Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

23 - Мат - крик русской души на иъврите

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 11/10/2019. 193k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Происхождение мата. Это научное исследование, а не порнография!

  •   Владимир
      Бершадский
      Исследует и מבאר объясняет
      
      
      494Матерный язык -исследование-4 [Просмотр]
      Рубрика: Брачные отношения, ר - Фольклор2011-08-27 23:48:41blogpublishАрхеоМеТр
      493Матерный язык -исследование-3 [Просмотр]
      Рубрика: Брачные отношения, ר - Фольклор2011-08-27 23:46:25blogpublishАрхеоМеТр
      491Матерный язык -исследование-2 [Просмотр]
      Рубрика: Брачные отношения, ר - Фольклор2011-08-27 23:41:44blogpublishАрхеоМеТр
      490Матерный язык -исследование-1 [Просмотр]
      Рубрика: Брачные отношения2011-08-27 23:39:13blogpublishАрхеоМеТ
      
      http://albertmaximov.keyforum.ru/viewtopic.php?f=3&t=9&p=1312#p1312
      (\__/)
      (='.'=)
      E[:]|||||[:]B
      (")_(")
      
      
      Загадка русской души разгадана?
      Мат - крик души или...
      
      
      Мат
      Содержание
       Основные лексические единицы
      х*й
      Хвост
      Иди на хуа, иди ты на !, иди ты к чёрту!, иди ты к богу!Go to hell!
      П*зда - см. также зад
      Ева
      "Соitus" //СоИтИе
      Ебёна-------- [יאב]
      Ебля
      Ева -
      Ебал
      Гематрию 42 имеют также слова:
      Блядь
      Blood/[blad] - "кровь" - "близость"
      Blue/блу - "грустный"
      Бляха-муха - "Блоха"
      Пидарас-педераст
      П*зда - см. также зад
      Езда
      יזדה /изда = "он сделает зло, он будет злом"
      Ездят, ездить -
      Езда----- יזע
      Пиздование - случка
      Дротик, Дрочить
      Залупа
      Залп
      Употребление в Древней Руси
      Контексты матерных слов
      Русский мат в письменной речи
      Слитное или раздельное написание производных от слова "хуй"
      Устойчивые матерные словоформы и выражения
      Эвфемистические замещения мата
      Хрен тебе! На блюде!
      "харить"
      Крендель , -я, м. значение: чувак, пацан, человек. - חררן דלה // хрен дель = арамейск. "дырявящий, пылающий, накаляющийся + её (ивр. שלה, של /шела, шель) черпал, как ведром (דלי /дли - черпание моё, т.е. половой акт Длинным хером)".
      Хня
      Йух
      Чресла - эвфеизм мошонки
      Пелотка
      Трах, тарарах, трахнуть, трах-бах, трах-тиБиДах
      ТиБиДах -
      Долбанный
      Грёбаный
      Пиздец
      Блин
      Мля
      Блджад
      Япона мать
      сидорова коза
      Ответственность за употребление мата
      Ответственность за употребление слов и производных от слова "хуй"
      Интересные факты
      Мнения
      Матерные жесты
      Жопа
      Болт
      См. также
      Примечания
      Ссылки
      Бля-бля-бля
      Как учат в институте
      Открытия делают дилетанты ?
      Жизнь
      Русский мат приоткрывает тайны истории
      Татаро-монголы и русский мат
      Хуй- божественный Змей
      Хер и кутак
      Пахарь уподобляется божественному Змею
      Змеи - хтонические божества
      Заглянем в Быблию
      Тора (Бытие - Бер. 1:21):
      Змей - Сатано
      Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог.
      Хитрые и лукавые НАГИ - Адам и его жена חוה /Хавва - Наги.
      Кобра-----------קבר
      СТраШНыЙ Суд------\תרע\שני\ודא\
      "Ебе твоя мать!"
      Распространённейшее русское слово "Баба" (как женщина)
      у Владимира... Даля - ЕБА
      Голубь----------הו לבב
      Еба
      Ебать
      Блядь
      "Мля"
      Ccать, насСать
      Пизда, пиздишь - говоришь зло
      פי זדה / пи зда = "рот ++ зло"
      פצע / пеца // пиза = "рана; ранил, разбивал, раскалывал"
      פצפץ / пицпец // пиз пец (ср. пиздец) = "разбивать, ранить"
      פץ דא / пиц да // пиз да = "ранил; 217/231 Сефер Ецира פצ : - открывать рот, взламывать, ранить, разветвляться {& наставить рога, как у лося}; разрыв на части, раскалывание ++ это"
      Pizda священная - см. папку "Фольклор", см. "писда"
      Красный фонарь
      Проститутка
      Почему проститутки назывались "маша" и "наташа"
      Украинский мат
      
      
      С матом по жизни.
      
      
      Нельзя прожить, увы, без мата.
      Хоть речь изысканно укрась.
      Спроси любого: "Как зарплата?"
      "Ой, мало, ебаный карась!!!"
      
      Спроси любого педагога:
      "Ну, как детишки? Учат ли?"
      Он скажет: "Учат понемного,
      Но поведеньем заебли!!!"
      
      Спроси потомственного лорда
      "Отдай свой замок под детдом".
      Он сразу же ответит гордо:
      "Шарман, бля!!! А не отсосем?"
      
      Без мата птичкам не поется.
      Им мат подходит точно в такт.
      И красивей звучит "ебется",
      Чем "половой свершает акт".
      
      Нельзя без мата в Госдуме.
      Ведь мат - демократизма высь.
      Всех оппонентов сложишь в сумме
      И в микрофон всем: "Отъебись!!!"
      
      Да, мат конечно, вещь плохая
      И портит русский лексикон.
      И я ребята предлагаю
      Всем новый обсудить закон.
      
      "За мат, и все его склоненья,
      То бишь, клонированный мат.
      Виновному до охуенья
      Кнутами разъебашить зад.
      
      Послать общенародно на хуй.
      Прилюдно вмазать пиздюлей.
      Потом в смирительной рубахе
      Подальше спрятать от людей.
      
      И суток пять влепить ареста
      Среди бандитов и воров.
      Чтоб не осталось вовсе места
      В башке для матерщинных слов."
      
      Тогда мы станем жить богаче,
      В моральном плане, господа.
      А так мы в серости хуячим
      Не вылезая никуда.
      
      Клянусь на собственном отростке,
      Что материться я - ни-ни.
      Зайду к знакомой хуесоске.
      Скажу: "Подруга. Не гони.
      
      Будь так любезна, дорогуша.
      Испей нектар мой за полста"
      Так у нее опухнут уши
      И образуется киста.
      
      А если я скажу: "Блядина!
      Ебать -копать, давай соси!!!"
      Она в ответ: "Для господина
      Все за момент, адью, мерси"
      
      Вот и пойми электорат наш.
      Закон наверно не пройдет.
      Тот, кто всю жизнь на дядю пашет,
      Во сне тех дядей на хуй шлет.
      
      Нет, не отпеть по мату тризны
      Крепка словесная броня.
      И с матом мы идем по жизни...
      Без мата жизнь вообще хуйня.
      Андрей Чистяков - Мат люблю, но красивый и изящный... Люблю послушать как матерятся профи в этом народном жанре, особенно когда сей мат не по злобе идет, не в ссоре, а в чисто бытовом варианте, как помощник... Ну например - дворник метет двор и сам себя матерно настраивает на работу... и там я вам доложу такие фразеологический завороты что поет душа - жив ты еще народ славянский и никакие "факи" буржуйские не помеха нашему певучему и красивому языку... а вот когда матерятся дети подросчтки, особенно девушки, не в тему, а так обыденно, для связки слов и постоянно не в том месте и в не то время - это коробит слух... так что, мое мнение - я лично за мат, но только для избранных понимающих его изюминку и суть!!!:)))
      когда-то я написал стих по этому поводу, называется "С матом по жизни", кто хочет ознакомиться - вот ссылочка:
      http://www.hohmodrom.ru/project.php?prid=20638
      Мат (матерщи́на, ма́терный язык) - разновидность ненормативной лексики в русском и других славянских языках. Согласно кодексу об административных правонарушениях Российской Федерации, публичное употребление мата может расцениваться как мелкое хулиганство (статья 20.1[1]), наказываемое штрафом или административным арестом. Однако в настоящее время употребление мата не редкость во всех слоях и половозрастных группах общества. В современной литературе он также широко распространен. Известны и более ранние случаи употребления (в виде "ребусов" с многоточиями) мата в литературе, в частности, в произведениях классических авторов: Пушкина, Маяковского и др. Замысловатая и забористая матерная ругань называется трёхэтажным матом, или, например, частная разновидность: большой и малый шлюпочный загиб.
      
      Мат
      Мт Конец игры в шахматах, мат королю - фигурка короля кладётся горизонтально на шахматную доску, король умер - да здравствует король;
      МАТ - эмоциональный язык русского народа
       מת /Мет = Мёртвый מת
      Мат - это язык, на котором жрецы у славян (Вещие, кудесники, колдуны, ведуны) разговаривали с мёртвыми, с пращурами через шамана. Этот язык использовали при заключении брака, на свадьбе, как моление о благополучном браке. Поэтому кое-где в России на свадьбах традиционно исполняют матерные частушки. См. мою статью "Загадка русской души разгадана".
      Обматерить (обругать) кого-либо - попытаться сделать мертвым, т.к. מות /мавет - "смерть", а то же написание в глагольной форме - מות /мут - "умри", а מת /мата - "ты умер", מת /мат - "ты умерла"
      
      1. מוטט /мотет - "расшатывал, колебал, рушил". [מוט] Апостол Матфей {מוט פהי /мот пеи - "рушил , ломал - лом+речь" = "Ломал речью"} имеет свои символом алебарду - топор-лом на длинной рукояти - см. http://www.ac-versailles.fr/etabliss/clg-guimoc-gennevilliers/histart4/iconoapotres.htm
      
      Обматерить кого-либо - нанести ему ущерб - מוטט /мотет - "расшатывай, поколебли, рушь!". Отсюда слова - "Мути, мучай, мочь"
      2. מטה мита - "постель, гроб, погребальные носилки"
      арабское матт -"порицание" (Н. Н. Вашкевич) - http://www.newchrono.ru/frame1/Publ/abra.htm
      3. מטה /мата - "вниз, ниже, меньше", т.е. МАТ - это УНИЖЕНИЕ человека.
      4. арабское матт -"порицание" (Вашкевич - "Абракадабры"- http://supernovum.ru/public/index.php?doc=79 ).
      5. מטה /мата - " палка, посох" - В древнем Риме и древней Греции свободного гражданина запрещено было бить! А раба - можно!
      עט /ат - "набрасываться, накидываться".
      מעט /мъат = "накидывающийся, набрасывающийся"
      
       עטתי /итати - "я накинулся" - отсюда русское "итить твою мат (מטה /мата - "укладываться, ложиться"; /мутэ - "наклонённый, склонённый" - нем. Mutter - "мамаша" - / מוט /мут - "шататься, потрясаться (фалл), мот - "шест, кол, ярмо, коромысло, оглобля", т.е. та же מטה /мата - "палка". Недаром в русском языке существует эвфемизм - "палку кинуть" - вместо "половой акт"".
      
      מוט תאר /мут тар = "кол, фалл + вид. образ", т.е. - "делать Mutter - "мамашей""
      
       מוטל /мутал - "брошенный, лежащий")"
      
      Содержание
      • 1 Основные лексические единицы
      • 2 Этимология
      • 3 Употребление в Древней Руси
      • 4 Контексты матерных слов
      • 5 Русский мат в письменной речи
      • 6 Слитное или раздельное написание производных от слова "хуй"
      • 7 Устойчивые матерные словоформы и выражения
      • 8 Эвфемистические замещения мата
      • 9 Ответственность за употребление мата
      o 9.1 Ответственность за употребление слов и производных от слова "хуй"
      • 10 Интересные факты
      • 11 Мнения
      • 12 Матерные жесты
      • 13 Литература
      • 14 См. также
      • 15 Примечания
      • 16 Ссылки
      
      Основные лексические единицы
      • Хуй (info) (cм. Хуй) - пенис; мужчина (обычно неодобрительно, но также нейтрально). Елда́ (устар.) - половой член.
      • Хуй - славянское *XŪ - "отросток", "побег".
      •
      ---------------------------------------------------------------------------------
      х*й
      
      
       Василий Михайлович Жуковский был воспитателем наследника престола, будущего Александра Второго. Эту смешная история ходила в устных пересказах. Возможно, это просто придуманный анекдот, но на мой взгляд хороший.
      История случилась на завтраке императорской семьи в Царском Селе. Юный наследник, воспитанник Жуковского, неожиданно громко спросил. "Василий Михайлович, вчера по дороге я увидел написанное на стене слово 'х*й'. Что оно означает?". Наступило молчание, государыня побледнела, Николай сердито нахмурился, а Василий Михайлович чуть помедлил и ответил немного занудным "ученым" голосом:
      
      - Среди подданных Вашего Высочества имеются как великороссы так и малороссы, язык коих несколько отличается от великорусского. В малорусском языке есть глагол 'ховать' что означает 'прятать' или 'скрывать'. Слово, привлекшее внимание Вашего Высочества, суть повелительный императив от означенного глагола, имеющий смысл: спрячь. Подобные словообразования 'ковать - куй', 'совать-суй' мы обсуждали с Вами прошлым месяцем в классе словесности. Однако, продолжил наставник сурово, слово это считается крайне вульгарным и я категорически не рекомендую Вашему Высочеству употреблять его, в особенности в обществе дам!
      
      Разумеется, никто не прокомментировал объяснение ученого воспитателя-поэта, но когда через минуту государь пошутил о чем-то незначащем, то все очень очень долго смеялись его шутке. Напряжение было снято, и завтрак быстро завершился. Раздраженный Жуковский отправился было с наследником в классную комнату, но появился камер-лакей и пригласил его срочно пройти к государю в кабинет. Николай встретил Жуковского смехом и сказал:
      
      - Ну спасибо, Василий Михайлович, отвел беду. Уверен, что шельмец специально все это устроил. В благодарность за находчивость жалую тебе золотую табакерку. Вот держи, х*й ее в карман чтоб не украли!
      
      "хуйе морген" (доброе утро") и "хуйе нах" ("доброй ночи") - голландское
      
      
      
      как продолжают друг друга хавать, так и хавают:
      
       Хавай - быстро ешь (не вкушай, а ешь, чтобы жить). От חוה/Хаве - "Живи!". Хава - "жилА", а также имя праматери "Евы/Ебы", означающее "Живущая". Но это же слово в мужском роде - חוי /хеви//хуи = "живущий". Следовательно "хавает х...уй - пи...зда"
      Хавать - есть - жить!
      Это - не мат, это - жизнь!
      
       Хавер - мужчина. /חויא/Хеви - "Живущий ("е...(б,в)ущий")" - слово, обозначающее Змея на арамейском языке.
      Змей - это один "хвост".
      • חוי // хуй == Гематрия 24 == ագի - "хвост" [аги] (армянск).
      
      Хвост
      חוו שת /хво шът = "переживание его + (на этом) месте"
      
      חוו סט /хво ст = "переживание его + блестящий " ---- סטן /сатан - "враждовал, противодействовал"
      חוו סת /хво ст = "переживание его + каменотёс ( )"
      
      
       חויא/хива \\если прочесть по яфетическим правилам, справа на лево, то получиться слово " khouy" . Слово חויא означает в арамейской Библии Онкелоса того самого змея, который соблазнил Йеву -{ חוה (Бер.-Быт. 3:1)} "съесть" Тот самыЙ "ЗАПРЕТНЫЙ ПЛОД".
      арабское название змеи ( حية хеййа ) того же корня חוי //ХО(В)Й, что и имя праматери человечества Евы по-арабски حواء Хава. Тому же корню принадлежит и слово, которое у нас пишут на заборе .
      Интересно, что "Змей" на иврите - נחש /нахаш. Но это же слово - נחש /нихеш - означает "угадывать". Близкое по семантике значение - "познать". А в Библии сказано (Быт. 4:1) : "И Адам {правильный перевод - "человек"} Еву {правильный перевод - "Хавву"}, жену свою". Слово "познать" имеет тут чисто сексуальный оттенок, хотя в подлиннике сказано ידע /яда - "узнал, познал (как абстрактное знание), сумел". Почему же русский переводчик применяет слово "познал" именно как сексуальный символ? Потому, что пещеристые тельца полового "хвоста" действует так же, как такие же пещеристые тельца у змеи-кобры, которые позволяют ей (ему) подниматься, "вставать" также, как "встаёт" фалл.
      
      
      Слово חוה/Хава переводят с иврита как "Живущая".
      Это взято из Библии - Бытие 3:20 - "И нарёк Адам имя жене своей Хава (а не Ева!!) ("Жизнь"), ибо она стала матерью всех живущих. ". А русское имя Хавы - Ева - взято также из Библии.
      До того момента, как аАдама и первоженщину, у которой НЕ БЫЛО ещё ИМЕНИ, Б-г изгнал из сада, в котором не надо было ничего делать, было вот что:
      (Быт. 2:22: )
      22 И создал ЙХВХ ЭЛОХИМ из ребра, взятого у Адама, жену, {ויבאה /ваЙевиэа =} и привел ее к Адаму.
      
      В переводе Д. Иосифона:
      {И перестроил ЙХВХ ЭЛОХИМ ребро -сторону, которое взял у человека, в женщину, и привёл её к Человеку} - в подлиннике:
       ויבן יהוה אלהים | את -הצלע אשר-לקח מן-האדם לאשה ויבאה אל-האדם:}/ ве Йавен {ебен - ашкен.?} /Адонай / эт а ЦЕЛА эшер лаках мин-аАдам леИша ва-Евиэа эль-аАдам.
      -------------------------------------------------------------------------------
      Слово ויבן /веЙаВен переведено, как "и перестроил" - от корня [בנה], но что, если это двубуквенный корень יב ?
      - Такого корня в словаре Дрора нет. Есть:
      
      • יבא /ибе = "импортировал, ввозил" {семя}; "вводил"
      
      • יבא /ибе = "импортировал, ввозил"; "вводил"/
      • יבאתי /ибати - "я вводил, я ввёз"
      • יבב /ибев = "рыдал, выл"; יבבה /ибева// ивава = "рыдала, выла"//--- ср. Сделал "ваву" - "больно!"
      •
      • יבבתי /ибавти//йиббати - "я рыдал(-а); я выл(-а)"
      • יבוב /ибув = "рыдания, завывания"
      • יבבה /йвава - "рыдания. Завывания, вой" -----
      В книге Сефер Ецира буквосочетание בי (יב) означают:
      בי /би - "жить внутри, во мне; при мне, со мной , у меня; умолять, угождать; внутреннее святилище Храма". ב - это как бы некое пространство, открытое с одной стороны, а י - либо фалл, либо семя, готовое напасть {עוט // гот - "нападать, вторгаться"} и попасть в ב .
      
      Слово יבן /йабен// Ебен// ёбен фонетически схоже с русским понятием "ебёна", т.е. выХОРена , т.е. оставлен после полового акта. И слово יבן /йабен// Ебен// ёбен может быть ещё одним названием слов "половой член, фалл, хуй ".
      
      Итак, этот стих Библии (Быт. 2:22: )
       ויבן יהוה אלהים | את -הצלע אשר-לקח מן-האדם לאשה ויבאה אל-האדם:} можно прочитать так:
      
       фалл - Господь - Бог от СТОРОНЫ, который взял (Г-Б) от Человека, в женщину ввёл силой (Бога - אל) Человека.
       Таким образом подтверждается легенда об уже существующей (В ТЕЛЕ!) первоженщине , в которую Сам Господь Бог ВВЁЛ фаллос-ебён от Человека-адама и сделал эту первоженщину ЖЕНОЙ Человека-адама, который ПОЗНАЛ тело первоженщины лилит, ставшей евой в рыданиях и воплях coitus-a.
      
      Он (Сатана) является мудрецам в виде женщины, искушая их (Кидушин 81 а-б). Роль искусителя отводят ему мидраши, с его помощью объясняя грехопадение Адама (http://www.berkovich-zametki.com/2011/Zametki/Nomer7/Kovsan1.php )
      =============================================
      
      
       Но тогда в мужском роде слово חוה /хава - будет - חוי/хеви // хуй и нужно переводить со Святого языка (иврита), как "живущий".
      
      Гематрия חוי == 24:
      • 24 - ագի - хвост (аги) (армянск).
      • Кол-во букв в греческом алфавите (а греки никогда не закрывали на своих статуях)
      • Кол-во ребер в человеке - ещё раз напоминание о слове צלע /целаъ = "ребро" == 190 == קץ /кец - "конец", а "концом" называется и
      • Кол-во позвонков в позвоночнике человека
      • דך /дах - угнетённый
      • יחו /Йехо - 33-е Имя Шем ха-Мефораш - именно с этим Именем въехал в ворота наслаждения.
      
      חויה /хавайя//хуйя - "переживание, глубокое впечатление"
      Глагол же 'ховать' что означает 'прятать' или 'скрывать', который привёл Жуковский, идёт от другого ивритского корня - חבא //хова - נחבא /ниХба - "прятался"
      
      
       חי /хай = "Живи". Поэтому выражение "жить с ней" говорят - "Ху...ярить". Так и нужно переводить русское слово "хуй" или "хвуй". Слово "хвоя", так же близко к слову "хвуй", так как хвоинки, коими ель якобы размножается (на самом деле - шишками!), напоминают фаллосы.
      Хой - соль (турецк., фарси, казахск.)
      [חוי] //хой///ху... - לחוות /лаХавот - переживать, получать из опыта. Мало того, что это малейшее присутствие соли сразу чувствуется на языке, мало того, что это и сексуальное переживание, мало того, что это название полового члена в русском языке, в арамейской Библии Онкелоса это ещё и название... Змея (חויא), который соблазнил Е(б)ву (правильно - Хаву - חוה /Хава = "Пережившая опыт", та, с кем ЖИВУ). Слово же "Ева" - это יבא /йиба = "вводить, ввозить". Понятно, что это и источник русского слова "ебат...".
      
      Корень [חוי]//хой///ху... имеет также значение в Святом языке такое - לחוות /леХавот - "высказывать, выражать мнение", а также להחוות /леhaХавот = "ПОКАЗЫВАТЬ, ОТКРЫВАТЬ". Отсюда самое любимое русскими и другими народами выраженьице - "ПОСЛАТЬ НА ХУ...", открывая и показывая при этом то, что внизу, или делать жест, ударяя по локтю, который резко взмывает вверх. Кстати, локоть, средний палец и половой член на иврите будет одно и то же слово - אמה /ама. А "Мать" будет אם /Эм или אמא /има//ама.
      Прошу прощения за невольный МАТ (מטה /мата - "унижать, класть в постель", מוט /мот - "1. шест 2.кол 3. оглобля 4 преткновение"), но для настоящего учёного нет никаких преткновений!
      
      Теперь становится понятным выражение "СОЛЁНЫЙ АНЕКДОТ, АНЕКДОТ С СОЛЬЮ".
      
      Интересно "хулиганское" народное выражение - "хочет и на х*уй сесть и рыбку съесть". Здесь "крутая" игра слов с сексуальным подтекстом: под словом "рыбка" подразумевается как "хвуй", так и pi*zda ("уста зла"), девушка:
      1. слово "рыбка" - רבך /ребха = "размножитель твой" - корень [רבה ]/раба = "размножать, множить" - "я раба твоя, можешь делать со мной что хочешь"
      2. רי בקע /ри бка = "1.влага (влагалище) + лощина, долина, щель; 2. рассекать, пробивать дорогу"
      3. ריב /рив = "ссора" , половой акт (арабские поэты часто сравнивали его со сражением, ссорой). Здесь же и русское слово "ревность" - ריב נוע שת /рев но шът = "ссора + двигать (бегать, передвигаться) + основа"
      4. ריבה /рива//риба - "девушка" - "вот вам свежая рыба". Еврейское имя - Рива.
      5. [רעד] - רועד /род - " трясу, качаю" - фаллом, хвуем - бог Род у славян изображался в виде столба - фигуры человека с белой головой и белыми длинными усами - символом спермы
      6. [ריד] - רדה /рада - "кричала, вопила, стонала" - сплошной оргазм, а она и РАДА
      7. ריח /риах - " нюхать, обонять, пахнуть". ריחן /рихан - " ароматное вещество"
      8. ריס /рис - " ресница" - ריס ני צא /рес ни цэ = "ресница + плач + исходит"
      9. ריצה /Рица - " бег, скачка"
      10. ריפות /рифут - " молотая пшеница, пшеничная крупа" - силлогизм спермы
      
      Чтобы соблюсти запрет на "запретный плод", в некоторых странах ЖЕНЩИНАМ делали (а может и сейчас делают) обрезание כליתורא /кли тора = "уничтожение образа Тура(такого БЫКА - ביאה /биа=половой акт)". תור /тор - "1. голубка (символ сладострастия); 2. образ бога, богини".
      
      Х*й------אחי/אחה (как орган)
      
      
      • Армянский: == 940 - խոյ - баран (хой)
      • Монгольский - (хуй) - "кобель, пёс"
      
      
      אחוי/ахуй - "сросшийся, сшитый"; /ихуй - "сшивание".
      Вспомним Послание к Ефесянам, глава 5 , стих 31: "Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть."
      
      Парень -гвоздь"
      גוה זד /гева зд//гво здъ = "тело, туловище; гордость + злоумышленник, злодей". ".
      Очень близко к чешскому "hvozděj" - חוי זד /хвой зд//хуй зъд - "1. выражать 2. изъявлять + злоумышленник". Форма / יחוה /яхаве - "он выразит, он изъявит" [желание, волю] совпадает с Именем Бога "Яхве". Корень [חוי\חוה],
      Гвоздь = фаллос
      גבה זדי /гавоа зди// гво здь = "стать высоким, возносится (встал) + зло моё"
      
      Название фалла семантически совпадает со словом "Болт" - от בולט /болет - "выпираю" и תפר /тефер - "сшиваю" - отсюда слова "теперь" и "топор" (поход по бабам зулусы называли "обтереть топор"). אחוי/ахуй - "сросшийся, сшитый"; /ихуй - "сшивание". חוי //хвой близко к слову "хвоя", хвоинки являются "фаллосами" хвойного дерева, в том числе и священной Ели (אל - "Эль")- יאל /йэль// - להואיל /леоил = "соизволять, соглашаться 2. решаться 3. начинать" (сравни / יחוה /яхаве - "он выразит, он изъявит" [желание, волю]), а библейский змей по-арамейски назывался חויא /хеви//хуйа, который выполнял божью волю.
      "Гвозди бы делать из этих людей
      Крепче бы не было в мире гвоздей"
      (Маяковский о большевиках)
      Светить всегда, светить везде
      До дней последних донца
      Светить - и никаких гвоздей -
      Вот лозунг мой и Солнца
       (Маяковский. "Необычайное приключение")
      Гвоздь~~хуй
      גבה זדי /гавоа зди = "стать высоким, возносится (встал) + зло моё"
      
      Про некоторых ловеласов говорят : "Ты пасёшься не на своём лужке" -
      אחוי/аХуй - "1. пастбище, луг мой 2. камыш, тростник мой" - тростник внутри пустотел и он прямой.
      אחוי/аХуй - " сросшийся, сшитый"
      
      Наверное не зря Змия-прозвали искусителем
      
      
      Конечно не зря.
      Змей на иврите - נחש /нахаш (откуда наги - змеи в Индии и Бог говорит Адаму: "Кто тебе сказал, что ты НАГ?")
      А вот на другом священном еврейском языке - арамите - Змей - חויא /хеви, но если прочесть по "русским" правилам фонетики, то получится - "ХУЙА".
      
      сОЕДИНЁННЫЙ в одно целое, сшитый - איחוי /иХуй
      
      Ева (Еба) в Танахе - חוה /хава = "Живущая"
      Но это же слово חוה /хава = "переживать, испытывать"
      И это же слово חוה /хава - "мнение, выражение". חווי /хеви = "изъявление, выражение" (взгляните выше - что такое חויא /хеви - Змей)
      
      חוטא /хотэ - "Грешник",חוטאה /хота - "Грешница", .
       Если Хотэ сшить с Хуйа, то получиться = "ХУЕТА"
      До XIV века на Руси все неприличные слова назывались "нелепыми глаголами".
      А вот три примера из китайского: чжаньланьхуй - выставка;
      Нинь хуй-бу-хуй шо эгохуа? - Говорите ли вы по-русски?
       Шиде, во хуй-бу-хуй. - Да, говорю".
      (http://www.s-slovo.narod.ru/st-kaz3.html )
      
      Иди на хуа, иди ты на !, иди ты к чёрту!, иди ты к богу!Go to hell!
      
      
      
      
       {נע חוה // на хуа = "Идущие + испытанные, изъявляющие"(покорность) - "их посылают, и они покорно идут!!" Идут они на суд божий. Англичане говорят: "Go to hell" - "Иди в ад!". Это тоже самое, что сказать - "Иди на !"
      Куда же они идут, когда их посылают на ? Они идут к богу Яхве, который יכוה /яХве = "Он опалит, обожжёт". Корень этого слова - [כוי]/Хой = "обожжёт, опалит".
      Кто же опалит, обожжёт? Солнце! В древности БОГОМ считали именно солнце. Богом солнца назывался Аполлон - הפלליון /аПалелион - "Обвинитель". Он "Опалит", т.е. предъявит обвинение на Суде божием.
      Бога Аполлона представили в средние века, как чёрта, дьявола! Поэтому и говорят: иди ты на !, иди ты к чёрту!, иди ты к богу!
      
      Само Солнце представляли, как "Пекло" - פה כלו /пе кло = "по слову Его - уничтожение" {כלה \ כלי} . Обратите внимание, что корни כוה и כלה сходны двумя знаками:
      כ - кав/хав (11-я буква еврейско-финикийского алефбета) - это и есть слово כוה /кава - "обжигаю, выжигаю". С буквы כ начинается также слово כפה /каппа = "Длань, кисть руки", т.е. длань божиа, а слово "каппа" - это название греческой буквы "Каппа" -  , похожей на растопыренную кисть руки и на финиковую ветвь.
      ה - хэй - буква, означающая, как и буквы א, ו , Бога. Иероглиф כוה означает "длань Бога, выжигать, обжигать".
      הואי /huy - " Он мой" - הוא שלי
      
      Цитата:
      ТО КОРОВЫ УТЕШИТЬ - ИМАЙ[/b]!
      
      
      В.Е.Б.:
      Чуть-чуть иврита и осилишь всё!
      Корова на иврите - [b]פרה /Пара. Но это значит и "Богиня-Мать (её другое Имя - "Кибела= кИБЕ Эла" - усёк?)". А вот Имя "бога оплодотворяющего" - פריון /Перьон или "Перун" - понял связь?
      Кроме того, слово Корова близко по корню к слову КУРВА - это означает на иврите "близкая". Приведу отрывок из моего словаря Арго:
      
      Курав - клятва мести. От (каров) - близкий, родственник.
      Курва (арго) Крв Девка, которая близка всей братве Крува Близкая в пространстве или во времени קרובה קרב
      
      ещё קרבה/карва, курва - "близость, родство"
      
      В древности, чтобы не было предательства , у дружинников должно быть всё общее: пили "братнину" - чашу с общей кровью, а потом с вином. У блатных такой своеобразной "братниной", видимо, была курва. После процедуры коллективного коитуса с курвой все дружинники становились родственниками, на ъврите "קרובים"кровим" - "родственники". Родственники, как известно у древних, друг друга не предают!
      Ибн-Фадлан. На похоронах руса.
      "А девушка, которая хотела быть убитой, уходя и приходя входит в одну за другой из юрт, причем с ней соединяется хозяин (данной) юрты и говорит ей: "Скажи своему господину: "право же, я сделала это из любви к тебе"".
      Потом вошли в палатку шесть мужей и совокупились все с девушкой."
      
      То, что увидел Чудинов на скульптуре Богини -М атери Кибелы очень похоже на заговор или на заклинание. Но конечно датировка именно надписи - это конечно же не 200000 и не 20000 лет назад. Если это не подделка современности и не плод фантазии воображения Чудинова, но я датирую эту надпись вплоть до 15 века, когда прингципы ДВОЕВЕРИЯ (т.е. "языческого православия") были широко распространены среди русских. Представитель одного из них был, видимо, паломником в Святой Земле, где и были найдены сии неолитические скульптурки.
       "Оружие" - ז"Зайн" (см. "Хозяин"). В древнерусской азбуке "Глаголица" "Зайн", т.е. "фаллос" изображался в виде заострённой палочки, напоминающей копьё острием вниз.
      Ну, а так как это "Зайн-фаллос", то и соответствующие термины придуманы.
      Но это уже в теме "Мат и секс".
      ================================================
      
      • Пизда́ (info) - влагалище, наружные женские половые органы; женщина (обычно неодобрительно). Пизде́ц - наступление крайних по степени экстремальности последствий, а также возможность их наступления. Пиздюли́ - неприятности, получаемые одним субъектом от другого. Манда́, шахна (устар.) - то же, что и пизда. Пи́здить - бить, наносить удары, а также воровать (спиздить - украсть). Пизде́ть (реже пизди́ть) - врать, говорить неправду; говорить много и впустую.
      ------------------------------------------------------------------------------------
      П*зда - см. также зад
      восхитительна!
      
      
      • Ужас! Что она сделала со своим ртом! (фото) Пизда́ (info) - влагалище, наружные женские половые органы; женщина (обычно неодобрительно). Пизде́ц - наступление крайних по степени экстремальности последствий, а также возможность их наступления. Пиздюли́ - неприятности, получаемые одним субъектом от другого. Манда́, шахна (устар.) - то же, что и пизда. Пи́здить - бить, наносить удары, а также воровать (спиздить - украсть). Пизде́ть (реже пизди́ть) - врать, говорить неправду; говорить много и впустую.
      
      Ненормальная
      
      
       http://sasisa.ru/2005/09/01/prazdnik_fallosa_v_yaponii.html
      http://video.adult-blog.info/video/vot-tak-inogda-telochka-lyubit-razvlekatsya.html
      
      1. פה זדה /пе зда или פי זדה /пи зда = "рот (отверстие в ж.р.) зла"
      2. פיה זדה /пи езда - "острее меча + зло её (זד שלה)" - т.е. "ПеЗда" - это картинка соития.
      
      3. פי זדה/пи + "зда" = "здесь твори + совокупление", определяющее смысл инфинитива /- להזדיין[leizdaen (леиздаен) - совокупляться], родственное корню [ ]/Зайн - זיין /Зайн - "фалл, совокупление"
      4. [פז(ז)1] פז ז' - /паз- " золото (червонное)" (кн.) - девственницы стоили очень дорого. Большую часть рабов составляли женщины.
      5. [פזז2] פזיז /пзиз- "торопливый, опрометчивый"
      6. [פזז3] פיזז /пизез - "плясать, прыгать" - פזז דאה /пизъз даа - "плясать, прыгать + летать, парить"
       по эстонски п...зда -пуц. Cм. "Поц"
      פותה /пута = "П...изда". Отсюда "Путана" - проститутка. - פותה נע /пута наъ = "х + двигай"
      прусское-Pautas (яйца,куриные) В латышском это другие яйца(мужские). А женская часть тела по ятвяжски,точно как по латгальски-peizda.По литовски и по латтышски (мягко говоря,трахать) Pist.
      ================================================
      
      • Еба́ть (info) - действие активной стороны во время полового акта (эвфемизм второй половины двадцатого века - тра́хать). Переносный смысл: ругать кого-либо провинившегося; мешать кому-нибудь, действовать на нервы.
      o Еба́ться - совершать половой акт; делать утомительную и не слишком результативную работу.
      o Наеба́ть - обмануть. Исходно данный глагол имел другую неопределённую форму еть (ср. с первой формой в ряду лечь-лежать-(воз)легать-лёживать), в которой он встречается, например, в известной поэме Лука Мудищев и других стихотворных произведениях XVIII-XIX вв., содержащих ненормативную лексику. По некоторым данным, фраза не поваляешь - не поешь представляет собой не поговорку, а пословицу, причём слово поешь не имеет никакого отношения к еде, а является формой глагола еть, слово же валять употребляется в устаревшем ныне переносном значении, обозначая предварительные любовные ласки.
      o Долбоёб - дурак, глупый человек.
      o Ебло, ебальник, ебало - лицо или рот.
      o Ёб твою мать (устар. ебёна мать) - устойчивое фразеологическое словосочетание; употребляется как междометие для выражения недовольства какой-либо ситуацией, обстоятельством и т.д. По значению подобен указанному ниже междометию блядь.
      • Ебать - от праиндоевропейского *(o)yebh- ("совокупляться"). Отсюда же древневерхненемецкое eiba, греческое οιφεω и санскритское yabhati[2].
      o
      -----------------------------------------------------------------------------------
      В Израиле самым смачным выражением считается "''לך קיבנימט/лех кибенемат = "иди к такой-то матери", заимствованной уже через русских репатриантов.
      
      • יבם /Йебем - 70-е Имя божье Шем ха-Мефораш
      Это слово имеет гиматрию 52 = это также гиматрии букв Тетраграмматона в полном написании: יוד הה וו הה /йуд хе вав хе == 5+5+6+6+5+5+4+6+10=52. ---- 5+2 =7 - священное число "Семь" - שם /Шем // Сим - "Имя Божье".
      Кроме того, гематрия 52 -----7 относится со словами:
      • אימא /Аима - "Небесная мать" - титул Бины
      • בן /бен = "Сын"
      
      Ева
      - חוה‎ (ивр.) - Хава//Хуа - букв. "дающая жизнь"
      - В мужском роде חוי /хеви // хуй - "дающий жизнь"
      Хауа (каз.) - рел. Ева
      Быт.-Берешит (о сотворении женщины Евы) 2:
      (22) И перестроил Господь Бог ребро{צלע /цела - "сторону"},
      которое взял у человека, в женщину, и привел {ויבאה /ваЙевиэа// ваЙебиа -} ее {"целку"} к человеку.
      
      
      יבא /ибе = "импортировал, ввозил"; "вводил"
      יבאתי /ибати - "я вводил" "дающего жизнь"
      יבב /ибев = "рыдал, выл"; יבבה /ибева// ивава = "рыдала, выла"//
      יבבתי /ибавти//йиббати - "я рыдал(-а); я выл(-а)"
      יבוב /ибув = "рыдания, завывания"
      יבבה /йвава - "рыдания. Завывания, вой" ----- ср. "вава" - "больно!"
      
      Отсюда и "Ева".
      Хавой нарёк Человек (האדם /аАдам) жену свою только в Быт. 3:20:
      
      
      יבא / Ибе - "(он) ввёз"; "импортировать, ввозить", вводить
      יבב /ибев = "рыдать, выть"
      
      יבאתי /Ивети//йѣбати - "я Внёс [себя, שיבא /шеЙиба//сЕбя]" - йебать= йѣть -
      -"Ввозить, вносить (семя)" -
      "Соitus" //СоИтИе
      כועיט עושה /ко ит осэ = "здесь Б-г + набросился, накинулся (как) орёл {עטי /эъти - "по причине; присемянник" (фаллос)}"
      
      שוה (סעוה) ית (עיט) יה // соэ (суэ) ит Ие = "равный, одинаковый (бурный) + это (набросился, накинулся (как) орёл {עטי /эъти - "по причине; присемянник" (фаллос)) + Бог"
      
      
       (Библия, Хумаш, Бэрешит (Бытие)- 38:8; Дварим (Второзаконие) 25:5 )- ("Если братья живут вместе и один из них умрет, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но יבמה יבא עליה ולקחה לו לאשה ויבמה/ивама йаво алейа в лакха ло льиша вэ ибэма- "деверь (её) (должен) войти к ней и взять её себе в жену и ибать её (жить с ней)". Здесь есть очень интересное слово - יבמה , которое в начале читается как " ивама - деверь (брат мужа)", а затем - как ибэма- "ибать её, "жить с ней".
      [יבם]/йвам// йебам = "деверь (брат мужа); женитьба на вдове брата"
      • יבם /Йебем - 70-е Имя божье Шем ха-Мефораш
      
      די ברא /ди бара // де варъ = "который творит"
      
       Слово ибэма- очень напоминает русское "Еби мя (меня)". Не правда ли - интересна роль деверя в древности. Да и само по себе слово "деверь" очень загадочно. Ведь "דביר"/двир - это Святая Святых в Иерусалимском Храме, через это помещение именно и общались с Богом. Само собой, русское "дверь" также произошло от "דביר"/двир. Слово דבר /давар - "Слово; речь, высказывание; вещь; дело". דבור/дибур - "речь, разговор". דבורה/дибура - "пчела", которая как бы и разговаривает с цветами, и "ибёт-опыляет" их. Через СЛОВО и через ПЛОТЬ передаётся жизнь и информация, которая собственно и зарождает ЖИЗНЬ.
      
      Деверь
      די ברא //ди вара = "который творит, очищает, лечит"
      
      1. עבת /ибет - "привязывать, искажать, запутывать"
      2. עבט/ибет - "искажать; " /ават - "закладывать, брать в залог", т.е. захватывать, но ещё не приобретать права собственности
      Казаки и татары пленниц, которых не собирались продавать на рынке рабов, сразу же насиловали (т.е. как бы помечали её своим семенем), чтобы затем, по "Закону" (через месяц) сделать наложницей или женой.
      
      Родственные слова у В.Даля: украинское слово "ХИБА" (качать, колебаться). Хибалка (хабалка), Хибалда(=хиба+елда)- "баловница, шалунья,шатунья, распутница". Елда в старорусском языке - название фаллоса (а вовсе не ילדה/йелда - "девочка")
      Интересно, что слово יבא/йаво в современном ъврите означает "был ввезён, импортирован". Значит библейское יבא означает внесение (семени). В книге "Дварим" ("Второзаконие") -25:5 слово - יבא переведено как "должен войти ". Однако русский человек скорее скажет "поеба-ть её".
      
      В иудаизме описываются несколько способов заключения брака. Так вот фактический брак путём пол. акта называется ביאה "". От этого слова произошло русское "БЫК". Родственное слово - КАБАН: כביאן.
      
      Ёбаный бнй
      יבנו/ Йибану - ""(Они - мужчина и женщина) будут строить". Корни בני/בנה
      Вывод: когда в русских свадебных песнях поют : "бытии ёбану" - это значит пожелание Своеобразного строительства нового организма" - ребёнка. Это своеобразное "строительство" происходило в БАНЕ - ивритский корень בנה .
      
       Как видите отличие от слова יבא только в перестановке букв и в добавлении буквы "ה", а эта буква означает " жизнь".
      иЪвритские корни - это иероглифы , состоящие из букв-понятий.
      Согласно кабалистическому учению:
       "ב" - "творение";
      "א" - "Бог אן или Божественная энергия Эл\"אל";
       "י" - "начальная точка бытия", будущее;
       "ה" - "Дыхание жизни".
      Коитус символизирует богиня Ближнего Востока Кибела קיבאלה. Русское слово КОБЕЛЬ произошло от Кибелы, но пишется, видимо так: קובל. Буква ק означает "святость", буква ו показывает "канал", через который вносится семя, а буква ל - обозначает "программирование, обучение, передачу информации".
      
      
      А вот другое "некультурное" слово - Ебля, откуда уже самое распространён-ное словечко у населения ("охлоса") России -
      Бля :
      יבלה/йивъле - "он будет разВЛЕкаться, он будет изнашиваться" - вот к чему приводят беспорядочные половые сношения с блядями. Корень ב.ל.ה. .
      
      
      Ебёна-------- [יאב]
      יאבה /йаава - "желала, ждала"
      יאבן /йаавен // йэбен = "желанный, жданный"
      יאבנה /йавена// йебена = "желанная"
      Гематрия корня [יאב] == 2+1+10 = 13 == אהבה /аhava = "любовь"
      
      Ебля
      יבא לה/ибе ла - "внёс ей" [семя]
      
      Ева -
      יבא/Йиба. На самом деле, в Торе Ева пишется так: חוה/Хава, что традиционно переводится как "Живущая". Но ивритский глагол לחוות/лихавот - "переживать, получать из опыта", а в третьем лице прошедшего времени חוה /хава - "Он пережил, получил из опыта". Женский род будет חותה/хавта - " Она пережила, получила из опыта". Я объясняю это тем, что в каждом мужчине есть как Х-хромосома ("женская"), так и У-хромосома (только мужская, у женщин её нет) и на это наличие в мужчине женской Х-хромосомы и указывает Тора.
      Кроме того, если Ева- חוה/Хава, то Y - хромосома должна обозначаться похоже, но отлично от Х-хромосомы - Евы. И такой "иероглиф-слово" в Торе есть. Это - חוי/хеви - название Змея, соблазнившего якобы Еву. Если прочитать по яфетическим правилам, то получиться слово, хорошо знакомое всем русскоязычным людям - Х*Й.
      Слово חוי есть не в традиционной ивритской Торе, а в Торе арамейской - в переводе на арамейский язык Онкелоса. Сочетание слов חוי и חוה есть только в Торе Онкелоса, причём слово חוה встречается в Торе только один раз - Береш. 3:21.
      Я объясняю это тем, что Учителя намеренно разделили эти два слова, чтобы не раскрывать сущность Запретного плода - сексуальной похоти.
      Иероглифы חוי и חוה , если их рассмотреть кабюалистически, дают разгадку соitus-а и зарождения новой жизни:
      ח - буква "хет" (в переводе "грех"/, "ограда") показывает нам изображение женского лона;
      ו - буква "вав" (в переводе "крюк") показывает канал (фаллос) для внесения в лоно семени - буквы
      י - семя зарождения новой жизни.
      Интересно, что на месте буквы ו могла быть буква ז/зайн, обозначающая, как видно из её очертания также фаллос. И если мы действительно напишем вместо буквы ו букву ז/зайн, то получим также русское и тюркское слово חזין/ хазайн -= "Хозяин", по- узбекски - "Худжаин" - тот, кто делает соitus/.
      Но хозяин не только тот, кто й..бёт, но и Он должен предвидеть течение жизни, виды на урожай. Он может это сделать, ведь у него есть на это женская Х-хромосома (חוה /хава - "Он пережил, получил из опыта".). И представьте, в современном иврите для этого также есть слово с тем же самым корнем חזי - это слово חזוי/хизуй = "1. предвиденье; 2. предсказание погоды", а слово חזאי/хазаи - это не только "синоптик", но в древности, видимо легло в корень русского слова "предсКАЗАтель"
      
      Вот русский текст Торы, который комментирует сущность имени Ева:
      Быт.-Бер. 2:
      (22) И перестроил Господь Бог ребро{צלע /цела - "сторону"},
      которое взял у человека, в женщину, и привел {ויבאה /ваЙевиэа// ваЙебиа - "будет соитие с ней"} ее к человеку.
      
      (23) И сказал человек: сей раз это кость от моих костей и плоть от плоти моей; она {לזאת /леЗот - "эта"}
       будет называться אשה / иша (женщина), ибо от אישמ /мъиш (мужчины) {мужчиной!!} взята она.
      (24) Потому оставит человек отца своего и мать свою, ודבק /вэДавак и прилепится к жене своей; и станут они одной плотью.
      (25) И были они оба наги {ערומים /арумим - "обнажённые", но ערמומים /армумим - "хитрые". Наги - от נגע /нага נגעים /нагим- "трогали, дотрагивались, прикасались; приближались (друг к другу)"; נגעים /нигим - "поразили, заразили (друг друга)" }, Адам и жена его, и не стыдились.
      
      Ебал
      יה בעל /Йе Баъл = "Божественный хозяин, обладатель, ёбарь" - т.е. фаллос
      
      יבל /Йебал = "он будет Бэлом" - בל - Бэл - бог в Вавилоне - по-видимому бог плодородия ----- Перун\פריון /Перьон - "Плодоносный"
      
      - Иавал - персонаж Библии:
      Быт. 4:
       19 И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла. (Быт. 2, 24.)
       20 Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.
      А достояние жи вущих в шатрах зависит от размножения их стад!
      
      Гематрия слова יבל == 42
      Гематрию 42 имеют также слова:
      אלוה/Элоа = "Бог"
      הגדל /аГадоль = "Больший"
      לוו /лево - "19-е Имя Шем ха-Мефораш"
      וול /Вавал = "43-е Имя Шем ха-Мефораш"
      ולו /Валу - 62-й демон Гоэции
      
      יוד ה וו ה /Йод Хе Вав Хе - "Тетраграмматон с полным написанием мужских согласных"
      יוד הה וו /Йод Хе Вав = " три согласных Тетраграмматона в полном написании"
      
      Но Ебал (Иавал) не был первым в божьем деле ебания по-научному:
      Бытие, Глава 4
      
       1 Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.
       2 И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.
      Но именно Ебал был "отец живущих в шатрах со стадами", так как сам Авель - пастырь овец - был убит своим братом Каиным, чьим потомком и стал Ебал.
      А кто научил ебаться первых людей? Это был некий חויא /хеви// хуйэ - по- арамейски - "Змей, живущий божественный"
      
      Быт.-Бер 3:
      (1) נחש /нахаш Змей {חויא /хеви//хуйа (в арамеском тексте Библии)} же был хитрее {ערום /арум-"хитрый, лукавый"; ערום /эрум - "обнажился". "Хуй обнажился"} всех зверей полевых, которых создал Господь Бог.
      ================================================
      
      • Блядь - женщина лёгкого поведения (шлюха), в более узком значении - проститутка (ср. церк.-слав. "блудница"). Слово было запрещено к печати императрицей Анной Иоанновной, до этого же считалось нормативным. Переносный смысл: нехороший человек. Бля или Блять - редуцированная форма "блядь", употребляемая в основном в качестве междометия, элемента сложных нецензурных конструкций (обычно для "усиления" предшествующего нецензурного слова или выражения).Блядки - место и/или процесс блядования.Блядовать - распутничать;заниматься беспорядочным сексом.Блядство - беспорядок, безобразие; нечто плохое. Соответственно, блядун - мужчина лёгкого поведения.
      • Блядь - "блудница", от славянского "блудъ" - заблуждение, ошибка, грех. Ср. др.-русск. "блясти" - "заблуждаться, ошибаться"; церк.-слав. "блѧдити" - то же; первоначально было чередование гласных.
      •
       ----------------------------------------------------------------
      Блядь
      Цитата(Томский @ 27.10.2008, 22:30)
      Volodimer! Не морочте людям голову! Русский язык произошёл от арабского. Вот неоспоримое доказательство.
      В песенке арабских детей, под которым идёт искусно смонтированный похабный текст, нет ничего похабного, а есть только... любовь к Родине - "Биляди" значит на арабском "Родина Моя":
      Корень [לדי\לדה] - означает "родить, рождать", а конструкция בלדי /бълади = "Родившая меня". Естественно (а это и не безобразно!), что "орган", родивший человека, выглядит точно также, как и орган, которым бляди (проститутки) зарабатывают на жизнь (на кормление - שזנה /шиЗна // жиЗня - "то что совокупление; то что кормление")
      
      Предисловие
      Слово "Блядь" - безусловно не матерное. Оно было "непечатным"... лет этак 10 назад. Но было совершенно печатным ещё в начале века осьмнадцатого. Но сегодня мы можем влезть своим .... внутрь этого строго научного лингвистического понятия.
      Исследователь, если хочет познать истину, должен быть беспристрастным, как беспристрастен хирург или паталогоанатом, выясняющий причину смерти... целого общества.
      (http://gidepark.ru/post/article/index/id/65540/?utm_source=newsletter&utm_medium=mail&utm_campaign=subscription ) - http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Article/dekr_obotm.php
      Женщина рассматривалась в древних обществах как "объект собственности". Сначала женщина была объектом собственности отца (если не отца, так брата), а затем мужа, который выкупал её за калым. Но некоторые "гетеры" были объявлены самостоятельными. Им покровительствовал местный храм Артемиды.
      На иврите слово בלעדי /бильадей = " 1. без, кроме 2. без спроса, без разрешения 3. исключительный". Как, услышали в слове "Бильаде" что-то знакомое?? Некоторые люди, возмущаясь чем либо, через слово вставляют в текст слово "блядь". Это означает, что то, что произошло, это их возмущает и они не одобряют действия и говорят, что это произошло без их спроса, и что они не хотят, чтобы их включали в этот некий возмутительный процесс.
      
      В древности порядочная женщина не должна была жить без мужчины, без "руки", которая поддерживала бы её.
      Если женщина жила одна , то это называлось "без руки" - на иврите בלי יד /бли яд.
      В Вавилонии порядочная женщина на улице всегда была с чадрой (сейчас называется "хиджаб"). Блудницы же всегда должны были выходить без хиджаба.
      Был даже закон, что, если блудница оденет хиджаб, но её узнают (что она блудница), то она подлежала казни.
      Вот почему отношение к европейским женщинам, не надевающим хиджаб в мусульманских странах, соответственно к тем женщинам, которые "не имеют руки".
      
      
      Следует также вспомнить, что слово נבלה /ниВла - "истреплем, сделаем мерзость" применено именно в Библии на том месте, где приводится миф о Вавилонском смешении языков. А на самом деле - о всемирном "ТРЕПАНИИ" языком в неположенном месте - в мозгу человека.
      
      Итак,
      "Ну почему женятся на таких вот, как эта, а со мной можно "только время проводить" (Тоська, из к-ф. "Девчата")
      בלה /бале - "проводи время!"
      בליתי /билити - "я провел время"
      1. בלה די //бла де - "Проводить время, истрёпываться + вдоволь, достаточно" -
      2. בלה די //бла ди "[с] которой проводить время, делать мерзость"
      3. בליתי /балити = "Я истрепалась, обветшалась, истлела, износилась". ("старая БЛЯДЬ" )
      
      4. בלעה די /бла ди = "которая глотает".
      
      5. "Болт, как фалл", может быть от בלעתא /белата//блата = "проглоченное, поглощённое это" или от בעלתא /баълта = "Хозяин, муж этот". בלע דע /бела да//бла да///блядь - "глотать (фалл) + знаю (как)".
      6.
      
      7. בלעד/бильэд//БЛУД - "выделять, исключать". Бляди исключались, выделялись из приличного общества (см. "болт")
      
      8. בלעדי /бильадей - "1. без, кроме; 2. без спроса, без разрешения".
      
      
      бөледЄ (каз.) - разделит, расколет
      бөлетЄн (каз.) - отделяющий; разделительный
      
      бөлу (каз.) - I. 1. гл. в разн. знач. 1) делить 2) разделять; распределять
      
      Блядь - это свободная женщина, которая без спроса, без разрешения Отца, брата, мужа может делать всё, что захочет. Судя по этому, проститутки, находящиеся во власти сутенеров, совсем не бляди. Cм. http://www.youtube.com/watch?v=Rbd3pRvkqZw
      Другое имя шлюхи - "блядь" - по арабски "бильади" - "оторванная", а на иврите - בלעד /бильэд - "выделять, исключать"; בלעדי /бильэде = "без спроса, без разрешения", т.е. та, которая без разрешения кого-либо может гулять {גולה /гола - "обнажаю, открываю", גלתי /гулати - "я обнажилась, открыла"}
      
      Тот, кто без спроса, без моего разрешения вторгается в мою личную жизнь, тот (та) БЛЯДЬ!
      Кажется, что ваше БЛЯДСТВО уже так истрепалось, что перешло в злобно-лающий (от lie - "ЛОЖЬ" - לץ /лец = "шутник, балагур, злодей, хулитель" и לעי /лай - "гортанный") ТРЁП.
      Блядь - по -латышски - maukā:
      1. מוקע/мука - "повешенный; публично опозоренный". - [יקע].
      2. [עקה] - מעקה /мэака = "угнетённый ".
      3. מועקה /муака, = "ДОСАДА
      4. - מהכה /мъука - "[ последствия] удара, битья". מכה /мака - "удар, бедствие"
      5. מוקא /мука - "вырванный, выблеванный"
      6. מכה /мука - " битый; больной; поражённый"
      
      Blood/[blad] - "кровь" - "близость"
      1. בלע עוד //блоъ оъд = "уничтожать (девственность) + свидетельствовать, призывать в свидетели" - это иллюстрация древнего обычая, когда после первой брачной ночи в знак фактического заключения брака демонстрируется всем родственникам (призывает в свидетели) кровавое пятно после дефлорации
      2. בלע עוד //блоъ оъд = "уничтожать (девственность) + привязывать, прикреплять" - пролитая кровь скрепляет брак и кровные узы между семьями жениха и невесты.
      3. בלע דע /блаъ даъ = "проглотить, проглоченное; смущаться + знай". Во время брачного пира молодые едят вместе брачную кашу, курицу (без ножа - http://russian-traditions.ru/svadba/pervaya-brachnaya-noch/ ) и... смущаются от свадебных песен. Блядь глотает фалл и "познаёт" мужчину.
       из книги Исход: Дорогою на ночлеге случилось, что встретил его Господь и хотел умертвить его. Тогда Сепфора, взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего и, бросив к ногам его, сказала: ты жених крови у меня. И отошел от него Господь. Тогда сказала она: жених крови по обрезанию. (Исход 4:24,25,26). Жена в Аравии также могла сказать о муже или о дорогом ей человеке - "ты жених крови у меня"
      Таким образом, первоначально слово "blood" означало не кровь {само русское слово "КРОВЬ" - от קרוב /крув - "близость", родственники по крови}, а половой акт - фактическое заключение брака через половой акт. Отсюда же и русское слово "БЛУД", КОТОРОЕ играет роль заменителя слов "половой акт". В дальнейшем, это стало означать половой акт (без церемоний):
      בלו עוד /блу оъд = "развлечение его + привязывать, прикреплять".
      Интересно, что в иврите אחוי /ахуй = "сросшийся, сшитый", אחוה /ахава - "братство" (побратимы или братья имели всё общее, в том числе и "курву" - женщину для общего блуда), אהבה /аhava - "любовь", חוה /хава - "Живущая (имя праматери "Евы" - от יבא /йиба - "экспорт, внос (семени)")". חוי /хеви//хуй - "чувственный", а חויא /хеви - "Змей-искуситель (в Ган эдене" в арамейской библии Онкелоса). Так на какое же "яблоко добра и зла" покушался Змей-искуситель?
      
      4. בלע דע /блаъ даъ - "проглотить, проглоченное; + знай" - чтобы стать кровными братьями - аньдами - други надрезали палец, капали кровь в вино и это вино вместе выпивали.
      
      Blue/блу - "грустный"
      בלוי /балуй = "изношенный, истрёпанный , поношенный" - грустный, т.к. нет сил, вышли все силы.
      בלוי /билуй = "1. времяпрепровождение, развлечение; 2. износ, изнашивание" - Не балуй - после большого развлечения следует упадок сил и становишься грустным
      
      
      Бляха-муха - "Блоха"
      Означает: вот, бл...дь, "щаскакдам"!
      =================================================
      
      Также иногда к мату ошибочно причисляются бранные слова, не имеющие общего с вышеозначенными словами происхождения, однако также табуируемые:
      • Пи́дор - пассивный гомосексуалист. Встречаются варианты: пидарас (искажённое "педераст"); пидараска, педовка, педрилка, пидерция (как правило, в отношении женщины). Все перечисленные слова используются также в значении "нехороший человек мужского пола"; пидрёнок - уменьшительно-ласкательное.
      -------------------------------------------------------------
      Пидарас-педераст
      БиЕ: Педерастия, мужеложство, весьма распространенное с древних времен извращенное удовлетворение полового чувства. Половые сношения с мальчиками в древней Греции и Риме не считались преступлением. П. и в настоящее время распространена в восточных странах (Персия, Малая Азия, Месопотамия, Марокко и др.). В цивилизованных европ. и американ. государствах П. имеет многочисленных адептов среди высшей аристократии и владетельных родов, что было обнаружено в конце XIX и начале XX в. неск. скандальными уголовными процессами в Англии и Германии. Разнообразные утонченные формы П. известны под более широкими названиями гомосексуализма и уранизма.
      БСЭ: Педерастия
      (греч. paiderastía, от páis - мальчик и егáō - люблю), в узком смысле - мужеложество с мальчиками, в более широком - мужской гомосексуализм.
      פיד רשע /пид раша//пидэ раса = "несчастье, беда + зло, большой грех".
       Мужеложество в еврействе считается содомским грехом, который, однако, не входит в Х заповедей.
       "ПидаРас" - פדה ריש /пада реш//пида рес = "выкупленный (из-за) бедности" - вынужденный продаваться из-за бедности. ПадШий - פדשאי //пад ши - "выкупленный, за которого дали деньги + неси меня"
      
      П*зда - см. также зад
      восхитительна!
      
      • Ужас! Что она сделала со своим ртом! (фото)
      
      • Пизда́ (info) - влагалище, наружные женские половые органы; женщина (обычно неодобрительно). Пизде́ц - наступление крайних по степени экстремальности последствий, а также возможность их наступления. Пиздюли́ - неприятности, получаемые одним субъектом от другого. Манда́, шахна (устар.) - то же, что и пизда. Пи́здить - бить, наносить удары, а также воровать (спиздить - украсть). Пизде́ть (реже пизди́ть) - врать, говорить неправду; говорить много и впустую.
      
      
      • Пизда - от праиндоевропейского *pisd-eH₂- - "вульва".
      •
      
      Ненормальная
      
      
       http://sasisa.ru/2005/09/01/prazdnik_fallosa_v_yaponii.html
      http://video.adult-blog.info/video/vot-tak-inogda-telochka-lyubit-razvlekatsya.html
      
      7. פה זדה /пе зда или פי זדה /пи зда = "рот (отверстие в ж.р.) зла"
      8. פיה זדה /пи езда - "острее меча + зло её (זד שלה)" - т.е. "ПеЗда" - это картинка соития.
      
      9. פי זדה/пи + "зда" = "здесь твори + совокупление", определяющее смысл инфинитива /- להזדיין[leizdaen (леиздаен) - совокупляться], родственное корню [ ]/Зайн - זיין /Зайн - "фалл, совокупление"
      10. [פז(ז)1] פז ז' - /паз- " золото (червонное)" (кн.) - девственницы стоили очень дорого. Большую часть рабов составляли женщины. פז דא /паз да = "золото это"
      11. [פזז2] פזיז /пзиз- "торопливый, опрометчивый"
      12. [פזז3] פיזז /пизез - "плясать, прыгать" - פזז דאה /пизъз даа - "плясать, прыгать + летать, парить"
       по эстонски п...зда -пуц. Cм. "Поц"
      פותה /пута = "П...изда". Отсюда "Путана" - проститутка. - פותה נע /пута наъ = "х + двигай"
      прусское-Pautas (яйца,куриные) В латышском это другие яйца(мужские). А женская часть тела по ятвяжски,точно как по латгальски-peizda.По литовски и по латтышски (мягко говоря,трахать) Pist.
      
      Езда
      Почему в России говорят "ездиют" вместо "ездят"
      И другие глаголы также коверкают
      В первый раз, когда услышал, сильно резануло слух
      
      Как выше сказано, русский язык - это Семитский язык (Божественный язык - שם /Шем - "Бог", а не только старший сын Ноаха). Т.е. "шемитский" язык, язык Бога.
      Слово ЕЗДА, "ездиют" - יה זדייות /Е здиут = "Бог + злонамеренность". Ездить на КОНЕ - это значит делать зло Богу, так как קונה /конэ = "Бог, хозяин". Конь - это образ Бога - запечатлён на гербе Великобритании в виде Единорога. Надеть уЗДу на коня - сделать ЗЛО Богу. А тем более "дать Ему шпоры"! - דעת /даът - "знание, умение". Женщина также рассматривалась, как богиня - אלה /Элла// Илла.
      זד /зад - "зло, злонамеренность".
      יה זדה /Е зда = "Зло Богу обоеполому"
      יזדה /изда = "он сделает зло, он будет злом"
      פה יזדה /по изда // пе изда = "здесь он сделает зло; здесь он будет злом" ----- " а хуй и пизда играли в поезда"
      
      
      Ездят, ездить -
      1. יה זד עטי /Е зад эти = "Бог обоеполый + злоумышлял [זוד] + присемянники" - "половой акт"
      2. יזד עיטי /еЗд ити = "он будет злоумышлять + напал, набросился (на) меня"
      3. יה זדתי/Йе здети = "Бог обоеполый + я злоумышлял"
      4. פיה זדה /пие Зда = "рот зла"
      5. יה זד עט /Е зд ат = "Бог + зло + набросился, накинулся". Отсюда - Заездили - זה יזע זד עילי /зе йеза зд Или = "это + пот + зло + Всевывышний мой (О, Боже!)"
      6. יזע דת /йзаъ дат = "Пот + закон". Ездят = это значит по особым законам объезжают коней, гнать их до пота - так и укрощали Бога-коня.
      
      Езда----- יזע
      יזע /йеза - "1. пот, испарина; 2. тяжкий труд".
      יזע דע /йеза да = "пот + знай". פותה /потэ - "влагалище" - путь человека в этот грешный мир.
      יזע דא /йезаъ да = "пот + это"
      
       Езда на лошади - это тяжёлая физическая нагрузка. См. также Юз.
      ПоЕзд - "Здесь пот, тяжкий труд"
      
      יה זד /Е зъд = "Бог обоеполый + злоумышленник, злодей". Конь рассматривался, как Бог - קונה / коне = "Бог, Хозяин", а вскочить и тем более понукать "богом" было злом. Женщина также рассматривалась, как богиня - אלה /Элла// Илла.
      
      Пиздование - случка
      פיהזדמן /пиздамен = "рот, уста меча {меч - фалл} + 1. случался 2. встречался"
      ====================================
      
      • Дрочи́ть - в буквальном значении "онанировать", "мастурбировать"; в переносном - означает любое поступательно-возвратное (циклическое) неконструктивное действие.
      Задро́т - зацикленный на чем-л. человек.
      • Дрочить - от древнерусского дрочити - "ласкать", "нежить". Ср. диалектн. дроля - "милый" (в знач. любимый человек, бойфренд).
      
      -------------------------------------------------------------------------
      Дротик, Дрочить
      1. [רטט]-די רטטתי /ди ритетти = "который + трепетал, дрожал". Палкой {פעלך /паълха = "дело твоё, тебе"} называется половой член
      2. [דרר] - הדרירתי/а-Дрирти// дррати = "я выпускал на волю, освобождал"
      
       Дротик-дрот - заострённая палка - "кинуть палку - совершщить коитус".
      3. [דרעא] - דרעאתא /драта (арамейск.)= "ужас; предплечье (чем кидают дрот)" ----- отсюда русское "драть" - "бить, мучить, ебать"
       Дрот является первым оружием, который человек применил на расстоянии. Дротик летит, трепеща на лету и, втыкаясь, как член, в тело, дрожит, трепещет, содрогается.
      3. דרשתי /драшти = "Я объяснял, толковал, читал проповедь"
      инф. - לדרוש /лиДРОШ.
      דרש /драш - "сокровенный смысл"
      Дрочить - значит обрабатывать (зачищать, полировать) палку {פעל /паъл - деяние, действие, работа (в поле)}, снимая с палки кору, обнажая древесину, как будто открываешь сокровенное- головку члена.
      
      • Залу́па - головка мужского полового члена. "Залуплять хуй" - оголять головку полового члена. В переносном смысле, "залупаться" - поносить бранными словами, "залупиться" - ожесточиться, обидеть кого-либо. "Лезть в залупу" - неблагожелательное отношение к человеку ввиду личной неприязни, словами и действием.
      • Залупа - древнерусское лупити - очищать, обнажать от покровов.
      
      
      ---------------------------------------------------------------------
      Залупа
      Начнём с того, что Слово "Лупа" в латинском языке означает... проститутку. А публичный дом - лупанарий. Лупа - в народном латинском означало - "волчица", т.е. "ССУКА".
      
      Сука - на иврите - סכה/сука - хижина, "покрываемая" пальмовыми листьями (на самом деле סכה /cука - "видел перспективу, (Бога)") - связь понятна! Т.е. "ссука" - это та, которую "йебут, покрывают" все.
      
      Lupa - "Сука, волчица, проститутка" - от корня [לפף] לפ - לפוף- לפופה /лпупа = "Обмотанная, сжатая"
      Ну и
      זה לפופה /зе лпупа - "это схваченная, обмотанная, обхваченная " [руками, коленями], т.е. понятно в каком положении.
      
      Залп
      זלף/залаф - "капать, брызгать" (с члена - залупы). - זלפה /залпа = "капающая, брызгающая"
      •
      • Незалупа - простонародное название фимоза - дефекта крайней плоти.
      • Гандон (реже гондон) - презерватив, используется также в значении "нехороший человек мужского пола".
      • Муда́к от устар. мудо́ - нехороший человек (англ. shithead)
      • Гандон - по основной версии, искажённое англ. condom (кондом, презерватив)
      В XIX веке выдвигалась версия заимствования мата из монгольского языка, которая подвергалась критике ещё во времена своего появления. В настоящее время эта версия полностью опровергается найденными в последнее время берестяными грамотами с матерным текстом (см. Обсценная лексика в берестяных грамотах).
      Существует множество различных церковных циркуляров и указов иерархов, направленных против мата, начиная с самых ранних времён христианства на Руси. Окончательно статус "нецензурного" он приобрёл в XVIII веке во время жёсткого отделения литературной лексики от разговорного языка.
      Употребление в Древней Руси
      Древнейшие известные образцы - в берестяных грамотах XII века из Новгорода и Старой Руссы (см. Обсценная лексика в берестяных грамотах); первое описание в литературе - в "Словаре московитского языка" Ричарда Джемса (1618-1619)...
      Новгородская первая летопись рассказывает, что в 1346 году литовский князь Ольгерд пришел с войском к Новгороду, заявляя: "лаял ми посадник ваш Остафей Дворянинец, назвал мя псом". Тогда новгородцы, желая помириться с Ольгердом, убили на вече Остафия Дворянинца, который своей бранью вызвал поход Ольгерда, после чего был заключен мир [3].
      Выражение "лают отцем или матери" встречается у митрополита Петра (начало XIV века). Статут Казимира IV 1468 года содержал запрет "лаи матерной".
      Согласно подсчётам В. Д. Назарова [4], неполное изучение источников XV-XVI веков позволяет выявить для того времени 67 русских топонимических названий (около 0.1 %), производных от обсценной лексики, включая 5 названий от слова "елда", 13 - от слова "пизда", 3 - от слова "хуй", 5 - от слова "муде", 8 - от слова "ебать" (например, речки Наебуха и Ненаебуха близ Звенигорода).
      На крайнюю распространённость матерной брани в русской разговорной речи XVI-XVII веков указывают как записки иностранных путешественников (например, Олеария), так и русские поучения того времени [5].
      Анонимное "Поучение о матерной брани", которое Д. М. Буланин датирует XVII веком [6], указывало на то, что такой бранью оскорбляются три матери: Матерь Божия, родная мать каждого человека и Мать-сыра Земля.
      Российский филолог Б. А. Успенский выявляет ряд устойчивых ассоциаций "основной формулы" русского мата (ёб твою мать):
      • Связь с землей и её осквернением.
      • Связь с родителями.
      • Представление об опускании и проваливании земли, её горении и трясении.
      Он предполагает, что первоначально произносилось "тебе мать", а не "твою мать" [7], а субъектом высказывания выступал пёс. Таким образом, смысл фразы следующий: она утверждает, что её адресат являлся псом, которому предлагается совокупиться с матерью. Такое указание на пса содержится в церковнославянской грамоте валашского господаря Александра Алди от 1432 года [8], а также у Герберштейна и в самом выражении "лаять" или "лая матерная".
      Первоначальное языческое происхождение матерной брани, которая выражала сакральные проклятия, заставляло связывать ее и с иными конфессиональными различиями. В ряде древнерусских текстов указывалось на её якобы "жидовское" происхождение [9], при этом любую чужую веру могли называть "пёсьей" [10].
      В связи с этими представлениями находится и популярное антинаучное мнение о якобы "татарском" (то есть иноверческом) происхождении русского мата. Когда в 1989 году в газете "Атмода" было впервые опубликовано стихотворение Т. Кибирова "Послание Л. Рубинштейну", включавшее несколько матерных слов, один из журналистов уничижительно назвал его "посланием татарина к еврею" [11].
      Контексты матерных слов
      Матерные слова могут использоваться в различных контекстах и производить большой диапазон новых слов и выражений с помощью приставок, суффиксов, окончаний, а также соединений словооснов. Производные матерные выражения (например, "Ёбаный в рот, бля" - "Что-то не заладилось") обычно не имеют сексуального контекста, а только выражают эмоции.
      Указывается также на их тесную связь с выражением отношений доминирования-подчинения, в том числе в небольших социальных группах [12].
      Как указывает ряд авторов, начиная с И. А. Бодуэна де Куртенэ, матерные термины, хотя формально являются существительными и глаголами, но в языке выполняют функцию местоимений и местоглаголий [13].
      Для выражений с матерными словами характерно то, что они не всегда имеют точно определяемое, исходя из контекста и из смысла самих матерных слов, значение. Зачастую точное значение тех или иных фраз можно понять только принимая во внимание эмоции произносящего их человека. За такими выражениями могут скрываться как апатия, скука, гнев и т. д., так и веселье, шутка, попустительство, одобрение.
      Словосочетание, включающее два или более матерных слов, образуют "многоэтажный" мат. Например, "пиздоблядское мудоёбище". Известны достаточно длинные стихотворные произведения целиком состоящие из многоэтажного мата.
      Русский мат в письменной речи
      При письменном использовании матерных слов рекомендуется использование вариантов написания, представленных ниже.
      Слитное или раздельное написание производных от слова "хуй"
      Поскольку формальных правил написания слов русского мата нет, рекомендуется использовать аналогии.
      Примеры:
      • Слитное написание - нихуя́ = ничего, не́хуй = незачем
      • Раздельное написание - иди на́ хуй = отвали, по́ хую = всё равно, безразлично.
      Следует обратить внимание на то, что многие матерные слова являются самостоятельными существительными, образованными без частиц.
      Устойчивые матерные словоформы и выражения
      см. в Викисловаре
      • "хуй"
      • "пизда"
      • "блядь"
      • "ебать"
      Эвфемистические замещения мата
      • Хер - славянское название буквы Х, которой заменялось слово "хуй" в письменных текстах.
      --------------------------------------------------------------
      חרר /харар// харр/// херр = "1. продырявливать, буравить 2. пылал, накалялся" - т.е. функции того же хуя {הוא יה /hу Я = "Это Он +Бог"}.
      херня
       חרר נע //харр на = "пылать, накаляться + двигай" - т.е. "ебля";
       חר נע /хар на = "движение кала, дерьма" - "обсирание"
      
      • Хрен - также старый народный эвфемизм для слова "Хуй"
      ----------------------------------------------------------------
      Хрен тебе! На блюде!
      Хороший хрен хреновым не назовут.
      • Хрен - также старый народный эвфемизм для слова "Хуй"
      
      
      Если проанализировать слово ХРЕН, то можно понять, почему название очень полезного корня стало синонимом полового члена:
      1. [כרה] - כרן / хрен - "Выкопанный " - כרה /кара - "копал" - это корень хрена, весьма напмоминающий фаллос. Фаллическим является и корень моркови - מר קובע /мар ковэа // мар ковъ = "Господь устанавливает"; מר קוה /мар кова - "Господь обнадёживает (на сына)"
      2. חרן /хрен - "Тот, что в дырке " - это и есть фаллическая аллюзия. חר /хар - "дырка, впадина".
      1. חררן /харарен// хрен = "1. пылающий, накаляющийся 2. дырявящий, буравящий" -
      "харить"
      2. ------- חררתי /харарти // харрти - "я пылал, накалялся; я буравил, дырявил". הרי את /хари эт = "делать беременной" - первые слова жениха при стоянии под хупой
      3. Хрен - эвфемизм הוא יה /Ху Я = "Это Он + Бог (Род-фаллос - פלאו עושה /пало осэ = "чудо его + делает"; פעל לו אסיא /паъл ло + асъа = "делал + ему, дай Бог + врач, лекарь")"
       Из молодёжного жаргона:
       Крендель , -я, м.
      значение: чувак, пацан, человек. - חררן דלה // хрен дель = арамейск. "дырявящий, пылающий, накаляющийся + её (ивр. שלה, של /шела, шель) черпал, как ведром (דלי /дли - черпание моё, т.е. половой акт Длинным хером)".
      пример текста: Подошёл какой- то крендель, давай знакомиться. Тут один крендель рекламирует себя в качестве надомного парикмахера.
      синонимы: фрукт ----- פרי /пери - "фрукт, плод"; פרה /пара// пере = "плодится; беременеть"
      Русское "Хрен тебе" - הריון תביאה/ херайон тебиа - "Беременность+ты будешь (она будет) ёбнута (בי/би - "во мне", ביאה/биа - "половой акт", буква /ת/тав означает будущее время "ты" или "она")"
      или הריון תבי/херайон теби - это пожелание беременности - הריון/херайон.
      "Хрен на блюде" - הריון נע בלדה/ херайон на бледа - "беременность идёт на роды"
      הריון תבי נע בלדה / херайон теби на бледа = "Выебу тебя родишь"
      
      Хня
      • Хня - новый народный эвфемизм для слова хуйня, появилось как сокращение исходного слова.
       הנא /hnaь = "просьба, мольба"
      Йух
      • Йух (реже Юх) - новейший эвфемизм того же слова, используемый, главным образом, в интернет-сленге. Получен обращением слова Хуй.
      ------------------------------------------------------------------
      יוה /йух = "Буквы тетраграмматона"
      יוחסין /йухсин - "родословная" - т.е. "сделанное при помощи Йух-а"
      Быт. 15:4: И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником.
      Слова "чресел твоих" переводится у Иосифона как "из недр твоих". На иврите это - ממעיך /миМеэх. Отсюда русское слово "мех" - "то что содержит жидкость". Мошонка - это "МЕХ" ----- [מעה]/маа = "1. песчинка 2. семечко", т.е. сперматазоид, семя.
      Чресла - эвфеизм мошонки
      שרה סלא /шара сла // шре сла = "погружение в жидкость + ценное"
      שרה סלא /шара сла // шре сла = "драгоценность её + ценное"
      צרה שלה סלא /цра шела ( сла) = "враг её + ценное"
      צרה שלה /цара сла = "беда её 2. соперница + её"
      
      
      • МПХ - аббревиатура дисфемизма "мужской половой хуй".
      
      Пелотка
      • - также новейший эвфемизм для слов "пизда", "женщина"; из-за внешнего сходства наружных женских половых органов с верхней частью служебного головного убора (пилотка), а также с "верхним" ртом, устами.
      --------------------------------------------------------------
      פה לוטך /пе лутха = "здесь речью, устами + обёрнутая, завёрнутая твоя"
      
      • Траханый, долбаный, грёбаный - эвфемизмы слова ёбаный, причём первый из них используется, в основном, при редакции литературных произведений перед их публикацией, но никак не в живой речи.
      
      Трах, тарарах, трахнуть, трах-бах, трах-тиБиДах
      Это совсем не звукоподражания и не заменители матерных слов - это и есть "матерные" ("делающие матерью") слова.
      
      [טרח] / тарах - "трудился, утруждался, хлопотал" Родственно - "батрак"
      [טרח] / торах - "обременение, утруждение, обуза" - бремя-беремя { Бере = בריאה/бриа - "создание, творение"; בריה/бриа - " тварь, живое существо"/ Мен = מעה/маа - "крупинка"; מעהן/маан - "Тот, кто с крупинку" = "сперматозоид - по-гречески " живущий в сперме". "Man" - на английском, а "mann" - на немецком = Мужчина=человек. }, обуза-пузо {הבוז /убуз - подвергающийся позору, насмешкам, презрению, פה הבוזו/пъубузо - "говорят о позоре Его" - интересно, что о позоре Его, а не её!}
      "Трахну" - טרח נע /тарах ноъ - "он трудился, двинул"; טרחנו /тарахну - "мы трудились, хлопотали" - это результат церемоний и обрядов СВАДЬБЫ, в которых задействовано множество людей, а не только жених с невестой.
      Трахнул
      טרח נהל /трах нул = "он трудился, двинул + двигаться, управлялся"
      
      Трах (Трюх-Троах) -[רוח]
      1. תרוח /троах - "1. ты почувствуешь облегчение; 2. ты будешь более масштабным, увеличенным; 3. Ты будешь общепринятым, распространённым"
      2. תרוח /тревах - "1. Тебе будет дано чувство облегчения; 2. ты увеличишься в размерах". Как сказано в Торе - Бытие (Бер.) 15:4:
      4 И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником. {"К нему" - к Авраму (тогда он ещё не был Авраамом).
       "из чресел твоих" - в Торе стоит ממעיך /ми меэха. Слово מעה /маа перводится в современном словаре как "крупинка, песчинка". Я читаю как "Клетка, сперма, т.е. "сперматозоид""}
      
      
      
      
      5 "И вывел его вон и сказал [ему]: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков."
      
      
      ТаРаРах -
      1. תרע רוח /тараъ роах - "Ты предупреждён +2. ты увеличишься в размерах"
      2. תרע רוח /тараъ роах - " ты выбросишь энергию + почувствуешь облегчение"
      
      Бах - בך /бах - "В тебе" (ж.р)
      Би - בי /би - "Во мне"; ביאה /биа - "половой акт"
      ТиБиДах -
      1. תביאה דעך /тебиа дох - "ты будешь делать коитус и угаснешь , потушишься"
      2. תביאה דכא /тебиа дах - "ты будешь делать коитус насилием"
      Долбанный
      דל בני /дал бани = ( арамейск.) "выдолбить + сына моего"
      דל /дал - "уменьшенный; бедный"
      Грёбаный
      גרו בני /гро бани = "возбуждение его + сын его"
      גרעו יובאני /гро йобани = "уменьшать, вычитать (кол-во семени) + Бог ввёдённый" - т.е. "Грёбаный" - это фаллос после коитуса.
      
      Пиздец
      
      • 3,14здец, 3,14зда и т. д. - синоним слова с корнем Пизд первых две буквы которого заменены цифрами 3,14 - приблизительным значением числа Пи в математике .
      פיה זדאץ /пие здец = "подобный острию меча + зло вышло" - пиздец, конец коитусу.
      • Пипец, Писец, Песец (а также "северный пушной зверёк", СПЗ - новообразование; в основном, в интернет-сленге), ппц (Полный ПиздеЦ, ПиПеЦ) - эвфемизм для слова "пиздец".
      
      
      Блин
      • - распространённый эвфемизм слова блядь (в значении междометия).
      --------------------------------------------------
      בלהנה /блинэ = "переживать, изнашивать (חוי //хуй - "переживать") 2. проводить время, разВЛЕкаться + вот"
      Блин - еда
      בלע הנה /бла инэ// блинэ = "глотать, истреблять; поглощать + вот" - во время масленицы поглощают и истребляют громадное количество блинов - символов нарождающегося солнца
      הבליע הנה/ивлиа инэ // ибли инъ/// и Блин = "глотать, поглощать; скрывать + вот".
      Здесь же скрыт и "Иблис" - "чёрт, дьявол, которого глотают"
       - הבליע עשה /ивлиа иса // иблисъ = "Глотающий, поглощающий, скрывающийся, скрытый + побуждать, мять (фаллос)"
      Мля
      • Мля - новообразование, эвфемизм для слова бля (преимущественно в Интернете), а также млин - эвфемизм эвфемизма блин.
      מלא /мала = "наполнил"
      מללה /милела = "говорила, высказывалась; 2. сучила, растирала колосья"
      Блджад
      • Блджад - распространённый на российских имиджбордах эвфемизм слова блядь. Образован в результате двойной транслитерации автоматическим переводчиком - "Блядь"→"Bljad"→"Блджад" - соответствует:
      בלע די שד/блаъ дь шад = "скрывает которая + чёрта, грудь; грабёж" - так что словечко "Блджад" не так безобидно.
      
      • Возле птицы - образовано от созвучия английского Near bird и русского не ебёт.
      
      Япона мать
      • Япона мать - эвфемизм для выражения ебёна мать.
      -------------------------------------------------------------------
      יפנה מטה /йафена мата // япена мата= "красивая, прекрасная + класть в кровать"
       Также используется замена или подстановка одной из букв в нецензурном слове, например: фуй, мля, пля, тля, грёбаный.
      • ХЗ - "Хуй знает!" (то есть "не имею понятия"), произносится как "хэзэ".
      • Ваш (твой) кролик написа́л - образованно от созвучая английского Your bunny wrote и русского ёбаный в рот.
      • Японский городовой - эвфемизм для слов и сочетаний, производных от ебать. Своим происхождением, видимо, обязано известному инциденту 1891 года в Оцу (Япония), где местный полицейский ударил цесаревича Николая Александровича саблей по голове; в России тотчас пошли слухи, что наследника якобы избил палкой "японский городовой".[14]
      • В литературном языке русские писатели выражают мат аллегорическими (не матерными) экспрессивными выражениями. Например, Андрей Валентинов в повести "Капитан Филибер" так описывает выражения русского офицера в 1917 году:
      В раскудрить ёздогундливого ерыгу подчерёвочного, клёпаного синюшным приёздиным хренопрогрёбом и восьмиконечную хреноломину через семиёришный распрохрендяк!.. Толку-то?
      Клали с прибором - в узел ухренованным и со всей приездодыриной штатной амуницией.
      
      
      сидорова коза
      http://intellegens.ru/forum/showthread.php?p=42573
      По другой версии, изначально ни о какой козе и речи не было, а "сидорова коза" - это искажение арабского оборота "садар каза", означавшего приговор шариатского судьи - кази, или казия - и частенько содержавший в себе наказание осужденному в виде битья палками. Арабское слово "каза" означает, кроме того, и само судопроизводство, точнее, рассмотрение отдельных судебных дел, случаев.
      
      Имеется и толкование, отсылающее любопытствующих относительно происхождения этого выражения не к арабскому, а к польскому языку, на котором "koza" обозначает карцер. У поляков, кстати, в аналогичном присловье предусматривается и другое действие, и другой объект: "drapac' jak Sidor owu kosu", что переводится: "чесать, как Сидор ту косу".
      
      Да и в русском языке козой называли не только рогатую животину. У В.Даля, например, можем прочитать, что это и девка резвая, и игра в догонялки, и волынка из козьей шкуры, и рычаг для смазки карет и повозок, и наплечные носилки каменщиков, и тренога-светильник у рыбаков, промышляющих лучением рыбы, и крестьян, которым приходилось молотить зерно в ночную пору, и клок хлеба, оставленного на пашне несжатым (таким образом, некрасовские строчки "только не сжата полоска одна, грустную думу наводит она" - о козе).
      Ответственность за употребление мата
      Статья 20.1 кодекса об административных правонарушениях Российской Федерации:
      1. Мелкое хулиганство, то есть нарушение общественного порядка, выражающее явное неуважение к обществу, сопровождающееся нецензурной бранью в общественных местах, оскорбительным приставанием к гражданам, а равно уничтожением или повреждением чужого имущества, -
      влечет наложение административного штрафа в размере от пятисот до одной тысячи рублей или административный арест на срок до пятнадцати суток.
      (в ред. Федерального закона от 22.06.2007 N 116-ФЗ)
      2. Те же действия, сопряженные с неповиновением законному требованию представителя власти либо иного лица, исполняющего обязанности по охране общественного порядка или пресекающего нарушение общественного порядка, - влекут наложение административного штрафа в размере от одной тысячи до двух тысяч пятисот рублей или административный арест на срок до пятнадцати суток.
      Ответственность за употребление слов и производных от слова "хуй"
      Несвоевременное или неосторожное употребление слова "хуй", а также различных словосочетаний с использованием этого слова, может привести к негативным, порой необратимым последствиям, например, в статье Опущенный говорится следующее:
      Назвать опущенным заключённого, не являющегося таковым, есть тягчайшее оскорбление, которое может повлечь любые последствия, вплоть до опускания самого оскорбившего и даже смерти. К такому оскорблению приравнивается и посылание кого-либо "на хуй". Тому, кто назвал другого "петухом" или послал его, предлагают обосновать своё обвинение, и, если он не может этого сделать, оскорблённый "получает" с него. Впрочем, в настоящее время эти понятия не соблюдаются так строго, и "на три буквы" посылают довольно часто безнаказанно.
      Слово хуй и словосочетания с использованием этого слова относят к нецензурным выражениям. Употребление этого слова может явиться причиной [15] различных форм тяжести, так же может расцениваться как оскорбление и преследоваться в соответствии с действующим законодательством.
      Интересные факты
      • Pizda - сокращенное название 1-(2''-гидроксил циклогексил)-3'-[аминопропил]-4-[3'-аминопропил]пиперазина
      • Научно-Исследовательский Институт Химикатов, Удобрений и Ядов (НИИХУ и Ядов)[16]
      Мнения
      • Бранное слово - это междометие народного языка, без него не обходится не только ссора, но и весёлые, задушевные речи. Фёдор Плевако.
      • Русский мат на несколько веков старше современного языка и звучал ещё в древнерусском. Вот и гадай после этого, кто кем засорён. Евгений Лукин, 2007[17]
      Матерные жесты
      Кроме вербальных обозначений, существуют также и жесты, которые во многих странах воспринимаются как матерные, оскорбительные.
      Материные жесты:
      1) согнуть локоть и рукой, согнутой в кулак, покачать вверх -вниз
      2) Показать СРЕДНИЙ пралец
      3) Согнуть СРЕДНИЙ и большой палец в кольцо и другим пальцем несколько раз ввести его в кольцо
      Причина опять в иврите:
      אמה /АМА = "1. средний палец 2. локоть 3. детородный член"
      Жопа
      שפע/шапа - "1. изобиловал, изливал, истекал; 2. наклонился".
      Надпись в туалете: Ничего хорошего из тебя не выйдет!
      
       Аналогичная история: Вовочка сказал в классе слово "ж...опа", учительница строго выговорила ему: "Вовочка, запомни, такого слова нету!", Вовочка идет домой и думает: "Странно, сама жопа есть, а слова такого нету..."
      
      שפעה "Шифа" или שפע /Шефа - означает " изобильный, необъятный, громадный". Оно отразилось как в Шефе - начальнике, так и в громадной толстой заднице - Ж...опе.
      
      Как ни странно, этот же корень "сидит" и в слове Испания -в 18 веке говорили - ГиШПАния - השפע ניה /hispa nia = "Истекающая (молоком и мёдом), Изобильная + достойная, хорошая для жизни.
      Испания была впервые колонизирована сначала финикийцами, а затем карфагенянами, оба народа говорили на семитском языке, корни которого одинкаковы с ивритом.
      
      ערו פה /аъро пе // Ггро по (пе) /// джо по //// жо по = "Обнажение, оголение его + здесь (уста нижние). -
      
      יופה /йоффе // джопе /// жопа = "Прекрасно, красиво!" -
      
      Русская пословица: "а на всякую хитрую ж...пу найдется свой болт с резьбой. Как впрочем и на всякие хитрый болт с резьбой, найдется неподходящая к нему ж...па".
      Болт
      בולט /Болет - "выпирающий, выходящий", т.е. на воровском Арго - половой член.
      
      
      См. также
      • Ненормативная лексика
      • Табуированная лексика
      • Обсценная лексика в берестяных грамотах
      • Вас только что в'ли в ж'у
      • Е-бит
      Примечания
      1. ↑ Статья 20.1. Мелкое хулиганство.
      2. ↑ Гамкрелидзе Т. В., Иванов В. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Т. 2. - Тб., 1984. - С. 817.
      3. ↑ ПСРЛ, т. III, стр.358-359; т. IV, вып.1, стр.276; т. X, стр.217; Успенский 1996, с.49
      4. ↑ Назаров В. Д. "Срамословие" в топонимике России XV-XVI вв. // "А се грехи злые, смертные..." М., Ладомир. 1999. С.551-566
      5. ↑ см. Успенский 1996
      6. ↑ Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып.3. Ч.4. СПб, 2004. Стр.535-539
      7. ↑ Успенский 1996, с.62
      8. ↑ Успенский 1996, с.21
      9. ↑ Успенский 1996, с.18
      10. ↑ Успенский 1996, с.49
      11. ↑ этот факт отмечен в статье: Зорин А. Легализация обсценной лексики и её культурные последствия. // Анти-мир русской культуры. М., 1996. С.134-135
      12. ↑ Кирилина А. В. Еще один аспект значения обсценной лексики. // "А се грехи злые, смертные..." М., Ладомир. 1999. С.775-781
      13. ↑ Dreizin F., Priestly T. A. A Systematic Approach to Russian Obscene Language. // Russian Linguistics. 1982. Vol.6. S.233-249; Левин Ю. Об обсценных выражениях русского языка. // Анти-мир русской культуры. М., Ладомир. 1997. С.108-120; Успенский 1996, с.78
      14. ↑ Загадка "тысячи островов"
      15. ↑ преступлений
      16. ↑ Огонек: "Целую всех и очень тщательно тебя"
      17. ↑ Евгений Лукин. Языку-видней. "Если" Љ 4, 2007, стр. 293-296
      Ссылки
      • А. Плуцер-Сарно. Большой словарь русского мата.
      • А. Плуцер-Сарно. Краткий список русских матерных слов и выражений.
      • Успенский Б. А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии. // Анти-мир русской культуры. М., Ладомир. 1996. 409 стр. С.9-107. (в примечаниях: Успенский 1996)
      • В. М. Мокиенко "Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное" (Русистика. - Берлин, 1994, Љ 1/2).
      • Г. Ф. Ковалев "Русский мат - следствие уничтожения табу" (Культурные табу и их влияние на результат коммуникации: сб. науч. трудов. - Воронеж: ВГУ, 2005. С.184-197
      • Михайлин В. Русский мат как мужской обсценный код. // Тропа звериных слов: Пространственно ориентированные культурные коды в индоевропейской традиции. М., НЛО. 2005. С.331-360
      • Ресурс Удава. Собрание короткой прозы и стихов, в том числе, с использованием различной по форме и смыслу ненормативной лексики.
      • С. Курий "На поле брани (происхождение ругательств)" журнал "Время Z", Љ 1/2007.
      
      Wikimedia Foundation. 2010.
      Синонимы:
      блядюга, курва, проститутка
      
      
      
      
      Сохранить
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      Опубликовать
      • Прошу, убей меня
      • Прошу убей меня
      См. также в других словарях:
      • прошмандовка - сущ., кол во синонимов: (3) • ↑блядюга (42) • ↑курва (31) • ↑проститутка (186) Словарь синонимов ASIS, Тришин В.Н., 2010 ... Словарь синонимов
      • блядь - (вокзальная, полосатая, последняя, рублевая, у которой негде пробы ставить, у которой пизда не высыхает); №№ блять, бледь; №№ бля, блядина, блядистка, блядище, блядища, блядка, блядунья, блядюга, блядюшка, блядушка, бляндинка, блядистка, бляха,... ... Словарь синонимов
      • проститутка - давалка, армида, бабочка, банжиха, баядера, безотказка, безотказная, бидка, бикса, бланкетка, блудница, блудня, блядища, блядунья, блядушка, блядь, блядюга, бублик, бэ, валютница, вечерняя бабочка, вокзальная, выходящая на панель, гейша, гетера,... ... Словарь синонимов
      • пизда - (ебаная, грёбаная, кобылья, малосольная, маринованная, с ушами); №№ пиздюга, пиздяга, пиздень, пиздище, пиздушка, пиздонька, пиздёночка; • (наружные) половые органы женщины, женский пол, женский половой орган, женская половая щель, vagina, vulva ... Словарь синонимов
      
      Бля-бля-бля
      
      А насчёт моих т.с. "ругательств" можете не беспокоится - это очередная практика по иврито-русскому диалекту. Мне - как учёному именно в этой области - говорить специфические иврито-русские словечки можно, как врачу, который делает операцию на причинном месте.
      
      
      Брань - это не ругань, это война. Матерная брань - это война Разума с Дураком. Можно сказать, что это заклятия на изгнания из нас Глупости. Смех и Матерная брань - два обязательных спутника Разума. Два волка, бегущие у ног этого Бога, или два ворона, сидящие на его плечах.
      http://onby.ru/alandreevupravlenie/9/a28f/
      
      
      Толковый словарь русского мата.
      
      Не понимаю, почему вокруг Мата такой шум. Откройте иврито-русский словарь, и вы все, пиздюки, поймёте, что:
      ПИЗДА - "Рот зла"
      Ебать - "вносить (семя)"
      Ёбнуть - "построить тело от Б-га"
      Курва - "близкая" (всем)
      Ахуй - "сшивать" вместе
      Хуй - "чувствительный, живой; Змей из Библии Онкелоса"
      
      А само слово "Мат" - это просто название полового члена (מוטט) или "унижение до кровати"(מטה /мата - "класть в кровать, унижать до кровати").
      
      Так, давайте не унижать друг друга, морды (Морда - это также "унижение").
      
      Так о чём речь?
      Так о чём речь?
      А, о блядях!
      Блядь - это просто "развлекающаяся независимая" особь.
      
      Будете развлекаться дальше, а?
      
      Русский писатель Виктор Ерофеев писал (http://www.mn.ru/opinion.php?id=29977 ):
      "Бля-бля-бля, ...б-...б-...б", - несется по России, как сигналы спутника. В этих звуках можно услышать своеобразный SOS - сигнал национального бедствия. Мат похож на стон. Но это стон раненого, униженного, раздавленного существа, которое не только молит о спасении, но и тоскует по мести. Мат - военный клич, язык магической войны, выродившийся в бессмысленные междометия."
      Ну как - вспомнили эту статью? Полностью читайте её в И-нете - . Я уже делал публикации на тему этой статьи - http://www.beer7.net/modules.php?name=Pages&go=page&pid=338
      Но та моя статья уже сильно устарела. Сделаны новые открытия, поэтому я возобновляю исследования по теме Русского мата.
      
       Если в вас крепко засели викторианская мораль или злоба пошлого шутника лучше дальше не читать, но если вы непредвзято относитесь к теме и вы серьёзный исследователь, то можете читать дальше.
      
       Обратите внимание на строки "мат - военный клич, язык магической войны"? Хорошие писатели и поэты всегда были связаны с сакральным миром, в древности их считали "пророками". Прочитав статью Виктора Ерофеева целиком, не можешь отделаться от мысли, что писатель, проникнув в подсознание, ставит своей статьёй вопросы: ЧТО ЗНАЧАТ ДЛЯ РУССКОГО ЧЕЛОВЕКА ЭТИ ТАИНСТВЕННЫЕ ДЛЯ НЕГО СЛОВА, КАКУЮ ЗАГАДКУ РУССКОЙ ДУШИ НЕСУТ?
      Попытаемся непредвзято разобраться в этих загадках и ответить на эти вопросы. Но почему русский писатель не смог, а мы можем это сделать. Дело в том, что Виктор Ерофеев, обладая, как и все настоящие писатели, способностью заглянуть в тайники души человеческой, не знает о существовании священного языка иврит.
      
      Советско-русская филология так и не смогла выработать вразумительную концепцию происхождения русской ненормативной лексики. Лишь в последнее время вследствие отмены цензурных ограничений стали появляться отдельные работы на эту всегда популярную, но закрытую для публики "нецензурную" тему.
      Теперь цензуры вроде не стало, но по прежнему разнобой во мнениях показывает, что она (цензура) никуда не исчезла, превратившись в самоцензуру. По прежнему разные авторы пытаются что-то вразумительное найти, но это у них не очень то получается, потому, что существует два порога, через которые никто из русско-советских "уччёных" не может перейти. Эти два порога таковы: один - лингвистический, касающийся самозапрета "выговаривать" слова "семит, еврей", а второй - историко-временной: как только некий ученый спускается во временных пластах до Х века н.э., далее он спуститься не может - табу, запрет! Как будто там - в 9, 8, 7, 6 и т.д. веках была некая "tabula rasa" - "чистая доска истории", на которой стёрты все письмена.
      Но мы попытаемся восстановить их и вернуть истории то, что отняли "летописцы-вымарыватели" типа Нестора и иже с ними.
      
      Очень многие из нас, русских израильтян, приехав в Израиль, начинали свою жизнь здесь с ульпана . Открывая для себя иврит, мы неожиданно для себя обнаружили сходство некоторых русских слов с ивритскими: казак, азов, азор, халява, аминь, балагур, блат, персик... Кое-кто, и я в том числе, спрашивал у русскоязычной учительницы, что значит это сходство. И, как правило, получал ответ, что эти слова заимствованы через священнослужителей, либо это случайное совпадение. Но меня такой ответ никогда не удовлетворял, потому, что я читал (например, в романе А.Толстого "Пётр I"), что на Руси издавна существовал какой-то ТАРАБАРСКИЙ язык, а ещё язык "арго, феня". И я стал записывать такие "русско-ивритские слова, составляя словарь. Причём я не просто записывал ПОХОЖИЕ СЛОВАпо фонетическому звучанию. Я находил семантически похожие и схожие другие значения этих же слов из словарей иврита. И когда кое-кто из "фом-неверующих" говорит мне, что это вы всё это за уши притягиваете, то я говорю - а вы разберитесь, подумайте. И ещё - только при помощи словаря иврита можно раскрыть всё богатство значений "русского" слова ивритского происхождения.
      
      Мат - это только крошечная часть ивритских слов в русском языке. Русский язык так давно насыщен ивритскими словами, что мы давно принимаем их за славянские первоосновы.
      О возрасте языковых связей (и не только с русским языком) судите по словам:
      Арагви - убийственная, Кура - холодная, Терек - Будет плеваться, Каспий - серебристый, Карское море - холодное, Югорской Шар - Югорские Ворота, Волга - спокойная, Валдай - выпирающий, Пинега - угловатое, Нева - вытекать (из озера Нево - стар. Ладожское), Соха - ветвь, Хлев - молоко, Шлем - целый, Тула (старин. - колчан) - висеть, Коляды - рождество, рождение (имеется в виду солнце), Купала - складывать (уменьшение дня)
      
       Об этих связях знали и Ломоносов, и Татищев, и Пушкин, и Лермонтов. И жаль, что, кроме Михаила Васильевича, Василия Никитича, Александра Сергеевича, Михаила Юрьевича, - никто из русских писателей и историков (таких, как Даль, Гумилёв, Рыбаков... ) не осмелился ( может быть и не дали?) "копнуть" великий и могучий русский язык до его громадного ивритского пласта. Да и в наше время на того, кто только осмелится заговорить, например, о "хазарской проблеме", а тем более о иврито-русских соответствиях, в традиционном научном мире сразу навешиваются ярлыки маргиналов, недоучек и т.п.
      Но есть смельчаки, бросающие, подобно Галилею, вызов традиционной заплесневелости.
      Первым в новое время стал известный писатель Артур Кестлер, написавшим не только свой знаменитый роман "Слепящая тьма", но исследование хазарской проблемы "Тринадцатое колено".
      
      Из современных авторов своеобразной энциклопедией проблемы иврито-русских и других связей является великолепная КНИГА ВЛАДИМИРА ШНЕЙДЕРА "След десяти" . В ней приведены тысячи (!) примеров "типично" русских, украинских, английских, немецких, монгольских и даже японских слов, при проверке оказавшихся "типично" ивритскими. Хотите примеров? Пожалуйста. Вот вам "типично русские" слова:
      волшебник, колдун, ведун, кудесник, балагур, болван, боярин, брехать, ведать, берёза, муха, гвардия, город, зарок, зараза, холера, тары-бары, шлях, левада, цель, ...
      А вот вам (ранее непереводимые!) географические названия:
      Ворскла, Битца, Кара, Вычегда, Хопёр, Шуя, Москва, Днепр, Днестр, Нева, Сура, Самара, Таруса, Тисса, Прут, Печора, Кара, Саратов, Бухара, Самарканд, Тошкент, Каган, Ростов, Киев, Русь...
      Все эти слова - ивритского происхождения. Вы ещё сомневаетесь?
      
      
      Многие люди никак не могут себе представить - как это люди, которые были носителями "мёртвого" языка древних священных текстов, - а их было очень и очень немного - могли воздействовать на русский язык? Ведь, якобы, они и жили в составе России только 200 лет?
      Эти "Фомы неверующие" сомневаются, - "как могли попасть в русский язык слова от "угнетённого презираемого народа, жившего к тому же за чертой оседлости"? Эти сомнения понятны - ведь мы же не знаем собственной истории, истории ашкеназийского народа "Израиль".
      А действительность такова: израильтяне живут на территории современной России и других стран бывшего СССР уже 2500 лет. Я не буду здесь описывать историю - на это есть моё специсследование - "Пропавшие и вновь найденные 10 колен Израиля" - http://newsem40.com/forum/viewtopic.php?t=259 .
      
      Замечу только, что историю всячески скрывали от нас или намеренно искажали! Да и ивритское слово הסתרה /астара означает "скрытое, стёртое".
      Однако для тех, кто не хочет быть "Иваном, родства не помнящим", для тех, кто не хочет превратиться в "пыль на ветру", для тех кто хочет узнать историю своих предков, свою историю, я надеюсь рассказать об этом здесь и в других статьях.
      Владимир Бершадский
      Беэр Шива
      Израиль
      
      Как учат в институте
      Марина с форума "Русский язык" пищет:
      Нам в институте объясняли, что мат - это самая древняя лексика языка, наряду с названиями родственников, например. Появление мата связано с оформлением социальных отношений между людьми, с оформлением моногамной семьи, когда появляются понятия "уважение к родителям" и "супружеская верность". Эта лексика общеславянского и даже праславянского происхождения.
      "Хуй" родственно "хвоя" и "хвост", так что изначально, вероятно, "отросток", сходство по форме есть, по-моему )) Если восстанавливать праславянские корни, то у меня получилось: hъj>hyj, hъjosъtъ > hъvosъtъ (хвост - после падения редуцированных).
      "Пизда" (pьsьta < pisda) имеет корень тот же, что и "писать", означало, вероятно, "место, откуда течет вода", в современных славянских языках это слово встречается, причем не в матерном значении, а в значении "расселина, по дну которой течет речка, ручей".
      Про остальные слова не помню.
      Вот чему учат в институте )).
      Открытия делают дилетанты ?
      В основном почему-то самые удачные работы по мату (и не только!!) пишут т.н. "дилетанты", в рассуждениях которых есть немало нового, оригинального, о чем стоит задуматься, в том числе и т.н. "остепенённым". Правда вот их подход не всегда рационален, я бы даже сказал, излишне эмоционален (сам грешен!!).
      Вот инженер из КиеваАнатолий Железный (АЖ) пишет:
      "Но боже мой, какой вздор, какую чепуху приходится слышать и читать о происхождении русских и, разумеется, украинских матерных выражений! Что мат будто бы "происходит от языческих молитв, заговоров и заклинаний", что "сквернословие выполняло культовую функцию и было связано с культом Матери Сырой Земли", что матерная брань "обладала волшебным свойством исцелять недуги" и т. д. и т. п."
      --------------------------------------Мой комментарий:
      Написав - "боже мой, какой вздор, какую чепуху", - АЖ сразу же отсекает те версии, которые ему активно не нравятся. Однако, это не может быть научным подходом - сразу же наставлять читателя, что оппоненты АЖ пишут исключительно "чепуху".
      Не будем так скоры на расправу, а посмотрим - "чаво он там нам накомандовал насчёт "чепухи чепух и всяческой чепухи".------------------------------------------------------------------------------------------------
      В моем (в его - АЖ) архиве имеется публикация, в которой утверждается, будто мат был сакральным языком волхвов. Помните "Песнь о вещем Олеге" А.С. Пушкина? Князь Олег, встретив волхва, спросил: "Скажи мне, кудесник, любимец богов, что сбудется в жизни со мною?" Если бы поэт правдиво передал ответ волхва, то на сакральном, разумеется, языке звучал бы он примерно так: "Ах ты, мать твою перетак!.. Будет тебе - пи... пи... пи... ("плохой конец". - А. Ж.) от твоего бзделоватого коня, мудак!" ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Комментарий Бершадского
      Во, видели, как надо "использивить" дорогого мне Александра Сергеевича, который отлично разбирался и в женских ножках, и в... кое-чём ишшо - прочтите только Его "Царь Никита и сорок его дочерей". А вот то, что А.С. Пушкин во ВСЕХ своих сказках и былинах К МЕСТУ употреблял ИВРИТ - ОДНИ ИМЕНА чего стоят - Елисей - Элияшу, Олег - Элех, Гвидон и Дадон - Адон и т.д. - это вам ни один исследователь не скажет, а я - говорю. Даже в выше приведённой строке - почти все слова осмысленно пишутся ивритскими корнями. Что, не верите? Давайте проверим:
      Князь Олег, встретив волхва, спросил:
       "Скажи мне, кудесник, любимец богов, что сбудется в жизни со мною?" =
      קנס /кенес - "штраф, дань, нралог". Итак, "Князь" - должностное лицо в Козарском каганате, которое собирало дань с определённой ему Каганом территории.
      Олег - הליך/элих - "1.Обычай 2. процедура (церемония); 3. шаг, ход". הלך/элех - "ходок".
       הלכה/элаха - "1. закон, правило".
       Видимо слово древнего князя Олега было законом для его подданных {традиционно Олег переводят со скандинавского как "Священный"}, а его походы дали повод назвать его הלך/элех - "ходок".
      Встреча
      בשתרה שהה/бшътра шаа - "как бы предупрежден + находиться [в определённом месте]"
      
      Волхв, волхов
      Волхвы,
      жрецы в Древней Руси, служители языческого религиозного культа. В. приписывалось влияние на силы природы, предсказание будущего. Впервые упоминаются в летописи под 912 в связи с сообщением о предсказании В. смерти киевскому князю Олегу. С распространением христианства на Руси язычество и В. подверглись гонениям со стороны государства, чем объясняется участие В. в антифеодальных движениях (они возглавляли восстания крестьян и горожан в 11 в. в Суздале, Киеве, Белоозере).
      באל הוה/Баал хове - "бог Баал сейчас". Колдун ассоциировал себя с богом Баалом, который вселялся в него и волхв говорил голосом Бога. Люди, слышавшие голос бога, называли волхва Шаманом - שמענו /шаману - "мы слышали".
      Волхов
      בעלחבא /баълхава - "укрытый Баълом", но может быть и
      בעלהוה /Баъл хове - "бог Баъл Сущий (сейчас)". Корень הוה . Если вначале написать букву Йуд (י), то будет Главное Имя Господа Бога ("тетраграмматон"), которое означает "Сущий, (который) Будет".
      Спросил
      שפרה שעיל /шПро шъИл - "Как бог плодоносный + как Всевышний"
      
      Скажи
      שכשפי /шкашфи! - "Колдуй!, поколдуй!"
      שקשיה /шкашьйа//шкашиа/// скаши - "как трудный вопрос"
      
      Любимец
      לביה מאץ /лубайа меЭц - "Был распалён и из него Исходит [жизненная энергия Ци]"
      
      Бог, богов
      בוא /Боу - "Вхожу"
      בהו /Боhу - "Непереводимо - м.б. "вакуум, хаос""
      בוא הוה /бо ховэ - "входит Сущий"
      
      Что
      שתו = שתיה שלו /штиа шело = сокращение /што - "Питьё Его", т.е. "твоя жизнь", которую сравнивали с напитком (Вспомни, "Постой! Ты выпил... без меня" - А.С. Пушкин. "Моцарт и Сальери")
      
      Сбудется
      שבוא דעת שהה /шъбоу дат шаа//съБуДетСя = "Как + пойдёт + знаю + находиться в..."
      
      в
      ב /б//в - "в"
      
      Жизнь
      שזנה /шеЗнаь//жи зня - "как Совокупление"
      
      Со
      שוה //Со - "вместе [с Богом]"
      
      Мне, Мною
      מנע /мноа - "не допускал, удерживал [у себя]"
      מנע הו, מנע גאה /мно хо, мно гаа - "удерживал Бога, удерживал высшее" - "Много"
      
      ? - вопросительный знак
      Мудрая Мать-Кобра
      
      !- восклицательный знак
      Лингам
      
      Русский мат приоткрывает тайны истории
      После демонстрации вездесущности корней иврита и использованию его А.С. Пушкиным перейдём к изучению так называемых "нецензурных" слов. Но так как цензура у нас отменена законом, не будем "викторианскими барышнями", которые вместо слова "яйца" говорили - "куриные фрукты".
      
      А вот с проституткой только матом можно.
      
      Кстати, слово МАТ не имеет к МАТЕРИ или к матушке никакого отношения.
      מוטט /мотет//моътт///маът - это Лом, брус, КОЛ, ну и ТО, о чём все подумали, но постеснялись сказать.
      
      Татаро-монголы и русский мат
      
      Когда я показываю мой словарь, неизбежно заходит речь о всем известном русском языке так называемой "ненормативной лексики", проще говоря, МАТ.
       Многие считали, что мат занесли на "девственно чистую Русь" "дикие и кровожадные" татаро-монголы.
       Некоторые более осторожные (например, А.М. Горький, родившийся на Волге и прекрасно знающий, что у татар нет собственного "мата"), смягчали такую крайность, говоря, что мат пришёл на Русь откуда-то с Востока, (но когда и от кого Горький не знает. Но он-то, родившийся на Волге, знал, что для Руси Востоком были приволжские степи.). Многие считают, что матерные слова занесли в русский язык татаро-монгольские завоеватели (ХIII в.). Но вот в 2005 году археологи откопали в Новгороде берестяную грамоту в слое ХI в., в которой неизвестная новгородская гражданка на чём свет кроет другую неизвестную гражданку за неуплату долга. Причём камера ТВ стыдливо не показывает нам сам текст сей берестяной грамоты. Диктор же с удивлением констатирует, что оказывается эти слова бытовали на Руси "ещё до татар".
      16.10.2005 по РТР я было выступление Акад. Янина по поводу находок в Новгороде берестяных грамот 12 века с "русским матом". Корреспондент высказывает недоумение, что оказывается мат существовал до монголо-татар. Впрочем, читатель может и сам найти в и-нете множество материалов о мате на берестяных грамотах "до татарского периода (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%82%D0%B0 )"
      
      
      Однако легенда (а вернее ПРАВДА) том, что русская ненормативная лексика является вполне нормативной у "татаро-монгол" не лишена оснований.
      Вот отрывок из монголо-русского словаря
      
      
      В монголо-русском словаре (отрывок из которого виден мне, но может быть не виден вам), привлекают следующие очень интересные на взгляд исследователя слова:
      Хуй - "ножны, футляр".
      Хутганы хуй - "ножны для ножа"
      Хуй - смерчь, вихрь.
      Хуй - "свёрток, рулон"
      Хуйв - петля на укрюке {УКРЮК Даль : УКРЮК УКРЮК м. (татрск. курук?) оренб. сиб. донск. легкий шест, жердь, с веревкой, арканом или петлею на конце, для поимки пасущихся коней; конепасы ездят всегда верхом с укрюком}
      ХуйВлах - "привязывать петлю к укрюку".
      ХуйВалДаан - "заговор, тайное соглашение".
      ХуйВалДагч - заговорщик.
      Хуйвалдах - вступать в заговор, быть в заговоре
      Нохуй - "пёс", якобы тотемное животное монгольского кочевого племени "мангыт", ставшего предком народа "Ногаи"
      
      Как видите, ни одно слово монгольского языка прямо не указывает нам на фаллические ассоциации, за исключением самого слова Хуй - "свёрток, рулон", но никак не половой член, хотя его конструкция может напомнить нам именно "свёрток, рулон".
      Других "матерных слов", бытующих в русском языке, мною в монгольском языке не обнаружено.
      Но давайте подойдём к монгольскому материалу с "ивритской призмой". Получится вот что:
      1. Хуй - "ножны, футляр".
      2. Хутганы хуй - "ножны для ножа", где Нож - Хутган (не "хуй"!!). Корень иврита גנן и слово הגנה/агана имеют смысл - "самооборона, защита". Отсюда и русское "огонь" - "агни" - обороняющий. Gun - "оружие, вооружение" (англ.)
      3. Хуй - смерчь, вихрь. Значит под словом "хуй" подразумевается грозное природное ("божественно-дьвольское" - у бедуинов пустынные смерчи и вихри называются "джинны", "шайтаны");
      4. Хуй - "свёрток, рулон"
      5. Хуйв - петля на укрюке {УКРЮК Даль : УКРЮК УКРЮК м. (татрск. курук?) оренб. сиб. донск. легкий шест, жердь, с веревкой, арканом или петлею на конце, для поимки пасущихся коней; конепасы ездят всегда верхом с укрюком}
      6. ХуйВлах - "привязывать петлю к укрюку". Если укрюк - это Шест ("длинное, гладкое"), то петля, НАДЕТАЯ на ШЕСТ создаёт образ "хуя ( ||оо), вложенного в -("|")--...". Слово
      7. ХуйВалДаан - "заговор, тайное соглашение". Очень интересное слово, в котором Вал -ивритское בעל/Баъл //Ваал, Даан - דן, דין/дан, дайан - "суд, Совет";
      8. ХуйВалДагч - заговорщик. В иврите דאג/дъаг - беспокоился. {Dog - "беспокойный", пёс}. מדאג /мудаг - "обеспокоенный" (не правда ли, напоминает русское слово "мудак" )
      9. Хуйвалдах - вступать в заговор, быть в заговоре (т.е. пока ещё откладывать само дело восстания) - דחה/даха - "оттолкнул, отложил", а דחוי/дахуй - "отложенный. Но здесь корень - דחי\דיה , а слово דחוי/дахуй - "отложенный" - как бы намекает на русское - " а мне до хуя!", т.е. это не нужно, можно отложить. В Израиле все начинают смеяться, когда сталкиваются с понятием שק דחיי /шек даХуй - "Чек отложенный".
      Следовательно, татаро-монгольская легенда конечно же имееЛА право на существование.
      В монгольском, хакасском, якутском и других центрально-азиатских языках существуют сотни слов ивритского происхождения. Причём это слова очень важны. Обратим внимание на слова "Хутганы хуй" - "ножны для ножа", где Нож - Хутган (не "хуй"!!). А теперь скажите - что такое ножны для ножа, ну технологически? Правильно - это кожаный футляр, который лучше всего изготавливать из прочной кожи... змеи, которая сама, как чулок, слезает с убитого змея. И тут мы впервые сталкиваемся с тем, что слово "хуй" связывается со змеёй!
      
      Хуй- божественный Змей
      ashvik писал(а):
      Цитата:
      Ева согрешила (в буквальном смысле) с сатаной, принявшим облик змия, и обрекла людской род на долгие страдания.
      Откуда? Кто это придумал?
      
      Сатано принял облик "змiя". Змей - имеет двойной язык - им Он соблазнил Еву.
      
       Из Библии:
      Притчи. Глава 30
      
      18. Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:
      19 пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
      20 Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: `я ничего худого не сделала'.
      Древний религиозный писатель Евсевий Кесарийский описывает наказание того, кто жил беспутно, кто растратил имущество, данное ему на блудниц и флейтисток. Писатели приравнивали флейтисток к блудницам. (стр. 90 - И.С. Свенцицкая. "Тайные писания древних христиан")
      Я читал, по моему у Катулла (?), что римский термин термин "играть на флейте" - это то же самое, что и "Я тебя в рот ебал", а на тюремном арго "ИГРАТЬ НА ФЛЕЙТЕ" - пассивный гомосексуалист
      Флейтистки - не музыкантши, это те самые любительницы ""рыбки". - "И на хуй сесть, и рыбки съесть"
      
      
      "поела" - это прелюбодеяние?
       ПО ЕЛА
      פה אלה= פה אל שלה /по Эла - это обычный в иврите приём сокращения, когда "убирается" слово שלה /шела - "её". Прочтём полностью: /по Эл шела - "Здесь Бог её"!
      
      Какого же... бога познала (то бишь ПоЕла) сiя жена прелюбодейная?
      
       Для этого вернемся к Бытию Глава 3
      
      1 Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
      
      2 И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
      
      3 только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
      
      4 И сказал змей жене: нет, не умрете,
      
      5 но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
      
      6 И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.
      
      7 И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.
      Итак:
      я обнаружил в арамейской библии слово, обозначающее Змея (на иврите - נחש/Нахаш). А вот на арамейском языке Змей - חויא /хива, а если это же слово прочитать по правилам русского языка, то получиться -= "ХУЙА". Конечное "а-א" говорит о том, что это существо божественное. Следовательно, если существо не божественное, то будет написано - חוי /хевай//хуй - "живущий". Кроме того, в иврите существует НУ как, наводит на размышления?
      
      Теперь немного о физиология "вставания" Члена-Змея и змея-кобры. И в том, и в другом случает напряжение-эрекция достигается за счёт заполнения "пещеристых тел" внутри "Змея" кровью.
      Есть даже песенка, существовавшая у студентов-медиков:
      Солнышко блестело
      Травка зеленела
      Сердце гнало кровь
      В пещеристое тело
      
      И חוי / хуй, и הרי / хери ("хер") - это древнееврейские слова. Первое означает ""Змей"", а второе - "плодоносный". И всё-о-о-о-о!
      Слово "охуевлен" - это означает "Божество Змей бог наш" - הו חויהו לנו /О ху Еви лану.
      А надо говорить - "ОХуявлен" - "Бог Змей явился нам" - הו חויוי לנו /о хуяви лану.
      
      Хер и кутак
      
      Цитата: так думают русские, не знающие иврита
      "хер". Слово это отнюдь не тюркское и не татаро-монгольское, как нам хотят его представить некоторые филолухи. В тех самых татаро-монгольских языках этот предмет обозначается словом "кутах". Многие носят фамилию, происходящую от этого слова и ничуть не считают ее неблагозвучной. Одним из таких носителей был даже главком ВВС, знаменитый ас второй мировой войны, Главный маршал авиации, дважды Герой Советского Союза. Во время войны он совершил 367 боевых вылетов, провёл 63 воздушных боя, в которых сбил лично 14 самолётов противника и 24 - в группе. Знал ли он, уроженец села Малокирсановка Матвеево-Курганского района Ростовской области, где татаро-монголами уже шесть столетий не пахнет, как переводится его фамилия, которую он обессмертил своим героизмом?
      А вот слово на букву "хер" - наше, родное, славянское. Оно во всех славянских языках, даже в лужицком имеется. Просто, с тех незапамятных времен слово это, претерпев некоторые мутации, несколько изменилось, слегка обмякло и немного потеряло в размерах. Но что тут поделаешь - экология-с. Хотя, экология тут особая - психоэкология. Русский мужик находится в том положении, в каком находятся все самцы обезьяньего стада, кроме, разумеетсяя, вожака. Вожак демонстрирует всему стаду эрегированный член, и у всех зависимых особей тут же перестаёт стоять.
      
      
      Пропущу животрепещущее слово "Гой" (хвой, хкуй или сами знаете что) и спущусь прямо к слову "ХЕР".
      Да, дессительно, это слово не татаро-монгольское, и не такое-рассякое, а прям-таки - древнееврейское.
      И означает оно:
      חרר /харар - "продырявливать, буравить" - ясно кого и чего
      חרה /хара -= "огорчаться, раздражаться" - ну и ХЕР С НИМ (ней, тобой, и т.д.)
      הרה /хара - "сделаться беременной"
      הרי /הרי /хари - "сделать беременной" - отсюда любимое нашей мОлодёжью - "Харить", "выЕб...ать Хором" и т.п. выражения крепче 40 градусов.
      
      Теперь перйдём к т.н. "тьюркскому" слову" КУТАХ (маршал авиации Кутахов), КУТАК (маршал бронетанковых войск Кутаков). Диссительно, кутах - это тот же ХЕР или другим словом по-русски... - ЖЕНИЛКА!
      И слово это.... ну что ты будешь делать, опять древнееврейское:
      חתיך /хатих - "привлекательный парень"
      חתיכה /хатиха - "привлэкателный дэвущка"
      חתוך /хатух - "разрезанный, отрезанный, обрезанный; хорошо сложённый"... ну чё? Праильна, да кутах же!
      חתוך /хитух - "разрез, сечение", проще говоря - чё там у дэвущки унизу?
      חתך /разрезать
      חת /хат - "боязнь, страх, трусливый, напуганный; одна"
      חתית /хатит - "страх" (ж.р.) - отсюда - "ну, хватит!" "уже нэ дэвушка"
      חתון /хатун - "свадьба, бракосочетание; сватание"
      
      На этом пока урок древневерхнетюрксконемецкой и русско-казацко-казахской сексологии заканчиваю.
      Вёл урок доктор Розенблуд (Щютка)
      
      Пахарь уподобляется божественному Змею
      Не отступая от темы РУССКОГО мата, скажу, что в современном иврите есть слово חוויה /хавайя - "сильное чувство, переживание".
       с тем же корнем חוי , но тот же КОРЕНЬ, в слове חויה /хавайя - "жизненный опыт, событие " (если прочитать по буквам по-русски, получиться... "Хуйя", то есть - "А. всё это хуйня" ) {вспомним русское слово "ПОЖИЛОЙ", т.е. имеющий большой... жизненный опыт}, но ещё интереснее слово חוואי /хавай - "фермер, крестьянин, ЗЕМЛЕДЕЛЕЦ". Русское слово "Поле" происходит от ивритского פעל /поал - "1. действие, работа; 2. вознаграждение" - недаром существует словосочетание - "работа в поле". Так вот, земледелец-пахарь работает в поле своей СОХОЙ, уподобляющейся божественному "Хуйа" , "ПАШЕТ" Мать-сыру-землю. Пахарь уподобляется божественному Змею!!
      Само слово "Пахарь" происходит от корня הרי\הרה - /פה הורה/пе хоре - "Здесь родитель" или פה הורה/ пе хора - "здесь родительница", הרה /хара - "беременная"
      
       Да, а слово "Ева" можно написать и так: יבא /Йеба, что значит "вносить". Да, а в ивритском тексте Ева носит имя חוה /Хава - "Живущая". Выходит, что חויא/Хеви - "живущий".
      Недаром в русском языке есть выражение - "Он (она) живёт с ней (ним)". Или как герой (героиня-проститутка) Александра Демьяненко из фильма "Каин 18" на вопрос начальника тайной полиции (Б. Фрейндлих) - "Кем работаете?" отвечает - "Живущей"!
      Резюме - читайте Библию в подлиннике, в том числе и на арамейском языке!
       חויא /Хива - "живущий" - название фаллоса Адама- первого мужчины.
      
      каменные фаллосы появились несколько позднее, поскольку олицетворяли не столько оплодотворяющее мужское начало, сколько производительные силы природы. Потрясая подобным изображением в засушливый год, древний шаман не пытался воодушевить мужчин на брачные подвиги - он призывал дождь, солнце, плодородие семян :) В Античную эпоху изображения фаллоса служили также угрозой ворам... (выебу!). Пресловутый Приап в Древнем Риме вообще совмещал в себе тройственную функцию: пугала на огороде, символа, пробуждающего плодородные силы земли, и - в последнюю очередь - олицетворение мужской силы :-)
      Змеи - хтонические божества
      Хтони́ческие божества́ (от греч. χθών, якобы "земля, почва") - во многих религиях и мифологиях - божества, изначально олицетворявшие собой дикую природную мощь земли, подземное царство и т. д. Позже стали неотъемлемой частью пантеистических религий, иногда занимая в них главенствующее положение (до вытеснения их культами небесных и солнечных божеств). Яркими примерами хтонических божеств являются:
      • Хтон (греч. Χθών) - древнегреческая богиня земли, а на самом деле - Змея- Очковая кобра,
      • Гея
      • ТиаМат
      • Афина
      • Афродита
      • Кубера
      Заглянем в Быблию
      Тора (Бытие - Бер. 1:21):
       "
      21 И сотворил Бог рыб больших { התנינם הגדלים/hаtaninim hagdalim}и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что это хорошо.
      "
      Cлова "рыб больших " переведено неверно, так как вместо הדגים/hadagim = "рыбы" там стоитהתנינם /hаtaninim, слово, которое следует переводить как "чудовища, драконы, Змеи".
      Именно התנינם/hаtaninim и есть те самые "Хтонические" божества, которых изображали с туловищем человека или какого-нибудь животного-незмеи, а ниже пояса всегда изображали змеиное тело!!
      
      
      Змей - Сатано
      
      Само слово התניע/итниа - "ЗАПУСТИЛ" имеет корень תנע , схожим со словом תנין/танин -"чудовище, Дракон", т.е. "большой змей".
       Слово " Дракон" - от דרוך/дарух -"1. Натянутый, напряжённый; 2. Готовый к действию" имеет тот же самый семантический смысл.
      
      תנע - שהתנע/шатнаъ//сатано - "Тот, кто запускает (мотор, машину, процесс)". Сатано в образе Змея- חויא - запустил процесс размножения человеков и животных. Сатано - движущая сила размножения, творчества, изменений. Сатано - это Божественная сила НАТЯЖЕНИЯ, НАПРЯЖЕНИЯ, которая заставляет вставать Мать-Кобру и ... хуй-фаллос.
      Заповедь "плодитесь и размножайтесь" возможно относится также и к идеям и творческим поискам человека. И за это отвечает Сатано - тот, кто и есть мудрый Змей.
       Возможно, что и одежда священника - Сутана -{ שהתנע /шъутна - "То что было запущено [магическими действиями, молитвами]} - своеобразная cпец.одежда для запуска неких магических процессов".
      
      АЖ пишет:
      Действительно ли мат принесли на Русь монголы? В чем именно проявлялось монголо-татарское иго? А в том, что, покорив Русь, монголы провели перепись населения, наложили на него определенную дань и отбыли обратно в свои улусы. При такой постановке "ига" монголы никакого влияния на русскую культуру и русский язык оказать не могли! На это обратил наше внимание еще Лев Гумилев: "Так как монголы нигде не оставляли гарнизонов, то... после ухода монгольского войска жители возвращались домой, и все шло по-старому".
      Но всё же одно слово (или понятие) татаро-монголы возможно занесли на Русь. Это выражение "Иди на хуй" . Часто его пишут вместе - "Иди нахуй".
      Как мы уже видели выше на монгольском языке "нохой" - это пёс. Оба эти слова прекрасно трактуются при помощи иЪврита:
      - "нохой" = נע חוי /но хеви// но хой///нохуй = "движущийся подобно змее хуй", т.е. везде бегающий кобель, пёс {לחפש /леХапес - искать: "пёс" - тот, кто ищет, "ищейка".}
      Слово-корень " ידי /иди" образует ивритское слово ידוי /идуй - "метание, бросание". Следовательно, "Иди на хуй" означает "Брось, двигай змея", т.е. фалл. Но это может значить и "Иди отсюда, как блудливый пёс (который везде бегает)".
      
      По мнению Н.Н. Вашкевича арабское (х)иди нAхия буквально означает "Отойди в сторону!" Но я не думаю, что выражение "Иди нА хуй" - это "отойди в сторонку, а я твою мать буду йебать". Нет, это - иди, и не просто иди, а мчись на все четыре стороны, или я тебя буду убивать - מת /мет. Но об этом слове - узнается потом.
      
      Заканчивая со словом "Хуй", приведу ещё один отрывок из статьи АЖ, где он также согласен со мной, что Хуй - это библейский Змей:
      Анатолий Железный писал: "Хуй"-хеййе", "Яблоко" - Джеббилля"
      "Хуй". Самое одиозное слово русского мата - то самое, которое с вдохновенной тягой к самовыражению пишут на заборах. Можно ли определить семантику, сделать этимологический анализ этого краткого, но очень выразительного словечка? Представьте, можно! Нужно лишь учесть, что не только в арабском, но и в ряде индоевропейских языков предмет главного мужского достоинства сравнивается со змEем. Наш ненормативный лексикон воспринял этот термин задолго до монголо-татарского нашествия от арабских купцов, коих в Древнем Киеве было предостаточно. Так вот, по-арабски змей - хEййе. Не правда ли, легко узнаваемое слово? Вот откуда происходит то самое русское "заборное" слово. И вот откуда библейский "змий-искуситель" - это фаллос Адама, под впечатлением которого Ева предложила Адаму яблоко.
      Яблоко. Почему именно яблоко? Догадаться нетрудно: речь идет об элементарном соитии, обозначаемом в русском просторечии словом, начинающемся на "е" и весьма сходном со словом "яблоко". Интересно, что похожее арабское слово джибилля означает природа, естество. В общем, подлинный смысл сцены совместного поедания яблока Адамом и Евой заключается в том, что вид Адамова фаллоса вызвал у Евы естественную реакцию. И никакой это не грех, ведь для чего-то же Бог создал Адама и Еву со всеми специфическими органами, и не просто так имя Ева (Хава) в переводе с арамейского означает "Дающая жизнь". Предлагая Адаму яблоко, Ева лишь выполняла миссию, ради которой и была создана! Интересно, какому безумцу первому пришла в голову идея назвать божье предначертанье грехопадением?
       Почти всё верно. За исключением двух моментов.
      
      Момент I.
      Дело в том, что в Торе "яблока" нет. А что есть? Посмотрим в текст книги Бытие 3:1:
      1 Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
       2И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
       3только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
       4И сказал змей жене: нет, не умрете,
       5но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло {נחה /nagha}.
       6 И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.
       7 И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.
      
      Почему "плоды" были названы "яблоками"? На этот вопрос не смог ответить никто. Но вы с моей помощью, надеюсь, продерётесь сквозь чаши ивритских слов-намёков:
      "яблоко"
       יבלע קו /Йаблаъ кав//йаБлоКо - "1.он будет говорить намёками; 2. он будет вводить что-то внутрь; 3. он будет "поглощать" + линия [поведения], направление действий".
      13 И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела. { אלה /эла -אל שלה /Эл шела = Бог её - [х...й]}.
       Раши полагает, что надо переводить вместо "соблазнил (обольстил) меня" - "Ввел в заблуждение" - השיאני /ишиани - { В корневом словаре наиболее близок корень שאי\שאה , слова которого означают "удивляться, быть поставленным в тупик" . Но здесь же слово שואה /шоа - "беда, уничтожение"}/ Слово השיאני /ишиани подозрительно напоминает האשה אני /аИша Ани - "Женщина я", т.е. Хава-Ева говорит - а что с меня взять, я ведь только женщина".
      
      Болтун
      בעל תונע/баъл туна - "Божий пускатель" любого дела, тот, кто рассказывает - что можно получить и как это дело можно сделать. Намек на Божественного Змея- аТуна, который "уболтал" первую женщину.
      Болтуном называют и язык, болтающий, как балаболка, и фалл, который тоже "болтается", пока на него не подействует מתח /матх - "сила напряжения" (см. матка).
      Позднее слово "болтун" приобрело характер пустой брехни, однако, согласитесь - женская болтовня, как и пропаганда врага часто делают больше вреда для крепкого на первый взгляд мужа или войска, чем "залпы тысячи орудий, которые сливаются в протяжный вой". Поэтому отдел пропаганды ЦК ВКП(б) и выпустил плакат с надписью - "Болтун - находка для шпиона". Однако, если на "болтуна" посмотреть, так сказать, снизу и вспомнить, что Николай Кузнецов, выполнявшим контрразведывательные функции до войны 1941 г., был самым привлекательным кавалером средь балерин Большого театра, то рисунок на таком плакате нужно было бы немного подправить.
      
      , Прелюдия и само действо секса, которое называлось также в русском языке словом "похоть". А на иврите פה חתיך /по хатих - переводится "здесь привлекательный парень", а פה חתיכה/по хатиха - "здесь привлекательная (похотливая) девушка".
      
      Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог.
      Хитрые и лукавые НАГИ - Адам и его жена חוה /Хавва - Наги.
      
      Змей {"Хуйа" - חויא/хеви } = התניע/итниа - "ЗАПУСТИЛ" процесс, который выражен в первом Завете Господа Бога (Бытие-Бер.1:22): פרו ורבו / Пру уРву = "Плодитесь и размножайтесь" .
      Очень интересным "совпадением" является то, что в русском переводе Торы (Быт.-Бер. 2:25) написано, что Адам и его жена "и были они оба НАГИ...". Как мы помним, Наги - это змеиные божества. Но подлинное ивритское слово в Торе там, где находится русский эквивалент "наги" - ערומים/арумим, а означает вовсе не обнажённые {тогда должно было бы написано - ערות /арот}, а "ХИТРЫЕ, ЛУКАВЫЕ". Другое значение слова ערומים/арумим - "собиральщики в копны", т.е. как бы "знающие всё", "в которых было собрано всё знание мира". Русский же переводчик Библии как бы намекает нам, что Адам и его жена стали нагими- Нагами - мудрыми, всезнающими, хитрыми, лукавыми, яко Змии!! Доступные мне комментаторы Торы как бы не замечают этого места!!
      Слово, которое затем вошло в языки нескольких народов для обозначения мужского полового члена, происходит от имени, которым Адам нарёк жену свою (Быт.-Бер. 3:20): חוה/Хавва - "живущая". В арамейском же переводе Торы Змей, который в иврите называется נחש/нахаш (о нем разговор будет ниже!!), называется חויא/Хеви - "Живущий". Но прочтите это слово по правилам русского языка и у вас получиться "Хуйя".
      
      
      Бог выгнал их из рая не за то, что они занялись сексом, нет - они занимались этим и раньше, но только выполняя Завет "плодитесь и размножайтесь", т.с. "без удовольствия". Нет, Бог выгнал их именно за то, что :
      7 И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.
      8 И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.
       9 И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: [Адам,] где ты?
       10 Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся.
       11 И сказал [Бог]: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?
       12 Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.
       13 И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.
      
      Адам узнаёт, что он НАГ! Не обнажён, как следовало бы перевести, а НАГ! Так переводит неизвестный переводчик на русский язык, вводя в этот язык слово "наг" - обнажён (лишен ног?)!
      
      Ну, а само слово "НАГА" - это иЪвритский корень נחה /наха - "Руководить, наставлять". Т.е. "Наги" - змеи - это те, кто Руководят, наставляют.
      Слово из корня [גאה] - נגאה /нигэ - "мы поднимемся, мы разольёмся"
      
       А руководить, наставлять поднимать может только Б-г. А Он, как известно, - "Ревнитель", Он не может потерпеть, чтоб кто-то иной наставлял и руководил. Тем более в Раю. Именно поэтому и выгнал Он своих произведений из Ганенского Эдена.
      
      А Наги - это ещё и Змеи, жители Земли, Матери-сырой-земли. А раз так, то Адам и חוה /Хава - "Живущая" {Хавать - кушать, т.е. "жить"} не могут оставаться в Раю, который, по видимому помещался на Небе (да-да, именно там, где вы и подумали!!).
      
      Момент II.
      
      Трудно себе вообразить, что русские все поголовно были научаемы арабскому языку от арабов-мусульман!! Тем более, перенимать у них ругательства. А вот перенимать язык от своих давнишних учителей русские могли. А кто были эти Учителя Культуры - КольТоры? Ведь не для арабов-мусульман арабский язык был родным, разговорным. Напомню, что это происходило между 7 и 10 веками н.э. Для кого арабский язык был таким же родным и разговорным? Кто был ещё лучшими купцами и мастерами Огня? Да, это были израильтяне. Не все из них и даже возможно подавляющее число не было иудаистами. Многие из них назывались тогда "Копарами" или Кабарами. В Киеве даже был "Копырский конец", т.е. район города, где жили эти "копыры-копары-кабары".
      Вот как кабаров описывает Артур Кестлер в книге ТРИНАДЦАТОЕ КОЛЕНО. КРУШЕНИЕ ИМПЕРИИ ХАЗАР И ЕЕ НАСЛЕДИЕ: http://www.il4u.org.il/il4u/history/antisemitizm/kestler/34.html
      "Кабары, "воины более опытные и более мужественные", стали, как мы видели, главным племенем и заразили новых родичей [венгров] духом авантюризма, вскоре превратившим их в "бич Европы", подобный их предшественникам-гуннам. К тому же они обучили венгров "своеобразной и характерной тактике, применявшейся с незапамятных времен всеми тюркскими народами - гуннами, аварами, турками, печенегами, команами, но только ими..., когда легкая кавалерия изображала бегство, стреляя на скаку, а потом внезапно снова мчалась на врага с волчьим воем" (78; 123)."
      
       По религии Кабары были "ведисты", "тенгристы", вера которых была одинакова с местным русским и козарским населением. Слово "кабары" происходит от ивритского корня קבר /кевер - могила или קבר /кабар - хоронить, погребать.
      Именно от этого корня происходит русское слово
      Кобра-----------קבר
      קבורה/квора- "похороны, обряд погребения". Кобра - это та самая "змея гробовая", которая укусила вещего Олега (читай А.С. Пушкина); {здесь же и русское слово "кобура" - место хранения... оружия}
      כברא/къбра - "в качестве: очищения, выздоровления, творения". В Индии до сих пор почитается кобра, как священное Существо Великого Бога Живого Шивы. Практиковали укус кобры, от которого грешный человек умирал, а хороший очищался (катарсис), потом выздоравливал и как бы был "сотворен" вновь.
      Кабары-копыры верили, что человека обязательно надо похоронить в Мать-сыру-землю, потому, что в конце времён {סוף /соф - конец времён, отсюда - סוף יש /соф еш - "Совесть"} состоится
      СТраШНыЙ Суд------\תרע\שני\ודא\
      שתרועה שנאי שודא /шътруа шнай шъуда//Стра Шны Судъ =
       שתרועה /шътруа -"Как протрубит трубный глас (шофара) +
      +/ שנאי/шнаи - всё изменится, трансформируется, перевернётся +
      + שודא/шъуда - потому что будет подтверждено, как правильное [Пророчество]"
      
      Изучая корни иврита, понимаешь насколько этот искусственно сконструированный жрецами Шумера язык вошёл (как плуг, как лемех, как фаллос) в плоть и кровь русского языка. (Обратите внимание на слова, написанные курсивом: только в этом последнем предложении большинство слов - иврито-еврейского происхождения.)
      
      Посмотрим на статью Виктора Ерофеева через, так сказать, "призму" иврита и современных исторических знаний, попробуем "пробурить скважину" сквозь пласты устойчивых предрассудков. Заменим в пассажах Виктора Ерофеева слово "мат" на слово "русский иврит". И вот какую любопытную картину мы получим.
       "Исследователь "мата" Анатолий Баранов считает, что "степень запретности русского мата гораздо выше, чем в западной культуре". Почему? Да потому, что по известным причинам (борьба христианства с иудейством!) никто в Европе и в России не хотел признать глубокое влияние иврита на русский язык, то есть влияние израильтян-ивритян на основание русской культуры! Этот интенсивный процесс начинается около VI в. до н.э. и продолжался и после погромов. Но влияние израильтян-ашкеназов в быту (быт-байт на иврите - "дом", а слово "Бытие" - "жизнь" - это בית יה /байт Йе - "Дом Бога") продолжалось вплоть до середины ХVII в., когда начался раскол церкви. Раскол был спровоцирован патриархом Никоном, ненавидящим всех умных людей и евреев в том числе (потом за это он поплатился). Никон решил исправить Библию и другие церковнославянские книги только лишь потому, что в этих книгах было слишком много иврито еврейских корней, и переделать эти слова на греческий лад, под греческий язык. Но старообрядцы сохранили "старые" книги, как ни жгли их никониане.
      За 2000 лет иврит очень глубоко проник в глубинные слои русского подсознания. Буквально нет ни одной грани славянской культуры , в которую бы ни проник иврит. Влияние мата и иврита на русский язык было и остаётся колоссальным.
      
       Вот и самое знаменитое русское слово - ХУЙ. И почему же этим словом обозначен ? Потому, что словом חויא, прочитанном по-русски "хуй", означен в арамейском тексте Библии Онкелоса Змей Бога - на конце слова חויא стоит буква א , следовательно Змей выполняет задание (Завет) Бога , он заводит мотор {תנע//Тана} процесса под заветом "плодитесь и размножайтесь", окрутив первую (и всех остальных) женщину, которая сам Бог объявил матерью всех живущих - Хавой.
      
      
      
      "Ебе твоя мать!"
      
      Прежде чем рассматривать через призму иврита популярное русское "Ёб-ёб-ёб", необходимо рассмотреть другие слова этой популярной во все века фразы.
      
      Твоя-------בוא
      תבוא יה /тво Йа - "ты войдёшь Именем божьим", "ты Войдёшь богом".
       Распространённейшее русское слово "Баба" (как женщина)
      Фасмер объясняет так:
       укр. баба, русск.-цслав. баба, болг. баба, сербохорв. , словен. bába, чеш. bába "старуха, бабушка", польск. baba и т. д. Родственно лит. bóba "старая женщина, старуха", лтш. bãba - то же. Слово детского языка; ср. ср.-в.-н. bābe, bōbe "старуха", ср.-в.-н. buobe "мальчик, слуга" и т. д.;
      
       Итак, Баба - Слово детского языка ?! Значит маленькие дети УЖЕ знают ЧТО делают с БАБАМИ -нет, с бабками, а с БАБАМИ! Хотел бы я посмотреть на того, кто бы БАБУ назвал бы "старухой"!! Не правда ли, интересно?
      Так кто ж такие "бабы"? Смотрим ивритский корень בוא /Бо - "1. приходить, заходить, входить; 2. наступать (о событии [например, о свадьбе, соитии])"/
      ביאה /биа - "1. приход; 2. появление; 3. соитие, совокупление"
      בא /ба - "приходящий, входящий". Это опять эвфмеизм - тот же "хуй"! Вот и отгадка возгласа "Ба!". А хотите посмотреть, что пишет об этом Фасмер?
      ба
      
      - межд., ср. болг., сербохорв. ба - возглас удивления. По Бернекеру (1, 36), первичное межд., подобно нем. ba, франц. bah, тур. ba. Не смешивать с укр. ба "да, конечно", чеш., польск. ba "поистине", которые представляют ступень чередования к бо в русск. ибо и родственны лит. bà "да, конечно", лтш. ba - энклитическая усилительная част., авест. bā - утвердительная и усилительная част., греч. φή "словно, подобно тому как", гот. ba "если" и т. д.; см. также о последнем Траутман, BSW 22 и сл.
      
       Так и хочется произнести: Ба! Поистине чушь немецкая! Вот цена всей "профессиональной" лингвистики, которая вся базируется на Максимилиане Фасмере!
      
       Итак, БАБА:
      בא בא /ба ба - "ВХОДЯЩИЙ входил". Баба - это женщина, которую "ебут и в хвост и в гриву", а не старуха (по Фасмеру)!! Да и каждый это понимает.
      
      Ну а теперь слово, которого, конечно у Фасмера вы не найдёте, зато есть
       у Владимира... Даля - ЕБА
      1. Горе нужду ебет, а та хоть пердит, да дает.
      2. Ебет, как пишет, а сам чуть дышит
      3. Ебешь, как город берешь, а слез - как лысой бес.
      4. Еби сороку и ворону, а хуй наебешь -- так и лебедь уебешь.
      5. Еть не ебет; и с хуя не спускает.
      6. И дурак ебет, когда хуй стоит.
      7. Ленивый ее не ебет.
      8. Молчи, хуева посудина! (т. е. баба).
      9. Не учи ебучи, а учи подъебаючи.
      10. Прощай, батюшка Никита! Кто после тебя будет меня ети-та?
      11. Прощайте, Лубны, бо шли в вас ебли, а у Хороли ебли до воли.
      12. Славно бабу ети на горячей печи: поневоле подъебает, печкой жопу пропекает.
      13. Убирайся к матери на ять - голубей гонять (т. е. в пизду).
       Упоминание о голубях не случайно.
      Голубь----------הו לבב
      הו לבה /го либа = "Божья Сушность + суть (главное, сердцевина). В древнем Китае при розыгрышах лотерей билеты вытягивал Голубь.
      Голубица = הו לבה יצא /го либа йица = "Божья Сушность + суть (главное, сердцевина) + исходит
      
       הו להוב/го Лаув = Яхве + 1. горящий 2. воспламенённый, возбуждённый. Это определение точно описывает поведение птицы-голубя и даёт воспоминание о Горящем кусте, из которого Бог разговаривал с Моисеем.
       "Горлица" (в ж.р.!) - пишется на иврите так: תור/тор.,
      { а голубь на иврите будет יונה/йона - к буквам, составляющим Имя Господа, добавляется буква /נ / нун - "рыбы", обозначающей "размножение, множество" - /רבוי/рибуй }
      Гор л ица = /הורה אל יצא/Хоре Эл йица - "Родитель (Хор) (Божья Сила бога Гора) исходит" или /הורה אל יצא/Хора Эл йица - "Родительница (Хора -др. египетская "Корова") + Божья Сила (Эл) исходит".
      
      Еба
      יבא/ Ибе - "(он) ввёз"
      ייבא /Йебе - "он будет ввозить"
      יובא /Йобе - "Я, ты ебёшь", хотя на современном иврите правильно - מיבא /мъйабе - "ввожу", а это уже близко к בא /ба - בא /ба - "приходящий, входящий".
      -"Ввозить, вносить (семя)" - "Соitus"
      
      Библия: Бэрешит (Бытие)- 38:8; Дварим (Второзаконие) 25:5 )- ("Если братья живут вместе и один из них умрет, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но -
      { יבמה יבא עליה ולקחה לו לאשה ויבמה/ивама йаво алейа вэлакха ло льиша вэ ибэма}-
       "деверь (её) (должен) войти к ней и взять её себе в жену и ибать её (жить с ней)".
       Здесь, кроме слова יבא/йаво - "войти" - по-русски "ИБА", есть очень интересное слово - יבמה , которое в начале читается как " ивама - деверь (брат мужа)", а затем - как ибэма- "ибать её, "жить с ней". Слово ибэма- очень напоминает русское "Еби мя (меня)".
      
      с арабского языка слово "ат-тайибаату"? .)
      
      יובא תבוא מתח /Йобэ тВоу Матх - "он будет вносить + ты будешь двигать [туда-сюда] + Матх"
      Можно написать и так:
      את תיובא אתה /эт тэЙобэ ата - "Ты будешь вносить [мне]?" , т.е. по русски: ты меня Йобнешь когда- нибудь? ) :-(
      
      Я ни хрена не понял, шо ты тут накатал.
      
      Ладно, щас попробую самое сильнодействующее средство - знаменитое русское ЁТМ:
      יובא תבואו מוטט //Йобъ твоу маътт = "Вношу (ввожу) + ты войдёшь + кол, лом",
      т.е. КОЛОМ ТЕБЕ ПО БАЛДЕ
      
      Ну чё, теперича понЯл
      
      Ебать
      
       Слово Ебать (ЙИБАТЬ) имеет непосредственное отношение к слову Йева (Ева) и также происходит от ивритского יבאתי /йибати - "я внёс" (имеется в виду "семя").
      
      Теперь мы добрались до Имени Ева - Матери всех живущих.
      
      Ева- это не Хава! Был ли "первородный грех"?
      Опять обратимся к Библии -Бытие-Бер. 3:22:
      
      Блядь
      Цитата(Томский @ 27.10.2008, 22:30)
      Volodimer! Не морочте людям голову! Русский язык произошёл от арабского. Вот неоспоримое доказательство.
      
      
      Предисловие
      Слово "Блядь" - безусловно не матерное. Оно было "непечатным"... лет этак 10 назад. Но было совершенно печатным ещё в начале века осьмнадцатого. Но сегодня мы можем влезть своим .... внутрь этого строго научного лингвистического понятия.
      Исследователь, если хочет познать истину, должен быть беспристрастным, как беспристрастен хирург или паталогоанатом, выясняющий причину смерти... целого общества.
      Следует также вспомнить, что однокоренное слово נבלה /ниВла - "истреплем, сделаем мерзость" применено именно в Библии на том месте, где приводится миф о Вавилонском смешении языков. А на самом деле - о всемирном "ТРЕПАНИИ" языком в неположенном месте - в мозгу человека.
      
      Итак,
      "Ну почему женятся на таких вот, как эта, а со мной можно "только время проводить" (Тоська, из к-ф. "Девчата")
      בלה /бале - "проводи время!"
      בליתי /билити - "я провел время"
      9. בלה די //бла де - "Проводить время, истрёпываться + вдоволь, достаточно" -
      10. בלה די //бла ди "[с] которой проводить время, делать мерзость"
      11. בליתי /балити = "Я истрепалась, обветшалась, истлела, износилась". ("старая БЛЯДЬ" )
      
      12. בלעה די /бла ди = "которая глотает".
      
      13. בלעד/бильэд//БЛУД - "выделять, исключать". Бляди исключались, выделялись из приличного общества
      
      14. בלעדי /бильадей - "1. без, кроме; 2. без спроса, без разрешения". Блядь - это свободная женщина, которая без спроса, без разрешения Отца, брата, мужа может делать всё, что захочет. Судя по этому, проститутки, находящиеся во власти сутенеров, совсем не бляди. Cм. http://www.youtube.com/watch?v=Rbd3pRvkqZw
      Другое имя шлюхи - "блядь" - по арабски "бильади" - "оторванная", а на иврите - בלעד /бильэд - "выделять, исключать"; בלעדי /бильэде = "без спроса, без разрешения", т.е. та, которая без разрешения кого-либо может гулять {גולה /гола - "обнажаю, открываю", גלתי /гулати - "я обнажилась, открыла"}
      
      Тот, кто без спроса, без моего разрешения вторгается в мою личную жизнь, тот (та) БЛЯДЬ!
      Кажется, что ваше БЛЯДСТВО уже так истрепалось, что перешло в злобно-лающий (от lie - "ЛОЖЬ" - לץ /лец = "шутник, балагур, злодей, хулитель" и לעי /лай - "гортанный") ТРЁП.
      Блядь - по -латышски - maukā:
      7. מוקע/мука - "повешенный; публично опозоренный". - [יקע].
      8. [עקה] - מעקה /мэака = "угнетённый ".
      9. מועקה /муака, = "ДОСАДА
      10. - מהכה /мъука - "[ последствия] удара, битья". מכה /мака - "удар, бедствие"
      11. מוקא /мука - "вырванный, выблеванный"
      12. מכה /мука - " битый; больной; поражённый"
      
      
      "Мля"
       родственно слову "Бля"
      מלאה /млаь = из иврита - "наполненная до конца", т.е. "выеб...нная"
      
      
      
      Ccать, насСать
      
      Цитата:
      Неуклюжее славянское ссал в напряженном произношении и при особенном старании произнесть оба "с" для русского уха звучит совсем неприятно, и совершенно напрасно излишний ригоризм не пускает сюда звук "о", тем более, что стоящий здесь между двумя "с" старославянский "ъ" несомненно произносился и пелся как "о". Сравни еще Троичен "Яко сущу Сыну с Родителем и Духу Святому сущу единомудренно поклонимся" (Среда 5-й недели поста, утрени песнь 9-я) и фразу "Из уст младеней и сущих..." (Мироносицкий, 1990, 114-115).
      
      
      В.М. Мокиенко
      РУССКАЯ БРАННАЯ ЛЕКСИКА: ЦЕНЗУРНОЕ И НЕЦЕНЗУРНОЕ
      (Русистика. - Берлин, 1994, Љ 1/2. - С. 50-73)
      
      Русское "сСать" происходит от иЪвритского ששאיתי /шеШаити - "То, что я уничтожил" от корня שאי /שאה /Шаа, שואה /шоа - "беда, полное уничтожение".
      Интересно, что в воровских "кодлах" для полного уничтожения личности и "опетушения, опускания" принято ссать на поверженного врага.
      У животных признаком презрения или заявки на данную территорию является то, что самец мочиться на предмет своей собственности. Так что "ссать" - есть признак животного отношения.
      
      
      Пизда, пиздишь - говоришь зло
      
      פי זדה / пи зда = "рот ++ зло"
      
      פצע / пеца // пиза = "рана; ранил, разбивал, раскалывал"
      פצפץ / пицпец // пиз пец (ср. пиздец) = "разбивать, ранить"
      פץ דא / пиц да // пиз да = "ранил; 217/231 Сефер Ецира פצ : - открывать рот, взламывать, ранить, разветвляться {& наставить рога, как у лося}; разрыв на части, раскалывание ++ это"
      
      Уленшпигель^ ("Поцелуй меня в уста, не говорящие по фламандски"), !
      
      
      
      О (!)
      Это те самые "уста", о которых я уже рассказывал, когда разбирал слова פה זדה /Пе Зда - "Уста зла"
      
      Pizda священная - см. папку "Фольклор", см. "писда"
      Для науки-археолингвистики - нет никаких запретных тем.
      פת / пот - " соблазнение, влагалище" Истекающее потом ВЛАГАЛИЩЕ - "рот зла" - влагать - תאם /таам^ mat - " 1. соответствовать 2. быть подобным" влагать [ בלה גתי = "развлекаться ++ ворота мои (בבא / баба - "ворота")"] Бога (הוי / hui) в богиню אם ^ ma --------------------------►--- פיזע דע / пизаъ даъ // пизъ даъ = " рот ++ потеющий" ----- פהזיע דאה / пезиа даа = " здесь ++ потеть ++ летать, парить" (ср. париться - потеть - после бани - парилка с девками)
      פי זדה / Pi zda = "рот, отверстие (жен. Род - נקבה / neqewa - "дырка") ++ задумал недоброе, зло ей"
      
      "Pizda" \ פזז דע / Pizz da' = "прыгать, плясать ++ знал, познал"
      
      
      
       "пи-зд-ешь" \ פי זד יש / пи зд еш = "Речь, рот, отверстие ++ злодей, злоумышленник ++ есть сущий"
       Красный фонарь
      •
      над входом в публичный дом вывешивали красный фонарь.
      
      - квартал красных фонарей в Амстер-даме - http://smtravel.com.ua/_pu/1/98746091.jpg
      
      Почему именно красный:
      •
      • רדד // Redd - "сойди!" - вниз, на самое дно жизни - в публичный дом!
      
      красные фонари - по-англ. Красный - "Red" \ רדה / Rada - "1. владычествовать 2. притеснять, попирать 3. наказывать; извлекать, вынимать (царь носил красные сапоги и часто - одежду красного цвета, а проститутки были собственностью короля (королевская лилия на плече Миледи);
      רדה / Rida - 4. порабощать, покорять 5. наказывать " ----► русск. КРАСный - "קרה סני / кра сни - "покрывать крышей ++ куща моя (пойдём, Дуня, во лесок, во кусток)";
      קרסני /красни - " крючкообразный {* фаллос}";
      
      קריסה / криса - "1. коленопреклонение 2. приседание
      
      
      
      smtravel.com.ua
      
      https://filapp1.imgsmail.ru/pic?url=http%3A%2F%2Fcontent-26.foto.my.mail.ru%2Fmail%2Flady.radegunda%2F_ladymailruphotos%2Fi-1137.jpg&sig=707a0d0771ebf82e17a0b07d65202586
      
      
      
      cdn.fishki.net
       Проститутка
      
      פרוסה תתו תקע /пруса тето тка // прос тету тка =
      Прос - "расстилающая (кровать - מטה /мата - "с матом") мат-подстилку -----ср. одесская песенка: "А ну-ка, Сонечка, готовь свои перины,...Ещё : Ложись со мною на пуховую кровать. (1)
      Ведь нынче ты справляешь аманины,
      И мой черёд пришёл тебя теперь .... Фьюить - http://a-pesni.org/dvor/amaniny.php ") ;
      פרוסה /пруса -отрезать ломоть хлеба (ср. "просить хлеб, просить на хлеб" - ивр. "проститутка" - זונה / зона - "1. кормящаяся блудом") +
      Титу - давание его, давать ему груди-титьки +
      Тка - втыкать "
      
      פרא (פרה, פרע) סטי תו תקע // ПРО сти ту тка = "1. дикая, свободная 2. פרה корова (предназначенная для блуда - 3. פרע оплатить долг, метить + сойти мне с пути; грешить мне + + תו знак, черта + תקע 1. всовывать, вонзать, вбивать תקע 2. ударять"
       На иврите "проститутка" - זונה / зона - "кормящаяся блудом"
       Почему проститутки назывались "маша" и "наташа"
      
      מה שעה / мА шаа = "(на) сколько времени" - проститутки снимались у мамок и сутенёров на время, с почасовой оплатой
      נתשה / наташа - "вырванная ( из семьи), удалённая { прогнанная, выгнанная}" Красный - Red :
      
      רד / Red = "сойди!" (вниз, на дно жизни)
      
      רדד / Radad // Redd - "попирать, покорять"
       Рута - Рут - Rote (по-немецки - "красный") \ רתע - נרתע // ротэ (ниРта) - "воздерживаться, отталкиваться". -------- Отсюда понятно, что именно красный цвет стал запрещающим на светофоре. От этого же корня [רתע] - слова "Рота" - пехотная рота - "Рать", которая отталкивает атаку даже конницы не только своими длинными пиками, но и дисциплиной ; а также слово "Рот", который должен быть закрыт ("закрой свой рот"), как у бедуинов, которые всегда закрывают свой рот. Показывать открытый рот в Японии, а в древности - и на Руси (при смехе, при зевании) было неприлично, всегда прикрывали рот рукой!
      Рот, его губы - КРАСНОГО цвета. Знаменитое русское слово "PiZda" - означает "פי זדה" = "Рот злонамеренный", а отсюда - опять намёк на красный фонарь, вывешенный перед публичным домом.
      Красный цвет как бы отталкивает, предупреждает благонамеренного мужа - не ходи сюда, не опускайся до греха блуда, не спускай на развлечение (בלה די סט בו // бла ди ст во = "развлечение, изнашивание ++ которое ++ грех ++ в нём") то, что дано тебе Богом для высокой цели.
      פהזדה / пезада // пеЗда = "פה здесь рот, отверстие, речь ++ הזדה злоумышление"
      
      פהזדהה / пиздаhа // пиздаа = "פה здесь рот, отверстие, речь ++ הזדהה 1. идентифицировался; 2. предъявил личные "документы" {фаллос} 3. солидаризировался (ПСИ-100) "
      פהזדיין / пиздайен - "פה здесь рот, отверстие, ++ הזדיין 1. вооружился; הזדיין 2. совокуплялся [זין] "
      
      
      
      
      
      иди туда, откуда вылез в нулевом возрасте!
      
      Лемма: Андреевский крест - Х. Это древнееврейская буква "тав".
      
      "Lidusa" писала :
      
      Козел вонючий со смрадным еблом вместо рта. У тебя видимо проблемы с Х. Ивритская буква тав пишется без Х .ев.Вот ОНА - ת
      
      Археометр отвечает Модератору: Ну, убедились?
      Ни один мужик никогда не сравниться с бабой-проституткой в отношении мата. Тут соревноваться нечего.
      
      Украинский мат
      
      Ясно, что с украинским матом, а также и со всем остальным Вы просто морочите мне одно место.
      Ну что-ж, вопрос об украинском мате, как и о украинском сале, как и об украинском упрямстве, снимаю.
      
      http://linux.alexnet.ru/frm/viewtopic.php?t=1304
      Сюда зайти сложно? Кстати, эта тема одна из самых посещаемых
      
      
      Греточка пищет:
      Представьте себе - есть УКРАИНСКИЙ мат.
      Наш народ, слава Богу, имеет некоторые достижения в этой области. Хоть и не такой значительный, как наши северные соседи, но кое-что имеем.
      Система украинского мата основывается совсем на других положениях, чем мат российский. Российские маты - сексоцентрические или же генитальные. В их основе половой акт, часто извращенный, органы, которые берут в нем участие и личности, которые имеют те или иные сексуальные характеристики.
      Маты украинские - копроректального типа., они связаны с актом дефекации, с эффекторным органом и продуктом этого акта. Этим украинский мат близок к европейскому. Сравните французкое merde, немецкое Scheisse, Dreck, Zecken, Sie mir Arsch, польское gowno. По ходу хочу сделать замечание, что термин копроректальный не является полностью адекватным, потому как образотворческой функцие народ наделяет не rectum как таковой, и не anus, а именно задницу, в широком смысле этого слова, прежде всего обе Musculus gluteus maximus.
      
      Вот в чем основные отличия.
      Ну, и какие же слова, кроме польско-украинско-русского "ГавНо" мы тут видим? Не ясно, какие слова имеет в виду Греточка?
      
      А может быть - Срать? Или Срака? Или какаШка?
      Но эти слова для меня не представляют никакого интересеса - они ТОЧНО ивритские!
      Срать - שרתתי /шратти - "Я убрал (убрала)" - отсюда "Уборная"
      ГавНо - от גב נע /гав ноъ = "задняя часть, спина + иди, двигай" - определённое пожелание человека, сидящего на унитазе, у которого ЗАПОР - זה פער /зе пор - "это кратер, в котором пробка"
      
      Срака
      סרחה /сраха - "То, откуда вонь, зловоние, грех, поступок (пук сделала) нехороший".
      
      Ну чё там ишшо?
      А, какаШка
      קעקע, לקעקע /кика, леКакеа//кака - "разрушать, истреблять".
      שקה /Шка - "изливать, поливать".
      
      Кстати, и все русские слова с этим окончанием связаны с этим значением, например, девуШка
      
      Вот вам и "украинский мат"
      
      Кстати, слово МАТ не имеет к МАТЕРИ никакого отношения - מטט /матет - "Лом, кол" (вспомним - "колушком по головушке, колом бы тебя по балде" - А. Райкин-М. Жванецкий)
      _________________
      Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто?
      И если не теперь, то когда? Овод -
      Володимер Евгеньевич БерШадСкий
      
      
      Вот только жалко (пчёлку) времени на доказательство оного.
      Ну ничего, потратим ещё немного.
      
      В приведённом отрывке из матерного гавна {גב נע /гав наъ - Спина (зад) + прёт} Лидузы-медузы привлекает словосочетание "смрадным еблом вместо рта" .
      
      Здесь очень интересно слово "ЕБЛО". Давайте его разберём. Это слово несёт ивритский корень יבא /йабэ - "ввозить". Что "ввозить, вводить"? Конечно же חוי /хуй - "То что похоже на Змея-кобру".
      Но не это самое замечательное.
      יבא לו /Йабэ ло - " Он будет вводить Его". Т.е. слово ебло определённо выходит из ПиZdy, т.е. из рта БАБЫ!! {באבא /Баба - "вошел - вышел..."}
      
      Т.е. слово сочетание "со смрадным еблом вместо рта" никак не применимо. Оно не правильно, не литературно. Ебло - это не ПиZdа, это определённо " חוי /хуй - "То что похоже на Змея-кобру"".
      
      Поэтому, я бы хотел сделать здесь сделать небольшое замечание моей ассистентке по лабораторной работе Лидузе Хуевне, чтобы впредь она правильно употребляла термины только в правильном роде.
      Смотрите, Лидуза Хуевна, изучайте фольклор и постарайтесь к следующей лаб. работе приготовить что-нибудь эдакое, позаковыристей. Советую вам сходить в порт - может быть среди грузчиков-арабов вы принесёте в подоле какое-нибудь смачное иврито-арабское ВЫРАЖЕНИЕ. А мы уж подумаем, как применить его в нашей российской действительности.
      
      С уважением к вашей героической профессии проститутки
      
      Что, не верите?
      Тогда зайдите сюда - http://lleo.aha.ru/na/index.shtml
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 11/10/2019. 193k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка