(РИЭСС является как бы продолжением Этимологического словаря русского языка Фасмера.
В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
И если я не покажу, то кто?
И если не теперь, то когда?
И если не здесь, то где? - ▬► http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-si.shtml
2025-11-13
(C) Охраняется Законом об авторском праве. Воспроизведение всего текста сайта или любой его части без упоминания автора Vladimir Bershadsky может преследоваться по закону.
Российский
Онто -этимологический
Словарь с
Соответствиями
ИЪврита -
Языка Святого СвЯзи
Бершадский Владимир - ApxeoMeTp - ☥- Археолингвистика - Ключ ко всему (
(C) Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel + 972- 52 72 840 35 ◄▬ 28.10.2002 -
Моё дело показать исторические и лингвистические факты,
Диссертаций не писал, и перед ослами-филолухами парка советского периода не дрожал.
Хорошо знаю историю, этнографию и русский язык.
Отвергаю авторитеты, кроме Библии, Корана.
В партии или в синагоге не состою. Никогда не говорю и не делаю автоматически того, что говорит или делает большинство.
Родился в Узбекистане у образованных и порядочных родителей. 50 лет моей жизни прожил в городе дружбы Ташкенте. Знаю обычаи многих народов (в Ташкенте их ок. 120).
В настоящее время изучаю иврит и другие языки, а также архисторию.
Живу в Израиле, в городе Авраама, Исаака и меня любимого Господом - Беэр-Шеве.
Я открываю тайны действительной истории (Архистории). Ибо сказано: кто точно и чётко не познает своего прошлого, не способен узнать то, что может ожидать его в будущем.
'Мое дело сказать правду, а не заставлять верить в нее"
Тогда, когда вы вкусите Смысл Слов , откроются глаза ваши, и вы будете, как посланцы божьи, знающие добро и зло.
← Я -
си
ut, re, mi, fa, sol, la, sа. Это - первые слоги гимна св. Иоанну.
UT queant laxis REsonare fibris MIra gestorum FAmuli tuorum, SOLve polluti LAbii reatum, Sancte Ioannes.
Гора Синай не находилась на современном Синайском полуострове (שנאי / Sinay - "ненависть"). Библейский Синай - это, возможно, гора Хермон или гора Мирон в Израиле.
Vladimir Bershadsky
Синий \ שיאני / Sini // Sinay - "שיא Всевышний ++ дар (даровал Тору)++ אני Я Бог (אני 37/72)"
Сион на горе Синай
Сион
"Аль-Акса",
Полуостров Синай - ненависть моя
Син - месяц - бог Шумера
Свет
Где была Гора Синай
Китай - не Син
Синагога - дом собраний
▬ синагога
Завеса в синагоге
Зевс - эпитет Единого Бога
синева
Синий
Синее небо поможет (тенгрианство)
Солнце и Луна - глаза Бога
СинеДрион
Синоптик
Сионизм
Россия
Сион- см. Пайцза; СИОНИЗМ
Синий -[סיע] - см. Сияние
Синезелёный
Кок, кук - 'синезелёный' (узб. )
Зелёное знамя Ислама
Зелёный чай
Белая кость
Синильная кислота - яд
Сион -
французское - illusion.
В этом слове окончание "sion" общее с английским "tion" и русским словом "сион".
Но что же означает само это слово - СИОН?
Сип, Сипаи, сипахи
Гриф
Шип
Сипеть, сопеть
сопеть
Сиплый - Сифилис
Sire - Ваше величество, господин
Сирена - см. Сирин
сирень
Сирин - сказочная птица, сирены
Русалки
Гамаюн
Алконост
Сириус---- אברק /аврек --- см. также Исраэль
Сирия
СУРОЖ - Судак
"РУССКИЕ"
"Русь - Русiя"
Сиромашня - см. ашна
сироп
Сирота
сирый
Система
Солнечная система древних - Менора
сися, титя
сиса
Ситар ---- см. цитра
Сито - см. Париж, Ситэ
сито
Ситуация
Сифилис
Сифилис, сиплый
Сих - 'прочесть от сих до сих'
Сицилия
Сицилия / Сикилия
СиЯние - cм. синий
Сиять, воссиять
1) Сия
Сиятельство
2) СИЯние
Саин ("Блестящий, Сверкающий")
Владимир Бершадский, археолингвистика, архистория
си
си
"себе" - стар. энклит. форма дат. ед., сохранившаяся в выражении: восвоя́си. Из въ своя си, где представлен dat. ethicus, др.-русск. си, уже в роли усилит. част., ст.-слав. си "sibi" (Супр.), болг. себе́ си, себ си (Младенов 579), чеш. si, польск. ś (ktoś "кто-то" и т. п.) из si. Родственно лит. si, дат.-вин. ед., особенно в формах возвратных гл., лтш. s, др.-прусск. si, пракрит. sе, авест. (Гаты) hōi, греч. οἷ, ἑοῖ "себе" (Траутман, Арr. Sprd. 443; ВSW 251 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 2, 407 и сл.).
Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
Синонимы:
звук, нота, ступень, язык
Последняя нота октавы, si - сокращение двух слов последней строки гимна, Sancte Ioannes. В англоязычных странах название ноты 'си' заменили на 'ти', чтобы не путать с буквой С, также используемой в нотной записи. (http://rufor.org/showthread.php?t=11284)
תי /ти/ ti - ' окончания глаголов первого лица ПРОШЕДШЕГО времени', который означает ВОЗВРАЩЕНИЕ к прошлому, т.е. 'снова'. В ашкеназском диалекте буква ת произносилась часто как 'S'
Си - последняя высшая нота в октаве, после которой следует возвращение к ноте 'до' (דו /ду, до - 'двойной', т.е. являющейся окончанием предыдущей и началом следующей октавы).
שאי /си = 'неси меня' (подымай к небу)
По легенде изобретатель нотной записи бенедиктинский монах Гвидо Аретинский (Гвидо д′Ареццо) (990-1050) применил названия к нотам из гимна святому Иоанну. Первая нота носила название 'ut' вместо 'do':
ut, re, mi, fa, sol, la, sа. Это - первые слоги гимна св. Иоанну.
Каждая строка этого гимна поется на тон выше предыдущей.