Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Сар-Сд

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 2, последний от 28/02/2021.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 30/09/2020. 356k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сарынь - на кичку! Абордажный клич казаков

  •   
      Сар -
       Сд
      
      
      
      
      
       ←28.10.2002 ←
       Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС является продолжением Этимологического словаря Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬► http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-sar-sd.shtml
      Российский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
      
      
      
      http://www.proza.ru/2014/07/30/955
      http://sfw.so/index.php?year=2009&month=04
      
      
      
      
      
      "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий" Бершадского
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1093
      
      
      Сарай ----
      - склад разного хлама, который выбросить жалко - пусть лежит:
      Сарай - 'дворец' (тюркское)
      Сарай - столица Золотой Орды - ставка хана
      сера́ль
      - שער על / saar al - 'волосы высокие' - отсюда название султанского гарема - 'сераль''
      саранча
      Саратов
      Сарафан
      Сарацин (сарачин)
      Стена, сарацин
      сарацин
      Сарбаз
      сардины
      люди моря - шардана -
      Сари--------שרי / см. Исраэль
      Сарисса - см. серп
      Саркел - не Белая Вежа
      Почему Белгород - белый, и почему Белая Вежа - белая
      Драгуны
      Дра
      Белый
      слово Саркел означает :
      "РУС" - север`а, сав`иры - люди лодок
      Сарма, Саарема
      Сармат, савромат
      "Савромат"
      Савроматы
      Роксаланы
      Слово Скиф
      Сарматы - рыцари, потрясающие копьём
      Йехэзкэйл - 36 глава
      Книга пророка Иезекииля, глава 37
      Сарматы - остаток Израиля - хасарои
      Книга пророка Софонии 3:
      Сарт
      В Степи торговцев из Согда называли 'САРТАУЛАМИ'
      Сартаул
      Сары-куль
      Сарынь на кичку!
      Сатан-------תנע\טען
      Cатана
      В Откровении Сатана носит название 'Апеллион' (Откровение глава 9
      Сателлит = 'спутник'
      Сатир
      -
      Сатира
      "Вот умора!"
      "моральный"
      Сатрап - см. стряпать
      Сатурн
      Вифлеемская звезда
      - Хронос
      Кронос
      Саха, Сахалин
      "Saghalien-angahata"
      Сахар
      В шумерском языке виноград - šugur
      Сахар-песок
      Cахара -пустыня
      Сачок
      Рюкзак
      Сберечь
      Сбиры
      Сбор, сборник
      Cбор урожая
      'Сбор' (зерна, урожая);
      собор (храм, где сбираются верующие или клирики - община) :
      Сброд------------[רעד]
      Сбудется
      Свадьба----- שבע
      Свалить
      Cварог, сваргал, сварил, свил
      Саха (Якутия)
      Свара
      Не сорить! - запрет
      Сварга - см. Китеж
      Сварганить
      Свастика
      Сватать-------- שבע טיט
      Сватовство
      Сваха
      Swear - англ. 'клянусь'
      Cвёкр
      этимология слова свекровь по Фасмеру
      Свекровь
      свежий
      Свежая мысль: три раза подумай
      Свежий ветер
      Сверять
      Сверять------\סבר\
      Сверкать
      Сверло́, Свердлов
      Свет свят
      Святой - свет - причина жизни на Земле и на Небе
      Мы становимся звездами, когда умираем
      Свет - полдень, юг
      Огонь
      юг
      Свет с севера - полярные сияния
      Север, Сивер - Nord - North
      Свет исходит от звёзд - предков
      Слово святое светлое
      Владимир Владимирович Маяковский. 'Во весь голос':
      свет умерших звезд доходит.
      'Свет умерших в пекле Солнца'
      Светлана
      'писать на деревню дедушке' - идти на мазар молиться о благодати от предков ('дедушек и бабушек')
      День рождения Солнца-Света - 25 декабря
      'То что дом'
      Две силы зарождения вселенной
      Светлые (белые) одежды
      свеча
      свёкла
      Свивать
      СвиДанИе
      Свидетель
      свинец
      Происхождение названия
      Свинья
      Свинья
      почему кабанятину есть нельзя!
      Свинья снимает вину
      Свинья - Schwein
      Кому можно естьжареную или обработанную свининку?
      Алтарь
      Священная вода
      жертва
      свирепый
      свирíпа - растение;
      свист
      Свита
      СВОБОДА (личная)
      'слобода' -
      Слобода:
      Своё
      Свой, своего, своей---- [שבע]
      Свой в доску
      Сволочь---------שבע לוץ
      сВолочь - Волочь,
      Сволочь сваливает груз
      слово
      Связь-----------[שבה שבע]
      Связь
      Свиязь
      Связь - вязь, вязать, связывать
      Связать чувством голода
      Связать клятвой
      Союз
      Святки
      СВЯТОЙ---תהי/תהה-+-- שבע
      "Будьте святы, ибо свят Я, Господь ваш", Библия
      Святой язык
      "Святой язык"?
      Что же это за 'Святой язык'?
      СвятоТатСтво
      Священник, -ый ----שבע +ישע
      Священный знак ('Саломат') - 'цветок РОМашки'
      Сделать, 'зделать' ---------[דלל]
      Сдирать, драть --------\סדר\דרע\
      Сдоба - см. ДобРо
      сдоба
      Сдохнуть - см. дохлый
      
      
      
      Сарай ----
      сара́й уже у Арсен. Сухан., 1651 г., 120. Заимств. через тур., кыпч., уйг., тат. sаrаi 'дом; дворец; каравансарай; комната для жилья; стойло; тележный сарай'. Из перс. sarāi, sarā 'дворец' (Радлов 4, 315; Хорн., Npers. Еt. 161); см. Мi. ТЕl. 2, 155. Перс. слово восходит к др.-ир. *srāða-, которое родственно гот. hrōt 'крыша' (Лиден, Studier tillegn. Аd. Nоrееn 432 и сл.). К тому же источнику через посредство франц. sérail следует возводить и сера́й, сера́ль. Сюда же Сара́й - город на нижней Волге (Лаврентьевск. летоп. под 1261 г.), ср.-греч. Σαράγιον (ХIV-ХV вв.; см. Моравчик, Вуz. Тurс. 2, 228); ср. Соловьев, Ист. России I, 841. (Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера)
      
      - склад разного хлама, который выбросить жалко - пусть лежит:
       [ירה] ------► שא ירי /СА йарай - 'неси ++ брошенное, выброшенное (ФШ-253) ▬ сарай - принеси из сарая нечто брошенное, где-то в сарае завалялось.
      [רע] -----► שא רעי / sa ra'y = 'неси; пустое [שאה] ++ плохое; отхожее место'
      
      [סור] / sor - 'удалённый; привычка'----► סרי / сарай - ' прекратившее' {сломанное, не нужное, но выбросить жалко}
      [סור] / sor - 'дикий побег, СОРняк'
      
      
      Сарай - 'дворец' (тюркское)
       שרי /Sarai - 'Правительственный'.
      Сарай - столица Золотой Орды - ставка хана
       Сарай - שערי /саърай - '1) много содрогаться, трепетать {флаги, знамёна, которые ставили возле ставки хана}
       2) уносить, умчать (о ветре и м.б. конной орде);
       3) покрытый волосами - владыки древности носили длинные волосы и высокие головные уборы
       и шубы (אדרת שער /адерет саар - 'прославляющие + волосы'),
       שערי /шаарей // Sharai /// Sarai - 'много ворот' -----► ср. многовратные Фивы (древнейший и знаменитейший город древнего Египта)
      
      Возможно, что Сарай - не был городом, а был перемещаемой ставкой хана Золотой Орды, которая не имела стен, а значит, подходы были со многих сторон, поэтому ставка и называлась 'многовратной'
      סע ראיע / саъ раиа = 'езди! ++ видеть мне ++ Бога (67/72)' - когда ездят на коне, поднимается пыль, всё серо.
      Ездить в Сарай, к серам (императорский Китай), чтоб увидеть живаго 'бога' - Великого Хана, Императора
      שא ראיע / СА раиа = 'неси! ++ видеть мне ++ Бога (67/72)'
      
      Сарай - дворец, место власти - от ивритского שר / sar - "правитель, властвующий".
      Здесь же слова שער / шаар - "ворота" (а правитель с айном - ע - "глаз" - сидел в воротах города); арка, глава.
       Это же слово שער / шаар - "мера
       {палец (inch \ עין צא / айн цэ // ин цъ /// ин чъ - 'глаз ++ исходит (т.е. измерение)' - дюйм \ די הואים / ди уим = 'который ++ они'(пальцы правителя), ноги [פה אות / по от // foot - 'здесь близок Бог сил ++ подходить, подобать, подобный']}
      {короля-правителя были эталоном}, цена";
       שערה / saara - "буря" (ср. & глаз бури);
       שערה / seara - "волос" (властвующие отращивали длинные волосы, каганы, козаре, тюрки заплетали длинные волосы в пять кос - слово "пять" - тюркск. "беш" \ ביש / бъеш - 'в том, что есть (т.е. в ладони, в горсти из пяти пальцев)' фонетически совпадает со словом "баш" - голова, а ивритское באש / бъаш - "в огне", ------- ► русск. Лоб \ לוהב / лоэв // лоб - "горячий, язык пламени пылающий (& лоб горит)" --------► & БЕШеная БАШка, Горячая голова).
       Saar \ סהר = "Луна, месяц" (Луна круглая (луноликий; круглый - עוג / ог ------► בעוג / бог - 'в круге, круглый, в пироге'), как голова \ גואה לוהבה // го лова = "стремится вверх, гордый, спесивый ++ пламя в ней").
       שעורה / Sora - "ячмень", Рожь \ ראשי / Roши // Roжь = "Голова моя, глава моя, царь мой" -------► & "Хлебъ (РЖАной) всему голова". От שעורה / Sora - "ячмень" -------► "Серый хлебъ" -----------в последнее время на юге ячмень считался "СОРным" колосом, опускающим "Белый" хлеб (от בעלי / баали // бэли - "Хозяин мне") до "серого" - второсортного.
      
      САРЫ "жёлтый" ------- שרי / sari - "правительственный" цвет - "золотой, жёлтый" - одежды золотого цвета имел право носить только император Китая. Другое слово - שעורה / sora - "ячмень" - жёлтого, ячменного цвета. Правители более низшего ранга носили одежды и сапоги кРАСного цвета \ כראשני / кРошни // кРАСни - "как бы царский, главный" (с красного цвета начинается ראה דואגה / Раа доэга // Радуга - "увидел Бог ++ беспокоится" - радуга - божий знак, что потопа больше не будет и конец ливня; ראה דו גאה / Раа ду гаа = "увидел, смотрел (на) Бога Ра 69/72 ++ второй (подобный) ++ вверх подниматься").
       Радуга появляется после дождя: כרססני / крассни // красный {кРасивый \ כרססי באי / красси баи // красси вой = 'образ, как бы окропляющий, обрызгивающий; живот-жизнь ++ пришёл, вошёл Я'} - "образ, как бы окропляющий, обрызгивающий; живот-жизнь ++ ангел кущи".
      
      сера́ль
       жёны ханов и султанов - хатун (& ---חתנה / хатуна - 'свадьба еврея, иудея') - носили высокие причёски, скрытые высокими головными уборами:
      
       - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b5/YuanEmpressAlbumChabi.jpg/800px-YuanEmpressAlbumChabi.jpg - Хатун (жена) Хубилай -хана (https://howlingpixel.com/wiki/Khubilai_Khan )
       http://refdt.ru/tw_files2/urls_2/329/d-328779/img31.jpg
       - http://wlooks.ru/images/article/orig/2016/12/kazahskij-nacionalnyj-kostyum-52.jpg
       - שער על / saar al - 'волосы высокие' - отсюда название султанского гарема - 'сераль''
      саранча
      Перевод
      саранча
      саранча́ диал. сарана́, севск.; укр. сарана́, блр. саранчу́к, польск. szarańcza (Серотка, 1584 г.). Заимств. из тюрк. sarynča - то же, про-изводного от sаrу(ɣ) "желтый", sаrуǯа "желтоватый"; ср. кыпч. sarynčqa - то же, saryǯqa (XIII в.); см. Ковальский, JР 27, 52 и сл.; Корш, AfslPh 9, 666; Соболевский, ИРЯ, 2, 346. Ср. kаrаǯа "олень": kara "черный". Ср. в семантическом отношении алт. sary mangys "саранча". Следует отвергнуть мысль о родстве с др.-инд. c̨alabhás - то же, вопреки Юсти (у Бартоломэ, Zum airan. Wb. 238). Форма сарана́ представляет собой новообразование от саранча́.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фас-мер. 1964-1973.
      Синонимы:
      акрида, вредитель, демсаранча, кобылка, креветки пустыни, крылатая смерть, мароккская саранча, насекомое, пружие, прус, схистоцерка, фитофаг, шистоцерка
      
      http://www.zoodrug.ru/topic1160.html
      К саранчовым принадлежит и перелетная саранча (Locusta migratoria). Она живет в Африке, часто налетает огромными тучами на поля и объедает их дочиста буквально за несколько минут. В прежние столетия тучи саранчи долетали и до Европы. Так, в 1954 году небольшие стаи азиатской саранчи из Северо-Западной Африки достигли Британских островов, пролетев более 2400 км над открытым морем. Стая взрослой саранчи летит со скоростью 10-15 км/ч и в день способна преодолеть до 80-120 км.
      'Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону' (Иов 26:6);
      'Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих' (Притчи 15:11);
      'Преисподняя и Аваддон ненасытимы, так ненасытимы и глаза человеческие' (Притчи 27:20);
      'Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней' (Иов 28:22).
      
      
      
      
      
      
      По легенде на крыльях саранчи написано по-еврейски: 'За какие грехи она послана людям'?
      
      
       צרן שאה / царан шаа //царан шаа = 'несчастье [צרה /цара], беду + неси [שא /са] опустошение'
      
      שערן צא /саран цэ = 'подобный буре + вышел и оставил помёт (צאה)'
      
      סרן צא /саран цэ // саран ча = 'непослушный, преступный [סרה] + выйди, выходи'
      
      שר ענה צאה /сар ана (ина) цаа// сар анъ чаа = 'правитель { Пятый Ангел } + ответил, свидетельствовал { вострубил}; мучил, насиловал + кал, помёт {צאה /цаа};, загадил, опоганил {צאה /цэа}':
      'Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны. Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя. И из дыма вышла саранча {церкслав. -'прýзи'; греч. - 'ἀκρίδες'; лат. - 'locuѓsѓtaeѓ'} на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.
      И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих.
       И дано ей не убивать их, а только мучить пять месяцев; и мучение от нее подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека.
      { ἀκρίδες
      הקרעי הדוה /аКри идвэ // аКри идve = 'рвание, разрывание, разрезание, отмена; + причинять боль' Печать божия - это буква 'ו /вав', которая появляется в корне [דוה /дава ---- דויתי /давити - 'я болел, скорбел'; הדויתי /идвити // иДавити - 'я причинял боль']}
       В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них.
      
       По виду своему саранча была подобна коням {צרן סע /царан саъ = 'несчастье, беда + езди'; קונה /конэ - 'Бог, Хозяин; покупатель'}, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же ее - как лица человеческие; и волосы у ней - как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов. На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее - как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну; у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах ее были жала; власть же ее была - вредить людям пять месяцев. Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион . ('губитель')' (Откр.9:1-11).
       О том, что некоторые виды саранчи кошерны, говорится в Торе. 'Этих из них ешьте הארבה / арбэ (саранча - иврит) по его виду, הסלעם салъам (акрида, саранча - иврит) по его виду, חרגל /харголь (цикада - иврит) по его виду, חגב хагав (акрида, саранча - иврит) по его виду', - написано в главе Ваикра, 11:22. (http://toldot.ru/tora/articles/articles_332.html )
      
      Осмысление слов, означающих саранчу:
      
      Русский: саранча Иврит: ארבה / арбэ Церковно-
      славянский Греческий Латинский
      צרן שאה / царан шаа //царан шаа = 'несчастье [צרה /цара], беду + неси [שא /са] опустошение'
      
      צר ענתי / цар анти = ' враг + я мучил, насиловал'
      
      צרן שאה / царан шаа = ' вражеский, несчастье, беда + опустошение' ארבה / арбэ = 'саранча'
      
      ארב /арав - 'сидеть в засаде, подстерегать, выслеживать'
      
      רבה /раба - 'множество' Прýзи:
      פרו זה /пру зе = 'размножались они + здесь' ἀκρίδες /akrides
      הקרי דאה /аКри даа = 'покрывание крышей [קרה] моё + летание' locuѓsѓtae
      לע כתתא /лоа катъта // ло коста = 'глотка, пасть, зёв + толочь, тереть, разбивать'
      סרן שא /саран са // саран ша = 'непослушный, преступный [סרה] + неси' Прýзи:
      פרעו זזי /пру зази = 'буйствовали, грабили они + движение моё' ἀκρίδες
      הקרי דעה /аКери даъа // аКри Да = 'сопротивление, ослушание + знание' = 'сопротивление знанию Бога'
      שר ענה צאה /сар ана (ина) цаа = 'правитель { Пятый Ангел } + ответил, свидетельствовал { вострубил}; мучил, насиловал + кал помёт {צאה /цаа};, загадил, опоганил {צאה /цэа}': ארבה / аруба = 'труба' -
      Пятый Ангел вострубил... Прýзи:
      פרעו זעי /пру зъи = 'воздавали, метили они + ужас, движение моё'
      По виду своему саранча была подобна коням סלעם салъам = 'корзина סל + народ עם - народ положил в корзины Прýзи:
      פראו זעי //пру зъи = 'дикими они были + ужас, движение моё' ἀκρίδες
      הקרעי הדוה /аКри идвэ // аКри идve = 'рвание, разрывание, разрезание, отмена; + причинять боль'
      
      
      
      Саранча
      Материал из Энциклопедия символов
      Перейти к: навигация, поиск
      
      Символ бедствия, угрожающего в особенности сельскому хозяйству в случае ее массового нашествия.
      Уже в библейском сказании о Моисее об этом рассказывается довольно подробно: "И напала саранча на всю землю Египетскую и легла по всей стране Египетской в великом множестве: прежде не бывало такой саранчи, и после сего не будет такой; она покрыла лице всей земли, так что земли не было видно, и поела всю траву земную и все плоды древесные... и не осталось никакой зелени ни на деревах, ни на траве полевой во всей земле Египетской" (Исх 10:14-15).
      Для пророка Иоиля нашествие саранчи - также признак божественного гнева и повод для призыва к покаянию.
       В произведении Григория Великого "Мораль в книге Иова" (540-604) саранча - боевая соратница Христа против язычников и, в связи с выживаемостью, - символ воскресающего Спасителя.
      В средневековом "Бестиарии" ("Атлас животных")саранча зачислена в "черви", которые, однако, не остаются, как гусеницы, на одном месте, но со стрекотанием расползаются кругом и все пожирают.
      В Древнем Китае это насекомое, с одной стороны, являлось символом "благословения детками", с другой - появление полчищ саранчи считалось признаком расстройства в космическом порядке.
      Саранча символизирует массовое размножение (роение); бедствие, нашествие, божью кару, нападение врагов, захват; демонов-скорпионов; язычество; ересь, фальшивых пророков;
      толпу, сборище; уничтожение, прожорливость, голод; увядание, искушение, испытание, искус; мудрость, слабость, ничтожество человека перед Судьбой и Господом Богом...
      Саранча в большинстве мифов Ближнего Востока - атрибут богини Луны, позднее богов Солнца.
      Саранча - малость, ничтожность, зависимость от других, поистине могучих сил. "Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу" (Псалом 108: 23). Китайская пословица: "Саранча охотится на кузнечика, не догадываясь, что ее саму сейчас схватит желтая птица".
      Саранча - человек в глазах Бога. "Он есть Тот, Который восседает над кругом земли, и живущие на ней - как саранча пред Ним" (Исайя 40: 22).
      Саранча - туча, толпа, тьма, масса. Настоящая саранча, разумеется, сборище, толпа по своей сущности.
      Саранча - ничем не ограниченное, катастрофическое роение, размножение, приносящее беду, бедствие. От налетов саранчи греков должен был оберегать культ Аполлона Парнопиосса (Изображение которого создал в свое время для афинян Фидий) и Геракла Корнопиона в горах Ойте. Разные виды саранчи греки называли по-разному, и довольно хаотично: "parnops", "Komops", "Akris", "Brounos"... Латинское название саранчи: "Yocusta". В Китае роение саранчи считалось приметой, сулящей хорошее потомство, рост общего благосостояния, благословение богов; позднее такие события стали трактоваться как нарушения космического порядка.
      Саранча - уничтожение, бедствие, огромность вреда, которое приносят налеты мигрирующих масс прожорли-
      вых насекомых. Восьмая казнь египетская: "Она покроет лице земли так, что нельзя будет видеть земли, и поест у вас оставшееся, уцелевшее от града" (Исход 10: 5). Бедствие это посетило много позже и Палестину - случались налеты четырех видов саранчи. "Оставшееся от гусеницы ела саранча, оставшееся от саранчи ели черви, а оставшееся от червей доели жуки" (Книга Пророка Иоиля 1: 4).
      Саранча - войска агрессора, захватчика. Мадианитяне "приходили в таком множестве, как саранча // и ходили по земле Израилевой, чтоб опустошать ее" (Книга Судей 6: 5).
      Саранча - дьяволы-скорпионы, демоны, выпущенные злым духом из ада, чтобы вредить людям, мучить их: "И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы" (Откровение 9: 1). Христианство, спустя столетия, боролось с саранчой экзорцизмом, т. е. проводило церемонии, обряды изгнания дьявола.
      Саранча - прожорливость. Известен анекдотический доклад великого русского поэта А. С. Пушкина губернатору Бессарабии из местности, где побывала саранча: "Саранча летела, летела и села; сидела, сидела, все съела, и вновь полетела".
      Саранча стала одним из бедствий, обрушившихся на египтян за то, что сердце фараона никак не внимало Слову Божьему. Поэтому кузнечик в руке Младенца Христа стал символом обращения народов в христианство. Это значение также происходит из Книги притчей Соломоновых 30:27, где говорится, что 'у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно'. Раннее толкование этого отрывка указывает на народы, жившие прежде без Христа как без царя.
      
      
      
      
      Саратов
       שר הטוב /Сар аТов = "Царь (правитель) добрый". Вспомним русскую летопись: "лето (1312г. от Р.Х. - не помню, какой год от Сотворения мира).
       И на ту зиму умре добрыи царь Жанибек (Софийская первая летопись - ПСРЛ, т.6, вып.1, стб.432)
      А в Орде тогда замятня бысть велика, умре бо добрыи царь Чжанибек (Ермолинская летопись - ПСРЛ, т. 23, с. 112; Московский свод конца 15 в. - ПСРЛ, т.25, с.180).
      
      Вторая фраза появилась позднее и видимо была домыслена летописцами. В раних текстах я ее не вижу, но наткнулся у В.Н.Татищева ("История Российская", М.,Л., 1966, т.5, с.109):
      Бе же сей хан Жанибек добр зело ко христианству, многу льготу сотвори земле Рустей, но суд ему сотворися: яко же он избии братию свою, тако же и сам тую же чашу испи
      Л.Н. Гумилёв: С XIII по XV век татары жили на Нижней Волге, а границей Руси была Ока, т. е. между ними простиралось огромное малонаселенное пространство. Обе страны подчинялись правительству в Сарае. Все татарские походы на Русь совершались при помощи русских князей для борьбы с их соперниками, а русские сражались в татарских войсках во время гражданской войны в Орде; Ногая убил русский ратник. Короче говоря, в любой междоусобице на обеих сторонах были и татары, и русские. Это и называется симбиозом. Жестокости были характерны для той эпохи и приписывать татарам особую жестокость - форма расизма. Достаточно напомнить, что с любыми проявлениями культуры в Китае, Иране, Тибете и на Руси татары не боролись. Веротерпимость их хорошо известна.
      Приписывать нашим предкам расовую ненависть и отрицать существование нормальных отношений с соседями просто неприлично.
      Ведь писал же летописец: 'Умер добрый царь Джанибек'. Неужели и летописца считать русофобом!?
      
      Саратов
      שר הטוב /сар а-тов = "Царь добрый" - имеется в виду царь Феодор Иоаннович, который был "добрым" по-сравнению со своим Грозным отцом
      
      שר התוו //сар аТов - "царский знак, черта, полоса" - Саратов был основан на границе тогдашнего Московского царства. Есть легенда, что название от горы Сары тау (жёлтая гора), но ЖЁЛТОЙ ГОРЫ в Саратове нет, в то время как ЖЁЛТЫЙ цвет (как и כראשני ) был ЗНАКОМ царских одежд.
      
      В Саратове ещё в XIX веке от Лысой горы тело множество родников. Поэтому город был как бы погружён в воду - с одной стороны Волга, с другой - вода родников.
      שרה טוב / Сара тов = 'погрузился в жидкость (*воду) + хороший, обильный'
      שרה טובע / Сара товэа = 'погрузился в жидкость (*воду) + тону, утопаю; погружаюсь; устанавливаю'
      
      
       Вот вам и Сар аТов!!
      
      Сарафан
      
      происхождение слова сарафан (по Фасмеру)
      сарафа́н; стар. также в знач. 'мужской кафтан', др.-русск. сарафанъ 'длинный мужской кафтан' (Никон. летоп.; см. Срезн. III, 262 и сл.; Домостр. К. 29, Заб. 89). Заимств. с Востока, через тюрк. särара(i) из перс. sеrāрā 'почетная одежда', σάραπις (Гесихий); Хорн, Npers. Еt. 160; Корш, AfslPh 9, 489; Мi. ЕW 288; Локоч 146; Преобр. II, 252.
       שר הפנה /сар а-пана - "Обращение к царю" (небесному).
       Русское одеяние "сарафан" - один к одному одеяние первосвященника Иерусалимского Храма - с нагрудником, с лямками, ну в общем того же покроя. Кстати, "сарафан" не единственное сейчас женское одеяние, когда-то бывшее торжественной мужской одеждой, есть ещё САРИ - один к одному ТОГА.
      Сарафан Первосвященника в Мишкане и Иерусалимском Храме, по-видимому, был одеянием, спасающим от удара электрическим током, т.к. Серафимы - это молнии, а Электрическое напряжение исходило от Ковчега Завета, где обитал אל /Эл - Бог.
      
      - שר הפן / Sar a-pan = "Властвующий ++ образ". Первый сар-а-фан ▬ это римская ТОГА \ תגא = "корона"
      
      
      סרה פה / сара по // сар пъ = ' непослушание, преступление + здесь; речь' ---------à ср. речь острая, как серп
      סרעף / саръаф // саръап - 'мысль'
      סרעף פנה / саръаф пана // саръафан - 'мысль + обращение к образу' - показываясь в сарафане, девушка обращалась к желанному с мыслью о замужестве, а это было непослушание родительской воле.
      
      
      
      Сарацин (сарачин)
      Saraceni - это народ, упоминаемый Аммианом Марцеллином и Птоломеем, живший в Счастливой Аравии. Название это, означавшее первоначально кочующее разбойническое племя, уже в начале средних веков распространено было христианскими писателями на всех арабов, а затем стало означать вообще мусульман.
      Главные враги крестоносцев. Имя сарацин распространилось на воинов ислама.
      Крестоносцы воевали с Саладином (Салах-ад-дин), войска которого состояли из мамелюков - выходцев изх половецких степей и из Кавказа. В мамлюки набирали гулямов - купленных рабов-тюрок.
      Ближний Восток отнюдь не был единым государством, а состоял из множества султанатов и эмиратов, постоянно враждовавших между собой. И лишь изредка часть этой территории удавалось объединить таким выдающимся личностям, как Имад-аль-Дин Занги или Салах-ад-Дин.
      
      Тактика конницы сарацин основывалась на старых восточных традициях. Они тоже использовали тяжёлую, среднюю и лёгкую кавалерию, о чём есть много воспоминаний участников Крестовых походов. Например священник Сиврейский Пётр Тудебод пишет о войске Кербоги, эмира Моссульского, противостоявшего крестоносцам в битве под Антиохией (1098 г.):
      
      'Сам же Кербога собрал бесчисленные толпы язычников, а именно турок, арабов, сарацин, публиканов, азимитов, курдов, персов, агуланов и многих других, которым нет числа. Агуланы были в числе 3000; они не боялись ни копий, ни стрел, ни прочего оружия, ибо были закованы в железо с ног до головы, равно как и их лошади; сами же они не употребляли никакого другого оружия, кроме меча' (303, т. 3, с. 217).( В. В. Тараторин. КОННИЦА НА ВОЙНЕ
      
      Обратите внимание на щит сарацина со священным знаком Всевышнего
       http://flibusta.is/b/389048/read
      
      
      
      Д. С. Лихачев приводит пример вставки из Лаврентьевской летописи под 1096 г., "Поучения" Владимира Мономаха вставлены в текст о происхождении половцев и других тюркских народов: "а сынове Аммоновы болгаре, а срацини от Измаиля творятся Сарини, и прозваша имя собе саракыне, рекше: сарини есмы. Тем же хвалиси и болгаре суть от дочерю Лотову, иже зачаста от отца своего, темь же нечисто есть племя их. А Измаиль роди 12 сына, от них же суть торкмены, и печенези, и торци, и кумани, рекше половци, иже исходят от пустыне". Существование оседлых поселений аммонитян, к востоку от Иордана прекратилось к VI в. до н.э., летописец видимо заметил сходство староболгарского языка и иврита (арамейского), на основании Библии он полагает происхождение болгар (тюрок) от аммонитян, проживавших в семитском регионе. Болгарский автор Черноризец Храбр, выводит происхождение языков из "сирийского" (арамейского); версии древних авторов требуют отдельного изучения, мы можем только отметить, что скифские артефакты находят на всей территории Малой Азии и Палестины, в Причерноморье скифы появились в VI в. до н.э., возможно скифское движение увлекло за собой и часть аммонитян, предков болгар (по мнению летописцев). (http://www.proza.ru/2011/10/16/1321 )
      
      סהר הצין / saar a-циen // sar a-цин = 'полумесяц ++ ознаменованный', т.е. сарацины - те, у кого на знамени - полумесяц!
      
      
      
      שר הצין /Сар а циен - 'выделенные, отмеченные правителем'. Сарацины - войска особого назначения, - мамлюки, войска из гулямов у Фатимидов Египта.
       У Пушкина - 'Сорочин' ^
      Перед утренней зарею
      Братья дружною толпою
      Выезжают погулять,
      Серых уток пострелять,
      Руку правую потешить,
      Сорочина в поле спешить,
      Иль башку с широких плеч
      У татарина отсечь,
      Или вытравить из леса
      Пятигорского черкеса
      
       Вы думаете, Пушкин описал под словом "Сорочин" лицо арабской национальности? Такой национальности никогда не было.
      Араб - означает "Степняк" (ערב) или "Стрелок из лука" (ארב). Под это определение на Руси подходили печенеги, гузы, торки, половцы, а в дальнейшем - донские казаки, хваставшиеся перед Ригельманом (в 1729 г. ), что они, де, не РУССКИЕ, а потомки Сарры.
      Тогда Саррацин:
      שרה צין /сарра циен = "От Сарры-принцессы + избранные". Или
       שרי צין /саре циен = 'драгоценности царя, которым всё разрешается + выделенные, особые, отмеченные, ознаменованные, отличные от других' - Сарацины - гвардия!
      
      
      Стена, сарацин
      сарацин
       - от צנא/цина - корзина (ФШ-524) - из корзин, наполненных землёй, создавался заслон, прикрытие, укрытие, стан \ סצנא / сцина // стина /// стена - 'укреплять, подпирать ++ корзина':
      שצנה /шъцина = 'то что крепостная стена, заслон, щит, защита, прикрытие, укрытие, стан' ----- здесь же - 'сцена', которое имеет прикрытие в виде кулис или занавес.
      Стена - צנה / цинна \ סצנה // сцена = 'ס / סמך / самех - 1. подпирать 2. возлагать; 3. приближать 4. посвящать 5. опираться 6. полагаться ++ стена, щит'
      Стена - צנה / цинна \ סצנה / сцена = '- סצ ▬ 'начальные буквы слов ספר צלם / сефер целем - 'Книга живописных образов' (древнееврейское название карт Таро, по которым гадают на Счастье - 206/231 ) ++ стена, щит'
      
      שר הצנה /сар а-цина = 'правитель стены, щита, рамки-каре \ קרע = 'отделял, отрубал, разрезал''. Сарацинами были янычары османов, мамелюки Фатимидов в Египте, гулямы багдадских халифов
      Сарацины (сарачины) охраняли стены городов - драГуны - דר הגונה / дар аГонэ // др аГуны = ' поселение ++ защищающий',
      а 'казаки' - כזק /каЗак = 'Обязанный (служить)') умели выстраивать в поле подвижные городки из телег ('гуляй-поле' - от עגלה / агала = 'телега ^ עגלת / агелет - 'телега' наоборот').
      
       Сарацины \ שר הצנה / sar a-цина - 'правитель стены, щита, рамки' умели выстраиваться в каре ('рамка'), охраняя 'в поле' своего правителя-лохага и защищаясь от конницы врага. Правитель обозначал полки сарацин знамёнами (צין /циен // чин -'ознаменовать, (давать) чин'), отмечал их благодарностью перед богом войны (Аресом, Марсом, Халдом...), давал им чины и отличал их наградными медалями, которые стечением времён начали играть роль денег (прочим гражданам деревень или городов серебряные монеты были ни к чему - им хватало для жизни и медных монет, да и вели то они в подавляющем большинстве своём натуральное хозяйство и натуральный обмен).
      Серебряными медалями {מד"ל /меДал = 'что умный (שכל /сехель//----'шекель') поймёт с полуслова' ( ד"ל =די לחכימא ברמיזא /да лехакима бирмиза) - на медали были отчеканены короткие сокращённые надписи, которые понимали только умные и знающие} и серебряными же монетами, на которых надписи были даны в сокращении, награждались и строители стен, которых приглашали из других мест и они (מדל /медал = 'из бедности, скудости') не брали местных медных или бронзовых денег, а серебро было в ходу везде на вес (שקל /шакаль - 'взвешивать 3. засчитывать 4. брать, взять' - отсюда и прозвище тех, кто продаёт за плату душу - 'шакалы').
       Возможно, что 'Сарачинами' называли и казаков, которые по словам Ригшельмана подчёркивали, что и они имели отношение к Сарре - жене Авраама, который весьма почитался на территории России.
      
      
      
      
      Сарбаз
       - эмирский солдат из Благородной Бухары (http://rus-turk.livejournal.com/175717.html?mode=reply ), годящийся лишь на то, чтобы грабить крестьян
      
      
      
      Сарбазы эмира Бухары. Конец XIX века.
      
      שר בז /sar baz = '1. правительственный (эмир - не царь!) + сокол'
      סרה בז /sara baz = 'непослушание, преступление + добыча, награбленное'
      סרח בזא (בזה) /serakh baza = '1. вонь, зловоние 2. грех, проступок + разрезать, грабить, расхищать (унижал, презирал; добыча, награбленное\'биза')'
      достаточно хоть на полчаса появиться здесь нескольким сарбазам, чтобы была обобрана вся деревня, чтобы поднялись плач и вой от разных насилий и безобразий. Сколько раз на своем веку я был свидетелем сарбазского произвола!.. Раз, - это было лет 15 тому назад - сарбазы, которых я принял и угостил как родных, отплатили мне тем, что, уходя, повели со двора мою же ослицу с осленком. За воротами я догнал сарбазов и начал укорять их. Они подняли меня на смех. (http://rus-turk.livejournal.com/83901.html )
      
      сардины
      Перевод
      сардинка
      сарди́н(к)а Из франц. sardine от ит., лат. sardīna, sarda, буквально "сардинская рыба" (Гамильшег, ЕW 786; М.-Любке 630; Клюге-Гётце 499).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Образ жизни сардины недостаточно изучен: известно только, что летом сардина из глубины моря выходит {по немыслимому приказу!} к берегам стран, расположенных по берегу Атлантического океана на весьма короткое время, после чего вновь пропадает.
      http://otpusk.mirtesen.ru/blog/43901443250/Velichayshiy-ryibiy-kosyak-na-Zemle?from=mail&l=bnq_bn&bp_id_click=43901443250&bpid=43901443250
      Сардины - промысловые рыбы, предпочитающие холодные воды у западных и южных берегов Южной Африки. Ежегодно приблизительно в одно и то же время, с июня по июль, сардины собираются в огромные косяки и мигрируют к восточному побережью Южной Африки. Здесь встречаются воды холодного и теплого течений: Мозамбикского и Бенгуэлла.
      
      Сардины проходят свой путь протяженностью свыше 1000 км, формируя косяк длиной в 15 км, шириной в 1,5 км и глубиной до 40 метров. Явление получило название 'гонка сардин' или 'величайший рыбий косяк на Земле'. Любопытно, что вслед за косяком сардин направляются и морские хищники - акулы, дельфины, киты, морские котики, птицы.
      
      
      שר דין /sar din = 'Правитель (*Бог) + судил'
      Сардины (рыбки) \ סיר זינה \ דינה / sir zina \ dina (арамейск.) = '1. горшок, кастрюля; 2. лодка [סירה / сира -----► сырой] ++ זינה \ דינה 1. кормление 2. совокупление {миллионов сардин в один косяк \ כעושי הך / къ оси ах = 'образ действия моего ++ бей' (китов, рыб)} '
      
      
      שער דין /шаар дин = 'мера, цена + суд' - сардинка была основой мер, наподобие лепёшки - питы (лепта) или боба (пуль).
      שערה דין /саара дин = 'волос + суд (божий)' - сардин в косяке очень много, как волос на голове у женщины.
      
      люди моря - шардана -
       Филистимляне вторглись в Ханаан с моря и назывались египтянами 'людьми моря' - в XII веке до н.э. люди моря - 'шардана -----------------------------------------------► שער דאה נע / шаар даа на = "селение, поселение, ворота ++ парить, летать {на парусах, летать по поверхности моря} ++ двигается".
      
      о-в Сардиния' \ שר דנה / sar dana = 'властитель суда' (сарды строили высокие башни и были очень воинственны).
      
      
      
      
      
      
      Сари--------שרי / см. Исраэль
      Традиционная одежда Индии. Искусно 'с душой' выделана вручную. Представляет из себя один кусок материи, напоминает римскую сенаторскую тогу. Сари носили цари и чиновники (правители) ещё во времена Шумеров - в Аккаде.
      שר/Сар - 'правитель, министр, высокопоставленный чиновник'. שרי /сари - 'Правитель Я'. Следовательно, сари на Древнем востоке и в Византии носили мужчины высокого положения.
      
      
      Сарисса - см. серп
      
      Саркел - не Белая Вежа
      Саркел - Казарская крепость, охраняющая путь по Дону и между Доном и Волгой.
      Вячеслав Михайлов Слово "Саркел" соответствует чувашским словам "ÇАР" и "КИЛ": Ç(с)АР - армия, вооруженные силы, войска, войско; КИ(е)Л - дом, семья, жилище. САРКЕЛ - это дом-жилище, где располагались военные или попросту - военный гарнизон
      
      
      http://sarkel.museum-vdonsk.ru/viewtopic.php?f=6&t=334 - на карте XVII века пунктиром отмечен путь между Танаисом (Доном) и Волгой ('Rha')
      
      
      Правобережная Цимлянская крепость. Реконструкция на основе раскопок и плана 1743 г.
      Акварель Олега Фёдорова. Публикуется впервые.
      http://sarkel.ru/istoriya/donskie_kreposti_hazarii_byloe_i_nastoyawee_valerij_flyorov/
      
      
      Головко П.А. = Фото макета Правобережное Цимлянское Городище = 25.06.2014_02.JPG (99.64 КБ) - http://sarkel.museum-vdonsk.ru/viewtopic.php?f=6&t=62&sid=c6bd1d1db77b31d78a25d0a491338c2c&p=3011#p3011
      в период между 834-837 гг. хазары с помощью византийского инженера Петроны Калокира построили город-крепость Саркел.
      
       ...с низовьев реки Дуная насупротив Дистры начинается Печенегия, и область их поселения простирается до хазарской крепости Саркел, в которой сидят ежегодно сменяемые воинские отряды в триста человек.
       [Название 'Саркел' объясняется у них ( у печенегов!!) как 'белый дом'. {Константин Багрянородный - http://storyo.ru/zagadki/31.htm ошибается, что и будет доказано ниже
      ---------------------------------------------------------
      
      мыслишку автора: "Саркел в переводе - Белая Вежа. Б е л о в е ж ь е...". Вы поняли? В летописи сказано, что князь русов (не русских, а РУСОВ - скандинавов) отбил у козар Белую вежу, "град их". Всё! Больше в летописях Руси НИЧЕГО о гибели Хазарии не сказано. И вот уже вчера Жириновский болтает, что надо отмечать не столетие Красной Армии, а 1054 летие РУССКОЙ АРМИИ, которая де разгромила хазарский каганат. Из этой самой строчечки "вытекает" грязная водичка лжи" о походе Святослава чуть ли не по всему Поволжью и даже Северному Кавказу, где была старая столица "Хазарии" Семендер. Отсюда "вытекает" и антиеврейский (!) памятник Клыкова, на котором всадник - "Святослав", весьма напоминающий запорожца с оселедцем топчет пешего лежащего воина, на щите которого Клыков изобразил.... шестиконечную звезду!!!
      
      https://cont.ws/uploads/pic/2016/6/%D0%9A%D0%BB%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%201.jpeg
      
      Название Саркел перешло к левобережной (затопленной в 1951 г.) крепости от правобережного городища. Это археологическое открытие было сделано знаменитым отечественным археологом М.И. Артамоновым, оно признано официальной наукой, так что ни мне, ни Вам опровергать это.
      
      
      Дорогие саркеловцы!
      Я хочу задать Вам вопрос, на который Я сегодня не могу сам ответить, так как занимаюсь археолингвистикой, а не археологией и архивистикой.
      По-видимому "Саркелом" назвал Саркел М.И. Артамонов. Но почему он идентифицировал "Саркелом" именно ЭТОТ археологический объект. У вас Я читал, что есть и другие развалины крепостей НА ДОНУ .
      Ещё Я читал, что на ДОНЦЕ есть остатки около 600 крупных белокаменных объектов . По видимому и они могут претендовать на название "Саркел" ("Царская крепость").
      Ведь в современно признанном Саркелом Саркеле не найдены ни стела, ни закладной камень с названием "САРКЕЛ"
      Саркел был прежде всего крепостью (как и любой большой дом в древние времена - крепкие стены, дом стоял посреди двора, окружённого крепким тыном-забором. )
      
      Саркел был построен за счёт казны византийским архитектором на деньги казны, поэтому крепость, поставленная на деньги государственной казны, должны называться САРКЕЛОМ - "Правительственная крепость" - שר כלא / Sar kelъ, где שר / Sar - ' правитель', כלא / kelъ - 'крепость, укреплённое место, место заключения, запертое на замок; з`амок'.
      По-видимому, а это на 100%, что были и ЧАСТНЫЕ крепости - з`амки, поставленные на средства сеньоров-беев и беков. Они могли называться פרטי כלא / пратикеле. Был некий тиран Фрасибул (др.-греч. Θρασύβουλος \ פרטי בעל - 'Хозяин частной жизни (граждан)') - тиран Сиракуз в 466-465 до н. э., представитель династии Диноменидов.
      Этот процесс происходил не только в Европе, но и по всей ЕВРазии.
      
      Артамонов же назвал Саркелом (т.е. крепостью, известной в византийском труде) крепость, которую надо было раскапывать срочно, так как она подлежала затоплению. И в записке на предоставление средств ДЛЯ ЭКСПЕДИЦИИ Артамонов указал именно на ЭТУ крепость, как на САРКЕЛ.
      
      
      Владимир Бершадский Но тогда возникает вопрос - что же взяли русы? Где же настоящая Белая Вежа. Слово "вежа" - "веха" - означает некий знак на ГРАНИЦЕ. בשהה / бешаа // веЖа - "пребывающий в задержке" (всем известное "одесское" словечко - "ша!" - прекрати, сделай паузу). Т.е. это обычный ПРИГРАНИЧНЫЙ пункт, огороженный форт (в летописи - "город"). А советские писаки историек предположили, что Белая Вежа - это де СТОЛИЦА хазар. Ну, а столица не может находится на границе,. Конечно, это не Итиль, иначе бы в летописи обязательно упоминались и большая река (ВОлга или Дон), и то, что Итиль находился и на правом берегу реки, и на острове, а между ними был наплавной мост и натягивалась ПРОВОЛОКА (אי תיל / И тиль = "Остров ++ проволока") для задержки кораблей, чтоб они платили пошлину. Но ничего этого в летописи нет. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- А почему Вежа - "Белая"? Есть города Белая церковь, несколько Белгородов (на Днестре, на Северском Донце). Почему эти города - "белые"? Они не были обязательно белого цвета (на Украине все хаты белят известью!). просто эти города стояли на границе и их жители были ОТБЕЛЕНЫ - освобождены от страха налогов и податей - בהלי / бели - "страх мой" и בעלי / баъли - "хозяин, муж мой", ибо эти городки были хозяевами границы. Их жители назывались "ДРАГУНЫ" - они были обязаны быть крепостными защитниками: דרך עוני / дерех они // драх уни /// драг уны = "Дорога ++ отвечать, исполнять приказы; притеснять, мучить". Т.е. жители Белгородов контролировали в военном положении дороги и жили в военных городках. За то, что они служили драгунами, они не несли страха за налоги и подати. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Где была Белая Вежа (башня \ בשנא - "в ненависти")? Этого в летописи не написано. Мог ли быть Белой Вежой - Саркел? Теоретически мог. Но Саркел не был разрушен, его крепкие стены были построены византийским инженером КалоКиром (в переводе - כל הקיר = "вся стена") по заказу хазарского царя.
      
      
      
      Из исследований историка Екатерины II графа Мусина-Пушкина: '...Белая Вежа, инако Саркел { здесь Мусин-Пушкин смешивавет Саркел Донской с Белой Вежой Северско-Донецкой}, город на Донце, **{Саркел Донской} построен Греческими Архитекторами, Петроном и Пафлагоном, присланными от императора Феофила по прошению Хагана Козарского, около того места, где в 1593 году Белгород Руской построен был'. [ [53] Мусин-Пушкин А. Историческое исследование о местоположении древнего Российского Тмутараканского княжества (чертеж, изображающий часть древней России до нашествия татар). - СПб.: 1794.]
      Аналогичные {ошибочные} сведения находим у историка В. Татищева: 'Белавежа, *****инако Саркел, город на Донце построен Греками по просьбе Козар... где Бел Город русский в 1593 году построен был'. [54 - Татищев В. Н. Лексикон Российской исторической, географической, политической и гражданской. Ч. 1. - СПб.: 1793.] Мусин -Пушкин писал ПОЗЖЕ Татищева!
      
      Из 'Путешественных записок' академика В. Зуева также следует: 'Что касается до древности города... то историки почитают его древним казарским городом Саркелем... я опишу его как видел и чем он заслуживает внимание... вверх по Донцу... два {что??} окруженные рва с валами. Сверх оных валов внутри на самом крутояре имелась каменная четырехугольная крепость с четырьмя главными воротами, башнями и рвом, до половины крепости окружавшим.
      
      Левобережное Цимлянское Городище
      
      http://sarkel.ru/istoriya/afanasev_ge_kto_zhe_v_dejstvitelnosti_postroil_dlya_hazar_levoberezhnoe_cimlyanskoe_gorodiwe/
      
      
      А это, скорее всего, Белгородско-Днестровская крепость (Аккерман - **'Белый з`aмок'):
      
      http://blogs.privet.ru/user/sergey_seriy/tags/2212963
      
      
      
      
      Белая Вежа - хазарская крепость на Северском Донце. Ныне - возможно город Белгород.
      
       Белая Вежа хазар - http://russiahistory.ru/belgorod/
      БЕЛГОРОД -город, центр Белгородской области
      
      
      городские власти Белгорода на Северском Донце в 1995 году отметили 1000-летие города. Дата определена на основе исследований местного краеведа Ю. Н. Шмелева, который отождествляет Белгород с хазарской Белой Вежей.
      
      Стена толщиною была аршина в полтора, ныне срыта до основания, и даже если еще где целые кирпичи попадутся, то жители Белгорода не уступят ими воспользоваться'. [55 - Путешественные записки Василия Зуева от С.Петербурга до Херсона в 1781-1782 году. - СПб.: 1787.
      ]
      
       [54] [55] Путешественные записки Василия Зуева от С.Петербурга до Херсона в 1781-1782 году. - СПб.: 1787.
      ------------------------------------------------------------------------------------
      Белая Вежа - это, конечно, Белгород!
      Почему Белгород - белый, и почему Белая Вежа - белая
      'Белыми' городами на Руси называли города-крепости, жители которых НЕ платили налогов, но взамен должны были нести крепостную солдатскую службу по охране крепостей и их окрестностей. Эти жители назывались драгунами, находящимися наположении солдат, и казаками, имевшими бОльшую свободу.
      
      Драгуны
      Перевод
      драгун
      драгу́н впервые у Котошихина 151; драгунский полк; Письма и бумаги Петра I; см. Смирнов 110. Через польск. dragon или стар. нем. Dragon (XVII в.) из франц. dragon от лат. dracō. Первоначально название оружия, извергающего пламя, затем перенесено на всадника, вооруженного этим оружием (Клюге); по мнению других, связано с изображением дракона на знамени (Доза); см. Христиани 33 и сл.; Брюкнер 95; Маценауэр 146.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      всадник, вымышленное существо, кавалерист, лейб-драгун, растение, чернобыльник, эстрагон
      
      В середине XVII ВЕКА в России к северу от новой мощной Белогородской черты проводилось интенсивное заселение пустошей, закладывались многочисленные села и городки. Москва дошла до того, что запрещала возвращать осевших там беглых крепостных! Когда же новые местности осваивались экономически, то правительство военизировало их; масса крестьян обращалась в драгуны, которые служили по месту жительства, имея при себе не только личное оружие, но и артиллерию, и т. д. (Валерий Возгрин . ИСТОРИЧЕСКИЕ СУДЬБЫ КРЫМСКИХ ТАТАР )
      
      Дра гун
      Дра
      Очень распостранённая частица речи в русском и других языках, пришедшая из арамейского:
      דרא] /дра] = ''Жить ('1. поднимать 2. носить 3. брать 4. содержать 5. прощать 6. терпеть')' .
      די ראה /ди раа = 'который смотрит, созерцает; собирает, рвёт, как плод (ארה)
      
      
      [ענה]
      
      עוני /они // гуни = 'отвечаю, исполняю просьбу 3. провозглашаю, свидетельствую; быть униженным, страдать; пою; притеснять, мучить'
      [זרע = דרע]
      Арамейск. דרעוהי /дрои = ивр. זרועו /зро = '1. предплечье 2. сила, мощь 3. рукав (реки) 4. посеянный, засеянный 5. усеянный 6. пролитый (о семени) 7. посев 8. семя'
      
      די רע = דרע /д' раъ = 'который злой, энергичный' {1. предплечье 2. сила, мощь }------- [רעע]- 'разбивать, сокрущать'
      די רע = דרע /д' рэаъ = 'который друг, ближний' {4. посеянный, засеянный 5. усеянный 6. пролитый (о семени) 7. посев 8. семя } ----------- [ערה] - 'склеивать; обнажать'
      
      [גנן] - גונן /гонън - 'защищать, покровительствовать'
      דרעע / драаъ = ' которые сокрушают, разбивают' גון / гавен // гун = 'разнообразные; разноцветные' (носили не форму, а разную одежду)
      
      В летописи сказано:
      '... иде Святослав на козары; слышавшееже козари изидоша противу с князем своим каганом [...] одоле Святослав козаром и град их [и] Белу Вежу взя. И ясы победи и касогы",
      Соединительный союз [и] - в квадратных скобках. А это значит, что его вставили недобросовестные интерпретаторы летописи.
      
      Это значит, что 'градъ', который взял Святослав, называется - Белая Вежа .
      
      И это не Итиль, и не Саркел. Это - один из "белых" городов, которых как в Козарии, так и на Руси, так и в Московии, так и в Ржечи Посполитой, было много. Есть, к примеру, Белгород на Северском Донце, а есть Белгород на Днестре.
      Что же это за Белгороды?
      
      Это значит, что этот город стоял на ГРАНИЦЕ государства и жители его были "белобилетниками", т.е. не платили налогов, а должны были справлять крепостную службу. Такие жители назывались - "ДРАГУНЫ"
      
      Белый
      Слово 'Белый' - это :
       בא אל /ба Эл - 'Вошла Сила божья'/ Гематрия = 30+1+1+2= 34 -------- 3+4 = 7 - священное число
       בעל /баъл - 'Хозяин, муж, ' . Баъл - это славянский Перун' (פריון /перион - 'Плодоносный
      בעלי /баъли - 'Мой Хозяин, мой Муж'
      Отсюда Белгород - хозяин окрестностей, т.е. крепость!
      
       עה"ק /ак - 'Святой город' - עיר הקודש /ир аКодеш - святой город (Иерусалим - עיר /ир - 'город' в женском роде!!). Ак - по-тюркски - 'белый' - בעלי /бэали = 'Хозяин, муж мой' = 'Господь Б-г':
      Облекись в одежды величия твоего, Иерусалим, город { в женском роде!} святый' (Ис. 52,1). 'Ибо твой Творец есть супруг твой; Господь Саваоф - имя Его; и Искупитель твой - Святый Израилев: Богом всей земли называется Он. Ибо, как жену, оставленную и скорбящую духом, призывает тебя Господь' (Ис. 54,56).
      
       בלע /била = 'истреблял, портил' ---- בלעה /била - ' истребляла, портила' (*смерть)
       בלי /бли // бели = '1.гибель, конец; 2. без, не'
       בהלה /Бала - 'страх, паника' - корень [בהל] -гематрия 30+5+2 = 37 --------- 3+7 = 10 = Х - символ полного завершения и смерти ----- 1+0 = 1 - א - символ Бога-зачинателя. Белые одежды священников символизируют то, что у человека есть Страх божий, т.е. Совесть.
      
      בהלי /велий// белий = 'страх мой'.
      
      
      
      
      За Правобережным Цимлянским, как и за Маяцким, издавна закрепился термин 'замок'.
      
      слово Саркел означает :
      
      1. Правительственная крепость - שר כלא
      2. Ворота крепостные ----- שער כלא
      3. Красные высоты ('*башни, стены' -------- סרק על
      
      Саркел действительно построен из КРАСНОЙ плинфы!!! Саркел НЕ БЫЛ ВЗЯТ Святославом, который "взял град их (КОЗАР) БЕЛУЮ ВЕЖУ" - это, ВОЗМОЖНО, БЕЛГОРОД на Северском Донце!!!
      
      Крепость построена между 834 и 837 в районе пересечения торговых сухопутных дорог с водным путём по Дону. По просьбе правителей Хазарии кагана и бека, обратившихся к византийскому императору Феофилу, строительство велось при посредничестве византийских инженеров, во главе с Петроной Каматиром.
      
      http://sarkel.ru/istoriya/sarkel_belaya_vezha_krepost_kotoruju_mi_poterjali/
      
      МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ САРКЕЛА И "ХОЖДЕНИЕ" ПИМЕНА ПО ДОНУ В 1389 г.
      ('Восточная библиотека', проф. К. В. Кудряшов, страниц 001 - 141)
      http://www.vostlib.ru/polovetskaya-step-ocherk-istoricheskoy-geografii/predislovie-646 /
      http://www.vostlib.ru/polovetskaya-step-ocherk-istoricheskoy-geografii/mestopolozhenie-sarkela-i-649/86416880.html
      http://www.vostlib.ru/polovetskaya-step-ocherk-istoricheskoy-geografii/prinyatye-sokrasheniya-787 /
      
      Стр. 141:
      
      Наше исследование о Саркеле подошло к концу. На основании "Хождения" Пимена можно сделать следующий вывод: так как Саркел и Перевоз упоминаются между "Каменными Красными" горами и "Великой Лукой", то, значит, ни одно из Цымлянских городищ нельзя считать Саркелом; следовательно, Саркел нужно искать на Дону примерно между устьем реки Вертячей и Ново-Григорьевской станицей.
      
      Сто лет тому назад относительно Саркела было сказано, что "следы города еще приметны около Качалинской станицы, где Волга и Дон сближаются" [93]. Точно так же и относительно Трехостровянской станицы отмечено, что "при Петре I еще тут неподалеку находился высокий и крутой вал" [94]. В литературе, таким образом, имеются указания на возможные следы Саркела. Дело археологов - организовать поиски на месте.
      
      Насколько известно, археологические разведки по нижнему течению Дона коснулись только узкой береговой линии. Быть может, для достижения лучших результатов необходимо захватить разведкой более или менее широкую прибрежную полосу. Надо быть готовым к тому, что, благодаря быстрым и сильным изменениям русла Дона, остатки Саркела занесены или смыты настолько, что не будут скоро обнаружены [95].
      
      Однако это будет свидетельствовать не о том, что Саркела не было в указанном районе, а лишь о том, что при столь интенсивном изменении русла археологи не располагают возможностью открыть следы Саркела без содействия счастливого случая. Но это обстоятельство не должно нас смущать. Вспомним, что о местонахождении хазарской столицы Итиля мы осведомлены лучше, чем относительно Саркела, а между тем следы Итиля все еще не обнаружены, и археологи готовы признать, что "Итиль, вероятно, смыт Волгою" [96].
      
      Не найден до сих пор и хазарский город Семендер; "следы этого города указываются в Дагестане у Эндера, а может быть, он и ниже". Неизвестно, где находился и Беленджер [97]. Новейший исследователь проф. Артамонов хотя и относит Саркел к Цымлянскому городищу, но также признает, что место всех прочих "многочисленных хазарских городов, имена которых известны", не определено [98].
      
      
      Многими учёными, не знающими иврита, переводилось, как 'белый дом' и даже идентифицировалась с Белой Вежой. Однако:
      1. שר כלא /сар кела = 'Правительственная (царская) + крепость'
      2. שר כאלו / Sar kailu: = 'Царь, + как, как если бы'
      3. שר כאל /сар каэл = 'Правительственный + как Бог' - Саркел царит над путём по Дону.
      4. סרה כלא /сара келэ = 'непослушание, преступление + тюрьма, крепость '
      5. Есть вариант названия саркела, как 'Шаркил'. Это 'славянское' чтение того же שר כלא /сар кела //шар кила = 'Правительственная (царская) + крепость'. Но возможно и так: שער קיליון /шаър килон = 'Ворота + журавль колодца'. Но возможно и שרה כלה /шара кала = 'погружаться в воду + кончаться' - т.е. 'погрузиться в воду', что и случилось с реальным Саркелом.
      Он погрузился в воды Цимлянского водохранилища.
      Или שרה כלה /сара кала // шара кала = 'боролся + закончился', т.е. 'борьба закончена' и Саркел умер.
      
      Я рассматриваю Саркел - סרק כלא // сарк келъ - "красная крепость", как крепость, прикрывающую короткий сухопутный участок пути к столице - Итилю, который ни что иное, как последующий ЦАРИЦИН - Сталинград - Волгоград. Этот город подходит по всем статьям под описание города Итиля - напротив Волгограда аж два острова - "Голодный" и остров, образуемый Волгой-Итилём и Ахтубой (в переводе - אח טובע / ах тубэа = "Брат (Волги) + погружаюсь, тону"), достаточно глубоким потоком, по которому могли пройти шитики.
      
      
      
       "РУС" - север`а, сав`иры - люди лодок
      
      РУС - слеванаправное прочтение от ивритского понятия סור - 'отклоняться, отходить', к линии 'север-юг' на матке - КоМпасе "северный, по линии стрелки компаса: כו מפשה / ко мПасе = ' Господь Б-г יהוה + распространённый везде' или קום פסה / кум пасе = 'подниматься (подниматься в высокие широты, на север), вставать + распространять, кусок, полоска (стрелка компаса)';
      
      סור / савар - - лодочник, портовый работник".
      Русы были 'лодочными' людьми, плавающими по морям и рекам - 'нурманы' - נור מעני / нур мъани = 'свет (божий, северное сияние) + люди, отвечающие перед Богом, славящие Его [ענה]'.
      'нурманы' - נורא מאני / нура мъани = 'ужасный + из флотилии, אניה / ания - 'корабль, судно' .
      
      К северу от Иудеи находился главный город флотоводцев и лодочников - Сур (Тир - библейский - צור /цур - 'скала') и страна Сурия, где был сурский (арамейский) язык.
      
      
      Основатели государства Арканус - ארקנוס - Разум божий на земле - 'хазарского каганата' - были мудрецы - סביר / савир - 'мудрец, объясняющий', но и плавающие по Каспию, Волге-Итилю, Дону и всем рекам (на осетинском языке 'дон' - река)
      Отсюда и "савиры-севера" - ходящие водными ("мягкими") речными (דון / дон) дорогами - רח דון / RаKh dоn - 'רח улица, путь + речной '; רך דון / RаKh dоn ----- мягкий речной (путь) "рахдониты"
      
       http://sarkel.museum-vdonsk.ru/viewtopic.php?f=6&t=218&p=3006#p3006
      
      
      
      Сарма, Саарема
      Перевод сарма
      са́рма "перекат, речной порог", вост.-русск. (Даль), со́рма "мелкое место в реке с твердым дном", донск., вост.-русск. (Даль). Неясно. Не связано с др.-инд. sárati "течет", вопреки Горяеву (ЭС 312); см. Преобр. II, 253.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Синонимы: брод, ветер, водопад, озеро, перекат, пещера, река
      
      Остров Саарема около Эстонии
      
      1. שער מעה /саър маа = 'бушевал; быть бурным (נשער /нисъаър) + частица' ------
      2. שער מהה / саър маа = 'бушевал + истрепался'
      3. סועה רמא /суэ рама // = 'бурный, шумный + верхний; арамейск. бросать, прогонять
      
      
      
      
      Сармат, савромат
      Сар+мат Племена, пришедшие на смену скифам приблизительно в IV в. до н.э.
      Происхождение имени "Сармат" "учёным" неясно Сар мет 1)Мертвый вождь;
      2) Управляющий смертью שר מת שר מת
       "Сармат" \ שר מטה / сар мата - "правящее колено (племя) Израиля".
       שר מת / sar met = "1) властитель, царь ++ Мёртвый, умерший; 2) Управляющий смертью {т.е. бессмертный} "
      1) первое название связано с наличием многочисленных сарматских курганов. Последующие по времени племена вполне могли назвать исчезнувший народ САРМАТ.
      2) Второе толкование я считаю более вероятным. Вспомним корпус "бессмертных" у персидских царей V в. до н.э. Такой же корпус "бессмертных" был и у хазарских КАГАНОВ. Сарматы первыми ввели в Европе тяжеловооружённую конницу. И именно этот славный полк и был войском "бессмертных".
      
      Пушту:
      sar-mātaey, sar-māti - сорвиголова, вздорный, сварливый; 2. человек с проломленной головой
      sar ḵẖel - начальник, глава племени
      Владимир Бершадский: Sar \ שר - 'властитель' или обратное чтение слова ראש // Ras^ Sar - "Голова, глава, царь". Мат \ מת - "мёртвый", т.е. "мёртвая голова"
      
      
      Поршнев Валерий У греков σαρματης - сармат, а более поздняя форма от изначальной: σαυροματης- савромат. А это можно как-то объяснить? Похожее слово только одно: σαύρα - ящерица. Вроде живёт под землёй, как бы в царстве мёртвых?
      
      
       Греческое "σαύρα - ящерица. " - от שא עורה / са ура = "неси! ++ кожа", так как ящерица, как и змея, линяет и сбрасывает старую кожу.
      
       "Савромат"
       или Саурмат (вспомним Саур - могилу ок. Донецка) \ שאור מת / саур мет = "Неси свет ++ умерший" или
       שאור מטה / саур мата // савр матъ = "שא Несущее אור свет {או Бога} ++ מטה колено Исраэля, מטה племя (отроков Бога)"
      
      Сарматы (савроматы) хорошо укладываются в мою теорию о том, что вожди и цари племён в ЕВРазии были израильтянами 10 колен - царскими людьми.
      Это точно соответствует
       Исаие 42:
       "Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
      
      .... будет производить суд по истине; {израильтяне были у племён судьями, решалами}
      
      не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова*. //*По переводу 70-ти: на имя Его будут уповать народы.
      Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу на ней и дух ходящим по ней.
      
      Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников, *{ שאור מטה / саур мата // савр матъ = "שא Несущее אור свет {או Бога} ++ מטה колено Исраэля, מטה племя (отроков Бога)"}
      
      чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме {*невежества} - из темницы {*слепой веры}."
      
      Масть лошади - саврасая, савраска \ סעברה שאי / саврас аи // савра сый = 'езди ++ пересекающий границы; ошибка {*природы} ++ неси меня'
      
      סער מת / saar mat = 'бушевал ++ (приносил) смерть'
      סעור מת / саур мат = 'от бушевания {**битвы} ++ умер' - Саур-могила в Донецкой области.
      
      סעור עמטה / саур амата // савромата = 'развеянный народ + колено' ~ יזרעאל / иЗраэль - 'рассеет Бог'
      
      
      Владимир Шнейдер ('След десяти'):
       ... народы Европы и Северной Азии пережили длительный период двуязычия, когда их вторым языком был язык семитский. По многим признакам это был смешанный иврито-арамейский язык, на котором могли говорить евреи {Исраэль - израильтяне} Десяти 'пропавших' израильских колен, прошедших через ассирийский плен, {освобождённых скифами, которые вступили с израильтянами в братский - ברית / брит - союз}.
      --------------------------------------------------------------------------------------
      Этот язык в первую очередь был письменным, так как ни одно государство не может существовать без приказов, контроля их исполнения, отчётов, планов развёртывания войск, учёта налогов и т.д. Исследования показывают, что этим письменным языком были семитские языки. Языков религиозных гимнов, молитв также был арамейский (финикийский - в этрусских золотых таблицах из Пирги).
      
      שר מתא / sar mata = 'שר правительственный, царский ++ מתא город (арамейск. )'
      שער מתא / sha'r mata = 'שער ворота ++ מתא город (арамейск. )'
      
      Савроматы
      שעור מטה / шаур мата // савр мата = ' воротные, привратные ++ колено {Израиля}'
      סעור עמטה / саур аъмата // савр омата = 'סע езди ++ סעור [סער] рассеянные {יזרעאל / ИзраъЭль - 'יזרע Он посеет, рассеет ++ אל Бог'} ++ ר ע злой {жестоковыйный}, близкий + עמ народ ++ מטה колено {Израиля}'
      סעור עמטה / саур амата // савромата = 'развеянный народ + колено' ~ יזרעאל / иЗраэль - 'рассеет Бог' (ср. 'Саур-могила' ок. Донецка)
      
      
      ПОД АСТРАХАНЬЮ НАШЛИ ДЕТСКОЕ ЗАХОРОНЕНИЕ И ЧЕРЕП НЕОБЫЧНОЙ ФОРМЫ
      Очередные захоронения были найдены при раскопках кургана 'Богомольные пески' - вытянутый сарматский череп и детское захоронение. во время раскопок был найден череп сармата. В древности представители сарматского народа с младенчества осознанно вытягивали голову, моделируя форму будущего черепа. Данная традиция была очень распространена в древности. Как отмечают археологи, вытянутые головы во 2-4 веке встречаются у 88% сарматов.
      http://южнаяволна.рф/.../pod-astrahanyu-nashli-detskoe-zahoro ...
      
      
      Создание первых государств севернее ассирийской границы осуществлялось, начиная с VI века до н.э., что совпадает со временем ухода израильтян совместно с ассимилированными царскими скифами из Палестины (роксаланы \ ראש עלן / Rosh (Rox) alan = 'царский + высший') на Кавказ и далее в Причерноморские степи Северного Кавказа. Именно там, по-видимому, создавали свои царства Сарматы [שר מטה / Sar matе = 'Правитель, царь, вождь + посох, клан, колено; ставка, штаб'].
      
      Владимир Бершадский Слово "сарматы" означает שר מטה / sar mata = "правящее, господствующее племя", которое и направляло все племена сарматского союза потому, что правили - божьи, царские высшие - Роксаланы \ ראש עלן / Рош алан // Rox alan = "Царь, глава [^ шар // sar] ++ высший".
      Роксаланы
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BA%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8B - традиционный взгляд.
      
      А на самом деле:
      
      - смешанное скифо-израильское племя, вышедшее в 595 г. до н.э. из Палестины - Ханаана, где скифы правили 28 лет (по Геродоту). Отцы были скифами, а матери - местные - израильтянки и другие ближневосточные женщины. РОксаланы говорили на семитском языке, близком к древнему иъвриту или к древнеарамейскому языку.
      
       Глава скифов - Мадий - женился на дочери ассирийского царя, мать которой была по косвенным признакам израильтянкой из 10 колен Исраэля, та как она принесла Мадию в приданое земли 10-коленного Исраэля во главе с городом Скифополь (ныне - Бейт-Шеан - "Дом шума" {*битвы}, так как около него по Иезикиилю 38:2 - погребены кости войска Гога из страны Магог - тех самых скифов, которые за 28 лет погибли или умерли на Ближнем Востоке).
      
       ~ В 595 г. до н.э. скифо-израильтяне были вынуждены уйти с Ближнего Востока под давлением войска вавилонян Навуходоносора, разрушившего иудейский иерусалимский Храм в 586 г. до н.э.
      Скифо-израильтяне основали царство "Иверия" (עברי / иври - "переходящий, еврей") на территориях современных Армении и Грузии, а затем ушли в свои древние отчины в Крыму, где, разогнав кнутами войско рабов, создали царство - государство "Царских скифов", для которого понадобился единый и развитой язык, и этот язык был семитским койнэ.
      
      надо искать другой семитоязычный народ, пришедший
      в Европу и на север Азии из района Ближнего Востока в качестве завоевателя. Этот народ должен был быть многочисленным, сплоченным, установившим свою администрацию.
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Это случилось в VI веке до н.э. , когда новый семитоязычный народ
      'Роксолане'
       \ ראש על (אל) אני / Roш ал ани // Rox al ani = 'רא Всевидящий + ראש Бог, Царь, глава, голова + + ש על шаг, горсть + + על высший (אל Сильный Бог) ++ אני Я Господь (אני - 37/72)' - по терминологии древних греков в Крыму и в Причерноморье были - 'Царские скифы', так как их предок их вождь Мадий в VII веке до н.э. женился на царской дочери ассирийского императора и получил в её приданое землю быв. Израильского царства 10 колен и сделали своей столицей Скифополь (ныне Бейт-Шеан в Израиле). Воины же пришедших на Ближний Восток скифов и их вожди женились на израильтянках и других семитках, таким образом их дети имели отцами скифов, а матерей - семиток, язык - семитский, а главным Богом стал Единый Господь Бог אלהים / Элоhim - 'Бог сил'.
      Семитоязычные потомки Мадия и царских скифов (роксоланы VI века до н.э.) возглавили племена Степи, стали правящей кастой в племенах северного Кавказа и Причерноморья, а затем - и всей Степи - от Пушты до Хингана - именно потому, что были потомками божьего народа - 10-коленного Израиля, а также потому, что знали святой язык, учение Авраама о Едином Боге, который 'изливает' дождь и благодать и 'даёт храбрость' ▬ תנגרי / тенгри. В Казахстане каста управляющий, аристократов, судей называлась 'торе' \ תורה / тора - 'ты научишь, ты дашь приказ [ירה]'
      Каста
       \ כתתא / катта {'большой' - узбекск. ; 'большой, сильный (катты) - казахск.'} / / каста = 'секта [כתה / кита // ката (ивр.) - 'класс, секта'; כתת / катат // каст // cost ('стоимость, цена; счет') - 'толочь, истереть']'.
      =========================================================
      
      
      Только в таком случае древние германцы, славяне, тюрки
      и другие народы могли стать двуязычными и
      только евреи из десяти 'пропавших'
      (ассимилировавшихся, {но не} растворившихся) израильских колен могли передать подвластным им народам свой смешанный семитский язык...
      
      0 двуязычии древних славян знал русский историк В. Н. Татищев (I-я половина 18-го в.) и сообщал мимоходом: '...тогда славянский и сарматский языки
      за обсче употребляли...' ('История Российская', кн. И, стр. 391). Не знал он только точно или, как его польские предшественники
      
      {Меховский. Трактат о двух сарматиях : 'К югу, по направлению к Каспийскому морю лежат горы Иберии и Альбании, которые у русских называются по имени народа Пятигорские Чиркасы (Pietihorscij czyrkaczy), то есть приблизительно Чиркасы пяти гор (Quinquemontani). 58
      Среди этих же гор живут газарские племена, которые, по словам вашей моравской легенды, обращены были в веру христову святыми братьями Кириллом и Мефодием, посланными императором Константинопольским Михаилом.
      Газары и до сих пор следуют греческой вере и обрядности. Это - воинственные люди, имеющие связи по всей Азии и в Египте; у них заволжские татары приобретают оружие. В наше время греки называют эти племена абгазары и абгазели. 59 (http://www.vostlit.info/Texts/rus15/Mehovskij/frametext1.htm )-
      В примечании: 'Может быть, Абхазы, у Герберштейна (о. с., стр, 159) Афхазы. Замысловский (Герберштейн, 351) понимает Abgazari именно в этом смысле.'
      '
      - Я (ВЕБ) думаю, что
       'абгазар \ אב הזהר / Ab haz ar - ' אב Отец (священник) ++ ?80/231 הז окроплённый кровью, водой для очищения ++ {и после этого} זהר сиять, светиться; остерегаться {*Бога} ''},
      
      а 'абгазели \ אב העז אלי / Ab ha'z Эли -' אב Отец {Отче наш, который на небесах} ++ העז Сильный ++ אלי Бог мой {дающий} силу '
      ====================================================================
      
      
      
       Слово Скиф
       - от שקף / шекеф // скеф - "удар мечом".
      סכי אף / ски аф // скиф - 'видеть мне ++ гнев' - скифы были яростны в бою.
      
       Во II веке до н.э. скифов стали называть то РОКСОЛАНАМИ, то САРМАТАМИ, что является синонимами.
      Никто никого не вытеснял, а просто одно название сменяло другое. А народ генетически почти не изменялся.
       Во главе племён стояли 'божьи сыны' - потомки тех самих роксолан - они составили касту (класс - כתה - 'класс, секта'; ) благородных (происходящих от Бога -
       Царя царей - ראש מלכים / Рош млаким - 'רא Смотрящий за אש огнём {священным в храме} + רא Видящий ש מ Имя божье (которым Он) ש מ делает, ש מ превращает, ש מ назначает [שים] ++ ראש Царь, глава, голова ++ מלכים цари'),
      которые в современном Казахстане называется "ТОРЕ" -------- от ивр. תורה / Tora - "Закон божий, ты будешь учить, указывать, приказывать".
      
       Тот же народ и те же божьи отроки - благородные - составили племенной союз гуннов - גון // гун - быть разнообразными, разноцветными (носить на копьях разноцветные значки - флажки, обозначавшие разные сотни из разных племен. ) .
      А слово "Хун" \ הון - "смелые, осмеливающиеся" ------- ההין / эhien - ------► отсюда - "хиониты" - среднеазиатские хунны.
      
      В VI веке н.э. потомки благородных ТОРЕ образовали ВеликоТюркский каганат (слово תור כי / тур ки // tur cki - "потому что едут в обход, охватывают фланги вражеского войска").
      По-видимому уже тогда израильтяне 10 колен уже заключили союз с исраэльтянами - иудеями, которые организовали гоньбу караванов по Великому шёлковому пути. Иудеи были торговым и финансовым, и ремесленным классом, а 10-коленные исраэльтяне - тюрки были воинами и администраторами и вождями племён.
      
      Каганат - особая форма государства, где номинальным главой был каган - כהן - первосвященник из коэнского каганского рода Ашина \ השנע - ведущие календарь, опреджеляющие сельхозработы и праздники. Светскими делами ведал каган-бек. Т.е. была двойная форма управления: Султан - Великий визирь, Король - премьер-министр и сегодня - Президент - Премьер-министр. Вот такие вот каганаты!!
      ==========================================
      Сарматы - рыцари, потрясающие копьём
      
      שער מט [ מוט] /Сар мат - 'Буря, {длинные} волосы ++ [который ] потрясает {ShakeSpear \ Шекспир - 'Потрясающий копьём [Spear \ ספי ער - 'губить мне +врага']'} ++ потрясал [מוט /мот - ' шест, кол, оглобля; преткновение' {длинное тяжёлое копьё тяжеловооружённого всадника (מת / мет - 'умереть')}'.
      Сарматы впервые применяли тяжёлую 'рыцарскую' конницу, которая пробивает ряды Рати. Сарматы также сокрушили скифские царства, а также и разрушили колонии римлян на черноморском побережье. Ляхи (шляхта) вели своё происхождение от сармат.
       - https://i.pinimg.com/736x/12/91/e3/1291e307d96bcf311ae3de7b78f0e87b--fantasy-armor-soldati.jpg
       - https://i.pinimg.com/originals/11/7a/c2/117ac2404552d93e15de46b13fee4e08.jpg
      שיר מוטט /шеэр мотет - "сохранил + разрушил". Сарматы были вольны как сохранить, так и разрушить город, царство
      
      https://www.yaplakal.com/forum2/st/50/topic1508214.html :
      
       - обрати внимание на длинные пейсы - волосы на висках, говорящие о том, что это - 'Отрок' живаго 'бога' - царя Всеа Руси.
      
      Жильцы были учреждены Иваном Грозным. Называние свое получили из-за того, что приходили на службу в Москву из других городов "на житье".
      ------------------------------------------------------------------------
      שליצא / шелицэ // жельцы = 'שלי мои {гвардия, почётная стража царя} ++ יצא выходящие {торжественный выезд царя}'
       Набирались из детей стольников, стряпчих, дворян и детей боярских. В случае различных приемов жильцы играли роль почетной стражи. О конных жильцах с крыльями за спиной рассказывает чех Бернгард Таннер, приезжавший в Москву вместе с польско-литовским посольством в 1678 году: "Подъехав к городу ближе, глядим - новый, невиданный дотоле отряд воинов! Цвет длинных красных одеяний был на всех одинаков; сидели они верхом на белых конях, а к плечам у них были прилажены крылья, поднимавшиеся над головой и красиво расписанные; в руках - длинные пики, к концу коих было приделано золотое изображение крылатого дракона, вертевшееся по ветру.
      ---------------------------------------------------------------------------
      Точно такие же драконы были на пиках древних тюрок!
      =============================================
       Отряд казался ангельским легионом.
      --------------------------------------------------------------------------
      Ангел - אראל / арэл // орэл - 'двуглавый орёл' - герб священных династий - Габсбургов \ גבה סבאורג = 'возносится; вышина'
       Кто не подивился бы на такое чудное зрелище, того по справедливости я счел бы слепым и среди цветущего сада, полного всякого рода цветов"
      
      סרה מט / sara math // sar' math = 'непослушание, преступление ++ ?144/ 231 - מט / мат - 'Нечистый; осквернять себя; загрязнять; осквернять; богохульствовать' - ':
      Йехэзкэйл - 36 глава
      http://nev-tanah.info/neviim/iehzkeil/ihl-36/
      16 И было слово Йеhовы ко мне сказано:
      17 Сын человеческий! Дом Йисраэйля, обитавшие в земле своей, осквернили ее путем своим и деяниями своими, - как нечистота нидды (женщины в нечистоте ее), был путь их предо Мной,
      18 И излил Я гнев Свой на них за ту кровь, что пролили они на эту землю, и (за то, что) деяниями своими осквернили ее.
      19 И разбросал Я их среди народов, и рассеяны были они среди стран; по пути их и по деяниям их Я осудил их.
      20 И пришли они к народам, к которым пришли они (изгнаны были), и оскверняли имя святое Мое, (ибо) говорили о них: 'Народ Йеhовы они, и из земли Его вышли!'
      21 И сжалился Я над именем Моим святым, которое осквернил дом Йисраэйля среди народов, к которым пришли.
      22 Посему скажи дому Йисраэйля: так сказал Йеhова Элоhим: не ради вас свершаю (это), дом Йисраэйля, но ради имени святого Моего, которое осквернили вы среди народов, к которым пришли.
      23 И освящу Я имя Мое великое, оскверненное среди народов, которое осквернили вы среди них. И узнают народы, что Я - Йеhова, - слово Йеhовы Элоhим, - когда освящусь в вас пред глазами их.
      24 И возьму вас из народов, и соберу вас из всех стран, и приведу вас в землю вашу.
      25 И окроплю вас водою чистою, и очиститесь вы от всей скверны вашей; и от всех идолов ваших очищу вас.
      26 И дам вам сердце новое и дух новый вложу в вас. И удалю из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце из плоти.
      27 И дух Мой Я вложу в вас; и сделаю, что законам Моим следовать будете и уставы Мои соблюдать будете и поступать по ним.
      28 И поселитесь на земле, которую дал Я отцам вашим; и будете Мне народом, и Я буду вам Элоhим {т.е. Богом сил - разнообразных Имён Бога}.
      29 И избавлю вас от всей скверны вашей; и призову злаки и размножу их, и не предам вас голоду.
      30 И размножу плод дерева и урожай поля, чтобы впредь не терпели вы позор голода среди народов.
      31 И вспомните вы пути свои злые и деяния ваши недобрые; и проникнитесь отвращением к себе за беззакония ваши и гнусности ваши.
      32 Не ради вас Я свершаю (это), - слово Йеhовы Элоhим, - (да) будет известно вам; смущайтесь и стыдитесь путей ваших, дом Йисраэйля!
      33 Так сказал Йеhова Элоhим: в день, (что) Я очищаю вас от всех беззаконий ваших, Я и заселю те города, и отстроены будут развалины.
      34 И земля эта опустошенная будет возделана вместо того, чтобы быть пустыней пред глазами всех проходящих.
      35 И скажут они: 'Эта земля опустошенная стала, как сад Эйдэна; и эти города - разрушенные, и опустошенные, и уничтоженные - укреплены (и) населены!'
      36 И узнают народы эти, которые остались вокруг вас, что Я, Йеhова, отстроил эти руины (и) засадил опустошенное.
      И стало так в сегодняшнем Израиле!!
      
      
      שער מט / sa'r mat = 'שער волосы ++- מט / мат - - 'Нечистый; осквернять себя; загрязнять; осквернять; богохульствовать (?144/ 231)'' - известны Меровинги - 'длинноволосые короли' - они никогда не стригли волос, считая, что именно в них - божья сила - וול עושה / вол осэ = 'Бог (43/72) ++ делает'
      שער מט /саър мат = 'бушевал; быть бурным (נשער /нисъаър) + разрушать'. Возможно, что словом 'сармат' называли Бога бури
      
      שער מט /саар мат - "волосы [которые] разрушают" - древние воины очень часто делали магические причёски ("волосы дыбом"), сохранившиеся как плюмажи из конского волоса на шлемах древнегреческих воинов или плюмажи из перьев на шлемах и шляпах. Такие причёски носили магическое значение, так как считалось, что в волосах находится бог Баъл - отсюда и слово "ВолОс" - בעל עושה /Баъл осэ - "Баъл сделает, Баъл совершит". Кроме того, древние воины снимали скальпы со своих врагов (см. Геродот о скифах) и вешали скальпы на своего коня.
      
      http://www.irakly.org/forum/topic3123.html :
      - Сарматия = Сармати (სარმათი) = Саармати = Саармети = страна зловещих; ------- סער מת = бушевать; развеивать, рассеивать {יזרעאיל / израиль - 'рассеет Сильный бог'} + умер
      - Савроматия = Савромати = Савромети = страна вонючих (или страна овса) ------ סעורו מתיה / сауро метия // савро матия = 'бушевание Его + умертвил Бог'
      - סברו מת / савро мат = 'объяснил Его + умертвил'
      
      שיר מת /шеэр мет - "Сохранил + умертвил" - сарматы хоронили своих вождей в курганах, где было холодно {קור /кор/кур - 'холодно'} и тела сохранялись для восстановления после Суда господня:
      Русская Синодальная Онлайн Библия, Ветхий Завет
      Книга пророка Иезекииля, глава 37
      
      
      1 Была на мне рука Господа, и Господь вывел меня духом и поставил меня среди поля, и оно было полно костей,
      2 и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи.
      3 И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это.
      4 И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: "кости сухие! слушайте слово Господне!"
      5 Так говорит Господь Бог костям сим: вот, Я введу дух в вас, и оживете.
      6 И обложу вас жилами, и выращу на вас плоть, и покрою вас кожею, и введу в вас дух, и оживете, и узнаете, что Я Господь.
      7 Я изрек пророчество, как повелено было мне; и когда я пророчествовал, произошел шум, и вот движение, и стали сближаться кости, кость с костью своею.
      8 И видел я: и вот, жилы были на них, и плоть выросла, и кожа покрыла их сверху, а духа не было в них.
      9 Тогда сказал Он мне: изреки пророчество духу, изреки пророчество, сын человеческий, и скажи духу: так говорит Господь Бог: от четырех ветров приди, дух, и дохни на этих убитых, и они оживут.
      10 И я изрек пророчество, как Он повелел мне, и вошел в них дух, и они ожили, и стали на ноги свои - весьма, весьма великое полчище.
      11 И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии - весь дом Израилев. Вот, они говорят: "иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня".
      12 Посему изреки пророчество и скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших и введу вас в землю Израилеву.
      13 И узнаете, что Я Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших,
      14 и вложу в вас дух Мой, и оживете, и помещу вас на земле вашей, и узнаете, что Я, Господь, сказал это - и сделал, говорит Господь.
      
      
      
      שיר] - שר מט ] /шар мат - "Песня [которая] разрушает" - вспомним хоры и воинские песни, сохранившиеся у кавказских народов, у греческих воинов была воинственная боевая песня, с которой они шли в бой - "ПЕАН" \ פה א"ן = 'здесь речь, рот ++ Господь милосерд'; פי ענה / пи анэ - 'здесь речь, рот ++1. провозгласил, свидетельствовал; 2. притеснять, мучить, насиловать; 3. петь'.
      
      שער מת /шаър мет - "Ворота мёртвых"; Курган рассматривался, как ворота в שאול /шеол - (כור /кур - 'подземный мир' у шумеров и евреев - כור גנן /кур ганън - 'подземный мир + защищённый')'место, где временно находятся души умерших до Страшного суда'.
      
      
      
       שער מוטט /шаър мотет - - 'Разбитые ворота' . Народы смертельно боялись страшных волосатых всадников-катафрактариев, вихрем проносившихся по странам Римской империи. Сарматы часто служили наёмной конницей в войсках римских полководцев, воевавших как с парфянами, так и в Британии.
      שר מטה / сар мата = 'Правящий, правитель + колено, племя'. Сарматы были главным правящим коленом в Сарматии - будущей России.
      Как пишет В.Н. Татищев (Избранные сочиненеия Л. 1979. Т.2, стр. 213): 'Что ныне русы язык словенский употребляют или словене русскими назвались, оно бесспорно, однако... тогда русы от словен были разны, ибо, русы были языка САРМАТСКОГО {т.е. семитского на корнях иврита!!}, как он сам (Нестор-летописец) на многих местах различает.' В сарматском происхождении руссов Татищев был уверен, за что и был подвергнут историографическому остракизму историками-западниками-норманистами.'
      שר מעטה / sаr мааъtэ = ' правительственный, царский + облачение, покров, пелена' --- царские одежды R0x-alan\ ראש עלאני / Roш алани = ' царский, божественно-царский + самый высший'.
      Сарматы - остаток Израиля - хасарои
       Их было мало - царского рода - שר מעט / sar ma't = 'правительственный, царский + 1. уменьшаться, быть малочисленным'.
      Византийские историки впервые упоминают ХАЗАР, как 'хасарои '. На иврите же слово חסר / хасар - '1. недоставать 2. убывать 3. отсутствовать', а חסר / хасер - '1. недостающий 2. неполный, недостаточный 3. без'. По видимому среди степных израильтян - сармат-хасар - не было полного количества колен, а возможно, что было только 2-3 колена, возможно *Манассии (Менашше). Кроме того, в Библии Б-г несколько раз грозит истребить жестоковыйных израильтян, но не до конца, 'остаток же не истреблю' (http://www.bible.by/symphony/word/9/2137/ ).
      Книга пророка Софонии 3:
      '13 Остатки Израиля не будут делать неправды, не станут говорить лжи, и не найдется в устах их языка коварного, ибо сами будут пастись и покоиться, и никто не потревожит их. '
      
      
      Сарт
      Сарт Срт Обидная кличка простолюдина в дореволюционном Туркестане Сарат "царапал
      Значит слово "сарут" - означает "исцарапанный" סרט
      
      סרוט סרט
      סרוט/сарут - "поцарапанный, исцарапанный"
      Владимир Бершадский До 1924 года словом "узбек" называли ТОЛЬКО членов рода бухарского эмира. Население будущего Узбекистана называлось "сарты" или "сартоманы". Слово узбек означает не "сам себе бек", а "дающий убежище, гостеприимный ++ эрудит, знаток" - עוז בקי / ouz beqi/ Слово "сарт" означает "торгаш" или "царапающий" (голову) - "Сарт-аРош" - "цирюльник", бреющий голову (ראש / Rosh)/ Сарты - рабы Аллаха. Ясно, что в 1924 году все захотели стать господами - "узбеками".
      
      
       На древнетюрком языке - это "торговец, торгаш" или "горшечник" ----- от צרף / цараф - "обжигать" (горшки) или סרט / сарат - "царапать" {исцарапанные руки? Умеющие писать, царапая на остраконах}
      
      
      Думаю, что слово "сарт" означает "покорённый, покорный" ------от סר - "удручённый" ------ סרת . Поэтому при соввласти слово "сарт" было запрещено.
       "Узбеками" называли до 1924 г. ТОЛЬКО семью эмира бухарского. (С. Айни). Население называли либо сартами (тюркоязычное), либо таджиками
      
      
      שרת /шарат - 'Служитель, слуга'.
       Т.е. 'сарты' - это слуги, которым на лоб наносились татуировки в виде тамги хозяина-узбека.
      Высокородные в Туркестане, особенно родственники Эмира Бухарского и Хана Кокандского называли себя 'Уз бек' - от ивритского עוז בקיא /Оз беки - 'Имеющий силу + знатный, знаток, знающий' или עז בקע /аъз бэка = 'Сильный + рассекащий, раскалывающий' (т.е. богатырь).
      Сартами назвали тюрки-завоеватели покорённое население:
      שרת /шарат// сарат = "слуга"
      סרוט/сарут - "поцарапанный, исцарапанный"
      שרתא /сарта = "Царский", т.е. подданный.
      
      Из "Бобур-наме", написанного правнуком Тимура Бобуром Цитата из главы "События года 899" (от хиджры).
      Битвы и Сражения .
      "В другой раз в Туркестане, на берегах реки Арыс, он сразился с узбеками, которые возвращались после набега на окрестности Самарканда. Перейдя Арыс по льду, Омар Шейх мирза здорово разбил узбеков, отобрал у них пленных и скот ....".
      Вводная часть этой же главы :
      "Во имя Аллаха (дальше пропускаю несколько строк, т.к. не вместится).....такие города, как Алмалык, Алмату и Янги, название которого пишут в книгах Отрар, но теперь из-за (нашествий) моголов и узбеков они разрушены и там совсем не осталось населенных мест".
      
       Жители Андижана - все тюрки, в городе и на базаре нет человека, который не знал бы по тюркски.Говор народа сходен с литературным; "
      "Жители Маргинана - сарты; это драчливый и беспокойный народ"
      "Все жители Исфары - сарты и говорят по персидски".
      Из журнала 'Нива' за 1873 г. (http://mytashkent.uz/2007/04/17/borba-sartov-i-kipchakov-v-40-e-godyi-19-veka/#more-164 ) :
      Ханствующий в Кокане дом происходит из кара-киргизского рода; предок нынешнего хана был киргиз Нарбут-бий. Надобно заметить, что главную массу населения в ханстве составляют сарты, т.е. народность, происшедшая от браков аборигенов страны: таджиков (народа арийского происхождения и вполне родственного с персами) и пришельцев-завоевателей узбеков (народа тюркского происхождения). Сарты склонны к мирной, оседлой жизни, торговле, разным промыслам. Совершенную противоположность с ними составляют узбеки, воинственные и энергичные. К числу узбекских родов принадлежат, между прочим, также кипчаки {כפה צח /кипа, капа цах = 'длань божия; шапочка 'кипа', символизирующая знатность и происхождение от израильских колен 'Тюре' + чистый (родственно слову 'чех')'} и кара-киргизы {כהרגיז /къиргиз = 'как бы рассерженный, суровый, злой'} (иначе: черные или дикокаменные киргизы), занявшие долины Тянь-Шаня и частию Коханское ханство, в его восточной части. Центр кипчакского населения в Кокане есть город Андиджан или Анджан. Неудивительно, что воинственные узбеки, поселившись в Кокане, вскоре присвоили себе верховную власть - и каракиргиз Нарбута-бий сделался коканским ханом.
      
      В Степи торговцев из Согда называли 'САРТАУЛАМИ'
      
      В Согде народ говорил на диалектах древнеперсидских языков.
      в иврите слово שר / Sar - "правитель, начальник, министр". Слово דור / dor - "жить, проживать" (отсюда, возможно, и русское слово "дверь" - דורי / дори // двери - "жилище моё"). С понятием "дверь, ворота" (שער / шаър) связано и понятие "правитель", так как в Торе (Второзаконие 16:18) сказано: "Судей и надсмотрщиков поставь себе во всех ВРАТАХ твоих".
      Кроме того, то же слово (שער / саар) означает.... "волосы", а начальствующие в древнем мире носили длинные ВОЛОСЫ (или парики), рабы же и простонародье, торговцы (в Индии - вайшьи ~ вши!) должны были сбривать волосы, чтобы в них не заводились вши - (סרט // сарт - "царапать" ----- ср. & סרט הראש / сарт а рош - " царапающий голову парикмахер, цирюльник" (по-таджикски)).
      Высокородные же, имеющие возможность чаще мыть волосы, имели право носить длинные волосы, которые они заплетали в косы (у монгол и у хазар - 5 кос)
      Слово 'Аул' означает עול / оль // аул - 'ребёнок'. У купцов было принято посылать в дальние поездки подросших и обученных сыновей, так как только им можно было доверять большие богатства. Эта посылка сыновей выражена и в слове 'Венеция' \ בן יציאה / бен йециа // вен еция = 'сын ++ выход'. Приказчики также считались названными сыновьями купца. Их усыновляли, при этом усыновлённый давал клятву абсолютного послушания названному отцу.
      Сартаул
      שר תא עול / sar ta aul = 'управляющий (товарами, капиталом) ++ иди (арам.) ++ сын'
      
      Сары-куль
      Цитата
      Сары-куль - это "сары" - белый, желтый ( может быть рыжий ) или сязанный с водой или островом ( сравн. эстонск saar - остров, земля, суша посреди воды, sala в латышском) а "куль, келе "- это селение ( или несколько селений, край).
      
      
      В тюркском слово сары" - белый, желтый ( может быть рыжий ) сязанный с ивритским שר /сар - "Правитель", так как у тюрок могли быть правителями только ТЮРЕ - представители священного рода Ашина (עשן /ашан - "Курящие, воскуривавшие богу") или из рода Чин-гис хана, который был рыжим, рыжебородым. До сих пор у узбеков и казахов светлокожие с рыжиной люди считаются из знатных родов - Белая кость.
      
      эстонск saar - остров, земля, суша посреди воды - от ивритского שא ארץ /са арец = "Неси землю". По легендам различных народов, в том числе и финского, земля была "выловлена" богогероем" из моря на удочку.
      
      остров, земля, суша посреди воды, sala в латышском - от סלע /сэла = "скала"
      
      куль, келе "- это селение - от כלא /келе - "Камера, крепость" - отсюда же русская "КЕЛЬЯ" и тюркское - "кала" - например, МахачКала, Чуфут-кале - "Крепость судей (Еврейская крепость)" в Крыму.
      
      Тюркское 'КУЛЬ' - 'озеро' - от כולל /колель = '1. содержащий' (воду). Бывают высохшие озёра, а бывают озёра, содержащие воду, не пересыхающие. Такие озёра на картах караванщиков-израильтян наносились, как 'Куль'.
      
      Сарынь на кичку!
      Этот клич вспоминаешь, когда представляешь ватагу удалых сорванцов, которых некогда на Волге называли сарынью и которые по знаменитой команде атамана "Сарынь на кичку!" одновременно, беспорядочно, но неудержимо бросались на судно. Кто-то падал в воду, кого-то давили, кто-то тонул, однако сопротивляться этой массе было невозможно и в конце концов она одерживала победу.
      שרין/шарэнь - "заказываю, "забиваю для себя"; (שריון/шарион - "бронирование")
      http://old.fstanitsa.ru/his_gubarev1.shtml
      Сами себя казаки иногда называли 'сарынью'. Значение этого слова объясняет летописец применительно к понятиям того времени. Тогда, родословие выводили соответственно по библейским данным. В объяснении летописца 'от Измаила творят Сарини и прозваша имена собе 'Саракыне {שרה כנה /Сара кина - 'Сарра + называть, прозывать, именовать'; שר הקין /сар а кин = 'Царёв меч, клинок'}', рекше: Сарини есьмы' кроется такой смысл: отказываясь от Измаила, как от сына рабыни Агары, они называют себя детьми свободной Сарры, законной жены Авраама. Судя по летописи, торки тоже считали себя 'сариными'.
      +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
      Но и Израильтяне, будучи потомками легендарного пра-отца Исраэля-Иакова, также происходят именно от Сары, а не от Агари, от которой происходят измаильтяне-арабы {ארב /арав -= 'сидеть в засаде', а Измаил=Эшмаэль был охотником в пустыне}.
      Торки-ездецы также суть израильтяне. Внешний облик торка - это образ сына Ильи-Муромца Сокольничка из одноимённого кинофильма.
      שרה הנה /сара инэ = 'борющиеся + вот'. Т.е. 'сарынь' означает 'борющиеся, воинственные, бойцы'.
      ===============================================================
      
      
      Сатан-------תנע\טען\
      יש טענה/еш тэна// ис тина - 'есть утверждение, иск, претензия'. 'Есть мнение'. У каждого - своё мнение, у каждого - своя истина.
      Cм. http://www.berkovich-zametki.com/2011/Zametki/Nomer7/Kovsan1.php
      
      Как повествует Платон, жрецы говорили Солону, что в мифе о Фаэтоне "содержится и правда: в самом деле, тела, вращающиеся по небосводу вокруг Земли, отклоняются от своих путей, и потому через известные промежутки времени все на Земле гибнет от великого пожара".
      סטן / сатан - '1. сходящий с пути 2. отклонившийся'. Сатан - это большой метеорит, который, отклонившись со своей орбиты, падает на Землю и производит бедствия. Этот метеорит-сатан называется также 'Люцифер'
      
      На иврите 'в помеху' - לסטן лесатан, т.о. изначально сатан означает 'помеха, преграда', а значения 'ненавистник', 'противник', и соответствующие глаголы, - производные. При этом в иврите эти значения появлялись исторически последовательно: сперва 'помеха', 'ненавистник' - потом. Вслед за ними возникли и весьма красноречивые идиомы, такие как הסטן /'hасатан прыгает между ними' - между ними раздоры, нелады; 'не открывай рот сатану' - не напророчь дурного.
      
      
      1. Слово 'Сатан' можно написать так: שטען /шеТаън - 'Тот, кто требует истину, Тот кто нагружает'. Сатан - Ангел Б-жий, который пред Лицеем Б-га обвиняет человека в его преступлениях перед Заповедями божьими и грехах - סטן /сатан - 'грешащий; обличающий грех'; סטין /сатин (арамейск.) - 'грехи'.
      2. שתנע / шеТана - 'тот кто движет; тот, кто движение' ---- שא תנע /СА тана = ' неси движение'; סע תנע / СА тана - ' езди + двигай'.
      3. שא תנא /СА тана = ' неси знание'
      4. Сатана - материальные силы вселенной - שא תנע / СА тана = 'неси + запускай мотор, движение'
      5. שתן /шетен - ' моча' исходит {[יצא] ---- מוצאה / моцаа // моча - 'исходящая, выходящая, испускающаяся'} из подвижного - фалла, из штанов.
      6. Посланец Б-жий, который призывает к ответу за грехи; не путать с Сатаной - סטנא /сатана - 'греховный ' - грех - סט /сет = = 69
      
      
      
      Cатана
      Ангел, вопрошающий на страшном суде человека, 'Прокурор Бога'
      Сатана действует по планам Бога. Тексты книг Ветхого завета позволяют заключить: 'В Ветхом завете сатана ещё не враг бога и людей, как в Новом завете, а земной администратор божественного правосудия, нечто вроде судебного исполнителя'.
      В Откровении Сатана носит название 'Апеллион' (Откровение глава 9
      1 Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.
      2 Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя.
      3 И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы....
      11 Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по- еврейски Аваддон {עבד דון /авад дон = 'Слуга, раб + суда'}, а по-гречески Аполлион. )
      
      Теhилим (109:6):
       Злодея над ним назначь, справа - пусть שטן /сатан - обвинитель встанет (וְשָׂטָן, יַעֲמֹד עַל-יְמִינו)
      
      
      Эллины называли 'Вопросителя на суде божьем', Бога указуещего - /Аполлон\הפלליון/апалелион - 'Вопрошающий - от הפללה /аплала = 'инкриминация, вменение в вину'. פלילה /плила - 'суд' {- от הפללה /аплала = 'инкриминация, вменение в вину'. פלילה /плила//палила//пилила - 'суд'. Здесь же - 'апелляция - (лат. appellatio - обращение, жалоба) - одна из форм обжалования судебного приговора' }.
      
      Аполлон - הפלליון /аПалелион - 'Тот, кто вменяет в вину'.
      
      הפלל/уплал - убийца. Аполлона ещё называли бог-убийца
      
      Сатана противодействует Богу, но с Его согласия (см. кН. Иова).
      Ещё в Ветхом завете, в книге Иова, мы видим, что сатана и бог запросто общаются на равных. О сатане пишется наравне с 'сынами божьими'. 'И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришёл и сатана' (Иов 1:6). В упомянутой книге Иова сатана получает от бога разрешение поступать с имуществом праведника Иова по своему усмотрению: 'вот, всё, что у него, в руке твоей; только на него не простирай руки твоей' (Иов 1:12), - но его самого не трогать. Потом условия эксперимента ужесточаются: 'вот, он в руке твоей, только душу его сбереги' (Иов 2:6), - то есть бог отдаёт сатане и самого Иова, но с условием сохранения его жизни
      
      1. לשטן/леСатен - 'мешать , препятствовать'
      שטן/сатан - 'помеха' (Бемидбар 22:22), 'преграда' (Шмуэль 1 29:4; 2 19:23). Сатан - преграда на пути в рай для грешника.
      שטן /сатан - '1. ненавидел 2. обвинял; 3. враг,'. Сатана - тот, кто обвиняет душу на Суде Осириса - הפלליון /апалалион - 'Тот, кто вменяет в вину, инкриминирует' = 'Аполлон'.
      Защищает же душу - Дева Мария - דבא מרע /дева мареа = 'Изобилие, богатство + ближний, дружественный' или דבבה מרע /девъва марэа = 'Говорить, побуждаю говорить + ближний, дружественный' - это по мифам эллинов - сестра Аполлона Артемида - הרתה מידע /арта МИДа = 'Сострадание, благоволение + знающая'. От того самым большим, богатым и красивым храмом в античном мире был храм Артемиды в Эфесе, сожженный Геростратом (גרו סטרת /гаро страт = 'раздражённый, озлобленный + которому дали пощёчину').
      סטנא /сатана (арамеск.) - השטן/а-сатан
      2. סטה /сата - '1. сходить с пути 2. отклоняться, 3. нарушать супружескую верность'
      
      3. סטן /сатан - 'враждовать, противодействовать'
      4. שטח נע/шатах наъ - 'прижимал к низу сильно'; ---- Бог при помощи Сатана прижимает человека к низу, чтоб не зазнавался в своей свободе выбора (книга 'Иов').
      שטח נע/шиитах наъ - '1. расплющивал сильно; 2. подходил к делу поверхностно' (и так сойдёт!)';
      שטח/шетах - 'пространство (страшная пустыня), протяжение космоса' - Имя Великого бога Сетха ';
      5. סטה /сата - '1. сходить с пути 2. отклоняться 3. нарушать'. Т.е. Сатан - это Тот, кто это всё делает или одержимый духом противоречия, отклонения с истинного пути, סטן /сатан - 'нарушающий' общепринятые нормы
      7. שתנע /ше таъна - 'есть Змея (символ движения - נע)'. Змея (Кобра) - символ мудрости и истина в последней инстанции. Кобра - от слова קבר /кевер - 'могила'.
      Интересно, что на всех ракетах, которые запускаются с космодрома Байконур, обязательно пишут слово 'ТАНЯ'. А ведь ракета - это гигантский огненный Змей, летящий по небу.
      Кобра - единственная змея, которая встаёт по такому же принципу, что и... фаллос. Поэтому вставшее естество и называют 'проявлением Сатаны'. Понятно, почему Божественный змей соблазнил Еву (Ебу) - Хаву ('Живущую' - חוה. 'Живущий, Чувственный' - חוי /хеви // хуй. 'Он жил с ней'. )
      6. 3. סטן /сатан - 'враждовал, противодействовал'
      7. שתן/шетен - 'моча'. השתנה/аштана - 'мочеиспускание' (непроизвольное - болезнь 'энурез' הנורא יזע /анора йеза = 'страх (мочеиспускание от страха) + пот (*жидкость типа пота - моча - מוצאה / моцаа - 'испускание, выход, исходящий')'))
      8. תני\תנה - שהתנה/шъатна - 'Тот, кто обуславливает'. Сатана обуславливает пролучение каких-либо благ подписанием контракта о продаже души. שתנין/шетанин - 'Тот, кто подобен чудовищу' (Быт.- Бер. 1:21).
      9. תנע - שהתנע/шатнаъ//сатано - 'Тот, кто запускает (мотор, машину, процесс)'. Сатано в образе Змея- חויא - запустил процесс размножения человеков. Сатано - движущая сила размножения, творчества, изменений. Возможно, что и одежда священника - Сутана -{ שהתנע /шъутна - 'То что было запущено [магическими действиями, молитвами]} - cпецодежда для запуска неких процессов'.
      10. שוטה נא - /шотэ на - 'дурак, дебил + молился, просил' - 'одержимый, джинни' - т.е. одержимый сатаной. Отсюда - 'Шайтан'. Шайтан не страшен, в него даже кидают камни (в Мекке). Шайтан - это просто одержимый сатаной. Корень שטי\שטה
      
      
      Вопрос: А правда, что слово 'Сатана' в классических произведениях богословов писали с большой буквы, а св. Дух - с маленькой?
      Ответ Р. Хазарзара: В средневековых лекционариях (когда в греческом стали различаться заглавные и строчные буквы, ибо до этого все буквы были заглавными) 'Сатана' везде пишется с большой буквы. Это легко проверить по фотографиям лекционариев - выдержек из Нового завета, по которым пели или вели лекции в церквах. Дух святой - везде со строчной, но обычно и с определенным артиклем.
      Никакого Сатаны, равного Богу, не существует.
      дело в том, что Бог так устроил, что заложил в Человека Волю - по-еврейски "ецир а ра". Это такая движущая сила, которая делает человека способным изменять мир. Так вот, если человек не сдерживает эту силу, то кажется, что в него вселилась некая злая сила. Эту силу ошибающиеся называют "дьявол", хотя в дословном переводе - это "Обладатель полёта". Т.е. полёт мыслей, полёт фантазии и т.д. Иногда с осуждением говорят - "вон ты куда залетел, вот мы-то те крылышки да подрежем-с!" Кто из них дьявол? несомненно вторые. Так что читайте библию, особенно книгу Левит 19:18 и вокруг этого стиха. Или Евангелие от Марка 12.
      Сатана там правит бал
      שתנע טמבל /шетана тембел - 'Тот кто двигается [бессмысленно, тот ] набитый дурак'
      שתנע טמטם פה רבית בעל (בהל)/шетана тамтам пь Равит бал = 'тот, кто двигается + одуряется, дурманится + речь большинства + [тот] Хозяин (в страхе)'
      שתנע טמם פה רבית בעל (בהל)/ шетана тамем пь Равит бал = 'тот, кто двигал + становится затычкой + речь большинства + [тот] Хозяин страха' - 'Пред кем весь мир лежал в пыли, торчит затычкою в щели' (Шекспир. 'Гамлет' - пер. Б. Пастернака)
      
      שוטה נע טמטם פה רבית בלה /шотэ на тамтам пь Равит бала - 'дурак, дебил + пошел + одуряется + речью большинства + изнашивается и старится
      שטן תם פה רבית בלה /сатан там пь равит бала - 'преграда невинности, непорочнрости, как говорит большинство, изнашивает, старит'
      
      
      Сателлит = 'спутник'
      Сателлит
      (от лат. satelles, родительный падеж satellitis - телохранитель, спутник), 1) В Древнем Риме - вооружённый наёмник, сопровождающий своего хозяина. 2) государство, независимое лишь формально, но фактически подчинённое другому, более сильному государству. 3) В переносном смысле - безличный исполнитель чужой воли, человек рабски зависимый от другого, приспешник. 4) В астрономии - то же, что спутник планеты
      
       שא תעל יש (סע תעלת יש)/СА таъль еш (СА таълет еш) // sa tel es (sa telet es) = 'неси (езди) + канал (канал в ж.р.) + есть' - первым 'сателлитом' был библейский Аhарон (Аарон) при Моше (Моисее), который был своеобразным 'каналом' для связи Моше с народом и фараоном и доверял ему нести посох его:
      Исх. (Шм.) 4:
      (10) И сказал Моше Господу: прошу Тебя, Владыка! Человек я не речистый ни со вчерашнего, ни с третьего дня, ни же с начала Твоего разговора с рабом Твоим, ибо я тяжелоуст и косноязычен. (11) И сказал ему Господь: кто дал уста человеку; или кто делает немым, или глухим, или зрячим, или слепым? (12) Не Я ли, Господь? А теперь иди; и Я буду при устах твоих, и научу тебя, что тебе говорить. (13) Но он сказал: О, Господи! Пошли, через кого ни пошлешь. (14) И возгорелся гнев Господень на Моше, и Он сказал: ведь Аарон, брат твой, Лейвит, Я знаю, что он будет говорить, и вот, он выйдет навстречу тебе, и, как увидит тебя, возрадуется в сердце своем. (15) И будешь ты говорить и влагать слова в уста его; а Я буду при устах твоих и при устах его и буду учить вас, что вам делать. (16) И он будет говорить вместо тебя с народом. И он будет тебе устами, а ты будешь ему господином.
      Исх. (Шм.) 7:
      (1) Но Господь сказал Моше: смотри, Я поставил тебя (вместо) Бога пред Паро; а Аарон, брат твой, будет твоим пророком. (2) Ты будешь говорить все, что Я повелю тебе; а Аарон, брат твой, будет говорить Паро, чтобы он отпустил сынов Исраэйлевых из земли своей.
      (8) И сказал Господь Моше и Аарону, говоря: (9) Если скажет вам Паро, говоря: "дайте о себе доказательное чудо," то ты скажешь Аарону: "возьми посох свой и брось пред Паро"; он сделается змеем.
      
      1. שא טלית /СА талит = 'неси + талит'. Талит - 'специальное покрывало, употребляемое при молитве'. Сателлитом был служка, который нёс драгоценное расшитое покрывало-талес-талит первосвященника
      2. שא (סע) טלי את (עיט)/СА (са) тели эт (ит) = 'неси (езди, перевози, переводи) + овечка + вместе (напал)' - сателлиты стада овец - пастухи и собаки, которые переносят слабых овец на себе, охраняют и гонят их (собаки покусывают овечек за ноги, чтобы они не отставали от стада)
      
      3. [תלל] - שא (סע) תללת /СА (са) теллит = 'неси (езди) + объект для насмешек' - сопровождающий слуга, наёмник, несущий вещи или покупки своего господина.
      4. סע תלט /СА телат = 'езди + ты покроешь, ты завернёшь' - говорят: '- он его заездил совсем', а покрывать (матом) своего слугу - это ж для злого господина одно удовольствие. Как сказал Л. Радзиховский: По словам Ницше, для человека нет большего наслаждения, чем попирать достоинство и свободу другого человека, ему не надо большего удовольствия, чем наступить сапогом на лицо поверженного, превращая его в морду униженного.
      5. שא (סע) תלית /СА (са) + телит = 'неси (езжай) + вешалка' - слуга, мальчик на побегушках.
      6. שא (סע) תלית /СА (са) + телит = 'неси (езжай) + тот, кто прибыл из созвездия Дракона' - созвездия, где обитает божество.
      7. שתלהט /шетеЛаат = 1. То, что ты будешь гореть, жечь 2. то, что будет жаром, пылом, блеском 3. то что будет чародейством - на лицо картина падения метеорита, болида. Есть большой метеорный поток - Дракониды
      8. שא תעלית /СА таълит = 'неси канал' - спутники- сателлиты Земли являются носителями миллиардов каналов связи. Знали ли об этом в древности? А как Моше общался с Б-гом? А Что такое 'золотой телец' (עגל - 'нечто круглое', а спутниковая тарелка тоже ведь круглая)?
      Сатир
      Сатир - по древнегреческим мифам - мифическое существо с хвостом, рогами и козлиными ногами, развратник пьяница и гуляка
      סטרא /стира // сатира - "нечистая сила" (арамейск.)
      Козлоногие 'Сатиры' сопровождали бога пьянства Бахуса-Вакха, о приходе которого они предупреждают:
       שתרי /шеТари - 'Те, которые предупреждают' [о приходе Вакха].
      -
      
      
      Сатира, юмор, анекдот
      
      1. הסתרה /астара - 'сокрытие, прятание'
       הסתיר /астир - 'прятал, скрывал, утаивал';
       סתירה / стира // сатира - 'скрывание; разрушение; противоречие' - высший пилотаж сатиры - спрятать истинные имена за намёками и полунамёками, чтобы не могли прямо обвинить в хулении какой-то особы, но чтоб зритель прекрасно знал, о ком идёт речь.
      
       Vladimir Bershadsky :
       Юмор - это поучительные истории, якобы случившиеся с мудрецами (напр. с философами) и известными людьми - это анекдоты \ אני כדעת / ани кдаът // ане кдот = "Я как бы мудрец".
       Сатира - это острые, даже злые истории, разоблачающие грешников, которые в сатирах всегда наказываются:
       סטרה / сатара // сатера = "она давала пощёчину" (всп. , как Арлекин \ ער לקין = "враг + к лезвию" (сверкающее (אר) лезвие ножа) - Арлекин остёр на язык и на действия \ даёт пощёчины Пьеро \ פירא = "речь страшная (греховная - о любви, которая расценивалась, как распутство)"). Сатира ← סטרא / ситра = "нечистая сила".
      
      2. סטירה /стира - 'пощёчина'.
       Первые 'сатиры' состояли в том, что рыжий
       [רשעי - 'грешник, злодей'; רעשי / раъший // рыжий - 'шумный, орачий']
       Клоун
      'Клоун' также должно быть иЪвритским : קלחון /клахун - 'Тот, кого обливают водой (или тот, кто обливает водой)
       (Арлекин - ערה לקנאה /ара ле-кинъа - 'постыдный, срамной для ревности, зависти'; ערלה קנאה / арла кинъа = ' нечистота, крайняя плоть ++ 1. зависть, ревность, фанатизм')
       давал пощёчины белому ('чистому и пушистому', боящемуся - בהלי /беэли - 'страх мой') клоуну Пьеро {פה יראו /пе йиро - 'говорит с почитанием, с боязнью его'}'.
      
      После такого оборота слово'. Вспомним, что первая в мире кинокомедия называлась... 'Политый поливальщик', на которой зрители умирали со смеху, видя, как мальчишка наступает ногой на шланг, поливальщик недоуменно заглядывает в раструб, и тут же мальчишка поднимает ногу и струя воды бьёт поливальщика в лицо. Ну очень смешно.
      סט ירא / сет ира // сат ира = 'Грех ++ страшись'
      Сатира \ סטי רע // сати ра = "грех мой (мне) ++ плохой, злой, близкий"
      
       "Вот умора!"
       \ בעט הֻמוֹרַא= "2. пинать, ударять ногой; 3. презирать 4.топтать, попирать ++ под ++ страхом" (המורא / аМора - ср. "аморальное поведение", тогда как
       "моральный"
       \ מורה עלני / мора альни = "учитель ++ высокому")"
      
      
      Юмор - от латинского humor, отсюда русское "умора" \ הֻמוֹר / уМор - ' (результат) обмена' или הוא מור / у мор = 'Он (Бог) ++ натуральный обмен в общине (אמ)'; הוא מורה / hu: more - 'Он ++ учитель'
      - здесь "игра {обмен} УМа" [מור - натуральный обмен (мыслями между разными отделами мозга и между людьми в общине равных)],
      а слово 'Ум' - это мысль по-шумерски,
       и אום / Ум - 30/72 Имя Бога!
      Vladimir Bershadsky
      Таким образом весь смысл юмора и сатиры действительно исходит из понятий святого древнееврейского языка. А величайшими сатирическими и комедийными (ко-медия \ כה מדיה = "здесь + божественная мера, божий принцип, божья основа") актёрами всех времён и всех народов были Чарли Чаплин, Аркадий Исаакович Райкин, Марсель Марсо - все еврейского происхождения. И у меня такое чувство, что что-то, по-видимому, всё-таки отличает евреев , от других национальностей. Впрочем, это ведь можно сказать о всех национальностях, иначе как бы мы отличали одного человека от другого?
      
      
      Сатрап - см. стряпать
      1.
      2. [טרפ] - שטרף /шеТараф //шТраф- ' то что раненое, растерзанное, отнятое''Растерзанное, отнятое насильно' признаётся по еврейскому закону 'טרפא /трефа' - ритуально непригодным к еде, 'некошерным' {כשר /кашер - 'пригодный'}
      3. [טרפ] - שטרף /шътараф//штраф - '1. то что лист 2. то что корешок квитанции' - вар. שא טרף /СА трап = 'неси лист, доклад'
      4. [טרפ] - שטרפתי /шътарафти// шътрапти /// стряпчий = ' то, что перемешивал; перетасовывал 2. Рань, отнимай; ШТРАФуй; души тарифами'
      5. [טרפ] - שטרף /шътэреф//шътраф = ' то, что 1. добыча 2. растерзанное животное 3. пища' - штрафы и тарифы - основной метод стряпчих, судейских грабителей - שדד /шадъд // жъдд = 'грабитель, разбойник'
      К корню [טרפ] относится и слово 'саТрап' и 'саТрапия':
      סע (שא) טרף יה // СА (са) трап Ия = 'езжай (в поход, в набег, в шед) (неси) + добыча, пища, растерзанное (животное) + Б-г (это даёт)'
      סטריף/сатрип - 'ангел 3d Рыб'- посланник Бога, а сатрап - посланник царя персидского == שטן /сатан - 'враг, обвинитель' == 359.
      Сатрап - представитель царя в завоёванной провинции.
      
      Сатурн
      
      цифра 8 - это ни что иное, как соединение двух кружков, символизирующий соединение двух звёзд на небе. У древних египтян - это было соединение раз в 8 лет Сириуса с Венерой (Сета с Гором), после чего начинался разлив Нила.
      Ещё одно священное соединение - соединение Юпитера (символ царя) и Сатурна (символ времени).
       - http://yunona-help.narod.ru/_si/0/36849873.jpg
      
      Вифлеемская звезда
      Астрономы подсчитали, что в день рождения Христа происходило неполное (0,98 градуса) соединение Юпитера с Сатурном - это и была 'Вифлеемская звезда'. (http://vsemagi.ru/articles/astronomicheskie-soedinenija)
       - https://i.ytimg.com/vi/pSN_zZvQZiQ/maxresdefault.jpg
       Юпитер ассоциировался с Зевсом \ זיוס = "соединение с сиянием", а Сатурн \ סעת אורן = "סע езди! ++ עת время ++ אורן светящийся" - с до-иудейским богом "Иеговой" (יה גבה) - 'Господь Всевышний' или יהוה / Yahove = 'Он был, есть и пребудет' (т.е. описание времени) или древнегреческим 'Хроносом' - хранителем времени
      
       - https://i.pinimg.com/originals/aa/54/d6/aa54d6a14f9bdaf076b9817789d4397d.jpg
      
      (Хранитель \ כרה נית אל / кра нит эль = ' копал, закапывал ++ Бог (обрезающий нить - נית/ Nit - 54/72) ++ Бог сильный').
      
      Сатурн \ שא תערן / sa ta'rn = 'Неси ++ лезвие (תער)'
      שא עתורן / Са эторн // СА атурн = 'неси ++ время ++ очередной' - пришла его очередь умирать.
      
       - Сатурн -
      - Хронос
      חרו נוסע / хро носэа = 'חרו пылал, накалялся [חרר] его (светило - Сатурн, Солнце, Луна - по светилам измеряли время) ++ נוסע ездит (передвигается)'
      
      \ חרון עושה / харон осэ // хрон осъ = ' гнев, ярость {Харон - перевозчик душ через адскую реку Ахеронт (ср. похороны, хоронить) - https://qiks.ru/treatment-of-joints/reka-stiks-paromshchik-haron-na-reke-stiks-reka-v-preispodnei/ } ++ делает';
      Кронос
       \ קרנושא / кроносэ = 'קר Холод ++ 1. קרנ Рог {Кронос изображался с рогом - кривым серпообразным мечом - - https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1591747/pub_5dc517aaddfef600ad79f2ea_5e1969be42b03d00afa4e0ce/scale_1200 ; символ Сатурна - Кроноса - - https://naturalworld.guru/img/imgpg/1297/okkultnaya-simvolika-planet08.jpg }; 2. קרנ луч света 3. קרנ накопительный фонд; 4. קרנ случающийся [קרה], происходящий ++ נושא 1. поднимает 2. носит 3. берёт 4. содержит 5. прощает 6. терпит'
      
      Саха, Сахалин
      Остров САХАлин и республика САХА - (Якутия) имеют один и тот же корень - САХА? Почему? Или на Сахалине были якуты, или в Якутии - сахалинцы? Или и там, и там были люди, для которых слово САХА что-то обозначало? Эти люди были - КАЗАКИ - землепроходцы. Но что значит слово 'САХА'?
      שחה / саха - 'плавал'
      שחה לינה / саха лина - 'плавал ++ ночевать, спать; покоиться'.
      По Якутии можно передвигаться только, плавая по Лене и её притокам.
      Сахалин - остров. На него можно попасть, только плавая на льдине, на судне (шитике, коче).
      Казаки основали много местечек и все назывались с примененеием словокорней Святого языка СВЯЗИзраиля.
      Есть ещё Сахалян - на Амуре \ שחה לן / саха лан = 'Плавал; кланялся, склонялся, падал ниц ++ пребывал там [לון]' - Сахалян был территорией богдыхана, перед табличкой которого нужно было падать ниц 9 раз. Хэйхэ́ (кит. упр. 黑河, пиньинь: Hēihé, буквально: 'Чёрная река', маньчжурское название: Сахалян) - городской округ в провинции Хэйлунцзян КНР.
      
      Чехов А.П. в путевых заметках "Остров Сахалин" указывает:
      "В 1710 г. пекинскими миссионерами {иезуитами?}, по поручению китайского императора, была начертана карта Татарии {*Тартарии - Сибири}; при составлении ее миссионеры пользовались {возможно!!} японскими картами, и это очевидно, так как в то время о проходимости Лаперузова и Татарского проливов могло быть известно только японцам.
      ------------------------------------------
      Это совершенно невероятно, так как Япония была закрытой страной и из неё не выходили никакие карты. Японцы строго хранили свои секреты.
      Откуда же христианские миссионеры получили сведения? Только от казаков, которые в начале XVIII века уже жили в МаньЧжурии. А вот кто такие 'маньЧжуры', этот секрет строго хранят современные ханьцы - китайцы. Слова МаньЧжоу нет в китайском языке, но маньчжуры, которых было не более 100000, владели ВСЕМ Китаем, население которого было ок. 300 000 000 человек. В то время все чиновники были маньчжурами и император также был маньчжуром.
      Я думаю, что маньчжуры были одним из колен Израиля. Это не выглядит смешным, если вы знаете, что последние евреи выехали из китайского города Кайфын только 2 года назад.
      ===================================================
       Она (карта) была прислана во Францию и стала известною, потому что вошла в атлас географа д'Анвилля ("Nouvel Atlas de la Chine, de la Tartaire, Chinoise et de Thibet". 1737.). Эта карта послужила поводом к небольшому недоразумению, которому Сахалин обязан своим названием. У западного берега Сахалина, как раз против устья Амура, на карте есть надпись, сделанная миссионерами: "Saghalien-angahata", что по-монгольски {по-МАНЬЧЖУРСКИ!!} значит " черной реки скалы " {?? На ИВРИТЕ שחר / шахар // сахар /// сахал - 'чёрный'}. Это название относилось, вероятно, к какому-либо утесу или мысу у устья Амура, во Франции же поняли иначе и отнесли к самому острову. Отсюда и название Сахалин, удержанное Крузенштерном и для русских карт. У японцев Сахалин называли Карафто или Карафту, что значит китайский остров. (http://dslov.ru/geo/g78.htm )
      "Saghalien-angahata"
      שחה לי א"ן ענה גאה חתה / Sakha li A'n a'ne gaa khata = 'Плавать мне ++ Милосердный Господь ++ провозглашал, свидетельствовал ++ возвысил, возвышенного, гордого ++ бояться; страх (пред Всевышним)' - берега Сахалина очень опасны, ОСОБЕННО в районе пролива Невельского, отделяющего Сахалин от материка.
      שחרין / шахарин // сахалин /// сахален = 'שחר чёрно רי речный' - в Китае буквы 'р' и 'л' часто произносят одинаково, как английское 'R'/
      שחרי הנה / шахори инэ // сахали инъ = 'שחר чёрная רי река ++ вот/ Чёрная река - либо Амур, либо пролив Невельского. У монголов Амур назывался 'Амур Хара-Мурэн' - 'чёрная широкая река'.
      
      
      Сахар ----- סוּכָּר[сукАр]
      В шумерском языке виноград - šugur
      (шу - рука, гур - крутить).
      Англ. 'SUGAR' / шугар
      
      Из винограда добывают 'бекмес' {בקמעשה /беКмаъсэ = 'поднимающий + дело, действие, работа'} - сахарный сироп , который варят непрерывно помешивая ('крутя'), откуда добывали и САХАР - крутить бекмес
      
      
      צָחַר /цахар - 'белел' - патоку отбеливают очищают и делают белый сахар
      
      
      שחור /шехор = '1. то, что бледнеет, белеет 2. то что знатный' - только богатые и знатные могли кушать очень дорогой привозной товар - סחר / сахар, который надо былол вываривать из сиропа!
      
      
       Сахар \ שא חר / са хар = "неси! ++ бледный [חור]" (ср. "белый, светлый сахар").
      
      שא הר / sa har = 'неси! ++ 93/231 הר - 'Гора, холм; пирамида' (ср. 'головка сахару' - в XIX веке сахар продавался громадными 'головами', напоминающими голову воина в шлеме)' - & фильм 'Аршин Малалан' : ---- ---'Один мулла, головка сахару и делу конец' (сахарную голову слуга несёт на голове!!) -
      
       'Пусть ваша жизнь будет такая же сладкая, как этот сахар':
      
      
      
      
      סע קר / sa' qar = 'езди ++ телега, повозка' - сахар привозился из-за границы - из Индии или из Вест-Индии - это был тростниковый сахар \ סחר = 'товар'
      Сахар-песок
      sakar / САКАР (шумерское)- пыль, песок.
      -----------------------------
      סכר / sukar - 'сахар' {ср. 'сахар-песок'}
      סכר / sakhar - 'плотина, запруда; дамба', делающаяся из земли - пыли, песка
      
      
      שוה גר /шаве гар // шуэ гар = 'одинаковый (т.е. обоерукий (шу - рука - шумерск. ) + опасаться)' - сахар, как товар, очень боится воды и надо опасаться, как бы он не растаял в воде или под дождём на воздухе (Шу - в Египте - бог воздуха).
      
      1. שכר/шехар - крепкий алкогольный напиток, делающийся из САХАРА;
      2. שכר/шикер - 'дал выпить, пьянил, опьянял'. /шехар - 'пиво, брага'.
      Пьяный - שכרן /шакран - напился 'сикера' {שכר /шехар - 'брага, пиво' - отсюда брагу делают из сахара} и лжёт - שקר /шекер - 'ложь'
      Сикер (шикер) - древний напиток, делающийся во Франции из виноградных выжимок (в Иверии - 'арак'), из яблок. В древние времена в Европе сахара в чистом виде ещё не было, а СИКЕР - уже был. Именно из слова שכר/шехар - пиво, брага, крепкий алкоголь и происходит слово 'САХАР'. Спирт состоит из сложных сахаров.
      3. שכר/схар//сахар - 'плата, вознаграждение'. Денежки сладкие, как девушка ('слаще пряника, нежнее девушки' - А. Попов из к/ф 'Сватовство гусара')
      Распространённое азиатское слово 'шахар' - 'город' - место, где можно наняться на работу, получать плату, вознаграждение, где есть винные лавки и кабаки и где можно найти смысл жизни у живущих в городе мудрецов.
      
      4. סחר /сахар - 'торговал, торговля, товар'. Самой прибыльной торговлей была в первую очередь для торговля сладким товаром - сахаром и 'сладкой водочкой'. Если водку разбавляли водой, то это носило название 'Шахер-махер'.
       До XVIII в. торговля водкой шла исключительно через царёвы кабаки
      Ах, во пиру я была, во беседушке, эх,
      Я не мед пила - сладку водочку.
      Сладку водочку да наливочку, эх,
      Я пила, молода, из полуведра.
      Водку делали из Сахара или из сахаросодержащих веществ (свеклы, картофеля, зерна, ...), но слово 'Сахар' происходит от крепкого алкогольного напитка - Сикера. Крепость алкогольных напитков определяется в градусах плотности, которые определяют концентрацию сахаров в напитке. Любое вино с точки зрения химии - набор сахаров.
      Водку продавали на Руси не в бочках, не в бутылках, а в 'вёдрах' или в 'полувёдрах'.
      
      5/ שחר /шахар - 'смысл'. 'Сладость смысла; сахар понимания '. Интересно, что слово שחר /шахар - 'чернеть'. Отсюда - 'Тёмен смысл его слов', 'Тёмный смысл' = 'тафтология'
      
      Cахара -пустыня
      Название 'Сахара' упоминается с I века н. э. Происходит от арабского слова صَحراء ('ṣaḥrāʾ'), которое в переводе означает 'пустыня' и его множественного числа 'ṣaḥārāʾ'. Кроме того, имеется связь с прилагательным 'aṣḥar', имеющим значение 'пустынный' с коннотацией красноватого цвета лишённых растительности равнин.
      
      סקר / сакар - '1. красить красным 2. обозревать' ▬ далековидные равнины, окрашенные красным.
      
      סקר /секер - 'обзор, обозрение, обострение'. В Египте есть древний комплекс 'Саккара' ▬ Саккара - селение в Египте, примерно в 30 км к югу от Каира. В нём находится древнейший некрополь столицы Древнего Царства - Мемфиса. Название его происходит от имени бога мёртвых - Сокара - по-видимому, он следит за живущими и докладывает на суде Осириса.
      
      Сачок
      Этимология
      Уменьш. от сак, из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: русск. сак, укр. сак 'ручная сетка', болг. сак 'рыболовная сеть', сербохорв. са̏к 'мешок для сена', словенск. sàk 'рыболовная сеть', чешск., словацк., польск. sаk 'кошель, мешок', в.-луж. sаk 'сеть'. вульг. лат. saccus 'мешок, сумка', др.-греч. σάκκος 'мешок' ◄------------------ из семитск. (др.-еврейск., финикийск.) סק / śаq 'мешок, шерстяная ткань, одежда'.
      שא צק / СА цак // СА чок = 'неси + + (?222 /231) צק / ЦК // ЧК - 'горе, мучение {для пойманной рыбы, бабочки...}, страдание ..... быть узким, выпрямленным, сжатым; литься' ; (По Лемельману) - צק - 'поток, устремлённый вниз на объект' {т.е. через сачок проливается вода} .'
      Рюкзак
       \ ◄--------нем. Rucksack 'заплечный мешок; рюкзак', из Rücken 'спина' + Sack 'мешок' ◄------- רוח סק / Revakh saq // Rukh saq = 'расстояние, облегчение ++ мешок '.
      Сачок - не желающий работать, которому работа докучает, она его тяготит
      ------► שא צוק / са цок // са чок = "неси докуку, притеснение, тяготение"
      Сберечь
      שבר אץ /шБер эц - 'Как бы сохранить в чистоте' - בר /бър - чистота, непорочность
      שברתי /шБерти - 'Подобно тому, как я сохранил в чистоте зерно'.
      
      Сбиры
      Сбиры, в бывшей Папской области судебн. и полицейские служители.
      1. סבר /савар - 'думать, полагать, считать 2. понимать'
      2. סבר /сибер - 'интерпретировать, надеяться'
      3. הסביר /исбир - 'объяснять'
      Сбор, сборник
      סבור / сабур - 'полагающий, считающий' -----► фамилия Сабуров [סבר]
      
      [סבר] ----►
      סובר/совер//собер /// собор - 'думаю, полагаю, считаю 2. понимаю'. См. 'сбиры, савиры - 'мудрецы - סביר /сабир//савир''
      
      Cбор урожая
      Хозяин (חזה / хазе - синоптик - предсказатель погоды) полагает, считает, что пора начать СБОР урожая:
      [סבר] ----►
      סובר/совер//собер /// собор - 'думаю, полагаю, считаю 2. понимаю'. См. 'сбиры, савиры - 'мудрецы - סביר /сабир//савир''
      
      סבור / савур // сабор /// сбор - 'полагающий, считающий'
      
      סברה / савра // сабра - 'соображение, предположение; 2. мнение'
      'Сбор' (зерна, урожая);
       1. צא בר / цэ бар // цабар /// съБор = 'вышел, изошёл (продукт) ++ зерно'; 2. [צבר] / цавар // цабар /// сбор - '1. накоплял, копил, собирал (צובר / цовер // цобар /// собор - 'накопляет, собирает' - צבר / цабар // сбор - 'уроженец Израиля, израильтянин' -
      собор (храм, где сбираются верующие или клирики - община) :
      
      в Библии (Исаия 43:6: Северу скажу: 'отдай'; и югу: 'не удерживай; веди сыновей Моих издалека и дочерей Моих от концов земли,) Бог обещает собрать израильтян - 'цабаров - сабров' - обратно в страну, обетованную Им их Отцам)'
      
      
      
      Сброд------------[רעד]
      Люди без Рода и племени, зачатые в грехе, неизвестно от кого.
      שברועד /шъбъРод - 'То, что в трясении, в качании, во фрикциях' ТОГО, кто РОДИТ
      
      Сбудется
      שבוא דעת שהה /шъбоу дат шаа//съБуДетСя = 'Как + пойдёт + знаю + находиться в...'
      
      Свадьба----- שבע
      Это отражение брачных обычаев, занесённых Бану-израэль к яфетическим племенам
      
      שבע דבא /сва дова// сва дба = '1. клятва 2. кормление, пиршество + богатство, обилие'
      
      שבע דבבה // сва дбба = '1. клятва 2. кормление, пиршество + 1. говорение, произнесение (тостов) 2. неприязнь, вражда (на свадьбе непременно деруться)'
      
      שבועה/швуа - "клятва" + דבק הדבק/удбак - "был приклеен, прилеплен" (הדבקה/адвака = "наклеивание".).
      Вспомним библейское (Послание к Ефесянам), глава 5 , стих 31 "Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть
      
      
      שבע דבק/сва дибук - 'клятва склеивания' - собственно это - Сватовство - /שבע טוב שת בוא /Шва (Сва) Тов Шът Во = 'Клятва (Кормление-пир) + добро, хорошо, прекрасно [ טוב/Тов] + шът//Ст = Основание, основа + Входит [Бог]'
      דבק /девек - 'Клей'. Отсюда русское "Клеить Девку"
      
      שבע דאי בא/швуа ди ба = 'Клятва богу пришла'
      שבע דאי בא/сва ди ба - 'клятва (пир-кормление) + летать (дух [божий])+ входит' или שבע די ביאה /шва ди биа - 'Клятва + который + совокупление'
      
      [ודא] - שודא ביאה /шъвэда биа // сВадъ баа = 'то что удостоверил + соитие'
       ОПИСАНИЕ УКРАИНЫ
      ОПИСАНИЕ УКРАИНЫ ОТ ПРЕДЕЛОВ МОСКОВИИ ДО ГРАНИЦ ТРАНСИЛЬВАНИИ, СОСТАВЛЕННОЕ
      Гильомом Левассер-де-Боплан.
      Перевод со второго французского издания 1660 года.
      http://www.drevlit.ru/texts/b/b_boplan3_1.php
      Когда приходит время уложить молодую ко сну, родственницы жениха берут ее и уводят в спальню, где раздевают до нага и осматривают самым тщательным образом всюду, даже в ушах, волосах, между пальцами ног и в других частях тела, чтобы удостовериться, не спрятано ли [30] где-нибудь крови, булавки или же клочка ваты, напитанного какой-либо красной жидкостью. Если отыщется что-либо подобное, брачное торжество нарушается и происходит большое смятение. Но если ничего не находят, то молодую одевают в красивую новую рубаху из белой [3] бумажной ткани, укладывают ее на постель, и вводят скрытно молодого, чтобы он лег с ней, и, когда они очутятся вместе, задергивают полог.
      
      Между тем большинство гостей, которые присутствуют на свадьбе, переходят в ту же комнату вместе с музыкантами; мужчины танцуют со стаканами в руках, а женщины пляшут и хлопают в ладоши, пока брак не совершится вполне. И если в это счастливое время новобрачная подаст какой-нибудь знак удовольствия, то все собрание тотчас же начинает прыгать, хлопать в ладоши и испускать радостные крики. Родственники жениха все время стоят на стороже вокруг кровати, прислушиваются к тому, что там происходит и ожидают финала комедии, чтобы открыть занавес. Тогда они приносят молодой чистую рубаху и, найдя на той, которую снимают, признаки девства, оглашают весь дом неистовыми криками радости и удовлетворения, которое выражает вся родня.
      Затем, одевши новобрачную, покрывают ей голову по обычаю замужних женщин, в число которых она принята теперь; такой головной убор дозволяется только замужним женщинам, девушки же никогда не носят иного убора, кpoме своих волос, считая позором для себя покрывать голову.
      [סבב] ------► סבב עדי בא / свв ади ба = '1. крутиться 2. окружать 3. причинять ++ свидетель мне ++ вошёл (ביאה / биаа - 'половой акт')'
      
      
      Свалить
      1. Свалить - 'убежать, исчезнуть от нетерпения' - от; סביל/савил - 'пассивный' - тот, кто предпочитает убежать, чем бороться;
      2. Свалить груз - 'סבל'/савал - 'нёс груз'; סבל /севел - бремя, страдание - 'свалить' - валить отсюда - убежать от грозящих страданий
      
      
      Cварог, сваргал, сварил, свил
      Сварог, древнеславянск. бог неба, отец солнца и огня; чтился более друг. богов.
       שבע רוגז/сва рогез - 'клятва + грозный'. Сварог был богом, наказывающим за нарушение клятвы.
      סוואר רגע/свар рога - 'Штабель (карточная колода) + момент (минута)' или סוואר אורג/свар орег - 'сложил в штабель + ткач'.
       М.Б. Сварог был тот бог, кто складывал в штабеля миги, т.е. был тем самым Ткачом - Демиургом, который соткал Время. Видимо Сварог был старшиной богов, был Отцом или Дедом богов (/סב/сав - 'дед'). У горских евреев и грузин слово 'ДЕДА' означает 'ОТЕЦ, старший'. Он был также богом Времени (которое и создал вместе с пространством) и богом вращения планет- סבב//севев - '1, обходить, окружать; 2. вращаться; 3. причинять поворот, оборот, цикл'.
      
      שבאריתי /шъварити = "То что я создал, очистил, вылечил"
      
      סבר רוח /савар руах// свар рох = 'думал, полагал, считал; понимал, надеялся + дух божественный'
      
      Сварог был и богом пространства - סביב/савив - 'кругом, вокруг', סביבה/свива - 'среда, окружение, окрестность'.
      Корень סבב напоминает нам о русском слове 'свивать'. Что свивают? Свивают шерсть в нити, из которой ткач изготавливает ткань. Так и Сварог-Демиург свил из 'шерсти'-мигов - רגע/рега' нить времени и из ниток времени соткал пространство - Сеть (/שטח/шетах - 'Территория, пространство, ковёр - бог Сетх')
      
      'Сварил' - סוואר אל/свар Эл - 'сложил (из хаоса) Бог' - другое имя бога Сварога, СЛОЖИВШЕГО вселенную( בשאל הנה/бшъЭл эна - 'когда Богом сказано - приятно' - это дословный перевод библейского выражения - 'И сказал Бог, что это хорошо!') из хаоса - בהו/боhу (Бер.-Быт. 1:2).
      имя Сварог можно представить как:
      שבע רוח /сва руах // сва рох = "Клятва духу, клятва духа".
      Корень שבע - это и клятва, и кормить. Поэтому в день заключения клятвы (например, свадьбы), устраивают кормёжку - "Пир горой" - פעיר גורוי /пир горуй = "Очаг, огонь + жизни, для жизни
      
      
      Саха (Якутия)
      Тунгусы (эвенки) знают как пишется слово Саха. Просто это специально построенное выражение. В нем есть свой смысл. Допустим, у человека есть сын. Он любит его так как он просто ему сын. Тоже самое и про это выражение Саха hахатынан кэрэ. Просто наш народ прекрасен потому что он Саха. Больше ничего не могу сказать... Наверное, даже не наверное , а точно каждый народ считает также.
      
      
      Отсюда понятно, что даже жители Якутии не знают, что означает слово 'Саха'.
      Саха - от ивритского שחה/Саха - 'плавал'. שחיו/сахав - 'пловец' = Ъвр. //шхиу - отсюда древнерусское 'ушкуй' - судно, шхуна и 'ушкуйник' - участник похода на Ушкуе. Самоназвание Якутии - Саха - говорит о том, что местные культуртрегеры пришли сюда по рекам - Лене и её притокам
      
      Свара
      
      Фасмер: сва́ра "ссора, вражда, перебранка", свари́ться, укр. свар м. "ссора, укор", сва́ра ж. "ссора", свари́тися, др.-русск. сваръ "ссора", сварити "спорить", ст.-слав. сваръ μάχη (Супр.), болг. сва́ра, словен. svȃr "порицание", svaríti, -ím "порицать, увещевать, предостерегать", чеш., слвц. svár "ссора, раздор, распря", польск. swar, swarzyć się, в.-луж. swaŕ, swarić, н.-луж. swar, swariś. Ср. также ссо́ра. Родственно др.-исл. svara "отвечать", гот. swaran "клясться", д.-в.-н. swerian "клясться, говорить определенно", первонач. "отвечать", оск. sverruneí "говорящему", далее лат. sermo "беседа, разговор", др.-сакс. antswôr ж. "ответ" (ст.-слав. сваръ), англос. andswaru "ответ", нов.-в.-нем. Schwur "клятва"; см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 206 и сл.; Траутман, ВSW 296 и сл.; Торп 549; Младенов 571; Шкарич, ZfslPh 13, 347; Хольтхаузен, Awn. Wb. 290 и сл.; Aengl. Wb. 333.
      
      סבא רע /сава ра // свара = 'пьянство + зло, плохое' - см. советь, осоветь
      סבב הרע / савав а-раъ // свв а-ра = ' причинять + зло ближнему
      
      סבב הרעע / савав а-рааъ // свв а-раа = ' причинять + сокрушение'
       Свара \ סבב ערעע = "вьётся вокруг ++ враг плохой, злой ++ сокрушает, разрушает"
      [סבר]/савар - 'думать, полагать, считать' - каждый думает, что именно он и прав, от того и свара!
      
      סברה /свара - 'соображение, предположение, мнение'
      [סבר] - הסתבר /иставер - 'выясняться, оказываться, что свара - это плохо!
      Не сорить! - запрет
      אסור / аСур - ' запрет, нельзя, запрещено' - в греческом языке приставка а- означает 'не' (в иврите - אי / и). Последующее סור / сур смешивалось с סורח / сореах - 'воняет'.
      סור / свар // сор = 'груда' ---- свара - драка, груда тел, свалка дерущихся, ссора - враждебные дурнопахнущие отношения.
      
      
      
      
      Сварга - см. Китеж
      
      Сварганить
      что -то создать. Возможно, фамилия Варга
      
      [ארג] ---- שבארג הנעיצה / ш въарг а-ница = 'то что делать многократно (ש) + в (ב) + ткать, организовывать + втыкание ( нити)'
      
      Варганить, сварнанить - что-то сделать, сотворить
      בארגניתי // вАрганити = "я сотворил" [ארג]
      
      
      
      Свастика
      Нельзя отождествлять символ свастики с фашизмом. Это настоящий моразм, т.к. свастика отражает одну из форм проявления Единого Универсального закона эволюции живой и неживой материи. Свастику необходимо реабилитировать. А если бы Гитлер в качестве символа выбрал, например, Статую Свободы? То-то же. Фашисты здесь ни причем. (http://www.milogiya2007.ru/svastika-3.htm )
      
      
      
      
      
      
      Знак Чертога на Сварожьем Круге Символ Бога-Покровителя Чертога - Рамхата. Этим
      знаком обозначают соединение Прошлого и Будущего, Земной и Небесной Мудрости. В виде Оберега, эта символика использовалась людьми, вставшими на путь Духовного Самоочищения (http://www.ramhat.ru/page.php?page=4)
      
      Так выглядел наградной знак командиров Юго-восточного фронта Красной Армии в 1918-1920 годах: сверху лавровый венок соединяла красная звезда с молотом и плугом, а в центре - большая свастика с надписью РСФСР и буквой "Ф" в центре.
      Свастика посередине в то время якобы символизировала вихрь, жизненную энергию. Сначала свастику со звездой использовала Красная Армия, а затем свастику использовали нацисты Гитлера и Муссолини.
      https://sites.google.com/site/rustopfasizm/nacisty-v-rossijskoj-federacii/rossijskieistokifasizmamasovyhubijstvirazrusenijvmire
      
      СВАСТИКА [ якобы санскp.: (su = пpидает высшyю степень качества последyющемy словy; "хоpоший, пpекpасный") + (as/asti = "быть, иметь место; пpоисходить, слyчаться; слyжить, быть поводом к чемy-либо; становиться, делаться") = "способствyющее благy, с благом связанное"
      
      סו עשיתי כה / су асити ко = ' соединение, совокупление + я сделал + здесь Господь Бог {כו 'солнце' - вращающийся центр вселенной}'
      свастика против часовой стрелки означает "антисолнце" - как раз она и заимствована нацистами Германии. Такая свастика означает "огонь". ОБратная свастика (по часовой стрелке) означает "дождь". Само слово
       "свастика" \ סבב עשיתי כה = "סב дед {предок, щур, пращур} ++ סבב крутился, кружился, причинял + + просить + + עשיתי я сделал ++ здесь"
      
      
      
      
      Валерий Педан:
      
      Это не солярный орнамент. Это представления древних о строении нашей Вселенной, точнее - о жизнеобеспечении Вселенной. Каждый "паучок" символизирует галактику, распределение Света Творца, дающего Жизнь. В центре - "Трон Создателя Вселенной", 'Обитель Бога' во Вселенной, место Разума Нашего мира, схема генерации Света Жизни. ТСВ связан с каждой Черной звездой - Центром Галактики (мы пока по неграмотности называем их черными дырами, но в древности из называли "Чёрная звезда - мать всех звёзд"). Свет Творца, транслируемый через Чёрную звезду, создаёт жизнь на планетах звёздных систем каждой галактики и взращивает людей (буквально - путь Света). По мере развития люди включаются в систему Света, систему управления Вселенной, "приклеиваются" к Творцу, становятся единым организмом, управляющим процессами Вселенной. Это и есть Бог. Но недоразвитые существа на планетах Вселенной имеют обыкновение называть людей Богами во множественном числе, и только по мере развития к ним приходит осознание Единственности Разума Вселенной, Разума, управляющего всей нашей жизнью... Такой рисунок был в Храме, Первом Храме Израиля, Втором иудейском храме... В алхимическом трактате я видел толкование "паучка" - галактического символа Света. Он называется Стела (סתלה), и состоит из трёх компонентов: Света Тет, Света Ламед и Света hей, у каждого диапазона - своё назначение: Тет управляет звёздными системами, Ламед даёт жизнь и регулирует процессы на планетах, hей даёт могущество Бога для людей на планетах... Алхимик, обладающий Красным Камнем, имеет возможность подключиться через Свет hей к системе Управления...
      
      
      
      В центре - 'цветок' - знак Бога - см. 'Цветочные ворота' в Иерусалиме и герб императора Японии.
      
      Слово "свастика" \ סב עשיתי כה = "Дед, предок ++ сделал, создал я ++ здесь",
      т.е. свастика - это символ СВета от предков, которые на звёздах.
      СВет \ סבאת / свэт = "את около, рядом, с ++ סבא предок, дзяд, дед".
      Свет предков можно увидеть, если выпить их "кровь" - вино, так как -סבא "спиртной напиток"
      
      , один из дpевнейших соляpных (т. е. связанных с солнцем - СВет \ סב עת / свэт = " סב предок, дзяд, дед ++ עת время, (*вечность)".
      ) сакpальных знаков, пpедставляющий собою кpест с концами загнyтыми, если смотpеть из центpа, в одном и том же напpавлении под пpямым yглом (загнyтые концы С. могyт также являться pавными по величине дyгами одной и той же окpyжности); pазличают С. пpавостоpоннюю (т.е. оpиентиpованнyю по ходy часовой стpелки) и левостоpоннюю (пpотив часовой стpелки), пpи этом пеpвая почитается созидающей, а втоpая - pазpyшающей.
      
      
      
       "СВАСТИКА <...>. Встpечается повсеместно в оpнаментике наpодов Евpопы и Азии как знак солнца, жизни, света. В дp.-индийской философии С. - символ вечного кpyговpащения Вселенной. В бyддизме - символ закона Бyдды, котоpомy подвластно всё сyщее. С. часто изобpажается на гpyди бyдд и бодхисаттв, вписывается в отпечаток стопы Бyдды, выстyпает в сочетании со мн. дp. бyдд. символами, изобpажается на воpотах хpамов, на тканях, в котоpые завоpачивают священные тексты, на погpебальных покpовах, на пpедметах бытового назначения.
      (H. Л. Жyковская, "Бyддизм/Словаpь", М.: 1992).
      
      "СВАСТИКА <...> -- знак благопожелания и благоденствия. <...> Пpавостоpонняя С. pасценивается как благопожелательная, левая - злонамеpенная. Изобpажение свастики встpечается на пpотоиндийских объектах и дp. пpедметах с глyбокой дpевности как знак солнца и света, а значит - жизни и благоденствия. Hачиная с ведийских вpемен сyществyет как эмблема Вишнy - соляpного божества. <...> В специфическом значении yпотpебляется в астpономии для обозначения дней солнцестояния и pавноденствия. В инд. календаpе есть обpяд "свастика вpата": во вpемя сезона дождей женщины каждый вечеp pисyют С. и совеpшают обpяд ее почитания. В конце сезона они подносят бpахманy или иномy жpецy блюдо с изобpажением С."
      (М. Альбедиль, "Индyизм-Джайнизм-Сиккхизм"/Словаpь, М.: 1996).
      Флаг джайнизма:
      
      
      
      http://std3.ru/74/1e/1414429731-741e1a5aaefc4ee20ed5c3fb871be76f.png
      
      "<Санскp.> svastika 1) свастика (дpевний индyистский знак благополyчия, благоденствия) 2) скpещивание pyк на гpyди."
      (Кочеpгина В.А. "Санскpитско-pyсский словаpь", М.: 1987).
      
      סבב עשיתי כה // свв асьти кА = '1. крутиться 2. окружать, причинять; 3. поворачиваться, кружиться {להסב леиСев - когда солнце начинает пригревать (причинять тепло), нужно начинать СЕВ} ++ я сделал ++ здесь Господь'.
      Возможно, что свастика - символ горячего солнца, которое воздействует на всходы и нужно проводить сев. Во время священнодействия перед севом крутили кресты с привязанными к нему лентами - получалась свастика - символ солнца.
      до ХХ века 'хрестьяне' Витебской губернии имели обычай катать по полю во время сева местного деревенского священника. Иногда на эту роль приглашали любого еврея, если таковой был, веря, что еврей или священник передаёт благодать Бога полю, которое, символизируется матерью-землёй и должно принять семя.
      
      "<Иеpоглиф> вань сyщ. бyдд. свастика, бyддийский кpест, печать сеpдца Бyдды (Svastika, Srivasta; знак счастья, а также yсловный знак хpама на топогpафических каpтах)."
      ("Большой китайско-pyсской словаpь" под pед. Ошанина, М.: 1982.).
      
      http://sanskrit-vedy.ru/sites/default/files/field/image/1000_rub.jpg : свастика на деньгах Временного правительства в 1917 году
      
      
       א
      1. - סו עשתי כה /су асти кА = 'совокупление, coitus + я сделал + здесь'] - Левосторонне закрученная свастика - - это совокупление солнечных жарких лучей с матерью -землёй, приводящее к засухе и к гибели.
      сЛОВО же "ЛЕВЫЙ" идёт также от ивритского לבה /либа // лева = "раздувал, разжигал; пламя, лава" ----- т.е. левый - это Солнце, сжигающее посевы, которого надо страшиться (יריא לו /Йари ло - 'Стреляет (*лучами) страшись + его'; יכוה /йаХве - 'он опалит, обожжёт' - жгучее Солнце - Ярило (יראי לו / йаръи ло - 'Страшись, уважай, поклоняйся меня + (говорю) ему') { а последствия - гибель, сгорание посевов, засуха - א }) и
      לבה /лава, лева - 'пламя, лава' // либа - 'раздувать, вздувать, разжигать' ----לוה /лава, лева - 'находиться рядом с Богом, с пламенем Бога' ------ לוויה /левайя = "похоронная процессия, похороны; венок на мертвом". Левиты - особые служители, одетые в траурные БЕЛЫЕ одежды - читают заупокойные молитвы и служат в Храме около Б-га, где происходят всесожжения; левиты занимались сжиганием трупов, т.е. очищением огнём тел и освобождением души, поднимающейся в виде дыма к небесам (נבא שא // небе СА - 'пророчество неси'). Поэтому фашистская свастика {SA - 'ШТУРМОВЫЕ отряды' занимались сначала сжиганием книг, а потом сжиганием людей, их тел}, как и серп с молотом (ДРЕВНЕЕ оружие богов Тора и Сатурна) на коммунистическом флаге, были закручены ВЛЕВО.
      Настоящие же снежинки представляют собой по форме.... еврейскую шестиконечную звезду, а Ригу украсили "снежинками" - свастиками
      
      
      
      Ригу к Новому году украсили 'свастиками'
      ПОКА СВОБОДОЮ ГОРИМ, ПОКА СЕРДЦА ДЛЯ ЧЕСТИ ЖИВЫ, МОЙ ДРУГ, ОТЧИЗНЕ ПОСВЯТИМ ДУШИ ПРЕКРАСНЫЕ ПОРЫВЫ!
      VOSHOD.ORG
      По-видимому, рижские власти украсили город не снежинками (еврейским символом - А это - настоящая снежинка - http://sp.bvf.ru/image/photo/67729_s2.jpg
      
      
      
      
      ), а СВАСТИКОЙ - изображением Солнца в преддверии дня рождения Солнца 25 декабря!!
      Нравится  Ответить  Вчера в 13:27
      
      
      Владимир Бершадский Причём, эта латвийская свастика состоит из букв "Ш" - еврейской буквы ש / шин, Син - а שיאן / Син - "Высочайший" - эпитет Бога Сина (Луны - у шумер), а а שיאון / Сион - "Высочайший Его" - гора Мориа в Иерусалиме.
      
      Луна и Солнце рассматривались древними, как ГЛАЗА Бога неба Ан \ א"ן - אדני נחבד - Господь милосердный или Милостивый государь. В 15 и 16 день лунного месяца объявлялись праздниками, в календаре они означались буквами, которые не означали Имена Бога יה и יו , а טו и טז . Эти дни в древнем Риме назывались "Иды" ------► ידע - "знание, мудрость". ПРаздниками Бога (Солнца) были и 21 декабря, и 21 июня (Праздник Ивана Купалы \ כו פלא (פעלי) /Ку пеле (паъли) - "Господь Бог + чудо (делал мне")) или קו פעלי // ку пали = "Маршрут, рейс, направление движения ++ делал мне". В эту ночь пары КУПАЛись в росе или в чистой воде и совоКУПлялись, делая ПРИ этом ▬ פרי / при // пари - "плод".
      2. Право
      פה ראה בוא /пе раа боу // пь ра во = 'здесь речь Бога Ра (69-е Имя божье в Шем ха-мефораш) + входит'
      פרה בו // пра во = 'плодоношение, давать плод + ему' - правосторонняя свастика - א - знак совокупления Бога небесного, находящегося на небе - в облаке, в туче - с матерью-землёй, которая даст плоды. Слева - буква א /алеф ('бык небесный оплодотворяющий Землю', но и разрушающий)
      . Правосторонняя свастика - это Майя -
      - מייה /маЙа - 'богиня воды'.
       Левосторонне закрученная свастика - сворачивание в точку {гибель, засуха, при которой семя (מי /ме) стремится свернуться и не потерять מי /май - 'воду' }.
      Правосторонняя свастика - א - это распускание семени под действием Майи - небесных оплодотворяющих вод - מיים /майим.
      - מייה /маЙа - 'богиня воды'.
      
      שוה עשיתיך /шаве аситиХа = 'быть равным, сравняться + я сделал тебе', т.е. Чтобы быть равным богам, я сделал себе Это изображение - - символ Фалунь Дафа свастика. http://www.liveinternet.ru/users/3024128/post153376535/ Фалунь означает 'колесо Закона', и является символом Фалуньгун:
      
      Огромная статуя Будды в Гонконге на острове Латау с изображением свастики на груди.
      Статуя изготовлена из бронзы, весит 202 тонны и высота её составляет 26,4 м. (http://my.mail.ru/community/falun/journal )
       שבע עשיתיך /шва аситиХа - 'Клятву я соделал себе', т.е. когда клялись именем Б-га, после клятвы скрепляли изображением свастики - вот почему такое большое количество свастик. С клятвой было связано имя Б-га Сварога, самый большой храм которого был на острове Руян-Рюген, в святилище Аркона .
       - http://forum.inosmi.ru/showthread.php?p=3523207
      
      То ли майя, то ли еще кто-то, но явно - индейцы^ (http://www.irakly.org/forum/topic-t2657-10.html):
      
      
      
      
      
      Эмблема тантрической секты Ананда Марга
       левозакрученная Свастика - это знак Солнца, Б-га, ивритская буква א , глаголическая буква 'Аз' :
      В древнееврейском алефбете 700 г. до н.э. буква 'алеф' весьма напоминала знак 'Т'. В глаголице первая буква Аз - (' ') означает не крест, на котором кто-то распят, а символ, показывающий снисхождение божьей благодати на землю в виде дождя, который вызывается СОЛНЦЕМ (свастика - символ Даждь-бога-солнца - правозакрученная свастика).
      Слово 'Аз', означающей первую букву в глаголице (в виде 'КРЕСТА' или усечённой свастики - символа Солнца - или ивритской буквы א /алеф) идёт от ивритского עז /аъз//RGaz - 'Сильный' (отсюда же русские слова 'РАЗ' - 'первый ('אחד /эхад') сильный' и 'ГАЗ'). רעז / раъз = 'רע /Raъ - 'злой, милый' + עז /аъз - 'сильный' - эрегированный фаллос' - 'раз и на матрас; раз - и готово; в жизни РАЗ бывает 18 лет'
      
      שבסס תקע / шъбасас ТЭКа // свасс тека = ' то что (ש) + топтал, попирал + вонзился, вторгся' - поэтому свастика - знак завоевателей ариев.
      
       а само слово 'Аз' означает אז /аз - 'тогда' и עז /аз - 'сила'. Слово 'Сила' на иврите - אל /Эль - 'Бог' - оно состоит из иероглифа א = , и ל - знака молнии
      
      
      Сватать-------- שבע טיט
      Сватание - дать клятву, что выдашь дочь именно за просватанного
      שבעתי /свати = 'я кормил, кормила; я давал(-а) клятву' - по-женить, отдать замуж только за него - СВАТАЙ!.
      
      сваъ тауй = "изобилие (насыщение) + (Божество)-изумлённый увиденным"
       Сват -שבט / шэвет - 'клан, колено' род 2) палка, трость, скипетр' - представитель рода с тростью. На русской и украинской свадьбе носят трость с повязанными на ней лентами. Эта трость - символ фаллоса - бога Рода - רודה / Родэ - 'власть'
      
      סבאת / сават // сват - 'дед рядом, у (дома)' ---- сватами являлись старшие в роду - см. 'Тихий Дон' - отец Григория Пантелей Прокопьевич сватал Григория у отца невесты Натальи. Отцы затем называют друг друга сватами. Матери жениха и невесты - сватьи.
      שבע תהיה/шва тайя // сва тья = "клятва + 1.изумление, потрясение, недоумение; 2. размышление по поводу чего-либо (чуда, например) удивительного"
      שבועה טיוט/швуа тиут = "клятва + изготовление наброска, первого варианта"
      
      
      
      Сватовство
      שבע טוב שתח בא//сва тов шетах во = 'Клятва добрая (в) месте (том) пришла'
      סבא טוב סת (סט) בוא / сва тов ст (ст) бо // сва тов ст во = 'дед ++ хороший ++ свят Господу (грех) ++ в нём ++ приходит'
      Сваха
      
      сва́ха укр. сва́ха, болг. сва́ха, польск. swaha, н.-луж. swaška "посаженная мать, старшая родственница жениха и невесты". Сокращенное образование от svatъ, *svatьja (см. предыдущее); ср. Мi. ЕW 332; Преобр. II, 255. Не из *svātǝsā, вопреки Микколе (IF 16, 97).
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Синонимы: безневестница, засватчица, сватовщица, сватовья, сватуха, свахонька, свашенька, снарядиха
      [סבך]- סבכה /сваха - '1. решётка ' - сваха имеет возможность пройти сквозь любые решётки и преграды, чтоб попасть в ичкари \ איש קריע / иш кариа - 'мужчина ++ отделение' (отделены от мужской половины дома решёткой) - см. спектакль 'Ханума' (https://www.youtube.com/watch?v=V6w204RjknM )
       Абдуазиз Мадьяров В Азербайджане тоже старая традиция "шебеке" - там перегородками служило дерево.
        Ответить
       "шебеке" \ שבכה / сваха // шебеке - "решётка" - https://i.pinimg.com/originals/52/4f/f1/524ff150d78f80d32c92cf5abbf1b4bd.jpg
      Сваха - та, что соединяет мужчин и женщин в браке
      סבכה /саваха - ' сплела; запутала, спутала' (на церемонии свадьбы руки жениха и невесты связывают священным рушником \ ראש נקה / Рош ника - 'царь, глава ++ чистый, очищающий { полотенце для рук}')---- ср. русск. - ты с кем спуталась ? Сваха - посредница, сводница, которая, как собака- ИЩЕЙКА, она Ищет мужа - איש / иш - 'муж'; אשת / эшет - 'женская' -----► איש את / ищ эт = 'муж + рядом, с, около'
      [כבס /кабас //хавс - 'стирать'] - чтение слева направо - 'СВаХ' - сваха СТИРАЕТ пятна на грязном 'белье' невесты и жениха;
      Себек - 'древнеегипетское божество' в образе крокодила, который охотился на стирающих одежду в Ниле. Похожа ли сваха на крокодила? См. фильм 'Женитьба Бальзаминова':
      Сваха: 'Вот послушай - ты человек глупый! ' :
      https://www.youtube.com/watch?v=6GyKzhe0c20&app=desktop
      "А я никогда не закусываю. Я этой глупой привычки не имею. Потом, я женщина учёная. Я всё учение видела от своего супруга покойного. Вот, ты спроси, спроси: чем я не бита? Кочергой - бита, поленом - бита, о печку - бита, печкой... вот печкой не бита"
      
       - https://i.ytimg.com/vi/6GyKzhe0c20/maxresdefault.jpg
      
      "А в одном доме хотели надо мной насмешку сделать, принесли рюмку с ДЕКАЛОНОМ. Я выпила!!! Да еще и поблагодарила. От него ведь вреда нету, от ДЕКАЛОНУ-то!" (http://www.liveinternet.ru/users/4237063/post194655059 )
       - https://i.ytimg.com/vi/YP5OnHrFOG4/maxresdefault.jpg
      https://www.youtube.com/watch?v=YP5OnHrFOG4&app=desktop : : Я знаю, что сделать! Я на тебя и суд найду! Ты что - в уме ли? "Женитьба Бальзаминова" 1964 г.
      
       - А вот я и то про тебя скажу, и то скажу... И ты всегда против меня не прав будешь.
      Из пиесы: (http://az.lib.ru/o/ostrowskij_a_n/text_0064.shtml )
      Красавина. Да ты все ли суды знаешь-то? Чай, только магистрат и знаешь? Нам с тобой будет суд особенный! Позовут на глаза -- и сейчас решение.
       Бальзаминов. Для меня все равно.
       Красавина. Что же станешь на суде говорить? Какие во мне пороки станешь доказывать? Ты и слов-то не найдешь; а и найдешь, так складу не подберешь! А я и то скажу, и другое скажу; да слова-то наперед подберу одно к другому. Вот нас с тобой сейчас и решат: мне превелегию на листе напишут...
       Бальзаминов. Какую привилегию?
       Красавина. Против тебя превелегию, что я завсегда могу быть лучше тебя и во всем превозвышена; а тебя в лабет поставят.
       Бальзаминов. В какой лабет? Что ты врешь!
       Красавина. А еще мужчина, еще служащий, а не знаешь, что такое лабет! Где ж тебе со мной судиться!
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      В лабет
      Устар. В неловкое, щекотливое положение (поставить, попасть и т. п.). [Красавина:] Я завсегда могу быть лучше тебя и во всём превозвышена; а тебя в лабет поставят (А. Островский. За чем пойдёшь - то и найдёшь).
       - Экой ты, батенька, скорый, однако, - ворчал себе под нос Потапыч, запирая ризницу, - хочешь, чтоб и я с тобой в лабет попал (Чехов. Похороны).
      
      
      Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
      
      
      2. перен. Ошибка, промах; неудача, конфуз. Сл. 18. [Судья:] Ни для чего, нет. нет, Чрез драку не введу моей души в лабет. Чтоб я дрался, того в судах вы не найдиоте! Княжнин Чудаки 90. ♦ Ставить, поставить, посадить, попасть в Л. Попасть в неприятное положение. Опасно связываться с вашею братиею, авторами, тотчас попадешь в лабет. Кутузов. // Карамз. ПРП 540. [Провор :] Виноват! Я в этакий лабет С проклятой пустотой нередко попадаюсь. 1802. Н. Р. Судовщиков Неслыханное диво, или честный секретарь. // Стих. ком. 1 614. А уж кто попал в лабет, То поверь мне, по капризу. Деловой человек. // Пантеон 1840 6 12. Он <кустарь> выделывает тысячу шестдесят-шесть дюжин плохих шелковых платков: и .. нас-то , фабрикантов, в лабет ставит. 1854. Небольсин Меценатин. // Н. Рассказы проезжего 70. А распекать так хочется, а наобум нельзя; как раз попадешь в "лабет", в дураки, хоть и сиятельные, а все скверно. Н. Макаров Мои восп. 1 58. С кем греха не бывает? Ну, сорвался с крюка, наглупил, напакостил - ничего не поделаешь: пиши "лабет". 1904. Амфитеатров Восьмидесятники. // А. 2 149. - Лекс. Ян. 1804: лабет; САН 1915: лабе/т; БАС-1: лабе/т; Сл. 18: лабет 1763.
      
      
      Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm. Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru. 2010.
      
      Лабет - возможно, тюрьма - ср. сов. ДОПР - Дом предварительного заключения, а дом на иврите - בית / бейт ------► франц. la bête - "зверь; дурак"
      =========================================================================
      
      נְקֵבָה נ'
      некева ж.р.
      1. женщина 2. самка 3. женский род (грам.)
      נְקֵבָה תְסוֹבֵב גֶבֶר
      некева тесовев гевер
      женщина обкрутит мужчину (послов.)
      נִקבָּה נ'
      никба ж.р.
      туннель {дыра - см. баба} :
      Друзья мои, никогда не спорьте с נקבה / : если она дура, то будет врагом вашим, если умная, то " - А вот я и то про тебя скажу, и то скажу... И ты всегда против меня не прав будешь. "
      
      [שבע] - שבעך/Сваха - 'Твоя клятва; твоё кормление'. Т.е. Сваха - это свидетель в клятве перед Б-гом, сопровождающейся угощением.
      
      Swear - англ. 'клянусь'
      \שבע\ - השבע/ишава// эсвэ - 'Клянись!'
      
      
      Cвёкр
      
      Отец мужа - свекор. Мать мужа - свекровь. Брат мужа - деверь. Сестра мужа - золовка. Жена брата мужа - невестка, сноха. (http://foto-m.net/articles/20-relatives )
      этимология слова свекровь по Фасмеру
      свекро́вь род. п. -о́ви 'мать мужа', диал. свекры́, новгор., моск., ряз., воронежск. (Брандт, Jagić-Festschr. 352), др.-русск. свекры, род. п. свекръве, болг. свекъ́рва (Младенов 571), сербохорв. свȅкрва, словен. svę̑krv, svę̑krva, др.-чеш. svekrev, слвц. svokra, др.-польск. świekry (Брюкнер, AfslPh 11, 131) Праслав. *svekry соответствует др.-инд. c̨vac̨rū́s, нов.-перс. χusrū, лат. socrūs, д.-в.-н. swigur 'свекровь' (из *svegrū-), кимр. chwegr (*svekru-), арм. skesur, алб. vjéhërrë, греч. ἑκυρά; см. В. Шульце, KZ 40, 400 и сл.; Траутман, ВSW 296; Мейе-Эрну 1114; Уленбек, Aind. Wb. 322; Торп 544. По мнению Педерсена (ВВ 19, 302), существовало и.-е. *svéḱuros м. наряду с *svekrū́s ж. Из последнего можно было бы объяснить слав. k, которое могло аналогическим путем проникнуть также в *svekrъ. Герм. происхождение *svekry, вопреки Р. Муху (DStk. 37), принять нельзя; см. В. Шульце, Kl. Schr. 69; KZ 40, 412; Кипарский 104 [См. подробно Трубачев, Терм. родства, стр. 118 и сл. - Т.]
      
      
      
      Отец [אתה אץ /ата эц - 'войди + выйди'] (свёкр - якобы -'своя КРовь', а на самом деле -
       סבקר /съвкр = 'дед, старший в роду + 1. контролёр 2. утро 3. бык') и брат мужа - деверь снохи - имели право войти в дверь (דביר / двир - 'святая святых') спальни брата и сына и проверить, была ли девственна новобрачная
      
      Свёкр привозил новобрачную на повозке (קר / кар, кор) и приносил в жертву быка, плоть которого ('плоть Бога' - בקר / бакар - '1. в повозке (вол); 2. говядина') торжественно ели \ יה עלי = 'Бог + Высший мой'; אלי / Эли - Бог сильный (вол) мой \ на свадьбе.
      
       - /שבקרה /шъбакара // свекра - 'то что проверка, контроль, поверка' первого сношения сына с новобрачной ( а то и непосредственного участия в нём из-за малолетства или волнения жениха (см. мудак) - об этом нет запрещения в Х заповедях), т.е. на право первой ночи - 'Prima nocte \ פרי אמא נוֹכַחתא / при има нохахта - ' плод мой + мать + убеждаться, удостоверяться; судить (что это именно их фамильный плод, семя) + здесь, в этом месте', как у Хозяина фамилии (большой семьи).
      סנוכחה / снохъха = 'ангел божий кущи Его {т.е. 'чистая невеста Бога (т.е. фалла) невесть откуда'} + убеждаться, удостоверяться; судить '
      В обычаях многих народов было, когда свекровь, сделав из простыни из-под новобрачной флаг (http://wallsroyal.com/wallpaper/Japan-flags-white/15133/ ) , похожий на японский,
      
      бегала по деревне, демонстрируя 'честность' снохи:
      שנוכחה
      
      
      
      Свекровь
      השבעה קרבה /ишваа крав// эсвэ кров- 'по Клятве близкая, родство'
       - שבע קרב /свэ крав = 'По кормлению, клятве + близкая' - свекровь и невестка близки по кухне и по клятве невесты жениху, вступая в его род.
      Кровь на иврите - דם / дам -------► отдам \ אות דם = ' соглашаться (отдать) + кровь' \ קרובי / круви = '1. близость + в меня, пожалуйста, прошу' {отсюда - 'свеКровь' \ שבע קרובי / свэ круви = 'кормление, клятва ++ близкий мне (адам, мужчина)' - та, которая выкормила мужа моего}
      
      Свёкр: http://www.liveinternet.ru/community/3843635/post351396949/
      
      
      свежий
      Перевод
      свежий
      све́жий ая, -ее, свеж, свежа́, све́же, свежо́, укр. свíжий, блр. све́жы, др.-русск. свѣжь, чеш. svěží, слвц. svieži, польск. świeży. Сравнивают с гот. swikns "чистый, целомудренный", др.-исл. sykn "невинный", лтш. svaigs "свежий", далее лит. sveĩkas "здоровый" (Зубатый, ВВ 17, 325 и сл.; Миккола, IF 23, 126; Шпехт 189; Траутман, ВSW 294), но лтш. слово неизвестно в стар. текстах и не употребляется в народн. речи; поэтому некоторые исследователи считают его искусственным преобразованием слав. svěžь, напр. Мюленбах-Эндзелин (М.-Э. 3, 1141), Френкель (IF 53, 77; Balticosl. I, 219). Далее svěžь сравнивают с ирл. féig "острый" (из *veigi-, согласно Цупице (ВВ 25, 104)). Не более удачно сближение с алб. vоgёlё "маленький, молодой" (Г. Майер, Alb. Wb. 477). Недостоверные сравнения приводятся у Ильинского (РФВ 76, 243). См. также свига́ть.  [Ср. еще лит. sviegas; см. Френкель, KZ, 69, 1951, стр. 76. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      бодрый, как огурчик, натуральный, недавно появившийся, незамыленный, незапачканный, непосредственный, неуставший, новейший, новый, нулевой, нулевый, обновленный, отдохнувший, парной, поздоровевший, полный сил, последний, прохладный, свеж, свежайший, свеженький, свежоповатый, свежохонький, сочный, только что появившийся, холодный, чистый, ядреный, яркий, ясный
      
      
      Антонимы: /продукт, испорченный, порченый, тухлый, /о хлебе: чёрствый, гнилой, душный
      
      1. Свежий (продукт) \ שבע"שי - " насытился 2. утолил голод, жажду 3. получил вдоволь, насытил ++ ע"ש имя Его там ++ שי подарок". В свежем мясе есть Имя Его, т.е. жизнь, так как резник, зарезая животное, творил молитву. И только свежую пищу надо есть, чтоб Имя Его вошло в тебя, как ПОДАРОК Его.
      2. שבע שהי /сва шеи // свэ ший /// све жий = 'насытился 2. утолил голод жажду 3. получил вдоволь, насытил + овца, ягнёнок мой'
      Свежая мысль: три раза подумай
      Ещё одно слово Святого языка, имеющего отношение к зелени, к траве - טרי / тари // три - 'свежий'.
      Это же слово от корня [טרה] -----► טרי / тари // три - 'обдумывание моё, взвешивать (действия) мне, вести переговоры мне'. А отсюда каламбуры - 'свежая мысль'; 'прежде, чем что -то предложить, ТРИ раза подумай'
      
      Свежий ветер
       \ סבבישי / сввиши = 'סבב крутится, окружать во мне ++ יש есть ביש скверное, злосчастное (положение) {лодка может перевернуться} моё'' -
      
      3. שבאשי /шБааши // шваши = ' сильно пахучий; то что воняет' - на наш взгляд парадокс, но древние европейцы ' свежими, т.е. пригодными в пищу предпочитали продукты с душком [ [באש /бааш// ваш - 'вонять, портиться', но это же означает - 'в огне', т.е. требующий очистки огнём - например, тушки фазанов долго держали на воздухе, пока они не завоняют и от них не потянет 'свежим', т.е. вонючим ветром (см. х/ф 'Сёгун' Дж. Клавела)
      
      
      Сверять
      שבע ראיתי//сваъ раити = 'Я смотрел [как выполняется] клятва (שבע)'
      
      Сверять------\סבר\
      סברתי/саварти - 'Я считал, думал, полагал'
      
      Сверкать
      שברקתי/шеберкати - 'то что многократно было молнией' ברק/бараk // werk - "молния". Сверкать - вспышки молнии, Свет звёзд - предков, дзядов-дедов-бабушек:
      סברקתי // сверкати = 'סב дед, *предок + בר сын, семя, поле + + רק холодная + + ברק молния + + רק тощий только так; רק слюна (бога ש - светильник = = 300 = = רק) + תי я был + + קתי обухом, рукояткой моей'.
      
      английское 'bright' - 'яркий свет' --- ברקת / баракт // бракт - 'ты была молнией'
      
      [בער] --- סבער כתי / свэр кати = 'סב дед, *предок + + 35/231 'Сефер Ецира' /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять'+ По Лемельману: בע /баъ - 'выделение энергии изнутри, возбуждение, + + בער гореть, жечь, зажигать + + я толок, растирал; секта моя' - жрецы - деды зажигают священный огонь трением, а современные попы добывают священный пасхальный огонь в Кувуклии в Иерусалимском храме Гроба
      
      
       См. также "беркут".
      
      
      Сверло́, Свердлов
      Искон. Из свьрдьло после падения редуцированных (с утратой слабого ь перед о, прояснением сильного ь перед р в е и последующим упрощением дл в л). Исходное свьрдьло не ясно. Предпочтительнее всего объяснение его как суф. производного (ср. седло) от той же основы, что др.-в.-нем swërt 'меч'
      Происхождение слова сверло в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М
      
      [שור] / sur - ' пилить' ▬► שור לו / sur lo // שור sver לו lo = 'שור пилить ++ לו ему'
      Свердло \ שורדד לו / surdd lo // sverdd lo = 'שור пилить + רדד попирать, покорять ++ לו ему' - отсюда фамилия Свердлов.
      
      
      Свет свят
      
      'Те завесы света, что зимними ночами висят в небе, скручиваются и смешиваются, {северное сияние} - это духи мертвых пляшут от радости.' (Тим Северин. 'Викинг-2' - http://loveread.ec/read_book.php?id=33609&p=75 )
      
      סבבת / свет = 'кручение, верчение вокруг' - вертящееся небо над головой и вертящийся бал света
      
      Кто любит тот любим
      Кто светел тот и свят
       Светел \ סבבת אל / свет эл = 'крутящийся, кружащийся, причиняющий [סבב] ++ Бог' - т.е. звезда, планета
      Свят \ סבי עת / сви ат - 'дед мой, предок мне ++ время {т.е. вечный во времени}'
      Святой - свет - причина жизни на Земле и на Небе
      В моих работах Я использую и гематрические соответствия. Например, русский суффикс СТ и латинское St , обозначающее святость, вытекают из гематрии סת = = 460 = = равную гематрии слов "קדש ליהוה" - "СвяТ Господу" .
      Свят \ סויאת = 'סו Соединение, совокупился с וי Богом ++ את рядом (с Ним)'
      
      סבתי / сибати // свати/// святый = 'причинный'
      שבעתי / савати // свати = 'я кормил' - сватов кормят на смотринах, а святой свет кормит человека и животных, так как фотосинтез помогает расти растениям.
      סבבי את / свви эт = 'окружает меня, причиняет мне ++ около, с, рядом' - свет свят, Святой [קדש] - Бог, ангел, предок [ - סב - - 34/231: סב Топтать, шагать, нагромождать; устанавливать прочно; оставаться в безопасности] + прошу, пожалуйста, в меня [בי] ++ את рядом со мной
      
      
      סבת / съвет - 'дедовый (дзяды); предки'
      סבאת / сават // свэт = 'дед, предок ++ рядом'
      
      Мы становимся звездами, когда умираем
      
      'Все происходящее в этом мире исполняется посредством судьбы и времени и благодаря непреложному решению самого по себе существующего Зарвана, царя и извечносущего господина; ибо с каждым в должное время происходит то, что неизбежно должно случиться'. Так гласит один из иранских пехлевийских текстов, появившихся в последние века до нашей эры. Представление о том, что все сущее имеет свое время, что всем предметам и живым существам, всем событиям и судьбам отведен определенный срок, который можно вычислить, а стало быть, и предугадать, получало все более широкое распространение. Всякий конец является началом нового - такое умозаключение сделала индийская религиозная философия, перед которой широко распахнулись туманные врата учения о 'карме', законах судьбы и перевоплощении душ. Согласно этому учению, прошлое неизбежно воздействует на будущее. Деяния, совершенные человеком в одной жизни, определяют форму и содержание жизни другой.
      
      От неба и его хронологических закономерностей получали мощные стимулы пифагорейцы, орфики[346], стоики и представители других направлений античной философии.
      
       Небо - это время, и время - это небо. Оба они бессмертны, оба вечно обновляются, каждое из них идентично другому. От этого непостижимого неба на землю и населяющих ее людей, на троны и алтари нисходит дыхание божества.
      Время создает все сущее, все предметы и судьбы, но оно же и уничтожает их.
       И по истечении срока земного бытия, освободившись от бренной земной оболочки, возвращается на небо то, что сродни ему: человеческая душа.
      Все древние вероучения утверждают, пусть в разной форме: мы станем звездами, когда умрем! А из звезд мы вновь превратимся в живые существа и вернемся на землю.
      
      Подобное представление еще в глубокой древности получило распространение от Индии до далекого Запада. Оно отразилось и в более позднем культе Осириса в Египте: владыка мертвых вершил свой суд над душами умерших; по его приговору душа либо отправлялась в царство справедливости на острове в потустороннем мире, либо, отягченная грехами земной жизни, возвращалась на землю в обличье животного.
      'Египтяне, - пишет Геродот, - первые высказали учение, что душа человека бессмертна, что с разрушением тела она вселяется в другое животное, которое рождается в то же самое время; обошедши всех животных, морских и пернатых, душа вселяется снова в нарождающееся тело человека; круговращение совершается в течение трех тысяч лет'[347].
      https://www.e-reading.club/chapter.php/1036074/207/Ceren_-_Lunnyy_bog.html (Эрих Церен Лунный бог e-reading.club )
      
      'Помолимся за родителей, за всех живых и неба жителей,
      И в час, когда станет холодать, их души свечами согреем
      Помолимся за родителей, ангелам нашим, хранителям
      Помолимся, и когда-нибудь помолятся дети за нас'
      (Текст песни(слова) Сосо Павлиашвили - Помолимся за родителей)
      
      Ночь прошла {*Уходящий к предкам}
      (к/ф "Москва-Кассиопея")
      
      Ночь прошла, будто прошла боль,
      Спит земля, пусть отдохнет, пусть.
      У Земли, как и у нас с тобой
      Там, впереди, долгий, как жизнь, путь.
      
      Я возьму этот большой мир,
      Каждый день, каждый его час,
      Если что-то я забуду,
      Вряд ли звезды примут нас.
      Если что-то я забуду,
      Вряд ли звезды {*предки} примут нас.
      
      Я возьму щебет земных птиц,
      Я возьму добрых ручьев плеск,
      Я возьму свет грозовых зарниц,
      Шепот ветров, зимний пустой лес...
      
      Я возьму память земных верст,
      Буду плыть в спелом, густом льне.
      Там вдали, там, возле синих звезд
      Солнце Земли будет светить мне.
      
      
      Свят Свт Сияние ------- {סיע יה נאה / сиа Я неа = 'помощь + Бога + достойному, красивому'} Божие
      
      Ах, мой сынок,
      На какой из чужих дорог
      Стынет сердце твое на снегу?
      Я молитвой тебе помогу.
      Ах, неспроста
      Так уныло сияет звезда
      Над далекой, чужой стороной
      Над твоей и моей судьбой.
      
      Мне бы быть звездой,
      Той, что над тобой.
      Видеть, что ты рядом, и что живой.
      Радоваться б вместе рождению дня,
      Хрупкую надежду в душе храня.
      
      Людмила Гурченко - Молитва - Текст Песни, слушать онлайн http://megalyrics.ru/lyric/liudmila-gurchienko/molitva.htm#ixzz47QXPs7Cx
      
      '... всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы, а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны' (Ин 3:19-21).
      
      Фасмер: род. п. -а, укр. свiт, род. п. -у, блр. свет, др.-русск. свѣтъ, ст.-слав. свѣтъ φῶς, φέγγος, αἰών (Остром., Клоц., Супр.), болг. свет(ъ́т) (Младенов 577), сербохорв. све̑т, сви̏jет, словен. svȇt "мир, люди", чеш. svět "мир", слвц. svet, польск. świat, в.-луж., н.-луж. swět, полаб. sjot "свет, день". Праслав. *světъ связано чередованием гласных со ст.-слав. *свьтѣти сѩ "светиться", свитати. Родственно др.-инд. c̨vētás "светлый, белый", авест. sраētа - то же, лит. šviẽsti, šviẽčiа "светить", šveĩsti, šveičiù "чистить, наводить лоск", švitė́ti "блестеть, мерцать", švìtras "наждак", др.-инд. c̨vitrás "белый", др.-перс. spiϑra - то же, лат. vitrum "стекло", д.-в.-н. hwîʒ "белый" (Мейе, Ét. 177; Траутман, ВSW 310 и сл.; М.-Э. 3, 1165; Уленбек, Aind. Wb. 323; Торп 118; Вальде 845). Связь слов *světъ и *květъ (см. цвет) недостоверна, вопреки Вайану (RES, 13, 110 и сл). Отсюда свети́ть, свечу́, укр. свiти́ти, свiчу́, блр. свецíць, др.-русск., ст.-слав. свѣтити ἅπτειν, φαίνειν (Остром., Супр.), болг. све́тя, словен. svetíti, чеш. svítiti, слвц. sviеtit᾽, польск. świecić, в.-луж. swěćić, н.-луж. swěśiś. Ср. лит. švaitýti, švaitaũ "светить", др.-инд. 3 л. ед. ч. аор. ac̨vāit "заблестел" (Траутман, там же; Эндзелин, СБЭ 194). От слова свет происходит -е- в света́ть, -а́ю, первонач. др.-русск., ст.-слав. свитати, сербохорв. сви̏тати - то же, словен. svítati sе, чеш. svítati "светать", польск. świtać, в.-луж. switać, н.-луж. switaś.
      Синонимы:
      аристократия, белый свет, блеск, блистание, божий мир, божий свет, большой свет, бомонд, бренный мир, быша, восход, вселенная, высшее общество, высший свет, дольний мир, зарево, заря, земля, земная юдоль, земной шар, знать, зорька, излучение, источник, лампа, мерцание, мир, накал, наша планета, общество, огонек, огонь, озарение, освещение, освещенность, отсвет, пайлер-свет, пламень, пламя, планета, подлунная, подлунный мир, поднебесная, подсолнечная, проблеск, рассвет, сверкание, светик, светка, светлынь, свеча, свечение, сияние, сливки общества, солнце, царство покоя, цвет, электросвет, юдоль плача, юдоль скорби
      
      
      Антонимы: тьма мрак темнота , тень , мгла , сумрак, темь
      
      [סוט] // свет = 'перемещать, сдвинуть' ------- להסיט / леасит -- / סיט- /Сьят // сият /// Sit - 3/72 Имя Бога-- ангел перемещается со скоростью света
      
      Бытие
      Берешит 1 Евангелие
      От Иоанна 1
      /1/ В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ ВСЕСИЛЬНЫМ НЕБА И ЗЕМЛИ, /2/ КОГДА ЗЕМЛЯ БЫЛА ПУСТА И НЕСТРОЙНА, И ТЬМА НАД БЕЗДНОЮ, А ДУХ ВСЕСИЛЬНОГО ПАРИЛ НАД ВОДОЮ, /3/ СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА БУДЕТ СВЕТ" И СТАЛ СВЕТ. /4/ И УВИДЕЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ, ЧТО ОН ХОРОШ, И ОТДЕЛИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ ОТ ТЬМЫ. /5/ И НАЗВАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ ДНЕМ, А ТЬМУ НАЗВАЛ НОЧЬЮ. И БЫЛ ВЕЧЕР, И БЫЛО УТРО: ДЕНЬ ОДИН. 1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
      2 Оно было в начале у Бога.
      3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
      4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
      5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
      Сочти, сколько выделений в левой и правой части - по семь! (А в радуге СВЕТА СЕМЬ цветов)
      Это говорит о том, что Иоанн переработал первые стихи Бытия, назвав СВЕТ - СЛОВОМ, а СЛОВО - СВЕТОМ!
      
      סוואת /свэт =
      
      По 231 ворот Сефер Ецира:
       סו - 'соединение, совокупление';
       וא - 'Желание, воля; Он, Тот, этот; либо';
       את - 'сущность, вещь в себе')
      
      
       "соединение [סו] с божественным миром; весь мир, весь Свет"
      סו - соединение, совокупление, красить - ? 104 /из 231 'ворот' Сефер Йецира;
      את - 'знак, метка; Сущность всего - от א до ת - первая и последняя буквы алефбета (~ / альфа и / омега)'; 'сущность, вещь в себе' - את/эт - вместе, с, и; את - первая и последняя буквы алефбета, символизирующие всё, что есть в в Торе, в мире, в Свете
      
      
       --- Гематрия [סוו / св, сов] = 72 - число всех Имён божьих по Шем ха-мефораш. Число 72 символизирует 'всё на свете' -= = וסו /всо // всё// Каббалистическая конструкция 'וסו' напоминает число '101', которое на единицу ('колель - א') превышает основу счёта - 'сотню' - סוט ניע / сот ниа // сот ня = 'сдвигать + движение', которая, по-видимому, двигает миром - ססו / сусо \ ססו - 'конь Его'
      Гематрию = = 101 имеют:
       מיכאל / Михаил - 1. Архангел, связанный с югом и огнём, т.е. с полуднём и светом. Согласно еврейской традиции, Михаэль - один из четырёх ангелов (Михаэль, Гавриэль, Ориэль {אוריאל = אראל}и Рафаэль), стоящих перед престолом Господа и охраняющих четыре стороны света.
       ננא /нена // нина - 53/72 Имя божье по Шем ха-мефораш
       ויהי כן / ва йехи хен = ' и стало так' (Бер. 1:12)
      
      
      Свет - полдень, юг
      סואת // South = англ. 'юг'
      
      СВЕТ - 'סואת // South = '"סו соединение + את рядом, около; вселенная, земля, всё на свете (от א до ת)"' англ. 'юг' = 'ПОЛДЕНЬ', -- когда Солнце пересекает меридиан:
       (מריא די א"ן / мери ди Ан = 'взлетел, взвился, полетел [מרא] образ + די который + Небо , Господь Милостивый ')'
      
      
      Гематрия סואת = = 467 = = נתיבה / нетива = 'путь ' - по-гречески  / drom - 'путь' -=----- 'ЮГ' - דרום/ДаРоМ = 'ד который + רום высок', т.е. Бог-Солнце.
      
       / drom/ דרום - 'путь' на полдень, находящийся к югу - путь, который проходит каждый ДЕНЬ солнечный Бог СВЕТА, судящий каждый דני /дани // дени/// день - (суд мой) всех, кого Он (און /Он - Сильный) видит (רא / Ra) в нижнем мире מלכות /Мальхут ------ > מלך/ мелех - 'царь' - ראש / рош // рас в кРАСном цвете СВЕТоносной ЗАРи (זהרי /зоари // зари - 'лучи света ').
      
      Огонь
      [הגה]
      הוגהן / оген - 'произносящий, изрекающий 2. учащий 3. мыслящий, думающий 4. ревущий 5. воркующий'
      [הגא]
      הגאין / агаин = 'рулящий; кормчий, пилотирующий'
      הגוין /игуин // огойн - 'управляющий рулём; кормчий';
      עגון / игун // огон /// угон- 'стоянка на якоре [עֹגֶן]/ОГЕН' - судовые огни и огни каравана: הגה, הגא /ага - 'верблюжья колючка', которая отлично горит и является источником огня - הגאן /аган - 'из верблюжьей колючки'
      
      
      
       Древнекитайский компас выглядел, как человекоподобная фигурка, стоящая на колеснице и указывающая вытянутой рукой на ЮГ! Отмеченные древнекитайскими летописями народ Сюнну (שיאון נוע /Сион ну = 'идущие (в) Сион') - племена из Мон-Голии (מונע גוליה /муна голия = 'движимый + открытый, изгнанный Богом') всё время стремились на юг в поиске пра-родины предков - Сиона - 'Высочайшей горе' (Исаия 2)
      юг
      Перевод
      юг
      род. п. -а; юга́ "засуха; мгла; духота", (Даль; где?, см. сомнения на этот счет у Преобр., Труды I, 128), ю́жный, укр. юг, др.-русск. угъ "юг, южная страна, южный ветер", ст.-слав., русск.-цслав. югъ νότος (Зогр., Мар., Савв., Супр.), болг. юг, сербохорв. jу̏г "юг, южный ветер", словен. jùg, род. п. júgа "теплый ветер; юг", jugovína "оттепель", jȗžjе vrémе - то же, odjúžiti sе "оттаивать", odjȗga "оттепель", др.-чеш. juh, чеш. jíh "юг, южный ветер", jihnouti "таять, топиться", rozjižení "оттепель", слвц. juh "юг". Форма югъ является чуждой для русск. народн. языка и объясняется как заимств. из цслав., ср. выше у́жин, у́жный. Исконным вост.-слав. представляется только угъ; см. Шахматов, Очерк 142. Существующие этимологии праслав. *jugъ недостоверны, напр. сближение с др.-инд. ṓjаs ср. р. "сила, мощь", авест. аоgаh-, аоjаh- (ср. р.) - то же, греч. αὔξω, αὑξάνω "умножаю, повышаю", гомер. ἀέξω "умножаю", лат. аugеō, -ērе "растить, увеличивать", augustus "высокий, возвышенный", ирл. óg "невредимый", гот. аukаn "расти", лит. áugu, áugti "расти", лтш. aûgu, aûgt - то же (Педерсен, KZ 38, 311 и сл.; Бернекер I, 457 и сл.). Более удачно, возм., сближение с греч. αὑγή "блеск, мерцание", алб. agój "светать", agume ж. "утренняя заря, утро" (Бернекер, IF 10, 156); см. Гофман, Gr. Wb. 28; Буазак 99; Ильинский, РФВ 74, 132; Фриск 183 и сл.; против см. Бернекер I, 458. Следует отклонить сопоставление с ого́нь (Ильинский, там же), с греч. ὑγρός "влажный", лат. ūvidus - то же (Шрадер - Неринг II, 659; Зюттерлин, IF 4, 102 и сл.), несмотря на такую семантическую параллель, как русск. диал. ле́тник "южный ветер", собственно "пора дождей" (Горяев, ЭС 433).  [Сюда же польск. диал. (карпатск.) jug "оттепель, таяние снега"; см. Галяс, JР, 37, 1957, стр. 221 и сл. Пизани предлагает новую гипотезу о происхождении слав. названия юга от названия созвездия Весов - греч. Ζυγός, первонач. у южных славян, причем использовано соответствие jŭgo: греч. ζυγόν; см. "Раidеiа", 12, No 5, 1957, стр. 309. - Т.]
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      зюйд / Sud, полдень, река, уг
      
      
      Антонимы: север , норд
      
      В северной поморской России говорят 'юг`а, север`а, сивер`а, СИВЕРко (северный ветер-дух Господа)'
      
      יו גאה = יו גא / Йу гаа = Ю га // Ю гъ = 'Бог (*Солнце) + вознесённый, поднявшийся на самую большую высоту {синоним - שיא / Si - 'высочайший' --- שיאון /Сион}'.
      Т.е. СВЕТ - 'סואת // South = англ. 'юг' = 'ПОЛДЕНЬ', -- когда Солнце пересекает меридиан (מריא די א"ן / мери ди Ан = 'взлетел, взвился, полетел [מרא] образ + די который + Небо , Господь Милостивый ')'
      ЮГ - דרום/ДаРоМ = 'ד который + רום высок', т.е. Бог-Солнце.
      Юг - зюйд / Sud, полдень ----- סוד / сод - 'тайна, секрет; совет \ סוואת / свэт = ' соединение, совокупление с миром = 'весь свет''
      Мir - Община
      
      
      Свет с севера - полярные сияния
      Север, Сивер - Nord - North
      נור דא / nur dэ // Nordъ (французск.)= 'огонь, {נֵר - Светильник} + דא -это ד который Бог - (א - '*Бог')) '
      נור תא / nur ta // NorTh (английск.)= 'огонь, {נֵר - Светильник} + דא -это - ד который Бог - (א - '*Бог')) '
      
      שיא ברא / си бара // СИ вара /// си вера //// си веръ = 'высочайший + творение, очищение, лечение' - именно в 'ВЫСОКИХ ШИРОТАХ' творится погода. Северный Холод оздоравливает, очищает от микробов вымораживанием (в России так боролись с клопами и другими паразитами; окунались в проруби-Иордани)
      שא בער /сА ваэр // сэ вэр = ' неси + уничтожение, горение' - на севере горит полярное сияние, считающееся у моряков признаком сильной бури {בוערעע / бураа = 'уничтожаю + злым [רע] сокрушаю [רעע]'; בוא רעיה / боу райа = 'входит, приходит + злое божественное (разрушающее до кала; помёт Бога)'; בוערן / боуран // буран - 'разрушающий', но בוערי / 'бури' -(тюркско-монгольское) волк (ср. 'бурый волк ей верно служит'), медведь - מדב יד /медъв йад = 'из медведя божиа рука' }
      
      
      סבר /савар - 'мудрец; думал, полагал, считал, понимал, интерпретировал'. Отсюда - евреи-САВИРЫ - основоположники Хазарского каганата - סביר /савир - 'логичный, приемлемый', יברי /йеврей -= 'избранный Богом'; יעבריי /йаэврей - 'он перейдёт (к) Богу'. В Сибири (в районе Алтая и Барабинс кой степи) располагался центр Великого каганата Эль\ אל - 'Сила божья', известного под условным названием Великий тюркский каганат.
      
      Свет исходит от звёзд - предков
      
      
      Глазами Бога являются Солнце и Луна, а звезды - воинство божие - это души предков, ставших ангелами, которые несут свет святого слова божиа:
      Слово святое светлое
       [שא לוהבו / съ лоэво// сълово = 'שא неси + (ש то что) горит, блестит +_Его']
      סלאו בוא // сло во = ' ценное Его + ему + вошло'
      
       От звезд, идёт Свет умерших дзядов - предков:
       סב את / съв эт // св ет = 'סב дедушка (предок) + את рядом, около'
      
      Владимир Владимирович Маяковский. 'Во весь голос':
      Слушайте,
       товарищи потомки,
      агитатора,
       горлана-главаря.
      Заглуша
       поэзии потоки,
      я шагну
       через лирические томики,
      как живой
       с живыми говоря.
       ..............................................................
      Мой стих дойдет
       через хребты веков
      и через головы
       поэтов и правительств.
      Мой стих дойдет,
       но он дойдет не так,-
      не как стрела
       в амурно-лировой охоте,
      не как доходит
       к нумизмату стершийся пятак
      и не как
       свет умерших звезд доходит.
      ................................................
      
      סבת / сват // свет/// cвят - 'деды, предки':
      סב / сав - 'дед'
      סבתא / савта - 'бабушка'
      
      Слово, которым древние обозначали культ мертвых (латины называли его paternare), свидетельствует о патриархальном укладе семьи.
      
      פטר נהר / Peter naar = ' перворождённый + светящийся'
      Отец (Pater, Father), единственный истолкователь своей религии и единственный верховный жрец своей семьи
      
       Культ мертвых был не чем иным, как культом предков
      
      
      סוף, סף / соф - ' конец'; ספתא / софта // сафта - 'конец здесь, на этом месте'---- (англ. 'soft' - 'мягкий' --- ср. 'пусть земля будет ему пухом (т.е. мягкой)')
      
      В.В. ходил пред очами (солнце и луна) Бога и 'дошёл' в 1930 году. Но Он говорит с нами, как 'Живой с живыми'.
      
       - как
      свет умерших звезд доходит
      https://fb-s-b-a.akamaihd.net/.../13669178_577392879128411_31...
      Да, это одна из тех светлых Личностей, которых Я встречал на жизненном пути. И Свет от Ильи Войтовецкого продолжает идти, как свет от звезды, которая уже умерла.
      Поэтому мы и говорим ▬ светлая память: סבת /сават // свет - "дзяды, предки" ▬ ведь звёзды - это предки \ פרא דק / пере док // пре док = "давать плод; дичок; свободный ++ דק небо; пелена (саван)"
      
      
      'Души' древнего египтянина 'ка', 'ба', 'имя', 'тень'
      Прежде чем обращаться к анализу представлений древних египтян о потустороннем мире, необходимо предварительно исследовать ту сложнейшую структуру, которая стояла за комплексом 'человек' в их сознании.
      Одной из главных его составляющих было понятие 'ка', по поводу содержания которого египтологи ведут споры уже более века, но до сих пор не могут прийти к единому мнению. Изложим вкратце связанный с этим понятием фактический материал.
      Слова, частью которых является иероглиф 'ка', можно разбить на две группы. Первую из них составляют термины, описывающие процессы размножения, плодородия, и, кроме того, производные, видимо, от них понятия из области сельского хозяйства и садоводства. Во вторую (и наиболее существенную для нас) входят категории двойника, имени, а также связанные с ними термины, относящиеся к колдовству и магии. В 'Текстах пирамид', посвященных описанию загробного существования фараонов, 'Ка' служит воплощением жизненной силы царей, их производящей способности. Другой аспект этого понятия реконструируется по текстам Среднего царства. Здесь 'ка' - это изображение человека, прошедшее, видимо, определенное магическое освящение и составляющее наряду с принадлежащими владельцу слугами, утварью, землей его тело-имущество.
      ---------------------------------------------------------------
      כהה /каа - 'темнеть, тускнеть, ослабевать'
      קהה /каа - 'тупеть, слабеть'
      כה / ко // кА = 'здесь'
      Ка - это двойник умершего, обитающий в ином мире.
      ======================
      Наряду с 'ка', у человека существовало и еще несколько сущностей, образующих с ним один комплекс. Остановимся на термине 'ба', который переводится обычно как 'душа' или 'проявление'. 'Ба' продолжало существовать и после смерти человека. Обычно оно находилось в гробнице, соединившись с телом, однако могло и разрывать с ним связь, выходить из гробницы и подниматься на небо или спускаться в загробный мир. Как мы уже говорили, 'ба' некоторых богов были и священные животные ('ба' Себека - крокодил, 'ба' Осириса - баран и т.д.), а также другие боги (Хнум, например, считался в различных местах 'ба' Шу, Осириса, Геба, Ра). Свои 'ба' имели также многие египетские города. Наряду с 'ба' существовало и 'привидение' 'ах', в которое, как считалось, превращался каждый человек после смерти. При этом люди могли иметь по несколько 'ах' и 'ба' (по крайней мере, тексты говорят это о богах и царях). Также в источниках встречаются упоминания о сущностях, называемых 'мощью', 'тенью'.
      Составляя с человеком единый комплекс, его 'души' обладали при этом определенной самостоятельностью и иногда вели независимое существование (как Тень из одноименного рассказа Андерсена). Так, 'ка' человека могло брать его за руку; про умершего иногда говорили, что он отправлялся к 'ка' или к 'ах'. При этом все сущности мыслились вполне материально: 'ка' обладало плотью, ело и мылось, 'ба' и 'ах' могли оказаться съеденными.
      БА
      (Ba) - בא /ба//ва = 'пришёл, вошёл'
      Cр. русское: 'ба-а, знакомые всё лица!'
       Считалось, что ба - это нечто невидимое, не покидающее тело на совсем после физической смерти, а остающееся вместе с ним в могиле. Ба выходит из тела ночью и бродит по кладбищу.{Думаю, что это тёмная душа, которая боится света. } Питается эта "душа" пирогами и находится под защитой богини кладбища, живущей в сикаморах. Для того, чтобы ба вернулась в тело, последнее должно оставаться нетронутым.
      Древние египтяне верили, что звезды - это не что иное, как множество ба, освещенных светильниками в могилах.
      
      Древнеегипетский дух Ба
      
      'Свет умерших в пекле Солнца'
      Куда отправаляются души умерших? На небо, к Богу! В пеКло. Бог в древности - это Солнце.
      
      סולל ניצא / солель ницэ // солл нъицэ = 'пролагаю путь, мощу дорогу; восхваляю + мы пойдём, мы выйдем [יצא]'
      סו אל ניצא / со Эл ницэ // сол нъцэ = 'соединение, совокупление + Бог сил + мы пойдём, мы выйдем'
      סו על ניצא / со ал ницэ // со ул нъцэ = 'соединение, совокупление + вверх, выше + мы пойдём, мы выйдем' ----- душа, поднимающаяся в небо, к солнцу и СТАНОВЯЩАЯСЯ ЗВЕЗДОЙ - 'soul'
      סו עלאנצא / со алэ ницэ // со алАн цэ = 'соединение, совокупление + [עלא] Самый высший, Всевышний + [אן] Небо , + [צא] пошли, изошли, вышли (נצא /нъцэ - 'мы выйдем, мы пойдём')'
      Древние верили, что звёзды, их [יה, יח // их - 'Бог, жизнь - יחי / ихи - 'да здравствует'] СВЕТ являются СВЕТОМ УМЕРШИХ, ПРЕДКОВ. Отсюда и гениальная мыслеформа Владимира Маяковского, а ведь маяк посылает во тьму свет, и таким образом, СПаСает ЖИЗНЬ ходящих в страшном море смерти
      סב /сав - 'дедушка; старец, старик; предок'. Гематрия слова סב = = 62 = = בין /бейн // бин - 'между' - предки между нами, с нами. В древности умерших хоронили под подполом дома живых, а уезжая или убегая в другое место, старались взять прах предков (мощи, помещаемые в ларец) с собой. Затем прах предков заменили на домашних божков- תרפים / търафим// терафим - по-латински - 'лары' (лат. lares) - по верованиям древних римлян - божества, покровительствующие дому, семье и общине в целом. Фамильные лары были связаны с домашним очагом, семейной трапезой, с деревьями {טרף /тараф - 'лист '} и рощами, посвящавшимися им в усадьбе. Отсюда -- ларец - место для хранения самого ценного - земли, где лежат мощи предков - לארץ / леАрец - 'для Земли святой, к Земле святой'(земля кладбища, где лежат предки). 'Место для заполнения данных в документе, на ЛИСТЕ документа {кто предки, кто родители}; стыдное место {перед предками стыдно}' - 'תרף /тореф'
      סב ית /сав ят // свят // свiт = 'старец, предок + арамейское יָת /ят // ит = ивр. אֶת / эт = '1. предлог, требующий прямого дополнения в винительном падеже - 'Кого? что?' 2. с 3. и 4. вместе' (по арамейско-ивритскому словарю)
      По Лемельману (русско-арамейский разговорник, с.5) - арамейское יָת /ят // ит = 'это'
      
      סבא /сава - 'дедушка; старец, старик; предок'
      סבאת / свэт = '1. предок это 2. с предками; у предков'.
      סבאת לן / свэт лан = ' дедушка, предок, пращур + покоится [לון/лон -- 'на ЛОНе природы']'
      סבתא /савта // света - ' бабушка'.
      Светлана
       סבתא לנה / савта лана // светъ лана = 'бабушка (предок) + покоится (ж.р.) [לון/лон -- 'на ЛОНе природы']'
       'писать на деревню дедушке' - идти на мазар молиться о благодати от предков ('дедушек и бабушек')
       - פי שאתי נא די רבה נוע דדהשקה / пи сати на ди равъ ну дидашка = 'פי Говорить, рот, уста (= = 90 = = צדי - праведность) + / СА\שא я нёс пустое [שאה] + [נא] молил, просил + которых + множество + двинул, послал [נוע] + ходить в развалку [דדה /дида], דד /дад - 'женская грудь; кран' + изливать, поливать [השקה]' - т.е.
       писать на деревню дедушке - это значит молится предкам, коих множество, сонму предков, духов, чтобы они излили благодать, как из материнской груди на молящегося. 'Деревня дедушки' - это кладбище, поросшее деревьями (в каждом дереве также живёт дух умершего; дерево сажали на могилке), т.е. священная роща, в которую ходили молиться как в Палестине-Ханаане, так и у славян, германцев, да и по всей Европе и во многих местах Азии.
      Это место в Палестине называется 'мазар' - מזהר / мазоар // мазар - 'светоносный' - от זהר /зоар - 'сиять, блестеть' {[זוה זדה /зива зда // зве зда = 'сияние зла' ] - это звезда Полынь из 'Откровения', но מזוער / маЗоар = 'двигающийся, [זוע] ужасающий враг [ער]'} Т.е. на место мазара истекает свет звезд, но место это страшно { }
      И теперь понятна мыслеформа 'свет умерших звезд доходит'
      
      
      
      
      По закону слово божье должно было входить в человека, как свет, в שבת /шаббат - 'СВЯТая су-бота (סו בוטא /су ботэ - 'соединение, совокупление, вместе + выражаю, произношу')'. В шаббат надо сидеть (שב /шев) и ничего не делать, а только воспринимать слово божие (תורה /Тора). שביתה/швита // свита - 'субботний отдых, ничего неделание'. В южных странах, когда СВЕТА солнца слишком много - в полуденные часы, в шестой час от восхода солнца (так считали раньше) - объявляется 'ничего неделание' -
       siesta - שישתא /шъешта - 'то что(ש/ше) + есть, Сущий (бог Солнце - יש) шестой (שש, שיש /шеш) + основа (дня, полдень - שת /шът) + питьё обильное (שתא, שתה, שתיה) + здесь (תא)'
      
      Отсюда СВЕТ = שבת /шабат // сват /// свят
      
      [בטא] - שבטא / шъвита // свiт = 'то что выразил, произнёс', а произнёс Бог Слово.
      [בטה] - שבטה / швата // святъ = 'то что выразил, изъявил' - 'СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ('Святой'): "ДА БУДЕТ СВЕТ"'
      
      Вот почему этот 'СВЕТ-Слово' появился раньше света физического, который исходит от солнца, луны и других светил небесных.
      
      День рождения Солнца-Света - 25 декабря
      В это время наступает Х вавилонско-древнееврейский месяц טבת /тевет // тевес /// тевс (буква ת в ашкеназийском произношении в окончании слов звучит, как звук 'С'). Слеванаправное прочтение слова טבת \ свет. 25 декабря - самый большой праздник древних. От этого дня строился их календарь.
      От солнечного света зависит, будет ли שבט /шевет - 'род, племя' накормлен. Отсюда - שבעתא /свэата - 'кормление, сытость' - [שבע]. Этот же корень означает и клятву - נשבע /нишба - 'клялся'.
      
      שבט /шевет= 'скипетр, жезл' [Бога] - 'ветка, розга, палка', 'Род, племя' 'И воссияет правды свет В заоблачной дали; И людям благо даст Господь... И правда будет, как всегда, Пред Господом идти, Чтоб не свернули никогда Мы с правого пути'. (Мильтон. 'Потерянный рай')
      1. שבטא, שבטה / шВета, шВата - 'то что выразил, произнёс; то что выразил, изъявил' Бог в начале времён: 'Да будет Свет'
      2. שבית /Шъбейт//швет/// Свит - "То, что является ДОМОМ" Бога אל /Эл, т.е. тонкий электрический жгут, наподобие луча СВЕТА.
      Исаия 2:
      5 О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем. / בֵּית יַעֲקֹב; לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאוֹר יְהוָה׃ /
      В этом стихе совмещены слова 'בֵּית/бейт/бет // вит = 'ДОМ'' и Свет - אוֹר/Ор.
      Отсюда и שבית //свит = 'то что дом, мир, вселенная' - сербохорв. све̑т, сви̏jет, словен. svȇt "мир, люди", чеш. svět "мир"
      סבתי /сибати // свети = 'причинный'
      'То что дом'
       ---- {שבת}/шъбет/ шабат - 'день совместного произнесения - שוה בטא //су бутта' ------ שאו בטא /су бута// суботта = 'неси Его + был выражен, был произнесён'.
      סו בוטא /су ботэ = 'соединение, совокупление + произношу, выражаю' - שבת /шабат // шебет = 'то что дом соединения'. В субботу люди собирались вместе, а работы в этот день были запрещены. Поэтому шабат праздновался, как день единения общины.
       Молитвы и хвалы Богу поизносились в Доме божьем - 'Бейт-кнессете' - Доме собраний.
      3. צבת /цевет - 'связка, охапка' - в луче света, в пучке передаются миллионы и миллиарды каналов-частот. Свет - электромагнитное излучение - СПЕКТР электромагнитного излучения - упорядоченная по длинам совокупность монохроматических волн, на которую разлагается свет или иное электромагнитное излучение. Спектр - שפקעתאר /шъпакътар - 'то что связка, пакет + описывать, обрисовывать, представлять; образ, вид'
      4. צבע /цева - 'цвет, краска' - צבעת /цват - 'цветы, краски' - мы можем использовать призму Ньютона, чтобы разложить белый свет на множество цветов и изучить различные длины волн каждого цвета.
      5. שבעת /шват - 'семёрки'. В радуге 7 цветов. Весь свет в мире представляет собой мириады пучков 'радуг-спектров' - ЦВЕТОВ - 'צבת /цевет // цвет = 'связка, охапка''. Шабат - суббота - 7 день недели. Планета Земля является 7-й планетой в Солнечной системе, если считать от Плутона - когда космический корабль нефелимов вошёл в Солнечную систему:
      1-я планета - Плутон
       2-я планета - Нептун -- -
      uves.mylivepage.ru
      
      3-я планета - Уран - - http://cars2day.ru/a/hood_ornament
      
      4-я планета - Сатурн - - (символ Nato).
      1. http://demiart.ru/forum/index.php?showtopic=9521 - Четырехлучевая звезда - символ путеводности (света во мраке ночи), усвоена в основном христианством, по своей форме связана с крестом.
      
      
      5-я планета - Юпитер - - Пентаграмма.
      http://tarot-world.narod.ru/libr/metod/metodik/klasik/regard/glava10/index.htm
      
      
      6-я планета - Марс - - http://slavanthro.mybb3.ru/viewtopic.php?p=120466
      
      7-я планета -Земля - - http://www.liveinternet.ru/users/3884033/blog/
      
      http://mokle.livejournal.com/119732.html - Грузинская звезда
       - внутри - Георгий Победоносец - Бог - Хозяин-Муж - בעל /Баъл - Мардук - מר דק /маар док = 'Господь неба'
      Над головой Тетри Гиорги сияет восьмилучевая серебристая звезда - символ Иштар; справа от звезды серебристый образ луны-месяца, а слева - золотистое солнце. Конь Мардука скачет по Земле в виде горы.
       - Семилучевая звезда Двойных Букв (имеющих двойное произношение) - http://www.arcan7.ru/sbornik/sbornik_03_1_4.html -
      
      
      
      
      
      8-я планета = Венера - - http://samsay.ru/narodstati/6032-kak-pravilno-polzovatsya-kompasom.html
       - http://www.wedjat.ru/forum/index.php?/topic/11522-необычности-на-иконах-божьей-матери/
      
      
      
      
      9-я планета = Меркурий - фр. Mercre ----- מר חררי /маар харри = 'Господин пылающий, накалённый мой' - - http://www.freemasonry.ru/forum/index.php?showtopic=9962
      
      Две силы зарождения вселенной
      6. דבב /давав// двав - 'говорил, произносил, шептал' - коррелируется с корнем [בטא] - שבטא /шъвэта // съветъ = 'то что произнёс, выразил, изъявил' . די בא / ди Ва = ' который вошёл'---- דאי בא /ди ва = 'прилетел, влетел + вошёл' דבא /два - 'богатство , обилие', которое образуется от соединения двух. От соединения двух абсолютов и произошёл Свет (мир). 'вошел' - обозначает Бога Абсолюта= אב +בא/Ав ва // Авва = 'Отец вошёл, входит'. Первой буквой Торы является буква ב , которая символизирует 'בית'/бейт = 'дом' и 'בת /бат' - 'дочь, женское начало, Шехину'. Тора - дочь небесного Отца.
       - "א" אבא , соединившемуся с אמא "מ" - 'Материей - Матерью - מתח /метах - 'напряжение, гравитация''. В результате у них зарождается Сын - ש/син - 'Свет' - שבית /шеБейт - 'подобный дому' - космический 'орех' - אורך /орех - 'свет твой (от матери, т.к. окончание - в женском роде)'.
       По мифам орфиков Свет - Дионис -Загрей вышел из 'матери' - космического яйца, которое раскалывает своим копьём-перуном {פריון /Перьон - 'Плодоносный'} небесный Отец, Господь неба -{ מר דק /мар док // Мардук = 'Господь неба'}. Итак, сын Мардука Дионис-Загрей {די הו נס - זהרי / ди О нес зоарей = 'который Бог-чудо сияющий' = 'свет'} был 'принадлежащий свету', из которого, как птенец из ЯЙЦА ВЫШЕЛ יצא /Йецэ - 'вышел' Свет - Динис-Загрей. (http://www.kabmir.com/forum/showthread.php?t=1560&page=5 )
      
      7. Шабат - Суббота שבת שבת
      Суббота (Шабат) занимает в еврействе центральное положение, так как этот день полностью должен быть посвящён Богу и Свету (Торе). Святой - тот, от которого исходит Божественный Свет. Суббота - святой день.
      Само русское слово 'субБота':
      סובבוטה / совевБотэ = 'Обод (т.е. круговой семидневный цикл) + выражаю, изъявляю'
      שבת /шевет//швет///свет - 'Община' (букв. 'Сидящие').
      Бог почил в שבת /шабат потому, что שבתא /шивта - 'сидение' (арамейск.)
      
      Именно из Общины, которая собиралась {כנס /кенес} в בית-כנסת /бейт-кнесет - доме (בית /бейт//бит//бет/// вит) собраний, для того, чтобы СОВМЕСТНО ГОВОРИТЬ [с Богом] - שוה בטא /шаве ботэ = 'Совместно говорить, высказываться', שבטא /шивта//шеботэ///съботэ; שבוטה /шеБотэ = 'для того, чтобы говорить, высказываться; изъявлять'. Бог - это 'Собрание', 'Община божья', 'Миньян' (не менее 10 мужчин) - см. Псалом ?81. От совместного говорения с Богом, совместной молитвы в субботу исходит Свет знания Бога, Свет Учения - תורה /Тора - 'Учение, Закон'
      
      בית /бейт// вит = 'Дом'
      שבית /шъбейт//швит/// свiт = 'Тот, что дом'
      Светлый - שבית לי /шъ вит ли = 'Тот, что дом у меня'
      
      
      Свет - это учение (/Тора תורה) - высказывание, изъявление знания - и Ученье, а Тьма - טמאה /тмаа = 'нечистота, темнота, нечисть'
      
      Светлые (белые) одежды
      В древности орфики (ессеи - 'врачи, массажисты [עסאי]') носили белые одежды и несли в массы свет сути речи божьей.
      סות /сут // свет = 'одежда' ----- по одёжке встречают, по уму провожают ------- סו יתי / су яти // су ити = ' совокупление + это дубинка (СЕ)' --- суть всегда одна - битиё определяет сознание
      
      [סוט] // сут /// свет - 'сдвигать (других)'--הסיט / эSit - נסוט / ниСут - быть сдвинутым ------ у него сдвиг по фазе ------ סוטה / Sote - 'отступник, уклонист' ---- ессеи несли иную суть и были уклонисты от традиционного саддукейства или фарисейства. Ессеи-уклонисты жили в селении Кумран, напоминавшем СОТЫ пчёл, каждый в своей персональной ячейке-пещерке.
      
      
      Однокоренные слова со словом сВЕТ, являющие собой СЛОВО:
      ОтВет - אות בטא (בטה) // От ветъ = 'Знак, буква + выразил, изъявил'; אות בית /от вит = 'Буква + дома', т.е. письмо
      ПриВет - פרי בטא (בטה) // При ветъ = 'Плод, результат усилий труда (когда подносят гостю хлебъ-соль) + выразил, изъявил'; פרי בית /при бейт// при вiт = плод дома
      Совет - שוה בטא (בטה) // соэ ветъ = 'Одинаковый, равный + выразил, изъявил'; שא בית /СА бейт // СА вит = 'неси + (в) дом'; סע בית /саъ бейт // со вit ///со вит = 'езжай (в, до) дом', будет совет.
      
      'И воссияет правды свет
       В заоблачной дали;
       И людям благо даст Господь,
       И даст земля плоды,
      Что напитают нашу плоть
       В награду за труды;
       И правда будет, как всегда,
       Пред Господом идти,
      Чтоб не свернули никогда
      Мы с правого пути'.
      (Мильтон. 'Потерянный рай')
      
      سوية савиййет - "ровность". Ровный свет свечи:
      свеча
      Ф: свеча́ укр. свiча́, блр. свеча́, др.-русск. свѣча λύχνος (Остром., Супр.), болг. свещ ж. (Младенов 574), сербохорв. свиjѐħа, све́ħа, словен. svẹ́ča, др.-чеш. sviecě, чеш. svíce, слвц. sviеса, польск. świеса, в.-луж., н.-луж. swěca. Праслав. *světi̯а связано со свет (см.). Ср. др.-инд. c̨vētyás "белый, светлый", ж. c̨vētyā́; см. Уленбек, Aind. Wb. 323; Траутман, ВSW 311.
      
      Свети
      {סבתי /сибати//свети - 'причинный';
       [שבע] - נשבעתי/ниШвати// нисваъти - 'я клялся, присягал' - т.е. не свети, как свечка, не идолопоклонствуй на свечу, на огонь, а клянись, присягай Б-гу в сердце своём, без слов.
      Свеча
       סבה שא /сиба СА // све ша = 'причина {света}+ неси'}
      
      свёкла
      Свёкла. Заимствовано в древнерусский период из греческого, где находим seuklon - 'свекла'.
      Происхождение слова свёкла в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      Свёкла. В древнерусском языке этот овощ нередко именовался и 'севкла', потому что греческое 'сэ́укла' было множественным числом от 'сэуклон' - свекла. Очевидно, слово пришло к нам устным путем, через живую речь: книжники взяли бы за основу, разумеется, единственное число и образовали бы от него 'свеклун', 'свёкол', но только не 'свёкла'.
      Происхождение слова свёкла в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.
      диал. также цвёкла, севск. (см.), укр. све́кла, др.-русск. сеϋклъ (Изборн. Святосл. 1073 г.; см. Срезн. III, 343), свекла (Домостр. К. 41 и сл., Заб. 114), сербск.-цслав. свеклъ. Заимств. из греч. σεῦκλον, ион. σεῦτλον, атт. τεῦτλον - то же; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 274; Гр.-сл. эт. 176; Мi. ЕW 329; Преобр. II, 256 [См. еще Славский, JР, 36, 1956, стр. 72. - Т.]
      Происхождение слова свекла в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      СВЕКЛА. Др.-рус. заимств. из греч. яз., где seukla - форма мн. ч. от seuklon (ср. рельс - мн. ч. от rail); eu > ве в результате метатезы и изменения u в в.
      Происхождение слова свекла в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      от запоров можно употреблять салаты, первые и вторые блюда со свеклой.
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      שבעו קלה / свё кла = ' кормление его ++ облегчение'
      
       Ср. 'кормовая свёкла'
      
      
      
      Свивать
      Свв לסובב את... /лесовев - "кружить, вертеть". Корень סבב
       סביבה /свива - 'кружение'
      
      
      СвиДанИе
      1. שוי דן יה /шви дан Йе// Сви дан Йе - 'Равенство, одинаковость + собрание (сонм суд) + Имя Божье (под Богом)' - определённо это искусственное слово, составленное книжником
      2. סבבי דן יה /савеви Дан Йе = 'крутиться, ходить вокруг + Суд + Божий'
      3. סודעניה / свидаъние = 'סו соединение, совокупление + + סוד тайна, совещание+ + ודע знакомить + + דענ знающий, мудрый + + ני плач, оплакивание + + יה Господь знает (דעניה)'
      4. סודאניע / свидаъние = 'סו соединение, совокупление+ ++וד: דו / до, ду- 'два, двойственность; любовь, дружба' (62/231 Сефер Ецира) + + סוד тайна, совещание+ + ודא заверять, удостоверять ++ דא это + + אנ Господь Милостив + + ניע движение, сопля {ср. - ну, что ты сопли распустил(а), двигай уже дальше}
      Свидетель
      שבעי דעת אל /шви дат Эль - 'поклявшийся в знании [перед] Богом' или
       שודא תעל //шевада таль - 'тот кто удостоверяет канал [связи с Б-гом]'}.
      
       - 'Аэды' - (от греч. aoidos - певец, עד /Эд - 'Свидетель' -----► העיד / аИд - 'свидетельствующий' - званиеврея), АЭД - древнегреческие исполнители эпических песен. В эпоху, когда ещё не было закрепленных текстов, А. импровизировали - свидетельствовали под аккомпанемент струнного инструмента. В гомеровских поэмах А. изображаются как певцы на службе общин и царей. Были и странствующие А., их искусство сыграло существенную роль в развитии греческого эпоса.
       Аэды - Аиды свидетельствовали о событиях, о которых пели - Тора поётся! - רנן/рунен - 'рунировали, руны'.
      
      סודאתל / свидэтель = ''סו соединение, совокупление+ ++וד: דו / до, ду- 'два, двойственность; ' (62/231 Сефер Ецира) {ср. 'что знают двое, то знает свинья (т.е. все вплоть до последней свиньи)'} + + סוד тайна, совещание+ + דא это ++ + ודא заверять, удостоверять ++ с, около, рядом {был} + +-תל /тел - 'То, что влияет на человека, судьба; Присоединяться, прикрепляться (186/231 C. Е)'
      
      свинец
      Перевод
      свинец
      свине́ц род. п. -нца́, укр. свине́ць, род. п. свинця́, свинцю́, др.-русск., цслав. свиньць - то же, словен. svínǝc, род. п. svínca. Родственно лит. švìnas "свинец", лтш. svins; дальнейшие родственные связи недостоверны - с греч. κύανος м. "синее вещество", гомер. κῡάνεος "стального цвета", которое считается заимств. из неизвестного языка; ср. Миккола, ВВ 22, 239; М.-Э. 3, 1160; Младенов 572; Шрадер-Неринг 1, 149; Буазак 527.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      аабам, абаам, абартамен, алтаит, веркблей, металл, минерал, рейхблей, рубанец, церуссит, элемент
      Происхождение названия
      Происхождение слова 'свинец' неясно. В большинстве славянских языков (болгарском, сербско-хорватском, чешском, польском, дореформенном белорусском (тарашкевица)[2][3]) свинец называется словом, близким по звучанию к 'олово' (волава, olovo, ołów и т.п.). Слово с тем же значением, но похожее по произношению на 'свинец', встречается в языках балтийской группы: švinas (литовский), svins (латышский), а также в нескольких славянских - русском, украинском (свинець), официальном белорусском ('наркомовка') (свінец) и словенском (svinec).
      Латинское plumbum, употребляемое, помимо остальных, Петронием Арбитром дало английское слово plumber - водопроводчик (в Древнем Риме трубы водопровода были именно из этого металла, как наиболее подходящего для отливки), и название венецианской тюрьмы со свинцовой крышей - Пьомбе, из которой по некоторым данным ухитрился бежать Казанова. Известен с глубокой древности. Изделия из этого металла (монеты, медальоны) использовались в Древнем Египте, свинцовые водопроводные трубы - в Древнем Риме. Указание на свинец как на определённый металл имеется в Ветхом Завете. Выплавка свинца была первым из известных человеку металлургических процессов.
      В свинцовых рудах часто находятся также другие металлы - медь, цинк, кадмий, серебро, золото, висмут и др.
      То есть свинец находят СРЕДИ других металлов.
      
      בין / бейн // вин = 'между, среди'
      שבין אץ /шъбейн эц // сВин ец = 'тот что среди, между (других) + вышел, был вынут'
      
      Ит. Пьомбе, - פה מבא /по мъба = 'здесь + вышедший [בא]'
      
      
       סבב הנה אץ / савав инэ эц // свв инэ эц - 'причиняющий, крутящийся ++ вот этот ++ вышел' - это свинцовые пули, которые запускали при помощи пращи (она крутится вокруг головы, а свинцовая пуля, попадая в голову, крушит даже и шлемы), затем самострелов, а затем и с помощью пороха в ружьях} - cр. 'смертоносный свинец'
      
      
      Свинья
       свя Свиа Сытость
       שביע שבע
      Перевод
      свинья
      свинья́ укр. свиня́, блр. свiння́, др.-русск. свинья, ст.-слав. свиниѩ χοῖρος (Остром., Супр.), болг. свиня́, сербохорв. сви́?а, мн. сви̑?е̑, словен. svínja, чеш. svině, слвц. sviňa, польск. świnia, в.-луж. swinja, н.-луж. swińa. Первонач., вероятно, *svīnī - образование ж. рода от *svinъ (см. свино́й), едва ли *svinьja со знач. "стадо свиней" (Френкель, "Glotta", 4, 46). Пытались установить родство с сын (Уленбек, Aind. Wb. 339 и сл.) и далее - с др.-инд. sū́tē, sāuti, sū́уаtē "производит, рожает", но более вероятно образование svinъ, и.-е *sūs из звукоподражательного *su-, если принять во внимание др.-инд. sūkarás "животное, которое делает sū-" (Кречмер, "Glotta", 13, 132 и сл.; 19, 72; Вальде-Гофм. 2, 636 и сл.). Др.-прусск. swintian "свинья" считают заимств. из кашуб. svinčą (Траутман, Арr. Sprd. 443 и сл.).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      бабирусса, беркшир, веприца, грязнуля, грязнуха, дюрок, животное, замарашка, йоркшир, лавнрас, лакомб, ландрас, мазила, млекопитающее, неприятность, неряха, пачкун, пачкунья, пекари, поросенок, пьетрен, распустеха, свиней, свинка, свиноматка, свинтус, сволочь, сука, темворс, уэльс, фефела, хаврония, хавронья, хрюшка, честер, чумичка, чушка, эссекс
      
       "СВИНЬЯ" \ שבעין יה / свин Йа ▬ "кормления (во мн. ч. - арамейск ין) + Бог Йа".
      Свинья \ שבעי הניה / сви инъЙа = 'сытость мне + י ה Бог Йа+ 87/231 - הנ - 'Они; Тот, который; здесь, вот; наслаждение, удовольствие' ++ יה Бог Йа'
       Апостол Пётр видел полотно, спускаемое с неба, в котором находились 'нечистые' животные. Пётр услышал Голос, повелевший ему: 'заколи и ешь'. И он в изумлении ответил: 'никогда не ел ничего скверного или нечистого'. Но получил ответ: 'что Бог очистил, того не почитай нечистым' (Деяние 10:11-16).
       ---------------------------------------------
       Главное Имя Господа Б-га - יהוה - "Он был, есть, будет". Но замените вторую букву и получим: יכוה / йаХве - "Он опалит, он обожжёт".
       {гематрия корня כוה / Хъве - = = 31 = = אל / Эль ▬ 'Бог, Сила божья'
       Гематрия слова יכוה / йаХве = = 41 = = טבל / Thawal - 'макать, погружать, окунать' - т.е. макать, погружать в очистительный огонь пламени, огненный соус 'карри' \ כאר רי = как бы жаркий свет солнца + влажность}
      
       Тут речь идёт о пламени, об огне, огненном соусе карри, который опаляет и обжигает СЫРОЕ мясо \ מייסו / m'Yaso = 'из Бога + основа соединения, совокупления (мяс)'!.
       Т.е. Яхве - огонь ОЧИЩАЕТ любое СЫРОЕ, которое очистилось огнём Яхве и становится, таким образом, пригодным в пищу.
       библейские пищевые запреты касаются ТОЛЬКО пищи в СЫРОМ , не обработанной ОГНЁМ пищи.
      Быт. 8:3
       'все движущееся, что живет, будет вам в пищу; как зелень травную даю вам все;
      только плоти с душею {דשא / дэша - 'трава'} ее, с кровью ее, не ешьте;
      ') -----►
       Свинья кормящая народ
      שבע /савеа//шева - 'сытый, насыщенный'. Живой \ שבעוי / savoi - прежде всего 'Сытый, насыщенный энергией'.
       \ שבעין יה / свин Йа = 'שבעין кормящий меня моё ++ עין глаз (видит движущееся) ++ יה Господь Бог' -------► верили, что Господь Бог специально создал свинью (как и всё движущееся) и её наружное сало для кормления человека, чтобы человек не ел другого человека ▬ ведь свинья генетически очень близка человеку. Поэтому божьему народу Бог запретил кушать хозера с объяснением для профанов, что 'копыта её не раздвоены и она не жуёт жвачку'.
      Свинин кошерна!
      
       - https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/10616555_758332460875578_6227180256619462273_n.jpg?_nc_cat=100&_nc_sid=2c4854&_nc_ohc=So9gHzE_rlAAX8WsMuq&_nc_ht=scontent.fsdv3-1.fna&oh=46ab624a65adf483a9f35b6cc2f08702&oe=5F716643
      И они совершенно правы, так как слово "СвинИна" \ שביען הנה / свин ина = "кормящий ++ вот" - и исходит из Библии - Бытие 8:3: "всё движущееся будет в пищу вам (потомкам Ноя).... Только плоти при жизни её, крови её не ешьте".
       А вот глава о запрете есть свинью переведена НЕ ПРАВИЛЬНО, т.к. там в подлиннике стоит слово חוזר / хозер - "дикий кабан", который всегда ВОЗВРАЩАЕТСЯ на лёжку по одной и той же тропинке. Если кабана не освежевать сразу же, когда его добыли на охоте и принести его не-освежеванную тушу домой, то мясо его уже будет не пригодно в пищу.
      Однако, в Деяниях апостолов 10:13 и 11:7 (https://azbyka.ru/biblia/?Act.11:7 : 'что Бог очистил, того ты не почитай нечистым'), то есть что Бог очистил {огнём - יכוה / йахве - 'он опалит, обожжёт'}, то есть можно: 'Заколи и ешь'.
       Из Библии (Второзаконие 14:8) : {Нельзя есть} и 'свиньи [וְאֶת־הַחֲזִיר]', потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас; не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь."
      Упоминание о трупах сказано здесь для большего отвращения!
      Однако, слово וְאֶת־הַחֲזִיר \ ва-эт аХзир не относятся к СВИНЬЕ домашней, а ОТНОСИТСЯ к дикому КАБАНУ, поэтому именно мясо дикого кабана нельзя есть иудею.
      Почему? Слово "הַחֲזִיר" происходит от корня [חזר] и слова חזירה / хазира - "возвращение". ВОЗВРАЩАЮТСЯ на обработанные человеком поля только ДИКИЕ КАБАНЫ!! А вот домашние свиньи вообще не выходят из свинарников - им создают такие условия , чтобы они быстрее наращивают вес и жир. Слово "СВИНЬЯ" \ שביען יה / свинИя = "сытость, сытный ++ отвечать, исполнять просьбу ++ Господь" - это связано с Быт. 9:3
      'все движущееся, что живет, будет вам в пищу; как зелень травную даю вам все;
      только плоти с душею {דשא / дэша - 'трава'} ее, с кровью ее, не ешьте;
      Поэтому, исходя из точного перевода Торы и образа жизни диких кабанов и домашних свиней, нужно полагать, что жареное и варёное, очищенное от крови, мясо домашней свиньи можно есть. И не будем ретроградами. А словари - врут!
      
      
       Согласно Деяниям, 'что Бог очистил, того не почитай нечистым' (Деяние 10:11-16).
      Корень [שבע] - означает не только "кормление", но и "клятву".
      Вот почему распространён обычай заедать данные клятвы ритуальной едой, например, обязательный свадебный пир.
      
      (рыцари атаковали сомкнутым строем - клином {כלהנה /клинэ - 'уничтожение вот'}, "свиньёй", которая "плохая, запрещённая в пищу у евреев", но святая для христиан -свинья - очищенная огнём плоть бога, через которую скрепляется клятва братства - שבעיניה / свиния = 'кормление, клятва ++ глаз Бога')
      
      
      
      латинское sus, немецкое Schwein, английское swyne (сейчас практически не употребляется, только в ругательном смысле, и то редко), русское свинья. Корень явно один - wein, wyne - вино, вина - наСОСался вина, как sus -свинья. .
      
      почему кабанятину есть нельзя!
       http://vmir.su/109705-malenkiy-porosenok-prevratilsya-v-nagluyu-svinyu-7-foto.html
        Ответить 
      
      Владимир Бершадский
       Сначала приносили в жертву человека, который изображал "бога (Адониса)". Его мясо ели, приобщаясь к божеству.
      
      Затем, стали приносить в жертву кабана (כבן / как сын - богу Молоху (царю) - приносили в жертву самое дорогое - первенца. )(см. Фрэзер. "Золотая ветвь"), а так как в Торе есть запрет: "да не будет у тебя других богов, кроме меня", то кабанов и запретили для жертвоприношения, а потом и вообще. Кстати, кабан - животное злого бога Сета. Но в христианстве оставили поедание плоти "бога" в виде облатки (печеньки освящаемой). В иудаизме едят с той же магической целью мацу в вине на пасхальном седере и мясо агнца.
      
      
      
      {По сведениям книги Фрезера "Золотая ветвь" у древних греков, в Ханаане и, видимо, у индоевропейцев (филистимлян, афинян) был бог сытости в образе вепря. В Афинах кабанов приносили в жертву, сбрасывая их в священную пропасть. Затем священных свиней поедали, приобщаясь к богу сытости. Это жертвенное освящённое М'ЯСО ('отвращение') называлось 'Крясо (см. Мясо) (см. http://shchedrovitskiy.ru/ComPinhas.php )
      
      
      Ella Harel Если так рассуждать..так мы далеко пойдем! БРИТанию сделаем своей от слова (брит)..тем более что в королевских семьях мальчикам вплоть до принца Чарльза делали брит милу.
      
      .а Хазаров сделаем- хазирим ( свиньями) и т.д... .Если учитывать и верить преданию о Вавилонской башне и о едином народе.. который говорил на едином языке..так общие корни можно найти во многих современных языках...
      ----------------------------------------------------------------
      Владимир Бершадский Слушайте, ....., Вы меня просто удивляете! Вы что, не знаете, как Юлий Цезарь воевал с бриттами, с королевой Боудиккой? А когда это было, знаете? Это было в I ВЕКЕ до .н.э. А про финикийцев слыхали? Вы знаете, что "финикийцы" - это израильтяне из колен Звулон и Асир? А когда финикийцы-израильтяне приплыли на Британские острова, знаете? По меньшей мере в 8 веке до н.э. А когда 10 колен Израиля ушли из Палестины? Именно в 8 веке до н.э. И кое-кто из них не ушёл, а уплыл... на запад. А теперь свяжите две нити в один узел! Можете связать?
      
      Владимир Бершадский А про хазаро-свиней вы точно загнули!! Во-первых, они назывались не ХАЗАРЫ, а КОЗАРЕ или כוזרי /КУЗАРИ. Во-вторых, "свинья" на иврите не "חזר/хазар", а חזיר / хазир - "возвращение", потому что свиньи (дикие) постоянно возвращаются на поля, которые облюбовали для кормёжки.
       А вот козар назвали хазарами потому, что они ВОЗВРАТИЛИСЬ в веру отцов своих. Возвратиться ведь можно только туда, откуда ушёл. А ушли они от ближневосточных центров ещё в VI ВЕКЕ до н.э. , а ВОЗВРАТИЛИСЬ, узнав и Талмуд, и Сидур (молитвы), только в VIII веке н.э. Но все 1400 лет они помнили, кто были их пра-отцы и пра-матери, помнили о шабате, но вот незадача - они смешивались с народами Степи и Европы и тем самым становились во главе племён. Ну и конечно, все 1400 лет они кушали сырую свинину (вернее, кабанятину, свиную печень и сердце), как и все племена Европы, веря, что это принесёт им храбрость и плодовитость кабана.. За что и были порицаемы иудаистами, которые в течение 200 лет их за настоящих евреев не признавали. А в XVII веке также смотрели на ашкеназов - сефарды в Голландии, которые даже в свои синагоги ашкеназов не пускали (это беглецов от ужасов хмельнитчины на Украине!!). Да и сегодня есть такие же трения между ашкеназами и сфарадим и мизрахим. Для историка нет запретных тем, если он настоящий историк.
      
      
      
      СВИНЬЯ {/שבעי נא יה/сви на йа - 'насыть +пожалуйста + боже'}
      
      ') - שבעיניה / свиния // свинья = 'שבע кормление, клятва + עינ / айн -глаз +יה Бога'
      Клятву в дружбе, побратимстве скрепляли жертвой свиньи и совместным пиром. Это происходило около идола, иконы, изображавшего образ Бога.
      
      Почему свинина вызывает отвращение у израильтян
      
      
      
      Ср. Не давайте святыни псамъ и не бросайте жемчуга вашего передъ свиньями, чтобъ онѣ не попрали его ногами своими ...
      Матѳ. 7, 6.
      Ср. Въ уши глупаго не говори, потому что онъ презритъ разумныя сло-ва твои.
      Притч. Сол. 23, 9.
      
      בָּשַׂר*/ басар - ("он возвестил") и בָּשָׂר басар - 'плоть, тело, мясо' (поэтому-то 'Не давайте святыни псамъ ').
      * в совр. иврите בִּשֵּׂר(бисе'р) - 'извещал, возвещал' (поэтому-то 'Въ уши глупаго не говори, потому что онъ презритъ разумныя сло-ва твои. (Притч. Сол. 23, 9.').
      
      'Свинья' - חזירה / khazara, - кабаны всегда возвращаются на своё место по одной и той же тропинке, след в след.
      
      'Ах ты, свинья!' - говорят о тех, кто возвращает своё слово, т.е. не держит слово: 'моё обещание - хочу дал, хочу взял обратно' - так говорят хозеры-свиньи.
      а הזרא / ha-zara - 'мерзость, отвращение, омерзение' (возможно, потому - то и гнушались возвращенцами [חזר ] - хазарами сефарды-иудеи)
      
      Т.е. выражение ''Не мечите бисера перед свиньями' означает 'не возвещайте [בשר / бисер] подлым мерзавцам слово божье', а также запрещение есть с подлыми людьми жертвенное мясо ( בשר /басар) святого Агнца.
      
      Свинья снимает вину
      
       Иногда жертва была особенной - очистительной. Если человек совершил нечаянное убийство, он должен был покинуть родину и искать очищения на чужбине. Его не спрашивали, в чем дело: жрец зажигал огонь на алтаре, закалывал молочного поросенка, обрызгивал его кровью руки пришедшего {а может быть и ВИНОМ - КРОВЬЮ ДИОНИСА (АДОНИСА)}, а потом омывал их священной водой и вытирал. Это означало, что кровь смыта кровью и человек может возвращаться к сородичам. А очистительного поросенка не сжигали, чтобы не осквернять огня : его закапывали в глухом месте и возвращались оттуда, не оглядываясь.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Свинья - Schwein
      
       Свинью по Торе (Библию) нельзя кушать (в сыром виде - христианам, в любом - иудеям) -----► שבע אין / сва эйн // шва айн = " שבע кормиться ++ אין нельзя, нет, не" = "не кормиться"
      
      שבעין / швайн = 'שבע клятва ++ עין глаз (Божий - в треугольнике)'
      
      שויין / швайн = ' то что несчастное, несущее страдание, הו רע / ho re // Го ре - ' הו божественное + רע плохое, злое', имеющее вину - וי / вай, ой // Vi - 'Бог, приносящий боль' - ויי / вайя (фаллос и два яичка; веющий ветер)' ;
      
      שוין יה / швин Йа - 'ש Тот что + וי Бог вины (וינה, וינע / вина - 'горе, беда + вошла'; וי נא / vi na - ' וי Бог вины + נא молись, проси')'
      ==============================================================
      Лебедь - Schwan / Шван \ שבען = "поклявшийся" - лебедь клянётся в верности супругу и после смерти супруга остаётся одиноким = לבד / левад // лебед - "Одинокий".
      
      Кому можно естьжареную или обработанную свининку?
      Анна Пермякова Вы за нас не переживайте! Мы ели свинину и закончили вузы.Нам никто не диктовал:что есть и когда молиться!Кстати ни один верующий не может объяснить:почему её нельзя есть? Ответ один:написано в Торе.
       Vladimir Bershadsky Да, там написано: "нечиста она (свинья) для вас". Но для кого - "для вас"? И в каком виде - в сыром?? Именно так! А в жареном - можно всем, кроме..... жрецов Иерусалимского храма. Но ведь его нет! И жрецов нет! Поэтому свининка в обработанном огнём виде, согласно Деяниям ап., разрешена! Вот так вот!
      Vladimir Bershadsky И ещё: разрешена, при условии, что поедая её, вы не будете думать, что едите тело какого-то бога. Ведь не будете, нет?
      Кстати, сам Я свининку не ем - низзя по предписаниям.... Нет не раввинов, а врачей!
      
      http://www.cossack.su/article/print-27.html : слово 'сало', которое, попало в армянское описание хазарской трапезы,
      Население Казарии вряд ли ело сало, как тело Бога - סלאו / сулло // сало - 'ценное Его':
      Алтарь
       Перед храмами, а часто и отдельно, на площади или перекрестке, стояли алтари. Алтарь {על טהר / ал таар = 'высокий + ритуально чистый'} - это божий стол: прямоугольная глыба, земляная или, чаще, каменная, иногда маленькая, иногда очень большая. На нем разводился священный огонь {יכוה / йаХве - 'Он опалит, обожжёт' [כוה]}.
      
      Священная вода
       Головню из огня опускали в сосуд с водой - в этой воде присутствующие омывали руки, чтобы очиститься перед жертвоприношением.
      жертва
      К алтарю подводили жертвенное животное, обрызгивали его водой, осыпали жареным ячменем и солью, а потом оглушали ударом дубины и быстро закалывали. Затем начиналось угощение богов. С туши сдирали кожу, вырубали спинную часть, обкладывали жиром и внутренностями и сжигали на алтаре. Жирный дым всходил к небу: небесные боги могли лакомиться жертвою. Для подземных богов жертву зарывали в землю. Несколько кусков мяса уделялось жрецам и храмовым служителям. Остальное съедалось на пиру. Люди ели мясо и чувствовали себя сотрапезниками богов.
      (Гаспаров. 'Занимательная Греция')
      
      
       кабан был священным животным у многих народов Европы (כבן / каБан - 'тот, кто строит сына'; קבען / каван // кабан - 'устанавливающий, определяющий; грабящий, лишающий, отнимающий') - שבעיניה / свиния // свинья = 'שבע кормление, клятва + עינ / айн -глаз +יה Бога'
      
      Глазами Бога были звезды, от которых шёл Свет умерших предков: סב את / съв эт = 'дедушка (предок) + рядом, около'
      
      Слово "Вепрь" переводится не с санскрита, а с ИВРИТА так: בא פרא //вэ пра - "Пришел Дикий" или 'вошел плодородный' {באיה /биа, בא /ва - 'соитие'}.
      
       люди, воспринявшие в древности (2500 лет назад) Священный язык и воспринявшие моральные ценности Библии, никак не могут быть "свиньями", копающие корни дуба, который кормит их своими желудями.
      
      
      שבעי נא /сви ньа = "кормление, питание моё + мольба, просьба".
      
       שבי נא /шви ньа = '1. то что в меня + молитва 2. Садись! + просьба, молитва'
      Свинья была жертвенным животным, которое приносили в жертву Богу, скрывающемуся в ветвях и листьях дуба. Этот бог назывался "בעל הוה /баъль овэ // был оэ /// БЫЛОЕ" - обладатель Сущего, настоящего или Велес (בהל יש /веэль еш // вель эс = 'Страх божий + существую, живу - слово יש 'йеш' означает 'сущность', 'бытие''). Т.е. это был Бог предков, Бог Отцов, скрывающихся в корнях и в ветвях дуба, желудями которого питается свинья.
       - יכוה /Яхве - "Он обожжёт" - бог, скрывающийся в горящем, но не сгорающем терновом кусте סנה /снэ и в... СНАХ!
       Бог Был Сущий и Будет - יהוה /яХове// Яхве. Яхве противостоит Богу Баълю - Былому и враждует с ним, направляя взгляд людей не в поршлое, а в будущее. Поэтому жрецы Яхве запрещают вкушать свиней, если при этом молишься богу предков Баалю. Но, если уж употреблять свинину в пищу (פשע /пеща = 'преступление, нарушение'), то нужно всегда опаливать, обжигать это м'ясо (מאסו /мъасо = 'брезганье его' во время поста), превращая его при помощи огня Яхве в מישע /мъйеша - 'Из спасения, Спасением, спасающий'.
      
      Поедая жертвенную плоть свиньи, люди как бы приобщались к Телу Бога. Самое ценное от свиньи - сало - они оставляли Богу - סלאו /сало - 'ценное Его'.
      Позже жрецы иерусалимского Храма объявили этот обряд кощунственным и запретили есть жертвенное животное - свинью, просто объявив его 'нечистым':
      שבעי נע // сви на = "Клятва + пошла".
       סו ייניה / св йайния // свийния = 'סו 104/231 соединение, совокупление, союз (221) + יינ вино, кровь יה Бога'
       שבין יה /шъБейн Йа // сВин Йа = 'тот что + между, среди (нас) + Бог'
      
      Есть многое ещё на свете, что и не снилось вашим мудрецам...
      
      
      Иногда пишут, что древние египтяне гиен... употребляли в пищу (http://www.medved.kiev.ua/arh_nutr/art_2006/n06_1_11.htm ). Я нахожу это ошибочным и объясняю, что Слово 'гиена' - лат. hyaena смешивали с греческим гаина= "свинья".
      Греческое слово, означающее свинью, скорее происходит от
      
      היה הנה / haya ine = 'быть, находиться; *существовать, ** быть живым под Богом + вот'
      היינו / haynu = 'это, вот оно' - греческ. гаина // гайна= "свинья".
      
      Ивритск. גאה הנה /гаа инэ = 'высокое, высшее вот', но (געה הנה /гаа инэ// ги инэ - 'вой, рёв, визг + вот', что применимо к свинье, которую режут) или גאה נהנה/гаа неэне = 'высшему приятно, приятное'. Некоторые племена верили, что если пленников, приносимых в жертву, мучать и они кричат то это приятно божеству.
      
      
      
       Свинья {שבעי נאה /сви неа - 'питание мой достойное, хорошее'} была жертвенным животным, свиней добропорядочно ели , уподобляя её плоть плоти бога, по видимому бога Сетха - שטח /шетах//шетъх = 'Пространство, Пустыня'.
      
      
       שבעי נא יה /сви няь Йа- "проКормленья прошу Бога", т.е. Свинью приносили в жертву, прося у Бога богатого урожая или приплода скота
      Корень [ שבע ]/sava- 'сытость, кормление' одинаков с понятием "клятва"- שבע /[шева]. Т.е. давши клятву, заключив договор, всегда этот договор требовалось скрепить жертвой, каковым и была свинья.
      
      Ну, а если ведёшь себя по-свински, не держишь клятвы, нарушаешь данное слово, то ты и есть "Свинья", а с ИВРИТА -
      חזיר /хазир- 'Свинья'. Но на самом деле не имеющий к бедному животному свинье отношения, так как Хазиром называют 'человека не держащего данной КЛЯТВЫ {שבע /ШВА, а שבועה נא יה /Швуа няь Йа = 'Клятва промолвленная Богу' }слова, возвращающего клятву {חזר /хазар - 'возвращающий, повторящий'}', а есть заповедь - 'Не клянись напрасно, не повторяй, не говори Имя Господа всуе {בסועה /бъ суэ // в суэ = 'в буре, в шуме'; סועתא /соэта - 'шум, нечто бурное'}', так как Бог находится везде и может подложить тебе свинью:
      שבין יה /шъБейн Йа // сВин Йа = 'тот что + между, среди (нас) + Бог'
      
      ================================
      Так как Моисей ввёл заповедь "да не будет у тебя других богов", то было запрещено кушать свинину и приносить её в жертву, так как свинья была священным животным бога Сетха, жрецом которого по некоторым данным был в Мицраиме сам Моисей}
      =================================
      То, что свинья была священным животным богов доказывает и татарское слово 'Дунгыз" -это "свинья" по-татарски. - דון קזז /дун казез - 'Суд (Бог) + производить решение' - видимо на свиной печени гадали' и ели её мясо, чтобы приобщиться к Богу.
      Cовременное слово, обозначающее Вепря (кстати, тоже ругательное), в иврите - חזיר /хазир. Однокоренное слово - "хазар" - "возвратился". Почему слово хазир ругательное? Потому, что словом חזרן /хазран означают человека, не держащего слово, снова и снова возвращающегося к теме, которая уже была Так записана в небесной книге (תיק /тик - 'дело, папка'), что изменено быть не может !
       Видимо Хазир - Вепрь - животное бога пустыни и пространства (даже космоса) Сетха - нападал на плантации земледельцев. По поверьям израильтян, поевши мясо хазира, ты можешь навлечь гнев Сетха и не видать тебе урожая, и будешь ты в голоде. Это всё равно, что у цлавян поесть мясо табуированного "медведя" (на самом деле медведя звали בער /Биер - бер - "очищающий, убивающий").
      
      Выражение "Русише швайне" навело меня на интересный посыл.
      Немцы, как известно из Фрэзера, очень почитают свинью, устраивают в её честь разные праздники со свиным угощением.
      Первоначально поедание свиного мяса было ритуальным, так как приобщало верующего к богу хлеба.
      После внедрения христианства и Библии, запрещающей поклоняться иным богам, нежели Яhwe, слова "Русише швайне" стали как видно ругательством, не только сравнивающее русских с нечистыми животными, называемыми "Швайн", но и указывающих, что руссы употребляют в ритуальную пищу СЫРОЕ мясо 'бога Хлеба'.
      В России, в Чехии и у других славян ещё существует обычай кушать в сыром виде плоть (сердце, печень) только что забитой свиньи!
      
      Думается, что отношение к свинье-Швайну, как к нечистому животному вытекает из ошибочности перевода Торы, где стоит "нечиста (осквернена) она для вас" (Второзаконие 14:9) - т.е. ТОЛЬКО для иудеев (т.е. для Священников Иерусалимского храма! ), но не для других конфессий или для других сословий! Позже, при Эзре этот запрет был распространён на весь иудейский народ, но под него не подпали израильтяне (северные семиты), оказавшие гигантское влияние на КольТору Евразии!!
      
      Христианские арианские, а затем уже и кафолические богословы разрешили употреблять плоть свиньи только после обработки и очистки её огнём Яхве - יכוה /яХве - 'Он опалит, обожжёт'
      
      Слово "Швайн" может происходить из следующих источников:
      שבע עין /шва айн = "Клятвы глаз" или
      שבע הנה /шва ине = "Клятва вот" . Вкушая жертвенное мясо кабана, свиньи, люди давали клятву на верность друг другу, ибо они ели 'плоть божью'.
      
      [טור] - טורן / туран = 'то, что (состоит) из ряда, колонны, шеренги'. Войско таранит другое войско колонной солдат - טוראי /тура - 'солдат, рядовой'. Рыцарский таранный способ атаки - 'Вепрь, Свиная голова, Свинья' - особый строй рыцарей, напоминающих клин - кабанью голову -
      סבבי נע /савави наъ // свви наъ /// сви нъа //// Свинья = '1. кручусь я 2. окружение моё 3. причиняю я'. Когда кабана (свинью) окружают со всех сторон, он крутиться и короткими выпадами старается причинить ущерб собакам своими страшными клыками. Именно поэтому рыцарский строй назвали 'свиной, кабаньей головой', а не только из-за сходства с клинообразной головой кабана.
      
      Поэтому выражение שבע הנה /шва ине = "Клятва вот" - немецкое 'Schwein' / 'Швайн' - кабан, свинья относится к рыцарскому сословию. А выражение 'Русише швайн' не было оскорблением для русских рыцарей, так как оно относится именно к рыцарскому строю 'кабанья голова', который был, по-видимому, распространён не только у тевтонских, но и у русских рыцарей.
      
      
      И то и другое толкование доказывает, что Святой язык проник глубоко и в немецкий язык (вернее, сам по себе немецкий произошел от идиша, который на 1000 лет древнее литературного немецкого!) и в нём нас ожидают удивительные открытие, как, например "чисто немецкое" - ХАЙЛЬ - חי אל /Хай Эль = "Да живёт Бог" очень хорошо коррелирующееся с "Хай живе Украина" или греческим приветствием "Хай рэ" - חי רעה /Хай рэа - "Живи + правь" или חי רע /Хай рэ = "Живи + друг (ближний)"
      
      Свияга,
      река в Ульяновской области и Татарской АССР, правый приток р. Волги. Длина 375 км, площадь бассейна 16700 км2. Берёт начало на восточном склоне Приволжской возвышенности, течёт на С. в широкой долине параллельно Волге, впадает в Свияжский залив Куйбышевского водохранилища. Питание преимущественно снеговое. Средний расход воды в 26 км от устья 34 м3/сек. Замерзает в ноябре - начале декабря, вскрывается в апреле - начале мая. На С. - г. Симбирск( Ульяновск).
      שביע יהו/Свиаяго - "Имя Бога сытости".
      
       А может быть, на этой реке проводились жертвоприношения-всесожжения, чтобы обеспечить сытость племени.
      А может быть, это был Бог-ревнитель, Бог Клятвы, которым и был Господь Бог Адонай. На реке Свияге проводились жертвоприношения-всесожжения, чтобы обеспечить сытость племени, а может быть и другое.
      
      И вепрь, и медведица - это животные богини мщения за клятвопреступления богини Артемиды (на ИЪврите - "Разрывание + состязание, решимость бороться").
      Но это не значит, что Сетх, как и Артемида, были богами зла. Может быть они были богами, наказывающим за зло, поэтому, чтобы не допустить зла, именем Сетха и Артемиды клялись {שבוע /швуа} семь {שבע /шва} раз. Сетх - бог разрушитель - имеет много общего с богом Шивой (опять Шва!). Кстати, я живу в городе באר שבע /Беэр-Шева, который по английски пишется Beer-Sheva. А это единственный на свете город, имеющий место на небе. И называется это место - "Уголный мешок" (см. Владимир Бабанин. "Шифр-код Ветхого Завета")
      СВИНЬЯ как ругательство;
      ---------------------------------------------
      Свинья - "хазир" - חזיר /хазир - буквально означает "вернувший" (слово), т.е. не держащий слово, поклявшийся в пьяном виде (хотя лучше совсем не клясться) - נשבע /нишба - "клятва", с тем же самым корнем - שבע /сава // сва - "кормил". Отсюда и слово "СВИнья" - שבעי ניה /сви нья - "кормление моё + давать от Б-га с воплями, визгом (ני)", что и показывает свинью.
      Говорят - "откармвливал свинью". את כרם בלי בהל /эт кэрэм бли ваэл = 'вместе, с + 1. виноградник, 2.масличная роща 3. миндальный сад'
      Интересно, что древнерусское слово 'резаху' - 'резал' - это слеванапаравное прочтение слова וחזר /уХазар - 'вернёшь' или חזיר /хазир -'свинья'- наоборот будет - 'ריזח /резах, ризах'. Убийство, убил на иврите - רצח /рацах --- רציחה /рециха // резиха.
      Дикие свиньи готовы и дуб подкопать ради желудей, хотя дуб (символ б-га Велеса) одаривает свиней желудями. Таким образом свинья ведёт себя по-свински.
      Человек, напившись и нажравшись (!!) в чужом доме, начинает вдрыг замызгивать {זה מזגי בית /зе мъзги байт // за мызги ват = "это + как виноградная кожица (из шкурки и косточек винограда гнали граппу - пойло, низкосортную брагу)"} дом хозяина, т.е. также ведёт себя, как свинья, которая где жрёт, там и гадит.
      
      свирепый
      Свирепый, лютый, зверский, неистовый, неукротимый, жестокий, кровожадный, хищный, нещадный, исступленный; пск. свирющий. Свирепый человек хуже свирепого зверя.
      Однако, свиреповат начальник ваш. Свирепствовать, лютовать, губить нещадно, во множестве. Враг свирепствует в земле нашей.
      
      Перед свирепыми стихиями немощен человек.
      Свирепость черноморской боры свыше всякого вероятия.
       Буря, вода, огонь свирепствует.
       Моровая (язва) свирепствовала в Москве не раз, -вованье, действ. по глаг. Свирепеть, становиться свирепым, расти свирепостью, лютеть, неистоветь. Буря с часу на час свирепеет. Свирепенье, сост. по глаг. (Даль - https://lexicography.online/explanatory/dal/%D1%81/%D1%81%D0%B2%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BF%D1%8B%D0%B9 )
      
      свире́пый свире́п, -е́па, -е́по, диал. суре́пый - то же, казанск., свири́бый, тверск., свирющий, псковск. (Даль), укр. свирíпа - растения 'Brassica napus', 'Bunias orientalis', др.-русск. сверѣпъ 'дикорастущий; дикий, злой; страстный' (Срезн. III, 271), наряду со свирѣпъ (палея 1406 г.; см. Соболевский, Лекции 82), сверѣпиѥ 'неистовство', сверѣпица 'дикий горох', ст.-слав. сверѣпъ ἄγριος (Супр.), болг. свире́п 'свирепый', словен. svеrе̣̑р, -ẹ́ра - то же, чеш. sveřepý 'свирепый, жестокий', svеřер(ес) 'полевой сорняк; племенной жеребец', слвц. sverepý, польск. świerzepa 'кобыла' (Ягич, AfslPh 10, 242), откуда др.-прусск. sweriapis 'конь для ристалищ' (Брюкнер, AfslPh 20, 500; Sɫown. 536 и сл.; Траутман, Арr. Sprd. 443) Сплошь гадательные этимологии. Предполагали родство с лит. šiur̃pti, šiurpstù 'содрогаться' (Фортунатов, ВВ 3, 71; Мi. ЕW 330; Преобр. II, 261), затем также с лит. sarpãlius 'драчливый петух' (И. Шмидт, Vok. 2, 29, 67). Кроме того, сравнивали с др.-исл. svárr 'тяжелый, жесткий, сильный', гот. swērs 'почитаемый', нов.-в.-н. schwer 'тяжелый', лит. svarùs - то же, svãras 'весы', sver̃ti, sveriù 'взвешивать'; см. Младенов (572; 'Slavia', 2, 28 и сл.), который приводит в качестве словообразовательной параллели чеш. skоřера 'скорлупа, шелуха'. В отличие от приведенных выше, Лёвенталь (ZfslPh 8, 129) считает sverěpъ родственным лат. verpus 'подвергнутый обрезанию', vеrра 'membrum virile'.
      Происхождение слова свирепый в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      СВИРЕПЫЙ. Общеслав. Происхождение не ясно. Возможно, суф. производное от той же основы, что др.-исл. svárr 'тяжелый, жесткий, сильный', лит. svarùs 'тяжелый', нем. schwer - тж.
      Происхождение слова свирепый в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      Слово составлено искусственно искусными книжниками, великолепно знающими словокорни иЪврита:
      
      1. סבבעיר אפי // сввир эпи = 'סבב 1.крутиться вокруг 2.окружать 3. причинять + + בעיר зажигать, поджигать (הבעיר - АС-41) + + אפי гнев мне (Мой)' - от свирепого врага
      2. סבבער עפי (אפי) // сввир эпи = 'סבב 1.крутиться 3. причинять + + בער /виер - уничтожать, вычищать АС-41 (71) + + עפי летание моё (אפי гнев, нос Мой) ▬
      
      http://900igr.net/up/datai/127885/0014-014-.jpg
      'нос мой' - это 'хобот' крутящегося вихря, торнадо, боры - Свирепость черноморской боры свыше всякого вероятия.
       Буря, вода, огонь свирепствует.
      др.-исл. svárr 'тяжелый, жесткий, сильный' - явное описание урагана!
      
      
      свирíпа - растение;
      
       др.-русск. сверѣпъ 'дикорастущий; - лекарственное растение 'Желтушник серый' - http://tisyachelistnik.ru/lekarstvennye-rasteniya/zheltushnik-seryj.html
      שבעי רפא / сви РАФа // сви репа = 'семикратная клятва моя; семикратное кормление моё ++ 1. лечить 2. исправлять'
      שבעי רפה / сви рафа = '++ שב сядь, возвратись ++ /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' (35/231 ) ++ שבעי семь раз кормить меня; семь раз клясться мне +
      По Лемельману: בע /баъ - 'выделение энергии изнутри, возбуждение, пузырение'+
      + ש то что בעי ר очищает ++ ++ 1. ослабевал '.
      'Многие виды желтушника применялись в народной медицине как мочегонное и сердечное средства. '
      
      
      свист
      Фасмер: род. п. -а, укр. свист, род. п. -у, др.-русск. свистъ, словен. svȋsk "шипение", чеш. svist, польск. świst. Отсюда свиста́ть, свисте́ть, свищу́, укр. свиста́ти, свищу́, др.-русск., ст.-слав. свистати συρίζειν (Супр.), словен. svískati "шипеть, брызгать", чеш. svistati, svištěti, слвц. svištаt᾽, польск. świstać, świsnąć. Возм., экспрессивное слово, в таком случае аналогично лат. sibilō, -ārе "свистеть", греч. σίζω "шиплю", σιγμός "свист" (Мейе - Эрну 1099 и выше; см. свибливый). Допустимо было бы также предполагать и.-е. *k̂vis- : *k̂veis-, которое - далее - родственно др.-исл. hvíslа "шептать, свистеть, бушевать", hvísl "шепот", англос. hvístlian "свистеть", англ. whistlе - то же; см. Вальде - Гофм. 2, 403 и сл.; Торп 118; Перссон, Wurzerw. 200; Агрель, Zwei Beitr. 2. Сомнительна связь с лат. queror, questus sum "жалуюсь, сетую"; см. Вальде - Гофм., там же; Мейе-Эрну 981. Наряду с этим реконструировали *sveist-, *sveizd- на основании кельт. форм (Педерсен, Kelt. Gr. 2, 627). Вариант *gveizd- с аналогичным знач. представлен в польск. gwizdać "свистеть", чеш. hvízdati, слвц. hvízdаt᾽, в.-луж hwizdać, н.-луж. gwizdaś.
      1. סבבי סתם /савави суттам // свви стам = 'окружать {губами вокруг рта}, причинять мне + затыкать {уши, пальцы в рот}, закупоривать {языком}'
      2. סבבעתתא // сввиста = 'סבב окружать, причинять ++ בעת ужасать, приводить в ужас ++ תא иди {*беги!}'
      
      3. סבי סתם /сви стам = ' причина моя {סבה /сиба - 'причина'} + неопределённо, без причины'. Почему человек свистит? А просто так!
      4. [ביש] - שבישת /шъбишт // сВист = 'то что скверный, скверно + место, в этом месте' - поэтому и говорят - 'не свисти, это плохо, денег не будет'
      5. [וסת] - שוסת /шъвисет // съвисът = ' то что регулирует' - по свистку боцмана 'все наверх', матросы выбегали на палубу и снимали паруса (рифили, брали рифы - רפה /РАФа, рифа - 'ослаблять'). По свистку сержанта солдаты шли в атаку или отступали. На Канарских островах существует язык свиста, по которому можно отрегулировать любые действия.
      6. שבעת שת /шъбиэт шт // швис ст/// свис ст //// свист = 'то что ужасает, приводит в ужас + (в этом )место; шибает здесь' - Соловей-разбойник из былины про Илью-Муромца убивал свистом
      7. סוסט / сусът // свест = 'конь, лошадь ++ сойди с пути' - свистом подзывали прирученного коня
      8. סוי סט / сви сът = ' 1. סוי маскировать [סוה] мне; סוי 2. совокупление мне (סו : ו - пенис, ס - влагалище; красить (кровью), пятнать (кровью 104/231) ++ סט грех' - свист заменял неприличное слово \ יה (יי) באיתי / йа бити = 'Бог ++ я вошёл, я совершил пол. акт.
      ('у нашей сонечки сегодня аманины':
      А ну-ка, Сонечка, готовь свои перины,
      Ложись со мною на пуховую кровать. (1)
      Ведь нынче ты справляешь аманины,
      И мой черёд пришёл тебя ... (свист) - https://tenfemt.ru/%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA/%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%82%D1%8B_%D1%83-%D0%BD%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%B9-%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B8-%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8F-%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D1%8B
       https://zvooq.online/tracks/%D1%83-%D0%BD%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%B9-%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B8-%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8F-%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D1%8B )
      9. др.-русск. свистъ, словен. svȋsk "шипение", чеш. svist, польск. świst. - : http://kabbalah-live.ru/kabbalah/tayna-izbavleniya-vozvrashhenie-v-sem-dvoynyih/ 'Свист - это самое мощное самовыражение. ... Шин свистит. Когда-то не любили свистеть, особенно в доме. ... Свист это выражение противоположности благословения. Но есть посук[4], который говорит 'אֶשְׁרְקָה לָהֶם וַאֲקַבְּצֵם', во время избавления, когда прийдет царь Мошиах, Мошиах, и Вс-вышний, устами Мошиаха, засвистит всему народу Израиля {чтобы народ собрался, совокупился вместе!}. Подобно тому, как в пустыне собирали народ Израиля с помощью хацоцрот (трублением). Как Вс-вышний соберет всех нас? Соберет всех вместе означает также, что Он объединит нас, что будет единство в народе Израиля. Чего больше всего не хватает нам сегодня? Единства. Каждый воюет друг с другом, не дай Б-г. Как же произойдет это великое чудо, что евреи объединятся вместе? Не хватает одного свистка, но сильного. 'אשרקה להם והאקבצם'.
      Свистящий шин - указывает на самое сильное самовыражения:
      שווי סת / шви ст // сви ст = 'равенство (שוה - 'быть похожим'), придание формы; стоимость (это того стоит) ++ свят Господу'
      10. '
      
      Свита
       Короля делает СВИТА
      свита его величества
      в XVIII - начале XX вв. лица, состоявшие при императоре; с 1843 входила в состав Императорской главной квартиры. Включала генерал-адъютантов (звание введено Петром I), генерал-майоров (или контр-адмиралов) свиты (звание учреждено в 1827) и флигель-адъютантов (звание введено в 1775). Чины свиты несли дежурство при дворе, выполняли особые поручения императора.
      Англ. 'suit' - ' костюм' - свита одета в одинаковые костюмы - ливреи \ לי עברי / ли иври = 'мне ++ переходить, нарушать'
       סו עיט / su yit = 'соединение, совокупление ++ нападать' - свита нападает на того, на кого укажет господин
       סבבי תא/свеви та//сви та = 'окружение моё ++ в меня, пожалуйста ++ маленькая комната; иди (арам.)'
       סבא תא /сава та = 'напился, пьянствовал + ограниченный круг'. סובא /совэ - ' опьянел' - отсюда русское 'осовел'
       שביתי /шъбайти //съвити = 'То что дом мой'
       סבתי /сибати//свити = 'причинный'.
      סבה /сиба - ' причина'
      Король - причина свиты - 'короля делает СВИТА'.
       [בטא, בטה] - שבטא (שבטה)/ шВитэ = 'То, что высказал, изъявил, выразил' - Свита - Свет: 'Дева вышла в СВЕТ'. Свита =свет.
      
      
      СВОБОДА (личная)
       בוא + דאי (בדה)+-- שבע
      1. שבע בוא + דאי/сва +бо+даи = сытость + иди (куда хочешь) + парение (полёт как орёл)
      2. סבא בודדה /сове бодеда = 'спиртной напиток + отделять, изолировать' - говорят, что когда напьёшься, отделяешься от этого ненавистного мира.
      3. סבא בד /сове бад - 'спиртное + порция' - Выпей - и забудь обо всё плохом!
      4. סבא בדאי /сове бадаи - 'спиртное + вымыслы, выдумки, фантазии' - вот только, когда выпьешь, тогда можешь грезить, перенестись в фантастический мир. Но это всё -
       סבא בודא/сове бодэ//сва бода = 'спиртное + выдумывать, врать' - Свобода - это враньё. Нет никакой свободы! Свобода - это осознанная необходимость (К. Маркс). Иногда человек готов делать любые абсурдные вещи, чтобы доказать, что он свободен... (Новодержкин Б.)
      5. Свобода - שבע בודד /шва бодед - "Отделённый (освобождённый) [от] клятвы"
      6. שבעו בודדה //сво бодда = "1. Клятва его 2. кормление его + отдельный, стоящий отдельно, не связанный".
      
      нет абсолютно свободных. Слово казак \ כזק = "обязанный" (ср. & военнообязанный). Любой член общества, племени, воинского подразделения, семьи - ОБЯЗАН, несёт обязанности!
      
      Свобода в Рунете и в РОссии - это свобода раба, только что освободившегося из крепости, выраженная формулой: "Делаю что хочу".
      Однако свобода высшего порядка выражается другой формулой:
      "Не делаю, что не хочу". (Аркадий Арканов-Штейнбок)
      свобода - это внутреннее состояние человека, а не его внутренняя потребность. Можно быть свободным в тюрьме, и рабом на свободе.
      26 июля 2009
      
      Володимер отвечает
      И рабом НЕ в тюрьме. Но рабом чего? Клятвы, которую ты дал. Ты поступил на работу - ты поклялся. Ты женился (вышла за муж) - ты даёшь клятву. Ты даже не можешь перейти улицу на красный свет светофора (даже , если нет машин!), потому что поклялся себе, что этого делать не будешь.
      Мы - рабы клятвы!
      С другой стороны, клятва приносит некоторую безопасность. И прежде вскего - это клятва Богу. Отрекись от клятвы Богу - станешь Дья-Волом (דאיה בעל /дайя баъл = "Обладатель полёта" - - Свободы воли).
      Так что не ищите свободы. Свобода - это миф!
      Воло-Дья
      http://www.aforizm.info/theme/svoboda/
      
      סבבו בוא דאה / свво бо даа = 'крутиться, причинять в нём ++ приходит, входит ++ летать, парить ' - свободен, как сокол в небе:
      &
      Слова Михайла Петренка
      Дивлюсь я на небо та й думку гадаю:
      Чому я не сокіл, чому не літаю,
      Чому мені, Боже, ти крилець не дав?
      Я б землю покинув і в небо злітав.
      ...
      І в горі спізнав я, що тільки одна -
      Далекеє небо - моя сторона.
      https://texty-pesen.ru/divlyus-ya-na-nebo.html
      
      'слобода' -
      
      http://archeologia1.narod.ru/ale/ale.htm
      שלו בודדה /шело бодъда = 'его + отделяю, изолирую'. Родств. - село. http://www.aif.ru/realty/city/1082135
      Слобода - это изолированный район, поселение, где жили ремесленники и работали они на определённого князя, господина, т.е. они были лично свободны, но не освобождены от оброка.
      
      Возможно, первыми свободными были корзинщики и гончары (сосуды также изготавливались при помощи налепления глины на корзинку) - סלו ועדה / сло ваъда = 'корзинка его + комитет, созыв собрания, веча'.
      Возможно, что корзины использовались для тайного голосования:
      סלו בועדה / сло бода = 'סל ----- корзинка его; סלו отвержение его +בו ему, ему дай Б-г +ועד / ваад---- комитет, созыв собрания, веча '
      
      [סלה] - סלו בודדה /сло бодъда = 'Отвергаю, попираю его + отделяю, изолирую' - слобода отвергала власть князя и жила по своим законам
      
      Слобода:
       סללו בוא דא / слло бо да = "мостить, проторивать, пролагать ему + приходи, входи + это" - т.е. в слободах обязывали мостить улицы хотя бы деревянными настилами. Слобода район города, имевший замощёные улицы
      
      
       -
      
      
      
      Своё
      שבעו יו / сво йо = 'кормление его; клятва его + его Бог'
      Свой \ שבעוי - 'кормящий; давший, взявший клятву + Бог'
      Своя \ שבעו יה (יאה) - 'кормящий; давший, взявший клятву + Бог двуполый (достойная, красивая, приличествующая, подобающая)'
      Свой, своего, своей---- [שבע]
      Мы говорим не 'своеГо', а 'своеВо'. Здесь разгадка:
      שבעוי /свои = '1. клятва его мне 2. кормление его меня'
      שבע יהוה //Сво Ево - 'Клятва Господу Богу' - в древности Тетраграмматон произносился, как 'Еве' или 'Ево'. Отсюда и такое чтение:
      שבעו יה גואה /сво Йе Гоэ = '1. Клятва его Богу Вышнему; 2. Кормление его Бога Вышнего'. Получается, что Бог питается Словами (Молитвой), Клятвами Ему!!
      Cвой - это тот, кто вместе поклялся сохранять верность друг дружке.
      Своего кормят, чужого (если он не гость) - нет.
      סוי / свой // суй = ' סו совокупление, соединение ++ וי Бог-вай-ой':
      104/231 по Сефер Ецира: סו : ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью) 104/231. { СО-Е-Дин-эни-Е : סויידין הניה - 'совокупление + Бог + суд + вот Бог'}
      sway 1. noun 1) качание, колебание, взмах
      2) власть, влияние; правление
       2. v. 1) качать(ся), колебать(ся); to sway to and fro -
      а) качаться из стороны в сторону; б) вестись с переменным успехом (о бое)
      2) иметь влияние (на кого-л., что-л.); склонять (кого-л. к чему-л
      3) poet. управлять; править; to sway the sceptre - царствовать
       4) tech. направлять, перетягивать; поворачивать в горизонтальном направлении
      Свой в доску
      "СВОЙ В ДОСКУ" - это близкий друг - КОРЕШ. На иврите קרש /кореш / кереш // караш - "доска".
       Т.е. КОРЕШ - "кароший кореш (друг)", с которым на одной ДОСКЕ (ШКОНКЕ) на КИЧЕ парился и одной кашей кормился -------► שבעוי /свой - 'кормимый, кормящий; давший клятву [שבע]'.
      Вам понятно? Если не понятно, смотри мой словарь 'Феня'
      
      Cвой - тот, у которого со мной общие предки!
      סבא /сава - 'дед, дедушка'. Свой - тот, у которого был один и тот же дедушка,прадедушка, общий предок.
      арабский корень سوى СВЙ - 'быть равным, ровным'
       Б. Гулько (http://newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=8389 ) сетует, что русское еврейство ассимилируется и может исчезнуть. Т.е. будут ли молодые "русские евреи" СВОИМИ для евреев? Отвечу на этот вопрос анализом "русского" слова "СВОИ", состоящего из еврейских букв и корней:
      1) שווי / швои // свой = "равный Богу", т.к. в еврейской (!) Библии написано, что Б-г создал человека по образу и подобию своему.
      2) שבעוי / швои // свои - "1) клятва Б-гу (соблюдение 613 заповедей Торы - בריתא /Брита); 2) кормление от Б-га" - יברי /йеврей - "он будет накормлен; он будет выбран (избран)"
      
      3) סבוי / свои // свой = "Дед, предок, (умерший, ушедший к) Богу моему и его".
      
       См. Его, Ей
      
      Сволочь---------שבע לוץ
      שבע לץ/сва лац // сво лоц /// сво лоч - "клятва; кормление + зло шутил; ложь" = Клятвопреступник, который нарушил клятву на жертвенной пище, на хлебе - см. присяга
      
      Слово "сволочь" означает שבעלץ = "ложь при клятве, ложная клятва", т.е. "предатель" \\ פרדעתאל - "отделившийся [פרד] (от) [דעת]мудрости ++ во עת времени תאל проклятый"
      
       - שבעו לוצץ /сво лоц = "Клятва его + ШУТНИК {שוטה /шотэ// шутъ - '1. дурак, глупец 2. слабоумный'}". Т.е. "сволочь" - это человек, поклявшийся и не сдержавший клятвы.
      Слово "сво-лоч" \\ שבעו לוצץ - "клятва на его *хлебе (кормлении) ++ шутник", т.е. СВОЛОЧЬ - это тот (та), который (-ая) даёт ложную клятву "на хлебе".
      
      (узбекск.) ---'Ахмок' --- Амок \ עמוק / амук // амок - ' находящийся вложбине, в яме', где нельзя и пошевелиться
      
      החמוק / а-Хмук // а-хмок
      [חמק]
       /хамак - 'ускользал, проскальзывал, увиливал от' = 'חמקן /хамкан' - 'ускользающий, увёртливый человек'--- * החמק / ахмок.
      'Ахмок' - '*сволоч: ( שבעו לוץ / сво лоц = 'кормление его, клятва 7 раз + ложь')' ---- 7 раз он клянётся, кормишь его, он клянётся в верности на хлебе - и всё ложь!
      
      
      сВолочь - Волочь,
      בול עץ /буль эъц // вол оц /// вол оч = 'колода, чурбан + дерево, полено'.
      סע (שא) בול עץ /саъ буль эъц // со вол оц /// съ вол оц = 'езди (неси) + колода, чурбан + дерево, полено'.
      По Далю:
      Сволочок, пожилина, грядка на бердах, в пару которых вставлены зубья.
      
      По-видимому, 'сволочью' называли большой чурбан или доску с зубьями (прообраз бороны
      
      Большой энциклопедический словарь. Сельское хозяйство "БОРОНА"
      http://www.edudic.ru/she/621/ 619×631 cnshb.ru GIF, 24 КБ 398×400 dic.academic.ru GIF, 10 КБ 119×120 ua.all.biz
      
      
      
      Сволочь волочили по полю, чтобы разбить зубьями комья земли перед севом.
      Чурбан - сволочь при сборе урожая сволакивали на ток (תוקע /токэа - 'втыкаю, вонзаю'), гумно (הוא מנו //гу мно - 'Он + счёт его'), где по ней колотили пучком колосьев с зёрнами, приговаривая - 'вот тебе, сволочь!'. Зёрна высыпались на подставленные рогожи, их собирали в мешки.
      
      Сволочь сваливает груз
      [סבל] --- סבול הוציא / свул оциа // свол очь = 'סבול носящий ношу, груз; мучающийся, страдающий סבל /сабал - 'носильщик, грузчик' + + הוציא выводил; [יצא] вынимал; расходовал {энергию} '
      
      
      Слово 'СВОЛОчь' могло получиться из слова 'СЛОВОть', так как в Польше и Белоруссии часто вместо В или Л произносится пормежуточный звук: польск. sɫоwо, в.-луж., н.-луж. sɫowo ---- sɫоɫо ------ swоɫo
      
      слово
      Перевод
      слово
      сло́во род. п. -а, укр. сло́во, блр. сло́во, др.-русск., ст.-слав. слово, род. п. словесе λόγος, ῥῆμα (Супр.), болг. сло́во, сербохорв. сло̏во "буква", словен. slovọ̑, род. п. -ẹ́sа "прощание", slóvọ, род. п. -а "буква, слово", slòv, род. п. slóvа "зов, имя", чеш. slovo "слово", sloveso "глагол", слвц. slovo "слово", польск. sɫоwо, в.-луж., н.-луж. sɫowo "слово", полаб. slüvǘ. Связано чередованием гласных со сла́ва, слыть. Праслав. *slovo (основа на -еs-) родственно лтш. slava, slave "молва; репутация; похвала, слава", вост.-лит. šlãvė ж. "честь, почесть, слава", šlãvinti "славить, почитать", др.-инд. c̨rávas "слава, похвала, уважение, зов", авест. sravah- "слово, учение, изречение", греч. κλέος, диал. κλέος ср. р. "слава", др.-ирл. clú "слава"; см. Траутман, ВSW 308; Розвадовский, RS I, 102; М.-Э. 3, 920; Мейе, Ét. 356 и сл.; RS 2, 66; 6, 168 и сл. Френкель ВSрr. 107.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      В словаре Фасмера слова 'сволочь' нет!
      В словаре Цыганенко слова 'сволочь' нет!
      
      Слово -----
      סלאו בו / сло бо // сло во = 'ценное его - в нём'
      Своло -----
       שבעו לא/ сво ло = '1. клятва его + нет; 2. клятву его - отрицает '
      
      Сволочь нарушает данное ранее слово!
      
      Сволочь -------
      שבעו לאתי /сво лоти = 'клятва его + я отрицал'
      שבעו לאטתי /сво лаатти = 'клятва его + я закутал, укрыл'
      
      
      Если кто засволочит меня, то напиши так:
      Однако определение меня, как "сволочи" не правильно, так как слово "сволочь" - это на древнееврейском языке - שבעו לוץ /сво лоц = "Клятва его ложная". Т.е. "сволочь" - это человек, поклявшийся и не сдержавший клятвы.
      Я никому не клялся, кроме присяги Советской Армии (в 1975 г.), которой теперь уже нет.
      И ещё Я клялся Гайдпарку, что буду вести себя прилично, никого не оскорблять. Ты, Лена педина, тоже клялась в этом Гайдпарку, а меня оскорбляешь. Так что, получается, что СВОЛОЧЬ - это ТЫ!
      
      Связь-----------[שבה שבע]
      1. שבה זה/ /шаве зе - 'взял в плен, пленил + это' - связал-повязал руки-ноги
      לנטע /линтоа // лента - 'сажать, насаждать' - посаженный в тюрьму и связанный лентами (верёвками, шнурами). На Украине есть обычай связывать на свадьбе руки жениха и невесты лентами.
       - http://e-times.info/wp-content/uploads/2016/02/141.jpg
      Невеста носила ленты, как знак, что она готова СВЯЗАТЬ свою жизнь с достойным женихом.
      Вяз - также священное дерево, на котороге повязывали ленты, как благочестие перед местным духом
      Связь \ שביע זיה / свиа зия = 'сытость, кормление ++ это Бог' - когда женщина кормит (угощает едой) мужчину, она тем самым клянётся [שבע] семижды ему в верности.
      2.
      Связь
      Свиязь
      свиязь свия́зь свия́га, свизь - порода диких уток "Аnаs реnеlоре", арханг. (Подв.), донск. (Миртов), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 509), связь - то же, севск. (Преобр.). По мнению Преобр. (II, 262), названа так по реке Свияга. Неясно. Эта птица носит также название свисту́н, свистокры́л. Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      
      סו יעזי // св йази = 'соединение, совокупление + он будет сильным [עז] мне (*для меня, мой во множестве)'
      [שבע] ----- שביעזי / свиази // связь = 'сытость, клятва + сила мне'
      סבבי אז / савави эз // свви эз = '1. крутиться 2. окружать 3. причинять много мне + тогда'
      
      СВЯЗИ - Святой Язык Иъврит (Израиля), связывающий яз`ыки (народы) в единый Израиль \ יזרעאיל / иЗраИль - 'посеет Сильный Бог'; יזרעיל / иЗрАиль = 'посеет Всевышний'.
      Схема языков ЕВРазии представляет собой дробь, в числителе которой - сумма языков, а в знаменателе - один Святой язык СВЯЗИ.
      
       "СВЯЗИ" означает "СВятой ЯЗык Израиля - Иврит".
      Если написать это слово буквами Святого языка, увидим:
       סו ייז = "Соединение, совокупление + Имя Бога (40/72)"
      
      סבייזי / свиязи = 'סב дед, סבי предок мой ++ ייז 40/72 Имя божье Бога множеств (י) мой (שלי = י)' - связи через общих предков - связь с другими людьми может быть только через кровное родство, через общих предков или через любовь к общему Богу.
      סבב יעז / савав йаз // свв яз = '1. крутиться 2. окружать, причинять ++ он будет сильным'
      
      Связь - вязь, вязать, связывать
      
      Арабская вязь Корана, славянская вязь Писания
      בייז / бьйаз // вияз /// вьяз = 'בי в меня, прошу ++ ייז Имя Бога (40/72)'
      
      סבייז / свьйаз // свияз /// свьяз = 'סב Дед, предок ++ בי в меня, прошу ++ ייז Имя Бога (40/72)'
      
      סו ייז / свияз = ' соединение, совокупление [104/231] ++ Имя Бога 40/72 [Yaz - название последней буквы древнерусского алфавита и местоимение первогог лица - 'Я']'
      Связь \ שבייז = "Сядь; то что в меня ++ 40/72 Имя Бога" ----- отсюда - медитация сидя;
      
      
      http://ezoterik-page.com/wp-content/uploads/2018/01/img65zwrmwj8n.jpg
      
      סבייז / свьйаз // свияз /// свьяз = 'סב Дед, предок ++ בי в меня, прошу ++ ייז Имя Бога (40/72)' ------- римляне считали любого умершего предка богом - 'ларом' \ לאר / льар = 'к свету; нет света солнца' {как в могиле, в ковчеге, в ларце}. Римляне хранили мощи ларов в ковчегах - ларцах.
      В тюркских языках слово לאר / лар - обозначает множественное число, а гематрия его = = 231 ------- полное число дву-буквенных сочетаний в иврите - языке СвЯзи
      
      
      Связать чувством голода
      3. שבע זה /шва зе - 'насытил, утолил голод + это' - после того, как накормишь, я буду тебе благодарен - 'Собачья связь'
      Связать клятвой
      4. שבועה זה /шву азе - 'клятва, присяга + эта'. Поклявшись в дружбе или в службе, будешь 'связан клятвой'
      5. שביאה זה /шъБиа зе//сВиа зь - 'То что подобно совокуплению + это'. Отсюда и 'Вязь' (письмо) - ביאה זה /биа зь - 'совокупившиеся это'. Эротический роман М. Леско 'Опасные связи'
      
      6. В словаре еврейских имён רבקה /ривка - 'Упряжка', т.е. связанные верёвкой быки,
      
      Союз
      סו יעוז / со йуз = 'соединение, совокупление + он будет искать защиты, найти кров [עוז]'
      סו יו עוז // со Йу уз = ' соединение совокупление ++ Бог в 16 день -полнолуние ++ искать защиты, найти кров'
      
      
      Святки
      Праздники и гуляния после Рождества חרס תו אבי / хрес тав ави // хрес то ави /// Хрестовы = 'Солнце + знак + отца моего'
      Рождественские святки длятся примерно с началом месяца שבט / шват - в 2016 году - с 7 по 17 января, но обычно 12 дней - полный цикл, напоминающий о 12 месяцах года.
      Это праздник, когда по народным поверьям с неба в образе личин животных (тотемов!!) спускаются из мира света на землю святые предки - деды, дзяды - 'как свет УМЕРШИХ звёзд доходят'.
      В первый вечер святок - 29 число месяца {(2+9 = = 11)} טבת тевета досл. 'хорошие, добрые' [от טֹב /тов - 'хороший, добрый' = = 2+9 = = 11] - 1 месяца שבט шват // свет - света Луны нет - новолуние, поэтому свет дзядов - предков- звёзд хорошо виден
      
      Это праздник, когда по народным поверьям с неба в образе личин животных (тотемов) спускаются из мира света на землю святые предки - деды, дзяды:
      
      סבת כי / сват ки = 'деды, предки + потому что'
      סביית כי / свият ки = 'סב дед + יי бог + ית это + כי потому что'
      סבביאה תקיעה / свиа ткиа = 'סב дед, предок + +סבב крутиться, вертеться вокруг {танцевать в хороводах, крутиться вокруг (коло) оси} + + בי в меня прошу + + ביאה приход, пришествие; вход; половой акт + + יאה красивый, достойный + + תקי вонзающие, втыкающие + + תקיעה трубный глас рога шофара + + תקיעה всовывание, вставление '
      סבא תקיעה / сва ткиа = 'дед, предок; опьяняющий напиток (в нём дух божий - джин\\ יין - 'вино') + + תקי вонзающие, втыкающие + + תקיעה трубный глас рога шофара + + תקיעה всовывание, вставление ''
      В 12 дней святок поминают предков, танцуют, трясясь и кружась (как турецкие дервиши), до упаду, пьянствуют и совершают 'свальный грех' (практикуется у секты хлыстов)
      
      
      
      СВЯТОЙ---תהי/תהה-+-- שבע
      "Будьте святы, ибо свят Я, Господь ваш", Библия
      1. סבא תוי/сва той // сва той = "дед, предок; опьяняющий напиток (в нём дух божий - джин\\ יין - 'вино') + знак мне'
      2. [סיע] ------► סויע תאי / свиа таи // свя тый /// свя той = 'סו соединение, סו совокупление + + סויע помогает, סויע содействует, סויע подтверждает + + תאי комнатка моя, здесь + + תאי иди ко мне {таясь}'
      3. סבביה תאי / сввия таи // сввя тый /// сввя той = 'סבבי окружает меня, причиняет мне + יה Бог ++ תאי комнатка моя, здесь + + תאי иди ко мне {таясь}''
      
      4. שבע תהיה/шва тайя = "клятва + 1.изумление, потрясение, недоумение; 2. размышление по поводу чего-либо (чуда, например) удивительного".
      
      5. שבע תהוי/сва тауй = "изобилие (насыщение), сытость + изумлённый увиденным"
      
      6. שבע תאי/сва тай = "изобилие (насыщение), сытость +++ תאי комнатка моя, здесь + + תאי иди ко мне {таясь}'' - в еврействе серьёзно относятся к освящению еды и питья.
      
      
      7. שבע תו/шва тав // сва то = "клятва + знак, линия .
      8. שבע תו /шева то = 'семь + знак' - святая неделя из семи дней.
      9. שבתו /шабато - 'Суббота Его'. По -белорусски день, когда не работают ('праздник') называется 'СВяТа'
      
      10. שבא תהיה/шбаъ тайя = "потому что придёт божественное"
      11. שביאה תעי /шъбиа таъи = 'Тот, кто (о) совокуплении предупреждает'
      
      Слово תהיה/тайя имеет аналогию со словом ТЭО, которое обычно переводят как "Божественное".
      Святой покровительствует, при помощи него достигается изобилие, насыщение(отсутствие голода) благодатью.
      Святой язык
      
      "Святой язык"?
      
      По Талмуду (Рабби Иоhaнах Рабби Иоhaнах из Бет Гуврин. иерусалимский Талмуд, трактат 'Мегила' ('Свиток'), с. 10а, а также иерусалимский Талмуд, трактат 'Сота', с. 30, а также мидраш 'Эстер', гл. 3:) СВЯТЫМИ признаются 4 языка:
      Арамейский , ('который хорош для плачей').
      Греческий , ('который хорош для песен')
      Ромейский , ('который хорош для войны')
      Иврит , ('который хорош для бесед').
      
      
      Греческий (Эллинский {אל הנה / Эл инэ = 'Бог вот'} или койнэ -от קונה /конэ - 'покупатель, Бог, Хозяин ' - торговый и культуртрегерский язык Средиземноморья) был, наряду с арамейским, государственным языком в империи Александра Македонского и его наследников, а ромейский (от רום /ром - 'Высокий' - Roma - г. Рим)- в Римской империи. Ромеями называли себя византийцы.
      
      Арамейский же язык, а не персидский, был государственным в древнеперсидской империи Ахеменидов.
      
      Доказано , что к арамейскому тесно примыкает арабский язык, который, как и первые три языка, был разработан сирийскими риторами предположительно в Дамаске для писания новой Священной книги для постоянного чтения (קוראן /коран - 'читающий, чтение') и для функционирования аппарата вновь созданного государства -халифата, для которого нужен был государствооразующий язык. Впоследствии, этот язык был назван 'арабским' - от ивритского корня ערב /Арав - 'запад'. Т.е. АРАБский язык был разработан на основе арамейского в Дамаске, который находился к ЗАПАДУ от столицы халифата - Багдада. Поэтому изучение арабского языка, как потомка Священных языков, также важно, как и изучение иврита, арамита, греческого и латинского языков.
      
      Точно также для государства Великий Эль (или Великий тюркский каганат в VI веке н.э.) был разработан древнетюркский (древнеуйгурский, староузбекский-чагатайский).
      Точно также для Хазарского каганата был разработан т.н. 'Ханаанский язык', ставший позднее предком славянских языков, в т.ч. и Великого русского языка, ставшего государственным в Русском каганате IX века и в Великом княжестве литовском с XIII по XVIII век, а также в Великом княжестве московском и в Московском государстве, называвшемся при Иване Васильевиче Грозном - Израиль!
      
      
      И все эти языки (+ возможно и иранские языки - фарси, дари) восходят к ассировавилонским языкам, а те - к АККАДСКОМУ языку.
      Слово же ע"ק כד /Ак кад ----- "Священный город + сосуд", т.е. "Священный сосуд священного города (עיר הקודש)". Таким Священным городом евреи средневековья называли Иерусалим, а Вавилоняне - בבל /бавель - בבאיליון - Ворота Всевышнего Сильного Бога, (сделанные из) дерева Дуба.
      Захария Ситчин пишет, что Священным городом, где рождалась шумерская культура, был город Ниппур, а Авраам - Отец народов - родился в городе Света - Уре-касдимском - אור כשדים //Ур каШдим = "Свет как Всемогущие Боги" - אלהים /ЭлоГим - "Бог (божественные силы) Всесильный". Возможно, что в Священный язык входят и словокорни шумерского языка, который был языком науки, как латинский язык. Но шумерские словокорни требуют дальнейшего изучения и ответ может быть получен в будущем.
      
      
      Таким образом Археолингвистика базируется на знаниях словокорней Священного языка древности, знаний в археологии и в документарной истории (архивистике).
      
      
      
      Я ведь говорю не (только) об иврите, а о Святом языке. А русский язык, состоящий из тех же самых словокорней Святого языка, тоже СВЯТОЙ! Так что не погань его, как это сделали ангелы в Вавилоне - они не "смешивали" языки - перевод с иврита НЕ ПРАВИЛЬНЫЙ!, - А ИСТРЕПАЛИ, ИСПОГАНИЛИ ЕГО ЗЛОМ, НЕНАВИСТЬЮ, ЗАВИСТЬЮ, ОТСТРАНЕНИЕМ ближних друг от друга! Вот так переводится слово נבלה ! (см. стихи о Вавилонской башне - Быт. 11:9)
      
      В- третьих, Святой язык похож на... матрёшку. Поверху - русский язык, откроешь матрёшку, а там - ИВРИТ, СНОВА откроешь матрёшку, А ТАМ - арамейский, СНОВА откроешь матрёшку, а там - ассировавилонский, СНОВА откроешь матрёшку, а там - АККАДСКИЙ, а рядом - ШУМЕРСКИЙ!
      ВОТ ЧТО ТАКОЕ СВЯТОЙ ЯЗЫК!!
      
      Что же это за 'Святой язык'?
      
      На этот вопрос отвечает Тот же Л.Н. Толстой.
      
      Лучшим, самым богатым и точным из языков в мире Л.Толстой считал иврит- древнееврейский. Именно он и является по определению Талмуда, одним из Святых языков, годным для беседы. (Другие святые языки по Талмуду - греческий - для песен, ромейский - для войны, арамейский - для плачей.) "Лев Толстой писал в своем дневнике: "Как чуден этот язык, как точен! Я чувствую , что если бы мог писать на этом языке, то сочинил бы самые прекрасные произведения". Толстой обратился к казенному раввину Москвы {р. Минору} с просьбой о частных уроках древнееврейского языка, которые тот давал ему долгое время, обучая Толстого ашкеназскому произношению русских евреев .
      
       ПСС, т.63, с.106: Письмо Л. Н. Толстого к В.И. Алексееву - "я очень пристально занимаюсь еврейским языком и выучил его почти, читаю уже и понимаю. Учит меня раввин здешний... Минор").
      
      
      
      СвятоТатСтво
      סביה תו תת סט בו / свиа тав тат ст бо // свя то тат ст во = 'סב дедушка, סביה предок в Бозе + + תו черта (знак, что у последней черты) + + תת под, опустил (תת ниже плинтуса) + + סט грех + + בו ему'
      
      
      
      Священник, -ый ----שבע +ישע
      
       {שבע שניקה/сва шеника = 'клясться; кормиться + учить, обучать чистому'
      Священник - это лицо, которое даёт клятву верности Богу за весь народ, который кормит священника десятиной. Священникъ- это лицо, которое освящает клятвы.
      שבע ישע/шва + йеша =
      Только נביאים/навиъим - 'пророки', общающиеся с небом с помощью обряда - Священники {שבע ישע נקי/сва йше наки - 'Клятва + Спасение + чистый (невиновный, тот, кто оправдает)'}
      
      ישע/йеша = 1. спасение, вызволение; 2. удача.
      
      Священник даёт надежду на спасение, на вызволение из адских тенет. Он обучает народ, как делать хорошо и не делать плохо, проповедует заветы Бога.
      
      שבע /шва = להשבע/лехишаве - ""Клясться, присягать"; שבע/сва - "сытость, изобилие, насыщение"
      
       Народ также верил, что молитва священника принесёт сытость, изобилие. Поэтомув России ещё в XIX веке при севе священников катали по полю, иногда заменяя священника евреем. На пирах, в церкви, 'на хупе' главным действующим лицом выступал обычно священник, который по йаврейскому обычаю всегда читал молитву над едой и питьём, над брачующимися женихом и невестой - царём и царицей.
      
      
      שביאה שישע א"ן נכה (נקי) /шъБиа шейеша Эн ника (наки)// сВиа щеЙешэ Эн никъ = 'Тот кто совокупление (брак) + удачным + [от имени] Господа Милосердного + вбивает (делает чистым меня)', т.е. Священник - Тот, кто делает брак удачным.
      
      Священный знак ('Саломат') - 'цветок РОМашки'
       - Священный знак Бога на четырёх концах нательного крестика с изображением Богоматери - http://whitepageshistory.ru/blog/43628507557/Drevnerusskie-natelnyie-krestyi-XI-XIII-vekov?utm_campaign=transit&utm_source=main&utm_medium=page_0&pad=1
      
      Изображение 'ромашки' - знака божественного стража ворот Исраэля - שומר דלתות ישראל = שדי /Шомер Длатот Исраэль = Шаддай - Господь всемогущий - на Цветочных воротах в Иерусалиме:
      
      http://blogs.privet.ru/communi...314×293 liveinternet.ruJPG, 21 КБ314×293 biblemysteries.comJPG, 21 КБ314×293 zarubezhom.comJPG, 21 КБ314×293 oroginak.wordpress...JPG, 25 КБ137×128 sionkursk.narod.ruJPG, 4 КБ
      
       http://guide-israel.ru/attract...376×456 guide-israel.ruJPG, 34 КБ80×100 discoveric.ruJPG, 4 КБ
      Страж - 'שומר /шомер'
      Охранял, стерёг, берёг, оберегал - שמר / шамар - слеванаправное чтение слова שמר --- 'Ramash'
      Самураи - охранники японского императора и японских князей-потомков израильтян:
      שמראי / шамраи = 'Охранник, страж, смотрящий (ראי /раи)'
      герб Японии - цветок... *ромашки!
      
      
       http://www.liveinternet.ru/use...600×600 olympic-history.ruPNG, 58 КБ500×500 ostranah.ruJPG, 60 КБ400×400 gayforum.suPNG, 55 КБ250×250 visa-ok.ruJPG, 47 КБ125×125 worldofcoins.ruPNG, 16 КБ
      
      
      
      
      
      Сделать, 'зделать' ---------[דלל]
      דליה/далья - "черпание, подъём воды"
      Слово 'сделать' имеет корень [דלל ] - דל /даль - 'лить, поливать'. Дело поливальщика было важным и тяжёлым в приготовлении хлеба насущного. А слово 'Египет' и означает יגיע פת /Егиа пет - 'Плод труда -Хлеб'. Слово 'сделать' можно писать и 'зделать' - זה דלתי /зе делати - 'это я полил' (своим потом), а 'сделать' - שדלתי /шъделати - 'то, что полил я' (своим потом). Говорят: 'дело исчерпано'
      שדללתי /шедалальти = 'То, чт о я черпал, делал'
      זה דללתי /зе далальти = 'это я черпал, делал'.
      
      
      Сдирать, драть --------\סדר\דרע\
      1. סדירה/сдира - 'установление порядка'.
      2. דרע/дра - 'кожа, шкура'
      3. שדראתי /шъдрати - ' становил в шеренги, в линии' (солдат) . דרא /дра - арамейск. 'ряд, шеренга, линия'. 'Драть три шкуры' - муштровать солдат-наёмников {שכור /сахор - 'наёмный'; שכיר /сахир//шкир - наёмник; украинское - 'шкира', 'продажная шкура' - тафтология }.
      
      Сдоба - см. ДобРо
      
      сдоба
      Перевод
      сдоба
      сдо́ба сдо́бный, укр. здiб, род. п. здо́бу "внешность", здо́ба́ "сдоба, украшение", чеш., слвц. zdoba "украшение", ozdoba - то же, польск. zdoba, оzdоbа. Из sъ- "хорошо, благо-" и doba (см. с и до́ба); см. Бодуэн де Куртенэ, Stud. Brückn. 222; Бернекер 1, 204; Брюкнер 650.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      булочка, приправа
      
      здо́ба́ "сдоба, украшение"
      По Далю: '| Сдобный, готовый, из(при)готовленный. Сдобно ли? готово ли? Сдоблять, сдобить, взнач. приправлять, от сдобрять, сдобрить: но взнач. готовить к поре, вероятно от доба, пора, година, срок; оба производства совпадают. Сдобляться, сдобиться, быть сдобляему. Сдобленье, действие по гл. Сдобина, сдобное печенье, хлебное.
      По Далю: ДОБА - жен., малорос., белорус., твер., смол., костр. пора, час, время, година. Ночной добой. Он будет в твою добу, в твою пору, лета. От этого: удобный, подобный, надобный и пр.
      
      
      
      שא דבא / са дова // съ Доба = ' неси + богатство, обилие '
      
      שדה עבה / садэ аъбэ // сдэ оба = 'שדה поле + тучный'
      שדו בא / садо ба // сдо ба = ' поле его + входит, приходит'
      
      День входит с восходом Солнца: דואבא / доаба = ' летает, парит ++ отец (Бог солнца - отец всего живущего) + вошёл, пришёл' - Слово "Доба" в переводе с украинского языка обозначает "сутки" \ סועת כי / соат ки // сут ки - 'סו соединение (со) временем {узб. - ' соат' - 'время', а 'сут - 'молоко' (его тоже ставят на время, чтобы оно скисло)} ++ כי потому что' →
      (отсюда, по-видимому, и слово 'сДоба \ שדואבא / сдоаба = 'שדו поле его ++ летает, парит ++ אב отец (Бог солнца - отец всего живущего) + вошёл, пришёл '', так как тесто с закваской - хлебы \ חלה בא - 'хала (хлеб, булка) подошла' - ставят на сутки или на определённое время до поры до времени, чтобы получилось сДОБное тесто ) , то есть отрезок времени [עת / эт // ут] .
      
      
      
      זה דבא /зе дове // зъ доба = 'это + богатство, обилие'
      שדבא / шъ дове // съ доба = 'то что + богатство, обилие'
      Сдобные хлебные изделия (из пшеницы, которая на Руси не росла, а только на югах) на Руси могли есть только богатые люди. Русские солдаты впервые попробовали 'калачи' { /חלתי/халати - 'делал халы (пшеничный хлеб)'} только в 1737 году во время похода в Крым.
      
      
      
      Сдохнуть - см. дохлый
      
       דהו /д'О // до/// доhy= 'который Бог'
       По правилам арамейской фонетики ивритский звук ז /з может превратиться в звук ד /д (даже буквы זד похожи, а слово 'זד /зэд' - 'злодей', так как злом является искажение Святого языка. Буква 'Z'/zed, как злодей, завершает алфавит, т.е. завершает жизнь. Буква 'Z'/zed уподоблена ивритской букве ת /תו /тав (арамейская буква 'Х') = 'Черта; Знак свыше; нота', однако в каббале букве 'ת' не соответствует никакая нота, так как, когда звучат трубы Апокалипсиса, всё замирает, всё умолкает и зло творится в абсолютной мёртвой тишине).
      Поэтому, если рассмотреть слово דהו /д'О// до, как זהו /Зэу - это означает 'конец' - нота 'до' - это не только первая, но и конечная нота в октаве. Последняя справа нота на фортепьяно - нота 'До'.
      Таким же образом можно рассмотреть пару:
      דוע /До ----- זוע /зуа - 'ужас'. 'Лучше ужасный конец, чем ужас без конца'.
      
      דו"ח /Дох = 'Суд и + решение' {דין וחשבון= דו"ח} - имеется в виду Страшный суд, на котором судит Христос.
       'сДох' - שדו"ח /шъдох // съдох = 'то что + Суд и + решение'
      
      АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
      Владимир Евгеньевич БерШадский
      
      Русско-еврейский этимологический словарь соответствий
      Беэр-Шева, Израиль
      2014
      
      ---------------------------
      Владимир Бершадский, археолингвистика, архистория
      +972-527284036
      nic ApxeoMeTp
      
      
      
  • Комментарии: 2, последний от 28/02/2021.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 30/09/2020. 356k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка