Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Су - Ся

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 17/07/2024. 374k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:

      
      
      Су - Ся
      
      
       ←28.10.2002 ←
      
      
       Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС является продолжением Этимологического словаря Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬► http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-su-.shtml
       2024-07-17
      Российский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
      
      
      Российский этимологический словарь
      
      
      http://www.proza.ru/2014/10/03/1267
      
       http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1093
      
      
      Су, Сув (тюркск., тадж.), Сурож (Судак)
      סו /су//сув
      Суббота (субота) - не שבת
      Слово "שבת"
      ОТСУТСТВИЕ ТРАНСПОРТА ПО СУББОТАМ ПРОТИВОРЕЧИТ ИДЕям ИУДАИЗМА!
      Суверен, Соверен (*золотая монета),
      суверенитет.
      Сугерий
      Поти́р
      Кубок
      Чаша
      в латинском обряде - калеж
      Сугроб, сугрев, загробный
      сугубый
      Значение слова сугубый
      'губная изба'
      Открытие, которое не заметили, а Я увидел письмена в соборе св. Вита в Пражском граде ('кремле'):
      Cуд
      Суд (божий)---[סוד]------וסת
      Суд в цивилизованном государстве
      Суд идёт
      Суд Осириса
      Суд (человечий)---------[סעד]
      Судейский
      Судак - город и рыба
      Сударь - порядочный человек
      С`удно
      Нелепое судно - ноев ковчег
      коракл,
      Ковчег
      'судно
      https://k-a-r-t-i-n-a.ru/.../devyatyj-val-i.-ajvazovskogo...
      Слово Судно состоит из слов СУД и ДНО !
      Корабль
      Судьба
      суе
      ПУСТОЕ ДЕЛО - ЧЕРПАТЬ ВОДУ реШЕтом
      Суеверие
      Суета
      Суй, свой
      Сука - самка собаки и распутная женщина
      Сумрак
      суровый
      Сурож, Судак
      Суббота------סבב\
      Şabātu - аккадск.
      Субсидия
      Cударь - порядочный человек
      Судно-------- ספינה --[סוד]
      Судьба
      Судьба богов
      У шумеров:
      Судьба определяется на тайном совещании духов-Сил
      - чтобы узнать судьбу,
      Сударь
      Суе, всуе, суета
      Суе-ве-рие
      Суженая (невеста)
      мамзель
      Cуздаль
      Сук (на дереве), Соха (пахать землю)
      Сок
      С`ука-------------- [סכך] -
      Ccука - 'шалашовка'
      Сукин сын
      Мужчина, который живёт
      Сука продажная
      Сукк`а------------[סכה סכי]
      Ccука!
      Для филолухов:
      Сула (река) ----------[שלה]
      Сулема
      Сулить
      Сулица
      Султан-------שלט
      Сум`а
      сумма
      Греческое слово 'хлеб, пшеница':
      Дирхем
      2.
      Песенка из к/ф 'Сватовство гусара'
      Сумасшедший, сумашедший
      Сумасшедший
      Комментарии: 6
      Сумерки, Сумрак
      Сумма
      Сундук
      Cунуть, засунуть
      Ну, что можно сунуть и засунуть? Только то, что входит в некую полость - нож, фалл, палку, уд...
      Суп-1
      В.Высоцкий-Жеглов:
      " Эх..сейчас бы супчику горяченького ..да с потрошками...
      Суп-2, наСупИлся
      Супер
      Супер
      Супруг(-а)
      Супостат---------פשע + תעתע
      Сура
      Суржа, суржанка,
      суржик
      Сурик, сурьма
      Так что сурьма - от Сурии, а Сурия - от סור - лодочник.
      Суровый
      Сурожане бегали туда-сюда, как савраски
      Сурхоб
      Сусала
      Лошади были очень ценны:
      סוסלא // сусала /// сусало = 'סוס лошадь + סלא ценность'
      סע סלא / саъ сулла // сы сала = ' езди + ценное'
      שא סלא / са сулла // сы сала = ' неси + ценное'
      СУСЕК, Отсек
      сусло
      Cутана---
      Сутенёр - см. проституция
      Сутки - - יממה, מעת-לעת
      Сутра
      сутуга
      Суть, см. Сущий
      "сущий, настоящий" ----
      Книга Екклезиаста, или Проповедника 1 глава
      Поиск сути - это суета сует:
      'Времена не выбирают...' Александр Кушнер
      Сукно, сучить
      Суфии
      Суффикс
      Сухарь
      Сухари сушить
      Сушить
      Сухарь бездушный
      Сухой
      Сухой - значит, хороший
      Мокрый - значит 'пЛохой'
      Сухой, Сухона
      Суша
      Сушит (одежду)
      Сушка-----שקי
      Сущий (см. Суть)
      Происхождение слова сущий
      Сущее
      СФАГНОВАЯ растительность
      Сфера
      Сфера Ноо-поля
      Спарта - военное государство воинов
       Древо жизни - Древо ספירות/сфирот ( сайт Д. Щедровицкого - http://shchedrovitskiy.ru/index.php )
      Сфинкс
      Схема
      Схима
      Сакма -
      Сходный
      Схоластика
      Сцена
      \ сцена
      кулисы
      Счастье------ מזל
      часть
      יהוה - Бог = 'Он пребудет', т.е. Бог - это время, а
      'Самые счастливые люди на земле те, кто может вольно обращаться с временем, ничуть не опасаясь за последствия'...(Юлиан Семенов Семнадцать мгновений весны
      Где счастье ?
      щастя
      Стой, щастье, стой
      'Судьба'
      Гадать по картам на счастье
      Счастье - сейчас!
      Час
      Счёт, Считать, Чёт, Совет
      Сшибка (рыцарей, бойцов)
      Сшибка всадников, рыцарей
      Съем, съём
      Сыми урожай (сними урожай)
      Сын ---раб ^ БАР \ בר
      Сын - Van
      שאן / са Ан = "Неси, сын ++ Милость господня" или / шаан - "шумел"
      Cын божий - приёмыш
      Пантера
      Сын Бога по мифам орфиков
      Сын тот, кто помогает
      Сын божий
      Сынок
      Сыпать, засЫпать, засыпАть
      Зас`Ыпать зерно (хлеб) в закром`а
      Засып`ать на лекции
      сыпь
      Сыр, Брынза, Сырой, Мать-сыра земля
      2. Сыр-бор
      Мать-Сыра-Земля
      Сыр в масле катается - 'повезло, счастье ему'
      Сырой, сырость
      Сыск
      Иск, искать
      Сыт--------\סעד\ ---------------------- שבע /sova
      Сэр \ Sir \ - Правитель
      Сэр \ שר / Sar - "правящий" \ Sir
      шут
      Длань
      сюда, суда
      → беСеда
      Посуду для еды - сюда
      Сюнну
      -ся; -си; -сь (окончание слов)
      возвратная частица - СЯ
      1) Сия
      2) СИЯние
      Сябры
      Сявка (Шавка)
      -сят (деСять, пятьдеСят, шестьДеСят, семьДеСят, восемьДеСят)
      
      
      
      
      
      
      Су, Сув (тюркск., тадж.), Сурож (Судак)
      סו /су//сув
      По каббалистической книге Сефер Ецира ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить, пятнать.
      סו / су(в) - ' соединение, совокупление' - а в древности почти все торговые пути были по ВОДЕ, которая соединяла, совокупляла города и страны
      66
       וס /вас// ус или סו /су(в) ('вода ' -тюркск.).
      
      סועה/Суэ- 'Бурная, шумная (вода)'. Если на картах купцов - водителей караванов было написано 'су(в)', это значит, что в этом русле реки ('вади'), в период дождей или таяния снегов в горах бывает вода (к примеру, река Иргиз - הרגיז /иргиз - 'рассердиться'). Эта река бурная и шумная.
      סוה //суэ = 'маскирующийся', спрятанный, невидимый' - вода в пустыне спрятана под слоем песка, почвы, в воздухе. Бедуины на ночь накрывают большой ком шерсти медным сосудом, а утром из этой шерсти отжимают воду, которая там сконденсировалась.
      שאו /Съу = 1. поднимайте 2.носите, несите! - Как бы наказ Бога о реке - поднимайте корабли, неси грузы. Воду носят в кувшинах из колодца, из родника - [נשא]
      שְׂאוּ / s'u: = 'исчислите; исчисление' - Библия, Числа 1:1
      
      סעו /су - ' путешествовали, ездили'. В древности купцы путешествовали только по рекам и по морю. - [נסע]
      
      Суббота (субота) - не שבת
      
      Суббо́та. Это слово, заимствованное их старославянского, восходит к греческому (sabbaton), заимствованному из древнееврейского. Любопытно, что это слово имеет тот же корень, что и шабаш. Хотя в иудаизме суббота - день отдыха, но средневековыми христианами иудейские традиции воспринимались как нечто чуждое, отсюда, видимо, переход значения: шабаш - 'сборище ведьм'.
      Происхождение слова суббота в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      суббо́та, укр., блр. субо́та, др.-русск. субота, ст.-слав. сѫбота (Зогр., Ассем., Савв., Супр.), болг. съ́бота, сербохорв. су̀бота. Наряду с этим - ст.-слав. собота (Мар., Рs. Sin., см. Вондрак, Aksl. Gr. 13), чеш., слвц., польск., н.-луж. sоbоtа, полаб. sübǘta. Формы на *sо- происходят из ср.-лат. sabbatum (Мелих, Jagić-Festschr. 213 и сл.), формы на sǫ-, напротив, - из ср.-греч. *σάμβατον, мн. -α (ср. цаконск. samba, отрантск.-греч. sámba) или из балканск.-лат. *sambata (рум. sâmbătă, энгадинск. samda, франц. samedi). Вторичный носовой засвидетельствован в поздне-греч.; ср. В. Шульце, Kl. Schr. 295 и сл.; KZ 33, 384; Г. Майер, IF 4, 326. Отсюда и д.-в.-н. sambaʒtag 'суббота'. В пользу греч. происхождения *sǫbota выступили Фасмер (ИОРЯС 11, 2, 388; 12, 2, 280; Гр.-сл. эт. 196), Кипарский (130 и сл.); Шварц, AfslPh 41, 124 и сл.; Гуйер, LF 35, 221 и сл.; Соболевский, Заимств. 14; Дурново, RЕS 6, 108; Младенов 626. Балканско-лат. теорию представлял в особенности Скок (RЕS 5, 19). В пользу этого могло бы свидетельствовать также середа́ (см.). Против предположения о герм. посредстве говорит исключительное распространение формы *sobota у всех зап. славян, поэтому ни о гот. (Стендер-Петерсен 432 и сл.), ни о д.-в.-н. (Мi. ЕW 314 и сл.; Уленбек, AfslPh 15, 491) в этом смысле не может быть речи; см. Гуйер, Кипарский, там же; Сергиевский, ИРЯ 2, 358. Лат. и греч. формы восходят через греч. σάββατα, мн., к арам. šabbǝtā или др.-еврейск. šabbāt; см. Швицер, KZ 62, 1 и сл.; Литтман 29 и сл. Русск. -бб- объясняется влиянием написания -bb- в зап.-европ. языках [См еще Миковский, 'Indiana Slavic Studies', I, Блумингтон, 1956. -Т.]
      Остальные дни недели: понеде́льник, вто́рник, сре́да, четве́рг, пя́тница, воскресе́нье.
      Происхождение слова суббота в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Суббо́та. Заимств. из ст.-сл. яз., где оно восходит к греч. sabbaton, в свою очередь заимств. из др.-евр. яз. Корень тот же, что в слове шабаш (см.).
      Происхождение слова суббота в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      Суббота \ סובב אותה / совъв ота // субб ота - 'סובב обод, {колесо, круг} ++ אותה её {недели }'
      
      
       Су-Бота \ סו בוטא - 'соединение ++ в нём +он произносит"
      סואבטא / субота - 'соединение ++ первоначало, основа; отец ++ я произнесу, выскажусь'
       - т.е. понятие "субота" - означает проповедь раввина, учителя в бейт-кнессете (Доме собраний).
      
      Слово "שבת"
      שבת / шаббат - 'сидящий': В 7-й день Бог 'поЧил' - поЧить \ פו ציתי / По циети - 'Здесь Всесильный Бог сил ++ слушайся меня, повинуйся мне'
      
       / шабат имеет совсем другое значение, оно означает по Сефер Ецира:
      "Дом солнца (שב - בית שמש) ++ Cфира Малхут (בית תבל / бейт тевел - "Дом вселенной")".
      
      Т.е. слово שבת /шабат выражает мысль Торы, о том что וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל־צְבָאָם׃ - "Так совершен`ы небо и земля и все воинство их." (Быт. 2:1).
      \ Так что слово שבת НЕ означает, что якобы "Бог почил (отдыхал)" в этот день - Бог никогда не отдыхает, ибо Он - НЕ человек и творение мира происходит постоянно, но с перерывом в '7-й день'.
      
      Быт. 2:3: 'И благословил Бог седьмой день [וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת־יוֹם הַשְּׁבִיעִי], и освятил его, ибо в оный почил [כִּי בוֹ שָׁבַת - 'так как в нём Малхут (בת = начальные буквы слов בית תבל / бейт тевел - 'дом мира', (а отдыхал - должен быть נח / ноах !!) ] от всех ПОСЛАНИЙ , А НЕ дел, Своих, которые Бог творил и созидаТЬ.'
      
      Firudin Gilar Bek
      В суфизме или таргуме шабат расшифовывается как Шу-бейт, означающее дом божественных духов. Короче этот день был закончен строительства небесный шатер божественного присутствия.
      
      
      Поэтому горы макулатуры, написанных на тему "отдыха" Бога написаны из-за неправильного перевода слова שבת / шабат.
      Нигде в книге Писания нет примера наказания какого-то древнего еврея за то, что в шабат он не отдыхал, развалясь под деревом, а, к примеру, доил коров, овец или коз. А если есть, любопытно было бы взглянуть в текст Танаха!
      
      
      
      ОТСУТСТВИЕ ТРАНСПОРТА ПО СУББОТАМ ПРОТИВОРЕЧИТ ИДЕям ИУДАИЗМА!
      
      Казалось бы в этом лозунге парадокс - ведь главная идея иудаизма - НЕработа в шабат. Однако это заблуждение - головная идея не только иудаизма, но и любой религии - объединение людей в бейт-кнессете ("Дом СОБРАНИЯ"!!), В ХРИСТИАНСТВЕ - в церкви также в определённый день (их "шабат"), в ИСЛАМЕ - в соборной мечети в День Джума (~ יומא ------- יום). Но сегодня - не древние времена! ДОпустим, Я узнаю что в шабат в определённом бейт-кнессете выступает знаменитый раввин. Но этот бейт-кнессет находится слишком далеко от моего дома, чтобы дойти пожилому человеку туда пешком. Доехал бы на авто, да монет на монит нет! Странно, такси за плату работают по субботам, а большие "такси" - автобусы - не работают!! ПОлучается, что ОТСУТСТВИЕ автобусного ТРАНСПОРТА ПО СУББОТАМ ПРОТИВОРЕЧИТ ИДЕЕ ИУДАИЗМА, ибо мешает мне послушать раввина. Кроме того, нарушается заповедь "не ставь слепому претыкания и люби ближнего своего, как самого себя". Да и археолингвистический анализ слова Бытия 2:2 : וישבת / ваиШбот ("и почил") показывает, что оно означает "Господь Сущий ++ есть "Малхут {царства, т.е. земная поверхность - название десятого сефирота }"" и само слово שבת - "то что ++ Малхут {царства, т.е. земная поверхность - название десятого сефирота", т.е. как раз и показывает предыдущий текст Торы: "И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал (וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה)", т.е. Малхут (בת = начальные буквы слов בית תבל / бейт тевел - 'дом мира ') был построен. И всё-о-о-о!! И заповедь "ХРАНИ день субботний" правильна, но она не противоречит автобусному транспорту по субботам, как не противоречит и монетному такси. 052-7284035.
      Vladimir Bershadsky
      Интересно, что по 40/231 Сефер Ецира: שב - начальные буквы слов בית שמש / бейт шемеш - 'дом Солнца'; беспокойный ум; стыдиться; вести себя позорно.
      По Лемельману: удобство, приятность; добротность, использовать что-либо для своего удобства
      ------------------------------------------------------------------- а ведь автобусный транспорт совмещает в себе удобство, приятность; добротность, а также и приятную дешевизну! Т.е. здесь выражается любовь к ближним в обычный день. Но почему бы не любить ближних и не ставить претыкания перед неимущими ещё и в шабат?
      
      
      
      Суверен, Соверен (*золотая монета),
      sovereign 1. noun 1) монарх; повелитель 2) соверен (золотая монета в один фунт стерлингов) 2. adj. 1) верховный, наивысший; sovereign power - верховная
      власть
      2) суверенный, державный, полновластный; независимый; sovereign States - суверенные государства
      3) высокомерный; sovereign contempt - беспредельное
      презрение 4) превосходный; sovereign remedy - великолепное средство
       sovereignty noun 1) верховная власть 2) суверенитет 3) суверенное государство Syn: see jurisdiction
      ( СЛОВАРЬ Мюллера)
      
      Соверен (англ. sovereign - монарх) - английская, затем британская золотая монета.
      
      סברן / северн - ' надеющийся; 2) имеющий вид, выражение' - надеяться на суверена, на монарха, на царя; на монете - вид (портрет) монарха - [סבר]
      
      סוברן / sovern - '1) думающий, полагающий 2) понимающий' - суверен, король, монарх, царь - он думает за народ и народ приобретает
       суверенитет.
      
      סוברני תת / соверени тат - '1) думающего, полагающего 2) понимающего (*царя) + дать; под' - связано с библейским ветхозаветным повествованием (1 Царств 8-31; (1 Царств 10, 11), где ЕВРЕЙСКИЙ народ потребовал от пророка Самуила תֵת ДАТЬ им царя, чтобы они были, как другие народы со своим царём, т.е. имели бы суверенитет.
      По-арамейски תַת / тат - ' под, внизу', т.е. слово 'תַת / тат' означает 'народ' \ נא רודה / на родэ = 'прошу, молю + власть'. Народ - таты - требует дать (תֵת / тет ) им царя, т.е. власть.
      Таты - название горских евреев в антисемитские времена СССР
      
      Тато, Тата - 'отец' - 'О, ты, царь - отец народа
       Восклицает воевода'
       (Сказка о царе Салтане. А. С. Пушкин).
      
      
      Сугерий
      
      Чаша александрийской работы, якобы принадлежавшая аббату Сугерию, II-I в. до н. э. Национальная галерея искусства (Вашингтон):
      
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/25/French_12th_Century_%28mounting%29%3B_Alexandrian_2nd-1st_Century_B.C.%28cup%29_%2C_Chalice_of_the_Abbot_Suger_of_Saint-Denis%2C_NGA_1437.jpg/560px-French_12th_Century_%28mounting%29%3B_Alexandrian_2nd-1st_Century_B.C.%28cup%29_%2C_Chalice_of_the_Abbot_Suger_of_Saint-Denis%2C_NGA_1437.jpg
      
      
      Cугерий - священный кубок для вина, под которым понималась кровь господа и Исуса Христа : סוג / суг - "огороженный" - этот священный сосуд находился в храме, в церкви за загородкой, в сейфе - в святая святых.
       Сугерий являлся каНАЛом для связи с Господом - каНал \ כנעל / канал - 'ограниченный {стенками}'; כנהל / каНаал - 'ведущий, направляющий' (я провёл канал направляющий воду на поля)
      
       Сугерий\ סוגיראי / сугъйераи - "огороженный ++ страшись меня, поклоняйся мне ++ Бог мой (ראה - 69/72)" - о чаше, кубке, потире
      
      Поти́р
       (от др.-греч. ποτήρ, 'чаша, кубок';
      --------------------------------------------------------------
      פה תירא / по тирэ - 'Здесь близок Бог Всесильный (אלהים = = 86 = = פו / По; פה / По - 'здесь, уста, отверстие, рот' = = 85) ++ ты будешь страшиться, поклоняться'
      פה תראה / по тирэ - ' здесь уста, рот ++ ты будешь видеть Бога (69/72)'
      
      Кубок
      \ כה בואך / ко боух - 'здесь близок Господь Б-г ++ входит ++ и впрямь, действительно'
      Чаша
      \ צא ע"שהה / ца ашаа // ча ашаа - ' исходит, выходит ++ Имя Господне (ע"ש = על השם) ++ пребывал Он'
      
      в латинском обряде - калеж
      {ср. Коллеж, колледж, collage, college - учебное заведение, где берут общее образование, т.е. ученик получает представление обо всём - all ---- callage}, от лат. calix \
       כל יש / коль еш // cal ix - Всё сущее (ix - совпадает с числом IX - девять \ דבאתי / девити // ДЕВИСИ ///- 'богатство, обилие со мной' = Isus Xristos)---- )
      
      Потир - сосуд для христианского богослужения, применяемый при освящении вина и принятии Святого Причастия.
      Как правило, потир - глубокая чаша с длинной ножкой и круглым основанием, большим по диаметру, иногда сделанная из ценных материалов (золота, серебра), бронзы, поделочных камней.
      
      Первые чаши изготавливались из дерева {т.к. именно в дереве живёт дух Бога Велеса}, около III века появились стеклянные потиры. С IV века получили распространение золотые и серебряные потиры.
      Часто ножка имеет утолщение в форме яблока \ ייאב לו כה / Йа аб ло ко - 'Господь Бог ++ Отец {ср. 'Отец яблоко' - Алма-Ата} ++ ему дай Бог ++ здесь близок Господь'.
      Потир - образ чаши, переданной Христом на Тайной вечере своим ученикам:
      'Пейте от неё все, ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов'.
      - Мф. 26:27-28
      
      
       Потир содержит в себе два круга, верхний и нижний {образ неба и земли}, в чём заключается его сходство с дискосом {דת כוס / dath кос // дес кос - 'вера, религия, закон ++ чаша, сосуд'}.
      Украшается потир орнаментом, изображениями святых.
      
      Потир хранится вместе с другими священными сосудами на жертвеннике, или в особом сейфе. Обычно в православных храмах бывает несколько потиров: в большие праздники, когда служат много священнослужителей и много причастников, используется самый большой (вместительный) потир, из которого иногда Христова Кровь разливается в другие потиры для причащения мирян сразу из нескольких чаш.
      
      
      
      Сугерий из Сен-Дени (XII век). Средневековый витраж
      
      'Обнеся аббатство новыми стенами и поставив над главными воротами новую башню, {аббат} Сугерий принялся за устроение земельных владений обители'
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B9?oldformat=true
      
      Сугерий\ סוגרי / сугери - "огороженный ++ жить и страшиться мне'
      
      Таким образом, имя аббата Сугерия, огородившего обитель (~ аббатство - обитель \ הו בית אלי - "божественный дом, племя, семья ++ Бога моего") и название кубка-сугерия для "крови Христовой" являются совпадением звукового произношения, но смыслы этих слов различны.
      
       чтобы узнать истинный смысл слова, надо написать его буквами святого языка, взять словарь корней иврита и найти совпадения смысла словарного слова с исследуемым словом. Это и есть метод археолингвистики.
      Всё очень просто для знатока археолингвистики и одновременно очень сложно для ограниченных (дураков - от корня דור / дур - круглый, обыватель) недоучек, не знающий букв святого языка "иъврит" и не знающих, как произносились эти буквы в разные времена архистории.
      
      
      
      Сугроб, сугрев, загробный
      
      Слова 'сугроб' у Фасмера нет.
      
      Сугроб - высокий уровень снега. По сугробам практически не возможно пройти без лыж. В сугробе легко замёрзнуть и попасть в гроб.
      
      Сугробы часто бывают в замкнутом пространстве или около изгороди, где метель наметает снег в сугроб.
      
      סוגרב // сугроб = ' соединение (*снежинок в сугроб) ++ 1. огораживать 2. отступать ++ גרב чулок ++רב 39/231 2.непорочность, чистота, невинность 3. зерно, злаки {сугробы сохраняют озимые хлеба} 4. поле, 5. лес 6. степь 7. наружный, внешний 8. ясный; По Лемельману: רב - 'накапливать, концентрировать')'
      В древности носили брюки до колен [ברכים / брахим // браким - 'колена'], а ниже - чулки. Если снег покрывал чулки, нужно было отступать и обойти 4. поле, 5. лес 6. степь с сугробами.
      
      
      Есть поверье, что от мороза можно спасти, греясь водкой (см. зюзя). Однако, это заблуждение и сколько выпивших в мороз замёрзло в суГробе \ סו גרב / су герев = "соединение ++ носок, чулок; {саван - матерчатый гроб}"
       или סו גרעב / су граъв // су гроб = "Соединение ++ уменьшать, вычитать (из числа живых) ++ тучный; (35/231 'Сефер Ецира' 'добиваться, обращаться с просьбой, просить)"
      
      
      Много людей, упав по пьянке в сугроб, замерзали и умирали, попадая в гроб, а их души уходили на запад.
      
      סו ערב // су Гроб = 'соединение, совокупление + запад, ад
      
      ערב /эрев // Грб - '1. смесь 2. сброд 3. запад, вечер' - 'ад' - זה ערב /зе эърев // за Граб = 'это запад, ЗАГРОБНЫЙ... ад '
      ערב /аров // Грб - 'сборище (стая) диких зверей'-- 'ад' ---- עדה /эда - 'община, племя, стая'
      סו גרב / су герев // сугрев /// сугроб = ' соединение + носок, чулок' - носки и тем более чулки в древности берегли и надевали только при появлении сугробов первого снега для СУГРЕВА . Это слово употребляют в качестве обозначения употребления горячительных напитков для сугрева во время холодов. А после принятия сугрева и падения в сугроб принявший на грудь обычно попадает в загробный мир на западе
      
      сугубый
      Сугу́бый. Образовано приставочным способом от ныне исчезнувшего гоубъ - 'согнутый'. Первоначальной - 'согнутый пополам'. Родственные слова сгибать, гнуть.
      Происхождение слова сугубый в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      сугу́бый сугу́б, -а, -о, др.-русск. сугубъ, сугубь, ст.-слав. соугоубь διττός, διπλοῦς (Клоц., Супр., Еuсh. Sin.). По-видимому, из *sǫ- (см. су- I) и к. *gub-; ср. ги́бкий, губи́ть, гнуть. Ст.-слав. соу- вместо *сѫ-, возм., объясняется ассимиляцией гласных. Неверно реконструировать и.-е. *sou- (вопреки Мейе, ét. 162 и сл.). Ср. др.-прусск. dwigubbus 'двойной', лит. dvìgubas; см. И. Шмидт, Jеnаеr Liter. Zeit., 1874, стр. 507; Мейе, IF 15, 333; Траутман, ВSW 100 и сл.
      Происхождение слова сугубый в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      СУГУБЫЙ. Вероятно, заимств. из ст.-сл. яз., где оно образовано с помощью приставки су- (через 'юс' большой) от исчезнувшего гоубъ 'согнутый'. Сугубый буквально - 'согнутый пополам, двойной'. Ср. сгибать, гнуть.
      Происхождение слова сугубый в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      Значение слова сугубый
      Сугубый, стар. сугубный (согибать?), двойной, удвоенный, вдвое больший, сдвоенный. Галиматья простая, коли слушающий ничего не понимает; галиматья сугубая, когда ни слушающий, ниже беседующий сами себя не понимают (Ю. Н. Бартенев). Мерять и воздавать кому сугубою мерою. Сугубая эктения, церк. когда, после каждого прошенья, по трижды поется Господи помилуй. Верному служителю сугубый дар. Сугубина и -бица ж. двойное количество, что либо удвоенное. Отдать заем сугубиною, сугубо, отдать сугубицу. Иже своего написания отмещется, обличен быв, сугубицею да вдасть, стар. Сугубить что, усугублять, удвоять, увеличивать вдвое. Умысел сугубит вину. Усугубите ей сугубо поделом ее, Апокалипсис. | Сугубить, усугублять, вообще увеличивать и усиливать. Сугубить труд, старанье. -ся, удвояться; | умножаться, увеличиваться, усиливаться.
      Значение слова сугубый в толковом онлайн-словаре Даля В. И.
      Сугубый, -ая, -ое; -уб. 1. Вдвое больший, двойной (устар.). 2. Очень большой, особенный. Проявить сугубое внимание.
      Значение слова сугубый в толковом онлайн-словаре Ожегова C. И.
      
      В древнерусском языке был и другой вариант слова, означающего цифру 2.
      Это слово - 'сɣгɣбы'.
      Давайте выберем из древнерусских текстов и словарей слова, составленные на базе этого слова.
      Слова 'сɣгɣбый' и 'сɣгɣбный' означали 'двойной'.
      Слово 'сɣгɣбw' означало 'вдвое'.
      Слово 'сɣгɣбити' означало 'удваивать', 'делать вдвое'.
      Слово 'сɣгɣбобытный' означало 'двоякий'.
      Слово 'сɣгɣбомысленный' означало 'двусмысленный'.
      Слово 'сɣгɣбосотный' означало 'двухсотый'.
      Современное слово 'усугубить' означает ухудшить ситуацию - удвоить ущерб.
      Очевидно, что основой всех вышеперечисленных слов являются древнерусские слова 'гꙋба', 'гꙋбы', современное написание которых изменилось незначительно - 'губа', 'губы'.
      В связи с тем, что у человека две губы, соединение (сложение) этих губ - 'сɣ гɣбы' наши предки приняли за основу в названии числа 'два'.
      Слово 'губа' с минимальными изменениями сохранилось во многих славянских языках.
      Так, слово 'губа' в русском, украинском и белорусском языке - 'губа'.
      В болгарском и сербском языке 'губка' - 'гъба'.
      В чешском и верхнелужицком языке 'пасть' - 'huba'.
      В нижнелужицком языке 'рот' - 'guba'.
      В польском языке 'рот' - 'gęba'.
      
      Литера 'ɣ' одинакова с греческой малой буквой 'гимел', но также и с курсивной буквой ע / ayn, которая в прямом варианте такова - ע , т.е. одинакова с русской буквой 'у'.
      Однако слово 'суГубый' - имеет отношение не только к слову 'губы', так как их две - слово два:
      דוה / duo // dva -1. 'двое ++ божество'; 2. דוה / dava // два- 'болеть, скорбеть' - 'она ДАВАла и 'залетела' (забеременела)'
      
      Губы на теле: הואבא (ע) / ghuby - 'Он божественный отец {фаллос} войдёт (בע - '' /בע - 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' (35/231 )
      По Лемельману: בע /баъ - 'выделение энергии изнутри, возбуждение, пузырение'')'
      
      Но есть
       'губная изба'
      - т.е. пункт, где находились чиновники, которые взимали подати - в иврите גבה / гава // габа /// жаба - '1. инкассировать, взимать; 2. стать высоким, возвышаться; возноситься'.
      - При губной избе была тюрьма для недоимщиков - по-немецки - gaubWachta. Отсюда армейское - 'сидеть на губе' на ГАУБвахте.
      
      גבה / гавоа // gaboa - '1. высокий 2. гордый; 3 Всевышний'. Отсюда название страны 'Габон' в экваториальной Африке.
      
      Отсюда 'сугубо' - делать тщательно, проверяя по два раза
      
      
      Открытие, которое не заметили, а Я увидел письмена в соборе св. Вита в Пражском граде ('кремле'):
       :
      
      
      
      
      https://www.facebook.com/photo.php?fbid=440606490634604&set=pb.100040557703821.-2207520000&type=3
      
      В Пражском граде был, по-видимому, древний храм бога СвентоВита, а сегодня - собор святого Вита \ בית / бейт // бит /// вит - "дом"; בטא /битэ // вита = "выражать, произносить; 'витийствовать'"- а это и есть основное назначение собора, в котором есть надпись на ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ - кириллицей, а на кресте - и глаголицей - сотрудники собора это замалчивают.
      
      
      
      https://www.facebook.com/photo/?fbid=440606953967891&set=pb.100040557703821.-2207520000
      Вырезанные из дерева фигуры показывают, что св. Методий (показан слева - с крестом) - просветитель моравов из великого княжества Само - показывает большую книгу 'Закона' (т.е. Тору), написанную уже новым славянским языком, Папе Римскому, изображённому справа - он с пастырьским посохом.
      И знаете, что там написано?
      
      Подтверждение, что именно там был сотворён новый язык:
      
      "ZakoNъ же БОЖИЙ соугоубо преложьша въ Noвый Язык предаста писмена сътворыша Емоу", т.е.
      
      СуГубо \ סו גובו / су гобо = 'совокупление, соединение ++ реакция, отзыв Его' или
       סו גבו / су гово // су губо = 'совокупление, соединение ++ с Высоким, со Всевышним'
      "Закон Божий (ТОРУ), соединённый (совокупленный) со Всевышним {святым языком иЪврит}, Я переложил в НОВЫЙ язык {ханаанский - церковно-славянский}, представил письмена, сотворённые Ему {т.е. Богу - Мефодий изобрёл азбуку 'глаголицу'}"
      
      Cуд
      
       \ סו עוד / Су од - "соединение ++ привязан к свидетельству"
      
      По словарю Феликса Шапиро (ФШ-451)
      עוד / Ud - '1. Выступать свидетелем, свидетельствовать; подтверждать' - 'И положил раб руку свою под стегно Авраама, господина своего, и клялся ему в сем. (Быт.24:9)' - в ивритском тексте на месте слова 'стегно' стоит יֶרֶךְ] ] / jerekh - 'бедро'. Однако словарь Шапиро даёт и слово 'ירכה / йереха' - 'конец ч. - л.', а в русском языке этим словом назван и УД !
      Таким образом, надо читать так: 'И положил раб руку свою под УД Авраама, господина своего, и клялся ему в сем. (Быт.24:9)'. А свидетелем выступают на СУДЕ:
      סועוד / Суд - 'סו 104/231 по Сефер Ецира: סו : ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью) 104/231. { СО-Е-Дин-эни-Е : סויידין הניה - 'совокупление + Бог + суд + вот Бог'; соединение обвиняемого, свидетеля, потерпевшего и судьи, как образа божьего! + + עוד '1. Выступать свидетелем, свидетельствовать; подтверждать'
      
      סו עוד (אוד) / Su: od - 'סו соединение ++ привязано, прикреплёно свидетельство (אוד - головня - т.е. применялись ордалии - испытания доносчика горящей головнёй) '
      
      
      [סהד] / сиэд - 'заверял приведением свидетелей' ▬► СИДеть в суде. Сид \ Seed - 'примерный брат Тома Сойера' \ שיא העיד / See yd - 'Всевышнего свидетель'
      
      [סהד] / саэд - ' свидетель' ▬► Саид \ סהיד - 'свидетель Господа Бога'; שא העיד / Sa ayd - 'неси ++ свидетельство' ▬► סהוד / Сауд // суд - 'приведший свидетеля к СИДящему на СУДейском троне'
      
      סהדי ברומים / саади бъРомим - 'Бог свидетель' - знаменитый персидский поэт Саади!
      
      Суд (божий)---[סוד]------וסת
      
      שאו עוד / Су од // су уд /// суд - 'שאו они несли [נשא]; (שאו они опустошали (свои знания на суде) + + עוד свидетельство + עוד привязан, прикреплён'
      
      שאו אוד -◄ שאוד / Су уд // су уд /// суд - 'שאו они несли [נשא]; (שאו они опустошали (свои знания на суде) + + אוד /уд - головню (горящую, дающую свет (אוד - головня - т.е. применялись ордалии - испытания доносчика горящей головнёй))' --------------------------------------------------------------------------► суд прольёт свет на все обстоятельства этого дела [די לו / di lo - 'которое имеет предел ++ ему даёт Бог'], подкреплённые показаниями свидетелей.
      
      
      Цитата:
      и возвестит народам суд
      Книга Пророка Исаии глава 42:1
      
      1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
      
      [צוד] / цуд // ts'u:d /// s'u:d - = 'יצוד / йацуд // Я суд - 'он {יו - Бог} будет ловить, охотиться'
      
      Суд в цивилизованном государстве
      
      СУД (рус)
      ,,Сӕ УД"(ос. ) \ שאו עוד / су аъд // со уд - "неси его, бери его, прощай его [נשא] ++ свидетельство прикреплено" ------- объективное решение судьи без двух свидетельств невозможно.
      
      
      Законы цивилизованного государства записаны и защищены судом, судьи которого судят в ответственности не перед правителем, а перед Богом. Сами судьи подобны богам, т.е. они не должны быть подконтрольны правителю государства, основная функция которого - соблюдать равновесие между ветвями власти и самому соблюдать законы, которые властны и над правителем.
      Функция Суда зафиксированы и освящены Библией -
      Псалтирь, 81 псалом
      Псалом Асафа.
      https://azbyka.ru/biblia/?Ps.81&c~i~r
       Комментарии
      1 Бог стал в сонме богов {в общине сильной}; -אֱלֹהִים, נִצָּב בַּעֲדַת־אֵל; среди богов произнес суд: [בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט׃]
       Судьи приравнены к богам. Бог судит судей.
      2 доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?
      3 Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;
      
      4 избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых
      5 Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.
       Надо знать и разуметь следующие строки Торы:
      Левит, Пятикнижие Моисея, 19 глава:
      15 Не делайте неправды на суде; не будь лицеприятен к нищему и не угождай лицу великого; по правде суди ближнего твоего.
      6 Я сказал: вы - боги, и сыны Всевышнего - все вы;
      7 но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей [הַשָּׂרִים].
       Бог ещё раз подчёркивает божественность суда, но говорит, что и судьи смертны, как и любой возвышенный כנשיא/ кНаси - 'образ, как князь'
      8 Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы.
       Ибо через Бога передаётся дух умершего народа к народу-наследнику.
      Само слово 'Суд' связано с тайной его связью с Богом, ибо סוד /сод // суд - '1. секрет, тайна 2. совет {ср. тайный советник} 3. совещание' {суд удалился на тайное совещание}
      
      יסוד / иСуд - 'основывание, основание, начинание' - с суда начинается основание государства.
      דון, דין, דן / DON, Дин, Dan - "Суд, судил" ------ дин-дон - звонит колокол (קולו כל / коло кол - 'голос Его всем'), призывая народ на суд
      
      דניה / ДанИя = "Судил Бог"
      
      לון דון, לן דן / Лон дон; Лан дан = "Здесь пребывает суд"
      
      עבר דין / авар дин // Aberdin = "Еврейский суд"
      
      דן ציג / Дан циг = "Суд + парный (судей было двое)"
      
      הדן סכך // Гдан скк = "Этот суд + защищён"
      
      לו בקא / Лу бакъ // Любек = "Дай Бог ему + знаток, эрудит ("знание")"
      
      סוד / сод // суд - "тайное совещание, собрание"
      
      
      1. וסות/висут (ъвр. усут) - "регулирование процесса, периодичности". Процесс природных изменений, периодические изменения в организме и в природе (וסת/весет // вест /// весть - "налаженный механизм действия; 2. менструации") . Не отсюда ли слово "ВЕСНА" = וסת נע/весет наъ // вестНа = "Процесс природных изменений, периодические изменения в организме человека и природы".
      
      
      Суд идёт
      9-я Сфира
      יסוד /Йисуд - 'Основание, основывание'
      יסוד /Йесод- ' фундамент, основа; элемент; начало; корень слова'
      יסוד /йасуд - 'белить' ('оправдать по суду') - Ис. 1:18:
       'Тогда придите [לְכוּ־נָא] - и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, - как снег убелю [כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ]; если будут красны, как пурпур, - как вóлну [צֶּמֶר 'шерсть'] убелю [ כַּצֶּמֶר יִהְיוּ׃].'
      
      Слово 'придите' сообразовано из корня [הלך] / алах - 'он ходил, шёл' или [הלך] / илех // илах - 'он ходил, расхаживал, бродил' - когда человек думает, размышляет, это часто делается расхаживая туда-сюда, и в него вселяется Аллах (Всевышний действительно - עלאך / Аллах).
      Во фразе 'суд идёт' есть намёк на то, что в образе судьи должен быть Всевышний и судья просто обязан знать, что над ним есть Всевышний.
      
      
      סוד /сод - 'секрет, тайна; совет, совещание' - русское 'Суд божий' [דין /Дин - ' вера (арабск.)'] - вера, что есть суд божий
      2. סוד /сод//суд - '1. секрет, тайна; 2. Совет, совещание'.
      Никому не ведом час страшного суда.
      Судный день, когда идет суд; || день страшного суда.
      שתרע שני סוד /шеТраъ шни сод - 'То когда День трубления настанет - тайна'
      
       Древние семиты представляли мировые события как решения Совета Сил-богов. Проблема выносилась на Суд богов (Суд божий) - סוד /сод - 'секрет, тайна; совет, совещание' - русское 'Суд божий' [דין /Дин] , решалась коллективно под председательством Неба - бога Ана {א"ן - 'Милостивый Господь'} . Главным действующим лицом-Хозяином-прокурором - Аполлоном - הפלליון/Апалелион - был бог ветра Энлиль или Бэл \ באל - 'в силе божьей' → Баъл - בעל /баъл - 'Хозяин, Муж' или בא אל /баЭл - 'Вошла Сила'.
      Все боги были объединены еДиным Именем - אלהים /Элохим, которого называли также и 'Суд',
       Судия - סוד יה /сод Йа - 'Совет Бога'.
      
      Страшный суд, всемирный, ожидаемый во второе пришествие Господа. Суд Божий, рок, судьба;
      Судьба ж. суд, судилище, судбище и расправа. Пусть нас судьба разберет, пойдем в волость! Что судьба скажет, хоть правосуд, хоть кривосуд, а так и быть. Они на судьбу пошли. || Участь, жребий, доля, рок, часть, счастье, предопределенье, неминучее в быту земном, пути провидения; что суждено, чему суждено сбыться или быть. Согласованье судьбы со свободой человека уму недоступно. Не судьба крестьянскому сыну калачи есть. Всякая судьба сбудется (судб и сбуд перестановка букв). Всякому своя судьба. Не привела меня судьба в те места. Судьба руки свяжет. От судьбы не уйдешь. Такая судьба, судьбина его, так ему суждено. Судьба моя, судьба, судбинушка злая песня. Детинка не без судбинки.
       Судьбы ж. мн. и суды м. мн. провиденье, определенье Божеское, законы и порядок вселенной, с неизбежными, неминучими последствиями их для каждого. Судьбы божьи неисповедимы. Воля судеб. Божьими судьбами да вашими молитвами здравствуем. Не рок слепой, премудрые судьбы!
      סוד בא /сод ба - 'Решение совета богов пришло, настанет'
      
      3. סוד /сод - 'совет, совещание'
      Суд Осириса
      http://www.webzavr.ru/myths_and_legends/udivitelnoe_tsarstvo_mertvyx/ :
      Анубис или Тот встречают умершего, судьбу которого решает суд бога Осириса. Сердце умершего кладут на весы, и бог Тот в образе ибиса записывает результат взвешивания.
      
      
      
      Боги кладут на одну чашу весов душу ('сердце') усопшего, а на другую - перо, символизирующее Маат, богиню истины и правосудия. Если душа легче пера, значит, человек достойно вел себя на земле и заслуживает жизнь вечную в загробном мире. Этих праведников боги принимают в свое сообщество и иногда ненадолго посылают на землю. Если же душа тяжелее пера, то чудовище Амт {אמת / эмет - 'истина'} пожирает грешника, и тот умирает окончательно {душа подвергается delet}. Но некоторых нечестивцев отдают на растерзание невероятно жестоким духам. Предусмотрительные египтяне клали в гроб усопшего спасительное отречение от грехов.
      
      
      
      
      
      4. Слова ШУД/СУД- суди - править, быть сильным, могущественным. Это связано с арамейским (ассирийским) словом, которое является одним из Имен Господа -ШАДАЙ "שדי" - Всемогущий) "суд" (по Фасмеру): польск. sąd, род. п. Sądu. На Древнеассирийском языке ШАДУ - "тот, кто наверху", "ВЫШНИЙ", общесемитский корень " שדו "
      
      Псалом Асафу ?81
       Псалóмъ Асáфу. 82:1מִזְמוֹר, לְאָסָף-
      
      81:1 Бóгъ стá въ сóнмѣ богóвъ, посредѣ́ же бóги разсýдитъ. Бог стал в сонме богов; среди богов проѓизнес суд: -אֱלֹהִים, נִצָּב בַּעֲדַת־אֵל; בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט׃
      
      || 81:2 Докóлѣ сýдите непрáвду, и ли́ца грѣ́шниковъ прiéмлете? доколе будете вы судить неправедно и оказыѓвать лицеприятие нечестивым? 82:2עַד־מָתַי תִּשְׁפְּטוּ־עָוֶל; וּפְנֵי רְשָׁעִים, תִּשְׂאוּ־סֶלָה׃
      
      81:3 Суди́те си́ру и убóгу, смирéна и ни́ща оправдáйте: Давайте суд бедному и сироте; угнетенѓному и нищему оказывайте справедливость; 82:3שִׁפְטוּ־דַל וְיָתוֹם; עָנִי וָרָשׁ הַצְדִּיקוּ׃
      
      || 81:4 изми́те ни́ща и убóга, изъ руки́ грѣ́шничи избáвите егó. избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых. 82:4פַּלְּטוּ־דַל וְאֶבְיוֹן; מִיַּד רְשָׁעִים הַצִּילוּ׃
      
      || 81:5 Не познáша, нижé уразумѣ́ша, во тмѣ́ хóдятъ: да подви́жатѓся вся́ основáнiя земли́. Не знают, не раѓзуѓмеют, во тьме ходят; все основания земли колеблютѓся. 82:5לֹא יָדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ, בַּחֲשֵׁכָה יִתְהַלָּכוּ; יִמּוֹטוּ, כָּל־מוֹסְדֵי אָרֶץ׃
      
      || 81:6 А́зъ рѣ́хъ: бóзи естé, и сы́нове вы́шняго вси́: Я сказал: вы - боги, и сыны Всевышнего - все вы; 82:6אֲנִי־אָמַרְתִּי אֱלֹהִים אַתֶּם; וּבְנֵי עֶלְיוֹן כֻּלְּכֶם׃
      
      || 81:7 вы́ же я́ко человѣ́цы умирáете, и я́ко еди́нъ отѓ князéй пáдаете. но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей. 82:7אָכֵן כְּאָדָם תְּמוּתוּן; וּכְאַחַד הַשָּׂרִים תִּפֹּלוּ׃
      
      || 81:8 Воскрéсни́, Бóже, суди́ земли́: я́ко ты́ наслѣ́диши во всѣ́хъ язы́цѣхъ. Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы. 82:8קוּמָה אֱלֹהִים שָׁפְטָה הָאָרֶץ; כִּי־אַתָּה תִנְחַל, בְּכָל־הַגּוֹיִם׃
      
      
      
      
      
      Суд (человечий)---------[סעד]
      Менахем ибн Сарук: :
      Слушай, человек, слова, которые есть ещё у раба твоего
      Знай, мой господин,
      что ты принял роль Господа в суде надо мной.
      Ты судил меня как если бы ты был Господь,
      Приговорил меня как если бы ты был Высшим Судом,
      На котором Господь сам и судья и свидетель,
      
      Знающий все сокрытое, все тайны сердца человека
      Если подобный тебе повернется к подобному мне,
      Никто не удивится.
      Если ты склонишься ко мне и примешь мою мольбу,
      Твоя слава не уменьшится,
      А достоинство не понесет ущерба
      (http://berkovich-zametki.com/2011/Starina/Nomer3/Utevsky1.php )
      
      
       В австрийской летописи осталось упоминание о 72 еврейских правителя на земле Нижняя Австрия. Это память о древней империи "Великий Эль" (Великий тюркский каганат), раскинувшейся в 6 веке н.э. от Альп до Китая. От того же общесемитского корня /סוד/суд - 'Тайна, божий суд, собрание богов' или "/ /שדו/Шаду - Вышний Всемогущий " происходит прозвище героя испанской реконкисты Сида (арабск. Сеид - властитель, правитель, повелитель). Судивой, Судил, Судимир, Судимонт, Судислав,. Эти имена можно встретить на Руси(которую Иван Грозный в письме к Курбскому называл " Израиль").
      Возможно, что имя Сид и арабское 'СЕИД' - 'властитель' происходит от ивритского סיד /сиед - 'белить' , т.е. близко к значение ' Белый' - בא אלי /ба Эли - ' вошел бог мой, божья сила моя'
      
      
      
      
      Рюриковичи и другие Государи нужно было поддерживать своих князей и бояр и они часто отдавали целые области, города им 'в кормление'.
      סועד /соэд - 'ем, кушаю'
      סעדה /суда - 'еда, трапеза, кормление'
      
      1. סד /сад - ' сидеть, как в колодках'
      2. סעד / саъд = 'поддержал, помогал; кушал' --------à סו סעדה / со суда/// сосудъ = ' соединение, совокупление + еда, стол, трапеза' ----- за столом, за трапезой и обСУДим
      
      
      5. שודא /шуда - арамейск. 'подкуп, взятка' - ивр. שחד /сахад, шахад
      
      А отсюда и ещё одно презрительное и устрашающее для русского человека слова 'Суд' -'Шемякин суд' - שמכה שודא /шеМака шуда - 'удару подобна взятка, удару подобен подкуп [cуда]' - намёк на Псалом 81(в Тегилим - 82):
      1 Суд Божий - несправедливым судьям
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      1 Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд:
      
      
      
      2 доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?
      
      
      
      3 Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;
      
      
      
      4 избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых.
      
      
      
      5 Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.
      
      
      
      6 Я сказал: вы - боги, и сыны Всевышнего - все вы;
      
      
      
      7 но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей.
      
      
      
      8 Восстань
      
      
      
      9 , Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы.
      
      
      
      ; 'по судам затаскает' Умная голова, суди Божьи дела! Всяк судит по-своему, по своим понятиям; Не зная дела, не суди.
      По частности нельзя судить о целом. || - кого, делать разбирательство над обвиненным, дознавать расспросами степень вины его, оправдывая или обвиняя, и приговаривая его к наказанию. Мужа с женой никто не судит, только Бог судит. Царя один Бог судит. Судье судить попряму. Как судишь (осуждаешь), так и судим будешь. Суди меня Бог да Государь. Суди Бог, да великий Государь. Несудима воля царская. Бог тебя суди! В чем застал (или застану), в том и сужу. -ся, быть судиму. Об этом деле судится различно. Он судится военным судом, его судят. || Судиться с кем, тягаться, идти в суд, искать на ком, вчинать иск, требовать суда. С казною не судись. Судиться-не Богу молиться: поклоном не отделаешься. || Мне судится, мнится, кажется, я так сужу, понимаю, думаю или полагаю. Бессудить, обессудить кого, винить.
      Досудились, что оба оголели. Его засудят. Насудил, нарядил, только слушай!
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      В России вызов в суд считается бесчестьем
      חסודא /хисуда = 'бесчестье' ----- [חסד]/хесед - '1. позор, мерзость; 2. милость, благодеяние; миловидность'
      =====================================
       Не осуждай, никого. Его суд осудил. Всяк от дел своих осудится. Землю от нас отсудили. Посуди, что со мной сделали! Судов не пересужать, приговора. Суд присудил его платить. Просудили всю ночь. Рассудите нас! Как хочешь рассуждай, а рукам воли не давай.
       Суд м. действ. по глаг., сужденье, рассужденье; вывод или заключенье, мнение, высказанная оценка чего. Свой рассудок, свой и суд. Об этой книге общий суд, что она хороша. Отдаю себя на ваш суд. ||
       До суда идет розыск и следствие, за приговором суда следует расправа. || Собрание, заседание судей; || место, покой, здание, где это делается. || Церк. осужденье, обвиненье и кара. Повинен есть вечному суду, Марк.
       Искать судом. Предать кого суду, отдать под суд. Творить суд по правде. Воеводе давался суд и расправа. Боярский суд, стар. пошлина с судных дел. Суд сместный, стар. двух судей разных ведомств или сословий. Суд с головы, стар. с нижней степени, - полицейский, исправительный, по легким проступкам. Третейский суд, когда по соглашенью, двое избирают сами третьего, покоряясь его суду.
      женитьба; поединок, испытанье огнем и пр. Баба пьяна, а суд свой помнит. Незнайка дома сидит, знайку (свидетеля) в суд ведут.
       Вора в суд веди-и сам туда иди. В суд ногой - в карман рукой. Все говорят, что по суду один будет виноват.
      Милость и на суде хвалится. Дело по делу, а суд по форме (стар.). Где суд, там и неправда. Где суд, там и суть (сутяжничество). В суд пойдешь-правды не найдешь. Это шемякин суд (кривой). Рассудили шемякиным судом.
      У нас не было ни одной пословицы в похвалу судам, а ныне я одну слышал: Ныне перед судом, что перед Богом: все равны. В земле черви, в воде черти, в лесу сучки, в суде крючки - куда уйти?
       Без суда не казнят. Без суда никто да не накажется. На кривой суд, что на милость, образца нет. Порешил суд, и будешь худож. Постыжает Бог суды человеческие. Все в мире творится не нашим умом, а Божьим судом, волею. Ни хитру, ни горазду, ни убогу, ни богату, суда Божьего не миновать. Быть ему нынче на божьем суду (венчаться). Взял Фома Лукерью, так суд Божий пришел. Новгород судится своим судом (в древности). На пословицу, на дурака, да на правду - и суда нет.
      Судья в суде - что рыба в пруде.
      Суд по форме - судей покормит.
       Судовой южн. зап. судный, к суду относящийся. Судовые писцы. Судная грамота, стар. судебный устав. || Судовое сущ. ср. стар. зап. пошлина, по магдебургскому праву. Судный платеж, стар. пошлина, плата за решенье.
      Судное дело, спорное, решаемое судом. - грамота, стар. уставная, наказ о суде и расправе. - приказ, стар. гражданский суд. -список, стар. отпуск с решенья, определенья, приговора. || Судное сущ. ср. стар. судный платеж. С судных дел имать пошлин, с рубля по алтыну, да судного и пересудного по семи алтын. Судница, или правая грамота, стар. род крепости на владенье, выданной по суду, по тяжбе; || судовая грамота, решенье, что ныне исполнительный лист. || См. суда. Судилище, церк. судище, суд, как заседание судей, и как место суда. Верховное судилище. Вси бо предстанем судащу Христову, Даниил. Судбище ср. арх. суд, судебное разбирательство и судебная расправа. Судилищный, судищный, судбищный, к суду относящийся. Судитель, -ница, кто судит, толкует о чем-либо: || судья. Судебный, судовой, судный. Судебное место. - дело. - порядок. И он поколол сына моего на площади, у судебна, стар. у здания суда, у судебной палаты. Судебный следователь. Судебно-полацейский, к суду, розыску полиции относящийся. Судебник м. устав, книга законов, для суда; собств. Судебник Иоанна Грозного.
      Судия, судья
      סו עודיה / су одия = 'совокупление, соединение ++ связанный со свидетельством ++ (с) Богом {клятва Богу}'
      
      Высший судия
      סו דיה / су дия = 'סו (буква Ю) соединение ++ тайное собрание ++ Бог'
      
      об. кто судит о чем-либо, соображает и заключает. Сколько людей, столько судей. Никто не судья своему делу или в своем деле. От сам себе судья. Будь ты судьей меж нами, рассуди нас. Я не судья в живописи, не смыслю. || кто судит по праву, по долгу, обязанности, кому дан суд, кто сидит в суде, творит суд и правду, дает расправу. Суд прямой - да судья кривой. Брюхо что судья: и молчит (молча), да (а все) просит. Пред Бога с правдой, а пред судью с деньгами (явись). Суд (судья) докуку любит. Бог любит праведника, а судья (а чорт) ябедника. Не бойся суда, бойся судьи (приб. не бойся барина, бойся слуги). Судья суди, да и за судьей гляди. Где добрые судьи поведутся, там и ябедники переведутся. Праведный судья одесную Спасителя стоит. Судейка м. стар. избранный или излюбленный земский судья. А в иных царских черных волостях, где прикащиков не бывает, учинены судейки, человек с десять, выборные люди, тех волостей крестьяне. Судейша, жена судьи. Судейский, к суду и судье относящийся. Судейская, присутственная комната в суде, где заседают судьи. Судящий м. смол-сыч. всякий чиновник служащий. Судейский карман-что поповское брюхо (или: что утиный зоб). Судобить, пенз. судить, рядить, присуждать; || - что, кому, прочить, норовить, предназначать, беречь. Она все свое судобила любимому сыночку. Судопроизводство, законный и обычный порядок в судных делах, и обряд; судебное письмоводство и судоговорение. -устройство, узаконенный порядок суда либо расправы. Судибоги м. мн. сев. жалобы, плач на кого, пеня, укор или упреки, с обычным приговором: Бог его суди, Бог ему судья! Она все судибоги кладет, все плачется, жалуется. И в судибогах напраслина грех. Мирские судибоги далече слышно, стон народа.
      סהד /сиед - 'заверял приведением свидетелей'
      סהד /суд - 'заверенный приведением свидетелей', т.е. 'Обвинённый и посаженный в тюрягу'
      
      Судейский
      סו ודאיסכי / су вадайски // су удейский = 'סו соединение ++ ודא удостоверение, ведающий, удостоверившийся ++ увидел, усмотрел'
      
      
      Судак - город и рыба
      
      צוד // цод /// tsod //// s'od = 'ловить; охотиться'
      
      Рыбу ловят -----► צודך / цодех // tsudakh = 'ловля твоя'
      צודק / цодек // tsudak = 'правильный' - рыбу 'судак' священники и боьгачи ели в пост, по иудейскому закону она также кошерна - 'разрешена (правильна)' в пищу иудею и священникам (иудеи - 'народ священников' по Библии).
      
      Город Судак находится на южном побережье Крыма. Он также назывался Сурож \ סו ראש / су рош - 'соединение с царём' (Царьградом), так как от Сурожа - Судака суда могли ходить ПРАВИЛЬНЫМ путём прямо в Царьград - Константинополь.
      
      Сударь - порядочный человек
      
      Не бойтесь, что у вас есть враги.
      Значит, вы - порядочный человек!
      
      Cударь - порядочный
      [סדר] / садар - 'приводить в порядок'
      . седер - 'порядок'
      (сударь \ סודרי - соединение с порядком во мне ++ проживание моё)
      
      каждый порядочный человек заслуживает врагов. А если человек непорядочный, то он терпит подлецов и негодяев и будет кланяться и подлецам, и честным людям, но последние знают, что лесть - сестра лжи.
      
      - Сэр Питер
      'Джозеф - это действительно образцовый юноша. Его хвалят решительно все.
      
      сэр Оливер
      - Прискорбно слышать, что все его хвалят. Это значит, что он кланяется одинаково низко, и мудрецам, и дуракам, и мерзавцам, и честным людям.
      
      - - Сэр Питер
      Как!? Сэр Оливер, вы ставите ему в вину, что он не нажил себе врагов?
      
      сэр Оливер
      Каждый порядочный человек, заслуживает врагов. Вот! Вот, вот, вот!
      Тексты фильмов: http://cinematext.ru/movie/shkola-zloslovija-1952/?page=10 '
      
      
      С`удно
      https://k-a-r-t-i-n-a.ru/.../devyatyj-val-i.-ajvazovskogo...
      Слово Судно состоит из слов СУД и ДНО !
      
      -\ סו דנוע / су дно - 'סו соединение, совокупление {разных частей, в отличие от моноксила - однодерёвки} ++ секрет; покрывать известью ++ который движется [נוע]' -
       дно судна - трюм (дно судна), который соединяется с мостиком (надстройкой) бортами.
      
      סועודנוע / suodno - 'סו соединение ++ עוד привязан {к причалу, пирсу}+ + סועו бурное Его {море \ מורא - 'страшись, поклоняйся'} ++ דנו суд Его + + נוע движется (ходит)'
      
      Нелепое судно - ноев ковчег
      Из книги '- Ковчег до Ноя: от Междуречья до Арарата - Ирвинг Финкель
      https://flibusta.site/b/473819/read' :
      
      Судно, круглое в плане...?
      
      Но потом я задумался, бережно положив табличку на стол и смотря перед собой отсутствующим взглядом. Идея круглого судна перестала казаться мне такой уж бессмысленной.
      Это мог быть
      коракл,
      а в древней Месопотамии, конечно, пользовались кораклами.
      -------------------------------------------------------------------------------------------------
      כה רכל / ko rakhal // ko rackl - 'здесь ++ торговля вразнос'
      ================================================
      
      Коракл отличается необычайной плавучестью, он никогда не потонет, и хотя в нем может быть трудно держать курс или стоять на месте - в данном случае это не важно, ведь от судна требовалось только удержаться на плаву {река Тигр тащит влечёт коракл \ תגרר / tiGror // тиГрр - 'ты потащишь'} и обеспечить сохранность своего драгоценного груза, .
      
      По-аккадски Ковчег называется просто eleppu
      --------------------------------------------------------------------
      Ср. 'нЕлепое круглое судно' {נע אלף פו /na элеф по // нэ элеп по- 'двигал ++ Бог сил; первое {судно в мире}; тысяча {много товара, множество животных в ковчеге
      
      Ковчег
       \ קובע צא הגה / qowe' це ага // ковъ че эгъ- 'קו маршрут, рейс ++ קובע устанавливает Он ++ בע 'добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять' (בע -35/231 )
      + צא вышел ++ הגה кормчий; мыслить, думать; реветь (о зверях); ворковать (о голубях - голубь вылетел из ковчега и возвратился с маслиничной (оливковой) ветвью в клюве - Быт. 8: 11)'} ++ Бог здесь'},
      
       'судно
      https://k-a-r-t-i-n-a.ru/.../devyatyj-val-i.-ajvazovskogo...
      Слово Судно состоит из слов СУД и ДНО !
      \ סודדנוע - 'סוד побеленный (просмоленный, покрытый асфальтом - см. чёрные корабли финикийцев - камары [חמר / khamar - 'смолить, асфальтировать'( 'Быт.6:14 Сделай себе ковчег [תֵּבַת -----ср. 'Тибет' - высочайшая земля, не затопленная при всемирном потопе - ковчег для всех животных] из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи.'); כמר / kamar - '1. нагревать; 2. раскидывать сети;']: 'Торговые корабли финикийцев были очень широкими, и потому, в противоположность длинным военным судам, назывались 'круглыми' или 'кадками' (по-гречески гаулос \ גל עושה / гал осэ - 'волну делает'), борта были крайне низкими в средней части, однако нос и корма существенно возвышались над водой.
      Подробнее: https://cyclowiki.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%85%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D1%83_%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%B9%D1%86%D0%B5%D0%B2' ) + + סו соединяющийся с דנו / дно { судно пошло ко дну \ כודנו - 'здесь Господь Бог ++ будет суд Его' \ по суду Бога}- судом Его + + דנוע которое +движется'';
      ==========================================================
      
      Корабль
      Первые 'корабли' были сделаны из коры.
      Но большой корабль был сделан без коры: כעוראה בלי / кОраа бли - 'как бы кора + видел, смотрел ++ без'
      
      Судьба
      Человек не выбирает судьбу, но судьба выбирает человека
       סועודיבאה / sudibaa - 'סו соединение, совокупление + + סועו бурное его + + עודי привязан, прикреплён ко мне + + יבאה он придёт, войдёт'
      
       - это уЧасть \ הואצאסתי , - 'הוא Он הו Господь ++ אצא Я выйду ++ אס / Ас, Эс -- 'Обод {неба - небо по китайским понятиям - круглое)}, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф -- 'Бесконечный {Бескрайний}' - 'Эпитет Бога; (14 / 231) бесконечность, без конца { круг без начала и без конца - ס} ; Бог сил скрытый - אלהים סתר = א"ס} (14 / 231), '
      
      судьба \ סודיבאה / sodi baa // sudь баа - 'соединение, совокупление; cекретный, тайный совет, собрание
      
      {Грайи - старухи судьбы:
      
      'По Псевдо-Аполлодору, их три[3] :
       Дейно, Дино = Оса (др.-греч. Δεινώ) - дрожь. \ דינו / Dino - 'Суд Его'. Оса \ עושה - 'Он делает'
       Пемфредо, иногда Пефредо или Порфредо = Буря (др.-греч. Πεφρηδώ \ פה פרעדו / Пе фрэдо - 'здесь речь ++ метил, оплатить долг, бушевать, грабить') - тревога[5].
       Энио Злоба (др.-греч. Ενυώ \ הניו / энио - 'вот мне ++ Господь Б-г' ------► ср. 'Иез.24:14 Я Господь, Я говорю: это придет и Я сделаю; не отменю и не пощажу, и не помилую. По путям твоим и по делам твоим будут судить тебя, говорит Господь Бог.'; 'Иез.38:3 и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!') - ужас, имела также эпитет 'разорительница городов', упоминается как спутница Ареса.
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%B8 '
      } ++די который ++יבאה он придёт, он войдёт, ввёз '
      
      судьба \ סודבבאה / sodwaa // sudb баа - 'סו соединение, совокупление; + + סוד тайна, секрет; собрание, совет, совещание {трёх грай} + +דבב говорить, произносить, шептать + + בבא вход, ворота + + באה он пришёл, он вошёл'
      
      суе
      су́е нареч. 'напрасно, зря', церк., часто суе- в сложениях: суеве́р, суеве́рие, суегла́зить 'глазеть', суегла́зый 'зевака'; суета́, др.-русск. суи 'пустой, тщетный', ст.-слав. соуи μάταιος, въсоуѥ μάτην (Супр., Мар., Зогр., Клоц.), болг. суета́ Сравнивают с др.-инд. c̨ū́nam ср. р. 'пустота', c̨ūnyás 'пустой', авест. а-sūnа- 'не имеющий недостатка', лат. саvus 'пустой, полый', греч. κόοι ̇ τὰ χάσματα τῆς γῆς καὶ τὰ κοιλώματα (Гесихий); см. Мейе, ét. 380; МSL 9, 139; Уленбек, Aind. Wb. 314; Мi. ЕW 328. По мнению Бецценбергера (ВВ 2, 157; 23, 305), *sujь связано с лит. sáujа 'горсть', лтш. saũja - то же, но см. М.-Э. 3, 771. Не является более вероятным. Ср. всу́е.
      На идиш - 'Суе' - жизненная ситуация. (https://ru.chabad.org/library/article_cdo/aid/4626296/fbclid/IwAR05wRa5iO08I0B6aAfVRf0TfrL08R7-0viQSgHdFG3qPOjkzKCcw0R3Pj8#utm_medium=page_tools&utm_content=desktop&utm_source=FB )
      
      
      Yefim Galperin "Я же говорю - не упоминайте имя Г-сподне всуе. " ----------------
      o Не нравится
      o Ответить
      o
       а что это значит? Где в Торе написано об таком запрете? Назовите книгу и стих?
      
      Yefim Galperin
       Это же как запущено! Вы что про Десять заповедей не знаете? Заповедь третья.
      Yefim Galperin написял: "Я же говорю - не упоминайте имя Г-сподне всуе. " --------------------------------------------
      Это ж надо, как всё у Гальперина запущено! Он что-то слышал про Десять заповедей и даже знает (!), что это заповедь третья. Но знает-то он это понаслышке, ибо Тору он ВНИМАТЕЛЬНО не читал, тем более не исследовал её масоретский текст.
      Вот он написял: " - не упоминайте имя Г-сподне всуе."
       А теперь, читатель, посмотрим, что ТАМ действительно написано: "Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо не оставит Господь [Бог твой] без наказания того, кто употребляет имя Его напрасно. (Втор.5:11)".
      
      А в переводе Д. Иосипона: ""Не произноси имени Господа, Бога твоего, ПОПУСТУ; ибо не ПОЩАДИТ Господь того, кто ПРОИЗНЕСЁТ имя Его попусту. (Втор.5:11)"."
       Но тогда откуда это ошибочное понятие "всуе" (и русское слово "СУЕта")?
      Оказывается, в подлинном тексте Торы стоит слово " לַשָּׁוְא" / лаШавъ // леСуэ, а корень [שוא / шавъ] озн. "ЛОЖЬ; 2) ничто, пустое дело; 3) тщетность (Дрор)".
      Рядом в словаре Шапиро стоит слово שואב / шоэв - "черпающий воду, водонос". Но отсюда игра слов и понятий:
       ПУСТОЕ ДЕЛО - ЧЕРПАТЬ ВОДУ реШЕтом
       \ רע"שואת אום / Re'шоэt Om - " רע плохое ++ ע"ש от имени Господа ++ שוא пустое дело; тщетность + + את с אום (30/72) именем Бога".
      Vladimir Bershadsky
      Но мы отвлеклись от мнимого разоблачения Гальпериным того, кто якобы "произносит имя Господа, Бога твоего, ПОПУСТУ", т.е. ЛОЖНО !!
       Речь в 3-й заповеди идёт не о том, ПИШЕТ ли кто имя Господа на письме, НЕ ПРОИЗНОСЯ его, а о ПРОИЗНЕСЕНИИ имени Господа Бога ВСЛУХ!
       И это не слово "БОГ", стыдливо и лицемерно написав его "Б-г" (или даже 'Г-дь', а иудеи заменяют имя Господа יהוה на יקוק), а слово יהוה , и это Имя Господа, если ты читаешь текст Торы (т.е. не попусту!!) ВСЛУХ, надо произносить словом АДОНАЙ! Но, если уж произносишь клятву именем Господа на суде, то имя יהוה МОЖНО произносить так, как оно написано в Библии свидетелей Иеговы - они не зря так называются, т.к. не стесняются произносить имя Господа вслух, ибо считают проповедь Закона не пустым делом. Лично Я не отношусь ни к какой конфессии и не буду попирать или защищать какую-нибудь, но имя Господа - יהוה - тетраграмматон - и Я вслух не произношу попусту, как и ПИШУ этот важный и не ложный текст.
      
      
      Второзаконие 5: 11: (https://azbyka.ru/biblia/?Deut.5&c~i~r )
       Не произноси имени Господа, Бога твоего, попусту (напрасно \ לַשָּׁוְא {всуе}); ибо не оставит Господь [Бог твой] без наказания того, кто употребляет имя Его попусту (напрасно {ложно, фальшиво}).
      [שוא] / шав // суэ /// суе - '1. фальш, ложь 2.тщетность'
      
      Русское слово "в суе" \ בשוא - "во лжи".
      Т.е. смысл 3-й заповеди такова: не произноси Имя Господа ВО ЛЖИ, т.е. когда говоришь ложь. Следовательно, МОЖНО говорить Имя Божье (а их много), когда говоришь истину. Но так как истина - неуловима, то никто не может быть уверен, что он скажет истину. Поэтому и бояться произносить Имена Божьи. Но мне - можно, потому что отрокам Божьим это можно и истинным учёным, не скрывающим истину, тоже можно - в научных целях.
      Суеверие
      [שוא] / шав // суэ /// суе - '1. фальш, ложь 2.тщетность'
      Суеверие - ложная вера
      
      Суета
      Второзаконие 5: 11: (https://azbyka.ru/biblia/?Deut.5&c~i~r )
       Не произноси имени Господа, Бога твоего, попусту (напрасно \ לַשָּׁוְא {всуе}); ибо не оставит Господь [Бог твой] без наказания того, кто употребляет имя Его попусту (напрасно).
      [שוא] / шав // суэ /// суе - '1. фальш, ложь 2.тщетность' ---------------► שואתָ / шавта // суэта = 'ты сфальшивил, солгал; 2. ты сделал напрасно'
      
      Пс 61:10
      Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
      ________________________________________
      Еккл 1:2
      Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - все суета!
      ________________________________________
      Еккл 1:14
      Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, все - суета и томление духа!
      ________________________________________
      Еккл 2:1
      Сказал я в сердце моем: 'дай, испытаю я тебя весельем, и насладись добром'; но и это - суета!
      ________________________________________
      Еккл 2:11
      И оглянулся я на все дела мои, которые сделали руки мои, и на труд, которым трудился я, делая их: и вот, все - суета и томление духа, и нет от них пользы под солнцем!
      ________________________________________
      Еккл 2:15
      И сказал я в сердце моем: 'и меня постигнет та же участь, как и глупого: к чему же я сделался очень мудрым?' И сказал я в сердце моем, что и это - суета;
      ________________________________________
      Еккл 2:17
      И возненавидел я жизнь, потому что противны стали мне дела, которые делаются под солнцем; ибо все - суета и томление духа!
      
      
      
      Суй, свой
      סוי / свой // суй = ' совокупление, соединение ++ Бог-вай-ой':
      104/231 по Сефер Ецира: סו : ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью) 104/231. { СО-Е-Дин-эни-Е : סויידין הניה - 'совокупление + Бог + суд + вот Бог'}
      Англ. Sway / суэй - 'качание':
      sway 1 1) качание, колебание, взмах
      2) власть, влияние; правление
      Syn: see jurisdiction 2. v. 1) качать(ся), колебать(ся); to sway to and fro -
      а) качаться из стороны в сторону; б) вестись с переменным успехом (о бое)
      2) иметь влияние (на кого-л., что-л.); склонять (кого-л. к чему-л
      3) poet. управлять; править; to sway the sceptre - царствовать
       4) tech. направлять, перетягивать; поворачивать в горизонтальном направлении
      
      Сука - самка собаки и распутная женщина
      'Невеста', которую покрывает жених - כלה / кала, а
      Самка собаки - כלבה / кальба
      
      סוככה / сукка - 'покрываемая, защищаемая' - хижина, которую строят иудеи в праздник Суккот, покрывая её пальмовыми ветвями с прорехами, чтобы было видно небо.
      Сумрак
      'На меня наставлен сумрак ночи' (https://slova.org.ru/pasternak/gamletgulzatikh/ )
      \ סו מרעק // су мрак = 'совокупление ++ господин ++ плохой, злой (дух) ++ огорчение, горе (213/231 )'
      Мрак - царство злых летающих [מראך - 'летает впрямь' - по китайскому поверью злые духи мрака летают только по прямой ,поэтому между дверью и комнатой ставят ширму] духов \ מרעק // мрак - 'господин ++ плохой, злой (дух) ++ огорчение, горе (213/231 )'
      '
      
      суровый
      суро́вый диал. сурово́й, вост.-русск. (Даль), укр. суро́вий 'небеленый', блр. суро́вы 'суровый', др.-русск. суровъ 'сырой, дикий', ст.-слав. соуровъ ὠμός (Супр.), болг. су́ров 'сырой, жесткий, свежий, сочный', чеш., слвц. surový 'суровый, жестокий', польск. surowy 'суровый', в.-луж., н.-луж. surowy 'сырой, невареный; суровый, строгий' Связано чередованием гласных с сыро́й (см.). Ср. др.-исл. saurr м. 'сырая земля', súrr 'кислый', алб. hirrë 'сыворотка'; см. Траутман, ВSW 294; М.-Э. 3, 1134. Другие сближают с праслав. *sěverъ 'север', вост.-лит. šiaurùs vė́jas 'пронизывающий ветер', šiáurė 'север', atšiaurùs 'суровый', лат. caurus 'северо-восточный ветер' (Буга, РФВ 67, 245).
      Происхождение слова суровый в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      СУРОВЫЙ. Общеслав. Суф. производное от той же основы (но с перегласовкой у/ы), что и сырой. Первоначальное значение, известное в др.-рус. яз., - 'сырой' (ср. диал. суровье 'сырой, необделанный товар', суровец 'сырой квас').
      Происхождение слова суровый в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
       - https://img4.goodfon.ru/original/2048x1365/9/4b/iceland-islandiia-vestur-hunavatnssysla-skala-nebo-oblaka.jpg
      
      צור / цур // tsur /// s'ur = 'скала, крепость' - в Ливане - Финикии - город Сур - в Библии - 'Цор' = Тир
      
      Суровый \ צור הוי / цур ови // сур ови = 'скала ++ сущая Моя (Божья)'
      
      
      Сурож, Судак
      - סועה רועש /суэ рош - 'Бурная, шумная, маскирующаяся (под тихоню) + шумлю, шумящая [רעש]' - древний крымский город, ныне - Судак - סועה דכא /суэ дакаъ = 'Шумный + подавлять'; סו דק // су дак - ' совокупление (с) небом', тогда סו ראש / су рош // су рож = ' совокупление (с) Царём', т.е. либо с морем, либо с императором Константинополя, против которого и находился Сурож -
      סוראש / сурош // сурож = 'סור лодочник, морской человек, человек лодки [סור / савар // сур] + ראש царь' - Сурож, наряду с Константинополем был главным городом-портом во всё северном Причерноморье. Сурож вообще мог контролировать все пути по Чёрному морю, так как полустров Крым глубоко выдаётся в Чёрное море. Через Сурож проходил 'Пищевой путь' из Константинополя в Азовское 'Золотое [הזהב / аЗоав // а-Зов - 'золото']' море, очень богатое рыбой и пшеницей на его берегах.
       в Суроже, Судаке был крупнейший рынок, куда часто ездили русские 'гости' - סעו דכא /су дака//су дакъ = 'принуждай ездить, путешествовать'. Купцы посылали своих сыновей в путешествия с торговыми целями. Ту же семантику несёт и материнский город Судака - Венеция - от בן נד /бен нед = 'Сын путешествующего, ходящего туда и сюда (торговца)' или בן יציאה / Бен йеция // Вен еция = 'Сын вышел'.
      Судак расположен в средней части юго-восточного побережья Крымского полуострова, в 47 км к северо-востоку от Алушты и в 42 км к юго-западу от Феодосии. Город находится в долине реки Судак, выходящей на юг к берегу Судакской бухты.
      Судак \ סו דק / су док // су дак - 'соединение ++ (с) небом {линия горизонта}'.
      
      Город основан при аланах, предположительно, в 212 году. {Ясно, что жили там в основном купцы, которые были не аланы, а израильтяне, ходившие по Великому шелковому пути} В Средние века населявшие город греки и итальянцы называли его Сугде́я (греч. Σουγδαία, ивр. סועה גדיה /су гдийа = 'Шумный + козий (базар)') и Солдайя (италь. Soldaia, ивр. סלא דאיה /сула дайя = 'высоко ценящийся + взлетевший' ('ценная крепость на горе')), соответственно. Славянское название города - Сурож. В VI веке, по приказу византийского императора Юстиниана I, в Судаке была сооружена крепость. Город стал важным торговым центром и значительным транзитным пунктом на Великом Шёлковом пути, достигнув наибольшего расцвета в XII-XIII веках. В XI веке город был завоёван малоазийскими сельджуками, с 1204 года фактически стал колонией Венеции. В XIII-XIV веках разорён и разрушен монголами, но быстро восстановлен. В 1365 году Солдая была завоёвана генуэзцами и включена в состав генуэзских владений в Крыму. В этот период город управлялся консулом из числа итальянцев, выборы которого проходили каждый год.
      
      
      К. Богаевский. Консульская башня генуэзской крепости.
      В 1475 году вместе со всеми генуэзскими территориями и православным княжеством Феодоро в Крыму Судак был завоёван Османской империей. За время османского владычества потерявший военное значение город пришёл в упадок, хотя и был центром кадылыка - самой мелкой административной единицы Османского государства.
      В 1783 году Судак вместе со всем Крымом отошёл к Российской империи. В результате последовавшей за этим массовой эмиграции крымских татар[источник?] (христианское население было выселено из Крыма по приказу Потёмкина ещё в 1778 году) город практически полностью обезлюдел и превратился в небольшой посёлок. По переписи 1805 года, в брошенном городе проживало всего 33 человека. В 1804 году здесь открыта первая в России школа виноделия. Вновь статус города Судак обрёл только в 1982 году.
      
      
      Суббота------סבב\
      Сакральный день для евреев - שבת = שב בית / шев байт // шаббат - ' сиди + дома' . Слово 'суббота' не происходит от слова שבת / шаббат // ашкеназийск. шабес
       В еврейско-вавилонском календаре и этимологически - это седьмой заключительный день недели.
       Исход 20:8: (3/10 заповедей): 'Помни день субботний, чтобы святить его;
       Шесть [שֵׁשֶׁת / шешет // шест] дней работай и делай [в них] всякие дела твои,
       а день седьмой - суббота [וְיוֹם הַשְּׁבִיעִי, שַׁבָּת] Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни [вол твой, ни осел твой, ни всякий] скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих; ...
      '
      
       Этот день в древнем Риме был посвящён Сатурну, который перерезает нить жизни.
      http://www.velesova-sloboda.org/philosophy/kondratjew-assiriyskaya-religia-platona-lukashevicha.html
      Идея, на основании которой возникла 'всемирно-историческая миссия Израиля' - это идея субботы или субботнего покоя, когда всякому верующему иудею положено воздерживаться от работы и предаваться мыслям о Яхве. Эта идея считается де уникальной, поскольку она, как считают, присутствует только в иудаизме и качественно отделяет его от всех прочих религий. Однако и здесь Делич находит похожие 'ассирийские имена'. Обнаруженные при раскопках Древнего Вавилона так называемые хемерологические таблички содержат перечисление неудачных и несчастливых дней, в которые не нужно ничего делать. Это - 7-й, 14, 21-й и 28-й дни, причём каждый из этих дней именуется schabattum, что и послужило, по версии Делича, основой для библейского дня 'Schabbath'.
      ----------------------------------------------------
      Суббота - седьмой день недели.
      Семёрка - латинское sept "семь", арабское سبعة сабъат "семь", арамейское -שבע / шва.
      Арамейское שבתא /шабта = ивр. שבת /шабат.
      Şabātu - аккадск.
      שבת /шабат ------ שבע תו /сава то // саба ту - 'клясться, приносить присягу; кормить + знак, полоса; звук, нота ('песнопения, молитвы')'
      ==========================================
      
       В Вавилоне в 'шабатний день' полагалось ничего не делать и заниматься одним лишь умилостивлением Богов. Царь не должен был садиться на свою колесницу, маги не должны были пророчествовать, и даже врачу запрещалось прикасаться к больному - настолько несчастливым считался schabattum. Божество несчастливого 'седьмого дня', именуемое в Вавилоне Schebû или Sibû, превратилось в иврите в נשבע / neschba', то есть 'клясться'. Это слово обозначало в древности 'предавать себя Богу клятвы- Шебе ', от него происходят также такие ханаанские женские имена, как Йехошеба, Батшеба и Элишеба (Елизавета), каждое из которых, якобы, именует причиной 'несчастья' (то есть, рождения девочки: для многих народов древности это было почти наказанием) одного из трёх Богов.
      
      Рис. 15. Низвержение Чудовища
      
      Вот, например, как описан Сатурн, 'Шабтай' по-древнееврейски (цитата из статьи Г.М. Глускиной - http://berkovich-zametki.com/2009/Zametki/Nomer14/Nosonovsky1.php ):
      'Царство Сатурн отличается умом, хитростью и медлительностью своих жителей. У Ибн Сины Сатурн изображается почти исключительно в отрицательных красках. Ибн Эзра больше подчёркивает двойственную сущность Сатурна: 'В царстве седьмом - люди умные и рассудительные, они понятливы и хитры. В своих действиях они испытывают затруднения, в движениях они медлительны. Они соблюдают и оберегают благочестие, а за грех мстят и обиду помнят. Они не торопятся ни к ссоре, ни к исполнению заповедей, и не спешат ни примириться, ни умиротвориться. В среде их праведник подавлен и сокрушён, а нечестивец пыжится и гордится... Он - и честный и обманщик, он - и жадный и скупой'.
      Когда я написал про этот отрывок в 'Живом журнале', читательница Лея Т. (гебраист-медиевист из Петербурга) заметила: 'Интересно, что Ибн Эзра настаивает на двойственной сущности Сатурна. Насколько я понимаю, у евреев с Сатурном были некоторые проблемы: он ведь считался покровителем Субботы еще в позднеантичной астрологии, а в средние века христиане его начали связывать с Сатаной и евреев за соблюдение субботы обвиняли в поклонении Сатурну-Сатане. В Зоħаре Сатурн - это Самаэль, но Шабат - это, разумеется, не он, хотя некая парадоксальная связь его с Шабатом отмечается, он как бы Шабат наоборот. В Сефер ħа-Тмуна Сатурн - это вроде бы Шабат. Да кроме того есть еще ряд мидрашей, которые говорят, что Моше специально сделал Шабатом день Сатурна, который считался неблагоприятным'.
      слово "שבת" означает не только субботний день.
       По Сефер Йецира (40/231) שב = - שמש בית /шемеш байт - "Дом Солнца".
       שב - "возвращающийся; седой" {т.е. 'старый'}.
      
      По בת - 41/231 - Дитя, девочка, дочь; название десятого сефирота - Малхут; начальные буквы слов בית תבל / бейт тевел - 'дом мира '.
      
       У христиан "Днём солнца" - Sunday - называется Первый день по еврейскому и иранскому календарю - по-таджикски "Якшанба" \ יחח שנבא - '1. первый 2. Господь Бог (יחח = = 26 = = יהוה)',
      а "Седьмой день" - "Шанба" \ שנה בא = "пришло изменение" . Т.е. "ШАБАТ" - понятие времени.
      
      Шабат у мусульман - это "Джума" \ יומאה / Йома - "День; на злобу дня, т.е. 'важный день'" (а когда Солнце встаёт, начинается День) - "Пятница" по русскому календарю, Петка - по-болгарскому. Что такое "Петка" - богиня кормления - от פתך / петха = "Хлеб твой, тебе". Вот что такое "ШАБАТ" у разных народов.
      
      
      Владимир Бершадский Шабат по Библии - "7 день творения", когда "Бог почил" (Быт. 2:1).
      
       Вот русский текст:
      "וַיְכַל И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, וַיִּשְׁבֹּת и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал."
      
       Однако на самом деле первые строки нужно читать так:
       וַיְכַל Осилит Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почиет (וַיִּשְׁבֹּת - "сделает шабат") в день седьмый от всех дел Своих, которые делал."
      
      Т.е. мы сейчас живём в Шестом дне творения.
       А когда наступит "7 день", то все процессы во Вселенной остановятся. Об этом говорят и физики, что через 55 млрд. лет все элементы во вселенной превратятся в железо и наступит смерть Вселенной. Но через какое-то время наступит новый цикл и снова будет большой взрыв. А об этом говорят индийские мифы.
      
      
      1. הסבת/исбота - 'Ты обратишь' (см. подробнее файл 'Суббота, субботники и жидовствующие'). סבת /сибот - 'обратил' [в новую веру].
      2. שא בטא /СА бэта - 'Неси + высказывайся, разговаривай' или שוה בטא /шаве бэта//суэ бота - 'Совместное говорение, беседа, высказывания' - в субботу Община собиралась в молельный дом для совместного общения , молитв, проповедей
      3. שבת /шабат//СВеТ - 'Свет Божий' {שב Дом Солнца ++ 'בת дом мира '.}
      Освящение и благословление - это способы передачи энергий духовного и материального миров. Так вот, в субботу в наш мир спускается значительное количество энергии высшего порядка. Ее можно принимать, а можно и не принимать. Но, если вы хотите ее принять, вам придется выполнить условия, записанные в Торе.
      
      Самый сакральный день для евреев суббота. В восточном календаре и этимологически - это седьмой день недели. в субботу запрещается всякая работа. Семерка по-арабски سبعة сабъат. سبات суба:т 'спячка'. Но не спячка скрывается за семеркой, а русское слово семь, которое созвучно с арабским сама: 'небо'. {от השם /А-Шем - 'Бог, Имя божье' - переставив букву ה в конец слова, получаем - שמה /шама // сама - 'опустошение, разорение; пустыня', но и 'к Богу' ----- ср. 'пошёл в пустыню, к Богу'. Слово 'САМА' может быть также от ивр. שמע /шма - 'слушай' - первое слово в молитве 'Слушай, Израиль' - Шма Исраэль} Под таким именем известна сфера смысловых полей, которая составляет седьмой уровень Бытия. Сравните русское небеса и, например, английское seven. {от ивр. שבען /шеван // sevan /// savan - 'седьмой'}. Есть месяц еврейско-вавилонского календаря - 'Сиван '
      
      
      Шабат - Суббота שבת שבת
      שבת = 400+2+300 = 702 ------ 7+0+2 = 9 = IX - число Сына божьего - Iесуса Христа, т.е. Того, кто не достиг полной полноты (Х). Само изображение 'IX' показывает 'Сына' - (I), находящегося подле 'Отца' (Х).
      'Сыном божьим' может быть назван любой человек, осознавший это. Число IX есть число жизни, так как полная полнота (שלם ) - это слияние с Богом - Отцом, т.е. переход от жизни к иному уровню - Х.
      
      Суббота (Шабат) занимает в еврействе центральное положение, так как этот день полностью должен быть посвящён Богу и Свету (Торе). Святой - тот, от которого исходит Божественный Свет. Суббота - святой день.
      4. שבת /шевет//швет///свет - 'Община' (букв. 'Сидящие'). Именно из Общины, которая собиралась {כנס /кенес} в בית-כנסת /бейт-кнесет - доме (בית /бейт//бит//бет) собраний, для того, чтобы СОВМЕСТНО ГОВОРИТЬ [с Богом] - שוה בטא /шаве ботэ = 'Совместно говорить, высказываться', שבטא /шеботэ//съботэ = 'для того, чтобы говорить, высказываться'. Бог - это 'Собрание', 'Община божья', 'Миньян' (не менее 10 мужчин) - см. Псалом ?81. От совместного говорения с Богом, совместной молитвы в субботу исходит Свет знания Бога, Свет Учения - תורה /Тора - 'Учение, Закон'
      5. שבעת /шебаът//сэбоъс/// се боис - 'То что страшит, пугает'/ Шабат - это конец мира. Шабат - это момент, когда души предстанут на суд Божий - см. Совесть
      6. שבסיס/шебасис - 'Подобно основанию, базе, фундаменту, основе'
      7. סובב אות (עת) / совев от (эът) // субб от (от) - '[סבב] крутится, вертится + אות знак (עת время)'
      8. סובבו תו / совево тав // суббо то - '[סבב] крутится, вертится Его + תו знак, черта, полоса'
      
      9. שוה בטא /шове бэта//со вэта = 'совместное + высказывайся, разговаривай'. Отсюда русское ' совет' В Израиле в пустыне Негев есть затерянный разрушенный город - שיבתה /Шивта - от корня [שבת]/шабат (см. его трактовку ниже). В древности этот город, где целых ПЯТЬ Домов собраний-церквей - назывался по -гречески Савета// сабета - соответствует русскому 'совет'='субота' (именно так, с одним 'б'). В определённый день недели люди собирались в молельных домах, в בית כנסת /бейт Кнессет - 'дом собраний, дом совета' - так называются в Израиле т.н. 'синагоги', а слово 'синагога' не употребляется, так как שנא גוע גאה /синэ гоэ гаа = 'беспричинная ненависть + реву, ору, кричу + гордость, высокомерие'. Думаю, что Шивта была своеобразным древнехристианским университетом своеобразного иудейско-христианского учения
      
      10. שבתא/шъбэта - с арамейского языка в русский - от ивритского שבת/шабат - '1. перестал, прекратил; 2. прекращать работу' -
      Семерка по-арабски سبعة сабъат. или арабское سبات суба:т 'спячка'.
       в русском языке слово 'Шабаш' - 'Кончай работу!' не связано с субботой, а имеет следующее соответствие:
       שבש /шибеш - '1. приводить в негодность 2. наделать ошибок 3. искажать, коверкать'. Арамейское שבשתא /шабешта - 'ошибки' - ивр. שבוש /шибуш. Это связано с Шабашом ведьм, где намеренно окарикатуривают мессу, плюют на святые дары, переворачивают святой крест и т.д. . Слово שבש /шуваш - 'испорченный' имеет отношение к чувашскому языку, который является испорченным ивритом.
       Книга Бытия 2: '2 совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и завершил (прекратил , отдыхал, почил) в день седьмый от всех дел Своих, которые делал'.
       В еврейском оригинале וישבת /вэЙишбот . Корень 'шин - бэт - тав' - 'прекращать', 'отдыхать'. (Этот же корень составляет еврейское слово 'шаббат' - 'суббота'.) Слово это употреблено в прошедшем времени третьего лица, так как впереди будущего времени стоит буква ו /вав (которую переводят как 'и'). Это означает, что и значение этого глагола ('вэ-йишбот') следует понимать как то, что Бог прекратил своё Творение мира. Введение ו /вав представляется намеренным, чтобы не показывать будущее вселенной, которое по выводам современной астрофизики, такое - через 11 миллиардов лет ядерные и термоядерные реакции полностью прекратятся и все вещества превратятся в железо.
      В Библейском древнееврейском языке часто практиковалось употребление формы прошедшего времени (с буквой ו /вав в начале слова) там, где в действительности подразумевается будущее время, и наоборот. Например, подстрочник (Быт.1:3): 'И сказал Бог: да будет свет. И стал свет' надо читать 'Скажет Бог: да будет свет. Будет свет'. Творение света происходит (и будет происходить!!) каждое утро!! Получается, что буква ו не только переворачивает время, но и ещё больше утверждает, что так будет всегда и всегда.
      В греческой Септуагинте слово 'йишбот' переведено без учёта ו /вава аористом 'катэпаусе' от глагола 'пауо' - 'прекращаю', 'останавливаю', 'удерживаю'. Греческий аорист соответствует русскому прошедшему времени совершенного вида. То есть слово 'катэпаусе' (медиальный залог аориста I) следует переводить как 'совсем положил конец', 'совершенно удержался'. Или: 'совсем отрешился днем седьмым от всех дел своих' - это подстрочник Септуагинты. Получается, что автор Священного Писания почувствовал противоречия Стихов Бытия 1:3 и 2:2, поэтому и намеренно напутал читателя !!
      
      Субсидия
      סבסד/сибсед -"субсидировал". Субсидировать - давать кому-либо деньги
      
      
      Cударь - порядочный человек
      [סדר] / садар - 'приводить в порядок'
      . седер - 'порядок'
      (сударь \ סודרי - соединение с порядком во мне ++ проживание моё)
      
      каждый порядочный человек заслуживает врагов. А если человек непорядочный, то он терпит подлецов и негодяев и будет кланяться и подлецам, и честным людям, но последние знают, что лесть - сестра лжи.
      
      - Сэр Питер
      
       'Джозеф - это действительно образцовый юноша. Его хвалят решительно все.
      
      сэр Оливер
      
       - Прискорбно слышать, что все его хвалят. Это значит, что он кланяется одинаково низко, и мудрецам, и дуракам, и мерзавцам, и честным людям.
      
      - - Сэр Питер
      
       Как!? Сэр Оливер, вы ставите ему в вину, что он не нажил себе врагов.
      
      сэр Оливер
      
       Каждый порядочный человек, заслуживает врагов. Вот! Вот, вот, вот!
      
      Тексты фильмов: http://cinematext.ru/movie/shkola-zloslovija-1952/?page=10 '
      
      Судно-------- ספינה --[סוד]
      Фасмер: с ударением на конце - псковск., тверск. (Даль), мн. суда, др.-русск. судьно "сосуд", "судно, лодка" (Афан. Никит., грам. 1460 г.; см. Срезн. III, 609). Связано с суд II, сосуд, посуда, диал. также в знач. "лодка", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 506); см. Миккола, РФВ 48, 276; Mi. EW 315 и сл.; Преобр. II, 361. Знач. "судно, лодка" ср. с франц. vaisseau "корабль" от лат. vascellum "маленький сосуд".
      סודנא /судана // судна (арамейск.) = '1. чартер - наём судна за плату 2. делаю оплату' - -------- Судан - страна, в которую можно попасть, плывя вверх по Нилу на нанятом судне - барке.
      סודנא /судана // судна (арамейск.) = ' пиво, брага; делает пиво, брагу' - в судн`е
      
       סו דנא /су дана // су дна = 'соединение, совокупление + суд божий (א)' ---- сел на судно, отдался на волю божью, по воле божьей на спине { ספינה/сфина // спина - 'судно, корабль' } моря {מורא /морэ - 'страшись, уважай'} поплыл поплыл.
      סועה דנו /соэ дно = 'бурный, шумный {образ воды } + суд Его' ---- סוד /сод - 'тайное собрание богов-сил'. Обратное прочтение слова סוד даёт 'дос' - דת /дат // ДОС (ашкеназийск.)= 'вера'
      
      בי סדנא /бе судана(арамейск.) = 'כד /кад - 'сосуд' - судно действительно представляет из себя сосуд - סו סועד /со соэд = 'соединение, совокупление + трапезничаю, кушаю'
      [סעד] - סעדה /суда - ' трапеза, еда'; פה סעדה /по суда = ' здесь трапеза, еда' - посуда
       סעוד נוע /сиуд но // суд но = '1. обеспечение 2. обслуживание больного {больничное судн`о для лежачих больных} + движение'.
       Древний Рим обеспечивался едой приходом судов из Северной Африки, Константинополь обеспечивался едой приходом судов из Египта и Азова. Суда обеспечивали продовольствием Британию.
      
      סוד נוע /суд но = 'совет, ассамблея [компания, команда] + Движение, Плавание'. Чтобы снарядить Судно, требовалось создать компанию, акционерное общество, нанять команду, которая управляет судном.
      סע דנו /саъ дно//су дно = 'Езжай + суд Его'
      שוה דנו /шаве дно//су дно - 'Совместный + суд Его'.
      סוד נוע /сод но - '1. Тайна, секрет + движение'. Действительно, древним было не понятно - как вообще на воде, в которой, как известно, тонут могут не только держаться, но и плавать, двигаться такие большие объекты, перевозящие ещё и груз, который ни одна телега не поднимет. В 420 г. в Китае построили судно, которое двигалось при помощи внутри устроенных колёс, вращаемых спрятанными внутри людьми. Это судно очень пугало людей, так как не было видно, за счёт чего же, за счёт какой тайной силы это судно движется. В 1718 г. крестьянин Ефим Никонов подал царю Петру челобитную с целью построить подводную лодку - 'Потаённое с`удно' - см. http://www.deepstorm.ru/DeepStorm.files/under_1917/ns/nik.htm Потаённое судно - это тафтология.
      Парусное судно движет дух (дыхание, ветер) Божий.
      Не морякам было трудно понять как построено судно из разных частей, как оно управляется при поможи разного положения паруса.
      Единственными корабелами на Руси в раннее время (IX ВЕК) были РУСЫ - жители балтийских городов и островов. Русы - они же викинги, они же - варяги. Слово "Рус" \ רוסס - "обрызгивает, окропляет", а סור ^ Рус - "лодочник". Русы были морскими израильтянами, базы которых были по всему атлантическому побережью и немного - вверх по Рейну, Сене, Гаронне. В западной Европе русы, викинги назывались и "НОРМАННЫ". Все имена норманнов, их богов носят чисто семитский характер. В англо-германских языках множество семитских словокорней. Это говорит о древнейших связях племён северной Европы с древними семитами-мореплавателями (финикийцами и карфагенянами). Вот эти -то семиты-израильтяне и начали строить первые настоящие корабли и суда, состоящие из многих частей. Такие суда в НОвгороде назывались "шитик", так как их сшивали при помощи специальных деревянных шпунтов. А слово "шить" \ שית / щит - "колючка" (иголка - колючка) - острие сверла. Славяне же умели делать только моноксилы - однодерёвки (об этом пишут византийские историки).
      Естественно, что вся судовая - морская и речная, а также караванная торговля была в руках тех, кто имел в руках не только КАПИТАЛ, но и торговое право - чеки, векселя, закладные, банковские отношения.
      Судн`о - горшок для фекалий:
      סעוד נאו /сиуд но // суд но = '1. обеспечение 2. обслуживание больного + просьба, молитва, мольба его'.
      סדנא / садна - 'везде одно и то же' - 'пошёл туда, куда и царь пешком ходит' - все люди одинаковы - и царь на судн`о ходит.
      Утка - судн`o
      עתך /эътха// утка = 'время твоё' настало - надо сходить на судно - סעוד נוע /сиуд но // суд но = ' 2. обслуживание больного + движение'.
      
      
      
      
      Судьба
      http://www.bolshoyvopros.ru/questions/3239765-kakova-etimologija-slova-sudba.html#answer9598451 :
      
      Ни у Фасмера, ни у Даля слова 'Судьба' нет!
      
      1. סודיבא/содиБа///судьБа - "Тайное собрание мне (Божий суд, собрание богов) ++ он войдёт, придёт; ввозить, (вводить)".
      
      Судьба богов
      
      
      https://scontent.fsdv2-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/28276710_377833189348998_8944774275052188592_n.jpg?oh=cf4cd827fb2fe1147141251cba08e8df&oe=5B02CD17
      Скорее всего, это шумерская табличка изображает трёх сестёр (в Скандинавии - Норны, в Греции - Мойры \ מוירא = 'из Бога страшись', מורא / морэ - 'страшись, благоговей, поклоняйся'; у римлян - Парки \ פה ער כי = 'речь + вражеская, злая, плохая, близкая ++ потому что'; Норна \ נוערננה / норна = 'Движение ++ переливание, вражеский, голый ++ петь' или богини судьбы Грайа \ גריה / грайа - 'жить, страшиться ++ раздражил, возбудил {& не буди лихо, пока оно тихо; не раздражай судьбу} - у трёх сестёр Грай всего один глаз на троих и они разыгрывают его и судьбу человека в кости), которые сплетают нить судьбы, в том числе и для богов. На троне - верховный бог Ан - 'Небо' ------► א"ן / Ан = 'Господь Милостивый' (אדוני נכבד)
      Мойра, обыкновенно в единственном числе[2], упоминается уже в гомеровских поэмах 'Илиаде' и 'Одиссее', как безличная необходимость, неподвластная даже богам[3].
      Первоначально считалось, что своя Мойра есть у каждого человека[4][5]. С развитием олимпийской религии число Мойр свелось к одной-двум-трём, наиболее распространённо - три сестры[1][6]:
       Клото́ (греч. Κλωθώ, 'Пряха') - прядущая (нить жизни). Клото вернула к жизни Пелопа[7], предрекла Афине девственность[8].
       Ла́хесис, также Лахеса (греч. Λάχεσις, 'Судьба', 'дающая жребий'[1]) - определяющая судьбу. Лахесис наблюдала за родами Лето[9].
       А́тропос, также Атропа (греч. Ἄτροπος, 'Неотвратимая') или Айса - неумолимая, неотвратимая участь (смерть). Перерезающая нить[10]. Согласно 'Гимну Мойрам' Софокла, дочь Ночи[11] (в варианте 'Айса', в котором её также упоминает Алкман[12]). Упоминается как Айса в оракулах Сивиллы[13].
      По Гесиоду их было три дочери Нюкты (Ночи)[14]. Первая, в образе прядущей женщины, олицетворяет собой неуклонное и спокойное действие судьбы, вторая - её случайности, третья - неотвратимость её решений[15].
      У шумеров:
      Одно ясно: у шумерских богов, в особенности у верховных, было слишком много обязанностей, чтобы они могли ещё заниматься судьбами отдельных людей. Каждый человек имел своего бога-покровителя, который являлся посредником между ним и главными богами. Сохранялась, если можно так выразиться, 'служебная иерархия'. Не каждый человек мог обратиться непосредственно к таким богам, как Ан, Энлиль, Энки, Инанна, Уту, Нанше. Такую возможность имели только правители, цари-жрецы и, вероятно, высшие чиновники. Выслушав просьбу своего подопечного, бог-покровитель передавал её богу, в чью компетенцию входило разрешение того или иного вопроса. Но и боги-покровители не могли изменить того, что было предначертано человеку. После долгих споров историки и лингвисты пришли к мнению: судьбу человека определяли не сами боги. Судьба, точнее, сущность или нечто 'детерминирующее предначертание' у шумеров называли 'намтар'; так же звучало имя демона смерти - Намтар. Возможно, это он, как в греческой мифологии мойры, выносил решение о смерти человека, которого не могли отменить даже боги. https://rutlib2.com/book/22287/p/67
      נאם תאר / наам тар = 'держать речь ++ звание, ранг, чин; описание'
      
      
       Христиане не любят слово "судьба" и обычно стараются заменить его выражением "промысел Божий", внося тем самым в понятие судьбы некое таинственное , не оставляющее место свободной воле человека. Не зря говорят: "судьба - злодейка", "судьба - обманет надежды" , но и "Божий промысел -- благ".
      Иисус молился: 'да минет меня Чаша сия. Впрочем, как решишь Ты. '
      Иисус знал, что не минет его 'чаша сия - גורל /гораль - 'судьба, жребий, рок, удел, участь'; [גרל // граль] - '1. бросать жребий [הגריל /игриль]'' - см. 'грааль, чаша Грааля' - судьба играет с человеком, а Высший Рок играет с судьбами людей
       'суДьба/ суДива \ סודי בא / соди ба // суди ба = 'סו соединение, совокупление с סוד тайным судом моим и для всех + בא входит, приходит' '
      
      Судьба определяется на тайном совещании духов-Сил
      судьба {סודי בא /соди ба = 'סוד тайное совещание духов-Сил {иначе - אלהים / ЭлоГим}, (выносящее דו"ח /дох// дух - דין וישבון /дин ваХешбон - 'суд и счёт') + душа Ба'} души ('Ба') покойного - см. 'Весы' и http://www.webzavr.ru/myths_and_legends/udivitelnoe_tsarstvo_mertvyx/
      2. שאודבבא/судбба = 'שא неси его ++ ו и будет דבב говор (бормотание, произнесение шёпотом) ++דבב неприязнь, вражда ++ בא пришло, вошло' - т.е. колдовство или решение богинь судьбы - Норн \ נוערננה / норна = 'Движение ++ переливание, вражеский, голый ++ петь' или богинь судьбы Грай \ גריה / грайа - 'жить, страшиться ++ раздражил, возбудил {& не буди лихо, пока оно тихо; не раздражай судьбу}'.
      
      
      - чтобы узнать судьбу,
       шли к дубу, в дубовую рощу, приносили жертву тамошнему Баалу-Хозяину и он по шелесту (говору, шептанию) ветвей и листьев дуба рассказывал во сне судьбу души Ба, когда она отлетит. По еврейским понятиям грех - нельзя гадать на судьбу, нельзя испытывать счастье - גד /гад или несчастье - גדא /гада - ибо всё в руках одного лишь Б-га (א). Поэтому при Хасмонеях дубовые рощи в Иудее были вырублены, а волхвы - истреблены.
      
      3. סו דבבה /су-двава// су дбба - 'соединившись, говорила, шептала';
      
      4. סו די בא /су ди ба = 'соединение, совокупление + которое + пришло, вошло')
      Судьба же записывается в наших именах (и фамилиях), т.е. имена и слова являются программой, которая и называется "СудьБа" - בא סודי / суди ба = "тайна моя + входит" https://www.facebook.com/profile.php?id=100002007707729&fref=ufi
       Судьба - סו דבבה / су дбба = "соединение, совокупление + побуждать говорить, произносить; неприязнь, вражда". По поверьям древних человек рождается для мучений тела, чтобы испытать душу.
      
      Когда говоришь, что думаешь,
      Думай, что говоришь.
      Следите за своими мыслями,
      Они становятся словами.
      Следите за своими словами,
      Они становятся действиями.
      Следите за своими действиями,
      Они становятся привычками.
      Следите за своими привычками,
      Они становятся характером.
      Следите за своим характером,
      Ведь характер формирует судьбу... - вот в последней строчке что-то не то. Характер формирует образ мыслей. А мысли хотят вылиться в речь... И т.д.
      
      5. שדה בא/сдэ ба - 'поприще (поле жизни) пришло (душа Ба)'.
      6. שאו דובבה /су довевъва = 'Неси ему, его (שא שלו/СА шело) говорение, произнесение шёпотом
      7. שוה דבובה /шавэ дибува//суэ дбува = 'равный, одинаковый + 1. говорение, бормотание 2. приведение к разговору
      8. שאו דבא /су дове//су дба = 'неси его + богатство, изобилие' или
      9. שאו דבב /су двав = 'неси его + неприязнь, вражда'
      10. שאו דבה /су дуба = 'неси его + медведица-богиня Артемида (под священным дубом)' - предсказатели располагались под дубом - деревом Зевса, Юпитера, Баъла, Велеса. Медведица - Дева - воплощение богини Артемиды. Вишня - דבדבן /дувдъван - возможно, именно поэтому в Японии вишня-сакура {שא קורא /СА корэ = 'неси + чтение'} заменяла дуб и гуляние под вишнями считалось общением с богами и моление о благоприятной судьбе.
      или
      
      Судьба Су+дба То, что всегда с тобой; программа жизни, записанная мойрами 1)Дибук
      
      2)дабук Дух, защищавший его носителя. Этот душ - душа Ба
      
      Наклеенный, приклеенный דבוק דבק
      Судьба = ше удбак - подобный приклеенному, прикрепленному
      זה דיבוק/зе дибук - 'это - дух приклееный' корень דבק
      
      Сударь
       Сдр Обращение к порядочному человеку мъСудар Был приведён в порядок, устроен מסדר סדר
      סדור/сидур - 'был приведён в порядок, устроен' - походный мешок солдата - 'Сидор' - שא דור /СА дур = 'неси + проживание, пожитки'
      {סודר /содер/ = 'привожу в порядок'}
      
      סודר /судар = 'был в порядке; был устроен'
      
      Суе, всуе, суета
      
      Фасмер: су́е нареч. "напрасно, зря", церк., часто суе- в сложениях: суеве́р, суеве́рие, суегла́зить "глазеть", суегла́зый "зевака"; суета́, др.-русск. суи "пустой, тщетный", ст.-слав. соуи μάταιος, въсоуѥ μάτην (Супр., Мар., Зогр., Клоц.), болг. суета́. Сравнивают с др.-инд. c̨ū́nam ср. р. "пустота", c̨ūnyás "пустой", авест. а-sūnа- "не имеющий недостатка", лат. саvus "пустой, полый", греч. κόοι ̇ τὰ χάσματα τῆς γῆς καὶ τὰ κοιλώματα (Гесихий); см. Мейе, Ét. 380; МSL 9, 139; Уленбек, Aind. Wb. 314; Мi. ЕW 328. По мнению Бецценбергера (ВВ 2, 157; 23, 305), *sujь связано с лит. sáujа "горсть", лтш. saũja - то же, но см. М.-Э. 3, 771. Не является более вероятным. Ср. всу́е.
      ----------------------------------------------------
      Умные не столько ищут одиночества, сколько избегают создаваемой дураками суеты. (Шопенгауэр )
      
      
      Это слово имеет корень [שוא] - שוא / шав // cуэ - "1. ложь 2. ничто, пустое дело"; לשוא /лаШав - напрасно, зря, попусту --- 'ложь, лажа' \ לא שאה /Льо шаа//Ло жаь /// ла жаа = 'לא нет, ничто; отрицание (Бога אל) ++ שאה пустое'
      
      У евреев клятва считалась греховной когда произносилась в малозначительных случаях и напрасно. "Не произноси имени Господа, Бога твоего, 'напрасно' [לַשָּׁוְא / лаШаве // лаСуэ - ложно, попусту], ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно[לַשָּׁוְא] " (Исх.20:7). Моисей указал на то, что только та клятва является истинной, в которой призывается имя Бога. "Господа, Бога твоего, бойся, и Ему [одному] служи, [и к Нему прилепись,] и Его именем клянись" (Втор.6:13). Господь Бог через Моисея призывал народ не допускать ложной клятвы. "Не клянитесь именем Моим во лжи [לַשָּׁקֶר / лаШекер], и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь" (Лев.19,12).
      
       שואב / шоав - 'черпающий воду; водонос' --- ср. 'черпать воду решетом, лить попусту воду' - делать пустое дело, попусту тратить время (которое измерялось водяными часами). Ср. "ШАВКА" - пустобрехающая лающая собака {Lie - 'ложь' --- от לעי / лаъй - 'глотка моя' - дерущий глотку и треплющий языком}, пустой человек, прустобрёх.------- שוא // СУЭ --------- שוא תא // суэ та ///
       суета ----- Суета сует и всяческая суета Из Библии. В Ветхом Завете (Книга Екклесиаста, гл. 1, ст. 2) сказано: 'Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - всё суета!'
      - всё тщетное, ничтожное, бесполезное, не представляющее истинной ценности (первоначально всё земное, в отличие от небесного, божественного) (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940).
      В суе - это не в обыкновенности бытия, а означает - "во лжи". Поэтому, если ты говоришь правду, то Имена Ашема поминать не только можно, но и нужно!
       всу:е
       - سوء / Су:е - араб. = плохое , дурное , зло и.т.д.
      в-Су:е - بسوء - араб. = с плохим , с дурным , со злым + намерением = злоупотребление , неправильное управление , употребление = неуместно , напрасно , попусту , зря (Эльчин Шахбазов )
      
      Исход, 20:7
      Церковно-славянский Русский Еврейский
      Не вóзмеши и́мене Гóспода Бóга твоѓегó всýе: не очи́ститъ бо Госпóдь прiéмлющаго и́мя егó всýе. Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно. לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא; כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה, אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמוֹ לַשָּׁוְא׃ פ
      
      
      См. Холокост - /Шоа
      
      Получается, что истинная катастрофа - это не только геноцид, но уничтожение себя, внутри народа тем, что тратится драгоценное время на тщетное, ничтожное, бесполезное, не представляющее истинной ценности! За это и следует Шоа!
      
      В арамейском: שואי נפשאי / шаваи нафшаи - "сделал дурное, злое душе своей" ------ ср. "погубил душу свою" -------- на иврите переводится, как עשיתי עצמי / асити ацми - "я сделал самому себе"
      
       סועה /соэ = 'бурный, шумный' ----- ср. 'шумим, братцы, шумим', а ничего не делаем; тюркск. 'сув, су' - бурная, шумная вода, река
      בסועה /бъсоэ // всуе = ' в бурности, в шуме' - отсюда - не произноси Имя Господа всуе - ושוא / въшав / ушав // всуэ = 'он будет лгать' тебе в уши.
      סועתא / суэта (арамейск.)= 'бурность, шумность + здесь' жизни ----- ср. 'жизнь кипит'
      
      суетиться \ סועה / соэ // - "бурный, шумный" -------► סועיו / соав // сув -= "бурный, шумный Его" - название быстротекущей, шумной реки.
      
      
      
      
      
      Суе-ве-рие
      1. שוא ורעיה /шав верие//шоа верие /// суе вэрие = '1. ложь 2. ничто, пустое дело + и 2. зло, беда, несчастье '.
      2. סוה ברעיה //суе веРие = 'маскировка (הסוה /исва) + кал божества' - суеверие не помогает раскрыть сущность божественного, так как противно истинной вере, как кал.
      
      
      Суженая (невеста)
      мамзель
      мамзе́ль ж. Через нем. Мamsell, едва ли непосредственно из франц. mademoiselle; см. Преобр. I, 507.
      ממזלי / мамзели // мамзель = 'от судьбы, из жребия, от рока {ср. 'роковая женщина'} ++ мне' - мамзель -
      
      суженая \ סו שזנה יה // су шеЗена Йа /// cу жена Я = ' סו совокупление пениса и вагины [104/231 по Сефер Ецира: סו : ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью) 104/231. { СО-Е-Дин-эни-Е : סויידין הניה - 'совокупление + Бог + суд + вот Бог'}] ++ ש та что זנה совокупился, кормил ++ יה Господь Б-г'
      
      
      
      Cуздаль
      Суздаль стоит на пути на север. Поэтому:
      1. סוס דל / Сус даль = "Лошадь ++ дверь" . Кроме того, ד"ל / даль - "умный поймёт с полуслова".
      [עוז] - יעוז /йауз - 'он получит кров, убежище'
      Яуза упоминается в летописи под 1156 годом как Ауза \ העזה / ауза - 'получение убежища' - древнее капище.
      От этого же корня - [עוז] - и название Суздаля \ סו עוז דל // су уз даль = 'соединение ++ искал защиты, получил кров ++ бедный'
      
      Возможно, что Суздаль был убежищем для беглецов из-за реки Оки \ עקא / Ouqa - "беда, несчастье". Заокская территория подвергалась набегам и нашествиям степняков - печенегов, половцев, татаро-монгол. В Ростовско-Суздальское княжество тянулись переселенцы и из Киева и прилегающих территорий, подвергающихся набегам с юга.
      
      2. סעוז ד"ל / суз даль = 'סע езди ++ עוז искать защиты, найти кров ++ дверь (для) бедных ++ ד"ל умный поймёт с полуслова'
      
      
      Сук (на дереве), Соха (пахать землю)
      Русск. СУК = СОХ+А = ивр. СОХ, СОХА\ שׂוֹך , שׂוֹכָה‎ ветвь, сук.
      Сук ~ Стихи и проза (Философия) (chitalnya.ru)
      
      Отсюда - 'с`охнуть'
      Сок
      - от סוך / сох - 'мазать, смазывать'
      
      С`ука-------------- [סכך] -
       распространённое ругательство, относящееся к субъектам женского пола, которых ПОКРЫВАЮТ.
      
      סוככה / soхъх`а // сукк`а - 'она покрывается' - Сукк`а - шалаш, который строят иудеи на период праздничной недели 'Сукк`от' \ סכות
      
      В финском языке есть корень "hui", связанный с понятием аферы {אחוי / ахуй - 'сшитый': они как нитка с иголкой; дело шьют}. Соответственно звучат и включающие его слова. А еще финны употребляют слово "hui" в смысле "ой!" или "черт!" ▬"hui" \ הוי - одно из каббалистических Имён Господа Бога
       А вот слово "поцелуй" звучит по-фински протяжно и эротично - "сукко" (sukko).
      
      
      Но особенно сильна, с нашей точки зрения, японская "любовная лирика". Своих любимых здесь принято называть "суки". А само слово "любовь" выражается нашим кратким междометием "ай". [אהה /ааа - 'любил' ------► אהי / ай - 'люби меня'] Ну, и конечно, трогательны выражения "сосимасё" - договорились и"дайдзёбу" - "все в порядке".
      
      Ccука - 'шалашовка'
      В русском языке есть и другое слово для женщин, отдающихся для покрытия каждому встречному-поперечному - 'шалашовка'.
      
      Покрытая - סוככה, סוכה / сукха, сукка ----- от корня [סכך] - '1. покрывать 2. защищать'. От этого же корня - 'скот, скотина'.
      
      סוככה / soхъх`а // сукк`а - 'она покрывается' - Сукк`а - шалаш, который строят иудеи на период праздничной недели 'Сукк`от' \ סכות
      
      Сукин сын
      Из письма А. С. Пушкина (1799-1837) к своему другу поэту Петру Вяземскому (около 7 ноября 1825 г.): 'Поздравляю тебя, моя радость, с романтическою трагедиею, в ней же первая персона Борис Годунов! Трагедия моя кончена; я перечел ее вслух, один, и бил в ладоши, и кричал, аи да Пушкин! аи да сукин сын!'
      Фраза стала крылатой и служит для шутливого выражения радости от удачно выполненной работы, блестяще реализованного замысла.
      
      Т. е. Пушкин УВИДЕЛ, что его произведение получилось удачным:
      
      [סכה] / сака - 'смотрел {'высматривал' - הסכה / иска ------► искал, иск --------------------►[עסק / эсек - 'заниматься, работать'; עסקא / иска - 'сделка' -----► עסקאל / искал - 'עסקא сделка + אל Бог сил (фалл быка \ ביך / биех // бик - 'пожалуйста, в меня + твоя')'----------------► {ср. ИСКАЛ жену, женщину} ----► עסקאלה / искала - 'עסקא сделка + אל Бог сил (фалл) ++ לה ей; אלה Богиня {Кибела, Афродита...}' - т.е. сводная сделка, дело сводницы, свахи [סבכה / сваха - 'перепутывающая {руки брачующихся}; סבבך // свваха - 'крутится, вертится вокруг тебя' '] ]}' -------► {Песня Земфиры: 'я искала тебя ночами тёмными' -------► тебя \ תא ביאה / тэ биа = 'комнатка, иди ++ половой акт '}
      Сукко́т (ивр. ‏סוכות‏‎ / суккот), Праздник кущей (ШАЛАШЕЙ)- один из основных танахических праздников еврейского народа, начинается 15 числа месяца тишрей (осенью) и продолжается семь дней. В это время по традиции совершают трапезы (а в хорошую погоду и ночуют) вне дома, в сукке (то есть шатре, куще или шалаше), в память о блуждании евреев по Синайской пустыне (книга Исход). Кульминацией праздника является восьмой день, который называется Шмини Ацерет ('задержитесь на восьмой').
      Кущи также связываются со Скинией.
      В европейском переводе Библии, праздник является омонимом местности Сокхоф (ивр.) (лат. Суккот).
      https://toldot.ru/sukkot.html :
      Суккот - еврейский осенний праздник, празднуемый в еврейском месяце Тишрей. Отличительной особенностью праздника Суккот является заповедь жить в особом шалаше, называемом "сукка". Отсюда и идет название праздника - Суккот, дословно - "шалаши";
      в сукке едят и пьют, устраивают веселые праздничные трапезы, встречают гостей, танцуют и даже спят тоже в сукке.
      Всего четыре дня отделяют Йом-Кипур от праздника Суккот, называющегося 'временем веселья нашего'. Содержание этого короткого перехода прекрасно выражает книга Тегилим: 'Свет посеян для праведников, и для прямодушных - радость'. После того, как выпрямились наши сердца в Йом-Кипур, приходит радость и спокойствие праздника Суккот.
      И в самом деле, говоря о празднике Суккот, Тора трижды упоминает о веселье:
       1. 'И веселитесь пред Г-сподом семь дней' (Ваикра, 23);
       2. 'И веселись в твои праздники...' (Дварим, 16);
       3. 'И будешь только веселым' (Дварим, 16).
      Поэтому в наших святых книгах всюду, где сказано просто 'праздник', имеется в виду праздник Суккот.
      Праздник этот в Торе называется также 'праздник сбора урожая' - так как он приходится именно на это время.
      Отсюда ясно, что все установления о Празднике урожая НЕ упоминаются в Танахе, а являются позднейшими установлениями раввинов в раввинистической (талмудической) традиции.
      В древности это был просто праздник сбора урожая ВИНОГРАДА и праздник молодого ВИНА. Во время этого праздника не только допускалось, но даже предписывалось всем женщинам пить вино и заходить в любой шалаш, который богиня (в её лице) высмотрит - הסכה / иска.
       Мужчина, который живёт
      (живёт - - שי ביאות // ши виот /// Шевиот {тонкосуконная шерстяная ткань для нахождения под открытым небом - http://textiletrend.ru/pro-tkani/naturalnyie/sheviot.html } //// жи вёт - 'подарок ++ входили женщины; половые акты (мн. ч.)'; שביאות / шевиот - 'сядь; то что многократно входили женщины; половые акты (мн. ч.)')
       в этом шалаше, должен был заключить с 'богиней' (в лице шалашовки) сделку [עסקא / иска] и дать ей драгоценность - סכה / сикка - '1. брошка; 2. булавка'.
      По-видимому, женщины, 'заработавшие передком' наибольшее количество таких брошей (ср. брошенная, которую бросил муж в шалаши), очень гордилась таким 'орденом шалашовок' - отличием перед богиней Кибелой (Афродитой, Астартой).
      סוסוככה // сусукка = 'лошадка ++ покрытая' -----► лошадка - скотинка - дающая сзади.
      
      
      
      
      שכה /сука// ccука - 'колючка, шип' -- эвфемизм фаллоса,
      [סוך] - סוכה /соха - 'ветвь' - на родовом дереве ветвится род. [סוך] - 'смазывать, мазать'
      
      Сучок - маленький писюн. В 'Тихом Доне' - 'ах ты, сучок старый!'
      
      
      СучОК
      В иврите из корня не могут выпадать отдельные согласные буквы. В русском же языке т.н. инверсия конечной буквы корня (например, сук - сучок) объясняется применением иных корней, в т.ч. и двубуквенных, объясняемых книгой Сефер Ецира, к примеру צא /цэ // цъ - изошёл, вышел [יצא] или по Сефер Ецира [אצ] 'спешить, подгонять, торопить'.
      סו צא וק /су цъ ок = 'соединение, совокупление + вышел; спешить, подгонять, торопить + жало, стрекало (по Сефер Ецира)'. Сучок - фаллос.
       Мыслеформа (картинка), когда погонщик животного стрекалом (шпорой, стимулом) подгоняет животное, на котором сидит, чтобы оно ускорило ход.
      На конце шпоры (1. (שפו רע /шпо ра = 'строгать, скоблить его, т.е. действовать острым предметом + плохой, злой' или 2. שפעו רע /шпо ра = 'изливание, истекание его (кровь течёт из животного, а из фаллоса - семя) + плохой, злой'; 3. שפורע /шъпорэа = 'то что + растрёпывает, всклочит, ерошит; разрушает [פרע /пера] (отсюда 'פרעו /перо - 'разрушает его' - у бандитов аргоистическое слово, означающее 'НОЖ'')')
      
      Английское ругательство 'shit' означает вовсе не 'дерьмо', а... терн, שית /щит - терновый куст с колючками, уколовшись о который поневоле ругнёшся ^
      שכה /сука - 'колючка, шип', СУК, С`ука
      שכה /сука - ' копьё, гарпун' ( По еврейско-русскому словарю Ветхого завета). Копьё - זין / зайн - ' фаллос; вооружаться, украшаться'
      Сука продажная
      שוק /шук//сук (арамейск. - שוקא /шока; арабск. - 'СУК') - 'базар', где всё продаётся и всё покупается.
      שוקאי /шукаи//суки - 'базарный торговец' ('шукать' - искать нужное на базаре)
      'Сука, продался мусорам?'. Базар - בא זר /ба зар = 'пришёл чужой'. Суки - чужие всем, на них не распространяется закон взаимопомощи (братва - ברית בא /брит ва//бретва - 'союз пришёл'; ברתה בא /бРата ва = 'относящийся благожелательно + вошёл')/
      Слово "ссука", т.е. "продажный", происходит от арабского слова "Сук", т.е. рынок, базар.
      Некоторые форумы и 'Гайд-парки' в и-нете весьма напоминают этот самый базар- СУК, где полно СУК, и там воняет ложью !
      
      Правду всегда гонят из дому как сторожевого пса на улицу, а ложь-лесть - сука - греется у камина и воняет.
      Это парафраз слов Шута из трагедии Шекспира "Король Лир":
      Шут
      
       Правда - вроде дворняги; ее гонят в конуру и бьют арапником, а любимая
      сука греется у камина и портит воздух (http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_text4.txt ).
      Русское слово "сука" означает самку собаки, которую покрывает [ סוככה / cохка - 'Она покрыта']кобель.
      В воровской фене "сука" - вор, который нарушил воровские понятия, пошёл воевать за режим, вор, которого покрыли обстоятельства .
       Поэтому Жеглов, утверждая, что "вор должен сидеть в тюрьме" на самом деле намекает, что ' сука (ссучившийся вор) должен сидеть в суке (каморе) определённый срок'.
      
      
      
      Сукк`а------------[סכה סכי]
       Сукка \ סכה - . = 'шалаш, беседка', в которой сидят евреи и беседуют о Боге, о Торе. Сукка покрывается дырчатой крышей, чтобы сквозь щели в крыше можно было глядеть (סכה / саха) на небо".
      
      1. סכה=סוכה /сукка- Навес, шалаш, (скиния, кущи - встречается в Библии неоднократно - см. Библейский словарь - http://greeklatin.narod.ru/heb3/_0121.htm ) покрытый пальмовыми ветвями, в котором празднуют Суккот - от корня - [סוך] - סוכה /соха - 'ветвь'
      Слово "Сукка (סוכה)" дословно - "покрывает", так как строятся кабинки, ПОКРЫТЫЕ пальмовыми листьями или крышей с дырками. Дырка на иврите - נקבה / некева - "самка", то бишь .... СУКА!
      סכוי / сакуй - 'прозрачный'
      סכוי / сикуй - '1. перспектива, вид на будущее 2. надежда, шанс'
      Т.е. сидеть в сукке и глядеть через дырки в крыши на небо - это значит искать вид на будущее, перспективы на жизнь. Как известно, слово "небо" - от נבאו / набо - "пророчество его" и נבעו / набо - "вытекать из него"
       Сочетание букв סכ = "ветвь" - по 169/231 ворот Сефер ецира означает: 'סכ 169/231 С.Е. - Трон бога [כס /кес - 'трон, кресло'], корпус небесной колесницы, быть на свету; чаша, сосуд, потир'
      По Лемельману: סך - 'покрывать' - [סכך]
      
      o Vladimir Bershadsky: Ивритское סוכך / сохех // сукк - "1. зонт, зонтик; 2. щит", а סוכה / соха // сука - "ветвь" (ветвями покрывали суки - шалаши - от שלש /шалош // шалаш - "три" ветви, которые являются основой шалаша из ветвей дерев).
      
      סכך /сакех - 'укрывал, закрывал крышей'
      סכה /сукка - 'навес, шалаш, хижина-сукА'. Вместо крыши укрывали пальмовыми листьями или другими ветвями.
      
      2. [סכה סכי] יסכה /иска - 'он будет смотреть, глядеть' - отсюда Искать. סכוי /сикуй - 'перспектива, вид на будущее; надежда, шанс'
      3. שכה / сука // ссука - ' колючка, шип' - это и есть источник ругательства, а не бедная самка собаки, которую ПОКРЫВАЕТ [סכה / сукка - 'навес, шалаш'] навесом кобель (по-монгольски - 'хуй')
      
      Ccука!
      Для филолухов:
       слово "ссука" (ругательство) не имеет отношения к слову "сука" [ סוככה // сукка- 'покрывает'] - это такая покрытая... ветвями пальмы хижинка, которую строят на дни Суккота.
       Но это и не самка собаки, как думают некоторые продвинутые знатоки.
      שכה / сука // ссука - ' колючка, шип' - это и есть источник ругательства, а не бедная самка собаки, которую ПОКРЫВАЕТ [סכה / сукка - 'навес, шалаш'] навесом кобель (по-монгольски - 'хуй')
      
      סועקא / сука = ' бурный, шумный [סועה // су - 'бурная, шумная река' - тюркск.] ++ עקא беда, несчастье'
      
      Это и слово каббалистическое - из кода 231 ворот Сефер Еци ара:
       סשוכה / сШока // ссука = "209/231 סש - 'Раскалывание, расщепление' ++ שוכ ограждённое колючей изгородью [שוכ / шок] ++ продвижение [ה]".
       Т.о. , это слово часто произносят, когда движутся по колючим зарослям (жизни), когда колючка [ /שך / шех // шак /// шок] вонзается в открытые части тела (души).
       Кто лазил по колючим зарослям или повстречался с колючими недоброжелателями-ссуками, тот меня понимает, а также понимают те, кого колол острый, как колючка, язык бывшего друга, которого покрыл некто, обладающий бОльшей силой, большими деньгами и большим х... (иксом)
      
      Сула (река) ----------[שלה]
      שולה /шоле - 'быть беспечным'.
      [סלל] - סולל /солела - 'мостить, проторивать, пролагать'
      סלול /салул - 'проложенный, проторенный, вымощенный'
      סלא /сула - 'ценился, был взвешен'.
      Я уже писал, что все географические названия обязательно помогают купцам, ибо с этой целью они и нанесены на карты ('карта' - на арамейском языке - 'земля', 'описание земли'). Сула - а таких рек множество - означает 'не беспокойся, на этой реке нет перекатов, порогов, можешь быть спокойным, беспечным', путь проторен, проложен и ты спокойно вытащишь свою лодью-шхуну {שחוי /шхуи - 'плавающий'; שחוי נע /шхуи на - 'Плавающий, движущийся' (кстати, и 'хуи' тоже!)} из воды' - שלה /шала, שולה /шоле - 'вытаскиваю из воды'.
      Сулема
      Фасмер: сулема́ укр. сулема́ восходит к ср.-лат. sublimātum 'сулема', буквально 'подвергнутое возгонке, то, что превращается в пар и снова приобретает твердую форму': sublimārе 'возгонять', sublīmis 'возвышенный, высокий'. Не ясен путь заимствования; скорее всего зап. происхождения; см. Карлович, AfslPh 3, 663; менее вероятно посредство нов.-греч. σουλιμᾶς из тур. sülimen (Корш, AfslPh 9, 669; Преобр. II, 416). По мнению Маценауэра (315), заимств. с Востока.
      
      СУЛЕМА
      Хлористая ртуть; приготовляется из серной окиси ртути, смешанной с поваренной солью и нагреваемой в колбе.
      Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д., 1865.
      СУЛЕМА
      хлорная (двухлористая) ртуть, очень ядовита;
      
      
      [סלה]- סלה מעה / суле маа = 'отвергаю, попираю + элемент, крошка, зернышко' - малейшая крошка сулемы - попирает жизнь, так как сулема - сильнейший яд (סלה /суле // соль - 'был попран').
      
      
      
      Сулить
       'обещал нечто ценнное' ----- סתאתי /сулэти - '[סלא], "СУЛИТЬ" -'
      Соль была очень ценной и иногда она взвешивалась 'на весь золота' - מסלא בפז /мъсула бапаз
      
      Сулица
      1. סלא /сула - 'ценился, был взвешен'. Входит в состав русского слова 'Сулица' - סלא יצא /сула ицэ = 'имеющая вес + исходящая, брошенная'
      Сулица
      , короткое метательное копье. Упоминается впервые в "Слове о полку Игореве" (12 в.) как оружие русских и половцев и в русских летописях. Так, в рассказе о Липицкой битве 1216 С. названы как оружие первого удара. Слово "С." Происходит де от праславянского "судлица", связанного со словом "совать", которое в древнерусском языке имело значение "метать копье". В одном из списков Новгородской летописи термин "С." заменен, очевидно, равнозначным термином "совь".
      "сулица" - малое метательное копьё, дротик
      
       \ סעוליצא / Сулица - "סע - энергичное, бурное движение в воздухе (204/231 ) + + עולי беззаконие ( убийство без суда) + + исходит".
      
      А может быть - "с улицы" - например, уличный мальчишка [עול / уль // угл // огл (по-тюркски - "сын")], с улицы взят, где беззаконие: "кто сильнее, тот и прав (уличное кулачное право)"
      
      סוד ליצא /Суд леИца - 'Тайна, секрет + исходить' - короткое копьё судлицу (сулицу) тайно держали под одеждой, под плащом и неожиданно бросали во врага. Судлица таким образом играла роль своеобразного 'обреза'
      Что же касается глагола "СоВать", то уже видно, что это слово иЪвритское:
      שוה באיתי /шаве баити// Со Вати - "Совместно, равно + совокупился, соединился". Понятно, что СОВАТЬ можно нож, сулицу меж рёбер, а можно и обрезанный фалл в дырку, которая на иврите звучит как "хара" - отсюда и знакомое по худиганскому фольклёору слово "ХАРИТЬ".
      
      иНОГДА слово "СОВАТЬ" трактуется, как "что ты мне всякую хрень ботаешь". Здесь уже участвует иЪвритский корень בטא /батэ - "говорить, высказываться". От этого корня идёт древнерусское слово "БАТЯ", "батька" - т.е. Старший в семье-шайке, который только и имеет право высказываться, а остальные должны молчать в тряпочку.
      
      И, кроме того, БАТЯ - это именно ТОТ, кто суёт будь то обрезанный, или будь то необрезанный в ту самую дырочку, о которой вспоминали амазонки, когда выходили из леса, чтобы совершить АКТ, предписанный всем Природой-Элохимом (гематрия ивритских слов הטבע - אלהימ, обозначающих Природу и Всесильного одна и та же = *86 - но эти знания только для ИЗБРАННЫХ )
      
      Султан-------שלט
      שלטון/шилтон - "власть, администрация"
      СУЛТАН - "монарх в некоторых мусульманских странах" (Ожегов).
       ♦ От ар. سلطان султа:н "властитель", производное от سلطةсулта "власть". (Вашкевич)
      : סלא טען / сулла таън // салъ тан = 'ценность ++ требовал, предъявлял иск; нагружал, грузил'
      
       "Нур-Султан" \ נור שלטון = "Огонь, свет ++ власти"
       Султан \ סלאתן / сулэтан = "ценное ++ дай!"
       Султан \ סולל טען / сольл таън = "мостит дорогу; восхваляет ++ требует, утверждает; предъявляет иск; груз (груз султанской власти!!)"
      "султан" \ סולל תנע = "мостящий дорогу, прославляющий Бога Вождь ++ начинающий движение".
      
      
      Сум`а
      СУМА - устар. "мешок из ткани, кожи для ношения, перевозки чего-н.". (БЭКМ).
       ♦ От ар. صومعة саумаъа "хранилище", "хранилище зерна". (Вашкевич)
      --------------------------------------------------------------------------------------- =====================================================
      
      
      Сма Мешок, с которым ходили нищие, слепцы Сума Слепой סומא סמא
      [סום] - נסום /ниссум = 'слепнуть'. Гематрия корня [סום] = 600 + 6+ 60 = 666. Это связано с тем, что в Апокалипсисе описана звезда, ОТ КОТОРОЙ СЛЕПНУТ
      
      שומה / шум`а // cyм`а - 'оценка, оклад, обложение'
      שומה / cyм`а - 'обязанность' - пойти с сумой по дворам - одна из заповедей - давать нищим кусок, оставлять несжатым жито на придорожной полосе ▬▬► жито \ שי תו / шай тау // жи то - 'подарок ++ полоса'
      
      
      שומם / шомем // cyмем- '1. пустой; 2. печальный, одинокий' ходил с пустой сумой по миру.
      שוממה / шумма // summa - ' запустение, пустынность'
      
      Пословица древних тюрок:
      824.231. Если в паху будет родинка, будет богатым;
      -------------------------------------------------------------------
      На иврите слово 'פח / пах' - '1. жестяная коробка для денег 2. силок, ловушка'
      А слово 'родинка' на иврите - שומה / шума - похоже на слово 'summa', а то же слово שומה / шум`а // cyм`а - 'оценка, оклад, обложение'
      
      
      
      
      
      сумма
      Перевод
      сумма
      су́мма народн. су́йма - то же, вятск. (Васн.), под влиянием слова у́йма; др.-русск. сума "сумма" (грам. молд. господаря Петра 1388 г.; см. Срезн. III, 618). Возм., через чеш., польск. sumа из лат. summа "высшая, общее число" от summus "высший"; см. Горяев, ЭС 354.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      СУМА - устар. "мешок из ткани, кожи для ношения, перевозки чего-н.". (БЭКМ).
       ♦ От ар. صومعة саумаъа "хранилище", "хранилище зерна".
      ---------------------------------------------------------------------------------------
      
      Греческое слово 'хлеб, пшеница':
      ψωμί \ псоми \ שמי / шами // шоми - 'сделанное именем Божьим, превращённое именем Божьим; положенное {в землю зерно с} именем Божьим ' -----------► ср. русск. 'ШАМать' - кушать
      שומה / шомa // cумa - 'оценивать {посевы}, обкладывать налогом {собранный урожай}' ------► 'сумма'; пойти с сумой по дворам - одна из заповедей - давать нищим кусок, оставлять несжатым придорожную полосу
      
      
      [סים] - סיום /сиум = '1. окончание, завершение 2. конец' (подсчёта, итог) в конце подсчётов появляется сумма.
      סֻיַם /суйам // сум - "законченный"
      
      'Свидетельства итальянца. Франческо Пегалотти в своём дневнике повествует, что слитки из серебра пере-чеканивались в дирхемы в средневековом городе Азак (на берегу Азовского моря) \ עז אך / Аз ак - 'Действительно сильно укреплённый, крепкий'.
      
      Весили серебряные слитки ладьевидной (! - для корабельщиков и вообще морской торговли! ) формы 204,8 грамм. А 1 шекель ~ 7 г .
      204,8 : 7 = ~ 29, 257 шекелей, т.е. примерно... 30 шекелей - вспомним 30 серебряников из Евангелия !!
      
      Называли их сумами или сомами. Сегодня сумы - денежная еденица Узбекистана, а сомы - Киргизстана.
      
      Обычно в кладе серебряные слитки находятся вместе с дирхемами'.
      Дирхем
      Название представляет собой арабизированное греческое слово
       'драхма'.
      
      1. דרכמה / дерехмa // драхмa - 'дорога {древнему греку дома драхмы были не нужны, нужны они были в дороге, причём только те, которые 'ходили' во всех городах Эллады} ++ 1. Сколько 2. несколько 3. столько; 4. желать; 5. жаждать' - Он так жаждал денег, как Ганя, который хотел быть королём иудейским - в 'Идиоте' Достоевского (http://flibusta.is/b/629033/read ):
      
      '
      - А, нравственность! Что я еще мальчишка, это я и сам знаю, - горячо перебил Ганя, - и уж хоть тем одним, что с вами такой разговор завел. Я, князь, не по расчету в этот мрак иду, - продолжал он, проговариваясь, как уязвленный в своем самолюбии молодой человек, - по расчету я бы ошибся наверно, потому и головой, и характером еще не крепок. Я по страсти, по влечению иду, потому что у меня цель капитальная есть.
      Вы вот думаете, что я семьдесят пять тысяч получу и сейчас же карету куплю. Нет-с, я тогда третьегодний старый сюртук донашивать стану и все мои клубные знакомства брошу.
      У нас мало выдерживающих людей, хоть и все ростовщики, а я хочу выдержать. Тут, главное, довести до конца - вся задача! Птицын семнадцати лет на улице спал перочинными ножичками торговал и с копейки начал; теперь у него шестьдесят тысяч, да только после какой гимнастики!
       Вот эту-то я всю гимнастику и перескачу, и прямо с капитала начну; чрез пятнадцать лет скажут: 'вот Иволгин, король Иудейский'. Вы мне говорите, что я человек не оригинальный. Заметьте себе, милый князь, что нет ничего обиднее человеку нашего времени и племени, как сказать ему, что он не оригинален, слаб характером, без особенных талантов и человек обыкновенный. Вы меня даже хорошим подлецом не удостоили счесть, и, знаете, я вас давеча съесть за это хотел! Вы меня пуще Епанчина оскорбили, который меня считает (и без разговоров, без соблазнов, в простоте души, заметьте это) способным ему жену продать! Это, батюшка, меня давно уже бесит, и я денег хочу. Нажив деньги, знайте, - я буду человек в высшей степени оригинальный. Деньги тем всего подлее и ненавистнее, что они даже таланты дают. И будут давать до скончания мира. '
      
      2.
      די רחם / di rakham - 'די который ++ רחם он любил, жалел {скупердяй}, сжалился {над несчастным}' --------------------------------------------► דרחמא / d'Rakhma - 'которую любит, жалеет', но сжалившись, отдаёт бедняку.
      
      любовь к деньгам, он так любит денежки:
      Песенка из к/ф 'Сватовство гусара'
      "ДЕНЬГИ"
      (исполняет Андрей Попов)
      
      Мне внушал папаша с детства, не жалея отчих сил
      Деньги все - и цель и средства, помни это, сукин сын.
      И родному человеку я поверил, гран мерси
      И папашу под опеку взял я, бог его спаси...
      
      Пр: Ох вы деньги, деньги, деньги, рублики,
      Франки, фунты стерлинги да тугрики
      Ож, день-день-деньжата - деньги, денежки
      Слаще пряника, милее девушки,
      Все ищут ответа, загадка жизни в чем,
      А мне плевать на это, я знаю что почем.
      
      Я женился на приданном, я погрелся у казны,
      Ничего не делал даром, сам себе чинил штаны
      Воровать - себе дороже. Брать - конечно, брал,
      И родил, надеюсь, тоже, симпатичный капитал.
      
      Пр: Ох вы деньги, деньги, деньги, рублики,
      Франки, фунты стерлинги да тугрики
      Ож, день-день-деньжата - деньги, денежки
      Слаще пряника, милее девушки,
      Все ищут ответа - быть или не быть.
      Плевал я на Гамлета, раз не умеет жить.
      
      Кто-бы знал мои мученья, кто хоть раз бы подглядел
      Сколько я в воображеньи вин шампанских усидел.
      Сколько щеголей обидел по лицу и по спине.
      Сколько женщин перевидел ночью темную во сне
      
      Пр: Ох вы деньги, деньги, деньги, рублики,
      Франки, фунты стерлинги да тугрики
      Ож, день-день-деньжата - деньги, денежки
      Слаще пряника, милее девушки,
      Все ищут ответа - где главный идеал
      Пока ответа нету - копите капитал.
      
      
      Подробнее на Кино-Театр.РУ https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/6230/song/
      
      https://www.youtube.com/watch?v=vnvkUFceShM
      
      
      
      
      
      
      
      
      Сумасшедший, сумашедший
      СУМАСШЕДШИЙ прилаг. и сущ. -шая ж. безумный, сошедший с ума, кто не в своем уме, помешанный, рехнувшийся, умалишенный, кто одурел, одичал, очумел. Это сумасшедшая выдумка, затея, сумасбродная. Сумасшедший дом, приют умалишенных. Сумасшедшему сполагоря, незаботно. Безумный отроду, малоумный, дурачок, дурочка, юродивый, Божий человак, божевольный; а помешавшийся, сумасшедший; неистово помешанный, бешеный. Сумасшествие, состоянье и поступки помешанного, безумного. -вовать, быть безумным, быть в сумасшествии; || сумасбродничать, поступать безрассудно.
      Яндекс.Словари ' Толковый словарь Даля. - 1863-1866
      
      Вроде всё предельно ясно: шёл, шёл и с ума сошёл. Но тогда получается, что 'УМ' - это путь?! И сумасшедший сошёл с этого 'истинного' пути? Но разве наш ум, т.е. мозг 'идёт' отдельно от нас? Конечно, нет. Это мы идём, а с нами движется и наш 'мозг - ум'.
      Но мы идём по дорогам жизни не одни, а с нашей общиной, народом - 'уммой' - אמה / умма - 'община'. Большинство людей убеждены, что думать надо только так, как думает, пришла к одному мнению община - умма. По мнению таких людей, как персонаж фильма 'Безымянная звезда' Мадам Ку-ку (на иврите и на французском - 'ку-ку' - сумасшедший - https://www.vokrug.tv/video/show/otryvok_iz_filma_bezymyannaya_zvezda_vizit_mademuazel_kuku/ ), всякий, кто думает не так, как она - ревнительница устоев общины маленького городка Синая, - сумасшедший. Поэтому 'сумасшедший' -
      
      Сумасшедший
       - с ума сшедший, т.е. ушедший от Бога и его закона бытующий в общине - אמה / умма, а одно из Имён Бога - אום /Ом // Ум (37/72) -
      Сшедший \ סשדשאי - 'סש - 'Раскалывание, расщепление' (209/231) {шизофреник, сумасшедший} ++ чёртом ++ трава моя (мой путь)'
      Сумасшедший \ שְׂאֻמָּה סשדשאי - "неси общину ++ Сшедший \ סשדשאי - 'סש - 'Раскалывание, расщепление' (סש 209/231) {шизофреник, сумасшедший} ++ שד чёртом ++ דשאי трава моя (мой путь) ++ שאי ПУСТОЙ для меня'" ------- но эйнштейны, ландау, да и бершадские думают, что те, кто не хочет сам думать, а полагается только на законы общины, т.е. ДУРаки, они "не в себе" - они подавляют свой ум, постепенно превращаясь в ДУРацкий овощ. А дураки убеждены, что эти сумасшедшие эйнштейны, ландау и бершадские - они 'не все be' ! Ну, будь!
      
      Про человека с иной, чем у большинства, точкой зрения всегда какая-нибудь сволочь может вякнуть, что он де сумасшедший. Как про Чацкого из "Горе от ума".
      Вот сейчас объявили сумасшедшим путиноидом Я. Кедми. "Я не удивлюсь, если завтра объявят сумасшедшим и меня" (фильм "Безымянная звезда")
      https://www.vokrug.tv/video/show/otryvok_iz_filma_bezymyannaya_zvezda_vizit_mademuazel_kuku/
      
      
      1Gulnoz Hairullaeva
      Комментарии: 6
      Нравится
      Комментировать
      Поделиться
      Комментарии: 6
      
      
      Антон Гринберг
      Конечно, он не сумасшедший, сволочь ведь не обязательно сумасшедшая.
      o Нравится
      o Ответить
      o 43 мин.
      В сети
      Vladimir Bershadsky ответил
       
      1 ответ
      40 мин.
      
      В сети
      
      Волгомер Волгомер
      Кедми-разведчик, и он успешно интегрируется в российский истеблишмент, играя на тонких струнах русской души под соловьиное пение (по.нос)
      o Нравится
      o Ответить
      o 26 мин.
      o
      В сети
      
      Vladimir Bershadsky
      Волгомер Волгомер Я. Кедми занимает в России место как бы народного Посла Израиля, мудреца-еврея, который обязательно был при дворах ЕВРазии, и через него Израиль пользуется авторитетом и уважением среди русского населения. Поэтому Я. Кедми (Казаков) заслуженно играет не роль, а фактически и является идеологическим мостом между российским населением и небесным Израилем (не путать с отношениями правительств). Я. Кедми активно борется с антисемитизмом и русофобией и является по крайней мере для меня одним из уважаемых авторитетов. Я. Кедми является одним из гигантов-Евреев - мудрецов - Учителей мира, о которых говорит пророк Исаия в гл. 42. И если какая-нибудь ссука будет анонимно клеветать на уважаемых мной учителей, то она быстренько вылетит с МОЕЙ страницы.
       Нравится
       Ответить
       7 мин.
      o
      В сети
      
      Vladimir Bershadsky
      Волгомер Волгомер "играя на тонких струнах русской души" ----------------- ты знаешь, а это ещё надо уметь и понимать русскую душу, что Я. Кедми умеет замечательно.
       Нравится
       Ответить
       3 мин.
      o
      В сети
      
      Vladimir Bershadsky
      Потому что Я. Кедми всегда приводит примеры из Священного Писания, знаний которого так не хватает русскому народу. Именно поэтому Я. Кедми пользуется заслуженным авторитетом среди большинства российского народа.
      
      
      סאמה סשד שאיי (שאיה) / с'умма сшед ши (шайя) // сума сшед ший (шайя) = 'סא край, обод [? 14 С.Е.] + אמה общины, народа + סש раскалывание, расщепление [? 209 С.Е. --- Шизофрения Шизофрения] + שד чёрт + שאי полное опустошение мне { ש то что, многажды אי отрицание יי Бога } (שאיה) - в женском роде'
      
      [סים] - סיום הס שד שאי /сиум ас шед ши = '1. окончание, завершение 2. конец + тихо! Молчать! + чёрт + пустота моя, разрушение моё'
      
      Иногда вместо 'сумасшедший' пишут 'сумашедший':
      סאמה שד שאיי (שאיה) / с'умма шед ши (шайя) // сума шед ший (шайя) = 'סא край, обод [? 14 С.Е.] + אמה общины, народа + שד чёрт + שאיי полное опустошение мне; { ש то что, многажды אי отрицание יי Бога } ' - как видите, это не такая уж большая ошибка
      
      Сумасшедший (сумасшедшая) - это по общепринятому мнению мадам Ку-ку (к/ф 'Безымянная звезда')
       субъект, находящийся на краю общины, вне общины, который шизофреник (у него расщеплено сознание: он знает, что ДОЛЖЕН думать так, как все, но НЕ МОЖЕТ этого сделать, так как пред ним открылось то, чего не видят члены его круга- общины). По мнению этого круга-общины, сумасшедший находится на ободе этого круга и общинав считает, что сумасшедшим (-шей) управляет чёрт и он (она) многажды отрицает Бога.
      Яркими проявлениями сумасшествия по мнению общества являлись Сократ, Гамлет , Спиноза , Чацкий {צא צחי / цэ цхи // Ча цкий = 'изошла, вышла + чистота моя'}('Горе от ума'), князь Мышкин ('Идиот'), Мюнгхаузен (Гр. Горина), учитель Мерою {מרואה יו / мероэ Ю = 'видящий Бога'} (к/ф 'Безымянная звезда')
      
      
      Сумерки, Сумрак
      
      
      "СУМРак" - тёмный полу-свет ------
      
      1. מריק /мърейк = 'из пустоты, пустотный'; - [ריק] - в пустоте космоса по представлениям древних царит мрак.
      2. מרק / мрак = 'из холода; холодный (קר ▬ 226/231)' ---- сумереки \ סו מרקי / су мерки ▬ 'соединение, совокупление +( с) холодом'
      3. מרק /мерек// мрак - 'оконная замазка', не допускающая свет
      4. מרח /марах // мрах /// мрак = ' мазал, намазывал' ---- сумереки \ סו מרחי / су мерхи // су мерки = 'соединение, совокупление +( с) замазкой (её много)'
      
      
      
      
      
      
      
      Сумма
      мелкие белые семена кунжута - שמשם / сумсум. Это слово фонетически близко к слову - סכום / схум - 'сосчитанный'.
      
      
      סכום מעה /схум маа = 'сумма ++ зерно'
      סכום מעה /схум маа = 'сумма ++ зерно'
      
      СУММА - "результат, итог сложения"; лат. summa. (БЭКМ).
       ♦ От ар. يسوم йсу:м "требовать цену за товар", назначать цену". ثمن самман "назначать цену".
      
      סכום מעה /схум маа = 'сумма ++ зерно'
      
      Вот принес земледелец выращенный им лук сборщику податей в древней стране Шумер. 'Сум!' - сказал сборщик, потому что 'сум' по-шумерски значило 'лук'.
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      На иврите 'чеснок' - שום / шум !
      Думается, что это слово тождественно Шумер. 'Сум!'.
      
      שום / сом // сум - 'внимательно, толково' ------► ср. внимательно подсчитывай сумму доходов и расходов
      
       שום / шом // сом - 'оценка ; оценивать; обкладывать налогом' {по-душная (по-тельная) подать - σῶμα / сома (греч.)- тело }]
      שום / шом // сом - 'оценивал; ' ------► СУМма \ שום מה / шом мА // сум ма = 'оценивал ++ что-то'
      שומה / шума // сума - 'оценка, оклад, обложение' - вот был шум, когда определяли обложение налогами какое-нибудь местечко!
      
      
      
      אסום / асум - ' урожай'
      
      אסום / исум - ' ссыпка зерна'
      1. שים / сим = 1. класть, положить 2.делать {деловой человек} 3. превращать {всё в деньги, в золото} 4. назначать {распоряжаясь}.' → שם / сам - Корень [שים ] / сим (ср. & 'сим (этим) вкладом сам (שַׂם - прош.вр. 3-го лица ('он положил, он превращал') положу начало делу') - לשים / ла-Сим = 1. класть, положить 2.делать 3. превращать 4. назначать .
      
      
      
      
      Сундук
      Перевод
      сундук
      сунду́к род. п. -а́, укр. сунду́к, др.-русск. сундукъ (Домостр. К 14; Хожд. Котова 94, Котошихин 36). Заимств. из тюрк.; ср. чув. sundǝχ "ящик, шкаф, коробка", кыпч. sunduq, synduq (К. Грёнбек, Kuman. Wb. 225), чагат., тар. sanduk, тур., крым.-тат., казанско-тат., казах. sandyk "ящик" (Радлов 4, 306 и сл., 308), источник которых - араб. ṣandûḳ, ṣundûḳ - возводили к греч. συνδοχεῖον или συνδοκεῖον; см. Мi. ТЕl. 2, 152; ЕW 288; Крелиц 48; Фасмер, Гр.-сл. эт. 194 и сл.; Рясянен, TschL. 196. В греч. происхождении сомневаются Локоч 145; Майдхоф, "Glotta", 10, 17 и сл.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      важа, ваш, дурак, залавка, здоровяк, кассета, кассоне, кивот, ковчег, кофр, ларь, лубянка, мичман, подголовок, прапорщик, реликварий, рундук, сверхсрочник, силач, скрыня, сундучишко, сундучище, сундучок, тугодум, тупица, укладка, ящик
      Сундук (Россия, XVIII век)
      У этого термина существуют и другие значения, см. Сундуки.
      У этого термина существуют и другие значения, см. Сундук (значения).
      Сунду́к (от тюркского сандык) - изделие корпусной мебели с откидной или съёмной верхней крышкой[1], используется как ёмкость для хранения предметов обихода, драгоценностей и других ценных вещей. Использовался в самых разных культурах, начиная с древних времён. В настоящее время сундук как предмет крестьянского обихода можно увидеть в русских и восточноевропейских деревнях, а также в различных музеях.
      
      סו נדק // су ндок // су ндак /// су ндук = 'סו соединение, совокупление ++ + + נד ездить туда-сюда [נדנד]; נד этот, именно этот (70/231) +
       + +1.דֹק / док // дук пелена, тонкая материя {которой обёртывают ценные предметы, которые кладуться в сундук}; 2) דוק внимательно разбираться, обратить особое внимание (ФШ-113)'
      тюркского сандык
      סַנְדָּק / САНДАК - '1. восприёмник при обяде обрезания 2. крестный отец - 'kum' {יקום /яКум - 'он поднимет'}' - 'Крёстный отец - кум ( русск.) - сандак ' был обязан преподнести обрезаемому СУНДУК с подарками - своеобразное 'приданое'.
      
      В Еврейской энциклопедии написано:
      'САНДА́К (סַנְדָּק), лицо, которому оказана честь держать на коленях младенца во время обряда обрезания. Происхождение термина точно не установлено, возможно, от греческого си́ндикос - `защитник`, `заступник`, или синтекно́с - `родивший одновременно`.'
      
      
      דק /док // dak- '1. Небо 2. тонкая ткань (используется для остановки крови при обрезании) 3. оболочка ('клипа' - кожура),
      
      שונא דק / сонэ доk // сунъ дук = 'ненавистник, враг, неприятель + неба' в сундуке копились богатство, а это неприятно небу, Богу, так как трудно богатому войти в царствие небесное.
      
      
      
      
      
      Cунуть, засунуть
      су́нуть су́ну, укр. су́нути, блр. су́нуць, др.-русск. сунути, суну 'бросить', цслав. сунѫти, исунѫти ἐκχέειν, сербохорв. су́нути, су̯не̑м 'лить, сыпать', словен. súniti, sȗnem 'толкнуть', чеш. sunouti 'двинуть', слвц. sunút᾽, польск. sunąć 'двинуть', в.-луж. sunyć, н.-луж. sunuś. Связано с сова́ть, сую́; см. Траутман, ВSW 300. Ср. также су́лица.
      Происхождение слова сунуть в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
      
      Очень грубое словечко, которое хочется поскорее засунуть в ... ещё одно грубое словечко
      [שנא]- שונא /сонэ = 'ненавижу'
      שנאתי /сонэти = 'я ненавидел'
      זה שנאתי /зе сонэти = 'это + я ненавидел', поэтому и ...
      
       Ну, что можно сунуть и засунуть? Только то, что входит в некую полость - нож, фалл, палку, уд...
      
      1. סו נעתי // су нути = 'совокупляться, соединяться как сшито {אחוי / ахуй - ' сросший ся, сшитый'}'
      2. זע שונאו עונועטי / за соно унути // за суну унуть = 'זע двигал ужасный + + שונא ненавистник, враг, שונא неприятель + + או = 'либо... либо' {ср. немецк. Liebe - 'любовь'}; או /ав = 'желание; воля'; он {~ הוא /hoo} - Тот, этот (# 5/231 С.Е.) ++עונ мучает, насилует + + נוע двигает + + עטי нападать сверху мне
      
      Аккадское:
      šunū ( личное самостоятельное местоим. м. р. ) - они
       šinā ( то же ж. р. ) - они ------ ср. ивр. שנא / сина - 'ненависть'
       -šunûti ( личное суффикс. местоим. мн. ч. м. р. вин. пад. ) - их
       -šinâti ( то же ж. р. ) - их
      Куда же их сунуть?
      
      Суп-1
      Фасмер: суп I.
      
      род. п. супа. Из франц. soupe "суп", откуда и англ. soup, голл. soep, нем. Suppe - то же. Источник - галлором. suppa - ищут в герм.; ср. гот. supôn "сдобрять специями" (М.-Любке 697; Гамильшег, EW 812).
      В.Высоцкий-Жеглов:
      " Эх..сейчас бы супчику горяченького ..да с потрошками...
      
      1. суп \ סו עוף / су оф // су уп // soup = 'соединение + птица, курица'
      2. סף /саф // соп = 'чаша' - налил чашку супа. По-минойски (II тыс. до н.э.) чаша, сосуд - 'Su-Pu', 'Su-pa-la', а на иврите - סֵפֶל /сефел // супал
      'Налей мне супчику, да с потрошками' - суп \ סוף / суф // суп - '1. конец {трапезы}; 2. тростинка {через тростинку, камышинку тянули суп,
       когда ещё не было ложек ------► לו השקה/ Ло ишка - 'ему даёт Б-г + поить'; לו שקע / ло шка - 'ему (дай Б-г) погружать {в суп, в пищу};
       здесь же 'Лишка \ ליהשקה / лиишка = 'меня Бог наппоил'''}
      
      - у всех народов есть убеждение, что чудодейственным лекарством во время смертельной болезни является бульон \ בו עלי און - 'в нём высшая (сила - אלי) мне ++ сила' из медвежьей лапы ('руки Бога'), но чудодейственен этот
       суп \ סואף - 'соединение с гневом (суп варится [בער] на огне - 'гневе божьем') {божьим}' \
      является целебным только для отрока божьего, который всегда слушался голоса Бога.
      
      3. [שפה] - שופה /шофе // супа - 'наклоняю сосуд; переливаю; наливаю'. [שפה]/сафа - 'губа, язык' - ---- ' а супчик -то... ндравится! Губа - не дура!' (т.е. ' Очень вкусно!')
      
      
      4. нем. Suppe: סו עוף פה / су оф пе // су уп пе = 'Совокупление, соединение ++ курица ++ здесь рот, отверстие'
      5. [סעף] - 'סעף /соаф // суп' - 'был разнесён по параграфам и подразделам' - варка супов описывалась в рецептах, которые были разнесены по параграфам и разделам.
      
      6. שואה עוף /шоа оф//соа оп = 'пустой + птица'. Простейший суп - это просто бульон, сваренный из птицы. ср. гот. supôn "сдобрять специями" - от שואה עוף און / шоа оф он//соа оп он///супон = 'пустой + птица + сила пол.'. Больным дают для пополнения сил пустой суп - 'бульОн' ----- מבול און /маБуль он = 'потоп, наводнение ('много жидкости, бульона') + сила' или בעל און /баъль он//буль он = 'Обладатель, Хозяин + силы'; или באל און /баЭль он = 'в Силе божьей - сила'
      7. שעף /саэф // суф = 'мысль, размышление' ----- методом 'אלבמ' получаем слово יהו = 'Бог'. Так как слово 'бульон' - это בעל און /баъль он - 'Обладатель силы (пол.)', то в супе депйствительно сосредоточена Сила божья - אליהו /Элияху - 'Сила божья' или 'Мой Бог - Яху'
      
      8. שוה עוף/шаве оф//суэ оп = 'совместно, равно + птица' - вместе с птицей в суп кладут зелень и приправы. Слово 'еда' происходит от עדה /эда - 'община', так как в общине было принято есть только вместе!
      9. שוע עוף /шоэ оф// соа оп = 'богач + птица' - Многие супы были по карману лишь богачам, так как пряности стоили очень дорого
      
      
      
      
      Суп-2, наСупИлся
      Фасмер: суп II.
      
      "коршун", укр. суп "коршун, вид орла", цслав. сѫпъ - γύψ, сербохорв. су̑п "коршун", чеш., слвц. sup, польск. sęp, кашуб. sąp, в.-луж. местн. н. Supow, н.-луж. sup. Ср. насупиться (Булаховский, ОЛЯ 7, 119, 279). Интересно чеш. posupný "мрачный", польск. posępny - то же. По мнению Голуба - Копечного (361), это вариант с носовым гласным от *sop- (см. сопеть). "Взгляд коршуна кажется мрачным, как у совы" (Mi. EW 315).
      סוף /соф = 'конец, исчезновение';
      
      [ספה] - סופה/софе//сопъ - гублю; несу погибель
      יסוף /яСуф//яСуп - 'он кончится, он исчезнет' -
       Коршун был символом, образом (תור /tor) Всевидящего б-га רא /Ra ---{ ראה /видел, смотрел, рассматривал}, несущего погибель с неба -
      נע סופ עיל שא /на соф Ил СА// на Суп Ил СА= 'двигай, движение + конец (гибель) + Вышний + неси'
      
      
      
      Супер
      שפר/супер - "был улучшен; был украшен, декорирован"
      
      Супер
      Так говорят, когда восхищены полученной информацией
      ספר/супар - 'был рассказан, сообщён'
      
      Супруг(-а)
       Су+ прг Сопряжённый браком муж и жена, повенчатая чета Пру Плодитесь! פרו פרה
      שוה פרוך/шавэ пруh//su pruh - 'совместно (вместе) + плодится тебе'
      
      פרה /пара - '1. корова - пара быку' 2. плодоношение} - пара, супруги -
       סו פרוך /су пруха (су прух) = 'коитус + плодится тебе'
      
       \ סו פרעוגה / su Пruga - ' סו соединение пениса и вагины ++ פרעו метить его, оплатить долг ему, взъерошить его ++ עוגה пирог, круг {семейный круг}'
      
      סופרו עוגה / су пру уга = 'совокупление (104/231) ++ ופרו плодитесь (Библ. 1:28) ++ עוגה пирог [хлеб благословенный, один] круг'
      
      Упругий
      הפרו געי (גאי) /упру гий = 'для плодоношения + рев, мычание моё (высокопоставленный мой)' - описание фаллоса.
      הוא פרו גאי / у пру ги = 'Он ++ плодитесь (Библ. 1:28) ++ подниматься вверх мне'
      
      
      Супостат---------פשע + תעתע
      Даль: СОПОСТАТ или супостат м. -тка ж. враг, неприятель чей, противник, недруг, злодей. Авось, небось да как-нибудь, первые сопостаты наши. Неверный слуга господину супостат. Со(у)постатньй, -тский, вражеский, вражий. Супостатские козни, замыслы. тствовать, враждовать, злодействовать.; от супротив стать?
      Фасмеор: супоста́т род. п. -а, укр. супоста́т, др.-русск. супостатъ "противник, дьявол", ст.-слав. сѫпостатъ πολέμιος, ἀντίπαλος, σύμμαχος, ὑπεναντίος (Супр.). От *sǫ- и *ро-stаtъ; ср. лит. stótas "поставленный", авест. stāta- "стоящий", лат praestātus; см. Бругман, Grdr. 2, 1, 398; Мейе, Ét. 302; Траутман, ВSW 283. Ср. в семантическом отношении лат. antistes, род. п. -stitis "начальник", греч. ἀντιστάτης "противник" (Мейе).
      
      שפשע תעתע/шъпеша тат = "подобный преступлению, греху + морочить, обманывать". Здесь же Тать = תעתע
      [ ספה סטה] - סופה סטתא / софе стата// супа стата = 'гублю, погибаю; прибавляю + сошедший с пути, уклонившийся от нормы (סטן /сатан - ' враждующий, противодействующий - Сатана')'
      
      
      Сура
      
      
      Сура - правый приток Волги, протекает по шести субъектам Российской Федерации (841 км) в Ульяновской и Пензенской областях, Мордовской АССР, Чувашской АССР и Мордовской АССР и Горьковской области РСФСР, правый приток Волги..
      
      
      "В XVI веке река Сура являлась пограничным водотоком. Дипломат и путешественник С. Герберштейн, посетивший Россию в 1517 и 1526 гг., писал: 'Река Сура разделяет владения царей Московского и Казанского, она течет с юга и, повернув на восток, впадает в Волгу в двадцати восьми милях ниже Новгорода. При слиянии Волги и Суры, на одном из берегов, государь Василий воздвиг крепость и назвал по своему имени Василёвгородом (Basilowgorod)'[6]. С построением этой крепости русские практически взяли под свой контроль всю реку.
      В 1557 году, прибывший с отрядом на Суру во время похода Ивана Грозного на Казань, князь А. М. Курбский назвал её 'великой рекой, где зело много рыб'[7]. В XVII веке на Суре и её притоках были построены города-крепости: Саранск (в 1641 году), Пенза (в 1663 году) и др. Вероятно, первым упоминанием об ихтиофауне Суры были сведения о г. Пензе в Геральдическую контору в 1728 г.: 'А оный город построен при реке Пензе и Суре ... А в означенных реках и при тех реках и озёрах рыбы: щуки, лини, налимы, сомы, язи, плотва, судаки, лещи, окуни, караси'[7].
      
      
      
      Сура - в Ивановской области, приток р. Пурежка.
      Сура - в Архангельской области (92 км), приток р. Пинега (Россия).
      Сура - река в Амурской области (56 км), приток р. Кун-Маньё (Россия).
      Сура - в Мурманской области (35 км), впадает в оз. Умбозеро (Россия).
      Сура (Сурка) - в Свердловской области, приток Линтовки (Россия).
      Сура - в Челябинской области, левый приток р. Биргильда (Россия).
      На Украине:
      Сура - в Днепропетровской области (118 км), приток р. Днепр.
      
      [סור] /su:r - '1) отклоняться, отворачиваться 2) заворачивать (куда-л.); 3) переставать' (ФШ-429) - ясно, что реки с названием 'Сура' извилисты, со многими поворотами.
      Мокрая Сура (укр. Мокра Сура) - река, правый приток Днепра. Протекает по Днепропетровской области, впадает в Днепровское водохранилище (ранее впадала в Днепр) в 14 км южнее города Днепра. Длина - 118 км, площадь бассейна - 2830 км².
      Русло реки извилистое. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%8F_%D0%A1%D1%83%D1%80%D0%B0 )
      
      
       Некоторые реки летом в жару пересыхают. Есть Сура Мокрая (непересыхающая), а есть Сура сухая (пересыхающая)
      
      [סור] /savar // su:r - '1) портовый работник, докер; 2) лодочник'
      
      סורות / саварут // сурат - ' работа в порту; работа докера (килевание и ремонт судна)' - Сурат - порт в Индии
      
      [סור] /su:r - удалённый - далёкий от Руси русский город Сурож (ныне - Судак на побережье Крыма), а купцы, ходившие в дальние походы - сурожане - סוראש / сурош // сурож = 'удалённый, далёкий порт ++ смотрит (смотрящий) царь {Сурож подчинялся Византии - 'царю', а затем османскому султану}'
      
      
      Сур - שור/Шор = "1)Бык, вол, на небе созвездие Телец; 2)высокая стена; 3)враг;
      
      Сура - שורה/Шура = 1)Ряд, шеренга. 2)строка . Тот же корень שור
      
       Но слово "ШОР" (кстати фамилия реального прототипа Остапа Бендера) есть в обычном иври-русском словаре. Оно означает БЫК. Тем же словом назван древний ФИНИКИЙСКИЙ город СУР - Тир, где был развит культ Баъла, изображаемого в образе Быка. Само русское слово БЫК происходит из иЪвритского ביאכה/биако // бика, что значит совокупление, coitus ++ здесь рядом Господь/ .
      Поразительно, что и слово "Телец" тоже отражает магический смысл передачи "семени божественной благодати":
      תעל/таъл - "был проложен канал" (имеется в виду канал - связь между Небом и земным миром). Талые воды считались целебными и божественными, так как происходили от снега, данному Богом. Окончание - ЕЦ означает "родовое дерево עץ". То есть, ТЕЛЕЦ - это "Божественный КАНАЛ, по которому идёт "БЛАГОДАТЬ" ("Б ЛОГО ДААТ" - "Посредством Бога - ЗНАНИЕ").
      
      Бык играл в израильской истории очень большую роль. Сначала иЪвритяне олицетворяли в образе быка верховного бога Баъала (Илу). ИЪвритяне воздвигли статую золотого тельца. Но Моше разрушил эту статую. Следовательно, правомерно сказать, что ШОР - это и Телец, и враг. Скорее всего название реки Суры связано со словом "ШУРА". На востоке (в Афганистане) ШУРА - это Совет старейшин. Тем более, что приток р. Суры р. Вад отлично переводится с иЪврита, как ועד"ваъд" - область , совет.
      Канаш - район Чебоксар - с чувашского 'совет'
       - כנס / кенес - "1. сессия 2. сбор, съезд, слёт 3. собрание".
      На арамейском - כנשי / канши = "собрание" - כנשיה / канше // канашия - "Собрание в Боге"
      Так что "Канаш" ------> из семитского языка.
      
      Но при впадении Суры (סור /савар// сур - "лодочник", т.е. название Сура показывает, что по ней плавают лодьи) в Волгу о находится город Ядрин - יד רין / Яд рин = "рука (возм. "рукав") речной" -
      
      http://www.bolshoyvopros.ru/questions/706521-kuda-vpadaet-reka-sura.html
      
      
       р.Алатырь - אל תרה/Эл тара - 'Бог предупреждает' - על טהר / ал таар = 'высокий + ритуально чистый' - алтарь, жертвенник, עלא תער / ала таър // ала тыр = 'высочайший + бритва, ножны (*меч)'
      р.Пьяна - בינה/бэяна - "в заблуждении"; פה ינה / пе яна = 'речь обманная' (в битве на р. Пьяне татары заманили руськое войско в ловушку ложными сведениями, русы оказались "в заблуждении" и были разгромлены. Но есть версия, что русы просто перепились, а выпимший почти всегда преувеличивает или завирает)
      
      
      Суржа, суржанка,
      СУ'РЖА и СУ'РЖАНКА, и, ж., и СУ'РЖИК, а, м. (с.-х., бот.).
      1. Смешанный посев на одном поле озимой пшеницы с озимой рожью. 2. Нечистая по породе пшеница, имеющая признаки смешения с рожью (ср. перерод в 1 знач.). 3. смешанный язык (украино-русский суржик, на котором говорят в Киеве)
      4. Суржик - дитя от смешанного брака
      1. שוהרשיך /шавеиршах //суиршех = 'совместный, равный + позволенный твой' - суржик - дитя от смешанного брака позволен Богом - корни [שוה, רשה,]
      2. שאו רשאיך /съу рашаих //су рших = '1. поднимайте 2.носите, несите! + имеющий право, вправе + твой' - суржик - дитя от смешанного брака- по наследству также имеет долю в наследстве, так как 'рожь' - ראש /рош - 'глава, царь, Бог' - корни [שוה, רשאי].
      3. סועה רשעיך /соэ ришъаих // су рших = ' бурный {роман} + прогрешение, зло' - несмотря на 'прогрешение' родителя-иудея, его дети от смешанного брака не виновны и имеют те же права, что и 'чистые по племени' дети, тем более, что в Торе есть ритуал, как сделать пленницу из чужого народа своей ЖЕНОЙ:
      Тора
      Книга Дворим (Второзаконие)
      Недельный раздел Ки тейцей
      Глава 21
      
      10. Когда выступишь на войну против врагов твоих, и отдаст их Господь, Б-г твой, в руки тебе, и ты возьмешь их в плен; [Сончино] 11. И увидишь в плену жену, красивую видом, и возжелаешь ее, и возьмешь ее себе в жены; 12. То приведи ее в свой дом, и пусть обреет она свою голову и отпустит ногти свои; [Сончино] 13. И снимет с себя платье пленения своего, и пусть сидит она в доме твоем и оплакивает своего отца и свою мать в продолжение месяца. А после того можешь войти к ней и совокупиться с нею, и будет она тебе женой. [Сончино]
      суржик
      Суржик - смешанный язык - язык, основанный на местных диалектах и языке пришлого торгового населения.
      Суржиком в Украине называют смесь украинского и русского языка.
      Сурик, сурьма
      су́рик (XVII в.), цслав. сϋрикъ, сурикъ 'красный краситель'. От греч. συρικόν 'сирийский краситель' (Дюканж): Συρία 'Сирия'; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 195; Маценауэр 316; Горяев, ЭС 354.
      Так что сурьма - от Сурии, а Сурия - от סור - лодочник.
      
      Суровый
      1. שור הוה/шор овэ//сур овы = 'Чорный бык { физическое воплощение мощи и гнева Бога Тура - תור/Тур//Сур (буква ת читалась и как 't, th, sh, s глухое')} + Сущий', вариант написания - תור הוה.
      В Македонии - 'Сурово млеко' = 'Коровье молоко'
      
      Суровый \ סורר הווי / сорер ови // сурр ови - 'סורר строптивый ++ הווי сущий мне (образ беды - וי вай/ой)'
      Т.е. строптивая жена - суровая.
      
      2. שוה רעבי/шавэ раъви//су рови = 'Вместе + подвергнутый голоду'
      3. שוה רבי/шавэ рави// шу рави = 'Вместе, равный, одинаковый, ст`оящий + многочисленные' - 'ШУРАВИ' - так называют русских, советских в Афганистане
      4. סו רעבי/су раъви//су рови = 'Соединение, совокупление + подвергнутый голоду' - встречается в выражении 'Суровый пост', 'подвергнутый суровому посту' - здесь тафтология
      סו רע בי / су раъ би // су ро ви = 'Соединение, совокупление + плохой, злой; близкий + в меня, во мне' -- суровая нитка
      
      Сурожане бегали туда-сюда, как савраски
      - купцы из Сурожа (город Судак в Крыму, или Сурожем назывался современный город Мариуполь). Во всяком случае, слово סור / savar // su:r - 'лодочник', плавающий по воде на лодке, корабле.
      Именно сурожане плавали по морям и рекам и осваивали водные пути.
      סוראש / savrosh // su:rosh /// Сурож //// Саврас - 'Лодка + царь', т.е. 'цари лодок, морские короли'.
      סור / Su:r - 'удалённый' ------► дальнее плавание
      הסיר / иSir - 'удалил' - отсюда 'Сурия' превратилась в Сирию - далёкая страна.
      
      ДАЛЕКО-ДАЛЕКО ЗА МОРЕМ
      Муз. Л. Шварц, сл. М. Фроман
      Из фильма 'Приключения Буратино' 1939 г. (https://www.youtube.com/watch?v=D2xfdv1DkhA )
      
      Далеко-далеко, за морем,
      Стоит золотая стена.
      В стене той заветная дверца,
      За дверцей большая страна.
      Ключом золотым отпирают
      Заветную дверцу в стене,
      Но где отыскать этот ключик,
      Никто не рассказывал мне.
      В стране той - пойдешь ли на север,
      На запад, восток или юг --
      Везде человек человеку
      Надежный товарищ и друг.
      Прекрасны там горы и долы,
      И реки, как степь,широки.
      Все дети там учатся в школах,
      И славно живут старики.
      ---------------------------------------------------------------------------
      Золотая стена - это западная стена - 'Стена плача' - в иерусалимском храме. Она действительно золотого цвета. И за ней - сказочный чудесный небесный город Иерусалим в стране Палестина, куда стремились все евреи.
      Иерусалим в Римской и в Ромейской империях входил в провинцию 'Великая Сурия (Сирия)'.
      ===============================
      Пародия - http://amdm.ru/akkordi/kino/92979/daleko_daleko/
      http://1000plastinok.net/Viktor_Tsoi_i_Aleksei_Rybin/Kvartirnik_u_Didurova_1982/04-Daleko-daleko.html
      
      
      
      В русском языке есть выражение: 'бегать, как савраска'. Саврасый - это лошадь, которая очень хорошо бегает. Про ходкие морские лодки - чайки тоже говорили, что они 'бегают', а суда 'ходят'. Поселения морских купцов и пиратов назывались 'Сурожами', а купцы могли называться и 'саврасы - сурожане', и русами - слеванаправное чтение того же слова סור ^ Rus. Слово רוסס // росс /// русс - означает 'окроплять, обрызгивать' - к руссам это имеет непосредственное отношение, так как те, кто плавают на лодках по бурному волнующемуся морю подвергаются обрызгиванию водой. Окропление святой водой - это распространённый русский обычай, который делает священник перед чем-то важным, например уходу в бой или в море, которое надо страшиться и благоговить [מורא / морэ].
      Купцы-сурожане - говорили с местным населением на международном языке - суржике. Таким языком в античности был финикийский семитский язык 'койнэ' - от קונה / конэ - 'покупатель, хозяин; Бог', т.е. святой язык Бога. Койнэ-суржик имел в основном семитскую лексику, но включал и местные диалектные слова, обозначающие местный уникальный товар. Если этот товар производили только в этой местности, то название его разносилось купцами-сурожанами по всей Ойкумене. В свою очередь слова святого языка Бога проникали в местные диалекты. Так израильтяне [עברי / иври]-сурожане оплодотворяли [עבר / ибер] народы, ивриизируя, евреизируя их.
      
      
      
      
      5.
      
      Сурхоб
      СУРХО́Б, 1) река в горах Памиро-Алая (Таджикистан), слиянием с Обихингоу даёт начало р. Вахш; рассматривается также как её верхнее течение. Образуется при слиянии рек Муксу и Кызылсу. Ширина русла сильно изменчива: в расширениях долины до 1 км и более, в сужениях до 100 м. Из-за обилия глинистых частиц вода имеет красноватый оттенок, по которому дано название реке. Долина С. плотно заселена, издревле была главной житницей Каратегина (историческая обл. на В. Таджикистана), по ней проходила ч. Великого шёлкового пути. П. г. т. Гарм, {גרם /гарм - 'Кость'} Таджикабад, Новабад;
      2) другое название р. Кызылсу, правого притока р. Амударья в Таджикистане.
      
      סועה רחוב /Суэ рхов - 'Бурная, шумная улица' (סוער רחוב /Соэр рхов - 'Бурная, шумная улица'). На реке Сурхоб лежали десятки селений, в том числе город Хаит {חיית /Хайит - 'Жизненный, пригодный к жизни'}, погибших при 9-балльном землетрясении 1949 г. Погибло ок. 25000 людей, но об этом никто не узнал. Там произошел гигантский оползень от двух гор, который засыпал всю долину.
      
      
      Сусала
      По Далю: Это МОРДА, РЫЛО, СКУЛЫ. "Ударить или смазать по сусалам".
      происхождение слова сусала по Фасмеру
      суса́ла 'морда', см. сыса́ла.
      сыса́ла суса́ла 'морда, рыло; скула', сиб. (Даль). Связано, по-видимому, со звукоподражательными словами, приводимыми на су́слик, цслав. сысати 'шипеть, свистеть', болг. съ́скам 'шиплю', д.-в.-н. sûsôn, sûsan 'жужжать', шв. susа - то же. Едва ли можно говорить об и.-е. древности, судя по сохранению s после u в слав.; см. Торп 446; Траутман, ВSW 294; Шарпантье, IF 25, 250.
      --------------------------------------------
      В общем, чушь собачья, а может - конский навоз?
      
      Сус+ала \סוס עלה -= "лошадь" + "поднимать". СУСАЛА - это как сейчас говорят "трензель" - специальный загубник из железа, который помещается коню в рот. Дёргая вверх за поводья к трензелю-сусалу, причиняют лошади боль, она останавливается и ПОДНИМАЕТСЯ на дыбы
      древнееврейское слово סוס / сус = "лошадь" - на самом деле - рисунок двух колёс и дышла, т.е. ..... КОЛЕСНИЦЫ!!
      
      http://images.easyfreeclipart.com/1390/roman-chariot-1390666.jpg
      Лошади были очень ценны:
      סוסלא // сусала /// сусало = 'סוס лошадь + סלא ценность'
      суса́ла 'морда' {лошадиная}, см. сыса́ла.
      סע סלא / саъ сулла // сы сала = ' езди + ценное'
      שא סלא / са сулла // сы сала = ' неси + ценное'
      
      
      
      
      СУСЕК, Отсек
      в словаре Даля
      
       СУСЕК - м. вост. сусека ж. ряз. (сосекать) засек, закром, сукром, отгороженный ларь в амбаре, житнице, для ссыпки зернового хлеба. | сусек, ряз. чан, кадь, для держания зернового хлеба, б. ч. дупляник, дуплянка, ЦЕЛЬный, из липового пня. дожгцю бывшю и тучи велиции, пшеница с водою многою смешена спаде, юже собравше насыпаша сусек велия, летописн.; здесь вероятно сусек в знач. кадки. полны сусеки, богатый мужик. по сусеку глядя месят квашню. коли поле зимой гладко, и в сусеке будет гладко. только то и есть в сусеке, что мыши нагадили. не то хлеб, что ее
       поле, в то хлеб, что в сусеке. в сусек не пойдет, а в брюхо пойдет, съедят.
      
      сусек
      сусе́к м. "закром, ларь в амбаре для зерна", ряз., сиб. (Даль), "чан, кадь", ряз., др.-русск. сусѣкъ, русск.-цслав. сѫсѣкъ κρήνη. Из *sǫ- и sěkъ (см. секу́).  [Ср. польск. są-siek - то же; см. Славский, JР, 38, 1958, стр. 230.Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      закром, сусека
      
      польск. są-siek
      1. שא סק /СА сак // СА сек = ' неси + мешок'
      2. שאו סק /су сек = ' неси его + мешок'
      
      3. שאו סק /шу сек = ' опустошай его + мешок'
      
      
      4. סוס סק= סוסק /сус сак = сусак = ' 1. лошадь + мешок 2. соединение (סו) + мешок'- лошади на шею надевают мешок с овсом. Сусек - 'лошадиный мешок'
      5. סוס אך / сус ах // сус эк = ' лошадь ++ и впрямь, действительно'
       Отсеки в хранилище назывались 'каменные мешки', в которых могло засыпаться зерно, а могли и стоять лошади - 'конюшня с отсеками'.
      6. Отсек ---- עיט סק /ит сак // ат сек /// от сек = 'Лошадь ( тюркск. 'Ат, От') + мешок'. В Иерусалиме и в Мегиддо найдены большие подземные сооружения, называемые 'конюшни Соломона '
      7. אות סק /от сак = ' знак + мешок' - иероглиф, изображающий мешок с богатством
       Хотэй:
      Бог богатства. На посохе из женьшеня он держит тыкву-горлянку и связку из шести древнекитайских монет счастья. Монеты приносят небесную удачу и финансовый успех. Тыква-горлянка с чистой хрустальной водой олицетворяет долгую счастливую жизнь, чистоту семейных отношений и сулит благополучие потомкам. Персик бессмертия в левой руке дарует долголетие и здоровье. Мешок - символ богатства и процветания.
      Иероглиф: приглашение богатства (http://www.stil-n.com/page/f_Gods )
      5. שוה סק /шове сак // суе сек = ' равный, одинаковый + мешок', т.е. 'одинаковые мешки', в которых расфасовано зерно.
       В Англии такой мешок называется 'бушель '.
      בוא שלי /боу шели = ' Приходит моё; приход мой'
       По таким одинаковым мешкам легко подсчитать количество запаса.
      
      
      сусло
      су́сло впервые др.-русск. сусло, 1419 г., согласно Востокову (у Желтова, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 50) Пытались установить родство с лит. šùsti, šuntù 'тушить, варить', лтш. sust 'тушиться (о еде); преть (о коже)', sàutêt 'тушить, парить' (Миккола, Ursl. Gr. I, 160; Мél. Реdеrsеn 412). Принимая во внимание этимологию слова бра́га, можно считать более удачной мысль о происхождении из отглагольного имени др.-чув. *suslak, чув. sǝla, ср. тел., шорск. sus- 'черпать, брать ложкой' (Рясянен, Toivonen-Festschrift 126 и сл.). Более сомнительно сближение с *sърǫ, *suti (см. сы́пать) (см. Желтов, ФЗ, 1876, вып. I, 51) или, наконец, с со́лод, сла́дкий (Горяев, ЭС 355).
      סו סלאו // су сло = 'соединение, совокупление (в сусле идёт процесс брожения, т.е. непрерывно совокупляются и размножаются бактерии брожения) ++ ценное его'
      סו סלאיו // су слав // су слив = 'соединение, совокупление (в сусле идёт процесс брожения, т.е. непрерывно совокупляются и размножаются бактерии брожения) ++ ценное его Бога' - после брожения верхнюю часть сусла СЛИВАЮТ, добавляют хмель \ המלאי /hMelie = 'наполненное, насыпанное (מלוי)' и варят пиво.
      
      Слива
      סלאיוה / слива - 'סלאיו ценное [סלא] Его (יוה Бога)' - плоды сливы очень ценны из-за их полезных качеств
      
      Cутана---
      --תני\תנה//תנע
      שהתנה/шутъна - 'как бы был поставлен в зависимость'
      /שהתנאה/шъатнаа - 'как бы подчинение неким условиям'. Надевшие сутану клирики подчиняются уставу ордена или монастыря.
      
       תנע - שהתנע/шатнаъ//сатано - 'Тот, кто запускает (мотор, машину, процесс)'. Сатано в образе Змея- חויא - запустил процесс размножения человеков. Сатано - движущая сила размножения, творчества, изменений.
       Возможно, что и одежда священника - Сутана -{ שהתנע /шъутна - 'То что было запущено [магическими действиями, молитвами]} - cпецодежда для запуска неких процессов'.
      
      Сутенёр - см. проституция
      Сутенёр (фр. Souteneur - поддерживающий), или сводник - человек, занимающийся организацией проституции и контролирующий деятельность проституток, обеспечивающий их защиту и получающий от этого доход.[1]
      סו טען ירה // су тэн йера = ' סו 104/231 по Сефер Ецира: ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью). ++ טען требовать, предъявлять иск, нести груз, грузить, нагружать ++ ירה приказывать, распоряжаться; стрелять'
      
      סו טינא יורא // су тэн йорэ = 'סו 104/231 по Сефер Ецира: ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью). ++טינ ил, тина (*грязь) + טינא неприязнь ++ יורא страшит, пугает '
      
      
      Сутки - - יממה, מעת-לעת
      
      
      Суть Бога - это Течение Времени:
      
      שעת /шъАът//шут///сут = "То, что ВРЕМЯ; понуждай время".
      Вашкевич (http://newc.narod.ru/article/prdx/vskvch.htm ): Сутки - это 24 часа. Арабское слово саъат - "часы" - состоит из 3 трех согласных. Средний согласный "ъайн" {ע} похож по начертанию на нашу букву У (кстати, в иврите "ъайн" так выглядит - {ע}). Вот уже корень арабского слова "часы" превращается в СУТ.
      
       оТСЮДА и русское -
      שעתך /шеатха//се утха = 'это то, что время твое'.
      
      Земля обращается вокруг своей оси за сутки - שעת כי / шеат ки // се ут ки = 'ש то что, многажды, многократно + עת время + כי потому что; {154/231 - 'Сеть; быть стойким, стоять прямо'}' - т.е. СУТКИ - это устойчивый временной интервал, равный ~ 24 часа - 24 буквы в греческом альфавите.
      
      Сутки \ {סעת כי / саът ки = 'езди (на небесной лодке по небу ----------► буква ש - это стилизованное изображение светящейся лодки с находящимся в лодке боге Ра - https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/none/path/sacf893239b7dfc1c/image/i2ea7a50fe35f99cd/version/1381751154/image.gif ) ++ время ++ потому что'. По-тюркски 'время = 'САЪТ, саат'}.
      
       Cлово 'Сутки' очень тесно связано со словом 'Утка' - עתך /этха//утка = 'время твоё' - утки символизирвали быстролётное время. Скульптурки уток археологи находили в гробницах. Шесты со скульптурками уток ставили вокруг могилы.
      
      1. "СутКи" - где слово КИ - шумерское название планеты Земля - כי /ки = "Что" - שעת כי /шъаът Ки = '"То, что многократно ++ ВРЕМЯ ++ так как"'
      2. סו עת קע /су эт ки = ' совокупление + время + планета Земля
       : סוט כי // сут ки = ' סוט сдвигать ++ потому что'; סוט קע / су тки = 'сдвигать ++ землю' ▬► 'день и ночь - сутки прочь'; סוט = = 75 = = = 7+5=12 -месяцев года, состоящего из 365,25 суток
      לילה /лайла = 'ночь' = = 75
      
      3. סע עתקעיה /саъ эткиа // су ут ки = 'езжай {бог солнца Феб-Аполлон на колеснице небесных коней выезжает из-за горизонта} + время + всовывание, вставление; трубный глас' (возможно, что, когда начинались новые сутки на закате солнца, трубили трубы. Этот обычай превратился в призыв мусульман на утреннюю молитву или в полуденный выстрел из пушки в Санкт-Петербурге и в дореволюционном Ташкенте. В Иерусалиме в полдень звонят в колокола
      4. שא עתך /СА эътха = 'неси + время твоё' - часы - саат: שא עת /СА эт = 'неси время' ----- тюркское 'саат, соат' - 'время' ----- סו עת /со ат = 'совокупление, соединение + время' ------- סו עתך / су этха = 'совокупление + время твоё'
      5. שא עת תקעי / СА эт тки = 'неси + время + втыкание, вонзание моё'
      6. שתקע/се-така - 'потому что воткнул (вонзил)'.
      בשתקעי /бъшеТаки = ' в том, что то, что воткнул', отсюда "То, что ВРЕМЯ" русское 'Всё-таки'
      6. סעתקעי /саътки // сутки = 'езжай + втыкание моё' - {бог солнца Феб-Аполлон на колеснице небесных коней, а также бог Ра ездит по небу в ладье, напоминающей букву ש - буква ש - это стилизованное изображение светящейся лодки с находящимся в лодке боге Ра - https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/none/path/sacf893239b7dfc1c/image/i2ea7a50fe35f99cd/version/1381751154/image.gif}
      
       Кто воткнул, что воткнул и куда? По представлениям древних Мудрецов - 'МАД РОЦА' действительность, как ковёр, преобразуя время и материю создаёт Божественный Ткач - Демиург, всовывая свой божественный уток сквозь 'нити гравитации-напряжения - материи' מתח/Метах - 'Матх-Мать'. Создатель вселенной -ДемиУрг -
      דאה מאורג/де миург - "Парящий, тот, кто соткал" = די מאורג /де меург = 'который организующий, ткач' - Демиург - это Имя Того 'ТКача', Который соткал мир из пространственно-гравитационных 'нитей'. Вот поэтому и ткань {תקען /тъкан = 'которое вонзил, воткнул'} также, как 'материю-пространственное напряжение' называют Материю.
      
      
      
      Сутра
      (санскр. сутра - правило или изречение, буквально - нить), древнеиндийские трактаты по философии, морали, политике, праву, грамматике и прочему, составленные в назидательной форме сборники изречений. Появились в середине 1-го тысячелетия до н. э. Философские С. в той форме, в какой они до нас дошли, возникли, как полагают, в 5 в. н. э., а Джар масутры - сборники, излагавшие право, - в 1-3 вв. н. э.
      1. סתר/сетер - '1. тайник; 2. Тайна, секрет'. הסתרה /астара - 'сокрытие прятание'. הסתתרות/истатрут - 'прятание' - отсюда и слово 'ИСТОРИЯ'.
      2. שהתרה/шеутра - 'как бы был предостережён, предупреждён'.
      
      сутуга
      
      "тонкая железная или медная проволока", арханг. (Подв.), яросл. (Волоцкий), владим., калужск., тульск. (Даль). Из су- и ТУГА, ср. тугой, тяга, тянуть. Связано отношением чередования с сутяга "проволока", яросл. (Даль).
      
      שוו תוך // суу тух = 'пропорция; придание формы + середина, внутренность'.
      
      Сутуга - по-видимому, КОЛЬЦО из медной или серебряной проволоки.
      
      Сутуга - кольцо из огня в энергетическом месте, которое было в древности священным, в Жирновском районе Волгоградской области:
      סיוטו געה /сиуто гаа = 'кошмар его + выть, мычать'
      
      
      
      Суть, см. Сущий
      Фасмер: I I, 3 л. мн. ч. от быть, книжное, др.-русск. суть, ст.-слав. сѫтъ εἰσίν, болг. са, сербохорв. су, jèсу, словен. sо, чеш. jsou (j- из jsem "есмь"), др.-чеш., слвц. sú, польск. są, в.-луж., н.-луж. su. Праслав. *sǫtь соответствует лат. sunt и, возм., указывает на и.-е. *sonti, но могло также иметь место новообразование по тематич. глаголам (Зоммер, Handbuch 528; Ван-Вейк, IF 18, 52; Бругман, Grdr. 2, 3, 626 и сл.), наряду с этим следует реконструировать и.-е. *senti (3 л. мн.), судя по греч. εἰσί, дор. ἐντί (др.-инд. sánti), умбр. sent, оск. set, гот. sind, нов.-в.-н. sind "они суть", ирл. it. Соответствие последним представлено в макед. сет, слвц. sа, цслав. сѧтъ (Ио. Экзарх Шестодн.); см. Соболевский, ЖМНП, 1894, июнь, 429; Вайнгарт, Baudouinowi dе Соurtеnау 29; Поливка, LF 34, 30; ИОРЯС 12, 3, 355; Нога, ZfslPh 5, 210. Праслав. *sǫtь содержит ступень редукции к. *еs- (см. есмь, есть) точно так же, как прич. наст. действ. *sonts : ст.-слав. сы, ж. сѫшти, ср. лат. рrае-sēns "присутствующий", ab-sēns "отсутствующий", sōns "виновный", sonticus "основательный", греч. ὤν, род. п. ὄντος "сущий", др.-исл. sannr, saðr м. "правда, верность, мнение", англос. sóđ "истинный, действительный, правильный", гот. sunjа "истина", др.-инд. sant- "сущий"; см. Бругман, Grdr. 2, 3, 626; Мейе-Эрну 1123; Вальде-Гофм. 2, 560; Торп 429; Хольтхаузен, Awn. Wb. 237. Отсюда суть ж., род. п. -и, прису́тствие, отсу́тствие. В укр. су́тий "сущий, настоящий" представлено, вероятно, преобразование основы на согласный. См. су́щий. II II, спу "сыпать", только др.-русск. сути, с(ъ)пу, ст.-слав. соути, съпѫ, сербохорв. са̀-су̑ти, са̀-спе̑м "наливать, сыпать", словен. súti, spèm "сыпать", чеш. souti, слвц. sut᾽, польск. suć. Подробнее см. сы́пать.
      שת /шът // сътъ - 'основа' ----- ст.-слав. Сѫтъ \
      
      סותי / suti - 'одежда Моя' - суть - оболочка божественной сущности, выраженной в неких словах.
      
      [סות] ------ ► הסית / иСсит - 'подстрекал, натравлял' - раскрытие сути подстрекает к вражде. Суть неприятна. ***Возможно, связано со словом 'ссать' - выражать презрение, мочась на человека.
      
      Сутии - вражеские племена, напавшие на Шумер.
      
       [צות] ---- צותת / цотет // чуст /// ссутт - '1. прислушивался 2. исследовать' ------► 'чуствовать - чувсто'
      
      
      англос. sóđ "истинный, действительный, правильный" -----סוד /sоd = 'тайный суд, собрание (богов)'
      שעת /шэЭът // шут // сеут = 'то что многократно ++ время'.
      סועתי / сути // суть = 'совокупление со временем моим' - суть каждого человека, каждого явления определяет время, в которое оно происходит, а времена бывают разные {סועה / соэ // су - 'бурный, шумный' - вода времени (тюркск. 'су') - время измеряли текущей водой в водяных часах. 'Нельзя дважды войти в одну и ту же реку' (время), сказал Гераклит} - по Библии (Екклезиаст 3):
      1. 'Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
      2.
      o время рождаться, и время умирать;
      o время насаждать, и время вырывать посаженное;
      o время убивать, и время врачевать;
      o время разрушать, и время строить;
      o время плакать, и время смеяться;
      o время сетовать, и время плясать;
      o время разбрасывать камни, и время собирать камни;
      o время обнимать, и время уклоняться от объятий;
      o время искать, и время терять;
      o время сберегать, и время бросать;
      o время раздирать, и время сшивать;
      o время молчать, и время говорить;
      o время любить, и время ненавидеть;
      o время войне, и время миру.'
      3. _____________________________________________________________
      4. Итого = 28 времён
      סותי / сути // суть - 'одежда моя' - все люди (рождённые) по природе своей одинаковы, но различаются по внешним покровам - коже, одежде
      
      
      סי עוט / si u:t = ''158/231 - סי основание, базис, поддержка' + ринуться, набрасываться, бросаться - 'вот базис, вот суть' ▬ имей основание, поддержку, ведь на тебя неминуемо ринутся, набросятся 'море бед'
      (Гамлет:
      ' И в смертной схватке с целым морем бед';
       Вот что удлиняет
       Несчастьям нашим жизнь на столько лет.
       А то кто снес бы униженья века,
       Неправду угнетателя, вельмож
       Заносчивость, отринутое чувство,
       Нескорый суд и более всего
       Насмешки недостойных над достойным,
       Когда так просто сводит все концы
       Удар кинжала! Кто бы согласился,
       Кряхтя, под ношей жизненной плестись - http://www.theatre-library.ru/files/sh/shakespeare/shakespeare_20.html )
      
      
      שטה /шита - 'акация'. Трудно колоть себя иглами сути, истины. Длинные колючки акации были первыми иглами для шитья. Из дерева акации был сделан (сшит) Ноев Ковчег (русск. 'шитик') и Ковчег завета, в котором находилась 'СУТЬ'
      чеш. Souti ---- [שתי] - נשתה /ништа - 'быть сотканным';
      В древности орфики (ессеи - 'врачи, массажисты [עסאי]') носили белые одежды и несли в массы свет сути речи божьей.
      סות /сут // свет = 'одежда' ----- по одёжке встречают, по уму провожают ---
      סות / сут [הֵסִית] - '1) подстрекать 2) завлекать, обольщать, соблазнять' ----
      ---- סו יתי / су яти // су ити = 'סו совокупление + ית это תי дубинка (СЕ)' --- суть всегда одна - битиё определяет сознание
      
      [סוט] // сут /// свет - 'сдвигать (других)'--הסיט / эSit - נסוט / ниСут - быть сдвинутым ------ у него сдвиг по фазе ------ סוטה / Sote - 'отступник, уклонист' ---- ессеи несли иную суть и были уклонисты от традиционного саддукейства или фарисейства. Ессеи-уклонисты жили в селении Кумран, напоминавшем СОТЫ пчёл, каждый в своей персональной ячейке-пещерке.
      чеш. Souti ----- примерно в ХХ веке до н.э. в Шумер пришли сутии - амореи (מורה /морэ - 'учитель'). Возможно, что название их группы, захватившей власть в Шумере, порисходит от слова סוס /сус // sos - 'конь', который почитался, как живое божество - קונה /конэ = 'Бог, Хозяин'. Но, возможно, что слово 'сутии' идёт от שתי /шути - 'основа моя' (кто может первым посмеяться над собой), т.е. 'Суть моя' - мудрецы-амораим (המורים) знали суть человека, вещей и Б-га, хотя и жили через 2000 лет после древних амореев - 'сильных' евреев ---- Аккадо-Шумерское слово - 'br abâru - 'быть или стать крепким, сильным'; затем - 'длится, долго находится в каком-л. состоянии'. укр. су́тий
      "сущий, настоящий" ----
      סועה שאי /суэ щи = 'Бурный, шумный + пустой, опустошающий' - т.е. ВЕТЕР = ДУХ божий!
      סועה שא (סע)/суэ СА (са) = 'Бурный, шумный + неси! (езжай !)' - фонетически похоже на слово 'סוס /SOS' - конь ==== קונה /конэ = 'Бог, Хозяин' -----СПАСЕНИЕ ( ср. 'Коня, коня! Пол-царства за коня' - Шекспир. Ричард III)
      
      סועתי / сути // СУТЬ - 'סועה бурное, шумное עת время моё' - каждое время - бурное, как река, времена не меняются, времена не выбирают, в них живут и умирают - вот и вся суть:
      Книга Екклезиаста, или Проповедника 1 глава
      1 'Суета сует, - все суета'; 12 'предал я сердце мое тому, чтоб... испытать мудростию все что, делается под небом'.
      1 Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.
      2 Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - все суета!
      3 Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем?
      4 Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки.
      5 Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит.
      6 Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои.
      7 Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь.
      8 Все вещи - в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.
      9 Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
      10 Бывает нечто, о чем говорят: 'смотри, вот это новое'; но это было уже в веках, бывших прежде нас.
      11 Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после.
      Суть всего изложена в обложке (одежде книги) Торы (תורה /Тора - 'Закон') Библии - Исаии, Иезикииль, Екклезиаста-проповедника -- Соломона, наполненного мудростью (שלמו /шломо - 'наполнение его').
      
      שוטי / шути // сути /// суть = ' кнут, бичь' - не шути с поиском сути, ибо тот, кто ищет самую суть, тот שוטה /шотэ // сута - 'дурак, глупец, слабоумный; дичок'
      Поиск сути - это суета сует:
      [שוא] - שוא / шав // cуэ - "1. ложь 2. ничто, пустое дело;(ФШ) фальш, тщетность"; לשוא /лаШав - напрасно, зря, попусту
      'Времена не выбирают...' Александр Кушнер
      Времена не выбирают,
      В них живут и умирают.
      Большей пошлости на свете
      Нет, чем клянчить и пенять.
      Будто можно те на эти,
      Как на рынке, поменять.
      Что ни век, то век железный.
      Но дымится сад чудесный,
      Блещет тучка; я в пять лет
      Должен был от скарлатины
      Умереть, живи в невинный
      Век, в котором горя нет.
      Ты себя в счастливцы прочишь,
      А при Грозном жить не хочешь?
      Не мечтаешь о чуме
      Флорентийской и проказе?
      Хочешь ехать в первом классе,
      А не в трюме, в полутьме?
      Что ни век, то век железный.
      Но дымится сад чудесный,
      Блещет тучка; обниму
      Век мой, рок мой на прощанье.
      Время - это испытанье.
      Не завидуй никому.
      Крепко тесное объятье.
      Время - кожа, а не платье. {סוּת}
      Глубока его печать.
      Словно с пальцев отпечатки,
      С нас - его черты и складки,
      Приглядевшись, можно взять.
      http://pishi-stihi.ru/vremena-ne-vybirayut-kushner.html
      
      Сукно, сучить
      Перевод
      сукно
      сукно́ суко́нный, укр. сукно́, др.-русск. сукъно (часто, Срезн. III, 615; Обнорский, ИОРЯС 30, 487), ст.-слав. соукно ὕφασμα τρίχινον (Супр.), болг. су́кно, сербохорв. су́кно "сукно", словен. suknò, чеш., слвц., польск., в.-луж., н.-луж. sukno, полаб. sáuknö. Сюда же су́кня "платье", зап., южн. (Даль), укр., блр. су́кня "шерст. юбка", сербохорв. су̏к?а, словен. sȗknja, чеш. sukně "юбка", слвц. sukňa, польск. sukniа "какая-то одежда", в.-луж. suknja, н.-луж. sukńа - то же. Связано с сука́ть, сучи́ть, скать; см. Мi. ЕW 333; Мейе, Ét. 446; Иокль, IF 27, 309 и сл.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      аба, абукушу, абушушон, байка, виган, драдедам, кармазин, кастор, кирза, кнапс, мельтон, сермяг, сермяга, спецсукно, сукнецо, сукнишко, суконце, ткань, яхттух
      
      1. שוקנו /шукно // сукно = ' (на) рынок, базар (арабск., арамейск. - 'СУК') + покупать его'
      2. שוק נוע /шук ноа // сук но = 'рынок, базар + идти, двигаться'.
      Первыми освобождёнными от полевых работ ремесленники были ткачи, которые не могли оторваться от своих примитивных станков. Они жили тем, что продавали ткань оптовым покупателям (евреям), а те уже продавали сукно на рынке, на базаре.
      
      3. [סכה] - סוכה נע /сохе наъ // сукъ наъ = 'смотрю, гляжу + двигаю' - кусок сукна надо внимательно проглядеть, чтобы не было брака. - Связано с сука́ть, сучи́ть, скать - סכיתי/сакети// сукети /// сучити = 'я смотрел, глядел' . Сучат шерсть и получают нить
      4. [סכך] - מסך /масах - 'занавес' - סוככתי /сокахти - 'укрывал занавесью' - סכה /сукка - 'навес, шалаш, хижина-сукА', в которой была либо мастерская, либо лавка еврея. Евреи в праздник Суккот строят шалаши-сукки и там живут неделю, наблюдая за небом и беседуя с Б-гом.
      5. שכה נע /сука но// сукъ но = 'колючка, шип; копьё, гарпун + двигать' - по видимому какие-то приспособления на ткацком станке, типа 'бёрдо'.
      
      
      
      Суфии
      арамейск. סופיה / софе - 'конец его'
      
      שופי / суфи - 'язык, речь моя; строгаю, скоблю моё'
      
      Суффикс
      Суффикс - (от лат. suffixus - прибитый, приколоченный). Служебная морфема, находящаяся после корня (непосредственно или после другого суффикса) и служащая для образования новых слов или их несинтаксических форм.
      dic.academic.ru ' Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. - 1976
      
      שופי שא עושה /суфи СА осэ// суфии кса осъ = 'язык, речь мою; строгаю, скоблю моё + неси + делаю'
      שפה יש / софа еш // суфа екс = "губа, язык, речь; край + есть, существует"
      סו פי שא /су пи СА // су фи кса = 'соединение, совокупление + речи + неси'
      שפוי שא /шафуй сА // сафуй кса = '1. разумный, рассудительный, 2. умеренный, спокойный + неси'
      Vladimir Bershadsky
       В русском языке, кроме приставок и окончаний, как и в иврите, существуют так называемые суффиксы.
      Никто из филолухов не может объяснить, что такое "суффикс". Пишут, что "Суффикс - это значимая часть слова, которая находится после корня и служит обычно для образования новых слов." Но ЧЕМ ОНА ЗНАЧИМАЯ, что она значит и откуда суффиксы взялись никто из филолухов объяснить толком не может.
       Это, например, суффиксы имён существительных, указывающие на лиц мужского пола (-ИЧ-: москвич, -ЯК-: моряк, -АРЬ: вратарь, -ИК-: историк, -ИСТ-: идеалист....) , женского пола (-ИЦ-: ученица, -УШК-: болтушка....) , суффикс -ЕЦ (м. род) ...
      Так вот, слово суффикс происходит из корня святого языка [שפה / сафа] - שופה / sofe - "речь, язык, губа, берег, край. ". Отсюда и греческое "sofos" - мудрый, учёный.
      А все т.н. "суффиксы" - это значимые в святом языке слова:
       ИЧ \ אץ / ЭЦ, ЕЦ = "вышел", עץ / эц // ич - "древо" (→ родовое древо).
      -ЯК- - יכח - "доказанный".
      А вот слова -АРЬ не существует, здесь корень תארי / тари // тарь - "звание, чин мой".
      УШК - השקה / ушка - "поливаемый, излитый" (ср. бабУШКА всё поливает и поливает своей речью; а как складно говорит, будто реченька журчит - Пушкин).
       Разве это "народная этимология"? Нет, это корневой иврит-русский словарь Михаэля Дрора или Феликса Шапиро. Хотите проверить? Ради Бога!!
      
      
      Сухарь
      Перевод
      сухарь
      суха́рь род. п. -я́, чеш. suchár, слвц. suchár - то же, ср. суха́ра "засохшее или обгорелое дерево", нижегор., костром. (Даль). От сухо́й (см.). Не может быть речи о заимств. из тюрк. suchari "сухарь" (Мi. ТЕl. 2, 160), которое само, по-видимому, заимств. из русск.; см. Корш, AfslPh 9, 669; Мi. ЕW 333; Крелиц 50.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      бездушный, бессердечный, бесчувственный, панировка, педант, сухарик, черствый, черствяк, эгоист
      
      חרר - סו חר /су хар = 'соединение, совокупление + пылать, накаляться' ------► 'сухари сушить' (над огнём)
      
      חרך /харах - 'поджаривал, обжигал, опаливал' --
      --- שחרוך /шеХарух // сеХарх /// сухар = 'то что опалённый, пригоревший, сожжёный' ---
      -- סו חרך / су харах // су харх /// су хар - 'соединение, совокупление + опалённый, пригоревший, сожжёный'
      
      Сухари сушить
       Сухари \ סו חררי = "соединение, совокупление ++ пылать, накаляться мне".
      
       Сушить
      \ סו השטיחתי / су иштихти = "соединение ++ я расстилал, рассыпал".
      
      Сухарь бездушный
      ' - бездушный, бессердечный, бесчувственный, черствый, черствяк, эгоист
      [חרר ] - סו חרר /су харар // су харр = 'соединение, совокупление + продырявливал, буравил
      
      
      
      
      
      Сухой
      סוכה, סוך /соха, сох - 'ветвь' сухая
      
      Сухой - значит, хороший
      סו הוי / su: hoi = 'соединение ++ (с) Богом'
      
      Мокрый - значит 'пЛохой'
      \ מכה רי / мука ри // мокъ рий = 'битый, поражённый ++ влажный' ---------► мокрая мука - поражена плесенью
      
      Плохой \ פלוכוי = 'פלו отделять ему + ++ לו ему дай Бог ++ לוכ влагу ++ כוי мне обжигать, выжигать'
      
      מוקרי / мокрий = 'от קרי / кри - случается, иметь поллюцию, получать мне удовольствие; быть под крышей (после) мороза, стужи'
      
      
      
      סוחה/ суха - 'помёт, мусор'.
      
      
      
      Сухой, Сухона
      
      [שחה] ----- שוחה / сохе - ' плаваю, плавает' на судне, будучи сухим -----
      השחיתי / исхити // искати = '1. пустить плавать 2. заливать, мочить'
      
      Сухона, - סחב נע /сухав на - 'тащить, волочить + двигать' - из-за пересыхания приходится волочить судно на верёвках. Слово
       'Сухой' - סחב /сахав - לסחב /лисхов - тащить, волочить. Это слово конечно пошло от купцов, плавающих по рекам
      Суша
      Суша - סו שאה / су шаа = 'соединение, совокупление + пустое, пустота {*воздух}' - а 'Земля была безвидна и ПУСТА... и Дух божий носился над водою' (Быт. 1:1)
      
      1. Быт.1:9 И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша :
       суша / סו שעע / su шиа {ср. сушить} // su шааъ - 'סו соединение + + שעע сглаживать {~ равнина после отступления вода}'.]
      2. סו שאה /су шаа//су шаа = 'соединение + 1. пустеть; 2. беда, уничтожение' - суша была ВНАЧАЛЕ пустой. В море - опасная суша для корабля - пустые, безводные (без пресной воды), незаселённые (кроме птиц) скалы
      3. סועה שאה /соэ шаа = 'бурный, бурливый (ср. тюркск. 'Су' - вода) + беда, уничтожение'. Су-у-Ша-а! - это что-то вроде 'По-мо-ги-и-те' - {פה מגעיתי /по мэгити = 'Здесь (речь, рот) + крик, вой, плачь'}.
      4. аллитерация картины Всемирного потопа из Библии, когда вся суша была уничтожена и всё превратилось по шумерскому мифу в глину, а Ной - Утнапиштим выпускал ворона и голубя в поисках суши. Но ворон (בוערן /воэрэн - 'уничтожающий') вернулся назад, как бы говоря, что Страшный суд свершился и суша уничтожена. А голубка (יונה /Йона// юна = 'божия') вернулась, неся в клювике оливковую веточку - это символ юной суши и мира, над которым Б-г повесил радугу.
      5. סו שהה / су шаа = 'соединение, совокупление + пребывал; мешкал, задерживался' - суша не так подвижна, как вода. И если надо плыть, то страшно ступить на качающуюся и двигающуюся лодку с твёрдой суши.
      6. סו שהה /су шиа = 'соединение (*с водой) + 1. удерживать, замедлять, острочивать' - суши вёсла - вёсла сначала гребут в другую сторону, а затем поднимаются вверх как бы для сушки
      
      7. שוה שאה /шаве шаа//суа шаа = 'представлять, воображать + крики восторга, радости'. 'Су-ша!' - это крик радости {שעשע /шэаша - 'развлекаться, дуреть, балдеть'} моряка, который сошёл, наконец, на сушу, на твёрдую землю - 'Су-у-Ша-а!' - 'Зе-е-е-мля-а-а!' - זה מלא /зе мла = 'это всё наполнено, наполняемо (там всё есть)'
      
      
      Сушит (одежду)
      סו שית /су шит = 'соединение (*ветра, духа божьего) + одежда'
      
      
      
      Сушка-----שקי
      שקה/шка - 'орошал'. Дождь оросил траву. Трава впитала воду и нужно освободить от неё траву. Приставка 'су' или 'ссу' (например, ссуда) означает 'снисхождение сверху вниз' и есть слово 'סופג'/суфег - 'впитывающий'.
      
      
      Сущий (см. Суть)
       Происхождение слова сущий
      Су́щий. Заимствовано из старославянского, где представляет собой действительное причастие настоящего времени глагола быти.
      Происхождение слова сущий в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      су́щий Заимств. из цслав., ср. ст.-слав. сы, сѫшти ὤν, οὖσα (Супр.). Отсюда произведено существо́. Праслав. *sont-, стар. лит. sañt, дееприч. 'будучи' (Мейе-Вайан 206); см. подробнее суть I.
      Происхождение слова сущий в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      ущий (אהיה אשר אהיה /эhie aser эhie = 'Я Сущий, Который пребудет) - одно из имен Божиих, выражающих самобытность, вечность и неизменяемость существа Божия.
      Исход 3:14:
      'Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Вечносущий [в пер. Иосифона] послал меня к вам'.
      На самом деле дословный перевод таков:
      'И сказал אלהים-אל / Элоhim-Эл (Бог Всесильный) Моше : אהיה אשר אהיה Я буду, [ אשר ] подтверждаю, утверждаю, свидетельствую - Я буду . И сказал: так (здесь) скажи сынам израилевым: Тот, который будет ('Я буду'), послал меня к вам'
      Этот Мой перевод более близок к философии евреев, которые учат, что на Земле человеку дана Свобода выбора, но человек должен помнить, что после каждого поступка неминуемо наступит БУДУЩЕЕ {בו (בוא) דע שאה / Бо (бо) даъ щаа = 'в нём (входит) + знание, понимание + (что будет) полное опустошение'}, которое БУДЕТ чинить Суд над человеком. Эти строки Я пишу в первое утро нового 5769 г. от сотворения мира цивилизации, когда в мир пришла письменность. 10 дней даны ещё человеку, чтобы осознать те поступки, которые он сделал в прошлом году. Человек должен осудить плохие свои поступки, совершить Суд над собой и осознать, что так плохо он далее поступать не будет. Тогда в Йом кипур - 'День покаяния' - 'запись' ('харшама') в его книге жизни будет благоприятной. Поэтому при наступлении Нового года, который празднуется без веселья, так как наступают 10 дней Суда, желают друг другу 'гмар хатима това' - 'в конце благоприятной записи'.
      Главное Имя Господа Бога - יהוה /Яhawa - 'Он будет'. Т.е. Будущее наступит, и будет Суд над человеком.
      Христианские же теологи перевели Библию так, что имя - 'Сущий' выглядит как 'Бог в Настоящем'. Таким образом, по христианскому, да и по мусульманскому пониманию человек - не ответственное существо - всеми его поступками управляет СЕЙЧАС 'Сущий' - Существующий - Аллах. Правда, у мусульман 'дни покаяния' растянуты на месяц 'рамадан'. Но все их неблаговидные поступки касаются только 'верных', 'тех, которые уверовали в Аллаха и в его Пророка'. С 'неверными' же можно поступать так, как написано в 'Книге чтения' - 'удар мечом по шее'!
      
      Словом 'Сущий' переведено слово אהיה /Эhie - 'Я буду'. В переводе Д. Иосифона то же слово אהיה /Эhie дано и как Сущий и как Вечносущий.
      
      Как же древний ритор образовал слово 'Сущий' из корней иврита?
      
      укр. су́тий "сущий, настоящий" ----
      Сущее
      סו שעה /су шэа = 'סו совокупление фалла и вагины, соединение + 1. час, время *{Бог יהוה - Он был, есть, пребудет - время}; 2. обращать внимание, обращаться; заниматься; отвращаться'
      
      סועה אשיה / suэ эщie ▬ 'סו совокупление фалла и вагины ++ бурное, шумное ++ огонь ++ подарок Господа Бога':
      Быт.1:20 И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной. [И стало так.]
      Быт.1:21 И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что это хорошо.
      Быт.1:22 И благословил их Бог, говоря: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле.
      Быт.1:23 И был вечер, и было утро: день пятый.
      https://azbyka.ru/biblia/?Gen.1&r~i
      
      סו שהה / su shaa // su shee - 'совокупляться ++ пребывал, удерживал'
      
      סו שעיי /су щие // су щий = 'совокупление, соединение + + - \ שע - 'Созвездие Большой Медведицы (Ursa Major); Делать, работать, заставлять делать, готовить, приказывать, дело, действие; становиться; сила; ковкая сталь мягкая; железный шар; хрустальный шар, стеклянный шар'
      По Лемельману: Превращение несовершенного в совершенное; обретение гармонии (215/231 ) ++ יי Господь Бог'
      
      
      
      
      סועה שאי /суэ щи = 'Бурный, шумный + пустой, опустошающий' - т.е. ВЕТЕР = ДУХ божий! ------ ср. 'Быт.1:2 Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.' ▬► СУЩИЙ дьявол
      סועה שא (סע)/суэ СА (са) = 'Бурный, шумный + неси! (езжай !)' - отсюда и слово 'סוס /СУС' - конь ==== קונה /конэ = 'Бог, Хозяин'
      
      נסו שאי /несу щий = 'чудо (נס /нес) его + крики жизни, восторга и одновременно пустой, опустошающий, '.
      
      נס סועה שאי /нес суэ щи = 'чудо + Бурный, шумный + пустой, опустошающий' - т.е. ВЕТЕР = ДУХ божий!'
      
       Слово 'НЕСУЩИЙ' означает чудо катарсиса-очищения ураганом, бурным ветром - Энлилем, который уничтожил старую жизнь потопом, но и дал жизни новое, осуществив круг жизни - с её рождением и уничтожением и опять возрождением.
      
      
      Сущий - Иищус
      Если прочесть слово 'сущий' наоборот, то получиться 'йищус', что близко к Йесус. - т.е. Иисус - Божественный всадник на белом коне, уитывая, что יה סוס /Ие сус - 'Бог+конь', а קונה /конэ = 'Бог, Хозяин'.
      Реальный же 'Учитель праведности' не хотел, чтоб его признали Мессией. Он был только проповедником покорности. Для поддержания своей идеи покорности Б-гу он и пошел на мучительную смерть на тау-образном (תאו /тау, тав - 'бык, буйвол, зубр' - образ Былого, Баъла) кресте. Его сделали Мессией его ученики- 'проходимцы' (так как начали ходить и проповедовать Учение покорности - Христианство (а слово 'Ислам' и означает 'покорность')), соединив в его имени слова Бог (יה) и Конь (סוס).
      
      Слово сущий можно представить как сложение двух ивритских корней:
      שוי שאי //Суи Щи - "Равный Тому, кто [сделает] опустошение". Иисус (Иесус) - человек (укротивший божественного коня-природу-הטבע=אלהים), равный Богу-Отцу - Энлилю, Яхве-Зевсу-Юпитеру...
      
       Иесуса {יה סוס /Ие сус = 'Бог + конь' [בגו קונה /бъго конэ = 'Во мне - Бог, Хозяин']} Хрста {חרס שת /херес шът = 'Солнце, золото + основа [Его]'} считали равным Элоhiму, его слиянной частью (как от большой шаровой молнии отделяется малая), а Элоhiм посредством Суда {סוד /сод - 'тайное собрание'. דין /дин - 'Суд', отсюда и 'ДЕНЬ'} вселяет силы в жизнь ('Солнце встаёт') и отнимает эти силы ('Солнце заходит'), уничтожая жизнь и вновь возрождая жизнь {שאי זנה /щи зна = 'Крик радости (рождение) криком солнечной птицы - Петуха {פתוח /патуах = 'Тот, кто открывает'} и одновременно полное שואה /Шоа =уничтожение + совокупление, соединение'}.
      ИеСус - Хозяин Израиля - "Посев Всевышнего" - чудесно охраняет Его. Евангельский Иисус говорит, что Он пришёл только к (народу) Израиля, чтобы не нарушить, но исполнить Тору-Закон и Пророков (т.е. исполнить то, о чём написано в Торе и в книге Невиим - 'Пророки', которые суть части Библии). Именно ВечноСущий в образе Всадника на белом Коне-Свете - т.е. Иесуса - защищает Израиль - "Посев Всевышнего" во всём уламе.
      С Новым 5769 Годом!
      Пусть Наука - מדה /мида - будет тем мёдом, в "В русском
      СФАГНОВАЯ растительность
       распространена на верховых болотах, а сами болота называют СФАГНОВЫМИ." ------
      ивритский корень ספג / SaFaG - "1. впитывать, вбирать; 2. промокать, ОСУШАТЬ {ср. ОСУШАТЬ болота}".
       Между прочим, от этого же корня - "русское" слово "СаПоГ" - הספיג/ iSPiG - "вытирать, протирать; впитывать" - сапоги пропитывали жиром, смальцем, чтобы они не так быстро намокали. который вы будете окунать свои яблоки познания!
      
      Сфера
      ספר /сфар = 'граница'
      (от греч. σφαῖρα 'шар, мяч, ядро') - Земля ◄ ---------------------------------------------------------------- ספה ראה // сфе Раа = ' прибавил; погубил ++ Смотрящий (ראה 69/72 Имя Бога)' - Бог вначале сотворил небо и землю (Быт. 1:1), но потопом он губил землю ----------------------------------------------------------------------------► ספה רע // сфе раъ - 'губил ++ плохое' потопом.
      
      Бытие 1: 3-4:
      
      И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
       И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.
      שפאראה // сфэра - 'שפא Речь +אר Свет ++ פאר великолепие, украшение ++ ראה увидел Смотрящий (ראה 69/72 Имя Бога)'
      
      
      Сфера Ноо-поля
      ספר תא / сефер та // спар та = '1. книга 2. том 3. письмо, грамота 4. писание + на этом месте' - не далеко от нынешней Спарты - Олимпия и Академия. Возможно, что именно там была сформирована греческими и семитскими мудрецами греческая письменность
      ספר תא / сфар та // спар та = 'граница + на этом месте' - от слова ספרה / сфера - граница области - сфера влияния Бога, а ספרה /сифра - 'цифра' - так как цифры писались буквами, которые что-то ещё рассказывали [ספר /сипер - 'рассказывал, сосчитывал'] в древних книгах.
      Ноо - נוע - ' движение'
      Спарта - военное государство воинов
      ספר תא / сефер та // спар та - ' сосчитывать ++ здесь; иди!'
      Иосиф Флавий писал, что спартанцы были одним из колен Исраэля. См. Лакедемон
      
       Древо жизни - Древо ספירות/сфирот ( сайт Д. Щедровицкого - http://shchedrovitskiy.ru/index.php )
      
      
      כדרא /кеДра (арамейск.)- 'как + носящий, несущий'. Кедр был образом каббалистического 'Древа жизни'.
      Древо
       {דרא בוא /дрэ боу//дре во = '1. поднимать 2. носить 3. брать 4. содержать 5. прощать 6. терпеть + входит, приходит' = ЖИЗНЬ} Жизни - в каббале - схематическое представление строения мира. Древо Жизни - иврит, עץ חיים /Эц Хаим' - название книги Хаима Виталя по каббале. См. Википедия - Древо Жизни (каббала)
      
      (Жёлтые линии - это энергия Б-га = молния - מעל ניה /мъаъл ниЯ = 'то, что сверху + плач, рыдания (от) Бога') - так идёт жизненная энергия - 'прана' - по сфирот.
      
      Сфинкс
      Сфинкс - слово из святого языка, прошедшее через греческий язык, в котором нет некоторых шипящий звуков, заменённых греками и латинянами на звук 'КС (х)' ---------►
       \ שפינשא / cфинса // сфинкса - "שפי речь моя ++ פינ он повернулся, обратился, ++ פינ образ {бога ~ фараона, который} ++ נשא поднимает, носит, содержит, прощает, терпит"
      
      2. Сфинкс \ ספין ש // sfin x - "1. губящий; 2. прибавляющий ++ многократно" ------
      
      Сфинкс (др.-греч. Σφίγξ, Σφιγγός, сфинга \ ספי נגע / cпи нга - '1. губящий многих; 2. прибавляющий многим ++ трогать, касаться; ранил, поражал заражал ', собств. душитель' - якобы переосмысление древнеегипетского названия сфинкса 'шепсес анх' - 'живой образ') \ שפה שאס אנחה / шапа сас анха - 'спокойный; язык, речь ++ неси ++ אס Бога, не имеющего конца ++ дыхание жизни' - зооморфное мифическое существо.
      В древнеегипетском искусстве - животное с телом льва, головой человека или (реже) - головой сокола или барана.
      В древнегреческой мифологии - чудовище с человеческой головой, лапами и телом льва, крыльями орла и хвостом быка, персонаж легенды об Эдипе.
      Крылатая душительница была послана к Фивам богиней Герой за преступление фиванского царя Лаия в отношении Хрисиппа. Она подстерегала путников, задавала им хитроумные загадки и убивала всех, кто не мог их отгадать. Гера наслала её на Фивы. Узнав загадку от Муз, Сфинга уселась на Фикейской горе и стала задавать её фиванцам.
      Загадка Сфинкса звучит так: 'Скажи мне, кто ходит утром на четырёх ногах, днём - на двух, а вечером - на трёх? Никто из всех существ, живущих на земле, не изменяется так, как он. Когда ходит он на четырёх ногах, тогда меньше у него сил и медленнее двигается он, чем в другое время'. Ответ таков: это человек. В младенческом возрасте он ползает, в расцвете сил он ходит на двух ногах, а в старости - опирается на трость.
      
      
      Римский сфинкс повторял греческого.
      После того как Эдип разгадал загадку Сфинкса, чудовище кинулось с вершины горы в пропасть[8][9]
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D1%81
      
      
      
      
      Схема
      
      Фасмер: схе́ма Через польск. schema из лат. schema от греч. σχῆμα "выражение лица, осанка, фигура".
      БСЭ: СХЕМА (от греч. schema - наружный вид - форма),1) чертеж, на котором условными графическими обозначениями показаны составные части изделия или установки и соединения или связи между ними.2) Описание, изложение чего-либо в общих, главных чертах.
      [סכה] - לסכות /лисхот - 'смотреть, глядеть'
      סכוי / сахуй = 'прозрачный'
      סכימה // схема /// scema = ' смотреть, глядеть (прозрачность для всего) + что-то'
      Схима
      
      схи́ма "самый строгий устав в монашестве, покаянная одежда", схи́мник, др.-русск., русск.-цслав. скима, схима (I Новгор. летоп., Нестор, Жит. Феодос., Кипр., 1390 г.; см. Срезн. III, 373 и сл.). Из ср.-греч. σχῆμα "монашеское облачение"; см. Маценауэр, LF 19, 252; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 274; Гр.-сл. эт. 195 и сл.
      СХИМА - (греч.). Последняя степень монашества, чин, налагающий самые строгие правила. (Источник: Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка . Чудинов А.Н., 1910) СХИМА греч. Последняя степень монашества.
      
      
       [סכך] → סככים // схим - 'защищаемые' ▬► схима, схимник (монах, защищаемый схимой - чёрной монашеской накидкой с капюшоном)' ~ паства
      
      
      Но שכמיה /шихмия - священная накидка, пелерина, плащ, которым иудеи покрывают голову во время молитвы. Городназван שכם /Шхем? Потому, что это слово означает "плечо" - намёк на гору Гризим, с которок ПРОРОК Балак благословил Исраэль.
      סך / сох// съх - '1. чаща 2. шалаш'. Схимник уходил в чащу леса, строил там - סכה / сукка - 'шалаш, куща'.
      [סכם] /сахам - 'сосчитывать'
      [סכם] /сикем - 'подытоживать'
      
      סכמה/ схима - Схимник уходил в чащу леса, строил там - סכה / сукка - 'шалаш, куща', куда вела только одна
      Сакма -
      סכמה //сакма́ - "колея, лесная тропа, след ноги", вост.-русск., сокма́ - то же (Даль). сев.-тюрк. sakma "тропа"
      
      В сукке, в шалаше схимник подытоживал свою грешную жизнь, замаливал свои грехи, чтобы чистым предстать пред Престолом божьим.
      
      
      Сходный
      שהוד נעי /шhoд наи //сХод ныи = 'то, что Признание, благодарение + двигаю от меня'.
       Признать кого -то одинаковым, таким же, как и Я, РАВНЫМ мне, означало возвеличить его - הוד /hod - 'величие, великолепие'.
      Схоластика
      СХОЛА'СТИКА, и, мн. нет, ж. [греч. scholastikē от scholē - школа].
      Общее название средневековой идеалистической философии, строившей философскую систему не на анализе действительности, а на догматах церкви (филос., истор.). 2. Знание, оторванное от жизни и практики, основывающееся на формальных рассуждениях без проверки их на опыте, {якобы}бесплодное умствование, начетничество, буквоедство (книжн.). (тс Ушакова)
      1/ שכלה שת יקע /шхола шът ика = 'умозаключение + основа + связанный накрепко ('повешенный')'.
      2/ שכל עשה תקע /сехел асэ тека = ' ум, разум + делаю + вонзаю, вбиваю, втыкаю'
      3/ שחה על אש תקע /шаха аль эш тека = ' плаваю + вверху + огонь (небесный) + втыкаю, вонзаю'
       Схоластика основывается не на ФАКТАХ, как НАУКА, а на умозаключениях, 'игре ума'. Так, средневековые схоласты спорили, сколько ангелов может поместиться на конце иглы, не имея никаких ни косвенных, ни прямых фактов о наличии ЭЛЕКТРОНОВ ('АНГЕЛОВ') -
      Но Схоластика - это не бесплодное умствование, начетничество, как пишет Ушаков, выполняя заказ хозяина, она развивала ум, поднимала его в высшие божественные сферы, что выдавало желание человека сравняться с божеством, от которого человек отличался только невозможностью существовать вечно в одном теле.
      
      
      Сцена
      
      Зрители зрят - смотрят, глядят:
      [סכה] / саха // сака /// ске -[ инф. לסכות /лисхот - 'смотреть, глядеть']
      סכיהנה / схиана // скена /// сцена - ' смотрение ++ сюда'
      סכוי / сахуй = 'прозрачный '
      
      \ сцена
      שצנה / шъцинна // сЦена /// сТена = ' то что ++ стена, щит, рамка {актёры должны держать себя в определённых рамках}; '.
      סצנה / съцинна // сЦена /// сТена = ' подпирать [буква ס / סמך - подпирать; поддерживать, укреплять - театральная сцена укрепляла общину горожан] ++ стена, щит, рамка; '.
      סצנה / съцинна // сЦена = ' возлагать, приближать, посвящать; полагаться; подпирать [буква ס / סמך - подпирать; поддерживать, укреплять] ++ стена, щит, рамка; '.
      
      שצנא /шъцина = 'то что крепостная стена, заслон, щит, защита, прикрытие, укрытие, стан' ----- здесь же - 'стена', которая окружает стан, лагерь.
      В древнегреческом театре
      {פיה תרה / пиа тра // петра (греч. 'камень') /// Ѳеатръ //// Театр = 'острая речь + предупреждает'}
       не было занавеса, но были
       кулисы
       ----------------------- קול ישע / коль йеша // куль иса = 'голос + есть + спасает' (из-за кулис суфлировали, подсказывали: ---------------- שופה לירה / софа лейера // суфъ льора = ' речь + для того, чтобы указывать, распоряжаться, учить, преподавать')
      
      
      Счастье------ מזל
      
      По Фасмеру: укр. щастя ср. р.; цслав. см. образ "причастный", др.-чеш. ščěstie, чеш. štěstí "счастье", šťastný "счастливый", слвц. šťastie, šťastný, польск. szczęście. || Праслав. см. образ объясняют из *sъ- : др.-инд. su- "хороший" + *čęstь "часть", т. е. "хороший удел".
      'счастье' -
       Тысячи свечей можно зажечь от единственной свечи, и жизнь ее не станет короче. Счастья не становится меньше, когда им делишься. (Сиддхартха Гаутама (Будда)
      
      Счастье - это когда в этот самый момент ничего не тревожит (А. Ширвиндт)
      
      Бог слепил человека из глины, и остался у него неиспользованный кусок.
      - Что еще слепить тебе? - спросил Бог.
      - Слепи мне счастье, - попросил человек.
      Ничего не ответил Бог, и только положил человеку в ладонь оставшийся кусочек глины.
      (ДРЕВНЯЯ ПРИТЧА)
       -
      https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.6435-9/169261546_4078259145566927_5820266825773619600_n.jpg?_nc_cat=108&ccb=1-3&_nc_sid=825194&_nc_ohc=ry51xC_83jcAX-gsCKk&_nc_ht=scontent.fsdv3-1.fna&oh=506a9df29d26cde9abc1b7bf04c53f65&oe=60904817
      Счастье - 'неси свою ЧАСТЬ'.
      Происхождение слова
      часть
      Часть. Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и глагол кусать. Первоначальное значение - 'кусок'.
      Происхождение слова часть в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      ж., род. п. -и, у́часть, сча́стье (см.), укр. часть, блр. часць, др.-русск. часть 'доля, земельный участок, наследство', ст.-слав. чѩсть μέρος (Остром., Супр.), болг. чест ж. 'часть, доля, счастье', сербохорв. че̑ст ж., чеш. část, стар. čiest ж. 'часть', слвц. čаst᾽, польск. część, в.-луж. časć Праслав. *čęstь, связано чередованием гласных с kǫsъ (см. кусо́к), польск. kądek 'кусок' (из *kǫdъkъ), лит. kándu, ką́sti 'кусать', kañdis 'укус', лтш. kuôst {русск. 'КОСТЬ'}, kuožu 'кусать'; см. Брандт, РФВ 21, 215; Бернекер I, 155; Траутман, ВSW 116; Младенов 679; М. - Э. 2, 349. Следует отделять, вопреки Педерсену (Kelt. Gr. 1, 160), эти слова от греч. τένδω 'обгладываю', которое связано с лат. tondeō, totondī, tondēre 'стричь, ощипывать'; см. Буазак 954 и сл.; Вальде - Гофм. I, 689 и сл. Неприемлемо сближение с лат. scindō, -еrе 'раскалывать', греч. σχίζω, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 32), Шарпантье (AfslPh 29, 4), Микколе (Ursl. Gr. 3, 40); см. Бернекер, там же.
      Происхождение слова часть в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Часть. Общеслав. Суф. производное (суф. -tь) от той же основы (*kend-), что лат. scindere 'отделять, отрезать', лит. kándu 'кусаю' и т. д. Исходное *kendtь > часть после изменения к в ч перед гласным переднего ряда, en > ę, и далее > 'a, dt > tt > ст. Часть буквально - 'доля, кусок' (см. делить, кусать). Менее привлекает новое объяснение слова часть как производного от частый (см.) с первоначальным значением 'набитая' (торба, мешок).
      Происхождение слова часть в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      Часть \ צא סתי / ца сти // ча сти /// ча сть = 'צא вышло ++ סת свято Господу и мне'
      сЧастие - это часть благодати Божьей, изливаемой Богом-Солнцем:
      סצאסתיה / сЦастie / сЧастье - "о - изображение Бога - Солнце + + צא исходит (от) + + אס Бога помогающего, содействующего (Бог сильный помог - אל סיע / Элси ▬ (14 / 231 )) + + ++ סתсвято Господу + + יה моему Господу Богу"
      יהוה - Бог = 'Он пребудет', т.е. Бог - это время, а
      
      'Самые счастливые люди на земле те, кто может вольно обращаться с временем, ничуть не опасаясь за последствия'...(Юлиан Семенов
       Семнадцать мгновений весны
      ) ▬ 'Стой, счастье, стой' (Графиня из 'Собаки на сене'); 'остановись, мгновенье, ты прекрасно' (Из трагедии 'Фауст' (1808) Иоганна Вольфганга Гёте)
      Счастье по-французски - 'bonheur [бонер] ' - дословно 'хорошее удача, а время (час) - heure [oёr]' - отсюда - 'лови птицу счастья за хвост' - לוי // лови - 'сопровождающий Меня (Бога)'
      Счастье - это часть благодати, если находишься с Господом:
      שא צא סתיה / sэ ца stie // съ ча стие - 'подними, бери, неси, прощай, терпи [נשא] ++ выйди, выходи ++ свят Господу Богу'
      
      Часть \ צא סתי / ца sti // ча сти - 'выйди, выходи ++ אס / Ас, Эс -- 'Обод {неба - небо по китайским понятиям - круглое)}, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф -- 'Бесконечный {Бескрайний}' - 'Эпитет Бога; (14 / 231) бесконечность, без конца { круг без начала и без конца - ס} ; Бог сил скрытый - אלהים סתר = א"ס} (14 / 231), второй покров пустоты'' (14 / 231) + + святы {все части} Господу Богу' - когда идёт делёжка, за этим внимательно наблюдает Бог
      
      Где счастье ?
      גדאיה / gdae - 'גד счастье ++ איה где?'
      https://www.youtube.com/watch?v=6N6DPHTPg5k
      
      Украинское
      щастя
       "Щастие" \ שא סתיה / sa stiye - " שא // ща - Бери, содержи, терпи, прощай [נשא] ++ свято Господу Богу" - мечта любой женщины/ [נשים]! - женское щастя:
      Стой, щастье, стой
      שהה סטיה / щаа стие - 'שהה пауза, задержка {фаллоса в вагине - см. харить \ הר אתי / har iti - 'הר зачинать , הרה / hara - беременеть\ בראמעה ניע אתי - 'בר чистое поле בראочищать ++ ברא творить ++ אמ пра-матерь ++ אמה служанка, фалл ++אמעה я буду делать семечко, каплю, матерью + + ניע движение ++ אתי со мной''; задержка (месячных) - } + + סטי грех мой + + יה Господь бог {повелел: 'פרו ורבו / Пру уРву - 'плодитесь и размножайтесь'' }'
      
      Стой \ סטוי - 'грех его мне бог' ▬
      Стоит \ סטו עיט / sto yit - 'грех его ++ напал, как орёл' ('Хороший ты мужик, но не орёл' - к/ф 'Председатель')
      
      'Судьба'
       - это уЧасть \ הואצאסתי , - 'הוא Он הו Господь ++ אצא Я выйду ++ אס / Ас, Эс -- 'Обод {неба - небо по китайским понятиям - круглое)}, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф -- 'Бесконечный {Бескрайний}' - 'Эпитет Бога; (14 / 231) бесконечность, без конца { круг без начала и без конца - ס} ; Бог сил скрытый - אלהים סתר = א"ס} (14 / 231), второй покров пустоты'' (14 / 231) '
      
      судьба \ סודיבאה / sodi baa // sudь баа - 'соединение, совокупление; cекретный, тайный совет, собрание
      
      {Грайи - старухи судьбы:
      
      'По Псевдо-Аполлодору, их три[3] :
       Дейно, Дино = Оса (др.-греч. Δεινώ) - дрожь. \ דינו / Dino - 'Суд Его'. Оса \ עושה - 'Он делает'
       Пемфредо, иногда Пефредо или Порфредо = Буря (др.-греч. Πεφρηδώ \ פה פרעדו / Пе фрэдо - 'здесь речь ++ метил, оплатить долг, бушевать, грабить') - тревога[5].
       Энио Злоба (др.-греч. Ενυώ \ הניו / энио - 'вот мне ++ Господь Б-г' ------► ср. 'Иез.24:14 Я Господь, Я говорю: это придет и Я сделаю; не отменю и не пощажу, и не помилую. По путям твоим и по делам твоим будут судить тебя, говорит Господь Бог.'; 'Иез.38:3 и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!') - ужас, имела также эпитет 'разорительница городов', упоминается как спутница Ареса.
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%B8 '
      } ++די который ++יבאה он придёт, он войдёт, ввёз '
      
      судьба \ סודבבאה / sodwaa // sudb баа - 'סו соединение, совокупление; ++ סוד тайна, секрет; собрание, совет, совещание {трёх грай} ++говорить, произносить, шептать ++ באה он пришёл, он вошёл'
      
      שסתיה / щастие - 'שס 209/231 שס - 'Раскалывание, расщепление' ++ свято Господу ++ мне Господь' - Господь уделил мне часть святости; שס = = 360 (почти год); 360 частей Талмуда (------► религиозная партия ש"ס / Шас в Израиле)
      סשסתיה / сщастие - 'סש 209/231 - 'Раскалывание, расщепление; סש // sex' ++ שס 209/231 שס - 'Раскалывание, расщепление' ++ свято Господу ++ мне Господь' '
       שסעתיה /щисатие // щасътие - 'שסעתי Я рассёк, Я отделил [שסע] + + Господь Б-г' - по древним поверьям счастьем наделяет Бог, уделяя часть своего божественного счастья.
      По мысли древних 'счастье' - גד / гад - это когда много серебристой рыбы - דג / даг; серебристый - כסף / косеф // касп (-----► Каспий); 'серебро' - כסף / кесеф // касап (------► кацап); рыба \ רבה / риба - 'варенье, множество' (в нём много плодов земли и... моря - рыбы - серебро моря)
      ששתת יה / ше шатт Ие // шъшаст Ие /// щастье = 'То, что положил, сделал, установил + Бог; та ЧАСТЬ, ששתת которая основывается Богом' - [שתת - 'устанавливать' ]
      ששתיה / шештие // щастие - ' то что ++ шестёрка (на кубике игральной кости) ++ питьё Господа' - счастье - выиграть в кости и выпить вина!
      1. סשה סתיה / сща стие = ' стремление к разделению (к уделению) (סש 209/231) + סת свято Богу'
      
       Гадать по картам на счастье
      Владимир Бершадский : Счастье \ סצא סתיה // сча стие = " סצ ▬ 'начальные буквы слов ספר צלם / сефер целем - 'Книга живописных образов' (древнееврейское название карт Таро, по которым гадают на СЧастье - 206/231 ) ++ צא выйди, выходи ++ סת Свят для Господа Бога"
      
      
      שישה/сиса - "счастье, радость, веселье" = ששון/сасон. שש /сас // шеш - "шестёрка (на кубике игральной кости) - 'ликовал, радовался"
      שאה שת יה /Щаа шът Ие = ' Крики восторга + основа + Бог'
       'Счастье - это полная победа эмоций над разумом, это-восторг, упоение, взрыв радости' (А.Е. Бовин - ' Пять лет среди евреев и мидовцев, или Израиль из окна российского посольства'). - стр. 339 - 'Тихое счастье по-моему - нонсенс'). Бовин точно угадал ивритское соответствие - вот что значит 5 лет жить среди Израиля.
      
      https://mirishop.ru/wa-data/public/shop/products/45/40/324045/images/424624/424624.750x0.jpg
      Некоторые говорят, что Счастье - это "щас (сейчас) + е (есть)", т.е. пользуйся часом, лови мгновение, ты жив сейчас, живи и радуйся! А другие говорят: счастье есть, да ни ШИША нет ( не выпадает шестёрка - שש на кубике игральной кости -
      
      
       игра в кости забавляет, додставляет удовольствие:
      שעשע/шеаша - "забавлял, доставлял удовольствие";
      שעשוע/шаэшуа -"забава, игрушка, развлечение"
      
      1.
      1. שעשע שתיה / shiasha shtiye = '1. забавлять, развлекать 2. забавляться 3. дуреть, обалдеть + божественное питьё жизни (или вино, или sex)'
      2. שצית יה /ше циет Йе // шъцест Е = ' то что подчинился, послушался + Бога'
      3. שסע יה /шаса Йе = 'раздвоил, рассёк + Бог'
      4. ששסע שת יה /шъшесаъ шът Йе// шъшасъ шт Е // часъст Е = 'то что рассёк, рассеки! + основу (нечто целое) + Бог'
      5. שסיה /шасие = 'похитил Бог' - Бог может уделить, отсечь счастье, а может и отнять.
      
      6. ששתת יה / ше шатт Ие // шъшаст Ие = 'То, что положил, сделал, установил + Бог; та ЧАСТЬ, которая основывается Богом' - [שית, שתת]
      
      8. ששת יה /шъшат Йе // сЧаст Е = 'То что место + Бог' - Бог наделяет каждое живое существо местом в живом мире. Отсюда - 'определить место; уделить место; уделить ЧАСТЬ' {на ивр. חלק /хелек = '1. часть 2. участь, доля 3. уЧасток' - часть Стамбула - Халкидон . На тюркских языках 'халк' - народ. }
      9. שסעתיה/шасаъти Йе // шасъть Е = ' סש 209/231 раздвоил, рассёк Я {отрезал, yделил {ЧАС} + Бог' -
      
      Нет доли {части} в будущем мире у тех, кто каждый день не обращает тьму в свет, не чувствует горечь сладкой (Зоhар, Пролог 53)
      
      У слова "сЧастье" корень - "[часть]". Однокоренные слова - уЧасть.
      Б-г определяет уЧасть человека, даёт душе ЧАСТЬ жизни в теле, чтобы душа почуствовала через тело наслаждение. Жизнь в теле и есть счастье.
      Однако всякая часть, доля заканчивается. Слово "часть" происходит от слова Святого языка - צית/циет = 'подчинение, послушание' , а иероглиф слова "сЧастьЕ" таков -
       שצית שת יה /шъциет шът Е = "То что подчинение, послушание + место, основа, основание, седалище + Бог".
      Слово, похожее на иероглиф צית , - צתה /цъта = 'спичка'. Не похожа ли человеческая жизнь на горение спички? Поэтому цени каждый миг, живи так, как будто этот день - твой последний (император Рима Марк Аврелий: 'Пусть дела твои будут такими, какими бы ты хотел их вспомнить на склоне жизни.').
      
      Счастье - сейчас!
      Сейчас тие \ תיה / тие - 'ты будешь Богом'
      Сейчас תהיה / тиhie - 'ты будешь, ты станешь', т.е. с-час-тие - это сейчас иметь надежду, что 'ты будешь, ты станешь' выше на ступень, станешь ближе к Всевышнему מעלה / маъле - мало по малу ты будешь расти всё выше и выше...
      
      Сейчас \ שיא יצאס / Си йацэс // се йчас - 'самый высший, апогей, рекорд ++ выходит круг, диск, обод Бога (солнце)'.
      
      סיעייצאס / сиайцас // сейчас - 'סיע помощь, поддержка мне יי Господа Бога ++ 'צא вышел ++ אס / Ас, Эс -- 'Обод {неба - небо по китайским понятиям - круглое)}, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф -- 'Бесконечный' - 'Эпитет Бога; бесконечность, без конца, второй покров пустоты'' (14 / 231)''
      
      Час
      צאס / цас // час - 'צא вышел ++ אס / Ас, Эс -- 'Обод {неба - небо по китайским понятиям - круглое)}, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф -- 'Бесконечный' - 'Эпитет Бога; бесконечность, без конца, второй покров пустоты'' (14 / 231)'
      
      
      Письмо 1
       Сенека приветствует Луцилия!
       (1) Так и поступай, мой Луцилий! Отвоюй себя для себя самого, береги и копи время, которое прежде у тебя отнимали или крали, которое зря проходило.
      Сам убедись в том, что я пишу правду: часть времени у нас отбирают силой, часть похищают, часть утекает впустую. Но позорнее всех потеря по нашей собственной небрежности. Вглядись-ка пристальней: ведь наибольшую часть жизни тратим мы на дурные дела, немалую - на безделье, и всю жизнь - не на те дела, что нужно. (2) Укажешь ли ты мне такого, кто ценил бы время, кто знал бы, чего стоит день, кто понимал бы, что умирает с каждым часом? В том-то и беда наша, что смерть мы видим впереди; а большая часть ее у нас за
      плечами, - ведь сколько лет жизни минуло, все принадлежат смерти. Поступай же так, мой Луцилий, как ты мне пишешь: не упускай ни часу. Удержишь в руках сегодняшний день - меньше будешь зависеть от завтрашнего. Не то, пока будешь
      откладывать, вся жизнь и промчится.
      (3) Все у нас, Луцилий, чужое, одно лишь время наше. Только время, ускользающее и текучее, дала нам во владенье
      природа, но и его кто хочет, тот и отнимает. Смертные же глупы: получив что-нибудь ничтожное, дешевое и наверняка легко возместимое, они позволяют предъявлять себе счет; а вот те, кому уделили время, не считают себя должниками, хотя единственно времени и не возвратит даже знающий
      благодарность.
      ... По-моему, не беден тот, кому довольно и самого малого остатка. Но ты уж лучше береги свое достояние сейчас: ведь начать самое время! Как считали наши предки
      поздно быть бережливым, когда осталось на донышке. Да к тому же остается там не только мало, но и самое скверное. Будь здоров.
      
      Надо жить, выполняя замысел Творца.
      У каждого человека своя программа и если он её выполняет, то он находится в согласии с Творцом. Это согласие и есть счастье!
      Как же узнать свою программу жизни? Она закодирована в твоём Имени и в твоей фамилии. Но код знает только Я
      
      
      (Если бы создатели фильма "Садко" знали истинное значение слова 'счастье', то они б не вложили слова в птицу Феникс: "Горе тому, кто деянием хочет добыть себе счастье. Счастье - это покой, сон"). Счастье ("нирвана") - отсутствие желаний. См. "Hell" - ад. А вот Садко ( צדוק /"Цадок" - "Праведник"), добыв деньги, роздал их людям для гульбы и веселья, надеясь доставить им счастье - это точно соответствует слову שעשע /шеаша // сеакса- "забавлял, доставлял удовольствие". Древнегерманское 'Sax' /сакс - 'меч; фалл' (От שעשע /шеаша - имечко 'Саша', а Александр - 'мужественный, обладающий достоинством' (!))
      
      Счёт, Считать, Чёт, Совет
      1. [צות]/цават//цот /// чот = 'присоединил, группировал' - שצוות /шъЦовет//сЧёт = 'Присоединяй, группируй!' - см. ' Чёт, Совет'
      סי צות \ ס" צות /** с' цот // сьчот = 'цифру (סיפרה /сифра) + присоединил, сгруппировал'
      2. [צית] - שציתתי /шъциетати//считатти = 'то что я подчинил' - считали пленников, рабов, скот. Читать.
      3. "Считать " и "Читать" имеют одно и то же "основание", один и тот же "общий знаменатель" - Тору (письменную). Тора (первая часть Библии) - это не только книга нравоучительная, которой нужно следовать, нужно её СЛУШАТЬСЯ, ей повиноваться, но и книга каббалистическая, а в каббале понятия исходят из ГЕМАТРИЙ - числовых значений слов. Если слова имеют одну и ту же гематрию, то, считают каббалисты, они магически связаны между собой и влияют на читающего одинаково.
      4. СЛОВА "Считать " и "Читать" имеют один и тот же словокорень - [צית / циет // ЧИТ] - "СЛУШАТЬСЯ, повиноваться". Когда священник (пастор, патер-фатер \ father \ פתר / Патар - "разъяснять, решать") ЧИТает Тору, паства его СЛУШАЕТ и СЛУШАЕТСЯ. А каббалист не только Тору ЧИТает, он её и сЧИТает, то есть сЧИТает гематрии слов. Так что слово "ЧИТать" писали так: ציתאתי / циетати // ЧИТати - "צית СЛУШАТЬСЯ, повиноваться ++ תא иди ++ אתי со мной" - ведь также повинуются и письменному приказу - "Иди ко мне" - בואי נע / boi na' // Вой на - Иди ко мне, под моё знамя, в мой лагерь сбора. А вот слово "сЧИТать" писали так:
      5. שציתאתי / щьциетати // сЦитати // сЧитать - 'ש То что многажы ++ צית он слушался, צית он подчинился ++ תא иди {по числовым рядам} ++ אתי со мной'
      6. שאציתאתי / SaЦиетати // СоЧетать /// СъЧитать (Сосчитывать) -' שא / sa // so - бери, подними, ++ אצית я буду слушаться, повиноваться ++ תא идти ++ со мной \ - ср. 'сочетаться браком'
      7. -סוס ציתיבאתי - " סוס / Sus // SOS - Лошадь ++ животное степи ++ я слушался, я подчинился ++ я пришёл ++ со мной" - ведь в первую очередь СОСчитывали количество лошадей, которые должны были РАЗРУШАТЬ строй врага - по-английски "лошадь" - hors \ הורס - "он разрушает", по-казахски "конь" - Ат \ עט - "он напал", по-узбекски - От \ עוט - "Он нападает, я нападаю", но אות / Ot - "чудо, знамение, сигнал {+Ржать \ רשאתי - "я решил, разРЕШил; Решение со мной" - ржание коня каган-бека - полководца - рядом с юртой Чин Гис хана был привязан неоседланный белый конь, почитавшийся священным}"). А вот ещё один пример сосчитывания гематрии: на обруче первосвященника иерусалимского храма было написано: קדש ליהוה - "Свят Господу". Гематрия этих слов = = 460 = = гематрии буквосочетания סת / St - "святой". А вот "грех, грешный" в святом языке - סט / sth c гематрией = = 69. А ведь "69" - это греховная поза в любовных утехах! Поэтому археолингвисту, кроме корневых иврит и арамито-русских словарей необходимо справляться и со словарями гематрий. Краткий такой словарь есть в книге "Современная каббалистическая энциклопедия" Дэвида Годуина (СКЭ) - https://www.klex.ru/pu7... - Я заметил, что в Торе есть слова с очень большими буквами. И вот, Я узнал, что эти большие буквы означают число, в тысячу раз большее, чем число, написанное обычной буквой. Это и доказывает, что Тора - не обычная нравоучительная книга, но книга каббалистическая.
      8. [שתף] - שתפתי /шитафти//щитатти = 'я присоединял' - см. цитировать
      שתופי /шитуфи - 'коллективный, общий, совместный'
      
       - http://trueview.livejournal.com/
      Шумерское слово šitadu [šita5-du3 "accountant" Akk. pāqidu] означает "счетовод, бухгалтер". Созвучие с глаголом считать невозможно не заметить!
      
      Шумер. šid [šid "count(ing); number; half (shares); to count" Akk. minûtu; mišlānū] "считать"; šidim [šidim "builder, architect" Akk. itinnu] "строитель, архитектор".
      
      Уже 8000 лет до н.э. в разных населенных пунктах Месопотамии имели хождение глиняные бляшки, служащие для записи количества зерна. Появление таких бляшек было обусловлено открытием земледелия. Эти так называемые "ровные бляшки", обычно гладкие на конце, могли иметь самую разнообразную форму - сферическую, дискообразную, коническую, цилиндрическую - но не указывали на товар, количество которого они измеряли. Вполне вероятно, что разная форма бляшек символизировала десятки, сотни, тысячи, а при счете объектов бляшки складывались в глиняные горшки. Шумер. šid "считать" имеет также значение горшок (ŠID [ŠID; dugŠID "a pot"] "горшок"), а жрецы šita ("a priest") могли пересчитывать бляшки из этих горшков.
      
      Китайское 计 [jì], 数 [shǔ], 算 [suàn] - "считать". Татар. санау, тур. saymak - "считать". Англ. consider - "считать" [late Middle English: from Old French considerer, from Latin considerare 'examine', perhaps based on sidus, sider- 'star'], лат. sidus "звезда, небесное светило". Шумеры стали первыми, кто считал звезды.
      
      Сшибка (рыцарей, бойцов)
      
      [שוב] ------► השיב / iШив // iШиб - 'отвечать; отменять {жизнь - др. русск. 'пошибать - резать, убивать': в берестяной грамоте написано: 'почто пошибаешь свиней моих?' - зачем зарезал свиней моих? }'
      
      סשיב כה // cШиб кА - 'סש 'Раскалывание, расщепление' (209/231) ++ שיב отвечать; отменять ++ כה здесь'
      
      Сшибка всадников, рыцарей
      סשב כה // сшеб кА = '209/231 סש - 'Раскалывание, расщепление ++ сядь {в седло}, возвратись (снова) ++ здесь (Господь рассудит - 'Божий суд')'
      סשבקע // сшебкА = '209/231 סש - 'Раскалывание, расщепление ++ שב сядь {в седло}, שב возвратись (снова) ++ בקע расколол, рассёк
      
      Съем, съём
      Украинское 'зъйим' - 'если не зъйим, так пооткусываю'
      (шумерск. SE, še'u, šêu)' (ср. сею) = 'зерно, ячмень, зерновой хлебъ'.
      
      В библии (Быт.18:6: 'И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал [ей]: поскорее замеси [[סֹלֶת]/ солет] три саты [סְאִים / съим → съем → съём] лучшей муки и сделай пресные хлебы. (Быт.18:6)') -
       [סְאִים / съим (множеств. число корня ] / sea - 'древняя МЕРА объёма' Сата \ סאתא - 'в 3 Цар 18:32 - 2 סָאתַיִם слово сата (евр. [סאה] сеа; = арам. Сата \ סאתא - 'мера зерна' - обозначало меру, содержавшую 1 мешок (или короб) зерна. '. )→
      [סאה] / sea - 'древняя МЕРА объёма' - русское 'СЕЯТЬ'
      
      
      Сыми урожай (сними урожай)
      
      (шумерск. SE, še'u, šêu)' (ср. сею) = 'зерно, ячмень, зерновой хлебъ'.
      
      В библии (Быт.18:6: 'И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал [ей]: поскорее замеси [[סֹלֶת]/ солет] три саты [סְאִים / съим → съем → съём] лучшей муки и сделай пресные хлебы. (Быт.18:6)') -
       [סְאִים / съим (множеств. число корня ] / sea - 'древняя МЕРА объёма' Сата \ סאתא - 'в 3 Цар 18:32 - 2 סָאתַיִם слово сата (евр. [סאה] сеа; = арам. Сата \ סאתא - 'мера зерна' - обозначало меру, содержавшую 1 мешок (или короб) зерна. '. )→
      [סאה] / sea - 'древняя МЕРА объёма' - русское 'СЕЯТЬ'
      \ סאייאתי / сэйатi - 'я посеял (с помощью - סיע / sia) Господа (который) будет со мной '
      русск. 'сыми' \ שא מאי / sa m'y - 'бери, неси ++ сотни'→ англ. 'some' - 'некоторое (количество) '
       (сними → снял с поля N сат урожая → 'сам сто - португальск. 'cem / сем' - שא מאה / sa mea - 'неси, принеси ++ сто' - в сто раз больше, чем посеял)]' - испанские завоеватели поняли, что в завоёванных ими землях Перу \ פרו - 'они дали плоды'\ столицей стал город Лима \ לי מאה / Ли мэа - 'мне сто'.
      
      1. Сыми \ שאמאי / сыми - 'неси ++ мать моя (земля) ++ cотни'
      2. Сыми \ סאמי / сэаmi - 'сеа (сата) ++ пра-матерь, мать (земля) моя'
      
      
      
      Сын ---раб ^ БАР \ בר
      Перевод
      
      Фасмер: I I, род. п. -а, мн. сыновья́ (из *сынове по аналогии *bratrь̂ja; см. Дурново, Очерк 285; едва ли из *сынова, как предполагает Соболевский (Лекции 218, 220); укр. син, блр. сын, др.-русск., ст.-слав. сынъ υἱός (Остром., Супр.), болг. синъ́т, сербохорв. си̑н, род. п. си̑на, им. мн. си̏нови, словен. sȋn, род. п. sȋna, sinȗ, чеш., слвц. syn, польск., в.-луж., н.-луж. syn. Древняя основа на -u; относительно ударения см. Мейе, РФВ 48, 194; Булаховский, ОЛЯ 5, 470. Родственно лит. sūnùs "сын", др.-прусск. souns, вин. ед. sunun, др.-инд. sūnúṣ, авест. hūnu-, гот. sunus, д.-в.-н. sunu "сын", греч. гомер., лаконск., критск., аркадск. атт. (стар.) υἱύς, род. п. υἱέος "сын", тохар. А sе, В sоуä "сын", далее связано с др.-инд. sū́tē (sāuti), sūуаtē (sūyati), savati "рождает, производит", авест. hunāmi "рождаю", ирл. suth "рождение, плод", др.-инд. sū́tiṣ ж. "рождение", sū́tuṣ ж. "беременность" (см. Траутман, ВSW 292; Арr. Sprd. 433; GGA, 1911, 249; Шпехт 89; Френкель, ВSрr. 45; Мейе, МSL 20, 101; Мейе-Вайан 29; Уленбек, Aind. Wb. 339; Торп 441). Об отношении и.-е. ū : u см. Педерсен, Еt. lit. 54 и сл.  [См. подробно Трубачев, Терм. родства, стр. 48 и сл. - Т.] II II "башня", только русск.-цслав. сынъ, ст.-слав. сынъ πύργος (Супр.), наряду с др.-русск. сунъ - то же (см. сун). Из дунайско-булг. *syn, др.-тюрк. sуn "изваяние, могильный памятник"; см. Мелиоранский, ИОРЯС 7, 4, 431 и сл.; Арним, UJb. 15, 385 и сл.; Менгес, Language 20, 66 и сл. Неудачна гипотеза о происхождении из д.-в.-н. zûn "ограда" (Вайан, RS 14, 197) или о родстве с сы́пать (Горяев, ЭС 356; Мi. ЕW 335).
      
      Сын - Van
      "сын [בן / Ben // wan - "сын"]
      ben \ בן // van (нидерландск. ) - "сын" \ שאן / son / сын - "שא носи, неси, поднимай шумного [שאן] {кричащего}, שא бери, שא содержи, שא прощай, שא терпи [נשא←שא] ++ אן уважаемый господин [א"ן← אדני נכבד]".
      
       По старинному обычаю законным СЫНОМ считался лишь тот мальчик, которого названный матерью ОТЕЦ брал на руки и клал себе на колени, как бы рожая младенца.
      Отец поднимал кричащего (т.е. живого) младенца и обязан был содержать, прощать, терпеть сына.
      Т.е. отец не мог наказывать сына за не достойные уважаемого господина поступки, поэтому мальчика, достигшего 8 лет, переводили на мужскую часть дома, а потом отец передавал на воспитание дяде мальчика или своему кунаку (названному брату), или наёмному дядьке (учителю), которые уже имели право учить сына уму-разуму, вгоняя науку жизни в его задние ворота.
      
       Отсюда и выражение: "ужо будет тебе НАУКА" \נע עקא / na' uqa = "движение {розги} ++ беда, несчастье".
      
      
      
      Сын: [נשא] ----► שאן / Sэн // San /// Son /// Sын = 'принесённый; поднятый {отец признавал младенца своим сыном, если поднимал его и сажал к себе на колени. Этим отец обязывался содержать своего сына}; забранный; содержащийся; терпимый; прощённый {& картина Рмбрандта 'Возвращение блудного сына'} '
      
      
      (שיאן / Sin // Sian = 'שי подарок שיא Всевышнего ++ אן Милостивый Государь')
      
      
      שא / sa - 'неси' ( повелит. наклонение) ------ от корня '[נשא] = арамейск.[דרא]/ дра ------► драть -(-сына, а не драть сына, значит, портить его!)
      לשאת את... /ласет - 1. поднимать 2.носить 3. брать 4. содержать 5. прощать 6.терпеть ;
      арамейск.[דרא]/ дра ------► драть ------► ср. 'мало тебя драли' (т.е. воспитывали).
      לנשא /леНасэ ------► נשא / ниса - '1. возвысил возвышал 2. превозносил 3. перемещал, переместил'
      השא /уса - '1. был поднят 2. его женили' ------► ср. 'у него уже УСЫ растут, пора его женить'; 'отрастил усы - возвысился' - в армии усы разрешаются только опытным воинам, а неопытные называются 'безусые'.
      Сына до 5 лет воспитывают в вольности, но затем посылают жить на воспитание к дяде - брату матери (или дядьке - кунаку отца), так как требуется физическое воздействие, на что отец не может решиться, так как носил сына на коленях своих.
      
      По-осетински вино - сæн \ סנה - "Имя ангела божиа";
       סיען / сиан // сын - 'помогающий, содействующий'
       שאן / са Ан = "Неси, сын ++ Милость господня" или / шаан - "шумел"
      צנה / цинна // ssynna - '1. щит 2. стена; 3. рыбачья лодка ' - эти функции исполняли сыновья
      
      סען // сын - 'ездящий по торговым делам {Венеция \ בן יציאה - 'сын вышел'}; ездящий в набег, в наязд'
      
      שאן / san - 'несущий' (добычу в дом отца)
      
      Отец дома - бааль - был полным господином над всеми домоЧАДцами ('чадо' - дитя ◄----- צדו / цадо // чадо -
      '1. צד подстерегать в засаде {т.е. охотиться} ++ его ; 2. צד боковой + второй {ср. & 'боковая, побочная ветвь дома.... Капетингов, Габсбургов и т.д. '}, сторонний' ------►
       англ. 'child' - [ʧaɪld] - 'ребенок, детвора - צד / цад // чад - 'боковой'
      
       (kid \ tsid \\ ציד / цаид - '1. охота, ловля, облава; 2. дичь, припасы')' -------►
       child = צד + ציד + לד = 'לד - выводить наружу (с усилием); выталкивать {לדה / леда - 'рождение, роды'} ++ ציד охота, облава, охотник ++ צד подстерегать в засаде' ), а צי / ци - 'животное степи' - объект охоты.
      
      השיא / иси // ищи - 'фр. Ici - рус. 'ищи' -----'1. перемещал 2. послал'' -------► ищейка;------------------►
      \ Иса - имя Иисуса ищущего истину - у мусульман - Иисуса-Ису послал Бог на землю, чтобы взять на себя грехи людей, и это была чаша его - грааль ◄------ ЧАШа (אגרטל/агарталь), а Судьба (גורל/гораль = "судьба, рок").
      
      Слово ГРААЛЬ определённо смешивает эти два понятия. О Граале нигде не говориться в 4-х Евангелиях, но говориться о Судьбе и обыкновенной чаше причастия. Так что же такое ГРААЛЬ? Это конечно СУДЬБА, РОК.
      
      '
      
      или שאן / шаан - "шумел"----------► 'Son' / сан // сын - ' которого носят, поднимают, берут, содержат, прощают, терпят' Сын, когда его поднимают на руки, поднимает ШУМ. Сыну всё прощают, поэтому он шумный. Дочь же должна вести себя пристойно, сдержанно, ибо строптивых замуж не берут {& 'Укрощение строптивой' Шекспира с Касаткиной и Поповым}.
      
      
       (סיען / сиан // сын - ' помогающий, оказывающий содействие ++ 197/231ען - тряска, движение, двигаться туда-сюда; шататься, бродить, заставлять, колебаться
      По Лемельману: ען - источник энергии, силы и т.д.'), кормящий престарелых родителей (son \ זון / зон - 'кормилец')
      
      סיענה / сиане // сыне = 'סי Основа, основание, базис + + סיע помогающий, оказывающий содействие + + ענה отвечающий, исполнял просьбу, свидетельствущий, провозглашающий; ענה мучить, насиловать; ענה петь + + יע ▬ Рука (I, י) и глаз (О, ע ); лопата, заступ {тот, кто похоронит}; древнееврейская форма греческого приветствия IO () / Ио (159/231)
      
      {по-арабски - Абу \ אַבּוֹ / АБО ('Отец в нём') ► отец такого то, иБн - 'יבְּן / ибн = '?29/231 Сефер Ецира - יב / йеб, иб - 'Жить внутри; во мне, при мне, со мной, у меня; умолять, угождать; ++ сын' ► сын такого то'}'
      SYN - не столько "прибавление", "усиление" или "преобразование", сколько причастность, совместность, имитационная (магическая, литургическая) сопряженность, Богосыновство. (https://www.netslova.ru/gudava/sumer/gl3.html )
      
      
      Сон (сын) \ /סו עונה / со онэ или סו ענה / со ане = '104/231 по Сефер Ецира: סו : ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью). ++ עו # 105/231 С.Е. - 'Прибавление (Syn [13] (συν) в греческом означает "плюс"), увеличение, большое количество' ++ עונה супружеские отношения ++ ענה отвечает, исполняет просьбу, свидетельствует, провозглашает; притеснял, мучил, насиловал; пел'
      
      
      
      
      
      
      В русском языке слово "человек" отнюдь не звучало гордо, а означало, что на "челе" (на лбу) и даже на веках была вытатуирована надпись "РАБ" (обратное - даёт - БАР \ בר - "чистый, сын, поле"), а ведь в древности слуг и домочадцев называли "сыновья" - от слова "שאן" / saan // son // сын - "приносящий" (в иврите слово שאן / шаан - "шумел" -----ср. "ИШ как орёт, мальчИШка" ▬► ИШ \ איש - 'мужчина, человек, муж').
      Сын же должен выполнять распоряжения и любые пожелания отца, которого называет - 'Вы' - на иврите אב / Ав ------► обратное чтение как раз и даёт слово "Вы"
      
      Когда поднимается из-за горизонта Сын божий Гелиос, птицы-птахи, открывающие день - суд божий, - петухи - поднимают шум, потому что они внимательны к Имени божьему - שום /шом // шум - 'внимательно, толково; Имя'.
      
      От корня נסע / НАСА -----► נוסע / носэ - 'ездит, путешествует, выдёргивает' ------ср. 'где тебя носит?'; она носила сына 9 месяцев, ходя туда и сюда, а затем сына выдернуло из неё (т.е. роды).
      Повелительное наклонение - סע / СА - 'езди!' ------► отсюда סען / саън // сын = 'ездящий, путешествующий, выдернутый'
      Древние жители центральной Европы называли 'венеды' \ בנד / беннед = 'Сын ++ туда-сюда, скитаться', потому что отец посылал старшего сына в набег. Отсюда же идёт и название Венеции \ בן יציאה / бен йеция // вен еция = 'сын ++ выходит' - венецианцы посылали старших сыновей в торговые \ военные плавания на Восток и в Чёрное море.
      
      Младшие сыновья оставались дома для помощи отцу:
      [סיע] ------► סיען / сиан // сын - 'поддерживающий, помогающий'
      
      
      Дон в Испании - это господин, хозяин (во Франции - 'Бальи' \ בעלי / баъли - 'хозяин, муж, йебальщик мне') места, который СУДИТ [דון / дон, дун], КОРМИТ и имеет право первой ночи (блудит) --------------- זון / зон // дон - 'кормит, блудит' ('son' / зон // сон /// сын - 'сын' ----- זן / зан / s'n // сън - ' кормление, блуд')
      
      Cын божий - приёмыш
      . "сын божий" - ребёнок, зачатый от гостя, а гость почитался, как посланец Бога, ангел - מלאך / малъах - '2. наполнение тебе'.
      Гостю предоставляли кров (см. узбек), лучшую еду, ночлег и женщину дома (об этом пишет и Фадлан). Туркмены говорят: гость дороже отца. Отношение к гостю быфло такое же, как отношение Авраама и Сарры к трём гостям - посланцам Бога. (Бытие 18:1: 'И явился ему (Авраму) Господь в дубраве Мамрей'). Отсюда следует, что Исаак - сын Сарры - является сыном Господа, а Аврам, как Иосиф для Иисуса, является приёмным отцом Исаака.
      
      Отсюда и царь Борис Годунов:
      
       הו דון / Gho dun = " הו Божий דון суд".
      В ярославских говорах годун - приемыш ((ср. "сын божий" - о ребёнке, зачатом от гостя), воспитанник - Годунов был воспитанником царя Иоанна Грозного
      
      Годун на Украине и в Белоруссии - воспитатель, опекун - для воспитуемого - " הו Божий דון суд".
      
       שין/син // сын - 'Название иЪвритской буквы ש /'Шин-Син' (три лепестка буквы ש означают троицу - именно три гостя-ангела пришли, как Господь [שם - Сам - 'там сделал, положил {семя}, превратил...'; שדי / Шаддай - 'Всемогущий Господь, полагающий предел'], к Авраму и после их визита у престарелой Сары родился Сын Исаак \ ישאך / Исак ◄ ----- ישא אך / Иса ак - 'он будет поднят и впрямь, действительно' -
       см. Тора, Бытие 21:1: 'И Госпо́дь [וַיהוָה - Господь Vay ++ Он пребудет] посѣти́ Са́рру, я́коже рече́: и сотвори́ Госпо́дь Са́ррѣ; 2. Ты зачал { וַתַּהַר - 'Ты зачал (м.р.)' ~ ---- в полинном еврейском тексте зачинает он, а не она ------ если б 'зачала она', тогда бы стояло 'וַתַּהַרה'} и Ты родил [וַתֵּלֶד ] Сарре для Аврама сына в старости его {!} во время, о котором говорил ему Бог;
       3. и нарек Авраам имя сыну своему {так как Аврам принял его на свои колени, как бы показывая, что он родился из чресел его }, родившемуся у него {в доме}, которого родила ему Сарра, Исаак [יִצְחָק / Ицхак // иЦХОК - 'Он будет смеяться' ------ ► т.е. это имя происходит не от внутреннего смеха Сарры (Бытие 18:12 - http://www.shabat-shalom.info/books/Tanach-ru/Chumash_Rashi/4.htm ), а от того, что Он (ангел) будет смеяться и от того, что через Исаака Господь даст еврейскому народу, а от него - народам островов - стран мира - Закон Божий, уставы Его.
      
       Часть имени Исаака [יִצְחָק / Ицхак // иЦХОК] ----------------------------------------------► - יצ = 'Идти вперёд; подниматься, восходить; быть посланным; (161/231); освободиться; возглавлять, приносить' (161/231) ++ חק - 'закон, устав, установление; חק очертит круг, предел, закон, статус; {в} назначенное время; по 'мудрости каббалы' - начальные буквы слов חכמה קבלה / Хокма Каббала' (137/231) - Господь говорит Аврааму, чтобы он слушал голоса Сары, т.к. через сына её'];
      
      Также Сыном Божьим называли и Исуса (Христа), биологическим отцом которого по легендам был гость дома Иосифа и Марии - римский сотник (центурион)
      Пантера
      פן תראה / пен тера // пан тера - 'Образ (божий; по-гречески - 'всё') ++ ты увидишь, ты усмотришь' - Господь усмотрел центуриона Пантеру, как своего посланца - מלאך / малъах (ангел Божий, посланец Божий) и зачал через него Иисуса, ставшего впоследствие Христом (несущим золотой свет солнца и разгоняющий тьму невежества (Ис. 42):
      на основе сообщения древнегреческого философа Цельса, который писал, что Иисус был рождён в результате связи между его матерью Марией и солдатом. Он писал, что она 'была осуждена за прелюбодеяние и имела ребёнка от солдата по имени Пантера'.
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%AE%D0%BB%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%B1%D0%B4%D0%B5%D1%81_%D0%9F%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0
      
      
      
      Сын Бога по мифам орфиков
      '), обозначающей по орфическому учению Божественного Сына-Света Гора, Iсуса-Хрста (חרס /херес - 'солнце, золото') - יְהֶשׁוּהַ / YeШu:a ~ (китайский Пань-гу \ פני גואה /пани гоэ - 'Образ божий ++ обращение моё к Образу божию ++ поднимает ввысь', орфический Дионис-Загрей \ דיהו נס זהרי - 'который Господь Яху ++ чудо ++ сияние' ~ (זיוס / Зевс - 'Сияние ++ совокупление') в Священной Троице (ש - три лепестка огня; Три буквы еврейского АлефБета - אמש /эмеш - 'вечер' - начало нового времени, новых суток):
      א / Бог-Отец - (Воля Божья) - положительный заряд (+)
      ם - Богиня-Мать (- 'материя',) (Дух, дыхание божие, ветер ('божественный ветер' - яп. Ками кадзе - כמא קזזי / кама кази = 'желание ++ уравнивание счёта моё - {гармония}') - רוח /руах - на иврите женского рода = Гравитация-напряжение- מתח /метах//матх )- - отрицательный заряд.
      ש- Сын -Свет {светильник - треножник - } - является СЫНОМ Солнца - -Хреста (חרס תא / хрес та - солнце иди; יכוה /Яхве - 'Он опалит, обожжёт' ----- יהוה / Yehova - 'Он был, есть, будет') ---- отсюда - 'Сын божий' - סען / саън - 'ездящий' (Фаэтон - бог солнца - Гелиос \ הלי עושה / heli osэ - 'ореол, нимб мой ++ делает');
      Гематрия иероглифа שין/син = = 360 (число дней основного года у древних египтян, к которым они приплюсовывали 5 дополнительных праздничных, когда они прославляли величие Бога - [הוד /hod // Год - 'величие, великолепие' - Бог (Солнце и Месяц) ходит по небу и по времени]; הודאה / hodaa - 'признание, благодарение'; הודעה / hodaa - 'сообщение, извещение' (*о начале Нового Года, т.е. о ходе времени), а слова שניה / шния - 'секунда' = = 365 (мера времени - מרא // мера - 'взлететь, полететь ' - отсюда - время летит времени)= = 365 - количество дней года.
      
      שני /шени // сни = 'второй' (= = 355 - число суток лунного года), а сына по отношению к отцу так и называют - 'второй', например Генри Форд второй
      שיאן / Син - 'Самый высший' - Имя бога Луны у шумер
      שיהן / сиян = ' То, что божье' = = 365 - количество дней в году; ------► сияние небес = זיו / зив -----► Зевс \ זיוס / зиус = 'сияние ++ совокупление, соединение'
       שיהאן / шеЙаАн // сияан = 'то что Бог ++ Господь Милостивый' = = 366 - количество дней в високосном году
      שנאן /шинъан // синан - 'ангел' - дословно зуб (שן /шен) неба (א"ן/ан (Высший бог неба у шумер) = אדוני נכבד /адони нихбад = 'милостивый Господь'). Отсюда обращение к сыну - 'ангел мой', 'тебя нам бог послал' ('ангел' = מלאך /малъах - 'посланец')
      סנה / снэ // съна /// сына - 'ангел божий', говоривший с Моше из среды горящего, но не сгорающего куста - ангел божий в виде аиста - безгрешного אי סט // аи ст = ' нет греха', который приносит сыновей - שאן / san - 'принесённый'
      סיני / Синай // сини /// сыны - сыны божии, спустившиеся из синего неба. Слово סיני / Синай имеет гематрию = = 130 = = 'Лестница, шкала' - סֻלַם /сулам или /sellam /// salam {добро пожаловать}. Иаков видит во сне, как с неба спущена лестница, по которой спускаются и поднимаются АНГЕЛЫ.
      
      Синай - это не только одноименный полуостров (скорее всего - שנא / синъа - 'ненависть' ----- > часто сыны ненавидят отцов из-за наследства и потому, что сами хотят быть Хозяевами дома)
      סנק / снк = ' סנה ангел + נק невинный, чистый, ясный (200/231 С.Е.)'
      Сын тот, кто помогает
      סיען / сиэн // сиын = 'помогающий, содействующий; подтверждающий'
      סיענוקה / сианука // сынокъ = ' помощь, поддержка + чистый, очищенный'
      
      На иврите СЫН - בן / бен, а בנה / бана - ' строительство'
      На иврите ДОЧЬ- בת / бат, а בית / бейт // бет /// бит - ' дом'. Слово 'дочь' -----à דעתי /*даъти // доть = 'знающий, мудрый', а דעציה / даъциа - 'они втыкали, вонзали' (*фаллос)
      
      На арамейском языке СЫН - בר / бар, а בר / бер - ' чистый, зерно, семя'. ברא / бара - ' сотворил, очистил, вылечил'
      
       שנה /шина - 'повторение, изменение, обучение' - СЫН - это повторение ОТЦА (второй - שני /шени), но уже с изменением
      שינן/шинен - '1. заучивать 2. заострять'.
      Сыновья должны заучивать 'Поучения Отцов' - так называется Трактат 'Авот'
      
      154.60. Бесполезного своего сына считай врагом и остерегайся; (тюркская мудрость)
      [שנא] / синъ - שנאה /синъа - 'ненависть, вражда'
       'Мой дядя самых честных правил,
      Когда не в шутку занемог,
      Он уважать себя заставил
      И лучше выдумать не мог.
      Его пример другим наука;
      Но, боже мой, какая скука
      С больным сидеть и день и ночь,
      Не отходя ни шагу прочь!
      Какое низкое коварство
      Полуживого забавлять,
      Ему подушки поправлять,
      Печально подносить лекарство,
      Вздыхать и думать про себя:
      Когда же черт возьмет тебя!'
      
      II
      
      
      Так думал молодой повеса,
      
      (А.С. Пушкин . Евгений Онегин)
      
      [שנן]/шанан // снн = 'заострять'
      
      שני /шени = 'второй' ----- Генри Форд Второй
      שני /шони = 'разница, различие'
      
      שן/шен// сэн - 'зуб'. Сыновья - 'зубы' стариков
      
      Нахаленок. http://www.kinoboom.com/skrinshoty-filma/nahalenok
       "Погоди, дедулюшка, вот выпадут у тебя зубы - я тебе жевать не буду" - кинофильм 'Нахалёнок' (http://www.1tvrus.com/domkino/announce/4330
       ): в начале 60-х эта крылатая кинофраза облетела всю страну. Детсадовец Вова Семенов проснулся звездой. Мальчонка был нарасхват - за десять школьных лет он снялся в десяти фильмах.
      
      Нахаленок. кадр 04.
      http://www.viprutv.com/m/422285/Nahalenok
      
      
      
      Чувашск. зин -человек ---- от ивр. זנה /зина// зана - 'совокуплялся, развратничал'; זן, זון /зан, зон - 'кормить, давать пищу, питать' ----- герм. 'Son' // зон, сен, сон = 'сын'
      
      [שען] - שען /шаън // щын /// сын - 'поддерживать, подпирать';
       השעין /ишъин // исын = ' прислонил' ---- להשעין /леашъин - 'прислонять'
      
      
      Сын божий
      Ш - Соответствует ивритской букве ש /шин, син. Образ буквы ש явялется образом Светильника (греческая буква ) , Божественного огня, Света, меноры (מנורה /менора = 'светоносная' ).
      В каббале буква ש является знаком огня:
      
      
      
      Свет является Сыном (ש /шин, син --- שאן
      שא / sa - 'неси' ------ שאן / san // syn - 'принесённый' (ангелом - аистом \ אי שת(סט)-бестелесным, безгрешным))
      
      \ הסנה / аСнэ- "Имя ангела божиа";
       סיען / сиан // сын - 'помогающий, содействующий'
      
      שאן / шаан - 'шумел'
      שאני / шане - 'иной, другой; иначе, другое дело' - сыновья стремятся сделать всё по другому, иначе.
      
      שאנן / шаанан = 'быть беспечным'
      
      
      В книгах мусульманской традиции сказано, что ислам возьмет верх над всем миром только после того, как мусульмане сразятся с евреями и уничтожат их.
      Евреи, как обещано в этих книгах, будут прятаться за деревьями и скалами. И в этот "великий день" скалы и деревья заговорят, закричат во весь голос: "Ой, мусульманин, вот, за мною еврей! Иди и убей его!!". Только одно дерево будет молчать. В исламской традиции его называют "эль осег" (дерево евреев ----- ---- от ивр. אל הושגה / Эль Осага = "Бог Всевышний, Возвышенный"). Речь идет о סנה /снэ (кусте, в котором Вс-вышний явился Моше на Синае:
      
      
       ... ... ... ... ... ... .... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
      
      Потому ли, что Бог, об идущих к нему вспоминая,
      Эти камни горячие сыпал со склона Синая,
      Где над желтой рудой, в голубой белизне пегматита
      Прорастали слюдой непонятные буквы иврита?
      ...............................................................
      КАМНИ . Александр Городницкий - http://www.liveinternet.ru/users/4154879/post172717257/
      ).
      Мусульманские книги напоминают об этом дереве, чтобы мусульмане не забыли о том, что надо искать евреев и за деревом снэ - Там, где они в лице Моше-пастыря (משה /мэше - 'Овечий') стали СЫНАМИ божьими, приняв X заповедей.
      
      סנה /сънэ // сыне = в древнерусской традиции - 'сын мой = сынэ'.
      סנה /сънэ // сыне - 'горящий, но не сгораемый куст, в котором Ангел божий {Сын Бога יכוה /яХве - 'он опалит, обожжёт'} от лица Б-га Сущего явился Моисею, пасшего овец тестя своего Итро'. (Исход, 3:2)
      
      сын божий
       {שנאן בוא שי /шинъан бо ший // шинн бо жий /// сын божий= 'Ангел приходит, [несёт] подарок'}
      
      
      
      שנאן בוא שאי /шинъан бо ший = 'ангел + идёт + неси мне, изумление, опустошение' - намёк на второе пришествие ИеСуса Хрста (יה סוס /Ие сус = 'Божественный конь' - три всадника на трёх конях!), приход Машиаха (משח /машиах - 'помазанник'; משך /мешех - 'на протяжении, со временем'; משוכה /мъсуха = 'живая изгородь'; משיכה /мъшиха - '1. таскание (משה /моше - 'вытащенный из воды' - очищенный в микве, очищенный водой - ישראל /Исраэль)' 2. влечение, притяжение; [משך ]/машах - 'таскал, тянул, увлекал')
      
      Iсус Хрстос = IX - девятка (9) - благоприятное число. Если написать на иврите слова יהשוה חרסתעושה - две первые буквы יח /ях, это будет гематрия = 18 = слову חי /хай = 'живи' = 2х9 - дважды девять {'Я Есмь 1Воскресение и 2Жизнь'}.
      Девять (9) - תשע /теша -{תשועה /тшуаа = 'спасение, избавление'}, но תשובה /тшува = '1. ответ 2. возвращение 3. покаяние'. отсюда 'ТЕШИТЬ себя надеждой на Спасение':
      תשעתי סבה (סביאה) נע דאה שדי נא שפסה נאה / тешати сиба (себиа) наъ дэа Шаддай (шеДай) на шъПасе неа = 'девять [поклонов бью] каюсь [для] избавления, спасение + причина (пьянство) + прилетай + Всемогущий который прекратит + молюсь [за] + клочок, кусочек + быть достойным [человеком] '
       Евангелие от Иоанна применяет и то и другое значение "еgo eimi" ('Я есмь').
      6.35,51: "Я есмь хлеб жизни [хлеб живый]". {פתה חי /пита хай = пытай!}
      8.12; 9.5: "Я свет миру". { אני שבת אור /ани шабат ор = 'Я Суббота ору'}
      10.7,9: "Я есмь дверь [овцам]". { אני יש דל /ани еш даль - 'Я есть нищий (дверь) ' - 'Блаженны нищие духом, ибо у них есть дверь в царствие небесное'}
      10.11,14: "Я есмь пастырь добрый". {אני רועה טוב /ани РОЭ тов. Roi - по-французски - 'король'. Т.е. Я правитель добрый}
      11.25: "Я есмь воскресение и жизнь". אני יש תשועה וחי /ани еш тшуаа вэХай
      14.6: "Я есмь путь и истина и жизнь".
      15.1,5: "Я есмь [истинная виноградная] Лоза". (К этой группе утверждений с "Я есмь", видимо, близки еще два: 8.18: "Я сам свидетельствую о себе"; и 8.23: "Я от вышних".)
      
       יחד /яхад - '1. приобщаться 2.уделять, предназначать 3. оставлять наедине 4. вместе'. Гематрия этого слова = 22 - число букв в алефбэте. Значит слово יחד /яхад означает в переносном смысле - чтение Торы наедине, уделять время божественному Учению (תורה /тора - 'учение, закон'), быть вместе с Богом.
      Слово יחוד /ихуд - '1. предназначение 2. оставление наедине 3. обособление'. יחודי /ихуди - 'исключительный' близко к слову יהודי /яhudi - 'еврей' - дословно 'прославляющий Бога'.
      
      Сынок
      Покровительственное обращение старшего к младшему.
      1. שא נקה /са нука// сы нука = 'неси + был очищен' - стремление дать добрый совет
      2. סע נכה /саъ нака = 'езжай + + убавлять, вычитать', т.е. уходи отсюда. Сынок, уезжай отсюда, худо тебе здесь будет.
      3. Соответственно, слово "СЫн-ОК" \ שאן אך = "Неси (שא); принесённый, внесённый, шумный (שאן) ++ ОК (אך 1. впрямь 2. действительно )". По обычаям, чистого, очищенного (נקה / нука -----► вНУК) ребёнка приносили, вносили к отцу {ну-ка ну-ка, а что это там?}. Если муж - бааль брал ребёнка на руки [נשא ]------► -----► שא - . 1. брать 2. поднимать; 3. носить; 4. содержать; 5. прощать, 6. терпеть"], значит он признавал его своим сыном и обязывался его содержать, терпеть и прощать.
      Если же муж не признавал ребёнка своим сыном и отказывался взять его на руки, такой ребёнок всё равно жил в его доме, как РАБ (^ обратное чтение - בר / бар - "1. зерно, семя; 2. поле; 3.сын"), приживальщик, не имеющий права на наследство, и его называли "Иван" \ אי בן / и бен // и van = "не сын, не (дом)" (ср. "иваны, не помнящие, не знающие родства") или ייבן / Yeben - "Божий сын; Божий дом" (ср. ул. "Божедомка" - Божий дом, богадельня).
      
      
      Сыпать, засЫпать, засыпАть
      сы́пать сы́плю, укр. си́пати, си́плю, цслав. сыпати, болг. си́пвам 'сыплю, лью', сербохорв. си̏пати, си̏пȃм 'сыпать, лить', словен. sípati, sȋpam, sȋpljem, чеш. sураti, слвц. sураt᾽, польск., в.-луж. sура[']с[/'], н.-луж. sураś. Др. ступень чередования: др.-русск. сути, съпу 'сыпать', ст.-слав. соути, съпѫ (см. суть II), цслав. свепити сѧ 'agitari', съпъ 'куча' Родственно лит. sùpti, supù 'качать, убаюкивать', итер. sūpúoti, sūpúoju, др.-прусск. suppis 'насыпь', лтш. supata 'очески шерсти, хлам' (первонач. 'высыпанное'), лат. supō, -ārе 'бросать', dis-sipō, -ārе 'рассеивать, расстилать, разбрасывать' (из *sup-), ob-sipō, -ārе 'бросать навстречу, вперед'; см. Мейе, МSL 14, 361; Траутман, ВSW 293; М.-Э. 3, 1124; Цупица, ВВ 25, 93; Вальде-Гофм. I, 356 и сл. Далее сравнивают с др.-инд. vápati 'бросает' (Цупица, там же; Педерсен, Kelt. Gr. I, 185). Сюда же относится повел. сыпь! 'бей' и сыпь ж. 'название кожного заболевания'. Ср. также со́пка.
      [ספה]----► ספיתי / сапити = 'я прибавил, добавил' - 'ссыпай золото къ моим ногам!' (Калин-царь из к/ф 'Илья Муромец').
      
      Сыпь! - так говорят ещё и тогда, когда бьют - 'добавь-ка ты ему' ('Место встречи изменить нельзя')
      
      Зас`Ыпать зерно (хлеб) в закром`а
      זה שא פתי / зэ СА пети // за сы пати = 'это ++ неси [נשא] ++ хлеб мне'
      
      Засып`ать на лекции
      זה ספתי / зэ спети // за спати = 'этот ++ 1. я прибавлял; 2. я погиб {уснул, как бы умер}'
      
      сыпь
      
      ж. 'название кожного заболевания'
      ספה / сапа - '1) погибал, 2) уничтожал' - болезнь 'сап'.
      
      
      Сыр, Брынза, Сырой, Мать-сыра земля
      Перевод
      Фасмер:род. п. -а, укр. сир, блр. сыр, др.-русск. сыръ, ст.-слав. сыръ τυρίον (Супр.), болг. си́рене "сыр" (Младенов 581), сербохорв. си̏р, род. п. си̏ра, словен. sìr, род. п. síra, чеш. sýr, слвц. syr, польск. ser, в.-луж. syra "молозиво", н.-луж. sera - то же. Родственно лит. sū́ras "соленый", sū́ris "сыр", др.-прусск. suris - то же, лтш. sũrs "горький", др.-исл. súrr м. "закваска", д.-в.-н. sûr "кислый", др.-исл. sýrа "кислое молоко", алб. hirrë ж. "сыворотка"; см. Траутман, ВSW 293 и сл.; Арr. Sprd. 442; Буга, РФВ 75, 148; М.-Э. 3, 859 и сл., 1134; Янко, WuS I, 97; Шрадер-Неринг 2, 65; Торп 446; Г. Майер, Alb. Wb. 152. Иначе об алб. слове Педерсен, IF 5, 45; KZ 36, 277; Лиден, KZ 61, 9 и сл.; Барич, Alb. St. I, 28. См. также сыро́й, сы́воротка, суро́вый.
      
      Синонимы:
      альпидамер, альпцирлер, амадеус, анжело, аперифре-провансаль, асьяго, бакштейн, беллелэ, бле-де-овернь, бональпи, бребиу, бресс-блю, бри, бри-рошбрюн, брынза, вье-пане, гауда, голландский, горгонзола, грюйер, жекс, каймак, камамбер, канталь, качкавал, корот, корт, курут, ливаро, марцолино, масдам, мильдзитер, молокопродукт, мондзеер, моосбахер, моцарелла, мусорелла, мюнстер, остеркрон, паелла, пармезан, продукт, пыштак, рам-бри, рамболь, реблошон, рикотта, рокфор, роло, российский, салерс, сент-агюр, сент-альбре, сент-море, сент-северин, сириус-камамбер, сулугуни, сырок, сырочек, тильзберг, траунгольд, трюфье, фета, фоль-эпи, фурм-дэ-амбер, хурут, чанах, чеддер, честер, шавру, шом, эдамер, эдамский, эдем, эмменталь, эпуас, эторки
      
      
      Сыр (I Цар, XVII, 18), или сгущенное и выработанное млеко, был особенно распространенным предметом пищи между евреями, как и в настоящее время у большинства восточных народов. В пастушеской стране, какой была Палестина, сыроделание считалось общим и постоянным занятием. Десять сыров, посланных Иесеем тысяченачальнику войска Саула, конечно составляли вместе с прочими приношениями довольно ценный для него дар. Целый квартал в Иерусалиме, называемый Тиропеон (сыроделателей), свидетельствует, что евреи уже в древности умели делать разного рода сыры подобные нашим.
      Многие историки считают, что родиной сыра скорее всего является Ближний Восток: бедуины использовали кожаные мешки из овечьих желудков для перевозки молока, а тряска, жара и ферменты превращали его в сыр. В России до Петра I сыр производился 'естественным, сырым' способом - то есть без тепловой обработки.
      
      
      סיר /сир (ср. сербохорв. си̏р, род. п. си̏ра, словен. sìr )= 'горшок, кастрюля' - сырную массу наливали в горшки. Когда сыр через большое время сферментировался и затвердевал, горшок разбивали и доставали головку сыра. Свежая сырная масса называется 'брынза' - ברענן זה /бъраънан зе // бъРынн зе = 'в свежести, свежий + это'
      ריס = סיר - / Ris = 'רי 1) влага, вода, поток
       Это также относится и к слову סיר / sir // cыр = 'горшок, кастрюля; то, в чём готовят еду'. Сыр - основная еда у скотоводов.
      Горшки лепят из СЫРОЙ глины, а затем сушат на солнце или обжигают в печи
      
      סירה /сира - 'лодка, шлюпка (всегда находятся в сырости); 2) отбросы, мусор (который также сырой, влажный)'
      
      סירוי / сирой - 'лодочный; влажный' - лодки держат в полузатопленном состоянии, чтобы они не рассохлись, т.е. в сырости.
      סור / савар // сур - ' лодочник' ^ Rus
      
      2. Сыр-бор
      
      Сыр- бор - это шум, гам, буря, шторм:
      סער /саър // сыр - 'буря, шторм' + дождь и волны, в результате бури попадаешь в яму - בור /бор - ' яма'.
      סער -בוער / саър боэр // сыр боръ = 'буря, шторм + он уничтожает, поджигает'
      
      
      סיר בוער /сир боэр = 'горшок разбиваю' и достаю головку сыра.
      
      Естественно, что при разбивании горшков бывает большой шум, поэтому шум и треск называют 'сыр-бор'. 'Что за сыр-бор тут у вас?' - то есть, что за шум, а драки нет?
      
      В честь 'сыр-бора' устраивали праздники сыра. В Шотландии сыры катали с высокого холма. Такие же праздники есть и в Японии. Все кричали и радовались, что есть еда на долгий срок.
      
      סער בוער /саър боэр// сыр бор = 'волнуюсь, раздражаюсь + горю, уничтожаю'
      סער /саър// сыр (ср. чеш. sýr, слвц. syr ) = 'бушевать' ---- נסער /нисъар = 'волноваться, раздражаться' - при изготовлении сыра внутри сырной массы идёт настоящая 'буря', а бактерии выделяют газ, от которого в сыре образуются 'дырки'. Сырное производство считается одним из самых "дурно пахнущих". Обычно сыр светло-жёлтого цвета, бывает как с дырками (полостями), образующимися от выделениия газа, так и без них.
      
      
      שיר/шуар -"была сохранена, оставлена в целостности".
      4. שיר/шиер -" оставил; был сохранён, оставлен в целостности" [влагу - שרה /сара - 'погружённый в жидкость']. Брынзу (свежий сыр - 'брынза' - ברענן זה /бъраънан зе // бъРынн зе = 'в свежести, свежий + это') хранят в воде и она сохраняет свои полезные свойства
      Как известно, мягкие сорта сыра и сырая земля сохраняют в себе ВОДУ, необходимую для развития жизни, бактерий, растений. Если иЪвритский корень שיר прочесть по правилам древнерусского языка, получим "щир". Украинское слово "щирый" означает "щедрый" - ср. щедрость земли-матушки
      Мать-Сыра-Земля
      
      Матт - (шумерск.) - страна. מוטט, מטט /мотет , матът - 'кол, шест для палатки'
      
      מת /мет - 'умер' - там, где умерли предки, там и Отечество - Родина-мать
      
      
      מתח /матах, митах - 'растягивать', ממתחה /мематаха - 'растянутая' (в пространстве)
      
      
      מתחח /метухах - 'разрыхлённый' - это Мать сыра земля, которую разрыхляют, что кинуть в неё зёрна, которые сначала умрут, а потом возродятся к новой жизни. Также и человек, умирая, уходит в землю, из которой он взят, но затем возродится к новой жизни, как зерно.
      מתחחה שירה זה מלא /мътухаха шира зе млаь = 'разрыхлённая + заполняемая, сохраняющая в целостности + это наполняемо'
      
      Мать -Сыра-Земля
      סירה זה מלא /сира зе млоа = ' горшок + это полнота, всё, всецело' - в древности прекрасно знали, что планета Земля похожа на горшок.
      
      מת סירה זה מלא // мат сира зе мла = 'умер + горшок, погребальная урна + это наполняю' - в древности умершего оставляли в 'избушке на курьих ножках' - на специальных помостах, где труп очищали птицы бога Одина (הו דין /о дин = 'божий суд') - в`oроны. Затем очищенные от ядовитой плоти кости собирали и складывали в погребальные урны, которые хранили в родовых склепах до Страшного суда, когда кости вновь обретут плоть, сохранённую Богом Единым (יה דין /Е дин - 'Божий суд').
      Сыр в масле катается - 'повезло, счастье ему'
      שר במזלה חטאת סע / сар бемазле хатаэт СА = 'чиновник, правитель, властитель + в удаче (מַזָל) + грех (חַטָא) + эта езда'
      
      
      Сырой, сырость
      Перевод
      сырой
      сыро́й укр. сири́й, блр. сыры́, др.-русск. сыръ "сырой, влажный", цслав. сыръ ὑγρός, словен. sirọ̑v, ж. -о̣̑vа "сырой, невареный, грубый", чеш. syrý "сырой", в.-луж., н.-луж. sуrу. Родственно *sуrъ, далее - лит. sū́ras "соленый", лтш. sũrs "соленый, горький, терпкий", др.-исл. súrr "кислый, неприятный", др.-датск. также "сырой, наполовину сгнивший", шв. sur vеd "сырое дерево", д.-в.-н. sûr "кислый"; см. Траутман, ВSW 293 и сл.; Хольтхаузен, Awn. Wb. 289. Сюда же относят в качестве стар. и.-е. названия Συράκουσαι, ион. Συρήκουσαι мн., производное на -nt- от *Συρακώ - название болота (Кречмер, "Glotta", 14, 98). Подробнее см. суро́вый. Не является более вероятным, чем изложенное, сопоставление с лит. šiūrùs vė́jas "пронзительный, резкий ветер", šiurkštùs "неровный, шероховатый", šiáurė "север" (Буга, РФВ 67, 245; 75, 148).
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      болезненный, буявый, влажный, воднистый, водослойный, волглый, гнилой, дохлый, заволглый, знобкий, знойкий, квелый, кислый, мозглый, мокротный, мокрый, наводящий уныние, напитанный влагою, неготовый, недоваренный, недоделанный, недодуманный, недоработанный, нездоровый, некипяченый, необработанный, неотработанный, отсырелый, подмоклый, подмокший, промозглый, промокший, пропитанный влагой, пропитанный сыростью
      
      סיר / сир - ' горшок, кастрюля' с жидкостью
      סירו שת / сиро шт = 'горшок, кастрюля' с жидкостью + место, основа, зад', сидящий в сырости
      
      Сырой сыр. А на иврите סירה / sira - "лодочка". Потому что маленькие лодочки хранят в затопленном состоянии в воде, то бишь ... в СЫРОСТИ.
      
      סירה / сира - 'лодка', в которой всегда сыро, влажно.
      סירו סטי / сиро сти = 'лодка его + сошёл с пути; грех мой' ----- ср. любовная лодка разбилась о быт (Маяковский) - Быт - בית / байт // бит - 'дом'
      
      
      Сыск
      ------► сыскарь -
       по Фасмеру:
      сы́щик от сыска́ть. Из *съ- и иска́ть (см.);
      
      סעסק // сыск = 'סע езди; +- סע ▬ 'Совет, компания: отряд, группа (204/231) ++ עסק 1. занятие 2. дело 3. предприятие '
      
      Иск, искать
      עסק / эсак - '1. занятие 2. дело 3. предприятие' - ср. & искать себе дело
      
      
      
      Сыт--------\סעד\ ---------------------- שבע /sova
      сытый сы́тый диал. сыто́й; сыт, сыта́, сы́то, укр. си́тий, ст.-слав. сытъ ἀρκούμενος, до сыти εἰς κόρον (Супр.), болг. сит, сербохорв. си̏т, ж. си̏та, ср. си̏то, словен. sìt, ж. síta, чеш. syt, sytý, слвц. sýty, польск., в.-луж., н.-луж. sуtу. Напрашивается сравнение с лит. sotùs, ср. р. sõtu, вост.-лит. sótus "сытый, обильный, сытный", sótis ж. "насыщение, сытость", sótinti "насыщать", лтш. sãts "сытный", др.-прусск. sātuinei "насыщаешь", гот. sōÞ ср. р. "насыщение", saÞs "сытый", греч. ἄατος "ненасытный", ἅδην "достаточно", лат. satis - то же, satur "сытый", ирл. sаthасh "satur"; см. Траутман, ВSW 250; М.-Э. 3, 809; Вальде-Гофм. 2, 481 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. I, 71. Слав. -у-, выпадающее из апофонической серии, полагали необходимым объяснять влиянием какой-либо др. группы слов (Траутман). Миккола (Ursl. Gr. I, 113) пытается установить связь чередования гласных с польск. suty, sowity "обильный". Другие отделяют *sytъ от перечисленных выше слов со знач. "сытый" и сближают с др.-инд. c̨ávas "сила", авест. sаvа-, др.-инд. c̨ū́ras "сильный, могущественный", c̨áviṣṭhas "самый сильный", авест. sūra- "сильный, могущественный", sǝvišta-, греч. κῦρος ср. р. "сила, мощь", κύ̄ριος "господин" (Зубатый, LF 28, 89; Френкель, IF 50, 7 и сл.). Реконструкция праформы и.-е. *svāt-, *svōt- для вышеупомянутых слов со знач. "сытый" неприемлема, вопреки Видеману (ВВ 30, 219), как и и.-е. *sōut-, вопреки Хирту (Ablaut 39 и сл.), но ср. Мейе-Эрну 1052; Кипарский 87 и сл. Не вполне достоверно слав. *sъt- наряду с *sytъ на основании словен. dósta, dósti "достаточно", вопреки Брандту (РФВ 24, 189). Заимствование из гот. sōÞs невероятно, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 491), Пайскеру (95), Лёве (KZ 39, 323), к тому же тогда было бы *sutъ. Лит. suitis "обильный", лтш. suits "излишний" заимств. из слав., как и др.-прусск. zuit "достаточно" (М.-Э. 3, 1116).  [Голуб-Копечный (366) относят сюда же англ. sаd "печальный". - Т.] Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      
      {[שוט]- השיט /эШит// эСит - 'пускаться в плаванье' - хлебная торговля была возможна только по рекам и по морю ------- русс. 'сотня' - 'команда, подразделение'}, - остров Ситэ (Париж на реке Сена), на котором в средневековье были склады зерна, центр оптовой торговли зерном, хлебом и деловой центр.
      שטען /шитъэн - 'перезагружать' - [טען]
      סיטון /ситон = 'оптовик' -
      [סיט] /сит - оптовая торговля зерном ----греч.  / sitari - 'пшеница'.
      סיטו /сито - 'оптовая торговля его'
      Ситный хлеб - хлеб из просеянной муки после покупки у оптовика, где мука проходит первичную обработку. Ситный хлеб уже лучшего качества, чем просто хлебъ.
      'Друг ситный' - фамильярное обращение.
      
      Фразеологизм "друг ситный" обязан своим возникновением ситному хлебу, появившемуся в России в начале XVIII века. Слово "ситный" впервые зафиксировано в словарях в 1731 году. Ситный хлеб - продукт высокого качества - пекли из просеянной через сито муки. Его ели за обедом и ужином, подавали к чаю с медом и творогом. Ситный хлеб продолговатой формы с изюмом получил название подовый. Очевидно, что такой хлеб ели с удовольствием. Отсюда и возникло в просторечии шутливо-непринужденное или ироническое обращение к другу, приятелю: "Друг ситный!".
      
      
      סעד/съад//сыд///сыт - '1. Подкрепился; 2. Кушал, ел'
      
      שא תאי / СА тай // сы ти // сы тый = 'неси + место моё'
      
      
      סט /сет - ' грех' --------- в пост кушать [סעד /саъд] было грехом
      
      [נתן] - לתת /латет - 'давать, класть, положить, делать' ---- תת /тет // сэт ( ашкеназийск. ) - 'ТЁТя, ТЁТка'
      
      
      
      Сэр \ Sir \ - Правитель
      
      
      Сэр \ שר / Sar - "правящий" \ Sir
      Сцена из спекталя '12-я ночь' - в длани (правой руке) домоправителя - дворецкого Мальволио [מלה (מלא) בעליו // маль волио = 'словом (наполнять) + хозяин его'] - посох, увенчанный шаром- символом Главы дома и царской власти:
      שר / sar // shar /// шар = '1) власть 2) драгоценная цепочка'
      ראש / Rosh // Rash ^ Шар - ' голова, глава; 2) царь, правитель'.
      Головы врагов выставлялись на колах перед замком властителя, как обереги-шары и как символ устрашения врагов сэра-властителя.
      
      Трость Пушкина:
       - http://mdrussia.ru/uploads/monthly_12_2015/post-30211-0-89911200-1450541635.jpg
      В навершии трости - шар. Внутри трости - шпага.
      
      http://www.gamer.ru/system/attached_images/images/000/197/727/original/bez_imeni-1.jpg
      
      Сэр \ שר - "правитель".
       Или שאר / sar - "неси свет" - Ваша светлость.
       Англ. Sir \ שיאר / Сир - "Высший свет" - Ваше высочество.
      
      шут
      На картинке из фильма в руках у шута [שוטה /шотэ // шута - 'дурак глупец 2. дикий, некультурный'; שט / шэт - '1. грех 2. сбивающий с пути'; שיטה /шита - '1) система, метод 2) направление, школа 3) строка' -- ср. шить, сшивать белыми (страшными) нитками страха божьего и страха божьего суда] жезл, с установленной на нём ГОЛОВОЙ шута [שית / шит - '1) устанавливать 2) колючка тернового куста (из среды которого Ангел божий говорил с Моисеем)']
      Длань
      - דלן / длан - "поднявшийся, вознесённый" - корень [דלל]
      происхождение слова длань по Фасмеру
      заимств. из цслав. вместо *долонь.
      דו לון / до лон = 'две, два + пребывать, ночевать' (две ладони кладут под голову во время сна)
      
      תאר / таэр // сэр = ' звание, ранг, чин'
      
      сюда, суда
      סע דע /саъ даъ//су да = 'Езжай + знаю' я, куда
      
      СЕУДА (СУДА) סְעוּדָה / סְעֻדָה / суда - ' еда, трапеза - 'идите сюда, здесь еда!'
      סיעו דע / сиу да = 'помощь его, поддержка его + знай'
      кормление, трапеза, еда - סעודה / s'uda // сюда \ סיעו דע (דא) / сиу даъ - 'они оказали помощь ++ знай (это)'
      
      в церковно-славянском языке словосочетание "се еда"
       из
      שא ידה // Se Jeda - 'שא неси, бери, содержи + + благодари (Бога)'
       → беСеда
       \ באשא ידה/ бэсѥда, еда - 'בא Пришёл, вошёл + +באש вонял {потный с дороги} אש огонь {есть} + + שא неси, бери, содержи, терпи {гостя - ср. 'кого ещё там принесло?!'} + + ידה благодарение (Богу - есть что есть - еда); ידה бросай, мечи {на стол} '
      
      А потом - беседуй с гостем: что он видел, что слышал, зачем к нам пожаловал!
      
      Посуду для еды - сюда
      
       סעודה / "сеуда, что значит "еда, трапеза".
      Отсюда слова 'сюда, ссуда, поСуда, отСюда'
      
      2.
      סיעו דעה / сiу даа // сюда {иди, помогут}- 'они помогли ++ он знал'
      Возможно, что племя северо-американских индейцев 'СИУ' помогли каким -то испанским проповедникам, пришедшим из Мексики.
      
      Сюнну
      
      на Святом международном языке - סיעונוע / сиуну = "Помогать, оказывать содействие ++ отвечать, исполнять просьбу, провозглашать, содействовать; униженным, страдающим ++ движущиеся". Отсюда видно, что "сюнну" - азиатские монгольские (מונע גולה / Монъ голе = "движущиеся ++ обнажённые, голые, изгоняет") племена, ОКАЗАВШИЕ содействие израильтянам.
      
       В монгольском языке множество семитских корней, как и в маньЧЖУрском.
      
      Кембриджский документ Шехтера описывает тот же механизм содействия, помощи израильтянам, которые сливаются с местным племенем, а потом начинают возглавлять это племя, образуя Орду - тот единый библейский порядок, который позволяет устраивать и государство, и войско - עור דע / Ор да = "пергамент, кожа ++ знание".
       В Казахстане потомки израильтян - аристократы, чиновники (монг. "дарга" \ דרגא - "СТУПЕНЬ") - называются.... ТОРЕ \ תורה - "ты будешь указывать, приказывать, учить".
      
       По японским летописям в III веке на Японские острова пришли люди- "Израй", из которых вышла и ныне правящая династия императоров, и служилые самураи \ סמורי - "ощетинившиеся", охрана - שומרי / шумери - נצרי / нацри - '1. страж 2. христианин'.
      
      
      Но израильтяне, для того, чтобы попасть на Японские острова (Нихон - на иврите - "верный", ЯпоНиа - "Красивая ++ достойная, красивейшая"), прошли через Корею, через Ляо-дун, Через МаньЧЖУрию, через провинцию ГаньСу и т.д. - с ЗАПАДА. И везде - слова ИВРИТА !!
      По исследованиям, в раннее средневековье в западной части Центральной Азии господствовало христианство, откуда в Европе ходили легенды о царстве пресвитера Иоанна. В Орде Чингис-хана кара-китаи - христиане - קרא כתי / кара китай = "читаюшие Тору, возглашающие Бога ++ секта, группа". Отсюда, кстати, в русском языке и слово "Китай" - "секта, группа", и Китай-город в Москве, в котором жила особая группа государственных чиновников, а таких групп в Чжун-Го было много - в каждой династии - и Цин (т.н. - МаньЧжу - "Человек Бога" - מהן יהו), и Цинь, и Юань, и Тан...
      
      
      -ся; -си; -сь (окончание слов)
      1. שא /СА = 'неси!' ~ Английское 'сам' - Self \ שאלף = 'שא неси אלף Господь! А слово 'сам' \ שָׂם - '1. положил 2. сделал 3. превратил' Именем Господа (הַשֵׁם / Ашем)
      
      2. שיא / Си // сиа /// ся = 'Всевышний' - окончание -ся говорит о том, что Я сам надеюсь на Всевышнего и Он мне поможет:
      
      3. סיע / сиа // ся = 'помогать, содействовать, подтверждать', т.е. Б-г поможет, посодействует мне.
      
      Т.о., в окончании - ся слились эти мыслеформы, которые выливаются в формулу: 'Помоги, Господи! Пронеси, Господи!'
      Последнее коррелирует с
      
      (Исход) 19:4:
      
      Ц.-слав. Русск. Еврейский
      и подъя́хъ вáсъ я́ко на крилѣ́хъ óрлихъ и приѓѓведóхъ вáсъ къ себѣ́: и как Я носил вас [как бы] на орлиных крыльях, и принес вас к Себе; וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל־כַּנְפֵי נְשָׁרִים, וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי׃
      У некоторых викингов знамя представляло собой крыло орла, прикреплённое к древку (см. 'Саксонские хроники' Б. Корнуэлла).
      Таким образом, крыло орла было оберегом, хранящем войско, а крылья, подвязанные сзади всадника, также оберегали того.
      
      4. סע /СА = 'езжай!'
      
      
      5. סי / си // сь - ''158/231 - סי основание, базис, поддержка'
      
      {Si - 'да' - исп., итал.}
      
      
      6. צא /tse // s'a - "вышел" (cр. 'он вышел из самого себя')
      7. תי / ти // си - окончание слов, показывающее прошедшее времени первого лица (я) или что 'я делал, изучал', т.е. стал мастером (в тюркских языках - чи)
      возвратная частица - СЯ
       \ שיא יה / Си Йа - "Всевышний, самый высокий ++ Господь Бог" -------------------------►
      1) Сия
      - "эта"; сие - "это";
      
       2) СИЯние
       \ שיא יין יה / Си Йан Ие - "Всевышний, самый высокий ++ божественный (יין - это и "вино - [yayn]" - вино на свету сияет, ведь оно - кровь бога Диониса) ++ Господь Бог (יה)".
      
      8. Второе написание возвратной частицы "-ся" \ סיע / СИА - "помогал, содействовал" {ср. 'CIA' - 'ЦРУ'} сам себе при помощи узнавания Бога (אוזן - озен - "ухо"; אוזניים / ознайим // узнаем - "УШИ"!)
      Сябры
       СЯБРЫ - это по-белорусски ' ДРУЗЬЯ'
      a. שא ברי /СА бри - "неси ++ накормить мне; выбор мой'
      b. שיא ברי /Си бри // сиа бри - "Всевышний ++ накормить меня; выбор мой'
      c. Сябр \ סיעבר - "סיע помогал, содействовал ++ עבר переходить" - ДРУГ - помогающий в ДоРоГе
      
      2. שבריה /шебирья - "То, что пища, кушанье" - сябры - это однотрапезники!
      
      И 1. и 2. пишуться совершенно одинаково, но произносятся по-разному.
      Итак, СЯБРЫ - это люди, объединённые одним кушаньем, одной и той же пищей, разломившие один и тот же хлебъ.
       И, если вспмомнить обязательные пиры-сесситии (откуда "сессии") дружинников и одногородцев-афинян, которые нередко, чтобы не ходить на обязательные сесситии с "чёрной похлёбкой", подкупали какого-нибудь бедняка, то всё становится на свои места.
      
      Сявка (Шавка)
      воровское слово 'Сявка' -
       סבבך /савевха - 'Твой, кто крутится около тебя, кто тебя окружает'. Сявки не канают - т.е. Сявки не подчиняют, сявкам не подчиняйся {כנע /кана - 'подчиняйся', отсюда - 'конь' - 'укрощённый'}
      
      -сят (деСять, пятьдеСят, шестьДеСят, семьДеСят, восемьДеСят)
      די שת /ди шат // де сат = 'который, то что + основа' - считают десятками -
      דא (דע) שת / да (дэа) шат = 'это (знай) + основа'
      די סיעתא /ди сиата = 'который, то что + с Божьей помощью'
      
      די (דא, דע) סיעתי /ди (да, дэа) сиати = 'который, то что (это, знай) + фракционный (какая-то часть)'
      
      Владимир Бершадский, археолингвистика, архистория
      +972-527284035
      
      nic ApxeoMeTp
      
      #ЭтимологияВладимирБершадский
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 17/07/2024. 374k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка