Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Ст - Сто

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 09/01/2023. 209k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    СТ - очень распространённый суффикс. И он может означать -- 1) Свят Господу и 2) Грех, сошедший с пути

  •   
       СТ - Сто (100)
       סט - грех
      
      סת - Свят Господу -------------►
      
      
      
      
       ←28.10.2002 ←
       | |
       Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС является как бы продолжением Этимологического словаря русского языка Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬► http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-st-sto.shtml
      2023-01-09
      Охраняется Законом об авторском праве. Воспроизведение всего текста сайта или любой его части без упоминания автора - Vladimir Bershadsky - может преследо-ваться по закону.
      
      Российский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
       Бершадский Владимир - ApxeoMeTp - ☥- Археолингвистика - Ключ ко всему ( 
      No Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel + 972- 52 72 840 36 ◄▬ 28.10.2002 -
      Моё дело показать исторические и лингвистические факты,
      а не спорить с закосневшими в своей слепоте.
      
      http://whatsegypt.weebly.com/uploads/1/7/8/3/17835573/6332094_orig.png
      
      Для обращений:
       https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10
      тел. Международный +972-527284036;
      
       в Израиле Беэр-Шева: 052-7284036
      
      
      
      Российский этимологический словарь
      http://www.proza.ru/2014/09/18/904
      
      
      
      "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий" Бершадского
       http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1093
      
      
      
      
      -ст - суффикс слов
      "SenT", SanTa
      можжеВельНика
      "Стрела"
      Наперсник первосвященника Исраэля
      סט / сът - 'грех; сойти с пути
      = = 460
      Святой - 'Santa'
      Santa -
      ---------------------------------------------------------------------------
      Стабильный
      ставить
      Ставка
      Хан, ханская ставка
      Ставрос
      Стадий------תעד
      Стадион - אצטדיון
      Стадо---------[עדה]
      Стадный инстинкт - половой
      стакан
      Нормальный
      Сталинисты, сталинизм
      Сталь, Стиль; Стилет;
      сталь
      Сталь
      Меч
      Меч
      Стать, Стал
      По Сефер Ецира (?210/231) - סת - 'Зима, зимние плоды; каменотес (тот, кто высекает на камне надпись)'
      -ст - 'суффикс русских слов', окончание слов - '-сть'
      Стал; Стол, Стул, Столица---------
      Необычайное приключение ---
      Стол - преСтол
      Стол обеденный
      תעל
      Столица
      Cтамбул - см. отд. Файл
      Стан---[שתן]--[שתה]--טנא
      Станица - казачье становище, селение
      Станица - станция
      Стар \ Star
      Старославянский
      "старец"
      Старатель
      Стараться
      Старание
      Старик
      Старик и история
      Старик и море
      'История'
      Старик свят господу, он описывает историю
      Старик БенАмуки
      Старина - история шара земного
      Старожил-----סתר אל
      Старое, старость, старик, старец
      старость
      Устарел
      Старушка
      Старуха
      И на старуху бывает проруха
      ПРОРУШИВАТЬ
      Старик
      Старший, Старшина
      -ст - 'суффикс русских слов', окончание слов - '-сть'
      стаРшина
      -ст - 'суффикс русских слов', окончание слов - '-сть'
      -ство
      Статистика
      Статус
      Статут,
      статуя (статуй)
      Стачка - тачка
      Ствол (ружья, дерева) - см. Стол, Тула
      Туло, Тула-город , туловище
      Стебаться
      Стебель
      Стебель - фаллос
      Стезя
      Стекло, склянки ----- [סכל]
      & время истекло в СКЛянке
      Стекло - помеха для наружнего воздуха, для света
      stēla
      Стели постель; стельная корова
      телёнок, теля
      Стена, сарацин
      Стена----קיר, הומה--► [--טנא]
      Стена \ сцена
      Стенать, Сетовать
      степень
      бар абан
      Бубен
      Степь-----\שטח שתה פה\
      'Степь' -=
      Стерва
      Стервь, стервятник
      Стёсывать
      Стибрить, стибрил - см. Тибрить
      Стилет
      Стирать-------סתר
      Стирать одежду, выТирать, уТирать, Тереть,
      Стих, стихи
      Стихия
      Сто, -сти, -ста
      сто
      Стог(а)
      Сено
      Сто`ит
      Cт`оит, стоимость
      Стоять
      Стой, англ. to Stay
      Стокгольм, Стокхольм
      Этимология
      Стол, столяр - см. Сталь
      Стол и стул
      Столица, стольный город
      Престол со столбами (столпами)
      Cтолб
      Столбовой дворянин
      Столб, Столп
      Столяр
      Стон, Стоун Хендж
      'Стоун Хендж':
      stone
      Стон
      Hedge - по словарю Мюллера:
      Стоп
      Cторож, Страж
      Сторона, страна---- ארץ
      Стоун-Хендж
      стою
      См. также в других словарях:
      Стоянка
      Страва
      страдания
      Страж - см. Страшный
      СТЕР+ЕЧЬ
      Страшный
      Страшная геенна огненная
      Страж
      стража
      Страж порядка
      Старый, старец ('дед')
      Он их построит (приведёт в порядок)
      Страшный страж
      стон
      Сторож
      
      
      
      
      
      
      -ст - суффикс слов
      שת/шат // sht // st - 'основа'
      +сть - окончание слов - שתתי /шат'ти // shtati /// русск. СТАТЬ- 'я создал основу, я основал' - Анг. Shtat / Штат - ' основа государства'
      
      По Сефер Ецира (?210/231) - סת - 'Зима, зимние плоды; каменнотес (тот, кто высекает на камне надпись)'
      -ст - 'суффикс русских слов', окончание слов - '-сть'
      
      В латинском языке сочетание букв ST - означает "святой" - аббревиатура слова
      "SenT", SanTa
      / הסנה תא / a-Sne ta - "святое место", куда пришёл (תא) Моисей (Исх. 3:5) и где он беседовал с ангелом господним, который был в הסנה / в аСне (ср. "ВО СНЕ") - в среде горящего, но не сгораемого куста якобы "терновника" (а на самом деле -
      можжеВельНика
      \ Моше вель никъ \ משה באלי נק - " משה Моше - Моисей בא пришёл к אלי Богу моему ++ נק чистый"). Ангел призвал Моисея не бояться [בהל] пойти к фараону, и потребовать у него "освободить народ мой", как пел Луи Армстронг.
      
       В каббале сочетание букв סת / St - имеет числовое значение -гематрию - = = 460 = = надписи на головном обруче первосвященника в Иерусалимском храме:
      
       קדש ליהוה / kadoш лиhove - "свят мне Сущему ++Господу Богу". Соответственно, русские буквосочетания "СТ" в словах Statuit
      Statu
      Stilus
      Astrum
      Astral; Ставит
      Государство; Стул
      Стол -------- это "свят Господу".
       ------------------------------------------------------------
      
      А вот в слове
      "Стрела"
       \ סט רע אלה / sth Rэ' Ela - " סט Греховный {стрела нарушает заповедь ' не убий'} + + רע злой, плохой, близкий + + אלה в, к ++ אלה клясть, проклинать; причитать, оплакивать" - русское буквосочетание "СТ" - означает "Греховный" (סט).
      
      Наперсник первосвященника Исраэля
      
      https://top10a.ru/wp-content/uploads/2018/12/9-napersnik.jpg
      
      Каждый из 12 камней на наперснике ('перси' - груди) означает одно колено (племя) Исраэля.
      
      На налобнике первосвященника Аарона (https://comicvine.gamespot.com/a/uploads/scale_medium/12/128795/2509058-aaron_brother_of_moses.jpg ► ) - надпись '= קדש ליהוה / кодеш леАдонай - 'קדש Святой ++ ל для ( לי мне, меня) ++ יהוה Господь Бог ' = свят Господу Б-гу (угоден Богу);
      '
      Гематрия надписи 'קדש ליהוה' = = 460 = =
      סת/st = латинское сокращение 'Святой' ( Господу)
      
      Эта же гематрия = = 460 = у слов:
      
      יהוה איש מלחמה = = 460 / YHVH ИШ МИЛХАМА - 'Господь Б-г - муж брани'
      460 = = נית /Nit - '54-е/72 Имя Бога по Шем ха-мефораш' ----нить связывающая; НЕТ - отказ от греховного
      
      
       в западной цивилизации буквосочетание 'St' читается, как 'Sent' - 'святой'
      
      --שא נית / СА нит- 'неси + Имя божье (54-е/72 Имя Бога по Шем ха-мефораш')'- т.е. Святой для Бога несёт на лобном обруче Имя Бога, а
      САНИТАР имел на головном уборе (санитарка - на головном платке) КРЕСТ - знак 4-х сторон света Господа Единого Бога -
      
      крест \ \ כרסת // крест - " כרס Живот (жизнь) ++ סת свят для Господа
      (жизнь - כרס // крес // керес = = имеет гематрию 280
       = = ערי / Эри - '46/72 Имя Бога' ▬► '1. обнажение, оголение моё; 2. опо-рожнение моё; 3. переливание {крови} моё; 5. скрепление, соединение моё;
      = = 280 = = פר / пар - 'жертва, подношение, бык' = = 280) + + свята Господу Богу (סת) (чтобы ты был жив)".
      
      
      -- סע נטה / sa nata // se nt' = 'езди + кнут' - святые подвергали себя флагелляции - само-бичеванию.
      'Святой - קדש / кадош, пророк /(נשיא / наси)' -является 'оводом' - царя и народа, несёт слово божье - שא נטע / СА нета = 'неси + росток' ~ Sonata , Sonet .
      
      סנת / Sent // Santa - 'Ты был Господом' - הסנה / а-Снэ - 'Неопалимая купина', из которой ангел Господен беседовал с Моисеем. Гематрия סנת = = 510:
      ריש / Reysh - 'голова' - именно на голове несёт святой Имя Бога. У брахманов на лбу нарисованы три полоски - стилизованная буква ש - там сидит 'Шива' (שיבה / шива - 'поза сидения')
      שכל קיים / Сехел кайим - ' устойчивый разум'
      תימני / Теймани // Феман - 'страна Хушама, царя Эдома' - по-видимому, район Беэр-Шевы. Возможно, здесь был изобретён Авраамом алефбет
      שיר / шир = 'песня'
      שרי / Saray - 'Сарра' - жена Авраама
      תנין / танин - 'Святое морское 'чудо-юдо-рыба-кит', которому Господь приказал проглотить, а затем выпустить пророка святого Иону.
      
      סת על / ст аль = 'Святой мне Господь; Господь Б-г муж брани + высший, верх' ------ по Сефер Ецира סת - 'зима, зимние плоды, поздние плоды; каменнотёс', а по Лемельману - 'разрушить, уничтожить, обратить в ничто'
      
       סט / сът - 'грех; сойти с пути
      ST - может быть и סט / sъt - 'грех; сойти с пути {*что-то произвольно изменить}'. Любое изменение текста Торы рассматривалось, как грех - нарушение устоев жизни, которая, в сущности, тоже грех. Предыдущие буквы в Футарке (рунного ряда): 'IJE PE ST' мож-но прочесть, как 'IJE Имя Божье + PE произнесённое + (это) ST грех', т.е. не произноси всуе (во лжи) Имя Божье.
      Святой - סת / St - аббревиатура слова סנת / снат - 'божественный' - от סנה / Снэ - 'Глас божий в куще Моисея'. Гематрия סנת = = 510 = = ריש / рейш - 'Голова'. Гематрия סת = = 460 = =
      = = 460
      סת/st = Святой Господу = гематрия = 460 = на лобном обруче (на ГОЛОВЕ) Первосвященника было написано = = קדש ליהוה / кадеш лаАдонай - 'Святой для Господа' - ;
      Святой - סת / St - аббревиатура слова סנת / снат - 'божественный' - от סנה / Снэ - 'Глас божий в куще Моисея'. Гематрия סנת = = 510 = = ריש / рейш - 'Голова'
      в западной цивилизации буквосочетание 'St' читается, как 'Sent' - 'свя-той' --
      --שא נית / СА нит- 'неси + Имя божье (54-е/72 Имя Бога по Шем ха-мефораш')'- т.е. первосвященник - Святой для Бога несёт на лобном обруче Имя Бога
      
      Святой - 'Santa'
      ---- שא נטה / sa nata // se nt' = 'неси + кнут', - Первосвященник должен был быть кнутом для народа, а святые подвижники истязали себя кнутом или склонениями, спряжениями Святого языка (иврит, арамит, ромаит, яванит). Гематрия שא נטה / sa nata // sа ntа = = 365 = число дней обычного года \ הוד / hod - 'прославлять, восславлять любовь (וד=דו=2) к Богу (הו)' - Отсюда слово 'Santa' - святой. 'Santa' - святой -- שא נטע / sa nata // sa nta = ' неси + росток, саженец' = = 430 = = צדיק יסוד עולם / цадик йесод улам = 'праведный (~ святой) - основание Света (Мира) '
      
      
      Сталь - סטה על // ста аъль = 'грех, изменение; сойти с пути (орбиты - метеорит, из которого чистейшее метеоритное железо) + свыше'
      סת על / Ст аль = ' Святой + Вышний'
      סת אל / Ст Эль = ' Святой + Бог силы'
      
      Santa -
       סנה תא / снэ та // сана та - 'Господь Б-г, говорящий с Моше из кущи + здесь' ---- סנה טוהרי // сана тоэри = 'Куща, роща + чистота ритуальная [טהר]' - санаторий
      
       Слеванаправное чтение סת даёт 'Тс' или טש /тш - 'стирать, делать неясным, затуманивать' - выражение молчания, ТиШины, тайны, поднося второй палец правой руки к губам. У немцев - слово 'pSt' (требование тишины) - ----- פה סת / пе ст - 'речь свята' также тяжела для уничтожения греха, как ПЕСТ---- פה סט / пъ ст = 'здесь + грех' - Пест = Фаллос. ~~~ пост - 'здесь святость и нет греха'
      
      
      
      /שתי/шти - 'основа ткани'. При чём тут ткань? А при том, что Демиург - это 'Бог-ткач', 'Летающий бог-Организатор, Создатель мира'. Зна-чит, частица 'СТ' - основа!
      סט / ст - ' грех' - основа жизни (שי זנה // ши зна - 'подарок + коитус') - грех, с точки зрения монахов-христиан-манихеев-несториан. В Торе Бог заповедовал: פרו ורבו /пру урву = 'Плодитесь и размножайтесь'. Однако грехом монахи считают 'поедание яблок', т.е. позу '69' ---- гематрия слова סט / ст - ' грех'
      
      В русском языке суффиксы -ство [-ств], -ость, -та используются в значении [английского суффикса] -ness [т.е. образуют существительные из прилагательных со значением свойства], например "богатсво", "естество",
      ---------------------------------------------------------------------------
      סת בו // ст во - 'свято Господу ++ в нём', а английск. суффикс] -ness \ נס / nes - 'чудо'
      
      
      Стабильный
      סת עב (אב) ילי (ייל) נעי / ст аб (аб) или ный = 'cвято господу + тучный {богатство} (отец) ++ ילי 2, (ייל 58)/72 Имя Божье по ШХМФРШ + движение моё' - 'Как жизнь? Стабильно!'
      
      סת אביעליני / ст абилини = '(?210/231) каменнотес (тот, кто высекает на камне надпись) + отец мой Высший мне + плач, страх божий '
      
      От слова שבל / щебель ------► 'стебель', так как древнерусская буква 'Щ' называлась не 'Ща', а 'Шта'. Отсюда, по-видимому, многие русские слова, начинающиеся на 'СТ', ищи в ивритском словаре на букву 'ש'.
      
      
      ставить
      Фасмер: ста́вить ста́влю, укр. ста́вити, др.-русск. ставити, ст.-слав. ставити, ставлѭ ἱστάναι, κωλύειν, στέλλειν (Супр.), болг. ста́вя, сербохорв. ста̏вити, ста̏ви̑м, словен. stáviti, stȃvim, чеш. staviti, слвц. stаvit᾽, польск. stawić, в.-луж. stawić, н.-луж. stawiś. Родственно став (см.), далее - лит. stovė́ti, stóviu "стоять", лтш. stãvêt, гот. stojan "направлять", англос. stówian "удерживать", ср.-нж.-нем. stouwen, нов.-в.-н. stauen "запруживать, задерживать", греч. στύ̄ω "поднимаю вверх"; см. Клюге-Гётце 588; М.-Э. 3, 1053; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 324; Траут-ман, ВSW 283 и сл.; Germ. Lautg. 27. Сюда же лат. restaurāre "восстанавливать", īnstaurāre "возобновлять", греч. σταυρός "кол; КРЕСТ" (Мейе-Эрну 1155 и сл.). Далее см. стать.
      
      1. [סטה\סטי] - סטו /став - 'коллонада; портик, галерея'.
      СТАВить моСТ на СТолбах, на колоннах, на шестах и посохах - англ. Stave ▬ (посох)' - שטבעתי / шътавэти // ставить - 'то что + я устанавливал'
      2. Ряд колонн представляют собой ряд изображений божественных фаллосов:
       סטה /сета - 'уклоняющийся от нормы' - злой соперник добродетельного Осириса его брат и бог пустыни Сет.
      Этот же корень находится в слове 'хвост' (синоним слова 'хуи') : - חוו סטה /хво сата// хво ста = 'чувственный его + отклонился; нарушил супружескую верность'.
      Колонну СТАВят, а что СТОИТ?!
      
      3. תו /тав - 'Знак, черта' - שתו /шетав // сетав///сътав - ' то, что знак, черта' (вертикальная и горизонтальная = греч. σταυρός /ставрос = "кол; КРЕСТ" == שתו ראש /шетав рош // став рос = 'то знак Его + главного, Царя, Бога'). Они (мореплаватели 'флотилии - אני /они' - Колумба) вышли на открытый осьтров и поСтавили крест, как знак власти короля Испании и выпили {שתו /што - 'выпивка его'} за Его здоровье и вино
      4. טו /тав = каббалистическое обозначение цифры 15, которая означает Бога יה /Йа
      5. טבע /тава - 'чеканка монет' : Рубли - нарубленные кусочки серебра - унции - сТАВили {שטבעתי /шътавети = 'то что монеты; то что чеканил' - טבע /тава - 'монета; = слава,= известность 2. чеканить монету'} в гнездо углубление чекана {שקן /шеКен// чеКан = 'то что гнездо, убежище'}, которое содержало изображение на оганиченном пространстве, на монете {מונעתא /муната - 'движимый' - отсюда 'движимое имущество - монеты, деньги' } и ударяли верхним чеканом {שכאן /шеКан // чекан = 'тот, что здесь, в этом месте'}.
      
      
      Ставка
      סתו /став - 'осень'. В ставку степняки- хазары возвращались {חזר /хазар - 'возвращаться'} осенью, на зимовку - туда, где были заготовлены корма для скота, а весной - уходили в степи, двигаясь с юга на север - за подрастающей травой. Так кочевали ногаи и все степняки - жители степей Ставрополья, где жили и Хазары -израильтяне
      Хан, ханская ставка
      חנה/хана - 'располагаться лагерем, делать остановку, привал'
      
      חנה /חניה /хания - 'стоянка'. Хан - хозяин стоянки.
      Слово 'ставка' происходит от ивр. סתו /став - 'осень' и סטו /став - 'колоннада, портик', т.е. 'дворец' (ср. 'ставить дом, дворец').
      
      не все языки Евразии имеют общий корень, а только т.н. "яфетические" (от Иафета - Яфе-та - брата Шема \ Сима), потому смысл слов близок. К яфетическим языкам относятся т.н. индоевропейские (до 1945 г. - АРИЙСКИЕ) языки и ТЮРКСКИЕ языки. Их "корень" находится на Востоке и они происходят от АККАДСКОГО языка.
      В иврите строение такое же, как и в русском языке: (мужское - женское, вернее обращение нижестоящего к вышестоящему в "мужском" роде и обращение вышестоящего к нижестоящему на социальной лестнице в "женском" роде ). То же самое - в японском языке, но там ещё есть и "средний" род - обращение к равному.
      Талмуд выделяет 4 святых языка:
      Арамейский - хорош для плачей;
      Греческий - хорош для песен;
      Латинский - хорош для войны;
       Иврит - хорош для бесед.
      
      В иврите также есть названия для 4-х сезонов: зимы, весны, лета и осени (סתיו / став - "свят Господу Б-гу его" ------► ставка - осенью каган возвращался в свою ставку - на осенние и зимние квартиры; סטוכה // ставка - "сойти с пути его ++ Господь ++ здесь").
      
      סתוך /ставха = 'осень твоя'
      סטוך /ставха = 'дворец твой' (отсюда и выражение 'ставка больше чем жизнь', ибо дворец дороже жизни, так как переходит к наследникам, а жизнь твоя - уже осень твоя)
       Осенью ханы возвращались из летнего кочевья в постоянную ставку, где зимовали до весны.
      Ставка - осенне-зимняя стоянка - סטוך / ставха = "Осень твоя" ;
       סטיו כה // став ка = "съезд с дороги (кочевья) его + здесь"
      שתיו כה / штав ко // став кА = ' место Его {знамени с изображением Господа}+ здесь' - штаб командования
      
      Штандарт - знамя войска, земли сей
      שתה א"ן דערתה (ער תאה) / шт Ан дарта - 'שת основа ++ שתה быть сотканным + + א"ן Господь милостивый, милостивый Государь (אדני נכבד) + + ד который דע знает (имеет мудрость) + + ערתהсоединение (склеивание, сплачивание); (чтобы) двигаться (ה), пролить, перелить (кровь) + + רתה быть милостивым, щадить {своих побратимов - однокровников} + + (на ער врага תא иди + + תאה ограничивать, межевать (устанавливать границы)'
      
      שת אב כה (כו) / шт аб ко // шт аб кА = ' место отца (-командующего) + здесь (Господь)', ибо в ставке главного командования помещался и перемещае-мый Храм - משכן /Мишкан - 'скиния завета', а משכן /мишукан - 'поселённый, вселённый'
      
      
      
      Ставрос
      Греческое слово "сТАВрос" - "крест" :
      שתו ראש //сТав Рос = "то что ЗНАК + Царя, Главного, Главнейшего" (т.е. Бога).
      שת אב ראש / шт ав рош // ст ав рос = 'Основа + Отца + Царя, Главного, Главнейшего" '
      
      סת/st = Святой Господу = гематрия = 460 = = קדש ליהוה / кадеш лаАдонай - 'Святой для Господа'; נית / нит - '54-е имя Божье по Шем ха мефораш'; в западной цивилизации буквосочетание 'St' читается, как 'Sent' - 'святой' ------ שא נטה / sa nata // se nt' = 'неси + кнут', или שא נטע / СА нета = 'неси + росток' .
      סת על / ст аль = 'Святой для Господа, Имя Господа + высший, верх' ------ по Сефер Ецира סת - 'зима, зимние плоды, поздние плоды; каменнотёс', а по Лемельману - 'разрушить, уничтожить, обратить в ничто'
      סתיו ראש / став рош // став рос = 'Святой для Господа его; Имя Господа его (Бог - יו /Ю) + Царь вселенной, Бог'
      
      שת עבר עושה / шт авар осэ // ст авр осъ = 'основа + перехода, переправы + делаю'
      
      
      
      
      Стадий------תעד
      Стадий - мера длины в Элладе. Равна 1/10 угловой минуты длины земного меридиана, длина которого одинакова во всех точках Земли или 1/10 угловой минуты длины земной параллели на широте г. Эфеса = 185 м . В Эфесе жили великие математики ("философы")античности.
      שתעד/זה תעד/зе тоад - "был документально засвидетельствован". Видимо, труды математиков были засвидетельствованы в суде и стали законом. Отсюда и постоянная длина СТАДИЯ везде в Элладе.
      
      
      Стадион - אצטדיון
      
       начальный א на самом деле поставлен не для облегчения произношения, а для обозначе-ния будущего времени в смысле "я буду".
       Т.е. слово אצטדיון / ицтадьон ("стадион") имеет отношение к корню
      צד - '1. сторона 2. бок 3. отношение' ▬► 74/231: צד Колоть, втыкать, сжимать; прыгать, танцевать, веселиться; דצ выдавать наружу эмоции
      
       צדד - "направлять в сторону (стадионная беговая дорожка; צדוד / цадуд - поворот); 2. быть сторонником, придерживаться (на стадионе - болельщики)". А буква ט вставлена в слово для обозначения биньяна возвратного глагола (по стадиону бегают, всё время возвраща-ясь), только обычно для возвратного глагола используется буква ת , а тут использована почему то буква ט .
      
      Иудеи относились к занятиям на стадионе в обнажённом виде греховными, а греки на-оборот - угодному их богам.
       Тогда, если мы напишем слово "стадион" по-еврейски, будет:
       סטה עדי עונה / ста ди онэ = "грешить, сходить с пути истинного + + Свидетельство моё+ на котором + + (в определённый) период, пору отвечают, исполняет просьбу, свидетельствует; поёт; быть униженным, страдает" (описание Олимпийских игр, греховных в глазах иудея, где и побеждают, и проигрывают, соревнуются в обнажённом виде и даже.... борются в обнажённом виде - грех, грех!!).
      
      А вот слово "стадион" в глазах грека:
      סת עדי און / ст ади он = "Свят Господу ++ свидетельство моё ++ сильный".
      
      Вот, какова истинная подоплёка слова "СТАДИОН", русские или латинские буквы кото-рого не передают ту мудрость, которая там заложена древним святым языком.
      
      
      Стадо---------[עדה]
      שתעדה /шътаъда - 'ты проведи, ты прогони' - от глагола формы 'шифъэль', выражающий принуждение к действию над другим предметом или лицом, повторяющееся или множественное действие
      עדה /эда - '1. община, группа; 2. стадо, стая рой; 3. этническая груп-па'. Группа людей - тоже стадо! Король - 'Руа' - רועה /Роэ = 'пасу'
      Вашкевич: СТАДО - от арабского استطاع истат#а:ъа 'становится послушным' (корень тот же, что и слове табун). Оба слова (стадо, табун) родственны следующему слову.
      
      Стадный инстинкт - половой
      סט עדו / ст адо = 'грех + община его'
      סט עדו / ст адо = 'грех + свидетель его'
      
       Но : סט עד / ст ад // ст ыд = 'греха + свидетель' - стыд
      
      
      
      Начало этого слова подозрительно напоминает слово 'Штадт' - 'город'
      שת דת /шът дат = 'место, основа + религия, вера', т.е. словом 'Штадт' называлось место, где основана и существует церковь. Священник - пастырь, а паства - стадо. В деревнях обычно церкви (кирхи) не было и местные крестьяне ехали в центр округи - 'штадт, стад'.
      Стад
      שת עד /шът ад// ст ад = 'место. Основа + свидетель' - т.е. стад - это место, внесённое в земельный кадастр, реестр земель - с его владельцем, с чертежом.
      
      שת עדה /шът эда // ст ада = 'место + племя, община' - место, где живёт какое-то племя, община. Коррелируется со словом נוה /нава - 'пастбище, жилище' - отсюда часто встречающееся слово 'НОВЫЙ, Нове' - Новгород. Отсюда же и русское слово 'стадо' ~ 'племя' ~'племенное стадо'. Животные, живущие стадом, всегда держатся одних и тех же мест. Даже северные олени кочуют одними и теми же маршутрутами.
      
      סטה עדה //ста эда = 'сбиться с пути, нарушать супружескую верность + пле-мя, община'
      
      סטה דו /ста до = ' сбиться с пути, нарушать супружескую верность + двое' - вести себя, как в стаде, неприлично!
      
      
      
      стакан
      Перевод
      стакан
      стака́н род. п. -а, с.-в.-р. стока́н, др.-русск. достоканъ, грам. 1356 г., также в Дух. грам. Ивана Калиты (ум. 1340 г.) и др.; см. Корш, AfslPh 9, 676; Соболев-ский, Лекции 81, 112; Срезн. I, 715. Слово досканец "коробка" (Державин), кото-рое Корш (там же) относит сюда же, Соболевский (там же, ЖМНП, 1886, сент., 156 и сл.) объясняет как производное от *дъска (см. доска́). Др.-русск. название считают заимств. из тюрк.: ср. чагат. tostakan "деревянная мисочка", казах. tustaɣan "стакан, плошка, черпак" (Радлов 3, 1211, 1501); см. Корш, AfslPh 9, 675 и сл.; ИОРЯС 8, 4, 44; Мi. ТЕl. 2, 180; Доп. 1, 59; едва ли правильно производить тюрк. слова из русск., вопреки Преобр. (II, 371), или из лтш. stakans, вопреки Зубатому (Wurzeln 18). Не существует также родства со стекло́, вопреки Уленбе-ку (РВВ 22, 191); ср. Кипарский 209 и сл.  [Ср. еще Дени, RES, 28, стр. 43 и сл.; Скорчев, БЕ, 6, 1956, стр. 163. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      красоуля, лампада, лампадочка, лафетник, мензурка, микрофон, оболочка, сосуд, стаканчик, стакаш, стакашек, шаркало, швыряло, шейкер, шлюмка,
      
      Да, тут без стакан`а не разберёшься!
      
      
      1. שתה כאן / шата кан // шта кан /// ста кан = 'пить + здесь'
      
      סתפקן / стафкан // стакан //// ставь стакан - 'довольствующийся тем, что имеет' {ФШ}
      
      2. הסתכן / истакен - "подвергаться опасности, риску" - в данном случае - риску алкоголизма
      (рюмки и стаканы - הסתכן / истакен - '1. быть полезным; 2. подвергаться риску' [סכן] ).
      3. Рюмка \ ריומכה / риумха = 'רי жидкость יו Его (божественная, опасная) ++ ומ степени; преимущества, достоинства + вверх [רום] {заздравные чаши выше поднимем} ++ מכה бей - фиал \ פי על = 'פי здесь речь ++ על высокая', т.е. 'тост \ תוסת = 'תו знак, черта ++ וס соединение ++ וסת регулирование (излияния)+ סת свят Господу'' \
       -}
       ++ тебе';
       רי אום כה / Ри ум ко // ри ум кА = ' влага ++ Имя Бога (30/72 - 'U:m' ------► 'выпил больше положенного - сошёл с ума')'
      
      4. [תכן] /тахан - 'измерил; испытал'-
      1. שתכן// шътахан // сътакан - 'то чем измеряют питьё [שתה]'
      2. שא תכן / sa tachan // съ такан = ' неси + 1) мерку; 2) испытание'
      3. שתכן /шътукан // сТакан - 'был измерен' ---- ср. 'штука'
      היכן /итхен - 'неужели? Мыслимо ли это?' - выпить СТАКАН спирту?
      [תקן] /тэкен- 'норма' ---שתקן /шътэкен // сТакан - 'то что норму'- я свою норму знаю!
      כתקנו /кътикну // ctaqnu /// стакану - 'нормально' - 'Нормально, Григорий! Отлично, Константин!' (Жванецкий); они СТАКНУ-ЛИСЬ друг с другом.
      
      שתוקן /шъТокен = 'то, что постановляю; то что он постановляет, устанавливает'
      תקנה/ такана - '1. установление, узаконение 2. правило 3. ука-зание 4. исправление'
      [תקן]/тэкен - '1. обычность, нормальный порядок; 2 норма; штатное расписание'. 'тебя включили в штатное расписание - ставь нормальный стакан!'
      Стакан - норма, таков порядок! Но норму для каждого устанавливает он Сам [סם / сам - 'яд']
      Нормальный
      נוע רמה /но рама // но рма = 'движение + верх'
      נע רמה עלני // но рма альни /// нормальный = 'движение + верх + высший '
      
      
      др.-русск. Достоканъ - ' стакан'
      דעה שתוקן /дэаъа шъТокен // до сТокан = 'знаю + то, что постановляю; то что он постановляет, устанавливает норму' ---- только один стакан, я свою норму знаю - налей доверху стакан
      דו שתה כאן / до шата кан // дост акан = 'двойной, два + пить + здесь' --- отсюда таджикское 'дост' - 'друг', 'достон \ דו שתון / до штон - 'двое пьют; поэма''; 'даст - 'рука', 'даста - ручка, пачка' (рука друга даст закурить из его пачки)
      דא שתה / да шта // да ста /// да стъ = 'это + питьё' - рука друга даст стакан питья
      
       Стакан на иврите - כוס / кос ^ Sock --стакан сока.
      כה כוס / ко кос = 'здесь + стакан, чаша'
      
      
      Сталинисты, сталинизм
      
      
      Поклонники сталинизма, как модели. Обожествляют Сталина и строй сталинизма.
      
       http://www.ic-xc-nika.ru/ikons/saint/stalin/illustr/002c.jpg
      
      
      
      
      Икона Святого Иосифа Сталина, от жыдов умученного. http://www.domsov.com/viewtopi...1055×1280 ic-xc-nika.ruJPG, 486 КБ 844×1024 kharkovforum.com JPG, 392 КБ 499×604 ttolk.ru JPG, 144 КБ499×604 diary.ruJPG, 145 КБ413×500 forum
      
      
      Вот по мнению некоторых Сталин святой. Бо́гомъ да́нный Вождю
      http://www.sotnia.ru/forum/vie... 317×481 clubs.ya.ruJPG, 60 КБ317×481 forum.hnet.ruJPG, 67 КБ263×400 newzz.in.uaJPG, 124 КБ200×305 vk.comJPG, 35 КБ65×100 nazdem
      
      
      
      
       В основном, это пожилые люди - бывшие работники ВОХРа, КГБ и служаки в оставке, не бывшие в боях и на фронте.
      
      סטה עללי ני זמם // ста алли ни змм = 'сойти с пути, нарушить вер-ность; грех + оклеветать меня, клевета моя [העליל /эълил ---- 'лил воду на вражескую мельницу'] + плач, вой + задумал недоброе, зло'
      
      Сталинизм -
      Тоталитарный строй, при котором всё общество пронизано сексотами, доносчиками 'органов' выискивание крамолы и уничтожения неугодных вождю и его прихлебателям, которых вождь также периодически уничтожает. Сталинизм - общество тотального стра-ха. Сегодня сталинизм в наиболее одиозном качестве представлен режимом в Северной Корее. (27.11.12)
      
      
      О Сталине мудром, родном и любимом.
      http://korki.ucoz.com/blog/o_k... 531×744 forum.inosmi.ruJPG, 86 КБ 531×744 woozrael.dreamwidt... JPG, 86 Б400×560 liveinternet.ruJPG, 114 КБ285×400 limonka.nbp-info.r...JPG, 44 КБ285×400
      livejournal
      
      
      
      Сталь, Стиль; Стилет;
      сталь
      Перевод
      сталь
      род. п. -и, напр. сталь гданская, т. е. "данцигская", Уст. морск. 1724 г. (Смирнов 281); укр. сталь через польск. stal (начиная с ХV в.; см. Брюкнер 512) или, по-добно последнему, - из нов.-в.-н. Stahl "сталь", нж.-нем., нидерл. staal; см. Мi. ЕW 320; Преобр. II, 371.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      бейнит, булат, вутц, дамаск, жесть, крушиа, мартен, нитраллой, рапид, самокалка, серебрянка, сикромо, сильхром, сорбит, спецсталь, сплав, сталь-самозакалка, сталь-серебрянка, сутунка, томленка, трибсталь, уклад, харалуг, хромансиль, электросталь
      
      סת/st = Святой Господу = гематрия = 460 = = קדש ליהוה / кадеш лаАдонай - 'Святой для Господа'; в западной цивилизации буквосочетание 'St' читается, как 'Sent' - 'святой' ------ שא נטה / sa nata // se nt' = 'неси + кнут', так как святые подвижники истязали себя кнутом или שא נטע / СА нета = 'неси + росток' .
      
      סת על / ст аль = 'Святой мне Господь; Господь Б-г муж брани + выс-ший, верх'
      
       סת - по Лемельману - 'разрушить, уничтожить, обратить в ничто'
      
      А на чём написать бытовую 'записку' НА Ближнем Востоке? На черепке от сломанного горшка. Писали стилом ("стилем", сделанным из твёрдого железа - СТАЛИ (по-английски steel). Слово стиль потом перешло в литературу, оно произошло от иЪвритского ▬ סטייל / стийал // стиил // steel - "уклон, наклон Бога (58/72 Имя Бога ▬ ייל /Йил )").
      
      סת ייל / Ст Йил // steel = ''Святой для Господа' + 58/72 Имя Бога ▬ ייל'
      
      дамаск \ דם עסק = "кровь делать" - именно в Дамаске Каин \ קין / каин - 'лезвие' - убил своего брата Авеля \ הבל - 'повседневность, скука, однообразие' и пошёл бродить по свету - жить в стране Нод \ נדנד / наднуд - 'ходить туда сюда'.
       Отсюда же и "дамасская сталь" - булат \ בו להט = 'в нём - языки пламени, гореть, жечь; каление, сильный нагрев [להוט / лиут]', закаляемый в крови
      Сталь \ סטה על / ста аль = 'сойди с (жизненного) пути; грех ++ наверх, вверх' -------
      - סתאלי // стали = 'סת свят Господу ++ תא иди ++ תאלי проклятие моё ++ אל Бог, сила божья моя' - это меч!
      
       סתיל /stail = 'סת 'Святой для Господа') + תיל проволока ' - из проволоки на ножнах меча - святого для Господа - делали надписи - молитвы-заклинания (http://ogulov07.narod.ru/klassris/mk2222.jpg )
      
      
      סט / сът - 'грех; сойти с пути {*что-то сделать, что-то изменить}'. Любое изменение рассматривалось, как грех - нарушение устоев жизни, которая, в сущности, тоже грех.
      
      
      
      Сталь - סטה על // ста аъль = 'грех, изменение; сойти с пути (орбиты - метеорит, из которого чистейшее метеоритное железо) + свыше'
      סת על / Ст аль = ' Святой + Вышний'
      סת אל / Ст Эль = ' Святой + Бог силы'
      
      
      
       שתעל/шът аъл // шТ аъль - 'основа + высокое'
      שתלי /шътали = 'То, что Дракон (из созвездия Дракона)' - меч, особенно волнообразный, был подобен дракону, змею, бросок которого молниеносен.
      
      'СТАЛЬ'- первоначально железо стоило в 40 раз дороже золота. Железные кинжалы сначала делали из метеоритного железа. А железный метеорит прилетал из ВЕЧНОСТИ, из вечного хоЛОДа космоса-
      הלעד /ха-Лаъд = 'вечность' - החלדה /ахлада - 'ржавчина' ~ покрывающееся ржавчиной.Отсюда - 'холодное оружие' - мечи, кинжалы, ножи.
       Образ дракона трансформировался в образ МЕЧА,
      Сталь
      СТАЛь - שתעל /шъТаъл - 'То, что является КАНАЛОМ' [к Богам]. Поэтому на мече приносят клятву, мечом защищались от нечистой силы (סטרא /ситра - корень [סטר]/стар)
      שתלי /шътъли - ' (в этом) месте {שת} то что с созвездия Дракон'
      סטה על /сетэ аль // ста аль = 'уклоняющийся от нормы, нарушающий супружескую верность + высокое'. Железный метеорит уклонился от своей постоянной орбиты, сошёл с неё и пал, как падший ангел, на Землю.
      Меч (תער /таър - 'бритва, острое') - фаллос - как бы находится в браке с ножнами (תער /таър - 'ножны') (ж.п.о.). Поэтому вытаскивать меч из ножен просто так нельзя, т.к. меч обязательно должен напиться крови. Поэтому меч-сталь и нарушает 'супружескую верность' к ножнам, когда вонзается в чу-жое тело.
      
      Меч
       - מאץ /мец - 'откуда исходит' [Бог - это буква א , а рядом буква ץ , напоминающая направленный книзу меч или странное оружие]
      
      Меч
       - מאץ /мец - 'откуда исходит' [Бог]
      На мысль о канале меня навела строка из "Гамлета": "Ступай, отравленная сталь, по назначению!". Здесь "сталью" Гамлет называет МЕЧ. Но мы уже пришли к выводу, что "Меч - это ТО, откуда исходит энергия ЦИ" (מצא/мице - "исходит (Сила) ЦИ".). Тогда "Сталь ("Се Таъль") - это канал, по которому проходит энергия ЦИ". Вы знаете, как относились к своему мечу рыцари, самураи, воины, мужчины. В Аравии, на Кавказе, в Средней Азии мужчине невозможно быть без кинжала , а дворянину - без шпаги. {שפגע/шъпага - 'То, чем бьют, оскорбляют, наносят повреждение'}.
      См. также 'Дамасская сталь'
      
      Стать, Стал
      + סת / ст - '-ст - 'Свят Господу' ( суффикс слов)
      שת/шат // ст - 'основа'
      +сть - окончание слов - שתתי /шатти // стать - 'я создал основу, я основал'
      
      По Сефер Ецира (?210/231) - סת - 'Зима, зимние плоды; каменотес (тот, кто высекает на камне надпись)'
      -ст - 'суффикс русских слов', окончание слов - '-сть'
      
      סת/st = Святой Господь Бог мой = гематрия = 460 = = קדש ליהוה / кадеш лиАдонай - 'קדש Святой לי мне יהוה Господь Бог '; в западной цивилизации буквосочетание 'St' читается, как 'Sent' - 'святой'
      
      Стал; Стол, Стул, Столица---------
      סת על / ст аъл - 'свят Господу ++ высшему'
      סת עלו / st alo - 'свят Господу ++ высшему ему, ему дай Бог'
      
      'А завтра
      снова
      мир залить
      вставало солнце ало \ עלא - 'самый высший'.
      И день за днем
      ужасно злить
      меня
      вот это
      стало.' \ סת אלו - 'свят Господу ++ Бог ему (ему дай Бог)'
      -----------------------
      Владимир Маяковский
      Необычайное приключение ---
      https://www.culture.ru/poems/19995/neobychainoe-priklyuchenie-byvshee-s-vladimirom-mayakovskim-letom-na-dache
      
      
      סת עלא / ст ала // стало - 'свят Господу ++ Самый Высший' ----------- библейское 'И стало так!' (Быт. 1:6)
      Стол - преСтол
      פרע סתו על // прэ сто ол = ' פרע воздаёт, метит + + סת Свят Господу ו его + + תו знак, черта, полоса {граница государства \ גואה סודר סת בו = 'возносится, поднимается ++ порядок ++ свят Господу ++ в нём'} + + על высший, вознесённый '
      
      Ещё раз корень תעל "канал":
      
      סתעל /стаъл / стол = 'свят Господу ++ канал'
      
       повторяется в словах "Стол - Столица", причём последнее переводится как "Подобно Каналу, (откуда) Выходит (-ица- יצא) жизненная сила 'Ци".
      Престолы царей, королей, судей делали с высокими спинками, которые и яв-ляются каналами божественной эманации.
      
      
       Отсюда ясно, что слово ПреСтол имеет к обеденному "столу" только косвенное отношение, так как через стол, как через канал, мы получаем трапезу, т.е. заряд энергии.
      
      
      Стол обеденный
      2. סטו על // сто ол = 'סטו сойти с пути его {разбить Стан \ סטן, סטה א"ן = 'сходящий с пути; סטה сошёл с пути ++ א"ן Господь милостив'} + + על поднятый вверх {стол стоит на ножках, он поднят вверх от земли}'
      3. Родственное слово - 'КоСтёл' - כו סתי על (שתל) /ко сти аъл // ко стёл - 'здесь Господь Б-г [כו = = 26 = = יהוה] ++ свят Господу ++ вознесённый вверх ( насадил)'. При основании селения, городка сначала строили костёл - церковь и замок феодала, построенные в готическом стиле в виде высокой тонкой, в виде СТИЛЕТА [סטי לט / сти лет = 'грех мой ++ скрыл, обернул'] башни-донжона (французский ---- דון גנן /дун ганън//дон ган = 'судить + защищать', в Синцзяне народ - дунгане). Самые малые административные единицы в Англии, Франции, Польше назывались 'приходы' - 'кастелянства', а в Англии 'Castle' - 'замок'.
      4. סטי לט /сти лат // сти лет = 'грех мой + обёрнутый, завёрнутый, оболочка' - секта убийц сикариев (סכה / сикка - 'игла, заколка, булавка, тонкий нож-стилет') носили стилеты-сикки под одеждой или в рукаве
      תעל
      שתעל/ше тоаъл // шТаъль - "то что, который + канал" . По-немецки 'сталь' - 'Stal'/Шталь - в к/ф 'Королева Марго' чернокнижник-каббалист видит будущее, изливая волшебный элексир на раскалённый клинок меча. Т.е. меч - это канал к высшим силам - סת על / ст аль = 'Святой для Господа; Господь Б-г муж брани + высший, верх'
      ПреСтол - означает "Это Канал, по которому Бог проводит Благодать" к Правителю-Царю (שר/Сар - "правитель").' Вы заметили, что старинные кресла-престолы (сохранились у СУДЕЙ - {דין\דון/Дин\Дун - Суд богов - אלהיםЭлохим - Дунай}) имели очень высокие спинки, значительно превышающие рост сидя-щего? Эта высокая спинка и была 'проводником' благодати. На вершине престола - обычно изображение герба ('чем устрашают') . Этот же корень имеет и слово "СТУЛ". Как видите, срединная буква "У" в точности повто-ряет ивритскую букву ע/айн - которая символизирует "Энергию проникновения во всё '
      По этикету Версаля только король имел право сидеть на стуле со спинкой. Те, кто имел право сидеть при короле сидели на табуретах.
      
      Столица
      Это не только 'сто лиц', но и
      סתו על יצא / став аъл ицэ // сто оль ица = 'סת Святой ('живой б-г - царь') + תו знак, черта, полоса Его++ осень {осенью каганы и ханы возвращались в свою СТО лицу, в СТАВку до весны} + על высший + יצא исходит, выходит'
      
      Cтамбул - см. отд. Файл
      
      https://ru.wikibrief.org/wiki/Cape_Baba
      
      בבא / bab`a - "вход, ворота" (мыс при входе в пролив Геллеспонт) в пролив ГеллесПонт (Гелла - дьяволица в книге 'Мастер и Маргарита' М.А. Булга-кова) -
       ГеллесПонт
      \ האלה יש פונת - 'обожествление, причитание, оплакивагие, проклятие'
       Дарданеллы
      \ דר דן אלה / Dar dan ella - 'דר жить, проживать + + דן судил + + אלה Бог ей + + אלה обожествлять, причитать, оплакивать, проклинать'.
      
      Сам пролив Дарданеллы и Мраморное море (ים שיש / ям шаиш // ям шиш) напоминают женские половые органы.
      
      А полуостров, на котором стоит Константинополь -
       ВиЗантий
      \ בי זנתי / Bi zanti - 'בי В меня, прошу, пожалуйста {войди в длинную бухту Золотой
       Рог \ רועעג - 'רועע сдруживает ++ עג круглый каравай дружбы'
      [друЖить \ דרו שי אתי / dru JaIti - 'они жили, проживали ++ подарок со мной']} +
       + זנתי / занти - я кормил, я совокуплял {моря и народы -
      זען תיה / Za'n tiya - 'двигающийся ужасно (Понт, море \ מורא - 'страшись, поклоняйся')'
      
      
      Византий - полуостров, на котором находится Константинополь-Стамбул, напоминает фаллос быка
      
       Стамбул\ סת אם בעל / St am ba'l - 'סת Свят Господу + + אם Мать, главный город + + בעל хозяин, муж', полуостров напоминает фаллос быка ( - https://coollib.net/i/53/225153/pic_15.jpg ), поэтому пролив называется
      
       Босфор - 'Бычий пролив ('брод')'
       \ בואות פוער / both Поr // БосПор /// БосФор - 'בו в нём + + בואות вхождения + + אות знак, чудо, знамение, печать + + פו здесь Всесильный + + он {пролив} פוער расходится ножницами [פער]'}'
      
      
      
      Стан---[שתן]--[שתה]--טנא
      
      До наших дней дошла рукопись 'Бабурнаме', написанная правнуком самого Тамерла-на - правителем Самарканда эмиром Бабуром. Там есть такие любопытные строки: 'Хан и те, кто стоял подле него, тоже повернули лица к стягу и плеснули на него кумыса. И тут же заревели медные трубы, забили барабаны, а выстроившиеся в ряд воины стали громко повторять боевой клич. От всего этого вокруг поднялся невообразимый шум, который вскорости затих. Все это повторилось трижды, после чего предводители вскочили на своих коней и трижды объехали стан...'. 'Объезжать' - תור /тур. Отсюда - תורך /турха // тюрка/// тюркъ = 'Объезжающий стан твой'
      
      
      СТАН - это не строение, а МЕСТО, СТРАНА. УзбекиСТАН, КазахСТАН, ТаджикиСТАН, ТатарСТАН. Соотв. סטן / СТАН - "сошедший с пути" -------- шёл караван, шёл, вечер, сошёл караван с пути и устроили СТАН. У донских казаков - селение - СТАНица \ סטן יצא - "сошедший с пути ++ вышел" (пошёл из этого стана). Ср. также "полевой СТАН ". Слово СТАН \ סת א"ן / St an - "Свят Господу ++ милостивый государь" - это страна, свята Господу со своим государем.
      1. סטן /сатан // стан - ' сошедший с пути' [סטה] и разбил стан, т.е. разбил это место (שת /шът) на участки, где будут стоять юрты разных людей, где будут стойла для животных и т.д. 2) סטן / стан - "сошедший с пути" -----► т.е. караван шёл по пути, сошёл с пути, разбив походный стан, соблаз-нённый наличием воды или поблизости от места, где можно добыть еду. Слово סטן / стан пишется также, как и слово "Сатан" - "ангел соблазняющий благами".
      2. Астана \ הסטנא - этот стан \ סטן , где сойди с пути, окружённый СТЕНой \ סטנא, созданной из фашин - корзин (טנא / тене), наполненных утрамбованной землёй.
      
      3. Стан \ 1) סתן / стан - "угодный Господу" - стан разбивался в удобном месте, угодным Богу (место выбирал шаман, коэн, ишан);
      4. Хазары, как и современные казаки на Дону, жили в станицах. סטן יצא / стан ица = 'сошедший с пути (лагерь \ לגר / лагер - 'для גר жизни; к גר опасению (так как лагерь - стан не имеет прочных стен - сошёл с пути, встал станом, обнеси лагерь стенами из корзин с землёй (фашинами) или сцепленными повозками, или рогатками)', стан) + выйти, выходить (из лагеря, из стана)'
      5. שתין /штен - 'Там можно напиться'. שתיה /штиа - 'питьё'. В стане был либо ручей, либо колодец (худаг по монгольски - דאג /дааг - 'озабоченность' на иври-те).
      6. שתן /штан // стан = ' местный, на этом месте основа'
      
      
      7. שטנא/шътана - "то что сделано из корзин (по-арамейски טנא /тана)" -
      8. סטנא / стена = '1. сошёл с пути; 2. грех + + корзина' - сошёл с пути, разбил стан, лагерь, чтобы не бояться построй стену вокруг стана. Стену делают из корзин, заполненных землёй. Такие корзины с землёй называются 'фашины' (от ит. Fascio - 'связка прутьев, пучок' -------► פסה ציו / паса цав // фаса цио = 'полоса, кусок (пруток) ++ животное пустыни его' - лошадей, верблюдов, мулов погоняют прутьями)
      9. סע טנא / СА тана // съ танъ - 'езди + корзина (сделана из прутьев = юрта\ גורתא / гурта// gurTa /// Jurta - 'גור жильё+ маленькая комнатка')' - тюркск. 'юр// жур' - уходи, уезжай
      ДЖИОВАННИ ДЕЛЬ ПЛАНО КАРПИНИ. ИСТОРИЯ МОНГАЛОВ
      § IV. Об их жилищах
       (http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/carpini.htm )
      Ставки у них круглые, изготовленные наподобие палатки и сделанные из прутьев и тонких палок. Наверху же в середине ставки имеет-ся круглое окно, откуда попадает свет, а также для выхода дыма, потому что в середине у них всегда разведен огонь. Стены же и крыши покрыты войлоком, двери сделаны также из войлока. Некоторые ставки велики, а некоторые небольшие, сообразно достоинству и скудости людей. {28} Некоторые быстро разбираются и чинятся и переносятся на вьючных животных, другие не могут разбираться, но перевозятся на повозках. Для меньших при перевезении на повозке достаточно одного быка, для боль-ших - три, четыре или даже больше, сообразно с величиной повозки, и, куда бы они ни шли, на войну ли или в другое место, они всегда перево-зят их с собой.
      
      Это показывает, что и на Руси, и наверное по всей Евразии был распространён способ постройки временных стен в виде корзин ("фашин"), наполненных землёй.
       арамейское צנא/цина - крепостная стена, заслон, щит, защита, прикрытие, укрытие, стан - שצנא /шеЦана - 'Там где защита'
      В Государствах Узбекистан, Казахстан, Таджикистан царствовали правители, происходящие из кочевников (в Узбекистане - в Бухаре - эмиры из племени 'узбек' \ עז בך / ouz bekh - ' сила, крепость ++ в тебе (ж.р. - народ, племя)' , в Коканде и Хиве - ханы, потомки Чин-гис хана, Таджикистан входил на юге - в Бухарский эмират, на севере - в Кокандское ханство). Дагестан - страна гор {'даг' - 'гора' - от דק /док = 'Небо', דכא /дака - 'угнетай, склонись ' пред Богом 'Мар-Дуком'} и стен, таких как в Дербенте {Дар-Банд - от ивритского דר בענד /дар бъанд = 'проживающие в соединении' [с Небом, живущие буквально 'под небом, под Богом', т.е. разные племена -Аньды (א"ן דאה /Ан даа - 'Милостивый Господь + летающий (орёл)), 'под орлами']}.
      
      Интересное совпадение-
      שתן/шетен // schtan (-----► штаны) - "моча". Действительно, идёт караван или отряд. Во время движения не полагается выходить из строя никому. И вот раздаётся команда: "Остановка, СТАН! Можно оправиться". Кстати, на ШТАНАХ тогда не было ширинок ( שיר - השתיר/иштер - "сохранил от..." намокания!), приходилось долго разматывать пояса, но в крайнем случае, можно было, не слезая с коня помочиться и в штаны (שתה נע /шта наъ//шта ны = 'сотканное + (для) движения'), которые были такие широкие, как шаровары у запорожских казаков. Кроме того во время похода нельзя было останавливаться, так что приходилось мочиться в мотню, в которую набивали сухое сено, как своеобразные памперсы древности.
      Станица - казачье становище, селение
      При храме Свентовита на Руяне, в священном граде Аркона было священное боевое знамя, которое, как свидетельствует Саксон Грамматик, называлась - 'Станица':
      10. {שתה נצה // шта ница = 'быть сотканным (נשתה /ништа) + драться, биться'}. Стан и станица были названы так, потому, что над ними развевалось знамя-бунчук. Отсюда - שתן /штан//стан - 'знаменное'.
       'Стан' - место, где нагружают верблюдов и откуда выходят караваны:
      11. שטען /шътаън = 'то, что нагружаю, накладывают'
       (также и штаны)
      12.
      שתנע /шътана - 'То, что движется' - передвижная ставка (юрта).
      
      Станица - станция
      Казачьи постоянные (!) станицы вдоль Дона и Донца закладывались, по-видимому, как СТАНЦИИ вдоль водного Шёлкового пути на расстоянии дневного пере-хода (фарсаха) на в`есельной лодье.
      Ям ( от ימם - 'день, сутки') - стоянка, СТАНция \ סטן יציאה / стан йеция // станиция /// станьция ///// станция (станица у казаков) на расстоянии дневного перехода (фарсаха)
      
      סטן יצא / стан ица = 'сошедший с пути + вышел'
      סטן יציאה / стан йциа = 'сошел с пути + выход'
      
      
      13. סע תנע /САъ тана // съ танъ - 'езжай + двигай' И действительно Станы - стоянки кочевников - время от времени двигались (как и штаны на всадниках). По описанию 'татар' (монголо-татар) Плано Карпини и Гильома Рубрука Юрты были поставлены на большие телеги {תלך /телеха - 'ты пойдёшь, ты уйдёшь'}, - שא תנע /СА танаъ//сътанъ = 'неси + двигается' - и как только скот выедал всю траву, стан двигался на другое место.
      
      
      Стар \ Star
      английское название звезды - STAR \סת אר / ст ар = "Свят Господу ++ свет"
      
      Star \ סתר // стар - 'скрытый' - звёзды скрываются за горизонтом или скрыты светом солнца.
      Старославянский
       - означает סתר - "спрятанный, скрытый славянский". И где же он спрятан? Да в нашем же языке. Но в старославянском применялись слова, которые сегодня уже не применяются. Аще Старо \ סת ארו - "свят Господу ++ свет Его".
      Здесь же слово
      "старец"
      - это может быть и не совсем пожилой человек, а человек, из которого исходит свет: סת אראץ / ст арэц - "свят Господу ++ свет исходит".
      - Старцами называли святых монахов, живших отдельно от других людей в скитах, в земле - в землянках: סת ארץ / ст арец - "свят Господу ++ земля".
      
      
      
      Старатель
      Стараюсь, как старатель, добывающий скрытые крупинки золота из тонн словесной руды.
      סתראה תלל / стара тильл = 'סת Свят Господу ++ סתר скрытое ++ ראה смотрел, глядел Бог (69/72) ++ תלל окучивал'
      
      Стараться
      סתראיתי שא (סיע) // стараити СА (сиа) = 'סת Свят Господу ++ скрытое, спрятанное ++ я смотрел, глядел ++ неси! (помог, оказал содействие)'
      Старание
      סתראניה //старание = 'סת Свят Господу ++סתר скрытое, спрятанное ++ רא видеть, смотреть ++ אני Я יה Бог'
      
      
      Старик
      .
      
      услышав слово 'старик' и зная, что старики могут помнить то, что было давным давно и привязывать эти события к определённому царствованию или событию, можно совместить слово 'старик' с ивритским 'таарих' \ תאריך = 'дата' {точное место на временн`ой шкале исТории}.
      שתאריך / шТаарих// сТарик = '1. то что дата [תאריך / таарих]'
      
      Старик и история
      
       В арабском языке слово 'таарих' и означает 'исТория', а старики - это скрытая исто-рия, не правда ли?
      
      ס תאריך / сТаарих // сТарик = 'свят Господу ++ дата, история'
      
      Надо СЛУШАТЬ истории только тех стариков, которые упорно тренировали свою память, своё стремление к поиску истины. А тот, кто этого не делал, давно превратился в овощ.
      
      Старик и море
      מורה / море - 'учитель'
      מורא / морэ = 'страшись, благоговей'
      
      В словах сТАРик и исТОРия есть соответствие - это словокорень [תאר] → תואר / тоэр // tor - 'окружает, ОПИСЫВАЕТ', а [תאר] / тээр // tor - 'описывал, обрисовывал, представлял', а а [תאר] / toer - 'образ, вид; ранг' - то, как описывает историк то время и становится его образом в наших мозгах!
      Отсюда и слово
      'История'
      1. יש תואר יה / еш тоэр Ия // ис тор Ия = 'יש есть, существует ++ תואר описывает + (проливает) אר свет + תו знак {оЗнакОмил}, черта, полоса + תו ещё'
      2. יס תואר יה / ис тоэр Ия // ис тор Ия = 'יס основа, базис (158/231)++ תואר описывает + (проливает) אר свет + תו знак {оЗнакОмил}, черта, полоса + תו ещё'
      
      А
      Старик свят господу, он описывает историю
      סתאר יכח // сТар икк /// star ick = 'סת свят Господу + אר свет + תאר 1. звание, ранг; תאר 2. {который} תאר описывает ++ תא маленькая комнатка {*келья } ++ יכח 1. убеждаться, удостоверяться; 2. судиться'
      
      Старик БенАмуки
      В книге Робинзон Крузо старики индейцев племени Пятницы ходят на гору, где живёт Старик Бенамуки, и говорят Ему - 'О !' \ הו - 'Боже' - & 'О, Боже!'
      БенАмуки \ בן עמקי = 'Сын глубокомысленного моего'. 'Глубокомысленный' - это 'Бог-отец', а Его сын - Иисус Христос.
      
      Здесь мы также видим и слово 'star \ סתאר' - 'звёздный СВЕТ' \ סבאת / свэт // сват = 'סבא старик, СВЕТловолосый סבא старец ++ лопата рядом' - древние римляне верили в то, что души умерших становятся богами и уходят на небо, на звёзды, откуда 'свет умер-ших (со) звёзд באת доходит' до нас (Маяковский).
      
      שתאר יקהה / шТоар ика // сТар икъ = ' то что 1. образ, вид 2. звание, ранг, чин 3.определение + '1. повиновение 2. старость, немощь 3. морщина'
      סתר(סטר) יקהה /сатар икаа // стар ика = 'скрытый, скрывающий (ударять, давать пощёчину)+ 1. повиновение 2. старость, немощь 3. морщина'
      
      לסתר / лиСтор - 'разрушать' ------ סתרי /story // стори/// стары - ' разрушаемый мой'
      
      
      
      סתר(סטר) איכא /сатар ика // стар ика = 'скрытый, скрывающий (ударять, давать пощёчину)+ есть (здесь)' (арамейск.)'
      
      
      Старина - история шара земного
      [שרע] // ------ השתרע / истареа -- 'растянулся, простёрся'----à история Земного шара
      השתרענה / истареана - 'растянувшийся, простёршийся'
      השתרע נע / истареа на - 'растянувшийся, простёршийся + движение'
      
      
      
      
      
      Старожил-----סתר אל
      סתר * אל/сетер Ж Эл - "Тот, кто знает тайну местного бога", т.е. местные обычаи, местную природу (אלהים=הטבע)
      
      Старое, старость, старик, старец
      סתר/сетер - "тайник; тайна, секрет". Такая трактовка совершенно меня взгляд на слово "СТАРЫЙ". СТАРИК - это не биологически изживший человек, а хранитель тайн, секретов, науки, которую он может и должен передать достойным людям.
       В русском жаргоне СТАРИКОМ называют вовсе не "старого" человека, а человека близкого, который делится с тобой тайнами и секретами жизни. Поэтому есть слово "ПОЖИЛОЙ", т.е. человек, поживший, накопивший жизненный опыт, а не биологически "ста-рый". Отсюда вывод: СТАРИК должен делиться жизненным опы-том, а то он может быстро покинуть ЭТОТ мир. Старик должен раскрывать הסתרה/астара-"сокрытие, прятание", он должен пи-сать или рассказывать "ИСТОРИИ".
      'Архистория' - восстановление стёртой истории по археолингвистическим артефактам (слово 'старое' в переводе со Святого языка означает 'стёртое, скры-тое', а слово 'История' - 'не стёртое, не скрытое'). Английское 'store' - 'сохранить'.
      
      Старец = סתר + עץ /сетер + ец = "ТАЙНА + РОД ( досл. "дерево")". СТАРЦАМИ называли монахов ИЛИ отшельников, тех, кто по своему "роду" - от "высших посвящённых" к "низшим"-послушникам. Интересно, что послушники (послушник -человек, готовящийся к постригу в монахи и проходящий испытание послушанием в монастыре) были "неполноценными монахами", "салагами (סלח/салах - "прощающий, снисходительный")". Над теми, кто решил посвятить себя Богу, совершается "поСТРиг" (тоже корень СТР).
       http://www.days.ru/Life/life2358.htm Постриг Действие, совершаемое на некоторых богослужениях. Пострижение волос существовало в античном мире как символ рабства или служения и с этим значением вошло в христианское богослужение: а) пострижение волос совершается над новокрещенным после крещения в знак служения Христу; б) пострижение волос совершается во время посвящения над новопоставленным чтецом в знак служения церкви. 2. Богослужение, совершаемое при принятии монашества (см. монах). Соответственно трем степеням монашества существуют постриг в рясофоры, постриг в малую схиму и постриг в великую схиму. Постриг не клириков (см. клир) совершается монашествующим священником ( иеромонахом, игуменом или архимандритом), клириков - архиереем. Чинопоследование пострига в рясофоры состоит из благословения, начала обычного, тропарей, иерейской молитвы крестовидного пострижения и облачения новопостриженного в рясу и камилавку. Пострижение в малую схиму совершается на литургии после входа с Евангелием. Перед литургией постригаемый ставится на паперти. При пении тропарей его вводят в храм и ставят перед вратами царскими. Совершающий постриг спрашивает об искренности, добровольности и т.п. пришедшего и затем совершает постриг и наречение нового имени, после чего новопостри-женного облачают в хитон, параман, пояс, рясу, мантию, клобук, сандалии и дают четки. Пострижение в великую схиму совершается торжественней и дольше, облачают постриженного в те же одежды, кроме парамана и клобука, заменяемых аналавом и куколем . Чинопоследования пострига содержатся в большом требнике
      старость
      1. סתר עשיתי /сетер асити - 'тайну, секрет создал я'
      2. סתרו שת/старо шат = 'Тайна, секрет его - основа'. Ведь старики - хранилища опыта и тайн для молодых. 'Если б молодость бы знала, если б старость бы смогла'
      3. סתר יקהה /стэр икъа = 'Тайна, скрытость + 1. повиновение 2. старость, немощь 3. морщина'
      4. סטר יקהה /сатар икъа = 'ударять, давать пощёчину +1. повиновение 2. старость, непмощь 3. морщина '
      5. סתר יקע /стэр ика - 'Тайной повязанный (заклеймённый)'
      6. סתר השקה /стэр ушка - 'тайны, секреты изливающая'
      Но корень סתר ещё имеет значение - 'опровергать, противоречить'. Естественной чертой старых людей является их вечное брюжжание, недовольство всем и вся.
      Устарел
      
      [סתר] → הסתר אל / уСтар Эл = 'был спрятан ++ Бог(-ом)' - время измерялось моментами восхода и захода небесных светил - Солнца, Луны, звёзд, которые, устаревая, прятались за горизонтом.
      
      
      Старушка
      סתר השקה /сетер ушка - 'Тайна изливаемая'. И действительно, старушки и сказки сказывают, и рассказывают о своем опыте, и только и делают, что судачат и перемывают всем косточки и сохранить тайну ну никак не в силах.
      Старуха
      1. סטר עוקם /стэр окам - 'ударять, давать пощёчину + сгибаю, искривляю'. Так и видишь этот персонаж Пушкина, которая бьёт бедного старика. Но и вспоминаешь мифы и сказки о Смерти, которая даёт пощёчину молодухе и та превращается в старуху.
      На крыльце стоит его старуха
      В дорогой собольей душегрейке,
      Парчовая на маковке кичка,
      Жемчуги огрузили шею,
      На руках золотые перстни,
      На ногах красные сапожки.
      Перед нею усердные слуги;
      Она бьет их, за чупрун таскает. -(А.С. Пушкин)
      
      2. סטר עוקץ /стэр окец - 'ударять, давать пощёчину + жалить, кусать, укалывать'
      Осердилась пуще старуха,
      По щеке ударила мужа.
      "Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
      Со мною, дворянкой столбовою? -(А.С. Пушкин)
      
      3. סטירוך /стироха - 'пощёчина его'. Навевает ассоциация с Сатиром {סטירה /стира//сатира - 'пощёчина'}
      4. סתרוחה // старуха - 'скрытый дух Божий её' - т.е. невозможность зачать, однако,
      5. סרוחה / sarukha (~ старуха \ סטרו"חה / starukha - 'ударил дал пощёчину ++ предъявил счёт ей') // срока {огромные}- 'вонючая, грешница; 2. лежащая, растянувшаяся; 3. отвислый {живот, груди}' ('и берегись любви старухи - это дело убийственное - '1001 ночь; Шахразада' - читает великий актёр Сурен Кочарян)
      И на старуху бывает проруха
      По Далю:
      ПРОРУШИВАТЬ
      ПРОРУШИВАТЬ, прорушить что, пробить, проткнуть, проломать. Одна крыша горела, а пожарные весь потолок прорушили. -ся, проломиться, провалиться, обрушиться насквозь. Погреб, потолок, пол прорушился. Лошади на мосту, на льду или сквозь лед прорушились. И как Бог терпит грехам, что земля под нами не прорушптся! * Прорушиться в каком деле, ошибиться в рассчете. Прорушивание длит. проруше-ние окончат. прорух муж. проруха, прорушка жен., об. действие по гл.
      | * Прорух, проруха, ошибка, промах, мах, недосмотр, недогляд, прогляд, зевок, оплошность, недогадливость. И на старуху бывает проруха. Живет и на старухе проруха. У всякой старушки свои прорушки. Попал в проруху.
      | вят. убыток. Продали, да рублей пять прорухи взяли.
      | У соседа проруха, пск., твер. родины. Прорушливый, оплошливый, опрометчивый; проруховатый, в меньшей степени.
      
      
      Источник: http://rus-yaz.niv.ru/doc/explanatory-dictionary-dalya/fc/slovar-207-65.htm#zag-34568
      
      
      
      "проруха" - ошибка природы (менструация у старухи - намёк на библейскую историю о Сарре, которая смеялась, когда ангел сказал Аврааму, что у Сарры будет сын:
      Быт. 18:10 - 14:
       "И сказали ему: где Сарра, жена твоя? Он отвечал: здесь, в шатре.
      И сказал один из них: Я опять буду у тебя в это же время [в следующем году], и будет сын у Сарры, жены твоей. А Сарра слушала у входа в шатер, сзади его.
      18:11: Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось [חָדַל/ [хадаль ^ ледах -----► ледащий].
      Сарра внутренно рассмеялась, сказав: мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? и господин мой стар.
      И сказал Господь Аврааму: отчего это [сама в себе] рассмеялась Сарра, сказав: 'неужели я действительно могу родить, когда я состарилась'?
      Есть ли что трудное для Господа?" ----► слово
      
       "ПроРуха" \ פרו רוח / про руах - "плод Его ++ дух Божий(ветер - ------► "залетела - забеременела от духа Божиа" -----► в древности "сынами божьими - Иванами" - называли детей от путников (расПутников) - פותה / потэ // пута - "влагалище";
      Иван \ אי בן / и бен // и ван - "не сын" {хозяина дома} ------► еБен \ יה בן - "Божий сын")" ), поэтому "И на старуху бывает проруха. "
      
      
      
      Старик
      1. סתר יקע //стер ика - 'Тайна, секрет + повешенный, висящий, связанный за шею = Связанный' с тайной.
      2. סתר יקהה //стер ика = 'Тайна, секрет + 1. повиновение 2. старость, немощь 3. морщина
      3. שטר יקע /шатар ика - '1. поддерживать порядок 2. наказывать, карать + повесить, распять.
      4. שטר יקהה /шатар ика - '1. поддерживать порядок 2. наказывать, карать + старость - Судьями в общинах были старики - как они решали, так тому и быть.
      Подбежали бояре и дворяне,
      Старика взашеи затолкали. (А.С. Пушкин)
      5. סטר יקע / стэр ика - 'ударять, давать пощёчину + Связанный'.
      6. סטר יקהה /сатар икаа // стар ика = ' ударять, давать пощёчину+ 1. повиновение 2. старость, немощь 3. морщина' Старый, пожилой человек может отвесить оплеуху молодому, но это только, к со-жалению, осталось на Кавказе.
      7.
      Старина
      סתר הינה /стар ине - 'опровергал, противоречил + вот'. סתור הינה /сатур инее - 'опровергаемый вот'. Новое опровергает и низвергает старое и так до бесконечности, и всё уже было -
      Новое всегда отвергается, потому что всё это уже было и ни к чему не привело:
       '1 Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.
       2Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует,- всё суета!
      9 Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солн-цем.
       10 Бывает нечто, о чем говорят: "смотри, вот это новое"; но это было уже в веках, быв-ших прежде нас.
       11 Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут по-сле.'
      
      
      
      
      Старший, Старшина
      
      שת/шат - 'основа'
      
      
      
      -ст - 'суффикс русских слов', окончание слов - '-сть'
      
      סת/st = Святой Господу = гематрия = 460 = = קדש ליהוה / кадеш лаАдонай - 'Святой для Господа'; в западной цивилизации буквосочетание 'St' читается, как 'Sent' - 'святой' ------ שא נטה / sa nata // se nt' = 'неси + кнут', или שא נטע / СА нета = 'неси + росток' .
      
      סט הרשי /ст аРши = ' сошёл с пути [סטה] + позволяющий, разрешающий; уполномачивающий [רשה] '
      
      стаРшина
      
      סט הרשהנה /стаРшинэ = 'грех [סט], сошёл с пути [סטה] + позволяющий, разрешающий; уполномачивающий [רשה] + вот [הנה] '
      
      
      סתר שנן/сетер шанен - "секрет оттачивай, шлифуй, оттачивай в учении". Это точно об армейском старшине, который заставляет тебя шлифовать свои воинские секреты, "гоняет" тебя.
      
      -ст - 'суффикс русских слов', окончание слов - '-сть'
      /שתי/шти - 'основа ткани'. При чём тут ткань? А при том, что Демиург - это 'Бог-ткач', 'Летающий бог-Организатор, Создатель мира'. Зна-чит, частица 'СТ' - основа!
      -ство
      שתי בוא/шти бо//сти во - =='Основа пути, входит'
      שת /шат - 'Основа'
      שתי /шти// сть = 'основа моя' (שת שלי= שתי)
      
      שת בו /шт бо // ст во = 'основа в нём'
      Обратное прочтение - окончание слов на - 'вость' (справедлиВОСТЬ, ноВОСТЬ):
      בוא שתי /боу шти // во сти /// вость = 'входит основа моя, питьё моё'
      Новости
      נוע בו שתי (סטי) /но бо шти (сти) // но во сти (сти) = 'движение, колебание + в нём + основа моя (отклонение от пути моё)'
      
      שתה /шата - 'Пил, выпивал'. Выпьешь - окажешься на Земле-матери вот и почувствуешь неразрывную связь какого-то предмета с плане-той. שתוי /шатуй - 'выпивший, подвыпивший'. 'И где ж ты шатался!?'
      
      Статистика
      Статистика (нем. Statistik, от итал. stato, позднелат. status - государство), 1) вид общественной деятельности, направленной на получение, обработку и анализ информации, характеризующей количественные закономерности жизни общества
      שתת יש תיקע // штат еш тика /// stat is tika = '1. быть основанным, зиждиться [נִשְׁתַּת] 2. течь, истекать [שָׁתַת] (всё течёт, всё изменяется, а статистика хочет знать всё) + + есть сейчас, сущее [יש /yesh // yes /// is] + +1. втыкать, вонзать [תֵקַע] 2. подшивать в дело [תיק] '
      
      Статус
      это положение физического или юридического лица
      
      [שתת] - להשתת /леишатет - 'быть основанным, зиждиться'. Предприятие начинается со штатов, штатного расписания - кто будет зани-мать какой пост.
      Когда зачисляют в штат учреждения говорят - 'дали место'.
       שתה תעשה /шта таасэ//ста тусъ = "Основа ; выпивка ('обмывать место') + ты сдела-ешь".
      Т.е. чтобы получить место, надо было напоить того, от кого это зависело
      
      Статут,
      
      "устав", уже у Петра I; см. Смирнов 281 и сл. По-видимому, через нем. Statut
      от лат. statutum "установленное".
      
      
       שת הטיט /шът атет = "основа + писать иероглифами на глине (глиняная табличка) {египетский бог письма и мудрости Тот - טוט}" - т.е. устав, написанный на глиняной табличке, которая подвергается обжигу и надпись уже не изменишь
      [סתת] ---------- סתתות //'статут' - 'обтёсывать камни' ---
      
      статуя (статуй)
      -- סתתוי /статуй ----- סתתויה // статуйа - 'обтёсанный камень (образ) Бога (יה)'
      
      
      Стачка - тачка
      Фасмер: ста́чка (ср. Крестовский, ИОРЯС 4, 1083). Возм., от ста́кать 'договориться, условиться' (см. та́кать); ср. Даль 4, 549 и сл. Едва ли от стать (Младенов 607). Болг. ста́чка, по-видимому, заимств. из русск. Но ср. голл. staken 'бастовать', staking 'стачка, забастовка'.
      שתיצא כה /штацэ ко // стач ка = 'ש то что שת на этом месте + ты будешь выводить, вынимать, выезжать, выполнять; расходовать + כה здесь'
      
      
      
      Ствол (ружья, дерева) - см. Стол, Тула
      
      שת בעל //шт вол = 'место Хозяина-вышнего' - в древности было распространено покло-нение каждому дереву. Чтобы срубить ствол, молились Хозяину дерева, просили у Него прощения.
      
      שטבעל /шъТвАъл // съТвол =
      'то что (ש) +
       [טבע] 1.тонет, погружается в воду
       2. чеканят (бьют по стволу топором), устанавливают
       3. кольцевать (кольцевые круги внутри ствола)
       4. природа, натура, свойство;
       5. слава, известность ' +
      [על] 1. Вышний (бог) ------ בעל /баАъл - 'Хозяин'
       2. Ввысь (устремлённый, стремящийся к Всевышнему)
      
      תועל /тул - ' делаю, прочищаю, зачищаю канал'. תעל /таъл//тул - 'канал' - это не что иное, как ружейный, пушечный и само-стрельный (арбалетный) сТВОЛ - שתועל /шеТоъл//сЪтвол. {здесь же и слово 'СТОЛ ('трон')'. }. 'Каналом' для соков является и Ствол дерева. Каналом же, Стволом является и Туловище человека
      Туло, Тула-город , туловище
      1. - колчан для стрел =от ъвритского תלי/тли. Тула/תלה - колчанный (завод).
      "туло' - ствол или колчан [כל צן / кол цен - 'все шипы, острия, колючки'] в виде трубки (червя - תולע /тола), где хранятся стрелы (отсюда - "втулка").
       Тулка - не только ружьё, сделанное в городе Туле, но и просто 'червь, т.е. дуло, ствол твой'. Самострелы - арбалеты также были оснащены стволом в виде трубки, по которой скользила стрела. Потом эта трубка стала сТво-лом (שטול / шътул // сТвол - 'то что + бросает, швыряет [טול] - 'нести яйца'(из ТУЛОвища птицы)
      -----------------------------------------------------------------------------------
      תלי /тли - 'колчан'.
      
      2. [טול] // тул - 1. 'бросать, кидать, метать 2. нестись, класть яйца' ----- отсюда и названия ложа ружья - 'туло'. Туло использовали для самострелов -арбалетов. На туле закреплялся механизм метания стрелы. В дальнейшем на туле закреплялся תולע /тола - 'червь' - ствол ружья, называемый в Московии 'пищаль', так как ствол ружья был похож на дудку или флейту, которая 'пищит'.
      Корень [טול] // тул - 2. нестись, класть яйца' или ' бросать яйца', а пули {פול /пуль - 'боб', 'пула' - 'летать, нестись' (греч.)} самострелов, а затем пищалей как раз и были каменными, а затем и свинцовыми 'яйцами', который метали самострелы, а затем и пороховые пища-ли.
      
      Яйцо
      ייצאו /Йайцъо = 'Бог (יי) + он выведет, выйдет [יצא]'
      
       По-видимому, город Тула - город оружейников с древнейших времён, а началось всё с производства колчанов, ложей самострелов и пищалей, которые затем были названы 'приклада-ми' для ружей (пустотелые и целые).
      ПриКлад
      פרי כלה עד /при кала ад // при кла ад = ' результат, плод мой + уничтожения + свидетель'
      Туло - это деревянное ложе для Ствола у ружья ('Тулки'). Слово 'Тулка' несёт в себе не только названия города, но и само по себе означает процесс изготовления сТвола ружья.
      сТвол
      שטוול /шътвол // сТвол = ' то что бросание, метание 'яиц-пуль''
      
      
      
      
      Стебаться
      1.сленг (над кем-л., чем-л. или с кого-л., чего-л.): зло смеяться, словесно издеваться.
      
      סטעה בתי שא / стэа бати са = "סט грешить, + טעה ошибаться, заблуждаться + בתי дочь моя + שא понеси' - СтЕБАТЬСЯ - 'петь скабрезные и матерные припевки' - распространённый обычай на древнеславянской свадьбе в целях плодородия невесты
      
      
      - (סע)סטעה באתי / стэа бати саь = "סט Грешить, сбиваться с дороги + +טעה ошибаться, заблуждаться + באתי вошёл + + סע езди (на нём)" -
       סטע בטיסה / стэа бетиса = "סט Грешить, сбиваться с дороги + +טע ошибаться, заблуждаться, идол (147/231) ++ в полёте' {фантазии}
      
       стебаться - изголяться, грешить, издеваться, зло шутить; семантика совпадает!
      
      
      Стебель
      
      От слова שבל / щебель ------► 'стебель', так как древнерусская буква 'Щ' называлась не 'Ща', а 'Шта'. Отсюда, по-видимому, многие русские слова, начинающиеся на 'СТ', ищи в ивритском словаре на букву 'ש'.
      Стебель - фаллос
      Быт. 3:6: И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно {это фаллос, называемый в Китае 'стебель'}, потому что дает знание
       \ /זנה ניעה / Зна ниае = '1. кормление 2. прелюбодействовать, развратничать, совращаться ++ движение ++ крик, вой ++ 159/231 יע ▬ Рука (I, י) и глаз (О, ע ); лопата, заступ'\;
      סטה (סת) אב אלי (ייל) / сте aб Эли (Йель) // сте эб эли (Йель) = 'סטה 1. сойти с пути 2. סטה грешить (סת / St - Свят Господу) ++ אב Отец + + אלי Бог сильный мой'\ ++ Имя божье (43/72)
      Ебатися\ ייאב עטי (סע. שא) סיע / Йеэб ати сиа = 'יי Бог אב отец ++ עטי мошонка; עטי напал на меня сверху, как орёл ++ (סע езди, שא неси {она понесла}) ++ סי основа ++ סיע поддержал, помог'
      
      Ебатися\ יה באתי (סע. שא) סיע / Йеэб ати сиа = 'יי Бог אב отец ++ עטי мошонка; עטי напал на меня сверху, как орёл ++ (סע езди, שא неси {она понесла}) ++ סי основа ++ סיע поддержал, помог'
      
      
      Стезя
      
      Фасмер: стезя́ диал. стега́ "тропа, дорожка", зап., южн., укр. сте́жка, др.-русск. стьза, стьзɪа, ст.-слав. стьза τρίβους (Еuсh. Sin., Остром.), сербохорв. ста̀за "пешеходная дорога", словен. stezà - то же, чеш. steze, stezka "тропинка", слвц. stezka, др.-польск. śćdzа (Флор. псалт.), ścieżka (Пулавск. псалт.), польск. ścieżka, в.-луж. sćežka, н.-луж. sćažka, полаб. stadza. Праслав. *stьga, связанное чередованием гласных со -стига́ть (см.). Ср. также зга. Родственно лтш. stigа "тропа, пешеходная дорога", д.-в.-н. stëg - то же (*stigaz, откуда фин. tikas "лестница", но см. Сетэлэ, FUF 13, 117), греч. στίχος м. "ряд"; др. ступень вока-лизма: гот. staiga "дорога", д.-в.-н. steiga, алб. shtek "трона"; см. Траутман, ВSW 286; М.-Э. 3, 1065 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 344; Торп 492; Миккола, Ursl. Gr. 2, 171.  [См. специально К. Цирхоффер, Ścieżka i jеj synonimy w gwаrасh i historii języka polskiego, Вроцлав, 1959. - Т.]
      [תזז] - שתזזה /шътъзза // чеш. steze = 'то что + отрубать, прорубать'. Тропинки прорубали в чаще леса.
      чеш. stezka "тропинка", слвц. Stezka; польск. ścieżka, в.-луж. sćežka, н.-луж. sćažka - שתזזך /шътеззха = 'То что прорубание твоё'
      лтш. stigа "тропа, пешеходная дорога" - שטחה /штиха - от שטיחה /штиха = 'расстилка'. שטיח /шатиах - 'ковёр'.
       А. С. Пушкин: Под голубыми небесами/ Великолепными коврами,/ Блестя на солнце, снег лежит.
      Ровными и гладкими дороги могли быть только зимой- по снегу.
      Отсюда и выражение - 'скатертью дорога' - не только потому, что скатерть гладкая, но и потому, что в слове 'сКАТерть' заложен корень קטע /ката - 'Отрубать, прорубать'. Откуда и - 'прорубили дорожку - КАТайся сколько влезет' (в сани людей)!
      
      Стекло, склянки ----- [סכל]
      Фасмер: стекло́ диал. скло, яросл., вологодск., нижегор., зап., южн. (Даль), сюда же скля́нка, укр. скло, блр. шкло, др.-русск. стькло, сербск.-цслав. стькло κρύσταλλος, ст.-слав. стьклѣница ἀλάβαστρος (Супр.), болг. стъкло́, цкло (Младенов 615), сербохорв. ста̀кло, скло̏, цкло̏, словен. stǝklọ̀, др.-чеш. stklo, чеш. sklo, слвц. sklo, польск. szkɫo, в.-луж., н.-луж. šklа "миска", в.-луж. škleńca "оконное стекло", н.-луж. šklanica. Праслав. *stьklo заимств. из гот. stikls "кубок", д.-в.-н. stесhаl "саliх"; см. Мi. ЕW 328; Траутман, ВSW 286; Хирт, РВВ 23, 336; Брюкнер, AfslPh 23, 536; Sɫown. 549; Стендер-Петерсен 397 и сл.; Кипарский 209 и сл. Лит. stìklas "стекло, склянка", лтш. stikls "стекло", а также др.-прусск. sticlo "стекло" могли быть равным образом заимств. из герм., но скорее всего происходят из слав. (М.-Э. 3, 1067). Балто-слав. древность этих слов невероятна, вопреки Траутману (там же; Арr. Sprd. 439). Слав. проис-хождение герм. слов исключено, вопреки Ягичу (AfslPh 23, 536), Уленбеку (РВВ 22, 191); см. Кипарский, там же. С остроконечного рога для питья это название было перенесено на другие виды сосудов и на сам материал (Мi. ЕW 328).
      
      
      1. להסתכל /леиСТаКеЛь = "1.смотреть, созерцать 2. наблюдать, обращать внимание". [סכל]
      Обратите внимание на буквы, написанные мной большими - СТКЛ. А те-перь подумайте своим РОШем, какое русское слово возниклоиз этого слова - להסתכל /леиСТаКеЛь = "1.смотреть, созерцать 2. наблюдать, об-ращать внимание"???
      הסתכל על/истакел аль - "всмотрелся на...";
       הסתכלו /иСтъкло // иСтекло - "всматривание его'.
       & время истекло в СКЛянке
      
       - когда внимательно всматривались в склянку {- в песочные или водяные часы в стеклянной склянке на корабле & - 'бить склянки' [סקל / СаКаЛ - 'бить камнем'] - отбивать время колоколом - рындой }
      סכליין כי / склийан ки = '1.смотреть, созерцать 2. наблюдать, обращать внимание". [סכל] ++ мне вино ++ потому что' - вперёдсмотрящему или наблюдателю в подзорную трубу за то, что первым увидел цель выдавался приз - бутылка (склянка) вина, а вино наливали в склянки (рюмки и стаканы - הסתכן / истакен - '1. быть полезным; 2. подвергаться риску' [סכן] ).
      2. שתי קלוח / шти килуах // сте клоh = 'пей + струя, струйка; поток' - 'стеклом' называли сосуды, рюмки, стаканы для пи-тья
      3. סטי קלו / сти кло = 'грех мой + лёгкий грех его' - 'он думал об выпить рюмку водки' (Бабель)
      
      '
      "всматривание" его в склянку с водяными или песочными часами - ваше время истекло
      
      Когда мы говорим - 'время иСТЕКЛО', мы смотрим сквозь СТЕКЛО на циферблат ('листочек-blatt с цифрами') часов. Если учесть то, что первые очки были наподобие ЛУПЫ с ручкой, то семантика верная. А если ещё вспомнить легенду, как Пётр I , якобы уронив в реку ВОРСКЛУ, текущую под Полтавой, подзорную трубу, якобы воскликнул: "Ах ты, вор СТКЛА". Если учесть то, что очки в старину называлось СТЪКЛО ( англ. Glassis- 'очки'; ср. русск. 'Глаз' ---- גלה זה /гла зе// гла за = 'раскрыл, открыл + это'), а первые очки были наподобие ЛУПЫ с ручкой, то семантика верная.
      
      в древности стекло - бусы и т.п. - могли продаваться на вес. Тогда - שתקלו / штекло = "то что взвешенное (арам.) его"
      
      
      газета 'Труд-7' от 1 июня 2000 года: 'Всегда считалось, что первые телескопы были изготовлены в Голландии в конце XVI века. Однако последние исследования германских ученых показывают, что еще в XI веке викинги использовали оптиче-ские приборы, ставшие прародителями современных телескопов. Линзы были обнаружены на месте стоянки древних мореплавателей на острове Готланд в Бал-тийском море. Сделанные из горного хрусталя линзы имели настолько правильную эллиптическую форму, и их поверхность была обработана столь качественно, что вызвала невольное уважение к мастерству древних шлифовщиков. Даже по прошествии столь долгого времени они прекрасно выполняли свои функции.
       Как утверждают специалисты, изготовить подобную деталь возможно только на вращающемся токарном станке, которого в то время еще не существовало. Их можно было применять в быту и для астрономических наблюдений, если имелась в том необходимость. А ведь в то время еще только начиналось познание законов оптики. Маловероятно, что их изготовителем был викинг. Ученые полагают, что линзы были изготовлены где-то в Восточной Европе, на территориях, населенных славянскими племенами', во главе которых стояли 'весьма просве-щённые люди' .
      
      Игра слов: 'Стекло' на иврите - זכוכית /зхухит. ------ От СКУКИ рассмат-ривал -הסתקל /истакел - в увеличительное СТЕКЛО мелкие предметы и мошек.
      Стекло - помеха для наружнего воздуха, для света
      [תקל] - שתקלו /шътъкло - ' это то что + преткновение, помеха (для ) него'. 'Мрак' \ מרק / марак - ' 1. непрозрачный суп ; 2. оконная замазка ; 3. из слюны'
      4. שתקע לו / штэка ло = 'то что вонзилось + ему' - не верите? Притянуто за уши? А разбейте-ка рюмку и наступите на осколки БОСОЙ нагой ногой, тогда и наступит понимание!
      
      
      stēla
       ae f греч. столп, столб, стела; надгробная плита
      ---------------------------------------------------------------------------------------
      סת אלה / st ela - 'סת свят Господу ++ стремящаяся к Богу сильному; אלה клятва, проклятие'
      סטה עלה / st ela - 'סטה сойти с пути ++ עלה стремящаяся вверх '
      
      
      Стели постель; стельная корова
      
      стелю́ стлать, укр. стели́ти, стелю́, блр. слаць, сцелю́, др.-русск. стелю, стьлати, ст.-слав. постелѭ, постьлати στρωννύειν (Супр.), болг. сте́ля (Младенов 608), словен. stẹ́ljem, stláti 'рассыпать', др.-чеш. stelu, stláti 'постилать по-стель', чеш. stláti, слвц. stlаt᾽, польск. ścielę, stłać, в.-луж. sćelu, słać 'сыпать, стелить', н.-луж. sćelu, słaś, stłaś Праслав. *steljǫ, *stьlati родственно лтш. slāt, slāju 'накладывать, упаковывать', греч. στέλλω 'готовлю, посылаю', др.-лат. stlatta 'genus navigii latum', лат. latus 'широкий'; см. М.-Э. 3, 924; Розвадовский, Маt. i Рr. 2, 352; Траутман, ВSW 286; Фик 1, 570; Дебруннер, IF 52, 67; Миккола, Ursl. Gr. 3, 90. Наряду со *stel- представлено *ster-: лат. sternō, -еrе, strātum 'расстилать, насыпать', греч. στόρνῡμι, στορέννῡμι 'насыпаю, расстилаю' (см. сторона́); ср. Мейе-Вайан 37. См. еще стол, тло. (Фасмер)
      
      פה סטיל / по стиль // по стель = " פה здесь близок Всесильный +סטי сойти с пути мне; грех мой + ездить, водить {водить мужиков, водить баб к себе в постель} (ФШ-231), гулять" (гулять - эвфемизм понятия "совокупляться";
       סיע / сиа // ся - "окажи содействие, помоги") ++ יל/ = 'порождать, производить, давать начало; рождаться; ребёнок; 2. начальные буквы Иегова (Мужское начало) и Лилит (Женское) יהוה + לילית 3. вой чудовища; плач (155/231 )'
      
      פו סטללי / по стели // по стелль = 'Здесь Всесильный {и Его заповедь - 'Плодитесь и размножайтесь'} ++ грех соития ++ покрывать, ниспослать росу ++ мне'.
      От טל ▬► טלטל / тельталь - 'передвигать, перебрасывать', что тоже намекает на постельные действия.
      
      Здесь же такие понятия, как 'СТЕЛИ поСтель'
      סטלי / стели // стель - 'соитие ++ покрывать, ниспослать росу ++ мне''
      
       и даже 'СТЕЛЬная корова' (ивр. פרה / пара - 'корова', а бык - פר / пар ------► ' выпустить.... пар'). Стельность коровы - по сути это беременность.
      По Фасмеру:
      сте́льная 'беременная (о корове)', в.-луж. sućelna, sćelna - то же, н.-луж. sćelna, чеш. telná, польск. сiеlnа. От sъ- и telę (см. телёнок). Ср. польск. źrebna 'жеребая', szczenna 'щенная' и под. Согласный с- не может служить доказательством этимологического родства слов телёнок и нем. still 'тихий', вопреки Ильинскому (РФВ 60, 424).
      
      телёнок, теля
      טליונק / телионак // телёнок = 'טל покрывать {бык покрыл корову}, ниспослать росу ++ мне + love \ ליו+ יו Господь ++ чистый [נק трещина в скале {эвфемизм лона земли; [נקבה / некева - 'женский род; дырка, туннель']; }++ выдалбливать, {*долбить}, ++ чистый, невинный; ( 200/231) ++ נק трубка, ударять чем-то стержнеобразным]'
      Теля \ טליה / талья // телия - ' роса Бога'
      
      טלה/тале - 'ягнёнок'.
      
      
      Стена, сарацин
       - от צנא/цина - корзина (ФШ-524) - из корзин, наполненных землёй, создавался заслон, прикрытие, укрытие, стан \ סצנא / сцина // стина /// стена - 'укреплять, подпирать ++ корзина':
      שצנה /шъцина = 'то что крепостная стена, заслон, щит, защита, прикрытие, укрытие, стан' ----- здесь же - 'сцена', которое имеет прикрытие в виде кулис или занавес.
      Стена - צנה / цинна \ סצנה // сцена = 'ס / סמך / самех - 1. подпирать 2. возлагать; 3. приближать 4. посвящать 5. опираться 6. полагаться ++ стена, щит'
      Стена - צנה / цинна \ סצנה / сцена = '- סצ ▬ 'начальные буквы слов ספר צלם / сефер целем - 'Книга живописных образов' (древнееврейское название карт Таро, по которым гадают на Счастье - 206/231 ) ++ стена, щит'
      
      שר הצנה /сар а-цина = 'правитель стены, щита, рамки-каре \ קרע = 'отделял, отрубал, разрезал''. Сарацинами были янычары османов, мамелюки Фатимидов в Египте, гулямы багдадских халифов
      Сарацины (сарачины) охраняли стены городов - драГуны - דר הגונה / дар аГонэ // др аГуны = ' поселение ++ защищающий',
      а 'казаки' - כזק /каЗак = 'Обязанный (служить)') умели выстраивать в поле подвижные городки из телег ('гуляй-поле' - от עגלה / агала = 'телега ^ עגלת / агелет - 'телега' наоборот').
      
       Сарацины \ שר הצנה / sar a-цина - 'правитель стены, щита, рамки' умели выстраиваться в каре ('рамка'), охраняя 'в поле' своего правителя-лохага и защищаясь от конницы врага. Правитель обозначал полки сарацин знамёнами (צין /циен // чин -'ознаменовать, (давать) чин'), отмечал их благодарностью перед богом войны (Аресом, Марсом, Халдом...), давал им чины и отличал их наградными медалями, которые стечением времён начали играть роль денег (прочим гражданам деревень или городов серебряные монеты были ни к чему - им хватало для жизни и медных монет, да и вели то они в подавляющем большинстве своём натуральное хозяйство и натуральный обмен).
      Серебряными медалями {מד"ל /меДал = 'что умный (שכל /сехель//----'шекель') поймёт с полуслова' ( ד"ל =די לחכימא ברמיזא /да лехакима бирмиза) - на медали были отчеканены короткие сокращённые надписи, которые понимали только умные и знающие} и серебряными же монетами, на которых надписи были даны в сокращении, награждались и строители стен, которых приглашали из других мест и они (מדל /медал = 'из бедности, скудости') не брали местных медных или бронзовых денег, а серебро было в ходу везде на вес (שקל /шакаль - 'взвешивать 3. засчитывать 4. брать, взять' - отсюда и прозвище тех, кто продаёт за плату душу - 'шакалы').
       Возможно, что 'Сарачинами' называли и казаков, которые по словам Ригшельмана подчёркивали, что и они имели отношение к Сарре - жене Авраама, который весьма почитался на территории России.
      
      
      Стена----קיר, הומה--► [--טנא]
      שטנא/шътана - "которая корзина (по-арамейски טנא /тана)". Корзина по-арамейски также צנא / цанна (ФШ-524) - на польском "стена " второе слово "штЯна" ściana- стена.
      סטנא / стена = 'сойти с пути ++ корзина (фашина \ פה שנא / по шина // fa shina = 'здесь ++ ненависть, вражда' - фашина - корзина для земли. Из фашин строили на ровном месте укрепления, крепостцы. Отсюда и русское слово "стена" )'
      Астана \ הסטנא - этот стан \ סטן , где сойди с пути, окружённый СТЕНой \ סטנא, созданной из фашин - корзин (טנא / тене), наполненных утрамбованной землёй.
      שצנא / шъцанна // сТена = ' то что ++ корзина'
      
      Это показывает, что был распространён способ постройки стен в виде корзин ("фашин"), наполненных землёй.
      { קור (כורה) זע נע /кур (коре) за на = 'рыть, копать, прорывать + двигаться, продвигаться + двигаться'; כורה זנה / коре зина = 'копает ( землю, грибы), выкапывает; добывает; покупает ++ кормить' - когда что-то копали, землю носили именно в корзинах, закреплённых ремнём на лбу. Покупки также носили в корзинах }
      
      Интересное сравнение. תנע /тана - это и 'движение', и 'Змея'. А валы, построенные в Поднепровье носят название 'Змиевы валы'. Само слово 'Вал' - это בעל /баъль//Ваал - 'Хозяин', ибо ни один хозяин не мог содержать свой משק /мешек-'хозяйство' - без валов-стен-МЕШКОВ, куда заманивали конных и расстреливали их из луков. По Великой китайской стене могли двигаться повозки, и тем более- шли люди, так что ВКС была и дорогой для быстрого движения:
       סתנע / стена = 'ס подпирать; укреплять + + סת свят Господу (Западная стена 'плача' Иерусалимского храма; любая городская или замковая стена - щит - צנה / цинна - святого места, города, замка)+ + תנע ты будешь двигать (-ся), начинать движение - '. По крепостным стенам вокруг городов также можно было передвигаться, как по дорожке, передвигать машины и боеприпасы.
      
      Вот вид сверху на стены замка:
      
      http://img.playground.ru/images/9/3/mb_warband_2012-03-27_19-54-41-85.jpg
      
      טען /таан - 'груз' ---- отсюда слово 'тонна' и анг. слово 'sTone' = 'камень', из которых и состоит стена. Но вес груза в древние времена измерялись особыми мерными камнями, на котором выбивалась печать правителя, что это 'верная гиря'. Отсюда и Немецкое stein/штейн ) = 'камень' - שטוען /шътоэн = 'то, что гружу, нагружаю'. Поэтому СТЕНА, сложенная из КАМНЕЙ - שטענה /шътаэна = 'То что каменная'.
      Тот же корень [טען] - לטען /литъон - 'грузить' - служит и для греческого слова 'литон' = 'камень'.
      
      Тот же корень [טען] - לטען /литъон - означает 'предъявлять иск, выступать на суде; утверждать; претендовать. טענה /таъна - '1. жалоба, возра-жение 2. иск, претензия 3. довод, утверждение 4. положение, пнред-положение, теза'. Отсюда аллюзия: 'жалуюсь, жалуюсь, а передо мною стена!' 'Жалуйся, бейся хоть головой об стенку!'
      
      Стена \ сцена
      שצנה / шъцинна // сЦена /// сТена = ' то что ++ стена, щит, рамка; прохла-да'.
      סצנה / съцинна // сЦена /// сТена = ' подпирать [буква ס / סמך - подпирать; поддерживать, укреплять] ++ стена, щит, рамка; '.
      סצנה / съцинна // сЦена = ' возлагать, приближать, посвящать; полагаться; подпирать [буква ס / סמך - подпирать; поддерживать, укреплять] ++ стена, щит, рамка; '.
      
      
      
      
      Стенать, Сетовать
      Перевод
      сетовать
      се́товать се́тую, др.-русск. сѣта "скорбь", сѣтовати, ст.-слав. сѣтовати πενθεῖν (Супр.), хорв.-глаголич. sětа πένθος, сербохорв. сjе̏товати "оплакивать", сjе̏та "скорбь". Возм., родственно гот. sair ср. р. "боль", д.-в.-н. sêr м., ср. р. "боль, ра-на", др.-ирл. sáith, sóeth "страдание, труд", sáithar, sáethar - то же (*saitu-, *saituro-). О близких формах см. Вальде-Гофм. 2, 462 и сл.; Файст 405. Менее убедительно сближение с цслав. сѧщь "умный", лат. sentiō, -īrе "чувствовать, ощущать" (Петерссон, BSl. Wortst. 66). Ненадежно сопоставление с цслав. сѣтити сѧ "вспомнить", сербохорв. сjе̏тити се - то же, словен. sẹ́titi sе (Брандт, РФВ 18, 8), а также сравнение с лит. saisti, saičiù "гадать, пророчествовать", saĩtas м. "привязь, амулет", др.-исл. seiðr "чары", síðа "колдовать" (Уленбек, Aind. Wb. 333; Младенов 626; Остхоф, ВВ 24, 158 и сл.).
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      стенать
      Перевод
      стенать
      стена́ть а́ю, др.-русск. стенати, стеню, ст.-слав. стенати, стенѭ στένειν, στενάζειν (Супр.), болг. сте́ня, сербохорв. стѐ?ати, сте̏?е̑м, словен. stenjáti, stenjȃm, чеш. stenati, слвц. stеnаt᾽. Др. ступень вокализма: стон, стона́ть (см.). Родственно лит. stenė́ti, stenù "стонать", лтш. stenêt, -u, -ẽju, др.-прусск. *stint, stīnons, прич. пф. действ. "выстраданный, перенесенный", англос. stenan "стенать", др.-исл. stynja, др.-инд. stánati "гремит, грохочет", греч. στένει "вздыхает, стонет"; см. Траутман, ВSW 286; Арr. Sprd. 439; М.-Э. 3, 1061; Уленбек, Aind. Wb. 342; Торп 481.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
       стена
       Стенать - стонать, биться головой о стенку
      
      
      סֵט / set - 'схождение с пути истинного; грех' ---- сетовать - что ж тут сетовать?) - уныние - самый большой грех среди 7 смертных грехов.
      סטה ניתי // сте нети = ' грех, сойти с пути + вопил'
      
      סט און / сът он = ' грех + сильный'
      סטן / стэн = ' греховный'
      
      степень
      Фасмер: сте́пень ж., род. п. -и, стар. также м. р. др.-русск. степень, ст.-слав. сте-пень βαθμός (Супр.), болг. сте́пен (Младенов 608); с др. ступенью чередования гласных: блр. сто́пень, польск. stopień 'ступень, степень, градус', в.-луж. stopjeń - то же, stopjeno 'ступенька, скамеечка, след'. Подробно см. стопа́ Родственно лит. stẽpas 'апоплексический удар', лтш. stepis 'карапуз', более далеки д.-в.-н. stuof(f)a 'ступень', ср.-в.-н. stuofe, нидерл. stоер 'крыльцо', а также д.-в.-н. stapfo 'след ноги', нидерл. stap 'ступенька', англ. step - то же, с и.-е. -b-; см. Миккола, Ursl. Gr. 3, 45; М.-Э. 3, 1062. Уленбек (Aind. Wb. 347) пытается установить связь с др.-инд. sthāрауаti 'ставит' и стать, стоя́ть. Гипоте-за о заимствовании из герм. (Клюге-Гётце 603) лишена какого-либо основания.
      
      Словарь Мюллера: step 1. noun 1) шаг; step by step - шаг за шагом; at every step - на каждом шагу; in step - а) в ногу; б): to be in step соответствовать; out of step - не в ногу; to keep step with - идти в ногу с;
      to turn one's steps - направиться; to bring into step - согласовать во времени 2) звук ша-гов
      3) поступь, походка
      4) след (ноги); to follow smb.'s steps, to tread in the steps of smb. fig. -идти по чьим-л. Сто-пам
       5) короткое расстояние; it is but a few steps to my house - до моего дома всего два шага
       6) па (в танцах)
      7) шаг, поступок; мера;
      a false step - ложный шаг; to take steps - принимать меры
       8) ступень, ступенька; подножка, приступка; порог; подъем; flight of steps - марш лестни-цы 9) pl. стремянка (тж. a pair of steps) 10) naut. степс, гнездо (мачты)
       11) tech.ход (спирали) to get one's step - получить повышение it is the first step that costs prov. - труден только первый шаг 2. v. 1) шагать, ступать; to step high - высоко поднимать ноги (особ. о рысаке); to step short - не рассчитать длину шага; to step lightly - ступать легко; to step out briskly - идти быстро; step lively! - живей!; поторапливайтесь!
       2) делать па (в танце); to step it - а) танцевать; б) идти пешком 3) измерять шагами (тж. step out)
       4) naut. ставить, устанавливать (мачту) - step aside - step back - step down - step forward - step in - step into - step off - step on - step out - step up step on it! coll. - живей!, поторапли-вайся, поворачивайся!
      סתפף / steff / staff // step // stup /// stop = 'סת свят Господу ++ תפף барабанить, постукивать'
      תפף / tefef // tepp - 'барабанная дробь'
      סתפקן / стафкан // стакан //// ставь стакан - 'довольствующийся тем, что имеет'
      
      бар абан
      
      בר אבן (עבן) / бар абан = 'сын ^раб; чистый ++ отцовый {'божественный'} (тучный {большой, толстый})'
      
      Барабан \ בא רבן / ба рабан = '{тот, кто заставляет} идти, ходить + многих'
      
      В древности у всех народов было почтительное отношение к барабану, к бубну
      Бубен
       \ בוא בן / боу бен = 'בו Ему + וא желание; воля + בוא иди сюда + א ב отец + בן сын{у}'
      
      было очень почтительное.
       Считалось, что бубен и барабан говорили голосом Бога. У африканских племён до сих пор сохранился язык барабанов - можно передать на далёкое расстояние любую информацию при помощи голоса барабана. В Индии под барабаны исполняются священные танцы храмовых танцовщиц. Широко известно камлание \ קם לניה = 'поднимал ++ здесь находится Бог' \ шаманов \ שמען / шаман - 'слушающий' {голос Бога из бубна - http://positiv4ik.net/wp-content/uploads/2017/07/shaman.jpg }
      
      Степень - ступень на служебной лестнице, которую шаг за шагом (step by step) проходит чиновник, военнослужащий. Доблестью чиновника считалось 'стучать' (доносить) на крамольников
      סתפפן // steppen = ' стучащий ++ образ, обращаться, поворачиваться {к пану начальнику}; обращать внимание; освобождаться от дел'
      סטה פני // сте пени = ' грех, сойти с пути, свернувший с правильного, праведного пути {ФШ} ++ поворачиваться {к пану начальнику}; обращать внимание; освобождаться от дел ' - вот так, получил учёную степень, можешь ни хрена не делать.
      
      Степь-----\שטח שתה פה\
      
      Стп Безлесое чистое ме-сто Сде +бар Поле+чисто= Чис-тополь - БерШадь שדה בר
      'Степь' -=
      שדה פה/Сде по - 'Поле здесь'
      
      
      1. שטח פה /шетах по//сетх пе - 'Сетх (Пространство) здесь'
      2. סטה פו (פה) /сте по // сте пу = "собьёшься с пути + здесь Бог" ------► англ. 'step' - 'шаг' -----► степеходцы - водители караванов по Великому шёлковому пути.
      3. סטה פה /сте пе = 'отклоняться, сходить с пути + здесь дыра, речь, голос'
      4. סטהף / стеф // степ = ' сойти с пути ++ 90/ 231) - הפ то, что сдувают' - в степи всегда дуют сильные ветры
      5. שת פה /шт по - 'место + здесь';
      6. степь - там всё время хочется пить - שתה פה /ште пе - 'пить + уста'
      7. שתית פה /шатит по//ште пе - 'Основной почвенный слой (под наносным) + здесь'. Корень שתת
      8. שת פה /шат пе// штъ пь - 'основа - рот, уста'
      9. שתי פה /шти пе = ' пить + уста, рот'. Степь - меСто, где страдаешь от жажды и где твоя основная забота - найти колодец - 'худаг' (монгольск.) - הדאג /hudag = 'озабочен-ный'
      
      Стерва
      По Далю: СТЕРВА
      СТЕРВА ж. и стерво ср. труп околевшего животного, скота; падаль, мертвечина, дохлятина, упадь, дохлая, палая скотина. Ныне корова, завтра стерва. Стервяной, ко стерву относящ. Стервятина, падалина, мертвечина, мясо палого животного. Стервятник или стервяник, медведь самой крупной породы, охотнее прочих питающийся падалью; различают: овсяника, муравейника и стервятника, но ученые утверждают, что они разнятся только летами. || Пск. бран-ное также стервень, стервюжник, бешеный сорванец, неистовый буян. Стервятничье логво. || Стервятник, большой черный орел, могильник, следящий стаями за гуртами и войсками. Стервоядные животные. Стервенеть, стервениться, стать, приходить в остервененье, в бешенство, неистовство, ярость, зверство; начать остервеняться
      Все мы бабы - стервы
      Милый, бог с тобой.
      Каждый , кто не первый,
      Тот у нас второй
      (песенка Ирины Аллегровой)
      Стерва является многозначным словом. Это может быть:
       скандальная женщина,
       нетерпеливая женщина,
       капризная женщина,
       сварливая женщина,
       падаль (труп животного), хотя это одушевленное существитель-ное.
      Синонимы стервы - негодяйка, злюка, мерзавка.
      
       ערה / эра - 'склеиваться, скреплять, соединять; переливать кровь; обнажаться, оголяться; опорожняться'^ ------►
      1. סטה ערוה / сте эрва = ' סטה грешащая, сошедшая с пути {истинного} ++ ערוה 1. нагота 2. половые органы 3. срам; 4. блуд''
      2. Стерва \ סטה רבע - "Грех её ++ случаться (как животные)"
      
      3. סתר בה /сетер ба // стер ва = ' прятание, сокрытие + в ней'
      4. סטרף בא (בה) / сътараф ба // стерфва /// стерва = "грех; сойти с пути + перемешивать, перетасовывать + вошёл (в неё)" - т.е. СТЕРВА - эта блудливая греховодница, которая перемешивает семя многих, перетасовывая сексульных партнёров
      5. שטרפה /шътарфа - ' та, что всё перемешивает, перетасовывает, подтасовывает'.
      
      6. הסתרה בא, הסתרה בוא /астара ва, астара во - 'прятание, сокрытие идёт, прошло' - стервятники прячут мертвечину в своих зобах, а бабы-стервы перетасовывают половых партнёров, смешивая семя;
      
      7. סטרא בי / ситра би // стеръ вь = 'סטר пощёчина, ударять пощёчиной; סטרא 2. нечистая сила + в меня, прошу, умоляю'
      8. סתר בא / сатар ва - 'опровергал, противоречил яростно '; стервы яростно опровергают всё.
      9. הסתיר בא /астир-ва - 'прячущая ярость страсть, склонность к сои-тию (בא /ва)'
      10. שתרפה /шътарфа - 'То, что смеётся над слабостью'. תרף /тараф - 'стыдное место'
      11. שטרפה /шътарфа - 'Та, что терзает, ранит, отнимает, смеётся над тем, что он непригоден'. טרף את נפשו בכפו /тараф эт нафшо бэхапо - 'покончил жизнь самоубийством'. Стервы лишены понятия о мило-сердии;
      12. שטרף /шетереф - 'то, что смотрит на тебя как на ДОБЫЧУ, пищу, растерзанное животное, ТРуП' - сТеРВа по ТРуПам пройдёт.
      13. שטרף /шетараф - 'то, что оторвано, [как] лист'
      14. שטרף /шеТареф - 'то, что запрещено, трефное'. טרפה /трефа - 'трефа ' - 'растерзанное животное; некошерная пища, запрещённое'. Стерва - запрещённое !
      
      
      Стервь, стервятник
      שטורף/шътореф - "который хищный зверь, хищная птица"
      טרפ/тараф - "терзал; незаконно отнял" (см. трёп)
      
      Стёсывать
      סתתי /ситети // стеси (ашкеназийск.)- 'я обтёсывал камни'
      סַתָּת / саттат // стес = 'каменнотёс'
      
      
      
      Стибрить, стибрил - см. Тибрить
      סט עברתי // СТ ибрити = ' грех, сошёл с пути праведного ++ я нарушил [עברה / авера // афера - 'нарушение'] {закон}' - стибрить - украсть
      
      Стилет
      
       Стилет сделанный из высокопрочной стали.
      
      סטי לט / сти лет = ' грех мой ++ скрыт, обёрнут'
      
      
      [שתל]/шаталь//шталь - '1. сажал; 2. высаживал (растения) 3. засылал (шпиона)'. Гово-рят: 'Меч посадил его на преСтол; всадил ему нож в сердце'. По-видимому, от этого корня и идёт 'Шталь, Стиль (металлическая палочка, которой писали на доске, покрытой воском); СТИЛЕТ' - שתל את /шаталь эт - 'всадил в... '
      
      
      Стирать-------סתר
      להסתיר/лехаСТИР - "СТИРать".
      סתרתי /ситерти = 'Я спрятал, скрыл, утаил'
       См. История
      סתירה /стира - '1) разрушение 2) противоречие 3) опровержение 4) прятание; скрывание'
      
      Стилом не писали, а с силой процарапывали. Обратная сторона стила была плоской и закруглённой и предназначалась для СТИРАния, замазывания надписи на вощёной дощечке. Стиром [סטירה /стира - 'короткий и резкий удар, пощёчина'] - острым концом - процарапывали божественные буквы и на вощёной таличке, служащей черновиком.
      
      Стирать одежду, выТирать, уТирать, Тереть,
       בי טהריתי / би теэрити // ви терети = "во мне + я очищал" ------> [טהר]
      סטהר עטי / стер ати = 'סט грех + טהר очистил + עט нападение сверху (*насилие) моё'
      סטהר עתי / стер ати = 'סט грех + טהר очищает + עת время Моё' - грех стирается временем - sic!
      
      Стих, стихи
      род. п. -а́, др.-русск. стихъ, ст.-слав. стихъ στίχος. Заимств. из греч. στίχος 'ряд, строка, стих'; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 279; Гр.-сл. эт. 192; Мi. ЕW 323.
      
      סת יחי / ст ихи = 'Свят Богу + да здравствует' - это гимны, псалмы \ פה שלם // пь шалом /// = 'речь мира, наполненная' -  / psalom ▬ פה סלא / пь сулла // пь салло = 'речь + ценный'
      
      סת יחח // стихх = 'סת = = 460 = = קדש יהוה ▬ Свят Богу ++ Господь Бог יחח = = 26 = = יהוה'
      
      סתיהוס / στίχος = 'סת = = 460 = = קדש יהוה ▬ Свят Богу ++ יהו /Йау - Бог его ++ וס совокупление (104/231 )'
      
      סט יחי / ст ихи = 'грех + да здравствует' - это любовные стихи
      
      Стихия
      שתי חיה/шти хайя - 'Основа, основание + живая душа'
      סת היה / St haya // st hiya - 'Святой Господу + быть, становиться, стать' - Святым для Господа быть - Стихия - Природа - свята - הטבע / а-тэва = = 86= = אלהים /ЭлоГим ▬ Природа есть Бог сил
      סטי היה / Sti haya // sti hiya - 'Сошед с пути праведного; грех мой + быть, становиться, стать'
      Мы давно знали, что наша планета - живая, что у неё есть душа. Помните, по моему у Роберта Шекли есть рассказ "Здесь могут водиться тигры" - о живой планете, которая, как женщина, отомстила за насилие над ней?
       Вот вам! - наша планета Ки - живая, она может отомстить - ураганами, торнадо, цунами, землетрясениями, возбуждением войн.
      
      
      Сто, -сти, -ста
      1. שתו /што - 'Основа Его' . Основа счёта больших чисел - сотни. שת /шат - 'основа'. Родственное слово: кОсть - основа тела
      2. סתו / sto - 'свят Господу ++ знак, черта, полоса; ещё' - считали сотнями. 100 - основа исчисления больших объёмов. Гривна - 1 рубльй - мешочек, גרבנה / grewna - 'чулок' с определённым количеством серебра.
      
      https://www.youtube.com/watch?v=P8t2dbJ7YXY
      
      סתו / stаv // sto - ' осень' - поэтому и говорят: осенью собирают там урожай сам-сто! { לי מאה / Li maa - ' мне ++ сто' - Лима находится в плодородной местности (פרו / Перу - 'они были плодородны'), где урожай - сам-сто. }
      3. שתו /шъто = 'ש то, что ++ שת основа, основание его ++ תו знак, марка, черта'. Войско считали сотнями. Сотня - סע תנע /саъ тнаъ// со тна = 'езжай + двигай'
      На санскрите 234 будет: "dvishata tridasha chatvari"-
      
      
      (Из книги Н. Р. Гусевой 'Славяне и арьи. Путь богов и слов', [М., 2002.])
      
      
      
      
      
      
      сто
      Перевод
      сто
      род. п. ста, род. п. мн. сот, укр., блр. сто, род. п. мн. ч. сот, др.-русск. съто, ст.-слав. съто ἑκατόν (Супр.), болг. сто, сербохорв. сто̑, чеш., слвц. sto, польск. sto, род. п. мн. set, в.-луж., н.-луж. sto. Рум. sută "сто" заимств. из слав. *sъtо; см. Мейе-Вайан 55; Мi. ЕW 335. Праслав. *sъto связано с лит. šim̃tas "сто", лтш. sìmts, др.-инд. c̨atám, авест. satǝm, греч. ἑκατόν (εΏ- первонач. значило "один"), лат. centum, ирл. cét, гот. hund, тохар. känt. Большинство исследоватеß лей считает исконнослав., восходящим к и.-е. *ḱɨ̥̄tom; см. Мейе, Ét. 108 и сл.; МSL 8, 236; 9, 49; 10, 140; ВSL 20, 46; Траутман, ВSW 305; AfslPh 38, 130; Педерсен, Kelt. Gr. I, 46; KZ 38, 386 и сл.; М.-Э. 3, 841 и сл.; Розвадовский, RО 1, 110. В пользу исконнослав. происхождения говорит стори́ца (см.). Ожидалось бы слав. ę из и.-е. ɨ̥̄. Другие пытались доказать ир. происхождение слав. слова, напр. Миккола (RS 1, 15; Ursl. Gr. I, 69; 3, 57), Остен-Сакен (IFAnz. 28, 37), Якобсон (Аriеr 205), Соболевский (AfslPh 27, 240; РФВ 64, 149), Мсерианц (РФВ 65, 169), Уленбек (Aind. Wb. 302), Коржинек (LF 67, 289), Хирт (IF 6, 348), Альтгейм (Zschr. IndIr. 3, 40 и сл.). Теорию о заимствовании основывают также на ссыл-ках на учение об ир. вокализме Андреаса-Вакернагеля (Nachr. d. Gött. Ges. d. Wiss., 1911, 8), которые реконструируют др.-ир. праформу *sutǝm "сто", а также на соотношении форм *Dъněprъ : Δάναπρις. Против этих попыток см. Мейе, там же; Ягич, AfslPh 37, 202. Согласно Шахматову, -ъ- мог развиться в аллегровых формах типа *dъvě sъtě "двести". Против распространенности случаев заимствования числительных "сто" и "тысяча" не приходится возражать. Так, из ир. происходят фин. sata "сто", крым-гот. sada - то же; см. особенно Вакернагель, Nachr. d. Gött. Ges. d. Wiss., 1904; Geschäftl. Мitt. 102 и сл.; Фасмер, RS 4, 161; 6, 176. Кикерс (Асtа Univ. Dоrраt. 30, 7) пытается объяснить *sъto из *sęsętо = греч. ἑκατόν, т. е. первонач. "одна сотня", что неубедительно. Неправдоподобно также объяснение -ъ- мнимым влиянием слав. соответствия лит. sutis "куча камней" (Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 182 и сл.).  [См. еще Тедеско, "Language", 27, 1951, стр. 174; Хольмер, SILUÅ, стр. 149-150, цит. по RS, 18, 1957, стр. 127. Пизани объясняет *sъto из *k̂u-tom от *dk̂u-to-, ступени редукции *dek̂u- "десять"; ср. лат. decu-ria, гот. tigjus "десять"; см. "Fоr Rоmаn Jakobson", стр. 390 и сл. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      שתו /шъТо = 'место его' - считали по сотням, по сотням раскладывали монеты в мешочки-калиты-мошны (מעשנה /маъсна - 'деловая');
      
      שתו /шътав // съТо = 'то что знак, то что черта; делать множество раз черты, полоски, знаки' - сотни отмечали чертой, палочкой - слав. *sъtо;
      
      סטו /став // сто = 'коллонада, портик, галерея; {храм}' - 'гекатомба' - принесение в жертву в храме 100 быков. Возможно, считалось, что в храме должно быть сто колонн - по 10 в Строке, в колонне из колонн.
      
      שטו - перестановка знаков в иероглифе שוט - "ходить с места на место" - сотни также блуждают, как и десятки.
      שטו - перестановка знаков в иероглифе שוט - "ходить с места на место" - сотни также блуждают, как и десятки. Гематрия == 316 = = האיש /а-иш - 'человек, мужчина', а фаллос также 'ходит', болтается [בולט /болет - 'выпираю, выставляюсь']
      
      סטה /сата / ----- סטן -סטנא /сатан ---- сатана = '1. фаллос 2. божественный Змей'
      סטו/ сто = '1. схождение с пути его 2. отклонение его 3. нарушение супружеской верно-сти' ------ סטן /сатан = также 'ангел божий, сошедший с пути божьего; астероид-метеорит рассм атривается, как 'жена', нарушившая супружескую верность 'мужу' - Солнцу' - это *метеорит, сошедший со своей орбиты и упавший на Землю ---- см. Люцифер
      
      
      
      
      Стог(а)
      Стог,
      масса плотно сложенного сена, соломы (иногда снопов), которой придана округлая форма. Высота С. 5-7 м, окружность у основания 12-20 м.
      по Фасмеру: род. п. -а, укр. стiг, род. п. сто́гу, блр. стог, русск.-цслав., сербск.-цслав. стогъ θημών, болг. стог (Младенов 609), сербохорв. штокавск., чак. стȏг, род. п. стȍга, но также чак. стȍг, род. п. сто̀га (Ван-Вейк, AfslPh 36, 340), словен. stòg, род. п. stóga, чеш., слвц. stoh, польск. stóg, род. п. stogu, в.-луж. stóh, н.-луж. stog Родственно др.-исл. stakkr 'стог сена', staki 'шест, копье', далее сюда же стожа́р (см.); Цупица, GG. 167 и сл.; Младенов 609; Гуйер, Sb. Pastrnkovi 48 и сл.; Хольтхаузен, Awn. Wb. 278; Террас, ZfslPh 19, 122 и сл.; Торп 480. Распространено сближение с лит. stógas 'кровля', др.-прусск. steege 'сарай', др.-инд. sthágati 'укрывает', кауз. sthagayati, греч. στέγω 'покрываю', στέγος, τέγος ср. р., στέγη, τέγη ж. 'крыша', лат. tegō, -еrе 'покрывать', toga 'тога', tectum 'крыша', др.-исл. Þаk ср. р. 'крыша'; см. Траутман, ВSW 288; Арr. Sprd. 439; Зубатый, Wurzeln 17, 20; против см. Гуйер, там же; Террас, там же [Мошинский (Zasiąg, 52) толкует stogъ как производное от stojǫ, stojati. - Т.]
      
      סת הוג / ст ог = 'свят Господу ++ 44/231 - וג Внутренность тела, задняя часть тела; середина; горб; живот; внутренняя часть'
      'Стога сена были предназначены для прокорма Бога в образах коня или коровы зимой, когда эти божественные животные не сумели бы прокормиться без помощи человека.
      
      סט הוגה / ст ога = 'грех, сойти с пути; По Лемельману: набрасывать покров сверху {зима, снеговой и ледяной покров}, приводя к потере видимости и схождению с пути, сбивать с пути ++ печалить, огорчать [יגה]'
      
      שתו גוה/што гева//стогово///стогъ = 'быть сотканным; место его ++ 44/231 - גו Внутренность тела, задняя часть тела; середина; горб; живот; внутренняя часть ++ גוה туловище'
      
      Сено
      סנו / сно // сено - 'Бог кущи его'
      שא נוע / СА но // сэ но = 'неси ++ двигаю'
      סע נוע / саъ но // сэ но = 'езди ++ двигается' - если конь или бык не съест сена, никуда не поедешь.
      
      Сто`ит
       \ סטו ית - "сошёл с пути его; колонна, портик ++ это"
      
      Cт`оит, стоимость
      סתו ית // сто ит - 'свят Господу его ++ это' ------- этот человек (вещь) что-то ст`оит!
      סתוים עשתי / стоим асти // стоим ость - 'многое свято Господу его ++ я сделал, я создал'
      
      Стоять
      סטוי אתי / стой ити - 'сошёл с пути его; колонна, портик ++ со мной'
      
      
      Стой, англ. to Stay
      סטוי / стой - 'сойти с пути мне' ----- стой! - это команда - сойди с пути, он неверный, остановись, там опасность!
      
       \טעה таа - 'ошибаться, заблуждаться'
      שטועה/шътое - 'ошибающийся, заблуждающийся';
      תעיה /тийа - '1. блуждание 2. ошибка, заблуждение'. שתעיה /штыйа - 'То что 1. блуждание 2. ошибка, заблуждение'. Южнорусское и ук-раинское - 'сТый'
       Когда едешь по степи и думаешь, что ошибся, то останавливаешься и огля-дываешься.
      שטעיתי/шътаити - 'когда (я) ошибался' ~ шататься где-то
      שטעיה/шътийа - 'введение в заблуждение'. שתיה /штийа - 'выпивка'
      Прав двигающийся, идущий по пути, не останавливающийся, ошибается стоящий, застывший {זה שתעיה//зе сътыйа}.
      
      שתעי /шъТой - 'потому что ошибиться, сбиться с пути' - представьте, что вы идёте по болоту и вдруг готовы наступить в трясину. Проводник естественно командует - 'Стой!'. Ты сбился с пути.
      
      
      Стокгольм, Стокхольм
      Этимология
      Название Стокгольм (Stockholm), где швед. stock - 'столб, свая', швед. holme - 'остров', осмысливается как 'остров, укреплённый сваями'. По другой этимоло-гии, название от швед. stack - 'залив', то есть 'остров в заливе'. (http://www.travellers.ru/city-stokgolm-4 ) ---------------------------------------------------------------------------
      Полная чушь! Это все города на островах и на сваях надо назвать так, как
      Сто-лицу большой империи в XVII веке?
      
      סתועליצא // столица = ' свят Господу его (пре-Стол) ++ знак, черта {т.е. указ приказ, наЧертанный знаками} ++ высший мне, для меня ++ исходит'
      
      СтокХольм \ סתאך העולם = 'סת свят Господу + + תא здесь (маленькая комнатка - *святая святых, молельня) תא иди + + אך действительно, и впрямь {------------► stok - 'посох (סתאך)'; а stok - 'палка' --------------------► סטהך / stakh // stak = 'סט грех, סטה сошёл с пути истинного ++ הך бей!'; швед. stack - 'залив' ◄------- סתקע / стека // стакъ - 'свят Господу (морю-окияну) ++ вонзать, всовывать; проникать; уда-рять (стэк - палка)'} + + עולם 1. мир, свет עולם 2. вселенная עולם 3. строй, режим עולם 4. народ, общество 5. вечность'
      
      Стол, столяр - см. Сталь
      1. שתעל /шътаъл = 'что подобно каналу' - 'столом' называли престол, через который протекает на правителя божья благодать
      http://yune2.mybb.ru/viewtopic.php?id=193
      
      2. סת על / ст аъл // ст ол = 'Свят Богу, угодный Богу + высший' - престол \ פרע סת על / прэ ст ол = 'воздавать, метить + Свят Богу, угодный Богу + высший '
      
      Стол и стул
      ⁠Владимир Шишкалов - "СТОЛ -- за ним что-то можно делать, за ним сидят, на него опираются, его можно шатать, двигать, сломать, замазать, расшатать, по-красить и пр. " -----------------------
      ну а преСТОЛ - что на нём можно делать, а?
      
      Кстати, в древнерусском языке ПРЕСТОЛ так и назывался - "СТОЛ"!! По твоей дефек-тивной логике, на столе - престоле тоже что-то делают. Что?? Только сидят, как на СТУЛЕ?? Думать НУЖНО не тем местом, на котором сидят на стуле и на престоле.
      
      Кстати, на иврите это нижнее место называется תחת / тахат, откуда слово "ТАХТА", а на узбекском есть слово "ТОХТА" - "стой, постой {*ПРИСЯДЬ!}".
      
       И ещё одно кстати: корень תחת / тахат - "под, ниже" в ашкеназийском идише превратилось в слово תוחת // тухес, что на благородном русском языке означает.... "зад" или "ж...па". В благородном словаре Даля этого слова нет и это странно - слова-то нет, а ж...па есть (эта пословица такой!) .
      
       Да, о СТОЛЕ. Так как от шишкаловых и фасмеров всё равно правильного ответа не дождь -дёш-ся и сухая почва любопытства не будет оРОШена (ראש / рош - "голова, царь"), оро-сим сухую почву любопытства сладкой водой знания!
      
       СТОЛ (преСТОЛ) \ סתעל / стаъл // стол - "свят Всевышнему канал; 2) свят Господу канал ко Всевышнему".
      
      Это же понятие относится и к столу приношения хлебов в Храме Иерусалима, а также стол для праздничного седера на Пасху.
       Напомним также, что основной иудейский закон правил жизни называется "Шульхан арух" - "Порядок стола" (якобы "Накрытый стол"). Перед трапезой обязательно нужно произносить за столом благодарственную молитву, превращающую ПИЩУ в ЕДУ [ידה // еда - "благодарение"].
      
       Что же касается обычного СТУЛА, то это слово должно быть написано так: סט עול / ст ул - "сойди с пути, грех ++ беззаконный", т.е. на стул или на стульчак можно садиться и без молитвы, тем более в нечистом месте запрещается произносить Имена Божии.
      
      Столица, стольный город
      סתועל // стол = ' свят Господу его ++ знак, черта {т.е. указ приказ, наЧертанный знаками} ++ высший '
      
      סתועליצא // столица = ' свят Господу его ++ знак, черта {т.е. указ приказ, наЧертанный знаками} ++ высший мне, для меня ++ исходит'
      
      
      3. שתל /штэль = 'подобный бугру, холму'. Действительно, стол, да ещё покрытый скатертью тёмнокрасного цвета {שתעלה /шътаъла = 'подобно стОле' - прямой длинной рубашке до лодыжек} возвышался над полом, на котором чаще всего сидели и лежали домашние, как холм-телль.
      4. שטו ל /шито ле//сто л = 'дерево акация (שטה) его + для...'. Для изготовления мебели на Ближнем Востоке не было дерева, кроме акации, название которой стало синонимом любого мебельного дерева.
      Фасмер: стол
      
      род. п. стола, укр. стіл, род. п. -а, др.-русск. столъ "стол, престол, сидение", ст.-слав. см. образ σκαμνίον, θρόνος (Остром., Супр.), болг. стол "стул, трон, кресло", сербохорв. см. образ, род. п. стòла "стул, кресло, стол", словен. stòl, род. п. stóla "стул, кресло, стол", "кровельные стропила", чеш. stůl, род. п. stolu "стол", слвц. stôl "стол", польск. stół, род. п. stołu "стол", в.-луж., н.-луж. stoł "стул, стол, престол". || Сравнивают с лит. stãlas "стол", др.-прусск. stalis, вин. п. stallan, лит. ùžstalis м. "место за столом", pastõlai мн. "помост", др.-прусск. stallit "стоять", гот. stōls м. "стул", др.-исл. см. образ "станина стола", далее сюда же *stati, см. образ "стоять". С др. стороны, напрашивается толкование из формы, связанной чередованием гласных со см. образ, stьlati (см. стелю), а также сравнение с др.-инд. sthálam ср. р., sthalī ж. "возвышение, холм, материк" (Мейе, Ét. 420; Траутман, BSW 284; Apr. Sprd. 435; Уленбек, Aind. Wb. 346; Торп 488; Розвадовский, Mat. i Pr. 2, 353). [Существует также мнение, что окситонированное ударение род. п. ед. ч. стола указывает на то, что это живое производное от стелю; см. Курилович, JP, 33, стр. 69; Славский, JP, 38, 1958, стр. 229. - Т.]
      
       שטוח לו /шатуах ло//штох ло///столо = 'плоский, 2. разостланный 3. распростёртый + ему'
      
      סטו על / сто аъл // сто ол /// сту ол //// стул = 'сойти с пути его; סט 146/231 сверкать, блестеть {полированный стол, стул, престол} его + высокий'
      
      סטו עול / сто ивел // сту ул = 'сойти с пути его; + беззаконный' - позорный столб и электрический стул.
      
      Престол со столбами (столпами)
      
      
      http://media.vorotila.ru/ru/items/t1@069d9b23-24d7-4394-be63-86845d1f3e7a/CARSKIY-TRON--LUChShIY-PREDMET-V-IGRE-ZA-NEDELYu.jpg
      
      
      https://myloview.ru/murals/400/1BB37/tsar-s-throne.jpg
      По бокам трона - два столпа (столба) - два охранника - херувима - керуба - у царского трона стояли керубы - херувимы - 'рынды':
       -
      http://volna.org/wp-content/uploads/2014/11/zvaniia26.png
      
      Рынды охраняют освящённый кулич - столбик из теста, символизирующий лингам - фаллос Б-га - около лингама-кулича лежат священные яйца.
      
      
      http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/42/634/42634614_1239913072_Im14b.jpg
      
      Cтолб
      סטו עולב / сто олб - 'сойти с пути Его; грех его + оскорбляет, оби-жает'
      Самым распространённым наказанием в средние века было стоя-ние у позорного столба:
       - http://cs4.pikabu.ru/images/big_size_comm/2014-08_6/14090484801971.jpg
      
       - http://journalufa.com/uploads/posts/2010-08/1281493739_pozor.jpg
      
      Позорный столб - - http://data3.gallery.ru/albums/gallery/60152-5c8f6-6670704-m750x740.jpg
      
      За более серьёзное 'схождение с пути Его' полагалось бичевание у позорного столба и оставление бичёванного с обнажённой бичёванной спиной, после чего муки продолжались в виде налетевших мух - מכה /мука - 'битый, поражённый' (ср. 'поражение в правах') :
       - http://cs23.babysfera.ru/7/3/6/4/69131.86750997.jpeg
      
       - http://litrus.net/images/books/118773_anisimov_45.jpg
      
      
      http://www.realhistoryww.com/world_history/ancient/Images_Olmec/Paintings/Brazil_23.jpg
      
      Заключенные у позорного столба во дворе суда графства Ньюкасл, Делавэр, 1900 г.:
      
      http://cs627916.vk.me/v627916142/bff/WcQykxhqeNg.jpg
      
      столбъ \ סטו לבא = 'колоннада ++ по мнению''
      
      столбъ \ סטו לבב = 'колоннада ++ раздувать огонь' - сжигание греш-ника, прикованного к столбу.
      
      סט עלפה / ст улпе // столпъ = 'грешник + слабый, обмёрший'
      הוא סטו עלפה / у сто улпе //о сто олпъ /// остолоп = 'тот + грешник его; колоннада столбов + слабый, обмёрший'
      
      
      Столбовой дворянин
      Это не только дворянин, подпирающий престол, как столб, а родовитый, высокородный дворянин, записанный в особую книгу столбовых дворян.
      Все рода столбовых дворян - не аборигены, а предки их - выехавшие из Орды, из Прусс, из Литвы, от немец.
      סת על בו בואי / ст аъл бо бой // ст ол бо вой = 'סת /St - святой Богу (царю), угодный Богу + +על высший (престол) + + בו ему + + בואי идущий на бой, на войну'
      
      
      
      Столб, Столп
      שתעל בא /шътаъл бъ - 'подобно каналу вошел'. Столбу поклонялись, как истукану. Столб представлял из себя образ бога и фалла - бога Рода и любого другого истукана-идола-терафа.
      שתעל פה /шътаъл пе//стол пъ - 'подобно каналу вошел + речь'
      древнееврейский историк Иосиф Флавий, писавший в I веке н. э., мудрым и процветающим обитателям мира, которые жили до потопа 'в счастии и без каких-либо неприятностей': 'Они были открывателями того особого вида знания, которое посвящено небесным телам и их порядку. И чтобы их открытия не пропали - а ПО ПРЕДСКАЗАНИЮ АДАМА МИРУ ПРЕДСТОЯЛО ПОГИБНУТЬ ОДИН РАЗ ОТ ОГНЯ, А ДРУГОЙ РАЗ ОТ ОБИЛИЯ ВОДЫ - они соорудили два столпа, один из кирпича, другой из камня, и записали свои открытия на обоих, на случай, если кирпичный столп будет разрушен наводнениями, то каменный уцелеет и сообщит об этих открытиях человечеству; и также расскажет, что был и второй столп, из кирпича, возведенный ими...' (После столпотворения, как известно, вместе с расхождением материков разошлись и пути земных языков.)
      
       Столяр
      Человек, изготавливающий столы и стулья, назывался 'СТОЛяр' -
      שטו לערך /шито лерех//што лерех = 'дерево акация (просто 'дерево') его + приблизи-тельно, на глазок'
      
      
      Фасмер подтверждает это: столяр
      
      род. п. столяра, укр. столяр. Из польск. stolarz - то же, производного от stół (см. стол). Польск. слово калькирует нем. Tischler "столяр", стар. вост.-нем. Tischer (Клюге-Гётце 619); см. Корбут 363.
      
      
      Стон, Стоун Хендж
      'Стоун Хендж':
       - http://900igr.net/up/datas/251597/002.jpg
      Уже в XII все сведения о строительстве и целях назначения сооружения покрылись тайной. Никто не знал, зачем, кто и почему воздвигнул Стоунхендж. Известно лишь, что древние британцы называли камни 'Пляской Великанов' и приписывали авторство великому Мерлину.
      Астроном Джеральд Хокинс провел исследование, которое заняло у него достаточно вре-мени, чтобы в конечном итоге доказать: Стоунхендж - это древняя обсерватория, которая позволила людям прошлого с точностью определять время посевов и вести астрономические наблюдения. http://nr-portal.ru/nepoznannoe/chto-my-znaem-o-stounxendzhe/
      
      http://bigsasisa.ru/uploads/posts/1458788821_25.jpg
      
      Стоунхендж (англ. Stonehenge) - внесённое в список Всемирного наследия каменное мегалитическое сооружение (кромлех) в графстве Уилтшир (Англия).
      Точный перевод старинного староанглийского названия Стоунхенджа - Stanhengues (Станхенг) остаётся достаточно неопределённым. Хотя переводы делались ещё в Средневековье, что давало 'подвешенные камни' или 'висячие камни'.
      Менее убедительные варианты - 'каменная петля' и 'ка-менная курица' ассоциировались с виселицей, так как виселицы представляли собой перекладину на двух стойках.
       - http://propositive.ru/wp-content/uploads/2017/07/Obnovlennyi-Stounkhendzh.jpg
      
       - http://www.studing.od.ua/wp-content/uploads/2013/12/Stonehenge2.jpg
      Современное название Stonehenge имеет значение 'каменный хендж', то есть 'каменный круг', так как вторая часть слова послужила для создания археологического термина хендж - ритуального круга из грунтового вала со рвом по внутренней стороне.
      
      stone
      
       - 1) камень ({ср. русск. 'стон, стонать' (*неся и катя камень, как Си-зиф)})
      stow 1) укладывать, складывать
      Иврит:
      Стон
      סטוען // ston - 'סטו грех его ++ טוען грузит, нагружает {ср. тонна}; 2. несёт груз, несёт бремя'
      
       סטוען / sToen = 'грех, сойти с пути + требовать, предъявлять иск';
       שטוען / shToen = 'тот что (многократно) + требует, предъявляет иск'
      שטען / shToаn = 'ש тот что + טען груз' (весом аж в тонну)
      русск. 'стон' - שטענה/ shTааnа - 'то что жалоба, иск; довод , утверждение;
      סטענה / стаъне // стонъ - 'סט грех, סט сойти с пути (жизни), סט нарушать ++ טענ жалоба, иск; довод , утверждение' ◄-------- Сатана \ סטנא или שטן / сатан -----------► השתנע / иШтанэ // иСтана /// иСатана - 'перемещаться, передвигаться ' [שנע] самому, неизвестно как, с помощью Сатаны - непонятно, как передвигали громадные многоТОНнные камни СТОУНхенджа за 380 километров: Эти каменные глыбы были, вероятно, доставлены на место строительства Стоунхенджа с расстояния в 380 км, примерно с вос-точной части Уэльса, поскольку это ближайший каменный карьер.. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%83%D0%BD%D1%85%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B6
      Hedge - по словарю Мюллера:
       hedge 1. noun 1) (живая) изгородь; ограда - dead hedge
       2) преграда, препятствие 3) ни к чему не обязывающее заявление to sit on the hedge - за-нимать выжидательную позицию to be on the right (wrong) side of the hedge - а) занимать правильную (неправильную) позицию; б) быть победителем (побежденным)
       2. v. 1) огораживать изгородью 2) ограничивать, связывать; мешать, препятствовать; ок-ружать (трудностями и т. п.)
      3) окружать (любовью, вниманием;
       4) ограждать, страховать себя от возможных потерь
      5) уклоняться, увиливать от прямого ответа, оставлять лазейку - ''
      
      
      hang back а) пятиться; упираться
      hang by the wall не быть в употреблении, причём дословно 'wall' - 'стена'
      hang heavy медленно тянуться (о времени)
      
      - חג /хаг// хадж - 'праздник' - отсюда и 'хадж в Мекку').
      חנג / khanag // hang - 'танцевать, плясать; праздновать' - а Стоун Хендж был местом паломничества на праздник летнего солнцестояния
      חנה / khana // khang - 'место, территория; располагаться лагерем'
      
      Уже в XII все сведения о строительстве и целях назначения сооружения покрылись тайной. Никто не знал, зачем, кто и почему воздвигнул Стоунхендж. Известно лишь, что древние британцы называли камни 'Пляской Великанов' и приписывали авторство великому Мерлину.
       - https://formaxfun.ru/wp-content/uploads/2017/03/%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%83%D0%BD%D1%85%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B6-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D0%B8-6.jpg
      Астроном Джеральд Хокинс провел исследование, которое заняло у него достаточно вре-мени, чтобы в конечном итоге доказать: Стоунхендж - это древняя обсерватория, которая позволила людям прошлого с точностью определять время посевов и вести астрономические наблюдения - определённые каменные ворота указывали на место восхода или захода солнца в дни зимнего и летнего солнцестояний, весеннего и осеннего равноденствий, именно эти реперные дни и точно определяли начало и конец годовых циклов. Такие же места находились и в других местах Земли: на Мальте и Гозо
      
      , в Центральной и Южной Америке и в других местах мегалитов.
      http://nr-portal.ru/nepoznannoe/chto-my-znaem-o-stounxendzhe/
      
      
      Стоп
      שתפ /шътоф - 'то что Барабан, под БАРАБАН'. В армии при строевой подготовке ходят под БАРАБАН и знак 'Стой - раз-два' отдаётся тоже БАРАБАНОМ. תף /тоф - 'Бара-бан', תופף /тофеф - 'барабанить, постукивать'. Ранее команды 'Марш' была команда 'сТупай' - שתופי /шътопай - 'То, что под барабан [пойдёте все вы]'. Отсюда же и 'Топ', 'Топай'
      
      Cторож, Страж
      
      Сто́рож. Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и стеречь (см.).
      Происхождение слова сторож в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      сто́рож род. п. -а, укр. сто́рож, др.-русск. сторожь, ст.-слав. стражь φύλαξ (Супр.), болг. страж, словен. strȃžǝc, род. п. -žса, польск. stróż Праслав. *storžь, связано чередованием гласных со стерегу́. Допуская начальное ts-, сравнивают с лит. sárgas м. 'сторож, охранник', лтш. sar̂gs - то же (Эндзелин, СБЭ 43 и сл.; Калима, FUF 21, 133 и сл.; Траутман, ВSW 257 и сл.) Отсюда сторо́жа 'стража', укр. сторо́жа, блр. сторо́жа, др.-русск. сторожа, ст.-слав. стража φυλακή, κουστωδία (Остром., Супр.), болг. стража, сербохорв. стрȃжа, словен. strȃža, чеш., слвц. stráž, польск. stróża, в.-луж. stróža, н.-луж. stroža 'стража, охрана'; см. Гуйер, LF 41, 430; Торбьёрнссон 2, 69; Ван-Вейк, AfslPh 36, 345. Сюда же сторожу́, сторожи́ть, укр. сторожи́ти, сербохорв. стра́жити, стрȃжи̑м, словен. strážiti, strȃžim, чеш. strážiti, слвц. strážit᾽, польск. stróżyć, в.-луж. stróžić, н.-луж. strožyś. Формы страж, стра́жа заимств. из цслав.
      Происхождение слова сторож в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
      
      
      Сторож - как сейчас в Бершади говорят - сторожук
      
      1. סתר אש / сетер эш // стр аж - 'סתר секрет, тайник + + ר אвидеть + ר אש главному, главе ++ אש огонь' ------ стражи лагеря находились в тайном месте, по русски - 'в секрете' (см. к/ф 'Чапаев') и в случае нападения врага, открывали огонь или запаливали факелы.
      2. סתר עז" / сетер аз // стр аж - 'секрет, тайник ++ сильный, крепкий' -------► охотничья собака 'сеттер' указывает охотнику на тайник, где затаилась птица.
      
      3. סטר אש / стер эш // стр аж - ' короткий удар, как пощёчина + + ר אвидеть + ר אש главному, главе ++ אש огонь'
      
      5. סטר עז" / стер аж // стр аж - ' короткий удар, как пощёчина + + силь-ный, крепкий++ злой, близкий (на коротком расстоянии)
      6. Сторож \ סתוראש - 'свят Господу ++ будет царём' - 'Каин, где твой брат Авель? - Разве я сторож брату своему?' - отвечает Каин Богу.
      
      
      Владимир Бершадский Очень интересное слово - жук! - יוק / ǯук /juk // жук = 'יו Божье וק (?108/ 231 по Сефер йецира) жало, ' Тогда сторожук^ סטו רעשך / сто раъшех = "грех его ++ шум ++ колючка, шип" Шук \ жук \ שוק = "то что жало"
      
      
      
      
      Сторона, страна---- ארץ
      
      
      שתרעא נע /шътаръа наъ // сторона /// стра на = 'ש то что ++ שת место ++ вход (арамейск. - [תרעא\ /таръа]) ++ движение (иди!, двигайся!) ' - стоять перед входом в страну и глядеть в эту сторону.
      
      שתרע נע/шътара на = "ש потому что ++שת место, основание, основа ++ תרע был протрублён сигнал об опасности, которая ИДЁТ (נע)"
      Этот постиль хорошо иллюстрируется словами А.С. Пушкина из "Сказки о Золотом Петушке":
       "Петушок мой золотой
      Будет верный сторож твой:
      Коль кругом всё будет мирно,
      Так сидеть он будет смирно;
      Но лишь чуть со стороны
      Ожидать тебе войны,
       Иль набега силы бранной,
      Иль другой беды незваной
      Вмиг тогда мой петушок
      Приподымет гребешок,
      Закричит и встрепенётся
      И в то место обернётся'.
      
      
      Стра-ус стр По ле-генде страус прячет голову в песок от араб-ского "Ситар ру'у:с" от араб-ского са-тар "пря-тать" ру'у:с "головы
      Стоун-Хендж
       Трилиты из Стонхенджа.
      http://maxpark.com/community/43/content/2096705
      Стонхендж (Stonehenge), одна из крупнейших мегалитических построек (см. Мегалиты), находится в Великобритании у г. Солсбери. Состоит из трёх возведённых в разное время на том же месте сооружений. Первое датируется 1900-1700 до н. э. и состоит из круглого земляного вала и рва диаметром 97,5 м. Внутри вала находятся ямки (часть с трупосожжениями). Второе датируется 1700-1550 до н. э., состоит из двух концен-трических кругов камней (38 пар), вертикально поставленных внутри древнего вала. К нему ведёт земляная дорога. Третье датируется 1500-1400 до н. э. и состоит из вертикально врытых в землю тёсаных камней высотой до 8,5 м, массой до 28 т и лежащих на них каменных плит, образующих замкнутый круг диаметром 30 м. Внутри этого круга находятся 5 трилитов (2 камня, покрытые сверху каменной плитой), окружающих горизонтально лежащий т. н. алтарный камень. С. - несомненно древний храм, возможно, связанный с культом солнца и символизирующий небесный круг. Некоторые исследователи (Дж. Хокинс) считают, что С. являлся также древней астрономической обсерваторией.
      На территории Стонхеджа происходила празднества Солнцестояния - 21 июня - народ приходил со всей Англии и только в этот день в главный проём трилитона было видно восходящее Солнце.
      
      Никакой загадки нет. Все "стоунхеджи" в мире, а древнейший обнаружен на островах Мальтийского архипелага - Мальте и Гоццо, для обсерваторских наблюдений восходов Солнца и Луны в разное время года, но реперные точки - восходы солнца в дни солнцестояний 21 марта, 21 сентября, 21 июня, 21 де-кабря. Т.е. для уточнения дат календарей.
      1. на Мальте, где
      
      
      Я исследовал храм богини земли (https://i.pinimg.com/originals/30/63/d1/3063d160c21d77a5976958972f9bb2d2.jpg ) в виде фигуры полной женщины, вход в эту "бабу" \ בבא / baba - "вход, ворота" находится прямо на одной линии с точкой восхода Солнца 21 марта. Поняли, откуда в русском языке слово "БАБА"?
      
      
      В честь Солнца там было празднество, люди танцевали и водили хороводы и процессии в виде 'змеек'.
      שתונע חנג /шеТонэъ ханаг//шТонъ хенг//СтоунХендж = 'То что двигается (как змея) + 1.танцевать, плясать 2. праздновать'.
      Слово 'Stone' - 'камень'
      [טען] - שטען /шътоан = '1. то, что груз 2. То что требование, предъявление иска в суде; утверждение; высказывание мнение '. Отсюда выражение: 'весомые требования тяжёлым камнем повисли у него грузом на шее'
      
      Стоунхендж -в вольном переводе - 'камень процессий, танцев, празднеств').
      
      Стоун хедж (хендж) - "Камень праздника (начала года), паломничества - Хадж" - это и есть "Англия" -http://www.gardeninggonewild.com/.../stonehenge-from-above-69...
      
      http://nr-portal.ru/nepoznannoe/chto-my-znaem-o-stounxendzhe/
      
      סת עונה חג / ст оунъ хаг // ст оун хедж = 'Свят Господу ++ отвечает, свидетельствует ++ праздник, праздничное жертвоприношение'
      
      Именно от обсерватории Стоунхенджа идёт понятие и имя "АнГлия"----- - עין גליה / Айн Глия = "Глаз + раскрывает, извещает Бог" или
       א"ן גליה / Ан (Эн) глия - "Милостивый Господь + раскрыл, известил Бог".
      
      весь комплекс напоминает глаз смотрящий в небо. Именно от Стоунхеджа идёт название "Англия" - в древности она называлась Инглаланд \ עין גלה לן דע = "Глаз ++ раскрытый ++ покоится здесь ++ знание, мудрость"
      
      
      http://about-planet.ru/images/evropa/priroda/stonehange/stounhend_s_ptichego_poleta.jpg
       Ведь "Стоун хедж" - это "это Камень праздника (חג / хаг // хадж /// хедж)".
      Cтоун - שטוען / шътоэн - 'тот, что + 1) грузит, нагружает {тонна} 2) предъявляет требование (на камне написаны законы, а если не исполняешь закон, то камень на шею и в воду (פיקא /пика//пике = '1. Гибель идущего ко дну )'
      
       Если же написать "Хендж" - הענג - доставляющий удовольствие, так как на этом празднике (21 июня) совершались обряды плодородия (праздник Ивана Купалы - כו פלא - здесь Господь Бог + чудо; Иван -= יוון - Божий сын, сын Бога - יו בן /Ио ван - на празднике Ивана Купала зачинались божьи дети, Отцом которых был Б-г).
      
      
      стою
      Перевод
      стою
      I стою́ стоя́ть, укр. стоя́ти, стою́, ст.-слав. стояти, стоѭ ἵστασθαι (Супр.), болг. стоя́, сербохорв. сто̀jи̑м, ста̀jати, словен. stojím, státi "стоять", чеш. stojím, státi, слвц. stojím, stát᾽, польск. stoję, stać, в.-луж. stejeć (из stojać), н.-луж. stojaś, stojm. Праслав. *stojati, *stojǫ, связанное чередованием гласных со stati (см. стать), соответствует оск. staít "stat", stahínt, staie(n)t "stant", умбр. stahu "sto" (*stai̯ō), др.-инд. sthitás "стоящий", греч. στατός - то же, лат. status. От stō (*stāi̯ō), stārе "стоять", далее - лит. stóti, stóju "становиться, вступать", др.-прусск. роstāt "становиться", др.-инд. tíṣṭhati "остается на месте, стоит", авест. hištaiti "стоит", греч. ἵστημι "ставлю", лат. sistō - то же, д.-в.-н. stân, stên "сто-ять", ирл. táu "есмь" (*stāi̯ō); см. Френкель, ВSрr. 34; ZfslPh 20, 242; Траутман, ВSW 281; Мейе-Вайан 50; Уленбек Aind. Wb. 347; М.-Э. 3, 1052; Вальде-Гофм. 2, 596 и сл. II сто́ю сто́ить, укр. сто́ïти, сто́ю. Возм., заимств. из польск. stać, stoi 3 л. ед. ч. "сто́ит", чеш. státi, stojí - то же. Зап.-слав. слова, как и ср.-в.-н. stân "стоить", - по аналогии лат. constāre "стоять неподвижно, стоить", откуда нов.-в.-н. kosß tеn "стоить" (Клюге-Гётце 323; Фальк-Торп 569; Брюкнер 512).
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
       сточный
       страва
      См. также в других словарях:
       стою - СТОЮ, стоишь. наст. вр. от стоить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 ... Толковый словарь Ушакова
      
      
      סטו יו /сто Ю = 'сшедствие с пути его + Бог'
      סטו יה /сто Я = 'сшедствие с пути его + Бог'
      
      Стоянка
      סטו יין כה (כו) / сто Ян ко // сто Ян кА = 'сшедствие с пути его + божественный + здесь Господь Б-г'.
      
      שתו יין כה (כו) / што Ян ко // сто Ян кА = 'место Его + божественное + здесь Господь Б-г'.
      
      Идёт караван. И люди, и животные устали, хотят пить и наоборот. Встечается им роща, где тень, где ручей бежит (שתיה /штия - 'питьё места божественного'). Здесь конечно же בעל / Баъль - Хозяин, местный бог.
      Люди воздвигают знамение - столб с изображением СВОЕГО бога, т.е. ставят ЗНАМЯ СПАСА {שפשה / шъпаса // сПаса = 'тот кто простирается, распространён (везде)'} -
       http://www.hrono.info/heraldic... 242×200 hrono.info GIF, 20 КБ 242×200 vexillographia.ru GIF, 20 КБ 182×150 hrono.ru GIF, 13 КБ 182×150 vexillographia.ru GIF, 13 КБ
      
      
      На знамени - изображение Ангела Господня.
      С нами Бог - из Библии, книга Числа 14:9:
      || 14:9 только проѓтив Гоѓсѓпоѓда не восставайте и не бой-тесь народа земли сей; ибо мы с ними воевали [не правильно - 'он достанетѓся нам на съедеѓние' ]: защиты у них не стало, а с нами Гоѓсѓпоѓдь Б-г; не бойтесь их. אַךְ בַּיהוָה אַל־תִּמְרֹדוּ, וְאַתֶּם, אַל־תִּירְאוּ אֶת־עַם הָאָרֶץ, כִּי לַחְמֵנוּ הֵם; סָר צִלָּם מֵעֲלֵיהֶם וַיהוָה אִתָּנוּ אַל־תִּירָאֻם׃
      
      
      
      Страва
       СТРАВА ж. польск. зап. пск. южн. орл. новорос. пища, еда, кушанье, яство, блюдо, особ. жидкое, похлебка, варево. Замечательно, что слово это, как в несколько дру-гих односложных, в иных акающих местностях (вор. кур. ) произносится строва.
      שתי רבה (1 //шти рава = 'питьё, жидкое, похлёбка + многочисленный'.
      רבוי /равуй - 'множество, большое количество'
      הרבה /ирва - 'делать часто'
       Т.е. Страва = Похлёбка, в которую положено много ингридиентов и которую делают чаще всего. Щи часто народ называет 'шти' - שתיה /штиа - 'питьё'. Словом 'Щи кислые' или 'шти' назывался квас.
      
      2) סתר בא /сетер ва = 'тайна пришла, тайна вошла' - возможно, что Страва - это ваРево {בא רבוי //ва ревуи = 'Наступление события + много'} , которое ели на поминках, на тризне по умершему .
      
      Ибн- Фадлан назывет Страву просто напитком 'НАБИД'.- см. http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/fadl_txt.htm
      
      3) שהתראה בא /шеатрава//шътра ва = 'То что предупреждает уход' - опять варево колдуна, которое пили на тризне (может быть типа кавказского 'хаша'), от которого некоторые - избранные умер-шим - умирали. Стравой могло быть специальное питьё из белладон-ны или мухоморов, которое пили те, кто добровольно (или нет) решил последовать за умершим в лучший мир.
      התראה בא /атра ва = 'предостережение вошло'. 'Предостережением' называли 'кончину'. Отсюда - 'Отрава' - התרה בא /утра ва = 'был предупреждён, был предостережён' - Отраву-Страву пили на Тризне , и тот, кто пил страву, знал, что может умереть.
       Этот обычай называется Тризна
      {ТриЗна: תרי זנה /три зна = 'два + совокупление'} . На Тризне ели священную похлёбку и совокуплялись с женой или любимой наложницей умершего, которую затем душила 'баба яга' - 'ангел смерти'. Этот обычай у славян описывает Ибн-Фадлан - http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/fadl_txt.htm :
       ... а для богатого (поступают так): собирают его деньги и делят их на три трети, -
      (одна) треть (остается) для его семьи, (одну) треть (употребляют
      на то), чтобы для него на нее скроить одежды, и (одну) треть,
      чтобы приготовить на нее набид, который они будут пить в день, когда его девушка убьет сама себя и будет сожжена вместе со своим господином; а они, всецело предаваясь набиду, пьют его ночью и днем, (так что) иногда один из них (кто-либо из них) умирает, держа чашу в своей руке.
       ... А они еще прежде
      поместили с ним в его могиле набид и (некий) плод и тунбур88.
      ...
       А девушка, которая хотела быть убитой, уходя и приходя
      входит в одну за другой из юрт, причем с ней соединяется хозяин
      (данной) юрты и говорит ей: "Скажи своему господину: 'право же, я
      сделала это из любви к тебе'".
      ... И они прошли с ней в направлении к
      кораблю. И вот она сняла два браслета, бывших на ней, и дала их
      оба той женщине, которая называется ангел смерти, а она та,
      которая убивает ее. И она (девушка) сняла два ножных кольца,
      бывших на ней, и дала их оба тем двум девушкам, которые обе
      (перед этим) служили ей, а они обе дочери женщины, известной под
      именем ангела смерти. Потом ее подняли на корабль, но (еще) не
      ввели ее в палатку (кабину), и пришли мужи, (неся) с собой щиты и
      деревяшки, и подали ей кубком набид , и вот она пела над ним и
      выпила его. Переводчик же сказал мне, что она прощается этим со
      своими подругами. Потом дан был ей другой кубок, и она взяла его
      и затянула песню, причем старуха побуждала ее к питью его и чтобы
      войти в палатку (кабину), в которой (находится) ее господин. И
      вот я увидел, что она уже заколебалась и хотела войти в палатку
      (кабину), но всунула свою голову между ней и кораблем, старуха же
      схватила ее голову и всунула ее (голову) в палатку (кабину) и
      вошла вместе с ней (девушкой), а мужи начали ударять деревяшками
      по щитам, чтобы не был слышен звук ее крика, причем взволновались
      бы другие девушки, и перестали бы искать смерти вместе со своими
      господами. Потом вошли в палатку шесть мужей и совокупились все с
      девушкой. Потом положили ее на бок рядом с ее господином и двое
      схватили обе ее ноги, двое обе ее руки, и наложила старуха,
      называемая ангелом смерти, ей вокруг шеи веревку, расходящуюся в
      противоположные стороны, и дала ее двум (мужам), чтобы они оба 83
      тянули ее, и она подошла, держа (в руке) кинжал с широким
      лезвием, и вот, начала втыкать его между ее ребрами и вынимать
      его, в то время, как оба мужа душили ее веревкой, пока она не
      умерла...
      
      
      страдания
      סתר הדן יה /стр аДан Ие = "Скрытый суд божий"
      סטרה דן ניה /стра дан ние = "пощёчина + суд + плач, вой от бога"
      
      שטר אד ענה יה //штр ад ан Ия = 'порядок + пар ('ад') + мучить, насиловать + Бог'. Почему надо терпеть СТРАДАНИЯ? Потому что ПОРЯДОК такой - 'не пострадаешь-не покаешься, не покаешься - не будешь очищен'.
      שתרה דן יה /шътра дан Ия = 'То, что предупреждал + суд + Бог' - предупреждал Спаситель о суде божьем. И, если не покаешься, не смоешь с себя грехи, будут тебе страдания.
      
      1.
      
      
      Страж - см. Страшный
      Понятие СТОРОЖ используется в самом раннем
      источнике русской лексики, в Повести временных
      лет под 1097 год: 'не постави сторожов блюсти землъ
      русьскиъ', следовательно, его можно отнести к
      формирующейся русской речи; в это время в Киеве
      фиксируется в источниках еврейский квартал.
      
      Истолкование понятий в словарях
      
      Викисловарь
      а) Страж, сторож
      Корень: сторож.
      Значение - лицо, охраняющее что-либо, обычно
      имущество от воровства.
      
      Этимология согласно словарю Макса Фасмера
      Происходит от праслав. формы storžь, от которой в
      числе прочего произошли: др.-русск. сторожь,
      ст.-слав. стражь (др.-греч. φύλαξ fýlax; Супр.), русск.,
      укр. сто́рож, болг. страж, словенск. strȃžǝc (род. п.
      -žса), польск. stróż. Праслав. storžь связано
      чередованием гласных со стерегу. Допуская
      начальное ts-, сравнивают с лит. sárgas м. "сторож,
      охранник", латышск. sargs -- то же. Отсюда сторо́жа
      "стража", укр. сторожа, белор. сторожа, др.-русск.
      сторожа, ст.-слав. стража (φυλακή, κουστωδία fylakí̱,
      kousto̱día; Остром., Супр.), болг. стража, сербохорв.
      стража, словенск. strȃža, чешск., словацк. straž,
      польск. stroża, в.-луж. stroža, н.-луж. stroža "стража,
      охрана". Сюда же сторожу́, сторожи́ть, укр.
      сторожи́ти, сербохорв. стражити, стра̑жим,
      словенск. stražiti, stražim, чешск. stražit, словацк. stražit,
      польск. strożyc, в.-луж. strožic, н.-луж. strožyś. Формы
      страж, стража заимств. из церк.-слав.
      
      СТРАЖИТЬ что, сторожить, беречь, стеречь, караулить, охранять.
      Страженье, действ. по глаг. Страж м. сторож, караулыцик, безотлучный насмотр-щик, блюститель, надзиратель; часовой. Стража ж. собират. то же. Приставить стражу. Посадить кого под стражу, отправить под стражей. Внутренняя стража, гарнизон, милиция и пр. Городовой страж, полицейский солдат. Стрещи (церк.), стеречь стражу, содержать, вообще караулить. Лесная стража. | Стража, церк. срок караула, от смены до смены. О четвертой страже ночной прииде к нам, Марк. Стражба церк. стража, в знач. срока, часов. Имети стражбу, строго, зорко блюсти. | Да возлюбиши Господа Бога твоего и сохраниши стражбы его, грозу, данные под страхом кары законы. Стражник м. страж, один из служителей стражи. Карантинный стражник, гвардион. Таможенные стражники и объезд-чики. Стражница стар. стражбище церк. сторожка, караулка, караульня, приют для стражи. Стражик, стрелка, сторожек у весов. Яко же стражик в перевесах, тако весь мир пред Тобою, Соломон. Стражничья должность, ко стражникам относящ. Стражебный
      СТЕР+ЕЧЬ
      סתר אצי / сеттер эци // стер эчь = 'секрет, тайна; скрытый, тайный ++ выходить мне ++ животное степи (конь)'
      
      סטה רץ /ста рац // сте рец = 'сходить с пути, отклоняться + хотение, желание; бежал' - стеречь узников, которые сошли с пути праведного, которые хотят бежать
      שתר אץ /шътер эц // стер эч= 'то что объезжать (תר) это место (שת) + вышел'
      
      Страшный
      1. שת ראשני /шт рошни // шт Рашни /// ст рашни = 'Место + царское'
      2. סטר השנאי // стр а-шни = ' пощёчина + ненависть меня'
      3. סתר השנו / стр ашно = ' скрытый + изменчивый его' - измения страшны
      4. סתראשני // страшни /// стражный - ' скрытый, тайный, секрет(ный) ++ смотрящий за огнём {разжигает факелы при опасности}, главный, головной, царский' см. сторож, страж
      
      Страшная геенна огненная
      5. סט רעש נוע / ст раъш но = ' грех, сойти с пути + шум + движение'
      6. סטראשני // страшни - 'סט грех ++ סטר пощёчина ++ סטרא нечистая сила ++ רא видит ראש царь {Бог} ++ אשני огненный'
      7. סטרעשני / ст раъшни = 'סט грех, сойти с пути +סטר пощёчина + רעש шум + שנ зуб (угроза) + שני другой, иной'
       סטר אשני / стр эшни // стр ашни = 'סטר пощёчина, סטר ударять ++ סטרא /sitra - нечистая сила ++ אשני огненный'
      סתראשני / страшни // стражный = 'סת Свят Господу + + סתר скрытый, секретный, тайный; סתר разрушитель опровергающий + + ראש царь, главный + + אשני огненный; שני карминовый, второе {страшное Имя Божье}' -------------------------► שדי / Шаддай - '1. Всемогущий Господь; 2. Страж две-рей Израиля (שומר דלתות ישראל = שדי)'
      
      
      Страж
      стража
      Перевод
      стража
      стра́жа Заимств. из цслав., вместо исконнорусск. сторо́жа (см.). Еще русск.-цслав. стража́, Чудовск. Нов. Зав. 1383 г. (Дурново, Очерк 284), ст.-слав. стража φυλακή (Остром., Супр.). Неверна реконструкция праслав. *strōg- и сближение со стро́гий, вопреки Микколе (IF 6, 350).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      балтаджи, вахта, караул, конвой, кустодия, марешоссе, охрана, стрема
      
      סתראש / страш // страж = 'סת Свят Господу ++ סתר скрытый ++ ראש царь, главный ++ אש огонь'
      
      
      סתראשני / страшни // стражный = 'סת Свят Господу + + סתר скрытый, секретный, тайный; סתר разрушитель опровергающий + + ראש царь, главный + + אשני огненный; שני карминовый, второе {страшное Имя Божье}' -------------------------► שדי / Шаддай - '1. Всемогущий Господь; 2. Страж две-рей Израиля (שומר דלתות ישראל = שדי)'
      
      
      
      Страж порядка
      שטר אש / шатар эш // штр аж /// стр аж = 'שטר 1. поддерживать порядок 2. שטר Наказывать, карать [משטרה /миШтара - 'полиция'] + + אש огонь, костёр'
      Старый, старец ('дед')
      שטרי , שטר אץ / штари, штар эц ▬ 'שטר 1. поддерживающий порядок 2. שטר Наказывающий, карающий + אץ вышел, изошёл, исходит (из него)'
      
      Он их построит (приведёт в порядок)
      פו שטרו עיט / по штро ит // по стро ит = 'Здесь Бог сил (אלהים) ++ שטר 1. поддерживать порядок Его 2. שטר Наказывать, карать (от Имени) Его ++ напал сверху, (как) орёл '
      
      Дед \ דד / дед - 'дядя, старший в роду; сосок, кран' ---- דוד / Дод, Давид - ' котёл, старший на раздаче из котла'.
      
      Страшный страж
      שת רעש /шт раъш // ст раж = 'место + шум'
      
      שטרעשה /штраша = '[שָׁטַר] 1. поддерживать порядок 2. наказывать, карать + [רָעַשׁ] 1. ШУМЕла, трясла(сь)' - 'страшный'
      стражи города, обходя свой околоток, шумели и трясли особыми колотушками: 'В Ба-гдаде всё спокойно. Добропорядочные горожане, спите спокойно, воры и бандиты, выходите на работу!'
      
      סט רשע / сът рашаъ // ст ража = '1) грех 2) сойти с пути праведного + грешник, злодей; виновный'
      
      שטר אש /штар эш // стр аш = 'порядок, договор + огонь'. Страж порядка огнём поддерживает порядок. В древней России при сторожке зимой жгли костёр, при котором грелась стража.
      ШАТАР שָׁטַר поддерживать порядок, наблюдать за порядком, охранять порядок, наказывать, карать; буква иврита ШИН, СИН при транслитерации на русский язык передавалась как
      С или З, например: Сихем, Саул
      
      ШАТАР שַׁטַר наблюдать за порядком, охранять порядок; ШОТЕР שׁוֹטֵר страж + רשע /рашаъ - "злодей, виновный" - "взять под стражу" = שטרשע /штраша // стРажа.
      
      
      סתר אש /стр эш = 'скрытый, спрятанный + огонь' - т.е. 'секрет' - скрытое охранение. Когда завидят врагов, зажигают огонь ('сполох') или/и поднимают шум, бьют в колокол, в било, стреляют {סתר אלי /стр элай = 'спрятанный + бог, сила моя' (порох)}
      
      
      стон
      Перевод
      стон
      род. п. -а, болг. стон, чеш., слвц. ston, отсюда стона́ть (см. стена́ть), др.-русск. стонати, чеш. stonati, слвц. stоnаt᾽, в.-луж. stonać. Др. ступень чередования: сте-на́ть (см). Ср. греч. στόνος м. "стенание", др.-инд. *stanas в abhiṣṭanás м. "гул", ирл. sоn "звук"; см. Уленбек, Aind. Wb. 342; Траутман, ВSW 286; Гофман, Gr. Wb. 335 и сл. Наряду с этим - без s-: лат. tonō, -ārе "греметь (о громе)", др.-инд. tányati "шумит, звучит, гремит", англос. Þunian "греметь (о громе)"; см. Вальде-Гофм. 2, 690 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 335 и сл.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      единица, жалоба, звук, мера, нытье, скулеж, стенание
      
       стомик , стоп! м. также в других словарях:
       СТОН - СТОН, стона, муж. 1. Протяжный жалобный звук, издаваемый человеком от боли или при сильном горе, переживании. Душу раздирающий стон. Стоны раненых. Стон стоит в доме. 'Выдь на Волгу: чей стон раздается над великою русской рекой?' Некрасов. 'Ей... ... Толковый словарь Ушакова
      
      סֵט / set - 'схождение с пути истинного; грех' ---- сетовать - что ж тут сето-вать?)
      סטה ניתי // сте нети = ' грех, сойти с пути + вопил'
      
      סט און / сът он = ' грех + сила половая'
      סטן / стэн = ' греховный'
      
      2.
      [טען] ----- שא טען / са тоън // съТон = 'неси + груз'
      [טען] ----- שא טענה / са таэна // съТона = 'неси + жалоба, иск, претензия; довод'
      
      
      
      Сторож
      
      סתור אש / стур эш // стор ош /// стор ож = ' скрытый ++ огонь' - настоящий сторож прячется в 'секрете' и при тревоге или появлении воров, выбегает из секрета с огнём - факелом.
      
      Сторожа - это ночной дозор - отряд из ста рож (сотня - отряд городской стражи- поли-ция).
      
      שתו רועש /што рош // сто рож = ' место его + шумлю, трясу' - сторож трясёт погремушкой при обходе, чтобы другие знали, что он не спит, а сторожит.
      שתורו שא /шТоро СА // сТоро жа /// сторо жъ = 'то что объездчик; обходчик, рыскающий туда-сюда + неси'
      שתור וש /шътор ош = 'тот кто объездчик + глотка {по С.Е. - т.е. кричит, ги-кает}'
      
      
      סטו ראש /сто рош = 'сбиться с пути его + главный, царь' - когда человек сбивается с пути, то Главный, Царь посылает к нему посланца своего - ангела, который поднимает шум, устраивает тряску. А когда народ сбивается с пути, то ангел - מלאך /малъах - посланник Главного, Бога - устраивает землетрясение. Так кто же главный сторож?
      
      В статье 'О профессиональной и любительской лингвистике' опубликованной в журнале Наука и жизнь, ?1, 2009, академик А.А. Зализняк отмечает значительный рост количества любителей язы-кознания (не профессиональных лингвистов), каждый из которых в силу своих способностей (среди них ученые, деятели искусства и рядовые люди) самостоятельно пытается проникнуть в ТАЙНУ РУССОГО СЛОВА. Он отмечает ПРИЧИНУ оформившегося в прессе и Интернете этого стихийного движения:
      'Этимологические словари, которые призваны служить основным собранием сведений о происхождении слов, СУЩЕСТВУЮТ ТОЛЬКО В НАУЧНОМ ВАРИАНТЕ, где терминология и аппарат часто оказывается труднодоступным для непрофессионального читателя. А русские толковые словари, знакомые широким кругам гораздо лучше, чем этимологические, к сожалению, в отличие от популярных толковых словарей западноевропейских языков, сведений, о происхождении слов (кроме некоторых заимствованных) не дают'.
      
      Таким образом, где-то в НЕДРАХ (хранилищах) науки есть подлинная информация о происхождении и развитии европейских языков, но её почему-то СКРЫВАЮТ от масс и ПРИЧИНА эта определённо лежит в области ПОЛИТИКИ, а не ФИЛОЛОГИИ. Ведь каждое слово это - ПОЛИТИКА, ФИЛОСОФИЯ, ИСТОРИЯ, придется признать:
      
      יאה שמעולה ביתתיצכיי וך שאי זקזקו יאה רעכו פרילושיל
       'Я Шмула Вистицкий ик сей зказку я руку приложил' ((Краткая еврейская энциклопедия, т. 7, с. 292)) ; надпись ИВРИТСКИМИ БУКВАМИ в переписном листе "боярского сына Самойло Обрамова", прожи-вал в 1680 г. в Верхотурье, в крепости на Севере Урала, составил переписной лист (сказку).
      
      
      
      
      #ЭтимологияВладимирБершадский
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 09/01/2023. 209k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка