Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

23 - Бля-бля-бля - и у Даля

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 11/10/2019. 125k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    И Владимир Даль к сему исследованию руку приложил

  •   Загадка русской души разгадана?
      Мат - крик души или...
      
      http://vladimirbershadsky.info/page/blja-blja-blja-v-tom-chisle-i-u-dalja
      
      861Бля-бля-бля - в том числе и у Даля [Просмотр]
      Рубрика: Брачные отношения, ר - Фольклор2012-09-04 01:01:29blogpublishАрхеоМеТр
      
      
      Волхв, волхов
      Еба, Ева
      Ева
      "Соitus" //СоИтИе
      Ебля
      Ева -
      7.
      Итить [твою мать]-------------עןט\
      Введение в проблему
      Еба
      Жена
      Женщина,
      Дева, Девица, Девушка
      Мат - это Матрица российского подсознания. -
      Слово, воспетое Достоевским
      Ибн-Фадлан. На похоронах руса.
      Владимир Даль
      Заветные пословицы и поговорки
      А
      Б
      В
      Г
      Д
      Е
      Ж
      З
      И
      К
      Л
      М
      Н
      О
      П
      Р
      С
      Т
      У
      Ф
      Х
      Опыты загибаний
      
      
      О, слово! Хрусталем на вате
      Тебе лежать не суждено...
      Сегодня снова речь о мате,
      Грязь или в новшества окно?
      Cвобода cамовыражений?
      Гнилая свалка бытия?
      Мат оторвался от движений,
      Известных всем, и не боясь
      Приходит на совет министров,
      В стихи, красивые почти,
      И всплеск любых эмоций быстрых
      В нем каждый может различить.
      Забыты грозные тирады,
      Проклятий темная струя,
      А иногда, напротив, рада
      Девчонка, если: - Не .. уя!
      Какая телка! - Крикнут в след ей.
      Как ни штрафуй, как ни борись,
      Но в нашу речь, как глина влеплен,
      Надежно мат...Такая жисть...
      
      Лермонтов Михаил Юрьевич
      Петергофский праздник
      Кипит веселый Петергоф,
      Толпа по улицам пестреет,
      Печальный лагерь юнкеров
      Приметно тихнет и пустеет
      Туман ложится по холмам,
      Окрестность сумраком одета -
      И вот к далеким небесам,
      Как долгохвостая комета,
      Летит сигнальная ракета.
      Волшебно озарился сад,
      Затейливо, разнообразно;
      Толпа валит вперед, назад,
      Толкается, зевает праздно.
      Узоры радужных огней,
      Дворец, жемчужные фонтаны
      Жандармы, белые султаны,
      Корсеты дам, гербы ливрей,
      Колеты кирасир мучные,
      Лядунки, ментики златые,
      Купчих парчовые платки,
      Кинжалы, сабли, алебарды,
      С гнилыми фруктами лотки,
      Старухи, франты, казаки,
      Глупцов чиновных бакенбарды
      Венгерки мелких штукарей
      ...........................................................
      Толпы приезжих иноземцев,
      Татар, черкесов и армян,
      Французов тощих, толстых немцев
      И долговязых англичан -
      В одну картину все сливалось
      В аллеях тесных и густых
      И сверху ярко освещалось
      Огнями склянок расписных...
      Гурьбу товарищей покинув,
      У моста грустно он стоял
      И каску на глаза надвинув,
      Как юнкер истинный мечтал
      О мягких ляжках, круглых жопках
      (Не опишу его мундир,
      Но лишь для ясности и в скобках
      Скажу, что был он кирасир).
      Стоит он пасмурный и пьяный,
      Устал бродить один везде,
      С досадой глядя на фонтаны,
      Стоит - и чешет он муде.
      "Ебёна мать! два года в школе,
      А от роду - смешно сказать -
      Лет двадцать мне и даже боле;
      А не могу еще по воле
      Сидеть в палатке иль гулять!
      Нет, видишь, гонят, как скотину!
      Ступай-де в сад, да губ не дуй!
      На жопу натяни лосину,
      Сожми муде да стисни хуй!
      Да осторожен будь дорогой:
      Не опрокинь с говном лотка!
      Блядей не щупай, курв не трогай!
      Мать их распроеби! Тоска!"
      Умолк, поникнув головою.
      Народ, шумя, толпится вкруг.
      Вот кто-то легкою рукою
      Его плеча коснулся вдруг,
      За фалды дернул, тронул каску...
      Повеса вздрогнул, изумлен:
      Романа чудную завязку
      Уж предугадывает он.
      И, слыша вновь прикосновенье,
      Он обернулся с быстротой,
      И ухватил... о восхищенье!
      За титьку женскою рукой.
      В плаще и в шляпе голубой,
      Маня улыбкой сладострастной,
      Пред ним хорошенькая блядь;
      Вдруг вырвалась, и ну бежать!
      Он вслед за ней, но труд напрасный!
      И по дорожкам, по мостам,
      Легко, как мотылек воздушный,
      Она кружится здесь и там;
      То, удаляясь равнодушно,
      Грозит насмешливым перстом,
      То дразнит дерзким языком.
      Вот углубилася в аллею;
      Все чаще, глубже; он за нею,
      Схватясь за кончик палаша,
      Кричит: "Постой, моя душа!"
      Куда! красавица не слышит,
      Она все далее бежит:
      Высоко грудь младая дышит,
      И шляпка на спине висит.
      Вдруг оглянулась, оступилась,
      В траве запуталась густой,
      И с обнаженною пиздой
      Стремглав на землю повалилась.
      А наш повеса тут как тут,
      Как с неба, хлоп на девку прямо!
      "Помилуйте! в вас тридцать пуд!
      Как этак обращаться с дамой!
      Пустите! что вы? ой!" - "Молчать!
      Смотрите, лихо как ебать!"
      Все было тихо. Куст зеленый
      Склонился мирно над четой
      Лежит на бляди наш герой.
      .......................................................
      .......................................................
      Вцепился в титьку он зубами,
      "Да что вы, что вы?" - Ну скорей!
      .......................................................
      .......................................................
      "Ах боже мой, какой задорный!
      Пустите, мне домой пора!
      Кто вам сказал, что я такая?"
      - На лбу написано, что блядь!
      И закатился взор прекрасный,
      И к томной груди в этот миг
      Она прижала сладострастно
      Его угрюмый, красный лик.
      - Скажи мне, как тебя зовут? -
      "Маланьей". - "Ну, прощай, Малаша. -
      Куда ж?" - Да разве киснуть тут?
      Болтать не любит братья наша;
      Еще в лесу не ночевал
      Ни разу я. - "Да разве ж даром?"
      Повесу обдало как варом,
      Он молча муде почесал.
      - Стыдись! - потом он молвил важно:
      Уже ли я красой продажной
      Сию минуту обладал?
      Нет, я не верю! - "Как не веришь?
      Ах сукин сын! подлец, дурак!
      - Ну, тише! Как спущу кулак,
      Так у меня подол обсерешь!
      Ты знай, я не балую дур:
      Когда ебу, то par amour!
      Итак, тебе не заплачу я:
      Но если ты простая блядь,
      То знай, за честь должна считать
      Знакомство юнкерского хуя! -
      И, приосанясь, рыцарь наш,
      Насупив брови, покосился,
      Под мышку молча взял палаш,
      Дал ей пощечину - и скрылся.
      И ночью, в лагерь возвратясь,
      В палатке дымной, меж друзьями
      Он рек, с колен счищая грязь:
      "Блажен, кто не знаком с блядями!
      Блажен, кто под вечер в саду
      Красотку добрую находит,
      Дружится с ней, интригу сводит -
      И плюхой платит за пизду!"
      
      http://lib.babr.ru/index.php?book=1812
      
      
      Советско-русская филология так и не смогла выработать вразумительную концепцию происхождения русской ненормативной лексики. Лишь в последнее время вследствие отмены цензурных ограничений стали появляться отдельные работы на эту всегда популярную, но закрытую для публики "нецензурную" тему.
      Теперь цензуры вроде не стало, но по прежнему разнобой во мнениях показывает, что она (цензура) никуда не исчезла, превратившись в самоцензуру. По прежнему разные авторы пытаются что-то вразумительное найти, но это у них не очень то получается, потому, что существует два порога, через которые никто из русско-советских "уччёных" не может перейти. Эти два порога таковы: один - лингвистический, касающийся самозапрета "выговаривать" слова "семит, еврей", а второй - историко-временной: как только некий ученый спускается во временных пластах до Х века н.э., далее он спуститься не может - табу, запрет! Как будто там - в 9, 8, 7, 6 и т.д. веках была некая "tabula rasa" - "чистая доска истории", на которой стёрты все письмена.
      Но мы попытаемся восстановить их и вернуть истории то, что отняли "летописцы-вымарыватели" типа Нестора и иже с ними.
      Вот Анатолий ..... (не знаю отчества) Железный из Киева:
      род. 30.01.1936 г., всю жизнь живу в Киеве. Образование - Киевский инж.-стр. институт. Былая работа - нач. Управления экспертизы МЖКХ УССР.В качестве знатока истории эстрады (ведь я - коллекционер старых пластинок) был музыкальным консультантом на Киевской киностудии, о чем имеются ссылки в начальных титрах многих фильмов и письменные документы. Журналист-популяризатор науки и искусства, автор множества статей в республиканских, союзных и иностранных газетах и журналах. Автор книг "Украинская музыка в грамзаписи"; "Наш друг грампластинка (Записки коллекционера)"; "Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине"; "Очерки предыстории Киевской Руси". О древнерусской истории, литературе и языке, кроме названной книги, писал в газете СПУ "Товарищ", где вел рубрику "Наш край" (49 выпусков). Сейчас заканчиваю работу над книгой "Новая история Древней Руси".
      Как видите, тоже (как и я) непрофессиональный, т.е. не обладающий спецдипломом лингвист-любитель. Видно, что уважаемый и увлекающийся человек, самое главное - любящий в этом матершинном фольклоре копаться. Неужели же право мнение, что открытия делают "дилетанты"?
      Вот АЖ (Анатолий Железный) пишет:
      Но боже мой, какой вздор, какую чепуху приходится слышать и читать о происхождении русских и, разумеется, украинских матерных выражений! Что мат будто бы "происходит от языческих молитв, заговоров и заклинаний", что "сквернословие выполняло культовую функцию и было связано с культом Матери Сырой Земли", что матерная брань "обладала волшебным свойством исцелять недуги" и т. д. и т. п. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Написав - "боже мой, какой вздор, какую чепуху", - АЖ сразу же отсекает те версии, которые ему не нравятся. Это не научно - сразу же подготавливать читателя к чтению "чепухи". А давайте кА мы не будем так скоры на расправу, а посмотрим - "чаво он там нам накомандовал".------------------------------------------------------------------------------------------------
      В моем (в его- АЖ) архиве имеется публикация, в которой утверждается, будто мат был сакральным языком волхвов. Помните "Песнь о вещем Олеге" А.С. Пушкина? Князь Олег, встретив волхва, спросил: "Скажи мне, кудесник, любимец богов, что сбудется в жизни со мною?" Если бы поэт правдиво передал ответ волхва, то на сакральном, разумеется, языке звучал бы он примерно так: "Ах ты, мать твою перетак!.. Будет тебе - пи... пи... пи... ("плохой конец". - А. Ж.) от твоего бзделоватого коня, мудак!" -----------------------------------------------------------------------
      вО, видели, как надо "использивить" дорогого мне Александра Сергеевича, который отлично разбирался и в женских ножках, и в... кое-чём ишшо - прочтите "Царь Никита и сорок его дочерей". А вот то, что А.С. Пушкин во ВСЕХ своих сказках и былинах К МЕСТУ употреблял ИВРИТ - ОДНИ ИМЕНА чего стоят - Елисей - Элияшу, Олег - Элех, Гвидон и Дадон - Адон и т.д. - это вам ни один исследователь не скажет, а я - говорю. Даже в выше приведённой строке - почти все слова осмысленно пишутся ивритскими корнями. Что, не верите? Давайте проверим:
      Князь Олег, встретив волхва, спросил: "Скажи мне, кудесник, любимец богов, что сбудется в жизни со мною?" =
      קנס /кенес - "штраф, дань, нралог". Князь - должностное лицо в Козарском каганате, которое собирало дань с определённой ему Каганом территории.
      Олег - הליך/элих - "1.Обычай 2. процедура (церемония); 3. шаг, ход". הלך/элех - "ходок".
       הלכה/элаха - "1. закон, правило".
       Видимо слово древнего князя Олега было законом для его подданных {традиционно Олег переводят со скандинавского как "Священный"}, а его походы дали повод назвать его הלך/элех - "ходок".
      Встреча
      בשתרה שהה/бшътра шаа - "как бы предупрежден + находиться [в определённом месте]"
      
      Волхв, волхов
      Волхвы,
      жрецы в Древней Руси, служители языческого религиозного культа. В. приписывалось влияние на силы природы, предсказание будущего. Впервые упоминаются в летописи под 912 в связи с сообщением о предсказании В. смерти киевскому князю Олегу. С распространением христианства на Руси язычество и В. подверглись гонениям со стороны государства, чем объясняется участие В. в антифеодальных движениях (они возглавляли восстания крестьян и горожан в 11 в. в Суздале, Киеве, Белоозере).
      באל הוה/Баал хове - "бог Баал сейчас". Колдун ассоциировал себя с богом Баалом, который вселялся в него и волхв говорил голосом Бога. Люди, слышавшие голос бога, называли волхва Шаманом - שמענו /шаману - "мы слышали".
      Волхов
      בעלחבא /баълхава - "укрытый Баълом", но может быть и
      בעלהוה /Баъл хове - "бог Баъл Сущий (сейчас)". Корень הוה . Если вначале написать букву Йуд (י), то будет Главное Имя Господа Бога ("тетраграмматон"), которое означает "Сущий, (который) Будет".
      Спросил
      שפרה שעיל /шПро шъИл - "Как бог плодоносный + как Всевышний"
      Скажи
      שכשפי /шкашфи! - "Колдуй!, поколдуй!"
      שקשיה /шкашьйа//шкашиа/// скаши - "как трудный вопрос"
      Любимец
      לביה מאץ /лубайа меЭц - "Был распалён и из него Исходит [жизненная энергия Ци]"
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      Нам в институте объясняли, что мат - это самая древняя лексика языка, наряду с названиями родственников, например. Появление мата связано с оформлением социальных отношений между людьми, с оформлением моногамной семьи, когда появляются понятия "уважение к родителям" и "супружеская верность". Эта лексика общеславянского и даже праславянского происхождения.
      "Хуй" родственно "хвоя" и "хвост", так что изначально, вероятно, "отросток", сходство по форме есть, по-моему )) Если восстанавливать праславянские корни, то у меня получилось: hъj>hyj, hъjosъtъ > hъvosъtъ (хвост - после падения редуцированных).
      "Пизда" (pьsьta < pisda) имеет корень тот же, что и "писать", означало, вероятно, "место, откуда течет вода", в современных славянских языках это слово встречается, причем не в матерном значении, а в значении "расселина, по дну которой течет речка, ручей".
      Про остальные слова не помню.
      Вот чему учат в институте )).
      
      Русский мат открывает тайны истории
      
       Мат - это только крошечная часть ивритских слов в русском языке. Русский язык так давно насыщен ивритскими словами, что мы давно принимаем их за славянские первоосновы.
      О возрасте языковых связей (и не только с русским языком) судите по словам:
      Арагви - убийственная, Кура - холодная, Терек - Будет плеваться, Каспий - серебристый, Карское море - холодное, Югорской Шар - Югорские Ворота, Волга - спокойная, Валдай - выпирающий, Пинега - угловатое, Нева - вытекать (из озера Нево - стар. Ладожское), Соха - ветвь, Хлев - молоко, Шлем - целый, Тула (старин. - колчан) - висеть, Коляды - рождество, рождение (имеется в виду солнце), Купала - складывать (уменьшение дня)
      
       Об этих связях знали и Ломоносов, и Татищев, и Пушкин, и Лермонтов. И жаль, что, кроме Михаила Васильевича, Василия Никитича, Александра Сергеевича, Михаила Юрьевича, - никто из русских писателей и историков (таких, как Даль, Гумилёв, Рыбаков... ) не осмелился ( может быть и не дали?) "копнуть" великий и могучий русский язык до его громадного ивритского пласта. Да и в наше время на того, кто только осмелится заговорить, например, о "хазарской проблеме", а тем более о иврито-русских соответствиях, в традиционном научном мире сразу навешиваются ярлыки маргиналов, недоучек и т.п.
      Но есть смельчаки, бросающие, подобно Галилею, вызов традиционной заплесневелости.
      Первым в новое время стал известный писатель Артур Кестлер, написавшим не только свой знаменитый роман "Слепящая тьма", но исследование хазарской проблемы "Тринадцатое колено".
      
      Из современных авторов своеобразной энциклопедией проблемы иврито-русских и других связей является великолепная КНИГА ВЛАДИМИРА ШНЕЙДЕРА "След десяти" . В ней приведены тысячи (!) примеров "типично" русских, украинских, английских, немецких, монгольских и даже японских слов, при проверке оказавшихся "типично" ивритскими. Хотите примеров? Пожалуйста. Вот вам "типично русские" слова:
      волшебник, колдун, ведун, кудесник, балагур, болван, боярин, брехать, ведать, берёза, муха, гвардия, город, зарок, зараза, холера, тары-бары, шлях, левада, цель, ...
      А вот вам (ранее непереводимые!) географические названия:
      Ворскла, Битца, Кара, Вычегда, Хопёр, Шуя, Москва, Днепр, Днестр, Нева, Сура, Самара, Таруса, Тисса, Прут, Печора, Кара, Саратов, Бухара, Самарканд, Тошкент, Каган, Ростов, Киев, Русь...
      Все эти слова - ивритского происхождения. Вы ещё сомневаетесь?
      Некоторые "Фомы неверующие" сомневаются, - "как могли попасть в русский язык слова от "угнетённого презираемого народа, жившего к тому же за чертой оседлости"? Эти сомнения понятны - ведь мы же не знаем собственной истории, истории ашкеназийского народа Бен-исроэль. Ну что ж, эту историю всячески скрывали от нас или намеренно искажали! Но для тех, кто не хочет быть "Иваном, родства не помнящим", для тех, кто не хочет превратиться в "пыль на ветру", для тех кто хочет узнать историю своих предков, свою историю, я надеюсь рассказать об этом здесь и в других статьях.
      Владимир Бершадский
      Беэр Шива
      Израиль
      
      
      
      Когда я показываю мой словарь, неизбежно заходит речь о всем известном русском языке так называемой "ненормативной лексики", проще говоря, МАТ.
       Многие считали, что мат занесли на "девственно чистую Русь" "дикие и кровожадные" татаро-монголы.
       Некоторые более осторожные (например, А.М. Горький, родившийся на Волге и прекрасно знающий, что у татар нет собственного "мата"), смягчали такую крайность, говоря, что мат пришёл на Русь откуда-то с Востока, (но когда и от кого Горький не знает. Но он-то, родившийся на Волге, знал, что для Руси Востоком были приволжские степи.). Многие считают, что матерные слова занесли в русский язык татаро-монгольские завоеватели (ХIII в.). Но вот в 2005 году археологи откопали в Новгороде берестяную грамоту в слое ХI в., в которой неизвестная новгородская гражданка на чём свет кроет другую неизвестную гражданку за неуплату долга. Причём камера ТВ стыдливо не показывает нам сам текст сей берестяной грамоты. Диктор же с удивлением констатирует, что оказывается эти слова бытовали на Руси "ещё до татар".
      16.10.2005 по РТР я было выступление Акад. Янина по поводу находок в Новгороде берестяных грамот 12 века с "русским матом". Корреспондент высказывает недоумение, что оказывается мат существовал до монголо-татар. Впрочем, читатель может и сам найти в и-нете множество материалов о мате на берестяных грамотах "до татарского периода (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%82%D0%B0 )"
      
      
      Однако легенда (а вернее ПРАВДА) том, что русская ненормативная лексика является вполне нормативной у "татаро-монгол" не лишена оснований.
      Вот отрывок из монголо-русского словаря
      
      
      В монголо-русском словаре (отрывок из которого виден мне, но может быть не виден вам), привлекают следующие очень интересные на взгляд исследователя слова:
      1. Хуй - "ножны, футляр".
      2. Хутганы хуй - "ножны для ножа", где Нож - Хутган (не "хуй"!!). Корень иврита גנן и слово הגנה/агана имеют смысл - "самооборона, защита". Отсюда и русское "огонь" - "агни" - обороняющий. Gun - "оружие, вооружение" (англ.)
      3. Хуй - смерчь, вихрь. Значит под словом "хуй" подразумевается грозное природное ("божественно-дьвольское" - у бедуинов пустынные смерчи и вихри называются "джинны", "шайтаны");
      4. Хуй - "свёрток, рулон"
      5. Хуйв - петля на укрюке {УКРЮК Даль : УКРЮК УКРЮК м. (татрск. курук?) оренб. сиб. донск. легкий шест, жердь, с веревкой, арканом или петлею на конце, для поимки пасущихся коней; конепасы ездят всегда верхом с укрюком}
      6. ХуйВлах - "привязывать петлю к укрюку". Если укрюк - это Шест ("длинное, гладкое"), то петля, НАДЕТАЯ на ШЕСТ создаёт образ "хуя ( ||оо), вложенного в -("|")--...". Слово
      7.
      8. ХуйВалДаан - "заговор, тайное соглашение". Очень интересное слово, в котором Вал -ивритское בעל/Баъл //Ваал, Даан - דן, דין/дан, дайан - "суд, Совет";
      9. ХуйВалДагч - заговорщик. В иврите דאג/дъаг - беспокоился. {Dog - "беспокойный", пёс}
      10. Хуйвалдах - вступать в заговор, быть в заговоре (т.е. пока ещё откладывать само дело восстания) - דחה/даха - "оттолкнул, отложил", а דחוי/дахуй - "отложенный". שק דחיי /шек даХуй - "Чек отложенный"
      
      
      
      
      ashvik писал(а):
      Цитата:
      Ева согрешила (в буквальном смысле) с сатаной, принявшим облик змия, и обрекла людской род на долгие страдания.
      Откуда? Кто это придумал?
      
      
      Сатана не принимал облик змея - это символ. Змей - имеет двойной язык - символ того что говорил правду и ложь. И за счет этого соблазнил Еву.
      
       Из Библии:
      Притчи. Глава 30
      
      18. Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:
      19 пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
      20 Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: `я ничего худого не сделала'.
      Неужели слово "поела" - это прелюбодеяние?
      Здесь "жена прелюбодейная" конечно же не "кушает". Библию вообще нельзя читать буквально. А давайте это спорное слово напишем ивритскими буквами:
      ПО ЕЛА
      פה אלה= פה אל שלה /по Эла - это обычный в иврите приём сокращения, когда "убирается" слово שלה /шела - "её". Прочтём полностью: /по Эл шела - "Здесь Бог её"!
      
      Какого же... бога познала (то бишь ПоЕла) сiя жена прелюбодейная?
      
       Для этого вернемся к Бытию Глава 3
      
      1 Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
      
      2 И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
      
      3 только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
      
      4 И сказал змей жене: нет, не умрете,
      
      5 но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
      
      6 И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.
      
      7 И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания. (здесь прямое указание на половые органы - которые "выдавали" грех - ослушание Заповеди)
      
      В этом русле, сатана (как духовное существо) дал Еве понимание греховной любви духовно (образно или "в картинках"), а она с Адамом осуществила это физически.
      .
      
      Эту догадку я подтвердил текстологически. Дело в том, что Библию (Тору) надо читать не только на русском языке, но и на Святом языке Ъврит, но и на языке Арамит.
       1. я обнаружил в арамейской библии слово, обозначающее Змея (на иврите - נחש/Нахаш). А вот на арамейском языке Змей - חויא /хива, а если это же слово прочитать по правилам русского языка, то получиться -= "ХУЙА".
      НУ как, наводит на рызмышления?
      
      6 И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.
      Слово Знание-------אזן-------זני\זנה\\ הנה\\
      אזן/озен - "ухо"; אזנים/ознаим - "уши" =
      = "узнаём" - "знание". Действительно, знания мы получаем в основном, через УШИ, а не через глаза. Почему? Потому, что
      אזן/изен - "взвешивал, уравновешивал, подводил баланс" - так мозг классифицирует информацию и образуются ЗНАНИЯ.
      אזן/узан - это "1. был сбалансирован; 2. был положен горизонтально (вестибулярный аппарат отвечает за положение тела по отношению к земле)". На передачу "отравленных знаний" через уши ("клевета!") намекает и сцена "Мышеловка" в трагедии "Гамлет" некоего "Потрясающего копьём" гения. {Кстати, имя "Гамлет" через призму иврита можно прочесть как חמ להט/Хам лет - "жар + разгораться", что наводит на многие размышления (см. Ономастикон)}
      Но мы видим, что в слове אזן/озен и в слове "ЗНА ние" присутствуют буквы З и Н. И это приводит нас к выводу, что главным корнем является корень זני\זנה , который означает СОВОКУПЛЕНИЕ. Мы уЗНАём, что у древних народов есть практика Тантры, по которой уЗНАть Бога можно было при помощи совокупления с храмовой жрицей.
      В Вавилоне, в Индии, в древнем Египте и во многих древних государствах был День начала нового года, когда царь совокуплялся с храмовой жрицей или с царицей у статуи Бела, Шивы, Баъла или у статуи Матери-Богини КИБЕлы.
      Позднее в Вавилоне был другой обычай, когда царь в этот день шел в Храм и ритуально брал Бога за руку или, как пишет Библия, "положив руку на стегно".
      Ещё одно представление, что любое ЗНАние приходит после своеобразного совокупления с Духом Божьим, Бог как бы внушает знание.
      Сейчас некоторые психологи уверены, что мозг человека не сам РОЖДАЕТ новые мысли, а является своеобразным ПРИЁМНИКОМ, для получения информации из некоего "НОО-ПОЛЯ". Творческие люди подтвердят мои слова, что мысли как бы приходят откуда-то, ЗНАние рождается от СОВОКУПЛЕНИЯ с Духом Божьим.
      А вот как пишется слово ЗНАНИЕ:
      זנה הנאה //знаана = "Совокупление + удовольствие"
      Ведь ("ведай"), как передаётся Знание, например о каком-то СЛОВЕ? Прежде всего, нужно пролить немного "Света" на существо этого слова , попытаться понять его сущность и передать это знание другим людям. Вот эта "передача", это "вливание {יבא/Йеба - "экспортирование"}информации в Уши" и есть ЗНАНИЕ.
      
      
      
      Да, а слово "Ева" можно написать и так: יבא /Йеба, что значит "вносить". Да, а в ивритском тексте Ева носит имя חוה /Хава - "Живущая". Выходит, что חויאא - "живущий".
      Недаром в русском языке есть выражение - "Он (она) живёт с ней (ним)". Или как герой (героиня-проститутка) Александра Демьяненко из фильма "Каин 18" на вопрос начальника тайной полиции (Б. Фрейндлих) - "Кем работаете?" отвечает - "Живущей"!
      Резюме - читайте Библию в подлиннике!
      חויא /Хива - "живущий" - название фаллоса Адама- первого мужчины.
      2. Слово ЙИБАТЬ имеет непосредственное отношение к слову Йева (Ева) и также происходит от ивритского יבאתי /йибати - "я внёс" (имеется в виду "семя").
      3. Слово "Пизда" происходит от ивритского פה זדה /пе зда - "здесь (тут) зло (ж.р.)".
      4. Слово "Блядь" - от ивритского בלה /бля - "он провел время"; т.е. "блядь" - это "существо для времяпревождения"
      5. Курва - от קרבה/крава - "близкая".
      
      Вот ещё символы - как бы ругательства, а на самом деле сексуальные заклинания:
      "Хрен тебе"
      - הריון תביאה/ херайон тебиа - "Беременность+ты будешь (она будет) ёбнута (בי/би - "во мне", ביאה/биа - "половой акт", буква /ת/тав означает будущее время "ты" или "она")" или הריון תבי/херайон теби - это пожелание беременности - הריון/херайон.
      "Хрен на блюде" הריון נע בלדה/ херайон на бледа - "беременность идёт на роды"
      А ХРЕН ЕГО ЗНАЕТ
      это выражение ПОЛНОСТЬЮ составлено из Ъвритских слов:
      ההריון יהו זניות /аХерьон Йагу Знайот - что означает -"Беременность Б-гом совокупление"
      
      
      
      
      
      
      
      
      Сразу вкратце отвечу на все вопросы, а затем будем разбираться подробно:
      Абсолютно все "матерные" слова, встречающиеся в русском языке (а также в украинском и белорусском), по происхождению - из древнееврейского языка.
       1. я обнаружил в арамейской библии слово, обозначающее Змея (на иврите - נחש/Нахаш). А вот на арамейском языке Змей - חויא /хива, а если это же слово прочитать по правилам русского языка, то получиться -= "ХУЙА".
      НУ как, наводит на рызмышления? Да, а слово "Ева" можно написать и так: יבא /Йеба, что значит "вносить". Да, а в ивритском тексте Ева носит имя חוה /Хава - "Живущая". Выходит, что חויא - "живущий".
      Недаром в русском языке есть выражение - "Он (она) живёт с ней (ним)". Или как герой (героиня-проститутка) Александра Демьяненко из фильма "Каин 18" на вопрос начальника тайной полиции (Б. Фрейндлих) - "Кем работаете?" отвечает - "Живущей"!
      Резюме - читайте Библию в подлиннике!
       חויאא /Хива - "живущий" - название фаллоса Адама- первого мужчины.
      2. Слово ЙИБАТЬ имеет непосредственное отношение к слову Йева (Ева) и также происходит от ивритского יבאתי /йибати - "я внёс" (имеется в виду "семя").
      Еба, Ева
      В Израиле самым смачным выражением считается "''לך קיבנימט/лех кибенемат = "иди к такой-то матери", заимствованной уже через русских репатриантов.
      52 = гематрии букв Тетраграмматона (יהוה "Господь Б-г Адонай") в полном написании: יוד הה וו הה /йуд хе вав хе == 5+5+6+6+5+5+4+6+10=52. ---- 5+2 =7 - священное число "Семь" - שם /Шем // Сим - "Имя Божье".
      Кроме того, гематрия 52 -----7 относится со словами:
      • יבם /Йебем - 70-е Имя божье Шем ха-Мефораш
      • אימא /Аима - "Небесная мать" - титул Бины
      • בן /бен = "Сын"
      
      Ева
      - חוה‎ (ивр.) - Хава//Хуа - букв. "дающая жизнь"
      - В мужском роде חוי /хеви // хуй - "дающий жизнь"
      Хауа (каз.) - рел. Ева
      Быт.-Берешит (о сотворении женщины Евы) 2:
      (22) И перестроил Господь Бог ребро{צלע /цела - "сторону"},
      которое взял у человека, в женщину, и привел {ויבאה /ваЙевиэа// ваЙебиа -} ее {"целку"} к человеку.
      
      
      יבא /ибе = "импортировал, ввозил"; "вводил"
      יבאתי /ибати - "я вводил" "дающего жизнь"
      יבב /ибев = "рыдал, выл"; יבבה /ибева// ивава = "рыдала, выла"//
      יבבתי /ибавти//йиббати - "я рыдал(-а); я выл(-а)"
      יבוב /ибув = "рыдания, завывания"
      יבבה /йвава - "рыдания. Завывания, вой" ----- ср. "вава" - "больно!"
      
      Отсюда и "Ева".
      Хавой нарёк Человек (האדם /аАдам) жену свою только в Быт. 3:20:
      
      
      יבא / Ибе - "(он) ввёз"; "импортировать, ввозить", вводить
      יבב /ибев = "рыдать, выть"
      
      יבאתי /Ивети//йѣбати - "я Внёс [себя, שיבא /шеЙиба//сЕбя]" - йебать= йѣть -
      -"Ввозить, вносить (семя)" -
      "Соitus" //СоИтИе
      כועיט עושה /ко ит осэ = "здесь Б-г + набросился, накинулся (как) орёл {עטי /эъти - "по причине; присемянник" (фаллос)}"
      
      שוה (סעוה) ית (עיט) יה // соэ (суэ) ит Ие = "равный, одинаковый (бурный) + это (набросился, накинулся (как) орёл {עטי /эъти - "по причине; присемянник" (фаллос)) + Бог"
      
      
       (Библия, Хумаш, Бэрешит (Бытие)- 38:8; Дварим (Второзаконие) 25:5 )- ("Если братья живут вместе и один из них умрет, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но יבמה יבא עליה ולקחה לו לאשה ויבמה/ивама йаво алейа в лакха ло льиша вэ ибэма- "деверь (её) (должен) войти к ней и взять её себе в жену и ибать её (жить с ней)". Здесь есть очень интересное слово - יבמה , которое в начале читается как " ивама - деверь (брат мужа)", а затем - как ибэма- "ибать её, "жить с ней".
      [יבם]/йвам// йебам = "деверь (брат мужа); женитьба на вдове брата"
      • יבם /Йебем - 70-е Имя божье Шем ха-Мефораш
      
      די ברא /ди бара // де варъ = "который творит"
      
       Слово ибэма- очень напоминает русское "Еби мя (меня)". Не правда ли - интересна роль деверя в древности. Да и само по себе слово "деверь" очень загадочно. Ведь "דביר"/двир - это Святая Святых в Иерусалимском Храме, через это помещение именно и общались с Богом. Само собой, русское "дверь" также произошло от "דביר"/двир. Слово דבר /давар - "Слово; речь, высказывание; вещь; дело". דבור/дибур - "речь, разговор". דבורה/дибура - "пчела", которая как бы и разговаривает с цветами, и "ибёт-опыляет" их. Через СЛОВО и через ПЛОТЬ передаётся жизнь и информация, которая собственно и зарождает ЖИЗНЬ.
      
      1. עבת /ибет - "привязывать, искажать, запутывать"
      2. עבט/ибет - "искажать; " /ават - "закладывать, брать в залог", т.е. захватывать, но ещё не приобретать права собственности
      Казаки и татары пленниц, которых не собирались продавать на рынке рабов, сразу же насиловали (т.е. как бы помечали её своим семенем), чтобы затем, по "Закону" (через месяц) сделать наложницей или женой.
      
      Родственные слова у В.Даля: украинское слово "ХИБА" (качать, колебаться). Хибалка (хабалка), Хибалда(=хиба+елда)- "баловница, шалунья,шатунья, распутница". Елда в старорусском языке - название фаллоса (а вовсе не ילדה/йелда - "девочка")
      Интересно, что слово יבא/йаво в современном ъврите означает "был ввезён, импортирован". Значит библейское יבא означает внесение (семени). В книге "Дварим" ("Второзаконие") -25:5 слово - יבא переведено как "должен войти ". Однако русский человек скорее скажет "поеба-ть её".
      
      В иудаизме описываются несколько способов заключения брака. Так вот фактический брак путём пол. акта называется ביאה "". От этого слова произошло русское "БЫК". Родственное слово - КАБАН: כביאן.
      
      Ёбаный бнй
      יבנו/ Йибану - ""(Они - мужчина и женщина) будут строить". Корни בני/בנה
      Вывод: когда в русских свадебных песнях поют : "бытии ёбану" - это значит пожелание Своеобразного строительства нового организма" - ребёнка. Это своеобразное "строительство" происходило в БАНЕ - ивритский корень בנה .
      
       Как видите отличие от слова יבא только в перестановке букв и в добавлении буквы "ה", а эта буква означает " жизнь".
      иЪвритские корни - это иероглифы , состоящие из букв-понятий.
      Согласно кабалистическому учению:
       "ב" - "творение";
      "א" - "Бог אן или Божественная энергия Эл\"אל";
       "י" - "начальная точка бытия", будущее;
       "ה" - "Дыхание жизни".
      Коитус символизирует богиня Ближнего Востока Кибела קיבאלה. Русское слово КОБЕЛЬ произошло от Кибелы, но пишется, видимо так: קובל. Буква ק означает "святость", буква ו показывает "канал", через который вносится семя, а буква ל - обозначает "программирование, обучение, передачу информации".
      
      
      А вот другое "некультурное" слово - Ебля, откуда уже самое распространён-ное словечко у населения ("охлоса") России -
      Бля :
      יבלה/йивъле - "он будет разВЛЕкаться, он будет изнашиваться" - вот к чему приводят беспорядочные половые сношения с блядями. Корень ב.ל.ה. .
      
      Ебля
      יבא לה/ибе ла - "внёс ей" [семя]
      
      Ева -
      יבא/Йиба. На самом деле, в Торе Ева пишется так: חוה/Хава, что традиционно переводится как "Живущая". Но ивритский глагол לחוות/лихавот - "переживать, получать из опыта", а в третьем лице прошедшего времени חוה /хава - "Он пережил, получил из опыта". Женский род будет חותה/хавта - " Она пережила, получила из опыта". Я объясняю это тем, что в каждом мужчине есть как Х-хромосома ("женская"), так и У-хромосома (только мужская, у женщин её нет) и на это наличие в мужчине женской Х-хромосомы и указывает Тора.
      Кроме того, если Ева- חוה/Хава, то Y - хромосома должна обозначаться похоже, но отлично от Х-хромосомы - Евы. И такой "иероглиф-слово" в Торе есть. Это - חוי/хеви - название Змея, соблазнившего якобы Еву. Если прочитать по яфетическим правилам, то получиться слово, хорошо знакомое всем русскоязычным людям - Х*Й.
      Слово חוי есть не в традиционной ивритской Торе, а в Торе арамейской - в переводе на арамейский язык Онкелоса. Сочетание слов חוי и חוה есть только в Торе Онкелоса, причём слово חוה встречается в Торе только один раз - Береш. 3:21.
      Я объясняю это тем, что Учителя намеренно разделили эти два слова, чтобы не раскрывать сущность Запретного плода - сексуальной похоти.
      Иероглифы חוי и חוה , если их рассмотреть кабюалистически, дают разгадку соitus-а и зарождения новой жизни:
      ח - буква "хет" (в переводе "грех"/, "ограда") показывает нам изображение женского лона;
      ו - буква "вав" (в переводе "крюк") показывает канал (фаллос) для внесения в лоно семени - буквы
      י - семя зарождения новой жизни.
      Интересно, что на месте буквы ו могла быть буква ז/зайн, обозначающая, как видно из её очертания также фаллос. И если мы действительно напишем вместо буквы ו букву ז/зайн, то получим также русское и тюркское слово חזין/ хазайн -= "Хозяин", по- узбекски - "Худжаин" - тот, кто делает соitus/.
      Но хозяин не только тот, кто й..бёт, но и Он должен предвидеть течение жизни, виды на урожай. Он может это сделать, ведь у него есть на это женская Х-хромосома (חוה /хава - "Он пережил, получил из опыта".). И представьте, в современном иврите для этого также есть слово с тем же самым корнем חזי - это слово חזוי/хизуй = "1. предвиденье; 2. предсказание погоды", а слово חזאי/хазаи - это не только "синоптик", но в древности, видимо легло в корень русского слова "предсКАЗАтель"
      
      Вот русский текст Торы, который комментирует сущность имени Ева:
      Быт.-Бер. 2:
      (22) И перестроил Господь Бог ребро{צלע /цела - "сторону"},
      которое взял у человека, в женщину, и привел {ויבאה /ваЙевиэа// ваЙебиа - "будет соитие с ней"} ее к человеку.
      
      (23) И сказал человек: сей раз это кость от моих костей и плоть от плоти моей; она {לזאת /леЗот - "эта"}
       будет называться אשה / иша (женщина), ибо от אישמ /мъиш (мужчины) {мужчиной!!} взята она.
      (24) Потому оставит человек отца своего и мать свою, ודבק /вэДавак и прилепится к жене своей; и станут они одной плотью.
      (25) И были они оба наги {ערומים /арумим - "обнажённые", но ערמומים /армумим - "хитрые". Наги - от נגע /нага נגעים /нагим- "трогали, дотрагивались, прикасались; приближались (друг к другу)"; נגעים /нигим - "поразили, заразили (друг друга)" }, Адам и жена его, и не стыдились.
      Быт.-Бер 3:
      (1) Змей {חויא /хеви//хуйа (в арамеском тексте Библии)} же был хитрее {ערום /арум-"хитрый, лукавый"; ערום /эрум - "обнажился". "Хуй обнажился"} всех зверей полевых, которых создал Господь Бог.
       И сказал {скажет!!} он жене: подлинно {אף /аф - "Нос, Гнев"; אפי /офи - "характер, нрав (мой)"} ли сказал Бог: "не ешьте ни от какого дерева в саду..."? (2) И сказала жена змею: из плодов деревьев этого сада мы можем есть, (3) Только из плодов дерева, которое в средине сада, сказал Бог: "не ешьте от него и не прикасайтесь к нему, а то умрете". (4) И сказал змей жене: умереть не умрете, (5) Но знает Бог, что в день, в который поедите от него, откроются глаза ваши, и вы будете, как великие, знающие добро и зло. (6) И увидела жена, что дерево хорошо для еды, и что оно услада для глаз и вожделенно дерево для познания; и взяла плодов его, и ела; и дала также мужу, (что) с нею, и он ел. (7) И открылись глаза их обоих, и узнали, что наги они, и сшили листья смоковницы, и сделали себе опоясанья. (8) И услышали голос Господа Бога, ходящего в саду в прохладе дня; и спрятался Адам и жена его от Господа Бога среди деревьев сада. (9) И воззвал Господь Бог к Адаму, и сказал ему: где ты? (10) И сказал он: голос Твой я услышал в саду, и убоялся, потому что я наг, и спрятался. (11) И сказал Он: кто сказал тебе, что ты наг? не от дерева ли, о котором Я заповедал тебе не есть от него, ел ты? (12) И сказал Адам: жена, которую Ты дал мне, она дала мне от дерева, и я ел. (13) И сказал Господь Бог жене: что это сделала ты? И сказала жена: змей обольстил меня, и я ела. (14) И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты из всех скотов и из всех зверей полевых; на чреве твоем ты будешь ходить и прах будешь есть все дни жизни твоей. (15) И вражду положу между тобою и женою, и между потомством твоим и потомством ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.
      (16) А жене сказал: умножая умножу муку твою в беременности твоей; в муках будешь рожать детей, и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.
      (17) Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: "не ешь от него", проклята земля за тебя; в муках будешь питаться от нее все дни жизни твоей. (18) И терние и волчец произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою. (19) В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, ибо из нее ты взят; ибо прах ты, и в прах возвратишься. (20) И нарек Адам имя жене своей Хавва, ибо она была матерью всех живущих. (21) И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные, и одел их.
      
      
       Ебля
      יבא לה/ибе ла - "внёс ей" [семя]
      3. Слово "Пизда" происходит от ивритского פה זדה /пе зда - "здесь (тут) зло (ж.р.)".
       4. Слово "Блядь" - от ивритского בלה /бля - "он провел время"; т.е. "блядь" - это "существо для времяпревождения"
      5. Курва - от קרבה/крава - "близкая".
      6. Залупа - זלפה / злапа - "капала, брызгала"; זליפה/злифА - "капание, брызгание"
      7.
      Итить [твою мать]-------------עןט\
      עטתי/атъти - "Я набросился, накинулся";
      עיטה/ита - "нападение хищника; 2. бой врукопашную, лицом к лицу".
      Выражение "Итить т.м. " означает, что я набросился, накинулся с изнасилованием
      
      Царство мата
      
      Не знаю, как Вы, а я обратил внимание на статью известного российского писателя Виктора Ерофеева "Царство мата", напечатанную в "Московских новостях".
       Статья не ординарная. И вот как на неё ответил русский израильтянин
      Владимир Бершадский
      
      Введение в проблему
      
      Очень многие из нас, русских израильтян, приехав в Израиль, начинали свою жизнь здесь с ульпана . Открывая для себя иврит, мы неожиданно для себя обнаружили сходство некоторых русских слов с ивритскими: казак, азов, азор, халява, аминь, балагур, блат, персик... Кое-кто, и я в том числе, спрашивал у русскоязычной учительницы, что значит это сходство. И, как правило, получал ответ, что эти слова заимствованы через священнослужителей, либо это случайное совпадение. Но меня такой ответ никогда не удовлетворял, потому, что я читал (например, в романе А.Толстого "Пётр I"), что на Руси издавна существовал какой-то ТАРАБАРСКИЙ язык, а ещё язык "арго, феня". И я стал записывать такие "русско-ивритские слова, составляя словарь. Причём я не просто записывал ПОХОЖИЕ СЛОВАпо фонетическому звучанию. Я находил семантически похожие и схожие другие значения этих же слов из словарей иврита. И когда кое-кто из "фом-неверующих" говорит мне, в том числе и на форуме, что это вы всё это за уши притягиваете, то я говорю - а вы разберитесь, подумайте. И ещё - только при помощи словаря иврита можно раскрыть всё богатство значений "русского" слова ивритского происхождения
      
      
      Русский писатель Виктор Ерофеев написал в своей статье:
      "Бля-бля-бля, ...б-...б-...б", - несется по России, как сигналы спутника. В этих звуках можно услышать своеобразный SOS - сигнал национального бедствия. Мат похож на стон. Но это стон раненого, униженного, раздавленного существа, которое не только молит о спасении, но и тоскует по мести. Мат - военный клич, язык магической войны, выродившийся в бессмысленные междометия."
      Ну как - вспомнили эту статью? Если в вас засела викторианская мораль или злоба пошлого шутника лучше дальше не читать, но если вы непредвзято относитесь к теме и вы серьёзный исследователь, то можете читать дальше.
      
       Обратите внимание на подчёркнутые мной строки? Хорошие писатели и поэты всегда были связаны с сакральным миром, в древности их считали "пророками". Прочитав статью Виктора Ерофеева целиком, не можешь отделаться от мысли, что писатель, проникнув в подсознание, ставит своей статьёй вопросы: ЧТО ЗНАЧАТ ДЛЯ РУССКОГО ЧЕЛОВЕКА ЭТИ ТАИНСТВЕННЫЕ ДЛЯ НЕГО СЛОВА, КАКУЮ ЗАГАДКУ РУССКОЙ ДУШИ НЕСУТ?
      Попытаемся непредвзято разобраться в этих загадках и ответить на эти вопросы. Но почему русский писатель не смог, а мы можем это сделать. Дело в том, что Виктор Ерофеев, обладая, как и все настоящие писатели, способностью заглянуть в тайники души человеческой, не знает о существовании священного языка иврит. И Я тоже когда-то задавал себе эту загадку и не находил ответа, пока не начал вдумчиво и глубоко изучать КОРНИ ИВРИТА.
      ОКАЗАЛОСЬ, что это не только язык Торы (в русском переводе -Библии), Израиля и древних евреев, но и древних сармат, авар, хазар, СЛАВЯН. Да, и славян! ! Ведь мной, Владимиром Шнейдером, Исраэлем Палханом, Шломо Громаном найдены ТЫСЯЧИ русских слов, которые ну никак нельзя объяснить, кроме как через анализ корней слов языка ИВРИТ!
      
      Но мало знать иврит, нужно ещё раскрыть скрытые (до поры до времени в государственных архивах ) тайны истории России, влияния на неё древних носителей иврита (назовите их "израильтянами, ивритянами, древними явреями (НЕ ЕВРЕЯМИ, а ЙАВРЕЯМИ!), влияния на культуру, менталитет и историю древних племён (ещё не народов!) Евразии - будущих русских, украинцев, башкир, монголов, тюрок, даже японцев. В наших руках появился компьютер, а в головах - Интернет, и это позволяет многократно увеличить скорость мышления и анализ скрытых и открывающихся для сопоставления фактов. Внимательно анализируя труды исследователей по лингвистике, этнологии, истории, этнографии можно буквально по крупицам восстановить истинную картину взаимоотношений носителей славянского (будущего русского) языка и иврита.
      
      
       Изучая иврит, понимаешь насколько этот искусственно сконструированный жрецами Шумера язык вошёл (как плуг, как лемех, как фаллос) в плоть и кровь русского языка. (Обратите внимание на слова, написанные курсивом: только в этом последнем предложении большинство слов - иврито-еврейского происхождения.)
      
      Посмотрим на статью Виктора Ерофеева через, так сказать, "призму" иврита и современных исторических знаний, попробуем "пробурить скважину" сквозь пласты устойчивых предрассудков. Заменим в пассажах Виктора Ерофеева слово "мат" на слово "русский иврит". И вот какую любопытную картину мы получим.
       "Исследователь "мата" Анатолий Баранов считает, что "степень запретности русского мата гораздо выше, чем в западной культуре". Почему? Да потому, что по известным причинам (борьба христианства с иудейством!) никто в Европе и в России не хотел признать глубокое влияние иврита на русский язык, то есть влияние израильтян-ивритян на основание русской культуры! Этот интенсивный процесс начинается около VI в. до н.э. и продолжался и после погромов. Но влияние израильтян-ашкеназов в быту (быт-байт на иврите - "дом") продолжалось вплоть до середины ХVII в., когда начался раскол церкви. Раскол был спровоцирован патриархом Никоном, ненавидящим всех умных людей и евреев в том числе (потом за это он поплатился). Никон решил исправить Библию и другие церковнославянские книги только лишь потому, что в этих книгах было слишком много иврито еврейских корней, и переделать эти слова на греческий лад, под греческий язык. Но старообрядцы сохранили "старые" книги, как ни жгли их никониане. За 2000 лет иврит проник в глубинные слои русского подсознания. Буквально нет ни одной грани славянской культуры , в которую бы ни проник иврит. Влияние иврита на русский язык было и остаётся колоссальным. Только учтите, что "матерные" слова, которым мы придаём сверх значение на самом деле относятся к сексуальной сфере, которая считалась "сферой дьявола" и "нечистой силы". Хотите доказательств? Пожалуйста!
      
       Вот самое знаменитое матерное слово - ХУЙ. И почему же этим словом обозначен ? Потому, что словом חויא, прочитанном по-русски "хуй", означен в арамейском тексте Библии Онкелоса Змей, соблазнивший Еву-Хаву ("Живущую"). И теперь становится понятным, что под термином "запретный плод" нужно понимать не какое-то абстрактное "яблоко", "дьявольское" удовольствие от секса, которое называлось словом "похоть". А на иврите פה חתיך /по хатих - переводится "здесь привлекательный парень", а פה חתיכה/по хатиха - "здесь привлекательная (похотливая) девушка".
      
       А вот другое "знаменитое нецензурное" слово - "ЕБАТЬ".
      Оно такое "неприличное" (или табуированное), что даже в речи часто заменялось на сокращение "ЕТЬ" или "ЯТЬ" (кстати, подумайте над "русскими" словами "приЯТ ный, При ЯТ Ель, при ЯТ Ель н Ица"). Давайте-ка проанализируем самое знаменитое слово:
      
      Еба
      יבא/ Ибе - "(он) ввёз"
      -"Ввозить, вносить (семя)" - "Соitus"
      
      Библия: Бэрешит (Бытие)- 38:8; Дварим (Второзаконие) 25:5 )- ("Если братья живут вместе и один из них умрет, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но -
      { יבמה יבא עליה ולקחה לו לאשה ויבמה/ивама йаво алейа вэлакха ло льиша вэ ибэма}-
       "деверь (её) (должен) войти к ней и взять её себе в жену и ибать её (жить с ней)".
       Здесь, кроме слова יבא/йаво - "войти" - по-русски "ИБА", есть очень интересное слово - יבמה , которое в начале читается как " ивама - деверь (брат мужа)", а затем - как ибэма- "ибать её, "жить с ней". Слово ибэма- очень напоминает русское "Еби мя (меня)".
      
      с арабского языка слово "ат-тайибаату"? .)
      
      יובא תבוא מתח /Йобэ тВоу Матх - "он будет вносить + ты будешь двигать [туда-сюда] + Матх"
      Можно написать и так:
      את תיובא אתה /эт тэЙобэ ата - "Ты будешь вносить [мне]?" , т.е. по русски: ты меня Йобнешь когда- нибудь? ) :-(
      
      Кстати английское "fac me" или просто "fac!" также ивритского происхождения: פקע/фака - "1.лопнул, треснул 2. утрачивал силу, отменял". Первое понятно - треснула плева (целка)
      Целка---צלק--צלל
      
      1. צלול/цалул - "ясный, чистый, прозрачный"
      2. צלל/цалал - "нырять". Ясно, кто куда ныряет.
      3. הצל/эцел - "затенял, бросал тень". Ясно и то, по какому поводу бросают צל/цел -"тень" на репутацию "бедной девушки".
      4. צלצל/целцел - "звонить в..." . Ну, говорят, раззвонили, что "невеста-то спорченная"
      5. צלק/цилек - "наносил ранения"
      
      
       ЛЕВИРАТ
       (о лат . levir - деверь, брат мужа), обычай, по которому вдова обязана или имеет право выйти замуж за брата своего мужа. Был распространен у многих народов в эпоху родового строя, сохранялся и позднее (у народов на Кавказе, в Ср. Азии, у евреев и др.).
      
       Не правда ли - интересна роль деверя в РОССИИ. Да и само по себе слово "деверь" очень загадочно. Ведь "דביר"/двир - это Святая Святых в Иерусалимском Храме, через это помещение именно и общались с Богом. Само собой, русское "дверь" также произошло от "דביר"/двир.
       Слово דבר /давар - "Слово; речь, высказывание; вещь; дело". דבור/дибур - "речь, разговор". דבורה/дибура - "пчела", которая как бы и разговаривает с цветами, и "ибёт-опыляет" их. Через СЛОВО и через ПЛОТЬ передаётся жизнь и информация, которая собственно и зарождает ЖИЗНЬ.
      
      Родственные слова у В.Даля: украинское слово "ХИБА" (качать, колебаться). Хибалка (хабалка), Хибалда(=хиба+елда)- "баловница, шалунья,шатунья, распутница". Елда в старорусском языке - название фаллоса (а вовсе не ילדה/йелда - "девочка")
      Интересно, что слово יבא/йаво в современном ъврите означает "был ввезён, импортирован". Значит библейское יבא означает внесение (семени). В книге "Дварим" ("Второзаконие") -25:5 слово - יבא переведено как "(должен) войти ". Однако русский человек скорее скажет "пое-ть её".
      В ПРАВИЛАХ иудаизма описываются несколько способов заключения брака. Так вот фактический брак путём пол. акта называется ביאה ""/биа. От этого слова произошло русское "БЫК". Родственное слово - КАБАН: כביאן/кебиан.
      
      Ёбаный бнй
      יבנו/ Йибану - ""(Они - мужчина и женщина) будут строить". Корни בני/בנה
      Вывод: когда в русских свадебных песнях поют : "быти ёбану" - это значит пожелание (а вернее нечто шаманское) своеобразного строительства нового организма" - ребёнка. Это своеобразное "строительство" происходило как раз в БАНЕ - ивритский корень בנה /БНА.
      
       Как видите отличие от слова יבא только в перестановке букв и в добавлении буквы "ה", а эта буква означает " жизнь".
      Ъвритские корни - это иероглифы , состоящие из букв-понятий.
      Согласно кабалистическому учению:
       "ב" - "творение ТЕЛА";
      "א" - "Бог אן или Божественная энергия Эл\"אל";
       "י" - "начальная точка бытия", будущее;
       "ה" - "Дыхание жизни".
      Коитус символизирует богиня Ближнего Востока Кибела כיבאלה. Русское слово КОБЕЛЬ родственно слову Кибела, но пишется, видимо так: כאובל.
       Ебля
      יבא לה/ибе ла - "внёс ей" [семя]
      А вот другое "некультурное" слово - бля, откуда уже самое распространён-ное словечко у населения ("охлоса") России -
      Бля :
      יבלה/йивъле - "он будет разВЛЕкаться, он будет изнашиваться" - вот к чему приводят беспорядочные половые сношения с блядями. Корень ב.ל.ה. .
      
      
      На русских свадьбах принято петь "матерные" частушки! Вы уже знаете, почему. А обращали ли вы внимание на поразительное сходство церемоний бракосочетания на еврейской свадьбе "под хупой" и венчания в православном русском храме. (Вот у католиков и протестантов над головами жениха и невесты не держат корон и не называют их "царём и царицей").
      Этнографы знают, что самыми консервативными, передающимися из поколения в поколение в народе всегда была церемония свадьбы. И тут могут быть обнаружены удивительные и совсем не случайные "совпадения", показывающие глубокие родственные связи между народами - израильтяне и славяне были родственниками, "кунаками" - ведь за "чужаков" дочерей не выдавали (за исключением принцесс, конечно). По церемониям свадьбы этнографы восстанавливают глубокие связи между народами, племенами. Где корни этого обычая - русско-еврейской свадьбы? Давайте ещё глубже "покопаем пласты времени".
      • У древних евреев понятия о завете (союзе) избранного народа с Б-гом тождественно брачному союзу. В Ветхом Завете не только много прямых мест, уподобляющих отношения Израиля с Б-гом отношениям Невесты и Жениха, но и весь дух Библии пронизан этой образностью. Этот брак существует, прежде всего, не на индивидуальном уровне, а на уровне всего народа: Израиль в целом - "Невеста Господа". Именно в терминах брачной верности и прелюбодеяния описываются верность Израиля Б-гу и неоднократные его отступления от этой верности в поклонение языческим богам.
      Но и образы Библии о Святом брачном союзе Израиля с Б-гом имеют ещё более глубинные времен`ные связи - связи с Шумером . Вот описание шумерской церемонии "священного брака", списанный с найденной на раскопках глиняной табличке:
      • Во втором месяце шумерского года (весна) проводился обряд священного брака, который должен был магически воздействовать на плодородие земли, скота и людей в течение всего года. Священный брак проходил в каждом шумерском городе и воспринимался как брак пары городских божеств. Особенно часты упоминания о браке бога весны Думузи и богини любви Инанны, проходившем в городе Уруке. На самом же деле в роли бога выступал правитель города ("ЦАРЬ"), бывший верховным жрецом главного городского храма, а богиню представляла одна из храмовых жриц ("ЦАРИЦА"). Ребенок, родившийся от священного брака, имел высокий общественный статус и мог называть своими родителями самих богов (таким ребенком был, например, правитель города Лагаша Гудеа, составивший один из первых на земле кодексов законов.
      • дождь и гроза, в соответствии с древними мифологическими представлениями, знаменуют страстное, оплодотворяющее соединение земли и неба, их священный брак.
      • Обряд священного брака с пением молитв должен был обеспечить дождь, плодородие, хорошую жизнь.
      Всевышнего Бога представляли в образе Алефа - Быка. Он Творец, Создатель. Он Един и в начале ("בראשית",) был только Он.
      И сотворил (ביא) Бог в образе Быка - בעל/Баъла "дом", тело своё - Вселенную"
      И посредством милосердия своего (גמל/Гамаль) установил Бог Баъл в Доме своём ВЕЛикую Гармонию, символизируемую в образе Верблюда - ведь в пустыне нет ничего милосерднее и нет ничего гармоничнее этого Сущего.
      И установил Бог -Хозяин (Баъл), что каждое существо должно иметь своё место, свой угол( ד/далет -"угол")
      И на пятой букве вдохнул Бог дыхание свое - ה и знаем, что Он - Дыхание жизни אנחה/Анха.
      
      ו / Вав - в переводе "крюк", которым миры "сцепляются" друг с другом. Вав - это магнитное притяжение, СПИН, канал, кабель между небом и землёй. По кабелю ו идёт связь между мирами. Идёт информация и программирование растений, животных и Сынов Адама.
      Овеществлённым Концом божественного кабеля ו /вав является фаллос ז/зайн, который входит (יבא) и посредством выброса плоти передаёт информацию и программу Бога для творения.
       ("фаллос, лингам" - в Индии символ Шивы).
      Место, куда извергается (פלט) плоть (семя и программа), имеет форму полузамкнутого пространства ח/хэт, именуемое в научных кругах "вагиной", а у русско-еврейского народа - פהזדה/Пезда -что значит "здесь злоумышленница"
      "Хет" переводится -"ограда". Хэт - ошибка, "грех"
      
      Начертанием своим буква טнапоминает ЗМЕю (ЗМЕЯ), которого шумеры называли טיאמת Тиамат ("мать богов" ). Этого всемирного змея победил бог Мардук, разрубил его тело своим ЗАЙНОМ (Божественным Копьём-Перуном-Фаллосом) на две части и создал (י) Небо и Землю. Изображение разрубленной на двечасти Тиамат мы увидим, если внимательно приглядимся к изображению греческой буквы  /Теты, которая происходит из ивритской ט/тет, а ещё лучше это изображение видно в Глаголической букве-иероглифе:
      
       фита
      
      
       Этот сюжет с разрубанием Змея повторен в мифе о Георгии Победоносце.
      Что же это за "мать богов"? Буква ט напоминает змею-богиню, звук, который передаёт буква  - это межзубный [th], чтоб его произнести надо язык просунуть между зубами, как это делают змеи и вараны-драконы.
      
      "י" это точка, Основа существования миров, ТВОРЕНИЕ БУДУЩЕГО грядущего МИРА.
      Но у буквы "י" есть хвостик, и она напоминает зародыш - "сперматозоид (живущий в семени)". Она - буква "י" и есть зародыш будущего организма, который помещается у буквы тет = טיא .
      כ ("лопата" или "ладонь") символизирует "созидание". Ладонь Бога на всём и всё создал Он.
      
      
       Теперь вы знаете, что русская и еврейская свадьба сохранила древний обряд - обращения к Богам, предкам, пращурам, к МЁРТВЫМ с просьбой о благословлении брака. Иврит - это сакральный язык славян. Слово "МАТ" никакого отношения к матери не имеет, это слегка изменённое ивритское слово "МЕТ" - что означает "МЁРТВЫЙ".
      "Мат происходит от древних заклятий и имеет мощное воздействие на людей, - подчеркивает Владимир Жириновский, - лично я однажды в Ираке как следует выразился, и Буш в итоге на несколько месяцев отложил начало военных действий. А если бы я выругался ещё сильнее, войны бы вообще не было. Это однозначно".
      Можно посчитать этот пассаж очередной "штучкой Жириновского", но для древнего славянина матерный язык - это было очень серьёзно.
      
       Русское "ХУЙ" - ИМЕЕТ отношение к ивритскому "ХУ - по русски "ОН". (Кстати ивритское слово "ОН" (און) означает половую силу). А в русском нецензурном (для ХVIIIв.) слове "Е...ДА" (которое, как ни странно обозначало тот же Х..) легко угадывается ивритское слово "ЙЕЛДА - (которое, как ни странно означает "ДЕВОЧКА".
      Откуда в России пришла эта пара слов? О, это также ещё один шумеро-аккадо-ассирийский обычай, который принесли на Русь исраэльтяне: когда рождался мальчик, давали ему в ручку миниатюрную дубинку, радовались и кричали на всё селение "ХУ", а когда рождалась девочка, новорождённой в ручку давали прялку!.
      
      Слово П...ДА напоминает ивритское слова "ПАЗДАК " - "черта, полоска", знаменитое слово-связка "БЛ...ДЬ" - произошло от ивритского корня "БЛА", что значит "проводить время, разВЛекатьсЯ , ГУЛЯТЬ, " (вот вам "гулящая"), ещё одно "нецензурное" слово точно взято из иврита - "КУРВА"- "БЛИЗКАЯ" (кстати этот же перевод применим к словам: "КОРОВА" -ведь она была близкой всей семье русского крестьянина, "коровушкой", КРОВЬ, КРОВИНУШКА). Ну, а самое нецензурное слово "Е..ТЬ - от корня יבא -это с древнего ъврита "вносить, входить", каковое в русской Библии иногда стыдливо переводится как "познать" .
      
      Теперь перейдём к жёнам, жёнкам и другим особам "женскаго полу".
      Жена
      זני/זנה/зени/зена; זנות/знот - "сексуальные отношения"; זנאי/занаи - развратник. Вот откуда в русском языке выражения: "познал", "знал" как секс
      Женщина,
      שנשמה /ше нъшима - (как) подобно душе, дыханию, живому существу. Из этого выражения делали неправильный вывод, что у женщины нет души. Конечно, нет - ведь она сама и есть душа мужчины.
      2. נשא שנשאה/шенашъа - "которая носила".
      3. נשא שנשואה/шенъсуа - "которая замужем"
      3. נשם+ זנה("секс")
      Нщи В русских говорах произносят "женшина" Нашей Женственный נשי נשם
      Получается, что זנה נשמה/зена нешама -= "ЖЕНЩИНА" - "секс + душа мужчины"
      
      Дева, Девица, Девушка
      Дев + ица + шка =
      Дев: В Иране слово "Дев" означает злого духа. Санскрит - др.-инд. dēvī́ "богиня". Эти два вроде бы противоположные понятия объединяет корень דבק ивритское דבוק/дибук, что означает "наваждение-дев; дух, защищавший его носителя - дева, dēvī́ ". Вспомним библейское (Послание к Ефесянам), глава 5 , стих 31: "Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть." Эта фраза может быть истолкована, как намёк на то, что жена ("ДЕВА") БУДЕТ ДУХОМ-ХРАНИТЕЛЕМ мужа. Вспомним также, что Афина- הטבע/Атева(Природа), к которой обращаются за защитой (эгидой)- укрыть за своим щитом, называлась "Дева" . См. также статью Женщина.
      Ица: здесь ивритский корень יצא - главный глагол לצאת/лацет - "выходить, уходить, отправляться". Он отправится, он выйдет, он уйдёт - צא/це. Этот корень играет решающую роль в таких словах как: СолнЦЕ, лиЦо, яйЦо. В русских сказках присутствует Царь-девица, у которой месяц под блестит, а во лбу звезда горит. Кто это - богиня Аврора, Заря-зореница? יציאה/йециа - "1. уход, удаление 2. выход".
      יצאנית/йацъанит /йацъАнат (древнее произношение)/- "храмовая проститутка богини Анат" . Слово "зеница"= זני/зени -"заниматься проституцией" + יצאנית/йацъанит. ЗЕНИЦА = зени+ица Получается, что "зеница" - это священное отверстие. Бывает "зеница ока", а бывает и "зеница" (тела). Фасмер: "Предполагают родство с зевать, зиять". А что зияет и что похоже на зев?
      Шка: здесь ъвритский корень שכב : לשכב/лишкав - "лежать; переспать с..."; להשכיב/леашкив - "положить спать, положить для совокупления"; משכב/мишкав - "кровать, ложе; половой акт". Интересно, что ъвритское משכן/мишкан означает "скиния завета" (переносной Храм, где хранися /Ковчег Завета, т.е. Бог). В Индии есть учение о Шакти - "(санскр . - сила, энергия), понятие индийской религии, женское творчески-энергетическое начало; шактизм (почитание Шакти) получил наибольшее развитие в тантризме и шиваизме, где Шакти персонифицируется в образе одной из ипостасей супруги Шивы (Деви, Дурги, Кали)." На иврите /שכבתיшакавти - "Я переспал, совершил ритуальный половой акт") - что постижение Бога, выход из этого мира можно добиться через соитие с храмовой жрицей.
      А вы ещё говорите, что в России секса нет?
      
      Блуд, блудить--------[בלי\בלה]
      
      Blood/[blad] - "кровь" - "близость"
      1. בלע עוד //блоъ оъд = "уничтожать (девственность) + свидетельствовать, призывать в свидетели" - это иллюстрация древнего обычая, когда после первой брачной ночи в знак фактического заключения брака демонстрируется всем родственникам (призывает в свидетели) кровавое пятно после дефлорации
      2. בלע עוד //блоъ оъд = "уничтожать (девственность) + привязывать, прикреплять" - пролитая кровь скрепляет брак и кровные узы между семьями жениха и невесты.
       из книги Исход: Дорогою на ночлеге случилось, что встретил его Господь и хотел умертвить его. Тогда Сепфора, взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего и. бросив к ногам его, сказала: ты жених крови у меня. И отошел от него Господь. Тогда сказала она: жених крови по обрезанию. (Исход 4:24,25,26). Жена в Аравии также могла сказать о муже или о дорогом ей человеке - "ты жених крови у меня"
      Таким образом, первоначально слово "blood" означало не кровь {само русское слово "КРОВЬ" - от קרוב /крув - "близость", родственники по крови}, а половой акт - фактическое заключение брака через половой акт. Отсюда же и русское слово "БЛУД", КОТОРОЕ играет роль заменителя слов "половой акт". В дальнейшем, это стало означать половой акт (без церемоний):
      3. בלו עוד /блу оъд = "развлечение его + привязывать, прикреплять".
      Интересно, что в иврите אחוי /ахуй = "сросшийся, сшитый", אחוה /ахава - "братство", אהבה /аhava - "любовь", חוה /хава - "Живущая (имя праматери "Евы" - от יבא /йиба - "экспорт, внос (семени)")". חוי /хеви//хуй - "чувственный", а חויא /хеви - "Змей-искуситель (в Ган эдене" в арамейской библии Онкелоса). Так на какое же "яблоко добра и зла" покушался Змей-искуситель?
      
      4. בלה דאה /била даа - "1. проводил время; 2. изнашивался + порхал, летал"
      5. בלוי דאה /билуй да//блу да - "1. приятное времяпровождение;2. износ, обветшание + летание, порхание". Здесь "сидит" ещё одно русское словечко - "блюу" - что делает сильно выпивший, вы и сами представляете - как говориться "долетался".
      6. בלה דע //бла даъ - "проводил время, изнашивался + знай" - название опытных жриц любви и устройства приятного времяпровождения - "блядей". См. Блядь - בלעד/бильэд//БЛУД - "выделять, исключать". Бляди исключались, выделялись из приличного общества
      7. בלע דתי/блаъ дати = ""быть проглоченным; всысываться; пропадать, теряться + знать". Блудить - пропадать осознанно, зная, что делаешь грех.
      
      Ну, а "Блудить" - это конечно "Ходить на лево"------слово "блуждать" не имеет к слову "блудить" отношения.
      "блуждать"
      בלע שדתי /блаъ шедти//блу шдети = "быть проглоченным; всысываться; пропадать, теряться + чёрт был", т.е. быть "проглоченным" чёртом, всосаться тьмой, пропасть во тьме, ничего не видеть.
      
      
      Блудить, Блуд (см. также "блядь")
      1. בלוי דאיתי / блу дити - " летал туда сюда + стал изношенным, истрепался". "Ну что, налетался? Что ж ты потрёпанный такой! " (из песни Аллы Пугачёвой: слова И. Резника, музыка Р. Паулса
      Глазам не верю, неужели в самом деле
      Ты пришел боже мой.)
      2. בלע דע /бала даъ//блу дъ = "глотал + знай".
       Ну что, наглотался свободы, наблудил (Наверно ты напился допьяну Свободы без меня, без меня.)
      3. בלעוד/бильуд//БЛУД - "выделяемый, исключаемый". Блядей, как и блудников, исключали из общины, а в последствии и из приличного общества!
      
      Блядь
      Цитата(Томский @ 27.10.2008, 22:30)
      Volodimer! Не морочте людям голову! Русский язык произошёл от арабского. Вот неоспоримое доказательство.
      
      
      Предисловие
      Слово "Блядь" - безусловно не матерное. Оно было "непечатным"... лет этак 10 назад. Но было совершенно печатным ещё в начале века осьмнадцатого. Но сегодня мы можем влезть своим .... внутрь этого строго научного лингвистического понятия.
      Исследователь, если хочет познать истину, должен быть беспристрастным, как беспристрастен хирург или паталогоанатом, выясняющий причину смерти... целого общества.
      (http://gidepark.ru/post/article/index/id/65540/?utm_source=newsletter&utm_medium=mail&utm_campaign=subscription ) - http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Article/dekr_obotm.php
      Женщина рассматривалась в древних обществах как "объект собственности". Сначала женщина была объектом собственности отца (если не отца, так брата), а затем мужа, который выкупал её за калым. Но некоторые "гетеры" были объявлены самостоятельными. Им покровительствовал местный храм Артемиды.
      На иврите слово בלעדי /бильадей означает "без спроса, без разрешения". Как, услышали в слове "Бильаде" что-то знакомое??
      Следует также вспомнить, что слово נבלה /ниВла - "истреплем, сделаем мерзость" применено именно в Библии на том месте, где приводится миф о Вавилонском смешении языков. А на самом деле - о всемирном "ТРЕПАНИИ" языком в неположенном месте - в мозгу человека.
      
      Итак,
      "Ну почему женятся на таких вот, как эта, а со мной можно "только время проводить" (Тоська, из к-ф. "Девчата")
      בלה /бале - "проводи время!"
      בליתי /билити - "я провел время"
      1. בלה די //бла де - "Проводить время, истрёпываться + вдоволь, достаточно" -
      2. בלה די //бла ди "[с] которой проводить время, делать мерзость"
      3. בליתי /балити = "Я истрепалась, обветшалась, истлела, износилась". ("старая БЛЯДЬ" )
      
      4. בלעה די /бла ди = "которая глотает".
      
      5. "Болт, как фалл", может быть от בלעתא /белата//блата = "проглоченное, поглощённое это" или от בעלתא /баълта = "Хозяин, муж этот". בלע דע /бела да//бла да///блядь - "глотать (фалл) + знаю (как)".
      6.
      
      7. בלעד/бильэд//БЛУД - "выделять, исключать". Бляди исключались, выделялись из приличного общества (см. "болт")
      
      8. בלעדי /бильадей - "1. без, кроме; 2. без спроса, без разрешения".
      
      
      бөледЄ (каз.) - разделит, расколет
      бөлетЄн (каз.) - отделяющий; разделительный
      
      бөлу (каз.) - I. 1. гл. в разн. знач. 1) делить 2) разделять; распределять
      
      Блядь - это свободная женщина, которая без спроса, без разрешения Отца, брата, мужа может делать всё, что захочет. Судя по этому, проститутки, находящиеся во власти сутенеров, совсем не бляди. Cм. http://www.youtube.com/watch?v=Rbd3pRvkqZw
      Другое имя шлюхи - "блядь" - по арабски "бильади" - "оторванная", а на иврите - בלעד /бильэд - "выделять, исключать"; בלעדי /бильэде = "без спроса, без разрешения", т.е. та, которая без разрешения кого-либо может гулять {גולה /гола - "обнажаю, открываю", גלתי /гулати - "я обнажилась, открыла"}
      
      Тот, кто без спроса, без моего разрешения вторгается в мою личную жизнь, тот (та) БЛЯДЬ!
      Кажется, что ваше БЛЯДСТВО уже так истрепалось, что перешло в злобно-лающий (от lie - "ЛОЖЬ" - לץ /лец = "шутник, балагур, злодей, хулитель" и לעי /лай - "гортанный") ТРЁП.
      Блядь - по -латышски - maukā:
      1. מוקע/мука - "повешенный; публично опозоренный". - [יקע].
      2. [עקה] - מעקה /мэака = "угнетённый ".
      3. מועקה /муака, = "ДОСАДА
      4. - מהכה /мъука - "[ последствия] удара, битья". מכה /мака - "удар, бедствие"
      5. מוקא /мука - "вырванный, выблеванный"
      6. מכה /мука - " битый; больной; поражённый"
      
      Blood/[blad] - "кровь" - "близость"
      8. בלע עוד //блоъ оъд = "уничтожать (девственность) + свидетельствовать, призывать в свидетели" - это иллюстрация древнего обычая, когда после первой брачной ночи в знак фактического заключения брака демонстрируется всем родственникам (призывает в свидетели) кровавое пятно после дефлорации
      9. בלע עוד //блоъ оъд = "уничтожать (девственность) + привязывать, прикреплять" - пролитая кровь скрепляет брак и кровные узы между семьями жениха и невесты.
      10. בלע דע /блаъ даъ = "проглотить, проглоченное; смущаться + знай". Во время брачного пира молодые едят вместе брачную кашу, курицу (без ножа - http://russian-traditions.ru/svadba/pervaya-brachnaya-noch/ ) и... смущаются от свадебных песен. Блядь глотает фалл и "познаёт" мужчину.
       из книги Исход: Дорогою на ночлеге случилось, что встретил его Господь и хотел умертвить его. Тогда Сепфора, взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего и, бросив к ногам его, сказала: ты жених крови у меня. И отошел от него Господь. Тогда сказала она: жених крови по обрезанию. (Исход 4:24,25,26). Жена в Аравии также могла сказать о муже или о дорогом ей человеке - "ты жених крови у меня"
      Таким образом, первоначально слово "blood" означало не кровь {само русское слово "КРОВЬ" - от קרוב /крув - "близость", родственники по крови}, а половой акт - фактическое заключение брака через половой акт. Отсюда же и русское слово "БЛУД", КОТОРОЕ играет роль заменителя слов "половой акт". В дальнейшем, это стало означать половой акт (без церемоний):
      בלו עוד /блу оъд = "развлечение его + привязывать, прикреплять".
      Интересно, что в иврите אחוי /ахуй = "сросшийся, сшитый", אחוה /ахава - "братство" (побратимы или братья имели всё общее, в том числе и "курву" - женщину для общего блуда), אהבה /аhava - "любовь", חוה /хава - "Живущая (имя праматери "Евы" - от יבא /йиба - "экспорт, внос (семени)")". חוי /хеви//хуй - "чувственный", а חויא /хеви - "Змей-искуситель (в Ган эдене" в арамейской библии Онкелоса). Так на какое же "яблоко добра и зла" покушался Змей-искуситель?
      
      4. בלע דע /блаъ даъ - "проглотить, проглоченное; + знай" - чтобы стать кровными братьями - аньдами - други надрезали палец, капали кровь в вино и это вино вместе выпивали.
      
      Blue/блу - "грустный"
      בלוי /балуй = "изношенный, истрёпанный , поношенный" - грустный, т.к. нет сил, вышли все силы.
      בלוי /билуй = "1. времяпрепровождение, развлечение; 2. износ, изнашивание" - Не балуй - после большого развлечения следует упадок сил и становишься грустным
      
      
      Бляха-муха - "Блоха"
      Означает: вот, бл...дь, "щаскакдам"!
      Бляха
      בלעך /биллаъха//блаха = "1. истребление, порча твоё 2. глотание твоё" -
      
       Мат - это Матрица российского подсознания. -
      
      Мат-Русский иврит живописен. Пользуясь гибкостью русских суффиксов и многообразием приставок, заигрывая с фонетически близкими нормативными словами, он рождает антропоморфные образы. Иврит - языковой театр, минимализм словесного материала, покрывающего собою Вселенную. Многократно обложенные ивритом, русские превращаются в прямое продолжение еврейской лексики. Много русских людей ушли на тот свет под матерные проклятия расстрельной команды. Мат - русский иврит - ассоциируется с взбунтовавшейся толпой, бунтом, революцией. Вот откуда истеричные вопли: "бей жидов - спасай Россию". Но в последние годы добавились теплые краски, возникли матерные слова восхищения. Когда евреи стали массово покидать Россию, когда стали исчезать хорошие актёры, музыканты, врачи, учёные, когда русские наконец-то поняли, что у России и Израиля есть общий враг, появились тёплые нотки и к мату-русскому ивриту, может быть появиться такое же чувство и к Израилю?
      
      Слово, воспетое Достоевским
      
      Еще Достоевский в "Дневнике писателя" писал, что русский человек может выразить всю гамму своих чувств при помощи одного неприличного слова. Оно написано на миллионах русских заборов, дверях общественных туалетов, стенах школ, вырезано на стволах деревьев и нацарапано на памятниках старины везде, где только ступала нога русского туриста. Слово "на три буквы" обладает такой энергией всенародной табуированности, нарушаемой с особой страстью, что понятие, выражаемое этим словом, разрастается до грандиозных размеров, обладает фантастической магической силой.
      Извечные русские претензии видеть свою страну сверхдержавой без убедительных материальных доказательств, связаны, возможно, с обладанием словом (и каким словом - Священным божественным Словом). То же самое относится и к русскоязычным жителям Государства Израиль!
      Однако, как бы ни были велики потенции слова, воспетого Достоевским, оно лишь одно из стартовых позиций русского иврита - мата, который со времен великого писателя проделал невероятную эволюцию, расширяя свою словарную территорию. Мат (русский иврит) безграничен в своем словотворчестве; его основная задача - покорение мира посредством профанации. Мат - аналог русского империализма, слово "х.." - как красный флаг над Рейхстагом - означает: мы дошли, мы победили.
      
      Настоящей сенсацией стали постперестроечные публикации русской классики. Широкая читательская аудитория с изумлением узнала, что Пушкин, Лермонтов, Тургенев, Чехов пользовались матом, кто в стихах, кто в частных письмах. Знали ли они о происхождении мата от иврита? Думаю, что Александр Сергеевич (как историк, допущенный в самые секретные архивы) точно знал, остальные - подсознательно догадывались. Мат- русский иврит- был и остается органической частью народной культуры, что выяснилось при публикации запрещенного царской и советской цензурой огромного пласта русского фольклора. Мат стал предметом бесконечной религиозной войны (конечно же образованные церковники точно знали ивритское происхождение мата!), в которой успехи православия до сих пор весьма поверхностны. Гонения на мат- русский иврит со стороны церкви превратили мат в кощунственный язык (вестимо, когда он был сакральным, тайным, еврейским языком). Мат- русский иврит никогда не терял своей энергии точно так же, как богоборческая ругань сохраняла элемент кощунства даже при падении религиозных нравов. Русское подсознание переживает подкорковую драму более драматично, чем религиозную. Из позора, стыда и срама возник ни с чем не сравнимый по экспрессивности язык мата, и это верно, ведь в мате заложена энергия "ЭЛ"!
      
      Язык-оборотень: "мат-иврит"
      
      Мат - язык-оборотень; как обезьяна, он прыгает с ветки на ветку социальной иерархии, каждый раз оказываясь в новой роли: то пугает, то смешит. Нет такой меры, которая бы могла объединить матерные величины в одном центре. Все рвется, все расслаивается. Но такое бурлящее состояние не только отпугивает, но и притягивает, человеческая природа обнажена, архаические пласты перемешиваются с современностью.
      Мат - это способ преодоления проблем, выход из одиночества: материться - значит быть "своим". Как сказал один советский писатель - "наш народ или безмолвствует, или матерится. "Мат -русский иврит - вдохновитель побед. С матом советские солдаты шли в атаку против нацистов, а советские хоккеисты побеждали канадских. Ругаясь матом, русский человек освобождается от запретов, он как бы говорит на священном языке иврит, обретает силу и энергию "ЭЛ", становится выше общества, закона, культуры, условностей и ханжеской морали.
      В стране, где хронически не было свободы, русский иврит-мат также сыграл роль языка-диссидента. Либеральное дворянство, а позже интеллигенция запустили мат в анекдот, используя его игровые параметры. (А мы знаем, что либеральная интеллигенция на 90% состояла из евреев, хоть и не говорящих на иврите, но ещё в большей степени, чем славяне чувствующих энергетическое поле, коррелирующее с внутренним генетическим информационным полем.) В одном из своих произведений Андрей Битов предполагает, что его последним словом будет не "конец", а "п....ц". В этом - метафизика мата. Мат - это не место и не конкретный х..й. МАТ - это скрытая вселенная или параллельный мир. Это древний затерянный мир священного языка иври, угнездившийся в русском подсознании. Он везде и его нет. Он рядом, и его не уловишь! В этом - вся Россия. Это скрытый в каждом русском Израиль!
      
      Русский человек склонен к шизофрении - почему?
      В отличие от слов других языков, мат-"русский иврит" многослоен, разветвлен и многофункционален, он выходит за границы ругани, превращаясь не столько в философию языка, сколько в философию жизни. Правители России всегда испытывали тревожное чувство, зная повышенный интерес к русскому языку и истории России, стремясь держать его под контролем. Еще Екатерина Вторая объявила войну мату-русскому ивриту-, специальным указом запретив употребление слова "бл..дь", что, видимо, объяснялось не только её богатым сексуальным опытом, но и боязнью допустить еврейское влияние в России. Мат (Русский иврит) был бунтом против культурного уничтожения человеческого. Шизофреническое состояние русской культурной жизни привело к отсутствию устойчивых ценностей. Вестимо, не дай бог допустить даже мысль о каком-то еврейском влиянии на русскую культуру. А ведь эта культура насквозь пронизана именно еврейским влиянием - и русские всегда это подсознательно чувствовали.
      По последним научным данным в каждой клетке человека существует генетическая память. Эта память накапливается из поколения в поколение. В трудных жизненных обстоятельствах, когда включается так называемое "подсознание", срабатывает эта генетическая память. И именно эта генетическая память делает русскую душу склонной к шизофрении . Русский человек, ненавидя "еврея-христопродавца" (так, к сожалению, учили и кое-где учат), вынужден ненавидеть себя, свою душу. Возникает раздвоенность, в душе русского человека бушует пожар, причины которого он не знает. Может быть здесь и кроется повышенная, в отличие от других народов, тяга русских к "залитию этого душевного пожара" водкой. Мы поставили диагноз, а лечение тут может быть однозначное - осознание великороссами глубинной и необходимой для них связи с евреями, тождественности русских и евреев и, наконец, признание (в первую очередь в Израиле) русского языка одним из еврейских языков - наряду с ивритом, ладино, идишем.
      
       В собственно иврите израильского разлива ругательств (за исключением слов арабского происхождения) нет, но коренные израильтяне иногда используют мат, не догадываясь о его происхождении!
      
      Кроме того обсуждается выражение "Чему пошибаешь свиней чужих" и академик высказывает мысль, что это значит "наводишь порчу.". Так вот, Ак. Янин почти прав. Слово "зашибаешь", как и все слова русского мата великолепно переводятся с помощью языка ИВРИТ. Если вам это интересно, я могу представить развернутые доказательства. А вообще вся интеллектуальная часть русского языка - это ИВРИТ! Я уже сейчас могу представить около 2000 "чисто русских" слов, как оказалось ИВРИТСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ. Вся древнейшая история России пока не познана российской общественностью.
      
      
      
      В.Е.Б.:
      Чуть-чуть иврита и осилишь всё!
      Корова на иврите - [b]פרה /Пара. Но это значит и "Богиня-Мать (её другое Имя - "Кибела= кИБЕ Эла" - усёк?)". А вот Имя "бога оплодотворяющего" - פריון /Перьон или "Перун" - понял связь?
      Кроме того, слово Корова близко по корню к слову КУРВА - это означает на иврите "близкая". Приведу отрывок из моего словаря Арго:
      
      Курав - клятва мести. От (каров) - близкий, родственник.
      Курва (арго) Крв Девка, которая близка всей братве Крува Близкая в пространстве или во времени קרובה קרב
      
      ещё קרבה/карва, курва - "близость, родство"
      
      В древности, чтобы не было предательства , у дружинников должно быть всё общее: пили "братнину" - чашу с общей кровью, а потом с вином. У блатных такой своеобразной "братниной", видимо, была курва. После процедуры коллективного коитуса с курвой все дружинники становились родственниками, на ъврите "קרובים"кровим" - "родственники". Родственники, как известно у древних, друг друга не предают!
      
      Ибн-Фадлан. На похоронах руса.
      
      "А девушка, которая хотела быть убитой, уходя и приходя входит в одну за другой из юрт, причем с ней соединяется хозяин (данной) юрты и говорит ей: "Скажи своему господину: "право же, я сделала это из любви к тебе"".
      Потом вошли в палатку шесть мужей и совокупились все с девушкой."
      
      
      Владимир Даль - Заветные пословицы и поговорки
      http://lleo.binoniq.net/dal-pogovorki
      А
      A какия это шутки: с босым хуем около голой пизды?
      А ще кум куму не ебе, не буде у небе.
      Акуля знает - покуля, Катя - через метку пятя!
      Ах ты, хуева голова!
      Б
      Баба пьяная - пизда чужая.
      Баба рюмит, а собака сцыт, когда захочет.
      Баба-яга, костяная нога, жопа жилиная, пизда стриженая. (Сказочная приговорка)
      Бабий подчеревок выше бобрового.
      Баран глуп: до Петрова дня матку сосет, а после Петрова дня матку ебет.
      Батюшка-хмелёк, не попихивай вперед.
      Беден, как Адам, и хуя прикрыть нечем.
      Без мыла в жопу лезет.
      Без порток, да в лаптях - тот же ратман.
      Бел снег, да собака сцыт; черна земля, да хлеб родит.
      Бздёх не схватишь, в жопу не впятишь.
      Бзды-бзды приехал, перепёрды привез.
      Блядь-кручина, дурак, кто тужит.
      Блядь от бляди, не брат от брата.
      Богатой тужит, что хуй не служит, а бедной плачет, что хуй не спрячет.
      Бранить тебя - осердишься, бить тебя - обсерешься; разве обосрать да в Корсунь отослать, да и там обдрищут да назад пришлют.
      Бык ревет, корова ревет: сам черт не разберет: кто кого ебет.
      Была бы дыра да пар валил.
      Была бы охота - найдем доброхота.
      Была когда-то и целка!
      Были кудри, да оборвали курвы.
      Было бы во что, а то есть чем!
      Было времячко, ела жопа семячко, а теперь и в рот не дают.
      Будь здоров, еби коров.
      
      В
      В кармане кукиш казать.
      В лужу перднул. (Неудачно сказал или сделал)
      В неделю сажень дров проебай, а по полену за раз давай.
      В середу - с переду, а в пятницу - в задницу.
      В степных губерниях что съешь, то и высерешь, а у нас, что насерешь (унавозишь), то и съешь.
      Весной и щепка на щепку лезет
      Видно, что с праздника: идет да пизду утирает.
      Во что свинья ни оденется, а все хвост к гузну завернется.
      Воевал, да штаны растерял.
      Вокруг пизды три часа езды.
      Волос глуп - и в жопе растет.
      Всю обедню говном испакостил.
      Всякое дело на охотника: охотник драчит, неохотник в руки не возьмет.
      Всякое дыхание любит пихание.
      Всякому давать, так края заболят.
      Всяку дрянь на хуй тянь. Бог увидит - лучше даст!
      Всякую шваль на хуй пяль. Бог увидит - хорошую даст.
      Вы родня: твоя бабушка его дедушку из Царского Села за хуй вела.
      Выблядку поклониться - голова с плеч не свалится.
      Выдали блядь за растакую мать.
      Выше гузна не перди.
      Выше жопы не пернешь.
      Выше хуя не прыгнешь.
      
      Г
      Гардемаринского смычка - в три пальчика.
      Генерал без звезды, что кобыла без пизды.
      Генерал без звезды что лошадь без узды, а баба без пизды.
      Глаза хоть кривые, да хуй прям.
      Глазами не уебешь.
      Глуп, как архирейской хуй.
      Глядит в книгу, а видит фигу.
      Глядит, как бздит, а норовит что сбрить.
      Говно копны не красит.
      Голова гладка, как у выблядка.
      Голос как в жопе волос: и тонок, и нечист.
      Голосок, как пиздий волосок.
      Горе нужду ебет, а та хоть пердит, да дает.
      Грех - пока ноги вверх, опустил - Господь и простил.
      Гусь пролетел (в пизду) и крылом не задел.
      Д
      Да попердит, пока родит.
      Давай хуй свежий, хоть медвежий.
      Дай мне язычком подтереться, так я тебе дам кляпка в зубах поковырять.
      Дарья - обсери проруби. (19 марта.)
      Два хуя свить да вбить.
      Два хуя сметаны да плешь творогу.
      Двадцать первый палец.
      Две ляжки в пристяжке, а хуй в корню.
      Девушка малёнька, да разум велик: взяла пизду за брилку да на хуй валит.
      Добрый человек: ни свечей не ест, ни мух не ебет.
      Дом вести - не мудями трясти. (Хозяйство вести - не жопой трясти.)
      Домна со двора, и говна за ней.
      Досужа - под жопой лужа!
      Дров ни полена, а хуй по колена.
      Дурак, да хуй в оглоблю - посадским бабам находка.
      Дурак-то баран: до Петрова дня матку сосет, а после Петрова дня матку ебет.
      Душа божья, голова царская, жопа барская. (О крепостных.)
      Душечка-шевелюшечка! Жила - шевелила, и умерла - не забыла.
      Дядюшка! Я еще маленькая... - Ну расти, расти, покуда бант отстегну!
      Е
      Ебет, как пишет, а сам чуть дышит
      Ебешь, как город берешь, а слез - как лысой бес.
      Еби сороку и ворону, а хуй наебешь -- так и лебедь уебешь.
      Ел сладко, бздел слабко.
      Ему хоть в глаза сцы, а он говорит: "Божья роса".
      Есть хуй - не хуй; дай ей свежий, хоть медвежий.
      Еть не ебет; и с хуя не спускает.
      Ешь говно, да не капь, возьми ложечку да и ешь понемножечку.
      Ж
      Желаю вам радости и корысти: на хуй себе насрать да понюхать.
      Жениться - не усраться, можно и подождать.
      Жены стыдиться - детей не видать.
      Живали мы на свете, ебали и в корсете; а как бы в кофточке поеть да и умереть.
      Живете - он - жо, покой - аз - па: живет пока!
      Живот на живот, так и всё заживет.
      Жигнуть под яйца.
      Жмется, как целка!
      Жопа не горшок, не разобьется.
      Жопа ночью барыня: что хочет - лопочет.
      Жопа тепла, а пизда мокра.
      З
      Зa говнами провороту нет, а молока не купити.
      За грош и плешь не натрешь.
      За хуй - да из компании вон.
      За хуй невестка, а не за прялку (т. е. берется).
      Заебенная мученица!
      Заметен муж твой. Лупка, - на хую у него залупка.
      Запас пить-есть не просит: монах хоть не ебет, а хуй в запасе носит.
      Зачем жениться, когда и чужая ложится.
      Знает в говне королев кус.
      Знает: что хуй, что палец.
      Знай про себя, да сери под себя.
      Зол (Сердит), да не силен - (так) говну брат (ровен).
      И
      И дурак ебет, когда хуй стоит.
      И комар ебет, как пишет.
      И поеть - умереть, и не еть - умереть: так лучше же поеть да после умереть.
      И пощупаешь - мокро, и понюхаешь - говно.
      И свой, да в карман серет.
      И то хорошо, что сцыт, да снег (под нею) тает.
      И туда глядь, и сюда глядь - мать твою блядь!
      И хочется, и колется, и матушка не велит.
      И я, брат, свой хуй не в дровах нашел.
      Иван Марье не указ: кому хочет, тому даст.
      Извадился пердеть, не может терпеть.
      К
      К нашему берегу не плывет бревно, а всё говно да щепка.
      Кабы бабушке мудушки, был бы дедушка.
      Кабы не дедушкино ремесло, так бы у бабушки давно заросло.
      Как вошь убью (раздавлю)
      Как насрано, так и заморожено.
      Как ни востра, а босиком на хуй не взбежишь.
      Как лошадь покупают, так овес обещают, а как купят, так и сена скупо!
      Как тебя зовут? - Зовут Тарасом, хуем подпоясан, пизда за поясом.
      Как черт в лужу перднул.
      Как этот спирт называется, что из гузна добывается?
      Какия тут шутки: вынувши хуй да за девками гоняться.
      Каково ручки сделают, таково гузка износит.
      Кашей хуя не накормишь.
      Кашу маслом, а пизду хуем не испортишь.
      Кирилло - говенное рыло.
      Кисло серет, сладко бздит.
      Ковыряет, как у немки в жопе.
      Колбаса да пара яиц.
      Коли девка захочет - сквозь замочную щелку даст.
      Коли на хуй бородавка, так и то пизде прибавка.
      Коли черная дыра, так дворянин.
      Корова скачет на быка для молока.
      Корова телётся, а у быка жопа чешётся.
      Кострома - ебливая сторона.
      Кроме хуя, соломинки в пизде не бывало.
      Кто ебет да поет, тот два века живет.
      Кто захочет умереть, так не хуем подпереть.
      Кто кого ебет - и черт не разберет.
      Кто много хвалится, тот скоро усирается; а кто молчит, тот больше творит.
      Кто нашего сена дернет, тот сам перднет.
      Кто пизде спустил, сам пизда будет.
      Кто попу не сын, тот блядин сын.
      Кто скуп, у того сален пуп; а кто чив, у того гашник вшив.
      Кто сцыт да пердит, тот ети сердит.
      Куды? - К хую на муды.
      Купил бы вола, да жопа гола.
      Л
      Легко подгузку, легко и подгубку.
      Лёжа, лёжа да опять за то же.
      Лезет на хуй, как медведь на рогатину.
      Лезет срака сракой на драку.
      Лезет срака в драку.
      Ленивый ее не ебет.
      Либо рыбку съесть, либо на хуй сесть.
      Либо хуй пополам, либо пизда вдребезги.
      Лисица на свой хвост не насерет.
      Лони баба перднула, сего годы вспомнила.
      Лучше нищему не подать, а солдату дать.
      М
      Маленькой кляпок (хуёк) два раза поебет, (так) на то ж наведет.
      Маленькой хуёк - в пизде королёк.
      Малой! Когда у нас яйца опять будут красныя? (После бани.)
      Мамо! Москаль у брыли! - (Сказал хохол, надев на хуй вареник.)
      Матери твоей хуй с мою ногу, так скажет: "Слава Богу".
      Матушкина привычка: отца за хуй хватать.
      Мать твою Бог люби!
      Мед есть - так с лопаткой, а на хуй сесть, так с попяткой.
      Мертвых срать возить.
      Много в пизде сладкого: всего языком не вылижешь.
      Молодо-зелено, как гусиное говнушко.
      Молодушка молода, а на пизде (пиздушке) борода.
      Молчи, хуева посудина! (т. е. баба).
      Мудёр, как царь Соломон: пьет, ест, серёт и вшей бьёт.
      Муде-у-му, хуй-аз-ха, - муха.
      Мы святых едим, да чертями серем.
      
      Н
      На боку дыру провертишь.
      На дристливое гузно не упаришь сусло (т. е. не угодишь).
      На рябом хлеб сеют, а на гладком жопу лижут.
      На старых серут, а на новине хлеб сеют.
      На-тка пососи, да вперед не проси! (Говорят, показывая кукиш или на хуй.)
      На то мошна, чтоб плешь вошла.
      На хуй обухом не наколотишь.
      На чужие кучи глаза не пучи, а ты свою навороти, отойди да погляди.
      Набздит в горсть, похаживает да лакомится.
      Надень поняву на воняву.
      Назад волк не серет.
      Наш Антон не тужит об том: есть портки -нося, а нету - последнее сброся!
      Наш Никитич не ебет, не тычет.
      Нашлась пропажа: у дедушки в портках.
      Не всякому под гузно руку подставляй.
      Не говно, да вонько.
      Не говори своей жене - у кого хуй велик.
      Не горячись: яйца в жопе испечешь.
      Не дивися, Василиса, что четыре ноги сплелися, а ты б дивовалася, куда третья девалась.
      Не еби, да не уебен будеши.
      Не еби, прежде в город веди, что суд присудит.
      Не замай говна (или: Не тронь), так не воняет.
      Не ложкой, а едаком; не хуем, а ебаком.
      Не могу перву ночь забыть, да уж так и быть.
      Нечего говном щи забеливать, коли сметана есть.
      Не мудри: выше хуя не подскочишь.
      Не на то пизда сшита, чтоб сыпать в нее жито, а на то отец родил, чтобы хуй в нее ходил.
      Не от свата, что пизда космата: раздувай да еби!
      Не поевши срать, только жопу драть.
      Не поёбши - не узнаешь.
      Не пойман - не вор, не поднята -не блядь.
      Не поминай на лихе, что не полежали на брюхе.
      Не порочь устава монастырскаго: не вешай на хуй чётки - на это есть стопки.
      Не протянув между ними нитки, этого не докажешь (незаконного сожительства).
      Не прославишься мудями, когда хуй невелик.
      Не с рожи взять, а лих был срать.
      Не садись в крапиву голой жопой срать.
      Не садись на крапиву срать.
      Не сводница, а сама охотница.
      Не сери по ветру.
      He смейся (баба) над хуем: хуй тоже крещеное тело.
      Не спеши, еще будешь на плеши.
      Не спеши, на пердячую травку наскочишь.
      Не стращай девку (бабу) мудями, она и хуй видала.
      Не сцы в серьгах: позолота слиняет.
      Не торопью (торопко) на девку, не по два вдруг!
      Не тронь, после судом переведаешься. (Сказала баба мужу, который хотел сташить с нея француза.)
      Не утка бздит, не кулик пердит. (Приговорка.)
      Не учи ебучи, а учи подъебаючи.
      Не хвались едучи на рать, а похвались едучи с рати.
      Не хитро насрать в ведро: дужку отворотил, да полное и наворотил.
      Не хочешь ли херка слегка?
      Не хочешь ли хуя с медом?
      Не хуем петь, когда (коли) голосу нет.
      Невеста в дому что навоз: тогда и хорош, как из дому везёшь.
      Недаром на уде привешаны мудё.
      Незаконные дети - через жопу деланы!
      Немец везде себе место найдет.
      Немец и на хую найдет хлебец.
      Немец хитер: в бутылку насерет.
      Немецкое говно и к зубам добро.
      Нет, не еблась, только высцалась.
      Нет тебе ни ебени матери, кроме родительского благословения.
      Нехотейки вы! А после и голиком не сгонишь.
      Нечем волку срать, так лычком.
      Heчeм срать, так воздухом.
      Нечем черту срать, так он лыки драть.
      Нечист на хуй (т. е. большой баболюб).
      Ни Богу, ни Христу, ни к матери в пизду!
      Ни к матери в пизду, ни в староингерманландский полк не годится.
      Ни складу, ни ладу - поцелуй сучку с заду.
      Ни хуя хуящаго.
      Низком жиденька.. Передком слабенька
      Нос крючком, голова сучком, жопа ящичком.
      Ну уж хуй! Садятся семь кур, а на концу кобель лягавой ложится.
      Ну уж хуяк!.. Отец делал на оглобли, укоротил - да на хуй поворотил.
      Ну уж щи! Хоть муде полощи.
      Нужда волю ебет, воля плачет, да дает.
      Ныне народ лукав, возьмет пизду в рукав, пойдет в овин да и ебет один.
      Нынче и старику пизда по языку; что и молодец, коли не чистит рубец.
      О
      Обвенчали и еть помчали.
      Обдерни хуй-то: рубашка видна!
      Огребай говно лопатой.
      Один в келье, а кто набздел?
      Один палец в рот, другой в задницу да почаще переменять. (Совет от болезней).
      Одиннадцатый палец.
      Одна овца (корова) дристлива - все стадо передрищет.
      Одной женой да одной кобылой десятины не обсерешь.
      Одной жопой всех не обсерешь.
      Олень в воду насцал. (20 июля - вода холоднее).
      Он ему в штаны накладет.
      Он ему за пазуху насерет.
      Он и поеть не выпросит.
      Он любит играть на волосянке.
      Он с пенька серет. (Зазнался, важничает).
      Она нос расквасила (т. е. в рубашечной, регулы).
      Она слабенька на передок.
      Она на передок припадает.
      Орликом срать.
      От гузна с пёрст на семь вёрст.
      От нечего делать кобель хуй лижет.
      От Тотьмы до Кинешмы мудами докинешь ли?
      От Шипилова до Мокрилова много ль вёрст? - Один пёрст.
      Отважный жид и в школе бздит.
      Отьёб, да и к месту.
      Ох, не могу - одна в пологу, нет дружка -потереть брюшка.
      Ox, ox, ox! У бабушки мох, а мне не дал Бог!
      П
      Переломленного хуя не стоит!
      Пизда да веник, да пятьалтынный денег. (Насмешка о приданом).
      Пизда не калач - один не съешь.
      Пиздья кожа всего дороже.
      Писано-переписано, посередь пизды лысина.
      По Сеньке - клобук, по говну - сахар.
      По хую ползет, а к мудям дороги не найдет.
      Погоди, еще тебе жопу не высмолили, не дворянин.
      Подарунок без порток ходит.
      Поди в пи, да там и спи!
      Подцепил сто хуев на лопату.
      Поеблась да окотилась, подъебать научилась.
      Поиграл говном, да и за щеку.
      Покой - и же - пи, земля - добро -аз - да, - капуста.
      Полюбишь в шляпке, поносишь в тряпке.
      Поп - толоконный лоб..
      Попал, как в тёщу.
      Попал пальцем в жопу.
      Попал языком в пизду.
      Попович - вор, а поповна - блядь.
      Пороху на полку, да жопой хлоп!
      Походя бздит.
      Поцаловал бы тебя в гузнышко, да кисло бздишь.
      Поцаловал бы тебя и в муде, да хуй глаза выколет.
      Поцалуй в пазуху не влезет, а щуп пизды не вырвет.
      При несчастье и муха пердит.
      При несчастье и от родной матушки (сестры) хуерык получишь.
      При несчастье и утка перднет.
      При счастье пердит и кулик, а при несчастье и от родной сестры (или: от целки) хуерык.
      Приданого два гака - пизда да срака.
      Приданого две мельницы: ветряная да водяная, одна с пухом, а другая с духом.
      Приданого у тебя (у нея) только и есть, что Шипиловка, да Мокриловка, да Подгузённая волость.
      Приобрести часы с курантами, с кукушкой. (Заразиться.)
      Пристал, как банный лист к жопе.
      Пришло узлом к гузну.
      Променяла лимонный цвет на алую плешь. (Вышла замуж)
      Против ветра не сцы.
      Прощай, батюшка Никита! Кто после тебя будет меня ети-та?
      Прощайте, Лубны, бо шли в вас ебли, а у Хороли ебли до воли.
      Пью, ем сахар, а хуй с ума нейдет.
      Р
      Рад дурак, что хуй велик.
      Рада пизда, что железце нашла.
      Рифма к нёбу - мать твою ёбу.
      Рожу мягче жопы сделай, а под душу не бей.
      Русский человек лукав: возьмет хуй в рукав да и говорит - гусиная шейка.
      Русской человек (Русак всегда) задом крепок.
      С
      С говна пленки драть.
      С говна или с пизды пенки снимать.
      С губами за стол, а с хуем за ворота.
      С ним водиться все равно, что в крапиву срать садиться.
      Caмa блядь и другим не верит.
      Свой чемодан: кому хочу - тому и дам.
      Своячена - разве маленько не допячена.
      Сделать нужник. (В шахматах - припереть.)
      Седти в горосе да бздти потроси. (Белорусская).
      Семерым езда, одному пизда.
      Сери да лоб мажь и будешь черт наш.
      Сказал, словно в лужу перднул.
      Скинь портки, давай поищемся.
      Скипидар в жопе запылал.
      Славно бабу ети на горячей печи: поневоле подъебает, печкой жопу пропекает.
      Сорок два года, а пизда как ягода!
      Спать двоим - быть и третьему.
      Срать да родить - нельзя погодить.
      Срать ходил, да высцаться позабыл.
      Станешь еть в шляпках, будешь ходить в тряпках.
      Стань на край (пизды) да ногой болтай.
      Стоит - не валяй, а легла - не плошай!
      Стоит Ромен на гори, по три курвы у двори.
      Сука не захочет, кобель не вскочит.
      Cyкa не манит, кобель не бежит.
      Счастливому и в гузне вязнет.
      Сцыт, а на хуй не глядит.
      Съем да не высеру - без вести пропадешь!
      Сядь на мой (хуй) да поезжай домой.
      Т
      Так набздели, что хоть топор повесить.
      Так приперли, что ни бзднуть, ни перднуть.
      Такая скоромь, что по ней слюнки текут.
      Такеляж (так и ляжь) перетянуть.
      Тебя ебут, а у меня слюнки текут.
      Тело в тело - любезное дело.
      Телом бела, да пизда грязна.
      Темно, как в жопе.
      Тешь мою плешь, весели мои муде.
      Титьки по пуду, пизда с решето.
      Тихий пастырь и в ризах бздит.
      Тихо бздит, да вонью несет.
      Толк-то есть, да не втолкан весь.
      Тоненькой голосок, как пиздий волосок.
      Трудится-работает, на хуй нитки мотает.
      Ты мешаешь, как в гузне волос.
      Ты моя подруга, я твой друг - сядем на скамейку да перднем вдруг.
      Ты не еби, а в город веди. (Не самоуправничаи.)
      У
      У барана жопа драна, у козла жопа зла.
      У всякой блядки свои ухватки.
      У его бабушки овин горел, а мой дедушка мимошел да хуй погрел. (О дальней родне).
      У монашенки своя снасть, кому хочет - тому даст.
      У мужа толсто (в кармане), так у жены широко (по хозяйству).
      У нас на себе. (Рубашечная.)
      У нее на пизде волоса, как у прапорщика усы.
      Убирайся к матери на ять - голубей гонять (т. е. в пизду).
      Убирайся к мерину на пятую ногу.
      Убирайся к монаху - на хуй.
      Удалось бздуну пёрднуть!
      Удалось пизде посекильничать.
      Уебла попа грамота.
      Уж хоть раком стать, да молока достать (т. е. во что бы то ни стало).
      Укусила муха собаку за грешное тело - засраку.
      Ума палата, да прикинута говна лопата.
      Умница, а в жопе пугвица.
      Уплыли муде по великой воде.
      Урод - из жопы ноги растут!
      Ф
      Фита - ижица - плеть к жопе ближится.
      Х
      Хватился монах, когда хуй в головах.
      Хер - у - ху да палочка наверху.
      Хорош зять, да не хуй взять.
      Хорош, хоть к гузну приложить.
      Хороша хозяйка! Скатерть настлана, а на скатерти насрано.
      ________________________________________
      Предисловие | На главную страницу | О проекте
      
      Оформление (C) Арнольд
      
      Древний религиозный писатель Евсевий Кесарийский описывает наказание того, кто жил беспутно, кто растратил имущество, данное ему на блудниц и флейтисток. Писатели приравнивали флейтисток к блудницам. (стр. 90 - И.С. Свенцицкая. "Тайные писания древних христиан")
      Я читал, по моему у Катулла (?), что термин "играть на флейте" - это тоже самое, о чём пишет догадливая Ната.
      Флейтистки - это те самые любительницы ""рыбки". - И на хуй сесть, и рыбки съесть
      
      
      Опыты загибаний
      
      
      Я тебя в рот ебал - это ты, сука хуесраная влезла в мою свару! Курва ты драная, блядь поганая, Хер тебе в рот и в сраку, серая сволочь. Урою гада, ссучий потрох!!
      Что, наелся гавна до отвала? Я твою пизду то заткну - кол тебе в сраку, мудозвон поганый, стукач паршивый.
      
      Есть такие сайты!
      www.hui.com, www.hui.net, www.ebi.ee, www.ebu.ee (эти два образуют занятную пару: эстонцы делают вид, что понятия не имеют о русском языке!), www.eblan.com, www.ebat.com, www.ebut.com, www.ebi.ac.uc, www.jopa.com.
      
      Я приношу свои извинения тем, кто увидел в этих статьях нечто, что якобы, позорит наш Святой язык. Однако археолингвист, как и хирург, вынужден копаться в том, что по его мнению приведёт к выздоровлению больного организма.
      Да, кстати, сам Я не матерюсь, а тем более не применяю описанные выражения из Святого языка к моим друзьям.
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 11/10/2019. 125k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка