Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Рут - Ря

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 24/06/2023. 137k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:

      Рут - Ря
       - Русско-ивритский этимологический словарь соответствий
       (РИЭСС) - http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-rut-.shtml
      2023 - 06 - 24
      
      
      
      Владимир Бершадский
      
      
      http://www.proza.ru/2014/07/21/1214
      Российский этимологический словарь
      
      
      Сетевой портал "Заметки по ев-рейской истории"
      "Замечательные форумы" - "малая сцена" сетевого портала
      
       [ Археометр ] - Список форумов ' Наука и культура ' Идеи и открытия - http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewforum.php?f=25
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1619&p=7705#p7705
      
       Глаз Гора - - Я [ Археометр ] -
      Опубликован на Сетевом портале "Заметки по еврейской истории" 01.01.2011
      
      
      
      Рут - Ря
      - Русско-ивритский этимологический словарь соответствий
      Российский этимологический словарь
      Сетевой портал "Заметки по еврейской истории"
      Рута
      Рухлядь
      Барахло
      Скарб
      ручей
      Рушить - ------- רשש
      Рушить-------[רוש]
      Ручей
      Ручка
      Pen - 'ручка'
      Рушник - полотенце для рук
      Руян (Буян) - о. Рюген
      Р.Х. - от Р.Х.
      Рыба - דג /даг
      Рыба в воде:
      Рыба - фиш (идиш)
      у первых христиан рыба была якобы символом Иисуса христа .
      Разгадка - в слове 'Фиш' \ פיש - на идише - 'рыба'.
      Флаги с 2 -мя рыбами
      'Чудо пяти хлебов и двух рыб'.
      Невод для ловли рыбы
      Дай мне
      Чудо-юдо рыба-кит
      'кит' и 'кот'
      - Рыбалка
      Рыба домино
      Рыбалка, рыбалить
      Рыба в Каме - была! ('Помним рыбу!)
      Рыгать
      аккадское rgg raggu
      рыдать
      Рыжий, рыж - см. Раж, ражий; Шатенки- рыжие чертовки
      Рыжьё - золото у блатных
      Рык, рычит (см. рыцарь, выразить )
      Рыло, рыть, рало ------ [רעה, רעל]
      Рында -колокол и телохранитель
      Рында-телохранитель
      Рынок, товар - баранки свежие
      Свежий
      ТОВар
      Рынок
      баРАНки
      Рыпаться
      Рысак - быстрый конь
      Рыскать
      РЫСЬ - רהיטה
      рысь
      Рысь - см. 'ристать' - быстрый бег коня
      Рыскать - искать
      рыть
      Рыхлый - см. рухлядь
      РЫХлый {мягкий снег, рыхлая мягкая земля} ---
      -► רך לי / ръх ли - ' мягкий мне'
      Рыцарь
      Рыцарь - всадник
      http://storyfiles.blogspot.co.il/2016/12/blog-post_20.html?spref=fb
      Рихтер
      Рейтар, Рейтер, Риттер
      Рычаг
      4.
      Рычать
      Рьяный
      Рюкзак
      Рюрик
      RAR (RUHR) - 'СОКОЛ'
      Рюрик
      Рябина
      Год любви (кисть рябины) (из к\ф "Невеста с севера")
      Ара Бабаджанян
      Текст песни И. Понаровская - Рябиновые бусы
      Рябой-----רבה/רבי
      Рябь
      Ряд
      ВРЯД ЛИ'
      Солдатский ряд
      Ряд - наряд
      Ряж - опора моста
      Ряжка - рожа.
      Ну и ряжку отъел - ну и рожу раскормил
      Рязань
      Ока
      мурома
      Мещера
      Мордва
      Меря
      Черемиса - мари
      Рис
      Ряса, см. Раса
      Ряска
      
      
      Рута
      Червону руту не шукай вечорами
      Ты у мене едина, тильки ты повирь...(песня Софии РОТару)
      
      РУТА - символ любви. В Украине цветок считается приворотным зельем. На языке цветов рута символизирует очищение. По поверью, она защищает тех, кто ее носит, от злых чар. Кроме того, рута символизирует скорбь и раскаяние, и поэтому ее используют и для проклятий.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Рута - Рут - Rote (по-немецки - "красный") \ רתע - נרתע // ротэ (ниРта) - "воздерживаться, отталкиваться". -------- Отсюда понятно, что именно красный цвет стал запрещающим на светофоре. От этого же корня [רתע] - слова "Рота" - пехотная рота - "Рать", которая отталкивает атаку даже конницы не только своими длинными пиками, но и дисциплиной ; а также слово "Рот", который должен быть закрыт ("закрой свой рот"), как у бедуинов, которые всегда закрывают свой рот. Показывать открытый рот в Японии, а в древности - и на Руси (при смехе, при зевании) было неприлично, всегда прикрывали рот рукой!
      Рот, его губы - КРАСНОГО цвета. Знаменитое русское слово "PiZda" - означает "פי זדה" = "Рот злонамеренный", а отсюда - опять намёк на красный фонарь, вывешенный перед публичным домом.
      Красный фонарь у публичного дома как бы отталкивает, предупреждает благонамеренного мужа - не ходи сюда, не опускайся до греха блуда, не спускай на развлечение (בלה די סט בו // бла ди ст во = 'развлечение, изнашивание ++ которое ++ грех ++ в нём') то, что дано тебе Богом для высокой цели.
      Руту издавна применяли для лечения различных болезней, но, согласно народной традиции, для безопасности ее следовало собирать рано утро, так как после полудня "благодать-трава" превращается в "траву скорби". В древности руту больше всего ценили за то, что она улучшала зрение и служила противоядием. Листья руты применяли в полумагических средствах борьбы против водобоязни, якобы вызываемой укусами бешеных собак. Отвар руты в сельской местности также использовался против припадков и судорог. Во время эпидемий XVI-XVII вв. считалось, что разбросанные по полу листья руты способны отогнать инфекцию. С рутой связаны народные поверья, что она лучше всего растет, будучи украденной, и ее боятся жабы.
       Рута пахучая
      
      
      РУТА ПАХУЧАЯ (Ruta graveolens L.)
      
      Полукустарник семейства рутовых (Rutaceae), высотой до 1 м, с деревянистым, мочковатым корнем. Стебель у основания деревенеющий. Листья очередные, удлиненно-яйцевидные, дважды-, триждыперисторассеченные, короткочерешковые, мясистые, сизовато-зеленые, с точечными просвечивающимися железками. Цветки мелкие, зеленовато-желтые, на коротких цветоножках; собраны в щитковидную метелку на верхушке стебля. Плод - почти шаровидная, четырехлопастная коробочка. Цветет в июне - июле, плоды созревают в августе - сентябре. Размножается семенами и вегетативно. Все растение обладает сильным своеобразным запахом. В диком виде растет в Южном Крыму, но зарослей не образует. Растение ядовито!
      Рута - одно из старейших лекарственных растений. Еще во времена Галена и Гиппократа она применялась как мочегонное, противосудорожное и спазмолитическое средство. Имеются данные, что рута входила в состав противоядия, которое в целях профилактики принимал понтийский царь Митридат VI Евпатор в 121 - 64 годах до н. э.
      Рута (Лк. XI, 42) - хорошо известное растение в Палестине, растущее от 2-х до 4-х фут. в высоту. Отличается своим сильным запахом. Древние пользовались ею, между прочим, как врачеством. Господь Спаситель упоминает о ней вместе с мятой и другими травами, с которых иудеи лицемерно давали десятину в храм. Это растение обильно растет в Палестине и Сирии, в южной Европе, равно как и в наших садах.
      РУТА - по Вашкевичу - от обратного прочтения арабского عطور ъат#у:р 'пахучий'. Сравните французского происхождения слова одор 'запах', дезодорант 'средство против запаха', от того же арабского слова, но с оз-вончением звука ط .
      
      רעות/реут - 'дружба'
      רעות /ръут - 'подруга'
      רעות-רוח /ръут-руах - дословно 'подруга + дух, запах', а на самом деле - 'тщетность, бессодержательность' - т.е. 'не ищи подругу по запаху' или 'если не любишь, то лучше не дружить - отравит!' - 'Червону руту не шукай вечорами'
      
      Рухлядь
      Рхл - רכל - "торговать вразнос, по мелочи".
       רכלה ידי /рехула яди - 'товарь + рука моя' (*на нём)
      רוכל /рохель - '1. лоточник, торговец вразнос 2. офеня {אופן / офен - 'колесо', офеня - торговец с тележкой}, коробейник'
      רוכל יד / рохель яд // рухл яд = '1. лоточник, торговец вразнос 2. офеня {אופן / офен - 'колесо', офеня - торговец с тележкой}, коробейник + рука'
      
      
      רחל ידי / рохл ядь (ашкеназийск.) = 'Овца + рука моя'. Возможно, что имеется в виду овечья шерсть или одежда из шерсти, так как в руси рухлядью называли в первую очередь меховые шкурки (мягкая рухлядь). Здесь же слово 'рыхлый'
      
      
      Барахло
      ברכלו /баРахло = 'в качестве товара его'
      
      Скарб
      שקרב/шъкаров// сКарб - "то, что ближе".
      
      
      
      ручей
      руче́й род. п. -ья́, ру́чей, арханг., укр. руча́й, блр. руче́й, руча́й, др.-русск. ручаи, ручии (Соболевский Лекции 232), болг. ру́чей, чеш. ručej 'поток', слвц. ručaj, ručej, польск. ruczaj, в.-луж. ručej. Связано с болг. ру́квам, ру́кна 'вытекаю, бью струей', сербохорв. преру́чити, прѐру̯чи̑м 'перелить, пересыпать', мор. rуčаt᾽ 'струиться'; см. Мi. ЕW 282; Маценауэр, LF 17, 182 и сл. Сюда же название реки Не́руч. Наряду с этим есть *rǫč- 'быст-рый', ср. чеш. ručí 'быстрый', ruče, нареч., польск. rączy - то же, в.-луж. ručе - то же, которое Брюкнер (455) относит сюда же, напротив, Шобер (РF 14, 601 и сл.) разделяет эти слова и сближает последний ряд, что неубедительно, с англос. ranc 'прямой, гордый, смелый', др.-исл. rakkr 'прямой', др.-инд. r̥ñjáti 'потягивается', r̥jrás 'быстрый'. Праслав. *ruk- сравнивают с рыча́ть. Ошибочно сближение с рука́, рука́в (Преобр. II, 228).
      רוצי / Roцай // Ручей - '1) [רוצ] бегущий, бегучий; [רצה]2) хотящий 3) удовлетворяющий, компенсирующий' ( недостаток в воде)
      
      Рука́в реки - ручей
      רוציו / Rotzav // Ru:qav- 'бегучий Его; удовлетворяющий его'
      
      
      Рушить - ------- רשש
      
       РУШИТЬ - РУШИТЬ, рушу, рушишь, несовер., что. 1. (совер. разрушить). Ломая, валить на землю (построенное). Рушить дом. Рушить стены. 2. (совер. нарушить1) перен. Нарушать, уничтожать (устар.). Рушить обычаи. Рушить законы. 3. (совер. порушить). Делая... ... Толковый словарь Ушакова
       рушить - РУШИТЬ, шу, шишь; шенный; несовер., что. 1. Ломая, разрушая, валить вниз (что н. большое, громоздкое). Р. стены. 2. перен. Губить, разрушать (разг.). Р. семью. | совер. обрушить, шу, шишь; шенный (к 1 знач.) и порушить, шу, шишь; шенный (устар. и ... Толковый словарь Ожегова
       рушить - шу, шишь; нсв. (св. разрушить). что. 1. Ломая, валить на землю; разрушать. Р. дом, стены. Р. мост. Ураган рушит на своём пути всё вокруг. 2. Уничтожать, приводить в полное расстройство, разваливать. Р. семью. Р. планы, надежды. Р. законы, обычаи ... Толковый словарь русского языка Кузнецова
       рушить - разрушать, ломать, разваливать. Ant. созидать Словарь русских синонимов ... Словарь синонимов
      
      Перевод
      рушить
      ру́шить ру́шу, нару́шить, разру́шить, укр. ру́шити, руша́ти "двигать, шевелить", блр. ру́шыць - то же, др.-русск., ст.-слав. роушити καταλύειν (Супр.), болг. ру́ша "разрушаю", сербохорв. ру̏шити - то же, словен. rúšiti, rȗšim "сотрясать, сносить", чеш. rušiti "беспокоить (к.-л.); нарушать (тишину)", слвц. rušit᾽, польск. ruszyć "тронуть; тронуться; двинуться", н.-луж. rušowaś "бушевать, шуметь". Связано с рух (см.). Ср. лит. raũsti, rausiù, rausiaũ "рыть, копаться", лтш. ràust, -šu, -su "разгребать, мести", лит. rausis "пещера", rūsỹs, rū́sas "погреб", др.-исл. rúst ж. "развалины, разрушенная стена", ryskja "рвать", нов.-в.-н. диал. ruscheln "торопливо работать", лтш. ruzgа "непоседа", rušinât "копать, рыть", rusums "крутой берег" (М.-Э. 3, 488, 563, 564, 565; Траутман, ВSW 240 и сл.; Перссон 287, 842; Торп 353; Хольтхаузен, Awn. Wb. 234; Потебня, РФВ 4, 191; Маценауэр, LF 17, 193 и сл.) Ср. рвать.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      רשש/рушаш - "был обездолен, разорён; был разрушен до конца; разорять, беднеть"
      
      Рушить-------[רוש]
      רושש/рошеш - "истощил, обеднил; разорил" - ("порушил хозяйство").
      רוש /рош - ' яд'
      רשע/раша = '1. быть виновным 2. злодействать'. Russia /раша-
      
      Рушить, крушить
      רעש/раъш - "шумел, бушевал; шум, землетрясение". Здесь же: "вошёл в раж", "ражая морда" - шумливый, буйный человек, буян.
      Французское 'ROUGE' /Руж = 'красный'. Старорусское 'Рожа' - это 'Роза'. Помните старинную песенку (с румынским акцентом): 'Красную розочку, Красную розочку я тебье дарью-у-у... '. 'Moulen rouge' - 'Красная мельница розы'. Красная розочка - символ... женского органа.
       Французское слово 'Руж' связано с ивритским רועש /руш - 'шумлю, трясу' (ср. русское выражение - 'на него это действует, как красная тряпка на быка'). Возможно, что слово 'кРушить' относится к богу бури в образе небесного бы-ка. От француского же 'ROUGE' /Руж = 'красный' происходит и название КРАСНОГО (а не чёрного с черепом и костями!) пиратского флага 'весёлый Роджер'. При нападении на 'купца' пираты ('вошедшие в долю' - פרט /прат = 'доля') поднимали сначала белый флаг с требованием сдачи и обещанием пощады. Если 'купец' пытался сопротивляться или уходить от погони, то поднимали красный весёлый Роджер, как бы говоря, что теперь пощады никому не будет...
      Русское слово ''кРасный' идёт от другого ивритского корня - [ראש]/ - כראש נעי /кРаш ни = 'то, что головной, первый + идёт мой [Господень]', так как красный цвет был головным, первым цветом от божьей радуги, красный цвет был главным и в красную одежду одевались императоры и короли.
      
      
      Ручей
      Перевод
      ручей
      руче́й род. п. -ья́, ру́чей, арханг., укр. руча́й, блр. руче́й, руча́й, др.-русск. ручаи, ручии (Соболевский Лекции 232), болг. ру́чей, чеш. ručej "поток", слвц. ručaj, ručej, польск. ruczaj, в.-луж. ručej. Связано с болг. ру́квам, ру́кна "вытекаю, бью струей", сербохорв. преру́чити, прѐру̑чи̑м "перелить, пересыпать", мор. rуčаt᾽ "струиться"; см. Мi. ЕW 282; Маценауэр, LF 17, 182 и сл. Сюда же название реки Не́руч. Наряду с этим есть *rǫč- "быстрый", ср. чеш. ručí "быстрый", ruče, нареч., польск. rączy - то же, в.-луж. ručе - то же, которое Брюкнер (455) относит сюда же, напротив, Шобер (РF 14, 601 и сл.) разделяет эти слова и сближает последний ряд, что неубеди-тельно, с англос. ranc "прямой, гордый, смелый", др.-исл. rakkr "прямой", др.-инд. r̥ñjáti "потягивается", r̥jrás "быстрый". Праслав. *ruk- сравнивают с рыча́ть. Ошибочно сближение с рука́, рука́в (Преобр. II, 228).
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фас-мер. 1964-1973.
      Синонимы:
      асясь, виска, водотеча, водоток, каштак, кипун, криница, павна, родник, родничек, родничок, ручеек, углубление
      
      вода в ручьях бежит - רוצי // руцей = 'бегущий' - [רוץ]
      
      Ручей ◄-------- רוצי / Rutsi // Ручей - "бежать мне" (также и РЕЧка)
      
       ---------- интересно, что - רוצי / Rutsi // / Russy , т.е. Руссы (по-шведски - Ruоtsi - гребцы на лодье, которая БЕЖИТ по морю! )
      
      
      Ручка
      רוצי // руцей = 'бегущий' - [רוץ]
      
      רוצך / Rutskhа // Ручка - '1. бегущий (текст) тебе; 2. хочу тебе (сказать на письме)'
      
      Pen - 'ручка'
      Слово פה /пе = 'речь, рот, уста'.
      פין /пен - 'речевой' ----- Pen - 'ручка, карандаш; то, что записывает речь' - пишущее средство держат в РУКЕ, в ладони.
      
      Pen - пенис
      פן / пан - ' вид, образ' *Божий ( польское 'Пан', немецкое 'Фон' [von \ \ פוהון / Phoun - 'здесь Божественный ( Всесильный Бог ) ++ 1, 49 / 72 Имя Бога']) ----
       древние люди образом, видом Бога полагали пенис
      {Ибн-Фадлан сказал: (а вот) мнение уклоняющееся (от истины), каждый из них вырезает кусок дерева, величиной с фалл и вешает его на себя, и если захочет отправиться в путешествие или встретит врага, то целует его (кусок дерева), поклоняется ему и говорит: "О, господин, сделай мне то-то и то-то". И вот я сказал переводчику: "Спроси кого-либо из них, какое у них оправдание (объяснение) этому и почему он сделал это своим господином [богом]"? Он сказал: "Потому, что я вышел из подобного этому и не знаю относительно себя самого иного творца, кроме этого".}
      
      Pen / Пен - 'ручка' ( образ фалла-пениса) - - רעו שקך /ру шкха = 'ближний его + поцелуй твой' --'сделай тёте ручкой (пеном, пенным пенисом)'-- воздушный поцелуй делают рукой, а поцелуй в письме пишется ручкой.
      
      רעו צקון / Rou tzakun - 'ближний его + излияние души'
      צק - по Сефер Ецира (?222) - 'горе, мучение, страдание [קֵץ - 'конец '; קָצָה - 'СРЕЗАЛ, отрезал, отрубал'; קָצַע - СКОБЛИТЬ, скрести]; горный утёс [צוק]; быть узким, выпрямленным, сжатым; литься' - перо узкое, прямое, сжатое и с кончика его льются черни-ла и слова.
      По Лемельману - צק - 'поток, устремлённый вниз на объект'.
       Следовательно, правомерно писать так:
      רואה צקה /Roe цка // Ry чка = 'вижу, созерцаю + быть узким, выпрямленным, сжатым; литься'
      
       רעו שככה /ру шхха = 'ближний его (ангел памяти) + забыла'
      
      Рушник - полотенце для рук
      Посмею подтвердить первоначальную гипотезу о связи рушника с рукой, но... как всегда с перчинкой: רעו שניך / Ru shnikh = "близкий, любимый его + за-меняемый твой"
      До наших дней в Украине сохранился обычай соединять/повязывать руки брачующейся пары длинным полотнищем-оберегом с вышитым орнамен-том/кодом/ликом/лицом материнской линии рода - рушником, благословляя молодоженов напутственным: "Вырушайтэ!" (בי רעו שי / би ру шай // ви ру шай = 'дружиться, пастись (т.е. жить) вместе, дружба его + подарок ; רוח /руах //рух=дух божий; רוח / ревах // рух /// рук - 'промежуток времени'(*длиной в руку)). И что интересно, для этого рушник/полотенце снимают с иконы/лика.
      Руян (Буян) - о. Рюген
      Буян \ בו יין / = "в нём ++ божье вино" - на идоле бога Световита изображён рог с вином.
      
      А бог Световит стоял в храме Аркона \ אר קונה = "Свет ++ Бог, Хозяин" на острове Буян ▬ (Руян \ רואיין = "смотрит, смотрящий ++ божье, вино")
      
      Боярин \ בו ירהנה = "в нём приказ, указ + вот"
      
      
      Р.Х. - от Р.Х.
      Обычно расшифровывается - 'от Рождества Христова'.
      Но на самом деле это:
       РХ = ראשית חוכמה / Решит Хохма - 'Начало Мудрости' - труд Авраама Ибн Эзры (1089-1164) (поэта, философа, астролога, комментатора Танаха); то же название дал своей книге Раби Элияу бар Моше Ди Видас (16-ый век, Цфат) ; название взято из стиха Теилим 111:10 (Книга Псалмов): 'Начало мудрости - трепет перед Всевыш-ним'.
      
      
      
      
      
      
      Рыба - דג /даг
      
      
      Рыба в воде:
      רי בא / Ri ba (одесское произношение)- 'Вода, поток, влага + движется'
      
      В Торе рыба связана с благословением праотца Яакова, которое он дал своим внукам Эфраиму и Менаше, сыновьям Йосефа:
      'Ангел, избавляющий меня от всякого зла, да благословит отроков! И наречется в них имя мое и имя моих отцов, Авраама и Ицхака! И [да возрастут они - וְיִדְגּוּ לָרֹב] подобно рыбам умножатся среди народов земли!' (Берешит, 48:16)
      ---------------------------
      Быт.48:16 הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי מִכָּל־רָע, יְבָרֵךְ אֶת־הַנְּעָרִים, וְיִקָּרֵא בָהֶם שְׁמִי, וְשֵׁם אֲבֹתַי אַבְרָהָם וְיִצְחָק; וְיִדְגּוּ לָרֹב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ׃
      
      Русское слово 'рыба' ◄------- רִבה / риба - '1. увеличивать 2. выращивать; 3. включать, добавлять; 4. получать проценты.
      רבה / руба - 'быть многочисленным' (-----► рубить - делать много щепок: 'лес рубят щепки летят')
      
      רבה / рава // раба - '1. быть многочисленным, множиться; 2. возрастать, увеличиваться' ------► תודה רבה / тода раба - 'спасибо ('ты будешь благодарить' ------► 'благодарствую') большое (многочисленное)'
      
      רעעבא / рааъба // рыыба - ' רע плохое, злое ++ רעע 1. разбивать, сокрушать {зерно - דגן / даган - 'рыба защитит' - зерно сокрушают цепами, выбивая мякину}; רעע 2. дружиться, сдружиться ++ עב тучность ++ בא вошла' ('Рыба' - ничья в игре домино (Dominus - Господь) - даёт понимание доминошного (доминусного) понятия 'рыба' (ничья), когда 'забивают козла' (жертва Господу - Dominus - агнца - козла и очищение паствы жертвенной кровью, а вкушение плоти жертвенного агнца означает вкушение плоти Бога - ср. Пасхальный седер ), когда нет выигравших и нет проигравших, т.е. устанавливается мир и благополучие)
      
      רעע אבא / рааъба // рыыба - ' רע плохое, злое; шум, крик ++ רעע 1. разбивать, сокрушать; 2. רעע 2. дружиться, сдружиться ++ אבא Отец вошёл' - Евангельская легенда о накормлении Иисусом Христом 2 рыбами и пятью хлебами множества людей.
      רעבא // рыба - 'רע плохое, злое; шум, крик ++ голод ++ тучность входит' - при неурожае от голода спасала рыба. Вот почему в Палестине и Финикии (Ханаане) никогда не было голода, т.к. Ханаан находится около моря и есть рыбное озеро Кинерет (Генисарет \ גני שרת - 'защитил меня царский правитель')
      
       דג / даг - Рыба \ רבה / риба - "увеличивать (в библии - "да воскишит")".
      
      
      
      [רבה ] / Rava // Raba -------► רביתי / рабити // рвити = 'множился, был многочисленным'
      
      http://myshtetl.org/cemeterys/cemeterys_fish.html?fbclid=IwAR1D92GZvkmCwIFyoaEynHvnaxcmG4ttrdTjKT3x99T0G6v5eKX3H5tMF7c :
      В Торе рыба связана с благословением праотца Яакова, которое он дал своим внукам Эфраиму и Менаше, сыновьям Йосефа:
      'Ангел, избавляющий меня от всякого зла, да благословит отроков! И наречется в них имя мое и имя моих отцов, Авраама и Ицхака! И подобно рыбам умножатся среди народов земли!' (Берешит, 48:16)
      
      [רבה ] / Riba // Rыба - '1. увеличил 2. вырастил 3. добавил 4. включал, добавлял {'ты что, хочешь и рыбку съесть, и на ху* сесть?'}; 5. получил проценты '
      
      
      Это же слово означает "варенье", т.к. в варенье множество ягод.
      רבה / раба - "множиться".
      רבה / Ruba // Рыба- 'быть многочисленным' ▬ [רבב] ---► רבתי / рвати // рвать {на мелкие кусочки}
      А слово דגן / даган - "как рыбы много" - это слово означает "зерно" и фи-никийский "б-г" Даган.
      
      
      А Бог - есть любовь! - сказал Иисус
      А "любовь" - на святом языке - אהה /Эаа =- Имя Бога моря (у шумеров), где живут РЫБЫ".
      
      
      הרבה/ hарбэ - "много" . Рыбы на амулетах - Символ размножения, дохода
      , богатства
      הרביע / иРбиА - 'случать, оплодотворять' - множество рыб идут на нерест, чтоб оплодотворить икру и после - умереть:
      Нерест \ נע רססת // нэ ресст - 'נע движение ++ נע ר дикое ++ רסס опрыскивать, окроплять ++ סת свято Господу'
      
      Рыба - фиш (идиш)
      Кроме изображений растений и животных, на еврейских надгробных памятниках можно увидеть изображения рыб.
      
       - Хотин, Черновицкая обл. Памятник Леви, сына Иехиэля-Фишла, 1910-е гг.
      
      (http://myshtetl.org/cemeterys/cemeterys_fish.html?fbclid=IwAR1D92GZvkmCwIFyoaEynHvnaxcmG4ttrdTjKT3x99T0G6v5eKX3H5tMF7c )
      
      
      
      Такие же изображения рыб были на могилах первохристиан. Эти изображения были связаны псевдоучёными (недоучками) с символом Иисуса Христа
      
      у первых христиан рыба была якобы символом Иисуса христа .
      
      
      Две пересекающиеся линии жизни.
      "ДВЕ РЫБЫ", сближающиеся в танце любви.
      
      Кроме того, по-гречески слово "Ихтюс" (рыба) - аббревиатура: "Рыба", "ихтюс" по-гpечески, истолковывалась т.н. 'отцами церкви', как аббpевиатуpа слова ΙΧΘΥΣ (Ἰησοῦς Χριστός, Θεοῦ Υἱός, Σωτήρ) - "Иисус Хpистос Тео Юйос Сотеp" - "Иисус Хpистос Сын Божий Спаситель".
      Попробуем обратным методом написать ивритскими буквами греческие слова:
      יהשועה חרס תעושה תהו יוי עושה סו תאר /Йешуа хрес тосэ тэоу Йуи осэ со тэр = 'יהשועה Господь Бог Яhve он спасёт + + חרס солнце золотое {хрисос - греч. } תעושה ты сделаешь + + תהו потрясающий космос יוי Бог мой עושה делает {постоянно творит, очищает, лечит} + + סו соединение ++ תאר образ, вид (того, кто) обходит, окружает {т.е. Солнце}.
      Таким образом перевод слов '(Ἰησοῦς Χριστός, Θεοῦ Υἱός, Σωτήρ) - "Иисус Хpистос Тео Юйос Сотеp" - "Иисус Хpистос Сын Божий Спаситель" - является не правильным и смысл его искажён в угоду центральной власти императора Константина и церкви для Никейского собора 325 г., на котором Иисус был объявлен Христом, т.е. Богом.
      Конечно, против этого восстали иудеи и ариане, для которых Иисус был только равви - учителем многих. И конечно и иудеи, и ариане подверглись гонениям в Византийской РОмейской империи.
      '
      Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ = Ι Χ Θ Υ Σ
       "Ихтис (др.-греч. Ίχθύς - рыба) - древний акроним (монограмма) имени Иисуса Христа, состоящий из начальных букв слов: Ἰησοῦς Χριστός, Θεοῦ Υἱός, Σωτήρ (Иисус Христос Божий Сын Спаситель). ." ---------------------------------------------------------
       Ихтис, ихтиус \ יחטא יוס / иХтеиус - "Он будет חטא очищать ++ с יו Богом он וס соединится " - т.е. соединиться с Богом, войти в лоно Авраамово - это значит умереть, стать ПОКОЙНИКОМ.
      Разгадка - в слове 'Фиш' \ פיש - на идише - 'рыба'.
      (http://myshtetl.org/cemeterys/cemeterys_fish.html?fbclid=IwAR1D92GZvkmCwIFyoaEynHvnaxcmG4ttrdTjKT3x99T0G6v5eKX3H5tMF7c )
      Слово פיש / фиш является активной формой ивритского словокорня [פוש] ---------► הפיש / э-Фиш - 'отдыхать' -------русское понятие 'в покое отдыхать', т.е. ПОКОЙНИК.
      А идишское имя Фишл - означает 'дорогой, милый покойник' (ср. Одиссея: (565) Далее поплыли мы в сокрушенье великом о милых Мертвых, но радуясь в сердце, что сами спаслися от смерти. )
      Поэтому изображение рыбы на могиле означает - 'здесь по-койник'. Также и на могилах, где надписи на греческом - это еврейская могила первохристиан, которые в течение 300 лет все были этническими израильтянами, а сам Иисус обращался только к израильтянам и главной молитвой считал молитву 'Шма, Исраэль' ('Слушай, Израиль!') и говорил в Ев. от Матфея 5:17:
      'Мф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить Закон {Тору - 1-я часть Танаха} или Пророков {2-я часть Танаха }: не нарушить пришел Я, но исполнить.'
      Другой перевод слов יחטא יוס / иХтеиус - "он будет грешить, ошибаться ++ с Богом соединение" (т.е. грешник предстанет перед судом Бога - в Откровении Иисуса Христа, у древних египтян - Осириса
      
       https://vneklas-chas.ru/wp-content/uploads/2020/05/osiris-10-interesnyh-faktov-o-egipetskom-boge.jpg )
       Это 'Страшный суд', которого должен страшиться каждый:
      יחתת יוס / иХтт иус - 'Он будет сокрушаться, страшиться, ужасаться ++ с Богом соединение'
      Крест, как символ христианства, появился из византийского знамени только в 4 веке!
      
      Флаги с 2 -мя рыбами
      
      'Чудо пяти хлебов и двух рыб'.
       В Евангелии от Иоанна и Луки (9:16) сообщается, что пять ячменных хлебов и две рыбки были предоставлены мальчиком Иисусу, чтобы накормить множество людей.
      
      
      
      https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/144969219_876663953129826_2808346071500779892_o.jpg?_nc_cat=105&ccb=2&_nc_sid=825194&_nc_ohc=b99LbWn8hzsAX9Ou_zR&_nc_ht=scontent.fsdv3-1.fna&oh=d3680e8139064eb4475671649331fe08&oe=60401322
      
      
       Лука 9:16-17:
       "Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо {שמים = = 390 = = פיש / фиш - 'рыба'}, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу.
      И ели, и насытились все; и оставшихся у них кусков набрано двенадцать коробов." .
      https://azbyka.ru/biblia/?Lk.9&r~c~i
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      Я думаю, что пять хлебов символизируют пять разделов письменной Торы (книги Закона, о которой говорил Иисус в Ев. Мф.5:17 'Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.), а две рыбы - это два раздела Танаха - Закон [תורה / Тора ] и Пророки [נביאים / Невиим], о которых говорил Иисус. 12 коробов - это 12 месяцев года, когда идёт цикл обучения Торе 12 колен Исраэля.
      
      
      Пять \ פייאתי / пияати - 'פי рот, отверстие (для Пищи \ פי שא // пи ща - 'рот ++ неси' - китайский иероглиф 'питаться'), פי Речь ++יי Бога ++ אִתי со мной'
      
      Два \ דבא - 'богатство, обилие' = = 7 = = דג / даг - 'РЫБА' = = גד / гад - 'счастье'
      Рыба - на идише פיש / фиш // пищ -------► русское 'ПИЩа'.
      Ивритское הפיש / э-фиш // а-пищ - 'отдыхать {покоиться}', вкушая пищу.
      
       ----------------------------------------------------------- обратное чтение 'Два\ - דבא ' ^ אבד / авад - 'пропал, потерялся, погиб; терять истреблять, уничтожать, губить, тратить'
      
       Невод для ловли рыбы
      [אבד] ---- נאבד / невад // невод = 'молись, (чтобы не) был потерян' - ~~~ слеванаправное чтение ~~~~ д`аван - 'богатый, обильный' и дающий , потому что 'То что спрятал, то пропало, то что отдал, то твоё' (Шота Руставели)
      Дай мне
      דאי / дай = 'это мне, это моё'
      דעי / даъй = 'знание моё, мудрость моя'
      די / дай - 'прекрати! Достаточно, довольно!' - Великое Имя божье - שדי / Шадай - 'Тот, кто прекращает; Страж ворот Исраэля'. Обратное чтение - יד / йад - 'рука' дающая и берущая
      
      
      5+2=7 - число дней в неделе.
       12 коробов.
      Это значит, что Иисус заповедовал делится с ближним, которого следует любить, как самого себя, каждый день недели, 12 месяцев в году, в 12 коленах Исраэля. А слово "Хазар" \ העזר / haazar - "помощь, содействие" - хазары - это те, кто следовал заповедям, в том числе и заповедям Евангелия - в Хазарии и иудеи, и христиане, и мусульмане, и тенгрианцы-элогимисты.
      ).
      
      За Иисусом не ходили одни только нищие и безродные - он часто ночевал в домах богатых людей - многие купцы и чиновники были его слушателями. Тайная вечеря проходила в довольно богатом доме. Тот же Матфей был сборщиком налогов - вполне приличная должность.
      Пойдя за Иисусом, многие взяли еды и воды с запасом, потому что знали что идут в пустыню. Они всегда жили рядом с ней и с детства знали что это такое. Многие не взяли ничего, да у них и не было.
      
      Что сделал Иисус? Он поднял руки с хлебом вверх и разломил его. Он показал пример что нужно сделать. Он показал что нужно поделиться. Не зря упоминается о том что людей рассадили рядами по 50 человек.
      Иисус сделал простую вещь - показал что тем у кого есть с собой запасы нужно поделиться с теми у кого припасов нет.
      https://zen.yandex.ru/media/grimm/kak-iisus-nakormil-5000-chelovek-2-hlebami-vse-prosto-5e909c315b52a25f8a85bd10
      
      
      Чудо-юдо рыба-кит
      Сегодняшнее литературное произношение 'РЫБА', по видимому, исходит из библейского рассказа (https://azbyka.ru/biblia/?Jona.1&r~c~i ) о пророке Ионе (отсюда - 'юдо\ Йудо - иудейский пророк (Ион. 1:9)').
      
      Иона 2:1:
      'И повелел Господь большому киту поглотить Иону;'
      Но в еврейском тексте стоит не 'кит', а 'большая РЫБА' - דָּג גָּדוֹל / даг гадоль. Так как эта 'рыба-кит' была плохой, злой, т.к. проглотила пророка и она двигалась в море, то отсюда:
      רע בא / раъ ба // ры ба - 'רע злой, близкий ++ ע ב тучный {кит с большим количеством мяса, жира, амбры в кишках} ++ голодный ++ בא входит, приходит, движется'.
      
      Иона 2:1:
       ..... и был Иона [בִּמְעֵי / биМэ] во чреве [מְעֵי / мъи - ' кишка'] этого кита три дня и три ночи
      
      Во чреве - בִּמְעֵי / биМэ, но во чреве - 'кал' - רעי / ръи.
      Отсюда:
       רעיבא / ръиба - 'רע близкое, злое {рыба кусается} ++ יבא ввоз' - рыбаки ловят кусачую рыбу и вывозят её на берег. Сушёную рыбу массово вывозили с Азовского моря в Грецию и даже в Италию и оттого море это называлось 'золотым' - הזהב / аЗоав - 'золото' (Азовское море - жёлтого цвета, а вода Чёрного моря - тёмная, по сравнению с Азовским - это хорошо видно в Керчи).
       На рыбе выросло богатство Пантикапея - столице Боспорского царства (Боспор - название двух проливов - Фракийского (там Стамбул) и Киммерийского - Керченского Боспор \ בואספר - 'בו в нём בוא входит, выходит ++ אספר я буду считать, насчитывать [ספר]'; греческое σπόρος / sporos - 'семя, зерно' - с берегов Боспора - Азова - вывозилась не только рыба, но и много зерна - зёрна использовались для счёта - 'зёрна абака - счёты')
      
       Иона в чреве, в аду, в кале рыбы-кита: https://azbyka.ru/biblia/?Jona.2&r~c~i
      
      Из этого же библейского рассказа про Иону и чудо-юдо-рыба-кита следует расшифровка слов
      'кит' и 'кот'
      כעיט / къит - 'который напал' (на Иону) и киты - касатки и дельфины, и большие киты, которые нападают ------ корень [עוט]. Из этого же словокорня и слово כעוט / къот // кот - 'который нападает' - это и лев, и тигр, и леопард..... и кот, нападающий на мышей.
      
      
      Рыбы-знак зодиака
      В месяц Рыб - в марте - проходят карнавалы, в том числе и Пурим, и Масленица, и карнавал в Рио. Март - это месяц, когда животные спариваются, размножаются. Следовательно, и праздник Пурим - это праздник карнавала - קרנא בעל /карна баъл = 'рог, луч света от рогатого бога Баъла (Хозяина, мужа, йебателя).
       רבוי/рибуй - 'размножение, увеличение, прирост; множество'
      В марте везде в мире проходят карнавалы ПЛОДОРОДИЯ, когда люди нарушают общепринятый порядок и соединяются в сближении, как рыбы.
       רעע יבא /рааъ йеба // рыы иба = '1. грешить, плохо поступать (הרע /араъ) 2. разбивать, сокрушать (ירע /ара) 3. дружиться, сдружиться ++ ввозить (рыба приходит в реки - лосось)
      רי בא / ри ба = "поток, влажность, река + приходит", т.е. большие косяки рыбы в реке и в море, а слово Река - רי כה // Ри ка - "поток + здесь").|
      רי בע / Ri ba' = 'поток, влажность, река + прошу, молю, обращаться с просьбой (35/231)' - рыбаки всегда молятся реке, дедушке-водяному, чтобы даровал рыбу.
      
      
      רעבע / раъваъ // рыба = 'быть голодным ++ ' /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' (35/231 )' -
       - Рыбалка
      \ = 'רעבעל כה // рыбал кА = 'רעב быть голодным + + בעל хозяин {водяной - хозяин рыб} + + כה здесь рядом Господь ' - перед рыбалкой умилостивляют Хозяина рыб - водяного божка и просят его послать рыбу.
      ' Многие реки с именем 'Дон, Дунай' - от דון / дон (арамейск.) - 'кормиться' в иврите - [זון / зон]
      
      רעבה /ra'va // Рыба - ' голодная'
      
      Слово "Дон" на осетинском языке означает "река". Но корень "ДОН" заложен и в названиях рек ДУНай, Dvna - Двина (Северная и западная), ДНепр, ДНестр, Донец. И если осетины - аланы и могли быть на Донце и Днепре, то ведь и в Шотландии есть река ДОН.
      
      И вот, это название - семитское - דון - זון / Дон - Зон - Дзон ----- означает "КОРМЯЩИЙ", т.е. в этой реке полно РЫБЫ
      
      Рыба домино
       "рыба" - когда никто не может сделать ход и никто не проигрывает, и никто не будет 'козлом' - --------------------------------------------------------------
      Рыба \ רע בא / раъ ба // ры ба = "плохой ++ пошёл". Т.е. доминошная "рыба" не имеет к морской или речной рыбе (דג /даг) никакого отношения. Но положение 'рыбы' - это счастье, так как никто не проигрывает и соблюдается гармония. Слово דג , прочитанное слева направо, будет 'ГАД' - счастье.
      А главной заповедью Торы является заповедь "Люби ближнего своего, как самого себя" (Левит 19:18; Заповедь Христа : "Иисус сказал ему: ... Возлюби ближнего твоего, как самого себя. На сих двух заповедях утверждается весь закон {Тора - первая часть Библии} и пророки {Невиим - вторая часть Библии}- Мф. 22:37-40")
      
      
      
      Рыбалка, рыбалить
      ראבל כה / рабал ко // рыбал кА = 'רא 1. смотреть [ראה] 2. понимать 3. предпочитать 4. замечать; 5. коршун (орлан, ловящий рыбу) + + אבל но, однако; скорбеть { на смерть рыбы, за что надо просить прощения у водяного} + + כה здесь рядом Господь '
      
      רעבעל כה // рыбал кА = 'רעב быть голодным + + בעל хозяин {водяной - хозяин рыб} + + כה здесь рядом Господь '
      
      Рыба в Каме - была! ('Помним рыбу!)
      
      Юрий Моор :
      'Земля (или страна) текущая молоком и медом'. Ее произнесли разведчики, которых вышедшие из Египта евреи отправили вперед выяснить, что это за Земля обетованная, куда их ведет Моисей. Теперь слово 'зават'. 'Зав' - текущий.
       'зава́т' - как бы форма сопряжения со словами 'хала́в у-дваш'. Значит, разведчики вернулись с разведки и сказали, что Земля обетованная обильна. Из этой фразы может возникнуть впечатление, что в Земле обетованной тогда было развитое молочное животноводство и пчеловодство. Так вот - нет. Исследователи считают, что имеется в виду דבש תמרים ('дваш тмари́м') - мед из фиников, и חלב תאנים ('хала́в теэни́м') - молоко из инжира. Без лактозы.
      В эти дни я пишу книгу об аналогах пословиц в иврите и русском, и вот для этого, казалось бы, типично ивритского выражения 'Э́рец зава́т хала́в у-дваш' - я подыскал русский аналог. Как в русских сказках определяют обилие? 'Молочные реки, кисельные берега'. Вот это и есть русский аналог.
       Если бы разведчики не пришли к такому выводу, то евреи могли повернуть назад. Потому что все больше людей в тоске вспоминали сытую жизнь в Египте. Эти настроения передают цитатой из той же Книги Числа - במדבר:
      !זכרנו את הדגה
      ('Заха́рну эт а-дага́!' - 'Помним (тамошнюю) рыбу!)
       'Дага' здесь рыба в собирательном смысле.
      Так до сих пор высмеивают тех, кто с тоской вспоминает хорошую жизнь в стране, откуда репатриировались. Русским синонимом может служить фраза: 'А какой хороший был пломбир в СССР!' Или, словами Аркадия Райкина: 'Время было жуткое, просто жутчайшее, и атмосфера была мерзопакостная, но рыба в Каме была!'
      Рыба в Египте при фараонах была. {И евреи эту рыбу ели!}
      
      
      
      Рыгать
      
      Перевод
      рыгать
      рыга́ть а́ю, диал., также "рыдать, плакать", курск. (Даль), укр. рига́ти, блр. ры́гаць, болг. ри́гам "рыгаю, меня рвет", сербохорв. рѝгати, рѝга̑м "рыгать", словен. rígati, rȋgam "рвать, рыгать", чеш. říhati - то же (из *rjug-), польск. rzygać, в.-луж. rihać, н.-луж. rygaś. Родственно лит. rū́gti, rū́giu "киснуть, отрыгивать кислым", riáugėti, riáugmi "киснуть", лтш. rûgt "бродить", raûgtiês, -guôs "рыгать", н.-перс. ārōɣ "отрыжка", греч. ἐρεύγομαι "выплевываю, меня рвет, рыгаю", ἐρυγγάνω "отрыги-ваю", ἐρυγή "рвота", лат. ērūgō "рыгаю", ructō "рыгаю, выплевываю", англос. rосеttаn "рыгать", д.-в.-н. ita-ruchjan "отрыгивать", арм. оrсаm "рыгаю, меня рвет" (Траутман, ВSW 244 и сл.; М.-Э. 3, 487, 567; Мейе-Эрну 1024; Хюбшман 483; Лиден, Armen. Stud. 88; Торп 349; Младенов 560).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фас-мер. 1964-1973.
      [רגע] /рэга- '1. вдруг 2. миг, момент, минута'
      מרגעיות /мэРгъиут // моРгэйут = 'моментальный, краков-ременный' = רגעי /рыгъи (см. 'Моргать, Морг')
      
      רע געת /раъ гаът // ры гаът = ' плохое, злое + тронул, касался, дотрагивался; приблизился [נגע --- לגעת]' - возможно, древние думали, что рвота и рыгание вызываются действием болезни, вызываемой злым духом.
      'Рыгать' - לְגַהֵק . Корень - [גהק]. Буква ק похожа на русскую и греческую р (они имеют одну и ту же гематрию = = 100). Если спутать эти буквы и прочесть слева направо, то получится 'Раг'
      
      аккадское rgg raggu
       - злой, дурной, скверный ( сущ. и прил. ); преступник; зло, скверна
      
      
       ар. رجع рагга' - 'возвращать' (откуда рус. рыгать - возвращать то, что прогло-чено).
      
      
      рыдать
      Перевод
      рыдать
      рыда́ть а́ю, укр. рида́ти, блр. рыда́ць, др.-русск., ст.-слав. рыдати κλαίειν (Клоц.. Остром., Супр.), болг. рида́я "рыдаю", сербохорв. ри̏дати, ри̏да̑м "стенать", чеш. rydati. Связано чередованием гласных с др.-чеш. ruditi "омрачать", в.-луж. wurudzić, zrudzić "обидеть", zrudnу "печальный", н.-луж. zruźiś "омрачать". Родственно лит. raudà, вин. raũdą "плач, оплакивание", вост.-лит. ráudа - то же, лтш. raûda "стенание, плач", лит. raudóti, raudóju "стенать, плакать", лтш. raûdât, -u "стенать, плакать", лит. surū́dau "я загрустил", лтш. rũdinât "довести до слез", др.-инд. rōditi "плачет, оплакивает", rudáti - то же, кауз. rōdáyati "печалит", авест. аор. raostā "он плакал", лат. rudō, -еrе, rūdō, -еrе "реветь (об осле), кричать", англос. réotan "плакать", д.-в.-н. rioʒan, бав. rotzen "плакать", др.-исл. rauta "реветь" (Траутман, ВSW 239 и сл.; М.-Э. 3, 481 и сл., 483; Мейе-Эрну 1022; Вальде-Гофм. 2, 447; Торп 351; Уленбек, Aind. Wb. 254; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 258).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фас-мер. 1964-1973.
      רע דעתי /раъ даъти // ры дать = 'плохое, злое + я узнал'
      
      רעדתי /раъдати - "Я дрожал(а), я трепетал(а)"
      Когда человек рыдает, его плечи сотрясаются, трепещут.
      
      
      
       /
      Рыжий, рыж - см. Раж, ражий; Шатенки- рыжие чертовки
      
      
      Рыжьё - золото у блатных
      
      Рыжий цвет - цвет драгоценного золота, носимого лишь царями -
      ראשי / Roши // Rыжи /// Rыжий = '1. ראש царь мой {Сталин был рыжим и красился}; 2. רא увидеть אש огонь мне; 3. רא видит שי дар ראש царю (на Его голову - корона, обруч из золота \ זועלו תו = 'זו эта ++ זוע движимое ужасное (Солнце цвета золота) ++ עלו вверх, высшее Его ++ תו знак, черта, полоса {*горизонта}')'
      
      Рыжье \ ראשייו / RoшЙо // РыжЙо = '1. ראש царь мой ++ רא увидеть אש огонь мне; ++ רא видит שי дар ראש царю (главе, пахану, главарю) ++ Господь его
      
      רעשי /раъши // рыжи /// рожи - 'шумный, производящий встряску'; ---- см. рысь
       רשעי /раши - 'грешник'
      
      
      Рык, рычит (см. рыцарь, выразить )
      
      Рыло, рыть, рало ------ [רעה, רעל]
      
      Бронзовое рыло (кабан, бронза, литье)
      http://www.frimg.ru/term-kaban.html
      
      Перевод
      рыло
      ры́ло укр. ри́ло, блр., др.-русск. рыло δίκελλα, ὀρυκτήριον (Супр.), болг. ри́ло "рыло, морда; рожа" (разг.), сербохорв. ри̏ло "рот", словен. rílọ "хобот", чеш. rydlo "резец", слвц. rydlo "резец, лопата", польск. rydel, -dla. Праслав. *rydlo, связанное с рыть, рвать, ср. лат. rutrum "лопатка", лтш. raûklis "скребок"; см. Траутман, ВSW 247; Младенов 561; Вальде-Гофм. 2, 453; М.-Э. 3, 487.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фас-мер. 1964-1973.
      Синонимы:
      лицо, личность, морда, мордализация, мордасово, мордасы, мордень, мордоворот, мордоплясия, мордофиля, мордуленция, моська, мурло, пасть, пятачок, рожа, рот, рыльник, рыльце, ряха, ряшка, страхолюд, страхолюдина, страхоморда, страшила, страшилище, страшило, сусалы, сысалы, урод, уродина, физика, физиомордия, физиономия, физия, фотография, хайло, харя, хрюкало
      Острое окончание плуга, сохи называется 'РАЛО'. Возможно, что в глубокой древности, когда не было металла, ралом называли клыки кабана, которые прикреплялись к палке-копалке - [פעל]/паъль - פעלך /паълха// палка = 'дело твоё'. КоПалка = 'כה פעלך /ко паълха// ко палка' = 'здесь дело твоё '
      
      
      ר"ל = רחמנא לצלן /рахмана лицлан ---- см. Бурло (колокол),
      Рыло: ר"לו /рало/рыло = 'Боже упаси Его'. Рыло - морда кабана с клыками, коими он роет землю и убивает.
      
      רע לו (לה) /раъ ло (ла)// ры ло = 'плохое, злое + ему, ей' (земле-матушке)
      
      רעלו / раъло // рыло = 'яд, отрава ему' - фу, какое отвратное рыло (какая отвратительная морда / מורא דא / морэ да // моръ да = 'страшись это')
      
      רעה לו /раъа ло - 'пас, пасся + ему' в поле - свиньи пасуться, разрывая своим РЫЛОМ землю, ища корешки, грибы (трюфели), жё-луди...
      [רעה] - רעיתי /раэти // рыти /// рати = 'я пас, (находился в поле)' - отсюда 'ратай, оратай' - 'пахарь', который ралом плуга взрывает землю, как свинья своим рылом, как кабан своими клыками.
      Оратай
      הו רעיתי /о раэтай = 'Бог + я пастьба (охранять стадо, которое без боязни плодиться и размножается, исполняя завет Бога); вообще работы в поле; я дружил' - Бог дружит с пахарем, так как пахарь делает божье дело - исполняя завет 'плодитесь и размножайтесь'
      
      'Рыло' - точное слово для лица, которое ведёт себя, как свинья , например, изрыгает ругательства и ложь, которые отравляют окру-жающих:
      [רעל] - רעלו /раъло // рыло= 'яд его'
       הרעילו /иръило = 'отравил его'
      
      
      Рында -колокол и телохранитель
      
      Фасмер: I ры́нда I "оруженосец, телохранитель", др.-русск. рында (Никон. летоп. под 1380 г., также у Аввакума, Котошихина 68 и сл.). Трудное слово, явно иноязычного происхождения. Произведение из др.-исл. rond ж. "край (щита), щит" (Тернквист, ZfslPh 7, 409) ставится под сомнение самой Тернквист (197 и сл.) с фонетической точки зрения. Совершенно невероятны объяснения из датск. rinde, rende "бежать" (Маценауэр, LF 18, 245) и из нем. Ronde "дозор" (Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 20; против см. Тернквист, там же, 198). Ср. ры́ндель. II ры́нда II "звон корабельного колокола в обед", напр.: ры́нду бей! Объясняется как преобразование из англ. tо ring thе bell "звонить в колокол"; см. Грот, Фил. Раз. 2, 368 и сл.; Б. де Куртенэ у Зеленина, РФВ 63, 409; Преобр. II, 230; Томсон 347; Малиновский, РF 3, 776. Едва ли из шв. ringа "звонить", вопреки Маценауэру (LF 18, 245).
      
      Рында - колокол на корабле, в который бьют только при опасности!
      רע נדה /раъ нда//ры нда = ' плохое, злое, опасное + ко-лебаться туда-сюда' ( язык колокола).
      Рында-телохранитель должен был охранять священную особу царя от опасности и передвигаьтся за ним туда и сюда, куда бы царь ни пошёл, хоть туда, куда и царь пешком ходит!
      Рында-телохранитель
      Рында
      
      
      
      http://tis.sportedu.ru/sites/tis.sportedu.ru/files/imagecache/picture_big/studywork/kirimova.zv/2013-10-05_1222/duma_b.jpg
      К трону приближается посланник из Европы ('О, я-я, Кемска волость!')
      Справа и слева от царя стоят 4 рынды.
      
      
      Портрет царского охранника - рынды \ רען דא // рын да - "злой этот"- с божьей печатью на челе шапки:
      
      
      https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/126611294_831691034293785_2162937143001383820_n.jpg?_nc_cat=107&ccb=2&_nc_sid=730e14&_nc_ohc=Bh8af-RXsIgAX8bnk8m&_nc_ht=scontent.fsdv3-1.fna&oh=8e2be0e86e3be7e0ee8cb8ae768276c3&oe=5FDF0BD0
      
       - https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/126611294_831691004293788_2821331846219648837_n.jpg?_nc_cat=100&ccb=2&_nc_sid=730e14&_nc_ohc=zRCelFJt74oAX9JIpPv&_nc_ht=scontent.fsdv3-1.fna&oh=752719f9f899dbcd834f19b1e88424ad&oe=5FE08609
      
      "не делайте вреда ни земле, ни морю, ни деревам, доколе не положим печати на челах рабов Бога нашего.
      И я слышал число запечатленных: запечатленных было сто сорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых." (Откр. 7:7)
      
      
      оруженосец-телохранитель при великих князьях и царях в XV - XVII вв. Набирались из юношей знатного происхождения. Во время дворцовых церемоний стояли в парадных одеждах по обе стороны трона с бердышами на плечах, сопровождали царя в торжественных выездах и военных походах. Должность рынды упразднена Петром I в 1698.
      'Когда мы вошли к царю, по левую руку от него стояло четыре крепких рослых парня в длинных белых кафтанах, и каждый держал на плече топор на длинном топорище; (они) стояли и оберегали царя' (http://www.vostlit.info/Texts/rus11/Gueldensterne/text1.phtml?id=388 )
      רענן דעה/раънан даа = 'Свежий; приободрившийся, всегда бодрый + знай, имей мнение о нём
       Рында - это телохранитель, который всегда должен быть свежим, бодрым и готовым отразить нападение.
       Рында был одет в БЕЛое {בהל /беэл - 'бояться, страшиться (его)'}, высокие трубой (намёк на канал) шапки, в руках -бердыши - помесь копья и топорика. Видимо, по верованиям, оставшимся от ведической религии, рынды играли роль КАНАЛА, по которому к ГоСударю притекала божественная энергия. Сталь бердыша также играла роль канала энергии. Я не исключаю, что были и сексуальные отношения между ГоСударем и Рындами - по убеждениям древних всё это должно было подпитывать Государя энергией. Белый священный цвет одежд Рынд напоминает о БелБоге - Бале - Хозяине мира, наместником которого на земле был царь.
      
      
      
      Рынок, товар - баранки свежие
      רענון/рианон - "освежевание". Рынок был всегда рано утром - в ранок (укр. - утро), когда свежо. На рынке свежевали свежезарезанный скот \ שקוטע / шКотэ - ' то что отрублено' и продавали свежие баранки.
      
      Свежий
       \ שבע"שי / свэши // свежий = 'שבע кормить, клясться (что свежий, можно кушать) ++ ע"ש с именем Его (Бога) {т.е. правильно зарезанный скот или сделанный хлеб ▬ с молитвой с именем Бога} ++ подарок Мой '
      
      Покупают только хороший
       ТОВар
      и продавец должен объяснить, растолковать свойства тоВара:
      
      טובאר / товар = ' хороший, добрый ++ 1. объяснять, толковать; 2. колодец' -
       колодцы сами по себе были 'товарами - срубами', а ма-ленькие базары- рынки устраивали рано утром ('ранок' - утро) вокруг колодца со свежей, чистой водой, так как все ходили рано утром за водой к колодцу:
      Рынок
       רעננק / раэннак // рыннок = 'свежий, обновленный, бодрый ++ чистый, ясный ( 200/231)'
      
      И на рынке продавали свежие рогалики из теста -
      баРАНки
       \ ברענן כי = 'потому что ++ свежие'
      
      Баранину \ בא רענן הנה / ба ранн инэ = 'ходил (только что) ++ свежий ++ вот' \ кушали только свежей - барана зарезали непосредственно перед пиром, тут же освежевали и делали шашлык и плов, которые кушают только свежими!
      
      בשר/басар - 'мясо'. На базарах в первую очередь продавался скот.
      Мясо должно быть свежим, скот должен забиваться на глазах покупателя и должен был быть зарезан правильно, специальным резником. Отсюда и слово
      רעננך /раъненэх// рынок = 'освежевание (туши) твоё'
      רענן וק / раънън ок // ранок /// рынок = 'освежевание (туши) + жало, стрекало (СЕ)'
      
      Пойдём на рынок за свежатинкой?
      
      Рыпаться
      רופף/ропэп - "вывел из равновесия". Корни רפפ/ רפי /רפה Русское выражение: "не рыпайся" - означает - "будь в спокойствии, не выводи из равновесия".
      
      Европейское равновесие - система интересов в Европе, котороые стремятся к равновесию интересов Запада (Франции и Британии) и Востока -России. Центром равновесия является Германия, за влияние в которой всё время борются Запад и Восток.
      
      Рысак - быстрый конь
      
      רהיטא / R'ytha (по Шапиро - арамейск.) // Рыса - 1) скорость, быстрота - отсюда и 'рысь' - быстрый бег рысью коня-рысака
      
      Рыскать
      Искать добычу, как это делает рысь.
      
      1. [עסק] /эсек//Иск - '1. Дело; 2. занятие; предприятие'. Искать занятие, Искать дело, искать предприятие (куда бы вло-жить деньги)
      הסק, הסקה / эсек, аска - 'заключение, вывод'
      העסיקתי /аэсикти = 'я занимался, держал' --- дело искать
      
       רע העסקתי /ра искати // ры искать = 'плохой, злой + я занимался, держал (** повод коня) '
      רע סכיתי / раъ сакити // ры скить = 'плохой, злой + я глядел, смотрел [סכה]'
      
      
      РЫСЬ - רהיטה
      Cказочный зверь, устраивающий землетрясения и прочие бедствия
      
      Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
      рысь
      I I, род. п. -и - животное "lуnх", укр. рись, блр. ры́ся, др.-русск., сербск.-цслав. рысь, болг. рис, сербохорв. ри̏с, род. ри̏са, словен. rȋs м. "рысь", rȋsa, ж. - то же, чеш., слвц. rуs м., польск. ryś м. Связано с чеш. rysý, rysavý "рыжеватый", ryšý, ryšavý - то же, ryšán "рыжеголовый, лиса", слвц. rysý, rysavý "пестрый", польск. rуsаwу, в.-луж., н.-луж. rysy "рыжий", далее родственно ры́жий, руда́, рдеть, ру́сый; см. Маценауэр, LF 17, 193; Штрекель, AfslPh28, 488; Младенов 561; Смешек, Маt. i Рr. 4, 404 и сл. Допустимо также происхождение из *lysь с вторичным r под влиянием *rysъ "рыжий, пятнистый". В последнем случае следовало бы сближать с лит. lū́šis "рысь", лтш. lũsis, др.-прусск. luysis, д.-в.-н. luhs "рысь", греч. λύγξ, арм. lusаnunkΏ мн., ср.-ирл. lug, род. loga "рысь" (см. близкие формы: М.-Э. 2, 520; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 186, 188; Хюбшман 454); ср. Траутман, ВSW 164; Гуйер, LF 40, 302. Контаминация с *rysъ могла опираться на мотивы табу; см. Смешек, там же. Менее вероятно истолкование -r- влиянием *rykati (см. ры́кать), вопреки Брандту (РФВ 24, 145), или слова рвать, вопреки Вальде (442). Нельзя доказать заимствование *rysь из ир., вопреки Kоржинеку (LF 67, 289), Янко (LF 40, 302), Зуба-тому (устное сообщение), поскольку подобное слово до сих пор в ир. не засвидетельствовано.  [Еще об ир. влиянии см. Мо-шинский, Zasiąg, стр. 132. - Т.] II II, ры́сью, рысцо́й (напр., бежать, скакать), укр. ристь, др.-русск. ристiю тв. ед. (сборн. ХV в.; см. Соболевский, Лекции 114). Связано с ристать; -ры- представляет собой диал. развитие -ри-; см. также Преобр. II, 231. Ввиду др.-русск. формы на -и- сомнительно сближение со шв. rusа "бросаться, спешить" и ры́хлый, ру́сло, вопреки Маценауэру (LF 18, 246), Шефтеловицу (KZ 56, 199).
      
      
      РЫСЬ - רהיטה / R'ytha (по Дрору) - быстрая кошка, молниеносно атакующая с дерева
      רהיטא / R'ytha (по Шапиро - арамейск.) // Рыса - 1) скорость, быстрота - отсюда и 'рысь' - быстрый бег рысью коня-рысака
      
      
      Рысь - см. 'ристать' - быстрый бег коня
      ריצה/Рица - "бег, забег".
      
      [רהט]/ Raath --- רוטה / Rote ( лат. rota, ae f колесо)- 'спешит, торопится; бежит рысью' - רהטי / Raati // Reesi - 'я спешил, торопился; бежал рысью'
      
      
      רע סע /ры СА = 'плохой, ближний + езди'. Всадник плохой, так как погоняет 'бога' - קונה /конэ = 'бог, Хозяин'.
      
      
      רשע /раша - 'Злодей'
      1. Рысь - страшный зверь в русских преданиях - רעשי / Раъши // рыси - 'шумный мне';
      2. רעע סי / раъаъ си // ры сь = 'быть плохим ++ '158/231 - יס основание'
      3. Казахское Арыс - 'Лев, Рысь' \ אריש / ариеш // арис= "Лев сущий есть". Рысь \ רעעסי / Ra'a'si // Рысь = "быть плохим, разбивать, сокрушать ++ основа моя (*158/231 )". Арысь \ הרעסי / эраъси // аРысь = "делал зло, вредил; плохо поступал, грешил ++ основа моя, базис мой". Арысь - город в Южном Казахстане - ок. Ташкента
      
      Польская фамилия 'Ryz Smygli'/Рыдзь-Смыгли = 'Рысь смуглая (чёрная, как УГоЛь)' - коррелируется с 'Рудый' - рыжий, красный.
      רעד]] - רעד/раъд//руд///рыд - 'дрожал, трепетал' - РЫДал - רעד על /раъд ал = 'дрожал, трепетал от...'. Один из главных богов славян - Род. Рысь была его воплощением, поэтому Фасмер пишет, что 'Контаминация с *rysъ могла опираться на мотивы табу;'. Польское 'Рыдзь' ----- רעד זה /раъд зе//рыд зь = 'трепетал, дрожал + от этого'. Рысь - чрезвычайно опасный зверь, не боящийся никого в лесу.
      רעש /раъш//рыш///рысь - "шуметь, бушевать; шум, землетрясение"
      רעע שאה /раъаъ// рыъ шаа = "Злой, вредный + беда, уничтожение"
      רושש /рошеш = 'разоряю' - рысь нападает на домашний скот.
      רוש /рош - ריס /рис - 'яд' - в сказках 'Рысь' - ужасное ядовитое чудовище
      
      
      רע שא /раъ СА = 'плохой + несёт' - рысь перетаскивает свою добычу к своим котятам за многие вёрсты.
      רע שא /рэа СА = 'ближнего + несёт' - Рысь перетаскивает своих рысят с места на места.
      
      
      Рыскать - искать
      רע סכיתי /Ra' sketi // Rы скати = 'злой + я смотрел, глядел (активно)
      
      רעש סכיתי /Ra'sh sketi // Rыш скати = 'тряс, шумел {* в зарослях} + я смотрел, глядел (активно)'
      
      רעש כתתי /Ra'sh sketi // Rыш скати = 'тряс, шумел {* в зарослях} + я толок, разбивал (**много раз, однообразно)'
      
      רעש קטעי /Ra'sh kаti // Rыш кати = 'тряс, шумел {* в зарослях} + я отрубал, отрезал '
      
      
      ראה סכיתי /Raа sketi // Rы скати = 'смотрел, созерцал + я смотрел, высматривал, глядел (активно)
      
      
      
      
      
      
      рыть
      Перевод
      рыть
      ро́ю, укр. ри́ти, ри́ю, блр. рыць, ры́ю, др.-русск. рыти, рыю, сербск.-цслав. рыти, рыɪѫ ὀρύσσω, сербохорв. ри̏ти, ри̏jе̑м, словен. ríti, rȋjem "рыть", чеш. rýti, слвц. rуt᾽, польск. ryć, ryję, в.-луж. ryć, н.-луж. ryś. Родственно лит. ráuti, ráuju, róviau "дергать, вырывать, полоть", ravė́ti, raviù "полоть", rūtìs "картофельная яма, погреб" (Буга, РФВ 75, 142), лтш. raût, raûju, raûnu, râvu "рвать, дергать, брать", др.-инд. rávati "разбивает", прич. rutás, др.-исл. rýjа "отрывать", ирл. ruam "лопата" (*roumā; см. Стокс 234), далее связано с рвать (см.), ры́ло; ср. Траутман, ВSW 247; М.-Э. 3, 490; Хольтхаузен, Awn. Wb. 233; Торп 348; Перссон 287; Миккола, Ursl. Gr. 3, 81.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фас-мер. 1964-1973.
      [רצצ] - רצצתי /рацацти //рытти= '1. разбивать на куски (to break, crush ---- ср. русс. 'крушить '); 2. подавлять ( to oppress )'
      
      [רעע] - רעתי /раъти // рыти = 'я был плохим'
      [רעע] - הרעתי /эраъти // орати = '1.я делал зло, вредил 2. я плохо поступал, грешил' - 'Орать' - пахать землю, рыть землю - считалось грехом, так как сдираешь кожу (עור /ор - 'кожа, шкура') с Матери-земли. Поэтому в древности считалось, что могилы рыть в земле нельзя - трупы хоронили в естественных пещерах, либо выставляли на 'столпе на путех' - т.е. на помосте, где плоть в своих утробах уносили на небо птицы - очищающие в`ороны. Затем собирали кости и сохраняли в естественных пещерах - кавернах {קברה /кевра - 'могила'}, или в домах мёртвых - 'дольменах', или мумифицировали и захоранивали в северных пирамидах - курганах, завёрнутые в коврах (ср. 'кевра// кавра') - найденные древнейшие в мире ковры в Пазырыкских курганах на холодном Алтае (על תאיי /ал таЙа = 'высокий + кабинка, дольмен Бога'). Парсы делают то же в 'башнях молчания'. Цель - сохранить кости, ибо в Библии (Иезекииль 37:3-9) сказано:
      || 37:3 И сказал мне: сын человеческий! ожи-вут ли кости сии? Я сказал: Гоѓсѓпоѓди Боже! Ты знаешь это. וַיֹּאמֶר אֵלַי, בֶּן־אָדָם הֲתִחְיֶינָה הָעֲצָמוֹת הָאֵלֶּה; וָאֹמַר אֲדֹנָי יְהוִה אַתָּה יָדָעְתָּ׃
      
      || 37:4 И сказал мне: изреки проѓрочеѓсѓтѓво на кости сии и скажи им: 'кости сухие! слушайте слово Гоѓсѓпоѓдне!' וַיֹּאמֶר אֵלַי, הִנָּבֵא עַל־הָעֲצָמוֹת הָאֵלֶּה; וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם, הָעֲצָמוֹת הַיְבֵשׁוֹת, שִׁמְעוּ דְּבַר־יְהוָה׃
      
      || 37:5 Так говорит Гоѓсѓпоѓдь Бог костям сим: вот, Я введу дух в вас, и оживете. כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה, לָעֲצָמוֹת הָאֵלֶּה; הִנֵּה אֲנִי מֵבִיא בָכֶם רוּחַ וִחְיִיתֶם׃
      
      37:6 И обложу вас жилами, и выращу на вас плоть, и поѓкрою вас кожею, и введу в вас дух, и оживете, и узнаете, что Я Гоѓсѓпоѓдь. וְנָתַתִּי עֲלֵיכֶם גִּדִים וְהַעֲלֵתִי עֲלֵיכֶם בָּשָׂר, וְקָרַמְתִּי עֲלֵיכֶם עוֹר, וְנָתַתִּי בָכֶם רוּחַ וִחְיִיתֶם; וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה׃
      
      [רעע] - התרעעתי /hitraaъti // хитрыть= 'я дружился, сдружился' - 'ишь, как землю роет - пондравится хочет, подружиться'.
      [רעע] - רעעתי /рааъти // рыти = 'я разбивал, сокрушал'
      [רעע] - התרעעתי /hitraati // хитРыть /// хитрить- '1. я дружился, сдружился; 2. был сокрушённым, рушился'
      רעעתי /рааъти // рыти /// рыть = 'я разбивал, сокрушал'. Отсюда идиома - 'подкапываться, РЫТЬ под него' - притворно дружить с целью сокрушить.
      
      
      
      Рыхлый - см. рухлядь
      РЫХлый {мягкий снег, рыхлая мягкая земля} ---
      -► רך לי / ръх ли - ' мягкий мне'
      
      
      Рыцарь
       ры́царь род. п. -я, укр. ли́цар, ри́цар, др.-русск. рыцерь (грам. 1388 г.; Срезн. III, 212), рицѣрь (Станг, UР 144), рыцерство (XVII в.). Заимств. из польск. rусеrz - то же, др.-чеш. rytieř, чеш. rytíř от ср.-в.-н. ritter и сближено с царь; см. Мi. ЕW 286; Клечковский, JР 26, 79; Брюкнер 470 и сл. Нем. слово калькирует франц. сhеvаliеr 'рыцарь' (Клюге-Гётце 483).
      Происхождение слова рыцарь в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Ры́царь. Др. рус. Заимств. из польск. яз., где rycerz < ср.-в.-нем. ritter 'всадник'. Ср. рейтар, рейтузы.
      Происхождение слова рыцарь в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      Рыцарь - всадник
      רצד / рицед // рицар = '1. подпрыгивать 2. подстерегать' - последняя буква ד очень похожа на букву ר !
      
      http://storyfiles.blogspot.co.il/2016/12/blog-post_20.html?spref=fb
      Рихтер
      Фамилия "Рихтер" напоминает слово "Ritter" - "Рыцарь"
      Однако, ריח תאר /риах таар = "Дух (божий), ветер + звание, ранг"
      
      ריח צר / Riakh tsar // Rikh цар /// - 'дух божий (в нём) ++ (твёрдый) кремень; узкий тесный (доспех); враг'
      
      רעע צר / Raa'tsar // Rыы цар /// - 'сокрушал, разбивал ++ (твёрдый) кремень; узкий тесный (доспех); враг'
      
      רצח צר / Ra'tsakh цар // Rацаъ цар /// - 'убивать ++ (твёрдый) кремень; узкий тесный (доспех); враг'
      
      רע צהר // Rы цаар - 'злой, плохой ++ блестящий' (потому что в доспехах сияющих)
      
      
      
      Рыцарь же:
      רע צרר /раъ царър // ры царр = "злой, плохой, близкий + завязывающий узлом, в одну связку" - рыцарская организация - 'orden' \ אור דן / - ' свет божий (солнца) ++ судил' или עור דן / оr den = 'кожа (пергамент, список рыцарей) ++ судил'
      
      (рыцари атаковали сомкнутым строем - клином {כלהנה /клинэ - 'уничтожение вот'} - "свиньёй", которая "плохая, запрещённая в пищу у евреев", но святая для христиан -свинья - очищенная огнём плоть бога, через которую скрепляется клятва братства - שבעיניה / свиния = 'кормление, клятва ++ глаз Бога')
      
      רץ צר (צהר, אר) / рац цар (цаар, ар) = 'гонец {& שלח / шалах - 'посылать'; שלח / шлах - 'меч' → שלח תא יצא / шлах та ицэ // шлях тичъ = 'посланец (обладающий) мечом ++ здесь иди! ++ вышел'} ++ (צהר cиятельный, ++ אר свет)
      
      רצהר / рацаар = 'רצ гонец {& שלח / шалах - 'посылать'; שלח / шлах - 'меч' → שלח תא יצא / шлах та ицэ // шлях тичъ = 'посланец (обладающий) мечом ++ здесь иди! ++ вышел'} ++ צהר cиятельный ++ רצה хотеть, желать; любить, благоволить; удовлетворять, компенсировать'
      
      1. רע צרר /ръэъ царър//ры царр = ' соединяющий в одну связку для добра, зла, побратимов, злодеев'. Шумерское r' ru'u, rû, ж. р. ruttu, мн. ч. ru'atu - близкий, друг, товарищ, спутник
      Ср. ивр. רע /рэа - 'близкий, ближний'
      
      רע צר // ры цар = 'близкий, злой (храбрый) ++ враг, узость, кремень; тесный, жаль'
      2. Запорожцы называли себя 'Лыцари' - от לצרר /лецарер - 'соединять в одну связку' были запорожцы. От корня [צרר ] - слово 'царь'
      
      
      3. רצה/рце - "хоти", "вырази желание" /раца - "выразил желание, хотел". Рыцарями называли только дворян-мечников (שלחתא /шлахта - 'мечники', меч= 'שלח /шлах'), которые только одни могли выражать своё мнение. Рядовые ратники обязаны были только молчать!
      4. ריצה/Рица - "бег, забег". Корень רוץ רץ/рац - гонец, курьер, связной. שלחתא /шлахта - 'тот, кого посылают с ответственным донесением, שלח /шалах - 'посылать' (пишется также, как и שלח /шлах - 'меч' - מאץ /мэц - 'выходящий' [из ножен])'.
      всадник - рейтар
      Рейтар, Рейтер, Риттер
       \ רעעי תאר / рэй тар = 'разбивающий, сокрушающий ++ звание, чин'
      5. Рыцарь \ רעע צרר / раъаъ царър = 'разбивающий, сокрушающий ++ запаковывающий, соединяющийся вместе (с другими)' - рыцари всегда атаковали в сомкнутом стою
      
      См. "Решать, рука, выразить, рычание, рык, ристать, дристать {דאי ריצתי}"
      Изобретение удил позволили осуществлять бой ТЯЖЁЛОЙ (рыцарской - רץ ארה /рац ара - "Бежать + соединение", т.е. совместный удар тяжёловооружённой армады копейщиков на конях) конницей, которая действует в сомкнутом строю. В этом строю удержать лошадь можно только при помощи удил, которые при малейшем непослушании лошади причиняют ей большую боль "трензелем". (Это, конечно, не гуманно, но такова история).
      Скифы же и их потомки казаки никогда не пользовались удилами и трензелем.
      Они надевали на морду лошади уЗДу (на св. языке = הזדה /уЗда - "подо злом"), которая уже сама по себе была злом для божественного КОНЯ {קונה /конэ - "Бог, Хозяин"}.
      Первая тяжёлая конница в Степи зафиксирована у сармат (שר מטה /сар мата = "царь, вождь (который) внизу" - это название КурГана - קור גנן /кур ганън - "Холодный подземный мир + защита")- I век до н.э. =- катафрактарии {קטע פרק תארעיה /ката прэк тария =- "разрубать, рубить, отрубать + фаланга + звание, ранг, чин, знатный, (которые близки к) Богу"}.
      Такая же тяжёлая конница была у парфян, разбивших римские войска Красса.
      Эта же тяжёлая конница была и у Казар (10000 "бессмертных" копейщиков-хорезмийцев Кагана), у ЧинГисхана, и у Тимурленга.
      
      Рыцари были вооружены длинными (двуручными) мечами, используемыми, как ударное копьё (фехтовать ими нельзя, всё, что показывается в фильме "Алек-сандр Невский" - полная лажа - ложь - לוץ /лоц - "ложь"), булавами или боевыми топорами. ЛОшади у них были крупные, сильные, которым не требовалось скакать быстро. Наступала фаланга катафрактариев медленной рысью, сплочёнными рядами. Впереди клина ехал "Граф" - самый сильный воин - от אגרף /аграф - "кулак". Пехота была, если и была вооружена мечами, то это были короткие мечи-акинаки (הכה-נכה /haka-naka = "бей-убивай"), типа кавказских кинжалов
      {
      1. קין של /каин шель//кин шал = 'Лезвие, клинок + всовывать ' ( между платинами панцыря, в кольцо кольчуги, под рёбра, в кишки).
      }
      По результатам археологических раскопок у высокопоставленных хазар (казар) были именно мечи, а не сабли (שא בלע /са блаъ = "Неси уничтожение"). Саблями были вооружены легковооружённые. Так что миф о том, что хазары испугались славянских мечей - это тоже лажа.
      
      Броневые воины были и на Руси.
      И они не могли воевать по одиночке - это должна была быть целая "свинья" - клин. Рыцари должны быть очень хорошо подготовлденными кавалеристами - это могли быть караимы-израильтяне (личная тысяча великого князя литовско-го).
      Рыцарский клин прикрывали легковооружённые всадники и пехота (פחה עוט /пеха от = "Пех - главнокомандующий + набросился"). Пехота состояла из славян и руссов, которые были викинги и воевали больше, как морская (речная) пехота.
      
      ходячий расхожий образ рубящихся на мечах - полностью лжив - при рубке мечи моментально сломаются. Кроме того древние мечи были короткие, не умели ещё делать соответствующую сталь, да и длинные мечи появились только в 15 веке. Саблями можно было рубить только при наличии стремян, т.е. они были предназчены только для конников. И рубить можно было только пехотинцев - сверху вниз. Против конников использовали секиру - тяжёлый топор или франсиску.
      Мечом можно наносить ТОЛЬКО колющие ПРОНЗАЮЩИЕ удары, которые пробивают любые доспехи, любые кольчуги.
      Единственный "меч" , а вернее "сабля", которым можно наносить и рубящий и колющий удар в древности был японский меч катана или кавказская 'гурда' (גור דע /гур да = 'страшись + знай'). С изобретиением "дамасской стали", которую только продавали в Дамаске, а делали в Ферганской долине, появились шашки и сабли - это произошло именно в Козарском каганате.
      
      Ещё одно досужие рассуждение о том, что у козар не было мечей, а были они только у славян - ложь!
      Как показывают археологические раскопки, козарские воины были вооружены и мечом, и саблей. Меч применяли ТОЛЬКО против тяжёловооружённых РЫЦАРЕЙ, саблю (шашку) - против любого пехотинца или легковооружённого без панцыря.
      Сабля и шашка ничем друг от друга не отличаются, только разными словами.
      Сабля - от слова "сабел" - "носить" - как знак рыцарского, шляхетского достоинства, и "терпеть" {לסבול /лиСболь} страдания в походах.
      Шашка - ששקה /шэшка - "То, что проливает" (кровь)
      
      http://www.monsalvat.globalfolio.net/rus/gloriosus/knight/index.php
      
      Рычаг
      Рычаг Толковый словарь Ожегова
      -а, м. 1. Устройство, имеющее точку опоры и служащее для уравновешивания большей силы при помощи меньшей, а также для совершения какой-н. работы. Поднять рычагом. Плечо рычага. Рычаги управления. 2. перен. Средство, к-рым можно возбудить деятельность, привести что-н. в действие. Найти рычаги воздействия на кого-'. II умвныи. рычажок, -жка, м. (к 1 знач.). II прил. рычажный, -ая, -ое (к 1 знач.). Р. механизм.
      
      
      рычаг рыча́г род. п. -а́, диал. ро́чаг, южн., зап. (Даль), ручаг (Преобр.), стар. рычаг "дубина" (Аввакум 78, также в обычном знач., 1774 г., Котельников; см. Кипарский). Производится через польск. rycząg "шкворень на передней оси телеги" из ср.-в.-н. *rîtstange, шв. vridstång - то же: д.-в.-н. rîdan "вращать", шв. vridа (Кипарский, ZfslPh 16, 327 и сл.; Neuphil. Мitt., 1945, 74 и сл.) Ср. также др.-русск. Рычагъ - имя собств. (1 Соф. летоп. под 1270 г.), связь с которым остается недостоверной. Кипарский (ВЯ, 1956, No 5, стр. 137) объясняет это имя от рыча́ть. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      
      1. רע הצגה / ра ацага // ры ацага = 'злой, близкий + установка чего-либо' -----[יצג] -- הציג /ициг - '1. ставить 2.выставлять 3. представлять, знакомить 4. знакомить' ---- он нажал на все РЫЧАГИ, чтобы представить его влиятельному лицу
      
      рука -[רעך / раэха // рука - 'ближний, злой, плохой твой' >> беда твоя ----
      2. РыЧаг- רעע צא הגה // рыы ца ага - 'רעע быть плохим; громить, сокрушать, разбивать; подружиться стать друзьями + צא вышел, изошёл + הגה 1. произносить 2. высказывать 3. читать, изучать 4. издавать звуки 5. устранять, удалять 6. звук, стон 7. Руль (румпель), рулевое весло-РЫЧАГ '
      3. רצה געה (גאה) / Raца гаа - 'желал, хотел + крик, мычание, т.е. звук (типа 'ы-ы!'); (высокий, гордый)' - т.е. действовать рычагом с высоты, издавая специфический звук усилия
      4.
      
      Рычать
      рычать рыча́ть см. рык, ры́кать. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      רע ציתי / Raъ циети // Ры чети = ' злой, плохой + я послушался'
      
      Рьяный
      рья́ный рьян, рья́на, рья́но. Связано с ри́нуть, ре́ять, цслав. нарои 'приступ', образовано аналогично пьян; см. Маценауэр, LF 18, 249; Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, стр. 8; Преобр. II, 233.
      Происхождение слова рьяный в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Рья́ный. Искон. Суф. производное (ср. пьяный) от утраченного риять, многократной формы от ринуть(ся). Рьяный буквально - 'стремительный'.
      Происхождение слова рьяный в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      'Что проку в этих скучных стариканах?
       Смешон не первой свежести жених.
       Судьба ласкает молодых и рьяных,
      Весь мир для них,'
      https://www.youtube.com/watch?v=8iS77QbWVEc
      
      רעיה / Ra'Ya - 'רעיה 1. подруга; 2. супруга, жена ++ от (יה ) Господа Б-га'
      
      רעייני / Ra'Yani - 'Супружеский ++ ( от) Господа Бога'
      
      
      Рюкзак
       \ ◄--------нем. Rucksack 'заплечный мешок; рюкзак', из Rücken 'спина' + Sack 'мешок' ◄------- רוח סק / Revakh saq // Rukh saq = 'расстояние, облегчение ++ мешок '.
      רעוך סק / Rukh saq = ' близкий твой ++ 100/231 С.Е. וכ - - быть твёрдым'; וך держаться; ++мешок'
      רעוך זק / Rukh зaq = 'רע близкий твой +100/231 С.Е. וכ - - быть твёрдым'; держаться; + +123 /231 СЕ - זק ' соединять, связывать; '
      
      Альпийский ледяной человек. Сзади у него - рюкзак
      
       - http://www.pelekan.ru/upload/Mumii_vozvr.jpg
      
      Древние китайцы несут кирпичи на строительство Великой стены:
       http://tourismsami.ru/wp-content/uploads/2012/03/history-tourism-01.jpg
      
      Спина - нем. Rücken \ רוחן /Revakhen // Rukhen - ' облегчающий на расстоянии'
      
      
      
      Рюрик
      Легендарный Родитель всех княжеских родов в Руссии. Якобы приплыл в Новгород по приглашению тамошних сиволапых: 'Земля у нас богата, наряда только нет' (Нестор - А.К.Толстой). Приплыл он со своими братьями Синеусом и Трувором. Однако 'sine hus' по шведски означает 'со своим родом', а 'tru war' - 'верной дружиной'. Так существовал ли Рюрик в действитель-ности?
      
      http://www.vz.ru/opinions/2013/6/27/638985.html :
      Наиболее популярная в современной историографии и, по-видимому, справедливая точка зрения на Рюрика состоит в отождествлении его с Рюриком Фрисландским - датским конунгом, активно действовавшим как в союзе, так и против Ка-ролингской империи.
      ------------------------------------------------------------------------------------------
      RAR (RUHR) - 'СОКОЛ'
      
       ראר / RAR = 'רא видящий אר свет солнца {*не мигая}'' - по поверью только сокол может смотреть на солнце, не мигая.
      Вариант: רואר / RUHR // по-русски - 'рур, рюр'.
      
      Отсюда - Рюрик \ רואריח / руриах // рюрик = 'רואר сокол ++ дух, ריח ветер'
      Рюрик
      
      Именем 'Рырик' назывался и бог в образе сокола:
      
      רע ריק /Ra' riq // Ru riq = 'Ближний, злой + пустота' - сокол, который бьёт камнем [סוקל / сокел]
      
      רואה ריק /Roэe riq = 'смотрю, созерцаю + пустота' - птица, сокол, парящий {דאיה / дайя // Диа} в пустоте неба [רקיע /ркиа]
      
      רואה ריח /Roэe riakh // Рю рих = 'смотрю, созерцаю + дух (*божий)' ~ אהה ריח /Ааh riakh // Э рих /// Эрих = 'Любить, быть любимым + духом божьим', но אהה ריק /Ааh riq = 'Любимый небом; любить пустоту-небо'
      
      ראה ריח / рэа риах // Re Rikh = ' Видел, созерцал + дух божий'
      רואה ריח / Roэа риах = 'Вижу + дух божий'
      רעו ריח / ру риах = 'Ближний его + дух божий'
      
      ====================================
       Вполне вероятно, что Рюрик имел смешанное датско-ободритское происхождение, слово 'рерик' на датском значило 'ободрит', среди ободритских вождей, воевавших с франками, зафиксирован Гостомысл, считаемый в легендах предком Рюрика. Известно, что Рюрик неоднократно принимал участие в войнах ободритов против франков.
      Есть мнение, что племя 'словен', которое наряду с кривичами и чудью считается основателями Новгорода и инициаторами призвания Рюрика, - это западные славяне, мигрировавшие из южной Прибалтики. Таким образом, история призвания Рюрика представляется как призвание влиятельного и сильного военного лидера смешанного датско-славянского происхождения для обеспечения безопасности от набегов скандинавов на северные земли. Рюрик, не прекращая своей деятельности в других регионах Балтии и Северного моря, принял на себя эти функции и, по-видимому, с ними успешно справился. Одному из соратников Рюрика - Олегу - удалось захватить южнорусский центр Киев, формально в интересах сына Рюрика - Игоря (во всяком случае генеалогия Рюрик-Игорь - единственная имеющая основание в источниках, все остальное домыслы) - и создать единое политическое образо-вание вдоль всего Черноморско-Балтийского торгового пути, принявшее имя Руси.
      е. Были ли события, связанные с Рюриком, единственной линией развития древнерусской государственности? Ответ: Нет, не были. Очевидно, что политический центр в Киеве существовал задолго до Рюрика и Олега. Именно территория вокруг этого центра именовалась в позднейших древнерусских и иностранных источниках Русью. Существуют достаточные письменные и археологические данные, чтобы говорить о серьезной угрозе со стороны этого политического центра, ощущавшейся Хазарией, вынужденной строить крепости на северной границе. Таким образом, говорить о том, что Древнерусское государство образовалось благодаря 'призванию варягов', в любом случае не приходится. Более мощный государственный центр сформировался на юге, в Киеве, и то, что он был захвачен князьями, пришедшими с севера, было в определенной степени исторической случайностью. Так или иначе, после объединения юга и севера военно-политический центр государства Руси был именно на юге.
      
      
      Практически доказано, что слово 'рюрик' происходит от западно-цлавянского 'РЫРЫК', что означает 'СОКОЛ'. Но давайте взглянем на это слово - рырык - через призму Ъврита. Что получиться?
      רעי רעי /ръи ръи =- 'Руководитель-правитель'. Удвоение в иврите означает усиление действия. Звуки 'ръи ръи' очень похожи на крик сокола. Само же слово 'сокол' также Ъвритского происхождения. Как и на арабском языке, слово Сокол ------ סקל
      סקל/ Сакал - 'Бить, ударять как камень'. Сокол - ловчая птица, которая БЬЁТ птицу на лету. Священная птица Бога Гора. А Бог Гор - ипостась Отца Небес = הורה/хорэ - 'родитель'.
      
      'Рюрик' - ראוי ראיך /Rau Rъykh - '1. подходящий, подобающий; 2. достойный, годный + образ Божий (коршун или сокол - Reich -
      http://e38.ru/node/17460 600×382 ufo-new.ruJPG, 40 КБ510×340 vk.com JPG, 43 КБ 400×256 forum.violity.com JPG, 9 КБ280×178
      ufo-new.ru JPG, 12 КБ 200×133 vk.com )'.
      свастика в венке - это Солнце.
      
      
      Герб Рюриковичей - падающий на добычу Сокол или коршун (т.н. 'трезубец Украины') -
      
      
      
      
      
      
      http://laicalasse.narod.ru/der... 800×600 laicalasse.livejou...JPG, 464 КБ 600×538 laicalasse.narod.r... JPG, 99 КБ 150×134 laicalasse.narod.r...
      
      
      Цвета Украины совпадают с цветами Швеции
      
       Так как не найдено никаких документальных доказательств уществования Князя Рюрика ни на Западе, ни на Востоке, то можно предположить, что через легенду о происхождении князей от Бога-Сокола-Гора - Яр-яра (Ярило- солнечный Бог-Родитель) князья хотели упрочить своё положение в Руссии (кстати, герб Украины и печать Рюриковичей - не что иное как изображение атакующего падающего вниз сокола).
      Впрочем, эта политика провозглашения Правителей от Бога (цари в Шумере и Аккаде, фараоны в Египте), богини (в Ниппоне - богини Аматэрасу - המתח ראשו/аметах рашу = 'матерь-напряжение первая (главная) наша'), Христа (Меровинги во Франции), богини Венеры (Юлий Цезарь) была повсеместной. А вот портрет Рырыка - Гора-Сокола:
      
      
      
      Увеличить >>>
      
      Конечно, никакого Рюрика не было. Потому что Рюрик - это прозвище Бога -Гора-Сокола.
      Слово Рюрик:
      רואה ריק /роэа рик = 'Вижу, смотрю + пустота'
      רועה ריק /руэ рик = "Правлю пустотой". Пустота - это Небо - רקיא /ракиа = "небо".
      Ну. а рюриковичи - князья, потомки бессмертного Бога-Сокола, изображённого на гербе Рюриковичей и Украины (т.н. "Трезубец") - конечно существовали.
      В XI веке все русские князья были объявлены потомками Рюрика. Они так и назывались - 'рюриковичи'. Есть множество мнений, откуда пришёл со своей дружиной (тру вор ) Рюрик, из какого Руслагена. Однако согласно археолингвистике 'рюрик' - רעעו ריח / R'u: riah // Рю рик - 'Ближний; сокрушающий, разбивающийего + дух божий', живое воплощение которого - сокол (סוקל /сокел - 'бью как камнем'). Падающий на добычу сокол изображён на гербе Ярослава Мудрого -
      http://vvsh.ucoz.ru/index/s1ch4_raspjatie_iisusa/0-29
      современный герб Украины - это не 'трезуб', а падающий на добы-чу сокол -
      
      
      ש
      W
      Ш
      שדי
      
      Рябина
      Ряби́на. Название этого дерева образовано суффиксальным способом от рябъ - 'рябой'. Название дереву дано за его характерную структу-ру коры.
      Происхождение слова рябина в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      Ничего подобного, кора тёмная!
      
      https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/964669/b541587d-daff-4515-bfed-e8a6e96bba8b/s1200?webp=false
      ряби́на укр. оря́бина, ороби́на, словен. jerebíka, чеш. jeřáb, jeřabina, польск. jarząb, jarzębina, в.-луж. wjerjebina, н.-луж. jeŕebina. Связано со ср.-болг. ерѧбь 'куропатка', русск.-цслав. ярябь, ерябь πέρδιξ, болг. я́ребица, е́ребица, сербохорв. jа̏ре̑б м. 'куропатка', словен. jerệb, jеrеbíса, чеш. jeřábek 'рябчик', слвц. jаrаb - то же, jarabý 'бурый', польск. jarząbek 'рябчик', jarzębaty 'пятнистый' Считают исходным *erębь 'рябчик', *ěrębъ 'бурый' и предполагают вариант с носовым инфиксом по отношению к лтш. ir̃bе 'куропатка', ir̃bene 'растение Sorbus аuсuраriа', др.-исл. jаrрr 'коричневый', jаrрi 'рябчик', д.-в.-н. еrрf 'темного цвета' (Бернекер 1, 274 и сл.; Остхоф, Раrеrgа 78 и сл.; Маценауэр, LF 8, 29 и сл.; 12, 261; Траутман, ВSW 104 и сл.; Шпехт 115, 262, 267). Ср. рябо́й. Недостоверна связь с греч. ὀρφνός 'темный, темно-коричневый', гомер. ὀρφναῖος 'мрачный, темный, черный', вопреки Бернекеру (там же); последние слова в последнее время сближают с тохар. А orkäm 'мрак' (Гофман, Gr. Wb. 240 и сл.; Хирт, IF 12, 226; Буазак 719 и сл.).
      Происхождение слова рябина в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Ряби́на. Обычно объясняется как суф. производное от общеслав. *erębъ 'бурый' (ср. укр. орябина, польск. jarzbina, словацк. jarabý 'бурый' и т. д.), того же корня, что рябой, рябчик (см.). Рябина получила свое имя, очевидно, по цвету ягод (ср. калина).
      Происхождение слова рябина в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      Кисть рябины, кисть рябины
      Все желанья исполнимы
      Год любви (кисть рябины) (из к\ф "Невеста с севера")
      
      автор:
      Ара Бабаджанян
      Наступил по всем поверьям Год любви -
      Кисть рябины заповедной оборви,
      Полюбите, полюбите,
      Платье красное купите
      В Год любви, в Век любви.
      
      И разлуки и заносы - не беда,
      Только слаще от мороза ягода.
      Кисть рябины, кисть рябины,
      Все желанья исполнимы меж людьми,
      Да будет Год любви!
      
      Позабыли кисть рябины на снегу,
      Я приду к тебе с повинной, не солгу.
      Кисть рябины, кисть рябины
      Под колесами машины
      Не сгуби в Год любви.
      
      И разлуки и заносы - не беда,
      Только слаще от мороза ягода.
      Кисть рябины, кисть рябины,
      Все желанья исполнимы меж людьми,
      Да будет Год любви!
      
      Ночевала кисть рябины дочь огня,
      Как царевна и рабыня у меня.
      Кисть рябины, кисть рябины
      Пусть горит неистребимо
      В Год любви, в Век любви.
      
      И разлуки и заносы - не беда,
      Только слаще от мороза ягода.
      Кисть рябины, кисть рябины,
      Все желанья исполнимы меж людьми,
      Да будет Год любви!
      
      
      
      'Рябиновая (Воробьиная)' ночь тоже связана с соитием, так как ריבה נע /рива наъ = 'Девушка + импульс действия'.
      רי /ри - 'влага'
      
      ריה ביאנע / риа биана // ря бина = 'влага Господа ++ коитус ++ движение'
      ריה בינה / риа бина // ря бина = 'влага Господа ++ познание (коитус) '
      
      [רבע] ------► הרביענה / иРбиана - 'הרביע случать, оплодотворять + + ענה 1. отвечать 2. исполнять просьбу 4. свидетельствовать; 5. петь 6. страдать 7. мучить, насиловать; 8. עונה / она - 'супружеские отношения''
      
       влюблённый дарил своей избраннице рябиновые бусы \ בו שא / бо СА // бу са - 'в нём ++ носи';
       בו סיע // бу сиа - 'в нём помощь, поддержка'.
      
      
      Текст песни И. Понаровская - Рябиновые бусы
      В туманной дымке тает осенних дней закат,
      С последней птичьей стаей уснул наш старый сад.
      Лишь ягоды рябины горят в моём окне,
      Как бусы, что любимый дарил на память мне.
      
      ПРИПЕВ
      Рябиновые бусы как рассвет,
      Признаний безыскусных чистый свет,
      Рябиновые бусы раз в году
      Пророчат счастье и беду.
      
      Рябиновые бусы как рассвет,
      Признаний безыскусных чистый свет,
      Рябиновые бусы раз в году
      Пророчат счастье и беду.
      
      *2*
      От ягод тех заветных мне глаз не отвести,
      Рябиновые бусы - залог твоей любви.
      Оттаяли и горечью наполнили мой взгляд,
      Ведь дней счастливых наших нам не вернуть назад.
      
      ריה ביאה נע /рия биа на = 'влага Господа { cперма} + соитие + импульс действия (давай!, но!)'. Красные ягоды Рябины, по-видимому, были символом девственной крови и первого соития девушки. См. словарь Идеоматических выражений - Воробьиная (рябиновая) ночь -
      'И бывши ночи рябинной, бысть тма и гром бываше и молния и дождь...
      Кисть рябины, Кисть рябины
      Все желанья исполнимы...(песня)
      
      Гроздья красные рябины. Сопутствуют семейному счастью, сильной и верной любви, плодородию и благополучию. Источник вдохновения, поэтический символ. Смотреть и любоваться с надеждой на доброе.
      
      רבה נא /раба на - 'Множество ( размножение) + прошение, мольба' - может быть к дереву Рябина обращались девушки с мольбой о суженом.
      Но почему та ночь названа была рябинной?
      
      По утверждению, высказанному еще в XIX в. признанным исследователем русского фольклора А.Н. Афанасьевым, речь идет о поверье, что 'в каждом году непременно бывают три 'рябиновые ночи': первая - когда цветет рябина (конец весны), вторая - когда начинают зреть на рябине ягоды (середина лета), третья - когда ягоды эти совершенно поспеют (начало осени)'.
      
      1 мая - День Ведьмовской Рябины, праздник богини Рауни, связанной с горным ясенем или рябиной.
      Рауни \ ראה (רעה) עוני / Raa (Raa) u:ni = 'ראה смотрящий Бог 69/72 (רעה дружить, сдружиться; подруга; зло, беда) ++ עוני сезон, пора; супружеские отношения {union - 'союз'}'
      
      В Финляндии по сей день считается, что ветки рябины предохраняют от злых духов.
      
      В некоторых источниках Рауни называется не богиней, а богом.
      
      רע עונה /реа она//ра уни = 'Ближний, ближайший, друг; злой, плохой, вредный; мысль, намерение + супружеский союз' (עונה /оне - '1. отвечать 2. исполнять просьбу 3. провозглашать 4. свидетельствовать' - соответствует 'unia' - Союз, Брачный союз, Брак - корень [ענה\עני ] .
      Англ. 'Union' ---- עוני און /они он = 'Союз, совокупление сильных')
      И были те ночи особенными. Сохранилось немало повествований, отражающих поверье, согласно которому рябиновыми ночами называлось такое время, которое сопровождалось сильными грозами с молниями и зарницами, бурно и напористо уничтожавшими разгулявшуюся нечисть.
      
      Отчего же противостояние тьме связывалось с рябиной?
      
      Дело в том, что издревле на Руси ветка этого гибкого и в общем-то, не самого могучего, на взгляд несведущего человека, дерева была символом Перуновой палицы. А Перун, известное дело, - Бог-громовник. И без гроз и молний ему никак не обойтись, когда вершит свой Суд. Вот этот глас громовержца, вступившего на путь очищения подопечной территории от темных сил, и демонстрируют рябиновые ночи.
      Перун - פריון /перьон - 'Плодоносный'.
      В 'рябиновую' грозовую ночь во громе и молниях-перунах изливает Бог-Творец - Борей на землю {זה מלא /зе мла - 'это наполняемо, это наполнено'} своё животворящее семя - שדא /шеда//жида
      Любопытно, что по-иному их называют воробьиными. Кто-то объясняет это преобразованием 'рябых' расцветок (свойственных упомянутой пичуге) в рябиновые, кто-то - сходством с украинским 'горобиний', означающим одновременно и 'воробьиный', и 'рябиновый'.
      -------------------------------------------
      הו רובה הנה /ho рове инэ// го робе иный - 'Бог + раз-множает + вот'
      בוא רובה הנה //во ровэ инэй = 'Входит + множество [семян] + вот'
      
      
      
      .
      
      Рябой-----רבה/רבי
      Рябой - много пятен, точек, веснушек
      הרבה/арбе - "много"
      רבוא / рибо - 'Десять тысяч' -----► 10000 (רבואי / рибои) на мне ------ср. рубаи ( см. Омар Хайям)
      
      
      רבוי / рибуй - 'размножение, увеличение {скота}, множество, большое количество [רבוי / рибуй ------- ср. русск. "рябой, рябь"]; многочисленный (מרבה /меРуба ------► ср. русск. "РУБИть" - сделать многочисленным - нарубить полено на дРОВА).
      
      Рябь
      Рябь на море от множества волн - от корня רבי / раби // рабь - многочисленность - множество рыбы и множество волн.
      
      Рябь \ רייבי / рияби - "רי Влага (река, поток) ++ יי Господь בי во мне"
      Ряд
      
      Перевод
      ряд
      род. п. -а, укр. ряд, др.-русск. рядъ, ст.-слав. рѩдъ τάξις, διαδοχή (Супр.), болг. ред(ъ́т) "ряд, порядок, строка", сербохорв. ре̑д "ряд", словен. rȇd, род. п. -а "порядок, ряд, ярус", чеш. řád "порядок, класс (бот.); строй", слвц. rád, польск. rząd, род. rzędu "ряд", в.-луж. rjad, н.-луж. rěd "ряд, порядок". Сюда же ря́да "уговор, условие", арханг. (Подв.), вятск. (Васн.), колымск. (Богораз), сербохорв. ре̏да "ряд", чеш. řada "ряд, очередь, шеренга", в.-луж. rjada, н.-луж. rěda. Родственно лит. rindа "ряд, линия", susirindoti "стать рядами", лтш. riñdа "ряд, линия" (куронизм), rist, riedu "приводить в порядок", ирл. rann ж. "часть", м. "стих", сюда же, с др. ступенью вокализма, *orǫdь̂je (см. ору́дие), ср. Педерсен, KZ 38, 310; М.-Э. 3, 527; Эндзелин, СБЭ 198; Зубатый, AfslPh 15, 496; Буга у Преобр. II, 241. Далее пытаются установить связь с греч. ἀραρίσκω "составляю", ἀρθμός м. "соединение", ἀριθμός "число"; см. Перссон 857. Недостоверно сравнение со ср.-перс. rand "след", randītan "тесать" (Шефтеловиц, WZKМ 34, 227). Из вост.-слав. происходит лит. rė̃das "порядок"; см. Лиден, Studien tillegn. Tegnér 586; Брюкнер, FW 125. Ср. ряди́ть.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фас-мер. 1964-1973.
      Синонимы:
      анфилада, вереница, галерея, гряда, колонна, лавка, линия, магазин, несколько, обжорка, обойма, пласт, полоса, последовательность, пробор, прогрессия, прокос, разряд, ранг, рендж, рядок, семейство, серия, слой, степень, строй, тябло, фаланга, фоторяд, цепочка, цепь, цикл, чин, чреда, шеренга, шпалеры, штабель, ярус
      
      1. ++ רד 76/231 - דר - 'ряд, диапазон, последовательность; период; поколение;
      2. רדד /Radad // Radd - 'попирать, покорять; плющить, расплющить {רדד /Rided , הרד /эред}' - воины стоят в фаланге 'сплющенными', тесными рядами ------------► 'сплотить ряды'
      3. רדה /Rada = '1. властвовать, править; владычествовать, притеснять, попирать, наказывать; ср. чеш. řada "ряд, очередь, шеренга", в.-луж. rjada, н.-луж. rěda)
      ----- ср. русск. 'ну, это
       ВРЯД ЛИ'
       \ ברדה לי / бРада ли // вРадъ ли = 'в правлении мне, во власти моей' - ряд - это 'поРЯДок' вещей, времени, которые устанавливает только Б-г, а не человек. Выражение 'вряд ли' означает, что этого события не произойдёт, этого не будет
      4. רדה /Rida - 'порабощать, покорять; наказывать *(притесняя и попирая -
      5. רדה /Rada - -извлекать, вынимать (мед из улья, хлеб из печи, ребёнка из чрева матери) ----- ср. 'ИЗВЛЕКАТЬ пользу'; изрядный - ('хороший, приносящий пользу')
      Солдатский ряд
      6. ראיד / Rayad // Ряд = 'видеть мне + руку' - при команде 'равняйсь' солдаты подравниваются так, что правофланговый видит руку (согнутый локоть) последнего левофлангового солдата, держащего правой согнутой рукой ружьё (которое поддерживается левой рукой солдата)
      http://kievphotosite.com/sites/default/files/resize/images/56/troops-800x448.jpg
      
      
      7. רעד /раъд - 'дрожать, трепетать'. הרעיד /аРид - '1. потрясать, сотрясать {оружием, ружьём, копьём};
      8. רע יד /раэ яд = 'близкий + рука' - шеренга воинов, фаланга, поставленный в тесный РЯД - рука к руке
      
      
      9. רהט/роат - 'был обставлен, меблирован'. Напр., Стулья, поставленные в ряд.
      10. רתע /рата // рота - ' воздерживаться' от бегства - быть дисциплинированным. Отсюда - 'РО-ТА, рать'.
      
      
      
      Ряд - наряд
      
      1. 76/231 - רד - 'ряд, диапазон, последовательность; период; поколение;
      
      2. ראה דע /раа даъ - 'видеть, смотреть; понимать, осознавать + Знай'. -------------------------------------------------------------------► Когда стоит РЯД солдат, он должен быть таким ровным, что каждый должен видеть при команде 'равняйсь' грудь четвертого от тебя человека. Договор-Ряд должен быть осознаваем обеими сторонами одинаково, иначе он может быть быть признан ничтожным (не действительным).
      
      3. רעד / раъд - 'дрожал, трепетал' ------► Так называли в древней Руси ДОГОВОР. Этот корень сохранился в слове 'Наряд' - договор на выполнение какой-то работы -------► נע רעד / на раъд = 'движение, импульс ++ дрожь, трепет'.
      4. רדה /Rada = '1. властвовать, править; владычествовать, притеснять, попирать, наказывать;
      
      
      Ряж - опора моста
      רי עש // ри аж = 'поток, река ++ 215/231 Сефер Ецира - עש\ - ' Делать, работать, заставлять делать, готовить, приказывать, дело, действие; становиться; сила;'
      
      Ряжка - рожа.
      Ну и ряжку отъел - ну и рожу раскормил
      
      ראש / рош // раж = '1. царь 2. главный, головной' → слева направное чтение - שאר / шъэр - '1. мясо, плоть 2. пища 3. родственник'
      
      רשע / раше // рожа - ' злодействовать' -----► у, какая злойдейская рожа'
      
      רשע כה / раше ко // ражъ кА = 'быть виновным ++ здесь недалеко Господь' -------► ряжку ( лицо) раскормил во время поста, когда должны думать о Господе и его муках.
      
      רעשי /раъши // рыжи /// рожи - 'шумный, производящий встряску'; ---- см. рысь
       רשעי /раши - 'грешник'
      
      
      
      
      Рязань
      
      Рязанью так же называли и все правобережье среднего течения Оки. В былине о новогородском богатыре Акудине есть такие слова: 'Сторона то широкая, что от Оки-реки потянула до Дона глубокого, зовут Рязанью'. Случается и сегодня услышать от мещеряков, проживающих на левом берегу Оки: 'Едем на Рязань', т. e. на правый берег, на Рязанскую сторону.
      
      רי עז אני / Ri a'z ani - 'поток, река ++ сильный ++ Я Бог (37/72)'.
      В Рязани произошёл интересный эпизод со знаменитым гипнотизёром Вольфом Мессингом. Он загипнотизировал зрителей - рязанцев и воскликнул: 'Наводнение! Поток!'. И все зрители повскакали на кресла - им действительно привидился поток, врывающийся в зал. Конечно же, Вольф Мессинг великолепно владел ивритом!
      
      'Почти ничего не сохранилось и от оборонительных сооружений древнейшей Рязани, но, бесспорно, они воздвигались с учетом защитных свойств местности. Маленькое мысовое городище занимало изолированный холм-останец овальной формы размером 100х50 м. Со стороны Оки и текущей по дну глубокого оврага речки Серебрянки оно ограничено крутыми склонами. С южной напольной стороны, где естественных препятствий не было, вырыли ров и насыпали вал, от которого уцелело еле заметное всхолмление. Поселение, по-видимому, ограждал простой деревянный частокол из вертикально вкопанных заостренных бревен.' (http://erzya.ru/architecture/21-construction-ryazan.html )
      "А сама Рязань была как бы островом в окружении кольцевой водной дороги." ________________________________
      
      Рязань \ ריה זעניע / Ria zania - "Водный поток (רי) Бога (יה)(полноводная река
      
       Ока
       \ עקא / ouqa - "беда" - Ока была границей Залесской Руси. Именно Ока защищала Московскую Русь от набегов крымских татар. Рязань (Старая Рязань ) была первой жертвой нашествия татаро-монгол в 1237 году) ++ זענ движение ужасное (реки) ++ ניע двигался {плыл по опасной реке Оке}"
      
      
      
      Резана - денежная единица древней Руси - часть слитка Куны, которую РУБИЛИ на более мелкие части (отсюда - 'Рубль') - от слова - Резать - רזה /раза - 'худой, тощий' - רזה נא / реза на - 'уменьшать + просьба, мольба' или רזה נע /реза наъ - 'уменьшать + движение' (рубление), или רזנה / резана - 'она похудела', т.е. монету обрезали ножницами.
      Поэтому Рязань раньше по-видимому писалась 'Резань .
      Вообще фамилия Резанов и название города Рязань по-видимому происходит от арамейского רזיאן / Разиан - "сильный, мощный".
      
       По другим сведениям арабское "ар-раззан" означает "купец"
      Эльчин написал: Арабская буква - ض - (Дзад) - которая соответствует фонеме на Иврите - ץ - во многих языках произносится как - З (зед) . Есть такой корень на арабском языке , который состоит с трех согласных - Ра , Вав , Дзад (روض ) . И 6 -я порода этого корня - ( تَرَاوَضَ ) тəРаВаДза - как раз таки имеет значение - торговаться !
      [רוץ] :
       [הרץ זנה / а-Raц зана = 'гонец, хотящий; бегать туда-сюда, снующий; удовлетворяющий потребности + кормящий ([zena/tzena// цена]); совокупляющий, соединяющий']:
      'Через Рязань проходила караванная торговля продуктами промыслов, предметами роскоши, рабами. Но в отличие от рыночного места, колонии 'бродячих' купцов, Рязань уже обладает устойчиво-стабильным населением, сконцентрированным под защитой укреплений. Не дальняя торговля, но рынок, базар, где осуществлялся натуральный товарообмен между городскими и сельскими жителями, постепенно превращает Рязань в центр хозяйственной жизни округи.' (http://erzya.ru/architecture/21-construction-ryazan.html )
      
      
      
      Происхождение названия Рязани Во второй половине XIX в. Н. В. Любомудровым (1874) была высказана версия, согласно которой топоним Рязань возник из наименования одного из мордовских племен - эрзя.
      
      Эрзя \ ארץ יה / Эрец Ия - 'Земля Бога' - племя эрзя было окультурено хазарами и верования эрзи были уже не языческими, в отличие от от родственного им племени 'мокша' \ מוקשה - 'твёрдый (в убеждениях), упрямый'
      
      Как известно, среднее течение Оки в древности населяли угрофинские (по языкам) племена -
       мурома
      \ מורמה / moRama - '(живущие на) возвышенностях - на холмах ', чтобы избежать затоплений при половодье Оки и Волги.
      
       Мещера
       \ משרה / miШара - 'живущие в воде (т.е. в болотистых местах )'\, народность 'мишары' - мишарские татары.
      
      Мордва
       \ מורד בא - 'идти на רד низ (Волги)', מורידה / morida - 'спускаться вниз' (по матушке по Волге)
      
       Меря
       \ מריה - '(живущие) на реке Господа Бога (на Волге)',
      
       Черемиса - мари
      \ צא רמי השא / цэ реми иса - 'вышел высокий мой ++ возвышенный' - черемисы были, по-видимому, упорные воины, преданные хазарскому кагану.
      В 961 году хазарский каган Иосиф, перечисляя в письме платившие ему дань народы, упомянул "цармис". Хазарское царство пало в 965 г.
       Летописец Нестор в "Повести временных лет" упоминает народ черемисы в числе других народов, платящих дань Руси.
      
       Их другое название - марийцы - от мари \ מרי - 'Господь, господин мой'. 4000 лет тому назад в Месопотамии было государиство 'Мари'.
      
      
       черемис - человек из племени чере \ צרה / цара - 'беда, несчастье' (чар \ צר / цер - 'твёрдость, кремень', сар \ שר - 'князь, правитель') - воинственный человек.
       Московиты с трудом покорили черемисов и другие.
      '- Нужно гордиться, что мы когда-то были черемисами, - считает Никандр Попов. - Это был, прежде всего, свободолюбивый и воинственный народ. Достаточно вспомнить о 30-летней войне черемис, которую они вели после присоединения Марийского края в состав Московского княжества. Термин "Черемисские войны" ввели в оборот еще дореволюционные историки.' (https://www.idelreal.org/a/mariy-el-cheremisy-1918-god/28997506.html#:~:text=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%2C%20%D1%81%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%D1%82%20%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%8B,%D0%B8%20%E2%80%94%20%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%2C%20%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA.&text=%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9%2C%20%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%20%E2%80%94%20%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%22%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA,%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%22%2C%20%22%D0%BC%D1%83%D0%B6%22. )
      
      Древние арабские писатели, рассказывая о населяющих эту местность племенах, не упоминают о мордве, а говорят о народе эрза, арза или эрзань. Очевидно, под этими именами у арабов и были известны мордовские племена.
      Эрзя \ ארציה / Эрция // эрзия - 'земля Господа' - племя эрзя, жившее на правом берегу Оки и правом берегу Волги платило дань хазарскому кагану - живому богу - господину сей земли.
      
      Данная версия больше всего заслуживает внимания. Рязань, как славянский город, возникла в IX - X вв. на территории, ранее занятой поселением мордовского племени эрзя.
      Верней так: эрзя были крещены в православие и ославянены. Он6и стали двуязычными, а стало быть, более умными!
      
      
       Следы этого мордовского посёлка сохранились в северной части городища; тут же рядом находится могильник, принадлежавший древним насельникам. От названия мордовского племени и произошло наименование славянского города.
       Рязань - это славянская форма слова эрзань. Так зовёт себя одна из ветвей мордовского народа и сейчас (эрзя в отличие от мокши, живущей на левом заливаемом Окой и Волгой берегу ------ мокша). http://erzya.ru/.../beginning.../14-the-name-of-ryazan.html
      Происхождение названия Рязани
      От куда возникло название города Рязани
      erzya.ru
      http://erzya.ru/history/beginning_history/14-the-name-of-ryazan.html
      
      
      
      .Племя Эрзя [ארציה / арциа - 'земля Бога'] были данниками Хазарского каганата Арканус \ ארקנוס / - "Разум божий на земле".
      
      ארז / эрез - ' кедр' - может быть земля Эрзя была богата кедрами? Эрзя - кедровая.
      ארז / орез - 'рис'. Выращивали ли на земле эрзи рис? Сомневаюсь, но кедровые семечки очень питательны и могут быть названы 'ри-сом'.
      
      Рис
      \ ריס - 'влага ++ основа' - рис выращивают на залитых водой полях, סירה / сира - 'лодка', в которой сыро, а рис необходимо варить в горшке или кастрюльке с плотно закрытой крышкой на пару (во влаге ------ ►  *סיר / сир ^ Ris - 'кастрюля, горшок').
      
      
      
      
      
      Ряса, см. Раса
      Ряса,
      рясный Рсн Верхнее одеяние священно-служителей, монахов, которые должны были сдерживать свои эмоции и желания Ресен 1.Удила, узда;
      2.Сдерживание רסן רסנ
      
      Фасмер:
      Раса
       I I "рваная одежда, лохмотья", только др.-русск. (= ἱμάτιον, Никон. Панд.; см. Срезн. III, 71), укр. ра́са (Желех.), сербск.-цслав. раса, болг. ра́са, ра́со ср. р. "монашеская, священническая ряса", сербохорв ра̏са - то же. Из ср.-греч. ῥάσον от ит. rаsо, лат. rāsum; см. Мi. ЕW 273; Фасмер, Гр.-сл. эт. 165; Г. Майер, Neugr. Stud. 3, 55; Фуа, Lautsystem 146. См. ря́са.
      
      
      Ряса \ רייעשה / Рийаасэ = 'רי Влага (св. вода, роса) ++יי Господь ++ יעשה он сделает' - связано с ритуалом освящения воды, когда священник в рясе (образ Господа) опускает в воду серебряный
       [שרה בראו / сре бро = 'окунать в воду; (иСраэль)']
       крест животворящий
       [כרסת // крест = 'живот ++ свят Господу'],
       а затем окропляет [רוסס / Росъс // росс] паству, становящуюся после это РОСС -кими (РУССкими)!
      
      
      Но ещё и корень רשה - רשאי/рашаи - 'имеющий право, облечённый правами' - т.с. 'облачённый в рясу облечен правами'.
      
      Слово 'Крестить', возможно, произошло не от слова 'крест', а от слова 'ряса' : כרשאי/кърашаи - 'Тот, кто облачён в рясу, облечен правами'.
       В рясы были облечены и рыцари-крестоносцы - они были облечены правами на бесплатный хлеб и гостеприимство, и на содержание лошадей от городов и местечек, когда шли в крестовый поход. Крестоносцы надевали рясы с крестами.
      Тот, кто облачён в рясу, имеет право РЕШАТЬ - обычно в деревне это был священник, кюре{קורא/куре - 'чтец'}.
      
      Ряска
      Плавающее растение на болоте, покрывающее, как тесто [עסה / исса // аssа ~ англ. 'Ass' - ягодица], всю поверхность воды. Ряска способствует заболачиванию пруда.
      ריי עסך / Рийа исха = ' влага Господа (болото) ++ тесто твоё'
      רייסככה / Риа скха // Ри аска = ' влажность ++ Господь сделает по-крытие '
      Владимир Бершадский +972-527284035 -
       Археолингвистика и Архистория - http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      
      
      АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
      Владимир Евгеньевич БерШадский
      
      Русско-еврейский этимологический словарь соответствий
      Беэр-Шева, Израиль
      ---------------------------
      Владимир Бершадский, археолингвистика, архистория
      +972-527284035
      nic ApxeoMeTp
      
      #этимологиявладимирбершадский
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 24/06/2023. 137k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка