Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1 - Риэсс - Пер - Пея

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 05/02/2024. 237k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Первый Бог - Юпитер \ יו פטר

  •   Пер - Пея
       "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий" Бершадского
       http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-per-peya.shtml
      2024-02-05
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1095&p=4539#p4539
      
      этот gallus (ср. русск. "ГОЛОС" \ גואלו עושה - ) похож на исследователя в этимологии: сколько надо словесного навоза перекопать, пока найдёшь жемчужину смысла ▬►
      
      https://external.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/safe_image.php?d=AQEILDrhCqYwJkK_&w=584&h=267&url=https%3A%2F%2Fuskazok.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2019%2F09%2Ffgfklll.jpg&_nc_cb=1&_nc_hash=AQHYqwWpIwmPT22I
      https://uskazok.ru/wp-content/uploads/2019/09/fgfklll.jpg?fbclid=IwAR2G-n5UL9ambHrj01_iYAuJByMjHBRaWoM_11xebnxR8QeHAly51WEutNI
      
      
      
      
       ←28.10.2002 ←
       | |
       Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС является как бы продолжением Этимологического словаря русского языка Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если Я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬►
       Охраняется Законом об авторском праве.
      Воспроизведение всего текста или любой его части без упоминания автора - Vladimir Bershadsky - может преследоваться по закону.
      
      
      Роусско-еврейский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
       Бершадский Владимир - ApxeoMeTp - ☥- Археолингвистика - Ключ ко всему
      No Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel + 972- 52 72 840-35 ◄▬ 28.10.2002 - 
      Моё дело показать исторические и лингвистические факты,
      а не спорить с закосневшими в своей слепоте.
      
      http://whatsegypt.weebly.com/uploads/1/7/8/3/17835573/6332094_orig.png
      
      Для обращений:
       https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10
      тел. +972-527284035;
      
       в Израиле - Беэр-Шева: 052-7284036
      
      #Этимология_лингвистика_история
      
      
      
      http://www.proza.ru/2014/06/13/1707
      
      Первый, перший--1--[פרי שאה בא ]
      первый
      First - 'первый' ---- ПЕРСТ - УКАЗАТЕЛЬНЫЙ палец, поднятый к Небу
      Пердеть
      Перст
      Первый
      Нравится
      Англ. First -
      По Сефер Ецира (?210/231) - סת - 'Зима, зимние плоды; каменотес (тот, кто высекает на камне надпись)'
      -ст - 'суффикс русских слов', окончание слов - '-сть'
      Перший
      1
      пергамент
      Пердеть
      Пере
      Переправа:
      Переворот -
      'REVOLT'- 'восставать, бунт', см. Революция
      Переговоры
      Перед, вперёд! Вред
      впереди
      В атаку, вперёд! - относится к воинским командам.
      Предвечный Бог -
      Перемёт
      Передок - Предок
      Значение[править]
      перекат на реке
      ПереПраВа
      Переть, Прёшь ---- см. Опора
      переть
      Перец
      Пикантный перец
      Перец - оскорбительное название для труса
      Переяславль; -славль
      Перина
      Перкунас-------
      Ваал-Фегор ----- בעל פעור /Бааль Пеор
      Перкуссия
      Перо, пернатый змей, перун
      Дворянина отличает перо на шляпе.
      פאר / пеэр - '1. украшать 2. прославлять'
      פארו / пеэро // перо- '1. украшать его 2. прославлять его' - перо было наградой, особым знаком для прославления доблести воина. Это также соблюдалось у индейцев Америки.
      Перья, перо
      Пернатые: пернатый змей, происхождение. пернатый змей Кетцалькоатль
      Пернатый Бык -Тур
      Перо - нож
      'перо' - нож:
      Перро́н
      Персы - барсы царя
      Персик - אפרסק / аФарсек
      Перст - first (первый);
      перст
      Аккадское prs parâsu (a/u)
      פרט / Parath // Perth - '1. разменивать; 2. входить в подробности; 3. разделять {разделять пальцы}''
      Перст Перст - один, как перст
      Перстень
      Перу - плодородная страна
      Пёс
      Пёс шелудивый
      Фас, Пёс
      Ups \ Упс
      Пёс - душа человека-хозяина его
      Нохой/Нахуй - по-монгольски 'Пёс'
      Пёс, пся крев (ругат.) ---פשע
      Песня
      Ялла (тюркск. ) - Песня
      Опасная песня
      Спеть песню
      Песня, замри!
      Басня
      Песо
      Пиастр
      Мараведи
      Песок
      КараКум
      Золотой песок Peso
      Песок в песочных часах:
      'Из него уже песок сыплется'
      Песок - חול / холь
      Дюна
      Пескарь - придонная рыба, живущая в песке
      Пест
      Пяст и пест
      [פרש]
      Петля
      Петрить, петришь
      Я-то петрю (кстати, почему петрю, вместо понимаю, знаете?)
      Вы отправили Сегодня в 19:08
      берсеркиеры
      Юпитер
      шляпа
      Фаллический идол из Новгородской области - символ порождающего начала
      Петра - скала
      Dangerous
      Петрушка - растение и осложнение
      'Вот ведь какая петрушка получается'
      Петух
      
      "кур"
      Кочет
      "петель",
      "пеун"
      "пивень".
      КУ-КА-РЕ-КУ
      Утро
      Петух предупреждает о восходе Бога (- Солнца):
      Петух нашел Жемчужное Зерно, а этимолог ищет перлы смысла
      Бритва Оккама
      Поёт
      В иуДействе есть магический обычай - 'каппарот' :
      'cock' - 'петух, член'
      'Птица горазда' в Слове о полку Игореве
      Петух - пассивный гомосек
      Крик петуха по-английски
      КУ-КА-РЕ-КУ
      А. С. Пушкин. СКАЗКА О ЗОЛОТОМ ПЕТУШКЕ
      Кири-ку-ку:
      Петь, оПять
      Песня
      Пехота
      Печаль
      Печать--------חתימה---
      Печенга - Порт на Баренцевом море
      פצה נהגה // пече нага - 'высвобожденный ++ процедура'
      ПЕЧЕНЕГИ
      татары
      Печень
      Печь, Поц
      Печь
      ] ++ אצי выход мне" (тепла и дыма)
      Пекин - БейДжин
      Пеший
      Пешка / Фишка
      'Фишка' - изюминка, отличие.
      Пешня
      Пешт, Fest
      Fest - Фестиваль - ' праздник'
      Пещера, Печера, Печора
      Книга пророка Иезекииля 37 глава
      
      
      
      
      
      Первый, перший--1--[פרי שאה בא ]
      первый
      Перевод
      первый
      пе́рвый диал., нареч. пе́рво "сначала", пе́рва, перва́ - то же (Даль), укр. пе́рвий, др.-русск. пьрвъ, ст.-слав. прьвъ, прьвыи πρῶτος (Клоц., Супр.), болг. пъ́рви, сербохорв. пр̑вӣ, словен. pȓvi, чеш., слвц. prvý, польск. pierwszy, др.-польск. pirwo, рiеrwу, в.-луж. рjеrwу, н.-луж. р́еrwу. Родственно др.-инд. pū́rvas, pūrvyás "передний, прежний, первый", авест. раurvа-, раоuruуа-, раоirуа- "первый", др.-перс. раruvа-, алб. раrё "первый" (Педерсен, KZ 33, 544; Иокль, IF 36, 129; WuS 12, 68), тохар. А рärvаt "старейший", В pärweṣṣe "первый" (Френкель, IF 50, 7), др.-англ. forwost "первый, предводитель, главарь" (Хольтхаузен, Aengl. Wb. 113), далее лит. pìrmas, др.-прусск. pirmas "первый", лтш. pìrmais; см. Мейе, Ét. 362; Бартоломэ 870 и сл.; IF 22, 107; Траутман, ВSW 220; Арr. Sprd. 399; М.-Э. 3, 225; Уленбек, Aind. Wb. 173. В цслав. сложениях перво- соответствует нередко греч. ἀρχι-: первоа́нгел "архангел": греч. ἀρχάγγελος и т. п. Ср. также тепе́рь.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      важнейший, ведущий, высшего разбора, гвоздевой, генеральный, главнейший, главный, дебютный, жизненно важный, изначальный, имеющий наибольшее значение, имеющий первостепенное значение, кардинальный, ключевой, коренной, крутой, лучший, магистральный, на первом месте, наиболее важный, наиболее значительный, наиболее существенный, наиважнейший, наилучший, начальный, номер один, определяющий, основной, основополагающий, отличный, первая ласточка, первейший, первенствующий, первенький, первоначальный, первопочинный, первостатейный, первостепенной важности, первостепенный, первотосный, превыше всего, премьерный, прим, примарий, пробный, ранний, решающий, самолучший, самый важный, самый значительный, самый существенный, сигнальный, стержневой, титульный, узловой, центральный, элитный
      
      У всех народов цифра '1' есть знак, подтверждаюший единство Бога. Название протославянского бога Перун имеет общий корень с числительными 'ПЕР-вый/ПЕР-ший', который произвоводны из тюркского 'бир'.
       First - 'первый' ---- ПЕРСТ - УКАЗАТЕЛЬНЫЙ палец, поднятый к Небу
      В старину на Руси вместо слова 'палец' использовали обозначение 'перст'.
      ----------------------------------------------------------
      (первый - first - русск. 'ПЕРст' \ פר סת / пер ст - 'плодородный бык сильный ++ свят Господу';
      
       פאר סת / пеэр ст - 'украшать, прославлять ++ свят Господу ')'
      
      Первый \ פאר בי / пеэр bi // пер вый - 'украшать, прославлять ++ в меня, во мне'
      
      
      Пердеть
      (пукать, испускать газы)
      От фр. perdu / пердю- "пропал, потерялся" ← [פרד] // перд - 'отделяться, разделяться' (נפרד /ниФРаД)
      
      Перст
      פה רצתת / пе Rцст // Пе rs'st = 'здесь Речь божиа ++ воля ++ צת - 'слушался, повиновался; заставлял слушаться (225 / 231 ворот) ты'
      Первый
      
      Вот как описывает Зевса один орфический текст:
      орфический текст:
       Семитские соответствия
      
      Зевс стал первым, Первый \ פר בי / пар би // пер ви = 'бык ++ во мне, в меня'.
      'Бык' на св. языке - Алеф \ אלף - 'первый, бык, главный, командующий' - Алеф \ אלף - эвфемизм Бога. Ещё один эвфемизм Бога - אחד / эхад - 'один, един' (אלהים אחד! / Elohim ekhad - 'Бог Всесильный ('Силы; Боги') ++ один, един')
      
      По-французски 'Per' - отец. Бог-отец. *Слово פר / пар // пер - '*фаллос'.
      Бог Перун / פריון / Перион // Перьон - 'плодоносящий' - Первый \ פרי וי / При vi - 'приносящий плод Бог -вай (грозный)'
      
      На арго 'перо' / פרע / Паръо - 'фараон', (носящий перо птицы Маат - богини истины) - 'бушевать, грабить; метить, воздавать; оплатить, погасить долг' - 'нож', который входит'
      
      Первый \ פר וי / пер ви // пер вай - '= 'פר Бык, ... פר носить быстро; פר расколоть на куски; опустошить; פר разделить (219/231 פר) ++ וי Господь Бог разрушающий [ой, вай \ וי] ' ◄ ------------------- ср.
       Быт.1:1 В начале сотворил Бог [ПЕРВЫЙ, перворождённый (начальный) - פטר / петер ------► יו פטר / Yu peter // Ю-Питер - 'Господь Бог создатель (יו) ++ перворождённый (первоначальный)'] небо и землю { פר РАЗДЕЛИВ материю на НЕБО и ЗЕМЛЮ}.
      
      Быт.1:2 ... и Дух Божий носился над водою.
      Быт.1:3 И сказал Бог: да будет אוֹר свет. ...
      Быт.1:4 ... и отделил Бог свет от тьмы.
      Быт.1:5 ... ... : день один.
      Быт.1:6 И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды.
      
      Первый \ פאר בי / пеэр ви = '1. украшал, украшение 2. прославил 3. великолепие ++ во мне'
      
      Диана Анкудинова (https://www.youtube.com/watch?v=hbBBIMBqygo ) сегодня в России, да и не только, ПЕРВАЯ \ פאר באיה / пеэр вайя - "1. украшал, украшение 2. прославил 3. великолепие ++ вошёл в неё Бог"
      
      и Зевс - последним яркоперунный,
       Зевс \ זיוס / зевс = ' сияние его ++ 104/231 וס Сефер Ецира ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью).
      '
      Яркоперунный \ פריון / перион // перьон = 'פרי Бык мой; плод ++ Бог + 103/231 ונ : быть слабым, вялым, смиренным
       ++ благодатный;
       2. פריון = Производительность; продуктивность; плодоносность'
      
      Ярко \ ירא כו (קו) / йаръ ко (кав) = 'страшись, бойся, поклоняйся ++ Господь Бог здесь (маршрут)' = 'Солнце'
      
      Пер вый
      פר / пар - 'бык; по Сефер Ецира ?219/231 - 'Бык, носить быстро'' וי / вай // вый - 'Бог - (резвый), Бог-двигатель' ой!
      פרה / пара// перъ - 'Плодоносный Перун\ / перьон\ פריון' בי / би // ви - '1. во мне 2.пожалуйста, прошу, умоляю' ---- cр. 'Ты у меня первый'
      פרא / пара // пере /// перь - 'Дикий, свободный + א Бог - פר / пар - 'бык' ביאה / биа // виа - '1. приход, пришествие 2. вход 3. половой акт'
      פרע / пара // перъ - 'Буйствовать, громить, грабить; 2. воздавать, метить 3. оплатить, погасить долг' ביי / бъИя / - 'в Боге; божественный'
      
       ------פרה וי / пара вай // перъ ви = 'Плодоносный + Бог - резвый, Бог-двигатель' פר / пар - 'бык; по Сефер Ецира ?219/231 - 'Бык, носить быстро''
      פרא וי / пара вай // перъ ви = 'Дикий, свободный + Бог - резвый, Бог-двигатель' - ' פר / пар - 'бык; по Сефер Ецира ?219/231 - 'Бык, носить быстро''
      
      פרע וי / пара вай // перъ ви = 'Буйствовать, громить, грабить; 2. воздавать, метить 3. оплатить, погасить долг + Бог - резвый, Бог-двигатель' ' - ' פר / пар - 'бык; по Сефер Ецира ?219/231 - 'Бык, носить быстро''
      Весенняя гроза
      
      Люблю грозу в начале мая,
      Когда весенний, первый гром,
      как бы резвяся и играя,
      Грохочет в небе голубом.
      
      Гремят раскаты молодые,
      Вот дождик брызнул, пыль летит,
      Повисли перлы дождевые,
      И солнце нити золотит.
      
      С горы бежит поток проворный,
      В лесу не молкнет птичий гам,
      И гам лесной и шум нагорный -
      Все вторит весело громам.
      
      Ты скажешь: ветреная Геба,
      Кормя Зевесова орла,
      Громокипящий кубок с неба,
      Смеясь, на землю пролила.
      (Ф. Тютчев)
      -----------------------------------------------------------------
      
      "Люблю \ ליו בליו / / лиу блиу /// лю блю = 'мне его Бог (י семя + ו фаллос) ++ [בלה, בלי] переживание, изнашивание, проведение времени, разВЛЕчение моё, его Бог (י семя + ו фаллос)'
      
      
       ГРОЗУ \ גרו עזה / гро аза - 'раздражённый, возбуждённый Его ++ сильная' (дождь)
       в начале (1) МАЯ - 'День ведьм \ ודאמא / ведъима - 'ודא заверяющая, ודא удостоверяющая ( 'ודא - будет это (דא)' ) ++ אמא мать', /
      
       Когда весенний первый \ פר בי // пер ви - 'פר бык, фалл, плодородный, плодотворный, дающий плод [פרה, פרי - 'корова'] ++ בי прошу, пожалуйста, в меня' (образ 1 (א / alef ^ fela // фаллос) - Единого Бога)
      
      гром \ גרום, גראום, הרום = 'גרו раздражённый, возбуждённый Его ++ -- ום / ом - 'Роза небес''''102/231 Сефер Ецира); אום (30/72) Бог; הרום высота, высокий', /
      
       Как бы резвяся [רעז בי / РаъЭз ви // Резвый = 'близкий, злой + сильный ++ в меня, прошу, пожалуйста' - фалл в меня];
       Резвяся \ רעז ביאה סיע / рааъз биа сиа // Рез вя ся = 'близкий, злой + сильный ++ приход, пришествие; 2. вход 3. половой акт ++ оказать помощь, поддержку'
      
       и играя ( אי גרהיה / и грайя - 'не раздражённый, не возбуждённый серьёзно, не гневающийся ++ Бог бытия (быть, становиться)' ▬ образ судьбы - Грайи - три сестры, определяющие игрой в кости судьбу богов и людей. Грайи слепы, но у них есть только один глаз עין / Айн - עי ▬ Рука (I, י) и Eye (англ. -глаз (О, ע ); - 159/231), / http://www.coinfox.info/images/Symbols/eyedollar.jpg
      
      Грохочет в небе (נבאו // небо - "пророк Его") голубом" \ הו לו בואי / ho lu boy = "Бог ++ Ему дай Бог ++ иди сюда" = ЗАКЛИНАНИЕ, моление о дожде, обращение к голубому небу, неблагоприятному для посевов, к Богу с просьбой о дожде.
      Нравится
      
      Главная еврейская молитва начинается со слов:
      'Слушай, Израиль. Бог один, един - אלהים אחד / Элоhiм Эхад'
      Англ. First -
      
      Арамейское פירא / пира - ' счастье, благословление'
      те же פר, פרא, פרע, פרה + סת / ст - '-ст - 'Свят Господу' ( суффикс слов)
      שת/шат // ст - 'основа'
      +сть - окончание слов - שתתי /шатти // стать - 'я создал основу, я основал'
      
      По Сефер Ецира (?210/231) - סת - 'Зима, зимние плоды; каменотес (тот, кто высекает на камне надпись)'
      -ст - 'суффикс русских слов', окончание слов - '-сть'
      
      סת/st = Святой Господь Бог мой = гематрия = 460 = = קדש ליהוה / кадеш лиАдонай - 'קדש Святой לי мне יהוה Господь Бог '; в западной цивилизации буквосочетание 'St' читается, как 'Sent' - 'святой' ------ שא נטה / sa nata // se nt' = 'неси + кнут', или שא נטע / СА нета = 'неси + росток' .
      סת על / ст аль = 'Святой для Господа + высший, верх' ------ по Сефер Ецира סת - 'зима, зимние плоды, поздние плоды; каменнотёс', а по Лемельману - 'разрушить, уничтожить, обратить в ничто'
      
      '
      
      
      
      После того как скандинавы-викинги на время утвердились в округе Киева общеславянское 'первый' было заменено на скандинавское 'один', что в свою очередь является обозначением верховного бога скандинавов 'Один'а.
      1. פה רוע /пер уа /Пе Рва - 'Слово божье + восклицать, кричать, трубить'
      2. פה רועה /пе руаа//пе рваа - 'Слово, говорит, речь + пастырь, пастух, главарь' , который ПЕРВЫЙ
      3. 'правый; первый' ---- от פה רבא / пе рава // пь рава = 'речь; тёмно-красный ('царский') + наибольший, наиважнейший'
      
      4. פה רבע /пе рава//пе ръва = 'Говорить, поучать + 'заниматься мужеложеством' -в пер. смысле - 'учить через задницу' - 'вгонять ума в задние ворота' - нередко первым уроком в школе было насилие старших над младшими.
      5. פרי באי //пери выи = 'Плод (б. Перун) вошел мне'.
      פריון /перьон - 'Плодоносный' - Перун.
      Перший
      פרי שאי //пери ши = 'Плод мой + восторг'
      1
      הו דין /О дин = 'Бог + суд, правосудие'. Гематрия = 50+10+4+6+5=75 ------- 7+5=12, а именно столько Божественных Сил на Суде божьем:
       1- Зевс-Движущая сила, толчок, дин = 4+10+50=64 ---6+4= 10
       2- Гера-Родительница - הראה /hara = 'явление, появление, показ' {הראות /хераот - в современном иврите = 400+6+1+200+5=612 - יבם /ябам = '1. деверь (для женщины - брат мужа - די בער /ди ваэр - 'который жарит, который горящий'); 2. жениться (ябать) на вдове брата левиратным браком' 3. יבמה /ябама - 'жена брата' (у братьев всё общее!)}. Гематрия слова הראה /hara = 5+1+200+5 = 211 - באא /баа - 'Священный брак'. בבא /бава - 'Ворота', т.е. 'йони' (יונה /йона - 'голубка (сластолюбивая)'). 211-----------= 2+1+1=4 - שתארה /шеТара = 'Та, которая достойная, красивая' - יפה תארה /яффа тара - 'невеста'. Гера - покровительница брака и чистоты невесты.
      
       3 - Афина -Движение, 4-Поссейдон; 5 - Гермес
      
      пергамент
      Перевод
      пергамент
      перга́мент перга́мен, прилаг. перга́менный, стар. паркгамин, 1633 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 365; поргамин, при Петре I, 1705 г.; см. Христиани 51; паргамент, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 223. Формы на -т заимств. через нем. Pergament, а остальные - через польск. pergamin, pargamin (РF 5, 433) из д.-в.-н. pergamîn или лат. pergamēnum от греч. περγαμηνός - прилаг. от названия города Πέργαμον в Мал. Азии, где впервые кожа была использована в качестве писчего материала (Клюге-Гётце 437; Брюкнер 396).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      פרע גמאנתא /пераъ гомента// перъ гаментъ = 'разрушение [פרע](м.б. выдёргивание, разрезание) + папирус, тростник [גמא]'.
      
      פער גמאנתא /паар гомента// перъ гаментъ = 'зиять, разевать [פער](каждый стебель папируса разрезается на полоски, которые затем склеиваются друг с другом как сетка ) + папирус, тростник [גמא]'.
      
      
      
       Папирус, как видно, изготовлялся не только в Египте, но и в Малой Азии. И в Пергаме, славном выделкой ПАПИРУСОВ, впервые кожа (которая многократно обрабатывается - פרע) была использована в качестве писчего материала.
      Пером пишут как на ПЕРгаменте, так и на ПАПИРусе ('Papier' - 'бумага').
      פה פרה /пе пара // па пара = 'речь + размножал'
      
      Пердеть
      
      пердеть
      перде́ть укр. пердíти, блр. пердзе́ць, болг. пърдя́ (Младенов 538), сербохорв. пр́дjети, пр́ди̑м, словен. prdẹ́ti, prdím, чеш. prděti, prdím, слвц. рrd(i)еt᾽, польск. pierdzieć, в.-луж. pjerdźeć, н.-луж. р́еrźеś. Родственно лит. pérsti, pérdžiu, лтш. pir̂st, pęr̂du, pir̂du, др.-инд. párdatē "pedit", авест. pǝrǝδaiti, греч. πέρδομαι, англос. feortan, д.-в.-н. ferzan "реdеrе", алб. pjerth "реdо", аор. роrdhа; роrdhё "crepitus ventris"; см. Траутман, ВSW 220; М.-Э. 3, 227; Г. Майер, Alb. Wb. 342; Уленбек, Aind. Wb. 158; Торп 234. Гофман, Gr. Wb. 263.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Perdue - франц. 'потеряли' - пердеть - 'выпускать, терять газы'
      Испанское 'perder' - потерять
      1. פרע דאיתי /пера даати = 'бушевал, трепал; распущенный, бесчинствующий [פרוע] +דא это דאי парил, летал {имеется в виду газ [עז // Ггаз - 'сила'] '
      2. פה רדיתי /пер дети = 'Рот; речь + я порабощал, покорял, наказывал'. Ртов (отверстий) в организме 7 ('1001 ночь')
      3. פער דתי /паър дати = 'зиять, разевать; пустота + религиозный' - 'семь отверстий в теле мужчины и женщины - два глаза, два уха, две ноздри и рот. ' (Сефер Йецира - http://www.promagik.ru/page.php?al=s_i_gl1 ). Но надо признать, что мудрецы забыли ещё о трёх 'ртах зла' - פיה זדה /пи езда - 'Рот, острей меча + злонамеренный' - фалл; פיזדה /PiZda - 'рот зла' и פה זדא /Pe Zda - 'рот, речь + злонамерение' - нижний 'рот', который издаёт злонамеренные звуки и запахи (זה פך / зе пах = 'это + кувшин, сосуд').
      4. [פרד] ------► פרדתי / пердети = '1. отделился 2. (хим.) разложился 3. был рассеяным, разбросанным' - пердение происходит от того, что в желудке пища разлагается и выделяются газы - 'метеоризм' \ מתהו רי זממ / меТео ри змм = 'из божественного хаоса ++ влага, влажность ++ задумывать, затевать недоброе'.
      
      
      
      
      Пере
      
      Фасмер: приставка: переходи́ть, перегороди́ть, перевяза́ть, переспроси́ть, переговори́ть; укр. пере-, блр. пере-, др.-русск. пере-, ст.-слав. прѣ-, болг. пре-, сербохорв. пре-, словен. рrе-, чеш. рřе-, слвц. рrе-, польск. рrzе-, в.-луж. рřе-, н.-луж. рśе-, диал. рŕе-; также в качестве предл.: слвц. рrе "для, ради, за, чтобы", польск. prze "через, из, от, ради, для", в.-луж. рřе - то же, н.-луж. рśе; см. Торбьёрнссон 2, 48 и сл. Родственно др.-прусск. реr "через, для, к", реr- "пере-, об-", лит. реr̃ "через, сквозь", pér- "пере-", жем., вост.-лит. раr, лтш. раr, pãr, др.-инд. pári, авест. pairi, гот. fair- "пере-", лат. реr (permagnus), греч. πέρι, περὶ (-i - первонач. местн. ед., при род. п., отлож. п. в др.-инд. рuгás "перед", греч. πάρος "прежде, до", твор. в др.-инд. purā́ "прежде"; см. Мейе, Ét. 155; Бругман, Grdr. 2, 2, 865; Розвадовский, RS 2, 93; Траутман, ВSW 214 и сл.; М.-Э. 3, 86; Эндзелин, Лтш. предл. I, 155 и сл.; 2, 81 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 156; Гюнтер, IF 20, 62; Вальде-Гофм. 2, 283 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 264)
      корневая морфема 'pir(a)/пьра' (курд., мост), 'перайос' (др.-гр., находящийся по ту сторону), 'перайоо' (др.-гр., переезжать, переплывать, переправляться через что-то).87 (Макаренко);
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      פרע / пера // перэ = '1. разрушение ' дороги бушующей рекой [רי / Ri -----► Rio] ----------------------------------------------►פה רי // пе ри // пе ре = 'здесь река, поток'
      [פרע] / пара = '1. буйствовать {буйствует поток}, громить {отдал имущество казнённого на поток и разграбление}, 2. грабить; 3. оплатить, погасить долг 4. воздавать, метить [פרעה / Phar'o - 'фараон, фираун (ар.)']'
      При ПЕРЕездах через мост всегда взималась мостовая пошлина, после уплаты которой разРЕШАлось проехать через ПЕРЕправу (ср. & והרשה בא / Варшава - 'он разрешит ++ пришёл, вошёл, ') а через брод - бродовая (отсюда Бродские - иудеи, взимающие бродовую пошлину на основе откупа)
      פרה /пара//пере = ' 1. давать плод, быть плодородным 2. быть плодотворным 3. плодиться 4. расти 5. корова'
      פרי /при//пери = 'плод, фрукт'.
       Смысл точно совпадает с фасмеровским слвц. рrе "для, ради, за, чтобы", польск. prze "через, из, от, ради, для", в.-луж. рřе - то же.
      греч. πάρος "прежде, до", твор. в др.-инд. purā́ "прежде" ------- פרא /пера = 'дикий; свободный, как дикий кулан'
      
      פרע / пара // перэ - 'буйствовать' (буйство водяного потока)
      פרע / пара // перэ/// пра = 'оплатить'
      Переправа:
      פרע פרע בא // пере пра ва = 'буйствовать' (буйство водяного потока) + оплатить (за переправу лодочнику, лоцману, паромщику, броднику) + пошёл, вошёл, вышел'
      Как кириллица, даже старорусская, так и латиница не дают полной картины смыслов яфетического слова, в том числе и русского языка.
      И только тогда, когда мы копнём глубже и дойдём до мысленосного слоя семито-аккадских словокорней, из которых и построены слова яфетических языков (русский язык - практически на 100%, кроме слов греческого и латинского происхождения), имея корневые иврит-русские словари, мы увидим смыслы слов.
      
      Проиллюстрирую эту мысль на примере слова
      
      ПЕРЕПРАВА.
      
      Помните, у Твардовского:
      Переправа, переправа!
      Берег левый, берег правый,
      Снег шершавый, кромка льда...
      Кому память, кому слава,
      Кому темная вода, -
      Ни приметы, ни следа.
       (https://www.culture.ru/poems/6992/vasilii-terkin-4-pereprava ).
      
      В слове ПЕРЕПРАВА мы чувствуем опасность. Но буквы кириллицы холодны и нейтральны.
      
      Тогда напишем это слово буквами святого языка ("иврита"):
      
      1. פרע אף ריו וה // перэ эп рав ва - "פרע буйствовать, МЕТить (מת / Met - "умер"); פרע разрушение + + רע плохой, злой, зловредный, רע зло, רע худо {ср. лодка проХУДилась}+ + אף гнев, нос (мыс) + + ריו реки, поток Его + + וה ой, вай {страх Божий}";
      
      2. פערע אף ריו וה // Пэрэ эп рав ва - "פער Зиять, разевать {пасть водяного} + + פע изгибаться, наклоняться (211/231 ) + + ער враг + + רע плохой, злой, зловредный, רע зло, רע худо {ср. лодка проХУДилась}+ + אף гнев, нос (мыс) + + ריו реки, поток Его + + וה ой, вай {страх Божий}"" .
      
      Как видите, написание русского слова еврейскими буквами даёт понимание смыслов якобы простого слова.
      
      Здесь же и слово
      "ПРАВИТЬ" - уПРАВлять лодкой, плотом:
      
      1. \ פרעיו אתי / Прав ити - "פרע Оплатить, погасить долг {плата за переправу}; פרע воздавать {хвалу искусству уПРАВляющего лодкой КОРМчего} יו его+ + אתי со мной";
      
      2. פעריו אתי / Паърав ити // ПъРав ить - "פע изгибаться, наклоняться {о лодке, о ПАРоме \ פערום} + / Паъром + פער Зиять, разевать {пасть водяного}, פער расходиться ножницами + + פע изгибаться, наклоняться (211/231 ) + + ער враг + + ריו поток РЕки Его + + אתי со мной".
      
      Если порыться ещё глубже, то, зная значения этимонов (2-х буквенных частиц) и даже букв (см. книгу Д. Паланта "Тайны еврейского алфавита" - http://www.judaicaru.org/tora/letters_1.html ) можно выкопать и другие смыслы мыслеформ РУССКОГО святого языка.
      
      
      Яфетическими являются искусственные языки, находящиеся 'под шатром' (Бытие 9:27) кульТоры шемитских (симитских) языков Библии и Корана.
      Яфетические языки используют при словообразовании шореши (3-х буквенные словокорни) и этимоны (2-х буквенные ячейки 231 "ворот" - http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/231vorota-462-x.shtml
      ) общераспространённых в древности языков: семитских (аккадского, арамейского, иврита Библии) языков.
      
      פרע פרעבא / пера права = 'פרע разрушение, бушевание ++ פרע оплата + עב тучная (большая, от которой никуда не денешься, как от тучи) ++ בא пришёл, вошёл, ушёл'
      
      Переворот -
      'REVOLT'- 'восставать, бунт', см. Революция
      1. [פור] - הפרה בער עוט /эПара воър от = 'нарушение соглашения, согласия + гореть, разрушать + нападать, набрасываться, накинуться';
      2. פרא]] - - פרא בער עוט/Пара воър от = 'Дикий + гореть, разрушать + нападать, набрасываться, накинуться'
      3. [פרה] - פרה בער עוט /Пара воър от = 'плод + гореть, разрушать + нападать, набрасываться, накинуться'
      Переговоры
      любые переговоры - это поиск компромисса и, как правило, достижение этого компромисса.
      פרה גואה בורא (בואר) בוער)/ пара гоэ борэ (воэр) (воэр) // пере го ворэ (вор) (вор) = '1. давать плод, быть плодородным 2. быть плодотворным 3. плодиться 4. расти + высокий, высокопоставленный, гордый + очищаю, лечу, творю (объясняю, растолковываю); (уничтожаю, выжигаю)'
      
      
      Перед, вперёд! Вред
      Перевод
      перед
      пе́ред предл., укр. пе́ред, блр. пе́ред, др.-русск. передъ, ст.-слав. прѣдъ ἔμπροσθεν (Супр.), болг. пред, пред-, сербохорв. пред, преда - то же, словен. рrе̑d, рrеd-, чеш. рřеd, слвц. рrеd, польск. przed, рrzеdе, в.-луж. рřеd, н.-луж. рśеd. Сюда же перёд, укр. пере́д, цслав. прѣдъ, словен. prẹ̑dǝk, -dka, чеш. рřеd м., přída ж., польск. przód, род. п. przodu, в.-луж. prědk, н.-луж. pŕedk. Праслав. *реrdъ относится к *реr- (см. пере-), как ро : роdъ, nа : nаdъ; -dъ заключает в себе, вероятно, и.-е. *dhē-; ср. суд или лит. iñdas "сосуд" (Бругман, Grdr. 2, 2, 733, 87l; Зубатый, IF Anz. 22, 57; Вондрак, Vgl. Gr. 2, 298). Менее вероятно сближение -dъ с греч. θεν, -θα (Мейе, RЕS 9, 127) или с греч. ἔνδον (Видеман, ВВ 30, 215).
      впереди
      Перевод
      впереди
      впереди́ от др.-русск. передь ж. "передняя часть"; см. Срезн. II, 903. Подробности см. на пе́ред.
      
       Синонимы:
      в авангарде, в будущем, в первых рядах, в перспективе, в проекте, во главе, вперед, на певом месте, на первом месте, перед, передом, прежде, ранее, спереди, спереду
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      вперед, впереди, до, за некоторое время до, капот, накануне, очелье, передо, поперед, пред, предварительно, прежде, ранее, раньше, фасад
      
      ופה רדה / въПе рада - 'и сказал здесь + власть, попирание'
      בפה רדה / беПе рада // въПе редъ - 'говорящий здесь + 1) власть, попирание 2) извлекать плод из чрева' ( когда он не идёт головой вперёд)
      
      
      - командир командирским голосом скомандовал - 'вперёд, в атаку!'
      Пердеть - выпустить газы от природного страха, идя в атаку или на ПАРАД (смотр ПЕРЕД вышестоящими командующими)
      
      [פרד]----ופרד/уперед//вперед----'будет отделен, разделен'
      
      
      В атаку, вперёд! - относится к воинским командам.
       Перёд, п`еред - те воины, которые стоят впереди, первые перед атакующими их врагами.
      פרד /перед = ' отделять; разделять на составные части' - при команде 'вперёд', первым шеренгам надо разбить строй, отделиться от основной массы 'фирда' (древнеанглийское войско графства - см. Б. Корнуэлл - Саксонские Хроники, Викинг-2), разбив клином вражеское войско, надо его разложить; разделить на составные части' - надо разбить фронт, фирд (перёд) войска противника на составные части ;
      Предвечный Бог -
      Почему предвечный Бог, а не просто 'вечный'?
      Предвечный:
       פרד בשניי // пред веШний = 'отделять, разлагать на составные части, разлагаться + изменение Моё Бог Йа'; - отсюда - вешние воды, которые смывают всю грязь, накопившуюся за зиму и изменяют, очищаю землю.
       פרד ביצני //пред биецни /// пред вечни - 'отделять, разделять + из яйца' - предвечный Свет Дионис-Загрей вышел из расколовшегося вечного яйца - 'всё живое из яйца'.
      
      ПЕРЕД тем, как что-то создать, надо разобрать на составные части что-то, что БЫЛО ПЕРЕД этим и из этих составных частей соорудить новое.
      
      ПРЕДатель разлагает сплоченный коллектив.
      
      1. בפרד /бъперед// въперед = 'в(ъехать, чтобы) разложить; разделить на составные части' - разбить войско противника на составные части; нанести противнику максимальный ВРЕД.'.
      2. Вариант 'впереди' - בפרדי /бъпереди// въпереди = ' в(ъехать, чтобы) разложить; разделить на составные части + моё, мне' - я должен быть всегда впереди
      3. הפריד /ифрид // = '1. разъединять 2. отделять 3. разлучать 4. разлагать' - בפרד /бъпред // вред - '1. разъединяющий 2. отделяющий 3. разлучающий 4. разлагающий'
      4. פרד /перед - 'нечётное число' - 1, 3, 5, 7, 9 - количество воинов в первой, второй, третьей, четвёртой, пятой... шеренгах 'кабаньей головы' - 'свиньи' - особого строя атакующих, которая разлагает, разделяет на составные части, разбивает войско противника, наносит противнику максимальный ВРЕД.
      Первый самый сильный воин строя 'кабанья голова' - - назывался 'граф' ---- от אגרף /аграф - 'сжимать руку в кулак'.
      
      'Свинья' или 'Кабанья голова', скопированная у природы идеальная форма ударного тела - зауженный впереди клин. Острие образовывали от 1 до трех рыцарей в самых надежных доспехах, в каждом следующем ряду их было на два больше (но не больше 12). Для сохранения строя и сил (ведь кони несли и тяжелого всадника, и свою собственную броню) до момента контакта с противником рыцари шли шагом, 'покойно и невозмутимо, не торопясь, как если бы ехали, посадив впереди себя в седло невесту', писал один средневековый автор. Лишь подъехав совсем близко, они переходили в аллюр. Клин обладал страшным таранным ударом. Задние шеренги при этом расходились в стороны, сминая, затаптывая и рубя в щепки любого противника.
      
       HTTP://WWW.RIMV.RU/AEROPORT/32_NEVSKY.HTM
      Перемёт
      פרא מת /пере мет = 'дикий + умер' - перемёт - сеть для ловли дикой, свободной рыбы. В перемёте рыба задыхается и умирает.
      Передок - Предок
      Передок - это то, что у тела человека впереди - половые органы.
      Ср. 'слаба на передок' - из фильма 'Ширли-мырли' -
      
      Значение[править]
      1. вульг. о сладострастной женщине, падкой на мужчин ◆ Молодец баба! Хоть и слаба на передок. Зато про нее не скажешь 'зашила суровой ниткой'! , 2004 г. // 'Женщина + мужчина: Секс (форум)' (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Еще про нее говорят, что слаба на передок: кобелей меняет как перчатки. Татьяна Моспан, 'Подиум', 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
      
      שלבה / шълаба // сЛаба = 'ש то что делают многократно + + לב сердце; לבה пламя, лава'
      \ פרא דוקא / пере давка // пере докъ = " פרא давать плод; дикий; *свободный + + דוקא только так, именно так - 'давка передка'
      
      
      \ פרא דק / пере док // пре док = "давать плод; дичок; свободный ++ דק 1. небо; 2. пелена (саван); 3. обдумывал, обдумал; уточня(и)л [דוק]" - 'передок' - то, что сначала, впереди ▬ сначала подумай, посмотрев на небо, обращаясь к предкам (к звёздам, к свету), а потом принимай решение. Ср. 'Дивлюсь я на небо та й думку гадаю' (украинская народная песня - http://poetry.uazone.net/petren02.html )
      
      перекат на реке
       - פרא כתת / пере катът = 'дикий + разбивать на кусочки '
      פרא קט / пере кат = 'дикий + малый '
      
      
      ПереПраВа
      פרא פרה בא /перэ пара ба//пере пра ва = 'дикий (река не подвластна человеку) + корова + вошёл, вышел' - многие переправы были установлены в основном для переправ скота, коров, которые были основным богатством.
      פרא פרע בא /перэ пара ба//пере пра ва = 'дикий, свободный + буйствовать, громить + вошёл, вышел'
      
      פרע פרע בא // пере пра ва = 'буйствовать' (буйство водяного потока) + оплатить (за переправу лодочнику, лоцману, паромщику, броднику) + пошёл, вошёл, вышел'
      ------- פרא /пера = 'дикий; свободный, как дикий кулан'
      
      פרע / пара // перэ - 'буйствовать' (буйство водяного потока)
      פרע / пара // перэ/// пра = 'оплатить'
      Переправа:
      פרע פרע בא // пере пра ва = 'буйствовать' (буйство водяного потока) + оплатить (за переправу лодочнику, лоцману, паромщику, броднику) + пошёл, вошёл, вышел'
      Как кириллица, даже старорусская, так и латиница не дают полной картины смыслов яфетического слова, в том числе и русского языка.
      И только тогда, когда мы копнём глубже и дойдём до мысленосного слоя семито-аккадских словокорней, из которых и построены слова яфетических языков (русский язык - практически на 100%, кроме слов греческого и латинского происхождения), имея корневые иврит-русские словари, мы увидим смыслы слов.
      
      Проиллюстрирую эту мысль на примере слова
      
      ПЕРЕПРАВА.
      
      Помните, у Твардовского:
      Переправа, переправа!
      Берег левый, берег правый,
      Снег шершавый, кромка льда...
      Кому память, кому слава,
      Кому темная вода, -
      Ни приметы, ни следа.
       (https://www.culture.ru/poems/6992/vasilii-terkin-4-pereprava ).
      
      В слове ПЕРЕПРАВА мы чувствуем опасность. Но буквы кириллицы холодны и нейтральны.
      
      Тогда напишем это слово буквами святого языка ("иврита"):
      
      1. פרע אף ריו וה // перэ эп рав ва - "פרע буйствовать, МЕТить (מת / Met - "умер"); פרע разрушение + + רע плохой, злой, зловредный, רע зло, רע худо {ср. лодка проХУДилась}+ + אף гнев, нос (мыс) + + ריו реки, поток Его + + וה ой, вай {страх Божий}";
      
      2. פערע אף ריו וה // Пэрэ эп рав ва - "פער Зиять, разевать {пасть водяного} + + פע изгибаться, наклоняться (211/231 ) + + ער враг + + רע плохой, злой, зловредный, רע зло, רע худо {ср. лодка проХУДилась}+ + אף гнев, нос (мыс) + + ריו реки, поток Его + + וה ой, вай {страх Божий}"" .
      
      Как видите, написание русского слова еврейскими буквами даёт понимание смыслов якобы простого слова.
      
      
      
      
      Переть, Прёшь ---- см. Опора
      переть
      Перевод
      переть
      I пере́ть I, пру, ст.-слав. перѫ 3 л. мн. перѫтъ ἀνίπτανται (Супр.), русск.-цслав. перу "лечу, двигаюсь". Связано чередованием с пари́ть, чеш. реřеj ж. "сильное течение", рrt "лесная тропа", укр. перть "тропинка, по которой гоняют овец", сюда же поро́м (см.). Родственно греч. πείρω (*реri̯ō) "проникаю, прорываюсь", περάω - то же, πόρος м. "проход", πορθμός "переход, перешеек", др.-инд. рíраrti "перевозит, переводит, сопровождает", арм. hordan "уходить", лат. роrtа "дверь, ворота", portus "дверь дома, гавань", авест. pǝrǝtu- "брод", д.-в.-н. fаrаn "ехать", furt "брод", гот. farjan галльск. ritu- "брод"; см. Траутман, ВSW 215 и сл; Вальде-Гофм. 2, 343 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 166; Гофман, Gr. Wb. 257 и сл. Ср. пари́ть, выспрь. II пере́ть II, пру, упере́ть, напере́ть, запере́ть, опо́ра, подпо́ра, укр. пе́рти, пру, блр. перць, пру, болг. запра́, запи́рам "задерживаю, запрещаю", сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словен. zaprẹ́ti, zaprèm "запереть", др.-чеш. přieti, pru, чеш. zapříti, zарru "загородить, подпереть", слвц. zарriеt᾽, польск. przeć prę в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś "упираться; отрекаться" (Торбьёрнссон 2, 50 и сл.). Праслав. *perti, *рьrǫ сравнивают с лит. spiriù, spìrti "подпирать", ãtsparas "опора, подставка", раsраrа "подпорка" (Лескин, Ablaut 345), лат. sреrnо, sprēvi, spernere "отталкивать, пренебрегать", др.-инд. sphuráti "отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает", авест. sparaiti "попирает, толкает", др.-исл. sporna "лягать", нов.-в.-н. sроrnеn "пришпоривать", д.-в.-н. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre "брус, шест" (Перссон 417, 472 и сл. Траутман, ВSW 275 и сл.; Буга, РФВ 73, 338. Вальде-Гофм. 2, 572 и сл.; Мейе-Вайан 221). Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѬ "ссориться" (Супр.), др.- русск., цслав. пьря "борьба, спор", др.-чеш. přieti sě, pří sě "оспаривать", чеш. příti "спорить", польск. przeć się "противиться, ссориться" (Траутман, ВSW 275 и сл.; Торбьёрнссон, там же). Последние ср. с лит. реr̃ti "бить, хлестать банным веником", лтш. рḕrt "колотить"; с др. ступенью чередования гласного: лтш. pirêtiês "ссориться" (М.-Э. 3, 210, 222), др.-инд. pŕ̥t- "борьба, спор, войско", pŕ̥tanam, -ā - то же, авест. рǝšаnа- "битва", pǝrǝtantē "они сражаются", а также др.-инд. раrí-, parin- "противник", авест. раr- "стоять на пути" (Перссон 473; Лиден, Arm. Stud. 86 и сл.) Ср. также прать.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      1. - [פרר] - פררתי /перерти // перрети/// переть = 'я крошил, сотрясал, потрясал'
      
      - התפורר /итпорер = 'крошился, разрушался'
      
      
      פרר יש /перер еш // прр еш = 'он крошил, сотрясал, потрясал + сейчас '
      2. פרש /параш // прёш = 'объяснял, толковал'
      
      
      פררתי /перерти // перрети/// переть = 'я крошил, сотрясал, потрясал'
      פרצתי /парацти = 'делал пролом' (см. перец - [פרצ])
      
      פרר יש /перер еш // прр еш = 'он крошил, сотрясал, потрясал + сейчас есть'
      
      
      Перец
      פרץ/перец - 'пролом, трещина'. Видимо, действие перца подобно пролому в чувствах, настолько он жгуч, как будто что-то трескается, когда съешь хоть зёрнышко.
      Перец \ פרץ / парац - "проламывать, ВЗРЫВАТЬСЯ; 2. несчастье". А кто не верит, возьмите в рот зёрнышко кайенского ПЕРЦА! Я пробовал!!!!
      
      פיה רץ / пие рац // пье рец = 'острие меча ++ желание, бежать ' {промывать рот}
      
      
      1.
      
      2. פיה כה / пия ко // пие кА = ' острие меча ++ здесь Господь (כו = = 26 = = יהוה)' - фр. piquer - колоть. Отсюда - пикантный - намёк на фаллос
      
      Пикантный перец
      Владимир Apchel [168K] 1 неделю назад
      
      
      Слово "пикантный" пришло в словесный обиход от французского piquant, обозначающий "колющий". Сначала этот "термин" применили в кулинарии, где считалось острое слегка блюдо пикантным, поэтому для начала:
      
      
      Перец напоминает фаллос, который прорывает, проламывает ▬ \ פרץ / парац // перец = '1. проламывать 2. прорывать, взрываться 3. распространяться 4. вспыхнуть, раздражаться 5. настаивать, упрашивать';
      פרץ /перец - '1. брешь, пролом, трещина {- рот зла = פי זדה / pi zda} 2. беда, несчастье 3. поток'
      
      Не виноватая я! Он сам пришёл!
      
      http://ic.pics.livejournal.com/summer56/165 00977/220479/220479_original.jpg
      
      פריץ/париц - 'несдержанный, распущенный'. Действительно, не будешь сдерживаться, когда откусил кусочек жгучего перца. Это же слово означает 'барин, помещик'. Перец является афродизиаком
      פרי אץ/Пери эц - 'Плод бога вышел'
      
      [פרצ2] מפרץ ז' - залив, бухта; залысина (разг.)
      [פרצ3] פרוצה נ' - проститутка
      
      Перец - оскорбительное название для труса
      פה רץ / пе рац = ' речь ++ беги' ----- перец бежит уже от речевой угрозы
      
      Переяславль; -славль
      По Фасмеру: переяславль - название нескольких русск. городов; др.-русск. Переяславль образовано с помощью суф. -iо- от имени собств. Переяславъ из *Perjeslavъ "перенявший, унаследовавший славу", как и нем. Prenzlau; см. Бернекер 1, 429.
      -славль - окончание названий многих городов древней Руси
      1. פריה סלא וול / прийа сулла вль // перия слав ль = 'плодоношение ++ ценный ++ Имя божье (43/72)'
      2. פריה סלאבל / прийа суллавль // перия слав ль = 'плодоношение ++ ценный ++ Отцу - Богу (?31/231 Сефер Ецира - сочетание בל (לב) - первая и последняя буквы Торы, т.е. בל - 'Тора' ; разум, сердце; центр; забота, беспокойство; Вавилонское божество Бел (планета Юпитер Величайшая фортуна. По Лемельману - вбирать, вбирать, поглощать; переваривать;)'
      
      3. פריעה סלא וול / приа сулла вль // перийа слав ль = 'уплата, платёж ++ ценный ++ Имя божье (43/72)'
      4. פריעה סלה וול / приа сэлла вль // перийа славль = 'уплата, платёж ++ прославление Бога (из псалмов) ++ Бог ++ Имя божье (43/72)'
      5.
      
      
      Перина
      
       "ПЕРИНА" \ פרחי הנה // parahi инэ = "перо моё (от פרח / parah - "летать, ПоРХать") ++ вот"/
      
      
      Перкунас-------
      Перкунас - главный бог древних Литовцев, израильско-словенско-русский Перун - פריון /перьон = 'плодотворный'
      פרי קנס/Пери кънас = Оплодотворяет + взыскивает (наказывает).
      פר קונהשא / пер конассэ = 'פר Бык оплодотворяющий (פרי), благодатный ++ קונה Бог, קונה Хозяин ++ השא поднятый вверх [נשא]'
      Израильтяне-руссы Перуну (Перкунасу) поклонялись, называя его Бааль -Пеором.
      Ваал-Фегор ----- בעל פעור /Бааль Пеор
      Ваал-Фегор
      моавитский бог, культ которого состоял в самом грязном сладострастии и распутстве. Свое название он получил от горы Пеор или Фегор, к северо-востоку от Мертвого моря. Когда народ израильский на своем пути из Египта в Палестину победоносно двинулся вперед, сметая перед собой мелкие народцы, один из этих народов, моавитяне, не будучи в состоянии противостать Израилю силой оружия, прибегли, по совету прорицателя Валаама, к другому средству - к увлечению пришлого народа сладострастным культом Ваал-Фегора. Средство оказалось действительным; народ израильский не устоял перед соблазном и предался крайнему распутству с моавитянками. Ревнителем чистоты выступил сын первосвященника Елеазара, Финеес, который, войдя в палатку одного израильтянина, пронзил его копьем, вместе с находившейся там моавитянкой, после чего произошло общее избиение блудников (Числ., XXV, 1-9).
      А. Л.
      
      Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. - С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890-1907.
      Числа 25:
      
      
      || 25:3 и приѓѓчасти́ся Изрáиль веельфегóру, и разгнѣ́вася я́ростiю Госпóдь на Изрáиля. И приѓлепилѓся Израиль к Ваал-Фегору. И воспламеѓнилѓся гнев Гоѓсѓпоѓдень на Израиля. וַיִּצָּמֶד יִשְׂרָאֵל לְבַעַל פְּעוֹר; וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל׃
      
      
      Перкуссия
       (лат. percussio, нанесение ударов) - физический метод медицинской диагностики, заключающийся в простукивании определённых участков тела и анализе звуков, возникающих при этом.
      
      Перкуссией называется также игра на ударных инструментах - барабанах, тамбуринах, бубнах и т.п.
      
      Громовержец - латинское Iercussios Иеркусиос \
       ירא (ירה) כו (שִׂיא) סיעושה = 163 / 231 - יר - 'Бояться [ירא], быть испуганным; испытывать благоговейный трепет ; дрожать от радости ; благоговение ++ (указывать, приказывать, учить ) ++ כו Господь Бог ++ (שִׂיא Самый высший) ++ סיע помогающий, содействующий ++ עושה делает '
      - Громовержец - производящий гром, как будто бьющий в большой барабан
      
      нанесение ударов - лат. percussio, \ פירא כו הֻשָּׂא יו / пьеръ ку уссъ ио = 'פי Здесь речь + + ירא устрашающая רא Всевидящего + + כו Господа Бога {ראכו'Rakhu:'} + + הֻשָּׂא был поднят (вверху) ++ יו Бог'
      
      
      Перо, пернатый змей, перун
      - פרו /* Пру // Перу - 'Плодитесь; плодородный Его' ----- перо - отличительный признак птиц, которым Бог сказал, чтобы они плодились и размножались, а земля воскишела птицами и рыбами, у которых перья - чешуя \ צא שוה / цэ шавэ // че шуа = 'вышло ++ быть похожим' - чешуйки похожи!
      
      פרוה / парве // перо - '1. шуба 2. мех, шкура' - знатные люди в Европе и в Османской империи носили шубы или меховые воротники. А также на шапке или на шляпе - перья.
      
      Дворянина отличает перо на шляпе.
      
      Перо \ פרעו / перо - '1. метить его; 2. Воздавать ему {почести}'
      =====================================================
      
      Герцог имеет право носить черные и белые перья, что напоминает горностай царствующих особ. Перо на шляпе графа должно быть только белым, у барона - белым и красным, у прочих дворян - черным.
      (Иштван Рат-Вег
      История человеческой глупости)
      
      
      Пэры по древнему праву были высшими дворянами Франции и вместе с тем членами парижского парламента и государственного совета. Этой высшей группе по рангу принадлежали почести и привилегии. За ними поодаль следовало по порядку прочее дворянство.
      
      פאר / пеэр - '1. украшать 2. прославлять'
      פארו / пеэро // перо- '1. украшать его 2. прославлять его' - перо было наградой, особым знаком для прославления доблести воина. Это также соблюдалось у индейцев Америки.
      
      
      פרע / пераъ // перо - 'распущенные волосы (ФШ-506)' СР. & распушил перья - знак угрозы -
      
      פרעה / Паръо - 'фараон'
      פרעה /паро = 'фараон', правитель, который носил в волосах, а затем на головном уборе ПЕРО, КАК ЗНАК ВЛАСТИ.
      
      
      Перо, крыло - אבר / Авар - Аварский каганат - крупнейшее еврепейское гос-во в Европе с VI по - VIII вв. Властители Аварского каганата несомненно происходили из священных благородных родов 10 колен Израиля и царских скифов.
       אברה / авера ----- אברהם / Авраам - 'перо + они' - потомки Авраама носили перо в волосах, на шляпе, на шлеме. Потом их назвали 'благородные'.
      
      при еврейском погроме, когда наносят ущерб иудеям, всегда описывается, как по (еврейскому) местечку ПЕРЬЯ летят.
      Слово 'погромщик' - פורע / порэа от корня [פרע /пера] - 'бушевать, грабить; 2. оплатить, погасить долг 3.воздавать, метить', так как в Библии евреи ПОМЕТИЛи дверные косяки жертвенной кровью барашка, чтобы Господь прошёл [פסח /пасах ---à песах, пасха] мимо еврейских домов и нанёс ущерб только египтянам.
       В древности евреи-потомки Авраама ассоциировались с пером, так как 'перо' - אברה / авера , а , добавив букву ם / мэм-софит, получаем слово אברהם / Авраам = 'Перо, крыло + им'.
      И сборщики податей - иудеи, и дворяне, окружавшие местного князя, носили за ухом перья (как грамотные), а на шляпах и шлемах перья, показывающие ранг, а в сражении за спиной - подвязанные КРЫЛЬЯ - шляхта в Речи Посполитой, гусары в Венгрии, всадники-дели [דאה לי / даа ли - 'летать, парить мне' ----à дальние дали, фамилия Дали].
      
       Само слово 'крылья'
      - קרע לי יה / караъ ли Йа // кры ли Я = 'קרע отрезал (крылья у птицы и подвязал их ---à 'окрылённый, у меня как будто крылья за спиной выросли; как птица с отрезанными крыльями') + לי мне + יה Бог (даёт, со мною Бог, с нами Бог)'
      כרעע ליה // крыы лия = 'образ сокрушающего (гуси бьют крыльями) ++ к Богу'
      А слово ПЕРЬЯ \ פריעה / приа // периа - 'всклочение, ерошение (птица взъерошила перья); 2. уплата, платёж 3. буйство, бесчинство' - нетрудно себе представить процесс древнего сбора дани - полюдья, когда 'жиды\ שדדי / шадъди // жъдды - 'грабители' - сборщики дани-полюдья' обходят каждый дом и только пух и перья летят, а 'иудеи - юдэ \ יודא - 'он удостоверит, заверит' -пишут перьями, сколько и с кого взято дани по суду [דני /дани - 'суд мне'] князя.
      
      
       [פרי \פרה] - פרו /перо - '1. Размножал - Перо умножает речь, так как пером можно многократно переписать. 2. Плод Его, давать плоды Ему'. Именно после появаления птиц Бог сказал - 'Да воскишит земля всякой дичью пернатой; Плодитесь и размножайтесь'
      
       - פרוח /паруах// перох - 'летающий'
      פרעו /паро// перо = 'растрепать его; ерошить его' - ср. 'взъерошенные перья'
      
      
      פרי נטע /пери натаъ = 'Плодоношение + давать побеги, ростки'
      
      Перья, перо
      
      Пером записывается речь и её можно уже видеть:
      פה רואה / пе РОЭ - 'речь видит, смотрит'
      
      
      Перья - Симол Бога грозы благодатной - Перуна - פריון /перьон - 'Благодатный' - פריה /перья - 'Плод Бог'. Ипостась Бога, сказавшего: פרו ורבו /пру уРву = 'Плодитесь и размножайтесь').
      
      Возможно, что Перьон был в образе пернатого змея не только в Мексике, а змей - это молния - שרף / сараф - '1. ядовитая змея; 2. пожар, жар' - удар молнии подобен укусу кобры!
      
      
       Пернатые: пернатый змей, происхождение. пернатый змей Кетцалькоатль
      http://cat134-page66.pluspicture.ru/img94629.html
      
      
       - Кукулькан /כו כל כאן /ку куль кан = 'Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה) + всех, всеобщий + здесь' - "пернатый змей" у майя, он же Кетцалькоатль - у ацтеков - כצלל כו את אל // кецалль ко ат Эль = 'Тот кто находится в прохладной тени, звучит, звенит + Господь Б-г Вечный + вместе, с, у, Сила, Сильный Бог'.
      http://blogs.privet.ru/community/trubka_mira/tags/109589
      
      http://volarevacationrental.com/IMAGES/tours/Quetzal.jpg
      
      
      Кетцаль - птица индейцев-майя - כצל / кецаль - 'как бы звенит [צלצל /цальцель] в тени [צל /цель], т.е. его не видно '
      Коатль - כחת אל / коахат Эль // коахтъль = 'сильная, силы + Бог'
      
      
      
      Пернатый Бык -Тур
       - תורא /Тора - Благодатный оплодотворяющий землю Бог -
      
      http://cat134-page66.pluspicture.ru/img94632.html
      
      Но פרעו /паръо // перо - 'Буйство, погром, грабёж его; воздаяние, мета Его' - т.е. тот, кто 'помечен' перьями, подобен Богу-Перуну:
      
      
      
      ...пернатый ЗМЕЙ Перун-КетцальКоатль
      
      http://www.alfaromeo-club.org.ua/forum/viewtopic.php?f=31&t=4663&start=0&view=print
      פרעון /парун // Перун - 'Буйный, Громовой; воздающий за нарушение клятвы; метящий (מת /мет - ' убил, умертвил')' - Бог, насылающий громы и молнии, убивающий перунами -молниями. http://mirmystic.com/forum/viewtopic.php?p=15222
      
      http://a.gallery.ukrhome.net/users/5509/images/medium/ea86db57c83104d4ca750815f8027ada.jpg :
      
      В руке у Перуна - жгущее перо -меч жар-птицы.
      
      Перо - нож
       פרעו /'Перо - 'буйство, погром его; воздаяние его; погаси ть долг его' - это 'нож' ------ נושא / носэ // ноша /// ножъ' - 'брать, НОСить'
      
       (это ещё одна и будет громить врагов.
       פרעה /паръо - 'фараон', кони которого обязательно украшались султаном (символ власти - שלטון /шельтон - 'власть') из перьев.
      
      
      О, могучий Перун, Бог всех племён
       Ты десницей своей Отрясаешь нам сон.
      http://daolubvi.ws/2010/07/20/perunov-den.html
      
      'перо' - нож:
      - פרעו /перо - 'воздаяние его; оплата долга его'. Перо - 'нож'
      פרעו /перо - 'грабёж, буйство, погром его'.
      פרעה /паро = 'фараон', правитель, который носил на головном уборе ПЕРО, КАК ЗНАК ВЛАСТИ.
      Перо носят также и охотники. Шляпу с перьями имели право носить лишь дворяне. Они же только и имели право на охоту с длинными охотничьими ножами.
      Грамотные люди, как правило, евреи носили за ухом гусиное перо.
      У братков - 'кодла с перьями' ('Место встречи изменить нельзя - Эра милосердия' - бр. Вайнеры).
      
      
      Перро́н
       (фр. perron - 'крыльцо'):
       - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B0._%D0%92%D1%85%D0%BE%D0%B4.JPG
       Железнодорожный перрон - укреплённая наращенная до уровня входа в вагон поезда (или самолёта) платформа, проходящая параллельно железнодорожным путям, предназначенная для посадки и высадки пассажиров поездов.
       Перрон аэродрома - часть летного поля аэродрома, предназначенная для размещения воздушных судов в целях посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки багажа, почты и грузов, а также других видов обслуживания.
       Перрон - низкая НАРАЩЕННАЯ каменная терраса со ступеньками, примыкающая к зданию вокзала.
      
      1. (фр. perron - 'крыльцо'): - 'высокое крыльцо' - [פרה] ---- ► פריון / перьон - 'наращенный, выросший'; Перун - это же и имя бога плодородия {פרה / пара - 'давать плод, быть плодородный'}, которому нужно было платить жертвами
      2. Для выхода на перрон нужно УПЛАТИТЬ за выход или купить билет на поезд (самолёт) - ► פרעון / пераон - '1. уплата, платёж; 2. фараон (ар. 'фираун' - царь древнего Египта, которому платили налоги или отрабатывали на строительстве пирамид, каналов и т.п. ); 3. 'фараоны' - прозвище полицейских во Франции' - полицейские - фараоны всегда патрулирует перрон.
      
      
      
      
      Персы - барсы царя
      [הרס] -------► בהרס / барс = 'разрушающий; дерзкий'
      [רוץ] ---------► בהרץ / барц // борз - 'быстрый, борзый' - и барс, и гепард
      
      На Руси барсы не водились. А вот гепарды были. Их и называли "пардусами" (Святослав... легко ходяй, аки пардус. ..). Барсы и леопарды не приручаются, а гепарды - легко приручаемы. Слово ""барс" также взято из святого языка: באהרס / baars - "пришёл разрушать, дерзать" - корень [הרס / aras - 'разрушал, дерзал'] ------► бог войны Арес или Марс \ מהרס - "разрушающий, дерзающий".
      От корня [הרס / aras - 'разрушал, дерзал'] ------- ► פהרס / Перс - 'здесь речь (приказ царя) ++ разрушал, дерзал'. Гвардия персидского царя ('бессмертные', персы) носили пятнистые шкуры леопардов, гепардом и барсов.
      
      https://d3mvlb3hz2g78.cloudfront.net/wp-content/uploads/2020/09/dreamstime_m_65162128.jpg
      
      
      
      
      Персик - אפרסק / аФарсек
      פרי שיאך / при си кА // пери си къ = 'פרי плод + אך действительно ++ שיא самый высший + ך твоя {намёк на Еву, первой отведавший запретный плод персик}'
      
      פרי סיע(ך) כה / при сиа(х) кА // пери си къ = 'плод + помог, посодействовал (тебе) + здесь Господь'
      
      פרס יכא / парас ика // перс икъ = '1. отламывать, отрезать ломоть (ломтик); 2. расстилать + здесь'
      
      
      אפרסק / афарсек // аПерсек - 'персик'
      В словое 'אפרסק' :
      א - божественный
      פרס - '1. отламывать, отрезать ломоть (ломтик); 2. расстилать'
      סק /сак - ' мешок; дерюга ' ( дерюгу расстилают под деревом и трясут персики, а затем складывают их в мешки)
      
      
      Перст - first (первый);
      перст
      Перевод
      перст
      род. п. -а́, народн. перёс, пе́рес, олонецк. (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 302), укр. перст, др.-русск. пьрстъ, ст.-слав. прьстъ δάκτυλος (Супр.), болг. пръ́ст(ът), сербохорв. пр̏ст, словен. pȓst, чеш., слвц. prst, польск. parst, в.-луж. porst. Родственно лит. pir̃štas "палец", лтш. pìrksts, pìrsts - то же, др.-прусск. pirsten "палец", далее, возм., сюда же д.-в.-н. first "острие, конек крыши", ср.-нж.-нем. vorst, лат. postis "столб", др.-инд. pr̥ṣṭhám "хребет, вершина", авест. раrštа- "спина"; см. Траутман, ВSW 220; Арr. Sprd. 399; Сольмсен, IF 31, 454; М.-Э. 3, 224; Бругман, IF 11, 285; Э. Леви, РВВ 32, 137; Вальде-Гофм. 2, 349. Сравнение с др.-инд. sраrc̨аs "хватка, прикосновение", spr̥c̨áti "касается" (Зубатый, LF 27, 68) Мейе (Ét. 302) отклоняет из-за интонационных отношений. Махек (Rесhеrсhеs 59 и сл.) пытается подкрепить сближение с персь "грудь" ссылкой на то, что у некоторых народов (напр., у казахов) новорожденным дают сначала сосать безымянный палец, а не грудь; см. также Френкель, IF 54, 282. Махек (там же, 65 и сл.) приводит также параллели в виде тождественных названий для пальца и соска груди. От *pьrstъ образованы пе́рстень, укр. пе́рстiнь, ст.-слав. пръстень δακτύλιος (Остром.), сербохорв. пр̏сте̑н, словен. pŕstan, pŕsten, чеш. prsten, слвц. prsteň, польск. pierścień, полаб. parstén.  [О русск. формах см. еще Соколова, Докл. и сообщ. Ин. Яз., 2, 1952, стр. 14 и сл. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Аккадское prs parâsu (a/u)
       Иврит:
      prs parâsu - отделять, разделить, отпороть, отъединить, (от)резать; убрать;
      перестать, быть удаленным, прогнанным, упраздненным; {& ср. 'Один, как перст'}
      parsu - часть פרש /параш = 1. Обособляться, отдаляться 2. оставлять, уходить 3. отплывать 4. подавать в отставку
      
      פרסת / перст - 'копыто ++ свят Господу' - копыто - один палец коня\ קונה / kone - 'Бог, Хозяин, покупатель'
      prs parâsu - определять, постановлять, решать; исследовать, разобрать ( дело: dînu ---- ивр. דין /дин - 'суд, судил'); принять решение; установить ( истину );
      быть исследованным, разобранным, решенным
      purussû ( судебное ) решение
       פרש /параш - '1. объяснял, разъяснял; ясно выражал 2. истолковывал, комментировал'
      פרט / Parath // Perth - '1. разменивать; 2. входить в подробности; 3. разделять {разделять пальцы}''
      
      פרט / pereth // Perth - 'подробно излагать' {поднимая вверх перст - второй палец}
      препятствовать, сдерживать; отвергать ( пищу: aklu ), отвратить ( ноги врага: šêpê nakri ); פרש / ПАРАС = 1.1. стелить 2. развёртывать 3. протягивать' ----- ' парус'
      
      Аккадское:
       piristu, pirištu, - решение; тайна; тайные, секретные знания; оракул; ašar piristi - место тайн, место оракула ( Ашшурб. V129 )
      Перст (судьбы)
      
      פר סת / per st / пер ст = '219/231 разделил {ладонь} + Святой (Б-г)'
      
      פרשת/першт// перст = 'решение + основа'.
      
       Перст Перст - один, как перст
      Указательный палец, указывающий на небо
      
      (первый - first -
      
       פאר סת / пеэр ст - 'украшать, прославлять ++ свят Господу ')'
       На указательном пальце - драгоценное кольцо с камнем ▬►
      Перстень
       \ פאר סת אני - 'украшать, прославлять ++ свят Господу ++ Я Бог' ▬ в перстень всегда вставляли драгоценный камень - образ божий. Без драгоценного камня - не перстень, а перстенёк
      
      פרשת הנה /перст инэ = 'решение + основа + вот'. Для подтверждения приказа вестнику выдавали специальный перстень, кольцо - קול צו//коль цо = 'голос приказа'; כל צו //коль цо = 'всем + приказ'.
      
      
      - палец, на котором был перстень - кольцо с печаткой, как у Пушкина (портрет Тропинина), на большом пальце которого - перстень с еврейскими письменами:
       -
       https://wiserabbit.ru/wp-content/uploads/2017/05/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82-%D0%9F%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%BA%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8-%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B06-242x300.jpg
      
      Перст - first - первый. 'Один, как перст' \ פר סת / пар ст // пер ст - 'бык ++ свят Господу' - бык в стаде может быть только один, бык не терпит в стаде соперника.
      
      Пир - 'святой' \ פאיר / пир // fir - 'פא здесь речь (слово) ++ איר свет (солнца)' ------► fire - 'огонь'
      
      Перст - first \ פאיר סת / пир ст = 'פא здесь речь (слово на печатке перстня \ פאיר סתן / пир стен) איר света (блеск драгоценного перстня) ++ סת свят Господу (St - 'святой')'
      
      פאר סת / пеэр ст - 'великолепие, украшение ++ свят Господу' -------► отсюда и знаменитый жест - указательный палец вверх или показ большого пальца (перста) вверх, что означает: 'великолепно!' и демонстрация перстня с печаткой - символа власти, господства.
      
      פה רצתת / пе Rцст // Пе rs'st = 'здесь Речь божиа ++ воля ++ צת - 'слушался, повиновался; заставлял слушаться (225 / 231 ворот) ты'
      
      
      
      Перст - в первую очередь -большой палец - 'один, как перст' - большой палец отстоит от других и находится на ладони в одиночку.
      Большим пальцем императоры Рима решали, жить или умереть гладиатору: большой палец вверх означал жизнь (отсюда и русский жест - 'очень хорошо!'), большой палец вниз означал смерть - по-английски большой палец называется 'thumb'/[tham], что напоминает слово 'tomb' - 'могила'. Слово [tham] напоминает о слове 'שם /Шем' - 'Имя божье, Бог'
      Большой палец прикладывали к бумаге в виде печати.
      Именно на большом пальце А.С. Пушкин носил свой знаменитый перстень с ивритской надписью.
      ←
      http://rusk.ru/st.php?idar=48825
      
      Перстами могут быть и указательный, и средний пальцы, если показывать их отдельно, по-одиночке.
      Поэтому у Пушкина перстни и на большом, и на указательном пальцах.
      Средний палец (צרדה /црада// цреда/// среда), дюйм, называется также אמה /ама = '1. средний палец 2. локоть 3. фаллос'. Показ этого означает угрозу - тебе 'амба' , т.е. конец.
      
      First - 'первый' ---- ПЕРСТ - УКАЗАТЕЛЬНЫЙ палец, поднятый к Небу
      
      Пер вый St
      פר / пар - 'бык; по Сефер Ецира ?219/231 - 'Бык, носить быстро'' וי / вай // вый - 'Бог - (резвый), Бог-двигатель' ой! שת/шат // st - 'основа'
      
      פרה / пара// перъ - 'Плодоносный Перун\ / перьон\ פריון' בי / би // ви - '1. во мне 2.пожалуйста, прошу, умоляю' ---- cр. 'Ты у меня первый' סת/st = Святой Господь Бог мой (фаллос, крест, анх)= гематрия = 460 = = קדש ליהוה / кадеш лиАдонай - 'קדש Святой לי мне יהוה Господь Бог '; в западной цивилизации буквосочетание 'St' читается, как 'Sent' - 'святой' ------ שא נטה / sa nata // se nt' = 'неси + кнут', или שא נטע / СА нета = 'неси + росток' .
      
      פרא / пара // пере /// перь - 'Дикий, свободный + א Бог - פר / пар - 'бык' ביאה / биа // виа - '1. приход, пришествие 2. вход 3. половой акт'
      פרע / пара // перъ - 'Буйствовать, громить, грабить; 2. воздавать, метить 3. оплатить, погасить долг' ביי / бъИя / - 'в Боге; божественный'
      
      
      
      
      Перу - плодородная страна
      לי מאה / Li maa - ' мне ++ сто' - главный город Перу Лима \ ליאמה / Lima - 'мне ++ мать, главный город'\ находится в плодородной местности (פרו / Перу - 'они были плодородны'), где урожай - сам-сто.
      
      
      
      Пёс
      
      Перевод
      пес
      I I, род. п. пса́, укр. пес, блр. пес, др.-русск., ст.-слав. пьсъ κύων (Остром., Супр.), болг. пъс, пес (Младенов 419), сербохорв. па̏с, пса̏, словен. рǝ̀s, psà, чеш., слвц. реs, польск. рiеs, рsа, в.-луж. роs, н.-луж. рjаs. Интерес представляет выражение: густопсо́вая соба́ка, т. е. "с длинной шерстью", псо́вая соба́ка "лохматая с." (см. Ильинский, AfslPh 34, 11 и сл.), возм., в противоположность *хъrtъ (см. хорт). Фонетически наиболее безукоризненно сравнение с др.-инд. pic̨áŋgas "рыжеватый, коричневый" (так же как имя собаки), pic̨ás м. "лань" и со слав. *pьstrъ (см. пёстрый), авест. раēsа- "прокаженный" (первонач. "пятнистый"), греч. ποικίλος "пестрый", д.-в.-н. fêh - тоже, лит. раĩšаs "грязное пятно"; см. В. Шульце, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1910, стр. 802 и сл.; Kl. Schr. 125; Гуйер, Úvod 75; LF 40, 302; Уленбек, Engl. Stud. 31, 251; Петерссон, ВSl 33; AfslPh 36, 140 и сл.; Шпехт 121 и сл. Другие сближают с лат. ресus, -oris ср. р. "скот", ресu, -ūs, ресus, -udis (ж.) - тоже, греч. πέκος ср. р. "шкура", др.-инд. pác̨u ср.р., раc̨ús м. "скот", авест. раsu- - то же, гот. faíhu "деньги", д.-в.-н. fihu "скот", считая при этом исходным либо знач. "мохнатый" (Ильинский, РФВ 69, 13; 73, 286; AfslPh 34, 11 и сл.), либо - "страж скота": лат. ресūs servans, авест. pasušhaurva- "собака-овчарка" (Остхоф, Раrеrgа I, 214, 256 и сл., 265 и сл.; Прельвиц 253; Брюкнер 411; ср. Бартоломэ 881). Мейе (Ét. 238) тоже считает первонач. знач. "страж" для слав. слова, но при этом он предполагает родство с лат. sресiо "смотрю", др.-инд. рác̨уаti "смотрит", авест. sраsуеiti "выслеживает". Совершенно отлично сближение слова *рьsъ в недавнее время с чеш. vypískati "вытекать струйкой, бить ключом; освистать к.-л.", pištěti "течь", слвц. рišаt᾽ "мочиться" (Махек, "Studiе 111 и сл.; ZfslPh 13, 405; Голуб 196 и сл.; К. Г. Майер, IF 50, 172) и с франц. pisser, ит. рisсiаrе, рум. pis̨á "мочиться". Против этой этимологии выдвигается возражение, потому что в древнем слове подобной фонетической формы следовало бы ожидать слав. *рьх- (Мейе, ВSL 31, 53) и потому что вообще названия собак с таким исходным знач. не известны (Коржинек, LF 58, 427 и сл.). Сам Коржинек (там же) производит рьsъ из подзывапия рs, рs!, которое он усматривает в чеш. psíkati, польск. psi, psi, ст.-франц. bisse, порт. buz, исп. buzquе (см. также ZfslPh 13, 416), что невероятно. Ср. песе́ц. II II "палка, которой мнут глину", онежск. (Подв.). Во всяком случае, из пест, возм., из *пьстъ.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      барбос, бобик, бобин, гарпалос, жучка, кабысдох, кичко, орф, песик, полкан, псина, псишка, собака, собачара, собачка, собачонка, цербер, шарик
      
      По Лемельману
      פס /Пес, Пас - 'край, полоса с краю' - пес охраняет границы двора, а охранники султана носили пейсы:
      Волосы считались источником силы и признаком власти.
      
      'Судьба за волосы тащит' - народная пословица
      
      Хазары (козаре) носили из волос 5 кос - по числу книг Пятикнижия Моисеева - Торы письменной, а янычары султана Османов носили, а религиозные иудеи носят длинные волосы и отращивают волосы на висках - пейсы (от פאות / пеот // пеос - 'стороны {лагеря, дворца, двора}; грани (бриллианта - образа божьего; меча, ножа, наконечника копья и стрелы)' ------► верный ПЁС Господа - псами Господними назывались иезуиты и опричники Иоанна Грозного - господина опричников)
      
      
      Пёс / פיס / пиес - "1. умилостивлять {махая хвостиком}, умиротворять {сидя у колен хозяина} 2. уговаривать {пьеса}"
      
      В Древнем Египте стремились умилостивить бога Анубиса - в образе пса проводящего душу умершего на суд Осириса: http://www.eurostyx.com/images/pharaon.jpg
      
       "пёс смердячий" (цитата из фильма "Иван Васильевич меняет профессию");
      Смерд - слуга, раб \ שמי ירד / smi yered - 'именем моим ++ Господь опустил '
       'А ласковая сука лежит у огня и воняет ' (слова Шута из пьесы Шекспира 'Король Лир')
      
      Пёс шелудивый
      שלו די / шело ди = ' принадлежащий Ему + который' - לו די / ло ди // люд и = ' ему ++ который этот'
      שלוזיוי / шеЛузиви // шеЛудивый = ' тот, кто уклонился, сошёл с пути {истинного}'
      
       Арамейск. שלודי / шеЛоди // шелуди(вый) - ' тот, кто благодарит' - לודי / лоди // люди - 'благодарящий меня' ( подневольный, слуга), берущий от меня хлеб - פת / пет // пес
      
      שלודי בי / шеЛоди би // шеЛуди ви = ' тот что + благодарящий меня + пожалуйста, прошу, в меня
      
       ( отсюда - 'пёс шелудивый' - пес - раб, который служит за хлеб ▬ פת /пет // пес)
      
      
      
      По Сефер Ецира сочетание פש (?220) означает 'гордость, мятежность, дикость'
      
      פשע / пъса - 'согрешить' - отсюда - 'пёс' (по монгольски 'нохуй')
      
      
       {что полностью соответствует характеру... волка - влк\כלב /келев, а слева направо - 'влк'}
      По Сефер Ецира сочетание פס / пес (?205) означает 'Резать {*клыками}; присоединять {пёс всегда с хозяином или со стаей}; дверной порог {пёс Шарик привязан к воротам - שער יקע /шаър ика = 'ворота + привязанный накрепко за шею'} '. По Лемельману [סף] - 'отрезать, конец, край; {сколько волка ни корми, он всё в лес смотрит} '
      
      
      
      Фас, Пёс
      [תפס] --- נתפס /нитфас - 'быть схваченным' ---- תתפס /титфос // титфас - 'ты будешь хватать, ты схватишь' ----- *возможно, отсюда же и команда псу - 'фас!' - схвати, хватай!
      פשפש / пашпеш // фасфас = 'исследовать, осматривать'
      
      פספס / паспес // песфас - 'исполосовал' (зубами пса)
      
      [פסס] - פס / пас // пес /// фас - 'вывел (пса); окончил ('кончай его')'
      
      205/231 ворот по Сефер Ецира - פס /Пес // фас ▬ 'Резать;' - волк режет скот
      
      Ups \ Упс
      Возглас, означающий 'ОЙ!'
      
      [פתע]-----► הפתע / уФта // уПса /// уПeсъ = '1. был поражён; 2. был застигнут врасплох'
      
      От этого же корня [פתע] // пса /// песа //// песъ = 'поразить, неожиданно напасть' - в современном иврите ▬► הפתיע / иФтиа
      
      
      פשפש / пашпеш // фасфас = 'исследовать, осматривать' ---- ср. поспеши, поспешай
      
      
      
      Пёс - душа человека-хозяина его
      נפש /нефеш// непес - '1. душа 2. человек, индивидуум'
      По древнеегипетским мифам душа умершего идёт на суд к богу Осирису, но запутывается в ЧАЩЕ ТРОСТНИКОВОГО (КАМЫШОВОГО) МОРЯ - именно в Тростниковом море сгинули ТРОЕ командиров египетского войска по слову Моисея, т.е. они умерли, попали в загробный мир. Из этой ЧАЩИ Камыша душу выводит бог Анубис в образе СОБАКИ (египетское Имя Анубиса - бог Соб; שבך /шавех - 'зарось' , отсюда - 'дело - швах!'). На египетской фреске изображена мумия фараона, к носу которой Анубис-Соб подносит ключ к вечной жизни - 'Анх' {אנחה /анха - 'вдох'}.
      
      Анубис-Саб ("собака") давал "дыхание жизни -אנחה/ "анха" умершему и был проводником души через чащи к Осирису. На иЪврите слово
      1. "סבך" [sabakh] означает "чаща, заросли"
      סבך /сабех - 'запутывать, усложнять'.
      סבוך /сибух - 'усложнение, запутанная ситуация', /сибух - 'конфликт' - ср. 'спустил на него всех собак'
      
      
      Итак, ЧАЩА - это заросли Камыша в загробном мире, в котором может сгинуть душа умершего. В Средние века Чаща камыша превратилась в Чистилище {שאי שתיל ישע //Ши штил йишаъ = 'Опустошение (смерть) + саженец, рассада + спасение'}, а бог Соб-Анубис - в св. Петра, приводящего на Суд божий (к Осирису-Спасителю-Иисусу) душу попавшего в загробный мир.
      
      Упоминание в тексте описания тризны Ибн-Фадлана о собаке {Dog - по английски - 'Собака' - происходит от דואג /доэг - 'беспокоюсь'} связано с тем, что по поверьям древних, зафиксированных у древаних египтян, бог Анубис ('Саб') с собачьей головой ведёт душу умершего через заросли на Суд богов. По-видимому, и у древних израильтян, а затем и руссов было подобное поверье.
      
      
      
      Именно египетский бог с собачьей головой Анубис (אנו באיש /ану бъиш - 'Господь -владыко в человеке' = 'душа - נפש') проводит души умерших через заросли и чащи потустороннего мира на Суд к богу Озирису.
      Написано в Синодальном тексте:
      'вдунул в лице его дыхание жизни'
      В ивритском тексте: וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים /ваИпах беАпав (в НОС его) нишмат хайим
       - http://www.xrest.ru/preview/159108/ -
       http://cassiafiletti.files.wordpress.com/2009/03/ankh5b55d.gif
      http://1979pandora.blogspot.com/ - Анубис и Исида вдувают душу - נפש в нос мумий и оживляют их.
      
      נפש /нафеш // не пес = 'оживил, одухотворил'
      
      נפשי /нафши - '1. духовный, 2. душевный, милый'
      
      
      נֶפֶש1 נ' (נְפָשׁוֹת) душа
      נָפַש2 פ' (לִנפּוֹש, נוֹפֵש, יִנפּוֹש) отдыхать (вне дома лучше - с собакой)
      
      
      
      
      Со + бака
      סו בקיא / со баки = 'соединение + знаток, эрудит, всёзнающий'
      
      הנפשה /анПаша // анПеса = 'придание человеческих качеств'. א"ן /Ан - 'Милостивый Господь; Владыко (шумерск. )'
      
      
      חפש/хи`пес - "искал, разыскивал, обследовал". Как видите, здесь все признаки собаки, которая называется ПЕС.
      
      
      Нохой/Нахуй - по-монгольски 'Пёс'
      
      נע חי /но хай - 'Движение + жизнь' ('волка ноги кормят') = Жизнь в движении. Русское выражение 'дам жизни' восходит от слова 'Ногайка'. Нохчи - самоназвание чеченцев и ингушей, тотемом которых является волк - בוא לך //во лех /// во лък = 'приходи + уходи'
       Интересно название пса (т.е. 'кобеля'!) по монгольски - 'нохой' = נע חוי /но хеви// но хой///нохуй = 'движущийся подобно змее' ( 'хуй' - везде бегающий кобель, пёс {לחפש /леХапес - искать. Отсюда:
       'пёс' - от פשע /паса - 'шагал'; פשע /песа - 'шаг', но פשע /пеша - '1. преступление' ( а также - 'хипес' - 'кража, ограбление'(арго)}
      
      פשע /песа = 'шаг' ----- ср. русск. 'пёс'
      פשע /пеша = '1. преступление 2. грех 3. злоупотребление'
      פשע /паша = '1. совершил, совершал преступление 2. бунтовал 3. причинял ущерб'
      
      הוא פשע נע /у паша наъ // у пасъ ны ///Опасный = 'Он + с каждым шагом совершал преступление, грешил, бунтовал, причинял ущерб + двигался
      
      
      
      
      Пёс, пся крев (ругат.) ---פשע
      פושע/пошеа - "преступник, нечестивец". От этого же корня пошло название "печенеги" и другое русское ругательство - "Пшёл вон!", т.е. "сгинь нечестивец". Слово "вон" происходит от ивритского корня בוא/бо - "иди, уйди! - повел. накл.". Вон - тот, кто идёт!
      По-тюркски - 'Пошт' - 'уйди с дороги' ----- פושעתא /посэата // Posta ///пошъта = 'шагаю здесь' --- > почта ----- פשעת / Pasata // пашъта - ' ты шагал, шёл'
      Песня
      По Фасмеру: песня
      укр. пıсня, др.-русск., ст.-слав. см. образ (Остром., Супр.), болг. песен, сербохорв. см. образ, словен. см. образ, чеш. píseň, слвц. pieseň, польск. pieśń, в.-луж., н.-луж. pěseń. От петь, пою.
      1. פייסנא /писна - арам. 'умиротворяющая'
      2. פיוס / пиюс - примирение. Корень - פיס /пиес - умиротворять; бросать жребий {вместо того, чтобы воевать, но бой - это Божий суд!}. Что первично, ивритское פיס /пиес или английское "Peace" ? Английское - м.б. через латинское 'Pax'/ пакс ← от פשה / Паса - 'распространяться' (ср. Passport) ▬► & распространять мир; песня, распространяющаяся по залу [אולם / улам], по миру[עולם /олам - 'мир, свет, вселенная']
      (Здесь же русские слова "ПЕСня" (ср. "ПЕСня, умиротворяющая душу - פיסניה" / пicния // пicня = 'здесь פי речь פיס умиротворяющая סניה ангела божиа';
      3. и "Пес", который ластится к хозяину, махая хвостом).
      4. פיסניה / пиесниа = 'פיס 1. умилостивлял, умиротворял {Peace - 'мир'}; פיס 2. уговаривал ++ סניה ангел [הסנה - Шем. (Исх.) 3:2] божий'
      5. песня, вызывающая ненависть к врагу: פה שניא / пе сниа - " פה здесь речь ++ שניא ненависть")
      - - סנ
      То, что поднимают; Любой предостерегающий Знак, видимый издалека; Знамя, чудо, флаг, флагшток - נס / нес // нас --- несёт знамя, несёт чудо; несёт нас; любой (196/231)
      По Лемельману: подъём и движение в воздухе, неусидчивость
      6. ПеСня
      \ פה סניה = "Здесь речь ангела божиа из кущи" - каждая песня - это по-существу молитва или заклинание
      7. פה סנה /пе снэ = 'речь ангела из неопалимой купины)', а посредник' между Богом и людьми - 'петух'. Тох - 'дух' . Арамейское слово "/שכוי/сехви" = 1. "сердце", 2. "петух". слово "/שכוי/сехви можно прочесть, как 'то, что обжигает меня [כוה\ כוי]', а это и сердце, и солнце!
      8. פסה נא /песа наь // песъ наь = 'распространение + молитва, прошение'.
      9. פה שנא / пе сна = 'речь ++ ненависть, вражда' - к примеру, 'Вставай, страна огромная, вставай на смертный бой!' или 'Вставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных и рабов!'
      
      
      פה סנה /пе снэ = 'уста, речь + Бог'
      פה סניה /пе сния = 'уста, речь + Бог
      סנה /снэ = 'терновый куст שיח /сиах, из которого Бог беседовал (שיחה /сиха - 'беседа') с Моше-вытаскивателем' (Исх 3:2; Вт. 33:16). סני /синай// синий - Имя божие - синие небеса над Синаем. Слово סני имеет гематрию == 120
      Слово סנה имеет гематрию == 115 == פהל /Паел// Пел - 20/72 Имя Божье по Шем ха-мефораш
      
      В Торе - הסנה /а-Снэ = гематрия = 120:
      מזל טוב יהוה / Адонай мазаль тов = 'Господь Б-г поздравляет, желает хорошего созвездия, удачи' ▬ поэтому и желают на день рождения, когда Господь дал душе новое тело, ▬ до 120!
      
      
      פוי/ Пой - 56/72 Имя Бога по Шем-ха-Мефораш
      русск. пел во сне \\ פהל והו סנה ~~ Три Имени божии ----- והו / Вау // Во = 1 и 49/72 Имя Божье по Шем ха-мефораш
      
      
      
      Ялла (тюркск. ) - Песня
      1. יי עלא / Йа Алла = 'Бог יה / Йа + Всевышний'
      2. יהה לה /Йаа ла = '62/72 Имя Божье по Шем ха-мефораш + ей'
      3. ילה / Йала = '44/72 Имя Божье по Шем ха-мефораш'
      4. ילי /йили = '2/72 Имя Божье по Шем ха-мефораш'
      5. ייל / Йал / Йил - '58 /72 Имя Божье по Шем ха-мефораш'
      
      Опасная песня
      הו פה סנה /О пе Снэ// О па снэ = 'Бог + речь, слово Бога' - Тора поётся, а слово פוי /пой - 56-е Имя Бога по Шем ха-Мефораш - каждая песня - это по-существу молитва или заклинание: הו פה שנא /О пе Снэ// О па сны = 'Бог + речь, ++ ненависть, вражда'
      
      הו פשה נע /О паса наъ // О пасъ ны = 'Бог + распространил + движение'. Здесь же 'песня' - פשה נא /песа наь // песъ наь = 'распространение + молитва, прошение'
      Спеть песню
      ספיתי פה סנה / спети пе снэ - ' я прибавлял + речь, рот + ангел божий'
      ספיתי פה שנא / спети пе снэ - ' я губил, погубил + здесь речь, рот + ненавидеть'
      
      Песня, замри!
      זמרי / земери // замри - 'песня моя'
      זמרי / замари // замри - 'певец мой'
      
      
      
      
      Басня
      
      פה סנה / Пе снэ // пе сне = ' речь + неопалимая купина; горящий, но не сгораемый куст, из среды которого ангел разговаривал с Моисеем, говоря речь, описанную в Библии'
      בא סנה /ба снэ // ба сне = ' пришёл + неопалимая купина; горящий, но не сгораемый куст, из среды которого ангел разговаривал с Моисеем, говоря речь, описанную в Библии'
      
      בשנא / басна = 'в ненависти' - басня направлена на то, чтобы укорить к.-л. в каком-то грехе и плохом проступке, присущем тому или иному животному.
      
      
      פה שנא /пе снэ = ' рот (уста) + ненависть' - это знамениый 'пеан ' {פה א"ן /пе ан = 'Уста Бога'.
      Пеан - хоровая песнь, которую запевали в честь победы; рефреном ее служил возглас: 'О Пеан'. Пеан было прозвищем различных богов, в особенности Аполлона.} - боевая песня гоплитов-воинов, с которой они шли на врага с девизом 'со щитом или на щите'. Особенно своим пеаном - ободряющей песней - прославились спартанцы.
      
      .
      
      Песо
      - мера веса золотого песка и серебра в Испании.
       Пе́со[1] (исп. peso - буквально 'вес', 'фунт', от (лат. pensum пенсум - 'взвешенный') - серебряная монета средневековой Испании и её колоний, а также название ряда денежных единиц некоторых государств - бывших испанских колоний.
      Как и названия большинства монет (марка, фунт) , испанское слово peso можно перевести как "вес", "кусок", то есть первоначально оно обозначало меру веса... Добыча мексиканского серебра велась так активно, что вскоре монеты стали чеканить на месте, не перевозя металл в Европу. На корабли серебро грузилось уже в виде готовых монет. Поскольку местные чеканщики не отличались профессионализмом, монеты получались неправильной угловатой формы. И название "песо" подходило им как нельзя лучше - ведь они весьма напоминали куски серебра. (http://www.osh.ru/pedia/herald/money/coins-peso.shtml ):
      
      פסה /паса - 'распространился'
      פסה /писа - '1. полоса, полоска 2. клочок, кусок'
      פסו /песо = ' распространённый вес (фес\пес), кусок серебра или золота + Его {Б-га, т.е. заверенный Б-гом}'. Золотые или серебряные слитки изготавливались в виде полос определённого веса, из которых изготовлялись монеты.
      'Сами колонисты называли их макукинами (macuquina - מכו קין //маку кин = 'удар его (чекан) + лезвие, нож ') , а в Европе за ними закрепилось название "корабельное песо" - избалованные европейцы намекали, что кривые монеты чеканились прямо на кораблях во время плавания.'
      Пиастр
      итальянцы в обиходе называли испанские монеты 'песо' piastra d`argento ("пластинки из серебра") или просто piastra. פיה שטר /пиа штар = 'острый, тонкий + 1. поддерживать порядок 2. вексель '
      Мараведи
      Монета или мера веса для взвешивания золота или серебра
      מר הודאי /мар а веди = 'господь, господин + Бог удостоверил меня'
      Песок
      
      Перевод
      песок
      песо́к род. п. песка́, песку́, укр. пiсо́к, род. п. пiску́, др.-русск., ст.-слав. пѣсъкъ ψάμμος, ἄμμος (Остром., Супр.), болг. пя́сък (Младенов 540), сербохорв. пиjѐсак, род. п. -ска, словен. рẹ́ß sǝk, -ska, чеш. písek, слвц. рiеsоk, польск. рiаsеk, в.-луж., н.-луж. pěsk. Родственно др.-инд. pāṃsúṣ м. "пыль, песок", pāṃsukās мн. "прах, песок", авест. pąsnu- - то же, арм. рΏоsi; см. Бартоломэ 905; Траутман, ВSW 216 и сл.; Педерсен, IF 5, 47 и сл.; Зубатый, LF 25, 239; Шпехт 24. Недостоверна связь с др.-исл. fǫnn ж. "снежный сугроб" (Торп 240); ср. паха́ть. Сомнительно также сближение с пеха́ть "толочь, пихать", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 3, 73).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      первым 'мылом' был ПЕСОК - מעה / ma'a // мыъ - 'песчинка; семячко' ▬► מעים // моим /// моем - ' песчинки
      
       (песок \ פה סך / пе сах // пе сок - 'פה здесь, речь (Бога Авраму: Быт. 13: 16: 'и сделаю потомство твое, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твое сочтено будет; (Быт.13:16)')') + + סך множество'
      
      Впервые слово "Еврей" - העברי / a-Ywri - встречается в Библии-в Торе - в книге Бытие 14:14 - этим понятием назван Аврам, который, переселяясь из Ура Касдимского пересекал границы-реки [רי - "поток, РЕка"] и нарушил языческие установления о множественности богов, действующих отдельно.
      
      Но в имени Аврам \ אַבְרָם первая буква не ע , а א и означает оно "Отец высокий", т.е. по существу "предок, находящийся в высоте, на небе".
      
      Корень [אבר] ▬ - "1. Перо; 2. Крыло; 3. Член" - отсюда высокородные АВАРЫ носили на шапках и шлемах ПЕРО, за спиной надевали КРЫЛЬЯ, обрезывали крайнюю плоть - ערלה // ОРЛА .
      
       Этимон עב в корне [עבר]- означает тучность, многочисленность и это связано с обещанием Бога Аврааму (Быт. 13:
      14 И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу;
      15 ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки,
      16 и сделаю потомство твое, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твое сочтено будет;
      
      Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему; и будет потомство твое, как
       песок} земной;
      и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные; и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе. Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал!
      - Быт. 28:12-16
      
      
      _________________________________________________________________ (отсюда и русское слово
       "ПеСок"
       \ פה סך - " פה Здесь речь Бога Всесильного [פו = = אלהים] ++ סך множество, масса; сумма, количество; סך щиток {щит Давидов ▬► саки - многочисленные племена, живущие под щитом Бога синего неба - Мардука \ מר דק - 'Господин неба'}").
      
      
       פספס/писпес - "разъединил, разобрал, опалил, исполосовал, испещрил" - каждая песчинка как бы сама по себе, никак не соединена с другими, песок, опалённый солнцем. Полосы песка по берегу моря - дюны.
      ► פסוק / писук // песок - 'פס 2. раздвигание; 3. отсечение; פס ▬ ' берег реки (205/231 -){песок добывался на берегу реки}' + 108/231 СЕ וק / ок / 'жало {кто не верит, насыпь песок в обувь}'
      פסק / пасак // песак - '1. Перестал, прекратился {здесь жизнь прекратилась и всё засыпало песком пустыни. 'пески времён'}; 2. оторвался (дюна под действием ветра отрывается от места и движется, засыпая поля:
      Тюркское название 'Чёрных песков пустыни'
       КараКум
      \ קרע קום / kara' qum - 'kara' \ קרע / - 'оторвал, отторгал ++ Кум - ( тюркск. 'песок') ◄----- קום / кум - 'подниматься' ------► поднимается ветер, ветер поднимает песок;')'
      פסק /пасак // песак = '1. отрываться - песчаная дюна отрывается от своего места и перемещается до нового установления; песчинки никак не связаны друг с другом и легко отрываются от общей кучи песка. ; 2. разделение - {ФШ-496 - песчинки никак не склеены друг с другом, каждая песчинка как бы отделена от другой и не сцепляются, т.к. песок - это кварц, как стекло}
      
      
      - ПеСоК \ פסעק = 'פס разъединять, разбирать [פספס]{каждая песчинка - сама по себе, никак не скрепляется с другой песчинкой}; 2. פס опалять {жаркая песчаная пустыня}; 3. исполосовать, исПЕЩрять ++ עק беда, несчастье {поле, занесённое песком!}'.
      Золотой песок Peso
      В Испании золотая монета называлась 'Peso' \ פשו / Песо - 'распространение его' - деньги, золото - движимое имущество.
      
      פסה / писа - 'кусок' (золотой самородок)
      פסה / паса - 'распространял' -------► писать ! Фр. Pass; Passport
      
      פשפש / пишпеш // pes pes - 'искать, копаться {пёс - собака ищейка}; проверять' - золото ищут, копают, проверяют { и золото той земли хорошее - Быт. 2:12 }
      
      
      
      Песок в песочных часах:
      פסק / пасак // песек - '1. переставать, прекращаться; 2. отрываться {песчаная дюна \ דיון / диюн - '1. обсуждение {судей в тайной комнаде, тайна, секрет - סוד / sod // суд - 'совет, совещание'} - песчаная дюна отрывается от твёрдой почвы и песок пустыни по божьему решению божьего суда засыпает посевы и поглощает селения людей'}; 3. порвать 4. устанавливать; 5. приговаривать; 6. назначать, ассигновать (давать деньги - ассигнации и песо на определённые дела)'
      
      =
      ' פסוק / пасук // песок = ' библейский стих' -
      Быт 13:16 ...и сделаю потомство твое, как песок земной;..
      Быт 13:16 ...если кто может сосчитать песок земной,..
      Быт 22:17 ...как звезды небесные и как песок на берегу моря;..
      Быт 28:14 ...и будет потомство твое, как песок земной;..
      Быт 32:12 ...и сделаю потомство твое, как песок морской,..
      Чис 23:10 ...Кто исчислит песок Иакова и число четвертой части Израиля?..
      1Цар 13:5 ...и народа множество, как песок на берегу моря;..
      ПЕСОК - Симфония для Библии: https://bible.by/symphony/word/15/745/
       'Ну что, давай оторвёмся (т.е. развлечёмся с девочками)!
      - А песок не посыпется?' ----- Пе сок = פה סוך /пе сох = 'рот смазывать'
      Песок - חול / холь, а 'больной (в нём еле душа держится, сейчас оторвётся от тела) - חולה / холе'. Для больного перестаёт сыпаться песок в песочных ЧАСАХ - время его истекает:
      פסק /пасак = '1. отрываться 2. порвать 3. устанавливать, приговаривать 4. назначать 5. переставать, прекращаться' - все эти понятия вызывают картину ПЕСКА в песочных часах, т.е. времени. И как время жизни, она может прерваться, прекратиться по приговору божьего суда - פסק /пъсак; פסק-דין /пъсак-дин = 'приговор, решение суда'. פסיקה /псика - 'вынесение приговора' - (פסק /пасак - 'устанавливать, приговаривать; назначать')
      1. פספס / паспес - 'разделял, встряхивал' --- פסק /пъсак = 'решение, приговор' - запись чернилами посыпали ПЕСКОМ и когда запись высыхала, считалось, что приговор уже обжалованию не подлежит и нельзя ничего изменить. Отсюда и слово 'пис`ака' {הך / ах // ак - 'бить'} ----- פסקה /писка// писака - 'параграф, часть' - писарь решения, приговора - פיס הראה / пиес араа - 'умилостивлять, умиротворять; уговаривать + видение, смотрение'
      
      
      'Прятать голову в песок - оторваться от жизни'
      
      פסוק / пасук // песок - ' библейский стих'
      [פסק ] -----à יפסק /иПсок = 'он перестанет 2. он оторвётся 3. он порвёт 6. он будет читать стихи Библии'
       Прячет голову в том Библии, оторвётся от времени, которое течёт, как ПЕСОК в песочных часах.
      
      
      2. פשח /пасах ----- /писсах = 'расколол' - камни раскалываются всё больше и больше и превращаются в песок и в конце концов остаётся пшик.
      3. שק / сак // шак /// шок - ' меШок' [משק / месок // мешок ] - פה שק / по сак // пе сок = 'здесь мешок'------ ср. 'мешки с песком - укрытие не только от стрел, но и от пуль'
      'Из него уже песок сыплется'
      Песок - חול / холь
      חולה /холе - 'больной', умирающий
      חולה /хола - 'песчаная дюна, песок'. И то, и другое слово пишутся одинаково, но произносятся различно. Выражение - 'Из него уже песок сыплется' - сыплется песок в песочных часах, отмеряющих оставшееся время. Когда говорят -'Из него уже песок сыплется' - говорит нам, что этот человек болен [חולה /холе - 'больной', умирающий; חולה /хола - 'песчаная дюна, песок'.], приговор божьего суда פסק-דין /пъсак-дин; פסיקה /псика - 'вынесение приговора' уже решёно и больного порешат.
      חול /холь - "песок"
      חולה /хола - "Дюна" - חולית /холит ----- возможно отсюда - "колит" - "желудочные колики"
      חולה /холе - "больной" ---- /Хола - холит - "больная".
      
      Интересна связь корня [ חול ] со временем:
      לחול /лаХуль - "1. падать (песчинки падают в песочных часах) 2. относиться ("время, как известно, относительно", "всё относительно") 3. происходить"/
      
      חול /Холь - "Феникс", который, как время, возрождается и живёт вечно во времени.
      
      Интересна фонетическая связь:
      חולמ /холам - "песчаный, построеный из песка" и
      עולם /олам// в древности - Гхолам = "1.мир 2. вселенная 3. строй, режим 4. народ общество 5. вечность"
      תחלה /тхилла - '1. Начало 2. раньше' ----- время, текучее, как песок - חול /холь
      Холм - англ. hill - опять сочетание חל .
      По словарю Лемельмана сочетание חל имеют понятия "отбирать с поверхности; выбирать часть, долю . "
      Отсюда - ХОЛм:
      חול מעה /холь маъа// Холь мъ = "песок + частичка, крупица, ПЕСЧИНКА"
      
      
      Отсюда тафтологии - "этот мир построен на песке", "это общество больно", "этот строй держится на песке".
      приговор божьего суда פסק-דין /пъсак-дин; פסיקה /псика - 'вынесение приговора' - 'ПЕСОК уже кончился в песочных часах и мир должен перевернуться'
      חלד /халад - 'мир, вселенная' (подверженный разрушению, ржавчина - חלדה /халада ---- 'ржавчина ('Холод могилы')
      
      חולה /хола - "Дюна" = "песчаный холм". (Словарь М. Дрора - стр. 135)
      Будете в Ашкелоне - проверьте, какие там ПЕСЧАНЫЕ ХОЛМЫ.
      
      
      Выражение ""из него уже песок сыплется" означает, что человек БОЛЕН и находится в опасном положении.
      Это просто игра слов на святом языке:
      "Больной" - חולה / ХОЛе;
      "ПЕСОК" - חול / ХОЛь.
      
      Интересно, что тот же словокорень חול / холь - означает "плясать" ▬ отсюда болезнь "пляска святого Витта" (Вит - это "дом, племя" - בית). Отсюда же средневековый способ лечения ПЛЯСКОЙ до потоотделения. В Италии такая пляска называлась "тарантелла" - она помогала от укуса ядовитого паука \ פהו עקא / пау аъка // паука = "здесь Его ++ беда"\ - тарантула.
      
      Этот же словокорень חול / холь - означает сказочного феникса, который, когда заболевает и находится при смерти, сам себя сжигает, превращаясь в зольный ПЕСОК, но затем опять возрождается из злого песка смерти.
      
       Само же слово "песок" - также из святого языка:
       פסוק / пасук // песок - "1. отдельный, отделяемый (песчинки как бы отделены одна от другой, никак не связаны, а песчаная гора -
       Дюна
       \ דווי נע / дауй на // дюй на = "больной, нездоровый, скорбный ++ движимый"); 2. отрываться 3. порвать 4. устанавливать {& ср. "установленный диагноз больного"}, приговаривать 5. назначать 6. читать стих из Библии {в средние века - очень распространённое "лекарство"}".
      
      Ну и конечно, выражение "уже песок сыплется" означает время в песочных часах, которое сыпется и скоро для этого больного "высыпется совсем"!
      
      И на этом мой "песок времени" для этого вопроса уже исчерпан (это уже для водяных часов - черпать воду - время).
      
      Подробнее о русско-ивритских соответствиях - на моих страницах:
      ---------------------------------------------------------------------
      Археолингвистика ▬ ☥Ключ ко всему
      No Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel +972-527284035 - Bear Sheva 052-7284036; http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      
      
      4. פסה וק /писа ок = '1. полоса, полоска 2. клочок, кусок 3. распространённый + жало , стрекало'
      5. פס וק /пес ок = 'разъединил, разобрал, испещрил + жало , стрекало' (если песок попадёт в обувь!)
      6. פס עק /пес ок - 'то, что разъединённые песчинки + беда, несчастье'. Если люди разъединены, как песчинки в дюне, то государство, получается, стоит на песчаном фундаменте.
      Пескарь - придонная рыба, живущая в песке
      פסקון / пискон - 'ёрш', который также живёт на дне.
      
      
      Пест
      
      Фасмер: I I, род. п. -а́, пе́стик, словен. pẹ́sta, чеш. píst м., písta ж. - то же, слвц. piest, польск. рiаstа, в.-луж., н.-луж. pěsta, сюда же чеш. рěсhоvаti "утрамбовывать, утаптывать; набивать". Праслав. *pěstъ родственно лит. piestà "ступа", вин. piẽstą, piẽstas "пест", лтш. pìesta - то же (Скарджюс, Žod. Dar. 18), далее связано с пиха́ть, пшено́, а также с лит. paisýti "очищать от мякины зерна ячменя", др.-инд. pináṣṭi "толчет, растирает", piṣṭás "молотый", лат. pinso, -еrе, pistum "толочь"; см. Траутман, ВSW 221; Вальде-Гофм. 2, 307 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 166; Маценауэр, LF 15, 168. II II, пе́стуш - рыбка типа пескаря, "Gobio fluvialis", арханг., мезенск. (Подв.). Вероятно, от пест \; ср. также нов.-греч. κόπανος "колотушка, пест" и рыба "Gymnosarda реlаmуs" (Гофман-Иордан 256).
      
      См. также в других словарях:
       ПЕСТ - , песта, м. Закругленная внизу палка для размельчения какого-н. вещества в ступе (путем толчения или растирания). Пест, знай свою ступу. Пословица. Как пест в ложках (поговорка о ком-чем-н., находящемся где-н. некстати).... (Толковый словарь Ушакова)
       ПЕСТ - м. пехталь м. пехтило ср. (от пехать) бо+к, кий, киек, толкач, для толченья или растирки чего в ступке, или в ступе, толчее. Медным пестом отшиб себе ноготь. Алебастровый боек, деревянный пест, для толченья алебастра. Корье толкут на... (Толковый словарь Даля)
      
      
      
      
      но пест, толкущий в ступке - это образ пениса в вагине
      
      http://soap-studio.ru/image/cache/catalog/soap-studio/items/stupka-s-pestikom-d130mm-700x700.jpg
      
      Ермолаев написал: "Таким образом, в слове 'пестъ' нашими предками зашифрована деталь в виде мужского органа оплодотворения,"
      ---------------------------------------------------------------------------------------- -----------► פה סט / Пе ст - "Здесь отверстие (פה, פי / пе, пи) ++ соитие" - гематрия этого слов (סט / st) = = 69 -----► Это число обозначает греховную позу в любовных утехах.
      
      Ступа
      же конечно изображает женский орган - на иврите - פת / пот,
      
      а слово ступа \ שטופה - "она течёт, льётся; она моет, полоскает, смывает, полоскает; 2. она увлекает, увлечение (влечение)". [שטפ]
      
      
      Слово "ступа" можно написать и так:
       סטופח / stuПах - "סטו соитие его; 2. они делали соитие (coitus) ++ ударять, шлёпать [טפח]"/
      
      
      : פה סט / Пе ст - 'פה здесь рот, отверстие [פיזדה / Pizda - 'פי речь, рот, отверстие ++ יזדה злоумышленник (он) будет стремиться'] ++ סט грех, ) -
       סט -'блестеть, сверкать; летать, парить' (?146/ 231)
      { סט /сет - 'грех' ----- סטן / Сатан}
      
      В Древнем Риме невеста шла в храм бога Приапа должна была посидеть на его члене,
      
      По Лемельману: סט - набрасывать покров сверху, приводя к потере видимости и схождению с пути, сбивать с пути -=
       ') )
      
      По Сефер Ецира פש - 'гордость, дикость; мятежность'
      
      
      [פרש]
      [פרש1] פרש ז' - всадник, наездник; кавалерист; рыцарь; конь (шахм.)
      Перш - длинный и толстый ШЕСТ
      פרשת /першт - 'длинный и толстый ШЕСТ + основа, место' - першт - основа для возведения шатра. В польском языке сочетание букв RZ чи тается, как 'Ж'.
      
      Пест ('Пися, писька') - образ фалла бога Рода, ГеФеста (Гефест \ הפשט / he-phesht - 'распрямление; нападение' ▬► Гефест - муж (фалл) Афродиты, богини зачатия - геФест бьёт молотом и 'молотом', а пест молотит закрытое, завёрнутое - מולוט / moLoth)
      По Лемельману сочетание букв סף означает понятия 'отрезать (образ краеобрезания); конец (другое название фалла); край; присоединение к краю'. То же сочетание букв פס /пас - 'полоса' (образ йони - женского полового органа)
      
       Слово 'пихать': פיחטא /пихата = 'здесь грех' - означало блуд {blood - англ. 'кровь' - от ивр. בלע עד /блаъ эъд//блуъ оъд = 'уничтожить (девственность) + свидетель' - отражение обычая выставлять после первой брачной ночи окровавленную простыню, как символ невинности невесты до брака}.
       פסה+תא/паса + та//паст//пест = 'распространяющий ( семя) здесь'. פסה /писа//пися - '1. полоса, полоска 2. кусок',
       אחוי /ахуй - 'сросшийся, сшитый'. Ивр. פסת-יד /писсат-яд - 'кисть руки' - 'рука Б-га' - т.е. 'фаллос' - פלל עושה /палель осэ = 'молитва + делаю'
       פסעתא /пассата//пассътъ = 'шагающий, ступающий здесь' - образ палки, т.е. песта, которым толкут, но на который и опираются. פסח /пасах - 'переступать, миновать 2. праздновать Пасху (Песах)'. פסח /писеах - 'хромой', а по мифам известно, что бог ГеФест был хром! По-русски 'кинуть палку' - 'совершить половой акт'. По русскому обычаю в первую брачную ночь 'Кое-где было принято класть под постель палку' - http://russian-traditions.ru/svadba/pervaya-brachnaya-noch/ Палка - פעלך /паълха = 'дело, деяние твоё'; פל כה /пол ко//пал кА = ' падай здесь'. Итальянское - 'Pasta' - изделия из муки,
       פשט /пишшет//песст = '1. упрощать ('всё очень просто') 2. раздевать 3. протягивать 4. распрямлять' - опять аллюзия полового акта - להתפשת/леитПпашшет - '1. раздеваться 2. распространяться (см. выше - פסה /паса - 'распространил' (семя))'
      
      До изобретения мельниц зёрна 'убивали' в ступках, зернотёрках, бия по ним пестом {פשט /пашат // пест - '1. раздевать, снимать 2. протягивать';
      
       по Лемельману - פש/пш - 'волочить вдоль поверхности; тереть, ощупывать' + תא /та - то место}, который был и фаллосом (ступка - 'вагина'). Так происходило зарождение хлеба.
      
      Пяст - первый король Польши
      ср. династия королей Пястов в Польше утвердилась после речи еврея Абрама Пороховника, которого выбрали королём Польши, но он в своей речи посоветовал выбрать юношу (Пяста) - по аналогии с Библией, где пророк Самуил помазал на царство неизвестного всем юношу (Давида)
      - פיה סת / пiя st - 'здесь Господа речь ++ свят Господу' -
      
      
      Петля
      Птл
      פתל/патал - 'вил, свивал 2. сплетал, плёл'
      פתל /пител = 'извивать, крутить'
      
      
      Петрить, петришь
      "он ничего не петрит в математике"
       ивритское לפתור. в повелительном наклонении("цивуй",указание)-פתרו פתרו את התרגיל
       Ирина Романова
      ----------------------------------------------------------------
      
       פתר /патар // патер /// петр - "1) разъяснять, истолковывать 2) отгадывать, разгадывать 3) разрешать (трудности) 4) решать уравнение".
      
      פטר / патар - '1. отпускать {патер - священник - отпускает грехи}; 2. освободил; 3. ускользнул {грешник из лап сатаны из объятий греха}'
      
      Католический патер является посланником Папы Римского - наместника св. Петра - и обязан разъяснять прихожанам буллы (указы с шариком - буллой) своего вышестоящего начальства. А не разъяснит, значит, ни черты в булле не петрит!
      
       - https://agroflora.ru/wp-content/uploads/2015/09/belyj-grib.jpg
      
      'Гриб' на иврите - פטריה / петрия // патрия. פטר / петер - 'перворождённый; отпустил, стал свободным'
      
      Я-то петрю (кстати, почему петрю, вместо понимаю, знаете?)
       слово "петрить" происходит от семитского פתרתי / петрити - "я решил, я отгадал, я разъяснил".
      
      Петрить - это скорее всего гимназическое выражение - ведь и иврит преподавался в гимназиях. У Ленина была пятёрка!
       А кроме того, слово "петрить" происходит от ивр. פטריה / "петриа" - гриб: в древние времена, чтобы принять решение, ели определённые грибы и, таким образом, входили в транс в соединение с Богом, который и подсказывал решение.
      
      Современный же русский язык был реформирован в конце 17 века в Греко-славянской академии евреями по национальности братьями Лихудами. Но об этом по понятным причинам не писали в советское время.
      
      Хорошо, а когда и кто в несоветское время писал про братьев Лихудов и на каком языке говорили до 17 века?))
      
      Вы отправили Сегодня в 19:08
      О них есть в Сети. До эпохи Петра I, КОНЕЧНО, говорили на русском языке, но письмо и обороты были устарелыми. Кроме того, начиная с эпохи Ивана III В РУСИИ был взят курс на то, чтобы Русия (так говорили в 17 веке) была бы под покровительством Всевышнего. Поэтому везде был внедряем русский язык (народ говорил на местных диалектах). Русию стали называть Израиль, а Храм Василия Блаженного назывался Иерусалим. В конце XVIII веке гимном Российской империи стал "Коль славен наш Господь в Сионе", причём "Господь" - это не Иисус Христос. Т.е. Россия позиционировала себя, как Новый Сион (см. Исаия 2). Но также позиционировала себя и Великобритания, поэтому на протяжении почти всего XIX века велась скрытая "Большая игра" - соперничество между двумя империями, пик которой - Крымская война. После 1 мировой войны Новым Сионом стали позиционировать себя США. Но в ныне сложившейся ситуации сегодняшняя Россия должна взять курс на то, чтобы стать НОвым Сионом в союзе с древним Сионом - Израилем. Если создать крепкий союз между Израилем, Россией и США победа дела Бога будет обеспечена. Но пока правящие структуры этих стран, кроме Нетаньягу и Путина, тянут одеяло на себя. Кстати, это же понимал и Трамп, но у него были связаны руки. А теперь угроза нависла и над Нетаньягу. Ведутся интриги и против Путина. Т.е. происходит давно предсказанная Откровением борьба. И мы должны быть на стороне сил Света.
      
      Впитывание любого незнакомого языка, иной культуры в древние времена у всех племён происходило по образцу впитывания [קלט/ кальт - впитывание, абсорбирование] английского языка, английской правовой культуры, культуры школы, технологической культуры Англии происходило, как в Индии, начиная с XVIII века по 1947 год. В результате сегодня миллиардная Индия, её высшая часть говорит на английском языке при общении разных народов, а их в Индии ~ 70 ! Точно также в России все программисты и уже многие люди говорят по-английски, как это ни печально для меня, потому что Я - фанат русского языка Пушкина, Маяковского, Маршака, Высоцкого...
      
      В древности, чтобы решить какую-то проблему (чтобы петрить!), шаманы входили [גרי בא / гри ба - 'раздражаться, возбуждаться мне ++ входил, вошёл'] в состояние слияния [רי / Ri - 'влага'// (*ци \ צאי - 'выход мой'] с Богом, шаманы ели какие-то галлюциогенные грибы. Это делали и воины -
      берсеркиеры
       Берсе́рки, или берсе́ркеры (др.-сканд. berserkr) - воины из древнегерманской и древнескандинавской мифологии. Считается, что они отличались неистовостью в сражениях.
      
      
      Слово берсеркиер, - или одержимый бешенством, - идет из глубокой древности, от обычая северных людей опьяняться грибом мухомором. Впоследствии, в средние века, берсеркиерами норманнов назывались воины, одержимые бешенством в бою, - они сражались без кольчуги, щита и шлема, в одних холщовых рубахах и были так страшны, что, по преданию, например, двенадцать берсеркиеров, сыновей конунга Канута, - плавали на отдельном корабле, так как сами норманны боялись их...
      
      (А. Н. Толстой. 'Петр Первый'. Кн. 3[1].)
      
       Вторая часть слова (-serk) означает 'рубашка'
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      סרק / сарак // серк - '1. царапать; 2. выкрасить в красное {цвет крови -----► саркома - 'кровохарканье'}' -
      Берсе́ркер \ ברסרקירא // берсеркъйера - 'בר чистый; сын + + ברס кожа ++ סרק 1. царапать; סרק 2. выкрасить в красное {цвет крови} + + קי = подчинение Богу; начальные буквы слов יהוה - Господь Б-г и קין /Каин ('лезвие; наконечник копья') (קי 162/231 СЕ:) + + ירא страшись, устрашение
      
      בערשער כירא // Баър саър къйера - 'בער уничтожай, гори {bear - 'медведь'} + + שער волосы; буря + + רשע грешник, злодей + + בע проси רשע злодейства ++ ער враг + + כי поэтому ירא страшись'
      '==================================================================
       В письменных источниках берсерки впервые упомянуты скальдом Торбьёрном Хорнклови в песне о победе Харальда Прекрасноволосого в битве при Хафсфьорде (ок. 872 года).
      Снорри Стурлусон в 'Круге земном' пишет:
      
      Один мог сделать так, что в бою его недруги {враги - ער } становились слепыми или глухими, или наполнялись ужасом, а их оружие ранило не больше, чем хворостинки, и его воины бросались в бой без кольчуги, ярились, как бешеные собаки или волки, кусали свои щиты и были сильными, как медведи или быки. Они убивали людей, и ни огонь, ни железо не причиняли им вреда. Такие воины назывались берсерками.
      
      [5]
      В 31-й главе 'Германии' римский писатель Тацит пишет о племени хаттов:
      
      ...Едва возмужав, они начинают отращивать волосы и отпускать бороду и дают обет не снимать этого обязывающего их к доблести покрова на голове и лице ранее, чем убьют врага. И лишь над его трупом и снятой с него добычей они открывают лицо, считая, что наконец уплатили сполна за свое рождение и стали достойны отечества и родителей; а трусливые {חתת // хатт - 'страшиться; бояться'} и невоинственные так до конца дней и остаются при своем безобразии. Храбрейшие из них, сверх того, носят на себе похожую на оковы железную цепь, что считается у этого народа постыдным, пока их не освободит от нее убийство врага. Впрочем, многим хаттам настолько нравится этот убор, что они доживают в нем до седин, приметные для врагов и почитаемые своими. Они-то и начинают все битвы.
      
      , однако насчёт первой : оно может означать 'медвежий' (от др.-сканд. bjǫrn 'медведь') или 'голый' (berr ◄ ------ בר / бер - 'чистый'; ברר / барар // барр - '1. избирать 2. выбирать, отбирать 3. выяснять' ---- а для этого с человека надо сорвать всю одежду и притворства ------► голая истина ------► пред Богом предстают голые грешники:
      
      יה גואל /Ие гоэл // Я гол- 'Бог + спаситель, освободитель, искупитель, родственник; Мессия',
      когда в подлинности голой душа стоит пред Богом:
      Клавдий - дядя Гамлета:
      Там, перед небом в подлинности голой.
      Лежат деянья наши без прикрас,
      И мы должны на очной ставке с прошлым
      Держать ответ...
      (В. Шекспир. 'Гамлет', пер. Б. Пастернака)).
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BA
      Юпитер
      
       -----► יו פטר / Йу петер // Юпитер - 'Бог перворождённый'.
       Учёные считают, что именно грибы были первыми поселенцами на суше.
      
      יו פתר / Йу патар - 'Бог решил, разъяснил' - чтобы решить вопрос или отгадать загадку, ели определённые галлюциногенные грибы или пили сому - ядовитый напиток из грибов - от סם / сам // сом - 'яд'
      шляпа
      Бога (отца - патера - father) было принято изображать в шляпе, как у грибов - פטריות / петриот // патриот (он свободен только на своей родине - патрии. В чужой стране чужак превращается в раба, изгоя.= Изгнанный из своего народа - גוי / гой - 'народ').
      
       - https://im0-tub-ru.yandex.net/i?id=2d8e70723019eed70dc4ae64074430e7&ref=rim&n=33&w=207&h=225
      
       - http://www.tinlib.ru/istorija/drevnie_bogi_slavjan/p1.php
      Фаллический идол из Новгородской области - символ порождающего начала
       - https://novoyazychestvo.ru/wp-content/uploads/2017/04/sheksninskiy-idol.jpg
      
      Посланцы Папы - епископы - носят широкополые шляпы.
      Раввины в Израиле также носят широкополые шляпы. Из-за этого в Израиле никто, кроме раввинов, не носит 'раввинских' шляп. В старое время ношение шляпы в Евразии было признаком высокого положения и мудрости:
      
       - https://ds05.infourok.ru/uploads/ex/1306/0009fe15-fb34a444/img21.jpg
      Древнегреческая шляпа 'петас' ~ פטר / петэр - её носили путники,
       - https://fraia.ru/tendencii-mody/stati-o-mode/odezhdy-drevnej-grecii
      Греч. Pathos / Патос - '1) страдание, несчастье {изгнание и родного города} 2) болезнь 3) влечение {болезненное влечение к путешествиям, к перемене мест}' -----ср. 'патология', это уже патология (т.е. болезнь)
      
      а шляпа защищала путника от гнева Бога солнца и означала, что путники, ушедшие с Патрии - отечества, находятся только под защитой Бога и гнев божий постигнет того, кто нападёт на того, кто в шляпе:
      
      שלי אפה / шели афа // шлиапа - 'мой ++ гнев,2. моя печь {ср. & אפה / афа - 'печь, выпекать'; מאפיה / мъАфиа - 'пекарня' -----► на Сицилии - мафия - группа держателей квартала, которые постоянно сидели в кофейне при пекарне}'.
      Во Франции времён д'Артаньяна ношение широкополых шляп - исключительно привилегия дворянства и высшего духовенства.
      
      
      Петра - скала
      פהתרה // петра - ' здесь предупреждение' - опасность! - нависшая скала:
      פהתרע // петра = ' здесь ++ 1. трубить 2. бить тревогу 3. поднимать голос'
      Dangerous
      \ דן גרהוס / дан героус = ' דן суд, судил ++ גר жизнь страшись ++ גרה раздражённый, возбуждённый ++ с הו Богом וס совокупление'
      
      Петрушка - растение и осложнение
       - https://fb.ru/misc/i/gallery/45958/3173480.jpg
      
      В древнем Риме петрушкой украшали блюда для безопасности - против отравления: ПеТруШка \ פהתרהֻשְׁקָה // петрушка = "Здесь (פה) ++ предупреждение (התרה) ++ был напоен, был орошён (הֻשְקָה)".
      ПеТруШка \ פהתרעהֻשְׁקָה // петрушка = "Здесь (פה) ++ 1. תרע трубить {цветки петрушки похожи на трубящие трубы} 2. תרע бить тревогу 3. תרע поднимать голос
      
      По содержанию витаминов петрушка превосходит многие овощи и фрукты. В зелени её имеется до 0,2 % аскорбиновой кислоты, до 0,01 % каротина, тиамин, рибофлавин, ретинол, никотиновая кислота, богатый набор минеральных солей (железа, калия, магния, кальция, фосфора), флавоноиды, белки, углеводы, пектиновые вещества, фитонциды.
      В старинном лечебнике XVII века 'Прохладный вертоград' указано, что растение использовали в медицине того времени как противовоспалительное, ранозаживляющее и мочегонное средство, для укрепления дёсен, сохранения зрения, при потере аппетита и расстройстве пищеварения, при мочекаменной болезни, а также при болезнях печени и почек и др. В XIX веке из семян был получен препарат, применявшийся при дисменорее, невралгии и малярии.
      Различные блюда с использованием петрушки имеют мочегонное действие, способствуют выведению солей из организма. Зелень петрушки уменьшает потливость, показана при заболеваниях почек и печени, атеросклерозе. Некоторые зарубежные учёные считают, что свежий сок петрушки способствует нормализации функций коры надпочечников и щитовидной железы, укреплению капиллярных кровеносных сосудов и др.
      В клинических испытаниях было показано, что при употреблении препаратов петрушки повышается тонус гладкой мускулатуры матки, кишечника, мочевого пузыря. Свежие листья петрушки или их отвар в экспериментальных исследованиях увеличивали жёлчеотделение. Отвар петрушки был предложен для лечения гипотонических и гипокинетических дискинезий жёлчного пузыря. Различные препараты петрушки используют при цистите, мочекаменной болезни, отёках, почечных спазмах (противопоказаны при нефрите), при воспалении предстательной железы. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0_(%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5)
      
      
      'Вот ведь какая петрушка получается'
       - здесь ' петрушкой' называется некое осложнение и вопрос - есть это блюдо или не есть, так как шепнули на ушко предупреждение, делать это дело или не делать, отвечать на вопрос о петрушке или не отвечать?
      Кстати, окончание השקה / уШкаа // оШка было использовано конструкторами русского языка в словах "КАРТошка" (земля - קרתה была орошена), моркошка и даже.... девУШКА...
      
      
      Петух
      Этимология по Фасмеру слова петух
      пету́х род. п. -а́, отсюда петуши́ть(ся) 'горячиться', смол. (Добровольский). Первонач. 'певец' от петь, пою; пе́тя 'петух' объясняется влиянием уменьш. Пе́тя от Пётр (см.); ср. Савинов, РФВ 21, 47; Преобр. II, 163; Брандт, РФВ 7, 61.
      
      
      http://nevsepic.com.ua/art-i-risovanaya-grafika/page,5,9853-podborka-rabot-mauric-kornelis-esher-maurits-cornelis-escher-569-rabot.html - Петух Эшера
      
      'Природа из числа куриных пород наделила только весьма немногих приятным голосом и, в числе их, кое-каким однообразным и крикливым нашего домашнего петуха.
       Вещее пение его и перекличка всех его родичей и соседей служат по ночам заменою строго выверенных деревенских часов, а днем -- указателем погоды и даже предсказателем грядущего.
      Запели первые петухи -- это полночь: ворочайся на другой бок; вторые поют перед зарей, третьи на самой заре -- вставать пора. Если же днем или ночью они распоются не вовремя, то либо видят злого духа и гонят его прочь, либо предсказывают покойника, либо новые указы будут, либо начнется ненастье. Если поют они целую ночь, то напевают всем на голову какую-нибудь непрошеную беду и неминучую напасть.
       За это преимущество, предоставленное петуху природою, в исключение перед прочими, за это право петь он получил, в замену коренного и древнего имени
      "кур"
       \ כאור / къор - 'образ света солнца на восходе и закате' и наиболее употребительного в деревенском быту названия "кочетом"
      Кочет
      \ כוצית / коциет - 'כו Господу Богу здесь ++ צית повинуется; он послушен',
      
      прямо определяющее и его право, и способность петь -- повсеместное имя петуха. Оно равнозначаще с церковно-славянским
       "петель",
      פה תהלה / пе теэла = 'речь ++ слава, хвала'
      פתי אלי / пети эли = 'простак ++ Бог мне'
      פתעלי / петэли // петэль = 'застать врасплох; неожиданно напасть [פתע] ++ עלי высший мне'
       с древненовгородским
       "пеун"
      פיון / пиун - 'речистый'
      פה און / пе он = 'речь, рот ++ сильный'
      
      https://oir.mobi/uploads/posts/2020-01/1580109801_11-p-poyushchie-petukhi-18.jpg
      
      , или певун, с нынешним казацким и белорусским "певен" и с малорусским
      "пивень".
      פיון / пивень = 'речистый Его'
      
      פי בני // пи вень - 'Речь моя ++ сын Мой (сын Бога - потому и гордится своим священным гребнем-короной и шпорами)'
      
      'Все это он, тот самый (по художественной картинной характеристике одного из зоологов) гордый, поющий посреди своего гарема султан, украшенный короною, гребнем и хвостом, который великодушно заботится сначала о слабейшем поле и только потом уже о себе самом.'
      
      Этот патриарх и ментор вполне совмещает в себе смешную, но все-таки умилительную поэзию куриного быта. В упорной кровавой битве, сражаясь шпорами, клювом и крыльями, он прогоняет из своих владений чужих пришлецов и тогда возвещает с высокого места, далеко разносящеюся триумфальною песнью, об унижении бегущего врага. Поэтому называется он уже в санскритском языке (самом древнем из известных языков) "krikavaka". (Максимов. Крылатые слова http://az.lib.ru/m/maksimow_s_w/text_0100.shtmlhttp://az.lib.ru/m/maksimow_s_w/text_0100.shtmlhttp://az.lib.ru/m/maksimow_s_w/text_0100.shtml
       )
      '
      
      1. פתוח /патуах // петух = 'открывающий {день}, 2. поставить (например, голос )'
      2. פתוח / патуах // петух - 'открывающий, раскрывающий, начинающий' {день - דני / судил Я - Господь}; פתח / патах - 'дверь, вход {в новый день}'
      3. פה תוך / пет ох // пе тух = 'здесь речь ++ внутри': Ко-ко-ко \ כו קו כה // Ко ко ко = 'Господа Бога ++ маршрут {путь \ פו אותי - 'Здесь Бог сил אלהים ++ אות знак мне, אות знамение моё ++ подходит, подобает + אותי меня' - 'иди ко мне, я нашёл еду (ידע / йеда - 'знание, мудрость')'} ++ здесь'
      4. Петух говорит: ОТ меня поднимается Солнце, моя нОТа, мой сигнал даёт вход новому Дню:
      אות / Ot - 'сигнал, нОТа, чудо, знамение, печать'
      Нота
      \ נאותא / Neota // Nota /// Notha //// Nos' - 'נא Прошу, молю, пожалуйста! + + נאות соглашается, соизволяет {Бог}; + + נאות подходить, подобать + + אות буква, литера {первые ноты обозначались именно буквами} + + אותзнак, сигнал, чудо, знамение; печать+ + תאиди {к Солнцу - всходи!}'
      КУ-КА-РЕКУ
      
      5. \ קו כה ראה כו = " קו маршрут, рейс, *путь ++ כה здесь ++ ראה вижу Бога (69/72) ++ כו здесь Господь Бог!"
      
      Ку - Ка-Ре-Ку
      \ כוהו כה ראה קו - "Господь Бог опаляющий (Солнце) ++ здесь ++ он смотрел, видел, созерцал Бога Раа (69/72) ++ его маршрут". Петух \ פתוח / патуах - "Он открывает" ------
      
       - https://stihi.ru/pics/2015/01/28/1575.jpg
      
       - https://www.meme-arsenal.com/memes/fe1e8f65a40669da665a7a15544e45c8.jpg
      
      На самом деле петух НЕ произносит СЛОВА "Ку - Ка-Ре-Ку", которые являются "иероглифами" каббалы.
      
      На разных языках петух-gallus голосом своим поёт по разному.
      
      Латинское gallus / הללוס / halelus // ghallus - "хвалить, славить ему с Богом соединение" (ср. halelluya);
      
       גללוס / gallus - "он катил Ему дай Бог ++ соединение {диска Солнца с линией
      гОРИзонТа \ האורי זוען תא - "Свет Бога ++ двигающийся ++ иди!"}".
      
      Голос
      גואה לעוש / гоэ лош // го лос - 'גואה поднимает {תרע / tra' - 'поднимать голос'}; [גאה] - 'разливается' + + לע горло, глотка, пасть, кратер {рот раскрыт, как кратер у вулкана} + + עוש спеши, торопись'
       \ הו עלו עושה / gho olo ose - "Божественный ++ Вышний ему даёт Бог ++ делает";
       קולוס / колос - "маршрут ++ звук, голос ++ ему дал Бог ++ соединение" - Петух, найдя зерно колоса, подаёт голос, сзывая на трапезу кур и цыплят.
      
      
      
      https://fs00.infourok.ru/images/doc/302/301574/img9.jpg
      Петушок с высокой спицы
      Стал стеречь его границы.
      Чуть опасность где видна,
      Верный сторож, как со сна,
      Шевельнется, встрепенется,
      К той сторонке обернется
      И кричит: 'Кири-ку-ку. \ {קירי כוכו - 'стена моя (поток света) ++ здесь Господь Б-г (= = 52 = = יבם /йебем - 70/72)'}
      Царствуй, лежа на боку!'
       (А.С. Пушкин)
      
       'Ваше дело прокукарекать, а Моё - обеспечить рассвет'.
      Русское слово "Петух" ('ПТАХА' - 'РАННЯЯ ПТАХА') - из ивритского פתוח /патуах = "Открываю". Петух (бог ПТАХ) ОТКРЫВАЕТ день (דין /Дин -= "Суд божий")
      
      Петух по-английски - cock \ כח / koakh - "сильный, пол. член".
      
      Петух по-немецки - Hahn \ הא"ן - "Это уважаемый господин".
      
      Греческий петух - καβλί \ קבעלי / kaba'li - "устанавливающий, определяющий ++ ввысь подниматься мне".
      
      По-узбекски - xo'roz \ הוא רואה עז / hou roe oz - "Он видит сильного, величавого".
      
      По-казахски - Әтеш \ את אש - "Ты рядом иди огонь".
      
      По-грузински -ყლე \ q'le \ קול / kol - "ГОЛос".
      
      
      
      
      на Фарси - Петух - это - Хор_Ус = خروس , возможно и связано с Греческим - χορός - ХОР(Рус) = Звук толпы , КоЛЛективное пение .
      
      Но הואוראש / horosh / ХОРОШ - 'הוא Он божественный אור свет רא видит ראש царя, главу, голову ++אש огня {т.е. Солнце}'
      
      А на иврите חרס / херес - "солнце" (греч. - 'Хрисос' - 'золотой, золото' - у Пушкина - 'Сказка о Золотом петушке').
      
      
      
       А слово Петух - от פתוח / патуах - "открывающий", Галльский петух - gallis - от - גלה / гала - "обнажать, открывать; шар". На рассвете орфики, ессеи пели гимны встающему Солнцу, а у евреев есть заутренняя молитва שחרית / шахарит - от שחר /шахор - "чернота" (час Быка)
      
      
      [תרע]- מתרע /миТра - ' вострубляющий, трубящий' - образ (תור) бога Солнца Митры - солнечная птица - Петух - פתוח /патуах//петуах///петух - 'Открывающий (день, суд божий - דין), стоящий у ворот; привратник; дающий выход, возможность' исправиться.
      
      Утро
      Петух трубит: הוא תרעההה / У траааа - 'Он (Имя Бога) ++ трубит ++ Имя Бога (41/72)'
      
      Тохарское 'петух' ▬► 'kranko' \ כרען כו (קו) / kRa'n ko - 'как רען свежесть (холодок утра - укр. 'ранок', русск. 'рано утром':
      
      Ср. 'Москва майская':
      Утро красит нежным светом
      Стены древнего Кремля,
      Просыпается с рассветом
      Вся Советская земля.
      Холодок бежит за ворот,
      Шум на улицах сильней.
      С добрым утром, милый город, - https://www.culture.ru/poems/48228/moskva-maiskaya
      ) ++ כו здесь Господь (קו маршрут, рейс {путь Солнца})'
      
      
      Петух предупреждает о восходе Бога (- Солнца):
      
      
      https://ok.ru/dk?st.cmd=anonymMain&st.redirect=%2Fnotifications
      
      הואתרהאא / утрааа = 'הוא Он (Имя Бога) ++ я буду предупреждать ++ Бога (26/72 - האא = = 7 )'
      
      הואתראה / utRaa - 'הו Бог ++ הוא Он ++ את ты рядом с Богом ראה / Raa (69/72) ++ תראה ты будешь смотреть, видеть Бога {солнца}'
      
      אותראה / otRaa // utRaa - 'אות сигнал (нота), чудо, знамение, подходить, подобать ++ תראה ты будешь смотреть, видеть Бога {солнца}' '
      אות ראו / ot Rau // utRо - 'אות сигнал (нота), чудо, знамение, подходить, подобать ++ они смотрели, видели, созерцали {орфики, друиды, солнцепоклонники} ' '
      
      
      הואתרואוהו / утрооо - 'הוא Он (Имя Бога) ++ אתרו я буду предупреждать Его + + רואו я вижу Его ++ {врата} והו - 1/72} Бога '
      
      По латыни "петух" - gallus, gallinaceus Кричать (петухом, голосить) - от ивритского
      גלו עושה /гало осэ = 'раскрыл, известил Его (*о Нём) + делаю'
       הלול עושה /халул осэ = 'славословие, прославление {Бога, Солнца} + сделает'
      גלה עשה /гала осъ//голос//глас = "раскрываю, извещаю + делаю". Петух извещает всех, что восходит солнце, ОТКРЫВАЕТСЯ {פתוח /Патуах} новый Суд божий (דין /Дин) = "День"
      
      Gallinaceus
      גלי נקה עושה /гали нака осэ = 'Раскрываю, открываю, извещаю + Очищаю + делаю'
      
      Петух начинает день, на голове у него Хохол - החל /хехел - 'начал' - חלל]]/. Петух - птица галлов - 'חלל //халл' - 'начинать' - начинает, открывает (פתוח /патуах ---- גלה /гала) день.
      Хох-ол - הוה עולל /хове олель = 'Сущего (Бога) сын'. Запорожцев, а затем и всех украинцев называли хохлами - 'сынами божьими'. Они носили на голове хохол - оселедец - символ власти.
      Петух - кур - כורה /корэ = 'копаю'.
      
      
      https://3dtoday.ru/upload/main/058/058c50c06efc7c209e342d82b1c45fcb.jpg
      -------------------------------------------------------
      
      , ну а "петух" в тюряге наклоняясь, "открывает ж...пу"
      
      Иногда играют в домино или в карты, и проигравший должен лезть под стол и там КУКАРЕКАТЬ . Место под столом как раз и изображает "тюремную камеру", а кукарекающий - "петуха".
      
      פה תוכל /пе тохал - 'тут (здесь) (Ты) можешь' -------יכל
      פה תאכל/пе тохал - 'здесь (Ты) будешь кушать' ----אכל
      פה תיחל/пе тахел - 'здесь ты пробудишь ожидания'--יחל
      
      
      
      
      Петух - курячий бог - см. http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-28878/
      
      
      Птх Птица, встречающая рассвет (ШАХАРУ), провожающая закат (ШАЛИММУ) открывающая сутки Петах 1. Вход, дверь, ворота; 2. Начало, открытие, введение פתח פתח
      Первая буква פ /Пе - означает "рот, речь"
      
      Приставка 'Ко' на самом деле означает - כו /ко = 'Бог тут, так'. Петух ( англ. 'cock' - כוך, כוח /кох, коах = '1. здешний, 2. 'Бог твой'; 3. сила ('кохать - йеть')'), открывающий (פתוח /патуах//петух) день - 'Суд божий - דן /дан - 'судил'; דין /дин//ден - 'Cуд'', - так сзывает своих кур: 'כה /Ко - כה /Ко- כה /Ко- כה /Ко' - 'Здесь, здесь пища, так, так копайте, куры' (כורה /кора//кура - 'копаю') . Петух - божественная птица, дающая приказ - קו /кав//ко - солнцу : 'Вставай, солнце! Иди по намеченному Тебе пути!!' Солнце - סולל נא צא /солъль нъ цэ = 'прокладываю путь + молитва, просьба + исходит, выходит'.
      Петух копает навоз, надеясь найти в нём зерно. И иногда ему везёт!
      Слово КУРА \ כורה - "копает". Вот вам пример ассоциативно-образного мышления + другой тип мышления, основанный на иврите
      Петух нашел Жемчужное Зерно, а этимолог ищет перлы смысла
      этот gallus (фр. 'ПЕТух' \ פה תוך / пет ох // пе тух - 'פה речь, голос ++ תוך внутри' ср. русск. "ГОЛОС" \ גו לו עושה - 'нутро ++ ему дал Бог ++ делает') похож на исследователя в этимологии: сколько надо словесного навоза перекопать, пока найдёшь жемчужину смысла ▬►
      
      
      https://external.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/safe_image.php?d=AQEILDrhCqYwJkK_&w=584&h=267&url=https%3A%2F%2Fuskazok.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2019%2F09%2Ffgfklll.jpg&_nc_cb=1&_nc_hash=AQHYqwWpIwmPT22I
      https://uskazok.ru/wp-content/uploads/2019/09/fgfklll.jpg?fbclid=IwAR2G-n5UL9ambHrj01_iYAuJByMjHBRaWoM_11xebnxR8QeHAly51WEutNI
      https://deti-online.com/basni/basni-krylova/petuh-i-zhemchuzhnoe-zerno/
      Навозну кучу разрывая,
      Петух нашел Жемчужное Зерно
      И говорит:
      "Куда оно?
      Какая вещь пустая!
      Не глупо ль, что его высоко так ценят?
      А я бы, право, был гораздо боле рад
      Зерну ячменному: оно не столь хоть видно,
      Да сытно".
      Невежи судят точно так:
      В чем толку не поймут, то все у них пустяк.
      
      
      Бритва Оккама
      'Если отрезать неправильные версии, то то что останется и окажется правдой'.
       { Впрочем, может и ничего не остаться }'.
      
      Так и надлежит действовать этимологу:
      Написав слово ивритскими буквами, нужно видеть в нём только те этимоны (словокорни), которые совпадают по смыслу с исследуемым словом, при этом отсекая не совпадающие по смыслу этимоны.
      И если подходящий по смыслу (семантике) не находится в иврит-русском словаре, значит этимон может найтись в арамейском и даже в аккадском словаре. Если этот смысл с совпадающим фонетическим звучанием не находится и там, то слово может происходить из языка, не входящим в симитскую семью.
      
      Работа этимолога весьма похожа на работу куриных, которые умеют копать [כורה // кура - 'копает, покупает'], отбрасывая ненужное и несъедобное, находить съедобное зерно смысла.
      
      : сколько надо словесного навоза перекопать, пока найдёшь жемчужину смысла ▬►
      
      
      https://external.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/safe_image.php?d=AQEILDrhCqYwJkK_&w=584&h=267&url=https%3A%2F%2Fuskazok.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2019%2F09%2Ffgfklll.jpg&_nc_cb=1&_nc_hash=AQHYqwWpIwmPT22I
      https://uskazok.ru/wp-content/uploads/2019/09/fgfklll.jpg?fbclid=IwAR2G-n5UL9ambHrj01_iYAuJByMjHBRaWoM_11xebnxR8QeHAly51WEutNI
      
      а
       петух \ פה תוך / пет ох // пе тух - 'פה здесь речь (голос Бога сильного, который рядом - פה = = 85, а פו = = 86 = = אלהים = = פאה - '1. направлять в сторону, рассеивать; 2. сторона, угол; 3. грань {Единый Бог, как брильянт, имеет множество имён - граней, сторон Природы}; ++ локон за ухом, пейс \ פאית / пейт // пейс') ++ внутри тебя'.
      Именно поэтому религиозные иудеи носят, не срезая, пейсы (локоны за ухом), как знак того, что они полностью подчиняются Богу Всесильному אלהים , имеющему ту же гематрию, что и слово פאה .
      Петух \ פאה תוך / пеа тох // пее тух - '1. направлять в сторону, рассеивать{голос Бога, лучи света солнца, беды от человека (см. каппарот)}; 2. сторона, угол; 3. грань {Единый Бог, как брильянт, имеет множество имён - граней, сторон Природы}; ++ локон за ухом, пейс \ פאית / пейт // пейс') ++ внутри тебя'. '
      
      Поёт
       \ פויות / пойот - 'פו здесь Всесильный Бог сил אלהים ++ פוי / Пой - Имя Бога (56/72) ++ יות / йот - божественные силы, разгоняющие духов тьмы++ י буква Йут, означающее י зерно истины'
      
      
       В иуДействе есть магический обычай - 'каппарот' :
      'КАППАРО́Т (כַּפָּרוֹת, мн. число от כַּפָּרָה , каппара - `искупление`), ритуальный обычай, по которому смерть или бедствия, сужденные человеку за грехи, символически переносятся на домашнюю птицу. Ритуал каппарот обычно выполняется в вечер, предшествующий началу Иом-Киппур (в некоторых общинах - Рош ха-Шана или Хоша'на Рабба).
      Мужчина или женщина, совершающие ритуал каппарот, произносят стихи 10, 14, 17-21 из главы 107 Псалмов и стихи 23-24 из главы 33 книги Иов, а затем вращают над головой петуха или курицу, соответственно приговаривая: 'Это моя замена, это мое возмещение, это мое искупление. Этот петух (курица) обречен на смерть, а я - на добрую, долгую жизнь и покой'. Все это повторяется трижды. Обряд каппарот совершают также дети или взрослые за них. Беременным женщинам некоторые авторитеты рекомендуют совершать обряд с двумя курицами и петухом (за себя и ожидаемых мальчика или девочку). В некоторых общинах принято по завершении ритуала отдавать петуха или курицу бедным, а потроха - диким птицам {**орлам и воронам}... Для каппарот, по мнению каббалистов, особенно желательны белые петух или курица. В некоторых религиозных кругах их заменяют рыбой, гусем или деньгами для раздачи бедным. (https://eleven.co.il/judaism/rites-and-customs/11969/ )
      
      'cock' - 'петух, член'
       , /כח, כוח /коах - '1. сила, мощь 2. потенция'
      
      Французское 'coq /кок = "петух"' соответствует ивритскому כוח /коах//Кох = 'сила', что соответствует славянскому 'кохаю' - 'люблю, ебу' и тюркскому 'Кок, Кук - 'синее небо, сила божья {אל /Эль = '1. Сила; 2. Бог'}''.
      
      Петух - божественная птица, имеющая силу открывать {פתוח /патуах - "Открывающий"} День - "Суд (דין /Дин) божий"
      
      'Птица горазда' в Слове о полку Игореве
      
      Олжас Сулейменов определил эту птицу 'горазом', то есть по-тюркски - петухом.
      https://ibigdan.livejournal.com/19135802.html
      
      Горазда \ האוראה עז דאה - 'свет солнца видит ++ сильный ++ летает'
      
      Гораз \ האוראז / haOraz - 'свет солнца видит ++ когда, тогда' он поёт.
      
      ОтПетый
      \ את פתי - "рядом с простаком; ты простак", которого нетрудно обвести вокруг пальца.
      Отпетый - это труп, которому уже всё равно, какую глупость про его прошлую жизнь, ему говорят на поминках.
      ОтПетый - это также- 'петя' - петух - עת פתי / эт пети // от петы - 'время ++ простак мой' - когда приходит время, петух, в которого вселяется дух Бога, поёт ▬ Имена Бога: פוי / Пой (56/72); פהל / Пел (20/72), а с течением времени петуха режут и едят, надеясь, что в едока вселится дух Божий. Петух - символ Франции.
       Птица 'петух' открывает [פתוח / патуах // петух - 'открывающий'; פה תוך / пе тох - 'здесь речь ++ внутри, посреди'] день, а опущенный 'петух' в тюрьме открывает зад \ זד - злонамеренный.
      Петух - пассивный гомосек
      От ивритского פתח / патах - "открывал, начинал" -----► русское "петух" - БОЛЬШАЯ ПТАХА, ОТКРЫВАЮЩАЯ день, НО и пассивный гомосек, открывающий свой ЗаД. А по-грузински "патах" - ЖПО ------► פיזדה / 3,14 (Пи) Zda - "Рот, отверстие для злоумышленника, злодея (xuja)"
      Крик петуха по-английски
      Cock a-del dooooooo
      כח הדל דעו / koakh a-del dou = 'сильный (солнце, петух) + [דלל] поднимается, возносится + знайте'
      כו הדל דואה / Кo ah del doe = 'Господь Б-г (Его глаз - Солнце) + [דלל] поднимается, возносится + летаю, парю'
      
      
      Петух поёт, восхваляет Бога и призывает Солнце:
       קו כה רכו // ку кА реку = 'Приказ, линия маршрута + Здесь, тут + (вот) колеснице, всаднику божественному мягкий путь Его' или
      
      כה קרא כו /ко карэ ку = 'Здесь, таким образом, так + кричу, возглашаю, провозглашаю + Господа Б-га (כו = = 26 = = יהוה / Яhve)'
      Так как буква א означает Бога и его план, который знает только Бог, то, опуская букву א по 'правилу колеля', согласно которому разница в одну единицу не может служить препятствием
      для отождествления слов и допускающего прибавлять или убавлять единицу, получаем общую гематрию = = 351 - -------- ----------------------------------------- 1) мистическое число 26-го пути (Тиферет-Ход);
      ---2) אשים /Эшим - 'языки пламени' *солнца, которое 'опалит, обожжёт' - יכוה /яХве/. Эшим - ангельский чин, соответствующий Малкут.
      
      Малая гематрия числа 351 = = 3+5+1 = 9 --- IX - Iесус \ יה סוס = 'Божественный конь, божественная колесница (два колеса и дышло)' + Христос \ חרס תעשה // хрес тосъ = ' солнце + ты сделаешь' - древние верили, что именно петух способствует восходу солнца, разгоняя на Его \ יהו пути злых духов своим пением.
      
      ПТАХ - первый древнеегипетский бог, создавший других богов, открывающий день-Суд божий. Когда жрецы встречали Солнце, они пели гимны. Петух - священная птица жрецов- кудесников. В русском языке петух поёт - Ку-Ка-Ре-Ку.
      
      КУ-КА-РЕ-КУ
      
       \ קו כה רא כו = " קו маршрут, рейс, *путь ++ כה здесь ++ רא вижу ++ כו Господа Бога"
      
       https://ok.ru/dk?st.cmd=anonymMain&st.redirect=%2Fnotifications
      
       Обратите внимание, что слово КуКаРеКу совпадает с названиями букв в алфавите иври: Куф-Каф-Рейш-Куф. Если написать на ъврите, то получим, читая справа налево, "קכרק". Возможно, что это надо читать так: [Кудша бриху-КаРэа-Кудша]
      קודשה בריכו כרעה קודשה - Благословенный, Подобный Правителю, Благодать божия
       (Слова на АРАМЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ).
      
      6. פה תוך/пе тох - 'здесь суть, здесь посредник {* внутри}; речь (голос)' ( между Богом и людьми). Тох - 'дух' (см. тухлый- 'Тох Эл'). Арамейское слово "/שכוי/сехви" = 1. "сердце", 2. "петух".
      слово "/שכוי/сехви можно прочесть, как 'то, что обжигает меня [כוה\ כוי]', а это и сердце, и солнце!
      7.
      
       Я нашёл в Сидуре -сборнике молитв - на стр.9 такое утреннее благословление:
      "Благословлен Ты, יי Господь, אלהנו Бог наш, מלך Царь вселенной, наделившей сердце (петуха) способностью отличать день от ночи". ברוך אתה יי אלהנו מלך העולם, אשר נתן לשכוי בינה להבחין בין יום ובין לילה. Слово "/שכוי/сехви" арамейское и может пониматься и как "сердце", и как "петух", и как 'тот, что [כוי ] обжигает меня и многих'
      Если в Сидуре оставили упоминание о Петухе - это не зря. Петух, когда Солнце садилось, предупреждал людей: злые духи победили и теперь их надо опасаться, а на рассвете они же сообщали:
      Царь (מלך / мелех - '1. царь; 2. מלה слово твоё [מלך /милха]')-
      Солнце \ סאלן צא = 'סאל 45/72 Имя божье, Бог + לן покоится здесь ++ вышел '\
       побил злые силы и приветствовал Небесного Правителя - ראש - 'רא смотри + огонь'.
      
      
      
      А вот как описывает Иосиф Флавий обряд у Орфиков- ессеев (ТЕРАПЕВТОВ =ЙАВРЕЕВ-Евреев):
      "Своеобразен также у них обряд богослужения. До восхода солнца они воздерживаются от всякой обыкновенной речи; они обращаются тогда к солнцу с известными древними по происхождению молитвами, как будто испрашивая его восхождения."
      
      Вот отрывок из гимна Солнцу:
      Рыщут голодные львы.
      Ядовитые ползают змеи.
      Тьмой вместо света повита немая земля,
      Ибо Создатель ее покоится за горизонтом.
      Только с восходом твоим вновь расцветает она.
      Подобно Атону, сияешь на небосклоне,
      Мрак разгоняя лучами.
      Празднуют Верхний и Нижний Египет
      Свое пробужденье.
      На ноги поднял ты обе страны.
      Тела освежив омовеньем, одежды надев
      И воздев молитвенно руки,
      Люди восход славословят.
      Верхний и Нижний Египет берутся за труд.
      Пастбищам рады стада.
      Зеленеют деревья и травы.
      Птицы из гнезд вылетают,
      Взмахом крыла явленье твое прославляя.
      Скачут, резвятся четвероногие твари земные.
      Оживают пернатые с каждым восходом твоим.
      Корабельщики правят на север, плывут и на юг.
      Любые пути вольно выбирать им в сиянье денницы.
      Перед лицом твоим рыба играет в реке.
      Пронизал ты лучами пучину морскую.
      http://flibusta.is/b/133481/read
      
      
      
      А может быть это было и так:
      'Радуйтесь, мужи достойные ! Вот уже восходит и лучезарное солнце, преисполняющее радостью и весельем сердца всех благомыслящих людей. Хвала ему, великому светилу дня, врагу всякой тьмы, всякого мрака, всякой неправды! Хвала божественному Яриле (Ра, Гелиосу, Митре)'.
       Интересно слово "רעה" [рэа] - 'пасти стадо' и [ראה / Raa - 'Он смотрел ('смотрящий, надзиратель'), глядел, созерцал'] . Именно к нему восходят слова, обозначающее "Правителя" из древнееврейского ראש / Rosh - 'Царь' = רא смотрящий ++ אש огонь ▬ обязаннстью царя-= верховного жреца в Шумере - было присматривать за негасимым огнём, горящим в Храме в семи лампадах (в Меноре - http://esoteric4u.com/images/0_posobia_dlya_grupp/IMG_4532.JPG ), которая символизирует, по-моему, шесть небесных путей и семь светил: Солнце (Царя страны - ארץ / арэц ^ царэ - в центре) и обращающихся вокруг него шесть светил: Луну, Венеру, Марс, Нибиру, Юпитер, Сатурн. В этом ряду нет Меркурия, так как он не является светилом, а видится с Земли чёрной точкой на фоне заходящего или восходящего Солнца.
      
      От ראש / Rosh - 'Царь' - латинское (Rex - 'царь'), французское (Roix - 'король') и в других языках .
      
       То, что Петух связан с Солнцем , с его диском, с Солнечным Кругом (по -древнеегипетски "Атон") говорит нам и название Петуха на современном ъврите - "תרנגול"Тарнегол".
      Б.Подольский пишет: слово тарнеголь תרנגול 'петух'. Это, собственно говоря, даже не аккадское, а шумерское слово, точнее, словосочетание: дар лугаль - 'царь птица'. Дар - птица, лугаль - царь. Дар лугаль проникло сначала в аккадский язык, из него в арамейский и затем уже из арамейского в иврит.
      Но "עיגול"/игуль - круг; "נעיגול"/нигуль - крутящий; корень "תרה"тара означает "предупреждать". Более того, Петух кричит слово с этим же корнем "התרה"/hutra - "БЫЛ ПРЕДОСТЕРЕЖЁН, предупреждён". Отсюда русское слово - УТРО. Ведь Петух, по Учению СВЕТА , выполняет роль дозорного, охраняющего, как и в "Сказке о золотом петушке" Александра Сергеевича Пушкина, людей от опасности.
       Значит Петух-Тарнегуль - "Тот, кто поворачивает Солнце и предупреждает людей об опасности и наступлении утра, тот, кто открывает новый день или новые сутки, когда кричит на вечерней заре".
      
      А. С. Пушкин. СКАЗКА
      О ЗОЛОТОМ ПЕТУШКЕ
      (http://www.rvb.ru/pushkin/01text/03fables/01fables/0801.htm )
      
      Петушок с высокой спицы
      Стал стеречь его границы.
      Чуть опасность где видна,
      Верный сторож как со сна
      Шевельнется, встрепенется,
      К той сторонке обернется
      И кричит: 'Кири-ку-ку.
      Царствуй, лежа на боку!'
      
      Кири-ку-ку:
       קירי כה קו /кири ко кав// кири ку ку = 'стена моя + здесь + приказ'
      
      הכירי כו קו / экири ку кав // экири ку ку = 'признание, познание + Господь Б-г + приказ, указ'
      
      Ай, да Пушкин! Ну, Александр Сергеевич! Ты, воистину, Пророк!
      
      Петь, оПять
      
      I I, пою́, см. пою́. II II, усилит. част. (часто у Аввакума). Из диал. формы слова опя́ть; см. Халанский, ИОРЯС 4, 273.
      Ивритская буква 'פ /пе' напоминает рисунок головы с открытым ртом, а рот и 'речь' на иврите будут словом פה /пе.
      в церковно-славянском словаре: устiе меча - острiе меча.
      ----------------------------------------------------------------------------
      - от פעה / паа // пэа -----► פעיתי / пэити // петь - 'я блеял, кричал'
      Отсюда и русское слово 'ПЕть'
      
      
      
      ===================================================
      Песня
      פהסניה / песниа // песня - 'פה здесь פה речь + הסנה Ангела יה Бога (из зелёной кущи)'
      Библейское слово 'פיה'/пие - 'Острие меча', буквально 'уста меча' - иносказательное обозначение 'острой речи, острого языка'.
      פיה שניאה / пие сниа = 'Острие меча', буквально 'уста меча ++ ненависть (от) Бога' - воинственный пеан древних спартанцев, фалангистов-македонцев, римских легионеров, псов - рыцарей, русская строевая песня...
      פיתי /пити// пети /// петь = 'Я пел; что-то делал при помощи уст'.
      פתי / пети - ' простак, глупец; человек, верящий всему и легко поддающийся чужому влиянию'
      Спеть
      שפיתי /шъпети // спети = 'то что делал устами, ртом'
      [ספה] - /сапа - '1. прибавлял 2. губил, погибал'.
      ספיתי / спети = ' я прибавил; я губил, погибал'. Древние верили, что стихотворный слог, рифма, положенная на музыку -песня - имела магическое действие и могла погубить того, против кого песня была направлена. Сю также 'предсмертная песнь'
      שפיתי /шъПети // сафети = '1. То, что делаль устами - острием меча (שפה /сафа - язык - как острый меч)'
      
      Русское же слово 'Опять' - делать что-то неоднократно, опять и опять (петух поёт неоднократно) - соответствует ивритскому עפעף /ифеф ----- עפעפתי /ифафти//опафти = 'Я моргнул'
      
      
      Пехота
      פחה/пеха - правитель, Генерал, Паша
      Пех {פחה/Пеха - 'паша, Правитель'. Слышится в русском слове 'ПЕХота' - Пех-Ота - 'Правитель-батька'. Ата - התא/ата - в переносном смысле - 'Всё - от алефа до тава'
      פכר/пахар - 'сломил, согнул'. Но это больше относится к тем, кто ломит и гнет землю-матушку - Пахарь.
      
      слово 'Пехота' :1. פחה עוט/паха От - 'Правитель, набрасывайся, накидывайся ('нападай'); 2. פחה אות/паха От - 'Правитель (Паша- отсюда русское 'ПЕШий - принадлежащий Паше') + буква, знак ', т.е. Пехота - это списки, которые ведёт Пех}, см. также 'БЕК'.
      
      פחה עוטה/пеха ота - 'Паша, облачённый (облечённый)[властью, в одежды полководца, в мантию]
      
      פה חתך/пе хътох - 'Здесь разрезал, отсёк; 2. здесь решил'. Пехота всегда играла решающую роль. Монолитный легион рати РАЗРЕЗАЛ строй врагов, рассекал его на части и уничтожал РЕЗНЁЙ.
      Цитата:
      ________________________________________
      Персидская конница
      
      Кир Великий, которому персы обязаны многими улучшениями в военном деле, первый ввел, по словам Ксенофонта, в персидское войско конницу. Его мысль при этом была иметь постоянно под рукой род оружия, способный преследовать разбитого и отступающего врага. Таким образом, первое применение конницы было не для удара на неприятеля, а для назойливого на него наседания с целью отрезать ему путь отступления, когда пехота его разбила.
      
      Печаль
      Печа́ль. Общеславянское слово, образованное суффиксальным способом от печа - 'забота', восходящего к той же основе, что и опека. Исчезнувшее ныне из языка пека означало 'жар, зной'. Печаль буквально значит 'то, что жжет'.
      Происхождение слова печаль в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      Печа́ль. Припомните, что говорилось о словах 'беспечный', 'опека'. Они, так же как и 'печаль', близки к 'пеку, печь': 'печаль' - то, что жжет, 'печет' душу.
      Происхождение слова печаль в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.
      печа́ль ж., род. п. -и, также в знач. 'забота' (Пушкин), укр., блр. печа́ль, др.-русск., ст.-слав. печаль λύπη, θλῖψις (Остром., Супр.), болг. печа́л, словен. pečȃl 'скорбь, грусть', отсюда печа́литься, печа́ловаться о к.-л., др.-русск. печаловатися. Связано с пе́ча и с пеку́. Праслав. *pečalь из *pekēlь; см. Mi. EW 234 и сл.
      Происхождение слова печаль в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Печа́ль. Общеслав. Суф. производное от печа 'забота', в диалектах еще известного, суф. образования (суф. -j-) от пека (ср. опека, др.-рус. пека 'жар, зной'). Сущ. пека - производное от *pekti (> печь). Печаль буквально - 'то, что жжет'. Ср. горе и гореть.
      Происхождение слова печаль в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      [פצל] -------► פצלי / пицели // печали - '2. расщеплять меня; 3. разрознивать со мной'
      
      [פצע]/ пеца // печа - 'рана' --------► פצע לי / пеца ли // печа ли - 'ранил, разбил {моё сердце}; расколол ++ мне, меня' ------► печа - 'забота'
      
      
      Печать--------חתימה---
       ПЕЧАТЬ (прикладываемое к письму, грамоте) :
       Печати прикрепляли к жалованным грамотам и грамотам с приказами. Печать подобно ПАЙЦЗЕ - פה יצא זה /пе йиц зе = "Речь (приказ) исходит отсюда"
      
      
      
      פה צתי / пе цати // пе чать - " פה речь {записанная в грамоте, в документе в письме} ++ ) צת - 'слушаться, повиноваться; заставлять слушаться' (225 / 231) меня"
      
       Любопытно, что слово פצץ/пацац - 'детонатор', פוצץ/поцец - '1. взрывной; 2. разрывной, сметающий своей силой'. И действительно, приложив ПЕЧАТЬ к документу, мы как бы взрываем ситуацию, это окончательное действие, которое не может быть отменено.
      Печать, т.е. газеты, листовки, были и остаются главным детонатором революции. Люди могут не поверить слову высказанному, могут даже не поверить тому, что пришло из Интернета, но больше верят слову на бумаге, так как это уже документ.
      Когда древние говорили о каком-то окончательном решении, они говорили : 'Там, на небе уже приложена печать!'
      
      
       Печенга - Порт на Баренцевом море
      פצנגע / пеценга // печенга - 'высвобождённый, свободный ++ трогать, касаться {Океана} ' - порт Печенга был, по видимому, свободным портом для вывоза никеля - В 1921 году в районе были найдены месторождения никеля, в 1934 году оцененные в пять миллионов тонн. В 1935 году началась добыча никеля французскими и канадскими компаниями.
       До 1944 года принадлежал Финляндии и использовался немцами для вывоза ценной никелевой руды. После 1944 года принадлежит СССР и России.
      
      פצה נהגה // пече нага - 'высвобожденный ++ процедура'
      
      
      ПЕЧЕНЕГИ
      По Георгию Конисскому - ПЕЧЕНЕГИ -- те, кои питались ПЕЧЕНОЮ пищею;
      
      
      Воинственное племя ХI века:
      פצע / пеца // печэ - "ранить, разбивать раскалывать"!!
      Отсюда и булатный нож, раскалывающий кости - печак, пичок \ פצעק - "ранить, разбивать раскалывать ++ беда, несчастье".
       Или פצעהך / пецак // печак - "ранить, разбивать раскалывать ++ бей!" (бить ножом!)
      Печенеги \ פצע נגע / пеца нега // печэ нега = "раскалывать, разрубать, наносить раны, разбивать ++ затрагивать, поражать" -
      
      
      
       = פשע/пеша (совершил преступление) + נהנה/негене (довольный, корень הנה ) = "получающие удовольствие от совершения преступлений". Печенеги иначе назывались 'Пачинакиты' (у Константина Багрянородного) или
      ПациНаки - 1. פצע נכי /пеца наки - 'Рана + убийство' или 2. פצע נקי /пеца наки = 'Рана + очищение'. Последнее по-видимому связано с тем, что печенеги наносили татуировку, веря, что нанося раны на кожу, они очищаются. Это поверье и сейчас практикуют некоторые секты (хлыстов) или религиозное учение шиитов, бичующих себя в праздник Шахсей-вахсей. В России это практикуется в бандах, где вступающий в банду, шайку, должен сделать себе наколку, тогда он будет называться 'ЧЕСТНЫЙ ПАЦАН' - от צית נעי פצען /циет ныъй пэцан = 'Тот, кем повиновение движет', פצע /пеца - 'Ранка'
      
      Около Харькова располагалась ставка половецких ханов - Кончака, Шаруканя и др. Около Харькова есть водохранилище, называемое 'Печенизьске', т.е. Печенежское.
      
      פצה נגעי / паца негаи // пече нега - 'высвободил ++ тронул, коснулся; поразил; бедствие, бич' - печенеги, нагаи/ ногаи
      {Ногайская орда (была в нынешнем Ставропольском крае), татары ногаи воевали с донскими казаками, пока не были подчинены Московскому царю - - https://ic.pics.livejournal.com/helghelg2/53300691/70166/70166_original.jpg }
      
      Печене́ги (тюрк. самоназвание - Becěѓnek, ср.-век. греч. Πετσενέγοι, или Πατζινάϰαι, ср.-век. лат. Pacinac, др.-рус. - пеѓчэѓнегъ[1]) -
      
      
      Карта Юго-Восточной Европы, около 1040-1070.
      Другие названия бедженеки, кенѓгеѓреѓсы
      Экзоэтнонимы пацанаки, канѓгаѓры, черные клобуки
      
       -
       https://fs01.infourok.ru/images/doc/74/90080/img4.jpg
      - Печенеги - свободные племена, не платящие никому дани, фактически - степные разбойники, бывшие бичом Руси, Византии, Венгрии -
      В IX веке печенеги быѓли выѓтесѓнеѓны из Приѓараѓлья огуѓзаѓми и были вынуждены пеѓреѓкоѓчеѓваѓть к Волѓге, тогда как сами печенеги вытеснили на заѓпад коѓчеѓвые плеѓмеѓна мадьѓяѓров (венгѓров). Печенежские племена заняли стеѓпи, которые тогда конѓтроѓлиѓроѓвались Хаѓзарѓским каѓгаѓнаѓтом, разрушив некоторые хаѓзарские поселения[1].
      Во второй половине IX века печенеги осели в севернопричерноморских землях (первым об этом сообщается в хроѓниѓке Реѓгиѓноѓ Прюмѓскоѓго, 889 год), в 890-х годах полѓноѓстью выѓтесѓниѓли из Северного Причерноморья венгѓров. Печенеги также заняли дунайские земли, а в X веке они коѓчеѓваѓли меѓжѓду Волѓгой и ниѓзовьѓяѓми Дуѓная. В итоге, слоѓжиѓлась крупѓная этѓноѓпоѓлиѓтическая общѓность, которая известна в исѓтоѓриоѓграѓфии как Пеѓчеѓнеѓгия, во мноѓгом опѓреѓдеѓляѓвшая геоѓпоѓлиѓтическую сиѓтуаѓцию во всей Восточной Евѓроѓпе. Печенегия раздеѓляѓлась на два объѓеѓдиѓнеѓния, граница между ними проходила по реке Днепр. Левобережное объѓеѓдиѓнеѓние имеѓло тесные связи с Херѓсоѓнеѓсом и Хаѓзарѓским каѓгаѓнаѓтом, тогда как правобережное имело контакты с Перѓвым Болѓгарѓским царѓстѓвом и Виѓзанѓтиѓйской империей. В этот период тюрки-печенеги конѓтроѓлиѓроѓваѓли саѓмый сложѓный учаѓсток важного торгового пуѓти из Скандинавии в Византию, известного в российской историографии как 'из варяг в греки', - ниѓзоѓвья Днепѓра и Днепѓровѓские поѓроѓги[1].
      В 1036 году, согласно 'Повести временных лет', киѓевѓский князь Ярослав Мудрый наѓнёс печенегам поѓраѓжеѓние, вследствие коѓтоѓроѓго бо́льшая часть из них под давлением другого тюркского народа - поѓловѓцев - переѓкоѓчеѓваѓла к виѓзанѓтийским и венгѓерским границам.
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B8
      
      татары
      \ תת ער / тат ар - 'дай! [נתן ----◄ לתת] + + бритва {лезвие, меч, кинжал}, ножны + ער враг'.
      תתער / татаър - 'ты будешь вражеским мечом'
      
      
      https://mylektsii.ru/2-56934.html - Константин Багрянородный(908-959) -
      византийский император, его труд 'Об управлеѓнии империей':
       "2. О пачинакитах и росах1
      [Знай], что пачинакиты стали соседними и сопредельными2 также росам, и частенько, когда у них нет мира друг с другом, они грабят Росию3, наносят ей значительный вред и причиняют ущерб." ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Пачинакит \ פצעי נכת = "раскалывать, разрубать, наносить раны, разбивать многих ++ убивающий, убийца"
      
      פשע נגע /пешаъ нега = 'совершающие преступление + рана, язва, повреждение' - печенеги наносили на тело раны, татуировки
      
      הפיץ הנה געה/а-пиц инэ гаа - 'распространил + вот + вой, мычание, рёв'. Печенеги были распространены на большом пространстве и кочевали по нему со своими стадами.
      
      הפיץ הנה גאה/а-пиц инэ гаа - 'распространил, распределил + вот + Всевышний'. Вот так судил Бог, так он распределил земли и дал их и печенегам.
      
      
      
      http://maxpark.com/community/1715/content/2252963#comment_31422130
      
      Так вот, в 1886 году ашкенази (баджнаки) составляли большинство жителей Минска - на 83880 человек, ашкенази составляли 43658, поляков и литовцев 16875, мусульман 1417, протестантов 862, и только 20882 человека составляли православные гастарбайтеры-болгаусы (почитай - белорусы)/Pritchard J. B. 'The Ancient Near East text in pictures to the Olb testament' Princetjn, 1954/.
      0 0 0
      Ответить
       редактировать
       удалить
       Vladimir Bershadsky # ответил на комментарий denislam galin 25 ноября 2013, 07:07
      Кыпчаков они же къыбчаки и печенегов они же баджаки. Баджакъла на нашем языке. И Къыбчакла соответвенно. Не могу отвязаться от маниакального желания:)) связать къыбчакъла со словами къыбты и пычакъ: (ссылка на lingvoforum.net
      
      בג נקי /баг наки // bag naki //баджнаки = "пища (по Сефер Ецира ? 22/231) + чистая".
      Евреи-ашкенази отличают себя от других особым питанием - "чистой пищей", заповеданной в Торе. В чистоте пищи ашкенази - ревнители - אש קנא עז / Эш кеназ // аш кеназ = " אש Огонь + קנא ревнитель עז Сильного {~ אל}". Ашкеназы поклоняются огню (меноры, свечи), так как это вещественное воплощение Бога Яхве (יכוה /яХве - "он опалит, обожжёт"). Ашкеназы - евреи не едят сырой пищи из-за опасения вкусить крови, в которой душа. Пища должна быть обязательно обескровлена и приготовлена на огне лучше всего евреем же, т.е. стать кашерной.
      Тогда выходит, что печенеги (По Георгию Конисскому - ПЕЧЕНЕГИ -- те, кои питались ПЕЧЕНОЮ пищею) - פצי נקית / паци накит - "раскрытие Бога (יי) + очищающие"
      פצה נגעיה /пеца негьЙа = 'раскрытие + касающиеся, трогающие Бога; бич Божий'
       - БАДЖНАКИ - АшКеназы - это ИЗРАИЛЬТЯНЕ СТЕПИ, которые перестали подчиняться центральным властям хазарского царства (уже не каганата!), так как не захотели подчиняться правилам талмудистов-иудеев, пришедших из Византии. Часть израильтян под именем "кабары ("великие")" ушли в Венгрию, а часть - стала печенегами, а затем "къыбчаками" - קבע צח // киба цах = "определяющий; грабящий, отнимающий + чистое" - кипчаками - половцами - פעל הוה צא // пол овъ цы = 'деяние, дело + Сущий Бог + вышел'.
      
      
      
      Печень
      В слове "ПечОнка" - суффикс не "Чон", а "-ОН": פצה אונך / паца онха // пече онка = "раскрывать, высвобождать, компенсировать + силу + тебе" - считается, что поедание печени восстанавливает и прибавляет силу половую. При забое скота часто печень и сердце съедали в сыром виде. В древнем мире был распространён обычай поедания печени и сердца врага, чтобы забрать себе его силу, что и было продемонстрировано исламистом в Сирии (https://www.youtube.com/watch?v=pOM3RjFvac4 ).
      
      
      פצן / пацан // печен = 'раскрывающий, высвобождающий, компенсирующий'
      
      А пацан - нижестоящий в социальной лестнице член банды, который обязан раскрыть, открыть свой зад для члена вышестоящего члена банды.
      
      פצען /пецэн = 'как рана' - кровавая
      
      Считался органом, по которому можно было гадать о будущем, об изменениях, которые полагались человеку.
      פה שנה /пе шана - 'Речь + изменение'
      פה שען /пе шаэн = 'Речь здесь + поддерживать, подпирать'
      הפיץ הנה/а-пиц инэ - 'распространять, распределять + вот'. Печень образует и выделяет желчь, прозрачную жидкость оранжевого или желтого цвета. Желчь содержит кислоты, соли, фосфолипиды (жиры, содержащие фосфатную группу), холестерин и пигменты. Соли желчных кислот и свободные желчные кислоты эмульгируют жиры (т.е. разбивают на мелкие капельки), чем облегчают их переваривание; превращают жирные кислоты в водорастворимые формы (что необходимо для всасывания как самих жирных кислот, так и жирорастворимых витаминов A, D, E и K); обладают антибактериальным действием.
      Функции П.: образование желчи, гликогена, уничтожение старых красных кровяных телец и задержка и уничтожение некотор. ядов, образующихся при пищеварении; таким образом, П. играет роль фильтра для кровеносной системы.
      По-видимому, в древности думали, что печень распределяла в организме кровь.
      
      
      Печь, Поц
      פצץ/пацац // печч - сегодня это "детонатор", а раньше это было довольно сложное устройство для получения микровзрывов в виде направленного огня ------פוצץ להתפוצץ / поцец - 'взрывать, поломать'- прежде, чем разжечь огонь в печи, большие поленья и доски ломают на лучины и короткие палки, чтобы они могли поместиться в печи и огонь мог бы разжечься и можно было исПЕЧЬ хлебъ.
      
      Печь--------פוץ\
      
      http://www.epochtimes.ru/content/view/28341/34/
      
      печь
      род. п. -и́, ж., укр. пiч, род. п. пе́чи, блр. печ, др.-русск. печь, ст.-слав. пешть κάμινος, σπήλαιον (Супр.), болг. пещ, сербохорв. пе̑ħ, род. п. пе̏ħи, словен. ре̑č, род. п. реčȋ, чеш., слвц. рес, польск. рiес (м.), в.-луж. рjес, н.-луж. рjас. Праслав. *реktь : пеку́; ср. др.-инд. paktíṣ ж. "варка, вареное кушанье", греч. πέψις ж. "варка, жарение" (Траутман, ВSW 212; Уленбек, Aind. Wb. 151; особенно Бругман, Grdr. 2, 1, 431, 623). Следует отвергнуть сближение с лат. sресus, вопреки Мейе (Ét. 166 и сл.); см. также Бернекер, IF 9, 364; Вальде-Гофм. 2, 571, а также см. печо́ра, опо́ка.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      В любовном заговоре высказывается пожелание:
      'Коль горят пылко и жарко медны калены
      пеци,
      так же бы раба Б(ожья) _ пеклась и калилась по всяко время...' (Ефим.-МЭА 2:140, ? 4).
      
      
      Печь
       \ פה אצי / пе эци // пе эчь - " פה Здесь близок Бог сильный [אלהים פו = =
      ] ++ אצי выход мне" (тепла и дыма)
      
      פה עצי / Пе эци // пе эчь - 'פה Рот {топка} ++ עצי дерево мне {давай дрова, да по-больше - דרבה / dRowa - 'דר дар жизни, проживать ++ דר деревья, сложенные в погребальный костёр (דר 76/231)' - как бы 'колодцем'} ++ רבה много'
      
      תו אפי אתי פה אץ // to oпи ити пе эч - 'ещё, знак ++ гнев Мой {Бога сил - горение дров} ++ со мной ++ здесь рот {печи} ++ выходит {дым через печную трубу}' ▬► печь \ פה אץ - 'здесь рот {печи} ++ выходит '
      
      הפיץ/а-пиц // э-печь - 'распространять, распределять'.
      1. Печь распространяет тепло по дому, это устройство для равномерного распределения тепла, в отличие от костра. По видимому от печи шли глиняные лавки {להבך /лаавха = 'тепло, язык пламени твоё'}- каны {קן /кан - 'домашний очаг'}, полые внутри, по которым шел дым и тепло от печи. Такая система отопления существовала в Китае. По-видимому, сущствовала она и в России.
      פוץ//поц - / הפצה /апаца - 'распространение, распределение' - Печь есть сложное устройство дымовых каналов для равномерного распределения тепла.
      פוץ /Поц' ('потц' на идише) - это фаллос (канал для распространения семени - буква ו). 'Фаллос' печи - это дымовая труба. У староверов при сватании невеста в знак согласия прикасалась к печи, в которой видели бога Рода - רודה /родэ - '1. Властвую, попираю 2. извлекаю, вынимаю хлебъ из печи или ребёнка из чрева матери', которого изображали в виде фаллоса (лингама). Возле П. произносили заговоры, совершали магические действия во время родин, свадьбы и похорон. Символическое значение приписывалось таким действиям, как: заглядывать в П., закрывать и открывать П. или
      печную трубу, дотрагиваться до П. или колупать ее, греть у нее руки, находиться на ней, вмазывать что-либо в чело П.
      2. [פצה] / паца // печа- - 'раскрыл'
      Баня {בנה /бана - 'построил, создал' баню} нередко зовётся 'каменкой'. Она имеет печь, которая פצה /паца // печа = 'раскрывает своё жерло' для дров и 'высвобождает' тепло, энергию.
      слово פוצה /поце означает также и 'высвобождаю'. Т.е. высвобождаю семя, энергию.
      По Сефер Ецира сочетание פצ : 1. Открывать рот; 2. разветвляться 3. доска; 6. взламывать, 7. ранить -
      
      Печь \ פה אצי / пе эци // пе эчь - "Здесь речь ++ выход мне" - вынимание хлеба из печи сопровождался заклинаниями и молитвами печи, в которой сидел дух дома.
      
       - лечат больного ребёнка при помощи сования его в тёплую печь, которая символизировала материнское лоно - https://scontent.fsdv2-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/165017568_4046568388736003_810252832423193943_n.jpg?_nc_cat=109&ccb=1-3&_nc_sid=825194&_nc_ohc=prcUJzTh7XcAX_CcKgA&_nc_ht=scontent.fsdv2-1.fna&oh=8b21b9b2160d1a7345fbab0cfa825976&oe=60864190
      http://www.kmkmuzey.ru/articles/1977-pechka
      
      http://www.pravpiter.ru/gorn/n027/ta018.htm
      3. Печь у славян символизировала бога Рода или фаллос, изображение которого походит на печь с высокой трубой.
      4. - פא 'Нос; гнев; начальные буквы слов אור פשוט / ор пашут - 'свет, концентрирующийся в точке'' (16 / 231 Сефер Ецира) -------► ПО Дрору ' אף / аф ^ Пэ - 'гнев, нос' ' (сунуть нос в 'гнев' - печь \ פאתי / пэти // печи - 'я был печь' - ('пэти' --печь в армянском))',
      5. אפיה / эфия - '*печь' ◄---- מאפיה / маафия - 'пекарня' \ פאתי)} - - отсюда "ЭфиоПия" - там жарко, как в печи.
      
      Пекин - БейДжин
      ПЕКИ́Н (Beijing), Бэйцзин, столица Китая, полит., экон., финанс., науч. и культ. центр страны; 2-й по величине (после Шанхая) город страны. Ок. 5,8 млн. жителей (2000), с подчиненными территориями ок. 13,8 млн. чел. Один из древнейших городов Китая, известен со II тысячелетия до н. э. Под разными названиями неоднократно был столицей древних и ср.-век. китайских государств. С 1368 г. назывался Бэйпин ("умиротворенный север"). В 1403 г. назван Бэйцзин ("северная столица"; отсюда русское название Пекин), а в 1421 г. стал столицей китайской империи Мин.
      В XIII веке был столицей якобы монгольской династии ЮАНЬ под названием 'ХанБалЫк'
      В династии Юань основные чиновничьи должности занимали не китайцы (пример - Марко Поло). Основным языком делопроизводства был неизвестно какой язык, так как с 1368 года при победе китайской династии Мин всё некитайское было уничтожено, в том числе и документы.
      Название 'Хан Бал Ык' - явно ивритское:
      חנה באל יקהה //Хана Баъл Ика - 'Место Богу подчинённое'
      '(Beijing)' также переиначено с ивритского:
      בית דין /Бейт Дин - 'Дом Суда' - в древности называлось так и местопребывания царя, который был и верховным судьёй. Исконно דין это термин заимствованный из аккадского - шумерского (Дин-Гир - 'Мировой порядок', определяемый Судом божьим)
      Название 'Пекин' также может быть связано с династией Юань, так как на иврите:
      1. פה קין /пе каин//пе кин - 'Здесь -Речь + клинок', т.е. Речь + власть. Кроме того קין /Каин - сын Адама, который скрылся в Земле Нод, а נד /нод означает 'кочевник'. Возможно, что израильтяне считали монголов сынами Каина.
      2. פה צין /пе циен//пе цин - 'Речью отмеченный, отличный, ознаменованный' . Именно в Пекине были государственные экзамены, на которых присваивались ЧИНЫ и звания китайским чиновникам. Кроме того маньчжурская династия 'Цин' считала Китай центром вселенной. Кстати, слово 'Китай' не существует в китайском языке, оно существует только в русском языке и читается קטעי /Китай - 'я обрезан' {Китай-город в Москве был окружён обрезанными брёвнами, образующими стену}
      Пеший
      [פשע] /паша - 'шагал';
      /пеша = 'шаг'
      [פשע / пеша - 'шаг'] -----► пеший \ פשיעי / пешиай - ' шагающий' {шагает туда сюда, ища пищу \ פשע / пеща - 'грех' вкушать пищу в пост, еда без 'благодарения' [ידה] - это просто пища (грех)} (когда мы шагаем, мы толкаем землю ногами {ср. у Высоцкого - ' Мы не меряем Землю шагами,
      Понапрасну цветы теребя,
      Мы толкаем {'push' } её сапогами -
      От себя, от себя!' - https://www.culture.ru/poems/19244/my-vrashaem-zemlyu })
      
      Пешка / Фишка
      
      Перевод
      пешка
      I пе́шка  [I "низший разряд фигур в шахматной игре", собственно "пехотинец, рядовой"; см. пе́ший. - Т.] II пе́шка II "пыжик, шкура с олененка", сиб. (Даль). Из ханты рēš, рēši - тоже (Кальман, Асtа Lingu. Hung. 1, 261 и сл.; Альквист у Калимы, FUF 12, 159; 18, 36). См. также пы́жик.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      дамка, десятая спица, маленький человек, мелкая сошка, мелкота, мелочь, мелюзга, не велика птица, никто, ничто, ничтожество, ноль, ноль без палочки, нуль, отставной козы барабанщик, пешечка, последняя спица в колеснице, пустое место, пятая спица в колеснице, стрюцкий, фигурка, шашка
      
      Перевод
      фишка
      фи́ш(к)а Из франц. fiche - то же; см. Маценауэр 158.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      выдумка, выходка, затея, карта, кружок, масть, острота, придумка, прикол, тема, фарс, фигурка, фишечка, чип, чипок, шутка
      [פוש] - פשך /пашха // пишка /// фишка = 'отдых твой' - фишки применяются в играх на отдыхе, например шахматы -тавлеи.
      
      1. [פשק] - פושקה /пошка - 'раздвигаю, расширяю'. ----- פשקה /пешка // фешка /// фишка - 'раздвинула, расширила'. Имеется в виду 'раздвигать станины' и 'расширять расстояние обстрела, расширять поле влияния в шахматах при помощи пешек', методичное движение которых завоёвывает пространство поля битвы-шахматной доски.
      2. פשה כה /паса ко // пеша кА // пешъ ка = 'распространился + здесь. тут' ----- вар. פשך /песха// пешка = 'распространение твоё' - в шахматах пешки - фишки стремятся захватить как можно большее постранство, чтобы контролировать как можно большее число полей. То же самое - при игре в шашки и в облавные шашки - 'го'.
      3. פשעך /пешаъха // пешъка = 'шаг твой' - пешка может двигаться на 'чужой территории' только на один шаг.
      4. פיה שקה /пие шка // фи шка = 'острием меча + поцеловала' - фишка пешки представляет собой образ пехотинца в модели сражения, которая и представляет шахматная игра.
      5. פה שחה //пе шха = 'речь (здесь) + преклоняющийся, склоняющийся , падающий ниц'. В шахматах, как и на поле битвы, часто применяется жертва пешки, чтобы добиться преимущества в развитии игры-сражения.
      6. פשעך /пешаха = 'повреждение твоё' . В шахматах, как и в фаланге, при повреждении строя противник врывается в тылы войска и может принести מת /мет - 'смерть'
      'Фишка' - изюминка, отличие.
      В чём фишка-то?
      от арабского فيه شي фи-ши "в чем дело?, буквально "есть что-нибудь (такое)", "а что здесь особенного?" (Н.Н. Вашкевич).
      
      
      
      Пешня
      Пешня - особый инструмент для передвижения по льду, для измерения толщины льда и пробивания лунок во льду. Шагающий по льду должен быть осторожен, дабы не провалиться под лёд и должен молить Б-га, дабы спастись.
      1. פשע נא /паша наь = '1. шаг; 2. причинять ущерб + мольба, молитва'
      
      
      Пешт, Fest
      פשט / пашат - '1. протягивать (мост, переправу через Дунай); 2. простираться 3. нападать 4. распрямляться {лук распрямляясь, пускает в полёт стрелу}'
      
      Fest - Фестиваль - ' праздник'
      [פשה]▬► פשת / пасат - 'ты распространила' - ветер-пассат помогает распространяться судам в океане.
      
      
      Пещера, Печера, Печора
      происхождение слова печора по Фасмеру
      печо́ра 'пещера', диал., нижегор., симб., смол. (Добровольский), укр., блр. пече́ра, др.-русск. печера, также местн. н. Печера, ст.-слав. пештера σπήλαιον, ἄντρον (Савв., Остром., Супр.), болг. пе́щера́. Родственно печь, т. е. первонач. 'подобная печи' с суф. сравн. степ. -еrā; см. Фасмер, Baudouinowi dе Соurtеnау 83 и сл. Ср. бав. Оfеn 'скала с расселиной'. Едва ли прав Мейе (ét. 168 и сл.; IF Anz. 21, 85 и сл.), сравнивая с лат. sресus 'пещера'; см. против этого Вальде-Гофм. 2, 571; Френкель, KZ 69, 91; Фасмер, там же. Сюда же относится название реки Печо́ра (река с таким названием есть и в бассейне Днепра). Северная Печора была названа так из-за обилия пещер в своем нижнем течении; см. Шренк у Эльи 715; Фасмер, ZfslPh 4, 263; Маркварт, UJb. 4, 326. коми Реtš́еrа, Petše̮ra 'Печора' заимств. из русск.; едва ли оно произошло от коми реtšеr 'крапива', вопреки Якобссону (Nachr. Gött. Ges. d. W., 1918, стр. 300 и сл.; ZfslPh 6, 74 и сл.), Брюкнеру (253); см. также Вихм.-Уотила 196; того же происхождения и манси Pete̮rja (с манси jа 'река'); см. Альквист, WW. 41. Русск. пеще́ра заимств. из цслав. От названия реки произведено печо́рка 'мелко сидящая, длинная лодка на Печоре'. Ср. печь.
      
      
      
      Северное произношение слова 'пещера' - 'пещора'. Не 'киевско-печорская лавра', а 'Киево-пещорская лавра'
      Преподобный Феодосий Печерский, основатель общежительного монастырского устава и родоначальник монашества в Русской земле, родился в Василеве, неподалеку от Киева.
      
      Преподобный Феодосий Печерский
      
       Заранее предуведав свою кончину, преподобный Феодосий мирно отошел ко Господу в 1074 году. Он был погребен в выкопанной им пещере, в которой уединялся во время поста.
      
      1. פה שור/пе шор - 'здесь Шор'. Шор - Бог в образе Чорного Быка, бога Ночи и тьмы. Пещера была таинственным, страшным местом, в которой жило божество подземного мира, огромный божественный черный Бык, который трясёт землю. Этого Быка звали ещё 'Мамонт' {מאמאנדנד/МеАмаНиднед ----- מאמא נד //мама нд - мать -землю раскачивает}, так как он был порождением Матери Сырой-земли.
      Северная Печора была названа так из-за обилия пещер в своем нижнем течении, а также и тем, что на её берегах находили многочисленные останки Мамонтов - 'Пещерных Быков';
      Кстати, знаменитый Лабиринт на Крите также вряд ли был 'Дворцом царя'. Скорее, это был храм, посвящённый подземному Быку - Шору {שור}, живущему под землёй и являющемуся её сыном. Но возможно, что это был подземный храм для мистерий и инициаций, где жрец был наряжен в маску чёрного быка שור שחור /шор шхор - Бога тьмы пеЩоры (пещеры). (см. файл 'Лабиринты жизни и смерти')
      Отсюда русское слово 'ПеЩера' - 'Здесь Шор', которого иногда и находили в виде неразложившейся туши мамонта - на реке Печора.
      
      Местные ненцы Печору Печорой не называют. В их языке эта большая река носит название Санэро"яха или Санэро"ям, где яха и ям - река. {ים/йам - на иврите - 'море', т.е. большая впадина, ЯМА. Река - тоже впадина, но длинная и довольно узкая}. Есть версия, что аборигены, когда у них спросили о названии реки, пару раз упомянули слово, близкое 'по"до"м чери', 'по"до"м чериа'. Но вряд ли новгородцы, не разобравшись, назвали бы реку из-за каких-то неизвестных слов. Печора - это именно ПеЩера.
      
      За эту версию говорит и слово 'ощерившийся'. По Далю: ОЩЕРЯТЬ, ощерить зубы, ощепырить, пск. оскалить, осклабить, оголить, выказать, глупо улыбаясь, или готовясь огрызаться. Что зубы ощерил, аль железо видишь? -ся, оскалиться. Т.е. раскрыть рот, подобно пещере, и показать зубы, устрашить {בהל/беэл - 'страх, паника'}. Это опять наводит нас на черного Бога, персонифицирующегося в образе (маске) Быка-Шора-шхора (см. 'Пещера').
      
      2. פשח ראה ( רע) / Pashah ra' // пещеh Ra = 'פשח раскалывать, разрывать + + ראה видел, смотрел ++ (רע плохой, злой; близкий)' -----► пещера - разрыв в земной коре. Ещё древнейший человек, видя, находя пещеры, использовал их, как укрытия и жилища, несмотря на то, что в них часто жили дикие злые звери - пещерные львы, медведи
      3. פשה רע / паса раъ // пеще Раъ - "распространяться ++ злое, плохое {опасное}",
      4. פשה ראה (רע) / Pasa Raa (ra') // Peshe Raa (ra') = ' расширялся, распространялся {пещеры распространяются очень далеко под землёй} + + ראה видел, смотрел, осматривал + + (רע плохой, злой; близкий)' '
      
      5. פשע רעע /пеша раъ = 'причинять ущерб; грех; преступление + плохой, зло, сокрушающий' - в пещерах прятались преступники, разбойники и... злые духи (см. Легенды Крыма. (https://librebook.me/legendy_kryma/vol1/5 ) Легенда о золотой колыбели: ' могучие духи!' https://librebook.me/legendy_kryma/vol1/18 )
      
      6. פה שרע / по щеRa // пе щеRa = ' здесь отверстие, рот, речь (земли) ++ то что плохой, злой'
      
      7. פה שראה / пе щеРаа = 'здесь отверстие, рот, речь (земли) ++ то что смотрел, созерцал '
      8. [שרה] ---- פהשרה / по ишра/ пещера = 'פה здесь + השרה помещать, водворять внутрь' - первыми жилищами [דירה /дира - жилище, квартира] древнего человека были ДЫРЫ в горе - חר / khor - дыра; הר / har - 'гора'
      9. В церковно-славянском языке буква Щ читалась, как 'ШТ' ----- פה שת ירא / пе шт йера // пе щ ера = 'здесь речь (**голос) + страшись, бойся ';
      10. На иврите גת / гат - пещерная могила --- Gate - 'ворота' (*на тот свет) - пещера - это родовой склеп, где лежали ЧИСТЫЕ , обмытые кости предков, дожидающиеся воскресения. Древние не сразу хоронили покойников. Тела оставались в домовинах - в открытых домиках -= помостах, как башни молчания у парсов. Эти домики отразились в сказках, как избушка Бабы-Яги. Тела ОЧИЩАЛИСЬ от плоти врановыми птицами Одина (הו דין - 'Божий суд'), затем их собирали, очищали, мыли и помещали в сосуды-оссуарии, которые затем и помещались в усыпальницы - пещеры-гаты - gate. Таковы пещеры в Киево-печерской лавре , пещеры Кыз-кермен в Крыму, пещеры Мореша в Израиле:
      
      http://im3.turbina.ru/photos.4/3/3/5/3/7/2273533/big.photo/Beyt-Guvrin-Drevniy-goro.jpg
      http://turbina.ru/guide/Natsionalnyy-park-Beyt-Guvrin-Maresha-Izrail-136323/Zametki/Beyt-Guvrin-Drevniy-gorod-Moresha-Tchast-3-82835/photo2273533/
      Ниши - это место храния костей. В дальнейшем могли использоваться, как голубятни.
      פה שת טהרה / пе шт таара // пе щ эра = 'Здесь речь (**заупокойные молитвы) + +שת место + + טהרה чистое, очищенное ритуально' (у Иезикииля 37:23 - и очищу (וטהרתי))
      פה שת ערה / пе шт эра // пе щ эра = 'Здесь речь (**заупокойные молитвы) + место + + 1. опорожнять, 2. обнажать, оголять 3. опустошать, разрушать; 4. переливать кровь (с предками); 5. склеивать, скреплять, соединять {всё это делают при мумифицировании}'
      Вот описание Библии (Иезикииль 37):
      Книга пророка Иезекииля 37 глава
      1 Поле, полное костей - они 'оживут'; пророчество о возвращении Израиля. 15 Два жезла сложены в один: их значение - Ефрем и Иуда соеденены под Давидом царем, 'Я буду их Богом', 'поставлю среди них святилище Мое на веки'.
      1 Была на мне рука Господа, и Господь вывел меня духом и опустил внутрь (בתוך) расщелины (הבקעה / а-бикаа), и она было полно костей,
      2 и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности расщелины, и вот они весьма сухи.
      3 И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это.
      4 И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: 'кости сухие! слушайте слово Господне!'
      5 Так говорит Господь Бог костям сим: вот, Я введу дух в вас, и оживете.
      6 И обложу вас жилами, и выращу на вас плоть, и покрою вас кожею, и введу в вас дух, и оживете, и узнаете, что Я Господь.
      7 Я изрек пророчество, как повелено было мне; и когда я пророчествовал, произошел шум, и вот движение, и стали сближаться кости, кость с костью своею.
      8 И видел я: и вот, жилы были на них, и плоть выросла, и кожа покрыла их сверху, а духа не было в них.
      9 Тогда сказал Он мне: изреки пророчество духу, изреки пророчество, сын человеческий, и скажи духу: так говорит Господь Бог: от четырех ветров приди, дух, и дохни на этих убитых, и они оживут.
      10 И я изрек пророчество, как Он повелел мне, и вошел в них дух, и они ожили, и стали на ноги свои - весьма, весьма великое полчище.
      11 И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии - весь дом Израилев. Вот, они говорят: 'иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня'.
      12 Посему изреки пророчество и скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших и введу вас в землю Израилеву.
      23 И не будут уже осквернять себя идолами своими и мерзостями своими и всякими пороками своими, и освобожу их из всех мест жительства их, где они грешили, и очищу (וטהרתי) их, и будут Моим народом, и Я буду их Богом.
      
      פשר /пещер - '1. значение, смысл, объяснение 2. отгадка' - в пещерах жили отшельники, которые хотели познать Бога
      Киево-пещерская лавра - под ней лабиринт пещер.
      פשר /пищер - 'примерял, привёл к компромиссу'
      
      פשרה / пашара [פשר] - ' она таяла {вода}; она приобретала среднюю температуру' - в пещерах часто течёт вода с ледников
      
      פה ש- עראי / пе ще- erai = 'Здесь речь (**заупокойные молитвы) + то что + временность, временно' - кости находятся в пещере - гате - временно - до Страшного суда.
      Пещеры были усыпальницами не только потому, что там спали покойники, но и потому что кости там были зачастую рассыпаны - и то, и другое понятия идёт от корня [ספה] - 1. погибать, гибнуть {спать в смертном сне} 2. прибавлять
      
      
      
      АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
      ========================
      Для обращений: в fb - Vladimir Bershadsky https://www.facebook.com/profile.php?id=100002007707729
      на почту vladimir.b-52@mail.ru
      тел. Международный +972-527284035;
      
       в Израиле Беэр-Шева: 052-7284036
      
      
      Только ФАКТы могут изменить мнения.
      БерШадСкий - сайт Археолингвистика и Архистория - http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
       Nic: АрхеоМеTр
      #этимологиявладимирбершадский
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 05/02/2024. 237k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка