Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Шар - Шая

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 29/07/2023. 137k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Шара - бара; Шарага

  •    Шap - Шая
      ★ ★ ★ ★ -
      
      
      
       ←28.10.2002 ←
       | |
       Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС является как бы продолжением Этимологического словаря русского языка Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬► http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-shar-shaya.shtml
      2023-07-29
       Охраняется Законом об авторском праве.
      Воспроизведение всего текста или любой его части без упоминания автора - Vladimir Bershadsky - может преследоваться по закону.
      
      
      Российский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
       Бершадский Владимир - ApxeoMeTp - ☥- Археолингвистика - Ключ ко всему
      No Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel + 972- 52 72 840 35 ◄▬ 28.10.2002 - 
      Моё дело показать исторические и лингвистические факты,
      а не спорить с закосневшими в своей слепоте.
      
      http://whatsegypt.weebly.com/uploads/1/7/8/3/17835573/6332094_orig.png
      
      Для обращений:
       https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10
      тел. Международный +972-527284035;
      
       в Израиле Беэр-Шева: 052-7284036
      
      О себе
       Я - БерШадСкий ВЛАДИМИР ЕВГЕНЬЕВИЧ.
      Диссертаций не писал, и перед ослами-филолухами парка советского периода не дрожал.
      Хорошо знаю историю, этнографию и русский язык.
      Отвергаю авторитеты, кроме Библии, Корана.
      В партии или в синагоге не состою. Никогда не говорю и не делаю автоматически того, что говорит или делает большинство.
      Родился в Узбекистане у образованных и порядочных родителей. 50 лет моей жизни прожил в городе дружбы Ташкенте. Знаю обычаи многих народов (в Ташкенте их ок. 120).
      
      В настоящее время изучаю иврит и другие языки, а также архисторию.
       Живу в Израиле, в городе Авраама, Исаака и меня любимого Господом - Беэр-Шеве.
      
      Короткая саморекомендация
      .
       Владимир Бершадский - археолингвист - исследователь СВЯЗИ русского и других яфетичесвких языков Евразии со святым языком Библии - иЪвритом ( Святым языком Бога), а от него -с первоязыками цивилизации ЕВРазии - древнейшими письменными языками Шумера и Аккада .
      Владимир Бершадский автор:
      Русско-ивритского этимологического словаря соответствий, который показывает, что все слова русского языка построены из словокорней священного языка Библии -Танаха.
      Англо-германо--ивритского этимологического словаря соответствий;
      Тюрко--ивритского этимологического словаря соответствий;
      Японско--ивритского этимологического словаря соответствий,
      а также нескольких сот статей, описывающих широкие связи между 10-коленным Израилем и народами России, Чехии, Германии, Италии, Греции и других стран ЕВРазии.
      А это уже - архистория, тщательно затёртая официальными ремесленниками от истории.
      
      Мои работы находятся большей частью здесь: http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      http://samlib.ru/editors/w/wladimir_e_b/
      
      Владимир Бершадский работает над сводом Единого Мега-Словаря (ЕМС) словокорней святого языка 'иврит' во всех языках ЕВРазии.
      
      
      Я показываю тайны действительной истории (Архистории). Ведь, кто не познает своего прошлого, не способен узнать то, что может ожидать его в будущем.
       Тогда, когда вы вкусите Смысл Слов , откроются глаза ваши, и вы будете, как посланцы божьи, знающие добро и зло.
       ← Я -
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
      И если я не покажу, то кто?
      И если не теперь, то когда?
      И если не здесь, то где? - на сайте http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      Только ФАКТы могут изменить мнения.
      БерШадСкий vladimir.b-52@mail.ru -
      тел. Международный +972-527284035;
      Vladimir Bershadsky - https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10
      
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=2033&p=11864#p11864
      
      Шар, ИСРАЭЛЬ
      Шар
      Пребывающие в Боге
      Шар земной
      Шар - власть
      Шар - это голова
      Шар - это глаз Бога - Солнце и Луна, несущие свет
      Information
      Шар - это круглый глаз, который глядит
      На шару - жарг. бесплатно, на халяву.
      На шару и уксус сладкий .
      Шара - бара
      Хоть шаром покати - осталось всего ничего
      Посмотрим у Пушкина
      Ну что ты смотришь, как баран, на новые ворота?
      Маточкин шар и Карские ворота
      шарабара
      Рухлядь
      Барахло
      Скарб
      шарабан, караван
      Повозка
      караван (см. шарабан)
      Шарашка, Шарага
      Шарага
      Шарада
      Шарахаться
      Шарахнуть
      "Шариа́т
      Шарик (кличка собаки)
      Шарик - ком шерсти - см. шерсть
      Шарк
      Шарить, шаромыжник, шаромыга
      ШАРИТЬ - осматривать
      Шарить в буфете (в доме) в поисках съестного
      Буфет
      Cher amis / Шер ами (фр.) - 'дорогой друг'
      Шаркать
      Шаркать, шагрень, шнырять
      Шарлат,
      шарлат
      шарл шарлатан
      атан
      Шнеерзон
      ФармаЗон
      шарм
      Шармута - шлюха (арабск.)
      Шаровары, Шальвары
      Шальвары
      - шаровары
      שרוע(שרה) בערי /шаруа (шара) ваэри = 'растягивающиеся, вытягивающиеся (вымачивающиеся) + варящиеся на горящем (огне)'.
      Шаромыжник - см. Шарить
      Шарф
      Шастать
      Шатал (деревце)
      проИЗРАстал ----- Сев
      Шатать столб, власть
      Шататься
      Шут шатается по земле, а миШУТка шатается по лесу
      Мишутка - чёрт, сатана, медведь-шатун
      шатен
      Штайн, Штейн - камень
      Шатенки - рыжие чертовки
      Shade / шейд-------'тень'
      Шатёр--------\ דור\ תאר\-תרי/תרה
      2.
      Шатёр кагана
      Шаткий
      шатун
      Шафе, пришел под шафе
      Шафран
      Красное золото Ирана
      Куркум - крокус - ирис
      'turmeric':
      Куркум
      Ирис (растение)
      ШАХ
      Шахматы
      Падишах
      Шахар
      Шахта
      Шахтёр
      Шашка
      Сашко - казацкое имя
      Шашки - игра, развлечение
      ШашЛык
      Шашни
      словари
      с которыми рекомендуется работать проверяющему
      Используемая литература, статьи и сайты:
      6. Утевская Паола. Слов драгоценные клады.
      1.
      
      
      .
      Шар, ИСРАЭЛЬ
      Шр Древний человек видел перед глазами только один ШАР - Солнце - правитель неба, бог Ярила Шар Правитель
      
      власти-тель,
      
       министр שר שרה
      שרי К этим же корням относятся слова:
       לשרות/лишарот -бороться, сражаться за...;
       משרה/мисра - должность, положение; ставка, жалование;
      שררה/срара - власть, верховенство;
      ישראל/ИСРАЭЛЬ-Израиль (страна и народ);
      להשרות/лехашрот - отмачивать в воде, наполнять жидкостью;
      השרה/ушра-быть погружённым в жидкость и вымачиваемым;
      שרוי/шаруй-вымоченный, пропитанный жидкостью;
      שריה/шарийа - погружение в жидкость и отмачивание;
      
      השריה, השראה//ашрийа, ашраа = 1) вдохновение, интуиция, = 2) погружение в жидкость, = 3) электроиндукция
       -
      
      Шар
      שעור/шиур - "мера, размер". Древние геометры считали שער/ ШАР идеальной МЕРОЙ для всех фигур.
      sphere (англ.) - шар, сфера, круг и т.д.
      
      Пребывающие в Боге
      [שרה] / шара - 'пребывать, почивать'. Бога представляли, как покоящийся в абсолюте шар - 'Абсолют'
       - http://cs316623.userapi.com/v316623523/117de/lDec_ODIFUI.jpg
      
      ישראל / ишраэль // исраэль {'он будет бороться (в) Боге, будет бороться, будет сильным' - ты боролся с Богом и человеков побеждать будешь (Быт. 32:29)} = 'он пребудет в Боге, он будет почивать в Боге'. Это значит, что когда исраэльтянин перейдёт в мир иной, он будет почивать в Боге. Говорили: 'он присоединился к своим предкам, он пребывает на лоне Авраамовом'
      
      ישראל / Исраэль - 'погруженный в жидкость' - второе имя Иакова, который боролся с неким сильным существом, боролся с ним в ручье Яббок (Второй Иордан), погружаясь в воду. Это связано и с очистительной водой бассейна - миквы. В имени ישראל / Исраэль есть буквосочетание שר / Шар / Шер.
      
      По 229/231 Сефер Ецира שר - 'могущество, контроль, власть (229/231) {(ראש ^ сэр = 'царь, глава, голова')};
      
      
      שרה / сара // шара - 'погружать в жидкость, вымачивать; пребывать' - в жидкости, в море пребывают раковины, в которых бывают драгоценные жемчужины шарообразной формы. По словарю שר / шер - 'цепочка, браслет', но שר // шар - '*жемчужина', которая была значительно большей драгоценностью. Это же слово, произносимое שר / sar - 'ведьможа, правитель, военноначальник; ангел'.
      Т.е. ШАР был символом царской власти. На подлокотниках трона и на верхушке скипетров и тростей были помещены шары. И действительно, 'царь, глава, голова - ראש / Рош // раш ^ шар (читая слева направо). Цари и правители украшали свои короны жемчугами, так как жемчуг \ זה שם צו עוג / зъ шем цав уг // зшем чу уг /// жем чуг = 'это Имя (которое) приказывает ++ круг'
      
      
      Шар земной
      [שרע] // шараъ = '1. растягиваться 2. простираться'-------- השתרע / истареа -- 'растянулся, простёрся'---- история Земного шара
      
      Шар - власть
      На конце трости дворянина помещался Шар!
      Шар - это голова
      
      'Голова' - ראש ^ шар/ ראש - 'царь / TSar' \ שר / Sar - ' властитель' - Шар Солнца - царя вселенной и шар Луны.
      
      Козьма Прутков: 'Если спросят тебя, что важнее - Солнце или Луна, ответствуй - Луна, ибо Солнце светит днём, когда и так светло, а Луна - ночью, когда темнота!' Эх ты, темнота ты необразованная!
      
       - https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/2088027/c3f00a34-7077-4900-b636-38d658058e2d/s1200?webp=false
      https://www.metod-kopilka.ru/images/doc/49/44343/img9.jpg
      
      Голова \ גואלוהבה / голова = 'גו внутренняя часть (44/231) + + גוא [גאה]поднимается вверх + + ואל будет Богом сильным [אל] + + וא воля (божья - # 5/231 С.Е.- וא - ) + + לוהבה горит, блестит она + + בה в ней Бог'
      
      
      
      ראש / Rosh // Rash ^ Шар - ' голова, глава; царь'
      
      
      На картинке - сцена из кинофильма '12-я ночь'. В руке дворецкого (властителя слуг в замке מלה בעליו // маль волио = 'слово + хозяин его') Мальволио - посох с шаром, а в руке шута - жезл с головой шута
      
      שר / Sar // шар /// шер /// sir - 'власть; драгоценность (*жемчужина, цепочка, жемчужное ожерелье - символ власти - 'голда')' - на посохах властителей, на тростях дворян помещался шар, а внутри была шпага.
      
      
      http://mdrussia.ru/uploads/monthly_12_2015/post-30211-0-89911200-1450541635.jpg
      
       - http://kanobu.ru/pub/433856/
      
      
      http://i16.kanobu.net/r/543b8e2fd222847e29db06f1c431b948/915x549/u.kanobu.ru/longreads/2016/5/3/fecea296-391b-42f7-b2ce-54437f8d9c73.jpg
      
      и разгадка слова "Глаза":
      גלה זע / гула зэа // гла за = "шарик + движущийся" {שר /шар - "глядел, смотрел, увидел" ----- [שור]}
      
      Я давно заметил, что у многих народов, усвоивших иврит, звук "О" может быть обозначен ивритской буквой "у"/айн. Разгадка в том, что в древнееврейском письме - т.н. арамейском - буква айн ("глаз") обозначается значком "О", который и изображает ШАРообразный ГЛАз.
      Астрономический символ солнца:
      
      http://alliance.primordial.org.ua/archives/1926
      ... солярный" символ , как глаз со зрачком
      
      Шар - это глаз Бога - Солнце и Луна, несущие свет
      שאר / шар = 'שא / сА - неси ++ אר / ar ▬ свет'
      
      Отсюда и разгадка слова "Глаза":
      גלה זע / гула зэа // гла за = "шарик + движущийся" {שר /шар - "глядел, смотрел, увидел" ----- [שור]}
      
      Может быть и так:
      גלה זה / гала зе // гла за = "открытый, обнажённый + это"
      
      
      слово שר , производимое из корня [שור] и произносимое, как / 'ШАР', означает 'глядел, смотрел, увидел', а слово 'гляди' - גלה די /гула ди//гла ди = 'шар, шарик (глаз - גלה זה /гала зе, гула зе // гла зъ - '1. раскрывал, извещал 2. шарик + это') + который' или גלה דאי /гула ди//гла ди = 'шар летающий' - 'солнце'. Древние египтяне представляли солнце (c крыльями, т.е. движущееся), как глаз бога Ра, а слово ראה /раа = 'глядел, смотрел, созерцал'.
      
      
      Солнце - бог Ра, Яхве - правитель неба и земли - שר /сар // шар = 'правитель'
      По Сефер Ецира שר - 'могущество, контроль, власть; רש быть униженным, поруганным, бедный, бедность'
      שרף /сараф//шараф - 'сжигать; пожар { בוא ירא הנה /Бо йарэ инэ// бо яръ инъ = 'Иди (в лес, чтобы его поджечь) + страшись, бойся + вот'}'
      
      
       Шаром была и Луна - ворота в рай. Бог Луны в Египте был Яхх - יחח /Яахъх == 26 == יהוה
      
      Шумерское šer [sir2; še-er ‛reddening, sunburn (?); (to be) bright; brilliance, ray' Akk. namāru; šarûru; şiriptu] ‛утро, утренняя заря, день, рассвет'
      
      аккадский: šarûru (‛brilliance, ray'), šêru ""утро, утренняя заря, день, рассвет; новолуние, лунный диск';
      
      שרר /шарар - '1. властвовать, главенствовать 2. воцаряться, наставать 3. царить, господствоватиь '
      
      
      жарық (-ғы) (каз.) {ср. русск. 'Ш`АРИК'} - і 1) свет// светлый; яркий; {ср. Русск. 'жаркий'} 2) свет, жизнь - ср. ירח /яреах // жарех/// жарык = 'месяц, луна'
      жарқын (каз.) - 1) светлый, яpкий, сияющий; 2) пеpен. светлый; сияющий, pадостный - {ср. русск. 'жаркий'}
      
      
      שר /Sar//шар = 'Правитель', а солнце - Царь небес; Луна - Царица небес. Звезды - воинство божие.
      שר כי /сар ки // шар ки /// жар кий = 'правитель (солнце) + потому что'
      
       Но то же самое
      
      шара (каз.) - I. большая чашка; чаша II. 1) глазная впадина; орбита (глаза)
      
       а ведь ШАР -Солнце считалось ГЛАЗОМ бога רא /Ра - ראה /раа - тоже 'ГЛЯДЕТЬ, СМОТРЕТЬ, УВИДЕТЬ'.
      Глаз - это тоже ШАРИК. А слово 'ГЛАЗЪ' - это גלה זה //гла зе = 'Открывать, раскрывать + это'
      
       מונע גלה /монеа гиле - ''не допускаю, удерживаю [у себя + откровение ('раскрывать, извещать')'.
      מונה גולה /монъ голе = 'Считать, думать + открывать, объяснять'. Отсюда - Монголы - это мудрецы - סביר /савир - 'Мудрец'. А савиры - это первоначальное племя ХАЗАР! Хазарами же называли всех жителей хазарского каганата.
      { слово גלה , читаемое как /'гала' - это 'раскрывать, извещать', т.е. 'ОТКРОВЕНИЕ', а /'гуле' - 'шар, шарик 2. чашечка 3.набалдашник в виде шара' {שר /Сар = 'Правитель', שר /шар - ''глядел, смотрел, увидел',' שער /шеар - 'волосы' на шаоробразной круглой голове, שער/шаар - 'ворота' - Глаз - это ворота, через которые информация входит в мозг}/
      ИнФорМаЦия
      עין פוער מעה צא יה /айн поэр маа ция//Ин фор мА ция = 'Глаз + раскрывать, зиять + крошечка, песчинка, элемент + исходит Бог'
      Information
      עין פוער מעה ציון /айн поэр маа цион//Ин фор мА цион = 'Глаз + раскрывать, зиять + крошечка, песчинка, элемент + Знак, заметка; Сион'
       Набалдашник на посохе (פה שחוי /по шхуй - 'Здесь пади ниц, поклонись до земли'; פסח /пасах = 'Прошёл Бог, Поступь божья') в виде шарика или 'Держава' - 'яблоко' (ГЛАЗНОЕ ЯБЛОКО), которое держат цари и короли - это знак ОТКРОВЕНИЯ {אתת קרוב אן יה /Отът крув Эн Ие = 'Знак, буква + близости +Неба + Бога'}, которое открывает ГоСударю {הו סודר } Бог {בוא גאה }, тем более, что часто на этом шаре (и на посохе) помещается крест (קריסה /криса - "1) приседание, КОЛЕНОПРЕКЛОНЕНИЕ)
      
      שר /шер//шар - 'драгоценность' - это жемчужина
      
      שער/шаър - "ворота".
      В древности все ворота представляли собою арку, которая была идеально круглая, в неё можно было вписать круг - шар.
      
      Ворота в иной божественный мир идеального.
      
       שעור/шиур - "мера, размер". Древние геометры считали שער/ ШАР идеальной МЕРОЙ для всех фигур.
      Шаром было Солнце - ворота в ад.
      Шар - это круглый глаз, который глядит
      שור ] -------► שר / шар - 'глядел, смотрел, увидел'. Глядит \ גליה דת / глиа дат = 'открытый, обнажённый божественный ++ верит'
      
      На шару - жарг. бесплатно, на халяву.
      Выражение "на шару" \ נא שערו (שרו) = " נא прошу שערו цену за меру его (שרו / шару - 'они глядели, смотрели)" - а так как за погляд деньги не берут, но "на шару" - "пожалуйста, посмотрю товар бесплатно"
      
      שער / шаар - '1) обдумывать, взвешивать, оценивать 2) воображать, предполагать'
      שער / шаар - 'стоимость, рыночная цена; мера' - ср. англ. 'Share' - акция
      
      На шару и уксус сладкий .
      
      Шара - бара
      В советское время в Ташкенте ездили на тележках с осликами скупщики бутылок в обмен на шары 'жареный кукуруз'
      שראה ברה / шара бара - 'Гляди [שור----◄ שר], смотри [ראה] ++ ברה выбирай, кушай'
      
      o  Ответить
      o
      
      Владимир Бершадский
       На шару \ ניא שערו // не шаъру = "удерживать, не допускать (русск. и чеш. "Ne") ++ цена, мера его; они оценили" -------► т.е. не оценено.
      
       Мыслеформа & еврейского כמה זה עולא / кама зе оле = буквально "насколько это поднято", т.е. насколько ты поднял цену ------- в русском сознании - "сколько это стоит, какова цена на это?" Продавец на этот вопрос всегда отвечает завышенной ценой, как бы приглашая покупателя поторговаться и назвать его, как правило сильно заниженной ценой. И дальше идёт законный торг. А наши репатрианты или современные русские, услышав сильно завышенную цену (на шуке - на базаре!), поворачивается и уходит, сильно удивляя арабских (узбекских, азербайджанских...) торговцев.
      
      
      Хоть шаром покати - осталось всего ничего
      שאר / шъар - '1. остаток; 2. остальное'
      שאר / шаар - ' остался' - остаток людей после потопа на земном шаре.
      
      Посмотрим у Пушкина
      Владимир Бершадский У Пушкина везде встречаются аллюзии на иврит. Вот, как начинается "Сказка о попе и работнике его Балде":
      "Пошел поп по базару,
       ПОСМОТРЕТЬ кой-какого товару".
      
       Слово "ПОСМОТРЕТЬ, глядеть, увидеть" - שר / шар [שור].
      Т.е. Пушкин пишет не "подкупить", а "ПОСМОТРЕТЬ" - "НА ШАРУ" - т.е. не тратить деньги (שער / шаър - "мера, цена").
      Т.е. Пушкин сразу внедряет в сознание мыслеформу, что поп - скупердяй и не любит тратить деньги там, где он может, как он себе думает, взять товар или работу бесплатно. Ай-да Пушкин, ай-да Александр Сергеевич!!
      
      Ну что ты смотришь, как баран, на новые ворота?
       СМОТРЕТЬ, глядеть, увидеть" - שר / шар [שור]
      
      שער / шаър - "1. мера, цена; 2. ворота").
      
      Здесь опять игра ивритских мыслеформ.
      
      Бараны на 4-х ногах не так глупы, как бараны на двух ногах. Они прекрасно знают свой дом и ворота этого дома, а если эти ворота поменять во время их пастьбы, они, конечно сами не зайдут во двор.
      Всеобщей мерой, кстати был крупный и мелкий скот - коровы и овцы.
      Поэтому словом שער / шаър ("1. мера, цена; 2. ворота") можно назвать и барана!
       А если ты этого ещё не понял, то что ты смотришь, как умный баран перед новым понятием?
      
      Маточкин шар и Карские ворота
      https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10/posts/pfbid0tisHiVJhDmWQxaQMURwRCYFMkBK8QRVZt5ncMQdDCWYQSFajKnH1uVmvkQR11VETl?comment_id=4790229134434112&reply_comment_id=862005922151438¬if_id=1690612711952512¬if_t=comment_mention&ref=notif
      
      Виктору Ермолаеву:
      Как Вы можете объяснить названия КАРское море, проливы Маточкин ШАР и Югорский ШАР ??
      Что за шары такие??
      И почему море КАРкает, как ворона на холоде?
      
      
      А вот в отношении вопросов "Как Вы можете объяснить названия КАРское море, проливы Маточкин ШАР и Югорский ШАР ??"
      надо просто взглянуть на карту и увидеть, что не так далеко от "ШАРОВ" есть пролив "КАРСКИЕ ВОРОТА" https://ru.wikipedia.org/.../%D0%9A%D0%B0%D1%80%D1%81%D0... . а ТЕПЕРЬ скажу Вам то, о чём Я Вам говорю уже несколько лет: научитесь читать святой язык (иврит) и Вы увидите, что
       שער / ШАЪР - это "ВОРОТА";
      КАР \ קר - "Холод".
      
       Почему пролив - Маточкин, потому что "матка" \ מטך / mathka - "посох твой" - у поморов - "КОМПАС".
      
       А на закономерный вопрос - ПОЧЕМУ? - отвечу: СЕЙЧАС НЕ ЗНАЮ! Но хочу узнать, ПОЧЕМУ ВСЕ топонимы и России, и не только России - созданы на основе ИВРИТА!! Только не надо петь песенку "евреи, евреи, везде одни евреи"! Ответ находится гораздо глубже. И Я копаю, копаю.... А также капаю на мозги тех, кто не знает всего этого.
      https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10/posts/pfbid0tisHiVJhDmWQxaQMURwRCYFMkBK8QRVZt5ncMQdDCWYQSFajKnH1uVmvkQR11VETl?comment_id=4790229134434112&reply_comment_id=862005922151438¬if_id=1690612711952512¬if_t=comment_mention&ref=notif
      
      
      
      шарабара
      шарабара
      шара́бара шара́бора "хлам, рухлядь", вятск. (Васн.), перм., оренб. (Даль), "поклажа", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 516), шарабо́рить "рыться", шарабо́шить - то же, сиб. (Даль), шарабо́шиться "возиться", колымск. (Богораз). Возм., первонач. рифмованное образование.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      барахло, белиберда, борошень, бутор, дрянь, дудора, пожитки, скарб, хлам
      
      שרה ברא /шара бара = ' цепочку, браслетик + сотворил, сделал сам' - шарабара - самодельные цепочки и украшения, сделанные из поддельного серебра и поддельного золота.
      
      שר הברה / шар абара = 'поглядеть, посмотреть [שור] ++ выбранное (выбирай [ברה])' - т.е. шарабара= 'гляди + выбирай' -----► шарабо́рить - "рыться" ( в товаре, в рухляди),
      Рухлядь
      Рхл - רכל - "торговать вразнос, по мелочи".
       רכלה ידי /рехула яди - 'товарь + рука моя' (*на нём)
      רוכל /рохель - '1. лоточник, торговец вразнос 2. офеня {אופן / офен - 'колесо', офеня - торговец с тележкой}, коробейник'
      רוכל יד / рохель яд // рухл яд = '1. лоточник, торговец вразнос 2. офеня {אופן / офен - 'колесо', офеня - торговец с тележкой}, коробейник + рука'
      
      
      רחל ידי / рохл ядь (ашкеназийск.) = 'Овца + рука моя'. Возможно, что имеется в виду овечья шерсть или одежда из шерсти, так как в руси рухлядью называли в первую очередь меховые шкурки (мягкая рухлядь). Здесь же слово 'рыхлый'
      
      
      Барахло
      ברכלו /баРахло = 'в качестве товара его'
      
      Скарб
      שקרב/шъкаров// сКарб - "то, что ближе".
      
      
      шарабан, караван
      Перевод
      шарабан
      шараба́н род. п. -а. Из франц. сhаr à bаnсs "семейные дрожки, открытый фаэтон с несколькими рядами сидений".
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      По́езд - в современном понятии это сформированный и сцепленный состав, состоящий из нескольких вагонов, с одним или несколькими действующими локомотивами или моторными вагонами, приводящими его в движение...
      ...вагонов 4-х классов: кареты ('дилижансы') с отделениями I-го класса, кареты с отделениями II-го класса, открытые повозки с крышей ('шарабаны') и открытые повозки без крыши ('ваггоны').
      ru.wikipedia.org
      ещё 2 статьи
      Повозка
      Пово́зка - наиболее общее собирательное название различных транспортных средств, приводимых в движение мускульной силой животных, вне зависимости от особенностей конструкции, области и целей применения .
      Шарабан - вид многоместной пассажирской повозки, появившийся во Франции в начале 19-го века. Эгоистка - небольшая повозка, рассчитанная на одного человека.
      ru.wikipedia.org
      ещё 1 статья
      
      
      
      открытые повозки с крышей ('шарабаны')
      
      קרה באן /кара бан // кара ван /// шара бан = 'покрывать крышей + движущийся [בא]'
      [רבה] - שרבן /шеРабан = 'тех что много' - повозок в караване много. Люди объединялись в караваны для защиты от разбойников.
      
       Настоящий шарабан изображён в фильме 'Деловые люди' -
       -
       http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/1730/foto/s125/
      
      караван (см. шарабан)
      Перевод
      караван
      карава́н Через франц. саrаvаnе из перс. kārvān "караван верблюдов", которое сопоставляют с др.-инд. karabhas "верблюд" (Клюге-Гётце 285; Локоч 86); ср. Мi. ЕW 115; Преобр. I, 296. Едва ли заимств. с Востока, (вопреки Мi. ТЕl. 2, 109), в отличие от др.-русск. карованъ - то же; см. Варсонофий 17.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      автокараван, вереница, группа, плотокараван, штабель
      
      קרבן /карван = 'быть близким, приближаться'
      
      כרבן /карабан // караван = ' которых много'
      
      
      http://humus.livejournal.com/395304.html
      
      
      
      На заднем плане виден шарабан поселенцев - из фильма ' Караван на восток / Wagons East ( 1994)'
      http://www.cinemaplayer.ru/15084-_karavan_na_vostok___Wagons_East.html
      
      
      
      Шарашка, Шарага
      
      шара́га
      I ж. разг.-сниж.
      Закрытое научно-конструкторское заведение тюремного типа, в котором арестованные учёные, инженеры, конструкторы работали над решением секретных и неотложных для государства проблем; шарашка I (в СССР в 30-е - 50-е гг.).
      
      II ж. разг.-сниж.
      1.
      Жульническое предприятие, плутовская компания.
      
      2.
      Предприятие, учреждение, занимающееся чем-либо ненужным.
      
      
      Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
      
      
      -- закрытое конструкторское бюро, в котором весь технический персонал - заключенные
      По другому - шарага
      
      По отношению к меноре - семисвечнику в библейских текстах использовались разные термины. Помимо собственно меноры, в Писании встречается и арамейский термин (מְנָרְתָא, мнóрто {'много ртов' - 7}) - в Исх. 35:14 и Чис. 4:9. В талмудическом арамейском языке меноре соответствует שרגא шрага - {ср. русск. 'шарага' ~ меШпуха, синагога - собрание евреев [שרג / сераг // серёга /// шараг - 'переплетал, сплетал' - отец Сергий].
      
      По Фасмеру:
      шарага
      шара́га
      "беспокойный человек", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 516). Недостоверно сближение с шарга́.
      Именно беспокойство - основная черта евреев:
       см. Второзаконие Втор 28:67 : от трепета сердца твоего, которым ты будешь объят, и от того, что ты будешь видеть глазами твоими, утром ты скажешь: 'о, если бы пришёл вечер!', а вечером скажешь: 'о, если бы наступило утро!'
      Второзаконие 28 глава - Библия: https://bible.by/syn/5/28/#67
      
       В СССР шарагами или шарашками называли закрытые конструкторские бюро с тюремным режимом, где трудились конструкторы оружия - в них было много евреев});
      
      См. Леонид Львович Кербер 'Туполевская шарага' (http://flibusta.is/b/101145/read )
      
      
      Шарага
      שרג / сераг // шараг - 'переплетать, сплетать' ~~~ 'связывать'
      
      שרה געה / шара гаа = 'שרה почивать, пребывать; погружать в жидкость, вымачивать; {при синагоге был священный бассейн - миКва, от этого же корня - слово ישראל / Исраэль} השרה /ишра - 'водворять, внушать' + кричать, мычать, выть'
      
       {סינאגוי גאה (געה) / синагоэ гаа - 'סינ синай (שנא / синъа - 'ненависть' - т.к. народ отвратился от Бога и обратился к золотому тельцу и Моисей истребил там 5000 отщепенцев) ++ נא просить, молить ++ אג Бог силы, героев (2/231 אג ) ++ גוי народ ++ גאה быть гордым, спесивым, высокопоставленным ( + געה кричать, мычать, выть {громко молиться вразнобой, как это и бывает в синагоге} '}
      
      שררה גאה / сарар гаа // шарра гаа = 'שררה властвовать, главенствовать; 2. воцаряться, наставать; 3. царить, господствовать + быть гордым, спесивым, высокопоставленным'
      
      
      
      
      
      Шарада
      (франц . charade, от прованс. charrado - беседа, болтовня), род загадки: загадываемое слово разделяется на несколько частей с самостоятельным смыслом (напр., "семь-я") и затем дается описание смысла каждого из этих слов, иногда в форме стихотворений или инсценировок.
      
      Шарада, франц. charade - этимология понятия
      
       Едва приметный червь, но для мехов опасный
       Есть первое моё. - Знак в азбуке безгласный -
       Второе. А поэт и комик-чародей
       Есть целое шарады сей (Моль - ер).
       Аноним
      
      Лексика любого национального языка представляет структуру из нескольких слоёв, на древний язык накладывались современные грамматические системы (несколько, поэтапно), сконструированные для удобства пользования языком. В результате графических и фонетических изменений первоначальное понятие (как правило, взятое из сакрального языка) терялось в знаках; если отвлечься от современной грамматики, обращенной исключительно на правописание и взять за основу логику - известный смысл соединить с сочетанием согласных букв (корнем) то в большинстве случаев мы получим - точное значение слова на иврите.
      
      1) История
      Шарада (прованс. charrado - букв. беседа, болтовня), разновидность загадки; исходное слово разделяется по слогам на несколько частей, каждая из которых имеет смысл самостоятельного слова, затем даётся косвенное упоминание объекта путем описания (ночное светило = луна) каждого из этих слов (например, вино + град, семь + я). В фольклоре ШАРАДЫ почти неизвестны; в письменной литературе (с осознанием зримого членения слова) были популярны в салонной культуре 17-18 вв. в форме стихотворений и инсценировок.
      В этимологических русских словарях слово 'шарада' отмечается с 1847 года, считают, что в общее обращение слово вошло раньше; в 1790 году шарада упоминается в записках у Карамзина, а у Лермонтова - в драме 'Маскарад' в 1835 году. В шарады играли на семейных вечерах, игроки разбивались на две команды, одна команда загадывала слово, а затем представляли части и целое слово (бес + еда = беседа) в виде коротких сценок, вторая команда старалась угадать задуманное слово.
      
      Шарада в еврейской культуре
      В талмудическом образовании ШАРАДА один из методов подготовки учащихся иешив (бахурим, известны с XIV в. в Германии и Польше), например, в последний день Пасхи, первый день праздников Шебуот, Пурим, бахурим приглашались к столу раввина. За трапезой они обыкновенно вели остроумный, полушутливый, полунаучный разговор из области пройденного материала в ешиве; в праздник Ханука занимались составлением шарад и загадок, писанием стихов и анекдотов. Учащиеся были носителями еврейского остроумия, сохранились остроты и анекдоты, которые поражают находчивостью, с какой применялись библейские изречения и талмудические обороты к различным обстоятельствам; многочисленные пародии, появившиеся впоследствии в еврейской литературе, обязаны своим происхождением этим образцам.
      1. שער ידע/шаър йеда - "предполагаемое сознание"
      2. שרדאי /шердаи - 'То, что извлекаешь' (хлеб из печи, мед из сот, решение загадки)
      3. от прованс. charrado - беседа, болтовня^ קרא דא /кара да // чара да /// шара да = 'читать, восклицать + это'
      4. ШАРАДА = слово прочитано - НАОБОРОТ = а + ДАРАШ = ДАРАШ דָּרַשׁ искать, расследовать, комментировать, толковать; ДъРАШ דְּרָשׁ - толкование, сокровенный смысл.
      Таким образом, прочитанное наоборот 'французское' слово ШАРАДА содержит точный СМЫСЛ еврейского понятия ДАРАШ и указывает на явление - ОПРЕДЕЛЕНИЕ СМЫСЛА СЛОВА по его ПРИЗНАКАМ, что очевидно не может быть простым совпадением.
      Шарахаться
      שרך /Шерах - 'кривить (душой); влачить (жалкое существование)'
      שרך דרכו/шерех дарко - ' сбился с пути, с дороги' - шарахался из стороны в сторону
      
      Шарахнуть
      Ударить
      
      Перевод
      шарахнуть
      шара́хнуть шара́шить, укр. шара́хнути "броситься", шара́х! - межд., блр. шара́хнуць "рвануть, резануть". По-видимому, звукоподражательное; см. Преобр., Труды I, 88; Горяев, ЭС 418; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 173. Сравнивают с ша́ркать, шо́рох, шурша́ть, даже с швыря́ть.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      ШАРАХНУТЬ
      ШАРА́ХНУТЬ, шарахну, шарахнешь, совер. (к шарахать), кого-что и без доп. (прост.). Сильно ударить. Шарахнуть камнем кого-нибудь. 'Из трехдюймовок шарахнули форты Петропавловки.' Маяковский.
      
      Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
      
      [רוח] ---- שרחח נועתי /шаРахах нути = 'то что, интенсивное действие + крошить ветром {רוֹחֵחַ /Rokheakh} {רוח /руах // Rokh = 'дух божий' + Я двигал'
      שרוח נעתי / шаРуах наъти - 'то что дух Божий, ветер {ураган} ++ Я двигал '
      
      חֵרֵש /хереш - 'оглушать' - т.е. ^ шарахнуть кого-то по голове [חראש ^ шарах], оглушить, ошеломить. Но иногда в полной тишине шорох может прозвучать оглушительно
      חרש /хараш - 'пахал' ---- слева направное чтение даёт 'шарах' ---- 'шарахнуть по голове' - 'ударить'. Слово חרש /хараш - 'пахал'.
      Шарахаться - когда соха или плуг сбивается с ровной линии - борозды
      
      "Шариа́т
      (араб. شريعة‎ - букв. [правильный] путь, образ действия‎) - комплекс предписаний, определяющих убеждения, а также формирующих религиозную совесть и нравственные ценности мусульман.
      
      Шариатские предписания закреплены прежде всего Кораном и сунной пророка Мухаммеда и выступают источниками конкретных норм, регулирующих практически все сферы повседневной жизни мусульман."
      : שרי את / шари эт - "рассмотрение [שור] ++ вместе, близко, с тобой".
       Ср. русское "в суде - рассмотрение дела по существу". "Рассмотрим дело по существу".
      
      
      Шарик (кличка собаки)
      שער/шаър - "ворота"
      Маточкин Шар, Югорский Шар - проливы в Карском море, рядом пролив Карские ворота (קר/ Кар - "холодный")
       Шарик - КЛИЧКА собаки, привязанной у ВОРОТ - שער יקע /шаър ика - 'к воротам привязанный'
      
      Шарик - ком шерсти - см. шерсть
      
      Шарк
      - Sharck По английски - АКУЛА Кариш Если прочесть ъвритский корень "по-английски, по правилам английского языка, т.е. слева на право, то получим "шарк" כריש כרש
      Шарить, шаромыжник, шаромыга
       ШАРИТЬ - осматривать
       ----------------------------------------
      "& воровал и шарил по карманам" ----------------------------------------------& шарить по полкам в поисках съестного ----------------------------------► שור] ] ----- ► СМОТРЕТЬ, глядеть, увидеть" ------► - שר / шар ----- שרתי / шарети - "я смотрел, глядел"
      
      Шарить в буфете (в доме) в поисках съестного
      
      שאר / шъэр - 'мясо, плоть; пища; 2. остаток, остальное'
      
      השארתי / iШаэрти // иШарить - 'я оставил'
      
      Буфет
      בו (בוא) פת / Бо (Боу) пет = 'В нём (пришёл, вошёл) + хлеб'
      
      Cher amis / Шер ами (фр.) - 'дорогой друг'
      
      שאר עמי / шъэр ами = 'пища; остаток + народ, родственник мой'
      שר עמי / шер ами = ' драгоценность ++ народ Мой'. В Торе еврейский народ назван עם סגלה / ам сгула - 'народ драгоценный, фиолетовый {аметист имеет фиолетовый оттенок}'
      שר עמי / шар ами = ' смотреть, глядеть, приглядывать ++ народ Мой - Господь Б-г ревниво смотрит [ראה / Raa] за избранным Им народом и строго карает его за нарушения заповедей Торы.
      שר עמי / Sar ами = ' власть, правитель ++ народа Моего
       - 'Я не уничтожу остаток народа моего, но помилую его' (Библия) - http://fb.ru/article/154550/za-chto-i-pochemu-gitler-istreblyal-evreev
      
      שער אמי / шаър ами = 'ворота + община моя'
      
      שר עמי / sar ami // шер ами = 'государь народа моего '
      
       Говорят, что именно легендарный Денис Давыдов рассказал не менее прославленному фельдмаршалу М. И. Кутузову об этимологических новшествах, заведенных крестьянами. Наслушавшись жалобных обращений голодающих во время отступления французских вояк: 'Сher ami... сher ami', они придумали для них обобщающее ироничное название - шаромыга (шеромыга) и шаромыжник как лаконичное определение попрошайки.
      
      А уже у В. Даля читаем, что слово это обозначает шатуна и плута, обиралу, оплеталу, обманщика, промышляющего на чужой счет... Правда, считается, что это понятие возникло из ассоциации куртуазного французского сher ami, что в переводе - дорогой друг, с русскими словами 'шарить и 'мыкать'.
      Вопреки распространённому мнению, шаромыгой или шаромыжником на Руси называли обыкновенных карманников. Так как практически все вовровские словечки взяты из иврита (в том числе и слово "ВОР"), надо смотреть в ивритский словарь и в этом случае:
      
      שרה מגע /шера мага = "цепочка, браслет + касание, прикосновение 2. контакт".
      Шаромыжниками, шаромыгами называли искусных воров, которые, как Жеглов (Высоцкий из легендарного "Места встречи") могут одним касанием снять с ничего не подозревающего Шарапова цепочку, браслет, часы...
      От корней [שרה]/шера = 'цепочка, браслет' и [שער]/шаъар - '1. ворота, 2. арка 3. городская площадь (наибольшее место скопления карманников и воров) 4. мера, цена' происходит и русское - 'ШАРИТЬ' (из блатной песенки:
      'Жил в Одессе парень-паренек,
      Ездил он в Херсон за арбузами,
      И мелькал в дали его челнок
      С белыми, как чайка, парусами.
      
      Арбузов он там не покупал,
      У приезжих шарил по карманам ')
      
      Место встречи с древним русским языком изменить нельзя - это иврито-русский корневой словарь.
      
      Шаркать
      Фасмер: ша́ркать ша́ркнуть, укр. ша́ркнути "провести лопаткой по косе", вiдша́ркувати "соскребать". Ср. также ша́рить (см.). Отсюда шарку́н "бубенчик", яросл. (ЖСт., 1900, вып. 1-2, 250), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 516). Звукоподражательное, как и шо́ркать, шурша́ть; см. Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 335; Преобр., Труды I, 89; Горяев, ЭС 418.
      Шаркать, шагрень, шнырять
      СНЫРЯТЬ (без предлога; шнырять?) арх. волочить ноги на ходу, шаркать, шамкать обувью.
      "Шаркать и снырять" раньше обозначало "шлифовать". Шлифовали шершавой кожей акулы. Акула по- английски - Shark, которое в свою очередь произошло от иъвритского כריש/кариш. Если iъвритское כריש прочитать по яфетически, т.е. слева-направо, то получишь искомый "ШАРК" (БУКВА י читается как "а").
       ивритское כריש /кариш превратилось у англичан в shark - "акула". Мало того, это же слово явилось источником и русского слова "ШАРКать" - тереть наждачной бумагой, а раньше это была АКУЛЬЯ КОЖА - "шаГРЕнь" - שגרן /шегрен - "то что раздражает, возбуждает".
      Акула, как известно, ныряет. Отсюда - 'шнырять, снырять'. Слово же 'нырять' ----- от ивр. נורא /nora - 'ужасный, страшно, ужасно' и נראה /ниръэ // наръэ - 'видимый' - ныряют в глубину, чтобы увидеть, что там, на дне, хоть и страшно!
      Шнырь - в зоне и в тюрьме - уборщик, низшая каста из неопущенных. Его жизнь страшна, так как он постоянно должен работать задом кверху, а значит подвергаться риску быть опущенным.
      שרקה /шрека - 'скрип', шаркать - звуки, которые производят, когда шаркают, скрипят башмаками и считают деньги (см. 'чирик') - монетами по столу и купюрами в кипе бумажных денег. קופה /קפה /купа - 'касса; корзина' + ראה /раа = 'смотреть'
      שנן/шинен - "оттачивать, ШЛИФОВАТЬ" - отсюда "СНырять", "Шнырять" - бегать туда-сюда, шаркая деревянной обувью без застёжек и ШНУРков. Деревянная обувь - голландск. 'Кломпы' (כלאים פה /клэм по = 'арестанты + здесь') без застёжек и шнурков была у тюремных сидельцев - чтоб далеко не убежали.
      
      Шарлат,
      шарлат
      шарлат
      "багрянец, красная ткань", только в XVI-XVII вв.; см. Унбегаун 115, укр. шарла́т - то же. Через польск. szarɫat из ср.-в.-н. scharlât от ср.-лат. scarlatum (подробнее см. выше, скарла́т); ср. Брюкнер 541; Преобр. 2, 295; см. также шарла́х.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      שר להט /сар лаат // шар лат = 'вельможа + блестеть' - шарлат - "багрянец, красная ткань" , которая была отличием правителей и вельмож.
      שר להטן /сар латан // шар латан = ' вельможа ++ блестящий', т.е. подделывающийся под значительное лицо, одетый в такую же одежду.
      
      
      шарл шарлатан
      атан
      Перевод
      шарлатан
      шарлата́н народн. шарло́т - то же, донск. (Миртов). Через франц. сhаrlаtаn из ит. ciarlatano (см. Гамильшег, ЕW 208; Доза 163).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      авантюрист, агирты, германизм, жулик, лгун, медикастер, мошенник, надувала, надувало, невежда, обдувала, обдувало, обманщик, очковтиратель, пивдиатр, плут, притворщик, пройдоха, псевдиатр, темнила
      
      шарлатан сущ м
      франц. - charlatanm, saltimbanquem (знахарь, шут)
      
      
      
      שערלתן / шъАрлатан = 'тот, что + нечистоту (крайнюю плоть) + дающий ' - шарлатан выдаёт яркие безделушки и пустые слова за истины.
      
      
      שר להטן /шер латан // шар латан = 'цепочка, браслет; пупок (/шор) + для блеска' - *существовали врачи-даосы-шарлатаны, которые учили, что если долго смотреть на свой пупок, достигнешь просветления ('Опупеешь') ------- פו פה / пу по = 'Бог сил + здесь' ---- рвать пуп - стараться изо всех сил
      
      שר לטן /шар латан = 'цепочка, браслет; + [לוט] покрывающий, заворачивающий' --------------------- в воровском мире - шарлатаны ▬ 'шнеерзоны' - торговцы фальшивыми ценностями, как правило, ювелирными изделиями, и 'фармазоны' - специализируются на фальсификации драгоценных камней, прежде всего бриллиантов. (Александр Захарович Ваксян. 'Анатомия мошенничества')
      
      Шнеерзон
       \ שני ירה שונא ( זון) / шней йеръ сонэ (зон) = 'двойной, разница, различие {между настоящим и фальшивым} ++ учил ++ ненавистник, враг, неприятель [זון / зон - 'кормиться']'
      
      ФармаЗон
      \ פה רמה זון / по рама зон // фа рма зон = 'Здесь речь ++ обманная ++ זון / зон - 'кормиться '
      פער מעה זון / паар маа зон // фар мА зон - 'зиять, разевать ('раззява, лох') ++ денежка, грош ++ זון / зон - 'кормиться '
      
      פה ער מעזון // фа ар мазон = 'здесь речь обманная ++ денежка, грошь ++ сильный'
      
      פרא מזון // фаръ мазон = 'свободный, дикий; давать плоды ++ кормящийся' - фармазонов отличает высочайший артистизм и незаурядный интеллект. Они не входят в шайку, а кормятся дикарём, отдельно - 'как волк один бегает' ('Место встречи изменить нельзя')
      
      шарм
      Перевод
      шарм
      ШАРМ -а (-у); м. [франц. charme] Обаяние, очарование. Светский, непринуждённый ш. Иметь ш. Обладать шармом. Женщина с шармом. Приобрести, утратить ш.
      
      Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.
      Синонимы:
      гламур, неотразимость, обаяние, обаятельность, обольстительность, очарование, пленительность, прелесть, чарм, чарующая сила, чары
      
      шарм - искусство, как обмануть мужчину.
      В XVIII веке в Англии был принят закон, по которому, если женщина вышла за муж при помощи притираний, косметики и прочих пленительных ухищрений, то это приравнивается к мошенничеству и мужчина может развестись, не возвращая приданого и без компенсации разведёнке.
      
      
      1. [רמה] ----à שי רמה / шай рима [рама] // ши рма = 'подарок + обманывал; [высота]'.
      
      2. [רמה] ----à שרמה / шеРима [рама] // ши рма = 'то что + обманывал; [высота]' - фокусник (שרמאי / шерамаи - 'тот кто обманщик, мошенник; ширмач'), дамочка прячет 'подарки' за ширмой, а полководец обманывает противника, скрывая за высотой резервные войска
      
      
      3. שרי /шаре - ' можно, разрешается' ----- שרים /шарим = ' можно, разрешается многим'
      4. שרה / шеръа - 'браслет' ----- שרים /шар'им // шарм - 'браслеты'
      5. Шарм \ שערם / шъаром = ' тот кто ++ голый, нагой'
      6. שא רם /СА рам // со ром /// срам //// ша рм = 'неси + высокое' ( божественное, от богини Афродиты - Инанны) ---- нести открыто, что разрешается многим, это СРАМ
      
      7. שר מעה / шер маа / сор маа // шар маа = 'цепочка, браслет; пупок (сор) + крошка, песчинка, семечко' - и сегодня делать пирсинг на пупке считается шармом, но для многих это - срамота - שרעמו תא /шраъмо та = 'то что гнев его (мужа, отца, брата) + (за) это место'
      
      
      Шармута - шлюха (арабск.)
       - שר מטה / шер мута = 'драгоценность, цепочка (подарок шлюхе) ++ класть в койку; наклонный, кривда '
      
      Шармута \ \ שערמטה / шъаромута = ' тот кто ++ голый, нагой ++ класть в койку, наклонный, кривда '
      
      
      
      
      
      Шаровары, Шальвары
      Фасмер объясняет слово
      шаровары
      мн., укр. шаравари. Через тюрк. посредство заимств. из ир. *šaravāra- "штаны" (*ščaravāra-), нов.-перс. šälvār - то же, откуда и греч. σαράβαρα, σαράβαλλα "штаны", ср.-лат. saraballa; см. Нюберг, МО 25, 181 и сл.; Дени, Mél. Boyer 100; Хорн, Npers. Etym. 175 и сл. Ср. тур., крым.-тат. šälvar - то же, казах, šalbar (Радлов 4, 967 и сл.); см. Mi. EW 337; TEl. 2, 164; Корш, ИОРЯС 11, 1, 270; Маценауэр 80; Крелиц 51; Локоч 147. Говорить о греч. происхождении вост. слова (Преобр., Труды I, 90) нет оснований. [См. специально Кнауэр, "Glotta", 33, 1954, стр. 100 и сл. - Т.]
      
      Ну что, понял, почему Шаровары имено таковы? И не поймёшь, пока не поШаришь в истории. Вот, что пишет Гильом Рубрук о татарах (под татарами он подразумевают всех степняков, в том числе и казаков):
      "Они устрояют также шаровары из кож. ". Т.е. шароварами назывались такие штаны, которые в России позже назывались "лосины" и были частью формы гусар - конников.
      
      Запорожские козаки унаследовали традиции крымских татар, которые тоже носили широчайшие штаны -
       Шальвары
       \ שלי בר - "моё чистое"
       - шаровары
       \ שער הוהרי / шаър овари - "ворота {широкие, как ворота - порты\ פערתא - 'פער зиять, разевать, расходиться ножницами ++ תא иди!' ▬► штаны - портки}; 2. БУШЕВАЛ (фаллос) ++ сущий зачинатель мой, делающий беременной мне {фалл в штанах }".
      
      
      
      Русы (не славяне, а варяги!), которые не воевали на конях, шили себе шаровары из полотна. Вот, что пишет Ибн Русте:
      '(Русы) носят широкие шаровары, на каждые из которых идет сто локтей материи. Надевая такие шаровары, собирают их в сборку у колен, к которым затем и привязывают.'
      
      Из кинофильма 'Илья Муромец' (http://cinematext.ru/movie/ilja-muromec-1956/?page=6 )►
       К Калину царю попадают, как знак от шпиона - боярина Нишаточки, 'штаны боярские' - богатоукрашенные шаровары (53 мин. ):
      https://www.youtube.com/watch?v=uopfqauEz64 ►
      
      
      Тест фильма
      'Илья Муромец' Комментарии Бершадского
      
      Вот он {якобы плат!}, из-под Косожских порогов! Сдержал боярин слово. Подал весть. (вытаскивает вместо плата - шаровары из бочки) - О, бог мой! Бахмут!
      
      -▬ Калин-царь: Толкуй Неврюй!
      
      ▬ Неврюй: Это Киев кланяется Калину. Сие знак могущества непобедимого Калина. Как бы две трубы {труба - колодец в небо}- небесная и земная славят Калина!
      
      
      ▬ Азвяк: Сие - две дороги и обе приведут бесстрашного Калина в Киев!
      
      
       'две дороги' :
       דו רואה גאה (געה) / do roe gaa - 'две {стороны движения, две колеи} ++ смотрю, гляжу ++ поднятие к небесам (мычание волов в упряжке телеги, ржание коней под седлом и в тройках)'
       'Шаровары' на иврите - 'מכנסי הרמון'
      Слово 'מכנסי' ◄-------- от корня [כנס] - '1. собирать; 2. вносить; 3. подбирать { Ибн Русте:
      '(Русы) носят широкие шаровары [מכנסי], ... . Надевая такие шаровары, собирают их в сборку у колен } 4. приводить (в шароварах - ноги, которые приводят - [כנס] / kines - ' приводить в кенассу - в синагогу, бейт-КНЕСсет' - Дом собраний)'
      
      Слово הרמון / ha-ramon - 'הר гора; הר зачинать; 3. רמון высокое' (ср. 'Как бы две трубы - небесная и земная')
      
      1. שרו בארי / шаро баэри // шаро вари - '1. ценное его; 2. глядеть на него, смотреть его, увидеть его {уд, что скрыт в шароварах}; 3. правящее его {уд - עוד - 'привязанный, прикреплённый'} ++ 1. колодец мой; 2. ТОЛКОВАНИЕ мне (ср. 'Толкуй Неврюй!') + во льве (в уде) влага ▬ штаны - от слова שתן / шетен, шатен // штан - 'моча''
      2. Шаровары - богато украшенные верхние 'брюки' - в фильме - 'штаны боярские': שרו ברי / шаро барии // шаро вари - 'ценное его; 2. глядеть на него, смотреть его, увидеть его {боярина, очень богатого, богато одетого} ; 3. правящее его'
      
      
      ▬ Неврюй: Истину изрек Мурза Азвяк! Сие - открытые ворота в Киев.
      
      Тексты фильмов: http://cinematext.ru/movie/ilja-muromec-1956/?page=6
       Шаровары - верхняя часть открыта, подобно воротам:
      שערואה וערי / шаъроэ ваъри - 'ворота его вижу ++ и 1. соединение (двух штанин); 2. обнажать, оголять мне'
      
      
      нов.-перс. Šälvār - 'Шальвары' нижние женские и мужские штаны в Индии, Пакистане
      a. של ברא /шаль вара = 'сними + очищал'
      b. שלה ברא /шала вара = 'вытаскивать из воды + очищать'
      
      c. שלי ברי / шель бери // шаль вари - 'сними, принадлежит мне ++ чистое моё'
      d. שלהב בער /шилев ваэр = 'воспламенять, разжигать (страсть) + гореть, уничтожать (девство)'
      
       שרוע /шаруа - "растянутый, вытянутый".
      שרה /шара - 'погружать в воду, вымачивать (см. Штаны в моче)'
      Сначала кожи погружали в чаны и вымачивали {שרוי /шаруй - 'вымоченный'} в особых растворах. Затем кожи растягивали на шестах и скребли. В конце концов из мягкой уже кожи шили, используя кожаные шнурки {שרוך /шарух - 'шнурок'}.
      Тогда что же такое второй слог - "вары"? Вары - это обыкновенное русское слово ""варить"". Кожи для этих кожанных штанов конечно же вываривали по-видимому с дубильными веществами, отчего кожа становилась мягкой и растяжимой.
      Но, если ты думаешь, что слово "варить" изобретение украинское или русское, то ты ошибаешься. На иврите
       בראתי /барати//варити = "создавать", "уничтожать" (жесткость), а
       בערתי /ваэрти = "горел, уничтожал". Что горел? Конечно же костёр, на котором стоял чан с "варёнками" - шароварами:
      שרוע(שרה) בערי /шаруа (шара) ваэри = 'растягивающиеся, вытягивающиеся (вымачивающиеся) + варящиеся на горящем (огне)'.
      
      Шаромыжник - см. Шарить
      
      Шарф
       Шарф - длинный кусок материи, который обвивают вокруг шеи. Шарфы всегда носят Брахманы - жрецы в Индии.
      שרף /сараф//шарф- "1. Ядовитая змея, 2. Серафим".
      Брахманы носят шарфы, напоминающие змей, в знак почтения к мудрости змеи, чтобы самому стать таким же мудрым.
      От того же корня происходит и слово "САРАФан", который в точности повторяет одежду древнееврейского Когена-первосвященника (только нет нагрудника из 12 драгоценностей)/ Сарафан с нагрудником служил нечто вроде защитной одежды против электричества или против радиации.
      
      Шастать
      [שסע]----שסע תתי /шаса тати//шасъ тать = '1. раздваивать+я дал, я давал'
      שטיותי/штиути= 'глупость моя'----шастать- бегать туда сюда, не думая, глупо.
      
      
      Шатал (деревце)
      проИЗРАстал ----- Сев
       פרו יזרע שתל / про изра шатал // про изра стал = 'плодородие Его + Он посеет семя + сажал, высаживал'
      
      Шатать столб, власть
      שת / шат - 'столб; князь {светский правитель Хазарского каганата - 'Опора государства'}' (СКЭ-471) {расШАТать столб; расШАТывать власть князя}
      [שאת] - шет - 'несчастье, беда'
      
      
      Шататься
      Шататься - Где-то бродить, ходить с места на место
      
      
      שוטט/Шотет - ' Ходить с места на место, бродить, бродяжничать -►
       [שוט]→ שט / шат - '1. плавать (о судне) {шататься по свету, по шарику}; 2. обходить {владения, места}, прохаживаться' →
       שטטתי סע / шататти СА = ' я Ходил с места на место, бродил, бродяжничал ++ езди!'
      
      Шут шатается по земле, а миШУТка шатается по лесу
      Слово [שוט] / шут → שט / шат (- '1. плавать (о судне) {шататься по свету, по шарику}; 2. обходить {владения, места}, прохаживаться' - шуты-комедианты, типа Тиля Уленшпигеля, также шатались по земле из города в город) родственно понятию
       'שטן / сатан // шатан' - 'сатана':
      
      Библия, книга Иова 1: 6-7:
       И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и הַשָּׂטָן сатана .
       И сказал Господь сатане: откуда ты пришел?
       И отвечал сатана Господу и сказал:
       [מִשּׁוּט בָּאָרֶץ, וּמֵהִתְהַלֵּךְ בָּהּ׃]
       я ходил [מִשּׁוּט / мишут ]
       по земле и обошел ее.
      Чертыхаясь, говорят: 'шут тебя побери (подери)', где 'шут' - сатана, чёрт.
      
      Мишутка - чёрт, сатана, медведь-шатун
       [מִשּׁוּט / мишут ~ 'я ходил (шатался)'→ 'мишутка' - медведь-шатающийся → медведь-шатун]
      
      מִשּׁוּטךַ / мишутха // мишутка ~ 'я ходил тебе (перед тобой)' - отсюда эвфемизм меДВедя (запретное имя КОГО-ТО злого, плохого, настоящее имя которое говорить нельзя, ибо этот 'кто-то' может войти здесь:
       מִשּׁוּט כה / миШут ко // миШут кА - ' ходящий, бродящий ++ здесь Господь рядом')
      
      מישהו תקע / мишеу тка // мишу тка = 'מישהו некто ++ מישהו тот кто божественный ++ он תקע вонзит, он תקע ударит, תקע вобьёт {в будущем времени, так как перед תקע стоит буква ו }'
      
      Из-за запрета говорить настоящее имя меДВедя ('urs \ הורס / hors // ors - 'разрушает''; лат. 'Ursus' - הורס עושה / Ors ose // Urs use = 'разрушение делает') \ מדב יידי / меДв йеди // меДВедь = 'מדב давящий меДВедь [דב / дов - ? 23 / 231 Сефер Ецира דב - 'брусок, конечность, рука -- 'медвежья рука - лапа' то, чем действуют [פעל ^ Lap -----► ЛАПать]----- по Лемельману: דב - сдавливать, выдавливать, выводить наружу (действием импульса, давления изнутри наружу)] ++ יי божья יד рука (на) мне ++ (которая) די прекращает {земное существование}', говорили
       מישהו / мишеу // мишу /// миша = ' некто, кто-то от Бога' → & интерполяция к имени Михаил \ מיכאל / микаэль - 'кто-то как сила божья' или מי כעיל / ми каИл = 'кто-то, как (тот кто) выше' ----► Михаил-архангел
      
      
      
      
      [שאת] - шет - 'несчастье, беда'
      שתה /шата - 'Пил, выпивал'.
      
      שתתי / шатати = 'я истекал; я изливал'
      
       שת /шат - 'Основа'
      שת /шет - 'Зад, седалище'
       Выпьешь - окажется твой зад на Земле-матери, вот и почувствуешь неразрывную связь какого-то предмета с планетой. שתוי /шатуй - 'выпивший, подвыпивший'. 'И где ж ты шатался!?' Выпивка - большое несчастье - שאת /шет.
      שתוי / шатуй - 'пьяный' ----- выпивший (вина) шёл пошатываясь -----► 'На Саларском на мосту дяденька валялся (шатался)\ Мы давал ему пинка, он не подымался (ташкентская хулиганская песенка)'
      Арамейское שטיא / шатиа, шатья - ' глупец' - глупый без цели шатается с места на место, умный - сидит в школе (йешиве) и изучает Тору.
      
      שתא / шатта - арамейск. 'год' - год тоже шатается - то новый, то старый
      (арамейское shata \ שעתא) -час, время - время в виде ШАТАЮЩЕГОСЯ МАЯТНИКА, идёт, ходит - часы - 'ходики'
      
      
      шатен
      Перевод
      шатен
      шате́н род. п. -а, шате́нка. Из франц. châtain "каштановый" от châtaigne "каштан", лат. саstаnеа.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Штайн, Штейн - камень
      שת עין / shet ain // sht ayn= 'место, основа, основание + глаз; родник, бить родником {мочиться}' - считалось, что отдельный большой камень - это глаз Бога. Могильный каМень - כמען / каМаэн = 'как бы адрес, ответ'
      
      שתן / шетен - 'местный (שת); моча' - собаки и волки, а в древности - и человек - стремились пометить мочой (цвет мочи шатен) приметный камень, как бы закрепляя это МЕСТО за собой. В моче тоже бывают, к сожалению, камни.
      КАшТАНЫ - твёрдые, как КАМЕНЬ (STEIN), а по цвету - כשתן / кашетен // каШтан - 'как Моча'. Но כשה / каса / / каша - 'жирный' - каштан \ כשתאן / каштан - 'жирный' - от ассирийск. כשתא / кашта - 'жирный'
      
      Шатенки - рыжие чертовки
      
      
      Shade / шейд-------'тень'
      / shade / шаде - немецк. ' тень'
       שאטן / шатан // шатен = 'тень' (идиш) ~ שטן / сатан - 'сбивающий с пути; Сатана - שטנא / Сатана (арамейск. )'. Красавицы, сбивающие с пути - ШАТЕНки (сатанки не носящие ШТАНЫ), РЫЖИЕ чертовки. Рыжие дети - самые беспокойные, ибо выделяются и другие дети на них реагируют агрессивно, вырабатывая ответную агрессию у рыжих .
      Жаль
      שד /шед - 'чёрт; тёмная сущность'. שד /шед - главная составляющая Имени Бога - שדי /Шаддай - 'Всемогущий'.
      Именно шед, боящийся света зари, благословил, т.е. очистил лживого (**рыжего) Иакова и превратил его в очищенного от греха двойной лжи Исраэля.
      Слово 'чёрт' соответствует ивритскому שרת /шарат - 'слуга', т.е. чёрт - это слуга Б-га
      
      
      
      
      
      Шатёр--------\ דור\ תאר\-תרי/תרה
      Са:tir [чатир - тюркск] /Саdor [Чадор - перс.], /Sator [Шатор -венг.] и т.д., означающее 'палатка, ШАТЁР'.
      ср. тур. čаdуr "палатка, шатер" ------- שדור, שדר /шеДур, шеДар = 'то, где живут, поживают' - [דור]
      
       ----------------------------------------
      Есть ли соответствующий корень в иврите? Как оказалось, не только есть, но и показывает разветвлённую сеть синонимов, которая сама по себе доказывает именно семито-ивритское происхождение корня, который прослеживается во всех приведённых словах, а именно корень - [dor] -Чадор - перс. - Шатёр:
      
      שת / шат - 'столб; князь { шат - светский правитель Хазарского каганата - 'Опора государства'}' (СКЭ-471)
      Кибитка (юрта) отлиется от шатра отсутствием цетрального столба. А у великого хана был шатёр со многими столбами.
      שתאר / шатаэр - '1. שת столб, князь; 2. то что תאר окружать {круглый дом - דור / дурр, דר / дар - шатёр мог быть даром хана даруге \ דרוגא / даруга - 'чиновник, дарга \ דרגא', шатёр брали с собой в дорогу - кибитка}, описывать {описал за долги шатёр}; 3. то что звание, чин, ранг, титул' - шатёр мог иметь только тот, кто имел высокое звание
      שדור /шеДор - 'То где проживают'.
      Ассирийский город Дур-Шаррукин или эллинистический город в Месопотамии Дура-Европос (т.е. 'Местопроживания европейцев, т.е. Греков').
      В степях, у Татаро-монголов, как описывает Плано Карпини (http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/carpini.htm ):
      § IV. Об их жилищах
      Ставки у них круглые [שאה תאר / шаа таар = 'неси пустое ++ окружать, обходить'], изготовленные наподобие палатки и сделанные из прутьев и тонких палок. ... Стены же и крыши покрыты войлоком, двери сделаны также из войлока. Некоторые ставки велики, а некоторые небольшие, сообразно достоинству и скудости людей. {28} Некоторые быстро разбираются и чинятся и переносятся на вьючных животных, другие не могут разбираться, но перевозятся на повозках. Для меньших при перевезении на повозке достаточно одного быка, для больших - три, четыре или даже больше, сообразно с величиной повозки, и, куда бы они ни шли, на войну ли или в другое место, они всегда перевозят их с собой.
      На иврите слово /דירה /дира - 'квартира, местопроживания'. Русское слово 'дыра' тоже носит этот же корень.
      В России есть город Шатура (Шадура) и фамилия князей Шадурских, описанных в романе Крестовского 'Петербуржские тайны'.
      2.
      שהתראה/шъатраа - "подобно предостережению" - (см. строить). Шатёр - это переносной храм или жилище кагана.
      שטר /шатар - '1. Поддерживать порядок 2. наказывать, карать'.
      
      3.
      [טהר] - שטהר /шаТаар = 'то, что чистое, требующее омовения, соблюдение ритуальной чистоты'. Шатёр кагана - 'живого бога хазар' - הזהר /хаЗаар = 'Сияющий'. Первый Храм евреев был устроен именно в ШАТРЕ - СКИНИИ.
      
      Каган являлся неким залогом благополучия государства. В случае серьезной военной опасности хазары выводили перед противником своего кагана, один вид {золотого шатра} которого, как считалось, мог обратить врага в бегство.
      ---------------------------------------------------------------
      Шатёр кагана
      שתאר /шетоар = 'То, что имеет титул, звание, ранг; 2. то, что описывает, обрисовывает, представляет'
      שטר /штар // шатар = '1. поддерживать порядок 2. наказывать, карать'
      
      שתת /шетът//шест - ' быть основанным, зиждиться'. Шест - основа для шатра, порядка (שטר /штар // шатер - 'порядок')
      
      Когда враги кОзар видели золотой Шатёр, они бежали с поля боя, сломя голову, так как боялись огенного гнева живого бога - Кагана казар-руссов. כה שטר /ко штар - 'Здесь + порядок, наказание, кара' - на КОСТЁР!
      См. Четыре
      
      2. שתאר/шетаар - "то, что красиво, представлено в лучшем виде" - идеальной фигурой в древности считался КВАДРАТ с четырмя углами. Земля, сотворённая Б-гом, представлялась квадратной или круглой, а Небо - квадратным.
      3. שתאר/шетаАр = ' то, что Звание, ранг, чин' - только знатные имели право на ШАТЁР
      
      
      Шаткий
      שת קיא/шат ки
      שת /шат// ст - 'Основа, основание'
      'Шаткий' - 'основа на 'полужидкой массе-глине -קיא/ки'. Позже превратилось в 'построенное на песке'
      
      
      
      шатун
      
       שאטן / шатан // шатен = 'тень' (идиш) ~ שטן / сатан - 'сбивающий с пути; Сатана - שטנא / Сатана (арамейск. )'. Красавицы, сбивающие с пути - ШАТЕНки, РЫЖИЕ чертовки. Рыжие дети - самые беспокойные, ибо выделяются и другие дети на них реагируют агрессивно, вырабатывая ответную агрессию у рыжих .
      Жаль
      שד /шед - 'чёрт; тёмная сущность'. שד /шед - главная составляющая Имени Бога - שדי /Шаддай - 'Всемогущий'.
      Именно шед, боящийся света зари, благословил, т.е. очистил лживого (**рыжего) Иакова и превратил его в очищенного от греха двойной лжи Исраэля.
      Слово 'чёрт' соответствует ивритскому שרת /шарат - 'слуга', т.е. чёрт - это слуга Б-га
      
      
      Медведь - шатун, также, как и волк приходил и уходил:
       בוא לך /боу лех // во лк = 'приди + уйди'
      {שתנע /шатонаъ// ШАТУНЪ = 'тот что движется, запускает двигатель'}
      
      
      Шафе, пришел под шафе
      Пришёл пьяный, но в рассудке
      שפה /шапа - 'был умиротворён'
      
      שפע / шафа = '1) бить ключом, вытекать 2) давать в изобилии' - много выпил и был умиротворён
      
      
      
      
      Шафран
      Ивр. זעפרן/зафран
      
      http://masterok.livejournal.com/2524972.html :
      Шафран на древнееврейском языком назывался ещё и качкот:
      קצץ כתת / кацац катат // кацц котт /// кач кот = '1. срезать 2. рубить, разрезать на куски 3. урезать, уделять + толочь, истереть'
      כשה קוטע / каса котэ // касса котъ /// каш кот = '1. жирел + отрубает, отрезает'
      Публий Овидий Назон упоминает в своей поэзии о шафране многократно. Благодаря своей высокой цене шафран служил показателем проявления безумной расточительности римских императоров.
      Так, Галиобал купался в прудах, вода которых была надушена шафраном. Во время пиров он и его гости возлежали на подушках, набитых шафраном. В залах, где происходили эти пиршества, полы также посыпались шафраном. Во время шествия Петрония на праздник рабы посыпали его дорогу шафраном.
      
      
      
      http://gidepark.ru/user/2621641616/content/1273119
      
      http://otpusk.mirtesen.ru/blog/43706658345/SHafran,-sokrovische-iz-Kashmira?from=mail&l=bnq_bn&bp_id_click=43706658345&bpid=43706658345
      
      
      
      
      
      
      Красное золото Ирана
      
      Иранская традиционная кухня немыслима без специй. И при приготовлении большинства блюд никак не обойтись без одной важной приправы. Имя ей - шафран, он считается самой дорогой специей в мире. За это его часто называют 'красным золотом' в мире приправ.
      
      
      Иран является мировым лидером в области выращивания и экспорта шафрана, производя около 90-93 % мировой продукции (на втором месте находится Греция, а третье место занимают Марокко и Кашмир). Плантации шафрана расположены в засушливых провинциях Ирана, таких, как Фарс и Керман, а также Хорасан. Ярко-красные и бордовые волокна шафрана добывают из лиловых цветков крокуса, относящегося к семейству ирисовых.
      
       История культивации шафрана в Иране уходит корнями в глубокую древность. Еще в 10 веке до н.э. Исфахан и Хорасан уже были известными центрами его производства. Древние персы использовали шафран в духах, красках, лекарствах, а также в качестве мыла и скраба для тела. Уже тогда иранцы знали о многих чудесных свойствах шафрана: он был незаменимым средством для заживления ран, полученных в сражениях.
      
      Сегодня же шафран - король кулинарии. Он способен придать неповторимый, изысканный вкус и цвет кебабу, рыбе и даже рису, который маленькая щепотка шафрана окрашивает в слабо-лимонный или яркий желто-оранжевый цвет.
      
      При использовании этой специи важно соблюдать меру, ибо превышение указанной в рецепте нормы может даже обернуться небольшим пищевым отравлением. Однако в умеренных количествах шафран обладает необычайно целебными свойствами. Он издревле используется в народной медицине и известен как антиканцероген и антиоксидант. Употребление шафрана в пищу также помогает при депрессии и способствует улучшению зрения.
      
      
      
      
      Интересно, как будет "шафран" по-персидски, ибо само слово 'ШАФРАН' взято из ИВРИТА
       - שפרן /шафран - "хороший, приятный".
      Среди евреев России есть фамилии "Шафран", есть поэт Игорь Шаферан. Очень распространена фамилия Шапиро, Шапира - это уже арамейский вариант того же корня [שפר].
      שפר /шипер // шифер- "улучшил; украсил". Известен советский одеколон - "Шипр". Опять тот же корень - [שפר].
      [שפר[ - /шефер // шепер/// шипр - "красота, краса".
      
      [פרה] - корень [пара, пра] ---- שפרן /шефран = "Тот что плодоносный" - т.е. употребляя "ШАФРАН" вы будете плодоносным. Здесь же и корень [פרא] - шафран - שפראן //шафран.
       Но корень [פרא] переводится и как "дикий", а цветок крокуса также живёт в дикой природе и только в некоторых странах, в т.ч. и в Испании, Иране, Греции созданы плантации крокусов, из которых добывают настоящий זפרען /зафран.
      
      Если увеличить дозу шафрана, то можно отравиться или отравить других, т.е. умереть. Отсюда корень - פרע /пара - корень [פרע] - ----- - שפרען /шеФран - "Тот, что воздаёт, метит (מת /мет - "умер")"
      
      Что касается ивритского זעפרן/зафран, то здесь слияние нескольких корней:
      1. זה עפרן /зэ аъфран = 'это + пылевидный, как пыльца' - порошок шафрана, подобный семени, так как настоящий шафран добывается из пестиков цветков крокуса.
      2. זה הפרחן /зе апрахан - 'это + пыльцевидный, который цветёт, летает, порхает'
      3. זה עפרן /зэ аъфран = 'этот + оленёнок, милый' - афраном, 'оленёнком', по-видимому, называют член, т.к. שפרן /шефран = "Тот что плодоносный" - т.е. употребляя "ШАФРАН" вы будете плодоносным. Здесь же и корень [פרא] - шафран - שפראן //шафран - 'тот кто дикий'.
      4. זע + עפרן / заъ аъфран = זעפרן / заъфран = 'движущийся, ужасный + милый оленёнок, (дающий семя, как) пыль'
      
      Куркум - крокус - ирис
      Не исключено, что 'шафраном' называют также порошок шафранного или ярко-жёлтого цвета, называемого также 'כורכום /куркум' или כרכום (http://he.wikipedia.org/wiki/ ).
      
      Возможно, что это слово происходит от כרו כמה / кро кума = 'копание его + желает, тоскует, жаждет; жаждущий, страстно желающий'
      
       Неправильное прочтение слова כרכום , как 'кркус', дало слово 'крокус'. Конечная семитская буква ם /м точно совпадает с греческой буквой 'сигма', читаемой, как 'с'.
      
      כרכום
      
      
      
      А шафран в Иране (см. http://gidepark.ru/user/2621641616/content/1273119 ) такой - - не исключено, что это одно и то же растение: у него пестики жёлтые, а тычинки - красные и жёлтые. Я не исключаю, что из красных тычинок делают זפרען / зафран, а из жёлтых пестиков - כורכום / куркум. Но может быть, куркум делают из корней крокуса-куркума, так как כורה כומה /корэ коме = 'копаю + желаю'
      На баночке כורכום /куркума написано по-английски:
       'turmeric':
      {ʹtɜ:mərık} n
      תורא מר איכא / tora Mar ika = (арамейск.) 'бык (эвфемизм члена) + Господь + есть'
      תורה מר יקע / tora Mar ika = (арамейск.) 'указание, распоряжение, Закон + Господь + крепко привязан за шею' - т.е. Закон 'плодитесь и размножайтесь' (Быт. 1: 22)
      
      
      В Святилище Крокусов (так называли самый южный особняк, стоящий близ моря на острове Фера) совершался великий праздник-мистерия. Священная процессия, восѓпроизводившая ход солнечного светила, заканчивала в нем свой путь. Почти все росписи Святилища Крокусов посвящены теме срывания крокусов, обладавших священным действием. Девушки срывают цветы и подносят их богине. Художник стремится передать красоту покрытого тонким узором женского одеяния и прозрачность ткани.
      
      Девушка, срывающая крокусы,
      фреска из Святилища Крокусов, остров Фера
      
      http://sschool8.narod.ru/70_Krit/08_Art.htm
      
      תו רמה רך / тав рма рех // то рма рек = 'Знак, полоска + высокая, червячок + мягкость' - картинка длинного
      
      'turmeric' в англо-русском словаре Апресяна - куркума:
      
      1. хим. куркума
      2. бот. куркума (Curcuma longa) - куркума длинная (Curcuma longa)
      Куркум
      כורכום / куркум = כורה כמה / kore kаma = 'копаю (выкопанное - относится к растениям, КОРням) + желание'.
      Не исключено, что куркума добывается из размолотых корней (Curcuma longa).
      На страничке http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9B%D7%A8%D7%9B%D7%95%D7%9D написано, что :
      כרכום הוא משפחת סוג האירוסים (שם מדעי: Crocus) -т.е. 'Крокусы это семья вида Ирисов'.
      
      Ирис (растение)
      
      В Викисловаре есть статья 'ирис'
       Ирис (растение), или Касатик (лат. Iris) - род однодольных растений.
       http://galya-bespalchenko.ya.ru/replies.xml?item_no=2327&parent_id=2567&with_parent=1
      В России 'касатиком' женщины называют любовника, который КАСАЕТСЯ членом - כסיתי סע (שא)/касити СА = 'я покрыл + езди, (неси)'. כעסתי סע /каъсти СА = 'гневался, сердился + езди'; כשיתי /касити = 'я жирела' { становилась полной}. קשתי /кашти = 'ставил (-а) западню [קוש]'
      [קשה] - קשיתי /кашити = 'стал твёрдым, тяжёлым' - намёк на член! - קשיתיך /кашетих - 'стал твёрдым, тяжёлым твой'
      קש /каш - 'солома' - член, как и змей устроен по принципу соломины
       [קשש - קששתיך /кашаштих - 'я собирала, подбирала твой (ж.р.)' -
      קששתיך /кашъшетих - '1. соломинка моя и твоя 2. лубок, шина моя и твоя'
      жители Украины называли ирисы "Петушок". Петушок - половой член. פתה שק /пета шек = 'влагалище + поцелуй'
       В Болгарии, Сербии и Хорватии ирис называется Перуника - в честь славянского бога Перун. פריון /перьон - 'плодоносный' - перун - член Бога - молния.
      
      
       Ирис - радужка, радужная оболочка глаза.
       קשת /кешет - '1. лук 2. радуга, 3. дужка 4. арка '
       Ирис - вид нитей для вышивания и вязания. קשת /кешет - ' 5. смычок'. Настоящий шафран - вивде нитей, которые представляют собой тычинки крокуса или ириса.
      
      И́рис, или Каса́тик (лат. Íris) - род многолетних корневищных растений семейства Касатиковые, или Ирисовые (Iridaceae). Ирисы встречаются на всех континентах. Род насчитывает около 800 видов с богатейшим разнообразием форм и оттенков. За это он и получил своё название (греч. ἶρῐς - радуга). http://galya-bespalchenko.ya.ru/replies.xml?item_no=2327&parent_id=2567&with_parent=1
      Цветы ириса известны человеку с древнейших времён. На острове Крит на фреске, которая находилась на стене Кносского дворца, изображен жрец, окруженный цветущими ирисами.
      
      
      
      Фреска из Кносского дворца: http://900igr.net/fotografii/istorija/Mikenskaja-kultura/004-Freska-rospis-po-syroj-shtukaturke.html
      http://food.fairykitchen.ru/?p=3798
      
      
      Крит, Кносский дворец Ок. 1500 г. до н. э. Оригинал: рельефная фреска...
      http://www.hnum.ru/sculpture/katalog_gr/Knosskiy_Zhrec/
      
      
      
      Этой фреске около 4000 лет. Цветки ириса запечатлены в камне восточных и римских галерей и балюстрад. В средние века они росли в садах замков и монастырей, откуда перенеслись в сады горожан.
      ארוסס /ирусъс = 'Бог (א) + разбрызгиваю, окропляю' - Бог разбрызгал семя своё - росу - и выросли ирисы .
      
      Родственны ирисам - лилии -
      
      Лилии в саду, фреска из Кносского дворца.
      http://sschool8.narod.ru/70_Krit/08_Art.htm
      לילה /лайла - 'ночь' (м.р.) - лайл - вавилонский демон, вызывающий поллюцию. Ср. русск. 'Лель'
      
      В японском языке иероглифы слов "ирис" и "воинский дух" обозначаются одним символом. В праздник "Ханами" мальчикам делают талисманы из цветов ириса, потому что они уверены, что эти талисманы вселяют мужество и отвагу. Также делают напитки из цветков, которые исцеляют многие болезни.
      Флоренция лишь потому названа римлянами Флоренцией, что вокруг этого этрусского поселения в свое время в изобилии росли ирисы, а дословный перевод с латинского на русский "Флоренция" - означает "цветущая". С тех пор ирис флорентийский украшает городской герб Флоренции.
      Этот вид ириса прославился также тем, что с давних пор из его корневища научились извлекать душистое эфирное масло с ароматом фиалок. Именно поэтому корневище этого ириса называют фиалковым корнем. Этот естественный ароматизатор применялся в королевских гардеробных уже в XV в. Из 1 кг корневищ в среднем получают 7 г эфирного масла, которое используют в парфюмерии. Извлекают душистые вещества и из цветков.
      Свое название цветок получил из рук знаменитого целителя Гиппократа, который дал имя растению в честь древнегреческой богини Ириды, провозглашающей людям волю олимпийских богов. Богиня Ирида сходила по радуге на землю, поэтому слово "Ирис" в переводе с греческого означает радуга. Карл Линней, который предложил единую систему научных названий растений, сохранил за ирисом его древнее имя.
      А вот еще одна легенда об ирисах. Однажды радуга, прежде чем исчезнуть, рассыпалась на части. Чудесные осколки радуги упали на землю и проросли очаровательные цветы. Рассыпалась радуга на мелкие осколки - вот и зацвели ирисы. Проросли они, согласно поморской легенде, из слез рыбачки, которая часто оплакивала разлуки с мужем.
      
      Вот так, проникая в глубины Святого языка, мы можем познать тайны "природы - הטבע == гематрия 86 == אלהים /ЭлоГим - Бог(-и) Силы Природы"
      
      
      
      ШАХ
      - ЭТО правитель в Иране и ранее - в Хорезме - ШОХ:
      1. [שוך]-----► ישוך / йаШух // яШох = 'он будет ограждать колючей изгородью' → שך / шах - 'оградил колючей изгородью', т.е. шахматные фигуры защищают шаха - короля от шаха и мата.
      2. -/шах שכ - 'Стучать {шахматными фигурами}, ударять; двигать туда -сюда; трясти; запутывать, хватать, смешивать' (175 /231)
      По Лемельману שך /шах : Покоится на опоре; лежать; замирать;
      3. от иъвритского корня שחי/שחה. // шаха - Шаха / שחה - "кланяться, склоняться".
      В шахматах - это подход к королю - склонись, пади ниц - ШАХ! То же - иранский шах.
      התשחה/hитШаха - 'кланялся, простирался ниц'
      139/231 - שח- Чувствовать тяжесть, боль, страдание, беспокойство, страх;
      СЛОВО שחוי/шахуй на иврите означает "склонённый в поклоне, падший ниц".
      Когда играешь в шахматы и тебе говорят: "шахуй!", ШАХ! - это означает "подойди к Королю". Подойти к королю - царственной особе - просто так, не склонившись в поклоне, нельзя. Если после "шаха" шахматному королю деваться некуда - это "МАТ" - מת/мет - "мертвый, умерший".
      4.
      
      
      
      Шахматы
      
      Слово Шахматы - ивритское: שחה מת / шаха мет - "поклонись (шаху, королю) ++ умер (ср. "король умер, да здравствует король")".
      Шахматы возникли в Вавилонии. Шахматная партия - это отражение битвы при Гавгамелах между войсками персидского царя Дария и Александра Македонского.
      
      20 июля
      Уже много лет, начиная с 1966 года, во всем мире 20 июля отмечают Международный день шахмат. Этот праздник проводится по решению ФИДЕ - Всемирной шахматной федерации (основана в 1924 г.).
      
      Название игры происходит из ЯКОБЫ персидского: шах мат - властитель умер. Родиной шахмат является ЯКОБЫ Индия. Там в V веке появилась предшественница шахмат - игра чатуранга. На Руси шахматы появились примерно в IX-X вв.
      
      
      Шахматы - это настольная игра на 64-клеточной доске, на которой располагаются 32 фигуры (по 16 фигур белого и черного цвета). Играют 2 партнера. Цель игры заключается в том, чтобы поставить мат королю противника.
      
      http://www.liveinternet.ru/community/excaliburclub/post346076543/
      Самые маленькие в мире шахматы, доска расположена на головке шпильки. Показана позиция одной из партий Алёхина и Капабланки.
      
      Шах и мат = Шахматы
      
      5. от иъвритского корня שחי/שחה. // шаха - Шаха / שחה - "кланяться, склоняться".
      В шахматах - это подход к королю - склонись, пади ниц - ШАХ! То же - иранский шах.
      התשחה/hитШаха - 'кланялся, простирался ниц'
      139/231 - שח- Чувствовать тяжесть, боль, страдание, беспокойство, страх;
      СЛОВО שחוי/шахуй на иврите означает "склонённый в поклоне, падший ниц". Когда играешь в шахматы и тебе говорят: "шахуй!", ШАХ! - это означает "подойди к Королю". Подойти к королю - царственной особе - просто так, не склонившись в поклоне, нельзя. Если после "шаха" шахматному королю деваться некуда - это "МАТ" - מת/мет - "мертвый, умерший".
      
      Шахмат \ שחה מת / шаха мет = "кланяться, склоняться ++ умер", т.е. "король умирает, когда к нему приближается вражеская фигура и объявляется "шах" - а перед любым королём и шахом нужно склониться. Король - фигура "не-убиваемая", но непарированная угроза королю превращается в его "МАТ". К русскому "мату" (матерщине) имеет только косвенное отношение, в иврите есть מטה / мата - "унижение". Обматерить к. -л. - унизить его в глазах общества. За МАТ в тюрьме следует смерть (מת) - таковы там порядки. Униженные - "опущенные". Если на мат не ответишь ножом, становишься опущенным.
      
      
       В шахматах
       есть обычай - при мате фигурку короля кладут горизонтально на доску, т.е. "Король, склонившись, умирает". Вот и разгадка слова שחה מת /шаха мет - "шахматы".
      Где, в какой стране родились шахматы? Традиционно считается, что родиной шахмат была Индия, так как в Индии сохранились слоны и они использовались, как боевые. Это так (вспомним фильм 'Садко' - צדקו/Цадко - 'Принадлежащий благочестию', 'Благочестивый').
      Но при создании империи Александра Македонского слоны водились в саваннах Ближнего Востока, они были в АРМИЯХ персов, затем они были в армии Селевкидов ещё в III в. до н.э., которая воевала в Иудее с Хасмонеями. Слоны воевали и в армии Ганнибала, а это уже Африка и даже Италия (неужели уже тогда существовали корабли-слоновозы?)!
      Построение Шахмат, шахматного "войска " весьма напоминает македонскую фалангу, на флангах (см. ст. флаг!) которой распологаются и конница, и слоны, и боевые колесницы с башенками (это не крепости -туры, и не ладьи, хотя у Александра на фланге был флот Неарха). Где же родилась игра ' шахматы'? Судя по словесным корням, это произошло на берегах Ефрата, в Вавилоне, где была крупная еврейская община.
       Шахматы - это модельное отражение войн Александра Македонского с персами, в частности сражений при Иссе и Гавгамелах (в той же Месопотамии, около разрушенной Ниневии). Из Вавилона шахматы распространились по всему миру, в том числе и в Индию.
      ШАХМАТЫ зародились не в Индии, а в Вавилонии, где говорили на семитском арамейском языке. Шахматы - это модель битвы войск Александра Македонская (фаланга пешек) с войском персидского царя Дария или индийского царя Пора. Позже индийцы изобрели "Игру четырёх" - Чатурангу.
      
      חשה / хаша ^ аШах - 'промолчал' → החשה / э-хеша - 'заставлять промолчать'
      
      Шахмат \ שהך מת / шеАх мет // шах мат = "то что бей ++ умер" - "Для выигрыша в партии нужно было уничтожить всё войско противников."
      (https://kazchess.kz/%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F-%D1%88%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82/?fbclid=IwAR2hmSgBGL_7VsmT5ZYfhYJLkMCjwqce2pBbNuXi_DDh3qb9Gf4zX4Kc558 )
      
      Падишах
      /פה די שחה/пе ди шаха// па ди шаха = 'здесь уста + которым + поклонись'
      פדי שחה //пади шаха - 'Тот, кто выкупит, избавит от плена + кланяться, простираться ниц'
      פהה די שחה /паа ди шаха = 'бездельничать + тот которому + поклоняешься, падаешь ниц'
      
      
      Шахар
      'город' - в средней Азии. В Европе средневековые города были освобождены от податей королю или императору ('Легенда об Уленшпигеле')
      1. שחרר /шухрер - 'был освобождён от забот, тягот'.
      2. שכר /шахар - 'нанимать'. В город шли наниматься на работы.
      
      Шахта
      1. שחתא /шахта - арамейск. 'שח Наклонись, полонись, упади ниц, нагибаться, поникать + תא здесь малое пространство; иди (арамейск.)' - [שחח] - в шахте работали нагнувшись.
      2. שחט/шахат - 'резал' - ср. 'Угольный разрез' земной коры {כורה /кора - 'копаю'}
      3. שחת /шахат//шахта - '1. яма 2. могила, преисподняя; впадина, углубление; одиночный'
      
      נשחת /ниШхат - 'портить, приводить в негодность; уничтожать, губить, разрушать'
      
      
      яма,... { pit }
      
      яма, западня; шахта { pit }
      
      могила, смерть, тупое ударение { grave
      
       Шахтёр
      -
      שחי תור /шахи тор = "Наклонись, полонись, упади ниц + вид, образ". Ведь шахтёры в древности работали т.с. "на карачках".
      
      По-украински -Шахтар \ שחתאר = "преклонись, пади ниц {шахтёры работают на коленях} ++ חתה /хата - отгребающий уголь; боязнь, страх; в одиночку [חת]"
      - שחתאר / шахтаэр // шахтар (укр.) - 'שחה сгибаться; поклоняться, падать ниц +תא здесь малое пространство (шахтёры практически всегда работают в шахте в согнутом состоянии) + תאר описание, звание'
      
      Окончания русских слов на "+тер" - монтер, шахтер, бретер, ... определяют вид профессии, её образ - תור /tor или описание; звание, ранг - תאר /taer// таар
      
      כרה =- כורה /корэ = 'копаю'. 'Чёрные люди' должны были копать землю, добывая железо и уголь для выплавки стали. После копания они были чёрные שחור /шахор, как шахтёры - שחה תור /шаха тур//шахтур = 'поклоняться, падать ниц (шахтёры практически всегда работают в лежачем состоянии) + образ; езди (ср. 'заездили', т.е. замучили) на маленьких шахтёрских лошадках'
      
      Шашка
      https://fishki.net/2192261-sablja-palash-i-shashka.html
      1. שאש שקה /шеЭш шка - "То, что [является] огнем (из огня) [чтоб] 'проливать' - השקה /ашка [кровь].
      2. Шашка - диалектн. 'любовница' \ שהשקה / шеАшка - 'та, которую поливают, на которую проливают' (семя)
      3. 2. שיש /сис // шиш; שַׂש /sas // шаш - 'веселиться, радоваться' {ср. ' шашки {ШАШки, как сабли и шашки, как весёлая игра}, ששך // шашка = 'веселиться, радоваться тебе'
      
      4. שיש / шиеш // шиш = '1. сделать очень твёрдым (ФШ-604) - {эвфемизм фаллоса, пики, шашки, штыка \ שתקע / шътэка - 'ש то что многажды ++ пронзил, вонзил, вбил, ударил [תקע]'}; -------► שישך / шиешха // шишка - '1. сделать очень твёрдым (ФШ-604) ++ тебе
      
      5. שהשקה /шеашка//шашка = 'То, что проливает' } (кровь)}. См. Лезвие { לזוב ביאה ▬◄ לזביאה /лазув биа//леЗоВ Вие = 'теч, истекать ++ вход, совокупление'. 'ЛЕЗвие \ לזויע / LeZvie - 'для движения Бога-Вай ужасного''= и 'меч' - 'шашка' = שהשקה /шеашка}
      Телешоу 'Я могу' 19.11.2017 :
      https://video.search.yahoo.com/search/video?fr=vmn&p=%C2%AB%D0%AF+%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%C2%BB+19.11.2017+youtube#id=1&vid=dd54e6c60469cf7dd37e4897e63343b9&action=click
      
      
      : שהשקה / шэашка = "Та, что проливает" (кровь)
      
       Шашка \ ששכה / шешука // шашка = "То что многократно делает ++ колючка, шип"
      
      
       Казак при ходьбе всегда держит шашку в левой руке. Средневековый корейский и, по-видимому, и маньчжурский дворянин даже не имел перевязи и не выпускал меч в ножнах из левой руки (к/ф 'Жемчужина дворца').
      שא שקע / СА шка // СА шко { казацкое имя} /// ша шка = ' неси, носи! ++ вложил' - шашка, в отличие от сабли, полностью вкладывается, утапливается в ножны, так как не имеет эфеса (круглого, как ноль) - гарды. Отсутствие эфеса (на иврите - 'ноль') гарды позволяет казаку перебрасывать шашку из одной руки в другую и тем самым запутывать противника.
      
      '
      Сашко - казацкое имя
      Сашхо/ - по-кабардински 'длинный нож' - шашка,
      "СЭШХУЭ" \ סש הוא = "סש - 'Раскалывание, расщепление' (209/231) ++ Он Бог"
      סש הו / саш ho = '209/231 סש - 'Раскалывание, расщепление' ++ Божественный' - древние верили, что меч - это бог. Хетты звали его Халд-тейшеба. ------► . חלדה /халада // халда = 'подверженный ржавчине' (ср. 'ах ты, халда старая' - т.е. проржавевшая хрупкая шашка), т.к. железный меч - холодное оружие. תשבע /тешва // тейшеба = 'ты поклянёшься; ты будешь накормлен в свите
       [שבעי תא / сви та - 'кормление моё + это место, эта комната']; סבבי תא / свви та = 'окружение моё + это место, эта комната '
       господина' (ср. 'короля играет свита').
      
      שא שך / СА шех // ша шъх = ' неси + колючка, шип'
      שא שך // СА шеха // ша шъха /// ша шка = ' носи + колючку твою, шип твой'
      סע שך // СА шеха // са шъха /// = ' езди (на коне) + колючку твою, шип твой'
      
      Шашка - сашхо - длинный нож - вполне может называться шипом \ שיף /шиеф // шип - 'подпиливал, спиливал', а шашку и нож точат - спиливают лезвие под малым углом.
      שהה שך / шаа шха = 'прекрати, сделай паузу + шип твой'
      
      שא שכה / СА сука // ша шка = 'неси, носи + колючка, шип '
      
      Шашка - длинный нож, проливающий кровь врага - שהשקה /шеашка = 'тот, что пролил' ('Немало вражьей крови/ Мечом я этим пролил/Много смерти видел мой булат' - хан Кончак из оперы 'Князь Игорь')
       Черкесская шашка со священным знаком Бога и именем Аллаха ( - עלאך / аллаха - 'Всевышний действительно, впрямь'):
      
      http://bryanskfront.mybb.ru/uploads/000a/c5/d3/2882-5-f.jpg
      Бог мордвы שקי /Шкай - 'Проливать' (дождь и кровь) --- Sky = "Небо"(англ.) - бог древних Тюрок - Тенгри - תנגרי /тенгри = 'ты польёшь мне'; תן גרי /тен гри = 'Дай храбрость, злость мне'
      
      
      http://popgun.ru/files/g/79/orig/357299.jpg
      
      / На шашке (мече, сабле, мече) клянуться в верности богу Халду-тейшебе.
      Рукоятка шашки напоминает клюв орла \ אור אל / Ор Эл = 'Свет + сильный Бог'.
       Символом верности Господу и господину является ПОЦЕЛУЙ меча-шаШКи:
      
      http://armygoods.ru/images/product_images/popup_images/28136_0.jpg
      שא שקה / СА шка // ша ШКа = 'שא неси ++ 1. שק/шек- 'целуй!' 2. поцелуй; 3. вооружись! - {שֵק -ШЕК! {*воинская команда в израильской армии ~**'на плечо!'} -**повелительное наклонение от корня [נשק / неШЕК ▬ '1. ОРУЖИЕ, вооружился '; 2. целовать 3. касаться, соединяться] '
      227/231 Сефер Ецира: שק / ШъК = ' быть тугим, твёрдым, прямым, сильным; стучать, ударять, трясти, звенеть, проноситься' - всё это качества меча, шашки в руке всадника
      
      שק / ШъК = 'поцелуй; целуй!'
      שק / шок = 'испуг при виде оружия и фалла' и испуг при прилюдном поцелуе - 'она испытала шок'
      
      
      6. [שקע] - ששקע /шешка = '1. То, что погружают (в тело) 2. То, что вкладывают (в ножны - תער / Taъr ^ Rot)' . Шашки в ножны!
      7. ששכה /шешха = 'то, что колючка, шип (שך /шех)'. На конце шашки - острие. Шашкой можно не только рубить (резать), но и колоть.
      8. На черкесском языке - 'СА шхо' = 'длинный нож', но можно написать и так: שא שכו /СА шхо = 'неси + колющее твоё' или
      9. השקה סע/СА ашка = 'езди (на коне) + проливай (кровь)'. Отсюда же и имя 'Сашка'
      Главное отличие шашки от других видов сабли - отсутствие гарды. Характерным отличием шашки от сабли были деревянные ножны, обтянутые кожей, с кольцом (реже с двумя кольцами) для пасовых ремней портупеи на выпуклой стороне (то есть она подвешивалась по-кавказски лезвием вверх). Сабля [סע (שא) בלע / сА (са) блаъ = 'езди (неси) + уничтожай'] в 19 -начале 20 века имела, как правило, стальные ножны {ими можно и защищаться}. У сабли кольца всегда расположены на вогнутой стороне ножен. Шашка носилась чаще на плечевой портупее, а сабля на поясной. Кроме того, клинок сабли изогнут сильнее, чем у шашки. (http://www.zlatgravura.ru/text/saber-sabre.html )
      שא בלע /СА блаъ//сабля = 'неси уничтожение'
      Шашка принципиально отличается от сабли по принципу действия и конструкции
      1) сабля (http://ic.pics.livejournal.com/serj_dust/77750276/1935/1935_900.jpg ):
      
       представляет собой оружие рубящее, то есть это развитие линейки меч-палаш-сабля.
      Шашка же - (http://popgun.ru/files/g/79/orig/357305.jpg )
      
       оружие режущее, то есть ее ближайшие родственники нож и отчасти, как вы верно указали, ятаган \ יעט הגן / йат а-Ган - 'он нападёт (режущая сторона шашки) ++ защита (тупой стороной ятагана - там ещё бывает специальный зубец для выбивания оружия из рук врага - 'елмань')'.
      2) следствие из первого - сабля конструктивно создана как оружие против защищенного броней оппонента. Отсюда отгиб рукояти, часто встречающийся штыковой конец для прокалывания панцирей, отгиб клинка для лучшей рубки, иная заточка. Шашка же против защищенного броней оппонента слабоприменима - прорубить кольчугу ей сложно, проткнуть - вообще маловероятно, отсутствтие упора, гарды и закругленный конец этому не способствуют. То есть пока в обиходе активно использовалось защитное вооружение шашка была малопримениима.
      Здесь следует отметить интересный момент - легкая "приколчанная" сабелька джатэ [יה תא /Йа та // джа тэ - 'Бог здесь'], здорово смахивающая на шашку у черкесов была распространена очень давно, и использовалась как вспомогательное оружие легкого воина, стрелка из лука - отсюда и название - приколчанная. Лучник, в ближнем бою использовал эту легкую саблю для самообороны.
      И тут мы переходим к самому моменту появления шашки и для этого надо понимать у кого и для каких целей она появилась. Напомню что лук и стрелы - оружие исключительно демократичное, и доступное даже простонародью. Предок шашки - сабелька джатэ - появилась именно воинов из простонародья, являясь оборонительным вооружением легкого стрелка, особо отмечу что часто это был пеший стрелок. Постепенно ее начали использовать и дворяне-уорки
      {ср. арго - 'урка' - уважаемый вор} - [הוא אור כה / у ор ко = 'Он + свет (светлость) + здесь божественный'],
       если не в бою, то на охотах и во время выездов к соседям - легкая джатэ была намного удобнее чем тяжелая длинная полноценная сабля.
      3) В 16-м веке на Кавказе начало распространяться огнестрельное оружие - со всеми вытекающими, в том числе с резким снижением ценности защитного вооружения. Тут необходимо отметить еще один момент - вопреки распространившемуся стереотипу о том что черкес - это лихой абрек на коне реально в это время основу войска черкесов (имеется в виду не княжеские дружины состоящие из дворян-уорков, а само войско, собирающееся в случае внешней угрозы) составляла многочисленная пехота. Здесь история сыграла с черкесами ту же шутку, что и с запорожскими казаками - вспоминая о казаках все представляют себе Тараса Бульбу, несущегося на лихом скакуне - однако забывают о том, что основой войска запорожцев была мощная, упорная пехота.
      С распространением огнестрельного оружия конница начала снимать с себя ставшие малополезными доспехи. А пехота, заменив лук на ружье, стала нуждаться в холодном оружии, способном защитить стрелка во время долгой перезарядки огнестрельного оружия. Это оружие должно было быть легким, но при этом более длинным и более боеспособным чем сабелька-джатэ, и к тому же - недорогим, чтобы быть по карману пехотинцам-простолюдинам. (кстати, в Европе шел тот же процесс - там аркебузиры и мушкетеры для самообороны получили простое и недорогое оружие - шпаги \ שפגע / шПага - 'то что встречает/, затрагивает, бьёт, оскорбляет'; שפע גאה (געה) / шпа гаа = 'изливать, истекать (кровью) + гордость, высокомерие (реветь, выть)')
      Вот в этот момент и появилась шашка, как оружие дополняющее защитный комплект вооружения стрелка. Конструктивно она и представляла собой длинный нож, то есть была простой и легкой альтернативой дорогой и тяжелой сабли. Есть версия
      , что одна из характерных особенностей шашки - "уши" на рукояти - остались как раз от того, что первые шашки были не только оружием, но и служили подставкой-упором для стрелка из ружья. Пеший стрелок втыкал шашку в землю, опирал на нее ружье и стрелял, затем выхватывал шашку и дрался ей. (отмечу, что это всего лишь одна из версий происхождения "ушей")
      Однако быстро выяснилось, что если противник не имеет мощного защитного вооружения - а его начали снимать с распространением огнестрельного оружия - то шашка оказывается заметно более удобным оружием не только для пехоты, но и для конных воинов.
      Шашка легче сабли - она обычно чуть короче и главное - конструкция шашки не предполагает большого веса и прочности, необходимых сабле для рубки и прокалывания брони. При этом центр удара на шашке смещен ближе к острию , что позволяет безболезненно перенести укорачивание клинка.
      Отсутствие гарды также делает шашку легче и главное - вместе с особой конструкцией рукояти и обратным подвесом позволяет молниеносно, одним движением выхватывать шашку и наносить удар либо отбивать нанесенный удар. Для того чтобы выхватить шашку из ножен не нужно обхватывать рукоять - это происходит автоматически уже в процесс выхватывания шашки из ножен.
      Именно это уже в 17-м веке сделало шашку основным вооружением черкесов, как пеших так и конных, и отсюда шашки распространились по всему Северному Кавказу.
      Как видно по датам, произошло это задолго до русско-кавказской войны и появления казачества на черкесских землях. (http://guns.allzip.org/topic/79/589998.html?sa=X&ved=0CDUQ9QEwEDh4ahUKEwjbwoCMkP7GAhXI1ywKHaCbB38 )
      ============================================
      
      Шашки - игра, развлечение
      שעשעך /шиашаха - 'развлечение, забава твоя'
      
      [שיש] - ישיש /йашиш = 'он будет радоваться' - יש יש / еш еш = ' дважды существование!' - много! שש /шаш - 'радуюсь, рад; радовал, был рад'.
      Игра 'шашки' - שש כי / шаш ки = 'потому что радуюсь'
      שש /шеш - 'шесть', а количество шашек - 2 х 6 = 12 (дюжина)
      שישה /шиша - 'радость' - 'нет ни шиша' - 'нет в жизни счастья'.
      
      ШашЛык
      Шашлык - "кавказское кушанье из кусочков мяса, нанизанных на металлическом вертеле и зажаренных вместе с кольцами репчатого лука". Такое "вкусное" описание шашлыка приводит Историко-этимологический словарь П. Черных. Заметьте, это название кушанья, блюда! Так же, как бефстроганов, например, или какая-нибудь лазанья. И если подходить к делу со всей строгостью, мы готовим не шашлыки - мы готовим шашлык. Просто это шашлык на пять, десять, пятнадцать человек. Десять порций шашлыка - не десять шашлыков!
      В русском языке слово шашлык известно с первой половины XVII века. Писали и произносили его тогда немного иначе: то шишлык (через И или через Ы), то шешлык (через Е). А вот у Пушкина в его "Путешествии в Арзрум" находим уже шашлык (через А): "Запивали мы азиатский шашлык английским пивом". Слово шашлык, по мнению словарей, {якобы} тюркское по происхождению. Шиш в турецком и некоторых других тюркских языках - значит "вертел". Но вот что интересно: в современных тюркских языках слово шашлык встречается крайне редко, чаще вы услышите слова кебаб или шишкебаб. А славянские языки заимствовали шашлык уже из русского! А это значит что ближе всего именно старинное название: шишлык , то шешлык
      Специалисты в области теории приготовления пищи считают шашлык блюдом кухни тюркских народов, в силу того, что название 'шашлык' произошло от тюркской языковой группы - крымскотатарского слова 'şışlıq'. Слово 'шиш' по-тюркски - пика, штык, то есть шашлык - (мясо) нанизанное на штык. Таким образом, 'шашлык' в буквальном смысле - это кушанье, жаренное на вертеле.
      שיש / шиеш // шиш = '1. сделать очень твёрдым (ФШ-604) - {эвфемизм фаллоса, пики, штыка \ שתקע / шътэка - 'ש то что многажды ++ пронзил, вонзил, вбил, ударил [תקע]'}; 2. שיש /сис // шиш; שַׂש /sas // шаш - 'веселиться, радоваться' {ср. ' шашки {ШАШки, как сабли и шашки, как весёлая игра}, сиськи \ שיש כי - потому что радуют, веселят, сися \ שישיא / сиси // сисиа /// сися - 'радует самое высокое, самое-самое'; שישא / сиса = 'радующее + неси''}'
      
      1. שאש לקיח /шеЭш лакиах - 'То что огонь легковоспламеняющихся'. В Средней Азии на палочке шашлыка ШЕСТЬ кусочков мяса и жира, которые из-за наличия жира могут легко воспламениться
      2. שש לקה /шеш лака - ' шесть + бить битым'. В Средней Азии на палочке шашлыка именно ШЕСТЬ кусочков мяса, которые иногда отбиваются для мягкости
      3. שיש לקק /шиш лакьк - 'радоваться + лакомиться, облизывать'. Из Шехерезады: 'Что является наибольшей отрадой для сердца? Мясо! Когда мясо проходит мимо сердца, то сердце мясу радуется' (Сурен Кочарян, Шахразада). Сердце радуется конечно кусочкам ШашЛыка
      4. ШАШЛЫК - от семитского שש ליכא - Шеш ликъ - "Шесть мне здесь имеется" или שש ליקע / Шеш ликаъ - "Шесть (кусочков) ++ мне ++ повесить {нанизать на шампур}".
      5. Возможно также: שא שליכח / sa shlikkh // ша шлик - " שא неси, бери [נשא] ++ שלי моё ++ כח сильным (будешь) ++ יכח убеждаться, удостоверяться"
      В Турции шашлык именуется 'шиш-кебабом', так же называют шашлык и в Болгарии, чей язык и кухня испытали сильное влияние Турции.
      
      
      В Иране шашлык именуется 'шишликом' или 'кебабом', слово кебаб (жареное мясо) - персидского происхождения, и в свою очередь, вероятно, было заимствовано из семитских языков (ср. аккад. kababu 'обугливать, сжигать').
      
      В Закавказье для каждого народа шашлык является национальным блюдом и потому имеет не только своё название (в Азербайджане - 'кебаб', в Грузии - 'мцвади', в Армении - 'хоровац', в Осетии - 'физонæг'), но и свои особенности его приготовления.
      
      А вот слово пикник - от французского pique nique, и от английского pick выбирать, и nick драгоценная минута. Увеселение обществом, которое предпринимает поездку куда либо за город, причем каждый несет свою долю расходов.
      
      Шашни
      ШАШни разводить " - ша́шни мн., ср. также шаше́нь 'осторожный шаг назад', смол. (Добровольский). Возм., родственно ша́шал II. Недостоверно сближение с ха́халь, вопреки Горяеву (ЭС 419); см. Преобр., Труды I, 92.
      
      Происхождение слова шашни в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
      Ша́шни. Искон. Происхождение неясно. Скорее всего - суф. производное (суф. -н- < -ьн-, ср. сплетни) от шахи - 'игра в шахматы', шашки 'игра, интриги, проделки' (ср. пословицу отложи шашни да примись за пашню). Значение 'любовные похождения' возникло в таком случае из значений 'игра, интриги, проделки'. Ср. диал. шашка - 'любовница'
      Происхождение слова шашни в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      
       (ср. песенка из спектакля "Собака на сене":
      "Как то раз пришёл монах к монашке, Собирался поиграть с ней в шашки" - https://www.youtube.com/watch?v=R_wGENy0NDo ).
       -------------------------------------------------------------
       А теперь на самом деле:
       שאה שני / шаа шни - " שאה пустое {т.е. ничего не значащее, пустые разговоры, опустошающие } + + שני второй (вторая) {любовник, любовница}; שני кармин {т.е. красить кармином - помадой губы, напомаживаться, украшаться (см. корень זין] - פהזדין/ Пizdaen - "здесь Рот ++ украшаться")}"
      
      Я ВСЕГДА, расшифровывая русское слово, привожу в нём же ивритские словокорни и этимоны, написанные ивритскими буквами. Конечно, рядовому русскому читателю они не понятны, для этого надо УЧИТЬСЯ. Но они понятны человеку, умеющему читать ивритские буквы и имеющему иврит-русские словари:
      словари
      с которыми рекомендуется работать проверяющему
      Хотите понять смысл русских слов, пишите русские слова ивритскими буквами и откройте http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      http://samlib.ru/editors/w/wladimir_e_b/
      
       Еврейско (Иврит)-русского словаря Михаэля Дрора, Tel-Aviv 1992 М.Дрор,
      
       Ф.Шапиро. Иврит-русский словарь (ФШ) - (под. Ред. Проф. Б.М. Гранде, М. 1963), ,
      
       Абрам Соломоник, Давид Моррисон. (АС) 'Маскилон I - Корневой ИВРИТ-АНГЛО-РУССКИЙ словарь.' (Иерусалим-1996)
      
       Корневой словарь Позина - (Поз ) - http://multidict.co.il/Dictionary/RootDict.aspx?fbclid=IwAR1rlXwFGxJmQZGaxxv_yHs5jMWYkhv4E36MKShMe-y_YlM9l-KDC_rqayg
      
       https://slovar.co.il/ - Большой иврит-русско-ивритский словарь д-ра Баруха Подольского
      
       "Русско-еврейский словарь" (РЕС) - составитель И. Керен под редакцией А. Эвен-Шошана, изд. Ам Овэд, Тель-Авив, 1990 г.
      
       Иврит-русский Удобный (корневой) словарь (УС), изд. 'Ахаз', 2001 г.
      
       Практический Словарь Иврита (ПСИ) Хаима Балцана, 1995
      
      
       Еврейско русский, Русско-еврейский словарь с фонетической транскрибцией Ицхак Амир (ИА)
       Superсловарь Вайнбах (Sup) - изд. 'Ариэль'
      
       Арамейско-ивритский словарь (Ар) раввина Ezra Tsion Melamed; 1997 г. - http://slovar-axaz.org/kadum-klu4.html
      
       Словарь 2-х буквенных корней '231 ворота Сефер ецира' из книги Д.А.Халса 'Ключ ко всему'; (_/231) http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/231vorota-462-x.shtml
       Йорам Лемельман. 'Иврит. От буквы к корню. Иерусалим 1997. (по Лемельману) - https://www.rulit.me/author/lemelman-joram/ivrit-ot-bukvy-k-kornyu-get-403124.html - каждая буква семитского языка имеет свое смысловое значение. Две буквы образуют смысловую ячейку. Автор - Йорам Лемельман - рассказывает об этой теории на конкретных примерах. http://axaz.org - Сайт по изучению семитских языков
      
        Гематрии - понятий на Святом языке, Современная каббалистическая энциклопедия Дэвида Годуина (СКЭ) - https://www.klex.ru/pu7?fbclid=IwAR0zEyJw7X5d8KtVfTWbHrRPG3ESKBsqczn-e6yHaRJiL5L0WWFxiCc1MXw -
      
      
      
       Еврейский и халдейский словарь Библии О.Н. Штейнберга (Шт) (http://khazarzar.skeptik.net/books/jud/shteynb1/ ),
       ), 72 Имени Бога Шем ха-мефораш; (__/72)
      
       'Учебник древнееврейского языка. Томас О. Ламбдин. Пер. с английского' М. 2003 - https://p-jc.ru/knigi/hristianskie-knigi/2066-tomas-o-lambdin-uchebnik-drevneevrejskogo-yazyka-1998-djvu-skachat.html
       Колибаба Сергей - https://proza.ru/avtor/shibolet1947&book=5#5
      
      72 имени по Шем ха мефораш, https://i.ytimg.com/vi/ibBqO-K7E0I/maxresdefault.jpg :
      
      https://i.pinimg.com/736x/a5/b4/c7/a5b4c78b34c3032413a806dab7e081ce.jpg
      Поэтому главными доказательствами моей правоты являются даже не многочисленные труды древних и средневековых историков, а фонетические и семантические ( смысловые) соответствия, представленные в корневых иврит-русских и арамейских словарях, которые доступны каждому, кто очень хочет научиться и убедиться, что РУССКИЙ ЯЗЫК - такой же святой, как и иврит. Такими же святыми хотели сделать свои языки и другие просветители ЕВРазии. Поэтому в яфетических языках империй также много ивритских заимствований.
      
       ЕСЛИ Вы не сможете осилить эти словари и Вы не можете проверять те словокорни, которые Я всегда пишу на иврите и даю их произношение, то Вам придётся поверить мне на моё честное археолингвистическое слово.
       Вы можете открыто задавать мне умные вопросы по делу 'ПОЧЕМУ?'
       Я открыт для любого разумного и порядочного человека и не буду крутить мозги разными занаучными терминами, которые Я просто ненавижу, т.к. они портят мой любимый СВЯТОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК! Кстати, понятия святой и священный на святом языке иврит передаётся одним словом - קדש / кодеш // codex. И не будем к этому возвращаться, ОК \ אך (действительно)?
       Через косую линию (\) передаётся соответствие русского слова с ивритскими корнями и этимонами.
      
      
      На основе этих 'академических' словарей и учебников мною систематизированы словари соответствий, построенные из словокорней иврита, арамита, аккадского, шумерского языков, в следующих словарях соответствий:
      Владимир Бершадский ▬► http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      
       Русско-ивритский этимологический словарь соответствий (РИЭСС)
       Тюркско - ивритский этимологический словарь соответствий (ТюркИЭСС)
       Англо-германо- ивритский этимологический словарь соответствий (АнгерИЭСС)
       Японско - ивритский этимологический словарь соответствий (ЯпИЭСС)
      - так готовится база для построения Единого Мега-словаря словокорней иврита и арамейского языка в языках ЕВРазии (ЕМС).
      
      
       - Владимир Евгеньевич Бершадский +972-527284035 -
      
      
      Используемая литература, статьи и сайты:
      1. Шломо Громан. "Слова ивритского происхождения в русском языке и как они помогают изучать иврит". Изд. "Ахаз", 1995, Иерусалим.
      2. Владимир Шнейдер. "След десяти". Беэр-Шева. 1998.
      3. Лев Мильяненков. "По ту сторону закона" - энциклопедия преступного мира. - Санкт-Петербург; редакция журнала "Дамы и господа", 1992. В изложении Владимира Сандлера
      4. И. Палхан. Иврит, хазары и русская речь, 2009, Israel
      5. Лев Климовицкий. Хазария - государство сынов Израиля в изгнании. Евреи и русские: 'тысяча четыреста лет вместе'. Тель-Авив, 2003
      6. Утевская Паола. Слов драгоценные клады.
      7. Борис Альтшулер. 'Последняя тайна Европы'
      8. Артамонов. 'Хазары' - 1936 г. - http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/khazars_artamonov1936.shtml
      9. Список Сводеша - https://geo.koltyrin.ru/spisok_svodesha.php?jazyk=chech&sravnenie=russian
      10. Интернет-сайт Владимира Сандлера v-sandler.narod.ru/index.html
      11. Сайт Сергей Колибаба - https://proza.ru/avtor/shibolet1947
      https://www.klex.ru/pu7?fbclid=IwAR0zEyJw7X5d8KtVfTWbHrRPG3ESKBsqczn-e6yHaRJiL5L0WWFxiCc1MXw -
      Годуин Дэвид - 'Современная каббалистическая энциклопедия' (скачать)
      Современная каббалистическая энциклопедия.djvu
      
       #ЭтимологияВладимирБершадскийАрхеометрАрхеолингвистикаАрхисторрия
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 29/07/2023. 137k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка