Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Ру - Рур

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 24/06/2023. 94k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рурик - сокол Бога

  •   Ру - Рур
       - Российский этимологический словарь
      Владимир Бершадский
      
      
      
      
      
      
       ←28.10.2002 ←
       | |
       Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответст-вий
      (РИЭСС является как бы продолжением Этимологического словаря русского языка Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬► http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-ru-rur.shtml
      Охраняется Законом об авторском праве. Воспроизведение всего текста сайта или любой его части без упоминания автора Vladimir Bershadsky мо-жет преследоваться по закону.
      
      Российский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
       Бершадский Владимир - ApxeoMeTp - ☥- Археолингвистика - Ключ ко все-му ( 
      No Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel + 972- 52 72 840 35 ◄▬ 28.10.2002 -
      Моё дело показать исторические и лингвистические факты,
      а не спорить с закосневшими в своей слепоте.
      
      http://whatsegypt.weebly.com/uploads/1/7/8/3/17835573/6332094_orig.png
      
      Для обращений:
       https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10
      тел. Международный +972-527284035;
      
       в Израиле Беэр-Шева: 052-7284036
      
      О себе
       Я - БерШадСкий ВЛАДИМИР ЕВГЕНЬЕВИЧ.
      Диссертаций не писал, и перед ослами-филолухами парка советского периода не дрожал.
      Хорошо знаю историю, этнографию и русский язык.
      Отвергаю авторитеты, кроме Библии, Корана.
      В партии или в синагоге не состою. Никогда не говорю и не делаю автоматически того, что говорит или делает большинство.
      Родился в Узбекистане у образованных и порядочных родителей. 50 лет моей жизни прожил в городе дружбы Ташкенте. Знаю обычаи многих народов (в Таш-кенте их ок. 120).
      
      В настоящее время изучаю иврит и другие языки, а также архисторию.
       Живу в Израиле, в городе Авраама, Исаака и меня любимого Господом - Беэр-Шеве.
      
      Я открываю тайны действительной истории (Архистории). Ибо сказано: кто точно и чётко не познает своего прошлого, не способен узнать то, что может ожидать его в будущем.
      
      Тогда, когда вы вкусите Смысл Слов , откроются глаза ваши, и вы будете, как посланцы божьи, знающие доб-ро и зло.
       ← Я -
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
      И если я не покажу, то кто?
      И если не теперь, то когда?
      И если не здесь, то где? - на сайте http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      Только ФАКТы могут изменить мнения.
      БерШадСкий vladimir.b-52@mail.ru -
      тел. Международный +972-527284035;
      Vladimir Bershadsky - https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10
      
      http://www.proza.ru/2014/07/21/1214
      Русско - ивритский этимологический словарь соот-ветствий
      (РИЭСС)
      
      
      Сетевой портал "Заметки по еврейской истории"
      "Замечательные форумы" - "малая сцена" сетевого портала
      
       [ Археометр ] - Список форумов ' Наука и культура ' Идеи и открытия - http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewforum.php?f=25
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1619&p=7705#p7705
      
       Глаз Гора - - Я [ Археометр ] -
      Опубликован на Сетевом портале "Заметки по еврейской истории" 01.01.2011
      
      
      Ру - Рур
      - Российский этимологический словарь
      Русско - ивритский этимологический словарь соответствий
      Сетевой портал "Заметки по еврейской истории"
      Рубанок
      Рубаха, рубашка
      Рубин
      Рубить дрова
      "руби их в песи, круши в хузары"
      Рубль, Рупь, рупия (инд.)
      Руби, рубль
      Индийская деньга - рупия, русское 'рупь целковый'
      "чекан"
      монета
      "ГРИВНА"
      Ругать
      Ругань
      Ругается, как матрос (трус)
      Ругается, как сапожник
      Р`уда (казацк.)- Кровь
      Р`удый - цвет крови = кРасный.
      Рудольф (император)
      Руд`а
      רד / ред - ' сойди (вниз)' [ירד] - чтобы добыть руду, надо было спуститься вниз, в яму, в шахту
      Болото - источник ужасного железа
      Арад
      Ружьё (см. Оружие)----- [רעש]
      Ружьё - добыча, добытая разбоем
      Руины
      Рука
      'У нас длинные руки'
      Чистые руки, горячее сердце, холодная голова
      что означают 'ЧИСТЫЕ РУКИ'
      Горячее сердце
      Сердце - לב / лев
      Горячее
      Холодная голова - под козырьком фуражки
      Лоб \ ▬ чело
      Цел, целый - 'невредимый'
      палатка
      Фуражка и фураж
      Рука и нога
      Дай, поДай
      Рука божиа
      Книга пророка Исаии, 42 глава:
      РУКОПОЛОЖИТЬ
      Рука руку моет
      Рукав
      Мягкие руки милосердия
      "РУКИ ВВЕРХ" Hande hoh - команда на устрашение
      У, косорукий
      РукоВодитель - מנהל נִהֵל ←
      РукоПоЖатие
      Рукоятка
      РУЛЬ, мостик, весло
      голл. rоеr "руль"
      польск. rudɫo, rudel "руль"
      Румпель
      Румянаרמי\רמה -----
      Рундук
      Руно золотое
      (Фазис
      Рион (РИони)
      КолхИды
      дар
      Медея
      Ясону
      святоТАТец
      Руны------ רננ
      АЭД - певец в Скандинавии и древней Греции
      1.
      АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
      
      
      
      Рубанок
      
      board - доска.
      בוא ערד / [bo ard] = 'двигаться + прогонять' - чтобы сделать доску, надо из бревна выпилить доску и много раз прогнать по ней рубанком
      (רובן וק /робан ок = 'многочисленное + жало, стрекало'- у рубанка внизу есть жало - нож, которым снимают стружку с доски
      
      רעו בנה וק /ру бана ок = 'ближний, в руке, злой + строительство здания + жало, острие (עקא /ака - 'беда' арамейск.)'
      
      Рубаха, рубашка
      
      Фасмер: руба́ха от руб, руби́ть (см.), ср. Уленбек, РВВ 35, 177; Ильин-ский, РФВ 74, 121.
       РУБАХА - , рубашка (рубить?) ж. сорочка, кошуля, тельница; одежда из числа белья, надеваемая под низ, на тело. Русская рубаха, косоворотка, с застежкой на левом плече; немецкая, круглая, хохлацкая, с запонкой или завязкой на душке. Детская... (Толковый словарь Даля)
      'Роба' - 'матросская просмоленная рубаха', которую носят Рыбаки, добывающие множество рыб.
      Рыбаков тоже очень много и надо много роб, рубах.
      [רבה]- /רבה/руба - 'быть многочисленным, умножать' (богатство).
      Ношение вышитой невестой или женой рубахи ведёт к умножению достояния или является знаком плодовитости ----- 'Рубаха-парень' --- פרן /паран = 'плодовитый'
      
      [רבה]/руба - ''был многочисленным'----à רבך / рубаха = 'был многочисленным тебе, твоим' - рабы в робах - рабочих рубахах.
      תרבה / тРуба = 'ты будешь многочисленным' - Труба сзывает
      
      רבך /рубаха = ' размножение твоё'. Знак 'рыбы' на 'руке Фатимы' - знак размножения, богатства.
      
      חבר / хавер - 'друг, парень мой' ---- слеванаправное чтение даёт 'РБХ'
      
      רבה השקה /руба ашка = 'увеличиваться, размножаться, распространяться + изливать' (семя, благодеяние божие)
      
      Рубин
      ראו הוא בינה / ру у бина = ' они видели +Он (Имя божье), это ++ созерцание; понятие, ум, разум'
      Рубин носили главари, цари, вожди.
      רובי הנה /роби инэ = 'Множество моё + вот, здесь'
      
      
      Рубить дрова
      
      רבוי / рибуй - 'размножение, увеличение {количества ч.-л.}, множество, большое количество [רבוי / рибуй ------- ср. русск. "рябой, рябь"]; многочисленный (מרבה /меРуба ------► ср. русск. "РУБИть" - сделать многочисленным - нарубить полено на дРОВА).
      
      רביתי / рабити // робити = 'я увеличивал количество, делал много раз' - робить - работать
      
      дРова \ דרובה / d'rowe = ' который много'
      Деревья \ די רביה / ди ревие = ' которых много (от) Бога'
      
      "руби их в песи, круши в хузары"
      
      Откуда быть пошло "руби их в песи, круши в хузары"? Пикуль и многие другие авторы подозревают, что это боевой клич ГУСАР. Никто не может объяснить это толково, но чувствуют, что здесь не обошлось без евреев. Один антисемит даже предложил такой вариант: " Руби их в пейсы, круши их хазар.. Прям какой-то хмельницкий погром. На самом же деле, конечно без иврита не обошлось, так как все слова - ивритские:
      
      התרבה הזה פושעים, כרעש! הוא שר )!//итробе хазе пошеим, краъш! Ху сар = "Руби этих нечестивцев, круши ("буйствуй")! Он царь ! "
      В раннесредневековой Венгрии самыми лучшими войсками были израэлиты - Ковары (кобары) - от קבר /кавар - 'могила' (они поклонялись гробовой змее - кобре) израильтяне, не захотевшие переходить в христианство и иу-даизм и поэтому откочевавшие в Венгрию. От Кобар - русское слово 'коварный', так как они пользовались коварной тактикой заманивания противника в засады, убегая, они поворачивались и на полном скаку стреляли из луков.
      
      Рубль, Рупь, рупия (инд.)
      Руби, рубль
      https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10/posts/212239436804645?comment_id=212304476798141¬if_id=1584196980174774¬if_t=feed_comment
      Рубли - куски серебра в 196 г, отрубленные от серебряного прута. Затем из этого куска (מנטח/минетах) чеканили монету.
      הרבה/арбе - "много"
      Кстати, и "монета-мена--менять ", и англ. "мonеу" происходит от семитского (иврит) - מונה /моне - "считаю, думаю". А מונע /муна // money - 'движимый' ---- деньги - движимое имущество!
      Слово "доля" -от ивритского דולה /доле - "черпаю, зачерпываю".
      А "доля", как "судьба" - דיעלא /дъаълэ// диула /// дуля = "то что свыше" - диула - Дьюла - венгерское имя.
      Русское "рубль, рубить" - от ивритского רביתי /рабити = "я размножил, сделал много" - רובה ל /робе ле = "размножаю, увеличиваю для...".
      רובה על /робе аъль = 'Размножаю + свыше' (бить топриком, чеканом)
      Кстати, "валютой" Русей была не только гривна, но и куна (קונה - "покупатель, хозяин, Бог") и связка из 40 беличьих шкурок и кусочек отрубленного серебря-ного прута -
       "рубль" \ רובלי / рубли // рубль - "без множества", т.е. один кусочек серебра,
      а "рубли" \ רובה אלי / рубе эли = "делает множество ++ сила моя".
      Индийская деньга - рупия, русское 'рупь целковый'
       У кочевых народов само слово, обозначающее 'скот', порой было синонимом слова 'богатство' или просто имело второе значение - 'достаток'. А отсюда один шаг до использования скота в качестве валюты.
      ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      ◄------- פר / пар, пер ^ Rap // рупь - 'бык'.
      Рупия \ ראו פיה / ру пия = 'Они {менялы} смотрели, они внимательно смотрели ++ речь Бога' - в средние века в Золотой (!!) Орде ходили золотые индийские монеты, на которых были написаны изречения из Корана. Вот эти-то монеты и назывались 'Рупь целковый'
      Целковый \ צלע קובע / цела ковэ = 'сторона, ребро ++ 1. устанавливает, определяет; 2. грабит, лишает, отнимает':
      Костяные деньги Амира Темура
       поход Темура в Иран.
      
      "Тогда осада затянулась и у войска не осталось средств. Темур направил письмо своей супруге с просьбой отправить ему золото. Тогда Бибихоним (жена Амира Темура - прим.ред) ответила: "А что, закончилась и ваша политика? (Бибихоним имела ввиду умение выходить из сложных ситуаций - прим.ред)".
      После этого Амир Темура велел из костей животных изготовить монеты {из рёбер быков!!}, поставить эмирскую печать и раздать военным в качестве зарплаты. Эти монеты принимались на рынках. Позже монеты были заменены на настоящие - серебряные и золотые.
      Источник: https://upl.uz/policy/15283-news.html?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop&utm_referrer=https%3A%2F%2Fyandex.uz%2Fnews&fbclid=IwAR15Mih5qf9UDKQvo4HckC7MqnlsD21R_GQFpDglZwY6p61PbKosfF4_w6Y
      
      А от скота совсем чуть-чуть до производных от него - шкур.
      Кожа - גלד / гелед // гельд ~ евр. Geld - 'золото, деньги'
      Из древнетюркского словаря:
      
      Qoj / кой // кож - 'овца' - 'койчи' - пастух, чабан
       - пастух
      Qoj / кой // кож - '1. класть, помещать {вклад в банк, пай в капитал}; 2. оставлять, бросать, покидать {имущество}' - см. кожаные деньги - 'гельд' - גלד - 'кожа' - см. Голд
      
       Ср. русск. - 'а на кой мне это надо?' - т.е. 'а какой мне будет с этого прок, навар, прибыль?' - ср. 'шкурный интерес' ------ т.е. деньги на коже!
      
      
      ---------------------------------------------------------------------------------------------
      
      
       В дальнейшем такой цилиндрик - кусочек серебра определённого веса, тщательно взвешенного (שקל / шекель - 'взвешенный' - ~ 7 г серебра - древний шекель) помещали в стаканчик -
      "чекан"
       \ צא כאן / це кан - "вышел тут, здесь" и ударяли по этому кусочку также ударником-чеканом - получалась
      монета
      \ מונה תא / моне та = "считаю, насчитываю ++ здесь, иди" - ср. & "ходячая монета", движимое имущество: מונעת / монэта - "ты двигался, ты был ограничен" или מונע תא / монэ та = "двигаюсь в ограничении ++ здесь иди".
       И ещё одно "кстати": ВСЕ названия денежных единиц всех стран Европы и мно-гих стран Азии идут из.... семитского святого языка ("иврит") - нравится кому-то это или не нравится. Такова история.
       Само же слово
       "ГРИВНА"
       \ גרעיו נע = "уменьшение его {разменная монета, раздробление монеты, куска серебра на более мелкие зёрна (גרעין / граини - "ядрышко, зерно"----► "гранё-ный")} ++ движение (נע)".
      
      
       Как делали рубли - брали серебряный пруток, рубили на определённые ДОЛИ, а уже эти дольки серебра превращали чеканом в монеты.
      
      רבוי/рибуй - "1. размножение, увеличение, прирост; 2. множество, большое количество".
      
       Первые рубли делались так: брался толстый прут серебра и разРУБался на мно-жество (большое количество) точных кусков, каждый из которых весил определённое количество кусочков точно определённого веса. Так делали в Вавилоне, в Финикии, когда ещё не изобрели монету: נתח/нетах - "отрезанный кусок", מונתח/монетах - "как из отрезанного куска". Брали отрубленный кусок (рубль) и ударяли по нему чеканом, из рубля получалась "монета".
      
      מונתא /монета = 'считанное, рассчитанное' - [מנה]
      
      Суда, причаливавшие в Россдорфе (теперь исчезнувший город между Пассау и Линцем), платили таможенную пошлину в размере полдрахмы, т. е. один скоти (id est scoti I) 48.
      
      Лучшей 'валютой' в древности был скот - быки. Скот резали на мясо. שקוטע הנה /шкотэ инэ = 'То что режут + вот'
      
      Скоти - שקוטע /шъКотэа - 'то что отрубаю' - деньги делались отрубанием от серебряного прута точно определённых по весу кусочков. Отсюда русское 'Рубль, рубить' - от רבתי /рабити - 'размножил, умножил', רובה /рубе - 'размножаю, умножаю' ---- רובאל /рубЭль - 'размножает Сила божья, Бог сильный'
      В Италии была монета, называвшаяся 'скузи' - от скоти {скоси--- скузи}, здесь может быть самостоятельный корень - [קזז] - שקוזזי /шКоззи // сКузи = 'то, что уравнивает счёт мой, мне' - балансировка весов, серебро взвешивали и так, на шекели (שקל / шекель - 'взвешенное; деньги Израиля') меняли.
      
      
      
      Ругать
      רעעתי /Rэаъти//Rогhати = 'я разбил, сокрушил'. Ругать - надевать рога, быть рогатым, превращаться в устрашающего быка. 'Он взревел, как бык'.
      
      кто как обзывается, тот так и называется.
      
      רע געת / раъ гаът // ру гат = ' плохой + трогает, затарагивает, касается [נגע]'
      
      http://newrezume.org/news/2015-01-25-980 :
       - клевета:
       כלה בטא // кле вета = ' уничтожать + высказываться'
      Ругань
      רועען / Roa'a'n // ругГан = 'разбивающий, сокрушающий'
      
      רוע גען /руэ гаън = ' кричать + как мычание, рёв скота'
      
      רעו גנני /ру ганni = ' плохое его + защита моя' - т.е. от ругани защищаются контр-руганью от чужого воздействия. Ругань - это своеобразные заклятия, проклятия [ארר --------אררתי / ararti // orrati - 'я проклинал'] .
      
      רעו גן /ру ган = ' ближний его + защита' - т.е. руганью защищали от плохого, от возможного несчастия. Предупреждён, значит, вооружён! Считалось, что чем больше ругать, тем лучше ему будет. Например, у студентов, идя на экзамен, просят ругать экзаменующегося.
      
      
      
      б) РУГ+АНЬ = רעע /раа // руГг ('разбивать, сокрушать') + АНА עָנָה
      быть униженным, страдать; притеснять, мучить.
      
      а) РУГАНЬ - бранить, поносить, обзывать бранными словами, бесчестить = РИГЕН, РАГАН, РОГЕН רָגָן роптать, возмущаться, брюзга, сварливый; РУГНА רֻגְנָה интрига; РЕГИНА רְגִינָה ропот, ворчание, брюзжание.
       б) РУГ+АНЬ = ГОЕР, ГЕАРА, ГААР גַעַר выговор, нагоняй упрёк; слово прочитано наоборот, буква иврита АИН (а, и, о, У) и русская У в древнем уставном письме писались одинаково + АНА עָנָה быть униженным, страдать; притеснять, мучить.
      Таким образом, отчетливо просматривается (как ни крути слово) заимствование термина из лексикона ИВРИТА.
      
      
      
      רגז /рогез - "гнев, возмущение". Последняя буква ז означает детерминант - рисунок копья (оржия).
      
      
       Здесь же, ГРоЗный, фамилия Рогозин
      רגז/рагаз - 'сердился на...'
      
      Ругань - этимология понятия
      С. Колибаба
      
       Не ругайся, не ори, Слов плохих не говори, Душу матом не погань - Ну зачем такая дрянь? Дмитрий Банников. Стихи. РУ Аксиома: все люди ссорятся одинаково, во всех языках существует терминология сквернословия или брани, ругани; в ряде националь-ных культур бранные выражения употребляют к 'месту', согласно ситуации общения, у некоторых этносов ругань распространена в обыденной лексике. Последнее явление является признаком развитого 'пофигизма' в обществе, равнодушия, безразличного отношения к другому человеку, и указывает на поверхностное усвоение религиозной доктрины иудеохристианства и противостояние светской и церковной власти (культуры) с низами общества (простонародной культурой).
      Идеал морали, воспринятый вместе с иудеохристианством, обязывал не применять в общении бранные слова, язык молитвы и брань несовместимы, однако как мы наблюдаем в современном обществе, сфера распространения нецензурных выражений растет, сегодня в неё вошли уже дети и женщины. Специалисты (невропатологи, психиатры) не могут объяснить, почему некоторые жесты и слова в сознании людей трансформируются в грубую непристойность, связанную смыслом с известными частями тела и животным миром, вероятно, эту проблему должны объяснить философы, но у них так много непознанного, требующего объяснения, что очередь РУГАНИ подойдет не скоро. Проблему очевидно надо искать в языке и в общей религиозной культуре, всем известно, что существует культура элиты и простонародная (между ними различные переходные группы), естественно, что простонародная (крестьянская) культура - ближе к природе, к животному миру и исторически - ОТСТАЁТ в развитии; частое употребление брани может быть примером 'животного поведения'. Со стороны языка опять же проблема - ОТКУДА ВЗЯЛАСЬ БРАННАЯ ЛЕКСИКА? - ведь до IX века русского языка не существовало, а от славянского языка нам досталось десяток слов зафиксированных письменно, где и у кого формирующаяся русская народность 'ухватила' ругательный лексикон? Почему неопрятного человека называют СВИНЬЁЙ? - значить 'свинья', когда-то была запретным (табуированным) жи-вотным, а это напрямую приводит нас к культуре Ветхого Завета. В результате исследования письменных источников XV-XVI веков выявлено 67 русских топонимических названий (около 0,1 %), производных от бранной лексики, типа 'селище Мудищево', 'волость Елда' и т.д. (передавать некоторые топонимы не позволяет чувство стыда), традиция давать 'матерные' имена сохранилась и в Новом времени. Распространённость брани в русской разговорной речи XVI-XVII веков отмечена в трудах иностранных путешественников и дипломатов (Олеарий) и русской литературы того времени. Церковь всегда осуществляла контроль над ненормативной лексикой, издавалось множество церковных циркуляров и указов иерархов, направленных против сквернословия, начиная с самых ранних времён христианства на Руси; статус 'нецензурное слово' появился в XVIII веке во время отделения литературной лексики от разговорного языка. Древнейшие известные образцы 'ругани-мата' находят в берестяных грамотах XII века из Новгорода и Старой Руссы; из сюжета Повести временных лет (1018) видно, что РУГАНЬ воспринимали БОЛЕЗНЕНО, воевода Буда укоряет польского ко-роля Болеслава: 'Проткнём тебе колом брюхо твоё толстое' (король был чревоугодником), Болеслав объявляет свой дружине: 'Если вас не оскорбляет попрёк этот, то погибну один', садится на коня и идет в бой с войском Ярослава, дружина последовала за ним. Таким образом, в древнем обществе к РУГАНИ относились очень серьёзно, унижение человека бранными словами прирав-нивалось к ПРЕСТУПЛЕНИЮ, по отношению к высшим администраторам оскорбление словом каралось смертью. 'Но не подлежит сомнению, что всякие посягательства на верховную власть - как, например, государственная измена, оскорбление царя действием или СЛОВОМ, мятеж - наказывались на практике смертью (ср. I Сам., 20, 31; 22, 16; I Цар., 2, 8 и сл.; 21, 13, и многочисленные случаи политических казней в побиблейскую эпоху), к чему присоединялась еще и конфискация имущества (I Цар., 21, 15; II Сам., 16, 4; 19, 29)' (Евр. энц. Брокгауза и Ефрона. Ст. Преступления). В Новгородской первой летописи рассказывается, что в 1346 году великий князь литовский Ольгерд пришел с войском к Новгороду, заявляя: 'лаял ми посад-ник ваш Остафей Дворянинец, назвал мя псом'. Тогда новгородцы, желая помириться с Ольгердом, убили на вече Остафия Дворянинца, который своей БРАНЬЮ ВЫЗВАЛ ПОХОД Ольгерда, после чего был заключен мир. В данном сюжете отчетливо выражено сравнение РУГАНИ со звуками издаваемые собакой (ЛАЯЛ), что имеет смысл в понятии иврита: Л+АЯЛ = Л предназначение, принадлежность + ЙЕЛАЛ (йлал) יְלֵל выть, вопить, визжать, завывать; очевидно, что и этимологию слова РУ-ГАНЬ также надо искать в иврите. 1) Существующая этимология Викисловарь Ругань Корень: -руг-; суффикс: -ан-. Ругаться Корень: -руг-; суффикс: -а-; глагольное окончание: -ть; частица: -ся. Значение - произносить грубые, оскорбительные, бранные слова; браниться; вести с кем-либо разговор, высказывая упрёки в грубом тоне и с использованием грубых выражений. Этимологический словарь Макса Фасмера Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. ругъ 'насмешка', ругати ся 'насмехаться', ст.-слав. рѫгъ (др.-греч. ὀνειδισμός, oneidismós, καταγέλως katagélo̱s), рѫгати сѩ (ἐμπαίζειν, empaízein, καταγελᾶν katagelá), nрусск. ругать, укр. поруга́тися 'насмехаться', белор. пору́га 'поругание', уру́га 'упрек', болг. ръга́я 'ругаю, поношу', сербохорв. ру̑г м., ру́га ж. 'насмешка', ру̀гати се, ру̑га̑м се 'насмехаться', словенск. rȯ́gati sе, rógam sе 'высмеивать', чешск. rouhati 'богохульствовать', польск. urągać 'насмехаться'. Др. ступень вокализма: церк.-слав. рѧгнѫти 'зиять', сербохорв. ре̏га 'ворчание, рычание собаки', рѐгнути, ре̑гне̑м 'ворчать', словенск. rẹ́gati, rẹ́gniti 'лопнуть', rẹ́žati, režím 'зиять, быть открытым, ворчать, злобствовать'. Родственно др.-прусск. rānctwei 'воровать', лат. ringor, -ī, rīnctus sum 'разеваю рот, скалю зубы, сержусь'. В других этимологических и толковых словарях значения аналогичны вышеприведенным истолкованиям. Подведем итог: - понятие РУГАНЬ связывают с 'праславянским' языком, но его никто не знает, как и славянского; все рассуждения на эту тему - гипотетические построения лингвистов XIX века; - 'золотое' правило русской лингвистики - ИСТОЛКОВЫВАТЬ ТЕРМИН и ИМЯ можно на любом языке (даже на языке племени НЯМ-НЯМ), но только не на ИВРИТЕ; никто не связывает понятие с сакральным языком идеологии иудеохристианства - ивритом, являвшимся для русского языка в период его формирования (IX-XI вв.) основным источником лексики. Вывод Необходимо искать смысл (этимологию) понятия через соответствующие термины в иврите. 2) Терминология иврита В иудаизме принято считать, что одна из 'божественных' способностей человека - язык, книга Притч провозглашает - 'Смерть и жизнь - во власти языка' (18:21). Ругань - игра со словами, но что люди ожидают от бранных слов? - обругивание другого человека прямо построено на ожидании конкретного ре-зультата от сказанного. Если предположить, что слова могут изменять действительность, то не стоит их высказывать так легко, придется отвечать за вылетевшее злое слово. В обыденной жизни, сея брань, сварливый индивидуум порождает обиду и ненависть к себе и принижает культурную традицию общества; обращаясь к магическим формулам брани человек, творит - зло, возвращается в ЯЗЫЧЕСТВО. О том, насколько важно умение молчать, не отвечая на обиду, сказано в трактате Талмуда Хулин (89): "Мир стоит исключительно из-за (наличия в нем) людей, умеющих закрыть свой рот во время спора'.
      
      Ругается, как матрос (трус)
      מתרוס /матрус // матрос - 'который протестует, резко говорит' (т.е. *ругается)
      Трус делает то же самое, когда нужно пойти в бой или противостоять реальной опасности.
      
      Ругается, как сапожник
      Ну, если стукнешь себе по пальцу молотком, и не так заругаешься. Но в самом слове 'сапожник' кроется вот что:
      ספו שנאיקע // сапо шника = 'ספו //сапо - погубить его + שנא /сана - ненавидеть врага + יקע /икаъ - повесить'
      
      
      Р`уда (казацк.)- Кровь
      
      Р`удый - цвет крови = кРасный.
      רודי / Rudy = 'властелин мой' = царь, одетый в КРАСНОЕ - כראשני // кРасни = 'образ царствующего' - ראש / Rosh // Ras - 'царь' - http://foto-live.com/wp-content/uploads/2014/04/Iaica_2.jpg :
      
      
      
      
      Рус \\ ראש / Рош // Рас - "царь" ------- ראוש / Руш // рус - "царский" -------- ср. "царские скифы"
      
      רע דא /рэа да // ру да = 'близкий, родной, ближний, друг + это'
      קרוב /каров // кров - 'близкий, родной' - *кровный
      כרבה / кРова = 'как бы многочисленные' (кровяные тельца - эритроциты и лейкоциты)
      
      Рудольф (император)
      רודו אלף / Rodo alf = 'властелин Его + главный, командующий, генерал'
      
      Руд`а
      רד / ред - ' сойди (вниз)' [ירד] - чтобы добыть руду, надо было спуститься вниз, в яму, в шахту
      Болото - источник ужасного железа
       . בעלו תו /баъло то = 'Хозяин его + знак Его'
      בו להטו//Бо лаато = 'Ему + 1. жадный (до чего-нибудь), 2. раскалил его; להוט /лиут - 'раскаливание, сильный нагрев'.
       То, что болото - {трясина
      - תריה שנא//триа синъа - '1. תרי двое с יה Богом; 2. תרה предупреждение от Бога + שנא ненависть'. תריה סיע נע / триа сиа наъ // тря сиа на = '1. תרי двое с יה Богом; 2. תרה предупреждение от Бога ++ помощь, поддержка ++ движе-ние'}
       - это ясно. Но почему 'раскаливание'? ▬ Потому, что именно на болоте добывали болотную железосодержащую глину-руду
       {רועע דא / Roaa' da // Ru: da = 'сокрушает, разбивает + это' - т.е. железо ------► רעו דא / Ru: da = 'Злой, плохой, близкий его + это'},
       которую накаляли в особой печи-каменке, копированной с зиккурата или ворот Иштар в Вавилоне.
      
      Название древнейшего города Шумера - Эреду. На иврите ארד/арад - "Бронза". Чтобы сделать бронзу, нужна Руда, состоящая из меди и олова, которые по-видимому привозились в Эреду по морю (город стоял на берегу современного Персидского залива).
      А в городе Эреду выплавлялась БРОНЗА. Город Эреду был городом металлургов-мудрецов, учёных.
      На иврите слова איש ארדו /иш эрду - дословно "человек Эреду" означает... "Интеллигент". Во как!!
      
      רדד /Rudad - 'был расплющен, прокатан' (*брусок металла, меди) ----- ערד /arad - 'прогонять' (*ослов), ערד /ered - 'разрыхлять' (*добытую руду)
      А в Израиле есть город ערד /Арад, который находится вблизи от медных рудников. Какое же отношение слово ערד имеет к медным руд-никам?
      Арад
      Город в Израиле, которому 5000 лет. В нём добывали медную РУДУ.
      
      ערוד / арод - 'дикий осёл'
      ערד / арад - прогонял
      
      Шумерское arad(2), urdu(ср. 'руда'), ir3,11: (муж.) раб; слуга; подчинен-ный [ IR11, ARAD2 ].
      
      В древнейшем городе Арад были медные рудники, на которых работали рабы. Добытую медную руду надо было расколоть на мелкие фракции, пригодные для плавления. Руду рассыпали по земле и прогоняли по ней ослов. Добытую медь на тех же ослах везли на продажу.
      
      רעעו דא / руу да = "они сокрушали (породу, толкли руду) ++ это"
      
      На шумерском языке слово 'УРУДУ' означает 'РУДА, медь', причём руда медная, а медь - КРАСНОГО ЦВЕТА, как и железная руда!
       Отсюда и слово 'рудый' - 'красный, рыжий'.
      На современном иврите слово ערד /эред означает 'разрыхлил' . При добыче руды и при её подготовке в шихту делают рыхление, дробление. Слово ערד /арад - 'прогонял'. Кого прогонял? Однокоренное слово ערוד /арод означает... Осла, точнее 'дикого осла, онагра', которого и одомашнили первым среди всех животных, исключая, наверное, овцу и собаку. Именно на ослах транспортировали Руду, чтобы делать благородную (буква א /алеф !) ארד /эред - 'бронзу', которая в древнем Китае ценилась выше золота (из-за трудности добычи и доставки драгоценного олова, а также из-за того, что из бронзы делали колокола, которые издавали 'Голос Бога' - קול הכולל/кол а-колель - 'Голос Всеобъемлющего').
      {кстати, русское слово 'Урод' как раз и означало... мула - помесь осла и лошади, а в Польше словом 'урода' называется... красавица! - הרודה /уРода - 'уродившаяся, вынутая из чрева; изРЯДная' - [רדה] - имеющая власть надо мной - подобная богине}.
      
      Места, где хранили драгоценную Руду - шихту для изготовления бронзы - и где стояли вьючные ослы и мулы, хорошо охраняли, эти места укрепляли, стоили укрепления, крепостцы. Такая крепость в Средней Азии называлась... УРДА \ הוא רדה / у рада // у рда - 'Он + власть'. Есть такое место и в моём родном Ташкенте, где стояло укрепление на въезде в Старый Тошкент (на берегу древнего канала Анхор).
      
      Слово 'Руда' связано с ещё одним иЪвритским корнем - [רעד] - רועד /род - 'Дрожу, трепещу' (образ фалла красного цвета). Когда руду раскаляют в Горне, она как бы дрожит, трепещет, превращаясь в красную медь или краснеющее (рыжее) от ржавчины железо. Рыжьё - золото (арго)
      Именно с корнем [רעד] связано имя древнеславянского Бога Рода, изображаемого в виде... трепещущего фалла, который РОДит, зарождает. Руда, расплавляемая в кузнечном Горне трепещет, дрожит (загляните в мартеновскую печь и вы увидите трепетание духов огня).
      
      Ружьё (см. Оружие)----- [רעש]
      В белорусском языке есть слово "ружа", которое есть сино-ним понятию "земля". Земля - это 'прах, порох' - זה מלא /зе мла = 'это наполняемо'. Ружьё тоже наполняют порохом, зарядом, пулями. Ружьё при выстреле делает отдачу, качается, трясётся, производит стРАШный шум.
      רועש /руш - 'делаю шум, трясусь, как и земля при землетрясении', всё РУШится.
      רועש יו /руш Ё = ' делаю шум, трясусь + Бог'.
       רעש /раъш - 'шум, землетрясение'
      Rouge/Ружъ - фр. 'красный' - цвет огня и крови, производимыми ружьём.
      
      Ружьё - добыча, добытая разбоем
      רושש יו /рошеш Йо =- 'разоряю + Бог' (обратное прочтение слова יו \\ וי /вай - 'возглас горя')
      
      Рыжьё - золото
      
      רשעיו /рашив // рашъйо = 'злодейство его; виновность его'
      
      
      Руины
      (ruina ( лат.)- обвал, падение)
      רעו הנה /ру инэ = 'негодность, зло, плохой его + вот, здесь'
      רעינה /ръина = ' помётный , каловый {רעי /ръи}'
      
      
      Рука
      Фасмер:
      рука
      
      вин. ед. руку, укр., блр. рука, др.-русск. рука, ст.-слав. χείρ (Остром., Map., Зогр., Супр.), болг. ръка, сербохорв. рýка, вин. см. образ, словен. róka, чеш., слвц. ruka, польск. ręka, в.-луж., н.-луж. ruka. || Родственно лит. rankà, вин. rañką "рука", лтш. rùoka, др.-прусск. rancko, вин. rānkan, связанным чередованием с лит. renkù, rinkaũ, riñkti "собирать", parankà "сбор, собирание"; см. Лескин, Аbl. 340; Мейе, Ét. 255; Улашин, WuS 2, 200 и сл. (с параллелями из арго); Траутман, BSW 237; Apr. Sprd. 413; M. - Э. 3, 580. Иначе, но менее удачно, объясняет происхождение слова Миккола (IF 23, 120 и сл.), который сближает это слово с др.-исл. vrá ж. "угол", vrangr "кривой, косой", ср.-нж.-нем. vrange "дуга". [См. еще Махек, Etym. slovn., 428. Мысль о том, что слав. слово заимств. из балт., высказал Бернштейн (см. его "Очерк сравнительной грамматики слав. языков, Введение". - Т.]
      
       После Фасмера, попробуем покопаться в собственном 'моах'.
      
      1. ארוכה /аРука - 'удлинение, продолжение; длинная'.
       =- Дай мне руку... просто протяни мне её.. я хочу коснуться её и почувствовать твоё тепло... хочу зарядиться твоей любо-вью...
      http://blogs.mail.ru/inbox/evgen65/3968695BED0A0CE1.htm
      
      
      
      רעו כה (כו) / Ru: ko // Ru ka = 'Близкий, злой его; пастырь, пастух \ פשה תוך его ++ здесь близок (Гос-подь = = 26 = = כו = = יהוה = = יחח / Йахах)'
      
       http://www.mosoblpress.ru/regions/30/mass_media/3/154/item132531/
      Протягивает שדי /Шадай (Всемогущий Господь, Страж дверей Исраэля) руку помощи.
      
      Книга пророка Исаии, 42 глава
      1. Вот, Отрок Мой {עבדי - 'работник мой'}, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя.
      
      'У нас длинные руки'
      Это угроза \ הוא גרו זע - 'это Он ++ раздражение Его ++ движение ужасное'
      - 'мы тебя достанем, всюду повлияем на твою судьбу, мы вычерпаем тебя' -- דלי /дли - 'ведро, черпать, В слове דלי есть буквы יד /йад - 'рука'; די /дай - 'достаток, достаточно' ('дай мне из руки твоей из ведра напиться'); לי/ ли - 'мне'.
       דלי /дли - 'ведро, черпать, в пер. смс. - 'судьба'' - דלין נעי /длин ный = 'судьбоносный + движение, приход мой' - у судьбы длинные руки, от неё не уйдёшь!
       [עקא]/ aqa // uqa - 'беда':
       Лук (оружие и растение) \ לו עק / luq - ' ему ++ беда' ▬ также 'look' - 'взгляд'; '{сглаз}
       мУка \ מועקא / muaqa // muqa - 'бедовый, (делающий) беду'
      рУка \\ רעקא - 'злой, плохой ++ беда '
      2. רע /раъ - 'ближний'; רעך /раъ'эха// руха /// рука - 'ближний твой' - 'на расстоянии руки'. Центральная заповедь как иудаизма, так и христианства - Левит (ВаИкра - 'И воззвал') 19:18:
      
      Левит (ваИкра) || 19:18
      
       И да не отмщáетъ рукá твоя́, и да не враждýеши на сы́ны людíй сво-и́хъ, и воз-лю́биши бли́жняго своегó я́ко сáмъ себé: áзъ Госпóдь Бóгъ вáшъ.
      Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Го-с-по-дь [Бог ваш].
       לֹא־תִקֹּם וְלֹא־תִטֹּר אֶת־בְּנֵי עַמֶּךָ, וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ; אֲנִי יְהוָה׃ / Льо тиком веЛьо-титор эт-бней аъмеха, веАhaвта леРэъэха камоэха; Ани Адонай
      http://azbyka.ru/biblia/?Mt.5
      Отсюда и знаменитая проповедь Христа - центральная ось учения христианства о любви ко ВСЕМ ближним - רע /рэа - 'друг, ближний';
      רֵעֲךָ / Reakha // Ru:kha /// Ru:cka - 'Ближний твой'{находящийся на расстоянии руки}
      בלי שנאי / бли снаи // бли шни /// бли жний = 'без + ненависти, вражды моей'
      
      Эта заповедь и была вставлена в Танах и в Евангелие потому, что в реальной жизни руки делают плохое, злое, они делают беду - עקא / ука - 'беда' (-----► указ не выполнишь, будет беда, если не будешь исполнять указание начальства):
       רע / раъ - '1. плохой, дурной 2. злой 3. вредный, зло-вредный'
      רעקא / рука - 'רע 1. плохой, дурной רע 2. злой רע 3. вредный, зловредный ++ עקא беда'
      
       Чистые руки, горячее сердце, холодная голова
      
      Песня Дзержинцев { чекистов!}
      Музыка: В.Мурадели Слова: Е.Долматовский
      
      
      Горе и муки, печаль голодного детства
      Сжата блокадой наша страна,
      Но берегут революцию, но берегут революцию
      Чистые руки, горячее сердце, холодная голова.
      Чистые руки, горячее сердце, холодная голова.
      
      В годы разрухи лютуют белогвардейцы,
      Жизнь все равно светла и нова
      И защитят революцию, и защитят революцию
      Чистые руки, горячее сердце, холодная голова.
      Чистые руки, горячее сердце, холодная голова
      
      Наша наука открыта храбрым и честным
      Помни дзержинец, эти слова,
      Что у солдат революции, что у солдат революции
      Чистые руки, горячее сердце, холодная голова,
      Чистые руки, горячее сердце, холодная голова.
      Песня, которую пел еврей Иосиф Кобзон на слова еврея же Евгения ('Хранит меня Господь' - יהו גני) Долматовского, похожа на тибетские мантры - много раз повторяются слова - пожелания, чтоб у чекистов-кагэбэшников были 'Чистые руки, горячее сердце, холодная голова'.
      Но в том то и дело, что песню переименовали из 'песни чекистов' в 'песню дзержинцев', потому что эти слова писатель Н.И.Зубов приписал Дзержинскому.
      А вот исследование - https://hij.ru/read/22382/ ► , которое говорит, что :
      'оборот 'холодная голова и горячее сердце' существовал уже в начале XVIII века. Таковы были качества образцового джентльмена и офицера.
      'У него холодная голова и горячее сердце' (la tête froide et le coeur chaud) - говорит о герцоге Мальборо (1650-1722) Обри де ла Мотрэ в 'Исторических и критических замечаниях' (1732) на книгу Вольтера 'История Карла XII'. Сам Вольтер писал: 'Вы знаете, что военачальнику нужна (нужны) холодная голова и горячее сердце' (письмо к графу Моранжье от 3 октября 1772 г.).
      В годы Великой французской революции те же требования предъявлялись к революционеру:
      'Чтобы быть хорошим революционером, необходимо горячее сердце, а также холодная и здравая голова (la tête froide et modérée)'.
      (Из газеты 'Feuille de la République', 1794)
      ' Как видите о 'ЧИСТЫХ РУКАХ' революционеров и речи нет. И строки Н.И. Зубова в биографии Дзержинского за 1941 год были, скорей, указанием Вождя - Сталина - новым чекистам, пришедшим в НКВД после 1937-1938 годов Большого террора. Ведь, такая книга, как биография Дзержинского (в издании 1933 года этих знаменитых строк НЕТ!) НЕ МОГЛА не пройти мимо сталинского стола!
      
       что означают 'ЧИСТЫЕ РУКИ'
      Слово Чистый \ ציתתי / циетти // чисти /// честь - 'я был послушен, я повиновался' УКАзаниям вышестоящего РУКОводителя (он сам РУКАМИ грязь не трогает, руками он только водит -
      УКАзывает \ עקאזעבאתי / укаЗыВати - 'беда ++ двигал ужас ++ я пришёл, вошёл'\,
       кодекса \ קודש / кодеш / codex - 'он освящён, он свят' \ - & ср. 'кодекс чести'.
       Офицеры никогда не делали грязную, 'мокрую работу', поэтому они носили белые перчатки, а для 'мокрых' дел у них были подчинённые им служ`ащие - 'черти' (от שרתי // шерти /// шерть {*присяга}- 'я служил, обслуживал'; слуГаа \ סללו געה / сллу гаа - 'мостить дорогу, пролагать путь, восхвалять ему ++ издавать звуки, как у жи-вотных').
       Вспомним слова Чапаева из одноимённого фильма: 'А что этот твой Александр Македонский, в белых перчаточках воевал?' - воевать и не проливать кровь - невозможно!
      
      Горячее сердце
      Горячее сердце означает энергию, исходящую из сердца, рвение при исполнении служебного или божественного, согласно кодексу чести, долга. Любить свою работу.
      
      Сердце - לב / лев
      По Сефер Ецира ?31/231 сочетание בל (לב) - первая и последняя буквы Торы, т.е. всё, что включает в себя Тора, заключающая 32 Тропинки Древа Жизни (гематрия בל, לב = = 32); разум, сердце; центр; בל не, нет {отвергать плохое}; забота, беспокойство; Вавилонское божество Бел (планета Юпитер ; Величайшая фортуна.
      По Лемельману - לב / лев - захватывать, вбирать, поглощать; {ср. эта работа его захватила, поглотила полностью}
      
      
      לַבָּה / лаба // лава - 'пламя' -------► немецк. Liebe / либе - 'любить'
      
      Интересно, что гематрия слова לב / лев - 'сердце' = = 32 - Тора, заключающая 32 Тропинки Древа Жизни (гематрия בל, לב = = 32).
      Латинское слово 'сердце' - Cor = = 32, если считать по порядку букв в латинском алфавита: С = = 3 + О = = 13 + R = = 16 .
      Но слово קר / qor - 'холодный', а вот כאור / Cor - 'как свет Солнца' {горячий!}.
      
      Если же рассмотреть слово כור / kur // kor - '1. горн, горнило; 2. домна' {у шумер 'Кур' - 1. подземный мир; https://gagbaa.wordpress.com/2017/11/16/%D1%88%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5-%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D1%8B%D1%85-%D0%BA%D1%83%D1%80/ }, а каббалистическое строение слова כור / cur - ' כו Здесь Господь Бог (כו = = 26 = = יהוה) [כוה / кава - 'обжигает, выжигает' ------► кава - 'кофе' --------► כה הכוה // кА ахва /// кахва - 'здесь обжигающее', но первое кофе пили в жаркой Эфиопии и в не менее жарком Йемене в холодном виде: קפא / кафа - 'замерзать, застывать' -----► холодное кофе настаивается на порошке кофейных зёрен в течение 10 часов]'/. От слова 'Кур' (подземный мир мёртвых, где и жара, и холод - קר / kor // kur) ▬ 'КУР-ган' - гора-могила.
      
      Горячее
      
      גורייתי // горЙати = 'я страшился [גור] Бога (יְיָ)' - положительная характеристика человека - он Бога боится, т.е. страшиться греха ,выполняет заповеди, выполняет кодекс чести, устав армии, присягу государству. Я не боюсь человека в кипе (ермолке)!
      
      גורי עצי / гори аци // гори ачий = 'жить мне, страшиться мне; возбуждает меня; львёнок мой {*фаллос} ++ дерево, полено моё'
      
      גואה רייציאה / гоэ рийация// го рья чiя = 'גואה поднимается вверх ++ רי влажный Господь Б-г (пар\ פר - 'бык плодородный') ++יציאה выходит'
      
      Холодная голова - под козырьком фуражки
      
      В принципе сама по себе ГоЛова, ЛОБ - горячая \ לוהב / лоэв // лоб - 'горит, блестит' под лучами жаркого солнца от пота!
      Ведь
      Голова \ גואה לוהבה / гоэ лова - 'стремится вверх ++ ему (дай Бог) + горит, блестит (ж.р.) '
      
      Лоб \ ▬ чело
       \ צלו / цело // чело - 'жарить ему' - лоб горячий [לוהב / лоэв // лоб - ''] потому, что в нём кровеносные сосуды не сужаются от холода и даже 'моржи'▬ люди, купающиеся в холодной воде, ▬ надевают на голову, на лоб шерстяные шапочки, чтобы терялось меньше тепло тела.
      
      Но немножко охладить чело можно, если закрыть чело чёлкой или козырком фуражки, дающими тень - צלו / цило // чело - 'тень ему дал Бог', если повязать голову ЧАЛмой.
      На головах были накручены огромные чалмы, сделанные из тонкой белой
      кисеи.
      
      Цел, целый - 'невредимый'
      צ"ל / цел - 'должно быть' (צריך להיות / царих леhьот) - человек должен быть целым, т.е. женатым и иметь 'тень' (крышу), 'сень' - צל / цел - зайди в жару в тень, будешь цел, т.е. не погибнешь - закон жаркой пустыни.
      а солнце печет через прорванную покрышку.
      
      палатка
      
      Идущий по пустыне утром, вечером и ночью, днём ▬ в жару сооружает себе сень - палатку \ פה לט כה // па лат кА - 'здесь речь ++ покрыл, завернул ++ здесь близок Господь {כו -----► כוה - 'обжигал, выжигал' солнце!}' ▬ укрытие от обжигающего жаркого, яркого солнца
      
       [יי אר (ער) כי / Йа ар (аър) ки // Ja ar cki - 'Господь Б-г ++ свет солнца (враг) ++ потому что'
       или גר כי / gar ci // жар кий- 'страшись + потому что']
      
       огня солнца ------- הסנה / а-Снэ // а Сене /// а-Сень - 'горящий не сгораемый куст, из среды которого ангел Божий беседовал с Моисеем',
      
      [שיחה / сиха - 'беседа', שיח / сиах // сих - 'куст' --------► от сих до сих идти от куста к кусту, беседой разобрать вопрос от сих до сих]
      
      поэтому в полдень в жаркой пустыне нужно пребывать в покрывающей палатке во сне, там, где есть сень!
      
      
      
      Фуражка и фураж
      פוראשקה / пурошка // фурашка - 'здесь Бог сил ++ и будет голова, Глава, Царь (мира = Бог солнца Ra) ++ огонь пылающий ++ поливать, орошать'
      Фураж - трава, вырастающая под воздействием солнечного тепла (огня) - бога Ra .
      
      Итак, чело (голова, лоб ) может быть относительно холодной только под фуражкой, а чекисты носили фуражки с ярко (жарко)-голубым верхом - цвет руководящего неба!
      
      Да-а, этот не в белых перчатках! У этого - 'Признание - царица доказательств!' Глаза-то - как два шила!
      
      https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1931555/pub_5ea75b7401d7556f42e9901d_5ea75bde5653d21274631900/scale_1200
      
      
      | 5:43: см. тж. Лев.19:18; Мф.22:39; Мк.12:31; Иак.2:8; Рим.13:9.
      || Мф. 5:43
       Слы́шасте, я́ко рѣчéно éсть: воз-лю́биши и́скрен-няго тво-егó и возненави́диши врагá тво-егó.
      Вы слышали, что ска-за-но: люби ближнего твоего и не-на-видь врага твоего.
      -------------------------------------------------------------
      О ненависти к врагам :
      Ведь, что означает 'ненавидь':
      נינוד /нейануд // ненавед (ненавид) = 'плачь, оплакивание + он будет скитаться, странствовать (он уйдёт скитаться, т.е. будет изгнан) 2. он будет колебаться; качать головой'.
      Враг - בהרג /бэараг // въраг = ' в убийстве, убийца'.
      
      Иисус тонко намекает на миф о первом убице ближнего (брата) своего - Каине, которого Бог всё-таки призрел и охранил, наложив на него ЗНАМЕНИЕ - знак, БУКВы 'וו' [וודאתי /ведати // ведать- 'я удостоверил, заверил' или וודעתי /видати// видеть - 'я познакомил'] или букву 'П' ('каинову Печать'), чтобы никто не убил его.
      
      רצה / руца // рука - 'был задобрен, умилостивлён, был удовлетворён, был любим'
       (http://womanadvice.ru/sites/default/files/32/2015-08-28_1026/mainimage200x200/nemeet_pravaya_ruka_prichiny.jpg.crop_display.jpg ), пальмовая ветвь (изо-бражение руки с 5-ю растопыренными [פצה ----◄ פציתי\ /пацити // пацти /// пацть //// пять - ' я раскрыл'] ПЯТЬю пальцами -= древ-няя буква 'каф' - кисть руки -------► буква 'К' - греческая  / каппа -----► ср. русск. КАПля КАПает с кисти руки)-----
      
      'Открой (раскрой) руку брату своему' (Дварим, Второзаконие 15:11) - помоги ближнему своему -------► 'Ну, дай пять!'.
      פיי איתי / пия ити // пия ти /// пять = 'здесь Бог (Речь мне) со мной
      
      Речь \ רצי / реци // речи - 'воля, желание Моё'
      
      Рука \ Руце \ רוצה / роцэ - 'желание бежать (махая руками!), угождает, задабривает' (рукой и речью)
      
      3. רוח /ревах// рукх - 'промежуток, интервал ('на расстоянии РУКИ'); освобождение, облегение' - 'освободил своей ру-кой';
      Рукой бьют. 'Возложил на него свою тяжёлую руку'. {Отсюда и כפה /1.капа, 2.кипа - '1.-кисть руки 2. купол (неба), ермолка-шапочка, выражающая покорность Богу '}.)
      4. רעך הכה /раъ'эха ука//рука ука = 'плохим ближним твоим + был бит [נכה]' 'Чем я только не бита. Палкой - бита, кочергой - бита, об печку - бита...' ('Женитьба Бальзаминова', Сваха в исполнении Л.Н. Смирновой) - а били-то её РУКОЙ!
      5. רע הכה /реа ука//ру ука = 'ближним + был бит'
      6. - выражением дружбы или приятельства всегда был и есть жесть битья рука об руку. При заключении сделки купцы в знак окончания торгов и согласия друг с другом в цене били друг друга по рукам. Выражение радости и довольства является рукобитие-рукоплескание.
      7. רא הכה /рэ ука = 'смотри, был бит, был убит'. В древнем Египте у убитых врагов отрезались для счёт убитых врагов правые руки (если враг был обрезан, а фалл принадлежал не фараону, а Б-гу) и фаллы (если не обрезан ). נע הכה /на ука - 'подойди, + будешь бит' - 'будет тебе наука'.
      8. 'РУКА' - ראו הכה /рэу ука = 'Они смотрели {ангелы} ++ побью' (показывая кулак!).
      9. רעה הכה /рэа ука = 'правил + был бит ' . Рука божия - ייד /йид = 'он будет рукой божьей' = 'Еврей' (יד /йад - 'рука'). Йиды носят кипы - כפה /капа - 'длань {די לנו /ди лану = 'который (на) нас'}, рука, а כפה /кипа - 'шапочка, ермолка, символизирующая длань Бога на голове у йида'' - 'Тот, на ком рука божия - כפה /кипа' --------- שייד /шейид//жид = 'Тот, кто (носит) руку божию'
      10. [רקע] - רוקע /рокеа = 'растягиваю' - рукой растягивают, натягивают: тетиву на луке, поводья на лошади, ремни и т.д.
      11. Рука
      רעעך /рааъха// руука = "разбивание, сокрушение твоё"
      
      На церковнославянском языке РУКА произносится как РУЦА - 'Руца божия'.
      12. רצה/рце - "хоти", "вырази желание" /раца - "выразил желание, хотел". רוצה/роцэ/роца - "хочет" (н.вр. м.р. и ж. р.). Т.е. 'Рука божия - промысел божий' - это желание. Бог управляет человеком посредством желаний.
      13. רוצה /руца - "то, посредством чего исполняется наше желание, воля" (см. также рык, рыцарь, выразить).
      14. [רצץ] - רוצץ /роцец = '1. разбиваю 2. притесняю'
      15. [רעץ] - רועץ /роэц = 'сокрушаю' - רועצה /руца = 'сокрушаю' в ж.р.
      16. [רעה] - רועך /роэха = 'пастьба твоя'; 'правление твоё'
      17. רוח /руах - 'дух божий' - Дух божий в нём, а рука божия на нём'. Ишмаэль -сын Исаака - 'он будет [между] людьми, [как] дикий осел; руки его на всех, и руки всех на него (Быт.16:12) '
      18. רוח /ревах//Рух - '1. промежуток, интервал 2. расстояние'. Старинные мера длины - 'рука', 'локоть'. רוחה //рухха - 'расстояние' в длину руки.
      19. רוח / равах // рух - '1. чувствовать облегчение 2. быть общепринятым {вот вам моя рука} 3. расширяться {протянул руку помощи}'
      
      Рука и нога
       (исп., Braso - 'РУКА' - ср. русск. 'бРосай' - от корня [רצה]/ Руца - "хотеть, желать". Соответственно - ברצה / бРаца -------> ברצו / бРацо = "Хотящая, желающая его". Возможно, что здесь и 'бРяцать оружием, если хочешь имуще-ство, жены и вола врага твоего'.
      
      Похожее רץ / рац - [רוץ] - "БЕГАТЬ, БЕЖАТЬ" - русская тавтология: "ЕСЛИ ЧЕГО -НИБУДЬ ЗАХОЧЕШЬ, ПРИХОДИТСЯ ПОБЕГАТЬ!"
      
      Слово "БЕГАТЬ" ------ בגעתי / бегаъти - "трогающий, касающийся; в трогании, в касании" - от לגעת / легаът - "трогать, касаться" (землю), ранить (ср. лат. "LEGAT" - посланник римского сената, который имел право трогать, касаться полководца и даже казнить его).
      
      Этот глагол имеет корень [נגע] / нага, в форме - נגיע /нагиа // ноги - "приближаться, достигать" (ног-то две!)
      
      Рука \ רועעקא / Руука - "разбивает, сокрушает; сдруживает ++ беда, несчастье".
      
      Нога \ נוע געה / но гаа - "движение ++ мычание волов; ржание лошади".
      
      
      Дай, поДай
      Во многих письменностях глагол "ДАЙ" - протянутая рука - жест просящего, хо-тящего есть или милостыни \ מלא סתי הנה // мило сти ина = 'Наполни ++ Свят Господу моему ++ вот это'.
      
      В недельной главе Торы 'Реэй' мы читаем:
       'Если будет у тебя бедный... не ожесточи сердце твое и не сожми руку твою перед бедным братом. Но открой свою руку и дай ему взаймы, (чтобы) достаточно было ему, в чем ему не хватает.
       Береги себя, чтобы не было в твоем сердце злого умысла... при-ближается год седьмой, год прощения (долгов)... и не дашь ему, и он воззовет на тебя Б-гу, и будет на тебе грех.
       Давать дай ему, чтобы не было досадно сердцу твоему, когда дашь ему, ибо за это дело благословит тебя Б-г твой, во всяком деле твоем и во всяком начинании твоих рук.
       Ибо не переведется нуждающийся на земле, поэтому я тебе наказываю следующее: открывай руку твою своему брату, своему бедняку и нуждающемуся в своей земле'.
      
      
      
       Да и само слово "ДАЙ" - обратное прочтение ивритского יד / йад - "рука", а די / ДАЙ - "хватит, достаточно" - опять изображение руки ладонью вперёд.
      
      
      Руки вверх
      (как бы 'сдаюсь', надеясь на Небо, что оно защитит меня и пошлёт милосердие гонителям )
      'Человек же этот, передав свой дорожный посох одному из товарищей, сказал, подняв руки кверху, как бы для клятвы:
      - Свидетельствую перед Иеговой, что золото не у меня, а у него!' (А. Куприн. 'Сула-мифь')
      
      Рука божиа
      רוחח / Рохеах // рухх - 'крошить ветром' ---- крыша рухнула.
      רוח הקדש / руах - а-кодеш = 'Святой дух'
      Книга пророка Исаии, 42 глава:
      
      1 Вот, Отрок [раб] Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
      Ис. 42:
      1 Вот, ***Отрок [עבדי - РАБ ] Мой {ישראל /Исраэль}, Которого Я [יה /Ya - 'Бог'] держу за руку, избранный Мой {יברי // йеврей}, к которому благоволит душа Моя. Положу רוּחִי дух Мой {רוחי /рухи // РУКИ}на Него, и возвестит народам суд;
      --------------------------------------------------------------------------
      Когда священник или отец хочет передать дух свой сыну своему, он возлагает РУКИ на главу сына своего
      РУКОПОЛОЖИТЬ
      РУКОПОЛОЖИ́ТЬ, рукоположу, рукоположишь, совер. (к рукополагать), кого-что в кого-что (с вин. мн.) (церк.). Посвятить кого-нибудь в служители культа путем возложения рук на его голову. Рукоположить кого-нибудь в священники.
      
      Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
      
      ================================================
      
      6 Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников,
      7 чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.
      8 Я Господь, это - Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам.
      9 Вот, предсказанное прежде сбылось, и новое Я возвещу; прежде нежели оно произойдет, Я возвещу вам.
      
      здесь же и косвенный намёк на "РУКУ" Господа - רוקע / Рокеа // Рука - "растягивает", ПРОТЯГИВАЕТ --------> СР. "Протянуть руку помощи" ----- намёк на Исаия 42, где Господь говорит Отроку (Рабу своему избранному) :
      1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
      
      6 Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников,
      
      7 чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.
      
      
      
      
      
      
       Ну, вот моя рука! Мир? המיר /и-мир - 'натуральный обмен' - из рук в руки
      
      http://1.bp.blogspot.com/.../pYfQSiAJ_8c/s1600/Arrogancy.jpg
      
      
      1.BP.BLOGSPOT.COM
      
      
      
      Владимир Бершадский Рука -----► от רעך / раэха // руха /// рука - "ближний твой" - "находящийся на расстоянии руки, который держит тебя за руку" (по Исаие 42 - это Бог, который держит Отрока своего за руку и положит дух мой [רוחי /рухи]) на меня - отрока Его.
      
      
      Рука руку моет
      Эта пословица возникла из еврейского обычая омовения рук перед молитвой:
      Набирают воду в специальный рукомойник с ДВУМЯ ручками. Затем моют одну руку, а затем другой рукой, держась за другую РУЧКУ, моют другую руку.
      מואת- מאת /моэт - меэт - 'от'
      
      Рукав
      Рукав - пустой, полый, без сильной руки - רכיו / рохав // рукав = 'мягкость, нежность его'
      
      Мягкие руки милосердия
      Старый ассиро-вавилонский город в Месопотамии "Дар-Шаррукин" - и вовсе в Ассирии:
       דר שער רוככין / дар шаър руккин = "Город ++ ворота мягкости, нежности {*милосердия} (их) {*богов, ***ангелов}".
      А в арамейском словаре (стр.391): רוככיה / рукке = ивр. רכו / Ru:cko; רכותו / Racku:to - "мягкость его, нежность его; знак (תו) мягкости {*милосердия}" ----- русск. Рука - ср. "мягкие, нежные руки его", 'милосердные руки'
      
      "РУКИ ВВЕРХ" Hande hoh - команда на устрашение
      Нем. 'Hand' - 'рука' -------► от הענד / ha-anad - 'одевание знака отли-чия, украшения' [ענד] (браслеты на руку были знаками отличия у германцев). Аньда - 'побратим'
      Hoh - ' верх' -------► от הוה / hove // hoh - ' Сущий, настоящее время, сейчас' - Имя Бога - 'Я есмь сущий'. Воздевание рук вверх - демонстрация знаков побратимства и отсутствия оружия, т.е. отдача на милость победителя - רכו / руко, רכתו / ракуто - 'милость его'
      
      הן דא / han da = 'הן да; הן ведь, вот + דא это'
      
      : רעע כי וברח / / руу ки вверх = "сокрушал, разбивал + כי так как + убегай, скройся"
      [ירא] ---- וירא / вэ ира // вира = 'и бойся, и страшись' ---- ויראך / въираха // веръхъ = 'Бог-вай, ой + устрашение, и боязнь, твоя'
      רעך ויראך / раэха въираха // рука верха - 'ближний твой + устрашение тебе'
      У, косорукий
      הוא כעסו רעוכי / у косо руки - 'הוא Он этот ++ א כ и впрямь, действительно ++ כעסו гнев его (хозяина) ++ רעו плохой его, у него ++ כי потому что, כי так как +כי ожог'
      
      РукоВодитель - מנהל נִהֵל ←
      Он водит руками - указывает, но без НЕЛЕпого гнева.
      Вот каким должен быть истинный руководитель:
      1. 'Для того, чтобы заниматься государственными делами, нужно иметь определённый опыт, знания'
      2. Нужно найти главные проблемы, увидеть их
      3. найти инструменты решения этих проблем
      4. уметь собрать дееспособных людей в одну команду
      5. наладить с ними хорошие отношения, поверить в них
      6. дать им свободно мыслить и предлагать решения
      7. выбирать эти решения
      8. что очень важно, объяснять миллионам людей мотивы своего поведения при принятии этих решений
      9. и самое главное, иметь мужество и характер брать на себя ответственность за последствия этих решений'
       В.В. Путин
      
      
      
      РукоПоЖатие
      Рука = Руца - а) רוצה /роце = 'хочу' - [רצה]
       б) רועץ/руц - 'сокрушаю' - [רעץ]
      1. רצוי פה שת יה /рацуй по шат Ие = 'умиротворение + здесь + основа + бог'
      2. רועצי פה שטוי /руци по шатуй = ' сокрушение моё + здесь + высмеивание, вышучивание' - шуточное рукопожатие - слишком больное, чтобы высмеять противника, поставить его в глупое положение; (вспомним рукопожатия Шурика из к-ф 'Кавказская пленница')
      3. רכ פה שטוי /рах по шатуй = 'мягкий + здесь + высмеивание' - слишком мягкое рукопожатие показывает, что это высмеивание, чтобы поставить в унизительное положение
      4. רוחו פה שת יה /рухо по шат Ие = 'чувствовать облегчение для него, быть общепринятым для него + здесь + основа + Бог' - 'они в знак примирения облегчение пожали друг другу руки'
      5. רוקע/ Rokea // - "растягиваю, протягивает" - протягивает руку ко мне - [רקע]\
      
      Рукоятка
      Рука \ רעעו כה / руу ко // руу ка = "разбивающий, сокрушающий его; 2. дружественный его ++ здесь рядом Господь";
       ятка \ ייעט כה / Йат ко = "Господь + Он нападёт сверху [עיט] ++ здесь недалеко Господь"
      
      Илиада 710: с рукоятками черными" \ צרני / царни // чорни = "1. приносящий беду; 2. узкое жало; 3. вражеский 4. кремень (первые ножи были из кремня)"
      צור / цор // чор - 'осаждать, враждовать'
      
      
      
      
      РУЛЬ, мостик, весло
      Толковый словарь иностранных слов
      руль [<гол. rоеr] - приспособление, механизм, при помощи которого придается желаемое направление движению судна, самолета, автомобиля, ракеты и т. д.
      руль м., род. п. -я́, стар. рур - то же; с эпохи Петра I; см. Смирнов 267. Через *рурь из голл. rоеr "руль"; см. Мёлен 168; Маценауэр 298. Не связано с польск. rudɫo, rudel "руль" (вопреки Шрадеру-Нерингу 2, 483), которое заимств. из нов.-в.-н. Ruder "весло", ср.-в.-н. ruoder, ruodel - то же; см. Брюкнер 467. Также не из нов.-в.-н. Steuer-Rolle, вопреки Желтову (ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 19). Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      
      
      רואה עֹלי / Roe o:li // Ruli= 'רואה / Roe - видящий, смотрящий; ясновидец + - עלי '1. НАД, сверх, вне 2. иго, ярмо, бремя мне' + לי мне' - рулит кораблём кормчий, стоящий на мостике, на высокой корме
      
       Правило \ פרע בי לו // пра ви ло - "погасить долг ++ во мне ++ ему дай Бог" ---------- англ. 'правило' -- Rule \ רואה עול / Roe ul - "смотрит ++ (за) ребёнком", т.е. рулит ребёнком:
      "Крошка-сын к отцу пришёл
      И спросила кроха,
      Что такое хорошо
      И что такое плохо" (Маяковский)
      1. Rule \ רואה עול / Roe avel // Ru: ul - "смотрит ++ (за) беззаконием"
      
      
      רווי / равуй // Rui /// Roll = '1) напоенный 2) пропитанный' - Руль корабля -'штурвал ' - рулевое колесо ----- 'колесо' - 'рулон'
      רווילי / равуй ли // Rui li /// Rolli //// Рули = '1) напоенный 2) про-питанный + לי мне + ילי Бог (2/72 Имён Бога по Шем ха-мефораш)'
      רווייל / равуйаль // Royal = '1) напоенный 2) пропитанный + ייל Бог (58/72 Имён Бога по Шем ха-мефораш)' - Руль корабля -'штурвал ' - 'Королевский' - рулевое колесо ----- 'колесо' - 'рулон'
      
      רואה ייל / Roe Yal // Royal = ' смотрит, созерцает, глядит; смотрящий, ясновидящий + ייל Бог (58/72 Имён Бога по Шем ха-мефораш)' '
      
      
      רווי על / равуй аъл // руй уль /// РУЛЬ = '1) напоенный 2) пропитанный; утолённый жажду + над, вне, сверх' - руль корабля - штурвал - находится вверху - на мостике {מעש תיק / маъс тик = 'дело, деяние (מעשה / маъса - 'заставлять делать') + приведение бумаг в порядок'}, а внизу - перо {פרעו / паро - 'бушевание его; взыскание долга его'; פרעה / паро - 'фараон '} руля опущено в воду.
      Мостик - возвышенное место на корме корабля. Здесь находится рулевое весло, позднее штурвал, капитан - кормчий-ага и его помощник, рулевой (в древности - только הגאי /агаи Ага-капитан; הגה / ага - 'руль'). В русском языке слово 'Ага!' означает - 'понятно, понял, есть' ----- ср.отзыв рулевого - 'есть право (лево) руля!'
       голл. rоеr "руль"
       ------- רואה ירה / Roha yera // Roer = 'רואה Смотрит, видит, ясновидящий, смотрящий ++ правит, указывает, учит '
      польск. rudɫo, rudel "руль"
      רודה אל / Rode El // rudel = 'רודה власть, властвую, наказываю, покоряю; выгребаю + אל Бог сильный'
      רודה על / Rode Аъл// rudel = 'רודה власть, властвую, наказываю, покоряю; выгребаю + על Вышний, вверху, наверху'
      רואה דלה / RОЭ дала (dila) = 'смотрящий, ясновидящий; локон (**длинноволосый) + зачерпнуть воды (поднимать, высвобождать, спасать)'
      
      
       На мостике имеет право находиться только капитан и рулевой (в древности - одно и то же лицо - 'кормчий' - הגאי / Агаи ----► турецкий капитан корабля). 'Капитан - второй после Бога'. Капитан \ כפי תנע / капи тана = 'длани (кисти руки) моей подчинись + ты будешь вести, двигать'. Капитан подобен Бо-гу. В древности именно тот, кто держит РУЛЕВОЕ весло , как бы держал в своих руках смерть корабля и всех членов команды - מות תיק / мот тик // мос тик - 'умереть + приведение дел, бумаг в порядок'; מוסת איכא / мост икъ = 'святой Господу ++ здесь'
      http://newsem40.com/forum/viewtopic.php?p=14240&sid=cf49f32fda7e971ac8a8b2f482754847#14240
      
      Румпель
      (от якобы голл. roerpen, от roer - весло, руль и pen - шпенёк),
       рычаг, укрепленный на верхней части оси руля; служит для перекладывания (поворота) руля.
      רום פלל / Rom pilel // Rum pell = 'верхний ++ предполагать, молить'
      רום פלה // Rom pеle // Rum пель = 'верхний ++ быть отличаемым {другой курс}'
      
      
      
      Румянаרמי\רמה -----
      Румяна, косметич. препараты для подкрашивания кожи и гримировки.
      רמה נע/рума на - 'был обманут + (импульс)'давай'.
      רמה/рима - 'обманывал'. В Англии в ХVIII ВЕКЕ был принят закон, по которому невесте запрещалось накладывать румяна и другую косметику. Если же ОБМАН был обнаружен после свадьбы, брак считался недействительным. В то же время на Руси женщина, не наложившая румяна на свадьбу или на какое-нибудь торжество, считалась опозоренной.
      
      
      Рундук
      - название ящиков или коробов на флоте и железнодорожном транс-порте, на заводах место хранения одежды в раздевалках (в виде шкафов). См. сундук. Также род шкафа.
      
      [ראה] -------► רואנדוק / Ru:ndu:q = 'רוא смотрю, смотрит {за вещами} + + נד ездить туда-сюда [נדנד]; נד этот, именно этот (70/231:) +
       + +1.דֹק пелена, тонкая материя {которой обёртывают ценные предметы}; 2) דוק внимательно разбираться, обратить особое внимание (ФШ-113)'
      
      
      Руно золотое
      
      
      Шкура овцы - овец надо пасти, овцы постоянно передвигаются по степи.
      
       Руно \ רעו נוע / Ru: No - "Они пасли ++ движение".
      
      Золотое руно - шкура овцы с налипшим на ней золотым песком.
      
       Аргонавты (Арго \ הרגו - "убийство его") плыли за золотым руном (за золотом!) в Колхиду - на реку Рион
      
       (Фазис
       \ פז יש / Паз еш // Фаз ис - "золото ++ есть").
      
      Рион (РИони)
       \ רי און / Ри он - "Поток сильный"
      
      (на реке Риони часты наводнения).
      
       Древние жители
       КолхИды
       \ קלח ידע / калах йеда - "струился, тёк, вытекал ++ знание" \
      
       знали, что сильный поток Риона-Фазиса несёт и золото.
      
      Для того, чтобы добыть золото, они выстилали дно ручьёв овечьими шкурами, прижимая их камнями, тяжёлое золото осаждалось в овечьей шерсти и оставалось на руне.
       Через время, известное колхидянам, они вытаскивали шкуры вместе с золотом.
      Одну шкуру с золотом они помещали, как
       дар
      \ דאר - "1. этот свет {золото сверкает на свету}; 2. отправлять (почтой)",
      
       в храм бога реки, облаков и туч - водяного дракона, откуда его и выкрала волшебница
      
      Медея
       \ מדאיה / Medaya - "от летающего, парящего (облако, туча = дракон) бога" \
      
      и отдала святотатцу
      
       Ясону
       \ יישונא / JaSone - "Бога ++ ненавидящий" (Ясон истребил воинов - зубы дракона)
      
      
       святоТАТец
       \ סבביה תו תת אץ - "святое (вокруг Бога, святость Его) ++ знак, черта {запретная} ++ дай, отдай ++ вышел"\ .
      
       Надеюсь, хотя бы мультфильм "Аргонавты" вы видели? ---- https://www.youtube.com/watch?v=j7KTbPcn1uU
      
      
      Руны------ רננ
      
       РУНЫ (фин. - ед. ч. runo), эпические песни карелов и финнов, а также песни разных жанров у народов прибалтийско-финской языковой группы. Сюжеты рунов генетически связаны с архаичными космогоническими мифами. Для безрифменных стихов руны типичны сочетание квантитативной и акцентной ритмики (4-стопный хорей), аллитерации, параллелизмы, гиперболы. Руны исполняются одним или поочередно двумя рунопевцами (иногда в сопровождении кантеле). Закрепленных мелодий тексты не имеют. Из рунов состоят "Калевала" и "Калевипоэг".
      
      "Исслeдoвaтeли дpeвниx тeкстoв увepeны, чтo 'чepты и peзы' - paзнoвиднoсть pуничeскoгo письмa", а само руническое письмо происходит от семитского АРАМЕЙСКО-ФИНИКИЙСКОГО письма, а слово
      "РУНЫ"
       происходит от семито-иъвритского רונני / Runni - "петь мне" - рунами были записаны ПЕСНИ аэдов - певцов, а слово
       АЭД - певец в Скандинавии и древней Греции
       \ העיד / аид - "1. свидетельствующий 2. еврей, свидетельствующий, что Бог Один".
      
      Всё идти больше НЕКУДА (на иврите слово נקדה / "некудA" - означает "ТОЧКА; мы будем кланяться"(как заканчивались старинные письма: кланяюсь Вам. )).
      
      
      רננה/renana -"ПЕНИЕ, ЛИКОВАНИЕ, МОЛИТВЫ РАДОСТИ".
      רנן / рунан - 'был пет' - Тора не читается, а поётся
      רנה/РИНА, רנן /РЕНЕН - "пение, ликование, громкая радость"
      התרוננו/хитРОНАНУ - "мы пропели, проскандировали", т.е "прочли хитрые руны". (Чувствуете - тут тебе и слово "хитрый", т.е. "сложный, мудрый", и даже современное слово "хит")
      רן /ран - 'пел, ликовал,радовался'.
      רן /рoн - 'пение'.
      
      
      Владимир Бершадский
      "'На Руси одним из древнейших памятников является деревянный стержень, примерно 40 см в длину. На нем сделана очень длинная надпись младшими рунами. И уже было сделано не меньше 10 попы-ток прочесть ее. Но хорошего результата так никто и не получил. Однако некоторые исследователи пришли к выводу, что это, оче-видно, стихотворная надпись', - продолжила Елена Александровна."
       -------------------------------------------------------------------------------------------------------- Потому что их расшифровывали неучи: слово "Руны" ◄ ------- רוני / Ru:ni - "поющие" - стихи в древности не декламировали, а пели. Слово פהל / пел - "Имя божье (20/72)" и слово פוי / Пой - тоже Имя Божье (56/72)
      
      
      [רנן] ----- רוני / Roni // Rouny /// Руны = 'поющий мой'.
      Саги (от שגיא / sagi - 'великий, величавый') - величальные песни о подвигах героя, конунга, вождя, царя и просто хозяина дома, кто платит. Их ПЕЛИ, как поют и Тору, аэды -------- Певцы назывались 'аэды', а עד /эд - 'свидетель'.
      
      - [העיד / a-aid, АЭД - 'свидетельствующий {что Бог есть יהוה Адоной}, предупреждающий, предостерегающий' - [עוד] --- 'Aid' - так на Идише - 'еврей' - עיד איש / ид иш - 'свидетельствующий, предостерегающий, предупреждающий + муж'] под музыку кантеле (canta - 'петь' -- פיתי /пети - я ртом (де-лал) речь פה /пе) - קונה תא / конэ та --- קנתא / kanta - ' קונה Бог, хозяин, покупатель + תא здесь'.
      קנתאלה / cantEle - ' קונה хозяин, покупатель + תא здесь + эти (אלה) '.
      
      כאן תהלה / кан тъэле = 'здесь + слава' - העד /Аэды [עוד] были {якобы} свидетелями подвига героя и пели ему славу.
      
      Кантеле - КАРЕЛЬСКАЯ или финская, или славянская горизонтальная арфа (הרפא / аРфа - ' лечащая'; הרפה / арфа - 'расслабляющая') - греческая 'кифара' - כי פרע / ки пара // киФара - 'потому что + воз-давал' )
      
      Аэды-сказители ПЕЛИ величальные саги на пирах и получали щедрое вознаграждение от покупателя - хозяина пира, которого они прославляли, о подвигах предков которого они свидетельствовали.
      
      
       רועע נא /роэа на = '1. восклицать, громко приветствовать 2. кричать, трубить + молиться'
      
      
      РУНЫ -..1) вырезавшиеся на дереве, камне и т. п. буквы алфавита, применявшегося скандинавскими и другими германскими народами главным образом для культовых и памятных надписей (2-13 вв.)
      2)] Древнетюркское письмо на основе согдийского письма, восходящего к арамейскому.
      
      
      רעיון/ рэайон = ' идея (רעיונה / рэайуна // руна). Идеографическое рисунчатое письмо.
       Здесь может быть смешение корней: רעה / рэа - 'дружить', т.е. сообщать друг другу нечто;
       רענן/реанен - ' делать полным сил' и
       רעי/Раи - 'пасти скот, руководить;
       корень [רוע] - רועע /роэа - '1. восклицать, громко приветствовать 2. кричать, трубить' (ср. французское Roi/Руа -'король')'.
      Итак, слово РУНЕН, РУНА - семитское. Руны использовали для записи песен, для скандирования (Скандинавия - страна скальдов!) былин и баллад, каковой и являются Старшая и Младшая Эдды, для записи учения Бэъла - То-ры.
      Теперь посмотрим на изображение древнейшего алфавита, который называется финикийским или АРАМЕЙСКИМ. На арамейском языке говорили на всём Ближнем востоке, на нем говорил Исус-по арамейски Йешуа или Иса. Сравним изображения букв арамейско-финикийского алфавита и рун - сайт развитие арамейского письма.
      http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/runeisrael-norway.shtml
      
      http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/9-runy.shtml
      
      
      
      
      Руслан Распространён-ное на Кавказе и очень древ-нее имя Рош-алан Глава аланов ראשעלן ראש
      Имя Руслан, как имя былинное, привлекало поэта-пророка А.С. Пушкина (Поэма "Руслан и Людмила"). Руслан не имя, а, скорее, титул, такой же как Владимир (Баальдимар - Хозяин-господин)
      
      
      
      АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
      Владимир Евгеньевич БерШадский
      
      Русско-еврейский этимологический словарь соответствий
      Беэр-Шева, Израиль
      ---------------------------
      Владимир Бершадский, археолингвистика, архистория
      +972-527284035
      
      #этимологиявладимирбершадский
      
      nic ApxeoMeTp
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 24/06/2023. 94k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка