всё ++ оплодотворяет"
      - колибри, как и пчёлы, перелетая с цветка на цветок, переносят на себе и пыльцу. Во всяком случае, так думали (на иврите) и назвали "птичку-пчёлку" древние натуралисты.
      
      
      Колизей
      Колизей (от лат. colosseus - громадный, колоссальный) или амфитеатр Флавиев - амфитеатр, одна из самых больших арен, памятник архитектуры Древнего Рима.
      ru.wikipedia.org
      
      כלי זהו /коли зеу = "всем полное уничтожение + конец концов"
      קולי זעי /коли зэй = " голос многих + ужас многих"
      
      В Колизее погибло множество гладиаторов, иудеев, христиан и множество животных. Колизей - это массовая бойня при десятках тысяч зрителей, орущих от ужаса и крови.
      
      
      Колики
      Праслав. Kolikъ - "несколько" ----- от כל אכא / коль ика // коль икъ = " всё, все, весь; каждый + (арамейск.) "есть, в наличии"
      Колики ----- קלי איכא / кали ика // ашкен. Коли ики = " жарить, калить; поджаренные зёрна (как почки - почечные колики - не дай Бог!)"
      
      
      
      Коллега (-ия) ------כל יגע
      1. כל יגע/кол йага = все (вместе) трудились
      2. коллегии - קול להג יה /кол леэг Ия = "Голос + поговорить, пообщаться + Бог (между ними)".
      КОЛЛЕГИИ (лат., ед. ч. collegium) - 1) в Древнем Риме корпорации лиц, связанных общей профессией или отправлением культа, во главе с магистром (К. жреческие, ветеранские, ремесленников и др.);
      Коллегии - древнеримские объединения ремесленников по цехам, которые занимались сбором денег на совместные пиры, на помощь при погребении, на свадьбы
      
      
      коллектив
       \ כללי כתיו / клали ктив // // келали ктив = "общий, коллективный + + группа его, секта его, класс его" ] -------------------------------------------------------► ср. а мы в своём коллективе (секте \ שא כתה / СА кта // сэ кта - "неси, это + + группа, секта") клали с большим прибором на ваш приказ!
      
      כוללי כתיו / колъли ктив = " 1. землячество моё; 2. Содержащий для меня всё; всеобъемлющий; суммарный; валовой ++ группа его, секта его, класс его "
      
      Коллекция
      כוללך צא יה // коллек цэ ия = "Содержащий всё для тебя; всеобъемлющий твой + иди; суммарный твой ++ вышел из ++ Бога (Природы - הטבע = = 86 = = אלהים - "Всесильный Бог сил природы" )"
      
      Кол; "КОЛО"
      
      
      Коло \ כעלאו - "образ Всевышнего, Его".
      
       В словах иъврита буква כ придаёт существительному и прилагательному значение наречия: 1. отвечает на вопрос "как?", подобно, вроде; 2. приблизительно, около 3. когда;
      В словах иъврита буква כ читается, как звук "К", как и в древнелатинском, где слово "Caesar" [Kesar ----- ► немецк. Кайзер] читали в средневековом латинском, как "Цезарь", а в испанском "Сезар" (ср. пьесу "Дон Сезар де Базан").
      Ивритская буква "כ" зеркальна русской букве "С", поэтому многие русские слова с приставкой "С", которая означает то же самое, что и в иврите приставка "כ"/
      Пример: слово
       "Свет" \\ כבית / kWit // свiт - "образ дома", из окошка льётся сВет.
      
      Поэтому же правилу слово Коло \ כעלאו - "образ Всевышнего, Его" превращается в слово "СОЛо" \ лат. Solo - "Единственный", а sole - "солнце", рождающее соль ▬
      лат. Solo - "Единственный, Один - это Господь Бог (еврейский призыв - Элоhim Эхад - "Бог Всесильный -один!!" - Один - главный Бог древних скандинавов).
      
      כלו /коло = כל שלו /кол шело = "всё, каждый + Его", т.е. весь мир, вся вселенная и каждый во вселенной созданы и принадлежат Богу.
      
      כלו /коло - " всё ++ ему дай Бог"
      
       -----------------------------------------------------------
      КОЛ
       \ כעל - "выше"- шест вверх - опора юрты - образ Бога в виде арабско-семитской буквы ﺍ "Алиф" [אלף ------- אל - Бог, сила божья ++ - לפ "Соединять, устраивать; прицепляться; сжимать, обнимать; обматывать, бинтовать" (Љ 181/231)] - "бык (фаллос быка); главный, командующий"
      
      Коло - оКоло
      
      קולו / kolo - "Голос Его ++ ему"
      "Исх.3:4 Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, [Господи]!"
      
      הו קולו / О коло - "Бог ++ "Голос Его ++ ему" "
      
      הוא קו לו / У кав ло // у ко ло - "Он, Господь ++ маршрут {путь \ פואתי / пути // путь - "здесь Бог Всесильный ++ со мной"} ++ ему, ему дай Бог" - Ангел божий говорил с Моисеем из среды пламенного КОЛЮЧЕГО куста терновника и УКОЛОЛ его огненным словом божьим.
      
      Слово, клёво
      כלוהבו / сkLowo // сЛово - "как бы горит, блестит; язык пламени ++ в нём" -
      Это отражает беседу [שיחה / сиха - "беседа"] Моисея с ангелом Господним
      [הסנה / aSne ------► во сне \ והוהסנה - "Имя Бога (1, 49/72) ++ ангел горящего несгораемого колючего куста терновника или
      
      можжевельника \ משה בהלי נקה / Моше вели ника - "Моисей ++ страшился (Исх.3:6 И сказал [ему]: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога.) меня ++ чиcтого"],
      
       говорившим из горящего, но не сгораемого куста [שיח / сиах - "куст"]
      
      Исх.3:1 Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву.
      Исх.3:2 И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.
      Исх.3:3 Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает.
      Исх.3:4 Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, [Господи]!
      Исх.3:5 И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.
      Исх.3:6 И сказал [ему]: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога.
      Исх.3:7 И сказал Господь [Моисею]: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его
      Исх.3:8 и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей [и ввести его] в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев.
      Исх.3:9 И вот, уже вопль сынов Израилевых дошел до Меня, и Я вижу угнетение, каким угнетают их Египтяне.
      Исх.3:10 Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону [царю Египетскому]; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых.
      Исх.3:11 Моисей сказал Богу: кто я, чтобы мне идти к фараону [царю Египетскому] и вывести из Египта сынов Израилевых?
      Исх.3:12 И сказал [Бог]: Я буду с тобою, и вот тебе знамение, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ [Мой] из Египта, вы совершите служение Богу на этой горе.
       -----------------------------------------------------------------------------------------
      легенда гласит, что и на пиру Валтасара на стене рука написала ОГНЕННЫЕ слова: ◄ -------------------------
      книга пророка Даниила 5:
      
      Дан.5:2 Вкусив вина, {царь Вавилона} Валтасар
      
      \ בֵּלְשַׁאצַּר / BalШацар - "בֵּלְ Нет שא несения אצַּר сбережения твёрдости (царства)" - Бел - бог Вавилона - не сберегает этого Валтасара \
      
      приказал принести золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор, отец его, вынес из храма Иерусалимского, чтобы пить из них царю, вельможам его, женам его и наложницам его.
      
      Дан.5:4 Пили вино, и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.
      Дан.5:5 В тот самый час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога царского, и царь видел кисть руки, которая писала.
      ......................................................................................
      Дан.5:8 И вошли все мудрецы царя, но не могли прочитать написанного и объяснить царю значения его.
      .........................................................................................
      Дан.5:13 Тогда введен был Даниил пред царя, и царь начал речь и сказал Даниилу: ты ли Даниил, один из пленных сынов Иудейских, которых отец мой, царь, привел из Иудеи?
      Дан.5:14 Я слышал о тебе, что дух Божий в тебе и свет, и разум, и высокая мудрость найдена в тебе.
      .................................................................................
      Дан.5:17 Тогда отвечал Даниил, и сказал царю: дары твои пусть останутся у тебя, и почести отдай другому; а написанное я прочитаю царю и значение объясню ему.
      Дан.5:18 Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу.
      Дан.5:19 Пред величием, которое Он дал ему, все народы, племена и языки трепетали {языкИ пламени и язЫки - народы} и страшились его: кого хотел, он убивал, и кого хотел, оставлял в живых; кого хотел, возвышал, и кого хотел, унижал.
      ................................................................................
      Дан.5:21 и отлучен был от сынов человеческих, и сердце его уподобилось звериному, и жил он с дикими ослами; кормили его травою, как вола, и тело его орошаемо было небесною росою, доколе он познал, что над царством человеческим владычествует Всевышний Бог и поставляет над ним, кого хочет.
      Дан.5:22 И ты, сын его Валтасар, не смирил сердца твоего, хотя знал все это,
      Дан.5:23 но вознесся против Господа небес, и сосуды дома Его принесли к тебе, и ты и вельможи твои, жены твои и наложницы твои пили из них вино, и ты славил богов серебряных и золотых, медных, железных, деревянных и каменных, которые ни видят, ни слышат, ни разумеют; а Бога, в руке Которого дыхание твое и у Которого все пути твои, ты не прославил.
      
      
      Дан.5:24 За это и послана от Него кисть руки, и начертано это писание.
      Дан.5:25 И вот что начертано:
       мене, мене, текел, упарсин.
       מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין
      
      Дан.5:26 Вот и значение слов:
       Мене \ מְנֵא - исчислил Бог царство твое и положил конец ему;
      Дан.5:26 דְּנָה פְּשַׁר־מִלְּתָא; מְנֵא מְנָה־אֱלָהָא מַלְכוּתָךְ וְהַשְׁלְמַהּ׃
      
      Дан.5:27 Текел \ תְּקֵל - ты взвешен на весах и найден очень легким;
      Дан.5:27 תְּקֵל; תְּקִילְתָּה בְמֹאזַנְיָא וְהִשְׁתְּכַחַתְּ חַסִּיר׃
      
      Дан.5:28 Перес \ פְּרֵס - разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.
      
      Дан.5:28 פְּרֵס; פְּרִיסַת מַלְכוּתָךְ, וִיהִיבַת לְמָדַי וּפָרָס׃
      
      Дан.5:29 Тогда по повелению Валтасара облекли Даниила в багряницу и возложили золотую цепь на шею его, и провозгласили его третьим властелином в царстве.
      Дан.5:30 В ту же самую ночь Валтасар, царь Халдейский, был убит,
      Дан.5:31 и Дарий [דרי - "проживать мне"] Мидянин принял царство, будучи шестидесяти двух лет.
       ---------------------------------------
       "Шест"
       \ שסת - "то что свято Господу", т.к. шест-кол поддерживает
       Чум - дом у северных народов
       \ צואום / цу ум - "צו приказ ++ אום Бога (30/72)" (молодой семье племя строит новый чум по приказу Бога, услышанного шаманом \ שמע א"ן - "слышит небо").
      
       ------------------------------------------------------------------------------------------
      Отсюда понятно, что
       сОлНцэ - образ Всевышнего
      \ כעלנצצא / ka'lnццэ // солнццэ - "כ образ על Вышнего, על ввысь + + נצצ блестящий, сверкающий [נצצ] + + צא вышел [צא]"
      
      \ כעלאנצצא / ka'lonццэ // солънццэ - "כ образ על Вышнего, עלא самый высокий (Всевышний) על ввысь + + אנ небо (шумерск. ); א"נ Господь милостив + + נצצ блестящий, сверкающий [נצצ] {Зевс \ זיוס - "сияние соединяющий (Солнце +Луна+звезды)"; Зевес \ זיוואס - "сияние ++ будет 231 אס / Ас, Эс -- "Обод {неба - небо по китайским понятиям - круглое)}, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф -- "Бесконечный {Бескрайний}" - "Эпитет Бога; (14 / 231) бесконечность, без конца { круг без начала и без конца - ס} ; Бог сил скрытый - אלהים סתר = א"ס} (14 / 231),"} + + צא вышел [צא]"
      
      
      "КОЛО"
      כו לו / Ко ло = "Господь Бог ++ Ему, ему дай Бог"
      קו לו // ко ло = "рейс, маршрут ++ Ему" (солнцу, всем светилам вокруг неподвижной земли (по представлениям древних))
      
       גלה /гала // голо // Golo /// Colo - "Шар, чашечка, набалдашник на посохе" (отсюда слово "Гало" - круг); раскрывать, извещать; открывать, обнажать. С этим корнем связано слово "ГЛАЗ" - גלה זה /гла зе, где "зе" - "это".
      -כולל /колель - "Содержащий, Всеобъемлющий" - имеется в виду "Закон" - תורה /Тор`а.
      Но То же слово תורא /Тор`a - означает "Бык". Это же слово в написании - תור /Тор означает "Образ божий" или "голубка".
      Быку, определяющему Закон (זקן /Закан - "Старина, Старик"), поклонялись в Тавриде (תורא ידע /Тора Ида - "Знающие Быка", תור ידע /Тор, ТаврИда - "Бога знающие"). Чёрное море - море Быка чёрного, так как Бык ещё и שור /Шор (Отсюда слово "ПеЩора, ПеЩера" - "Там Бык").
      
      כו לו / ко ло = "כו Господь Б-г + дай Б-г ему"
      קולו / коло - " голос Его (глас Божий) = маршрут, путь ему" = = Гематрия = =136 = = = = קול /коль = "голос "
      ממון /мамон = "богатство"
      " салам " - "добро пожаловать". По верёвочным лестницам {סולם /сулам // / סלם салам - "лестница"}поднимались в пещерные города в Каппадокии. סל /саль - "корзина" с богатством
      Если же написать так, как произносят это слово (салам) узбеки - סַלוֹם\ салом = " производный от добро пожаловать", то гематрия будет = = 136 = = הסמאל /hismael - "Дух Юпитера" = = יופיאל /Иофиэль - "Разум Юпитера"
      
      
       גלה /гала - "Шар, чашечка, набалдашник на посохе" (отсюда слово "Гало" - круг); раскрывать, извещать; открывать, обнажать. С этим корнем связано слово "ГЛАЗ" - גלה זה /гла зе, где "зе" - "это".
      -כולל /колель - "Содержащий, Всеобъемлющий" - имеется в виду "Закон" - תורה /Тор`а.
      Но То же слово תורא /Тор`a - означает "Бык". Это же слово в написании - תור /Тор означает "Образ божий" или "голубка".
      Быку, определяющему Закон (זקן /Закан - "Старина, Старик"), поклонялись в Тавриде (תורא ידע /Тора Ида - "Знающие Быка", תור ידע /Тор, ТаврИда - "Бога знающие"). Чёрное море - море Быка чёрного, так как Бык ещё и שור /Шор (Отсюда слово "ПеЩора, ПеЩера" - "Там Бык").
      О Крыме см. статью Русанова ("Зверозуба") с моими комментариями к словам, приведённым им же - http://newsem40.com/forum/viewtopic.php?t=967&sid=5ea88c8...
      
      Шнейдер:
      עגל / АГАЛ ар. быть круглым, АГАЛА нов.-асс. круг, круглый.
      КОЛО нов- асс. колесо,
       КОЛОКОЛО нов.-асс. круг,
      КЕЛОКЛО - нов.-асс. обод, обруч. Ср.слав. термины коло, колесо,
      колоб (шар, колобок, моток, круглый хлеб), хлеб.
      
      
      Колобок - круглая булка катящаяся
       - https://printonic.ru/uploads/images/2016/02/22/img_56cad7b786b23.jpg
      Сказка "Колобок"
      Жили-были старик со старухой.
      Вот и просит старик:
      - Испеки мне, старая, колобок.
      - Да из чего испечь-то? Муки нет.
      - Эх, старуха. По амбару помети, по сусечкам поскреби - вот и наберётся.
      Старушка так и сделала: намела, наскребла горсти две муки, замесила тесто на сметане, скатала колобок, изжарила его в масле и положила на окно простынуть.
      Надоело колобку лежать - он и покатился с окна на лавку, с лавки на пол - да к двери, прыг через порог, в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, а там и за ворота, дальше и дальше.
      Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц:
      - Колобок, колобок! Я тебя съем!
      - Нет, не ешь меня, косой, а лучше послушай, какую я тебе песенку спою.
      Заяц уши поднял, а колобок запел:
      - Я колобок, колобок,
      По амбару метён,
      По сусечкам скребён,
      На сметане мешён,
      В печку сажён,
      На окошке стужён.
      Я от дедушки ушёл,
      Я от бабушки ушёл,
      От тебя, зайца,
      Не хитро уйти.
      И покатился колобок дальше - только его заяц и видел.
      
      קולו בק / коло бек // коло бок = "קו рейс, маршрут (путь) ++ קול голос его ++ לו ему даёт Бог ++ בק входить внутрь, искать, исследовать, осматривать, находить (38/231 )"
      
      Колобок - это катящаяся голова, а слово "ריש"/ Reйш - это и голова, и буква (схематическое изображение головы) -----"поРЕШить - отрезать голову", т.е. съесть круглую голову хлеба (или сыра) с тем, чтобы решить какую -то проблему.
      "голова" - ראש / Roш // Rэш /// Raш ^ Шар - царь-хлеб, вышедший из горячей печи.
       ( "голова - капитал --- от лат. Capita \ כפתה = " как хлеб - Булка ( от лат. bulla - " Шар " - лат. Bull ^ לוהב / лоэв - " он горит" - ШАР хлеба, который Солнце
       - https://cdn.konturclick.ru/content/5e7cd69e070bd8a7315e7a55/original/5e848e4ea359554e47f756af.jpg ► в середине леПёшки \ לפתה / леПитта // леПиса - "для хлеба" вытесняют знак Солнца
       - царь - ראש / Roш // Рожь (хЛеб РЖаной) - "Голова, царь, глава"
       круглая БУЛка - хлеб -
       колобок \ כה לוהבואך / ко лоэбох // ко лобок = " כה здесь ++לו ему дай Бог + + לוהב пламенный + + בו в нём+ +בואך пойти тебе + + אך и впрямь; действительно"""
      
      
      
      Коловра́т, коловорот ------[רתת רטט]
      Википедия:
      (от старосл. коло - колесо, круг, и врат - ворот, то есть букв. "вращение колеса", "круговорот") - символ, используемый частью современных русских националистов и неоязычников ("родноверов").) По их утверждениям, является исконно русским названием для свастики как солярного символа, хотя не известно ни одного исторического источника, где свастику (имевшую на Руси множество имен) называли бы "коловратом"[2]. Наиболее ранним появлением данного символа считается гравюра польского художника Станислава Якубовского 1923 года ([1 http://www.imageup.ru/img37/798c1e7f8efb1515707.jpg . В русском языке было слово "коловратный", книжного происхождения - "вращающийся", также "изменчивый, ненадежный";[3] отсюда коловорот - ручной инструмент для сверления и коловратки (лат. Rotifera) - тип животных, напоминающих червей. Символ также известен как "Солнцеворот".
      
      КОЛОВРАТ = рука - крутить - делать = , например подъемный механизм у колодца.
      қол (каз.) - I. 1. 1) рука; кисть руки
      орау (каз.) - 1. гл. 1) завертывать; заматывать; обматывать; закутывать; обвивать
      бұрау (каз.) - Ѓ. палочка для закручивания (веревки) ЃЃ 1. гл. крутить; закручивать; винтить; завинчивать
      2. и.д. закручивание; скручивание; завинчивание
      [רתת רטט]
      כלו ברתת (ברטט) /коло бъратат // коло врат = " всё Его (колесообразное) + дрожит, трепещет, содрогается"
      
      Коловра́т (от ст.-слав. коло - колесо, круг, и врат - ворот, то есть букв. "вращение колеса", "круговорот") - символ вращения доброго Солнца
      כללו ברתה /колело брата // коло вратъ = "Для всех Его + в благожелательности, благожелательный"
      
      Коловорот
      
      כליו בו רטט /клив бо ратат = "инструмент его + в нём + вибратор"
      כלו בו רטט /коло бо ратат // коло во ратт = "колесо + в нём + дрожит, вибрирует" (в коловороте есть система шестерён, изменяющих под 90 градусов оси вращения).
       - Токарный станок с ручным лучковым приводом...
      Древние коловороты представляли из себя лучковые инструменты, а нынешний коловорот напоминает букву "Л"
      
      Бурав
      бұрау (каз.) - Ѓ. палочка для закручивания (веревки) ЃЃ 1. гл. крутить; закручивать; винтить; завинчивать
      2. и.д. закручивание; скручивание; завинчивание
      
      בוא ריב /боу рив // бо рев = "входит + ссора ("сопротивление")"
      רי /ри - "влага". Когда сверлят, буравят камень, то подливают в ямку воду или масло:
      בריו /бэрив = "влажно его"
      
      
      Колодец, колода - см. также "Холод"
       חלד אץ /Халд эц - " БОГ Халд исходит" - "покрывающийся ржавчиной", т.е. Веретено колодца, сделанное из ЖЕЛЕЗА, как раз и называли Богом -Хозяином - Балом или Халдом. Поперчное бревно-"журавель" называли дылдой.
       קולו דאי אץ /коло ди эц = "Голос духа исходит" - когда крикнешь в колодец, тебе ответит гулкое эхо - голос духа или бога Халда.
      הו לעד /Хо лаъд = "Бог Вечный"
      הו לעד אץ /Хо лоаъд эц = " Бог вечный вышел, выходит" - из колодца дохнуло холодом. Холодная вода из колодца сводила зубы от холода.
      
      Колокол - פַּעֲמוֹן
      Считалось, что колокола издавали "Голос Бога"
      Колокол на иврите פעמון / паамон - "то, во что ударяют, бьют [פעם]". Медные колокола применяются в христианстве и в буддизме и считаются там священными предметами, и могут быть приравнены к идолам - образам Бога.
      При походе Ивана Грозного на Новгород тамошнему вечевому колоколу урезали его язык, чтобы он не издавал "голос Бога".
      В синагоге \ סיני גועה גאה / синай гоэ гаа - "гора" Синай ++ звуки голосов нестройных молитв иудеев и голос кантора" \ медных колоколов нет, а слово פַּעֲמוֹן / " паамон" ------► \ פהמון / памон - "פה голос, речь ++ המון толпы, множества" или:
      קול הכל / кол аКол - "קול голос ++ הכל всех"
      - קול הכולל/кол а-колель - "Голос Всеобъемлющего", т.е. Бога).
      -
      - כו לו קול / ко ло коль = "Господь Б-г + дай Бог ему + голос"
      Узун - ухо колокола
      
      Храм Узунлар - "уши"
      
      https://scontent.fsdv2-1.fna.fbcdn.net/v/t1.6435-9/233427104_2697504347214200_1717340355188866708_n.jpg?_nc_cat=110&ccb=1-5&_nc_sid=8bfeb9&_nc_ohc=w9GKrd_lKJIAX_9raNo&_nc_ht=scontent.fsdv2-1.fna&oh=6e7c4dba32a42174348fac6fa2f5e3ab&oe=615A8A7B
       - вход в церковь и окно похожи на ухо \ הואכו - "הוא Он ++ אכ действительно ++ כו Господь здесь"
      .....
      Средневековый Христианский Храм конца VI - начала VII веков в селе Узунлар (с 30 сентября 1968 года Одзун) в Аллахвердинском (с 19 сентября 1969 года Туманянский район) районе Западного Азербайджана (современная Армения).
      Построенный в стиле купольной базилики, храм получил свое название от села Узунлар, а этнотопоним "Узунлар" берет свое название ЯКОБЫ от Тюркского племени Узунлар,который встречается у многих Тюркских народов,как среди Тюрков Огузов,так и среди Тюрков Кипчаков. К примеру:
       Узунлар- родовое подразделение у Башкир Табынцев в роде Кара-Табын
       Узунла́рово - село в Узунларовском сельсовете Архангельского района Республики Башкортостан России,
       Узунлар в Ленинском районе Крымского полуострова,прежнее название исчезнувшего села Просторное,
       Узунлар - балка на Керченском полуострове,
       Узунлар - вариант названия Узунларского озера,
       Узунлар- Деревня в Шейтанджикском районе Шуменской области в Болгарии,
       Узунлар - район в области Султанхисар в провинции Айдын,Турция и т.д.
      Если рассмотреть ареал и этническую карту распространенности этого этнотопонима,а именно Башкортостан,Крым,Кавказ,Анатолия и Болгария,то можно предположить,что он может восходить к древним Булгарам и Гуннам которые не раз упоминаются на территории Кавказа античными историками на ряду с Хазарами.
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      
      Слово "УЗУН" означает "УХО". Потому что церковь бьёт в колокол \ קול הכל / кол акол - "Голос всех".
      Слово Узун идёт от семитского אזן / озен - "ухо".
      
      Часть колокола так и называется - УХО!!
       -
      https://ds05.infourok.ru/uploads/ex/0b6e/00015775-627f8087/img20.jpg
      
       "Азан" в мусульманстве - призыв муЭдЗина на молитву, когда верующий слышит ухом голос с высоты.
      Один из видов колокольного звона - это тоже призыв придти всех в церковь. Поэтому название селения со словом "Узун" означает, что там есть (была) церковь или есть соборная мечеть \ מצית / мециет - "послушание, повиновение"
      
      
       Колокол Свободы - колокол, находящийся в Филадельфии, США, и являющийся главным символом американской истории борьбы за независимость от Великобритании. Звон колокола созвал жителей Филадельфии на оглашение Декларации независимости Вторым континентальным конгрессом в 1776 году.
      Надпись на колоколе гласит: "И объявите свободу на земле всем жителям ее" (Библия, книга Левит 25.10,
      
      
      Надпись на Колоколе Свободы: Proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof).
      Колокольня
      - כו לו קול ניע / ко ло коль ниа = "Господь Б-г + дай Бог ему + голос ++ движение" - с колокольни распространяется голос Бога при помощи языка колокола.
      
      Выражение "наплевать с высокой колокольни".
      Почему именно с колокольни?
      Здесь игра букв: כה לחול ניע / ко лехоль ниа // ко лаколь ня = "כה здесь, тут, так ++ 1. לחו влажность, לחו мокрота его ++ חול падает ++ ניע движение".
      
      В телеспектакле "Гаргантюа и Пантагрюэль" Пантагрюэль в исполнении А. Калягина говорит слова: "Плевать с высокой... дерева". Потому что, если произнести здесь слово "колокольни" было бы, по представлениям средневековых людей, святотатством.
      http://www.bolshoyvopros.ru/questions/3322975-vyrazhenie-naplevat-s-vysokoj-kolokolni-pochemu-imenno-s-kolokolni.html#answer9811286
      
      
      
      Шнейдер:
      עגל /АГАЛ ар. быть круглым, АГАЛА нов.-асс. круг, круглый. - הגלה / агала - "тележка" на круглых колёсах. גלה / гула - "шарик"
      КОЛО нов- асс. колесо,
       КОЛОКОЛО нов.-асс. круг, - имеется в виду не только круг колокола (цилиндра), но и мирской круг из людей, сзываемых в круг колоколом
      -
      Язык колокола
      יזעק /язаък = "он будет кричать, взывать о помощи";
      יה זעק /Я заък // Я зык= "Бог кричит, взывает "; - Набат - тревожный звон колокола, у которого "било" называется - "язык"
      http://otvet.mail.ru/question/29633408/
      
      Било \ בעילו / бъИло = "Во Всевышнем Ему, ему дай Бог" - звонарь, который бьёт билом в колокол, находится как бы в Боге, во Всевышнем.
      
      Обычный же свадебный перезвон, приносит счастье. Он был задуман, чтобы отгонять злых духов, которые особо активизируются в важные моменты жизни человека.
      
      Изготовление и употребление колоколов относится к глубокой древности. Колокола были известны евреям, египтянам, римлянам, японцам, китайцам. Предания утверждают, что христианские колокола родились в Итальянской провинции Кампана (в России они долго назывались кампанами) и сделаны были св. Павлинием по подобию полевых цветов, явившихся ему в видении. Эти "цветки" стали вешать на крышах храмов и звонили они сами собой, при дуновении ветерка.
      
      С появлением церковных колоколов в Европе сложилась и манера звона в очапные, качающиеся колокола, которая вместе с самими колоколами пришла на Русь и удерживалась до XVII в., пока не появился особый, русский, звон в языки.
      Добавлено 3 года назад
      Интересный пример целительного воздействия звука приводит в своем интервью В.В. Кирюшин: "Познакомился я как-то с двумя старушками, которые пережили блокаду в Ленинграде. Умерли все жители восьмиэтажного дома, а они выжили. Каким образом? "Бог спас, - говорят. - Мы все время молились и слушали Божественный звон". Что за звон? "А мы подвесили две серебряные вилки над кроватью, - поясняют старушки, - и когда становилось совсем голодно, стучали по ним и молились".
      
      Как утверждают представители биоакустики, дело в том, что каждый человек имеет скелет, который представляет собой особым образом настроенную антенну. Причем мужской скелет "звучит" в тональности "до диез", а женский - "соль бемоль". И если колокол настроить в этих же тональностях, тогда человек получает то, что называется Божией благодатью. Именно за ней, энергетической подпиткой души и ходили люди церковь. То же самое происходит, когда поет настроенный определенным образом церковный хор. Более того, есть набор определенных звуков, образующих так называемый доминант септ аккорд. Если на него настроить колокол, то звук начинает питать человека так, что потребность в пище просто отпадает или ее понадобится очень мало. Именно этой "акустической пищей и питались старушки - блокадницы. Благодаря антенне - скелету-человек улавливает энергию, ту самую, которая шла к старушкам через звон серебра. А еще раньше она шла через колокольный звон к нашим прабабушкам и прадедушкам.
      
      Известна любопытная история о киевских колоколах. Перед наступлением русских в 1945 году немцы вывезли из Пруссии более сотни колоколов, чтобы не оставить их противнику. Не отдать то, что свято для Кенигсберга - колокол, значит сохранить дух древнего города.
      
      Когда во время войны немецкие эскадрильи бомбили города Англии, многими было замечено, что бомбы не попадали на Оксфорд. Поэтому в "СС" стали особенно тщательно изучать магические свойства колоколов Оксфордского городского собора, которые защищали от авиации.
      
      В Кенигсберге же на самой большой башне Королевского замка были поставлены колокола, вывезенные в первую мировую войну из Киева. И, когда в августе 1944 года в результате англо-американской бомбардировки замок пострадал, кое-кто из "СС" стал обвинять в "предательстве" Кенигсберга колокола Киева, якобы не выполнившие функций защиты от авиации, как это сделали колокола Оксфорда. Когда же 6 апреля 1945 г. грянул трехдневный штурм, башня замка, где располагались киевские колокола, единственная из всех, была поражена с востока.
      Если верить, что колокола обладают магией защиты и имеют "душу", то выходит, колокола Киева вызвали огонь на себя.
      
      СOLONEL - Полковник
      כלו נהל /коло ниэл = "Всё, все + руководить, водить"
      
      Колония
      colo, colui, cultum, colĕre 3 1) возделывать, обрабатывать, ухаживать; 2) уважать, почитать
      colonia, ae f поселение, колония
      
      Россы - от ראש / Рош // Росс /// Русс - "Глава, царь".
      Руссы - царские люди, государевы людишки - слуги царя, великого князя.
       А вот русы (← Русь) - это балтийские мореплаватели ▬ от סור ^ Rus - "лодочник", а "сур" - также люди из Сура (צור / Цур - "Тир") - тиряне (финикийцы, карфагеняне), основавшие многочисленные КОЛОнии - "КАЛЕ" ← כלא / калэ - "укреплённое место, крепость, форт (forth - fors \ פר / пар // пор /// for - "бык") - укреплённая башня-бык" ("быки" - колонны для поддержки моста).
      
       Главными КОЛОниями \ כלאניה / колония - "כל все (команда) ++ כלא крепость, форт [כלא] ++ אניה корабль, судно [אניה / ония]" \
      семитов - тирян - русов были Тартесс, Ла РОШель \ לראש אל = "Головная, главная ++ сила божья" \ , Кале \ כלאיש / Calais = "крепость, форт ++ есть"; Лондон \ לון דון = "там находится суд"; Эуфервик \ יהו פר ביכא / Йау пар бика // Эу фер викъ = "Бог ++ форт сильный ++ в нём имеется (бухта - вик)" - Йорк \ יורך = "Бог приказывает тебе"; КоппенГаген - "Головная гавань".
      
      
      Основание колоний финикийцами, а затем карфагенянами началось ещё в бронзовом веке, так как финикийцы ходили на Оловянные острова ("Силли") на крупнейшие в древнем мире месторождения олова, необходимого для изготовления бронзы. В 814 г. до н.э. был основан Карфаген (Карт-Хадаш - "Новгород" и таких "Новгородов - New" - от נוה / нове - "поле красивое (подходящее)"). Нет сомнения, что семитские лодочники ходили в Балтийский залив (בעל תקע / баъл тека = "Хозяин - океан ++ вонзил") и в залив Куршский в реку Прегель \ פרה גל = "благодатная волна", в которой было много рыбы и.... ЯНТАРЯ \ יין תארי / Йан тари - "Божественный ++ звание, чин, ранг, титул ++ река, поток" - ЯНТАРЬ был более драгоценным, чем золото и его могли носить только высшие жрецы и знатные особы.
      
      Одеколон
      одеколон одеколо́н Из франц. еаu dе Соlоgnе, букв. "кёльнская вода"; получил название по изобретателю И. М. Фарина в Кёльне (1685-1766). Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      
      Но разве только Кёльн был колонией римлян? А в любой колонии римлян был публичный дом для солдат, не имевших постоянных семей.
      קלון / калон - " стыд, срам" ----- בית-קלון / байт-калон - "дом позора, дом стыда, срама" = публичный дом.
      יהו די קלון /Йеу ди калон // еаu dе Kalоn = "יהו / Йеу =Бог - во+да = והו דא / во да = "Имя божье (1, 49 /72 + это)") + который для + стыда" - Одеколон - вода для стыда, для публичного дома, чтоб отбивать запах потного тела.
      קלחן / калахан // Kalahn /// калан = " струящийся, текущий, вытекающий" [קלח] ----- КОЛОНКА ( из которой струится вода); колыхающаяся поверхность воды.
      Колония
      כולוניה / коЛонИя // Ку ЛонИя = "כה / ко=здесь כו = = 26 = = יהוה =Господь Б-г (т.е. Храм Б-га ) + לון покоится, находится + יה /Ия = Бог, в Боге (кладбище)"
      
      Кулон - "Господь Б-г + здесь находится " - нагрудный амулет
      
      В колонии РИМЛЯН находится Храм (церковь), источник воды, лучше текущий - река судоходная или река впадающая в море, стыд, срам - лагерь воинов (часто - гомосексуалистов), а к нему - "дом стыда" - "публичный дом", куда ПОСЫЛАЛИ местных жительниц, становившихся ШЛЮХАМИ [שלוחה / шалуха - "посланная" (в дом стыда)]
      
      
      
      
      Колонка (бензоколонка)
      כה לונך /ко лонха = " здесь, теперь + пребывание твоё"
      станция, где можно приобрести топливо (луц - לאוץ /лауц//луц - " спешить, торопиться" - "Кин-дза-дза".)
      
      Колонна
      колонна
      коло́нна начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 146. Вероятно, через ит. соlоnnа или нем. Kolonne из лат. columna.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      1. лат. Columna - כל אמנה /кол амна = "всё, всем + истинно, действительно" - здесь и название города Коломна
      2. קול אמנה /кол амна = "Голос + истинный, действительный" - на колонне обычно изображали события, которые должны были остаться в памяти, как истинные. Таковы колонна Траяна, Вандомская колонна, колонна Александринский столп
      3. כו לון נא /ко лон на = "здесь Господь Б-г {כו == 26 == יהוה} + пребывать, находиться + молиться" - это колонна в Храме, например колонны Казанского собора, или колонны Парфенона, или Храма Юпитера в Баальбеке (http://tourbina.ru/guide/Баальбек-Ливан-108857/Фото/Античный-Гелиополис-4495/ )
      
       Баальбек - храм Юпитера.
      http://www.1tvrus.com/f/index.php?act=Print&client=printer&f=13&t=6170
      
      В домах они {этруски} построили очень удобные колоннады, чтобы заглушать звуки, издаваемые многочисленной челядью. (Диодор)
      
      כה לון נא / ко лун на - "здесь ++ пребывать, ночевать {колонны поддерживают кровлю} ++ прошу, молю {колонны в здании храма поддерживают портик}"
      Колонна войск движется
      כל און (עונה) נע / коль он (онэ) на = " все, каждый ++ сильный + + (исполняет просьбу, приказ)+ движется"
      כה (קו) לון נע /ко (кав) лон на // ко лон наъ = "здесь, так, теперь (маршрут, линия движения) + пребывать, находиться + идти, двигаться" - это колонна солдат, идущих по заданному маршруту...
       Колонна солдат Вермахта на фоне колонн Триумфальной арки в 1940 г. (Париж)
      
       Колонна немецких солдат на марше под Воронежем, 1942.
      http://kievforum.org/showthread.php?t=24114
       Колонна пленных немецких солдат на марше по Москве (1944)
      
      
      
       Колонна солдат Вермахта сдаются в плен Красной Армии - Берлин, 1945 г. )
      
      Колос
      Зерна на стебле
      колос
      I ко́лос I, укр. ко́лос, ст.-слав. класъ στάχυς, болг. клас(ъ́т), сербохорв. кла̑с, род. п. кла̑са, словен. klȃs, чеш., слвц. klas, польск. kɫos, в.-луж. kɫós, н.-луж. kɫos. Родственно алб. kall "колос, соломинка"; см. Г. Майер, ВВ 14, 53; Alb. Wb. 168; Педерсен, IF 5, 55; Бернекер 1, 549; Траутман, ВSW 115; далее сюда же коло́ть и родственные; ср. Мейе, МSL 8, 297; Сольмсен, РВВ 27, 366; Уленбек, РВВ 30, 208; Aind. Wb. 52 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 1, 539. Сюда не относятся лат. collum "шея", гот. hals - то же; см. Педерсен (там же), Вальде-Гофм. (1, 245), вопреки Цупице (GG 50). Неприемлемо сравнение с др.-инд. c̨ilas "колос, оставшийся в поле" (Агрель, BSl. L. 44), а также с др.-инд. kā́ṣthas, kāsthás "кусок дерева", греч. κλών "росток, побег" (Бецценбергер, ВВ 16, 120). II ко́лос II. "лыжи, обтянутые снизу мехом", печенг. Из саам. п. kōlɔs - то же; см. Итконен 52.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      колос \ כולעס = "כו здесь Господь + כול мерить, измерять ++לעס жевать, пережёвывать"
      כה לעס /ко лаъс = "здесь + жевать, пережёвывать"
      כה /ко - "Так, таким образом, здесь, там" = = 25 = = אכד /Аккад - язык и цивилизация в древней Месопотамии. Аккадский язык - источник всех цивилизационных языков ЕВРазии.
      כו /КО = гематрия = 26 = = יהוה - Яhve - Господь Бог
      • כוה /кава // коэ - "1. обжигать, выжигать; 2. оконце, форточка, бойница, амбразура" = = 31 = = אל /Эл - "Сила, Бог; Божественная сила; внутрь" ------ "Он обожжёт" - יכוה /Яkhve = = 41 = = אם /Эм - "Мать"; זבאל / Зебул (Zebul) - одно из 7 небес - Небесный Иерусалим, там находится алтарь, у которого служит архангел Михаил.
      Архаическое написание латинского color - colōs.
      Color - это "цвет". Колос меняет свой цвет от зелёного до золотистого. В древности перед употреблением в пищу зерна прожаривали, так как в них заводился вредный грибок. При жарке цвет зёрен также менялся.
      КОЛОС (каз.) = КОЛ - ОС = делать - увеличиваться (численно) = УМНОЖАЕТСЯ, "рожь колосится".
      қылу (каз.) - делать; совершать действие
      өсу (каз.) - 1. гл. 1) расти; вырастать 2) увеличиваться (численно)
      А то что осталось после обмолота қалас (каз.) - I. 1. излишний 2. 1) излишне
      קלי עושה /кали осэ - "прожаренные зерна делю"
      •
      ---- т.е. Бог -Солнце - חרס /херес - "солнце; глина, черепок" - жар солнца превращает глину в черепок.
      
      כוה לע עושה --- כולעושה // ко ло осэ = "здесь Б-г Всесильный - Солнце-Яхве + глотать + делает"
      Ср. "колоть" - когда несут колосья, те колются -
      כה לע שא / ко лаъ СА = "Здесь, там, таким образом + глотать + неси"
      Колёса - כה לא סע /ко лё саъ = "Здесь, там, таким образом + нет, не + езди" - действительно, имея одни колёса, без всех остальных деталей телеги (слеванаправное чтение слова עגלת/агелет - "повозка, телега") на одних только кругах колёс не поедешь.
      קלס /килес - "хвалил, прославлял". "Хлебъ наш насущный Даш (דשא /дэша - "трава") нам днесь (דן יש /дан еш // дн ес = "суд Сущего есть")" (из молитвы)"
      Шибболе́т, шиббо́лет (ивр. שבולת‎, "колос" или "течение", ударение на "о") - характерная речевая особенность, по которой можно опознать группу людей (в частности, этническую), своеобразный "речевой пароль".
       Это слово на иврите упоминается в русском переводе Библии в рассказе о применении лингвистической дискриминации во время одной из древних усобиц: ...И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: "позвольте мне переправиться", то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. Они говорили ему "скажи: шибболет"(колос, стремнина), а он говорил: "сибболет ("испытание, страдание")", и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи... (Суд 12:5, 6).
      Ефремляне - израильтяне, которые не выговаривали звук "Ш", от того слово "РоссИя" - это ראש יה /рош Ия // росс Ия = "главный, головной + Бог" - ср. "Хлебъ (колосъ) - всему голова"
      В церковнославянском переводе Библии это слово отсутствует и переведено словом "класъ" (колос). Возможно, этим объясняется относительно малая распространённость этого библейского слова в русском языке. [1]
      כל עושה = כלעשה /коль осэ = /класъ = "всё, все + делает" -
      כלעס /кълаъс - "то что жую"
      כה לועס /ко лоэс = "здесь жую, пережёвываю" - [לעס] - см. также "Лясы, лось". Хлеб не посеешь, колос не взойдёт, что жевать будешь?
      
      קול לעס = קולעס /Col los // Gol los/// Golos = "голос {молитвы: "Отче наш, хлеб наш насущный дашь нам днесь..."} + жевал (*делал движение ртом) " -
       { слово "колос" - источник хлеба = כו לעס /ко лаъс // ко лос = "Здесь Господь Б-г + жевать, пережёвывать"}
      Кол`осс и к`олос
      \ כה לעס / ко лаъс // ко лос = "здесь (близкий к Господу титан) ++ жевать" - колоссы - это титаны, враждовавшие с богами и циклопы - одноглазые великаны - человекоеды-каннибалы
       (всп. Циклопа \ כי כלו (קלו)ף ( אף) / ки кло (кло) аф // ци кло оп = "потому что ++ уничтожение ему (жарение ему) ++ # 106/231 С.Е. וף - "Прибавление = = 86 = = אלהים (Бог многих сил)= = הטבע (Природа) ++ (гнев, сила гневная)"
      Вспомним циклопа Полифема, слопавшего нескольких спутников Одиссея).
      Титан -колосс Прометей, однако, научил людей выращивать колосья хлеба:
      כה לו עושה / ко ло осэ = "здесь близкий к Господу ++ ему дай Бог ++ делаю".
      
      Есть легенда, что между ног колоссальной статуи Гелиоса-Аполлона проплывали корабли. Но мы-то с вами знаем, что находится между ног..... Вот в слове Аполлон \ אפועל לון = "[אפ]Гнев, нос (т.е. везде проникает) - то, что везде проникает с силой (гневной) - это слово אפ . Поэтому фаллические изображения (в Индии - лингамы) были и есть по всему миру.
       В христианстве это колокольни, в исламе - минареты \ מנרת / минарет - светоносный (на вершине минарета горел огонь). У парсов - т.н. "башни молчания". https://s16.stc.all.kpcdn.net/.../12/9524801/inx960x640.jpg
      
      
      
      S16.STC.ALL.KPCDN.NET
      Нравится
       • Ответить • Убрать предпросмотр • 6 ч. • Отредактирован
      
      Владимир Бершадский По 16 / 231 Сефер Ецира - אפ "Нос; гнев; начальные буквы слов אור פשוט / ор пашут - "свет, концентрирующийся в точке""
      
      
      
      
      Колоксай
      
      כולל שי /колель шай = "Всеобщий, всем + дар, подарок", - это Колос, Хлеьбъ
      כלעס /кълаъс - "то что жую"
      כה לועס /ко лоэс = "здесь жую, пережёвываю" - [לעס] - см. также "Лясы, лось". Хлеб, колос не посеешь, что жевать будешь?
      
      Колоксай (Колоксаис) - эпический царь скифов - сколотов, сын Таргитая (и дочери Борисфена-Днепра), внук Зевса. Герой скифского этногенетического эпоса эпоса, реальное существование которого скифы относили к середине 2 тыс. до н.э..
      Геродот ( История. Кн.4. Мельпомена) почти 25 веков назад сообщал следующие подробности:
      По рассказам скифов, народ их - моложе всех. А произошел он таким образом. Первым жителем этой еще необитаемой тогда страны был человек по имени Таргитай. Родителями этого Таргитая, как говорят скифы, были Зевс и дочь реки Борисфена (я этому, конечно, не верю, несмотря на их утверждения). Такого рода был Таргитай, а у него было трое сыновей: Липоксай , Арпоксай и самый младший - Колаксаис. В их царствование на Скифскую землю с неба упали золотые предметы: плуг, ярмо, секира и чаша символы скифов .
      Первым увидел эти вещи старший брат. Едва он подошел, чтобы поднять их, как золото запылало. Тогда он отступил, и приблизился второй брат, и опять золото было объято пламенем. Так жар пылающего золота отогнал обоих братьев, но, когда подошел третий, младший, брат, пламя погасло, и он отнес золото к себе в дом. Поэтому старшие братья согласились отдать царство младшему.
      Так вот, от Липоксаиса, как говорят, произошло скифское племя, называемое авхатами , от среднего брата - племя катиаров и траспиев , а от младшего из братьев - царя - племя паралатов . Все племена вместе называются сколотами, т. е. царскими. Эллины же зовут их скифами.
      Так рассказывают скифы о происхождении своего народа. Они думают, впрочем, что со времен первого царя Таргитая до вторжения в их землю Дария (около 514 - 512 гг. до н.э.) прошло как раз только 1000 лет.[1]
       Во времена Геродота царские скифы как далекие потомки Колоксая жили у Крыма и Азовского моря, гранича по Танаису (Дону) с сарматами и севернее - с меланхленами.
       Есть попытки изображения Колоксая. На территории регионального ландшафтного парка " Клебан-Бык " ( Константиновский район Донецкой области Украины) установлен памятник эпическому Колоксаю с использованием данных истории и археологии об облике сколотов-скифов.[3][4]
      т.е. Колоксай - видимо был жрецом Господа Хлеба насущного , который установил Всеобщий Закон - Тору. КульТура - "Всеобщий Закон, Учение" - может быть прочитана и как קול תורה /коль Тора = "Всеобщий Закон", и как קול תורא /Коль Тора - "Голос божественного Быка (Бога)".
      Бог разделялся на две ипостаси - Белую (в образе Белого быка Аписа) и Чёрную в виде черного быка שור /Шора. Это день и ночь, Свет и Тень.
      Коль Тора пришла с Юга, от Солнца - из Трои (תרועה /троа - в переводе с иврита - "Ты будешь править" или תרואה /Троэ - "Ты будешь рассматривать, созерцать, осмысливать") или Илиона - עיליאון /ИлиОн - "Сила Всевышнего моего".
      Семитские языки были очень широко распространены Друидами - жрецами Бога Единого - Орфиками.
      כו לו שי / ко ло шай // Ko Lo xai = " Господь Бог ++ ему дай Бог ++ подарок" - Колоксай - бог колосьев, которые Бог подарил человеку. Имя этого бога на Ближнем Востоке - Адонис \ אדון יש / Адон еш - " Господь сущий" - ср. "хлеб наш насущный даш нам днесь" (молитва "Отче наш").
      Также и по индейским легендам бог Кетцалькоатль подарил человеку кукурузу.
      
      Колосья
      קולעו סיעה /коло сиа // колосья = "сплетаю, плету Его + помогал, содействовал [סיע] Бог (יה)" - хлебные колосья пшеницы также колют ---- קלעות /каллаут = "стрельба в цель" - стрелами и... колами-копьями.
      
      קולעץ // колэац // колос = "сплетаю, плету [קלע] + растение [עץ]"
      
      כוה לע עושה --- כולעושה // ко ло осэ = "здесь Б-г Всесильный - Солнце-Яхве + глотать + делает" ----- см. колос
      
      כה לע שא / ко лаъ СА = "Здесь, там, таким образом + глотать + неси"-
      כו לעסו /ко лаъсо// ко лэсо = "здесь Б-г + לעס жевание Его" -
      
      
      
      
      Колоть, уКолоть; заколоть, клык, клыч
      Перевод
      колоть
      Фасмер : коло́ть колю́, укр. коло́ти, ст.-слав. колѭ, клати σφάττειν (Супр.), болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ е̑м, словен. kláti, kóljem, чеш. kláti, koli - 1 л. ед. ч., kůleš - 2 л. ед. ч., слвц. klаt᾽, польск. kɫóć, kɫuć, в.-луж. kɫoć, н.-луж. kɫojś. Праслав. *kolti, koljǫ. Родственно лит. kálti, kalù "ударяю (молотом, топором), кую", лтш. kal̂t, -l̨u "бить, ковать", с другой ступенью вокализма: лит. kùlti "молотить", лтш. kul̂t - то же, лат. реrсеllō, -culī. "повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть", ирл. сеllасh "война", греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis "наковальня", kalopeilis "тяпка"; далее, вероятно, лит. skélti "раскалывать"; см. М.-Э. 2, 145; Эндзелин, СБЭ 18, 193; RS 11, 37; Бернекер 1, 552; Траутман, ВSW 114 и сл.; Перссон, Beitr. 176, 961; Фортунатов, AfslPh 4, 579; Мейе, МSL 14, 374. Последний пытается разграничить две слав. семьи слов со знач. "убивать, приносить в жертву" и "колоть"; против см. Бернекер, там же; Преобр. I, 338.
      
      Кол - арабская буква | "алиф" (первая буква еврейского (א) и арабского - | "алиф" - алфавитов), 1 -единица, латинская буква l /El = אל /Эл - " Бог, Сила божья; "
      כל יכול / кол яхоль // кол я кол = " всемогущий", в ком находится Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה).
      
      קלעות / kallaut // колот - "стрельба в цель" ------ отсюда фамилия Колотов - стрелец. К мушкету, к винтовке прикреплялся штык \ שתקע / шъТэка - "то чем вонзать, вбивать; ударять" - колоть штыком"
      
      Слово из библейской книги Исход (Шемот) 9:23 ▬ קֹלֹת / колот - " грохоты грома" = קול / кол - "голос", а 9:28 ▬ "громы Божии (קֹלֹת אֱלֹהִים / колот Элоhiм)", а 9:29 ▬ "הַקֹּלוֹת / а-КОЛОТ - "громы" (~ голоса Элогимов - ангелов)".
      По скандинавским и древнегерманским (и древнеизраильским) понятиям гром происходит от ударов молота (КОЛОТА!) бога Тора (Тюра).
      Отсюда и русская фамилия "Колотов" - "Молотов" [моЛот \ מולוהט = "расКАЛённый, из языков пламени"]
      
      АККУЛЛУ акк. - кайло, кирка, топор. Ср. слав, кайло,
      КОЛОТЬ, КОЛУН.
      
      
      Слово קלת / калат // колот - можно перевести, как "ты жарил, калил [קלה / кала - "жарил, калил"]", что намекает на молнии \ מעלה ניע / маъле ниа // молъ ниа = "Бог, небеса, вверх ++ движет" - небесный ОГОНЬ: Исход (Шемот) 9:23 ▬ "и Господь произвел /קֹלֹת / колот - гром и град, и -/ אֵשׁ / эщ /- огонь разливался по земле;"
      
      JPG, 4 КБ
      Колоть с коня можно было копьём:
      כה פיה /ко пие = "Здесь, тут + острие, уста меча"
      
      
      
      [כלה] - כליתי /калити// калети = " Я закончил, кончил, уничтожил совершенно" - третья буква י напмоминает знак некудот, который означает звук "о" ------ > כֹּלֹתּי / колоти/
      
      не только убить, но и калечить, искалечить, что в тех условиях также означало "уничтожить".
      [קלע] - קלעתי /калаъти // калоти/// клыти = "я делал бросок, попадал в цель"
      
      קולעו סיע /коло сиа // колосья = "сплетаю, плету Его + помогал, содействовал" - хлебные колосья пшеницы также колют ---- קלעות /каллаут = "стрельба в цель" - стрелами и... колами-копьями.
      
      Клык
      קלע /кала - " попадать в цель; выбрасывать; сплетать (зубы "сплетаются")"
      קלע /кела = " занавес" - зубы, как занавес
      קלעך //клых/// клык = "попадающая в цель твоя; выбрасываемая твоя" - так как зуб только подчиняется воле Хозяина, то окончание - х - ставится в женском (подчинённом, пассивном) роде.
      
      Клыч - сабля
      
      קלעתי /калати // клыти// колоти = "я попадал в цель; я выбрасывал"
      Казахск. Меч - 1) қылыш;
       семсер
      שם שר /шем сар // сам сар = "Бог, Имя божье + правит":
      Из оперы "Князь Игорь" - из арии хана Кончака :
      "Хочешь, возьми коня любого,
      Возьми любой шатёр,
      Возьми булат заветный, меч дедов!
      Немало вражьей крови мечом я этим пролил.
      Не раз в боях кровавых
      Ужас смерти сеял мой булат!
      
      Да, князь, всё здесь,
      Всё хану здесь подвластно!
      Я грозою для всех был давно.
      Я храбр, я смел, страха я не знаю,
      Все боятся меня, всё трепещет кругом!
      Но ты меня не боялся,
      Пощады не просил, князь.
      Ах, не врагом бы твоим, а союзником верным,
      А другом надёжным, а братом твоим
      Мне хотелось бы быть, ты поверь мне!"
      
      Закалывать, заколебать
      זה קלי באתי (בטא)/ зэ кали бати (вата)// за кали вати (ватъ) = "это легко (калить, жарить) + Я вошёл ( КЛИнок) + (приговорил, выразил (волю))". - "убивать, приносить в жертву", "колоть", закалывать
      
      
      Колкий голос
      קולך /колха = " голос твой" - ср. קולך ידע /колх йида = "голос твой + знание" - волшебница Медея была мудрейшей и знала множество заклинаний.
       колкий - קולכי /колки - "голос твой мне"
      
      
      Колоть, к`oлет, кол`ет,
      
      Фасмер: колет
      
      "куртка кавалериста". Как и польск. kolet - то же (XVII в.), заимств. из ит. colletto от collo "шея"; см. Брюкнер 245.
      
       Колет - это куртка из толстой воловьей кожи, которая защищала не шею, а тело.
      Слово "колет" --------- от
      [כלי\כלה]/кали-кала
      להתכלות /леитКалот - "быть истреблённым".
      ит. Colletto - от כלתא /кальта = "уничтожение здесь" или כלה תו /кала тав//кала то = " уничтожения знак", т.е. КОЛИ В КОЛЕТ и убьёшь.
      
      Фехтовальщики и старались колоть именно в шею, в горло (как Атос убил Каюзака в книге "Три мушкетёра": "Д'Артаньян понял, что помешать ему - значило бы обидеть Атоса. И действительно, через несколько секунд Каюзак упал: шпага Атоса вонзилась ему в горло." - http://lib.ru/INOOLD/DUMA/tri.txt_with-big-pictures.html ), в которую-то именно и кололи (גור לו //гор ло = "жизнь ему"), в то время, как колет защищал от уКолов только приблизительно, от ударов по касательной.
      В средневековой Европе первыми учителями фехтования были именно итальянцы, а итальянское же слово collo "шея" (как и английское "collar"/коллар - "воротник") идёт от ивритского קול /Коль - "голос" -
      קול לו /кол ло = "голос ему" даёт именно ШЕЯ!
      Английское же "collar"/коллар - "воротник" ------- соответствует
       קול לערך /коль лааръх - "ГОЛОС + приблизительно соединённый [ערה /ара]" {англ. "call" - "зов, звать" соотв. קול /кол - "голос"}. Т.е. КОЛЕТ приблизительно защищал не шею, а тело.
      
      [קלע] - קלעתי /калаъти//калоти = "стрелял, метал 2. попадал в цель 3. выбрасывал". Колют "колом" - копьём.
      Кол - קולע /колеа = "стреляет, стреляю; мечу, попадаю в цель, выбрасываю"
      
      Скифский меч был оружием ближнего боя, малопригодным для сражения верхом на лошади
      М.И. Артамонов из кН. "Киммерийцы и скифы" (http://annales.info/skif/small/art_kis.htm
      )
      Из-за неустойчивости посадки всадники пользовались для удара копьем рукой, а не силой движения лошади и часто метали его в .противника .на близком расстоянии. Наряду с копьями применялись специальные метательные дротики. Они были короче и легче копий и имели жалобидный или тонкий заостренный наконечник на длинном оканчивающемся втулкой стержне. От такого дротика, не поразившего врага, а вонзившегося в щит или другой оборонительный доспех, нельзя было быстро освободиться, перерубив мешающее свободно действовать древко, острый же и тонкий наконечник пробивал панцирь. В могилах при одном воине находятся кроме копья по два дротика, впрочем, встречается и по нескольку копий.
      Менее распространенными, чем стрелы и копья, были мечи и кинжалы. Прототипы этого вида скифского оружия в бронзовом веке Евразии неизвестны. Характерные для позднебронзового века листовидные ножи иди "кинжалы с упором между клинком и черенкам для рукоятки, равно как и более длинные клинки с параллельными лезвиями, исходными для характерной формы этого рода скифского оружия быть не могли. Редко встречающиеся железные меч>и с бронзовой рукояткой, грибовидным навершием и прямым узким перекрестьем, датируемые VIII-VII вв. до .н. э., генетически со скифскими мечами и кинжалами не связываются, как и целиком железные мечи с рукояткой, воспроизводящей биметаллические экземпляры.
      Метеоритное железо было известно давно, и из него посредством ковки иногда выделывались даже одинаковые по форме с бронзовыми кинжалы, но подлинная металлургия железа начинается только со времени открытия способа восстановления этого металла из руды. В Восточной Европе железо получает распространение не позже VIII в. до н. э., т. е. еще до переселения киммерийцев и скифов в Азию, и продолжает развиваться во время их отсутствия. Так как отмеченные выше ранние образцы железного оружия .представляют формы, существенно отличающиеся от бронзовых, надо полагать, что они не возникли на месте, а появились вместе с искусством выплавки железа из руды и ковки со стороны, из области более древнего железоделательного производства. Откуда именно - остается, несмотря на предпринятые в свое время исследования, не выясненным.
      ----------------------------------------------------
      Именно в VIII веке до н.э. израильтяне из северного царства Израиль были угнаны из Палестины и переселены, как военные поселенцы ("своеобразные драгуны") на северной границы ассирийской империи. Оттуда они бежали на север, к скифам и туда принесли культуру выплавки железа.
      ==============================================================
      Оставив вопрос о происхождении железного оружия в пред-скифском периоде открытым, следует еще раз подтвердить, что скифские мечи и кинжалы не связываются с предшествующими образцами этого рода оружия типологически, т. е. не представляют дальнейшего развития свойственных им форм. Они созданы, по-видимому, в Передней Азии в период пребывания там скифов совместно с мидянами, почему и стали оружием, общим для тех и других, а через Мидию распространились в Среднюю Аз"ию и Сибирь.
      -------------------------------------------------------------------------------------------------
      Скифы вторглись на Ближний Восток в 20-е годы VII века до н.э. (Мадий) и приняли участие в разрушении Мидии и Ассирии, Ниневия пала в 612 г. до н.э.
      На Ближнем Востоке скифы по словам Геродота властвовали 28 лет. По видимому в нашествии скифов участвовали и израильтяне, стремившиеся вернуться в Отечество. Именно поэтому об-израилевшиеся вожди скифов получили место в Святой земле - Скифополь, сейчас называемый Бейт Шеаном.
      ================================================================
      Скифские мечи отличаются от кинжалов только длиной. У (Мечей длина клинка варьирует от 0,50 до 0,85 см, у кинжалов от 0,17 д 0,50 см. Форма клинка удлиненно треугольная и только у наиболее длинных мечей в верхней части края параллельная. Вдоль клинка посредине утолщение или ребро. Наиболее оригинальным является устройство рукоятки, у древнейших с овальным или бруаковидньим навершием и почковидным или бабочхо-образным перекрестьем. Второй половиной VI-V вв. до н. э. датируются мечи и кинжалы с антенным навершием, у которого боковые концы загибаются кверху и иногда трактуются в зверином стиле в виде головки хищной птицы или когтей. Последние относятся преимущественно к V в. до н. э., но встречаются и в комплексах IV в. Однолезвийные мечи, появляющиеся в IV в. до н. э., очень редки.
      Греки называли скифский меч акинаком (הכה נכה /ахха нака = "бей + убивай (уменьшай срок жизни)") и считали его оружием мидян и персов. В Иране он известен по находкам в ряде памятников конца бронзового и начала железного века, а также по изображениям на рельефах VI-V вв. до н. э. Скифы, занимавшие ванскую крепость Тейшебаини на рубеже VII-VI вв., были вооружены типичными акинаками, из чего можно заключить, что свое оформление этот вид оружия получил в период пребывания скифов в Азии. Скифские мечи, как и кинжалы, были в большей мере колющим, а не рубящим оружием и в соответствии с этим носились на поясе справа или спереди в деревянных ножнах, в ряде случаев украшенных золотой обкладкой и у верхнего края снабженных лопастью для подвешивания. У мидо-персов конец ножен такого меча привязывался к ноге и с этой целью снабжался круглым наконечником. Скифский меч был оружием ближнего боя, малопригодным для сражения верхом на лошади. Им пользовались в случае вынужденного спешивания для самообороны или для того, чтобы прикончить поверженного врага. (http://www.mystic-chel.ru/sng/scythians/612.html ; )
      
      כה לא סעי / ко ло си // ко ло ти = "здесь + не + езда моя"
      
      Но колоть можно было пикой - коротким копьём (כה פיה /ко пие - "здесь + рот меча, острие"):
      כה לו סעי / ко ло си // ко ло ти = " здесь + ему + езди мне"
      
      
       כה לועט /ко лоэт = "здесь + глотаю" - шпагой или мечом старались прежде всего попасть в горло, так как оно было не защищено колетом.
      "Каюзак упал - шпага Атоса вонзилась ему в горло" (А. Дюма. "Три мушкетёра")
      
      
      Колпак
      Фасмер:
      колпак, калпак
      
      укр. ковпак, блр. коѓпак, др.-русск.
       колпакъ, Сборн. Рум., XV в. (Срезн. I, 1258), также грам. 1503, 1523 гг. и др. (см. Корш, AfslPh 9, 508); Домостр. Заб. 95; К. 33. Заимств. из тур., тат., крым.-тат., казах, kalpak "шапка" (Радлов 2, 268 и сл.); см. Mi. TEl. 1,324; Бернекер l, 474 и сл.
      
      1. כובע פקע /кова пека//ковъ пакъ = "1. головной убор, шапка, шляпа 2. шлем, каска 3. копна [כובעה /коваа] (отсюда - "копна волос на голове" - כל פח /кол пах = "всё + дул, веял [פוח]" - ветер развевал его копну волос) + почка, бутон". Шапки священников Иерусалимского Храма были точь в точь как маКОВки православных церквей (см. фильм "Иисус Христос -суперзвезда"); Православные священники, представ перед алтарём, снимают свои шапки и остаются простоволосыми. Их волосы длинны и ветер (бог Энлиль) развевает волосы. Чалма представляет собой многослойную конструкцию, напоминающую нераскрытый БУТОН {פקע /пека}, который как бы уПАКовывает лепестки -
      2. קובע פחה /ковеа пеха//ковъ паха = "устанавливаю, определяю + паша, наместник, главнозаменяющий (Г-да Б-га)" - колпаки, подобные маКОВкам православных церквей, носили самые главные начальники - генералы, командующие, сатрапы, генерал-губернаторы в древности.
      3. Колпак из тонкой кожи -0 пергамента - носили мудрецы, колдуны, евреи (особая еврейская средневековая шапка-колпак) и писари, читающие и пишущие на пергаменте: קלפך / калфах // калпак = " пергамент твоя (ж.р.) "
      4. קול פך / кол пах = " голос кувшина (священного)" - рукописи Торы хранили в высоких длинных кувшинах (кувшин \ קוף שין / куфшин ( названия двух букв: קוף -שין) = ק"ש = קדש / кадош - "святой, священный") и виде таких "куф-шин-ов" делали высокие колпаки:
      
      https://ozon-st.cdn.ngenix.net/multimedia/1016716094.jpg
      
      
      http://news.fergananews.com/photos/budd02.jpg
      
      
      
      Околпачить - обмануть, обыграть в карты
      הוא קלפה ציתי / у калфа циети // о калпа чить = "это он ++ пергамент {*документ} 2. игральная карта; 3. шелуха 4. нечистая сила; сварливая женщина ++ я подчинил "
      ФРИгийский колпак
      ПИЛЕУС, ПИЛЕУМ (лат. pileus, pileum) - античный войлочный колпак, которым пользовались только мужчины.
      
      http://images.clipart.com/thm/thm13/25F/art_journal_1851_1_2f2/223512.thc.jpg?AJ2094A
      
      В Древнем Риме рабу дарили пилеус (ФРИгийский колпак), когда его отпускали на свободу - פללי עושה / пилели осэ // пиле ус ▬ "предполагать, молить, судить + делаю" - т.е. то, что может делать свободный человек, а не раб.
      -------------------------------------------------------------------------------
      פריא גאיי סככי / приа гийа схки // фри гий скки = " свободный + гордый (с Богом) + покрытый, защищённый"
      Колпак \ קול פה כה / кол пе ко // кол па кА = "голос + здесь речь + здесь (Бог)";
      כאלף אח / къАлуф ах // колп ак = " образ + Главного (Бога) + брат"
      כעול פך / къОл пах // кол пак = " образ על высокого עול ребёнка (сына божьего - высшего, имеющего вытянутый бутылкой череп) + פך кувшин, сосуд {амфора (длинный сосуд)}": вот фараон в коронах Верхнего, Нижнего Египта и в совмещённой короне:
      
      http://www.planetaskazok.ru/images/stories/uznaika/piramidy/img_12.jpg
      укр. ковпак, блр. Коѓпак
      כו פך / ков пах = "Господь Б-г + сосуд, кувшин (длинная амфора)"
      Колдун в колпаке, напоминающем корону Верхнего Египта:
       http://vkostume.catalog2b.ru/uimages/product/005/718/735-kostyum-dobrogo-volshebnika.jpg
      
      
      
      5. כולל פחה /колель пеха//кольл паха = "1. содержащий, всеобъемлющий + паша, наместник, главнозаменяющий (Г-да Б-га)"
      6. קול פחה /кол пеха//кол пах = "голос + паша, наместник, главнозаменяющий (Г-да Б-га) "
      7. כל פקע /кол пака//кал пак = "весь (мир), вся, всё, все + почка" - все стали носить колпаки, похожие на почку, все захотели быть главными и независимыми в суждениях - последствие вавилонского столпотворения
      8. По Вашкевичу: по-арабски, получается كفلك ка-фалак, что означает "как небесный свод", { а на иврите - כפלך /капелех - "как костыль"}. А уж небесному своду шумеры { http://nnvashkevich.narod.ru/SLTCVL/smr.htm} посвятили столько времени и усилий, что основали и астрономию и астрологию. Как бы там ни было, а до сих пор, когда рисуют звездочета, обязательно надевают на него колпак клином { ז/ зайн\זן /зан - "совокупляться"} , т.е. семеркой (7).
      
      Колумба́рий
       (лат. columbarium, первоначальное значение - голубятня, {якобы} от columba - голубь) - хранилище урн с прахом после кремации. В Древнем Риме для колумбариев сооружались специальные здания с рядами полукруглых ниш, очень похожих на голубятни.
      Однако, голубь рассматривался древними, как образ духа божьего, а каждый умерший в древнем Риме считался богом.
       На латинском "columba" - голубь - образ ангела или души, улетевшей на небо. Слово "columba" \ כו לו מבאה - "Здесь Господь ++ ему дай Бог ++ ушедший"
      
      
      Голубь\ גואלו בי / Гоэлу bi = "Поднимается к небесам ++ Бог + Ему; Дай Бог ему ++ в меня, во мне, "
      
      
      Голубь\ הו לוה / ho lu:va = Бог + сопровождающий погребальные носилки
      
       - columba - קולו מבאה / колу мбаа - " маршрут, рейс ++ голос его ++ ему дай Бог ++ выходящий":
      
      Летите, голуби, летите
      Текст Матусовского, музыка Дунаевского:
      
      Летите, голуби, летите,
       Для вас нигде преграды нет!
       Несите, голуби, несите
       Народам мира наш привет!
      
      Пусть над землёю ветер стонет,
       Пусть в чёрных тучах небосвод,
       - В пути вас коршун не догонит,
       С пути вас буря не собьёт.
      
       Во имя счастья и свободы,
      Летите, голуби, вперёд!
       Глядят с надеждою народы
       На ваш стремительный полёт.
      
      Летите, голуби, летите,
      В лучах зари и в грозной мгле,
      Зовите, голуби, зовите
      К труду и миру на земле!
      
       https://pesni.retroportal.ru/estrada/letite_golubi.html
      
      
       קל אום בא /кол ум ба = "лёгкость {лёгкий, как голубь} + אום Бог (30/72) + приходит, входит "
      
      כו לאו מבה / Ко Лу Мба = "Господь Бог = = 26 + 17/72 Имя Бога по Шем ха-мефораш + + 55 / 72 Имя Бога по Шем ха-мефораш"
      
      כולל אום בע // колль ум ба = "1. содержащий 2. всеобъемлющий + + + אום Бог (30/72) ++ ( 35/231) - добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять; בע /баъ - "выделение энергии изнутри, возбуждение, пузырение" "
      
      Колумбарий:
      
      כל עם בערי / коль аъм барии // кол ум барий = "כל Всё, всех + + עם народ + + בערי сжечь всех, гореть всем"
      
       (Иер. 33: 6-8) - считалось, что мёртвые лежат в могилах до дня Страшного суда, когда вострубит ангел и мёртвые подымутся, оденуться плотью кости сухие (Иезик. 37:1-6) и Спаситель будет судить всех, кроме 144000 рабов божьих от 12 колен Исраэля, которые спасутся без Суда (Откр.7:7)
      
      קלה אום בראי / коль Ум бари = "קל лёгкость + + קלה жарить, калить; /куле - лёгкость, облегчение, смятение + אום Бог (30/72) + בראי очистит, вылечит, сотворит меня и всех"
      
      כו לאו מברי / Ко Лу мБари = "כו Господь Бог יהוה = = 26 + + לאו 17/72 Имя Бога по Шем ха-мефораш + + выбранные {ברי избранные}"
      
      Колумба́н - ирландский монах, просветитель, церковный поэт, проповедник-миссионер в странах Западной Европы. Википедия
      Дата и место рождения: 540 г. от Рождества Христова, Ленстер, Ирландия
      Дата и место смерти: 21 ноября 615 г. от Рождества Христова, Боббио, Италия ------------------------------------------------- קולו אום בן / колу ум бан - "קו рейс, маршрут ++ קולו голос Его ++ לו ему дал Бог ++ אום Господа (30/72) + בן сын" ------ Сын бОЖИЙ - "СЫН Голубя (Духа Божиа)"
      
      Колупать
      "колупать" -это קליפה /клипа - " Кожура, крепкая оболочка" ---- קלופה / клуфа // клупа
      
      "отколупывать" ~ откалывать оболочку
      
      
      
      Колхида, Риони, Медея
      104. Ведь колхи, по-видимому, египтяне: я это понял сам ещё прежде, чем услышал от других. Заинтересовавшись этим, я стал расспрашивать [об этом родстве] как в Колхиде, так и в Египте. Колхи сохранили более ясные воспоминания о египтянах, чем египтяне о колхах. Впрочем, египтяне говорили мне, что, по их мнению, колхи ведут своё происхождение от воинов Сесострисова войска. Сам я пришел к такому же выводу, потому что они темнокожие, с курчавыми волосами. Впрочем, это ещё ничего не доказывает. Ведь есть и другие народы такого же вида. Гораздо более зато основательны следующие доводы. Только три народа на земле искони подвергают себя обрезанию: колхи, египтяне и эфиопы. Финикияне же и сирийцы, что в Палестине, сами признают, что заимствовали этот обычай у египтян."
      - Геродот "История" Книга вторая
      
      קולח ידע /колах йеда - "Течь, струится, вытекать + знание".
      קלח /калах - поток
      
      Нравится
      
      
      Владимир Бершадский Слово "Колхида" - \ קלחי דא // колхи да = "Это течение, поток Мой", а слово Риони \ רי אני = "поток ++ я флот", т.е. туда может войти и флот.
      רי און / ри он = "поток ++ сильный"
      ריו ני / рав ни // рио ни = "поток Его ++ наплачешься"
      
       Древнее название Риони - "Фазис (Пазис)" \ פז יש = "Золото есть" (см. миф об аргонавтах)
      
      
      Колхида - очень влажная страна, где главная река - Риони - растекается на много потоков. Название Колхида - это наподобие Таврида - Знание о божественном Быке, тогда, как "Колхида" - знание о потоках, о ручьях и реках, что в изоблии в этой местности.
      כולכית / колхит - "комар" - в Колхиде огромное количество комаров, а значит - свирепствовала малярия - лихорадка
      
      כו לכידה / Ко лхида = " Здесь Господь Сильный (Господь Сильный אלהים = = 86 = = פו ---*река Рион) + захват" - Колхиду каждый год захватывает, затапливает река Риони - רי און /ри он = "поток сильный"
      פותה /потэ // пута - "влагалище (*устье), дверная петля" - "путь
      Поти - город-порт, находящийся в устье сильной реки רי און / ри он (Риони), которая является путём для завоевания Колхиды аргонавтами (הרג /араг - "убийца").
      
      
      Вспоминается миф об аргонавтах, когда они добыли в Колхиде, где река Риони -
       ריוני /риони = "Поток Его" (רי /ри - "влага, вода, поток воды");
      Беременность - הריון /harion (роды начинаются тем, что отходят воды)
      רהויון /рауйон = "боязливость, неуверенность"
      רעיון /раъайон - "идея, мысль"
      ראיון /район = "1. свидание. 2. аудиенция 3. паломничество в (Иерусалимский) Храм"
      
      קולך /колха = " голос твой" - ср. קולך ידע /колх йида = "голос твой + знание" - волшебница Медея была мудрейшей и знала множество заклинаний.
      
       קלח ידע /калах йида = "Источник, поток + знание, умение" - т.е. мудрецы-колхидайцы могли заклинаниями и своими посохами обнаруживать источники также, как это сделал Моисей, ударив по скале и там забил источник воды - Чис. 20:10 ) Золотое руно и в этом им помогла волшебница Медея (מידעה /мейадэа - "знающая").
      
      Одна из столиц Ассирии - Калах, Кальху, один из крупнейших городов Ассирии, основан царём Салманасаром I в 1-й половине 13 в. до н. э. на левом берегу Тигра (ныне городище Нимруд, близ города Нимруд в Ираке). В 13-11 и в 9-8 вв. до н. э. был столицей Ассирии. В конце 7 в. до н. э. разрушен мидянами и вавилонянами.
       קלחי דא /калхи да - поток мой это - название полноводной реки Риони, пересекающей Колхидскую низменность.
      
      Колчан
      Гунны применяли дальнобойный лук. Лук гуннов был коротким, так как стрельба велась с лошади. Лук имел обратный изгиб, благодаря чему при меньшем размере достигалась большая убойная сила лука. Лук делался составным, а для большей прочности и упругости его укрепляли накладками из костей или рогов животных. Стрелы употреблялись как с костяными, так и с железными или бронзовыми наконечниками. Иногда к стрелам прикреплялись костяные шарики, с просверленными в них отверстиями, издававшие в полёте устрашающий свист. Лук вкладывался в особый футляр (саадак \ סע עדך / cаъ адах - "езди! ++ привязанное к тебе, украшенное твоё") и прикреплялся к поясу слева, а {все} стрелы находились в колчане за спиной воина справа.
      
      כל צנה / кол цина // кол чанъ - "כל все ++ צן колючка ++ צנה щит \ שית /шаит / щит - "терновник; нападать, осаждать" \ ; стена, рамка" - колчан находился за спиной и был дополнительной заЩитой всадника от выстрела или удара сзади.
      
      כל צנה / кол цина // кол чана = "всё + магазин автоматического пистолета [ФШ-524], в котором хранятся будущие выстрелы, потомок *колчана)"
      
      
      קולע צן / колаъ цен) // колъ чан = "жало (קו 108/231); קו маршрут ("ступай, отравленная сталь, по назначению" (Гамлет)" + + קולע [קלע] стреляю в цель я; меткий стрелок; снаряд; завеса {из стрел}; сплетать, плести {плетёные колчаны}; делать резьбу; + + צן колючка {стрела с наконечником - колючкой \ קו לי הוצא כה / ко ли уцэ ко // ко люуцъ ка - "קו жало (108/231); קו маршрут ("ступай, отравленная сталь, по назначению" (Гамлет)"}
      
      Стрелы, их наконечники часто отравляли (тыкали в разлагающийся труп - http://velizariy.kiev.ua/avallon/archery/bow2.htm ), поэтому стрелы наконечниками вниз нужно было прятать в колчан.
      
      כלל זן / колел зан // коль дзян = "содержащий хвосты (*стрел)". Из колчана торчат концы стрел. Интересно слово זן/зан - "хвост, конец". Это также и означает фаллос, вонзающийся также, как и стрела.
      
      
      Колыбель золотая, спрятанная в Крыму - Ковчег завета
      http://subscribe.ru/archive/rest.travel.ifdv/200804/11211629.html
      
      Легенда о спрятанной колыбели отражает борьбу коренного населения Крыма с пришлыми захватчиками - генуэзцами. Предполагается, что под именем "горского княжества" в легенде подразумевается княжество Феодоро, которое в средневековое время занимало юго-западную часть горного Крыма, население его состояло из потомков древних обитателей полуострова.
      Феодоро - Теодоро
      תהו דורו /теу доро = "Бог его + жильё его"
      Т.е. именно в княжестве Феодоро жил Бог - находился Ковчег Завета.
      Княжество Феодоро называлось Мангуп
      מען גוף /мэан гуф = "могильный каМень("вопрос-ответ") + 1. закрывать, затворять 2. тело; 3. сущность, существо "
      Книжка без автора - "Легенды Крыма". Я читал эту книжечку ещё в 1961 году, когда мне было 8 лет. Но она запомнилась мне. Особенно легенда о Золотой колыбели.
      
       Итак легенда...
      О колыбели, спрятанной на горе Басман {בשמען /бэШмаън//баСман = "услышанное"(שמע ישראל /Шма, Исраэль - "Слушай, Исраэль" - главная молитва евреев).
       בא שמען /ба шмамън = "пришло услышанное". בא שמען /Ба шъМаън = "Пришёл + туда, где вопрос-ответ"}
      
      
       Когда-то в Крыму существовали два сильных княжества. Одно из них именовалось генуэзским и расположено было на побережье {Это Кафа - от слова כפה /капа, кафа - "подчинение длани Б-га", в Кафе находился крупнейший невольничий рынок. Кафа - ныне Феодосия}, другое находилось в горах и потому называлось горским.
      {слово "ГОРский" идёт от ивритского слова חור/хор - "знатный" или חור /хур - "тонкая белая ткань" - символ знатности, высоты, а ГОТЫ - это означает "высокопоставленный здесь". Ниже появляется старец в белых одеждах, пмредрекающий горцам, что надо делать. Кавказские евреи также называются "горскими", считая себя "знатными". }
      
       Княжества эти вели между собой беспрерывную войну. Генуэзцы угоняли стада горцев и разоряли селения. Горцы в ответ нападали на генуэзские крепости. Такое положение не могло длиться бесконечно, надо было решить споры. Но как?
      Вопрос этот враждующие князья задали своим советникам. Некоторое время спустя генуэзский посол явился со свитой к горскому князю и предложил вечную дружбу. И если горцы действительно искренне желают дружбы, то пусть выдадут генуэзцам золотую колыбель - священную реликвию горского народа, которая изображена на его знамени.
      - Мы требуем этого только потому, - сказал генуэзец, - что знаем, как высоко цените вы колыбель. Передайте ее нам - и мы убедимся, что вы дорожите миром больше всего на свете.
      Услышав это требование, горский князь обнажил саблю { שא בלע /СА блаъ = "неси разрушение, вредъ"}
      и ответил:
      - Твои слова так оскорбительны, что я готов тебя убить. Неужели ты не знаешь, что в этой колыбели вскормлены все мы и что у нее клялись { שבע לה /сава ла//сабъ ля - "клянись на ней"} в верности своему народу наши предки?
      Посол генуэзцев настаивал на своем и добавил:
      - Мы жаждем согласия с вами и готовы тоже дать вам в залог самое дорогое, что имеем.
       Вождь горского народа немедленно собрал своих советников, рассказал о предложении генуэзцев. Долго думали горские советники. Они ни за что не хотели расстаться со святыней своего народа, ибо это значило, что они добровольно согласны лишить себя своего имени, свободы и независимости.
      - Надо попросить у генуэзцев ту бумагу, по которой они владеют землей в Крыму, - решил совет горцев. - Нечего думать, что они на это согласятся. А тогда начнем переговоры о мире на иных условиях.
      
       Генуэзскому послу передали ответ горского князя. Посол молча повернулся и со своей свитой отправился на побережье. Прошла еще неделя, и от генуэзского князя явился новый гонец.
      
      - Возьмите у нас все, что угодно, - говорил он, - но только не эту бумагу.
      - А что же дороже ее есть у вас? Ведь осмелились же вы говорить с нами о нашей святыне!
      - Мы - это другое дело, - сказал посол. - Вы известны, как народ гордый, неустрашимый, и вас можно заставить помириться в нами, только отняв вашу святыню.
      - Спасибо за доброе слово! - усмехнулся горский князь. - Но почему вы держитесь за клочок бумаги? Что он вам дает?
      - А какие же права на землю останутся у нас, если мы лишимся этой бумаги?
      - Не договоримся мы, наверное, - сказал князь.
      - Смотри, не озлоби нас. Мы силой заберем вашу святыню, раз вы сами не хотите отдать ее нам.
      - Ты угрожаешь, - ответил горец, - но легче говорить, чем сделать. Народ наш не боится никого и скорее весь до последнего ляжет в битве, чем продаст свою честь!
      - Другого ответа я не дождусь?
      - Нет!
      
       Разгорелась новая война между генуэзцами и горцами. Редели ряды славных защитников знамени с изображением золотой колыбели, княжеству грозила гибель. Генуэзцы требовали золотую колыбель, обещая прекратить войну. Тогда горский князь собрал народ и спросил, не лучше ли согласиться с такими условиями.
      - Мы не хотим этого! - закричали воины. - Не допустим позора, пока жив хоть один из нас!
      - Друзья мои! - сказал князь. - Пока цела наша святыня, народ живет, хотя бы осталась от него только горстка людей. Поэтому я спрячу святыню так, чтобы ее не нашел никто из врагов. И наложу на нее заклятие, чтобы далась она в руки только тем, кто приблизится к ней с чистыми побуждениями...
      Сказав это, князь с небольшой группой близких людей направился к пещере на горе Басман , близ Биюк-Узенбаша. Только им одним известными тропами они добрались до нее. Воины внесли золотую колыбель в глубь извилистой пещеры и оставили князя одного. Став на колени, он тихо произнес:
      
      - Могучие духи!
      {слово "Дух" происходит от ивритского דו"ח /дух, дох (дохнул на тебя), что означает דין וחשבון / дин ваХешбон = "Суд и решение (духов Б-га) " - Так будет! - תיק /тайак - "записано"; בוא דת /боу дат = "Входит + знание, вера"}
       Я и народ мой вверяем вам самое дорогое, чем мы обладаем. Его хотят отнять алчные соседи - генуэзцы, чтобы лишить нас имени, чести и свободы. Горские воины бьются с ними сейчас не на жизнь, а на смерть. Если они не сумеют одолеть жестокого врага и погибнут, прошу вас: примите под свою охрану нашу святыню и сохраните ее для грядущих поколений.
      - Так будет! - раздалось в мрачной пустоте пещеры.
      - Заклинаю вас покарать того, кто захочет взять эту колыбель ради порабощения другого народа или ради какого-нибудь иного злого умысла.
      - Так будет! - опять донеслось из мрачной пустоты.
      - Могучие духи! Я прошу вас открыть место, где хранится колыбель нашего народа, тем людям, которые будут искать ее для возрождения моего народа, его славного имени, его непокорного духа. И помогите мне в битве за жизнь моей семьи, жен и детей моих воинов, за нашу землю, горы, за наши поля и жилища!
      В этот момент перед князем появился старец в белой одежде
      {белые одежды носили коэны-первосвященники и левиты - служители Бога. Белый цвет - цвет смерти - означал, что левиты не принадлежат миру и в любой момент Хозяин-בעל /Баъл-бог может забрать их к себе. Слово "белый" означает בהלי /бели = "страх мой"}
       и сказал ему:
      - Не отчаивайся! Тяжелые дни переживает твой народ, но наступят для него и лучшие времена. Это будет не скоро, немало горя испытает он. Однако, смотря вдаль, я вижу его возрожденные поля, шумные города, счастливых людей. Не отчаивайся, если даже потерпишь поражение...
      - А что будет с генуэзцами, нашими врагами?
      - Судьба их несчастна, как и всех захватчиков. Они навсегда исчезнут с этой земли.
      Старец медленно ушел в глубину пещеры, а князь выбрался из нее и поспешил к своим воинам.
      
       Долго еще длилась война между двумя народами. И каких бы побед ни достигали генуэзцы, они не добивались своего, не могли захватить золотой колыбели.
      
       Ушли последние отряды горцев с родной земли, уступили злобной силе. Но и ряды их врагов ослабли. И когда неожиданно орды новых захватчиков нагрянули на генуэзцев, они с позором бежали, чтобы никогда больше не появляться на крымской земле. А бумагу, которая давала им право владеть ею, унес ветер в далекое море, и исчезла она навеки.
      Столетие за столетием кипели битвы за горскую землю, а в пещере на горе Басман хранилась чудесная золотая колыбель. Много смельчаков пыталось завладеть ею, но им не удавалось добраться до нее. Они возвращались изуродованные, с помутившимся разумом.
      Однако наступило время, и раскрыли горы свои богатства.
      Живущий сегодня в Крыму народ добыл эту колыбель. В его сердце - беззаветная любовь к родине, как у горцев, на знамени которых была когда-то изображена золотая колыбель.
      ---------------------------------------------------------
      Эта Золотая колыбель - ни что иное, как легендарный "Ковчег Завета" евреев, который исчез из Иерусалимского Храма в 586 г. до н.э.Его ищут по всему свету. Так как княжество Феодоро - это еврейско-готское {גואה תא /гоэ та//ГоТъ = "возношусь, поднимаюсь + это место, здесь"} княжество колена Ефрема {на знамени колена Ефрема-Эфраима был изображён Тур, а Крым (כרם /кръм - "Тот, что наверху, вознесённый, горы") - это תורא ידע /Тора Йида//Тавръ ида = "бык + знающие, понимающие"}.
      
      Народ знал о Ковчеге завета и верил, что израильтяне где-то его спрятали. Ковчег Завета - Золотая колыбель был изображён на знамени княжества Феодоро - ТеоДоро (תהו דורו /теу доро = "Бог его + жильё его").
      Ковчег искали и христиане. Поэтому легенда связала горцев- Готов-израильтян (а готы были ариане) с генуэзцами - христианами, которые также везде искали Ковчег завета.
      Где спрятан Кочег завета - в Крыму ли, в Эфиопии ли - пока неизвестно. Но мои слова подтверждает расшифровка слова
      
      
      Колыбель
      
      • קולי בהל /коли беэль = "Голос мой + страх".
      • Т.е. голос ребёнка в колыбели - страх матери за него.
      • כלי בעל /коли баъл = "всё моё + бог-Хозяин" - это Ковчег завета - "золотая колыбель евреев"
      קולי בעל /коли баъл = "Голос мой + Хозяин". От имени Бога-Хозяина вещал Моше, Аарон, а потом первосвященник.
      Из колыбели еврейского народа - Ковчега завета - Бог вещал: (Шемот, Исход 25:22):
      
      http://azbyka.ru/biblia/?Ex.25
      25:10
       Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с поґловиною, и ширина ему поґлтора локтя, и высота ему поґлтора локтя; וְעָשׂוּ אֲרוֹן עֲצֵי שִׁטִּים; אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכּוֹ, וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבּוֹ, וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתוֹ׃
      И сотвори́ши кивóтъ свидѣ́нiя отґ дрéвъ негнiю́щихъ, двою́ лáктiй и пóлъ въ долготý, и лáктя и пóлъ въ широтý, и лáктя и пóлъ въ высотý:
      25:11
       и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи поґкрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец [витый]; וְצִפִּיתָ אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר, מִבַּיִת וּמִחוּץ תְּצַפֶּנּוּ; וְעָשִׂיתָ עָלָיו זֵר זָהָב סָבִיב׃ и позлати́ши егó злáтомъ чи́стымъ, внутрьýду и внѣýду позлати́ши егó, и сотвори́ши верхý егó вѣнéцъ злáтъ виты́й о́крестъ:
      25:12
       и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его. וְיָצַקְתָּ לּוֹ, אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב, וְנָתַתָּה, עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו; וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת, עַל־צַלְעוֹ הָאֶחָת, וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת, עַל־צַלְעוֹ הַשֵּׁנִית׃ и слiéши емý четы́ри колцá злáта, и возґложи́ши на четы́ри страны́ егó, двá колцá на еди́ну странý, и двá на другýю странý.
      25:13
       Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их [чистым] золотом; וְעָשִׂיתָ בַדֵּי עֲצֵי שִׁטִּים; וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב׃ Сотвори́ши же носи́ла отґ дрéва негнiю́ща и позлати́ши я́ злáтомъ чи́стымъ:
      25:14
       и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы поґсредґсґтґвоґм их носить ковчег; וְהֵבֵאתָ אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת, עַל צַלְעֹת הָאָרֹן; לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן בָּהֶם׃ и вложи́ши носи́ла въ кóлца, я́же на странáхъ кивóта, носи́ти и́ми кивóтъ:
      25:15
       в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него. בְּטַבְּעֹת הָאָרֹן, יִהְיוּ הַבַּדִּים; לֹא יָסֻרוּ מִמֶּנּוּ׃ въ кóлцахъ кивóта да бýдутъ носи́ла не зы́блющеся:
      | 25:16: см. тж. Исх.16:34; Евр.9:4.
      || 25:16
       И поґложи в ковчег откровеґние, которое Я дам тебе. וְנָתַתָּ אֶל־הָאָרֹן; אֵת הָעֵדֻת, אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ׃ и вложи́ши въ кивóтъ свидѣ́нiя, я́же дáмъ тебѣ́.
      | 25:17: см. тж. Исх.37:6.
      || 25:17
       Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с поґловиною, а ширина ее поґлтора локтя; וְעָשִׂיתָ כַפֹּרֶת זָהָב טָהוֹר; אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ, וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּהּ׃ И да сотвори́ши очисти́лище покрóвъ отґ злáта чи́ста, двою́ лáктiй и пóлъ въ долготý, лáктя же и пóлъ въ широтý:
      25:18
       и сделай из золота двух херувимов: чеканґной работы сделай их на обоґих концах крышки; וְעָשִׂיתָ שְׁנַיִם כְּרֻבִים זָהָב; מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם, מִשְּׁנֵי קְצוֹת הַכַּפֹּרֶת׃ и сотвори́ши двá херуви́ма злáта извáянґна, и возґложи́ши я́ отґ обоґи́хъ стрáнъ очисти́лища:
      25:19
       сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавґшимися из крышки сделайте херувимов на обоґих краях ее; וַעֲשֵׂה כְּרוּב אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה, וּכְרוּב־אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה; מִן־הַכַּפֹּרֶת תַּעֲשׂוּ אֶת־הַכְּרֻבִים עַל־שְׁנֵי קְצוֹתָיו׃ да сотворя́тґся херуви́ми, еди́нъ отґ страны́ сея́ и другíй отґ страны́ другíя очисти́лища, и сотвори́ши двá херуви́ма на обоґи́хъ странáхъ:
      | 25:20: см. тж. Евр.9:5.
      || 25:20
       и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, поґкрывая крыльями своґими крышку, а лицами своґими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов. וְהָיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה, סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל־הַכַּפֹּרֶת, וּפְנֵיהֶם אִישׁ אֶל־אָחִיו; אֶל־הַכַּפֹּרֶת, יִהְיוּ פְּנֵי הַכְּרֻבִים׃ да бýдутъ херуви́ми распростирáюще кри́ла верхý, соосѣня́юще кри́лами своґи́ми надъ очисти́лищемъ, и ли́ца и́хъ ко другъдрýгу, на очисти́лище бýдутъ ли́ца херуви́мска:
      | 25:21: см. тж. Исх.26:34; Втор.10:2.
      || 25:21
       И поґложи крышку на ковчег сверху, в ковчег же поґложи откровеґние, которое Я дам тебе; וְנָתַתָּ אֶת־הַכַּפֹּרֶת עַל־הָאָרֹן מִלְמָעְלָה; וְאֶל־הָאָרֹן, תִּתֵּן אֶת־הָעֵדֻת, אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ׃ и да возґложи́ши очисти́лище на кивóтъ верхý, и въ кивóтъ да вложи́ши свидѣ́нiя, я́же дáмъ тебѣ́.
      | 25:22: см. тж. Исх.29:42.
      || 25:22
       там Я буду открыґваться тебе и говорить с тобою над крышкою, поґсреди двух херувимов, которые над ковчегом откровеґния, о всем, что ни буду заповедоґвать чрез тебя сынам Израилевым. וְנוֹעַדְתִּי לְךָ שָׁם, וְדִבַּרְתִּי אִתְּךָ מֵעַל הַכַּפֹּרֶת, מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים, אֲשֶׁר עַל־אֲרֹן הָעֵדֻת; אֵת כָּל־אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אוֹתְךָ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ
      
      http://crimea-blog.ru/2009-01-26/basman-cradle-legend/
       трактовка легенды взята из книги А.Н. Максимовского "Гурзуфские тайны".
      http://www.nashkray.kiev.ua/boks/bookr/gur.html
      Легенда о колыбели, спрятанной на горе Басман
      
      Есть и иной текст легенды, - отатаренный (отюркизованный, омусульманиный - http://sightofcrimea.narod.ru/sights/legend/gold.html ) - однако Я считаю его стилизацией.
      См. также http://www.paranormal-news.ru/news/2009-03-27-1636
      
      
      Колыма, Колымыя, Чукотка, Лена
      http://myreferat.net/referats/933/33955
      Около реки, так как "мыя" - река, вода
      מי / май // ми = "вода"
      מיי / мЙа = "вода Бога"
       - http://grandukraine.com/goroda-i-sela-ukrainyi/kolomyiya.html
      На Украине есть город Колымия в Ивано-Франковской области. Мия - город и река Прут.
      Считается, что название "Коломыя" образовалось от названия небольшого ручейка Мыя, что впадает в Прут неподалеку (укр. - коло) от города. Старинный город Коломыя на левом берегу р. Прут - один из самых красивых райцентров в Украине, неформальная столица Покутья.
      קולי מיה / коли мия = "голос мой + вода из Бога" - шум горной реки.
      
      Покутье - פה קוטע יה / по котэ Йе = "здесь + отрезаю, отрубаю + Бог (природа)" - отрезанный угол местности, труднодоступный - עיר קוטע סכך / ир кутъ скк = "город + отрезанный + защищённый, покрытый"
      По-видимому, название Колыма дано обширному Колымскому краю (קרעי / край - "отрезанный, оторванный"), который находится около большой воды -
       река Лена
      - לינה / лина // лена - "ночевать, спать" - большую часть года Лена "спит", скованная льдами.
      
      Чукотка
      צוקוטעך / цукотъха = "скала, утёс, пик; беда, притеснение + отрезаю, отрубаю +тебе "
      
      
      
      
      Коли, коль - "когда, если"
      
      Перевод
      коли
      коли́ коль "если", укр. коли́ "когда, если", блр. колi "когда", ст.-слав. коль ὡς, πῶς (Супр.), коли πότε, ποτέ (Супр.), словен. kòli "насколько, сколько". Родственно лит. kelì "сколь многие; некоторые", kõliai, kõl "как долго, пока", греч. πηλίκος "сколь великий", лат. quālis "какой"; см. Бернекер 1, 673 и сл.; Траутман, ВSW 111; Шпехт, KZ 52, 90. Согласно последнему, форма на -ь древнее, а остальные - коли, колѣ - преобразованы по аналогии других наречий. Едва ли более вероятно сравнение Махека ("Slavia", 16, стр. 168 и сл.) с др.-инд. -khálu (nа khálu "вовсе не"). Это сравнение относится только к постпозитивному коли после местоимений и наречий и после ni (см. "Slavia", 23, 67), но я не склонен отделять это коли от коли "сколь, насколько".
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      буде, в том случае, когда, если, когда, коль, при условии, что
      
      • колзаться
      • колибри
      См. также в других словарях:
      • коли - (2) 1. Временной союз. Присоединяет придаточные предложения времени когда: Коли соколъ въ мытехъ бываетъ, высоко птицъ възбиваетъ; не дастъ гнѣзда своего въ обиду. 27. Коли Игорь соколомъ полетѣ, тогда Влуръ влъкомъ потече, труся собою студеную... ... Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
      • КОЛИ - нареч. когда, в какую пору, в какое время. Коли ты видел его? Вчера. Коли рожь, толи и мера. | союз если, когда, буде. Коли любишь, так скажи. Коли бы, если бы, когда бы. Коли нет, вост. да, конечно, разумеется. Коли нет чай, авось; или можеть... ... Толковый словарь Даля
      
      Неча на зеркало пенять, коль рожа крива
      
      קאל /коэль - по Папюсу- "Бог права"------ возможно, из קו אל / кав Эль // ко Эль - "направление Бога"
      
      כואל / коэль = "здесь Господь Б-г + Бог"
      
      כל / коль - " всё, все"
      קול / коль - " голос"
      
      Коли - прокалывай - см. "кол"
      
      Колпак (& каска)
      Колпа́к. Заимствование из тюркских языков, где калпак - "головной убор".
      Происхождение слова колпак в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      колпа́к, калпа́к, укр. ковпи́к, блр. коўпа́к, др.-русск. колпакъ, Сборн. Рум., ХV в. (Срезн. I, 1258), также грам. 1503, 1523 гг. и др. (см. Корш, AfslPh 9, 508); Домостр. Заб. 95; К. 33. Заимств. из тур., тат., крым.-тат., казах. kаlраk "шапка" (Радлов 2, 268 и сл.); см. Мi. ТЕl. 1, 324; Бернекер 1, 474 и сл.
      Происхождение слова колпак в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
      ср. тюрк. каракалпак - "чёрный колпак" → קרא קול פך / кара кол пак = " читать, возглашать Тору ++ голос ++ кувшин, сосуд"
      
      קול פך / кол пах // кол пак = "голос ++ кувшин, сосуд" - кувшины в древности были в основном с острым дном. Колпаки делали в форме остродонного кувшина, КОЛПАКИ надевали в основном мудрецы-маги, халдеи, голос которых считался за глас божий. В глубокой древности младенцам-представителям высшего божественного рода придавали форму черепа вытянутой формы. На такой череп можно было надевать высокие короны и высокие колпаки.
       - https://otvet.imgsmail.ru/download/u_c93217ede89b3841edc1c2d1fe7a67e6_800.png
      
      шапка евреев в Праге в средние века
      
       - А эти - средневековые пражские евреи - http://toraart.com/wp-content/uploads/2015/07/huete-750.jpg
       https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5d/JudenMitHut.jpg/330px-JudenMitHut.jpg
      
      https://otvet.imgsmail.ru/download/c1c02661f33beb794c92347443ab1c34_i-1452.jpg
      
      
      http://toraart.com/wp-content/uploads/2015/07/jude-of-france.jpg
      
      
      
      Колымага
      כולי מגע / коли мага = "колесо моё (меряющее, измеряющее расстояние) ++ מגע приближающее; касание, прикосновение, контакт [נגע] ++ גע мычание, ржание"
      Коло - круг, колесо
      
      • Фасмер: колыма́га (Крылов), см. колимог.
      колимог
      колимо́г колимаг "шатер", только др.-русск., цслав. колимагъ "шатер", сербск.-цслав. колимогъ - то же, диал. калама́га "свадебная повозка, свадебный поезд", донск., калыма́га, сарат. (см. калама́га), укр. колима́га "ломовая телега", колима́г "шатер", блр. калама́жка "вид повозки", др.-чеш. kolimah "повозка", др. польск. kolimaga - то же (ХV в.). Вероятно, заимств.; ср. др.-тюрк. külüngü "судно" (Банг-Габайн, Sitzber. Рrеuß. Аkаd., 1931, стр. 484). Невероятна этимология от kolo (см. колесо́) и др.-польск. mаgа, maża "повозка" (Брюкнер 246; KZ 45, 54; 48, 193). Не может быть речи о заимствовании из ср.-греч. καλυμμάτιον "оболочка, покров" (вопреки Срезневскому I, 1252 и сл.; см. Бернекер 1, 546; Фасмер, RS 5, 132). Близко слав. словам по знач. καραμά ̇ ἡ ἐπὶ τῆς ἁμάξης σκηνή (Гесихий), которое сравнивают с храм (см.); см. Шрадер-Неринг 1, 450. [Колимог, колымага удачно объяснил вслед за Коршем Менгес (ZfslPh, 23, 1955, стр. 327 и сл.), считая, что они происходят из монг. хalimaġ "калмык"; ср. мажа́ра "телега" - от названия венгров, мадьяр. Иную, ошибочную, этимологию предлагает Мошинский (Zasiąg, стр. 106). См. еще Махек, Еtуm. slovn., стр. 214. - Т.]
      •
      
      •
      • диал. калама́га "свадебная повозка, свадебный поезд"
      כלה מגע / кала мага = "невеста ++ מגע приближающее (מגיע /магиа - "достигает"); касание, прикосновение, контакт [נגע] ++ גע мычание, ржание"
      
      колимо́г колимаг "шатер", только др.-русск., цслав. колимагъ "шатер", сербск.-цслав. Колимогъ
      כוללי מוגן (מוגף) / колъли муган (мугаф) // колли могън (могъф) = "содержащий ++ защищённый (закрытый)"
      
      У степных татар шатёр был неразборным и помещался на громадной повозке-колымаге, которую перевозили несколько пар волов (см. Арба):
      
      http://www.vostlit.narod.ru/Texts/rus12/Boplan2/2.JPG
      
      
      
      
      На таких больших двух колёсных повозках, которые перевозили целую юрту, требовали упряжки из ЧЕТЫРЁХ быков, перевозились неразборные юрты степняков - хазар-степных израильтян, монголов {מונע גולי / монэ голе // монъ голи - "движимые (кочевники) + открытые, скитающиеся, уходящие на чужбину"}
      см. Плано Карпини:
      ј IV. Об их жилищах
      Ставки у них круглые, изготовленные наподобие палатки и сделанные из прутьев и тонких палок. {28} Некоторые быстро разбираются и чинятся и переносятся на вьючных животных, другие не могут разбираться, но перевозятся на повозках. Для меньших при перевезении на повозке достаточно одного быка, для больших - три, четыре или даже больше, сообразно с величиной повозки, и, куда бы они ни шли, на войну ли или в другое место, они всегда перевозят их с собой.
      
      http://kadykchanskiy.livejournal.com/553483.html
      Арбы тащили (волочили) волы.
      הרבה/ирба // арба - "1. делал часто, возвращался к...; распространял, расширял" - это просто "колесо".
      • "
      •
       Коль - "если, когда"
      КОЛИ - нареч. когда, в какую пору, в какое время. Коли ты видел его? Вчера. Коли рожь, толи и мера.
      | союз если, когда, буде. Коли любишь, так скажи. Коли бы, если бы, когда бы.
      Источник: http://rus-yaz.niv.ru/doc/explanatory-dictionary-dalya/fc/slovar-202-9.htm#zag-13561
      19 ק Бог права (Папюс) (*святости - קדוש / Кадош) קיה קאל /коэль -------- קא / кА - "что это значит ++ сила божья" - право, суд исследует все обстоятельства дела и должен задавать самому себе вопросы.
      Российский гимн с 1795 по 1837 гг. - "Коль славен наш Господь в Сионе"
      
      Имя Господа Бога יהוה / Yehova - "Сущий пребудет" - т.е. имеет временную коннотацию.
      Т.е. Имя Бога קאל // Коль {фамилия канцлера Западной Германии} означает вопросы: если, когда, в какую пору, в какое время?
      
      Колье
      колье́ "ожерелье" (Лесков и др.). Из франц. соlliеr от лат. collāre к collum "шея".
      col (франц., шея) - кол; ----à collier / колье - "шейное ожерелье [הוא שר עליה / у шер алие // О жер элье = "Это + драгоценность, цепочка + вверх к Б-гу (к голове)"]"
       cuello (исп., шея ) - кол;
       kael (эст., шея ) - кол;
      
       קול / кол - "1. звук, тон 2. голос, глас", исходящий из шеи
      
      כולל ירה / колель ера // colier / колье = "1. содержащий 2. всеобъемлющий + указывающий, распоряжающийся {* признак хозяйки}"
      
      קאליה // колье - "когда Бог, если Бог" *выберет.
      Ношение колье на шее повышает вероятность выбора этой девушки замуж.
      
      КольЦо
      
       "Кольца носили и как знаки отличия, власти, данной Богами, а это означало, что тот, кто носит кольцо, отвечает перед Высшим Законом. То есть кольцо - знак одновременно и господства, и повиновения. В античности право носить кольца было лишь у граждан. И чем весомее и серьезнее была ответственность человека, тем ценнее был материал, из которого делали кольца. "
      ---------------------------------------------------------------------
      КОЛЬ цо \ כעלי צו / коли цав // коль цо - "Образ Всевышнего моего ++ мне ++ приказ, указ"
      
      1. קול צו/коль цав - "Голос приказа"
      
      2. כולל צו\колел цав - "Всеобъемлющий (содержащий) приказ".
      Если прочесть иЪвритские буквы по правилам русского языка, то как раз и получается - Коль Цо .
      У монголо-татар вестнику, передававшему приказ, выдавалась Пайцза {פה זה צא/Пе зе це - "речь эта исходит"} - металлическая пластинка (удостоверение чиновника, важного вестника), на которой содержалась надпись:
      "Да будет повиновение!
      Кто не повинуется, да будет повреждён".
      Вестник на словах передавал приказ Государя. Видимо, у русских, роль пайцзы играл перстень-- КОЛЬЦО.
      
      Перст
      - большой палец, на котором был перстень - кольцо с печаткой, как у Пушкина (портрет Тропинина), на большом пальце которого - перстень с еврейскими письменами:
       -
       https://wiserabbit.ru/wp-content/uploads/2017/05/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82-%D0%9F%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%BA%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8-%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B06-242x300.jpg
      
      Перст - first - первый. "Один, как перст" \ פר סת / пар ст // пер ст - "бык ++ свят Господу" - бык в стаде может быть только один, бык не терпит в стаде соперника.
      
      Пир - "святой" \ פאיר / пир // fir - "פא здесь речь (слово) ++ איר свет (солнца)" ------► fire - "огонь"
      
      Перст - first \ פאיר סת / пир ст = "פא здесь речь (слово на печатке перстня \ פאיר סתן / пир стен) איר света (блеск драгоценного перстня) ++ סת свят Господу (St - "святой")"
      
      פאר סת / пеэр ст - "великолепие, украшение ++ свят Господу" -------► отсюда и знаменитый жест - показ большого пальца (перста) вверх, что означает: "великолепно!"
      
      Было так.
      Сообщение писали. Можно было писать и не тайнописью, а просто на нормальном языке. Ну, к примеру, на фронте ВОВ снаряды называли "огурцами". Так же и поступали с шифрованным сообщением. Если посланник попадался, то он мог сохранить жизнь отдав грамоту с вроде бы ничего не значащим (или даже дезинформационным сообщением).
      Однако посланный - шляхтич - держал ключи к сообщению в голове. А о том, что у него ключ к париказу есть, говорило его Кольцо - в переводе с иврита - "Коль Цав/Цо" означает "Голос приказа". В случае, если шляхтичу грозила опасность быть захваченным, он выбрасывал кольцо. Всё. Концы в воду.
      Обручальное кольцо ("обРучка")
      
      Обручальными кольцами обмениваются невеста и жених, тем самым подтверждая свою любовь и преданность. Название обручальное кольцо получило от ритуальной церемонии, предшествующей свадьбе - обручению.
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      עב (אב) רוצה עלני / аъб (аб) руца альни // об руча альни = "Тучный (отец) + 1. она хочет бежать + высокий"
      אבר הוצ'אלני / абр оциаэльни // обр уча альни = "אבר крылатый член + הוצ'א выводить, вынимать, расходовать [יצא] + אלני божественный"
      ===================================================
      Когда-то на обручении юноша дарил своей возлюбленной украшенное камнями кольцо, которое она могла носить до самого венчания. Если девушка не хотела выходить замуж за того, кто ей преподносил кольцо, то она его не принимала.
      --------------------------------------
      Обручённый назывался "Аньда" - ענד / анед - "обмен драгоценностями"
      ========================================================
      
      А вот уже во время бракосочетания кольцо и жениха и невесты должно было быть круглым и гладким, без всяких украшений. Форма обручального кольца подразумевает, что жизнь молодоженов будет бесконечной, так как кольцо не имеет ни начала, ни конца, и гладкой без всяких препятствий, такой же, как и гладкое кольцо. Обручальное кольцо находится на пальце всю жизнь, пока супруги вместе. При разводе или смерти одного из супругов, кольцо переносится на палец другой руки.
      У православных христиан принято во время брака носить кольцо на безымянном пальце правой руки, также на правой руке обручальные кольца носят в странах Центрально-Восточной Европы, католики в Австрии, а также, в частности, на Украине, в Белоруссии, России, Молдавии, Казахстане, Сербии, Польше, Грузии, Чили, Норвегии, Германии, Австрии, Греции, Испании, Индии, Венесуэле и других странах.
      
      При этом после развода обручальное кольцо расторгнутого брака в России носят на левой руке. Вдовцы и вдовы в России носят два обручальных кольца (своё и умершего супруга), тоже на левой руке. На левой руке обручальные кольца во время брака носят в таких странах как: Австралия, Турция, Азербайджан, Армения, Куба, Бразилия, Франция, Ирландия, Канада, Мексика, Словения, Хорватия, Швеция, США, Великобритания, Италия, Япония, Корея, Сирия.
      По еврейским традициям невесте надевают кольцо на указательный палец. В древности на Руси также существовал обычай ношения обручального кольца на указательном пальце. {Это является ещё одним доказательством влияния Израиля на большую территорию будущей древней Руси}
      ****В эзотерических кругах бытует мнение, что кольца являются ограничителями энерготоков проходимых в кистях рук. От безымянного пальца отходит прямой энерготок к сердцу. Надевая на безымянный палец обручальное кольцо-ограничитель приравненный к конкретному человеку (почему возлюбленный и надевает в момент обручения кольцо на палец - дает кольцу свой пространственный индекс), он закрывает сердце избранника(цы) от других сердечных пристрастий. Таким образом обряд обручения - это попытка оградить "вторую половинку" от других "отношений"
      
       Источник: http://nauka.natemu.com/t...
      
      
      
      Коляда
      Рождественские припевки, когда Бог родился. Бог - это Солнце. Истинное рождество солнца - 21 декабря.
      כו לדה / ко леда // ко ляда = " Господь Бог (כו = = 26 = = יהוה /Яhve) + родился". Гематрия слов "כו לדה" = = 65 = אדני / адонай = "Господь, /адони - "господин мой" --- Коляда - Адонай - Господин, Господь мой.
       - http://www.stranamam.ru/post/2358353/ - открытка "С Рождествомъ Христовымъ"
      Колядовать принято на Рождество. В этом колоритном обряде хитро переплелись традиции язычества и христианства. Если древние славяне славили могущественного бога Коляду в день зимнего солнцестояния - 22 декабря, то христиане, поразмыслив, решили, что отменить этот "пережиток язычества" не удастся, и наделили его особым смыслом - прославлением Рождества Христова. С тех пор колядуют на Рождество ( 25 декабря по старому стилю и в католических и протестантских странах по новому; в России и в Украине - 6-7 января по новому стилю)/
      Т.н. "язычники" были как раз-таки правы, так как день начинает прибавляться именно 22 декабря - в день рождения Солнца-Хреста - חרסתא / хреста - "солнце здесь". Кстати, любой знак зодиака начинается именно 22 числа месяца. 21 - гематрия слова יהו /Йагу - "Б-г" (Cталин приписал себе день рождения 21. 12. 1879 г.), а 22 - священное число, которое скрывает число "Пи" ----  х 7 (другое священное число - первое число во втором регистре чисел у шумер). 
      
      הלדה / Ха-леда - " Рождение" [לדה]
      כלדה / каледа - " как бы Рождение"
      
      Ком, "первый блин КОмом"
      קום/кум// ком - "встающий" - ещё один эпитет медведя, который встаёт из берлоги. В честь медведя праздновался языческий праздник "комоедица", справляемый 23 марта (Масленница). Так оказывается, надо говорить - Первый блин - КОМУ (Медведю)
      
      Команда, Командир
       Ком+ анда
      
      Ком+
      дир Словесное приказание на действие;
      
      Старший в армии, имеющий право приказывать и наказывать 1) Кум + аньда;
      
      
      2) Кум + аньда + дир (арабск.)
       1)"Встань"
       аньда - по монгольски "фронтовой друг, соратник";
      2) "дир" - наказание - русское - "драть" קום קום
      
      1. קום ענד ירא (ירה)/кум анад йира// ком анд иръ = "поднимающий (подъём, встать) + надевал знак отличия, украшение + страшиться, бояться (стрелять, расстреливать; учить, указывать, распоряжаться)"
      
      2. קום א"ן דרא /кум ан дира = "Встань + Милостивый Государь (אדון נכבד /адон нихбад = א"נ/Ан - "Всевышний Бог Неба у шумеров") + Поднимать, брать Ряд, Шеренгу, линию" (на арамейском языке); терпеть, прощать.
       Корень [ דרא/дара] соответствует ивритскому корню נשא /НАСА - "Поднимать, брать, носить, содержать, прощать, терпеть", что соответствует функциям командира и Милостивого Государя НАШего
      
      3. קום א"ן דרע /кум ан дара = "Встань + Милостивый Государь (אדון נכבד /адон нихбад = א"נ/Ан - "Всевышний Бог Неба у шумеров") + Сильный, несущий семя (на арамейском языке);
      4. כו מענה דרע /ко манъ дара = "здесь Б-г + отвечающий, насилующий, мучающий + сильный"
      
      5. קומן אדיר // коман адир = "поднимающий ++ великий, могучий "
      6.
      
      Команда
      כה מנה דא /ко мана да = "здесь + считать, насчитывать + это" - группа, отряд, который насчитывает столько-то бойцов
      
      כו מען דעה /ку маън даа = "здесь Б-г + адресует (приказ) + знай" - команда - "приказ по команде".
      
      
      
      Команчи и куманы
      куманы \ קומהני - "кочевники , ходящие по рейсу, маршруту ++ поднимающийся ++ люди . "
      
      Команчи - - северо-американские индейцы - охотники на бизонов в прериях.
      
      Команчи \ קו מהן צי // ко ман ци - "маршрут, поднимать ++ человек ++ животное степи" (здесь - бизон) - индейцы-команчи следовали по маршрутам кочёвки стад бизонов,
      
      а куманы (половцы) поднимались [קום / kum] за стадами скота на север и на горные пастбища летом и спускались в долины или на юг - зимой.
      
      Конечно, словом "команчи" индейцы себя не называли, а назвали их так исследователи прерий - монахи из Мексики, знающие святой язык. Также и куманов назвали христианские проповедники в XII веке.
      
      
      Ком, Комар-----------קמר
      Комарихи откладывают яйца, изгибаясь
      1. קמר / кимер - "изгибался"
      2. כמה ערה /кама ара - "хотел, желание + переливание крови" - "желание напиться крови"
      3. כומה ארה /кома ара = "хочу, желаю + соединения"
      4. קום ארה /кум ара = "подниматься + соединялся" - если их потревожить, то в тайге тучи комарья поднимаются от земли роем
      5. קום ערה //ком ара = "подниматься + слипнуться" - во время роения комары летают плотно слипнувшимся комом.
      6. כומר /кумар// комар = "здесь Б-г" - כו == 26 = יהוה ; מר /mar - "Господь". "Бог, кстати, создал клещей, мух, тараканов, мучных червей, микробов и прочую мерзость. Поэтому, прихлопывая комаров и изгоняя глистов, мы прихлопываем и изгоняем тварей Божьих" (http://zhurnal.lib.ru/n/najdis_d_i/wwwbiblejskaja-pravdaodua.shtml Найдис Д. И. ).
      7.
      Комар
      
      Перевод
      комар
      кома́р род. п. -а́, укр., блр. кома́р, русск.-цслав. комаръ, болг. кома́р, сербохорв. ко̀ма̑р, словен. komár, род. п. -árja, чеш., слвц. komár, польск. komar, в.-луж. komor. Родственно лит. kamìnė "дикая пчела", kamãnė "шмель", лтш. kаmаnе, kamene - то же, др.-прусск. саmus "шмель", далее, вероятно, ср.-в.-н. hummen "жужжать", д.-в.-н. humbal "шмель". Другая ступень чередования: слав. *čьmеlь (см. шмель); ср. Бернекер 1, 552 и сл.; Траутман, ВSW 115 и сл.; Бецценбергер, GGA, 1896, стр. 968; Маценауэр, LF 7, 34; М.-Э. 2, 149. Сюда же кама́р "муравей", ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 213).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      
       כומר /комар = "Здесь Господь Б-г" (מר /mаr - Господь, господин + כו /ко - "здесь Господь Б-г" - гематрия כו == 26)
      כמר /каМар = "кто как Господь" (מר /mаr - Господь, господин)
      כמר / комер - "священник; жрец" ----- כמר / камар - " утаивать"
      
      "Кома́р (ар. بعوضة [ба"ӯд̣ат̈ ]‎) - насекомое семейства двукрылых.
      
      Упоминается в Коране: Поистине, Аллах не стесняется приводить примером (даже) комара и то, что выше него. Что же касается тех, которые уверовали, то они знают, что это - истина от их Господа. А что же касается тех, которые стали неверующими, то они скажут (насмехаясь): "Чего же желал Аллах этим, приведя в качестве примера?". (Аллах) вводит этим в заблуждение многих и ведёт этим (прямым путём) многих. Но Он вводит в заблуждение этим только непокорных.2:26." https://ru.quranacademy.org/encyclopedia/article/bauda
       -------------------- ------------------------------------------------------------------------ русское слово "Комар" \ כה מר / ko mar - "здесь Господь".
      
      Комара поместили под электронный микроскоп, и на его голове было 100 глаз, 48 зубов во рту, 3 сердца в груди, и каждое сердце имело два предсердия и два желудочка, центральное сердце и сердце для каждого крыла.
      У комара есть устройство, которого нет в самолетах, так как у него есть тепловизор, который видит объекты с высокими температурами, чувствительность этого устройства достигает тысячи градусов по Цельсию, и это устройство работает как инфракрасная система, отражая цвет. кожи человека. От темного до фиолетового, как в системах ночного видения, используемых солдатами.
      У комара есть анализатор крови, анестетик и средство для удаления крови, так что он может легко его проглотить, а в его ящике шесть ножей, четыре из которых образуют квадратную рану, ножи, которые заживают в виде трубки для сосания крови. , а на ногах когти и царапины.
      Комар оснащен обонятельным устройством, благодаря которому он может чувствовать запах человеческого пота на расстоянии (60) м.
      И что самое странное, современная наука обнаружила, что существует (очень маленькое насекомое, живущее на спине комара), которое можно увидеть только в микроскоп.
      Аллах говорит:
      "Бог не стыдится поразить одного или нескольких комаров" (Аль-Бакара, стих 26).
      Бог сказал
      (Это от творения Бога, так что покажите мне, что Он создал помимо Себя) (Сурат Лукман, стих 11).
      
      
      Русское слово
      "моль"
       \ מעלי /ma'li // моль- "Всевышний мой" ----- на иврите "моль" - עש / ash, но это же слово ע"ש / аш - "от Имени Всевышнего" (על השם). Разве это не удивительно?
      
      כמר / камар - " утаивать" - комар очень мал и таиться под листиками.
      
      И в малом комаре, и в малом муравье - есть Господь Бог. Комар - переносчик малярии, следовательно, комар - Рука Господня - יד /яд. В яде комара содержится смертельная болезнь - "жёлтая лихорадка ". Гематрия слова יד == 14
      Гематрия слова כומר == 200+40+6+20 = 266 --- 2+6+6=14
      Гематрию 266 имеет и слово צמצום/цимцум = "сжатие, ограничение" в очень малом объёме, а Комар очень мал!
      "Комар" на иврите - יתוש /йатуш == 300+6+400+10 = 716 ----- 7+1+6= 14. Гематрию 716 имеет и библейское слово יון /Йавен - "болото" (словарь Штейнберга - http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_180.htm ), а комары больше всего и живут на болоте!!
      
      У слова יתוש корень - [נתש] - נתש /наташ - "искоренять, вырывать, удалять" ("бить комаров")--- однокоренное слово-
      - התיש /итиш = "ослаблять, изнурять, изматывать" - ах, эти комары (муравьи), как они мне надоели!
      Муравей = комар - "здесь Господь Бог"
      מרבי /мъраве = "из многих" == 10+2+40=52 - гематрия полных названий букв Великого Имени Господа (יהוה) -
      יוד /Jud ==20
      הה /he == 10
      וו /vav == 12
      הה /he == 10
      _____________
      Итого == 52
      
      
      
      
      Комедия
      
      Перевод
      комедия
      коме́дия начиная с XVII в. (см. Смирнов 147 и сл.), диал. коме́дь, псковск. (AfslPh 18, 618), вятск. (Васн.), ками́дь "шутка", с.-в.-р. (Барсов, Причит.). Из польск. komedia от лат. соmоеdiа, первоисточником которого явл. греч. κωμῳδία; см. Преобр. I, 342. •• [Дополнительный материал см. в кн.: Hüttl Worth, Foreign words in Russian, Lоs Angeles, 1963, стр. 79. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      актерство, зрелище, кинокомедия, комедианство, комедийка, комедь, лицедейство, лицемерие, маскарад, мим, музкомедия, притворство, радиокомедия, ситком, талия, тонадилья, умора, фарс
      
      (от греч. komodía), вид драмы, исполненный комического пафоса (см. Комическое).
      Термин "К." означал первоначально в Древней Греции весёлые песни (от komos - весёлая процессия, часто с танцующими медведями (см. "Ком") и ode - песня {см. Ода}). Долгое время под К. подразумевалось произведение, полярное трагедии, с обязательным счастливым концом; его герои, как правило, были из низшего сословия.
      Устремленный, прежде всего к обличению безобразного ("недолжного", противоречащего общественному идеалу или норме), комедиограф претворяет его в смешные формы: герои К. внутренне несостоятельны, несообразны, не соответствуют своему положению, предназначению, "идее" - своей претензии, и этим выдаются в жертву смеху. Ослеплённость пороком (самовлюблённый урод) или иллюзорность сознания ставят комического героя ниже окружающей действительности или в разлад с ней, погружая его в "призрачную жизнь" (Гегель);
       "Отцом" К. считают Аристофана, создателя общественно-политической сатирической К. В греческой новоаттической (Менандр) и римской К. (Теренций, Плавт) в центре внимания - перипетии личной, частной жизни. Разновидности античной К.: римская ателлана, мим, народная К. и др. Театральное воплощение античной К. требовало гиперболы, карикатурности, буффонады; актёры выступали в масках, изображавших лица традиционных типов.
      
      קומי עודד /коми одед - "Встань, восстань + был ободрён" "- намёк на сексуальные насмешки, какими и была наполнена античная комедия, полная низменных ужимок и сальностей.
      עודד /одад - "был ободрён, всячески поощрён".
      Корень [ עוד ] &
       קום עודדיה / кум одъдия = "поднимать {настроение} ++ был ободрён, всячески поощрён |"
      
      
      כעומד / кОмед // кОмед = "כ образ ++ [עמד]1. стоит (ср. поставить КОМЕДИЮ); 3. пребывать; намереваться"
      
      
      
      
      קוםי דאיה //коми дайя - "встающий + летающий" "Встающее божество" - о название фалла
      כמה דיה /кама диЯ = "желание, которое Бог""
      Комета
      греч. КОМЕТА интерпретируется греками как "волосатая". Но это не совсем точно, т.к. КОМ - это камень (комок), поэтому данный объект сначала был назван функционально точно : КОМЕТА = ком - ета,- "это камень".
      
       - http://livehistory.ru/prichina-prichin.html :
      Катастрофа повторялась шесть раз: приблизительно в 2350, 2100, 1700, 1450, 1365, и 1235 годах до н.э., (на традиционной шкале дат, разумеется), но наиболее подробно Schaeffer описывает четыре последние. Мощный удар был нанесен по Египту, Сирии и Минойской державе между 1750 и 1650 гг. до н.э. {в Израиле два больших метеоритных кратера с опаленными стенками, один из корых - "равнина" Мицпе-Рамон. "И пролил Господь Бог с неба на Содом и Гоморру серу и огонь"}. А около 1450 года до н.э. удар по Средиземноморью и Западной Азии привел к мятежам в Сирии и Палестине. Затем около 1400 года, видимо, случилось извержение Thera-Santorini и снова - мощный удар по цивилизации. Около 1365 при Аменхотепе - еще одна катастрофа, сопровождавшаяся землетрясениями и разорением городов на всем сиро-палестинском побережье. И около 1235 года шестая и последняя катастрофа в Бронзовом веке, вызвавшая обширные этнические перемещения на побережье Египта и через Сирию и Палестину.
      
       Комета всегда ассоциировалась с приходом смерти. Взять хотя бы Апокалипсис (Откровение Иоанново), где описывается прилёт Кометы Полынь, которая превращает все воды в яд.
      כמת /къмета - "Как смерть".
      כו מת /ко мет = "здесь Б-г + мертвый"
      КОМЕТА \ כומתא = "כו Здесь Господь Бог ++מת смерть, умирание תא идёт"
      כו מתא /ко мата = " здесь Бог + город (מתא арамейск.)" - Комета - "здесь город Бога" - недаром Дж. Свифт описал летающий город Лапуту, жители которого могли уничтожить город на земле просто садясь на него. На Лапуте местные учёные наблюдали за кометами.
      קומתא // комета = "קומ поднимается ++מת умирание תא идёт ++ מתא город движущийся (арамейск.)"
       комкать
      Перевод
      комкать
      I ко́мкать I. "сжимать, мять". Производное от комо́к, уменьш. от ком (см.). II II. "причащаться", только др.-русск., цслав. комъкати, ст.-слав. комъкати (Еuсh. Sin., Супр.), болг. ко́мкам се. Через язык церкви из лат. commūnicāre "причащать"; ср. рум. cuminecá; см. Мейе, Ét. 185 и сл.; Романский, JIRSpr. 15, 113 и сл.; Бартоли, Jagić-Festschrift 51 и сл.; Бернекер 1, 557; Богач, LF 35, 374. Оттуда же алб. kungónj "причащаюсь" (Г. Майер, Alb. Wb. 214).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      כה מכיתי /ко мкети// ко мкати = "здесь + бил, ударял"
      
      Коммерсант, коммерция
      Камера - место заключения → כמר / камар - " утаивать"
      
      כמר / комер - "1. священник, ксёндз 2. жрец" - коммерсант - священник, ксёндз, продающий отпущения грехов - индульгенции. Коммерсант-священник утаил деньги от церкви.
      
      
      
      Коммуна-------[קום מנע]
      Коммуна - коммунистическая ячейка, в которой индивид имеет определённые ограничения, в частности, не может распоряжаться вещами, которые являются общими.
      
      КОММУНА (фр. commune, от лат. communis - общий) - во Франции, Италии, Бельгии, Алжире, Сенегале и некоторых других государствах поселение городского или сельского типа, образующее низшую административно-территориальную единицу.
      
      קום מונע /ком монэа = "Вставай, иди, двигайся (герм. "come", ивр. קם /кам - "встал") + ограничение"
      
      
      
      КоМнаТа
      1. כה מנע תא /КО МНА ТА - "здесь + не допускать, удерживать, предотвращать + комната (תא), кабина, каюта, купе; ячейка; {определённое место}"
      2. כה מנעת / ко мнат = "здесь + не допускающая (тепло), сдерживыающая" (холод) - см. шкаф
      3. כו מנע תא /КО МНА ТА - "здесь Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה) + не допускать, удерживать, предотвращать + комната (תא), кабина, каюта, купе; ячейка; {определённое место}" - возможно, что это דביר /двир - Святая святых в Иерусалимском Храме
      4. כואמנעתא /комната = "здесь бог (כו = 6+20= 26 - יהוה) + вера истинная (אמנה ) столб, опора (אומנה), воспитатель (אומן) + не допускающая (מנע) + здесь, в этой точке". "Комнатой" может быть и склеп, а может быть и Святая святых - דביר /двир. "Воспитатель, дядька" - אומן /омен - это первосвященник, который имеет право входить в Святая святых только один раз вгоду - в Йом кипур - День покаяния.
      5. כה אומנה תא /ко омна та = "здесь + столб + комната (תא), кабина, каюта, купе; ячейка; {определённое место}" - чтобы сделать дом, большую комнату крышу поддерживали столбами. В первых юртах ханов также были столбы
      6. כאומנתא /кОмнаТа = "как бы столб ("опора") + комнатка, кабинка" {כבינך/кабейнха//кА бинКа = "как бы среди (стен) + твоих"}
      
      Кабина
      כבינה /кабина = "как понимание (исповеди)" - исповедальня, комнатка, кабина, где сидит за решёткой исповедник
      
      
      комод
      комо́д; народн. камо́т, с.-в.-р. (ЖСт. 22, 31), заимств. из акающего говора. Из франц. соmmоdе - то же от соmmоdе "удобный". Допустимо посредничество нем. Kommode - то же (также ср. р., см. Шульц-Баслер 1, 366) и смена грамм. рода по аналогии шкап, шкаф, я́щик, сунду́к.
      •
      כעמוד / къАммуд // кОмод = "כ образ ++ עמוד 1. столб, колонна 2. столп 3. аналой, амвон 4. страница 5. стенд"
      כעמוד / кОмед // кОмод = "כ образ ++ 1. стоит (ср. поставить КОМЕДИЮ); 3. пребывать; намереваться"
      
      
      КомПания, кумпания
      для того, чтобы ТОРГОВАТЬ "по крупному", нужно быть в компании, нужно знать, что такое капитал и т.д.
      В средние века это умели делать ТОЛЬКО израильтяне. Потому, что у них была "Тора" - "Закон" и было Правосудие по Торе-закону.
      כו מפניה / ко мпания = "здесь Господь ++ из образа Бога" - купцы, составляющие торговую компанию, клялись на Торе быть верными кумпанству и не обманывать своих товарищей по компании.
      
      1. קום פניה /кум пнийа = " קו рейс, маршрут ++ פניה Встать, осуществляться, встрепенуться к жизни +обращение, просьба к...". Действительно, чтоб составить торговую компанию, надо "встать с печки", встрепенуться к жизни и обратиться к тем, кто имеет денежный интерес к "делу". Устав компании должен был быть освящён Божьим именем, "крестоцелованием, клятвой Божьим именем - יה /Йа". Поэтому
      2. קום פני יה /Кум пани Йа = "קו рейс, маршрут + Встать, осуществляться, встрепенуться к жизни +обращение, просьба к...+ Божье Имя"
       כה מפה נאה /ко мпе неа = "Здесь + говорящий + достоин"
      3. קום פן יה /кум пан Ия = "קו рейс, маршрут ++ 1. вставать 2. начинать 3. сбываться 4. осуществляться + образ + Бог"
      
       И только у евреев было понятие о проценте с вложенного капитала (христианам было запрещено заниматься ссудным делом). И поэтому они могли "доверять и проверять" своих единоверцев, с которыми они могли образовывать "кумпанства"
       - קום פני שת בוא //кум пани шт бо//кум пан ст во = "Встань, + обратись, оборотись (обращение капитала) ; освобождать от дел, опустеть {התפנה /итПане} (опустеет мошна и деньги превратятся в капитал для оборота) + основа + движение, иду, двигаюсь"
      
      
      
      компас
      Перевод
      компас
      ко́мпас стар. компа́с, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 150. Первое - из нем. Kómpass, напротив, компа́с - из ит. соmраssо "циркуль" от соmраssаrе "вымерять шагами, измерять". Такое название магнитная игла получила потому, что она подвешена в свободно вращающемся положении в круглой коробке; см. Клюге-Гётце 319; Фогель у Хоопса, Reall. 3, 70; Зеленин, РФВ 63, 410. В народн. языке компас назы- вается также ма́тка (Мельников 3, 255). Предполагать польское посредничество (ср. Кипарский, "Neuphil. Мitt.", 1953, стр. 379) я не склонен, так как это морской термин. •• [См. еще Богородский, Докл. и сообщ. Ин. Яз., I, 1951, стр. 76 и сл.; Унбегаун, "Slavistična Revija", 10, 1957, стр. 179 и сл. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      авиакомпас, астрокомпас, гидрокомпас, гирошироткомпас, каламита, матка, пель-компас, пелькомпас, радиоастрокомпас, радиокомпас, созвездие
      כו מפשה / Ко мъпаса // ко мпас = "Господь Б-г יהוה (= = 26) + распространённый (*везде)" - компас фиксирует всемирное присутствие Господа Бога.
      קו מפסה / кав мпаса (мписа) // ко мпасъ = "линия, маршрут; струна, норма + 1. распространяться 2. (полоса, полоска; клочок, кусочек - *стрелка компаса - показывает не на географический полюс, а на магнитный, находящийся в Северном полушарии на островах Канадского архипелага )". Слово קו имеет гематрию = = 106 = =
      • נון /нун - "рыба" (рыбу ловили на севере - около Лафонтенских островов и на Нью-Фаулендской банке, на которую и указывал компас от Британии и Норвегии). Если плыть от Норвегии {Norway - נור באי /нор бэй // Нор вэй - "Свет + идти мне" - "Путь (נורא ужасный) на север, к свету Бога"} по стрелке компаса на Nord {נור דא /нор да - "свет это", נורא דא /нора да - "ужасный это"; נור סע /Nor sa" - Свет + езди - North - נור שא / Nor sa = "свет + неси " }, то приплывёшь в Исландию и в Гренландию - ужасную и бесполезную страну, моря которой, однако, богаты множеством рыбы, китами (которые тоже считались "рыбами" -- רבה /Raba - "многочисленный").
      • אלהיכם /ЭлоГикам = "Ваш Бог"
      • קו / кав - "линия, маршрут; струна, норма"
      • פוך /пух - "сурьма"
      • פוך /Фух - "Фуркас - 50-й демон Гоэтии"
      • מלהאל /Мелаhэль - "Ангел 5q Скорпиона и дневной ангел 7 чаш"
      • סאליה / Салия - "Ангел 3q Рыб и дневной ангел 9 чаш"
      •
      קום פסה (פשה) / / ком пасъ = "подниматься (к Богу, на "гору צפון /Цафон")" - по поверьям древних палестинцев Бог Баъл (בעל /Баъл - "Хозяин, Муж") живёт на далёком севере на мифической горе Цафон, откуда Хозяин (בַּעָל) мира НАБЛЮДАЕТ ([צפה]) за миром. На иврите компас - מַצְפֵּן /маЦпен , а совесть - מַצְפֻּן /маЦпун, Т.Е. ПО НАПИСАНИЮ - одинаково, отличаясь некудотами. Поэтому полярные широты и называются "ВЫСОКИМИ", что поднимаешься по стрелке КОМПАСА "на гору Цафон"
      כמה פשה /Cameа pasa // камеа паса= "Желал, тосковал, жаждал + распространил" - продвигаясь на север, к Дому божьему, израильтяне несли тамошним обитателям Свет божий - תורה Тору.
      
      Компот
      слово "компот" берёт своё начало от латинского слова componere (составлять, складывать). А слово "компост" от латинского же слова compositus (искусно составленный).
      
      Компот - это смесь многих Компонентов.
      В Библии - эта смесь называется первоначальным хаосом.
      На иврите "первоначальный, первобытный" - קמאי / камаи.
      קמאות / камут - "1. первичность 2. первобытность"
      Отсюда:
      קמא פותא // комъ потэ = "первоначальный ++ здесь Бог сил ++ замкнутое пространство"
      -----ср. с первым стихом Библии: "Земля же была безвидна (хаотична) и пуста, ... и Дух Божий носился над водою."
      
      2. На Руси делали не компоты (так как дешёвого сахара не было), а кисель \ כי סאל / ки сэль - "потому что + Имя Бога (45/72)" {кисель делается как бы сам собой, т.е. его делает Бог}, а его творили из овса, из хлеба, а на иврите "хлеб на корню" - קמה / кама.
      Отсюда ------► קמה פות / кама пот = "хлеб + Здесь бОГ сил +ломоть хлеба (ФШ)"
      
      3. קמעא פו עת / кима по эт // комъ по от = "немного ++ здесь Бог сил ++ время"
      
      
      компресс
      Перевод
      компресс
      компре́сс из фран. соmрrеssе от соmрrеssеr "сжимать".
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      компрессик, повязка
      קום פרס (פרש) // кум прес (праш) = "вставать, подниматься + подавлять копытом + (наездник, всадник)". Первыми компрессорами для сжатия воздуха и для поднятия давления были мехи для дутья в металлургических печах. Как компресс устроено и седло у наездника. Сам наездник уподобляется шатунам в компрессоре, которые движуться вверх-вниз, как всадник. Первые "давители" в воздушной трубке были сделаны, по видимому, из копыт лошади.
      
      Компьютер
      
      Компью́тер (англ. computer - "вычислитель") - многозначный термин, наиболее часто употребляется в качестве обозначения программно управляемого электронного устройства обработки информации.
      ru.wikipedia.org
      http://forum.teurgia.org/index.php?showtopic=464 http://levit1144.ru/forum/22-10600-1
      http://www.moshiach.ru/view/nauka/714_2_10.html (Доктор Аркадий Якиревич ) :
      Система мироздания, как и любая другая система, состоит из управляющей части и управляемой. Начнем с первой.
      
      
      В книге "Сефер Йецира" ("Книга Создания (Творения)" - http://lit.lib.ru/j/jaroslaw_r/text_0040.shtml ), написанной праотцом Авраамом более 3000 лет назад рассказывается о том, что Всевышний создал алфавит из 22 букв. Там также говорится, что Он установил двадцать две основные буквы колесом с 231 вратами...
      
      
      Наш современник, академик В.М. Глушков в книге "Введение в кибернетику" пишет:
      
      
      1. Абстрактным алфавитом называется любая конечная совокупность объектов, называемых буквами данного алфавита. Под словом в этом алфавите понимаются любые упорядоченные последовательности букв. Число букв в слове называется длиной этого слова.
      
      
      2. Алфавитным оператором (алгоритмом) называется всякое соответствие входных слов этого или другого алфавита выходным словам в этом или другом алфавите; т.е. однозначное определенное отображение множества слов во входном алфавете оператора в множество слов в его выходном алфавите.
      ..........................................................................................................................
      Поэтому "обработка" таких букв может осуществляться только "уникальным гипер-компьютером", описание которого приведено в Торе... А может быть компьютер - это одно из свойств Б-га, которое открылось людям в прошлом веке и восходит к его имени?
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      Компьютер \ קום פיותר - "подниматься ++ речь Его ++ 1. осматривал, обходил, объезжал; 2. высматривал"
      כמו פו טהר /къмо пу таар = "как, подобно, когда, как будто + Бог сил, Всесильный Бог (פו = = 86 = = אלהים ) + чистый, очищенный" - когда ещё не было вселенной, Б-г пребывал в Надпространстве
      
      כמה פו טהר /кама пу таар = "как; желал, жаждал + Бог сил, Всесильный Бог (פו = = 86 = = אלהים ) + чистый, очищенный" - Всесильный возжелал создать мир
      כו מפו תאר /ко мпо таэр = "Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה)+ карта, план Его + обрисовывать, описывать" - Бог составил план
      כו מפתר /ко мпутар = "Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה)+ решённый, разъяснённый" - Бог уточнил детали
      
      קום פו תאר /Ком Пу Тэр = "Встать, осуществляться, встрепенуться к жизни +Бог сил, Всесильный Бог (פו = = 86 = = אלהים ) + описывать, обрисовывать; звание, ранг, чин" - Бог начал осуществлять строительство, создав помощников, имеющих ранг ангелов.
      קום פותה ארע /Ком Пута эра = " осуществляться + путь, туннель-влагалище + случилось, происходило (эра)" - И сказал Бог - да будет свет (световой луч - туннель, путь)
      קום פותה ארוע /Ком Пута эроа = " осуществляться + путь, туннель-влагалище + Событие, происшествие (эра)" - Бог отделил свет от тьмы. И был вечер, и было утро - эра первая.
      קום פותה ערה /Ком Пута эра = " осуществляться + путь, туннель-влагалище + 1. склеивать; Скреплять, соединять" - Бог склеивает частицы при помощи лазера.
      כו מפטר /ко мпутар = "Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה)+ уволенный, рассчитанный" - Бог рассчитал время существования этого мира.
      כו מפטיר /ко мафтир // ко мпутер = "Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה)+ концевой, завершающий; оканчивающий чтение Торы отрывком из Пророков" - конец мира неизбежен и Пророки пишут о его конце.
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 06/03/2022. 332k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка