Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1 Риэсс - Цац - Цит

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 16/05/2023. 157k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Ишь, кака цаца! Цитатами так и сыпет!

  •   
      Цаца- Цит
      Владимир Бершадский
      Русско-ивритский этимологический словарь соответствий
      
      
      
       ←28.10.2002 ←
       | |
       Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соот-ветствий
      (РИЭСС является как бы продолжением Этимологического словаря русского языка Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬►
      http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-tzatz-tzit.shtml
       2023-05-16
      
      http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/1-ts.shtml
       Охраняется Законом об авторском праве.
      Воспроизведение всего текста или любой его части без упоминания автора - Vladimir Bershadsky - может преследоваться по закону.
      
      
      Российский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
       Бершадский Владимир - ApxeoMeTp - ☥- Археолингвистика - Ключ ко всему
      No Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel + 972- 52 72 840 36 ◄▬ 28.10.2002 - 
      Моё дело показать исторические и лингвистические факты,
      а не спорить с закосневшими в своей слепоте.
      
      http://whatsegypt.weebly.com/uploads/1/7/8/3/17835573/6332094_orig.png
      
      Для обращений:
       https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10
      тел. Международный +972-527284036;
      
       в Израиле Беэр-Шева: 052-7284036
      
      О себе
       Я - БерШадСкий ВЛАДИМИР ЕВГЕНЬЕВИЧ.
      Диссертаций не писал, и перед ослами-филолухами парка советского пе-риода не дрожал.
      Хорошо знаю историю, этнографию и русский язык.
      Отвергаю авторитеты, кроме Библии, Корана.
      В партии или в синагоге не состою. Никогда не говорю и не делаю авто-матически того, что говорит или делает большинство.
      Родился в Узбекистане у образованных и порядочных родителей. 50 лет моей жизни прожил в городе дружбы Ташкенте. Знаю обычаи многих на-родов (в Ташкенте их ок. 120).
      
      В настоящее время изучаю иврит и другие языки, а также архисторию.
       Живу в Израиле, в городе Авраама, Исаака и меня любимого Господом - Беэр-Шеве.
      
      Короткая саморекомендация
      .
       Владимир Бершадский - археолингвист - исследователь СВЯЗИ русского и других яфетичесвких языков Евразии со свя-тым языком Библии - иЪвритом ( Святым языком Бога), а от него -с первоязыками цивилизации ЕВРазии - древнейшими письменными языками Шумера и Аккада .
      Владимир Бершадский автор:
      Русско-ивритского этимологического словаря соответствий, который показывает, что все слова русского языка построены из словокорней священного языка Библии -Танаха.
      Англо-германо--ивритского этимологического словаря соответствий;
      Тюрко--ивритского этимологического словаря соответствий;
      Японско--ивритского этимологического словаря соответствий,
      а также нескольких сот статей, описывающих широкие связи между 10-коленным Израилем и народами России, Чехии, Германии, Италии, Греции и других стран ЕВРазии.
      А это уже - архистория, тщательно затёртая официальными ремесленни-ками от истории.
      
      Мои работы находятся большей частью здесь: http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      http://samlib.ru/editors/w/wladimir_e_b/
      
      Владимир Бершадский работает над сводом Единого Мега-Словаря (ЕМС) сло-вокорней святого языка 'иврит' во всех языках ЕВРазии.
      
      
      Я показываю тайны действительной истории (Архистории). Ведь, кто не познает своего прошлого, не способен узнать то, что может ожи-дать его в будущем.
       Тогда, когда вы вкусите Смысл Слов , откроются глаза ваши, и вы будете, как посланцы божьи, знающие добро и зло.
       ← Я -
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
      И если я не покажу, то кто?
      И если не теперь, то когда?
      И если не здесь, то где? - на сайте http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      Только ФАКТы могут изменить мнения.
      БерШадСкий vladimir.b-52@mail.ru -
      тел. Международный +972-527284036;
      Vladimir Bershadsky - https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10
      
      Российский этимологический словарь
      http://www.proza.ru/2014/12/11/1165
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=2035&p=11881#p11881
      
      
      
      
      
      Ру С С C И
      Русский Словарь Соответствий C Ивритом
      Владимир Евгеньевич БерШадский
      
      Русско-еврейский этимологический словарь соответст-вий
      Русский словарь соответствий с ИЪвритом (РуССCИ) доказывает, что слова Русского языка построены, как из кирпичиков, из словокорней Святого языка 'иЪврит', со-стоящего из словокорней иврита, арамита, аккадита и шу-мерита
      
      
       יי vladimir bershadsky
       Я Vladimir.b-52@mail.ru יי
       +972-527284035
      
      Беэр-Шева, Израиль
      
      
      
      
       Русско-ивритский этимологический словарь соот-ветствий (РИЭСС) Бершадского - Ц
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1088
      
      
      
      
      
      
      Цаца- Цит
      Русско-ивритский этимологический словарь соответствий
      Российский этимологический словарь
      
      Цаца, цыц, цацка
      Цыц!
      Иш ты, какая цаца - - цацкаешься с ней (с ним)
      Цацка, цаца
      ЦВЕТ
      Синее небо
      Фиолетовый - violet
      Чёрный
      Цвета российского флага
      Цвета российского флага - три орды
      Цветы
      Це / Цэ - 'это' (укр.)
      Цезарь
      Кесарь
      Цейлон
      целый, целиком, цельный
      Целина-------צלי
      Целка---צלק--צלל
      ВОПРОС РЕБРОМ ПОСТАВИТЬ - жениться или не жениться
      Есть притча про Сократа:
      "Чеши отсюда, пока рёбра не переломали"
      Целовальник, целовать (крест)
      целомудрие
      Цель - מטרה
      Цель - То, куда устремлён взгляд
      а когда стрелок выцеливает цель, что он хочет сделать этой цели? Он хочет уМерТвить её, сделать מת / met, а
      Цель - наслаждение и ликование
      Заставлять, принуждать идти к цели
      Нацелить на спасение
      Быть у цели - спасение из моря, из беды
      Ни цели нет в использовании и эксплуатации
      цемент
      Цена, цент----------[צין]
      Покупатель коня
      Талант - стоимость стада овец
      'ТАЛЕР' название монеты
      Лира
      Скромная цена
      Копейные центы - кенты считали кентурионы - центурионы
      Буква ק и буква р, и буква q имеют числовое значение = = 100
      'рента' - плата
      Кент - однополчанин (в одном подразделении, в одной и той же сотне)
      Cent / цент / кент - 1/100 - один воин в сотне
      Кент - друг, побратим из твоей кентурии
      Дисциплина
      цензор
      цензура
      Центнер = 100 кГ
      центр
      Центурион, центурия - см. Кентавр
      Цеп - См. Цапать - Цафон
      цепенеть
      Цепь - см. царь
      Сидеть в плену, на цепи, сидеть в тюрьме
      Цербер (Кербер)
      Кербер - копатель колодцев
      Кербер - первосвященник
      Церебральный паралич
      паралич
      ЦЕРЕМОНИЯ
      Церера--------צרר
      Церковь (нар. Церква)
      Церковно-славянский язык
      РОССИЯ
      СКИф
      "лучшая защита - это нападение - гнев".
      Цех
      Цехин
      ЦИБУЛЯ
      Цивилизация
      цигейка
      ЦИК -
      Цикл
      ОйКумЕна - - "обитаемый круг земной"
      Цимес
      Цимла
      Цимбалы - см. кимвалы
      Цинга
      Циник
      Цинк
      Цинк - 'слух'
      Цинкануть - пустить слух, весть по тюрьме
      Циновка
      Цирк
      Циркуль מְחוֻגה
      Цирюльник (цирульник) --------- ספר
      Сартарош
      Цистерна
      цитадель
      Цитата
      Цитата - см. читать, читатель
      "цитувати" (укр.)
      Цитра----צתת----צרר
      Ситар
      Цоб-цобе См. Соб -сабе
      1. АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
      
      
      
      
      
      Цаца, цыц, цацка
      
      от корня [ציצ] -
      
      Цыц!
      Заткнись!!
      
      
      [ציץ] - הציץ /эЦиц = 'выглянул, подглядывал, чирикать, щебетать {девки выглядывают и подглядывают из окон теремов, а потом щебечут о поклонниках;
      
      ЦИЦ - 'цветок, венец (хазарская принцесса Чичак вышла замуж за императора Византии и стала императрицей Ириной;
       ציצה / цица // цаца - '1. цветок; 2. хохол' - ишь ты, кака цаца! Цыц!!)'} ; он взглянул {отец, брат}; ' Цыц!
      Да на него взглянуть один раз, он до конца жизни заикой останется! (Ар-кадий Райкин)
      
      Иш ты, какая цаца - - цацкаешься с ней (с ним)
      
      צעצוע / цаъцуа - '1. игрушка; 2. резьба, изваяние 3. красота'
      צעצע / цаца - 'украшать' ------ по-грузински 'цица' - кошка
      
      אשתי כקא יה צעצע / Ишти кака Йа цаца - 'моя жена ++ ++ как бы что это (подобный) ++ Господь Бог двуполый ++ украшению''
      
      
      
      צצה / цаца ------ от корня [ציצ] / циец // циц - 'чирикать, щебетать' - здесь цаца - очень дорогая птичка - канарейка
      
      האיש קעקעיה צא צאה / а-иш кикайа цэ цэа // А иш какая ца цаа = 'Человека этого + разрушил Б-г + вышел + кал, помёт' - ругательство
      
      
      צאצא /цеэца - ' потомок; тварь; отпрыск' - ишь(איש /иш - мужчина, אשה /иша - женщина) ты (את /ат - 'ты' - обратное прочтение в уничижительном женском роде), цаца какая (кака - тварь такая)! Говорит, что он - человек! Ишь, цаца, говно моё!(צאה /цаа - 'кал, помёт')
      
      Цацка, цаца
      Перевод
      цаца
      ца́ца "детская игрушка", южн., зап., тамб. (Даль, Гоголь), также "паинька" (Чехов), укр. ця́ця "игрушка", блр. ца́ца, польск. саса "хорошо, красиво", сасkо "игрушка" наряду со словен. čáčа "игрушка", чеш. čаčа ж., čаč м. - то же, др.-польск. сzасz "цена, награда". Образование детской речи; см. Бернекер I, 133; Брюкнер 55; Розвадовский, RS 2, 75. Аналогичные фин.-уг. образования см. у Тойвонена (FUF 19, 159).
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      белоручка, воображала, гордец, гордыбака, гордячка, задавака, задавала, зазнайка, красотка, поселок, самка, соска, телка, фордыбака, фря, фуфыря, цецуля
      1. Детская игрушка (обл.). 2. О том, кто слишком важничает, кто требует к себе слишком много внимания (простореч. фам. пренебр.). Что ты за цаца такая?
      צעצע /циэца//цаца - 'украшал'
      צעצעך //цацаха - 'украшение твоё' - отсюда 'цацка'
      צעצוע /цаэцуа - '1. игрушка; 2. резьба, изваяние; 3. кра-сота'
      
      
      
      צעצע /цица - 'украшал' ----- צעצעך /цицаъха // цацъха /// цацка - ' украшение, игрушка твоя'
      צעצוע /цаъцуа - '1. игрушка'
      
      
      ЦВЕТ
      צבע/цева - "краска,
      Цвет \ צבעת / цевэт // цвет = "красящее; то что берут пальцами" (раньше не было никаких кисточек)
      
      צות /цават - 'присоединяться, группироваться'
      צותא / цавта// цвета /// цветы - 'группа, компания' ----- букет цветов. Каждая группа войска имела свой цвет на значках, цвет галстуков у кроатов , служивших во французской армии.
      שבעת /шват - 'семёрки'. В радуге 7 цветов. Весь свет в мире представляет собой мириады пучков 'радуг-спектров' - ЦВЕ-ТОВ -
       'צבת /цевет = 'связка, охапка'' (см. 'Свет') - узкий пучок спектра-радуги.
      
      צוות /цивут - 'комплектование' - здесь и набор цветов для флага, а מפלגה /миФлага = 'партия', а каждая партия носила те или иные цвета в своей одежде, на-пример в Византии были партии голубых и зелёных - на скачках на ипподроме, и они враждовали друг с другом!
      
      
      
      цвет":
      Белый цвет:___________________________________
       באל/бэл - "в Боге, Богом" - Смесь - לוש /луш//лукс///люкс - всех 7 цветов----
      שבית /Шъбейт//швет/// Свит - "То, что является ДОМОМ" Бога אל /Эл, т.е. тонкий электрический жгут, наподобие лазерного луча СВЕТА.
      
      Если белый свет разложить, как это происходит в радуге, то получится семь цветов, следующих друг за другом в таком порядке: Красный = 1 (א); Оранжевый = 2(ב); Желтый=3 (ג); Зеленый = 4 (ד); Голубой = 5 (ה); Синий = 6(ו); Фиолетовый = 7(ז). Получается, что семь цветов радуги имеют номера. См. 'Люкс'
      Художники знают, что если соединить цвет ?1 (красный) и цвет ?4 (зеленый), получится черный цвет. Но если написать их ивритские значения, то получится אד /ад, который всегда рисовали именно чёрными красками. Кроме того, אד - это 'пар', а אדהם /эдам - 'угар, чад'
      
      
      כראש/кърош // кРас- ראש - "как главный, подобно первому, головному" ------------- красный
      
      Русские во всем стараются быть первыми, называть крас-ным даже то, что по своей природе не может иметь цвета, срав-ните красное словцо, красная строка, красный угол, красная смерть, красное солнышко, красная рыба (не красная по цвету, а бескостная, например белуга) и т.д.
      
      
      שלהט/шелаът -- להט - "подобный жару, блеску, языку пламени" ----- золотой
      שלט /шелет - 'власть' - отсюда - желтый - цвет власти
      זה להנאה/зе леэне - הנה "этот для удовольствия"; זה לנו /зе лану-'Это нам' --------------------------------------- зелёный
      גאלה בוא/гула бо! -גהל-"избавление, приди!"-------------------------------голубой
       הו לבה אוזן/го либа озен = "Божья Сушность + суть (главное, сердцевина) לבב + "ухо-знание--------------------------------------------------------------------------- голубизна
      1. שהנאה/шеэне - הנה "подобный удовольствию"--------------------------------------- синий
      2. שנה /шина - 'изменил что-то' - цвет МеЩан {משנה} Варна Мещан - от משנה /мешане = "Учащийся, повторяющий, изменяемые и изменяющие " Страну. Их цвет - Синий - от
      3. שהנה /шеИне = "Тот, кто вот" (пред вами - цвет неба).
      4. שען /шаън - 'поддерживать, подпирать' синее небо - ассоциация с Атлантами, которые поддерживаю синее небо
      
      Синь -камень означает, что этот камень закладывался при заложении новой церк-ви в честь Бога , называющегося также и богом Изменений - Шеан - Шан, бога, подпирающего, поддерживающего синее Небо. - Тянь-Шань - 'Небо подпирает'
      
      Синее небо
      שיאני / sini - 'наивысший, Всевышний ++ Я Бог (37/72)'
      
      Фиолетовый - violet
      
      ויו להט/вайо лаат - "О! Блеск" --------------------------------------------------------------------------------------- фиолетовый
       Чёрный
      צורני / цорни - 'как кремнёвая скала'
      
      - שחר/шъхор; Чорный - שור נאה/шор наэ - 'Чёрный как бык + хороший, красивый'
      
      Цвета российского флага
      
      Россия - не только КРАСНАЯ страна, но также и Белая, и Синяя - соответственно существующему флану России. Это не случайные цвета, а цвета различных варн, из которых состоял поместный собор, выбирающий Царя - от צרר /Царор = "Соединяющий в одну связку", что и происходило в 1613 году.
      А варны такие - Священников - цвет Белый - от באל /Бэл - бог Бэл или בעלי /Баъли - "Хозяин мой, Муж мой" или древнерусское слово "Велий" - "Великий" - בעלי יקהה /Баъли икаа = "Баал мой (Хозяин) подчиняющий"
      
      Варна Мещан - от משנה /мешане = "Учащийся, повторяющий, изменяемые и изменяющие " Страну. Их цвет - Синий - от שהנה /шеИне = "Тот, кто вот" (пред вами - цвет неба).
      
      Варна Служащих - Дворян и Казаков - от חזק /Хазак = "Силь-ный". Люди, записанные в это сословие (варну), были по ШЕРТИ {שרת/шарат - "Присяга, служитель, слуга"} обязаны по первому зову Кагана-царя отдать свою красную кровь за Го-сударство и Государя [הו סודר /Хо Судар = "Подчиняющий Бо-жественному порядку и подчиняющийся ему сам"].
      
      Слово "Красный" - כראש נעי /кРаъш ный = "Как бы головной, главный, движущий меня вперёд"
      כרעש נעי /кРаъш ный - "Как бы разрушающий, движущий меня вперёд".
      Недаром красный флаг - флаг революции.
      Кстати, здесь же и слово רועש /Руъш - "Трясу, делаю страшный шум, буяню" , откуда название красного цвета во французском - Руш//Руж.
      Слово -синоним "Трясти, трепетать" - רועד /род дало название красного цвета в английском - Ред и особенно в ирландском - Руад, что является ПОЛ-НОЙ КАЛЬКОЙ Священного языка.
      
      Слово "РЫЖИЙ" - от уже знакомого вам слова רשע /раша - "злодей, грешник" - рыжие люди в средневековье считались истинным отРОДьем дьявола. Но и корень רעשי /Раъши//рыъши - "Тот, кто буянит, хулиганит, шумит, беспокоит" тоже сыграл в слове Рыжий свою роль.
      
      Здесь же и слово РАЖИЙ - "НУ, МОРДУ РАЖУЮ НАЕЛ!!"
      
      Точно такие же сочетания цветов распространены практически по всей Европе, особенно в славянских странах, а в Словении, Словакии, Сербии, Чехии и России они одинаковы по значению.
      
      Там в Европе, где недоставало этих цветов, не уважали соот-ветствующее сословие или его там и не было - например в Польше мещане вообще не имели права голоса на сеймах, также, как и в средневековой Англии и синего цвета в польском и английском флагах нет! (Затем, в Англии синий был введён после революции Кромвеля, как цвет Шотландии + крест св. Андрея и ирландский крест св. Патрика). В Финляндии, Греции и Израиле нет военной касты - нет и красного цвета!
      
      Само слово ФЛАГ - естественно из Священного языка - פלגה /Плага - партия, группа войск, рота, подразделение. Ведь каждая рота были под своим флагом, чтобы можно было бы управлять ими на поле боя!
      
      Цвета российского флага - три орды
      
      Белый - Ак-орда - гос-во, занимавшего территорию Сибири и Казахстана.
      Ак \ עה"ק (עלא הקדש / Alla a-qodeш - 'Самый высший ++ святой'; עיר הקדש / Yr a-qodeш - 'город святой' (огороженное святое место моления Богу, Иерусалим ).
      Ак \ עק - 'несчастье', поэтому белый цвет (в Японии, Китае, Корее, в средневековой Европе) одежд считался траурным. В белые одежды одева-лись те, кто мог умереть и был близок к Богу.
      
      Синий - Кок \ כח / коах // кок - 'сильный'-орда, она же - 'Золотая ор-да' - Поволжье, Крым, степи Дикого поля, Северный Кавказ
      
      Красный - Кзыл-орда - территории Чагатайского улуса (Средняя Азия), улуса Хулагу (Иран) и Рум - Анатолия и проливы Босфор и Дарданеллы
      
      
      Цветы
      זה בית/зе байт// Це вит = 'Это дом'.
      Действительно, цветок, особенно закрытый, напоминает ма-ленький домик, где совершается таинство Перуна .
      צבע /цева - 'цвет, краска'; -------- צבעות /цваот = 'Цветы, краски'
      слово "цветы" \ צבעתאי / цватаи = "цвет, краска; красильщик ++ время ++ иди ко мне" - дарение цветов - это предложение через некоторое время приду ?
       А слово צבע - "краска, цвет" напоминает слово צלע / цела - "ребро, сторона" (ср. русск. & целый, целка), а также слово צבא / цава - 'скопление {букет}, армия {скопище, знамёна, стяги разных цветов}'.8 По Лемельману: צב собирать, скапливать, сжать вместе
      
      צותא /цавта // цвета = 'группа, компания' - цветы собирают в группу - букет цветов, а одна компания, группа стре-мится одеваться в один цвет, в одни и те же цвета - команда футболистов и других спортсменов
      צוות /цевет - 'группа людей' * под одним и тем же знаменем одного и того же цвета (цвет формы, цвет знамени)
      
      Це / Цэ - 'это' (укр.)
      
      украинское "ЦЭ", как и ЦЕрковно-славянское "СЕ"
      (Быт.2:23 И рече́ Ада́мъ: се́, ны́нѣ ко́сть отѓ косте́й моѓи́хъ и пло́ть отѓ пло́ти моѓея́: сiя́ нарече́тѓся жена́, я́ко отѓ му́жа своѓего́ взята́ бы́сть сiя́.)
      
       происходит через латинское 'Cae [Ke ----- Caesar / Kesar \ כשר / keSar - 'как бы царь, единоличный правитель, князь \ כן ייז - 'утверждённый Богом (40/72)'' // Цезарь \ צא זהרי / це заари - 'исходит блеск, белизна, сияния поток']' от семитской приставки כ / Ke , Ka . Буква כ - зеркальна букве 'С', звучащей в древнелатинском - 'К', в средневековом латинском - 'Ц', а в русском языке - 'С' (эс)
      
      
      Поэтому русская приставка "С" (в словах ссука, ссылка, ссать, ссы-пать... https://loopy.ru/dictionary/s/ss/ ) означает как бы определённый ар-тикль "вот это, именно этот, эта; определённый образ".
      
      украинское "ЦЭ" и русское 'ТЕ' происходит и напрямую от ивр. צא / tse / це - "выйди, выходи!"
      Быт.2:23 И рече́ Ада́мъ: се́, ны́нѣ ко́сть отѓ косте́й моѓи́хъ - означает "ВЫ-ШЛО движущаяся, качающаяся [נענע / na'nea ------► русск. "няня" - качающая люльку]".
      Надо принять во внимание, что в древности семитская буква צ / цади про-износилась, как звонкая удвоенная "ss",
       отсюда צוק // ccук - "1. тяготить, докучать 2. притеснять" - сук дерева и ссука - 'мешающий' (совпадением является то, что от корня [צוק] -----► הציק / iЦИК - "притеснял" - вспомним советский ЦИК - Центральный Испольнительный Комитет, в котором в первые годы Соввласти было много евреев, типа Свердлова).
      Есть ещё צוח / цавах // цукх /// ссук -------► צוחה / цваха // ссваха - "крик, вопль, галдёж" ----------------------------------------------------------- ► вот и крик на сваху: "Ах \ הך - бей!", ты, ССУКА, подсунула кривую и косую невесту без приданого!! (Щютка!)
      
      Цезарь
      צא זהרי / цэ заре = ' исходит, выходит + лучи света, сия-ние'
      Кесарь
      כשרי /кесаре // caesar = 'как бы + правитель (שר /sar), как царь' - первые цезари не считались царями, они были только первыми среди равных.
      
      
      Цейлон
       צא לאון /це леон = "Вышел к богатству; вышел ко льву" - Лев (герб Шри Ланки - ЦейЛ(е)она) -
      
       с языка сингалов означает "благословенная, прекрасная земля" - שרי לנך /шри ланха = 'Очищение + там находится + твоё'))
       - Цейлон \ צאי לון / цэй лон - 'выйти мне (Адаму) ++ (от места, где я) на-ходился, покоился'.
      
      Есть крамольные мысли, что библейский рай - это остров Цейлон ▬ Шри Ланка \ שרי לן כה - "покоящийся в воде (в море) здесь". Корень [שרי] при-сутствует в слове ישראל / Israel // Ishrael (ассирийск., арамейск. ).
      
      ציי לון // цей лон - 'животное Бога ++ покоится здесь' - возможно, ЛЕВ, а возможно связано с эпизодом Библии, где Адам даёт имена всем животным в раю.
      
      "Ада́мов Мост[1], также Мост Рамы, Рамасету (санскр. रामसेतु [Rāmasētu]; там. இராமர் பாலம் [Irāmar pālam]) - вереница отмелей и островков протяжённостью 48 км в Индийском океане, между Индией и Шри-Ланкой.
      Геологически примечательное возвышение песчаного морского дна, тянущееся от индийского острова Рамесварам у мыса Рамнад до ланкийского острова Маннар. Местами выступает неболь-шими островками, но бо́льшая часть в высокий прилив лежит под водой на глубине от 1 до 1,25 м; и только пролив между мысом Рамнад и островом Рамесварам, так называемый проход Памбан, доступен для небольших судов. Параллельно цепочке Моста проходит паромная железнодорожная переправа.
      Согласно старинным арабским и португальским картам, Рамасету был проходимым вплоть до конца XV столетия. В конце XV века его разрушил шторм, вызванный землетрясением[2].
      Брахманы называют Адамов Мост Мостом Рамы или Мостом Налы. Со-гласно индийскому эпосу 'Рамаяна', он был сооружён по приказу принца Рамы. Строительство велось под руководством Налы - сына божествен-ного зодчего Вишвакармана - силами подданных и союзников Рамы, включая армию обезьян. По Мосту войска Рамы переправились на Шри-Ланку для сражения с её правителем - демоном Раваной, похитившим возлюбленную Рамы, Ситу.
      По мусульманской легенде, по этим отмелям Адам, направляясь к Еве в район современного города Джидда, перешёл со Шри-Ланки на континент после изгнания из Рая и падения на Шри Паду.
      
      И мост не зря называется "Адамовым" - именно по нему был изгнан из рая Адам.
      
      
      Цейлон в древности считался, да и был таковым, островом богатства, пряностей (в первую очередь - сахара - סחר /схар - 'товар, торговля'), затем чая (с XIX века), райским островом с прекрасным климатом. Его древнее название - 'Тапробана' - возможно от תאפרו בנה /тапро бана = 'Ты будешь на лугу + возродишься (построишься)'
      
      
      целый, целиком, цельный
      Перевод
      целый
      це́лый цел, цела́, цело́, укр. цíлий, др.-русск. цѣлъ, русск.-цслав. цѣлы, род. п. -ъве "исцеление", ст.-слав. цѣлъ ὅλος, ὑγιής (Остром., Супр.), болг. цял, сербохорв. ци̏о м., циjèla ж., словен. се̑l, чеш., слвц. сеlý, польск. саɫу, в.-луж. суɫу, н.-луж. сеɫу. Древняя основа на -u, судя по др.-чеш. z cělu "целиком". Праслав. cělъ родственно др.-прусск. kailūstiskan "здоровье", греч. κοῖλυ ̇ τὸ καλόν (Гесихий), гот. hails, д.-в.-н. heil "здоровый, целый"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 494; Бернекер I, 123 и сл.; Френкель, ВSрr. 44; Траутман, ВSW 112; Арr. Sprd. 350; Педер-сен, IF 5, 35; Шпехт, KZ 64, 21 и сл.; Гофман, ВВ 16, 240; Перссон 516. Следует отделять от др.-ирл. cél, кимр. соil "(сча-стливое) предзнаменование"; см. Мейе, RS 2, 63; Педерсен, Kelt. Gr. I, 56 и сл.; Бругман, Totalität 41 и сл. О заимствовании слав. слова из герм. (Хирт, РВВ 23, 332) говорить нет основания.  [Отсюда целко́вый, це́лка; см. Дикенман, RS, 21, 1960, стр. 141 . - Т.]
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      без повреждений, безраздельный, большой, в целости и невредимости, в целости и сохранности, весь, день-деньской, единый, еще не начатый, живехонький, живешенький, значительный, исполненный, как ни в чем не бывало, круглый, монолитный, набитый, наполненный, не испор-тившийся, невредимый, неделимый, неиспорченный, нелущеный, неповрежденный, непорченый, непочатый, неразделимый, нераздельный, неразорванный, неразрывный, нерасколотый, нерасчленимый, нетронутый, неурезанный, общий, полный, системный, слитный, сохранный, хоть бы что, цел, цел и невредим, целенький, целехонький, целешенький, цело, целостный, целый и невредимый, цельный, что ему делается
      
       ЦЕЛЫЙ - ЦЕЛЫЙ, неповрежденный, неиспорченный; | непочатый, неубавленный, цельный. Целый хлеб. Целая, непочатая бутылка вина. Замок цел, а деньги пропали. Там уже татарове воевали все, пойдем где к целому месту, стар. | Полный, весь, со всеми частями... ... Толковый словарь Даля
      
      Цел \ צ"ל / Цел - "должно быть" (צריך להיות)
      
      
      
      В древнем Новгороде говорили - 'КЕЛИЙ'
      
      כלי / куле // кели /// ЦЕЛИ - 'всё, все'
      כלי / кела // цела - 'скряга, скупец' всё время проверяет - ВСЁ ли ЦЕЛО. -------
       כלי כמה / кела кама // цели комъ /// целиком = 'всё, скупец + желает, страстно жаждет'
      
      כלני / кольни // кельний /// цельный - 'всехний'
      
      Его цель - захватить всё!
      
      
      Гематрия слова צל == 30+90= 120 = צל /цел = 'тень, кров' совпадает с гематрией библейского (Исх. 3:2) слова הסנה/а-Снэ - 'несгораемый терновый куст = Ангел Господень' == 5+50+60+5 =120
       (найдёшь в жаркой пустыне терновый куст, получишь тень, останешься цел, и не сожжёт тебя жаркий ветер пустыни! Будешь жить до 120!! - см. Феникс).
      
      1. צל /цел - 'тень, сень' - צלה /цела - 'тень, тенистое место'. Тот, кто бывал в жарких странах и в пустыне знает - насколько важное значение имеет то, что нужно найти тенистое место, чтобы спасти свою жизнь. Хочешь уЦЕЛеть, остаться ЦЕЛым - найди тень, терновый куст, тень Бога!!
      2. צלול /цилуль - 'очищение, фильтрование' - пей чистую воду - не заболеешь, останешься ЦЕЛ!
      
      צל הויתי/ цал ивити // цал овети = ' тень, сень + я составлял (*одно целое\ צל הוה / цел овэ // цель оэ - ' (под) сенью Сущего Бога будешь ЦЕЛ')'
      צ"ל הויתי/ цел ивити // цел овети = ' должно быть (צָריך לִהְיוֹת /царих лиhьот) + я составлял (*одно целое\ צל הוה / цел овэ // цель оэ - ' (под) сенью Сущего Бога')' --- ЦЕЛЬ ЧЕЛовека- СОСТАВИТЬ ОДНО ЦЕЛОЕ С СУЩИМ БОГОМ
      
      
      3. צלח /цалах - 'переправляться, переплывать' - переплывёшь реку, останешься цел
      4. צלח /цалах -'удалось, сгодилось'
      Слово 'целый' связано с понятием ущерба, по-вреждения, сохранения жизни и здоровья - 'цели-тель'.
      5. צלע /цела - ' ребро, бок, сторона'. צלעה /целъа - 'ребро; жена'. Женишься - будешь ЦЕЛьным. 'Полным', целым ЧЕЛовек в еврействе считается только женатый чело-век, нашедший свою половинку.
      צלע /цала - 'хромал' ---- 'был бы целым, не хромал бы'
      6. צלעי טלל /цели тилель // цели тэлль = 'бок, ребро, сторона моя + покрывать, осенять; ни-спослать росу (טל /таль = 'роса' = 'святая вода'). Нельзя быть целым, если тебе все бока отбили и ребро сломали.
      7. צלעי הטיל /цели этиль // цели тель = 'бок, ребро, сторона моя + бросать, кидать, метать; класть яйца [טול]'
      8. צלעי טלאי /цели тилель // цели тэлль = 'бок, реб-ро, сторона моя + заплатка, латка'
      9. צלעי תעל /цели таъль // цели тэль = 'бок, ребро, сторона моя + канал (связи с небом)'
      10. [כלא] - כלאי /кели = 'удержал мне' - в древне-русском языке новгородского диалекта вместо 'ц' го-ворили 'к' - вместо 'цел' - 'кел'
      11. [קלע] - קלעי /кели = ' сплетённый мне' - корзина, которая будучи обмазанной глиной, могла удерживать и жидкость. Так и делали первые сосуды - обмазанные глиной корзинки обжигали, солома выгорала и получался сосуд.
      12. צלחי תעל/цалхи тэаль = 'удаваться, годиться, яв-ляться мне + канал'
      13. צלחת /цалахат -'1. тарелка 2. карман'. От
      
      14. צלב /цлав - 'крест', а צלהב /цилъаэв - 'сверкал, блестел'. Это говорит о том, что в древних мистериях распятие - צלב /цалав считалось прибли-жением к Богу - אבא /Авва - Отцу. Так, Один {הו דין /О дин = 'Божий суд'} повесил сам себя на священном де-реве Иддриггсиль (ясене) и проколол себя копьём (что было и с Иисусом - 'Спасителем'). А тот, кто станет 'Сыном Бога', тот, конечно, останется ЦЕЛ во время 'Божьего Суда - הו דין /О ДИН'. Поэтому то римские императоры объявляли умершего императора 'богом', а себя - 'сынами божьими'.
      
      
       'юродивый', выкликающий Имя Его, целует и изображение Имени Его, и символ Его - 'крест; распять, распинать' - צלב / цлав ---- целовать:
      צלליו את /цаллав эт - 'стать чистым, ясным Его + вместе, с, око-ло'
      צל הויתי/ цал ивити // цал овети = ' тень, сень + я составлял (*одно целое\ צל הוה / цел овэ // цель оэ - ' (под) сенью Сущего Бога')'
      צ"ל הויתי/ цел ивити // цел овети = ' должно быть (צָריך לִהְיוֹת /царих лиhьот) + я составлял (*одно целое\ צל הוה / цел овэ // цель оэ - ' (под) сенью Сущего Бога')'
      
      [צהל]----► צהילה/ цъила//цела- 'ликование'----☺► солдат ликует, когда остался цел.
      
      
      
      Целина-------צלי
      1. נצלינו/ницлину - "мы прожарились"
      2. [צלל] - צלל נע /цилель на// = 'очистил + двигался'
      3. צללי נע /цилъли на = 'очистил мне + двигался'
      Целина - очищаемая от остатков сгоревшего леса земля
      
      
      Целка---צלק--צלל
      Непорочная, 'чистая', 'целая' невеста.
      Целкой' в русском арго называется чистая 'несверлёная' девушка.
       - צ"לך /целха - 'должно быть твоё' (- =צריך להיות= צ"ל /царих леhioт).
      
      читая библейские тексты, Я ВСЕГДА сверяю их с ивритским подлинником и во многих местах, как Вы правильно заметили, нахожу заведомо неправильный перевод на русский язык. Вот, к приме-ру, русские читатели Библии знают что Ева сотворена Богом из РЕБРА Адама. Однако русскоязычные (*ТОЛЬКО) профаны и русские филолухи и не знают, что на иврите слово "ребро" - צלע / ЦЕЛА (отсюда русские понятия "ЦЕЛЫЙ" и "ЦЕЛКА" -= ДЕВСТВЕННИЦА ЕВА \ צלעקא / целака // целъка - 'ребро ++ беда' - & ср. 'седина в бороду- бес в ребро' - задумал жениться на целке \ צלעך / целаха - 'ребро твоё'), но слово צלע / ЦЕЛА означает также "бок, сторона", а צלעה / целаа - "ребро; жена" .
      
       И, читая библейский текст (Быт. 2:21-23) "
      И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.
      И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку.
      И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [сво-его].",
      
      мы должны читать его по другому: "
      И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одну из СТОРОН его, и закрыл то место плотию.
      И ВСТРОИЛ Господь Бог СТОРОНУ (БОК) , взятого у человека, לְאִשָּׁה В ЖЕНУ , וַיְבִאֶהָ / ва-ЕВИЭ (-----► "ЕВА") и привел ее к человеку.
      И сказал человек: вот, זֹאת הַפַּעַם эта возбуждает, вдохновляет; кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего]."
       ------------------------------------------------------------
      Так что же это за СТОРОНА (БОК), которую Бог ВСТРОИЛ в жену?? Это ни что иное, как описание работы биологической генетической лаборатории "Ган Эден", где из клеток мужчины (איש / ИШ - "мужчина") были извлечены две Х - хромосомы и составлена новая клетка из двух Х-хромосом, из которой была выращена особь женского пола по кодовым название "אשה" / ИША . Вот поэтому и сказал человек - איש / ИШ: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться אשה / ИША жена, ибо взята от איש /ИШ - мужа ." В слове אשה ------► ЭШ \ EX ("X") אש - означает огонь, пламя. В жене два пламени, а у мужа - только одно (Х-хромосома). Поэтому женщины в два раза энергичнее мужчин и поэтому беспрерывно хлопочут по дому, где они являются полными хозяйками. Именно поэтому в Библии и сказано:
      
      Быт.2:18 И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему.
      -------------------------------------------------------------
      Поэтому жена и является ПОМОЩНИКОМ мужа. И у неё нет Y - хромо-сомы, которая несёт функции логики и принятия решений, за которые нужно нести ответственность. Поэтому некоторым мужчинам не стоит роптать на жён, потому что воспитание жены, как помощника мужа, полностью зависит от мужа.
      
       ВОПРОС РЕБРОМ ПОСТАВИТЬ - жениться или не жениться
      
      Есть притча про Сократа:
      Какой-то юноша спросил у Сократа совета - стоит ли, мол, жениться или нет? Надо сказать, он знал к кому обратиться с таким вопросом! Догадаться, впрочем, нетрудно было, ведь Сократу ужасно не повезло в семейной жизни. Его жена, Ксантиппа, была одной из кошмарнейших жен в истории. Сократа она просто изводила: то и дело пилила, держала под каблуком, кидала в него всем подряд. Однажды она плеснула ему в лицо чаем, и у Сократа на всю жизнь остался след от ожога. В общем, тот юноша нашел самого подходящего человека - Сократ-то уж точно знал ответ. И Сократ ответил: "Женись, конечно. Попадется хорошая жена, будешь счастливым, а не повезет - станешь философом..."
      (http://bibo.kz/istorichiskie-fakti/674912-pritcha-stoit-li-zhenitsya-ili-net.html )
      
      Жениться или не жениться у Ф. Рабле - https://www.litres.ru/fransua-rable/gargantua-i-pantagruel-4/chitat-onlayn/page-25/
      
      Вспомним хотя бы знаменитую беседу спутника Пантагрюэля странст-вующего студента Панурга, с великим философом Трульоганом...
      
       - Теперь, верный наш друг, Трульоган, Ваша очередь отвечать: должен ли я жениться или нет?
       - И то, и другое!
       - Что Вы говорите?
       - То, что Вы слышите!
       - Ну, без шуток. Должен ли я жениться или нет?
       - Ни то, ни другое!
       - Черт меня побери, если я не начинаю бредить... Подождите, я надену очки на левое ухо, чтобы яснее Вас слышать. Итак, ради Бога! Жениться мне или нет?!
       - По-видимому.
       - Ну, а положим, что я женюсь!
       - Куда положим?
       - Я говорю: предположим, что я женился.
       - Предположить все возможно!
       - А будет ли она скромна и целомудренна?
       - Сомневаюсь.
       - Но ведь Вы ее никогда не видели. Как же Вы можете сомневаться в том, чего не знаете?
       - Имею основания!
       - А если бы Вы ее знали?
       - Их было бы еще больше!
       - Постойте, а сами то Вы женаты?!
       - Ни то, ни другое, но и то, и другое!
       - Я отступаюсь, я зарекаюсь, я сдаюсь. Он неуловим!
      
      
      
      
       צללך //целлха = '1. быть чистым тебе 2. погружаться, нырять тебе'
      1. צלול/цалул - 'ясный, чистый, прозрачный'
      2. צלל/цалал - 'нырять'. Ясно, кто куда ныряет.
      3. [צלח] צלחך /цалахха//целха - 'годящаяся тебе'
      4. הצל/эцел - 'затенял, бросал тень'. Ясно и то, по какому поводу бросают צל/цел -'тень' на репутацию девушки.
      5. צלצל/целцел - 'звонить в...' . Ну, говорят, раззвонили, что 'невеста-то спорченная'
      6. צלק/цилек - 'наносил ранения'
      7. צלעך /целаъха = 'ребро, сторона твоя' - 'целкой' была первоженщина Ева, Г-дь Б-г 'собственноручно' вставил мужскую Х-хромосому в её 'клетку' `eбен первочело-века.
      
      
      
      Ну, и слово "целка" \ צלעך // целъха /// цэлка - "сторона твоя, ребро твоё" - как известно, Еву Г-дь Б-г создал из.... стороны (ребра) Адама совершенно целой, не познанной ещё Адамом.
      
      Но "ЦЕЛКА" имеет отношение и к צ"ל / Цел - "должно быть";
       צל / цел // цель - "тень" {цель аадама - целка приведённой Евы, которая тень своего супруга - помощник, соот-ветственный ему - так в Библии};
       צלה / цела - "жарить" {ср. "отжарить её"};
       צלחה / цалаха // целкха /// целка - "она явилась, она удалась, она годится" - ЦЕЛКА!
      
      (Быт. 2:22: )
      22 И создал ЙХВХ ЭЛОХИМ из ребра, взятого у Адама, жену, {ויבאה /ваЙевиэа =} и привел ее к Адаму.
      
      В переводе Д. Иосифона:
      {И перестроил ЙХВХ ЭЛОХИМ ребро -(сторону, бок) , которое взял у человека, в женщину, и привёл её к Человеку} - А в под-линнике:
       ויבן יהוה אלהים | את -הצלע אשר-לקח מן-האדם לאשה ויבאה אל-האדם:}/ ве Йавен {ебен - ашкен.?} /Адонай / эт а ЦЕЛА эшер лаках мин-аАдам леИша ва-Евиэа эль-аАдам.
      -------------------------------------------------------------------------------
      Слово ויבן /веЙаВен переведено, как 'и перестроил' - от корня [בנה], но что, если это двубуквенный корень יב ?
      
      - Такого корня в словаре Дрора нет. А есть такие корни:
       יבא /ибе = 'импортировал, ввозил' {семя}; 'вводил'
       יבא /ибе = 'импортировал, ввозил'; 'вводил'/
       יבאתי /ибати - 'я вводил, я ввёз'
       יבב /ибев = 'рыдал, выл'; יבבה /ибева// ивава = 'рыдала, выла'//--- ср. Сделал 'ваву' - 'больно!'
      
       יבבתי /ибавти//йиббати - 'я рыдал(-а); я выл(-а)'
       יבוב /ибув = 'рыдания, завывания'
       יבבה /йвава - 'рыдания. Завывания, вой' -----
      В книге Сефер Ецира буквосочетание בי (יב) означают:
      בי /би - 'жить внутри, во мне; при мне, со мной , у меня; умолять, угождать; внутреннее святилище Храма'. ב - это как бы некое пространство-вульва (בעל בא /баъль ба // вуль ва = 'Муж + зайди'), открытое с одной стороны, а י - либо фалл, либо семя, готовое напасть {עוט // гот - 'нападать, втор-гаться'} и попасть в ב .
      
      Слово יבן /йабен// Ебен// ёбен фонетически схоже с русским понятием 'ебёна', т.е. выХОРена , т.е. оставлен после полового акта. И слово יבן /йабен// Ебен// ёбен может быть ещё одним названием слов 'половой член, фалл, хуй '.
      
      Итак, этот стих Библии (Быт. 2:22: )
       ויבן יהוה אלהים | את -הצלע אשר-לקח מן-האדם לאשה ויבאה אל-האדם:} можно прочитать так:
      
       фалл - Господь - Бог от СТОРОНЫ, который взял (Г-Б) от Человека, в женщину ввёл силой (Бога - אל) Человека.
       Таким образом подтверждается легенда об уже сущест-вующей (В ТЕЛЕ!) первоженщине , в которую Сам Господь Бог ВВЁЛ фаллос-ебён от Человека-адама и сделал эту первожен-щину ЖЕНОЙ Человека-адама, который ПОЗНАЛ тело перво-женщины лилит (ночной возбуждающей זֹאת הַפַּעַם - Быт. 2:23), ставшей женой в рыданиях и воплях coitus-a.
      
      "Чеши отсюда, пока рёбра не переломали"
       - ребро - צלע / цела.
       Это же слово означает и "сторона", а отсюда - "уходи на все 4 стороны" - угроза, что изобьют и сломают ребра!
      
      Целовальник, целовать (крест)
      Целовальник - должностное лицо в XV-XVIII вв. Отвечал за исправное поступление денежных доходов, участвовал в судебном и полицейском надзоре за населением. Избирался из посадских людей или черносошных крестьян, вступая в должность, Целовальник давал клятву (целовал крест, отсюда название). После 1754 сохранились только кабацкие целовальники. По традиции во второй половине XIX - начале XX вв. целовальниками называли продавцов в казённых винных лавках.
      צלב/цалав - "распинал на кресте"; צלב/цулев - "был в форме креста"
      
      צלוב /цълув = 'крест'
      
      1. צלובי /целуви// целуй = 'крест мой'
      2. צא להבתי / цэ лаавти // цэ ловати = ' צא вышел, вышла { אמה / ама = 1. фалл, 2. средний палец 3. служанка} ++ להבתי я загорелся, я загорелась; меня охватил ЯЗЫК пламени'
      
      
      целомудрие
      Целому́дрие. Это слово, имеющее значение 'невин-ность', было, видимо, образовано в старославянском как калька с греческого.
      Происхождение слова целомудрие в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      целому́дрие целому́дренный. Заимств. из цслав., ст.-слав. цѣломѫдрие σωφροσύνη, цѣломѫдрьнъ σώφρων (Супр.). От це́лый и му́дрый, по-видимому, кальки греч. σωφροσύνη и σώφρων.
      Происхождение слова целомудрие в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      ЦЕЛОМУДРИЕ. Заимств. из ст.-сл. яз. Словообразоват. калька греч. σωφροσύνη \ sōphrosynē 'благора-зумие'.
      Происхождение слова целомудрие в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      צלעה מודריא / целаъ моДриа // цело мудриа = 'ребро, сторона; жена ++ которую ++ её : דריא (арамейск. = ивр. נושאת) 1. поднимают 2. несут 3. берут 4. содержат 5. прощают 6. терпят'. -------► Женщина должна принадлежать тому мужчине, который избавит ее от проблем (Оноре де Бальзак).
      
      Слово 'צלע ' взято из библии (Берешит-Быт. 2:22: 'И создал Господь Бог из ребра (הַצֵּלָע), взятого у че-ловека, жену (אִשָּׁה), и привел ( וַיְבִאֶהָ / ваЕвиеа -----► Еву явил) ее к человеку.')
      
      По-видимому, Бог создал жену целомудренной, у которой не только все рёбра были целы, в отличие от Ада-ма, но и цела и девственна плева - 'Hymen' - см. 'Гименей'
      
      
      
      Цель - מטרה
      
      1. צ"ל / цель - 'должно быть' ◄---- צריך להיות /царих леhiot -------► человек обременён опре-делённой его именем задачей. Он ставит перед собой цель.
      
       Цель - То, куда устремлён взгляд
      צ"ל /цель = 'должно быть' (צריך להיות /царих лехьот) - так должно быть и я буду стремиться к этой цели!
      
       То, куда устремлён взгляд:
      
      צלל / цалаль // цель - '1. погружаться; 2. нырять 3. пики-ровать; 4. стать чистым, ясным {'наши цели ясны и чис-ты'}'
      צלל / цilelь // цель - 'очищать' - 'наши цели ясны - очистить мир от фашистской скверны (Сталин, Путин)'
      
      צלל / цалаль // цель - ' покрываться тенью' - цель любого идущего по жаркому солнцу - найти теневое место. 'Ташкентцы ходят по тени', не высовываясь по испепеляющие лучи жаркого солнца - царя.
      
      צאלי / цэли // цель - 'вышел ++ Бог мне' - намёк на Быт. 12:1:
      Быт.12:1 И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе;
      
       (из арамейского языка) -----►צילה/ Цила - 'цель' -------►
      а когда стрелок выцеливает цель, что он хочет сделать этой це-ли? Он хочет уМерТвить её, сделать מת / met, а
      Цель на иврите - מטרה / МАТара! Но это же слово можно перевести, как 'от взвешивания, из обдумывания'. Т.е., выбирая ЦЕЛЬ, стрелок взвешивает, обдумывает последствия попадания в цель стрелы, ядра, пули
      
      - מט / мат - 'Нечистый; осквернять себя; загрязнять; осквернять; (?144/ 231) ' -
       По Лемельману: --------- מט /мат - 'слой вещества на земле {**дерьмо}; обвал, настил'
       цель стрелка ▬ מט הראה (הרע) / mat a-Raa (a-Ra') - '(сделать) нечистым, грязным {дерьмом, трупом} ++ виденье, смотрение {выцеливание через мушку ру-жья, наконечник стрелы)} (сделать плохое, злое)'
      
      
      ЦЕЛЬ \ צאלי - "צא выйдет אלי сила моя", скрытая в тетиве лука, в порохе пушки и мушкета.
      
      В древнерусском языке слово 'мѣта' означало 'цель'.
      Слово 'мѣть' означало 'желать'.
      Слово 'имѣти' означало 'иметь'.
      
      В украинском языке 'цель' записывается, как 'мета'.
      -----------------------------------------------------------------------------
      Русское 'меТка' \ מתקע / meTэка // меТка - 'от вонзания, вты-кания, ударения' - т.е. чтобы сделать МЕТКУ , надо в это место вонзить, воТКнуть, ударить стилом, шилом.
      =============================================
      
      
      
      В белорусском языке - 'мэты'.
      
      МЕТАть - бросать в цель;
      МЕТнуть;
      МЕТка - зарисовка цели;
      МЕТина;
      отМЕТина;
      поМЕТка;
      МЕТить - зарисовывать цель;
      МЕТящий;
      МЕТкий - попадающий в цель;
      сМЕТливый;
      МЕТчик - инструмент для нанесения меток - целей для сверла;
      МЕТла - метит в мусор;
      МЕТёлка;
      
      
       תל /тель // tsel /// цель - 'холм, возвышенность' - идя по рав-нине, взгляд всегда устремлён на какой-нибудь холм
      
      
      
      
      Вашкевич считает, что ЦЕЛЬ - от арабского وصل ваС#ал ' и достигать' - 'съал', ◄---------סלל / salal // sall - 'пролагать, проторивать'
      
      По-английски 'цель' - 'goal'\ גואה על / гоэ аъл - 'высоко-поставленный + ввысь, выше'
       \ גאל / gaal [גואל / гол ] - 'освободил, отпустил, избавил, спас; 2. вы-купил, выручил; 3. осквернил, загрязнил' ------► единственной целью голого раба Эзопа была свобода, но по воровским понятиям того, кого выкупили, заплатили за него долг, а выкупленный не смог вернуть деньги за свой выкуп, называли 'падлой' \ פדה לה / пада ла // падъ ла - 'выкупил, избавил, освободил ++ её' и он должен был этот долг отработать.
      
      צלח / цалах - '1) 1. удаваться, 2. годиться 3. являться; 2) пере-плывать, переправляться'
      צלח / цалеах - 'удачный'
      צלחת /цалахат - 'тарелка' - припомощи тарелки гадают.
      
      Древний компас в виде тарелки с водой и магнитной иглы:
       http://users.kpi.kharkov.ua/Physics/kompas5.gif
      В тарелке с водой плавает на пробке игла, указывающая на север и юг.
       - http://veluvsem.ru/wp-content/uploads/2013/05/Igolka-kak-kompas.png
      
      В древности на тарелке крутился магнитный гладкий предмет - предок компаса.
      Древнекитайский компас, где указатель сделан в виде ложки как бы на тарелке
       - http://lh6.ggpht.com/-kepP-GQou9c/U5S-yP1xEmI/AAAAAAAHWrc/qIimrO6AZX4/china2_thumb%25255B4%25255D.jpg?imgmax=800
      по Лемельману 2-х буквенная лексема (корень) [צל ] / цель - 'линии от центра во все стороны (радиусы); притяжение к центру, сфера влияния, непосредственная близость к объекту
      צולח/цолеах - "удачный";
       בהצלחה/беацлаха - "Удачи вам". Цель - удача.
      'финиковые пальмы, удивительным образом росшие среди голых песков, дарили путешественникам сладкие плоды (в сезон) и спасительную тень (круглый год).' ( З. Ситчин. 'Лестница в небо. В поисках бессмертия')
      צל /цель - '1. тень 2. сень (деревьев)' ------► צאלי / цеэли // цель - ' тенистый'
      צלה / цальа = 'жарить' - когда солнце жарит, нашей целью является тень, сень деревьев (סני / сени - 'ангел кущи моей', из среды которой Бог говорил с Моисеем)
      צאלי /цъэли // цель = '1. тенистый ; 2.צאל тень ++ אלי Бог мой ++ לי мне; )'
      צלל /цалаль - ' покрыл тенью'
      
      Итак, цель каравана ясна - чистые, звучные родники журчащей воды, где сень дерев даёт благодатную тень, защищающую от палящего солнца - Ярилы (ירא לו /йарэ ло - 'страшись Его')'
      
      Наша цель - тень! Кто шёл по пустыне в жару, тот меня поймёт!
      Ташкентцы ходят по тени. Т.е. от одной тени к другой. Люди при выкли устраиваться в чиллю (самое жаркое время года) в тени.
      
      צלה /цала // чала - 'жарил'
      צלה /цилла = 'тень, тенистое место'
      Чили - пустыня Атакама - одно из самых жарких мест на Земле.
      
      צאל / цель - '1. Бог правосудия {Папюс, с. 165} 2. тень ; 3. צא вышел +אל Бог' ---- намёк на миф о выходе бога Диониса-Загрея (света) из мирового яйца, с чего началось творение Света - вселенной
      צא אל = צאל / цэ эль = цэль = 'вышел, выполнил + Бог'
      по ?17 / 231 Сефер Ецира צא - 'спешить, торопить, торопиться, подгонять'; + אל / Эль // Ел ► 'Бог' - спешить + поесть {צאה / цаа - 'кал, помёт'}
      
      
      Цель - наслаждение и ликование
       [צהל] ---- /לצהול / лицъоль - 'ликовать'- צוהל /цоэл - ' ликующий'
      צהל /цаал - 'ликование, веселье' - по Каббале цель любого живого существа - добиться наслаждения
      
      
      
      
      צא על /цэ аль = 'вышел, выполнил + высший'
      צוה אל /цива аль // цуа эль = ' приказал, велел 2. назначил, 3. завещал + Бог' --
      Заставлять, принуждать идти к цели
      [אלץ]/ илец - 'заставлял, принуждал' ---- слеванаправное чтение даёт 'цели' ----- אלוץ / илуц - 'принуждение' ----- луч Солнца принуж-дает тьму рассеяться, лучи Бога принуждают зло стать невидимым.
      [אלץ]/ илец - 'заставлял, принуждал' - города Илец, Илецк, Соль-Илецк, Елец построены, как крепости, которые принуждали врагов останавли-ваться в нашествии.
      
       ср. ЦИВИ ЛИ зация: צוי לי זה יציאה /циви ли зе йеция = 'при-казал, велел 2. назначил, 3. завещал + мне + выход' - - достиг высшей цели Авраам, когда выполнил повеление Бога (Быт. 12:1), уйдя из земли своей, от семьи своей в землю, которую Аврааму указал Б-г и основав там Общину ( цивилизацию) ес-тественной религии (аврамической религии) Единого Бога для всех людей Земли.
      
      
      צא אל = צאל / цэ эль = цэль = 'вышел, выполнил + Бог'
      
      
      
      צל /цель = 'как образ непостоянного' (Ioн. 4:5 - библейский словарьШтейнберга )
      ציל /цил (арам.) - צלול /цлуль - 'ясный, чистый; звучный'.
      צלל /цалаль - '1. погружался 2. нырял 3. пикировал 4.слал ясным чистым' - картина ныряния за ясным и чистым Жемчугом!
      צלל /цалаль - 'звенеть, звучать ' - священная птица индейцев майя - кетцаль - כה צלל //ке цалль = 'здесь + звенеть, звучать'
       'Ясная, озвученная цель '; ' Наши цели ясны, задачи определены! За работу, товарищи!' (Н. С. Хрущёв)
      
      
      
      
      Он привык находится в тени начальства - נע צאל שת בו /на цъэль шът бо // на чаль ст во = 'двигайся + тень + место, основа + ему'
      
      Нацелить на спасение
      נצל / ницаль // нацель - '1. спасаться, быть спасённым'
      הציל / ициль - '1. спасать 2. освобождать'
      Быть у цели - спасение из моря, из беды
      הצל / уцель - ' был спасён', выбравшись на берег \ ברגע / берега - 'в спокойствии'
      
      Ни цели нет в использовании и эксплуатации
      נצל / ницель - '1. использовать 2. эксплуатировать 3. спасать'
      
      цемент
      цеме́нт род. п. -а. начиная с Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 321. Через нем. Zement - то же из лат. саеmеntum 'тесаный камень' от саеdō 'бью, тешу, отесываю'. Едва ли через польск. сеmеnt, вопреки Смирнову (см. Горяев, ЭС 404). (Фасмер)
      -------------------------------------------------------------
      Постройки из тёсаного камня чаще всего строились вообще без цемента (http://levhudoi.blogspot.co.il/2015/05/blog-post_30.html - Акведук). Хороший цемент получается, если только со-блюдать пропорции составляющих его и воды:
      [מנה] ---- כמנת / кемент // цемент = 'как бы + часть, порция, пропорция; считать, насчитывать; назначать, предназначать' или
      [מנה] ---- כי מנת / ки мнат // це мент = 'так как, потому что + часть, доля '
      
      
      
      Цена, цент----------[צין]
      Фасмер: цена́ укр. цiна́, др.-русск. цѣна, ст.-слав. цѣна τιμή (Ост-ром., Супр.), цѣнити τιμᾶσθαι, болг. цена́, сербохорв. циjѐна, вин. п. ци̏jену, словен. сẹ́nа, чеш., слвц. сеnа, польск. сеnа, др.-польск. саnа (Розвадовский, RS 2, 109). Праслав. cěna родственно лит. káinа "цена, польза", kainà - то же, puskainiu "за полцены", авест. kaēnā- "возмездие, месть, наказание", греч. ποινή "покаяние, возмещение, наказание", далее - греч. τί̄νω "совершаю покаяние", τῖμή "оценка, почет, цена", ирл. сin м. "вина, долг"; см. Фик I, 379; Мейе, Ét. 443; МSL 14, 348; М.-Э. I, 394 и сл.; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, 200; Бернекер I, 124 и сл.; Траутман, ВSW 113; Лескин, Bildg. 375; Буга, ИОРЯС 17, I, 26 и сл. Предположение о том, что лит. слова - "подделка" (Брюкнер, AfslPh 29, 110), необоснованно; см. Буга, там же; Зубатый, AfslPh 15, 478 и сл.; Френкель, Lit. Wb. 203. Подробнее см. ка́ять.
      
      Этруск. Cena / цена (стоимость)
      
      
      1. צין /циен - ' отмечать, ознаменовать, обозначать; отли-чать' - от корня [צין]
      ------► צינה (נע) / циена // цена - 'отметил, обозначил, {оценил} её + + (נע двигалась (деньги - движимое имущество) - цены повышаются и понижаются, цены не постоянны ▬► отсюда еврейское כמה עולה / кама оле - '(на)сколько поднимаешь' ~ 'сколько стоит? Во сколько ЦЕНишь?'. Узб. 'неча пуль?' - פול / пуль - 'боб' - наименьшая стоимость - пуль - денежка; פועלי / поли // пуль - 'дело моё' - сколько вложено труда?)'
      ценник на товаре на базаре.
      
      . цена \\ קנה / kena // cena - 'стремится [ה] к покупке'
      
      
      *koina (язык русов) - цена (др.русск.) (к˃ц)
      -------------------------------------------------------------------------------
      *koina (язык русов) ◄▬ 'Койне' - международный язык античного Среди-земноморья ◄▬ קונה / kone - 'Бог, хозяин, покупатель'.
      
      Англ. coin / койн - 'монета' ◄▬ קונה / kone - 'Бог {на монетах были изображения богов и царей - хозяев чеканки монеты}; קונה / kone - хо-зяин, קונה / kone - покупатель'.
      
      Покупатель коня
      
       русское слово 'Конь' - ипостась Бога - קונה / kone - 'Бог, покупа-тель, хозяин'
      
      'Конь' \ כו אני / ко они - 'Здесь Господь ++ Я, Бог (37/72); судно, флот {на носу боевого судна делали съёмную голову божественного КОНЯ - отсюда легенда Гомера, что троянцы втащили статую коня в город, на самом деле они втащили в город Трою оставленный греками корабль со статуей головы коня, а в судне были спрятаны воины, свершившими суд божий над Илионом \ עיליון - 'высокий ++ божественный' - холм, на ко-тором стоял укреплённый кремль Трои - Илион}'.
      
      
      
      2. 'Быт.4:4: и Авель также принес от первородных стада своего [ צֹאנוֹ / цоно - 'мелкий рогатый скот его' - овцы и козы] и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его,'. В древнем Египте был ценный для фараона город Цоан.
      צאן נעי /цоан наъй/ цэн ный - 'мелкорогатый скот ++ пригнал мне'
      Овца, ягнёнок - טלה / tala; - талья - название на-лога в богатойи ценной Франции.
      טלטל / tiltel // тальталь - ' передвигать, перебрасы-вать; переносить с места на место (ФШ-232)' ( стада с летних пастбищ на зимние и наоборот)
      
      Талант - стоимость стада овец
       ------► самая крупная денежная еденица в древней Греции - талант \ טלן תא / talan ta = 'овечье (стадо) ++ иди (ара-мейск.); малая комнаТА {**каЗна}'. В Греции монета в 5 драхм называлась 'талеро / טלה רואה // тале РОЭ - ' ягнёнка (овцу) ++ вижу, смотрю'' ------- ►
       'ТАЛЕР' название монеты
       - 'Та́лер (нем. Taler) - название крупной серебряной мо-неты, которая в XVI-XIX веках играла важную роль в де-нежном обращении Европы и в международной торговле.'.
      В Московии и России талер назывался 'ефимок' (от Йохим-сталера: 'в 1516 году был основан посёлок рудокопов, который получил название Таль от якобы ***нем. Tal - долина. В следующем 1517 году раз-росшийся город в честь покровителя рудокопов святого Иоахима получил на-звание Йоахимсталя[3].').
      Крупную серебряную монету с изображением императрицы Марии-Терезии (XVIII век) носят уважающие себя иудейки-эфиопки фалашского происхождения в Израиле.
      https://numismania.ru/media/coins/2020/03/21/coinImage.jpeg
      טליראה / талира - 'роса (*чистое серебро) + ягнёнок мой {орден Золо-того руна в виде ягнёнка} ++ он будет смотреть (на монете - изобра-жение короля) '.
      Возможно, что отсюда и название итальянской, турецкой и староизра-ильской денежной единицы -
      Лира
      ליראה / Liraa - 'мне ++ он будет смотреть' (на монете - изображение ко-роля)
      
      
       Во Франции [פרנס / парнас // франс - 'прибыль'] налог на-зывался 'ТАЛЬЯ'.
      
      3. (צנעה /цинъаа // цена - 'тайность, скрытность' - только торговец знает настоящую цену вещи, но продаёт её с наЦЕНкой, чтобы получить прибыль.
      4. צנע /цинаъ = ' прячу, утаиваю' - ценные вещи прячут, утаивают. Отсюда - то, что ценно - прячешь, утаива-ешь. Русское - 'цена'
      
      Скромная цена
      הצנע / эЦнэа // аЦена - 'скромность'
      5. צנעתא /цнаъта= 'то что прячу, утаиваю' ------ украин-ское 'Цнота' - 'девичья честь' -- - девичья честь имеет цену, поэтому на свадьбе принято невесту выкупать.
      6. Zehn / цен (по-немецки) - 'десять'
      Англ. - ten
      Арамейск. 'условие' {ваша цена, ваше условие} ▬ תנא / tena // Zehn // Цена - 'условие' ▬ תנא = = 451 = = = 10 - самый распространённый на-лог - 'аль-кабала' - 1/10 от доходов.
      
      7. צנא /цоне // цена - (арамейск. ) 'мелкий скот' {Штейн-берг-с. 407:
       } - цену назначали в ко-личестве овец и коз или быков. צנאתא /цината // ценътъ - 'мелкий скот + здесь, на этом месте' - скот считали по сот-ням, т.е. по тем площадям, огороженным забором, в которую помещались примерно сотня овец и коз. Площадь такой кошары {כה שער / ко шаър = 'здесь ворота'/; כה שר / ко шер - 'здесь драгоценность'; כשר / кошер - ' пригодный для еды по религиоз-ному закону'; כה שר / ко сар = 'здесь + правитель, пастырь, пастух' - ко-сарь, косящий головы, жизни колосьев и овец} = 10х10 ярдов = 100 квадр. ярдов (yard - 'двор, площадь' - ירדה / йарда - 'он будет властвовать, попирать, извлекать пользу; ירד / йаред - 'спустился' с горных пастбищ с овцами и козами'; лорд [לו רדה / lo rada // lo rda = 'ему + властвовать, попирать; из-влекать пользу'], сэр [שר /sar - 'правитель'] спустился - [ירד /йаред // йард] - из дворцовых комнат, что наверху [ על / аль - 'вверх', עולם / олам - 'мiр, свет= светский'; אולם / олам - 'з`ала'] вниз = ירד /йаред // йард - 'вниз')
      8. צא נע /це наъ = ' вышел, изошёл, пригнал + движение (стада, скота)
      9. צן /цин - 'местность, пустыня около Иерусалима', где и паслись стада
      10. צנה /цина - ' рыбачья верша' - рыба стоила столько, сколько ловушек-верш загнимал объём улова
      11. צנה /цина - ' 1. латы, кольчуга ' - цена наёмника-sольдата - זול דעת /золь даът = 'дешёвый + знание, мне-ние'
      12. [זנה / зана \ = ' кормящая ([zena/tzena// цена]); совокуп-ляющаяся' за деньги]: цена прежде всего пищи: לפתה / леПта - 'к хлебу' - древнегреческая монета; פול / пуль- 'боб' - слово, озна-чающее стоимость в тюркских языках и в бухарско-еврейском языке (в Узбекистане); צנה /цина - ' рыбачья верша' - рыба; צנא /цина - 'мелкий скот', который совокупляется, плодится.
      
      13. קנה /кана// кена /// cena //// цена = 'купил' - покупают то, что ценно, имеет цену.
      Здесь же - 'цент/кента// сента' --
      cent (англ.) - 1. цент 2. гроши; 3. 1/100 основной денежной единицы
      сан (каз.) - II. 1) число 2) количество; счет; численность 3) номер 4) мно-жество
      санат (каз.) - ряд
      
       Сантим (франц. centime, от лат. centesimus /сентесимус \\ кентесимус- сотый), 1) французская разменная монета, равная 1/1000 франка.
      כנסתא /кнаста// кенеста - 'собирание, внесение' синагогальный денег - בית כנסת /бейт кнессет - 'дом сбора, собрания; синагога'. Крымско-караимское - 'кенесса', итальянский замок Каносса (путь в Каноссу императо-ра Генриха IV)
      כנסתאים /кенестим = 'синагогальный и церковный сбор' - в церкви - через покупку свечи, которую необходимо вставить в шандал - канделябр.
      
      
      14. צין /циен - 'выделен, отмечен, обозначен' . Продукт, товар оценен, на нём проставлена цена, вывешен ярлык.
       ציון /цион - '1. Сион; 2. Знак, памятник; отметка, балл; ЗАМЕТКА; указатель, индекс' - 'Индекс цен'
      
      15. ПО ВАШКЕВИЧУ: ЦЕНА - от арабского صان с#а:на 'беречь, дорожить', т.е. ценить. Возможно, что здесь корреляция со словом סנה /снэ = 'терновый куст', из ко-торого говорил Бог с Моисеем, т.е. 'нечто божественное'.
       арабское صان с#а:на 'беречь, дорожить' - от סנאי /снаи - 'белка'. Самой мелкой разменной 'монетой' в древней Руси была одна беличья шкурка. Связка - סרוג /саруг из 40 сорока белок составляли 'Куну' - от קונה /конэ - 'Покупаю'. Искусственно Саруг (сорок) беличьих шкурок были приравнены к шкурке КУНицы.
      
      
      
      Копейные центы - кенты считали кентурионы - центурионы
      
      1/100 часть доллара составляет 'цент ' \ cent, а в латинских странах - 'сентаво'/
      
      Буква ק и буква р, и буква q имеют числовое зна-чение = = 100
      Отсюда и происхождение слова
       'рента' - плата
      Фасмер трактует неправильно:
      ре́нта Из нов.-в.-н. Rente - то же от ср.-в.-н. rente, ст.-франц. rente, ср.-лат. rendita, rendere от лат. reddere 'отдавать назад, возвращать' (Клюге-Гётце 479); ср. Преобр. II, 197.
      -------------------------------------------------------------------------
      קנתא / qenta // рента {буква q заменена на букву 'р'} ▬ 'приобре-тение ++ иди! (в) маленькую комнату {сундук}'
      
      В арго 'кент' - друг, который приобретает мне что-то. Граф-ство Кент в Англии \ קנת \ - по-видимому, приобретённое анг-лийским королём у датчан за выкуп.
      
      Кент - однополчанин (в одном подразделении, в одной и той же сотне)
      Латинское 'centum' / kentum // centum /// центум ▬ 'сто, сотня' - имеет связь со словом 'центурия / кентурия' - сотня воинов и кентурион / цен-турион - 'сотник' - получает деньги и раздаёт их, как плату, своим воинам в сотне.
      
      
      
      Cent / цент / кент - 1/100 - один воин в сотне
      
      
       צנת / цнат // цент /// кент - "щитовый, носящий щит в стене
      {צנה / цина - 'стена, щит, рамка {каре - это рамка, строй воинов - от קרע / карэа - 'отрезай, режь!'}'}
       щитов - в каре воинов " ------► латинское "centuria"/ кентурия // цен-турия \ צנתוריה - 'стена щитов, каре + пойдёт, поедешь в обход + божест-венная (сила) ' - сотня и "центурион" - сотник.
       "Центурия - centuria" - сотня воинов .
      Номинально центурия состояла из 100 воинов, но в действительности она могла насчитывать до 60 человек, особенно в манипулах триариев.
      Центурия (сотня) была наиболее удобным подразделением для управления движением войска, да и само слово "сотня" \ סו תניע / со тниа = "соединение + приводить в движение [תנע]" - 'Сотня, пики к бою, шашки во-о-он! Ма-арш!' ('Тихий Дон').
      
      Кент - друг, побратим из твоей кентурии
      Кент - друг - тот, кто закроет тебя щитом, укроет от вражеской стрелы. Кент - однокашник из твоей кентурии (центурии).
      
      
      Многие думают, что "кент" означает "друг", но это не совсем так.
      Существует несколько версий происхождения слова "кент". Первая гласит, что жаргон попал в обиход воров из чеченского или ингушского. А конкретнее от местного слова "к1ант", что значит "парень", "мальчик", "пацан". Согласно этому, впервые слово появилось в тюрьмах Ростова-на-Дону, и означает не "друг" или "брат", а скорее "красавчик" или "молодец".
      
      Согласно второй версии, которую дает книга "Законы преступного мира молодежи", слово пришло из немецкого и образовано от kennen, что значит "знать". Как утверждает слово автор, значению жаргонизма соот-ветствуют слова "симпатичный" и "привлекательный". Синонимы: "кекс", "крендель" и "перец".
      
      Последнее предположение сообщает, что это слово произошло от идиша - еврейского языка германской группы. В нем есть слова "кент" Об этом сообщает "Рамблер". Далее: https://weekend.rambler.ru/read/42561525/?utm_content=weekend_media&utm_medium=read_more&utm_source=copylink
      Происходит от идиш קענט (кент), באקענט (бэкент) 'может знать, знакомый'.
      
      В иврите:
      [קנט]-----► הקניט / iQnit - 'злить, дразнить, раздражать' ▬► Кнут \ קנוט // qnut - 'раздражающий {лошадь}'
      
      Кент-однополчанин может и раздражать, и злить, т.к. в армии всё держится на приказах и дисциплине.
      
      Дисциплина
      די סכי הפלי נע / di ski iПлi na' - 'который полагает предел ++ смотреть за мной ++ отделять мне {'отделение' - самое маленькое подразделение в Армии из 5 солдат во главе с ефрейтором \ יפראי תאר - 'он будет диким для меня ++ звание, ранг, чин'} ++ он двигал {солдата на смерть}'
      
      16. צנה /цина - 'щит, стена, каре-рамка' - 'плата за одного наёмника-воина, плата за щит'. Возможно, что будущие наёмники или те, кто искал наёмного воина, пи-сали цену за наёмничество на щитах. Взявший в руки щит соглашался заключить контракт. Возможно, что 'циной' называли этикетку, которая, как щиток, накладывалась на товар. Содержать наёмников-солдат тоже было очень дорого - и цены, и солдаты могли больно исколоть - и количеством серебра, и своими острыми копьями, мечами и стрелами.
      Хорошую цену давали также за строительство городских стен. Тот же корень и в слове 'Сарацин'. Итак, кто же такие 'Сарацины (сарачины)'? Это наёмники-казаки ('щиты', щитоносцы). - от арамейского צנא/цина - крепо-стная стена, заслон, щит, защита, прикрытие, ук-рытие, стан. Настоящий купец всегда скрывает настоящую цену вещи, чтобы получить прибыль от профана. Вокруг караван-сараев возводились креп-кие стены из камней и скрытности.
      
      שר הצנא /сар а-цина = 'правитель стены'
      Сарацины (сарачины) охраняли стены городов ('казаки' - כזק /каЗак = 'Обя-занный (служить)') и умели выстраивать в поле подвижные городки из телег ('гуляй-поле'). Сарацины-казаки умели выстраиваться в каре ('рамка'), ох-раняя 'в поле' своего правителя-лохага и защищаясь от конницы врага. Правитель обозначал полки сарацин знамёнами (צין /циен -'ознаменовать'), отмечал их благодарностью перед богом войны (Аресом, Марсом, Халдом...) и отличал их наградными медалями, которые стечением времён начали играть роль денег (прочим гражданам деревень или городов серебряные монеты были ни к чему - им хватало для жизни и медных монет, да и вели то они в подавляющем большинстве своём натуральное хозяйство и натуральный обмен). Серебряными медалями {מד"ל /меДал = 'что умный (שכל /сехель//----'шекель') поймёт с полуслова' ( ד"ל =די לחכימא ברמיזא /да лехакима бирмиза) - на медали были отчеканены короткие сокращённые надписи, которые понимали только умные и знающие} и серебряными же монетами, на которых надписи были даны в сокращении, награждались и строители стен, которых приглашали из других мест и они (מדל /медал = 'из бедности, скудости') не брали местных медных или бронзовых денег, а серебро было в ходу везде на вес (שקל /шакаль - 'взвешивать 3. засчитывать 4. брать, взять' - отсюда и прозвище тех, кто продаёт за плату душу - 'шакалы'). Возможно, что 'Сарачинами' называли и казаков, которые подчёркивали, что и они имели отношение к Сарре - жене Авраама, который весьма почитался на территории России.
      
      17. От слова צן /цен - 'колючка' возникла тавтология 'цены кусаются, колются'. За хорошую цену можно было сделать себе и татуировку - исколоться. - שנא / синъа - "ненависть".
      18. [צנן] /цинен - '1. охлаждать, студить' - ' он говорил с холодным цинизмом'. צינה /цина - 'холод'. 'Заморо-зить цены'
      Ему понравился предмет, но цена охладила его холодным душем.
      Одним из самых ЦЕННЫХ товаров товаров был... лёд и снег (в летнее время года!). Выражение - 'он ему нужен, как прошлогодний снег' не лишено смысла, так как снег и лёт заготавливался в глубоких погребах и не таял до следующего снегопада. Лёд и снег нужен был для охлаж-дения вина, для изготовления мороженного, посто для хранения скоропортящихся продуктов в погребах и т.п.
      
      
      цензор
      Перевод
      цензор
      це́нзор у Радищева: це́нсор. Через нем. Zensor из лат. сēnsоr "расценщик": сēnsеō "расцениваю".
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      цензура
      Перевод
      цензура
      цензу́ра стар. ценсура (Радищев 163). Через нем. Zensur - то же из лат. cēnsūra. Ср. предыдущее.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Цен зор зура
      צין /циен - 1. отмечать 2. обозначать 3. ознаменовать 4. отличать זהר /зоар - 'луч света'
      שיאן /син - ' высший' זו ראה / зо раа = это + смотрю
      שנאה /синъа - 'ненависть, вра-жда' זעור /зур - 'дви-гаться, дрожать + кожа (*пергамент)' זוע רע /зва раъ // зу ра = 'ужасал + плохой, злой, близкий'
      קנא / кинне - 'завидовал, рев-новал' זה עור /зе ор = 'это кожа (*пергамент)' יסור /яСур - 'он от-клонит(ся), он отойдёт, заведёт, завернёт' - [סור] -
      כאן /кан - 'здесь, тут' שורה /сура - ' строка'
      
      
      
      Центнер = 100 кГ
      כנס נהיר / кенс наир // кент нер // центнер - 'вход, собрание + оче-видный, ясный' - клали на чашу весов до тех пор, пока очевидно будет, что это 100 кГ
      כננת נהיר /каненет наир // кеннт нер = 'ворот, лебёдка + очевидный ' - приспособления для многократного увели-чения силы, чтобы поднять 100 кГ - КЕНТнер/центнер.
      
      
      
      центр
      Фасмер: род. п. -а, уже в XVII в.; см. Огиенко, РФВ 66, 369. Через нем. Zentrum - то же из лат. centrum / кентрум // центрум от греч. κέντρον "острие (циркуля)"; см. Дорнзейф 23. Не через франц. сеntrе, вопреки Смирнову (321); см. Горяев, ЭС 404,
      греч. κέντρον "острие " ----- קין תריון /кайин трион = 'лезвие (острие) + предупреждение [תרה]'
      др.-греч. κέντρον 'центр' KenTron \( lat. Centrum) \ כאן תרענה // kэn trone = 'здесь ++ трон'
      1. כאן תאר / kan taar // кен тър = 'здесь, тут + описывать, окружать; звание, чин'
      2. צין תאר /циен taar // цен тър = '1. отмечать 2. обозначать 3. ознаменовывать 4. отличать + звание, чин'
      3. צנתר /цантар, цантер = ' трубочка'. Трубочками являются трахея и пищевод, которые идут по центру тела.
      4. צנע תרה /цинаъ тра // цинъ тра = 'прятал, утаивал + предупреждать' - прячут всегда поглубже, в серёдке, в центре.
      5. - טוראי / тураи - 'рядовой' ◄----טור / тур - '1. ряд; 2. колонна 3. шеренга' ------ тюрки \ טור כי / тур ки // тюрки = 'потому что ++ ряды, колонны, шеренги твои'), тюрк \ טורך / тюрх // тюрк - 'ряд, шеренга воинов твоя'. См. Л.Н. Гуми-лёв. 'Древние тюрки': 'Когда телесцы были на середине пути, из ущелий Гобийского Алтая выехали стройные ряды тюркютов в пластинчатых панцирях с длинными копьями, на откормленных боевых конях. ( http://flibusta.is/b/195663/read )'
      Центурион, центурия - см. Кентавр
      
      6. десятки входили в сотни ( тюкск. 'юз, жуз \ יועז / йуз - 'Божья, Господа сила', так как именно сотня \ סו תניע / со тниа - 'соединение ++ ты будешь двигать(-ся)' была основным ударным подразделением у казаков, у конников степи, у древних римлян ▬► 'centuria / сентурия - 'сотня Господа' [cent - 1/100 часть] -------------- ► ЦЕНТУРИЯ \ КЕНТУРИЯ \ כאן טוריה / кан турия = 'здесь ++ 1. ряд; 2. колонна 3. шеренга ++ (как) Господь, господин (приказал)'; קן טוריה / кен турия = ' убежище ++ ряд, колонна, шеренга' - убежище воина - шеренга его товарищей - сотня, кентурия\сентурия \\ центурия ------► центр - стоять в центре колонны - быть как бы в убежище -----► קן טר // КЕН ТР /// ЦЕН ТР = 'УБЕЖИЩЕ ++ строй, ряды (151/231); (колонна, цен-турия)'), от 'кентурии' - кент - друг, напарник, прикрывающий тебя в бою.
      7. Центуриями командовали сотники (ЦЕНТУРИОНЫ - КАПИТАНЫ \ כפי תנע / капи тана - 'длань моя ++ ты будешь двигаться')
      8.
      
      
      
      
      
      
      
      Цеп - См. Цапать - Цафон
      цепенеть
      Перевод
      цепенеть
      цепене́ть е́ю, оцепене́ть, ст.-слав. оцѣпенѣти ναρκᾶν (Супр.), оцѣпати ἀποστηλοῦσθαι (Супр.), сербск.-цслав. цѣпѣнъ "непод-вижный", болг. сце́пя се "цепенею", сербохорв. сципати се "замерзать", словен. сереnе̣́ti "цепенеть", чеш. scepeněti, scípnouti "околеть", scíplina "падаль", слвц. сереniеt᾽ "цепенеть". Праслав. cěpeněti от *се̌ръ "палка". Ср. в семантическом отношении околе́ть от кол; см. Бернекер I, 125; Преобр., Труды I, 47. См. цеп.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
       цеп
      
      Цепь - см. царь
      (аккадский - šarr- 'царь' - šarr-at- 'ца-рица';(http://z.berkovich-zametki.com/2017-nomer10-mn/ )
      Иврит:
      שַׂר / sar // šarr - 'правитель'
      שר / šer - 'цепочка, браслет {צרר // царр - 'связывать в одну связку (& цепочка), запаковывать'}'
      
      
      
      https://kulturologia.ru/blogs/131018/40807/
      Император Поднебесной - на груди - коралловое ожерелье - цепь \ צפי / цефи // цепи /// цепь - '1. покрывать мне, накладывать на меня; 2. глядеть мне, наблюдать мне, высматривать мне; предвидеть мне {смотрящий носит массивную голду - золотую цепь} ' -------------------------------------------------------------------------------► ожерелье \ הו שר אליה / О шер элие // О жер елье = 'Божественное ++ цепочка ++ Бог силы ++ Господь Бог'
      
      
       Сидеть в плену, на цепи, сидеть в тюрьме
      1. צפף / цафаф // цапп {цеп, цепь} - 'теснить, давить; делать тесным, уплотнять'.
      2. צפע /цЭфа /цепаъ - 'гадюка' - змея похожа на цепь, цепь - на змею, опутавашую раба. Отсюда же и цапнуть -укус змеи - быстрый, но болезненный
      3. צפה /ципа = '1. глядеть 2. чаять, ждать' - с тоской глядеть, сидя на цепи. См. Цапать - Цафон
      4. живым символом смерти была змея-гадюка - צפע/ цефа// цепа,
      5. а צפיע /цафиа// цепья - 'помёт' (а вы видели, что делается вокруг человека, силящего в карцере на цепи? И Я не видел, но представить можно!); { чеш. scepeněti, scípnouti "околеть", scíplina "падаль" - Фасмер}
      6. צפה /цафа // цепа = '1. покрывать, накладывать (наложили на него цепи) 2. глядел ; наблюдал, высматривал 3. предвидел' - накладывать цепи - охранять -
      7. כפה /капа//чапа///чепь - 'заставлял, принуждал, на-вязывал'. Капа - загубник, который заталкиывают в рот, чтобы принудить человека молчать. 'Чапать' - идти в цепях, кандалах
      8. קפח /кипах - 'урезал, в правах, ущемлял'. Одеть кипу - ограничить себя в правах, например, на кушание свинины.
      
      
      Цербер (Кербер)
      Це́рбер, также Ке́рбер[1] (от др.-греч. Κέρβερος, лат. Cerberus) - в греческой мифологии[2] порождение Тифона и Ехидны (Тартара и Геи), трёхголовый пёс, у которого из пастей течёт ядовитая смесь (Теогония 310; Гигин. Мифы 151[3]). Цербер охранял выход из царства мёртвых Аида[4], не позволяя умершим возвращаться в мир живых. Однако это удивительное по силе существо было побеждено Гераклом в одном из его подвигов.
      Цербер имел вид трёхглавого пса со змеиным хвостом, на спине головы змей, такой же жуткий, как и его мать. По другим описаниям, у него 50 голов[5], или 100 голов, а в другой мифологии он изображён с челове-ческим мощным телом и руками и одной головой безумной собаки. В одной из рук отрубленная голова быка, которая убивала своим дыха-нием, а в другой руке голова козла, которая своим взглядом поражала жертвы[6]. В произведениях вазовой живописи иногда изображался двуглавым[7].
      
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%B5%D1%80
      В произведениях вазовой живописи иногда изображался двугла-вым[7].
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       - https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/20799212_458392677887277_3723329069248035384_n.jpg?oh=ea7c8c0831166f112bdfaeb0011667c9&oe=5A56CDF6
      В БЕЙТ ШЕАРИМ (Израиль)
      Парк расположен на месте археологических раскопок древнего города и некрополя.
      первое документальное упоминание об этом городе относится к концу периода Второго хра-ма.
      
      С начала III в. некрополь Бейт-Шеарим стал центральным местом погребения евреев.
      Здесь были найдены высеченные в скале катакомбы с погребальными нишами.
      
      а на изображении - ДВА пса - тогда это изображение Кербера \ Цербера \ צרה בער / цара бэр = "Беда, несчастье ++ уничтожение, горение"
      Очень интересно изображение (!) двух чудовищных псов - помните сказку "Огниво" Андерсена:
      "- Видишь вон то старое дерево? - сказала ведьма, показывая на дерево, которое стояло неподалёку. - Оно внутри пустое. Влезь наверх, там будет дупло, ты и спустись в него, в самый низ! ..... - Знай, что когда ты доберёшься до самого низа, то увидишь большой подземный ход; в нём горит больше сотни ламп, и там совсем светло. Ты увидишь три двери; можешь отворить их, ключи торчат снаружи. Войди в первую комнату; посреди комнаты увидишь большой сундук, а на нём собаку: глаза у неё, словно чайные чашки! Но ты не бойся! Я дам тебе свой синий клетчатый передник, расстели его на полу, а сам живо подойди и схвати собаку, по-сади её на передник, открой сундук и бери из него денег вволю. В этом сундуке одни медяки; захочешь серебра - ступай в другую комнату; там сидит собака с глазами, как мельничные колёса! Но ты не пугайся: сажай её на передник и бери себе денежки. А захочешь, так достанешь и золота, сколько сможешь унести; пойди только в третью комнату. Но у собаки, что сидит там на деревянном сундуке, глаза - каждый с круглую башню. Вот это собака! Злющая-презлющая! " -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      о подземном псе Цербере (Кербере \ כרה בער / кара баэр // керъ бэр = "копал, покупал ++ уничтожать, гореть; очи-щал";
      
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c4/RomanCerberus.JPG/240px-RomanCerberus.JPG - Римская скульптура Цербера - напоминает русского "Змей-Горыныча"
      
      Кербер - копатель колодцев
      כרה ביר / кара бийар = '174 /231 С.Е. По Лемельману: כר - ' ёмкость, на-полненная содержимым' {ведро, бурдюк, мех с водой из колодца} ++ копал, покупал ++ мастер по рытью колодцев' должен был быть и за-клинателем подземных чудовищ
      כרה באר / кара бер // керъ бер = "копал колодец"): ------------------------------------------------------------------------------------------► Кербер - еврейская фамилия - в СССР - изобретатель ракет - 'огнедышащих дра-конов'
      Кербер - первосвященник
       Кербер \ קרא בר / кара бер = "Звать, возглашать ++ чис-того" (Пречистый - эпитет Бога) -
      из "Огнива": "там сидит собака с глазами, как мельнич-ные ко-лёса! Но ты не пугайся: сажай её на передник" - Первосвящен-ник, возглашающий Имя Господа Бога, когда входил в Святая Святых в Йом кипур, был в том числе одет в специальный ПЕ-РЕДНИК, напоминающий специальный передник, защищаю-щий рентгенологов от радиации
       http://ddsrail.tripod.com/hprobed5.jpg
      Кербер \ קרא באר / кара бер = " קרא Читать, называть, Звать, возглашать ++ בא Приди ++ באר толковал, объяснял ++אר Свет Бога" -
      
      
      
      Церебральный паралич
      
      CEREBRA - 'Разум, мозг'
      קרא ברא /kara bara // kere bra = 'читать, кричать, звать, называть, именовать, учить Тору + создавать, творить; очищать, лечить'
      צא ראה ברא /Цэ raa bara // це ре бра = 'Вышло, изошло, выполнено + видеть, созерцать + создавать, тво-рить; очищать, лечить'. Церебральный паралич - 'паралич функций мозга.
      
      קרה ברע /kara b'ra // kere b'ra = 'случаться, попадаться, встречаться + плохой, близкий '
      
      קרב ראה /kеrev raa = '1.нутро; 2. бой, сражение, состязание; 3.приближать, ускорять; 4. близкий + видеть, созерцать'
      
      כרע ברא /кара бара // керэа бра / = 'преклоняться + Творец' - преклонение перед Творцом
      
      паралич
      Перевод
      паралич
      парали́ч род. п. -а́, стар. парали́ж, начиная с 1659 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 365; Поликарпов, Лексикон 1704 г.; см. Смирнов 217; народн. также парали́к, донск. (Миртов), укр. пара́лiж. Через польск. paraliż от ср.-в.-н. раrаlis (Шульц-Баслер 2, 336) из лат. раrаlуsis от греч. παράλυσις "разрешение, отрешение"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 142; RS 4, 187 и сл.; Маценауэр 270.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      апоплексия, болезнь, гемипарез, гемиплегия, гистеропарализис, глоссоплегия, диплегия, застой, кондрашка, моноплегия, неподвижность, остолбенение, отсутствие движения, офтальмоплегия, памплегия, параплегия, парез, перома, разбил паралич, разбитие, расслабление, рахиопарализ, руки-ноги отня-лись, столбняк, тетраплегия, удар, уретеролиз, фаринголиз, фаринголизис, холазма, эпиплексия
      
      פרע הליץ /пара елиц = 'воздавать, метить + защищать [ליץ]' - паралич - воздаяние за грехи. Т.е. паралитик уже искупил свои грехи, а долг здоровых - защищать паралитика и учиться на примере его дурной жизни.
      
      
      
      ЦЕРЕМОНИЯ
      
      צרך מוניע /церех мониа - "Быть должным, потребность + за-держка, профилактика, предупреждение от чего то плохого"
      Вот, например, русская церемония застолья или "Киряния".
      
      человек, как и любое другое животное - основан на ритуале, церемониях. Недаром мудрые китайцы, которых сейчас уже 1,2 млрд. говорят - Государство основано на церемониях.
      
       по-китайски 'государство' - 'Го' \ גואה / гоэ = 'поднимается ввысь' {к небесам, к небу восходил император, чтоб провести церемонию пре-дотвращения беды: צרה מוניע / цара монеа // цере мониа = 'беда, несчастье ++ препятствующий, предотвращающий'; или церемонию движения молитвы за страну к Небу: קרא מוניע / кара мониа // kera monia /// caramonia = 'чтение, возглашение Торы ++ дви-жимый'}
      
      
      Церера--------צרר
      צרר/царар - "соединять в одну связку, в один пакет". Церера - богиня единения
      
      Церковь (нар. Церква)
      http://gidepark.ru/content/1281324?digest
      
      По Фасмеру: церковь
      
      ж., род. п. церкви, народн. церква, укр. церква, блр. церква, др.-русск. цьркы, род. п. -ъве, ναός (Остром., Клоц., Map., Ps. Sin., Супр.), болг. цръква, черква, польск. cerkiew, н.-луж. cerkej, полаб. carkoi, carkev.
       Отличный хронологический слой представляют чеш.-цслав. циръкы, род. п. -ъве (Киевск. листки, Ps. Sin.), др.-словен. circuvah, местн. мн. (Фрейзинг. отрывки), чеш. církev, в.-луж. cyrkej. || Источник предполагают в гот.-арианск. *kirikô "цер-ковь" (Бернекер I, 132; Уленбек, AfslPh 15, 484; Стендер-Петерсен 424 и сл.) или в др.-бав. kirkô - стадия, предшест-вующая д.-в.-н. chirihha (Шварц, AfslPh 40, 288 и сл.; 42, 305; Рудольф, ZfslPh 18, 266; Нахтигал, Starocerkv. Štud. 67; Брюк-нер 59). Источником герм. слов является греч. κυρικόν из κυριακόν (Кречмер, KZ 39, 542 и сл.; "Glotta" 26, 63 и сл.; Клюге, РВВ 35, 125 и сл.). Исторически более оправданная д.-в.-н. этимология сопряжена с большими фонетическими трудно-стями, чем объяснение из гот.; см. Стендер-Петерсен, ZfslPh 13, 250; Миккола, Mém. Soc. Néophilol. 7, 271; Мейе - Вайан 78. Неприемлема этимология из др.-сакс. kirika или др.-сканд. *kirka, вопреки Кнутссону (GL 62), Мейе (RS 2, 69); см. Кипар-ский 246. Точно так же неприемлемо толкование как заимств. через народнолат. *cyrica, вопреки Богачу LF 35, 440 и сл.), Скоку (ZfslPh 2, 398), или непосредственно из греч. κυρικόν, вопреки Богачу (там же). Абсолютно неверно произведение слав. *cьrky из рум. biserică, вопреки Гуннарсону (Kirche, Uppsala Univ. Årsskr., 1937); см. Фасмер, ZfslPh 14, 464; Пирхеггер, IF 57, 68 и сл.; Унбегаун, BSL 38, 135.
      Брокгауз-Ефрон:
      Церковь, организованное общество людей, соединенных единством вероучения.
      
      
      
      шпаргалка для тех--кто иногда ходит в православные храмы и видит там на стенах, потолках, куполах, священниках некие значки..
      
      
      Первоначально была единая вселенская апостольская Ц., но после разделения (см.) Ц. и реформации (см.). Христианская Ц. распалась на 3 главных (православная, римско-католическая и протестантские) церкви и много отдельн. церквей
      
      
      צרה קובע /цара ковэа = ' беда, несчастье + грабить, лишать, отнимать'
      
      народнолат. *cyrica/цирика // кирика ----- др.-сакс. kirika или др.-сканд. *kirka ---- нем. 'кирха' ------ קירך /кирха = 'стена твоя', т.е. 'град твой, ограда твоя'. Древние храмы никогда не были под кры-шами, но место храмов всегда было ограждено священным забором (זבח עור /забах ор = 'жертва + шкура' - на ограду храма вешали шкуры жертвенных животных; זה בורא /зэ борэ = 'это творю, очищаю, лечу'; זה בוער /зэ боэр - 'это + горит, убивает'; זה בואר /зэ бор = 'это толкую, объясняю').
      Греческое 'кириос' - קירי עושה /кири осэ = 'стену мою + сделал' - 'святой' - коррелируется с ивр. קדוש /кадош - 'святой; отделённый' (стеной). Стена - כוטל / котель = 'западная стена Храма'
      Греческое 'кириос' - 'святой' коррелиру-ется также с ивр. כיר עושה /киер осэ = 'лепил + сделал' (статую бога) или כירה עושה /кира осэ = 'плита + сделал' - построил нечто. Поэтому 'кирха' - может быть и כיריך /киреха = 'лепка, плита твоя'.
      
      Все церкви ориентированы так, чтобы молящиеся обращались не на Иерусалим (как казалось бы), а на ВОСТОК. Это говорит, что первые церкви создали Орфики-эссеи - друиды - солнцепоклонники (иудейская молитва 'Шахарит'!!), которые проводили активную прозелитскую деятельность в Европе.
      Итак, как я и думал, современная этимология не даёт точного ответа на вопрос о точном значении слова 'церк-ва'. Думаю, что русский народ сохранил, как всегда, наиболее близкое к первоначальному звучанию слово. От него и надо ис-ходить. Разобъём слово 'ЦЕР-КВА' на два слога и напишем их на иъврите:
      
      цер ква
      צרה /цара - 'беда, несчастье' קבע // ква - 'грабить, лишать, отнимать'
      צרח/цирах - 'кричал на..., вопил'; , צריחה, צרחה/цриха, цраха - 'крик, визг' - это сло-во очень близко к скандинавско-му или саксон-скому 'кирха', в которой не-стройные пес-нопения пре-вращаются в крики, визги и вопли.
       קבע // ква - 'постоянство, по-стоянность'
      
      
      קבע/кева - 'постоянство, регулярность, проч-ность, неизменность'. Эта тема тоже входит в понятие 'церковь'. От этого же корня происходит и слово 'куб', и слово 'Каа-ба'. А Святая Святых Иерусалимского Храма была построена в виде куба, который вообще считался символом Бога. От этого же корня происходит слово 'Аqua' - 'вода' - הקבע /аква, которая являет собой пример постоянства и присутствии во всем (Бога).
      
      
      צר/цер - твёрдый, кремень; צור / цор - 'скала, город Тир' קובע / кова - ' устанавливает, определяет' - церковь - это иерархия чинов, строго под-чинённых.
      צרך/цорех - 'нужда, потреб-ность' - хождение в церковь - это ко-нечно без ТВ - по-требность в обще-нии и каком-то развлечении ми-рян.
      
      כובע/кова - 'шляпа'. Все церковные служащие в раннее средневековье, а особенно митрополиты носили вместо шапки - большие круглые шляпы, которые вообще считались отличительным признаком 'божьих людей'. Интересно, что в Англии такие громадные шляпы с острым концом (так рисуют в сказочных книжках колдунов и волшебников) носили иудеи, как отличительный признак 'божьих людей' или людей, находящихся под покровительством короля (пока их на 300 лет не выгнали из Англии за то, что король задол-жал евреям такую громадную сумму, что решил лучше их выгнать, чем платить!).
      
      Русские церкви увенчаны куполом ('шапкой' - שפעך /шапаха // шапха = 'излияние Твоё' ----- ср. תנגרי /Тенгри - 'ты изольёшь'), напо-минающей шапки первосвященников иерусалимского Храма (см. фильм 'Иисус-Христос - суперзвезда 1973г.').
      
      ציר /циер - '1. рисовать; 2. изображать, во-ображать себе'. Довольно точный взгляд израильтя-нина - орфика ли, иудея ли на Здание (не на организа-цию!), в котором бог был ИЗОБРА-ЖЁН, НАРИСО-ВАН на иконах. Или на взгляд про-стого язычника-мирянина, который ВООБРАЖАЕТ, что церква - 'дом, в котором живёт бог', в отличие от просвящённого взгляда орфика, который убеждён, что Бог - везде! (От этого же корня происходит и слово 'ЦирКуль');
      
       Но не исключено, что слог -КВА возник опять же из ивритского כבה/куба - 'был погашен, поту-шен' - из-за свечей, которые не могли гореть всегда, в отличие от иерусалимского Храма (или языче-ских капищ), где поддерживался 'вечный огонь', и за потухание вечного огня 'яХ-ве' жрецу гро-зила смерtь
      
      צהר / цаар - 'сиять, светиться; окошко; зенит; бе-лизна, блеск'
      קוה /ква - 'надежда, наде-яться' - в церкви верующим внушают надежду на спраедливый суд после 'выдергивания-обмена - [מור]'
      Именно поэтому в церкви происходит обряд крещения водой (водолитие), кото-рый в иврите, как и в санскрите пе-редаётся через ко-рень שרי/шри, что означает не только 'погружение в во-ду', но и присутствует в слове 'ישראל' - 'Исраэль'.
      
      Ев. От Марка 12:
      || 12:35 Продолжая учить в храме, Иисус говорил: как говорят книжники, что Христос есть Сын Давидов? И отѓвѣщáвъ Иисýсъ глагóлаше, учя́ въ цéркви: кáко глагóлютъ кни́жницы, я́ко Христóсъ Сы́нъ éсть Дави́довъ?
      В церковнославянском тексте Храм {חרם /харам - 'запретное место'} называют 'Церковью'!
      
      צא רקיעיו /це ракиав = 'Исходит [יצא] + небосвод его'
      צא רכב /це ракав = 'изошёл + возница, кучер, всадник'
      צא רכב /це рехев = 'вышла колесница, повозка, средство передвижения'
      צא רכבה /це рхува // церква = 'исходит + стремя';
      צרך קובע/церх кова = 'быть должным; надобность, потребность, нужда + шлем (купол церкви); устанавливаю, определяю; граблю, отнимаю, лишаю {вседозволенность; десятину}'
      
      Церковно-славянский язык
      
      церковно-славянский язык (словарь) систематизирован в Тырновской школе в Великоболгарском царстве - мини-империи ((IX век)). Он вне-дрялся, как административный язык в Русском каганате Х века и далее на территориях Руси.
      http://www.orthodic.org/
      
      
      А новорусский язык, в котором используются словокорни и этимоны свя-того языка, а также многие слова из тюрко-татарского языка, которые так-же выработаны на основе словокорней и этимонов святого языка, вырабо-тан в Греко-латинской академии братьев Лихудов в Московии в конце XVII - НАЧАЛЕ XVIII вв. , чтобы подготовиться к провозглашению России - империи, что и произошло в 1721 году.
      
      РОССИЯ
      Слово РОССИЯ \ ראשיאיה - ""Царь, главный, головной ++ подарок Всевышнего; самый высший ++ Господь Бог".
      
      
      И это подтверждается многочисленными пушкинскими аллюзиями на ив-рит: например,
      "А русский царь главой царей" ( а ראשסכי ראש ראש ראשים)/ . /
      
      סכי / Ски \ sky - "глядеть мне" ----- ср. "гляжу я на небо (sky - англ.), тай думку гадаю...".
      
      
      Здесь же
       СКИф
       \ סכיאף - "видеть гнев".
       И тот, кто видел атаку СКИФО-казачьей лавы, тот знает, что такое ГНЕВ. Последнее "Гнев" \ גניו / гнав - "защита его" ------►
      
       отсюда и пословица:
      "лучшая защита - это нападение - гнев".
      
      
      Цех
      Фасмер: цех
      род. п. -а, укр. цех. Вероятно, через польск. cech из ср.-в.-н. zëch, zëche "объединение лиц одного сословия"; см. Mi. EW 27; Бер-некер I, 121; Штрекель 10.
      צח /цах - 'чистый, ясный'. Т.е. в 'цех мастеров' не принимаются люди, не прошедшие испытания, не имеющие мастерства.
      Слово цех - еврейского происхождения. Означает - "чис-тый". Цех - это объединение мастеров своего дела. При вступлении в цех соискатель должен был не только доказать своё мастерство, но и иметь ЧИСТУЮ биографию, не иметь пятен в репутации, т.е. быть чистым, незапятнанным. Если мастер оставался таковым и выполнял устав цеха, то цех всегда защищал матера перед сеньорами и даже защищал от инквизиторов.
      צוח /цевах - ' крик, галдёж, вопль'. Вот такими и были собрания цеховых старшин.
      Цехин
      Цехи́н (итал. zecchino от zecca 'монетный двор') - золотая монета, чеканив-шаяся в Венеции с 1284 года до упразднения Венецианской республи-ки в 1797 году.
      На аверсе монеты был изображён Христос, на реверсе - коленопреклонён-ный дож, принимающий из рук святого Марка знамя. Круговая легенда на аверсе гласила: SIT TIBI CHRISTE DATUS, QUEM TU REGIS ISTE DUCATUS ('Это гер-цогство, коим ты правишь, тебе, Христос, посвящается'). От последнего слова легенды произошло обиходное название монеты - дукат.
      
      Цехин, Венеция, дож - Антонио Веньер, 1382 год
      Вес (3,494-3,559 г) и качество монеты, чеканившейся из высокопробно-го золота (23,5 карата, что эквивалентно 980-й метрической пробе[1][2]), оста-вались неизменными на протяжении пяти веков, что способствовало широкому распространению цехинов.
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      Цехи́н (итал. zecchino от zecca 'монетный двор') - от ивритского:
      זך / зах // цех - '1. чистый, очищенный'
      צח /цах - 'чистый'.
      צחין / цехин = 'чистые' (множ. Ч. - арамейск. ) -------------► чистое золото!
      
      
      
      ЦИБУЛЯ
      Укр. - (лук, шелухой которого КРАСЯТ пасхальные! ЯЙЦА в красный цвет. Яйца заменяют "Тело Бога". По-этому лук придаёт яйцам кровавокрасный цвет. И с этой точки зрения он даже важнее своей пищевой функции.
       צבע /цаба - "красил, окрашивал".
      צבעו לה / цибу ля = 'красил его ++ ей' - луковой шелухой женщины красят на пасху яйца
      
      צא בעל /це баъл = 'выйди, Баъл'
      Цивилизация
      ЦИВИЛИЗА'ЦИЯ и (устар., по фр. произношению) сивили-за́ция, и, ж. [якобы от латин. civilis - гражданский].
       общественная культура, достигшая высокой степени развития, а также общество, являющееся носителем такой культуры.
      שבעילי זה צא יה /ше беИли зе це Ия = 'То что во Все-вышнем + это вышел Бог'
      (כי בי לי זע צא יה / ки ви ли зэа цэ Ия = 'так как, потому что + во мне, в меня + мне + движение + вышел (от сюда) Бог'
      Цель
      צא על /цэ аль = 'вышел, выполнил + высший'
      צוה אל /цива аль // цуа эль = ' приказал, велел 2. назначил, 3. завещал + Бог' ---- ср. ЦИВИ ЛИ зация:
      
       צוי לי זה יציאה /циви ли зе йеция = 'приказал, велел 2. назначил, 3. завещал + мне + выход' - - достиг высшей цели Авраам, когда выполнил повеление Бога (Быт. 12:1), уйдя из земли своей, от семьи своей в землю, которую Аврааму указал Б-г и основав там Общину ( цивилизацию) естественной религии (аврами-ческой религии) Единого Бога для всех людей Земли.
      
      
      צא אל = צאל / цэ эль = цэль = 'вышел, выполнил + Бог'
      
      
      Таким образом, всё, что связано с Цивилизацией непо-средственно исходит от понятия Божественного.
      Имена всех древнегреческих богов в Мифологическом словаре во всех статьях не расшифровываются, а в некоторых указывается что происхождение - мало-азийское.
      Миф о похищении Европы (царевны Финикии) является отголоском того, что цивилизация греков - родом из Ханаана, Крита и Ионии - до сих пор Греция на иврите - יון /Йаван//Ион. В Ионии же находится и Илион - Город Всевышнего - или по другому -Троя - оба названия опять семитские. Отсюда же цивилизация при помощи таких культуртрегеров, как Один (см. Младшую Эдду - http://norse.ulver.com/snorra/prologus.html#3 ) распространилась среди кельтов Гальштатской культуры, а затем при помощи друидов {דרוש ידע /друш Йеда//Друс Ида = 'Толкование знания'} - по Галлии, Британии и Испании. Из Илиона же вышел и легендарный Эней - предок этрусков и римлян.
      
      Цивилизация
      "civilio"
       ----- от כי בי ליו /ки ви лио = "Так как, потому что + во мне + для Бога".
      
      כי בי לי זה יציאה /ки ви ли зэ йециа = "Так как, потому что + во мне + мне это божественное исходит, исполняется".
      
      
      צא בי ליה זה יציאה /це ви лиа зэ йециа = "исполнил, вышел, изошёл + во мне + для Бога + это + исходит, ис-полняется".
      
      צא בי לי זע ציה /це ви ли заъ циЯ = "исполнил, вышел, изошёл + во мне + мне, мой + двигал ужасное + флот громадный (божественный)".
      צי באילי זע יציאה /ци бъИли заъ йециа // ци вИли заъ ция= 'флот + божественной силы мой + движется ужасный + вышел, исполнил'
      
      Это крито-минойская цивилизация с громадным флотом, который защищал остров Крит и острова и погиб из -за ужасного гнева Бога, вышедшего через извержение вулкана Тира (Сан-Тор-инъ ---- שנא (סני) תורא הנה /сана (съни) тора инэ - 'зависть, ненависть (божественный огонь, как на горящем кусте на Синае) + мощный Бык + вот').
      Одно из первых проявлений цивилизации было связано со слож-нейшей задачей строительства кораблей, флота для уст-рашения непокорных. Так и сегодня цивилизация прояв-ляется прежде всего в ужасной двигающейся уже по воздуху военной технике.
      
      цигейка
      ЦИГЕ'ЙКА, и, ж. [от нем. Ziege - коза].
      1. Стриженый и обычно крашеный мех козы. Шапка из цигейки. 2. Куртка из такого меха.
      
      Фасмер: Заимств. из нем. Ziege "коза"; см. Ушаков. - Т.]
      הצגיך /ацагеха - '- предмет показа твой'
      הצגה /аЦага - ' представление, показ'
      [יצג]/ицег - ' представлять'
      הציג /ициг = 'выставлять, представлять, знакомить, показывать'
      Шуба была предметом роскоши и демонстрации статута, бо-гатства человека. Шубу справляли один раз в жизни и она пе-реходила по наследству. Бояре демонстрировали шикарные со-больи шубы и не снимали их в любую жару.
      Простой народ справлял шубейки из овчины или из пуха ан-горской козы.
      Немецкое 'Ziege "коза"' ----- от ציך /циха = 'животное пустыни (צי /ци) твоё' - в степях Ближнего востока это был верблюд, овца и коза. Из верблюжей, козьей и овечьей шерсти здесь делали и делают тёплую одежду и палатки.
      
      нем . ***Zug - шествие ------ от ивр. הצגה /аЦага - '1. постановка 2. показ 3. представление', ко-торым и было любое 'шествие' [יצג]/ицэг - '1. представлял, 2. ставил'. הציג /иЦиг - '1. ставил 2. выставлял 3.представлял, знакомил 4. показывал' - в средневековье богачи старались выставить своё богатство напоказ, едучи в громадной упряжке из многих пар лошадей, запряженных парами - цугом.
      Люди победнее гордились и показывали свои новые шубы - цигейки
      
      
      
      ЦИК -
       В 1917 г. в России - Центральный исполнительный комитет Со-ветов рабочих, крестьянских и солдатских депутатов. Сначала возглавлял ЦИК Троцкий (знал иврит!), потом - Свердлов (знал иврит!), а затем - Калинин.
      [צוק] - הציק /эЦик = '1. тяготить, докучать 2. притеснять'. Советы в СССР были чисто декоративными органами. А решали всё в ЦК ВКП(б).
       ЦК (центральный комитет партии большевиков): 'в ЦК цикают, в ЧК чикают' (поговорка 1919 года; ЧК - 'чрезвычайная комиссия' - тройка, имеющая 'право' осуществлять на месте 'диктатуру пролетариата'). Расстрельные функции 'чекистов' продолжались вплоть до самой смерти 'главного усатого хозяина земли русской'.
      
      Цикл
       циклический"
       -------------------------------------------------------------
      род. п. -а, стар. цыклус, при Петре I; см. Смирнов 322. Через польск. суkl или нем. Zyklus - то же из лат. сусlus от греч. κύκλος 'круг'. См. далее на колесо́.
      Происхождение слова цикл в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Цикл. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где оно восходит к языку ученой латыни, в котором cyclus < греч. kyklos 'круг, ок-ружность'.
      Происхождение слова цикл в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      "Греческое слово κύκλος / киклос ('круг, вокруг')
      
      
      
      1. \ כי כל / Ki kolь // Кi кл - "потому что ++ всё" -
      ср. "мой круг, всё вокруг".
      2. כאי כל // Ки кл - "как бы остров {шумерск. "Кi" - "страна"; бывшая Атлантида - остров Стронгиле - "Круглый остров" - это остров Тира\Фера - сегодня он не круглый, а как бы подкова, т.к. центральная часть провалилась под воды Средиземного моря}" - ср. острова Киклады - около острова Крит.
      3. צאי כל / ци кл - "вышло мне всё" - всё вокруг сотворено Богом:
      ОйКумЕна - - "обитаемый круг земной"
       \ אי קום הנה / И кум эна // Ой кум эна - " אי остров (замкнутый круг) + + קום поднятый ---------------------------------------------------------------------------------------► {по мифам полинезийцев Бог бог Тане \ תנע - "Он начал движение, запустил движение' (Кане \ כאניע / Kania - 'здесь двигал') раз-делил небо и землю, подняв небо высоко над землей (Тане - бог рас-тительности, а деревья как бы подпирают небо -
      
      Тангароа \ תנע גאה רואה / Танъ гаа роа - "Он начал движение, запустил движение ++ он поднялся ввысь, к небесам ++ Он видит, смотрит, созерцает" \ герой Мауи \ מאוי / Maa'va // Maui - 'желание, вожделение' \ выудил, поднял остров на удочку (уд \ הוא עוד / у од // ууд - " הוא Он божественный + עוד привязан, прикреплён")}"
      
      Гавайские святилища или храмы (Heiau - хейау) представляли собой постройки под открытым небом. ----------------------------------------------------------------- ивр. חיכל / хейхал - 'дворец' ▬► дословно 'жизнь ++ всё во-круг'
      
      
      https://ru.wikibooks.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D0%93%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0/%D0%9C%D0%B8%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F ).
      
      
      Цимес
      Ашкеназское (Идишское) блюдо из смеси разных остатков - смешивая разные ингриди-енты, получается очень вкусно.
      1. זה המסה /зе эмаса - 'это растворение, расплавление, сме-шивание'. Также и русское - 'замес'
      2. צם יש /цем еш - 'экономия, ограничение, сокращение + есть'
      
      Цимла
      Цимла
      река с таким названием протекает по территории Ростовской об-ласти. Гидроним Цимла известен по 'Книге Большому чертежу', составленной в 1627 году (сохранилась в списках 60-х годов XVII века и более поздних): 'пала в Дон речка Цымла', 'ниже Цымлы' (Книга Большому чертежу. М. - Л., 1950) . Упоминание об этой реке содержится и в более поздних 'походных журналах', которые велись во время азовских походов Петра I (1695-1696 г.г.), а также и в других документах XVII века. Имя Цимла носил в XVII веке и находившийся в устье реки казачий городок (он же Цимлянский городок). В отличие от многих других названий притоков Дона, гидроним Цимла, судя по известным нам источникам, почти не изменялся. Зафиксирована только одна, да и то редкая, его разновидность - Цимля. Постоянство и однообразие формы гидронима затрудняет объяснение его происхождения. Одно бесспорно: название это не славянское. Исход гидронима Цимла (конечное - ла) наталкивает на предположение о его возможном тюркском происхождении. Тюркский суффикс - лы, ассоциировавшийся у славян с формами множественного числа, изменялся путем закономерной подмены конечного гласного - ы гласным - а в - ла. При этом название приобретало типичную для славянских речных названий форму женского рода. Древнейший пример: Каяла в 'Слове о полку Игореве', развившаяся из тюркского топонимического прилагательного *Каялы, означавшего 'скалистая' (см.: Гетманец М.Ф. Каяла - скалистая река. - Русская речь, 1984, ? 4). Если конечное тюркское - лы суффиксального происхождения, то что же тогда означал корень цим-? В таком виде для языков тюрков, населявших низовье Дона (это прежде всего кыпчакские языки, а еще ранее - половецкий), данный корень не типичен, так как для подавляющего большинства современных и древних тюркских языков наличие звука ц не характерно. В тюркских языках Северного Приазовья он мог иметь узко диалектный характер или же его имевшей место в русских диалектах. 1) В основе гидронима могло лежать древнетюркское слово сын 'памятник, могила' с булгарским переходом -н > -м, как, например, в гидрониме Чертомлык < тюрк. чортан 'щука' + суффикс -лык, указывающий на присутствие того, что обозначено основой: в месте, где протекала речка *Сымлы > *Сымла (а затем, в силу изложенных "ниже причин, - Цимла), могли находиться захоронения кочевников с типичными для них каменными изваяниями - 'бабами'. 2) Название реки может быть возведено и к тюркскому слову чым - 'дерн'. Сравните казах, и но-гайск. шым с тем же значением, где ш из ч. В тюркских языках есть производные от корня чым слова: 'растение, дерн' - чиман, а 'место, обросшее травой' - чиманлык (Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий). Замена ч на ц могла произойти в языке ираноязычных аланов, прежних обитателей южнорусских степей, который взаимодействовал с языками приазовских тюрков. Произношение ц на месте древнего ч знают сейчас некоторые мишарские говоры казанскотатарского языка, а также собственно балкарский диалект карачаево - балкарского языка. В таком случае первоначальная форма * Чымлы (из которой впоследствии развились формы *Цимлы и Цимла) означала 'травянистая, покрытая растительностью'. Это определение могло относиться к местности, по которой протекала река. Примечательно, что в этом же районе имеется речка с названием как бы указывающим на противоположный признак - песчаную, малотравянистую почву. Отражение в географических названиях этих признаков было очень сущест-венным для кочевников-скотоводов. Это правый приток Дона ниже устья Цимлы-Кумшак или Кумсак с предполагаемым тюркским корнем кум 'песок'.
      
      
      Топонимический словарь Кавказа. А.В. Твердый. 2011.
      צמאה לה / цимъа ла = 'жажда + ей, её'
      צמה לה / цамма ла = ' коса, прядь + её' - возможно при впадении Цимлы в Дон там была песчаная коса.
      
      Около впадения Цимлы в Дон стояла белокаменная крепость, разрушенная в IX веке. Позднее также в IX веке на левом берегу византийцами и хазарами была построена новая крепость из красных кирпичей - שר כלא /'Саркелъ' (Правительственная крепость').
      Почему же это место было так охраняемо? До этого места до-ходили караваны судов [צי /ци - флот], а в этих крепостях формировались караваны из верблюдов [צי /ци - 'животное пустыни, верблюды'], которые под усиленной охраной шли до Волги - в город Итиль (Царицын - Сталинград - Волгоград), откуда уже на других судах шли аж до самой Персии или Ше-махи:
      צי מלא / ци малэ // цы мла = ' 1. флот, караван судов; 2. караван верблюдов + наполненный'
      צאי מלא / цъи малэ // цы мла = ' 1. вышел мне [י[יצא наполненный' - флот или караван не выходит из защищённого места, пока не сформируется полностью, не наполнится
      
      
      
      
      
      Цимбалы - см. кимвалы
      
      Цинга
      Цинга́ (синоним скорбу́т, лат. scorbutus) - болезнь, вызываемая острым недостатком витамина C (аскорбиновая кислота), который приводит к нарушению синтеза коллагена, и соединительная ткань теряет свою прочность.
      ru.wikipedia.org
      До ХХ века учёные не знали, откуда идёт цинга, её поисхождение было тайной. Развитие цинги происходит скрытно.
      1. צִנְעָה / цинъаъа // цинГга = 'тайность, скрытность'
      
      2. צנן געה /ценен гаа - 'остужать, простужать + рёв, вой, мычание' - цинга чаще всего возникает на севере из-за недостатка витаминов, но древние полагали - из-за холо-да.
      
      3. צין גהה / циен геа // цин гаа = ' особое лечение' - без лекарств, просто надо давать свежие овощи и фрукты!
      
      
      
      
      Циник
      
      ци́ник Через нем. Zyniker - то же из лат. суniсus от греч. κυνικός, буквально "собачий". Это название получила так наз. школа философа Антисфена, который после смерти Сократа учил в гимнасии Κυνόσαργες - под влиянием этого последнего и образа жизни этой школы; см. Прехтер, Philos. d. Altertums, 1926, 159; Дорнзейф 75.
      
      См. также в других словарях:
       Циник - человек, имеющий презрительное отношение (прояв-ляющий цинизм) к культурным и нравственным ценностям обще-ства. Циник, как правило, демонстрирует собственную амораль-ность. Изначально понятие цинизм образовано от названия древ-негреческой... (Википедия)
       ЦИНИК - бесстыдный человек. (Источник: Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка . Павленков Ф., 1907) ЦИНИК наглый человек, бесстыдный, с неразвитым или заглу-шенным чувством стыдливости. (Источник: Полный словарь иностранных... (Словарь иностранных слов русского языка)
       циник - киник, нахал, бесстыжие глаза, из молодых да ранний, охальник, бесстыдник, срамник, наглец (Источник: Словарь русских синонимов ) циник сущ., кол во синонимов: (9)  ↑бесстыдник (24)  ↑бесстыжие глаза (8)  ↑из молодых да ранний (5) ... (Словарь синонимов)
      
      Циник \ Киник \ כי נקה / ки ника = "потому что ++ чистить, очищать, вычищать", т.е. говорить "ЧИСТУЮ правду" - без экивоков и смягчений.
      Слово 'циник' вовсе не происходит от греческого 'собачий'. Греческое 'κυνικός'/киникос -----семитское כנקה /кеника = 'как бы очищаю' или כנכה /кеника - 'уменьшающее, преуменьшающее', показывающее не только положительные, но, главным образом, отрицательные стороны предмета обсуждения.
      
      Цинизм - это не искусство, а смелость называть вещи и поступки людей во всей их неприглядной наготе. А отсюда: циник - это своеобразный "банщик". А отсюда и пушкинское обращение к пророку: 'глаголом жги сердца людей', что и делает ангел с пылающим ме-чом-языком -серафим \ שרפים / срафим - '1. пожары; 2. ядовитые змеи с ядовитым жалом-языком (и зу-бами же)'
      Библейский пророк - тот же циник!
      
      Циник рассуждает холодно, без всяких чувств, он отмечает все, даже отвратительные детали, обозначает всё, не считаясь с чувствами слушателя.
      צין /цийен = '1.отмечать 2. обозначать 3.ознаменовать 4. отли-чать'. צינך //цинаха - 'обозначение твоё'
      [צנן] /цинен - '1. охлаждать, студить' - ' он говорил с холод-ным цинизмом'. צינה /цина - 'холод'. ' Циничное слово охладило его горячность'. צנך /цинха = 'ох-лаждение твоё'.
      
      Цинк
      Цинк обычно скрыт среди серебряной руды
      צנע/цена -"скромность";
       הצנעה/ацнаа - "прятание, утаивание"
      צינך //цинаха - 'обозначение, отличие твоё'
      Цинк напоминает серебро, поэтому из него делали и поддельные фальшивые монеты, которыен с непревычки трудно отличить от серебряных.
      
      צינוק / цинок - '1. карцер 2. темница' - возможно, что цинком покрывали крыши карцера, отчего днём они раскаля-лись, а ночью в карцере был страшный холод - קר צרה / кар цара = 'холодный, холод + беда, несчастье'. В Италии была такая же свинцовая камера, но, думаю, она была не свинцовая, а цинковая. Оцинковывают (прячут - הצנעה/ацнаа - "прятание, утаивание") железо, отчего оно не ржавеет.
      
      Цинк - 'слух'
      Цинкануть - пустить слух, весть по тюрьме
      צנח / цанах // ценк = '1. спускаться 2. спускаться на парашюте' - сооб-щение между камерами было по верёвочкам между решётками окон, а те-леграммы шли по проводам.
      
      צנע כה / цина ко // цинъ ка - ' прятание, утаивание + здесь'
      
      
      Пизанский профессор Вольта первый догадался, что электричество воз-никает вследствие соединения двух различных
       [צינך /циенх // цинк - '1. отмечать тебя 2. отличать тебя, отличный, различный твой'[צין]
       металлов в присутствии воды, но только не чистой, а представляющей собой раствор какой-нибудь соли, кислоты или щелочи (такую электро-проводящую среду стали называть электролитом). Так, например, если пластинки меди и цинка спаять между собой и погрузить в электролит, в цепи возникнут электрические явления, являющиеся следствием проте-кающей в электролите химической реакции. Это являение использовалось для батарей первых ТЕЛЕГРАФНЫХ аппаратов Морзе.
      Возможно, что слово 'цинк' происходит от понятия прятания, скрытости между пластинками цинка и меди божественной тайны элек-трических
       [אל הכתר יצא סת בוא / эл а-кетер ицэ ст бо // Эл е-ктр иче ст во = 'אל Бог, Божья сила + + כתר корона (*поле) + + יצא вышел + + סת Святой Господу + + בו ему בוא идёт, приходит, входит']
      сил, скрытых между двумя пластинками меди и цинка в растворе элек-тролита
       [אל הכתרו לט (לעת, לית) // эл е-ктро лет = 'Бог, Божья сила ++ корона (*поле) Его ++ покрывал, завора-чивал (во время, нет- не существует)']
      
      Циновка
      צינוקך / цинокха // циновкха - '1. карцер твой 2. темница твоя' - в карцере вместо кровати бросали на холодный пол соломенный мат {מת /мет // мат - 'умер'}, отчего узники про-стужались и умирали.
      
      
      Цирк
      Цирк. Заимствовано из немецкого, в котором Zirkus восходит к латинскому circus - 'круг'; цирк, таким образом, получил свое название из-за формы арены.
      Происхождение слова цирк в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      Цирк. Это латинское 'циркус' - 'круг': скамьи в римских амфитеатрах, как и в наши дни, окружали арену со всех сторон, по кругу.
      Происхождение слова цирк в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.
      Вероятно, через нем. Zirkus - то же из лат. circus 'круг'.
      Происхождение слова цирк в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      ЦИРК. Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где circus 'цирк' < 'круг' (ср. circulus 'круг'). Название помещение для зрелищ получило его по круговой арене. См. циркуль.
      Происхождение слова цирк в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      1. צירך / циерх // цирк = 'рисовать, чертить + твоя (ж.р.)'
      2. צא עירך / це ирх // цирк = ' вышел ++ город +твоя (в иврите город - женского рода)'
      3. צירך // цирк - '1. ось твоя; 2. посланник тебе {циркачи всё время переезжают}'
      4. כרך / крах // церк = '1. свёртывать 2. том, связка = ** свиток (в профиле - круг)' → церкОвь \ כרך הוי // церк ови = '1. большой город ++ Сущий Бог \ בעוג = 'в КРУГЕ' - в крупном городе обязательно был храм - церковь - местного бога. Церкви в плане строят ротондой - круг-лыми, соборными, чтоб там собирался местный круг го-рожан-граждан города. В античное время горожане соби-рались в цирках - театрах \ תא אתר / та атар // тэ атр = 'это комнаТА, место; иди ++ место, локализировать' - вариант 'феатр' \ פה אתר - 'речь ++ место, локализиро-вать '
      5. כארק / къарк // цырк = ' как бы образ ++ ארק приземлённого, арки' - цирк Колизей состоит из арок: - https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/911433/d6535bbe-d88d-4fba-ab6e-c5cd422cb532/s1200
      קרקע / карка // кирка /// циркаъ = ' почва, земля' - в Одиссее - остров Кирка - ныне - Мальта и Гозо с его древнейшими храмами, стенами напоминающие женскую фигуру ▬ - http://www.malta2u.com/media/images/products/1510/4734.jpg ▬ храм из гиганстких камней - 'Гигантия' - храм 'Джгантия' на Гозо ок. Мальты - в нём 8 кругов!
      ) и волшебница Цирцея \ Киркейа - жрица богини земли
      
      קרקס /киркас - 'цирк; 2. арена'. С латинского 'circus'/циркус - от греческого 'киркас' - от арамей-ского קרקע /карка - '1. почва, земля 2. дно, пол' ----- קרקעשה /каркасэ = 'основание + он сделал'
      
      Циркуль מְחוֻגה
      ציר כולו/цир коло - "(найти)1. ось; 2. нарисовать круг ему" (арамейск.)
      ציר כל/циер коль - "Рисовать, изображать всё (вокруг) оси"
      
      \ צִיֵר כֻּלי / циер кули // цир куль = 'рисовать, чертить + + всё; инструмент [כלי / кли]''
      А также: הכיר כלי / иКир кули // иЦир куль = 'узнавать; знать, уметь, познавать [נכר] ++ всё; инструмент [כלי / кли]'
      
      
      
      Цирюльник (цирульник) --------- ספר
       (у Фасмера и Цыганенко нет этого слова вообще)
      парикмахер, занимающийся стрижкой и бритьем, в качестве ремесла.
      (Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке, 1907)
      Согласно Словарю В.И. Даля, слово цирюльник имеет значение 'брадобрей, зубоврач'. Ци-рюльники вообще были лекарями широкого профиля: пускали кровь, ставили пиявки, удаляли зубы.
      Цирюльник
      Это название парикмахера заимствовано из польского, где cyrulik ("цирюльник") восходит через латинский chirurgus к греческому cheirourgos, к которому восходит существительное хирург. Обратим внимание, что две эти профессии (брадобрея и лекаря) долгое время и сочетались в одном лице - цирюльника. (Этимологический словарь Крылова)
      )
      
      
      ציר עולל נכה (נקה) // цир улль нека (нака)= '1. рисовать, воображать; описывать окружности {ср. циркуль} + сде-лать, натворить, учинить злодеяние + убавлять; калечить (чистить)'
      
      צר עול נכה /цар уль наке = 'враг + вредить, совершать беззаконие + убавлять; калечить '
      
       - каждый цирюльник - 'парикмахтер' - воображает себя художником, рисующим на голове клиента бритвой, часто тупой и ржавой.
       В Средней Азии цирюльник называется 'сартаРош' - שרתא ראש /сарта рош = 'правитель здешний + голова' - 'правитель головы' или סרט הראש /сарт аРош = 'царапающий голову' или צרר תא ראש / царар та рош = 'ненавидящий, притесняющий + (в) маленькой комнатке + голову'
      
      Сартарош
      Цирюльник, который брил голову (но не бороду!)
      סרט הראש /сарт а Рош = ' царапать голову'
      
      ציוריל נכה / циуриль ника = 'ציורי обрисовка, образ ++ יל производить (155/231 Сефер Ецира) ++ נכה убавлять, учитывать'
      ציור לנקה / циур ль ника = 'ציור обрисовка, образ ++ для того, чтобы чистить, очищать, вычищать'
      צרו לנקה / царо льника = 'беда его ++ для очистки' - цируль-ники были и фельдшерами, и кровопусками, и зубодё-рами
      
      
      Цистерна
      כי סתר נע / ки стер на = 'потому что ++ скрытый ++ двигайся, иди'
      Цистерны - скрытые от палящих лучей солнца хранилища во-ды. Цистерны наполнялись в период дождей или путём конденсации воды из воздуха (см. Сардоба и кадук)
      
      цитадель
      цитаде́ль ж., стар. цитаделя, Письма и бумаги Петра I (Смирнов 323), и ситадель, в эпоху Петра I, 1701 г.; см. Христиани 36. Форма на с- - из франц. citadelle 'крепость', а на ц- получена через польск. суtаdеlа из ит. citadella.
      
      צית עד אלי / циет ад Эли // цит ад эль = 'слушался, по-виновался + свидетель ++ Бога сильного моего' -
      \ ציתה די אל // цита ди эль - "стремление к послушанию, повиновению ++ который Бог, сила божья".
      ציתה די על // цита ди aль - "стремление к послушанию, повиновению ++ высокий (замок - цитадель)".
      
      
       по-видимому, цитаделью имено-вался укреплённый замок, созданный на земле по-корённого не до конца племени. Около цитадели замка обязательно строилась церковь, в которую в обязательном порядке раз в неделю должны были являться старейшины покорённого племени, чтоб засвидетельствовать почтение к Богу завоевателя. Вместе с церковью строилось административное присутствие (мэрия \ מעיריה / мэирия - 'от города с Господом'), а около них - рыночная площадь.
      שיאת עד אלי / сит ад эли = ' самый высший рядом {замок имеет высокую башню до неба - 'донжон'} ++ свидетель; прикреплённый [עוד ] + с Богом моим'
      
      Цитата
      צטט/цитет - 'цитировал'
      Цитата - см. читать, читатель
      
      צתותא / цитута = 'צתות прослушивание ++ תא маленькая комнатка' - цитата - ЭТО ПОВТОРЕНИЕ ПОД-СЛУШАННОГО
      
      [צות]/ цевет // цвет - '1. коллектив, персонал 2. артель 3. команда, экипаж, расчёт (орудийный)' ----- צותת / цотет - '1. прислушиваться 2. исследовать'
      הצטות / ицтавет // ицатут = 'присоединяться, группи-роваться, комплектоваться'
      
      [צית] -----► ציתירו באתי / циетиро бати // цитиро вати = 'я подчинился, повиновался ++ ירו указание, учение его ++ באתי я вошёл ++ с тобой, ты мой'
      
       "цитувати" (укр.)
      (цитировать) : ציתו בטחתי - "они подчинились [צית] ++ я полагался [בטח], уповал, был спокоен"
      
      
      Цитра----צתת----צרר
      ציתר /цитар - 'цитра' ------ индийский 'ситар'
      Самый первый струнный инструмент типа гитары, где струны были собраны вместе, как бы в пучок
      צרור/цирур - "пучок, связка, пакет" -----** הצתרר /ицтарер - 'завязываться в пучок, связку'
      צתת רעש/цитет раш - 'слушать шум' или צית רע/циет Ра - 'послушание ближнего'
      Ситар
      Ситар - многострунный индийский музыкальный инструмент. Он отно-сится к группе струнных щипковых музыкальных инструментов с непо-вторимым оркестровым звучанием. До появления ситара индусы играли на древнем струнном щипковом инструменте, изображения которого сохрани-лись на древних барельефах второго века нашей эры.
      До сих пор ведутся споры по поводу возникновения этого удивительного инструмента. Согласно одной версии, ситар был заимствован из Цен-тральной и Западной Азии, где и сейчас много инструментов, схожих по конструкции и звучанию. Другая версия утверждает, что ситар был изо-бретен в восемнадцатом веке известным музыкантом и органологом Ами-ром Хусро.
      Название 'ситар' произошло от 'seh tar', что означает дословно 'три струны
      -(перс. seh-tar - 'три струны', хотя у него не три струны!!
      סיע תאר /сиа тар = 'помощь + определение' - помощь по определению, помогающий
      Ситар помогает расслабиться, помогает услышать музыку сфер.
      Cитар - это космолёт, который отпровляет меня каждое утро в пе-реплёт - переживание радости и спокойствия, с ним я учусь рас-слаблять тело, направляя, контролируемое энерговлажение, которое приносит мне результат, не только в моей музыкальной жизни, но и в духовной. (http://albamusicshop.ru/)
      
      
      
      Цоб-цобе См. Соб -сабе
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 16/05/2023. 157k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка