Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Кв-Кн

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 3, последний от 07/03/2022.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 17/01/2024. 515k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Исконные русские слова Вы будете смеяться, а некоторые будут горько плакать, когда Я Вам докажу, что ВСЕ так называемые ИСКОННО русские слова построены из словокорней древнейшего в мире ПИСЬМЕННОГО Святого языка древности, корни которого сидят в древнейших письменных аккадском и шумерском языках, которые в свою очередь, имеют искусственное происхождение.

  •    Кв-Кн
      Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС является продолжением Этимологического словаря Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
      И если не здесь, то где? - ▬► http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-kv-kn.shtml
       2024-01-17
      
      
      
      
      Российский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
      Владимир Бершадский
       Российский Этимологический Словарь
      http://www.proza.ru/2014/01/27/1335
      
      
      
      
      
      Квадрат----- רבוע
      Square
      Четыре части Торы
      Ква-Ква, Ку-ку, кукушка----------קעקע
      Квак
      КвакШа ----см. Аqua, -ша
      Лягушка - квакша
      Квартал
      квартира
      Квас ---- [באש]
      Квашеный, ковш
      Квебек
      Квёлый----
      Квота
      кебаб
      Кегилдiр зал - 'синий зал' (казахск. )
      Кедр, кодры
      Кедр
      Сень дерев -------- עלבון
      Кеды
      Кейф, кайф
      Кельты
      Конан Дойл - рассказ о Шерлоке Холмсе 'Дьяволова нога':
      Галльштадт
      'штадт'
      КульТура
      Келья - см. кала
      кемарить, кумарить
      Кембридж
      Кемерово
      Кенасса
      Кенгуру
      Кенес
      Кения
      Кент - - друг, побратим из твоей кентурии
      Cent / цент / кент - 1/100 - один воин в сотне
      Кент - друг
      Кент - собрание
      Кентавр , ('центавр'), кентурия (центурия), кентурион (центурион)
      Кентавры,
      Керамика
      Кержак
      Кержак
      Керосин
      'дело пахнет керосином'
      Керчь, Керченский пролив, Самкерц, Гермонасса
      Кесарь
      Цезарь
      Царь
      Кета - рыба, Кетка - обёртка конфеты
      Кефаль
      Кефир --- קפיר
      Кяфир - неверный, еретик
      Ки - 'планета земля' (шумерск.)
      Кибернетика
      Кибитка
      Кивать
      Кидани
      Становление киданьского государства[править | править код]
      Правители киданей[править | править код]
      Древняя конфедерация[править | править код]
      Кидать
      Кинул
      Кидать, закидон
      Киев - קיוֹב
      Киев основал бухарский еврей из Хазарии? Д. Пучков и А. Скробач читают летописи. #киев #древняярусь
      Кий - хозяин страны сей
      Кий - образ Бога
      Поляне
      мать-земля - богиня Кибела - Киева!
      Киов/Киюв [קיוב]
      Киев - образ Божий
      Киев - земля, страна Бога
      Киев - Самбат (Шамбат)
      Егупец - так называли Киев евреи
      Арабы называли Киев 'Куйавия'
      Киев - образ ангела Божиа
      Киев - ангел охраняющий рай
      Киев - главный город Руси - мать городов руских
      Кижи
      Кизил - cм. зелёный
      Дешёвый
      Кий
      -кий, -кая,
      А на кой мне....
      кий - заостренный кол
      Кита, Китай
      Кика (бабья кика), Кокошник
      Даль:
      Кикимора
      Кил-'глина' - 'killer' - 'убийца'
      Кил-'глина'
      Прежние дни обратились в глину
      Кило
      כמ - km, км - обозначение расстояния в километрах
      km, км - обозначение расстояния в километрах
      'киль корабля' - Keel
      килька
      КИМ
      Кимарить
      Кимвал, цимбалы
      Кимвры, Кимры, киммерийцы
      Киммерийцы
      Кимры - см. кимвры, киммерийцы
      Киндза, Кинза = Кориандр
      кишнец, кишниши, кашнич
      Кинематограф, Кино
      'King'/ Кинг
      Кинжал
      Каин
      Кино
      Кинозвезда
      Кинул камень, копьё
      Кинули (обманули)--- מרמה / miRama
      Кинул - обмаНУЛ - 'обул'
      Киот, Киото - см. каюта
      Киот - Шкаф-арон - Место хранения свитка Торы, шкаф (место), где помещаются иконы и самое дорогое
      Кипа, кипеть, Кепи, кепка, кипа--------- כפה
      Кипа бумаг
      Как перуанское узелковое письмо "КИПУ" сохраняет мысли
      "Keep" / кип - "сохранять".
      КипаРис
      Кипеть, кипеж
      Кипеж, кипиш
      Кипел
      Кипон ~ кепи
      Капор
      Кипчаки
      Кипчаки в Грузии - грузинское дворянство
      пичак - нож.
      Акинак
      Кипчаки в Грузии
      Картвелы
      Грузия - ужасное войско
      Войско
      Гурандухт ,
      хана Атрака,
      знать,
      Дешт-и-кипчак
      Куманы
      Кыпчаки - татары
      Татары
      Песня
      Половец, половцы
      КУМАНЫ
      КИПЧАК
      Кипяток
      Киргиз------------[רגז]
      Киргизы почитают своего предка - царя хазар Манаса.
      Манас - божий
      "казак"
      Сечь
      Гетманская булава
      Төре - аристократ, судья, чиновник.
      жуз
      Cотня
      кыягас
      Кирдык - 'конец, перерезание горла'
      Kyrios /КиРиос - 'Бог' (греч.)
      кирза
      Кирка
      Киркук - город в Месопотамии с сильными стенами
      Кирпич
      Кирха
      Кирять------[ נכר הכר]
      Киса
      Кисель - см. кислый
      'Седьмая вода на киселе'
      'Молочные реки, кисельные берега' :
      Киселёвы
      История о том, как кисель спас город, занесена в древнейшую русскую летопись
      'Повесть временных лет', составленную Нестором:
      ХАЛЯВНЫЕ реки
      КИСЕЛЬные берега
      Кисея, 'кисейная барышня'; КИСА; kiss
      Кисет
      Киска---- [קסס]
      Кислый, кисель
      Квасится
      Квас
      ШинКовать - мелко нарезать капусту
      Киксовать
      кистень
      кисть
      Кит, китовый ус--------קטע
      кит \ כיעיט/ кит - 'כי так как יעיט он нападёт' {промысел китов, бить китов; библейский кит напал на пророка Иону}
      Морское чудовище 'кИт'
      Ио́на
      'чудо-юдо рыба-кит',
      Киты и китообразные живут в группе
      Китов разделывают на борту китобойца
      Кита, Китай-город, Китай малый
      Разведопрос: Евгений Колесов о Китае - политике, менталитете и массовых расстрелах
      Китай
      Кидань
      Китай - великий шёлковый путь
      Китай-город на Москве
      Кита, Китай, Китеж
      Китай, который был
      Кидани (китаи)
      Китайгородская стена -
      Китайцы - резанцы - скопцы
      Чжун Го
      Китаёза
      Хтой - по узб.
      Китеж
      'Сварга'
      Китель
      Кичка - см. качка
      кишеть
      'человек'.
      Человек - איש / иш
      кишка
      Кишка - поливальный шланг
      Шланг - глотать кишку
      Кишка у него тонка ударить...
      Майор - главный чин в батальоне
      Киш-миш - изюм
      Клад-----[לעד]----ילד\
      Кладбище
      Кладенец-меч
      Клан, кланяться; поклон
      Кланяться:
      Поклон
      кладу, клал, наклал
      КлаДу
      Клад
      кларнет
      класс
      Клас! - выражение восторга
      Класть
      Класть (положить нить)
      Класть (в постель)
      Класть (в корзинку, в плетёнку)
      Класть шары в лузу, стрелы, пули в мишень
      Класть (положить (убить)) - см. Ложить на ложе любви
      заклятие, (см. проклятие)---------קלל
      Клёв (рыбы)
      Клевать
      Клюв
      клевер
      Клевета - наВет
      Калякать - болтать на завалинке, брехать
      Клевец - секира
      Владимир Бершадский Клевец \ כליו אץ / клав эц = "инструмент уничтожения его ++ вынут, вышел"
      Клей
      Клепать
      др.-русск. клепати 'обвинять':
      Наклепать - возводить поклёп
      Клептомания, клифт, КЛЕФТ
      Клеть, клетка---------[ קלט כלא]
      Клешак
      Клещь, клещи
      Происхождение слова клещ
      Причины каннибализма или отчего вымерли неандертальцы
      Клёво
      Слово, клёво
      Клён - дерево Адониса
      "Март ▬ Апрель ▬ березень" ▬ Нисан
      Клён - дерево Адониса, а берёза - дерево Астарты
      дерево Адар - Клён
      ДумУзи
      АдоНис
      Клёцки, кнедлики
      Клиент и его Патрон
      патрон
      патрон: старший; для выстрела
      Клизма
      Клиент, Патрон
      Патрон
      Клизма
      Клик, кличут, кличка
      Кликуша
      Климакс
      климат
      Клин
      (рыцари атаковали сомкнутым строем - клином, трапецевидным строем:
      כלהנה /клинэ - 'уничтожение вот'
      Клином раздробляют скалы и делают сколы.
      Клин - основной знак в ассиро-вавилонской клинописи.
      Клиника
      Клинок - קין / kin // king
      Клирик
      Клитор-------см. х*й
      Кличка - см. клик
      Кличка и Кликуха
      Клобук------[לבי/לבה]
      'чёрные клобуки' - степные воины половецких степей
      Клобук - тфилин
      ШаПка
      клозет
      Указ Петра I. О достоинстве гостевом, на ассамблеях быть имеющем
      Клок
      Клокот, клокотать
      Кломп
      клоп
      клуб
      клум
      Клуша
      Клыч - см. колоть - клинок, клич
      Клык
      Клюв
      Клюка, см. калека--------כלי\כלה\
      Клюква-------------[קלי\קלה _ קוה]
      Berry - 'ягода'
      Развесистая клюква
      Клюквенник - церковный вор
      Ключ - см. калитка
      Ключ (водяной); клокотал
      Клязьма
      Клястер
      Клясть
      Клятва
      Кляуза
      Кляча
      Кметы, кмети
      Кнедлик
      Кнехт, Knight
      Книга----ספר
      КАНГАЭ
      Кнут-----см. Канат
      Самобичевальщики-флагелланты
      "КОЛО"
      1.
      
      
      
      Квадрат----- רבוע
      
      
      Можно представить квадрат, как Нечто, состоящее из 4-х углов, да и сам квадрат в свою очередь состоит из четырёх квадратов, а те - также из четырёх и так - до бесконечности.
      Пифагор писал: 'Сначала мир двоится, затем троится, и, наконец, делается совершенным квадратом.'
      
      Действительно, квадратными были участки Храмов, в частности Иерусалимского (Иезк. 40:2...40:5). Квадратными были печати императоров в Китае и у Чингис-Хана.
      Квадрат символизировал Землю, её четыре стороны света.
      А вот отрывок из шумерского эпоса об Утнапиштиме-Ное:
      На свой корабль погрузи все живое.
      Тот корабль, который ты построишь,
      Очертаньем да будет четырехуголен,
      Равны да будут ширина с длиною,
      Как Океан, покрой его кровлей!"
      
      כו אדרת / qv adrat / - 'здесь Господь Бог ++ величественный; ты прославил, ты хвалил (Господа в храме квадратной формы)'
      
      Square
       - שקרה /шкара = 'то, что покрывают крышей' - Square - дом, стены дома, построенные в виде квадрата.
      
      סככו ארי / Skku ari - 'они покрыли {крышей}, они защитили ++ свет мой {светильник, очаг, камин в доме}'
      
      קווי דראתא /кавуй драта = 'собранный + дом (арамейск. דרא /дра - 'то, что несёт, содержит)'. На Руси производили блоки (срубы), из которых быстро можно было по-строить дом.
      
      Четыре части Торы
      שתרי /шетери = 'Дважды два'
      צא התרה/ цэ итра // че етара = 'вышло предупреждение'
      Слово 'четыре' можно представить как שת ירה /шет йирэ // чет ыре = 'основа, основание + учение' [ירה -- תורה /Тора - 'ты будешь учиться, слушаться, повиноваться'] или שת ירא /шет йирэ = 'Основа + страшись', т.е. имей страх божий.
      
      Гематрия слова עין/Глаз = 50+10+70 = 130, и она равна гематрии слова סיני/Синай = 10+50+10+60 = 130.
      
      
      
      
      
      http://egypt.rv.ua/news/2009/9... 700×525 pegasdv.ru PG, 60 КБ700×525 geo-strana.ruJPG, 60 КБ700×525 egypt.rv.uaJPG, 60 КБ200×139 uralweb.ruJPG, 10 КБ150×113 egypt-egypt.ru
      
      
      Синай - это Глаз Бога в форме треугольника,
      
      http://www.liveinternet.ru/use... 270×298 assassinscreed.suPNG, 5 КБ200×221 politiko.uaJPG, 9 КБ150×150 taina-simvola.ruJPG, 8 КБ128×128 perezhilton.comJPG, 5 КБ80×80 filmweb.pl
      
      
      
      но четвёртой стороной является центр треугольника - Глаз (Всевидящее Око Бога на горе Синай - получается КВАДРАТ
      1+3+0 = 4 - четыре стороны у кваДрата - это лагерь израильтян, Храм с Ковчегом завета, стоящий перед горой Синай. Квадрат - самая устойчивая фигура. В Китае императорские печати были в форме квадрата. -
       : כו דרתה / Quo d'rata = 'Господь Б-г (כו= = 26 = = יהוה) + который Милосердный, Относящийся благожелательно'
      : כו דרטט / Quo d'ratt = 'Господь Б-г (כו= = 26 = = יהוה) + который дрожит' - Милосердный Огонь Господа Б-га' в квадратном камине, очаге
      
      Квадрат - символ Земли
      
      קוה דראתה /кава драта // ква драт = 'собирать ++ поднимаешь, носишь Ты'
      
      קוה דרתע /кава д'рата // ква д'рата = 'собирать ++ который устойчивый'
      
      
      
      http://www.oldclever.ru/c1_002... 400×300 oldclever.ru
      
      
      כוה דרטט / кава д'ритет // ква д'ратт = 'обжигал, выжигал + который дро-жит' - Огонь Господа Б-га (всесожжение) в Храме квадратной формы
      
      קוה דרתה / Quа d'rata = 'Надежда, надеялся, уповал + который Милосердный, Относящийся благожелательно'
      
      
      צית ירא /циет ирэ = 'подчиняйся + страшись' - четвёрка была несчастливым числом :
      4 - . שתערה /шеТаъра - 'то, что предупреждает'.
      צא התרה / це иТра // ци тра /// че етре = 'вышло + преду-преждение'. Ци́тра (нем. Zither) - струнный щипковый музыкальный инструмент, получивший наибольшее распространение в Австрии и Германии в XVIII веке. Цитра - родственник ГУСЛЕЙ , под звон которых пели руны прорицатели
       שטרה /штара - 'Она наказывает, карает, поддерживает порядок'- Она- это богиня Иштар - השטר /эШтар - 'Порядок, наказание, кара'.
       שטר נע /шатар наъ - 'Двигающий порядок, наказание, кару' = Сатурн. משטרה /миштара - "органы правопорядка" - 'полиция'.
      Но что же предупреждает, наказывает, карает, поддерживает порядок, что дви-гает всё? Это - Бог!
      שתורא / шеТорэ - 'то что ты будешь страшиться, преклоняться, уважать' - Бога!
      
      
      Гематрия слова עין/Глаз = 50+10+70 = 130, и она равна гематрии слова סיני/Синай = 10+50+10+60 = 130. Синай - это место, где стоял лагерь израильтян перед горой Синай
      1+3+0 = 4 - четыре стороны у кваДрата - это лагерь израильтян, стоящий перед горой Синай. Квадрат - самая устойчивая фигура. В Китае императорские печати были в форме квадрата. -
       - קבע דראתא /кева драта//ква дратъ = '1.постоянство, постоянность; 2. установил, определил + 1. поднимал 2.носил 3. брал 4. содержал 5. прощал 6. терпел + здесь, в этом ограниченном месте '. קובע /кова - 'каска, шлем' - Бог в шлеме - קובע אל /кова эль // коваль - 'бог-демиург, сковавший мир'. ГЕМАТРИЯ слова קבע = 70+2+100 = 172 ---- 1+7+2 = Х - число абсолютной полноты
      
      קוה דראתא /кове драта// ква драта = 'уповающий + 1. поднимал 2.носил 3. брал 4. содержал 5. прощал 6. терпел + здесь, в этом ограниченном месте'. Гематрия слова קוה = 111 --- 1+1+1 = 3 - 'Троица' - Бог-отец + Богиня-мать + Божест-венный сын - גור /гор - 'Боящийся жизни львёнок'
      
      
      
      כוה דראתא /кава драта // ква дратъ = '1. оконце, 2. форточка 3. бойница, амбразура + 1. поднимал 2.носил 3. брал 4. содержал 5. прощал 6. терпел + здесь, в этом ограниченном месте'. ГЕМАТРИЯ слова כוה = 5+6+20 = 31 ---- 3+1 = 4 - опять четыре стороны квадрата. Слово כוה можно представить, как כו + ה - 'Здесь Бог Яhve + жизненное дыхание', льющееся из форточки - ' вышел к форточке - подышать'!
      
      כוה דראתא / кава драта // ква дратъ - 'обжог, выжег + 1. поднимал 2.носил 3. брал 4. содержал 5. прощал 6. терпел + здесь, в этом ограниченном месте ' - в будущем времени: יכוה /яхве = 'он обожжёт, опалит'!
       В некоторых мифах бог-демиург - это горшечник, который вылепил мир по определённому плану и ОБЖЁГ его, как горшечник обжигает горшки в печи. В шумерском мифе первых людей вылепили из глины богини Намму и Нинмах.
       ГЕМАТРИЯ слова כוה = 26 +5 не только равна 31, а значит = 4, но включат число 26, а это гематрия главного Вечного Бога, который есть и будет - יהוה .
      ГЕМАТРИЯ слова כוה = 5+6+20 = 31 ---- 3+1 = 4 - опять четыре стороны квадрата. Слово כוה можно представить, как כו + ה - 'Здесь Бог Яhve + жизненное дыхание' огня - тепло!
      
       - Квадрат четырёх стихий. () ::).jpg.
      http://miramir-miramir.mylivepage.ru/image/1590/13069
      
      
      Слово סיני/Синай - 'Бог, устанавливающий Закон-Тору' ведут от слова סנה /снэ = 'терновник'. Именно там, на Синае - стране терниев ('чрез тернии - к звёздам!') Моше был погружён в сны, через которые Б-г передал Моше Тору, т.е. 'Закон' из X заповедей.
      А до того Моше встретил горящий, но несгорающий (יכוה /яхъве - 'он опалит, обож-жёт') куст - שיח /сиах, из которого Б-г יהוה /Яhve беседовал - שיח /сиах с Моше.
      Гематрия слова שיח = 8+10+300 = 318. А именно 318 воспитанников было у Авраама (Быт. 14:14), которые потом и составили -- 3+1+8 = 12 колен Исраэля!
      
      Почему именно Квадрат завершает построение 'земного' мира? Потому, что Квадрат - это сторона Куба. Куб{קובע /ковеа - 'устанавливаю, определяю'; קוה /ковэ = 'уповающий' (см. 'ква')} - является символом Вселенной(имеет три измерения)- Бога.
      1. כודראת /кудрат//квадрат = 'здесь (Бог- כו - гем. =26 ) + несущий ([דרא]/дра - 'нести' - см. ДРАкон = 'БоГ, который несёт (небо, вселенную)')'
      2. квадрат - это тоже символ Бога קובע /Коба//ква = 'основание' {קבע דראת /ква драт = 'основание мира, тот, кто определяет, указывает + всё несущий, терпящий, всепрощаю-щий'}
      3. כוה דרא תא/ква дра та = ' опаляющий, обжигающий (эпитет Б-га יכוה /Яхве) + несущий + определённое место' - по-видимому, это место, где опаляющий Бога Яхве ранил, поразил Землю. Это место - Мекка - от מכה /мука = 'поражённый, раненый'. Здесь упал большой метеорит, который был затем вделан в угол квадратного в плане кубического храма Каабы.
      
       Кубом является и Ковчег Ноя (Утнапиштима), и Храм в Иерусалиме, и Кааба в Мекке.
      Н.Вашкевич пишет (http://nnvashkevich.narod.ru/SYSJAZ2007/appli2.htm ):Кааба - это священное сооружение кубической формы. Куб, как известно, имеет шесть граней. Одна грань обращена к небу, одна - к земле, четыре остальных - к обходящему куб паломнику-рабу Аллаха. Таким образом, делая полный круг, а-раб четыре раза созерцает квадрат, четыре обрамляющие его линии. Кстати сказать, Вашкевич возводит слово ' квадрат' от арабского خضرة худ#рат "зелень". Зеленый цвет, как известно, занимает четвертое место в солнечном спектре. Зеленый цвет в то же время - цвет ислама.{Ислам - 4-я вера: ведизм, иудейство, христианство, ис-лам - В.Б.}
      Нелишне здесь сказать, что четыре по-арабски: اربع 'арбаъ. На иврите '4' также - ארבע /арбаъ.
      Слово 'четыре' можно представить как שת ירה /шет йирэ = 'основа, основание + учение' или שת ירא /шет йирэ = 'Основа + страшись', т.е. имей страх божий. Квадратным был двор предстояния в Храме пред дверью 'Святая святых' - דביר /двир.
      
      
      Ква-Ква, Ку-ку, кукушка----------קעקע
      
      лягушка не КВАкает по-латински - aqva ("вода") - הקוה / aqva - "1. надежда; 2. собирание", а просто звуки, которые издают лягушки ПОДВОДились под слова божественного языка в соответствие с Софонией 3:9.
      
      
      קוה קוה /кува кува//куа куа /// ква ква - 'был ожидаем с надеждой' - лягушка квакает, надеясь в засуху на дождь.
      
      Кукушонок, вылупившийся из подкинутого в чужое гнездо яйца, выбрасывает чужих птенцов и тем самым разрушает чужое гнездо.
      קעקוע/киъкуа - "1. расшатывание, разрушение;
      
      2. татуировка". Израильтяне запрещали татуировки, считая, что они расшатывают веру в Бога.
      קעקע -/кака - рисунок татуировки. По-гречески "" - "плохой". Как видно греки тоже не уважали татуиров-ки, считая это диким варварством
      
       'Кукушка, кукушка, сколько лет мне осталось?' А затем с надеждой ожидаем кукования.
      Так же и ожидали в засуху КВАкания ляГушки, которое предвещало дожь. ЛяГушка - לגשמך /ле гешемха - 'для дождя твоего'.
      לגושך / ляГушха - 'для тела твоего'
      
      Квак
       Звук болота, квакание лягушки
      כוק/кевак // квак - '35-е Имя божие из 72-х Шем ха-мефораш'.
       'Аqua' - 'вода' - הקבע /аква - 'постоянство', которая являет собой пример постоянства и присутствии во всем Бога - אקבע /эква = 'Я буду постоянен, прочен, неизменен'.
      
      
      КвакШа ----см. Аqua, -ша
      Лягушка - квакша
      'Квакша' \ הקוה כשעה / аКва къШаа = 'надежда, упование на акву (воду) ++ как бы обращаться'
      
      
      Квартал
      1. כבר תל / квар тель // квар тал = 'нагромождать (הכביר /ихбир), очень много, в большом количестве (מכביר /махбир) + холм (под холмами и на холмах стоят города)'
      
      2. Ещё в Афинах древних/, в ПОЛИСЕ - городе - государство-полис покупало рабов-скифов (שקף / шкеф // скиф - "ударять") для службы стражей города (на финикийском - קרתא / карта, откуда - "КАРТА города", так как полицейские были КВАРТАЛЬНЫМИ И ОКОЛОТОЧНЫМИ). Поэтому слово "Полиция" - Police - происходит от греческого "ПОЛИС", а это слово - от ивритского פעלי עשה / паъли исэ // поли исъ = "действенный + побуждать, мять".
       А слово "квартал" города - от латинского quartal ------ קרתאל / картал = "стражи города + Бог" (так как каждый квартал города имел свою собственную церковь) или קרתא על / карта ал = '"стражи города + высокий дом" (управа - ср. 'Большой дом' в Ленинграде - управление КГБ и ФСБ)'
       Владимир Бершадский Квартал года - от латинского quarta - "четвёртая часть года (הוד // Год - 'величие, великолепие Бога (אל)')", так как кварталов в году (у Бога) - 4
      
      
      
      квартира
      Перевод
      квартира
      кварти́ра уже у Ф. Прокоповича, народн. кварте́ра (впервые в 1704 г.; см. Христиани 16), фате́ра (уже в XVII в.; см. Бётлинк, IF 7, 275 и сл.). Заимств. через нем. Quartier, голл. kwartier, ср.-нж.-нем. quartêr из ст.-франц. quartier от лат. quartārius. Посредство польск. kwatera (Смирнов 139; Христиани, там же) невероятно.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      1. כבר טירה //квар тира = 'нагромождать (הכביר /ихбир), очень много, в большом количестве (מכביר /махбир) + селение'
      2. [קבר] - קברתי רע /каварти реаъ = 'хоронил, хранил; погребал + ближние' - квартира - это склеп, где погребаются члены одной семьи. В склепах подземного города Морейша в Израиле каждый погребённый имеет отдельную ячейку - 'квартиру'. Выйди на божий свет, что ты себя хоронишь в этой квартире!
       'Милые мёртвые' - у Гомера в Одиссее.
      голл. Kwartier
      1. קבר טירה /кевер тира// квар тира = 'могила + селение' - кладбище, состоящее из склепов или групп семейных могил. В глубокой древности близких погребали прямо в доме, где и жили.
      3. Считается, что только родственные души могут находиться друг с другом, в том числе и на кладбище. Поэтому хоронят всегда по конфессиональному и родственному призна-кам.
      4. [קבע] - קבע רתי רע /кава рти рэа // ква рти ра = 'устанавливать, определять + щадить, быть благожелательным ко мне [רתה] + ближний' - определил квартиру, распределил на зимние квартиры.
      5. [חור] - חור טירה /хор тира // хвар тира = 'дыра + селение' - селение из пещер - первыми квартирами были дыры-квартиры. דירה /дира - 'квартира' ---- от корня [דור] - דר /дар - 'жить, проживать'.
      По-английски 'home' - 'дом, жилище' ----- от חומה /хома - 'стена'.
      
      
      Квас ---- [באש]
      כבאש /кбаэш//кваш/// - 'Как вонючий, быстропортящийся' - квашеный - Проверочное слово - "КВАШенная " капуста
      כה באש /ко баэш//кА вас - 'здесь быстропортящийся, вонючий'
      
      Квас, как и пиво, делается на хлебе и даёт надежду, упование на то, что ещё поживём:
      קוה עשה / ква асэ = ' надежда, упование ++ сделал'
      
      Квашеный, ковш
      1. כבש/каваш -כובש /ковеш - 'захватываю 2. покоряю 3. трамбую 4. прессую 5. солю (баранину тоже солили, чтобы сохранить), мариную'. Так и делают квашеную капустку , и солёную баранину (כבש /кевес - 'баран').
      2. כבוש/кавош - "утрамбованный; солёный; квашеный". Корень כבש
      'Ковш' - создвездия Большой и Малой 'медведиц', в которой живёт Б-г в образе барана (כבש / кевес)- Его тело охраняет תלי /Тли - 'Дракон, Полярная звезда'
      
      
      
      Квебек
      
      קוה בקא / кава бака // кве бекъ = 'собирал ++ эрудит, знаток' - это был Жак Кар-тье в 1534 г. (см. Канада)
      
      
      Квёлый----
      כבולה/квула- "связанная" - опять, как и в слове "конь" - стреноженная Кобыла.
      
      А вот у Максимова встретил: "Москву слезами не расКВЕЛИШЬ", т.е. не разжалобишь ---------► קבל /kawal - "Жаловаться, сетовать 2. соглашаться, взять на себя" (беды другого)! Отсюда - КВЕЛЫЙ - жалующийся, сетующий на свои беды.
      
      Отсюда также קבלה / кабала - расписка, квитанция - попасть в кабалу - выплачивать долг с процентами.
      Каббала - мистическое учение о связи слов и понятий через гематрии (числовое значение слов), нотарикон (перестановки букв), тъмуру (подстановки букв в шифрах)
      קבלה / кабала - 'предание; приём, приём, получение' (мистической информации).
      
      
      Кедр------קדר\\
      קדר/кадар - '1. становился мрачным; чернел'. Кедровые леса в Ливане мрачные и тёмные (см. 'Путешествие Гильгамеша и Энкиду'). Ливанский кедр - это иное дерево, нежели сибирский кедр. Кишинев расположен на р. Бык (правый приток Днестра), в пределах возвышенной лесистой местности - Кодр...Видимо леса здесь буковые - тоже тёмные и мрачные.
      
      
      
      Квота
      
      Термин КВОТА употребляется для обозначения ограничений, обычно в международной торговле, количественный контроль над импортом, государство всегда устанавливало определенные квоты (качественно-количественные ограничения) на импорт товаров и услуг для защиты местных производителей в отдельных отраслях производства. Проследить раннее применение термина 'квота' не удаётся, вероятно, он возник вместе с торговым обменом, в средневековье городские цеха и гильдии обычно устанавливали определенные нормы, как своего производителя, так и для поступления товаров из других городов и областей; термин 'квота' считают позднелатинским по происхождению.
      
      
      Современный толковый словарь изд. 'Большая Советская Энциклопедия'
      
      КВОТА
      (средневековое лат. quota), 1) доля участников картеля в производстве, сбыте или экспорте продукции, в соответствии с которой между ними распределяется прибыль. 2) Величина налога, взимаемого с единицы обложения. 3) Доля, часть, норма чего-либо допускаемого (напр., им-портная квота).
      
      В остальных русских толковых словарях, а также в английском, немецком, французском, итальянском, испанском языках - подобные значения.
      
      Иврит
      
      КВОТА = КВ+ОТА = КАВ קָב мера сыпучих тел, малая мера; скорее всего - КАВА קָבַע устанавливать, определять, назначать, фиксировать + ОТ אוֺת знак, печать, сигнал; соглашаться, соответствовать; т.е. В СООТВЕТСТВИИ с УСТАНОВЛЕНИЕМ, НАЗНАЧЕНИЕМ (постановлением власти).
      
      Купцы на Руси выступают в качестве агентов князя в международной торговле, которая велась всегда во взаимодействии с княжеской властью старавшейся держать этот процесс под контролем, награбленное в военных экспедициях и дань надо было продавать. По договорам Византии и Руси, русские послы и купцы прибывают в Константинополь, имея при себе верительные грамоты от князя, у послов ПЕЧАТИ должны быть ЗОЛОТЫЕ, а у купцов СЕРЕБРЯНЫЕ, что отражает систему 'квот' в русско-византийских торговых отношениях; только получивший 'серебряную печать' имел право на торговлю.
      -------------------------------------------------------
      Возможно также написание от арамейского:
      קָבתא /кавта = "мера сыпучих тел, малая мера здесь, это"
      
      קָבַעתא /кавата // кавота = "устанавливать, определять, назначать, фиксировать"
      
      кебаб
      ар. مكبب мукаббаб "сбитый, округлой формы", родственно кебаб
      
      
      Кегилдiр зал - 'синий зал' (казахск. )
      Кегил - от ивритского כחל /кахоль//кегел - 'синий'
       Дир - от ивритского דירה /дира - 'помещение'
      Зал - от ивритского זה על /зэ ал - ' это поднятое' - в Залы раньше поднимались, это было торжественное помещение, недаром говорят ' зал торжеств'
      
      Кедр, кодры
       Кедр ливанский входит в рисунок государственного герба Ливана.
      Фасмер: др.-русск., ст. слав. кедръ (Остром.). Из греч. κέδρος - то же; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 241; Гр.-сл. эт. 84.
      КЕДР, род хвойных вечнозеленых деревьев (семейство сосновые). Высота 40-50 м, жи-вут до 1000 и более лет. 4 вида, в горах Северо-Западной Африки, Малой и Юго-Западной Азии, Гималаях. 3 вида (атласский, ливанский, гималайский) разводят как де-коративные в Крыму, Закавказье, на Черноморском побережье Кавказа, юге Средней Азии. Древесину применяют в строительстве. Кедром часто называют кедровую сосну сибирскую.
      
      Кодры - возвышенность в Молдавии, между реками Реут и Прут. Кодрами также называют лес, растущий на этой возвышенности.
      Кадар Янош - государственный деятель Венгрии эпохи социализма, участвующий в подавлении антибольшевистского мятежа 1956 г.
       - http://саженцы-кедра.рф/wp-content/uploads/2015/05/1_May_08_445.jpg
      1. Настоящий ливанский кедр не похож на кедровую сосну сибирскую, которую называют 'Кедр' по другим причинам, а קדר / кадар // кедр - 'тускнеть, мрачнеть' - сумрачное место - леса из ливанского кедра тёмные' -
      Но кедровые леса светлые! А вот тёмные леса - еловые: Еловые леса отличаются темнотой.
      Ели - это высокие деревья, которые растут плотно, хвоя - также плотная, она плохо пропускает свет.
      Поэтому в еловых лесах всегда СУМЕРКИ. Поэтому названия ели в разных славянских языках образованы на основе славянских слов: 'мрак', 'сумрак', 'су-мерки', 'сумеречно'.
      Вот некоторые из них:
      'Смърч' - в болгарском;
      'Smreka' - в боснийском;
      'Смрека' - в македонском;
      'Оморика' и 'СМРЧА' - в сербском'
      'Smreka' - в словенском.
      "Смэрэка" в украинском \ שמיירא כה / SmYerэ кА - 'שמי положил, превратил, сделал именем יי Господь Бог ++ он ירא устрашит здесь'
      ייאל / ЙеЭль // Ель = 'Бог + Бог сил'.
      
      2. Но настоящий сибирский кедр \ כי דר / ки дар = 'потому что ++ живущий'; כדר / кедр - 'образ проживания; закруглять (брёвна кедра - круглые в разрезе - 'кругляк' http://www.kedrs.ru/uploads/images/2017-04/kruglyy%20les%20kedr%202.JPG )' - кедровые рощи лучшие для прогулок и для жизни животных, а дом из кедра - лучший и драгоценный дом.
       - http://prikolis.su/d/828559/d/kedr_s2.jpg
      
      Кедр
       '
      С арамейским корнем דרא (иврит - [נשא]) :
      кеДРЪ \ כדרא - 'образ (того, у кого) брал {орехи, древесину} , (кто) содержит'
      3.
      На югах Бог сил вечнозелёный живёт в финиковой пальме - תמר / тимер - 'подниматься, возноситься', а תמרה / тъмара // тамара - 'пальма, финик', в кедре. На северах таким вечно зелёным деревом являются ель, сосна (סו סנה / со Снэ - 'совокупление + (с) Богом кущи зелёной'), кедр (קדר / кадар - 'мрачный'; כו (כה) דר / ко дар // кА др - 'здесь Господь Бог + живущий'; כדר / кедър - 'как бы живущий').
       - http://www.pavelin.ru/images/stories/kedr/cedrus_001.jpg
      
      
      Сень дерев -------- עלבון
      В древности Сень господня - листва дубов {אילון --- אלון /элон - 'Бог сильный + здесь пребывает' ----- אליון /Эльон - 'Господь Бог'}, кедров { כדר / кедар // кедр - 'как бы, образ проживания [דר-----דור]'}, сибирских сосен (кедров), считавшихся священными деревьями.
      Считалось, что, если лечь спать под сенью священного дерева, то во сне можно либо погибнуть (ספה // спа), соединившись с Богом, либо прибавить {ספה // спа} знания (זנה ניה /зна ние - 'совокупление + плач (мольба) к Богу')
      
      
      4. קדר /кадар//кедр - 'тускнеть, омрачаться, хмуриться'. קודר /кодер - 'тускнею, омрачаюсь, хмурюсь'. Кодры - леса в Карпатах мрач-ные, сырые, хмурые. А כודרא / коДра = 'как Господь Бог ++ несёт, поднимает, содержит, прощает, терпит'
      
      Ко́дры (также Центральномолдавская возвышенность) - возвышенность в Молдавии, между реками Реут и Прут. Кодрами также называют лес, растущий на этой возвышенности
       - Кодры возле села Долна
      В лесах Ливана по мифам шумеров и аккадцев жил Дракон Хумбаба, который охранял священные кедры.
      Уруку потребовались кедры для постройки Храма. За кедрами направился герой Гильгамеш вместе со своим другом Энкиду
      
       Гильгамеш и Энкиду совершают вдвоём множество подвигов: сражаются со свире-пым Хумбабой {ДРАконом}, хранителем горных кедров. http://www.bibliotekar.ru/vostok/14.htm :
      А Хувава в кедровом лесу своем [затаился].
      Взглянул на них во взгляде смерть!
      Чело повернул гибель в челе!
      Крик издал проклятия крик!
      ........................................
      142(70) Когда же последний, седьмой, сбросил на них, в покои Хувавы вступил Гильгамеш.
      143(71) Лик Хувавы подобен змее, свернувшейся в винограднике[15]!
      144(72) Как огнем палящим, Гильгамеш пощечиной его ожег!
      
      Энкиду убивает любимца бога Энлиля Хуваву. Энлиль гневается
      'И Энлиль оттуда, где жил Хувава[19], [убр]ал лучи сиянья.'
      С тех пор кедровые леса Ливана мрачны и тусклы, нет у них лучей Хувавы.
      
      כדרא /кеДра (арамейск.)- 'как + носящий, несущий'. Кедр был образом каббалистического 'Древа жизни'.
      Древо
       {דרא בוא /дрэ боу//дре во = '1. поднимать 2. носить 3. брать 4. содержать 5. прощать 6. терпеть + входит, приходит' = ЖИЗНЬ} Жизни - в каббале - схематическое представление строения мира. Древо Жизни - иврит, עץ חיים /Эц Хаим' - название книги Хаима Виталя по каббале. См. Википедия - Древо Жизни (каббала)
      
      (Жёлтые линии - это энергия Б-га = молния - מעל ניה /мъаъл ниЯ = 'то, что сверху + плач, рыдания (от) Бога') - так идёт жизненная энергия - 'прана' - по сфирот.
      דר אבו / дар аво // др эво = ' Дар жизни ++ отец его'
      דאר / дъар = 'ד который, דא это + אר свет солнца (19/231 - אר Свет (солнца))'
      
      Кеды
      Спортивная обувь с резиновой подошвой и матерчатым верхом, в кот ором просверлены отверстия для шнуровки.
      
      \ קד / kad - 'кланялся' {одел кеды, наклоняясь для продевания и завязывания шнурков и ушёл} :
      
      В конце XIX века, в США компанией U.S. Rubber Company были разработаны новые модели спортивной обуви на резиновой подошве с матерчатым верхом, выполненным из прочной парусиновой ткани, для которых было выбрано название Keds.
      http://history-kazan.ru/14225-tak-poyavilis-kedy
      קדד / kided // kedd - 'просверливать {дырки для продевания шнурков, отверстия в стене избы}; вырезать {отверстия, вырезать заготовки кед }'
      
      
      Кейф, кайф
      Это не только пить кофе, а и
      כיף /киеф - 'хорошо проводил время'. Хорошо проводили время и в Киеве.
      
      Кельты
      Греч. 'кельтои - 'тайные люди' (М. Котрелл. 'Грааль друидов', с. 78)
      כללות / клалут - 'общность' ----------► כללתאי / клальтаи // келльтой = 'включил, обобщил, совершенствовал ++ здесь, идти мне'
       Это - тоже "сыны Израиля", семиты (semita - 'тропа') пришедшие в Европу примерно в Х ве-ке до н.э.
      Друиды - דראו ידע /дру йида = 'Носили + знание'
      קלט / калет // кельт = 'поглотил, вобрал, впитал 2. дал убежище, абсорбировал 3. освоил 4. уловил, постиг'.
      Слово "кельты" ----- от ивр. слова קלטי // кельти - "давать убежище, осваивать, поглощать, вбирать". Кельтские племена Европы дали убежище семитским беженцам, в Ирландии и в Корнуэлле - финикийцам. Они вобрали в себя семитскую КуЛьТуру - קולט אור / колет ор // культ ур - "вбирает, поглощает, даёт убежище + свет". Недаром говорят - КУЛЬТУРНЫЙ человек - ПРОСВЕЩЁННЫЙ! Ирландцы, шотландцы, валлийцы, т.е. древние бритты говорили на кельтских \ гэльских \\ галльских языках, в кототорых было много семитских словокорней.
      Конан Дойл - рассказ о Шерлоке Холмсе 'Дьяволова нога':
      И вот ранней весной того года мы с ним поселились в загородном домике близ бухты Полду на крайней оконечности Корнуэльского полуостро-ва...........................................................
      Кругом расстилалась болотистая равнина, унылая,
      безлюдная, и лишь по одиноким колокольням можно было угадать, где находятся старинные деревушки.
      Всюду виднелись следы какого-то древнего племени, которое давно вымерло и напоминало о себе только причудливыми каменными памятниками, разбросанными там и сям могильными курганами и любопытными земляными укреплениями, воскрешающими в памяти доисторические битвы. Колдовские чары этого таинственного места, зловещие призраки забытых племен подействовали на воображение моего друга, и он подолгу гулял по торфяным болотам, предаваясь размышлениям.
      Холмс заинтересовался также древним корнуэльским языком и, если мне не изменяет память, предполагал, что он сродни халдейскому и в значительной мере заимствован у финикийских купцов, приезжавших сюда за оловом. Он выписал кучу книг по филологии и засел было за развитие своей теории, как вдруг, к моему глубокому сожалению и его нескрываемому восторгу, мы оказались втянутыми в тайну - более сложную, более захватывающую и уж, конечно, в сто раз более загадочную, чем любая из тех, что заставили нас покинуть Лон-дон..........................................................
      
      А теперь, дорогой Уотсон, давайте выбросим из головы это происшествие и с чистой совестью вернемся к изучению халдейских корней, которые, несомненно, можно проследить в корнуэльской ветви великого кельтского языка. (http://bookz.ru/authors/konan-doil_-artur/conandoil60/page-1-conandoil60.html)
      
      Галльштадт
      Кельтскую высокую культуру называют галльштадской - по имени города Галльштадт - в Верхней Австрии. В этом городе есть древние соляные шахты, а соль была важнейшей 'валютой' древности и кто торговал солью, тот был очень богат. Соль на Святом языке - מלח /мелах, это же слово означает - 'моряк' [מלח /малах - отсюда 'Малахов курган'], царь - מלך /мелех, а ангел - посланник Бога - מלאך / малъах, а 'работа, труд, ремесло, вещь' - מלאכה / млаха.
      Но 'соль' - также и 'галит' \ גלית ------- от גל / галь - 'морская (солёная) волна'. Отсюда и Галльштадт.
      Возможно, что это поселение напрямую было связано с людьми моря - семитами-финикийцами!
      
      
       'штадт'
       \ שת עדת / шт адат = 'место ++ обычаев, законов верования (דת)' или שת דעת / шт даът = 'место ++ знания, мудрости'
      Естественно, кельты впитали в свой язык множество семитских слов и понятий, особенно связанных с религией, с поклонением богам, с КУЛЬТом предков. Их жрецы - ДРУИДЫ - были семитами или их учениками - דראו ידע / дру ида = "Брать его, поднимал его, носил его, прощал его, терпел его + знание, мудрость"
      КульТура
       \ כל תורה / коль Тора - "Всеобщий закон";
       קול תורה / коль тора = "Голос Торы" - это и были ДРУИДЫ!
      קלט /келет // кельт = '1. принятие, приём 2. приёмный, сборный пункт (воинский)'.
      Итак, слово 'кельт' идёт от названия города-убежища, где израильтяне-друиды принимали пришельцев из любого племени и обучали их там знаниям. После того, как они пришельцы, ученики постигали эти знания о мире и запроведи, они становились кельтами. Так как они хранили знания в тайне, греки называли их ''кельтои - 'тайные люди''.
      В ашкеназийском произношении звуки 'т' и 'с' взаимозаменяемы:
      1. קלס /киллес // келес ///келет = 'хвалить, прославлять'. Одно из значений слова 'иудей' - корень ידי\ידה, -
       להודות/льходот - 'благодарить кого-либо за что-либо', יודה/йоде-'он будет признавать, благодарить' (Б-га)/
      Известно, что обязанность кельтского барда была за еду и питьё сочинят прославляющие ОДЫ в честь хозяина дома, чтобы боги знали о его добродетели.
      
      Привлекает шотландское и ирландское слово "Килт" - клетчатая юбка, которую носят КЕЛЬТЫ (шотландцы, ирландцы, фракийцы) - ГАЛЛЫ. Килт имеет огромное значение, как знамя, на котором отражается особенности рода, племени. Очень похоже на знаменитое немецкое "halt" - "стой; опора, устойчивость, поддержка" - поддержка рода, родственника, согласно килту!
      
      Их культура начала
      >> распространяться из местечка Гальштадт (что в Австрии), что значит
      >> "Соляной
      >> город".
      >> Из Австрии же и выходцы-евреи, говорящие на идиш.
       Говорят, что 'Все ЕВРопейцы - "ЕВРеи" - это, конечно, ПРАВДА, но это не то, что Вы поду-мали.
      Аккад. gamâru "быть законченным, завершенным; закончить, завершить, исполнить, выполнить, уничтожить, погубить", gimru "всеобщность, совокупность, все, всё, целиком; целый, весь", pât gimri - целиком.
      
      Аккад. kalu, conp. сост. kal, kali - все, всё, целиком, совокупность; все, которые; kalamu, kalama, kalami - все, всё, все сразу, целиком, kališ - вместе, сразу, целиком. Ивр. כל / коль, כלל / клаль
      
      Кельты? Свою родину сами шумеры называли Калам - "Страна".
      -------------------------------------------------------------
      כל /коль // каль - "всё, всеобщий" -------► כל עם // каль аъм = 'весь народ'
      
      כל תא /каль та = "всех + это место" - это место для всех. - немецкое "halt" - "стой; опора, устойчивость, поддержка" ------- 'halte platz - место стоянки' ------- соотв. Ивр. חנה / хана - 'место стоянки'/, откуда 'ХАН' - хозяин аила, этой стоянки
      
      Калам - по арабски - "перо". Получается, что страна шумеров - КАЛАМ - страна пишущих!
      
      Единый народ - это, ведь, не ВСЁ родственники (עם /ам - 'народ, родственник'; אם / эм -= 'община божья') в генетическом плане!!
      Один Народ - это не только общие часто легендарные первопредки {(слово
      "НА-РОД" - נע (נא) רודה / на родэ = "Движение {говорят - этот народ пришёл сюда из.... Каждый народ откуда-то пришёл, смешался с местными аборигенами и образовался новый Народ}; (молитва, просьба)" + вынимаю :
      мёд из сотов,
       хлеб из печи,
      ребёнка из чрева матери)}.
      Это - одно Отечество или пра-Отечество, и это Общие праздники, общее веселье!
      И это - общие корни Языка!
      И так как на племена ЕВРопы в древности сильнейшее влияние оказали именно
      ЕВРеи (но это были не те евреи-иудаисты, которые появились только в V веке,
      а "Евреи-"пифагорейцы", "Друиды" - דראו ידע /дру йида = "Носили знание"), то все они, вернее многие, жившие в центральной Европе и на Британских
      островах, превратились в КЕЛЬТОВ. (http://psylib.org.ua/books/eliad03/txt06.htm )
      
      Слово "КельТы"
      הכלל תא /а-Хлальта - "Обобщение, включение + здесь, на ограниченной территории" или
      אכל תא /ахальта - "Еда здесь (на дастархана)" - т.е. "кушающие один и тот же хлебъ". По обычаю древних, человек, с кем ты преломляешь один и тот же хлеб, одну и ту же лепёшку, становится твоим Ближним, а по Библии "Люби ближнего, как самого
      себя"! или
      
      כל תא, כול תא /кальта, культа = כלל תא /кулальта = "1. содержащий 2. всеобъемлющий 3.
      суммарный + здесь", а отсюда - "Общая КУЛЬТУРА" - כלל תאו רע /кулальту ра =
      "1. содержащий 2. всеобъемлющий 3. суммарный их + ближний" или
      כלל תאו רא /кулальту ра =
      "1. содержащий 2. всеобъемлющий 3. суммарный их + смотрю, созерцаю".
      
      כולל תורה /колль Тора = "Всеобщий Закон; всеобщее Учение", а таким всеобщим Учением для всей ЕВРопы являюется Тора, т.е. первые пять книг Библии - Бытие (Берешит), Исход (Шемот), Левит (Ваикра) , Числа (Бемидбар), Второзаконие
      (Дъварим).
      כוללתא / кольта = ' всеобщее здесь'
      
      Отсюда правы те, которые высказали мысль, что все ЕВРопейцы (кельты) - один
      народ с одними и теми же Учителями - "Носителями знания" - Друидами.
      
      Отсюда Кельты - это племена Европы, объединённые одним и тем же Учением,
      которое принесли из Малой Азии друиды.
      Все языки Европы несут в себе одни и те же словокорни одного и того же языка, который родился на Ближнем Востоке тысячи лет назад. Носителем этого языка, Б-г сделал некий "избранный народ" Теперь вы понимаете, что означает эта "избранность", даже само это слово несёт слово 'изБран' \ יזז ברן // изз бран = 'Бог (40/72) ++ выбраный'.
      
      Но "Брань" - ברען /бран = "плохой, зловредный". Вот и несут изБРанные на себе бранный крест
      
      Келья - см. кала
      
      
      кемарить, кумарить
      спать, но вполсилы, дремать
      
      כמה /кама - 'желание' - большое желание поспать.
      קום /кум - подниматься вверх ----- קם /кам // кем - 'поднялся' - когда дремлешь, улетаешь куда-то
      
      כמראתי /кемаръти - 'как бы я улетал'
      
      כו מראתי /ку маръэти = 'здесь Господь Б-г + я улетал'
      מראה /маръэ - 'виденье' ~ сны ---- סנה /Снэ - 'Горючий, но не сгораемый куст (שיח /сиах), из которого Господь Б-г беседовал (שיחה /сиха) с Моисеем', который был, по-видимому, как во сне.
      
      
      Кембридж
      Корень 'קים /каам' слышится и в названии знаменитого университетского города КемБридж, который, возможно надо читать не 'сильный, т.е. устойчивый мост', а קים בריא יהו //кем бриа Jew = 'устойчивый, сильный, имеющий силу, прочный + творение божие + Еврей Jew - Бог Яhwe'
      
      Кемерово
      Кемерово - центр угледобывающей отрасли Кузбасса
      А в марте 1932 года жители Щегловска решили переименовать свой город в Кемерово, вспомнив, что тюркское слово "кемер" в переводе на русский язык означает "уголь".
      https://www.kommersant.ru/doc/319460
      -------------------------------------------------------------------------
      [כמר] // кемер -------- נכמר - "нагревался"
      [כמר] // кемер → נכמר → להכמר / леиКамер - 'нагреваться' - ▬► 'камера сгорания'
      Камера - место заключения → כמר / камар - ' утаивать' - под землёй в Кемерово лежит уголь, помогающий нагревать жилище.
      
      כמר / комер - '1. священник, ксёндз 2. жрец' - возможно от того, что жрец в храме Вавилона поддерживал священный огонь в меНоре - лампадах, в свечах. Священник также поддерживал святые таинства: Таинством называется такое священное действие, через которое тайно, невидимым образом подается человеку благодать Святого Духа, или спасительная сила Божия. Православная Церковь содержит семь Таинств: Крещение, Миропомазание, Покаяние, Причащение, Брак, Священство и Елеосвящение.
      
      
      
      
      קמר/камар----'строил свод, арку'----все корабли - камары - строятся по принципу свода, арки.
      По принципу арки строятся и подземные ходы в шахтах → Кемерово - шахтёрский город.
      
      Кенасса
      Корень [נסה] - караимское слово כנסה / кенасса - 'молитвенный дом', якобы соответствующий ивритскому בית כנסת / бейт кнессет - 'дом собраний', но на самом деле כנסה / кенасса - 'כ как бы образ + נסה 1. пробовать 2. испытывать, искушать 3. привыкать ' МОНАСТЫРЯ.
      
      Кенгуру
       Кенгуру - на СвЯзыке - כן גורו / кен гуру - "Да, они жили" или
       כאן גורו / кан гуру - "Здесь ++ они жили"
      Это не означает, что аборигены говорили на иврите, а то, что это животное названо европейцами на Святом языке, так как в среднеие века они считали, что все слова происходят из иврита.
      
      
      
      Кенес
      כנס/кенес - "сбор, съезд, слёт", 'СОЕДИНЕНИЕ'. Кенес - название парламента у киргизов. Кносс - гланый город на др. Крите - Союз 130 городов. כנס/кънес - 'как, подобно ЧУДу'
      
      Кения
      
      
      https://www.facebook.com/profile.php?id=100000607322694
      
      Интересно, что слово "КенИя", перелопаченное ивртскими буквами, даёт כאן יה / кан Ия // кен Ия = "здесь + Бог"
      קניה / кения = 'קן гнездо Бога' - кратер вулкана Килиманджаро, Серенгети, вулкана КЕНия
      
       - если учесть что в Кении находится высочайшая гора Африки Кения и Килиманджаро, на вершинах которых -кратеры - гнёзда Бога-Хозяина (בעל / Баъл // Вул) по поверьях древних живёт Бог, то что-то в этом есть, не правда ли?
      
      
      Кент - - друг, побратим из твоей кентурии
      Друг по Зоне, по тюрьме. Кент - тот, на кого можно безоговорочно положиться.
      
       כן/кен = 'честный; так; да; таким образом; подобно, столько же'
      Сефер ецира: 'основание, подставка, опора; основание весов и весы; социальный статус; жизненная позиция '.
       Наоборот будет - נך /нех - 'злодей' {נך הוצאו /нех оцу // Нехочу = 'злодей + был выведен, был исключён; был израсходован + его, у него' - т.е. человек отказывается подчиниться злому началу, злу и говорит כן /Кен.---
       כנתא /кента // кентъ - 'опора, честный, подобный мне'
      
      Cent / цент / кент - 1/100 - один воин в сотне
      
      
       צנת / цнат // цент / // cent /кент - "щитовый, носящий щит в стене
      {צנה / цина - 'стена, щит [стена щитов - ф. 'Последнее королевство'], рамка {каре - это рамка, строй воинов - от קרע / карэа - 'отрезай, режь!'}'}
       Стена щитов - в каре воинов " ------► латинское "centuria"/ кентурия // центурия \ צנתוריה - 'стена щитов, каре + пойдёт, поедешь в обход + божественная (сила) ' - сотня и "центурион" - сотник.
       "Центурия - centuria" - сотня воинов .
      Номинально центурия состояла из 100 воинов, но в действительности она могла насчитывать до 60 человек, особенно в манипулах триариев.
      Центурия (сотня) была наиболее удобным подразделением для управления движением войска, да и само слово "сотня" \ סו תניע / со тниа = "соединение + приводить в движение [תנע]" - 'Сотня, пики к бою, шашки во-о-он! Ма-арш!' ('Тихий Дон'). Сотня - основное подразделе-ние в коннице.
      
      Кент - друг
      - тот, кто закроет тебя щитом, укроет от вражеской стрелы. Кент - однокашник из твоей кентурии (центурии).
      
      Кент - собрание
       כנס /кинес // кенс/// kenth = '1. собирал 2. подбирал 3. приводил'. Смотри, кого я привёл, это мой кент.
      כננת /каненет// кеннт = 'ворот, лебёдка' - приспособления для многократного увеличения силы, чтобы поднять 100 кГ - КЕНТ-нер/центнер.
       Кент - это друг, который заЩитит меня, закроет щитом.
      Чтобы поставитьгигантскую колонну, люди СОБИРАЛИСЬ вместе { כנס/кенес - "сбор, съезд, слёт", 'СОЕДИНЕНИЕ }, собирали силы, устанавливали вороты, лебёдки и чудесным образом гигантские сооружения древности возводились, а потом люди говорили, что это построили великаны-циклопы (циклопические сооружения древности).
      Кент - окончание названий городов:
      כנסי //кenthej - "Съезды" - окончание КЕНТ характерно для многих среднеазиатских городов - ТашКЕНТ (моя Родина!), Кант, Кенес, ПсКент
      Канд, СамарКанд - могут быть от слова 'аньда' - 'побратим' - от ענד / анед // анд - 'обмен драгоценностями' (при заключении близкого союза) - כענד / къАнд - 'образ побратимства, обмена драгоценностями (в Самарканде, в долине Заравшана добывали золото )'
      Кент - графство в Великобритании - второе после Уэльса. По-видимому в Кенте были собрания лордов и отцов церкви - архиепископ Кентерберийский - управляющий англиканской церкви, второе лицо после короля.
      
      
      
      Кентавр , ('центавр'), кентурия (центурия), кентурион (центурион)
      Кентавры,
      в древнегреческой мифологии лесные или горные демоны, полулюди, полукони, пристрастные к вину спутники Диониса. Согласно одному из вариантов мифа, первоначальным местом их поселения считались гористые местности Фессалии. Приглашенные на свадьбу вождя фессалийского племени лапифов Пирифоя, К. в состоянии опьянения пытались похитить невесту Пирифоя и др. женщин, вследствие чего разгорелось ожесточённое сражение К. с лапифами. Уцелевшие из побежденных К. покинули Фессалию и расселились в др. горных областях Греции. Был распространён миф и о битве Геракла с К.
      Кентавры (Centauri), мифол., дикое фессалийское племя; изображались как существа, представляющие смесь лошади с человеком.
      
       כנס תורא/кенес Тора - 'Соединение с богом Тором' (соединение человека с божеством, обладющим формой коня). Соединённый с богом человек обладает безмерной мудростью, как кентавр Нес - נס/нес - Чудо. Поэтому надпись כנס תורא/кънес Тора - 'как чудо Закона, Учения'
      
       Кан таавар \ כאן תעבר = "Здесь ++ ты перейдёшь границу, ты нару-шишь, ты переправишься" - очень похоже на всадников-скифов, вторгающихся на Балканы через Дунай. Скифы были весьма привержены вину.
      כנס תור/кенес тур//Кент тавр - 'соединение [с] [богом]Туром'/ . Бог Тур (Баъл) - изображался как в образе быка, так и в образе коня - קונה /конэ - 'Бог, Хозяин', а 'Хозяин' - בעל /Баъл.
      'Дагестанцев мало черных. Они большей частью русые или рыжие, с маленькими, плотно остриженными бородками, торчащими вперед, с длинными, тоже вперед торчащими носами, с бритыми досиня головами, и только на висках темнеют ко-ротенькие полоски волос, вроде банкенбард...
      Вообще фигуры в высшей степени характерные, статные, красивые...
      Это - прирожденная конница, те кентавры греческих легенд, которыми в глазах младенчествующего человечества были населены дикие дебри гор,
      лесов и степей. Действительно, человек тут сросся с лошадью в одно существо...'
      Е. Л. Марков. " Очерки Кавказа"
      
      https://scontent-lht6-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/18119152_1353064804773361_8388662849133389621_n.jpg?oh=59876f316f8911372d8c67d5495d02b6&oe=59E96DBA
      
      
      Первым кентавром считался кентавр Хирон. сын бога лучистого сияния Кроноса и океаниды Филиры (Apollod. I 2, 4), втайне от Реи сочетавшихся в браке. По Аполлодору Xирон родился полуконём-получеловеком, так как Кронос, застигнутый Реей, принял вид коня (Apoll. Rhod. II 1231-1241).
      На самом деле 'Кентавр - это человек, соединённый с Богом'.
      קונה תור /коне тор - 'Хозяин; Бог + Образ, вид'. Кентавр - Образ бога.
       По видимому, кентаврами называли великих учёных, мудрецов-философов и жрецов, находящихся в состоянии транса, в состоянии 'слияния с богом'. Кентаврами считались, видимо, и сильно напившиеся цельного вина и 'слившиеся с богом Дионисом' (отсюда на первый взгляд странное выражение - 'упился как лошадь').
       По мусульманской легенде пророк Мухаммед путешествовал на Небо в сопровождении архангела Гавриила от Храмовой горы на сказочном существе 'Бурак', у которого было ТЕЛО ЛОШАДИ, Но голова ЧЕЛОВЕКА, т.е. на 'Кен-тавре' - это значит что это просто-напросто АЛЛЕГОРИЯ, которое описывает состояние Мухаммеда 'в духе', 'слившись с Аллахом'.
      Первые всадники также считались великими искусниками-кентаврами, так как им было ведомо искусство служения Всемогущему богу Шадаю, который персо-нифицировался в образе дикой лоШади {/לשדי/лъшади -'полный сил, дословно 'жирный'', שדי/Шадай - 'Всемогущий [Бог]'}, коБылы - {כבעל/къБаъл - 'подобна Баълу', כוח בעל/коах Баъл - 'Сила Баъла'} и дружбе и даже поклонению коню - так, как поклоняются Коню-Богу туркмены {תורך מעין/торх майн - 'принадлежащий [племени] ездоков-разведчиков песчинка (элемент)'}. Степняки вообще остерегались ездить на жеребцах, так как в определённые периоды те были неуправляемы и не годились для скачек и конного строя, а холостить жеребцов считалось святотатством супротив קונה /конэ - Бога.
      
      Кентурия (неправильно - центурия)- основное подразделение римского войска. Воины - полные сил, соединённые с Туром-Баълом-Шадаем. Кентурион (неправильно - центурион) - командир кентурии.
      כאן תוריא / кан ториа // кэн туриа = ' Здесь ++ ты будешь страшиться (как) Бога'
      
      
      
      Кесарь - см. Цезарь кср
      
      
      Керамика
      Сосуды из глины, которые должны быть при винодельне при винограднике, при маслодавиль-не:
      כרמיאכא / керамика = 'כרמי 1. виноградник мой; כרמי 2. масличная роща моя ++ אכא 'есть, в наличии' (ФШ-33)'
      
      В Греции есть место под названием 'Керамика'
      
      כרה / кара - ' копать, покупать' - копают глину, покупают сосуды для вина и для масла (מי - 'вода, *жидкость').
      
      
      Кержак
      Перевод кержак
      кержа́к киржа́к "старообрядец", также "скряга", нижегор., вятск., перм., тоб., кержа́чить "держаться обычаев, обрядов староверов" (Мельников, Даль). От кержа́к, кережа́к - житель местности по реке Ке́рженец (левый приток Волги). От морд. э. ḱertš, ḱerdżi "левый", м. kéŕži - то же (Паасонен, Мordw. Chr. 76). Старообрядцы на Урале (нач. XVIII в.) - выходцы с этой реки; см. Мельников 3, 310, 376; 5, 38.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Синонимы: раскольник, старовер, староверец, старообрядец
      
      קרע שק /кара шек // керъ шак = 'отторгать, отвергать + поцелуй' - кержаки отвергали крестоцелование, так как не хотели подчиняться никониа-нам, а во-вторых, не желали целовать крест ('крыж'), как идол. Слово 'крыж' - от ивр. קרש /кереш // креш /// крыж = 'доска'.
      Кержаки принципиально не желали целовать 'доску', ибо считали это грехом - идолопоклонством.
      קרש עק / /кереш аък // керш аък /// керж ак = 'доска + Быть тёмным, безобразным, отталкивающим; возбуждённая змея (Сефер ецира - 170-е 'ворота'
      
      Кержак
      Перевод кержак
      кержа́к киржа́к "старообрядец", также "скряга", нижегор., вятск., перм., тоб., кержа́чить "держаться обычаев, обрядов староверов" (Мельников, Даль). От кержа́к, кережа́к - житель местности по реке Ке́рженец (левый приток Волги). От морд. э. ḱertš, ḱerdżi "левый", м. kéŕži - то же (Паасонен, Мordw. Chr. 76). Старообрядцы на Урале (нач. XVIII в.) - выходцы с этой реки; см. Мельников 3, 310, 376; 5, 38.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Синонимы: раскольник, старовер, староверец, старообрядец
      
      קרע שק /кара шек // керъ шак = 'отторгать, отвергать + поцелуй' - кержаки отвергали крестоцелование, так как не хотели подчиняться никониа-нам, а во-вторых, не желали целовать крест ('крыж'), как идол. Слово 'крыж' - от ивр. קרש /кереш // креш /// крыж = 'доска'.
      Кержаки принципиально не желали целовать 'доску', ибо считали это грехом - идолопоклонством.
      קרש עק / /кереш аък // керш аък /// керж ак = 'доска + Быть тёмным, безобразным, отталкивающим; возбуждённая змея (Сефер ецира - 170-е 'ворота'
      
      
      
      Керосин
      
      кероси́н народн. караси́н (Томсон 347). Из нем. химического термина Cerosin, Сеrеsin "горный воск, озокерит" искусственного образования, от греч. κηρός "воск"; см. Карло-вич 269; Бернекер 1, 501.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Синонимы: авиакеросин, астралин, керосинчик, нефтепродукт, петролеум, спиртное, топливо, фотоген
      
      
      
      греч. κηρός / керос - "воск" - воск при обычной температуре пребывает в загустевшем, в застывшем состоянии.
      קרש /караш - 'застыл. сгустился' ------ קרשך /карашха // крашка /// краска - 'застыл твой' - самые лучшие краски для иконописи делали на воске
      הקריש /икриш - 'сгустился, коагулировал' ----- נקרש /никраш // некрас - вместе слиплись. Отсюда - фамилия Некрасов - некрасы - 'сбившиеся в одну банду'. Некрасовцы - восставшие, бандиты. Некрас - 'застывший на морозе'
      קרשין /кришин // карасин (русско-народное) /// керосин - (арамейск) 'сгустившаяся масса' - во множ. числе в арамейском языке окончание ין /-ин. На морозе керосин делается густым и быстро застывает. Температура застывания керосина очень высокая (около-10 ®С) (http://resursyzemli.ru/kerosiny )
      קרו שינא / керо синъа = 'холод ему + ненавистен'
      
      'дело пахнет керосином'
      В фельетоне Кольцова 1924 года рассказывалось о крупной афере, раскрытой при передаче концессии на экс-плуатацию нефти в Калифорнии. В афере были замешаны самые высокопоставленные чиновники США. Здесь же было впервые употреблено выражение 'дело пахнет керосином'.
      Михаил Кольцов (Фридлянд, брат художника-карикатуриста Бориса Ефимова) был еврей, конечно учился в хедере и знал корни иврита. Он ловко использовал игру слов:
      קרוס הנה /керус инэ // керос инъ = 'гнущийся под собственной тяжестью; 2. рушащийся, валящийся + вот'. Т.е. выражение 'дело пахнет керосином' означает, что это дело вот-вот рухнет, обрушится.
      Из-за чего же рушатся все дела?
      קרה שִׂנְאָה /кара синъа // керо сина = 'случается, встречается, попадается + нена-висть, вражда (в слове שִׂנְאָה - שן /шен - 'зуб' ---- ср. он на него давно зуб имеет)'
      
      
      
      
      Керчь, Керченский пролив, Самкерц, Гермонасса
       К-р-ц (Керчь) - древний город Пантикапей - 'всё подчинивший' - был столицей черноморской империи Митридата Великого
      В Ответном письме хазарского царя Иосифа (http://www.bibliotekar.ru/hazary/56.htm (Пространная редакция)
      Керчь упоминается под словом К-р-ц \ כרץ / керц (http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/171533/11-Bushakov.pdf?sequence=1 )
      Такое написание можно трактовать, как 'образ бегущего' (רץ). Это же слово [רץ] ознвачает 'полоса' - таким образом слово כרץ / керц // керч - означает 'как бы полосу' побережья или пролива, где 'бегают туда сюда (כרצא / керцъ // керчъ)' суда из Золотого моря (הזהב / аЗоав - 'золотой' - цвет Азовского моря, приносящего много золота торговцам рыбой, хлебом и рабами)
       Керчь с высоты
      
      Другой источник слова Cerc -
      корень [כרכ] /крах // керх /// Cerc - керч //// cherch - 'большой город'.
      Этот же корень - в слове 'кирха' - церковь и в английском 'church' / чёрч - 'церковь'
       Church - ' священный участок земли, оЧерченный, огороженный', на котором стоял церковный собор (кирха, чёрч) с кладб`ищем.
      
      Во Франции, а также в Палестине словом 'Крак' назывался замок. Например, в Сирии есть хорошо сохранившийся замок 'Крак де шевалье' - 'замок, город всадников'.
      Столица древней Польши - город Краков - по-немецки 'Krakau' ---- из ивр. כרכיו /крахав // кракау = 'город его' ( а внутри Кракова - замок Вавель - בבל / бабель // Вавель - ~ Вавилон).
      
      Город Керчь по-итальянски - 'Chercсio / Черкио' - опять несёт корень [כרכ] /крах // керех /// черк - 'большой город' - כרכיו // черкио - 'город его'.
      Черкио
       сопоставим с итал. нарицательным сущестѓвительным cerchio 'круг, окружность', ср. также: итал. cerchia - 'круг, окружность; городские (крепостные) стены'.
      https://russkayarech.ru/ru/archive/1991-1/134-141
      
      В Москве есть место Черкизово \ כרכי זהבו / керки зоаво - 'город мой золото в нём', где был большой рынок 'Черкизон' (а в нём много богатств).
       Есть также город Керки в Туркмении на реке Аму-дарья.
      - קיר צא / кир цэ // Kir che= 'стена + вышел' - Керчь - как бы стена, заступающее Азовское море.
      
      חרץ /харац // Kherz - 'надрезать; устанавливать'
      1. חריץ /хариц - 'щель, насечка, канавка' - имеется в виду Керченский пролив - чрезвычано узкий (800 м) и мелководный. Керчь запирает этот пролив и УСТАНАВЛИВАЕТ господство над ним. Напротив современной Керчи был древний город Таматарха-Тмутаракань-СамКерц-Гермонасса. Самкерц был одно время ме-стоприбыванием Козарского кагана.
      2. Керченский 'канал' - пролив ▬► Керчь \ חרץ / кхарац // керч - 'надрезать; решать';
      3. חרץ / кхерец // керч - 'царапина, надрез 2. борозда; 3. решение, приговор {пропускать судно через пролив или не пропускать
      4. קרע צא /караъ це//каръ цъ = 'рвать, разрывать + изошёл' - путь от Крыма до Кавказа разорван щелью Керченского пролива
      5. קרץ /карац - 'отрезать, отщипывать'. Керчь стоит на полуострове, который отделён от остального Крыма узким перешейком. То же самое можно сказать и о городе СамКерц - Гермонассе-Тмутаракани, стоящей на противоположном берегу (сейчас там только развалины).
      6. קרץ /карац - 'мигать, подмигивать' - МАЯК на очень важном месте - входу в пролив
      קורציו / корцав // корчев /// курчав = 'подаёт знак его'
      
      - Корчев - древняя Керч, где стоял, по-видимому, маяк или башня, с которой подавали знак, войти в порт Пантикапей для уплаты пошлины (קרץ /карац - 'разорение') за проход по Керченскому проливу.
      
      7. "Керчь" \ כריתי / карити // керьти /// керчи = "я копал" - это связано с многочисленными и сложными кураганами в Керчи.
      8. Гермонасса - Самкерц - ערמה נסע /аърма НАСА = 'куча 2. хитрость, ум + ехать'. В районе Керченского пролива море перегораживали сетями или цепью, чтобы ловить рыбу или брать пошлину с кораблей, которые плыли в Танаис.
      9. Самкерц - שם קרץ /шам карац//сам керц = 'там маяк; там отщипнутый'. Гермонасса (Фанагория) стояла на очень узком полуострове, часто превращающийся в остров. **Это и был тот самый 'остров русов', о котором говорят арабские путешественники.
      10. Керчь в древности называли "Сфарад" ( "Сфарад" - это также Испания) или "жидовская земля" ^ ספה רדה / сафа рада // сфа радъ = 'ספה прибавлять, губить + רדה властвовать; רד сойди {*с корабля и уплати пошлину}; вынимать, из-влекать пользу'.
      שפה רעד / сафа раъд = 'язык, губа, речь + дрожать, трепетать'
      ספרד / сфарад = 'считать, насчитывать + отделяться, прощаться' - Испания, как и Керчь, была на той стороне пролива - Гибралтарского и Керченского
      
      на иврите קרץ / карац // керц /// керч = "1. мигать, подмигивать [маяк]; 2. отрезать, отщипывать [так как это ещё один полуостров]" .
      
      1. КЕРЧЬ, по словам Эхуда Яари, называли также "Волшаци", что якобы по-хазарски - "Повелитель рыб". На самом деле - בעל שצף / Баъль шецеф // Вол шацеф = "Хозяин яростного (ФШ) течения, гневного (ФШ) потока" или просто "Это место обладает сильным течением". И это факт!
      11.
      
      Кесарь
      
      В древнелатинском нет "Цезаря", а есть Кесарь \ כס ארי / Кес ари - "Трон, престол ++ 1. свет мой; 2. лев {символ солнца}" ------► caesar
      
      כסארי / кисари // кесарь = 'כסא Трон + 1. אר свет мне (мой) 2. ארי лев' (лев - царь зверей - образ солнца)
      
      כשרי / кесари // кесарь = 'כ как бы שר правитель + שרי очищенный водой [ ---ישראל שרה]'
      
      כסארה / кисаре // кесарь = 'כסא Трон + срывать плод ('Мировое яблоко' в руке кесаря)'
      
      Цезарь
      צא זהרי / це заари - 'вышел ++ сиящий мне, блестящий мне' - выход цезаря обставлялся, как восход сияющего солнца.
      
      זהר / Зоар - ' сияние; 2. Зогар - каббалистическая книга'
      
      זהר] ] ------► נזהר / низъар - 'берёгся, остерегался' ▬► ' берегись быть близко к цезарю, к царю, ибо нет длинней руки царя' (ארוכה / aruka - ' длинный')
      
      
      Царь
      צהרי / цари // царь - '1. сиять мне 2. светиться мне'
      
      צהר / цоар // цар - '1. зенит 2. белизна {ср. Белый царь - Ак падишах - так звали российского царя азиатцы}; 3.блеск {ср. блестящий двор царя}; 4. окошко, форточка = כוה / кава = 'обжи-гать, выжигать' ------► יכוה / Yakhve , а главное Имя Бога - יהוה // Яхве'
      
      Кета - рыба, Кетка - обёртка конфеты
       קטע /кета - ' отрывок, сектор, участок, отрывок, вырезка; рассказчик; рассказик'.
      На молодёжном слэнге в Израиле קטע /кета - 'прикол, что-то интересное' - для детей кетки от конфеток очень интересно.
      
       ---------------- קטעך /кетаха // кетка - 'рассказик твой' - 'кетка' - малюсенький рассказик на обёртке от конфеты - פיניק /пиник// финик
      קטף /катаф - 'срывать, снимать урожай, собирать' (в том числе и финики)
      
      Кетку также отрывают, отрезают от конфеты.
      
      Кет`а - рыба, которую разделывают, отрезая голову и хвост. Получается 'отрезок от рыбы'
      
      Кефаль
      Шаланды полные кефали
      В Одессу Костя приводил
      
      От греч. κέφαλος (kéfalos), от др.-греч. κεφαλή (kephalḗ) 'голова', далее от ??
      
      Рыба, как рыба, голова у неё не большая. Значит греческое объяснение неверно.
      У кефали вытянутое тело, напоминающее по форме торпеду. Голова небольшая с широкими глазами.
      Источник: https://laplaya-rus.ru/wild_nature/kefal-foto-video-i-opisanie-gde-plavaet-i-kak-vygladit.html
      
       https://www.youtube.com/watch?v=6bSwwxE4LEE
      
      https://laplaya-rus.ru/wp-content/uploads/8/0/3/803d4350b3fa7a01e7eaf2c716528879.jpeg
      כפל /кафаль // кефаль - '1) удваивать 3) умножать' - кефаль - когда-то многочисленная рыба, кормившая Одессу и огораживающая Одессу от голода - כתל /коталь // kethal /// kefal = '1) стена 2) ветчина [כתלי חזיר /катли хазир // кефали хазир - 'стена из 'свинины' - но так как евреи свинины не ели, то её по вкусу заменяла кефаль, которая кошерна ] ------ > כתלית /катлит // kathlit // keflet - 'котлета'' - нажарил много котлет из кефали - в жареном виде кефаль сохраняется гораздо дольше, холодильников-то не было!
      
      Кефир --- קפיר
      Слова קפיר, написанном на бутылке израильского кефира, в ивритском словаре нет. Нет и корня קפר !
      А вот слово קפא / кафа - 'замерзал, мёрз'.
      Есть и слово כפר / кфар - 'деревня'
      
      Слово "кефир" - от כפר / кипер // кифер =- "искупать, прощать, отпускать" (болезни и грехи) ,
      כפר / кофер - "выкуп"
      
      а "кяфир" (неверный, язычник) исходят от слова כפר / кфар - "деревенщина, деревня".
      
      Слово кефир - кавказского происхождения. Сравнивают с мегр. kipuri 'простокваша, приготовляемая в мехе' (изолированное слово в мегрельском языке), с карач.-балк. gǝрǝ 'кефир', осет. kæpy/kæpu 'кефир'[2][3].
      Деревня на иврите - כפר / кфар. Первый кефир делали в деревнях Кавказа - , а де-ревенские жители считались язычниками, погаными (Paganus - 'деревенский житель, деревещина, мужик, язычник'), кяфирами - от כפירה / кфира - '1. ересь, неверие; 2. отрицание' - деревенские жители считали, что ' сей небесный дар в виде желтоватых горошин, именуемых "пшеном Пророка" или "зернами Магомета", в своем посохе принес пророк Магомет, который и научил горцев готовить кефир.', (а этого не было в хадисах) и отказывались продавать тайну закваски.
      
       Кяфир - неверный, еретик
      Латинское capra - 'коза', остров Капри - 'Козий', а кефир - деревенский кисломолочный напиток - простокваша из козьего молока - очень полезного. Веря, что кефир исцелит от всех болезней, впадаешь в ересь ▬ ведь от всех болезней исцеляет не кефир, а Бог !
      כפור / кипур // кфур - 'искупление, прощение' - то есть продление жизни, долголетие, отменное здоровье! Йом кипур - священный день евреев
      Родина кефира - подножие горы Эльбрус. Многие века кефир был священным напитком для карачаевцев, и тайну его приготовления не открывали иноземцам. Сам же напиток успешно продавали, но повторить его никто не мог. Считалось, что сей небесный дар в виде желтоватых горошин, именуемых "пшеном Пророка" или "зернами Магомета", в своем посохе принес пророк Магомет, который и научил горцев готовить кефир. Напиток делал человека бодрым и здоровым, по этой причине карачаевцы, всегда славившиеся своим долголетием, тщательно скрывали от других народов секрет его изготовления. Считалось, что его разглашение навлечет гнев Аллаха и вся закваска погибнет, а вместе с ней и народ. Категорически запрещалось продавать кефирные грибки, уступать их даром, или дарить. Запрещалось передавать зерна закваски даже соседям. Закваска передавалась из рода в род. https://dubikvit.livejournal.com/459064.html?fbclid=IwAR0n1C1A2IdAYbIM21yg2QgF7XKH5HgzKKpusx3KRATdihJSWTfrS759ERk
      כפורי /кфори / кепури - 'ледяной; похожий на иней' (ФШ-275), а кефир - белого цвета и его пьют холодным, со льда - ср. мацони \\ מצנוני / мацнуни - 'из холода'.
      כפור /кфор - '1. лёд, изморозь, иней; 2. кубок, чаша' (ФШ) - 'холод, мороз' (Дрор) приносит кубок здоровья. Отсюда - купание в холодной воде, окунание в ледяную купель на святки.
      
      
      
      
      
      Ки - 'планета земля' (шумерск.)
      На шумерском языке 'Ки' - земля.
      
      
       Ки - в шумеро-аккадской мифологии богиней земли. В союзе с Аном рождает бога Энлиля.
      
      ки ЗЕМЛЯ
      כי /Ки - 'потому что'
      כאי / къИ - 'כא здесь ++ כ как бы אי остров' - в Библии страны и земли названы 'островами' - по мифам шумеров, они пришли с каких-то островов Дильмун - возможно, Бахрейн или из страны Оман.
      Быт 10:5 ...От сих населились острова народов в землях их,..
      
       Ис 42:4 ...и на закон Его будут уповать острова. [1]...
      Ис 42:10 ...острова и живущие на них...
      Ис 49:1 ...Слушайте Меня, острова,..
      Ис 51:5 ...острова будут уповать на Меня и надеяться на мышцу Мою...
      ОСТРОВА - Симфония для Библии: https://bible.by/symphony/word/14/2856/
      
       Сама по себе Месопотамия, находящаяся меж двух рек, представляет собой ОСТРОВ, окружённый не только водами рек и болотами, но и цивилизацию, окружённую варварами. Поэтому-то шумеры и называли свою страну כאי / Ки - 'как бы остров'.
      
      
      
      Слово קיא /ки в современном иврите означает 'блевотина ', т.е. смесь твёрдого и жидкого, а именно такой и была земля в Шумере, по-шумерски 'земля' - КИ - на иврите 'ЗЕМЛЯ' - קע /КИ = =170 = = ספל/ сефел - "чаша", А ДРЕВНИЕ представляли Планету Земля в виде чаши!
      
      כי / ки - 'ожёг' - в планету Земля вторгались 'боги' - астероиды - 'большие горы'.
      Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис), VIII, 8 - 11 :
       Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью,
       и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.
       Третий Ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод.
       Имя сей звезде 'полынь'; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки.
      
      
      
      земля моя - קעי /ки
      קעקע /кика - 'расшатывать, уничтожать'. Земля трясётся в землетрясениях.
      
       Земля уничтожает мертвечину, поэтому в земле хоронят.
      По-арамейски 'земля, почва; дно, пол' - קרקע /карка , а קר /кар - 'холодный' -------- 'холод земли, холод погреба, холод могилы'.
      кая -/Ки - = шумерск. 'Планета Земля'.
      כיי / кия // кии = ' образ Господа Бога'
      
       Дословно קיא - 'Ки' - 'рвота, блевота; извергнуть'. По шумерской легенде 'Энки и Нинхурсаг: миф о рае' бог Уту {עת /эт - 'время'} 'заполнил Землю водой изо рта, откуда вышли все воды земли' (стр. 114 книги Алана Элфорда 'Когда боги спустились с небес') . Почва в Шумере болотистая - глина пополам с водой. Шумер в Библии называется СеНаар - שנער /шинАър, где корень [נער]/наар - 'встряхивать, взбалтывать'. Но [נער]/наар - 'реветь (об осле)' - так же ревёт и злой Тигр {תגריה /тегриа = 'ты будешь злым, опасным'}; [נער]/наар -'молодёжь', т.е. Шумер -Сенаар молодая земля.
      קיום /киум = '1. существование 2. выполнение, исполнение 3. сохранность 4. подтверждение, утверждение'
      
      {шумерск. Ки - 'Та, что отвергает'}
      Я связываю это с тем, что на иврите קיא /ки - 'блевотина, вырванное, отвергну-тое'.
      Вырванное, рвота - 'קיא /ки' ==== Земля (шумерск.) - 'Ки' - земля в Шумере подобна вырванной блевотине - ни суша, ни вода = ил. - - http://creative.nnm.ru/2008/11/page20/
      По-видимому по мифам древних бог изверг ('выблевал' землю и воду из себя. Это хорошо видно на изображениях в римских фонтанах, в которых из открытой головы течёт вода.
       - http://de.trinixy.ru/pics4/20100407/podborka_130.jpg
      
       - http://tvoydom.kiev.ua/fontany
      
       - http://www.pietradure.com/garden.html
      Бога Яхве часто представляют в виде Льва
      
       -
      http://vasi.net/2008/05/15/originalnye_fontany_18_foto.html
      
      
       - http://namonitore.ru/wallpapers/big/fontan_v_vide_golovi_1600.html
      
      А вот как такое же изображение делали в Китае:
      
      
      Здесь из дракона течёт вода.
      Кроме того, в Шумере, в земле שנער /шинъар - 'той, что колеблется' - Сенаар - южном Ираке земля представляет из себя болотистую жижу - смесь ила и воды, весьма напоминающую блевотину. Жители южного Ирака до сих пор живут на соломенных плотах, изготовленных из тростника - того самого, из которого был сделан Тур-Хейердалловский 'Тигрис'.
      
      
      http://fanat1k.ru/blogs-view-6604.php
      Слово קיא /Ки может означать 'Отвергать, извергать'. Это связано с мифом об изгнании Адама и его жены из рая:
      Быт. 3: 17: 'ПРОКЛЯТА ЗЕМЛЯ ЗА ТЕБЯ':
      земля проклята за человека
       17 Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей; Быт.4,12; Быт.5,29
      18 терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевой травой;
      19 в поте лица твоего будешь есть хлеб, пока не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься. Пс.127,2; Еккл.12,7
      
      ЗЕМЛЯ отвергает и Каина:
       (Бер.-Быт.4:8-15
      8 И сказал Каин Авелю, брату своему. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его. Мат.23,35; 1 Иоан.3,12; Иуд.1,11; Гал.5,17
       9 И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему? Пс.9,13; Пс.115,6
      10 И сказал: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли; Евр.12,24; Откр.6,10
      11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;
      12 когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле. Пс.10,1
      Т.е. земля (по- шумерски - קיא /Ки - 'выблёвывать, извергать, отвергать') отвергла Каина, т.е. ОТВЕРГАЕТ Каина, он не может уйти в землю, т.е. умереть и вынужден вечно скитаться по земле. И каждая страна ОТВЕРГАЕТ его и изгоняет его.
      Каин - это, возможно, Вечный Жид - Агасфер - как бы прообраз вечногонимых иудеев, которые, насмотря на гонения и казни, долго оставались вечным, не умирающим на-родом, имеющим на челе своем печать Бога - 'Каинову печать', которая Каина и защищала (вспомним особые знаки, которые предписывались но-сить евреям).
      (А может, это - газеты и интернет, несущие на себе печать лжи, без которой не может жить человек).
      Кибернетика
      Греч. слово кибернетика - 'судовождение' происхо-дит от арабского. кабир и еврейского כביר /кабир - 'великий, могучий', 'старший' + нути 'море-ход.
      
      
      
      
      
      Кибитка
      имеется в тюркских языках: 'кибит' означает и крытую повозку, и небольшой глинобитный дом (особенно в Средней Азии).
      
      http://www.vostlit.narod.ru/Texts/rus12/Boplan2/2.JPG
       כביתך /кеБайтха//кеБитка = 'Как дом твой'
       כי ביתך /Ки бетха = 'потому что [это] дом твой'
       קיא ביתך /ки бейтха = 'Отвергать+ дом твой'. Земля эта отвергла тебя, садись в кибитку твою и уходи в другую землю (см. Ки)
      
      
      Кивать
      1. כון/кивен - "направлял на цель, определял направление".
      2. קותי קוה /кивати = 'я надеялся, я уповал'
      
      "Иван кивает на Петра", т.е. надеется на него.
      
      Кидани
      
      если написать слово КИДАНЬ ивритскими буквами, то получим כאידני / k'idani - "Земля ++ где Он будет судить меня". И если совместить в Вашим "Йиухгдь:
      солнышко закатилось, закат, ЗАПАД -- западное Солнце." - то земля суда находится на ЗАПАДЕ, там, где Солнце западает, т.е. в подземном царстве Аид (на иврите העיד - / Ayd - "Свидетель; еврей"). Но и Палестина с небесным Иерусалимом была от киданей НА ЗАПАДЕ!!
      
      Становление киданьского государства[править | править код]
      После усиления уйгуров кидани объявляют себя их данниками, однако в 842 снова переходят на китайскую сторону.
      Основные черты социального устройства доимперского периода истории киданей: существование ордо - дружин при каждом из правителей, отсутствие столицы или какой-либо постоянной резиденции киданьских вождей. Как и чжурчжэни впоследствии, кидани предпочитали сменять резиденции в зависимости от наступления рыболовного и охотничьего сезонов (отмечаемых, соответственно, ритуалами поимки первой рыбы и первого дикого гуся).
       Мебель киданьской династии Ляо
      Благодаря разрозненным источникам времен Ляо известны многие детали религиозной системы киданей, мифы о первопредках и вождях древности. Гора Му-е была местом отправления племенного шаманского культа: согласно одному из мифов, в этом месте встре-тились праотец и праматерь киданьских племен, которые позднее стали трактоваться как Бог Неба и Богиня Земли.
      Переход от племенной федерации к империи с династической системой наследования происходит в правление киданьского вождя Абаоцзи (Елюй Амбагай). В 907 он провозглашает себя каганом, а в 916 императором, подчинив несколько соседних племён (считается, что в IX в. кидани состояли из 8-и племенных групп). В 926 Абаоцзи расширяет территорию за счёт соседнего царства Бохай (Бохайго), охватывавшего юг Приморья, юго-восток Маньчжурии и северо-восток Кореи.
       Пагода храма Тяньнин в Пекине (ок. 1120 г., киданьское государство Ляо)
      В 947 г. новое государство было названо Великим Ляо, в 983 - Великим государством киданей, в 1066 - снова Великим Ляо. Активно укрепляясь на северных рубежах Китая, кидани отторгли часть его территорий ('Шестнадцать округов'). Основы управления в государстве Ляо были созданы китайцами и корейцами, на основе китайских иероглифов и из китайских элементов письма была создана письменность, развивались города, ремёсла, торговля.
      Не сумев справиться с соседями и вернуть утраченные территории, Сунская империя была вынуждена пойти на подписание в 1004 мирного договора и согласиться на выплату дани. В 1042 дань была увеличена, а в 1075 Китай отдал киданям ещё часть своей территории.
      С конца XI века государство Ляо приходит в упадок, а в 1125 его уничтожают чжурчжэни. Часть киданьской знати (каракидане, или каракитаи) уходит в Среднюю Азию, где в районе рек Талас и Шу сложилось небольшое государство каракитаев - Западное Ляо (1124-1211).
      В 1211 г. бежавшие под натиском Чингисхана найманы наводнили Среднюю Азию и пленили гурхана, однако уже семь лет спустя Каракитайское государство вошло в состав Монгольской империи. Под властью монголов каракитаи растворились в окружающих племенах, в частности найманах.
      Современные исследователи не смогли доказать преемственность между киданями и какими-либо этническими группами, являющиеся их возможными потомками: ни на северо-востоке Китая, ни в Туркестане, где они, по всей видимости, ассимилировались с местным тюрко- и ираноязычным населением. Результаты последних генетических исследований говорят в пользу предположения о том, что дауры по крайней мере частично являются потомками киданей[24].
      Предполагают, что потомками древних киданей продвинувшихся на восток - в Среднюю Азию, стали кара-китаи или, как их позже назвали, ктаи. Ктаи, кроме узбеков, вошли также в состав казахов, киргизов, ногайцев, каракалпаков, башкир и других народов. Ктаи были наиболее многочисленной узбекской родовой группой в Самаркандской области (современный Узбекистан). По сохранившемуся среди них преданию ктаи пришли в долину Зеравшана из кипчакской степи. По переписи 1920 года в Самаркандской области (Самаркандский и Каттакурганские уезды) насчитывалось свыше 39 тысяч ктаев.
      Правители киданей[править | править код]
      Древняя конфедерация[править | править код]
       Бинэн (比能), убит между 233-237 ← בן א"ן / ben An - 'сын неба (уважаемого Господа, господина)'
       Хэчен (何辰) - вождь (мофухэ) (契丹莫弗贺) (ок. 470) ← הצין / ha-tsien - 'особый выделенный, ознаменогванный'
       Мер-ган (Hanzi : 勿于 pinyin : Wuyu) мофухэ (ок. 479) ← מר גנן / mar gann - 'Господин, Господь ++ сделавший защиту (стену)'
       Думи-каган (多彌可汗) (ок. 585) ← דאומי כהן / dOmi koen // dumi kagan - 'Это Имя Господа мне { (Dom \ דאום - это "Собор, храм Бога" - Домский собор в Риге, в Милане...); боярская ДУМА; ДУМАТЬ \ דאומאתי // dumati - 'Это имя Бога (30/72) ++ со мной' } ++ первосвя-щенник'
      
      
      
      Кидать
      1. כדאיתי/къдати - 'как запустил в полёт' - если кинуть камень, или Диск, или копьё - כידון / kiDon - ' потому что суд'
      2. כי דאיתי / Ki daeti - 'потому что ++ я запускал в полёт [דאה]' -
      Кинул
      כי נהול / ки нул - 'так как ++ рукой направил' кидон -копьё, дротик, камень, стрелу.
      3. כאידאיתי/къдати - ' земля ++ рука ++ я запускал в полёт' - если кинуть \ כאי נוע אתי / Ki Nu iti - 'כאי земля (шумерск.) ++ נוע движение он делает; двигай ++ со мной'\ камень, или Диск, или копьё
      
      
      4. קדתי / kidati - 'קד поклон [קדה / kida - 'поклон'] ++ דתי вера моя' - когда покидали дом, кланялись иконе.
      5. כדעת/къдаът - 'как знание' - 'кабы знал!' - обманывать.
      6. כדי /кди = 'даром напрасно' - кидать слугам (собакам), что не нужно.
      Кидать, закидон
      ЗАКИДО́Н -а; м. Жарг. Странность, причуда в поведении (часто основанная на высоком самомнении). Девушка с закидонами. Давай без этих закидонов (без причуд).
      Энциклопедический словарь. 2009.
      
      Закидон- выкрутас- действие, необычное для окружаюших. В жаргоне словом "закидон' называется пьянство
      o бросать, кидать, отбрасывать, отправлять, отряжать, отсылать, перемещать, посылать, распространять, слать...
      כדן /кадан - 'связывать, привязывать'
      
      כיד / кид - 'беда, горе' - кидать - оставить в одиночестве - причинить беду - בדד / бадад - 'одинокий; быть изолированным, обособленным'
      
      כידון /кидон - 'копьё; так как судит {Господь}' {*приносящее беду, горе}, которое кидали, бросали с помощью особого приспособления - кожаной петли, благодаря которому кидон мог лететь на 200 м
      כדן /кидан - 'примкнуть штык' ------- 'образ суда'
      
      זה כידון /зе кидон // закидон = 'это копьё' кидать (палку - 'пол. акт'); кидать в рот стопку водки в рот. Закидон - чудачество
      
      
      Киев - קיוֹב
      
      
      Как вы могли сказать, что надо оставить Киев?! (И.С. Сталин)
      Киев надо взять к 7 ноября - к Дню Великой Октябрьской революции (И.В. Сталин) - эти слова показывают, какое гигантское значение придавал Сталин месту, которое называется 'Киев'
      
      https://www.youtube.com/watch?v=2Lq1FIT9aCQ -
      Киев основал бухарский еврей из Хазарии? Д. Пучков и А. Скробач читают летописи. #киев #древняярусь
      
      Кий - хозяин страны сей
      На шумерском языке 'Ки' - страна, ограниченная границами - реками, морем воды и морем песка:
      כאיי / Kiya // Kiy - 'как бы остров Бога мой'
       Кий - образ Бога
       КИЙ - 'палка, дубинка' ---- פעלך / паълха - 'сделал тебя, делающий тебе',
      т.е. кий - фаллос - כיי // кий - 'образ Господа Б-га'.
       И теперь что, вместо того, чтобы послать человека на .... улицу, вне дома - חוץ / Хуц, ему просто нужно сказать - "А пошёл бы ты в ... Киев"!! А отсюда и пословица: 'Язык до Киева доведёт'. А так как 'Киев' - это прежде всего могилы святых в Киево-пещерской лавре, то выражение 'Язык до Киева доведёт' надо понимать, как 'Ой смотри, твой язык до Бога тебя доведёт', т.е. тебя могут казнить.
      {слово 'Кий' - от חי /хъай//кий - 'жизнь, живи', а חוי /хеви//ху...й - 'живущий, чувственный': --- חויה באיה /хуйа биа = 'Живущий в соединении с Богом'; חיה /хайя//хие - 'жить, существовать, здравствовать, оживать'; жизнерадостный, живучий.' חיה /хийа - 'оживил, щадил; оставлял в живых; возрождал, кормил'}.
      
      Но Киев назван в ПВЛ не "Отцом городов русских", а называется "матерью городов русских".
      В иврите понятия 'мать' и 'главный город' - одно слово - אם / Эм. Поэтому надо читать - Киев - главный город русов - тех балтийцев (викингов, варягов), которые базировались в Киеве и оттуда совершали свои 'шеды' за данью в племена древлян, полян.
      Поляне
      \ פועלי עני / поэли ани - 'Здесь Всесильный делает мне ++ он выполнил просьбу мне; он свидетельствовал меня (т.е. признал меня своим господином)'
       мать-земля - богиня Кибела - Киева!
       Это значит, что Киев - мать России, но Киев - мать, т.е. главный среди городов, основанных или которыми владеют РУСЫ - священный род, ведущий своё происхождение от легендарного Рюрика - רועה ריח /руа риах//ру рих//ру рик = 'пасу + запах, обоняние, дух', т.е. 'Пасу (народ славян - שלב הנה /шлав эне - 'соединённое, стадо + вот') + (в) духе (Божьем)'. Или:
      - רואה ריח /руа риах//ру рих//ру рик = 'вижу, созерцаю, наблюдаю + запах, обоняние, дух', т.е. 'Наблюдаю, блюду (народ славян - שלב הנה /шлав эне - 'соединённое, стадо + вот') + (в) духе (Божьем)'.
      В слове ריח есть иероглиф 'רי' - 'влага'. В слове 'поляк, лях' есть иероглиф לח /лах - פה לח /по лах = 'здесь влажно'. Отсюда вывод - Рюрик и ляхи (поляки) пришли от 'влаги' - с моря. Кто же были они - народ Рюрика? Это были т.н. 'ГОТЫ'.
      Киев
      Также возникает вопрос об происхождении и возникновении г.Киева (Куява, Куяба, Qiyyob).
      
      В письме киевских евреев Киев пишется так:
      
      Киов/Киюв [קיוב]
      В ивритском словаре Я не нашёл ни корня [קיב], ни корня [קוב], но мне было явлено в других местах:
      
       КИЙ \קי - "набожный, почтительный повинующийся Богу, подчиняющийся Богу; начальные буквы слов יהוה (Бог) и קין / Каин ("лезвие, нож, меч" - King - 'король')" [162/231] . "
      
      יו / Iо - 'Господь Бог' - по-латински Io - 'Я' \ יי , יה = 'Господь Бог', а 10 - 'десятка' - основа счёта. Гематрия слова יו = = 16 - это половина круга, а круг - 32 румба. Другое Имя Господа - יה = = 15 ▬ это половина месячного цикла из 30 суток. 15-е и 16-е числа - ночи полнолуния, называемые в Риме 'иды' - от ידע / йеда - 'знание, мудрость'
      וב - '- 'входить, внутрь, войти внутрь; расщеплять, вставлять; сексуальный союз' (?25/231)'}
      
      
      ------------------------------------------------------------------------------------------------►
      
       Киев \ קי יהוה / Ки Йеве = "набожный, почтительный повинующийся Богу, подчиняющийся Богу; начальные буквы слов יהוה (Бог) и קין / Каин ("лезвие, нож, меч")" [162/231] . ++ Господь Б-г" ______________
      
      Слово כיי /Кия /Кий - "как Бог" (יי /Йа - 'Господь'). Т.е. Кий - это прародитель, который почитался, как обожествлённый предок или герой.
       КИЙ \קי - "набожный, почтительный повинующийся Богу, подчиняющийся Богу; или קיי , где יי /Йа - Господь
      
      Киев - образ Божий
       \ כייהו / киЙев - "כ Образ יי Бога יהו Яхве" - Киев - священный город - в первую очередь Киево-пещерская лавра \ לעברה = "для переправы" (в иной мир) - ЛАВРА - храмовый комплекс с кладбищем. Герб Киева - "Образ божий" - нарисован ангел (серафим) с горящим мечом:
      
      Киев - земля, страна Бога
      
       \ כאיהוה / Киеве - "Земля (כאי / Ки) ++ Господа Бога";
      
      Киев - Самбат (Шамбат)
       שם בית / Шам (Шем) бейт // Сам бат - "Там именем Божьим сделал дом".
      Там воздвиг дом Имени божьего.
      
      Я считаю что "путь из варяг в греки" проложили купцы-варяги Ганзы (гениза\ גניזה - 'казна,cокровищница') , а Самбат - был их торговой факторией.На ее месте возник город Киев.
      
      Киев \ כאייהו - "Эта страна Господа Бога".
      Герб Киева - архангел Михаил. Кий \ כיי - "Потому что Господь Бог".
      
      В арамейском словаре (с. 369) слово קובי /Куве - "Место Имени божьего" (ивр. - שם מקום )
      
      Слово 'קובי /Куве' можно перевести и как 'маршрут, рейс {путь} ++ во мне, в меня, пожалуйста {войди в меня}'
      
      Егупец - так называли Киев евреи
      Ягу \ יהו или Егу - одно из Имён Бога:
       יהו פה אץ / Yegu pe ets - "Божья речь (иврит) ++ исходит".
      
       Егупец - еврейское название Киева \ כייהו / киЕв- "Образ Бога" (герб Киева - архангел Михаил).
      
      В Киеве располагалась Киво-Могилянская академия, откуда вышли почти все иерархи Русской православной церкви при Петре I. В этой академии создавались многие слова русского языка, построенные из словокорней святого языка "иврит" \ עברית - "переходящий через границы-реки". "Рекущий" - говорящий речь. Это делали братья Лихуды \ ליחוד - 'мне миссия'
      
      Арабы называли Киев 'Куйавия'
      
       или קויויה / Куйавия = 'Путь, маршрут ++ Бога яви' - Киев стоял на пути из варяг (т.е. от Балтики через Новгород или через Вислу - Западный Буг - Припять - Днепр) к божественному городу Константинополь и контролировал также сухопутный соляной маршрут в Галицию (город Галич), а далее до богатого города Галльштадт, что в Верхней Австрии, где добывалась каменная соль - גלית / галит // галис --------► Галисия в Испании.
      
      
      
      http://www.irakly.org/forum/topic3123.html :
      Киев-Куяба как весьма возможное картвельское "куаби" - "пещера" (Киев стоит на 250 пещерах);
      куаби
      קווה בי /коэ би = 'собираю [קוה] + в меня, прошу '
      Корень [קוה] является основанием для латинского 'aqua' - 'вода' - именно в пещерах и собирается дождевая вода.
      
      Зато в арамейском словаре Я нашёл слово קובי /куве - 'שם מקום' = 'Имя места; Божественное место'. Слово же Кийов/Киюв [קייוב] содержит два йута (יי), которые также означают 'Бог' [יי /Йа]: קי = Быть набожным; почтительность; повиновение, подчинение Богу (162/231 СЕ);
      
      
      Так как в Киеве есть много божественных мест, в первую очередь Киево-пещерская (sic!) лавра (слово 'лавра' - לאו ראה /лав раа = 'Бога видел') и вообще Киев называют 'Мать городов русских' - слово אם / Em - '1. мать, матка; 2. главный город (русов)', то и название Кийов/Киюв [קייוב] - 'Божественное место', где קי = Быть набожным; почтительность; повиновение, подчинение Богу (162/231 СЕ)
      
      Киев - образ ангела Божиа
      
       כייהו / Кийев - "Как Господь Б-г" - это изображение архангела Михаила - 'Кто как Бог' - מיכאל
      
      
      - герб Киева - https://cifrom.ru/wp-content/uploads/2016/05/kiev.jpg
      
      https://barannikk.blogspot.com/2018/09/blog-post_18.html :
      более распространено иное толкование, согласно которому геральдическая традиция восходит к многочисленным печатям древних киевских князей с изображением архангела Михаила. Такими печатями, прежде всего, пользовались властители, получившие при крещении имя Михаил. Самым известным из них был великий князь Святополк-Михаил Изяславович, внук Ярослава Мудрого, основатель Михайловского Златоверхого собора.
      
      Но имя Михаил \ מיכאל / Михаэль - 'Ни кто иной, как Бог сильный', а синоним - כייהו / CkiYev - 'כי Так как כ образ יי Господа יהו Бога'
      
      http://5istoriya.net/datas/istorija/Goroda-geroi-Vtoroj-mirovoj-vojny/0043-043-Gerb-Kieva.jpg
      
      Киев - ангел охраняющий рай
      
       В арабских летописях Киев назван "Куявия" \ כו יויה / Ку явия - "Господь Б-г + явит Бога (יוי - буква א - Б-г)"
       - https://barannikk.blogspot.com/2018/09/blog-post_18.html
      У этого изображения ангела меч пылает, что намекает на библейские строки:
      'И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно. И выслал его Господь Бог из сада Эдемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят. И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Эдемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни. (Быт. 3:22-24)'.
      Это значит, что Киев - священное место и уподобляется раю, которого охраняет ангел с огненным мечом., место, где воздвигнут 'Шем' - шемом в древности назывался обелиск в честь Бога.
      
      Далее, в арамейском словаре однокоренное с קובי слово - קובנאה /кувнаа - '1. столб, колонна 2. столп 3. аналой, амвон 4. страница 5. стенд'. Сразу приходит на ум город Ковно (Каунас).
      
      Другие варианты слова 'Киев'
       כיהוה //Ки Еве - 'כי Так как, ибо + יהוה Божественное'
      כיי /кЙа // Кий = ' потому что Бог' - этот тот самый легендарный 'перевозчик' Кий, а на самом деле божество реки.
      כייו /кЙав // кiив = ' потому что Бог его'
       חיב /хайяв // хиев /// хив //// кив - ' обязанный, долженствующий' - Хива, как и Киев - столица, в которую обязаны доставлять дань - то, что должное по суду божьему (דן /дан). По-видимому, тот же корень в слове 'Киев'
      
      קיהה /киа - 'взятие'.
      
      162/231 СЕ: יק = Быть набожным; почтительность; повиновение, подчинение Богу;
      קייו / Кийав // Кiив = 'Быть набожным; почтительность; повиновение, подчинение Богу; + Бог его'
       קיע /Ки - по-шумерски 'земля' [קעקע / кика - 'разрушать'] - 'взял горсть земли' родной с собой в дальнюю дорогу
      -Кий - Взял это место - владелец места Киев - קיהוה /киеве - ' взял сущее, существующее'.
      כי יבאה //Ки Еба - '1. Земля (шумерское слово 'Ки') + богиня, ко-торая принимает [יבא ] семя и всё' - 'Божественная земля' - Киево-Пещерская лавра - древнее подземное святилище, посвя-щённое Богине - Матери-сырой земле {זה מלא /зе мла = 'это наполняемо'}, наполняемой 'святыми' мощами. 'Из земли ты взят, в землю и уйдёшь' - говорит Б-г Адаму {אדם /адам - 'земля; красный'}
      כו יבא /ку йаба = 'Бог + ввёз, внёс' (семя своё - שדא /шеда// жеда /// жида) - в древнейших рукописях Киев и называется Куйяба, Куя-вия
      חיה בא /хийа ба//кия ва = 'оживил, щадил; оставлял в живых; возрождал, кормил + входил', т.е. 'когда войдёшь в Киеву (по-видимому, в Киево-пещерскую лавру), возродишься, оживёшь' - поэтому-то и стремились быть похороненными именно в Лавре, в надежде на вечную жизнь.
      חיוב /хийув - '1. положительное отношение (к евреям-гостям); 2. должен (платить пошлину, так как Киев был главной Козарской таможней на пересечении путей)'
      כיף /киеф - 'хорошо проводил время'
      [יבא] - כיבא /кеибе// кивэ = 'то что импортировать, ввозить' - в Киев ввозили много товаров
      חיב /хайяв - ' обязанный, долженствующий' - Киев - столица, в которую обязаны доставлять дань - то, что должное по суду божьему (דן /дан). По-видимому тот же корень в слове 'Хива'
      Киев - главный город Руси - мать городов руских
      Почему Киев - "Мать городов руских"
      
      Матерью городов империи называли и Рим.
      
      Я не ошибся - слово "руских" написано с одним "С"!! Почему?
      Киев в IX веке был захвачен у племени "полян" РУСАМИ - норманнами Аскольдом и Диром и перестал платить дань Козарам (гос-ву "Арканус").
      
      Позже другие русы - рюриковичи - убили Аскольда и Дира и объявили Киев ГЛАВНЫМ городом нового государства - "Русь".
      
      
      
       Но почему этот главный город - мать, а не отец? Это исходит из божественного святого языка, на котором слово
      
      אם / Эм - '1. мать, праматерь; 2. главный (большой) город; 3. основа, причина'
      
       а слово עם / am - "родственник, народ".
      
       А слово "русь" означает водное войско норманнов, в т.ч. и киевского кагана Володимера, которое было крещено в 988 г. н.э. в городе Херсонесе (в Крыму). Вот почему Крым является сакральным местом для русских - от слова רוסס / Ross - "окропляет, обрызгивает" святой водой - "росой". Русские - окроплённые святой водой, а русы (норманны) - от ^ סור // Rus - "лодочник, корабельщик, прибрежный житель".
      Киев в древности назывался 'Самбатас':
      שם בית עז /шам бэйт аз//сам бат аз = 'там (поставил) + дом + крепкий (сильный)' - т.е. 'Крепкий замок' - Вышгород.
      Или
      שם בית עשה /Шем байт асэ // Шам бат асъ = 'Там Бога дом сделал'
      
      С Киевом связан самый древний русский документ - письмо киевского еврея (хазарина) с просьбой прислать деньги на выкуп своего ближнего. Письмо написано на иврите и датируется периодом 870-930 гг. Имена подписавших это письмо как бы и славянские, но на самом деле - арамейские, семитские. Например, Гостата сын Киабара Коэна: גוסטטא בר כיבר כהן (арамеский в оргинале -см. книгу Льва Климовицкого 'Хазария' - государство сынов Израиля в изгнании) или на иврите: חסתתא בן כיבר כהן /хастата бен киабар коэн = 'Дающий покровительство, убежище (гостеприимец) + сын + величайшего + коэна'
      Кижи
      כי שאי /Ки ши - 'Так как это - полное уничтожение'.
      Кижи - это символический костер, сделанный из дерева, капище. По версии норвежцев, это единственный сохранившийся в мире ритуальный языческий костер, сделанный из дерева. Они уверены, что все языческие храмы на севере были подобного типа.
      
      
      Кизил - cм. зелёный
      כי זיל / ки зил = 'потому что ++ очень дёшево' ← בזיל-הזיל / бъЗил - азоль = 'очень дёшево' - кизил дикорастущий, за ним не нужно ухаживать, поэтому его ягоды очень дёшевы. 'Он ещё совсемь зелёный' - о незрелом плоде и незрелом человеке, знания и опыт которого стоят дёше-во - 'он ещё зелёный, дешёвка!'
      Дешёвый
      1. דשא הוי / деша ови // дешо овий = 'трава ++ сущая моя' - что может дешевле травы? Только зола [זול / золь - 'дешёвый']
      2. די שווי / ди шови = 'который ++ стоит (как) похожий {на мой товар}' - дорогой товар - редкий товар, единственный на этом базаре.
      
      
      
      
      Кий
      -Кий - Взял это место - владелец места Киев.
      Кий - это ПАЛКА с утолщением на одном конце или конусообразной формы.
      
      http://www.llb.su/files/images/PB200684_0.img_assist_custom-350x263.JPG
      кий - заостренный кол ▬ קעי / кий - "огорчение, горе мне" → 213/231 Сефер Ецира - קע 'огорчение, горе'
      קעקע / кика - 'расшатывал, разрушать'
      
      Слово ПАЛКА - от פעלך /Паълха - "дело твоё". Палка-коПАЛКА. Палкой в ПОЛЕ (פועלה /поэла - "делаю, делает она (земля)") раньше делали отвер-стия в земле (קע /Ки - "земля" по-шумерски), бросали туда зерно и босой ногой закапывали зерно.
      
      קעי / кий - 'разрушающий, расшатывающий мой' - קעקוע /кикуа - '1. расшатывание, разрушение 2. шум'
      213/231 Сефер Ецира - קע 'огорчение, горе'
      
      - Кий - это рычаг, крепкая дубина с утолщением на одном конце. 'Конец' - эвфемизм фаллоса.
      
      Кий - это сеятель, который кием (заостронной палкой с утолщением на обратном конце) совокупляется с матерью-землёй.
      
      1) Кий (в смысле "хуй")
      
      
       חי /хай//хий, что значит "Живи, жить". Именно поэтому в русском языке употребляется выражение "ЖИТЬ с ней"
      - быть в браке.
      имя КИЙ \קי - "набожный, почтительный повинующийся Богу, подчиняющийся Богу; начальные буквы слов יהוה (Бог) и קין / Каин ("лезвие, нож, меч" - King - 'король')" [162/231] .
      На Белом море есть Кий-остров, на котором располагался один из центров православия. В нём был выставлен животворящий крест кипарисовый, подобный тому, на котором был распят Христос - http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-29779/
      Город Киев также прославлен крупнейшей святыней - Киево-Печерской (Пещерской) лаврой с 'животворными' мощами святых старцев.
      
      2) Кий-хан
       Каган - это כהן и חנה //кахан + хана = "Первосвященник + хозяин стоянки, кочевья, комнаты"
      
      3) Кохання
      כח /коах - "Сила, потенция"
      כחה נא /коаха на = "Сила, потенция + просьба, мольба" - Коханна - та, которой по её мольбе отдаёшь свою силу
      
      -кий, -кая,
      Окончания -кий, -кая, в русских словах (русс-кий, немец-кий, малень-кий, ред-кий; англий-ский, француз-ский, чеш-ский). В древнерусском языке писалось 'Гладкия, Русския, аглицкия' или 'Русской, Гладкой':
       являются указанием, что коренное значение слова связано с жизнью - человек при переписи был жив (в нём был Бог, т.е. душа живая) и представлен пред очи переписчика:
      כי /ки - 'клеймо; что, так как, поскольку, когда, для, потому что, ибо, так как, что' == 30
       КИ \קי - "набожный, почтительный повинующийся Богу, подчиняющийся Богу; [162/231] - по-шумерски ▬ земля (Ки) .
      קיה / кия // кие = '"набожный, почтительный повинующийся Богу, подчиняющийся Богу; [162/231] + +יה Бог '
      А на кой мне....
      כוי /кой = 'потому что Б-г, Эла ▬ стремиться к Богу ей ▬ אלה --- гематрия слов כוי и אלה == 36, а малая гематрия == 9 --- בוא /бо = 'приходит, входит, находит, нисходит' Бог --- IX - X
      
      кий - заостренный кол
       https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/56400388_828628420869019_8950238470748504064_n.jpg?_nc_cat=105&_nc_ht=scontent.fsdv3-1.fna&oh=c2932d8cf3b3d033b2c0099fd4d81037&oe=5D3DE30A
      
       ▬ קעי / кий - "огорчение, горе мне" → 213/231 Сефер Ецира - קע 'огорчение, горе'
      קעקע / кика - 'расшатывал, разрушать'
      КИЙ
      муж., стар., южн., зап. палка, трость, посох, жезл; костыль, комлястая палка, дубина, палица; (Даль)
      
      קיהה /киа - 'взятие'. קיע, קע /Ки - по-шумерски и на иврите ('расшатывать') 'земля' (קרקע /карка// корка) - 'взял горсть земли' родной с собой в дальнюю дорогу
      Слово כיי /Кия /Кий - "как Бог", 'потому что Бог' (יי /Йа - 'Бог'). Т.е. Кий - это фаллический столб - идол - образ бога Рода \ רודה / Роде - 'властелин' - 'палка {'кинуть палку' - совершить половой акт}, трость, посох, жезл;' бог Род - Кий - это прародитель, который почитался, как обожествлённый предок . Гематрия слова כיי == 40 - סו רוח /со руах // со рох = 'соединение, совокупление ++ дух (ветер) божий'. 40 - сорок // срок - считается опасным числом!
      Кита, Китай
      Заострённый столб (столбы одного размера) - "кита" \ קטע / кета = "1. обрубать, отрезать; 2. отрезок, сектор 3. УЧАСТОК" → Китай город в Москве, сарматский Китей в Крыму; Китеж \ קטע אש / кита эш = "заострённый столб, участок ++ огонь" - заострённые столбы обжигались в огоне; в священном граде Китеже горел священный огонь. כתי / китай - "секта" - закрытая для непосвящённых группа.
      Китеж \ כתיש = 'Секта есть'
       Секта \ סי כתה - ' = "'158/231 - סי основание, базис, поддержка' ++ секта, перековка".
      Китай-город в Пекине - Закрытый город, в котором жил император, окружённый сектой евнухов, правящих Поднебесной. В Китай городе Москвы жили бояре, дьяки - высшее чиновничество, правившее Московией.
      
      Хорев - в переводе с иврита - "зимний, зима", а חרב /харав - '1. разрушаться, 2. иссякать 3. пустеть 4. разрушать'. חרב /херев - 'меч', זעימה/зима - 'гнев' (Б-га)
      
      Слово "лебедь" - от ивритского לבד /левад - "одинокий, одиноко стоящий". Как известно, лебедь навсегда остаётся одиноким после гибели супруга.
      На Украине Левадой называется хутор, т.е. дом с двором, отдельно стоящий от деревни {די רבה נע/де рева на = "Который многочисленный + двигайся, т.е. можно объехать"}.
      
      В глубокой древности, до 19 века казаками называли людей любого этноса, ОБЯЗАННЫХ служить, при этом не платя никаких иных повинностей. כזק /казак - (ивр.) "тот кто обязан".
      В последней лекции ACADEMIA историк показывает по ведомостям генуэзцев, что последние "казаками" называли наёмных конных воинов. Среди тех, кто получает жалованье, только тюркские и... армянские имена.
      
      Слово "асс" - עשה /аса = "делал". Т.е. Ассами можно назвать тех, кто что-то делает - ремесленников, деловых людей. Вряд лди это какой-то отдельный этнос Скорее всего, это опять ИЗРАИЛЬТЯНЕ.
      
      
      Угры - הוא גרי /у гри = "Он злой, опасный". Как известно угры (венГры - בן גרי /бен гри - //вен гри = "сын злого, храбреца") наводили в 9 веке ужас на всю Европу.
      
      - кий, -кая -/Ки - = шумерск. 'Земля' - ивр. קרקע /карка - шумерск. קעי /ки ----- קעקע /кика - 'расшатывать, разрушать' - действие земли при землетрясении.
      -
      - קיא 'Ки' - 'рвота, блевота; извергнуть'. По шумерской легенде 'Энки и Нинхурсаг: миф о рае' бог Уту {עת /эт - 'время'} 'заполнил Землю водой изо рта, откуда вышли все воды земли' (стр. 114 книги Алана Элфорда 'Когда боги спустились с небес') . Почва в Шумере болотистая - глина пополам с водой. Шумер в Библии называется СеНаар - שנער /шинАър, где корень [נער]/наар - 'встряхивать, взбалтывать'. Но [נער]/наар - 'реветь (об осле)' - так же ревёт и злой Тигр {תגריה /тегриа = 'ты будешь злым, опасным'}; [נער]/наар -'молодёжь', т.е. Шумер -Сенаар молодая земля.
      קיום /киум = '1. существование 2. выполнение, исполнение 3. сохранность 4. подтверждение, утверждение'
      
      -ский - Sky - [СКАй] ('Небо' - англ.) - от ивритского корня שקי// ъвр. 'ски', перевод с иврита - 'ПОИТЬ, ПОЛИВАТЬ, ОРОШАТЬ'. Шкай - главный бог у древней Мордвы - в Поволжье. השקיתי/ишкеити// Ъвр. 'искати' - отсюда русское 'Искать' - 'ходить под Небом, под Богом'
      -ский - שחי (корень) - לשחות/лисхот - 'плавать' (видимо на гребном судне ), שחה/Саха - 'плавал'. שחיו/сахав - 'пловец' = Ъвр. //шхиу - отсюда древнерусское 'ушкуй' - судно, шхуна и 'ушкуйник' - участник похода на Ушкуе. {Самоназвание Якутии - Саха - говорит о том, что местные культуртрегеры пришли сюда по рекам - Лене и её притокам}
      -ский - עסקי /аски = 'занятие, работа, бизнес +моё, моя, мой'
      
      - ский - סכי /ски - 'видел, смотрел' - окончание фамилий, указывающее на то, что земля или город, который стоит в фамилии, этот человек ВИДЕЛ, так как от туда вышел. Русский - вышел из Руси, а Бершадский - вышел из Бершади (город на Украине в Винницкой области).
      
      Кика (бабья кика), Кокошник
      Даль:
      КИКА, кичка ж. кичечка умалит. киченка унизительное бабий головной убор, с рогами, род повойника (сорока без рогов, кокошник с высоким передом). || Кичка, нахлестка, огниво, перекладина, укрепляющая палубу расшивы с носу; перед или нос судна. Сарынь на кичку! бурлаки на нос, прочь; обычный приказ бывших волжских разбойников. || Дымовая труба на солеварне. || Кур. выкорчеванные или срубленные пни, на дрова. || Кур. часть хомута конского, клешни, оголовок, дерево хомута. Кикибала, кикиболка ж. сиб. кокуй, 'кокошник', надеваемый на молодую после венца.
      Фасмер: кика
      "женский головной убор в виде кокошника", кичка "холщевый остов кокошника", др.-русск., ст.-слав. см. образ κόμη "волосы" (Euch. Sin.), болг. кика "коса, чуб", сербохорв. см. образ - то же. С другой ступенью чередования: сербск.-цслав. кькь κόμη (из *къкъ), словен. см. образ "пышные волосы на голове", см. образ "коса", чеш. kštice, kštíce "вихор" (стар. kčice "пучок волос на голове, коса"), др.-польск. kszczyca. Подробнее см. кучери (Бернекер 1, 659; Траутман, BSW 122; Маценауэр, LF 9, 48). Ср. также кичка.
       Бабья кика конечно же НЕ похожа на вот такой КОКОШНИК:
       - девушка в кокошнике - образ Астарты -Венеры
      кокошь
      по Фасмеру:
      ж. "курица", укр. кокош "петух", др.-русск., цслав. кокошь , болг. кокош, сербохорв. кокош, словен. см. образ, чеш., слвц. kokoš, польск. kokosz "курица", в.-луж., н.-луж. kokoš . Ср. кокот I.
      
      כה חוש /ко хуш = 'здесь + чувствовать, ощущать'.
      כוחוש נקה /куХуш ника = 'здесь Бог (богиня) + чувственный (-ая) + очищенный, чистый' - девушка в кокошнике - это чистая девица. Замужняя должна носить платок или кику
      Языческая богиня славян - Макошь - это Астарта, Венера - чувственная.
      Другое слово, означающее 'чувственность' - חוה /хава - 'чувственная, желающая, живущая'. Хава - это библейская Ева\ יבא /йева// еба - 'вносить' {семя} ---- יבאה /йивиа = 'привёл' Бог Еву к Человеку (Бер. 3:22). 'Чувственный' в мужском роде - חוי /хеви// хуй!
      
      קעקע /кика - 'татуировать; 2. разрушать, истреб-лять'.
      Связано с тем, что в древности у язычников молодой жене ставили тавро или татуировали, как знак принадлежности роду мужа. Головной убор 'Кика, Кикибола' с рогами (!!) говорит о том, что девственность у молодой жены уничтожена, а слово
      'КикиБола' - это קעקע בעלה /кика бола = 'Уничтожил, разрушил Муж (בעל /Баъл = 'муж, хозяин, б. Баъл') её (девственность)' (יה בעל /Йе баъл = 'Бог + Муж, хозяин').
       Интересно то, что Кика была с РОГАМИ, а бога Баъла (мужа, йебальщика) часто идентифицировали с быком {ביאהך /бийах = 'её совокупитель, йебальщик'} и изображали с рогами. Поэтому и выражение 'носить рога' имеет смысл 'совокупить-ся' или что твоя 'половинка' совокупилась где-то с кем-то на стороне.
      
      Кикимора
      мифич. существо женск. пола, младенец, умерший некрещеным. К. живут за печкой в виде безобразных карликов. Кикимора досаждает людям воем, писком, плачем, стоном. Предвещая беду она плачет. (Е. Левкиевская. 'Мифы русского народа')
      Кикимора (кики́мара, шиши́мора, шиши́мара, сусе́дка, ма́ра и т. д.)
      Есть также мнение, что первая часть - 'Кики' есть финно-угорское женское имя 'Kikke', также 'Morko' на финском - 'пугало, жуть, темень'.
      ככמה רעע/къкама раа - 'כ образ ( того кто) כמה желает רע зла, רעע разрушения'
      1. // כמה/Кама - 'желал, тосковал, жаждал' (др. индийский бог страсти)
      2. קעקע מורא /кика мора = '1. татуировать, 2. расшатывать, разрушать, истреблять + страх, боязнь'
      
      Кил-'глина' - 'killer' - 'убийца'
      כיל / kil - 'мерить землю'
      
       - шумерский эпос о потопе:
      
      'Буря бушует шесть дней и ночей. На седьмой день она стихает. Утнапиштим выглядывает наружу и видит перед собой опустошенную равнину: 'Все люди превратились в глину (в кил!)''
      https://religion.wikireading.ru/81596
      
      Кил-'глина'
      (Ушак. ) КИЛ, а, м. [тур. kil, с перс. - глина].
      Род белой глины с большим содержанием щелочей, употр. для мытья. Мыло к. (туалетное мыло, в состав к-рого входит кил).
      
      Прежние дни обратились в глину
      כעיל /къэл = 'то, что было раньше, прежде' - Тюркское слово 'Кил' -'чистящая глина', которую использовали вместо мыла ----
      
      В шумерском сказании об Утнапиштиме, о потопе, сказано:
       (История потопа, изложенная в эпосе о Гильгамеше (таблица XI, строки 9-199, где Утнапиштим рассказывает её Гильгамешу
       Когда корабль был готов, Утнапиштим погрузил на него своё имущество, семью и родичей, различных мастеров для сохранения знаний и технологий, домашний скот, зверей и птиц. Двери корабля были засмолены снару-жи.)
      Нагрузил его всем, что имел я,
      Нагрузил его всем, что имел серебра я,
      Нагрузил его всем, что имел я злата,
      Нагрузил его всем, что имел живой я твари,
      Поднял на корабль всю семью и род мой.
      Скот степи, зверей степи, всех мастеров я поднял.[7]
      С утра начался дождь и в туче явились бог бури, бог смерти и иные грозные божества, неся смерть и разрушение. На землю спустились тьма и ветер, убивающий людей в их укрытиях. Потоп был столь страшен, что сами боги пришли в ужас и поднялись к отцу богов Ану, проклиная себя за необдуманное решение.
      Иштар кричит, как в муках родов,
      Госпожа богов, чей прекрасен голос:
      'Прежние дни обратились в глину,
      Ибо в совете богов я решила злое,
      Зачем в совете богов решила я злое,
      На гибель людей моих я войну решила?
      Для того ли рожаю я человеков,
      Чтобы, как рыбий народ, наполняли море!'
      Ходит ветер шесть дней и ночей,
      Потоп и буря покрывают Землю.
      При наступлении дня седьмого
      Буря и потоп войну прекратили,
      Те, что сражались подобно войску.
      Утих ураган, успокоилось море - потоп прекратился.
      Я взглянул на море - тишь настала,
      И всё человечество стало глиной!.[7]
      כלה /кала - 'полное уничтожение' - 'превратится в кал'
      כליה /клия - 'гибель, истребление'
      כליהנה /клинэ// глина = 'вот полное уничтожение' - полное очищение при помощи Потопа - англ. 'Clean' - 'чистить'
      Англ. 'Kill' - 'убивать', а 'killer' - - כעיל ירא/къил йера = ''Тот, кто превращает в то, что было прежде (в глину, в прах, из которого ты сделан, в который уйдёшь + бойся, страшись''
      
      
      כלה / Killa - 'окончивать, кончать; 2. истреблять' -------► Киллеру приказали: 'кончай его'
      Англ. 'killer' - 'убийца'
      
      
      Кило
      Километр. Из энциклопедии: " Кило... (франц. Kilo..., от греч.oi / Chilioi - тысяча), приставка для образования наименований кратных единиц, по размеру равных 1000 исходных единиц. Сокращённые обозначения: русское км, международное km..."
      כיל/ Къил - " Мера; Масштаб измерения " гиматрия כיל = = 60, а в Шумере меряли именно шестидесятками!
      
      כילו גרם / кило грам - 'мера ++ 1. причина; 2. кость, тело'
      
      Ивритское כאילו / k'ilu - "БУДТО БЫ"-------► лат. КИЛО - "тысяча" ------ А КТО СЧИТАЛ?? Будто бы тысяча, т.е. много!
      
      В Греции меряли тысячами, поэтому греческое oi'тысяча' ---
      
      [כול] ----- הכיל / и-хил // и-Киль - "1) содержать, включать, вмещать' - КИЛОграмм вмещает, содержит 1000 грамм или 1000000 миллиграмм
      
      
      -- כילוי /къилуй - 'измеренный, измеряющий' - כילי /килай - 'скряга, скупец'
      
      כאלה / каэйле // кэло - 'такие как этот' - так называли в древности похожие предметы, например гири, одинаковые с эталоном. Эти гири не обязательно весом в современный килограмм, но они должны были быть обязательно такие же, как эталон, хранившийся в царском дворце. Были палаты мер и весов.
      
      כ
       Бог неизменный (כ - 11-я буква алефбета) - 11 - два пальца одной ладони (כף /каф - 'ладонь'), сведённые для клятвы, которая неизменна כיה Каель \ כאל ---- כאלו /кеилу - 'как будто' неизменный, но на самом деле - изменяющийся - 'кило' - камень ВЕСОМ как будто бы в кило. Но камень со временем истирается, облегчаясь.
      Кило ----- 'тысяча' (лат.) - {много - אלף / элеф - 'тысяча'; אלוף /алуф - 'Б-г; командующий, тысячник, комдив
      כאילו / къило = ' образ Бога сильного ++ ему дай Бог'
       כלו / кало // = 'Всё Его; Один Его'
       - כי לו / ки ло - ' так как, потому что + Ему; дай Бог'; קע לו / ки ло = ' разрушение Его' - всё принадлежит Богу и всё ЯВЛЯЕТ целостность Его. Он Всё создал, надо всем производит суд Свой и всё Сам разрушит.
      
      
      כמ - km, км - обозначение расстояния в километрах
      
      по Сефер Ецира כמ - 'Как, сколько, как много? Как долго?' {проживу, ещё ехать}
      km, км - обозначение расстояния в километрах
      Метр ---- [אתר]/аtar - 'место' ----- מאתר / мъатар - 'местный, из места'
      
      
      'киль корабля' - Keel
      Киль корабля, а также город моряков Киль - Keel - от ивр. корня
      [כול] ----- הכיל / и-хил // и-Киль - "1) содержать, включать, вмещать 2) выдерживать, терпеть" - киль корабля должен выдержать удары волн и не дать кораблю перевернуться, т.е. киль должен содержать в себе большой вес. Киль делали из меди.
      Нос корабля, который драккар НОСит по волнам - это его киль \ כאיל / къиль - 'образ сильного', на носу драккара помещалась деревянная скульптура дракона
      Киль несёт на себе шпангоуты и обшивку
      
      
      
      
      
      килька
      Перевод
      килька
      ки́лька также киле́ц - рыба "Сluреа latulus". Заимств. из эст. kilu - то же, фин. kilo; см. Калима 117; Томсон, SА 4, 452. Широкое распространение получили ре́вельские ки́льки [совр. та́ллинские ки́льки], прибалт.-нем. Rеvаlеr Kilos - то же. Лтш. k̨ilis само является заимств. и не может быть источником русск. слова, вопреки Карловичу (272).  [В дополнение к сказанному можно отметить, что прибалтийско-финские слова заимствованы в свою очередь из германского названия киля (см. выше киль), потому что рыба килька (Сluреа) характеризуется наличием в нижней части тела ярко выра-женного киля. - Т.]
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      килечка, рыба, тюлька, шпрот
      
       Килька- Морская рыбка шпрот {שפרות /шпрот - 'улучшенный'} из рода сельдей; водится в Балтийском и Немецком морях. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КИЛЬКА, ШПРОТ морск. рыбка из сем. сельдей, до 5 дюйм. длиною. Заготовляется в соли с... ... Словарь иностранных слов русского языка
      
      קלקל /килькель - 'испортил, портил'.
       Из мелкой рыбёшки сегодня во Вьетнаме (вьетнамский соус Нуок мам или таиландский 'нам-пла' .), а в античности - в древнем Риме и в древней Греции, а возможно, и на берегах Северного и Балтийского морей изготовляли знаменитый рыбный соус, очень любимый римлянами и греками - Garum (Гарум)
      (в некоторых древнеримских провинциях его называли гарон) - его готовили из рыбы, которую заливали рассолом и оставляли в нём на 2-3 месяца.
      Процесс приготовления этого соуса был сопряжен с появлениями резких отвратительных запахов протухающей рыбы.
      Римляне всё приправляли гарумом.
      
      
      
      ПОЯСНЕНИЕ.
      
      Слово Гарум \ גר אום - "Жить в Боге". Но готовит гарум сам дьявол (вонищща!)
      
      Гарум -- חראום /харум = 'дерьмо + 30-е Имя б-жье по ШХМФРШ' ;
       гарон --- חראון / харъон - 'дерьмо-сильный; дерьмовый' (также лат. liquamen --- לקקו המון / ликъку амон// лику амен - 'лакать, лизать + - толпа, чернь ') - соус в древнеримской кухне, применявшийся как к солёным, так и к сладким блюдам. Соус был очень популярен в римской кухне простых граждан и знати. В римской поваренной книге Апиция I века н. э. гарум входил в состав большинства рецептов (Апиций употребляет второе название соуса - liquamen, которое означает 'жидкость' {д.б. aqua}).
      Этот соус приготавливался методом ферментации солёной рыбы: анчоуса (хамсы), тунца, скумбрии, иногда моллюсков в сочетании с ароматическими травами.
      Ферментация проводилась в больших каменных ваннах под действием солнца в течение 2-3 месяцев.
      В соус также добавлялись уксус, соль и оливковое масло, перец или вино, и употреб-лялся он как приправа в различных блюдах.
      Гарум {גר אום / гар ум = 'живи, страшись + 30-е Имя б-жье по Шем Ха-МеФоРаШ '} также считался лекарственным средством и применялся при укусах собак, нарывах, поносе.
      Приготовление соуса из-за распространения отвратительного запаха было запрещено в городах. По всей империи соус рассылался в маленьких амфорах и в некоторых регио-нах полностью заменил соль, т.к. был весьма соленым.
      Похожий рецепт приготовления рыбного и устричного соусов применяется в наши дни в Таиланде и Вьетнаме.
      (http://supercook.ru/zz320-ant-roma.html)
      
      
      
      
      КИМ
      Коммунистический Интернационал Молодёжи - (КИМ) - c 1919 по 1943 международная молодежная организация, секция Коминтерна, которая выполняла, исполняла, сохраняла в живых, устраивала решения КомИнтерна.
      קים /кием // ким = 'выполнял, исполнял, сохранял в живых, устраивал'. В первые годы в КИМе подавляющее число было евреев.
      
      Кимарить
      כמה /Кама - 'желал, жаждал'
      עטתי/атъти - 'Я набросился, накинулся';
      כמה רע עיטתי /Кима рэ итъти - 'Желал + плохое (и хорошее) + набросился' - - 'спать хочу - мочи нет'
      
      
      Кимвал, цимбалы
      Перевод
      кимвал
      муз. ударный инструмент, др.-русск. кимвалъ, кυмбалъ (ХIV-ХV вв.; см. Срезн., Доп. 139). Из греч. κύμβαλον "металлический сосуд, чаша". Форма цынбалы мн. (сказание о Соломоне, XVII в.; Пам. стар. лит. 3, 63) заимств. через польск. суmbаɫу (мн.) из лат. cymbalum; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 87; Преобр. I, 307.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      инструмент, раб, тарелка, цимбалы
      Музыкальные бронзовые 'тарелки' - кимвалы, цимбалы.
      
      קים בעל /кайам баъль // ким вал = '1. Сущий, существующий 2. живущий ('за жизнь!') 3. действительный, имеющий силу + Муж, Хозяин; бог Баъл (греч. Дионис)
      
      קים בעל /кием баъль // ким вал = '1. выполнил, исполнил 2. подтвердил 3. сохранил 4. сохранить в живых 5. устраивать + Муж, Хозяин; бог Баъл (греч. Дионис)
      
      Все эти понятия наводят на мыслеформу заключения сделки, союза, установление дружбы - 'чокание' бронзовыми чашами, бокалами с вином. Вино - кровь бога Диониса, Баъла, Адониса. Отсюда - тост 'за жизнь - לחיים /лехайим'.
      Когда заключают сделку, подписывают договор, принято это 'обмывать', чтобы это дело осу-ществилось.
      
      
      
      
      Кимвры, Кимры, киммерийцы
      'кимвры' - народа, жившего на севере Ютландии, и топонима Кимврский мыс (мыс в проливе Скагеррак, стратегически очень важный).
      С кимврами - упорным и могучим врагом - воевали римляне в долине реки По (פה /по - 'здесь'). Кимвров в 101 г. до н.э. разбил Гай Марий, положив, по мнению авторов, 100000 кимвров убитыми. Т.е. Кимвры были и народом многочисленным {קימא /кьяма - 'прочность, живучесть, устойчивость'} и хорошо вооружённым, а Гай Марий ОЧИСТИЛ от них Италию.
      
      קים ברא /кайам бра//Ким вры = 'имеющий силу; + сотворяющий; очищающий, лечащий'
      
      
      
      Арамейское כמריא /кумарайя// кимри - 'жрецы, священнослужители'.
      Каббалистическое значение букв в слове כמריא :
      כ - рука, длань божия на них
      מ - мать-материя, т.е. кимры-кумарайя оперировали материальными предметами - амулетами, зеркалами;
      ר - голова, глава; головной;
      י - творение, кимры - творящие колдовство;
      א - Бог, план Бога
      
      1. [מרא] - כהמריא/киМри = 'Кто взлетает, полетит, взвивается'
      2. [מרא] - כי מראה/ки Маръа = 'потому что зеркало; даже явление'
      3. [מרא] - כי מראה/ки Маръэ = 'ибо вид; так как видение'
      4. [מרא] - כי מראין/ки Маръаэн = 'так как спрашивающий'
      5. [מרא] - כי מראין/кеМеруъан = 'потому что спрашиваемый'
      
      Кимвры - это жрецы, которые очищают раны, лечат, сотворяют тело и душу.
       Кимры - это жрецы, волхвы, гадатели, которые 'улетают' в видениях в потусторонний мир, которые спрашивают у пришедшего, что ему надо узнать, какой вопрос он хотел бы разрешить. Кимры пользуются зеркалами, как и современные гадатели.
      
      Коимбра, (Coimbra), город в провинции Бейра, в Португалии, на реке Мондего, 18 тыс. жителей; университет (основан в 1290), обсерватория, музей. В XII и XIII в. резиденция португ. королей.
      Ка́мбрия (англ. Cumbria) - церемониальное графство на северо-западе Англии. Входит в состав региона Северо-Западная Англия. Столица и крупнейший город - Карлайл.
      Герб Камбрии, на котором видны дохристианские символы Быка-Баала, Дракона - 'Бога несущего' (и здесь Дракон поддерживает землю Камбрии) и Сущего - БарАна - 'Сына неба':
      
      
      Возможно, что русский город Кимры также соотносится к кимврам или... к киммерийцам.
      כמה רע עיטתי /Кима рэ итъти - 'Желал + плохое (и хорошее) + набросился' - - 'спать хочу - мочи нет'
      
      
      Киммерийцы
      
      Во 2 тыс. до н. э. в Приазовских степях жили племена киммерийцев.
      1. כי מריא / ки мъри = 'так как, потому что + откормленный скот ; откармливать скот'
      Киммерийское население имело комплексное земледельческо-скотоводческое хозяйство. Однако иссушение климата (Катастрофа бронзового века) вынудило их перейти к кочевому скотоводству.
      2. כי מרי/Ки мери - "те, что противодействуют, неподчинённые, непокорные" - киммерийцы в Малой Азии воевали с ассирийскими владыками, которые называли их 'гимри'
      3. קים מר /каам маар - 'имеющие силы + господь, господин'. В Библии (Иезекииль-Йехезкел 38: 1-3; 11) упоминается страшный народ Гог из страны Магог (מגוג /мэгог - 'гогов, 'гогский'') - гематрия слова גוג /гог = 3+6+3 = 12, а это число полной полноты - 'уж пробил 12-й час'. Возможно, что конкретно народа ГОг не существовало, а у Иехезкеля =- это описание реального нашествия северных народов - 'скифов' в 623 г. до н.э. По мнению БСЭ:
      
      Иезекииль
      (около 622 до н. э., Иудейское царство, - год смерти неизвестен), в иудаизме третий из так называемых "больших пророков" (см. Пророки). В 597 был уведен в Вавилон вместе с другими иудейскими пленниками. В своих проповедях И. призывал к неуклонному соблюдению предписаний иудаизма. И. - автор книги Ветхого завета, носящей его имя, хотя в ней видны и следы значительных редакций.
      Иезекииль как раз и жил во время нашествия северных народов и видел всё своими глазами. (см. моё исследование 'Скифы - из книги 'Следы 10 колен')
      
      כמה רע עיטתי /Кима рэ итъти - 'Желал + плохое + набросился'
      Киммерийцы долго воевали с Ассирией и не подчинялись ей.
      Киммерийцы назывались также Гимри - גמרי /гимри - 'те, кто закончились, исчезли'. Куда ушли киммерийцы? Они закончились - גמר /гамар - закончил. В Библии упоминается народ 'Гомер'. Были ли они 'киммерийцами'?
      
      קים מריא /кайам мари // ким мери = 'сущий, существующий, живущий + полёт, улетел' - историков издавна мучил вопрос - куда улетели, куда делись киммерийцы? Может быть они живут в стране счастливых гипербореев, там, куда улетают весной гуси-лебеди и киммерийцы живут там отдельно от других народов? - так думали древние писатели.
      
      Некоторые историки считают киммерийцев предками другого большого и сильного народа, а может быть и группы племён - Кимвров
      
      Кимры - см. кимвры, киммерийцы
      Киндза, Кинза = Кориандр
      Название 'кориандр' происходит {якобы} от греческого слова "koris", что означает клоп, так как в незрелом состоянии растение издаёт отвратительный запах клопа. (Неприятный запах неспелых плодов обусловлен альдегидом транс-трицеденолом-2., а совсем не клопа!) Тем не менее, к концу сушки дециловый альдегид (его содержание составляет до 60-80% в эфирном масле зелёных частей растения), который даёт этот запах, почти полностью выветривается и к моменту созревания плоды содержат лишь его остатки (Столетова, 1931).
      Зелень кориандра часто называется кинзой или киндзой с ударением то на первый, то на второй слог (из груз. ქინძი [ки́ндзи]),
      (Синонимы: коляндра, кишнец посевной, шлёндра, хамем, кишниши, киндзи, кинза, чилантро, кашнич). Арабское название кориандра - кюзбара, еврейское -גד / гад = 'счастье', индийское - дхания, греческое - koriannon, korion и т.п. (Столетова, 1931; Diederichsen, 1996).
      Старорусское название 'кишнец' свидетельствует о том, что кориандр попал в Россию с Востока, по-видимому, из иранских или тюркских языков, где кориандр обозначается словами 'geshnes' (фарси) и 'kişniş' (турецк.) (Смолянова, 1976; Diederichsen, 1996).
      В народной и практической медицине кориандр применяется как средство ... сексуальных стимуляторов.
      Кинза в Израиле носит название 'Кусбара'\ כוסברה . Так как слово 'кусе' по-арабски означает 'клитор' (см. 'Тысяча и одна ночь' в пер. Салье, ночь IX), то оно идёт от ивр. קוץ /куц - 'колючка. шип'. Тогда слово 'кусбара' скорее всего надо писать так: קוץ ברא /куц бара = 'колючку, шип + сотворил, сделал'.
      
      Но разберём слово 'Кориандр':
      
      Первая часть слова 'КОРИандр' - это:
      1. [קרה] - /кара - 'покрывать крышей' (ср. 'самец покрывает самку'); קרי /кери - 'сопротивление, ослушание' {Отсюда - קריך /крих //крик - 'сопротивление твоё (в ж.р.)'; קרי צית //кри цаят = 'сопротивление, ослушание + слушаться, повиноваться' }.
      2. כרי /кри - 'ворох' (волос)
      3. [קרה] - נקרה /никра - 'иметь поллюцию', 'испускать семя'; קרי /кри - 'поллюция'
      4. [קרה]/кора = 'иметь удовлётворённость, удовлетворение' (половое)
      5. [כרע] - כורע /кореа = 'стоять на коленях, прадать на колени 2. преклоняться' {'да убоиться жена мужа своего'. (Домострой)}
      6. [קרע ]/кара - 'рвать, разрывать 2. отрывать 3. разрезать' - 'дефлорировать'
      7. [כרה] - כורה /коре - 'копаю, выкапываю' в маленькой пещерке; כוריה /кориа - 'копание, добывание'
      8. כוראי /Кори = 'Здесь, так Бог усмотрит меня'. Слово 'Бог' - כו /ко - 'здесь, так [כה]' - имеет гематрию 6+20=26. Такая же гематрия у Имени божьего - יהוה
      Слово 'Кориандр' состоит из двух частей - 'Кори' и 'андр' - 'мужственность'. Последнее понятие 'мужественность, маскулинность' имеет соответствие в иврите - הנה (אני) (ענה) דרא /инэ (ани) (ина) дра//ана дра///ан дръ = 'вот (Я) (насиловал, мучил) + 1. поднимать, 2. носить, 3. брать 4. содержать 5. содержать 6. терпеть'. Всё это из арамейского корня [דרא ]/дра, соответствующего в иврите корню [נשא ] - с теми же значениями, а есть ещё корень [אנש]/инеш - 'очеловечивать, персонифицировать', откуда слово אנשים/анашим = 'люди, мужчины' и נשים /нашим - 'женщины' (без א = 'божественная сила אל').
      Слово 'Кинза' также имеет отношение к сексу и первой брачной ночи (еврейское название кинзы -גד / гад = 'счастье'):
      Кин За (дза)
      קין /каин//кин - 'лезвие ножа' - это половой член, разрезающий. Ср. в слове КОРиАндр корень [קרע ]/кара - 'рвать, разрывать 2. отрывать 3. разрезать' - 'дефлорировать' - Невеста - כלה /кала, то же слово означает 'уничтожать', т.е. 'дефлорировать'
      
      קנא /кине - 'завидывал, ревновал' - ревность - спутник чувственнгой любви
      קנה /кана - 'покупал' - невесту-Калу покупают, платя выкуп - 'Калым', покупается также и посуда - כלים /келим, как приданое невесты .
      קנח /киннах - 'утирать, вытирать (слёзы), подтирать ...' -
      קנן /кинън - 'гнездиться' - жениться и выходить за муж - делать гнездо - קן /кен - 'гнездо, домашний очаг, убежище'
      כנן /кинън - 'обматывать' -
      כנעה /кинъа = 'товар, имущество', для новой семьи, по-купать приданое
      כנע /הכנע /ухна - 'был покорён'
      קונה /конэ - 'Бог, Хозяин' ----ср. בעל /баъль - 'Хозяин, Муж'
       זה /зэ - 'это'
      זהה /зиа//заа - 'уста-навливать подлинность' - перед свадьбой устанавлива-ли, подлинно ли невеста девица, али нет!
      זעה /заа - 'пот, испарина' -
      זועה /зваа//зуаа = 'ужас'
      [זוע]- זע /за = 'двигайся, подвигайся; дрожи!'.
      
      
      (Синонимы:
      коляндра
      כול ]//КОЛ - יכול /яХул - 'он будет мерить, измерять'. Мера - 'палка, кол'. Кол - это фаллос. Ср. выражение 'палку кинуть' - 'сделать половой акт'.
      Кол + андра = 'фаллос, твёрдый, как кол + мужественный, маскулинный'
      
      1.
      
      кишнец, кишниши, кашнич
      
      [ שנה, יצא] - כשניצא /каШницэ = 'изменяя, входи и выходи'. Идишистское грубое ругательство - 'kishen Tukhos' - 'еб... в ж...пу'.
      
       Шлёндра - 'бродяга', 'ходящий туда-сюда'
      של /шаль - ' проступок'. שלן /шалан//шлен - 'делающий проступок'.
      Шалун - половой член {шлен}, совершивший поступок
      שלן דרא /шалан дра//шлен дра
      
      , хамем, , киндзи, кинза, чилантро,). Арабское название кориандра - кюзбара, еврейское -גד / гад = 'счастье', индийское - дхания, греческое - koriannon, korion и т.п. (Столетова, 1931; Died-erichsen, 1996).
      Старорусское название 'кишнец' свидетельствует о том, что кориандр попал в Россию с Востока, по-видимому, из иранских или тюркских языков, где кориандр обозначается словами 'geshnes' (фарси) и 'kişniş' (турецк.) (Смолянова, 1976; Diederichsen, 1996).
      
      Кинематограф, Кино
      
      קנו / кано = ' творение, приобретение + его'
       'Кинемато́граф
       (от греч. κινημα, род. п. κινηματος - движение и греч. γραφω - писать, рисовать; -----(- ערף /аъраф // Гграф - 'свернуть шею' - т.е. нарисовать человека в профиль; 'разрушать' надписи; ערף / араф // Граф - 'капать, лить' чернила, т.е. писать чернилами с пишущей палочки, с которой чернила капали) то есть 'записывающий движение') - отрасль человеческой деятельности, заключающаяся в создании движущихся изображений. Иногда также упоминается как синемато́граф (от фр. cinématographe, устар.) и кинематогра́фия. Название заимствовано у одноимённого аппарата, изобретённого братьями Люмьер, и положившего начало коммерческому использованию технологии.'
      קנה מעתא חרפה / кана маъта хурфа // къне матэ храфэ - 'творил, покупал + крошечное, очень малое (кадрик в ленте) здесь + лезвие (писали в древности, вернее РЕЗАЛИ, чаще всего стилом, лезвием на бересте, бе-Рёзе)'
      
      
      
      'King'/ Кинг
      - 'король' по английски. Король - особа священная, выделенная Богом, отделённая от других людей наличием 'Благодати'.
      По законам фонетики звук 'К' коррелирует со звуком 'Ц' - как словах 'Кесарь-Цесарь-Цезарь'. Представим в слове Кинг вместо 'К' - 'Ц'. Получиться 'ЦинГ'. А теперь представим себе, как это могло быть представлено на древнем иЪврите:
      צין גאה /циен Га - 'отметил, обозначил, отличил + высший'
      {Кстати, никакого отношения не имеет к слову 'Цинга', которое расшифровывается как צנן געה /ценен га - 'остужать, простужать + рёв, вой, мычание' - цинга возникает на севере из-за недостатка витаминов, но древние полагали - из-за хо-лода.}
      Тот же корень צין присутствует и в Титуле Чин-гис Хан = 'Отмеченный [Б-гом] + собирающий войска + Хозяин кочевья'
      קין גאה /кайин гаа//кин га = 'лезвие, клинок + высокий, высокопоставленный'. Кинг носит королевский меч.
      Кинжал
      кинжа́л
      народн. чинга́лище, с.-в.-р., также цинба́лище, ангарск., сиб. (ЖСт. 16, 2, 30), укр. чинга́л. Вероятно, заимств. из тюрк.; ср. тур., крым.-тат. хаnǯär "кривой кинжал", азерб. χandžar, тат. kandžar (Радлов 2, 129, 1665 и сл.), карач. χindžal (KSz 10, 105); см. Мi. ТЕl. 1, 307; Доп. 1, 44; Преобр. I, 308; Локоч 64. Ср. наличие l в калм. χandžāl "кин-жал" (Рамстедт, KWb. 165), а также в груз. хаndžаli и многих кавк. языках (Эркерт 53). Корш (AfslPh 9, 502) ищет источник русск. слова в казах. kalǯan. Из того же источника, что и кинжа́л, заимств. конча́р, конча́н - то же (см.). {Фасмер}
      
      Пал Илья на сыру землю;
      Сел нахвальщина на белы груди,
      Вынимал чинжалищё булатное,
      Хочет вспороть груди белыя,
      1. קין של /каин шель//кин шал = 'Лезвие, клинок + всовывать ' ( между платинами панцыря, в кольцо кольчуги, под рёбра, в кишки).
      2. קין של /каин шель = 'клинок для (него), клинок мой'
      3. קין שלל /каин шалал = 'клинок + метать, прошивать' - Меч - засапожный нож - мечут, им же прошивают врага насквозь - פלש /пэлеш // палаш (прямой меч) - 'вонзать, пронзать' - отсюда - 'меч-палаш'
      4. קין שלל /каин шалал = 'клинок + отрицать, не признавать 2. отнимать, лишать (добра, жизни)
      5. קין שלל /каин шалал = 'клинок + грабить, вытаскивать; добыча, награбленное добро, трофей' - 'взял мечом, на меч взял добычу' - שללו / шалало // жало /// жало - '1. грабить 2. вытаскивать ++ ему дал Б-г' при помощи кинЖала \ קין שלל / каин шалал // кин жалл = 'лезвие {'нож - каин' на арго} ++ 1. грабить 2. вытаскивать {разбойник вытащил кинжал и потребовал у монаха отдать все деньги, собранные за проданные индульгенции - ведь и разбойник купил индульгенцию} '
      6. кинжал \ קין שאל / каин шъЭл // кин жал = 'лезвие - каин (ванька-каин - нож пукко) ++ тот что сильный Бог; просить, брать на время; расспрашивать, выпрашивать (показывая кинЖАЛ)'
      7. Скифский меч - АКИНАК \ הכי נך // aki nak - "бить мне ++ злодей". 'Скифы не строили ни храмов, ни алтарей и не делали изображений богов. Лишь в честь бога войны воздвигали большой холм из связок хвороста, а на вершине устанавливали скифский меч акинак - символ этого бога. Ему приносили жертвы, в том числе и человеческие, последние выбирались из пленников.' (http://flibusta.is/b/520901/read ).
      Значит, скифы молились на меч, видя в нём бога Халда-Тейшебу.
      Именно поэтому отсюда и слово סכיאף / скиф - 'видел я гнев, нос {меч, копьё}'.. Акинак - это обычный кавказский кинжал \ קין של / кин шал // кин жал- "лезвие ++ принадлежащее" или
      8. קין שלל / кин шалъл - "лезвие ++ отнимающий; вытаскивать" - ср. "ты что, оШАЛЕЛ - КИНЖАЛ вытащил?!"
      
      Чинга́л
      
      9. צין שלשל/циен шилшел // чин жаль - 'отмеченный (Б-гом), обозначенный + всовывать, вкладывать'. Кинжал всегда рассматривался как Священный предмет, символизирующий 'Зайн - Фаллос \ פלוש / паллуш // фаллос - 'проникающий, вонзающийся'', принадлежащий только мужчине - женщина не имела права даже глядеть на кинжал, чтобы не осквернить его.
      10. צין הלל / циен halel // чин галл = 'отмеченный (Б-гом), обозначенный ++ хвалить славить'
      11. צין גלה / циен halel // чин галл = 'отмеченный (Б-гом), обозначенный ++ обнажать {ср. он обнажил кинжал}'
      12. צין שאל / циен shal // чин жал = 'отмеченный (Б-гом), обозначенный ++ спрашивать, просить; тот что Бог сильный'
      
      
      Каин
      Первый кинжал изготовил Каин - сын Адама - בן האדם /бен аАдам - 'Сын Земли, Сын человеческий'. (Христос сказал - 'не мир я вам принёс, но меч').
       В Библии сказано, что Каин был отмечен Богом ('каинова печать'), т.е. Бог научил Каина делать клинки для кинжалов и для... плугов, которым Каин пахал землю. В Библии также сказано, что Каин ушёл в страну Нод (а это значит - 'кочевать, странствовать'). На основе легенды о неумершем Каине возникла легенда о Вечном жиде Агасфере. В древности только семиты умели изготавливать высококлассное оружие - дамасскую сталь. Наследниками семитских мастеров стали цыгане. На Руси нож-финку назвали 'каином' или 'Ванькой -каином'. Фалл также называли 'Иваном' (от יבא נע /Иба на = 'вносить (семя) + двигаться')
      Значений корней של, относящихся к кинжалу, несколько:
      של - означает принадлежность - 'чей';
      שלב- 'вплетать, включать', а кинжал, как и ЖАЛО, как и фалл, ВХОДИТ в тело;
      שלהב/- 1. разжечь пламя; 2. зажечь кого-нибудь, возбудить (фалл); может быть и слово 'железо' - /שלהבת זו/шалевет зо - 'бушующее пламя эта';
      שלח/ -выгонять, вгонять;
      שלט - 'Править, господствовать, владеть' - שלטון/шилтон - 'власть, администрация' - отсюда и Султан.
      שלך - השלך/ушлах - 'был отброшен, был изгнан' - при помощи кинжала, острия меча можно изгнать злые силы;
      שלל - /шалал - 'военная добыча, захваченное; давать отрицательный ответ, лишать чего-л., отнимать';
      שלם - быть завершённым, кончаться; платить; содействовать миру, примиряться - на кинжале и на мече клялись в дружбе и в мире, а не то твой собственный кинжал поразит тебя!;
      שלף - /шалаф - 'вытаскивал, вынимал; обнажил МЕЧ, показал Киншалаф';
      שלש - שלוש /шалаш, шалош - 'утроение, умножение' - в шалашах спят кочевники.
      
      http://archaeology.kiev.ua/journal/020300/komar_sukhobokov.htm
      Кинжалы и боевые ножи. Кинжалы и боевые ножи служили вспомогательным оружием ближнего боя, причем пешего, поэтому не удивительно, что данный вид оружия не стал распространенным среди населения Хазарского каганата. Ранние кинжалы не отличаются от ножей - обычные однолезвийные с прямым черенком (рис.3, 37). Судя по реконструированным А.К.Амброзом ножнам кинжала из Иловатки, они, как и ножны палашей, оформлялись двумя Р-образными выступами (рис.3, 38). В конце VII в. у хазар распространяется не известный ранее в Европе центрально-азиатский тюркский тип кинжалов с сильным наклоном рукояти к лезвию. Коленчатые кинжалы известны в Глодосах, Вознесенке, п.3 Директорской Горки, п.138 Борисово, позднейший образец сер.VIII в. происходит из Тополь (рис.3, 29-33). Кинжал из Глодос выполнен парным к палашу из комплекса - он имел перекрестье с утолщениями на концах и по центру и аналогичную конструкцию рукояти и ножен (рис.3, 29). Кинжал из п.138 Борисово имел аналогичное перекрестье (рис.3, 30), кинжал же из Тополь имел прямей ромбический перекрестье с утолщением по центру и, как и синхронные салтовские сабли, обоюдоострый конец (рис.3, 31). На кинжалах из Вознесенки и Глодос, палаше из Перещепины отмечена декорация в редкой технике - золотая инкрустация насечкой по железу (рис.3, 35, 36). Редкие уже по форме выгнутые кинжалы найдены в подкурганных погребениях Чир-Юрта (рис. 3, 34). Со второй пол. VIII в. кинжалы салтовским населением не использовались. Вместо этого в погребениях воинов часто попадаются ножи, по размерам и форме совершенно неотличимые от бытовых. В аланских катакомбах они часто в деревянных ножнах, причем иногда по 2-3 экземпляра в одних12 (рис. 3, 39). По мнению Р.С.Минасяна, такие ножи могли применяться и как метательное оружие13.
      Большой кинжал назывался в степи 'Акинак'
      
      Кино
      Слово "кино" может быть связано с кинетикой κίνησις - движение
      Фасмер: кино́ [Распространенное во многих языках в ХХ в. сокращение от более старого кинемато́граф; ср. прежде всего нем. Kinо - Kinematograph. Ср. тот же тип сокращения в кило́ - килогра́мм. Далее восходит к греч. κίνημα 'движение'. См. Славский, II, стр. 166. - Т.]
      
      Корень כנע // k'no можно перевести, как "образ движения {ср. 'деньги - движимое имущество'}, перевозки" (А прочтение слова כנעה / Кnа'а - означает "ФИНИКИЯ, ХАНААН" - двигающийся торговец) и именно из него получилось греческое, а потом и общемировое слово "KINO" , т.е. ДВИЖЕНИЕ и собаки, и плёнки в КИНОаппарате!
      
      
      כי נוע / ки но = ' потому что, так как + נוע движение' - в киноаппарате движется плёнка.
      КинематоГраф - 'записанное движение'
      \ כי נע מתו הראה פו / ки нэа мато haRaa Pho = 'потому что + движение + состоящий из תו знаков, черт, полос + ראה видение + פו Бога сил'
      
      Киноло́гия (от др.-греч. κύων/ кино (род. п. κυνός) - собака {которая всегда движется, бегает, ищет [מחפש /мехапес - 'ищет, разыскивает; /мехипеш - 'освобождённый, выпущен-ный на свободу'']} и λόγος - слово) - наука о собаках, выведении пород собак, дрессировке собак, истории происхождения собак.
      Собаки почти всё время в движении - חפש / хипеш.
      
      Собака по-гречески также - skylos // скулос ----- скулит собака скулами
      Кинозвезда
      כי נוע זועזדאה / ки но звэздаа = ' потому что движется {продвижение кинозвезды наверх, в элиту \ עליתא} ++ движет {продвигает} сильный, злонамеренного {продюсера, агента кинозвезды}'
      
      Кинул камень, копьё
      כי נהול / ки нул - 'так как ++ рукой направил' кидон -копьё, дротик, камень, стрелу.
      כאידאיתי/къдати // кидать - ' земля {ср. - поКидать землю предков} ++ рука ++ я запускал в полёт' -
      
       если кинуть \ כאי נוע אתי / Ki Nu iti - 'כאי земля (шумерск.) ++ נוע движение он делает; двигай ++ со мной'\ камень, или Диск, или копьё
      
      Кинули (обманули)--- מרמה / miRama
      1. קנוי /кануй - 'купленный, приобретённый'. Обманывают при купле-продаже, всучили плохой товар
      - כנעה /кинаа = 'товар, имущество'. - [כנע/кнаа]
      
      כנעה / кинъаа // кинуа- 'товар, имущество' ( ср. русск. 'кинуть' - обмануть с товаром --- 'не обманешь, не продашь!')
      [כנע]: כנעה / кинъаа - 'товар, имущество; раболепство' {ср. кинули\ כנעו לי / кинъу ли = 'его товар они + меня, мне'}; А кто кинул ------► כנעני / кнаани // ханаани = 'ханаанец, купец, финикиец'
      
      
      Кинул, как ребёнка
      כנעול / кинул = 'כנעה /кинъа - 1) покорность 2) имущество 3) товар ++ עול 1) ребёнок, младенец {ср. - 'Я побью его, как ребёнка', т.е. обману, т.к. дети \ דתי - верят всему} 2) беззаконие'
      
      
      2. כנעו לי /кино ли // кину ли = 'товар его + мне' --- воровское - 'показать кино - отвлечь и украсть'
      3. קנוניה /кънунья - 'сговор, неблаговидная сделка'
      4. כנעו לי/кинъу ли = 'раболепство его + мне' - кинули его под ноги мне; кинули его в яму, в зиндан, в тюрьму. [כנע] - נכנע /нихна - 'покорился, сдался, капитулировал'.
      5. קין עולל /каин олаль - ' клинок, наконечник копья + делать зло, надругаться, издеваться'. עלילה /алила - 'клевета, поклёп, навет'
      6. קין עולל שא (סע) //кин улл СА (са)/// кинулся = 'клинок + делал зло + неси (езди)' - кинулся с мечом (клинком, ножом) в руках
       Кинул - обмаНУЛ - 'обул'
      כננעול / kinenu:l // киннул - 'כננ обматывать {запутывать}; заводить {как часы, где заводят 'пружину желания приобрести предмет} + + נעול обутый; запертый {да никуда он не денется}'
      Обманул - הוא במה נהול / Ou bma nul - 'Он ++ сцена, инсценировка \ במוי / bimuy // bmuy' - постановка, инсценировка ++ руководил
      Обман \ עבמן // obman - 'тучность {' получишь много-много денежек, много золота'} ++ инсценируемый, постановочный'
      Обман - רמה / Rama ------► ширма (ширмачи - обманщики, щипачи, пользующиеся ширмой при карманной краже) \ שירמה // ширма - 'то что; ++ подарок ++ он обманет ' - ширмачи - высшая [רום, רם / Rom, Ram ] каста (cр. Кастет, катать - шулерствовать в картёжной игре), 'головка' уГоловки
      
      כננהול / kinenu:l // киннул - 'כננ обматывать {запутывать}; заводить {как часы, где заводят 'пружину желания приобрести предмет} + + נהול руководство{клиентом руководят}'
      
      קינהול / qainu:l // qinu:l // кинул - 'קינ лезвие {нож - 'ванька-каин' } + + נהול руководство{клиентом руководят}''
      
      קינעול / qainu:l // qinu:l // кинул - 'קינ лезвие {нож - 'ванька-каин' } + +נעול 1. запертый; 2. обутый ++ עול беззаконный' - Библейский Каин обманул, кинул брата своего Авеля, ударил его ножом-каином и кинул на землю, которая после этого стала проклятой и ничего родить Каину не будет (Бытие 4).
      כאי נעול / Cki nu:l // кинул - 'земля (шумерск.), как бы остров, страна {дураков} + +נעול 1. запертый; 2. обутый ('обманул') + + עול беззаконный' - Каин, как борец, кинул брата своего Авеля на землю .
      
      
      
       כננ עול / kinen u:l // кинн ул - ''כננ обматывать {запутывать}; заводить {как часы, где заводят 'пружину желания приобрести предмет} + + 1. ребёнок; 2. беззаконие'
      
      כי נאלח / ки неэелах // ки но ла - 'потому что, так как ++ загрязнённый, гнусный, мерзкий' - человек, которого кинули, чувствует себя замаранным, загрязнённым, а в среде криминала кинутого считают 'чушком, опущенным' и с ним никто из 'высших' водится не станет. Выход для кинутого, по 'понятиям', только один - насадить на пику (нож) обманувшего его.
      
      
      Киот, Киото - см. каюта
      Киот - Шкаф-арон - Место хранения свитка Торы, шкаф (место), где помещаются иконы и самое дорогое
      כיאות /кайут // киот = 'как подобает' - капитану и знатному пассажиру полагалась каюта, как и подобает его сану.
       По-испански 'Дон Кихот' \ Don Quijote - показывал на своём примере, КАК ПОДОБАЕТ поступать благородному человеку, а его слуга Санчо Панса {סנ צא פן שא / сан цэ пан СА = 'голос ангела из кущи ++ исходит ++ образ + неси'} был не его учеником, а братом - вестником, как Аарон был толкователем божьих законов для косноязычного Моисея
      
      
      
      
      Кипа, кипеть, Кепи, кепка, кипа--------- כפה
      Ортодоксальные иудеи не снимают кипы, в знак покорности Богу. Эти шапочки в Израиле называют "КиПА",
      
      1. כפה /капа = 'кисть руки'. Когда Адам согрешил, Пресвятой, благословен Он, положил руки свои на него и уменьшил его, как сказано: 'Сзади и спереди придал ты мне форму и положил на меня ладони' (Пс 139:5).
      2. כפה /кипа = 'купол, свод; ермолка - КИПА'.
      3. כפה /капа//чапа///чепь - 'заставлял, принуждал, навязывал'. Отсюда и 'Чапать' - идти в цепях, кандалах.
      4. קפח /кипах - 'урезал, в правах, ущемлял'.
       у бедуинов ГОЛОВНОЙ убор наз. - "КуФиА"
       כפיה/кфиа - "принуждение, насилие", здесь же - Кофе, принуждающее человека не спать, 'кипеть' - воду принуждают огнём к переходу в пар - כפיתי /капити = 'принудил, заставил'
       כפיון/кипион - "сгибание, пригибание".
      
      Кипа бумаг
      -◄-------- [נקף]/ накаф// накап - ' кружиться' {*крутиться - заниматься накоплением денег ------► денежки накапливаются, капают проценты} ------► הקיף / икиф // иКип = '1. окружать 2. заключать, охватывать 3. давать в кредит' -----► кипа денег, ценных бумаг, век-селей и т.п.
      
      כפה / кипа - 'купол, свод' - свод документов; כפה // капа - 'заставлял, принуждал, навязывал' - при помощи кипы договоров, кабальных бумаг....
      
      [נקף]/ некеф// накеп; נקפה / никпа - ' удар, травма, контузия' - пытают и бьют также кипой бумаги, не оставляя следов.
      
      קופה / купа - ' касса, мошна'
      
      Как перуанское узелковое письмо "КИПУ" сохраняет мысли
      Ки́пу (кечуа 'khipu' -> исп. 'quipu' - 'узел', 'завязывать узлы', 'счёт'; айм. 'chino' - 'чино'[4]) - древняя мнемоническая и счётная система (в связке с юпаной - счётным устройством) инков и их предшественников, живших в горной системе Анды. Своеобразная письменность, представляющая собой сложные верёвочные сплетения и узелки, изготовленные либо из шерсти южноамериканских верблюдовых (альпака и лам), либо из хлопка. Может содержать различное количество свисающих нитей: от нескольких штук до 2500. Использовалось для передачи сообщений посыльными часки по специально проложенным имперским дорогам, а также в самых разных аспектах общественной жизни (в качестве календаря, топографической системы, для фиксации налогов и законов, и др.). Один из испанских хронистов Хосе де Акоста писал, что 'вся империя инков управлялась посредством кипу'[5] и никто не мог избежать тех, кто проводил подсчёты с помощью узлов.
      
      "Keep" / кип - "сохранять".
      исп. 'quipu' - 'узел', 'завязывать узлы', 'счёт'; -----► ср. русск. 'складывать вещички, увязывая их в узлы' - узел - завязанное полотнище, скатерть, в которую склыдывались вещички.
      
      Vladimir Bershadsky След., слово "кипу" (якобы индейское) имеет ИСПАНСКОЕ проис-хождение!
       По-английски "Keep" / кип - "сохранять".
       Как сохраняли относительную свежесть продуктов в Перу? При помощи специальных строений, в которых продукты постоянно проветривались холодным воздухом.
      
      Свежесть продуктов в Европе и России сохраняли в погребах, в которые зимой загружали спрессованный снег или лёд из рек и озёр. Эти погреба назывались "ЛЕДНИК".
      
       Лёд за лето не успевал растаять и в леднике можно было ЗАМЁРЗНУТЬ, ЗАСТЫТЬ - на иврите קפאו / КАПУ // кепу - "они мёрзли, замерзали, застывали".
       הקפיא / иКпиа - "1. замораживать 2. сгущать".
      
      Узел \ הוא זעל / у зэал = 'это он ++ זע движение (ужасное)[זוע] + על вверх' {затянуть узел - петлю на шею и подвесить - потянуть верёвку вверх} на верёвке - также представляет собой сильное "сгущение" { הקפיא / иКпиа - "1. замораживать 2. сгущать". } тела верёвки, а узелковое письмо КИПУ сохраняет (застывают, сгущает) мысли, слова и ЧИСЛА!
       Ивритское קפאי / КУПАИ - "кассир". Здесь же банковское понятие "ЗАМОРОЗИТЬ счёт", СОХРАНИТЬ деньги.
      
      КипаРис
      Фасмер:
      кипарис
      
      русск.-цслав. *кvпарисъ (мин. 1095 г.). Из греч. Κυπάρισσος/kuparissos; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 88. Средиземноморское слово; см. Мейе, MSL 15, 162; Буазак 535.
      
      монастырь получил святыню, подобную которой не имела ни одна обитель на Руси. Посланцы патриарха [Никона] организовали изготовление в Палестине большого кипарисового креста, размерами с тот, на котором принял мучениче-скую смерть Христос. (http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-29779/ ).
      Крест - из кипариса! Крестики-амулеты также делали из кипариса.
      В древнерусском в слове *кvпарисъ вторая буква - 'ижица' - ранее читалась, как звук 'у', но, как и латинская буква 'u' в русском языке начала читаться, как звук 'и'.
      
      
      - כפה ריש (ריס) // кипа рис = 'כפה купол, ермолка; длань божия; заставлять, принуждать, навязывать {привязал КИПАрисовый крестик/ Особо ценились крестики из кипарисового дерева, которое, как и дуб считалось священным, так как было вечнозелёным. }; 2. опрокидывать, переворачивать {падать, умереть} + голова, глава (ריס яд для насекомых )'.
      
      По преданиям греков Аполлон превратив в дерево кипарис прекрасного юношу - своего любимца; Аполлон превратил его в дерево из сострадания, т.к. Кипарис впал в безысходную тоску, случайно убив своего любимого оленя. Слава Ливана приидет к тебе, говорит пр. Исаия, кипарис и певг и вместе кедр, чтобы украсить место святилища Моего (ХХ, 13). В Древней Греции ветви кипариса вешали у дверей умерших, а на могилах сажали молодые побеги дерева.
      Кипарис - это вместилище сострадания.
      Мрачная тёмно-зеленая листва кипариса вечнозелёного с древних времён уже служила эмблемой печали, а потому это дерево часто разводится в южном климате на кладбищах. Этот кипарис был посвящен у греков и римлян богам, преимущественно Плутону. Кипарисовые ветви клались в гробницы умерших; ими украшались в знак траура дома; на могилах обыкновенно сажались кипарисовые дерев-ца.
      Древнеримский поэт Овидий в своём произведении 'Метаморфозы' передает легенду о Кипарисе, юноше, который попросил богов обратить его в дерево, чтобы вечно грустить о своём любимце, олене, которого он ненароком подстрелил на охоте.
      С приходом христианства символика кипариса поменялась, из символа смерти он стал символом вечной жизни. В Библии кипарис перечисляется среди деревьев, растущих в райском саду (Иезекииль 31.8). По некоторым предположениям, кипарис - это дерево гофер, из которого был сделан Ноев ковчег.
      כפה ריש/кипа реш// кипа рис = 'ладонь, рука Бога + глава, голова; бедность, нищета'. На бедном - христианине - ладонь Бога , т.е. Бог его ведёт и ему покровительствует.
      Последние слова Иисуса - 'אלי אלי למה סבח פני /Или Или, лама савах пани' - 'Боже мой, Боже мой, почему оставил меня!'
      Первые христиане, орден Франциска Ассизского активно проповедовали бедность, нищету, требовали от своих приверженцев сдачи их имущества в общак общины. 'Блаженны нищие духом, ибо их есть царствие небесное'.
      
      
      Кипеть, кипеж
      Перевод
      кипеть
      кипе́ть киплю́, укр. кипíти, ст.-слав. кыпѣти, кыплѭ, болг. кипя́, сербохорв. ки́пjети, ки́пи̑м, словен. kipė́ti, kipím, чеш. kypěti, польск. kipieć. Родственно лит. kūpė́ti, kūpù "бурлить, пениться, выливаться через край", лтш. kûpêt, -u "дымиться, чадить", др.-прусск. kupsins "туман", др.-инд. kúруаti "он потрясен, вскипает, гневается", kṓраs м. "кипение, гнев", kōрáуаti "потрясает", лат. сuрiō, -еrе "желать, жаждать, требовать", возм., ср.-в.-н. hорfеn, hupfen, др.-анrл. hоррiаn "прыгать" (-р- из -рn-); см. Бернекер 1, 678; Буга РФВ 67, 242; 71, 54; М.-Э. 2, 337; 354; Траутман, ВSW 147; Перссон, Beitr. 726; Миккола, Ursl. Gr. 1, 166; Френкель, IF 69, 297. С др. ступенью: чеш. kvapiti "спешить, торопиться", польск. kwapić, укр. ква́пити, болг. квап "поспешность". Подробнее см. Бернекер, там же; Траутман, там же; Вальде-Гофм. 1, 312.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      [קפה]/киппа - 'снимал накипь, пену' (ФШ-548)
      [קפה]/кефе - 'накипь, пена' (ФШ-548)
      [קפה]/кафе - 'кофе' (ФШ-548) ------
       קופה /копе // кофе - 'снимаю пену' - правильное приготовление кофе состоит в том, что нужно постепенно снимать ложечкой пену, раскладывая её по чашечкам, и только за тем доливая жидкость.
      קפה /купа - "касса" - а слово пишется точно также как "кефе" - накипь. Снимать пенку = снимать кассу - снимать все пенки - получить наибольшую прибыль, почти все деньги.
      
      קפיתי /кипети - 'я снимал накипь, пену; снимать кассу' - проверять денежную наличность, сдавать наличность из кассы и КИПЕТЬ от негодования из-за недостачи в кассе.
      
      [קפח] ---- קיפח / кипах - 'обирал, лишал' *( оболочки зерна при кипении - варке каши из твёрдых [קשה / каше] зёрен - 'кота' [כותת / котет // котт - 'толку' (твёрдые зёрна)])
      
      
      Кипеж, кипиш
      כפיש /кипеш = 'заставлял, принуждал, навязывал + существует сейчас'
      הכפיש /иХпиш - 'растаптывал, попирал' - [כפש]
      
      Определение народной этимологии в Википедии:
      Объяснение происхождения слов, не соответствующее их действительной истории. В отличие от научной этимологии, народная этимология основывается не на законах развития языка, а на случайном сходстве слов. Примером может служить часто употребимое в современном русском молодёжном сленге слово 'ки́пиш', означающее суету, беспорядок, скандал. Оно происходит из идиш[1] и, соответственно, не имеет с этимологической точки зрения никакого отношения к кипению.
      'Я весь киплю {т.е. злюсь, возмущаюсь} - старайтесь не кипеть' (м.ф. 'Храбрый портняжка')
      
      форма כבש / кибеш - 'захватывает, завоёвывает ' ~~~~~~~~~~~ КИПЕШ (аргоистич. - 'шум, драка, возмущение') ~ כפה יש / кипа еш = '1.заставлять, принуждать, навязывать 2. опрокидывать, переворачивать ', а также 'кипеть \ כפיתי / кипити - 'я заставил, принудил, навязал {огонь принуждает воду кипеть}; я опрокинул, перевернул {КОВШ с кипящей водой, супом \ סוף / суф // суп - '1. конец {трапезы}; 2. тростинка {через тростинку, камышинку тянули суп,
       когда ещё не было ложек ------► לו השקה/ Ло ишка - 'ему даёт Б-г + поить'; לו שקע / ло шка - 'ему (дай Б-г) погружать {в суп, в пищу};
       здесь же 'Лишка \ ליהשקה / лиишка = 'меня Бог наппоил'''}' ];
      
       2. покорять, порабощать 3. трамбовать {***нарезанную капусту} 4. прессовать {***нарезанную капусту и человека-слугу, служанку }; 5. солить, мариновать'
      
      כפה יש ( איש) /кафа иш // кепе иш - '1. заставлял, принуждал, навязывал 2. опрокидывал, переворачивал + есть, существует (человек, муж)'.
      
      [כפש] - הכפיש /икпиш - 'растаптывал, попирал'
      
      כפר ש... /кафар шъ // капарж /// кипеж = '1. отрицать, опровергать 2. не верить + что...'.
      
       Кипел
      קיפל / кипел - 'свёртывал' - при кипении белок яйца свёртывается
      
      
      
      
      Кипон ~ кепи
      Головной убор для защиты от замерзания.
      כפה / кипа - 'шапочка религиозного иудея', как знак покорности Богу.
      
      [קפא] /капа - '1. замерзал; 2. мёрзнул 3. застывал' ------► קופא / кофэ - 'замерзает' -------►
      
      קפאון / кипаон // кипон - '1. застывание; 2. мороз 3. замерзание' - т.о., слово 'КИПОН' - не жаргонизм от слова 'кепи, кепка', а вполне себе самостоятельное древнее слово.
       Капор
       - женская шляпка от холода и яркого света \ קפאור / капор - '1. замерзал; 2. мёрзнул 3. застывал ++ свет'
      
      
      Кипчаки
      
      
      Кипчаки - это воинственные кочевники, которых греки называли 'скифы' - от שקף / шекеф - 'удар мечом', סקף / скеф - 'нападать'
      В узбекском языке слово 'пичок' - 'нож' - казахский 'пишок'. Поэтому в слове 'киПЧАК, киПЧОК' последнее 'ПЧАК' - 'НОЖ'.
      
      Тогда слово КИПЧАК:
      כי פצעק / ки пцаък // ки пчак = 'כי потому что, так как + פצע разбивать, раздроблять, ранить + עק (213/231) огорчение, горе (нож - пичок/ пичак /// пчак - приносит горе)'
      כי פצעוק / ки пцаък // ки пчак = 'כי потому что, так как + פצע разбивать, раздроблять, ранить + וק жало, стрекало (108/231)'
      כפצעוק / ки пцаък // ки пчак = 'כ образ, длань כפה принуждающего, заставляющего, навязывающего + פצע разбивать, раздроблять, ранить + וק жало, стрекало (108/231)'
      
      Кипчаки в Грузии - грузинское дворянство
      
      Если кочевники лишь пасли стада и перекочевывали,то откуда у них сабли и даже ножи. Чтобы получить стальной нож,надо быть геологом,сталеваром и иметь доменные печи .чтобы варить сталь? Без этого кочевники могли расчитывать лишь на острые кости животных.
      
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      по-узбекски -
       пичак - нож.
      Отсюда слово
       "КиПчак"
       \ כי פצעק / Ki пцак // Ки Пчак - "Потому что разбивать, раскалывать ++ беда, несчастье"
      
      כאי פצח / Ки пцах // Ки пчак - 'как бы остров, страна (Ki - шумерск.) ++ раздробленная' (на племена).
      Земля кипчаков - это Дешт-и-кипчак - от דשאת / deшът - 'рядом с травой' - это земли севернее Сыр-Дарьи.
      
      Кипчаки - это воины, всегда носящие длинные пичаки - ножи - акинаки
      Акинак
      \ הכי נק / haki naq - 'бить мне ++ чистый'.
      עקי נך / aqi nekh // aqi nak - 'беда моя ++ злодей'
      
      Нож \ נוע"ש / Noш - 'движение ++ от имени Господа (על השם = ע"ש)'
      
      Т.е. обобщённо - 'кипчак' - профессиональный воин, всегда носящий длинный нож - кинжал (грузинск. - khanjali) \ קין יילל / qin Jaa'l - 'лезвие ++ Господь Бог ++ он будет рыдать, выть, визжать, вопить (от жала кинЖала)'
      
      
      Кипчаки в Грузии
      
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D0%BF%D1%87%D0%B0%D0%BA%D0%B8_%D0%B2_%D0%93%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%B8
      
      Верхушка кипчаков была, возможно, потомками степных скифо-израильтян. Они сохранили семитские словокорни и семитскую религию тенгри (элохимию).
      Вот часть их истории.
      
      Половцы-кипчаки - древний кочевой народ, который населяли большие территории от Средней Азии до Восточной Европы. Они (половецко-кипчакская конфедерация племён и родов) сыграли важную роль в истории многих народов региона, в том числе Грузии.
      "Мхитар Гош говоря о царице Тамара, называет её кыпчакской царицой." --------------- Потому что "Тама́ра (груз. თამარ მეფე; 1166 год - 1213 год) - царица (мепе) Грузии[1][прим. 1]. Одна из правителей знаменательного периода истории Грузии[1] - 'золотого века грузинской истории'[2].
      
      Происходила из династии Багратионов, была дочерью Георгия III и царицы Бурдухан, дочери аланского царя Худана \ הוא דן / hou dan - 'Он - судья' .
      
      Тамара продолжала деятельность царя Давида IV Строителя", который в сер. XII века пригласил большое кипчакское войско в Грузию. Командиры кипчаков стали грузинскими князьями, да и слово "КиПчак" означает כי פצח / Ki пцакх - "потому что (у него крепкий нож, который) раздробляет {другой нож} ". Пичок, пчак - "булатный нож из дамасской стали".
      
      Грузинские монархи, начиная с Давида IV, в XII-XIII вв. вербовали тысячи кипчаков/половцев в качестве наёмников и успешно использовали их службу против соседних мусульманских государств.
      ----------------------------------------------------------------------------------
      
      Кипчакское войско было тяжеловооружённым:
      כי פצעק / Ki пцак // ки пчак - 'כי потому что + + פצע раскалывать, разрубать, ранить + + צעק кричать, вопить + + עקбеда, несчастье'
      ===================================================
      Первые контакты между грузинами и половцами-кипчаками относятся к XI веку, когда половцы и кипчаки основали кочевую конфедерацию в южных русских степных регионах. Их отношения с Грузией в целом были мирными.
      Картвелы
       \ קרת וולי / qart weli - 'страна, город Бога моего' \
      Грузинские цари видели в кипчаках потомков древних скифо-израильтян (роксалан, Сармат), поэтому для них кипчаки были родственным народом.
      
      Согласно грузинским летописям, грузины знали о хороших боевых навыках половцев-кипчаков, их храбрости и огромных человеческих ресурсах[1].
      Архитектором союза грузин и половцев-кипчаков был грузинский царь Давид IV Строитель (годы правления 1089 - 1125), нанявший десятки (или даже сотни) тысяч половцев {кипчаков}.
      Грузия не называлась так, а называлась 'Картли, Сакартвело'. В грузинском языке нет слова 'Грузия'. Сегодня 'грузинское' гос-во называется 'Георгия'.
      А
      Грузия - ужасное войско
      גרו הזיע / гру эЗиа - 'גרו они рассердились, разозлились ++ו ה О Боже! ++ הזיע подвигать ужасно'
      Войско
      בואייסכו / Boyesko // Воййско - 'בו в нём + + בואי приди ко мне {в сборный пункт, в лагерь сбора и боевого сплачивания} + + יי Господь Бог {на знамени} + + יסכו он {воин} будет видеть Его'.
      
      Войска собираются под знамя с изображением Бога (креста, полумесяца, Спаса нерукотворного) и воин должен всё время видеть стоящее на высоте знамя - знамение, на котором Бог смотрит на него.
      Отсюда - 'С нами Господь! Не бойтесь их.' (библия, Числа 14:9)
      ==================================================
      Этому мероприятию, одной из центральных частей военной реформы Давида во время его борьбы с захватчиками-сельджуками, предшествовал визит высокопоставленной грузинской делегации, включая самого царя и его главного советника и наставни-ка Георгия Чкондидели в ставку половцев и кипчаков.
      Чтобы закрепить союз с этими кочевниками, Давид женился на половецко-кипчакской принцессе
       Гурандухт ,
      גורה א"ן דוחט / Гурa ан духт - 'גורה Живущая в страхе божием + + א"ן уважаемый господин {её отец и её жених} + + דו двое + + דוח суд и решение [דו"ח = דין וחשבון] (Бога на ) (חט грех - брак)'.
      Слово 'духт' означает по-русски 'дочь'; - по-немецки 'Tochter', идиш - 'дохта', анг. - 'daughter [ˈdɔːtə]'
      =======================================================
      Дочери
       хана Атрака,
      חן אתרך / хан атракх - 'Милостивый ++ место твоё'
      =============================================
      
       и пригласил своих новых родственников поселиться в Грузии.
      
      По-видимому, кипчакским вождям выделялось поместье (здесь \ שדה יס / sde is - 'поле ++ основа, основание' ------- ► דזה / дзе - 'который этот') с крепостными крестьянами, которые должны были кормить кипчакскую
      знать,
      זנה אתי / зна ити // зна ати /// знать - 'кормился, блудил ++ со мной'
      
      Крепостные крестьяне были обязаны кормить знать (помещиков) и беспрекословно отдавать им своих женщин, чтобы от них рождались 'дети боярские' - прирождённые воины, не принадлежащие к знати, но являющиеся её 'боевыми холопами'.
      
      Знать имела право первой ночи с любой местной невестой, для того, чтобы муж этой женщины был бы через неё кровным родственником (свояком) местного князя и уже не мог бы предать своего князя-свояка. Свояк - муж свояченицы, а также свойственник вообще.
      
      
      
      
      
      Название земель
       Дешт-и-кипчак
      
      דשאתא הכפה צח /дешъта икипе цах = ' трава здесь + хороша + чиста'
      דשא תא / деша та // дешъ тъ = ' Трава ++ иди (арамейск.)'
      די שת / ди шът // де шт = ' который'
      Или Травянистые степи кипчаков - носящих ножи
       Земли Дешт-и-кипчак - это правобережье Сыр-дарьи (ЯкСарта), которые до ХI века были очень хороши для скотоводства и НОМИНАЛЬНО были подчинены Государству Хорезмшахов (ТАК КАК сами Хорезмшахи про-исходили из кипчаков, т.е. Дешт-и- кипчак населяли родственники хорезмшахов).
      страна называлась "дешт-и-кыпчак" - т.е. трава (דשא /дэша), т.е. земля, покрытая травой, кипчаков \ כפה צח / кипа цах // кипъ чак = "на них длань Божиа, шапочки-кипы ++ чистые".
      
      
      כפה צח / кипа цах // кипъ чак = 'заставлять, принуждать, навязывать; рука божия (пальмовая ветвь) ++ чистый'
      Кипчаки в XI веке образовали страну - Дешт-и-кипчак \ דשאת הכפה צח / дешэт икипа цах = 'покрытая травой (земля) + около + неограниченный властелин [בכפה / бехипа -------► хипповать, хиппи - неограниченная власть над самим собой] ++ чистый'
      
      кстати они входят в состав среднего жуза киргизов.
      Джучи, занял Янгикент, и монголы посадили там своего 'шихнэ' - 'блюстителя по-рядка'
      Шихнэ - שחינע//шихи нэ - 'делай простирание ниц, низкий поклон'
      
      
       Бижанак \\ בי יה נק / би Йа нак = 'Прошу, пожалуйста, в меня ++ Бог Ях ++ чистый'
      
      
      К 30-м годам XI века они стали хозяевами всей степи от Иртыша до Волги и в последующие десятилетия начали осваивать Восточноевропейские степи. Под 1055г. Ипатьевская летопись сообщает о первом появлении неведомых племён у границ Переяславского княжества. Новых пришельцев русские назвали половцами, что традиционно трактуется как 'половые, светлые, желтые'.
      ---------------------------------------------------------------------------------------
      Половцы - ловцы в степи
      פה לוהב צא / по лоэв цэ - 'здесь ++ горит языками пламени, блестит клинок ++ вышел'
      
      כהעיף צח // kып цах /// кип чак - 'כה здесь ++ העיף взглянуть [עוף], пускать на воздух {стрельба из лука, стрелки из лука} ++ чистое {место} '
      
      Мусульманские историографы называли земли по нижнему течению Сыр-дарьи - 'Дешт - и -Кипчак', откуда и пришли новые пассионарии.
      
      Этнический состав населения Дешт-и Кипчака
      По сообщению мусульманских авторов XIV в. Ахмеда ат-Тани (1235-1318 гг.) и ад Димашки (1301-1349 гг.): в Дешт-и Кипчаке (современный Казахстан) кочевали эльбори (борили), барак, дортоба (дурут), бурджоглы, йемек, токсоба, йетиоба, манкуроглы, ал-арс, куманлу, башкурт, карабаглы, уз, джортан (шортан), баджанак и кара-берекли, из которых ханскими (династийными) были эльбори (иль-бари) и токсоба (племенной союз из 9 родов), т. е. токуз оба; в XII в. севернее Приуралья образовался новый племенной союз канглы, получивший в XIII в. широкую известность благодаря их политической активности в период монгольского нашествия. В перечне имен узнаваемы по разным источникам огузы (узы), печенеги (баджанак, возможно караберекли), аланы (ал-арс), известно, что тортоба ('дурут' в источнике) были кыпчакского (Ибн Халдун) происхождения, а токсоба- монгольского, кыпчаксками очевидно были и эльбори (борили), так как они были ханским племенем. Племени с этнонимом 'кыпчак' указанные авторы (как и другие авторы XII-XIII вв.) не знали. В восточных источниках кыпчаками называли все племена Дешт-и Кипчака: например, Ибн-Халдун, перечислив в своём труде 'Книга поучительных примеров' (1400 г.) одиннадцать кипчакских племён, добавил, что 'они не одного рода', т. е. этнического происхождения (Кумеков, 1993, с.72).
      / Юрий Андреевич Евстигнеев: Кыпчаки/ половцы/ куманы и их потомки: к проблеме этнической преемственности /
      
      Древнерусские летописи употребляют термин "половцы", а византийские, как и авторы, писавшие на латинском языке, - термин "команы".
      ---------------------------------------
      Куманы
      קום אני / Kum ani - 'поднимаюсь ++ я ; Имя Бога'
      כה מעני / Ko m'Ani - 'здесь ++ исполнять просьбу мою, притеснять, мучить меня; петь мне'
      ========================
      Кыпчаки - татары
      כפף צעק / кафаф цаък // капп чак /// къпп чак = 'принуждал, заставлял {здесь же и город рабов Кафа - сегодня Феодосия \ פדה עושיה / пида осия = 'принижение к ногам (продажа в рабство) ++ делает'} ++ кричал, жаловался ' - кыпчаки - покорённое татаро-монголами население половецких степей. Самих половцев монголы считали своими рабами и преследовали. Они требовали у урусов, чтобы те выдали им кыпчаков, но урусы отказали и убили их послов. Тогда и состоялась битва на Калке в 1223 году (https://istoriarusi.ru/udel/bitva-na-kalke.html )
      
      כי פצח // ки пцакх /// ки пчакъ - '1. потому что ++ 1. раздроблен {на многие роды и племена}; 2. пел'.
      Вот типичная картина: едет кипчак (татарин, казак) по степи и горланит песню о том, что видит в природе, в Боге. Так он показывает себя храбрецом, что песня
      
      (רנן / Ranen - 'пел'; утром Рано \ רננוע / Ran'no - 'песнь (петуха, птах) движется'; уТро \ הואתרע - 'Он поднимает голос(-ом)')
      
      спасёт его от мучений ранения (רענה / Ra'na - 'злой, плохой ++ мучил ++ вопль, плач'), а НЕБО пошлёт ему лёгкую славную смерть в бою (с мечом-лезвием в руке), после которой он сразу попадает в шахидский рай Валгаллы.
      
      Татары
      תתערעע / tata'raa' - 'дай ++ лезвие, бритва, ножны ++ сокрушил, разбил'
      
      
      КиПчак \ כי פצח / ки пцах = "потому что ++ затянуть песню (протяжные песни степняка)"
      
      Песня
      פה סניה / пе сния - 'здесь речь (голос) ++ Ангел Господа в куще', с которым говорил Моисей.
      
      Византийские писатели называли 'Половцев' не кипчаками, а куманами. Кипчаками называли степные племена мусульманские писатели в основном уже после татаро-монгольского завоевания Великой Степи. Византийские исто-риографы никогда не называли половцев 'кипчаками', а называли племена Степи - 'КУМАНЫ'.
      
      Крупные политические события связываются с половцами или кыпчаками только с начала XII в.
      
      1 Уже с 1030 г., как это выяснил В. В. Бартольд, кыпаки считаются соседями Хорезма (В. В. Бартольд. Новый труд о половцах. Русский исторический журнал, т. 7, стр. 148). Самый термин "Дешт-и-Кып-чак", как выяснил также В. В. Бартольд, впервые встречается у автора XI в. На-сир-и-Хусрау (там же, стр. 148).
      
      2 Mapкварт. Uber des Volkstura der Komaner). - См.: W. Bangund T. Markquart. Ostturkische Dialektstudien. Berlin, 1914. - В. В. Бартольд, ук. соч., прим. 1. - Д. Россовскии. Происхождение половцев. Seminarium Kondakovianum, VII и сл.
      
      Praha. - А. Пономарев. Куман-половцы. ВДИ, 1940, ?? 3-4.
      
      Маркварт в своей работе "Uber das Volkstura der Romanen" указывает, что кыпчаки (половцы, команы) в качестве крупной политической силы появляются с 1120-1121 г., когда они на Кавказе выступают вместе с грузинами против мусульман. Однако древнерусская летопись начинает довольно часто упоминать их уже с середины XI в. Первый набег кочевников при участии половцев, согласно Лаврентьевской летописи, был в 1054 г.1 Будучи западной ветвью кимаков, по-лопцы пришли в степные районы между Волгой и Днепром на смену печенегам, о которых имеются сведения как в восточных источниках, так и в древнерусской летописи. К приходу татар, т. е. к началу XIII в., Дешт-и-Кыпчак был настолько прочно освоен половцами, что можно говорить о существовании здесь, нескольких кочевых княжеств. К сожалению, на данном этапе наших знаний, благодаря скудости известий в дошедших до нас источниках, мы не можем дать не только полной, но даже схематической картины социально-политического строя этого общества. И все же кое-где черты из жизни Дешт-и-Кыпчак проступают достаточно выпукло.
      
      Прежде всего о границах, характере хозяйства и составе населения. О точных границах Дешт-и-Кыпчак говорить невозможно, и не потому только, что сведения о них для XII в, скудны. Трудно говорить о точных границах там, где сами современники их себе не представляли. Во всяком случае, в пределах юго-восточной Европы земли до Днепра, включая Крым на юге, Среднее Поволжье до Булгара (с областью) на северо-востоке и устье Волги на юго-востоке, вхрдили как европейская часть кипчакских владений.
      
      1 Летопись по Лаврентьевскому списку, 1910, стр. 158.
      
      В русской исторической литературе с половцами обыкновенно связано представление о чистых кочевниках. Это, конечно, глубокое заблуждение. Основная масса их вела кочевой образ жизни; однако половцы были уже охвачены в некоторой своей части процессом перехода на оседлый земледельческий-труд. Да иначе и быть не могло. Известно, что кочевники, находясь в состоя-нии феодализирующегося общества, в районах, смежных с земледельческой полосой, переходят на оседлое состояние. Таковы факты истории Семиречья и Хорезма. В первом случае мы имеем интересный процесс оседания кочевников - тюркешей, огузов, карлуков и других - в IX- XI вв., сопровождающийся отюречением согдийского оседлого населения.1 Во втором, т. е. в Хорезме, мы наблюдаем тот же процесс оседания кочевников огузов (туркмен), с одной стороны, и кыпчаков, с другой, не только на территории, смежной с Хорезмом, но и в нем самом. Этот длительный процесс, как мы увидим ниже, привел в XIII в. к значительному отюрече-нию бывшего здесь хорэзмийского языка. 2 Не подлежит сомнению, что тот же процесс оседания переживали и половцы,, непосредственно соприкасавшиеся с земледельческой полосой Нижнего Поволжья, Придонья, Крыма, отчасти Приднепровья и даже Булгара.
      
      Наиболее ценной по этому вопросу являлась монография Н. Аристова "О земле половецкой", напечатанная еще в 1877 г.3 Несмотря на большие затруднения, связанные со скудостью письменных источников и археологических материалов, работу эту уже можно было бы давно возобновить.
      
      1 В. В. Бартольд. К вопросу о языках согдийском и тохарском. Иран, т. I, стр. 36-38.-Махмуд Кашгарский, т. I, стр. 30 и 391,
      
      2 Плано Карпини указывает, что в его время в Хорезме говорили уже по-комански, т. е. по-половецки (Плано Карпини. История монголов. Вильгельм Pубpук. Путешествие в восточные страны. Нерев. А. И. Малеина, СПб., 1911, стр. 24). О хорезмийском языке за последнее время, особенно в связи с открытиями хорезмской археологической экспедиции С. П. Толстова, поя-вилось несколько статей. 3. Н. Аристов. О земле половецкой (историко-географическйй очерк). Киев, 1877. 2
      
      Наконец, после долгого ожидания появилась в 1948 г. книга К. В. Кудряшова "Половецкая степь". Книга эта ставит перед собой задачи историко-географические и рисует главным образом местоположение половецких кочевий и половецких ханских ставок, а также пути к половцам и обратно в русские княжества. C этой точки зрения наиболее интересной частью книги является ее восьмая глава: "Половецкая степь в XII в.". В ней К. В. Кудряшов намечает следующие кочевья: "между Дунаем и Днепром кочевали, лукоморские" или "придунайские" половцы. У Днепровской луки, по обе стороны порогов, были становища половцев приднепровских, или запорожских". От Днепра до Нижнего Дона кочевали половцы примор-ские. "Между Сe-верским Донцом и Тором, где находились города Шару-капь, Сугров и Балин, размещались половцы донецкие. В бассейне Дона кочевали половцы донские". Между Орелью и Самарой, восточными притоками Днепра, кочевали половцы заорельские.1 Нижняя Волга, по крайней мере со времени Хазарского царства (лишившегося самостоятельного существования в 965 г.),2 жила интенсивной жизнью; известно, что здесь были города, пашни, велась оживленная торговля и т. д. После разгрома Святославом в 965 г. столицы Хазарского царства - Итиля -культурная жизнь здесь не прекратилась. Половцы, которые захватили, как самое Нижнее Поволжье, так и степные пространства между Волгой и Днепром, приняли от предшествующего периода большое наследство. По словам ал-Омари, в Золотой Орде, в том числе в Поволжье, было много возделанных земель. По берегам Нижней Волги лежали хазарские поселения, ведшие земледельческое хозяйство, к которому постепенно переходили в этих местах и новые завоеватели.
      
      1 К. В. Кудряшов. Половецкая степь. ЗВГО, Новая серия, т. 2, М., 1948, стр. 134.
      
      2 Летопись по Лаврентьевскому списку, 1910, стр. 63-64. О разгроме Хазарского каганата говорит и арабский географ Ибн-Хаукаль, однако он дает другую дату - 969 г.; невидимому, Лаврентьевской летописи верить следует больше. BСA, т. II, стр. 281, 284, 286.
      
      Только этим обстоятельством и можно объяснить тот разительный факт, что в XII-XIII вв. о хазарах почти не слышно. В качестве купцов и ремесленников хазар можно, найти в городах Крыма, Болгар и даже в столице Хорезма - Ургенче, ] пак рассказывает об этом Плано Карпини, проехавший через Дешт-и-Кыпчак в Монголию в 1240 г. Сельское население (в данном случае хазары) постепенно теряет свой язык и даже самостоятельный этнический тип. Половцы, частично перешедшие в районе Придонья и Нижней Волги на оседлый земледельческий труд, оказались сильнее как в языковом, так и и этническом отношении. Кроме хазар, юго-восток Ев-ропейской части СССР в половецкий период сохранил немалое количество алан.
      
      Восточные источники, так же как и византийские, а в рав-ной мере и русская летопись согласно говорят, что в XI- XII и даже в XIII в., т. е. уже при татарах, аланские купцы занимают важное место в торговле,2 которая в то время интенсивно шла как по волжскому пути из Болгар в Среднюю Азию, Кавказ, Иран и Дальний Восток, так и через степи в Крым, а оттуда на Трапезунд в Малую Азию, на Константинополь, а также велась с русскими княжествами.
      
      1 Плано Карпини и В. Pубpук, ук. соч., стр. 24.
      
      2 Плано Карпини и В. Pубpук, ук. соч., стр. 24. - В. Г. Ткзенгаузен, ук. соч., т. I, стр. 47 (арабск. текст), стр. 55 (русск. по рев.) и другие места.
      
      Остановимся несколько на первом пути, который, начиная с хазар и вплоть до конца золотоордынского времени, т. е. с. VIII по XV в., играл такую огромную роль в жизни юго-восточной Европы. Несмотря на разгром, нанесенный Святославом Итилю в 965 г., торговля по Волге не была уничтожена, хотя на время несколько и понизилась. В востоковедческой литературе вопрос о торговле по волжскому пути,, особенно для X в., разработан достаточно подробно. В работе круп-нейшего исследователя истории Средней Азии В. В. Бартольда "Туркестан в эпоху монгольского нашествия" приведен интересный список товаров, которые в X в. шли по волжскому пути из Болгар в Хорезм. Список этот взят им у арабского географа второй половины X в. ал-Макдиси. Вот слова последнего, как они приведены в переводе В. В. Бартольда: "Меха соболей, горностаев, хорьков, ласок, куниц, лисиц, бобров, зайцев и коз, также свечи, стрелы, кора белого тополя, высокие шапки, рыбий клей, рыбьи зубы, касторовое масло, амбра, выделанные лошадиные кожи, мод, лущеные орехи, соколы, мечи, панцыри, борозонан кора, славянские рабы, бараны, коровы - все это получалось из Булгар".1 Из этого списка ясно, что торговля эта далеко не ограничивалась предметами роскоши, какими в норную очередь являются меха. Наряду с последними мы имеем "выделанные лошадиные кожи", кору для дубления кож, рабов и скот. О Булгаре, который при половцах значительно возрос, известно, что он свое богатство составил на торговле но только мехами, но и кожами. И еще во-прос, какая из этих статей играла большую роль и его доходах. В обмен на меха, которые в Булгар приходили из "страны Мрака", где живут племена Вису, Виру, Юра, с Каиказа шли металлические изделия. Ал-Гарпати отмечает азербайджанские клинки, которые на месте их производства стоили один динар за четыре меча. При стоимости динара в пять рублой золотом клинок обходился в 1 р. 25 к.2
      
      Нельзя особо не подчеркнуть и торговли рабами, которые большими партиями проходили через рынки Булгара и Итиля в Иран, Среднюю Азию и другие восточные, страны. Среди рабов мы видим славян, русов, булгар, буртасов, печенегов и пленников из других оседлых и кочевых народов Восточной Европы. Почти все арабские географы говорят в своих трудах о том, что большое вместо занимает торговли рабами по волжскому пути. Арабский географ Ибн-Русте (X в.) 3 и персидский Гардизи (XI в.) 1 рассказывают, что живущие в Поволжье пароды охотятся друг на друга, захватывают врагов в плен и продают в рабство на указанных рынках, где главными покупателями являются восточные работорговцы. В половецкий период торговля из Булгара волжским путем продолжалась, причем у нас есть все основания утверждать, что самый характер торговли, включая сюда и ее объекты, вовсе не изменился. Изменились только центры этой торговли.
      
      1 В. В. Бартольд. Туркестан в эпоху монгольского нашествия, т. II, стр. 295.
      
      2 Al-Andalusi al-Garnati; изд. Ferrand, Paris, 1925, стр. 118.
      
      3 ВСА, т. VII, стр. 145-146.
      
      После разгрома Итиля (в устье Волги) место последнего занял Саксин, о котором, к сожалению, в источниках мало сведений. В специальной литературе до сих пор нет единодушного мнения о его местоположении. Думается, справедлива та точка зрения (Вестберг, Бартольд),2 которая считает, что Саксин находился вблизи устья Волги, т. е. где-то недалеко от современной Астрахани, невидимому на месте старого Итиля. Быть может, наиболее важное свидетельство о Саксине находится у арабского путешественника ал-Андалузи-ал-Гарнати, который в начале XII в. проехал Поволжье от устья и до Болгар. В Поволжье он прожил несколько лет, в силу чего его сведения приобретают ценность свидетельских показаний. К ожалению, зная хорошо Саксин, он в своих заметках лишь ограничивается замечаниями, что жил в нем, встречался с такими-то людьми, но совсем не описывает Саксина, хотя и упоминает о его мечетях, рынках и постройках.3
      
      1 Гардизи, персидский текст и перевод отрывка о кочевниках (В. В. Бартольд. Отчет о поездке в Среднюю Азию с научной целью в 1893-1894 гг., стр. 120).
      
      2 В. В. Бартольд. Очерк истории Туркменского народа. Отдельный оттиск из "Туркмении", т. I, стр. 38-39. - Вестберг, ИАН, 1899, стр. 291.
      
      3 Al-Andalusi al-Garnati, 1925, стр. 116.
      
      4 Закария Казвини, изд. Вюстенфельда, т. II, стр. 402.- Л. В. Бартольд. Очерк истории Туркменского народа, стр. 39.
      
      С именем того же ал-Андалузи-ал-Гарнати связывается и сведение о том, что в самом Саксине большинство населения принадлежит к гузам. Речь идет о сорока родах гузов, т. е. туркмен.4 Если Саксин в половецкий период стремился в торговом отношении играть роль хазарского Итиля и являлся крупным рынком юго-востока Европы, то на северо-востоке, как и в предшествующий период, торговля была в руках Булгара, значительно выросшего по сравнению с тем, каким он был в X в. Насколько богат был город Булгар и булгарский князь, как далеко на Восток шли его торговые связи, видно из следующего факта. Но словам автора "Тарих-и Бейхак", булгарский эмир Абу Исхак Ибрахим, сын Мухаммеда, сына Балтавара, в 415 г. х. (== 1024-1025) послал большие деньги на постройку пятничных мечетей в городах Себзаваре и Хос-роуджирде, а также большие подарки падишаху Хорасана.1 Судя по летописи им данным, Булгар был большой город, развалины которого находите.)! рядом с селом Бол-гары-Успен-ское да Нодго, Татарской АССР. Ипатьевская летопись, описывая поход Нсеполода Георгиевича, князя суздальского, в 1182 г. на Булгар, гоиорит, что русские, оставив часть отряда на берегу, "сами же поидоша на конех в землю Болгарьскую к великому городу Серьбренных Болгар. Бол-гаре же видевшие множостпо Русских полков, не могоша стати, затворишася в городе; князи же молодей уохвотишася ехати к воротам биться".2
      
      Из рассказа этого ясно, что Булгар - не только большой, но и окруженный стенами город. Упо-мянутый нами арабский путешественник начала XII и. к данным Ипатьевской летописи как бы добавляет следующие ценные сведения: "Он [Булгар] - город, выстроенный из соснового дере-ва, а стена его из дубового дерева, вокруг него (живут) турецкие племена, не сосчитать их".3
      
      1 Абу-л Хасан Беихаки (Ибн-Фаидак). Тарих-и Бейхак. Тегеран, 1317 г. с. х., стр. 53.
      
      2 Ипатьевская летопись, 1871, стр. 422-423.
      
      3 Al-Anclalusi al-Garnati, стр. 236-237.
      
      Итак, Булгар - большой деревянный город, который, по-видимому, часто горел. В этом отношении характерен летописный рассказ о 6737 г. (1229), в котором говорится: "Бог сотвори отмщение вскоре над безбожными, загоре бо ся град их Великий [Болгар] и згоре его большая половина".1 О большой населенности и неприступности Булгара говорит и персидский историк завоеваний Чингис-хана, Джувейни, автор второй половины XIII в.2 Путь из Болгар на Саксин по Волге и дальше в Каспийское море (по словам арабского географа Якута, из Саксина морским путем ездили в XII-XIII вв. на Мангышлак 3) находился целиком в руках половцев, которые-подобно хазарам IX-X вв. собирали с торговых судов пошлины, доставлявшие половецким ханам, невидимому, огромные доходы. Есть известия, что в XII в. по Волге вплоть до кавказских берегов Каспийского моря ходили русские суда, причем не только торговые, но и военные. В. В. Бартольд в своей статье "Кавказ, Туркестан, Волга" (стр. 7) пишет: "В XII в. мусульмане на некоторое время лишились Дербента и даже некоторых областей к югу от него. В этих войнах принимали участие и русские; около 1175 г. говорится о поражении русского флота близ Баку".
      
      Торговые и культурные связи Поволжья с Востоком были в эту эпоху настолько сильно развиты, что в среде половецкого войска имелись метательные орудия, которые широко употреблялись феодальными государствами Средней Азии, Ирана и Кавказа. Ипатьевская лето-пись оставила нам под 1184 г. чрезвычайно ценные замечания по вопросу об участии и по-ловецком войске мусульманских специалистов - мастеров метательных машин. "Пошел бяше оканьный и безбожный и треклятый Кончак со множеством Половець, на Русь, по-хупся яко пленити хотя грады русскые и пожеши огньмь; бяше бо обрел мужа такового бесурманина, иже стреляше живым огньмь; бяху же у них луци тузи самострелнии, одва 50 мужь можашеть напрящи". 4
      
      1 Полное собрание русских летописей, т. VII, стр. 136.
      
      2 Juwауni. Gibb Memorial Series, т. XVI, ч. I, стр. 224.
      
      3 Якут. Географический словарь, изд. Вюстенфельда, т. IV. 670.
      
      4 Ипатьевская летопись, стр. 428-429.
      
      В этом рассказе дано прямое и бесспорное указание, что в составе половецкого войска действовали метательные машины, стрелявшие снарядами, заполненными особым горючим составом, в основе которого была нефть. Характерно, что в "Слове о полку Игореве" есть явные отражения употребления этих орудий, названия которых приведены в персидской терминологии. Приведем два места: "О, далече зайде сокол, птиць бья к морю, а Игоревы пльку не кресити. За ним кликну Карна и Жля, поскочи по русской земли смагу мычючи в пла-мяне розе".1
      
      В другом мосте: "Ты бо можеши посуху живыми шереширы стреляти удалыми сыны Глебо-вы".3
      
      На эти примечательные места обратил в свое время внимание тюрколог II. Мелиоранский.8 По мнению П. Мелиоран-ского, "шерешир" есть персидское "тир-и-черх", что значит стрела или снаряд - черха, причем под последним в персидском языке понимают луки-самострелы, о которых и упоминает приведенный отрывок из Ипатьевской летописи под 1184 г. Под "смагой" II. Молиоранский подразумевает нефть, а под "пламенным рогом" - русский синоним слова "шерешир".4
      
      1 Слово о полку Игореве, пзд. Дубенского, стр. 9,4.
      
      2 Там же, стр. 150.
      
      3 Турецкие элементы в языке "Слова о полку Игореве". ИОРЯС Акад, Наук, т. VII, стр. 296-301; ЗВО, XIV, стр. XXII.
      
      4 См. мою статью: Рассказ Ибн-ал-Биби о походе малоазийских турок на Судак, половцев и русских в начале XIII в. Визант. Врем. Акад. Наук СССР, т. XXV, стр. 59.
      
      Нет никакого сомнения, что мастерами, умеющими обращаться с перечисленными машинами, были мусульманские выходцы из Хорезма или Кавказа, откуда - из Баку - и поступала нефть. О мусульманине-выходце определенно говорит и летопись: "бяше бо обрел мужа такового бесурманина, иже стреляше живым огнъмь" Насколько этот своеобразный вид восточной феодальной "артиллерии" был распространен на Востоке, видно из того факта, что почти все источники домонгольского и монгольского времени, как персидские, так и арабские, описывая осады городов, упоминают об употреблении машин, стреляющих огнем.1
      
      Вместе с торговлей в города Поволжья с Востока проникал и ислам. Известно, что уже в X в. Булгар был по преимуществу мусульманский город, а что касается Итиля,2 то в нем, но указа-нию Ибн-Хаукаля, арабского географа X в., было тридцать мечетей. Направляясь в Монголию, проезжая Поволжье в середине XIII в., В. Рубрук сказал про Булгар: "И я удивляюсь, какой дья-вол занес сюда закон Магомета".3 Увы, В. Рубрук не знал истории Поволжья, в противном случае он не задал бы подобного вопроса. Исламизация городских поселений Поволжья, особенно таких крупных центров, пак Булгар и Итиль (потом Саксин), - дело рук тех купцов и ремесленников, которые в большом количестве приез-кали и даже переселялись в Поволжье, а не только официального посольства халифа Муктадира к царю Болгар в 921-922 гг.4
      
      Поволжье, а вместе с ним и половецкая кочевая степь вели почти не прекращавшуюся торговлю с русскими княжествами, лежавшими по бассейну как Днепра и его притоков, так и Оки. Нe только из Болгар, но и из Рязани и Днепровских земель шел в степи и в Нижнее Поволжье хлеб, а вместе с ним и лен, на который был большой-спрос как в Средней Азии, так и на Кавказе и в Иране. Согласно арабской и персидской географической литературе, рынок Дербента в X в., т. е. еще в хайфский период, был известен как центр продажи рабов,5 поступавших из Восточной Европы, и славился как рынок русского льна.
      
      1 Там же, стр. 57, 70.
      
      2 Вернее, его торговой части, называвшейся "Хазаран". 96.
      
      3 Плано Кapпини и В. Pубpук, ук. соч., стр. 90.
      
      4 Путешествие Ибн-Фадлана на Волгу, под ред. акад. И. Ю. Кра-чковского, 1939"
      
      5 Истapхи, BСA, т. I, стр. 184. - И б н -Хаукаль, BСA, ... II, стр. 242.
      
      Древнерусская летопись (Лаврентьевская и Ипатьевская) полна рассказов о частых набегах кочевников половцев на русские земли. Типичными могут быть признаны следующие слова летописи по Лаврептьевскому списку о 1093 г.: "По-ловци воеваша много, и возвратишася к Торцьскожу и изне-могоша людье в граде гладомь, и предашаяся ратным; по-ловци же, приимше град, запалиша и огнем, и люди разде-лиша. . .".1 В другом месте, под 1094 г., читаем: "Хрестьян изгублено бысть, а друзии полонени и расточени по землям".2 Едва ли ость у нас основания не доверять летописи в ее утверждении о множестве половецких набегов. При феодализме 3 взаимодействие между земледельческими районами и кочевой степью D основном складывается повсюду в одних и тех же формах. Русские княжества не являлись исключением из этого правила. Постоянные набеги кочевников - явление обычное. Путем набегов кочевники добывают себе добро (добычу), которое входит заметной статьей в систему их "хозяйства". Летопись полна сообщениями об уводе большой добычи в виде разнообразного имущества, в том числе скота, и людей. Однако было бы глубочайшим заблуждением считать, что между русскими феодальными княжествами и кочевой половецкой степью отношении сводились только к постоянной вражде, когда набеги половецких ханов "на русские земли" сменялись княжескими походами в глубь Дешт-и-Кыпчак. Юго-восточная Европа в этом отношении не составляет исключения. Всюду, где в феодальную эпоху по соседству жили земледельческие и кочевые общества, военные набеги за добычей сменялись мирным торговым общением. История Средней Азии, Монголии. Китая полна фактами "того рода. Более того, очень часто враждебные отношения между русскими князьями и половецкими ханами не мешали нормальному ходу торговли.
      
      1 Летопись по Лаврентъевскому списку, изд. Археограф, комисе., 1910, стр. 217.
      
      2 Там жо, стр. 219.
      
      3 Имеются в виду, конечно, самые ранние этапы сложений феодальных отношений.
      
      Купцы со своими товарами свободно переходили с одной стороны на другую, нисколько не рискуя подвергнуться нападению кого-нибудь из противников. Ипатьевская летопись под упомянутым уже 1184 г. сообщает в этом отношении интересный факт: "Едущим же им и устретоста гости, идущь противу себе ис Поло-пець, и поведоша им, яко Половци стоять на Хороле".1 Приведенный факт - не случайное явление. Свобода прохода караванов через враждебные лагери весьма характерна для феодального Востока. Позволю себе привести еще один факт из эпохи крестовых походов, относящийся к тому же времени (конец XII в.). Ибн-Джубейр отмечает, что во время борьбы мусульман с крестоносцами караванная торговля не прекра-щалась. Купцы с товарами из Дамаска, находившегося в руках мусульман, проходили совершенно спокойно в Акку, которой тогда владели крестоносцы. Между прочгщ, этой дорогой проехал и сам Ибн-Джубейр, который отмечает, что между вра-ждебными сторонами существовало поэтому поводу молчаливое соглашение.
      
      1 Ипатьевская летопись, стр. 429.
      
      Огромное место в системе торговых сношений того времени занимал и путь из Поволжья и русских княжеств через Крым и Трапезунд. В Трапезунд приходили не только меха, лен, рабы, но и русский хлеб, в котором так нуждался этот боль-вюй, укрепленный портовый город. Как и прежде, т. е. в X в., через Трапезунд торговля шла на Хамадан, Тебриз и другие места. Позво-ляю себе привести два рассказа об этой торговле, один - арабского историка первой половины XIII в., другой - известного монаха минорита (францисканца) В. Рубрука, проехавшего через Крым в 1253 г. по дороге в Монголию. Слова первого из них относятся еще к половецкому времени, а второго - так близки домонгольской эпохе, что они целиком могут охарактеризовать половецкие порядки. По поводу похода Джебе и Субэдея (1223) Ибн-ал-Асир пишет: "Прибыли они к городу Судаку; это город кыпчаков (половцев, - А. Я.), из которого они получают свои товары, потому что он лежит на
      
      берегу Хазарского моря и к нему пристают корабли с одеждами;. последние продаются, а на них покупаются девушки и невольники, буртасские меха, бобры, белки и другие предметы, находящиеся на земле их".1 Спустя тридцать лет через Судак: проехал В. Рубрук. "Солдая [Судак], который обращен к Си-ноплю наискось, и туда пристают все купцы, как едущие из Турции и желающие направиться в северные страны, так и едущие обратно из Руси и северных стран и желающие переправиться в Турцию. Одни привозят горностаев, белок и другие драго-ценные меха; другие привозят ткани из хлопчатой бумаги, бумазею (gumbasio), шелковые ткани и душистые коренья".2 Торговля эта была главным образом в руках мало-азийских купцов, по происхождению как турок, так арабов; и персон. Не малую роль, как мы уже видели, играли в этой торгонло и аланские купцы. Рассмотренная нами торговля He-могла не влиять благотворно на экономическое благосостояние половецких ханов с их административным аппаратом и на полоноцких бегов, которые занимали в нем высшие должности. По половцы создали эту торговлю. Интенсивная торго-вая жизнь Крыма, Булгара, Итиля, а потом Саксина досталась. половцам по наследству от предшествующей эпохи. Не подлежит сомнению, что политическая власть, которую они держали над Крымом с его торговыми городами и Нижним Поволжьем, приносила половцам немало выгод. Живя в условиях кочевого общества, половецкие ханы не достигли еще того уровня, на котором в XIII и особенно в XIV в. находились монголы, обла-давшие почти централизованным аппаратом власти как в Золотоордынском, так и в Хулагидском 3 государствах.
      
      Хотя Ибн-ал-Асир и говорит про Судак начала XIII в.,, что "это город кыпчаков", однако слова его надо понимать не в том смысле, что большинство населения здесь были половцы.
      
      1 В. Г. Тизенгаузен, ук. соч., т. I, стр. 26.
      
      2 Плано Карпини и В. Pубpук, ук. соч., стр. 66.
      
      3 Персидское государство под властью монгольской династии Хулагу. Правильнее было бы писать "хулагуидский", однако в русской исторической литературе принято писать упрощенно "хулаиадский"..
      
      Говоря так, он только хотел сказать, что в Судаке сидели половецкие чиновники, которые следили за правильным поступлением дани в казну половецких ханов. Едва ли будет ошибкой высказать предположение, что те чиновники, которые при монголах носили название "даруга" и основной функцией которых было наблюдение за правильным поступлением даней (в покоренных областях) и повинностей (внутри собственного государства), а также и общее управление той или иной областью, уже были при половцах и носили, быть может, турецкое имя "баскаков". Последний термин еще недостаточно изучен. Турецкое слово "баскак" в монгольском государстве могло появиться в определенном административно-техническом смысле лишь при условии, если оно было взято с этим или приблизительно с этим смыслом из самой жизни. Дани в половецком государстве занимали огромное место, ибо поступали они не только от ряда крымских городов, но и богатого Булгара, а также Нижнего Поволжья. Если мы даже не имеем уверенности относительно употребления в половецкий период термина "баскак", то что же, собственно говоря, сказать о самой системе административного устройства половецкого "государства"? Да и самое слово "государство", - можно ли его применять к полов-цам и половецким племенным объединениям в том смысле, который оно имело у монголов XIII и XIV вв.?
      
      Таковы наши представления о взаимоотношениях половцев с их более культурными соседями - русскими феодальными княжествами, крымскими городами и Булгарским княжеством. Однако в последней по времени работе о половцах акад. В. А. Гордлевского под заглавием "Что такое "босый волк"?",1 работе, насыщенной фактическим материалом и интересными мыслями по частным вопросам, имеются суждения общеисторического характера, которые, по нашему мнению, неверно передают картину отношений между русскими и половцами.
      
      1 В. А. Гордлевский. Что такое "босый волк"? Изв. Акад. Наук СССР, ОЛиЯ, т. VI, вып. 4, 1947, стр. 317 след.
      
      Автор, вопреки традиционным и правильным взглядам русской историографии на эти отношения, рисует картину мирного соседства, дружественных сношений и взаимной пользы. Взгляд русских источников на зло и бедствия, которые причиняли кочевники половцы русским землям, В. А. Гордлевский считает "официальным и навеянным церковью представлением".1 "Для церкви половцы часто враги, которые, - пишет он, - игубят землю русскую и проливают христианскую кровь беспрестанно" - повторяются затверженные слова. Когда же князья узнают их ближе - половцы превращаются в сватов".3
      
      Едва ли историки СССР и в частности историки, изучающие дореволюционную Россию, смогут согалситься с этим взглядом. Нельзя согласиться со словами автора, что "на представлениях трех поколений раскрывается растущая тяга к кочевникам".3 В летописных рассказах о причиняемых половецкими набегами бедствиях отражено не официальное представление русской церкви, а подлинные страдания русских крестьян и городского населения, которые во время набегов теряли родных, кров и накопленное трудом добро. Историкам хорошо известно, что в средние века кочевники чаще обрушиваются на земледельческие области губительными войнами, чем ведут с ними выгодные торговые сношения.
      
      К сожалению, в источниках чрезвычайно мало сведений, которые дали бы возможность построить, хотя бы в самых общих чертах, картину общественно-политического строя Дешт-и-Кыпчак. На данном этапе наших знаний мы только можем сказать, что половцы, как хазары и гузы X в., не говоря о "черных клобуках" и "печенегах" XI в., жили уже в системе перехода к ранним стадиям феодального общества. Уже тот факт, что среди гузских бегов были такие богачи, которые владели ста тысячами голов крупного и мелкого рогатого скота,4 подчеркивает наличность крупной частной собственности на скот, что, при условии ведения кочевниками (непосредственными
      
      производителями) собственного хозяйства и внеэкономического принуждения со стороны бега, который распоряжается пастбищами, создает в степи примитивные формы феодальной эксплоатации в обстановке патриархального быта неизжитых родо-племенных отношений.
      
      1 В. А. Гоpдлевскии, ук, соч., стр. 323.
      
      2 В, А. Гордлевский, ук. соч., стр. 323-324.
      
      3 Там же, стр. 323-324.
      
      4 ИРАН, ? I-II, 1924, стр. 246; цифра явно преувеличена.
      
      К сожалению, от описания последних внутри половецкого общества, ввиду отсутствия фактического материала на данном этапе наших знаний, придется отказаться. Недостаток этот в известной мере может быть компенсирован теми сведениями об общественном строе монголов в конце XII и начале XIII в., которые оставили нам источники. Компенсация эта тем более существенна, что монгольское общество по своему культурному развитию в ту эпоху стояло почти на одном уровне с кыпчаками или половцами.
      
      Несколько больше данных имеется для того, чтобы судить о духовной жизни половцев XI-XIII вв., особенно в области погребального культа. У В. Рубрука, который, как известно, отличался чрезвычайно наблюдательным умом, есть классическое описание половецких могил: "Команы (полов-Hiit, - А. Я.), - пишет он, - насыпают большой холм над усопшим и воздвигают ему статую, обращенную лицом к вос-пжу и держащую у себя в руках перед пупком чашу. Они строят также для богачей пирамиды, т. е. остроконечные домики, и кое-где я видел большие башни из кирпичей, кое-где каменные дома, хотя камней там и не находится. Я видел одного недавно умершего, около которого они повесили на высоких жердях шестнадцать шкур лошадей, по четыре с ка-.кдои стороны мира, и они поставили перед ним для питья кумыс, для еды мясо, хотя и говорили про него, что он был окрещен. Я видел другие погребения в направлении к востоку, именно большие площади,1 вымощенные камнями, одни круг-лыe, другие четырехугольные, и затем четыре длинные камня, воздвитнутые с четырех сторон мира по сю сторону площади.
      
      1 См. по этому поводу: В. В. Бартольд.- К. вопросу о погребальных обрядах турок и монголов. ЗВО XXV. стр. 60 сл.
      
      Когда кто-нибудь занедужат, он ложится в постель и стазвит знак над своим домом, что там есть недужный и чтобы никто не входил. Отсюда никто не посещает недужного, кроме прислуживающего ему. Когда также занедужит кто-нибудь принадлежащий к великим дворам, то далеко вокруг двора ставят сторожей, которые не позволят никому переступить за эти пределы. Именно, они опасаются, чтобы со входящими не явился злой дух или ветер. Самих гадателей они называют как бы своими жрецами".1 Последние строки дают прямое указание, что господствующей религией у половцев был шаманизм. Н. Рубрук упоминает в начале о каменных статуях. Такие статуи известны археологам не только как принадлежность богатых кочевнических могил XI-XIII вв. в половецких степях, по и в Средней Азии, особенно в Казахстане, где многие из них относятся к более раннему времени. Статуи эти, или, кик их иначе называют, "каменные бабы" (употреблен термин "балбал" 2), были не портретами умерших и похороненных в могильниках людей, а изображениями убитых ими врагов.
      
      1 Плано Кapиини и В. Рубрук, ук. соч., стр. 80
      
      2 Отсюда старорусское слово "болван" в смысле идол.
      http://flibusta.is/b/200959/read
      Зoлoтaя Opдa и eе пaдeниe
      
      
      В результате монгольского нашествия почти сформировавшаяся народность кипчаков была разгромлена. Часть кипчаков занесло в Венгрию, другие укрылись в горах Кавказа, некоторые оказались в арабских странах. За последующие века кипчаки так и не смогли подняться и вновь обрести самостоятельность. Они растворились в среде племен, увлеченных чингизидами, и после развала империи вошли в состав казахов, узбеков (до ХVI в. Племя узбеков жило на землях 'Дешт - и -Кипчак' ), татаро-ногайцев, каракалпаков и башкир. В Крыму их потомки - степные ногайцы, на Кавказе - балкарцы, карачаевцы, кумыки, кавказские ногайцы.
      
      Родовой состав, тамги и боевой клич КЫПЧАКСКИХ родов живущих в Казахстане :
      
      Рода КЫПЧАКОВ входят в состав ВЕНГРОВ, БАШКИР, КРЫМСКИХ ТАТАР, КАЗАХОВ, НОГАЙЕВ и т.д.
      
      В Казахстане КЫПЧАКИ входят в Средний жуз и делятся на 5 родов, населяют как ни-зовья Сыр-Дарьи, так и Алтай и т.д. :
      http://sak.ucoz.kz/photo/1-0-12-3 - расселение казахских племён показывает, что большую часть их составляют кипчаки
      
      
      Кликуху КЫПЧАК получили за то что самые шустрые и не упустят возможности :
      
      қыбы (каз.) - случай; момент; подход; возможность
      шақ (каз.) - 1. 1) подходящий; впору; как раз
      
      Так в чём же дело? Почему такие разночтения - 'Половцы, Куманы, Кипчаки'? Здесь нам может помочь только язык межнационального общения древний Ъврит.
      
      Половец, половцы
      -צא פה לבה/по лава це - 'פה Здесь + לבה разжигаю пламя, + צא выход (энергии 'Цы'')/ Таким образом, слово ПОЛОВЦЫ - 'здесь ЛОВЦЫ зверей'.
      
      'половый' означает 'полевой' - от פועלו בי / поло би // поло вый - 'дело его (в поле) + прошу, в меня'. Половый цвет - это светложёлтый цвет соломы. Однако это вовсе не означает, что половцы-куманы-кипчаки были все русые. Просто они жили в степи, в поле, не имея огороженных городов - מונע גולה / монэ голе = 'движущиеся (кочевники) + голые, открытые (без стен)' = монголы.
       Слово 'монголы, половцы' не относятся к какому-то определённому племени, название которого чаще всего по предку, а к образу жизни монголов, кипчаков, живших в открытом поле.
      
      - 'здесь разжигаю', а окончание 'цы' даёт - 'здесь разжигаю, а потом ухожу' - вполне понятная картина для жизни степных кочевников, которые разжигают свои костры-очаги то тут, то там, а потом снимаются с места и уходят на другие места, где есть трава {/דשא/деша} для овец и коней.
      
      
      Половцы успешно до определённого времени ходили походами на Русь, вызывая пожары и поджоги там, где не могли пограбить. Кроме того, у них, как у крупных племён, существовали облавные {לבה/ лава - 'разжигаю пламя, устраиваю поджоги' } охоты на степных зверей, когда степь поджигается и зверей гонят палом в определённые загоны.
      Такие охоты устраивались только тогда, когда устраивались праздники Тои для всего племени и съезжалось много удальцов-всадников.
      
      Понятие 'Половца', который может быстро сняться с места, подтверждается словом
      
      КУМАНЫ
      - קום /кум - 'поднимайся, вставай!'.
      קומן /куман - 'поднимающийся, встающий'.
      קום ענה /кум ана - 'Поднимись + ответил'. 'Поднимай войска 40 королевичей. Калин - царь из к/ф 'Илья Муромец''
      
      
      Третье название степняков - КИПЧАК - можно объяснить только в том случае, когда читатель проникнется историческими событиями, происходящими со степными племенами.
      Дело в том, что степняков временно подчиняли себе сильные государственные образования, очаги которых находились в земледельческих районах. Степняков подчинили русские княжества в конце ХII века, их подчинило мощное государство хорезмшахов и, наконец, их подчинили татаро-монголы. Кипчаки служили в войсках этих государств, как казаки - כזק / казак - 'обязанные' и חזק /хазак - 'сильный'
      КИПЧАК
      כפה צחיח /къпе цхиах//кипа цхах///кип чак = 'заставляй, принуждай, навязывай; носящие кипу-ермолку + сухой, безводный' - кипчаки жили в степях, где вода была только в реках: Днепр, Кальмиус, р. Волчья (Волочья), Миус, Дон, Донец, Волга, Яик (Джаик).
      
      כי פצך / ки пацах // ки пчак = 'потому что ++ высвобождает тебя' - крепостной или раб, бежавший на Дон, становился свободным:
      'С Дону выдачи нет' - закон казаков
      Кипяток
       от 'Кипеть' - כפיתי /кпити = 'я принудил' [воду кипеть огнём] + Ок \ עק -- עק - 'огорчение, горе' (213/231 Сефер Ецира)
       /окъц - 'жалить, кусать'. Как то один иностранец, путешествующий по СССР в 20-е годы ХХ века, очень удивлялся, что все станции в России называются 'Кипятокъ'.
      כיפתוק / кипеток = 'потому что принуждение + 108/231 СЕ וק / ок / УК -'жало' ▬ - по-видимому, это описание наиболее распространённой пытки, когда обваривают жалящим кипятком
      כיפה תוך / кифе тох // кипе ток - 'потому что принудил {воду нагреваться} ++ внутри'
      קפא תוך / кафа тох // кипэ ток = 'замерз ( הִקְפּיא /иКпиа - 'заморозил') + внутрь' - с морозу давали пить горячую воду - кипятокъ
      
      
      Киргиз------------[רגז]
      http://samlib.ru/editors/w/wladimir_e_b/10-kirgyz.shtml
      Эльмира Тургуналиева
      Vladimir Bershadsky вообще-то, я киргизка. И у нас нет делений на жузы. У нас деление идет, как у военных, то есть фланговое. Правое крыло, левое крыло, центр. Это говорит о том, что наши предки были воинами.
      כהרגיז /къиргиз - 'כה здесь ++ раздражительный, неспокойный [רגז]'.
      Слово "Кыргыз" не относится к конкретному племени. Енисейские кыргызы были европеоидами. Само слово означает "כהרגיז / k'Yrgiz" - "этот злой, раздражительный". Т.е. любое воинственное племя могло быть названо словом "киргиз". До 1936 года все "казахи" назывались киргиз-кайсаками. А "бишкекские" - кара-киргизами, т.е. отрезанными хребтами Алатау и Тянь Шаня.
      Вот карта киргизских степей 1858 года
      https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:1860._%D0%9A%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B0_%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%B9.jpg
      Интересно, что Большая орда - Старший жуз - это Семиречье - в средневековье - Могулистан.
      Туркестанская область с Ташкентом к киргизам не относится - это область кочевых узбеков
      В научном русском языке кыргызамии назывались жители Хакассии на Енисее - по-видимому, они также были очень воинственны. В 19 веке "киргизами" называли жителей Казахстана, а жителей современной Киргизии - "кара-киргизами". Вообще,слово "киргиз" означает "сердитый, тревожащийся, боящийся, взволнованный - כהרגיז"/ къиргиз. Река Иргиз в Казахстане опасна при паводках.
       Слово "киргиз" - древнееврейское - כהרגיז / къиргиз - "здесь образ сердитого, злого, тревожащего".
      
      "И киргизы, и кара-киргизы все называют себя узбеками, и список 92-х основных узбекских родов с небольшими видоизменениями распространен во всех киргизских аулах. Степные киргизы (казахи), впрочем, хотя и признают кара-киргизов узбеками, но отделяют их в совершенно особое племя и уверяют, будто они произошли от калмыков"
      Е. Л. Марков. Россия в Средней Азии: Очерки путешествия по Закавказью, Туркмении, Бухаре, Самаркандской, Ташкентской и Ферганской областям, Каспийскому морю и Волге. - СПб., 1901.
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Ничего удивительного для тех, кто знает историю и святой язык.
      В начале ХХ века Садриддин Айни писал, что "узбеками"
      \ עז בך / ouz bekh - "сила, крепость в тебе" \
      называли ТОЛЬКО родственников эмира бухарского из рода
      Мангыт \ מהן געת - "Я человек ++ трогает, касается, поражает".
      А податное население называлось
      "сарты" \ סרט / sarath - "царапать" ----- царапающие (землю, голову - Сарт-а-рош \ סרט הראש - "царапать голову" - цырюльник).
      ================================================================
      "........Мне кажется, такой взгляд степных киргизов на своих горных собратьев достоин серьезного внимания. Уже и при первом взгляде на кара-киргиза бросается в глаза его сильная 'калмыковатость' сравнительно с другими кочевниками Туркестана. Кара-киргиз смотрит гораздо больше монголом, чем степной киргиз и сарт.
      
      Слово "КИРГИЗ" \ כהרגיז - "здесь сердящийся, ".
      
      Из этих сопоставлений можно, пожалуй, вывести заключение, что кара-киргиз, быть может, есть прямой потомок монгола-завоевателя, гораздо менее смешавшийся с побежденными тюркскими народностями, чем киргиз- казак, чему, конечно, немало могло способствовать и их труднодоступное место жительства в горных трущобах Алайского и Ферганского хребтов. Замеча- тельно, что среди кара-киргизов нет приви- легированного сословия, так называемых тюрей, или 'белой кости' ('ак-суек' по- киргизски)" кара- кирги-зы все равны, все - одного сословия. Невозможно воздер- жаться от заключения, что следовательно 'белая кость' киргизов есть не что иное, как потомство завоевателей, а черная кость, - 'подданные' - потомство поко- ренных. Это предположение делается еще более убедительным, когда вспомнишь, что 'белая кость', 'тюрэ' - считается не принадлежащею ни к одному из киргизс- ких родов и ни к одной киргизской орде, и даже не разделяется на колена, как все роды киргизов"
      ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      Род тюря в Казахстане называется "ТОРЕ" - аристократ, судья
      \ תורה / Tora - "Закон; ты будешь приказывать, указывать, учить"
      - люди Торе не входят ни в один жуз, т.к. являются потомками израильтян из 10 колен (оногур - "10 живущих, страшащих").
      ======================================================
      
      _
       Mars Sariev - Забытый народ. Пастушка Азра. Территория, на которой живут киргизы, называется Ваханский коридор (Афганистан)". Здесь местные жители тщательно оберегают свои традиции, но живут в нищете.
       Матье Палей
      ---------------------------------------------------------------------------------------------
      
      С 1924 года новую республику было решено назвать "УЗБЕКистан", а сартов переименовать в узбеков, т.е. в "господ".
      ======================================================
      
      
      
      
      
      
      Кыргызы енисейские не имеют никакого отношения ни к киргизам затяньшаньским, ни к казахам 3-х жузов, которых до 1936 называли "киргизы". Этноним "кИргиз" имеет отношение к рекам под названием ИРГИЗ, которое означает, что эти реки очень злые, опасные , которых нужно опасаться, бояться, тревожиться. Эти реки при половодье (таяние снега в горах) сметают всё в степи. И киргизы Казахстана, и киргизы Кыргызстана, и кыргызы енисейские были очень воинственны, оттого и назвали их כהרגיז / k'yrgiz - "здесь раздражаться, сердиться волновать, тревожить" (соседей). Именно киргизы составляли войско хана Кокандского - из племени "кипчак" \ כי פצח / ки пцакх - 'потому что разрубает, раздробляет {булатный пчак - нож}'.
      
      На якутском ''кыргыыс'' - **межусобица
      Киргизы почитают своего предка - царя хазар Манаса.
      Вот, что написал мне Сапарбай Осмонов:
      
       "При Каспии у древных хазар был царь Манас. **Найдено деньги начеканные его име-нем.
      У Кыргызов эсть древный эпос Манас. Его отца называли Жакып (Иосиф)."
      Новости археологии, антропологии, истории. Russian archaeology news | Facebook
       ---------------------------------------------------------------------------------------------- Во-первых, имя Жакып - это искажённое Яков \ Иаков - пра-отец всех 12 колен евреев - он внук Авраама. Иакова также звали "Израиль".
      
       Один из его сыновей - Иосиф (Йосип \ Joseph).
       У Иосифа по Библии (Бытие 48:14 - ) был сын Менашше \ МАНАСсия - вот он и был тем самым Манасом.
       Имя Менашше пишется так: מנשה - "забытый, преданный забвению" [נשה], так как его дед Иаков благословил не Менашше, как старшего сына Иосифа, а младшего - Эфраима (Ефрема).
      
      Манас - божий
      מא"ן א"ס / Man as - 'От уважаемого господина ++ Всесильный Бог помог'
      
      Сапарбай Осмонов пишет:
       "Эще мне интересно пророка Ибрахима сказано жилка на задней части баранина надо удалить без ножа. Эту жилку на кости баранина только мы кыргызы удаляем. Наши пред-ки считали эсли ети жилки не удаляется мясо непригодна для кушания."
      
      . А вот словокорень [נשה], который в имени Менашше (МАНАСии), означает... "СЕДАЛИЩНЫЙ НЕРВ". Не его ли удаляют киргизы из баранины.
      И есть библейская легенда о самом Жакыпе (Иакове), Быт. 32:
      24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари;
      25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним.
      26 И сказал: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благосло-вишь меня.
      27 И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков.
      28 И сказал: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь. ...........
      31 И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое.
      32 Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что Боровшийся коснулся жилы на составе бедра Иакова. -------------------------------------------------------------------------------------------------
      Этот нерв (жила) использовался при изготовлении луков. Её вклеивали в тулово лука, чтоб придать ему упругость.
       Получается, что киргизы - потомки Манаса (Манассии\ Менашше) - также и сыны Израилевы !
      ===================================
      после угона в ассирийский плен в 8 веке до н.э. часть колена Менаше оказалась в центральной Аравии, а другая часть - на крайнем северо-востоке ассирийских владений, откуда они к концу 4 века до н.э. переместились в Центральную Азию и там попали в рабство к китайскому императору (согласно легендам Бней Менаше).
      http://www.ejwiki.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D1%88%D0%B5_(%D1%81%D1%8B%D0%BD_%D0%98%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B0),_%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE_%D0%B8%D0%B7_%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BD_%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0
      
      Итак, словом "КЫРГЫЗ" (не кырк кыз!!) можно назвать все воинственные племена Централь-ной Азии, т.к. на святом языке כהרגיז /k'yrgiz - "сердящийся, находящийся настороже" [רגז].
      
       Именно кара-киргизы и киргизы младшего жуза составляли войско Кокандского ханства.
      Почему затяньшанских кыргызов назвали словом "кара-кыргыз" \ קרע /кара - "оторванный, отрезанный" хребтами Тянь-Шаня от основной массы киргизов Семиречья и великой казахской (казакской) степи.
      
       "казак"
       означает חזק / khazaq - "сильный".
      
       Эта характеристика (сильные воины) применима ко всем казакам Дона, Кубани, Терека, Яика, Забайкалья, Приамурья.
      
      Приднепровское запорожское войско
      "лыцарей"\ לי צהר / ли цаар - "мне блестеть (доспехи)" звали не "казак", а КОЗАК \ כוזק - Здесь Господу Богу Ягу (только и) обязанные", т.е. Запорожская Сечь представляла собой военный орден 'черкасс \ צר כעס / цер каъс - 'узкий, твёрдый кремень ++ гневался, сер-дился'', куда женщины не допускались.
      
      Сечь
       Служили в Сечи
       (סש / seщ // sax - - 'Раскалывание, расщепление' (209/231) - sax - "короткий меч акинак")
       и евреи по крови.
      У них была общая религия - поклонения мечу в виде креста, не имеющего к Иисусу Христу от-ношения,
      
      Гетманская булава
      
       а символом власти гетмана
       \ גט מאן / гет ман- "посылающий { [שלח - шлях - 'посылать'; שלחתא / шляхта - 'меч ++ иди!'} + + מאן Государь" \
      
       - БУЛава \ בעל אבא - " בעל Хозяин в вышине ++ אבא отец (батька \ באה ותיקך - baa vatiqkha - "вошёл ++ старшина, ветеран, ведущий реестр (תיק) твой") этот"/ .
      
      Батька \ בעתיקא / batiqa // батька - ' старый, старинный, старший + + /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' (35/231 ) + + קא спрашивающий 'что это означает? Что это значит, я тебя спрашиваю?!'
      '''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
      
      
       Уверен, что и кыргызов был такой же порядок построения войско с десятниками (ун-баши), сотниками (юз-баши, жуз-баши), тысячниками (минг-баши) - словом, тот же порядок, какой описан в 1Пар 13:1 И советовался Давид с тысяченачальниками, сотниками и со всеми вождями,...
      ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
      
      Киргизами до 1917 года называли КАЗАХОВ ('казак' - חזק / хазак - 'сильный'), которые своими набегами тревожили яицкую линию (границу), защищаемую яицкими казаками (כזק / казак - 'обязанный' служить, охранять линию).
      
      Казахов при Екатерине не было, а были КИРГИЗЫ, что значит на иврите "сердитые, враждебные" - כהרגיז /къиргиз. (Река Иргиз вздувается и бушует, когда сходят снега)
      А вот когда при Николае I киргиз-кайсацкую орду "замирили" (при помощи татарских казанских мулл и подкупов верхушки - последнего довода всех царей и королей), вот тогда Киргизов переименовали в "ка-захов".
      В горах же вокруг Иссык-Куля те же "казахи" (КАРА-КИРГИЗЫ) не были замирены, пока не построили Пишпекский форт. Да и при Соввласти в этих горах ещё долго бродили басмаческие шайки.
      
      Слово "Кыргыз" характеризует все воинственные племена, т.к. на святом языке כהרגיז / k'yrgiz - "здесь тревожащийся, сердитый".
      
       Именно по этой причине киргизов трёх жузов в 1936 году переименовали в "Казахов" (qazaq).
      Затяньшаньские же кара-киргизы были переименованы в просто киргизов, так как именно они составляли большую часть войска Кокандского ханства.
      Поэтому, т.н. "енисейские киргизы" могут и не быть кровными родственниками киргизов ис-сык-кульских, и алайских, и памирских.
      
      Эта система похожа на определение "славянства" - разных племён, говорящих на похожих ЯЗЫКАХ, но не являющихся генетическими родственниками. Укрупнённо, такоре же определение можно дать и всем т.н. "ТЮРКАМ" ----- слово ТЮРК, ТУРОК исходит из טוראך / turakh - "солдат твой, стоящий в шеренге ++ и впрямь, действительно" ------ тюркское "ТУРА" - воин, солдат.
      
      Төре - аристократ, судья, чиновник.
      
      в казахско-русском словаре, подаренном мне казахскими друзьями, написано, что Төре - это аристократ, судья, чиновник, не приписанные ни в один
      жуз
       (йуз - сотня - יעוז / Йуз - 'он найдёт кров, убежище'; יו עז / Йу оз - 'Господь укрепил, усилил, сделает крепким' - степняки и казаки артаковали не в одиночку, а сотней
      
      Cотня
      \ סו תניע / so tnia - 'соединение ++ ты начнёшь движение [ניע]').
      
       В Хивинском ханстве такие люди носили титул "Тюря".
       На святом языке תורה / Tora - "Закон; ты будешь приказывать, указывать", а תראה / Tire - "Ты будешь смотреть, присматривать" - т.е. Төрө-человек - смотрящий за порядком в этой местности от вышестоящего господина или от.... Господа!
      
      Переводчик перевёл слово "Төрө" с киргизского на русский, как "ВИД". В русском есть выражение - "ВИДНЫЕ люди".
      
      
      
      А вот киргиз-кайсакские батыры - благородные Торе http://today.kz/.../1647deea-1f2a-41df-a365-c58f7024b38c...Управление
      
      
      TODAY.KZ
       Киргиз \ כהרגיז = "Образ злого, рассерженного"
       Кайсак // касак \ כסעך = "Образ ездящего твоего"
      
      
      
      в XIX веке нынешних КАЗАХОВ (КАЗАКЪ) называли в России КИРГИЗАМИ (киргиз-кайсак), а современных КИРГИЗОВ называли "КАРА-КИРГИЗами".
       Слово "киргиз" исходит от иврита: כהרגיז / къиргиз - "здесь злой, разозлённый". Коренное слово - ИРГИЗ - это название нескольких рек в Казахстане и в Башкортостане, если Я не ошибаюсь. Эти реки, весной при половодье обладают сильным течением и разливаясь, могут сносить всё, что попадается на их пути. Поэтому евреи и назвали их Иргизами, как предупреждение.
      А племена киргиз-кайсаков часто нападали на Россию и на Уральскую (по реке Яик) линию обороны, где от киргизов были поставлены яицкие казаки славянского проис-хождения.
      Слово "Кара" в словах Кара-киргизы и караколпаки означает не "чёрные", как кажется с первого уха, а "ОТРЕЗАННЫЕ" - קרע / кара: кара-киргизы родственны киргизам Семиречья, но отрезаны от них хребтами Ала-Тоо. Караколпаки отрезаны от остальных казахов пустыней Кзыл-кум и живут на правом берегу Аму-дарьи.
      להרגיז/леаргиз - 'раздражать, сердить, злить'..
      'По сравнению с другими людьми они очень вспыльчивы и раздражи-тельного нрава' (Плано Карпини о Татаро-монголах).
      Иргиз - река в Казахстане, на которой располагалась осенняя {סתיו /став = 'осень'} ставка Хана Белой Орды. Видимо эта река имеет 'раздражительный, злой' характер, весной выходя из берегов и заливая окрестную степь.
      В местных горах Мугоджары имеются хорошие весенне-летние пастбища, являющиеся кормовой базой крупных овцеводческих хозяйств. Месторождения меди, никеля и др. полезных ископаемых, на базе которых развита горнодобывающая промышленность.
      Иргиз, 1) реки Большой И., левый приток Волги, берет начало в Общем Сырте, течет в юго-западном направлении по степной местности (Самарск. губ.); дл. 533 в., от гор. Николаевска судоходен (259 в.).-2) Мал. И., течет параллельно Бол. И., дл. 150 в., впадает в Волгу у с. Балакова. Маловоден, местами пересыхает.-3) Елань-И. (Чагра), левый приток Волги, в Самарск. губ. Дл. 120 в.; судоходен на 15 в. от устья. -4) Степная река в. Тургайской обл., самая значит. в области. Длина 450 в., впадает, под местным названием Кара-су, в озеро Чалкар-Тениз. Приток - Тургай.-5) Уездный город Тургайск. обл., на реке Иргизе, прежде был крепостью, жителей 1500. Торговля скотом и продуктами садоводства.- Уезд; степная местность; 127300 кв. в.; сев. часть черноземна (ковыльные степи), южн. песчана и пустынна. Жителей 110 т., почти все киргизы-кочевники.
      
      
      Кенесары-хан - казахский султан, чингизид, внук Абылай-хана. С 1841 года последний хан всех трёх казахских жузов. Руководитель самого продолжительного и крупного в XIX веке национально-освободительного восстания в Казахстане. Воевал и с Россией, и с Кокандом и с киргизами. В битве с последними попал в плен и был казнён. Голову Кенессары,киргизский манап Ормон с письмом с сургучной печатью передал в подарок генерал-губернатору Западной Сибири Горчакову в знак верноподданности киргизов Российской империи.
      Комментарии
      Vladimir Bershadsky
      Интересное совпадение: казахи [חזק / khazaq - "сильный"] в 19 веке назывались "КИРГИЗЫ", а современные киригизы - "КАРА-КИРГИЗЫ". - вроде "чёрные" киргизы? Но что у них чёрного?? Они ничем не отличаются от казахо-киргизов! Так в чём же секрет? В иврите!!
       Слово киргиз \ כהרגיז / къиргиз - "образ злого, разозлённого" - ест ь несколько рек с названием Иргиз - у них опасные паводки! А вот слово [קרע / qara' - "отрезать"], а кара-киргизы отрезаны от великой Степи хребтами Ала-Тоо и Tянь-Шанем и..... ОТРЕЗАЛИ голову казахскому султану КениСары \ כני שרי - "истинный правитель мне"
      
      "в китайских источниках написано слово
       кыягас
       \ כאייה אס - "страна Господа Бога ++ Бога, не имеющего конца (אין סוף)" - эта страна - Центральная Азия с городами Урумчи \ הוא רומתי - "Он был высоким" и Кульджа \ כל יה - Всеобщий Господь Бог. Но может быть и легендарным Израилем, откуда вышли королевские ханские (коэнские) роды царских скифов - роксолан - сармат - древних тюрок (верхушка Вели-кого тюркского каганата и других последующих каганатов и турок-сельджуков и османов). Изучайте древние языки!
      Кыяс. (араб. قياس) - суждение по аналогии, один из четырех источников шариата. Иное напи-сание: кияс.
      
      Всё это, как и многие другие слова, указывает на связь и казахского, и киргизского языков со святым языком древности - ивритом и арамитом, на основе которых конструировался древнетюркский язык Великотюркского, а затем Уйгурского каганатов.
      
      
      Кирдык - 'конец, перерезание горла'
       кирдык \ הקרע דכא / а-кира дака= "Отрезать, отделять, отрывать ++ подавлять, унижать" ------- כרע / kаrа - стоять на коленях
      
      
      Kyrios /КиРиос - 'Бог' (греч.)
      
       κύριος[14]. {קורא עושה / корэ осэ // курэ осъ = 'читал, возглашал Тору; читаю, возглашаю Библию + делаю'}. Здесь же латинское 'Curia' - 'синклит священников' - римская курия.
      Возможно, слово 'Куриоз, Курьёз' - нечто чудесное, выходящее за рамки обычного.
      Греческое Господь Бог - 'κύριος ὁ θεὸς' можно написать так:
      1. כו ראיו עושהו תעשה // Ку рио осо О тэасэ = 'Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה) + смотрение Его (יו /Ю - 'Бога') + делаю + Божественное (הו) + ты сделаешь'.
      (отсюда - Курьёз - исп. lo curioso - 'Творение божье'
      כי ראי עושה /ки ри осэ = 'Потому что, тот что + видит меня + делаю'. Кириос - Тот, кто Всевидящий, Делающий (Демиург)
      הכיר עושה /икир осэ = 'встреча, знакомство + делаю'
      
      
      кирза
      Перевод
      кирза
      ки́рза "слой промерзшей земли", олонецк. (Кулик.), тирза - то же, олонецк., а также хырзы́, хорзы́ "замерзший помет на дороге", вятск. (Васн.). Из олонецк. kirzi, основа kirde- - то же, фин. kirsi, род. п. kirren; см. Калима 118.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      кирзач, кирзуха, кожзаменитель, сапоги, солдат, сукно, ткань
       Кирза - к ирза, кирз а ж. 1. Заменитель кожи, представляющий собою плотную многослойную ткань, пропитанную специальным составом для предохранения от влаги. 2. разг. Изделия из такого материала (обычно о сапогах). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.... ... Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
       КИРЗА - жен., олон. верхний слой земли, почва. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 ... Толковый словарь Даля
      
       "Кожа" \ כעורזה / къОрза / cOrza // кОжа - "כ как бы + עור кожа, עור шкура ++ רזה худой, отощавший ++ זה это".
      Кожа - это выделанная шкура!
       В польском языке буквосочетание "RZ" читается "Ж".
       В украинском языке повсеместно замена звука "О" на звук "i", так как буква "I" (i) графически совпадает с еврейской буквой "ו" / вав, которая читается и как "О", и как "У".
       А теперь ещё раз всмотритесь в слово כעורזה и примените аналогию к еврейским буквам и буквам латинского алфавита: ע -----► Y , ו (вав) -----► i .
       И прочтём слово כעורזה опять: "КИРЗА" - "ЗАМЕНИТЕЛЬ кожи"!
       И ещё: уверен, что в русском языке есть произношение слова "КОЖА", как "КОРЖА" ------► отсюда фамилия "Коржаков" - т.е. ~ Кожевников. Есть и фами-лия "Корзаков, Курзаков". Есть горско-еврейские пельмени "Кюрзе, курзэ" - "мясо, одетое в "кожу, в оболочку из теста. !
      Коржи - это тонкие 'пироги', покрытые блестящей кОРкой - коржей\ кожей. Коржи покрывают начинку.
      Корка \ כעור כה // кОр кА = 'как бы кожа, шкура ++ здесь'.
      
      
      קרע זע / кера за // киръ за = '1. разрыв 4. дыра, прореха 5. кусок + двигаться, дрожать [זוע]' --- Эх, а сапог (кирза)-то порвался!
      
      [זרק] / зарак -'бросать'-- Слеванаправное чтение даёт КРЗ ~ кирза = сапог. זרקה / зарка - 'бросала', а 'зipka' - 'звезочка; зорька, заря' - отсюда, возможно, обычай у девиц на вечерней зорьке бросать в окно, которое было мало и давало мало света, как 'зipka', сапог.
      При бросании обуви следили, в какую сторону направлен носок упавшего башмака: если в сторону порога, то это предвещало замужество.
      'Бросать, бросание' - הזריק / а-зрик. Слеванаправное чтение этого слова даёт 'кирза' - материал, из которого изготавливались относительно дешёвые сапоги-кирзачи. .
      
      Кирзачи - название мастера по изготовлению сапог, сапожника на тюркском диалекте иврита. Возможно, что слово 'кирза' - это כי רזה / ки рза = 'так как + худой, бедный'. Когда сапоги проХудились, их несли к 'кирзачи' - к сапожнику, чтобы он заменил подошву. Бедные ('худые') людишки носили сапоги-кирзы из дешёвой материи - 'кирзы'. Только относительно богатые могли справить сапоги из кожи. Некоторые, заняв денег {[לוה] / лава - 'занял денег, должник, занявший, словивший 'ловое, ловы, лавы''}, могли справить яЛовые {ילוה /йалавэ - 'он займёт деньги (ловы)'} сапоги.
      
       Поэтому-то мыслеформа זרק - 'бросать' сливается смыслеформой 'кирзовый сапог'
      
      Перебрасывание обуви и других предметов в гаданиях (через порог, окно, крышу, ворота), по-видимому, имело целью преодоление границы 'своего' и 'чужого' пространства.
      
      Сапог или обувь бросали и вслед уходящему.
      
      Б р о с а н и е п р е д м е т о в в с л ед кому-либо обычно имело целью обезвреживание опасных контактов и осмыслялось как профилак-тическая магия
      
      
      
      Кирка
       (קרקע / карка - 'земля, корка {корку земли надо разбить}';
       קיר / кир - 'стена, вал (наВалить, обВал стены)'
      Это инструмент для ломания [ло мать \ לו מתי / ло мати - 'ему умирать от меня']:
      קירך /кирха - 'стена твоя'. А зачем ломать стену? Для того, чтобы добыть хорошие обожжёные кирпичи для строительства дома.
      Киркой можно ломать и твёрдую землю - קרקע/карка - "почва, земля".
      
      קיר כה / кир ко // кир кА = 'стена + здесь' - а стену можно сломать только киркой
      
      А вот כערך / киэрха - "обезобразил {разрушил} тебя" - кирка применяется для разрушения твёрдых развалин, которых лопатой не возьмёшь, а только ломом сЛОМать можно: лоМать \ לו מתי = "ему ++ смерть (от) меня". Т.е. слово "Лом" происходит от глагола "ЛОМать" (киркой)!
      
       Киркук - город в Месопотамии с сильными стенами
      
      Киркук \ Киркух \ קיר כח = "Стена сильная".
       - https://www.geopolitica.ru/sites/default/files/kirkuk_citadel.jpg
      Действительно, глядя на фото стен Киркука, убеждаешься, что иврит не врёт!
      
      
      Кирпич
      
      
      Владимир Шишкалов
       - "нельзя разобрав дом на стойматериалы найти прапрадом." ---------------------------------------------------------- но можно, разобрав старинную постройку на хорошие и качественные КИРПИЧИ, построить из старых, но КАЧЕСТВЕННЫХ КИР-ПИЧЕЙ новый дом. Кстати, слово
      "КИРПИЧ" \ קיר הפציע / кир iпциа // кир пичи = " קיר стену ++ раскалывал, разрубал [פצע]".
       Многие учёные удивляются, почему после могущественного государства "Арканус" (Хазарского ) осталась только крепость Сар-Кел \ שר כלא - "царская крепость", где же остальные дворцы и древние постройки? Да местные жители (казаки) сломали древние стены и разобрали их на кирпичи!
      Кирпичи для домов горожан в старину добывались из старинных разрушенных построек и городских стен.
      Кирпич \ קיר פץ / кир пец // кир пич = ' стена ++ 217/231 Сефер Ецира פצ : - взламывать, разрыв на части, раскалывание
      По Лемельману : פצ - 'разрыв на части, раскалывание''
      
      Новое в науке -- это кирпичи старых разобранных зданий, из которых строится совершенно новое здание.
      
      Юмористическое выражение 'твоя морда кирпича просит' или 'идёт человек по ули-це, ему на голову неожиданно падает кирпич - смешно это или не смешно? Проблема! (Арк. Райкин)' возникла от идиомы הכיר פץ /акир пиц - 'встреча, знакомство, которое разрушает' твою прежнюю жизнь.
      
      Кирха
      Название здания церкви в Германии и странах германских языков
      кьркы- 'церковь'
      1. קירך / кирха // кирка = 'стена твоя, тебе'
      2. כעירך / къИрха - "образ города твоего" - это немецкая "кирха", которая непременно ставилась на центральной площади (ратушной).
      3. כרך / карах // кирх - ' том, связка, пачка' - в кирхе хранились рукописные книги - Библии, Евангелия и другие книги
      4. כרך / крах // кирх - ' большой город', (церковный приход) обязательно имеющий в центре города собор, кирху
      5. от латинского слова - circuli / киркули // циркули 'круг' ◄----- 'הכירך / иКирх - узнавать; знать, уметь, познавать [נכר] + тебе ' понятие 'кирха' - круглое здание (ротонда) церкви, где по воскресеньям и по праздникам собирался весь круг, вся округа прихода.
      
      
      
      
      Кирять------[ נכר הכר]
      По русски это значит "выпить за знакомство".
      [נכר]
      הכיר/икир - "1. узнавать 2. признавать 3. знать, быть знакомым".
      [נכר] -----→ הכירתי / иКирти = '1. я узнал 2. я признал {русск. 'кирять - вместе выпивать, чтобы узнать человека, так как что у пьяного на уме, то и на языке'}; 3. я узнал, я познал
      הכרה /акара = '1. сознание 2. знакомство 3.признание 4. познание' -
      
      Кирнул с человеком - познал его!
      От того же корня - [נכר] - слово 'некролог'
      
      
      Киса
      Домашний пушистый и тёплый зверёк. Сегодня - это 'кошка'.
      כבשה /кивса//киуса (белорусское произношение) ///киса - 'овечка' {הוה שקה / овэ шка = '1. сущее (образ бога Сущего) + поцелуй'}
      На идише кошка называется 'киця':
      קיצה /кица = ' пробуждение' - как просыпается кошка!
      [קוץ] - קץ /кац - 'пробудился'. На немецком и идише - 'Katz' - 'кошка'. Кац - распорстранённая еврейская фамилия - 'Пробуждающий'. כ"ץ /кац - 'כהן צדק /коэн цедек' = 'Коэн благочестивый' обязан пробуждать души.
      Кисель - см. кислый
      
      -
      1. כי סלאי /ки слаъй//ки слой /// киселэй = 'потому что + ценится, взвешивается' - это слой КРАХМАЛА, который находится во взвешенном состоянии и добывается из овса или картофеля путём вымывания крахмала тёплой водой.
      2. [חסל] - חסלי /хисели // кисли = 'уничтожение мне' - кислота в капустном рассоле или в киселе получается заквашиванием. Кисели и квашенная капуста уничтожает болезнетворные бактерии: Кисель, приготовленный из высококачественных ягод или соков, по количеству органических кислот прочно держит первое место среди прочих напитков, к тому же он обладает целебными качествами, которые во многом зависят от того, из каких плодов сварен кисель
      В старину Кисель готовили без крахмала (овсяный, гороховый). Для получения К. в древности заквашивали овсяное молочко
      
       'Седьмая вода на киселе'
      1. На Руси, кисель был одним из самых востребованных напитков. Когда его пере-держивали, жидкая составляющая отделялась от густой. Образовавшаяся вода не имела почти ничего общего с киселем. По аналогии дальних родственников называли седьмой водой на киселе.
      2. Еще одно предположение связано с технологией приготовления киселя на картофельном крахмале. Дело в том, что крахмал получается путем промывания картофельного пюре ['чистый'] водой, а после отстаивания воды крахмал оседает на дно. При повторных промываниях крахмал на дне почти не осаждается.
      3. Третье предположение происходит от старинного способа приготовления киселя. По рецептуре, цельное зерно овса замачивалось в горячей воде. Первая вода вымывала больше всего крахмала, вторая меньше, третья еще меньше. Седьмая вода мало отличалась от обычной воды.
      4. Это выражение говорят тогда, когда кто-то советует пойти за помощью к высокопоставленному родственнику, а он был как 'седьмая вода' на... высоком троне = כסא על / кисэ аль = ' кресло, трон ++ высоко, на высоте' , поэтому помощь от него была малореальной: 'высоко сидит, далеко глядит, а малых у подножия трона не замечает'
      
      5.
      PS: также стоит отметить, что на Руси кисель готовили из овсянки, потому как картофель у нас появился лишь в 18-19 веке.
      Название кисель пошло именно от исконно русского деревенского блюда - овсяного киселя, а сладкие фруктово-ягодные кисели, появившиеся позднее, когда в России распространился картофель и картофельный крахмал, унаследовали это название. Овсяные, ржаные, пшеничные кисели относятся к древнейшим русским кушаньям. Им более 1000 лет.
      Пословицы:
       'За семь вёрст киселя хлебать'
       'Мороз, мороз, не бей наш овес, Киселя поешь, нас потешь'.
       'Где кисель, тут и сел, где пирог, тут и лёг'
       'Киселем брюха не испортишь'
       'Мышь не весела, объелась киселя'
       'Кисель зубов не портит'
       'Седьмая вода на киселе'
       'Та же опара, да кисель другой'
       'Мужик простой, что кисель густой'
       'Видел татарин во сне кисель, так не было ложки; лёг спать с ложкой - не видал кисе-ля'
      'Молочные реки, кисельные берега' :
      כסל / касаль - 'глупость'
      כסל / кесель - 'надежда, упование'
      כסלה / кисла - '1. надежда 2. глупость' (ФШ-274)
      
      
      Киселёвы
      Распостранённая русская фамилия 'Киселёвы', возможно, и имеет отношение к производству и продаже киселей, однако, скорее всего, происходит от ивритского слова כסיל /късиль = '1. дурак, глупец' от корня [כסל /]/касаль = 'быть глупым, сглупить', а такую кличку очень легко получить неопытному и наивному деревенскому парню ('эх ты, кисель кисе-лём!')
      [כסל /]/кесель= ' глупость', но если заменить последнюю букву, получится כסף / кесеф - ' серебро, деньги'.
       А слово 'молоко' на иврите - חלב / khalaw похоже на слово הלוהה / halvaa - 'беспроцентная ссуда', которая при хорошем 'еврейском' поведении получателя ссуды превращается в... подарок. Т.е. 'на халяву денежки дурачок получит'/ Но это если бы дурак стал царём: מלך / мелех - 'царь', מלכו / мелехо // малако - 'царское, божье Его'.
      
      Но, возможно, первый Киселёв был рождён в еврейский месяц כסלו /'кислев' (ноябрь - декабрь). Возможно, что название כסלו /'кислев' происходит от כי סליו / ки слев = 'потому что + корзина Его' - в месяце Кислев празднуют Хануку и раздают подарки
      ('Вор шёл,шёл, шёл {בואר של / воэр шел = 'объясняю, толкую ++ это принадлежит...'}
      И корзиночку нашёл.
      В этой маленькой корзинке
      Есть помада и духи,
      Ленты , кружево, ботинки...
      Что угодно для души? ).
      
      3.англ. ∙ fool about II сущ. брит. вид десерта типа киселя или компота со сливками strawberry fool ≈ клубничный кисель со сбитыми сливками Syn : kissel - 'дурак' = fool
      История о том, как кисель спас город, занесена в древнейшую русскую летопись
       'Повесть временных лет', составленную Нестором:
      'X век на Руси выдался тяжелым: шла великая беспрерывная война с кочевыми племенами, которые совершали постоянные набеги на русские земли. Однажды печенеги осадили Белгород.
      Лаврентий Похилевич в 'Сказании о населённых местностях Киевской губернии' (1864 год) пишет:
       'БЕЛОГОРОДКА местечко - древний Белгород, в 23-х верстах от Киева к западу на левом гори-стом берегу реки Ирпени. Место сие в виде города и крепости основал в 990 великий князь Владимир Святославич, обвёл его двойным валом, огородил каменными стенами и населил переведенцами из иных городов... До обращения своего в христианскую веру, Владимир имел здесь только замок, в коем содержал 300 своих жён, кроме такого же числа в Вышгороде и 200 в Берестове. В 995 году, когда великий князь Владимир был в Новгороде для набору войска против печенегов, опустошавших окрестности Киевские, то Печенеги, узнав о его отсутствии, обложили осадой Белгород и никого не выпущали. Отчего в городе произошёл великий голод, а от Владимира не можно было ожидать скорой помощи. В сих обстоятельствах граждане Белогородские, собравши вече, согласились было сдаться Печенегам. Но один старик, не пошедший на вече, предположил старейшинам города не сдаваться пока на три дня, а собрать от жителей по горсти овса, или пшеницы, или отрубей, а женщинам сделать из того жижу, из коей варят кисель.
       Велел старец собрать со всего города остатки овса, пшеницы и отрубей, приготовить из них цежь (кисельный раствор) для варки киселя, да поискать меду и сделать из него пресладкую сыту (медовый взвар, разварной мед на воде).
       Потом велел ископать два колодезя, в один из них налить кадь жижи, а в другой рассыченного мёду, найденного в княжьей кладовой закопанным в земле.
       Затем приказал выкопать два колодца и поставить в них кадушки вровень с землей. В первую кадушку налили кисельный раствор, а во вторую медовый напиток.
       На утро велел послать к печенегам и предложить им взять от города заложников, а в город прислать своих человек десять для осмотра оного. Печенеги думая, что граждане хотят сдаться, приняли заложников и прислали в город лучших своих людей, коим Белогородцы сказали: 'Зачем себя облежанием губите? Хотя бы вы стояли 10 лет, то ничего не можете сделать, потому что мы имеем корм от земли; а если не верите, посмотрите!' Потом привели их к колодезю , где была жижа и почерпнув ведром, сварили кисель, а после почерпнули в другом колодезе сыты, и сперва сами начали есть и пить, а потом дали и Печенегам, которые, удивясь тому, отвечали, сто князья их не поверят, если сами не отведают. Тогда Белгородцы отпустили с ними корчагу цежи и корчагу сыты из колодезей. И печенежские князья , сварив киселя, ели и, отпустив за-ложников, отступили от города восвояси.
       Подивились те (печенеги) и решили, что кормит русских сама земля.
      --------------------------------------------------
       Этот рассказ Я привёл только в назидание, какими кисельными глупостями пичкали глупцов. Ведь, если рассудить здраво, печениеги не должны были уходить от Белгорода, а остаться здесь, на этой земле, в которой 'Молочные реки, кисельные берега' или кисельные колодцы. Да и жили -то печенеги чуть-чуть южнее. Ведь они были предками запорожских казаков, которые суть не народ, а сброд, нанимающийся на службу к князьям земли русов - рюриковичам.
       Повесть сию поместил преподобный Нестор в свою летопись.
       И стоит ли доверять 'летописцу' Нестору?
       Да и сказочки насчёт страны, где 'Молочные реки, кисельные берега' рассчитаны на глупцов, которые верят звёздам (כסיל /късиль - 'созвездие Ориона') и рассказчикам типа Нестора (נסתר /нистар - 'скрылся, исчез').
       Вообще-то пословицу 'Молочные реки, кисельные берега' правильно надо читать так:
      ХАЛЯВНЫЕ реки
       (חלב רי כה /халяв ри кА = 'молоко + влага здесь', а ХАЛЯВОЙ наРЕКАли дармовщину - т.е. вместо воды в этой волшебной стране лентяев люди пьют бесплатное шабатнее молоко, из которого делают и молочный кисель - כשאל /касаль - 'жирный + Бог, сила', добавляя в молочно-овсяной раствор сычужную сыворотку)
      
      КИСЕЛЬные берега
      קשהלה /кашела // кисэла = 'твердеющий тот (הלה)' - цежь (кисельный раствор) для варки киселя после добавки сычужного реннина - пищеварительного сычужного фермента, расщепляю-щего пептиды, - твердеет
      
      כי סלע /ки сэла = 'как скала, как камень' - затвердевший кисель
      
      כי של /ки шель = 'потому что + твоё, тебе'
      
      Берег - בריה /бирья // берих = 'пища, кушанье'
      
      ברכה /бреха = 'бассейн' (наверное, наполненный киселём)
      
      
      
      Кисея, 'кисейная барышня'; КИСА; kiss
      Фасмер: кисея́ "тонкая, прозрачная ткань, первонач. из инд. крапивы, за-тем из хлопка" (Даль). Возм., из тур. käsi "раскроенная материя" (Радлов 2, 1162), едва ли из казах. kasa "вид ткани", чагат. χаsа "коленкор, ситец" (Радлов 2, 348 и 1686); ср. Преобр. I, 309.
      [כסה]/кисса - 'покрывать, скрывать'. Кисею использовали для изготовления чадры, которой покрывали невесту - 'кисейную ба-рышню'. Англ. 'kiss' - 'поцелуй' - тот самый, который делает жених, открывая фату (кисейную чадру) невесты. קיסוס /кисос = 'плющ', который обвивается вокруг дерева, как жених вокруг возлюбленной, целующий её 'взасос'.
      Киса - 'кисейная барышня' - ластится как кошка.
      
      Кисет
      כיס/кис - "1. карман 2. кошелёк 3. пузырь 4. мешок", т.е. мешочек, пришитый с внутренней стороны одежды или на поясе. Карманов на одежде в древности не было Всё носили в КИСах.
      קסת /кесет - ' чернильница'. А чернильницы -'непроливайки' носили в специальных мешочках - кесетах. В таких же мешочках-кесетах носили табак.
      קסת /кесет - ' чернильница 2. письменный прибор', который носили писари и школьники в специальном мешочке - кисете. В кисете же - мошне - держали не только табак, но и день-ги. Отсюда и выражение - 'дело - табак', когда 'деловой' - вор - делал своё чёрное дело - отрезал кисет и деньги пропадали! Тогда и говорили - ''дело - табак', т.е. плохо дело'. {Другая версия со словами 'дело - табак' в том, что бурлаки и прочие путники при переправах вброд подвязывали кисет с табаком на шею, чтоб он не подмок. И, если вода доходила до шеи , т.е. можно было захлебнуться, это и называлось - 'дело - табак'! - http://wordhist.narod.ru/delo_tabak.html }
      
      Киска---- [קסס]
      קססך /кесесха - 'колдовство, ворожба твоё'
      
      קסס קע /кисес каъ// кисс ка = 'прельстил, очаровал, околдовал + выемка, углубление'. Киска - женские половые органы или задница.
      
      Кислый, кисель
      Ки́слый. Общеславянское слово от глагола кысати.
      Происхождение слова кислый в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      ки́слый, кисе́ль м., укр. ки́слий, кисíль, цслав. кыслъ, кыселъ, болг. ки́сел м., ки́села ж., сербохорв. ки̏сео м., ки̏села ж., диал. ки̏сао м., ки̏сла ж., сло-вен. kísel, чеш. kyselý, слвц. kyslý, польск. kisłу 'кислый', kisiel м. 'кисель', в.-луж. kisały 'кислый'. Другая ступень чередования: квас (см.). || Из *kūts-, ср. лтш. kûsât 'кипеть', kūsuls 'ключ, родник', далее, вероятно, к др.-инд. kuthitas 'вонючий', kōthayati 'дает истлеть'; см. Бернекер 1, 678 и сл.; Младенов 238. Ср. ки́снуть.
      Происхождение слова кислый в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Ки́слый. Общеслав. Суф. производное (ср. тухлый, дряхлый и т. п.) от той же основы, что и кысати 'киснуть', сохранившегося в скисать (кы > ки, ср. кивать). См. киснуть.
      Происхождение слова кислый в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      Синонимы: аж скулы сводит, встал не с той ноги, встал с левой ноги, выражающий неудовлетворенность, выражающий неудовольствие, вырви глаз, вяжущий, дождливый, задхлый, закисший, затхлый, испортившийся, испорченный, испыты-вающий скуку, испытывающий уныние, как в воду опущенный, квасный, квашеный, кисленький, кисловатый, кислолицый, кислятина, меланхолический, меланхоличный, минорный, муху проглотил, наводящий уныние, не в духе, не в на-строении, недовольный, нерадостный, неудовлетворенный, огорченный, перепревший, печальный, подавленный, постный, проквашенный, прокислый, прокиснувший, прокисший, раздраженный, сильнокислый, скисший, скулы сводит, скучный, слабокислый, сырой, тоскливый, точно муху проглотил, уныло-тоскливый, унылый, элегический, элегичный
      
      Даль:
      КИСЕЛЬ м. (кислый) мучнистый студень; овсяный, ржаной, пшеничный кисель, ставится на опаре и закваске; гороховый, пресный. | Хороводная игра, в роде плетня. | Человек хилый и вялый. | Кисель, киселица ж. жидель, вязелица, топкая грязь. Морской кисель, мякотное морское животное, слизень, морское сало, медуза. Где кисель, тут и сел, где пирог, тут и лег. Киселем брюха не испортишь. Киселю да царю всегда место есть. Сыть дозела, не хочу и киселя. Больному и киселя в рот не вотрешь. Собрался, как голодный на кисель. Кисель ноги подъел. Кисель да сита бабья еда. Баба не весела, что забыла сварить киселя. Судила судьба киселем заговеться. Привел Бог киселем заговеься, ино гущу на разговенье поставим. Мышь не весела, объелась киселя. И то зубы, что кисель едят! Кисель зубов не портит. Та же опара, да другой кисель. Мужик простой, что кисель густой. Постой, дедушка, не умирай: за киселем побежали! Дать кому киселя, вытолкать коленком. Был киселек, да съеден. Женихи ваши-то и родились, да лих все киселем передавились. Хоть мужик и божится, а кисель в приданое не годится! Видел татарин во сне кисель, так не было ложки, лег спать с ложкой - не видали киселя. Кисель бар, кашик иок; кашик бар, кисель иок. На кисель, на блины, - а там, хоть святых менять понеси! о похоронах и поминках. Тит, поди молотить! "Брюхо болит". Тит, поди кисель есть! "А где моя большая ложка?" Ехать за семь верст киселя есть. Зёмляной кисель, растение Sempervivum globiferum, дикая репа, доля, заячья капустка. Киселина ж. кисельный раствор, сулой. Кисельный, к киселю относящ.; жидкий, киселеватый, киселистый, студенистый; похожий на кисель. Кисельная кадка, в которой приставляют кисель; | на бумажных фабриках кадка для раствору жижи, бумажного киселя. Киселевка ж. смол. деревянный крюк, мутовка, коею мешают кипящий кисель. Кисельник м. -ница ж. охотник до киселя; | продавец, разносчик киселя; | хилый и вялый человек; | посудина для варки киселя; | кисельник (кисельник?) твер. пск. щавель, кислянка. | Кисельница пск. распутица, слякоть, особ. осенняя. Пришла кисельница, и пропаду нет! Кисельщик м. -щица ж. продавец киселя. Кисельничать, торговать, промышлять киселем; | быть вялым, скучным, нерешительным; | твер. пск. льстить, подольщаться? | сар. равняться, верстаться, тягаться с кем в достоинстве? Куда ему со мной кисельничать! Киселяй м. твер. пск. вялый, плохой человек. | Ребенок плакса, рева, слезливый.
      
      קסס לי / касас ли // кисс лий = 'скис, прокис + мне, у меня'.
      
      קסס אל / kasas el // kiss el - ' скис, прокис ++ сила, Бог'
      
      [חסל] - חסלי /хисели // кисли = 'уничтожение мне' - кислота в капустном рассоле или в киселе получается заквашиванием. Кислота уничтожает болезнетворные бактерии.
      
      
      
      כי סלי / Ki sli // ки сели /// ки сель - ' так как ++ попирать мне', т.к. нарезанную, нашинкованную капусту томят под гнётом в бочке, там капуста
       Квасится
       - от כבש / kawash // kwas - '3 трамбовать 4. прессовать; 5. солить, мариновать'
      
      Квас
      כבאש / kwash - ' как бы באש вонять'
      
      ШинКовать - мелко нарезать капусту
      שן כובעה עטי / шен кавати - 'зуб ++ копна (куча нарезанной капусты) ++ я напал {с ножом - зу-бом} '
      
      Киксовать
      Блатное 'киксовать' - 'бояться, ходить с кислым видом' ------- כי קסס הוהתי / ки касас овати // ки ксс овати = 'так как, Потому что + скис, прокис + был я'
      
      
      
      
      Корень [סלא] находится также в слове 'Сла- дкий', а 'КиСлыЙ'
      
      
      кистень
      м. "гирька на ремне", польск. kiścień- то же. Заимств. из тюрк.: ср. тат., чагат. kistän "дубина, палка" (Радлов 2, 1388); см. Бернекер 1, 505 (с литер.). Сближение с кисть (руки) невероятно, вопреки Миклошичу (Mi. EW 158), Преображенскому (I, 310), Горяеву (141). [Уже у Герберштейна, 1526 г.; см. Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 501.-Т.]
      
       Якобы Заимствование из тюрк. kistän "дубина, палка" - вероятно, так как, хоть эти орудия воровского промысла и не похожи 'друг на друга', но:
      Гиря \ היא רע / hi ra' = 'она ++ злая' - гиря на верёвке используется в воровском оружии 'КисТень' \ כיס טען / кис тэн = 'карман, кошелёк ++ 1. требовать 2. груз'. Ведь требовать кошелёк можно и при помощи дубины - из тюрк. kistän "дубина, палка"
       .
      
       Кистенём - излюбленным воровским оружием - можно 'шлёпнуть' (на воровском языке - убить - см. 'Шелеп - кнут' - Кнут БЕЗ ПАЛКИ (!) с привязанной к нему гирькой (груз - טען / таън) превращался в - кистень - от иъвр. כיס/кис - 'карман; карманный вор'. Кистень легко умещается в кармане, т.е. является карманным воровским оружием. Кистенём можно проломить не только череп, но и шлем (на иврите 'шлем, каска' - קסדה /касда).
      
      
      
      1. כיס תנע /кис тэна = ' карман + движение'
      2. כיס טען /кис таън = ' карман + груз; кошелёк + требовал' - & вор вытащил из кармана кистень и потребовал у прохожего его кошелёк, который лежал в кармане терпилы.
      
      3. כעס תן /каъс тэн = ' гневаться, сердиться + дай!'
      4. כסה תנע /каса тэна = ' покрывать ('удар по голове') + движение'
       - http://weaponhistory.com/wp-content/uploads/2015/07/1361718645_1.jpg
      
      
      кисть
      род. п. ки́сти, укр. кисть, болг. ки́ска (из *кыстъка) 'пучок', сербохорв. ки̏шчица 'вид кисти', слвц. kуst᾽, kystka 'кисть, кисточка', польск. kiść, kistkа 'кисть, пучок', н.-луж. kistkа 'горсть колосьев, хвост'. Вероятно, родственно ки́та (см.); ср. Бернекер 1, 679. Совершенно неосновательны сравнения с лат. сiсūtа 'болиголов, цикута', др.-инд. kutumbukas 'определенные овощи', греч. κύτισος 'Cytisus, Меdiсаgо аrbоrеа' у Петерссона (IF 34, 227). (Иначе, но тоже сомнительно, см. Соmm. Gustafsson 2; ср. против этого Вальде-Гофм. 1, 213; Буазак 539; МSL 17, 56 и сл.).
      
      Кисти пришиваются к одежде, к знамени в знак святости - по еврейскому закону Торы в кисти нужно иметь одну голубую нить:
      כי סתי / ки сти = 'потому что ++ святы Господу мои'
      
       - http://www.interflag.ru/upload/iblock/c56/c5600ecf67abefed78dda14d69fff8ca.jpg
       - http://geo.na5bal.ru/pars_docs/refs/7/6022/6022_html_53f9e244.gif
      
      
      
      ציץ / циц // cic - '1. цвести, распускаться (бутон раскрывается); 2. взглянуть, подглядывать (на картину)'
      
       - https://ds05.infourok.ru/uploads/ex/074f/0001a176-1f12ad0e/img31.jpg
      ----- ציצית / цицит // cicit /// kisit - 'кисть, привязанная к краям талита (талеса) ' , показывающая, что **Б-г смотрит на тебя глазами распус-тившихся цветов ▬ קיץ תא / каиц та // кицта /// кистъ = 'пробужде-ние (*солнца), бдение (*бога дня) + здесь в этой точке (*на этой картине - ср. картина буйных красок лета)' --- קיץ /каиц // киц - 'лето'
      
      
      קסם / касам // кесм - ' колдовал' (косматый - колдун, художник с космами, а кисти делали из щепки с привязанными на ней волосами - וול עושי / вол оси = 'Бога (43/72) + делает много' - т.е. изображает множество знаков, образующих Книгу Б-га - Библию) - древние считали искусство письма или изображения за колдовство. 'Чернила' ▬ דיו / dio - в латинском языке - 'Бог' ▬ намёк на Бога в Книге Бога - Библии. Отсюда идиома - 'колдовство кисти'
      
      קסת / касат// каст - ' чернильница' ----- קסתי / кести // кисти = ' чернильница моя и всё, что в чернильнице', в которой стоит קסמית / кисмит - ' щепка' - заострённой мягкой щепкой-палочкой и писали. А если на эту палочку привязать ткань - от дёшёвой мешковины (207/231) - סק ^кес - то получиться средство для письма.
      
      
      [כסה] / כסיתי /кисити // кисъти - 'я покрывал' (краской) --- כסוי /кисуй - 'покрывание, скрывание'
      
      
      Кит, китовый ус--------קטע
      кит род. п. кита́, укр. кит, др.-русск. китъ, китосъ, ст.-слав. китъ κῆτος. Из греч. κῆτος - то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 89 (с литер.); Бернекер 1, 506. Начиная с Иоанна Экзарха встречается также русск.-цслав. лежахъ κῆτος - ложная калька по созвучию ср.-греч. κῆτος с κεῖμαι "лежу"; см. Срезн. II, 15. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      
      Морское чудовище 'кИт' также образ могущества Господа Бога, одно из Имён Бога по Шем ха-мефораш - כהת / кeт / (8/72), ст.-слав. китъ κῆτος А ТАКЖЕ библейского кита, который проглотил пророка Иону: כעיט / къит - 'образ нападения'.
      
      
       кит \ כיעיט/ кит - 'כי так как יעיט он нападёт' {промысел китов, бить китов; библейский кит напал на пророка Иону}
      
      Морское чудовище 'кИт'
       (укр. чтение - '[кыт]') также образ могущества Господа Бога, одно из Имён Бога по Шем ха-мефораш - כהת / кат // кот (8/72), А ТАКЖЕ библейского кита, который проглотил пророка Иону: כעיט / къит - 'образ нападения'; 170/231 С.Е. - כע 'быть тёмным, безобразным, отталкивающим;
      
      в Библии (Иона 2:1) "большой кит" назван " דָּג גָּדוֹל" - "рыба большой".
       Поэтому русское слово "Кит" (укр. Кыт) - придумано, т.к. корень [עוט ,עיט / yt - "напал",
       а כהעיט / k'yt - "образ ++ здесь напал".
      
      Интересно, что и английское "кит" - "whale" \ בעל / Baal - "Хозяин"; ----------- הבהיל / iW'yl - "он устрашал, пугал" [בהל // Бел - грозный бог Вавилона] ;
       немецкое - "Wal"
      (ср. русское "9-й ВАЛ" \ וול - 43/72 Имя Бога: а почему именно 9-й вал? Потому. что 9 - תשע / теша, а "ослабевший (уже нет сил бороться)" - תש / теш) ,
      
      а узбекское понятие "кит" - "Балина деган" \ בעל הנה דגן / ba'l yne dagan - " בעל Хозяин, Waa'l ++ הנה вот этот ++ דגן рыбообразный (бог Даган у финикийцев)".
      
       Т.е. слова "кит, whale; Балина деган" - древнееврейские!!
      
      
      כעת / къэт - ' образ времени' - 'был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи'
      
      
      По Библии:
      Книга пророка Ионы, 2:
      Ц. славянск. Русский Греческий Иврит
      1 И повелѣ́ Госпóдь ки́ту вели́кому пожрéти Иóну. И бѣ́ Иóна во чрéвѣ ки́товѣ три́ дни́ и три́ нóщи. 1 И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи. καὶ προѓσέταξεν κύριος κήτει μεγάѓλῳ καταѓπιεῖν τὸν Ιωναν καὶ ἦν Ιωνας ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας וַיְמַן יְהוָה דָּג גָּדוֹל, לִבְלֹעַ אֶת־יוֹנָה; וַיְהִי יוֹנָה בִּמְעֵי הַדָּג, שְׁלֹשָׁה יָמִים וּשְׁלֹשָׁה לֵילוֹת׃
      
      
      Ио́на
      (ивр. ‏יוֹנָה‏‎ - 'голубь'; жил во время царствования израильского царя Иеровоама II, то есть на рубеже IX-VIII веков до н. э.; 4Цар. 14:23-25) - ветхозаветный пророк Северного царства
      
      В христианской традиции считается показательным тот факт, что Бог послал своего пророка к неевреям для проповеди отказа от греховности, что должно говорить о любви Господа ко всем племенам и народам, а не только к избранному им народу Израиля.
      
      Другие народы жили в других странах, а по-шумерски 'страна' - Ки \ כאי - 'как бы остров' -----------► איון / ийон = ' островок' -
      'Достигнув совершеннолетнего возраста, Иона вёл добродетельную жизнь и исполнял все заповеди. По преданию, вскоре он сподобился пророческого дара', т.е. Иона был как бы островком праведности меж людей!
      
      пророка Иону, по повелению Божию, проглотил кит, который был такой большой, как островок - איון / ийон ; и пробыл Иона во чреве кита - островка три дня и три ночи.
      
      
       צא יהודה / цэ Йеуда // цъЙуда // чъйуда = "Исходит {Иона, которого Бог послал проповедовать на острова - см. Кит \ כאית - - это как остров} + Он прославит Бога (иудей)"
       פלא שת הנה /пеле шт инэ // палэ ст ина /// Палестина = "Чудо + основа, место + вот" = "Вот место чуда"
      
      В русских сказках есть понятие
       'чудо-юдо рыба-кит',
      Кит \ כאית - 'как бы остров ты была '.
      
       которое представляли таким громадным, как островок, на котором и деревни, и церкви
      
      
      В сказке Петра Павловича Ершова 'Конёк-горбунок' 1834 года как самостоятельный персонаж присутствует Чудо-юдо Рыба-кит. Собственно, это рыба-остров
      
       - https://i.pinimg.com/736x/72/ff/51/72ff514a78a81b8c663ba2b9a55e3382.jpg
      
      которая лежит 'поперёк моря'.
      
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/%D0%91%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B2._%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%BE-%D1%8E%D0%B4%D0%BE_%D1%80%D1%8B%D0%B1%D0%B0-%D0%BA%D0%B8%D1%82.jpg
      
      . В слове 'чудо - юдо' - чудо иудея, прославляющего Бога [יהודו / йудо - 'он прославит Бога его'; чудо \ צוהודו / цудо // чудо - 'приказ ++ Бога ++ второму {ангелу}']
      
      
      По-гречески 'КИТ' - φάλαινα / FALAYNA, но в греческой библии ▬► 'κήτει / kitey ---- κήτους / китус // китоус '. Последнее практически совпадает с русским 'китовый ус' (на самом деле 'китовый ус' -не усы у кита, а внутренние толстые волокна, которые помогают киту фильтровать воду и задерживать на 'усах' рачков планктона.).
      
      Откуда же в греческом тексте появилось слово 'κήτει / kitey'
      По Библии 'повелел Господь большому киту поглотить Иону', чтобы подвергнуть Иону испытанию, истолочь, перетереть и перековать Иону - כת / кат, что совпадает с русским значением слова 'палач - кат' ▬► 'кит'. В ивритском же тексте повелел Господь Б-г РЫБЕ (דג /даг) большой поглотить Иону.
      
      
      Киты и китообразные живут в группе
       Внутри стаи дельфины и киты образуют очень тесные связи. Учёные замечали, что дельфины ухаживают за больными, ранеными и пожилыми сородичами, а самка дельфина может оказать помощь другой самке при сложных родах. В это время дельфины, находящиеся поблизости, оберегая самку-роженицу, плавают вокруг неё для защиты.
      כתה / кита - ' группа, секта'
      
      Китов разделывают на борту китобойца
      
      
      קטע/кита - "был обрубаемым; делил на части ". Когда КИТА вытаскивают на берег или на китобоец, его разделывают. Таким образом слово "Кит" означает не само животное, а то, что с этим животным делают, когда поймают. (http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-24513/ )
      קוטע / котэа - 'делю на части' - у КОТА (КОШКИ) когти представляют собой острые ножи, которые раздирают на части добычу
      
      
      Кита, Китай-город, Китай малый
      Разведопрос: Евгений Колесов о Китае - политике, менталитете и массовых расстрелах
      https://www.youtube.com/watch?v=MPJ5BImoL74
      
      слова "КИТАЙ" нет в "китайском" языке.
      
      
      Слово "китай" происходит от семитских корней:
      Катай \ קטעי = "стена, тын" из обрезанных брёвен - "кита"
      
      
      в "китайском" языке НЕТ русских, а не китайских слов "Китай, Пекин, китайский" - эти слова, оказывается, построены из словокорней.... Святого языка древности, который был ПЕРЕХОДЯЩИМ (עברי) и "делающий беременным еврейством" разные народы ЕВРазии - от Ирландии до Японии включительно!
      Например, слово
       'Китай' \ קטעי / катай - '1. состоящий из кит; { 2. ограждённый стеной}' - словом 'КИТА' называли ОБРУБЛЕННОЕ и заострённое сверху БРЕВНО, которое составляло ряд таких брё-вен, составляющих ТЫН - стену из кит (150/231 Сефер Ецира : קט Оружие; готовиться к битве; охрана
      ).
      
      
      Тын - частокол
       (https://profilib.com/chtenie/154809/konstantin-nosov-russkie-kreposti-i-osadnaya-tekhnika-viii-xvii-vv-2.php ):
      
      https://profilib.com/reader/09/48/b154809/006.jpg
      
      Такой стеной был ограждён в Москве Китай-город, в котором располагались приказы и другие учреждения государства.
      В Москве - Китай город - квартал правительственных учреждений у Кремля - от ציתי גוה רודה / citay go rode = 'ציתי слушайся меня, повинуйся мне ++ גוה тело, гордость (~ גוש / гуш - массив, район; ком, глыба (тюркск. - 'гушт' - мясо, туша) ++ רודה властелин'
      
      Император Китая
      Цинь шихуанди Еврей Сатановский
      
      https://cf2.ppt-online.org/files2/slide/m/MBJ9V8hkz4l3XPueKRN1HfSL2iAgxraEpUOYI0bmC/slide-0.jpg
      
      https://ic.pics.livejournal.com/misha_samarsky/21787421/1479220/1479220_original.jpg
      
      
      
      
      https://rus.team/images/article/14523/2017-04-20-176_36149-7_366903.webp
      
      
      
      В Москве был "Китай-город" - (предположительно , слово "кита" - связка жердей или прутьев, применявшихся при строительстве деревоземляных укреплений), исторический район Москвы, включавший Красную площадь и кварталы, примыкавшие к Кремлю с востока. В 1535-38 окружен каменной стеной с башнями и воротами (разобраны в 1934, сохранились частично). Слово "кита" - от иъвритского קטע /кета - "отрезок, часть (бревна, жерди, прута)"
       קטעי /китэай' - 'обрезанный'.
      Такой же закрытый 'город' существует в Пекине, где жил император и секта (כתה / кита) евнухов (обрезанных) - правителей Срединной империи Чжун-Го \ יו עונה גואה / Йу онъ го = 'Бога свидетельствует, исполняет Его просьбу ++ возвышается, стремится вверх (к Небу)'
      
      150/231 Сефер Ецира : 150/231 Сефер Ецира : קט Оружие; готовиться к битве; охрана
      Оружие; готовиться к битве; охрана ----------► קטי // китай - 'вооружённый'
      
      До 1644 года была отдельная от 'застенного 'Китая' страна - Маньчжурия и в Мукдене (сего-дня - Чань - чунь) была её столица.
      В 1644 году маньчжуры (Нурхаци \ נור חצי / свет середина -------- 'Китай' - Чжун Го - 'Срединное ГОсударство') завоевали весь
      Китай
      Название Китая - Син, Чин - от династии Цин, впервые подчинившей все царства Китая. На святом языке слово צין / циен // цин /// чин - "отмечать, ознаменовать, отличать". Отсюда и "русское" "ЧИН". ציון / Цион // tion - "знак" Последняя динстия Китая - Цинь. Син \ שיאן - "Высочайший уважаемый господин {*император}". Здесь же Сион \ שיאון - "Высочайший ++ сила, богатство"
      
      Китай \ כתי - 'отдельная замкнутая секта, группа' - это маньчжуры, которым было запрещено смешиваться с собственно ханьцами.
      
      ציתי / Citai // Китай - ' слушайся меня, повинуйся мне'
      
      כאי אתי / ки ити // ки итай - 'страна (Ки - как остров) ++ рядом со мной'
      
      Древние кидании -
      Кидань
      כאי דני / ки дани - 'страна ++ суда моего'
      ===================================
      
      Все высшие китайские чиновники были не ханьцами, а маньчжурами (см. Сидихменов. Китай- страницы прошлого). Но кто такие были эти маньчжуры, никто точно не отвечает. Где словарь маньчжурского языка?? Судя по тому что японцы считали маньчжурского императора Пу И равным своему императору Хирохито, они и маньчжур считали за родственников. И так как в японском языке множество ивритских словокорней, включая названия "Япония, Нипон", то и слово "МаньЧжуРия" - тоже ивритское: מאני ייו ריה - "От Меня, Бога (37/72) ++ Господь Бог ++ река Бога {от Амура до Хуан Хэ}".
      
      מא"ן יו ראיה / ман Йу рия // мАн Чжу рия = 'От Государя уважаемого ++ Господь Бог ++ смотрящий божественный'
      מהן יו ראיה / ман Йу рия // ман Чжу рия = 'Человек ++ от Господа Бога смотрящий божествен-ный'
      
      Предки японских самураев вместе с императором прошли через Маньчжурию, Корею (קורא יה / корэ йа - "читает, возглашает Господа Бога") и в III веке н.э. высадились на Японских островах, которые постепенно и завоевали, подчиняя себе местное население, которое самураи считали низшими ненастоящими слугами. Примерно также маньчжуры обращались с ханьцами и за это в Синьхайскую революцию подверглись поголовному уничтожению, как в России уничтожали дворян после 1917 года. Тайна сия велика есть!
      ===================================================================
      
      На северо-востоке от Пекина, на территории, называемой Маньчжурией, проживала воинственная народность маньчжуры, правители которой вынашивали планы завоевания Китая. Основатель маньчжурского государства Нурхаци \ נור חצי ('находящийся в середине света') в XVI в. путем {создания железного порядка, основанного на заповедях Торы и на Ясе Чин -Гис хана , когда любой вышестоящий имеет право убить нижестоящего за неисполнение приказа [немецк. 'приказ' - Befehl \ בפעל / беФаъл - 'в дело, в деяние, во влиянии'; к исполнению!] и будут убиты их родственники} военных завоеваний присоединил различные племена к своим владениям и стал их верховным правителем.
      Маньчжурские правители Китая - Василий Яковлевич Сидихменов (http://flibusta.is/b/337556/read )
      Китай - великий шёлковый путь
      
      
      По Лемельману: טע ----перемещающийся груз (великий шёлковый путь) ------► כי טעי / ки тай - 'потому что перемещать груз мне'
      
      Китай \ כתי = "секта' обрезанных ", которые управляли китайскими империями.
      Были ли обрезанными маньчжуры, неизвестно, но были
       Евнухи - секта жили в Запретном городе, огороженном СТЕНОЙ и туда никто не смел прийти без вызова от имени императора.
      176 /231 - כת^תכ - ' ^тесно соединять (כתה / кита - 'школьный класс'), сходство, подобие' ----ср. ' для нас - белых - китайцы все на одно лицо и живут очень тесно'
      
      
      Китаем в древности называлась империя Цинь (откуда - 'Син, Чина, Цинь \ ציני / циени // чини - 'особые, ознаменованные, обозначенные''; צנה / цина - 'стена крепостная'), где фактически правили маньчжуры - ОБРЕЗАННЫЕ.
      А ближайшими слугами имепратора в Пекине были евнухи, живущие вместе с императором в запретном городе (окружённые стеной) в Пекине, а земли севернее располагалась кочевая империя Сюнну - народа Сиона - обрезанных израильтян.
      
       Маньчжур было 300 000, а ханьцев было 300 000 000, т.е. их было очень мало, по-сравнению с циньской империей - קט - קטי /катай - 'малый мой' - территория Запретного города была несравненно мала, по сравнению с территорией остальной империи. Катаем называлась Юань у Марко Поло: Юань \ יו אני / Йу ани = 'Господь Бог ++ Я Бог (37/72), 'Милостивый Господь - א"ני' -------► מי א"ן / мин - 'вода уважаемого Господа' - империя Мин до 1644 г.
      
      Китай-город на Москве
      Где был Китай -город
      в "китайском" языке НЕТ таких якобы китайских слов, как "Китай, Пекин, китайский" - эти слова, оказывается, построены из словокорней.... Святого языка древности, который был ПЕРЕХОДЯЩИМ (עברי) и "делающий беременным еврейством" разные народы ЕВРазии - от Ирландии до Японии включительно!
      Например, слово 'Китай' \ קטעי - '1. состоящий из кит; 2. ограждённый стеной' - словом 'КИТА' называли ОБРУБЛЕННОЕ и заострённое сверху БРЕВНО, которое составляло ряд таких брёвен, составляющих ТЫН - стену из кит.
      Тын - частокол :
      https://profilib.com/reader/09/48/b154809/006.jpg
      Такой стеной был ограждён в Москве Китай-город, в котором располагались приказы и другие учреждения государства. Такой же закрытый 'город' существует в Пекине, где жил император и секта (כתה / кита) евнухов - правителей Срединной империи Чжун-Го \ יו עונה גואה / Йу онъ го = 'Бога свидетельствует, исполняет Его просьбу ++ воз-вышается, стремится вверх (к Небу)'
      
      {(כתה / кита ---- отсюда כתיי /китай - 'Группа, секта Бога' - так, возможно, именовали группу высших чиновников, обитавших в граде Москов за оградой из обрубленных и заострён-ных брёвен-'кит'.
      
      
      
      Новая площадь в XVIII в. Вид от Большого Черкасского переулка.
      Перепись 1701 года показывает в Китай-городе 272 двора, из них 152 принадлежало ду-ховенству, 54 - боярам и дворянам, 24 - дьякам, 6 - дворцовым служащим, 29 - торгов-цам, 6 - городским служащим и 1 - крепостному человеку.
      В XVI веке с переселением знати из Кремля Китай-город стал все больше приобретать черты аристократического района, тогда как купцы перебрались в Замоскворечье, а ремесленники - в заливаемое водой и потому не-привлекательное для знати Зарядье. Иван Грозный выселил из Китай-города бояр и дворян и велел там селиться купцам, но после его смерти, видимо, купцов вновь вытеснили бояре и дворяне, к которым в конце XVII века присоединились приказные из переведенных сюда из Кремля приказов.
      Кита, Китай, Китеж
      Заострённый столб (столбы одного размера) - "кита" \ קטע / кета = "1. обрубать, отрезать; 2. отрезок, сектор 3. УЧАСТОК" → Китай город в Москве, сарматский Китей в Крыму; Китеж \ קטע אש / кита эш = "заострённый столб, участок ++ огонь" - заострённые столбы обжигались в огоне; в священном граде Китеже горел священный огонь. כתי / китай - "секта" - закрытая для непосвящённых группа. В Китай-городе жили управленцы - дьяки, подъячие, прочий служилый люд, приближённый ко двору Е.Ц.В.
      Китеж \ כתיש = 'Секта есть'
       Секта \ סי כתה - ' = "'158/231 - סי основание, базис, поддержка' ++ секта, перековка".
      Китай-город в Пекине - Закрытый город, в котором жил император, окружённый сектой евнухов, правящих Поднебесной. В Китай городе Москвы жили бояре, дьяки - высшее чиновничество, правившее Московией.
      
      Китай - возможно, что так называла себя группа израильтян, обитавшая в большом Китае - в городе Кайфыне и Чанъане, занимавшимся торговлей шёлком по Великому шёлковому пути из Китая в Бухару (бухарские евреи). Иудеи обитали в Китае до 1949 года.
      
       ---- קע תהי / ки тай - 'земля удивительного, поразительного, изумительного; раскаяния, со-жаления')}
      
      Посмотрите на этого, якобы, 'китайца' - императора Цинь Ши-Хуан-ди (http://www.tourblogger.ru/blog... ancienthistory.spb... vse-chudesa-sveta.... china-voyage.com mumi-troll.ru edu.chinese.cn
      ):
      1. Борода - у настоящих китайцев если и растут бороды, то только та-кие, как у Хо Ши-мина;
      2. Большой мясистый нос. Китайцы-ханьцы называли северных варваров - 'большеносые'. Был даже момент в китайской истории, когда 'большеносых' уничтожали.
      3. Практически отсутствуют монголоидные скулы.
      4. Большие усы, какие носили испанские гранды - носители старинных израильских традиций готов и сефардов.
      5. Большие глаза отнюдь не монголоидные.
      6. Широкий пояс по степной моде.
      
      
      http://www.tourblogger.ru/blog/imperator-tsin-shikhuandi-i-ego-terrakotovoe-voisko.html
      
      http://www.tourblogger.ru/blog... 450×526 tourblogger.ru JPG, 77 КБ 342×400 explorechina.ru JPG, 50 КБ 256×300 orsona.ru JPG, 35 КБ 171×200 mumi-troll.ru JPG, 42 КБ 154×109 adult.chinese.cn
      JPG, 4 КБ
       - артист - Па́вел Петро́вич Панко́в
      http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%E0%ED%EA%EE%E2,_%CF%E0%E2%E5%EB_%CF%E5%F2%F0%EE%E2%E8%F7
       http://ru.wikipedia.org/wiki/%D6%E8%ED%FC_%D8%E8%F5%F3%E0%ED%E4%E8
      Израильтяне проникли до самых пределов Азии. В войске Чин-Гис хана половину составляли христиане-несториане (קרא (קרע) קטעי'кара-китаи' -' Читающие, возглашающие Единого Бога (христиане-несториане) ( обре-занные) ++ отрубающие {владеющие мечами - 'мечники' (שלחתא / шляхта - 'мечник ++ иди')}'
      Кара-китаи - этим словом назывались племена СЕВЕРНЕЕ Великой китайской стены по религии христиане-несториане.
      Китай, который был
      
      https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/153577263_888417208621167_7772132675286669114_n.jpg?_nc_cat=100&ccb=3&_nc_sid=825194&_nc_ohc=a04BFhOlh5kAX-1hot0&_nc_ht=scontent.fsdv3-1.fna&oh=8c9f5165ed44d8183a13557abdaaa1b3&oe=605AE28C
      Кидани (китаи)
       - {якобы} монголоязычные {ни одного слова не сохранилось!!} племена охотников и скотоводов, кочевавшие на территории современной юго-восточной части Внутренней Монголии. Известны по китайским летописям с IV века. Непрерывно воевали с соседними племенами, тюрками, Китаем. В VI-VII веках консолидация киданьских племен привела к созданию государственного образования - союза племён с выборным правителем во главе.
      В X веке у киданей складывается империя. К упорядочению государственного аппарата привлекаются выходцы из Китая, строятся города, крепости, дороги, развиваются ремесла, торговля. С 947 года вводится новое летоисчисление, и государство получает название Великое Ляо. У киданей развиваются история, литература, медицина, архитектура, искусства, поэзия, письменность. С распространением буддизма появляется книгопечатание (ксилография). Империя киданей после серии победоносных войн раскинулась на территории от берегов Японского моря до Восточного Туркестана и от Желтого моря до Забайкалья и была самой могущественной в Восточной Азии. Сунский Китай, проиграв войну, платил ей ежегодную дань. С конца XI века начался упадок империи киданей. В 1120 году тунгусоязычные племена чжурчженей уничтожили государство Ляо. Часть киданей ушла на запад в Среднюю Азию.
      --------------------------------------------------------------------------------
      КиДань \ כי דני / ки дани = 'потому что ++ суд Мой' - христиане верят в грядущий Страшный суд, где судьёй будет Возвышенный [ישא / Иса - 'Он будет поднят; он будет брать, содержать, терпеть, прощать' [נשא] до Трона Господа Бога Иисус - Иешуа \ יהשוע = 'Господом Богом спасённый'; ישע / йеша - 'он спас'.
      Китаи \ כי תהיה / ки тайя = 'потому что ++ изумляться, поражаться ++ Бог'
      Китайгородская стена -
      фото старинной Москвы начала ХХ века. Здесь изображена часть Китайгородской стены.
      
      Стена всё ещё выглядит заброшенной
      Стена полуразрушена и полузаброшена, как и на картинах Алексеева. Правда прошло уже 100 лет и Кремль уже привели в порядок, но вот до этой стены руки, видимо, не дошли.
      https://zen.yandex.ru/media/kartinisistoriei/pochemu-kreml-na-kartine-fedora-alekseeva-vygliadit-zabroshennym-5fb37d32f6872f437e556df7
      
      
      тавтология
       Полная история Китай-города - здесь - http://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%E8%F2%E0%E9-%E3%EE%F0%EE%E4
      Другое дело, почему империя богдыханов - Юань, Минг, Цинь (и более древняя - Цин) называется в России "Китай,", в Персии - Чин, на английском - China, а на иврите - סין /Син?
      Великая китайская стена[править | править исходный текст]
      
      
      Великая китайская стена времён Цинь Шихуанди
      В знак единения были снесены оборонительные стены, разделявшие прежние царства. Только северная часть этих стен была сохранена, её отдельные отрезки были укреплены и соединены между собой: таким образом новообразованная Великая китайская стена отделила Серединное Государство от варваров-кочевников.[11] По оценкам, на строительство стены было согнано несколько сотен тысяч (если не миллион) человек.[12]
      
      Разгадка как всегда в Святом языке.
      צִנָּה / ЦИННА - 'СТЕНА; щит; рамка'.
      Китай город в Москве - это закрытый охраняемый город, где жили приказные люди и духовенство - כִּתָּה /"КИТА" - особо закрытая группа людей, "секта"!! Дело тут не столько в связке жердей, сколько в понятии "СВЯЗКА" - ПО-ИТАЛЬЯНСКИ "ФАШИО". Отсюда и "ФАШИНА" - корзина. При помощи таких корзин строили земляные стены { שטנא/ шътена - 'то что Корзина '} и валы. И огораживали пространства под ГОРОДА.
      Именно из-за Великой 'КИТАйской стены', служившей щитом империи Цин (Цин Ши-Хуанди - до 221 г. до н.э.) до Цинь (маньЧЖУрской династии с 1648 по 1911 гг.) называлась империя Цинь (и более древняя - Цин) называется в России "Китай,", в Персии - Чин, на английском - China, а на иврите - סין /Син.
      Сюдя по названиям династий ЧЖОУ, племени манЧЖУр, улусу ЧЖУчи здесь не обошлось без израильтян, так как ЧЖУ ----- יהו /Yаhu // Jau /// Ju - 'Бог', а  Jew (англ. 'Еврей, ЕУрей \ יה אורי / Йе Орей = 'Бог ++ свет солнца, золото моё ' (а еврейский народ в Торе называется божьей драгоценностью - עם סגלה / ам сгула)') - 'божий человек'.
       Китай \ כי תהי / ки тай = 'כי потому что ++ 1. תֵּה чай мне 2. удивительное мне, поразительное для меня [תהה]'
      
      Последний рубеж обороны Тартарии.
      http://esoterya.ru/blog/43293380648/Posledniy-rubezh-oboronyi-Tartarii.#42818731787
      Китайцы - резанцы - скопцы
      
      
      Б. А. Рыбаков пишет:
      'Брянский боярин Софоний (носивший в рукописях загадочное и ничем не оправданное прозвище резанца)'9. 'Резанцами' называли скопцов или христиан, подвергшихся насильственной мусульманизации, обрезанию. 'Рзанцами' на Волге и по сию пору прозывают мусульман.
      
      Но обрезанными были и израильтяне. К примеру, в Москве был Китай-город, но никаких 'ханьцев' там отродясь не было.
      В Китай-городе жили высшие чины Московского государства 'Израиль', дьяки и их семьи, высшее духовенство. Китай-город примыкал к царскому Кремлю.
      כתי / китай - 'особая группа, секта; истолченные, истёртые (ятра) [כתת]'.
       Возможно, что в раннее время члены этой секты подвергались и обрезанию, во всяком случае, обрезанию сердца, т.е. приношению присяги. В раннее средневековье управителями государства были евнухи - у них не было семьи и их покупали из дальних краёв, поэтому у них не было и кровных родственников, поэтому царь мог верить только им. В Китае, в Византии визирями, чиновниками и даже полководцами (Нарсес) были евнухи - особая секта при высшем правителе государства.
      
      В Китай-городе были обрезные брёвна, образующие тын. Эти обрезанные брёвна назывались 'кита' ----- от ивр. קטע /ката - 'обрубил'. Поэтому 'Китаем' на Руси и в Средней Азии ('Хтай, Хтой, Ктай') называли тех, кто жил отдельной сектой за стеной, а ведь ханьский Китай отделён от МаньЧжурии Великой китайской стеной.
      Но не исключено, что китаями (кара-китаями - קרא כתי / кара китай - 'читающие Тору, возглашающие Бога + секта, группа'; קרע כתי / кара-китай - 'обрезанные + секта, группа') называли израильтян и присоединившихся к истинной вере в Единого Бога Тэнгри - обре-занные, соблюдающими обет обрезания (фаллоса или сердца - дающие клятву, обет\ הו בית / О бейт // О бет - 'Бог + дом'), который покрывал человека покровительством бога, делал его Отроком Бога, на котором дух мой (רוחי / Рухи // Руки); дающего храбрость (инициация - обрезание) - Тен-Гри (на иврите - תן-גרי /тен-гри = 'Дай храбрость' или תנגרי /теНгри = 'Ты изольёшь').
      
      Именно 'китайцы' (израильтяне) и изобрели порох (פרח /прах - "летучая пыльца" - иврит). Только "китайцы" (делающие обрезание - קטעי /катай - на иврите) - это жители маньЧЖУрии (מענה יהו רעיה /мъанъ Йаhу рэия - 'человек (отвечающий на просьбы, свидетельствующий, страдающий) + Бог Яхве + пастьба под Небом (Бо-гом)').
       А "китайцы" называют себя "Хань" - "Ханские людишки". חנן /Ханан - "Милостивый, Милосердный" Богдыхан из монгольской и маньчжурской дина-стий.
      
      Все иероглифы Поднебесной строятся точно также, как и любая письменность - есть 214 ключей знаков-ключей Канси.
      В иврите букв 22. В древнегреческом - 24. В русском языке - сейчас 33, было 49.
      Двузнаковые комбинации 22 букв иврита и арамита образуют 231 'ворот' (комбинаций 22 букв друг с другом). С добавлением третьей буквы образуются мыслеформы (корни иврита - их в иврите практически применяется ок. 2500, а теоретически = 22 х21 х20 = 9240. В Большом словаре Эвен-шошан - ок. 6000 корней-мыслеформ ). Кобинации этих мыслеформ образуют понятия-иероглифы.
      Каждое русское слово состоит из этих самых мыслеформ Святого языка. Их в слове может быть от одной (как в слове שלם /"ШЛеМ"), до 10 и более (как в немецком языке). Слова английского языка, кроме заимствованных из латинского и греческого, состоят из одного словокорня Святого языка
      Кстати, словом "Китай" обозначался совсем не тот Китай, которого мы так называем. Сами "китайцы" называют свою страну Чжун Го - "Срединное ГОсударство". А в английском языке слово Jew означает "ЕВРЕЙ" ------------- от יהו. - 'Бог'
      Чжун Го
      
      
      Первый слева иерглиф означает землю, разделённую посредине.
      Второй иероглиф, по-видимому, означает понятие 'государь в запретном городе'.
      Китай-город в Москве - это такой же запретный город, где жила особая группа (כתה / кита) духовных лиц и управленцев. Этот Китай -город охранялся также/, как и Запретный город в Пекине {פה קין / пе кин = 'здесь речь + меч'}
      
       Внутренний знак весьма напоминает русскую букву 'Е', которая происходит от зеркального изображения древнееврейской буквы 'Гэй', которая в свою очередь идёт от древнеегипетско-го изображения пера страуса с костяными прожилками. Из перьев страуса делали опахала - символ власти. Изображение пера страуса называлось перо Маат - 'истина' - אמת /эмет. В иврите слово מאת является предлогом, указывающим на авторство, а сами эти три буквы являются главными в алефбете - конечной ת , начальной א и срединной מ . Современная буква ה /Ггэй вообще означает 'дыхание Бога', т.е. тот дух-ветер ריח /Riakh , который веет (ויה /вия, вее ------ династия Вей в древнем Китае до Цин Ши-хуан-ди) от ВЕЕра - опахала. Из букв ויה ( = = 21) состоит и главное Имя Господа Бога - יהוה --- יהו.
      Перо - אבר /эвер, а אבריי /эврей - ' перья, члены Бога (יי)'
      
      Таким образом, Чжун Го следовало бы писать יהון גואה / Йахун гоэ // Джун гоэ = 'Божий, от Яхве + свыше поставленный, высокомерный, гордый, возвеличенный', которого יהו הו = "Бог его - Бог"
      
      Китаёза
      Обидное прозвище работающих в России китайских кули, которые всегда держались вместе и никого к себе близко не допускали.
      כתה יזע /кита еза = 'группа, секта + пот'
      
      Хтой - по узб.
      По-узбекски 'Китай' - "Хтой"!!
      Хтой не образовался от "Китай", а является самостоятельным понятием:
       חטעי / Хтой = "Грех [חט] ++ ошибающиеся, заблуждаться [טעי]", так как "хтойцы" по мнению мусульман являлись грешниками и многобожниками (язычниками), у которых и верховный правитель был живым "богом", как и в Японии - император - Дзимму-Тэнно.
       Поэтому как в Японии, так и в Чжун-Го мусульманство, у которых первая заповедь - "Нет бога, кроме Аллаха", было в Японии и в "Чжун Го" запрещено - с мусульманами общались только в самом западном городе "Чжун Го" - Кайфыне - крайней восточной точкой Великого шёлкового пути, а с мусульманами на Новых территориях (Синьцзян - с XIX ВЕКА ) жёстко воевали, да и сейчас воюют.
      
      
      Китеж
      Ктж Легендарный и священный город в бассейне реки Мологи (сейчас там Рыбинское водо-хранилище) Китор 1)сжигание жерт-вы; 2)курение трубки קטור קטר
      Э/Сл. Брокгауза и Ефрона: "Китеж-град, Кидиш,: древн. Город, по народному поверью, чудом скрылся под землю во время нашествия Батыя; на его месте образовалось Святое озеро, Семенов. У., Нижегород. Губ.
      
      Некоторые полагают, что святое место Китеж (Кидеш) служит входом в языческий рай - свар-гу.
      'Сварга'
      סבר גאה /север гаа = 'надежда + высокопоставленный' ('а мы уйдём на север')
      סבר גאה /савар гаа = '1. думать, полагать, считать 2. понимать + высокопоставленный'
      סבר גאה /сабар гаа = 'мудрец 2. комментатор + высокопоставленный'
      
      
      
      
       Кидиш - от iъвритского "кидеш" -קידש "святое, святыня, свя-тость"
      Легенда о граде Китеже, Китежская легенда, цикл преданий староверов о городе 'Кидеш' (так записано в летописи конца XVII века), будто бы погрузившемся в озеро Светлояр (ныне Воскресенский район Горьковской области) и т. о. избежавшем разорения татарами.
      'Татарами' в России традиционно называют всех злодеев, наезжавших на мирных людей на конях. В данном случае староверы описывают всадников никонианце - гонителей 'старой ве-ры' во время правления царя Алексея.
       Наиболее привлекательной выглядит версия о том, что легенда повествует о каком-то месте, обладающем сверхъестественными свойствами. Что это за место (параллельный мир, астрал, какая-то пространственная яма) - спорить сейчас об этом бесполезно, т. к. слишком много неясного в легенде.
      По изысканиям программы "Искатели" Град Китеж находился на реке Смородина {שמורו דין /шъМоро дин = 'То, что смертный суд', т.е. река Смородина подобна древнегреческому Ахеронту (Ахерон - אחר /ахер - 'другой, иной'(мир)}, которая впадала в реку Молога {מלאו גאה /мэло гаа = 'Наполняемое Его + большой подъём воды'}, впадающую ок. г.Рыбинска в реку Волгу {בעל גאה /баъл гаа // вол гаа = 'Хозяин, Господь + большой подъём воды '}.
       Интересно, что слово Китор - это קטר /китэр = 'курить фимиам' - означает священное место, Храм, церковь. А 'Катар' - 'жаловаться', т.е. обращаться с жалобой к Б-гу.
      Тогда слово 'Китеж' могло произойти от смешения "кидеш" -קידש "святое, святыня, святость" и קטר שא /китер ша = 'Курить, фимиам, жаловаться Б-гу; + Неси + опустошение, полностью пустое место' - отсюда образ пустого священного озера Светлояр. Слово 'яр' может означать и 'святое место, где учат Закон, Тору [ירה]', и место устрашения - יאר /Яр - 'страшись, бойся'.
      Слово 'свет' означает 'Слово божье' - שבטא /швета [בטא, בטה] - 'выражай, произноси; изъявлять'
      
       По преданию, в тихую погоду в озере над Китежем звучат колокола - קול הכל /кол аКол = 'Голос всего, всех', т.е. Бога.
      Есть мнение, что Китеж - это небесное отражение города Ростова Великого, стоящего на красивейшем озере Неро - נרו /неро = 'Свеча, свет Его'.
      
      Китель
      Фасмер: китель
      
      м. (Чехов). Из нем. Kittel "блуза".
      Китель - офицерская одежда
      1. כי תעל /Ки таъл - 'Так как это канал'. Так же, как и шпага, меч является каналом для выхода энергии, так же и китель является спецодеждой для связи с Божеством, котороеконтролирует присягу.
      2. כי תלוי /Ки талуй - ' потому что зависим' [от присяги]
      
      
      Кичка - см. качка
      
      кишеть
      кише́ть кишу́, кишмя́, укр. кишíти, блр. кiшаць. Родственно лит. kušù, kušė́ti "шевелиться", sukùšо "зашевелился", лтш. kustêt, u, -ẽju "двигаться, шевелиться", kušnât "двигать, шевелить", лит. kùšinu, -inti "мешать, трогать"; см. Потебня, РФВ 3, 103; Маценауэр, LF 8, 165; Бернекер 1, 672; М.-Э. 2, 329 и сл.; Мi. ЕW 158; Брюкнер 278.
      [קשש] - קששתי /кашашти//кишшети = 'собирал. подбирал'
      
      на самой нижней ступени социальной лестницы в Тюркском каганате были 'кеше', 'ки-ши' (человек).
      -------------------------------------------------------------------------------------------
      כאישי / киши - 'земля ++ как бы человек мой' - человек, должный обрабатывать землю для высших светлостей
      
      'Эта земля кишмя кишит людишками, которые могут быть отличными рабами - человеками' - так могли говорить ордынские знатные светлости - ханы, да беки, да иры.
      =======================================================
      
      
       Такое разделение закрепилось на многие века и перешло в терминологию русских дворян, называвших, к примеру, официанта
       'человек'.
      ---------------------------------------------------------------------------------------------
      Человек - איש / иш
      'Человеками' ещё в начале ХХ века называли телохранителей (צלו ועק / цало веак // чело век - 'защита его ++ ему дай Бог ++ (когда) будет беда, несчастье')
      Слуг (см. Челядь ~ Стихи и проза (Философия) (chitalnya.ru) ), коридорных, половых, мишуресов {выносителей ночных ваз - отсюда - 'обМишурился' - обоссался}. Известную фразу произносит опустившийся до "человека" дворянин в спектакле Горького "На дне". А само слово чеЛовек \ צא לוה עק / цэ лове аък - "Он вышел ++ сопровождающий ++ в беде"
      
      Горький позиционировал себя, как защитник бедных и угнетённых "человеков". И слово "люди" - это также "слуги", как в фильме "Аршин Малалан":
       "-Тогда кто же меня похитил?
       - Мои люди!".
      =======================================================
      
      кишка
      Кишка́. Вероятно, родственно древнеиндийскому kostas - 'внутренности'. Возможно также, что это заимствование из тюркских языков, где кишень - 'карман, желудок'.
      Происхождение слова кишка в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      кишка́, укр. ки́шка, польск. kiszkа 'кишка; колбаса', полаб. kóisа 'почка'. || Вероятно, родственно др.-инд. kṓṣṭhas 'внутренности, кишки', kṓṣas 'футляр, ножны', возм., также греч. κύστις 'мочевой пузырь, пузырь, (кузнечный) мех', κύσθος 'женские половые органы', авест. kusra- 'полый'; см. Бернекер 1, 679; Янзен ZfslPh 15, 51 и сл.; Маценауэр, LF 9, 177; М.-Э. 4, 691. Ср. кише́нь. Не связано с киса́ 'кошелек', вопреки Мi. ТЕl. 2, 109.
      Происхождение слова кишка в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Кишка́. Общеслав. Уменьшит.-ласкат. суф. производное от *kyša - тж., образованного посредством суф. -j- от той же основы, что и киснуть, кислый. Исходно - 'что-л. прокисающее, портящееся', затем - 'такой внутренний орган, кишка, желудок' (ср. чешск. диал. kyška 'свернувшееся, скисшее молоко').
      Происхождение слова кишка в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      По Далю: ж. длинный, извилистый и узкий рукав, в теле животного, от выхода в желудке до заднего прохода; пища из желудка вся идет в кишки, где годное для усвоенья отделяется и принимается млечными сосудами, а негодное извергается
      
      
      
      кишки, которые в животе ▬► {пишется כהשקה / Kishqa - "כה здесь השקה поит, поливает, орошает"}
      
      כישקע / кишка - 'потому что он погрузит, углубиться, вложит {в кишки свой кинжал}'
      
      Кишка - поливальный шланг
      כהשקה / k'ishka - 'здесь поливает' ----- [שקה]
      
      Шланг - глотать кишку
      שלע נגע / шЛаъ нга - 'то что глотал ++ трогать, касаться; приближаться (вода приближается при помощи шланга); 2. поражать, заражать; 3. болезнь, язва'
      
      
      
      
      2. כי השקה / ki aSHqa - 'так как поливал, орошал' - поливальный шланг называется 'кишка'
      3. כאישך / к'Ишха - 'образ ++ человека твоего' - многие люди - суть только кишки - им бы только пожрать, да по-срать (на иврите שרתי / cрати - 'я очистился')
      כי שקע / ki шqa - 'потому что вложил' - колбасы делают, усиленно вкладывая [בסה / basa - 'топтал, попирал'] фарш в промытую кишку и варят или коптят её.
      
      
      
      [קשש] - התקששך /итКшашха // קששך /кишшха = 'собирание, скопление твоё' - в прямой кишке скопляются отходы жизнедеятельности орга-низма.
      (שרץ /шарац // шрац /// жрац //// жрать - '1. кишеть 2. плодиться 3. размножаться')
      
      כי (קע) השקה /ки (ки) ашкаа = 'так как, потому что (земля, на землю, земляное, кака) ++ поливает, изливает' - поливальный шланг также называется 'КИШКА'
      
      כשה /каса // каша /// киша - 'жирел' - כשך / касха // кишха = 'жирение твоё' - ВОСКИШЕНИЕ - рамножение в жирных, благоприятных услови-ях
      
      קשקוש /кишкуш - 'окапывание' - '"Каждый должен иметь при себе лопатку, чтобы, присев там, вырыть ямку, а потом закопать нечистоты" (Второзаконие, 23:13). '
      
      
      קששת /кишшет = 'соломинка', т.е. 'полое внутри', как кишка.
      
      Кишка у него тонка ударить...
      
      Здесь под словом "кИШка" имеется в виду не кишки, которые в животе {пишется כהשקה / Kishqa - "здесь поит, поливает"}, и не бараньи кишки, из которых делали струны для скрипки,
      
      а слово
       כאיש כה / kИш ка - "כ Образ איש мужчины, героя + + # 10/231 - כא Конечно + + כה здесь Господь близок ++ יש כה есть ש כה колючка, шип {шило, нож, кинЖал}"
      Майор - главный чин в батальоне
      ------ср. маЙор - главный \ מיורה / майорэ - 'от приказа, распоряжения; стреляющий'.
      Человек - главный над животными.
      
      Можно написать также:
      מעיורה / майоре // маиоръ - 'מעי 1. семячко мне, копеечка мне {тот, от кого идёт снабжение хлебом и плата солдатам}; 2. מעי кишка ++ יורה приказывает, учит, распоряжается; стреляет [ירה]' ------► отсюда и выражение:
       'у него кишка тонка отдать приказ (выстрелить)'
      
      
      Киш-миш - изюм
      киш-миш - это НЕ сорт винограда. Это просто любой СУШЁНЫЙ бескосточковый виноград - это вам любой ташкентец скажет.
      Сушёная виноградинка (киш - миш = изюм, изУм) напоминает..... мозг (ум) -
       - https://static-sl.insales.ru/images/products/1/1265/73704689/large_17.jpg
      
      
      Изюм \ יזזי אום / Иззи ум - "Бог (40/72) мой ++ Имя Божье (30/72)".
      
      Близко к этому - слова "киш-миш" \ כאיש-מאיש - "как человек ++ из человека"
      
      
      Клад-----[לעד]----ילד\
      
      [לעד] - כלעד /кЛаъд = 'как бы вечно' - формулировка 'Хранить вечно'.
      
      - כלעד / кЛаъд = 'כ как бы + לעד עד вечность' ---- ср. у Шота Руставели:
      Что ты спрятал, то пропало,
      То что отдал, то твоё
      
      כלעד / клад = '166 /231: כל - целое, целиком; любой, всевозможный; равный; один; всё, полностью; в целом; По Лемельману: כל вбирать, включать (в ёмкость); {ср. КЛасть в корзину, в карман, в сосуд (כלי ); в кубышку}; брать, забирать (из ёмкости) + לע глотка {земли; земля поглотила} עד 1. до 2. пока 3. в то время как 4. вечность [עד /АД] 5. свидетель ([עד /эд])
      
      Склад
      שכלעד/шъкълаъд = 'то что как бы + вечно' (см. шоколад)
      שכל עוד (עד) /сехел од (ад) // скл ад = 'ум, разум + 1.привязывать, прикреплять 2. (свидетель)' - умный кладовщик ('свидетель') разложит склад по умному: разные вещи занимают определённые в складе места, а к мешкам и ящикам будут прикрепляться, привязываться бирки
      
      כלדה/къледа - 'как будто роды'. Древние верили, что Мать-сыра земля хранит с себе богатства и когда ты находишь клад Мать 'рожает' его.
      
      חלד /хелед// хлад - 'ржавчина' - то, что лежит в земле, ржавеет, портится
      
      [כלה] - כלה עד /кала ад// кла ад = ' конец, истребление; совершенно + свидетель'. Викинги захваченные сокровища бросали в болото или в море - в жертву богам, чтоб им было хорошо.
      
      Кладбище
      {место вечного покоя - кладбище\ כלעד בישע (באש) / кЛаъд бъищэ (баэш) - 'כלעד образ вечности + בישע в спасении (באש вонять)'}
      
      כלעד ביישע / къЛаъд бийашэ = 'כלעד образ вечности ++ בי дом (арамейск.) + יי Бог + ישע спасение'
      
      
       - сКлад тел людей, которые надеялись на грядущее спасение после второго пришествия Мессии:
      
       קלה אד ביישע / кла ад биЙище - "жарить, калить (на кладбище проводи-лась церемония кремации) + + до того как + + в меня, прошу ++ Господа Бога + + о спасении"
      
      
      Кладенец-меч
      меч-кладенец - в народной поэзии - меч, обладающий чудесными свойствами.
      1. חלד א"ן אץ /халд Ан эц = 'Бог Халд исходит'. Халд {חלד /хелед - 'мир, вселенная', החלדה /аХлада - 'ржавчина' - подверженный ржавчине - 'холодное оружие'} - бог семитских племён халдеев, захвативших в Х веке до н.э. Вавилонию. Персонифицировался, по-видимому, как Железный меч {מאץ /меэц - 'Тот, что исходит' (из ножен), То, откуда исходит (энергия Цы - צא /цэ - 'выходи, выйди!')} . חלוד /халуд - 'подверженный ржавчине', т.е. 'железный'. Халдеи первые освоили производство железных мечей. Их производство было их секретом. Первые железные мечи были священными предметами, так как делались из метеоритного ('упавшего с неба') железа.
      2. קלה דאי נץ /къла дэи нец = 'лёгкость + летать (бог Дый) + ястреб (персонифицированный бог Дый)'
      3. קלוי די נצה /калуй ди ница = 'калёный, закалённый + которым + дерутся '. Острие меча закаливали и он пробивал любые доспехи или кольчугу. Прямым мечом (палашом - от פלש /пэлэш - 'проникать, пронзать') не рубили, а наносили колющие удары
      4. כלה די נצח /кала ди нецах - 'конец, истребление, окончательное решение + которое + победа, величие'. Слово נצח /нецах имело значение и 'кровь, сок'.
      Пустить ему кровь - לפלוש הנצח /лифлош аНецах - пронзить, окончательно и решительно!! Слова כלה /кала - 'окончательное решение' и נצח /ницах - 'окончательный, решительный' - синонимы.
      "клаДеНецъ" \ כלה די נצח - "уничтожающий до конца + + кото-рый ++ נצח кровь, побеждает, (летает как) נצ ястреб ++ צח чистый; נצח увековечивать, ставить памятник" ------ скифы поклонялись богу Халду в виде меча, который втыкали в холм. Халдеи - мудрецы, кузнецы, умеющие делать булатные мечи.
      5. כליה די נצץ /клиа ди нацац = 'гибель, истребление + который + блестит, сверкает, искрится'. כליון /килайон - 'гибель, истребление', отсюда и - имя былинного Калина-царя ('Илья Муромец и Калин-царь').
      6. חלד א"ן נצח //Хлад Ин нацах = ' хладный Халд (железный меч), приносящий холод уничтожения + побеждай, управляй, почитай Его, возноси Его' (вверх, к Небу)
      МЕЧ-ТРАВА. (Cladium), род растений сем. осоковых.
      У осоки прямые, жёсткие и острые листья, напоминающие короткий римский меч - гладиус .
      
      
       http://copypast.ru/2012/02/15/...723×1665 nnm.ruJPG, 277 КБ620×1427 copypast.ruJPG, 184 КБ444×1024 moole.ruJPG, 102 КБ195×450 fun-space.ruJPG, 90 КБ65×150 voyageaucentredups...JPG, 4 КБ
      
      
      Гладиолусы - растения с мечеобразными листьями
      
      
      
      http://www.liveinternet.ru/use... 600×800 dating.ru.msn.comJPG, 105 КБ375×500 liveinternet.ru JPG, 35 КБ 270×360 proshkolu.ruJPG, 90 КБ135×180 zvetki.ruJPG, 10 КБ75×100 encyclopediaflower...JPG, 4 КБ
      
      http://www.liveinternet.ru/use... 492×360 sad6sotok.ruJPG, 78 КБ500×265 rose.violet-lady.r...JPG, 2 КБ350×276 supersadovnik.ruJPG, 27 КБ219×160 kiewgrad.comJPG, 22 КБ150×110 vashurogay.ruJPG, 7 КБ
      
      
      
      Кладиум-кладенец=мечь
      ------------------------------------------------------------------------
      Кладенец
      כלה די נץ (נצה) /кла ди нец = "уничтожаю до конца + который + ястреб" {имеющий острейшие когти и клюв-меч} / נצה /неца - "драться".
      קלה די נצה // кла ди неца = "закалённый + которым деруться"
      
      латинское "Гладий" - Gladie - Gladies
      גלה דאי /гла дий = "Обнажённый + летание моё" - обнажил меч, который "летал" в сече.
      גלה דיי /Гла дий = "Обнажил + который Бог"
      
      Гладиус - римский меч
      
      גלה די עושה / гла ди осэ = "Обнажил + который + делаю" -----> обнажил меч- так бей! Если меч-гладий обнажить и не дать ему выпить крови врага, он потребует крови хозяина.
      
      http://dreamworlds.ru/kartinki... 572×440 midnight.moole.ruJPG, 48 КБ500×384 ns1.dreamworlds.ru JPG, 34 КБ400×307 21region.org JPG, 25 КБ336×224 moyareklama.ruJPG, 19 КБ160×123 bilbilov.narod.ru
      JPG, 5 КБ
      
      
      
      Клан, кланяться; поклон
      Перевод
      кланяться
      кла́няться укр. кла́нятися, ст.-слав. кланѩти "наклонять", болг. кла́ням се "приветствую, кланяюсь", сербохорв. кла̏?ати се, словен. klȃnjati sе, чеш. klaněti, слвц. klаňаt᾽, польск. kɫaniać, н.-луж. kɫanjaś. Итер. от клони́ть; см. Бернекер 1 , 509.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      1. от греческого слова 'klon' - побег :
       [קלע] - קלען /калан// клан - 'сплетённый' - т.е. сплетённые между собой члены одного рода клана, колена - קולען /колеан - ' сплетённый вместе' - קולע /колеа = 'сплетаю'
      2. כלאן /клан - 'крепостной, обладающий крепостью' - каждый род - клан - обладал отдельной крепостью-башней. Такие башни-укрепления широко известны на Кавказе, в Шотландии, на острове Сардиния (нураги), в Бретани
      
      3. כלן /кольан // клан = 'всехний' - для древнего человека все люди - это только его род, его племя, его клан. Остальные двуногие существа - 'не люди'. Роду, идолу рода, клана надо кланяться, а то он тебя уничтожит - כלה /кала - 'полное уничтожение' -
      Кланяться:
      [קלע] - קלען /калан// клан - 'стреляющий, мечущий, выбрасывающий, попадающий в цель'
      קלעני תשה /клани тша = 'стреляющий, попадающий в цель (могучий воин) + ослабел, утихомирился, утишился';
      כלני תשה /клани тша = 'уничтожающий + ослабел, утихомирился, утишился'
      קלה נאתי שא /кала наьти СА // клан яти СА = 'чистый + молился я + неси' --- 'неси чистую молитву' - кланяйся!
      כללה נאתי שא /клала наьти СА // клла няти СА = 'вместимость, содержание, обобщение, все, каждый ей (матери клана) + молитву + неси'
      
      4. Невеста должна кланяться матери жениха:
      כלה ניתי שא /кала нити СА // кла нить ся = 'невеста + плакала, рыдала, выла + неси'
      
      Поклон
      פה קלון /по калон // по клон = 'здесь + жарить; чистый, лёгкий грех'
      פה כליון /по калион // по клион = 'здесь + уничтожающий'
      
      
      
      
      
      
      кладу, клал, наклал
      Перевод
      кладу
      I кладу́ класть I., укр. кладу́, кла́сти, блр. класць, ст.-слав. кладѫ, класти, болг. клада́ о́гън "развожу огонь", сербохорв. кла́де̑м, кла̏сти "класть", словен. kládem, klásti, чеш. kladu, klásti, слвц. klаst᾽, польск. kɫadę, kɫaść, в.-луж., н.-луж. kɫasć. Ср. болг. кла́вам "кладу, класть" (Младенов 239). Родственно лит. klóju, klóti "раскладывать, покры-вать", лтш. klâju, klât "покрывать", гот. af-hlaÞan, -hlōÞ, д.-в.-н. hladan, нов.-в.-н. lаdеn "нагружать, накладывать". Клад, ср. с лит. klõdas "слой", paklõdė "простыня, покрыва-ло", др.-англ. hlōÞ "добыча", ср.-в.-н. luot "ноша"; к класть; д.-в.-н. last из *hlasti-; см. Бернекер 1, 507 и сл.; Фик 1, 25 и сл.; Траутман, ВSW 135; Маценауэр, LF 8, 166; М.-Э. 2, 218; Буга, РФВ 70, 254.  [См. далее Вайан, Gramm. соmр., 1, стр. 170. - Т.] II кладу́ класть II. "кастрировать, оскоплять", кла́деный "кастрированный", кладене́ц "валушок". Возм., тождественно кладу́ I, ср. нем. legen, напр. еinеn Hengst lеgеn lassen "кастрировать жеребца"; см. Бернекер 1, 508; Буга, РФВ 70,254; последний ссылается на лит. guldýti 1) "кастрировать", 2) "укладывать, класть". Однако ввиду наличия кладиво (см.) становится более вероятной древность этого значения и родство этого слова с лат. clādēs "поражение, ранение", кимр. claddu "рою"; см. Бецценбергер, ВВ 16, 241; Вальде-Гофм. 1 , 225. Кельт. происхождение недоказуемо ни для кладу́ II, ни для кладиво, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 90).
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
       кладиво
       кланяться
      См. также в других словарях:
       кладу - КЛАДУ, кладусь, кладёшь, кладёшься. наст. вр. от класть, класться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 ... Толковый словарь Ушакова
      
      166 /231: כל - это середина алефбета; целое, целиком; любой, всевозможный; равный; один; всё, полностью; в целом.
      По Лемельману: כל вбирать, включать (в ёмкость); {ср. КЛасть в корзину, в карман}; брать, забирать (из ёмкости) {ср. ЛаКать}
      
      [כלל] / калал // клал = '1. включал, 2. обобщал 3. формулировал 4. совершенствовал'
      [כלל] / клал = '1. правило 2. совокупность 3. общность 4. общество 5. совсем'
      כללה דו // клла ду = ' включаю, совершенствую + двое' (*рук) -
      
      [כלה ] /кала - '1. прекращаться 2. кончаться 3. изойти' - вон сколько кала наклал
      [כלה ] /кила - '1. оканчивать 2. кончать 3. истреблять'. 'Кил' - 'глина' ----- после потопа всё превратилось в глину.
      Класть в могилу
      כלה שתי // кла шти = 'уничтожить до конца + место моё, жидкость (*на дне могилы - вода)'
      КлаДу
      כלה דו // кла ду = 'уничтожить до конца + двое (*руки)' - о КЛАДЕ знают двое - кладу-щий в клад (сКладывающий) и Б-г
      
      Клад
      - כלעד / кЛаъд = 'как бы + לעד עד вечность' ---- ср. у Шота Руставели:
      Что ты спрятал, то пропало,
      То что отдал, то твоё
      
      כלעד / клад = '166 /231: כל - целое, целиком; любой, всевозможный; равный; один; всё, полностью; в целом; По Лемельману: כל вбирать, включать (в ёмкость); {ср. КЛасть в корзину, в карман, в сосуд (כלי ); в кубышку}; брать, забирать (из ёмкости) + לע глотка {земли; земля поглотила} עד 1. до 2. пока 3. в то время как 4. вечность [עד /АД] 5. свидетель ([עד /эд])
      
      кларнет
      кларне́т вторичн. знач. также 'кларнетист'. Из франц. clarinette от ст.-франц. clarine 'муз. инструмент с высоким звуком, колокольчик' (Гамильшег, ЕW 227).
      קלה רנת / кла рнет = ' лёгкий, облегчённый {*кларнет - из дерева, а не бронзы} + поющий [רננ, רנה]'
      קלע רנת / кала рнет // кла рнет = ' занавес, завеса, кулиса {за кулисами} + по-ющий [רננ, רנה]'
      
      класс
      Перевод
      класс
      начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 142. Из франц. classe от лат. classis "разряд, со-словие, порядок".
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      автокласс, артистизм, артистичность, афигеть, бизнескласс, буржуазия, вид, видеокласс, виртуозность, группа, завал, занятие, зихер, инфима, кайфовый, категория, круто, мастерство, нет слов, откат, отлично, отпад, оттяг, офигеть, очень здорово, очуметь, пентандрия, первоклассно, племя, подразделение, полный отпад, полный угар, прикольно, пупер, раздел, разряд, ранг, род, сорт, сословие, спецкласс, танцкласс, тип, убиться веником, улет, умереть и не встать, урок, учебное занятие, фотокласс, чин, чумаво, шарман, экономкласс
      
      ---- כללת // кллас - 'общность; обобщение; общеправильный; ' ---- *{приучающий к правилам}
      Ивр. כללות / клалот // кллос /// коллос [כוללות / колелот - ' обобщает, совершенствует'] = 'общность' -----► в колосе - общность зёрен, каждое зерно знает своё место.
      Общность - это множество, колоссальное войско -----► колосс, колоссальное го-сударство.
      Со школьного класса начинается государство, поэтому якобы Бисмарк говорил, что Германское государство и германское войско сделал школьный учитель
      
       כלא שיש /кла шейеш // кла сис = 'удерживать 2. заключать в огороженное пространство (в тюрьму); 3. помещать в загородку + то что есть' - ученический класс - это не только '"разряд, сословие, поря-док"', но и заключение буйных наъров-ослов-подростков (נער /наър - 'подросток, осёл') в определённую камеру для порядка. Осёл будет также - ערוד /аърод ----- урод. Поэтому беснующийся подростков и называют 'уродами'.
       כלא שסיעה עשה /кала шесиаа асэ // кла ссиа асъ = '1. удерживать 2. заключать в огороженное пространство (в тюрьму); 3. помещать в загородку + то что стая, группа + сделал'
       כלא עשה /кала асэ // кла ассъ = '1. удерживать 2. заключать в огороженное пространство (в тюрьму); + сделал'
      
       כלא סוס /кла сус = 'удерживать 2. заключать в огороженное пространство (в тюрьму); 3. помещать в загородку + лошадь, осёл-кулан'
       כלא סועה עשה // кла суэ асэ /// кла сусъ = '1. удерживал 2. заключил в огороженное пространство (в тюрьму); 3. поместил в загородку + Бурный, шумный (как горная вода-СУ) + сделал'
      Клас! - выражение восторга
      
       קלעת /калат // клаъс = 'сплетённые ; 2) делать резьбу (в виде плетения и это здорово, клас!) 3) бросание, стреляние в цель' - когда попадают в цель, кричат от восторга - 'класс'
       (первый Ералаш, когда итальянский учитель (Г. Хазанов) входит в незнакомый класс - https://www.youtube.com/watch?v=fU3scKhMH7k - 40 чертей и одна муха - https://www.youtube.com/watch?v=B574lWWTcpE ).
      
       классэ \ כלעשה / къласса = 'כ образ לע глотки ++עשה делал' - т.е. класс вместе питается и сплетённые вместе делают одно и то же дело, и это хоро-шо - класс!
       Тогда хорошо, когда у тебя есть еда и ты можешь её есть - это и есть 'клас' \ כלעס / клаъс = 'образ жевания [לעס]' ▬ стихотворение Р. Бёрнса в пер. Маршака:
      У которых есть, что есть, - те подчас не могут есть,
      А другие могут есть, да сидят без хлеба.
      А у нас тут есть, что есть, да при этом есть чем есть,
      Значит, нам благодарить остается небо!
      
       כלל עשה /клал асэ // клл асса = 'правило, общность, общество ++ עשה делал'
      כלה שיש /кала шейеш // кла сис - 'невеста; уничтожать + то что есть' - класис - это терем, где держали девиц, чтобы они не 'испортились' до свадьбы и не осрамились и не опозорились - - шиш вам!
      Класс! - 'она - классная девчонка' -
      
      
       קלה שיש /кла сис// кла шиш = 'осрамилась, опозорилась + 'шиш' ( - образ коитуса ) '.
      
      30. Шиш - нечистая сила, живущая обычно на обочинах и играющая свадьбы
      http://www.yaplakal.com/forum2... 668×472 jokercards.ru JPG, 110 КБ 360×384 yaplakal.com JPG, 31 КБ337×343 relax.dviger.com JPG, 47 КБ 233×278 lady.webnice.ru JPG, 22 КБ 100×106 orleansky.narod.ru JPG, 2 КБ
       - Шиш, также кукиш, дуля, фига - фигура, выполненная с помощью пальцев http://irakly.org/forum/topic-... 400×600 dic.academic.ru JPG, 22 КБ 400×600 wn.comJPG, 22 КБ250×375 blogs.mail.ru JPG, 11 КБ 250×375 dic.academic.ru JPG, 11 КБ 220×330 chat.stackexchange
      שש /шеш - 'шесть' - шиш - шестой палец.
      
      Класть
      כלא סטי // кла сти = '1. удерживал 2. заключил в огороженное простран-ство (в тюрьму); 3. поместил в загородку ++ сойти с пути мне, грешить мне'
      
      
      
      
      Класть (положить нить)
      קלע/кала - "плести, переплетать". קליעה/клиаа - "плетение".
      Класть (в постель)
      קלה שתי// кла сти = '1. лёгкий грех 2. отжарить + 1. место моё 2. питьё 3. основа переплетённая моя'
      Невеста на иврите - כלה /кала. То же слово означает 'кончать; истреблять', т.е. дефлорация - - уничтожение девства и прошлой жизни и переход ЖЕНЫ в род мужа, т.е. в новую жизнь.
      כלואה /калуаа = 'заключённая' - невест на выданье сажали в высокие терема (כלא /келе - 'тюрьма, келья'), чтобы они не 'проколо-лись'.
      כלות-נפש /клут- нефеш - 'тоска, томление'
      כלי /кли (м.р.) - 'инструмент; орудие; орган; сосуд'
      כלולות /клулот - 'свадьба, помолвка'
      [כלא] - הכליא /ихли - 'скрещивать; засеивать поле разнородными семенами'
      Слово 'קלה /кала' означает 'лёгкий грех', но и 'каление, жарение'. В русском языке слово 'отжарить' означает 'вы...ебать'.
      А вот другие слова, близкие фонетически к слову 'КАЛА':
      קלוע /калуа - 'сплетённый'
      קלח /калах - 'поливать, обливать ' - перед свадьбой невесту и жениха купают в бане.
      קלחת /калхат - '1. горшок, котёл 2. сумятица, неразбериха'
      קלל /килел = 'проклинать'
      קללה /клала = '1. проклятие 2. беда, несчастье'
      קלע /кала - 'метать; попадать в цель; выбрасывать'
      
      Класть (в корзинку, в плетёнку)
      קלע שת /кала шът = 'сплетать + место'
      
      Класть шары в лузу, стрелы, пули в мишень
      קלע שת /кала шът = 'стрелять, метать 2. попадать в цель 3. выбрасывать, {бросать} + место'
      
      
      Класть (положить (убить)) - см. Ложить на ложе любви
      קלע/кала - "стрелять, метать, выбрасывать".
       קליע/клиа - "пуля, снаряд". קליעה/клиаа - "метание, стрельба в цель".
      
      заклятие, (см. проклятие)---------קלל
      זה קללה תעיה/зэ клаля тиа -= "это накликаю потерю дороги (пути)"
      קללה/клаля - "ругань, проклятия; накликанная беда";
      תעיה - תעי/тиа - "1. блуждание без руля и ветрил; 2. потеря дороги, пути".
      Клёв (рыбы)
      Когда рыба объедает верхний слой наживки на удочке и в конце концов заглатывает её вместе с крючком
      קלף /калаф// ----קלוף /клуф = 'лущение, облупление'
      
      קלעיו /клав // клёв - 'метание его; выбрасывание его'
      
      
      Клевать
      1. כליו אתי / клив ати // клев ати = ' инструмент уничтожения [כלה] ++ со мной'
      2. כלא באתי /келе вати//кле вати = 'удерживать + шел' = курица.
      
      3. כלא בטא /келе вата = 'арест, тюрьма, удерживать + высказываться' - & совсем заклевали! Не дом, а тюрьма, как под арестом!
      4. כלה בטאי //кле вати - 'уничтожать + я высказался, выразился' - точный портрет петухов и...клеветников, готовых запрятать любого в тюрягу. См. Клюв
      Клюв
      כליו / клав // клиув = 'инструмент уничтожения его'
      клевер
      Перевод
      Клевер
      
      http://www.liveinternet.ru/use... ▼
      
      кле́вер из нж.-нем. klewer или англ. сlоvеr; см. Бернекер 1, 514; Преобр. I, 312. Едва ли из шв. klöver (вопреки Мi. ЕW 119) или из датск. kløver (вопреки Маценауэру 205).
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      берсим, десмодиум, донник, дятлина, кашка, клеверок, культура, растение, трава, трилистник, цветок, шабдар
      
      Кле́вер (лат. Trifólium) - род растений семейства Бобовые (Fabaceae), подсемейства Мотыльковые (Faboideae). Научное название рода - trifolium - означает 'трилистник'.
      Клевер - медонос. Клеверный мёд относится к числу лучших. Он прозрачен, с тонким ароматом и нежным вкусом, при кристаллизации образует твёрдую белую массу
       Трилистник - традиционный символ Ирландии и ирландцев. История возникновения символа восходит к Святому Патрику, который использовал лист клевера для объясне-ния догмата Святой Троицы.
      [קלה] ---- קליו ירה / клав ера - '1. лёгкость его 2. облегчение греха его + 1. учить, преподавать 2.указывать, распоряжаться' - подчёркнутая часть составляет слово 'вера'
      [קלה] ---- קלה וירה / кла вера - '1. лёгкость 2. облегчение греха + он будет 1. учить, преподавать 2.указывать, распоряжаться' - подчёркнутая часть составляет слово וירה /'вера' - лист клевера служит символом веры.
      [קלה] ---- קלה וראה / кла вера - '1. лёгкость 2. облегчение греха + он будет 1. видеть 2.созерцать (Бога)' - подчёркнутая часть составляет слово וראה /'вера' - лист клевера служит символом веры.
      
      Мегалитичкий храм на Мальте построен в виде листа клевера.
      
      
      
       Цветки клевера наряду с цветками льна присутствуют на государственном гербе Бело-руссии.
       Четырёхлистный клевер в западной традиции считается символом удачи[5].
      
      
      
      Клевета - наВет
       Ария Дона Базилио из оперы 'Севильский цирюльник ': По словам Базилио, клевета
      Клевета вначале сладко
      ветерочком чуть-чуть порхает.
      И, как будто бы украдкой,
      слух людской едва ласкает,
      и журчит, как ручеёк, как ручеёк,
      тихо, тайно, полегоньку
      проползает всюду, всюду,
      незаметно, потихоньку,
      постепенно всему люду
      ум и сердце наполняет, наполняет
      и из уст в уста летает,
      как затверженный урок.
      Всё сильнее с каждым часом
      возникает толкованье,
      вот гремит уж общим гласом,
      стало общим клеветанье,
      вот, как буря, разразилось,
      загремело, покатилось,
      загремело, покатилось
      неудержною волной.
      ГУЛ СИЛЬНЕЙ ВСЕ НАРАСТАЕТ,
      В УЖАСЕ ТРЕПЕЩУТ ЛЮДИ,
      И КАК БОМБА РАЗРЫВАЯСЬ
      КЛЕВЕТА ВСЕ ПОТРЯСАЕТ
      И КОЛЕБЛЕТ ШАР ЗЕМНОЙ,
      
      ТОТ ЖЕ, КТО БЫЛ ЦЕЛЬ ГОНЕНЬЯ,
      ПРЕТЕРПЕВ ВСЕ УНИЖЕНЬЯ,
      ПОГИБАЕТ В ОБЩЕМ МНЕНЬЕ,
      ПОРАЖЕННЫЙ КЛЕВЕТОЙ,
       ...вначале сладко
       Ветерочком чуть порхает
       И, как будто бы украдкой,
       Слух людской едва ласкает
      
      И журчит, как ручеёк...
       Постепенно всему люду
       Ум и сердце наполняет
       И из уст в уста летает,
       Как затверженный урок...
       И, как бомба, разрываясь,
       Клевета всё потрясает
       И колеблет мир земной...)
      
      1. [לוט] - כלוטה //клевета - 'как покрытая, завернутая'. ללוט /лаЛут - покрывать, заворачивать, отсюда - 'лот'
      2. [ בעת +כלה ] - כלהבעיתא//кле iw'iТа = 'כלה Конец, завершение, уничтожение ++ הבעית ужасать, приводить в ужас ++ תא иди! '
      
      3. [כלה ] - כלה ותא //кле веТа = 'Конец, завершение, уничтожение ++ будет идти (из маленькой комнаТы - хаТЫ) '
      4. כלא בטא /кала ватэ = 'заключать в тюрьму ++ выразил, изъявил; произносить' - т.е. 'арестовать по доносу клеветника'
      5. כלה בטא клее вета - 'уничтожать + выражать, изъявлять' - Я слышал столько клеветы в Ваш адрес, что у меня нет сомнений: Вы - прекрасный человек!' - Оскар Уайльд.
      
      6. "КЛЕ-ВЕТА" тоже из иврита: כלה בטא (בתה) = " כלה уничтожение до конца; невеста ( כלה /кала) ++ בטא высказался, выразился (בתה к дочери её)". Как известно, очень легко испортить и девицу, и особенно её Ре-Пута-цию \ רא פותה יציאה - "видеть, смотреть ++ ЖПО ++ вышла, ушла".
      7. כלה בטבט /кле бит бут//клее ветвет = ' уничтожать + надувать, раздувать'
      8. כלוב את תא /клув эт та = ' клетка + та что замкнутый круг', 'это клетка' т.е. из клетки клеветы не вырваться
      Калякать - болтать на завалинке, брехать
      
      [כלה כת ] /кала кат // калякать /// клё кот = конец, истребление; окончательное решение; совершенно + толочь, бить, трепать'. קלל כת / клал кат = 'проклинать {קלה /кала - 'жарить'} + толочь, бить, трепать ' В пустых разговорах и пересудах (см. 'клевета; наВЕТ') часто решается судьба репутаций, судеб, а то и жизни.
      9. קללה בטא // клле вета = 'קלל проклинать, קלה жарить, поджаривать + בטא выражаться, высказываться'
      10. קללה ביתא // клле вета = 'קלל проклинать, קלה жарить, поджаривать + ביתא дом (арамейск.)'
      
      
      Клевец - секира
       Это клевец-секира амазонок -
      
      o Нравится
      o  Ответить
      o 
      
      Владимир Бершадский Клевец \ כליו אץ / клав эц = "инструмент уничтожения его ++ вынут, вышел"
      
      
      Клей
      כלי /кли//клей - 'инструмент'
      
      
      
      Клепать
      Даль:
      Клепать, клепывать что (клепаю), соединять или скреплять металлическия вещи холодною ковкой, пропустя гвоздь и расплющив концы его, или загибая листы край в край. | Новг. прать, бить белье вальком, кичигой, пральником. | Стар. бить во что, стучать в доску, звонить. | Клепать (клепли) на кого, наговаривать или взводить напраслину, обносить, клеветать.
      Клепа́ть. Это слово по своему происхождению является звукоподражательным и первоначально имело значение - 'стучать'.
      Происхождение слова клепать в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      клепа́ть, клепа́ю, укр. клепа́ти, др.-русск. клепати 'обвинять', Русск. Правда (Карский, РП 97), ст.-слав. клеплѭ, клепати 'толкать', болг. кле́пя 'отбиваю (косу)', сербохорв. клѐпати, клȅп?е̑м 'бить молотом, отбивать (косу)', словен. klépati 'отбивать, заострять', чеш. klераti 'колотить, отбивать; клеветать', слвц. klераt', польск. klepię, klераć 'бить молотом, ковать', в.-луж. klераć, н.-луж. klераś. || *****Звукоподражание****.
      Другая ступень чередования: ст.-слав. клопотъ 'шум', укр. кла́пати 'хлопать' (см. Бернекер 1, 509 и 523 и сл.). Родственно лит. klàpterėti 'громко хлопнуть', лтш. klap-stêt, klapšḱêt, -u, -ẽju 'хлопать, тявкать, болтать', возм., также лтш. klępus 'кашель'; см. М.-Э. 2, 214; Бернекер 1, 512 и сл. Аналогично нов.-в.-н. klарреn, ср.-н.-нем. klарреn 'болтать, сплетничать', датск. klaffe 'клеветать'. Против заимствования из герм. свидетельствуют балт. слова (вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 488); ср. также Младенов 240). Аналогично также лат. сrерō 'трещу, грохочу'. [О ст.-слав. клепати σημαίνειν см. Вайан, RES, 36, 1959, стр. 63-64. - Т.]
      Происхождение слова клепать в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Клепа́ть. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что и хлопать (см.), ст.-сл. клопоть 'шум', нем. klappen 'бить, стучать' и др. Исходное значение - 'бить, стучать', см. клевать.
      Происхождение слова клепать в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      1. כלי פטתי /kli патi - 'инструмент; уничтожать {забивать} до конца мне {т.е. молоток - פטיש / патиш - פט быть соединённым, тесно соприкасаться (148/ 231) ++ есть, сущее} ++ פט быть соединённым, тесно соприкасаться (148/ 231) ++ תי дубина (165 /231) ++ תי я делал '
      др.-русск. клепати 'обвинять':
      датск. klaffe 'клеветать'.
      כלה פטטי // кле патти - 'כלה уничтожать до конца; невеста ++ болтовня [פטט], много болтать {языком}'
      
      \ כלפף / кЛафеф // кЛепп = 'כ как бы ++ לפף обматывать' - в раннем средневековье пушку соединяли с лафетом, обматывая её и лафет канатами. Затем сращивали пушку с лафетом клёпкой, а уже позднее - сваркой
      כלאף / клэф // клэп = 'כלא скрещивать {сращивать}; удерживать, заключать в тюрьму {где склепывают кандалы} ++ אף гнев, нос {клеветать - совать свой нос не в своё дело}'
      Наклепать - возводить поклёп
      פה כליו אף // по клио оп - 'здесь рот {ср. закрой свой грязный рот!} ++ уничтожение его до конца ++ гнев, нос {ср. - не суй свой нос не в своё дело!}'
      
      
      Клептомания, клифт, КЛЕФТ
      
      1. КЛЕФТЫ [н.-rp. klephtes букв, воры] - во время турецкого господства в Греции - треки, бежавшие в горы и ведшие вооруженную борьбу против завоевателей, которые дали им прозвище 'воры'; к. принимали деятельное участие в борьбе за освобождение Греции в 20-х гг. 19 в.
      2. КЛЕФТЫ (новогреч. klephtes - букв. - воры), употребляемое в литературе название греческих крестьян-партизан, боровшихся в 17 - нач. 19 вв. против турецкого господства и крупных греческих землевладельцев (употреблялось последними в качестве прозвища).
      
      КЛИФТ - Воровской жаргон пиджак, куртка, пальто Рус. арго (Елистратов) КЛИФТ, -а (или -а), м. Одежда (чаще о пиджаке).
      
      [לפת] - כלפת /кълафат // клепт = 'в качестве, как бы, образ (כ) + обхватывать, крепко держать' ----- см. 'лафет, лифт'
      
      
      
      
      Клеть, клетка---------[ קלט כלא]
      כלאתי /келети//клети - ' я заключил в тюрьму' см. также ' Келья'
      כלאתא /клата - арам. 'келья, камера';
      כלאתך /клатха - 'Твоя камера'
      כלא תקע / келе тэка // кле тка = 'тюрьма + втыкать, вонзать'
      [כלה] ----- כליתי / клети // клачи = 'я погибал до конца' ('умираю') ------- > ср. кляча
      
      כלותך /калутха - 'твоё томление, тоска'
      קלט /калат - 'поглощать, вбирать 2. давать убежище 4. улавливать' - клеть, посадили в клеть.
      שקלט /шъкалат = 'то что даёт убежище ' (для души) - скелет
      קלת /келет - ' плетёная корзина' -------► שקלת / /шъкелет // скелет - 'то что подобно плетёной корзине '
      
      Клешак
      Название древнерусского островерхого шлема, по которому сабля скользила
      גלישה/скольжение, спуск. גלש
      
      Клещь, клещи
      Происхождение слова клещ
      клещ, укр. клiщ, словен. klė̀šč, род. п. klė́šča, чеш. klíšt', стар. kléšč, польск. kleszcz, в.-луж., н.-луж. klěšć. Из *klěsti̯o-, к клести́ть, кле́щи (см. Мi. ЕW 119; Бернекер, там же).
      Происхождение слова клещ в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Клещ. Общеслав. Суф. производное (суф. -j-, stj > щ) от той же основы, что и клестить, клещить 'стискивать, сжимать, сдавливать', в диалектах еще известных. Насекомое названо по способности 'впиваться' < 'втискиваться, вжиматься' в жи-вотное и человека.
      Происхождение слова клещ в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      [כלה]------► כלה יש / кала ещ // кле ещ - '1. прекратился 2. кончился {& умер }; 3. изошёл {& душа вышла из него вон} ++ есть, сущий'
      
      [כלה]------► כִּלּה יש / килла [killer -англ. ] ещ // кле ещ - '1. окончил, кончил { & кончай его} ++ есть, сущий'
      
      Причины каннибализма или отчего вымерли неандертальцы
      По информации доктора Мясникова в мясе быков, в баранине, в свинине, в оленине есть веще-ство "АЛЬФА-ГАЛАКТОЗА" (https://www.lvrach.ru/foreign_articles/15437859
       ). Этого вещества нет в плоти приматов - обезьян и человека.
       Когда человека кусает лесной клещ, передающий клещевой энцефалит, от которого нет лекарства, десятая часть умирает, а многие выжившие приобретают аллергию к "АЛЬФА-ГАЛАКТОЗе", которую впускает клещ. Поэтому эти люди не могут есть мяса животных. Им ос-таётся мясо приматов, в т.ч. человека.
      Именно в этом, предположительно, и есть причина каннибализма!
      Может быть, неандертальцы просто съели друг друга?
      Каннибализм процветал и в тропической Африке, где казалось бы много животного мяса буйволов. Но африканцы едят.... обезьян. А значит, ели и людей!
      
      Клёво
       ( в смысле - красиво, приятно,)
      1. כלה בוא/кала боу//кла во = 'невеста входит, появляется'
      2. כליו בוא //Клио во = ' сосуд его появился'. Невеста - кала уподобляется сосуду.
      Слово, клёво
      כלוהבו / сkLowo // сЛово - 'как бы горит, блестит; язык пламени ++ в нём' -
      Это отражает беседу [שיחה / сиха - 'беседа'] Моисея с ангелом Господним
      [הסנה / aSne ------► во сне \ והוהסנה - 'Имя Бога (1, 49/72) ++ ангел горящего несгораемого колючего куста терновника или
      
      можжевельника \ משה בהלי נקה / Моше вели ника - 'Моисей ++ страшился (Исх.3:6 И сказал [ему]: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога.) меня ++ чиcтого'],
      
       говорившим из горящего, но не сгораемого куста [שיח / сиах - 'куст']
      
      Исх.3:1 Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву.
      Исх.3:2 И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.
      Исх.3:3 Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает.
      Исх.3:4 Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, [Господи]!
      Исх.3:5 И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.
      Исх.3:6 И сказал [ему]: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога.
      Исх.3:7 И сказал Господь [Моисею]: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его
      Исх.3:8 и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей [и ввести его] в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев.
      Исх.3:9 И вот, уже вопль сынов Израилевых дошел до Меня, и Я вижу угнетение, каким угнетают их Египтяне.
      Исх.3:10 Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону [царю Египетскому]; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых.
      Исх.3:11 Моисей сказал Богу: кто я, чтобы мне идти к фараону [царю Египетскому] и вывести из Египта сынов Израилевых?
      Исх.3:12 И сказал [Бог]: Я буду с тобою, и вот тебе знамение, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ [Мой] из Египта, вы совершите служение Богу на этой горе.
      
      Клён - дерево Адониса
      клён, род. п. клёна, укр. клен, клень, болг. клен, сербохорв. клȅн, род. п. клѐна, а также к?ȅн, род. п. к?ѐна и ку̂н (из *кльнъ), словен. klèn, род. п. kléna, чеш., слвц. klen, польск. klon, в.-луж. klon, н.-луж. klón. || Родственно макед. κλινότροχον (Фео-фраст; см. Г. Майер, IF 1, 325), др.-исл. hlynr, кимр. kelyn, др.-корн. kelin, далее лит. klẽvas 'клен'; см. Бернекер 1, 512; Траутман, ВSW 136; Торп 113; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 378; Шпехт 60.
      Происхождение слова клён в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Клён. Общеслав. Того же корня, что и греч. glinos 'клен', др.-исл. hlynr - тж. и др. Как свидетельствует родственное лит. klevas 'клен', этимологически -н- является суф-фиксом.
      Происхождение слова клен в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      "Март ▬ Апрель ▬ березень" ▬ Нисан
      --------------
       от ивр. ברז / berez - "кран {поток}" --------------
      отсюда дерево "берёза", в которую втыкают КРаН (рог - קרן / керен) и добывают БЕРЁЗовый сок;
      также добывают и кленовый сок!
      
      - Когда начинается сбор кленового сока?
      - Вот как раз сейчас, в конце февраля. Время сбора условно, важна правильная температура - днем чуть выше нуля, вечером ниже. Тепла ждать нельзя, уже в апреле дерево перестанет да-вать сок. В конце февраля--первые недели марта начинается движение влаги в деревьях - про-верка на жизнестойкость после зимы и обогащение минералами перед летом. Сахарные клены готовятся к обновлению и делятся с нами полезным соком. В сахарном клене сверлят отверстия глубиной пять сантиметров, опоясывают его трубочками, ждут, пока струйки сока наполнят ем-кости.
      
      
       по-украински 'березень' - март. Богиня Марта - Астарта:
      מרתה // marta - 'מרת Госпожа רתה благожелательная; из благожелания'
      
      Но....в древности березень - это и март, и апрель ~ древний месяц нисан.
      
      Клён - дерево Адониса, а берёза - дерево Астарты
      
       На юге березень - это точно март (в еврейском исчислении - это месяцы אדר / Adar - "1. величие 2. славить, хвалить; 3. КЛЁН {КЛЕНОВЫЙ СОК!!}") и месяц NISAN \ ניעי סן / Ni san - "оплакивание, движение ++ Бога кущи (АдоНИСа)".
      
       Отсюда следует, что
      дерево Адар - Клён
      \\ КлиОн \ כליון - "1. Невестовый; 2. умирающий божественный".
      По мифам ещё шумеров супруг богини Инанны (Астарты)
      ДумУзи
       \ דם עוזי / Dom ouzi - "Дом, похожий; кровь {кленовый сок - кровь дерева клёна} ++ искать защиты, найти кров {в куще кустов, роще дерева клёна}"
       (
      АдоНис
      \ אדונס / Adones // Adonis - "Господь суда ++ чудо, того, что поднимают 196/231 (נס / Nes - "замение, знамя, чудо") ---------------------------------------- растение растёт, колосья поднимают-ся").
      
      Зимой Адонис умирает (семя падает в почву, его хоронят), но в месяц Адар семя прорастает и Бога Адониса славят,
      
      Думузи становится могучим: דו מעזי / Du mOuzi - "двое, {пара} ++ из силы, от могущества моего".
      
      В месяц Нисан на Ближнем Востоке разыгрывали мистерия Адониса и Астарты, а женщины, персонифицировавшиеся в образе богини Астарты
      
       (Ашторет \ ע"ש תורת - "От имени Его ++ закон для женщин";
       אשהתו רתת / IshaTo ritt // Ашъто ретт - 'Огонь Жены ++ знак ++ щадила, была благожелательна')
      
      шли в шалаши (ср. русск. "шалашовка" - блудница), разбитые около храма Астарты (Афродиты Урании - в Ашкелоне\ Аскалоне) и отдавались за плату любому входящему в дверь шалаша, который символизировал бога Адониса.
      Деньги они относили в храм Астарты (Афродиты Урании), а если от этой связи рождался сын, он назывался "сыном божьим", а дочь отдавали в храмовые танцовщицы Астарты.
      
       а также большой поток -река БЕРЕЗина \ ברז הנה / berez yna - "поток вот".
       В марте- апреле (березене) вскрываются реки и начинаются потоки воды, затопления ------- ВолГаа - בעל גאה - "обладатель большого подъёма воды".
      
      
      
      Клёцки, кнедлики
      Википедия: Кнедли или клёцки (нем. Kloß) - европейское мучное изделие, как правило с добавлением сыра, картофеля и яиц. Обычно добавляются в суп или подаются к нему. Кнедли существует в австрийской, чешской (чешский кнедлик получил мировую известность), еврейской (кнейдл; кнейдлах) и польской кухнях. В тех или иных вариациях кнёдль также присутствует в канадской , норвежской и словенской кухнях.
      
      Клёцк (от идишского глагола 'клотшн' - скатывать, сжимать, сгибать; клёцка - это, во-первых, кулинарное изделие, сжатый, сомкнутый 'колобок', комок из пресного теста, иногда скоромный, иногда - с добавкой чего-либо; во вторых, это была в старину такая детская игра: комок из глины или грязи дети бросали в сте-ну или друг в друга) (http://isrageo.wordpress.com/2012/07/30/belarus/)
      1. [קלט] --- קלוט שן (שנה) / калут шън (шана) // клот шн = 'впитанный (клётцки - клотшн впитывают жидкость) + зуб (изменяться )'
      
      2. כלה צחי /кала цхи = ' 1.совершенно 2. невеста + чистое моё' - Клёцки готовила на свадебную трапезу невеста для жениха. Клёцки - символ чистоты и невинности невесты {נוה שתה} с точки зрения кашрута совершенно чисты и годятся для еды как евреям, так и неевреям.
      3. כלי צחי /кли цхи = 'сосуд; фигурка + чистое моё' - קללו צחי //клло цхи - 'проклинать + страдающий от жажды мой' ---возможно, что из теста лепили разные магические фигурки, символизирующих врага .
      4. כנדה לך /кНеда лах = ' как приданое + тебе, иди' - Возможно, что клёцки - кнедлики были свадебной едой, так как умение готовить клёцки-кнейдлах было единственным приданым бедной невесты, а клёцки {כלה צחי /кала цхи // кле цхи - 'невеста + чистая моя'}, символизирующие чистоту невесты, были вместо приданого
      5.
      
      
      
      
      Клиент и его Патрон
      Перевод
      клиент
      клие́нт Через нем. Klient (с ХVI в.; см. Шульц-Баслер 1, 347) из лат. cliēns, -ntis "подопечный, протеже".
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      [קלע] - קליענתא יש /клианта еш // клиантъ ЕС = 'сплетённый + есть, сейчас'
      
      [קלי\קלה] - קליה נטע /клия нета // клие нта = 'поджаривание, жарение; (קלי /кли - поджаренные зёрна) + саженец, росток; насаждать, сажать' - по-видимому, в древнем Риме клиенты имели обязанность жарить зёрна для каши своим патронам и этим действом показывать сплетение с фамилией своего патрона {פתריון /патрион// патрон - 'решающий'; פטריון /пэтрион = 'перворождённый, старший'}
      
      патрон
      Перевод
      патрон
      I патро́н I "покровитель", начиная с Петра I; см. Смирнов 222. Через нем. Раtrоn или из франц. раtrоn от лат. patrōnus - то же; см. Клюге-Гётце 435; Преобр. II, 27. II патро́н II "оболочка заряда", с 1699 г.; см. Христиани 34. Заимств. через стар. нем. Раtrоn м. (1591 г.; см. Шульц-Баслер 2, 428) или из франц. раtrоn от ср.-лат. patrōnus "оболочка снаряда". Этимологически тождественно предыдущему.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      босс, бугор, газырь, гидрокс, глава, господин, директор, командир, магнум, милостивец, начальник, начальство, образец, патронка, покровитель, распорядитель, руководитель, хозяин, шеф, электропатрон, электропиропатрон, эрдокс
      патрон: старший; для выстрела
      
      1. {פטר עונה /патар онэ // патр онъ = 'перворождённый; отпустил, освободил + исполняю просьбу, свидетельствую'}
      [דרר] - דררו גאה //дарро гаа = 'выскать на волю, освобождать (הדריר /иДрир) + высокопоставленный' - м/ф: 'Я освобождаю тебя, перед тобой теперь высокая дорога'. В древнем Риме императоры и сенаторы часто освобождали умных рабов и вольноотпущенники становились их клиентами. Они становились высокопоставленными и богатыми людьми, но, как клиенты, должны были всегда помогать своим патронам-освободителям {פטר עונה /патар онэ // патр онъ = 'перворождённый; отпустил, освободил + исполняю просьбу, свидетельствую'} - клиент обязан был всегда исполнять просьбу патрона и всегда свидетельствовать в пользу патрона.
      2. [רוע] - פה תרוען / па тРоаън = 'уста, рот + ты, который будешь восклицать, громко приветствовать'.
      
      פה תרון // па трон = 'здесь + предостережение, предупреждение (об опасности) [תרה]' - старшие предупреждают об опасности молодых; патрон с пулей может убить!
      פה תרוען // па труан = 'здесь + трубный (сильный, энергичный) звук [תרע] ' - патрон взрывается с шумным звуком.
      
      
      
      Клизма
      Медицинский инструмент для ввода в задний проход жидкости
      כלי זמה/кли зма = 'инструмент + злой умысел (так как похоже на 'мерзость господню' - 'содомию')'
      
      Клиент, Патрон
      Перевод
      клиент
      клие́нт Через нем. Klient (с ХVI в.; см. Шульц-Баслер 1, 347) из лат. cliēns, -ntis "подопечный, протеже".
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      [קלע] - קליענתא יש /клианта еш // клиантъ ЕС = 'сплетённый + есть, сейчас'
      
      [קלי\קלה] - קליה נטע /клия нета // клие нта = 'поджаривание, жарение; (קלי /кли - поджаренные зёрна) + саженец, росток; насаждать, сажать' - по-видимому, в древнем Риме клиенты имели обязанность жарить зёрна для каши своим патронам и этим действом показывать сплетение с фамилией своего патрона
      
      Патрон
      {פתריון /патрион// патрон - 'решающий'; פטריון /пэтрион = 'перворождённый, старший'}
      
      
      
      Клизма
      Кли́зма. Заимств. в конце XIX в. из нем. яз., где Klysma < лат. clysma - тж. < 'промывание', восходящего к греч. klysma - тж., суф. производному от klyzō 'чищу, промываю', ср. очистить желудок. Сменило клистер < нем. Klister с тем же корнем, но другим суффиксом. См. клоака.
      Происхождение слова клизма в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      клиЗма \ כלי זמה / кли зма - 'инструмент, уничтожающий [כלה - полное уничтожение (пробки - בקק /бкак)] мне ++ распутство (потому что клизму вставляют в зад); злой умысел'
      
      
      Клик, кличут, кличка
      1. [לעי] -- כלעיך / кЛиха = "подобному, как гортанному" (звуку)
      2. Кличут - как называют твоё лицо------ [יצא]-----כליצאך/клицъха - 'как исходить (из) твоего' [лица] - отсюда - 'кличка'.
       В древности у славян не было имён по святцам, а были только клички. Имя было запретным для произношения. Оно могло писаться только на могильных камнях и ... в переписных листах, где указывалось имя, имя отца (матери), кличут такой-то кличкой. Многие клички , и отчества (например, Петров сын - фамилия Петров) потом превратились в фамилии.
      
      Кликуша
      
      Ушаков: КЛИКУ'ШЕСТВО, а, ср.
      1. Нервное истерическое заболевание у женщин, выражающееся в судорожных припадках с резкими криками, взвизгиваниями. 2. перен. Поведения кликуши (во 2 знач.; газет. публиц. пре-зрит.).
      Еврейские врачи {יבראי /ЙеВрэй - "Он вылечит"} быстро поставили диагноз:
      
      קלי קשה /кли куша = "Лёгкий грех + трудность, твёрдость" или
      כלי קשה /кли куша - "уничтожать во мне {душу} + в затруднении, упрямстве"
      
      Климакс
      כלמהש / климаш // climax = 'כלמה стыд, позор ++ הש 'Облегчение, роды, помощь; я молю; (94/231)'
      Из библии:
      Быт.16:2. И сказала Сара Авраму: вот, Господь заключил чрево мое, чтобы мне не рождать; войди же к служанке моей:
      Толкование Лопухина: Смиренно считая себя главной виновницей неисполнения божественного обетования о потомстве и желая оказать Авраму содействие в получении его, Сара великодушно отказывается от своих прав на мужа и добровольно предлагает ему в жены свою собственную служанку Агарь
      
      החלימעש / а-хлимаъс // a-khlimax - 'החלימ выздоровливать [חלם], вылечиваться ++ מעש дело, деяние ++ ע"ש именем Господа' - после периода климакса следует выздоровление - так предначертал Бог.
      
      
      климат
      
      у Ф. Прокоповича; см. Смирнов 143; у Рылеева чаще климат. По пись-менному образу из франц. climat от лат. clima, -atis, греч. κλίμα "склонение (Земли) от экватора по направлению к полюсам", κλίνω "наклоняю".
      [חלם] ------ החלימת / а-Хлимат - 'оздоровление' - климат всегда оценивался, как влияние на здоровье людей разных народов и рас.
      'Оклиматься' - выздороветь.
      כלעמת / килъумат // климат = 'так же; таким же образом' - ' у нас такой же климат, как и у вас'
      
      
      
      
      
      Клин
      (рыцари атаковали сомкнутым строем - клином, трапецевидным строем:
      כלהנה /клинэ - 'уничтожение вот'
      Клином раздробляют скалы и делают сколы.
      
      Греческ. Κλίνω / клино - 'опираться' - по клину, опирающемуся на трещину, бьют молотком и камень отКАЛывается
      כלי נוע / кли но - 'уничтожать ++ двигать'
      קלי הנה / qli ine - 'легко мне; жарить, КАЛИть ++ вот' - кусок скалы нагревают огнём, а затем льют холодную воду и скала раскалывается.
      
      Клин - основной знак в ассиро-вавилонской клинописи.
      
      [קלע] ▬► קליען / qlian // qlin - 'переплетающийся'
      
      Клиника
      1. כלי נקה /кли ника = '1. инструмент (*скальпель); 2. уничтожать всё + чистить, очищать, вычищать' - 'лечь в клинику на операцию'
      2. קלי נכה / кли наке = 'калить (כלי - инструмент-скальпель) ++ уменьшать'
      3. כלי ני כה / кли ни ко // кли ни кА = '1. инструмент (*скальпель); 2. уничтожать всё ++ плакать, выть, рыдать ++ здесь'
      
      
      
      Клинок - קין / kin // king
      כלהנה וק /клинэ ок = "конец, уничтожение + + вот ++ жало, стре-кало (108/231)"
      כלי נכה /кли наке = '1. инструмент; 2. уничтожать всё + бить, уби-вать'
      קלי נקה / кли нука // кли нокъ = 'калить меня ++ был вычищен, очищен'
      - קין / kin // king - 'клинок' \ קלי נק - 'калить мне ++ чистый [נקה / нука - 'был вычищен, очищен']
      -
      - כלי נוכח / кли (נוכח / нохеах // нокъ - 'инструмент для убиения ++ удостоверившийся, убедившийся' - самый лучший аргумент для убеждения врага - клинок)'.
      4.
      5. כליה נע עקם /клиа на окъм = "для уничтожения + идёт+ был согнут, искривлён"
       ОК:
      וכ /ок - 'быть твёрдым; держаться, быть правым' (Сефер Ецира - ?100);
      וק /ок - 'жало, стрекало' (Сефер Ецира - ?108);
      כע / עכ / ок = 'возбуждённая змея' (Сефер Ецира - ?170);
      עק / ок = 'огорчение, горе' (Сефер Ецира - ?213);
      
      עקב //окв - 'выслеживать'
      עכב //окв - 'задерживать, удерживать'
      עכר //окр - 'мутить в отношении между людьми' {окрутить, окружить клеветой}
      עקף //окф - 'обгонять'
      עקד //окд - 'связывать'
      עקם //окм - 'сгибать'
      עקש //окш - 'упрямиться'
      עקץ //окц - 'жалить, кусать, укалывать'
      עקר //окр - 'вырывать, корчевать' [из жизни, из сердца; ср. русское 'укор, укорять']'
      Вот, сколько понятий вложено в ёмкий корень '-ок'
      
      Клирик
      (от греч . kleros - жребий), в христианской церкви совокупность священнослужителей (священников, епископов) и церковнослужителей (псаломщиков, пономарей и др.); то же, что духовенство
      М.б. כלא/кала - "арестовал, заключил в тюрьму, задержал"
      М.б. כלי/кила - "завершил существование" .
      Клириками называли монахов, которые были как бы заключены в кельи, или как бы завершали своё существование за стенами монастырей.
      
      Клитор-------см. х*й
      1. קליה תור /клиа тор - 'жарить; срамиться + осматривать, голубка {голубь - символ чувственности}'
      2. כלי תואר/кли тоэр = '1.невеста, возлюбленная [כלה /кала] 2. томление {כלות נפש /калут нефеш} + обхожу, окружаю 2. образ {תאר /тоар}'
      3. כלי תער/кли таър = '1. инструмент 2. уничтожение, истреб-ление + бритва' - в древности практиковалось женское обрезание клитора, 'дабы похоть {פה חטא /по хотъ = 'здесь грехъ'} смирить'
      
      Кличка - см. клик
      Кличка и Кликуха
      'Странный вы народ, блатные, как собаки-жучки: ни имени, ни роду - одни кликухи поганые' (Жеглов - Высоцкий - 'Место встречи изменить нельзя')
      קלי כחה / кли коаха = 'чистый + сильная' - чистое имя, не запятнанное 'делом' или запятнанной репутацией + дающая определённую силу и возможности в преступном сообществе. Новую кликуху мог получить блатной, если опять присоединялся к деловым, выйдя после отсидки за старое дело.
      כלי קחה /кли каха = 'инструмент, орудие ; 2. сосуд 3. одежда; 4. фигура + возьми, бери' - кликуха прочно прирастала, как одежда. Кликуха характери-зовала человека. Кликуху блатной выбирал не сам, а получал от 'обчества'. Кричали в окошко камеры, кликали: 'тюрьма, дай кличку!' . И тюрьма выкликала, ДАВАЛА кликуху...
      [יצא] - כליצאך /кЛицэха // клицха = 'как бы + для выхода, исхода твоего' - кличка бралась для анонимного или опасного выхода из отчего дома, чтобы не опозорить имени отца и рода.
      
      
      Клобук------[לבי/לבה]
      клобу́к укр. клобу́к, др.-русск., цслав. клобукъ, сербохорв. кло̀ бу̑к "шапка, шляпа", словен. klobúk "шляпа, шлем, основа стропил", чеш. klobouk "шляпа", слвц. klobúk, польск. kɫobuk, kobɫuk "высокая шапка, монашеский клобук", в.-луж., н.-луж. kɫobuk, полаб. klüöbük. Стар. заимств. из тюрк., диал.; ср. тур., крым.-тат., тат. kаlраk "шапка"; см. Мi. ЕW 120; ТЕl. 1, 239; 324 и особенно Корш, AfslPh 9, 508; ИОРЯС 8, 4, 10; Брандт, РФВ 18, 35; Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 120 и сл.; Бернекер 1, 474 и сл. Нет основания говорить о кельт. посредстве, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 98), или за-имствовании из ит. сарреlluссiо, вопреки Маценауэру (42). Др.-русск. название чьрнии клобуци (близкое к узам и враждебное половцам тюрк. племя, ХI-ХII вв.) является ****калькой тюрк. kаrаkаlраk; см. Бернекер, там же; Расовский, Semin. Kondakov. 1, 93 и сл.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Синонимы: камилавка, клобучок, убор
      
      Клобук - головной убор монахов, высокий цилиндр без полей с покрывалом; черный у простых монахов и архиереев, белый - у митрополитов и патриархов. Клобук носят для разжигания религиозного чувства.
      чеш. klobouk "шляпа",
      
      https://thumbs.dreamstime.com/b/jewish-man-18509889.jpg
      
      Чёрная шляпа-клобук - отличие религоиозного раввина. В католичестве шляпы носили иерархи - священники, епископы:
      
      https://vistapointe.net/images/priest-7.jpg
      1. כלבוי/клъбуй - "для разжигания' [ веры]
      2. קלוהו בוך /клoo бokh // кло бук - 'קלו посрамление ему, לו ему дай Бог + + והו 1/72 Имя Божие по Шем ха-мефораш + + בו в нём + - בו 'входить, внутрь, войти внутрь; расщеплять, вставлять; сексуальный союз' (?25/231) + -וך быть твёрдым'; держаться; быть правым; гематрия Великого Имени Господа Б-га = = 26 = = יהוה (100/231) - Господь Бог'
      3. קלוע בוך /калуа бokh - 'קלוע плетёный, сплетенный {ср. вязаная кипа - шапочка ортодоксального иудея, сплетёная из шерстяных нитей} ++ осрамиться ему + дай Бог + + в нём ++ Господь Бог (Бох)
      4. קלוע בוק /калуа бук - 'плетёный, сплетенный + бутыль, кувшин'. Головной убор в виде перевёрнутого кувшина, похожий на корону Верхнего Египта. Клобук делался сплетением каркаса и обтяжкой его чёрной материей.
      'чёрные клобуки' - степные воины половецких степей
      
      Конечно, русским князьям служили не те каракалпаки, живущие ныне на правом берегу реки Аму-Дарьи. Чёрные клобуки отличались от православных русских тем, что постоянно носили чёрные шапочки и никогда не снимали эти шапки, даже и в церкви, даже приходя на поклон к черниговскому князю. Кто же отличается этой маниакальной склонностью никогда не снимать шапку? Если вы не страдает от болезни, под названием "антисемитизм (юдофобия)", то и сами ответите на этот вопрос.
      Клобук - тфилин
      
      
      
      https://saloon-beauty.ru/wp-content/uploads/2/4/1/241b0a7a964d40e4a3a9b30eb1f802e9.jpeg
      
      Обратите внимание на маленькую чёрную (!) коробочку с буквой ש
      (от Имени Бога - שדי / Шаддай - 'Всемогущий Господь, Полагающий предел; Страж дверей Израиля (שמר דלתות ישראל)'),
      прикрепленную к чёрной (!) шапочке-кипе {отсюда слова 'кепи, кепка' - ашкеназийская кипа с козырьком} ▬► кипа \ כפה / kiпа - '1. купол (ср. купол храма), свод (ср. свод законов); 2. заставлять, принуждать, навязывать (ср. вязаные кипы - ультраортодоксы в Израиле); 3. кисть руки {рука Господа на нём}'. Эта коробочка называется также 'филактерии, тфилин' -
      
      Святость тфилин уступает лишь святости свитка Торы[4]. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BD
      Религиозные евреи всегда носят шапку-кипу, которая напоминает им о необходимости соблюдения Законов Торы - 613 заповедей для иудея и 7 заповедям Ноя для не-иудея.
      
      קלו בוהוך / qlo book - 'קלו посрамление ему, לו ему дай Бог ++ בו в нём + Книга (англ. - Book - немецк. - 'das Buch' {ср. 'даст Бох'}- в коробочке - маленький листок с охранительным псалмом 90 или молитвой 'Шма') + Имя Божие ++ Господь Бог'
      ШаПка
      שא פחה / sa пеха // Ша пкха - 'неси, бери, подними ++ командование (ср. русск. 'пхай, пихай \ פחי ' - посылай )'
      - Знатные царские скифо-изральтяне, у которых нередко были вытянутые черепа, ▬ саки \ סך / sakh - ' множество' ▬ носили высокие шапки , наподобие высокой бутылкообразной короны Верхнего Египта или высоких горлатных шапок русских бояр, или уборов знатных женщин разных народов ( кокошники древнеримские, древнерусские, киргизских женских головных уборов знатных хатун.
      
      
      https://www.kazakhfilm.kz/uploads/posts/upload/c73b9cfb623e78d000308ce6b6c722c7.jpg
      
      
      https://banner2.cleanpng.com/20180621/cql/kisspng-adyghe-people-arabic-wikipedia-sketch-cassia-5b2c6fa31fbec9.82605865152963881913.jpg
      
      
      Воины носили чёрные шапки, наподобие чёрных туркменских шапок или азербайджанских папах \ פה פחה // па паха - 'здесь речь ++ командующего' (в Советской Армии папахи носили полковники и генералы).
      5. כלו בוקע /кло бокэа = 'уничтожение его + рассекаю, раскалываю; пробиваю дорогу' - головной убор воинствующих братьев-назореев или крестоносцев.
      6. קלעו בוקע / кала бокэа // кло бокэа = 'стрелял в него, метал, попадал в цель его + рассекаю, раскалываю; пробиваю дорогу'
      
      
      клозет
      Перевод
      клозет
      клозе́т "уборная", через нем. Klosett - то же или непосредственно из англ. сlоsеt от франц. сlоsеt "запирающаяся комната" (Шульц-Баслер 1, 348).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      ватер, ватерклозет, гальюн, нужник, отхожее место, пердонарий, ретирада, сортир, сральник, туалет, уборная
      
      Указ Петра I. О достоинстве гостевом, на ассамблеях быть имеющем
      (http://www.navekivmeste.ru/content/view/89/1/
      http://gidepark.ru/community/1374/content/1265996 )
      Перед появлением многонародным гостю надлежит быть:
      1. Мыту старательно, без пропускания оных мест.
       ............................................................
      6. В гости придя, с расположением дома ознакомься заранее на легкую голову, особливо отметив расположение клозетов, а сведения эти в ту часть разума отложи, коя винищу менее остальных подвластна.
      6. Перепив и беду почуяв, скорым маршем следуй в клозет. По дороге все силы употребляй на сдержании злодейски предавшего тебя брюха.
      
      a. כלצאת / клацет // клазет /// кЛозет = 'כ там где +לצאת выходит, выводит, вынимает' - [יצא]
      b. כלו זאת /кло зот // кло зэт = 'уничтожение его {выведение шлаков его, канализация} + это'
      c. קלו זאת /кло зот // кло зэт = 'лёгкий грех его + это'
      
      
      В XV-XIX вв. клозетом могла служить любая комната, в которой как дамы, так и кавалеры делали 'лёгкий грех' или в горшки ('вазы'), которые уносили спе-циальные слуги-сраты-сереты (שרת /шарет - 'слуга', שרותים /шерутим - 'уборные; клозеты'), либо прямо на пол (см. Гептамерон Маргариты Наваррской: (http://lib.tr200.net/v.php?id=4274&sp=6 )
      
      
      Новелла одиннадцатая
      
      
      Госпоже де Ронсекс, гостившей в Туарском монастыре, так спешно понадобилось пойти в известное место, что, не успев разглядеть, прибрано там или нет, она второпях угодила прямо в нечистоты и перепачкала и зад свой, и платье. Рассчиты-вая, что кто-нибудь из женщин поможет ей, она стала звать на помощь. Но вместо дам явились их кавалеры, которые застали ее обнаженной и в таком непривлекательном виде, в каком ни одна женщина ни за что не захотела бы показаться мужчине[56 - Эта новелла находится во всех рукописях 'Гептамерона' и в первом издании (Боэстюо). Во втором издании (Грюже) она заменена другой новеллой.].
      
      
      В доме госпожи де ла Тремойль жила некая дама по имени Ронсекс. И вот однажды, когда вместе с хозяйкой дома они гостили во францисканском монастыре в Туаре[57 - Туар - городок в департаменте Двух Севр, входивший в XVI в. во владения членов семьи де ля Тремойль, носивших титул виконтов де Туар.], даме этой понадобилось незамедлительно пойти туда, куда вместо себя никто не может послать другого. Она позвала было с собой одну молодую девушку, Ламот, но та была столь скромна и стыдлива, что не решилась составить ей компанию. И таким образом госпоже Ронсекс пришлось одной войти в это довольно темное помещение, которым пользовались все монахи, причем так усердно, что и само сиденье и пол вокруг были запачканы возлияниями Бахусу и плодами Цереры, принявшими несколько измененный вид, после того как они побывали в желудках монахов. Бедная дама так спешила, что едва успела поднять юбку перед тем, как сесть, и по несчастной случайности попала в самый грязный угол этого помещения. Она перепачкала нечистотами и бедра и зад и со всех сторон была так облеплена этой гадостью, что не решалась не только сойти с места, но даже и пошевелиться, боясь, что от малейшего ее движения все станет еще хуже. И она принялась изо всех сил кричать:
      
      - Ламот, милая, беда со мной! Пропала я!
      
      Девушка, которая еще раньше слыхала о злонамеренных проделках монахов этого монастыря, решила, что кто-нибудь из них спрятался там в темноте и теперь напал на несчастную даму, и побежала туда со всех ног, зовя за собою всех, кого встречала до-рогой, и громко крича:
      
      - Бегите скорее спасать госпожу Ронсекс, она в отхожем месте, и на нее напали там монахи!
      
      Все поспешили за ней и увидали несчастную госпожу Ронсекс, которая действительно звала на помощь, ожидая, что кто-нибудь из женщин поможет ей обтереть налипшую грязь. Боясь перепачкать платье, она подняла его, и весь зад ее был обнажен. На крик ее сбежались все приехавшие с ними в монастырь кавалеры, которые и увидели это необычайное зрелище: вместо насильников-монахов глазам их предстал вымазанный в нечистотах зад. Сколько тут было смеха и сколько ей пришлось вытерпеть стыда! Ведь вместо женщин, которые очистили бы ее от грязи, на помощь ей прибежали мужчины, которые увидели ее обнаженной, в самом позорном для женщины виде. И стыд перед мужчинами оказался сильнее страха перед вонючими нечистотами, и она опустила платье, отчего перепачкала в испражнениях и свое белье, которое до этого было еще чисто. А едва только она выбралась из этого отвратительного места, ей пришлось все с себя снимать и переодеваться во все чистое, прежде чем начать собираться в дорогу. Она очень была рассержена той услугой, которую ей оказала Ламот, но, узнав, как бедная девушка перепугалась, думая, что со спутницей ее случилось нечто гораздо худшее, перестала сердиться и посмеялась над этим происшествием вместе со всеми.
      
      
      
      Не правда ли, благородные дамы, рассказ этот и не Длинен и вовсе не грустен, - вы сейчас услыхали от меня как раз то, чего вы хотели.
      
      Все стали весело смеяться.
      
      - Хоть в этом рассказе и много всякой гадости и грязи, - сказала Уазиль, - достаточно знать тех, о ком идет речь, чтобы увидеть, что ничего непотребного в нем нет. только хотела бы я посмотреть, какое выражение лица было в эту минуту у Ламот и у той, кому она так хорошо услужила! Но раз уж вы сумели так быстро завершить свой рассказ, то передайте слово кому-нибудь, кто бы рассказал нам историю подлиннее.
      
      -)!..
      
      
      
      Клок
      
      I I., род. п. -а́ "пучок волос, шерсти", мн. кло́чья, укр. кло́ччя, блр. клок, клычыць "завивать, спутывать" (из *клъчити; неточно Бернекер 1, 525), цслав. клъкъ κρόκη, съклъчити "завить", болг. клъчи́ще "пакля", сербохорв. ку̑к, словен. kóɫkе мн. "пакля", чеш. kluk "мальчик, юноша", слвц. klk, польск. kɫаk "пакля, клок". Трудное слово. Возм., из *рlъkъ (с последующей дистантной ассимиляцией), родственного лит. plaukaĩ "волосы", лтш. рlаukаs "хлопья, волокна", д.-в.-н. flоссhо, нов.-в.-н. Flocke "клок" (*pluknón-); сюда же лат. plūma "пушинка"; см. Маценауэр, LF 8, 176 и сл. Менее убедительно сравнение Махека (LF 51, 125 и сл.) с лит. klenkù, klèkti "густеть". Сомни-тельно в фонетическом отношении сближение с лат. culcita "подушка, валик", др.-инд. kūrcás "связка, тюк, пучок" (Петерссон, Vgl. sl. Wortst. 3 и сл.); невероятно семантически родство с греч. καλιά "хижина", κάλαθος "корзина", вопреки Лёвенталю (AfslPh 37, 386). II II. "вид салопа", стар., из франц. cloque или англ. сlоаk; см. Маценауэр 206.
      См. Вихор
      Клок [волос]- כלוך /клох = 'уничтожение твоё' ( в ж.р. - для побеждённого) {см. Вихор}
      Вырвать клок волос - причинить сильную боль.
      
      Клокот, клокотать
      
      кло́кот цслав. клокотъ, словен. klokòt, род. п. -ótа "клокотанье", чеш. klokot "клокота-ние, бурление", польск. kɫоkоt "стук мельницы". Сюда же клокота́ть, клокочу́, укр. клокотíти - то же, ст.-слав. клокотати κοχλάζειν, болг. клоко́тя, сербохорв. клоко̀тати, словен. klokotáti "клокотать, бить ключом", чеш. klokotati "клокотать, бурлить", kloktati "полоскать (горло)", слвц. klоkоtаt᾽, klоktаt᾽, в.-луж. kɫokotać. Звукоподражательное; ср. с другим вокализмом клекта́ть; см. Бернекер 1, 521. Ср. лит. klókti, klókiu "блевать, выплевывать", лтш. klakšinât "щелкать языком" (Маценауэр, LF 8, 174; М.-Э. 2, 211).
      
      Клокотать (вода бурлит в бурной реке, а также под действием огня) -
       קלוח/килуах//клох = 'струя, поток'.
      קלח טל /калах таль // клоко тал = 'струился, тёк, вытекал + роса'
      קלוך /клух = 'жарение, каление твоё' (ж.р.)
      קלוח עט תאתי /килуах аът тати//клох от тати///клок от тати = 'поток, струя + напал + ограничил (ограниченный участок на реке)'
      קלוח עט תעתי /килуах аът таъти//клох от таъти/// клок от таъти = 'поток, струя + напал + заблудился, ошибался '
      
      Кломп
      Деревянная обувь - голландск.
       (כלאים פה /клэм по = 'арестанты + здесь')
      'Кломпы' без застёжек и шнурков была у тюремных сидельцев - чтоб далеко не убежали. Да в Голландии далеко по суше не убежишь, поэтому бережливые гол-ландцы также носили кломпы - обувь арестантов.
      
      
      клоп
      https://www.raid-russia.ru/ru-ru/bug-id/bed-bugs
      
      Перевод
      клоп
      род. п. -а́, сербохорв. кло̏п, род. п. кло̀па "клещ", словен. klòp, род. п. klópa - то же. До сих пор известны только сомнительные сближения *kъlоръ с лат. сulех "комар, мошка" (Соболевский, "Slavia", 5, 447) и далее с арм. mlukn "клон", которое якобы содержит удлиненную ступень и.-е. *mlokos (Лёвенталь, AfslPh 37, 389). По мнению Ильинского (ИОРЯС 24, 1, 133 и сл.), клоп связано чередованием с кле́пик, кля́пик "короткий, широкий нож".  [Скорее всего, клоп < *klоръ - именное производное от гл. *klераti "бить, колоть"; ср. аналогично греч. κόρις "клоп": κείρω "режу". - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Клоп. Искон. Производное (с перегласовкой е - о) от клепати 'ударять расплющивая' < 'бить, стучать'. См. клепать. Клоп буквально - 'расплющенное' (насекомое) (толкование его как 'колющего' (насекомого), ср. греч. koris 'клоп' от keirō 'режу' - менее убедительно).
      Происхождение слова клоп в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      Маркиз де Кюстин: лучшая гостиница в Петербурге в 1839 го-ду:
      ...я, не снимая плаща, бросился на огромный кожаный диван бутылочного цвета, прямо над спинкой которого висело украшавшее гостиную панно, и заснул глубоким сном... который продлился не более трех минут.
       Проснулся я оттого, что почувствовал жар, оглядел себя и увидел... что бы вы думали? шевелящийся коричневый покров поверх моего плаща; отбросим иносказания: плащ мой был усеян клопами, и клопы эти ели меня поедом.
      
       В этом отношении Россия ничем не уступает Испании. Однако на юге у вас есть возможность искать спасение и утешение на свежем воздухе, здесь же вы остаетесь взаперти, один на один с врагом, и ведете борьбу не на жизнь, а на смерть.
      
      Я сбросил с себя одежду и принялся бегать по комнате, громко зовя на помощь. 'Что же будет ночью?' - думал я и продолжал кричать что есть мочи. На мой зов явился русский слуга; я втолковал ему, что хочу видеть хозяина гостиницы. Хозяин заставил себя ждать, но наконец пришел, однако, узнав причину моего огорчения, расхохотался и тотчас удалился, сказав, что я скоро привыкну к своему пристанищу, ибо ничего лучше я в Петербурге не найду; впрочем, он посоветовал мне никогда не садиться в России на диваны, ибо на них обычно спят слуги, а им сопутствуют легионы насекомых. Желая успокоить меня, он поклялся, что клопы не тронут меня, если я не буду при-ближаться к мебели, в которой они мирно обитают. Утешив меня таким образом, он удалился.
      
      Петербургские постоялые дворы имеют много общего с караван-сараями; дав вам приют, хозяин предоставляет вас самому себе, и, если вы не привезли с собой собственных слуг, никто о вас не позаботится; мой же слуга не знает русского, и потому не только не сможет быть мне полезен, но, напротив, будет меня стеснять, ибо мне придется печься и о себе и о нем.
      Однако благодаря своей итальянской изобретательности он очень скоро разыскал в темных коридорах пустыни, именуемой гостиницей Кулона, здешнего слугу, ищущего работу. Человек этот говорит по-немецки; хозяин гостиницы ручается за его честность. Я поведал ему о своей беде. Он тотчас притаскивает мне железную походную кровать русского образца; я покупаю ее, набиваю матрас свежайшей соломой, и, велев поста-вить ножки своего ложа в кувшины с водой, устанавливаю его в самой середине комнаты, откуда распоряжаюсь вынести всю мебель.
      --------------------------------------------------------------------------
      
      פהלך // полк ^ kлоп = 'פה здесь рот ++הלך ходить, расхаживать [הִלֵּךְ]' ------► ср. армия клопов:
      
      ВОЙНА КЛОПОВ{21}
      Нет русского человека, который бы не вел войны с клопами. А людям военным, воюющим по профессии, эти войны особенно знакомы.
      Надо сознаться, что это один из самых трудных видов войны. Усталый, измученный вояка ложится после трудного перехода в постель, надеясь на сладкий долгожданный отдых, и вдруг... он становится объектом партизанских действий клоповского населения постели. Он начинает отбиваться, давит одного клопа за другим, но ничто не помогает. Он встает, про-изводит разведку, уничтожает всех найденных клопов и опять ложится. Но лишь только хочет заснуть, как чувствует, что клопы вновь начали свои поиски. Эта картина продолжается всю ночь. Наутро вояка встает разбитый, измученный, раздражительный, неспособный к новым напряжениям и испытаниям. Он проклинает клопов и размышляет о том, что не одной пулей можно вывести человека из строя.
      http://militera.lib.ru/science/tuhachevsky/07.html#
      ========================================
      
      קלוף /клуф // клоп = 'снятие коры, кожицы; очищенный, облуплен-ный' - Вновь вылупившиеся клопы почти бесцветны, поэтому их трудно заметить. Подрастая, они сбрасывают кожу пять раз, и для каждой линьки им нужна кровь.
      
      כלעף // клоп - 'כל все עף прыгают, כל каждый прыгает ++ כ образ לע глотки'
      
      'клоп' \ כלו עף // кло оп = 'конец его, истребление его ++ прыгать' - дави клопов!
      
      קלו אף / кло аф // кло оп = 'прожарка его; лёгкий грех его ++ гнев' - от клопов и вшей избавляются, прожаривая одежду в печке-прожарке.
      От клопов избавляются также, вымораживая избу:
      קר אף // qr oп - '1. холод; 2. повозка {ездя на повозке, проветривали на холодном ветру одежду, тулупы, кафтаны}'
      
      כלפי / клапе - '2. по отношению к...' - да кто ты такой, как не клоп! Мошка, комар, муравей!
      
      Самый богатый в мире - 'баггат' (арабск. - клоп), т.к. клопихе надо очень малый рацион, паёк - בג / баг; בגת / багат - 'рациональный, пайковый' - מלאו /мало - 'наполнить ему' мало надо \ נא דאו / на до - 'прошу + это ему ' ▬ всего лишь капельку крови раз в год. 'Богат тот, кому мало надо'.
      
      
      А самый бедный в мире - это дельфин - у него даже рук нет, чтоб просить:
      דל פן / дель пен = 'бедность + образ';
       דל פנה / дель пина // дель финна = 'бедность; умный поймёт с полуслова [ד"ל] ++ удалять, выселиться'
      Примеру дельфина следовал философ Диоген, который жил в бочке (пифосе) и которому ничего не было надо.
      
      клуб
      Перевод
      клуб
      I I., стар. клоб (Грибоедов). Первое - через нем. Klub "клуб", а форма с -о- - непосред-ственно из англ. club (Джоунз: klʌb), от др.-исл. klubbа "дубина" (Хольтхаузен, ЕW 31). II II., клубо́к, укр. клуб, ср.-болг. клѫбо, болг. кълбо́, клъбо́, сербохорв. клу̏пко, словен. klȏbko, чеш. kloub "шарнир, сустав", слвц. klb, польск. kɫąb, род. п. kɫębu, в.-луж. kɫubk, н.-луж. kɫub, полаб. klǫb "бедро", klǫbak "клубок". Возм., родственно лтш. klambars "ком" (курземский элемент; см. М.-Э. 2, 221), англ. lumр - то же, голл. lоmре "ком, масса, кусок" (Уленбек, РВВ 29, 334). Фонетически невозможно родство с голл. klump, нем. Klumpen "ком" (Маценауэр, LF 8, 184). Заимствование слова с подобным знач. из герм. невероятно. Не обосновано сравнение с греч. κύλινδρος и исходная слав. праформа *kъlǫbъ (Соболевский, "Slavia", 5, стр. 447); ср. Буазак 532 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 165. III III. "плуг", вятск. (РФВ 21, 235). Неясно.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      כלב / келев // клб = 'собака' --- כלבה /кальба - 'собака, ...'
      Первыми клубами было объединение любителей охоты с гончими. Охотники (др.-исл. Klubbа - "дубина") на паях содержали свору гончих собак.
      
      Мальтийский язык - потомок финикийского-карфагенского-семитского языка. По-мальтийски
       'Klabb klleb tal-kacca ta-Malta' -
       'Клуб собак охотничьих Мальты' - на иврите это будет так:
      כלוב כלב של קצה תא-מלאיתא / клуб келев шель каца та- мелита = 'собачий + собака + притяжательное местоимение 'чей' + срезал, отрубал, отрезал ('охотник') + наполненное место'
      
      
      
      клум
      
      По Фасмеру: "суета, беготня", смол. (Добровольский), клумить "беспокоить, тревожить, одурачивать", смол. (там же). Из польск. tłum "толпа", tłumić "подавлять". Ср. толпа.
      כלום /клюм - '1 кое-что, что-нибудь 2. разве? 3. ничего'
      То, что это не заимствованное, а чисто ивритское доказывает родственное - כלה /кала - 'конец, истребление'.
      
      Клуша
      Ну что ты сидишь, как КЛУША и ничего не делаешь?
      
      קלוש / калуш - 'слабый'
      Клушей называли курицу, высиживающую цыплят на яйцах. Она не сопротивляется, когда её приподнимают и берут яйца.
      
      
      Клыч - см. колоть - клинок, клич
      כליצא / клицэ // клыцъ = 'Инструмент уничтожения ++ выходит {из ножен - תער / таър // тыр - 'лезвие, ножны'}'
      כלי אץ / кли эц // клич = 'Инструмент уничтожения ++ выходит' -------& вождь издал боевой клич и вырвал боевой клыч (казахск. 'кылыш')
      
      Клинок \ כלי נק / кли нок = 'Инструмент уничтожения ++ чистый, непорочный'
      
      Клык
      כליך / клих - 'Инструмент уничтожения ++ тебе'
      
      Клюв
      כלוב /клув - 'клетка'. Птица, как в клетке, клювом удерживает насекомых
      
      
      Клюка, см. калека--------כלי\כלה\
      Клюка - палка с загибом, с которой ходят очень старые люди
      כלויך /килуйха - 'принадлежит тем, кто завершает жизненный путь'. כלוי/килуй - 'приведение к завершению; 2.причинение смерти, ис-требление'
      Клюква-------------[קלי\קלה _ קוה]
      Очень ценная ягода, которую заготавливают, раскладывая её для просушки на крышах изб и сараев. Сам видел в Завидово. Летом на севере солнце вообще не заходит, а температура доходит до 30 градусов.
      קלוי כוה (קוה) /клуй кава (кава) // клю ква - 'калёный, прожаренный, просушенный *на жарких лучах солнца _+ обжигаю, выжигаю (собирал)'.
      Berry - 'ягода'
      ברי / beri - '1. кормить многих 2. выбирать (*собирать) много'
      1. cranberry - клюква \ קלוי קווה / клуй кивуа = 'калёный, прожаренный ++ упование; собирание' ------► клюква после сбора сушится под жарким летним долгим солнцем на крышах домов на металлических противнях, а потом собирается сушёною в мешки.
      2. Клюква - англ. cranberry \ כרן ברי / kran bery - ' выкопанное ++ 1. кормить многих 2. выбирать (*собирать) много '
      3. קרן בערי / каран бэари = 'сиять, лучиться + горело (нагревалось) множество (* сочных ягод)'.
       Судя по слову 'berry' все ягоды в древности в отсутствии сахара сохранялись методом сушки. Слово 'berry' имеет и корень בראי /bari/бари - 'оздоровление моё, творение моё, очищение моё' все ягоды
      'Развесистая клюква' - 'враньё'.
      Киш-миш- изюм изготавляют, подвешивая срезанные грозди винограда, о котором русский народ имел смутное представление, и поэтому говорили, что виноград - это 'развеситстая клюква'.
       'Но как можно клюкву подвешивать, если её раскладывают на же-лезных прОтивнях для сушки? Не-ет, это уж враки!' , говорили рус-ские мужики.
      Ведь клюкву собирают, раскладывают на крышах под жаркими лучами солнца-яхве (יכוה /яХве- 'он обожжёт'), затем просушенную клюкву собирают в мешки и везут на продажу.
      Слово קלו חוה // клу хва - 'лёгкий грех его (привирание) ++ выражал(ся)' - поэтому 'клюквой' называют также и сплетню, слух, которому нельзя доверять, а 'развесистая клюква' - это уже россказни с разными ложными подробностями.
      https://zen.yandex.ru/media/dachainfo/poleznaia-informaciia-dlia-liubitelei-kliukvy-599d32b84826779bd5d3dd59?utm_referrer=https%3A%2F%2Fzen.yandex.com
      
      4. В Америке очень популярна сушёная клюква, удачно названная крейзинс. Это вовсе не гибрид клюквы с изюмом, а слияние слов cranberry (клюква) и raisins (изюм).
      5. cranberry (клюква)
      6. קרן בערי / каран бэари = 'сиять, лучиться + горело (нагревалось) множество пустотелых (*ягод)'. Судя по слову 'berry' все ягоды в древности в отсутствии сахара сохранялись методом сушки. Слово 'berry' имеет и корень בראי /bari/бари - 'оздоровление моё, творение моё, очищение моё' все ягоды
      7. raisin (изюминка, а изюм (киш-миш) получают, подвешивая собранные гроздья винограда на солн-це)
      8. ראש עין /Rosh ain = 'Главный, царь - Солнце + глаз (солнца)' - слово עיון /ийун - ' долгое, внимательное рассматривание' относится к названию месяца 'ИЮНЬ', когда 'глаз бога Ra' - солнца находится на небе больше всего (21-22 июня - солнцестояние). Древние египтяне рассматривали солнце, как глаз бога Ra ^ ראה /Raa - 'смотрел, созерцал, видел'. Поэтому один из эпитетов Бога - 'Всевидящий'.
      9. Вспомним Пушкина:
      К красну солнцу наконец
      Обратился молодец.
      "Свет наш солнышко! ты ходишь
      Круглый год по небу, сводишь
      Зиму с теплою весной,
      Всех нас видишь под собой.
      (Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях - http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/carewna.txt)
      
      Развесистая клюква
      
      Клюква \ קלוי כוה = "жарить, калить меня ++ обжигать" - клюкву и сейчас раскладывают на металлических листах (на крыше) и сушат под обжигающими лучами солнца. А потом сушёную клюкву заготавливают в мешках. Так сохраняются полезные свойства клюквы.
      
      Развесистая клюква - это виноград. Русские до XVIII века не видели виноградников и сказать, что ягоды растут на "деревьях", значило - "соврать".
      
      Клюквенник - церковный вор
      Осуществляющий кражу икон и церковной утвари в церкви. Такой вор назывался 'клюквенником' - церковным вором. По воровским понятиям, это преступление считалось гнуснее, чем изнасилование, и каралось смертью, потому что лишало людей последней надежды - надежды на Бога:
      
      כלוי הקוה /килуй аКва - 'כלוי 1. приведение к завершению; 2.причинение смерти, истребление ++ וי ה Господь ++ הקוה надежда, упование {aqva - 'вода' - лат.}'
      .
      
      Ключ - см. калитка
      Фасмер: ключ I.
      род. п. -а, сюда же заключить, укр. ключ, ст.-слав. см. образ, болг. ключът, сербохорв. см. образ, род. п. к?ýча "крюк, ключ", словен. kljúč, чеш. klíč, слвц. kľúč, польск. klucz, в. -луж. kluč, н. -луж. kluс. || Родственно балт. словам. приведенным на клюка, а также греч. κληΐς, дор. см. образ, κλάξ "cliaudō "запи-раю", ирл. cló, мн. clói "гвоздь"; см. Бернекер 1, 528 и сл.; Траутман BSW 137 и сл.; Вальде- Гофм. 1, 229 и сл. Сюда же с и.-е. ski- относятся д.-в.-н. см. образ "запирать", см. образ "ключ", др. -сакс, slutil - то же.
      https://scontent.fsdv2-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/71031085_2615999935294231_1651265554939379712_n.jpg?_nc_cat=110&_nc_oc=AQmeQQjjJ7tGxP10hIWdi9dyVodvZpmDNwMhpTCPAxTuTJSoL0yNLS5ZssnwFwVMrk4&_nc_ht=scontent.fsdv2-1.fna&oh=e1c93fd1daba0b12ebad0a4b6109436f&oe=5E2B45CC
      כלי הוצא / кли уцэ // клиуч /// ключ = 'כלי инструмент + הוצא вышел, выходил [יצא]'
      כלי יוצא = כליוצא / кли йуцэ // клиуцэ /// клюцъ //// ключъ = ''כלי инструмент + יוצא выходит, исходит [יצא]''
      כליו צא / клав цэ // клиу чъ = ' инструмент его ++ вышел'
      
      Слово "вКлючить" несёт слово "КЛЮЧ" \ כלי הוציא / кли оци - "инструмент выхода" ------ отпер ключом КАЛИТку \ כליתקע - "инструмент (ключ) ++ вонзать" - калитка - дверь с замком, отпираемым ключом.
      Слово "КАЛИта" \ כלי תא // кали та = "инструмент ++ иди (арамейск.)"
      , ключ \ כליהוציא / клиоци // ключи = 'инструмент ++ для выхода'
      Калита \ כלית / клита // калита = 'всеобщий инструмент (ключ) ++здесь (ית) ' ------ князь московский Иван Калита копил деньги, зная, что деньги - ключ ко всему.
      
       = כליותיצא / клиутiцэ // клиуtцэ /// клюцъ //// ключъ = ''כלי ин-струмент, כליות '~инструментальный' + תיצא ты выйдешь [יצא]''
      
      כלהוציא / къЛоци // кЛючи - 'כ как бы +להוציא вынимать [יצא] '
      קלוי צא /калуй це// клуц = ' калёный + вышел'. Ключ должен был быть не из мягкого, а из закалённого твёрдого железа, чтобы не погнуться в за-мочной скважине.
      [קלט] - קלוטתי /калутти = '1. я поглотил, я вобрал (замочная скважина вбирает ключ) 2. я дал убежище (дал ключ от убежища); 3. я освоил (ключ от дома) 4. я уловил, я постиг (ключ к знанию, ключ к шифру и т.д.)'
      חלוץ /хилуц//хлуц///клуч = 'вызволение, выручка; вытаскивание' - 'ключ от загадки'
      
      [קלע] - קלעתי/ калати // клати = 'я попал в цель' - это говорили не только о ключе, но и о фаллосе, который подобен 'ключу' к скважине, только не к замочной.
      
      Ключ (водяной); клокотал
      [קלח] - קלחתי /калахти//клахти // клути = 'струился, тёк, вытекал'. Здесь же 'клокотал' - קלח טל /калах таль = 'струился, тёк, вытекал + роса'
      Клязьма
      Получило подтверждение моя догадка о названии реки Клязьмы. Как вы помните, я спросил у Пилиг-рима и публики - не было ли на реке Клязьме какой-либо катастрофы с полным уничтожением войска или населения. Вместо ответа мой пост отправили в Археолингвистику.
      Свое предположение я сделал, исходя из анализа слова
       כליה זממה /клиа замема - "Замыслил, затеял дурное и осуществил полное уничтожение".
      Так вот - в 1257 (?) году татаро-монголы ПОЛНОСТЬЮ уничтожи-ли практически ВСЁ население Владимира, который стоит на реке Клязьма.
      Выходит, что название у реки появилось позднее и оно связано с ТАТАРАМИ.
      
      Клястер
      Кла́стер (англ. cluster - скопление, кисть, рой) - объединение нескольких однородных элементов, которое может рассматриваться как самостоятельная единица, обладающая определёнными свойствами.
      
      Клястер - альбом для марок
      קלס תאר / килес таэр = 'II хвалить, восхвалять + описание, звание, чин, ранг'
      
      כללות / клалут - 'общность; обобщение' ---- כללת תאר // кллас тэр - 'общ-ность; обобщение + обрисовать, описывать, изображать; чертить; вид, форма'
      
      Клясть
      1. [קלס] - 'насмешка, позор'--- קלסתי / килести // класти - 'я осмеивал' ▬ התקלסתי / итКалести - 'насмехаться, издеваться'
      2. [כלה] ---- כליתי / клети // клести = 'я уничтожал'
      
      
      
      
      Клятва
      '
      ТолкованиеПеревод
      
      клятва
      кля́тва ст.-слав. клѩтва κατάρα, ἀρά (Супр.), болг. кле́тва, сербохорв. кле̑тва "прокля-тие", др.-чеш. klatva, kletva "проклятие, отлучение от церкви", польск. klątwa. От кля-ну́, клясть.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      аводь, адъюрация, аннибалова клятва, божба, заклятие, зарок, зарубка, клятвенное за-верение, клятвенное обещание, крестное целование, обет, обещание, обязательство, присяга, рота, слово, схима, фидес
      1. קלע תבא /кала тва // кла тва = 'сплетать, плести+ ты приведёшь, ты войдёшь'.
      כלי/ Кли - Скорлупа, не дающая Свету проникнуть к людям. В общем - всё плохое, что есть в людях. С этим корнем связаны слова: заклятье, проклятье, проклинать, פרקליטות / праклитут = 'прокуратура
      Клятва -
      Кля Давать перед лицом бога слово СОБЛЮДАТЬ обещание ДО КОНЦА, до Страшного Суда (до по-следних времён), а иначе бог УНИЧТОЖиТ клятвопреступника Клайя,
      Кала Конец, завер-шение, уничтожение. כליה
      כלה כלה
      
      כלי
      
      2. כלה תבוא/кла таво = ' уничтожение, истребление + ты при-ведёшь'
      3. русское слово КЛЯТВА \ כליה טבע / клиа тва = "всеобщий + инструмент ++ Бог ++ уничтожение ++ погружение в воду". Т.е. клятва с Богом - есть всеобщий инструмент для установления порядка!
      4. Клятва \ קליה תבא / клиа тВа = "голос [קל\ קול] +каление ++ ты войдёшь, ты придёшь" - клятву давали и при помощи раскалённого прута, которым выжигали "печать клятвы" - Тавро \ תו רע = "знак ++ плохой, злой, близкий"
      5. קלה תבא /кла тва = 'жарить, калить + ты приведёшь'. За нарушение клятвы будешь жариться в аду.
      6. קלל טבע // клял тва = ' проклинал + погружал; устанавли-вал, чеканил'
      7. כלה טבע // кла тва = 'уничтожение, истребление + устанавливал, чеканил ' - клятва отчеканенная на меди
      Клятва херсонеситов
      http://zabytki.in.ua/ru/491/klyatva-khersonesitov
      Клянусь Зевсом, Геей, Гелиосом, Девою, богами и богинями Олимпийскими и героями, кои владеют городом, землей и укреплениями херсонеситов:
       Я буду единомыслен относительно благосостояния города и граждан и не предам Херсонеса, Керкинитиды, Прекрасной Гавани, прочих укреплений из области, которою херсонеситы владеют или владели. Ничего никому - ни эллину, ни варвару, но буду охранять для народа херсонеситов;
       не нарушу демократии и желающему предать или нарушить не дозволю и не утаю вместе с ним. Но заявлю демиургам, правящим в городе;
       буду врагом злоумышленнику и предателю или склоняющему к падению Херсонес, Керкинитиду, Прекрасную Гавань или укрепления и область херсонеситов;
       буду служить демиургом и членом совета как можно лучше и справедливее для города и граждан;
       и ΣАΣТНРА народу охраню и не передам на словах ни эллину, ни варвару ничего тайного, что может повредить городу;
       не дам и не приму дара во вред города и сограждан;
       не замыслю никакого неправедного деяния против кого-либо из граждан и ника-кому злоумышленнику не дозволю, и не утаю вместе с ним. Но заявлю и на суде подам голос по законам;
       не вступлю в заговор ни против общины херсонеситов, ни против кого-либо из сограждан, кто не объявлен врагом народу;
       если же я с кем-либо вступил в заговор, связан какой-либо клятвой или обетом, то нарушение да будет лучше для меня, а не нарушение - обратное;
       и если я узнаю о каком-либо заговоре, существующий или составляющийся, то заявлю демиургам;
       и хлеба не буду продавать и вывозить с равнины в другое место, лишь только в Херсонес.
      Зевс, Гея, Гелиос, Дева и боги Олимпийские, поддерживающие меня в этом, даруют благо мне самому и роду моему, а не выполняющему - зло мне самому и роду моему, пусть тогда не приносит мне плода ни земля, ни море, женщины не рождают прекрасных детей...
      Обязательной процедурой до выдачи паспорта гражданина США является публичное принятие присяги - клятвы, суть которой - верно и безраздельно служить Соединённым Штатам Амери-ки.
      Текст клятвы нового гражданина США.
      'Настоящим я заверяю, что я абсолютно и полностью отрекаюсь от верности и преданности любому иностранному монарху, властителю, государству или суве-ренной власти, подданным или гражданином которого я являлся до этого дня;
       что я буду поддерживать и защищать Конституцию и законы Соединённых Штатов Америки от всех врагов, внешних и внутренних;
       что я буду верой и правдой служить Соединённым Штатам;
       что я с оружием в руках буду сражаться на стороне Соединённых Штатов, когда я буду обязан сделать это по закону;
      что я буду нести нестроевую службу в вооружённых силах США, когда я буду обязан делать это по закону;
      что я буду выполнять гражданскую работу, когда я буду обязан делать это по за-кону;
       и что я приношу эту присягу открыто, без задних мыслей или намерения укло-ниться от её исполнения.
      Да поможет мне Бог'.
      Нарушителю хотя бы одного из пунктов присяги в США грозит штраф 10000$ или тюремное заключение 5 лет, или и то и другое.
      
      На Руси клятва - крестоцелование - рассматривалось как приведение на службу не только целующего крест, а всего его рода и его потомков, и не только князю, которому целуешь крест, а всему его роду и его потомкам. Поэтому отъезд князя Курбского за границу рассматривалась не только как измена его лично, но и измена всего его рода, представители которого должны быть ис-треблены, как нарушители клятвы!
      Эти же понятия распространились на нарушителей Присяги вплоть до ВОВ, когда перешедший на сторону врага подлежал уничтожению, а его семья, рассматривающаяся, как заложники и на которых ТОЖЕ распространялась КЛЯТВА, ссылалась в Сибирь на гибель!
      Кляуза
      Кля-уза Кля По Далю: КЛЯУЗА - придирка, крючек; или мн. Ябеда, сплетни, дрязги.
       Клайя узеу
      
      
       Конец , за-вершение, уничтожение, и всё, т.е. окончатель-ный конец
      
       כליה וזהו כלה
      
      כלי
      Кляузник - тот, кто связал себя узами с плохим, кто окружил себя скорлупой.
       זהו /зеу - Всё, Конец.
      
      
      Кляча
      [כלה] ----- כליתי / клети // клачи = 'я погибал до конца' ('умираю')
      
      Кметы, кмети
      Рядовые воины-пехотинцы, европейские комиты, Комитас. Земские непрофессиональные воины, взятые в ратники для КОЛИЧЕСТВА, как говорили татары, взятые для ТОЛПЫ.
      В Византии низших воинов называли 'КОМИТЫ', а Германии - 'КНЕХТЫ', а в Англии - 'KNIGHT'
      Кмети - воины толпы, набранные из гражданского населения, полуобу-ченные вои, поставленные в войско скорее для количества, чем для удара по врагу.
      כמות /камут - 'количество'.
      1. כמותי /камути - количественный
      2. [קמט] / кимет - 'мял' - לקמט / леКемет - 'мять' (последний слог 'мет' фонетически совпадает с מת /мет - 'умер')--- קמטי / кимети // кмети = ' мял мой' --- ср. русск. 'намять бока' - 'избить' - кметь - сильный слуга которому дают приказ избить кого-либо. Кметь должен был готов умереть за своего хозяина или за того, кто его нанял для похода на войну. Кмети - возможно нанятые вои.
      כמוטחוי /камутхеви//кмутхуи - 'на расстоянии выстрела'
      כמת /кмет - 'как мертвый'. Действительно, воев, набранных 'в толпу', для количества уже считали 'живыми мертвецами', пушечным мясом, 'живой силой'.
      Персонаж романа Г. Сенкевича 'Потоп' пан Кмитиц כמת יצא /кмет ицъ - убийца мирных людей, погубивший множество человек.
      Артист Л. Кмит (А.А. Кмит`а), сыгравший Петьку в кинофильме 'Чапаев'.
      Кнедлик
       (чеш. knedlík, словацк. knedľa) - отварное изделие из теста или картофеля. Кнедлики варятся в воде или на пару. Кнедлики могут быть с какой-либо начинкой или без начинки. Они формуются в шарики или батон.
      Национальное блюдо чешской и словацкой кухни. Название происходит от немецкого слова 'knödel' и закрепилось в чешском языке в начале XIX века[1][2].
      Англ. 'knead' - 'месить'. \ כניד / кНид = 'как бы ++ шевеление [ניד]' теста
      
      Кнехт, Knight
      Кнехты - 'нижние чины' - рядовые {טוראי /тураи ----- от שורה / шура - 'ряд, строка'} в феодальных армиях средневековой Германии
      [נָחַת]/ nakhat / нахат - '1. СПУСТИЛСЯ, 2. высадился (*сверху вниз)'
      נֶחָת/ нехат = '1. солдат - десантник 2. морской пехотинец'
      נחות / нахут - 'НИЗШИЙ'
      
      כנחת // кнехт /// Knight = 'как бы низший (*чин)'
      
      
      Книга----ספר
      КНИГА - вещь, в которой можно сохранить знания и чувства людей во времени, способ разговора со многими людьми сквозь время (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      
      = Пусть мысли, заключённые в книгах, будут твоим основным капиталом, а мысли, которые возникают у тебя самого,- процентами на него.=Фома Аквинский
      
      23 апреля - Всемирный День Книги
      
      кни́га; также кни́жка "часть желудка жвачных"; укр. кни́га, ст.-слав. кънига γράμμα, ἐπιστολή, мн. βιβλιον, γραφή (Супр.), болг. кни́га, сербохорв. к?и̏га "книга, письмо", словен. knjíga, чеш., слвц. knihа "книга", польск. księga, в.-луж. kniha, н.-луж. knigwу (мн.). Праслав. *kъniga, судя по книгоче́й (см.), нужно возводить через др.-тюрк. *küinig, волжско-болг., дунайско-болг. *küiniv (уйг. kuin, kuinbitig) к кит. kΏüеn "свиток"; ср. Рясянен, FUF 26, 76 и сл. Из дунайско-болг. заимств., вероятно, др.-венг., секейск. könyü, венг. könyv, из др.-чув. *końi̮v, морд. kоńоv "бумага"; из того же источника зап.-осет. kΏiunug||; см. Рясянен, там же (против Хюбшман, Osset. Еt. 127). Первоисточник этих слов искали на востоке (в кит. king); см. Мункачи, KSz 2, 311 и сл.; также Добровский у Гебауэра, KSchl. Beitr. 8, 108 и сл.; Педерсен, KZ 39, 464. Менее вероятно объяснение слова кни́га из ассир. kunukku "печать", kanīku "ч.-л. запечатанное", арм. knikΏ "печать" (последнее заимств. из ас-сир., согласно Хюбшману 307 и сл.), вопреки Микколе (FUF 1, 113; 2, 77; Ursl. Gr. 11; МSFОu 52, 187 и сл.; RS 1, 14), Бернекеру (1, 664), потому что в таком случае отсутствуют промежуточные географические звенья и имеется расхождение формы и значения; см. Ляпунов, ИОРЯС 30, 11; Шёльд, Lw. St. 19 и сл.; Тойвонен, FUF 21, 126. Неприемлема также попытка доказать исконно-слав. происхождение и родство слов кни́га и кнея́ "лес", а также кнес "конек на крыше" (Соболевский, РФВ 70, 81; 71, 23; AfslPh 33, 479; ЖМНП, 1911, май, стр. 164; Брандт, РФВ 22, 246; Гебауэр, там же; Брюкнер, KZ 45, 314 и сл.; Шрадер-Неринг 2, 353); против справедливо выступил Бернекер (см. там же). Слав. этимология не учитывает морфологических трудностей. Наконец, не выдерживает критики объяснение из др.-сканд. kenning "познание, учение", вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 155), Уленбеку (AfslPh 15, 488), Лёве (KZ 39, 323) уже по одному тому, что праслав. *kъnęga, основанное только на польск. форме, совершенно повисает в воздухе; ср. Брюкнер, AfslPh 29, 110 и сл.  [Армяно-аккадскую этимологию повторяет Капанцян ("Ист.-лингв. работы", Ереван, 1956, стр. 152). См. еще Менгес, UAJb., 31, 1959, стр. 183 и сл.; Д. С. Ворт, "Intern. Journ. оf Аmеriсаn Linguistics", vol. 26, No 1, 1960, стр. 62 и сл. - Т.]
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      адверсария, азбуковник, алмагест, альбом, альманах, антидотариум, антологион, анфологион, апокалипс, апокалипсис, асорат, ассона, атлас, аудиокнига, ахме, бератор, берешит, бестселлер, блубук, богоглас, богогласник, брульяр, букварь, вакенбух, веда, воспоминания, второзаконие, гандсур, генезис, гестбук, гид, гиероботанон, гиннесс, градуал, гримуар, гроссбух, джаммапада, диван, дневник, домострой, екклезиаст, задачник, законоправильник, записка, зелейник, зенд-авеста, издание, инкунабула, ирмологий, исследование, календарь, камасутра, канонник, квартант, кинг, кипсек, кирпич, книгалка, книженция, книжица, книжища, книжка, книжонка, кодекс, компиляция, коран, кормчая, лагбух, ландбух, левит, лествица, лечебник, мегиллоф, мемора, мемуары, месяцеслов, микрокнига, минея, новелла, номоканон, облиго, обрядник, однотомник, октав, октоих, очерк, палеотип, палея, палимсест, памфлет, панчатантра, пейпербэк, пигалица, пигалка, письмовник, племкнига, повесть, полиптих, порнокнига, поэма, правильник, прохирон, псалтырь, птица, пурана, рассказ, реестр, ресконтро, решебник, рисконтро, роман, саддер, сборник, свиток, словарь, сонник, сочинение, степенная книга, стихирарь, стоглав, страца, студбук, сутра, типикон, том, травник, требник, триллер, триодь, труд, увраж, указатель, упадишад, учебник, фестшрифт, фолиант, фолио, фотокнига, цветослов, часовник, часослов, чибис, чтиво, ши-кинг, шу-кинг, экзод, электрокнига, эльзевир, ясса
      
      Латинск. 'knega' - 'краткая, сжатая, дословно: 'придавленная коленом',
      
      Книга-на иврите--ספר /сефер - '1. книга 2. том 3. письмо, грамота 4. писание; 5. считать, сосчитывать; 6. рассказывать, разговаривать; 7. сосчитывать; 8. стричь'
      
      שפה /сафа - 'речь; губа, язык (и звуковой код, и язык во рту)'
      
      "ПРѣЖДЕ ОуБW СЛОВѣНЕ НЕ ЙМѣХѪ КНИГЪ*"
       ------------------------------------------------------
      здесь под КНИГами надо понимать "Священные писания".
      В средние века словом "КНИГА" называли ТОЛЬКО Библию!!
      
      
      КниГа \ כניגאה - "כ ++ утверждение моё ++ כני правильное прозвище, Имя Моё + + יגאה Он поднимет вверх, к небесам {намёк на библейское 'Я {Бог} носил вас на орлиных крыльях и принёс к себе' (Исх. 19:4)}".
      
      По другому: קניגאה / knigaa - "קני Бога [קונה] моего, купил меня; קני гнездо моё {намёк на библейское 'Я носил вас на орлиных крыльях и принёс к себе' (Исх. 19:4)} ++ יגאה он будет гордым, он будет подниматься к небесам"
      
      "кНиГа" \ כניעיגאה / кНиiгаа = "как бы ניע двигаться мне ++ יגאה он возвысится до небес [גאה ]",
      
      Святое Писание ( Книга - Библия, Писание - третья часть ТанаХа) всегда была в центре внимания иудеев (Танах), христиан. Библией жили и дышали святые старцы. В старые времена Библию переписывали от руки и учили наизусть, а когда не было ещё переводов, то и на святом языке - иъврит. Библия является самой продаваемой, самой покупаемой, самой переводимой и самой издаваемой книгой в мире еще с начала эры книгопечатания.
      
      כנגה - נגה /кънега - "как (подобно) נגה свет": Талмуд в трактате Сота (21а) утверждает, что Тора называется светом, как сказано (Мишлей, 6:23): 'Ибо заповедь - это свеча, а Тора - свет'. Виленский Гаон поясняет (в комментарии на Мишлей), что она названа так, поскольку ее свет освещает тьму мира. "Любите книгу - ИС-ТОЧНИК знаний (света)!" 'Ученье - свет, а неученье - тьма'
      
       "книга" \ כני גא / кни га = " כני правильное прозвище, Имя Моё + + גא # 2/231 С.Е. - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - 'Бог силы; Бог героев, мужей; Произносить буквы "
      
      
      קני גאה / kni gaa - 'убежище моё ++ возвышающее к небесам'
      
      
       כניעהגה / кНи ага = "כניעה сдача, капитуляция (כניעה как встать на колени, читая Книгу Библию) ++ ניע двигаться (ניע *продвигаться) ++ הגה изрекать, учить, учиться; הגה мыслить, думать; удалять; звук, стон (молитва по книге - молитвеннику); הגה руль, кормчий"
      
      
      
      -------------------► - это КНИГА - Библия - Книга книг! Библия (на иврите) открывает правильное Имя Господа Б-га Всевышнего. Т.o., слово "книга", как и все слова русского языка, построены из корней Святого языка СВЯЗИ. ЖЕЛАЮЩИЕ узнать их смысл, могут зайти на сайт http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/ - Бершадский Владимир Евгеньевич: Археолингвистика и Архистория
      +972-527284035
      
      три части Танаха называются также "Ветхим (от בטחי // wethkhi - 'быть уверенным мне')" Заветом.
      
      "Ветхим" он называется не от того, что он расползается из-за ветхости (т.к. 'Книгу
      \ קני גאה / кни гаа - 'Бог мой, хозяин мой, покупатель меня; тростник - калам мой ++ подниматься вверх'' - Ветхий завет всегда берегли до самого момента возможности её читать, а затем её торжественно хоронили в специальном помещении - 'генизе' - 'сокровищнице - גנז / ganaz - 'прятать, собирать, хранить'), а от еврейского слова בטח / бетах // ветх - "уверенность, надёжность", {неизменность}.
       Именно на Ветхом завете построены здания и христианства, и ислама.
      
      
      נגה - להגיה/лехагиа - "править гранки; корректировать" - קני הגיה /кни эгиа - 'творить мне + править гранки, корректировать' или כנגה //кнэга - 'как бы править, корректировать'
      כן/кен - 'да, утверждение' ------ כני גאה / кни гаа = ' утверждение Моё + вознесение, поднимание; достоинство; возвеличивание'
      כנוגע - נגע /къногеа - " как бы касающийся, как бы трогающий" Бога, так как единственной Книгой на портяжении многих столетий была Библия-ТАНАХ.
      קן / кен - '1. гнездо 2. домашний очаг 3. убежище' (; קני гнездо моё {намёк на библейское 'Я носил вас на орлиных крыльях и принёс к себе' (Исх. 19:4)}) ++ + גא # 2/231 С.Е. - на-чальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - 'Бог силы; Бог героев, мужей; Произносить буквы "
       + גאה /ГАА (ВОЗНЁССЯ, поднялся, возвеличился) - /кен - 'да, утверждение' ------ כני גאה / кни гаа = ' утверждение Моё + вознесение, поднимание; гордость; возвеличивание' - единственной книгой в древности не только в доме, но и в се-лении была Библия. Поэтому Библию и называют 'Книгой книг'
      
      Кни га Примечания Бершадского
      קנה /кана // къна - ' 6. тростник, камыш {папирус} '
      קני //кни = ' 6. קנה трост-ник, камыш {папирус} + י мой' גאה / гаа - 'вознесение, поднимание; гордость; дос-тоинство; воз-величивание; гениальность, талант; процветание (גאות /геут // гот)'
      
      + גא # 2/231 С.Е. - на-чальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - 'Бог силы; Бог героев, мужей; Произно-сить буквы "
      
       Именно из тростника-папируса в древнем Египте научились делать первые книги.
      Лат. 'текст' - означает 'переплетение' - стеблей папируса.
      "свитки папируса были главной статьей египетского экспорта" ... Умение писать почиталось как дар Тога - бога мудрости, счета и письма, и, прежде чем сесть за работу, полагалось совершить возлияние в его честь. Историки уверяют, что ни один народ не додумался до обожествления письменного прибора - только египтя-не..... В царствование Рамзеса II были написаны такие строки: "Мудрые писцы/ Они не строили себе пирамид из меди/ И надгробий из бронзы./ Но они оставили свое наследство в писаниях,/ в Поучениях, сделанных ими..."
      Безвестный древний автор даже дерзнул бросить вызов традиционным религиозным представлениям: "Человек угасает, тело его становится прахом,/ Все близкие его исчезают с земли,/ Но писания заставляют вспоминать его/ Устами тех, кто передает это в уста других./Книга нужнее построенного дома,/ Лучше роскошного дворца,/ Лучше памятника в храме". Так звучат эти строки в переводе Анны Ахматовой.
      http://www.ice-nut.ru/egypt/egypt096.htm
      
      קנה /кана - ' подзорная труба' הגה / ага - 'руль'
      
      הגאי /агаи - ' кормчий, Ага'
       Моими первыми книгами были книги Жюля Верна, при помощи которых Я как бы рассматривал в подзорную трубу далёкие страны, острова, давно ушедших людей, героев и подлецов.
      קנה /кана - ' покупать, приобретать; ТВОРИТЬ
      קנה /кана - '1. ствол, стебель 2. ветвь 3. бер-цовая кость {основание, несёт основ-ную на-грузку, кре-пость} 5. шест הגה / ага - 'произнёс, изрёк 2. учит 3. мыслит, дума-ет'
      
       Книга разделяется на главы, которые делятся на части, ветвятся (ствол, ветвь).
      
      Книга являет собой основу любого учения, рели-гии.
      
      Книги - изречения философов, мудрецов - учат читателя жизни, передаёт опыт древних.
      קנה /кана - '7. дыхательное горло [ה = жизнь]' גהה /гаа - 'вы-лечивает, излечивает, исцеляет' Книги - источники рецептов от болезней - передают опыт врачей, живших в прошлом.
      קנאי / канаи // кни = 'рев-нитель мой' הך / ах - 'бей!' 'Ревнителем' книга библия называет Госпо-да Б-га
      קנה /кана - ' 4. дуло, ствол {стреляет}; 5. шест, дрын' געה/ гаа - 'мычать, реветь - {образ мыча-щих животных}
      הגה / эге - 'звук, стон' Книги делались не только из папируса, но и из пергамента - выделанной кожи телят и яг-нят.
      Книги учат военному делу, хранят планы сражений.
      כני /кни - 'ут-верждение Моё הגה / ага - ' удалять'
      
      הגהה / агаа - '1. корректирование, корректура 2. приме-чание' Из книг часто вымарывались слова, подчи-щались тексты
      
      
      Книги редактируются
      
      
      קני הגה / кани ага // кни ага = '1. тростник, стебель (папирус мой) + кормчий, рулевой'
      
      כני הגה / кни ага = 'כני утверждение Моё + יה Бог + הגה произнёс, изрёк 2. учит 3. мыслит, думает ' ----- др.-сканд. kenning "познание, уче-ние"
      
      КАНГАЭ
      かんがえ (Японское слово) - мысль, идея, мнение
      
      
      כאן גאה /канн гаа = 'Здесь, тут + вознесённое; поднимающееся (к Богу); разли-вающееся, подобно морю ++ + גא # 2/231 С.Е. - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - 'Бог силы; Бог героев, мужей; Произносить буквы "
      
      קונה גאה /конэ гаа = 'бог, хозяин + вознесённое; поднимающееся (к Богу); разли-вающееся, подобно реке ++ + גא # 2/231 С.Е. - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - 'Бог силы; Бог героев, мужей; Произносить буквы "
      
      
      קונה הגה /конэ ага--- קנהגה /кнага = 'бог, хозяин + 1. произносить, изрекать 2. учить, учиться 3. мыслить, думать; 4. руль 5. корректировать
      
      כן הגה /кен ага // кН эге = 'да, утверждение + 1. произносить, изрекать 2. учить, учиться 3. мыслить, думать; 4. руль 5. корректировать '
      
      כאן הגה /кан ага // кън эге = 'здесь, тут + 1. произносить, изрекать 2. учить, учиться 3. мыслить, думать; 4. руль 5. корректировать '
      
      
      
      כונן גאה / конън гаа = ''установил , учредил + + + גא # 2/231 С.Е. - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - 'Бог силы; Бог героев, мужей; Произносить буквы "
       вознесённое; поднимающееся (к Богу); разливающееся
      
      
      Кнут-----см. Канат
      
      кнут, др.-русск. кнутъ, собир. кнутье, Дан. Зат. 65 (XIII в.), кнутъ, Домостр. К. 53; Григорьев, Акир 55 и др.; укр. кнут, откуда польск. knut (с ХVI в.); см. Брюкнер 240. Заимств. из др.-сканд. knútr, др.-шв. knuter 'сук, узел; нарост'; см. Томсен, SА 1, 386; Urspr. 135; Мi. ЕW 121; Бернекер 1, 531; Тернквист 234 (с излишними сомнениями). Первонач. знач. было 'узловатый бич'. Нет основания для предположения о заимствовании из гот. hnuÞô 'свая' (Шрадер-Неринг 2, 154), как и для исконно слав. происхождения и родства с кни́га, кнея́, вопреки Соболевскому (РФВ 70, 80 и сл.); ср. Ляпунов, ИОРЯС 30, 11 и сл.
      Происхождение слова кнут в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      קנאה - ревность, фанатизм ------► קנאות / канаут // кнут - ' фанатизм' - в средневековье и в древности известны флагилляции - самобичевание кнутом - - http://itd2.mycdn.me/image?id=857431391659&t=20&plc=MOBILE&tkn=*NQgsBD7qEL_Fu6Bnr3_lY6MLiTU
      Самобичевальщики-флагелланты
      Кроме страшных эпидемий, уносивших в Средние века бесчисленное количество жертв, не-мало страдало население тогдашних городов и деревень от своеобразных вспышек религиозного экстаза. Причинами крайнего религиозного воодушевления, выражавшегося подчас весьма диким образом, обычно были какие-либо суеверные представления. Стоило только распространиться молве о скорой кончине мира, о приближающемся Страшном суде или о пришествии эпохи, когда станет царствовать Дух Святой, обновятся Церковь и человечество и дух одержит победу над плотью, как из глубины народных масс начинали раздаваться покаянные молитвы и удары бичей. Массовые самобичевания практиковались как знак всеобщего покаяния. То же самое происходило, когда разносилась молва о приближении какой-нибудь страшной болезни, от которой нет спасения, - например, "черной смерти".
      В экстазе, переходившем в безумие, флагелланты[54] собирались в толпы в несколько сот человек с нашитыми красными крестами на одежде, со знаменами переходили из города в город, из села в село, посещали церкви, монастыри и кладбища.
      https://profilib.org/chtenie/59703/konstantin-ivanov-srednevekovye-zamok-gorod-derevnya-i-ikh-obitateli-25.php
      
      [קנט]-----► הקניט / iQnit - 'злить, дразнить, раздражать' ▬► Кнут \\ קנוט // qnut - 'раздражающий {лошадь}'
      
      
      [[כנע - כניעות /книут // кнют = 'покорность' ----כניעה /книа - 'сдача, капитуляция'
      
      [קנה] - להקנות /леиКанот // леиКнут - 'продавать {в рабство} 2. передавать 3. сообщать (знания - узелковое письмо 'кипу' на верёвке) 4. назначать {наказание}'
      
      לקנות /ликнот - 'обосновываться, закрепляться' - побеждённым нужен кнут.
      
      כנות /кенут // кнут - 'искренность' ----- [כנה] -----► ср. доносчику - первый кнут
      [כנה]/кинна - 'назвал, прозывал' - под кнутом всех назовёшь, будешь искренним
      
      
      
      "КОЛО"
      כו לו / Ко ло = 'Господь Бог ++ Ему, ему дай Бог'
      קו לו // ко ло = 'рейс, маршрут ++ Ему' колесо.
      Солнце также представляли в виде колеса, катящегося по небу.
      
       גלה /гала - "Шар, чашечка, набалдашник на посохе" (отсюда слово "Гало" - круг); раскрывать, извещать; открывать, обнажать. С этим корнем связано слово "ГЛАЗ" - גלה זה /гла зе, где "зе" - "это".
      -כולל /колель - "Содержащий, Всеобъемлющий" - имеется в виду "Закон" - תורה /Тор`а.
      Но То же слово תורא /Тор`a - означает "Бык". Это же слово в написании - תור /Тор означает "Образ божий" или "голубка".
      Быку, определяющему Закон (זקן /Закан - "Старина, Старик"), поклонялись в Тавриде (תורא ידע /Тора Ида - "Знающие Быка", תור ידע /Тор, ТаврИда - "Бога знающие"). Чёрное море - море Быка чёрного, так как Бык ещё и שור /Шор (Отсюда слово "ПеЩора, ПеЩера" - "Там Бык").
      О Крыме см. статью Русанова ('Зверозуба') с моими комментариями к словам, приведённым им же - .
      
      #ЭтимологияВладимирБершадский
      
  • Комментарии: 3, последний от 07/03/2022.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 17/01/2024. 515k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка