Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Ко - Ком

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 1, последний от 27/09/2019.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 16/06/2019. 402k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:

      - Ко-Ком - כו
      
      
      
       Владимир Бершадский
      Русско-ивритский этимологический словарь соответствий
      или
      Российский Этимологический Словарь
      http://www.proza.ru/2014/01/27/1432
      Российский
      Онтософско - Этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого
      
      
      
      
      Беэр-Шева, Израиль
      ---------------------------
      
       [ Археометр ] - Список форумов " Наука и культура " Идеи и открытия - http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewforum.php?f=25
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1609&p=7645#p7645
      
       - Я [ Археометр ] - Глаз Гора -
      
      
      
      
      
      Володимер
      Ко
      Коала
      Кобель
      Кобза, кобзарь
      Ко́буз, kobuz
      Кобра-----------קבר\כבר
      Кобра
      Библейский змей - кобра, которая встаёт
      Кобра- пермская река
      Сысола
      Сыктывкар
      Вычегда
      Кобура-----------קבר
      Кобчик---------- קבע
      КОБЫЛА------בעל
      Кобыла
      -ков
      Коваль
      Ковать
      Ковать-------חבר
      Ковать
      Коварство - Ковары - кавары
      Моя археолингвистическая расшифровка слова ''Копыр'':
      Ковер שטח
      Ковно
      Коврига, коврижка
      Коврига по Фасмеру
      Коврижка
      Ковчег (завета) -------------קבע \\
      Ковш-----------[כבש]
      Ковыль
      ковылять
      Ког - судно дальнего плавания
      kuģis - морской корабль - "Ког".
      КоГда ---------[גדע]
      КОГДА - временное понятие.
      никогда
      Кого - см. итого
      Коготь, (см. ноГоть)
      Код, кода-------
      кожа
      Шкура, ШкЄра
      Коза
      Коза - [עז]
      КОЗ, КОЗО, КУЗ, КУЗУ, - Имя божье
      אק коза (18/231 )
      "движимое имущество" - деньги
      Исаия, Глава 42 - главная задача Израиля
      Козёл
      Коза, козел ---- גדי -[עז /оз] -
      Коза по Фасмеру
      Коза - [עז]
      Козаки
      Козёл - גדי - Гедимин
      Козёл - Тот, кто наверху
      Бафомет -
      Зло
      Дорого не отделаетесь:
      Козёл - הוי / huy - божество Яху (יהו)
      Козёл - дешёвка здесь
      Сидорова коза и почему её дерут
      Коза-дереза
      Козельск - злой город
      "Козёл" - смертельное оскорбление в зонах
      Козаре - см. Хазары
      Козерог
      Козары - "хазары"
      Ко́злы
      Происхождение слова козлы
      Кучер
      Лошадь
      и каретой
      Козырь, козырёк
      козырь
      Козявка
      Коитус и Соитие
      Coitus -- соитие - половой акт
      КОЙ - баран
      "ШЕляга"
      койне
      Кок, Кокарда
      Кока, кокаин, кокнуть - "убить"
      коклюш
      Кокнуть - "убить" - לִרְצֹח
      Кокос
      Кол
      Колбаса
      История колбасы
      Колбаса - кол - фалл
      Колбаса - трамвай, поезд, метро
      Колдун
      Халда ----------[חלד]
      Халдей - (см. также холодное оружие)
      Классификация КОЛДУНОВ (Всеведов, ведающих, вещих), жрецов Бога:
      Колебать
      Колена
      Колена------
      Гербы колен созданы в соответствии с книгой Библии - Бытие глава 49
      следующая:
      Колена и геральдика колен Исраэля
      Гербы колен созданы в соответствии с книгой Библии - Бытие глава 49
      ראובן, Реувен (Рувим)- Человек
      שמעון, Шимон - Башня
      לוי, Леви - Гексаграмма - "Щит Давидов"
      
      יהודה, - Иехуда -
      Лев
      יששכר, Иссахар - Солнце и Полумесяц
      דן, Дан - Орел и Змея
      נפתלי, Нафтали - Газель, лань, олень -
       (Нижний Новгород - оба названия начинаются с буквы "Н", как и слово "Нафтали") - נלון /ниллон = "сердился"
       - Елец (/ אל אץ /Ел эц - "Бог сильный вышел" из елового леса );
      יהודה, - Иехуда - Лев
      יששכר, Иссахар - Солнце и Полумесяц
      גד, - Гад - Шатер (палатка) - Скиния завета (Храм)
      אשר, - Ашер - Олива
      מנשה, Менаше - Единорог
      אפרים, Эфраим - Бык
      Флаг Дании
      Герб королевского дома Нидерландов
      Почему пропали 10 из 12 колен Израиля
      Колени
      Колесница-Колесо
      Колесо, обод
      Обод
      Колесница
      Колесо Дхармы
      Колесо
      КолИбри
      Колизей
      Колики
      Коллега (-ия) ------כל יגע
      "КОЛО"
      Коловра́т, коловорот ------[רתת רטט]
      Коловорот
      Бурав
      Колодец, колода - см. также "Холод"
      Колокол
      СOLONEL - Полковник
      Колония
      Одеколон
      Колонка (бензоколонка)
      Колонна
      Колос
      Кол`осс и к`олос
      Колоксай
      Колосья
      Колоть, уКолоть; заколоть, клык, клыч
      Клыч - сабля
      Закалывать, заколебать
      Колкий голос
      Колоть, к`oлет, кол`ет,
      Скифский меч был оружием ближнего боя, малопригодным для сражения верхом на лошади
      Колпак
      Околпачить - обмануть, обыграть в карты
      ФРИгийский колпак
      Колумба́рий
      Колупать
      Колхида, Риони, Медея
      Колчан
      Колыбель золотая, спрятанная в Крыму - Ковчег завета
      Феодоро - Теодоро
      Колыбель
      Колыма, Колымыя, Чукотка, Лена
      река Лена
      Чукотка
      Коли, коль - "когда, если"
      Коли - прокалывай - см. "кол"
      Колпак (& каска)
      шапка евреев в Праге в средние века
      Колымага
      Коло - круг, колесо
      колимог
      Колье
      КольЦо
      Обручальное кольцо ("обРучка")
      Коляда
      Ком, "первый блин КОмом"
      Команда, Командир
      Ком, Комар-----------קמר
      Комар
      Муравей = комар - "здесь Господь Бог"
      Комедия
      Комета
      комкать
      Коммерсант, коммерция
      Коммуна-------[קום מנע]
      КоМнаТа
      Кабина
      комод
      КомПания, кампания, кумпания
      компас
      Компот
      компресс
      Компьютер
      
      
      
      
      Ко
      
      
      Владимир Бершадский В великом русском языке есть большая масса слов, начинающихся на КО. Многие из них имеют приставку КО. Так вот, в иврите есть слово כה / КО - "1) так, таким образом 2) здесь, тут 3) теперь" .
      Это слово ТОЖЕ должно было читаться, как "КА", НО читается, как "КО". Я также посчитал гематрию слова כו (оно есть в слове כוזרי / кузари, козары - т.е. "хазары"). И гематрия слова כו = = 26 - двадцать шесть!! А ведь это совпадает с гематрией Великого Имени Господа Б-га - יהוה . Именно поэтому и ЗАПРЕЩАЕТСЯ всуе писать слово כו (но Я пишу не всуе, а исполняю очень важную миссию - объясняю людям в интеренете основы великого Святого русско-ивритского языка). Теперь можете перевести слово כוזרי , учтя, что слово זרי / зари - "венцы, чужаки; рассеянное, развеянное зерно".
      
      
      Окончание фамилий на Украине
      Направление К (Ко) чему-то, к кому-то
       И создá Госпóдь Бóгъ ребрó, éже взя́ отќ Адáма, въ женý, и приќќведé ю́ {יו} ко {כו = = Господь Б-г = = 26; קו / кав // ко - "маршрут"} Адáму.
      כה /ко - "Так, таким образом, здесь, там" = = 25 = = אכד /Аккад - язык и цивилизация в древней Месопотамии. Аккадский язык - источник всех цивилизационных языков ЕВРазии.
      כו /КО = гематрия = 26 = = יהוה - Яhve - Господь Бог יה/Йа превращается темурой в
      • כו / Ко, Ку ------- гематрия כו = = 26 = = יהוה
      Прямая темура
      א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע
       א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס
      Если в слове כו заменить буквы, то получиться слово יה /Йа - "Бог"
      • כוה /кава // коэ - "1. обжигать, выжигать; 2. оконце, форточка, бойница, амбразура" = = 31 = = אל /Эл - "Сила, Бог; Божественная сила; внутрь" ------ "Он обожжёт" - יכוה /Яkhve = = 41 = = אם /Эм - "Мать"; זבאל / Зебул (Zebul) - одно из 7 небес - Небесный Иерусалим, там находится алтарь, у которого служит архангел Михаил.
      ---- т.е. Бог -Солнце - חרס /херес - "солнце; глина, черепок" - жар солнца превращает глину в черепок.
      
      1. При перекличке напротив имени откликнувшегося (см. -ан, Она) ставили слово כה /ко. Если при переписи была отметка "כו"/ко, значит человек был вживе, в Б-ге, он был живым пред лицеем переписчика (Б-га). В украинских фамилиях их окончание - ко.
      2. Петух ( англ. "cock" - כוך, כוח /кох, коах = "здешний, сила ("кохать - йеть")"), курица [כורה יצא /кура ица - "копаю + вышел"], выкопавшая червячков, созывают цыплят: Ко-Ко-Ко - "Здесь, тут"!
      Приставка "Ко" на самом деле означает - כו /ко = "Бог тут, так". Петух ( англ. "cock" - כוך, כוח /кох, коах = "1. здешний, 2. "Бог твой"; 3. сила ("кохать - йеть")"), открывающий (פתוח /патуах//петух) день - "Суд божий - דן /дан - "судил"; דין /дин//ден - "Cуд"", - так сзывает своих кур: "כה /Ко - כה /Ко- כה /Ко- כה /Ко" - "Здесь, здесь пища, так, так копайте, куры" (כורה /кора//кура - "копаю") . Петух - божественная птица, дающая маршрут, линию - קו /кав//ко - солнцу : "Вставай, солнце! Иди по намеченному Тебе Б-гом пути!!" Солнце - סולל נא צא /солъль нъ цэ = "прокладываю путь + молитва, просьба + исходит, выходит".
      Петух поёт, восхваляет Бога и призывает Солнце: קו כה רכו //ку кА реку = "Приказ, линия маршрута + Здесь, тут + (вот) колеснице, всаднику божественному мягкий путь"
      3.
      Основная часть корня [כוי\כוה] - это слово-иероглиф כו- его никогда не пишут отдельно в этом виде (так как он означает "жечь, обжигать", а поизносится как "Хой"), а заменяют его на слово כה /ко - "здесь, так, теперь".
      Иероглиф "כו" встречается в таких словах, как:
      • כואב /коэв - "хворый" - дословно "Тут Б-г- Отец", а "коэв" - хворый, больной, рядом с которым уже стоит Отец (אב /ав) небесный;
      • כובע /кова - "шляпа, шапка" - признак знатности, чести, достоинства, а служители Б-га носили широкополую шляпу (раввины и попы, епископы). Вообще, носить широкополую шляпу было символом знатности и власти (например, в Корее - шляпа начальника с ожерельем, означающим, что он соединяет людей в одну связку - צרר /царър // царь )
      • כובעה /коваа - "копна"\ כובעה נע /коваъна// кофъна /// копна = "копна + движение" --- синоним слова ערמה /АРМа//Гарма - "куча; ум, хитрость", необходимую кузнецу и ковалю, и Богу (Гермес - бог ума и хитрости)
      • כוזרי /кузари//козари - "хазарский - казарский" - дословно - "Здесь, теперь ВЕНЕЦ мой- זר /зер" или "Здесь Б-г посеял"
      • כוכב /кохав - "звезда; Меркурий - планета, а Гермес - его синоним - бог ума"
      • כול /кул - "мерить, измерять" (современный жаргонизм - "кул" - приКольный, приКОЛ, русск. "КОЛ" - измерительная палка); יכול /яХул - "он измерит"
      • כולל /колель - "1. содержащий 2. всеобъемлющий 3. суммарный", а это и есть БОГ!
      Но почему же нельзя писать отдельно иероглиф כו и надо заменять Его на כה ? Потому, что гематрия иероглифа כו = 26 - та же, что и у иероглифа יהוה , означающего и Имя Вечносущего Бога (Сущий - הוה)
      
      Иероглиф "כו " состоит из двух знаков:
      "כ" - "длань божия"
      "ו " - "крюк божий" - канал молнии между Небом и землёй, по которому идёт Сила божия - אל /Эл = "Бог, сила" - ЭЛектричество с неба в землю, т.е. осуществляется эманация Силы божьей на земле. Поэтому опасно писать иероглиф "כו ", надо заменять его на иероглиф כה , который по правилам иврита и должен читаться, как "ка", но читается "КО".
      
      Коала
      כהל /коhал / = "алкоголь, спирт"
       "Коала" движется по ветвям эвкалипта очень медленно медленно, как пьяный
      
      
      Кобель
      1. כה בעל /ко баъл = "Здесь Хозяин, Муж, носитель семени, йеБатель".
      2. Кобель - злобный пёс - от כה בהל /ко бель = "Здесь страх, паника"
      
       Сосиска (см. Hot dog) совсем не похожа на собаку, а похожа красная сосиска на характерную часть собаки-кобеля
      3. {כו בעל / ко баэль = "Господь Б-г (его) +хозяин ";
      4. קו בעל / кав баэль // ко бэль = "маршрут, рейс (его) + хозяин" (здешних мест и сук);
      5. כבל / кевель // кабаль - "1. цепь, окова" - кобель сидит на цепи},
      
       которая присуща не только "кобелю", но и "жеребцу" [שרבה אץ / шеРебе эц// жеРебе эц = "тот кто + умножает, размножает, делает многочисленным + вышел ("встал, показался")"].
      
       Злобный пёс коб`ель \ כה בהל / ко бель = "здесь страх, паника";
      Провод - к`абель \ קבל - "получать, принимать".
      Разница на лицо!!
      
      
      
      
      
      Кобза, кобзарь
      Перевод
      кобза
      ко́бза муз. инструмент с восемью струнами, южн.; укр., блр. ко́бза. Заимств. из тюрк.: ср. тур. kорuz "разновидность гитары, арфы", казах., кирг., караим., тат. kobuz, уйг., шор. kobus, тат. kubyz "скрипка" (Радлов 2, 654, 662, 670, 1036 и сл.); см. Мi. ЕW 122; ТЕl 1, 335, Доп. 1, 65; 2, 151; Бернекер 1, 534. Ильинский (Маt. i Рr. 4, 75, 387 и сл.) абсолютно ошибочно считает это слово исконно слав. и относит к ко́бец, щебета́ть; ср. еще ИОРЯС 16, 4, 25; см. против Улашин, Маt. i Рr. 4, 376 и сл.; Розвадовский, там же, 4, 78. Ср. ко́буз.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      бандура, волынка, гамза, инструмент, кабза, кошель, лютня
      Кобзарь - лютнист, играющий на кобзе и поющий былины и морализаторские песни-поучения
      קָבַע1 פ' (לִקבּוֹעַ, קוֹבֵעַ, יִקבַּע) 1. решать, устанавливать, определять
      2. назначать (срок, время и место)
      3. обнаружить
      
      קובע זה /ковэа зе - "решаю, устанавливаю, определяю + это". Кобза - как и лира, священный инструмент, через который идёт канал к Небу.
      
      
      כו בזהר /Ко бъзоар // Ко бЗар = "здесь Господь Б-г {כו = = 26 = = יהוה} + в сиянии, в книге "Зоар ""
      
      כו בזיון/ ко бизаон // Кобзон = "здесь Господь Б-г {כו = = 26 = = יהוה} + срам позор" - кобзарь, как и знаменитый певец Иосиф Кобзон, обличал грешников от имени Бога {בז /баз - "сокол" - божественная птица, символ бога Гора - לגור /лаГур - "жить, страшиться"} и был неприкасаем. Такими же были библейские пророки.
      
      Ко́буз, kobuz
      כה בוז /ко буз = "здесь + позор, презрение, насмешки"
      
      
      
      
      
      Кобра-----------קבר\כבר
      קבורה/квора- "похороны, обряд погребения". Кобра - это змея гробовая, которая укусила вещего Олега (читай А.С. Пушкина:
      "Князь тихо на череп коня наступил
      И молвил: "Спи, друг одинокий!..
      
      
      Так вот где таилась погибель моя!
      Мне смертию кость угрожала!"
      Из мертвой главы гробовая змея
      Шипя между тем выползала;
      Как черная лента, вкруг ног обвилась,
      И вскрикнул внезапно ужаленный князь".
      Так А. С. Пушкин излагает нам легенду о смерти Олега киевского);
      Љ1.
      Из тех же букв, что и слово קרב /крав - "принести жертву", было другое слово - קבר /кавар - "хоронить, погребать" или קבר /кевер - "могила", откуда и пушкинская ("Песнь о вещем Олеге") "гробовая змея" - קברה /кавра, откуда и русское - "КОБРА".
      Интересно, что Фасмер приводит ещё одно значение слова "кобра" -
      "горсть, пригоршня", олонецк. (Кулик.), арханг. (Подв.); кабра "кисть руки, лапа", олонецк. (Кулик.). Из карельск. kobra, фин. koura "рука, пригоршня"; см. Калима 120 и сл.
      А на могилу каждый участвующий в похоронах бросает РУКОЙ ГОРСТЬ земли !!
      Љ2.
      כברא/къбра - "в качестве: очищения, выздоровления, творения". В Индии до сих пор почитается Мать-кобра, как священное Существо Великого Бога Шивы, который СИДИТ, постоянно медитируя. Практиковали укус кобры (от укуса кобры происходит паралич и человек как бы впадает в состоянии неподвижной медитации). От медитации или укуса Кобры законченный грешник умирал, а стремящийся к праведной жизни очищался (катарсис), потом выздоравливал и творился вновь (см. "Таис Афинская" И.А. Ефремова).
      буквы Тэт - ט - это действительно ... Змея в образе МУДРОСТИ, так как слово טיט /тайят - означает "Писать рисунчатым письмом-иероглифами"
      
       корень כבר .
      כוברה /кобра - "величайшая, колоссальная; огромная". Кобра была изображаема на короне египетских фараонов в виде Урея (עורר/орер - "будить, побуждать (к храбрости); вызывать (на бой), поднимать (в атаку)". Поднявшаяся для атаки кобра - урей фараонов)
      
      Кобра
      קברה / кевра // кабра = "хоронила, погребала"
      
      
      קברא / кивра // кабра /// кобра (арамейск.)= "могила"
      
      Библейский змей - кобра, которая встаёт
      В известном библейском рассказе (Быт. 3:1) змей (נחש / нахаш - ивр.) соблазняет женщину. Но в арамейском тексте (таргуме Онкелоса) змей [\ זממי - "задумавший недоброе, злое"] обозначен словом "חויא / хивъйа // хуйъ".
      Арамейское חויא / хиуйя - "змея" (http://www.axaz.org/aramit/11-izucenie-aramit/29-pitgam-aramit.html )
      
      Этот змей - "хуйъ" - был ни кем иным как фаллосом Адама или "кобром" \ כו ברא / Ко бара // Ко бра = "Здесь Господь Бог ++ творит, очищает, лечит", так как фаллос творит, а яд [סם / sam ~ שם = "там Имя Господа"] кобры в малых количествах является ценнейшим лекарством.
      
      Змей-кобра, в отличие от других видов змей, имеет возможность вставать вертикально, будто эрегирующий пенис \ פן יש / пен еш // пен ис = "образ Сущего (Бога); פה נס // пе нес = "здесь чудесный" или "פלאו עושה / пелло осэ // фалло осъ = "чудо Его + делает"".
      
      Вот какой механизм эрекции пениса (и вставающей змеи-кобры): "Эрекция - это рефлекс, который осуществляется в основном за счет двух процессов. Мышцы, связанные с половым членом, сокращаются, благодаря чему орган выпрямляется и приподнимается. Одновременно с этим они пережимают вены, отводящие кровь от пещеристых тел. Артерии при этом под воздействием ряда сигнальных веществ расширяются, то есть приносят больше крови в пещеристые тела, чем в покое. Как итог, пещеристые тела наполняются кровью, и половой член становится упругим и твердым. Как изменением тонуса сосудов, так и сокращением мышц в данном случае руководят нервы, отходящие от спинного мозга. Также на эрекцию может влиять головной мозг, однако исходящие от него сигналы в данном случае не основные." (https://health.mail.ru/news/moskovskie_biologi_utochnili_mehanizm_erektsii/ )
      
      כו ברא / ко бара // ко бра = "здесь Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה) + 1. очистил, излечил, сотворил"
      
      כה ברא / ко бара // ко бра = "здесь + очистил, излечил, сотворил"
      כברא / къбра // ко бра = "в качестве + очищения, излечения, творения"
      Чёткий рисунок древних очков на капюшоне кобры говорит о том, что укушенный коброй может увидеть ослепительный свет Бога - אוריי / орей // урей :
      
       http://young.rzd.ru/blog/publi... 650×882 mnogosmexa.ru JPG, 164 КБ 442×600 bidla.net JPG, 60 КБ 331×450 bidla.netJPG, 45 КБ147×200 burnlib.comJPG, 11 КБ73×100
      knigi.tr200.ru
      в арамейском тексте Торы Змей называется חויא / хеви // хуи - "высказывающий, выражающий + Божественный (живущий)". Теперь понятно, как была соблазнена Ева, и что это было за "яБлоКо" -------[יה בלעו כו (קו) / Йа бло Ко ▬ "Бог совокупления + глотать его, впитывать его + Господь Б-г יהוה + посылает "]!
      
       А может быть Змей был кОБРой -= ОБРазом божьим, которым в древности признавался фаллос (он встаёт, как и кобра):
       כאב רע (ראה) / къАб раъ (раа) // кОб ра ▬ "כ образ אב Отца (Бога) + + רע злого, плохого, близкого милого [רעע - сокрушил, громил, разбил] + + (ראה смотрит, наблюдает) {урей \ הוא ראי = "Он + смотрит за многими"}" .
       http://www.monstropedia.org/images/c/cd/Uraeus.jpg
      
       Образ ▬ אב רעז // об раз = "отец + близкий, милый + сильный, злой"
      
      
       Образ ▬ עב רעז // об раз = "тучный + близкий, милый + сильный, злой"
      
      Так вот одно из значений - כביר /кабир - "огромный, могучий, колоссальный" (колоссальная змея - символ могущества и силы, а также израильское племя Кабаров-Каваров, основавших венгерское государство в Х веке!), а כברה /кивра - "старинная мера...ДЛИНЫ". Вот как! Недаром Кобра названа Матерью-коброй, царицей змей, Уреем - אורי /орай - "Светоносец" - на головном платке фараонов всегда - КОБРА.
      А богиня Афина , вернее התנע /атэна - это просто напросто... колоссальная Змея, которая жила по записи Геродота в храме ЭрехТейон (опять корень ТН). Кстати, Эгида (волшебный плащ) Атэны -= это Капюшон КОБРЫ, на котором стоит знак V/веди - буква глаголицы и латиницы, которая на ЛАК означает...
      нет, не только ВЕДАТЬ, но УДОСТОВЕРЯТЬ ПРАВИЛЬНОСТЬ - ודא , откуда יודא /Йуда - "Он удостоверит правильность"
      
      
      Кобра- пермская река
      Кобра - река в Республике Коми и Кировской области, правый приток Вятки (бассейн Волги).
      
      В верховье реки Кобра проходит водораздел бассейнов Волги и Северной Двины.
      В Кировской области помимо посёлка Нагорск на реке расположены следующие населённые пункты: село Синегорье; посёлки Кобра, Орлецы, Красная Речка, Первомайск, Симоновка; деревня Коберцы.
      
      Спрашивается, почему так странно названа река "Кобра"? Ведь на севере змеи кобры не водятся?! И вот ответ:
      
      קו ברה / кав бара // ко бра = "{*путь},קו маршрут, рейс, черта, линия + ברה избрал" ---- יברי /йеврей = "он будет избран"
      קו ברא // ко бра = "קו маршрут, рейс, черта, линия ++ ברא очищал" - а כברה /кивра // кабра - "старинная мера ДЛИНЫ". Вот как!
      קובערה // кобъра = "קו маршрут, рейс, черта, линия + + 1. устанавливает, определяет; 2. грабит, лишает, отнимает; 3. постоянно ++ скрепляет, соединяет "
      
      По реке Кобра от посёлка Нагорск от реки Вятка, впадающей в реку Кама \ קמה / кама - "подниматься + стремиться", которая в свою очередь впадает в Большую Волгу \ בעל גאה = "БОЛЬшой разлив воды", идёт проложенный еврейскими купцами, такими, как легендарный Садко, маршрут на север.
      Обращает внимание название сёл "Кобра" и "Коберцы \ קובערצי = "קו маршрут, рейс, черта, линия ++ קובע 1. устанавливает, определяет; 2. грабит, лишает, отнимает; 3. постоянно ++ בער горит, очищает, уничтожает {лес} ++רצי // рцы - хотеть бежать мне "" .
      
      От Нагорска вдоль реки Кобра идёт наезженный тракт, а в древности купцы "бежали" на судах по реке (реце) Кобра.
      
      От места, где река Кобра пересекается с трактом, идёт дальше трудная дорога по водоразделу бассейнов Волги и Северной Двины., который, как видно из названий, выжигали, расчищали до реки
       Сысола
      \ סע סלא / саъ сулла // сы сола = "סע езди ++ סלא ценный" (путь, маршрут).
      
      А река ценного пути Сысола \ שא סלא // сы сола = "שא неси ++ סלא ценное" несёт с севера ценный пушной товар, которого нет на богатом юге - меха соболя, песца, бобра, белки....
       Сысола течёт через город
       Сыктывкар
      סק טב כרה / сак тав кара = "סק мешок ++ טב денежный знак, деньга ++ כרה покупать" - в Сыктывкаре за серебряные деньги Персии покупали пушной товар и паковали его в мешки, которые, по-видимому изготавливались где-то из местной пеньки.
      
      \ \ שחה טבע קר (כרה) / sakha tewa" qar (ckara) = "שחה плавал ++ тонул (глубоко) ++ 1. холод 2. повозка (1. покупать 2. копать)".
      
      Судя по названию в Сыктывкар плавали на судах-повозках, покупали пушной и другой северный товар (мамонтовую кость), а на зимовку копали землянки.
      Ниже Сыктывкара ценная Сысола впадает в реку
       Вычегда
       \ בא צא גדה / ба цэ гада // вы че гда = "בא пришёл ++ צא ушёл, вышел ++ גדה берег, край (земли)"
      
      Река же Вычегда впадает у города Котлас \ כתת לעס / катт лаъс // кот лаъс = "толочь, истереть ++ жевать", где мельницы толокли толокно, чтобы было что жевать, в большую северную реку Северную Двину \ \זונה зона // дуна /// Dvna = "кормящая, дающая пищу, питающая" (здесь же Дон \ Зон, и Дунай \ Зонай, и Двина западная).
      
      Но верховья реки Кобра близко (по местным понятиям) подходят к реке Луза \ לו זע / лу зэа = "Ему ++ двигаться", которая впадает в реку Юг, которая хоть и течёт с юга на север, но, думается, имеет отношение к корню [יגע] --- יהוגיע / йогиа - "он будет утомлять, утруждать", если плыть в верховья реки Юг.
      
      
      
      Кобура-----------קבר
      קבורה/квора- "похороны, обряд погребения". Кобура - место "захоронения" оружия
      
      Кобчик---------- קבע
      Очень красивый маленький сокол. Кобчики самые маленькие представители соколиных. Они очень красивы, особенно самцы. Оперение у них темно-сизое, нижняя часть рыжая, а лапки и восковица вокруг клюва ярко-красные. Контраст цветов подчеркивают блестящие темно-коричневые глаза. Самки одеты более пестро. Верх сизый с темными поперечными полосками, а голова и нижняя часть туловища рыжие. Создается такое впечатление, будто модница одела фартушек и покрылась косынкой. Кобчики постоянно возвращаются на гнездование на родное дерево, живут колониями. Он прекрасно копирует привычки сокола сапсана.
      קבע/кебе - "постоянство, регулярность, прочность, неизменность"
      קבוע/кавуа - "постоянный, установленный". Кобчик - маленький красивый сокол - символ Бога. Символом бога Гора является Сокол. Куб также является символом Бога. Храмы в Иерусалиме и Мекке были построены в форме КУБА. Партийная кличка Сталина - Коба (Коба (Кобе, Кова, Кобь) взято из церковно-славянского языка, то оно означает - волховство, предзнаменование, авгура, волхва, предсказателя). Фамилия "Кобзон" - "сын бога -сокола".
      
      КОБЫЛА------בעל
      כבעלה/къбаъла - "подобная Баълу". Лошадь - это святое животное, всадник на кобыле - это Бог Баъл, Мардук, Шадай ("Всемогущий"), подчинивший себе Силу Божью - Лошадь { иЪвритского לשוד/лашуд - "полнокровный" или לשדי/лъшади- "полный сил".} .
      Кобыла
      כבעלה/кэБаъла - "как (богБаъль)".
      Жеребец - это образ бога בעל /Баъл - "Муж ("обладающий фаллом"); Хозяин". {Жеребец - שרבה אץ /шеРеба эц - "Тот, кто Размножает + исходит [жизненная сила Ци] "}
       Кобыла не обладает такими качествами жеребца, однако подобна ему.
      
      чашкой кобыльего молока
      {קונה /Конэ - "Бог, Хозяин";
       קונה /кона - "Богиня, Хозяйка" - כו בעלה / ко баъла // ко была = "Здесь Бог + Хозяйка"}
      
      Люди всегда почтительно и даже со страхом относились к лошадям. Лошадь, наряду с росомахой и..., была священным животным гуннов, тюрков. Кобыла, так же как и медведица у лесных племён, связывалась с покровительницей животных Артемидой (Артуш мида), которая в образе медведицы (созвездие "Большая медведица") разрывает плохих людей,
      а в образе КОБЫЛЫ - преследует и затаптывает плохих и непочтительных к богам людей. Артемида является плохим в ночных кошмарах в образе КОБЫЛЫ. Ночной кошмар по-английски называется "Night mare", а дословно - "Ночная кобылица". Здесь же упомянем ещё об одном "совпадении": ъвритский корень /מרה/ mare означает "не слушаться, противиться", санскритское слово "Мара" - означает "демон", ъвритский корень מרמר/мурмар означает "был озлоблен, ожесточён", слово מר/мар = "горький" и "господин". И если вы опять скажете, что это совпадения, к вам явится Night mare.
      
       כבולהквула- "связанная" - опять, как и в слове "конь" - стреноженная ЛОШАДЬ (ср. русское "квёлый").
      כבל. Трава, из которой делали верёвки, которыми связывали кобыл (жеребца не очень то и свяжешь), называется КОВЫЛЬ.
      
      -ков
      Окончание фамилий
      קויו / ков - "קו маршрут, рейс ++ יו его ++ (под) יו Богом"
      
      
      Коваль
      Кузнец - это молотобоец, а КОВАЛЬ - мастер кузницы.
      Молотобоец - кузнец бьёт большим молотом в то место, куда указывает ему маленьким молотком мастер-коваль - קו בעל / кав баъль // ко валь = "1. линия, черта 2. шнур 3. маршрут, {*путь}" - мастер [מעש תאר / маъс теэр = "дело, деяние + звание, ранг, чин; описание"] носил на голове шнур и указывал КузНецу (маршрут), куда бить - "ШМякать " - השם /аШем - "Имя божье" ------ כובעל / Ко Баъл // КоВаль = "כו = = יהוה 26 - Господь Б-г Яhve + хозяин, муж, ПеСтун "
      
      כבעל/кэБаъль - "как (бог Баъль)". Древние люди по всей земле, в том числе и в Рассее, считали Ковалей и их ремесло священными, а бога Тора (תורא/ТорА - Тур - Бык - Баъл) изображали с молотом, чеканом {ככנע /кекана - "Кто подчиняет"}.
      
      כה בעל/ко Баъл - "Здесь бог Баъль, Хозяин" (замечу, что слово "Хозяин, Бог" - קונה /коне)
      
      Слово כוה /кове - "обжигаю, выжигаю" сразу напоминает нам о боге-Ковале - כוה אל /Кове Эль! А ведь коваль-кузнец обжигает изделие в горне, выжигая лишний углерод и превращая железо в сТаль.
       Более того, поставив этот глагол в форму третьего лица в будущее время мы получаем... יכוה /Яхве - "Он будет обжигать, выжигать". Представление о боге, который ВЫЛЕПИЛ первого человека из глины (или выковал его из металла) и ОБЖИГАЕТ его испытаниями жизни очень распространены у многих народов мира.
      Буква "כ" читается и как звук "х". Корень слова יכוה Яхве - "Он будет обжигать, выжигать" - [כוי] /хуй//куй. יהוה /Яхве - "Главное Имя Господа Бога", которое при чтении заменяется словом "אדני /Адонай = "Господин мой"" *(ср. нем. Mein Herr - "мой господин" ----חרר / харар // херр - "пылать,накаляться"; חור, חר / khor // kher - "знатный" - Herr)
      Слово "Куй!" - это приказ мастера-кузнеца своим молотком молотобойцу-ковалю, который наносит своим "куем" основной удар, чтобы получить спайку, сварку.
      Исаия 41:
      6 каждый помогает своему товарищу и говорит своему брату: "крепись!"
      7 Кузнец ободряет плавильщика, разглаживающий листы молотом - кующего на наковальне, говоря о спайке: "хороша"; и укрепляет гвоздями, чтобы было твердо.
      Куй-молот {מולהט /молат = "раскалённый, из горения" - [להט]/лаат - "горел, жёг; жар, пыл, блеск"} первоначально представлял из себя громадную дубовую дубину (а дуб был обителем Хозяина леса Велеса - בעל עץ /баъль эц = "Хозяин дерева"; בהל יש /веэль еш//веэль эс = "страх есть" --- "Страх божий"). Такой же "дубиной" представлялся и божественный фаллос бога Рода {רודה /родэ - "попираю, властвую; вынимаю из печи", из чрева матери}, который и был Демиургом {די מאורג /ди меОрг = "который организатор, Создатель"} - Создателем мира - Ковалем.
      
      Основная часть корня [כוי\כוה] - это слово-иероглиф כו- его никогда не пишут отдельно в этом виде, а заменяют его на слово כה /ко - "здесь, так, теперь".
      Иероглиф "כו" встречается в таких словах, как:
      • כואב /коэв - "хворый" - дословно "Тут Отец", больной, рядом с которым стоит Отец небесный;
      • כובע /кова - "шляпа, шапка" - признак знатности, чести, достоинства
      • כובעה /коваа - "копна" --- синоним слова ערמה /АРМа//Гарма - "куча; ум, хитрость", необходимую кузнецу и ковалю, и Богу (Гермес - бог ума и хитрости)
      • כוזרי /кузари//козари - "хазарский - казарский" - дословно - "Здесь, теперь ВЕНЕЦ - זר /зер"
      • כוכב /кохав - "звезда; Меркурий - планета, а Гермес - его синоним - бог ума"
      • כול /кул - "мерить, измерять" (современный жаргонизм - "кул" - приКольный, приКОЛ, русск. "КОЛ" - измерительная палка); יכול /яХул - "он измерит"
      • כולל /колель - "1. содержащий 2. всеобъемлющий 3. суммарный", а это и есть БОГ!
      Но почему же нельзя писать отдельно иероглиф כו и надо заменять Его на כה ? Потому, что гематрия иероглифа כו = 26 - та же, что и у иероглифа יהוה , означающего и Имя Вечносущего Бога (Сущий - הוה)
      
      Вспоминается также и миф об обжигающих змеях-сарафах = שרף, которых наслал тот же Яхве на израильтян в синайской пустыне, где царила "ненависть" - שנא /Сина. А вот гематрия слова שרף = 80+200+300 = 580 ----- 5+8+0 = 13, а эту гематрию имеет слово אהבה /аhava - "чувственная любовь", неразделимая с ненавистью, попиранием и " топтанием". Гематрия же слова "ненависть" - שנא = 1+50+300 = 351 --- 3+5+1 = 9 "девять" - דבבתי //девавти - "1.Говорил, произносил, шептал, нашёптывал; 2. דבב /дивав - "неприязнь, вражда"". Но гематрия слова דבבתי = 10+400+2+2+4 = 418 -----4+1+8 = 13 - опять אהבה /аhava - "чувственная любовь". (Если написать цифру "9" так - IX, то это будут начальные буквы слов "Iсус Христос", который "Слово" и который сказал, что "Бог есть любовь").
      Что это за "чувственная любовь"?
      "Хитрый - נחש- змей" (חויא /хеви - по-арамейски) соблазнил Еву (Ебу - [יבא]), которую на самом деле в Торе названа חוה /хава - "живущая, чувственная" - из-за клитора, который самый чувственный из органов, не считая... "пениса". Слово "חוה /Хава" дано в женском роде, а в мужском оно пишется так - חוי /Хви//хуй//хой. В арамейской Торе Онкелоса змей (ивр. נחש /нахаш) пишется так - חויא /Хеви. Последнюю букву "א" приставляют к слову חוי в знак божественности самого акта чувственной любви. Кстати, когда Я хотел написать слово חוי , то недопереключил клавиатуру на иврит, а на латинском вышло слово juh, прочтя которое по-ивритски, т.е. справа налево, вы получаете искомое и точное значение слова חוי !! Попробуйте проделать то же на русской клавиатуре и вы получите слово "ОГР", а именно этим словом назван мультяшный персонаж Шрек за свою невоспитанность, грубость и ОГРаниченность.
      
       И как Моше-избавитель (משה -" вытащил") создал Медного змея-громоотвод, чтобы огненные змеи -молнии - שרף - сарафы не "жалили" израильтян. А м.б. он хотел немного поумерить их чувтсмвенный пыл и жар (напомню слово "מולהט ", откуда русское "молот" и то, что молотит, молотит и никак не домолотит!!)
      
      
      
      Коваль - от корня יבא - כיבא אל /къйиба Эл - "Бог, который ввозит, вносит своё семя, божественную сущность". По мифам древних Ковали-кузнецы были великими колдунами, они могли изготовить всё, потому что могли вносить божественную Сущность {הוה /hove - "Сущий Сущность, настоящий, настоящее"}, именно они и были Волхвами - בעל הןה /Баъл Ховэ - "Баъл Сущий". По сказкам Кузнец-Коваль мог перековать старого - в молодого, мог выковать новый голос.
      
       - Коваль - это - קבוע אל/кибуа Эл - "Бог, который устанавливает, фиксирует всё на своих местах", закрепляет подкову на Лошади
      
       "Коваль" - от корня-слова קבע /кава - "обученный", "вбитый". Но это и ещё одно Имя Бога - Коба - קובע /коба - "устанавливаю, фиксирую; назначаю, чётко определяю". Коваль - это не только тот, кто бьёт, но и тот, кто обучен, куда бить. Вспомним, как работали два кузнеца - один - Коваль -молотобоец , А ДРУГОЙ - КОВАЛЬ, кузнец - знаток, мастер - он своим маленьким молоточком точно указывает место, куда молотобоец должен нанести удар. Есть ещё одно слово, связанное с КОВАЛем:
      Ковать
       חבט/ хават - "бил, ударял, избивал". Тут ещё и слово "ХВАТ", "НА ПОДХВАТЕ" - распространённая операция в кузнице, где неквалифицированный подручный должен схватить с наковальни сваренный предмет и быстро опустить его "в закалку"
      כוי- כותי /ковати - "выжигать, обжигать" -
      קו/кав - "приказ"; קותי /ковати = "получил приказ"
      
      Ковать-------חבר
      Ковка, представляет механич. обработку, при которой нагретый металл уплотняется, сращивается и получает форму при помощи молота и наковальни. Ковка в отсутствии элетро и газосварки представляла собой единственный способ СОЕДИНЕНИЯ металлических частей между собой "наглухо". Ковка - это по существу сварка. Ковку производили Коваль (Ковач) и молотобоец кузнец.
      חבר /хивер - "соединять, прикреплять".
       Соединение осуществлял Кузнец - כוזנה אץ /коЗана Эц//Ку Зна Эц - "Соединение + Совокупление + Исходит (сила Цы)"
      
      
      Ковать
      Сковать два куска металла - это значит соединить их при высокой температуре и под ударами молота
      
      Кубачи - знаменитое село ковачей-кузнецов в Дагестане - русск. "ковач" - "кузнец" ------ ивр. קבעתי /кавати - "я установил, определил" - а ковач устанавливает заготовку в тисках или на наковальне, ковач молоточком определяет, куда должен бить молотобоец-кузнец --- כוזניצא /куЗница = "Здесь Господь Бог + падая, как ястреб (נץ /нец) {молот уподобляется Богу Ра-ястребу}, совокупил, соединил + и выполнил (צא --- [יצא] = "следовал")"
      
      קבץ/кубац - "был собран, сгруппирован"//ковец - "сборник, собрание"
      
      
      Коварство - Ковары - кавары
      כה בערני / ко ваърни = " здесь + בער уничтожающий, горящий" ( ср. коварный огонь, коварное пламя)
      
      קבר שת בוא /кевер шат бо// ковар ст во - "могила + основа идёт ".
      
      קור / кор // кавар = "холод" , который коварный. Ковры нужны в первую очередь как защита от холода. Повесь ковёр, а то попадёшь в "кевер".
      
      כביר סט בו /кабир ст во. כביר /кабир // кабар /// хабар - "огромный, могучий, колоссальный + סט грех, сшед с пути + בו ему "
      
      
      
      Словом Ковар могли называть могучих израильтян-конников, которые служили русским каганам (Великим князьям) в качестве наёмников для сбора дани.
      
      у венгров правящая верхушка конечно была тюрко-израильской. И назывались эти высшие - כביר /* кабиры (кабары, кавары) - "огромный, могучий, колоссальный"!
      Слово "коварный" идёт от другого корня - קבר / кавар - "пещерная могила, склеп". Отсюда строки песенки: "но смерть была коварна, его подстерегла и нанесла удар свой ножом из-за угла" (о короле Генрихе IV)
      
      В Киеве был "Копырский " (Кобарский, Коварский, Жидовский с Жидовскими воротами) конец, где и жили израильтяне, не перешедшие в иудаизм - капары.
      
      книга Нормана Голба и Омельяна Прицака "Хазарско-Еврейские документы X-го века"):
       ''В X в. Киев состоял из трёх чётко разделённых географических компонентов: Гора (холм Кия), Копырев конец и Подол... Древнерусское слово ''конец''... обозначало самоуправляющуюся этническую общину... В Киеве первоначально этническая община называлась Копырь (Kopur )
       Это наименование неславянского происхождения... Никто не пытался расшифровать его этимологию... ''Копыр'' происходит от слова ''Капыр'' - ранней версии наименования Кавар (Кабар), Кабыр... Эта этимология подтверждает тот факт, что внутренний город Киева был заселён хазарскими каварами (капырами)
      כבר //кавар - "нагромождать"; כביר /кабир - "огромный, могучий, колоссальный". Т.е. Кавары - это великаны, построившие в древности циклопические сооружения. Потомками каваров и называли себя мудрецы и хитрецы - евреи...
      ............................................................................................
      Моя археолингвистическая расшифровка слова ''Копыр'':
      1) חפר/хапар - "рыл, копал". Копырь - могло быть окопанное место или название племени, которая насыпала валы и копала рвы перед своими поселениями
      2) כפר/капар - " 1. отрицал, опровергал; 2. не верил, отказался от веры". Капарами могли назвать тех израильтян - ведаистов, которые не захотели принять новую веру иудеев - иудаизм.
      3) כפער/кэпыр - "как пропасть, как ад";
      варианты: כפאר/кэпаър - как прославляющие Бога;
       כפר/кэпар - как бык (священный Перун в образе тура-быка) - эта версия продолжает версию Љ2) - так могли называть тех, кто не принимал или иудаизм (при хазарах), или христианство (после Владимира). И в том и в другом случае это были, по все вероятности , израильтяне - ведаисты.
      .............................................................................................
      В Х веке кавары ушли в Венгрию и стали там лучшей частью венгерской конницы.
      Вот как кабаров описывает Артур Кестлер в книге ТРИНАДЦАТОЕ КОЛЕНО. КРУШЕНИЕ ИМПЕРИИ ХАЗАР И ЕЕ НАСЛЕДИЕ: http://www.il4u.org.il/il4u/history/antisemitizm/kestler/34.html
      "Кабары, "воины более опытные и более мужественные", стали, как мы видели, главным племенем и заразили новых родичей [венгров] духом авантюризма, вскоре превратившим их в "бич Европы", подобный их предшественникам-гуннам. К тому же они обучили венгров "своеобразной и характерной тактике, применявшейся с незапамятных времен всеми тюркскими народами - гуннами, аварами, турками, печенегами, команами, но только ими..., когда легкая кавалерия изображала бегство, стреляя на скаку, а потом внезапно снова мчалась на врага с волчьим воем" (78; 123)."
      
      Каварами называли израэлитское племя, ставшее ударным отрядом венгерских орд, обрушившихся на Европу.
      Кавары бежали на запад от хазар. Вожди каваров правили независимым княжеством Бихар (в Индии есть штат с точно таким же название) примерно до 935 года, когда оно перешло к Венгрии.
      
      
      Это и есть "Коварство" по "копырски".
      
      
      Ковер שטח
      
      Заговорив об ъАрабском слове - КəВаРа ( покрывать , покрывало ) и о Русском - КоВеР , забыл отметить что :
      На Анг. это - Kover ,
      На Франц. - CouVRir
      На Исп. - enСuBRir ,
      На Итал. - CoPRire ,
      На Латыни - oPeRire
      
      ковер род. п. -вра́, укр. ко́вер, др.-русск. ковьръ (Сказ. о Борисе и Глебе (Абрамович 29), Ант. Новгор. 15, Лаврентьевск. летоп. и др.). Наряду с этим ср. чеш. kоbеrес, kober, польск. kobierzec, также болг. гу́бер. На основании того, что это слово имеет необычные фонетические черты, можно предполагать, что это заимств.; ср. Брюкнер 241. Источником было, возм., дунайско-болг., волжско-болг. (др.-чув.) *kavǝ̂r-из *kebir; ср. ср.-тюрк. kiviz, küwuz, чагат., вост.-тюрк. kigiz "войлочное одеяло", тат., казах. kīz, монг. kebis "ковер", калм. kews̨; см. Рясянен, FUF 29, 196; ZfslPh 20, 448; Рамстедт, KWb. 230. Невероятно фонетически заимствование из др.-исл. ko  
      
      קבר/кевер - "могила". Самым древним ковром в мире является ковёр, извлечённый из скифской могилы в Пазырыкском кургане.
      Ковёр на иврите - שטח/шетах - "Территория, пространство, ковёр - бог Сетх".
      
      כו ברא / ко бара // ко вера = " здесь Господь Б-г + сотворил" - ковёр травы, ковёр степи, ковёр земли
      
      קובע ירה / ковэа йера = "1. устанавливает; 2. назначает, чётко определяет + 1. учить, преподавать 2.указывать, распоряжаться 3. стрелять (в коврик стреляли, как в мишень)" - молитвенный коврик у мусульман
      
      Вашкевич:
      ар. كور каввара "закручивать, наматывать, плести" (М.: лаффа). Кстати, отلف лаффа, рус. лапти, т.е. букв. плетёнки". Назван, как и лапти, по способу изготовления.
      
      كور - (КəФ , Вав , Ра ) - обвивать , свертывать , заматывать (следовательно - покрывать , покрывало - Рус - КоВеР ) - Эльчин Шахбазов (https://www.facebook.com/groups/234800573379481/permalink/349247441934793/ )
      
      קור / кор // кавар = "холод" , который коварный. Ковры нужны в первую очередь как защита от холода. Ковёр, повешенный на промерзающую стенку, спасёт от холода. Да и юрта в сущности - сделана из ковра, из шерсти- войлока.
      
      В учебнике физики пространство представляется как СЕТЬ гравитационных линий-нитей. Напряжение этих гравитационных "линий" называется на иврите מתח/метах, т.е. по-русски и на санскрите - "матах" - "МАТЬ". Так в мифах творения мира зашифрованы истинные физические знания.
      Слово "ковёр" - из ивритского перевода слова "могила", т.е. та же "Мать сыра земля". Древнейший ковёр в мире найден в Пазырыкских курганах. Т.е. Ковёр был символом Пространства, космоса/.
      Если переставить буквы, то получиться קרב/корав - "1. был приближён, стал близким другом", а קרבן/карбан - "1. жертва богам; 2. жертва боя" - последнее напоминает нам о ритуальных боях на похоронах царя, вождя, позже превратившихся в гладиаторские игры.
      В древних Афинах были очень уважаемые жрецы- Кабиры. Видимо, они занимались погребальными обрядами
      
      
      
      Ковно
      в арамейском словаре Я нашёл слово קובי /куве - "שם מקום" = "Имя места; Божественное место". Слово же Кийов/Киюв [קייוב] содержит два йута (יי), которые также означают "Бог" [יי /Йа].
      
      в арамейском словаре однокоренное с קובי слово - קובנאה /кувнаа - "1. столб, колонна 2. столп 3. аналой, амвон 4. страница 5. стенд". Сразу приходит на ум город Ковно (Каунас).
      
      כו בנו /ко бно // ко вно = "Здесь Господь Б-г + сын Его"
      
      
      Коврига, коврижка
      Коврига по Фасмеру
      коври́га "ломоть хлеба, каравай" (Аввакум 265), блр. каврíга, др.-русск. коврига "хлеб цельный", Лаврентьевск. летоп. под 1075 г. и др. (Срезн. I, 1242), болг. коври́г "пирожок", откуда рум. covrig (Тиктин 1, 428 и сл.; Младенов 244). Все существующие этимологии неудовлетворительны. Объяснение из тур. gävräk "вид печенья" (Мi. ЕW 136; ТЕl. 2, 114; Маценауэр, LF 9, 1) наталкивается на фонетические трудности. Из последнего заимств. болг. гевре́к "бублик" (см. Младенов 98; Корш, AfslPh 9, 519). Неприемлемо предположение о заимствовании из тур. kyvryk "витой, закрученный", чагат. kyvrak - то же (Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 121; Зап. Вост. Отд. 17, стр. IХ; Бернекер 1, 593 и сл.). Мысль о фин. *kaurikka (от kaura "овес") (Погодин, ИОРЯС 10, 3, 12; Шахматов, Bull. Ас. Sс. dе St. Petersbourg, 1911, стр. 812) как источнике не выдерживает критики, потому что такая форма возможна только в Зап. Финляндии и ей должна была бы соответствовать карельск. форма *kagrikka (см. Калима 18). Неубедительны сближения с ковыря́ть (Соболевский, РФВ 66, 350), с кавы́чка (Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 122 и сл.) или с сербохорв. квр̏га "нарост" (Грот, Фил. Раз. 2, 490). Ср. датско-норв. kavring "сухарь", которое Фальк-Торп (505) объясняют как заимств. из русск.
      כוריגע / куръйага// коврИга = "1. плавильня, горн; *печь 2. старинная мера сыпучих тел {для муки, для зерна} + достигнутое трудом; уставать, трудиться, прилагать усилия" (хлебъ свой будешь есть в поте лица твоего - Бер. 4:19). Ковриги - хлеба, полученные разливая хляби - полужидкое тесто - по большим формам, которые затем ставят в печь, в горн {גור נא / гор на - "жить, страшиться + прошу, пожалуйста "}.
      כוריגע / куръйага /// курага - "сушёные на жаре половинки абрикосов" - в кашмирской долине Хунза абрикосы вполне заменяют хлеб.
      
      Коврижка
      Маленький хлебец, который получают разливая полужидкое тесто по формочкам, которые потом ставят в печь:
      
      כוה רי השקה / кове ри ишка = "1. обжигать; 2. оконце, амбразура, форточка + жидкость + 2) поливать"
      
      כור השקה // ковр ишка = "1. плавильня, горн; *печь 2. старинная мера сыпучих тел {для муки, для зерна} + 2) поливать "
      
      כור השקיע // ковр ишкиа = "1. плавильня, горн; *печь 2. старинная мера сыпучих тел {для муки, для зерна} + 2) опускать 3) вкладывать труд, средства "
      
      
      
      Ковчег (завета) -------------קבע \\
      קובע צג/ ковеа цаг - "1. устанавливает; 2. назначает, чётко определяет + צג Душа, как божественная искра (56/231)" . В ковчеге завете Моисей хранил вновь изготовленные скрижали с ЗаПоВедями, которые устанавливали нормы и законы жизни и поведения израильтян.
      קו צג/кав цаг - "Линия, черта, маршрут + табло [которое показывает]". Ковчег завета сопровождал израильтян долгие 40 лет странствий по Синаю и затем находился среди них при завоевании Кнаана. Ковчег Завета пропал при первом разрушении Храма.
      Первое слово קובע / ковеа коррелируется со словами Коба, Куб, Кааба, Кобчик, оКовы, аКВА (вода), т.е. соответствует понятию "Бог". Второе слово צג / цаг - в корневой форме я не нашёл, может быть оно слишком древнее и не имеет отглагольных форм, но в обычном словаре оно переводится как "Табло, дисплей", семантически это подходит.
      
      2. קובע שגיא /кова шагиа = "Куб (Божественный) + 1. великий, величавый 2. колоссальный"
      3. קובע שגיאה /ковэ шгиа = "Куб + ошибка, заблуждение".
      שגיון /шигайон = "навязчивая мысль", что Ковчег был действительно построен, как громадный корабль и на нём были собраны все животные - "каждой твари по паре". На самом деле Ковчег - это кубический ящик-сейф, в котором были собраны ПРОБИРКИ с ГЕНАМИ всех животных и растений Земли. Такие банки генов уже сейчас существуют. Вот 14.11.07 показывали, что в Волгограде создан банк данных растений Сочи, где будет строится Олимпийская деревня и олимпийские объекты.
      
      
      
      По мидрашам Ковчег, который построил Ноах ("Отдыхающий") держится на 100 מאה/мэа - колоннах. Но слово /מעה /Мэа - "крошка, песчинка, ЭлеМЕнт" - אלי מעה נדנד/эли маъ нед. Слово 100 - это элемент какого-то большого массива чисел. Считали сотнями. Войско также.
      То, что принимается за т.н. "леопардов", т.е. "львов без грив", на самом деле - это три ЛЬВИЦЫ, т.к. на иврите לביא /леви - именно "Львица" (Лев - "арье").
      Слово "Леви", написанное иначе - לבי /леви, означает колено левитов, ПРИЛЬНУВШИХ к Ковчегу Завета, сопровождавших Его везде и обслуживающих Храм. Именно Ковчег Завета и был тем самым "Гробом Господним", к которому стремились крестоносцы, т.е. целью крестоносцев был именно Ковчег Завета.
      
      Ковш-----------[כבש]
      כובש /ковeш - "1. завоёвывать, ЗАХВАТЫВАТЬ; 2. покорять, порабощать 3. трамбовать 4. прессовать 5. солить мариновать"
      
      Небесные ковши
      - Большая Медведица - "Ковш" \ כובש / ковеш - "завоёвывает, ЗАХВАТЫВАЕТ {КОВШ захватывает воду из бочки}; 2. покоряет, порабощает, трамбует {ковшем трамбуют капустку в бочке}; солит, маринует; прессует "
      
      
      Но:
      Кевес \ כבש = "баран" - бог Амон с головой барана - т.е. баран-то совсем и не баран!! Так откуда прибыл бог Амон? ▬ כבש / кевеш - "ТАЙНА"!!!!
      
      
      kEWshon \ כבשון = "1. обжигательная печь ; 2. топка; 3. пекло" - самой большой тайной халдеев было устройство плавильной печи для выработки... железа. А в бронзовом веке железо стоило в 40 раз дороже золота, так как было известно только в метеоритной форме. Расплавленное железо берут керамическим ковшом на длинной ручке!! А это и есть изображение созвездия Ковша - "Большой медведицы".
      Но почему "медведицы"? Думается, что плавильная печь напоминает берлогу медведицы.
      Медведица - דבה / дуба, а "богатство, изобилие" - דבא / доба (отсюда - сдоба - сдобные булочки из пшеничной муки могли себе позволить только богатые люди!).
      МеДВЕдица \ מדבה ידיצאה / меДВЕ йедица = "из Медведицы ++ рука Моя вышла"
      
      Дерево ДУБ - даёт много желудей, которыми кормили свиней, а они - символ богатства, обильности, жирной жизни ▬ "жирный" - כשה / касса ▬ - тот же корень - в слове КАШтан - в средневековье - один из источников растительного жира для европейцев! - כשתן / кастан // каштан - "Жир дай!"
      Также очень ценился медвежий жир. И было поверье, что медведь питается зимой тем, что сосёт свою руку - ידי / Йади - "рука моя"(лапа моя!)
      
      
      Источник целебного курдючного жира - баран - Кевес \ כבש = "баран" - бог Амон с головой барана! Бараны, овцы - источник богатства! Черпай богатство ковшом!! Как черпала золотые монеты меркой (ковшом) Зейнаб - жена Али-бабы \ עלי בבא = "Высший мой ++ вход, ворота". Древние египтяне, по-видимому, так и воспринимали Небесный Ковш - созвездия Большой и Малой "медведиц"
      
      
      כבש/кевеш - " сходни, трап; ТАЙНА". Какую ЖЕ тайну скрывают звёздные КОВШИ созвездий "Большой и Малой Медведиц". Может быть это созвездие - ни что иное как Небесный Бог Хнум (Амон-Ра), который был изображаем как Баран? А может быть эти созвездия не "ковши" для захвата наших душ, а сходни, трап - для того, чтобы мы могли подняться к Полярной звезде - Богу, вокруг которого вращается всё.
       Ведь Полярная зведа - ни что иное как צפון /цафон - "Север" - легендарная СКРЫТАЯ {צפון /цафон = "скрытный, спрятанный, утаённый"} "гора" Меру {מראו /меру - "они прилетели"}, на которой обитают боги "Элохим" - Эл, его сын Шидуд-Баъл - Шадай. Это таинственное место - צפנת /цафнат - "тайна" - כבש/кевеш - " сходни, трап; ТАЙНА". Там находится скрытое, зашифрованное - צפן /цофен - "шифр, код". И мы направимся на север, на "гору Меру",נצפין /нацфин, чтобы увидеть, как в уплотнении צפוף /цифуф, будто в космическом яйце, летят, как птицы {צפרות /ципорот}, боги в своём "космическом яйце".
      כוה אש /кове эш // /// ковш = "он будет обжигать + огонь"
      כבש/кевес - "баран"
      
      
      
      
      флаг Северокарельского государства (1918-1920) - флаг Беломорской Карелии https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/Flag_of_the_White_Sea_Karelia.svg/1200px-Flag_of_the_White_Sea_Karelia.svg.png
      
      
      Ковыль
      כבול /кавуль - "1. торф; 2. связанный. Ковыль связывает шаги, цепляется за ноги, обвивает идущего по ковылю.
      КОВЫЛЬ горит также хорошо, как и торф. Из соломы ковыля и его листьев изготовляют веревки, канаты, сети; плетения. Солома - топливный материал (дает полное сгорание).http://www.cnshb.ru/AKDiL/0016/base/k0620002.shtm
      
      Ковыль - вилина трава
      
      ковылять
      ковыля́ть ковы́лина, ковылю́га "кривизна, изгиб", ковы́ль "хромой человек", олонецк. (Кулик.). Объяснение из фин. kävellä "идти" (Погодин, РФВ 47, 209) сомнительно фонетически; см. Калима 121; Брюкнер, KZ 48, 170. Скорее это исконнослав. слово, ср. укр. ковíнька "изгиб, крючок, кривая рукоятка". Расчленение *ко-выляти (Маценауэр, LF 8, 190) бесперспективно. Темное слово. Ср. след.
      [כבל] / кевел - "1. цепь, оковы, кандалы 2. канат 3. трос, кабель" --- כבלתי / кавальти // ковеляти - "я заковал, наложил оКовы 2. я связал"
      Ковылять - идти связанным, на ногах - ножные кандалы или... ковыль-трава
      
      
      Ког - судно дальнего плавания
      kuģis - морской корабль - "Ког".
      
      
      כהגה יס / кога ис = "כה здесь рядом Господь ++ הגה судно удалённое (дальнего плавания), הגה управление судном ++ יס основание, базис"
      
      כה גאה עשה /ко гаа асе = "Здесь + высокое, вознесённое, поднятое; большой разлив воды (море, большая река) + сделал".
      
       На больших гребных судах при появлении ветра ПОДНИМАЛИ складную мачту и поднимали, возносили на неё ПАРУС, который предварительно расстилали (מפרס /миФрас - "расстеленный") на палубе. Закрепляли парус на рее и при помощи талей поднимали его на складную мачту. Получался КОГ - корабль, идущий под парусом, имеющий мачту.
      
      
      
      КоГда ---------[גדע]
      
      
      Перевод
      когда
      когда́ диал. когды́, када́, кады́, ковды́, ст.-слав. когда, къгда πότε (см. подробнее Дильс, Aksl. Gr. 93 и сл., 106, 123), болг. кога́, коги́, чеш. kehdy, др.-польск. kiegdy, польск. kiedy. н.-луж. kegdy (стар.). Наряду с этим; сербохорв. ка̀да ка̏д, словен. kàdar, kǝdá, kdá, чеш. kda, kdy, польск. gdy, в.-луж. hdy, dу, н.-луж. gdy, dу. Первонач. было, вероятно, *kоdа, ср. лит. kadà "когда", вост.-лит. kadù, др.-прусск. kaden, kadden "как, в то время как, когда", лтш. kаd "когда", лит. также kadángi "так как" (балт. *kadā́n), др.-инд. kadā́ "когда", авест. kadā - то же. Из *koda произошло *kъdа, возм., под влиянием форм *kъdе, kъtо; см. Зубатый, AfslPh 15, 505 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 2, 350; Бернекер 1, 675; Траутман, ВSW 111; М.-Э. 2, 131. Окончание гда, возм., происходит из раннего сокращения *vьsegda, *inogda, откуда оно было обобщено в егда, когда, тогда (см. Козловский, AfslPh 10, 658). Возражения против этого объяснения см. у Ляпунова (48 и сл.), однако они теряют силу при том условии, если мы предположим, что эта форма была сокращена в дописьменный период. С другой стороны, в когда́ усматривали стар. форму творит. п. ед. ч. *godō от год с част. ко- (Малов 87 и сл.; Зубатый, LF 13, 366; 36, 336 и сл.) или возводили это слово к ф. род. п. ед. ч. *kogo gоdа. (И. Шмидт, KZ 32, 398, Младенов 244; Миккола, Ursl. Gr. 162; Френкель, IF 41, 410); ко- сравнивалось также с авест. kǝm-, лат. cum, quom (Мейе, МSL 13, 29; 20, 90). Менее вероятно предположение о контаминации двух старых типов наречий на *dа и -gа, которая якобы привела к -gdа (такого мнения придерживаются Педерсен (KZ 38, 419), Фортунатов (Лекции 305), Ильинский (РФВ 60, 430; Сложн. местоим. 111 и сл.)); наречия на -gа можно объяснить через -dgа из -gda, и нет основания приписывать им праслав. древность.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      буде, в некоторых случаях, в отдельных случаях, внегда, временами, время от времени, другой раз, егда, еда, если, идеже, иногда, иной раз, иным часом, как-нибудь, когда-когда, когда-либо, когда-нибудь, когда-никогда, кое-когда, коли, нет-нет да и, от времени до времени, от случая к случаю, по временам, подчас, порой, при случае, рано или поздно, рано ли, поздно ли, часом, эпизодически
      
      
      ГДЕ - знает только Бог. И Когда - тоже:
       כו / КО - "Господь Бог", так как гематрия иероглифа כו / КО = = 26 = = יהוה / Яhve
      Таким образом, слово КоГда --- כו גדה / Ко гда = "Господь Бог + стремление к счастью, к удаче, к берегу" или
      כהגדה / коагада // когда = "כה здесь + הגדה Агада, сказание, легенда" - именно сказания отвечали, когда было это событие.
      
      קו הדאה / kav ha-daa // Ко Гhда = "Маршрут, рейс + полёт, парение" (орла, коршуна, аиста, ласточки, стрижа, чайки, ворона) - в древнем Риме были гадальщики по полёту птиц - "аэроспиции"
      
      
      כה (כו) גדע / ко гдаъ = " здесь (Господь יהוה = "Он пребудет") + отрубать, разрубать".
      Час - от שסע /шасаъ - "раздваивать, рассекать". День (от דן /дан - "судил" = = 54 = = מטה /матта - "прут, палка, скипетр, копьё, племя"; מת /мет - "умер") рассекался, делился на 12 частей-часов, которые рассекались на... 1080 частей:
      
      Мельчайшая еврейская традиционная единица времени - хелек (часть). Час состоит из 1080 тысячи восьмидесяти халаким. Хелек равен 3,3 (трем и одной трети секунды) или одной восемнадцатой минуты (18 = = חי /хай - "жить").
      1080 = = 1 + 8 = 9;
      1080 + א (כלל /колель) = 1081 - сумма чисел от 1 до 46 включительно = = נוֹטָרִיקוֹן /notaricon = "каббалистическая теория акронимов (новые слова из двух и более корней - аббревиатуры)"
      תפרת /тиферет - "красота" ---- 6-я Сефира = = 1080
      
      Поясняя такое деление времени, Рамбам в Гилхот кидуш ходеш, 6:2, пишет: "День с ночью независимо от времени года составляют двадцать четыре часа. А час делят на тысячу восемьдесят частей. Почему именно так? Потому что это число можно разделить на два, четыре, восемь, три, шесть, девять, пять и десять". Благодаря этому можно производить достаточно точный подсчет.
      
      כדא / ckda // кода /// када - "арамейск. так, таким образом"
      
      КОГДА - временное понятие.
      Только Господь יהוה / Яhve= "Он будет" - " время") знает, КОГДА он разрубит ленточного червя вРемени (ברמה // вРемя = "червеобразный"), т.е. сделает АКТ ---- вАкт (арабск. - "время") - והך תא / /вАх та = "и бей здесь" ("вахта" - пост на судне (в церкви, на колокольне), где вахтенный "бьёт склянки" (бьёт в колокол), т.е. следит за водяными часами и бьёт в колокол)
      
      Когда - כה גדה / ко гада // ко гда = "здесь + край сосуда" - "всё, ты дошёл до края, до конца", до смерти
      
      никогда
      ני כו גדע / ни Ко гда = "плачь, вопль + Господь Яхве + разрубит, отрубит" - Ой-вэй, никогда он не встанет! Господь отрубил его от мира живых.
      
      
       Когда партнёр по переговорам юлит и хитрит, ты можешь отрубить его юление чётко поставив вопрос - "КОГДА?", в какой срок? Это для него самый опасный вопрос, ибо ответ знает только Господь!
      •
      
      
      Кого - см. итого
      Коготь, (см. ноГоть)
      Перевод
      коготь
      ко́готь род. п. -гтя, укр. ко́готь, кiгтя́, блр. ко́коць, в-луж. kосht "терн, шип". Родственно д.-в.-н. hachit, hechit "щука", англос. hасоd, нов.-в.-н. Несht "щука", далее д.-в.-н. hakô "крюк"; с другой ступенью чередования: англос. hóс "крюк" (см. Бругман, Grdr. 2, 1, 427; Леви, IF 32, 160; Траутман, ВSW 112; Бернекер 1, 538). Правильнее праформа *kоgъtъ, а не *kokъtъ (вопреки Брандту, РВФ 22, 138). Диал. кокото́к, ко́коть произошло по ассимиляции.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      [נגע] - כו געת /ко гаът = "Здесь Бог (כו ==26) + трогает, касается (נוגע /ногеа// нога = "трогаю, касаюсь" --- ср. нога)" ---- а вот и изображение "бога-коршуна-ястреба-орла (арамейск. אן /ан - "коршун"; шумерск. Ан - Бог небес), у которого хорошо видны КОГТИ на НОГАХ - то, чем Он касатся и трогает -
      (это герб Египта и многих арабских стран, а также и герб фашистской Германии (без свастики!))
       - гербы СССР и Сирии - похожи?
      
      Коготь
      כחות /кохот - "вооружённый"
      כה געתי /ко гаът // ко гот = "здесь + тронул [נגע] ++ + תי ноготь (по 165-м / из 231 ворот Сефер Ецира)"
      
      
      Код, кода-------
      Фасмер: код
      
      У Фасмера нет статьи "код", та статья, которая стоит в адаптированном словаре, относится к слову "КОЦ" м., также коца ж. "покрывало от дождя
      Т.е. у Фасмера нет разумного ответа, что такое "Код"
      
      КОД (от фр. code < лат. codex - книга) - совокупность знаков (символов) и система определенных правил, при помощи которых может быть представлена (закодирована) информация
      
      1. [קדד]- קודד /кодед = "вырезаю". Вырезали иероглифы на камнях. Иероглиф - это "код"
      2. [עוד]- כעוד /къОд = "как бы + 1. свидетельствовать 2. призывать в свидетели 3. предупреждать, предостерегать" - свидетельствуют словом, которое и есть набор кодов-корней
      3. כדא / ckda // кода - "арамейск. так, таким образом" - кода - в поэтике - добавочный стих сверх схемы , который утверждает реноме, резонирует, В музыке кода - завершающий раздел музыкальной формы, дополняющий ее основную часть.
      4. כדי, כדאי /къда = "1. достойный, стоящий 2. стОит"
      5. כד /код = "закругление, выпуклость" - опять намёк на буквы, знаки - כאות /къот = "как буква, знак (אות)"
      6. כד /кад // код = "кувшин, сосуд" - содержит "воду знания"
      
      кожа
      ко́жа укр., блр. ко́жа, ст.-слав. кожа δέρμα, δέρρις (Супр.); болг. ко́жа, сербохорв. ко̏жа, словен. kóža, чеш. kůže, слвц. kоžа, польск. kоżа, в.-луж., н.-луж. kоžа. От коза́, т. е. праслав. *kozi̯ā "козья (шкура)". Ср. греч. ᾤα "овчина" от ὄϊς "овца"; см. Мейе, Ét. 396; Зубатый, AfslPh 16, 396; Лиден, Armen. Stud. 11; Уленбек, РВВ 29, 332; Бернекер 1, 597. (Фасмер)
      
      шум. Kuš (кожа, шкура) - санс. Kośa - ([кожаное] ведро; оболочка);
      Кожа - по-казахски "хозяин", потому что "Кой\ Кож" - "1. овца 2. класть, помещать
      
      Из древнетюркского словаря:
      
      
      
      
      
      
      КоЖа \ כו יה / Ко Йа // Ко Ja /// Ко жа = "Господь Бог здесь ++ Господь Бог" ^ →
      ← Бытие 3:21: И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные (עוֹר / оr) и одел их.
      כו עור זע / ко ор шъза // Kо оr za" = " Здесь Господь Бог ++ кожа ++ то что движение ужасное {снимать шкуру и выделывать кожу}"
      А зачем? Потому что одежда защищает и СПАСАЕТ тело от холода, а кожаные доспехи спасают от несовершенного оружия и даже сабельных ударов по касательной : [ישע] → כהושיע / кошиа // кожиа /// кожя = "как бы образ ++ спасение"
      
      
      Кожа в течении 30 дней (месяц!) полностью обновляется. Организм дышит не только лёгкими, но и порами \ פער // пор - "зиять, разевать" \ кожи.
      
      
      
      
      כה שאה / ко шаа // ко Жаа = "כה здесь + опустеть, опустошить [שאה]" - искусный чучельник снимает кожу и, набивая её опилками, делает чучело {צוצלו / цоцело - "дикий голубь его" - было блюдо, когда с голубя аккуратно снимали кожу, а затем набивали её мясом без костей. Это кушанье называлось "дичь" - см. фильм "Бриллиантовая рука" - в ресторане}
      
      צעצוע לו / цааъцуа ло // чучэ ло = "1. игрушка 2. резьба, ИЗВАЯНИЕ + ему"
      
      כוש / куш // кож - "Эфиопия", כושי / куши - "негр" - подчёркивался именно цвет КОЖИ!
      
      Шкура, ШкЄра
      
      СвЄтлана Коган ШкЄра на укр,а не кожа
      •
      • • Ответить
      •
      •
      Владимир Бершадский - шКура \ שכעורה = "ש то что + כ образ ++עורה кожи, шкуры [עור]".
       Поэтому ещё одна этимологии слова
       "Кожа" \ כעורזה / къОрза / cOrza // кОжа - "כ как бы + עור кожа, עור шкура ++ רזה худой, отощавший ++ זה это".
      
      Кожа - это выделанная шкура!
       В польском языке буквосочетание "RZ" читается "Ж".
       В украинском языке повсеместно замена звука "О" на звук "i", так как буква "I" (i) графически совпадает с еврейской буквой "ו" / вав, которая читается и как "О", и как "У".
       А теперь ещё раз всмотритесь в слово כעורזה и примените аналогию к еврейским буквам и буквам латинского алфавита: ע -----► Y , ו (вав) -----► i .
       И прочтём слово כעורזה опять: "КИРЗА" - "ЗАМЕНИТЕЛЬ кожи"!
       И ещё: уверен, что в русском языке есть произношение слова "КОЖА", как "КОРЖА" ------► отсюда фамилия "Коржаков" - т.е. ~ Кожевников. Есть и фамилия "Корзаков, Курзаков". Есть горско-еврейские пельмени "Кюрзе, курзэ" - "мясо, одетое в "кожу, в оболочку из теста. !
      Коржи - это тонкие "пироги", покрытые блестящей кОРкой - коржей\ кожей. Коржи покрывают начинку.
      Корка \ כעור כה // кОр кА = "как бы кожа, шкура ++ здесь".
      •
      Владимир Бершадский И кстати, на клавиатуре буквы ו /вав и латинская u находятся НА ОДНОЙ и той же клавише!!
      
      Коза
      כוזע / козэа = "здесь Б-г + двигает, ужасный трепет, дрожание"
      
      Коза - [עז]
      1. כעזה /кэаъза - "Та, что сильная, которая сильная" - коза обладает упрямым и сильным характером и недюжинной силой.
      Козы забрались на ветки дерева:
      
      https://ic.pics.livejournal.com/kibernetika/23548666/669491/669491_original.jpg
      Козы очень любят быть наверху. Они тянуться вверх (על / аль).
       Кроме того, на дереве есть листья!
      
      2. Кожа козы (шерстью наружу) чаще всего использовалась для одежды. Коровья кожа использовалась для упряжи и для обуви. Буйволиной кожей обивались щиты, она гасила удары стрел.
      
      3. קשה /каше = "1. твёрдый 2. тяжёлый 3. жёсткий 4. упрямый 5. нескорый" - всё это отнросится и к коже и к её выделке. ПЕРВЫЕ Доспехи были из кожи.
      
      4. קשוח /кашуах // кажух /// кожух = "жёсткий, суровый, жестокий". Недаром чекисты выбрали себе форму - кожухи, кожанки.
      
      5. כה שאה /ко шаа // ко жа = "здесь + пустой" - это шкура, снятая с животного или с... врага. קש /каш - солома, коей набивались кожаные чучела врагов, которых вешали на городской стене для запугивания других врагов.
      
      6. חושה /хуша // коша /// кожа = "чувствующая" - чувствительная кожа - орган осязания
      
      7. כו גאה /ко гаа // ko gaa /// ko джа /// ко жа = "здесь Бог (כו * = 6+20 = 26 ----- *יהוה ) + вышний".
      
      
      8. כויה /коййа // коджа = " здесь Бог обжигающий" ( он-она обжёг своим взглядом). [כוה] - "обжёг, опалил". יכוה /яхве - "он обожжёт" - Огонь - הו גונן // О гонн = "Бог Защищает, покровительствует". На расстоянии огонь защищает от הו לעד /Хо лаъд = "Бог + вечность" - холода космоса (от мороза), но вблизи обжигает кожу так, что ожёг даёи возможность внешним микробам проникать в организм и убивать его.
      
      9. по-казахски қожа - класс священнослужителей, мудрецов, жрецов - "ХоДжа" - הו יה /О Йа // ho ja = "Божественный Бог".
      
      10. בוא יה /бо Йа // бо Же = "Входит, приходит + Бог"
      
      
      Коза - עזה / аъза ! עז / аъз - "Сила" - אל / Эль - "Бог"
      
      фонетически "Коза \ כעזה = "Образ силы её".
      Темура превращает יהוה ( имя Бога) → יהוה → כוזו / козо = "Господь Бог в ней".
      Козёл (отпущения) \ כעזיו אל / къазав Эл // козъйо ол = "Бог יהו - это Бог + Сильный Бог".
      
      
      Кожа - по-казахски "хозяин", потому что "Кой\ Кож" - "1. овца 2. класть, помещать
      
      
      
      
      КОЗ, КОЗО, КУЗ, КУЗУ, - Имя божье
      כוזו / кузу, Козо - Имя божье, полученное посредством "темуры". Буквы Имени божьего יהוה последовательно заменяются на последующую - --- ( י - כ, ה-ו, ו - ז). Гематрия Имени כוזו == 39 ---- 3+9 = 12
      Отсюда выражение - "показать козу" {כוזה / козе - "Бог + это"}, т.е. устрашить Именем Б-жьим. И конечно могли это делать только КОЗАРЫ - כוזהר / козаар - "Бог + луч света"
      יהו - сокращённое Имя божье (== 21). Отсюда темурическое Имя божье - כוז /куз, коз. Гематрия этого Имени == 33 - число букв русского алфавита, возраст Христа.
      
      אק коза (18/231 )
      
      ++ אק Древо жизни (18/231 ); אק коза \ כוזע (כוז= == יהו = = 33 - הב יהוה - "Дай Бог!")"] {ср. "вот дурная коза, упрямая - движется (זע) только по прямой, а ישראל // Израиль = "Прямой [ישר] + Бог силы""}, Совершенный человек אדם קדמון / адам кадмон ,
      Коза издревле была символом еврея (см. Бафомет - София-мудрость), а её рог - символом изобилия и богатства, так как רוח / Ruakh // Rokh - "Дух божий, ветер", вспомним - козёл отпущения брал на себя все грехи народа и народ становился очищенным, как дурак.
      
       - חד גדיה / хад гадья - "один острый нож ++ козлёнок Бога; счастье моё от Бога"
      http://www.raruss.ru/avant-garde/2420-chad-gadya.html :
      
      Итак, отец купил козлика, и пришла кошка и съела козлика, и пришла собака и укусила кошку, и пришла палка и побила собаку, и пришёл огонь и пожрал палку, и пришла вода и потушила огонь, и пришёл вол (бык) и выпил воду, и пришёл мясник (резник) и зарезал вола, и пришёл ангел смерти и убил мясника, и пришёл Всемогущий (Творец) и умертвил ангела смерти.
      
      "движимое имущество" - деньги
      В пасхальной песенке на пасхальном седере у евреев дети поют о козлёнке, которого Отец купил за две зузы (монеты). (множ. число - זוזים /зузим, хотя грамматически более верно - זוזין /зузин). На иврите есть такое выражение זוזים זזים / зузим зазим, в смысле двигаются, то есть, деньги не лежат долго на одном месте, они постоянно в обороте, ушли от одного, пришли к другому. Отсюда и понятие - "движимое имущество" - деньги!
      В древности основными деньгами был скот: овцы, козы, коровы, лошади. Вот поэтому монета в древнем Израиле и называлась * זוזע / зуза - "двигающееся ++ движение, дрожь" (отсюда - дрожать за свои денежки, за своё имущество)
      
      
       Некоторые комментируют песню так: Козленок - это евреи. Отец - это Бог, Две Зузы -скрижали завета. Кошка -Ассирия, Собака - Вавилон, Палка - Персия, Огонь - Греция, Вода - Рим, Бык - измаильтяне.
      Отсюда выражение - "показать козу", т.е. устрашить Именем Б-жьим. И конечно могли это делать только КОЗАРЫ - כוזהר / козаар - "כו, כוז Бог + זהר луч света":
      Исаия, Глава 42 - главная задача Израиля
      1 Вот, ***Отрок [עבדי - РАБ ] Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд; (Мат. 12, 18.)
      4 Не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда , и на закон Его будут уповать острова *{народы и страны}.
      6 Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников [גוים - НАРОДОВ], (Ис. 49, 6. Деян. 13, 47.)
       7 Чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы. (Ис. 61, 1. Лук. 4, 18.)
      
      
      Козёл
      כוז אל /коз Эл = "Бог Яху (по каббалистическому сдвигу букв абджад) + Сильный Бог". Так как козёл - очень сильный, то на него могут возлагаться грехи целого народа. Его отправляют в пустыню и козёл берёт на себя все грехи.
      
      Темура превращает יהוה ( имя Бога) → כוזו / козо = "Господь Бог в этой".
      Козёл (отпущения) \ כעזיו אל / къазав Эл // козъйо ол = "כעז Бог ← יהו - זי это יו Бог его (יו) ++ אל Сильный Бог".
      כוזעל / козаъл // кызыл /// козэл = "כו Господь + כוז Бог יהו темурическое ++ זע движение זע ужасного על вышнего"
      
      
      
      כזה אל / КаЗе Эл - "Такой , как этот , подобно этому + Бог сил"
      כזה על / КаЗе ал - "Такой , как этот , подобно этому + высший, с высоты"
      כזוע אל / КаЗуа Эл - "Такой , как движимый, ужасный [זוע] + Бог сил"
      כוזועל / КоЗуал // козёол - "כו = = 26 = = יהוה Господь Б-г + движет, ужасает [זוע] + свыше"
      כוזו על / КоЗоал // козёол - "Господь Б-г יהוה /Яhve (כוזו -по каббалистическому сдвигу букв абджад) + Вышний"
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      Коза, козел ---- גדי -[עז /оз] -
      http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/kozel.shtml
      Коза по Фасмеру
      Перевод
      коза
      коза́ укр., блр. коза́, ст.-слав. коза αἴξ, болг. коза́, сербохорв. ко̀за, словен. kóza, чеш., слвц., польск., в.-луж., н.-луж. kоzа. Сюда же козёл, род. п. -зла. Ввиду последней формы с архаичным -ьlъ (ср. В. Шульце, Jagić-Festschrift 347) заимствование слова исключено. Родственно алб. keth, kedhi "козленок" (Г. Майер, Alb. Wb. 185; Педерсен, KZ 36, 335), др.-англ. hǽсеn "козленок", hасеlе, hæcele "плащ", гот. hakuls "плащ", др.-исл. ho  
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      Коза - [עז]
      כעזה /кэаъза - "Та, что сильная, которая сильная" - коза обладает упрямым и сильным характером и недюжинной силой.
      Коза (Козел) считалась воплощением силы божьей = כו זה אל /ко зе эл = "здесь Б-г + это + Сила божья, Бог". На козла отпущения налагались все грехи народа и потом козла выпускали в пустыню. Только козёл мог снести все грехи народа.
      Козёл отпуще́ния - у древних евреев в иудействе особое животное, которое, после символического возложения на него грехов всего народа, отпускали в пустыню в праздник Йом Киппур. Ритуал описан в Ветхом Завете (Левит, 16). см. Лев.16:8: "и бросит Аарон об обоих козлах жребии: один жребий для Господа, а другой жребий для Азазеля"[1][2]). Считается, что все грехи человечества были возложены именно на Козла отпущения. См. Бафомет
      
      Козаки
      Думаю, что КОЗАКИ не имели отношение к КАЗАКАМ.
      Козаки - это орден русских лыцарей, которые называли друг друга - "БРАТЬЯ - лыцари"
      Отсюда -----► Козак \ כוז אח / коз ах = "Господь Бог יהו по темуре + брат"
      Лыцари - рыцари были странствующие:
      כוז הך / Коз ах // Коз ак = "Господь Бог יהו по темуре + 84/231 - הכ - "Идти; этот, тот; здесь, сюда; הך бить""
      קו זקק / кав закк // ко закк = " маршрут, рейс, направление; ++108/231 СЕ קו -- "жало, стрекало" ++ זקק очищать"
      
      
      Козёл - גדי - Гедимин
      גדי מענה / гади мъане // геди мынъ = " счастье мне, козёл + מענה /мъанэ = "отвечающий", т.е. "козёл отпущения", принимающий на себя грехи народа. Такова же была и функция правителя (великий князь Гедимин), который отвечал перед Богом за вверенный ему народ.
      Иметь дома козла было большим счастьем, так как он принимал на себя грехи членов семьи, а община платила владельцу козла (быка) за покрытие коз.
      כו עז אל / ко аъз Эл = " = = כו = = 26 - Господь Бог יהוה + сила + Сильный Бог"
      
      Козёл - Тот, кто наверху
      
      כאז על /кээз ал// кэз ол - "тогда как вверху....". Козы - очень умные животные, могущие рассуждать логично - без этого в горах нельзя. Козы живут наверху, в горах, близко к Б-гу. Козы даже умеют лазать по веткам дерева:
      
      http://twizz.ru/wp-content/uploads/2015/12/637871.jpg
       - скифский золотой козёл - звериный стиль скифов
      козёл только теперь стал не самым лучшим символом. В древности же кочевники относились одинаково уважительно ко всем животным, составлявшим их мир.
      
       Здесь конь украшен рогами дикого горного козла, зверя, который может взбираться на самые крутые скалы. Его смелость и упорство сделали его символом напористости. Рога, соотнесенные с ветвями мирового дерева, - символ связи с небом и света солнца.
      
      כעז אל /къОз Эл - "Как Сила Сильная (Божья)".
      
      Козёл \ כעוז אל / = "как бы сильный ++ Бог сильный"
      или כוז על / коз аъл = "Бог Ягу {темурическ. ◄----- יהו} ++ Вышний, ввысь"
      
      Козёл считался в средние века воплощением злых сил, воплощением диавола [די עול / ди ивел // ди авол - "тот который + беззаконник, злодей"]
      כאז עול /къаз авал // къаз ол = "тогда, как + беззаконник, злодей"
      
      כו זועל / ко зоэл // Ко зол = " ( כה /ко -здесь) Господь Б-г יהוה = = 26 = = כו + [זוע] двигаться, подвигать; дрожать; ужасать + [על] высший" ---- Господь Б-г ЗОЛ :
      
      Бафомет -
      
      http://za.zubr.in.ua/2010/05/1... 1680×2442 gepokamp.ucoz.ruJPG, 843 КБ750×1109 pornoslon.org JPG, 126 КБ 434×659 k-tattoo.ruPNG, 305 КБ343×499 gepokamp.ucoz.ruJPG, 50 КБ229×340 cl.rushkolnik.ruJPG, 28 КБ
      На самом деле слово "בפומת / бафомет" - это:
      Если превратить слово בפומת / бафомет - по методу "Атбаш" (замены букв), то получаем слово שופיא /Софиа = "Божественная мудрость" - שפה /сафа = "язык, речь" - שופיה /софия = "речь, язык Бога (יה)" или שופיא == 397 == אור פנימי/ор пними// аур пеними = "свет внутренний"
      
      http://www.freemasonrywatch.org/3index.html
      
      
      כו עז אל /ко аъз Эл = "Здесь Господь-Б-г + Сильный + Бог сил".
      
      В русском слэнге назвать кого-то "козлом" - это значит обозвать членом, хуем. Почему?
      На иврите "козёл" - גדי /гъди. Слово, составленное из тех же букв, имеющее ту же гематрию - גיד / гид - "половой член, детородный орган, фаллос", который в древности обожествлялся и назывался "сильным" --- עז /аз ----- כח / коах (-- "кохать" - любить) ------און /он.
      
      Так как козёл - очень сильный, то на него могут возлагаться грехи целого народа. Его отправляют в пустыню и козёл берёт на себя все грехи.
      
      Козёл отпуще́ния - у древних евреев в иудействе особое животное, которое, после символического возложения на него грехов всего народа, отпускали в пустыню в праздник Йом Киппур. Ритуал описан в Ветхом Завете (Левит, 16). см. Лев.16:8: "и бросит Аарон об обоих козлах жребии: один жребий для Господа, а другой жребий для Азазеля"[1][2]). Считается, что все грехи человечества были возложены именно на Козла отпущения. См. Бафомет
       В одном из вариантов русской народной сказки о путешествии мужика на небо по выросшему до небес стеблю гороха (или дуба) говорится о пасущейся там небесной козе с семью (!) глазами, которые, по-видимому, олицетворяли семь планет, известных до недавнего времени и наблюдаемых невооруженным глазом). Широко было распространено (особенно среди украинцев и белорусов) масленичное игрище, которое так и называлось "Коза". Последнюю либо разыгрывал ряженый статист в вывернутом шерстью наружу кожухе, либо изображала огромная кукла (рис. 47). Козлиные маски также - непременный атрибут ряженых в карнавальных шествиях и плясках (рис. 48).
      Вообще же, согласно архаичным представлениям древних индоевропейцев, коза (козел) - хтоническое, сакральное, жертвенное животное, олицетворяющее жизненные силы природы. У славян коза (козел) - символ плодовитости и плодородия - мужского и женского: считалось, что они способны оказать магическое воздействие на урожай. Известна даже особая "козья масленица", связанная с аграрной магией. Подобный весенний обряд был зафиксирован этнографами на Нижегородчине: когда по улицам водили украшенного лентами козла с венком на голове (козел - символ мужского плодородия, венок - женского). Естественно, не обходилось и без жертв. В эпоху утверждения среди славян новой христианской религии католические миссионеры отмечали в разных районах Чехии языческий обряд, когда с колокольни сбрасывали козла с позолоченными рогами, увитого лентами и цветочными гирляндами. (http://fb2.booksgid.com/content/20/valeriy-demin-zavetnymi-tropami-slavyanskih-plemen/21.html )
      
      Козел отпущения, особый вид ДЕШЁВОГО жертвоприношения у древн. евреев: в день покаяния отсылался в пустыню козел, на которого первосвященник символически слагал грехи народа.
      Отсюда русское - "дёшево отделались"
      Зло
      זלו / зло = "дешёвое его" - образ козла был и образом зла и греха.
      זע לא / зэа льо // зъ ло = "двигать, ужасать + отрицать"
      זע לו / зэа ло // зъ ло = "двигать, ужасать + ему" ----- зело - "очень большой" фалл
      Дорого не отделаетесь:
      דו רוחו / ду рохо // до рохо /// ду роко = "двое, второй + дух божий его". двое - это человек и дух божий - их двое.
      
       Только Козел, как самое сильное животное, могущее противостоять злым духам-джинам, мог снести все грехи народа. [Вспомним худ. Фильм "Волшебная лампа Алладина" - как коза прогоняет злого мага.]
      
      עז/Аз - на иврите "Сильный, могучий". Аз - это заклинание: Я - сильный, Я - могучий. Но интересно, что то же слово - עז/эз - "коза". (Не отсюда ли идёт русское ругательство - "упрямый козёл". Козёл идёт только прямо, не сворачивая. Поэтому козёл - одержим духом божьим - "דו רוח = דו רח / ду рах - "двойная улица (רחוב)"")
      
      
      
       "Козёл " - צפיר /цфир.
       צפירה /цфира - "сильный гудок; венец, Сплетение (вот он - "козёл сосредоточения грехов" - только козёл-צפיר /цфир, имеющий силу сильнейшую, имеет силу вынести все грехи народа); час, время; утро, заря ".
      
      22 декабря - день рождения, утро рождения, заря рождения Солнца. Наступает время { козёл-צפיר /цфир, צפירה /цфира// цифра - "время" } Козерога
      
      Козёл - הוי / huy - божество Яху (יהו)
      
      Если преобразить слово יהו /Яhy - "сокращённое Имя יהוה - "совокупление мужского и женского начал, вечно порождающих живущую вселенную (Великий Аркан Слова)" при помощи сдвига алефбета (правило темуры - תמור / темор = "ты заменишь"),
      
      
      א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
       א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
      
      
       י ------- כ
      ה ------ ו
       ו----- ז
      
       то получится слово כוז /КОЗ ( **ОНО НАПИСАНО НА ЗАДНЕЙ КРЫШКЕ МЕЗУЗЫ:
      сейчас мезуза не содержит криптограмм или символов, за исключением встречающейся иногда криптограммы на внешней стороне свитка כוזו במוכסז כוזו, образованной из слов יהוה אלהינו יהוה ("Господь, наш Бог, Господь") путем замещения каждой данной буквы последующей буквой алфавита. (http://www.eleven.co.il/article/12683 )
      ). Гематрия СЛОВА כוז = = 33 = הב יהוה / hav YAHVE = "ДАЙ БОГ".
      Идиш на иврите - אידית / идит // идис - Последняя буква ת является суффиксом, обозначающим принадлежность. Следовательно, язык "אידית / идит" идёт с народом "אידי / иди", т.е. с потомками Авраама, которого Бог попросил, чтобы он ушёл из земли своей от родства твоего и из дома отца твоего [и иди] в землю, которую Я укажу тебе; 2 и Я произведу от тебя великий народ, который стал называться "Иди" или "איד /Ид, Аид". Гиматрия слова איד = = 15 = = יה /Йа // Я - "Бог", т.е. Аиды - божий народ, который всегда ИДЁТ, а слово "SEMITA" - ПО-ЛАТИНСКИ - "ДОРОГА, ПУТЬ, ТРОПИНКА". Если это слово написать ивритскими буквами, то будет: שם ית / Шем ит // Сем ит = "Имя это" или שמת. Т.е. любой народ, который куда-то стремится, куда-то движется - имя Его - семиты. На иврите слово "שמת/шимет - " отлучать, предавать анафеме"". Поэтому пассионариев - божих людей (людей в движении, идущих) всегда отлучали от сидящего на земле общества сидней. Отлучали от общины и израильтян - божьих людей. И чистый ישראל / исраэль тащил на себе грехи других народов, как КОЗЁЛ отпущения.
      На Руси "божьими людьми" называли нищих, а ведь Иисус сказал: "блаженны нищие, ибо их есть царствие небесное". Слово "нищий" происходит от נשאי / насаи // нишаи// нищий - "поднимающий, берущий, несущий, терпящий, содержащий, прощающий; соблазняющийся; возвышенный, превозносящий; перемещающийся". За эти грехи, взятые за других, вВ Откровении 7 царствие небесное автоматически без Суда будет принадлежать 144000 израильтян (по 12000 от каждого из 12 колен Исраэля), которых Ангел запечатлевает печатью (возможно, словом כוז /Коз - темурическим יהו /Яhy) и они становятся "КОЗьим стадом" Господним, или запечатлевает словом עבדא / авда - по-арамейски - "раб ". Гиматрия слова עבדא / авда = = 77 = = עז / эз - "КОЗёл" - כוז אל / Коз Эл - "Бог Яху (это) Бог". Если прочесть слово עבדא ("раб") наоборот, то получим אדבע /адба - "אדב опечалить, причинить боль + בע просить, умолять (по С.Е. )". Поэтому и просят евреи (יברי /йевре - "он будет выбран Мною") у печальной западной Стены плача.
      
      Гематрия слов "Бог Яху (это) Бог" - כוז אל / Коз Эл - = = 64 = =
      • דני / дани - "50-е Имя Господа Б-га Шем ха-мефораш"
      • דין / дин - "справедливость, суд"; титул Гебуры
      • גונה / гона - "прозрачность"
      • נוגה / нога - "планета Венера"
      
      На уроке биологии в российской школе пьяная учительница биологии долго рассказывала, какие пестики - козлы. (шутка Лиона Измайлова)
      
      В русском сознании назвать к.-то "козлом", значит оскорбить, послав на три буквы.
      
      Козёл - גדי /гди // где.
      Половой член - גיד / гид - הוי / huy - "Бог" = יהו /Йаhy. В древности было представление, что Бог находится в половом члене. Поэтому женщина была ниже мужчины.
      Иметь член - אבר / эвер - иметь - גד /гад // гъд - " счастье". ---------------- Гадать на Счастье .
      Змей из рая на арамейском языке - חויא / хеви // хуйа ----- חוה /хава - " чувствительная, жизненная" - имя первоженщины Хавы. В мужском роде ----- חוי /хеви // хуй - "чувствительный, дающий жизнь"
      
      
      
      - גדא / гада - "Разрубать" - делать обрезание полового члена ------- гадить ---- גדיתי // гадити - "был козлом" - нагадить\ נע גדיתי / на гадити - "движение + был козлом".
      טמא /таме - "осквернённый, опоганенный"
      טמם /тамам // тамм - "затыкал, закупоривал 2. зас`ыпал"
      טמן / таман - "прятать, скрывать"
      תם /том // там - "чистое, непорочное"
      שם / шам - "там"; /Шем - "Имя божье"
      
      Козёл - дешёвка здесь
      Польза, как от КОЗЛА молоко (מלאו כו /мало ко = "наполни его + Господь Б-г")
      Козёл на базаре стоил очень дёшево:
      כה זול / ко золь = "здесь дешёвка". ----- ср. "польза от него, как от козла молоко, поэтому и дёшево отдаём"
      כה זל / ко заль = "здесь дешёвое"
      
      Сидорова коза и почему её дерут
      http://intellegens.ru/forum/showthread.php?p=42573
      Просторечный фразеологизм "драть как сидорову козу", означающий сильную, жестокую и безжалостную порку, имеет несколько версий происхождения.
      
      Согласно самому распространенному варианту, выражение построено на переносном значении слов "Сидор" и "коза". Сидором в народе называли то злого и сварливого человека, то богатея-скупца (который Козёл - גדי /гди // где Половой член - גיד / гид , к примеру).
      Коза считалась животным вредного нрава, за что, собственно, по представлениям наших предков, она и заслуживала порки. И ведь действительно козам нередко доставалось за потраву.
      
      
      По другой версии, изначально ни о какой козе и речи не было, а "сидорова коза" - это
      
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------
      סדר /сидер - "1. упорядочивать, распологать по порядку {отсюда и богатство!} 3.набирать типографский набор 4. (простор.) одурачивать"
      סדר /седер - "1. порядок 2. отдел, часть 3. пасхальная трапеза {бывает у богатых!}"
      ============================================
       искажение арабского оборота "садар каза", означавшего приговор шариатского судьи - кази, или казия - и частенько содержавший в себе наказание осужденному в виде битья палками {"фалака"}. Арабское слово "каза" означает, кроме того, и само судопроизводство, точнее, рассмотрение отдельных судебных дел (судья - кази, казий, кадий).
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Однако исследователи никогда не задают вопроса, откуда в РУССКИЙ язык попали термины из шариата? От татар? Но в Польше вроде бы шариата не было:
      
      Имеется и толкование, отсылающее любопытствующих относительно происхождения этого выражения не к арабскому, а к польскому языку, на котором "koza" обозначает карцер.
      --------------------------------------------------------------------
      В карцере холодно - קר צרה / кар цара = "холод + беда, несчастье", а карцер - "koza" - כה זע / ко за = "здесь + дрожать, ужасаться, двигаться (от холода)"
      
       У поляков, кстати, в аналогичном присловье предусматривается и другое действие, и другой объект: "drapac' jak Sidor owu kosu", что переводится: "чесать, как Сидор ту косу".
      -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Польша, как и юг России, Поволжье входили в орбиту влияния готов, затем авар, затем казар, а это были израильтяне-евреи, у которых применялось судопроизводство по Торе (סדרה /сидра - "раздел Торы"). Поэтому ответы надо искать в иврите:
      סדרה קזה [קזז] /сидра каза = "раздел Торы + балансировать, уравнивать счёт (ар. صدارة сада:ра "середина".)"
      סדר קזה [קזז] /седер каза = "1. порядок 2. отдел, часть {судебный отдел, полицейский участок} + балансировать, уравнивать счёт (ар. صدارة сада:ра "середина".)" - сволокли к судье, поволокли в полицейский участок и выдрали, как СИДОРОВУ КОЗУ.
      Интересно, ЧТО выражение "драть, как сидорову козу" равнозначно выражению "показать кузькину мать"
      
      Да и в русском языке козой называли не только рогатую животину. У В.Даля, например, можем прочитать, что это и девка резвая, и игра в догонялки, и волынка из козьей шкуры, и рычаг для смазки карет и повозок, и наплечные носилки каменщиков, и тренога-светильник у рыбаков, промышляющих лучением рыбы, и крестьян, которым приходилось молотить зерно в ночную пору, и клок хлеба, оставленного на пашне несжатым (таким образом, некрасовские строчки "только не сжата полоска одна, грустную думу наводит она" - о козе).
      
      
      Но "козу" на поле оставляли и специально, по обычаю, причем не только славяне, у которых было принято считать ее подношением "Велесу на бородку", но и, например, в южной Германии, согласно сообщению Д.Фрезера в его знаменитой "Золотой ветви". На последнем снопе иногда даже помещали изображение козла или козы.
      
      Коза-дереза
      дереза - какое-то таинственное растение
      http://fb2.booksgid.com/content/20/valeriy-demin-zavetnymi-tropami-slavyanskih-plemen/21.html :
      Чуть ли не с молоком матери русские дети впитывают фольклорную прибаутку про козу-дерезу. Но спросите себя или окружающих: что такое дереза? Большинству кажется: это насмешливый эпитет "для рифмы", чуть ли не дразнилка. Как бы не так! Откройте для самоконтроля Словарь Владимира Даля, дабы убедиться, что дереза - растение! Причем Даль приводит четыре ботанических термина, попадающих под весьма расплывчатое и уже в XIX веке основательно подзабытое понятие. В разных местах России дерезой называли совершенно разные растения - ракитник, багульник, повилику, облепиху и др. Создается впечатление, что действительное тотемное значение дерезы, сопряженной с козой, было ко временам, когда Даль составлял свой Словарь, полностью утеряно. У меня имеются даже достаточно веские основания подозревать, что в древности дерезой могла называться и омела. И вот почему.
      Из античной мифологии всем известен один хрестоматийный эпизод. Когда мать Рея спрятала малютку Зевса (Юпитера) от пожиравшего собственных детей Крона (Сатурна), будущего владыку Олимпа выкормила в пещере коза по имени Амелфея (впоследствии за сии заслуги душа ее была перенесена на небо в виде созвездия Козерога, шкура (руно), натянутая на щит, стала знаменитой эгидой Зевса, а один из обломившихся рогов превратился в знаменитый Рог изобилия - символ жизненного достатка и коррелят калевальской мельницы Сампо). Так вот, по имени Амелфеи и названо одно из самых знаменитых магических растений языческих времен - омела. Других объяснений происхождения этого чисто русского (а на самом деле - общеиндоевропейского слова) нет - так же как и распространенного имени Амалия, относительно происхождения которого этимолологи не могут дать никаких вразумительных толкований.
      Омела - вечнозеленый кустарник, паразитирующий на других растениях, распространен повсюду - от севера до юга. Я сфотографировал красивейшую омелу даже за полярным кругом, на Кольском полуострове (рис. 49). У древних кельтов из-за своей необычности (даже, можно сказать, парадоксальности) она считалась священным магическим растением, символом жрецов-друидов. Почиталась она также этрусками и эллинами. Но ничего не известно о культе омелы у древних славян. Просто удивительно - славяне с почтительным трепетом относились к другим вечнозеленым растениям (например, к барвинку), но не оставли никаких следов поклонения омеле, которой, так сказать, на роду написано быть культовым обектом, повсюду произрастающим на територриях, заселенных славянами. Возможно, в древности омела представляла величайшее таинство и табуированный символ славянских волхвов, которые после уничтожения язычества унесли с собой в могилу священную тайну.
      
      כעוזה די רזה / къоза ди раза ▬ "образ сильной + которая тайна; похудеть, изнурять" - даже если будет сильный голод, коза не притронется к дерезе, так как знает её тайну.
      כוז עדי רזה / коз ади разе = "כוז Бог Яху + עדי свидетель мой + רז тайна זה это"
      
      דרסה / дараса - "растаптывающая"
      
      Козельск - злой город
      Так якобы назвали этот город татары, которые несколько недель не могли взять этот город. Учёные спорят, где находится этот Козельск, так как на территории современного Козельска не найдены никакие остатки того легендарного штурма: ни скелетов жителей, ни слоя пепла. В 15 км от Козельска находится Чёртово городище, которое некоторые считают тем самым легендарным Козельском. Но и здесь не найдены остатки резни и пожара XIII века. На Чёртовом городище существовал город, но он был взят не в XIII, a в Х веке, т.е. не имеет к нашествию ВСАДНИКОВ (תתר / Tаtаr - "которые берут (לתת) и ездят в объезд [תור] - תַר" для сбора дани) XIII века отношения.
      Проанализируем наименование "Ко - зель-ск" с точки зрения корней иЪврита:
      
      כה ז"לי סכך / ко зели скк = "כה здесь Господь Бог (כו = = 26 = = יהוה) ++ блаженной памяти (זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה ◄ ז"ל ) לי для меня ++ סכך 1. покрывал 2. защищал ".
      
      
      כהוזיל סכך / козиль сахах // козель скк =
      "כה / ко - Здесь; כו / Ко - "Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה)" +
      הוזיל /оЗиль = "1. удешевил, продешевил 2.дешевел 3. презирал, презираю 4. унижаю" +
      סכך // скк - "1. покрывал 2. защищал, т.е. "Здесь Господь Б-г удешевил (татар), унизил (Великого хана Бату) + покрыл, защитил (это место)". Большое Зло - унижение и удешевление того, кто считает себя великим и могущественным, когда его называют "дешёвка !
      
      
      כהוזיל יש קע / козиль еш ки // козель ЕС ки = "Здесь (כה) удешевил, унизил {הוזיל} + сушествующий [יש] + разрушил [קעקע /кика]". Последние два слова сливаются в тюркское "эски" - старый, а значит, дешёвый, разрушенный. Татарин сказал бы Козиль эски!
      
      Но, что это за место, если реального разрушенного в XIII века града Козельска не нашли? Я думаю, что это образ всей Руси, которая так сопротивлялась ордынцам, что те отказались от её колонизации, а только поручили своим кнасам-князьям-баскакам собирать положенную дань - десятину с переписанной волости {בעלו שתי / баъло шти // вол ости = "Хозяин его + места моего"} и платить им воинами, от чего, впрочем Русь вскоре освободилась.
      
      "Козёл" - смертельное оскорбление в зонах
      
      הוזיל /оЗиль = "1. удешевил, продешевил 2.дешевел 3. презирал, презираю 4. унижаю" -------► כהוזיל / кОзиль = " образ + здесь +1. удешевил, продешевил 2.дешевел 3. презирал, презираю 4. унижаю "
      
      כה ז"ל / ко зел = "здесь Господь Бог (כו = = 26 = = יהוה) ++ блаженной памяти (זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה ◄ ז"ל ) ".
      Отсюда и фамилия Ко́зел: Влади́мир Гео́ргиевич Ко́зел (1919-1988) - советский актёр театра и кино, принимал участие в съёмках телевизионного театра миниатюр Кабачок "13 стульев" в роли пана Беспальчика. Снимался в кино с 1963 года, но наиболее известна в исполнении Владимира Козела роль белогвардейского контрразведчика полковника Щукина в сериале "Адъютант его превосходительства".
      http://stuki-druki.com/authors/Kozel-Wladimir.php
      
      Козаре - см. Хазары
      
      Козерог
      כזרח/кэзрах - "Подобно восходу солнца ".
      И точно - 25 декабря, в месяц Козерога - Рождество Солнца, Бога Митры, бога Даждьбога, Света-Иешуа-Спасителя.
      Козерог- странное создание, у которого вместо задних ног - рыбий хвост. Может быть потому что солнце подымается в Шумере или в Омане из моря?
      
      
      
      
       -כוזו רוח, כוז הרוח /кузу роах, коз аРуах = "Бог + дух" - "Дух Бога"
      
       "Око божье (глаз в треугольнике надзирающий) ++ искать защиты, найти кров" https://i1.sndcdn.com/artworks-000114104521-f70w51... c(см. Огуз)
      
      
      I1.SNDCDN.COM
      
       Флаг Филиппин - http://magnets-shop.ru/.../3445120Philip3351400-600x600.jpg
      
      
      MAGNETS-SHOP.RU
      
      
      
      Владимир Бершадский Обрати внимание на герб Президента Филиппин https://s00.yaplakal.com/.../pics_original/4/7/7/8343774.jpg
      
      
      S00.YAPLAKAL.COM
      
       - http://www.flagchart.net/images/p/ph-pres.gif
      В треугольнике - "морской конёк" - шумерское изображение морского доброго бога Эа \ אהה - "любить".
       https://cs3.livemaster.ru/zhurnal.../9/3/8/150710000118.jpeg - Эа
      
      
      CS3.LIVEMASTER.RU
      
       Козерог - http://cs406718.vk.me/v406718421/958c/1qp9x88TrsM.jpg
      
      
      CS406718.VK.ME
      
       Рога - признак святости - קרן / керен // корн /// церн - "1. рог; фонд денежный 2. сияние"
       Козерог \ כוזי רוח / кози руах = "Бог мой ++ дух"
      
       Козерог \ קוזזי רועעה = "Судящий меня и всех ++ сокрушающий" - Козерог - это символ встающего из моря (у Козерога рыбий хвост) Солнца, у которого лучи сияния - "рога".
      Так как Солнце на рассвете и на закате не жгучее, любящее глаз, его любят, то встающее из моря (или заходящее в море - в Палестине и в Сирии) Солнце и есть символ любви - אהה / Эаа.
      Бог есть любовь - сказал Христос \ חרס תעשה // хрес тосъ = "солнце ++ ты сделаешь" (по-видимому, слова из орфического гимна пифагорейцев, их Золотых стихов)
      
       Но бойся Солнца - судящего - слово "День" \ דני // дени (ср. "Сент-Дени" - святой Денис - бог Дионис = бог Эа) = "суд мой" ▬ в полдень жестоко Око божье в треугольнике, означающего "восход - полдень (меридиан \ מרי דיון - "Господь мой судящий") - закат" \ זע כעת / за къэт // за кат = "движение ужаса (Солнца, тени) ++ образ времени"
      
      
      Козары - "хазары"
      כוז ארי /коз ари = "Бог + лев"
      
      
      
      Герб Иерусалима.
      http://www.fap.ru/trans.php?id=4953&show=ff&prevdate=20050302195721&direction=fw
      
      Козары - именно так и называются в древнерусских летописях знаменитые и загадочные хазары.
      В Кембриджском послании анонимного хазарского иудея, датируемом 940 -- 950 гг., сообщается следующее: <<И бежали от них наши предки... потому что не могли выносить ига идолопоклонников. И приняли их к себе... казарские (קזר). И они породнились с жителями той страны... и научились делам их. И они всегда выходили вместе с ними на войну и стали одним с ними народом. Только завета обрезания они держались, и некоторые из них соблюдали субботу... И оставались они в таком положении долгое время>> (140, с. 113--114). (http://gumilevica.kulichki.net/matter/Article11.htm )
      
      1. כה עזר /ко азар = "Здесь помощь"
      2. כו עזר /Ко азар = "Здесь Бог + оказал помощь"
      3. כו זרע /ко зара - " здесь Бог+ семя". Этот вариант очень близок к понятию יזרעיל /Израиль = "Посеет Всевышний (עיל)" - [זרע ] -сеять семя. По-арамейски שדא /шеда - "семя (Божье - א)", соответствует слову "Жиды"
      4. כוז ערי /коз арии = "Бог + обнажает {душу}, сплачивает, переливая кровь "
      5. כוז ארי /коз арии = "Бог + лев"
      6. כזרע /казара - " как семя посеенное" - так называют "хазар" израильские учёные, а казаки называли себя так сами ("казара до моря пятки смазала" - фильм "Чапаев")
      7. כעז הרע /къАз аРа = "Такие Сильные и плохие (близкие)"
      
      
       Ко́злы
      Козлы, -зел, -злам. 1. Сиденье для кучера в передке экипажа, {которое находится высоко}. 2. Подставка в виде бруса на ножках, сбитых крестовиной. Пилить дрова на козлах. * В козлы (поставить), в коалах (стоять) - о ружьях, винтовках: крест-накрест, штыками вверх.
      Значение слова козлы в толковом онлайн-словаре Ожегова C. И.
      Козлы - Деревянная конструкция из четырех наклонных ножек, соединенных брусьями или досками ; служит {очень ненадёжной!} опорой для настила в легких мостах, а также при строительных работах...
      Архитектурный словарь
      КОЗЛЫ - сооружение из толстых деревянных брусьев, служащее для подъема тяжестей...
      Морской словарь
      
      
      Происхождение слова козлы
      Ко́злы. Заимствование из польского, где koziol - "козлы" образовано как словесная калька с немецкого Bock - "козлы на повозке".
      Происхождение слова козлы в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      ко́злы мн. Заимств. из польск. kozioɫ, чеш. kozel, которые представляют собой кальку нем. Восk "козлы на повозке" (Клечковский, Symb. Rozwadowski 2, 345; Бернекер 1, 596). Совершенно неоправданно отделяет это слово от козёл и сближает его со словен. kozòl "корзиночка из древесной коры" Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 238).
      Происхождение слова козлы в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
       - http://sport-peoples.com/nasha-kareta/
      
      כוז לו / коз ло = "כוז Господь [יהו ←כוז] ++ לו ему дай Б-г" -
       Кучер
       {[כו (קו) צר = "здесь Господь (маршрут, рейс) ++ 1. узкий, тесный 2. жалко, жаль; 3. враг 4. צרה /цара - "беда, несчастье""]}, ведь козлы открыты ветру и царапающей тело непогоде
      
       правящий лошадьми
       Лошадь
       {לו שדי // ло шади = "ему дал ++ Всемогущий Господь прекращающий"}
       и каретой
       {כרתא / карета = "преждевременная смерть (охти мне!!) ++ здесь иди (двигайся)"}
       сидит в ко́злах без защиты от ветра и непогоды!
      На опасных дорогах Европы до ХХ века кучера, сидящие в ко́злах, как на рогах козл`а, подвергались гораздо бо́льшей опасности, чем пассажиры кареты, так как простужались и заболевали воспалением лёгких,
      
      כה עוז לא / ко оз льо = "здесь ++ убежища ++ нет"
      
       а при переворачивании кареты кучер рисковал разбиться насмерть, так как летел с ко́зел прямо в жерло ада:
      כוז לע / коз лаъ // коз лы = " Господь ++ жерло, пасть"
      
       Поэтому, место на ко́злах было самым дешёвым в карете:
      כה זיל / ко зил = " здесь ++ самый дешёвый",
      
      
      
      Козырь, козырёк
      
      козырь
      Перевод
      козырь
      ко́зырь 1. "название игральной карты", 2. "высокий стоячий воротник", 3. "навес над дверьми", 4. "сани с крытым задком"; ходи́ть ко́зырем, козырёк, козыря́ть. Бесспорной этимологии нет. Предполагали заимствование из тур. kоz "козырь" (см. Мi. ТЕl. I, 335), но это сопряжено с морфологическими и другими трудностями; см. Бернекер 1, 597; Г. Майер, Türk. Stud. 60. Неудовлетворительны и попытки исконнослав. этимологии; ни сближение с коза́, с первонач. знач. ко́зырь "длинная полоска кожи" и под. (Соболевский, РФВ 70, 84), ни сравнение со словен. kozòl "берестяной кузовок" (Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 238) или же с каза́ться (Горяев, ЭС 440). Корш (AfslPh 9, 512) производит все эти слова через чеш. kozýř "козырь" из нем. Kaiser, что неубедительно; аналогичную этимологию см. Г. Майер, там же. Брюкнер (KZ 48, 206) считает исходным польск. kozera "козырь, картежник" (ХVI в.), которое якобы образовано от kоzа, подобно польск. kostera - от kość. Во всяком случае, из русского языка заимствованы: казах., алт., тел., леб. közör "игра в карты, игральная карта", бар. közür - то же (Каннисто, FUF 17, 133), тат. kuzyr (Радлов 2, 1019), калм. közr (Рамстедт, KWb. 243).
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      авторитет, ату, бекас, большая шишка, босс, босяра, важная особа, важная персона, важная птица, важная фигура, важная шишка, важное лицо, верх, вихрун, воротник, голубь, достоинство, карта, козырек, крутиков, молодец, оружие, особа, перевес, персона, превосходство, преимущество, птица высокого полета, птица высшего полета, светка, свистка, туз, фон-барон, франт, хват, хлыщ
      
      
      Тот, кто главный.
       Тот, кто имеет право носить на фуражке КОЗЫРЁК - КАК ИЗВЕСТНО, в царской армии козырьки на форменных фуражках носили только "их благородия" - офицеры. Вплоть до русско-турецкой войны солдаты, как и матросы, носили "бескозырьки".
      כוזרי / кузари // козары - " здесь Господь Б-г Яху [כו = = יהוה] + рассеяные" - Господом Богом рассеянные, посеянные по миру рабы Господа - израильтяне. Козары-израильтяне занимали командное положение в Хазарском (Козарском) каганате, правильно называемом "ארקנוס /Арканус" - "Разум божий на Земле"
      
      Временно главная масть при игре в карты (например в подкидного дурака)
      כה זעיר / ко зъэр // ко зыир = "здесь + маленький, мизерный" - в картах козырная карта может быть по очкам мала, но бьёт туза некозырной масти.
      כזר/къзер - "как венок, венец" - т.е. на временно главного надевали венок, венец - временно козырными назначались карты одной масти. На картине Иорданса "Бобовый король" избирался временный король стола - как бы "тамада", который командовал порядком тостов.
      כזרוע/къзроа - "как бы сильный, мощный" . Козыри - самые сильные карты в колоде.
      כה זהר /ко заар - "здесь сиять, блестеть" ----- כו זהרך /ко заарех// козырёк = "Здесь Господь Б-г (Солнце = = כו = = 26 = = יהוה) сияет, блестит тебе" -------- (родств. "Газырь" - הזהר /ha-zaar // Га зырь - украшение в виде серебряных патронов на груди) - [זהר] - "ходить козырем" - ходить гордо, как офицер. Офицеры носили головные уборы с козырьками, а рядовые солдаты - без козырьков.
      
      כה זר / ко зар = "здесь + отдаляться. Чуждаться [זור]" - офицеры, одев головной убор с козырьком, отдалялись, чуждались простых рядовых.
      כה הזהר /ко изаэр - "здесь + беречь, остерегаться" - козырей берегут до последнего момента. Родственное слово - "дозор"
      
      Козявка
      Фасмер:
      козявка
      
      От коза ввиду сходства усиков с рогами; см. Преобр. I, 330.
      
      
      
      
      כדיוך / кадевха //казявка = "1. чтобы, по мере его (существования) твоего""
      כה זעיוך /ко заъвха = "здесь божья + двигаться, подвигаться, дрожать (за свою жизнь) Его твоя"
      קזזיו כה/ казав кА = "уравновешивал баланс его (судил - жить или умереть) + здесь Господь" (כו = = 26 = = יהוה)
      
      
      
      Коитус и Соитие
      
      На самом деле и "КоИтус" и "СоИТие" (половой акт) - семитского происхождения:
      כה(כו) עיט עושה /ко ит осе = " здесь (Господь Б-г יהוה - фаллос) напал + делаю"
      שוה עיט יה /шаве ит ие// соэ ит Ие = "совместно + нападение + Бог"
      Coitus -- соитие - половой акт
       ---- כו (קו צו סע) עיט עושה // Ко ит осэ = "כו Господь Б-г (קו) маршрут צו приказ סע езди + עיט напал, как орёл, сверху + עושה делает, производит; побуждает, мнёт"
      
      קוהיאתה עושה // коита усъ = "קוה надеется, уповает + היא она + אתה твой приход + עושה делает, производит, побуждает, мнёт он {крутя УС}"
      
      И у "коитуса", и у "соития" ("coitus" - лат.) один общий корень - [עיט] /ит = "напал". Этот же корень слышим и в знаменитом "ИТить твою мать", где "Итить" - עיטתי /итти = "я напал", а полностью так: עיטתי תבוא מטה /итти тъвоу мата = "я напал + ты войдёшь + кровать, унижение, положение". Как видите, никакой "матери" тут нет, и женщины могут не беспокоИТься
      
      КОЙ - баран
      כוי / кой - "1. обжигать мне 2. כו Господь Бог мой"
      
      ------- ср. русск. "а на КОЙ мне это нужно?" Т.е., если я за это ничего не получу - (твёрдые "деньги" - овцы, бараны - на "СВЯЗИ" - שה /ше -
      
       "ШЕляга"
      денежная единица на Руси -
       \ שה ליה גאה / ше лия гаа = " שה овца + לי мне יה Бог + גאה процветание"; ----------שליה גאה / шелийа гаа = " мой Бог + возвысил; процветание [גאות / геут // гот]")
      
       По-туркменски "баран" - Гоюн - Коюн - כו יון / ко йун (עיון / июн) - "Господь Б-г + божий (усмотрел, внимательно изучил)" - именно баран - גואה יון / Гоэ йун = "возносится + божий" - является самой распространённой жертвой Богу, так как является ценностью. А приносящий жертву возвышается к Богу.
      
      
      
      койне
      Языком колоний был семитский койне - то есть язык, служащий для общения между народами с разными диалектами и языками.
      ----------------------------------------------------------------------------
      Слово "Койнэ" не славянское, и даже не греческое, оно семитское:
      קונה /конэ - "Бог, хозяин; покупатель"
      כנה/канна - " подвой , маточное растение; подставка, мольберт, пюпитр" - как на мольберте, как на основе, пишется новая картина другими красками, так и язык койнэ стал основой для новых языков.
      כנה /кинна - " прозывать, называть, именовать"
      כוי נא / кой нэ = "Господь Б-г (יהוה = = 26 = = כו) здесь (כֹּה) мой + молиться, просить, умолять"
      Т.е. "Койнэ" - это международный язык, на котором единообразно молились Единому Богу, могли попросить воды, еды, крова, гостеприимства, могли сговорится между собой хозяин, покупатель - купец. На койнэ прозывались народы, и каждое название было характеристикой народа. Таким образом, зная значение корней иврита, можно узнать характеристику целого народа, или местности, или реки, или порога и т.д.
      Постепенно за многие века местное туземное население перенимало этот койне;
      
      
      
      
      Кок, Кокарда
      Фасмер: кокарда
      
      через нем. Kokarde или прямо из франц. cocarde от bonnet à la cocarde. Восходит к ст.-франц. cocard "тщеславный, ограниченный" от coq "петух". Таким образом, первонач. "украшение на манер петушиного гребня".
      
      1. כוח ארד /коах арод = "сила + бронза".
       Кокарда - бронзовый значок на головном уборе, который делали для отличия одних родов войск от других
      2. כוח ערה דע /коах ара да = "сила + склеивай, соединяй, переливай кровь (у побратимов) + знай!"
      3. כוח הרדה /коах аРда = "силой + властвуй, попирай, владычествуй, наказывай" - кокарда - это прежде всего отличительный знак командира, сержанта, есаула
      Французское "coq /кок = "петух"" соответствует ивритскому כוח /коах//Кох = "сила", что соответствует славянскому "кохаю" - "люблю, ебу" и тюркскому "Кок, Кук - "синее небо, сила божья {אל /Эль = "1. Сила; 2. Бог"}"".
       на сайте 5
      
      Петушок с высокой спицы
      Стал стеречь его границы.
      Чуть опасность где видна,
      Верный сторож, как со сна,
      Шевельнется, встрепенется,
      К той сторонке обернется
      И кричит: "Кири-ку-ку.
      Царствуй, лежа на боку!"
       (А.С. Пушкин)
      
      Петух - божественная птица, имеющая силу открывать {פתוח /патуах - "Открывающий"} День - "Суд (דין /Дин) божий"
      
       Зелёный чай также называется "Кок-чай" и здесь же узбекская пословица: "Чай не пьёшь - откуда силу возьмёшь?". Сила - שעילו /шъилу = "То, что Всевышний". Так переплелись языки, отец которых - Священный язык иЪврит.
      
      Кока, кокаин, кокнуть - "убить"
      כוח, כח /коах - "сила, мощь"
      
      כחה / коха // кока = " сильная, стремление к силе" ------- כח הנה / коах инэ /// кокаин = "сила + вот" - в Южной Америке индейцы сутками могут не есть, но при этом жуют листья коки.
      
      כח נועתי /коах нуэти = "Сила + сделал движение" = "применил силу" = Кокнул
      כוך /кух - "ниша". В нишу в стене помещалась урна с прахом умершего. כוך נעל / кох ноэль // кок нул = "ниша + запирать, замыкать, закрывать; обуваться, носить обувь" ("шоб я тебя видел в гробу в белых тапках" - к/ф "Бриллиантовая рука")
      כוך נעתי /кух нати = "поставил в нишу" = "похоронил". "Похоронить в кухне".
      
      Коготь
      כחות /кохот - "вооружённый"
      כה געת /ко гаът // ко гот = "здесь + тронул [נגע]"
      
      коклюш
      коклю́ш из франц. соquеluсhе, которое происходит из нем. Keuchhusten "коклюш" и родственных; см. Шухардт, Zschr. rom. Phil. 41, 696; Маценауэр, LF 8, 193.
      1. כח לוש / коах луш // кокh луш = "сильный + он будет месить" -----► характерным признаком коклюша является приступообразный спазматический кашель, подобный тому, как-будто месят лёгкие.
      2. כה חלוש / ко хлуш // ко клуш = "здесь + слабеть, ослабевающий; господствующий; падающий в обморок"
      
      Кокнуть - "убить" - לִרְצֹח
      • Слово Кок - "зловонный" (туркм.), Коканд возник в 18 веке на зловонном болоте.
      • В языках Средней Азии "кок" - кабан - его "следы" зловонны.
      • Кабан - очень опасное животное, если не иметь скорострельного ружья.
      
      Но русское слово "КОКнуть" - убить, превратить в зловонный труп ещё и от ивр. כֹּחַ / коах //кок /// кук - "сильный". Убить - сильно ударить.
      Словом "кок" коандцы называли также кабана.
      " Приказчик подтвердил, что здесь в изобилии водятся хищники, и только еше вчера он, проезжая верхом на лошади, услыхал страшный треск от ломки камыша, он с трудом мог удержать лошадь, напуганную шумом, и он, как рассказывал, приготовился к смерти, переживая тяжелые минуты, считал себя погибшим от того, что так легко могут ломать толстый камыш только сильные звери. И действительно, в недалеком расстоянии от него пронеслось стадо кабанов, нужно думать, напуганных другим, более сильным хищником, чем кабаны." (https://rus-turk.livejournal.com/201205.html )
      
      Кабан - "кок" - "сильный"
       - כח / коах // кок = "Сильный"
      Кокнуть \ כח כנעתי / коах кънаъти // кок кнуть = "сильный ++ как бы я сделал движение"
      2.
      כעק // кОк - "образ ++ - עק - "огорчение, горе" (213/231) "
      
      
      
      Кокос
      
      כו כוס / ко кос = "Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה) + cтакан, чаша"
      Кокос \ כוכוס = "Здесь ++ чаша Господа Бога"
      כוס /кос - "1. стакан 2 чаша 3 бокал, кубок" - т.е. "МЕРА" -^ обратное прочтение даёт слово СОК, а -----стакан сока: כה כוס / ко кос = "здесь + стакан, чаша"
      
      ככוס /какос = "в качестве (כ) + Господнего (כו) совокупления (וס) с Господом Б-гом (*райское наслаждение - וס)" - по-видимому у древних было представление, что кокосы растут в раю.
      
      Кокос \ כח עושה / коах осэ // кок осъ = "силу делает (придаёт)"
      http://prodgid.ru/poleznye-svoystva/napitki/kokosovoe-moloko/?fbclid=IwAR3pve3HJ9OgBTdEBDezsY7AQz_ysV-BGhH1sHBS7rpxyHAKiELoBSXLPSs
      
      
      
      Кол
      Перевод
      кол
      род. п. -ла́, укр. кiл, род. п. кола́, ст.-слав. колъ πάσσαλος, болг. кол, мн. коло́ве, словен. kòl, род. п. kо́lа, чеш. kůl, слвц. kôl, польск. kóɫ, в.-луж. kóɫ, н.-луж. kóɫ. От коло́ть. Родственно лит. kuõlas (ср. лит. juõkas: лат. iocus), греч. κελοί ̇ ξύλα (Гесихий), κόλος "искалеченный, с обрубленными рогами", далее, возм., лит. skalà "щепка", греч. σκῶλος "кол"; см. Буга, РФВ 70, 255; Перссон 175; 961; Мейе, Ét. 218; Бернекер 1, 551; Траутман, ВSW 114 и сл. Сюда не относится др.-инд. kīlas "кол, клин", греч. κᾶλον "дерево, древесина", вопреки И. Шмидту (Vok. 2, 216), Бугге (ВВ 3, 103 и сл.). С др. ступенью вокализма: праслав. *kъlъ, укр. кол, род. п. кла "клык", польск. kieɫ, род. п. kɫа, словен. kǝ̀l, klà; см. Траутман, там же. Ср. клык.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      абопол, батарчина, вага, веха, единица, каба, кабел, коба, кобел, колик, колышек, ослоп, отметка, палка, паля, рожен, рожон, треска, хабазина, шныр
      
      • кокша
      • колач
      См. также в других словарях:
      • кол - I 1. рука, кисть руки; оң кол правая рука; сол кол левая рука; эки колун аркасына алып заложив руки за спину; колдун башы кисть руки; концы пальцев; оң колунун башы менен маңдайын сылап койду он погладил его по лбу концами пальцев правой руки;... ... Кыргызча-орусча сөздүк
      • КОЛ - муж. короткий шесть, заостренный с одного конца; свая, кол больших размеров; тычек, в малых. Кол вколачивается в землю, но иногда слово это означает дубину, рычаг, короткую жердь. Мужики взялись за колья, за дубье, дубинки, пошли в драку, об... ... Толковый словарь Даля
      
      Среди освятительных ритуалов прежде всего следует упомянуть ритуал закладки первого камня храма. На месте, указанном главным жрецом, вбивали кол и зарывали умилостивительные жертвы. Кол - символ оплодотворения земли богом {фалл также называли "КОЛ", а כלה /кала // кола- "невеста; уничтожил до конца"}.
      
      1. Кол - арабская буква "алиф", единица, ивритская буква ו / вав - "крюк"- основа буквы א /алеф (= יוי /яви); латинская буква l /El = אל /Эл - " Бог, Сила божья; "
      כל יכול / кол яхоль // кол я кол = " всемогущий", в ком находится Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה).
      
      
      כועל / куол // кол = " здесь כו Господь Бог + על Высший {Всевышний}" - эвфемизм (слово, которое произносят женщины) для полового члена - фаллоса, который и הוי / hui (любые сочетания букв יהו обозначают Бога, в том числе и главное Имя Его, Ево -- יהוה)
      
      קול /кол - " голос, глас" --- Глас божий - гематрия = = 136 = = הסמאל /hismael - "Дух Юпитера" = = יופיאל /Иофиэль - "Разум Юпитера" = = קול /коль = "голос "
      
      שאיה / saya // шэя = " неси + Бога (т.е. ראש / Rosh - "Голова; царь, Бог")". Кол является такой же опорой для палатки, для мишкана (шатрового храма), как и шея - для головы. "Гордо несёт голову на прямой шее"
      
      col (франц., шея) - кол;
       cuello (исп., шея) - кол;
       kael (эст., шея) - кол;
      
       קול / кол - "1. звук, тон 2. голос, глас" .
      
      
      Кол, Небесный гвоздь - "Полярная звезда"
      קו על / кав аъл // ко ол = "1. линия, черта 2.шнур 3. рейс, маршрут" - маршруты на земле идут, ориентируясь на Полярную звезду
      
      
      
      Таким образом, согласно представлениям шумеров, открывается прямой путь нисхождения животворящей благодати в храм. Это ось земли, ход на небо.
      כל /кол - 1. весь, вся, всё, все 2. каждый
      
      166 /231 ворот Сефер Ецира: כל - это середина алефбета ; целое, целиком; любой, всевозможный; равный; один; всё, полностью; в целом.
      По Лемельману: כל вбирать, включать (в ёмкость); {ср. КЛасть в корзину, в карман}; брать, забирать (из ёмкости) {ср. ЛаКать}
      Гематрия. כל = = 30+20=50 = = נ , т.е. перескакивая через букву מ = = 40, с которой нач. слово מת /мет -"умер" = = 440 , то есть ▬ כל /кол (фалл) - символ жизни
      
      כולל / колель // колл = "1. содержащий 2. всеобъемлющий" - кол держит палатку, шатровый храм-мишкан. Кол - фаллос!
      
      [כול] //кол - "мерить, измерять" - כל / коль - колом - мерным шестом измеряют длину.
      
      כלל /килель = " венчать, короновать". Кол - идол. Идолы изготовляли в виде грубых скульптур колообразной формы.
      כלל /клаль = "1. правило 2. совокупность, общность 3. общество 4. совсемь"
      
      כלי / кли // коли - " инструмент" - "1 "фаллос, которым колят калу (כלה /кала - "невеста; полное уничтожение"). Ср. в сказке "1001 ночь" (https://www.stihi.ru/2014/11/22/8046; 10-я ночь - http://www.tale-store.ru/1001-noch/1237-10 ) женщина называет הוי / hui ▬ эвФЕМИЗМами "твой КОЛ, твой ЗЕББ \ זאב - "пасть, ЗУБ" {зубом КОЛят } , твой АЙР \ הירא - "устрашающий"; ער / Аър - "враг"
      
      
      כלה /кала; כולה /колэ - "уничтожаю, конец, завершение девственной жизни". Здесь же и кал [от אכל / есть, кущать (куща - сад \ סעד /саъд - "1. подкрепляться, поддерживать 2. есть 3. пособие, помощь, поддержка (как кол в шатре) 4. основание")], в который превращается всё - כל / коль // каль
      
      [קלע] - קלעתי /калаъти//калоти = "стрелял, метал 2. попадал в цель 3. выбрасывал". Колют "колом". Кол - это и фалл.
      Кол - קולע /колеа = "стреляет, стреляю; мечу, попадаю в цель, выбрасываю" ------ "коли" (фаллос колет и выбрасывает; катапульта стреляет колом (копьём))
      
      
      
      
      Колбаса
      Фасмер: колбаса
      
      укр. ковбаса, др.-русск. колбаса, Новгор. Кормч. под 1280 г., Дан. Зат. (XIII в.), 72 (ср. также Соболевский, ИОРЯС 27, 327; РФВ 70, 81), болг. кълбаса, ср.-болг клъбаса, сербохорв. кобàсица, кайк., чакав. klobasa, словен. klobása, чеш. klobása, слвц. klbása, польск. kiełbasa, стар. kiełbodziej "колбасник", в.-луж. kołbasa, н.-луж. kjałbas. Вероятная в общем праформа *kъlbasa не подходит для сербохорв., словен. , чеш форм (ср. клобук); см. Бернекер 1, 542. || Предполагали родство с колоб, колобок (Соболевский, там же), а также с укр. ковбиця, ковбичище "чурбан", ковбан - то же, ковбатка "кусок мяса" (Брюкнер, KZ 45, 32; Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 27). Вместе с тем, судя по вариантам с -ъl и -lo-, имеются основания думать о заимствовании. Источником мог быть тюрк.: ср. тур. külbasty "мясо, жаренное на рашпере, жареные котлеты" (Радлов 2, 1479; см. Митвох, UJb. 8, 290 и сл.), при этом -т- могло исчезнуть в прилаг. колбасный. Возможно другое объяснение, если исходить из тюрк. герундия *külbasa (см. Митвох, там же). Менее вероятно произведение из др.-еврейск. כול בשר /кол басар= "мясо, всякая плоть, живое существо" (Бернекер, Jagić-Festschrift, 600 и сл.; Et. Wb., там же); ср. возражения семасиологического характера у Митвоха, там же, далее см. Брюкнер 227; KZ 48, 171; Младенов 228; Преобр. I, 332; Соболевский, там же. Ничего общего со слав. словами не имеет франц. calebasse "вид тыквы", вопреки Карловичу (368) и Соболевскому (там же), который производит последнее из слав.; ср. Гамильшег, EW 172; Доза 129; М. Любке 152.
      
      История колбасы
      [править | править вики-текст]
       - https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/24058963_1552464764830432_7294235150004105010_n.jpg?oh=5eeaaeee5833f6d1330c72f2bf8ba21b&oe=5AD4615A
      
      что подтверждает словарь живого великорусского языка В. Даля: "колбаса - это кишка, начиненная рубленным мясом с приправами...".
      
      Изготовление колбасы в Венгрии
       Колбаса и политика: если хотите наслаждаться ими - не смотрите, как они делаются. Отто фон Бисмарк
      
      Славянское слово колбаса (первоначально кълб-) известно с XII века; оно встретилось в новгородской берестяной грамоте Љ 842,[2] где колбаса фигурирует в списке посланных продуктов.
      По Коршу слово колбаса образовано из турецкого кul basti ("мясо, приготовленное особым способом"). С другой стороны слово возводят к евр. kol basar ("всякая плоть" то есть обрезки). Фасмер приходит к выводу, что судя по фонетическим вариантам этого слова в славянских языках, имеются основания думать о заимствовании. Источником мог быть тюркский: ср. тур. külbasty ("мясо, жаренное на рашпере, жареные котлеты"), при этом -т- могло исчезнуть в прилагательном колбасный. Вполне возможно также, что слово колбаса образовано от тюркских слов кул (рука) и басу (давить), по способу её приготовления[3].
      Колбаса известна с незапамятных времён. Упоминания о ней встречаются в источниках Древней Греции, Вавилона и Древнего Китая. В России мастерские по производству колбас появились в XVII веке.
      
      
      всеми любимая колбаса "начинена" ивритскими словокорнями כל בסה /кол баса = "всё наталкивать, попирать, набивать", что подтверждается словарём живого великорусского языка В. Даля: "колбаса - это кишка, начиненная рубленым мясом с приправами...
      
      
      Колбаса делается, набивая мясным фаршем промытую кишку, а затем коптя или сваривая набитую кишку. . calebasse - "вид тыквы" в Африке, которую используют, предварительно делая её полой для хранения продуктов и воды. Это очень близкое соответствие со смыслом слова "колбаса"
      ср. тур. külbasty "мясо, жаренное на рашпере, жареные котлеты" ----- из כל בסתי /коль басти = "всё набивал".
      Общераспространённое мнение, что כל בשר /кол басар - "всё мясо" нельзя считать приемлемым, так как в древности колбасу делали только из одного вида мяса - "свинины". Последняя буква "р" не могла выпасть, а ведь мы говорим не "колбасар", а всё-таки " колбаса".
      
      КОЛБАСА - не из כל בשר , а из כל בסה /кол баса - "всё заталкивать" (т.е. делать фарш при помощи заталкивания всего имеющегося мяса в машинку с архимедовым винтом ("мясорубку"), превращения мяса в фарш, который заталкивается в промытые кишки, которые затем коптятся. Так и делается КОЛБАСА.
      
      כה לבה שא /ко лъба СА = " здесь + пламя, разжигал + неси"
      
      כלבה סע /кальба СА = "сука (самка собаки) + езди". На севере в чрезвычайных ситуациях ездовых собак ели ("пускали на колбасу"). Сегодня, к сожалению, собак едят в Корее.
      Интересно, что по-казахски "КОЛБАС`Ы - предводитель, полководец", т.е. ТОТ, КТО ВСЕХ ПОПИРАЕТ, а кроме того: קול בסה /кол баса = "голос, (который) заталкивает, попирать, набивать", קול בעתי /кол баъти // кол баъсы = " голос, (который) страшен, ужасен, наводит панику и страх " - " а ну, сука, вперёд, в атаку, иначе я из тебя колбасу (котлету, отбивную) сделаю"
      
      
      Колбаса - кол - фалл
      
      כולל בסה / колель баса // колл баса = "1. содержащий ++ заталкивал, попирал, топтал {ср. петух топчет кур}"
      
      
      כולל באסה / колель баса // колл баса = "כולל 1. содержащий ++ באסה облом - сленговое выражение", восходит к арабскому БАЦ*А - разочарование"
      
      
      Колбаса - трамвай, поезд, метро
      
      
      12 января 2016-01-14 •
      
      Уж теперь покатаемся на "колбасе"
      Министр транспорта пообещал, что в Беэр-Шеве будет построен трамвай
      На церемонии открытия пешеходного моста, соединяющего соединяющего железнодорожную станцию "Беэр-Шева-Университа" и Хай-Тек Парк, министр транспорта Исраэль Кац пообещал, что в столице Негева будет построен трамвай.
      NEWSRU.CO.IL
      
      
      
      Владимир Бершадский Кстати, трамвай в России называли "колбасой" не только за сходство с продуктом питания, фарш которой заталкивают в промытую кишку, но и за последнюю часть слова - "БАСа" - по английски "Bus" - автоБус, куда наталкивалось большое кол-во людей из низших классов - в советское время и сейчас в Индии -http://sos.fishki.net/.../104352...
      
      SOS.FISHKI.NET
      
      
      
      
      Владимир Бершадский КолБаса - כל בסה / кол баса = "всё, всех + заталкивал"
      
      
      Владимир Бершадский в Японии спец. служащие ЗАТАЛКИВАЮТ пассажиров в колБАСУ - вагон метро-колБасу -http://www.webeturismo.com/.../gestire-overbooking-hotel.jpg
      
      WEBETURISMO.COM
      
       http://www.dofiga.net/images/news/0008211/100075.jpg
      
      DOFIGA.NET
      
      
      Владимир Бершадский А это уже трамвай начала ХХ века, называющися "колбасой" -http://www.olenka.gorod.tomsk.ru/.../1265036465/Moskva2.jpg
      
      
      OLENKA.GOROD.TOMSK.RU
      
      
      
      Владимир Бершадский Но, конечно, английское "bus" - потомок тех самых крытых МАТЕРИЕЙ фургонов, которые курсировали по дорогам Европы и без дорог при освоении Америки, Южной Африки, Австралии -http://g.io.ua/img_aa/large/0262/05/02620574.jpg
      Владимир Бершадский http://www.artfactory.com/images/2015-08/covered-wagon.jpg
      
      ARTFACTORY.COM
      
      Так вот, эта самая льняная материя на иврите - בוץ / bu:ts / Буц . Из этой же плотной материи шились БУТСы - тапочки для футболистов. Они выдерживали любую грязь - на иврите בץ / Боц - "слякоть, грязь" - Бац - и в грязь!
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      Колдун
      "колдовать, колдун
      
      возм., первонач. "заговаривать"; "заклинатель". Родственно лит. kalbà "язык", лтш. kalada "шум, ссора", лат. calō, -āre "вызывать, сзывать", греч. καλέω, "звать, призывать", д.-в.-н. halôn "звать, приносить", holôn - то же, греч. κέλαδος "шум"; см. Ильинский, РФВ 62, 250 и сл. Ввиду отличия знач. и широкого распространения русск. слова совершенно невероятно заимствование из венг. koldulni "попрошайничать", koldus "нищий", вопреки Миклошичу (Mi. EW 123), Бернекеру (1, 544). Из венг. происходит сербохорв. колдовати "попрошайничать", словен. koldováti - то же, сербохорв. колдуш "нищий", словен. kolduš - то же. Не существует также связи с греч. *ХАЛДАЙОС "халдеец, маг", вопреки Карловичу (AfslPh 5, 168)." (Фасмер)
      
      1. כולל דון/колел дун - "всеобъемлющий, полный суд (божий)". Колдуны были судьями в общине, племени;
      2. כל דון/кол дун - "весь суд (божий)". Колдун был представителем бога на земле - нечто вроде попа;
      3. קול דון/кол дун - "голос Бога, божьего суда" . כולל דון/колел дун - "всеобъемлющий, полный суд (божий)". Слово "Дун-Дон-Дан" как имени Всесильного божьего суда присутствует в названиях величественных сил природы - больших рек Дуная, Дънестра, Данапра (Днепра), Дона, Донца, а также в окончаниях названий рек в Осетии (Ардон и др.) ;
      4. כל ידעוני/кол идони - "всевед". Само ивритское слово /идони\ידוני означает "колдун" и происходит от ידה /яда - " бросать (камни); обшлаг" ( за обшлагом - "яд"); ידוע/идуа - "передача информации" (см. шаман), корень ידע/йеда - "1. умение; 2. знание дела; 3. сознание"
      
      קול ידעוני / кол идони = "голос + колдун, предсказатель будущего"
      כל ידעוני / кол идони = "כל всё + ידעוני колдун, предсказатель будущего"
      כלידעוני / колидони = "כל всё, כלי инструмент + ידעוני колдун, предсказатель будущего"
      
      Кол+дун повелевающий духами "Знающий всё";
      Всевед, Ведающий-Вещий כל ידעוני / Колъйадони [ ידע]
      
      нельзя делать важные дела в числа 15 и 16. Дни с этими числами назывались в древнем Риме - "Иды" - от ידע // Ида - "ЗНАНИЕ, МУДРОСТЬ", а ידעוני / идони - "колдун, ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ БУДУЩЕГО" (כל ידעון / кол идун - "всё, все + предсказание"; קול דון / кол дун = "глас суда божьего").
      В еврейском календаре числа 15 и 16 выделяются особым написанием ט"ו/ ТУ и ט"ז / ТАЗ ----- отсюда пословица, описывающая смерть - "накрылся медным ТАЗом"). Если написать обозначение чисел 15 и 16, как написаны соседние числа, то это будут יה /Йа - Имя Божье и יו /Йо - тоже грозное Имя божье (отсюда и восклицание - "Ё моё!" - Имя Божье из Имени Б-жьго!).
      
      5. קול ידוע נע/кол идуа наъ - "голос передачи информации, знаний + импульс движения"
      6. ХАЛД און /Халд он - "Халдей + сила", Халдей, обладающий Силой. Вопреки Фасмеру, колдунов часто называли халдеями. Халдеи - название учёных, обладающих знаниями о плавке железа и стали, химиков и алхимиков, живших в Вавилонии и говорящих на семитских языках. Халдеями их называли по имени бога Халда:
      Халда ----------[חלד]
       грязнуля (разг.), грязнуха (разг.), замарашка, неряха, пачкун (разг.), поросенок (разг.), распустеха (прост.), свинтус (прост.), халда (прост.), чумичка (прост.)
      חלדה /халда - "ржавчина"
      
      Халдей - (см. также холодное оружие)
      Бог Урарту и Хеттеев - Халд.
      Но, по видимому, это ещё одно Имя Бога, так как -
      חלד /хелед - "1. мир, вселенная; 2. век, вечность; 3. рай; 4. мысль, ум, душа" - (взято из книги "Суфии" Идрис Шаха, стр. 37)} - первоначально представлял собой по-видимому железный метеорит, а потом его образ трансформировался в образ МЕЧА, СТАЛИ - שתעל /шъТаъл - "То, что является КАНАЛОМ" [к Богам].
      Люди, чтущие Бога, по-видимому, назывались חלדי /халдеи - "Мой мир, моя вселенная, моя мысль, душа, ум; Мой Бог".
      
      
      Классификация КОЛДУНОВ (Всеведов, ведающих, вещих), жрецов Бога:
      1. Шаманы- впадающие в транс; на ъврите - "шаману - мы услышали (голос богов)
      2. Колдун - כל ידען /кол йадан //"кол идун" - всевед"
      3. Кудесники - "Кудша - святые, отделённые от мира";
      4. Волхвы -בעל האוב /Баъль хаов - хозяева духов"; во время народных бедствий толковали народу причины несчастий, они могли указывать на каких-либо лиц, называя их виновниками и обрекая народному мщению.
      5. Волшебник - "Баъл ше ов - хозяин духов";
      6. Навьи - "смотрящие в небо" - пророки" - предсказатели будущего;
      7. Хаза ар - "прорицатель Ариев"
      8. Лигушоны - от слов: "להתגשם "лехитгашем" - осуществляться, реализовываться, "התגשמות"хитгашмот" - реализация, материальное воплощение; "הגשמה"хагшама -воплощение в жизнь, материализация; "גשם"гешем - дождь - заклинатели дождя (см. лягушка);
      9. Обаянники - от корня "яни "יני" - мошенничество, обман - фокусники;
      10. Сновидцы - от них выражение "Халам-балам" - на ъврите - "חלום"халом - "сон", "בלם"балам - задерживать - "видел сон и задержал его в голове". Сейчас говорят в смысле "пустые разговоры, ерунда",
      11. Вежливец - знахарь, которому поручается оберегать молодых от порчи, дурного глаза и прочего зла. Именно вежливец говорил заклинания на ъврите, позже превратившиеся в русские матерные слова.
      12. Дока - исцеляющий болезни и снимающий порчу мастер своего дела - от корня "דיק"- быть точным, аккуратным.
      13. Кобники - от "הבנות"хабанот", корень "בנה"строить, составлять, основывать" - служители культа, ставящие и присматривающие за статуей бога и участвующие в обряде жертвоприношения.
      
      
      Колебать
      КОЛЕБАТЬ - ДРОЖАТЬ {זע / заъ - "дрожать, ужасать [זוע]"}
      
       Колебать колебать колеба́ть коле́блю, колыба́ть "качать, укачивать", укр. колiба́ти, ст.-слав. колѣбати σαλεύειν, болг. колеба́я се "колеблюсь", сербохорв. ко ѐбати, чеш. kolébati "качать, укачивать", польск., в.-луж kolebać, н.-луж. kolebaś. Сомнительно сравнение с др.-англ. sсеlfаn "качаться", др.-исл. skjalfa - то же, д.-в.-н. sciluf "тростник" (Цупица, GG 154; Торп 461; Ельквист 972). Не более надежно предположение об ономатопоэтическом происхождении (см. Бернекер 1, 545, где это слово относится к колыха́ть). Неприемлемо сближение с др.-инд. skhálati "спотыкается" (Потебня у Преобр. I, 333), невероятно происхождение из приставки kо- и lěbati "качать", чеш. líbati "целовать" (Голуб 107) и, наконец, родство с колесо́ (Брюкнер 245). Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      
       А вот интересно, почему Фасмер считает, что "невероятно происхождение из приставки kо- и lěbati "качать", чеш. líbati "целовать" (о чём пишет Голуб 107)" ! Вот НЕВЕРОЯТНО и всё!! А почему же чехи ставят рядом слова "lěbati "качать", и чеш. líbati "целовать""??
      
      כל יה באתי / коль йе бати = "כל всё + יה Бог + באתי вводил, ввозил" - по мысли древних мудрецов вся вселенная колеблется из-за непрерыного полового акта Бога небес с Богиней земли.
      
      כלי בתי / кли бати // коли бати = "инструмент мой + дочь мою" (коли)
      
      כולביתי / колебети = "כו = = 26 = = יהוה здесь Господь Б-г + сердце пылает"
      
      
      Колена
      Это племена потомков двенадцати сыновей Иакова {Исраэля - "Очищенного"}, образовавших, согласно Ветхому Завету, израильский народ.
      Так говорят о 12 племенах Исраэля, которые составляют приятный Богу Его народ -Израиль /.
      Колена -כעולינא/колина = "Те, которые принадлежат Вышнему (Богу)" - 12 колен Исраэля, несущие по миру свет
      עולין /Олин - "Тот, кто принадлежит Всевышнему". Рога оленя напоминают о Древе Жизни или Мировом дереве, а отростки Его - 12 колен Исраэля
      
      Колена - "Те, которые принадлежат Вышнему (Богу)" - 12 колен Исраэля, несущие по миру свет
      - целовать в колено ("Мастер и Маргарита") - невеста должна была публично преклонить колена перед женихом и поцеловать его в колено - [ברך / берех - " колено"; ברך /барах // брак = "1. преклонять колени, становиться на колени";
       הבריך / иВрих - "ставить на колени; выращивать детёнышей" ------► נבריך / неврих // не ври! - *стоя на коленях;
       ברך / берах // брак - "1. благословлять 2. славить, прославлять (славить жениха - царя и невесту - царицу); 3. приветствовать; 4. проклинать"] \ כו לנו / ко лено - "Господь Бог ++ находится в нём" (колено - одно из племён - потомков Исраэля-Иакова), קולנו / колено = "маршрут, рейс (*путь) ++ голос (*божий) + находится в нём".
      
      Все 12 колен исраилевых, были приятны Богу
      1. כל הנה/кол эне - "все приятны; все вот"
      2. כה לנו /ко лану = "1. здесь нам; 2. здесь мы пребывали (ночевали)" - [לון] - здесь безусловно говорится о предках или о тех ГЕНАХ {גנן /ганън - "покровительство, защита" предков, отсюда огонь, Ган эден - "Райский сад" - биологическая лаборатория Б-га}, которые перешли к нам ("здесь мы пребывали") от предков, которые ныне "спят (ночуют)" в своих домах вечности.
      3. Корень [לון] имеет значение להלון /леилун - "роптать, сердиться". Для того, чтобы Предки не сердились и не роптали, им нужно приносить жертвы, умилостивлять
      4. כה הלין / ко элин - "Здесь давать ночлег" - просят о ночном убежище, о ночлеге прежде всего у тех, кто одного племени, одного колена. При этом некоторые хозяева " здесь ропщут, сердяться".
      5. Колена = כעולין /кеолен - "как Тот, кто принадлежит Всевышнему" - предок. 12 колен Исраэля - 12 сыновей Исраэля - Иакова, ставшие предками 12 родов израильского народа. 12 отростков на рогах божественного ОЛЕНЯ - символа самого Исраэля-Иакова.
      
      עולין /Олин - "Тот, кто принадлежит Всевышнему". Рога оленя напоминают о Древе Жизни или Мировом древе.
      Ми́ровое де́рево олицетворяет в себе единство всего мира. Это своеобразная модель вселенной и человека, где для каждого существа, предмета или явления есть своё место. Это также посредник между мирами - своеобразная дорога, мост, лестница, по которой можно перейти в потусторонний мир (Навь) или в мир богов (Правь). О древе жизни в мире создано множество легенд, сказок, этот символ нашёл отображение в орнаментике многих народов.
      http://laila50.livejournal.com/41982.html
      В вавилонской мифологии, где они символизировали четыре мужские фигуры четырёх планетарных богов:
      • Бык - атрибут верховного Господа неба - Мардука (Юпитер)
      • Лев - бога войны Нергала (Марс)
      • Орёл - бога ветра Нинурта (Сатурн)
      • Человек - бога мудрости Набу (Меркурий)
      
      
      Ассирийский крылатый бык-Тетраморф.Голова человека,крылья орла,туловище льва и копыта быка.
      
      
      Колена------
      כל הנה /колель эне// колль энэ = "всё вот, все вот здесь"
      Связано с исчислением израильтян (кН. "Числа") и порядком построения колен перед мишканом - переносным Храмом с Ковчегом завета.
      
      
      {כה לנה /ко лана = "здесь нахожусь, здесь пребывание, ночёвка, стоянка её" - сидели опираясь на колени и пятки - פה תקע // па тка - "здесь вонзаю, втыкаю"}.
      
      http://www.berkovich-zametki.com/2013/Zametki/Nomer2/Zelenchenko1.php
      
      http://callofzion.ru/pages.php?id=295
      
      Каждому колену исраэльтян была выделена земля для пребывания их там.
      
      А ТЕПЕРЬ, ПОСМОТРИТЕ НА КАРТУ ДРЕВНЕГО ИЗРАИЛЯ, ЗЕМЛЮ, ДАННУЮ ЯКОВУ БОГОМ.
      http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      http://www.diletant.ru/excursions/5537345/
      
      
      
      
      http://www.edgarcaysi.narod.ru/zb087.html - Закон Божий протоиерея Серафима Слободского
      
      
      
      
      
      --символы взяты с сайта
      http://laila50.livejournal.com/41982.html?mode=reply
      
      
      Гербы правящих династий Европы - http://maxiforum.ru/simvoly-evropeiskih-dinastii-11806.html
      
      
      КОЛЕНО в смысле КОЛЕН ИЗРАИЛЯ может иметь соответствие в казахском :
      
       қол (каз.) - I. 1. 1) рука; кисть руки II. войско; воинский отряд ; армия + ен (каз.) - II. Знак
      כולל אנא /кольл ана = "1. содержащий, 2. всеобъемлющий 3. суммарный + Я (подобие Бога небесного)"
      קול ענו /кол ано = "Голос + отвечающий его" - как на перекличке:
      
      Гербы колен созданы в соответствии с книгой Библии - Бытие глава 49
      1 И призвал Иаков сыновей своих и сказал: соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни;
      2 сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.
      
      Перевод Текста Торы - Фримы Гурфинкель (+ Гирш + Сончино)
      Берешит (Бытие): Глава 49
      1. И воззвал {голос!!} Йааков к своим сынам и сказал: Соберитесь, и я поведаю вам, что случится с вами в будущности дней. 2. Сойдитесь и слушайте, сыны Йаакова! И послушайте Исраэля, отца {подобного Отцу небесному!!} вашего!
       3. Реувен, первенец мой ты, сила моя и начаток мощи моей, верх достоинства и верх могущества. 4. Неудержность, как воды! Превосходства ты не обретешь, ибо ты восшел на ложе отца твоего, тогда хулил ты над моим одром восшедшего.
       5. Шимон и Леви, братья, орудия элостные их мечи. 6. В их тайный (сговор) пусть не войдет душа моя, с их обществом не единись, честь моя! Ибо в гневе своем убили мужа и по воле своей (едва не) подсекли быка. 7. Проклят их гнев, ибо могуч, и их ярость, ибо жестока она. Разделю их в Йаакове и рассею их в Исраэле.
       8. Йеhуда, тебя восхвалят братья твои! Твоя рука на затылке твоих врагов. Поклонятся тебе сыны отца твоего. 9. Молодой лев Йеhуда, от растерзания, сын мой, ты устранился. Преклонил он колена, лег, как лев и как львица, кто поднимет его! 10. Не отойдет скипетр (власти) от Йеhуды и стило закона от потомков его, пока не придет Шило, и к нему стечение народов. 11. Привязывает к виноградной лозе своего осла, к ветви - сына ослицы своей; моет в вине свое одеяние и в крови виноградной свое облачение. 12. Красен глазами от вина и бел зубами от молока. (По Гиршу: 12. Глаза искрятся сильнее вина, зубы - белее молока.)
      13. 3евулун на побережье морском обитать будет, и он на берегу корабельном, а край его у Цидона,
      14. Иссахар - осел костистый) лежащий меж граней. 15. И он увидел покой, что хорош он, и землю, что приятна она; и преклонил он плечо свое, чтоб нести, и стал слугой-данником.
       16. Дан судить будет (за) свой народ; как один колена Исраэля. 17. Будет Дан змеем на дороге, виперой на пути (по Гиршу - "гадюкой на тропе"), что жалит пяты коня, и падает всадник его навзничь. 18. На помощь Твою надеюсь, Господи!
       19. Гад, рать выступит от него, и он возвратится (по своим) следам. (Гирш: 19. Гад, армии вклинятся в него, но он клином войдет в их пяту.)
      20. От Ашера, тучен хлеб его, и он доставит яства царские.
      21. Нафтали - лань (אילה /айяла) вольная, он воздает речи прекрасные.
       22. Милый сын Йосеф, милый сын на виду (22. Йосэф - благородный, выдающийся сын, благородный, выдающийся сын от истока.). Дочери, ходила (каждая), чтоб узреть. (Сончино:
       /22/ РОСТОК ПЛОДОНОСНЫЙ ЙОСЕФ, РОСТОК ПЛОДОНОСНЫЙ ПРИ ИСТОЧНИКЕ, ПОБЕГИ - КАЖДЫЙ ЧЕРЕЗ ОГРАДУ ПЕРЕСТУПАЕТ.) 23. И огорчали его, и спор затевали, и ненавидели его стрелки. 24. Но пребывал в силе его лук, и в золоте были руки его, - из рук Могучего (Б-га) Йаакова, оттуда он (стал) пастырем камня Исраэля. (Сончино: /24/ НО ТВЕРД ОСТАЛСЯ ЛУК ЕГО, И СИЛЬНЫ БЫЛИ МЫШЦЫ РУК ЕГО, ПОДДЕРЖАННЫЕ ВЛАДЫКОЮ ЯАКОВА, - ОТТОГО ПАСТЫРЕМ СТАЛ, ТВЕРДЫНЕЙ ИЗРАИЛЯ.) 25. От Б-га отца твоего, в Он да поможет тебе, и со Всемогущим, и да благословит Он тебя: благословения небес свыше, благословение бездны, лежащей внизу, благословения персей и утробы. 26. Благословения твоего отца превзошли благословения моих родителей до предела вечных холмов. Да пребудут они на главе Йосефа, на темени отличенного (среди) братьев своих.
      27. Биньямин -волк терзающий, утром есть будет лов, а вечером разделит добычу.
      
      
      || 49:1 Призвá же Иáковъ сы́ны своя́ и речé и́мъ: собери́теся, да возќвѣщý вáмъ, чтó сря́щетъ вáсъ въ послѣ́днiя дни́: И приќзвал Иаков сыновей своќих и сказал: соберитесь, и я возќвещу вам, чтó будет с вами в грядущие дни; וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶל־בָּנָיו; וַיֹּאמֶר, הֵאָסְפוּ וְאַגִּידָה לָכֶם, אֵת אֲשֶׁר־יִקְרָא אֶתְכֶם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים׃
      49:2 собери́теся и послýшайте менé, сы́нове Иáковли, послýшайте Изрáиля, послýшайте отцá вáќшего. сойдитесь и поќслушайте, сыны Иакова, поќслушайте Израиля, отца вашего. הִקָּבְצוּ וְשִׁמְעוּ בְּנֵי יַעֲקֹב; וְשִׁמְעוּ אֶל־יִשְׂרָאֵל אֲבִיכֶם׃
      || 49:3 Руви́мъ, пéрвенецъ мóй, ты́ крѣ́пость моя́ и начáло чáдъ моќи́хъ: жéстокъ терпѣ́ти и жéстокъ упóрникъ: Рувим, первенец мой! ты - крепость моя и начаток силы моей, верх достоќинќства и верх могущества; רְאוּבֵן בְּכֹרִי אַתָּה, כֹּחִי וְרֵאשִׁית אוֹנִי; יֶתֶר שְׂאֵת וְיֶתֶר עָז׃
      || 49:4 досади́лъ еси́ я́ко водá, да не воскипи́ши: возќшéлъ бо еси́ на лóже отцá твоќегó, тогдá оскверни́лъ еси́ постéлю, идѣ́же возќшéлъ еси́. но ты бушевал, как вода, - не будешь преќимущеќсќтќвоќвать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил поќстель мою, [на которую] взошел. פַּחַז כַּמַּיִם אַל־תּוֹתַר, כִּי עָלִיתָ מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ; אָז חִלַּלְתָּ יְצוּעִי עָלָה׃ פ
      || 49:5 Симеóнъ и Левíй брáтiя соверши́ста оби́ду отќ вóли своќея́: Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их; שִׁמְעוֹן וְלֵוִי אַחִים; כְּלֵי חָמָס מְכֵרֹתֵיהֶם׃
      || 49:6 въ совѣ́тъ и́хъ да не прiи́детъ душá моя́, и къ собрáнiю и́хъ да не приќќлѣпя́тќся внýтренќняя моя́: я́ко во гнѣ́вѣ своќéмъ изби́ста человѣ́ки, и въ пóхоти своќéй прерѣ́заста жи́лы юнцá: в совет их да не внидет душа моя, и к собранию их да не приќобщитќся слава моя, ибо они во гневе своем убили мужа и по прихоти своей переќрезали жилы тельца; בְּסֹדָם אַל־תָּבֹא נַפְשִׁי, בִּקְהָלָם אַל־תֵּחַד כְּבֹדִי; כִּי בְאַפָּם הָרְגוּ אִישׁ, וּבִרְצֹנָם עִקְּרוּ־שׁוֹר׃
      || 49:7 проклятá я́рость и́хъ, я́ко упóрна, и гнѣ́въ и́хъ, я́ко ожесточи́ся: раздѣлю́ и́хъ во Иáковѣ и разсѣ́ю и́хъ во Изрáили. проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разќделю их в Иакове и расќсею их в Израиле. אָרוּר אַפָּם כִּי עָז, וְעֶבְרָתָם כִּי קָשָׁתָה; אֲחַלְּקֵם בְּיַעֲקֹב, וַאֲפִיצֵם בְּיִשְׂרָאֵל׃ ס
      || 49:8 Иýдо, тебé похвáлятъ брáтiя твоя́, рýцѣ твоќи́ на плещý врáгъ твоќи́хъ: поклóнятќся тебѣ́ сы́нове отцá твоќегó: Иуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоќих; поќклоќнятќся тебе сыны отца твоего. יְהוּדָה, אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ, יָדְךָ בְּעֹרֶף אֹיְבֶיךָ; יִשְׁתַּחֲוּוּ לְךָ בְּנֵי אָבִיךָ׃
      || 49:9 ски́менъ львóвъ Иýда: отќ лѣ́торасли, сы́не мóй, возќшéлъ еси́: возќлéгъ уснýлъ еси́ я́ко лéвъ и я́ко ски́менъ: ктó возќбýдитъ егó? Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимаетќся. Преклоќнилќся он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его? גּוּר אַרְיֵה יְהוּדָה, מִטֶּרֶף בְּנִי עָלִיתָ; כָּרַע רָבַץ כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ׃
      || 49:10 не оскудѣ́етъ кня́зь отќ Иýды и вóждь отќ чрéслъ егó, дóндеже прiи́дутъ отќложéная емý, и Тóй чáянiе язы́ковъ: Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приќидет Примиритель, и Ему поќкорность народов. לֹא־יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה, וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו; עַד כִּי־יָבֹא שִׁילֹה (שִׁילוֹ), וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים׃
      || 49:11 привязýяй къ лозѣ́ жребя́ своé и къ ви́нќничiю жребцá осля́те своќегó, исперéтъ винóмъ одéжду свою́ и крóвiю грóздiя одѣя́нiе своé: Он приќвязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое; אֹסְרִי לַגֶּפֶן עִירֹה (עִירוֹ), וְלַשֹּׂרֵקָה בְּנִי אֲתֹנוֹ; כִּבֵּס בַּיַּיִן לְבֻשׁוֹ, וּבְדַם־עֲנָבִים סוּתֹה (סוּתוֹ)׃
      || 49:12 радостотвóрны óчи егó пáче винá, и бѣлы́ зýбы егó пáче млекá. блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока. חַכְלִילִי עֵינַיִם מִיָּיִן; וּלְבֶן־שִׁנַּיִם מֵחָלָב׃ פ
      || 49:13 Завулóнъ приќќ мóри всели́тќся, и тóй на приќќстáнищи кораблéй, и прострéтќся дáже до Сидóна. Завулон при береге морском будет жить и у приќстани корабельќной, и предќел его до Сидона. זְבוּלֻן לְחוֹף יַמִּים יִשְׁכֹּן; וְהוּא לְחוֹף אֳנִיּוֹת, וְיַרְכָתוֹ עַל־צִידֹן׃ ס
      || 49:14 Иссахáръ дóброе возќжелá, почивáя посредѣ́ предѣ́ловъ, Иссахар осел крепкий, лежащий между проќтоками вод; יִשָּׂשכָר חֲמֹר גָּרֶם; רֹבֵץ בֵּין הַמִּשְׁפְּתָיִם׃
      || 49:15 и ви́дѣвъ покóй, я́ко дóбръ, и зéмлю, я́ко тучнá, подложи́ рáмы своќи́ на трýдъ, и бы́сть мýжъ земледѣ́лецъ. и увидел он, что поќкой хорош, и что земля приќятна: и преќклоќнил плечи свои для ношеќния бремеќни и стал работать в уплату дани. וַיַּרְא מְנֻחָה כִּי טוֹב, וְאֶת־הָאָרֶץ כִּי נָעֵמָה; וַיֵּט שִׁכְמוֹ לִסְבֹּל, וַיְהִי לְמַס־עֹבֵד׃ ס
      || 49:16 Дáнъ суди́ти и́мать лю́ди своя́, я́ко и еди́но плéмя во Изрáили, Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля; דָּן יָדִין עַמּוֹ; כְּאַחַד שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃
      || 49:17 и да бýдетъ дáнъ змíй на пути́, сѣдя́й на распýтiи, угрызáя пя́ту кóнску: Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляќюќщим ногу коня, так что всадник его упадет назад. יְהִי־דָן נָחָשׁ עֲלֵי־דֶרֶךְ, שְׁפִיפֹן עֲלֵי־אֹרַח; הַנֹּשֵׁךְ עִקְּבֵי־סוּס, וַיִּפֹּל רֹכְבוֹ אָחוֹר׃
      || 49:18 и падéтъ кóнќникъ вспя́ть, спасéнiя жды́й Госпóдня. На поќмощь твою надеюсь, Гоќсќпоќди! לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי יְהוָה׃
      || 49:19 Гáдъ, искушéнiе искýситъ егó: óнъ же искýситъ тогó приќќ ногáхъ. Гад, - толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам. גָּד גְּדוּד יְגוּדֶנּוּ; וְהוּא יָגֻד עָקֵב׃ ס
      || 49:20 Аси́ръ, тýченъ егó хлѣ́бъ, и тóй дáстъ пи́щу князéмъ. Для Асира - слишком тучен хлеб его, и он будет доставлять царские яства. מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ; וְהוּא יִתֵּן מַעֲדַנֵּי־מֶלֶךְ׃ ס
      || 49:21 Нефѳали́мъ стéбль распущáющаяся, издая́й во отќ́расли добрóту. Неффалим - теревинф рослыќй, распускаќюќщий преќкрасные ветви*. //*По другому чтеќнию: Неффалим - серна стройная; он говорит преќкрасные изречеќния. נַפְתָּלִי אַיָּלָה שְׁלֻחָה; הַנֹּתֵן אִמְרֵי־שָׁפֶר׃ ס
      || 49:22 Сы́нъ возќращéнъ Иóсифъ, сы́нъ возќращéнъ мóй рéвностный, сы́нъ мóй юнѣ́йшiй, ко мнѣ́ обрати́ся: Иосиф - отрасль плодоносного дерева, отрасль плодоносного дерева над источником; ветви его проќстираютќся над стеною; בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף, בֵּן פֹּרָת עֲלֵי־עָיִן; בָּנוֹת צָעֲדָה עֲלֵי־שׁוּר׃
      49:23 на негóже совѣ́туќюќще укоря́ху и наляцáху нáнь госпóдiе стрѣля́нiй, огорчали его, и стреляли и враждовали на него стрельцы, וַיְמָרֲרֻהוּ וָרֹבּוּ; וַיִּשְׂטְמֻהוּ בַּעֲלֵי חִצִּים׃
      || 49:24 и сотрóшася съ крѣ́постiю лýки и́хъ, и разслабѣ́ша жи́лы мы́шцей рýкъ и́хъ, рукóю си́льнаго Иáкова: отќтýду укрѣпи́ся Изрáиль отќ Бóга отцá твоќегó, но тверд осталќся лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева, וַתֵּשֶׁב בְּאֵיתָן קַשְׁתּוֹ, וַיָּפֹזּוּ זְרֹעֵי יָדָיו; מִידֵי אֲבִיר יַעֲקֹב, מִשָּׁם רֹעֶה אֶבֶן יִשְׂרָאֵל׃
      49:25 и помóже тебѣ́ Бóгъ мóй, и благослови́ тя благословéнiемъ небéснымъ свы́ше и благословéнiемъ земли́ имýщiя вся́: благословéнiя рáди сосцéвъ и ложéснъ, от Бога отца твоего, Который и да поќможет тебе, и от Всемогущего, Который и да благоќсловит тебя благоќсловеќниями небесными свыше, благоќсловеќниями бездны, лежащей долу, благоќсловеќниями сосцов и утробы, מֵאֵל אָבִיךָ וְיַעְזְרֶךָּ, וְאֵת שַׁדַּי וִיבָרְכֶךָּ, בִּרְכֹת שָׁמַיִם מֵעָל, בִּרְכֹת תְּהוֹם רֹבֶצֶת תָּחַת; בִּרְכֹת שָׁדַיִם וָרָחַם׃
      || 49:26 благословéнiя отцá твоќегó и мáтере твоќея́: преодолѣ́ пáче благословéнiя гóръ пребывáющихъ и благословéнiя холмóвъ вѣ́чныхъ: бýдутъ на главѣ́ Иóсифовѣ и на версѣ́ [главы́] брáтiй, и́миже обладáќше. благоќсловеќниями отца твоего, которые преќвышают благоќсловеќния гор древних и приќятности холмов вечных; да будут они на голове Иосифа и на темеќни избранќного между братьями своќими. בִּרְכֹת אָבִיךָ, גָּבְרוּ עַל־בִּרְכֹת הוֹרַי, עַד־תַּאֲוַת גִּבְעֹת עוֹלָם; תִּהְיֶיןָ לְרֹאשׁ יוֹסֵף, וּלְקָדְקֹד נְזִיר אֶחָיו׃ פ
      || 49:27 Венiами́нъ вóлкъ хи́щникъ, рáно я́стъ ещé и на вéчеръ даéтъ пи́щу. Веќниамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу. בִּנְיָמִין זְאֵב יִטְרָף, בַּבֹּקֶר יֹאכַל עַד; וְלָעֶרֶב יְחַלֵּק שָׁלָל׃
      || 49:28 Вси́ сíи сы́нове Иáковли дваќнáќдеќсять: и сiя́ глагóла и́мъ отéцъ и́хъ, и благослови́ и́хъ: коќегóждо по благословéнiю егó благослови́ и́хъ, Вот все двенадцать колен Израилевых; и вот что сказал им отец их; и благоќсловил их, и дал им благоќсловеќние, каждому свое. כָּל־אֵלֶּה שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל שְׁנֵים עָשָׂר; וְזֹאת אֲשֶׁר־דִּבֶּר לָהֶם אֲבִיהֶם וַיְבָרֶךְ אוֹתָם, אִישׁ אֲשֶׁר כְּבִרְכָתוֹ בֵּרַךְ אֹתָם׃
      
      
      Все 12 колен исраилевых, были приятны Богу
      6. כל הנה/кол эне - "все приятны; все вот"
      7. כה לנו /ко лану = "1. здесь нам; 2. здесь мы пребывали (ночевали)" - [לון] - здесь безусловно говорится о предках или о тех ГЕНАХ {גנן /ганън - "покровительство, защита" предков, отсюда огонь, Ган эден - "Райский сад" - биологическая лаборатория Б-га}, которые перешли к нам ("здесь мы пребывали") от предков, которые ныне "спят (ночуют)" в своих домах вечности.
      8. Корень [לון] имеет значение להלון /леилун - "роптать, сердиться". Для того, чтобы Предки не сердились и не роптали, им нужно приносить жертвы, умилостивлять
      9. כה הלין / ко элин - "Здесь давать ночлег; здесь ропщут, сердяться". Слово הלין /элин напоминает об Эллинах и о божественном животном - הלין /Элин = "Олень", стремящийся рогами вверх - עולין /Олин или הו לן /О лан = "Бог пребывает ("находится там")". Здесь же слово "Поколения" פה כה לן יה /по ко лан Ия = "Здесь тут пребывает Бог" (может быть именно образ Оленя изхображал духовную преемственность поколений от предков).
      10. Колена = כעולין /кеолен - "как Тот, кто принадлежит Всевышнему" - предок. 12 колен Исраэля - 12 сыновей Исраэля - Иакова, ставшие предками 12 родов израильского народа. 12 отростков на рогах божественного ОЛЕНЯ - символа самого Исраэля-Иакова.
      
      עולין /Олин // олень- "Тот, кто принадлежит Всевышнему". Рога оленя напоминают о Древе Жизни или Мировом дереве
      Ми́ровое де́рево олицетворяет в себе единство всего мира. Это своеобразная модель вселенной и человека, где для каждого существа, предмета или явления есть своё место. Это также посредник между мирами - своеобразная дорога, мост, лестница, по которой можно перейти в потусторонний мир (Навь) или в мир богов (Правь). О древе жизни в мире создано множество легенд, сказок, этот символ нашёл отображение в орнаментике многих народов.
      
      В вавилонской мифологии - четыре мужские фигуры четырёх планетарных богов:
      • Бык - атрибут верховного Господа неба - Мардука (Юпитер)
      • Лев - бога войны Нергала (Марс)
      • Орёл - бога ветра Нинурта (Сатурн)
      • Человек - бога мудрости Набу (Меркурий)
      
      
      Ассирийский крылатый бык-Тетраморф.Голова человека,крылья орла,туловище льва и копыта быка.
      
      Одно - как жёлтый огнегривый лев,
      Другое - вол, исполненный очей,
      С ними золотой орёл небесный,
      Чей так светел взор незабываемый.
      
      
      
      
      Образы существ, традиционно символизирующих евангелистов, использованы в песне Город золотой, на стихи Анри Волохонского:
      Рай
      Над небом голубым
      Есть город золотой
      С прозрачными воротами
      И с яркою стеной
      
      А в городе том сад
      Все травы да цветы
      Гуляют там животные
      Невиданной красы
      
      Одно как рыжий огнегривый лев
      Другое вол преисполненный очей
      Третье золотой орел небесный
      Чей так светел взор незабываемый
      
      А в небе голубом
      Горит одна звезда
      Она твоя о Ангел мой
      Она всегда твоя
      
      
      Кто любит тот любим
      Кто светел тот и свят
      Пускай ведет звезда тебя
      Дорогой в дивный сад
      
      Тебя там встретит огнегривый лев
      И синий вол преисполненный очей
      С ними золотой орел небесный
      Чей так светел взор незабываемый
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      следующая:
      
      Колена и геральдика колен Исраэля
      http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID2/12442.html
      כולל הנה /колель эне = "всё вот, все вот здесь"
      Связано с исчислением израильтян (кН. "Числа") и порядком построения колен перед мишканом - переносным Храмом с Ковчегом завета.
      --символы взяты с сайта
      http://laila50.livejournal.com/41982.html?mode=reply
      http://www.akhlah.com/history_tradition/tribes_of_israel.php
      http://jahtruth.net/britspan.htm:
      
      
      1. Reuben
      2. Simeon
      3. Manasseh
      
      4. Judah
      5. Zebulon
      6. Issachar
      
      7. Dan
      8. Gad
      9. Asher
      
      10. Naphtali
      11. Joseph/Ephraim
      12. Benjamin
       На гербе Звулона - герб ПАРИЖА
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 15 мин.
      
      
      Владимир Бершадский иУДА = герб Венеции
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 12 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Иссахар - герб Константинополя
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 11 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Манассия - на гербе Великобритании, только у св. коня - рог \ רוח - "дух божий"
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 9 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Гад - не просто шатёр, а Мишкан
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 8 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Дан - Орёл и змея - на гербе Мексики
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 7 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Эфраим - на гербе Молдовы
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 4 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Беньямин - на гербах аварцев и вайнахов - волк
      
      
      
      Нравится
       • Ответить • 3 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Нафтали - олень на гербах Ельца и Нижнего Новгорода
      
      
      
      
      На гербе Копенгагена - символы колен Иуды (львы), Симеона (башни), Реувена (человек - рыцарь), Иссахара (полумесяц и шестиконечные звёзды), Дана (волны в виде змей)
      
      
      http://photoshare.ru/data/85/85153/1/7blnko-7kh.jpg
      https://topturizm.com.ua/uploads/1a83ee6bdd/b46e2f7917.png
      
      
      http://interesno-vse.ru/wp-content/uploads/Mosaic_Tribes-129022.jpg
      Гербы колен созданы в соответствии с книгой Библии - Бытие глава 49
      1 И призвал Иаков сыновей своих и сказал: соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни;
      2 сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.
      
      
      
      ראובן, Реувен (Рувим)- Человек
      
      
      Стрелец
      Человек бушующий, как вода;
      Крепость всё убивающая зима
      юг
      
       /Реувен (Рувим) - от слов: ра"а ("увидел", "узрел") и бен ("сын") /ראו בן
      "Леа зачала и родила сына, и нарекла ему имя: Реувен (Рувим), потому что сказала она: Господь призрел (раа) на мое бедствие; ибо теперь будет любить меня муж мой." (Быт. 29:32)
      
      Бытие глава 49
      3 Рувим, первенец мой! ты -- крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества;
      4 но ты бушевал, как вода, -- не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою, [на которую] взошел.
      
      שמעון, Шимон - Башня
      Герб Копенгагена.
       - колена Шимъона и Иссахара - Башня и гексаграмма. Человек в башне - колено Реувена, полумесяц - Иссахар, волны - Реувен ("но ты бушевал, как вода")
      
      Шимон (Симеон) - услышанный
      "И зачала опять и родила сына, и сказала: Господь услышал (шама) нелюбима, и дал мне и сего. И нарекла ему имя: Шимон (Симеон) (Быт. 29:33)
      
      Бытие 49:
      5 Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их;
      6 в совет их да не внидет НЕФЕШ моя, и к собранию их да не приобщится слава моя, ибо они во гневе своем убили мужа и по прихоти своей перерезали жилы тельца;
      7 проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.
      
      Герб Копенгагена показывает, что его основали Израильтяне из колен Иссахара (полумесяц), Шимона - "Башня", Реувена ("человек") и Леви - шестиконечная звезда .
      В строительстве же страны Дании несомненно участвовали и израильтяне из колена Дан - на гербе Копенгагена мы видим как бы волны моря, но это могут быть и змеи, а змея - символ колена Дан. Кроме этих колен в основании Копенгагена участвовали и левиты, так как звезда на гербе - это гексаграмма.
      
      
      לוי, Леви - Гексаграмма - "Щит Давидов"
      
      Леви - от ивр. יִלָּוֶה‎(йилаве) - "прилепится"
      "И зачала еще и родила сына, и сказала: теперь - то прилепится (йилаве) ко мне муж мой, ибо я родила ему трех сынов. От сего наречено ему имя: Леви." (Быт. 29:34)
      
      АЛЕКСАНДР ДАВУ-БРИГАДНЫЙ ГЕНЕРАЛ. Фамилия Даву - "потомок Давида" - могучий медведь - דב /дов. - http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      
      
      יהודה, - Иехуда -
      Йеhуда (Иуда) - восхвалю Господа
      "И еще зачала и родила сына, и сказала: теперь-то я восхвалю (оде) Господа. Посему нарекла ему имя Йеhуда (Иуда). И перестала рождать." (Быт.29:35)
      
      
      Быт. 49: 8 Иуда! тебя восхвалят братья твои . Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего.
      9 Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
      10 Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не придет שילה / Шило {по Раши и Онкелосу - Машиах. А агада (гласит, что "Шило" состоит из слов) , дар ему, как сказано: "принесут дар внушающему страх" [Псалмы 76, 12]. }Примиритель, и Ему покорность народов. {Ес-но, что христианские авторы трактуют слово שילה , как "Христос". Гематрия слова שילה == 5+30+10+300 =345 = гематрии слов אל שדי /Эль Шаддай = "Бог Всемогущий", מהש/маhaш - 5- Имя божье из 72 Имён Шем ха-Мефораша; משה /Моше}
      11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое;
      12 блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока.
      
      12-буквенное Имя представляет собой, по-моему, 12 комбинаций из 4-х букв Тетраграмматона, изображённых в правом нижнем углу схемы Кирхера. Каждое буквосочетание названо одним из колен Исраэля:
      1. יהוה - Gad
      2. יההו - Эфраим
      3. יוהה - Менаше
      4. הוהי - Иссахар (?)
      5. ההוי - Леви (?)
      6. הויה - Nephtali
      7. והיה - Ашер
      8. וההי- Dan
      9. ויהה - Вениамин
      10. היהו - - Zebulon // Звулон
      11. היוה - Reuben
      12. ההיו - Simeon
      
      
      Лев
       - герб Венеции -
      
      
      
      
      
      
      
      Слева герб Иерусалима, справа - Красноярска. Он был утвержден Николаем I в 1851 Чем-то похожи, не правда ли?
       герб Красноярска
       герб Львова
       Герб города Владимир
      
      Точно такие же львы ("ЛЕВиты") на гербах Арагона, Нормандии, Англии, Шотландии, Бельгии, Нидерландов, Дании, Норвегии, Швеции, Шлезвиг-Гольдштейна, Финляндии, Чехии, городов Владимир, Львов...
      А теперь посмотрите на карту Европы и вы увидите путь левитов. Он был по океану и морям, а потом - по рекам.
      
      
      ГАЙ-ВИКТОР ДАПЬЕР-БРИГАДНЫЙ ГЕНЕРАЛ - http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      
      Лев
      Лев всепожирающая осень
      запад
      
      
      
      יששכר, Иссахар - Солнце и Полумесяц
       - это герб Ашшура - Герб Лели́ва (польск. Leliwa, Lelijva) - польский дворянский частновладельческий герб, впервые упоминаемый в 1324 и включающий 474 рода. (http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1005197 )
       Герб Крево получило по всей видимости вместе с магдебургским правом в 1559 году. В голубом поле барочного щита золотой полумесяц, между рогов которого серебрянная шестиконечная звезда. Это частный герб "Лелива", которым владело много шляхетских родов в окрестностях местечка. (http://venividi.ru/node/7233 )
      Бытие 30:
      17 И услышал ЭЛОХИМ Лию, и она зачала и родила Иакову пятого сына.
      18 И сказала Лия: ЭЛОХИМ дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар [что значит возмездие; возмещение, плата].
      
      14 Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод;
      15 и увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения бремени и стал работать в уплату дани.
      --------------------------------------------------------------------------------------------------
      יששכר /иссахар ----- יש שכר /еш сахар// ис сахар = "есть вознаграждение, плата".
      
      Фамилия "Истахаров" - от глагола השתכר /истакер // истахар (г.-е.) = "заработал, получил плату".
      Иссахар - земледелец:
      14 Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод;
      15 и увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения бремени и стал работать в уплату дани.
      
      
      
      
      
      
      
      זבולן, Зевулон
      - Лодка
      
      Тюмень Париж
      Звулун (Звулун) - обитель, жилище - זבול /звул
      "И сказала Леа: Бог дал мне прекрасный дар; теперь будет жить у меня (יזבלני /йизбелени) муж мой, ибо я родила ему шесть сынов. И нарекла ему имя: זבלון /Звулун." (Быт. 30:20) .
      Корень [זבל] - /забал - "навозный жук", т.е. "священный скарабей". Присутствие скарабея в жилище было добрым знаком. Звулон - это приморское колено финикийцев, которые были под большим влиянием древних египтян, для которых скарабей - символ вечности - שקרבי /шъкарбей = "тот, что могила моя (дом вечности)"
      
      13 Завулон при береге морском будет жить и у пристани корабельной, и предел его до Сидона.
      זבול /звул = "удобрение; 2. жилище, храм"
      זבולון /звулон - "удобряющий землю (живущий на земле и наолняющий землю - זה מלא ); имеющий жилище, ХРАМ" бога моря страшного, почитаемого
      Имя бога моря-страшного (מורא /морэ - "страшусь, почитаю") Посейдона -
       פשה אדון /пасса адон, פושה דון /поссе дун - "Господь, ( который) распространён, (который) судит";
      Царь (4) Посейдон многомощный, объемлющий землю (Гомер, Илиада - от Илиона - города Всевышнего Силы - עילאי און /или он :ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ БИТВА БОГОВ )
       т.е. "Господь, распространившийся на бескрайней равниной Моря-Океана", т.е. Посейдон - это просто "Море-Окиян"
      
      Итак, возможно, что слово "ЗаВулон" - это:
      זה בעל און /зе Баъл он = "Это Бог-хозяин + сила", т.е. "Это божья сила" - море - מורא /морэ - "страшусь, почитаю" или
      זועו לון /зву лон = "двигающийся, подвигающийся; дрожащий; ужасающий Его + здесь находится" - Поссейдон - бог ужасный моря-окияна был богом землетрясений и цунами.
      
      
      בנימין, Беньямин - Волк
      . - сизый волк тюрок - волк (на г. Чечни)
      
      27 Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.
      Биньямин (Вениамин) - любимый сын ()
      Сын правый, сидящий справа
      
      АЛЕКСАНДР ЛЕБРОН-БРИГАДНЫЙ ГЕНЕРАЛ. - http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      
      
      דן, Дан - Орел и Змея
       Византийская мозаика - Константинополь
       Г
      Дан - судил
      "И сказала Рахель: судил мне (данани) Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына. Посему нарекла ему имя: Дан." (Быт. 30:6)
      
      
      16 Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля;
      
      "Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадет назад. На помощь Твою надеюсь, Господи!" (Быт.49:17-18).
      По другим данным по геральдике колен израилевых, символами колена Данова считаются змей и конь. ( Стих Пушкина о Вещем Олеге помните?). Т.е. на этой картинке присутствуют и змей, и конь, и.... Б-г ("св. Георгий"), которого нельзя изображать, поэтому-то остались только змей и конь:
       Фэт Фрумос (Молдова) верхом на коне, побеждающий змея мечом. Фэт Фрумос - это солнечный всадник или просто солнце. В древности это - Мардук (מר דק /мар док = "господин неба"), побеждающий тьму Тиамат.
       Возможно что змеем является пылающая грива небесного коня -
      "Врагов своих колено Даново будет побеждать не столько в открытой борьбе ... сколько тайными засадами и вообще хитростью, свойствами, отличающими в животном царстве змей:
      "Дан будет змеем и аспидом" (Быт. 49:17).
      Он, Бог, Державец Полумира,
      грозный царь, Всадник Медный,кумир на бронзовом коне.
      
      http://www.goneliterate.ru/com... 1476×937 artmight.comJPG, 386 КБ 900×571 holstshop.ru JPG, 111 КБ 600×409 softoroom.net JPG, 50 КБ 440×264 forum.17marta.ru JPG, 39 КБ 280×191 esacademic.com
      
      
      Но внизу - аспид - Суд божий, наказывающий за гордыню:
      
       http://eva.ru/albumpage/59983/... 800×600 bcam.spb.ru JPG, 74 КБ 600×450 eva.ru JPG, 27 КБ 450×338 bcam.spb.ru JPG, 28 КБ 300×225 travel-library.com JPG, 10 КБ150×113 palytra.com
      
      МЕДНЫЙ ВСАДНИК
      Ужасен он в окрестной мгле!
      Какая дума на челе!
      Какая сила в нем сокрыта!
      А в сем коне какой огонь!
      Куда ты скачешь, гордый конь,
      И где опустишь ты копыта?
      О мощный властелин судьбы!
      Не так ли ты над самой бездной
      На высоте, уздой железной
      Россию поднял на дыбы?
      
      А. С.Пушкин, 1833 г.
      
      
      Медный всадник (памятник Петру I ) представляет собой не уничтожение всадником (конь - Россия, которую Пётр поднял на дыбы) шведской змеи, а напоминание о гордыне, которая обуяла Петра, а Б-г послал ему болезнь (в виде датской змеи) и мучительную смерть в 54 года.
      Кэрролл замечает, что на памятнике Петру змей вовсе не раздавлен всадником. "Если бы этот памятник стоял в Берлине, Петр, несомненно, был бы занят непосредственным убийством сего монстра, но тут он на него даже не глядит: очевидно, "убийственный" принцип здесь не признается".( http://biblio.forblabla.com/blog/45526924833/RUSSKIE-VPECHATLENIYA-LYUISA-KERROLLA?from=mail&l=bnq_bn&bp_id_click=43793802122&bpid=43793802122)
      
      
      נפתלי, Нафтали - Газель, лань, олень -
       (Нижний Новгород - оба названия начинаются с буквы "Н", как и слово "Нафтали") - נלון /ниллон = "сердился"
      נפתלי /нафтали - Нафтали -мой спор, моя борьба - [פתל] - сплетаться в борьбе, как сплетаются в борьбе рога оленей
      Быт. 30:7:
      7 И еще зачала и родила Валла, служанка Рахилина, другого сына Иакову.
      "И сказала Рахель: נפתולי אלהים/ / нафтуле Элохим - борьбою сильною боролась я (נפתלתי /нифталти) с сестрою моею и превозмогла. И нарекла ему имя: Нафтали (Неффалим)." (Быт. 30:8)
       Ростов-Великий
      
      Олень \ אלני / элани // олень = "Бог сильный пребывает во мне". Олень является символом колена נפתלי, Нафтали , что означает "сплетаться мне", как олени в борьбе сплетаются рогами. Олень является символом многих городов, в частности Нижнего Новгорода, города Елец \ אל אץ = "Бог сильный ++ вышел" (из леса)
      
      http://megabook.ru/stream/mediapreview?Key=%D0%95%D0%BB%D0%B5%D1%86%20(%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%B1)&Width=654&Height=654
       - Елец (/ אל אץ /Ел эц - "Бог сильный вышел" из елового леса );
      יאל אץ /= соизволил [הואיל /оил] + выйти = "Елец" был важнейшей крепостью, которую невозможно было обойти.
      
      
      
      Йосеф (Иосиф) - Он прибавит
      
      
      
      
      יהודה, - Иехуда - Лев
      Быт. 49: 8 Иуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего.
      9 Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
      10 Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не придет שילה / Шило {по Раши и Онкелосу - Машиах. А агада (гласит, что "Шило" состоит из слов) , дар ему, как сказано: "принесут дар внушающему страх" [Псалмы 76, 12]. }Примиритель, и Ему покорность народов. {Ес-но, что христианские авторы трактуют слово שילה , как "Христос". Гематрия слова שילה == 5+30+10+300 =345 = гематрии слов אל שדי /Эль Шаддай = "Бог Всемогущий", מהש/маhaш - 5- Имя божье из 72 Имён Шем ха-Мефораша; משה /Моше}
      11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое;
      12 блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока.
      
      Слева герб Иерусалима, справа - Красноярска. Он был утвержден Николаем I в 1851 Чем-то похожи, не правда ли?
      
       герб Львова Герб г. Владимира
      
      Точно такие же на гербах Арагона, Нормандии, Англии, Шотландии, Бельгии, Нидерландов, Дании, Норвегии, Швеции, Шлезвиг-Гольдштейна, Финляндии, Чехии, и города Владимир
      
      
      
      Лев
      Лев всепожирающая осень
      запад
      
      
      
      יששכר, Иссахар - Солнце и Полумесяц
       - это герб Ашшура - Герб Лели́ва (польск. Leliwa, Lelijva) - польский дворянский частновладельческий герб, впервые упоминаемый в 1324 и включающий 474 рода. (http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1005197 )
       Герб Крево получило по всей видимости вместе с магдебургским правом в 1559 году. В голубом поле барочного щита золотой полумесяц, между рогов которого серебрянная шестиконечная звезда. Это частный герб "Лелива", которым владело много шляхетских родов в окрестностях местечка. (http://venividi.ru/node/7233 )
      
      
      ЙОЗЕФ МОНСИ-БРИГАДНЫЙ ГЕНЕРАЛ в армии Наполеона - еврей - http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      Бытие 30:
      17 И услышал ЭЛОХИМ Лию, и она зачала и родила Иакову пятого сына.
      18 И сказала Лия: ЭЛОХИМ дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар [что значит возмездие; возмещение, плата].
      --------------------------------------------------------------------------------------------------
      יששכר /иссахар ----- יש שכר /еш сахар// ис сахар = "есть вознаграждение, плата".
      
      Фамилия "Истахаров" - от глагола השתכר /истакер // истахар (г.-е.) = "заработал, получил плату".
      Иссахар - земледелец:
      
      ====================================================================
      
      
      
      
      
      
      
      גד, - Гад - Шатер (палатка) - Скиния завета (Храм)
       . Гад - "Четыре из шести древнееврейских слов этого стиха (имеют те же корневые согласные, что и в слове) "гад". В них использованы три различных корня, означающих "удача, прибавление", "отсекать" и "нападать, теснить". Гад постоянно подвергался опасности со стороны своих южных и восточных соседей." (Новая Женевская Учебная Библия)
      גד /гад - "счастье"
      
      אשר, - Ашер - Олива
       .
      Бытие 30:12
      30:12 И [еще зачала] Зелфа, служанка Лии, [и] родила другого сына Иакову. וַתֵּלֶד, זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה, בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב׃
      30:13 И сказала Лия: к благу моему, ибо блаженќною будут назыќвать меня женщины. И нарекла ему имя: Асир. וַתֹּאמֶר לֵאָה, בְּאָשְׁרִי כִּי אִשְּׁרוּנִי בָּנוֹת; וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ אָשֵׁר׃
      
      
      
      Бытие 49:20
      || 49:20 Для Асира - слишком тучен хлеб его, и он будет доставлять царские яства. מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ; וְהוּא יִתֵּן מַעֲדַנֵּי־מֶלֶךְ׃ ס
      
      Гематрия слова אשר / ашер // асир = = 501 = = ראש / Roш // Ross - *возможно, это израильтяне из колена Ашер, богиня которых - богиня удачи и счастья Ашера - это те самые Русы - - это те же пришельцы с Балтики (Готы), но направившие свои лодьи по Бугу, а дальше через Припять - в Днепр и основавшие Киев - קיוב /кийув (ар.) - "Место Бога" = = 118 = = חעם /Хаъм - "38-е / 72 Имя Бога" по Шем ха-мефораш.
      Гематрию = = 501 имеет и слово תנאים /танаим - "Учителя" в Мишне. Эти Учителя учили людей ЕВРазии учению о Едином Боге - Царе вселенной, и Имя Его - ראש / Roш // Ross /// Ras . Царь в Риме назывался Rex . Отсюда и окончание имён германских царей-вождей племён - рих, - рикс.
       ** Не исключено, что АССИРИЙЦЫ могут быть отождествляемы с коленом Асира. Именно Ассирийцы захватили в 720 г. до н.э. и царство יזרעאל //Израиль и увели 10 колен Израиля себе на службу. Причём известно, что израильтяне занимали в Ассирии не последние места среди управляющих и царедворцев.
      
      
      מנשה, Менаше - Единорог
      
      
      Пегас
      Орёл весна
      восток
      
      
      אפרים, Эфраим - Бык
      
      א - "Бог"
      פר /пар - "бык"
      Таким образом само слово "Эфраим" означает Быки, осенённые Сильным Богом (אל /Эл).
      אפר /эфар - "пастбище, луг"
      אפר //эфер - "маска - "маска быка. Вспомним Минотавра - жреца в маске Быка.
      Бык
      בקע /бакаъ = "рассекать"
      
      
      Телец
      Бык питающее лето
      север
      
      Герб Понятовских - Польша - http://pda.privet.ru/blog/26456377?page=11
      
      А теперь вспомните, на каких гербах Европы есть такие изображения:
      На гербе Великобритании - Лев (колено Иехуда) и Единорог (колено Менаше). На скольких гербах Европы есть львы и орлы? Вот это и есть наглядное геральдическое окно в настоящую историю Европы!
      http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/12442.html
      
      https://topturizm.com.ua/uploads/1a83ee6bdd/b46e2f7917.png - На гербе Копенгагена - символы колен Иуды (львы), Симеона (башни), Реувена (человек - рыцарь; -волны - Реувен ("но ты бушевал, как вода")), Иссахара (полумесяц и шестиконечные звёзды), Дана (волны можно представить, как змеи)
      
      
      TOPTURIZM.COM.UA
      
      
      Флаг Дании
       - это и флаг Генуи, - флаг св. Георга - "Сим победиши" - на фоне восхода (заката) - солнечный крест - якобы легенда об императоре Константине - при чём тут Дания?
      
      Это флаг иоаннитов - Мальтийского ордена:
       - http://knowledge.su/i/ioannity
      
      Возможно, что крестовый флаг - это НЕ христианский флаг, вернее, это арианский флаг, где крест + ------- это древнейшеалефбетно- еврейская буква "Алеф" и древнейшеалефбетная еврейская буква Х Тав \ תו - "знак", которые символизируют "всё на свете", которые есть את , которые есть  "Альфа и Омега", Первый и Последний, который Господь Бог Единый - אלהים אחד / ЭлоГим эхад http://www.sana.sy/ru/wp-content/uploads/2017/03/10-53.jpg
      
      Герб королевского дома Нидерландов
      
       - http://states-world.ru/arms/87.png
      "Я буду" ------ JE mAintienDrai \ יה מעין צין דראי = "יה Бог מעין из глаза (своего вглядывающийся) צין ознаменовал (отметил, отличил ) (и) דראвзял меня, несёт меня, содержит меня"
      
      SANA.SY
       Флаг Генуи, доминиканцев и Англии
       https://weneedfun.com/.../2016/11/St-George-Flag-16.jpg
      
      
      WENEEDFUN.COM
      http://welcome.mos.ru/New%20Folder/Dominicana-flag.jpg
      
      
      
      Владимир Бершадский Древнейшееврейская буква Тав - Х - флаги Шотландии и России - http://2.bp.blogspot.com/.../k0mot.../s1600/scotflagfly.jpg
      
      
      2.BP.BLOGSPOT.COM
      
      
      
      
      Владимир Бершадскийhttps://fs00.infourok.ru/images/doc/178/203942/img5.jpg
      
      
      FS00.INFOUROK.RU
      
      
      
      
      Владимир Бершадский Триколор - белый - варна священников; синий - варна мирян; красный - варна воинов
      
      
      Владимир Бершадский волны
      Нравится
       • Ответить • 13 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Флаг Израиля напоминает Андреевский флаг России http://cdn.speakercom.ru/uploads/i/33358.jpg
      
      
      CDN.SPEAKERCOM.RU
      
      Нравится
       • Ответить • Убрать предпросмотр • 10 мин.
      
      
      Владимир Бершадский А также флаг Греции http://www.dailykarabakh.com/photos/yunan%C4%B1stan.jpg
      
      
      DAILYKARABAKH.COM
      
      Нравится
       • Ответить • Убрать предпросмотр • 8 мин.
      
      
      Владимир Бершадский Флаг Турции - НЕ мусульманский, а флаг колена Иссахара (Константинополя) - http://itd1.mycdn.me/image?id=836856731258&t=20&plc=WEB...
      
      
      ITD1.MYCDN.ME
      
      Нравится
       • Ответить • Убрать предпросмотр
      
      Почему пропали 10 из 12 колен Израиля
       - куда делись 10 колен Израилевых (Израиль - это Иаков, имя которого стало Исраэль-Израиль после борьбы с Ангелом Господним).
       А "остались" - колено Иудино и Симеона (Шимъона).
      Почему же другие колена "ПРОПАЛИ"? Да просто бОльшая часть израильтян не стала иудаистами-раввинистами и последние просто закрыли на них и глаза, и уста. И только сегодня с развитием археолингвистической семитолингвистики многие стали осознавать, что у них-то внутри - ИЗРАИЛЬ!! И Московия в XVI веке называется царём Иоанном Грозным и князем Курбским - ИЗРАИЛЬ, а Кремль с Покровским собором - ИЕРУСАЛИМ!!
      
      
      Колени
      
      {כה לני /ко лани = "здесь находится, пребывание моё" - сидели опираясь на колени и пятки - פה תקע // па тка - "здесь вонзаю, втыкаю"}.
      
      Коленями управляют конём:
      Корень [כון] /кивен // кон - "1. направлять {коня твёрдой рукой и Коленями \ קו לני / кав лени // ко лени = "маршрут, рейс ++ покоится мой"}
      
      Каждому колену исраэльтян была выделена земля для пребывания их там.
      
      
      Дорогой напал на нее разбойник, ограбил ее и уже хотел ее изнасиловать. Но девица упала перед ним на колени и в слезах молила пощадить ее (А. Куприн. "Суламифь")
       קול הנה/кол эне - "голос приятный, доставляющий удовольствие, для того, чтобы разжалобить ". Действительно, стоя на коленях, ругаться не станешь!
      קל הינה /кал ине - "Лёгкий, проворный + вот" - лёгкие колени - бегут ножки по дорожке
      כולל הנה /колель эне = "всё вот, все вот здесь"
      
      
      КОЛЕСНИЦА
       רכב /рэхев.
      Интересно, что слово "ВСАДНИК" пишется точно также, но читается - РАКАВ.
      Этот корень слышится в словах "МОНАРХ" - מנע רכב /мъна рэхев - "Тот, кто едет на колеснице".
      РАКЕТА-
      רכב תהה /рэхев та - "удивительная колесница".
      Колесница-Колесо
      כלל ישו /כול ישו /кол ешо - "мерить, измерять сущее Его" - Колесо
      כולל ישו /колель ешо = " содержащий + есть ему, его", т.е. Содержащий всё на свете = כול ישו /кол ешо или
      כל ישו /кол ешо = "весь, всё, каждый + есть, существовать" - "всеобъемлющий", "всё будет хорошо"
      
      כול יש נעיצה /кол еш наица = "мерить, измерять сущее (КОЛЕСО) + втыкать (ВТУЛКА - важнейшая деталь колесницы)"
       Колесо
      Колесо, обод
      Перевод
      колесо́
      диск или обод со спицами, вращающийся на оси. Колесо было одним из самых гениальных изобретений человека, так как в природе нет аналога, который мог бы послужить его прототипом.
       - древнейшая колесница из Пазырыкских курганов скифов
       Самое древнее колесо обнаружено на территории нынешней Болгарии; с помощью радиоактивного анализа установлен примерный его возраст - ок. 6 тыс. лет. С изобретением колеса начался новый этап развития техники. Появились простейшие машины: черпаковое колесо для поливки полей, водоподъёмное колесо (нория) для подачи воды на более высокий уровень, водяная мельница для размола зерна, повозки, боевые колесницы и т. п. Колесо было открытием, благодаря которому стало возможным создание многих машин и технологий, определивших переход от ручного труда к механизированному производству.
      Энциклопедия "Техника". - М.: Росмэн. 2006.
       колесница семитов шумерского времени, в которую вместо лошадей запряжены куланы - онагры {און הגרה /он агра = "Сильный + разозлёный"}
      колесо
      колесо́ расширение основы на -еs, др.-русск. коло, им. п. мн. ч. колеса, укр. ко́ло, ст.-слав. коло, род. п. колесе τροχός, ἅμαξα (Супр.), болг. кола́ "телега", диал. коло́ - то же (Младенов 245), сербохорв. ко̏ло, словен. kоlо̑, чеш., слвц. kоlо, польск. kоɫо, в.-луж. kоlеsо, н.-луж. kólaso. Родственно др.-прусск. -kеlаn в maluna-kelan "мельничное колесо", греч. πόλος "ось", др.-исл. hvel "колесо", др.-англ. hvéol - то же, греч. πολέω "двигаюсь вокруг", лат. соlō "возделываю, населяю", др.-инд. cárati "блуждает, двигается", далее с редупликацией - лит. kãklas "шея" (первонач. "вращающаяся"), др.-инд. cakrás, cakrám "колесо", авест. čаχrа-, греч. κύκλος, тохар. kukäl "повозка"; см. Мейе, Ét. 357; МSL 22, 203; Френкель, ZfslPh 20, 72; Бернекер 1, 549; Траутман, ВSW 125; Арr. Sprd. 355; М.-Э. 1, 368; 2, 138; Ройтер, JSFOu 47, 4, 9; Мейе-Вайан 22, 89. Следует отделять от них гот. hals "шея" (вопреки Норейну (IF 4, 320 и сл.), Бернекеру (там же), Торбьёрнссону (Nord. Stud. till. Nоrееn 257)), потому что иначе здесь ожидалось герм. ƕ-. Знач. коло "повозка" ср. также с др.-русск. кола (мн.) "созвездие Ориона" (Афан. Никит. 24).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      1. כלי סע / коли саъ // коле со = "всем, как и мне ++ инструмент + езди" - колесо - инструмент, приспособление для езды
      
      כולל סע /колел саъ // колл со = "всё, всеобъемлющее, всё что угодно + езди!"
      כלי סע / кли саъ // коли соъ = " инструмент + езди"
      כה לסע /ко лесаъ = "здесь + для езды"
      "колеса" [כולי סע / коли саъ // коле со = "мерить, измерять мне ++ езди!"] - у римлян уже был специальный прибор, который измерял расстояние по числу оборотов колеса телеги
      כול לסעו // кол лесо = "мерить, измерять + для езды его" - ещё у древних римлян был аппарат для измерения расстояния в зависимости от количества оборотов колеса. Этот же аппарат используется в такси.
      
      
      2. קו לי סעו / кав ли со // ко ле со = "маршрут, рейс + мне + езда его"
      
      
      כו לסע /ко лесаъ = "Господь Бог (сделал) + для езды" ---- "колёса"
      Колёса - כה לא סע /ко лё саъ = "Здесь, там, таким образом + нет, не + езди" - действительно, имея одни колёса, без всех остальных деталей телеги (слеванаправное чтение слова עגלת/агелет - "повозка, телега") на одних только кругах колёс не поедешь.
      כו לסעו /ко леСо = "Здесь Б-г + для езды Его"
      Колёса с другими деталями телеги, предназначены в первую очередь для транспортировки колосьев, т.е. урожая хлеба с поля на ток
       -----
      
      כולל /колель - "всеобщий, содержащий, всеобъемлющий"
      כול - мерить, измерять - римские коляски могли измерять проезженное расстояние - כול לסע / коль леСаъ // коллесо = "мерить, измерять + для езды" - римляне придумали автомат для измерения расстояния на дорогах. Через определённое количество прокруток колеса телеги, соотвтетсвующего римской миле, в ящичек падал камешек.
      Римская ломовая телега [עגלת / агелет] называлась "каррус" ---- קר רעש / кор раъш // кар рус = "холодный + шуметь, трястись", т.е. она была не утеплена и не снабжена мягкими шинами.
      
      Обод
       הו בודד /о бодд = "Бог (Солнце) + одинокий, одинок" ~ אלהים אחד /ЭлоГим эхад = "Бог Всесильный + один, един" - обод колеса - это сфера притяжения Солнца - сфера Дайсона
       - http://astroengineering.narod.ru/glossary.html#Dyson_Sphere
      
      עב עד /аъб аъд // об од = "тучный + свидетельствую"
      עב הוד // об од = "тучный + величие, великолепие"
      
      
      כל שא /коль СА = "1. весь, вся, всё, все 2. каждый + неси!" - Галактика Андромеда - колесо.
      Наша Галактика - колесо - http://www.kti.ru/forum/viewsubject.asp?id=714&page=12
      
      
      
      Сфера действия тяготения небесного тела, область пространства, в которой тяготение данного тела доминирует над притяжением всех других небесных тел. С. д. т. Солнца называют область, в которой силы притяжения звёзд настолько малы по сравнению с силой притяжения Солнца, что ими можно пренебречь.
      
       -
      http://nplit.ru/books/item/f00/s00/z0000017/st058.shtml
      
      Гелиос на колеснице (квадриге) - http://www.binailic.net/page/58/?s=L
      
      Колесница
      כו לסניצא /ко леСница = "Здесь Б-г (יהוה = = כו = = 26) + для (того чтобы) горящий, огонь (סנה) + вышел" - колесница бога солнца Гелиоса (גלי עושה /гели осэ = "открывание моё (дня, суда דן /дэн) + делаю")
      
      КОЛЕСО
       колесница, в мифологиях индоевропейских и ряда других народов астральные символы (солнца, Большой Медведицы и др.). В широко распространённом мифологическом сюжете о состязании двух героев - солнечного (весеннего) и зимнего солнечный герой предстаёт в виде К., которое катится с горы и убивает своего противника (осет. колесо Балсага, адыг. жан-шарх и др.). В индийском (ведийском) мифе солнечный бог Сурья (סועה ראיה /суэ рия = "Бурный + (все)видящий Бог") во время состязания теряет К. своей колесницы, которое похищает громовержец Индра, убивающий этим К. демона; потерянное К. с помощью Индры подбирает конь Эташа, укрепляет его на колеснице Сурьи, который за это уступает ему место впереди колесницы. Образ колесницы громовержца (Индры в ведийской мифологии, Тора - в германо-скандинавской мифологии, Перкуна - у литовцев, Перуна - у славян) первоначально символизировал его связь с солнцем; он известен также и в христианской иконографии (ср. колесница Ильи-пророка).
      
      
      
      Общее для всех ранних индоевропейских традиций (индоиранской, хеттской, греческой, германской и др.) представление о колеснице солнца, запряжённой конями, уже во 2-м тыс. до н. э. распространяется (как и сама колесница) в культурах Евразии. О такой колеснице солнца говорится в гимне египетского фараона Эхнатона ; сходное представление западных семитов зафиксировано в Библии, где рассказывается, что, борясь с идолопоклонниками, царь Иосия "колесницы солнца сжёг огнём" (4 Царств 23, 11) ; в угаритском эпосе встречается заимствованное из хеттского особое обозначение вотивного солнечного диска; колесница солнца, запряжённая конями, известна в китайской традиции.
      Другой мифологический образ, связываемый с колесницей, - представление о Большой Медведице как колеснице {см. "ковш"}- распространён в древнем Двуречье, у хеттов, в Древней Греции, во Фригии, у балтийских народов, в Древнем Китае (Большая Медведица - "колесница, указывающая на юг"). Образ Большой Медведицы - колесницы отмечен также в мифологических представлениях южноамериканских индейцев бороро. Исследователи подвергают сомнению древность этих представлений, хотя в культурах доколумбовой Америки обнаружены обрядовые игрушечные изображения колесниц, сходные с моделями колесниц из древних культур Ближнего Востока и долины Индра. Священные изображения колесниц, так же как и захоронения вождей (в определённом смысле приравнивавшихся к солнцу) на колесницах (самые ранние захоронения такого типа известны на Ближнем Востоке и Кавказе в 3-2-м тыс. до н. э.), позволяют выявить ранние обрядовые истоки мифологических представлений о колеснице. Мифам о К. соответствует сохранившийся до недавнего времени у многих народов Европы праздник сжигания колеса. По мере выветривания этих ритуальных функций образы К. и колесницы стали пониматься как самостоятельные вне их связи с солнцем.
      Лит.: Алборов Б. А., Легендарное колесо нартских сказаний, в кн.: Известия Северо-Осетинского научно-исследовательского института, т. 27, Орджоникидзе, 1968, с. 142-80; Афанасьев А., Поэтические воззрения славян на природу, т. 1, М., 1865, с. 207-13; Дюнезиль Ж., Осетинский эпос и мифология, [пер. с франц.], М., 1976, с. 74-76, 104-08, 112-15.
      В. В. Иванов.
      
      
      (Источник: "Мифы народов мира".)
      колесо
      В романо-кельтский период колесо считалось солярным символом, по всей видимости, потому, что оно, будучи круглым, внешне напоминает солнце, а его спицы похожи на солнечные лучи. Кельты нередко клали в могилу маленькие модели колеса, видимо, полагая, что эти солнечные символы будут освещать умершему путь в Потусторонний мир.
      (Источник: "Кельтская мифология. Энциклопедия." Пер. с англ. С. Головой и А. Голова, Эксмо, 2002.)
      
       http://www.emblems.ru/Indiya.html
      Колесо Дхармы
      = знак на флаге и гербе Индии - колесо на колеснице бога Солнца Сурьи
      Колесо
      1. כל ישעו /кол ешо // кол есо = "(для) всех + спасение (от Н)Его" - "спасение" - перерождение душ в другое тело.
      3. כלי סע / коли саъ // коле со = "всем, как и мне ++ инструмент + езди" - колесо - инструмент, приспособление для езды
      Колёса - כה לא סע /ко лё саъ = "Здесь, там, таким образом + нет, не + езди" - действительно, имея одни колёса, без всех остальных деталей телеги (слеванаправное чтение слова עגלת/агелет - "повозка, телега") на одних только кругах колёс не поедешь.
      
      כה לא סעי /ko lo s"y = "Здесь, тут, таким образом + нет + езды моей" - в древности, когда не было сёдел и стремян колоть мечом, сидя на коне, было невозможно. Для того, чтобы сразиться мечами, чтобы заколоть врага, надо было спешиться.
      
      Курган Солоха.
      http://www.anaharsis.ru/semiot... 681×800 myslenedrevo.com.u...JPG, 58 КБ510×307 kornilova.byJPG, 36 КБ510×307 liveinternet.ru JPG, 36 КБ 270×163 vokrugsveta.ruJPG, 25 КБ100×80 womenstown.ru
      
      
      3. כו לעסו /ко лаъсо// кол эсо = "здесь Б-г + жевание Его" - связано с представлением, что бог страха Вельзевул жуёт, сжирает души грешников и для них снова повторяется перерождение - колесо мучений.
      
      КолИбри
      коли́бри Заимств. через франц. colibri из языка галиби (Гвиана); см. Лёве, KZ 61, 77 и сл.; Пальмер, Neuweltw. 76 и сл.; Клюге-Гётце 31 7; Локоч, Аmеr. Wörter 49 и сл.
      Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера, этимология слова колибри
      
       \ כל עברי / кол ибри - "всё ++ оплодотворяет"
      - колибри, как и пчёлы, перелетая с цветка на цветок, переносят на себе и пыльцу. Во всяком случае, так думали (на иврите) и назвали "птичку-пчёлку" древние натуралисты.
      
      
      Колизей
      Колизей (от лат. colosseus - громадный, колоссальный) или амфитеатр Флавиев - амфитеатр, одна из самых больших арен, памятник архитектуры Древнего Рима.
      ru.wikipedia.org
      
      כלי זהו /коли зеу = "всем полное уничтожение + конец концов"
      קולי זעי /коли зэй = " голос многих + ужас многих"
      
      В Колизее погибло множество гладиаторов, иудеев, христиан и множество животных. Колизей - это массовая бойня при десятках тысяч зрителей, орущих от ужаса и крови.
      
      
      Колики
      Праслав. Kolikъ - "несколько" ----- от כל אכא / коль ика // коль икъ = " всё, все, весь; каждый + (арамейск.) "есть, в наличии"
      Колики ----- קלי איכא / кали ика // ашкен. Коли ики = " жарить, калить; поджаренные зёрна (как почки - почечные колики - не дай Бог!)"
      
      
      
      Коллега (-ия) ------כל יגע
      1. כל יגע/кол йага = все (вместе) трудились
      2. коллегии - קול להג יה /кол леэг Ия = "Голос + поговорить, пообщаться + Бог (между ними)".
      КОЛЛЕГИИ (лат., ед. ч. collegium) - 1) в Древнем Риме корпорации лиц, связанных общей профессией или отправлением культа, во главе с магистром (К. жреческие, ветеранские, ремесленников и др.);
      Коллегии - древнеримские объединения ремесленников по цехам, которые занимались сбором денег на совместные пиры, на помощь при погребении, на свадьбы
      
      "КОЛО"
       כלו /коло = כל שלו /кол шело = "всё, каждый + Его", т.е. весь мир, вся вселенная и каждый во вселенной созданы и принадлежат Богу.
      
      "КОЛО"
      כו לו / Ко ло = "Господь Бог ++ Ему, ему дай Бог"
      קו לו // ко ло = "рейс, маршрут ++ Ему" (солнцу)
      
       גלה /гала - "Шар, чашечка, набалдашник на посохе" (отсюда слово "Гало" - круг); раскрывать, извещать; открывать, обнажать. С этим корнем связано слово "ГЛАЗ" - גלה זה /гла зе, где "зе" - "это".
      -כולל /колель - "Содержащий, Всеобъемлющий" - имеется в виду "Закон" - תורה /Тор`а.
      Но То же слово תורא /Тор`a - означает "Бык". Это же слово в написании - תור /Тор означает "Образ божий" или "голубка".
      Быку, определяющему Закон (זקן /Закан - "Старина, Старик"), поклонялись в Тавриде (תורא ידע /Тора Ида - "Знающие Быка", תור ידע /Тор, ТаврИда - "Бога знающие"). Чёрное море - море Быка чёрного, так как Бык ещё и שור /Шор (Отсюда слово "ПеЩора, ПеЩера" - "Там Бык").
      
      כו לו / ко ло = "כו Господь Б-г + дай Б-г ему"
      קולו / коло - " голос Его = маршрут, путь ему" = = Гематрия = =136 = = = = קול /коль = "голос "
      ממון /мамон = "богатство"
      " салам " - "добро пожаловать". По верёвочным лестницам {סולם /сулам // / סלם салам - "лестница"}поднимались в пещерные города в Каппадокии. סל /саль - "корзина" с богатством
      Если же написать так, как произносят это слово (салам) узбеки - סַלוֹם\ салом = " производный от добро пожаловать", то гематрия будет = = 136 = = הסמאל /hismael - "Дух Юпитера" = = יופיאל /Иофиэль - "Разум Юпитера"
      
      
       גלה /гала - "Шар, чашечка, набалдашник на посохе" (отсюда слово "Гало" - круг); раскрывать, извещать; открывать, обнажать. С этим корнем связано слово "ГЛАЗ" - גלה זה /гла зе, где "зе" - "это".
      -כולל /колель - "Содержащий, Всеобъемлющий" - имеется в виду "Закон" - תורה /Тор`а.
      Но То же слово תורא /Тор`a - означает "Бык". Это же слово в написании - תור /Тор означает "Образ божий" или "голубка".
      Быку, определяющему Закон (זקן /Закан - "Старина, Старик"), поклонялись в Тавриде (תורא ידע /Тора Ида - "Знающие Быка", תור ידע /Тор, ТаврИда - "Бога знающие"). Чёрное море - море Быка чёрного, так как Бык ещё и שור /Шор (Отсюда слово "ПеЩора, ПеЩера" - "Там Бык").
      О Крыме см. статью Русанова ("Зверозуба") с моими комментариями к словам, приведённым им же - http://newsem40.com/forum/viewtopic.php?t=967&sid=5ea88c8...
      
      Шнейдер:
      עגל / АГАЛ ар. быть круглым, АГАЛА нов.-асс. круг, круглый.
      КОЛО нов- асс. колесо,
       КОЛОКОЛО нов.-асс. круг,
      КЕЛОКЛО - нов.-асс. обод, обруч. Ср.слав. термины коло, колесо,
      колоб (шар, колобок, моток, круглый хлеб), хлеб.
      
      
      Коловра́т, коловорот ------[רתת רטט]
      Википедия:
      (от старосл. коло - колесо, круг, и врат - ворот, то есть букв. "вращение колеса", "круговорот") - символ, используемый частью современных русских националистов и неоязычников ("родноверов").) По их утверждениям, является исконно русским названием для свастики как солярного символа, хотя не известно ни одного исторического источника, где свастику (имевшую на Руси множество имен) называли бы "коловратом"[2]. Наиболее ранним появлением данного символа считается гравюра польского художника Станислава Якубовского 1923 года ([1 http://www.imageup.ru/img37/798c1e7f8efb1515707.jpg . В русском языке было слово "коловратный", книжного происхождения - "вращающийся", также "изменчивый, ненадежный";[3] отсюда коловорот - ручной инструмент для сверления и коловратки (лат. Rotifera) - тип животных, напоминающих червей. Символ также известен как "Солнцеворот".
      
      КОЛОВРАТ = рука - крутить - делать = , например подъемный механизм у колодца.
      қол (каз.) - I. 1. 1) рука; кисть руки
      орау (каз.) - 1. гл. 1) завертывать; заматывать; обматывать; закутывать; обвивать
      бұрау (каз.) - Ѓ. палочка для закручивания (веревки) ЃЃ 1. гл. крутить; закручивать; винтить; завинчивать
      2. и.д. закручивание; скручивание; завинчивание
      [רתת רטט]
      כלו ברתת (ברטט) /коло бъратат // коло врат = " всё Его (колесообразное) + дрожит, трепещет, содрогается"
      
      Коловра́т (от ст.-слав. коло - колесо, круг, и врат - ворот, то есть букв. "вращение колеса", "круговорот") - символ вращения доброго Солнца
      כללו ברתה /колело брата // коло вратъ = "Для всех Его + в благожелательности, благожелательный"
      
      Коловорот
      
      כליו בו רטט /клив бо ратат = "инструмент его + в нём + вибратор"
      כלו בו רטט /коло бо ратат // коло во ратт = "колесо + в нём + дрожит, вибрирует" (в коловороте есть система шестерён, изменяющих под 90 градусов оси вращения).
       - Токарный станок с ручным лучковым приводом...
      Древние коловороты представляли из себя лучковые инструменты, а нынешний коловорот напоминает букву "Л"
      
      Бурав
      бұрау (каз.) - Ѓ. палочка для закручивания (веревки) ЃЃ 1. гл. крутить; закручивать; винтить; завинчивать
      2. и.д. закручивание; скручивание; завинчивание
      
      בוא ריב /боу рив // бо рев = "входит + ссора ("сопротивление")"
      רי /ри - "влага". Когда сверлят, буравят камень, то подливают в ямку воду или масло:
      בריו /бэрив = "влажно его"
      
      
      Колодец, колода - см. также "Холод"
       חלד אץ /Халд эц - " БОГ Халд исходит" - "покрывающийся ржавчиной", т.е. Веретено колодца, сделанное из ЖЕЛЕЗА, как раз и называли Богом -Хозяином - Балом или Халдом. Поперчное бревно-"журавель" называли дылдой.
       קולו דאי אץ /коло ди эц = "Голос духа исходит" - когда крикнешь в колодец, тебе ответит гулкое эхо - голос духа или бога Халда.
      הו לעד /Хо лаъд = "Бог Вечный"
      הו לעד אץ /Хо лоаъд эц = " Бог вечный вышел, выходит" - из колодца дохнуло холодом. Холодная вода из колодца сводила зубы от холода.
      Колокол
       Колокол Свободы - колокол, находящийся в Филадельфии, США, и являющийся главным символом американской истории борьбы за независимость от Великобритании. Звон колокола созвал жителей Филадельфии на оглашение Декларации независимости Вторым континентальным конгрессом в 1776 году.
      Надпись на колоколе гласит: "И объявите свободу на земле всем жителям ее" (Библия, книга Левит 25.10,
      
      
      Надпись на Колоколе Свободы: Proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof).
      колокола издавали "Голос Бога"
      - קול הכולל/кол а-колель - "Голос Всеобъемлющего", т.е. Бога).
      - כו לו קול / ко ло коль = "Господь Б-г + дай Бог ему + голос"
      Шнейдер:
      עגל /АГАЛ ар. быть круглым, АГАЛА нов.-асс. круг, круглый. - הגלה / агала - "тележка" на круглых колёсах. גלה / гула - "шарик"
      КОЛО нов- асс. колесо,
       КОЛОКОЛО нов.-асс. круг, - имеется в виду не только круг колокола (цилиндра), но и мирской круг из людей, сзываемых в круг колоколом
      -
      Язык колокола
      יזעק /язаък = "он будет кричать, взывать о помощи";
      יה זעק /Я заък // Я зык= "Бог кричит, взывает "; - Набат - тревожный звон колокола, у которого "било" называется - "язык"
      http://otvet.mail.ru/question/29633408/
      Обычный же свадебный перезвон, приносит счастье. Он был задуман, чтобы отгонять злых духов, которые особо активизируются в важные моменты жизни человека.
      
      Изготовление и употребление колоколов относится к глубокой древности. Колокола были известны евреям, египтянам, римлянам, японцам, китайцам. Предания утверждают, что христианские колокола родились в Итальянской провинции Кампана (в России они долго назывались кампанами) и сделаны были св. Павлинием по подобию полевых цветов, явившихся ему в видении. Эти "цветки" стали вешать на крышах храмов и звонили они сами собой, при дуновении ветерка.
      
      С появлением церковных колоколов в Европе сложилась и манера звона в очапные, качающиеся колокола, которая вместе с самими колоколами пришла на Русь и удерживалась до XVII в., пока не появился особый, русский, звон в языки.
      Добавлено 3 года назад
      Интересный пример целительного воздействия звука приводит в своем интервью В.В. Кирюшин: "Познакомился я как-то с двумя старушками, которые пережили блокаду в Ленинграде. Умерли все жители восьмиэтажного дома, а они выжили. Каким образом? "Бог спас, - говорят. - Мы все время молились и слушали Божественный звон". Что за звон? "А мы подвесили две серебряные вилки над кроватью, - поясняют старушки, - и когда становилось совсем голодно, стучали по ним и молились".
      
      Как утверждают представители биоакустики, дело в том, что каждый человек имеет скелет, который представляет собой особым образом настроенную антенну. Причем мужской скелет "звучит" в тональности "до диез", а женский - "соль бемоль". И если колокол настроить в этих же тональностях, тогда человек получает то, что называется Божией благодатью. Именно за ней, энергетической подпиткой души и ходили люди церковь. То же самое происходит, когда поет настроенный определенным образом церковный хор. Более того, есть набор определенных звуков, образующих так называемый доминант септ аккорд. Если на него настроить колокол, то звук начинает питать человека так, что потребность в пище просто отпадает или ее понадобится очень мало. Именно этой "акустической пищей и питались старушки - блокадницы. Благодаря антенне - скелету-человек улавливает энергию, ту самую, которая шла к старушкам через звон серебра. А еще раньше она шла через колокольный звон к нашим прабабушкам и прадедушкам.
      
      Известна любопытная история о киевских колоколах. Перед наступлением русских в 1945 году немцы вывезли из Пруссии более сотни колоколов, чтобы не оставить их противнику. Не отдать то, что свято для Кенигсберга - колокол, значит сохранить дух древнего города.
      
      Когда во время войны немецкие эскадрильи бомбили города Англии, многими было замечено, что бомбы не попадали на Оксфорд. Поэтому в "СС" стали особенно тщательно изучать магические свойства колоколов Оксфордского городского собора, которые защищали от авиации.
      
      В Кенигсберге же на самой большой башне Королевского замка были поставлены колокола, вывезенные в первую мировую войну из Киева. И, когда в августе 1944 года в результате англо-американской бомбардировки замок пострадал, кое-кто из "СС" стал обвинять в "предательстве" Кенигсберга колокола Киева, якобы не выполнившие функций защиты от авиации, как это сделали колокола Оксфорда. Когда же 6 апреля 1945 г. грянул трехдневный штурм, башня замка, где располагались киевские колокола, единственная из всех, была поражена с востока.
      Если верить, что колокола обладают магией защиты и имеют "душу", то выходит, колокола Киева вызвали огонь на себя.
      
      СOLONEL - Полковник
      כלו נהל /коло ниэл = "Всё, все + руководить, водить"
      
      Колония
      colo, colui, cultum, colĕre 3 1) возделывать, обрабатывать, ухаживать; 2) уважать, почитать
      colonia, ae f поселение, колония
      
      Одеколон
      одеколон одеколо́н Из франц. еаu dе Соlоgnе, букв. "кёльнская вода"; получил название по изобретателю И. М. Фарина в Кёльне (1685-1766). Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      
      Но разве только Кёльн был колонией римлян? А в любой колонии римлян был публичный дом для солдат, не имевших постоянных семей.
      קלון / калон - " стыд, срам" ----- בית-קלון / байт-калон - "дом позора, дом стыда, срама" = публичный дом.
      יהו די קלון /Йеу ди калон // еаu dе Kalоn = "יהו / Йеу =Бог - во+да = והו דא / во да = "Имя божье (1, 49 /72 + это)") + который для + стыда" - Одеколон - вода для стыда, для публичного дома, чтоб отбивать запах потного тела.
      קלחן / калахан // Kalahn /// калан = " струящийся, текущий, вытекающий" [קלח] ----- КОЛОНКА ( из которой струится вода); колыхающаяся поверхность воды.
      Колония
      כולוניה / коЛонИя // Ку ЛонИя = "כה / ко=здесь כו = = 26 = = יהוה =Господь Б-г (т.е. Храм Б-га ) + לון покоится, находится + יה /Ия = Бог, в Боге (кладбище)"
      
      Кулон - "Господь Б-г + здесь находится " - нагрудный амулет
      
      В колонии РИМЛЯН находится Храм (церковь), источник воды, лучше текущий - река судоходная или река впадающая в море, стыд, срам - лагерь воинов (часто - гомосексуалистов), а к нему - "дом стыда" - "публичный дом", куда ПОСЫЛАЛИ местных жительниц, становившихся ШЛЮХАМИ [שלוחה / шалуха - "посланная" (в дом стыда)]
      
      
      
      
      Колонка (бензоколонка)
      כה לונך /ко лонха = " здесь, теперь + пребывание твоё"
      станция, где можно приобрести топливо (луц - לאוץ /лауц//луц - " спешить, торопиться" - "Кин-дза-дза".)
      
      Колонна
      колонна
      коло́нна начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 146. Вероятно, через ит. соlоnnа или нем. Kolonne из лат. columna.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      1. лат. Columna - כל אמנה /кол амна = "всё, всем + истинно, действительно" - здесь и название города Коломна
      2. קול אמנה /кол амна = "Голос + истинный, действительный" - на колонне обычно изображали события, которые должны были остаться в памяти, как истинные. Таковы колонна Траяна, Вандомская колонна, колонна Александринский столп
      3. כו לון נא /ко лон на = "здесь Господь Б-г {כו == 26 == יהוה} + пребывать, находиться + молиться" - это колонна в Храме, например колонны Казанского собора, или колонны Парфенона, или Храма Юпитера в Баальбеке (http://tourbina.ru/guide/Баальбек-Ливан-108857/Фото/Античный-Гелиополис-4495/ )
      
       Баальбек - храм Юпитера.
      http://www.1tvrus.com/f/index.php?act=Print&client=printer&f=13&t=6170
      
      4. כה (קו) לון נע /ко (кав) лон на // ко лон наъ = "здесь, так, теперь (маршрут, линия движения) + пребывать, находиться + идти, двигаться" - это колонна солдат, идущих по заданному маршруту...
       Колонна солдат Вермахта на фоне колонн Триумфальной арки в 1940 г. (Париж)
      
       Колонна немецких солдат на марше под Воронежем, 1942.
      http://kievforum.org/showthread.php?t=24114
       Колонна пленных немецких солдат на марше по Москве (1944)
      
      
      
       Колонна солдат Вермахта сдаются в плен Красной Армии - Берлин, 1945 г. )
      
      Колос
      Зерна на стебле
      колос
      I ко́лос I, укр. ко́лос, ст.-слав. класъ στάχυς, болг. клас(ъ́т), сербохорв. кла̑с, род. п. кла̑са, словен. klȃs, чеш., слвц. klas, польск. kɫos, в.-луж. kɫós, н.-луж. kɫos. Родственно алб. kall "колос, соломинка"; см. Г. Майер, ВВ 14, 53; Alb. Wb. 168; Педерсен, IF 5, 55; Бернекер 1, 549; Траутман, ВSW 115; далее сюда же коло́ть и родственные; ср. Мейе, МSL 8, 297; Сольмсен, РВВ 27, 366; Уленбек, РВВ 30, 208; Aind. Wb. 52 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 1, 539. Сюда не относятся лат. collum "шея", гот. hals - то же; см. Педерсен (там же), Вальде-Гофм. (1, 245), вопреки Цупице (GG 50). Неприемлемо сравнение с др.-инд. c̨ilas "колос, оставшийся в поле" (Агрель, BSl. L. 44), а также с др.-инд. kā́ṣthas, kāsthás "кусок дерева", греч. κλών "росток, побег" (Бецценбергер, ВВ 16, 120). II ко́лос II. "лыжи, обтянутые снизу мехом", печенг. Из саам. п. kōlɔs - то же; см. Итконен 52.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Архаическое написание латинского color - colōs.
      Color - это "цвет". Колос меняет свой цвет от зелёного до золотистого. В древности перед употреблением в пищу зерна прожаривали, так как в них заводился вредный грибок. При жарке цвет зёрен также менялся.
      КОЛОС (каз.) = КОЛ - ОС = делать - увеличиваться (численно) = УМНОЖАЕТСЯ, "рожь колосится".
      қылу (каз.) - делать; совершать действие
      өсу (каз.) - 1. гл. 1) расти; вырастать 2) увеличиваться (численно)
      А то что осталось после обмолота қалас (каз.) - I. 1. излишний 2. 1) излишне
      קלי עושה /кали осэ - "прожаренные зерна делю"
      כה לעס /ко лаъс = "здесь + жевать, пережёвывать"
      כה /ко - "Так, таким образом, здесь, там" = = 25 = = אכד /Аккад - язык и цивилизация в древней Месопотамии. Аккадский язык - источник всех цивилизационных языков ЕВРазии.
      כו /КО = гематрия = 26 = = יהוה - Яhve - Господь Бог
      • כוה /кава // коэ - "1. обжигать, выжигать; 2. оконце, форточка, бойница, амбразура" = = 31 = = אל /Эл - "Сила, Бог; Божественная сила; внутрь" ------ "Он обожжёт" - יכוה /Яkhve = = 41 = = אם /Эм - "Мать"; זבאל / Зебул (Zebul) - одно из 7 небес - Небесный Иерусалим, там находится алтарь, у которого служит архангел Михаил.
      ---- т.е. Бог -Солнце - חרס /херес - "солнце; глина, черепок" - жар солнца превращает глину в черепок.
      
      כוה לע עושה --- כולעושה // ко ло осэ = "здесь Б-г Всесильный - Солнце-Яхве + глотать + делает"
      Ср. "колоть" - когда несут колосья, те колются -
      כה לע שא / ко лаъ СА = "Здесь, там, таким образом + глотать + неси"
      Колёса - כה לא סע /ко лё саъ = "Здесь, там, таким образом + нет, не + езди" - действительно, имея одни колёса, без всех остальных деталей телеги (слеванаправное чтение слова עגלת/агелет - "повозка, телега") на одних только кругах колёс не поедешь.
      קלס /килес - "хвалил, прославлял". "Хлебъ наш насущный Даш (דשא /дэша - "трава") нам днесь (דן יש /дан еш // дн ес = "суд Сущего есть")" (из молитвы)"
      Шибболе́т, шиббо́лет (ивр. שבולת‎, "колос" или "течение", ударение на "о") - характерная речевая особенность, по которой можно опознать группу людей (в частности, этническую), своеобразный "речевой пароль".
       Это слово на иврите упоминается в русском переводе Библии в рассказе о применении лингвистической дискриминации во время одной из древних усобиц: ...И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: "позвольте мне переправиться", то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. Они говорили ему "скажи: шибболет"(колос, стремнина), а он говорил: "сибболет ("испытание, страдание")", и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, заколали у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи... (Суд 12:5, 6).
      Ефремляне - израильтяне, которые не выговаривали звук "Ш", от того слово "РоссИя" - это ראש יה /рош Ия // росс Ия = "главный, головной + Бог" - ср. "Хлебъ (колосъ) - всему голова"
      В церковнославянском переводе Библии это слово отсутствует и переведено словом "класъ" (колос). Возможно, этим объясняется относительно малая распространённость этого библейского слова в русском языке. [1]
      כל עושה = כלעשה /коль осэ = /класъ = "всё, все + делает" -
      כלעס /кълаъс - "то что жую"
      כה לועס /ко лоэс = "здесь жую, пережёвываю" - [לעס] - см. также "Лясы, лось". Хлеб не посеешь, колос не взойдёт, что жевать будешь?
      
      קול לעס = קולעס /Col los // Gol los/// Golos = "голос + жевал (*делал движение ртом) " -
       { слово "колос" - источник хлеба = כו לעס /ко лаъс // ко лос = "Здесь Господь Б-г + жевать, пережёвывать"}
      Кол`осс и к`олос
      \ כה לעס / ко лаъс // ко лос = "здесь (близкий к Господу титан) ++ жевать" - колоссы - это титаны, враждовавшие с богами и циклопы - одноглазые великаны - человекоеды-каннибалы
       (всп. Циклопа \ כי כלו (קלו)ף ( אף) / ки кло (кло) аф // ци кло оп = "потому что ++ уничтожение ему (жарение ему) ++ # 106/231 С.Е. וף - "Прибавление = = 86 = = אלהים (Бог многих сил)= = הטבע (Природа) ++ (гнев, сила гневная)"
      Вспомним циклопа Полифема, слопавшего нескольких спутников Одиссея).
      Титан -колосс Прометей, однако, научил людей выращивать колосья хлеба:
      כה לו עושה / ко ло осэ = "здесь близкий к Господу ++ ему дай Бог ++ делаю".
      
      Есть легенда, что между ног колоссальной статуи Гелиоса-Аполлона проплывали корабли. Но мы-то с вами знаем, что находится между ног..... Вот в слове Аполлон \ אפועל לון = "[אפ]Гнев, нос (т.е. везде проникает) - то, что везде проникает с силой (гневной) - это слово אפ . Поэтому фаллические изображения (в Индии - лингамы) были и есть по всему миру.
       В христианстве это колокольни, в исламе - минареты \ מנרת / минарет - светоносный (на вершине минарета горел огонь). У парсов - т.н. "башни молчания". https://s16.stc.all.kpcdn.net/.../12/9524801/inx960x640.jpg
      
      
      
      S16.STC.ALL.KPCDN.NET
      Нравится
       • Ответить • Убрать предпросмотр • 6 ч. • Отредактирован
      
      Владимир Бершадский По 16 / 231 Сефер Ецира - אפ "Нос; гнев; начальные буквы слов אור פשוט / ор пашут - "свет, концентрирующийся в точке""
      
      
      
      
      Колоксай
      
      כולל שי /колель шай = "Всеобщий, всем + дар, подарок", - это Колос, Хлеьбъ
      כלעס /кълаъс - "то что жую"
      כה לועס /ко лоэс = "здесь жую, пережёвываю" - [לעס] - см. также "Лясы, лось". Хлеб, колос не посеешь, что жевать будешь?
      
      Колоксай (Колоксаис) - эпический царь скифов - сколотов, сын Таргитая (и дочери Борисфена-Днепра), внук Зевса. Герой скифского этногенетического эпоса эпоса, реальное существование которого скифы относили к середине 2 тыс. до н.э..
      Геродот ( История. Кн.4. Мельпомена) почти 25 веков назад сообщал следующие подробности:
      По рассказам скифов, народ их - моложе всех. А произошел он таким образом. Первым жителем этой еще необитаемой тогда страны был человек по имени Таргитай. Родителями этого Таргитая, как говорят скифы, были Зевс и дочь реки Борисфена (я этому, конечно, не верю, несмотря на их утверждения). Такого рода был Таргитай, а у него было трое сыновей: Липоксай , Арпоксай и самый младший - Колаксаис. В их царствование на Скифскую землю с неба упали золотые предметы: плуг, ярмо, секира и чаша символы скифов .
      Первым увидел эти вещи старший брат. Едва он подошел, чтобы поднять их, как золото запылало. Тогда он отступил, и приблизился второй брат, и опять золото было объято пламенем. Так жар пылающего золота отогнал обоих братьев, но, когда подошел третий, младший, брат, пламя погасло, и он отнес золото к себе в дом. Поэтому старшие братья согласились отдать царство младшему.
      Так вот, от Липоксаиса, как говорят, произошло скифское племя, называемое авхатами , от среднего брата - племя катиаров и траспиев , а от младшего из братьев - царя - племя паралатов . Все племена вместе называются сколотами, т. е. царскими. Эллины же зовут их скифами.
      Так рассказывают скифы о происхождении своего народа. Они думают, впрочем, что со времен первого царя Таргитая до вторжения в их землю Дария (около 514 - 512 гг. до н.э.) прошло как раз только 1000 лет.[1]
       Во времена Геродота царские скифы как далекие потомки Колоксая жили у Крыма и Азовского моря, гранича по Танаису (Дону) с сарматами и севернее - с меланхленами.
       Есть попытки изображения Колоксая. На территории регионального ландшафтного парка " Клебан-Бык " ( Константиновский район Донецкой области Украины) установлен памятник эпическому Колоксаю с использованием данных истории и археологии об облике сколотов-скифов.[3][4]
      т.е. Колоксай - видимо был жрецом Господа Хлеба насущного , который установил Всеобщий Закон - Тору. КульТура - "Всеобщий Закон, Учение" - может быть прочитана и как קול תורה /коль Тора = "Всеобщий Закон", и как קול תורא /Коль Тора - "Голос божественного Быка (Бога)".
      Бог разделялся на две ипостаси - Белую (в образе Белого быка Аписа) и Чёрную в виде черного быка שור /Шора. Это день и ночь, Свет и Тень.
      Коль Тора пришла с Юга, от Солнца - из Трои (תרועה /троа - в переводе с иврита - "Ты будешь править" или תרואה /Троэ - "Ты будешь рассматривать, созерцать, осмысливать") или Илиона - עיליאון /ИлиОн - "Сила Всевышнего моего".
      Семитские языки были очень широко распространены Друидами - жрецами Бога Единого - Орфиками.
      כו לו שי / ко ло шай // Ko Lo xai = " Господь Бог ++ ему дай Бог ++ подарок" - Колоксай - бог колосьев, которые Бог подарил человеку. Имя этого бога на Ближнем Востоке - Адонис \ אדון יש / Адон еш - " Господь сущий" - ср. "хлеб наш насущный даш нам днесь" (молитва "Отче наш").
      Также и по индейским легендам бог Кетцалькоатль подарил человеку кукурузу.
      
      Колосья
      קולעו סיעה /коло сиа // колосья = "сплетаю, плету Его + помогал, содействовал [סיע] Бог (יה)" - хлебные колосья пшеницы также колют ---- קלעות /каллаут = "стрельба в цель" - стрелами и... колами-копьями.
      
      קולעץ // колэац // колос = "сплетаю, плету [קלע] + растение [עץ]"
      
      כוה לע עושה --- כולעושה // ко ло осэ = "здесь Б-г Всесильный - Солнце-Яхве + глотать + делает" ----- см. колос
      
      כה לע שא / ко лаъ СА = "Здесь, там, таким образом + глотать + неси"-
      כו לעסו /ко лаъсо// ко лэсо = "здесь Б-г + לעס жевание Его" -
      
      
      
      
      Колоть, уКолоть; заколоть, клык, клыч
      Перевод
      колоть
      Фасмер : коло́ть колю́, укр. коло́ти, ст.-слав. колѭ, клати σφάττειν (Супр.), болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ е̑м, словен. kláti, kóljem, чеш. kláti, koli - 1 л. ед. ч., kůleš - 2 л. ед. ч., слвц. klаt᾽, польск. kɫóć, kɫuć, в.-луж. kɫoć, н.-луж. kɫojś. Праслав. *kolti, koljǫ. Родственно лит. kálti, kalù "ударяю (молотом, топором), кую", лтш. kal̂t, -l̨u "бить, ковать", с другой ступенью вокализма: лит. kùlti "молотить", лтш. kul̂t - то же, лат. реrсеllō, -culī. "повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть", ирл. сеllасh "война", греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis "наковальня", kalopeilis "тяпка"; далее, вероятно, лит. skélti "раскалывать"; см. М.-Э. 2, 145; Эндзелин, СБЭ 18, 193; RS 11, 37; Бернекер 1, 552; Траутман, ВSW 114 и сл.; Перссон, Beitr. 176, 961; Фортунатов, AfslPh 4, 579; Мейе, МSL 14, 374. Последний пытается разграничить две слав. семьи слов со знач. "убивать, приносить в жертву" и "колоть"; против см. Бернекер, там же; Преобр. I, 338.
      
      Кол - арабская буква | "алиф" (первая буква еврейского (א) и арабского - | "алиф" - алфавитов), 1 -единица, латинская буква l /El = אל /Эл - " Бог, Сила божья; "
      כל יכול / кол яхоль // кол я кол = " всемогущий", в ком находится Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה).
      
      Слово из библейской книги Исход (Шемот) 9:23 ▬ קֹלֹת / колот - " грохоты грома" = קול / кол - "голос", а 9:28 ▬ "громы Божии (קֹלֹת אֱלֹהִים / колот Элоhiм)", а 9:29 ▬ "הַקֹּלוֹת / а-КОЛОТ - "громы" (~ голоса Элогимов - ангелов)".
      По скандинавским и древнегерманским (и древнеизраильским) понятиям гром происходит от ударов молота (КОЛОТА!) бога Тора (Тюра).
      Отсюда и русская фамилия "Колотов" - "Молотов" [моЛот \ מולוהט = "расКАЛённый, из языков пламени"]
      
      Слово קלת / калат // колот - можно перевести, как "ты жарил, калил [קלה / кала - "жарил, калил"]", что намекает на молнии \ מעלה ניע / маъле ниа // молъ ниа = "Бог, небеса, вверх ++ движет" - небесный ОГОНЬ: Исход (Шемот) 9:23 ▬ "и Господь произвел /קֹלֹת / колот - гром и град, и -/ אֵשׁ / эщ /- огонь разливался по земле;"
      
      JPG, 4 КБ
      Колоть с коня можно было копьём:
      כה פיה /ко пие = "Здесь, тут + острие, уста меча"
      
      
      
      [כלה] - כליתי /калити// калети = " Я закончил, кончил, уничтожил совершенно" - третья буква י напмоминает знак некудот, который означает звук "о" ------ > כֹּלֹתּי / колоти/
      
      не только убить, но и калечить, искалечить, что в тех условиях также означало "уничтожить".
      [קלע] - קלעתי /калаъти // калоти/// клыти = "я делал бросок, попадал в цель"
      
      קולעו סיע /коло сиа // колосья = "сплетаю, плету Его + помогал, содействовал" - хлебные колосья пшеницы также колют ---- קלעות /каллаут = "стрельба в цель" - стрелами и... колами-копьями.
      
      Клык
      קלע /кала - " попадать в цель; выбрасывать; сплетать (зубы "сплетаются")"
      קלע /кела = " занавес" - зубы, как занавес
      קלעך //клых/// клык = "попадающая в цель твоя; выбрасываемая твоя" - так как зуб только подчиняется воле Хозяина, то окончание - х - ставится в женском (подчинённом, пассивном) роде.
      
      Клыч - сабля
      
      קלעתי /калати // клыти// колоти = "я попадал в цель; я выбрасывал"
      Казахск. Меч - 1) қылыш;
       семсер
      שם שר /шем сар // сам сар = "Бог, Имя божье + правит":
      Из оперы "Князь Игорь" - из арии хана Кончака :
      "Хочешь, возьми коня любого,
      Возьми любой шатёр,
      Возьми булат заветный, меч дедов!
      Немало вражьей крови мечом я этим пролил.
      Не раз в боях кровавых
      Ужас смерти сеял мой булат!
      
      Да, князь, всё здесь,
      Всё хану здесь подвластно!
      Я грозою для всех был давно.
      Я храбр, я смел, страха я не знаю,
      Все боятся меня, всё трепещет кругом!
      Но ты меня не боялся,
      Пощады не просил, князь.
      Ах, не врагом бы твоим, а союзником верным,
      А другом надёжным, а братом твоим
      Мне хотелось бы быть, ты поверь мне!"
      
      Закалывать, заколебать
      זה קלי באתי (בטא)/ зэ кали бати (вата)// за кали вати (ватъ) = "это легко (калить, жарить) + Я вошёл ( КЛИнок) + (приговорил, выразил (волю))". - "убивать, приносить в жертву", "колоть", закалывать
      
      
      Колкий голос
      קולך /колха = " голос твой" - ср. קולך ידע /колх йида = "голос твой + знание" - волшебница Медея была мудрейшей и знала множество заклинаний.
       колкий - קולכי /колки - "голос твой мне"
      
      
      Колоть, к`oлет, кол`ет,
      
      Фасмер: колет
      
      "куртка кавалериста". Как и польск. kolet - то же (XVII в.), заимств. из ит. colletto от collo "шея"; см. Брюкнер 245.
      
       Колет - это куртка из толстой воловьей кожи, которая защищала не шею, а тело.
      Слово "колет" --------- от
      [כלי\כלה]/кали-кала
      להתכלות /леитКалот - "быть истреблённым".
      ит. Colletto - от כלתא /кальта = "уничтожение здесь" или כלה תו /кала тав//кала то = " уничтожения знак", т.е. КОЛИ В КОЛЕТ и убьёшь.
      
      Фехтовальщики и старались колоть именно в шею, в горло (как Атос убил Каюзака в книге "Три мушкетёра": "Д'Артаньян понял, что помешать ему - значило бы обидеть Атоса. И действительно, через несколько секунд Каюзак упал: шпага Атоса вонзилась ему в горло." - http://lib.ru/INOOLD/DUMA/tri.txt_with-big-pictures.html ), в которую-то именно и кололи (גור לו //гор ло = "жизнь ему"), в то время, как колет защищал от уКолов только приблизительно, от ударов по касательной.
      В средневековой Европе первыми учителями фехтования были именно итальянцы, а итальянское же слово collo "шея" (как и английское "collar"/коллар - "воротник") идёт от ивритского קול /Коль - "голос" -
      קול לו /кол ло = "голос ему" даёт именно ШЕЯ!
      Английское же "collar"/коллар - "воротник" ------- соответствует
       קול לערך /коль лааръх - "ГОЛОС + приблизительно соединённый [ערה /ара]" {англ. "call" - "зов, звать" соотв. קול /кол - "голос"}. Т.е. КОЛЕТ приблизительно защищал не шею, а тело.
      
      [קלע] - קלעתי /калаъти//калоти = "стрелял, метал 2. попадал в цель 3. выбрасывал". Колют "колом" - копьём.
      Кол - קולע /колеа = "стреляет, стреляю; мечу, попадаю в цель, выбрасываю"
      
      Скифский меч был оружием ближнего боя, малопригодным для сражения верхом на лошади
      М.И. Артамонов из кН. "Киммерийцы и скифы" (http://annales.info/skif/small/art_kis.htm
      )
      Из-за неустойчивости посадки всадники пользовались для удара копьем рукой, а не силой движения лошади и часто метали его в .противника .на близком расстоянии. Наряду с копьями применялись специальные метательные дротики. Они были короче и легче копий и имели жалобидный или тонкий заостренный наконечник на длинном оканчивающемся втулкой стержне. От такого дротика, не поразившего врага, а вонзившегося в щит или другой оборонительный доспех, нельзя было быстро освободиться, перерубив мешающее свободно действовать древко, острый же и тонкий наконечник пробивал панцирь. В могилах при одном воине находятся кроме копья по два дротика, впрочем, встречается и по нескольку копий.
      Менее распространенными, чем стрелы и копья, были мечи и кинжалы. Прототипы этого вида скифского оружия в бронзовом веке Евразии неизвестны. Характерные для позднебронзового века листовидные ножи иди "кинжалы с упором между клинком и черенкам для рукоятки, равно как и более длинные клинки с параллельными лезвиями, исходными для характерной формы этого рода скифского оружия быть не могли. Редко встречающиеся железные меч>и с бронзовой рукояткой, грибовидным навершием и прямым узким перекрестьем, датируемые VIII-VII вв. до .н. э., генетически со скифскими мечами и кинжалами не связываются, как и целиком железные мечи с рукояткой, воспроизводящей биметаллические экземпляры.
      Метеоритное железо было известно давно, и из него посредством ковки иногда выделывались даже одинаковые по форме с бронзовыми кинжалы, но подлинная металлургия железа начинается только со времени открытия способа восстановления этого металла из руды. В Восточной Европе железо получает распространение не позже VIII в. до н. э., т. е. еще до переселения киммерийцев и скифов в Азию, и продолжает развиваться во время их отсутствия. Так как отмеченные выше ранние образцы железного оружия .представляют формы, существенно отличающиеся от бронзовых, надо полагать, что они не возникли на месте, а появились вместе с искусством выплавки железа из руды и ковки со стороны, из области более древнего железоделательного производства. Откуда именно - остается, несмотря на предпринятые в свое время исследования, не выясненным.
      ----------------------------------------------------
      Именно в VIII веке до н.э. израильтяне из северного царства Израиль были угнаны из Палестины и переселены, как военные поселенцы ("своеобразные драгуны") на северной границы ассирийской империи. Оттуда они бежали на север, к скифам и туда принесли культуру выплавки железа.
      ==============================================================
      Оставив вопрос о происхождении железного оружия в пред-скифском периоде открытым, следует еще раз подтвердить, что скифские мечи и кинжалы не связываются с предшествующими образцами этого рода оружия типологически, т. е. не представляют дальнейшего развития свойственных им форм. Они созданы, по-видимому, в Передней Азии в период пребывания там скифов совместно с мидянами, почему и стали оружием, общим для тех и других, а через Мидию распространились в Среднюю Аз"ию и Сибирь.
      -------------------------------------------------------------------------------------------------
      Скифы вторглись на Ближний Восток в 20-е годы VII века до н.э. (Мадий) и приняли участие в разрушении Мидии и Ассирии, Ниневия пала в 612 г. до н.э.
      На Ближнем Востоке скифы по словам Геродота властвовали 28 лет. По видимому в нашествии скифов участвовали и израильтяне, стремившиеся вернуться в Отечество. Именно поэтому об-израилевшиеся вожди скифов получили место в Святой земле - Скифополь, сейчас называемый Бейт Шеаном.
      ================================================================
      Скифские мечи отличаются от кинжалов только длиной. У (Мечей длина клинка варьирует от 0,50 до 0,85 см, у кинжалов от 0,17 д 0,50 см. Форма клинка удлиненно треугольная и только у наиболее длинных мечей в верхней части края параллельная. Вдоль клинка посредине утолщение или ребро. Наиболее оригинальным является устройство рукоятки, у древнейших с овальным или бруаковидньим навершием и почковидным или бабочхо-образным перекрестьем. Второй половиной VI-V вв. до н. э. датируются мечи и кинжалы с антенным навершием, у которого боковые концы загибаются кверху и иногда трактуются в зверином стиле в виде головки хищной птицы или когтей. Последние относятся преимущественно к V в. до н. э., но встречаются и в комплексах IV в. Однолезвийные мечи, появляющиеся в IV в. до н. э., очень редки.
      Греки называли скифский меч акинаком (הכה נכה /ахха нака = "бей + убивай (уменьшай срок жизни)") и считали его оружием мидян и персов. В Иране он известен по находкам в ряде памятников конца бронзового и начала железного века, а также по изображениям на рельефах VI-V вв. до н. э. Скифы, занимавшие ванскую крепость Тейшебаини на рубеже VII-VI вв., были вооружены типичными акинаками, из чего можно заключить, что свое оформление этот вид оружия получил в период пребывания скифов в Азии. Скифские мечи, как и кинжалы, были в большей мере колющим, а не рубящим оружием и в соответствии с этим носились на поясе справа или спереди в деревянных ножнах, в ряде случаев украшенных золотой обкладкой и у верхнего края снабженных лопастью для подвешивания. У мидо-персов конец ножен такого меча привязывался к ноге и с этой целью снабжался круглым наконечником. Скифский меч был оружием ближнего боя, малопригодным для сражения верхом на лошади. Им пользовались в случае вынужденного спешивания для самообороны или для того, чтобы прикончить поверженного врага. (http://www.mystic-chel.ru/sng/scythians/612.html ; )
      
      כה לא סעי / ко ло си // ко ло ти = "здесь + не + езда моя"
      
      Но колоть можно было пикой - коротким копьём (כה פיה /ко пие - "здесь + рот меча, острие"):
      כה לו סעי / ко ло си // ко ло ти = " здесь + ему + езди мне"
      
      
       כה לועט /ко лоэт = "здесь + глотаю" - шпагой или мечом старались прежде всего попасть в горло, так как оно было не защищено колетом.
      "Каюзак упал - шпага Атоса вонзилась ему в горло" (А. Дюма. "Три мушкетёра")
      
      
      Колпак
      Фасмер:
      колпак, калпак
      
      укр. ковпак, блр. коѓпак, др.-русск.
       колпакъ, Сборн. Рум., XV в. (Срезн. I, 1258), также грам. 1503, 1523 гг. и др. (см. Корш, AfslPh 9, 508); Домостр. Заб. 95; К. 33. Заимств. из тур., тат., крым.-тат., казах, kalpak "шапка" (Радлов 2, 268 и сл.); см. Mi. TEl. 1,324; Бернекер l, 474 и сл.
      
      1. כובע פקע /кова пека//ковъ пакъ = "1. головной убор, шапка, шляпа 2. шлем, каска 3. копна [כובעה /коваа] (отсюда - "копна волос на голове" - כל פח /кол пах = "всё + дул, веял [פוח]" - ветер развевал его копну волос) + почка, бутон". Шапки священников Иерусалимского Храма были точь в точь как маКОВки православных церквей (см. фильм "Иисус Христос -суперзвезда"); Православные священники, представ перед алтарём, снимают свои шапки и остаются простоволосыми. Их волосы длинны и ветер (бог Энлиль) развевает волосы. Чалма представляет собой многослойную конструкцию, напоминающую нераскрытый БУТОН {פקע /пека}, который как бы уПАКовывает лепестки -
      2. קובע פחה /ковеа пеха//ковъ паха = "устанавливаю, определяю + паша, наместник, главнозаменяющий (Г-да Б-га)" - колпаки, подобные маКОВкам православных церквей, носили самые главные начальники - генералы, командующие, сатрапы, генерал-губернаторы в древности.
      3. Колпак из тонкой кожи -0 пергамента - носили мудрецы, колдуны, евреи (особая еврейская средневековая шапка-колпак) и писари, читающие и пишущие на пергаменте: קלפך / калфах // калпак = " пергамент твоя (ж.р.) 2. игральная карта твоя"
      
      Околпачить - обмануть, обыграть в карты
      הוא קלפה ציתי / у калфа циети // о калпа чить = "это он ++ пергамент {*документ} 2. игральная карта; 3. шелуха 4. нечистая сила; сварливая женщина ++ я подчинил "
      ФРИгийский колпак
      ПИЛЕУС, ПИЛЕУМ (лат. pileus, pileum) - античный войлочный колпак, которым пользовались только мужчины.
      
      http://images.clipart.com/thm/thm13/25F/art_journal_1851_1_2f2/223512.thc.jpg?AJ2094A
      
      В Древнем Риме рабу дарили пилеус (ФРИгийский колпак), когда его отпускали на свободу - פללי עושה / пилели осэ // пиле ус ▬ "предполагать, молить, судить + делаю" - т.е. то, что может делать свободный человек, а не раб.
      -------------------------------------------------------------------------------
      פריא גאיי סככי / приа гийа схки // фри гий скки = " свободный + гордый (с Богом) + покрытый, защищённый"
      Колпак \ קול פה כה / кол пе ко // кол па кА = "голос + здесь речь + здесь (Бог)";
      כאלף אח / къАлуф ах // колп ак = " образ + Главного (Бога) + брат"
      כעול פך / къОл пах // кол пак = " образ על высокого עול ребёнка (сына божьего - высшего, имеющего вытянутый бутылкой череп) + פך кувшин, сосуд {амфора (длинный сосуд)}": вот фараон в коронах Верхнего, Нижнего Египта и в совмещённой короне:
      
      http://www.planetaskazok.ru/images/stories/uznaika/piramidy/img_12.jpg
      укр. ковпак, блр. Коѓпак
      כו פך / ков пах = "Господь Б-г + сосуд, кувшин (длинная амфора)"
      Колдун в колпаке, напоминающем корону Верхнего Египта:
       http://vkostume.catalog2b.ru/uimages/product/005/718/735-kostyum-dobrogo-volshebnika.jpg
      
      
      
      4. כולל פחה /колель пеха//кольл паха = "1. содержащий, всеобъемлющий + паша, наместник, главнозаменяющий (Г-да Б-га)"
      5. קול פחה /кол пеха//кол пах = "голос + паша, наместник, главнозаменяющий (Г-да Б-га) "
      6. כל פקע /кол пака//кал пак = "весь (мир), вся, всё, все + почка" - все стали носить колпаки, похожие на почку, все захотели быть главными и независимыми в суждениях - последствие вавилонского столпотворения
      7. По Вашкевичу: по-арабски, получается كفلك ка-фалак, что означает "как небесный свод", { а на иврите - כפלך /капелех - "как костыль"}. А уж небесному своду шумеры { http://nnvashkevich.narod.ru/SLTCVL/smr.htm} посвятили столько времени и усилий, что основали и астрономию и астрологию. Как бы там ни было, а до сих пор, когда рисуют звездочета, обязательно надевают на него колпак клином { ז/ зайн\זן /зан - "совокупляться"} , т.е. семеркой (7).
      
      Колумба́рий
       (лат. columbarium, первоначальное значение - голубятня, {якобы} от columba - голубь) - хранилище урн с прахом после кремации. В Древнем Риме для колумбариев сооружались специальные здания с рядами полукруглых ниш, очень похожих на голубятни.
      Однако, голубь рассматривался древними, как образ духа божьего, а каждый умерший в древнем Риме считался богом.
      
      Голубь\ הו לו בי / ho lu: bi = "Бог + Ему; Дай Бог ему + во мне, прошу, пожалуйста"
      
      
      Голубь\ הו לוה / ho lu:va = Бог + сопровождающий погребальные носилки
      
       - columba - קל אום בא /кол ум ба = "лёгкость {лёгкий, как голубь} + אום Бог (30/72) + приходит, входит "
      כו לאו מבה / Ко Лу Мба = "Господь Бог = = 26 + 17/72 Имя Бога по Шем ха-мефораш + + 55 / 72 Имя Бога по Шем ха-мефораш"
      כולל אום בע // колль ум ба = "1. содержащий 2. всеобъемлющий + + + אום Бог (30/72) ++ ( 35/231) - добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять; בע /баъ - "выделение энергии изнутри, возбуждение, пузырение" "
      
      כל עם בערי / коль аъм барии // кол ум барий = "כל Всё, всех + + עם народ + + בערי сжечь всех, гореть всем"
      
       (Иер. 33: 6-8) - считалось, что мёртвые лежат в могилах до дня Страшного суда, когда вострубит ангел и мёртвые подымутся, оденуться плотью кости сухие (Иезик. 37:1-6) и Спаситель будет судить всех, кроме 144000 рабов божьих от 12 колен Исраэля, которые спасутся без Суда (Откр.7:7)
      
      קלה אום בראי / коль Ум бари = "קל лёгкость + + קלה жарить, калить; /куле - лёгкость, облегчение, смятение + אום Бог (30/72) + בראי очистит, вылечит, сотворит меня и всех"
      
      כו לאו מברי / Ко Лу мБари = "כו Господь Бог יהוה = = 26 + + לאו 17/72 Имя Бога по Шем ха-мефораш + + выбранные {ברי избранные}"
      
      
      Колупать
      "колупать" -это קליפה /клипа - " Кожура, крепкая оболочка" ---- קלופה / клуфа // клупа
      
      "отколупывать" ~ откалывать оболочку
      
      
      
      Колхида, Риони, Медея
      104. Ведь колхи, по-видимому, египтяне: я это понял сам ещё прежде, чем услышал от других. Заинтересовавшись этим, я стал расспрашивать [об этом родстве] как в Колхиде, так и в Египте. Колхи сохранили более ясные воспоминания о египтянах, чем египтяне о колхах. Впрочем, египтяне говорили мне, что, по их мнению, колхи ведут своё происхождение от воинов Сесострисова войска. Сам я пришел к такому же выводу, потому что они темнокожие, с курчавыми волосами. Впрочем, это ещё ничего не доказывает. Ведь есть и другие народы такого же вида. Гораздо более зато основательны следующие доводы. Только три народа на земле искони подвергают себя обрезанию: колхи, египтяне и эфиопы. Финикияне же и сирийцы, что в Палестине, сами признают, что заимствовали этот обычай у египтян."
      - Геродот "История" Книга вторая
      
      קולח ידע /колах йеда - "Течь, струится, вытекать + знание".
      קלח /калах - поток
      
      Нравится
      
      
      Владимир Бершадский Слово "Колхида" - \ קלחי דא // колхи да = "Это течение, поток Мой", а слово Риони \ רי אני = "поток ++ я флот", т.е. туда может войти и флот.
      רי און / ри он = "поток ++ сильный"
      ריו ני / рав ни // рио ни = "поток Его ++ наплачешься"
      
       Древнее название Риони - "Фазис (Пазис)" \ פז יש = "Золото есть" (см. миф об аргонавтах)
      
      
      Колхида - очень влажная страна, где главная река - Риони - растекается на много потоков. Название Колхида - это наподобие Таврида - Знание о божественном Быке, тогда, как "Колхида" - знание о потоках, о ручьях и реках, что в изоблии в этой местности.
      כולכית / колхит - "комар" - в Колхиде огромное количество комаров, а значит - свирепствовала малярия - лихорадка
      
      כו לכידה / Ко лхида = " Здесь Господь Сильный (Господь Сильный אלהים = = 86 = = פו ---*река Рион) + захват" - Колхиду каждый год захватывает, затапливает река Риони - רי און /ри он = "поток сильный"
      פותה /потэ // пута - "влагалище (*устье), дверная петля" - "путь
      Поти - город-порт, находящийся в устье сильной реки רי און / ри он (Риони), которая является путём для завоевания Колхиды аргонавтами (הרג /араг - "убийца").
      
      
      Вспоминается миф об аргонавтах, когда они добыли в Колхиде, где река Риони -
       ריוני /риони = "Поток Его" (רי /ри - "влага, вода, поток воды");
      Беременность - הריון /harion (роды начинаются тем, что отходят воды)
      רהויון /рауйон = "боязливость, неуверенность"
      רעיון /раъайон - "идея, мысль"
      ראיון /район = "1. свидание. 2. аудиенция 3. паломничество в (Иерусалимский) Храм"
      
      קולך /колха = " голос твой" - ср. קולך ידע /колх йида = "голос твой + знание" - волшебница Медея была мудрейшей и знала множество заклинаний.
      
       קלח ידע /калах йида = "Источник, поток + знание, умение" - т.е. мудрецы-колхидайцы могли заклинаниями и своими посохами обнаруживать источники также, как это сделал Моисей, ударив по скале и там забил источник воды - Чис. 20:10 ) Золотое руно и в этом им помогла волшебница Медея (מידעה /мейадэа - "знающая").
      
      Одна из столиц Ассирии - Калах, Кальху, один из крупнейших городов Ассирии, основан царём Салманасаром I в 1-й половине 13 в. до н. э. на левом берегу Тигра (ныне городище Нимруд, близ города Нимруд в Ираке). В 13-11 и в 9-8 вв. до н. э. был столицей Ассирии. В конце 7 в. до н. э. разрушен мидянами и вавилонянами.
       קלחי דא /калхи да - поток мой это - название полноводной реки Риони, пересекающей Колхидскую низменность.
      
      Колчан
      קולעי שן (צנע) / коли шен ( цана) // коль чанъ = "[קלע] стреляю в цель я; сплетать, плести; делать резьбу; меткий стрелок; снаряд; завеса + שן шип, שן /шен - "колючка, зуб" צנין, / цнин -"колючка" (*стрела) + прятать, скрывать" - Стрелы, их наконечники часто отравляли (тыкали в разлагающийся труп - http://velizariy.kiev.ua/avallon/archery/bow2.htm ), поэтому стрелы наконечниками вниз нужно было прятать в колчан.
      
      כל צנה / кол цина // кол чана = "всё + магазин (автоматического пистолета, *колчан)"
      כלל זן / колел зан // коль дзян = "содержащий хвосты (*стрел)". Из колчана торчат концы стрел. Интересно слово זן/зан - "хвост, конец". Это также и означает фаллос, вонзающийся также, как и стрела.
      
      
      Колыбель золотая, спрятанная в Крыму - Ковчег завета
      http://subscribe.ru/archive/rest.travel.ifdv/200804/11211629.html
      
      Легенда о спрятанной колыбели отражает борьбу коренного населения Крыма с пришлыми захватчиками - генуэзцами. Предполагается, что под именем "горского княжества" в легенде подразумевается княжество Феодоро, которое в средневековое время занимало юго-западную часть горного Крыма, население его состояло из потомков древних обитателей полуострова.
      Феодоро - Теодоро
      תהו דורו /теу доро = "Бог его + жильё его"
      Т.е. именно в княжестве Феодоро жил Бог - находился Ковчег Завета.
      Княжество Феодоро называлось Мангуп
      מען גוף /мэан гуф = "могильный каМень("вопрос-ответ") + 1. закрывать, затворять 2. тело; 3. сущность, существо "
      Книжка без автора - "Легенды Крыма". Я читал эту книжечку ещё в 1961 году, когда мне было 8 лет. Но она запомнилась мне. Особенно легенда о Золотой колыбели.
      
       Итак легенда...
      О колыбели, спрятанной на горе Басман {בשמען /бэШмаън//баСман = "услышанное"(שמע ישראל /Шма, Исраэль - "Слушай, Исраэль" - главная молитва евреев).
       בא שמען /ба шмамън = "пришло услышанное". בא שמען /Ба шъМаън = "Пришёл + туда, где вопрос-ответ"}
      
      
       Когда-то в Крыму существовали два сильных княжества. Одно из них именовалось генуэзским и расположено было на побережье {Это Кафа - от слова כפה /капа, кафа - "подчинение длани Б-га", в Кафе находился крупнейший невольничий рынок. Кафа - ныне Феодосия}, другое находилось в горах и потому называлось горским.
      {слово "ГОРский" идёт от ивритского слова חור/хор - "знатный" или חור /хур - "тонкая белая ткань" - символ знатности, высоты, а ГОТЫ - это означает "высокопоставленный здесь". Ниже появляется старец в белых одеждах, пмредрекающий горцам, что надо делать. Кавказские евреи также называются "горскими", считая себя "знатными". }
      
       Княжества эти вели между собой беспрерывную войну. Генуэзцы угоняли стада горцев и разоряли селения. Горцы в ответ нападали на генуэзские крепости. Такое положение не могло длиться бесконечно, надо было решить споры. Но как?
      Вопрос этот враждующие князья задали своим советникам. Некоторое время спустя генуэзский посол явился со свитой к горскому князю и предложил вечную дружбу. И если горцы действительно искренне желают дружбы, то пусть выдадут генуэзцам золотую колыбель - священную реликвию горского народа, которая изображена на его знамени.
      - Мы требуем этого только потому, - сказал генуэзец, - что знаем, как высоко цените вы колыбель. Передайте ее нам - и мы убедимся, что вы дорожите миром больше всего на свете.
      Услышав это требование, горский князь обнажил саблю { שא בלע /СА блаъ = "неси разрушение, вредъ"}
      и ответил:
      - Твои слова так оскорбительны, что я готов тебя убить. Неужели ты не знаешь, что в этой колыбели вскормлены все мы и что у нее клялись { שבע לה /сава ла//сабъ ля - "клянись на ней"} в верности своему народу наши предки?
      Посол генуэзцев настаивал на своем и добавил:
      - Мы жаждем согласия с вами и готовы тоже дать вам в залог самое дорогое, что имеем.
       Вождь горского народа немедленно собрал своих советников, рассказал о предложении генуэзцев. Долго думали горские советники. Они ни за что не хотели расстаться со святыней своего народа, ибо это значило, что они добровольно согласны лишить себя своего имени, свободы и независимости.
      - Надо попросить у генуэзцев ту бумагу, по которой они владеют землей в Крыму, - решил совет горцев. - Нечего думать, что они на это согласятся. А тогда начнем переговоры о мире на иных условиях.
      
       Генуэзскому послу передали ответ горского князя. Посол молча повернулся и со своей свитой отправился на побережье. Прошла еще неделя, и от генуэзского князя явился новый гонец.
      
      - Возьмите у нас все, что угодно, - говорил он, - но только не эту бумагу.
      - А что же дороже ее есть у вас? Ведь осмелились же вы говорить с нами о нашей святыне!
      - Мы - это другое дело, - сказал посол. - Вы известны, как народ гордый, неустрашимый, и вас можно заставить помириться в нами, только отняв вашу святыню.
      - Спасибо за доброе слово! - усмехнулся горский князь. - Но почему вы держитесь за клочок бумаги? Что он вам дает?
      - А какие же права на землю останутся у нас, если мы лишимся этой бумаги?
      - Не договоримся мы, наверное, - сказал князь.
      - Смотри, не озлоби нас. Мы силой заберем вашу святыню, раз вы сами не хотите отдать ее нам.
      - Ты угрожаешь, - ответил горец, - но легче говорить, чем сделать. Народ наш не боится никого и скорее весь до последнего ляжет в битве, чем продаст свою честь!
      - Другого ответа я не дождусь?
      - Нет!
      
       Разгорелась новая война между генуэзцами и горцами. Редели ряды славных защитников знамени с изображением золотой колыбели, княжеству грозила гибель. Генуэзцы требовали золотую колыбель, обещая прекратить войну. Тогда горский князь собрал народ и спросил, не лучше ли согласиться с такими условиями.
      - Мы не хотим этого! - закричали воины. - Не допустим позора, пока жив хоть один из нас!
      - Друзья мои! - сказал князь. - Пока цела наша святыня, народ живет, хотя бы осталась от него только горстка людей. Поэтому я спрячу святыню так, чтобы ее не нашел никто из врагов. И наложу на нее заклятие, чтобы далась она в руки только тем, кто приблизится к ней с чистыми побуждениями...
      Сказав это, князь с небольшой группой близких людей направился к пещере на горе Басман , близ Биюк-Узенбаша. Только им одним известными тропами они добрались до нее. Воины внесли золотую колыбель в глубь извилистой пещеры и оставили князя одного. Став на колени, он тихо произнес:
      
      - Могучие духи!
      {слово "Дух" происходит от ивритского דו"ח /дух, дох (дохнул на тебя), что означает דין וחשבון / дин ваХешбон = "Суд и решение (духов Б-га) " - Так будет! - תיק /тайак - "записано"; בוא דת /боу дат = "Входит + знание, вера"}
       Я и народ мой вверяем вам самое дорогое, чем мы обладаем. Его хотят отнять алчные соседи - генуэзцы, чтобы лишить нас имени, чести и свободы. Горские воины бьются с ними сейчас не на жизнь, а на смерть. Если они не сумеют одолеть жестокого врага и погибнут, прошу вас: примите под свою охрану нашу святыню и сохраните ее для грядущих поколений.
      - Так будет! - раздалось в мрачной пустоте пещеры.
      - Заклинаю вас покарать того, кто захочет взять эту колыбель ради порабощения другого народа или ради какого-нибудь иного злого умысла.
      - Так будет! - опять донеслось из мрачной пустоты.
      - Могучие духи! Я прошу вас открыть место, где хранится колыбель нашего народа, тем людям, которые будут искать ее для возрождения моего народа, его славного имени, его непокорного духа. И помогите мне в битве за жизнь моей семьи, жен и детей моих воинов, за нашу землю, горы, за наши поля и жилища!
      В этот момент перед князем появился старец в белой одежде
      {белые одежды носили коэны-первосвященники и левиты - служители Бога. Белый цвет - цвет смерти - означал, что левиты не принадлежат миру и в любой момент Хозяин-בעל /Баъл-бог может забрать их к себе. Слово "белый" означает בהלי /бели = "страх мой"}
       и сказал ему:
      - Не отчаивайся! Тяжелые дни переживает твой народ, но наступят для него и лучшие времена. Это будет не скоро, немало горя испытает он. Однако, смотря вдаль, я вижу его возрожденные поля, шумные города, счастливых людей. Не отчаивайся, если даже потерпишь поражение...
      - А что будет с генуэзцами, нашими врагами?
      - Судьба их несчастна, как и всех захватчиков. Они навсегда исчезнут с этой земли.
      Старец медленно ушел в глубину пещеры, а князь выбрался из нее и поспешил к своим воинам.
      
       Долго еще длилась война между двумя народами. И каких бы побед ни достигали генуэзцы, они не добивались своего, не могли захватить золотой колыбели.
      
       Ушли последние отряды горцев с родной земли, уступили злобной силе. Но и ряды их врагов ослабли. И когда неожиданно орды новых захватчиков нагрянули на генуэзцев, они с позором бежали, чтобы никогда больше не появляться на крымской земле. А бумагу, которая давала им право владеть ею, унес ветер в далекое море, и исчезла она навеки.
      Столетие за столетием кипели битвы за горскую землю, а в пещере на горе Басман хранилась чудесная золотая колыбель. Много смельчаков пыталось завладеть ею, но им не удавалось добраться до нее. Они возвращались изуродованные, с помутившимся разумом.
      Однако наступило время, и раскрыли горы свои богатства.
      Живущий сегодня в Крыму народ добыл эту колыбель. В его сердце - беззаветная любовь к родине, как у горцев, на знамени которых была когда-то изображена золотая колыбель.
      ---------------------------------------------------------
      Эта Золотая колыбель - ни что иное, как легендарный "Ковчег Завета" евреев, который исчез из Иерусалимского Храма в 586 г. до н.э.Его ищут по всему свету. Так как княжество Феодоро - это еврейско-готское {גואה תא /гоэ та//ГоТъ = "возношусь, поднимаюсь + это место, здесь"} княжество колена Ефрема {на знамени колена Ефрема-Эфраима был изображён Тур, а Крым (כרם /кръм - "Тот, что наверху, вознесённый, горы") - это תורא ידע /Тора Йида//Тавръ ида = "бык + знающие, понимающие"}.
      
      Народ знал о Ковчеге завета и верил, что израильтяне где-то его спрятали. Ковчег Завета - Золотая колыбель был изображён на знамени княжества Феодоро - ТеоДоро (תהו דורו /теу доро = "Бог его + жильё его").
      Ковчег искали и христиане. Поэтому легенда связала горцев- Готов-израильтян (а готы были ариане) с генуэзцами - христианами, которые также везде искали Ковчег завета.
      Где спрятан Кочег завета - в Крыму ли, в Эфиопии ли - пока неизвестно. Но мои слова подтверждает расшифровка слова
      
      
      Колыбель
      
      • קולי בהל /коли беэль = "Голос мой + страх".
      • Т.е. голос ребёнка в колыбели - страх матери за него.
      • כלי בעל /коли баъл = "всё моё + бог-Хозяин" - это Ковчег завета - "золотая колыбель евреев"
      קולי בעל /коли баъл = "Голос мой + Хозяин". От имени Бога-Хозяина вещал Моше, Аарон, а потом первосвященник.
      Из колыбели еврейского народа - Ковчега завета - Бог вещал: (Шемот, Исход 25:22):
      
      http://azbyka.ru/biblia/?Ex.25
      25:10
       Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с поґловиною, и ширина ему поґлтора локтя, и высота ему поґлтора локтя; וְעָשׂוּ אֲרוֹן עֲצֵי שִׁטִּים; אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכּוֹ, וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבּוֹ, וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתוֹ׃
      И сотвори́ши кивóтъ свидѣ́нiя отґ дрéвъ негнiю́щихъ, двою́ лáктiй и пóлъ въ долготý, и лáктя и пóлъ въ широтý, и лáктя и пóлъ въ высотý:
      25:11
       и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи поґкрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец [витый]; וְצִפִּיתָ אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר, מִבַּיִת וּמִחוּץ תְּצַפֶּנּוּ; וְעָשִׂיתָ עָלָיו זֵר זָהָב סָבִיב׃ и позлати́ши егó злáтомъ чи́стымъ, внутрьýду и внѣýду позлати́ши егó, и сотвори́ши верхý егó вѣнéцъ злáтъ виты́й о́крестъ:
      25:12
       и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его. וְיָצַקְתָּ לּוֹ, אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב, וְנָתַתָּה, עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו; וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת, עַל־צַלְעוֹ הָאֶחָת, וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת, עַל־צַלְעוֹ הַשֵּׁנִית׃ и слiéши емý четы́ри колцá злáта, и возґложи́ши на четы́ри страны́ егó, двá колцá на еди́ну странý, и двá на другýю странý.
      25:13
       Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их [чистым] золотом; וְעָשִׂיתָ בַדֵּי עֲצֵי שִׁטִּים; וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב׃ Сотвори́ши же носи́ла отґ дрéва негнiю́ща и позлати́ши я́ злáтомъ чи́стымъ:
      25:14
       и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы поґсредґсґтґвоґм их носить ковчег; וְהֵבֵאתָ אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת, עַל צַלְעֹת הָאָרֹן; לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן בָּהֶם׃ и вложи́ши носи́ла въ кóлца, я́же на странáхъ кивóта, носи́ти и́ми кивóтъ:
      25:15
       в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него. בְּטַבְּעֹת הָאָרֹן, יִהְיוּ הַבַּדִּים; לֹא יָסֻרוּ מִמֶּנּוּ׃ въ кóлцахъ кивóта да бýдутъ носи́ла не зы́блющеся:
      | 25:16: см. тж. Исх.16:34; Евр.9:4.
      || 25:16
       И поґложи в ковчег откровеґние, которое Я дам тебе. וְנָתַתָּ אֶל־הָאָרֹן; אֵת הָעֵדֻת, אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ׃ и вложи́ши въ кивóтъ свидѣ́нiя, я́же дáмъ тебѣ́.
      | 25:17: см. тж. Исх.37:6.
      || 25:17
       Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с поґловиною, а ширина ее поґлтора локтя; וְעָשִׂיתָ כַפֹּרֶת זָהָב טָהוֹר; אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ, וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּהּ׃ И да сотвори́ши очисти́лище покрóвъ отґ злáта чи́ста, двою́ лáктiй и пóлъ въ долготý, лáктя же и пóлъ въ широтý:
      25:18
       и сделай из золота двух херувимов: чеканґной работы сделай их на обоґих концах крышки; וְעָשִׂיתָ שְׁנַיִם כְּרֻבִים זָהָב; מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם, מִשְּׁנֵי קְצוֹת הַכַּפֹּרֶת׃ и сотвори́ши двá херуви́ма злáта извáянґна, и возґложи́ши я́ отґ обоґи́хъ стрáнъ очисти́лища:
      25:19
       сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавґшимися из крышки сделайте херувимов на обоґих краях ее; וַעֲשֵׂה כְּרוּב אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה, וּכְרוּב־אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה; מִן־הַכַּפֹּרֶת תַּעֲשׂוּ אֶת־הַכְּרֻבִים עַל־שְׁנֵי קְצוֹתָיו׃ да сотворя́тґся херуви́ми, еди́нъ отґ страны́ сея́ и другíй отґ страны́ другíя очисти́лища, и сотвори́ши двá херуви́ма на обоґи́хъ странáхъ:
      | 25:20: см. тж. Евр.9:5.
      || 25:20
       и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, поґкрывая крыльями своґими крышку, а лицами своґими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов. וְהָיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה, סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל־הַכַּפֹּרֶת, וּפְנֵיהֶם אִישׁ אֶל־אָחִיו; אֶל־הַכַּפֹּרֶת, יִהְיוּ פְּנֵי הַכְּרֻבִים׃ да бýдутъ херуви́ми распростирáюще кри́ла верхý, соосѣня́юще кри́лами своґи́ми надъ очисти́лищемъ, и ли́ца и́хъ ко другъдрýгу, на очисти́лище бýдутъ ли́ца херуви́мска:
      | 25:21: см. тж. Исх.26:34; Втор.10:2.
      || 25:21
       И поґложи крышку на ковчег сверху, в ковчег же поґложи откровеґние, которое Я дам тебе; וְנָתַתָּ אֶת־הַכַּפֹּרֶת עַל־הָאָרֹן מִלְמָעְלָה; וְאֶל־הָאָרֹן, תִּתֵּן אֶת־הָעֵדֻת, אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ׃ и да возґложи́ши очисти́лище на кивóтъ верхý, и въ кивóтъ да вложи́ши свидѣ́нiя, я́же дáмъ тебѣ́.
      | 25:22: см. тж. Исх.29:42.
      || 25:22
       там Я буду открыґваться тебе и говорить с тобою над крышкою, поґсреди двух херувимов, которые над ковчегом откровеґния, о всем, что ни буду заповедоґвать чрез тебя сынам Израилевым. וְנוֹעַדְתִּי לְךָ שָׁם, וְדִבַּרְתִּי אִתְּךָ מֵעַל הַכַּפֹּרֶת, מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים, אֲשֶׁר עַל־אֲרֹן הָעֵדֻת; אֵת כָּל־אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אוֹתְךָ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ
      
      http://crimea-blog.ru/2009-01-26/basman-cradle-legend/
       трактовка легенды взята из книги А.Н. Максимовского "Гурзуфские тайны".
      http://www.nashkray.kiev.ua/boks/bookr/gur.html
      Легенда о колыбели, спрятанной на горе Басман
      
      Есть и иной текст легенды, - отатаренный (отюркизованный, омусульманиный - http://sightofcrimea.narod.ru/sights/legend/gold.html ) - однако Я считаю его стилизацией.
      См. также http://www.paranormal-news.ru/news/2009-03-27-1636
      
      
      Колыма, Колымыя, Чукотка, Лена
      http://myreferat.net/referats/933/33955
      Около реки, так как "мыя" - река, вода
      מי / май // ми = "вода"
      מיי / мЙа = "вода Бога"
       - http://grandukraine.com/goroda-i-sela-ukrainyi/kolomyiya.html
      На Украине есть город Колымия в Ивано-Франковской области. Мия - город и река Прут.
      Считается, что название "Коломыя" образовалось от названия небольшого ручейка Мыя, что впадает в Прут неподалеку (укр. - коло) от города. Старинный город Коломыя на левом берегу р. Прут - один из самых красивых райцентров в Украине, неформальная столица Покутья.
      קולי מיה / коли мия = "голос мой + вода из Бога" - шум горной реки.
      
      Покутье - פה קוטע יה / по котэ Йе = "здесь + отрезаю, отрубаю + Бог (природа)" - отрезанный угол местности, труднодоступный - עיר קוטע סכך / ир кутъ скк = "город + отрезанный + защищённый, покрытый"
      По-видимому, название Колыма дано обширному Колымскому краю (קרעי / край - "отрезанный, оторванный"), который находится около большой воды -
       река Лена
      - לינה / лина // лена - "ночевать, спать" - большую часть года Лена "спит", скованная льдами.
      
      Чукотка
      צוקוטעך / цукотъха = "скала, утёс, пик; беда, притеснение + отрезаю, отрубаю +тебе "
      
      
      
      
      Коли, коль - "когда, если"
      
      Перевод
      коли
      коли́ коль "если", укр. коли́ "когда, если", блр. колi "когда", ст.-слав. коль ὡς, πῶς (Супр.), коли πότε, ποτέ (Супр.), словен. kòli "насколько, сколько". Родственно лит. kelì "сколь многие; некоторые", kõliai, kõl "как долго, пока", греч. πηλίκος "сколь великий", лат. quālis "какой"; см. Бернекер 1, 673 и сл.; Траутман, ВSW 111; Шпехт, KZ 52, 90. Согласно последнему, форма на -ь древнее, а остальные - коли, колѣ - преобразованы по аналогии других наречий. Едва ли более вероятно сравнение Махека ("Slavia", 16, стр. 168 и сл.) с др.-инд. -khálu (nа khálu "вовсе не"). Это сравнение относится только к постпозитивному коли после местоимений и наречий и после ni (см. "Slavia", 23, 67), но я не склонен отделять это коли от коли "сколь, насколько".
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      буде, в том случае, когда, если, когда, коль, при условии, что
      
      • колзаться
      • колибри
      См. также в других словарях:
      • коли - (2) 1. Временной союз. Присоединяет придаточные предложения времени когда: Коли соколъ въ мытехъ бываетъ, высоко птицъ възбиваетъ; не дастъ гнѣзда своего въ обиду. 27. Коли Игорь соколомъ полетѣ, тогда Влуръ влъкомъ потече, труся собою студеную... ... Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
      • КОЛИ - нареч. когда, в какую пору, в какое время. Коли ты видел его? Вчера. Коли рожь, толи и мера. | союз если, когда, буде. Коли любишь, так скажи. Коли бы, если бы, когда бы. Коли нет, вост. да, конечно, разумеется. Коли нет чай, авось; или можеть... ... Толковый словарь Даля
      
      Неча на зеркало пенять, коль рожа крива
      
      קאל /коэль - по Папюсу- "Бог права"------ возможно, из קו אל / кав Эль // ко Эль - "направление Бога"
      
      כואל / коэль = "здесь Господь Б-г + Бог"
      
      כל / коль - " всё, все"
      קול / коль - " голос"
      
      Коли - прокалывай - см. "кол"
      
      Колпак (& каска)
      Колпа́к. Заимствование из тюркских языков, где калпак - "головной убор".
      Происхождение слова колпак в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      колпа́к, калпа́к, укр. ковпи́к, блр. коўпа́к, др.-русск. колпакъ, Сборн. Рум., ХV в. (Срезн. I, 1258), также грам. 1503, 1523 гг. и др. (см. Корш, AfslPh 9, 508); Домостр. Заб. 95; К. 33. Заимств. из тур., тат., крым.-тат., казах. kаlраk "шапка" (Радлов 2, 268 и сл.); см. Мi. ТЕl. 1, 324; Бернекер 1, 474 и сл.
      Происхождение слова колпак в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
      ср. тюрк. каракалпак - "чёрный колпак" → קרא קול פך / кара кол пак = " читать, возглашать Тору ++ голос ++ кувшин, сосуд"
      
      קול פך / кол пах // кол пак = "голос ++ кувшин, сосуд" - кувшины в древности были в основном с острым дном. Колпаки делали в форме остродонного кувшина, КОЛПАКИ надевали в основном мудрецы-маги, халдеи, голос которых считался за глас божий. В глубокой древности младенцам-представителям высшего божественного рода придавали форму черепа вытянутой формы. На такой череп можно было надевать высокие короны и высокие колпаки.
       - https://otvet.imgsmail.ru/download/u_c93217ede89b3841edc1c2d1fe7a67e6_800.png
      
      шапка евреев в Праге в средние века
      
       - А эти - средневековые пражские евреи - http://toraart.com/wp-content/uploads/2015/07/huete-750.jpg
       https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5d/JudenMitHut.jpg/330px-JudenMitHut.jpg
      
      https://otvet.imgsmail.ru/download/c1c02661f33beb794c92347443ab1c34_i-1452.jpg
      
      
      http://toraart.com/wp-content/uploads/2015/07/jude-of-france.jpg
      
      
      
      Колымага
      כולי מגע / коли мага = "колесо моё (меряющее, измеряющее расстояние) ++ מגע приближающее; касание, прикосновение, контакт [נגע] ++ גע мычание, ржание"
      Коло - круг, колесо
      
      • Фасмер: колыма́га (Крылов), см. колимог.
      колимог
      колимо́г колимаг "шатер", только др.-русск., цслав. колимагъ "шатер", сербск.-цслав. колимогъ - то же, диал. калама́га "свадебная повозка, свадебный поезд", донск., калыма́га, сарат. (см. калама́га), укр. колима́га "ломовая телега", колима́г "шатер", блр. калама́жка "вид повозки", др.-чеш. kolimah "повозка", др. польск. kolimaga - то же (ХV в.). Вероятно, заимств.; ср. др.-тюрк. külüngü "судно" (Банг-Габайн, Sitzber. Рrеuß. Аkаd., 1931, стр. 484). Невероятна этимология от kolo (см. колесо́) и др.-польск. mаgа, maża "повозка" (Брюкнер 246; KZ 45, 54; 48, 193). Не может быть речи о заимствовании из ср.-греч. καλυμμάτιον "оболочка, покров" (вопреки Срезневскому I, 1252 и сл.; см. Бернекер 1, 546; Фасмер, RS 5, 132). Близко слав. словам по знач. καραμά ̇ ἡ ἐπὶ τῆς ἁμάξης σκηνή (Гесихий), которое сравнивают с храм (см.); см. Шрадер-Неринг 1, 450. [Колимог, колымага удачно объяснил вслед за Коршем Менгес (ZfslPh, 23, 1955, стр. 327 и сл.), считая, что они происходят из монг. хalimaġ "калмык"; ср. мажа́ра "телега" - от названия венгров, мадьяр. Иную, ошибочную, этимологию предлагает Мошинский (Zasiąg, стр. 106). См. еще Махек, Еtуm. slovn., стр. 214. - Т.]
      •
      
      •
      • диал. калама́га "свадебная повозка, свадебный поезд"
      כלה מגע / кала мага = "невеста ++ מגע приближающее (מגיע /магиа - "достигает"); касание, прикосновение, контакт [נגע] ++ גע мычание, ржание"
      
      колимо́г колимаг "шатер", только др.-русск., цслав. колимагъ "шатер", сербск.-цслав. Колимогъ
      כוללי מוגן (מוגף) / колъли муган (мугаф) // колли могън (могъф) = "содержащий ++ защищённый (закрытый)"
      
      У степных татар шатёр был неразборным и помещался на громадной повозке-колымаге, которую перевозили несколько пар волов (см. Арба):
      
      http://www.vostlit.narod.ru/Texts/rus12/Boplan2/2.JPG
      
      
      
      
      На таких больших двух колёсных повозках, которые перевозили целую юрту, требовали упряжки из ЧЕТЫРЁХ быков, перевозились неразборные юрты степняков - хазар-степных израильтян, монголов {מונע גולי / монэ голе // монъ голи - "движимые (кочевники) + открытые, скитающиеся, уходящие на чужбину"}
      см. Плано Карпини:
      ј IV. Об их жилищах
      Ставки у них круглые, изготовленные наподобие палатки и сделанные из прутьев и тонких палок. {28} Некоторые быстро разбираются и чинятся и переносятся на вьючных животных, другие не могут разбираться, но перевозятся на повозках. Для меньших при перевезении на повозке достаточно одного быка, для больших - три, четыре или даже больше, сообразно с величиной повозки, и, куда бы они ни шли, на войну ли или в другое место, они всегда перевозят их с собой.
      
      http://kadykchanskiy.livejournal.com/553483.html
      Арбы тащили (волочили) волы.
      הרבה/ирба // арба - "1. делал часто, возвращался к...; распространял, расширял" - это просто "колесо".
      • "
      •
      
      Колье
      колье́ "ожерелье" (Лесков и др.). Из франц. соlliеr от лат. collāre к collum "шея".
      col (франц., шея) - кол; ----à collier / колье - "шейное ожерелье [הוא שר עליה / у шер алие // О жер элье = "Это + драгоценность, цепочка + вверх к Б-гу (к голове)"]"
       cuello (исп., шея ) - кол;
       kael (эст., шея ) - кол;
      
       קול / кол - "1. звук, тон 2. голос, глас", исходящий из шеи
      
      כולל ירה / колель ера // colier / колье = "1. содержащий 2. всеобъемлющий + указывающий, распоряжающийся {* признак хозяйки}"
      
      КольЦо
      1. קול צו/коль цав - "Голос приказа"
      2. כל צו/коль цав - "Все приказы"
      3. כולל צו\колел цав - "Всеобъемлющий (содержащий) приказ".
      Если прочесть Ъвритские буквы по правилам русского языка, то как раз и получается - Коль Цо .
      У монголо-татар вестнику, передававшему приказ, выдавалась Пайцза {פה זה צא/Пе зе це - "речь эта исходит"} - металлическая пластинка (удостоверение чиновника, важного вестника), на которой содержалась надпись:
      "Да будет повиновение!
      Кто не повинуется, да будет повреждён".
      Вестник на словах передавал приказ Государя. Видимо, у русских, роль пайцзы играл перстень-- КОЛЬЦО.
      
      Было так.
      Сообщение писали. Можно было писать и не тайнописью, а просто на нормальном языке. Ну, к примеру, на фронте ВОВ снаряды называли "огурцами". Так же и поступали с шифрованным сообщением. Если посланник попадался, то он мог сохранить жизнь отдав грамоту с вроде бы ничего не значащим (или даже дезинформационным сообщением).
      Однако посланный - шляхтич - держал ключи к сообщению в голове. А о том, что у него ключ к париказу есть, говорило его Кольцо - в переводе с иврита - "Коль Цав/Цо" означает "Голос приказа". В случае, если шляхтичу грозила опасность быть захваченным, он выбрасывал кольцо. Всё. Концы в воду.
      Обручальное кольцо ("обРучка")
      
      Обручальными кольцами обмениваются невеста и жених, тем самым подтверждая свою любовь и преданность. Название обручальное кольцо получило от ритуальной церемонии, предшествующей свадьбе - обручению.
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      עב (אב) רוצה עלני / аъб (аб) руца альни // об руча альни = "Тучный (отец) + 1. она хочет бежать + высокий"
      אבר הוצ'אלני / абр оциаэльни // обр уча альни = "אבר крылатый член + הוצ'א выводить, вынимать, расходовать [יצא] + אלני божественный"
      ===================================================
      Когда-то на обручении юноша дарил своей возлюбленной украшенное камнями кольцо, которое она могла носить до самого венчания. Если девушка не хотела выходить замуж за того, кто ей преподносил кольцо, то она его не принимала.
      --------------------------------------
      Обручённый назывался "Аньда" - ענד / анед - "обмен драгоценностями"
      ========================================================
      
      А вот уже во время бракосочетания кольцо и жениха и невесты должно было быть круглым и гладким, без всяких украшений. Форма обручального кольца подразумевает, что жизнь молодоженов будет бесконечной, так как кольцо не имеет ни начала, ни конца, и гладкой без всяких препятствий, такой же, как и гладкое кольцо. Обручальное кольцо находится на пальце всю жизнь, пока супруги вместе. При разводе или смерти одного из супругов, кольцо переносится на палец другой руки.
      У православных христиан принято во время брака носить кольцо на безымянном пальце правой руки, также на правой руке обручальные кольца носят в странах Центрально-Восточной Европы, католики в Австрии, а также, в частности, на Украине, в Белоруссии, России, Молдавии, Казахстане, Сербии, Польше, Грузии, Чили, Норвегии, Германии, Австрии, Греции, Испании, Индии, Венесуэле и других странах.
      
      При этом после развода обручальное кольцо расторгнутого брака в России носят на левой руке. Вдовцы и вдовы в России носят два обручальных кольца (своё и умершего супруга), тоже на левой руке. На левой руке обручальные кольца во время брака носят в таких странах как: Австралия, Турция, Азербайджан, Армения, Куба, Бразилия, Франция, Ирландия, Канада, Мексика, Словения, Хорватия, Швеция, США, Великобритания, Италия, Япония, Корея, Сирия.
      По еврейским традициям невесте надевают кольцо на указательный палец. В древности на Руси также существовал обычай ношения обручального кольца на указательном пальце. {Это является ещё одним доказательством влияния Израиля на большую территорию будущей древней Руси}
      ****В эзотерических кругах бытует мнение, что кольца являются ограничителями энерготоков проходимых в кистях рук. От безымянного пальца отходит прямой энерготок к сердцу. Надевая на безымянный палец обручальное кольцо-ограничитель приравненный к конкретному человеку (почему возлюбленный и надевает в момент обручения кольцо на палец - дает кольцу свой пространственный индекс), он закрывает сердце избранника(цы) от других сердечных пристрастий. Таким образом обряд обручения - это попытка оградить "вторую половинку" от других "отношений"
      
       Источник: http://nauka.natemu.com/t...
      
      
      
      Коляда
      Рождественские припевки, когда Бог родился. Бог - это Солнце. Истинное рождество солнца - 21 декабря.
      כו לדה / ко леда // ко ляда = " Господь Бог (כו = = 26 = = יהוה /Яhve) + родился". Гематрия слов "כו לדה" = = 65 = אדני / адонай = "Господь, /адони - "господин мой" --- Коляда - Адонай - Господин, Господь мой.
       - http://www.stranamam.ru/post/2358353/ - открытка "С Рождествомъ Христовымъ"
      Колядовать принято на Рождество. В этом колоритном обряде хитро переплелись традиции язычества и христианства. Если древние славяне славили могущественного бога Коляду в день зимнего солнцестояния - 22 декабря, то христиане, поразмыслив, решили, что отменить этот "пережиток язычества" не удастся, и наделили его особым смыслом - прославлением Рождества Христова. С тех пор колядуют на Рождество ( 25 декабря по старому стилю и в католических и протестантских странах по новому; в России и в Украине - 6-7 января по новому стилю)/
      Т.н. "язычники" были как раз-таки правы, так как день начинает прибавляться именно 22 декабря - в день рождения Солнца-Хреста - חרסתא / хреста - "солнце здесь". Кстати, любой знак зодиака начинается именно 22 числа месяца. 21 - гематрия слова יהו /Йагу - "Б-г" (Cталин приписал себе день рождения 21. 12. 1879 г.), а 22 - священное число, которое скрывает число "Пи" ----  х 7 (другое священное число - первое число во втором регистре чисел у шумер). 
      
      הלדה / Ха-леда - " Рождение" [לדה]
      כלדה / каледа - " как бы Рождение"
      
      Ком, "первый блин КОмом"
      קום/кум// ком - "встающий" - ещё один эпитет медведя, который встаёт из берлоги. В честь медведя праздновался языческий праздник "комоедица", справляемый 23 марта (Масленница). Так оказывается, надо говорить - Первый блин - КОМУ (Медведю)
      
      Команда, Командир
       Ком+ анда
      
      Ком+
      дир Словесное приказание на действие;
      
      Старший в армии, имеющий право приказывать и наказывать 1) Кум + аньда;
      
      
      2) Кум + аньда + дир (арабск.)
       1)"Встань"
       аньда - по монгольски "фронтовой друг, соратник";
      2) "дир" - наказание - русское - "драть" קום קום
      
      1. קום ענד ירא (ירה)/кум анад йира// ком анд иръ = "поднимающий (подъём, встать) + надевал знак отличия, украшение + страшиться, бояться (стрелять, расстреливать; учить, указывать, распоряжаться)"
      
      2. קום א"ן דרא /кум ан дира = "Встань + Милостивый Государь (אדון נכבד /адон нихбад = א"נ/Ан - "Всевышний Бог Неба у шумеров") + Поднимать, брать Ряд, Шеренгу, линию" (на арамейском языке); терпеть, прощать.
       Корень [ דרא/дара] соответствует ивритскому корню נשא /НАСА - "Поднимать, брать, носить, содержать, прощать, терпеть", что соответствует функциям командира и Милостивого Государя НАШего
      
      3. קום א"ן דרע /кум ан дара = "Встань + Милостивый Государь (אדון נכבד /адон нихбад = א"נ/Ан - "Всевышний Бог Неба у шумеров") + Сильный, несущий семя (на арамейском языке);
      4. כו מענה דרע /ко манъ дара = "здесь Б-г + отвечающий, насилующий, мучающий + сильный"
      
      Команда
      כה מנה דא /ко мана да = "здесь + считать, насчитывать + это" - группа, отряд, который насчитывает столько-то бойцов
      
      כו מען דעה /ку маън даа = "здесь Б-г + адресует (приказ) + знай" - команда - "приказ по команде".
      
      
      
      Ком, Комар-----------קמר
      Комарихи откладывают яйца, изгибаясь
      1. קמר / кимер - "изгибался"
      2. כמה ערה /кама ара - "хотел, желание + переливание крови" - "желание напиться крови"
      3. כומה ארה /кома ара = "хочу, желаю + соединения"
      4. קום ארה /кум ара = "подниматься + соединялся" - если их потревожить, то в тайге тучи комарья поднимаются от земли роем
      5. קום ערה //ком ара = "подниматься + слипнуться" - во время роения комары летают плотно слипнувшимся комом.
      6. כומר /кумар// комар = "здесь Б-г" - כו == 26 = יהוה ; מר /mar - "Господь". "Бог, кстати, создал клещей, мух, тараканов, мучных червей, микробов и прочую мерзость. Поэтому, прихлопывая комаров и изгоняя глистов, мы прихлопываем и изгоняем тварей Божьих" (http://zhurnal.lib.ru/n/najdis_d_i/wwwbiblejskaja-pravdaodua.shtml Найдис Д. И. ).
      7.
      Комар
      
      Перевод
      комар
      кома́р род. п. -а́, укр., блр. кома́р, русск.-цслав. комаръ, болг. кома́р, сербохорв. ко̀ма̑р, словен. komár, род. п. -árja, чеш., слвц. komár, польск. komar, в.-луж. komor. Родственно лит. kamìnė "дикая пчела", kamãnė "шмель", лтш. kаmаnе, kamene - то же, др.-прусск. саmus "шмель", далее, вероятно, ср.-в.-н. hummen "жужжать", д.-в.-н. humbal "шмель". Другая ступень чередования: слав. *čьmеlь (см. шмель); ср. Бернекер 1, 552 и сл.; Траутман, ВSW 115 и сл.; Бецценбергер, GGA, 1896, стр. 968; Маценауэр, LF 7, 34; М.-Э. 2, 149. Сюда же кама́р "муравей", ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 213).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
       כומר /комар = "Здесь Господь Б-г" (מר /mаr - Господь, господин + כו /ко - "здесь Господь Б-г" - гематрия כו == 26)
      כמר /каМар = "кто как Господь" (מר /mаr - Господь, господин)
      כמר / комер - "священник; жрец"
      
      כמר / камар - " утаивать" - комар очень мал и таиться под листиками.
      
      И в малом комаре, и в малом муравье - есть Господь Бог. Комар - переносчик малярии, следовательно, комар - Рука Господня - יד /яд. В яде комара содержится смертельная болезнь - "жёлтая лихорадка ". Гематрия слова יד == 14
      Гематрия слова כומר == 200+40+6+20 = 266 --- 2+6+6=14
      Гематрию 266 имеет и слово צמצום/цимцум = "сжатие, ограничение" в очень малом объёме, а Комар очень мал!
      "Комар" на иврите - יתוש /йатуш == 300+6+400+10 = 716 ----- 7+1+6= 14. Гематрию 716 имеет и библейское слово יון /Йавен - "болото" (словарь Штейнберга - http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_180.htm ), а комары больше всего и живут на болоте!!
      
      У слова יתוש корень - [נתש] - נתש /наташ - "искоренять, вырывать, удалять" ("бить комаров")--- однокоренное слово-
      - התיש /итиш = "ослаблять, изнурять, изматывать" - ах, эти комары (муравьи), как они мне надоели!
      Муравей = комар - "здесь Господь Бог"
      מרבי /мъраве = "из многих" == 10+2+40=52 - гематрия полных названий букв Великого Имени Господа (יהוה) -
      יוד /Jud ==20
      הה /he == 10
      וו /vav == 12
      הה /he == 10
      _____________
      Итого == 52
      
      
      
      
      Комедия
      
      Перевод
      комедия
      коме́дия начиная с XVII в. (см. Смирнов 147 и сл.), диал. коме́дь, псковск. (AfslPh 18, 618), вятск. (Васн.), ками́дь "шутка", с.-в.-р. (Барсов, Причит.). Из польск. komedia от лат. соmоеdiа, первоисточником которого явл. греч. κωμῳδία; см. Преобр. I, 342. •• [Дополнительный материал см. в кн.: Hüttl Worth, Foreign words in Russian, Lоs Angeles, 1963, стр. 79. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      актерство, зрелище, кинокомедия, комедианство, комедийка, комедь, лицедейство, лицемерие, маскарад, мим, музкомедия, притворство, радиокомедия, ситком, талия, тонадилья, умора, фарс
      
      (от греч. komodía), вид драмы, исполненный комического пафоса (см. Комическое).
      Термин "К." означал первоначально в Древней Греции весёлые песни (от komos - весёлая процессия, часто с танцующими медведями (см. "Ком") и ode - песня {см. Ода}). Долгое время под К. подразумевалось произведение, полярное трагедии, с обязательным счастливым концом; его герои, как правило, были из низшего сословия.
      Устремленный, прежде всего к обличению безобразного ("недолжного", противоречащего общественному идеалу или норме), комедиограф претворяет его в смешные формы: герои К. внутренне несостоятельны, несообразны, не соответствуют своему положению, предназначению, "идее" - своей претензии, и этим выдаются в жертву смеху. Ослеплённость пороком (самовлюблённый урод) или иллюзорность сознания ставят комического героя ниже окружающей действительности или в разлад с ней, погружая его в "призрачную жизнь" (Гегель);
       "Отцом" К. считают Аристофана, создателя общественно-политической сатирической К. В греческой новоаттической (Менандр) и римской К. (Теренций, Плавт) в центре внимания - перипетии личной, частной жизни. Разновидности античной К.: римская ателлана, мим, народная К. и др. Театральное воплощение античной К. требовало гиперболы, карикатурности, буффонады; актёры выступали в масках, изображавших лица традиционных типов.
      
      קומי עודד /коми одед - "Встань, восстань + был ободрён" "- намёк на сексуальные насмешки, какими и была наполнена античная комедия, полная низменных ужимок и сальностей.
      עודד /одад - "был ободрён, всячески поощрён".
      Корень [ עוד ] &
       קום עודדיה / кум одъдия = "поднимать {настроение} ++ был ободрён, всячески поощрён |"
      
      
      כעומד / кОмед // кОмед = "כ образ ++ [עמד]1. стоит (ср. поставить КОМЕДИЮ); 3. пребывать; намереваться"
      
      
      
      
      קוםי דאיה //коми дайя - "встающий + летающий" "Встающее божество" - о название фалла
      כמה דיה /кама диЯ = "желание, которое Бог""
      Комета
      греч. КОМЕТА интерпретируется греками как "волосатая". Но это не совсем точно, т.к. КОМ - это камень (комок), поэтому данный объект сначала был назван функционально точно : КОМЕТА = ком - ета,- "это камень".
      
       - http://livehistory.ru/prichina-prichin.html :
      Катастрофа повторялась шесть раз: приблизительно в 2350, 2100, 1700, 1450, 1365, и 1235 годах до н.э., (на традиционной шкале дат, разумеется), но наиболее подробно Schaeffer описывает четыре последние. Мощный удар был нанесен по Египту, Сирии и Минойской державе между 1750 и 1650 гг. до н.э. {в Израиле два больших метеоритных кратера с опаленными стенками, один из корых - "равнина" Мицпе-Рамон. "И пролил Господь Бог с неба на Содом и Гоморру серу и огонь"}. А около 1450 года до н.э. удар по Средиземноморью и Западной Азии привел к мятежам в Сирии и Палестине. Затем около 1400 года, видимо, случилось извержение Thera-Santorini и снова - мощный удар по цивилизации. Около 1365 при Аменхотепе - еще одна катастрофа, сопровождавшаяся землетрясениями и разорением городов на всем сиро-палестинском побережье. И около 1235 года шестая и последняя катастрофа в Бронзовом веке, вызвавшая обширные этнические перемещения на побережье Египта и через Сирию и Палестину.
      
       Комета всегда ассоциировалась с приходом смерти. Взять хотя бы Апокалипсис (Откровение Иоанново), где описывается прилёт Кометы Полынь, которая превращает все воды в яд.
      כמת /къмета - "Как смерть".
      כו מת /ко мет = "здесь Б-г + мертвый"
      КОМЕТА \ כומתא = "כו Здесь Господь Бог ++מת смерть, умирание תא идёт"
      כו מתא /ко мата = " здесь Бог + город (מתא арамейск.)" - Комета - "здесь город Бога" - недаром Дж. Свифт описал летающий город Лапуту, жители которого могли уничтожить город на земле просто садясь на него. На Лапуте местные учёные наблюдали за кометами.
      קומתא // комета = "קומ поднимается ++מת умирание תא идёт ++ מתא город движущийся (арамейск.)"
       комкать
      Перевод
      комкать
      I ко́мкать I. "сжимать, мять". Производное от комо́к, уменьш. от ком (см.). II II. "причащаться", только др.-русск., цслав. комъкати, ст.-слав. комъкати (Еuсh. Sin., Супр.), болг. ко́мкам се. Через язык церкви из лат. commūnicāre "причащать"; ср. рум. cuminecá; см. Мейе, Ét. 185 и сл.; Романский, JIRSpr. 15, 113 и сл.; Бартоли, Jagić-Festschrift 51 и сл.; Бернекер 1, 557; Богач, LF 35, 374. Оттуда же алб. kungónj "причащаюсь" (Г. Майер, Alb. Wb. 214).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      כה מכיתי /ко мкети// ко мкати = "здесь + бил, ударял"
      
      Коммерсант, коммерция
      Камера - место заключения → כמר / камар - " утаивать"
      
      כמר / комер - "1. священник, ксёндз 2. жрец" - коммерсант - священник, ксёндз, продающий отпущения грехов - индульгенции. Коммерсант-священник утаил деньги от церкви.
      
      
      
      Коммуна-------[קום מנע]
      Коммуна - коммунистическая ячейка, в которой индивид имеет определённые ограничения, в частности, не может распоряжаться вещами, которые являются общими.
      
      КОММУНА (фр. commune, от лат. communis - общий) - во Франции, Италии, Бельгии, Алжире, Сенегале и некоторых других государствах поселение городского или сельского типа, образующее низшую административно-территориальную единицу.
      
      קום מונע /ком монэа = "Вставай, иди, двигайся (герм. "come", ивр. קם /кам - "встал") + ограничение"
      
      
      
      КоМнаТа
      1. כה מנע תא /КО МНА ТА - "здесь + не допускать, удерживать, предотвращать + комната (תא), кабина, каюта, купе; ячейка; {определённое место}"
      2. כה מנעת / ко мнат = "здесь + не допускающая (тепло), сдерживыающая" (холод) - см. шкаф
      3. כו מנע תא /КО МНА ТА - "здесь Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה) + не допускать, удерживать, предотвращать + комната (תא), кабина, каюта, купе; ячейка; {определённое место}" - возможно, что это דביר /двир - Святая святых в Иерусалимском Храме
      4. כואמנעתא /комната = "здесь бог (כו = 6+20= 26 - יהוה) + вера истинная (אמנה ) столб, опора (אומנה), воспитатель (אומן) + не допускающая (מנע) + здесь, в этой точке". "Комнатой" может быть и склеп, а может быть и Святая святых - דביר /двир. "Воспитатель, дядька" - אומן /омен - это первосвященник, который имеет право входить в Святая святых только один раз вгоду - в Йом кипур - День покаяния.
      5. כה אומנה תא /ко омна та = "здесь + столб + комната (תא), кабина, каюта, купе; ячейка; {определённое место}" - чтобы сделать дом, большую комнату крышу поддерживали столбами. В первых юртах ханов также были столбы
      6. כאומנתא /кОмнаТа = "как бы столб ("опора") + комнатка, кабинка" {כבינך/кабейнха//кА бинКа = "как бы среди (стен) + твоих"}
      
      Кабина
      כבינה /кабина = "как понимание (исповеди)" - исповедальня, комнатка, кабина, где сидит за решёткой исповедник
      
      
      комод
      комо́д; народн. камо́т, с.-в.-р. (ЖСт. 22, 31), заимств. из акающего говора. Из франц. соmmоdе - то же от соmmоdе "удобный". Допустимо посредничество нем. Kommode - то же (также ср. р., см. Шульц-Баслер 1, 366) и смена грамм. рода по аналогии шкап, шкаф, я́щик, сунду́к.
      •
      כעמוד / къАммуд // кОмод = "כ образ ++ עמוד 1. столб, колонна 2. столп 3. аналой, амвон 4. страница 5. стенд"
      כעמוד / кОмед // кОмод = "כ образ ++ 1. стоит (ср. поставить КОМЕДИЮ); 3. пребывать; намереваться"
      
      
      КомПания, кампания, кумпания
      1. קום פניה /кум пнийа = "Встать, осуществляться, встрепенуться к жизни +обращение, просьба к...". Действительно, чтоб составить торговую компанию, надо "встать с печки", встрепенуться к жизни и обратиться к тем, кто имеет денежный интерес к "делу". Устав компании должен был быть освящён Божьим именем, "крестоцелованием, клятвой Божьим именем - יה /Йа". Поэтому
      2. קום פני יה /Кум пани Йа = "Встать, осуществляться, встрепенуться к жизни +обращение, просьба к...+ Божье Имя"
      3. כמה פני יה /Кама пана Ия = "Желание + обратится лицом к лицу + Бог" - Кампания - область в Италии, в которой, по-видимому было много храмов, главный из которых - природный храм - вулкан (Бог Баъл там) Везувий (пришли + жертва = בא זבח /Ба зебах)
      4. כה מפה נאה /ко мпе неа = "Здесь + говорящий + достоин"
      5. קום פן יה /кум пан Ия = "1. вставать 2. начинать 3. сбываться 4. осуществляться + образ + Бог"
      для того, чтобы ТОРГОВАТЬ "по крупному", нужно быть в компании, нужно знать, что такое капитал и т.д.
      В средние века это умели делать ТОЛЬКО израильтяне. Потому, что у них была "Тора" - "Закон" и было Правосудие по Торе-закону. И только у них было понятие о проценте с вложенного капитала (христианам было запрещено заниматься ссудным делом). И поэтому они могли "доверять и проверять" своих единоверцев, с которыми они могли образовывать "кумпанства" - קום פני שת בוא //кум пани шт бо//кум пан ст во = "Встань, + обратись, оборотись (обращение капитала) ; освобождать от дел, опустеть {התפנה /итПане} (опустеет мошна и деньги превратятся в капитал для оборота) + основа + движение, иду, двигаюсь"
      
      
      
      компас
      Перевод
      компас
      ко́мпас стар. компа́с, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 150. Первое - из нем. Kómpass, напротив, компа́с - из ит. соmраssо "циркуль" от соmраssаrе "вымерять шагами, измерять". Такое название магнитная игла получила потому, что она подвешена в свободно вращающемся положении в круглой коробке; см. Клюге-Гётце 319; Фогель у Хоопса, Reall. 3, 70; Зеленин, РФВ 63, 410. В народн. языке компас назы- вается также ма́тка (Мельников 3, 255). Предполагать польское посредничество (ср. Кипарский, "Neuphil. Мitt.", 1953, стр. 379) я не склонен, так как это морской термин. •• [См. еще Богородский, Докл. и сообщ. Ин. Яз., I, 1951, стр. 76 и сл.; Унбегаун, "Slavistična Revija", 10, 1957, стр. 179 и сл. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      авиакомпас, астрокомпас, гидрокомпас, гирошироткомпас, каламита, матка, пель-компас, пелькомпас, радиоастрокомпас, радиокомпас, созвездие
      כו מפשה / Ко мъпаса // ко мпас = "Господь Б-г יהוה (= = 26) + распространённый (*везде)" - компас фиксирует всемирное присутствие Господа Бога.
      קו מפסה / кав мпаса (мписа) // ко мпасъ = "линия, маршрут; струна, норма + 1. распространяться 2. (полоса, полоска; клочок, кусочек - *стрелка компаса - показывает не на географический полюс, а на магнитный, находящийся в Северном полушарии на островах Канадского архипелага )". Слово קו имеет гематрию = = 106 = =
      • נון /нун - "рыба" (рыбу ловили на севере - около Лафонтенских островов и на Нью-Фаулендской банке, на которую и указывал компас от Британии и Норвегии). Если плыть от Норвегии {Norway - נור באי /нор бэй // Нор вэй - "Свет + идти мне" - "Путь (נורא ужасный) на север, к свету Бога"} по стрелке компаса на Nord {נור דא /нор да - "свет это", נורא דא /нора да - "ужасный это"; נור סע /Nor sa" - Свет + езди - North - נור שא / Nor sa = "свет + неси " }, то приплывёшь в Исландию и в Гренландию - ужасную и бесполезную страну, моря которой, однако, богаты множеством рыбы, китами (которые тоже считались "рыбами" -- רבה /Raba - "многочисленный").
      • אלהיכם /ЭлоГикам = "Ваш Бог"
      • קו / кав - "линия, маршрут; струна, норма"
      • פוך /пух - "сурьма"
      • פוך /Фух - "Фуркас - 50-й демон Гоэтии"
      • מלהאל /Мелаhэль - "Ангел 5q Скорпиона и дневной ангел 7 чаш"
      • סאליה / Салия - "Ангел 3q Рыб и дневной ангел 9 чаш"
      •
      קום פסה (פשה) / / ком пасъ = "подниматься (к Богу, на "гору צפון /Цафон")" - по поверьям древних палестинцев Бог Баъл (בעל /Баъл - "Хозяин, Муж") живёт на далёком севере на мифической горе Цафон, откуда Хозяин (בַּעָל) мира НАБЛЮДАЕТ ([צפה]) за миром. На иврите компас - מַצְפֵּן /маЦпен , а совесть - מַצְפֻּן /маЦпун, Т.Е. ПО НАПИСАНИЮ - одинаково, отличаясь некудотами. Поэтому полярные широты и называются "ВЫСОКИМИ", что поднимаешься по стрелке КОМПАСА "на гору Цафон"
      כמה פשה /Cameа pasa // камеа паса= "Желал, тосковал, жаждал + распространил" - продвигаясь на север, к Дому божьему, израильтяне несли тамошним обитателям Свет божий - תורה Тору.
      
      Компот
      слово "компот" берёт своё начало от латинского слова componere (составлять, складывать). А слово "компост" от латинского же слова compositus (искусно составленный).
      
      Компот - это смесь многих Компонентов.
      В Библии - эта смесь называется первоначальным хаосом.
      На иврите "первоначальный, первобытный" - קמאי / камаи.
      קמאות / камут - "1. первичность 2. первобытность"
      Отсюда:
      קמא פותא // комъ потэ = "первоначальный ++ здесь Бог сил ++ замкнутое пространство"
      -----ср. с первым стихом Библии: "Земля же была безвидна (хаотична) и пуста, ... и Дух Божий носился над водою."
      
      2. На Руси делали не компоты (так как дешёвого сахара не было), а кисель \ כי סאל / ки сэль - "потому что + Имя Бога (45/72)" {кисель делается как бы сам собой, т.е. его делает Бог}, а его творили из овса, из хлеба, а на иврите "хлеб на корню" - קמה / кама.
      Отсюда ------► קמה פות / кама пот = "хлеб + Здесь бОГ сил +ломоть хлеба (ФШ)"
      
      3. קמעא פו עת / кима по эт // комъ по от = "немного ++ здесь Бог сил ++ время"
      
      
      компресс
      Перевод
      компресс
      компре́сс из фран. соmрrеssе от соmрrеssеr "сжимать".
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      компрессик, повязка
      קום פרס (פרש) // кум прес (праш) = "вставать, подниматься + подавлять копытом + (наездник, всадник)". Первыми компрессорами для сжатия воздуха и для поднятия давления были мехи для дутья в металлургических печах. Как компресс устроено и седло у наездника. Сам наездник уподобляется шатунам в компрессоре, которые движуться вверх-вниз, как всадник. Первые "давители" в воздушной трубке были сделаны, по видимому, из копыт лошади.
      
      Компьютер
      
      Компью́тер (англ. computer - "вычислитель") - многозначный термин, наиболее часто употребляется в качестве обозначения программно управляемого электронного устройства обработки информации.
      ru.wikipedia.org
      http://forum.teurgia.org/index.php?showtopic=464 http://levit1144.ru/forum/22-10600-1
      http://www.moshiach.ru/view/nauka/714_2_10.html (Доктор Аркадий Якиревич ) :
      Система мироздания, как и любая другая система, состоит из управляющей части и управляемой. Начнем с первой.
      
      
      В книге "Сефер Йецира" ("Книга Создания (Творения)" - http://lit.lib.ru/j/jaroslaw_r/text_0040.shtml ), написанной праотцом Авраамом более 3000 лет назад рассказывается о том, что Всевышний создал алфавит из 22 букв. Там также говорится, что Он установил двадцать две основные буквы колесом с 231 вратами...
      
      
      Наш современник, академик В.М. Глушков в книге "Введение в кибернетику" пишет:
      
      
      1. Абстрактным алфавитом называется любая конечная совокупность объектов, называемых буквами данного алфавита. Под словом в этом алфавите понимаются любые упорядоченные последовательности букв. Число букв в слове называется длиной этого слова.
      
      
      2. Алфавитным оператором (алгоритмом) называется всякое соответствие входных слов этого или другого алфавита выходным словам в этом или другом алфавите; т.е. однозначное определенное отображение множества слов во входном алфавете оператора в множество слов в его выходном алфавите.
      ..........................................................................................................................
      Поэтому "обработка" таких букв может осуществляться только "уникальным гипер-компьютером", описание которого приведено в Торе... А может быть компьютер - это одно из свойств Б-га, которое открылось людям в прошлом веке и восходит к его имени?
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      כמו פו טהר /къмо пу таар = "как, подобно, когда, как будто + Бог сил, Всесильный Бог (פו = = 86 = = אלהים ) + чистый, очищенный" - когда ещё не было вселенной, Б-г пребывал в Надпространстве
      כמה פו טהר /кама пу таар = "как; желал, жаждал + Бог сил, Всесильный Бог (פו = = 86 = = אלהים ) + чистый, очищенный" - Всесильный возжелал создать мир
      כו מפו תאר /ко мпо таэр = "Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה)+ карта, план Его + обрисовывать, описывать" - Бог составил план
      כו מפתר /ко мпутар = "Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה)+ решённый, разъяснённый" - Бог уточнил детали
      
      קום פו תאר /Ком Пу Тэр = "Встать, осуществляться, встрепенуться к жизни +Бог сил, Всесильный Бог (פו = = 86 = = אלהים ) + описывать, обрисовывать; звание, ранг, чин" - Бог начал осуществлять строительство, создав помощников, имеющих ранг ангелов.
      קום פותה ארע /Ком Пута эра = " осуществляться + путь, туннель-влагалище + случилось, происходило (эра)" - И сказал Бог - да будет свет (световой луч - туннель, путь)
      קום פותה ארוע /Ком Пута эроа = " осуществляться + путь, туннель-влагалище + Событие, происшествие (эра)" - Бог отделил свет от тьмы. И был вечер, и было утро - эра первая.
      קום פותה ערה /Ком Пута эра = " осуществляться + путь, туннель-влагалище + 1. склеивать; Скреплять, соединять" - Бог склеивает частицы при помощи лазера.
      כו מפטר /ко мпутар = "Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה)+ уволенный, рассчитанный" - Бог рассчитал время существования этого мира.
      כו מפטיר /ко мафтир // ко мпутер = "Господь Б-г (כו = = 26 = = יהוה)+ концевой, завершающий; оканчивающий чтение Торы отрывком из Пророков" - конец мира неизбежен и Пророки пишут о его конце.
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
  • Комментарии: 1, последний от 27/09/2019.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 16/06/2019. 402k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка