ЛиШишьСя - לי שאיש סע / ли шеИш са = "мне, для меня + тот кто человек, муж + уезжай, езжай"
Лишка, выпить ЛИШКУ, выпить ЛИШНЕЕ
Лишнее - [שנה ]
Лишний (человек)
Лишал, лишать
ЛиШнее, Лишний -
Лишать - см. ложь
Лишка, выпить лишку
либо
Фасмер:ли́бо разделит. союз, др.-русск. либо (Остром., РП; см. Срезн. 11, 20). Из ли +бо; ср. Брандт, РФВ 22, 249; Преобр. I, 451. Едва ли связано с лю́бо, судя по фонетическим особенностям, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 171).
לבא / либа // либо = "по мнению"
шум. lib (жир, овечий жир) -----► להבא / льаба - "впредь, в будущем" - жир заготовляют на будущее.
Либо לבה /либа = "сердцевина" ( серединка на половинку; либо так, либо сяк)
libra - фунт
{libra -Lb - фунт (453 г) чистого (очищенного) золота или серебра. В древности деньги меряли на вес серебра или золота.
1. לברא /либаре = "очищать до конца"
2. לברה /лебара - "поесть, покушать". Раньше говорили в лавке: "дайте мне фунт мяса, фунт сахара...". Фунтами в основном измеряли еду, пищевые продукты.
Libra
L - буква L напоминает древнеегипетские ВЕСЫ - лат. Libra
\ לי ברא / ли бра = "мне + творение"; לי ברה / ли бара // ли бра = "мне + 1. кормление 2. избирание" {*денежного эквивалента}
Если по-английски написано слово "Libra", то читаем "pound" ~ фунт - мера веса (!), взвешиваемого ВЕСАМИ!!
Слово "pound" - פה ענד / по анед = "здесь + обмен драгоценностями", т.е. взвешивание драгоценности и взвешивание денежного эквивалента в серебре или в золоте (по курсу). В древности лучшими "деньгами" было чешуйки серебра, взвешиваемые на аптекарских или древнеегипетских весах, где груз - на одной стороне плеча весов, а на другой - одна гиря, перемещаемая - либре.
Само же слово "фунт":
פון תא / пун та // фун тъ - "сомнение [פון] в том, что Бог сил (פו = = אלהים) + здесь" - т.е. торговец, меняла всегда должен сомневаться в содержании драгоценного металла в монете или что она весит положенное количество фунтов (единиц веса от фунта).
ЛИ'ГА, и, ж. [фр. ligue] (книжн). 1. Союз, организация с общественно-политическими целями, чаще международного характера
Греч. "Лигиу" - "выбирать из чего-то; сбор информации; связывание в одно целое"
1. לי גאה /ли геа = " мне + возвеличивать" - Католическая лига возвеличивала короля и герцога Гиза и сделала в 1572 г. Варфоломеевскую ночь
2. לי געה /ли гаа = "мне + мычать, реветь, орать"
3. לי גוי / ли гой // [фр. ligue] = "мой народ"
4. להגה /лага = "говорила, болтала". Очень подходящее определение к любой пустопорожней болтовне -Лига Наций
Лига объединяет людей, которые записываются в неё без клятвы, без присяги, без обязанностей. Этим Лига отличается от союза.
Лидер
ЛИДЕР (англ. leader - ведущий, руководитель) - лицо, за которым определенное сообщество признает право на принятие решений, наиболее значимых с точки зрения группового интереса.
www.politike.ru » Большая актуальная политическая энциклопедия
ЛИДЕР - член группы, за коим все остальные члены группы признают право принимать ответственные решения в значимых для нее ситуациях, - решения, затрагивающие их интересы и определяющие направление и характер деятельности всей группы.
vocabulary.ru » Головин С. Словарь практического психолога
Если человек хочет быть лидером (царём - צרר - "завязывающий узлом, запаковывающий"), он не может оставаться другом кого-либо из группы, так как дружба всегда подразумевавет равенство и безусловную поддержку.
Лидер - лицо, стоящее как бы вне группы, умеющий отстранённо посмотреть на положение группы:
לי דרא / ли дъра = "мне + (арамейск.) поднимать, носить, брать, содержать, прощать, терпеть= [נשא / Nasa]=[דרא
" При переходе из иврита в арамейский ז переходит в ד :
לי זר / ли зер = " мне ++ 1. венок, венец 2. чужой, чуждый 3. иностранный 4. странный" - в России, да и в Польше на царство приглашали иностранца. В древности вождями и князьями становились израильтяне из 10 колен Исраэля, так как они все поголовно владели чудом письма и знали календарь. Царь Иосиф в своём ответе на письмо Хасдаи ибн-Шапруту (960) сообщил, как за 340 лет до его времени один из предков Иосифа, Булан, стал царём хазар
לי די רעיתי / ли де раэти = "мне + то что + я пас" --- лидер -- драть - דרעעתי/ d"Raa"ti = "который + я разбивал, сокрушал"
-лие, -лий
- окончание слов "ВасиЛий, весеЛие, насиЛие..."
ליה, ליי / лИе, лИя - "לי мне, у меня + יה, יי Бог"
Обратное написание - ייל / Йал / Йил // Жил, Жал - --------------< 58-е/72 Имя Божье по Шем ха мефораш.
Йил, Жил - по-тюркски - "год" <---- {הוד / hod - "прославление"}, а из "жил" ---- жить в Боге
Василий - Басилей - "царь"
בססי ליי / басъси лий = "1. быть приятным, доставлять удовольствие + Богу; 2. Радовать Бога; 3. обосновывать, укреплять Бога 4. Топтать, попирать + (ведь с ним) Б-г" ----- בסי לי / баси ли = " топтать, попирать мне + у меня" ---
Веселие Руси есть питие
-- веселие ---- "веселие Руси есть питие", так как веселье связано с рушением - רועשן יה / рушен Ие - "трясущий Б-га, шумящий (от, к) Б-га" ---- רעשן יה / Rash"n Ye - "Oh thous russian" - "Ох уж эти русские".