Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Пс-Пя

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 15/02/2022. 234k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Псы инквизиторов от "псевдонауки" могут преследовать истину.

  •   Пc - Пя
      Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС является как бы продолжением Этимологического словаря русского языка Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? -▬► http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-ps-pya.shtml
      2022-02-15
      Охраняется Законом об авторском праве. Воспроизведение всего текста сайта или любой его части без упоминания автора Vladimir Bershadsky может преследоваться по закону.
      
      Российский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
       Бершадский Владимир - ApxeoMeTp - ☥- Археолингвистика - Ключ ко всему ( 
      No Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel + 972- 52 72 840 36 ◄▬ 28.10.2002 -
      Моё дело показать исторические и лингвистические факты,
      а не спорить с закосневшими в своей слепоте.
      
      http://whatsegypt.weebly.com/uploads/1/7/8/3/17835573/6332094_orig.png
      
      
      словари
      с которыми рекомендуется работать археолингви-сту
      
      
      
       Еврейско (Иврит)-русского словаря Михаэля Дрора, Tel-Aviv 1992 М.Дрор,
      
       Ф.Шапиро. Иврит-русский словарь (ФШ) - (под. Ред. Проф. Б.М. Гранде, М. 1963), ,
      
       Абрам Соломоник, Давид Моррисон. (АС) 'Маскилон I - Корневой ИВРИТ-АНГЛО-РУССКИЙ словарь.' (Иерусалим-1996)
      
       Корневой словарь Позина - (Поз ) - http://multidict.co.il/Dictionary/RootDict.aspx?fbclid=IwAR1rlXwFGxJmQZGaxxv_yHs5jMWYkhv4E36MKShMe-y_YlM9l-KDC_rqayg
      
       "Русско-еврейский словарь" (РЕС) - составитель И. Керен под редакцией А. Эвен-Шошана, изд. Ам Овэд, Тель-Авив, 1990 г.
      
       Иврит-русский Удобный (корневой) словарь (УС), изд. 'Ахаз', 2001 г.
      
       Практический Словарь Иврита (ПСИ) Хаима Балцана, 1995
      
      
       Еврейско русский, Русско-еврейский словарь с фонетической транскрибцией Ицхак Амир (ИА)
       Superсловарь Вайнбах (Sup) - изд. 'Ариэль'
      
       Арамейско-ивритский словарь (Ар) раввина Ezra Tsion Melamed; 1997 г. - http://slovar-axaz.org/kadum-klu4.html
      
       Словарь 2-х буквенных корней '231 ворота Сефер ецира' из книги Д.А.Халса 'Ключ ко всему'; (_/231) http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/231vorota-462-x.shtml
       Йорам Лемельман. 'Иврит. От буквы к корню. Иерусалим 1997. (по Лемельману) - https://www.rulit.me/author/lemelman-joram/ivrit-ot-bukvy-k-kornyu-get-403124.html - каждая буква семитского языка имеет свое смысловое значение. Две буквы образуют смысловую ячейку. Автор - Йорам Лемельман - рассказывает об этой теории на конкретных примерах. http://axaz.org - Сайт по изучению семитских языков
      
        Гематрии - понятий на Святом языке, Современная каббалистическая энциклопедия Дэвида Годуина (= =) (СКЭ)
      
       Еврейский и халдейский словарь Библии О.Н. Штейнберга (Шт) (http://khazarzar.skeptik.net/books/jud/shteynb1/ ),
       ), 72 Имени Бога Шем ха-мефораш; (__/72)
      
       'Учебник древнееврейского языка. Томас О. Ламбдин. Пер. с английского' М. 2003
      
      На основе этих 'академических' словарей и учебников мною систематизированы слова, построенные из словокорней иврита, арамита, аккадского, шумерского языков, в следующих словарях соответствий:
       Владимир Бершадский ▬►
       Русско-ивритский этимологический словарь соответствий (РИЭСС)
       Тюркско - ивритский этимологический словарь соответствий (ТюркИЭСС)
       Англо-германо- ивритский этимологический словарь соответствий (АнгерИЭСС)
       Японско - ивритский этимологический словарь соответствий (ЯпИЭСС)
      - так готовится база для построения Единого Мега-словаря словокорней иврита и арамейского языка в языках ЕВРазии (ЕМС).
      Сайты, заслуживающие внимания и доверия: ' ...
       Охран http://samlib.ru/editors/w/wladimir_e_b/
       http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      
      Для проверки качества этимологий в археолингвистике требуется не только хорошее знание указанной литературы, но и качественные и полные знания по истории, географии, этнологии, фольклору, знания как Танаха, так и Библии в целом, включая как Ветхий, так и Новый заветы, Корана и знаний в некоторых других науках, таких, как химия, астрономия и астрология, каббала и т.д.
      
      
      
      
      
      
      словари
      с которыми рекомендуется работать археолингвисту
      ПС - 
      Псалом
      Псалтырь
      Псих--- שכח ---פסח\
      Психанутый, резать писку
      Птахи - птички
      Птах - бог начала всех начал
      Птахи - птицы, поющие на рассвете
      Птенцы
      Птица
      По-гречески 'конь/, лошадь' - /иппос
      Птичка бомбит
      Взгляните на птиц небесных: они не сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их.
      Творение дня
      Пугать-----
      Пугал, пугало
      'пуганая ворона куста боится'
      ПоПугаи
      Псков - см. файл в 13-й папке 'Места'
      Псков -
      Пуговица
      Гудзик
      Пуд
      (Коку
      Pound (фунт серебра, золота - фунт стерлингов)
      Фунт
      Пудель, кудель
      Пузо
      Бахча
      Лепить горбатого
      пузырь
      Пук; Пукнуть, Пухнуть------
      ТУХлый заПах,
      Запах
      Метеоризм
      Пукать, пук
      "ИК" ------► Икота
      диавол
      Вонять, вонь
      Пукко - финский нож
      'чпокнуть '
      Пул, Пыль
      Пули
      Пулька
      англ. рооl "ставка"
      Бобы, остаться на бобах
      пульс
      "Пульса де-Нура"
      Пуля
      Bullit - 'пуля'
      Пулярка---------------[ערך]
      Пума
      Пункт
      Пуны и койнэ
      Пуп, пупок; попа
      Пур ('жребий')
      Пурга
      Пургасова рать
      Пурим------------פור\
      Пурпур
      Аргаман
      Пуруша
      Пуск
      Пуск ракеты:
      Пускать заряд из пушки
      Пуск, заПУСК
      За -
      Пустой
      Пустой человек
      ПуСтыНя
      Пустынь - монашеский скит.
      Пустота-----\תעה\תהה\
      Пустошить, Опустошить,
      Путана
      Пут`ина
      Путь
      Foot --------нога,
      פה עוט / по от // фо от - 'здесь ++ нападает'
      путь \ פו עוטי / пу ути = Бог сил (אלהים) ++ нападает на меня:
      Бытие 12:1:
      'И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе;' -------► פו אותי / пу оти // пу ути /// пу уть = 'Здесь Бог Всесильный אלהים ++ 1. меня; 2. знак мне, знамение мне; сигнал мне; 3. подХодить мне':
      Бытие 12: 4:
      'И пошел Аврам, как сказал ему Господь; ...'
      Бытие 12: 6:
      'И прошел Аврам по земле сей...'
      'Путь' - way (англ.)
      идти по пути Бога, первая заповедь Которого была: 'Пру уРву - плодитесь и размножайтесь':
      Путеводная звезда
      '
      Путин указывает путь
      Путы
      Всё путём (т.е. всё как обычно)
      Путь - дорога--------[פשט] - [פתה] ---[פוץ]------[ פתח]
      Пух----------[פוח]
      Пухлый--------[פוח] - см. Пукнуть,
      Поехал божественный всадник
      пушистый
      Пушка
      Пушкин Александр Сергеевич
      Пуштун
      Фердыщенко -
      Пчела - см. фрукт
      Пшеница
      Пшено
      Пшёл -
      Пшик-----פשק-פשע\
      Пыль (см. пул)
      Пырнуть
      Пытать - спрашивать
      укр. 'пытать' - 'спросить'
      Пытка ( физическая с целью спроса)----------\פצח\
      Пытка-----תקע\--פתח--------[פעה, עיט]
      Пышный
      Пьеса и трагедия
      Пьяный,
      Пьяница
      р.Пьяна
      Пэр - см. Пир, перо
      פאר / пеэр - '1. украшать 2. прославлять'
      פארו / пеэро - '1. украшать его 2. прославлять его' - перо было наградой, особым знаком для прославления доблести воина. Это также соблюдалось у индейцев Америки.
      Пюре - 'чистое'
      Пядь, пядень
      Пяльцы, пялиться
      Пясть (рука)--------- פשט
      Пясть
      -------פשט
      Пята
      Пятка, пытка
      Испытание, пытание
      Высоцкий: 'Хоть немного ещё постою на краю
      Пятки показать
      Пятница
      Пятно, пот
      пять
      'Чудо пяти хлебов и двух рыб'.
      Pansa = 5
      Five = 5
      Fünf =5
      Cinco (исп.) = 5
      Пятый день творения:
      5 - пять органов чувств
      1) чувство вкуса
      2) осязание
      3) обоняние
      4) слух;
      Дай пять
      
      
      АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
      
      ПС - 
       
      греческая буква 'Пси' - это несколько модифицированная ивритская буква ש , из которой и русская буква 'Ш, Щ'.
      И та и другая буквы изображают СВЕТИЛЬНИК или колос (шумерское 'Ше, Се' - 'зерно', 1/180 часть сикля ).
      
       В древнерусской кириллице была буква, похожая на '', которая читалась, как 'Шт'.
      Все греческие слова, начинающиеся на букву '', соответствуют ивритскому ' פה ש....'/пе ш... или /пе с... = 'Говорю, реку, речь + _____ '. Например: Психо, псалом, (но не 'нету пса', так как здесь произносится - 'пес, пёс'). В польском языке часто встречается сочетание 'пс'.
      
      
      Псалом
      ПСАЛО'М, лма́, м. [греч. psalmos - песнь] (церк., книжн.).
      Религиозное песнопение, входящее в состав псалтыря. Автором псалмов библия считает царя Давида.
      פה שלום /пе шалом = 'Говорю (реку) + здравствуй ('будь наполнен')'
      
      Шалом \ שלום = "мир, благополучие, здоровье; здравствуй и прощай". שלם - "совершаться исполняться". Т.е. , молясь Богу, читая псалом, ты молишь его о пол-ном шаломе!
      
      Псалмы (греч. ψαλμος 'хвалебная песнь') - гимны иудейской религиозной поэзии и молитвы (из Ветхого Завета).
      Они составляют Псалтырь, 19-ю книгу Ветхого Завета. Авторство псалмов традиционно приписывается царю Давиду (около 1000 до н.э.), но, вероятно, они появились раньше, примерно в 13 веке до н.э., и являются сочинениями нескольких авторов или групп авторов, ныне не извест-ных.
      Всего в Псалтырь входит 150 псалмов, подразделяющихся на молитвы, хвалы, песни и учения.
      Псалом Бершадского:
      https://www.facebook.com/profile.php?id=100002007707729&fref=ufi
      Един Бог, а я - отрок, который держится за руку Его. Он ведёт меня туда, куда пожелает. Чтобы открыть глаза слепые, чтобы вывести узника из темницы невежества даёт Он силы мне и питает меня. Сэла!
      
      פה שלום /пе шалом - 'речь совершенная, завершённая, содержащая всё, весь мир'
      Греческая буква 'ψ'/пси почти повторяет ивритскую букву ש /шин-син.
      
      
       Герб Израиля - מנורה /Менора - символ Света (נור /Нур - 'свет')
       символ Света - напоминает букву ש /шин-син - символ огня в каббале. Син - бог Луны и света в Шумере. Гематрия бувы ש /шин-син == 300== ולדימיר /Владимир
      
      
      פה שלום /пе шалом - 'речь совершенная, завершённая, содержащая всё, весь мир'
      Греческая буква 'ψ'/пси почти повторяет ивритскую букву ש /шин-син.
      Псалом - это "шалом" שלום , т.к. греки не употребляли звук "Ш", а греческая буква "Пси" (Ψ) очень похожа на ש, только с "ножкой". Соответственно,
       Псалтырь
       - это שאלטהר / шаалтаар = "спрашивать, просить Бога (אל) ++ ритуально чистый" О греческом алфавите - см. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82
      Пси - это ивритское פה ש /пь ше = "Говорю, что..."
      
       Ψ 
      
      Я. Кеслер пишет (http://www.supernovum.ru/public/index.php?doc=19 ): Ясно видно, что в греческом алфавите буквы кси и пси появились для передачи на письме нехарактерных для этого языка славянских шипящих - ш, ч, ж и т. п. Добавим, что в иврите буква "шин", передающая звук "ш", начертанием практически тождественна как русской "ш", так и греческой  (пси).
      Поэтому, например, греческое псалом (= привет), оно же еврейское шалом, оно же арабское и тюркское салам - эквивалент русского "бью челом".
       פה סלאום // пь салОм = 'פה речь + [סלא] ценность ++ אום Бога (30/72)':
       Ин.1:1: ' В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог [ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν προѓ̀ς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος].
       Оно было в начале у Бога.
       Все чрез Него нáчало быть, и без Него ничто не нáчало быть, что нáчало быть.
       В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
      '
      
      Псих--- שכח ---פסח\
      Псих - человек, который лишён логики, который неожиданно эмоционально перепрыгивает через целые разделы информации, который как бы ущербный, хромой на логику, у которого нет 'тормозов'/
      'Бог искалечил его душу' (Г. Мелвилл. 'Моби Дик' - о капитане Ахаве)
      Псих - лишённый памяти!
      Псих - человек не от мира сего.
      Др.Греч. ψυχή /псюхе// = 'душа'
      1. פסח/писеах - 'хромой'
      פסיחה/психа - 'перепрыгивание, пропуск'.
      В Книге Царств 3 (Мелахим I, 18:26) сказано о жрецах Баала: '26 И взяли они тельца, который дан был им, и приготовили, и призывали имя Ваала от утра до полудня, говоря: Ваале, услышь нас! Но не было ни голоса, ни ответа. И скакали {/ויפסחו/въйпасху - 'скакали (как психи)'} они у жертвенника, который сделали.'
      
      
      2. שכח /шахах //псахах//псахх= ' забыл'. Ивритская буква 'ש'/шин в греческом языке заменена на букву 'ψ'/пси
      שכח /шахеах//псахеах///псахъх = 'забывший, забывчивый'. Псих - человек. потерявший память. - שכחת /шакахат//псакахат///псаххат = ' амнезия - потеря памяти'
      1. פשח /пасах//пшиах ----- /писсах//псих = 'расколол' - у психа расколотое сознание - шизофрения. Он болен и из него песок сыплется (חולה - הול). От души психа остаётся пшик.
      2. 3.פה שח /пе сеах//пъ сеах = ' рот, речь + разговор, высказывание'
      3. פה שיח /пе сиах - 'рот, речь + 1. беседа 2. душеизлияние 3. куст'. Куст - שיח /сиах, беседа - שיחה /сиха. Ср. Куст - שיח /сиах, беседа - שיחה /сиха. Ср. פה סיח /пъ сиах // пъСих - 'тот, кто разговариавает, беседует с кустом, видя там ангела'.
      פה שיחה /пе сиха//пъ сиха = 'рот, речь + беседа, разговор, речь, душеизлияние'
       ПСИХ беспрерывно говорит, говорит, говорит... ' Побеседуем по ду-шам...'
      
      С кем же псих говорит? То же самое слово, что и שיח /сиах - 'беседа' означает и ... 'куст' - тот самый КУСТ - неопалимая купина - который разговаривал с Моисеем.
      Сон, сна - סנה /снэ - 'библейский несгораемый КУСТ , из которого посланник (ангел) божий беседовал с Моисеем'. По-видимому, Моисей говорил с ангелом ВО СНЕ - בו סנה /бо снэ // во сне = 'ему + беседа с ангелом божьим'; בסנה /бэСнэ // въсне - 'в беседе с ангелом невидимым'.
      
      
       С точки зрения обычного человека Моисей был ПСИХ, Юродивый, ибо изливал свою душу КУСТУ. Но в этом кусте Был сам ангел Б-жий!
      Поэтому в древности психов звали не 'психами', а БЛАЖЕННЫМИ - ведь на них изливалось благо - לאהוב /леэhoв = 'любить' = בלאהו /блеЭho = 'в Боге'.
      
      4. Псих = Ю-Род-ивый
      יו רודי בואי /Йо роди бой//Ю роди вой = 'Бог + попирает меня, властвует надо мной + входит в меня'
      4. Др.Греч. ψυχή /псюхе// = 'душа'. ДУША психа блуждает в высших сферах - на ТРАВЕ полей Яалу. 'Трава' - דשא /дэша. Яалу - Елисейские поля, 'рай др. Египта' - יה עלו פועלה /Йа алу поэла = 'Бог(иня) Вышняя делает'.
      5. Псих - развязанный, 'отвязанный', отрыто проявляющий свои эмоции: [פתח] -----► פתיחות / птихот // психос - 'открытость, развязанность, доступность'
      
      Психанутый, резать писку
      Слишком категоричный. Вот резать и всё! Сказал, как отрезал!
      פסקנות / пасканут // псиканут = 'категоричность' -------► от פסקה /писка - '1. абзац; 2. статья, параграф' - в Торе (Быт. 17:11), где говорится об обрезании Авраама и мужчин его семьи - 'обрезывайте крайнюю плоть (нечистоту) вашу...', но в этой статье - 'писке' - не сказано, где находится крайняя плоть.
      Зато это сказано во Второзаконии - Дварим - писка 10:16: 'Обрежьте же крайнюю плоть [ערלת /арлат] СЕРДЦА вашего'.
      И так как раввины повторяли и повторяли слово פסקה / писка - '1. абзац; 2. статья, параграф', то в сознании верующих, по-видимому, отложилось это слово по отношению к половому члену. Обрезал член - всё, праведник, избранный - это ущербная обрезанная идеология!!
      Правда, слово 'писька' \ פי סככה / пи скка = 'здесь отверстие, рот ++ покрытая, защищаемая {куском - פסה / писа, פסך /писха // писка - 'кусок, клочок твой; распространение твоё'}'
      
      
      Птаха------פתח
      פתח/Птах // Phatah - 'открой; начни'. Птахи (птицы) начинают день с пения и главная птаха - это петух, который помогает людям .
      Птах - древнеегипетский бог, который создал землю, создал существа на гончарном круге. Птах был богом ремесла и творчества. Свою власть он черпал из сердца и языка, так как его слова создали мир {'Вначале было Слово, и слово было у бога, и слово было бог' - Иоанн. 1:1}, а биение его сердца постоянно снабжает творение космической энергией и жизненной силой. Его голова всегда паокрыта голубой шапкой. Птах - древнейший бог.
      
      
      Птахи - птички
      О слове "ПТАХ" - Да, конечно, в словаре Ожегова нет такого слова, но есть слово ПТА-ХА.
      
      А когда же употребляется это слово?
      Когда ПТАХИ (и ПЕТУХИ !) поют, встречая ВОСХОДЯЩЕЕ Солнце, ОТКРЫВАЯ день.
      А как слово "ОТКРЫЛ" на иврите? - פתח /патах !!
      Птах - бог начала всех начал
      
      
      Птаха египтяне называли "сердцем и языком богов".
      Эзоп мечтал понимать язык птиц и зверей.
       Всякая мысль Птаха, задуманная им в сердце и сказанная языком, то есть словом, имела магическую творческую силу. Словом Птах создал всю вселенную, всех богов, все живое на земле, все искусства и все ремесла.
      
      В космогонии древних египтян Птах - это хранитель истины и справедливости, покровитель всех творческих людей. В особенности божеству поклонялись ремесленники. На изображениях предстает как мужчина, облаченный в облегающие одежды. Символ власти - посох \ פה סוך / по сох - 'здесь речь ++ ветвь {палка из ветви}' ▬► {посох - джед \ שדי / Шаддай - 'Всемогущий Господь; Тот, кто говорит - достаточно'}.
      Это единственный бог, который воплотил себя сам. Более того, он и создал все сущее, задумав это в своем сердце и дав этому имя.
      https://zen.yandex.ru/media/perstni_com/komu-na-samom-dele-poklonialis-egiptiane-5ce3a2b5f0064c00b4eb04e8
      -------------------------------------------------------------
      Птахи - птицы, поющие на рассвете
      
      Мне очень нравится зелёный Птах. "Соловей российский славный птах" - помните у Ле-щенко?
      Птахи и ПеТуХи начинают своим пеньем день. Сегодня в 5 часов утра, ещё до рассвета, заулюкал маленький птах около моего окна. Каждое утро он поднимает меня, как будто что-то хочет мне сказать.
      פתח / патах // птах - 'открыл, начал; развязал'
       Загадочный зеленый цвет объясняется просто - это символ плодородия и живого начала.
       Зелёный \ זע לי עוני / зе ли они = 'Движение ++ мне ++ мой сезон, супружеские обязанности; отвечает, исполняет просьбу; провозглашает, свидетельствует обо Мне'
      
      
      
      Птенцы
      
      פטנצי / птенци = ''פט невинность; быть соединённым, тесно соприкасаться; פט маленькие дети' (148/ 231) ++ נצי улетающие, разлетающиеся'
      
      Птица
      Тиц То, что летает Тиса Полёт, вылет טיסה טוס
      1. פטיסה / птиса = 'פט быть соединённым {в стаю}, тесно соприкасаться (148/ 231); ++ טיסה летание, полёт '
      2. פט יצא / пт ица = 'פט быть соединённым {в стаю}, тесно соприкасаться (148/ 231); ++ вышел, вылетел { перелётная птица} '
      
      
      'полет' - ( πτήση /птисэ ( греч. )
      'Птица' по-гречески - 'πουλί /пули' - летит, как пуля.
      
      3. פה טיסה /пъ тиса = 'здесь речь {пение птиц} + летание, полёт'
      4. פה טיסה /пе тиса = 'уста, рот + лететь = 'ПТИЦА, которая и поёт, и летает '
      
      
      есть слово הופיע / Офиа - "являться, появляться, выходить" и оно фонетически похоже на слово יה עוף / Оф Ия = "вылетел (как птица) + Бог".
      פת יצא / пт ица = '221/231 Сефер Ецира פת - Хлеб, кусок; преломить хлеб, преломлять хлеб; делить; פת - символизирует щедрость + יצא вышел, вылетел, изошёл' ▬ 'Мф. 6:26: Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. '
      
      פה תיצא / пе тица // пь тица - 'פה здесь речь ++ תצא ты выйдешь '
      Великий азербайджанский поэт Сейид Имадеддин Насими, писавший стихи на трёх языках, называл свой язык - 'языком птиц', которого согласно ему знает только царь Соломон.
       В Коране, царь Соломон говоря об этом таинственном языке подчёркивает, что - 'Мы обучены языку птиц, и нам даровано от всего сущего. Это и есть явное превосходство' (Коран,27:16).
      
      
       "Птица" - פותצא / потицэ // пътица - "פו здесь Бог сил + תצא ты выйдешь, отправишься", а פותה / потэ - "влагалище", т.е. "яйцеклад".
       "Яйцо" - ייצאו / Йайцо - "он (יי Богיי) выйдет; он отправится (к) Нему".
      
      1. כו נע // Ко на = 'Господь Б-г יהוה + движение'
      Конь, летающий, как пТица {פה טיסה / пъ тиса = ' здесь + טיסה полёт'; פתיצא / птица = ' просто вылетел'} [עוף / оф], скакал так, что срывался с копыт
      По-гречески 'конь/, лошадь' - /иппос
      - עופפות / оффут ---** עפפות // иппос - 'летание' - עפיפה / афифа // ипипа - 'полёт'
      
      
      иногда, вдруг, פתאם /питъом - 'внезапно' происходит вот что: הו פתע / О пета = 'Бог {*как птица} + פתע вдруг, внезапно; [הפתיע /иПтиа] поражает, преподносит сюрприз, застаёт врасплох, неожиданно нападает'.
      Птица (*как орёл)
      הפתיע יצא / иПтиа ицэ = 'פתע вдруг, внезапно; [הפתיע /иПтиа] поражает, преподносит сюрприз, застаёт врасплох, неожиданно нападает + вышел, выскочил'
      פתעיט צא / птит цэ = 'פתע вдруг, внезапно; [הפתיע /иПтиа] поразил, преподнёс сюрприз, застал врасплох, неожиданно напал + [עיט ]/ит- 'орёл, нападать с высоты' + צא вышел, выскочил [יצא]'
      
      Птичка бомбит
      הפציצך / иФцицха // иПтичка = 'бомбил тебе' -- פצצה / пцаца // пцица - 'бомба'
      
      Птичкам крошки насыплю
      פתית כה / патит ко // птис кА - 'крошка ++ здесь'
      
      Взгляните на птиц небесных: они не сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их.
      (Евангелие от Матфея 6: 26
      פת
      По Сефер Ецира - Хлеб, кусок; преломить хлеб, резать, делить; пре-ломлять хлеб; число два; делить. פת / пет - 'хлеб ' - פ/Пе/ пей - 'иероглифическое изображение рта, отверстия'. פת /пет (арамейск.) - 'отверстие' (у птиц - яйцеклад) (ср. 'пот' выделяется из отверстий в теле; פֹת /ПОТ - 'влагалище').
      Хлеб, пита - פת /пет - покрыт порами-отверстиями, а в маце (пресном хлебе) специально делаются отверстия.
      
       Пита (лепёшка) устроена так, что в ней делается выемка (отверстие), туда вкладывается начинка и так едят.
      
       Слово פיה זדה /пи езда = 'Рот, (что острей меча ) + зла' , а פותה /потэ - 'отверстие (арам.); влагалище (ср. русск. путь, который проделывает каждый человек через материнское влагалище). ת /тав = 'знак (תו /тав)' Того, что будут двое до конца неразлучны. Птицы-лебеди при потере супруга не заводят боле пару.
      Творение дня
      תבער הניה / тваър эние // твор ение = ' ты будешь гореть [בער] + הנה вот + יה Бог'
      תפארה /тифъара // тфара ----- 'твари, соТворённые'; 'תפארה / тфээра - 'ты будешь украшать, ты будешь прославлять' - твари небесные и украшают, и прославляют Бога, когда поют
      [פוי /пой - 56/72 Имя божье]
       на заре
      [זהריה /заария - 'זהר сиял, блестел יה Бог'],
      когда идёт очищение
      [תברא / твара - 'ты очистишь, ты оздоровишь, ты сотво-ришь']
       ветром и свежестью раннего
       [רען /раън - 'свежий']
       утра
      [הוא תראו / у тро = 'это он + ты увидишь Его' ]
      
      5. פת יצא /път ица = 'Хлеб + улетать, изойти' - ведь птицы клюют хлеб и улетают'
      6. פותה (פתה) יצא (צא) /пъте цэ = 'влагалище + исходит (несёт)' [яйцо - ovo]
      7. Птица пернатая (из Библии): פתיצא פרא (פרה) נטע יה /птица перъ ната Йа = 'отверстие (яцевод, гнездо, дупло) + выходит + дикий (плодоносный) + сажать (в гнезде для выведения птенцов - פתן אץ //птен эц - 'яйцеводный + вышел') + Бог'
      8. פציחה /пциха = 'пение'
      9. פצח /пицах - 'раздроблять; щёлкать, лущить' (семена, орехи)
      10. [יצא] - פה תיצא /пе тИцъа//пь тИца = ' здесь уста, рот (раскрывать рот, как ПТЕНЕЦ) + ты выйдешь, уйдёшь, отправишься'
      11. 'Птичку божию Бог кормит'.
      'Взгляните на птиц небесных они ни сеют, ни жнут, ни собирают житницу, и Отец ваш Небесный питает их' (Мф.6,26). 'Птицы небесные не сеют, не жнут, а Отец небесный питает их. Проверено.' (к/ф 'Праздник св. Йоргена' - вор Тапиока). Слово 'ПТица' можно написать и так: פת יצא /пат ица//път ица = 'Хлеб + исходит, изошёл, вышел'. Птицы часто налетали на хлебные поля и пожирали росший там хлебъ. На поле Птиц посылает Бог, который даёт им בג /баг - 'рацион, паёк, кусок, долю в питании'
      12.
      
      
      
      
      Пугать-----
      פגע\\געה\ беседа
      1. [פגע]-פוגע /погеа// пуга - פגעתי /пагати = '1. я Встретил 2. я пришёл 3. געת я затронул, тронул ----► פוגעתי // пугати - 'здесь Всесильный אלהים = = פו ++וגעת будет затрагивать, трогать, касаться ++ עתי во время моё {т.е. в мой срок ухода в иной мир}' [נגע- לגעת], פגע - פגעתי /пагати я бил 4. я оскорблял 5. я молил 6. со мной случился несчастный случай
      2. פגע/пега - 7. чёрт, сатана'.
      'Пуганый - паганый'. Пегий - отмеченный пятнами.
      От корня - פגע /пага --- 'Page'/ паж - сопровождающий охранник, слуга
      
      3. [פוג]// пуг-----► יפוג / яПуг // иПуг = 'он прекратится; 2. он исчезнет, замрёт, истает' ------► ישפוג / ишПуг // исПуг = 'есть ++ интенсивное действие ++ на прекращение, исчезание, замирание' -----► נפוג / нафог // напуг - 'слабеть, млеть' - ох, напугал!
      4. Пугать \ פוגעתי / пугаъти - "Здесь Бог сил ++ затронул, коснулся меня". פגעתי / пагати - "я встретил, я пришёл; я затрагивал, бил, оскорблял; я молил".
      Пугал, пугало
      פגל /пугал - 'стал негодным' - на крест надевают негодную одежду и ставшая похожим на человека должна отпугивать птиц и зверей.
      פגלו / пугало - 'стал негодным его[שלו]; 2) стал негодным в нём [לו]' - пугало - образ человечий.
      
       Тот, кто напуган, становится только пугалом - негодным воином.
      
      Пугало \ פוגעלו / погало // пугало - "Здесь Бог сил ++ встречает, приходит, затрагивает, бьёт, оскорбляет; я молю ++ очищать, ошпаривать отвращение, омерзение, безобразие [געל] ++ ему дал (возможность) Бог". Эти понятия относятся к понятию "поганые" язычники - лат. Paganus - сельский житель - неКольторный мужик-деревенщина.
      
       Похож ? - https://otvet.imgsmail.ru/download/97347383_a7470b71ad876dd8356170e402f8f680_800.jpg
       'пуганая ворона куста боится'
       - пословица, которую объясняют так: 'Тот, кто испытал трудности, пережил много несчастий, становится излишне осторожен и боится даже того, что не таит в себе опасности'. Однако, мудрая ворона знает, что из куста может раздастся и глас Божий, как в библейском случае с Моисеем, и сова может вылететь. Т.е. пословица гласит, что 'имеющий опыт пережитой опасности знает, что опасность может находиться везде, тем более в кустах'. А если учесть то, что 'куст' - שיח / сиах, а 'беседа' - שיחה / сиха, то опасность может гнездиться и в обычной беседе!
      
      ПоПугаи
      отличаются от всех птиц (кроме врановых) тем, что умеют говорить человеческим голосом, чем очень сильно ПУГАЛИ людей, которые, видимо, думали, что через попугая говорит либо Бог, либо чёрт.
      
      
      1. פה פגעי / по пэгай = 'здесь, речь + 1. чёрт мне 2. встречать, затрагивать, бить; оскорблять; молить МЕНЯ'
      
      ПО - פו = = 86 = = אלהים / ЭлоГим - Бог сил = = הטבע /аТэва - 'природа'
      2. פו פוגעי / по погай = ' 1. ПО \ פו = = 86 = = אלהים / ЭлоГим - Бог сил природы = = הטבע /аТэва - 'природа' + פוגע : 1) он встречает, 2) он затрагивает, 3) бьёт; 4) он оскорбляет; 5) он молит + МЕНЯ'
      3. פה פו געי / по пу гай = 'здесь + Бог природы Элогим + кричит, вопит, мычит, воет мне' - Бог ПУГАЕТ меня
      4. פה פו גאי / по пу гай = 'здесь + Бог природы Элогим + вверху + мне (надо- мной)' - Бог ПУГАЕТ меня
      
      5. יהו פופה / Йагу попе // Йагу попъ = 'יהו Бога + פו Природы פה речь, *крик' - Обратное прочтение слов 'Йагу попъ' даёт 'Поп угай'
       http://yashik.tv/wallpapers/zhivotne/382756-popugay-ara-sidit-pen-fon
      
      פו געתי / пу гаъти = 'Бог природы Элогим + געתי тронул, коснулся меня [נגע- לגעת]'
      פו געיתי / пу гаити = 'Бог природы Элогим + я мычал, ревел, выл, плакал (געי 1. жалобное мычание, вой; 2. плач)' - возможно, что высадившись на остров ГАИТИ и углубившись в лес, испанцы услышали испугавшие их криги поПугаев и назвали эту часть острова Эспаньола - 'Гаити'. В дальнейшем Гаити захватили французы и навезли туда массу чёрных рабов, которые также мычали что-то нечленораздельное, ревели от гнева, когда их заковывали в цепи, выли и плакали, когда их хлестали бичи надсмотрщиков. В 1804 г. рабы восстали и убили всех белых, которые при этом, наверное, также мычали, ревели, выли, плакали... А в 2010 году Гаити постигло страшное земле-трясение (http://baku.ws/8403-strashnoe-zemletryasenie-na-gaiti-foto.html ), после которого местные гаитяне мычали, ревели, выли, плакали...
      
      1. פגוע/пагуа = 'заболевший, пострадавший, раненый'
      2. פה געיתי/пе гаити - 'тут я ревел, выл, плакал'; פה גועה/пе гоэ - 'тут я реву, вою, плачу'
      
      Пугать Пгт Наводить страх Пахад Страх, боязнь פחד פחד
      (кстати по правилам славянских языков нужно говорить "страховать"- это и делают страховые компании - пугают)
      
      Псков - см. файл в 13-й папке 'Места'
      Псков -
      Псков \ פס קובע / пс ковэ = 'פס берег реки' (205/231) ++ קובע устанавливает, определяет; грабит, лишает' - Псков стоит на самой западной границе на берегу реки Великая. Через Псков въезжали на Русь. Псков по реке Великой сообщается с Чудским озером, а из него вытекает река Нарва \ נע רבה / на рва (на рова) = 'движение ++ множества (лодей и людей)'. В устье реки Наровы - крепость Нарва, напротив Нарвы - было пустое место - без домов, на котором русские выстроили крепость Иван - город (אי בנה / и бана - 'нет строения'), названный в честь Ивана III (Первое упоминание о будущем Ивангороде относится к 1407 году, тогда это было Новое Село на реке Наро-ве.Основан Ивангород в 1492 году в разгар Литовской войны)
      
      Псков \ פסקובע / пскова = 'פסק установил, приговорил ++ קובע устанавливает, определяет'
      
      
      Пуговица
      1. застёжка, обычно в виде твёрдого предмета округлой или продолговатой формы, продеваемого в петлю ◆ Я человек не мелочный и не придерусь к вам из-за того, что у вас вон сейчас оторвана одна пуговица вицмундира и рукав измазан мелом... А. Т. Аверченко, 'Невозможное' (цитата из Викитеки)
      
      Пу́говица. Образовано в древнерусском языке от пугъвь - 'пуговица', восходящего к той же основе, что и латышское puga - 'пуговица'.
      Происхождение слова пуговица в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      пу́говица пу́говка, стар. пугвица (Котошихин 114), укр. пу́говиця, др.-русск. пугъвь, пугы, род. п. -ъве, сербск.-цслав. пѫгы, -ъве ῥοΐσκος, словен. ро̣̑gliса 'булавка, заколка', польск. диал. pągwica 'пуговица; утолщение на шее у козы, зоб' Обычно сравнивают с лтш. puõga, рuоgs 'пуговица', др.-инд. puñjas м. 'куча, ком, масса', рuŋgаs 'куча, масса' (Зубатый, ВВ 18, 264; Уленбек, Aind. Wb. 169, 172; М.-Э. 3, 454; Петерссон, 'Glotta', 8, 70 и сл.; Маценауэр 66; LF 15, 178). Напротив, Перссон (245, 263) отделяет др.-инд. слова и относит *pǫgy к *pǫkъ (см. пук, польск. рąk 'почка', рęk 'пучок'), предполагая различные расширения корня. Менее вероятно предположение о заимствовании из гот. puggs 'мешок, кошелек', др.-исл. pungr - то же (Лёве, KZ 39, 323; Брюкнер 401; Мi. ЕW 117), связь которых со ср.-лат. punga 'кошелек', ср.-греч. πουγγίον - то же, неясна (Стендер-Петерсен 369 и сл.; Кипарский 53 и сл.; Торп 219). Соот-ветствия ср.-лат. punga в ром. языках, согласно М.-Любке (567), происходят из ср.-греч., в то время как Г. Майер (Ngr. Stud. 3, 55) считает их источником ср.-греч. πουγγίον, нов.-греч. ποῦγγα, а Тумб (Germ. Abh. Н. Раul 254) предß полагает гот. происхождение греч. слов. Г. Майер (Alb. Wb. 357) пытается объяснить слав. и герм. слова как заимств. из неиндоевропейского источника; Уленбек (РВВ 20, 44) объясняет гот. puggs и близкие ему формы (неудачно) как заимств. из слав. Против заимствованного происхождения слав. слов говорит русск. пу́говина 'возвышение, горб' со своим отличным знач.; ср. еще Кипарский, там же; Кнутссон, GL 44; Преобр. II, 149.
      Происхождение слова пуговица в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Пу́говица. Искон. Др.-рус. суф. образование от пугъвъ 'пуговица' (< пугы) (ср. морковь < моркы и т. д.). Того же корня, что пуга 'подушечка', др.-инд. pūgas 'куча', латышск. paũgurs 'холм' и т. д. Пуговица названа по своей первоначальной 'вздутости', утолщенности.
      Происхождение слова пуговица в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      "Майер (Alb. Wb. 357) пытается объяснить слав. и герм. слова как заимств. из неиндоевропейского источника;" - Фасмер даже не приводит это объяснение Майера. Но почему? Потому что это объяснение способствовало бы возвышению еврейства в глазах индогерманских наций - так, наверное, думал и Фасмер. Ну что ж, попытаемся ещё раз ударить древнееврейской дубиной по головам антисемитам:
      
      פו גוביצא / пу говица - 'Здесь Бог сил ++ сборщик налогов {должностное лицо} ++ во мне ++ исходит'
      פו גויצא / пу говица - 'Здесь Бог сил ++ гордость моя ( приближённый)} ++ исходит'
      
      Т.е. пуговицы носили только чиновники, должностные лица на виц-мундирах. Простые люди носили что-то типа халатов, подпоясанных верёв-кой или кушаком.
      
      
      https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.6435-9/201357091_590240205274830_8898219463073039867_n.jpg?_nc_cat=108&ccb=1-3&_nc_sid=825194&_nc_ohc=2YwlQQSEiF4AX_EwEUY&_nc_ht=scontent.fsdv3-1.fna&oh=1ad09c47fda99c1fd8d3692ffbcb994d&oe=60CFB373
      Гудзик
       - https://uk.wikipedia.org/wiki/%D2%90%D1%83%D0%B4%D0%B7%D0%B8%D0%BA - укр. Ґýдзик - елемент одягу, який використовується для фіксації відлоги, коміра, манжетитощо.
      Слово 'ґудзик' за походженням пов'язане з прасл. *guzъ ('вузол', 'шишка', 'ґудзь'). Наявність звуків [ɡ] і [d͡z] на місці очікуваних [ɦ] і [z] (ґудзик замість *гузик) робить ймовірним польське походження слова[1].
      ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      \ הוא עוד זכה / hu: yvid zicka // Гу уд зика = " הוא Это עוד привязанный, прикреплённый; עוד поощрять, одобрять; עוד свидетельствовать ++ זכה удостаивать, давать право; чистить, очи-щать"
      Пуговицы были важными магическими оберегами, которые отпугивали враждебные силы. Среди них выделяют камушки, бусы, вышивки, колокольчики и псевдозастежки, которые крепились на цепочку или воротничок. - Читайте подробнее на FB.ru: http://fb.ru/article/308418/pugovitsyi-istoriya-vozniknoveniya-vidyi-primenenie-zolotaya-pugovitsa-detali-odejdyi
      פוגביצא / пуГовица = 'פו здесь Бог сил {силы, которые оберегают и сцепляют - укр. '- (пуговица)
       Гудзик \ הוא דהזיג / hu: d'izig = 'Это он + который ++ 1. спаривать 2. сватать {*дать на память пуговицу от моей одежды суженому} 3. сцеплять'
      *форма-{הזיג / иЗиг}-- от корня [זוג]/зивег // зуг /// цуг = '1. спаривать 2. сватать 3. сцеплять'.'} ++ גבי высота моя, вышина, возвышение моё; высокий мой; гордый мой; Всевышний ++ мне + прошу, пожалуйста ++ выход {* одежда на выход в свет}' -
      
       'Пуговица' на арабском языке является омонимом {бутона} розы и звучит как 'зарра'. А вот с древнеперсидского перевода это слово означает 'золото'.
      זהר / заар - 'сиять, блестеть' -------► זהר ראה / заар раа = 'сиять, блестеть + глядел'
      
       Можно предположить, что в давние времена пуговицы в тех местах символизировали солнце, и потому отливали их исключительно из драгоценных металлов. - Читайте подробнее на FB.ru: http://fb.ru/article/308418/pugovitsyi-istoriya-vozniknoveniya-vidyi-primenenie-zolotaya-pugovitsa-detali-odejdyi
      
      פו גבה יצא / пу гове ица = 'פו здесь Бог сил ++ גבה Всевышний, высокий, гордый ++ יצא исходит'
      
      Пуговицы были предметом гордости, только богатые и знатные имели возможность сцеплять пуговицей полы кафтана. Низкородные зaпахивали полы одежды и подпоясывали одежду верёвкой, а не дорогими пуговицами или, как в воинском сословии - кожаным поясом с наборными элементами 'пуговиц'.
      Пуговицами был украшен вицмундир, где приставка 'виц' \ ויצא / вицэ // вицъ = 'будет выходить' {на люди, в свет}
      
      
      Пуд
      Старинная основная мера веса и объёма, равная прим. 16 кГ
      פה עוד /по од//по оуд // food = ' здесь свидетельствовать [עד / аъд // од ] (перед Богом - פו/ пу = = 86 = = אלהים), ++ привязывать ещё'.
       В древности очень строго следили за мерами веса и обман в весе гирь считалось нарушением заповеди Торы
      
      По-английски 'food' - 1) пища, питание; еда, корм 2) съестные припасы, провизия, продовольствие 3) attr. питательный - food value 4) attr. продо-вольственный -
       а в Японии денежная мера - "Коку" - мешок риса) имеют отношение к Господу Богу
      (Коку
      \ כה קו = "здесь близок Господь Б-г ++ маршрут, рейс, поход самураев"),
      
      так как клялись Богом, что мера веса верна:
       פועד / под // пуд = "Здесь Господь Б-г сил (פו = = 86 = = אלהים) ++ свидетельствую (עד)".
      Гематрия слова פועד / под // пуд = = 160 = = כסף / кесеф - "серебро" = = 160 = = נעם / наам - "прекрасное" (Вся же московитская монета чеканится из чистого хорошего сереб-ра) !
      
      
      А слово
       Pound (фунт серебра, золота - фунт стерлингов)
       \ פוענד - "Здесь Господь Б-г сил (פו = = 86 = = אלהים) ++ драгоценность (ענד)" = = гематрия = = 210 = = חרב / херев - "меч" (т.е. угроза мечом - намёк на короля - King \ קין / кайин // кин - 'лезвие' меча, ножа).
      Фунт
      [פנה] -----► פונת / понт // фунт - ' обращаемый' - ср. монета, ассигнация обращается в этой стране.
      
      См. файл 'Деньги' (13-я папка)
      
      
      Пудель, кудель
       - 'собака или парик с завитыми волосами' ---- פה דליל /по длиль = ''здесь + 1. нитка {*моток, пучок ниток} 2. пучок (волос)''
      
      כה דליל /ко длиль - 'здесь + 1. нитка 2. пучок (волос)' -----כודליל / куделиль
      
      Пудель по- английски - poodle;
       - 'лужа' по-английски - puddle ---- פודה דלה /подъ дала = 'нога + черпать'. Но предполагают, что первые пудели были охотничьи собаки, которым нипочём были лужи и болота, так как шерсть у них не намокала совершенно.
      Шнуровой пудель относится к породам охотничьих собак. Учитывая то, что их шерсть практически не намокает и позволяет уверенно держаться на воде, их используют для охоты на водоплавающую дичь.
      Такой шестью обладают несколько пород: комондоры, пули и шнуровые пудели.
      Пули - по-гречески - πουλί - 'птица' (*как пуля (птица) ----- פול /пуль - 'боб') - порода пастушьих венгерских собак. Только они значительно меньше комондоров. Длинная, шнуровая шерсть у них всегда темного цвета. Интересно, что перегоняя стадо, пули сами перемещаются по спинам овец.
      
      
      
      
      
      Пузо
      Фасмер: из греч. φυσάριον "пузырь", φῦσα
      פה זוע/ по зуа = 'здесь + ужас' - пузо - беременность.
      פו זו / пу зо = 'Здесь Бог сил (фаллос)+ эта'
      
      Бахча
      Огород, сад, где растут арбузы и сладкие дыни, и тыквы \ תקוה / тиква - 'надежда'
      בא חטא / ба хта = 'вошёл ++ грех' (сладость греха)
      בחטא / баХта - 'во грехе' - посадил семечко и растёт пузо гАрбуза
      Пузо \ פו זו = 'Здесь Бог сил ++ эта Его';
       פוצאו / поцо // пузо = 'рассеивается, рассыпается (семя) ++ вышло его
      
      
      Вздутие живота бывает при болезнях.
      פה זעה /по заъа = 'здесь + пот' - болезнь водянка.
      ---- פוזוע /пузуа// пузо = ' здесь ужас (перед родами);(плод) двигался, дрожал [זוע]'
      
      Лепить горбатого
      Представлять ложно, в ином свете, обманывать
      Ср. 'что за детский лепет?' - т.е. говорит глупости, желая скрыть правду. Лепить горбатого - это значит детским лепетом пытаться скрыть то, что скрыть невозможно.
      לפי הורה בתי/лефи hoра бати // лепи гора баты - 'согласно тому, что + беременность дочери моей'
      
      לפות הורה בתי/лафут hoра бати // лепит гора баты - 'охваченный, сжатый + беременность дочери моей'
       Таким образом, 'лепить горбатого' - скрыть הורה // горе - {ср. 'охваченный горем' - }нежеланную беременность невенчанной дочери - 'горб', 'пузо' когда это скрыть не-возможно.
      הורה בא / hora ba // горъ бъ = 'беременность вошла'
      
      
      пузырь
      пузы́рь род. п. -я́, м., укр. пузи́р. От пу́зо (Мi. ЕW 268; Преобр. II, 151). По мнению Потебни (РФВ 4, 187), это слово происходит из *ро̨хуrь, ср. польск. рęсhеrz "пузырь", чеш. puchýř, кашуб. рąсhеř, в.-луж. рuсhеŕ, н.-луж. рuсhоŕ, от пух (см.); см. также Младенов 422; в таком случае -з- должно было проникнуть из формы пу́зо, но допустимы также параллельные образования. Явно ошибочно предположение о заимствовании из греч. φυσάριον "пузырь", φῦσα - то же, вопреки Маценауэру (407), принимая во внимание -з- и -ырь. От пузы́рь образовано пузы́рить "много пить", олонецк. (Кулик.).
      פה זעיר /по заир = 'здесь + маленький, мелкий' - пошли пузыри по коже. { זעיר / заир = 'маленький, мелкий' - название пигмеев, живущих в Заире (Конго-Киншаса) }
      זור] ] - פה זר /по зар = 'здесь отдалился, чуждался; выдавил'. Здесь же - поЗор, когда выдавливают пузыри на теле и объявляют позор неугодному власти - פה זור / по зор = 'здесь + отдалять, отчуждать'.
       греч. φυσάριον /фусарион//пусарион = "пузырь", φῦσα - Я не считаю беспочвенным' - 'ваши речи - это мыльные пузыри'
      
      Надувая пузырь, мы рассеиваем воздух:
      פֻזַר / Пузар - 'был рассеян, разогнан'
      
       Когда мы видим мыльный пузырь, который держится настолько долго по времени, чтобы увидеть на пузыре радужные отражения СВЕТА, Т.Е. ПУЗЫРЬ действует, как призма при преломлении БОЖЬЕГО СВЕТА. Пузырями затягивались окошки. И когда через такой пузырь светило Светило:
      פו זהר / пу зоар // пу заар = "Здесь Бог сил ++ сияние"
      
      Русское аргоидное слово "ЗЫРИТЬ" означает "глядеть, смотреть", глядеть в окошко сквозь пузырь.
      
      Пузырь очень легко лопается, поэтому с ним надо бережно обращаться:
      פה זהירי / по заири // пу зеири /// пу зыри = "Здесь + осторожный, бережный"
      
      рУССКОЕ слово "ПУЗО", которое и похоже на Пузырь, означает греховную беременность: "во, нагуляла ПУЗО" ------► פוזו / пузо = "Здесь Бог сил
       (фаллос \ פעל לו עשה / Паъл ло осэ // фал ло осъ = "Дело, деяние (ср. сделал дело, гуляй смело) ++ ему дай Б-г ++ приносящее плод (Быт.1:11,12)= =375")
       ++ זו ЭТА = = 13 = =אהבה = 'любила" (ср. "Эта любовь" - припев песни Аллы Пугачёвой и Максима Галкина)
      
      
      
      
      Пук; Пукнуть, Пухнуть------
      
      Рамиль Батршин
      
       Я приведу самый простой пример. Только не смейтесь, ок? Вот человек может издать звук - "ПУУУК". Даже при желании он не сможет его изменить
      ----------------------------------------------------------------------------------------
       А Вы что, действительно слышите в вашем ПУкании слово "Пуук"?
      
      Конечно, этот звук выхода газов из нижних губ можно изобразить разными буквами. Но, если подходить с научно-археолингвистической базой, то нужно понять, как "пуканье" отражается в понятиях общества.
      Если человек пукает в одиночестве (например, в туалете), то для него это ничего, так как это его собственный
      ТУХлый заПах,
       который исходит изнутри, из его "сосуда" - тела. Как Вы поняли наверное, все эти слова - с ивритскими корнями:
       ТУХлый \ תוכלי / тухли - "изнутри мне ++ уничтожение меня" { моей репу-тации в глазах всех моих - общества моего!};
      
       Запах
       \ זעפך - "זע движение ужасное ++ פך / пах - сосуд, кувшин".
      
      И понятие "ПУК, пуканье" - это, как говорит доктор Малышева, только медицинский термин -
      Метеоризм
      מתהו רי זמם / меТео Ri замъм - 'מתהו от хаоса (Быт. 1:2) ++ רי влажный поток ++ задумал недоброе'
      Метеоризм - некотролируемый выпуск газов, называемый в просторечьи ПУКАНЬЕМ
      
      , а медиками в раннее средневековье в Европе были исключительно евреи:
      
      Пукать, пук
      פעוק // пук - 'летать вокруг (פע ?211/231) ++ давить; удручать, тяготить [עוק ]'
       - Этот же корень в форме העיק / э-Ик - "сильно 1. удручает, тяготит 2. давит [עוק]" - в другом якобы подражательном слове -
       "ИК" ------► Икота
       \ העיק אותה / эИк ота = "" העיק сильно 1. удручает, тяготит 2. давит [עוק] ++ אותה её {диафрагму, "душу" -------► ср. "давит душу, давит сердце"}".
      
      Но пукать в обществе в Европе считается очень неприличным:
      
       פועק / пук - "פו Здесь Бог сил ++ будет - עק - 'огорчение, горе' (213/231 ) --------------------------------------► портить воздух ТУХлым запахом сероводорода, коим обладает
       диавол
      \ די עול - "тот который ++ беззаконный" , דיה וול / дия вол - 'который Господь ++ Бог (43/72)'
      но עול - это ещё и ребёнок (ср. 'дьяволёнок, чертёнок', где נקה /нука - 'был вычищен'; נואך // нок - 'мешающий тебе'), который не знает, что пукать в обществе - неприлично! ----דיעול - 'который не знающий закона ребёнок'
       [עקא] - -беда -------► פועקא // пуака - 'Здесь Бог сил ++ беда будет' "
      
      Вонять, вонь
      1. באניה / бъОния // вония - 'в ++ судне; на похоронах' -----► С`удно - корабль, в трюме которого страшная вонь; судн`о - горшок с фекалиями или мочой в больнице.
      2. בו אניה / Бо ония // Во ония - 'в нём ++ 1. судно; 2. похороны'
      
      
      
      [פוח] ------► יפוח / йафуах // япух /// япук = 'он будет дуть, веять' ------► из этого же корня - русск. 'опух'\ הו פוח // О пух - 'Бог надул, раздул' --------► הפיח / эФиах // эФик - 'развеял, рассеял' -----ср. русск. 'фик - ничто, пустое'
      
      русск. 'чПОКнуть' - 'выЙеб-ть' --------► от ивр. [פקע] / пека // faqa - 'почка, бутон'; פוקע / покэа // пука - 'лопается, трескается' ------ & fack you!
       русск. 'сделала пук' ------ из зада или из влагалища - выход газов.
      
      [פקח] -----► פוקח / покеах // пукх /// пукк = 'открывает, раскрывает'
      
      
      [פקק] - פוקק / покек // пукк = 'закупоривает, закупориваю; трясу' - пук тряпок и ветоши закупоривал трубу.
      פקק / пкак = '1. пробка 2. затычка 2. затор'
      
      
      [פוק] // пук - הפיק /эПик - '1. достиг 2. добыл , ИЗВЛЁК 3. ВЫРАЗИЛ 4. ВЫПУСКАТЬ (о фильме)' ----- см. 'фекалии, фик'
      Из книги Сайруса Герцль Гордона "Забытые письмена" ( с. 182):
      Роберта Ричард первой предположила, что {табличка} НТ 31 -----список выдачи сосудов со склада. Отправным моменѓтом для нее послужило разгаданное ею слово pu-ko (множ. число פקו арамейского 'выходить'!), хотя она считала, что значение сло-ва более неопределенное - 'выносить, выпускать'. Однако в минойском, по анаѓлогии с угаритским, о товаре говорили 'вы-ходящий'
      
      פוק /пук (арамейск.-343 c. - [נפק] // нафик= иврит. [יצא])- 'испустил; вышел' - ср. пошёл нафик, вышел отсюда нафик - צא /цэ - 'вышел', а צאה /цаа - 'кал, помёт', отсюда жаргонное - 'вышел отсюда нафик!' - по видимому, заклинание, помогающее при запорах.
      
      Арамейское
      נפקא / нафка = יוצאת /jotzeat - 'выходящие' (вместе с женщинами, т.к. окончание женского рода), т.е. 'переселенцы, изгнанники'.
       Есть смешная фамилия - Цапок ------ צאה פוק / цаа пук - 'помёт, кал вышедший', но צא פוק / цэ пук // ца пок - ' вышедший + вышедший' - о родах и людях говорили - 'они вышли оттуда-то'.
      
      Отношение презрения можно выразить и пуканием, пусканием зловредного ветра ('1001 ночь') - מפיק / меФик - '3.выражающий; извлекающий' - послать на фик!
      
      
      פוקה /пука - ' ПРЕПЯТСТВИЕ' - метеоризм был препятствием в его карьере
      
      
      יפוח/яФуах - 'он будет дуть, веять'
      פוח לי //пух ли - 'у меня раздутость, я раздут'
      פוחלץ /пухлац - 'чучело' - 'надутая кукла'
      הפיח /эфиах - 'вдувать; навеять; испускать газы; распространять запах'
      פוח נעתי//пук нути - 'газы я испустил'
      
      В английском языке есть слово 'spook' - '1. дух 2. шпион 3. обидная кличка афро-американцев'. На последнем построен американский фильм 'Запятнанная репутация' о еврее-профессоре, вынужденном оставить университет из-за его неполиткорректного словечка 'spooks', которым он назвал отсутствующих на его лекциях студентов (он хотел назвать их 'духами', невидимыми), но он никогда их не видел, а студенты оказались неграми и подали на профессора жалобу на расизм.
      
      
      Духами советские солдаты называли сначала (в 1980 г.) душманов - афганских боевиков, а затем и чечен (в 1992г.).
       ДуШман - דו שמען /ду шман = 'второй слушающий' = мюрид, послушник религиозного законоучителя.
      Английское слово 'spook' ------ שפוח /шъпуах // сПук - 'то что выпускать газы'
      Удивительно, но советские солдаты, называя душманов 'духами', относились к душманам также, как белые американцы относятся к плохим чёрным.
      Ср. русское выражение - 'черно, как у негра в жопе'. По-видимому, там не только черно, но и 'ДУШно' (впрочем, как и жопе любого цвета!).
      
      На иврите дух и ветер - одно слово - רוח /руах // рух /// дух
      
      Высокие 'белые' духи называются 'spirits' \ ספי רתה / spi rita - ' прибавить мне ++ щадить, милостиво отнросится' , а 'чёрные' плохие духи, по-видимому, называющиеся 'spooks' - 'выпускающие газы, т.е. ухудшающие атмосферу в прямом смысле этого слова.
      
      
      
      Пукко - финский нож
      про национальный финский нож пуукко.
       - https://zen.yandex.ru/media/id/5b8f8f5130712100ab841a9c/nastoiascii-finskii-noj-puukko-i-ego-istoriia-5d91c377fc69ab00adca54a9?utm_source=serp
       Начнём с названия. Финны утверждают, что слово 'пуукко' происходит от слова 'пуу', что означает 'дерево'.
      ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      פו הוא / пу у = 'Здесь Бог сил אלהים = = 16 = = פו ++ Он Бог'
      =========================================================================================
      
       Соответственно, пуукко - это нож с деревянной рукоятью.
      
      פועק כה / пук ко - 'здесь Бог сил ++ беда, несчастье, горе ++ здесь'
      
       немецкие хозяйственные ножи назывались 'pook'.
      ---------------------------------------------------------------------------------
      פו וק // По ок - 'Здесь Бог сил אלהים = = 16 = = פו ++ וק / ок / УК -- 'жало (108/231 СЕ) ' ------►
      'чпокнуть '
       - ударить ножом, убить ножом, вы*бать
      
       \ צפוקנאותי // цпокнути // чпокнуть = 'צפ взламывать, ранить, развлетвляться; разрыв на части, раскалывание (צפ 217/231 ) + + פו Здесь Бог сил אלהים = = 16 = = פו {в ноже} + + וק / ок / УК -- 'жало (108/231 СЕ) ++ קנא зависть, ревность, фанатизм его + אותי меня'
      
      
      Пул, Пыль
      (англ. pool), форма монополистического объединения, имеющего обычно временный характер. В торговом П. его участники договариваются о накоплении и отсрочке продажи какой-либо продукции с целью создать дефицит и вызвать повышение цен. Биржевые П. создаются для спекуляции акциями, патентные - для совместного накопления и эксплуатации патентов. Участники патентных П. договариваются о том, какие изобретения использовать и какие законсервировать. В П. устанавливаются правила распределения общих расходов и монопольной прибыли.
      англ. Pool |puːl| - Пул (англ. pool - 'общий котёл') - объединение участников рынка, прибыль и расходы которого поступают в общий фонд и распределяются между ними согласно заранее установленной пропорции. Ср. русск. 'поле деятельности'.
      
      Пул - деньги
      1. פעל / поал // пул - '1. работа; 2. плата; 3. действие; 4. глагол' - узбекское 'неча пуль? - сколько стоит?' Слово 'неча' \ נצא / неца - 'мы выйдем' --------- ср. Русск. 'выход = доход'; выход конечного продукта из первоначального сырья.
      2. פול / пуль - 'боб', напоминающий пулю - по-видимому, низшая разменная единица. Пуль - мелкая монета в Бухарском эмирате.
      
      [פעל] --- פועל / поэль // пул = 'делаю, действую'
      פֻעַל / ПУАЛЬ - действие, направленное на дело; страдательная форма
      
      
      '; פול /пул//павъл - 'боб', а бобы использовались в древности, как мельчайшая денежная единица. Пуль - по-узбекски 'деньги' - движимое имущество, деньги двигаются, капитал имеет оборот, деньги в движении - {בוא בא /боу ба // бо бы /// бобы - 'вошел - вышел'}. 'Сидеть на бобах' - остаться без прибыли, обанкротиться, остаться только с мелким 'пулом', с мелкими деньгами.
      Бобам в древности приписывалось исключительно важное значение, как разговор с богами. Сейчас говорят - 'на бобах нагадано'. См. http://www.gadanieonline.ru/gadanie/index22.php . Именно поэтому слово 'Боб' - פול может читаться и как 'Павъл', и как 'пул'.
      
      Пыль
      פעל / паъль // пыль - '1. действовал 2. влиял, 3. делал' - действие поднимает пыль, а кто не верит, тот ковры не выбивал палкой
      
      
      
      פולחן /пулхан - 'культ, богослужение'
      Пуло - пуло ср. стар. мелкая медная монета на Руси, в Бухарском эмирате и сейчас - в Афганистане. Это показывает, что при отсуствии размена, можно было поменять монету на определённое количество бобов, идущих на один приём пищи.
       полушка {פולו שקי /пуло Шкай - 'Боб Его - бога Шкая'}.
      
      
       Пуло, величеством и образом с копейку, делано из красной меди и чекан денежной, а продавали их по 10 за серебряную денгу. Мнас драг-маков 100, а драгма ж (драхма?) пулов 6, пуло ж медниц 6, медница ж тонких 7 зовется лепта,
      
      Пули
       - по-гречески - πουλί - 'птица' (*как пуля (птица). ----- פול /пуль - 'боб') - порода пастушьих венгерских собак. Только они значительно меньше комондоров. Длинная, шнуровая шерсть у них, как у пуделей, всегда темного цвета. Интересно, что перегоняя стадо, пули сами перемещаются по спинам овец
      
      
      Пулька
      - по Фасмеру
      пу́лька "ставка при игре в карты" (Даль). Заимств. из франц. роulе, букв. "курица". Ставка сравнивается с яйцами, которые достаются из-под курицы. Из франц. происходит также англ. рооl "ставка" (Преобр. II, 152; Хольтхаузен 148).
      
      פול כה /пуль ко // пуль кА = 'деньги (дословно - 'боб') + здесь' - отсюда русское 'сыграть пульку'
      англ. рооl "ставка"
      פעל / поал // пул - '1. работа; 2. плата; 3. действие;
      англ. Pool |puːl| - Пул (англ. pool - 'общий котёл') - объединение участников рынка, прибыль и расходы которого поступают в общий фонд и распределяются между ними согласно заранее установленной пропорции. Ср. русск. 'поле деятельности'.
      
      
      פול /пуль - ' боб' - самая мелкая монета, на которую можно было купить разве что один боб. Обобщённо - 'деньги', русск. 'деньга'.
      По-узбекски 'неча пуль?' - сколько стоит, сколько денег?
      
      Пуля - по форме и размерам напоминает боб.
      פה עוליה / по (пу) ивелия // пу уля = 'Здесь ++ совершать беззаконие, вредить [עול /ивель]; [עול /авель - 'беззаконие, несправедливость'] '
      
      
      Бобы, остаться на бобах
      בוא בא / боу ба // бо бы= 'Пришёл + ушёл' - как деньги пришли, так и ушли.
      Остаться на бобах - остаться ни с чем, без 'пуль', без денег.
      
      פול /пуль - ' боб' - самая мелкая монета, на которую можно было купить разве что один боб. Обобщённо - 'деньги', русск. 'деньга'. По-гречески самая мелкая монета - 'леПта' - לפתה /леПита - 'для хлебца' - на лепту можно было купить один хлебец, лепёшечку-питу.
      По-узбекски 'неча пуль?' - сколько стоит, сколько денег?
      
      פה עוליה / по (пу) ивелия // пу уля = 'Здесь ++ совершать беззаконие, вредить [עול /ивель]; [עול /авель - 'беззаконие, несправедливость'] '
      
      
      
      
      пульс
      Перевод
      пульс
      род. п. -а. Через нем. Puls (с 1516 г.; см. Шульц-Баслер 2, 731) или франц. роuls из ср.-лат. pulsus (vēnārum) "биение вен" (Гамильшег, ЕW 713; Клюге-Гётце 459).
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      биение пульса, гидропульс, колебание, ритм, такт, темп, флебопалия
      
       пульнуть
       пульт
      См. также в других словарях:
       пульс - пульс, а ... Русский орфографический словарь
       пульс - а, м. pouls, нем. Puls <лат. pulsus удар, толчок. 1. Волнообразное ритмическое колебание артериальной стенки. вызываемое выталкиванием крови из сердца, особенно заметное выше запястья. БАС 1. Пульс был очень частый и сильный, неровный. Черн.... ... Исторический словарь галлицизмов русского языка
       ПУЛЬС - (лат., от pellere толкать, бить). 1) биение артерий, происходящее вследствие расширения их, при каждом движении крови из сердца. 2) старинное этрусское кушанье, род густой каши из полбяной муки, стручковых плодов и проч. Словарь иностранных слов ... Словарь иностранных слов русского языка
      פולסא /пульса // польса (арамейск.) = 'удар, кнут' ------ полоса (кожи)
      
      פו לסע /пу льСа = ' Бог сильный אלהים = = 86 = = פו + для езды [סע /СА - 'езжай!']'
      פו לשא /пу льСа // по льСа = ' Бог сильный אלהים = = 86 = = פו + для (того чтобы) + нести [שא /са]'
      
      פו לזע /пу льЗаъ // по льЗа = ' Бог сильный אלהים = = 86 = = פו + для [זוע] движения, ужаса, страха' ------ ------ как тебя выдерут за плохое деяние или мысли, то польза будет отроку
      
      Арамейско-ивритский словарь даёт перевод слова פּוּלְסָא / ПУЛьСА ---- אסימון / асимон - 'стёршаяся монета (~ ломаный грош), жетон'. Однако אסיא - ' врач, лекарь'. Отсюда 'פּוּלְסָא / ПУЛьСА' - 'врачебный, врачую-щий', а врач прежде всего исследует пульс больного.
      Из слова 'אסימון / асимон - 'стёршаяся монета (~ ломаный грош)' поверье, что польза от врачевания будет только в том случае, если больной или его родственник даст врачу хоть что-нибудь, хоть ломаный грош. Однако врач не имеет права требовать от больного платы. Но больной сам должен дать плату врачу, если хочет, чтобы пользование врача принесло бы ему пользу.
      От слова 'פּוּלְסָא / ПУЛьСА/ Pulsa // Polsa' ---- русское выражение, что врач пользует больного и от этого пользования будет польза:
       פו לזה /пу лезэ // по льЗа = ' здесь Бог сильный אלהים = = 86 = = פו + для + [זה] этого'
      
      פול זה / пуль зе // поль за = 'пул (денежка, мелкая монета - дословно - 'боб') + это'
      
      פועל שא / поэль са // пуль съ = 'делаю дело ++ неси' {*кровь}
      
      "Пульса де-Нура"
      http://www.oneoflady.com/2014/01/blog-post_5268.html
       http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%F3%EB%FC%F1%E0_%E4%E5-%ED%F3%F0%E0
      פולסי דנורא /пульсе дънуре (арамейск.) - 'удары, хлестание огненным бичём + которые ужасны'.
      По некоторым сведениям сердце не может полностью перекачать всю кровь. Кровь пере-качивается сокращениями всей кровеносной системы.
      Ночь. Кладбище. Горят черные свечи. Десять бородатых мужчин-иудеев раскачиваются в молитве. Один в белом одеянии. Остальные в черном.
      Что делают женатые взрослые люди ночью на кладбище? О чем они молятся?
      О СМЕРТИ. Собрата-иудея. Да погибнет виновный в преступлениях против еврейского наро-да. Амен.
      Молитва закончена. Все. Приговоренный не проживет больше 30 дней. Но если приговор несправедлив или сделан по ложному обвинению, смерть вернется за каждым из молившихся. И не будет от нее спасения.
      'Пульса де-нура', иначе 'огненный кнут', или 'удар огня' - талмудическое проклятие. Означающее 'болезненное наказание на уровне нефизического, сущностного мира'. Этот обряд не 'управляет' Божьим гневом, а представляет собой как бы апелляцию в суд Божественной справедливости. Информация о способе проведения такого обряда не разглашается, и каббалист, если он решает провести его, делает это по собственному разумению и под свою ответственность. Традиция подчеркивает, что человек, призывающий на другого гнев Божьего суда, попадает и сам под его пристальное внимание, и, если 'жертва' невиновна, наказание падает на призвавшего. Особенность этого проклятия состоит в том, что 'кнут' часто поражает объекты проклятия огнем. При-чем, как правило, евреи насылают это проклятие только на евреев.
      
      Молитва 'Пульса денура' берет свои истоки в глубокой иудейской древности. В переводе с арамейского эти слова означают 'удар огненым кнутом'. По преданию пророк Элиягу владел тайной воскрешения после смерти и вознамерился открыть ее своему народу. Суровый еврейский бог разгневался на старца. Только он, Всемогущий, решает судьбы людей и распоряжается по своей воле их жизнью и смертью. Призвал Вседержитель 'малхей хабала' - ангелов-мучителей, и наказали они дерзкого пророка 16 ударами огненного кнута. Ушла с проклятым пророком в землю тайна воскрешения. А молитва-проклятие осталась в традициях иудейского народа и дожила до наших дней.
      http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-9260/
      В XIX веке в России, когда в какой-то местности появлялся разбойник, которого не могла поймать полиция и он довёл до крайности население, то собирали сход (а это 100-200-300 и более человек). И они сообща принимали решение "отпеть заживо", то есть, совершить ритуал, сопровождающий покойника. И священник в церкви отпевал его заживо. Отсюда термин "отпетый мошенник".
       אות פטום / от питум // от петум = 'знак + набивание трубки (перед поднесением к ней огня)' ; את פטום / эт питум // от петом - ' набивательно, с набиванием трубки'.
      אות פתאם / от питом = 'знак + вдруг, внезапно' - знак внезапной (смерти)
      Мошенник:
      משנע הכה / мъшина ика = 'перемещаемый , передвинутый; из перемещения + уменьшенный (убитый)'
      
      Как правило, разбойник в течение 40 {סו רוח /со рох = 'соединение с духом божьим'} дней умирал или в течение 10 недель {70 дней - 70 - каббалистическое число, гематрия слова מיכ / Мих - 42-е из 72 Имя божье по Шем ха-мефораш, составная часть огненного Архангела מיכאל / Михаэль } попадал в руки правосудия. 10 - число полноты - מלא / мела = = 70 = 40+ 30 +1-1 = = 70. Число 10 записывается также крестом (Х), означающем конец, смерть, скрещенные кости под черепом.
      
      
      
      Пуля
      Фасмер: пуля
      
      диал. куля, зап., южн. (Даль), пуля, уже в 1705 г., у Петра I; см. Христиани 51. Отсюда пулять "стрелять, бросать". Заимств. из польск. kula "шар", с вторичным п- под влиянием слов палить или пушка (Преобр. II, 152; Брюкнер 280). Другие видят источник во франц. boule "пуля" (Горяев, Доп. 1, 38). Ввиду знач. менее вероятно родство с лтш. puolis: l) "маленькое, полое деревянное ядро, надеваемое коровам на рога, чтобы они не бодались", 2) "волчок", pùlis "куча, толпа, стадо", paunа "череп", puõļa "семенная коро бочка, клубень", арм. см. образ "собрание, войско, общество" (М. - Э. 3, 446, 456; Петерссон, KZ 47, 276).
      
      Даль: ПУЛЯ ж. (немецк. Кugel {כה גל /ко Галь = 'здесь круглое, шарик'}; литовское и польск. куля, южн. и зап. куля; если это от литовского култя, бить, то юго-зап. куля древнее сев.-вост. пуля, где п заменило к) свинцовый шарик, или жеребей во весь ствол, для стрелянья из ружья и пистолета
      'Птица' по-гречески - 'πουλί /пули' - летит, как пуля.
      'полет'( πτήση)/птисэ
      
      פוליה / пулия - 'פו здесь Бог сил ++ פול боб {в лоб} ++ ליה к Богу {отправился}'
      
      פה עוליה / по (пу) ивелия // пу уля = 'Здесь ++ совершать беззаконие, вредить [עול /ивель]; [עול /авель - 'беззаконие, несправедливость'] '
      
       если вспомнить размер и форму пули:
      1. פול /пул - 'боб'. Бобы по размерам как раз напоминают пулю. См. также 'полушка'
      נָפַל [לִיפּוֹל, נוֹפֵל, יִיפּוֹל] / нафаль [липоль, нофель, йийполь] ▬ 'падать' (https://www.slovar.co.il/translate.php)
      
      Интересная аллитерарация: יִיפּוֹל / Йапуль - "он упадёт" [נפל], но этот же "иероглиф" יִיפּוֹל можно представить, как "Бог (יי) ++ боб" - боб Бога в лоб, т.е. ПУЛЯ в лоб!
      2. פעול /пул - 'страдательная форма от интенсивного действия'. Действительно, попадёшь под пулю, пострадаешь!
      Bullit - 'пуля'
      В древности пули были каменными и использовались как выстрелы из самострелов и из пращи. И в самостреле, и в праще каменные пули были скрыты, завёрнуты.
      בוא הֵליט / Bou elit // bu elit - 'בוא пришёл, вошёл +בו ему + покрывать, заворачивать (в праще) - [לוּט] - 1. завёрнутый, вложенный; покрытый'
      
      בו לית / bo let // bu lit = ' ему, его + нет, не существует' ------ ср. 'вот пуля прилетела и ага' (הגה /ага - 'устранять, удалять', сам знаешь что)
      
      Греческ. lithos // литос - 'камень'
       Русское 'пуля' ----- от פול / пуль - 'боб ' (пуля по форме напоминает боб фасоли) --- боб ему в лоб - пуля в лоб, и ага!
      Пуля ему бобо сделала! ('Бобо' - очень больно)
      
      
      Пулярка---------------[ערך]
      Фасмер: пулярка
      "откормленная курица" (Гоголь, Лесков и др.). Из {якобы} франц. poularde - то же, с вторичным -ка по аналогии тетерка, индейка и под. (Маценауэр 407).
      פה להערכה /по леарха - 'здесь для уважения, почёта'. Специально откормленную курицу подавали только высокоуважаемым гостям.
      'Птица' по-гречески - 'πουλί /пули'
      פה עלי /по аъли = 'Здесь + высота моя'
      
      
      
      Пума
      Северо-американский лев
      
       פום /пум - 'рот';
       = פומא /пума - 'пасть'
      
      
       Пункт
      Отдельное место, в которое едет пассажир, корабль. Точка ('Point') на карте -'пункт назначения'.
      Исп. - 'punta' - פנתא /пунта = 'эмигрирование'
      פנה קטע / пуна ката // пунъ ктъ = 'эмигрировать, уезжать + отделять, отру-бать'
      Пуны и койнэ
      Л.С. Клейн ( стр. 13-14 кн. 'Воскрешение Перуна') пишет, что в славянских 'языческих ' богах церковники усматривали и обличали чуждые иноверческие образы, и не только языческие, но и мусульманские, и иудейские, однако прежде всего языческие - греческие, римские и египетские, давно заклеймённые церковью.
      И в этом церковники совершенно правы - корни древнеславянской религии - в древнем Израиле, откуда эта религия попала в Грецию, в Италию (Этрурию). Туда занесли её пуны {פונה /пуна - эмиграция, эвакуация} - эмигранты из Тира {טירה /тира - 'Город'. Тира - остров, в лагуне которого была 'Атлантида' (Иезик.26; Платон). Тир - крупнейший финикийский город, не захваченный ассирийцами, однако все земли Финикии были покорены Ассирией в VIII веке до н.э. В результате произошла массовая эмиграция, в Африке был основан Карфаген, жители которого римские авторы называли ПУНАМИ, а их язык - ПУНИЧЕСКИМ. Франка-лингва средиземноморья был язык КОЙНЭ - от ивр. קונה /коне - 'Покупаю; Бог; Хозяин'} - язык Бога и торговли.
      
      
      Пуп, пупок; попа
      Перевод
      пуп
      род. п. -а́, пупо́к, род. п. -пка́, также в знач. "желудок птицы", пупы́рь, пу́пыш "росток, почка", укр. пуп "почка", др.-русск. пупъ, цслав. пѫпъ ὀμφαλός, болг. пъп (Младенов 540), сербохорв. пу̑п, род. п. пу́па "почка", пу̏пак "пуп", макед. пъмп, сло-вен. ро̑рǝk, род. п. -рkа "почка", чеш. рuреk, слвц. рuроk, польск. рęр "втулка", ре̨реk "пуп", в.-луж., н.-луж. рuр "пуп, почка, бугор", полаб. рǫр "пуп, бугорок". Праслав. *ро̨ръ родственно лит. раm̃рti, pampstù "разбухать", раmрlỹs "толстяк", рùmра "головка; кувшинка", pum̃puras, pumpurỹs "почка", лтш. рàmрt "набухать, надуваться", pèmpis "толстяк", возм., лат. pampinus "свежий побег виноградной лозы, усик", др.-исл. fimbul- "большой", fífl "простак; великан" (Лиден, Armen. Stud. 45; KZ 61, 19; Маценауэр, LF 14, 414; 15, 178 и сл.; Траутман, ВSW 205; Мерингер, WuS 5, 85 и сл.; Перссон 248; Торп 229; М.-Э. 3, 73; Граммон, Diss. 162 и сл.). Лат. слово отделяется от прочих как средиземноморское у Вальде-Гофм. (2, 243 и сл.), Мейе-Эрну (847). Принимая чередование согласных по звонкости, пытаются связать *ро̨ръ с лит. bámbа "пупок", bam̃balas "карапуз" (напр. Мейе (Ét. 171), Педерсен (Kelt. Gr. 1, 187); против см. Лиден, там же). Ср. пу́пел.  [Ср. также Попович, JФ, 19, 1951-1952, стр. 159 и сл.; Мессинг ("Language", 31, 1955, стр. 253) возражает против сближения с лат. pampinus, греч. ἄμπελος "виноград". - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      *существовали врачи-даосы-шарлатаны, которые учили, что если долго смотреть на свой пупок, достигнешь просветления ('Опупеешь' - УВИДИШЬ бОГА) ------- פו פה / пу по = 'Бог сил (פו = = 86 = = אלהים/эЛОгИМ = = הטבע / атэва - ПРИРОДА) + здесь' ---- рвать пуп - стараться изо всех сил
      
      Пуп, пупок образуется от того, что на этом месте обрезается при рождении РЕБЁНКА ('КАРАПУЗА') пуповина, связывающая КАРАПУЗА с матерью. Слово караПуз связано как раз с животом ребёнка - ПУЗОМ!
      ПуЗо ---- פוזוע /пузуа// пузо = ' здесь Бог сил (פו = = 86 = = אלהים/эЛОгИМ = = הטבע / атэва - ПРИРОДА) + ужас; двигался, дрожал [זוע]'
      
      פה פעה /по паа // пу паа = 'здесь, тут; отверстие + блеять, кричать', т.е. рождение ягнёнка или ребёнка!
      פה פעוט /по паут = 'здесь + малюсенький, крохотный'
      פה פעוט /по паот = 'здесь + ребёнок, дитя'
      
      פה פוק // по пук /// пу пок = 'здесь, отверстие + извлекать, выпускать' -т.е. ' рожать'.
      
      
      Пур ('жребий')
      פור/пур - 'Жребий' - показывает угодное богам.
       פר/пар - 'бык' - образ Бога Баъла, Зевса, Шадая, Ю-Питера ('Божественный Отец'), Пера ('Отца'), Перуна;
      Есть ивритское слово פעור/пур - 'раскрытый, разверстый', означающее подземный мир мертвых.
      Второзаконие:
      || 4:3 Глаза ваши видели [все], что сделал Гоѓсѓпоѓдь [Бог наш] с Ваал-Фегором: всякого человека, поѓследовавѓшего Ваал-Фегору, истребил Гоѓсѓпоѓдь, Бог твой, из среды тебя; עֵינֵיכֶם הָרֹאֹת, אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה יְהוָה בְּבַעַל פְּעוֹר; כִּי כָל־הָאִישׁ, אֲשֶׁר הָלַךְ אַחֲרֵי בַעַל־פְּעוֹר, הִשְׁמִידוֹ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִקִּרְבֶּךָ׃
      
      Т.е. было поклонение предкам, находящимся в подземном мире мёртвых у Ваал-Пора.
      Возможно, что было и гадание, кто умрёт, а кто останется жив. גד /гад - 'счастье', а גדא /гада - 'отрубать, отрезать'. Гадание 'пурим' осуществлелось, по видимому, так: копалась ямка, такой шириной, чтобы в неё водила только кисть руки. Затем в эту ямку-пур закладывали камушки - черные и один белый - несчастливый (белый - цвет траура). Затем все поочереди тянули жребий - камни.
      
      
       В Пурим должно было быть избиение евреев, а произошло избиение их врагов.
      Но слово פעור/пур означает и раскрытые, развёрстые ноги женщины в праздник Пурим для того, чтобы туда вошёл פר /пар - 'бык, фаллос' - פלא לה עושה /Пеле ла осэ//пала осъ - 'делающий ей чудо' зачатия.
      
      
      Пурга
      Метель
      פורע געה / порэъ гаа = 'פורע - [פרע ] бушует ; פו= = Бог сил אלהים = = 86 ; רע злой + געה выл, ревел'
      Метель: מת אל / мет Эль = 'умер + Бог сил'
      
      פור גוע / пур говеа // пур гуа = ' жребий ++ умирать, агонизировать'
      
      פור געה / пур гаа = 'жребий ++ געה выл, ревел '
      
      Пургасова рать
      
      'Юрий Давыдович, "вступив в землю Мордовскую, в Пургасову волость, пожег и потравил хлеб, побил скот, и отослал к себе полон, а мордва бежала в свои леса, в укрепления, а кто не убежал, тех побили Юрьевы младшие дружинники, напав 4 января. Увидев это, молодые дружинники Ярослава, Василька и Всеволода, втайне от своих, на другой день въехали глубоко в лес; мордва же, открыв перед ними путь, обошла их лесом и окружила, избив одних и захватив других; бежав в укрепления, они там перебили и пленных' (http://samzan.ru/205621 )
      
      'русские князья в январе 1229 г. "ходиша на мордву Поргасову, и повоеваша ее", а затем, что "моръдва с Пургасом", подойдя к Нижнему Новгороду, была разбита'
      
      פורע גס / пурэа гас = 'жребий (פור /пур) ++ бушует, грабит (פורע / пурэа) ++ разбивал, ломал'
      
      Слово 'Пургас' означает, что военный поход сопровождался большими гра-бежами и разрушениями.
      
      
      Пурим------------פור\
      Пурим, еврейск. праздник в месяце Адаре в воспоминание спасения евреев в Персии Эсфирью и Мардохеем от замышленного Аманом их избиения. Традиционно объясняют это слово тем, что пур - это жребий, КОТОРЫЙ бросал злодей Аман (визирь царя Ахашвероша), чтобы определить дату погрома иудеев.
      פורע /пореа - 'хулиган, погромщик'. В дни Пурима якобы готовился погром иудеев, но Б-г сделал так, что погром якобы устроили последние. На самом деле, это только выдумки, написанные позднее, чтобы загримировать языческий праздник плодородия:
      [פרה] - פורים /порим // пурим = 'плодородные' (*дни - יומים /йомаим) - 'дни праздника плодородия'
      В праздник Пурим принято есть сладкое пирожное, называемое 'уши Амана' - на идише - 'хомен таш' - תש /таш - 'ослабевший, хилый', т.е. якобы 'чтобы ослабел Аман'
      
      http://www.israelworld.org/media/zoo/images/pur01_9d6abfa8bdb2bf1c99edaadf80c32a56.jpg
      http://otvety.org/22044-kak_pr... 640×480 forum.say7.info JPG, 103 КБ 448×302 otvetin.ru JPG, 44 КБ 300×225 nevsky38.com JPG, 28 КБ 100×75 forum.say7.info JPG, 4 КБ 100×67 otvetin
      Принято объяснять это, что едят אָזְנֵי-הָמָן /ОЗНЕ haман = 'уши Амана' - якобы советника персидского царя, задумавшего погубить иудеев. Однако не сказано, что у Амана перед его повешением отрезали уши. Кроме того, слово המן /аман - 'ревущий, воющий, шумящий', т.е. человек толпы - המון /амон - '1. толпа, масса 2. множество, много 3. чернь 4. шум, гомон (---המון// гомон)'
      Что же это за 'ушки амана'?
      Думаю, что это символическое изображение ЖЕНСКИХ половых органов, тем более, что 'ушки' обсыпаны сахарной пудрой, как бы политы спермой. Это 'пече-нье' очень похоже на пасхальный кулич с яйцами, который ни что иное, как изображение фаллоса (*полового члена) со спермой, а рядом - яйца :
       - https://static.riafan.ru/uploads/2018/04/06/orig-1523034023814f7de34c02a88a32fa021c5f8554ae.jpeg
      Омен-таш \ אמן טש / аман таш // омен таш = 'אמן то, что у служанки и אמן полового члена (אמה← אמן) ++ טש тёр [טוש]'
      Такой же обычай сохранился у православных, которые в праздник Пасхи (Песаха - такой же праздник плодородия, только в честь возрождения -воскресения бога весны и плодородия Адониса) готовят куличи - символические изображения фаллоса бога плодородия, окружённого яйцами -
      
      http://mc-angell.livejournal.c... 560×379 liveinternet.ruJPG, 92 КБ260×176 vk.comJPG, 27 КБ 168×114 pl.123rf.com JPG, 9 КБ 120×120 foto.mail.ruJPG, 9 КБ 110×74 ru.depositphotos
      
      Поэтому Пурим (פור /пур - "жребий" - палочка с надписями на рёбрах - отсюда русское "кинуть палку") \ פורים / порим // пурим - "мы плодимся, они плодятся" - перед заключением брака, кидали жеребьи \ שרבי / шеРеби = "ש то что + שר властный, שר драгоценность, שר цепочка, носовое кольцо невесты ++ שרב зной, суховей {когда растения умирают} ++ רבי размножение" ) - самый настоящий языческий праздник - карнавал (см. - "рог ++ мерзость"; луча света нет = קרנבל).
      Легенда о Пуриме насыщена языческими именами - Эстер - Астарта (богиня плодородия - Иштар, Венера, Инанна, Адонис - Таммуз, Думузи); Мордухай \ מר דו חי / Мар ду хай - "Господь - Адонис ++ вторая жизнь" - легенда об умирании и воскресении - второй жизни бога плодородия Адониса-Таммуза \ תם מעוז / там мъуз = "непорочный, честный; конец ++ из того, ГДЕ он нашёл кров (т.е. из-под земли)"....
      Карнавал
      קרנ הבעל /керен абаъл // карн авал- 'рог (луч) Хозяина, мужа' - фаллос Бога
      פור/пур - 'Жребий' - показывает угодное богам.
       פר/пар - 'бык' - образ Бога Баъла, Зевса, Шадая, Ю-Питера ('Божественный Отец'), Пера ('Отца'), Перуна;
      
      
      
      
      Египетский бык Мневис
      http://mithology.ru/Mnevis.htm... 465×480 ec-dejavu.netJPG, 39 КБ292×281 @us.www.touregypt....JPG, 9 КБ200×211 info.uned.esJPG, 6 КБ200×211 strl.free.frJPG, 6 КБ160×168 fotki.yandex.ru
      JPG, 8 КБ
      
      פורה /порэ - 'плодотворный' ; [פרה]. Возможно, что Пурим был слит с Праздниками плодородия типа Науруза, Пурим заменил мистерии Адониса или Деметры. А то кровопускание, которое готовилось в Пурим, было обычным в мистериях Деметры или Диониса-Адониса, чтобы обеспечить плодоносность Природы, тем более, что פורה /пура - 'давильный камень для винограда, для добывания красного, как кровь вина - крови Аттиса, Таммуза, Диониса.
      [פער] - פעור /пур - 'раскрытый, разверстый' - намёк на то, что в Вавилоне был праздник, посвящённый богине Астарте, когда каждая женщина должна была отдаваться за деньги любому прохожему, а эти деньги отдавать в храм Астарты.
      Главной героиней современного праздника Пурим является шахиня Эстер, которая является 'скрытой - הסתר /аСтэр' богиней плодородия Астартой.
      
      עשה תארתא /аса тарта = 'сделал + шествие с образом этим (фаллоса) {תאר = 'обходить, окружать; образ вид'}'.
      В Греции такие же праздники - Дионисии, таинства в честь богини земли Деметры - Элевсинские мистерии (справлялись в сентябре), в России - Масленница, в Средней Азии и Иране - Навруз, в Риме - Сатурналии (день рождения Солнца), в других странах - карнавалы. В Японии (Канамара Мацури - так называется праздник плодородия проходящий ежегодно в апреле в Японии- http://www.topnews.ru/photo_id_2225.html ; http://www.justsay.ru/v-japonii-proshjol-prazdnik-fallosa-3215 )
      
       Такие шествия - Дионисии, шествия в честь богини Деметры и Кибелы проводились не только в Элладе, но и в Ханаане. Эти шествия назывались 'Пурим' - от פוערים /пурим - 'зияем, разеваем, раздвигаем'. В этот день все женщины должны были принести жертву в храм Астарты. В Вавилоне все женщины шли на площадь перед храмом Астарты -Иштар и 'раздвигали' ноги перед любым мужчиной.
       http://sasisa.ru/2005/09/01/prazdnik_fallosa_v_yaponii.html
      Мужчина платил за жертвенную 'любовь', а деньги женщины должны были отдавать деньги за coitus в храм Астатрты. Таков был порядок - שטר /Штар. אי שטר /и штар = 'нет порядка'. Отсюда слово 'иштар' - заменяет карнавальный праздник Пурим.
      Слово 'Пурим' также и от פרעים /параъим = 'растрепать, всклочить, ерошить', т.е. нужно дико веселиться, растрепать волосы ( выделение силы).
      הפיר/апир - 'нарушил договор, соглашение'. В день богини Астатрты (Эстер) как мужчинам, так и женщинам разрешалось нарушить брачный договор.
      1. Позднее иудейские 'мудрецы' мудро приспособили древний праздник {/פרא זד נקה (נכה) /пра зъд ника = 'Дикий, свободный, дающий плоды + злое, энергия совокупления (פי זדה/пи + 'зда' = 'здесь твори + совокупление', определяющее смысл инфинитива /- להזדיין[leizdaen (леиздаен) - совокупляться], родственное корню [ ]/Зайн - זיין /Зайн - 'фалл, совокупление') + очищение (уменьшения, биения)'; פרה זד ניך /пара зъд них//пра зд них = 'плодородие, давать плод, , быть плодородным, плодиться, расти, оплодотворять + злая энергия совокупления в зад + плач, стон твой'; פרע /пара//пра - 'оплатить долг; воздавать, метить; פריע /приа - 'уплата, платёж; буйство, бесчинство''} плодородия (он выпадает на дни, близкие к 1 марта - началу весны).
      פלאו (פלה) דעו רודיה /пло до родие = 'чудо Его (падай! на неё) + знание, мнение его + властвую, попираю, вынимаю плод из + Бог'
      
      Злодей Аман, про которого сочинили трактат 'Эстер', это:
      עמן /аман = 'народный' обычай праздника плодородия, который раввины сочли за языческое зло
      В книге Эсфирь - Аман - הָמָן /Аман- от המון /амон - '1. толпа масса 2. множество, много 3. чернь, 4. шум, гоМон'. Поэтому-то раввины прокляли Амана, чтобы имя его было забыто, но всё время повторяют - 'Аман, Аман, Аман', потому что Аман - это толпа. И любой из черни мог бы стать таким же 'Аманом', который написал от имени царя вот такое письмо, которое стало образцом для всех указов против евреев, созвучное с настроением толпы против шибко -умников-избранных Богом http://azbyka.ru/biblia/?Est.3&ri :
      3:13 И поѓсланы были письма через гонцов во все области царя, чтобы убить, поѓгубить и истребить всех Иудеев, малого и старого, детей и женщин в один день, в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть месяца Адара, и имеѓние их разѓграбить.
      3:13 a [Вот список с этого письма: великий царь Артаксеркс начальѓствуѓюѓщим от Индии до Ефиопии над ста двадцатью семью областями и подчиненѓным им наместѓникам.
      3:13 b Царѓсѓтѓвуѓя над многими народами {המון /амон - 'толпа, быдло, чернь; множество'} и влаѓсѓтѓвуѓя над всею вселенѓною, я хотел, не преѓвозѓносясь гордостью власти, но управляя всегда кротко и тихо, сделать жизнь подданѓных поѓстоянѓно безмятежною и, соблюдая царѓсѓтѓво свое мирным и удобопроходимым до предѓелов его, восстановить желаемый для всех людей мир.
      3:13 c Когда же я спросил советников, каким бы образоѓм приѓвести это в испол-неѓние, то отличаѓюѓщийся у нас мудростью и пользуѓюѓщийся неизменѓным благоѓволеѓнием, и докаѓзаѓвѓший твердую верность, и поѓлучивѓший вторую честь по царе, Аман {המון /амон - 'толпа, быдло, чернь; множество'}
      3:13 d объяснил нам, что во всех племенах вселенѓной замешалѓся один враж-дебный народ, по законам своѓим проѓтивный всякому народу, поѓстоянѓно преѓнебрегаѓюѓщий царскими поѓвелеѓниями, дабы не блаѓгоѓустроялось безукоризненѓно совершаемое нами соѓуправлеѓние.
      3:13 e Итак, узнав, что один только этот народ всегда проѓтивитѓся всякому человеку, ведет образѓ жизни, чуждый законам, и, проѓтивясь нашим действиям, совершает величайшие злодеяния, чтобы царѓсѓтѓво наше не достигло блаѓгоѓсостояния,
      3:13 f мы поѓвелели укаѓзаѓнѓных вам в грамотах Амана, поѓставленѓного над делами и второго отца нашего, всех с женами и детьми всецело истребить вражескими мечами, без всякого сожалеѓния и поѓщады, в тринадцатый день двенадцатого месяца Адара настоящего года,
      || 3:13 g чтобы эти и преѓжде и теперь враждебные люди, быв в один день насильно низвергнуты в преѓисподнюю, не преѓпятѓсѓтѓвоѓвали нам в поѓследуѓюѓщее время проѓводить жизнь мирно и безмятежно до конца.]
      
      
      . . .
      . . .
      3:14 Список с укаѓзаѓ отдать в каждую область как закон, объявляѓемый для всех народов, чтобы они были готовы к тому дню.
      Все народы - 'толпы, чернь, быдло'
       פור /пур - 'жребий' - здесь имеется в виду не тот жребий, который якобы бросал 'аман' - когда уничтожить иудеев, а жребий, когда Б-г соединяет в пары {פרה /пара - 'плодородие'} самцов и самок. парней и девушек. В Пурим крутят волчок , потомком которого стала народная игра в бутылочку - на кого укажет крутящаяся выпитая бутылка из-под вина, тот и должен целовать выбранного 'бахура' (לבחור /ливхор - 'выбирать')
      
      Пурпур
      В Азии цвет власти - Желтый, а в Европе - ПурПурный -
      Пурпур - это природный краситель, получаемый из бесцветного секрета так называемой гипобронхиальной железы некоторых брюхоногих моллюсков.
      Такой секрет выделяется моллюсками, относящимися к семействам Thaisidae и Muricidae. Кстати, назначение этой железы для самого моллюска не выяснено до сих пор. Но ещё три тысячи лет назад, лучшие мореплаватели древнего мира - финикийцы уже знали тайну получения пурпура.
      Греки называли ФИНИКИЙЦЕВ Phoenicos, - 'красные', возможно потому, что в Финикии вырабатывалась стойкая красная краска - סרק / sarq -----слеванаправное чтение даёт 'КРАС' - ЗНАМЕНИТЫЙ 'ПУРПУР'
      
       И совершенно независимо от них, на другом континенте - древние обитатели Центральной Америки также стали красить свои ткани пурпуром. Традиционно считается, что пурпур - это краска ярко-красного цвета. Однако различные виды моллюсков дают разные по цвету и оттенку красители. Использовавшийся жителями Средиземноморья Murex brondaris давал пурпур красно-фиолетового цвета, Murex trunculus - от голубого до фиолетового, Thais haemastoma - темно-красный. А у рапаны, обитающей в Чёрном море и также относящейся к семейству Thaisidae , пурпур фиолетового цвета, напоминающий насыщенный раствор марганцовки. Но в древнее время она здесь не обитала, и пурпур из неё не получали.
      Процесс получения пурпура и окрашивания тканей дошел до нас в описании Плиния Старшего в его "Естественной истории". Улиток ловили с помощью небольших плетёных корзин, используя в качестве приманки двустворчатых моллюсков. Процесс ловли напоминает "верши" или "краболовки" мальчишек из черноморских городов. Пойманных моллюсков извлекали из раковин, в течение трёх дней вымачивали в соли, а затем кипятили на медленном огне. Первая проба на качество красителя проводилась только на десятый день варки. Для получения одного грамма пурпура необходимо было переработать 10 тысяч (!) моллюсков. Не удивительно, что пурпур стоил очень дорого. Знаменитый Тирский пурпур, добывавшийся на средиземноморском побережье Азии, продавался за 1000 динариев за фунт! (А теперь пересчитайте, сколько для этого понадобится моллюсков?). Одежду, окрашенную пурпуром, могли позволить себе носить только очень богатые люди, например римские патриции. А в Средневековой Европе пурпуром окрашивались мантии и шапочки кардиналов католической церкви и королей.
      [פער] - פעור /пур - 'раскрытый, разверстый'. Пурпур - природное красящее вещество красновато-фиолетового цвета. Пурпур содержится в пурпурных железах морских брюхоногих моллюсков семейства иглянок. лат. Purpura - пурпурный цвет. Раковины раскрывают (פעור /пур - 'раскрытый, разверстый') и добывают из них мясо моллюска, из которого и добывают краску.
      [פרה] - פורה /порэ - 'даю плоды'. Считалось, что через Властителя, освящённого Благодатью, народ получал плоды от Бога.
      
       פאר /Пэр - '1. украсил, прославил; 2. Украшение; Величие' (в Англии и Франции - Высшие сановники королевств - пэры) или кРасный = כראשני /кРошни // красни = 'образ царя, главенствующего ' или כרס אני / крас ани - 'живот (жизнь) ++ Я (37/72 Имя Бога)'
      Pure - 'чистый':
      Лат. purus, pura, purum (m,f,n) чистый, свободный ---- פרא / pere - 'свободный, дикий'
      
      
      Аргаман
      
      Согласно Песни Песней сидение паланкина царя Шломо (Соломона) было обито тканью, окрашенной пурпуром.
      'אַפִּרְיוֹן, עָשָׂה לוֹ הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה-מֵעֲצֵי, הַלְּבָנוֹן. עַמּוּדָיו, עָשָׂה כֶסֶף, רְפִידָתוֹ זָהָב, מֶרְכָּבוֹ אַרְגָּמָן'. (שיר השירים ג, ט-י)
      'Царь Шломо сделал для себя паланкин, он сделал его из ливанского дерева. Стойки его он сделал из серебра, основание из золота. Сидение его обито аргаманом (пурпурной тканью)' (Песнь песней 3:9).
      https://ramiyudovin.com/2021/03/20/timna/?fbclid=IwAR3IFrL4piaCLTaZbF9VICP0BGmfXKbXkAKeLPhHefTQyUhtzo-I3_S7w98
      
       אַרְגָּמָן / аргаман - 'אַרְ свет ++ רג : препятствие, преграда {раковина моллюска} ++ אַרְגָּ ткать; соединять в определённом порядке ++ רְגָּמָ побивать {обитый }; я буду побивать камнями {раскалывать раковины моллюска}; я буду обивать'
      פורע-פור / порэ- пур = '1. буйствует, громит, грабит 2. метит, воздаёт {*по заслугам} + жребий' - власть [רודה / Rode], одетая в бордовые ( בוא רדיוי / бо рдави = ' входит, приходит + власть его мне' ) пурпурные одежды, выбирается по жребию на небесах.
       - http://evrazia-ast.livejournal.com/43551.html
       Римский император 393
      Императоры были одеты в пурпурные, бордовые одежды, в кРАСных сапогах {כראשני // кРасни = 'как царский'}.
      
      
      
      Пуруша
      В индуизме есть термин пуруша. Пуруша - это "настоящий муж". Благодаря обращению к Пуруше индуисты объясняют все уровни, все этажи реальности. Индуисты не объясняют, что такое "пуруша", но я думаю, что
      ПУРУША - от ъвритского корня פרש и слова פרוש/паруш, что означает "аскет, отшельник, "фарисей" и слова פרוש/перуш, что означает "смысл, значение". Как видите, на ъврите оба слова ПИШУТСЯ одинаково. Как известно, в Индии, в Тибете, в Китае, Японии, чтобы узнать тайный главный смысл, нужно стать аскетом, отшельником.
      Пуруша - это аскет, отделяющий себя от мира, стремящийся познать смысл, значение бытия. Другой путь познания бытия и соединения с Богом - это ОТДЕЛЕНИЕ крайней плоти, обрезания. Т.е. Пуруша - это отделённый, а может быть и ОБРЕЗАННЫЙ.
      
      Пуск
       [פסק] - פוסק /посек // пуск = '1. решающий, авторитет 2. учёный раввин, решающий вопросы на основании Талмуда - толкований ТОРЫ'. Гематрия слова פוסק = = פוסק = = 246 = = = = גבריאל Габриэль - 'Архангел' Гавриил. Слово פוסק можно перевести и как 'Здесь Бог ЭлоГим + безрукавка (национальная еврейская одежда - поддёвка, надеваемая под лапсердак-кафтан)'
      
      פועסק /пуск = ' здесь Бог сил, Всесильный {есть силы} ++ заниматься делом, работать; предприятие [עסק /эсек], занятие, дело'
      Пуск ракеты:
      פוסק /посек // пуск - '1. устанавливаю, приговариваю; 2. назначаю, ассигную; 3. отрываюсь; порываю' -
      
      פו סכי /*Пу ски = 'Бога Всесильного אלהים == 86 = = פו + видел, глядел, смотрел я; в`иденье моё'. 'Пуски ракетоносителей были произведены в заданные районы' (сообщение ТАСС)
      
      פו שחה / пу саха // пу сха = 'Здесь Бог Всесильный + плавал' в пустоте космоса
      פו שחה / пу шаха // пу шха // пу шка = 'Здесь Бог Всесильный + кланялся. склонялся' - при запуске ракеты - 'горящего, но не сгорающего 'дерева' סנה /снэ - все склоняются до земли или ложатся на неё, как при выстреле из пушки. И то-гда:
      פו סכך /пу сахах // пу скк = 'Всесильный Бог + защитил, покрыл, укрыл'
      
      פה שקי /по Шкай = "Здесь поливай, изливай". Sky - Скай = "Небо, изливающее воду, дождь". При поливке кричат: "ПУСКАЙ ВОДУ"
      
      Пускать заряд из пушки
      [פשה] ------► פושכתתי / поскатти // пускатти /// пушкать = '[פשה] распространяться тебе ++כתתי я толок {селитру и уголь, изготавливая порох}; כתתי я разбивал {стены, ворота}'
      
      Пуск, заПУСК
      פוסק /посек // пуск = '1. решающий, авторитет 2. учёный раввин, решающий вопросы на основании Талмуда - толкований ТОРЫ'. Гематрия слова פוסק = = 246 = = גבריאל /габриэль - 'Архангел'. Слово פוסק можно перевести и как 'Здесь Бог ЭлоГим + безрукавка (национальная еврейская одежда - поддёвка, надеваемая под лапсердак-кафтан)'
      
      За -
       זה /зе = 'это, этот'
      זע /заъ = 'двигался, ужасный' [זוע]
      
      פו סכי /*Пу ски = 'Бога Всесильного אלהים == 86 = = פו + видел, глядел, смотрел я; в`иденье моё'. 'Пуски ракетоносителей были произведены в заданные районы' (сообще-ние ТАСС)
      
      פו שחה / пу саха // пу сха = 'Здесь Бог Всесильный + плавал' в пустоте космоса
      פו שחה / пу шаха // пу шха // пу шка = 'Здесь Бог Всесильный + кланялся. склонялся' - при запуске ракеты - 'горящего, но не сгорающего 'дерева' סנה /снэ - все склоняются до земли или ложатся на неё, как при выстреле из пушки. И тогда:
      פו סכך /пу сахах // пу скк = 'Всесильный Бог + защитил, покрыл, укрыл' - при пуске ракеты инженеры и техники находятся в бункере - укрытом подземном помещении, покрытом толстым слоем бетона.
      
      Как пишет Захария Ситчин, по шумерским мифам Землю посещали 'боги' - представители высочайшей высокоразвитой цивилизации.
      Археолингвистика во много подтверждает эту гипотезу.
      
      По каббалистическим представлениям Бог, для того чтобы исправить мир запустил (תנע /тана) механизм исправления и внесения света в мир при помощи носителей (משאים /массаим - 'носители, пророки, носители пророчеств') света и Священного языка Торы - иврита и арамита.
      Б-г как бы осуществил ПУСК двигателя - תנע /ТАНАЪ. Надо сказать, что народы мира инстиктивно чувствуют, что этот механизм работает тогда, когда используешь Священный язык. Так, на космодроме Плисецк есть негласная традиция - на каждой ракете перед её запуском писать слово 'ТАНЯ'!! А национальная аэрокосмическая корпорация США называется 'NASA' - на иврите же слово נסע /nasa - означает 'ПОЕХАЛ', а נשא / nasa = '1. поднимал 2. носил 3. брал 4. содержал 5. прощал, простил 6. терпел'. И это только два из многочисленных примеров чудесных {פלא /Пеле} соот-ветствий!
      
      
      
      
      
      
      Пустой
      
      пусто́й пуст, -а́, пу́сто, укр. пусти́й, блр. пусты́, др.-русск. пустъ, ст.-слав. поустъ ἔρημος (Супр.), болг. пуст, сербохорв. пу̑ст, пу́ста, пу̑сто, словен. pȗst, pústa, чеш., слвц. pustý, польск., в.-луж., н.-луж. pusty. Из слав. заимств. лтш. puõsts "пустой, пустынный" (М.-Э. 3, 459 и сл.). Праслав. *pustъ родственно др.-прусск. pausto ж. "дикая (о кошке)", paustre ж. "дикое место"; относительно родства с греч. παύω "прекращаю" см. выше, пусти́ть; ср. Траутман, ВSW 208 и сл.; Арr. Sprd. 391; Эндзе-лин, СБЭ 198.
      פה שת /по шт//по ст = 'здесь + основа' - вакуум, великая пустота, из которой состоит весь мир.
       Здесь же и слово 'Пост' - т.е. Караул, выставленный на пустом месте.
      Здесь же и слово 'каПуста' - т.е. пустая, без мяса похлёбка из травы. {О готах: 'Даже капусты они не имели, собирали разные травы и называли их "капустой"' (http://begunov.spb.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=98 )}:
      כה פה שתה /кА по шта = 'Здесь + тут + питьё'
      
      Пустой человек
      
      פּוֹתֶה סטוי / pothe stoi // пусъ стой = '1. глупый, наивный, легковерный; 2. влагалище {пустотелое} ++ 1. сошедший с пути; 2. греховный'
      ПуСтыНя
      פה שתי נא / по шти наь = ' Здесь + питьё + прошу, молю'. Питьё - שתיה /штиа - [שתה, שתי]
      Венгерское - 'ПуШта' -, פה שתה פושתה / пу шта = 'здесь + в этом месте питьё' степь у Дуная, удобная для скотоводства и разведении коней, единственная степь в Западной Европе.
      
      2. פושט הנה /пошът инэ // пуст ыне= ''
      
      [פשט]
      1-й корень - [פשט]
       הנה] ]
      '1. раздевать, снимать (покров ли-ствы, травы, оставлять голым)
      2. протягивать (в караване верблюды связаны друг с другом верёвками, протяну-тыми через нос верблюда)
      3. распрямлять (через пустыни протяну-лись прямые караванные тропы)
      4. нападать (из пустыни нападали на оа-зисы кочевники и требовали дань)
      5. простираться, распространяться вот, здесь, так
      
      פושט הנה / пошът инэ .
      От корня [פשט] также и слово 'почта' - פשטא/пашта (арамейск.) - 'протягивание, распространение'
      Пустынь - монашеский скит.
      Фасмер: пу́стынь ж. "монашеская обитель", пусты́ня, ст.-слав. поустыни ἐρημία (Супр., Остром.). От *pustъ (см пусто́й); ср. Соболевский, РФВ 66, 397. Сюда же пусты́рь.
      
       'поустыни':
      פה השתי נא / по ушти наь = 'здесь + пьющий уСтами (УСТА - 'рот' --- רותע /ротэа - 'сдерживаю') + молитва'
      
      פה שתי נא / по шти нь = 'Здесь (Бог) + Питьё + мольба' - под словом 'питьё' имеется в виду - 'благодать божиа'.
      פה סטן /по сатан // пу стън = 'здесь + враждовал, противодействовал (Сатане)' - пустынь - монастырь, скит, где отшельник борется с Сатаной
      פה סתת הנה / по ситтет инэ // пу стт инъ= 'здесь + обтесывать камни, быть каменотесом + вот, так' - строить крепкие стены 'п`устыни' - монастыря
      
      
      
      Пустота-----\תעה\תהה\
      1. פושתהותא / ПуШтоуТа // Пустота = 'פו Здесь Бог сил (פו = = 86 = = אלהים) + שת место + תהו / tohu - пустота, хаос + תא здесь, в этом конкретном месте'
      2. פה שתעה תהה /по шътоа таа - "Здесь то, что сбивает с пути [истинного и это - ] потрясающе"
      3. פה שתו תא/по што та = 'здесь основа Его + в этом месте'
      
       - Великая пустота - это Космос
      
      
      Пустошить, Опустошить,
      פעו שתוי שתי / пу шатуи шити - "Сделал Напившийся выпил выпивку" - пустошить - это значит 'пропиться до гола'.
      Слово פעו может быть сокращением от פעול /пул - "действовать, влиять". См. "Поле, пул"
      
      
      Путал Птл Вести извили-стыми путями Путал Был извилист, пере-плетён פתל פתל
      Обычно ПУТЬ шел по рекам, которые были ИЗВИЛИСТЫ.
      А может быть и так:
      
      
      
      
      Путана
      Только не нужно обвинять археолингвиста в научном исследовании слов, которые также естественны, как и наше тело. А что естественно, то не безобразно.
      Путаться - от פותה /пута - "п...izda"/ Отсюда - "путана" - 'п...izdоватая'.
      פתיון/питайон - "что-то обольщающее". פותה /Потэ - 'Влагалище' ('Потеющее'). Путана - 'та/то, что постоянно потеет', путана - шлюха.
      
      Мы, вообще, то выходцы из одного и того же ПРИЧИННОГО МЕСТА (это место является причиной, началом всего) и все прошли один и тот же ПУТЬ.
      Это ПРИЧИННОЕ МЕСТО называется на иврите פותה /ПОТЭ // ПУТЭ.
       Слово "Путь" и пот ------> от ивр. פותה / потэ // пута - "вла(жный путь)галище" (здесь же и путана\ פותה נע - - "идущая путём пота")
      
      в шведском языке... ....
      putte, puttifnasker -- "младенец, крошка".(http://www.pierbezuhov.ru/nauka/uspenskiy_lev/slovo_o_slovah/slovo_o_slovah9.html )
      
       Из этого слова такие "русские" слова, как "ПУТАна" и "сПУТАлся" в ПОТУ и ПУТЬ.
       СПУТался со шлюхой {שלח /шулах, שלחה /шулаха - 'была отпущена, была прогнана, была оставлена'}. Шлюха - это изгнанная бывшая жена, 'разведёнка', которая не имеет юридической и физической защиты и может быть объектом для любого.
      שלח /шелах - 'меч' (фаллос) и 'шкура' .
      שלוח /шалуах - '1. посланный (меч, фалл); 2. простёртый (שלוחה /шалуха - 'простёртая; отосланная, отпавшая')'. {Отсюда и слово 'шелуха' - отпавшая шкура плода}. שלוח /шалуах = 'отпущение, увольнение'
       От корня [פתה] русское слово 'Путь - дорога каждого человека' - через פותה /потэ. Пта - פתי/פתה
      : יגע/ягеа - "утомлённый, выбившийся из сил". Баба-Яга делала бессильными тех, на кого она ворожила.
      { 'ЕгиПет'- יגיע פת /Егиа пет - 'Утомляться, поливать потом + хлеб (פת, פתה /пет, пита - 'хлеб')'. Интересна аллюзия со словом 'Проститутка' - זונה /зона - 'Кормление', т.е. 'ЗонА' - добывающая свой ХЛЕБ через Пот посредством 'Путы' (п...зды). Т.е. 'проститутка' (зонА) не ставит себе целью сексуальное удовлетворение, а только лишь зарабатывает хлеб поредством п...зды.
       פותה /пота//пута - 'п...зда', т.е. Путана - 'двигающая п...зду '.
      Этот же корень פות /пут - 'ПУТЬ' каждого человека на свет б-жий}
      Путаник Пта Тот, кто посто-янно делает глу-пости Потэ Глупый, наивный, легковерный פותה פתה
      Путаником можно назвать и младенца, только что родившегося через פותה /потэ
      Пут`ина
      Рыбная ловля называется 'Пут`ина' -от корня [פתה] -
       פתיון /птион - '1. наживка на рыбу; 2. что-то обольщающее'
      דוגו בואר /дого воэр - 'Рыбалка его + творить' . Рыбаки обещают 'Хозяину моря' какой-то обет, если он пошлёт им какой-то улов, они заключают с 'Хозяиным-водяным- Баълом' Договор.
      
      Путь
      Происхождение слова путь
      Путь. Общеславянское слово индоевропейского происхождения. В древнеиндийском находим panthas - 'дорога, путь'. К той же основе восходит и современное английское path - 'тропа, путь'.
      Происхождение слова путь в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      Путь. Древнерусское - путь (дорога, путешествие). Старославянское - путь. Латинское - pontis (мост). В русском языке слово 'путь' впервые встречается на рубеже X-XI вв. Это слово происходит от индоевропейской основы со значением 'идти', 'ступать'. Изначально словом 'путь' называли дорогу через реку (брод), отсюда родственное латинское слово pons (мост, дорога), которое тоже образовано от индоевропейского корня. В XIV в. слово 'путь' приобрело более широкое значение: так стали говорить о дороге, направлении вообще. Родственными являются: Украинское - путь. Белорусское - пуць (железнодорожный путь). Болгарское - път. Словенское - pot. Производные: путевой, путный, попутный, путешествовать.
      Происхождение слова путь в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.
      м., род. п. -и́, диал. также ж. р. (воронежск.), укр. путь ж., блр. пуць м., ст.-слав. пѫть ὁδός (Супр., Остром.), болг. път, сербохорв. пу̯т, род. п. пу́та, словен. рȯ́t м., ж., чеш. роut ж., слвц. рút᾽, польск. pąć, род. п. ра̨сiа, в.-луж. puć, н.-луж. puś, полаб. pǫt Праслав. *pǫtь родственно др.-инд. pánthās м. 'тропа, дорога, путь', вин. pánthām, pánthānam, тв. ед. раthā, мн. pathíbhiḥ, авест. раntā̊ (раntаn-, раϑ-), др.-перс. раϑi- 'дорога', осет. fandag, fændæg 'путь', др.-прусск. pintis 'путь, дорога', лат. роns, род. п. pontis м. 'мост, тропинка', греч. πόντος м. 'море, путь по морю', арм. hun 'брод', также греч. πάτος м. 'тропа' (*pṇtos); см. Траутман, ВSW 205 и сл.; Вакернагель, Aind. Gr. 3, 1, 306 и сл.; Вальде-Гофм. 2, 336 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 155; Бецценбергер, KZ 42, 384; Шпехт, KZ 62, 245 и сл.; Мейе-Вайан 23; Педерсен, KZ 39, 366; Хюбшман 468 и сл. Сюда же относят гот. finÞan 'находить, узнавать', нов.-в.-н. finden 'находить', д.-в.-н. fandôn 'карать, испытывать' (Торп 228) [Элементы древнего знач. и.-е. *роnt- 'преодоление; дорога, изобилующая опасностями' (о которых см. Бенвенист, 'Word', 10, 1954, стр. 257) можно указать в русск. пу́тик 'дорога охотника, обходящего свои ловушки', пути́на 'рыболовная кампания'. - Т.]
      Происхождение слова путь в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Путь. Общеслав. Того же корня, что др. инд. pánthās 'дорога, путь', осет. fandag 'путь', лат. pons, род. п. pontis 'мост, тропинка', арм. hun 'брод'. Исходно - 'путь по воде'.
      Происхождение слова путь в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      
      Как тревожен этот ПУТЬ....
      А почему тревожен? Потому, что человек тревожится, кто ж его защитит в пути!
      А вот Бытие 12: 1 :
      Быт.12:1 И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе;
      Быт.12:2 и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение;
      Быт.12:3 Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные.
      Быт.12:4 И пошел Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошел Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана.
      ---------------------------------------------------------------------------
       И Аврам не боялся пути, потому что был уверен, что:
       פואתי / Пути // Путь - "Здесь Бог сил Всесильный אלהים ++ cо мной".
      И ещё:
      Числ.14:7 и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для осмотра, очень, очень хороша;
      Числ.14:8 если Господь милостив к нам, то введет нас в землю сию и даст нам ее - эту землю, в которой течет молоко и мед;
      Числ.14:9 только против Господа не восставайте и не бойтесь народа земли сей; ибо он достанется нам на съедение: защиты у них не стало, а с нами Господь; не бойтесь их.
      И ещё:
      Ис.42:1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
      -------------------------------------------------------------------------
      Чего ж бояться нам на ПУТИ, где Господь держит избранных за руку?
      
      Путин
      
      наблюдая за Путиным, Я вижу, что он идёт не 'между струй', как Микоян, а идёт себе (Быт. 12 - Бог говорит Авраму: "Иди себе в землю, которую Я укажу") прямым путём - ישראל = ישר + אל - "Идущий прямо [ישר] с Богом [אל]"א
      
      Путь\ פואתין / Путин - 'Бог Всесильный (אלהים = = פו = = 86) ++ cо мной ++ который'
      פואתי הן / ПутиЕн - '"Здесь Бог сил Всесильный אלהים ++ cо мной" ++ да; ведь, вот, они'
      
      
      Путь, который проходит каждый младенец
      При рождении ребёнок мучительно проходит через матку и влагалище {פותה / потэ ------- פותי / поти // пути /// путь - 'влагалище моё'},
      как через туннель {נקבה / некева - 'туннель, дырка; ж.р. '} входа в новый мир.
      
      
      Foot --------нога,
      פה עוט / по от // фо от - 'здесь ++ нападает {падает}' и ходя, выделяется пот (влага - פותה / потэ)
      Судьба человека часто зависит от его имени, отчества и фамилии, причём смысл имён и фамилий нужно понимать правильно. А их смыслы кроются в значении ивритских корней. Был один великий человек, которого кто-то боготворит, а кто-то называет злодеем, который сознательно подобрал себе псевдоним и даже переделал день рождения и это помогло ему удержать власть до самой его кончины. Так вот, любой человек должен понимать смыслы имени, отчества и фамилии. И если он (она) их понимает, то его жизнь более-менее идёт своим предусмотренным распорядком. Если же человек не задумывается об этих смыслах, то человек сбивается с пути Господа (פו אותי / Путь - 'здесь Бог сил ++ меня ++ ноготь, дубина' или 'знак мне от Господа) на кривую дорожку и грешит. Как корабль назовёшь, так он и поплывёт. То же самое относится и к людям!
      
       путь \ פו עוטי / пу ути = Бог сил (אלהים) ++ нападает на меня:
      Бытие 12:1:
      'И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе;' -------► פו אותי / пу оти // пу ути /// пу уть = 'Здесь Бог Всесильный אלהים ++ 1. меня; 2. знак мне, знамение мне; сигнал мне; 3. подХодить мне':
      Бытие 12: 4:
      'И пошел Аврам, как сказал ему Господь; ...'
      Бытие 12: 6:
      'И прошел Аврам по земле сей...'
      
      Путь \ פואותי / пути - 'Всесильный Бог אלהים = = 86 ++ меня' (наставил на ПУТЬ истинный)
      
       'Путь' - way (англ.)
      \ והי / вай - "Господь Бог"; ------► באי / bay // way - "пошёл я" --------англ. Bye/ "Бай" ('пока, покедова') - сокращение от goodbye ('Хорошего пути; до свидания'), но "God" - "Господь Бог"! [גואה עד - 'поднимаюсь вверх ++ свидетель' ------► 'вознесение господне' с горы Фавор \ Тавор // таавор \ תעבור - 'ты перейдёшь, ты переместишься']
      
      идти по пути Бога, первая заповедь Которого была: 'Пру уРву - плодитесь и размножайтесь':
      פותה / потэ // путе - 'вагина, влагалище' - те самые ворота, через которые пошёл по своему ПУТИ любой Man \ מהן / меheн - 'из них (женщин)'.
      Путеводная звезда
      - это Венера - звезда богини Астарты, (Иштар, Инанны)
      
      פות = ' פו Бог сил (Всесильный ЭлоГим\ אלהים = = 86 = = פו = = הטבע /аТэва - 'Природа') + + ות- ^ 'תו /ТАV // Tu (111 /231 СЕ) - ת - Название ПОСЛЕДНей буквы древнееврейского алефбета, написанное в обратном порядке -------► {всё начинается с Бога сил, который силами своими сотворил вселенную, и путь времени заканчивается ת уходом в никуда}; и ты {уйдёшь}; аист {принесёт твою душу в новое тело, אי סט // аи ст - 'безгрешный' приносит в клюве дитя}
      { תו /ТАV - 'знак, черта, полоса;, {аист - символ рождения, журавль - символ смерти - ת - изображение ног, уходящих в никуда, ПОСЛЕДНИЙ ПУТЬ \ פות - 'здесь Бог всесильный אלהים ++ ות - Название ПОСЛЕДНей буквы древнееврейского алефбета, написанное в обратном порядке ';
       ( - греческая буква омега \ הו מגע - 'Божественный + מגע коснулся' (ПОСЛЕДНЯЯ буква алфавита - ת - изображение ног, уходящих в никуда, ПОСЛЕДНИЙ ПУТЬ) напоминает ( птицу Семург \ סם ארג - яд ДемиУрга- Творца или שא מאור גאה / СА мъор гаа = 'неси ++ светлый вознёс' - см. герб Узбекистана - )}.
      '
      
      
      Путин указывает путь
      
      http://data2.i.gallery.ru/albums/gallery/4401-d2106-4853969-m750x740.jpg
      
      А было вот так, батенька -
      
      http://feel-feed.ru/wp-content/uploads/2017/01/2-425.jpg
      
      Вот здесь будет путь наш проложён:
      
      
      
      фамилия Управляющего Россией происходит от ивритского פותה / потэ // пута - "влагалище" (по словарю Дрора). Отсюда, кстати, и слово "ПУТАна", и слово "сПУТАлась с ним", и... ПУТЬ, который проходят все младенцы. Не потому ли враги Путина называют его - 'ХУ...ло \ הואי לו / huy lo = 'Он мой ++ ему дал Бог'' по-английски "Put in" - 'вкладывать вовнутрь'
      
      ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------За тысячу лет христианство вытравило правильное отношение к окружающему нас миру и к себе подобным, убеждая нас (огнем и мечом), что все мы погрязли в первородном грехе, что человек рождается в грязи и должен жить под гнетом страха Божьего. Поэтому мы стали банальными и вульгарными. ....И мы должны по возможности скинуть с себя омерзительный налет нашей цивилизации, которая в соединении мужчины и женщины видит только извращенное удовольствие, которая на этой основе создала целые отрасли индустрии и наживы (дома терпимости, ночные клубы, детскую порнографию и др.). Наши предки знали, что все это святое, что на этом держится Вселенная и человечество.
      по-английски "Put in" - 'вкладывать вовнутрь'
      
      Путы
       \ פותא
      + תא 'Сущность; вещь в себе; первая и последняя буква еврейского алефбета = от א до ת , т.е. ВСЁ на свете; буква, знак, метка; плужный лемех, лопата' (21/231);
      Т.е. Путы жизни - жизнь есть путы. Путы налагает Бог на человека, который должен жить, выполняя долг \ דא להג = 'это Бог (אל) + говорил' перед Богом.
      \ פותי / пути = 'פו здесь Бог сил ++ תי Я был (сказал)' -----► Бог сказал Аврааму - 'пойди от земли твоей... в землю, которую Я тебе укажу' - Быт. 12:1
      
      פותה /Потэ - 'Влагалище' ('Потеющее').
      Отсюда Путь - дорога каждого через פותה /потэ.
      1. פותה /pote - 'влагалище' - путь в жизнь каждого человека - путь Бога, первой заповедью было פרו ורבו / пру урву - 'плодитесь и размножайтесь'. Это и есть Путь - Дао \ דעה הו = 'мудрость Бога'
      Cр. 'Ты откуда такой взялся? А из тех же ворот, что и весь народ!'
      פ - речь, слово - по слову Божьему всё начинается
      ו - канал, по которому идёт слово Божье и семя человека
      ת - человек идёт по жизни ногами - ת - иероглиф, означающий 'путь в никуда', так как ת - последняя буква алефбета и означает конец концов. Букву ת изображали в алефбете 'דעץ /дац' так - 'Х' - рисунок двух скрещенных костей, который рисовали на могиле.
      ה - буква, означающая и жизнь, и женщину - верхнее отверстие - это рот - פה / пе, а нижнее - 'рот зла' - פה זדה / Pe zda - путь, которым проходит каждая людина (ליודי / лиуди - 'мне рожай много') к злу жизни.
      2. פותי / пути ▬ 'Бог сил פו = = 86 = = אלהים ▬ הטבע / а-тэва -'Природа' + это (^ арамейское ית = англ. 'It \ תי') + 165/231 - 'ноготь, дубинка {т.е. угроза}''
      
      
      פותי / пути = 'Здесь Господь Сильный אלהים = = 86 = = פו +я был' - находясь в Пути, находишься с Богом. Ср. 'ступай себе с Богом':
      Бытие 12:1:
      || 12:1 И сказал Гоѓсѓпоѓдь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе; וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־אַבְרָם, לֶךְ־לְךָ מֵאַרְצְךָ וּמִמּוֹלַדְתְּךָ וּמִבֵּית אָבִיךָ; אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ׃
      12:2 и Я проѓизведу от тебя великий народ, и бла-гоѓсловлю тебя, и возѓвеличу имя твое, и бу-дешь ты в благоѓсловеѓние; וְאֶעֶשְׂךָ לְגוֹי גָּדוֹל, וַאֲבָרֶכְךָ, וַאֲגַדְּלָה שְׁמֶךָ; וֶהְיֵה בְּרָכָה׃
      || 12:3 Я благоѓсловлю благоѓсловляѓюѓщих тебя, и злословящих тебя проѓкляну; и благоѓсловятѓся в тебе все племена земные. וַאֲבָרֲכָה מְבָרְכֶיךָ, וּמְקַלֶּלְךָ אָאֹר; וְנִבְרְכוּ בְךָ, כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה׃
      12:4 И поѓшел Аврам, как сказал ему Гоѓсѓпоѓдь; и с ним поѓшел Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана. וַיֵּלֶךְ אַבְרָם, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו יְהוָה, וַיֵּלֶךְ אִתּוֹ לוֹט; וְאַבְרָם, בֶּן־חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁבְעִים שָׁנָה, בְּצֵאתוֹ מֵחָרָן׃
      
      3. פו טי / пу ти = 'פו Бог сил פו = = 86 = = אלהים ▬ הטבע / а-тэва -'Природа' + + 141/231 - טי 'гончарная глина, грязь, суглинок' - все пути ведут к тому, что по шумерскому сказанию о потопе - ''Все люди превратились в глину' - http://www.e-reading.club/chapter.php/1003420/23/Huk_Samuel_-_Mifologiya_Blizhnego_Vostoka.html
      
      Поти - город-порт, находящийся в устье {פותי / поти} сильной реки רי און / ри он (Риони), которая является путём для завоевания Колхиды аргонавтами.
      
      Всё путём (т.е. всё как обычно)
      Когда идёшь в пути, потеешь:
      
      פת /пот - 'отверстие' - ПОТ выделяется через отверстия в коже; женские половые органы (פותה /потэ)'
      פת /пат - 'частица, кусочек' (פיתה /пита - 'хлебная лепёшка')
      4. פת /пет = 'хлеб', который сеяли, делая ямку палкой-копалкой (פעלך /паълха - 'дело твоё'), кладя, опуская ('put') в ямку семя (שים /сим - 'класть, положить'), а затем засыпая ямку босой НОГОЙ - Foot.
      
      
      1. פת /пет - 'хлеб, кусочек хлеба, хлебная крошка'. פתי /Пети - 'Мой хлеб'
      2. פת /пот - 'йони (влажный жен. Пол. Орган, 'лоно'. Ясно, что и корень זנה /зина аналогичен פת = '1. кормление; 2. проституция, коитус', также, как פת - частица, кусочек (питы, хлеба); женские половые органы (פותה /потэ) ')'.
       פותה /потэ // пута - 'влагалище, дверная петля' - 'путь любого человека'
      (פתתי /путати// путти = 'я шёл по пути, путаясь с путанами из-за куска хлеба')
       Ясен русский перевод из Торы-Бер.-Быт. 3: 19: 'В поте лица твоего {פת ליצא /пот леИцэ - 'Хлеб выходить , т.е. } будешь есть хлеб {в Торе написано 'לחם /лехем', но можно написать и פת /пэт}'.
      Мы, вообще, то выходцы из одного и того же ПРИЧИННОГО МЕСТА и все прошли один и тот же ПУТЬ.
      Это ПРИЧИННОЕ МЕСТО называется на иврите פותה /ПОТЭ // ПУТЭ. Из этого слова такие "русские" слова, как "ПУТАна" и "сПУТАлся" в ПОТУ и ПУТЬ.
      - להחבא/леhехава - 'быть спрятанным'; корень חבא/хава
      חב /хов - 'пазуха'; Хава (Ева) прячется внутри, в пазухе, хотя в Библии Ева названа חוה /Хава, так как она мать всех живущих. Поэтому хава - это матка и вагина, по которой проходит путь каждого человека {פותה / потэ // пута - 'влагалище', а פותי / путе // пути = 'влагалища' (мн.ч.)}.
      
      פעוט /паот - 'ребёнок, дитя'; /паут - 'маленький, крохотный'
      
      
      https://img.pravda.ru/image/article/7/2/0/362720.jpeg
      Путь - дорога--------[פשט] - [פתה] ---[פוץ]------[ פתח]
      פושט/пошет - '1. снимать, с себя, раздеваться; 2. протягивать' [пясть- руку]
      Второе значение образовало русскую 'почту', которая представляет собой не что иное как 'протягивание руки на дальнем расстоянии'.
      Протягивают также и 'Путь' - тянут железнодорожный путь, дорогу. Узбекский или таджикский арбакеш, чтобы ему уступили дорогу, дали путь ('лыжню', как крикнул бы русский спорт-смен-лыжник), кричит - 'Пошт, пошт!'. От 'ПОШТ' и русское 'Пошёл, пошта'.
      От этого же корня происходит название кочевых афганских племён - 'ПУШТУНОВ', которые избрали себе своеобразный путь - путешественников, водителей караванов и... разбойников на путях этих же караванов.
      
      Но слово 'Путь' имеет также и значение 'Дао' {דאה הו /даа О - 'Прилетел Бог'; דע הו /Да О - 'Знай Бога'}, т.е. выбор пути в религиозном плане. В древности у ессеев, которые проповедовали и на Руси, был обычай 'Выбор Пути', в котором человек сам выбирал ре-лигиозный путь, подвергаясь церемонии 'очищения водой', погружения в воду (см. ст. 'Израиль- Исраэль'). Во время этой церемонии испытуемый должен был снять с себя старую оде-жду, символизирующую прошлую жизнь, зайти в воду ГОЛЫМ, РАЗДЕТЫМ, что символизировало ОБНАЖЕНИЕ ДУШИ, а затем надеть новые одежды той веры, того 'Пути', который он избрал. Эта церемония затем пиревратилась в церемсонию КРЕЩЕНИЯ, т.е. поклонения, подчинения тем правилам новой веры ('Пути-Дао'), которые он избрал.
      
      
      פותח /потеах - '1. открываю; 2. начинаю, развязываю (войну, реформы...)'
      
      
      Она напоминает о том, что у всех людей Путь к жизни один и тот же - через פותה / потэ - "материнское лоно". Ивритское פותח /потэах - "Открытый".
      Отсюда, кстати, и слово "Пот" . Путь - Пот.
      Путь Пт Программа раз-вития ("мой путь" в смысле "моя жизнь") Петах
      
      
      хитпатхут Вход, дверь, ворота; начало, открытие, введение
      
      Рост, развитие, эво-люция פתח
      
      
      התפתחות פתח
      
      פותה /Потэ - 'Влагалище' ('Потеющее'). Отсюда Путь - дорога каждого через פותה /потэ.
      Человек начинает свой путь через פותה /пота - "Влагалище-потеюще". Это слово означает также и...'дверную петлю'.
      'В поте лица твоего будешь есть хлеб' (Бер.=Быт. 3:19). Т.е. человек, начав свой путь через פותה/ПОТъ' и 'ЖИТЬ' (понятие, связанное также с פותה ) будет בזעת /бъЗеат - 'в Поте'. {Интересно, что слово оливка (плод)- זית /зайт - оливковое масло весьма напоминает Пот}.
      Слово פותה /поте означает 'Глупый, легковерный, наивный' - как, МЛАДЕНЕЦ - מלידה נע יצא /млейда на ица = 'из родов отправился + вышел'
      
      Со словом 'путь' связано английское 'foot'/фут - 'Нога'. Но это уже вторично - через славянское 'путь-дорога'. Может быть передача иврита племенам Европы началась из центра Европы (Гальштадт) или из района Чехии-Моравии (מורה /мора - 'учитель').
      
      [פוץ ] / ПОЦ- נפוץ /напоц//напуть - 'распространённый'; תפוצה /тфуца - 'распространение, рассеяние; тираж выпуска'. Отсюда выражение - ' наставить НА ПУТЬ истинный', т.е. отправить в странствия - поглядеть на мир. Может быть древние представляли это как -будто Бог плюнул - טפה /тифа//тфа - "капля"
      טפטפו /тифтфу - "они капали, изливались по каплям", проще говоря "разбрызгал людей-('урождённых') по миру за грехи их после прекращения цивилизации в Вавилоне" (см. 'Время башни').
      
      Пух----------[פוח]
      יפוח /яфуах - 'он будет дуть, веять'.
       פח /пах - 'дул, веял'. תיו פח / тав пах // тиу фах // тю фяк = 'знак + надутости' = 'надутый'
      Пухлый--------[פוח] - см. Пукнуть,
      [תפח ] - תפוח /тапуах - 'набухший, распухший; всходящий (о тесте) 2. яблоко (которое, увеличиваясь при росте, распухает)'
      [פוח ] - תפוח /тапуах - ' ты будешь надувать, дуть'
      פחל, פחלין / похал, = 'мешок-седло; в древности до IV века сёдла представляли из себя кожаные мешки, набитые или сеном, или мукой. Затем гунны изобрели деревянные жёсткие сёдла с высокой лукой, которые позволяли всаднику действовать длинным мечом или длинной саблей.
       פחלין / пухлин - 'перемётная сума', которые пухли от набитого имущества и припасов.
      
      Поехал божественный всадник
      
      פויח על /по ях ал // по ех ал = ' Бог Всесильный {פו = = 86 = = אלהים ; פוי /Пой - '56-е Имя божье из 72 по Шем ха-мефораш'} + Вышний' -
      
      http://dragonchain.mybb.ru/vie... 1200×800 proza.ru JPG, 109 КБ 644×524 blogs.mail.ru JPG, 30 КБ 500×333 liveinternet.ru JPG, 25 КБ 150×100 fotki.yandex.ru JPG, 3 КБ 75×50 vkontakte.ru JPG, 1 КБ
      
      
      В древности в Степи Вышнего Бога представляли, как небесного всадника Всемогущего שדי /Шаддай. Гром - это шум копыт божественного всадника. Тучи - это 'пухлые' перемётные сумы божественного всадника.
      Ехал
      יה על /Йеh aл = 'Бог Вышний'
      
      619×922 neizvestniy-geniy.... JPG, 116 КБ
      
      пушистый
      Перевод
      пушистый
      пуши́стый пушно́й (това́р). Связано с пух.
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      волосатый, ворсистый, длинношерстный, легкий, лохматый, махровый, мохнатый, мягкий, пышный, шерстистый
      פותי סטיי /пути сти // пусси стий = 'влагалище, Пиzda моя + сойти с пути, нарушить супружескую верность + Бог יי / Йа '
      Пиzda волосатая, ворсистая, длинношерстная, лохматая, махровая, мохнатая, мягкая, пышная, шерстистая
      Кстати, слово Пиzda - это "פיזדה /пи zda" - "рот зла".
      Или פי זה דעה / пи зъ даа = 'Рот, отверстие ++ это ++ знание' (Адам познал Еву)
      Очень подходит к "белым и пушистым" Пуссям райот - "Ртам зла". (http://gidepark.ru/user/235247021/content/1495201 )
      
      
      Пушка
      Фасмер: пушка
      укр. пушка "жестянка, ружье", блр. пушка "коробка", др.-русск. пуш(ь)ка "пушка", Новгор. I летоп. (Срезн. II, 1742), Хож. Игн. Смол. (1389 г.) 13, 1, Соф. летоп. под 1404 г., Зосима (1420 г.) 30, Афан. Никит. 15 и др. Через чеш. puška, польск. puszka заимств. из д.-в.-н. buhsa от народнолат. buxis, греч. πυξίς, -ίδος "коробка из самшита"; см. Шрадер - Неринг 1, 173; Mi. EW 268; Брюкнер 448 и сл. Ввиду знач. сомнительно предположение об исконнослав. происхождении и сближение с пускать, пустить или пушить (напр. Преобр. II, 158) или болг. пухам "бью, колочу" (Младенов 536). Начальный п- - бав. происхождения; относительно знач. ср. Клюге-Гётце 83. Отсюда произведено пушкарь, Пушкарская слобода. [Ср. Моск. летоп. свод под 1382 г.: инии же пушкы великые пущаху; см. Дикенман, RS, 21, 1960, стр. 136. - Т.]
      
      1. פה שקה /по шка//пу шка = ' здесь + поливать {& поливать огнём}, изливать {& огонь}'. & 'И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с не-ба,'( Быт. 19:24)
      שקי /шкай - 'Бог неба', Sky - 'Небо' ( англ.)
      
      Пушка - устройство для скоростного выталкивания снаряда из пушки при помощи огня пороха.
      2. Push - 'толкать' (англ.) \ פו אש / пу эш // пуш - 'здесь Бог сил (אלהים); здесь силы природы ++ огонь' ------- פה אש / по эш // по ош = 'здесь отверстие, рот ++ огня' ---------------------------------► פו אש כה // пу ош ка = 'Бог сил (אלהים); здесь силы природы ++ огонь ++ כה здесь, тут близко Господь'
      3. [פשה] ------► פושך / пошха // пушка = 'פו Бог сил (אלהים); здесь силы природы ++ ך тебе, твои ++ שך 'Стучать, ударять; двигать туда -сюда; трясти; запутывать, хватать, смешивать (175 /231 - שכ - По Лемельману שך :
      Покоится на опоре; лежать; замирать; цепенеть
      
      4. [פשח ] -------► פושח כה / пошэах ко // пушх кА - 'פו Бог сил (אלהים); здесь силы природы + + פושח раскалывает {стены крепостей и ряды врагов} ++ כה здесь, тут близко Гос-подь'
      
      5. פה שקף //по шкаф - 'Здесь ударять'
      שקף /шекеф - 'рама'. У движущейся пушки (полевой пушки) очень большое значение играет лафет ( לפיטה /лфита -'обхватываю' - здесь же 'лапоть', и 'лафит' - вино, которое тебя крепко обхва-тывает)
      6. [פשק] - פושקה /пошка - 'раздвигаю, расширяю'. Имеется в виду 'раздвигать станины' и 'расширять расстояние обстрела'. См. 'пешка'
      [פשע] - פשעך /пашаха - 'причинять ущерб тебе'.
       פשע /Паша - 'причил ущерб' - название генерала в турецкой армии
      - פשעך /пашаха - 'причинять ущерб тебе' (פושעך /пошэаха // пушъха - 'совершаю преступление тебе; причиняю ущерб тебе' ------► - пушка).
      7.
      
      Пушка у арабов называлась 'МиДфа'
      מדפן /мидфан - 'из стенки, перегородки, переборки'.
      דופן /дофан - 'припираю к стенке'. Как известно, заряд в пушке плотно 'припирают' банником.
      Порядок заряжания пушки (через дуло):
      1. Забивали картуз (мешок) с порохом
      2. Забивали пыж (комок волокна из пеньки)
      3. Закатывали ядро
      4. Опять забивали пыж
      5. Из рожка с порохом засыпали с казённой части порох в запальный канал
      6. Вставляли фитиль в запальный канал
      7. Поджог фитиля
      8. Выстрел
      9. После каждого выстрела - чистка банниками
      
      Гетто - это значит в Венеции 'пушечный двор', где лили пушки. А около него жили евреи - мастера по отливки пушек.
      
      Пушкин Александр Сергеевич
       Пушкин - первый русский интеллигент.
      И, как всякий интеллигент, он ЗНАЛ, что есть некая высшая сила, называемая Провидением или Богом. Есть законы Бога и Провидения, по которым действует вселенная и время.
       Пушкин - поцелованный Богом: פו שקהנה / пу шкинэ = 'Бог Всесильный אלהים + поцелуй (שק /шък) + изливаю, проливаю (שקה) + вот, здесь (הנה /инэ)'
      
      Есть дикий народ. И есть те, кто понимают, знают. Это на иврите - "ше-Йеда".
      
       Пушкин интересовался древнееврейским язы-ком. Он изучал Библию по французско-еврейскому тексту (а французский Пушкин знал лучше русского, коего и был основателем- литературного рус-ского языка).
      Сказки Пушкина насыщены аллюзиями и аллегориями на Библию и на древнееврейский язык.
      Например, такие имена, как Елисей, Гвидон, Дадон.
      
      А имя Балда означает на иврите - "Обладатель, Хозяин знания" - בעל דעה , поэтому -то Балда и побеждает и чёрта, и попа.
      
       Пушкин намеревался самостоятельно перевести книгу Иова и создать поэму "Иов". Об этом он писал своему другу Вязем-скому.
      
      
       Пушкин был таким же "верующим", как и Аз.
      
      
      Пуштун
      פושט און /пошът он = '1. раздеваю, снимаю 2. протягиваю 3. распрямляю 4. нападаю 5. простираюсь, распространяюсь 6. был упрощён + сила'.
      http://m.baby.ru/post/view/183896803-26100406
      Имя Афган \ אף גן = "Гнев - защита моя" - אף גני / Аф гани . Пуштан \ פושטן - "протягивающий" - пуштуны протягивали пути караванами. Здесь же русское сло-во "Пошта // почта"
      Пуштуны - сильные и всегда вооружённые до зубов - грабят путников, нападают на одиноких путников, раздевая их, снимая с них украшения и одежды. Одновременно пуштуны занимаются проводкой караванов, протягивая дороги от Ирана до Индии (ср. русское 'почта'). Они распространены на большой площади. Пуштуны очень простые люди - не рассуждая всадят пулю в лоб из своих старинных мультуков.
      Пуштуны (во всяком случае часть племён) являются де потомками колена Меннаше. Свои утверждения он и его сторонники подкрепляют некоторыми обычаями этого афганского племени. По утверждениям врагов пуштунов, те исповедуют не ислам, а некую самостоятельную религию, содержащую элементы иудаизма. Раби Амихай считает, что религия пуштунов - вообще не ислам, а особая форма доталмудического иудаизма. Во всяком случае, пуштуны действительно соблюдают субботу, читают Псалмы, и даже.... повязывают тфилин.
      Так что, если пуштуны проявят желание вернуться на свою прародину, то каким будет решение израильского правительства? Их ведь 24 миллиона! А может, и 40!
      пуштуны (ср. Пушта - степь - в Венгрии; русск. ПУСТОЙ; ПОЧТА - от פשתא - паста, пашта - "распространяться ++ езди") - это одно из колен Израилевых, ясно как день. Но из тех колен, которые были враждебны иудеям. Поэтому они не иудаисты, а элогимисты! Пуштуны издревле занимаются вождением и сопровождением караванов.
      Широкой общественности версию о происхождении афганцев от евреев впервые в XIX веке поведал капитан британской разведки Александр Бернс. В доказательство этой теории он приводил этноним 'пашту' ('пушту'), который, по его мнению, происходил от еврейского слова פשת /'пашт' ('рассеянные'). Любопытно также, что название столицы Афганистана Кабул созвучно названию деревни в иудейской Самарии.
      
      
      http://russian7.ru/post/pushtuny-posledniy-narod-chesti-na-zem/
      
      Pferd (конь - нем.)
      פה פר (פרא, פרי) דאי /пъ пере дый// пъ Фер дъ= 'здесь дикий + летящий' - 'божественный жеребец' Пегас (פה געש /пе гаъш = ' голос бури'), на котором летит по небу бог БаЭл (בא אל), превратившийся в образ св. Георгия-Победоносца .
      'Конь' соответствует קונה /конэ - 'Бог, Хозяин'
      Фердыщенко -
       'дикий человек' из романа Достоевского 'Идиот' (который принципиально не платит за квартиру, нахлебник), который говорил кн. Мышкину: 'Разве можно жить на свете с фамилией Фердыщенко?'
      פרי דא ישע א"ן כה /Перь ды ишаъ Ан ко = 'Бог плодоносящий + летающий + спасение + [от] Милосердного Господа + здесь'
      
      Пчела - см. фрукт
      Фасмер: пчела
      
      укр. пчола, бджола, др.-русск., ст.-слав. Бъчела* (Остром., Ассем., Ps. Sin.), Бъчела* (Map.; см. Мейе, ниже), болг. бчела, сербохорв. пчèла, чèла, словен. Bchela*, chebela, chbela, chela*, чеш., слвц. včela, др.-польск. pczoła, польск. pszczoła, в.-луж. pčoła, н.-луж. coła, полаб. cü'öla. || Праслав., скорее всего, *bьčе1а, расширение *bьko- (ср. весёлый), связанное с ирл. bech (*biko-) "пчела", лат. fūcus "трутень" (*bhoiko-), лит. bìtė, bitìs "пчела", др.-прусск. bitte, лтш. bite - то же, д.-в.-н. bîa ж., bini ср. р. "пчела"; см. Мейе, MSL 14, 362 и сл.; 476 и сл.; Готьо, MSL 16, 266; Мейе - Эрну 459; Бернекер 1, 116; Шпехт 46; Ха-верс 52 и сл., но ср. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 88, 537; Вальде - Гофм. 1, 555 и сл. Другие считают исходной форму *bъčе1а и видят в ней ступень чередования к бучать "жужжать", бучень "шмель", букашка, бык; см. Иоханссон, KZ 36, 358; Ильинский, ИОРЯС 23, 1, 161 и сл.; Брюкнер, KZ 45, 296; 50, 179; Видеман, AfslPh 10, 652; Потебня, РФВ 6, 150. Неприемлемо объяснение из *bitkelā, ср. лит. bitìs и челядь, т. е. якобы первонач. "пчелиный род, рой" (напр., К. О. Фальк, Apis 7 и сл.). Абсолютно невероятно разграничение у Ильинского (там же, 158 и сл.) в этимологическом отношении слов včela, pszczoła, см. образ, pčela, связь которых друг с другом, невзирая на нарушения фонетических закономерностей, происходящие от звукоподражания, совершенно очевидна. Совершенно случайно созвучие русск. пчела и чув. *bügäl "овод", тур. bükelik, казах. bügäläk (о которых см. Гомбоц 53 и сл.).
      1. {פה שלח /пе шеллах//пьшалах = 'речь посланца, курьера' - пчёлы сообщают друг другу, куда лететь;
      2. פה צלה //пь цела = ' речь + звонить, звучать, жужжать'}
      3. В произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как "бъчела". " ------------------------------------------------------------------ российские филолухи просто недоучки - они НИКОГДА не искали происхождение слов русского языка в Книге книг - в Библии, написанной на древнееврейском языке. А если б они, подобно высшим священникам, изучали язык Торы, они б знали, что "бъчела" \ בצללה // b'целла - "1. звучащая, звенящая чистым звуком; 2. ныряющая {в цветок} погружающаяся ++ ей", а
      4. Пчела \ פיצללה / пьцелла - "рот, речь {у пчёл есть язык, речь } ++ звучать ей, звенеть ей; нырять, погружаться ей {в цветок}"----------------------------------------------------------
      פה צללה /пъ цалела = ' здесь речь (звук, жужжание) + 1. погружаться 2. нырять 3. пикировать 4. стать чистым ясным'. Пчёлы ныряют в цветки, они производят чистый звук, мёд.
      
      
      
      
      
      Пшеница
      
      Шумерское слово SE, še'u, šêu (шум.), аккадское šê / Ше /šêatu {Ср. русск. 'сеять'} - зерно, ячмень, зерновой хлеб, пропитание, содержание. Слово 'šê' напишем одной ивритской буквой 'ש', которая представляет собой иероглифическое изображение колосьев [שן / шен - 'зуб'; שנה / шина - 'изменяться'; שען / шаън - 'поддерживать, подпирать'; שאן / шаан - 'шумел {камыш, тростник; шумят хлеба}' ] .
      
      1. פה שנעיץ /по шенаиц // пе шеНаиц = 'здесь + зерно + ямка'
      2. פה שנעיצה /по шенъица // пе шеНъица/// пъ шенъица = 'здесь + зерно + втыкание'
      3. пшеница \ פשה אניצא - 'распространил ++ אני Я Бог (37/72) ++ יצא вышел {колос из зерна, из земли - колос \ כה לעס / ко лаъс - 'здесь же-вать'} '
      4. פש ניע / паш ниа // пашня - ' פש - волочить вдоль поверхности (контакт с неровной поверхностью, приводящий к гармонизации): распространяться; тереть, ощупывать (220/231) ++ движение'
      
      ŠE ( =акк. Uttutu - {ср. русск. 'вот тут'}) - Mepa веса = 1/180 сикля = ок. 46,75 мг.
      {Ср. ивр. שא /СА - 'неси!' {נס /нес - 'чудо'}/ . ивр. שה /се - 'овеца, агнец, ягнёнок'}. чудо
      По-видимому 1 Ше = 1/180 сикля (שקל /шкаль///сикль - 'весить' - ивр.) был равен весу 1 зернышка пшеницы.
      
      3. פה שן יצא /Пе (по) шен ица = 'Здесь (Рот, уста, кушать) + зуб + выходит, исходит'.
      Зёрна пшеницы похожи на Зубы и являют собой Зубы Дракона{ דרא קונה /дра коне - 'Поднимать, брать, носить, содержать, прощать, терпеть' + קונה Бог, Хозяин } (Бога милостивого, АДОНиса - אדון ישע /Адон Иса - 'Господь-Спаситель')/
      Зёрна пшеницы надо посеять, полить их `ПОТОМ, и только по`том они дадут нам פת /Пэт = 'ХЛЕБ'. Вспомним: 'В ПОТЕ лица своего будешь ты есть ХЛЕБЪ' (Бер. 3:19) ' (см. также 'Пат')
      
      Пшено
      פה שנו / пь шено - 'здесь рот ++ зуб его
      
      
       Пшеницу дал народу Бог, поддерживая его:
      4. פה שען יצא /Паъ шаън ицэ - 'Здесь + (Бог Шан) поддержал, подпёр + исходит' (от него Благодать-Любовь)
      
       Народ говорит: Пашеница, производя слово 'Пашеница' из ПаШни:
      5. פה שנה יצא /По (Паъ) Шна ица- 'Здесь изменяю (для Рта - פה /пе)', т.е. 'Делаю, работаю ' в поле {פעל /паъл - 'делал'}, поливая поле потом, чтобы добыть хлебъ + исходит (плод).
      
      
      Пшёл -
       см. Пёс, пся крев (ругат.) -----------פשע
      
      [פשל] --- להפשיל / ле-а-Пшиль - '1. перекинуть через плечо; 2. закатать, засучивать'.
      Перекинуть через плечо перемётную суму:
      
      http://terra-teutonica.ru/topi... 294×512 terra-teutonica.ru JPG, 40 КБ
      Закатать штанины и пойти по пыльной дороге, перейти ручьи и речки.
      Русское 'пшёл отсюда, пшёл прочь'!
      
      
      Пшик-----פשק-פשע\
      1. פשיעך /пшиаха - 'грех его', грешок - газоизвержение
      2. פשיחה /пшиха - "1) щель, трещина 2) сломанная ветка" - פשיחה /пшиха - 'трещина' - пшик - выражение кузнецов, когда в изделии есть скрытая трещина, есть опасность его разрушения. Эту скрытую трещину определяют на звук. Так, путевые обходчики простукивают рельсы и колёса у вагонов и паровозов.
      3. פשח /пасах//пшиах ----- /писсах//псих = 'расколол' - камни раскалываются всё больше и больше и превращаются в песок и в конце концов остаётся пшик.
      4. פשק /пашак - 'раздвинул, расширил' до такой степени, что осталась одна дырка, т.е. пшик
      
      Пыль (см. пул)
      פעל]] - פעול /паул - 'Созданный'. Истолочь в пыль зерно, превратив его в муку. Родственное слово - 'поле', почва которого под действием плуга превращается в пыль
      פרח , פורח / пореах - "летает, цветёт", т.е. "ПЫЛЬца".
       Само же слово "ПЫЛЬ" \ פעל / паъль - "1. действовать, делать 2. влиять". Именно пыльца \ פעליצא = 'פעל делал לי меня, לי мне ++ יצא вышел'.
      ПЫЛЬца - тонкая, как мелкодисперсная пыль, влияет на плодородие, т.е. на жизнь. Русское выражение - "он сделал его" - это эвфемизм, означающий --------------------------------"вы йе...бал" \ באיה (ויה) בעל / байа (вие) баъл = 'зашёл Бог; 2. половой акт (ויה Бог; ביהה / бийее - 'во мне ++ Бог (62/72)') ++ Хозяин, Муж, Обладатель'
      פלוח /пилуах - 'разрезывание (пилой); вспахивание [плугом - פלוג /пилуг - 'разделение']; прокалывание' [палкой-копалкой]
      פל /Поль - 'падай'. Отсюда выражение - 'Падать в пыль, пал в пыль'
      פיל/пиль - 'слон'. Слоны всегда после купания посыпают себя пылью.
      
      Пырнуть
      Воткнуть - нож, фаллос
      פער נועתי /паър нути//пыр нути = 'зиять, разевать; расхождение 'ножницы, ножки' + сделал движение'. (см. Пурим)
      Пырнуть можно и фаллосом.
      
      
      Пытать - спрашивать
      https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=113792750022245&id=108170877251099&comment_id=114974203237433¬if_id=1569734971167449¬if_t=feed_comment
      Перевод
      
      пыта́ть ся, пы́тка, о́пыт, укр. пита́ти "спрашивать", блр. пыта́ць - то же, др.-русск., ст.-слав. пытати ἐξετάζειν (Супр.), болг. пи́там "спрашиваю", сербохорв. пи́тати, пи̑та̑м, словен. pítati, pȋtam, чеш. ptáti sе "спрашивать о ч.-л.", слвц. руtаt᾽ "просить, умолять", польск. руtас́ "спрашивать", в.-луж. руtас́, н.-луж. руtаś. Ср. лат. putō, -ārе "обдумывать, полагать, рассчитывать, приводить в порядок, резать", amputāre "отрезать" (*amb-putō), тохар. А put-k "судить, разделять, различать"; см. Розвадовский, Qu. Gr. 2, 247; Миккола, Ursl. Gr. 3, 91; Брюкнер 450; Голуб-Копечный 303 и сл.; Младенов 424. О лат. слове см. Вальде-Гофм. 2, 393 и сл.; Мейе-Эрну 969 и сл.
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      פעה תתי / паа тати // пы тать = 'он блеял ++ давал {показания} [נתן ← לתת]' - до начала XIX века все допросы в полиции и в Приказе тайной канцелярии всегда сопровождались пытками. В 1937 году Сталин официально разрешил пытки для 'врагов народа'. С пытками связано выражение 'вся подноготная (правда)', когда под ногти пытаемого загонялись щепки или пытаемого били ногами (см. бил)
      פעה תקע / паа тка // пы тка = 'он блеял {как овца} ++ вонзать, всовывать, вбивать; ударять'
      פי עיט תקע / пи ит тка // пиыт тка = 'речь ++ напал с высоты ++ вонзать, всовывать, вбивать; ударять' -----► 'щас ты у меня запоёшь! (пииты - пели)'
      פתע вдруг, внезапно; [הפתיע /иПтиа] поразил, преподнёс сюрприз, застал врасплох, неожиданно напал ----
      פתעל // пътал = 'פתע вдруг, внезапно; [הפתיע /иПтиа] поразил, преподнёс сюрприз, застал врасплох, неожиданно напал + (с) высоты'
      פתעתי /пътати = 'я + פתע вдруг, внезапно; [הפתיע /иПтиа] поразил, преподнёс сюрприз, застал врасплох, неожиданно напал' (неожиданный вопрос следователя)
      
      [פטט פטפט]
      פטתי /питетти // пытати = 'я болтал'
      укр. 'пытать' - 'спросить'
      Буду пытать - спрашивать - "а почему?" - פעט / паът // пыт - "младенец, малой"!
      
      
      http://s006.radikal.ru/i215/1201/bc/5eb0ee2b1e92.jpg
      
      
      
      http://portal-kultura.ru/upload/medialibrary/b0e/11-RIAN_10796.HR.ru.jpg
      
      לו אש / ло эш // лож = 'ему + огонь' - 'доносчику - первый кнут', т.е. первым пытают (бьют по пяткам; \ פי עט כי / пи ат ки = 'речь ++ напал [עוט] ++ потому что'-----► пытки \ פי עיט תקע / пи ит тка = 'речь ++ напал с высоты ++ вонзать, всовывать, вбивать; ударять' -----► 'щас ты у меня запоёшь! (пииты - пели)'
       הפתיעתי / иПтиати // ипытъяти - 'поразить, преподнести сюрприз, застать врасплох; неожиданно напасть' --- [פתע]// פתעתי / пътаъти; -----► пытать - задать неожиданный вопрос.
      
       פעה תתי / паъ тати = ' блеять, кричать, мычать (ФШ-486) + дай мне (от לתת ---► [נתן])';
      פי תתי / пи тати = ' речь + дай мне' - выпытывать верные сведения. Пытке подвергались все - и обвиняемые, и свидетели - 'доносчику первый кнут'.
      За ложный донос вливали в рот (פה, פי) жидкую глину - 'טט, טיט / тет, тат' ------► פי טטי / пи тати // пы тать = 'рот + глина моя, черновой набросок мой (распросный лист, глиняная табличка с записью допроса )'
      -------- פעיה טאטא / пъияа титэ // пыа тата = ' блеяние, крик +мести, выметать, подметать (опричники носили метлу и собачью голову) ') доносчика {פטפט / питпет - 'болтать'}
      https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=113792750022245&id=108170877251099&comment_id=114974203237433¬if_id=1569734971167449¬if_t=feed_comment
      
      
      Пытка ( физическая с целью спроса)----------\פצח\
      פציחה/пциха - 'процесс раздробления'
      פצח/пицах - 'раздробил, щелкал, лущил ' . Самой распространённой пыткой было зажимать пальцы в тиски или клещи. В средние века судом принимались только те показания, которые были получены под пыткой - считалось, что только они и есть истинны. На Руси было положено проводить пытку три раза и в каждой пытке пока-зания должны были быть одни и те же. Это практиковалось до времени Павла I.
      
      Пытка-----תקע\--פתח--------[פעה, עיט]
      1. פתח/патах - 'открывал, развязывал [язык, рот, пояс ]';
      2. פתחך /петахха = 'открывание, развязывание (языка) твоё'
      הפתחות/ипатхут - 'раскрытие, раскрывание перед...'. На Руси считалось доказанным заявление, если доносчика пытали ('доносчику - первый кнут') три раза и все три раза он давал одни и те же показания. Это же применялось и к тому, на которого был донос.
      3. פה תקע /пэ тка - 'Здесь (речь) + вбивать, вонзать, всовывать, ударять'. Родственное слово - пятка. Одна из пыток - битьё по пяткам палками или же их поджаривание.
      4. פעת עטי //пыта ити = 'блеял, кричал + семенняки' - насиловать - פותה /потэ - ' влагалище'
      5. פעיה תקע /пиа ткаъ = 'крик, блеяние + вбивать, вонзать' - удар пяткой
      6. пытать - [פעה, עיט] {פעיה עיטתי /пиа итати = 'крик, блеяние + нападал (орёл)'
      7. [פתע] - הפתיע /ифтиа // и патиа /// и патъя - 'поразить, преподнести сюрприз, застать в расплох, неожиданно напасть' - приёмы следствия: פתעך //пътаъха/// пътъкаъ - 'твоя (способность) поразить, преподнести сюрприз, застать в расплох, неожиданно напасть '
      
      https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=113792750022245&id=108170877251099&__tn__=K-R
      
      Пышный
      Происхождение слова пышный
      Пы́шный. Образовано суффиксальным способом от пыхъ - 'дыхание, пыхте-ние'. См. пыхтеть, пышка.
      Происхождение слова пышный в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      пы́шный укр. пи́шний, блр. пы́шны, чеш., слвц. руšný 'гордый', польск. pyszny 'гордый', в.-луж., н.-луж. руšnу 'великолепный, пышный, нарядный'. Первонач. *"надутый", ср. пыха́ть. Ср. др.-инд. púṣyati, рṓṣаti 'процветает', pusṣṭás 'упитанный, обильный' (Перссон 248 и сл.; М.-Э. 3, 428 и сл.; Преобр. II, 161). см. также пу́хлый
      Происхождение слова пышный в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
      "пышных ножей" (Илиада 710) - נוצץ / ноцъц - "сверкающий, сияющий" (полумесяц на НОЧном небе), как НОЖ \ נוע אש / но эш // нош /// нож - "движение огненного".
      Пышный (хлеб, вытащенный из печи, от огня) \ פה אשני / по эшни // пэ эшни = "здесь ++ огненный; изменённый"
      
      Пища \ פי אשה / пи иша = 'здесь, рот, речь ++ 1. огненная {с огня}; 2. жена' пищит: 'идите пищу кушать'
      
      
      
      
      Пьеса и трагедия
      פיס /пиес - '1.умилостивлять 2. умиротворять, уговаривать 3. бросать жре-бий'
      
       פיי שא / пия СА // пьеса /// пейсы - 'речь Бога + неси')'
      
      פיוס /пиус - 'умиротворение, примирение'
      פייסא /пьяса - арамейск. 'примирение, умиротворение' - см. 'Peace'/пиис - англ. 'мир' ------► 'Happy end' - 'счастливый конец'. В древности раз-личали 'пиесы', заканчивающиеся счастливо и мирно и трагедии, которые заканчивались смертью и моралью - что нужно делать, чтобы не произошло с тобой неудачи, беды { ТраГедИя: תרה (תרע) גדא (גדד) יה /тра гада (гадад) Ия = 'предупреждать (трубить) + неудача (срезывать - например, говорят 'срезался на эк-замене') + Бог'. Версия о том, что слово 'трагедия' происходит от от греческого 'трагос = козёл' имеет корреляцию в том смысле, что именно на козла возлагаются все грехи народа - 'козёл отпущения' - תרה (תרע) גואה עושה /тра (траъ) гоэ осэ = 'предупреждать (трубить) + высокий, Вышний + делаю'}.
      
      Пьяный,
      1. פה יין/пэ яйн - "рот + винный".
      2. פה ייני /пе йани = ' Рот винный'.
      3. [יני]- 'обманывать, обжуливать'
      пьянство = פה יני //пе йани - 'речь обманывает', т.е. ПЬЯНЫЙ говорит ложно.
      Пьян, пьяный, пьяница, пьянство - этимология
      
      Поскольку мы говорим о том, что иудеохристианство культура инвариантная (неизменная, иудаизм - фундамент) по основным параметрам, то и рассматриваемые 'нацио-нальные' модификации понятий-артефактов должны соответствовать этому утверждению и быть в языковой и логической связи с терминологией иудаизма - соответ-ствовать СИСТЕМЕ. Понятия ПЬЯН, ПЬЯНЫЙ, ПЬЯНИЦА, ПЬЯНСТВО в русском языке должны представлять связанную между собой систему значений, где к корню слова обозначающего основное явление, добавляются другие слова уточняющие СОСТОЯНИЯ ЯВЛЕНИЯ. На сегодняшний день столь распространённые в русской лексике слова - НЕОБЪЯНИМЫ, никто не может истолковать слово ПЬЯН в связи с его графикой, в западных европейских языках понятие выражено другими знаками.
      
      а) Пьян + ый, ая, ые - отдельной статьи по корню ПЬЯН в словарях нет, оно рассматривается совместно с понятиями 'пьяный, пьяница' и др.
      
      Викисловарь
      Корень: -пʲ-; суффикс: -ан-; окончание: -ый.
      Значение
      нетрезвый, сильно охмелевший, напившийся спиртного.
      
      Словарь Макса Фасмера
      Пьяный - пьян, -а, укр. пяний, др.-русск., ст.-слав. пиѩнъ μεθύων (methýo̱n) (Супр.), болг. пиян, сербохорв. пиjан, словен. pijan, чеш., слвц. рijаn "пьяница", польск. рijаnу, в.-луж. рjаnу, н.-луж. рijаnу.
      Праслав. рьjаnъ : др.-инд. руānas - то же; см. Миккола, Ursl. Gr. 122; Зубатый, LF 28, 24 и сл. Несколько рек носят название Пьяна, Пьяная по причине своего извилистого течения; ср. описа-ние у Мельникова (7, 2), Штукенберга (5, 518).
      
      Макс Фасмер, в свете существовавших в его время исторических доктрин, подменяет понятия 'древнерусский' и 'древнеболгарский' язык на 'старославянский', напомним читателю, что 'славянского' языка никто не знает. СЛАВЯНЕ - народ БЕСПИСЬМЕННЫЙ, все лин-гвистические построения на счет 'старославянского' языка - недоказуемые ГИПОТЕЗЫ, нет первоисточников, нет славянской лексики, тем более ПРАСЛАВЯНСКОЙ.
      
      Иврит - ПЬ+ЯН = ПЭ פֶּה рот, край, конец; ПАА פָעָה КРИЧАТЬ, СТОНАТЬ, блеять, мычать + ЙАИН (ЯИН, ЯН) יַיִן вино.
      Понятия иврита дают картину явления: 1) чрезмерное употребление вина (наполненный вином до краёв, до рта); 2) состояние человека после непомерного употребления вина: мы помним выражение 'пьяный вдрызг'; 'Вначале человек становится похожим на павлина... Затем он приобретает характер обезьяны... Потом он уподобляется льву... Но в заключение он превращается в СВИНЬЮ и, подобно ей, валяется в грязи' (Абу-ль-Фарадж ибн Гарун, или Григорий Иоанн Бар-Эбрей (1226-1286) - сирийский церковный деятель и учёный-энциклопедист (Бар-Эбрей - сын еврея)). Словарь Ушакова: 'Свойственный охмелевшим, опьяневшим людям. 'Глупый и пьяный бред собеседников' Гончаров.
      
      б) Пьяница
      
      Словарь Ожегова
      Пьяница - человек, который пьянствует, алкоголик.
      
      Подобные значения в других словарях.
      
      Иврит: ПЬ+ЯН+ИЦА = ПАА פָעָה КРИЧАТЬ, СТОНАТЬ, блеять, мычать + ЙАИН (ЯИН, ЯН) יַיִן вино + ЙАЦА יָצָא выходить; т.е. еврейское понятие характеризует пьющего человека в период его перехода из стадии НАЧАЛЬНОГО алкоголизма, когда ещё сохраняются ЗАЩИТНЫЕ рефлексы организма (рвота, похмельное состояние), к РАЗВЕРНУТОЙ стадии пьянства: в это время алкоголик поглощает токсическую дозу алкоголя - до 0.5 л водки и более.
      
      в) Пьянство
      
      Викисловарь
      Значение - постоянное или частое и неумеренное потребление спиртных напитков, алкоголизм; других разъяснений - нет.
      В русских толковых словарях понятие отсутствует или имеет подобные значения.
      Иврит: ПЬ+ЯН+СТ+ВО = ПЭ פֶּה край, конец; ПАА פָעָה КРИЧАТЬ, СТОНАТЬ, блеять, мычать + ЙАИН (ЯИН, ЯН) יַיִן вино + ШТИА שְׁתִיָּה питьё, выпивка; ШАТУИ (могло быть прочитано ШАТВИ) שָׁתוּי пьяный; т.е. пьянство - край (мера) в питье вина.
      
      שכר /сехар = 'пиво, брага'
      לשכר /лискор - 'пьянеть'. 'Скоро опьянел'.
      Библейский алкогольный напиток - 'Сикер'.
      שקר /шакар = 'врать, лгать, кривить'.
      Пьяному море по колено
      1. פה יני מורה פה כליון נע /Пе йани морэ по клион ноъ = 'Речь обманная с противоречиями (מורה-[ירה] /морэ - [корень] ) + [к] Гибели + ведёт'
      2. פה יני מורה פה כלוי \כליה נע /Пе йани морэ по клуй\клиа ноъ = 'Речь обманная с противоречиями (מורה-[ירה] /морэ - [корень] ) + приводит к завершению \причиняет смерть, истребление
      
      Пьяница
      1. פה יין יצא /пе яйн ицэ // пь ян ица = "Рот + вино + изошло" ---- т.е. Пьяница не тот, кто пьёт вино, а тот, кто вино "перебрал" и вино из него выходит через рот
      2. פיה ניצה /пия ница = 'Острие меча + лежит ниц' - т.е. лежит, как мёртвый, как от удара мечом.
      3. אפיני / афъяни // аПьяни = 'характерный'
      Таким образом, русские понятия ПЬЯН-ПЬЯНСТВО оформились на базе лексики иврита, и объяснить их другими языками невозможно; фрагмент идеологической системы должен быть подобен СИСТЕМЕ и объясняться её терминологией.
      
      
       р.Пьяна
       בינה/бэяна - в заблуждении (в битве на р. Пьяне Татары заманили русское войско в ловушку, те оказались "в заблуждении" и были разгромлены);
      
      Пэр - см. Пир, перо
      פאר / пеэр - '1. украшать 2. прославлять'
      פארו / пеэро - '1. украшать его 2. прославлять его' - перо было наградой, особым знаком для прославления доблести воина. Это также соблюдалось у индейцев Америки.
      
      
      
      Пюре - 'чистое'
      פרא / пара // - 'быть диким; быть свободным ; дикарь (פרא /пере -----► 'пюре' - 'чистый')', в XVIII веке философы считали дикаря чистым существом, который не знает понятия грязного греха, так как живёт в слиянии с природой.
      Пюре - субстанция, чистая, свободная от примесей.
      
      
      Пядь, пядень
       Пядь земли, в старой России была форма - 'пядень'
      פדן /падан - 'мера земельной площади' (ок. 1/3 Гектара)
      
      
      
      Пяльцы, пялиться
      Материал из Википедии - свободной энциклопедии
      
      
      
      Использование пялец при машинной вышивке
      
      
      
      Мадам Помпадур за пяльцами
      Пяльцы, Пяльце, Пяльца - приспособление для вышивания, которое используют при работе с вышивками большой площади.
      1. Слово Пяльцы произошло от слова пялить - растягивать, распинать, туго натягивать.[1- Значение слова 'ПЯЛИТЬ' в толковом словаре Даля]
      Пяльцы - два круга, между которыми натягивается ПОЛотно, по которому идёт дело - 'вышивание на пяльцах'.
      Полотно является полем деятельности вышивальщицы.
      
      1. פעל צא /паъль цэ // паль цы = ' дело, деяние + исходит'. С этим же корнем [פעל] русские слова: поле, палка, пальцы, палить, полотно ( - פועלו תנעו /поло тно = 'делаю его + движение его' - расстеленное полотно похоже на чистое поле)
      
      Пялиться - внимательно без отрыва глаз глядеть:
      2. פליאה טיסה /палиа тиса// пялитися = ' чудо, диковина; 2. удивление + летание, полёт' - люди всегда пялились на птиц, особенно на орлов, на воздушных змеев, на кометы и звёзды, изображаемые даже на ташкентской тюбетейке.
      
      
      
       'Ну, чо пялишься?!' (народн.). Пялиться на девушку - как бы взглядом 'натягивать' её, где слово 'натянуть' ( נא תנועתי/на тнути = 'просить, молить + сделать движение' в причинном месте) является эвфемизмом слова 'вые...бать' ('палку кинуть', 'пальцем (אמה /ама - 'средний палец; половой член; локоть (знаменитый жест - пошёл ты на...)')'; палить-отЖарить).
      
      3. פהה לעיט סע (שא) /пааь леит СА // пялит са= ' бездельничал + нападать, набрасываться + езди (неси) '
      4. פלחתי סע (שא)/палахти СА (са) = '1. прорезал 2. пронзал 3. вспахивал + езди (неси)' - пяльцы можно прорезать иголкой, а пялиться - это совершать и половой акт:
      5. פלחתי שא /пилахти СА// плахти са = 'разрезал(-а) я ; 2. пронзал (-а) я; 3. пахал (-а) я; 4. рожала я '
      6. פלטתי שא / пилетти СА // палаттися = '1. я спасалась , избавлялася; 2. рожала'
      
      7. פליתי שא - [פלה]/палити СА // пялиться - 'вылавливал вшей + неси' - вылавливание вшей в свободное время играло огромное значение в древности, когда тиф был постоянной угрозой для жизни. Поэтому одежду прожаривали, 'ПАЛили', чтобы вывести вшей. Именно из-за вшей монгольские кочевники нападали на Китай требуя у него дани в первую очередь шёлком, так как к шёлковому белью вши не могут прицепиться.
      
      8. פהה לי יצא /паа ли ицэ = 'бездельничал + мне + исходит, выходит' - пялиться в окошко на улицу или в телик - бездельничать, ничего не делая
      
      
      
      
      Пясть (рука)--------- פשט
      פשט/пашат - "протянул ПЯСТЬ (руку)". Отсюда выражение - "дай пять"
      Пясть
      -------פשט
      פשט/пашат - "протянул ПЯСТЬ (руку)". Отсюда выражение - "дай пять". Но может быть и הופץ/опац - "был распространён, распределён, был РАСТОПЫРЕН" (о пятерне)
      (Пять-пясть- פשת /пешт - "Протягивать, соединять". Родственное слово - 'Почта' Буда - בודד /бодед="отделённый" (здесь же и Будда, отделивший себя от людской суеты и затем просветлённый) + Пешт - "соединённый". ) . Протягивать можно Руку, а можно - Мысль. Поэтому на этом месте находится הערמי יש /Харми еш = "Ум, хитрость + есть" - "Гермес"
      Пята
      פתוי /патуй - 'плоский, сплющенный'
      pâţu, pâtu, ( аккадск.)
       сопр. сост. pâţ, pât - сторона, бок, край, берег; граница, предел; территория, область; pâţ gimri - совокупность, целиком; ana pâţ gimri - целиком ( букв. во всем объеме )
      -------------------------------------------------------------
      פאת / Пат - 'сторона'
      Пята, пятка =- 'край, берег; граница, предел' человеческого тела
      
      
      
      Пятка, пытка
      
      פה תקע /пэ тка - 'Здесь + вбивать, вонзать, всовывать, ударять'.
      
      פאתך / пъэтха = ' крайний твой' --- ср. русск. 'пытка - крайняя мера'; 'а я что - крайний? ' ( т.е. тот, кого подвергают пытке (били по пяткам), исПЫТанию, оПыту) :
      
      Испытание, пытание
      По украински 'пытать' - 'спрашивать' - ставить на край, на грань
      
      יש פאת אניה /еш пеат ание // ис пыт ание = ' есть + край + я (перед) Богом' ---- פאת /пеат // пыт - 'несжатая полоса (Левит 19:23), тонкая грань [פאה---->פאת]' поля твоего, которую должен богатый оставить бедному и пришельцу - это и есть самое большое испытание пред Богом. Пыткой, исПЫТанием является заповедь отдать что-то своё - другому, чужому, бедному, пришельцу
      Во время сбора урожая зерновых ТОРА Велит оставлять פאה /пеа - край поля, ГРАНЬ) несжатым для бедных (ТОРА, Левит, 19/ Ваикра, 19:9, 23:22).
      19:9 Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай, וּבְקֻצְרְכֶם אֶת־קְצִיר אַרְצְכֶם, לֹא תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ לִקְצֹר; וְלֶקֶט קְצִירְךָ לֹא תְלַקֵּט׃
      
      
      Эта заповедь является опытом Бога над человеком, исПЫТанием человеческого в человеке.
      הו פאת / О пеат // О пыт = 'Бог + край, грань'. Бог как бы ставит человека на грань и смотрит, не упадёт ли он в ад.
      Высоцкий: 'Хоть немного ещё постою на краю
      '
      
      
      
      Здесь тоже можно привести пример с ударом пяткой или по пятке. Предки тренировали силу удара во свежевспаханную землю. Сначала земля была 'мягкой' и 'пушистой'. Ударяя раз за разом в одно и то же место, человек одновременно с правильной накаткой удара по волновой траектории утрам-бовывал ту часть свежевспаханной земли, куда наносился удар. Земля становилась тверже стали - мягкая земля превращалась в очень сильную.
      
       Родственное слово - пытка. Одна из пыток - битьё по пяткам палками.
      
      Пятки показать
      http://piskifotki.ru/golie/chlen-v-pise-u-mami.php :
      
      
      http://piskifotki.ru/images/375.jpg
      
      1. Пятки \ פיה תקעי / пия тэкаи // пя тки = 'отверстие (נקבה / некева - 'дырка') божье ++ 1. всовывать, вонзать, вбивать мне 2. ударять мне'
      
      2. פת כי / пет ки - 'хлеб + потому что' -------► זונה / зона - 'кормит 2. занимается проституцией РАДИ ПРОКОРМЛЕНИЯ'
      
      3. פי עיט כי / пи и тки // пи а тки = ' отверстие, рот зла (פי זדה / Pi zda) ++ напал сверху ++ потому что'
      
      
      
      Пятница
      Греческое слово 6 - ἕξ /икс = Х (название латинской буквы) - но это ещё и написание древнееврейской буквы, которая сегодня пишется так - 'ש'/ шин\ שין - 'зуб'. Это предПОСЛЕДНЯЯ буква алефбета, т.е. יום ששי /Йом шиши - 'Шестой день недели' - предпоследний день недели у евреев - 'пятница' у христиан - в дни Иисуса и его апостолов; день перед шабатом стал называться 'днем Приготовления' (Мф 28:1; Де 20:7; Мк 15:42; Ин 19:31).
      פְּאַתניצאה / пъатница = 'крайняя [פאת /пеат - Б., Левит 19:9 - край поля, оставляемый несжатым для бедным, локон волос (пейс) - символ милосердия] + [יצא]изошла {*неделя}' - крайний день недели, которая на исходе
      "'день Приготовления'" - Пятница - פי את (עת )נצצא / пи ат наццэ = "Речь ++ у (времени) ++ они (женщины - אתן / атен) ++ вышла (речь, молитва)" - при приготовлении ко встече шабата, женщины молились богине хлеба Петке (образ богини земли)
       פתניצא /петница = 'хлебный + выходит' - ибо по пятницам, в последний день недели работники получали до захода солнца свой заработок за неделю . На исходе дня 'шиши' можно было получить 'ни шиша'.
      - в древние времена оплата работникам проводилась раз в неделю - в России по ПЯТницам \ פתניצא = "Хлебный, хлеб выходит".
      - Отсюда же и слово "пять" \ פתי / пети - "хлеб мой (берут пятью пальцами правой руки); 2. простак, дурак, простофиля, наивный" - за хлеб работает!
      - ЗДесь же и слово שכר / шахар, шекер - "1. нанял 2. плата, вознаграждение 3. пьянел, пиво, брага" - при выплате платы наёмному простофиле ему ещё и давали выпить вина, приучая к алкоголю и простак старался работать хорошо, зная, что в конце недели ему дадут и плату, и премию - "зелено вино". Почему "зелено"? Оно не было зелёного цвета, слово "зелено" родственно слову זיל / зиль - "очень дёшево", {а вот "зелье" \ זעליה / зэалие = "двигать, дрожать, ужасать ++ на верх, к Богу"}. Поэтому и гово-рили, что евреи - арендаторы спаивают простой руський народ
       На исходе же дня шестого приготавливались и встречали Шабат - день суб-ботний. При этом делали благословление на хлеб и вино и 'зубами' {'ש'/ шин\ שין - 'зуб'} кусали 'жирную' [כשה /каса // касса /// каша ///], т.е. обильную еду.
      פת נא יצא /Пэт нь ицэ - 'Хлеб (богиня Земля - 'Петка') + моление + исходит'. Именно вечером в Пятницу, когда наступает Суббота, происходит главная молитва на хлеб. См. Параскева-пятница и
      Гематрия слова בג /баг - 'пища' == 5 -----► у славян пятница - пя-тый день недели. Но по правилам гематрий добавляется колель (א) - באג / баг = 'Пришла, вошла ++ клятва' - 'Отче наш иже еси на небеси, ХЛЕБЪ наш насущный даш нам днесь...' - молитва 'Отче наш' - клятва на хлебе.
      
      
      Пятно, пот
      Перевод
      пятно
      пятно́ род. мн. пя́тен, др.-русск. пятьно "клеймо, знак", сербск.-цслав. пѧтьно "шип, шпора" (Мi. LР 764), болг. петно́ "пятно", польск. piątno, piętno "пятно, клеймо, метка". Праслав. *рętьnо; первонач., по-видимому, из охотничьего языка - "след, знак". От pęta "пятка", ср. лит. pentìnas "шпора", аналогично см. Маценауэр, LF 15, 175; Эндзелин, СБЭ 196; Мi. LР 764; Преобр. II, 166. Ср. нем. Spur "след", связанное с Sроrn "шпора" (Клюге-Гётце 583). Неправильна реконструкция праформы *pętъno и сближение с др.-инд. рiŋgаs "красноватый, коричневый", piñjaras "красноватый, золотистый", piŋktē "рисует", лат. pingō, -еrе "рисовать", вопреки Петерссону (AfslPh 36, 149; BSlWortst. 73 и сл.), Ильинскому (РФВ 74, 130), Младенову (420). Праформа *pęktьno дала бы *пѧчьно.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Поставить пятно - сделать неосторожное движение.
      
      פה תנעו /по тно // пе тно = 'Здесь + движение его'. *Возможно, что именно отсюда - 'пот' ---- פותה /пота// пута - 'влагалище' - влажное место. Любая потовая железа - это маленькое влагалище.
      
      Пятно на репутации можно поставить речью:
      פה תנעו /пет но = 'речь + движение его'
      
      פֹה טוֹנֵנוֹ /по ТОНЕНО // по тнно /// пе тнно = 'Здесь + сырость, влажность его'
      פה טוֹנֵנוֹ /пе ТОНЕНО // пе тнно = 'Рот, уста + сырость, влажность его' - запятнать репутацию и тело человека можно, плюнув в него.
      פה טנף /по(е) тинеф // пе тноф = 'Здесь, (рот) + загрязнять, пачкать, гадить' ----- טֶנֶף /тенеф - '1. грязь, нечисть 2. мусор, нечистоты, отбросы 3. кал' - Закрой свой грязный рот, чтоб не пятнать репутацию его.
      
      
      
      
      пять
      Перевод
      пять
      πέντε, болг. пет, макед. пент, сербохорв. пе̑т, словен. ре̣̑t, чеш. pět, слвц. рät᾽, польск. pięć, в.-луж. рjеć, н.-луж. pěś, I I, род. -и́, укр. п᾽ять, блр. пяць, др.-русск. пять, ст.-слав. пѩть полаб. pąt. Праслав. *рętь, ср. др.-инд. paŋktíṣ "число пять", др.-исл. fimt ж. - то же, далее лит. penkì, ж. peñkios, лтш. рìесi, ж. рìесаs, др.-инд. ра́ñса, авест. раñčа, арм. hing, греч. πέντε, эол. πέμπε, лат. quīnque, галльск. реmре, др.-ирл. сóiс, гот., д.-в.-н. fimf, алб. реsё, тохар. А рäñ, В piś; см. Траутман, ВSW 213; М.-Э. 3, 241; Хольтхаузен, Awn. Wb. 61; Вальде-Гофм. 2, 407 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 262; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 37; KZ 36, 307 и сл.; Торп 229. Ср. также пясть. II II, пну, см. пну.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      В древних русских текстах, церковно-славянских словарях используется написание слова 'пять', как 'пѧть'. Реже, как 'пѩть'. Я склонен полагать, что это более поздние написания слова 'пять'. Тайна изначального написания слова 'пять' хранится в украинском языке, в котором слово 'пять' записывается, как 'П`ять'.
      ------------------------------------------------------------------------------------------------------
      פייאתי / ПиЙати - 'פי здесь рот, отверстие; речь יי Господа Бога ++ אתי со мной' ------ это книга 'Тора', в которой ПЯТЬ разделов, отчего Тора называется 'Хумаш' - 'Пятикнижие'
      
      
      'Открой (раскрой) руку брату своему' (Тора, Дварим, Второзаконие 15:11) - помоги ближнему своему.
      
      5 - число пальцев на одной ладони (5 - схематичный рисунок ладони и отогнутого назад большого пальца, знак благополучия):
      
      https://www.tadviser.ru/images/a/af/Pl_min_670_pl.jpg
      
      'Чудо пяти хлебов и двух рыб'.
       В Евангелии от Иоанна и Луки (9:16) сообщается, что пять ячменных хлебов и две рыбки были предоставлены мальчиком Иисусу, чтобы накормить множество людей. Через стих в Евангелии от Иоанна уже не используется уменьшительная форма слова 'рыба' (Ин. 6:11; Лк. 9:
      
       Лука 9:16-17: "Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу.
      И ели, и насытились все; и оставшихся у них кусков набрано двенадцать коробов." .
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Хлеб - חלה / хала = = 43 = = = малая гематрия = = = 4+3= 7
      
      Два \ דבא - 'богатство, обилие' = = гематрия = = 7 = = דג / даг - 'РЫБА' = = גד / гад - 'счастье'
       обратное чтение 'Два\ - דבא ' ^ - אבד / авад - 'пропал, потерялся, погиб; терять истреблять, уничтожать, губить, тратить'.
      
      Пять \ פייאתי / пияати - 'פי рот, отверстие (для Пищи \ פי שא // пи ща - 'рот ++ неси {פשה / паса // пеша - 'распространять'}' - иероглиф 'питаться'; פי שאה / пи щаа - 'рот ++ пустой' ▬ дай יד / йад ^ дай п`ищу, я пищ`у - пищат голодные птенцы) + +יי Бог ++ אִתי со мной'
      
      (http://womanadvice.ru/sites/default/files/32/2015-08-28_1026/mainimage200x200/nemeet_pravaya_ruka_prichiny.jpg.crop_display.jpg ),
       пальмовая ветвь (изображение руки с 5-ю растопыренными [פצה ----◄ פציתי\ /пацити // пацти /// пацть //// пять - ' я раскрыл'] ПЯТЬю пальцами -= древняя буква 'каф' - кисть руки -------► буква 'К' - греческая  / каппа -----► ср. русск. КАПля КАПает с кисти руки)-----
      
      - основа счёта - две пятёрки = 10 - סו - Соединение двух рук, соединение мужского (1 - фаллос) и женского (О - вагина). 10 - это и буква 'Ю \ יו / Йу - 'Господь Бог' гематрия = = 16 = = = 7 (малая гематрия)'
      
      
      слово Культура \ כל תורה / коль Тора // куль тура - "Весь Закон", т.е. культурный человек - знающий закон божий - Тору (Пятикнижие Моисеево, Пятерица (поэма Алишера Навои) --------►
      
      русское слово "ПЯТЬ" \ פייאתי / пияти - "Речь Бога со мной").
      
      
       - Тора состоит из пяти книг
      
      Тору называли 'Пятерица' ('Хамса' - поэма Алишера Навои \ נבאוי - 'пророк Божий').
      
      Pansa = 5
      פן שא / пан са = 'образ божий ++ неси'
      
      Five = 5
      פייו / Payav // Phayav /// Fayav = 'Речь Господа Бога его'
      
      Fünf =5
      פיון פה / пиун пе = 'Речевой Божий ++ здесь речь'
      
      Cinco (исп.) = 5
      צין כו / циен ко - 'подчинение Господу Богу'
      
      
      Речь \ רצי / реци // речи - 'воля, желание Моё'
      
      Рука \ Руце \ רוצה / роцэ - 'желание бежать (махая руками!), угождает, задабривает' (рукой и речью)
      רצה / руца // рука - 'был задобрен, умилостивлён, был удовлетворён, был любим'
      
      
      
      Слово 'пять' связано с пятым днём творения и пятницей:
      Пятый день творения:
      
      1:20: И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной.
      
      5 в еврействе обозначается буквой ה /хэй, которая означает также и 'выДох, присутствие Жизни' и вход, отверстие (ротовое другие 4 отверстия в теле):
      פייתי / пийяти - 'отверстие [פיה] + יי Бог + я сделал'
      פיה אתי / пия ити - 'Речь Бога [פיה] + со мной ' - это Тора - Пятикнижие Моисеево - на тюркском - 'Хамса' (ивр., арам. חמש /хамеш - 'пять') - 'Пятерица' или
      פה איתי / пи иети - 'здесь Речь [פי, פה ] + читать по буквам мне ' или
      פאיתי / пеити - 'сторона, направлял в сторону [פאה]; нескошенный угол поля в пользу бедных; локон-пейс + я сделал; איתי со мной ' - т.е. я сделал благое дело под влиянием Пятицы- Торы
      
      
      5 - пять органов чувств
      Давайте на примере международного детерминатива '5' разберём, как могло записываться слово 'пять' буквами святого языка:
      פייאתתי / пияатти // пьять - 'פי речь, рот ++ יי Господа Бога + + יאת он придёт ++ אתתי ты приходил + + אתתי сигнал мне'
       Это значит, что человек ощущает Бога, т.е. природу, окружающее бытие через пять (5) чувств:
      
       1) чувство вкуса
       (ртом! - פי / пи ------► Пищать \ פי שאתתי / пи щеАтти - 'פי рот, речь ++ שאת несчастье, беда ++ ש то что + אתתי сигнал мой') - слепой и глухой детёныш пищит, когда голоден (для него это несчастье), и в начале ощущает сосок и вкус пищи ;
      2) осязание
       (кожей); \ הוא סיע זניה // О ся зание - 'הוא это Он (Имя Бога) ++ סי основа ע ז сильного ++ סיע помогал, оказал содействие {тронул сильного за руку - просьба о помощи}'
      3) обоняние
      (запахов); \ הוא בוא ניען יה // О бо ниан Ие = 'הוא это Он (Имя Бога) + + בו в нём + בוא входит, приходит + + א ני Я (37/72 Имя Божье) + + ניען двигающий(-ся) + + ען י отвечал, свидетельствовал мне [עני] + + יה Господь Б-г'
      Обоняние животные (и древний человек) используют чтобы найти движущуюся дичь или иное существо
      4) слух;
       \ סלאוך // слух = 'סל корзинка (напоминает ухо) ++ סלא ценное его ++ וך твой Господь' или
       סלהואך / слух = 'סלה Божье слово псалмов (сэла) ++ הוא это Он (Бог твой) ++ אך действительно, и впрямь'
       5) зрение; \ זה ראיניע יה / зе раиниэ йе // зъ рении Е - 'זה это ++ זה ר сиять, блестеть; беречься, остерегаться (נזהר) ++ ראינ Смотрящий +ניע движение {Бог Солнца Ra \ [ראה - 69/72]} ++ יה Господь Б-г'
      
      
      פת /пет - 'хлеб, кусочек хлеба, хлебная крошка'. Святая Петка - Богоматерь в Болгарии - петка - 'пятница'
      
      Хлеб работникам выдавался раз в неделю - в пятницу.
      
      Пятой буквой в ивритском алефбете является буква ה/ he, которая изображает открытый РОТ при речи - פה / пе. ------ פיתי / пети - 'я 'речувал', я говорил речь'.
      
      
      פה אץ / пе эц// петь = 'речь исходит'.
      Русское же слово 'Опять' - делать что-то неоднократно, опять и опять, например, молиться, повторяя круговорот чёток, которые держат ПЯТЬ пальцев:
      'Опять' \ הוא פייתי / у пияти // О пиять = 'הוא Это Он (הו Бог) ++ פי Речь + יי Бога ++ תי я делал' ------- 'Пять' - 'Это речь Бога' - имеются в виду ПЯТЬ 5 первых книг Библии - 'חומש / хумаш' { арабск. 'Хамса'} - ' каждая из пяти книг Пятикнижия Моисеева' - 'Тора'\ תורה - ' Учение, Закон'
      
      הו פייתי / О пийати = 'Бог ++ Речь Бога ++ это мне'
      
      הו פייתי /О пИяти = 'Бог + פי говорил יי Бог'.
       פוי /пой - 'одно из 72 -х Имён божьих' по Шем ха-мефораш. Он опять и опять говорил, предупреждал...
      
      
      
      
      Возможна также корреляция со словом 'Опыт' ---по Фасмеру:-- чеш. орět, слвц. орät᾽. Из о-, vъz- и pęta "пятка" (см. пята́);.
      
      הו פתי / о пети - 'Бог + хлеб мой, простак (умеющий считать только до пяти, т.к. на одной руке - пять пальцев)'
      
      
      
      Под пятым номером на суде богов-сил на Олимпе находится Гермес - хитроумный и ловкий бог призрачного счастья Локи (англ. Lucky).
      
      פיהתי / пиати - 'речью Бога я был' - гематрия == 505.
      В пятый день творения Бог создал существа живые, наделённые дыханием, а Цифра 5 в еврействе обозначается буквой ה /хэй, которая означает также и 'выДох, присутствие Жизни'
      
      
      piâti, pâti (аккадск.) - рот, уста, пасть, зев, глотка, клюв; вход; устье; - Рот явлется ПЯТЫМ отверстием на лице: 2 глаза + 2 ноздри + рот.
      
      Число пять выражает пентаграмма - пятиконечная звезда.
      Пентаграмма по мнению каббалистов, имеет свойство укрощать злые силы, запечатывать злых духов.
      Пентаграмма - армейский символ - это отделение из пяти воинов во главе с командиром. Именно по схеме пентаграмме располагается отделение солдат вокруг походного костра.
      
      Однако, перевёрнутая пентаграмма - повёрнутая печать Соломона - выпускает злые силы (силы, которые имеют возможность воздействовать на материю - שדים /шедим - 'черти') на свободу. Именно поэтому перевёрнутая пентаграмма была на фуражках первых чекистов и красногвардейцев.
      
      פת /пот - 'йони (влажный, потный жен. Пол. Орган, 'лоно')' - перевёрнутая пентаграмма. פותה /потэ - 'влагалище, дверная петля'.
      Из Торы-Бер.-Быт. 3: 19: בזעת אפיך תאכל לחם... /бзаът афеха тохал лехем = 'в потах лица своего будешь есть хлеб'.
       זעה /заа - 'пот', זעת /заът - 'поты'; זית /зайт - 'олива', которая даёт масло, напоминающее ПОТ; פת /път - 'хлеб, лепёшка'
      
      Но פותה/потэ - 'йони, влагалище, ПУТЬ плода'
      'В поте лица твоего {פת ליצא /пот леИцэ - 'из йони выходить', т.е. 'будешь рождаться из женщины'} будешь есть хлеб {в Торе написано 'לחם /лехем', но можно написать и פת /пэт}'.
      Другой смысл русской фразы: 'Из йони будет исходить хлеб твой'. Отсюда величайшее почтение в России к Пятнице, как к дню богини земли, из лона которой исходит פת /Пэт= ' хлеб', если польёшь Её семенем своим и потом своим. Именно по пятницам (יום שישי /йом Шиши) был расчёт с работниками, т.е. они получали свой 'хлеб-заработок' до наступления вечера, коим была уже священная 'не-деля' - шаббат-суббота (затем слово 'не-деля перешло на воскресенье'). А матерью-Йони была сама Земля - богиня, которую на Руси называли Параскева-пятница, а на самом деле - פרה שבע /пара шева//пара сава - 'Плодоносная + клятва (кормящая)' - это была Спасительница ИСИда - богиня с коровьими (פרה /пара - 'корова') рогами, её также называли ДеМетра {די מת רע /ди мет ра = 'которая + умирание + (превращает в) энергию - רע /раъ'}.
      Далее в Торе: עד שובך אל-האדמה /ад шуваха эль-аАдама = 'до возвращения твоего в Землю' или 'до того, как ещё раз, в очередной твой раз уйдёшь в Землю' - русский перевод: 'доколе не возвратишься в землю' (Ди+мет+раъ). Слово 'доколе' может написать ивритскими буквами так - דע כלה /даъ кала = 'Знай, [что будет] конец'. Слово 'Земля' - זה מלא /зе малэ = 'это наполняемо'. Т.О. русские слова 'доколе не возвратишься в землю' означают 'Знай, что настанет твой конец и ты пополнишь то, что наполняемо - землю'.
      О Пятнице см. ст. 'Крылатые слова_Максимов и Я'
      
      
      פה / пе - ' рот, уста, речь', буква ה /he является ПЯТОЙ буквой в алефбете.
      
      פתי /пети - 'хлеб мой, мне'.
      Это был стандартный хлеб, делившийся на пятёрку бойцов - одно отделение - за обед. פתי /Пети - 'Мой хлеб
      
       פתי /Пети - 'простой, простак, глупец'. Простак, глупец умеет считать только до пяти по пяти пальцам одной руки.
      
      
      Дай пять
      Почему говорят: "Дать пять"? Т.е. почему дать именно "пять"?
      Дать пять
      ДАВАТЬ ПЯТЬ. ДАТЬ ПЯТЬ. Прост. 1. Приветствовать кого-либо рукопожатием. - С тебя полагается, сдал! Давай пять! (И. Уксусов. После войны). 2. Протягивать руку в знак примирения, согласия с кем-либо. - Если тебе дело наше дороже всего, ты дашь мне пять, и завтра же начнём по-дружески (Н. Островский. Как закалялась сталь). - Миш! Давай с тобой никогда... ну, сроду не будем драться!.. - Не будем, Вань, никогда не бу-дем! - Побожись! - Ей-богу, вот те крест!.. - Дай пять! Я радостно и поспешно сунул свою ладонь в его растопыренные пальцы, и Ванька, как клещами, сжал их так сильно, что из глаз моих выдавились слёзы (М. Алексеев. Драчуны). Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
      ------------------------------------------------------
       Дай пять - это означает сделать кому-то хорошее, оказать помощь. Слово "ДАЙ" - ЭТО СЛЕВАНАПРАВНОЕ чтение ивритского слова יד / йад - "рука".
       Дай пясть - протянуть руку (пясть) помощи.
       Слово "пять" фонетически похоже на ивритское слово פת / пет // пят - "ХЛЕБЪ". Дать пять - это значит протянуть РУКОЙ кусок хлеба.
       Слово "пять" напоминает также ивритско-библейское פאה תא / пеа та = "Нескошенный край поля, оставляемый РАДИ БОГА в пользу бедных + здесь, this play, в этом пункте, в этой точке". Гематрия слова פאה = 86 = слову אלהים - Элогим - "Бог многих".
       Корень פת / пят - находится в слове ПЯТница - פת נצא / пят неца = "Хлеб получил", так как с работниками расчитывались ХЛЕБОМ в ШЕСТОЙ день недели - перед началом шабата - вечера ПЯТницы, когда вся фамилиа вместе с рабами садилась за общий стол, чтобы возблагодарить Бога, благословить ХЛЕБЪ - халу (откуда русское "КАЛАч"). Кстати, по-болгарски слово ПЯТница - ПЕТка, а в России была популярна святая Пелагея - пятница - святая Петка.
       Владимир Бершадский Пятница у христиан - ПЯТЫЙ день недели. Отсюда и слово "пять" - פתי / пяти = "хлебъ мне; простак (ради куска хлеба готовый на всё; соблазнён-ный פת / пот - 'ртом зла')".
       Или פתתי / патати // patti /// пасти - "крошить, дробить мне", откуда слова "ПАСТЬ" (где крошится зубами еда), ПЯСТЬ - кисть руки, раздробленная на пять пальцев; ПАСТИ скот - стадо дробиться на отдельных коров, которые вечером каждая возвращается в своё стой-ло, в свой дом.
      
      
      
      АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
      ========================
      
      Для обращений:
       https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10
       тел. Международный +972-527284035;
      
       в Израиле Беэр-Шева: 052-7284036
      
      
       Только ФАКТы могут изменить мнения.
       БерШадСкий - Археолингвистика -
       Nic: АрхеоМеTр
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 15/02/2022. 234k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка