Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1-Риэсс - Пе - Пеп

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 10/02/2022. 90k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пепел древних апостолов стучит в моё сердце

  •   Пе- Пеп
       "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий" Бершадского
      http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-pe.shtml
      
      
      
      10.02.2022
      
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1095&p=4539#p4539
      
      этот gallus (ср. русск. "ГОЛОС" \ גו לו עושה - ) похож на исследователя в этимологии: сколько надо словесного навоза перекопать, пока найдёшь жемчужину смысла ▬►
      
      https://external.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/safe_image.php?d=AQEILDrhCqYwJkK_&w=584&h=267&url=https%3A%2F%2Fuskazok.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2019%2F09%2Ffgfklll.jpg&_nc_cb=1&_nc_hash=AQHYqwWpIwmPT22I
      https://uskazok.ru/wp-content/uploads/2019/09/fgfklll.jpg?fbclid=IwAR2G-n5UL9ambHrj01_iYAuJByMjHBRaWoM_11xebnxR8QeHAly51WEutNI
      
      
      
      
       ←28.10.2002 ←
       | |
       Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС является как бы продолжением Этимологического словаря русского языка Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если Я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬►
       Охраняется Законом об авторском праве.
      Воспроизведение всего текста или любой его части без упоминания автора - Vladimir Bershadsky - может преследоваться по закону.
      
      
      Роусско-еврейский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
       Бершадский Владимир - ApxeoMeTp - ☥- Археолингвистика - Ключ ко всему
      љ Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel + 972- 52 72 840 36 ◄▬ 28.10.2002 - 
      Моё дело показать исторические и лингвистические факты,
      а не спорить с закосневшими в своей слепоте.
      
      http://whatsegypt.weebly.com/uploads/1/7/8/3/17835573/6332094_orig.png
      
      Для обращений:
       https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10
      тел. +972-527284035;
      
       в Израиле - Беэр-Шева: 052-7284036
      
      #Этимология_лингвистика_история
      
      
      
      http://www.proza.ru/2014/06/13/1707
      
      
      Пе
      
      Пе
      "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий" Бершадского
      Пе - название буквы "П"
      Певец, певица
      Певичка
      Певичка
      балерина
      пегас
      Пегий
      Педагог
      Педант
      Педераст, пидор; Педя
      Педикюр
      Пейсы
      Пекарь
      Пекло
      Перо - см. Парить
      Пел
      Пел \ \פעה על / паа ал // пеа эл = " блеял++ ввысь" ▬► פעל / паъл // фал - "делал" → помолившись небесам, начинаем дело.
      Пеласги (Пелазги) - см. Аисты
      Пеласги - великие носители культуры
      Пеле
      Пелена
      - см. Сундук/ сандык
      Пеликан
      Пелопонне́с
      Спарта
      Лакония
      пельмень
      пелемени
      Птицы Баб - пеликан
      пемза
      пена
      Пенис ("Pen ")
      Пенал, "Pen"
      Пендаль - фалл, пенис
      Ибн-Фадлан сказал:
      Пенза
      Пенис - penis см. фаллос, пиписка
      Пение
      Пенни, пенс
      ПенСия
      Пентаграмма, пентакль - см. Тетраграмматон, Бафомет
      осенять крестом
      Пень
      Пенька - см. конопля
      בא הן גאה (געה) / ba hen gaa = входит + приятное + ввысь (мычит, воет) - действие наркотика-анаши, банга, банджа
      Пеня
      Пеон
      пепел
      Первый, перший--1--[פרי שאה בא ]
      первый
      First - "первый" ---- ПЕРСТ - УКАЗАТЕЛЬНЫЙ палец, поднятый к Небу
      Пердеть
      Перст
      Первый
      Нравится
      Англ. First -
      По Сефер Ецира (Љ210/231) - סת - "Зима, зимние плоды; каменотес (тот, кто высекает на камне надпись)"
      -ст - "суффикс русских слов", окончание слов - "-сть"
      Перший
      1
      пергамент
      Пердеть
      Пере
      Переправа:
      Переворот -
      "REVOLT"- "восставать, бунт", см. Революция
      Переговоры
      Перед, вперёд! Вред
      впереди
      В атаку, вперёд! - относится к воинским командам.
      Предвечный Бог -
      Перемёт
      Передок - Предок
      перекат на реке
      ПереПраВа
      Переть, Прёшь ---- см. Опора
      переть
      Перец
      Пикантный перец
      Перец - оскорбительное название для труса
      Переяславль; -славль
      Перина
      Перкунас-------
      Ваал-Фегор ----- בעל פעור /Бааль Пеор
      Перкуссия
      Перо, пернатый змей, перун
      Перья, перо
      Пернатые: пернатый змей, происхождение. пернатый змей Кетцалькоатль
      Пернатый Бык -Тур
      Перо - нож
      "перо" - нож:
      Перро́н
      Персик - אפרסק / аФарсек
      Перст - first (первый);
      перст
      Аккадское prs parâsu (a/u)
      Перст
      Перстень
      Пёс
      Пёс шелудивый
      Фас, Пёс
      Ups \ Упс
      Пёс - душа человека-хозяина его
      Нохой/Нахуй - по-монгольски "Пёс"
      Пёс, пся крев (ругат.) ---פשע
      Песня
      Ялла (тюркск. ) - Песня
      Опасная песня
      Спеть песню
      Песня, замри!
      Басня
      Песо
      Пиастр
      Мараведи
      Песок
      Золотой песок Peso
      Песок
      Песок в песочных часах:
      "Из него уже песок сыплется"
      Песок - חול / холь
      Дюна
      Пескарь - придонная рыба, живущая в песке
      Пест
      [פרש]
      Петля
      Петрить, петришь
      берсеркиеры
      Юпитер
      шляпа
      Петра - скала
      Dangerous
      Петрушка - растение и осложнение
      "Вот ведь какая петрушка получается"
      Петух
      
      "кур"
      Кочет
      "петель",
      "пеун"
      "пивень".
      КУ-КА-РЕ-КУ
      Утро
      Петух предупреждает о восходе Бога (- Солнца):
      Петух нашел Жемчужное Зерно, а этимолог ищет перлы смысла
      Бритва Оккама
      Поёт
      В иуДействе есть магический обычай - "каппарот" :
      "cock" - "петух, член"
      "Птица горазда" в Слове о полку Игореве
      Петух - пассивный гомосек
      Крик петуха по-английски
      КУ-КА-РЕ-КУ
      А. С. Пушкин. СКАЗКА О ЗОЛОТОМ ПЕТУШКЕ
      Кири-ку-ку:
      Петь, оПять
      Песня
      Пехота
      Печаль
      Печать--------------פוץ\
      Печенга - Порт на Баренцевом море
      פצה נהגה // пече нага - "высвобожденный ++ процедура"
      ПЕЧЕНЕГИ
      татары
      Печень
      Печь, Поц
      Печь \ פה אצי / пе эци // пе эчь - " פה Здесь близок Бог сильный [אלהים פו = =
      ] ++ אצי выход мне" (тепла и дыма)
      Пекин - БейДжин
      Пеший
      Пешка / Фишка
      "Фишка" - изюминка, отличие.
      Пешня
      Пещера, Печера, Печора
      
      
      
       Пе - название буквы "П"
      
       То, что мы делаем при помощи уст פה / Пе Уста, рот.
      буква פ изображает голову с открытым ртом.
      Вообще буква פ уже означает "речь" или то, что выходит из уст, в данном случае ПЕСНЮ
      
      Арабский - فِى - Фи = В , на , при , во время , в течении и.т.д. - פי
       Название буквы "Пе" происходит через название греческой буквы " / Пи", которая в свою очередь из из названия ивритской буквы פ / Пе (Пей).
      название ворот - "Порта" \ פערתא = "зиять ++ здесь иди" (ср. Высокая порта - название Османского государства), "Портал \ פערתאל = "зиять ++ здесь иди ++ (к) Богу".
      Форма греческой и русской буквы "П" происходит от изображения двух Прямых углов в 90 градусов и связано с названием числа "" / Пи" (3,14... = 22/7) - для вычислений окружности и работы с прямоугольным треугольником, в котором прямой угол = 90 градусов. Примечательно, что Гематрия слова פי = = 90 .
       Гематрия слова גימל = = 83 - именно под таким углом писали древне-арамейскую букву "Гимел"
      
      Певец, певица
      פיו אץ / пав эц // пев ец = "рот, отверстие, речь Его ++ вышла, изошла"
      פיו יצאה / пав ицаа // пев ицаа = "рот, отверстие, речь Его ++ она исходит, выходит"
      
      Певичка
      
      "Дающие" за денежку девки назывались "певичками" (от פה / пе, по - "отверстие, дырка (נקבה / некева - "дырка ; ж.р."), рот, речь") или... "флейтистками" (берущими в рот "флейту" \ פלאי תא / плей та - "чудо мне ++ здесь" (это музыкальный инструмент, у которого "чудный тон - Гамлет"), а פליטה / плита // флейта - "выбрасывание, извержение" - " смотрите, с какой грязью вы меня смешали"- Гамлет), а на Ближнем востоке - זונה / зона - "1. кормиться 2. блиядовать (см. блядь \ בליד / блийад = "без, нет + руки (лидера)")"
      
      Певичка
       \ פה בי (וי) צקע // пе ви цка = "פה отверстие, рот, речь ++ בי пожалуйста, прошу, в меня + + (וי Бог "вай, ой" - фаллос)+ + צק мучение, страдание; [קֵץ - "конец (фаллос) ]; צק быть узким, выпрямленным, сжатым; литься ((Љ222 /231) + По Лемельману - צק - "поток, устремлённый вниз на объект".) ++ קע "огорчение, горе (213/231)"
      балерина
      150 лет тому назад балерин приравнивали к певичкам: בלה רננה / бале ринна = "בלה изношенный; изнашивал (בלה [bila]), переживал, проводил время, проводил время, развлекался с бля ++ רננה петь" ...
      
      пегас
      Пега́с (др.-греч. Πήγασος) в древнегреческой мифологии - крылатый конь, любимец муз. Происхождение имени Пегас неясно, обычно его относят к субстратным словам. Иногда оно сопоставляется с эпитетом лувийского бога грозы - pihaššašiš "сияющий"...
      פה געש / пе гаъш = "голос + бури"
      
      Слово "смерч" происходит от древнерусского смьрчь, смърчь - "облако".[3]
      
      
      http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Elijah_the_Prophet_spins_a_vortex.jpg?uselang=ru
      
      [סמרר ] ---à סמרר צא /симрер це // смерр чь = "1. приводил в содрогание 2. вздыбил + вышел"
      
      
       Пегас - В греческой классической мифологии крылатый конь муз произошел от крови Медузы-горгоны, когда Персей обезглавил ее.
      
      
      
      Пегий
      Пг Масть лошади, пятнистая Пегам Изъян פגם פגמ
      
      Педагог
      • פה דאג גג /пе даг гаг = "Речь + заботился + крыша"
      • פה דע געה גאה /пе даъ гоэ гаа = " речь + знай + крик, вой, мычание (представьте школьный класс) + высокое (знай)"
      
      Педант
      
      Фасмер: педа́нт Через нем. Реdаnt "мелочной торговец" (с XVII в.; см. Шульц-Баслер 2, 436 н сл.) или франц. pédant от ит. реdаntе, которое сближают с лат. paedagōgus, греч. παιδαγωγός "воспитатель".
      
      См. также в других словарях:
      • ПЕДАНТ - (французское pedant, от итальянского pedante, первоначально - учитель, педагог), человек, отличающийся чрезмерной аккуратностью, точностью, формализмом. ... (Современная энциклопедия)
      פה דן תא = פידנתא/пе дан та// пе дан тъ = "речь + судил, обсуждал; заключал, делал выводы + здесь"
      
      педантичность:
      פה דנתא יצא נוע שתי /пе данта ицэ но шъти//пе дантъ ич но сть = "Речь+ судил делал выводы здесь + исходит + движение (речи) + основа моя"
      Педераст, пидор; Педя
      "Федя" - обидная кличка простака, подставляющего свой зад. Вспомним сцену из к/ф "Операция Ы", где Шурик наказывает Федю по заду, приговаривая: "надо, Федя, надо"!
      В иврите буква ф\ פ , стоящая в начале, всегда читается, как "П". Отсюда слово, воспринимаемое, как обидное - "Федя" (педя).
      Корень פדר /педер - "сальник". О каком сальнике идёт речь, ясно? Пассивная форма - פדור /пидур// пидор - "подставляющий сальник" (анал).
      Педера́стия (от др.-греч. παις, род. п. παιδος "мальчик", "подросток" и ἐραστής - "любящий", то есть "любовь к мальчикам") - любовные или сексуальные отношения между взрослым мужчиной и мальчиком[1][2], в современном разговорном и, ранее, литературном русском языке этим термином часто обозначается мужская гомосексуальность вообще[3][4][5].
      פדר השת /педер ашът = "сальник + это место"
      Педерастия в Библии считается страшным грехом, а изнасилование - несчастьем, бедой.
      
      Пидарас
      פיד הרשע /пид а раша // пид араса = "несчастье, беда + злодейство, большой грех"
      др.-греч. Παις - פסה /писа - "1. полоска 2. клочок, кусок" ------ פסך /писха// писка - "1. полоска 2. клочок, кусок+ твой" ----- פסיך /письха // ср. русск. "писька" .
      др.-греч. παις, род. п. παιδος // пайдос/// педос = "мальчик" ---- ср. ивр. פדה עושה /пада осэ = "выкупил, купил + делаю" - т.е. "купленный" ---- ср. русск. "ПАДла". Ср.греч. "Пада" - "нога, место, находящееся под ступнёй", а показывать ступню на востоке - оскорблять, идти на вызов. Вот почему демонстрация превосходства - поза нога за ногу с демонстрацией ступни. Так сидел Каддафи в присутствии премьера Великобритании.
      פדה ראשתא //педа раста = " купил, выкупил + главный" или
      פדה רעשתא //педа раъста = "купил, выкупил + шумящий, трясущий"
      
      Педагог - в древнегреческой школе специальный раб, который производил порку мальчиков по заднему месту розгой, которая или
      др.-греч. ἐραστής - "любящий" - הרעשתא עושה /араъшта осэ // эраста осэ = "Трясение, шум + делал", т.е. совершал "половой акт".
       Сыночек богини "любви" Афродиты от бога войны Ареса (הרס /арас - "разрушение")- "Эрос" -
      הראש /аРош = "главный" - всё через Эроса
      ארוסס, הרוסס /Эросъс = "Бог + разбрызгиваю (росу, сперму)"
       הרעש /араъш // эрос - "трясение, шум";
       הרעיש /иръиш = "сотрясал, бомбардировал, шумел";
       הרשה /ирша // ирса = "позволил, разрешил"
      
      Педикюр
      Педикюр (франц. pédicure, от лат. pes - нога и curo - забочусь), специальный уход за пальцами ног (удаление мозолей, полировка ногтей и т. п.).
      Яндекс.Словари»БСЭ, 1969-1978
      
      פדי קורע /педи корэа = "ступня моя + надрезаю, разрезаю, отторгаю; [קרע]"
      
      פדי כיר /педи куяр// педи киур = "ступня моя + был вылеплен"
      פדי קרוץ /педи каруц = "ступня моя + высеченный, вылепленный, созданный"
      
      
      Пейсы
      Пейсы (пеот, ивр. ‏פאות‏‎ // пеос /// пэойс - от [פאה /пеа - "1. сторона, угол; 4. нескошенный край поля, оставляемый в пользу бедных"] ▬ пейсы - символ милосердия к бедным
      А также символ соблюдения 613 заповедей בריתא / Брита = = 613) - длинные неподстриженные пряди волос на висках, традиционный элемент причёски ортодоксальных и ультраортодоксальных евреев. )
      Длинные завитые волосы висков, которые никогда не стригут те, кто считают себя рабами божьими (по Исаие 42). Пейсы носят ортодоксальные иудеи. Пейсы носили служители внутренних покоев турецкого султана. Их носили хазары, аварские, "монгКольтские" и венгерские воины.
      1. פאת זקן / пъат закен // пас закен /// пейс закен - "кончик бороды" -----[פאה] - הִפְאָה /иФъаа - "1. покончить (с ч.л.)2. изгонять, ссылать 3. поворачивать в сторону" - Пейсы - פאות / паот // пос - "знак изгнания греха "
      2. פיס /паис - "жребий" ---- "Paix" - "мир, свет"
      3. פיסן /пайсан - "примиритель" - евреи - люди Книги, божьи люди - часто служили примирителями между родами и племенами-наРодами
      4. {(пейсатый - носящий пейсы -| } -----► Пейсы --от פה שא / пе са // пе ша /// па ша= "речь + неси" или פיי שא / пия СА // пьеса - "речь Бога + неси")"
      
      Пекарь
      1. פה כרך /пе карах = " здесь (говорить) + переплетать". Священный хлеб "Хала" делается с помощью Речи (молитв), переплетая шнуры из теста.
      2. פה קריע /пе кариа = " здесь (говорить, отверстие печи) ++ легко разрываемый, отрываемый кусок теста, из которого формируется хлебец, пита, лепёшка
      3. פה קריא /пе кари = " здесь (говорить, отверстие печи) ++ удобочитаемый; краткая молитва, которую пекарь читает при формировании хлеба.
      
      
      
      Пекло
      Пекло
      Фасмер: I пе́кло "ад, преисподняя", южн., зап.; укр. пе́кло, русск.-цслав. пькълъ "смола" (уже в ХI в.; см. Срезн. II, 893), ст.-слав. пьцьлъ πίσσα (Супр.), болг. пъ́къл, пеко́л, пекло́ (Младенов 417), сербохорв. па̀као, род. п. па̀кла "смола; ад", словен. pǝkǝ̀l, род. п. -klà, чеш., слвц. реklо "ад", др.-польск. рkiеɫ, род. п. рiеkɫа (Брюкнер, AfslPh 12, 292), польск. рiеkɫо. Родственно лат. рiх, рiсis "смола, деготь", греч. πίσσα "смола" (из *piki̯a), но д.-в.-н. рёh заимств. из лат. рiх, лит. pìkis, лтш. pik̨is "смола" из нем.; см. Траутман, ВSW 217; Младенов 537; Фик I, 481; Хюбшман 501; Шпехт 56. •• [Вайан (RЕS 34, 1957, 137 и сл.) предполагает заимствование слав. *рьkъlъ и ст.-слав. пьцьлъ из лат. picula "смола". - Т.] II (пёкло) "деревянная лопата для сажания и вынимания хлебов из печи", арханг. (Подв.). От пеку́.
      1. פה כלה/ Пе кло - "Тут уничтожение; здесь конец, истребление; окончательное решение"
      2. פה קלו /пе кло = "Речь, уста + 1. жарение, каление его 2. осрамление, позор его"
      3. פה קלוי /по калуй//пе клуй = "Здесь + калёный, жареный" - ад. עד /эд - "свидетель".
      Адом является опозорение (раздевание до гола) при народе. אד /эд - "пар" - Ад -место, жарят и парят грешников. Ворота в ад - это шар {שער /шар - "ворота"} солнца, которое даёт "пекло". Бог солнца - Гелиос-Аполлон - является обвинителем {הפלליון /аполелион} на Божьем суде.
      
      Да ведь "время" - это и есть יהוה Господь Бог - "Он был, есть (сущий), будет"!
       Но Бог, конечно, нас не делает, Он только даёт нашей душе иногда пожить в теле, которое Он даёт нам в долг. И мы должны этот долг отрабатывать. Отработаем, как Ему надо, получим ещё возможность получить часть времени, пожить в Боге. Не отработаем, и наша душа делетизируется в пекле \ פה כלה = "отверстие ++ полное уничтожение".
      Последнее слово - פה כלו / пе кло = "отверстие, рот, речь ++ полное уничтожение его; образ Его".
      Из мифа в миф кочует образ чудовища, которое после Суда Бога (Осириса) глотает в своей пасти нечестивую душу умершего.
      См. картину Суд Осириса (http://900igr.net/up/datas/192635/018.jpg )
      
      
      
      
      Перо - см. Парить
      
      
      
      
      Пел
      Пел \ פה אל / пе Эл = "פה Речь, рот; здесь ++ אל Бог, сила"
      פהל / пел = "Имя Бога (20/72)" ~ פוי / пой (56/72)
      Пел \ \פעה על / паа ал // пеа эл = " блеял++ ввысь" ▬► פעל / паъл // фал - "делал" → помолившись небесам, начинаем дело.
      
      
      Пеласги (Пелазги) - см. Аисты
      Пеласги
      (греч. Pelasgói), согласно античной традиции, догреческое население Греции Древней (Ю. Балканского полуострова, островов Эгейского моря, Фессалии, Эпира, Крита, западного побережья Малой Азии). Археологические раскопки подтверждают близость культур догреческого населения всех этих районов.
      По данным израильского исследователя Захария Ситчина культуру и письмо принесли в Египет шумеры.
      А в Грецию - семитоязычные
      Пеласги - великие носители культуры
       А древние греки называли носителей древней культуры "пеласгами", {что неправильно переведено, как "аист" \ אי סט / и ст // аи ст = "нет греха" {детское поверье, что детей приносят аисты, т.е. они рождаются без греха}.
      По-гречески "аист" - πελαργός \ пеларгос, а носители древней культуры - Пеласги ~ πελαγός \ пелагос - "море" - т.е. пеласги пришли на судах из-за моря ------ πελαγός \ пелагос - "море" \ פה לגעת / пе лагаът // пе лагос - "здесь коснуться, касаться; достигать, доходить" (по морю!)
      
      Пе ла-Сги \ פה לשגיא - "здесь речь для возвеличивания".
      
       פלא שגיא - "чудо ++ могущественный, могучий, великий".
      
       Греческие писатели отмечали, что циклопические постройки древних крепостей и храмов создали великие
      
      пелазги \ פה לעז גוי / пе лаз гой - "здесь речь ++ иностранная ++ (этого) народа".
      
       Ларисса \ לרישא - "для царя неси" - לה ראשא - "ей царя неси" - столица великих пелазгов
      
       ПелаСгон - "פלא שגאון / пеле сгаон - "чудо ++ возвеличивать ++ великий гений""
      "פה לשגאון / пе ле-сгаон - "פה РЕЧЬ ++ для שגא возвеличивания (Величайшего) ++ גאון великий гений""
      
      Пела́сги (др.-греч. Πελασγοί \ פה לע"ש גוי / Пе ле-ас гой - "Речь ++ к Имени Господа ++ народ"), уст. Пелазги \ \ פה לעז גאי / пе лаъз гои - "Речь ++ иностранная ++ поднимающая меня к небесам" - имя, которым древнегреческие авторы именовали народ, населявших Грецию до возникновения Микенской цивилизации, а также существовавшие некоторое время после прихода греков. Википедия:
      Данаиды называют страну "Апийскими холмами" и говорят, что здесь понимают karbana audan[19] (слова в винительном падеже на дорийском диалекте), что обычно переводится как "варварская речь"[20], однако слово Карба (то есть место, где живут Karbanoi, "карбаны") - негреческое слово. Утверждается, что местные жители происходят от предков из древнего Аргоса, даже несмотря на то, что они имеют "тёмное происхождение" https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%B3%D0%B8
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Странно, что автор Википедии не заглянул в еврейско-русский словарь Дрора, где קרבה / карва // карба - "1. близость 2. родство"
      А слово "auda" \ ההודאה / а-Одаа // а-удаа- "1. признание; 2. благодарение"
      
      
      1. Pelasgói \ פה לעז גוי / пе лаз гой = "здесь речь ++ иностранная ++ народ"
      2. פלא שגוי / пеле сигуй // пела сгой - "чудо ++ 1. величие, возвышение 2. усиление 3. восхваление" - Пеласги отличающиеся величием, величавостью. Древние верили, что циклопические постройки построили великаны - пеласги. Судя по корням, эти "великаны" говорили на семитском языке!
      
      3. פלהשגיא /пела сги = "פלה быть отличаемым + השגיא /исги - возвеличивать [שגא /сга] " -----► cага о пеласгах
      4. Пеласги \ Пелазги \ פה לעז שגיא - "здесь речь иностранная ++ возвеличивал"
      5. פלא שגיא / пеле саги // пела сги = " чудо ++ 1. великий, величавый 2. колоссальный"
      
      6. פלא השגיא / пеле исгиа // пела сги = "чудо ++ возвеличивал"
      7. "Пеласга" - פלא שגע /пеле шга = "чудо + сводить с ума" - как же они это делали, это строили??
       Греки думали, а это так и было, что именно пеласги построили Тиринф и Микены (מקנה /микона = "из Бога", מקין /микаин = "мечом, из меча"; מכנע /микана = "Покорением"), Дельфы и Афины, Милет и Эфес
      8. / פלא זוג /пеле зуг = "чудо + сцеплять" - пелазги - сцеплённые. Спаренные с чудом
      9. פלה זה גאה /пеле зе гаа = "Отличаемые + эти + великие, высокие"
      
      10. "Пеласга" - פלא שגה /пела шга = "чудо + великий, величавый", т.е. Пеласги - те, кто умел делать великие чудеса.
      11. פלה שגה /пеле сга = "быть отличаемым + возвышаться"
      
      Пеле
      Пеле -פלה - "выделяющийся" - великий футболист, умевший делать на поле פלא /пеле - чудо
      
      Пелена
      
      Перевод
      пелена
      I пе́лена "стреха соломенной крыши", курск., орл. (Даль). Согласно Преобр. (II, 34), связано с пелёда, но затруднение представляет разница в ударении. II пелена́ пе́лька, диал., новгор., боровск., псковск., "сшитое полотнище; пеленка" (Даль), укр. пелена́ "покров", др.-русск., ст.-слав. пелена σπάργανον (Клоц., Супр.), болг. пелена́, сербоß хорв. пелѐна, словен. реlеníса, рlеníса, чеш. pléna, рlеnа "пелена, оболочка", слвц. рlеnа. Праслав. *реlеnā, *реlnā родственно лат. pellis (из *pelnis), греч. πέλας "кожа", πέλλΒ̄ς, вин. мн. "кожи", πελλο-ράφος "pellarius", д.-в.-н. fеl "шкура", греч. πέλμα "подошва (ноги, башмака)", англос. filmen "кожица, крайняя плоть", лит. plėnė "пленка, кожица" (Мейе, Ét. 444; Вальде-Гофм. 2, 275 и сл.; Траутман, ВSW 226; И. Шмидт, Vok. 2, 67; Клюге-Гётце 152 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 260). Брандт (РФВ 23, 291) предполагает парадигму с вариантами разных ступеней. Произведение из тюрк. bēlänä "пеленка" (Менгес, Festschrift Čyževśkyj 190) сомнительно в фонетическом отношении.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      вуаль, гремиаль, дымка, завеса, поволока, покров, покрывало, полог, смог, туман, флер
      - см. Сундук/ сандык
       При обрезании (крещении в христианстве) ребёнка обёртывают священной пеленой:
      פלנה / пелена - "отделяющая" человека от греха
      פלא נא / пеле на = "чудо + молитва"
      
      
      
      
      
      Пеликан
      Раскроем (http://www.gipanis.ru/?level=488&lid=482 ) знаменитую книгу 1778 года - "Историю или повествование о Донских Казаках, отколь и когда они начало своё имеют, и в какое время и из каких людей на Дону поселились, <...> из многих вернейших российских и иностранных историев, летописей, древних дворцовых записок и из журнала Петра Великого через труды Инженер-Генерал-Майора и Кавалера Александра Ригельмана" - обратив внимание на один из эпизодов участия донских казаков во взятии Казани.
      Казаки узнают, что московский царь Иван Васильевич в течение семи лет ведёт войну с татарами, желая взять Казань. "Атаман послал от себя некоторую часть Козаков своих к устью реки Дона и велел тамо, настрелявши довольное число птиц баб, коих там находилось весьма множественно, привезть великое количество перьев их".
      читаем далее у Ригельмана: "На другой же день, подняв святые иконы и навесив на концы пик пышныя крылья птиц баб, двинулись к стенам. Казани... Их строй имел подобие леса, вершины дерев которого были покрыты снегом..." Снегом! Значит, птицы были большими и белыми. Это не соколиные! Да и на старом гербе Скопина - большая белая птица с пышными крыльями (в отличие от современного, на котором действительно сокол)...
       Перья белоснежных крыльев птиц передавалась у тех казаков, как драгоценная память от предков!
      Что за птицы-бабы у Ригельмана? В старом энциклопедическом словаре Брэма находим: "Пеликан или птица-баба. На юге её зовут бабурой..."
       Почему же птицу пеликан {פלאי כאן / пели кан - "чудо мне + здесь"} звали птицей "БАБ"? ----- בבא / бава // баба /// бабъ - "1. ворота 2. том, часть Книги (единственной Книгой была Библия), талмудического трактата".
      Бабура ---- בבאו עורראה / баву орер // бабу урра = " книга Его + поднимает, будит ++ смотрит",
      Бабура ---- בבאוראה / бавора // бабура = " ворота, вход, книга + + свет смотри",
      Пеликанов стреляли только ради перьев, которыми писали книги.
      
      
      בבאו רע /бабо раъ = "ворота его (устье его) + плохое" - пеликаны живут в устьях рек, но на мелководье, где кораблям плавать нельзя. Есть пеликанов невозможно, у них плохое вонючее мясо.
      
      Но есть и более простое объяснение:
      פה לי כאן / пе ли кан = " рот мой здесь" - рот у пеликана очень большой.
      
      Фамилия Пеликан \ פה לי כאן / пе ли кан = " речь моя здесь" - в оперетте "Принцесса цирка" старый официант Пеликан - речистый человек
      
      Пелопонне́с
      [1][2][3] (греч. Πελοπόννησος, МФА: [pɛlɔˈpɔnisɔs], Пелопонисос[4]
      
      פלאו פונה סוס / пело понэ сус = "чудо Его ++ обращаюсь; угол {оторванный - פלו - быть отличаемым}"
      средневековое название - Морея \ מורא יה / морэ йа - "страшись, поклоняйся ++ Богу"; מורה יה / море йа - "учитель Бога" ------ ► по видимому, царь Кадм) - полуостров в Греции, южная часть Балканского полуострова, соединяющаяся с ним Коринфским перешейком.
      
      Пелопонне́с (греч. Πελοπόννησος, МФА: [pɛlɔˈpɔnisɔs], Пелопонисос; средневековое название - Морея) - полуостров в Греции - якобы "о-в Пелопса ".
       Остров по-гречески - "νησί" / неси.
       Но если написать слово "Пелопонне́с" буквами общесредиземноморского святого языка, то получим: פלו פה נשא // пело по несо - "Отделённый от Него ++ ему дал Бог ++ здесь речь ++ взял" - именно на полуостров легендарного Пелопса пришли древние УЧИТЕЛЯ (Морея \ מוריה / Moriya - "Учитель Бога") - носители цивилизации Шумера и Аккада.
      
       Часть полуострова занимает страна Лакония \ לקוניע / leQonia - "к Богу; к покупателю двигался". Именно там находились древние Микены, древний Коринф. А страну Лаконию занимали спартанцы, которые говорили лаконично. Спартанцы по словам Иосифа Флавия были одним из колен Исраэля - скорее всего частью колена Иуды, т.к. в Микенах есть Львиные ворота,
      
      а именно так изображается лев - символ колена Иуды и Иерусалима, где есть священная гора Мория (Храмовая гора). Пелопоннес также и называется - "МОРЕЯ".
      Морея \ מורא יה / морэ йа - "страшись, поклоняйся ++ Богу";
       Не слишком ли много совпадений? https://im2.tourbina.ru/photos.3/7/1/717083/big.photo/Lvinye-vorota.jpg
      
      https://www.grekomania.ru/regions/peloponnese
      
       - в середине Мореи - виден гигантский кратер (гора Менало \ מאנעלא - "מאנ с неба, от Бога неба Ана; отказываться, не соглашаться {за неподчинение Богу послан с неба метеорит} ++ замкнутый {кратер} ++ самый высокий").
      
      
      http://evgkrylov.narod.ru/Greece_2006.htm
      Будучи местом зарождения и развития древнегреческой цивилизации, Пелопоннес имеет массу исторических достопримечательностей. Например, Микены \ מיכאני - "кто ++ здесь ++ это Я Бог"- важный представитель древнегреческой цивилизации второй половины 2 тысячелетия до н. э., дворец Нестора в Мессинии, средневековый город Монемвасия, крепости в Тиринфе, Аргосе, Нафплионе, Акрокоринфе, Каламате, Метони, Корони, Кипарисии, Хлемуци и Пилосе, классические храмы в Коринфе, Бассах, Немее и Олимпии, развалины древнегреческого города Мессины, монументальные театры в Аргосе и Эпидавре, древний религиозный центр Тегея и расположенный рядом со Спартой византийский город Мистра. Среди природных достопримечательностей популярны Пещеры Диру
      
      
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a4/Peloponnese_relief_map-de.png
      
      Именно на Пелопоннесе зарождалась древнегреческая цивилизация. Здесь несчетное количество исторических и археологических достопримечательностей. Обязательны к посещению Микены - название, знакомое всем еще с уроков истории в средней школе, древний город, сохранивший руины дворца с легендарными Львиными воротами, Тиринф с его крепостью, Коринф с классическими храмами, монументальный театр Аргоса, древний религиозный центр Тегея, Эпидавр с самым древним амфитеатром в стране, Мистра, расположенная неподалеку от Спарты - еще одной легендарной точки на карте Пелопоннеса, Олимпия, где зародились Олимпийские игры.
      
      Источник: https://www.homesoverseas.ru/articles/6715
      Спарта
      ספה רתה / спа ритта // спа рта - "1. губить 2. прибавлять ++ щадить" - спартанцы были грозными в бою, но отличались благородством и честностью.
      Спартанцы по признанию Иосифа Флавия, были одним из колен Израиля.
      Страна спартанцев называлась
      Лакония
       \ לקוניה / к Богу Господу моему; к покупателю или
       Лаконика \ לקוני יכא - "к Богу моему; к покупателю ++ здесь".
      Лакония занимала восточную часть полустрова Пелопоннес, смотрящую в сторону Палестины
      
      
      
      пельмень
      Фасмер: "пельме́нь м., ленингр., диал. пельня́ни (мн.) - то же, перм. (Даль). Заимств. из коми, удм. реl᾽ńаń от коми, удм. реl᾽ "ухо", ńań "хлеб", из-за формы, которую имеют эти изделия (Калима, FUF 18, 35 и сл.) Ср. ушки́ мн. "род вареников" (Преобр. 2, 35).
      Ср. еврейское блюдо на Пурим - "Уши Амана" ("hОмен-таш", Озен таш)
      
       Диал. перме́ни, пермя́ни мн. - то же, казанск., - результат сближения с Пермь".
      
      "Архангельск привел нас на край России. Можно бы пойќти в Сибирь и наткнуться там на новое сибирское мучнистое кушанье с мясом или рыбой - на пельмени, то есть крупитќчатые пирожки вроде вареников. Без них в тех местах никто не пускается в дальнюю дорогу; напекают их мешками, замоќраживают и, когда надо есть, разваривают в кипятке: разом и суп, и пирожки с мясом. Пельменями всякий сибиряк считает обязанностью заговляться на каждый пост. Можно думать, что без теплой избы, да уменья строить обыденки (в один день) - бревенчатые избы, да без запасных пельменей мы бы и Сибири не завоевали". (Максимов - http://rusinst.ru/docs/books/S.V.Maksimov-Po_Russkoi_zemle.pdf )
      1. פליאה מין / плиа мин / пелиа мен = "удивительное, что-то удивительное, непонятное + вид, сорт"
      2. פליאה מני / плиа мени / пелиа мень = "удивительное, что-то удивительное, непонятное + + 187/231 С.Е. - Количество частей; порция; выход;
      {מן - по Лемельману - "связанный с хранением; предназначающийся для хранения" }"
      пелемени
      \ פלא מהני / пеле мени = "чудо ++ от них (женщин)" или פלא מאני / пеле меани = "чудо ++ от Бога моего (אני / Ани - 37/72 Имя Бога)"
      с бараниной ( ברען / бераън - "в свежести" ▬ баранина - "чистое мясо - плоть божества"), или
      פלא מעני / пеле меани = "чудо ++ из свидетельства моего {Господа Единого}"
      Т.е. пельмени были такой же жертвенной едой, как куличи, плов, запечёный поросёнок, жареный барашек...
      
      Кавказские пельмени "курзе"
      
      
       курзе \ כה רזי / ко рази // ку рзи = "здесь тайна", потому что, по-видимому, в один из курзе клали сеербряную или золотую монету. В России это называлось "счастливый пельмень" \ פלי מני /пели мени = "отличается, отделяться один от другого ++ считать много" - пельмени изготовляли целыми мешками, выставляя их на мороз:
      קור זה / кур зе = "мороз, холод ++ это"
      https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/18739729_1969243859970580_8374808987022420082_n.jpg?oh=21a1e4614409858ac6b7ea39ff13fa29&oe=5AF0A91F
      
      
      
      Птицы Баб - пеликан
      Это пеликаны - большие тучные птицы, живущие в устье Дона, Волги - у входа в реку.
      בבא // баба = " вход, ворота" в реку Дон или в Волгу.
       (ср. русское "задние ворота бабы")
      בעב /бъаб = "тучный, большой" (отсюда и "большая толстая баба")
      
      Перевод
      пеликан
      пелика́н Вероятно, через нем. Реlikаn (XVII в.; см. Шульц-Баслер 2, 441 и сл.) или франц. рéliсаn от лат. pelicānus, греч. πελεκάν, -ᾶνος - то же от πέλεκυς "топор, молот, молоток"; см. Клюге-Гётце 436.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      алембик, баба-птица, кликуша, неясыть, птица, туманность
      
      Пеликаны живут отдельно:
      Арх. Никифор: Пеликан (Вт 14:17, Лев 11:18, Ис 34:11, Пс 51:7). Эта замечательная птица встречается во множестве озер и широких рек западной Азии, особенно же на Мертвом море, Галилейском и Антиохийском озерах. Она живет большею частью в прибрежных кустарниках и тростниках: но иногда после целодневной рыбной ловли, эти птицы к вечеру собираются стадами и улетают на какой либо остров, или обыкновенно на открытую равнину, где трава растет не высоко, и собираются в круги, выставив свои головы наружу, так чтобы быть настороже против шакалов или другого хищного животного. Пеликан имеет снизу клюва большой эластический мешок, или зоб, из которого он питает себя и своих детенышей, отчего образовалось народное поверье, что он разрывает грудь и питает своих птенцов своею кровью. Вообще же пеликан принадлежит к разряду больших плавающих птиц и бывает иногда ростом больше лебедя. По закону Моисееву эта прожорливая птица считалась нечистою (Мф 11:18). У пророков пеликаны изображаются как обитатели пустынь. "И завладеют ею (т.е. землею Идумейскою) пеликан и еж", говорит пр. Исаия (34:11). "Я уподобился пеликану в пустыне", говорит о себе царь пророк Давид. По пророчеству Софонии, "пеликан и еж будут ночевать в разных украшениях ее" (Ниневии; Соф. 2:14). Крик или карканье этой птицы неприятно и меланхолично и походит на карканье ворона.
      http://azbyka.ru/hristianstvo/bibliya/entsiklopediya/3/arhimandrit_nikifor_bibleiskaya_entsiklopediya_3101-all.shtml
      
      פליכאן /пели кан = "выделенный отдельно, дискриминируемый (הפלה /ифла) + здесь "
      
      пемза
      Перевод
      пемза
      пе́мза пе́нза - то же (Преобр.). Вероятно, через зап.-слав. (чеш. реmzа) из д.-в-н. pumiʒ, bumiʒ - то же от лат. рūmех; см. Маценауэр 274. Допустимо также посредство нидерл. puimsteen "пемза", ср.-нидерл. pums. Менее вероятно фонетически происхождение из нем. Bims "пемза" вопреки Преобр. (II, 35); см. также Мi. ЕW 237.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      порода, пумицит, риолит, термозит
      
      •
      • ПЕМЗА - (нем.). Остывшая ноздреватая лава из огнедышащих гор, губчатого вида, употребляется для чистки и глаженья деревян. изделий. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПЕМЗА губчатый обсидиан (кремнеземистый... ... Словарь иностранных слов русского языка
      
      פה מזע / пе, по мъза = "Здесь, отверстие, речь (бога - Вулкана) + [זוע] ужасный, движущийся" - намёк на движущуюся лаву из кратера вулкана.
      
      Пенза
      פן זה / пан зе // пен за = "Образ (божий) + здесь" - название города Пенза - от Образа (иконы Б-матери), подаренного при закладке города царём Алексеем Михайловичем для отгона движущихся орд степняков-татар.
      
      פן זע / пан за // пен заъ = "Образ (божий) + ужасал, двигался" - движение лавового потока
      
      
      пена
      Фасмер: пе́на пе́нка, укр. пíна, блр. пе́на, др.-русск., ст.-слав. пѣна ἀφρός, κῦμα (Зогр., Мар., Клоц., Супр.), болг. пя́на, сербохорв. пjе̏на, спjе̏на (далм.), словен. рẹ́nа, чеш. рěnа, рínа, слвц. реnа, польск. рiаnа. Родственно др.-прусск. sроауnо "пена бродящего пива" (из балт. *spáinā), лит. spáinė "полоса пены", далее - др.-инд. рhḗnаs м. "пена, накипь", осет. fink, finkΏä - то же (Уленбек, IF 17, 94; Aind. Wb. 184), д.-в-н. feim "пена", лат. spūma "пена, брызги", рūmех "пемза", согд. руm᾽kh; см. И. Шмидт, Kritik 107; Педерсен, IF 5, 80; Траутман, ВSW 227 и сл.; Мейе, Ét. 445. Гуйер, LF 48, 151 и сл.; Вальде-Гофм. 2, 580; Мейе-Вайан 22. Мейе-Эрну 1137.
      (90/ 231) - название буквы פה /пе - рот, отверстие, написанное в обратном порядке; морская Пена, пена; то, что сдувают, убирают с поверхности пива
      
      Пена \ פה נע - "здесь; рот {изо рта пошла пена}, отверстие ++ движение"; -----------------------------------------------------------------
      
       פנה / пина // пена - "1. очищать {бульон от пены при варке} 2. убирать, удалять"
      
      
      פנע / пена = "פנ 1. чтобы не, как бы не פנ 2. а что если ++ נע движение" ( воды, жидкости) " ------► следи за молоком! Когда появится пена, оно может убежать!
      Пенис ("Pen ")
      (90/ 231) - название буквы פה /пе - рот, отверстие, речь, написанное в обратном порядке; морская Пена, пена; то, что сдувают
      פה נס / пе нес = "рот, отверстие; пена + чудо"
      פה ניסה / пе ниса = "рот, отверстие; пена + бегство" *(семени, самого пениса)
      
      פן / пан - " вид, образ" *Божий ---- древние люди образом, видом Бога полагали пенис
      {Ибн-Фадлан сказал: (а вот) мнение уклоняющееся (от истины), каждый из них вырезает кусок дерева, величиной с фалл и вешает его на себя, и если захочет отправиться в путешествие или встретит врага, то целует его (кусок дерева), поклоняется ему и говорит: "О, господин, сделай мне то-то и то-то". И вот я сказал переводчику: "Спроси кого-либо из них, какое у них оправдание (объяснение) этому и почему он сделал это своим господином [богом]"? Он сказал: "Потому, что я вышел из подобного этому и не знаю относительно себя самого иного творца, кроме этого".}
      Пена - сперма!
      פנאי / пнаи // пенай /// пеняй - "свободное время" - делать нечего, только дрочить -
       "неча на зеркало (פן /пан - образ божий в зеркале ) - Б-га ПЕНять, коль рожа крива":
       [רשע / раша // рожа - "грешник";
       крива\ קרי בא / кри ба // кри ва - "поллюция + вошёл";
       зеРкаЛо \ זע רקק לו / зэ ркка ло = "дрожать, двигать + плевать (пеной) + ему"]
      
      Pen / Пен - "ручка" ( образ фалла-пениса) - - רעו שקך /ру шкха = "ближний его + поцелуй твой" --"сделай тёте ручкой (пеном, пенным пенисом)"
      
      פה נא /пе на / = " рот, речь + прошу, молю" ------ "еб... ть твой рот - грубейшее матерное ругатество"; изо рта пошла пена; словесная пена - значит чего-то просит
      По Сефер Ецира (ворота Љ90)
       "פה /Пе" ("рот"), написанное в обратном порядке; морская пена; пена; то, что сдувают:
      פה נע / пе на = "("рот"), написанное в обратном порядке; морская пена; пена; то, что сдувают + движение (*ветра; шумовки в котле при варке супа)"
      
      
      [פנה]
      פנוי /пануй - "оставленный, порожний" - пена - это практически воздух в плёнке
      פנה /пина - "1. очистил 2. удалил, убрал" - "накипь", суповая пена ------- убрал пену
      הפנה /ипна = "1. поворотил 2. обратил 3. направил" - когда лодку или корабль поворачивают против волны, образуется пена
      Пеня - פה נא / по наь // пе наь /// пеня = "здесь + пожалуйста, давайте-ка"
      
      Пенал, "Pen"
      пенал
      пена́л Через нем. Реnnаl "футляр для перьев у ученика" от ср.-лат. pennāle - то же от реnnа "перо".
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Англо-русский словарь Мюллера:
      pen I 1. noun 1) перо (писчее); ручка с пером; рейсфедер (чертежный); -
      ball point pen - fountain pen 2) литературный стиль; - fluent pen - live by
      one's pen - put pen to paper 3) писатель; the best pens of the day - лучшие
      современные писатели Syn: see pseudonym 2. v. 1) писать пером 2) писать, сочинять
      pen - II 1. noun 1) небольшой загон (для скота, птицы) 2) небольшая огороженная
      площадка и т. п. pen for the accomodation of submarines naut. - укрытие для подводных лодок 3) плантация, ферма (на Ямайке) 4) помещение для арестованных при полицейском участке 2. v. 1) запирать, заключать (часто pen up, pen in) 2) загонять (скот) в загон
      penal adj. 1) уголовный; карательный; - penal servitude 2) уголовно наказуемый (о преступлении)
       penal servitude каторжные работы
      נעל /наъль // нуль = "запирание, зам`ок"
      פה נעל /по наъл// пе наъл = "здесь речь + запирает" - в пенале находятся перья и карандаши для отображения речи.
      פה נהל /пе наал = "речью управлять"
      פנהל /пенал = "обращать, направлять, освобождаться от дел {הפנה /иПна} + руководить, водить, вести; заведывать, управлять [נהל]"
      
      Англо-немецкое "Pen" - "ручка, перо" ------ от פהן /пен = "речевой, производный от речи", т.к. перо записывает речь.
      
      
      Пендаль - фалл, пенис
      Так как 1 апреля ещё не кончилось и все хотят посмеяться, то хочу забить свой пендель в эту страничку.
      Так вот, слово "Пендель" ведёт свой путь через латинское "Pendulum", что означает.... да-да, это знаменитое русско-ивритское слово из трёх букв - הוי / huy . Это слово представляет собой каббалистическую трансформацию Имени Бога - /יהו/ Yahu . Т.е. русское слово из трёх букв представляет собой одно из Имён Бога.
      B древности Богом почитали не только Солнце, или вечнозелёное дерево (финиковую пальму - תמר / tamar - стремящаяся вверх, Ель - ещё одна ипостась Бога אל / Эль, Ель), но и фалл ----- от ивр. פלאל / Пелел // Фалэл - "Чудесный Бог, Божья сила".
      פלל / пилель // фалл {ср. русское пылал, пилил} - "1. предполагать 2. молить 3. судить" (функции божества!) - להתפלל / леитПалель - "молиться"
      Владимир Бершадский
       Ибн-Фадлан сказал:
      
      (а вот) мнение уклоняющееся (от истины), каждый из них вырезает кусок дерева, величиной с фалл и вешает его на себя, и если захочет отправиться в путешествие или встретит врага, то целует его (кусок дерева), поклоняется ему и говорит: "О, господин, сделай мне то-то и то-то". И вот я сказал переводчику: "Спроси кого-либо из них, какое у них оправдание (объяснение) этому и почему он сделал это своим господином (богом)?" Он сказал: "Потому, что я вышел из подобного этому и не знаю относительно себя самого иного творца, кроме этого"."
      (http://www.hrono.ru/dokum/0900dok/fadlan.php )
      
      Ибн-Фадлан
      "Записка" Ахмеда Ибн-Фадлана - чрезвычайно важный источник по истории Восточной Европы X...
      
      Владимир Бершадский :
       Поэтому рассмотрим слово "пендель" (фалл) с точки зрения словокорней иврита:
       פן דל / пан даль = "образ, вид (божий) + дверь, отверстие". Или: פנה דל / пана даль = "поворачиваться, оборачиваться + к отверстию". Вполне логично для фалла поворачиваться к "отверстию".
       Слово "דלדל// далдал" - "изнурять, истощать". Слово "דלדל// дулдал" - "оторвался и повис". А слово דלה / дала - "черпал(а), исчерпывал(а)", не говоря уж о русском простонародном "она{עונה / она - " время совокупления"} дала".
      Что же "она дала"? ד"ל / Даль ------ означает на арамите "умный поймёт с полуслова" (די לחכימא ברמיזא / ди лехакима бирмиза). Поэтому, читайте словарь Владимира Даля и поймите великого актёра Даля.
      
      Кстати, словом "ПЕНДЕЛЬ" в Израиле называется одиннадцатиметровый штрафной удар в футболе. Думаю, что израильское слово несёт смыслы от слов פינה / пина - "угол" (при одиннадцатиметровом бьют в угол ворот - "отверстия" в лицевой линии) и דל / даль - "отверстие, дверь".
      Ну, а в русском языке словом "пендель" называют удар ногой в тот самый голый зад невежества современных псевдопатриотов. Чтоб не возникало задних мыслей (זדד // задд - "задумал недоброе"), удар ногой в зад представляет собой сильнейшее оскорбление и опускание провинившегося в банде подростков или в воровской зоне. По-гречески "нога" - " / Podi" и получивший удар ногой в зад становится для других членов (!) банды ПОДлым, УНИЖЕННЫМ, "ОПУЩЕННЫМ" - ПОДлецом {פודה לץ / подэ лец = "купленный, нога + ложь"} - и, судя по слову, такое наказанием применялось к лжецу, обворовавшим своих бывших ТОВарищей, оставшихся טוב /ТОВ - "хорошими". Опущенного вышибают ногой в дверь. Он уже не может находиться в одном помещении с ЧЛЕНАМИ банды. Его заПАДло касаться рукой, брать у него предметы и еду. Но можно "использовать" пенделем! Про остальное читайте в "Обычаях русской тюрьмы и зоны"
      
      
      
      
      
      Пенза
      Город Пенза был основан 3 мая 1663 г., чтобы прикрыть щитом и мечом мирное население растущего Российского государства от набегов кочевников на левом берегу реки Пензы, от которой и получил свое название. Есть несколько версий относительно происхождения названия реки: возможно, имя реки связано с ненецким и коми языками и означает "овраг, высохший ручей", или с мордовским языком, в котором он переводится как "конец хода, до конца"
      1. פניה זה/пниазе//пень за - "Поворот этот". "Повороти здеся" (набег кочевников-ногаев)
      2. פנה זה /пина зе // пена зе // пенъ за = "очищать, убирать (как пену) + это здесь" (ср. ---- пемза - пенза)
      3. פן זה / пан зе // пен за = "Образ очищающий + это" - в Пензе хранится "образ" Казанской (Пензенской) иконы Божией Матери. Он был пожалована царем Алексеем Михайловичем (1645 - 1676) городу Пензе при его основании в 1666 году. sobor-chel.ru»index.php?id=2735
      
      Казанская икона в Пензе
      В пензенском кафедральном соборе пребывает чудотворная икона, присланная городу в дар от царя Алексея Михайловича. Пенза в то время была только что основана почти на границе государства. В благословение новопоселенцам из царских палат и была назначена эта икона. За ней было послано несколько жителей Пензы; они несли ее все время от Москвы, а в Пензе были встречены духовенством и народом. (http://www.sedmitza.ru/lib/text/440299/)
      
       http://troickiyhram.prihod.ru/... 600×709 troickiyhram.priho... JPG, 463 КБ 356×419 izograf888.com JPG, 46 КБ356×419 izograf888.com JPG, 46 КБ 338×400 rm-hv.ruJPG, 52 КБ
      Практически все старинные названия городов России носят имена на основе корней Святого языка "иврит". Это свидетельлствует о том, что в России было громадное уважение к Израилю и к Святому языку Бога. Так, в переписке царь Иоанн Грозный и князь Курбский называют Русь "Израилем". Собор Василия Блаженного до 1700 года назывался "Иерусалим", резиденция патриарха - Новый Иерусалим. Проводилась церемония въезда патриарха на осляти в Кремль, где ослятю вёл за уздечку сам царь, а патриарх сидел на осляти.
      
      
      Казаки Пензы имеют мнение, что образом является Спас:
      http://pnz-kazaki.ucoz.ru/news/obretenie_penzenskim_sojuzom_kazakov_ikony_spasa_vsederzhitelja/2009-04-17-7
      Образ Спаса является символом Пензенского края, а образ Спаса Нерукотворного размещён на флаге области.
      
      http://www.ptkprostor.ru/compo... 1727×1143 penzaboom.ruPNG, 256 КБ600×397 ptkprostor.ru PNG, 5 Б354×234 lilyaandcona.narod...PNG, 32 КБ300×198 forbes.ruJPG, 23 КБ150×99 protend.ru
      PNG, 8 КБ
      Спас Вседержитель или Пантократор (от греч. παντοκρατωρ - всевластный, всесильный) - центральный образ в иконографии Господа Бога Единого (Христа \ חרסתא // христа - "Солнце здесь"), представляющий Его \ יהו /Йагу // Его как Небесного Царя и Судию.
      Само слово ספס / "Спас" -каббалистического происхождения, так как гематрия слова ספס = = 200, а это гематрия ивритской буквы ר / ריש / Reish/ Resh. Корень этого слова - [ריש ] / Реш означает "Голова, главный". А на знамени Спаса как раз изображена Голова! гематрия слова ריש = = 510 = = שכל קיים /сехел кайам = "Сущий разум". Т.е. Спас - это изображение Всемирного Сущего разума, т.е. Божественного разума, сосредоточенного в главе Спаса.
      Букву ר можно назвать и ראיש / Reish. Корень этого слова - [ראש ] / Рош // Рос /// Рус, что означает "Голова, Царь, главный". Это слово является одним из Имён Господа Б-га.
      Слово ראיש /Рэйш можно разделить на רא / Ra- "смотрит, глядит, созерцает" + יש /еш = "Сущий", т.е. "Сущий Бог смотрит". А по поверьям ещё древних египтян Солнце есть глаз Бога רא / Ra. Один из эпитеотов Бога - "Всевидящий". Гематрия слова ראיש = = 511 = = רישא / Risha - "Голова" (арам.). Это и титул כתר /Кетер - "венец, корона" - высшей из сфирот, где пребывает Всевидящий Бог - Царь вселенной, на главе которого - венец мира.
       Господь предстает ... как Промыслитель о мире, как Вершитель судеб этого мира, Податель Истины, к Которому с верой и надеждой устремлены наши взоры во всех наших добрых начинаниях .
      Евангелие по Марку, 12:
      12:27 Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.
      || 12:28 Один из книжников, слыша их прения и видя, что Иисус хорошо им отвечал, подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей?
      || 12:29 Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;
      || 12:30 и возлюби {ОБРАЗ} Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, - вот первая заповедь!
      || 12:31 Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя . {Так как ближний является ОБРАЗОМ и подобием Господа Бога твоего} Иной большей сих заповеди нет.
      {это точный перевод главной молитвы Израиля - ВЕБ}
      12:32 Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;
      12:33 и любить Его всем сердцем и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.
      12:34 Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      Пенис - penis см. фаллос, пиписка
      פן נס = פנס /пан нес = "вид, образ (*божий) + чудо"
      פן עשה / пан иса // пен исъ - " образ (*божий) + побуждать, мять; /асэ - "делать""
      Oпacныe мecma былu omмeчeны pucункaмu пeнucoв нa удaчу. Teмa пeнucoв былa дoвoльнo пoпуляpнa в Puмe, в omлuчue om coвpeмeннoгo oбщecmвa. Иx uзoбpaжeнuя мoжнo былo вcmpemumь буквaльнo вeздe, ux дaжe чacmo нocuлu нa шee. B Puмe cчumaлocь мoдным cpeдu юнoшeй нocumь мeдныe пeнucы нa oжepeльe. Cчumaлocь, чmo oнu нe moлькo мoдныe u cmuльныe, нo u мoглu "пpeдomвpamumь вpeд", кomopый мoглu нaнecmu людям, кomopыe нocuлu ux. Taкжe пeнucы "нa удaчу" pucoвaлu в oпacныx мecmax, чmoбы oбeзoпacumь пуmeшecmвeннuкoв. K пpuмepу, нa вemxux u шamкux мocmax в Puмe пoчmu вeздe былu нapucoвaны uзoбpaжeнuя пeнucoв.
      
      https://novate.ru/files/u34476/roman-life-07.jpg
      http://nr-portal.ru/interesnye-fakty/10-skvernyx-faktov-o-zhizni-v-drevnem-rime/
      В древности пенис - фаллос \ פלא עושה / пеле осэ // фалло осъ = "чудо делает" - являлся живым богом.
      
      Я у твоих ног
      Спасибо не говори
      В этом тебе помог Бог
      Его и благодари
      
      
      
      Мин - покровитель плодородия. Как и
      Мин - покровитель плодородия.
       Как и многие его "коллеги" из других религий, имел отличительную черту в виде огромного фаллоса. Именно от этого бога, по верованиям древних египтян, зависело размножение живых существ, включая людей. Символы власти - плеть и корона, украшенная перьями.
       מין / min // men - "вид, сорт" ;
      מהן / mehen // man - "из них (женщин)" успешным выделяли губы красной помадой.
      https://zen.yandex.ru/media/perstni_com/komu-na-samom-dele-poklonialis-egiptiane-5ce3a2b5f0064c00b4eb04e8
      
      
      
      http://dna-genealogy.ru/topic/705-%D0%B7%D0%B1%D1%80%D1%83%D1%87%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%BB-%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8C-%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE/
      За тысячу лет христианство вытравило правильное отношение к окружающему нас миру и к себе подобным, убеждая нас (огнем и мечом), что все мы погрязли в первородном грехе, что человек рождается в грязи и должен жить под гнетом страха Божьего. Поэтому мы стали банальными и вульгарными. Нам непонятно и смешно, что наши князья в языческое время самые важные договоры (особенно военные) скрепляли от имени фаллоса (они держали руку, говоря современным языком, на детородном органе). Такое мировоззрение было не только у князей. Оно было и у простых крестьян, пока их не затуркали отцы церкви своими предписаниями - когда супруги могут иметь интимную связь, а когда это - страшный грех. В дохристианское время, прежде чем сеять, крестьяне (муж и жена) совершали акт, символизируя посев, прямо там, где предстояло провести первую борозду. И никто не прятался. Никто не отпускал скабрезные шутки и реплики в их адрес. Им искренне говорили: "Бог в помощь".
      Крестьяне перед севом хлеба совершали на поле ритуальные совокупления или изливали семя на землю. В Белоруссии по полю катали священника или... еврея!
      
      Кто хочет проникнуть в смысл религии наших предков , тот должен по возможности скинуть с себя омерзительный налет нашей цивилизации, которая в соединении мужчины и женщины видит только извращенное удовольствие, которая на этой основе создала целые отрасли индустрии и наживы (дома терпимости, ночные клубы, детскую порнографию и др.). Наши предки знали, что все это святое, что на этом держится Вселенная и человечество. Поэтому и славянский идол имеет форму фаллоса - мужского полового члена.
      
       Затем пенис представляли, как образ Бога, так как Бог - пенис сотворил человека по образу и подобию своему:
      פן יס / пен ис - "Образ ++ основа"
      פני שא (סע) / пени са // пени съ = "образ Мой + неси (езди)"
      פן יש (איש) / пан еш (иш) // пен ис = "Образ + есть (человек, муж)"
      פה נס / по нес // пе нис = "здесь + чудо" ( ср. она поНесла, т.е. забеременела - פה נס לה / по нес ла = "здесь + чудо + ей")
      
      פה נסע / по неса // пе неса = "здесь + ездил" --- она понесла, т.е. забеременела (от пениса)
       פה נשא /по ниса // па ниса /// па нисъ= "здесь поднимался, брал, нёс" - ср. "пенис - penis" - "здесь + выходить замуж"
      
      panis (латинское "хлеб ")
      
      פה נשה // па ниса = "здесь взыскивал" - хлебную дань, подать хлебом, а в слове "penis" - "долг перед родом по заповеди Торы"
      
      Пение
      פניה / пания // пение ///фения//// феня = "поворачиваться, обращаться (к) Богу ▬
      {имена Бога - 20/72 - פהל / Пел; 56/72 - פוי / Пой" - "хорошо поёшь, складно поёшь = чётко даёшь ложные показания"} - Феня - язык блатных, составленный из словокорней Святого языка Бога - СВЯЗИзраиля (Иврита)
      Ботать по фене -
      . От (ботэ) -
      ботаю \ בוטא / ботэ - "высказываюсь, произношу, выражаю"
      "леватэ - לבטא" -произносит, выражается. Родственно "батя, батька (ватик-опытный)"
      
      
      
      
      
      
      Пенни, пенс
      pénz (венг.) - деньги
      Pieniędzy (польск) [пенёндзы] - деньги
      
      penny (англ.) - 1. пенни 2. пенс 3. монета в 1 цент
       - פנני /пенни = "лицевой, с образом"
      פן שא /пан СА = "вид, образ (правителя) + неси"
      פנשא / пенса - "פן вид, образ (правителя) + נשא брать, содержать, носить " - на каждой монете был отчеканен портрет правителя, короля, королевы.
      Санчо Панса, в отличие от носителя духовности Дон Кихота, был символом грубого материализма, власти деньги.
      Pieniędzy (польск) [пенёндзы] - деньги
      פנני דצא /панени д"це = "лицевой, с образом + который изошёл, вышел (в обращение)"
      
      пенязь - старинная русская монета
      
      Пенни - (реnni, множ. ч. реnnïа) Денежная единица Финляндии, равная одной сотой марки (markka). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др
      
      ПЕННИ - (пенс) (английское penny, множественное число pence), 1) старинная серебряная английская монета. С конца 17 в. чеканилась из меди, с 1860 из бронзы
      
      ПЕНТАДРАХМА - (греч.). Древнегреческая монета = 5 драхмам, выбивалась в V в. до Р. Х. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка
      
      Пентахалк - монета в 5 халков https://www.facebook.com/profile.php?id=100002007707729&fref=ufi
      Владимир Бершадский Пенс, пенни,
      пенязь ------ русское слово "язъ" - "Я" ---- ИЗ ивритского יעז / йаъз = "он будет сильным; великим". _________________
      
      Пенни -------- פני / пени = "образ мой".
      פן ניע / пен ниа = "פן образ ++ ניע движение" - движимое имущество - "деньги"
      На древних, да и на средневековых монетах очень часто выбивался образ монарха, царя, короля. Так что слово "пенязь" означает "образ мой".
      Кстати, название всех названий денег, как и само слово "деньги", и рубль, и фунт, и доллар, и другие - древнееврейского происхождения. Противоположное было бы очень странным, так как денежным обращением в Европе и во многих странах Азии занимались ТОЛЬКО евреи-финансисты. Слово "ОБРОК"\ עברוק означает "жало для еврея", так как этот ДЕНЕЖНЫЙ налог можно было собирать только с евреев-банкиров, да и сборщиками налогов были только евреи-откупщики. СЕ ЛЯ ВИ!
      
      ПенСия
      פן סיע /пан сиа = "Образ, вид (короля, пана) + помощь"
      פנשיאה / пенсиа = "פן Образ, вид (короля, пана) ++ брать, содержать, носить; נשיאה переноска "
      פה נשיאה пен сия = " речь здесь + переноска" ( как носят на носилках или в паланкине)
      
      Пентаграмма, пентакль - см. Тетраграмматон, Бафомет
      А этот Спас похож на семита.
      
      http://www.mnoga.net/oformleni... 1300×1677 nevsepic.com.uaJPG, 858 КБ1000×1387 cirota.ruJPG, 679 КБ717×925 chronologia.orgJPG, 186 КБ470×600 serafimov.narod.ruJPG, 47 КБ150×194 etalon.crimea.uaJPG, 12 КБ
      У Него локоны завиты в пять локонов, символизирующих охранительную пентаграмму:
      осенять крестом
      о самом ЖЕСТЕ "крещения". На самом деле - это не осенение себя КРЕСТОМ (символ Солнца, кстати), а нанесение на тело ОХРАНИТЕЛЬНОГО знака - ПЕНТАГРАММЫ, т.е. пятиконечной звезды - т.н. "Звезды Соломона" - такого же "еврейского" знака, как и Магендовид - шестиугольник. Именно пентаграммой была запечатана та самая сказочная бутыль, в которой сидел злой дух - джинн.
      Поэтому жест "крещения" - нанесения на СЕБЯ пентаграммы - это символ недопущения ВЫХОДА из тела злого духа, чтобы не согрешить. Красноармейская звезда, как и американская белая звезда, как и японская белая звезда - это охранительный знак с целью недопущения злых поступков от носящего ПРЯМУЮ пентаграмму.
      Чтобы направить на врага силы "Ецира-аРа" и победить его, пентаграмму надо было повернуть так, чтобы она была как бы перевёрнутой, напоминая голову козла. Поэтому первые красноармейцы носили пентаграмму на фуражках именно так. Солдаты Советской Армии также носили пентаграмму перевёрнутой, сдвигая пилотки набок.
      Вот так :
      
      
      http://utramkola.ru/35645.html 330×630 myplakat.ruJPG, 35 КБ250×460 yaplakal.comJPG, 40 КБ131×250 myplakat.ruJPG, 10 КБ105×194 dobrochan.ruJPG, 5 КБ54×99 maxi.forum2x2.comJPG, 3 КБ
      
      
      
      http://www.diary.ru/~shaanti/p... 335×587 megalife.com.uaJPG, 50 КБ299×422 d3.ruPNG, 54 КБ217×341 via-midgard.infoJPG, 11 КБ130×240 vk.comJPG, 8 КБ86×160 rodonews.ruJPG, 6 КБ
      
      
      
      
      
      http://slovari.yandex.ru/~%D0%... 644×913 slovari.yandex.ruJPG, 155 КБ85×120 m.slovari.yandex.r...JPG, 11 КБ
      
      Пень
      морд. "Пеньг" - "дрова" ----
      Пень -0т ивр. פנה /пина - "очищал, убирал, удалял, освобождал" место под пашню - "корчевал пни"
      פן /пен - "чтобы не; как бы не; а что если" плуг заденет за ПЕНЬ?
      
      Александр Шумаков "Связь между PENis, PEN и нашим ПЕНь бросается в глаза. По русски это так или иначе по сходству образов именно "палка"."
       ----------------------------------------------------- ЭТО ТОЛЬКО ФОНЕТИЧЕСКАЯ, но не смысловая связь.
      
      Эти слова только ПОХОЖИ.
      CЛОВО ПЕНЬ \ פני / пини // пень - "очищать, удалять мне". В древности ,чтобы расчистить ПОЛЕ \ פועלה - "делает её" (землю), вырубали или выжигали лес, но всё равно оставались пни с корнями, которые нужно было корчевать - удалять, очищая будущее поле от пней.
      
      А вот выражение "ах ты, старый ПЕНЬ" имело связь со словом ПЕНИ(с) \ פניש - "Образ мой (Бога) сущий, есть" - как известно учёным, в древности было поклонение пенису, как образу Бога, как пишет Ибн-Фадлан о славянах и русах (см. фаллический культ - https://s3.files.enjourney.ru/upload/d186d35a3f5c031ddd6fd0dfc7459fae/1920x0/989db558423b3c8534ec04042e44621f.jpg )
      
      Пенька - см. конопля
      пенька пенька́ польск. рiеnkа. Заимств., возм., через тюрк. (ср. чагат. beng "конопля" (Кунош)) из формы, близкой др.-инд. bhaŋgas м. "конопля", bhaŋgā - то же, нов.-перс. beng "белена", афг. bang "конопля", авест. bаŋhа-, baŋgha- "одурманивающее средство" (Бартоломэ 925); см. Уленбек, Aind. Wb. 194; Хорн, Npers. Еt. 53; Шрадер-Неринг 1, 441; Погодин, Нов. Сб. Ламанскому 183; Маценауэр, LF 12, 331. Неприемлемо сближение с поня́ва, вопреки Горяеву (ЭС 253); см. Преобр. 2, 36. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      
      ПЕНЬКА́ -и́; ж. Грубое прядильное волокно, полученное из стеблей конопли, используемое для изготовления канатов, верёвок, шпагата. Стебли конопли замачивают до 3 лет (https://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%E5%ED%FC%EA%E0 ), а потом очищают, чешут, освобождая волокна:
      
      פניך / пиниха // пенька = "[פנה] очищение, удаление, освобождение + ך твоё, тебе"
      פני כה / пини ко // пени ка = "[פנה] очищение, удаление, освобождение ++ здесь"
      
      
      bang "конопля", авест. Bаŋhа
      בא הן גאה (געה) / ba hen gaa = входит + приятное + ввысь (мычит, воет) - действие наркотика-анаши, банга, банджа
      
      
      Пеня
      По Далю: ПЕНЯ, южн. выговор, упрек, укор или изъявленье неудовольствия;
      | денежное взысканье, кара карману, штраф. Закон различает денежный штраф и пеню. За неуплату податей в срок, взимается пеня, пенные деньги. Пенный холоп, •стар. отданный в холопство за вину. (Попенные деньги, со пня). Не на зеркало пеня, коли рожа крива. Всяка пеня мимо меня!
      
      Пеня́: напасть, дурниця; кара, бЄда, напасть, дурниця; ут (архаизм): вина лихо, штраф, кара. Толковый украинский словарь
      
      Пеня (иноск.) денежное взысканЄе, кара (карману) - собств. укоръ, упрекъ, выговоръ. pein (нѣм.), (pinen - сред. южн. герм.) мученье, pain (англ.), peine (фр.), paena (лат.), ποινή (греч.) - мука, наказанЄе. Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
      
      По Крылову, пеня - налог, восходит к старославянскому пена -штраф, по- латыни, где роеnа - "наказание" восходит к греч. poine - "возмездие", как и слово "цена". - ПУНЫ - карфагеняне, которые были лучшими торговцами в Средиземноморье, но подверглись наказанию от римлян.
      
      פניה / пния - "пристрастие"
      
      פה ניה / по ниа // пе ниа = "Речь здесь + выть, плакать, реветь"
      
      
      
      
      Пер, При, Пра, Пере, Per - Перун
      Per - по-французски - "Отец".
      פרי/при - "плод, фрукт; Результат усилий".
      פורה/Порэ - "плодотворный, плодородный";
       פריון/Пирион - "производительнсть, продуктивность" - отсюда и
       Перун - Имя главного Бога у Израильтян-РошАмонов (росомонов)-РошАлан (роксолан) и других племён, подвергшихся "Проповеди Бога (АнДруш - АнДрей-Эндрю)" в конце 1 тыс. до н.э., в начале 1 тыс. н.э.
      
      
      Пеон
      Погонщик скота в испано-язычных странах
      פעה / паъа - " блеял" ------ פעון / пеон - "блеют" овцы и гонимый скот.
      פאון / паон // пэон - "человек, не дающий скоту съесть нескошенный край поля (פאה----- פאת), оставляемый в пользу бедных и пришельцев" (Лев. 19:23----- פאת)
      
      Пеон - наёмный, непостоянный работник, переходящий от хозяина к хозяину ------► נואף / ноэф ^ Peon = "развратник"
      
       (лат. Paeónia)
      
      Пеон - цветок
      Пион (лат. Paeónia)
      - роскошный цветок, символ прелюбодеяния, блуда (blood - "кровь" ------► בלעוד / блуд - "истреблять, портить + ещё и ещё скреплялись; предупреждаю!"; בלו עוד / блу од - "они разВЛЕкались + ещё привязывались, прикреплялись") -
      
      
      Paeonia mascula.
      Ботаническая иллюстрация из книги О. В. Томе "Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz", 1885
      Раскрытый красный цветок как бы призывает к прелюбодеянию. Его и дарили в знак призыва к блуду.
      
      Пионы (пеоны) цветут в конце весны, ценятся садоводами за пышную листву, эффектные цветы и декоративные плоды (у некоторых видов).
      
      פה /пе - "речь" ----- פיון /пеон - "говорящий" (*о любви)
      
      נואף / ноэф ^ Peon = "развратник" - [נאף] / Naaf ^ Пан - "прелюбодействовать" -
      
      
      пепел
      Перевод
      пепел
      пе́пел род. п. пе́пла, диал. по́пел, род. п. по́пела, орл., курск., калужск., южн. (Даль), укр. по́пiл, блр. по́пел, др.-русск. пепелъ, попелъ, ст.-слав. попелъ, пепелъ τέφρα, σποδός (и то и др. - в Супр.), болг. пе́пел (Младенов 417), сербохорв. пе̏пео, род. п. пе̏пела, словен. рере̑l, роре̑l, чеш. рореl, слвц. ророl, польск. рорiо́ɫ, в.-луж. рорjеɫ, н.-луж. рор́еɫ, полаб. рüрél. Родственно др.-прусск. реlаnnе "зола", лит. реlеnаĩ мн., лтш. pę́lni - то же, возм., также лат. роllеn м., ср. р., pollis м., ж. р. "мука тонкого помола", pulvis "пыль", греч. πάλη "пыль, мелкая мука", παι-πάλη "мука тонкого помола", далее сюда же ст.-слав. полѣти φλέγεσθαι, καίεσθαι, палити; см. поле́но, пали́ть, пла́мя; ср. Мейе, Studi Ваltiсi 3, 73. Balticosl. 2, 245; Мейе-Вайан 373; Вальде-Гофм. 2, 331 и сл.; Траутман, ВSW 212 и сл.; М.-Э. 3, 197. Младенов 417; Остен-Сакен, IF Anz. 28, 37. Слав. форма с редупликацией относится к остальным, как др.-инд. cakrás "колесо", греч. κύκλος - к kolo (колесо́); ср. Траутман, ВSW 125. иначе у Брандта (РФВ 23, 290 и сл.)
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      зола, прах, тефра (общий корень - [פרח ]/прах - "летучий")
       ст.-слав. Попелъ; укр. по́пiл, блр. по́пел словен. роре̑l, чеш. рореl, слвц. ророl, польск. рорiо́ɫ, н.-луж. рор́еɫ, полаб. рüрél.
      1. פה פעל /по паъль // пе пеэл = " здесь делаю" (поле палом).
      
      греч. πάλη "пыль, мелкая мука", παι-πάλη "мука тонкого помола", далее сюда же ст.-слав. полѣти φλέγεσθαι, καίεσθαι, палити; см. поле́но, пали́ть связано с ивр. корнем [פעל]/паъль - "делаю"
      
      Владимир Бершадский Я тоже когда -то искал ответы в фольклоре. Потом Я купил словарь Фасмера и, о ужас, не обнаружил там НИ ОДНОГО нормального ответа. Но приехав в Израиль и начав изучать корни иврита, Я понял, ГДЕ НАДО ИСКАТЬ ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ об этимологии - в корневом ивритском словаре. Потом Я нашёл уже в истории следы 10 колен Исраэля и мне удалось, таким образом, восстановить и истинную лингивистику, и истинную. историю ЕВРазии.
      
      "Пепел Клааса стучит в моё сердце" (Ш. де Костер. Приключения Уленшпигеля). Клаас - отец Уленшпигеля был сожжён инквизицией, т.е. как бы принесен в жертву всесожжения.
      
      2. פה פלל /по пилель // пе пелл = "здесь + судить, молить (-ся)"
      3. פעה פלל /паа пилел// поэ пелл = "блеять, кричать + судить. молить"
      פה הפלה /по ипла // по эпле /// пе пле = " здесь + различал, отличал" - связано с жертвоприношением в Храме, где на всесожжения приносились в основном овцы, козы и быки. При этом Б-г судил людей. При этом животные для жертвоприношения тщательно отбирались и у них не должно было быть порезов и других отметин, о которых тщательно прописано в Торе. См. о красной корове (http://samlib.ru/b/banchik_l/article6.shtml ).
      פה פהל / по пел // пе пел = "פה здесь ++ פהל 20-е /72 Имя гения божия по Шем ха мефораш"
      פה פלא / пе пеле // пе пелъ = "речь чудесная"
      
      так что пословица верна: сколько один дурак ни задаст вопросов, там и 10 русских мудрецов, не знающих корней иврита, не дадут ответов!
      
      АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
      ========================
      Для обращений: https://www.facebook.com/profile.php?id=100002007707729
      на почту vladimir.b-52@mail.ru
      тел. Международный +972-527284035;
      
       в Израиле Беэр-Шева: 052-7284036
      
      
      Только ФАКТы могут изменить мнения.
      БерШадСкий - сайт Археолингвистика и Архистория - http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
       Nic: АрхеоМеTр
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 10/02/2022. 90k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка