Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

27 - Латино-иврито-русские соответствия

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 04/07/2026. 538k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В латинском языке есть слова с семитскими корнями. Они попали туда через финикийцев и этрусков, через греческий язык.

  •   
      
      
       Я часто думаю об этимологии латинского языка. Ясно, что это не племенной, а искусственно созданный язык. Имена богов в латинском языке - полностью семитские и связь с финикийской культурой прослеживается на примере золотых табличек из Пирги. Есть некоторые слова, составленные из семитских словокорней. Окончания латинских слов - семитские этимоны. Но большинство слов пока не поддаются расшифровке. Подозреваю, что могут быть использованы гематрии и темурические превращения.
       2026-07-04
      
      Комментарии - Vladimir Bershadsky :
      Латинско-русский и русско-латинский словарь
      http://linguaeterna.com/vocabula/alph.php - Большой латинско-русский словарь
      A, a
      aqua, ae f вода
      aquĭla, aquĭlae f 1) орёл; 2) знамя римского легиона:
      Avto, Auto - "сам"
      B, b
      бАталия - битва
      C, c
      castellum, ī n крепость, укрепление
      castra, ōrum n (pl. t.) лагерь
      Когорта
      Coitus - "соитие"
      compăro
      cor, cordis n сердце
      D, d
      E, e
      F, f
      Familia (лат.)- "семья"
      famŭla, ae f слуга, прислужница
      forum
      G, g
      H, h
      herba, ae f трава
      HOMO SAPIENS
      I, i
      Ирригация
      J, j
      K, k
      L, l
      labarum.
      I lăbor,
      Lacedaemonius, Lacedaemonia, Lacedaemonium (m,f,n) спартанский
      lex, legĭs f закон
      Libra - "фунт"
      Lupercalia
      Lux
      M, m
      mobĭlis, mobĭle (m=f,n) подвижный, движущийся
      II mūsica, ōrum n музыка, музыкальное искусство
      N, n
      O, o
      Ordem, Orden, Orda
      P, p
      Q, q
      R, r
      rostrum, ī n клюв, нос (корабля)
      S, s
      T, t
      terra, ae f земля, суша, страна
      U, u
      -um
      urbs, bis f город (преим. Рим), столица
      Орбита
      V, v
      Vagina
      voco
      Имена собственные и географические названия
      A*
      B*
      C*
      Caduceus
      D*
      H*
      J*
      M*
      N*
      O*
      Q*
      R*
      S*
      U*
      - um
      V*
      vale - "быть здоровым".
      X*
      Z*
      латинский язык - это искусственный язык, созданный на базе древнесемитского, древнегреческого языков, но особым способом каббалы (темуры и нотарикона)
      
      Комментарии - Vladimir Bershadsky :
      
      
       Комментарии Владимира Бершадского (Археометра ) начинаются от линии "тире" (----), могут быть заключены в {фигурные скобки} и заканчиваются линией "итого"(=======================).
       Транскрибция ивритских слов на кириллице или латинице даны после косой черты - слэша.
      \ - соответствие c ивритским словом
      / - транскрибция семитского слова:
      после / одного слэша указано современное произношение иврита (т.н. "тейманское" - по иврито-русским словарям, принятое в современном Государстве Израиля);
       после // двух и более слэшей - реконструированное - кнаанитское (древне-ашкеназийское) и после /// или //// - близкое к современному произношению.
      
      
      ^ чтение семитских слов слева направо
      & нахождение в слове мыслеформ семитского языка
      
      *Догадки и нарративы *отмечены *звездочкой* - увеличение их количества показывает уменьшение вероятности истины.
      
      Тексты В. Бершадского даны шрифтом Times.
      Шрифтами Georgia, даны выписки из словаря М. Дрора
      
      Шрифтами Bookman Old Style и אב - David даны выписки из словаря Феликса Шапиро
      
      Шрифтом דעץ Guttman Yad-Brush даны слова арамейского языка
      
      Сомнительные тексты даны шрифтом "Comic Sans MS"
      
      Знак & обозначает присутствие ивритского словокорня, т.е. соединения с Божественной речью, со Святым языком СВЯЗИвритом, союза с Богом - ברית / брит // врит
      
      Гематрические соответствия = = , а малая гематрия = = =
      
      Темурические превращения по אבגד, אלבמ, אתבש (יו ←← כז: יו ←← שפ: יו ←←מפ)
      
      Латинско-русский и русско-латинский словарь
      (с указанием количества слога)
      http://svitk.ru/004_book_book/3b/738_slovar_latin.php
      
      http://linguaeterna.com/vocabula/alph.php - Большой латинско-русский словарь
      
       Словарь состоит из отдельных словарных статей, расположенных в алфавитном порядке.
       Омонимы маркируются стоящими перед ними римскими цифрами. Например,
      I comparo - приготавливать; II comparo - сравнивать. Слова, различающиеся только количеством гласного, не рассматриваются как омонимы.
       В отличие от книжных словарей в данном словаре для всех глаголов приведены развёрнутые, а не сокращенные, формы перфекта, супина и инфекта. Аналогично для прила-гательных и местоимений приведены полностью формы для все родов. Все приставки не отделены дефисом, а написаны слитно.
       Словарь составлен на базе 3 словарей, приложенных к следующим учебникам для студентов вузов и гимназий:
      1. Н.Л.Кацман, З.А. Покровская. Латинский язык. 6-ое издание, М., Владос, 2003.
      2. Латинский язык (под редакцией В.Н.Ярхо, В.И.Лободы). 7-ое издание, М.,
      Высшая школа, 2004.
      3. Я.М.Боровский, А.В.Болдырев. Учебник латинского языка для гуманитарных факультетов университетов. 4-ое издание, М., Высшая школа, 1975.
       4. А.В.Подосинов, Н.И.Щавелева. Введение в латинский язык и античную культуру. Учебное пособие для гимназий, лицеев и школ с гуманитарным профилем (в 5 частях), М., Издательская группа "Прогресс", 1994.
       Кроме того, словарь дополнен словами, приведенными в самих учебниках, но отсутствующими в их словарях. При корректировке словаря также использованы:
      1. "Латинско-русский словарь" (около 20 000 слов), составленный А.М.Малининым,
      Государственное издательство иностранных и национальных словарей, М., 1952.
      2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь (около 50 000 слов),
      Издание 3-ье, исправленное, М., Русский язык, 1986.
      Словарь предназначен для учащихся и студентов, изучающих латинский язык.
      Поиск наобходимого слова производится с помощью команды "Найти" (запускается кнопкой "Правка"). Данная версия словаря позволяет найти латинское слово, введя русское слово или словосочетание, например, "сила духа", "упорное молчание". Для поиска перевода латинского слова на русский следует пользоваться второй версией словаря (без указания количества слога). При вводе словосочетаний не допускаются дополнительные пробелы между словами.
      Составитель словаря может выслать бесплатно по отдельному запросу некоторые грамматические материалы, которые можно потом распечатать и использовать для более быстрого усвоения грамматики латинского языка.
      Составитель просит все замечания направлять по E-mail: sono2005@yandex.ru. На обе версии словаря не поставлена защита с той целью, чтобы пользователь мог сам исправить замеченные опечатки и внести необходимые, на его взгляд, дополнения или изменения.
      Поярков Евгений Петрович, г. Северск Томской области, тел. 8 (3823) 56-42-80.
      
      ā ă ē ĕ ī ĭ ō ŏ ū ŭ
      
      Условные сокращения и обозначения
      
      abl.- ablatīvus (sc. casus) - аблятив
      acc. - accusatīvus (sc. casus) - винительный падеж
      adj. - adjectīvum (sc. nomen) - имя прилагательноеooo
      adv. - adverbium - наречие
      c. - cum - с, вместе с (например, c. abl.= cum ablatīvo с аблятивом)
      compar. - comparatīvus (sc. gradus) - сравнительная степень
      conj. - conjunctio - союз
      conjunct. - conjunctīvus (sc. modus) - сослагательное наклонение
      dat. - datīvus (sc. casus) - дательный падеж
      defect. - defectīvum (sc. verbum) - недостаточный глагол
      dem. - demonstratīvum (sc. pronōmen) - указательное местоимение
      deminut. - demminutīvum (sc. verbum) - уменьшительное слово
      distribut. - distributīvum (sc. numerāle) - разделительное числительное
      elat. - elatīvus (sc. gradus) букв.: 'поднятый, возвышенный". Прилагательное в превосходной
       степени, употреблённой безотносительно к объекту сравнения
      etc. - et cetĕra - и так далее
      f - feminīnum (sc. genus) - женский род
      fut. - futūrum (sc. tempus) - будущее время
      gen. - genetīvus (sc. casus) - родительный падеж
      imperat. - imperatīvus (sc. modus) - повелительное наклонение
      impers. - impersonāle (sc. verbum) - безличный глагол, безличное значение
      indecl. - indeclinabĭle (sc. verbum) - несклоняемое слово
      indef. - indefinītum (sc. pronōmen) - неопределённое местоимение
      indic. - indicatīvus (sc. modus) - изъявительное наклонение
      inf. - infinitīvus (sc. modus) - неопределённое наклонение
      intens. - intensīvum (sc. verbum) -слово (преимущественно глагол) в усилительном значении
      interj. - interjectio - междометие
      interr. - interrogatīvum (sc. pronōmen) - вопросительное местоимение
      intrans. - intransitīvum (sc. verbum) - непереходный глагол, непереходное значение
      m - masculīnum (sc. genus) - мужской род
      n - neutrum (sc. genus) - средний род
      nom. - nominatīvus (sc. casus) - именительный падеж
      num. - numerāle (sc. nomen) - имя числительное
      part. - participium - причастие
      pass. - passīvum (sc. genus) - страдательный залог
      perf. - perfectum (sc. tempus) - перфект
      pl. - plurālis (sc. numĕrus) - множественное число
      pl.t. - plurāle tantum - только множественное (число)
      posit. - positīvus (sc. gradus) - положительная степень
      postposit. - postpositio - постпозитивный предлог или союз
      praep. - praepositio - предлог
      praes. - praesens (sc. tempus) - настоящее время
      pron. - pronōmen - местоимение
      relat. - relatīvum (sc. pronōmen) - относительное местоимение
      sc. - scilĭcet - подразумевается
      sg. - singulāris (sc. numĕrus) - единственное число
      subst. - substantīvum (sc. nomen) - имя существительное
      sup. - supīnum - супин
      superl. - superlatīvus (sc. gradus) - превосходная степень
      trans. - transitīvum (sc. verbum) - переходный глагол, переходное значение
      voc. - vocatīvus (sc. casus) - звательный падеж
      (gen.sg.) - в родительном падеже единственного числа
      (m=f=n) - прилагательное или местоимение одинаково пишется во всех 3 родах
      (m=f,n) - прилагательное или местоимение одинаково пишется в мужском и женском родах
      (m,f,n) - прилагательное или местоимение неодинаково пишется во всех 3 родах
      p.p.p. - participium perfecti passivi - страдательное причастие прошедшего времени
      **) данное слово отсутствует в словаре.Дворецкого И.Х.
      
      A, a
      a, ab, abs praep.c.abl. 1) от, из, с, со стороны (при обозначении пространства); 2) за, после, от
       (о времени); 3) при страдательном залоге для обозначения действующего лица
      abăcus, ī m греч. абак, поставец (столик мозаичной работы с углублением для ценной
       посуды)
      abăvus, ī m прадед; предок, родоначальник
      abdo, abdĭdi, abdĭtum, abdoĕre 3 скрывать, прятать, удалять
       se abdoĕre скрываться
      abdūco, abduxi, abductum, abdūcĕre 3 отводить, уводить
      abeo, abii, abǐtum, abīre уходить, удаляться
      
      aberro, aberrāvi, aberrātum, aberrāre 1 заблудиться, сбиться с пути
      -------------------------------------------------------------------------------------------
      עבררע // aberro - "עבר грех, проступок, преступление (עברה) ++ רע злой, плохой"
      =====================================================
      
      abhorreo, abhorrui, - , abhorrēre 2 испытывать отвращение, чувствовать нерасположение
       (к чему - ab+abl.), чуждаться
      abiēs, ĕtis f ель
      abjǐcio, abjēci, abjěctum, abjǐcĕre 3 бросать, кидать; отбрасывать
      abluo, ablui, ablūtum, abluere 3 смывать, вымывать, мыть(ся), омывать, очищать, удалять
      abnuo, abnui, - , abnuere 3 отрицать, отказывать, отклонять, отвергать, не принимать,
       возражать, оспаривать
      aboleo, abolēvi, abolǐtum, abolēre 2 уничтожать, разрушать
      abscēdo, abscessi, abscessum, abscedĕre 3 отступать, удаляться
      abscondo, abscondi (abscondidi), absconditum, abscondere 3 скрывать, прятать
      absens (m=f=n), absentis (gen.sg.) 1) part. praes. к absum; 2) adj. отсутствующий
      absque praep.c.abl. 1) вдали от; 2) без
      absolvo, absolvi, absolūtum, absolvěre 3 (c. abl.) 1) освобождать; 2) завершить, оканчивать
      abstinentia, abstinentiae f воздержанность, умеренность; воздержание; бескорыстие,
       честность
      abstĭneo, abstinui, abstentum, abstinēre 2 (c. abl.) воздерживаться, удерживать; не трогать,
       не допускать, щадить
      abstraho, abstrāxi, abstractum, abstrahĕre 3 отвлекать, отклонять; оттаскивать, увлекать,
       насильно уводить
      absum, āfuī (abfuī), - , abesse 1) не быть, отсутствовать; 2) отстоять, находиться на расстоянии
      absurdus, absurda, absurdum (m,f,n) несообразный; бездарный, неблагозвучный, нелепый,
       бессмысленный
      abundantia, ae f изобилие
      abundo, abundāvi, abundātum, abundāre 1 изобиловать, переливаться
      abūsus, abūsa, abūsum (m,f,n) см. abūtor
      abutor, abutusus sum, abututi 3 злоупотреблять
      ac=atque conj. 1) и а также, и также, даже; вместе с тем, и при этом; 2) как (сравнительный
       союз в начале предложения, указывающего, с чем производится сравнение); 3) чем; (по
       сравнении с тем) как (после сравнительной степени)
      Academīa, ae f греч. Академия, название рощи близ Афин, где находилась философская
       школа Платона; поздн. академия, высшее учебное заведение
      accēdo, accessi, accessum, accēdĕre 3 1) подходить, приближаться; 2) прибавляться;
       присоединяться
      accendo, accendi, accensum, accendĕre 3 1) зажигать, поджигать; 2) освещать, озарять
      accĭdit, accĭdit, accidĕre v.impers. бывает, случается, происходит, приключается
      accǐdo, accǐdi, - , accǐdĕre 3 1) падать; 2) доходить, достигать (чего - dat.)
      accio, accīvi (accii), accītum, accīre привлекать, призывать, приглашать, вызывать
      accǐpio, accēpi, accěptum , accǐpĕre 3 1) принимать, получать; 2) испытывать, терпеть
       (injuriam); 3) узнавать, слышать; 4) допускать; 5) перенимать, усваивать
       in bonam partem accǐpĕre принимать благосклонно
      accommodo, accommodāvi, accommodātum, accommodāre 1 приспособлять
      accurāte adv. тщательно, старательно
      accūrātus, accūrāta, accūrātum (m,f,n) тщательный, точный, старательный
      accurro, accurri, accursum, accurrĕre 3 прибегать, подбегать; подъезжать
      accūsātio, ōnis f обвинение; жалоба, донос
      accūsātor, ōris m обвинитель, жалобщик; доносчик, ябедник
      accūso, accūsāvi, accūsātum, accūsāre 1 обвинять, винить
      I acer, eris n клён
      II acer, acris, acre (m,f,n) 1) острый, резкий, жестокий, ожесточённый, проницательный, едкий;
       2) пылкий, горячий
      acerbĭtas, ātis f суровость, жестокость; горечь, острота, резкость
      acerbus, acerba, acerbum (m,f,n) неприятный, суровый; горький, остый, резкий, терпкий
      acervus, ī m куча, груда
      acies, ēi f 1) остриё; 2) боевая линия, строй; 3) бой, сражение
      acquiēsco, acquiēvi, - , acquiēscĕre 3 успокоиться
      acquīro, acquisīvi, acquisītum, acquīrěre 3 набирать силы
      acrĭter горячо, с ожесточением
      actio, ōnis f поступок, деяние, дело
      actum, ī n деяние, событие; запись
      acūmen, ĭnis n тонкость, острота (ingenii); остроумие
      acuo, acui, acūtum, acuěre 3 заострять; совершенствовать
      acūtus, acūta, acūtum (m,f,n) острый, остроумный
      ad praep.c.acc. 1) к, до, у, при, около; 2) для (для обозначения цели)
      adaequo, adaequāvi, adaequātum, adaequāre 1 уподоблять
      adămas, antis m греч. алмаз
      adamo, adamāvi, adamātum, adamāre 1 горячо полюбить, возлюбить, влюбиться
      adaequo, adaequāvi, adaequātum, adaequāre 1 быть равным
      adcelero, adcelerāvi, adcelerātum, adcelerāre 1 ускорять
      addo, addĭdi, addĭtum, addĕre 3 придавать, прибавлять, добавлять
      addūco, addūxi, addūctum, addūcĕre 3 1) приводить, подводить, доводить; 2) побуждать,
       склонять
      I adeo adv. до того, до такой степени, настолько
       atque adeo - и даже
      II adeo, adii, adǐtum, adīre 1) приходить (куда - acc.), входить; 2) прибегать, обращаться
       (к кому - acc.); 3) брать на себя
      adfĕro, attŭli, allatum, adferre (afferre) приносить
      adhǐbeo, adhǐbui, adhǐbǐtum, adhǐbēre 2 1) привлекать к участию, приглашать; 2) употреблять,
       применять, прилагать
      adhuc до сих пор, всё ещё
      adicio, adiēci, adiectum, adicěre 3 прилагать, прибавлять, присоединять; подбрасывать
      adigo, adēgi, adāctum, adigěre 3 гнать, подгонять, добрасывать
      adĭmo, adimēmi, ademptum, adiměre 3 отнимать (у кого-л.)
      adipīscor, adeptus sum, adipisci 3 (c. acc.) достигать (чего-н.)
      adĭtus, us m подход, подступ
      adjumentum, ī n вспомогательное средство, пособие
       esse adjumento - быть в помощь (кому - dat.)
      adjungo, adjunxi, adjunctum, adjungěre 3 присоединять
       se adjungěre (c. gen.) прижаться, прильнуть
      adjūtus, adjūta, adjūtum (m,f,n) см. adjŭvo
      adjŭvo, adjūvi, adjūtum, adjŭvāre 1 помогать (кому - acc., в чём - abl.)
      administro, administrāvi, administrātum, administrāre 1 управлять; исполнять
      admīrāblis, admīrāble (m=f,n) удивительный
      admiratio, ōnis f удивление; восхищение, восторг
      admīror, admīrātus sum, admīrāri 1 (c. acc.) удивляться, восхищаться
      admittō, admīsi, admissum, admittěre 3 допускать, пускать (коня вскачь)
      admŏdum adv. очень, весьма
      admoneo, admonui, admonǐtum, admonēre 2 1) напоминать, предостерегать; 2) побуждать,
       советовать; 3) ободрять
      adnotātio, ōnis f примечание, заметка
      adnoto, adnotāvi, adnotātum, adnotāre 1 записывать, отмечать
      adolēsco, adolēvi, adultum, adolēscere 3 подрастать, расти; возрастать, увеличиваться
      adorior, adortus sum, adorīri 4 (c. acc.) 1) подходить; 2) внезапно появляться, нападать
      adōro, adōrāvi, adōrātum, adōrāre 1 молиться, умолять; поклоняться
      adscribō, adscripsī, adscriptum, adscriběre 3 приписывать; присоединять
      ad civitatem adscriběre принять в число граждан
      adsto (asto), astĭti, - , astāre 1 стоять возле, стоять около; стоять прямо, торчать
      adsuēsco (assuesco), assuēvi, assuētum, assuescěre 3 привыкать
      adsum, adfui, - , adesse 1) быть (где-либо), присутствовать, прибывать; 2) помогать
      adūlātor, ōris m льстец
      adulescens, ntis m, f 1) подросток, молодой человек; 2) юноша, девушка
      adulescentia, ae f юношеский возраст, молодость, юность
      adulter, ĕri m любовник
      adultus, adulta, adultum (m,f,n) part. perf. от adolesco; взрослый; возмужалый, окрепший;
       fig развившийся, зрелый
       aestate jam adultā в разгаре (середине) лета
      aduncus, adunca, aduncum (m,f,n) замкнутый, кривой
      adūro, adussi, adustum, adūrěre 3 прижигать
      advĕna, ae m пришелец
      advěnio, advēni, adventum, advěnīre 4 приходить, подходить, приходить, прибывать,
       приближаться
      adventus, us m приход, прибытие
      adverbium, ī n грам. наречие
      adversa, ōrum n несчастье, беда
      adversarius, adversaria, adversarium (m,f,n) противоположный; противный, враждебный
      adversĭtas, ātis f вражда
      adversor, adversātus sum, adversāri 1 противиться
      adversus, adversa, adversum 1) противный, противоположный, противолежащий;
       2) неблагоприятный, враждебный
       res adversae несчастье
       adversus praep. c. acc. против, напротив
      advōco, advōcāvi, advōcātum, advōcāre 1 приглашать, призывать
      advŏlo, advŏlāvi, advŏlātum, advŏlāre 1 прилетать, подлетать
      advolvo, advolvi, advolūtum, advolvěre 3 подкатывать
      aedēs (aedis), is f комната; pl. здание, дом, покои, храм
      aedificātor, ōris m строитель
      aedifĭcium, ī n строение; pl. дом, здание, строение
      aedifĭco, aedifĭcāvi, aedifĭcātum, aedifĭcāre 1 строить, сооружать, возводить
      aedīlis, is m эдил, должностное лицо в Риме
      aeger, aegra, aegrum (m,f,n) больной, огорчённый, горестный, несчастный
      aegre с трудом
      aegritudo, ĭnis f болезнь
      aegrōto, aegrōtāvi, aegrōtātum, aegrōtāre 1 хворать
      aegrōtus, aegrōta, aegrōtum (m,f,n) больной
      Aegyptius, Aegyptii f греч. египтянин
      aemulor, aemulātus sum, aemulāri 1 (c. acc.) соперничать, ревновать, завидовать
      I aemŭlus, aemŭla, aemŭlum (m,f,n) соревнующийся, соперничающий,неуступающий; равный;
       ревностно домогающийся чего-л., завистливый; ревнимый
      II aemŭlus, ī m соперник, соревнующийся; ревностный приверженец, последователь;
       завистник, ревнивец
      aēneus, aēnea, aēneum (m,f,n) медный, бронзовый
      aenigma, ătis n греч. загадка
      aequābilitās, ātis f равномерность, уравновешенность
      aequālis, aequāle (m=f,n) adj. равный, одинаковый; subst. m ровесник, сверстник
       amicus et (atque) aequālis meus друг детства
      aeque adv. одинаково, равным образом
      aequĭtas, ātis f равенство, справедливость
      aequo, aequāvi, aequātum, aequāre 1 делать равным, равнять
      aequor, ōris m морская гладь, море
      aequoreus, aequorea, aequoreum (m,f,n) морской
      aequum, ī n ровное место
       plus aequo больше, чем нужно
      aequus, aequa, aequum (m,f,n) ровный, спокойный; равный; справедливый; надлежащий
      aēr, aěris m воздух
      aera, ae f эра
      aerārium, ī n казначейство; казна
      aerius, aeria, aerium (m,f,n) воздушный
      aes, aeris n 1) медь, бронза; 2) монета, деньги
      aestas, ātis f тёплое время, лето
      aestĭmo, aestĭmāvi, aestĭmātum, aestĭmāre 1 оценивать, ценить
      aestus, tus m прилив (морской); жар, кипение, волнение
      aetas, ātĭs f 1) век, жизнь; 2) эпоха, время, поколение; 3) возраст
      aeternitās, ātis f вечность
      aeternus, aeterna, aeternum (m,f,n) вечный
      aevum, ī n век
      affectus, us m душевное состояние, настроение
      affĕro, attŭli, allātum, afferre приносить, доставлять
      affĭcio, affēci, affěctum, affĭcĕre 3 1) причинять (кому - acc., что - abl.), затрагивать;
       2) закалять (тело)
       affĭcĕre donis осыпать дарами
       affĭcĕre honōre осыпать почестями
       affĭcĕre dolōre причинять боль
       affĭcĕre poena казнить
       affĭci pass. быть охваченным (страхом)
      affīgo, affīxi, affīxum, affīgĕre 3 прибивать, приколачивать, пригвождать
       cruci affīgĕre пригвоздить к кресту, распять
      agāso, ōnis m погонщик мулов
      ager, agrī m 1) земля; 2) поле, пашня; 3) деревня, область
      aggrĕdior, aggressus sum, aggrĕdi 3 (c. acc.) 1) подходить, приступать; 2) нападать;
       3) пытаться
      aggrego, aggregāvi, aggregātum, aggregāre 1 присоединять
      agilis, agile (m=f,n) деятельный
      agitātio, ōnis f возбуждение, волнение
      agito, agitāvi, agitātum, agitāre 1 гнать, тревожить, совершать
      agmen, ĭnis n войсковая колонна, отряд
       primum agmen авангард
       novissĭmun agmen арьергард
      agnosco, agnōvi, agnĭtum, agnoscěre 3 узнавать, признавать, замечать
      agnus, ī m ягнёнок
      ǎgo, ēgi, actum, ǎgěre 3 1) вести, гнать; 2) делать, действовать, поступать; 3) говорить,
       обсуждать; 4) проводить (о времени); 5) жить, находиться, пребывать; 6) представлять,
       разыгрывать на сцене
       gratiam ǎgěre - выражать признательность, благодарить
       rem ǎgěre проводить дело
       hoc ǎgěre заниматься своим делом, быть внимательным
      agrārius, a, um аграрный; полевой
       agraria via просёлочная дорога
      agrestis, agrestie 1) сельский, полевой; 2) необразованный, некультурный
      agricŏla, ae m земледелец
      agricultŭra, ae f земледелие
      ah! interj. ах!
      ajo, ait defect. говорить "да", утверждать, подтверждать, уверять, заверять
      ala, ae f крыло; плечо; подмышка; фланг
      alăcer, alăcris, alăcre (m,f,n) бодрый, проворный, оживлённый
      albeo, - , - , albēre 2 белеть, быть белым
      albus, alba, album (m,f,n) белый, светлый
      alea, ae f игральная кость; жребий
      algeo, alsi, - , algēre зябнуть
      aliās adv. в других случаях, в другое время
      alibi adv. в другом месте
      alicubi adv. где-нибудь, где-то
      alicunde adv. откуда-нибудь
      aliēno, aliēnāvi, aliēnātum, aliēnāre 1 отчуждать
      aliēnus, aliēna, aliēnum (m,f,n) принадлежащий другому, чужой, чуждый, незнакомый
      alimentum, ī n пища, корм
      aliqua adv. каким-нибудь путём
      aliquando некогда, однажды; иногда, когда-нибудь
      aliquantum adv. немало, порядочно
      alĭqui (aliquis), alĭqua, alĭquod (m,f,n) какой-либо, какой-нибудь, какой-то, некоторый
      alĭquis (alĭqui), alĭqua, alĭquid (m,f,n) кто-либо, кто-нибудь, кто-то, что-либо; некто, нечто
      aliquo adv. куда-нибудь, куда-то
      alĭquot adj. indecl. несколько, сколько-то
      alĭquotiēns adv. несколько раз
      aliter adv. иначе
      alius, alia, aliud (m,f,n) (gen. alterīus, dat. alii) другой (из многих), иной
       alius ...alium один одного, другой другого
      allātus, allāta, allātum (m,f,n) см. affĕro
      allego, allēgi, allectum, allegĕre 3 избирать (дополнительно)
      allicio, allexi, allectum, allicĕre 3 приманивать, привлекать
      allĭgo, allĭgāvi, allĭgātum, allĭgāre 1 привязывать, подвязывать, перевязывать, обвязывать,
       связывать
      allŏquor, allocūtus sum, allōqui 3 (c. acc.) взывать, обращаться с мольбой
      allūdo, allūsi, allūsum, allūdĕre 2 играть, заигрывать
      almus, alma, almum (m,f,n) питающий, кормящий, благодетельный, благой
      alo, alui, alĭtum (altum), alĕre 3 1) питать, кормить, вскармливать; 2) развивать, воспитывать
      alphabetum, ī n алфавит
      alter, altĕra, altĕrum (m,f,n) (gen. alterīus, dat. alteri) другой (из двух), один (из двух),
       (num. ōrd.) второй
      altero, alterāvi, alterātum, alterāre 1 изменять
      alteruter, alterutra, alterutrum (m,f,n) либо один, либо другой
      altitūdo, ĭnis f 1) вышина, высота; 2) глубина
      altum, ī n глубь, глубина; море (поэт.)
      altus, alta, altum (m,f,n) высокий, глубокий, громкий или звонкий (vox)
      alumnus, ī m воспитанник
      alvus, ī f брюхо, живот, чрево; желудок
      amabĭlis, amabĭle (m=f,n) достойный любви, любимый, милый, любезный
      amārus, amāra, amārum (m,f,n) горький
      amātor, ōris m любитель; любовник
      ambigo, - , - , ambigere 3 сомневаться, колебаться, подвергаться сомнению
      ambĭguus, ambĭgua, ambĭguum (m,f,n) двусмысленный, загадочный
      ambo, ambae, ambo (m,f,n) оба, и тот и другой
      ambrosia, ambrosiae f греч. "дарующая бессмертие"; амброзия, пища богов
      ambulatio, ōnis f прогулка
      ambūlo, ambūlāvi, ambūlātum, ambūlāre 1 ходить, гулять, прохаживаться
      amburo, ambussi, ambustum, amburĕre 3 обжигать
      amens (m=f=n), amentis (gen.sg.) безумный; безудержный, сумасбродный
      amentia, ae f безумие, безрассудство
      amīca, ae f подруга
      amīcitia, ae f дружба; собир. друзья
      I amīcus, amīca, amīcum (m,f,n) дружественный, верный, преданный, любезный, милый
      II amīcus, ī m друг
      amitto, amīsi, amissum, amittěre 3 1) отпускать; 2) терять, лишаться
      amnis, is m река
      amo, amāvi, amātum, amāre 1 любить
      amoenus, amoena, amoenum (m,f,n) прелестный, приятный
      amor, ōris m любовь
      amŏveo, amōvi, amōtum, amŏvēre 2 отодвигать, удалять, убирать
      amphora, ae f амфора
      amplector, amplexus sum, amplecti 3 обнимать, охватывать
      amplio, ampliāvi, ampliātum, ampliāre 1 расширять, увеличивать
      amplitūdo, ĭnis f объём, ширина
      amplius adv. compar. шире; больше
      amplus, ampla, amplum (m,f,n) обширный, большой, значительный
      an conj. неужели, разве, ли
      anceps (m=f=n), ancipĭtis (gen.sg.) двоякий
       bestia anceps земноводное; амфибия
       anceps proelium сражение на два фронта
      ancilla, ae f служанка, рабыня
      ancora, ae f греч. якорь
      angĕlus, ī m вестник, гонец; ангел
      angulus, ī m угол
      angustiae, ārum f pl. узкий проход, ущелье
      angustus, angusta, angustum (m,f,n) узкий, тесный
      anhēlo, anhēlāvi, anhēlātum, anhēlāre 1 выдыхать, бурно дышать
      anĭma, ae f 1) дыхание, душа; 2) жизнь, жизненное начало
      animadverto, animadverti, animadversum, animadvertēre 3 замечать, обращать внимание
      anĭmal, ālĭs n животное; живое существо
      animāns, āntis живое существо, тварь
      anĭmo, anĭmāvi, anĭmātum, anĭmāre 1 воодушевлять
      animōsus, animōsa, animōsum (m,f,n) смелый, буйный
      anĭmus, ī m 1) дух, душа; 2) чувство; 3) храбрость, мужество; 4) настроение, намерение
       in anĭmo habēre намереваться
      annăto, annătāvi, annătātum, annătāre 1 подплывать, приплывать
      annuntio, annuntiāvi, annuntiātum, annuntiāre 1 объявлять, доносить
      annus, ī m год
      annuus, annua, annuum (m,f,n) годичный
      anser, ĕris m гусь
      I ante praep. c. acc. 1) перед (о пространстве); 2) до (о времени)
      II ante adv. раньше, прежде
      antea adv. раньше, прежде, перед тем
      antecēdo, antecessi, antecessum, antecēděre 3 предшествовать, идти впереди
      antecello, - , - , antecellěre 3 отличаться, превосходить (кого - dat., в чём - abl.), выдаваться
      anteeo, anteii, anteĭtum, anteīre идти впереди, опережать
      antefěro, antetūli, antelātum, anteferre нести впереди; ставить выше
      antepōno, anteposui, anteposĭtym, antepōnĕre 3 ставить впереди, предпочитать
      antequam conj. прежде чем
      antiburschius, ī противник студентов ( средневековое)
      antīquitus adv. в древности, давно, с давних пор
      antīquus, antīqua, antīquum (m,f,n) древний, старинный
      antistĕs, stĭsis m начальник, жрец
      antrum, ī n греч. пещера
      anūlus, ī m колечко, кольцо, перстень
      I anus, ī m круг, кольцо; анат. задний проход
      II anŭs, ūs f старуха, старая женщина; колдунья
      aper, apri m кабан, вепрь
      aperio, aperui, apertum, aperīre 4 открывать
      aperte adv. открыто, прямо
      apertus, aperta, apertum 1) part. perf. к aperio; 2) adj. открытый, очевидный, ясный
      apis, is f пчела
      apīscor, aptus sum, āpisci 3 достигать, добираться; получать, добиваться
      apparātus, us m 1) снаряжение, орудия; 2) пышность, великолепие
      appāreo, appārui, - , appārēre 2 быть ясным, быть очевидным, показываться, являться
      apparet, apparuit, apparere v.impers. явно, ясно, очевидно, оказывается
      appāro, appārāvi, appārātum, appārāre 1 приготовлять
      appello, appellāvi, appelltum, appellāre 1 1) обращаться с речью; 2) называть, именовать;
       3) объявлять, провозглашать; 4) приглашать
      appetītus, us m стремление, страсть, влечение, желание
      appĕto, appĕtīvi (appĕtii), appĕtītum, appĕtĕre 3 стремиться к чему-нибудь (c. acc.); хватать;
       домогаться
      appōno, apposui, apposĭtum, appōnĕre 3 ставить; подавать на стол
      apporto, apportāvi, apportātum, apportāre 1 приносить
      apprŏbo, apprŏbāvi, apprŏbātum, apprŏbāre 1 одобрять
      appropinquo, appropinquāvi, appropinquātum, appropinquāre 1 приближаться (к чему - dat.
       или ad + acc.), наступать
      apte adv. ладно, складно, удачно, кстати, метко, удобно, впору, плотно
      apto, aptāvi, aptātum, aptāre 1 приспособлять, прилаживать
      aptus, apta, aptum (m,f,n) 1) упорядоченный, соразмерный; 2) пригодный, подходящий;
       3) прикреплённый; 4) прилаженный, удобный
      Aprilis, Aprilis, Aprile апрельский
      apud praep. c. acc. у, при, около, подле, возле
      
      aqua, ae f вода
      --------------------------------
      ----- הקוה / а-Ква - надежда, упование; собирание", а ведь в жарких странах нужно было СОБИРАТЬ дождевую воду в цистерны и водохранилища.
      ---- עכבה / акава // aqva - "задержка, помеха (АС); торможение" - плотина на реке, на пути воды.
      עכבה / иква // aqva - "задерживала, удерживала"
      
      עקבה /иъква // aqva /// aquа - "след" ( след воды - сухое русло канала ▬ отсюда и латинское название воды - "аква")
      ========================================
      aquaeductus, us m водопровод
      
      aquārium, ī n водопой; водохранилище
      aquāticus, aquātica, aquāticum (m,f,n) водяной, влажный
      aquatĭlis, aquatĭle (m=f,n) водяной
      
      aquĭla, aquĭlae f 1) орёл; 2) знамя римского легиона:
      изображение орла из бронзы, прикреплённое к древку
      ------------------------------------------------------------------------------------
      הקוה אילה / а-Ква ила = "надежда, упование + сильный Бог"
      (орёл легиона, лат. aquila)
       - главное знамя и самая почитаемая святыня легиона. - הקוי עילה /а-Кви Ила = "Собирание, Надежда, упование моё + на Всевышнего" (в образе Орла \ אור (עור אל (על)))
      
      =========================================
      ara, ae f алтарь, жертвенник
      arātor, ōris m пахарь, земледелец
      arātrum, ī n плуг, соха
      arbĭtrātus, us m усмотрение
      arbĭtrium, ī n решение, усмотрение, распоряжение
      arbĭtror, arbĭtrātus sum, arbĭtrāri 1 думать, полагать, считать; иногда страдательное
       значение: считаться
      arbor, ōris f дерево
      arceo, arcui, - , arcēre 2 удерживать, сдерживать; запирать; защищать, предохранять
      arcessitus, arcessita, arcessitum (m,f,n) неестественный; изысканный
      arcesso, arcessīvi, arcessītum, arcessĕre 3 вызывать, призывать, привлекать
      architectus, ī m архитектор
      arcus, us m лук
      ardalio, ōnis m суетливый человек, хлопотун
      ardēns (m=f=n), ardentis (gen.sg.) пылающий, горячий
      ardeo, arsi, (arsūrus), ardēre гореть, пылать
      ardēsco, - , - , ardēscĕre 3 воспламеняться
      arduus, ardua, arduum (m,f,n) крутой, трудный
      arēna, ae f песок; pl. пустыня; арена
      argenteus, argentea, argenteum (m,f,n) серебряный
      argentum, ī n серебро, деньги
      argumentum, ī n доказательство, довод
      arguo, argui, - , arguĕre 3 доказывать, изобличать
      arĭdum, ī n суша, сухое место
      arĭdus, arĭda, arĭdum (m,f,n) сухой, иссохший, изнурительный
      aries, ĕtis m баран
      arma, ōrum n pl. t. оружие
       arma dare сдавать оружие, сдаваться
      armārium, ī n шкаф
      armātus, armāta, armātum (m,f,n) 1) adj. вооружённый; 2) part. perf. к armo
      armentum, ī n крупный рогатый скот
      armipotēns (m=f=n), armipotentis (gen.sg.) сильный оружием
      armo, armāvi, armātum, armāre 1 вооружать
      armus, ī m лопатка, плечо
      aro, arāvi, arātum, arāre 1 пахать, орать
      arrego, arrexi, arrectum, arregĕre 3 направлять, управлять
      arrĭgo, arrexi, arrectum, arrĭgěre 3 поднимать
       aures arrĭgěre навострить уши
      arripio, arripui, arreptum, arripěre 3 хватать, схватывать, браться за что-нибудь
      ars, artis f ремесло; искусство, мастерство; руководство
      arsi см. ardeo
      artĭfex, artĭfĭcis m мастер, художник
      artificium, ī n мастерство, искусство
      I artus, arta, artum (m,f,n) узкий, тесный, стеснённый
      II artus, us m сочленение, член, сустав
      arundineus, arundinea, arundineum (m,f,n) тростниковый, поросший тростником
      arvum, ī n поле, пашня
      arx, arcis f крепость, кремль, акрополь; вершина, холм
      as, assis m асс, фунт (мера веса); асс (монета)
       ad assem до последней копейки
      ascendo, ascendi, ascensum, ascendĕre 3 (c. acc.) всходить, подниматься
      ascensus, us m подъём
      asĭnus, ī m осёл
      aspectus, us m 1) взгляд; 2) вид, зрелище
      asper, aspĕra, aspĕrum (m,f,n) 1) шероховатый, грубый; 2) трудный, суровый, тяжкий
      aspernor, aspernātus sum, aspernāri 1 отвергать, презирать, пренебрегать (чем - c. acc.)
      aspĕrum, ī n трудность, преграда
      aspĭcio, aspexi, aspectum, aspĭcĕre 3 смотреть, замечать, усматривать, видеть
      aspīrātio, ōnis f придыхание; дуновение, веяние
      asporto, asportāvi, asportātum, asportāre 1 уносить, увозить
      assentator, ōris m льстец, угодник
      assentior, assēnsus sum, assentīri 4 соглашаться, одобрять
      assĕquor, assecūtus sum, assĕqui 3 добиваться, достигать
      assideo, assēdi, assessum, assidēre 2 присутствовать, сидеть около
      assīdo, assēdi, assessum, assīdĕre 3 садиться
      assidue adv. постоянно, упорно
      assimulo, assimulāvi, assimulātum, assimulāre 1 уподоблять, сравнивать
      assisto, astĭti, - , assistĕre 3 подступать, останавливаться
      assuēfǎciō, assuēfēcī, assuēfǎctum, assuēfǎcěre 3 приучать
      astringo, astrinxi, astrictum, astringĕre 3 привязывать
      astrolŏgus, ī m звездочёт, астролог
      astrum, ī n греч. звезда, созвездие
      at conj. а, но, же, с другой стороны, тогда как
      astutia, astutiae f хитрость
      atăvus, ī m предок, отец прапрадеда или прапрабабки, прародитель
      ater, atra, atrum (m,f,n) чёрный, тёмный, мрачный
      Atheniensis, is m афинянин
      atheus, ī m греч. безбожник, атеист
      athlēta, ae m греч. атлет
      atŏmus, ī f греч. атом (букв. "неделимый")
      atque conj. см. ac
       atque etiam и даже
      atrium, ī n главное помещение или зал в римском доме
      atrōciter adv. жестоко, безжалостно, сурово
      atrox (m=f=n), atrōcis (gen.sg.) суровый, жестокий
      attămen conj. но всё же, но всё-таки, однако же
      attendo, attendi, attentum, attendĕre 3 1) натягивать; 2) внимательно слушать; 3) напрягать,
       обращать внимание на что-н.
      attentus, attenta, attentum (m,f,n) 1) adj. внимательный; 2) part. perf. к attendo
      attero, attrivi, attritum, atterĕre 3 тереть, стирать; уничтожать
      attineo, attinui, attentum, attinēri 2 относиться, касаться
      attingo, attĭgi, attactum, attingĕre 3 (c. acc.) 1) прикасаться, трогать, дотрагиваться;
       2) достигать, доходить
      attollo, - , - , attollĕre 3 поднимать, возвышать
      attono, attonui, attonĭtum, attonāre 1 оглушать, поражать громом; приводить в ужас
      attribuo, attribui, attribūtum, attribuĕre 3 (c. acc.) 1) наделять, предоставлять; 2) приписывать
      auctio, ōnis аукцион, распродажа
      aucto, - , - , auctāre 1 непрерывно увеличивать или обогащать
      auctor, ōris m 1) творец, деятель; 2) писатель, автор; 3) вдохновитель, советчик:
       4) руководитель; 5) виновник
      auctorĭtas, ātis f влияние, значение, авторитет
      audacia, ae f 1) смелость, отвага; 2) дерзость, наглость
      audax (m=f=n), audācis (gen.sg.) отважный, дерзкий, смелый
      audens (m=f=n), audentis (gen.sg.)1) adj. смелый, отважный; 2) part. perf. к audeo
      audeo, ausus sum, audēre 2 сметь, осмеливаться, решаться, отваживаться
      audio, audīvi, audītum, audīre 4 слушать, слышать
      audītor, ōris m слушатель, ученик
      auditōrium, ī n аудитория, класс, зал; школа, училище
      I audītus, us m слух
      II auditus, audita, auditum (m,f,n) услышанный (p.p.p. от audio)
      aufěro, abstŭli, ablātum, auferre 1) уносить; 2; отнимать
      aufŭgio, aufūgi, - , aufŭgĕre 3 убегать, избегать
      augeo, auxi, auctum, augēre 2 1) умножать, увеличивать; 2) расти, увеличиваться
      augustus, augusta, augustum (m,f,n) священный; величественный
      aula, ae f греч. дворец
      aura, ae f дуновение, ветер
      aureus, aurea, aureum (m,f,n) золотой
      auris, is f ухо; слух
      aurōra, ae f утренняя заря
      aurum, ī n золото
      auspicium, ī n гадание по птицам; предзнаменование
      auster, austri m австр, южный ветер
      ausus, ausa, ausum (m,f,n) см. audeo
      aut conj. 1) или; и даже; 2) aut ... aut или ... или; ни ... ни (в отрицательных предложениях);
       3) а не то, в противном случае
      autem conj. а, но, же, однако, напротив
      autodidactus, ī m самоучка
      autumnus, ī m осень
      auxilium, ī n помощь, содействие; pl. вспомогательные войска
      avaritia, ae f жадность, алчность
      avārus, avāra, avārum (m,f,n) жадный, скупой
      avē, avēte, avēre v. def. здравствовать
      avē радуйся; здравствуй, прощай, будь здоров
      avĕho, avexi, avectum, avĕhĕre 3 увозить
      avena, ae f овёс, соломина, дудка
      aversus, aversa, aversum (m,f,n) 1) adj. повернувшийся спиной; 2) part. perf. к averto
       aversus hostis убегающий враг
      averto, averti, aversum, avertěre 3 отворачивать, отводить, отклонять
      avĭdus, avĭda, avĭdum (m,f,n) (c. gen.) жадный, алчный
      avis, is f птица
      avītus, avīta, avītum (m,f,n) дедовский
      avŏco, avŏcāvi, avŏcātum, avŏcāre 1 отзывать, отвлекать
      avŏlo, avŏlāvi, avŏlātum, avŏlāre 1 улетать
      
      Avto, Auto - "сам"
      греч. autos - сам
      "avto" \ אב תו / аv tav // av to = "Отец {Бог - отец, фалл}; мастер, источник ++ знак; ещё"
      
      avunculus, avunculi m дядя (брат матери)
      avus, ī m дед, предок
      axis, is m ось; полюс
      
      B, b
      Babylonius, ī m вавилонянин
      bacŭlum, ī n палка, трость
      balneum (balineum), ī n ванна, купальня, баня; купание
      barba, ae f борода
      barbaria, ae f чужие края; варварство, дикость, некультурность
      barbărus, ī m греч. иноземец, чужестранец; варвар
      barbărus, barbăra, barbărum (m,f,n) 1) негреческий; варварский; италийский, римский
       (у греков); 2) негреческий, неримский, нелатинский; чужеземный (у римлян);
       3) грубый, некультурный
      basilĭca, ae f базилика, общественное здание
      basio, basiāvi, basiātum, basiāre 1 целовать
      basium, ī n поцелуй
       basia dare целовать
      
      бАталия - битва
      
      В древнегреческой мифологии главными любовниками являются Афродита и Арес (Венера и Марс), которые ведут любовные баталии \ בעטה ליה / бАта лия - "в нападении к Богу, для Бога" - Баталия - это битвы на тризне (попойка после похорон), на похоронах знатного вождя, царя. Павшие в баталии составляли свиту ушедшего на небо и ставшего богом царя. Из баталий на тризне развились гладиаторские бои.
      בתה עליה (אליה) / бата алия (алия) = "пустошь, пустырь ++ вверх к Богу (листья {& оПавшие})" - баталии-битвы происходили на пустырях и лучше - около святых мест - монастырей, погостов. Павшие воины были подобны опавшим листьям. По поверьям, павшие с мечом в руке прямиком попадали в рай воинов - в Валгаллу.
      
      beātus, beāta, beātum (m,f,n) счастливый, блаженный
      
      belle adv. прекрасно, прелестно, мило
      ----------------------------------------------------------------------------------------
      באלה לה / b"Эла ла- "богине подобная ++ ей"
      ======================================
      
      bellicōsus, bellicōsa, bellicōsum (m,f,n) воинственный
      bellicus, bellica, bellicum (m,f,n) военный, бранный; воинственный, храбрый
      bello, bellāvi, bellātum, bellāre 1 воевать, вести войну
      bellum, ī n война
      -------------------------------------
      https://rousseau.livejournal.com/595332.html
      латинские слова bellum 'война' \ בהל לו אום / biel lu om - "страшиться, устрашать, пугать; торопить, всполошить {ср. казацк. "ВСПОЛОХ" - тревога}" ++ ему ++ Имя Божье 30/72 \;
      ===============================================
      
      bellus, bella, bellum (m,f,n) прекрасный, превосходный, прелестный, красивый
      -----------------------------------------
      и bellus 'красивый' \ באל לוס / beЭл лус - "в Боге {ср. "богоподобный"} ++ ему дай Бог совокупление".
      
      Bella \ באלה לה / b"Эла ла // b"Элъ ла - "богине подобная ++ ей"
      
      =====================================================
      
      belua, ae f зверь, чудовище
      bene adv. (compar. melius более хорошо, лучше, superl. optĭme очень хорошо, отлично)
       хорошо
      benedīco, benedīxi, benedictum, benedīcĕre 3 хорошо отзываться, хвалить; благословлять
      benedictus, benedicta, benedictum (m,f,n) благословенный
      beneficium, ī n благодеяние, милость, услуга
      benevŏle adv. благожелательно, милостиво
      benevolentia, ae f благосклонность
      benevolus, benevola, benevolum (m,f,n) благожелательный
      benigne adv. приветливо, радушно
      benignĭtas, ātis f благосклонность
      benignus, benigna, benignum (m,f,n) благосклонный, благожелательный
      beo, beāvi, beātum, beāre 1 радовать, делать счастливым
      bestia, ae f животное, зверь
      bibliothēca, ae f греч. библиотека
      bibliothēcārius, ī m библиотекарь
      bibo, bibi, - , bibĕre 3 пить; впитывать, всасывать
      bilis, is f желчь
      bimilennium, ī n две тысячи лет
      bīni, bīnae, bīna (m,f,n) num.distr. по два
      bipertīto adv. в две стороны
       signa bipertīto inferre нападать с двух сторон, атаковать с двух сторон
      bis (num.adv.) дважды
      bis mīllēsimus, bis mīllēsima, bis mīllēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) двухтысячный
      blandior, blandītus sum, blandīri 4 льстить, ласкаться
      blandus, blanda, blandum (m,f,n) ласковый, льстивый
      bonĭtas, bonĭtātis f хорошее качество, доброкачественность, добродетель, добродушие,
       добротность
      bonum, ī n добро, благо; pl. имущество
      bonus, bona, bonum (m,f,n) (compar. melior, melius, gen. meliōris; superl. optǐmus, optǐma,
       optǐmum) 1) хороший, добрый; 2) честный, порядочный, благородный
      bōs, bŏvĭs m, f бык, вол, корова
      brācae, ārum f pl. штаны, брюки, шаровары
      brevis, breve (m=f,n) короткий, краткий
       brevi (sc. tempŏre) вскоре, быстро
      brevitas, ātis f краткость
      brevĭter adv. коротко
      Britannus, ī m британец, житель Британии
      bursa, ae f кошелёк, сумка
      
      
      C, c
      C. см. Gaius
      cachinnus, ī m хохот
      cadāvĕr, ĕris n труп
      cădo, cecĭdi, cāssum, caděre 3 1) падать; 2) погибать; 3) случаться
      caecus, caeca, caecum (m,f,n) слепой
      caedes, is f убийство, резня
      caedo, cecīdi, caesum, caeděre 3 1) рубить, сечь; 2) резать, убивать
      caelebs (m=f=n), caelibis (gen.sg.) безбрачный, неженатый, холостой, одинокий
      I caelestis, caeleste (m=f,n) небесный
      II caelestis, is m небожитель, бог
      caelo, caelāvi, caelātum, caelāre 1 чеканить
      caelum, ī n 1) небо; 2) климат, погода
      caeruleus, caerulea, caeruleum (m,f,n) синий, голубой
      caesus, caesa, caesum (p.p.p. от caaedo) вырезанный
      calamĭtas, ātis f 1) беда, бедствие, несчастье; 2) поражение; 3) ущерб, убыток, урон
      calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum (m,f,n) бедственный, испытывающий бедствие
      calamus, ī m греч. тростник, камыш, дудка; перо {писчее}; стрела
      calcar, āris n шпора
      calco, calcāvi, calcātum, calcāre 1 топтать, попирать
      caleo, calui, - , calēre 2 быть горячим (part. fut. āct. calitūrus)
      calĭdus, calĭda, calĭdum (m,f,n) тёплый, горячий
      calĭga, ae f сапог
      cālīgĭnōsus, cālīgĭnōsa, cālīgĭnōsum (m,f,n) тёмный
      calix, calĭcis m кубок, бокал, чаша
      calleo, callui, - , callēre 2 быть нечувствительным, быть опытным, быть мозолистым
      callus, ī (callum, ī) n мозоль
      calumnia, ae f клевета; коварство
      calva, calvae f череп (голый); лысина, плешь
      calvus, calva, calvum (m,f,n) лысый, плешивый
      camēlus, ī m верблюд
      caminus, ī m очаг, камин
      campus, ī m (открытое) поле; луг, равнина
       Campus Martius (Martis) Марсово поле
      candeo, candui, - , candēre 2 1) быть белым, быть блестящим; сверкать белизной;
       2) быть раскалённым (о железе)
      candidātus, candidāti m претендент на пост должностного лица, кандидат
      candĭdus, candĭda, candĭdum (m,f,n) белый, белоснежный, чистый
      candor, ōris m блеск, сверкание
      canis, is m, f собака, пёс
      canna, ae f тростник, камыш
      cano, cecĭni, cantum, caněre 3 петь, воспевать
      canticŭla, ae f песня
      cantĭcum, ī n песня
      cantilēna, ae f 1) песня; 2) старая песня, канитель (презр.)
      canto, cantāvi, cantātum, cantāre 1 петь, воспевать
      cantor, ōris m певец
      cantus, us m пение
      canus, cana, canum (m,f,n) седой, серый
      căpella, ae f козочка
      căpěr, pri m козёл; дурной запах из подмышек
      căpesso, capessīvi, capessītum, căpessĕre 3 хватать, браться или приниматься за что-л.
      capillus, ī m волос
      căpio, cēpi, captum, căpěre 3 1) брать, принимать; 2) получать; 3) привлекать, приглашать,
       увлекать, пленять; 4) захватывать, завоёвывать; присваивать; 5) достигать (insŭlam);
       доезжать, доплывать (до чего - acc.)
       arma căpěre - браться за оружие
       căpěre consilium принимать решение, решаться
       căpěre detrimentum понести убыток, потерпеть ущерб
       căpěre amicitiam приобретать дружбу
      capitŭlum, ī n глава
      capra, ae f коза; дурной запах из подмышек
      ---------------------------------------------------------------
      כפי רע / capi ra" = " купол, ермолка моя {скала, утёс, выступающий в море мыс - "cape / кэйп"} ++ злой, плохой {рог; רעה / R"aa - "пастьба"}"
      ====================================================
      
      captīvus, ī m пленник; военнопленный
      
      capto, captāvi, captātum, captāre 1 хватать, ловить, гнаться (за чем-либо)
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      כפה תו / капа тау // капъ То = "кисть руки ++ знак, черта, полоса" --------► Капер (пират) \ כפירא / капира = " кисть руки ++ страшись, бойся" -------► бойся руки, хватающей тебя! ------------------► Капитан \ כפי טען / капи таън = " кисть руки моя; ермолка моя (тот, кто в ермолке) ++ требует, нагружает груз"
      ===================================================
      caput, ĭtis n голова; глава, столица
      (כפה / каппа // каппа - "кисть руки; (http://womanadvice.ru/sites/default/files/32/2015-08-28_1026/mainimage200x200/nemeet_pravaya_ruka_prichiny.jpg.crop_display.jpg ), пальмовая ветвь (изображение руки с 5-ю растопыренными [פצה ----◄ פציתי\ пацити // пацти /// пацть //// пять] ПЯТЬю пальцами -= буква "К")----- шляпа на голове-защита от палящих лучей";
       כפה / кипа - "купол, свод; ермолка( шапочка на голове, знак власти и свободы и зависимости только от Господа, в османской империи - феска \ פה סככה / пе скка - "здесь защищён, покрыт", פה סכה / пе ска// фе ска - "говорю речь + наблюдаю, смотрю ("смотрящий")")" ------ идишско-немецкое "kop / koff" - "голова" ------ лат. caput - " голова; глава, столица"
      
      כפות / капот - "они заставляют, принуждают, навязывают; 2. они опрокидывают, переворачивают" - открыл КАПОТ автомобиля; "КАПОТ" - накидка, которую носили женщины в 18-19 веках.
      Немецкое "kaput" (конец жизни) - כפות / капот - "они { ангелы Божии} заставляют, принуждают, навязывают; 2. они опрокидывают {жизнь в могилу}, переворачивают"
      
      ◄ --------- כפות / капот // капут - " шляпка на голове - --------► "Капот - женская шляпка {на голове} с широкими полями только спереди, стянутыми с боков лентами, XIX век".
      Немецкое "kaput" (конец) - * כה פותה // ka potae = "здесь ++ влагалище" (конец тела, конец Пути {движешься по пути, потеешь}, выделительная система ------► ср. русск. ""конец" - головка фаллоса")
      "
      =============================================
      carcer, ĕris m тюрьма
      carbo, ōnis m уголь
      careo, carui, - , carēre 2 (c. abl.) быть лишённым, не иметь (part. fut. āct. caritūrus)
      carĭtas, ātis f 1) уважение, почёт, милость, благосклонность; 2) любовь, ласка; 3) дороговизна
      carmen, ĭnis n песня, стихотворение
      carnĭfex, fĭcis m палач, мучитель
      caro, carnis f мясо; плоть, тело
      carrus, ī m телега, повозка
      Carthaginiensis, is m карфагенянин
      caro, carnis f мясо, плоть
      carpo, carpsi, carptum, carpĕre 3 срывать, рвать, щипать, хватать
      carus, cara, carum дорогой, милый
      casa, ae f домик, хижина
      caseus, ī m сыр
      
      castellum, ī n крепость, укрепление
      -------------------------------------------------------
       английский "CASTLE" - ← כסתל / кастель = "Трон ++ холм, возвышение (תל)"
      =======================================
      castra, ōrum n (pl. t.) лагерь
      ------------------------------------------
      Очень распространённая у испанских евреев фамилия "Castro" имеет соответствие с латинским "castra" - лагерь.
      Каструм - распространённый во времена античности тип римского военного поселения, военный лагерь. Благодаря каструмам Римская империя смогла утвердиться не только в прибрежном Средиземноморье, но и покорить ряд внутренних регионов Европы. На месте бывших каструмов возникли многие современные города Южной и Западной Европы.
      
       В испанском "casa" - "каменный дом".
       А теперь соответствия из более древнего святого языка, вышедшего из словокорней аккадского языка (ХХХ век до н.э.): כסה / каса = "покрывать, скрывать", כסה / КУСА - "был покрыт" (крышей, щитом, латами) → "КУСАется, ссукка" \ ססוככה = "סס конь, кобыла, лошадь [סוס] ++ סו совокупление, соединение ++ סוככ покрывать, защищать [סכך] ++ כה здесь, тут". ------------------------------------------------------------------------------------ КУСать КУСок → כשה / каса - "жирный" (ср. "жирный кусок" - идиома) - в кастре, в лагере воинов, покрытых латами [לט - "покрывал, заворачивал (в древности были льняные латы, пропитанные солью)" - [לוט] - → "ЛАТиняне" - носящие ЛАТы!----------------------------------------------------------------------------------------- КАСТРА \ כסתרה / кастра = "престол, почётное место (у костра, у священного огня) (полководца, князя, вождя войска) ++ скрытый, спрятанный (костёр- огонь, спрятанный в куске дерева) (место вождя войска было наиболее защищённым в лагере - каструме)" ▬ ▬ כסא / кисэ - "трон, престол алуфа (א) - генерала", с которого генерал-алуф/ Альф /// АЛЬП (в тюркских языках, например- Альп-аль-арслан - "генерал подобный льву") ▬ ▬ генерал-алуф// альп - делал смотр войска \ בואי סכו / бой ско // вой ско - "придти мне, войти мне ++ смотр его"
       ------------------------------------------------------------------------ ещё слова, связанные с понятием "военный лагерь - castra":
       1 ) קסדה / касда -קס - мешок {некий объём} (No207/231), סד /сад (71 / 231:) - Блюдо, тарелка; {у Дон Ки-хота вместо каски был тазик для бритья; у англичан в 1-ю мировую каски были похожи на тарелки}
      По Лемельману: Наносить удары сверху
      
      "каска" \ קסכה = "קס - мешок {некий объём} (No207/231), ++ ; סכ чаша, сосуд, потир" (169/231)
      По Лемельману: סך - "покрывать" - [סכך]"
      
       \ כסס כה / касъс ко // касс ка = "1. грызть, разгрызать {из чаши ели и пили - как бы грызли чашу - перевёрнутую каску}; 2. числиться, принимать участие {количество голов солдат - их считали и по головам, и по копьям, и по каскам} ++ здесь, тут рядом с господином"; ещё о слове КАСКА\ כס כה // кас ка = "; כס чаша, сосуд" 169/231
      По Лемельману: כס - "покрытие; ёмкость для вмещения (пустая ёмкость)" - каска - это всего лишь бронзовая или железная ёмкость (кувшин, сосуд), надетая на голову, (покрытие головы) ++ כה - здесь, тут Господь (защита Господа)
      "
      
       ещё слова, связанные с военным лагерем "castra":
       קשה / каша - "твёрдый (~ твёрдокаменный)"
      
       ▬▬ כשה / каса // каша - "жирный" - воинов кормили ;жирной КАШЕЙ - им выдавали ТВЁРДОЕ зерно полбы, пшеницы, ржи, которую толкли (כת / каth // KAS - ) - в объёме - мешке определённого объёма → отсюда загадочное выражение "КОТ в мешке" - конечно, никакой кошки в мешке нет, а есть толчёное твёрдое зерно - КАТ, КОТ. Этот мешок определённого объёма в Англии назывался
       БУШЕЛЬ \ בו שלי / бо шели // бу шель = "в нём мой" паёк - на святом языке בג / баг // бог - → отсюда французское название хлеба - длинной булки - БАГет, а ХЛЕБ \ חלה אב -▬ "хлеб Отца"\ ▬ и был для солдата БОГОМ - в России хлебы \ חלה בא - были КРУГЛЫМИ - עוג / ОГ →→ бОГ \ בעוג = "в круге, в хлебе, в пирОГе" (на арамейском - "благоословление на хлеб" - פירא / ПИРА - благословление → ПИРЪ) ---
      
       קשש / кашаш - "собирать" - собирать в кастру - у костра - воинов и собирать хлебъ - "кашу" ~~~~ כסס / касъс - "1. грызть, разгрызать (хлеб); 2. числиться, принимать участие" → КАСАться - ср. "идти на войну - это КАСАется всех взрослых мужчин"
      
       קשת / КАШАТ - "лучник"; קשת / кешет - "лук, арка" (стены крепости укреплены арками, арка держит тяжёлое покрытие!) --------------------------------------------------- קשט / кашат - "украсил", קשת / кешет - "лук, арка, РАДУГА" -------► По 227/231 Сефер Ецира: קש быть тугим, твёрдым, прямым, сильным; стучать, ударять, трясти, звенеть, проноситься ! ======================================== ============================================================
      
      
      castus, casta, castum (m,f,n) целомудренный, чистый
      casus, us m 1) падение; 2) случай, несчастье; 3) грам. падеж
       casu (abl.) случайно; в несчастье
      catēna, ae f цепь; pl. оковы
      causa, ae f 1) причина; 2) дело; судебное дело
       eā de causā по этой причине
       quā de causā по какой причине, по этой причине, почему
       causam dicĕre выступать на суде с защитой, вести дело
       certis de causis по известным причинам
      causā (abl. от causă в знач. постпозит praep. c. gen.) для, ради, по причине, ввиду, из-за
      causālis, causāle (m=f,n) причинный
      causidĭcus, ī m защитник, адвокат
      cautus, cauta, cautum (m,f,n) осторожный
      căveo, cāvi, cautum, căvēre 2 быть бдительным, остерегаться, бояться
      cavo, cavāvi, cavātum, cavāre 1 точить, долбить, выдалбливать, делать выемку
      cedo, cessi, cessum, ceděre 3 1) идти, ступать, ходить; 2) уступать
      cedrus, ī f кедр
      celeber, celebris, celebre (m,f,n) известный, знаменитый; часто или многопосещаемый,
       прославленный, торжественный
      celebrātus, celebrāta, celebrātum (m,f,n) многопосещаемый, торжественный, прославленный
      celebrĭtas, ātis f широкое распространение, известность
      celĕbro, celĕbrāvi, celĕbrātum, celĕbrāre 1 1) широко распространять; 2) прославлять;
       справлять; 3) посещать
      celer, celĕris, celĕre (m,f,n) быстрый, скорый
      celeritas, ātis f быстрота, скорость
      celerĭter adv. быстро, скоро
      cella, ae f комната, кладовая
      celo, celāvi, celātum, celāre 1 скрывать
      celsus, celsa, celsum (m,f,n) высокий, возвышенный
      cena, ae f обед, пир
      cenacŭlum, ī n столовая
      ceno, cenāvi, cenātum, cenāre 1 обедать
      censeo, censui, censum, censēre 2 1) думать, полагать, высказывать мнение; 2) ценить,
       оценивать; 3) считать, решать
      cēnsūra, ae f должность цензора; строгое суждение, суровый разбор, взыскательная критика;
       строгость нравов
       censuram gerere быть цензором
      census, us m перепись; оценка, счёт
       censum habēre производить оценку
      centēnī, centēnae, centēna (m,f,n) (num.distr.) по сто
      centēnī singuli, centēnae singulae, centēna singula (m,f,n) (num.distr.) по сто одному
      centēsimus, centēsima, centēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) сотый
      centēsimus primus, centēsima prima, centēsimum primum или centēsimus et primus,
       centēsima et prima, centēsimum et primum (m,f,n) (num. ōrd.) сто первый
      centiēs (num.adv.) стократно, сто раз
      centiēs mīllēsimus, centiēs mīllēsima, centiēs mīllēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) стотысячный
      centiēs semel (num.adv.) сто один раз
      centum (num.card.) сто
      centum mīlia (num.card.) сто тысяч
      deciēs centum mīlia или deciēs centēna mīlia (num.card.) один миллион
      centum ūnus или centum et ūnus (num.card.) сто один
      centuria, ae f центурия, отряд на 100 солдат
      cepa, ae f луковица, лук
      cēra, ae f воск; pl. таблички, покрытые воском (для письма)
      cerăsus, ī f вишня
      cerebrum, ī n мозг
      cerno, crēvi, crētum, cernĕre 3a различать, узнавать, определять, решать, отделять
      certamen, ĭnis n сражение, битва, состязание
      certe adv. наверняка, несомненно, конечно, во всяком случае, определённо, точно, наверное,
       поистине
      certiōrem facere извещать
      certo, certāvi, certātum, certāre 1 состязаться, бороться, спорить; сражаться
      certus, certa, certum (m,f,n) 1) известный; 2) верный, бесспорный; 3) истинный, надёжный;
       4) определённый, достоверный
       certiōrem facĕre извещать
       certiōr fiĕri быть извещаемым
      cervix, icis f (преимущ. pl.) шея, затылок
      cervus, ī m олень
      cesso, cessāvi, cessātum, cessāre 1 медлить, бездействовать
      ceteri, ceterae, cetera (m,f,n) (adj. pl.) прочие, остальные
      cetĕrum adv. впрочем, между тем
      ceterus, cetera, ceterum (m,f,n) (adj. sg.) прочий, остальной
      cetus, ī m греч. кит
      charta, ae f лист папируса; лист бумаги; бумага; карта
      chorus, ī m греч. хоровод; хор
      Christiānus, ī m христианин
      Christus, ī m Христос
      cibo, cibāvi, cibātum, cibāre 1 кормить
      cibus, ī m еда, пища
      cicada, ae f цикада
      cicātrix, icis f рубец, шрам
      cicur (m=f=n), cicuris (gen.sg.) ручной, смирный
      cieo, cīvi, citum, ciēre 2 приводить в движение, возбуждать, волновать, потрясать, колебать
      cingo, cīnxi, cīnctum, cingĕre 3 окружать, опоясывать
      circa praep. c. acc. вокруг
      circenses, ium цирковые зрелища
      circensis, circense (m=f,n) цирковой
      circĭter adv. около, возле, приблизительно, примерно
      circuĭtus, us m окружность
      circŭlus, ī m окружность, круг
      I circum adv. кругом, вокруг
      II circum praep. c. acc. вокруг, около
      circumăro, circumarāvi, circumarātum, circumarāre 1 обойти плугом
      circumcirca adv. кругом, вокруг
      circumdo, circumdědi, circumdǎtum, circumdǎre 1 окружать, ставить вокруг
      circumeo, circumii, circumĭtum, circumīre ходить вокруг, обходить; вращаться
      circumfŭndo, circumfūdi, circumfūsum, circumfŭnděre 3 окружать, окутывать
      circumfulgeo, circumfulsi, circumfulsum, circumfulgĕre 3 озарять (кругом)
      circumsedeo, circumsēdi, circumsessum, circumsedēre 2 окружать, блокировать
      circumsilio, circumsilui, circumsultum, circumsilīre 4 прыгать вокруг
      circumsisto, circumsteti, - , circumsistěre обступать, окружать
      circumsto, circumstĕti, - , circumstāre 1 стоять вокруг, обступать
      circumvěnio, circumvēni, circumvěntum, circumvěnīre 4 брать в кольцо, окружать
      circus, ī m цирк
       circus Maxĭmus Большой цирк, построенный, по преданию, Тарквинием Гордым между
       Палатинским и Авентинским холмами
      cirrus, ī m локон, бахрома
      cista, ae f ящик, сундук
      citerior (m=f=n), citeriōris (gen.sg.) лежащий по эту сторону, ближний
      cithăra, ae f кифара, струнный инструмент (перс.-греч.)
       cithăra loquĭtur кифара играет
      citharista, ae m греч. играющий на кифаре, кифарист
      citharistia, ae f кифаристка
      I cito adv. быстро, скоро
      II cito, citāvi, citātum, citāre 1 приводить, цитировать
      citra praep.c. acc. по эту сторону
      citus, cita, citum (m,f,n) быстрый, скорый, проворный
      cīvicus, cīvica, cīvicum (m,f,n) гражданский
      cīvīlis, cīvīle (m=f,n) гражданский
      civis, is m, f гражданин, гражданка
      civitas, ātis f 1) гражданство; 2) право гражданства; 3) государство; 4) племя, община; 5) город
      clades, is f 1) несчастье, бедствие; 2) поражение
      clam adv. тайно, тайком
      clamito, clamitāvi, clamitātum, clamitāre 1 громко кричать
      clamo, clamāvi, clamātum, clamāre 1 восклицать, кричать
      clamor, ōris m крик
      clandor, ōris m крик (птиц)
      clangor, ōris m звук, рокот
      clarĭtas, ātis f ясность, сияние, лучезарность
      claritudo, ĭnis f знатность, слава
      clarus, clara, clarum (m,f,n) 1) светлый, ясный; 2) знаменитый, известный, славный
       (voc. sg. m. clare)
      classis, is f 1) разряд, класс; 2) флот, войско
      claudo, clausi, clausum, claudĕre 3 запирать, затворять, замыкать
      claustrum, ī n замок, запор
      clausus, clausa, clausum (m,f,n) см. Claudo
      
      clavicula - "ключица" \ כליואצי צא - ""כלי инструмент יו его + + ו א воля, желание + + אצי исходит + + אץ выходи, выйди""
      
      clavis, ī s f ключ \ כליו אץ / клавец // клиу эч - ""כלי инструмент יו его + + ו א воля, желание + + אץ вышел" {из дома и запер дверь на ключ}
      ----------------------- https://rousseau.livejournal.com/591623.html
      כליו / клав - "инструмент его"
      
      
      clavus, ī m гвоздь, клин
      ----------------------------------
      כליו / клав - "орудие его"
      
      clēmēns (m=f=n), clēmentis (gen.sg.) кроткий
      clēmentia, ae f кротость, милосердие, снисходительность
      clerĭcus, ī m клерик, духовное лицо
      clibanarius, ī m хлебопек
      clipeus, ī (clupeus, ī) m щит
      cloāca, ae f клоака, сточный канал
      coāctus, coācta, coāctum (m,f,n) см. cogo
      coaxo, coaxāvi, coaxātum, coaxāre 1 квакать
      coctilis, coctile (m=f,n) обожжённый (кирпич)
      coemo, coēmī, coēmptum, coemere 3 скупать, закупать
      coepi, coeptum, coepisse defect. начинать
      coeptum, ī n начинание, начатое дело, предприятие
      cöerceo, cöercui, cöercĭtum, cöercēre 2 сдерживать, держать в повиновении
      coetus, us m собрание, сходка
      cogitāte adv. обдуманно
      cogitatio, ōnis f размышление
      cogĭto, cogĭtāvi, cogĭtātum, cogĭtāre 1 1) думать, мыслить, рассуждать, размышлять;
       2) замышлять, соображать
      cognatio, ōnis f кровное родство; связь
      cognātus, cognāta, cognātum (m,f,n) родственный
      cognitio, ōnis f познавание, познание, исследование
      cognĭtus, cognĭta, cognĭtum (m,f,n) см. cognosco
      cognōmen, ĭnis n римск. фамильное имя, присоединявшееся к родовому (nomen); прозвище
      cognosco, cognōvi, cognĭtum, cognoscěre 3 узнавать, познавать; замечать
       cognĭtum est стало известно
      cogo, coēgi, coāctum, cogěre 3 1) сгонять, собирать; 2) принуждать
      -------------------------
      Когорта
      כו (קוה) גורתא / Ко (кува) гурта // Ко (ко) горта = "Господь Бог כו = = 26 = = יהוה ++ (קו маршрут, рейс, ++ קוה надеяться, уповать {на Бога}, собираться, стекаться) ++ жить, страшиться, львёнок ++ здесь {в этом лагере}"
      Когорта - здесь, в этом лагере собранные воины-львята (а Лев - это Господь Бог), страшащиеся только Его
      ============================================
      cohibeo, cohibui, cohibitum, cohibēre 2 сдерживать, успокаивать
      cohonesto, cohonestāvi, cohonestātum, cohonestāre 1 чтить
      cohors, rtis f когорта, отряд
      cohortatio, ōnis f побуждение, призыв
      cohortor, cohortātus sum, cohortāri 1 побуждать; ободрять, воодушевлять
      
      Coitus - "соитие"
       \ כו עיט עושה / ko yit ose - "Здесь Господь Бог ++ напал ++ он делает"
      
      Coitus \ כוי תוס / koi tus - "обжигать, отжарить мне; оконце, амбразура {дырка} моя ++ ещё + соединение пениса и вагины"
      
      collābor, collāpsus sum, collābi 3 рушиться
      collapsus, collapsa, collapsum (m,f,n) разрушенный, ослабший
      collātio, ōnis f сравнение
      collĕga, ae m товарищ по должности
      collegium, ī n товарищество, общество, союз
      collĭgo, collēgi, collectum, collĭgĕre 3 собирать
      collīneo, collīneāvi, collīneātum, collīneāre 1 попадать в цель, прямо направлять, прямо
       пускать
      collis, is m холм
      collŏco, collŏcāvi, collŏcātum, collŏcāre 1 1) ставить, помещать, размещать; 2) выдавать
       замуж, пристраивать; 3) воздвигать (monumenta)
      colloquium, ī n беседа, разговор, переговоры
      collŏquor, collocūtus sum, collŏqui 3 беседовать, вести переговоры
      collūceo,- , - , collūcēre 2 сверкать, блестеть
      collum, ī n шея
      colo, colui, cultum, colĕre 3 1) возделывать, обрабатывать, ухаживать; 2) уважать, почитать
      colonia, ae f поселение, колония
      colōnus, ī m колон, мелкий землевладелец или арендатор
      color, ōris m цвет, окраска
       colōrem mutāre перемениться в лице
      columba, ae f голубь
      columen, ĭnis n вершина; фронтон; опора
      columna, ae f колония
      colus, us f (abl. sing. colo, acc. pl. colos) прялка
      coma, ae f греч. волосы, кудри, причёска
      comātus, comāta, comātum (m,f,n) волосатый
      combūro, combussi, combustum, combūrĕre 3 1) сжигать; 2) уничтожать, губить
      comĕdo, comēdi, comēsum, comĕdĕre 3 съедать, поедать
      comes, ĭtis m спутник; товарищ, союзник
      cōmicus, cōmica, cōmicum (m,f,n) греч. комический
      comis, come (m=f,n) приветливый, вежливый
      cōmiter adv. ласково, любезно, предупредительно
      comitia, ōrum n pl. народное собрание, комиции
       comitia habēre проводить народное собрание
      comitor, comitātus sum, comitāri 1 сопровождать
      commemoratio, ōnis f упоминание
      commemŏro, commemŏrāvi, commemŏrātum, commemŏrāre 1 упоминать, вспоминать
      commĕmĭni, isse v. defect. запоминать, хорошо помнить, удерживать в памяти
      commendātio, ōnis f рекомендация
      commendo, commendāvi, commendātum, commendāre 1 поручать, передавать,
       рекомендовать
      commentarius, ī m заметки, записки, мемуары
      commentor, commentātus sum, commentāri 1 тщательно обдумывать, размышлять,
       обсуждать
      commeo, commeāvi, commeātum, commeāre 1 приезжать
      comminus adv. на близком расстоянии
      commilĭto, ōnis m соратник, боевой товарищ
      comminīscor, commentus sum, comminīsci 3a измышлять
      committo, commīsi, commissum, committĕre 3 1) сводить (для состязания, борьбы),
       пускать вместе; 2) начинать (proelium - сражение); 3) доверять, предоставлять,
       поручать,; 4) совершать (proelium); допускать, позволять; se committĕre доверяться
      commŏde adv. удобно
      commŏdum, ī n удобство, преимущество; выгода, польза, приятность, благо
      commŏdus, commŏda, commŏdum (m,f,n) удобный, выгодный
      commōtus, commōta, commōtum (m,f,n) побуждаемый, движимый
      commoror, commorātus sum, commorāri 1 задерживаться, оставаться; останавливаться,
       пребывать,
      conmŏveo, conmōvi, conmōtum, conmŏvēre 2 1) двигать, сдвигать; 2) волновать, трогать,
       побуждать
      communǐco, communǐcāvi, communǐcātum, communǐcāre 1 делать общим, общаться,
       сообщать
      commūnio, communīvi, communitum, commūnīre укреплять; утверждать, упрочивать
      commūnis, commūne (m=f,n) общий, всеобщий
      communiter adv. вообще
      commuto, commutāvi, commutātum, commutāre 1 менять, изменять; превращать
      como, compsi, comptum, comĕre 3 убирать, приводить в порядок, украшать
      comoedia, ae f греч. Комедия
      
      compăro
      I compăro, compăroāvi, compărātum, compărāre 1 1) приготовлять, заводить; 2) приобретать,
       добывать; 3) достигать; 4) устраивать, устанавливать
      II compăro, compăroāvi, compărātum, compărāre 1 сравнивать, сопоставлять
      -----------------------------------------
      כַּמָּה / кама - "1. сколько 2. как 3. несколько, столько; 4. желать, жаждать, тосковать; жаждущий, страстно желающий"
      כמו / къмо - "1. как, подобно, как будто 2. когда"
      
      פרה / пара - "1. давать плод; 2. быть плодотворным 3. плодиться 4. расти"
      ====================================
      
      compello, compŭli, compulsum, compellĕre 3 загонять, сгонять, собирать, побуждать,
       заставлять
      comperio, compĕri, compertum, comperīre 4 (о. к. perītus и pericŭlum) узнавать, быть
       осведомлённым, получать точные и достоверные известия
      compesco, compescui, - , compescĕre 3 сдерживать, смирять, подавлять, укрощать
      compingo, compēgi, compāctum, compingere 3 скреплять, сколачивать, собрать (дом);
       изготовить
      complector, complexus, complecti 3 обнимать, охватывать
      compleo, complēvi, complētum, complēre 2 (о. к. plenus) наполнять, заполнять
      complexus, us m объятие
      complūres, a (gen. -ium) 1) многие; 2) некоторые
      compōno, composui, composĭtum, componĕre 3 1) складывать, составлять; 2) слагать,
       сочинять; 3) погребать, хоронить; 4) успокаивать
      comporto, comportāvi, comportātum, comportāre 1 сносить в одно место, собирать
      compos (m=f=n), compotis (gen.sg.) владеющий, обладающий
      compositio, ōnis f размещение, расположение
      comprehendo, comprehendi, comprehensum, comprehendĕre 3 схватывать, ловить;
       постигать, понимать
      comprehensio, ōnis f охват, изображение
      compresse adv. сжато, кратко
      comprimo, compressi, compressum, comprimĕre 3 подавлять, сжимать, сдавливать
      comptus, us m убор
      comptus, compta, comptum (m,f,n) 1) part. perf.pass. от como; 2) adj. изящный, красивый
      compulsus, compulsa, compulsum (m,f,n) см. compello
      compungo, compūnxi, conpūnctum, compungĕre 3 колоть, выкалывать; жалить (крапивой)
      compŭto, compŭtāvi, compŭtātum, compŭtāre 1 1) сосчитывать; 2) рассчитывать
      conātus, ātus m попытка
      concavus, concava, concavum (m,f,n) вогнутый, полый
      concedo, concessi, concessum, concedĕre 3 1) уходить; 2) отступать, уступать, разрешать,
       даровать (vitam)
      concelebro, concelebrāvi, concelebrātum, concelebrāre 1 оживлять, праздновать, объявлять,
       прославлять
      concessus, us m уступка, разрешение
      concha, ae f греч. раковина, жемчужина
      concĭdo, concĭdi, - , concĭdĕre 3 падать, погибать; рушиться
      concinno, concinnāvi, concinnātum, concinnāre 1 упорядочивать, создавать
      concīdo, concīdi, concīsum, concīdĕre 3 изрубить, перебить
      concilio, conciliāvi, conciliātum, conciliāre 1 соединять, примирять, устанавливать
      concino, concinui, concentum, concinĕre 3 1) петь в лад; 2) запевать, воспевать
      concĭpio, concēpi, conceptum, concĭpĕre 3 собирать; воспринимать; зачать (младенца)
       concĭpĕre odium in + acc. возненавидеть
      concĭto, concĭtāvi, concĭtātum, concĭtāre 1 возбуждать, вызывать, подстрекать; гнать, двигать
      conclave, is n комната
      comcludo, conclusi, conclusum, comcludĕre 3 завершать, заключать
      conclusio, ōnis f осада, блокада
      concordia, ae f согласие
      concors (m=f=n), concordis (gen.sg.) согласный, единодушный
      concrĕmo, concrĕmāvi, concrĕmātum, concrĕmāre 1 сжигать
      concresco, concrēvi, concrētum, concrescĕre 3 сгущаться, твердеть; замерзать
      concrētus, concrēta, concrētum (m,f,n) см. concresco
      concupīsco, concupīvi (concupii), concupītum, concupīscĕre 3 желать, вожделять
      concurro, concurri, concursum, conсurrĕre 3 1) сберегаться; 2) сталкиваться, вступать в
       сражение, сходиться, сбегаться
      concursus, us m стечение, скопление, столкновение, сход, собрание
      concussus, concussa, concussum (m,f,n) см. concutio
      concutio, concussi, concussum, concutĕre 3 колебаться, трясти, сотрясать
      condemno, condemnāvi, condemnātum, condemnāre 1 1) осуждать; 2) обвинять, выносить
       обвинительный приговор
      condicio, ōnis f 1) состояние, положение; 2) условие
      condimentum, ī n приправа
      conditor, ōris m основатель, учредитель, создатель
      condo, condĭdi, condĭtum, condĕre 3 основывать, воздвигать, создавать ; укладывать,
       прятать, хоронить
       carmen condĕre составлять песню
      conduco, conduxi, conductum, conducĕre 3 1) сводить, собирать; 2) нанимать
      confectus, confecta, confectum (m,f,n) см. confĭcio
      confercio, confersi, confertum, confercīre 4 туго набивать, сбивать в кучу
      confĕro, contŭli, collātum, conferre 1) сносить, собирать; 2) переносить; 3) вносить,
       направлять; обращать; 4) сравнивать
       se conferre ad + acc. предаваться чему-либо
       se conferre направляться
      confertus, conferta, confertum (m,f,n) плотный, густой
      confessio, ōnis f сознание, признание; исповедь; исповедание
      confessus, confessa, confessum (m,f,n) см. confiteor
      confestim adv. немедленно, тотчас
      confĭcio, confēci, confectum, confĭcĕre 3 1) делать, изготавливать, исполнять; 2) совершать,
       заканчивать; 3) составлять; 4) истощать, изнурять
      confīdo, confīsus sum, confīdĕre 3 твёрдо полагаться, надеяться, доверять, быть уверенным
      confio, confectus sum, confieri совершаться, производиться
      confirmo, confirmāvi, confirmātum, confirmāre 1 1) укреплять; 2) ободрять; 3) утверждать,
       доказывать
      confisus, confisa, confisum (m,f,n) см. confido
      confiteor, confessus sum, confitēri 2 признавать(ся), сознавать(ся), исповедывать
      conflicto, conflictāvi, conflictātum, conflictāre 1 биться, бороться, потрясать, удручать
      confligo, confligxi, confligctum, confligĕre 3 сражаться, бороться, сталкивать(ся)
      confluo, confluxi, - , confluĕre 3 сливаться, стекаться, собираться
      confodio,confodi, confossum, confodĕre 3 пронзать, ранить
      conformatio, ōnis f образование
       conformatio doctrinae научное образование
      conformo, conformāvi, conformātum, conformāre 1 формировать; воспитывать
      confŭgio, confūgi, - , confŭgĕre 3 бежать, искать убежища, прибегать за помощью
      confugium, ī n убежище, прибежище
      confŭndo, confūdi, confūsum, confŭndĕre 3 1) заливать: 2) смешивать, перемешивать
      confūsus, confūsa, confūsum (m,f,n) см. confundo
      congĕro, congessi, congestum, congĕrĕre 3 сносить в одно место, собирать
      conglŏbo, conglŏbāvi, conglŏbātum, conglŏbāre 1 собирать: pass. собираться толпами,
       толпиться
      congrědior, congressum, congrědi 3 1) сходиться; 2) вступать в бой, сражаться
      congruo, congrui, - , congruere 3 совпадать, сходиться, встречаться, быть согласным,
       соответствовать, гармонировать, согласоваться, подобать, подходить
      conjicio, conjeci, conjectum, conjicĕre 3 1) сбрасывать вместе, повергать; 2) метать, кидать;
       3) догадываться
       se conjicĕre. бросаться
      conjunctio, ōnis f связь, соединение; союз, дружба; грам. союз
      conjunctus, conjuncta, conjunctum (m,f,n) соединённый, связанный, близкий
      conjugatio, ōnis f грам. спряжение
      conjugium, ī n брачный союз, супружество, брак
      conjugo = conjungo, conjugāvi, conjugātum, conjugāre 1 см. следующую строку
      conjungo, conjunxi, conjunctum, conjungĕre 3 связывать, привязывать, соединять, сочетать;
       грам. спрягать
       se conjungĕre или matrimonio conjungĕre сочетаться браком
      conjunx, conjūgis m, f супруг, супруга
      conjuratio, ōnis f заговор; взаимная присяга
      conjuro, conjurāvi, conjurātum, conjurāre 1 давать совместную клятву, составлять заговор
      conlapsus, conlapsa, conlapsum (m,f,n) разрушенный
      conor, conātus sum, conāri 1 пытаться, решаться, пробовать
      conquiesco, conquiēvi, conquiētum, conquiescĕre 3 отдыхать, находить покой, успокаиваться
      conquīro, conquisīvi, conquisītum, conquīrĕre 3 подбирать, подыскивать
      conquisitus, conquisita, conquisitum (m,f,n) изысканный, отборный
      consānesco, consānui, - , consānescĕre 3 заживать (о ране), выздоравливать
      consanguineus, consanguinea, consanguineum (m,f,n) единокровный, родственный
       necessarii et consanguinei друзья и родсвенники
      conscendo, conscendi, conscensum, conscendĕre 3 (c. acc.) подниматься, всходить (на)
      conscientia, ae f 1) сознание, понимание, убеждение; 2) совесть; 3) знание
       (о чём-нибудь),
       recta conscientia чистая совесть
      conscīsco, conscīvi, conscītum, conscīscĕre 3 причинять, признавать
      I conscius, conscia, conscium (m,f,n) знающий
       sibi conscius (c. gen.) сознающий за собой
      II conscius, ī m соучастник
      conscribo, conscripsi, conscriptum, conscribĕre 3 1) записывть, набирать, формировать
       (legiōnes); 2) вносить в сенаторские списки
      conscriptus, conscripta, conscriptum (m,f,n) записанный, внесённый в список
      consĕcro, consĕcrāvi, consĕcrātum, consĕcrāre 1 посвящать (богам), освящать
      consensus, us m соглашение, согласие
      consentio, consensi, consensum, consentīre 4 1) соглашаться; 2) согласовываться;
       3) соответствовать
      consěquor, consecūtus sum, consěqui 3 (c. acc.) 1) следовать, идти за, преследовать;
       2) достигать
      I consěro, consēvi, consītum, consěrĕre 3 засевать, сеять; сажать
      II consěro, conserui, consertum, consěrĕre 3 соединять, сплетать
       consěrĕre manus вступить в бой
      conservo, conservāvi, conservātum, conservāre 1 1) хранить, щадить, сохранять; 2) спасать
      considero, considerāvi, considerātum, considerāre 1 тщательно рассматривать, принимать
       во внимание
      consīdo, consēdi, consessum, consīdĕre 3 садиться; воен. располагаться
      consilium, ī n 1) совещание; 2) совет; 3) решение, план, замысел, намерение;
       4) благоразумие, разумность
       consilium capĕre или consilium inīre принимать решение
      consisto, constĭti, - , consistĕre 3 1) остановиться, становиться; 2) состоять (из чего-либо);
       3) останавливаться, задерживаться; 4) твёрдо стоять, устоять
      consolatio, ōnis f утешение
      consolor, consolatus sum, consolāri 1 утешать, успокаивать
      consono, consonui, - , consonāre 1 гудеть, шуметь
      consors (m=f=n), consortis (gen.sg.) сопричастный, причастный, участвующий (в равной доле)
      conspectus, us m 1) вид; 2) взор, взгляд; 3) поле зрения
      conspĭcio, conspexi, conspectum, conspĭcĕre 3 видеть, замечать, обозревать, усматривать,
       осматривать
      conspĭcor, conspĭcātus sum, conspĭcāri 1 замечать, увидеть
      constantia, ae f стойкость, устойчивость; твёрдость, решительность; постоянство,
       неизменность, регулярность
      constanter adv. постоянно, твёрдо
      constat, constitit, - , constāre 1 v. impers. установлено, известно
      constĭti perf. ind. к consisto и consto
      constituo, constitui, constitūtum, constitĕre 3 1) ставить, устанавливать, располагать,
       сооружать; 2) учреждать; 3) постановлять, решать; 4) назначать
      consto, constĭti, - , constāre 1 1) стоять твёрдо, стоять неподвижно; 2) состоять (из чего-abl.),
       заключаться, стоить, быть известным; impers. constat известно
      constringo, constrīnxi, constrictum, constringĕre 3 стягивать, связывать, скреплять,
       сдерживать
      construo, construxi, construcrtum, construĕre 3 строить
      consuesco, consuīvi, consuētum, consuescĕre 3 иметь привычку или обыкновение;
       привыкать; perf. consuevi=soleo
      consuetūdo, ĭnis f привычка, обыкновение; знакомство, дружба
      consul, is m консул, высшее должностное лицо в древнем Риме; ежегодно избирались
       два консула, имевшие равную власть
      consulātus, us m консульство, должность консула
      consulāris, āris m (sc. vir.) консуляр, бывший консул
      consŭlo, consului, consultum, consŭlĕre 3 (c. dat.) заботиться; просить совета (у кого - acc.),
       советоваться ( с кем)
      I consulto adv. преднамеренно, умышленно
      II consulto, consultāvi, consultātum, consultāre 1 обсуждать
      consultum, ī n постановление, решение
      consultus, a, um обдуманный; опытный, знающий
      consūmo, consumpsi, consumptum, consūmĕre 3 1) расходовать, растрачивать, употреблять
       2) истреблять, уничтожать, пожирать
      contectus, contecta, contectum (m,f,n) см. contěgo
      contěgo, contěxi, contěctum, contěgĕre 3 покрывать
      contemno, contempsi, contemptum, contemnĕre 3 презирать, пренебрегать
      contemplor, contemplātus sum, contemplāri 1 рассматривать, созерцать
      contendo, contendi, contentum, contendĕre 3 1) спешить; 2) спорить, состязаться, сражаться;
       3) утверждать, твёрдо заявлять; 4) натягивать, напрягать; 5) добиваться
      contentio, ōnis f состязание, спор
      I contentus, contenta, contentum (m,f,n) 1) part. perf.pass. от contendo; 2) adj. натянутый,
       тугой; напряжённый; ревностный, усердный
      II contentus, contenta, contentum (m,f,n) 1) part. perf.pass. от contineo; 2) adj. довольный
      contero,contrīvi, contrītum, conterĕre 3 истирать, истреблять, тратить
      contestor, contestātus sum, contestāri 1 призывать (deos - богов), призывать в свидетели
      conticesco, conticui, - , conticescĕre 3 замолчать, умолкнуть
      contiguus, contigua, contiguum (m,f,n) смежный, соприкасающийся
      continenter adv. беспрерывно, постоянно
      continentia, ae f умеренность, самоограничение
      contĭneo, continui, contentum, contĭnēre 2 1) сдерживать, удерживать, стеснять;
       2) содержать, заключать; 3) соединять, связывать; 4) pass. ограничиваться
      contingit, contĭgit, - , contingĕre 3 v. impers. случается, удаётся
      contingo, contigi, contāctum, contingĕre 3 касаться, соприкасаться; происходить, удаваться
      continuo, contināvi, continātum, contināre 1 соединять непосредственно (друг с другом),
       ставить в ряд; удлинять; pass. примыкать, тянуться
      continuo adv. сплошь, непрерывно; сейчас же, непосредственно
      continuus, continua, continuum (m,f,n) непрерывный, сплошной
      contio, ōnis f собрание, сходка; речь в собрании
      I contra adv. напротив, вопреки, противоположным образом
       contra ac иначе чем
      II contra praep. c. acc. против, вопреки, напротив, с другой стороны
      contradictio, contradictiōnis f противоречие, возражение
      contraho, contrāxi, contractum, contrahĕre 3 стягивать, собирать
      contrarius, contraria, contrarium (m,f,n) противоположный, противный
      controversia, ae f спор, тяжба
      contumelia, ae f обида, оскорбление
      contundo, contudi, contūsum (contūnsum), contudere 3 разбивать, уничтожать, ударять,
       избивать, бить, толочь, раздроблять, растирать; укрощать, смирять, унимать
      conturbo, conturbāvi, conturbātum, conturbāre 1 расстраивать, смущать; смешивать
      conubium, ī n брак, бракосочетание
      convalesco, convalui, - , convalescĕre 3 выздоравливать
      convěna, ae m пришелец
      convenienter adv. согласно, сообразно
      convenientia, ae f согласие, схождение, гармония
      convěnio, convēni, conventum, convěnīre 4 1) сходиться, встречаться (с кем - acc.),
       собираться; 2) подходить; 3) согласовываться, соответствовать; impers. convenit подобает;
       4) сочетаться, соединяться
       viro in manum convěnīre выходить замуж
      conventus, us m сходка, собрание
      conversio, ōnis f обращение ( в веру)
      conversor, conversātus sum, conversāri 1 находиться, жить
      converto, converti, conversum, convertĕre 3 1) поворачивать, обращать (animos, oculos);
       обращаться, превращать, превращаться; 2) сворачивать, менять направление;
       3) изменять, перестраивать
      convicium, ī n крик, шум, галдёж
      convĭnco, convīci, convictum, convĭncĕre 3 уличать, изобличать
      convīva, ae m гость, сотрапезник
      convivium, ī n пир
      convŏco, convŏcāvi, convŏcātum, convŏcāre 1 созывать, собирать
      copia, ae f запас, множество, богатство, обилие, изобилие, возможность; pl.:1) средства,
       богатство
      copiae, ārum f pl. t. войска
      copiōsus, copiōsa, copiōsum (m,f,n) 1) обильный; 2) многословный, красноречивый
      copo(=caupo), ōnis m трактирщик
      copulo, copulāvi, copulātum, copulāre 1 связывать, соединять
      coquo, coxi, coctum, coquĕre 3 варить, стряпать, готовить, кипятить, печь, жарить, сушить
      
      cor, cordis n сердце
      ------------------------------------------------------
      
      Интересно латинское слово "cor" - "сердце" \ כור / kor = "Образ Господа Бога здесь ++ сердце (109/231 СЕ - корень [ ור / ver/ ur ] - сердце, ярёмная вена ------► ורה / ура // вера -------►& "верное сердце, верить сердцу")" ------------------------------------------------------------------------- по латинской системе "Cabala Simplex" (см. "Ключ ко всему", т.II, с.193) гематрия слова "cor" (сердце) = = 32 = 3+13+16=32, а по еврейской каббале слово לב / лев - "сердце" имеет ту же гематрию = = 2+30=32 . Возможно, это свидетельство того, что многие слова латинского языка строились методом подбора гематрии, чтобы гематрия латинского слова соответствовала гематрии еврейского слова.
      ===================================================================
      
       cordī esse быть близким к сердцу
      I coram adv. лично, самолично; в присутствии
      II coram praep. c. abl. перед, при, в присутствии
      corium, ī n шкура, кожа
      corcodīlus, corcodīli m = crocodīlus, crocodīli m греч. крокодил
      cornix, cornīcis f ворона
      cornū, ūs n 1) рог; 2) воен. крыло, фланг
      corōna, ae f греч. венок, венец
      corōno, corōnāvi, corōnātum, corōnāre 1 украшать венком, увенчать
      corpus, ōris n тело, туловище
      corpuscŭlum, ī n тельце, частица
      corrigo, corrēxi, corrēctum, corrigĕre 3 выпрямлять, направлять, исправлять
      corrĭpio, corripui, correptum, corrĭpĕre 3 схватывать, хватать
      corrumpo, corrūpi, corruptum, corrumpĕre 3 1) портить; 2) совращать, подкупать
      corruptus, corrupta, corruptum (m,f,n) см. corrumpo
      corvus, corvi m ворон, ворона
      cos, cotis f оселок
      cotidiānus, cotidiāna, cotidiānum (m,f,n) ежедневный
      cotidie adv. ежедневно
      crambē, ēs f греч. капуста
      cras adv. завтра
      crastĭnus, crastĭna, crastĭnum (m,f,n) завтрашний
      crater, crateris m греч. сосуд для смешивания вина; кратер (вулкана), пропасть
      creator, ōris m создатель, творец
      creber, crebra, crebrum (m,f,n) частый, часто повторяющийся, густой
      crebro adv. часто
      credibilis, credibile (m=f,n) вероятный, правдоподобный
      credo, credĭdi, credĭtum, credĕre 3 1) верить; 2) думать, полагать, считать
      cremo, cremāvi, cremātum, cremāre 1 сжигать
      creo, creāvi, creātum, creāre 1 1) творить, создавать; 2) избирать
      crepĭtus, us m треск, шум
      crepo, crepui, crepĭtum, crepāre 1 трещать, стучать, скрипеть, шуметь
      cresco, crēvi, crētum, crescĕre 3 1) расти, возрастать; 2) усиливаться, возвышаться;
       3) возникать
      creta, ae f мел
      cribrum, ī n сито, решето
      crimen, ĭnis n 1) обвинение; 2) вина, проступок, преступление
       crimĭni dare вменять в вину (кому - dat., что - acc.)
      cruciātus, us m мучение, мука
      crucĭfer, crucĭfĕra, crucĭfĕrum (m,f,n) крестоносный
      crucio, cruciāvi, cruciātum, cruciāre 1 мучить, терзать, распинать
      crudēlis, crudēle (m=f,n) жестокий, бессердечный, грубый
      crudelĭtās, ātis f жестокость
      crudelĭter adv. жестоко, безжалостно
      cruentus, cruenta, cruentum (m,f,n) окровавленный
      cruor, ōris m кровь (пролитая)
      crus, cruris n нога, голень
      crux, crucis f крест, орудие пыток и казни
       in crucen tollĕre пригвоздить к кресту, распять
      cubicŭlum, ī n спальня
      cubo, cubui, cubĭtum, cubāre 1 лежать, покоиться; спать
      cūdo, (cūdi), (cūsum), cūdere 3 ковать, чеканить, обрабатывать металлы; бить, колотить,
       толочь, молотить
      cucŭlus, ī m кукушка
      culpa, ae f вина, грех, провинность, проступок
      culter, trī m резец, нож, бритва
      cultum, ī n посев, возделанное поле
      cultūra, ae f возделывание земли, обработка
       agri cultūra - сельское хозяйство, земледелие
       -------------------------------------------------------------------
       כל תורה / коль тора - "всеобщий закон, указание, учение".
      ===================================================
      I cultus, culta, cultum (m,f,n) см. colo
      II cultus, us m образование, культура; обработка; убранство
      I cum praep. c. abl. с, вместе с
      II cum conj. 1) когда; в то время как; после того как; всякий раз, когда; с тех пор как; 2) так как;
       потому что; 3) хотя; несмотря на то, что
       cum primum как только
       cum ..., tum с одной стороны, с другой стороны; как ..., так; не только ..., но и
      cunae, ārum f pl. колыбель
      cūncti, cūnctae, cūnctа (m,f,n) (adj.pl.) все вместе, в целом, в совокупности
      cunctor, cunctātus sum, cunctāri 1 медлить, мешкать, колебаться
      cunctus, cuncta, cunctum (m,f,n) весь, целый; совокупный
      cupĭde adv. охотно, стремительно
      cupiditās, ātis f страсть, страстное желание
      cupīdo, ĭnis f желание, страсть
      cupĭdus, cupĭda, cupĭdum (m,f,n) страстно желающий, жаждущий, алчущий (чего - gen.)
      cupienter adv. жадно, алчно
      cupio, cupīvi, cupītum, cupĕre 3б сильно или страстно желать, жаждать; стремиться
      cupressus, ī f греч. кипарис
      cur adv. relat. и interr. почему, зачем
      cura, ae f забота, старание, попечение; 2) беспокойство, тревога
       magnā cum curā с большой заботой
      curia, ae f здание заседаний сената, сенат, курия
      curiōsus, curiōsa, curiōsum любопытный, занимательный, внимательный, заботливый,
       старательный
      curo, curāvi, curātum, curāre 1 1) заботиться, ухаживать, лечить; 2) руководить; (c. acc. c. inf.)
       приказывать
      curro, cucurri, cursum, currěre 3 1) бежать; 2) ехать, плыть (на корабле); 3) протекать (о
       времени)
      currus, us m колесница, повозка
      cursito, cursitāvi, cursitātum, cursitāre 1 бегать (взад и вперёд)
      cursus, us m 1) бег, ход, путь, курс; 2) состязание в беге; 3) течение (реки); 4) карьера
      
      curvus, curva, curvum (m,f,n) кривой, изогнутый
      
      custodia, ae f охрана; сохранение, сбережение
      custodio, custodīvi, custodītum, custodīre 4 1) охранять, стеречь, защищать, сторожить;
       2) наблюдать, следить
      custos, ōdis m сторож, страж, охранник, хранитель
      cutis, is f кожа; шкура
      cymba, ae f греч. лодка, челнок
      cymbalum, ī n греч. литавры, кимвал (муз.инструмент в виде таза)
      
      D, d
      daedalus, daedala, daedalum (m,f,n) греч. искусный; изукрашенный
      damno, damnāvi, damnātum, damnāre 1 признавать виновным, осуждать, приговорить
       capĭtis damnāre приговорить к высшей мере наказания (смерти, изгнанию, лишению
       гражданских прав)
      damnum, ī n убыток, ущерб
      de (c. abl.) 1) от, из, о, об; 2) согласно, с, по поводу, по; 3) во время
      dea, ae f богиня ----------- *{Deo - Бог ----- דיהו / диЯху // Dio /// Deo }
      debello, debellāvi, debellātum, debellāre 1 оканчивать войну; решать, оканчивать;
       совершенно побеждать, одолевать
      debeo, debui, debĭtum, debēre 2 быть должным, быть обязанным;
       pass. быть предназначенным
      debĭlis, debĭle (m=f,n) увечный; слабый; немощный; дряхлый
      dēbilĭto, dēbilĭtāvi, dēbilĭtātum, dēbilĭtāre 1 изувечивать, лишать силы, ослаблять, раслаблять,
       лишать присутствия духа
      debĭtor, ōris m должник
       debĭtor vitae обязанный кому-л. жизнью
      debĭtum, ī n долг
      decedo, decessi, decessum, decedēre 2 1) уходить, удаляться; 2) утихать, униматься
       (e) vita decedēre расстаться с жизнью, умирать
      decem (num.card.) десять -
      -----------------------------------------
      דצ"ך עד"ש באח"ב / децах Адаш Беахав - "Десять 10 казней египетских" = = ראש / Roш, но омофон רוש / Roш - "яд" - одна из казней - воды от звезды Полынь (кометы) превращаются в яд ("Апокалипсис"), а в Египте воды превращаются в кровь
      ===================================================
      decem mīlia (num.card.) десять тысяч
      December, bris m декабрь
      decemvir, viri m член коллегии десяти; pl. децемвиры, составители законов 12 таблиц
       (451 - 449 до н.э.)
      decerno, decrēvi, decrētum, decernĕre 3 1) решать, принимать решение, постановлять;
       2) решать оружием, сражаться; 3) присуждать, назначать
      decerpo, decerpsi, deceptum, decerpĕre 3 обрывать, срывать; хватать
      decerto, decertāvi, decertātum, decertāre 1 1) бороться, сражаться; 2) спорить
      decet, decuit, - , decēre (me) 2 v.impers. 1) мне приличествует, мне прилично, мне подобает;
       2) мне идёт (к лицу)
      I decīdo, decīdi, decīsum, decīdĕre 3 1) отрубать, отсекать; 2) покончить с чем.-л., закончить
      II decĭdo, decĭdi, - , decĭdĕre 3 падать, выпадать
      deciēs или deciēns (num.adv.) десять раз, десятикратно
      deciēs mīllēsimus, deciēs mīllēsima, deciēs mīllēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) десятитысячный
      deciēs centiēs mīllēsimus, deciēs centiēs mīllēsima, deciēs centiēs mīllēsimum (m,f,n)
       (num.ōrd.) миллионный
      decimum (num.adv.) в десятый раз
      decimus, decima, decimum (m,f,n) (num. ōrd.) десятый
      decĭpio, decēpi, decĕptum, decipĕre 3 вводить в заблуждение, обманывать
      dēclamo, dēclamāvi, dēclamātum, dēclamāre 1 декламировать; громко или с жаром говорить,
       произносить речь
      declāro, declārāvi, declārātum, declārāre 1 показывать, указывать; объявлять, объяснять,
       провозглашать
      declinatio, ōnis f отклонение; грам. склонение
      declīno, declīnāvi, declīnātum, declīnāre 1 грам. изменять форму, склонять
      decoctor, ōris m расточитель, мот
      I dĕcor, ōris m красота, прелесть; приличие, пристойность; почёт, достоинство
      II dĕcor (m=f=n), dĕcŏris (gen.sg.) красивый
      dĕcōre adv. прилично, пристойно; красиво, прелестно
      decōrus, decōra, decōrum (m,f,n) достойный, благородный, приличный
      decrētum, decrēti решение, постановление
      decrēvi см. decerno
      decurro, decurri, decursum, decurrĕre 3 сбегать, спускаться
      decus, ōris n украшение, почёт, прелесть, красота; отличие, блеск, достоинство
      dēdecet, dēdecuit, - , dēdecēre (me) 2 v. impers. мне не подобает, мне не пристало, мне не
       прилично
      dedecŏro, dedecŏrāvi, dedecŏrātum, dedecŏrāre 1 бесчестить, позорить
      dedĕcus, ōris n бесчестье, позор
      deditio, ōnis f сдача, капитуляция
      dedo, dĭdi, dĭtum, dedĕre 3 1) передавать, предавать; pass. предаваться; 2) выдавать
      dedūco, dedūxi, dedūctum, dedūcĕre 3 1) сводить, спускать; 2) отводить, уводить
      defectio, ōnis f исчезновение, недостаток; затмение
       defectio solis затмение солнца
       defectio lunae затмение луны
      defendo, defendi, defensum, defenděre 3 1) отражать; 2) защищать, охранять
      defensor, ōris защитник
      defĕro, detŭli, delātum, deferre 1) доносить, докладывать; 2) заносить, забрасывать
      defessus, defessa, defessum (m,f,n) утомлённый, усталый, измученный
      defĭcio, defēci, defectum, defĭcĕre 3 быть недостаточным, недоставать, не хватать
       luna defĭcit лунное затмение
       sol defĭcit солнечное затмение
       dies defĭcit темнеет, наступает вечер
      dēfinio, dēfinīvi, dēfinītum, dēfinīre 4 ограничивать, определять
      defit, defieri v. def. недостаёт
      deflagro, deflagrāvi, deflagrātum, deflagrāre 1 сгорать
      defleo, deflēvi, deflētum, deflēre 2 оплакивать
      defluo, defluxi, defluctum, defluĕre 3 стекать вниз; соскальзывать, спадать
      deformis, deforme (m=f,n) безобразный, уродливый
      deformĭtas, ātis f безобразие; уродливость
      dēgo, dēgi, - , dēgere 3 проводить (время), прожить, влачить; жить, обитать
      degusto, degustāvi, degustātum, degustāre 1 отведывать, пробовать
      dehinc adv. отсюда, затем
      dein adv. потом
      deinceps adv. вслед за тем, по порядку, непосредственно, затем; подряд, один за другим
      deĭnde adv. 1) оттуда; 2) потом, затем, после
      dejĭcio, dejēci, dejectum, dejĭcĕre 3 сбрасывать, свергать
       se dejĭcĕre броситься
      delātus, delāta, delātum см. defĕro (донёсший, доложивший)
      delectatio, ōnis f увеселение, наслаждение, развлечение, удовольствие
      dēlecto, dēlectāvi, dēlectātum, dēlectāre 1 восхищать, радовать; забавлять, услаждать
       pass. (c. abl.) 1) находить удовольствие, радоваться; 2) восхищаться, любоваться
      dēlector, - , dēlectāri 1 (отложительный глагол = dēlecto) восхищаться
      I delectus, us m выбор, подбор, отбор
      II delectus, delecta, delectum (m,f,n) избранный, отобранный
      deleo, delēvi, delētum, delēre 2 разрушать, уничтожать
      delibĕratio, ōnis f размышление
      delibĕro, delibĕrāvi, delibĕrātum, delibĕrāre 1 взвешивать; обдумывать, размышлять
      deliciae, arum f (pl.t.) забава, удовольствие, радость
      delictum, ī n проступок, преступление
      delĭgo, delēgi, delectum, delĭgĕre 3 избирать, выбирать, отбирать
      delīro, delīrāvi, delīrātum, delīrāre 1 безумствовать, говорить вздор
      delīrus, delīra, delīrum (m,f,n) безумный
      Delphĭcus, Delphĭca, Delphĭcum дельфийский
      delphīnus, ī m дельфин
      demano, demanāvi, demanātum, demanāre 1 течь, распространяться
      demens (m=f=n), dementis (gen.sg.) безумный, сумасшедший
      dementia, ae f безумие
      demetior, demensus sum, demetīri 4 отмеривать, измерять
      demĭgro, demĭgrāvi, demĭgrātum, demĭgrāre 1 переселяться
      dēminūtio, ōnis f уменьшение, убыль
      dēmīror, dēmīrātus sum, dēmīrāri 1 очень удивляться
      demitto, demīsi, demissum, demittĕre 3 спускать, опускать, отпускать
       corpus demittĕre слезть
      dēmo, dēmpsi, dēmptum, dēmĕre 3 отнимать
      demonstro, demonstrāvi, demonstrātum, demonstrāre 1 показывать; объяснять
      demum именно; лишь только
      I dēnārius, dēnāria, dēnārium (m,f,n) состоящий из десяти
      II dēnārius, ī m денарий, римская серебряная монета, содержащая 10, а потом 16 ассов
       (4 сестерция)
      denĕgo, denĕgāvi, denĕgātum, denĕgāre 1 отказывать, не желать сделать
      dēni, dēnae, dēna (m,f,n) num.distr. по десять
      denĭque наконец
      dens, dentis m зуб
      depello, depŭli, depulsum, depellĕre 3 гнать, изгонять; отвращать, низвергать
      dependeo, - , - , dependēre 2 висеть, свисать, нависать; зависеть; вызываться, причиняться
      depingo, depinxi, depictum, depingĕre 3 писать красками, расписывать
      depōno, deposui, deposĭtum, depōnĕre 3 1) откладывать, класть; 2) снимать (vestem)
       sitim depōnĕre утолять жажду
       memoriam depōnĕre забывать
      depopŭlor, depopŭlātus sum, depopŭlāri 1 опустошать
      deporto, deportāvi, deportātum, deportāre 1 изгонять, высылать; отвозить; получать
      dēposco, dēpoposci, - , dēposcĕre 3 требовать, просить
      deprecātor, deprecātōris m ходатай, заступник
      deprehendo, deprehendi, deprehensum, deprehendĕre 3 схватывать, захватывать
      dēpugno, dēpugnāvi, dēpugnātum, dēpugnāre 1 давать (окончательное) сражение
      depulsio, ōnis f уничтожение
      descendo, descendi, descensum, descendĕre 3 сходить, спускаться
      dēscēnsus, us m спуск, нисхождение
      descrībo, descrīpsi, descrīptum, descrībĕre 3 описывать, списывать
      descrīptio, ōnis f описание, изображение, расположение
      desĕro, deserui, desertum, desĕrĕre 3 оставлять, покидать
      desertum, ī n пустыня, пустынное место
      I dēses (m=f=n), dēsidis (gen.sg.) бездеятельный, праздный, ничего не делающий
      II dēses, idis m тунеядец, лентяй, лодырь
      desiderium, ī n желание, томление, тоска; просьба
      desidĕro, desidĕrāvi, desidĕrātum, desidĕrāre 1 1) (c. acc.) желать, ожидать, требовать;
       2) тосковать (о ком - abl.)
      dēsidia, ae f праздность, бездействие
      designatio, ōnis f обозначение
      designo, designāvi, designātum, designāre 1 обозначать, отмечать
      desilio, desilui, desultum, desilīre 4 соскакивать, спрыгивать
      desĭno, desii (desīvi), desĭtum, desĭnĕre 3 переставать, прекращать(ся)
      desipio, desipui, - , desipĕre 3 быть безрассудным, быть безумным, впадать в безумие
      desisto, destĕti, destĭtum, desistĕre 3 1) переставать, прекращать, отступать;
       2) отказываться (от чего - abl.)
      despectus, us m вид сверху вниз
      despēro, despērāvi, despērātum, despērāre 1 не иметь надежды (на что - de+abl.),
       не надеяться, (c. acc.) отчаиваться в (чём-нибудь)
      despĭcio, despexi, despectum, despĭcĕre 3 1) смотреть сверху вниз; 2) презирать
      desponso, desponsāvi, desponsātum, desponsāre 1 обручить, помолвить
      destringo, destrinxi, destrictum, destringĕre 3 срывать
       destringĕre gladium обнажать меч
      destruo, destruxi, destructum, destruĕre 3 разрушать
      desum, defui, - , deesse (c. dat.) не быть, не хватать, недоставать
      deterreo, deterrui, deterritum, deterrēre 2 устрашать
      detondeo, detondi, detōnsum, detondēre 2 стричь, обстригать; обрезывать, срезывать;
       объедать, опустошать
      detrăho, detrăxi, detrăctum, detrăhĕre 3 отнимать, лишать возможности, стаскивать; вредить
      detrimentum, ī n ущерб, убыток, вред, потеря
       accipĕre detrimentum понести потери
      deturbo, deturbāvi, deturbātum, deturbāre 1 сбрасывать
      deus, ī m (pl.: nom. dei или di; gen. deōrum или deum; dat. , abl. deis или dis) бог, божество
      dēvenio, dēvēni, dēventum, dēvenīre 4 приходить, доходить, попадать
      devincio, devinxi, devinctum, , devincīre 4 связывать, привязывать, соединять
      devĭnco, devīci, devictum, devĭncĕre 3 окончательно победить, одолеть
      devŏro, devŏrāvi, devŏrātum, devŏrāre 1 пожирать, поглощать
      devoveo, devovi, devotum, devovēre 2 проклинать; посвящать
      dexter, dextera (dextra), dexterum (dextrum) (m,f,n) правый, находящийся с правой стороны;
       благоприятный
      dextera (dextra), ae (ae) f правая рука, десница
      dextra adv. справа
      di см. deus
      diabŏlus, ī m греч. поздн. дьявол
      diadēma, ātis n греч. царский венец, диадема, корона
      diaeta, ae f диета, образ жизни
      dicio, ōnis f власть
      I dĭco, dĭcāvi, dĭcātum, dĭcāre 1 посвящать, отдавать; освящать
      II dīco, dixi, dictum, dīcěre 3 1) говорить, сказать; 2) называть; 3) назначать
       horribĭle dictu (об этом) страшно сказать
      dictātor, ōris m диктатор, в древнем Риме лицо, временно облечённое неограниченной
       властью ( избирался при чрезвычайных обстоятельствах)
      dictio, ōnis f высказывание, изречение; грам. часть речи
      dicto, dictāvi, dictātum, dictāre 1 диктовать
      dictum, ī n высказывание, изречение
      dictus, dicta, dictum (m,f,n) сказанный (p.p.p. от dīco)
      didūco, diduxi, diductum, diducĕre 3 разводить, раздвигать, раскрывать, разжимать
      diēs, diēī m, f (pl. только m) день, срок
       a die - от сего дня
      differentia, ae f различие, разница
      diffĕro, distŭli, dilātum, differre 1) разносить; 2) откладывать, отсрочивать;
       3) (без perf. и sup.) различаться
      differtus, differta, differtum (m,f,n) набитый
      difficĭle adv. с трудом
      difficĭlis, difficĭle (m=f,n) трудный, тяжёлый
      difficultas, ātis f затруднение, трудность
      diffīdo, diffīsus sum, diffīdĕre 3 не доверять
      diffugio, diffāgi, diffugitum, ĕre 3 разбегаться
      diffundo, diffūdi, diffūsum, diffundĕre 3 1) разливать, рассеивать; 2) распространять
      digĭtus, ī m палец
      dignatio, ōnis f признание, почесть, почёт
      dignĭtas, ātis f 1) достоинство; заслуга; 2) (высокое) положение
      digno, dignāvi, dignātum, dignāre 1 удостаивать
      dignus, digna, dignum (m,f,n) (c. abl.) достойный, заслуживающий (чего - abl.)
      digrĕdior, digressus sum, digrĕdi 3 уходить, удаляться
      dilābor, dilapsus sum, dilābi 3 1) распадаться, рассыпаться, растекаться; 2) погибать
      dilanio, dilaniāvi, dilaniātum, dilaniāre 1 терзать, раздирать
      diligens (m=f=n), diligentis (gen.sg.) прилежный, усердный, старательный
      diligenter adv. тщательно, внимательно, усердно, старательно
      diligentia, ae f внимание, старание, усердие, тщательность, осмотрительность;
       2) расчётливость, экономия
       diligentia aliqujus rei внимательное отношение к чему-л.
      dilĭgo, dilexi, dilectum, dilĭgĕre 3 высоко ценить; почитать, уважать, предпочитать, любить
      diluculum, ī n предрассветная пора
       secundum diluculum рассвет
      diluo, dilui, dilūtum, diluĕre 3 разводить водой, растворять
      dimicatio, ōnis f сражение, битва
      dimĭco, dimĭcāvi, dimĭcātum, dimĭcāre 1 бороться, сражаться
      dimidium, ī n половина
      dimidius, dimidia, dimidium (m,f,n) половинный
      dimitto, dimīsi, dimissum, dimittĕre 3 отпускать (грехи), отсылать
      dimoveo, dimōvi, dimōtum, dimovēre 2 раздвигать
      dipundium (dupondium), ī n дипондий (дупондий), римская монета достоинством 2 асса
       (половина сестерция)
      direptio, ōnis f расхищение, ограбление
      dirimo, dirēmi, direptum, dirimĕre 3 разнимать
      dirĭgo, direxi, directum, dirĭgĕre 3 направлять
      dirĭpio, dirĭpui, direptum, diripĕre 3 разграблять, расхищать
      diruo, dirui, dirŭtum, diruĕre 3 разрушать, уничтожать
      discēdo, discessi, discessum, discēdĕre 3 1) расходиться; 2) уходить, отступать, удаляться
      discessus, us m отъезд, разлука
      disciplīna, ae f 1) обучение, занятие; 2) наука, учение; искусство
       disciplīna dicendi ораторское искусство
      discipŭla, ae f ученица
      discipŭlus, ī m ученик
      disco, didĭci, - , discĕre 3 учиться, изучать
      discordia, ae f раздор, распря, несогласие, ссора
      discribo, discripsi, discriptum, discribĕre 3 расписывать, распределять
      discrīmen, ĭnis n различие, промежуток
      disertus, diserta, disertum (m,f,n) красноречивый
      disjĭcio, disjēci, disjēctum, disjĭcĕre 3 разбрасывать, рассеивать
      dispār (m=f=n), dispăris (gen.sg.) несходный, неравный, различный
      dispergo, dispersi, dispersum, dispergĕre 3 рассыпать, рассеивать, разбрасывать
      displĭceo, displĭcui, displĭcĭtum, displĭcēre 2 не нравиться, быть неприятным
      dispōno, disposui, disposĭtum, dispōnĕre 3 расставлять, располагать
      disputatio, ōnis f рассуждение, беседа; исследование
      dispŭto, dispŭtāvi, dispŭtātum, dispŭtāre 1 рассуждать, обсуждать, спорить
      dissĕro, disserui, dissertum, dissĕrĕre 3 рассуждать
      dissimĭlis, dissimĭle (m=f,n) непохожий, несходный
      dissimŭlo, dissimŭlāvi, dissimŭlātum, dissimŭlāre 1 делать вид; прятать, умалчивать
      dissoltus, dissolta, dissoltum (m,f,n) распущенный
      dissolvo, dissolvi, dissolūtum, dissolvĕre 3 1) развязывать; разрушать; 2) рассеивать,
       опровергать
      dissŏnus, dissŏna, dissŏnum (m,f,n) разноголосый; разрозненный
      distincte adv. отчётливо, раздельно, ясно, определённо
      distinguo, disstinxi, disstinctum, distinguĕre 3 различать
      disto, - , - , distāre 1 отстоять
      distribuo, distribui, distribūtum, distribuĕre 3 распределять, размещать
      diu adv. долго; давно
      diurnus, diurna, diurnum (m,f,n) дневной
      diutius (compar. к diu) дольше, довольно долго
      diurnus, diurna, diurnum (m,f,n) дневной; однодневный
      diuturnĭtas, ātis f продолжительность, длительность
      diuturnus, diuturna, diuturnum (m,f,n) продолжительный; затяжной, многолетний
      diversorium, ī n постоялый двор, гостиница
      diversus, diversa, diversum (m,f,n) различный, обращённый в разные стороны
      dives, ĭtis m богач; богатый
      dives (m=f=n), divĭtis (gen.sg.) богатый
      divĭdo, divīsi, divīsum, diĕre 3 разделять; распределять, делить
      divinĭtus adv. по воле богов
      divīnus, divīna, divīnum (m,f,n) божественный, божеский, священный
      divitiae, ārum f pl. t. богатство
      divus, diva, divum (m,f,n) божественный, богоподобный
      do, dědi, dǎtum, dǎre 1 1) давать; 2) дарить
       littěras dǎre - посылать письмо
      doceo, docui, doctum, docēre 2 1) учить, обучать; 2) сообщать, указывать; 3) доказывать
      docĭlis, docĭle (m=f,n) обучаемый, учащийся
      doctor, ōris m учитель
      doctrīna, ae f 1) учение, наука; 2) учёность, образованность
      doctus, docta, doctum (m,f,n) 1) part. perf. к doceo; 2) adj. учёный, образованный
      dogma, ātis n основное положение, догма
      doleo, dolui, - , dolēre 2 1) болеть, страдать; 2) огорчаться, печалиться (part. fut. āct.dolitūrus),
       горевать
      dolium, ī n бочка
      dolor, ōris m боль, страдание; скорбь, печаль
      dolorōsus, dolorōsa, dolorōsum (m,f,n) скорбный, скорбящий; болезненный, причиняющий
       боль
      dolus, ī m греч. хитрость, лукавство; коварство, козни
      domestiĭcus, domestiĭca, domestiĭcum (m,f,n) домашний, относящийся к дому, частный
      domicilium, ī n жилище, дом
      domĭna, ae f госпожа, хозяйка, повелительница, владычица
      dominatio, ōnis f господство
      dominatus, us m господство, владычество
      dominor, dominātus sum, domināri 1 господствовать, властвовать
      domĭnus, ī m господин, хозяин
      --------------------------------------------------------------------------------------
      
      http://www.100game.ru/domino.html
      
      
       - Домино - небольшие пластинки, по традиции изготавливавшиеся из слоновой кости или просто кости с небольшими, круглыми вставками черного дерева. Эти пластинки использовались, чтобы играть во многие игры.
      
      Слово "Домино" ------- от Dominus - "Господь", который Один решает, что будет.
      
      Dominus \ דו מעין וס // do mYin us - "דו Двое {наблюдающих ангелов - Ка и Ба (см. душа)} + + מעין от враждебного взгляда [עין], глаза божьего {глаз в треугольнике} + + וס совокупление"
      Изображения на пластинках домино абсолютно совпадают с изображениями на кубиках для игры в кости. Такие кубики были уже известны в Древней Греции в античное время.
      
      ========================================================
      domitor, ōris m укротитель, покоритель
      domo, domui, domĭtum, domāre 1 укрощать, покорять
      domus, ūs f 1) дом; дворец; 2) родина (domī дóма, domum домой, domos по домам,
       domō из дому)
      склонение 1-5sg., 1-5pl. (domus, domūs, domuī, domum, domō; domūs, domōrum
       (domuum), domĭbus, domōs, domĭbus)
      donatus, donata, donatum (m,f,n) подаренный (p.p.p. от dono)
      donec conj. пока; до тех пор, пока; пока не
      dono, donāvi, donātum, donāre 1 дарить, одаривать
      donum, ī n дар, подарок
      dormio, dormīvi, dormītum, dormīre 4 спать
      dormito, dormitāvi, dormitātum, dormitāre 1 засыпать; дремать
      dos, dotis f приданое
      draco, ōnis m греч. змей, дракон
      drāma, ātis n греч. драма
      druĭdes, um m pl. друиды, жрецы у древних кельтов в Галлии и Британии
      dubitatio, ōnis f сомнение, колебание
      dubĭto, dubĭtāvi, dubĭtātum, dubĭtāre 1 сомневаться, колебаться
      dubium, ī n сомнение
      dubius, dubia, dubium (m,f,n) 1) сомнительный, ненадёжный; 2) трудный
      ducēnī, ducēnae, ducēna (m,f,n) (num.distr.) по двести
      ducentēsimus, ducentēsima, ducentēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) двухсотый
      ducentī, ducentae, ducenta (m,f,n) (num.card.) (=CC) двести
      ducentiēs (num.adv.) двести раз, двухсоткратно
      duco, duxi, ductum, ducěre 3 1) вести, водить, тянуть; 2) считать; 3) привлекать, склонять,
       побуждать; 4) приобретать, получать
       uxorem ducěre - жениться
       ad mortem ducěre или ad crucem ducěre - казнить, вести на казнь
      ductor, ōris m вождь
      dulce adv. сладко, нежно
      dulcis, dulce (m=f,n) сладкий; пресный; приятный, нежный, милый
      dulcitūdo, ĭnis f прелесть, очарование, сладость
      
       duellum - поединок, откуда "ДУЭЛЬ" - поединок двоих:
       דו אל לו אום / du Эл лу ом - " דו двое ++ אל Бог, сила {между двоими} ++ לו ему дай Бог ++ אום Имя Божье 30/72 "
      
      
      dum conj. 1) пока, в то время как; между тем как; 2) только бы, лишь бы
      dummodo conj. только бы, лишь бы, лишь бы только
      
      duo, duae, duo (m,f,n) (num.card.) два, две
      -------------------------------
      דו двое
      
       duo (duae, duo) mīlia (m,f,n) (num.card.) (MM) две тысячи
      duodeciēs (num.adv.) двенадцать раз, двенадцатикратно
      duodecim (num.card.) двенадцать
      duodecimus, duodecima, duodecimum (m,f,n) (num.ōrd.) двенадцатый
      duodēni, duodēnae, duodēna (m,f,n) (num.distr.) по двенадцати
      duodequadraginta (num.card.) тридцать восемь
      duodētrīcēni, duodētrīcēnae, duodētrīcēna (m,f,n) (num.distr.) по двадцати восьми
      duodētrīcēsimus, duodētrīcēsima, duodētrīcēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) двадцать восьмой
      duodētrīciēs (num.adv.) двадцать восемь раз
      duodētrīgintā (num.card.) двадцать восемь
      duodēvīcēni, duodēvīcēnae, duodēvīcēna (m,f,n) (num.distr.) по восемнадцати
      duodēvīcēsimus, duodēvīcēsima, duodēvīcēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) восемнадцатый
      duodēvīciēs (num.adv.) восемнадцать раз, восемнадцатикратно
      duodēvīginti (num.card.) восемнадцать
      duplex (m=f=n), duplĭcis (gen.sg.) двойной
      duplico, duplicāvi, duplicātum, duplicāre 1 удваивать
      duplus, dupla, duplum (m,f,n) двойной
      duritia, ae f твёрдость, закалённость
      
      duro, durāvi, durātum, durāre 1 длиться, продолжаться
      
      durus, dura, durum (m,f,n) твёрдый, жёсткий; строгий, суровый
      -------------------------------------------------------------------------------------------
      dura - "тяжкая"
       (как в пословице "Dura lex, sed lex" - "Закон СТРОГ (тяжек?), но это закон (lex)") действительно из святого языка:
      דורא - арам. "ноша, тяжесть, пророчество";
      
       זו רע / zu Ra' - "это злой, близкий" (ז в пуническом переходит в ד - эти буквы графически похожи).
       Но возможно и דו רע / du ra' - "двойное зло".
       Слово "ТОННА" (1000 кГ) ◄ -------- טוען / Toэн - "1. грузит, нагружает, несёт груз, несёт бремя; 2. требует, предъявляет иск в суде; утверждает, претендует; высказывает мнение".
      
      А лат. lex ◄------- 185/231 C. Е - לש / ЛеШ - "Быть сильным, крепким; להג / laag // legh - "говорить" ▬▬► legĭs закон
      dux, ducis m вождь, вожатый, предводитель, полководец
      
      E, e
      e см. ex
      eā adv. там
      eādem adv. там же
      ebriětas, ātis f опьянение
      ebrio, - , ebriātum, ebriāre 1 поить допьяна, опьянить
      ebriōsus, ebriōsa, ebriōsum (m,f,n) пьяный, хмельной, пьянящий
      ebrius, ebria, ebrium (m,f,n) пьяный
      eburneus, eburnea, eburneum из слоновой кости
      ecce вот, и вот, вдруг
      eccitus, eccita, eccitum (m,f,n) вызванный, пробуждённый
      ecclesia, ae f церковь
      ecqui, ecquae, ecquod (m,f,n) какой? какой же?
      edax (m=f=n), edācis (gen.sg.) разрушительный, истребляющий; прожорливый; едкий
      edico, edixi, edictum, edicĕre 3 объявлять, приказывать
      edictum, ī n приказ, предписание, эдикт, объявление
      edisco, edidĭci, - , ediscĕre 3 1) изучать; 2) выучивать наизусть
      edĭtum, ī n возвышенность
      I ēdo, edidi, editum, edere издавать, испускать; выделять
      II edo, ēdi, ēsum (ēssum), edere (ēsse) есть, кушать, питаться
      I edŭco, edŭcāvi, edŭcātum, edŭcāre 1 воспитывать
      II edūco, edūxi, edūctum, edūcĕre 3 выводить, уводить
      edulia, ium n pl. t. кушанья, яства
      effemĭno, effemĭnāvi, effemĭnātum, effemĭnāre 1 делать женоподобным, изнеживать
      effěro, extŭli, elātum, efferre 1) превозносить, прославлять; 2) увлекать, восхищать;
       3) выносить, распространять , разглашать
      efferus, effera, efferum (m,f,n) дикий, свирепый
      effĭcax, effĭcax, effĭcācis эффективный, действенный, успешно действующий
      effĭcio, effēci, effectum, effĭcĕre 3 1) производить, делать, создавать; изготавливать,
       сооружать; 2) вызывать; исполнять; 3) добиваться
      effigies, ēi f изображение; описание; образ, портрет
      effingo, effinxi, effictum, effingĕre 3 1) вылеплять; 2) выжимать, вытирать
      efflo, efflāvi, efflātum, efflāre 1 выдыхать
       efflāre anĭmam испустить дух, умереть
      efflōrēsco, efflōrui, - , efflōrēscĕre 3 расцветать, вырастать
      effŏdio, effōdi, effossum, effŏdĕre 3 1) вырывать; 2) выкалывать
      effluo, efflūxi, - , effluĕre 3 вытекать, исчезать
      effrenatus, effrenata, effrenatum необузданный, неукротимый
      effrĭngo, effrēgi, effrăctum, effrĭngĕre 3 разбивать, разрушать; выламывать
      effŭgio, effūgi, - , effŭgĕre 3 (c. acc.) убегать, избегать
      effugium, ī n возможность бежать
      effundo, effūdi, effūsum, effundĕre 3 изливать, проливать, просыпать
      egeo, egui, - , egēre 2 (c. abl. или gen.) нуждаться (в чём-л.)
      egelidus, egelida, egelidum (m,f,n) прохладный, тёплый
      egestas, ātis f нужда, недостаток
      ego, gen. mei я
      egomet я, я сам
      egrĕdior, egressus sum, egrĕdi 3 выходить; высаживаться
      egregius, egregia, egregium (m,f,n) выдающийся, славный, превосходный
      eheu увы, ах
      ejĭcio, ejēci, ejectum, ejicĕre 3 выбрасывать, извергать, выкидывать
      elaboratus, elaborata, elaboratum (m,f,n) выделанный, отделанный
      elegāns (m=f=n), elegantis (gen.sg.) разборчивый, изысканный, изящный
      elegantia, ae f изящество, изящность
      elementum, ī n буква, элемент; вещество
      elephantus, ī m греч. слон
      elĕvo, elĕvāvi, ātum, āre 1 поднимать, облегчать
      elicio, elicui, elicĭtum, elicĕre 3 выманивать, вызывать
      elīdo, elīsi, elīsum, elīdĕre 3 разбивать, выталкивать
      elĭgo, elēgi, electum, elĭgĕre 3 выбирать, отбирать
      elŏquens, elŏquens, elŏquentis (m,f,n) 1) part. praes. к elŏquor; 2) adj. красноречивый
      eloquentia, ae f красноречие
      elŏquor, elocūtus sum, elōqui 3 высказывать, красноречиво говорить
      elūdo, elūsi, elūsūm, elūdĕre 3 (c. acc.) ускользать (от), увёртываться; дразнить, насмехаться,
       издеваться
      eluo, elui, elūtum, eluĕre 3 смывать, уничтожать
      em interi. на
      emendo, emendāvi, emendātum, emendāre 1 исправлять, улучшать
      emergo, emersi, emersum, emergĕre 3 выплыть, появиться
      emineo, eminui, - , eminēre 2 торчать, выдаваться, выступать; отличаться
      eminus adv. издали
      emitto, emīsi, emissum, emittĕre 3 высылать; выпускать
       anĭmam emittĕre испускать дух, умирать
      emo, ēmī, ēmptum, emere 3 покупать, прибретать
      emŏrior, emortuus sum, emŏri 3 умирать
      enarro, enarrāvi, enarrātum, enarrāre 1 подробно рассказывать
      I enim adv. в самом деле, действительно, поистине, конечно
      II enim conj. ибо, ведь, так как, потому что
      enimvĕro конечно, в самом деле, действительно, разумеется
      enormis, enorme (m=f,n) неправильный
      enoto, enotāvi, enotātum, enotāre 1 отмечать
      ensis, is m меч
      enumerātio, enumerātiōnis f перечисление
      enuměro, enuměrāvi, enuměrātum, enuměrāre 1 перечислять
      enuntio, enuntiāvi, enuntiātum, enuntiāre 1 сообщать, высказывать
      I eō adv. туда
      II eō abl. sg. к is и id
       eō ... quo тем ..., чем
       eō ... quod тем ..., что
      III eo, ī, ĭtum, ire идти, ходить, ездить
      eōdem adv. туда же
      epigramma, ātis n греч. надпись, эпиграмма
      epistŭla, ae f греч. письмо, послание
      epitaphius, ī m греч. надгробное слово; надпись на могиле, эпитафия
      epŭlae, arum f блюда, кушанья; обед, пир
      epŭlor, epŭlātus sum, epŭlāri 1 пировать, обедать
      epŭlum, ī n кушанья, яства; пир
      eques, ĭtis m 1) всадник; 2) член сословия всадников
      equester, equestris, equestre (m,f,n) 1) конный; 2) всаднический, принадлежащий сословию
       всадников
      equidem правда, конечно, по крайней мере, подлинно, верно, в самом деле, действительно
      equīnus, equīna, equīnum (m,f,n) конский, конный, лошадиный
      equitātus, ātus m конница; всадническое сословие
      equus, ī m конь, лошадь
      era, ae f госпожа
      ereptus, erepta, ereptum (m,f,n) см. erĭpio
      erga praep.c. acc. около; против, ; по отношению к
      ergo adv. следовательно, итак
      erīgo, erexi, erectum, erīgĕre 3 поднимать, воздвигать, возводить
      erĭpio, eripui, ereptum, erĭpĕre 3 1) вырывать, отнимать (у кого - dat., что - acc.); 2) спасать,
       избавлять
      erro, errāvi, errātum, errāre 1 блуждать, заблуждаться, ошибаться
      error, errōris m 1) ошибка, заблуждение; 2) пристрастие
      erubesco, erubui, - , erubescĕre 3 краснеть, стыдиться
      erŭdio, erŭdīvi (erŭdii), erŭdītum, erŭdīre 4 обучать, воспитывать, наставлять
      eruditio, ōnis f образованность, учёность; воспитание, образование
      erudītus, erudīta, erudītum (m,f,n) образованный, просвещённый
      erŭmpo, erūpi, eruptum, erŭmpĕre 3 прорываться наружу, извергать, выбрасывать
      eruo, erui, erutum, eruĕre 3 вырывать, выкапывать
      eruptio, ōnis f вылазка
      erus, ī m господин
      
      espera - (исп.) - ожидания - греч. - "Геспер (др.-греч. Ἓσπερος) - вечерняя звезда в древнегреческой мифологии, сын или брат Атланта или же сын Астрея. Отец Гесперид
      esperanza - "надежда"
      הספר / а-спар - "граница" ---- возможно, "горизонт"
      
      essedum, ī n боевая колесница
      esto! пусть будет!
      esurio, esurīvi, (essurītum), esurīre 4 или essurio, essurīvi, (esurītum), essurīre 4 хотеть
       есть, быть голодным; терпеть голод, голодать
      et conj. и, а
      etěnim conj. так как, поскольку, ибо, ведь
      etiam conj. также, также и, даже, ещё
       non solum ..., sed etiam не только ..., но даже; не только ..., но также
      etiamsi conj. даже если, даже если бы, хотя, хотя бы
      etsi adv. хотя и
      evādo, evāsi, evāsum, evādĕre 3 выходить, уходить, умирать
      evangelizo, evangelizāvi, evangelizātum, evangelizāre 1 нести благую весть, проповедывать
       евангелие
      evĕnio, evēni, eventum, evĕnīre 4 1) выходить; 2) происходить, исполняться; 3) оканчиваться,
       случаться, совершаться
      evĕnit, evenit, evenire 4 v.impers. случается
      eventus, us m случай, происшествие
      everto, everti, eversum, evertĕre 3 ниспровергать
      evoco, evocāvi, evocātum, evocāre 1 вызывать
      evolo, evolāvi, evolātum, evolāre 1 вылетать
      ex, e praep. c. abl. 1) из, с, от; 2) по причине, вследствие; 3) сообразно, по
      exaequo, exaequāvi, exaequātum, exaequāre 1 сравнивать
      exanimo, exanimāvi, exanimātum, exanimāre 1 1) умерщвлять; 2) лишать присутствия духа
       или дыхания, приводить в отчаяние; поражать
      exāmen, ĭnis 1) исследование, испытание, взвешивание; 2) стрелка весов; 3) множество,
       рой, куча, толпа, вереница
      exārdēsco, exārsi, exārsurus, exārdēscĕre 3 разгораться, воспламеняться
      excēdo, excessi, excessum, excēdĕre 3 выходить, уходить, умирать
      excellens, excellens, ntis 1) part. praes. к excello; 2) adj. выдающийся
      excello, - , - , excellĕre 3 выделяться, выдаваться, отличаться
      excidium, ī n падение, гибель
      excīdo, excīdi, excīsum, excīdĕre 3 истреблять; падать, выпадать
      excĭpio, excēpi, exceptum, excĭpĕre 3 вынимать; принимать, изымать; брать на себя,
       воспринимать
      excĭto, excĭtāvi, excĭtātum, excĭtāre 1 1) поднимать на ноги; будить; 2) побуждать, возбуждать,
       подстрекать
      exclāmo, exclāmāvi, exclāmātum, exclāmāre 1 восклицать, кричать
      exclūdo, exclūsi, exclūsum, exclūdĕre 3 исключать; не допускать, не принимать
      excogĭto, excogĭtāvi, excogĭtātum, excogĭtāre 1 выдумывать, придумывать
      excrucio, excruciāvi, excruciātum, excruciāre 1 истязать, мучить; pass. страдать
      excubiae, ārum f pl. t. охрана
      excubo, exbui, exbitum, excubēre 2 1) лежать вне дома; 2) быть на посту, быть в дозоре
      escūso, escūsāvi, escūsātum, escūsāre 1 извинять, оправдывать
      exemplar, ārĭs n пример, образец
      exemplum, ī n 1) пример, образец; 2) примерное наказание, казнь
       novissĭma exempla pl. тягчайшее неказание, высшее наказание
       exempli gratiā ради примера, например
      exeo, exii, exĭtum, exīre выходить, сходить; умирать
      exerceo, exercui, exercĭtum, exercēre 2 1) упражнять, развивать, заниматься; 2) обучать
       se exercēre или exercēri упражняться
      exercitatio, ōnis f 1) практика, упражнение; 2) умение, искусство
      exercitium, ī n упражнение
      exercito, exercitāvi, exercitātum, exercitāre 1 упражнять, тревожить
      exercĭtus, us m войско (обученное)
      exhaurio, exhausi, exhaustum, exhaurīre 4 1) вычерпывать; 2) осушать (бокал)
      exĭgo, exēgi, exactum, exĭgĕre 3 1) изгонять, выгонять; 2) завершать, совершать, оканчивать,
       выполнять; 3) взыскивать, требовать
      exĭguus, exĭgua, exĭguum (m,f,n) незначительный, небольшой, ничтожный, маленький,
       тщедушный
      exilium, ī n изгнание, ссылка
      eximius, eximia, eximium (m,f,n) исключительный; отличный, превосходный
      eximo, exēmi, exemptum, eximĕre 3 изымать, вынимать
      existĭmo, existĭmāvi, existĭmātum, existĭmāre 1 оценивать; считать, судить, полагать, думать
      existo см. exsisto
      exitiabĭlis, exitiabĭle (m=f,n) пагубный, губительый
      exitium, ī n гибель
      exĭtus, us m выход, исход; результат, конец
      exlex (несклон.) беззаконный
      exorno, exornāvi, exornātum, exornāre 1 изукрасить, украсить
      exoro, exorāvi, exorātum, exorāre 1 упрашивать, уговаривать
      exopto, exoptāvi, exoptātum, exoptāre 1 сильно желать
      exorior, exortus sum, exorīri 4 появляться, возникать, восходить
      exōro, exōrāvi, exōrātum, exōrāre 1 упрашивать, уговаривать, умолять
      expecto см. exspecto
      expedio, expedīvi, expedītum, expedīre 4 развязывать, освобождать; устраивать
       expedit бузл. удобно, выгодно
      expedītus, expedīta, expedītum (m,f,n) облегчённый, незатруднённый, не имеющий походного
       снаряжения
      expello, expŭli, expulsum, expellĕre 3 изгонять,выгонять, прогонять; вырывать, вышибать,
       выбивать; отталкивать, выталкивать; оттеснять; свергать
      expergiscor, experrectus sum, expergisci 3 1) пробуждаться; 2) перен. воспрянуть духом,
       ободриться
      experientia, ae f опыт, практика
      experior, expertus sum, experīri 4 испытывать, испробовать, пробовать; узнавать
      expers (m=f=n), expertis (gen.sg.) непричастный
      expĕto, expetīvi, expetītum, expĕtĕre 3 1) добиваться, искать; 2) желать, домогаться
      expīlo, expīlāvi, expīlātum, expīlāre 1 ограбить
      expleo, explēvi, explētum, explēre 2 1) наполнять; 2) удовлетворять; исполнять; утолять
       (famen - голод, sitim - жажду)
      explĭco, explĭcāvi, explĭcātum, explĭcāre 1 объяснять. излагать
      explōdo, explōsi, explōsum, explōdĕre 3 выгонять с шумом, освистать, осуждать, порицать,
       не одобрять
      explorātor, ōris m разведчик
      explōro, explōrāvi, explōrātum, explōrāre 1 рассматривать, расследовать, выведывать,
       разведывать, исследовать
      expŏlio, expŏlīvi, expŏlītum, expŏlīre выглаживать, полировать, шлифвать; чистить
      expōno, exposui, exposĭtim, expōnĕre 3 выкладывать, выставлять; выбрасывать
      expressus, expressa, expressum (m,f,n) 1) part. perf. к exprĭmo; 2) adj. выразительный
      exprĭmo, expressi, expressum, exprĭmĕre 3 1) выжимать; 2) выражать
      expugno, expugnāvi, expugnātum, expugnāre 1 завоёвывать, захватывать
      expulsus, expulsa, expulsum (m,f,n) см. expello выгоняющий, изгоняющий, прогоняющий
      exquīro, exquīsīvi, exquīsītum, exquīrĕre 3 разузнавать, распрашивать
      exseco, exsecui, exsectum, exsecāre 1 иссекать, вырезать
      exsequiae, ārum f похороны, погребение
      exsĕquor, exsecūtus sum, exsĕqui 3 осуществлять, выполнять
      exsilio, exsilui (exsultum), exsilīre 4 вскакивать
      exsilium, ī n изгнание, ссылка
      exsisto (existo), exstĭti, - , exsistĕre 3 оказываться, становиться; существовать; выступать,
       возникать, появляться, находиться
       princĭpem exsistĕre ad c. acc. побудить к чему-либо, оказать сильнейшее влияние на
       что-либо
      exsors (m=f=n), exsortis (gen.sg.) непричастный; особенный, чрезвычайный
      exspectatio, ōnis f ожидание
      exspecto, exspectāvi, exspectātum, exspectāre 1 ждать, ожидать
      exstinguo, exstinxi, exstinctum, exstinguĕre 3 гасить, уничтожать, искоренять; pass. угасать
      exsto, - , - , exstāre 1 выступать, выдаваться, находиться
      exstruo, exstruxi, exstructum, exstruĕre 3 воздвигать, сооружать, строить, выстраивать;
       уставлять
      exsul, sŭlis m ссыльный, изгнанник
      exsulto, exsultāvi, exsultātum, exsultāre 1 скакать, ликовать, чваниться
      exsupěro, exsupěrāvi, exsupěrātum, exsupěrāre 1 превосходить
      externus, externa, externum (m,f,n) чужеземный, чужой, иноземный; внешний, посторонний,
       иностранный, крайний
      exterreo, exterrui, exterritum, exterrēre 2 устрашать, пугать
      extĕrus, extĕra, extĕrum (exter, extra, extrum) (m,f,n) внешний, наружный, чужой
      extollo, extuli, elatum, extollĕre 3 возносить, выносить
      extra praep. c. acc. вне, снаружи, сверх
      extrăho, extrăxi, extrăctum, extrăhĕre 3 вытягивать, извлекать; вырывать
      extrēmus, extrēma, extrēmum (m,f,n) 1) крайний, самый отдалённый; 2) последний,
       чрезвычайный
      exturbo, exturbāvi, exturbātum, exturbāre 1 выгонять, выталкивать
      exuo, exui, exūtum, exuere 3 снимать, скидывать, раздевать(ся); извлекать, вынимать,
       сбрасывать, освобождаться
      exūro, exussi, exustum, exūrĕre 3 выжигать, сжигать
      exustus, exusta, exustum (m,f,n) см. exūro
      exuviae, ārum f pl. t. оружие, снятое с побеждённого; добыча
      
      F, f
      I faber, bri m 1) ремесленник; 2) кузнец; 3) творец
      II faber, fabra, fabrum (m,f,n) искусный, мастерский
      fabrĭcor, fabrĭcātus sum, fabrĭcāri 1 изготовлять, производить
      fabŭla, ae f басня, рассказ, миф, пьеса, сказка; разговор, молва
      făcesso, făcessīvi, făcessītum, făcessĕre 3 усердно делать или исполнять; причинять;
       удаляться, уходить
      facētus, facēta, facētum (m,f,n) изящный, остроумный
      facies, ēi f внешний вид; лик, лицо, образ, внешность
      facĭle adv. легко
      facĭlis, facĭle (m=f,n) лёгкий, нетрудный
      facinus, ōris n деяние, злодеяние
      fǎcio, fēci, fǎctum, fǎcěre 3 1) делать, совершать; создавать; 2) выполнять, устраивать;
       3) сочинять (carmen, versus); 4) возбуждать, вызывать; 5) разрешать, предоставлять;
       6) грам. образовывать
       bellum fǎcěre начинать войну
       iter fǎcěre совершать путь, идти
       injuriam fǎcěre оскорблять, обижать (кого - dat.)
       potestātem fǎcěre давать возможность
       vim fǎcěre применять силу
       pacem fǎcěre заключать мир
       carmǐna fǎcěre сочинять стихи
       finem fǎcěre положить конец, класть конец
       praedam fǎcěre захватывать добычу, брать добычу
       verba fǎcěre говорить
      factio, ōnis f партия, политическая группировка
      factum, ī n действие, дело, деяние; поступок
      factus, facta, factum (m,f,n) 1) сделанный (p.p.p. от fǎcio); 2) случившийся, происшедший
      facultas, ātis f 1) возможность, удобный случай; 2) способность, умение; дар
      faenus, ōris n прибыль, долг
      fāgus, ī f бук
      fallax (m=f=n), fallacis (gen.sg.) обманчивый, лживый
      fallit, fefellit, fallĕre (me) v.impers. мне остаётся неизвестным, от меня ускользает
      fallo, fefelli, falsum, fallĕre 3 обманывать, вводить в заблуждение; pass. ошибаться
      falsus, falsa, falsum (m,f,n) 1) part. perf. к fallo; 2) adj. ложный, лживый, вымышленный,
       неверный, ненастоящий
      fama, ae f 1) молва, слух; 2) репутация; 3) доброе имя, слава; 4) дурная слава
       fama est говорят
      fames, is f голод
      familia, ae f 1) семья, роднч, семейство; дом (как совокупность всех домочадцев, включая
       слуг); 2) дворня, челядь, рабы, прислуга
      Familia (лат.)- "семья"
      פה אמי ליה / Po ami lia // Pha ami lia /// Familia = "פה здесь близок Всесильный Бог [פו]; отверстие; рот, речь + +ה א начальные буквы слов אדם הארץ /адам ха-Арец - "человек от земли"; ( # 4/231)+ + אמי община моя + + מי вода {*жидкость} ++ י ל "порождать, производить, давать начало; рождаться; ребёнок; 2. начальные буквы Иегова (Мужское начало) и Лилит (Женское) יהוה + לילית 3. плач" (155/231) + + ליה мне Бог"
      
      familiāris, familiāre (m=f,n) домашний, семейный; близкий, родственный
       res familiāris имущество, состояние
      familiāris, āris m друг
      
      famŭla, ae f слуга, прислужница
      ------------------------------------------------------
      פה אמה עולה / по ама ула // fa ama ŭla = "פה здесь образ Бога сил [= = אלהים86 = = פו] {~ фаллос}; отверстие [~ дырка - נקבה / некева - "самка"];; рот, речь ++ אמה служанка; фаллос ++ עול ребёнок беззаконный ++ לה ей"
      
      famŭlus, ī m слуга
      ------------------------------
      פה אמו עול עושה / Pho amu: u:l ose = "פה здесь образ Бога сил [= = אלהים86 = = פו] {~ фаллос}; отверстие [~ дырка - נקבה / некева - "самка"];; рот, речь ++ служанка его ребёнок беззаконный ++ делает"
      
      fanum, ī n святыня, храм, святилище
      far, farris n 1) полба; отруби, мука крупного помола; 2) хлеб в зерне
      farcio, farsi, farctum, farcīre набивать, начинять, наполнять, уплотнять
      fāri v. def. говорить, молвить
      fas n indekl. высший закон, божеский закон; дозволенное
       fas est можно, дозволено, позволительно
      fascis, is m 1) связка, пучок; 2) преим. pl. фасции, пучки прутьев с топором в середине
       (знаки достоинства римских магистратов, которые несли идущие впереди ликторы)
      fastūs, ūs m спесь
      fateor, fassus sum, fatēri 2 признавать(ся), соглашаться, допускать; выказывать, показывать,
       указывать, обнаруживать
      fatum, ī n рок, судьба; удел, участь
      faucēs, ium f (в sing. только abl.) зев, пасть
      faustus, fausta, faustum (m,f,n) счастливый, благоприятный
      faux, faucis f глотка, пасть
      fāveo, fāvi, fautum, fāvēre 2 благоволить, быть благосклонным
      favōnius, ī m весенний ветер или западный ветер
      favor, ōris m благосклонность, благожелательность
      fax, facis f факел, светильник
      febris, is f лихорадка
      Februarius, ī m (sc. mensis) февраль
      fel, fellis n желчь
      feles, is f кошка
      felicĭtas, ātis f счастье, благополучие, процветание
      fēlīciter adv. счастливо, благополучно, в добрый час
      felix (m=f=n), felīcis (gen.sg.) счастливый, удачливый
      femĭna, ae f женщина; самка
      femur, ōris (ĭnis) n бедро
      fēnerātor, ōris m ростовщик
      fēneror, fēnerātus sum, fēnerāri 1 заниматься ростовщичеством, отдавать деньги в рост
      fĕnestra, ae f окно, окошко; отверстие в стене, бойница, амбразура; отдушина
      fēnus, ōris n "проценты", барыши, рост
      fera, fae (sc. bestia) дикое животное, зверь
      feralis, ferale (m=f,n) звериный
      fere adv. почти, приблизительно, почти всегда, обычно, примерно, около
      ferentārius, ī m воин, вооружённый дротиком
      ferīae, ārum f pl. t. праздничные дни, дни отдыха, каникулы
      ferīnus, ferīna, ferīnum (m,f,n) звериный
      ferio, - , - , ferīre 4 бить, карать, ударять, поражать
      ferme adv. почти; обычно, почти всегда
      fēro, tŭli, lātum, ferre 1) нести, носить; 2) перен. выносить, переносить; 3) предлагать;
       4) говорить, сообщать
       legem ferre вносить законопроект
       fertur говорят что
      ferōcia, ae f жестокость, свирепость
      ferocĭtas, ātis f дикость, необузданность
      ferōx (m=f=n), ferōcis (gen.sg.) жестокий, свирепый, дикий
      ferrāmentum, ī n железное изделие, железное орудие
      ferrum, ī n 1) железо; 2) оружие; меч, кинжал
      fertilis, fertile (m=f,n) плодородный
      ferus, fera, ferum (m,f,n) 1) дикий, жестокий; 2) некультурный, грубый
      ferveo (fervo), ferbui (fervi), - , fervēre (fervēre) 2 кипеть, пылать
      fervens (m=f=n), ferventis (gen.sg.) 1) part. praes. от ferveo; 2) adj. горячий, раскалённый,
       кипящий
       fervens aqua кипяток
      fervidus, fervida, fervidum (m,f,n) кипящий, горящий
      fessus, fessa, fessum (m,f,n) обессиленный, усталый
      festinatio, ōnis f поспешность
      festīno, festīnāvi, festīnātum, festīnāre 1 спешить, торопиться
      festus, festa, festum (m,f,n) праздничный, торжественный; весёлый
      fētus, us m зародыш, плод
      fictor, ōris m сочинитель
      fictum, ī n выдумка, ложь
      I fictus, ficta, fictum (m,f,n) измышлённый, мнимый, выдуманный; притворный
      II fictus, ī m притворщик, лицемер
      fidēlis, fidēle (m=f,n) верный
      fidēs, ēi f 1) вера, уверенность, доверие; 2) верность, честность; 3) защита, покровительство
       bonā fide по чести, с чистой совестью
       malā fide бессовестно, безнравственно
      fiducia, ae f уверенность (в чём - gen.)
      fidus, fida, fidum (m,f,n) верный, надёжный
      figo, figxi, figxum, figĕre 3 вбивать, вонзать, втыкать; укреплять
      figūra, ae f внешний вид, наружность, облик, очертание, образ; оборот речи, троп
      filia, ae f дочь
      fīlius, ī m сын
      fīlum, ī n нить, нитка
      findo, fidi, fissum, findĕre 3 раскалывать, раздваивать
      fingo, finxi, fictum, fingĕre 3 1) выдумывать, измышлять; 2) ваять, лепить, изображать
      finio, finīvi, finītum, finīre 4 1) ограничивать, определять, класть предел; 2) кончать,
       оканчивать
      fīnis, is m, f 1) граница, предел; 2) область, владение; 3) конец, цель
      I fīnitĭmus, fīnitĭma, fīnitĭmum (m,f,n) пограничный, соседний
      II fīnitĭmus, ī m сосед
      fio, factus sum, fiĕri (pass. к facio) 1) делаться, становиться, возникать, бывать;
       2) происходить, бывать, случаться
       obviam fiĕri повстречаться
      firmiter adv. твёрдо, крепко
      firmitudo, ĭnis f твёрдость, прочность
      firmo, firmāvi, firmātum, firmāre 1 укреплять, утверждать; закалять
      firmus, firma, firmum (m,f,n) крепкий, прочный, надёжный, твёрдый
      fīxus, fīxa, fīxum (m,f,n) укреплённый, прочный, твёрдый, крепкий, постоянный
      flāgitiōsus, flāgitiōsa, flāgitiōsum (m,f,n) преступный, позорный, бесчестный, постыдный
      flagitium, ī n бесчестный поступок, гнусность, позорное дело, преступление
      flagĭto, flagĭtāvi, flagĭtātum, flagĭtāre 1 настоятельно требовать
      flagro, flagrāvi, flagrātum, flagrāre 1 гореть, пылать
      flāmen, ĭnis n дуновение; фламин (жрец)
      flamma, ae f пламя, огонь
      flammāns (m=f=n), flammantis (gen.sg.) огневой, огненный
      flāvus, flāva, flāvum (m,f,n) жёлтый; белокурый
      flecto, flexi, flexum, flectĕre 3 1) гнуть, сгибать, склонять; 2) поворачивать, менять
       направление
      fleo, flēvi, flētum, flēre 2 плакать, оплакивать, рыдать
      fletus, us m плач
      flexus, flexa, flexum 1) part. perf. к flecto; 2) adj. изогнутый
      flo, flāvi, flātum, flāre 1 дуть, надувать
      florens (m=f=n), florentis (gen.sg.) 1) part. praes. к floreo; 2) adj. процветающий
      floreo, florui, - , florēre 2 цвести, процветать, быть в расцвете
      flōs, ōris m цветок; цвет, краса
      fluctuo, fluctuāvi, fluctuātum, fluctuāre 1 волноваться
      fluctus, us m волна, течение, пучина; волнение, буря
      fluĭdus, fluĭda, fluĭdum (m,f,n) жидкий
      flumen, ĭnis n поток, река
      fluo, fluxi, fluxum, fluĕre 3 течь, струиться
      fluvius, ī m река
      focŭlus, ī m небольшой очаг, жаровня
      focus, ī m очаг; место, где разводят огонь; жаровня
      fodio, fōdi, fossum, fodĕre 3 копать, рыть
      foederātus, foederāta, foederātum (m,f,n) союзный
      I foedus, ĕris n союз, договор
      II foedus, foeda, foedum (m,f,n) гадкий, безобразный
      folium, ī n лист
      fons, fontis m источник, родник; исток
      for, fatus sum, fari 1 говорить
      forās adv. из дому, наружу
      forensis, forense (m=f,n) относящийся к форуму, т.е. к судебным или общественным делам
      I foris adv. вне, снаружи, вне дома
      II foris, is f преимущ. pl. дверь
      forma, ae f форма; внешний вид, облик, образ; красота
      formīca, ae f муравей
      formīdābilis, formīdābile (m=f,n) грозный, страшный
      formo, formāvi, formātum, formāre 1 формировать; образовывать, придавать форму,
       развивать, приводить в порядок, убирать
      formōsus, formōsa, formōsum (m,f,n) стройный, изящный, красивый, прекрасный
      formŭla, ae f формула, предписание
      forsitan adv. может быть, пожалуй
      fortasse adv. возможно, вероятно, может быть, пожалуй
      forte adv. 1) случайно; только; 2) возможно, может быть
      fortis, forte (m=f,n) 1) сильный, крепкий; 2) храбрый; твёрдый, стойкий
      fortĭrer adv. сильно, смело, отважно, храбро, энергично
      fortitūdo, ĭnis f храбрость, отвага, сила духа
      fortūna, ae f судьба; случай; удача, счастье; pl. имущество
      fortunātus, fortunāta, fortunātum (m,f,n) успешный, удачный; счастливый; богатый
      fortuno, fortunāvi, fortunātum, fortunāre 1 осчастливить
      
      forum
      , ī n площадь, форум, рынок
       forum Pomānum римский форум, площадь на стыке Капитолийского и Палатинского
       холмов, центр общественной и политической жизни Рима
      ---------------------------------------------------------------------------------------
      
      
      פער / паър // ФОР - "1. расхождение, "ножницы" (расстояние); 2. зиять, разевать, разинуть" ------► что ты стоишь, разинув рот, соперник уже убежал, а ты дал ему ФОРУ! Не зевай, соперник уже рванул, а ты дал ему фору.
      
      [פרע] -----► פורע / порэа // фора - "оплачивает, погашает долг; 2. воздаёт, метит" ------► дать фору - это значит дать поблажку или отсрочку в уплате налога {по-=гречески " / foros = налог"} что-то в долг, или, например, лишние очки в карточной игре, дать свободу в беге, чтоб соперник убежал вперёд; дать деньги для бизнеса другого, не получая за это никаких процентов, воздавая способности умного, но бедного человека.
      
      Владимир Бершадский Кстати, здесь же и латинское слово "forum" - "площадь (улицы расходятся ножницами)" и "место для сбора налогов" (греч. "агора" - наша денежка - אגרא / агра // агора- "воздаяние, плата"; --------------------------------- запасать продукты - [אגר])
      =====================================================
      fossa, ae f ров, канава
      fovea, ae f яма (для ловли зверей)
      fŏveo, fōvi, fōtum, fŏvēre 2 (c. acc.) благоприятствовать; согревать; лелеять, сохранять,
       питать, поощрять
      frango, frēgi, fractum, frangĕre 3 ломать, разбивать
      frater, tris m брат
      fraternus, fraterna, fraternum (m,f,n) братский
      fraus, fraudis f обман, коварство
      fremo, fremui, fremitum, fremĕre 3 фыркать, реветь, ворчать, шуметь, гудеть, рычать, ржать
      frendo, frendui, frēsum (fressum), frendĕre 3 раздроблять, размельчать; скрежетать
      frenum, ī n узда
      frequens (m=f=n), frequentis (gen.sg.) частый, многочисленный
      frētus, frēta, frētum (m,f,n) (c. abl.) полагающийся на что-нибудь
      frico, fricui, fricātum, fricāre 1 тереть, гладить, разглаживать
      frīgeo, frīxi, - , frīgēre 2 быть холодным
      frigĭdus, frigĭda, frigĭdum (m,f,n) холодный
      frigus, ōris n холод
      frondesco, frondui, - , frondescĕre 3 покрываться листвой
      frondifer, a, um несущий листву
      I frons, ndis f чаще pl. листва, зелень
      II frons, ntis f лоб, чело; передняя сторона, лицевая сторона
      fructŭs, ūs m 1) плод; pl. урожай; 2) результат, польза; прирост, прибыль
      fruges, um f плоды
      frugĭfer, frugĭfĕra, frugĭfĕrum (m,f,n) плодоносный, урожайный
      frumentarius, frumentaria, frumentarium (m,f,n) хлебный
       res frumentaria продовольствие
      frumentum, ī n хлеб (в зерне)
      fruor, fructus sum, frui 3 наслаждаться
      frustra adv. напрасно, тщетно
      frustum, ī n кусок, участок
      frux, frugis f преимущ. pl. плод (полевой)
      fuga, ae f 1) бегство; 2) изгнание
       in fugam dare обратить в бегство
       in fugamse dare обратиться в бегство
      fugax (m=f=n), acis (gen.sg.) скоротечный, быстробегающий
      fŭgio, fūgi, (fugitūrus), fŭgĕre 3 (c. acc.) бежать, убегать, покидать; избегать
      fugitīvus, ī m беглец, беглый раб
      fugitīvus, fugitīva, fugitīvum (m,f,n) беглый
      fugo, fugāvi, fugātum, fugāre 1 обращать в бегство, прогонять
      fulcio, fulsi, fultum, fulcīre 4 подпирать, укреплять
      fulgeo, fulsi, - , fulgēre 2 сверкать, блестеть, блистать, сиять
      fulget, fulsit, fulgere 2 v.impers. сверкает молния
      fullo, ōnis m валяльщик, сукновал, суконщик
      fulmĭno, fulmĭnāvi, fulmĭnātum, fulmĭnāre 1 метать молнии
      fulmen, ǐnis n молния, перун
      fulvus, fulva, fulvum (m,f,n) красно-жёлтый, коричневый, рыжий
      fumo, fumāvi, fumātum, fumāre 1 дымиться
      fumus, ī m дым
      functus, functa, functum (m,f,n) см. fungor
      funda, ae f праща
      fundamentalis, fundamentale (m=f,n) основной, главный
      fundamentum, ī n основание, фундамент
      fundo, fundāvi, fundātum, fundāre 1 обосновывать, закреплять, основывать
      fŭndo, fūdi, fūsum, ěre 3 1) лить; сыпать, рассеивать; 2) разбивать, обращать в бегство
      fundus, ī m 1) дно; 2) земельный участок
      fungor, functus sum, fungi 3 (c. abl.) исполнять, выполнять
      fūnis, is m верёвка
      fūnus, ĕris n похороны (перен. смерть)
      fur, furis m,f вор, воровка
      furo, - , - , furĕre 3 безумствовать, быть в исступлении
      furor, ōris m безумие, исступление
      furor, furātus sum, furāri 1 воровать
      furtim adv. украдкой, тайком
      furtum, ī n кража, воровство
      fustis, is m дубинка, палка
      fusus, fusa, fusum (m,f,n) см. fundo
      futūrus, futūra, futūrm 1) part. fut. к sum; 2) adj. предстоящий, будущий
      
      G, g
      galea, ae f шлем
      gallina, ae f курица
      gallinaceus, gallinacea, gallinaceum (m,f,n) 1) куриный; 2) птичий
      I Gallus, ī m галл, житель Галлии
      II gallus, ī m петух
      garrŭlus, garrŭla, garrŭlum (m,f,n) болтливый
      
      Garum -
      (в древнем Риме был очень популярен вонючий рыбный соус - garum \ גרה אום / гар(а) ум = "жить, страшиться; возбуждать {чиркать [ציר - "рыбный соус"] по языку}, жвачка [גרה] ++ Имя Бога (30/72) - https://malcovsky.livejournal.com/354504.html ").
      
      gaudeo, gavīsus sum, gaudēre 2 (semidepon) (c. acc.) радоваться
      gaudium, ī n радость, потеха
      gelĭdus, gelĭda, gelĭdum (m,f,n) холодный
      gelu, us n мороз, стужа, иней
      gemĭnus, gemĭna, gemĭnum (m,f,n) двойной
      gemĭtus, us m стон, вздох
      gemma, ae f драгоценный камень, жемчуг; почка (растений)
      gemo, gemui, gemĭtum, gemĕre 3 охать, стонать, вздыхать
      gener, ĕri m зять
      genetrix, tricis f родительница, мать; родоначальница
      genitābilis, genitābilis, genitābile порождающий, плодотворящий
      genitālis, genitāle (m=f,n) родовой, относящийся к рождению; плодотворный, плодородный
      genius, ī m бог-покровитель, дух-хранитель, гений
      genĭtus, genĭta, genĭtum (m,f,n) см. gigno
      gens, gentis f род, племя; народ
      genu, us n колено
      genus, ĕris n 1) происхождение, знатное происхождение; 2) род, вид, порода; 3) сословие;
       4) грам. род; залог; 5) жанр
      geometria, ae f греч. геометрия
      Germānus, ī m германец, житель Германии
      gero, gessi, gestum, ĕre 3 1) нести; 2) вести (bellum - войну); 3) совершать, делать,
       действовать; 4) обсуждать
      gestus, gesta, gestum (m,f,n) см. gero
      gigno, genui, genĭtum, gignĕre 3 рождать, производить на свет
      glacies, ēi f лёд
      gladiātor, ōris m гладиатор
      gladiatorius, gladiatoria, gladiatorium (m,f,n) гладиаторский
      gladius, ī m меч
      gloria, ae f слава
       in summan glorian venīre достичь высшей славы
      glorior, gloriātus sum, gloriāri 1 хвалиться, хвастать
      gnārus, gnāra, gnārum сведущий
      gracĭlis, gracĭle (m=f,n) стройный, изящный
      grădior, gressus sum, grādi 3 шагать, ступать, идти
      gradus, us m шаг, ступень; грам. степень
      Graecus, Graeca, Graecum (m,f,n) греческий
      Graecus, ī m грек
      Graece adv. по-гречески
      Grai, ōrum и um = Graeci
      grāmen, ĭnis n злак, трава
      grammatĭcus, ī m грамматик, языковед, филолог
      grandis, grande (m=f,n) большой, огромный
      granum, ī n зерно, крупица, крупинка
      I gratia, ae f 1) привлекательность, приятность, прелесть, милость, любезность, изящество;
       2) благодарность, популярность, влияние
       gratiam habēre благодарить, чувствовать благодарность
       gratias agree приносить благодарность
       gratiam referre воздавать благодарность
      II gratiā (abl. от gratia в знач. постпозит. praep. c. gen.) для, ради, из-за
      gratis adv. даром
      gratŭlor, gratŭlātus sum, gratŭlāri 1 (c. dat.) поздравлять
      gratus, grata, gratum (m,f,n) 1) приятный, милый, угодный, привлекательный; 2) благодарный
       persōna grata дипл. угодное лицо
      gravidus, gravida, gravidum (m,f,n) беременный; чреватый
      gravis, grave (m=f,n) 1) тяжёлый, тяжкий 2) серьёзный, важный, веский
      gravitās, ātis f тяжесть, важность, достоинство
      gravĭter adv. тяжело
      gravius adv. compar. тяжелее, более тяжко
      gravo, gravāvi, gravātum, gravāre 1 делать тяжким, отягощать
      gremium, ī n лоно, колени
      grex, gregis m стадо; толпа, общество
      gubernātor, ōris m рулевой, кормчий
      guberno, gubernāvi, gubernātum, gubernāre 1 греч. направлять, руководить
      
      Guerre - "война"
      \ גר רע / Ger ra' - "Страшился ++ злого, плохого, близкого"
      
      גוה ער רע // gue ar ra" - "гордыня, тело; гордящийся телом ++ враг ++ злой, плохой, близкий"
      
      
      
      gummi) (спец.). То же, что камедь.
      
      Значение слова Гумми по словарю Даля:
      Гумми
      гуми м. несклон. растительный клей, особ. самородный, напр. вишневый, аравийский. Надо различать смолы, клей и камедь; смола распускается в спирте, клей в воде, камедь в том и другом, по частям, состоя из природной смеси первых.
      עם / им // Gham = "с, вместе"
      גם / гам = " также, тоже, и" ( соединительный союз)
      ===================================================
      
      gurges, gĭtis m пучина, водоворот
      gusto, gustāvi, gustātum, gustāre 1 вкушать, пробовать
      gustus, us m вкус; глоток; проба
      gutta, ae f капля, слеза
      guttŭr, ŭris n горло
      gymnasium, ī n гимнасий
      
      H, h
      habeo, habui, habĭtum, habēre 2 1) иметь, держать; 2) сохранять, брать; 3) считать;
       4) обращаться, обходиться; 5) долженствовать, считать нужным; pass. считаться
       se habēre чувствовать себя, находиться в к.-л. состоянии
       ratiōnem habēre подсчитывать
       habēre loco считать (кого - acc., кем - gen.)
       habēre statuendum выносить решение
       in conjugio habēre жениться
       habēre loco servōrum считать рабами
      habĭto, habĭtāvi, habĭtātum, habĭtāre 1 (c. acc. или in+abl.) обитать, жить, проживать, населять
      habĭtus, habĭtus m собират. свойства, особенности
      hāc adv. здесь
      haereo, haesi, haesum, haerēre 2 висеть, быть укреплённым (на месте), вязнуть
      halĭca, ae f полба; полбенная каша
      harēna, ae f песок
      hasta, ae f копьё
      hastīle, is n древко (копья)
      haud adv. не вполне, совсем не, не
      haudquāquam adv. никоим образом, отнюдь не
      haurio, hausi, haustum, haurīre 4 1) черпать; 2) пить; 3) истреблять
      hebes (m=f=n), hebĕtis (gen.sg.) тупой, не острый; притуплённый; неуклюжий
      hedera, ae f плющ
      
      herba, ae f трава
      ----------------------------
      הרבה / harbe // гербе - "много" ▬ на гербе много разных изображений и символов. От этого же корня [רבה / Rava] - латинское "herba - тРава", откуда - гербарий - собрание множества трав и цветов.
      
      
      heres, ēdis m, f наследник, наследница
      heri adv. вчера
      hērōs, rōis m греч. герой
      hiātus, us m зияющая пропасть
      hiberna, ōrum n (sc. castra) воен. зимние квартиры
      hibernus, hiberna, hibernum (m,f,n) зимний, холодный
      hīc adv. тут, здесь
      hĭc, haec, hŏc (m,f,n) (gen. hujus, dat. huic) такой, он, этот (указывает на предмет или лицо,
       относящиеся к слушателю - адресату речи)
      hīcine не здесь ли
      hiĕmo, hiĕmāvi, hiĕmātum, hiĕmāre 1 зимовать; воен. стоять
      hiems, hiĕmis f зима; ненастье, бурная погода, дождливое время года (осень и зима)
      hiĕme adv. зимой
      hilarē adv. весело, радостно
      hilăris, hilăre (m=f,n) весёлый, радостный, довольный
      hilarĭtas, ātis f веселье, радость
      hinc adv. отсюда, с одной стороны
       hinc et hinc и с той, и с другой стороны
      hio, hiāvi, hiātum, hiāre 1 зиять
      hirundo, ĭnis f ласточка
      Hispānus, ī m испанец
      historia, ae f греч. история, рассказ; исследование
      hodiē adv. сегодня
      hodiernus, hodierna, hodiernum (m,f,n) сегодняшний
      
      homo, ĭnis m человек
      • "Дикарь, варвар жил войной и для войны. Он творил историю единственно доступным ему способом, - сжигая города и поселения, истребляя племена и народа, стирая с лица земли государства и цивилизации. "
      • ---------------------------------------------------
      •
      • Дело в том, что ВСЕ люди древности считали ТОЛЬКО своё племя НАСТОЯЩИМИ ЛЮДЬМИ, а всех остальных - НЕ-ЛЮДЬМИ, двуногими животными, которых можно по словам Пушкина "резать и стричь". Вот и вся причина войн, истреблений, грабительских набегов за рабами...
       А они "homo sapiens"- ами считали только свой род:
       homo sapiens \ האומוהו שפיינשא / haOmo saphiens' - "האומו Бог его + + מוהו от Бога + +שפי речь мою יי божественную + + ינשא он будет поднимать, нести [נשא]".
      Выражение "ЧЕЛОВЕК РАЗУМНЫЙ" читается и так:
      HOMO SAPIENS
       \ האמו שפי א"ן נשא = "אמ Община Его {Homo - животное общественное} + + מו из שפי речи моей + + א"ן Милостивый Государь (Господь) + + נשא поднимает, несёт, содержит, терпит, прощает"
      
      האומו שפיה אנש / homo sapie anash // homo sapie еns = "Имя Бога (אומ 30/72) его + + מו из שפיה речи, языка божественного + + אנש человек" - в каббале человек назван "ГОВОРЯЩИЙ" (https://wiki2.org/ru/%D0%97%D0%B0%D0%B8%D0%BD_(%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B2%D0%B0_%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B0) )
      
      הואומו שפיה א"נשיא / homo sapiye энsi ▬ "божественный он Бог его + + речь, язык Бога + + א"נ Государь + + נשיא князь, נשיא правитель {шумерск. Энси - "א"נשיא правитель"}, נשיא президент, князь"
      
       Родъ \ רודה / Rode - "властелин": только наш властелин (царь) - истинный царь!
       История древности - это по преимуществу история войн. Война не просто сопутствовала жизни древних обществ, она была неотъемлемым и, без преувеличения, наиболее важным способом социального взаимодействия, ключевым фактором бытия.
      "Мирные дикари" - всего лишь пасторальная идиллия, преследующая так называемые цивилизованные народы на протяжении почти всей их истории. На самом деле, детство человечества прошло отнюдь не в детской комнате, а на полях сражений. Согласно археологическим исследованиям доисторических стоянок в Европе, Северной Америке и Северной Африке, самые ранние случаи группового боя датируются XII тысячелетием до н.э., а вооруженные столкновения между индивидами имели место еще в неандертальскую эпоху .
      В древней литературе, устной и письменной, безраздельно царит суровый образ Воина, готового без устали разить врага и погибнуть в пьянящем исступлении битвы.
      Подавляющее большинство (около 95%) всех известных в истории обществ прибегали к войне как средству разрешения внешних или внутренних конфликтов. По некоторым подсчетам, за последние пять с половиной тысячелетий произошло приблизительно 14 500 войн, в которых погибло более 3,5 миллиардов человек, а количество этносов сократилось с 17 000 до 2011.
      Причем, наиболее кровавым был именно древнейший период (первобытная эпоха, античность, средневековье), тогда как четырехсотлетний период новой и новейшей истории (1600-2010 годы), с его колониальными захватами, Тридцатилетней войной, Карлами XII, Фридрихами II, Наполеонами, Бисмарками и двумя мировыми войнами, обошелся "всего" в 125-130 миллионов человеческих жизней (Национальная доктрина России (проблемы и приоритеты). М., 1994. С. 255. Правда, методика подсчета мне не известна. Верить тем цифрам потерь, которые зачастую содержат древние хроники, разумеется, нельзя).
      Что касается нашей страны, то сайт "Военная история России" утверждает, что с IX по начало XXI века Россия приняла участие в более чем в 70-ти войнах и других различных локальных вооруженных конфликтах.
      Впрочем, эта цифра явно занижена. Скажем, И.А. Ильин в статье "О России" замечает: "Соловьев насчитывает с 1240 г. по 1462 г. (за 222 года) - двести войн и нашествий. С четырнадцатого века по двадцатый (за 525 лет) Сухотин насчитывает 329 лет войны. Россия провоевала две трети своей жизни".
      Александр Пушкин
      * * *
      Изыде сеятель сеяти семена своя.
      ---------------------------------------------
      Евангелие: Притча о сеятеле - одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся у трех евангелистов: Мф. 13:3-23; Мк. 4:3-20; Лк. 8:5-15. В ней рассказывается о семенах, брошенных в различные условия для всходов. Одни из семян погибли, а иные дали плод:
      
      Свободы сеятель пустынный,
      Я вышел рано, до звезды;
      Рукою чистой и безвинной
      В порабощенные бразды
      Бросал живительное семя -
      Но потерял я только время,
      Благие мысли и труды...
      
      Паситесь, мирные народы!
      Вас не разбудит чести клич.
      К чему стадам дары свободы?
      Их должно резать или стричь.
      Наследство их из рода в роды
      Ярмо с гремушками да бич.
      https://ilibrary.ru/text/515/p.1/index.html
      
      homunculus, ī m человечек; pl. Людишки
      =======================================================
      
      
      honestas, ātis f честь, почёт
      honeste adv. достойно, с честью, честно
      honesto, honestāvi, honestātum, honestāre 1 оказывать уважение, оказывать почёт
      honestus, honesta, honestum (m,f,n) честный, почётный, почтенный
      honor, ōris m честь, почёт, уважение
      honorifice adv. с почётом
      honōrificus, honōrifica, honōrificum (m,f,n) почётный
      honōro, honōrāvi, honōrātum, honōrāre 1 почитать, славить
      hora, ae f час (12-ая часть светового дня, т.е. промежутка от восхода до заката, не
       одинаковая в разное время года)
      hordeum, ī n ячмень
      horreo, horrui, - , horrēre 2 торчать кверху, стоять дыбом, топорщиться; дрожать от холода,
       содрогаться, ужасаться
      horrēsco, horrui, - , horrēscĕre 3 содрогаться, ужасаться
      horreum, ī n амбар
      horribĭlis, horribĭle (m=f,n) ужасный, страшный
      horrĭdus, horrĭda, horrĭdum (m,f,n) грубый, ужасный
      I hortor, hortātus sum, hortāri 1 побуждать, ободрять; убеждать, увещевать
      II hortor, ōris m страх, ужас
      hortus, ī m сад (фруктовый)
      hospes, pĭtis m 1) чужестранец, гость; 2) оказывающий гостеприимство, хозяин
      hospitium, ī n 1) гостеприимство; 2) отношения гостеприимства, узы гостеприимства
       3) гостиница
      hostia, ae f жертва
      hostīlis, hostīle (m=f,n) вражеский, враждебный
      hostīliter adv.враждебно, по-вражески
      hostis, is m чужестранец; враг
      
      hūc adv. Сюда
      - חק / хок ▬ "закон, указ, постановление"
      
      hujusce intens. к hujus, см. hĭc
      humanĭtas, ātis f человеколюбие; образованность, духовная культура; просвещение
      humānus, humāna, humānum (m,f,n) 1) человеческий, человечный, свойственный человеку;
       достойный человека; 2) образованный, просвещённый
      humerus, ī m плечо
      humĭdus, humĭda, humĭdum (m,f,n) сырой, влажный
      humĭlis, humĭle (m=f,n) низкий, низменный; незнатный
      humus, ī f земля, почва
      hydra, ae f греч. водяная змея
      hydria, ae f гидрия, сосуд для воды
      
      I, i
      ibam. ibo см. eo
      ibi adv. там, тут, тогда; в этом
      ibidem adv. там же
      īcio (īco), ici, ictum, icĕre 3 ударять, бить, поражать, ранить
      ictus, us m удар, толчок
      idcirco adv. ввиду этого, поэтому
      I idem adv. также, равным образом
      II idem, eădem, idem он же, тот же, тот же самый
      identĭdem adv. неоднократно, постоянно, много раз, беспрерывно
      ĭdeo adv. поэтому, потому, по той причине
      idiographus, idiographa, idiographum (греч.) собственноручный (о написанном), рукописный
      idiōta, ae m греч. невежда, неуч, профан, необразованный, несведущий человек
      idiōticus, idiōtica, idiōticum (m,f,n) неучёный, необразованный
      idōneus, idōnea, idōneum (m,f,n) удобный, подходящий, благоприятный
      Idus, uum f pl. t. иды, 15-е число марта, мая, июля, октября, 13-е число остальных месяцев
      igĭtur adv. итак, следовательно; тогда, в таком случае; же
      ignārus, ignāra, ignārum (c. gen.) незнающий, несведущий, неопытный
      ignāvus, ignāva, ignāvum (m,f,n) вялый, ленивый; праздный, бездеятельный
      ignis, is m огонь, пожар
      ignominia, ae f бесчестие, позор
      ignorantia, ae f незнание, невежество
      ignōro, ignōrāvi, ignōrātum, ignōrāre 1 не знать, не ведать, быть в неизвестности
      ignosco, ignōvi, ignōtum, ignoscĕre 3 прощать, извинять
      ignōtus, ignōta, ignōtum (m,f,n) неизвестный
      Ilias, Iliādis f "Илиада", поэма Гомера
      illābor, illapsus sum, illābi 3 скользить, падать (на что-нибудь), обрушиваться
      illāc adv. там
      ille, illa, illud (m,f,n) (gen. illīus, dat. illi) тот, он
      illīc adv. там
      illicio, illēxi, illectum, illicĕre 3 заманивать, сманивать, совращать, соблазнять; подстрекать,
       втягивать, вовлекать
      illinc оттуда, с другой стороны
       hinc ..., illinc с одной стороны ..., с другой стороны
      illo adv. туда
      illuc adv. туда
      illustris, illustre (m=f,n) замечательный, знаменитый, выдающийся; светлый, яркий
      illustro, illustrāvi, illustrātum, illustrāre 1 освещать
      imāgo, ĭnis f 1) изображение, картина; 2) образ, подобие
      imber, bris m ливень, проливной дождь
      imbuo, imbui, imbutum, imbuĕre 3 пропитывать, смачивать
      imitatio, ōnis f подражание (кому, чему - gen.)
      imitor, imitātus sum, imitāri 1 подражать, воспроизводить
      immānis, immāne (m=f,n) ужасный, огромный
      immatūrus, immatūra, immatūrum (m,f,n) ранний, преждевременный
      immemor (m=f=n), immemoris (gen.sg.) непомнящий
      immēnsus, immēnsa, immēnsum (m,f,n) неизмеримый, огромный
      immerēns (m=f=n), immerentis (gen.sg.) не заслуживший, неповинный
      immergo, immersi, immersum, immergĕre 3 погружать, всовывать
      immineo, - , - , imminēre 2 угрожать, нависать
      immitto, immīsi, immissum, immittĕre 3 впускать, вводить
      immo adv. 1) о нет, нисколько, напротив; да, конечно же; если бы только
       immo vero мало того
      immoderātus, immoderāta, immoderātum (m,f,n) неумеренный
      immolo, immolāvi, immolātum, immolāre 1 приносить в жертву
      immortālis, immortāle (m=f,n) бессмертный
      immortālitas, ātis f бессмертие
      immōtus, immōta, immōtum (m,f,n) неподвижный
      immunĭtas, ātis f льгота, освобождение от общественных повинностей
      impar (m=f=n), impāris (gen.sg.) неравный, неодинаковый
      impavidus, impavida, impavidum (m,f,n) бесстрашный, неустрашимый
      impedimentum, ī n препятствие, помеха; pl. воен. обоз
      impedio, impedīvi, impedītum, impedīre 4 мешать, препятствовать, опутывать; задерживать
      impedītus, impedīta, impedītum (m,f,n) тяжело нагруженный, обременённый поклажей,
       затруднённый
      impello, impŭli, impulsum, impellĕre 3 побуждать, приводить в движение; гнать, ввергать
      impendeo, - , - , impendēre 2 (c. dat.) нависать, висеть; предстоять
      impendium, ī n затрата, расход
      impendo, impendi, impēnsum, impendere 3 тратить, издерживать, расходовать; употреблять;
       проливать (за что-л. кровь)
      impēnsa, ae f затрата, расход
      imperātor, ōris m повелитель, властелин, полководец, главнокомандующий;
       поздн. император
      imperfectus, imperfecta, imperfectum (m,f,n) незавершённый, незаконченный, несовершенный
      imperītus, imperāta, imperātum (m,f,n) неопытный, несведущий, несовершенный
      imperium, ī n приказание; власть; держава; суверенитет
       imperio по приказу
       summum imperium высшее командование
      impĕro, impĕrāvi, impĕrātum, impĕrāre 1 приказывать, повелевать; управлять, командовать;
       обуздывать (кого - dat.); требовать (у кого - dat., что - acc.)
      impĕtro, impĕtrāvi, impĕtrātum, impĕtrāre 1 достигать, добиваться; получать
      impĕtus, us m стремление; натиск, нападение, атака
      impius, impia, impium (m,f,n) нечестивый, преступный
      impleo, implēvi, implētum, implēre 2 наполнять; заканчивать, исполнять
      implico, implicui (implicāvi), implicĭtum (implicātum), implicāre 1 сплетать, переплетать;
       вплетать; впутывать; запутывать чем-л.; тесно связывать
      impluvium, ī n внутренний дворик римского дома
      imploro, implorāvi, implorātum, implorāre 1 умолять, слёзно просить
      impono, imposui, imposĭtum, imponĕre 3 вкладывать, накладывать; сажать, посадить
      impotēns (m=f=n), impotentis (gen.sg.) 1) немощный, бессильный; 2) не владеющий собой,
       необузданный, бурный
      importo, importāvi, importātum, importāre 1 вносить, ввозить
      importūnus, importūna, importūnum (m,f,n) беспощадный, жестокий
      imprānsus, imprānsa, imprānsum (m,f,n) голодный, не евший, непозавтракавший
      imprīmis adv. прежде всего, особенно, во-первых
      imprŏbus, imprŏba, imprŏbum (m,f,n) негодный; бесстыдный; нехороший, плохой, наглый;
       безмерный, нечестный, бессовестный
      improvīso adv. непредвиденно, неожиданно
      improvīsus, improvīsa, improvīsum (m,f,n) непредвиденный
      imprūdens (m=f=n), imprūdentis (gen.sg.) не знающий, не замечающий, не предвидяший,
       ничего не подозревающий, несведущий, неопытный
      impŭdens (m=f=n), impŭdentis (gen.sg.) бесстыдный, бессовестный, непристойный
      impudentia, ae f бесстыдство
      impulsus, us m побуждение
      impulsus, impulsa, impulsum (m,f,n) см. impello
      impūne adv. безнаказанно
      impunĭtas, ātis f безнаказанность
      impūnĭtus, impūnĭta, impūnĭtum (m,f,n) безнаказанный
      imus, ima, imum (m,f,n) нижний, глубинный
      in praep.: 1) c. acc. на вопрос "куда?" в, внутрь, на; по отношению к; против; 2) c. abl. на вопрос
       "где?" в, на
      inambulo, inambulāvi, inambulātum, inambulāre 1 прогуливаться, расхаживать
      inānis, ināne (m=f,n) пустой, опустошённый
      inārēsco, inārui, - , inārēscĕre 3 высыхать, сохнуть
      inaudītus, inaudīta, inaudītun (m,f,n) невыслушанный, неслыханный
      incautus, incauta, incautum (m,f,n) неосторожный
      incēdo, incessi, incessum, incēdĕre 3 выступать, наступать
      incendiarius, ī m поджигатель
      incendium, ī n пожар
      incendo, incendi, incensum, incendĕre 3 1) зажигать, воспламенять; 2) сжигать; 3) возбуждать
       irā incensus разгневанный
      incēnsus, incēnsa, incēnsum (m,f,n) одушевлённый; пламенный, воспламенённый
      inceptum, ī n начинание, предприятие
      incertus, incerta, incertum 1) неопределённый, неясный, неизвестный; 2) неверный,
       ненадёжный, опасный, рискованный
      incestus, incesta, incestum нечестивый, нечистый
      inchoo (incoho), inchoāvi, inchoātum, inchoāre 1 начинать(ся), класть начало, приступать
      incĭdo, incĭdi, - , incĭdĕre 3 падать, попадать, впадать; случаться
      incipio, incēpi, inceptum, incipĕre 3 начинать(ся), приступать, предпринимать
      incitāmentum, incitāmenti n побудительный стимул
      incĭto, incĭtāvi, incĭtātum, incĭtāre 1 приводить в быстрое движение, подгонять, возбуждать,
       побуждать
       equum incĭtāre пришпоривать коня, пускать вскачь
      inclūdo, inclūsi, inclūsum, inclūdĕre 3 заключать, запирать, включать, замыкать
      inclutus, incluta, inclutum славный, знаменитый
      incognĭtus, incognĭta, incognĭtum (m,f,n) неизвестный
      incoho, incohāvi, incohātum, incohāre 1 начинать; пытаться изложить
      incŏla, ae m, f житель, жительница
      incŏlo, incolui, incultum, incŏlěre населять, жить
      incolūmis, incolūme (m=f,n) невредимый, целый
      incommŏde adv. неудобно
      incommodus, incommoda, incommodum (m,f,n) неудобный, неприятный
      incommŏdum, ī n вред, ущерб, убыток, неудобство; воен. поражение
      incorruptus, incorrupta, incorruptum (m,f,n) неиспорченный, неподкупный
      incredibĭlis, incredibĭle (m=f,n) невероятный
      incrēbrēsco, incrēbrui, - , incrēbrēscĕre 3 учащаться, распространяться
      incruentus, incruenta, incruentum (m,f,n) бескровный, обходящийся без кровопролития
      incultus, inculta, incultum (m,f,n) невозделанный, необтёсанный, грубый
      incumbo, incubui, incubĭtum, incumbĕre 3 налегать, ложиться, опираться
      incuria, ae f беспечность, небрежность
      incurro, incurri, incursum, incurrĕre 3 устремляться, нападать, набегать
      indāgo, indāgāvi, indāgātum, indāgāre 1 выслеживать, отыскивать, вынюхивать
      inde adv. 1) оттуда; 2) поэтому, вследствие этого
      indĕcens (m=f=n), indĕcentis (gen.sg.) бессовестный
      indelebĭlis, indelebĭle (m=f,n) нетленный
      indicatīvus, ī m изъявительное (наклонение)
      indicium, ī n 1) показание, донос; 2) признак, улика
      indĭco, indĭcāvi, indĭcātum, indĭcāre 1 объявлять, указывать
      indīco, indīxi, indīctum, indīcĕre 3 объявлять, провозглашать
      indicus, indica, indicum (m,f,n) греч. индийский
      indidem adv. оттуда же
      indĭgentia, ae f нужда
      indĭgeo, indĭgui, - , indĭgēre 2 нуждаться, не иметь, быть лишённым чего-либо
      indignatio, ōnis f негодование, возмущение
      indignor, indignātus sum, indignāri 1 негодовать, возмущаться
      indignus, indigna, indignum (m,f,n) недостойный, позорный
      individuus, individua, individuum (m,f,n) неделимый
      indo, indidi, inditum, indĕre 3 придавать, давать (имя)
      indoctus, indocta, indoctum (m,f,n) неучёный, необразованный
      indomĭtus, indomĭta, indomĭtum (m,f,n) неукрощённый, дикий
      indubius, indubia, indubium (m,f,n) несомненный
      indūco, indūxi, indūctum, indūcĕre 3 вводить, вести, побуждать
      indulgēns (m=f=n), indulgentis (gen.sg.) снисходительный, кроткий
      indulgeo, indulsi, - , indulgēre 2 потворствовать
      induo, indui, indūtum, induĕre 3 (c. abl.) надевать, одевать
      industria, ae f трудолюбие, усердие, прилежание
      inebrio, inebriāvi, inebriātum, inebriāre 1 опьянеть
      ineo, inii, inĭtum, inīre входить; вступать; наступать, приходить
       consilium inīre принимать решение
       numěrum inīre подсчитывать
      ineptus, inepta, ineptum (m,f,n) неподходящий, глупый
      inermis, inerme (m=f,n) безоружный, невооружённый, беззащитный
      iners (m=f=n), inertis (gen.sg.) бездеятельный, ленивый, косный
      inerro, inerrāvi, inerrātum, inerrāre 1 бродить, скитаться (по)
      inertia, ae f безделье, бездействие, неспособность, косность
      inexōrābīlis, inexōrābīle (m=f,n) неумолимый
      infacetus, infaceta, infacetum (m,f,n) неостроумный
      infamia, ae f дурная молва, дурная слава; бесславие, позор
      infandus, infanda, infandum (m,f,n) невыразимый, несказанный
      infans (m=f=n), infantis (gen.sg.) неговорящий; subst. m, f дитя, младенец
      infēlix (m=f=n), infēlīcis (gen.sg.) несчастный, несчастливый
      infĕri, orum m боги подземного царства
      infĕro, intŭli, illātum, inferre вносить, внушать
       bellum inferre начинать войну
      infĕrus, infĕra, infĕrum (m,f,n) (compar. inferior, -ius; superl. infĭmus, a, um) нижний,
       находящийся внизу; pl. infĕri, ōrum m 1) обитатели преисподней, усопшие;
       2) подземное царство
      infesto, infestāvi, infestātum, infestāre 1 нападать, беспокоить, угрожать
      infestus, infesta, infestum (m,f,n) враждебный; злобный, неприязненный
      inficio, infeci, infectum, inficĕre 3 окрашивать, красить; смешивать с чем-либо
      infidēlis, infidēle (m=f,n) неверный
      infirmĭtas, ātis f слабость, немощь
      infit v. def. начинает, говорит
      infurmus, infurma, infurmum (m,f,n) бессильный, слабый
      inflammātus, inflammāta, inflammātum (m,f,n) одушевлённый
      inflammo, inflammāvi, inflammātum, inflammāre 1 поджигать, воспламенять, возбуждать
      inflo, inflāvi, inflātum, inflāre 1 воодушевлять
      influo, influxi, influxum, ĕre 3 втекать, впадать, вливаться; течь, протекать
      informo, informāvi, informātum, informāre 1 1) образовывать, формировать; 2) обучать
      infula, ae f инфула, священная повязка
      ingeniosus, ingeniosa, ingeniosum (m,f,n) талантливый
      ingenium, ī n 1) характер; 2) природный дар, ум, талант
      ingens (m=f=n), ingentis (gen.sg.) огромный; мощный
      ingenuus, ingenua, ingenuum (m,f,n) свободнорождённый, благородный
      ingero, ingessi, ingestum, ingerĕre 3 вносить, наливать
      ingigno, ingenui, ingenĭtum, ingignĕre 3 одарять при рождении, наделять (кого - dat., чем -
       acc.)
      ingrĕdior, ingressus sum, ingrĕdi 3 1) входить; 2) ходить, передвигаться; 3) начинать,
       приступать, вступать
      inhaeresco, inhaesi, inhaesum, inhaerescĕre 3 зацепиться
      inhio, inhiāvi, inhiātum, inhiāre 1 неотрывно смотреть
      inhūmānitās, ātis f бесчеловечность, варварство
      inhūmānus, inhūmāna, inhūmānum (m,f,n) бесчеловечный, жестокий, грубый
      inimīcus, ī m враг, недруг, неприятель
      inimīcus, inimīca, inimīcum (m,f,n) враждебный, неприязненный
      inīquus, inīqua, inīquum (m,f,n) несправедливый, неблагоприятный
      initiō adv. вначале, сначала
      initium, ī n начало
       ab initio - с начала
      inĭtŭs, ūs m вступление, приход
      injĭcio, injěci, injěctum, injĭcĕre 3 бросать, класть, набрасывать, надевать (на кого - dat.)
      injuria, ae f несправедливость, обида; оскорбление; правонарушение; насилие
      injuriā adv. несправедливо
      injuste adv. несправедливо
      injustus, injusta, injustum (m,f,n) несправедливый
      innātus, innāta, innātum (m,f,n) врождённый
      innŏcens (m=f=n), innŏcentis (gen.sg.) невинный, невиновный; безвредный
      innocentia, ae f невиновность
      innŏvo, innŏvāvi, innŏvātum, innŏvāre 1 обновлять, возобновлять
      innoxius, innoxia, innoxium (m,f,n) невиновный
      innumerabĭlis, innumerabĭle (m=f,n) бесчисленный, неисчислимый
      inopia, ae f нужда, недостаток, скудость
      inopĭnans (m=f=n), inopĭnantis (gen. sg.) неожидающий
       inopinantem aggrĕdi (c. acc.) напасть врасплох
      inops (m=f=n), inŏpis (gen. sg.) нуждающийся, лишённый средств, неимущий, бедный, слабый,
       беспомощный
      inpar (m=f=n), inpăris (gen.sg.) неравный, неодинаковый; нечётный
      inquam defect. (2 л. inquis, 3 л. inquit) говорю, утверждаю, говорит, сказал(а)
      inquino, inquināvi, inquinātum, inquināre 1 пачкать, пятнать
      inquīro, inquīsīvi, inquīsītum, inquīrĕre 3 расспрашивать
      inquit он говорит, он сказал, она говорит, она сказала
      insanabĭlis, insanabĭle (m=f,n) неизлечимый
      insania, ae f безумие; нездоровье
      insānio, insānīvi, insānītum, insānīre 4 быть безумным, безумствовать, терять рассудок
      insanĭtas, ātis f нездоровье, болезненное состояние
      insānus, insāna, insānum (m,f,n) безрассудный, безумный, сумасшедший; бешеный;
       нездоровый
      inscientia, ae f незнание, невежество
      inscribo, inscripsi, inscriptum, inscribĕre 3 надписывать, вписывать, снабдить надписью,
       озаглавлять
       liber inscribĭtur книга под заглавием
      inscrīptio, ōnis f надписывание, надпись
      insece 2 л. ед.ч. imper. скажи, воспой
      insĕquor, insecūtus sum, insěqui 3 (c. acc.) преследовать, следовать за, догонять, нападать
      insĕro, insēvi, insĭtum, insĕrĕre 3 сеять, сажать, прививать, внушать
      insideo, insēdi, insessum, insidēre 2 (c. dat.) сидеть на чём-нибудь
      insidiae, ārum f pl. t. 1) засада, опасность; 2) козни, интриги, неприятности
      insignis, insigne (m=f,n) заметный, замечательный, выдающийся
      insigne, is n знак (отличия); признак
      insipiens (m=f=n), insipientis (gen.sg.) неразумный, глупый
      insisto, insiti, - , insistĕre 3 становиться на что-нибудь, останавливаться
      insŏlens (m=f=n), insŏlentis (gen.sg.) нетерпимый; чрезмерный; наглый
      insolĭtus, insolĭta, insolĭtum (m,f,n) непривычный, необычный
      insons (m=f=n), insontis (gen.sg.) невиновный
      inspĭcio, inspexi, inspectum, inspĭcĕre 3 всматриваться, рассматривать, смотреть
      instabilis, instabile (m=f,n) неустойчивый, шаткий, непостоянный
      instantius adv. compar. более настойчиво
      insterno, instrāvi, instrātum, insternĕre 3 устилать
      instĭtuo, instĭtui, instĭtūtum, instĭtuĕre 3 наставлять, учить, обучать; устанавливать, учреждать
      institutio, ōnis f наставление, образование
      institūtum, ī n установление, учреждение, обычай
      institutor, ōris m наставник, учитель
      insto, instĭti, - , instāre 1 наступать, приходить, близиться; стоять на (перед) чем-либо;
       настаивать
      instrumentum, ī n орудие, инструмент; оборудование
      instruo, instruxi, instructum, instruĕre 3 1) строить, сооружать, оборудовать, выстраивать,
       устраивать; 2) снабжать; 3) обучать, наставлять
      insuēfacio, insuēfēci, insuēfactum, insuēfacĕre 3 приучать
      insŭla, ae f 1) остров; 2) отдельно стоящий дом
      insulsus, insulsa, insulsum (m,f,n) пресный, неостроумный
      insum, infui, - , inesse быть (в), находиться (в), быть присущим
      intĕger, intĕgra, intĕgrum (m,f,n) нетронутый, невредимый, безупречный, целый, чистый
      integritās, integritātis f нетронутость, цельность, неподкупность
      integratio, ōnis f возобновление
      intellĕgo, intellexi, intellectum, intellĕgĕre 3 понимать, знать; замечать
      intempestus, intempesta, intempestum (m,f,n) неблагоприятный
       nox intempesta глубокая ночь
      **)intempto, intemptāvi, intemptātum, intemptāre 1 протягивать; грозить, угрожать
      intentus, intenta, intentum (m,f,n) c. dat. усердно занимающийся чем-нибудь
      intendo, intendi, intentum, intendĕre 3 1) протягивать, направлять, натягивать; 2) делать
       более суровым; 3) стремиться, стараться
      inter praep. c. acc. между, среди
      intercēdo, intercessi, intercessum, intercēdĕre 3 проходить (о времени)
      intercĭpio, intercēpi, intercĕptum, intercĭpĕre 3 перехватывать, отнимать (у кого - dat.),
       захватывать
       solem intercĭpĕre заслонять солнце
      interdiu adv. днём, в течение дня
      interdum adv. иногда
      interea adv. между тем, тем временем
      intereo, interii, interĭtum, interīre погибать
      interest, interfuit, - , interesse v. impers. иметь значение, иметь важность, важно
       Cicerōnis interest важно для Цицерона
       mea interest важно для меня
      interfĭcio, interfēci, interfectum, interfĭcĕre 3 убивать, истреблять, пожирать, уничтожать;
       лишать; перебивать, прерывать; расстраивать
      intĕrim adv. между тем, тем временем
      interimo, interēmi, inerēmptum, interimĕre 3 истреблять, уничтожать
      *interior, us внутренний
      intĕrĭtus, us m гибель, уничтожение
      interjĭcio, interjēci, interjectum, interjĭcĕre 3 ставить между, вставлять
      intermitto, intermīsi, intermissum, intermittĕre 3 прерывать; делать пропуск
      internecio, ōnis f уничтожение, полное истребление, избиение
      internus, interna, internum (m,f,n) внутренний
      interpello, interpellāvi, interpellātum, interpellāre 1 вмешиваться (в), прерывать, мешать
      interpres, prĕtis m посредник, толкователь
      interpungo, interpūnxi, interpūnctum, interpungere 3 расставлять между словами точки,
       соблюдать надлежащие интервалы; вставлять, вводить
      interrĭtus, interrĭta, interrĭtum (m,f,n) неустрашимый
      interrogātum, ī n вопрос
      interrŏgo, interrŏgāvi, interrŏgātum, interrŏgāre 1 спрашивать
      intersum, interfui, - , interesse (c. dat.) 1) находиться между, участвовать; 2) быть важным,
       иметь значение; impers. interest важно
      intervallum, ī n промежуток, расстояние
      intervĕnio, intervēni, interventum, intervĕnīre 4 (c. dat.) прерывать, прекращать
      interventus, us m вмешательство
      intestīnus, intestīna, intestīnum (m,f,n) внутренний
      intĭmus, intĭma, intĭmum (m,f,n) самый внутренний, искренний, задушевный, сердечный
      intolerabĭlis, intolerabĭle (m=f,n) невыносимый, нестерпимый
      intōnsus, intōnsa, intōnsum (m,f,n) нестриженый
      I intra adv. внутри; внутрь, вглубь
      II intra praep. cum. acc. внутри, про себя; внутрь, в, в течение, в продолжение
      I intro adv. внутрь
      II intro, intrāvi, intrātum, intrāre 1 входить, вступать, проникать
      introdūco, introdūxi, introdūctum, introdūcĕre 3 вводить, приводить
      introĭtus, us (IV склон.) m вход
      intueor, intuĭtus sum, intuēri 2 внимательно ( с удивлением или восхищением) смотреть;
       рассматривать
      inultus, inulta, inultum (m,f,n) неотомщённый
      inūro, inussi, inustum, inūrĕre 3 опалять, обжигать
      inūsitātus, inūsitāta, inūsitātum (m,f,n) непривычный
      inustus, inusta, inustum (m,f,n) см. inūro
      inutĭlis, inutĭle (m=f,n) бесполезный
      invādo, invāsi, invasum, invādĕre 3 устремляться, нападать; охватывать, вторгаться (в)
      invalidus, invalida, invalidum (m,f,n) бессильный, слабый
      invĕho, invexi, invectum, ĕre 3 ввозить
      invĕnio, invēni, inventum, invĕnīre 4 1) находить; 2) изобретать, создавать, придумывать
      investīgo, investīgāvi, investīgātum, investīgāre 1 расследовать
      invĕtĕrasco, invĕtĕravi, invĕtĕratum, invĕtĕrascĕre 3 стареть, стариться; укореняться,
       внедряться, глубоко засесть; забываться, выпадать из памяти
      invicem adv. поочередно; взаимно; наоборот
      invictus, invicta, invictum (m,f,n) непобеждённый
      invĭdeo, invīdi, invīsum, invĭdēre 2 1) смотреть с недоброжелательством; 2) отказывать
      invidia, ae f зависть, ненависть
      invĭdus, invĭda, invĭdum (m,f,n) завистливый, недоброжелательный
      invisibĭlis, invisibĭle (m=f,n) невидимый
      I invīsus, invīsa, invīsum (m,f,n) невидимый, незримый
      II invīsus, invīsa, invīsum (m,f,n) ненавистый, отвратительный
      invīto, invītāvi, invīttum, invītāre 1 приглашать
       mē (se, te) invīto против моего (его, твоего) желания
       mē (se, te) invīto против моей (его, твоей) воли
      invītus, invīta, invītum (m,f,n) не желающий, сопротивляющийся, действующий против своей
       воли
      invius, invia, invium (m,f,n) непроходимый, бездорожный
      invoco, invocāvi, invocātum, invocāre 1 призывать
      involvo, involvi, involutum, involvĕre 3 обвёртывать, закутывать
      
      Io {латинское "Я"} \ יו - также имя Бога. = = 16
      
      
      ipse, ipsa, ipsum (gen. ipsīus. dat. ipsi) сам, самый
      ira, ae f гнев; pl. ссоры
      irascor, - , irasci 3 отложительный глагол (+ dat.) гневаться, злобствовать, раздражаться
      irātus, irāta, irātum (m,f,n) (c. dat.) разгневанный, гневный
      irrideo, irrīsi, irrīsum, irridēre 2 насмехаться
      
      Ирригация
      irrĭgo, irrĭgāvi, irrĭgātum, irrĭgāre 1 орошать, поливать
      irriguus, irrigua, irriguum (m,f,n) орошаемый, поливной
      
      IRR
      - 558 -
      irrigatio, onis / [irrigo] 1) орошение, поливка (agro-
      rum С): i. fluminis PM поливка речной водой; 2) осве-
      освежение, подкрепление (ossium Vlg).
      irrigator, oris m ороситель Aug.
      -----------------------------------------------------------------------------
      הרי געת יציאה / iRi ga"t yetzia = "ה интенсивно רי влага, רי поток + трогаю, касаюсь [נגע] + выход [יצא]"
      ===================================
      
      ir-rigo, avl, atum, are 1) отводить (aquam in areas
      Cato; imbres plantis V); 2) орошать, поливать (hortos
      fontibus С); З) наводнять, заливать (circus Tiberi su-
      perfuso irrigatus L); 4) увлажнять, мочить (irrigat
      terram cruor SenT); 5) освежать, подкреплять (fessos
      artus V; membra sopore irrigata Lact); 6) перен. разли-
      
      irrisor, ōris m насмешник
      irrĭto, irrĭtāvi, irrĭtātum, irrĭtāre 1 раздражать, озлоблять, возбуждать
      irrĭtum, irrĭti n тщетность, безуспешность
       in i. cadĕre рушиться, не иметь успеха
      irritus, irrita, irritum (m,f,n) (p. p. p. от reor) тщетный
      irrŭmpo, irrūpi, irruptum, irrŭmpĕre 3 вторгаться
      irruo, irrui, - , irruĕre 3 кидаться, бросаться, нападать; взрываться; захватывать
      is, ea, id (m,f,n) (gen. ejus, dat. ei) тот, этот; он
      istāc adv. там, на этой дороге
      iste, ista, istud (m,f,n) (gen. istius, dat. isti) этот, тот, он
      I istīc adv. там, здесь
      II istic, istaec, istoc (istyc) (m,f,n) pron. demonstr. вот этот; такой вот
      istīnc adv. оттуда
      istūc adv. туда
      ita adv. так, таким образом; вот как; да, так точно; столь
       ita ... ut так ..., что (бы); пусть так ..., как; постольку..., поскольку
       ita ut так что
      Italus, Itala, Italum и Italicus, Italica, Italicum (m,f,n) италийский
      ităque conj. итак, поэтому, таким образом
      item adv. так же, равным образом, таким же образом
      itĕr, itiněris n 1) путь, переход; поход; 2) дорога, тропа, улица
       magnis itinerĭbus - большими переходами (т.е. редко делая остановки)
       iter facĕre совершать путь, идти
      itĕrum adv. ещё раз, вторично, снова, опять, вновь
      itidem adv. так же
      itūrus, itūra, itūrum (m,f,n) part. fut. act. к eo
      
      J, j
      jăceo, jăcui, (jăcĭtum), jăcēre лежать, покоиться; быть больным, хворать
      jǎcio, jēci, jǎctum, jǎcěre, 3 бросать, кидать
      jacto, jactāvi, jactātum, jactāre 1 1) бросать, метать, швырять; 2) упоминать
      jam adv. уже, ещё, даже
      jamque = et jam
      janua, ae f дверь
      jecur, jecinŏris (jecŏris) n печень
      jocor, jocātus sum, jocāri 1 шутить
      jocosus, jocosa, jocosum (m,f,n) шутливый, шуточный, игровой, любящий пошутить
      jocularis, joculare (m=f,n) шуточный, шутливый, комичный, забавный, весёлый, смешной
      jŏcus, ī m (pl. joci и joca) шутка, острота, шалость
       per jocum в шутку
      jubeo, jussi, jussum, jubēre 2 приказывать, велеть; pass. получать приказание
      jucundĭtas, jucundĭtātis f приятность, привлекательность
      jucundus, jucunda, jucundum (m,f,n) приятный, милый
      Judaei, orum m иудеи
      judex, ĭcis m судья
      judicium, ī n 1) судопроизводство, суд; 2) судебная власть; 3) судебное решение, приговор;
       4) процесс, тяжба; 5) суждение, мнение
      judĭco, judĭcāvi, judĭcātum, judĭcāre 1 1) судить, решать, определять; 2) объявлять;
       3) полагать, считать, думать
      jugum, ī n 1) горная цепь; 2) иго (воротца из двух вертикальных копий, воткнутых в
       землю, и одного горизонтального, под которыми должны были проползти побеждённые
       воины в знак покорности)
       summum jugum вершина
      jungo, junxi, junctum, jungĕre 3 соединять, связывать
       matrimonio jungĕre сочетать браком
      Junius, Junia, Junium (m,f,n) июньский
      jurgium, ī n спор, ссора, брань
      juro, jurāvi, jurātum, jurāre 1 клясться, присягать
      jus, juris n 1) закон, право; 2) суд
       suo jure с полным правом
       jure по праву
      jussus, us m приказ
       jussu по приказу
      justitia, ae f справедливость, правосудие, правда
      justus, justa, justum (m,f,n) справедливый
      juvat, juvit, juvāre (me) 1 v.impers. мне приятно, мне нравится
      juvenālis, juvenāle (m=f,n) юношеский
      I juvĕnis, juvĕne (m=f,n) (compar. junior, junius, gen. juniōris) молодой, юный
      II juvĕnis, is subst. m,f юноша, девушка
      juventus, ūtis f 1) юность; 2) юношество, молодёжь
      jŭvo, jūvi, jūtum, jŭvāre 1 (c. acc.) помогать, поддерживать; радовать, веселить, доставлять
       удовольствие, нравиться
      juxta adv. рядом, возле, подле
      
      K, k
      Kalendae (Calendae), ārum f (сокращ. K., Kal., C., Cal.) календы, в древнеримском календаре
       название первого дня каждого месяца
      
      L, l
      L. = Lucius
      
      labarum.
      Начало употребления хоругвей и их форма восходит, ко временам святого Константина Великого,
       - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Labarum_of_Constantine_the_Great.svg/554px-Labarum_of_Constantine_the_Great.svg.png
       который повелел украсить изображением Креста свое императорское знамя, носившее название "labarum"
      ---------------------------------------------------------------------
      לבה רום / лаБа ром // labarum = "ה стремление к לב сердцу, לב средоточие, середина, לב разум {под лабарумом находится полководец со своим штабом)} ++ сердцевина пламени ++ ל к בה ней, ל для בה неё {для воинской части} ++ רום высокое"
      לבראום / лаБарум = "ל для ברא творения {воинской части, легиона, дивизии, полка, - императором полководцу выдаётся лабарум, знамя легиона}, для ברא оздоровления, ברא очищения ++ (в том, чтобы ) ראו они видели ++ אום Бога (30/72)"
       На происхождение теперешней формы хоругвь указывает образовавшееся со времени Константина Великого словоупотребление, по которому у церковных писателей labarum стало обозначать собою и crux (крест \ כרסת / крест = "כרס живот (жизнь) ++ סת свят Господу"), и vexillum ecclesiasticum (церковное знамя).
      
      
      
      labefacio, labefēci, labefactum, labefacĕre 3 сотрясать, приводить в неустойчивое состояние
      labellum, ī n губа
      Labiēnus, Labiēn m Лабиен, римск. cognōmen; Titus L. Тит Л., легат Цезаря
      
      labo, labāvi, labātum, labāre 1 шататься, быть неустойчивым
      
      
      I lăbor,
       -ōris m
       1) работа, труд; 2) трудность, бедствие, страдание; 3) трудный переход
      ------------------------------------------------------------------------------------------
      1) труд: "могу копать, могу не копать {а денежки-то капают (водяные часы) - при повременной оплата труда }"
      לבור / Labor - "для ямы"- первый труд - копание ям, оросительных канав, шахт для разработки руд
      ---------------------------------------------------------------------------------
      
      II lăbor, lapsus sum, lābi 3 1) скользить, медленно падать; 2) (о времени) протекать {повременная оплата труда},
       проходить; 3) заблуждаться; 4) погибать
      
      laboriōus, laboriōa, laboriōum (m,f,n) трудолюбивый, работящий
      labōro, labōrāvi, labōrātum, labōrāre 1 1) работать, трудиться; 2) быть в затруднительном
       положении, быть в беде; 3) мучиться, страдать
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      2) [ברא] → לבורא / Lebore - "для создания, для творения" → "созидательный труд"
      3) לבעור / Labor - "захватывать (לב No31/231 ), вбирать, поглощать ++ " / - "בע добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять" (35/231 ); בע - "выделение энергии изнутри, возбуждение,++ עור кожа" - труд фуллонов - кожемяк
      
      
      labrum, ī n таз, ванна; купальня
      labyrinthus, ī m греч. лабиринт
      lac, lactis n молоко
      Lacaena, ae f греч. спартанка, лакедемонянка
      Lacedaemonius, Lacedaemonia, Lacedaemonium (m,f,n) спартанский
      Lacedaemonius, ī m = Laco, Lacōnis m спартанец, житель Спарты
      lacĕro, lacĕrāvi, lacĕrātum, lacĕrāre 1 разрывать; терзать
      lăcesso, lăcessīvi, lăcessītum, lăcessĕre 3 (c. acc.) 1) раздражать, возбуждать, дразнить,
       задирать; беспокоить, приставать с чем-либо; 2) бить, ударять, нападать
      lacrĭma, ae f слеза
      lacrĭmo, lacrĭmāvi, lacrĭmātum, lacrĭmāre 1 плакать, проливать слёзы
      lacūna, ae f дыра, пробел
      lacūnar, āris n штучный потолок, плафон
      lacus, us m озеро, водоём
       lacus Lemannus Леманское (Женевское) озеро
      laedo, laesi, laesum, laedĕre 3 портить, оскорблять, толкать, ударять
      laetitia, ae f радость, веселье, удовольствие
      laetor, laetātus sum, laetāri 1 радоваться, веселиться
      laetus, laeta, laetum (m,f,n) радостный, весёлый, обильный, цветущий
      laevus, laeva, laevum (m,f,n) левый
      laguncula, ae f греч. бутылка, фляжка
      lamenta, ōrum n pl. t. рыдание, плач
      lamento, lamentāvi, lamentātum, lamentāre 1 жаловаться; оплакивать
      lamentor, lamentatus sum, lamentāri 1 рыдать, вопить
      lāna, ae f шерсть
      lancea, ae f копьё
      laneus, lanea, laneum (m,f,n) шерстяной
      I lanĭger, lanĭgĕra, lanĭgĕrum (m,f,n) покрытый шерстью или пухом
      II lanĭger, eri m баран, ягнёнок
      languidus, languida, languidum (m,f,n) утомлённый, вялый
      laniātus, ātus m растерзание
       laniātu interīre быть растерзанным
      lanterna = laterna, ae f фонарь, светильник, лампа
      lapis, ĭdis m камень
      I lapsus, lapsa, lapsum (m,f,n) см. lābor
      II lapsus, us m скольжение, падение; ошибка
      largior, itus sum, iri 4 предоставлять, уделять; дарить, щедро давать; уступать, дозволять
      largitio, ōnis f щедрая раздача, щедрость
      lascivia, ae f распутство, разврат
      lassitudo, ĭnis f усталость
      lassus, lassa, lassum (m,f,n) усталый
      latebra, ae f тайник, убежище
      lateo, latui, - , latēre 2 быть скрытым или неизвестным, скрываться, прятаться; укрываться
       от кого-л.
      latifundium, ī n крупное земельное владение, поместье
      Latīne adv. по-латыни
      latinĭtas, ātis f чистая латынь
      Latīnus, Latīna, Latīnum (m,f,n) латинский, римский
      latitūdo, ĭnis f ширина
      I lātro, lātrāvi, lātrātum, lātrāre 1 лаять
      II lātro, ōnis m греч. разбойник, разоритель
      latrocinium, ī n разбой
      I latus, lata, latum (m,f,n) широкий, обширный
      II latus, ĕris n сторона, бок
      laudabĭlis, laudabĭle (m=f,n) похвальный, достойный похвалы
      laudatio, ōnis f похвала, похвальное слово
      laudo, laudāvi, laudātum, laudāre 1 хвалить
      laurea, ae f лавр, лавровая ветвь
      laurus, us (ī) f лавр
      laus, laudis f 1) похвала, хвала; 2) слава, честь; 3) прославление
      lăvo, lāvi, lautum (lotum), lăvāre 1 мыть, смывать, купать; pass. купаться
      laxo, laxāvi, laxātum, laxāre 1 распускать, расширять
      lea, ae f львица
      -------------------------------
      לאה / леа // Лея /// Лия - "первая жена библейского Иакова", родившая льва - Иуду (Береш. 29:35; Береш. 49:9)
      ====================================================
      lectica, ae f носилки
      lectŭlus, ī m (deminut к lectus) ложе, постель
      lectus, ī m ложе, постель
      legatio, ōnis f посольство, должность легата
      lēgatum, ī n завещание
      legātus, ī m 1) посол, уполномоченный; 2) легат, помощник главнокомандующего
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      [נגע] -----► לגעת / легаът - "трогать, касаться, затрагивать, дотрагиваться, приближаться"
      ===================================================
      legiō, ōnis f легион
      lēgitimus, lēgitima, lēgitimum (m,f,n) законный
      ----------------------------------------------------------------------
      לעתים (לעיתים) קרובות / леъитим кровот // lēgitim qrovot - " часто" - от [עת]/эт - "время", а Господь Б-г יהוה - понятие времени (Он пребудет) - Господь устанавливает законы.
      ====================================================
      
      lěgo, lēgi, lectum, lěgěre 3а 1) читать; 2) собирать, выбирать
      lēnio, lēnīvi, lēnītum, lēnīre 4 облегчать, успокаивать; смягчать
      lēnis, lēne (m=f,n) мягкий, кроткий, нежный, тихий, лёгкий
      lenĭtas, ātis f медленность, тихое течение (реки)
      lenĭter adv. медленно; кротко, ласково
      lente adv. медленно, вяло
      lentus, lenta, lentum (m,f,n) медленно действующий, медленный, медлительный, гибкий,
       тягучий
      leo, ōnis m лев
      lepidus, lepida, lepidum (m,f,n) красивый, изящный
      lepor, ōris m привлекательность, красота
      lepus, ōnis m заяц
      letālis, letāle (m=f,n) смертельный
      I lĕvis, lĕve (m=f,n) лёгкий (по весу), нетяжёлый
      II lēvis, lēve (m=f,n) гладкий, блестящий
      leviter adv. легко, поверхностно
      levitas, ātis f лёгкость, легкомыслие
      lĕvo, lĕvāvi, lĕvātum, lĕvāre 1 1) облегчать, уменьшать; ослаблять; 2) спасать, избавлять
       (от чего - acc.)
      
      lex, legĭs f закон
      шум. ligin (табличка, документ, выписка)
      
      185/231 C. Е - לש / ЛеШ // lex - "Быть сильным, крепким; месить, месить тесто [ליש /лайяш - "месильщик"];... "
      по Лемельману - "ухватить, схватить"
       Dura lex sed lex переводиться не как "Строг закон, но (это) закон", а как דורא לש שא עד לש / дура леш СА эд леш = "דורא - арам. "ноша, тяжесть, пророчество"; דו двойное ("*строгое", в два глаза!) רא наблюдение ++ שא неси + עד свидетельство {в суд} ++ быть сильным, крепким" - т.е. "строго следишь, строго наблюдаешь = будешь сильным, крепким"
      
      Legĭs \ להג יס / лааг ис = "говор, ++ основа, основание" - т.е. "обычай" - из устного закона - предания, обычая
      
      
      ======================================
      
      libellus, ī m (deminut. к lĭber) книжка, книжечка
      libens (m=f=n), libentis (gen.sg.)1) охотно делающий, с удовольствием делающий;
       2) радостный, довольный, весёлый
       animo libenti охотно, от всего сердца
      libenter охотно, с удовольствием, добровольно
      I liber, bri m книга, тетрадь
      II liber, libĕra, libĕrum (m,f,n) 1) свободный, независимый; 2) свободнорождённый,
       благородный
      liberālis, liberāle (m=f,n) свободный, достойный свободного человека, подобающий
       свободному; щедрый, благородный
      liberalĭtas, ātis f щедрость
      liberāliter adv. пристойно, любезно, дружески
      libĕre adv. свободно, откровенно
      libĕri, ōrum m дети (свободнорождённые)
      libĕro, libĕrāvi, libĕrātum, libĕrāre 1 освобождать (от чего - abl.)
      libertas, ātis f свобода, права гражданина
      libertīnus, ī m вольноотпущенник, сын вольноотпущенника
      libertus, ī m вольноотпущенник, отпущенный на волю
      libet, libuit (libitum est), - , libēre (mihi) 2 v. impers. мне угодно, мне хочется, мне желательно
      libo, libāvi, libātum, libāre 1 отведать, зачерпывать, совершать возлияние
      
      Libra - "фунт"
       - весовая и денежная единица
      ------------------------------------------------------
      шум. lib (жир, овечий жир) -----► להבא / льаба - "впредь, в будущем" - жир заготовляют на будущее.
      ליברה / либра - "фунт" ----- ► ל"י - "израильская лира"
      
      licentia, ae f вольность, свобода
      licentius adv. compar. более нагло, дерзко
      I licet, licuit (licĭtum est), - , licēre (mihi) 2 v.impers. мне позволено, мне разрешается, мне
       можно
      II licet conj. пусть, хотя
      lictor, ōris m ликтор, член свиты римских магистратов (ликторы несли впереди fasces,
       расчищали путь среди толпы и приводили в исполнение приговоры)
      lignātio, ōnis f рубка леса
      lignum, ī n бревно, дерево, древесина; pl. дрова
      ligo, ōnis m мотыга
      limen, ǐnis n порог; дверь, вход
       a limine - сразу (букв. "с порога")
      
      līmes, ĭtis m межа, граница, предел
      -----------------------------------------------------------
      לי מעש / Li ma"s - " Мне ++ деяние, дело" по строительству крепостей, укреплений, застав
      לי מס / Li mes - "мне ++ налог" - на границе взимаются пошлины \ פה שלי נע נה / по шели на" // по шли на - "здесь ++ моё ++ двигался"
      
      
      limōsus, limōsa, limōsum (m,f,n) илистый
      
      
      
      
      linea, ae f линия, черта
      Lingŏnes, um m лингоны, племя, жившее в Галлии, в верховьях реки Арар
      
      lingua, ae f язык
      ----------------------------
      шум. ligin (табличка, документ, выписка)
      
      lĭno, lēvi (līvi), lĭtum, lĭnĕre 3a мазать, намазывать, обмазывать; покрывать; марать, порочить
      linquo, līqui, - , linquĕre 3 оставлять, покидать
      linter, tris f лодка, чёлн
      linteum, ī n полотно, покрывало; парус
      liquidus, liquida, liquidum (m,f,n) жидкий, прозрачный, светлый
      liquor, ōris m жидкость; жидкое состояние, текучесть
      līs, lītis f (gen. pl. - ium) спор, ссора, тяжба
      litĭgo, litĭgāvi, litĭgātum, litĭgāre 1 спорить, ссориться
      littĕra, ae f буква; pl. 1) письмо, послание; 2) письменные памятники, литература, науки,
       письменность
      *littĕrae, ārum f pl. t. алфавит; письменность, наука
      litus, ōris n берег (моря)
      loco, locāvi, locātum, locāre 1 1) помещать, размещать, располагать; 2) выдавать замуж;
       3) сдавать ( в наём, на откуп, на подряд)
      lŏcŭplēto, lŏcŭplētāvi, lŏcŭplētātum, lŏcŭplētāre 1 обогащать; богато одаривать; снабжать
      locus, ī m место, положение; 2) pl. loca, ōrum m местность, область
      longe 1) далеко, вдали, долго; 2) при superlat. для усиления очень, весьма
      longinquitās, longinquitātis f дальность; продолжительность
      longinquus, longinqua, longinquum (m,f,n) дальний, долгий, продолжительный
      longitūdo, ōnis f длина, длительность
      longus, longa, longum (m,f,n) длинный, продолжительный; долгий, далёкий
      loquāx (m=f=n), loquācis (gen.sg.) говорливый, болтливый, словоохотливый
      loquēla, ae f речь, слова
      lŏquor, locūtus sum, loqui 3 говорить, беседовать, разговаривать
      luceo, luxi, - , lucēre 2 1) быть светлым; 2) светить, светать
      lucerna, ae f свеча, светильник
      lūci adv. засветло, днём
      lucĭdus, lucĭda, lucĭdum (m,f,n) светлый, яркий
      lūctus, us m скорбь, горе
      lūcus, ī m (священная) роща
      ludibrium, ī n насмешка, издевательство
       habere ludibrio (c. acc.) насмехаться
      lūdo, lūsi, lūsum, lūdĕre 3 играть, шутить
      lūdus, ī m 1) игра; 2) pl. публичные игры, состязания, зрелища; 3) школа, училище
       (gladiatorius)
      lūgeo, lūxi, (luctum), lūgēre 2 горевать, оплакивать, быть в трауре
      lumen, ĭnis n свет; светильник, факел; око, зрение, глаз
      luna, ae f луна \ לו נע
      luo, lui, ( luitūrus), luĕre 3 платить, оплачивать
       poenam luĕre понести наказание
      
      lupa, ae f волчица \ לו פה / Lu па - "Ему дай Бог ++ отверстие" - Лупа - "проститутка" → русск. "Лупить, отлупить, отлуп"; публичный дом - "лупанарий" \ לו פה נערי / Lu па нари - "Ему ++ отверстие, рот ++ дикие ослы" - осёл - живой символ бога Приапа \ פרי אף - "плодородный мой (фаллос) ++ гнев, нос"
      
      lupŭs, ī m (волк) \ לו פהואס / Лу пус - "Ему дай Бог ++ здесь рот, отверстие ++ Божественный он ++ Он, Тот, воля ++ א"ס - Бог силой ударяющий - אל סטר / Эл star (14 / 231 ); "
      -------------------------------------------------------------------------------------------
      Lupercalia
      
      
      "во времена Римской империи с 13 по 15 февраля праздновались Луперкалии в честь бога Фавна (греческого Пана). Праздник плодородия, дикой необузданной природы ,имеющий глубочайшие корни в древности.Римляне приносили в жертву коз и собак, а молодые парни били молодых девушек полосками козьей шкуры, чтобы придать им плодовитость. Праздник зачастую нёс характер оргиастический. По понятным причинам был отменён позже."
       --------------------------------------------------------------------------------- Луперкалия \ לו פרכליה / Лу Перкалия -
      "Ему לו дай Бог ++ פר Бык ++ פרכ плодородие тебе ++ כל всем (фаллический כלי инструмент мне)יה Бога" .
      
       Греч. ТеоГамия - "брак, свадьба богов" \ תהו גמיה // Teo gamiya - "Божественный хаос (Быт. 1: 2 : תֹהוּ וָבֹהוּ) ++ и ++ Господь"
      =====================================================
      luscus, lusca, luscum (m,f,n) одноглазый, кривой
      lusor, ōris m шутник, насмешник
       lusor tenerōrum amōrum певец любви
      luteus, lutea, luteum (m,f,n) сделанный из глины или грязи; дрянной, никчемный
      lūteus, lūtea, lūteum (m,f,n) жёлтый
      lūtum, ī n церва, желтуха (растение)
      lutum, ī n грязь, глина
      
      lux, lucis f свет; дневной свет, день
      Lux
      Свет - lux \ ליו אש // Liu "ш - "Мне Его ++ огонь"
      
      Cвет проходит через оптиковолокно:
      lux \ ליוש // Liuш - "Мне Его Бога ++ וש пищевод"
      
      
       primā luce на рассвете
       luce днём
      luxuria, ae f роскошь, страсть к роскоши
      luxuriōsus, luxuriōsa, luxuriōsum (m,f,n) роскошный
      lynx, lyncis f греч. рысь
      lyra, ae f греч. лира
      
      M, m
      machĭna, ae f греч. машина, (осадное) орудие; устройство, механизм
      machinātor, ōris m изобретатель
      machĭnor, machĭnātus sum, machĭnāri 1 замышлять, затевать, придумывать, изобретать
      mactātus, us m убиение, заклание
      macto, mactāvi, mactātum, mactāre 1 закалывать, приносить в жертву; возвеличивать;
       убивать, уничтожать
      macŭla, ae f 1) пятно; 2) позор, бесчестье
      maereo, maerui, - , maerēre 2 горевать, печалиться, тужить
      maestus, maesta, maestum (m,f,n), печальный
      magĭcus, magĭca, magĭcum (m,f,n) магический, волшебный
      magis adv. compar. (без posit., superl. maxĭme) более, больше, лучше
      magister, tri m начальник, наставник; учитель
      magistra, ae f наставница, учительница
      magistrātus, ātus m 1) начальник, чиновник, государственная должность;
       2) должностное лицо, pl. власти
      magnifĭce великолепно, пышно
      magnifĭcentia, ae f великолепие
      magnifĭcus, magnifĭca, magnifĭcum (m,f,n) великолепный, роскошный, благородный
      magnitūdo, ĭnis f величина, величие, огромность
      magnopere adv. очень, весьма, в высшей степени
      magnŭs, magnǎ, magnum (m,f,n) (compar. major, majus, gen. majōris; superl. maxǐmus,
       maxǐma, maxǐmum) 1) большой; 2) великий, величественный; 3) важный
      majestas, ātis f величие, святость; достоинство, авторитет, величество
       majestas patria отцовский авторитет
      major 1) см. magnus; 2) (sc. natu) старший (по возрасту)
      majōres, um m pl. предки
      Majus, ī m май
      māla, ae f челюсть; щека, ланита
      male (compar. pejus, superl. pessĭme) плохо
      maledīco, maledīxi, maledictum, maledīcĕre 3 (c. dat.) злословить, бранить
      maleficium, ī n злодеяние, злодейство, преступление, вред
      malevolentia, ae f зложелательство
      malignĭtas, ātis f злобность
      malignus, maligna, malignum (m,f,n) зложелательный, зловредный, скупой
      malitia, ae f злость, коварство
      malo, malui, - , malle больше хотеть, предпочитать
      I mālum, ī n зло, несчастье, беда, бедствие
      II mălum, ī n греч. яблоко, плод
      I malus, mala, malum (m,f,n) (compar. pejor, pejus, gen. pejōris; superl.pessĭmus, a, um)
       1) плохой, дурной, злой; 2) бессовестный, безнравственный; 3) злополучный, несчастный
      II mālus, ī 1) m мачта; 2) f греч. яблоня
      I mando, mandāvi, mandātum, mandāre 1 1) вверять, доверять, поручать; 2) вручать,
       передавать
       fugae se mandāre спасаться бегством, обратиться в бегство
      II mando, mandi, mānsum, mandĕre 3 жевать, есть
      mane adv. рано, утром
      maneo, mansi, mansum, maēre 2 1) оставаться (неизменным); 2) находиться, пребывать;
       3) ждать, дожидаться
      manipulus, ī m горсть, пучок; манипул (военный отряд)
      māno, mānāvi, mānātum, mānāre 1 течь, капать
      mānsuētūdo, ĭnis f кротость, мягкость
      manubiae, ārum f pl. t. военная добыча, трофеи
      manumitto, manumīsi, manumīssum, manumittĕre 3 отпускать на волю (servum - раба)
      manus, us f 1) рука; 2) отряд
       in manūs venīre попасть под власть
      -----------------------------------------------------------------------------
      Мануальная терапия - от manus - "рука" ◄------- מנעושה / мануса = "не допускал, удерживал его, предотвращал [מנע] его ++ עושה делает" - жест предотвращения - рука, выдвинутая вперёд открытой ладонью:
       - https://www.biletik.aero/upload/medialibrary/25f/25f6789eb21ad31f030a094bd2cdf00d.jpg
      
      
      marĕ, ĭs n море
      מראה / марэ - "Господа, воды (מר -капля) вид; зеркало - & "зеркальная поверхность вида тихого моря"" - великий артист Жан Маре \ Jean Marais
      
      margarīta, ae жемчужина, жемчуг, перл
      margo, ĭnis m край, поля (книги)
      marīnus, marīna, marīnum (m,f,n) морской
       res maritĭmae морские войны
      maritĭmus, maritĭma, maritĭmum (m,f,n) приморский, морской
      marītus, ī m муж, супруг
      marmor, ōris n мрамор
      marmoreus, marmorea, marmoreum (m,f,n) мраморный
      martirizo (martyrizo), marti(marty)rizāvi, marti(marty)rizātum, marti(marty)rizāre 1 принять
       мученическую смерть, пострадать за веру
      Martius, ī m 1) март (месяц); 2) относящийся к Марсу
      mater, tris f мать
      materia, ae f 1) материя, вещество; 2) строительный материал
      maternus, materna, maternum (m,f,n) материнский, с материнской стороны
      matrimonium, ī n брак, супружество
      matrōna, ae f матрона, почтенная замужняя женщина, мать семейства
      matūro, matūrāvi, matūrātum, matūrāre 1 спешить, торопиться
      matūrus, matūra, matūrum (m,f,n) 1) зрелый, спелый; 2) ранний
      maxĭme adv. (superl. к magis) более всего, особенно, в большей степени, весьма, очень;
       главным образом
      maxĭmus, maxĭma, maxĭmum (m,f,n) см. magmus величайший, наибольший
      meātus, us m движение
      mecum = cum me со мной
      medeor, - , medēri 2 (c. dat.) лечить, исцелять
      medicamen, ĭnis n целебное средство, лекарство
      medicamentum, ī f лекарство, снадобье
      medicīna, ae f медицина, врачевание, врачебная наука, лекарство; целительница
      medĭcus, ī m врач
      mediocris, mediocre (m=f,n) средний, посредственный
      mediocrĭtas, ātis f середина; посредственность
      medĭtor, medĭtātus sum, medĭtāri 1 обдумывать, размышлять
      mediterraneus, a, um внутренний
       mare Mediterraneum Средиземное море
      medius, media, medium (m,f,n) средний, срединный
       in medias res в самую суть вопроса
      mei меня
      mel, mellis n мёд
      melior, melius лучший
      melius adj. и adv. (compar. к bonus и bene) лучше
      mellifluus, melliflua, mellifluum (m,f,n) источающий мёд, медоточивый
      mellītus, mellīta, mellītum (m,f,n) медовый, сладкий как мёд
      melos, ī n греч. песня
      membrum, ī n 1) часть или член (тела), элемент; 2) участник
      memĭni, - , meminisse defect. (c. gen.) помнить, упоминать
      memor (m=f=n), memōris (gen.sg.) памятливый, памятный, помнящий
      memorabĭlis, memorabĭle (m=f,n) достопамятный, замечательный
      memoria, ae f память, способность запоминания, запоминание, предание
       memoriā tenēre помнить
       memoriam deponĕre (c.gen.) забывать
      memŏro, memŏrāvi, memŏrātum, memŏrāre 1 напоминать, упоминать, говорить, рассказывать
      mendax (m=f=n), mendācis (gen.sg.) лживый, ложный
      mens, mentis f ум, , мысль, разум, рассудок; душа, сердце, настроение
      mensa, ae f стол, трапеза
      mensis, is m месяц
      mensūra, ae f мера
      mensus, mensa, mensum (m,f,n) см. metior измеривший
      mentio, ōnis f упоминание
       mentiōnen facĕre упомянуть
      mentior, mentītus sum, mentīri 4 лгать, обманывать, лживо изображать
      mentum, ī n подбородок
      mercātor, ōris m купец, торговец
      mercatūra, ae f торговля
      merces, ēdis f плата, вознаграждение, награда; выкуп, искупление
      mercor, mercātus sum, mercāri 1 покупать, приобретать
      mereo, merui, merĭtum, merēre 2 заслуживать; pass. оказывать услуги (кому - de + abl.)
      merges, ĭtis f сноп
      mergo, mersi, mersum, mergĕre 3 затоплять, погружать (c.abl.); pass. погружаться во
       что-нибудь
      meridies, ēi f полдень
      merĭto adv. по заслугам, по справедливости, заслуженно
      merĭtum, ī n заслуга; услуга
      mersus, mersa, mersum (m,f,n) см. mergo
      merum, ī n чистое, не разбавленное водой, вино
      merus, mera, merum (m,f,n) несмешанный, неразбавленный, чистый
      merx, mercis f товар
      mēta, ae f мета, цель, поворотный столб в цирке
      metallum, ī n металл; рудник
      metior, mensus sum, metīri 4 мерить, измерять
      meto, messui, messum, metĕre 3 жать; пожинать, косить, убирать урожай
      metŭla, ae f колонна
      metuo, metui, - , metuĕre 3 бояться, страшиться
      metus, us f страх
      meus, mea, meum (m,f,n) мой
      mico, micui, - , micāre 1 мелькать, сверкать, блистать; шевелиться, трепетать, дрожать
      migratio, ōnis f переход, переезд, переселение
      migro, migrāvi, migrātum, migrāre 1 уезжать, переезжать, переселяться, переходить
      miles, ĭtis m воин, солдат
      mīliēs (num.adv.) тысяча раз, тысячекратно (1 000)
       bis mīliēs (num.adv.) две тысячи раз (2 000)
       ter mīliēs (num.adv.) три тысячи раз (3 000)
       quīnquiēs mīliēs (num.adv.) пять тысяч раз (5 000)
       deciēs mīliēs (num.adv.) десять тысяч раз (10 000)
       vīciēs mīliēs (num.adv.) двадцать тысяч раз (20 000)
       semel et vīciēs mīliēs (num.adv.) двадцать одна тысяча раз (21 000)
       centiēs mīliēs (num.adv.) сто тысяч раз (100 000)
       deciēs centiēs mīliēs (num.adv.) миллион раз (1000 000)
       mīliēs nōngentiēs duodēquadrāgiēs одна тысяча девятьсот тридцать восемь раз (1 938)
      militāris, militāre (m=f,n) военный, воинский
      militia, ae f 1) поход; войско; война; 2) военная служба
       domi militiaeque в мирное время и на войне
      milĭto, milĭtāvi, milĭtātum, milĭtāre 1 находиться на военной службе
      mīlle (mīle) n indecl. (num.card.) (M) тысяча; pl. mīlia, gen. mīlium
       singula mīlia по одной тысяче
       bīna mīlia по две тысячи
       terna mīlia по три тысячи
       quīna mīlia по пять тысяч
       dēna mīlia по десять тысяч
       vīcēna mīlia по двадцать тысяч
       vīcēna singula mīlia по двадцать одной тысяче
       centēna mīlia по сто тысяч
       deciēs centēna mīlia по одному миллиону
       singula mīlia nōngēnī duodēquadrāgēnī по одной тысяче девятисот тридцати восьми
      mīlle nōngentī duodēquadrāginta (num.card.) 1938 (одна тысяча девятьсот тридцать восемь)
      mīllēsimus, mīllēsima, mīllēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) тысячный
      mīllēsimus nōngentēsimus duodēquadrādēsimus, mīllēsima nōngentēsima
       duodēquadrādēsima, mīllēsimum nōngentēsimum duodēquadrādēsimum (m,f,n)
       (num.ōrd.) 1938-ой (одна тысяча девятьсот тридцать восьмой)
      mimus, ī m мим, актёр; пантомима
      minae, ārum f pl. t. угрозы
      mināx (m=f=n), minācis (gen.sg.) грозный, угрожающий; торчащий
      minĭme adv. 1) superl. к parum; 2) ничуть не, нисколько, менее всего
       minĭme saepe весьма (очень) редко
      minĭmus, minĭma, minĭmum (m,f,n) см. parvus наименьший
      minister, tri m слуга, помощник, прислужник
      ministra, ae f служанка; помощница, пособница, прислужница
      ministrator, ōris m помощник, слуга
      ministro, ministrāvi, ministrātum, ministrāre 1 служить, прислуживать; исполнять
      minĭtor, minĭtātus sum, minĭtāri 1 (c. acc.) грозить, угрожать
      I minor, minātus sum, mināri 1 возвышаться; грозить, угрожать; хвастаться
      II minor 1) см. parvus; 2) младший (по возрасту)
      minuo, minui, minūtum, minuĕre 3 1) уменьшать; 2) ослаблять, смягчать
      minus adj. и adv. (compar. к parum) менее, меньше
      minūtus, minūta, minūtum (m,f,n) 1) part. perf. к minuo; 2) мельчайший
      miracŭlum, ī n чудо, диво
      mirābilis, mirābile (m=f,n) удивительный, замечательный
      miror, mirātus sum, mirāri 1 (c. acc.) дивиться, удивляться
      mirus, mira, mirum (m,f,n) удивительный
      misceo, miscui, mixtum, miscēre 2 смешивать, мешать, соединять
      misellus, misella, misellum (m,f,n) уменьшительное от miser
      miser, misĕra, misĕrum (m,f,n) 1) несчастный, бедный, жалкий; 2) мучительный
      misĕre плачевно; мучительно
      misĕret, - , miserere (me) 2 v.impers мне жаль
      misereor, miserĭtus sum, miserēri 2 (c. gen.) испытывать сострадание, жалеть, сжалиться
      miseria, ae f несчастье, бедствие, горе
      misericordia, ae f милосердие, сострадание
      misĕror, misĕrātus sum, misĕrāri 1 жалеть, сожалеть, выражать сочувствие, оплакивать,
       испытывать сострадание
      missio, ōnis f 1) отправление; 2) увольнение
      missus, us m посылание, бросок
      mitesco, - , - , mitescĕre 3 делаться кротким или нежным
      mītigo, mītigāvi, mītigātum, mītigāre 1 укрощать, смягчать
      mītis, mite (m=f,n) кроткий, нежный, мягкий, спокойный,
      mitra, ae f греч. митра, восточный головной убор
      mitto, mīsi, missum, mittěre 3 1) посылать, отправлять; 2) отпускать, пускать; 3) увольнять
      mixtūra, ae f смешивание; примесь
      
      mobĭlis, mobĭle (m=f,n) подвижный, движущийся
      ---------------------------------------------------------------------------
      "mobil" \ מאוב איל / мъоб ил = "колдовской, вызывающий духа [אוב] ; подвижный [בוא ^ об - "движущийся"] ++ איל сильный (при помощи силы)".
      
      Поэтому "mobĭlis, mobĭle - "подвижный, движущийся сам собой, под действием колдовства, духа (пара?), некоей силы", что было непонятно до 1830 г., когда появился паровоз, а затем локомобиль
      
      מוביל / мовиль // мобиль - "паровой, парной [הביל /авил ← הבל / авель - "суета"]". Отсюда и английское "moovy - "двигающийся, двигай", и латинское "mobile"""
      После находки сложного счётного устройства античных времён на дне Ионического моря севернее Крита, Я не удивлюсь, что греки или египтяне использовали силу пара. Во всяком случае, известны паровые турбины механика из Александрии Герона
      
      "
      
      moderator, ōris m устроитель, распорядитель
      moderātus, moderāta, moderātum (m,f,n) умеренный, благоразумный
      modeste adv. умеренно, скромно
      modestia, ae f умеренность, скромность
      modestus, modesta, modestum (m,f,n) скромный, умеренный
      modicus, modica, modicum (m,f,n) умеренный, скромный
      modo adv. только; только что
       non modo ..., sed (etiam) не только ..., но (также)
       modo..., modo... то..., то...
      modulātio, ōnis f размеренность
      modus, modi m 1) мера, размер, лад; 2) образ, способ; 3) грам. наклонение; 4) напев,
       мелодия
       quem ad modum каким образом
       ejus modi такого рода
      moenia, ium n pl. t. городские стены, укрепления
      moles, is f тяжесть, глыба; громада
      moleste adv. тяжело, с трудом
      molestus, molesta, molestum (m,f,n) тяжёлый, тягостный, трудный
      molior, molītus sum, molīri 4 замышлять, подготавливать, предпринимать, пускать в ход;
       стараться
      mollesco, - , - , mollescĕre 3 становиться мягким, смягчаться, делаться кротким; утрачивать
       мужественность
      mollio, mollīvi, mollītum, mollīre 4 смягчать , размягчать, разминать, размачивать; плавить,
       растоплять; разваривать; взрыхлять; расслаблять
      mollis, molle (m=f,n) мягкий, нежный; изнеженный, чувственный, чувствительный
      molliter adv. мягко; мирно, спокойно
      monachus, ī m монах
      moneo, monui, monǐtum, monēre 2 1) убеждать; 2) напоминать, предупреждать;
       3) увещевать, призывать, уговаривать, наставлять
      mons, ntis m гора
      monstro, monstrāvi, monstrātum, monstrāre 1 указывать, показывать
      monstrum, ī n чудовище
      monumentum, ī n памятник
      mora, ae f промедление, замедление, задержка
      moralis, morale (m=f,n) нравственный
      morator, ōris m медлительный человек; бездельник
      morbōsus, morbōsa, morbōsum (m,f,n) болезненный
      morbus, ī m болезнь
      mordeo, momordi, morsum, mordērě 2 кусать
      morior, mortuus sum, mori 3 умирать
      moritūrus, moritūra, moritūrum (m,f,n) см. morior
      moror, morātus sum, morāri 1 задерживаться (на какое время - acc.)
      mors, rtis f смерть, кончина
      morsus, us m уксус
      mortālis, mortāle (m=f,n) смертный
      mortĭfer, mortĭfĕra, mortĭfĕrum (m,f,n) смертоносный, смертельный
      mortuus, mortua, mortuum (m,f,n) умерший, мёртвый
      mos, moris n 1) нрав, обычай; pl. характер; 2) привычка (привитая воспитанием), поведение
      motio, ōnis f движение
      I motus, mota, motum (m,f,n) движимый
      II motus, us m движение
      mŏveo, mōvi, mōtum, mŏvēre 2 1) двигать, приводить в движение, отправиться в поход,
       выступить; 2) волновать, возбуждать, вызывать
       castra mŏveo - сниматься с лагеря
      mox adv. скоро, в скором времени, вскоре
      mūgio, mūgīvi, mūgītum, mūgīre 4 мычать
      mulceo, mulsi, mulsum, ēre 2 гладить, успокаивать
      mulgeo, mulsi, mulctum, mulgēre 2 доить
      muliĕbris, muliĕbre (m=f,n) женский, женственный
      mulier, ĕris f женщина; жена
      muliercŭla, ae f женщина лёгкого поведения
      multitūdo, ĭnis f множество, масса; толпа, простой народ
      multo adv. значительно, намного, гораздо; совершенно, совсем
      multum adv. (compar. plus, superl. plurīmum) много, очень, весьма, сильно
      multus, multa, multum (m,f,n) (compar. plus, gen. pluris; superl. plurīmus) 1) многочисленный;
       2) большой, значительный, обильный; pl. многие
      mulus, ī m мул, лошак
      munditia, ae f чистота, убранство
      mundus, ī m мир, свет, вселенная, космос
      munificentia, ae f щедрость
      municipium, ī n муниципий, город с правом самоуправления
      munimentum, ī n укрепление
      munio, munīvi, munītum, munīre 4 укреплять; защищать, прикрывать
      munitio, ōnis f укрепление, устройство укреплений
      munus, ĕris n 1) обязанность, служба; 2) дар, подарок, приношение
      murinus, murina, murinum (m,f,n) мышиный
      murmur, ŭris n шум, ропот
      murus, ī m стена (городская), вал
      mus, muris m мышь, мелкий грызун
      musa, ae f песнь
      musca, ae f муха
      I mūsica, ae f греч. 1) искусство (в широком смысле слова); 2) знание
      II mūsica, ōrum n музыка, музыкальное искусство
      *mūsicē, ēs f греч. музыка
      musicus, musica, musicum (m,f,n) музыкальный
      mustum, ī n виноградный сок
      mutatio, ōnis f изменение, смена, перемена
      muto, mutāvi, mutātum, mutāre 1 менять, изменять, переменять; превращать
      mutus, muta, mutum (m,f,n) молчаливый, безмолвный, немой
      mutuus, mutua, mutuum (m,f,n) взаимный
      myrrha, ae f мирра (благовоние)
      mytholŏgus, ī m греч. мифолог
      
      N, n
      nactus, nacta, nactum (m,f,n) см. nanciscor
      I nam adv. действительно, ведь
      II nam conj. так как, ибо, ведь
      nanciscor, nactus sum, nancisci 3 случайно получить, улучить, дожидаться
      narratio, ōnis f рассказ
      narro, narrāvi, narrātum, narrāre 1 расказывать
      nasus, ī m нос
      nascor, natus sum, nasci 3 рождаться; происходить, появляться, возникать
      natālis, natāle (m=f,n) относящийся к рождению; родной
      natālis, ālis m день рождения
      natio, ōnis f племя, народность, народ
      nato, natāvi, natātum, natāre 1 плавать, плыть, блуждать
      natūra, ae f 1) природа; 2) сущность, природные свойства
      naturālis, naturāle (m=f,n) естественный, природный
      I natus, nata, natum (m,f,n) см. nascor
      II natus, ī m сын
      nauarchus, ī m греч. наварх, командир судна, капитан
      naufragium, ī n кораблекрушение
      nauta, ae m моряк
      nāvālia, ium n pl. t. верфь
      navālis, navāle (m=f,n) морской, корабельный
      navicularius, ī m судовладелец
      navigium, ī n судно, корабль; мореплавание
      navĭgo, navĭgāvi, navĭgātum, navĭgāre 1 плавать, плыть (на корабле)
      navis, is f корабль
       navis longa военный корабль
      I ne adv. при запрещении c. imperat. или conjuct. не
       ne ...quidem даже ... не
      II ne conj. c. conjuct. чтобы не; как бы не; что
       ne non что не
      III -ne постпозит. вопросит. частица (пишется слитно) разве, неужели, что ли, ли
      nec = neque conj. и не
       nec ... nec ни ... ни
       neque ... neque ни ... ни
      necator, ōris m убийца
      necdum adv. (и) ещё не
      necessarius, necessaria, necessarium (m,f,n) необходимый, нужный
      necesse est необходимо, обязательно
      necessĭtas, ātis f необходимость, неизбежность
      neco, necāvi, necātum, necāre 1 убивать
      nectareus, nectarea, nectareum (m,f,n) нектарный
      necto, nexui, nexum, nectĕre 3 вязать, связывать, сплетать; соединять
      nedum не говоря уже о (том, что)
      nefārius, nefāria, nefārium (m,f,n) нечестивый
      nefas indecl. n беззаконие, грех; недозволенное
       nefas est непозволительно
      neglĕgo, neglexi, neglectum, neglĕgĕre 3 (c. acc.) пренебрегать, оставлять без внимания
      nego, negāvi, negātum, negāre 1 1) давать отрицательный ответ, отрицать; 2) отказывать;
       3) c. acc. c. inf. говорить, что не
      negotium, ī n 1) занятие, дело, недосуг; 2) трудность, неприятность
      nemo (gen. nullīus, dat. nemĭni, acc. nemĭnem, abl. nullo) никто
      nemus, ōris n роща
      neo, nēvi, nētum, nēre 2 прясть (греч.)
      nepōs, ōtis m внук; племянник
      neptis, is f внучка; племянница
      nequam (adj. indecl.) никчемный; безпутный, никуда не годный, ничего не стоящий, дрянной
      nēquāquam никоим образом, отнюдь не
      neque и не
      nequeo, nequīvi, - , nequīre не мочь, не быть в состоянии
      nescio, nescivi, nescītum, nescīre 4 не знать, не уметь
       nescio quid что-то, нечто
      nescio quis кто-то, что-то
      nescius, nescia, nescium (m,f,n) незнающий
      neuter, neutra, neutrum (m,f,n) (gen. neutrīus, dat. neutri) ни тот, ни другой; ни один (из двух);
       грам. neutrum (sc. genus) средний род
      neve и (чтобы) не; или (чтобы) не
      nex, necis f убийство; насильственная смерть
      nidus, ī m гнездо
      niger, nigra, nigrum (m,f,n) чёрный
      I nihil (= nil) subst. indecl. n ничто, ничего
      II nihil adv. никоим образом, нисколько, ничуть
      nihilomĭnus тем не менее
      nihĭlum (= nilum, nili n), nihĭli n ничто
      nimis adv. слишком, чрезмерно
      nimium adv. слишком, очень, чрезвычайно
      nimius, nimia, nimium (m,f,n) чрезмерный; перен. дерзкий (lingua - язык)
      ningit, ninxit, ningĕre v.impers идёт снег
      nisi = ni если не; если бы не; (после отриц. слов) кроме, разве, лишь
      nisus, us m усилие, напряжение
      niteo, nitui, - , ēre 2 блестеть, блистать, сверкать
      nitidus, nitida, nitidum (m,f,n) блестящий
      I nitor, ōris m блеск, сияние
      II nitor, nixus (nisus) sum, niti 3 (c. abl.) опираться, упираться, основываться
      niveus, nivea, niveum (m,f,n) белоснежный, снежный
      nivōsus, nivōsa, nivōsum (m,f,n) снежный
      nix, nivis f sg. или pl. снег, белизна
      nobĭlis, nobĭle (m=f,n) известный, знатный; знаменитый
      nobilĭtas, ātis f знатность, слава; знать
      nocens (m=f=n), nocentis (gen.sg.) 1) part. praes. к noceo; 2) adj. преступный, виновный
      noceo, nocui, nocĭtum, nocēre 2 вредить, препятствовать
      nocte = noctu adv. ночью
      nocturnus, nocturna, nocturnum (m,f,n) ночной
      nolo, nolui, - , nolle не хотеть, не желать
      nomen, ĭnĭs n 1) имя, название; 2) римское родовое имя; 3) грам. имя
       hōc nōmine в этом отношении
      nominātim adv. поимённо, постатейно
      nomĭno, nomĭnāvi, nomĭnātum, nomĭnāre 1 именовать, называть
      non не
      nōnāgēnī, nōnāgēnae, nōnāgēna (m,f,n) (num.distr.) по девяносто
      nōnāgēsimus, nōnāgēsima, nōnāgēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) девяностый
      nōnāgiēs (num.adv.) девяносто раз, девяностократно
      nōnāgintā (num.card.) девяносто
      nondum adv. ещё не
      nōngēnī, nōngēnae, nōngēna (m,f,n) (num.distr.) по девятисот
      nōngentēsimus, nōngentēsima, nōngentēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) девятисотый
      nōngentī, nongentae, nongenta (m,f,n) (num.card.) (DCCCC или CM) девятьсот
      nōngentiēs (num.adv.) девятьсот раз, девятисоткратно
      nonne 1) в прямых вопросах: не правда ли? разве не? неужели не? 2) в косвенных вопросах:
       не ... ли
      nonnullus, nonnulla, nonnullum некоторый, иной
      nonnunquam adv. иногда
      nōnus, nōna, nōnum (m,f,n) (num.ōrd.) девятый
      normalis, normale (m=f,n) обычный, нормальный
      nos, gen. nostri и nostrum мы
      nosco, nōvi, nōtum, noscĕre 3 узнавать, знать; изучать
      noster, nostra, nostrum (m,f,n) наш
      nota, ae f знак, метка
      noto, notāvi, notātum, notāre 1 обозначать, отмечать, замечать
      notus, nota, notum (m,f,n) 1) известный, знакомый; 2) знаменитый
       notum est известно
      November, bris m ноябрь
      novem (num.card.) девять
      novēni, novēnae, novēna (m,f,n) num.distr. по девяти
      noviēs (num.adv.) девять раз, девятикратно
      novissimus, novissima, novissimum (m,f,n) последний
      novitās, ātis f новизна
      novus, nova, novum (m,f,n) новый; молодой; свежий
      nox, noctis f ночь
      noxius, noxia, noxium (m,f,n) 1) вредный; 2) виновный, достойный наказания
      nubes, is f облако, туча
      nubĭlus, nubĭla, nubĭlum (m,f,n) облачный; пасмурный; мрачный, печальный
      nubo, nupsi, nuptum, nubĕre 3 закутывать покрывалом (о невесте в день свадьбы); выходить
       замуж (за кого - dat.)
      nucleus, ī m ядро, косточка
      nudus, nuda, nudum (m,f,n) голый, нагой, обнажённый; лишённый
      nugae, ārum f pl. t. пустяки
      nullus, nulla, nullum (m,f,n) (gen. nullīus, dat. nulli) никакой, никто
      num разве, неужели, ли
      nūmen, ĭnis n волеизъявление; мановение, божество, святыня
      numĕro, numĕrāvi, numĕrātum, numĕrāre 1 считать, причислять, исчислять
      numĕrus, ī m 1) число, количество; 2) стих, стопа, стихотворный размер
      nummus, ī m нумм, мелкая римск. монета; деньги
      numquid да разве, неужели же
      nunc ныне, теперь, сейчас
       nunc ... nunc то ... то
      nunquam никогда
      nuntia, ae f вестница, свидетельница
      nuntio, nuntiāvi, nuntiātum, nuntiāre 1 извещать, сообщать
      nuntius, ī m 1) вестник; 2) весть, известие
      nuper adv. недавно, только что; прежде, некогда
      nupta, ae f жена, супруга
      nuptiae, ārum f бракосочетание, женитьба
       nuptias agĕre устраивать свадьбу
      nuptus, nupta, nuptum (m,f,n) см. nubo
      nusquam adv. нигде, никуда
      nutrio, nutrīvi, nutrītum, nutrīre 4 кормить, питать; вскармливать, воспитывать
      nutus, us m приказазание, маговение, воля; жест, кивок; движение
       ad nutum по мановению, по приказу
      nux, nucis f орех
      nympha, ae f греч. миф. 1) нимфа, женское божество, олицетворяющее различные силы и явления природы 2) невеста, молодая женщина
      
      O, o
      ob praep. c. acc. 1) к; 2) перед; 3) вследствие, за, из-за, ради, для
      obambulo, obambulāvi, obambulātum, obambulāre 1 гулять, расхаживать
      obdormio, - , - , , obdormīre 4 засыпать
      obdormīsco, obdormīvi, obdormītum, obdormīscĕre 3 засыпать, заснуть
      obdūco, obduxi, obductum, obducĕre 3 приводить, подводить, проводить вперёд; покрывать,
       обтягивать; прибавлять, добавлять; сооружать; закрывать, запирать; морщить, хмурить;
       втягивать, вбирать; глотать, пить
      obduro, obdurāvi, obdurātum, obdurāre 1 быть твёрдым, быть терпеливым
      obeo, obii, obĭtum, obīre идти навстречу; погибать, умирать
       diem supremum obīre умтрать
      obitus, us m кончина, смерть; закат; падение
      objectus, objecta, objectum (m,f,n) 1) part. perf. к objĭcio; 2) adj. противолежащий, находящийся
       против
      objĭcio, objēci, objectum, objĭcĕre 3 1) бросать напротив; 2) предъявлять; противопоставлять
       se objĭcĕre бросаться, устремляться; набрасывать
      objurgo, objurgāvi, objurgātum, objurgāre 1 бранить; наказывать
      oblātus, oblāta, oblātum (m,f,n) см. offĕro
      oblectāmentum, ī n удовольствие
      oblecto, oblectāvi, oblectātum, oblectāre 1 услаждать, забавлять
      oblĭno, oblēvi (oblīvi), oblĭtum, oblĭnĕre 3a намазывать, обмазывать; грязнить, пачкать
      obliquus, obliqua, obliquum (m,f,n) косой, кривой; косвенный
      oblītus, oblīta, oblītum (m,f,n) см. obliviscor
      oblivio, ōnis f забвение, забывчивость
      obliviscor, oblītus sum, oblivisci 3 (c. acc. или gen.) забывать
      obnoxious, obnoxioa, obnoxioum (m,f,n) покорный
      oboedio, oboedīvi, oboedītum, oboedīre 4 слушаться, повиноваться
      obruo, obrui, obrŭtum, obruĕre 3 заваливать
      obscūro, obscūrāvi, obscūrātum, obscūrāre 1 затемнять, затмевать, скрывать
      obscūrus, obscūra, obscūrum (m,f,n) 1) тёмный, неясный; 2) меркнущий
       lux obscūra сумерки
      obsĕcro, obsĕcrāvi, obsĕcrātum, obsĕcrāre 1 настойчиво просить, умолять, молить
      obsĕcro пожалуйста
      obsĕquor, obsecūtus sum, obsĕqui 3 уступать; слушаться, следовать
      observo, observāvi, observātum, observāre 1 следить, наблюдать; соблюдать
      obsequium, ī n послушание, услужливость
      obses, ĭdis m, f заложник, заложница; поручитель; ручательство
      obsĭdeo, obsēdi, obsessum, ēre 2 осаждать, окружать; сидеть; населять
      obsidio, ōnis f осада
      obsidium, ī n осада, блокада
      obsido, obsedi, obsessum, obsidĕre 3 осаждать
      obsigno, obsignāvi, obsignātum, obsignāre 1 скреплять печатью, запечатывать; подписывать
      obsisto, obstĭti, obstitum, obsistĕre 3 противиться, противодействовать; становиться поперёк
       пути, загораживать дорогу
      obsŏlēsco, obsŏlēvi, obsŏlētum, obsŏlēscĕre 3 устаревать, ветшать, стареть, выходить из
       употребления; лишаться силы
      obstĭnātē adv. упорно, упрямо
      obstĭnātio, ōnis f упорство, упрямство; твёрдость, непоколебимость
       obstĭnātio taciturna упорное молчание
      obstĭnātus, obstĭnāta, obstĭnātum (m,f,n) 1.part.perf. от obstino; 2. adj. упорный, упрямый;
       твёрдый, непоколебимый
       obstĭnātum est mihi я твёрдо решился
      obstĭno, obstĭnāvi, obstĭnātum, obstĭnāre 1 твёрдо решиться, упорствовать
      obsto, obstĭti, - , obstāre 1 стоять перед; противостоять
      obstrepo, obstrepui, obstrepitum, obstrepĕre 3 (c. dat.) встречать кого-н. с шумом, мешать
       кому-н. шумом, гудеть, шуметь
      obstruo, obstruxi, obstructum, obstruĕre 3 загромождать, заваливать
      obsum, obfui, - , obesse быть против; мешать, препятствовать, вредить
      obtempĕro, obtempĕrāvi, obtempĕrātum, obtempĕrāre 1 повиноваеься, подчиняться
      obtero, obtrīvi, obtrītum, obterĕre 3 попирать, топтать
      obtĭneo, obtĭnui, obtentum, obtĭnēre 2 занимать, удерживать; иметь, владеть
      obtingo, obtigi, - , obtingere 3 доставаться, выпадать на долю; случаться, приключаться
      obtrunco, obtruncāvi, obtruncātum, obtruncāre 1 изрубить, зарубить
      obverto, obverti, obversum, ĕre 3 поворачивать, обращать
      obviam adv. навстречу
      obvius, obvia, obvium (m,f,n) встречный, идущий навстречу; находящийся или лежащий
       напротив, находящийся вблизи или под рукой; удобный, лёгкий; находящийся во власти
       чего-л., подверженный чему-л.; предупредительный, любезный
      occaeco, occaecāvi, occaecātum, occaecāre 1 ослеплять
      occasio, ōnis f случай, повод
      occasus, us m заход; запад
      occidens, ntis m запад
      occidentālis, occidentāle (m=f,n) западный
      I occīdo, occīdi, occīsum, occīdĕre 3 валить наземь, повалить; убивать, умерщвлять,
       поражать насмерть; избивать, уничтожать; мучить, терзать, донимать; делать несчастным
      II occĭdo, occĭdi, occāsum, occĭdĕre 3 падать, валиться, рушиться, рухнуть; заходить
       (о солнце); пасть, погибать, умирать; пропадать, исчезать; гаснуть, потухать
      occo, occāvi, occātum, occāre 1 боронить
      occulo, occului, occultum, occulĕre 3 скрывать, прятать, укрывать; хранить в тайне
      occulto, occultāvi, occultātum, occultāre 1 укрывать, прятать; скрывать, утаивать
      occŭpātio, ōnis f захват; дело, занятие
      occŭpo, occŭpāvi, occŭpātum, occŭpāre 1 занимать; захватывать, завладевать
      occurro, occurri, occursum, occurrĕre 3 встречаться, повстречаться; приходить на ум;
       выступать против
      oceănus, ī m океан
      ocellus, ī m глазок, глазик, глаз
      octāvum (num.adv.) в восьмой раз
      octāvus, octāva, octāvum (m,f,n) (num.ōrd.) восьмой
      octiēs (num.adv.) восемь раз, восьмикратно
      octingēnī, octingēnae, octingēna (m,f,n) (num.distr.) по восьмисот
      octingentēsimus, octingentēsima, octingentēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) восьмисотый
      octingentī, octingentae, octingenta (m,f,n) (num.card.) (DCCC) восемьсот
      octingentiēs (num.adv.) восемьсот раз, восьмисоткратно
      octō (num.card.) восемь
      October, bris m октябрь
      Octōbris, Octōbre (m=f,n) октябрьский
      octōgiēs (num.adv.) восемьдесят раз, восьмидесятикратно
      octōgintā (num.card.) восемьдесят
      octōgēnī, octōgēnae, octōgēna (m,f,n) (num.distr.) по восьмидесяти
      octōgēsimus, octōgēsima, octōgēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) восьмидесятый
      octōni, octōnae, octōna (m,f,n) (num.distr.) по восьми
      ocŭlus, ī m глаз, око; взгляд
      odi, - , odisse v. defect. ненавидеть
      odiōsus, odiōsa, odiōsum (m,f,n) ненавистный
      odium, ī n ненависть
      odor, ōris m запах, аромат; pl. благовония, ароматические вещества
      odōratus, odōrata, odōratum (m,f,n) душистый
      odōror, odōrātus sum, odōrāri 1 чуять, нюхать, обонять, замечать
      offendo, offendi, offēnsum, offendere задевать, оскорблять
      offĕro, obtŭli, oblātum, offerre предлагать, предоставлять, приносить; нести навстречу,
       давать
      officio, offēci, offectum, officĕre 3 противодействовать, мешать
      officium, ī n долг, обязанность, услуга; служба
      offŭndo, offūdi, offūsum, offŭndĕre 3 сыпать перед, засыпать
      olea, ae f оливковое дерево
      oleo, olui, - , olēre 2 пахнуть
      oleum, ī n масло
      olim adv. некогда, когда-то, давно, однажды
      ŏlīva, ae f оливковое дерево, олива, маслина; оливковая ветвь
      olla, ae f горшок
      ŏlor, ōris m лебедь
      Olympia, ōrum n Олимпийские игры
      Olympiācus, Olympiāca, Olympiācum (m,f,n) олимпийский
      Olympius, Olympia, Olympium (m,f,n) олимпийский
      omitto, omīsi, omissum, omittĕre 3 опускать, оставлять в стороне
      omnīno adv. совсем; вообще, всего
      omnipŏtens (m=f=n), omnipŏtentis (gen.sg.) всемогущий
      omnis, omne (m=f,n) весь, всякий
      onerarius, oneraria, onerarium (m,f,n) грузовой (navis)
      onus, ĕris n груз, тяжесть
      opěra, ae f работа, труд, старание; pl. рабочая сила, рабочие
       opěram dare (c. dat.) прилагать усилия, стараться
      operārius, ī m наёмный рабочий
      operarius, operaria, operarium (m,f,n) грузовой
      operio, operui, opertum, operīre 4 покрывать, окутывать
      operōse adv. тщательно
      opīmus, opīma, opīmum (m,f,n) богатый, пышный; жирный, тучный, изобильный
      opinio, ōnis f мнение, слава
      opīnor, opīnātus sum, opīnāri 1 иметь мнение, думать, полагать, предполагать, считать
      oportet, oportuit, - , oportēre 2 v.impers. нужно, должно, следует, надо, надобно, подобает
      opperior, oppertus sum, opperīri 4 ожидать
      oppĕto, oppĕtīvi, oppĕtītum, oppĕtĕre 3 идти навстречу, встречать, перен. встречать смерть;
       подвергаться
      oppĭdum, ī n 1) воен. улреплённое место, укрепление; 2) небольшой город
      oppōno, opposui. oppposĭtum, oppōnĕre 3 противопоставлять
      opportune adv. удобно; кстати
      opportūnus, opportūna, opportūnum (m,f,n) удобный, удачный
      opposĭtus, us m противостояние (lunae - луны)
      oppressus, oppressa, oppressum (m,f,n) см. opprĭmo
      opprĭmo, oppressi, oppressum, opprĭmĕre 3 подавлять, поражать; сжимать; обременять;
       угнетать, отягощать
      opprobrium, ī n упрёк; позор
      oppugnatio, ōnis штурм, атака
      oppugno, oppugnāvi, oppugnātum, oppugnāre 1 штурмовать, осаждать, нападать
      ops, opis f (nom. и dat. sg. не встреч.) 1) сила, мощь; помощь, поддержка; 2) pl. имущество,
       богатство; влияние, могущество
      optatio, ōnis f желание, пожелание
      optatus, optata, optatum (m,f,n) желанный, любезный
      optĭme adv. отлично, очень хорошо
      optĭmus, optĭma, optĭmum (m,f,n) см. bonus наилучший
      opto, optāvi, optātum, optāre 1 (c. acc.) желать, выбирать, стремиться
      opulentus, opulenta, opulentum (m,f,n) богатый
      I opus n indecl. потребность, неоходимость (в чём - abl.)
       opus est нужно
      II opus, ĕris n 1) дело, работа; произведение, труд, творение; 2) сооружение, постройка
      ora, ae f морской берег, побережье; край, область
      oracūlum, ī n оракул, храм, в который обращались за прорицанием; 2) прорицание,
       предсказание
      oratio, ōnis f речь
       oratiōnem habēre произносить речь
      orātor, ōrǐs m оратор
      orbis, is m окружность, круг; орбита
       orbis terrārum земной шар
      orbus, orba, orbum (m,f,n) (c. abl. или gen.) 1) бедетный, лишившийся детей; 2) потерявший
       родителей, осиротевший
      
      Ordem, Orden, Orda
      Слово "ОРДА" \ עור דא = "это ++ пергамент", т.е. грамота на власть, роспись войска, государства.
      Это слово коррелирует с латинским " порядок - ordem" \ עור דאם = "пергамент ++ который есть община" или
       orden / עור דן = "пергамент ++ суд" - т.е. судить по ПИСАНЫМ законам, а не произволу.
      
      ordinātim adv. по порядку, один за другим
      
      ōrdior, ōrsus sum, ōrdīri 4 начинать(ся); говорить, обращаться; навивать основу (ткацк.)
      ordo, ĭnis m 1) ряд, строй, порядок; 2) сословие
      orchestra, ae f передние места в театре
      oriens (m=f=n), orientis (gen.sg.) 1) part. praes. к orior; 2) subst. m восток, восход
      orīgo, ĭnis f начало, происхождение
      orior, ortus sum (oritūrus), orīri 4 1) всходить, восходить (sol orĭtur); 2) появляться,
       начинаться; возникать, происходить
      ornamentum, ornamenti n украшение; почесть
      I ornātus, ornāta, ornātum (m,f,n) украшенный, разукрашенный, красноречивый
      II ornātus, us m украшение, наряд
      orno, ornāvi, ornātum, ornāre 1 1) украшать; прославлять; 2) снабжать
      oro, orāvi, orātum, orāre 1 говорить; просить, молить, молиться
      ortus, us m происхождение, начало
      I ōs, ōris n 1) рот, уста, лицо; 2) речь, разговор
      II ŏs, ossis n кость
      oscūlum, ī n поцелуй; ротик
       oscŭla dare целовать
      ostendo, ostendi, ostentum, (ostēnsum), ostendĕre 3 протягивать; выставлять, подставлять,
       показывать, обнаруживать, открывать; выводить, вводить, демонстрировать, обещать,
       высказывать;; угрожать
      ostentātio, ostentātiōnis показывание, демонстрация; хвастовство
      ostento, ostentāvi, ostentātum, ostentāre 1 протягивать, подставлять; выставлять напоказ,
       хвастать; показывать, предлагать, обещать
      ostiarius, ī m привратник
      ostium, ī n вход, устье, дверь
      otium, ī n досуг, покой, отдых, праздность
      ovis, is f овца
      -----------------------
      הוהיש // oveyesh // ovis - "Сущий Бог ++ Господь есть"
      
      ovo (яйцо)
      \ הוה / Ove // ovo- "Сущий Бог".
      Понятно, что вначале (בראשית / bereshit) был Бог-Обладатель всего сущего
      
      ovum, ī n яйцо \ הוואום - "הוו Сущий Бог его ++ וא Он ++ וא воля, желание ++ 30/72 Имя Божье"
      
      
      P, p
      
      pābalum, ī n пастбище; кормовые запасы
      paciscor, pactus sum, pacisci 3 договариваться, уславливаться, заключать договор
      pāco, pācāvi, pācātum, pācāre 1 умиротворять
      --------------
      פה כו // Pa co - "Здесь речь ++ здесь Господь Бог"
      ===========
       pācāre ā очищать от
      pactum, ī n соглашение, договор, сделка; условие
       hōc pacto таким образом, так
       quo pacto каким образом, как
      paedagōgus, ī m греч. учитель, воспитатель, педагог
      paene adv. почти, чуть
      paeninsŭla, ae f полуостров
      paenitet, paenituit, paenitere (me) 2 v.impers я раскаиваюсь (или poenitet, ...)
      pagus, ī m область, округ; сельская община, село, деревня
      pāla, ae f лопата, заступ
      palam adv. открыто, явно
      palleo, pallui, - , pallēre 2 быть бледным
      pallidus, pallida, pallidum (m,f,n) бледный
      palma, ae f греч. 1) ладонь; 2) пальма
      palmatus, palmata, palmatum (m,f,n) украшенный вышитыми ветвями пальмы
      palpo, palpāvi, palpātum, palpāre 1 ощупывать, поглаживать
      I palus, ī m кол
      II palus, ūdis f болото, озеро
      paluster, palustris, palustre болотный, болотистый
      pampineus, pampinea, pampineum (m,f,n) обвитый виноградом
      pānārium, ī n хлебная корзинка
      panis, is m хлеб
      pando, pandi, passum, pandĕre 3 растягивать, распростирать, раскрывать
      pānicum, ī n просо
      pango, panxi (pĕpĭgi), panctum (pactum), pangĕre 3 укреплять, устанавливать
      pannus, ī m кусок ткани, пелена, лоскут
      papāver, ĕris n мак
      par (m=f=n), paris (gen.sg.) равный, одинаковый; чётный
      parātus, parāta, parātum (m,f,n) 1) part. perf. к paro; 2) adj. готовый, привычный
      parātues, parātua, parātuum (m,f,n) 1) part. perf.pass. к paro; 2) adj. готовый
      parco, peperci (реже parsi), - , parcĕre 3 (c. dat.) щадить, беречь, скупиться, экономить
      parens, entis m, f родитель (мать, отец); pl. родители
      pareo, parui, parĭtum, parēre 2 подчиняться, показываться, повиноваться; являться
      paret impers. ясно, очевидно
      paries, ĕtis m стена
      pario, pepĕri, partum, parĕre 3 рожать, рождать, порождать; производить, добывать
      pariter adv. равно, равным образом; одновременно, одинаково
      paro, parāvi, parātum, parāre 1 1) готовить, доставлять, устраивать; 2) приобретать, добывать
      parricīda, ae m убийца близкого родственника (отца, матери, брата и т.д.)
      parricidium, ī n 1) убийство ближайших родственников; 2) измена, предательство
      pars, partĭs f часть, доля; сторона
      parsimonia, ae f бережливость
      I partĭceps (m=f=n), partĭcĭpis (gen.sg.) причастный, участвующий
      II partĭceps, cĭpis m, f участник, соучастник, товарищ
      partim adv. частью, отчасти
      partio, partīvi (partii), partītum, partīre 4 делить
      partior, pertītus sum, partīri 4 делить
      partus, us m рождение, роды
      parum adv. мало, немного, слишком мало
      parvŭlus, parvŭla, parvŭlum (m,f,n) (deminut. к parvus) маленький, малюсенький
      parvus, parva, parvum (m,f,n) (compar. minor, minus; gen. minōris; superl. minĭmus, minĭma,
       minĭmum) малый, маленький, небольшой
      pasco, pavi, pastum, pascĕre 3 пасти (скот); насыщать; pass. пастись
      pāscor. pāstus sum, pāsci 3a пастись
      passer, ĕris m воробей
      I passus, passa, passum (m,f,n) см. patior
      II passus, us m шаг; двойной шаг (как мера длины = 1,48 м)
       mille passus (passuum) тысяча двойных шагов, миля (римская = 1478,7 м)
      pastinātio, ōnis f перекапывание
      pastor, ōris m пастух
      patěfǎcio, patěfēci, patěfǎctum, patěfǎcěre 3 открывать, широко раскрывать
      pateo, patui, - , patēre 2 быть открытым, быть доступным; простираться
      pater, tris m отец, предок; pl. 1) родители; 2) (= patres conscripti, см. conscribo) сенаторы,
       сенат
      patĕra, ae f чаша
      paternus, paterna, paternum (m,f,n) отцовский, отчий
      patiēns (m=f=n), patientis (gen.sg.) терпеливый, выносливый
      patienter adv. терпеливо
      patientia, ae f терпение, терпеливость, выносливость
      patior, passum sum, pati 3 терпеть, страдать, переносить; допускать, позволять
      patria, ae f отечество, отчизна, родина
      patricius, patricii m патриций; pl. сословие патрициев
      patrius, patria, patrium (m,f,n) отцовский, отчий, родной
      patrōnus, ī m защитник, покровитель, адвокат
      patruus, ī m дядя (брат отца)
      paucus, pauca, paucum (m,f,n) 1) малый, немногий, небольшой; 2) преимущ. pl. немногие,
       некоторые, несколько
      paulātim adv. понемногу, постепенно, мало-помалу
      paulisper adv. немного, недолго
      paulo adv. немного, немногим, несколько
       paulo post немного позже, несколько позже, спустя некоторое время
      paulum adv. немного, немножко, несколько, чуть-чуть
      paulus, paula, paulum (m,f,n) малый, незначительный
      pauper (m=f=n), paupĕris (gen.sg.) бедный.
      pauper, ĕris m бедняк; бедный
      paupertas, ātis f бедность
      paveo, pavi, - , pavēre 2 быть объятым страхом, бояться, трепетать
      pavor, ōris m трепет, ужас
      pax, pacis f мир, покой, тишина, спокойствие; мирное время
      peccator, ōris m грешник
      peccātum, ī n грех, прегрешение
      pecco, peccāvi, peccātum, peccāre 1 совершать проступок, ошибаться, грешить
      pecto, pēxi, pexum, pectĕre 3 чесать, расчёсывать, причёсывать, ; разрыхлять, вскапывать
      pectus, ōris n грудь; душа, сердце
      pecunia, ae f деньги
      *pecus, ōris n скот, домашние животные (преимущ. овцы); стадо
      *pecus, ŭdis f скот, мелкое домашнее животное
      pedes, ĭtis m пешеход, пеший; пехотинец
      pedester, pedestris, pedestre (m,f,n) пеший
      peditatus, us m пехота
      pejĕro, pejĕrāvi, pejĕrātum, pejĕrāre 1 нарушить клятву
      pejor, pejus худший
      pelagus, ī n греч. море
      pellis, is f шкура, кожа
      pellitus, pellita, pellitum (m,f,n) одетый в шкуры
      pello, pepŭli, pulsum, pellĕre 3 толкать; прогонять, гнать, изгонять; разбивать (о войске)
      pēlvis, is f таз
      penātēs, ium пенаты, боги-защитники домашней или гражданской общины
      pendeo, pependi, - , pendēre 2 висеть; зависеть
      pendo, pependi, pensum, pendĕre 3 1) вешать, взвешивать; 2) платить, выплачивать;
       3) нести, терпеть; 4) ценить
      penĕtro, penĕtrāvi, penĕtrātum, penĕtrāre 1 проникать, пронизывать, вставлять
      *penitentia, ae или poenitentia, ae f раскаяние
      penitus adv. внутри, в глубине, "всем сердцем"; глубоко, совершенно
      penna, ae f перо; pl. оперение
      per praep.c. acc. 1) через, сквозь, по; 2) в течение; 3) посредством, с помощью; 4) вследствие,
       из-за
       per se самостоятельно, по своей воле, сам по себе
      perago, perēgi, peractum, peragĕre 3 совершать, справлять, проводить
       naufragium peragĕre потерпеть кораблекрушение
      peragro, peragrāvi, peragrātum, peragrāre 1 проходить через, бродить по
      perambŭlo, perambŭlāvi, perambŭlātum, perambŭlāre 1 прогуливаться
      percello, perculi, perculsum, percellĕre 3 поразить, поражать, повергать, пронзать
      percĭpio, percēpi, percĕptum, percĭpĕre 3 узнавать, усваивать
      percontor, percontātus sum, percontāri 1 спрашивать, выведывать
      percussor, ōris m убийца, разбойник
      percŭtio, percussi, percussum, percŭtĕre 3 1) пронзать, закалывать, убивать; 2) обвинять;
       3) сражать, ударять, бить
      perdo, perdidi, perditum, perdĕre 3 губить, терять
      perdomo, perdomui, perdomitum, perdomĕre 3 покорять
      perdisco, perdidĭci, - , perdiscĕre 3 основательно изучать, учить наизусть
      perdix, perdĭcis m, f греч. куропатка
      perdo, perdĭdi, perdĭtum, perdĕre 3 1) терять; 2) губить
      perdūco, perdūxi, perdūctum, perdūcĕre 3 приводить, проводить, строить
      perduellis, is m противник, враг
      peregrinatio, ōnis f странствие
      peregrĭnor, peregrĭnātus sum, peregrĭnāri 1 странствовать, путешествовать, жить на чужбине
      I peregrīnus, peregrīna, peregrīnum (m,f,n) заграничный, иноземный, чужой
      II peregrīnus, ī m чужестранец, иностранец
      perennis, perenne (m=f,n) долговечный, вечный, прочный
      pereo, perii, perĭtum, perīre погибать; умирать; проходить; приходить в упадок
      perfectus, perfecta, perfectum (m,f,n) 1) part. perf. к perfĭcio; 2) adj. совершенный,
       превосходный, законченный
      perfĕro, pertŭli, perlātum, perferre переносить, претепевать, приносить; доносить;
       распространять
      perfĭcio, perfēci, perfěctum, perfǐcěre 3 1) завершать, совершать; заканчивать; 2) добиваться;
       3) обрабатывать
      perfidia, ae f вероломство, нечестность
      perfŏdio, perfōdi, perfossum, ĕre 3 прокапывать, прорывать
      perfrĭngo, perfrēgi, perfractum, perfrĭngĕre 3 разбивать, проламывать
      perfŭga, ae m перебежчик
      perfŭgio, perfūgi, perfugĭtum, perfŭgĕre 3 перебегать
      perfugium, ī n убежище, приют
      perfundo, perfūdi, perfūsum, perfundĕre 3 обливать; покрывать
      perfungor, perfunctus sum, perfungi 3 исполнять, осуществлять (что - abl.)
      pergo, perrexi, perrectum, ĕre 3 идти дальше в прежнем направлении; продолжать
      pergratus, pergrata, pergratum (m,f,n) очень приятный
       pergratum facĕre доставлять удовольствие
      periclĭtor, periclĭtātus sum, periclĭtāri 1 подвергаться опасности, находиться в опасности
      periculōsus, periculōsa, periculōsum (m,f,n) опасный
      pericŭlum, ī n опасность
       pericŭlum facĕre сделать попытку
      perītus, perīta, perītum (m,f,n) (c. gen.) опытный, сведущий
      perlātus, perlāta, perlātum (m,f,n) см. perfero
      perlustro, perlustrāvi, perlustrātum, perlustrāre 1 обходить, обозревать
      perimo, perēmi, peremptum, perimĕre 3 убивать, уничтожать
      perinde adv. так же
       perinde ac так же как
       perinde ac sī как будто бы, как если бы
      perītus, perīta, perītum (m,f,n) опытный, искусный
      perjuro, perjurāvi, perjurātum, perjurāre 1 нарушать клятву; ложно клясться
      perlūcidus, perlūcida, perlūcidum (m,f,n) прозрачный
      permagnus, permagna, permagnum (m,f,n) очень большой, огромный
      permăneo, permansi, permansum, ēre 2 оставаться (неизменным), пребывать
      permitto, permīsi, permissum, permittĕre 3 поручать; позволять, разрешать
      permoveo, permōvi, permōtum, permovēre 2 двигать, трогать, потрясать, побуждать, склонять
      pernicies, ēi f гибель, уничтожение
      pernocto, pernoctāvi, pernoctātum, pernoctāre 1 ночевать, проводить ночь
      pernōsco, pernōvi, pernōtun, pernōscĕre 3 распознавать
      perpaulus, perpaula, perpaulum (m,f,n) весьма маленький
      perpendicŭlum, ī n отвес
       ad perpendicŭlum вертикально
      perpetior, perpessus sum, peti претерпевать, стойко переносить, выносить
      perpetuus, perpetua, perpetuum (m,f,n) непрерывный, постоянный, вечный
       in perpetuum навеки, навсегда
      perpōto, perpōtāvi, perpōtātum, perpōtāre 1 много пить, пьянствовать
      perscrībo, perscripsi, perscriptum, ĕre 3 точно записывать; подробно писать, обстоятельно
       описывать; заносить в протокол
      persĕquor, persecūtus sum, persĕqui 3 преследовать, следовать
       bello persĕqui нападать (на кого - acc.)
      persevēro, persevērāvi, persevērātum, persevērāre 1 упорствовать, упорно продолжать,
       настаивать
      persōna, ae f маска; лицо, личность; грам. лицо
      perspĭcio, perspexi, perspectum, perspĭcĕre 3 пристально рассматривать, разведывать,
       узнавать, понимать
      persto, perstĭti, (perstātum), perstāre 1 твёрдо стоять, упорствовать
      perstrepo, perstrepui, perstrepitum, perstrepĕre 3 (сильно) шуметь
      persuadeo, persuasi, persuasum, persuadēre 2 внушать, убеждать, уверять; побуждать,
       склонять, уговаривать
      persulto, persultāvi, persultātum, persultāre 1 (c. acc.) прыгать по ч.-н.
      pertempto, pertemptāvi, pertemptātum, pertemptāre 1 пробовать; исследовать
      perterreo, perterrui, (perterrĭtum), perterrēre 2 сильно пугать, приводить в ужас, устрашать
      pertinacia, ae f упорство
      pertĭneo, pertĭnui, - , pertĭnēre 2 1) простираться; 2) касаться, относиться
      perturbatio, perturbatiōnis f замешательство, смятение, волнение
      perturbo, perturbāvi, perturbātum, perturbāre 1 расстраивать, приводить в смятение или в
       беспорядок
      pervādo, pervāsi, pervāsum, pervādĕre 3 проходить; распространяться
      pervăgor, pervăgātus sum, pervăgāri 1 (широко) распространяться
      pervăleo, pervălui, - , pervălēre 2 быть очень сильным
      pervĕnio, pervēni, perventum, pervĕnīre 4 проходить, приходить, прибывать; доходить
      pervestīgo, pervestīgāvi, pervestīgātum, pervestīgāre 1 выслеживать, исследовать
      pervĕtus (m=f=n), pervĕtĕris (gen.sg.) очень старый
      pervinco, pervīci, pervictum, pervincĕre 3 побеждать
      pes, pedis m 1) нога, ступня; 2) стихотворная стопа; 3) римский фут (ок. 0,3 м); ножка (стола)
      pessimus, pessima, pessimum (m,f,n) худший, наихудший
      pessumdo, pessumdedi, pessumdatum, pessumdāre 1 ниспровергать, губить
      pestilentia, ae f эпидемия
      pestis, is f чума, язва, мор, гибель
      peto, petīvi, petītum, petĕre 3 (c. acc.) 1) стремиться, добиваться, домогаться; 2) просить,
       требовать; 3) получать; 4) искать; 5) нападать на кого-н.
      petulantia, ae f дерзость
      phalanx, langis f фаланга, отряд войска в сомкнутом строю
      philosophia, ae f греч. философия
      philosŏphus, ī m греч. философ
      pico, picāvi, picātum, picāre 1 смолить
      pictor, ōris m художник, живописец
      pictūra, ae f живопись, картина
      pictus, picta, pictum (m,f,n) см. pingo
      pie благовейно, благочестиво, набожно
      piĕtas, ātis f 1) благочестие, набожность; 2) любовь, преданность, уважение
      piger, pigra, pigrum (m,f,n) ленивый, медлительный
      piget, piguit (pigitum), pigere (me) 2 v. impers. c. acc. мне досадно, мне неприятно,
       мне стыдно
      pila, ae f мяч; шарик
      pilum, ī n метательное копьё,
      
      pingo, pinxi, pictum, pingĕre 3 писать красками; рисовать; описывать, изображать
      pinguis, pingue (m=f,n) жирный, тучный; перен, тупой
      pinna, ae f перо; pl. перья, крылья
      pīnso, pīnsui, pistum, pīnsĕre 3 толочь
      pīnus, us (i) f сосна, пиния
      pipio (pipo), pipāvi, pipātum, pipāre 1 пищать, издавать писк, хныкать
      pirāta, ae m греч. морской разбойник, пират
      pirum, ī n груша (плод)
      pirus, ī f груша (дерево)
      piscīna, ae f рыбный садок, бассейн
      piscis, is m рыба
      piscor, piscātus sum, piscāri 1 ловить рыбу
      pix, picis f смола, дёготь
      pius, pia, pium (m,f,n) благочестивый, почтительный, верный
      placeo, placui, placĭtum, placēre 2 нравиться, быть угодным
      placet, placuit, placere v.impers.нравится, угодно, принимается решение
      placidus, placida, placidum (m,f,n) спокойный, тихий
      placo, placāvi, placātum, placāre 1 умилостивлять (deos - бога), успокаивать, утихомиривать
      I plaga, ae f 1) плоскость, поверхность; 2) сеть; 3) область, страна
      II plāga, ae f удар
      plāne adv. ровно, ясно, вполне; конечно, разумеется
      planēta, ae f планета
      planities, ēi f равнина
      planta, ae f растение
      planum, ī n равнина
      planus, plana, planum (m,f,n) ровный, плоский; ясный, понятный
      platănus, ī f платан
      plaudo, plausi, plausum, plaudĕre 3 хлопать, ударять, выражать одобрение, рукоплескать
      plaustrum, ī n повозка, телега
      plebejus, ī m плебей
      plebs, plēbis f плебс, простой народ, толпа
      I plecto, plexi (plexui), plexum, plectere ? плести, сплетать, свивать
      *II plecto, - , - , plectere 3 ударять, бить; наказывать, карать; порицать, хулить
      plenus, plena, plenum (m,f,n) полный
      plerīque, pleraequae, plerăque (pl.) многие, большинство, большая часть
      plerumque adv. по большей части, большей частью
      plico, plicui (plicāvi), plicĭtum (plicātum), plicāre 1 складывать, свёртывать; свивать
      ploro, plorāvi, plorātum, plorāre 1 плакать, оплакивать, рыдать
      
      plūma, ae f перо → англ. "plume [pluːm]" → "плюмаж - султан" \ פליו מע"ש / /плиу мАш - "отделённый его ++ от имени {высого господина или самого Господа}"
      -----------------------
      פלי אמה / пли умма - "отделённый мной ++ (от) общего (אמה / умма - "община")"
      
      Дротик плюмБата - "Свинцовое устрашение" \ פלי אום בעתא - " פלי отделённый мне אום Богом ++ страх, ужас תא входит, приходит".
      Или פלי אמה באתא / плi uмБата - "отделить меня ++ община (центурия) ++ он вошёл "
      
       В дротик заливался свинец и из за этого, как бы его ни кидай, он всё равно полетит стрелой вперёд. Свинец - "plumbum"
      =====================================================
      
      plurālis, plurāle (m=f,n) множественный
      *plures, a (gen. ium) (compar. к multi) более многочисленные, многие
      *plurĭmi, ae, a очень многие, большинство
      plurĭmum adv. (superl. к multum) очень много, более всего
      plus adv. (compar. к multum) больше, более; сильнее
      pluit, pluit, pluere v.impers. идёт дождь
      pluvia, ae f дождь
      pluviōsus, pluviōsa, pluviōsum (m,f,n) дождливый
      pocŭlum, ī n бокал, чаша
      poēma, ātis n греч. поэма, стихотворение
      poena, ae f греч. наказание, кара; казнь; возмездие; пеня, штраф
       poenās dare подвергаться наказанию, расплачиваться
       poenās sūmere карать
      poenitentia, ae f раскаяние
      poeniteo, poenituī, - , poenitēre 2 раскаиваться, сожалеть
      poēta, ae m греч. поэт
      poētĭcus, poētĭca, poētĭcum поэтический
      polleo, - , - , pollēre 2 иметь силу, процветать
      pollex, ĭcis m большой палец
      polio, polīvi, polītum, polīre 4 1) делать гладким, полировать; 2) тщательно обрабатывать
      polliceor, pollicǐtus sum, pollicēri 2 обещать, сулить
      polluo, pollui, pollūtum, polluere 3 осквернять, бесчестить, оскорблять; марать, пачкать;
       нарушать, ломать
      polus, ī m полюс; небо
      pomarium, ī n фруктовый сад
      pomarius, ī m торговец фруктами, зеленщик
      pōmum, ī n плод
      pondo subst. indecl. фунт
      pondus, ĕris n вес, тяжесть
      pono, posui, posĭtum, ponĕre 3 1) класть, ставить; 2) располагать, помещать
       castra ponĕre разбить лагерь
       metum ponĕre или timōrem ponĕre забыть страх
      pons, pontis m мост
      pontĭfex, ĭcis m верховный жрец в Риме
      pontus, ī m греч. море
      populāris, populāre (m=f,n) популярный, пользующийся народной любовью
      populāris, is m соотечественник, земляк
      populātio, ōnis f опустошение
      popŭlor, popŭlātus sum, popŭlāri 1 опустошать, разорять
      I popŭlus, ī m народ
      II popŭlus, ī f тополь
      porcus, ī m свинья, поросёнок
      porrĭgo, porrexi, porrectum, porrĭgĕre 3 протягивать вперёд; давать
      porro adv. вперёд, дальше, затем
      porta, ae f ворота, дверь
      portĭcus, us f портик, крытая галерея с колоннами
      porto, portāvi, portātum, portāre 1 носить, переносить; привозить, доставлять
      portus, us m порт, гавань, пристань
      posco, poposci, - , poscĕre 3 требовать, просить, выпрашивать; спрашивать, осведомляться
      posĭtus, posĭta, posĭtum (m,f,n) см. pono расположенный
      possideo, possedi, possessum, possidēre 2 владеть, обладать
      possīdo, possēdi, possessum, possīdĕre 3 (c. acc.) завладевать чем-н.
      possessio, ōnis f имение, владение
      possum, potui, - , posse мочь, быть в состоянии
       fieri potest может статься, может быть, возможно
      I post praep.c. acc. позади, после
      II post adv. позади, затем; спустя
      postea после того, затем, впоследствии
      postquam conj. после того как, с тех пор как
      posterior (m=f=n), posterius (gen.sg.) (compar. к postĕrus) 1) следующий; 2) последний
       a posteriori на основании опыта
      posteritās, ātis f будущность, потомство
      postĕro adv. на следующий день
      postĕrus, postĕra, postĕrum (m,f,n) (compar. posterior, posterius, gen. posteiōris; superl.
       postrēmus, a, um) следующий, последующий; postĕri, ōrum потомки
      postis, is m дверной косяк, столб
      postpōno, postposui, postposĭtum, postpōnĕre 3 ставить позади, ставить ниже
      postquam conj. после того как, с тех пор как; поскольку; так как
      postrēmo adv. наконец, в конечном итоге, вообще
      postrēmus, postrēma, postrēmum (m,f,n) (superl. к postĕrus) самый последний, последующий
      postridie adv. на следующий день, на другой день
      postŭlo, postŭlāvi, postŭlātum, postŭlāre 1 требовать
      potens (m=f=n), potentis (gen.sg.) 1) part. praes. к possum; 2) adj. сильный, могущественный
      potentia, ae f сила, мощь, власть, могущество; возможность
      potentum, ī n чудо, чудесное явление
      potestas, ātis f 1) власть, сила, мощь,могущество; 2) возможность
       vitae necisque potestas право жизни и смерти
       in potestātem venīre (c. gen.) отдаться в руки
       in potestātem redigĕre подчинять власти
       potestātem facĕre дать возможность
      potio, ōnis f питьё
      potior, potitus sum, potiri 4 (c. abl. или gen.) овладевать, завладевать, захватывать; владеть,
       иметь власть, господствовать
      pōtito, pōtitāvi, pōtitātum, pōtitāre 1 пить
      potius adv. compar. лучше, скорее
       potius quam лучше, чем
      prae praep. c. abl. 1) впереди, перед; 2) (в отрицат. предложениях) из-за, от
      praeacūtus, praeacūta, praeacūtum (m,f,n) заострённый
      praebeo, praebui, praebĭtum, praebēre 2 давать; доставлять, предоставлять
      praecēdo, praecessi, praecessum, praecēdĕre 3 идти впереди, предшествовать
      praecello, - , - , praecellĕre 3 отличаться, выдаваться
      praeceps (m=f=n), praecipĭtis (gen.sg.) стремительный; падающий вниз головой, крутой
      praeceptor, ōris m наставник, учитель
      praeceptrix, trĭcis f наставница
      praeceptum, praecepti n 1) предписание, наставление; правило; 2) учение
      praecĭpio, praecēpi, praeceptum, praecĭpĕre 3 предписывать, приказывать; наставлять,
       поучать (c. dat.)
      praecipue adv. главным образом, особенно
      praecipĭto, praecipĭtāvi, praecipĭtātum, praecipĭtāre 1 бросать, низвергать, падать
      praeclāre adv. прекрасно
      praeclārus, praeclāra, praeclārum (m,f,n) 1) очень светлый; 2) прекрасный, замечательный,
       превосходный; 3) ясный, яркий
      praeclūdo, praeclūsi, praeclūsum, praeclūdĕre 3 закрывать, преграждать
      praeco, ōnis m глашатай
      praeda, ae f добыча
      praedīco, praedīxi, praedīctum, praedīcĕre 3 предсказывать; говорить заранее
      praedictio, ōnis f предсказание
      praeditus, praedita, praeditum (m,f,n) снабжённый, обладающий чем-н., одарённый
      praedium, ī n поместье, имение
      praedo, praedōnis m грабитель, разбойник
      praedor, praedātus sum, praedāri 1 грабить, похищать
      praeexsisto, praeexstĭti, - , praeexsistĕre 3 предсосуществовать
      praefectus, ī m начальник, префект
       praefectus navis капитан
       praefectus minor младший командир
       praefectus urbis префект Рима, высшее должностное лицо в отсутствии консула
      praefĕro, praetūli, praelātum, praeferre носить впереди; ставить выше, предпочитать
      praefĭcio, praefēci, praefectum, praefĭcĕre 3 (c. dat.) ставить во главе
      praefor, praefātus sum, praefāri 1 предпосылать
      praefrigĭdus, praefrigĭda, praefrigĭdum (m,f,n) очень холодный
      praefulgeo, praefulsi, - , praefulgēre 2 выделяться блеском
      praegrăvo, praegrăvāvi, praegrăvātum, praegrăvāre 1 обременять, отягощать
      praematurus, praematura, praematurum (m,f,n) преждевременный
      praemitto, praemīsi praemissum, praemittěre 3 посылать вперёд
      praemium, ī n 1) награда, вознаграждение; 2) преимущество, выгода, льгота
      praenomen римск. личное имя (ставится впереди nomen и обозначается обычно
       инициалом: например, C. (Gaius), L. (Lucius) и т.д.)
      praenuntia, ae f предвестница
      praeparatio, ōnis f приготовление, подготовка
      praepăro, praepărāvi, praepărātum, praepărāre 1 приготовлять, заготовлять
      praepōno, praeposui, praeposĭtum, praepōnĕre 3 1) предпочитать; 2) ставить во главе,
       назначать начальником (над кем или чем - dat.)
      praepositio, ōnis f предлог
      praeruptus, praerupta, praeruptum (m,f,n) крутой, отвесный
      praesens (m=f=n), praesentis (gen.sg.) 1) part. praes. к praesum; 2) adj. настоящий, нынешний,
       присутствующий; 3) subst. n настоящее время; текущие дела
      praesentia, ae f присутствие; наличность; настоящий момент
      praesepium, ī n ясли, хлев
      praesertim adv. в особенности
      praesĭdeo, praesēdi, praesessum, praesidĕre 3 сидеть перед или впереди; стоять во главе,
       председательствовать, руководить, управлять; оберегать, охранять, защищать
      praesidium, ī n 1) защита, охрана, стража; помощь, передовой отряд; 2) гарнизон
      praestābilis, praestābile (m=f,n) превосходный
      praestans (m=f=n), praestantis (gen.sg.) 1) part. praes. к praesto; 2) adj. выдающийся,
       превосходный, необыкновенный
      praestat, praestĭtit, praestāre 1 v.impers. лучше
      I praesto adv. тут, налицо, под рукой
      II praesto, praestĭti, - , praestāre 1 (c. dat.) 1) стоять впереди, превосходить; 2) выполнять,
       осуществлять
      praesum, praefui, - , praeesse (c. dat.) 1) быть впереди, стоять во главе; 2) быть здесь,
       присутствовать
      praeter praep. c. acc. 1) кроме, мимо, за исключением, исключая; 2) сверх, превыше
      praeterea adv. кроме того
      praetereo, praeterii, praeterĭtum, praeterīre 1) проходить мимо (чего - acc.), обходить;
       2) проходить, истекать (о времени)
      praeterĭtus, praeterĭta, praeterĭtum (m,f,n) прошедший, прошлый
      praetermitto, praetermīsi, praetermissum, praeterĕre 3 пропускать, упускать
      praeterquam adv. кроме, за исключением
      praetextus, praetexta, praetextum (m,f,n) окаймлённый пурпуром
      praertexo, praetexui, praetextum, praertexĕre 3 окаймлять
      praetor, ōris m 1) претор, в древнем Риме второе после косула высшее должностное
       лицо; 2) наместник в провинции
      praevăleo, praevălui, - , praevălēre 2 иметь перевес, преобладать
      praevalidus, praevalida, praevalidum (m,f,n) очень сильный
      praevĕnio, praevēni, praeventum, praevĕnīre 4 опережать, предшествовать
      prandeo, prandi, pransum, prandēre 2 завтракать
      prandium, ī n завтрак
      pratum, ī n луг
      pravĭtas, ātis f порочность
      precor, precātus sum, precāri 1 молить, умолять
      prehendo, prehendi, prehensum, prehendĕre 3 хватать, схватывать
      prelum, ī n пресс
      premo, pressi, pressum, premĕre 3 1) давить, жать; 2) порабощать, покорять, угнетать,
       преследовать
      presso, pressāvi, pressātum, pressāre 1 выжимать
      pretiōsus, pretiōsa, pretiōsum (m,f,n) дорогостоящий, драгоценный, дорогой, ценный
      pretium, ī n 1) цена, стоимость, деньги; 2) выкуп
       pretio за деньги
       pretium ob stultitiam ferre расплачиваться за глупость
      prex, précis f преимущ. pl. preces, um просьба, мольба
      pridem adv. давно, прежде, раньше
      pridie adv. накануне, днём раньше
      primarius, primaria, primarium (m,f,n) выдающийся; относящийся к первым
      primo adv. сперва, сначала
      primogenĭtus, primogenĭta, primogenĭtum (m,f,n) перворождённый; первородный
      primordium, ī n первоначало
      primōris, primōre (m=f,n) первый
      primum adv. сначала, впервые, сперва, во-первых
       quam primum как можно скорее, как можно раньше
       ubi primum или ut primum как только
      prīmus, prīma, prīmum (m,f,n) (num. ōrd.) первый
       in primis прежде всего, во-первых
      I princeps (m=f=n), princĭpis (gen.sg.) первый, главный
      II princeps, cĭpis m, f руководитель, глава, принцепс; вожак, главарь
      principātus, us m первенство, первое место
      principium, ī n начало, основание; происхождение
      prior, prius; gen. priōris (compar. к pri = prae) предыдущий
       a priori до опыта, независимо от опыта
      prīscus, prīsca, prīscum (m,f,n) прежний; старинный, древний
      pristĭnus, pristĭna, pristĭnum (m,f,n) прежний, давний, старый
      prius adv. и adj. n прежде, раньше
      priusquam conj. прежде чем
      privātim adv. частным образом, единолично
      privātus, privāta, privātum (m,f,n) частный, собственный
      privo, privāvi, privātum, privāre 1 отнимать, лишать
      privignus, ī m пасынок
      pro praep. c. abl. 1) перед; 2) за, в защиту; вместо; в качестве; 3) соответственно, сообразно,
       по отношению
      proavus, ī m предок; прадед
      probābilis, probābile (m=f,n) заслуживающий одобрения
      probĭtas, ātis f честность
      probo, probāvi, probātum, probāre 1 одобрять, благоприятно отзываться; проверять,
       испытывать, пробовать
      probrum, ī n упрёк, позорный поступок
      probus, proba, probum (m,f,n) порядочный, хороший, честный
      procax (m=f=n), procācis (gen.sg.) дерзкий, необузданный
      procēdo, processi, processum, procēdĕre 3 выходить вперёд; выступать, возникать, доходить
      procella, ae f сильная буря
      procĭdo, procĭdi, - , procĭdĕre 3 падать, припадать к ногам
      proclamo, proclamāvi, proclamātum, proclamāre 1 громко кричать, провозглашать
      procrastĭno, procrastĭnāvi, procrastĭnātum, procrastĭnāre 1 откладывать, отсрочивать
      procul adv.(c. abl.) вдали, поодаль; издали, далеко
      procurātio, ōnis f попечение
      prucurātor, ōris m прокуратор, римск. наместник в провинции
      procus, ī m жених
      prodeo, prodii, prodĭtum, prodīre идти вперёд, продвигаться, выходить
      prodigium, ī n чудо, чудесное явление
      proditio, ōnis f предательство, измена
      prodo, prodĭdi, prodĭtum, prodĕre 3 1) выдавать, предавать; 2) передавать, сообщать
       memoriam prodĕre оставаться в памяти
       littĕris prodĕre закреплять в письменных памятниках
      prodūco, prodūxi, prodūctum, prodūcĕre 3 выводить вперёд; производить, создавать;
       провожать, сопровождать; двигать вперёд, продвигать; завлекать, заманивать; затягивать,
       продолжать; проводить время;; взращивать, воспитывать; возвышать, отличать
      proelium, ī n сражение, битва
      profānus, profāna, profānum (m,f,n) мирской, неосвящённый, безбожный, нечестивый
      profectio, ōnis f отъезд, отправление
       sub ipsa profectione во время самого отправления
      profecto adv. конечно, на самом деле
      profectus, profecta, profectum (m,f,n) part. perf. к proficiscor и proficio
      profĕro, protŭli, prolātum, proferre выносить
      professor, ōris m преподаватель, учитель
      professus, professa, professum (m,f,n) см. profiteor
      profĭcio, profēci, profĕctum, profĭcĕre 3 достигать, добиваться; приносить пользу, делать
       успехи
      proficiscor, profectus sum, proficisci 3 отправляться
      profiteor, professus sum, profitēri 2 открыто заявлять, объявлять; юр. делать заявление
      profligo, profligāvi, profligātum, profligāre 1 ниспровергать, разбивать
      profugio, profūgi, profugitum, profugĕre 3 спасаться бегством
      I profŭgus, ī m беглец, изгнанник
      II profŭgus, profŭga, profŭgum (m,f,n) бегущий, изгнанный
      profŭndo, profūdi, profūsum, profŭndĕre 3 1) проливать; 2) отдавать
      profundum, profundi n глубь; высь
      profundus, profunda, profundum (m,f,n) глубокий
      progenies, ēi f потомство
      progrĕdior, progressum sum, progrĕdi 3 идти вперёд, продвигаться
      progressus, us m продвижение вперёд, успехи
      prohĭbeo, prohĭbui, prohĭbĭtum, prohĭbēre 2 1) удерживать; 2) мешать, запрещать,
       препятствовать (кому - acc., в чём - abl.); 3) отражать, отстранять (от чего - abl. или
       ab+abl.)
      proinde adv. в соответствии с этим, поэтому
      projĭcio, projēci, projectum, projĭcĕre 3 бросать вперёд, сбрасывать
       se projĭcĕre бросаться (вперёд)
      prolātus, prolāta, prolātum (m,f,n) см. profĕro
      proles, is f отпрыск, потомство
      proletarius, ī m пролетарий, в древнем Риме юридически свободный, но неимущий
       гражданин; бедняк
      prolŏquor, prolocūtus sum, prolŏqui 3 высказывать; проговориться
      promereo, promerui, promerĭtum, promerĕre 3 заслуживать, оказываться достойным
      promitto, promīsi, promissum, promittěre 3 обещать, отпускать
      promo, prompsi, promptum, promĕre 3 доставать; извлекать, вынимать, обнаруживать
      promptus, prompta, promptum (m,f,n) явный, очевидный, находящийся под рукой
      promunturium, ī n мыс, горный отрог
      pronepōs, ōtis m правнук
      proneptis, is f правнучка
      pronuntiatus, us m произношение
      pronuntio, pronuntiāvi, pronuntiātum, pronuntiāre 1 объявлять, провозглашать, возвещать,
       сообщать
      I prŏpāgo, prŏpāgāvi, prŏpāgātum, prŏpāgāre 1 рассаживать, разводить (растения);
       распространять, расширять
      II prŏpāgo, prŏpāgĭnis f отпрыск, потомство
      I prope praep. c. acc. близ, вблизи
      II prope adv. близко, вблизи; почти
      propello, propuli, propulsum, propellĕre 3 толкать, гнать, отталкивать, прогонять
      propemodum adv. приблизительно
      propensus, propensa, propensum (m,f,n) склонный
      propĕro, propĕrāvi, propĕrātum, propĕrāre 1 спешить, торопить
      propinquĭtas, ātis f близость
      propinquo, propinquāvi, propinquātum, propinquāre 1 (c. dat.) приближаться
      I propinquus, propinqua, propinquum (m,f,n) 1) близкий, соседний; 2) родной;
      II propinquus, ī m родственник
      propius adv. ближе
      propōno, proposui, proposĭtum, propōnĕre 3 ставить впереди, выставлять; предлагать
       pronōnĕre sibi ad imitandum (c. acc.) ставить себе в пример
      proportio, ōnis f соотношение, соразмерность, пропорция
      proprius, propria, proprium (m,f,n) 1) собственный, частный; 2) свойственный, присущий,
       своеобразный
      propter praep. c. acc. 1) близ, рядом; 2) вследствие, ввиду, из-за
      propterea adv. по этой причине, по той причине, поэтому
       propterea quod потому что
      propulso, propulsāvi, propulsātum, propulsāre 1 отражать, отбивать, прогонять
      prōra, ae f греч. нос (корабля)
      prōrsus adv. прямо, решительно, совсем
      prosĕquor, prosecūtus sum, prosĕqui 3 преследовать, провожать
      prospectus, us m вид
      prospěr, prospĕra, prospĕrum (m,f,n) 1) благоприятный, благополучный, счастливый;
       2) благоприятствующий
      prospěre adv. удачно, счастливо
      prospĭcio, prospexi, prospectum, prospĭcĕre 3 смотреть вдаль, замечать вдали, глядеть
       вперёд (c. dat.); заботиться (о чём - нибудь); предвидеть, зеготовлять (c. acc.)
      prōsterno, prōstrāvi, prōstrātum, prōsternĕre 3 распростирать, ниспровергать
      prosum, profui, - , prodesse приносить пользу, помогать, быть полезным
      protĕgo, protexi, protectum, protĕgĕre 3 защищать; прикрывать; покровительствовать
      protendo, protendi, protensum (protentum), protendĕre 3 протягивать вперёд; растягивать,
       произносить протяжно
      prōtero, prōtrīvi, prōtrītum, prōterĕre 3 растирать, растаптывать
      protĭnus adv. немедленно, тотчас
      protrăho, protraxi, protractum, protrăhĕre 3 вытаскивать, обнаруживать
      prōveho, prōvēxi, prōvectum, prōvehĕre 3 продвигать, увлекать
      provĕnio, provēni, proventum, provĕnīre 4 выходить, появляться
      proverbium, ī n пословица, поговорка
      provĭdens (m=f=n), provĭdentis (gen.sg.) предусмотрительный
      prōvidentia, ae f предвидение, провидение
      provĭdeo, provīdi, provīsum, provĭdēre 2 предвидеть (c. acc.), видеть вдали; заботиться (о чём
       - c. dat.)
      pronincia, proninciae f провинция, завоёванная и подвластная Риму область вне Италии с
       римским наместником во главе
      proxĭme adv. 1) весьма, весьма очень, близко, ближе всего, неподалёку; 2) недавно, только что
      proxĭmus, proxĭma, proxĭmum (m,f,n) (superl. без posit.) ближайший, близкий
      prudens (m=f=n), prudentis (gen.sg.) предусмотрительный, благоразумный, разумный, умный
      prudentia, ae f благоразумие, рассудительность
      prunus, ī f слива
      pūbes (pūber) (m=f=n), pūberis (gen.sg.) возмужалый, совершеннолетний
      publice adv. публично, в общественном порядке
      publĭcum, ī n общество; общественное место
      publĭcus, publĭca, publĭcum (m,f,n) общественный, государственный, публичный
      pudendus, pudenda, pudendum (m,f,n) постыдный, позорный
      pudet, puduit (pudĭum est), pudēre (me) 2 (c. acc.) v.impers. мне стыдно
      pudicitia, ae f целомудрие, скромность
      pudīcus, pudīca, pudīcum (m,f,n) стыдливый, целомудренный
      puella, ae f девочка, ребёнок; девушка; pl. дети
      puellāris, puellāre (m=f,n) девичий
      puĕr, ěri m мальчик, ребёнок; pl. дети
      puerīlis, puerīle (m=f,n) детский, отроческий
      pugio, ōnis m кинжал
      pugna, ae f битва, сражение
      pugnax (m=f=n), pugnacis (gen.sg.) воинственный, упрямый
      pugno, pugnāvi, pugnātum, pugnāre 1 сражаться
      pulcher, pulchra, pulchrum (m,f,n) красивый, прекрасный; благородный
      pulchritūdo, ĭnis f красота
      pulso, pulsāvi, pulsātum, pulsāre 1 ударять, сильно стучать, бить
       cithăram pulsāre играть на кифаре
      pulsus, a, um (m,f,n) см. pello
      pultarius, ī m горшок, сосуд
      pulvis, ĕris m пыль
      pumex, micis m (f) пемза
      pungo, pupugi, pūnctum, pungĕre колоть, жалить; быть острым на вкус, жечь; поражать,
       проникать
      punio, punīvi, punītum, punīre 4 наказывать
      puppis, is f корма; корабль
      purgo, purgāvi, purgātum, purgāre 1 чистить, очищать
      purpurātus, purpurāti m придворный
      purpureus, purpurea, purpureum (m,f,n) пурпуровый
      purus, pura, purum (m,f,n) чистый, свободный
       ---- פרא / pere - "свободный, дикий"
      
      puto, putāvi, putātum, putāre 1 думать, считать, полагать, размышлять; подчищать,
       подстригать
      pyrămis, ĭdis f пирамида
      
      Q, q
      quā adv. (sc. parte или viā) где; с какой стороны, каким путём
      quācunque adv. каким бы то ни было путём, где-то
      quadrāgēni, quadrāgēnae, quadrāgēna (m,f,n) (num.distr.) по сорок
      quadrāgēsimus, quadrāgēsima, quadrāgēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) сороковой
      quadrāgiēs (num.adv.) сорок раз, сорокократно
      quadrāginta (num.card.) сорок
      I quadrātus, quadrāta, quadrātum (m,f,n) четырёхугольный или черырёхгранный, квадратный
      II quadrātus, ī m квадрат
      quadrīgae, ārum f (редко sg.) квадрига, колесница, запряжённая четвёркой лошадей
      quadringēnī, quadringēnae, quadringēna (m,f,n) (num.distr.) по четыреста
      quadringentēsimus, quadringentēsima, quadringentēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) четырёхсотый
      quadringentī, quadringentae, quadringenta (m,f,n) (num.card.) (CCCC или CD) четыреста
      quadringentiēs (num.adv.) четыреста раз, четырёхсоткратно
      quadrŭpes (m=f=n), quadrŭpēdis (gen.sg.) четвероногий
      quaero, quaesīvi, quaesītum, quaerĕre 3 1) искать; 2) спрашивать; 3) приобретать,
       зарабатывать
      quaeso, - , - , quaesĕre 3 арх. просить
       quaeso прошу, пожалуйста (вводное слово)
      quaestio, ōnis f вопрос, допрос, следствие, судебный процесс
      quaestor, ōris m квестор, должностное лицо в Риме - высший финансовый чиновник,
       казначей или следователь (судья) по уголовным делам
      quaestus, us m заработок
      quālis, quāle (m=f,n) какой (по качеству)
      qualĭtas, ātis f качество
      quāliscunque, qualecunque какой бы ни
      quam adv. 1) как, сколь, насколько; 2) (при compar.) чем, нежели; 3) (при superl.) как можно;
       4) quam ... tam как ... так, насколько ... настолько
      quamdiu как (сколь) долго, (до тех пор) пока
      quamlibet adv. как бы ни
      quam ob rem по какой причине, почему
      quamprimum как можно раньше
      quamquam conj. хотя
      quamvis conj. хотя
      I quando adv. 1) когда; 2) когда-нибудь
      II quando conj. когда
      quandocuncue adv. когда бы ни, когда-нибудь
      quandoque adv. кое-когда; всякий раз как; когда-нибудь, иногда
      quantitas, ātis f количество
      quanto adv. насколько
      quantum, quanti n какое количество, сколько, насколько, как много; quanto несколько
      quantus, quanta, quantum (m,f,n) какой (по количеству); какой большой, сколь большой
      quaqua adv. где бы ни
      quare = quā re 1) чем, каким образом, как; 2) почему, вследсвие чего; 3) а потому, поэтому
      quartus decimus, quarta decima, quartum decimum (m,f,n) (num. ōrd.) четырнадцатый
      quartus, quarta, quartum (m,f,n) (num. ōrd.) четвёртый
      I quasi adv. как будто, наподобие, словно
      II quasi conj. (= quasi vero) как будто, как если бы
      quasso, quassāvi, quassātum, quassāre 1 сотрясать
      quater (num.adv.) четырежды, четыре раза
      quater deciēs (num.adv.) четырнадцать раз, четырнадцатикратно
      quaterni, quaternae, quaterna (m,f,n) (num.distr.) по четыре
      quaterni dēni, quaternae dēnae, quaterna dēna (m,f,n) (num.distr.) по четырнадцати
      quatio, (quassi), quassum, quatĕre 3 трясти, толкать, сотрясать
      quattuor (num.card.) четыре
      quattuordecim (num.card.) четырнадцать
      - que (постпозит. частица, пишется слитно) 1) и; 2) но, а; 3) а потому
      quemadmodum adv. каким образом
      queo, quīvi (quii), quĭtum, quīre 4 мочь, быть в состоянии
      querēla, ae f жалоба
      queror, questus sum, queri 3 (c. acc.) жаловаться
      I qui, quae, quod (m,f,n) (gen. cujus, dat. cui) 1) pron. interr. et relat. который, какой,; кто, что;
       2) в начале независимого предложения в значении pron. det.: qui = et is (и) этот, каковой;
       в начале придаточных цели и следствия qui = ut is (c. conjuct.) чтобы он, так что он
      II qui, quae (qua), quod (m,f,n) pron. indef. какой-нибудь
      III qui adv. как
      quia conj. так как, потому что; что
      quicumque, quaecumque, quodcumque (m,f,n) pron. relat. кто бы ни, всякий кто, какой бы ни
      I quid что, зачем, к чему; ну и что же, далее
      II quid см. quis
      quidam, quaedam, quoddam (m,f,n) adj., pron. indef. некоторый, какой-то
      *quidam, quaedam, quiddam (m,f,n) subst. кто-то, что-то, некто, нечто
      quidem adv. конечно, по крайней мере, во всяком случае; правда
       et quidem и притом
       nē ... quidem даже ... не
      quidni adv. почему же не; как же не
      quies, ētis f покой, отдых, спокойствие
       quiētem agĕre отдыхать
      quiesco, quiēvi, quiētum, quiescĕre 3 утихать, успокаиваться, сохранять спокойствие
      quietus, quieta, quietum (m,f,n) спокойный
      quilĭbet, quaelĭbet, quodlĭbet (m,f,n) pron. indef. adj. какой угодно, каждый
      I quīn adv. 1) почему же не; 2) и даже
       quīn etiam мало того, даже
      II quīn conj. 1) кто бы не, который бы не; 2) чтобы не;
       3) (после глаголов с отриц. смыслом) что
      quīndecim (num.card.) пятнадцать
      quīngēnī, quīngēnae, quīngēna (m,f,n) (num.distr.) по пятисот
      quīngentēsimus, quīngentēsima, quīngentēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) пятисотый
      quīngentī, quīngentae, quīngenta (m,f,n) (num.card.) (D) пятьсот
      quīngentiēs (num.adv.) пятьсот раз, пятисоткратно
      quīnguāgēsĭmus, quīnguāgēsĭma, quīnguāgēsĭmum (m,f,n) (num. ōrd.) пятидесятый
      quīni, quīnae, quīna (m,f,n) (num.distr.) по пяти
      quīni dēni, quīnae dēnae, quīna dēna (m,f,n) (num.distr.) по пятнадцати
      quīnquāgēni, quīnquāgēnae, quīnquāgēna (m,f,n) (num.distr.) по пятидесяти
      quīnquāgiēs (num.adv.) пятьдесят раз, пятидесятикратно
      quīnquāgintā (num.card.) пятьдесят
      quīnque (num.card.) пять
       quīnque mīlia (num.card.) пять тысяч
      quīnquiēs (num.adv.) пять раз, пятикратно
      quīnquiēs mīllēsimus, quīnquiēs mīllēsima, quīnquiēs mīllēsimum (m,f,n) (num.ōrd.)
       пятитысячный
      quīnquiēs deciēs (num.adv.) пятнадцать раз, пятнадцатикратно
      quīntus decimus, quīnta decima, quīntum decimum (m,f,n) (num.ōrd.) пятнадцатый
      quīntus, quīnta, quīntum (m,f,n) (num.ōrd.) пятый
      quippe conj. ибо, ведь, поскольку, как
      quis, quid 1) pron. interr. кто, что, какой; 2) pron. indef. кто-либо, что-либо, кто-нибудь,
       что-нибудь, какой-нибудь
      quisnam, quidnam кто же, что же
      quispiam, quaepiam, quidpiam (m,f,n) subst. и adj. кто-нибудь, кто-то, что-нибудь; какой-нибудь,
       какой-то, некий
      quisquam, quamquam кто-нибудь, что-нибудь
      quisque, quaeque, quidque (subst.) quodque (adj.) (m,f,n) pron. indef. каждый, всякий
      quisquis, quidquid pron. indef. subst. кто бы ни, что бы ни
      quivis, quaevis, quidvis (m,f,n) subst. кто бы ни, что бы ни, все что, кто угодно
      quivis, quaevis, quodvis (m,f,n) adj. или pron. indef. какой угодно, любой, всякий
       quidvis что угодно
      I quo adv. 1) где; 2) куда
      II quo conj. 1) (= ut eō) чтобы (тем); 2) таким образом
       quo ... eō чем ... тем
      quoad adv. до тех пор пока; насколько; пока, пока не
      quocumcue adv. куда ни, куда бы ни
      quod conj. ибо, потому что, так как; что; в отношении того, что; что касается того, что
      quolibet adv. куда угодно, повсюду
      quomŏdo adv. каким образом, как
      quondam adv. когда-то, однажды, некогда, иногда
      quoniam conj. так как, потому что, поскольку
      quopiam conj. куда-нибудь
      quoquam adv. куда бы то ни было
      quoque conj. также, тоже
      quoquo adv. куда бы ни
      quoquoversus adv. во все стороны
      quorsum (quorsus) adv. куда
      quot adv. indecl. pl. сколько, сколь многие
      quotannis adv. ежегодно
      quotcumque adv. сколько бы ни
      quotidianus, quotidiana, quotidianum (m,f,n) ежедневный; насущный
      quotiens adv. сколько раз
      quotienscumque adv. сколько бы раз ни
      quotquot adv. сколько бы ни
      quotus, quota, quotum (m,f,n) который (по счёту)
      quotuscumcue, quotacumque, quotumcumcue (m,f,n) какой бы ни (по счёту)
      quovis adv. куда угодно
      
      R, r
      radicĭtus adv. с корнем, до конца
      radio, radiāvi, radiātum, radiāre 1 испускать лучи, сверкать
      radius, ī m спица, луч
      radix, icis f корень
       radix montis подножье горы
      rado, rasi, rasum, radĕre 3 скоблить, скрести, брить
      ramus, ī m ветвь, ветка, сук
      rana, ae f лягушка
      rapax (m=f=n), rapācis (gen.sg.) хищный; перен. стремительный
      rapidus, rapida, rapidum (m,f,n) стремительный, быстрый, (собств.) похищающий
      răpio, răpui, răptum, răpĕre 3 хватать, брать, отнимать, похищать, увлекать
      raptus, us m грабеж
       raptum exercēre грабить
      raro adv. редко
       haud raro нередко
      rarus, rara, rarum (m,f,n) редкий
      rasus, rasa, rasum (m,f,n) выскобленный, чистый
      ratio, ōnis f 1) счёт, подсчёт; 2) мышление, размышление; 3) рассудок, разум; разумность;
       4) чувство; 5) образ, способ, план, метод, приём; 6) обоснование, доказательство;
       основание, причина; 7) теория, теоретическое знание; научное понимание; учение;
       8) направление, путь; возможность
       rationem inīre производить расчёт
      ratis, is f плот, судно
      raucus, rauca, raucum (m,f,n) хриплый
      ravis (acc. im) f хрипота, охриплость
      reālis, reāle (m=f,n) вещественный, реальный
      recēdo, recessi, recessum, recēdĕre 3 уходить, отступать, отходить назад
      recens (m=f=n), recēntis (gen.sg.) свежий; недавний, молодой
      receptus, us m отступление, убежище
      recīdo, recīdi, recīsum, recīdĕre 3 обрубать, отрезывать, отсекать
      recĭpio, recēpi, receptum, recĭpĕre 3 принимать, получать, брать
       se recĭpĕre отступать
       fugā se recĭpĕre спасаться бегством
      recĭto, recĭtāvi, recĭtātum, recĭtāre 1 читать вслух, читать наизусть
      reclāmo, reclāmāvi, reclāmātum, reclāmāre 1 громко кричать, протестовать
      reclīno, reclīnāvi, reclīnātum, reclīnāre 1 склонять, прислонять; класть, укладывать
      reclūdo, reclūsi, reclūsum, reclūdĕre 3 отпирать, открывать
      recondo, recondĭdi, recondĭtum, recondĕre 3 убирать, прятать
      recognosco, recognōvi, recognĭtum, recognoscěre 3 узнавать, вспоминать
      recreo, recreāvi, recreātum, recreāri 1 восстанавливать
       sommo recreāri просыпаться
      recrūdēsco, recrūdui, - , recrūdēscĕre 3 раскрываться (о ране)
      recte adv. правильно, справедливо; прямо
      rector, ōris m правитель, управитель
      rectus, recta, rectum (m,f,n) прямой; правильный
      recupero, recuperāvi, recuperātum, recuperāre 1 вновь обретать
      recūso, recūsāvi, recūsātum, recūsāre 1 отказывать
      redactus, redacta, redactum см. redĭgo
      reddo, reddĭdi, reddĭtum, reddĕre 3 отдавать назад, возвращать
      redeo, redii, redĭtum, redīre возвращаться
      redimio, redimii, redimītum, redimīre 4
      redĭmo, redēmi, redemptum, redĭmĕre 3 выкупать, покупать
      reditio, ōnis f возвращение
      redĭtus, us m возвращение
      redĭgo, redēgi, redactum, redĭgĕre 3 отдавать, передавать; приводить
      redintĕgro, redintĕgrāvi, redintĕgrātum, redintĕgrāre 1 возобновлять
      reditus, us m возврат, возвращение; доход
      redūco, redūxi, redūctum, redūcĕre 3 отводить, уводить, вести назад
      reduvia, ae f заусеница
      refello, refelli, - , refellĕre 3 изобличать во лжи, опровергать
      refercio, refersi, refertum, refercīre 4 набивать, начинять
      refĕro, retŭli, relātum, referre относить назад, приносить обратно; возвращать; доставлять;
       вносить, записывать; доносить, докладывать; воздавать; сопоставлять, сравнивать,
       сообщать
      rēfert, rētulit, rēferre v.impers.. важно, имеет значение
      refertus, referta, refertum (m,f,n) набитый, полный
      refĭcio, refēci, refectum, refĭcĕre 3 восстанавливать силы; pass. отдохнуть, прийти в себя
      refŭgio, refūgi, refugĭtum, ĕre 3 бежать, убежать
      regālis, regāle (m=f,n) царский
      regia, ae f царский дворец
      regĭmen, ĭnis n кормило; управление; руководитель
      regīna, ae f царица
      regio, ōnis f 1) область, местность, направление, страна; 2) (в Риме) городской район,
       квартал
      I regius, regia, regium (m,f,n) 1) царский; 2) царственный, роскошный
      II regius, ī m придворный
      regno, regnāvi, regnātum, regnāre 1 царствовать, быть царём
      regnum, ī n 1) царская власть; 2) царство, государство
      regō, rexī, rectum, regěrě 3 (c. acc.) править, управлять, направлять
      regrĕdior, regressus sum, redrĕdi 3 идти назад, отступать
      regŭla, ae f мерило; норма; правило
      regŭlus, ī m царёк, царь небольшого государства
      rejĭcio, rejēci, rejectum, rejĭcĕre 3 отбрасывать, бросать (назад), , сбрасывать или скидывать
       (одежду), дать отвод
       se rejĭcĕre откинуться
      relābor, relāpsus sum, relābi соскальзывать, падать назад; плыть назад, течь обратно
      relatus, relata, relatum (m,f,n) см. refĕro
      relego, relegi, relectum, relegĕre 3 перечитывать
      relevo, relevāvi, relevātum, relevāre 1 поднимать, облегчать, поддерживать
      religio, ōnis f богопочитание, благоговение, уважение; религия, верование
      relinquo, reliqui, relictum, relinquĕre 3 оставлять, покидать
      reliquiae, ārum f останки, прах
      relĭquus, relĭqua, relĭquum (m,f,n) остальной, оставшийся
      reluctor, reluctātus sum, reluctāri 1 противоборствовать
      remaneo, remansi, remansum, remanēre 2 оставаться; застревать
      remedium, ī n 1) лекарство, средство; 2) противоядие
      remex, mĭgis m гребец
      reminiscor, - , reminisci 3 (c. gen.) вспоминать, припоминать; обдумывать, взвешивать
      remissio, remissiōnis f отдых
      remitto, remīsi, remissum, remittĕre 3 1) отсылать, отпускать, посылать назад; 2) ослаблять
      remoror, remorātus sum, remorāri 1 задерживать, задерживаться
      remōtus, remōta, remōtum (m,f,n) отдалённый
      remŏveo, remōvi, remōtum, remŏvēre 2 отодвигать; удалять
      remulceo, remulsi, remulsum, remulcēre 2 веселить, развлекать
      remus, ī m весло
      renīdeo, - , - , renīdēre 2 сиять радостью, улыбаться; испускать лучи, блистать
      renovatio, ōnis f восстановление
      renŏvo, renŏvāvi, renŏvātum, renŏvāre 1 обновлять, возобновлять
      renuntio, renuntiāvi, renuntiātum, renuntiāre 1 сообщать, извещать, доносить, уведомлять,
       объявлять
      reor, ratus sum, rēri 2 (c. acc.) думать, считать, полагать
      repello, repŭli, repulsum, repellĕre 3 отталкивать, отгонять, отстранять
      rependo, rependi, repensum, rependĕre 3 отвешивать; возмещать
      repente adv. внезапно, неожиданно
      repentinus, repentina, repentinum (m,f,n) внезапный
      repercutio, repercussi, repercussum, repercutĕre 3 отражать
      repĕrio, reppĕri, repertum, repĕrīre 4 открывать, изобретать; находить, узнавать
      repĕto, repetīvi, repetītum, repĕtĕre 3 требовать (назад); снова устремляться, снова нападать;
       повторять, вспоминать; вновь искать, вызывать в памяти
      repleo, replēvi, replētum, replēre 2 наполнять
      rēpo, rēpsi, rēptum, rēpĕre 3 ползти
      repono, reposui, repositum, reponĕre 3 отложить, уложить
      reporto, reportāvi, reportātum, reportāre 1 уносить, приносить обратно, нести назад; добывать
      reprehendo, reprehendi, reprehēnsum, reprehendĕre 3 порицать
      repudio, repudiāvi, repudiātum, repudiāre 1 отталкивать, отвергать
      repugno, repugnāvi, repugnātum, repugnāre 1 противодействовать, сопротивляться
      repulsus, repulsa, repulsum (m,f,n) см. repello
      requies, ētis f отдых, покой
      requiesco, requiēvi, requiētum, requiescĕre 3 отдыхать; покоиться, успокаиваться
      requīro, requisīvi, requisītum, requīrĕre 3 расспрашивать, разузнавать, отыскивать
      rēs, rĕī f вещь, дело, обстоятельство; обстановка
       ob eam rem - поэтому
       quā rē = quare - почему, поэтому
       rēs adversae - несчастье
       rēs gestae деяния, подвиги
       rēs novae - государственный переворот
       rēs publica - республика, государство
       rēs secundae - счастье
      rescindo, rescĭdi, rescissum, rescindĕre 3 разрушать, разрывать
      rescrĭbo, rescrĭpsi, rescrĭptum, rescrĭbĕre 3 переписывать, письменно отвечать, писать в
       ответ
      resero, reserāvi, reserātum, reserāre 1 отмыкать
      reservo, reservāvi, reservātum, reservāre 1 сохранять
      resĭlio, resilui, resultum, resĭlīre 4 отскакивать
      resisto, restĭti, - , resistĕre 3 противостоять, сопротивляться
      resolvo, resolvi, resolūtum, resolvĕre 3 развязывать, вскрывать, распускать
      resono, resonui (resonāvi), - , resonāre 1 давать отголосок, произносить в ответ
      respecto, respectāvi, respectātum, respectāre 1 оглядываться
      respĭcio, respexi, respectum, respĭcĕre 3 смотреть назад, оглядываться
      respondeo, respondi, responsum, respondēre 2 отвечать, соответствовать
      responsum, ī n ответ
      *restinguo, restinxi, restinctum, restinguĕre 3 гасить, тушить
      restituo, restitui, restitūtum, restituĕre 3 восстанавливать, возобновлять
      resto, restĭti, - , restāre 1 оставаться; сопротивляться
      resupīnus, resupīna, resupīnum (m,f,n) опрокинутый, откинувшийся
      rēte, is n сеть, невод
      retĭneo, retĭnui, retentum, retĭnēre 2 удерживать, задерживать; сохранять
       memoria retĭnēre помнить
      retorqueo, retorsi, retortum, retorquēre 2 отвращать, переворачивать, поворачивать назад
      retro adv. назад, обратно; ранее
      reus, rea, reum (m,f,n) подсудимый
      reus, ī m виновник, ответчик
      revertor, reverti (reversum), reverti 3 возврашщаться, вернуться
      revincio, revinxi, revinctum, revincīre 4 привязывать
      revĭnco, revīci, revictum, revĭncĕre 3 уличать
      revīvīsco, revīxi, revictum, viviscĕre 3 снова оживать, воскресать, вновь отрастать;
       поправляться, восстанавливаться
      revŏco, revŏcāvi, revŏcātum, revŏcāre 1 отзывать, вызывать, звать назад; pass. возвращаться
      rēx, rēgis m царь
      rhetor, ōris m греч. ритор, оратор
      rideo, risi, risum, ridēre 2 смеяться, улыбаться
      ridicŭlus, ridicŭla, ridicŭlum (m,f,n) смешной, забавный
      rigeo, rigui, - , rigēre 2 быть окоченевшим или оцепенелым или неподвижным
      rigidus, rigida, rigidum (m,f,n) окоченевший; жестокий, непреклонный
      rima, ae f щель
      ripa, ae f берег (реки)
      risus, us m смех, улыбка
      rite adv. по обряду, чинно, счастливо
      ritus, ritus m религиозный обряд, обычай
      rivus, ī m ручей, поток, оросительный канал, водопроводный жёлоб
      rixor, rixātus sum, rixāri 1 ссориться, драться
      robustus, robusta, robustum (m,f,n) крепкий, сильный
      rōdo, rōsi, rōsum, rōdĕre 3 грызть, глодать, обгрызать, разъедать; размывать; уничижать
      rogĭto, rogĭtāvi, rogĭtātum, rogĭtāre 1 спрашивать
      rŏgo, rŏgāvi, rŏgātum, rŏgāre 1 спросить, спрашивать, просить
      rogus, ī m костёр
      Romānus, Romāna, Romānum (m,f,n) римский
      Romānus, ī m римлянин
      ros, roris m роса, влага
      rosa, ae f роза
      
      rostrum, ī n клюв, нос (корабля)
      rostrum
      
      rostrum, i n [rodo]
      1) клюв (avium C); морда (canis O); шутл. или презр. лицо, рожа (r. barbatum Pt); хоботок (apis PM); рыло (suis C);
      2) острый выступ (vomeris, insulae PM); носик (lucernae PM); ростр, корабельный клюв (подводный таран в носовой части корабля для пробивания неприятельских судов) (naves rostro ferire или percutere C, L etc.);
      3) носовая часть судна, нос корабля: puppis rostro subjuncta leones V корабль, нос которого украшен изображениями львов;
      4) pl. ростральная трибуна (в Риме между Форумом и комицием, украшенная носами антийских кораблей в память о победе Гая Мения в 338 г. до н. э.) (escendere in rostra C); тж. = forum H, Sen, перен. народное собрание, народные массы (rostra movere Lcn).
      [רסס] ---- רוסס טרו אום / Roses tro um = "обрызгивать + чистый, свежий его + 30/72 Имя божье по Шем ха-мефораш" - нос корабля обрыгивает набегающая волна
      רע סתר ( סטר) אום / Ra" seter um // Ro str um = " злой, плохой + скрытый ( удар, как пощёчина) + 30/72 Имя божье по Шем ха-мефораш "
      ====================================
      
      rota, ae f колесо
      
      roto, rotāvi, rotātum, rotāre 1 вращать
      ---------------------------------------------------------
      [רהט]/ Raat --- רוטה / Rote - "спешит, торопится; бежит рысью" - רהטי / Raati // Reesi - "я спешил, торопился; бежал рысью"
      "Roto": \ רוטטו // Rotto - "дрожать, содрогаться; вибрировать ++ טו в нём Бог" (אל / Эль - "Бог, сила")
      
      
      
      רטה / Rata - רוטה / Rote - "выжимает" ( ... педаль газа для скорости колёсִ; ВЫЖИМАЕТ все возможное из лошади)
      ====================================================
      
      rubeo, rubui, - , rubēre 2 быть красным; краснеть
      rudis, rude (m=f,n) необработанный, необразованный, несведущий
      rugosus, rugosa, rugosum (m,f,n) морщинистый
      ruīna, ae f обвал, разрушение; преимущ. pl. развалины
      rumor, ōris m слух, молва, шум; слава
      rumpo, rūpi, ruptum, rumpĕre 3 рвать, обрывать, разрывать
      runco, runcāvi, runcātum, runcāre 1 полоть
      ruo, rui, ruitūrus, ruĕre 3 устремляться; рушить(ся), падать
      rūpes, is f скала, утёс
      rursum или rursus adv. опять, снова; назад
      rus, ruris n деревня, село, поместье; поля
       ruri в деревне
       rus в деревню
       rure из деревни
      rustĭcor, rustĭcātus sum, rustĭcāri 1 жить в деревне
      rustĭca, ae f крестьянка
      I rustĭcus, ī m крестьянин, земледелец
      II rustĭcus, rustĭca, rustĭcum (m,f,n) сельский, земледельческий
      
      S, s
      sacer, sacra, sacrum (m,f,n) священный, святой; проклятый
      sacerdos, ōtis m,f жрец, жрица
      sacramentum, ī n военная присяга
      sacrificium, ī n жертвоприношение, жертва
      sacrifĭco, sacrifĭcāvi, sacrifĭcātum, sacrifĭcāre 1 совершать жертвоприношение, приносить
       жертву
      sacrilegium, ī n святотатство; преступление
      sacrum, ī n священный предмет, святыня
      saecŭlaris, saecŭlare (m=f,n) вековой
      saecŭlum, ī n век; поколение, род
      saepe adv. часто, многократно
      saepius adv. чаще, часто
      saepio, saepsi, saeptum, saepīre 4 окружать, огораживать
      saeta, ae f жёсткие волосы, щетина
       saeta equīna конский волос
      saevio, saevii, saevītum, saevīre 4 свирепствовать
       saevīre in corpus occīsi надругаться над телом убитого
      saevus, saeva, saevum (m,f,n) жестокий, свирепый, лютый, суровый; страшный, ужасный
      sagāx (m=f=n), sagācis (gen.sg.) чуткий, бдительный
      sagitta, ae f стрела
      sagum, ī n плащ
      sal, salis m соль; острота, остроумие, шутка
      salamandra, ae f саламандра
      salictum, ī n ивовая роща
      I salio, salii (salitum), salīre 4 солить
      II salio, salui (salii), saltum, salīre 4 1) прыгать, скакать; 2) струиться, течь; бить ключом
      salsus, salsa, salsum (m,f,n) солёный, остроумный
      salto, saltāvi, saltātum, saltāre 1 1) прыгать; 2) танцевать, плясать
      saltus, us m скачок, прыжок; лесистая гора
      salūber, salūbris, salūbre (m,f,n) здоровый, благотворный, целебный, дающий здоровье
      salus, ūtis f 1) благо,благополучие; здоровье; 2) спасение; 3) приветствие
       salūtem dicěre приветствовать
      salutāris, salutāre (m=f,n) спасительный, полезный
      salūtātio, ōnis f приветствие
      salūto, salūtāvi, salūtātum, salūtāre 1 приветствовать; здороваться, прощаться
      salvator, ōris m спаситель
      salveo, - , - , salvēre 2 быть здоровым, здравствовать
       salve imperat. 1) здравствуй; 2) прощай, будь здоров
      salvo, salvāvi, salvātum, salvāre 1 спасать, избавлять
      salvus, salva, salvum (m,f,n) здоровый, невредимый, целый, сохранённый
      sancio, sānxi, sānctum, sancīre 4 освящать, делать незыблемым, объявлять нерушимым;
       твёрдо устанавливать, узаконивать; подтверждать, подкреплять
      sanctus, sancta, sanctum (m,f,n) священный, святой
      sāne adv. действительно, конечно, разумеется, очень
       sāne quam очень
      sanguis, ĭnis m кровь
      sanĭtas, ātis f здоровье
      sano, sanāvi, sanātum, sanāre 1 лечить, вылечивать, исцелять
      sanus, sana, sanum (m,f,n) 1) здоровый; 2) здравый, разумный, здравомыслящий ◄▬ הסנה / a-Sne - "ангел кущи", который направлял МоиСея
      I sapiens (m=f=n), sapientis (gen.sg.) разумный, рассудительный; subst. m мудрец {ספיה נשא / sapie nsa - "прибавил мне Бог (и погубил) ++ брать, поднимать, носить, содержать, прощать"}
      II sapiens, ntis m мудрец ◄▬ שפיה נס / sapie nes // sapie ns - "язык Бога святой, речь божественная; край [שפה] ++ чудо (נוס / nus - "опыт, мышление")"
      sapientia, ae f мудрость ◄▬ שפיה א"ן ציא / sapie An tzia - "язык Бога святой, речь божественная; край [שפה] ++ уважаемый господин ++ исходит"
      
      sapio, sapii, - , sapĕre 3 иметь вкус, быть разумным, быть мудрым
      sarcĭna, ae f тюк, узел; воен. индивидуальное походное снаряжение солдата;
       pl. поклажа
      sarcio, sarsi. sartum, sarcīre 4 чинить, починять, исправлять; лечить; возмещать, поправлять
      satelles, ĭtis m, f спутник, приспешник, провожатый, телохранитель; пособник, сообщник,
       соучастник
      satiĕtas, ātis f пресыщенность
      satio, satiāvi, satiātum, satiāre 1 насыщать, удовлетворять
      satis = sat adv. 1) достаточно, довольно; 2) хорошо
      satisfācio, satisfēci, satisfactum, satisfācĕre 3 (c. dat.) 1) удовлетворять, идти навстречу;
       2) исполнять (долг)
      satius est было бы лучше
      satur, satra, satrum (m,f,n) сытый, обильный
      satura, saturae f блюдо с различными плодами; смесь, всякая всячина
      satura, ae или satira, ae f сатира
      saucius, saucia, saucium (m,f,n) раненый
      saxum, ī n скала, камень
      scaena, ae f греч. сцена, театр
      scālae, ārum f pl. t. лестница
      scando, scandi, scānsum, scandĕre 3 (c. acc.) подниматься, восходить на что-н., всходить
      scapha, ae f греч. лодка, челнок
      scateo, - , - , scatēre 2 бить ключом; изобиловать; кишеть
      scelerōsus, scelerōsa, scelerōsum (m,f,n) преступный, нечестивый
      scelestus, scelesta, scelestum (m,f,n) преступный
      scelus, scelĕris n преступление; преступный замысел, злодеяние
      scēptrum, ī n скипетр
      schola, ae f греч. школа
      scientia, ae f знание; наука
      scīlicet adv. разумеется, очевидно, то есть
      scindo, scidi, scissum, scindere 3 разрывать, раздирать; распускать, приводить в беспорядок,
       растрёпывать, рвать, расцарапывать, бороздить
      scio, scīvi, scītum, scīre 4 знать, уметь
      scipio, ōnis n греч. палка, жезл
      sciscĭtor, sciscĭtātus sum, sciscĭtāri 1 разузнавать, выведывать
      scīsco, scīvi, scītum, scīscĕre 3 узнавать, выведывать; постановлять, определять; подавать
       голос за, одобрять, принимать
      scorpio, ōnis m скорпион
      scrība, ae m писарь, писец; секретарь
      scrībo, scrīpsi, scrīptum, scrībĕre 3 1) чертить; 2) писать, сочинять
      scrinium, ī n ларец
      scriptor, ōris m писатель
       scriptor rerum историк
      scriptum, ī n письменное произведение, книга
      scriptūra, ae f писание, письмо, записывание; сочинение, книга; письменное завещание
      scrīptus, scrīpta, scrīptum (m,f,n) написанный (p.p.p. от scrībo)
      scrobis, is m,f яма
      sculpo, sculpsi, sculptum, sculpĕre 3 ваять, вырезать, высекать
      sculptor, ōris m ваятель, скульптор
      scutum, ī n щит
      scyphus, ī m греч. кубок, бокал
      sēcerno, sēcrēvi, sēcrētum, sēcernĕre 3 отделять
      seco, secui, sectum, secāre 1 резать, стричь, отрезать, ампутировать, рассекать
      secrēto adv. отдельно, наедине
      sector, sectātus sum, sectāri 1 (упорно) следовать, гнаться (за кем-н.)
      secundum (c. acc.) вдоль, за, согласно, в соответствии
      secundus, secunda, secundum (m,f,n) второй (num. ōrd.), следующий, другой; второсортный,
       попутный, доброжелательный, благоприятный; успещный, удачный
      secūris, is f секира, топор
      secūrus, secūra, secūrum (m,f,n) беззаботный; безопасный
      secus adv. иначе
      sed conj. но, а, же, впрочем, однако
      sēdecim (num.card.) шестнадцать
      sedeo, sedi, sessum, sedēre 2 1) сидеть, восседать; 2) оставаться, находиться
      sedes, is f местопребывание, место жительства; сиденье
      sedīle, is n стул, скамья
      seditio, ōnis f раздор, распря; мятеж, восстание
      sēdulo adv. усердно, добросовестно
      seges, getis f нива, посев
      sējungo, sējūnxi, sējūnctum, sējungĕre 3 отъединять
      sella, ae f стул, кресло
      semel num adv. однажды, один раз
      semel et vīciēs mīllēsimus, semel et vīciēs mīllēsima, semel et vīciēs mīllēsimum (m,f,n)
       (num.ōrd.) двадцатиоднотысячный
      semen, ĭnis n семя, зародыш
      sementis, is f сев, посев
      semĭno, semĭnāvi, semĭnātum, semĭnāre 1 сеять, засевать
      sēmis, missis m половина
      
      semita
      
      semita, ae f [по Vr из *semiter "полудорога"]
      1) узкая дорожка, просёлочная дорога, тропа, тж. дорога вдоль улицы для пешеходов, тротуар (s. angusta, proclivis L, C etc.): decedere alicui desemita Pl или cedere semita Sen уступать кому-л. дорогу; qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam погов. Enn ap. C (иные) не знают, по какой тропинке самим идти, а другим указывают дорогу; alicujus semita (v. l. semitam) facere viam погов. Ph пойти дальше по намеченному кем-л. пути, т. е. продолжить начатое им дело; in rectam semitam redire Pl попасть на правильный путь;
      2) перен. борозда, длинный след (spumea s. fugientis clavi, sc. navis VF);
      3) движение, бег (velox lunae s. Cld).
      
      
      sēmoveo, sēmōvi, sēmōtum, sēmovēre 2 отодвигать
      semper adv. всегда
      sempiternus, sempiterna, sempiternum (m,f,n) непреходящий, вечный
      semustus, semusta, semustum (m,f,n) полусожжённый
      senātor, ōris m сенатор
      senātus, us m сенат, государственный совет Рима
      senectus, ūtis f старость
      senesco, senui, - , senescĕre 3 стареть, стариться
      I senĕx, senĭs m, f старик, старец; старуха
      II senĕx (m=f=n), senĭs (gen.sg.) старый
      sēni, sēnae, sēna (m,f,n) num.distr. по шести
      sēni dēni, sēnae dēnae, sēna dēna (m,f,n) (num.distr.) по шестнадцати
      senior (m=f=n), seniōris (gen.sg.) старший, пожилой
      sēnsim adv. понемногу, постепенно, еле заметно
      sensualis, sensuale (m=f,n) чувственный
      sensus, us m чувство; сознание, понимание
      sententia, ae f 1) мнение, суждение, решение; мысль, образ мыслей; 2) изречение, сентенция
      sentio, sensi, sensum, sentīre 4 1) чувствовать; 2) думать, узнавать, понимать, полагать
      sepăro, sepărāvi, sepărātum, sepărāre 1 отделять
      separātim adv. отдельно, по отдельности
      sepelio, sepelīvi, sepultum, sepelīre 4 хоронить, погребать
      septem (num.card.) семь
      September, bris m сентябрь
      septendecim (num.card.) семнадцать
      septēni dēni, septēnae dēnae, septēna dēna (m,f,n) (num.distr.) по семнадцати
      septentrio, septentriōnis m созвездие Б. Медведицы; север
      septiēs (num.adv.) семь раз, семикратно
      septiēs deciēs (num.adv.) семнадцать раз, семнадцатикратно
      septimum (num.adv.) в седьмой раз
      septimus decimus, septima decima, septimum decimum (m,f,n) (num.ōrd.) семнадцатый
      septimus, septima, septimum (m,f,n) (num.ōrd.) седьмой
      septingēnī, septingēnae, septingēna (m,f,n) (num.distr.) по семисот
      septingentēsimus, septingentēsima, septingentēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) семисотый
      septingentī, septingentae, septingenta (m,f,n) (num.card.) (DCC) семьсот
      septingentiēs (num.adv.) семьсот раз, семисоткратно
      septuāgēnī, septuāgēnae, septuāgēna (m,f,n) (num.distr.) по семидесяти
      septuāgēsimus, septuāgēsima, septuāgēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) семидесятый
      septuāgiēs (num.adv.) семьдесят раз, семидесятикратно
      septuāgintā (num.card.) семьдесят
      sepulcrum, ī n могила, гробница; надгробный памятник
      sepultūra, ae f погребение; похороны
      sĕquor, sĕcūtus sum, sĕqui 3 (c. acc.) следовать или идти (за кем-н.), идти (по следам),
       сопровождать; преследовать
       militiam sequi служить в войске
      serēnus, serēna, serēnum (m,f,n) ясный, светлый, безоблачный
      I serius adv. (compar. к sēro) позднее
      II serius, seria, serium (m,f,n) важный, серьёзный
      seriĕs, ĕi f ряд, вереница
      sermo, ōnis m 1) речь, язык, молва; 2) беседа, разговор
      I sero, serui, sertum, serĕre 3 связывать, сплетать
      II sĕro, sēvi, sătum, sĕrĕre 3 сеять
      III sēro adv. поздно
      serpens, entis m,f змей, змея
      serpens (m=f=n), serpentis (gen.sg.) ползущий
      serpro, serpsi, (serptum), serprĕre 3 ползать, пресмыкаться; потихоньку пробираться или
       продвигаться, незаметно прокрадываться
      sertum, ī n венок
      sērus, sēra, sērum (m,f,n) запоздалый, поздний
      serva, ae f рабыня
      servīlis, servīle (m=f,n) рабский
      servio, servīvi, servītum, servīre 4 быть рабом; служить, прислуживать; подчиняться
      servitium, ī n рабство
      servĭtus, ūtis f рабство, подчинение
      servo, servāvi, servātum, servāre 1 сохранять, спасать
      servus, ī m раб, слуга
      sescēnī, sescēnae, sescēna (m,f,n) (num.distr.) по шестисот
      sescentēsimus, sescentēsima, sescentēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) шестисотый
      sescentī, sescentae, sescenta (m,f,n) (num.card.) (DC) шестьсот
      sescentiēs (num.adv.) шестьсот раз, шестисоткратно
      sēsqui adv. в полтора раза больше
      sestertius, ī m сестерций, римская денежная единица
      severĭtas, ātis f строгость, суровость
      sevērus, sevēra, sevērum (m,f,n) строгий, суровый
      sex (num.card.) шесть
      sexāgēnī, sexāgēnae, sexāgēna (m,f,n) (num.distr.) по шестидесяти
      sexāgēsimus, sexāgēsima, sexāgēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) шестидесятый
      sexāgiēs (num.adv.) шестьдесят раз, шестидесятикратно
      sexāgintā (num.card.) шестьдесят
      sexiēs (num.adv.) шесть раз, шестикратно
      sexiēs deciēs (num.adv.) шестнадцать раз, шестнадцатикратно
      sextum (num.adv.) в шестой раз
      sextus decimus, sexta decima, sextum decimum (m,f,n) (num.ōrd.) шестнадцатый
      sextus, sexta, sextum (m,f,n) (num.ōrd.) шестой
      sexus, us m пол (биолог.)
      si conj. 1) если, если бы; 2) когда; 3) если только; 4) если даже
      
      sic adv. 1) так, таким образом; 2) да
       ивр. תיק / тайяк // thiq /// sic-------- ► русск. "ТАК" ------ "записано и подшито в дело".
      
      
      sicco, siccāvi, siccātum, siccāre 1 осушать
      siccus, sicca, siccum (m,f,n) сухой
      sīcut adv. так; подобно тому, как
      sidus, ĕris n созвездие, светило (небесное), звезда
      sigillātus, sigillāta, sigillātum (m,f,n) украшенный фигурками
      signatura, ae f обозначение
      signifĭco, signifĭcāvi, signifĭcātum, signifĭcāre 1 указывать, обозначать, означать;
       знаменовать
      signo, signāvi, signātum, signāre 1 обозначать, отмечать
      signum, ī n 1) знак, изображение; статуя; 2) лозунг, девиз; 3) печать, подпись;
       4) знамение; 5) воен. значок, знамя (легиона); 6) созвездие
      silens (m=f=n), ntis (gen.sg.) 1) part. praes. к sileo; 2) adj. тихий, безмолвный
      silentiosus, silentiosa, silentiosum (m,f,n) молчаливый, тихий
      silentium, ī n молчание, безмолвие
      sileo, silui, - , silēre 2 молчать
      silex, ĭcis m, f булыжник, кремень
      silva, ae f лес
      silvester, silvestris, silvestre (m,f,n) лесной
      simĭlis, simĭle (m=f,n) похожий, подобный; сходный
      similiter adv. сходным образом
      similitūdo, ĭnis f сходство, подобие
      simplicitas, ātis f простота
      simplex (m=f=n), simplĭcis (gen.sg.) простой
      simplicĭtas, ātis f простота, простосердечность
      simplicĭter adv. просто
      simpŭlum, ī n ложка, ковш, кружка
      I simul adv. вместе, вместе с тем, одновременно, совместно
      II simul (ac), simul (atque) conj. как только, лишь только
      simulacrum, ī n образ, изображение; статуя
      simŭlo, simŭlāvi, simŭlātum, simŭlāre 1 уподоблять; притворяться, делать похожим;
       подражать
      sīn conj. а если, если же
      sincēre adv. искренне
      sine praep. c. abl. без
      singulāris, singulāre (m=f,n) 1) одиночный, единственный, единичный, отдельный,
       уединённый; 2) замечательный, исключительный; 3) грам. (sg. numĕrus) единственное
       число
      singulātim adv.поодиночке, порознь
      singuli, singulae, singula (m,f,n) num.distr. поодиночке, по одному, каждый в отдельности
      singŭlus, singŭla, singŭlum (m,f,n) отдельный
      sinister, sinistra, sinistrum (m,f,n) левый; мрачный, неблагоприятный
      sinistra adv. слева
      sinūs, ūs m 1) изгиб, впадина; 2) пазуха, грудь; 3) бухта; 4) убежище
      sĭno, sīvi, sĭtum, sĭnĕre 3a допускать, позволять
      sinuo, sinuāvi, sinuātum, sinuāre 1 изгибать, извивать
      siquis если кто-то
      sīs если угодно, пожалуйста
      sisto, stiti, statum, sistĕre 3 останавливать, задерживать
      sitio, sitīvi, sitītum, sitīre 4 1) испытывать жажду, хотеть пить; 2) быть безводным,
       быть пересохшим
      sitis, is f жажда
      I situs, sita, situm (m,f,n) расположенный, лежащий
      II situs, us m 1) положение, расположение; 2) заброшенность, запустение
      III situs, us m увядание, гниль, забытость
      sive или seu conj. или
       sive ... sive ли ... или
      sōbrius, sōbria, sōbrium (m,f,n) трезвый, разумный
      sociālis, sociāle (m=f,n) общественный
      sociĕtas, ātis f товарищество, объединение, союз
      socius, ī m союзник, товарищ, друг
      socius, socia, socium (m,f,n) совместный, союзный
      sōcordia, sōcordiae f вялость, леность
      sōdēs если угодно, если можно; пожалуйста
      sol, solis m солнце
       sol orĭtur восход солнца
      solacium, ī n утешение, утеха, отрада
      soleo, solitus sum, solēre 2 иметь обыкновение, обыкновенно случаться
      solĭdus, solĭda, solĭdum (m,f,n) прочный, плотный; массивный; цельный; крепкий; твёрдый
      solitūdo, ĭnis f уединение, одиночество; pl. пустынные места, пустыня
      solĭtus, solĭta, solĭtum (m,f,n) обычный, привычный
      sollemnis, sollemne (m=f,n) торжественный, праздничный
      sollers (m=f=n), sollertis (gen.sg.) искусный
      sollicitus, sollicita, sollicitum (m,f,n) взволнованный, встревоженный
      solor, solātus sum, solāri 1 утешать
      I solum adv. только, лишь
       non solum ..., sed etiam не только ..., но и
       non solum не говоря уже, не то что
      II solum, ī n земля, почва
      solus, sola, solum (m,f,n) (gen. solius, dat. soli) только один, единственный; одинокий
      solvo, solvi, solūtum, solvĕre 3 1) освобождать, развязывать, разрешать; 2) разгадывать
       (aenigma - загадки); 3) нести, терпеть (poenam - наказание); 4) снимать
       (obsidiōnem - осаду)
       navem solvĕre сниматься с якоря, отплывать
      somnio, somniāvi, somniātum, somniāre 1 видеть во сне
      somnium, ī n сон, сновидение
      somnus, ī m сон
      sonĭtus, us m звук, звон, звучание, шум
      sono, sonui, sonĭtum, sonāre 1 звучать, звенеть; играть, петь; воспевать, восхвалять
      sonus, ī m звук
      sōpio, sōpīvi, sōpītum, sōpīre 4 усыплять, наводить сон
      sopor, ōris m глубокий сон, беспамятство
      sopōro, sopōrāvi, sopōrātum, sopōrāre 1 погружать в сон, усыплять; успокаивать, унимать
      sordidus, sordida, sordidum (m,f,n) грязный, низменный, чёрный
      soror, ōris f сестра
      sors, sortis f жребий, участь, доля, судьба
      sortior, sortītus sum, sortīri 4 получать по жребию, бросать жребий; распределять, делить
      sospĕs (m=f=n), sospĭtis (gen.sg.) невредимый, целый; неповреждённый, уцелевший
      spargo, sparsi, sparsum, ĕre 3 сыпать, рассыпать, окроплять
      spatiōsus, spatiōsa, spatiōsum объёмистый, обширный, большой
      spatium, ī n 1) пространство, протяжение; 2) расстояние; 3) промежуток (времени)
      species, ēi f 1) взгляд; 2) внешность, внешний вид
      specĭmen, ĭnis n образец, образчик, пример
      specio, spexi, spectum, specĕre 3 смотреть
      spectacŭlum, ī n зрелище, представление
      spectātor, ōris m зритель
      specto, spectāvi, spectātum, spectāre 1 смотреть, созерцать; исследовать
       spectāre ad быть обращённым к, быть направленным к
      speculātor, ōris m разведчик
      speculatorius, speculatoria, speculatorium дозорный, сторожевой, разведочный
      specŭlor, specŭlātus sum, specŭlāri 1 смотреть, наблюдать
      specŭlum, ī n зеркало
      spelunca, ae f греч. пещера
      sperno, sprēvi, sprētum, spernĕre 3 презирать, отвергать
      spēro, spērāvi, spērātum, spērāre 1 (c. acc.) надеяться (на что-н.), ожидать
      spēs, ĕi f надежда
      sphaera, ae f греч. шар
      spina, ae f шип, колючка, заноза
      spirĭtus, us m 1) веяние, дыхание, вздох; 2) душа, жизнь
      spiro, spirāvi, spirātum, spirāre 1 дышать
      splendĭdus, splendĭda, splendĭdum (m,f,n) 1) блестящий, сверкающий, сияющий; 2) отличный,
       великолепный, торжественный, прекрасный, славный; 3) чистый, звучный; 4) светлый,
       прозрачный
      splendor, ōris m блеск, великолепие
      spolio, spoliāvi, spoliātum, spoliāre 1 снимать одежду (доспехи) с убитого
      spolium, ī n преимущ. pl. одежда или доспехи, снятые с убитого неприятеля
      spondeo, spopondi, spōnsum, spondēre 2 клятвенно обещать, ручаться, гарантировать
      spongia, ae f греч. губка
      sponsa, ae f обручённая, невеста
      sponsus, ī m обручённый, жених
      sponte 1) с разрешения; 2) suā (meā, tuā) sponte по доброй воле , сам собой,
       по собственному побуждению
      spuo, spui, spūtum, spuere 3 плевать
      stabĭlis, stabĭle (m=f,n) неизменный, постоянный
      stabĭlitas, ātis f устойчивость, прочность; перен. твёрдость, постоянство, неизменность,
       выдержка, стойкость
      stadium, ī n стадий, греческая мера длины (185 м)
      stagnum, ī n озеро, пруд
      statim adv. тотчас, сразу, немедленно
      statio, ōnis f стоянка; воен. пост, караул
      statua, ae f статуя
      statuo, statui, statūm, statuěre 3 1) ставить, установить; 2) постановлять, решать, полагать
      statura, ae f рост, стать
      status, us m положение, состояние
      
      stēla, ae f греч. столп, столб, стела; надгробная плита
      ---------------------------------------------------------------------------------------
      סת אלה / st ela - "סת свят Господу ++ стремящаяся к Богу сильному"
      סטה עלה / st ela - "סטה сойти с пути ++ עלה стремящаяся вверх "
      =====================================================
      
      
      stellă, ae f звезда, планета
      --------------------------------------------------------------------------------------------
      
      סתלה / Stella ("звезда") - "סת свят Господу ++ стремящаяся к дракону, гвоздю, вешалке [תלי] "
       - Дракон - полярное созвездие, а "Гвоздь" - Полярная звезда ▬► Все звёзды вращаются вокруг Полярной звезды, вокруг северного полюса \ פועלי עושה / Поэли осэ // Поли ус - "здесь Бог сил высший для всех и мне ++ делает всё ++ делает" .
      =====================================================
      stercilīnum, ī n навозная куча
      stercus, ōris n навоз
      sterilis, sterile (m=f,n) бесплодный
      sterno, strāvi, strātum, sternĕre 3 расстилать(ся), повергать, стлать, устилать, мостить;
       pass. ложиться
      stilus, ī m стиль (палочка с одним острым концом для письма на вощёных табличках и с
       другим тупым для стирания написанного); письмо, стиль
      stipendiarius, stipendiaria, stipendiarium (m,f,n) служащий за плату, наёмный (miles - воин)
      stipendium, ī n жалованье
      stipo, stipāvi, stipātum, stipāre 1 набивать; тесниться, толпиться вокруг
      stipŭla, ae f стебель, соломинка; pl. солома
      stipulatus, us m договор, условие
      sto, stĕti, stătum, stāre 1 1) стоять; 2) стоить, обходиться
      Stoĭcus, Stoĭca, Stoĭcum (m,f,n) стоический
      stoĭcus, ī m стоик, философ стоической школы
      stolĭdus, stolĭda, stolĭdum (m,f,n) глупый
      stomăchus, ī m желудок
      stragŭlum, ī n покрывало, одеяло
      strangŭlo, strangŭlāvi, strangŭlātum, strangŭlāre 1 душить
      strata, ae f мостовая, улица
      strenue adv. бодро, проворно
      strēnuus, strēnua, strēnuum (m,f,n) старательный, усердный, рьяный, бодрый, проворный
      strepĭtus, us m шум, грохот
      strīdeo (strīdo), strīdi, - , strīdēre (strīdere) 2 скрипеть, шипеть, трещать (на огне), визжать,
       жужжать
      stringo, strinxi, strictum, stringĕre 3 стягивать, сжимать; вынимать из ножен
      struo, struxi, structum, struěre 3 строить, устраивать; создавать
      studeō, studuī, - , studēre 2 1) усердно заниматься (чем - dat.); стараться; 2) стремиться;
       3) заботиться; 4) быть расположенным к кому-н. (c. dat.)
      I studiōsus, studiōsa, studiōsum (m,f,n) усердный, расположенный к кому-н. или чему-н.
      II studiosus, ī m ученик, студент
      studiōse adv. усердно, ревностно, старательно
      studium, ī n 1) старание, усердие; 2) влечение, стремление; 3) (любимое) занятие;
       привеженность, пристрастие; 4) научные занятия, изучение, учёба
      stultitia, ae f глупость
      stultus, stulta, stultum (m,f,n) глупый
      stupeo, stupui, - , stupēre 2 быть поражённым, изумляться; останавливаться; быть
       неподвижным; застывать, замирать; затихать, прекращаться
      stupĭdus, stupĭda, stupĭdum (m,f,n) остолбенелый; бестолковый, глупый
      suādeo, suāsi, suāsum, suādēre 2 (c. dat. и abl.) советовать, убеждать, предлагать,
       рекомендовать, давать совет; приглашать, призывать
      suāvis, suāve (m=f,n) сладкий, пресный, милый, приятный
      suavĭtas, ātis f приятность, привлекательность, обходительность
      sub praep. c. acc. и abl. под, близ, при, у, к; во время, около
      subaudio, subaudīvi, subaudītum, subaudīre 4 подразумевать
      subdo, subdĭdi, subdĭtum, subdĕre 3 подставлять
      subdūco, subduxi, subductum, subdūcĕre 3 уводить, отводить
      subeo, subii, subĭtum, subīre 1) подходить, подступать, брать на себя, подползать
       (под что - acc. или sub + acc.); 2) подвергаться; 3) переносить, претерпевать
      subigo, subēgi, subāctum, subigere 3 покорять, подчинять, порабощать; пригонять,
       прогонять, заставлять пройти, гнать, принуждать, притеснять
      subitarius, subitaria, subitarium (m,f,n) временный, спешно построенный
      subĭto adv. внезапно, вдруг, неожиданно
      subĭtus, subĭta, subĭtum (m,f,n) внезапный, неожиданный
      subjĭcio, subjēci, subjectum, subjĭcĕre 3 бросать (снизу) вверх; подвергать, подставлять
      subjungo, subjūnxi, subjūnctum, subjungĕre 3 присоединять, подчинять
      sublātus, sublāta, sublātum (m,f,n) см. tollo
      sublĕvo, sublĕvāvi, sublĕvātum, sublĕvāre 1 поднимать, приподнимать
      sublicius, sublicia, sublicium (pons) (m,f,n) свайный (мост)
      sublĭgo, sublĭgāvi, sublĭgātum, sublĭgāre 1 подвязывать
      sublīmis, sublīme (m=f,n) высокий, возвышенный, величавый
      subministro, subministrāvi, subministrātum, subministrāre 1 поставлять, доставлять
      submitto, submīsi, submissum, submittĕre 3 посылать, присылать
      submŏveo, submōvi, submōtum, submŏvēre 2 удалять; отгонять, отбрасывать
      subscriptio, ōnis f обозначение (медиц.)
      subsequor, subsecūtus sum, subsequi 3 (c. acc.) следовать, последовать за кем-н.
      subsidium, ī n резерв (в тылу); помощь, поддержка
      subsīdo, subsēdi, subsessum, subsīdĕre 3 1) садиться, приседать, присаживаться;
       2) подстерегать; 3) оседать, селиться, останавливаться
      subsisto, substiti, - , subsistere 3 останавливаться, делать остановку; оставаться,
       задерживаться
      subsum, subfui, - , subesse (c. dat.) находиться под чем-н. или вблизи, лежать в основе
      subter praep. c. acc. под
      subtilis, subtile (m=f,n) тонкий, утончённый
      subtilĭtas, ātis f тонкость
      subvĕho, subvehi, subvectum, subvĕhĕre 3 подвозить; доставлять
      suburbānus, suburbāna, suburbānum (m,f,n) пригородный
      succēdo, successi, successum, succēdĕre 3 1) подходить; 2) замещать, сменять
      succresco, succrēvi, succrētum, succrescĕre 3 восполняться; подрастать, вырастать
      succurro, succurri, succursum, ĕre 3 подбегать, приходить на помощь
      sucus, ī m сок
      sudor, ōris m пот
      suēsco, suēvi, suētum, suēscĕre 3 привыкать
      suffero, sustuli, sublātum, sufferer выносить, переносить
      suffĭcio, suffēci, suffectum, suffĭcĕre 3 быть достаточным, хватать; подставлять;
       переизбирать
      suffragium, ī n голосование
      sui (dat. sibi, acc. и abl. se) себя
      sulcus, ī m борода
      sum, fui, - , esse быть, существовать; находиться
      summa, ae f итог, сумма, совокупность
      summitto, summīsi, summissum, summittĕre 3 опускать, спускать, склонять (caput - голову),
       подвергать; отращивать
      summoveo, summōvi, summōtum, summovēre 2 отодвигать, оттенять
      summus, summa, summum (m,f,n) 1) высший, высочайший, величайший, верхний; 2) главный,
       лучший; 3) последний; 4) ужасный, тягчайший
       summa senectus глубокая старость
      sūmo, sūmpsi, sūmptum, sūmĕre 3 брать, принимать
       diem sūmĕre назначать или устанавливать день (срок)
       supplicium sūmĕre казнить
      sūmptuōsus, sūmptuōsa, sūmptuōsum (m,f,n) дорого стоящий, роскошный, расточительный
      sūmptus, us m расход, трата
      suo, sui, sūtum, suere 3 шить, сшивать, скреплять
      supellex, lectilis f утварь
      super adv. сверху; praep. c. acc. над, на, свыше, сверх
      superbia, ae f высокомерие, гордость, надменность
      superbio, - , - , superbīre 4 гордиться, похваляться
      superbus, superba, superbum (m,f,n) высокомерный, надменный, гордый, величавый
      superfit v. def. остаётся
      supergrĕdior, supergressus sum, supergrĕdi 3 превосходить
      supĕri, ōrum m вышние, (небесные) боги
      *superior, ius; gen. -iōris adj. compar. от superus 1) находящийся или расположенный выше;
       2) предыдущий, прежний, прошлый; 3) старший
       loca superiōra возвышенность
      superne adv. сверху
      supĕrnus, supĕrna, supĕrnum (m,f,n) верхний, высший; предыдущий
      supěro, supěrāvi, supěrātum, supěrāre 1 1) подниматься, возвышаться; 2) превосходить,
       преодолевать, побеждать
      superstes (m=f=n), superstĭtis (gen.sg.) переживший, сохранившийся
      superstitio, ōnis f суеверие
      supersum, superfui, - , superesse 1) оставаться, быть в остатке; 2) оставаться в живых,
       уцелеть
      supĕrus, supĕra, supĕrum (m,f,n) верхний, высший; последний
      supervacuus, supervacua, supervacuum (m,f,n) излишний
      supervĕnio, supervēni, superventum, supervĕnīre 4 неожиданно приходить или появляться
      supplex (m=f=n), supplĭcis (gen.sg.) умоляющий, молящий
      supplicium, ī n казнь, кара, наказание; молитва
       ad supplicium agĕre или supplicium sumĕre de + abl. казнить
      supplico, supplicāvi, supplicātum, supplicāre 1 (c. dat.) умолять, просить
      suppono, supposui, supposĭtum, supponĕre 3 подкладывать, присоединять
      supprimo, suppressi, suppressum, supprimĕre 3 погружать, топить, удерживать
      supra praep. c. acc. над, на; поверх, выше
      suprēmus, suprēma, suprēmum (m,f,n) (superl. от summus) высший, верхний, последний
      surdus, surda, surdum (m,f,n) глухой
      surgo, surrēxi, surrēctum, surgĕre 3 подниматься, восходить, вставать
      surrigo, surrexi, surrectum, surrigĕre подниматься, вставать
      sūs, suis f,m свинья
      suscĭpio, sudcēpi, susceptum, suscĭpĕre 3 принимать или брать на себя, предпринимать
      suscĭto, suscĭtāvi, suscĭtātum, suscĭtāre 1 разжигать, возбуждать; поднимать
      I suspicio, ōnis f подозрение
      II suspīcio, suspēxi, suspectum, suspīcĕre 3 смотреть снизу вверх, смотреть с преклонением;
       подозревать
      suspicor, suspicātus sum, suspicāri 1 подозревать; догадываться
      suspectus, suspecta, suspectum (m,f,n) подозрительный
      suspendo, suspendi, suspensum, suspendĕre 3 подвешивать
       se suspendĕre повеситься
      suspicor, suspicātus sum, suspicāri 1 подозревать, догадываться
      sustento, sustentāvi, sustentātum, sustentāre 1 поддерживать, сохранять
      sustĭneo, sustĭnui, sustentum, sustĭnēre 2 1) задерживать(ся); останавливать(ся);
       2) выдерживать; 3) выносить, нести (тяжесть)
      sutus, ī m шкура
      suus, sua, suum (m,f,n) свой
      
      T, t
      tabella, ae f 1) табличка, дощечка для записи; 2) запись, протокол
      taberna, ae f лавка, трактир; хижина
      tabernāculum, ī n палатка
      tabesco, tabui, - , tabescĕre 3 таять
      tabula, ae f 1) доска, таблица, табличка; 2) дошечка для письма; список, запись
       duodĕcim tabŭlae законы двенадцати таблиц (451 до н.э.), древнейший свод законов
       в Риме
      tabularium, ī n сборник документов, архив
      taceo, tacui, tacĭtum, tacēre 2 молчать; (c. acc.) умалчивать о чём-н.
      taciturnĭtas, ātis f молчание
      tacĭtus, tacĭta, tacĭtum (m,f,n) молчаливый, безмолвный
      taedet, taeduit, taedere (me) 2 v.impers. я имею отвращение, мне противно
      taedio, taedāvi, - , taedāre 1 чувствовать отвращение
      taedium, ī n (c. gen.) отвращение (к чему-л.), пресыщенность
      talentum, ī n греч. талант, крупная денежная единица
      talis, tale (m=f,n) такой (по качеству)
      tam adv. так, настолько, столь
       tam ...quam столь ..., сколь; настолько ..., насколько
      tamen adv. однако, всё же, всё-таки, но; наконец, в конце концов
      tametsi conj. хотя
      tamquam adv. так как, также как; как будто, словно
      tandem adv. наконец
      tango, tetĭgi, tactum, tangĕre 3 трогать, касаться
      tantillus, tantilla, tantillum (m,f,n) столь малый
      tanto adv. настолько, тем
      tantopere, tantō opere столь, в такой степени
      tantulus, tantula, tantulum (m,f,n) столь малый
      I tantum, tanti n такое количество; столько
       tanto opĕre настолько, до такой степени
      II tantum adv. только
      tantus, tanta, tantum (m,f,n) такой (по количеству), такой большой, столь большой
      tarde adv. медленно
      tardĭtas, ātis f медлительность, вялость
      tardo, tardāvi, tardātum, tardāre 1 замедлять, задерживать
      tardus, tarda, tardum (m,f,n) медлительный; запоздалый, медленный
      taurus, ī m греч. вол, бык
      ср.-лат. tаха - то же, tахārе "расценивать, оценивать"
      tectum, ī n крыша, кровля; дом, жилище
      tĕgĕs, ĕtis f черепица; покрывало, циновка
      tego, texi, tectum, tegĕre 3 1) покрывать, скрывать; 2) защищать
      tegumentum, ī n покрывало, плащ
      tellūs, ūris f земля
      telum, ī n оружие (метательное или колющее): копьё, стрела, меч, кинжал
      temĕre adv. необдуманно, опрометчиво, без надобности
      temerĭtas, ātis f 1) случайность; 2) безрассудство, легкомыслие
      temperantia, ae f умеренность, воздержанность
      temperi adv. вовремя
      tempĕro, tempĕrāvi, tempĕrātum, tempĕrāre 1 1) соблюдать меру, быть воздержанным;
       2) смешивать, соединять в надлежащем соотношении; 3) приводить в порядок
      tempestas, ātis f 1) погода: 2) = adversa tempestas непогода, буря, гроза; 3) время
      templum, ī n святилище, храм
      tempto, temptāvi, temptātum, temptāre 1 пытаться, пробовать; испытывать
      tempŭs, ŏrĭs n время
      tenāx (m=f=n), tenācis (gen.sg.) цепкий
      tendo, tetendi, tensum, tendĕre 3 тянуть, протягивать, напрягать(ся), стремиться
      tenĕbrae, ārum f pl. t. темнота, потёмки; мрак
       in tenĕbris jacēre быть безвестным, быть в забвении
      tenebricosus, tenebricosa, tenebricosum (m,f,n) мрачный, тёмный
      teneo, tenui, tentum, tenēre 2 1) держать, удерживать, иметь; 2) владеть, занимать
      tener, tenĕra, tenĕrum (m,f,n) 1) нежный; 2) молодой, юный
      tensus, tensa, tensum (m,f,n) см. tendo
      tentatio, ōnis f испытание, искушение
      tento, tentāvi, tentātum, tentāre 1 посягать, пытаться
      tentorium, ī n палатка
      tenuis, tenue (m=f,n) тонкий, нежный; слабый, лёгкий
      tenus praep. posposit. c. abl. вплоть до
      tepeo, tepui, - , tepēre 2 быть тёплым
      tepĭdus, tepĭda, tepĭdum (m,f,n) тёплый
      tepor, ōris m тепло
      ter (num.adv.) трижды, трёхкратно
      ter et trīciēs или trīciēs ter (num.adv.) тридцать три раза, тридцати трёхкратно
      ter mīllēsimus, ter mīllēsima, ter mīllēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) трёхтысячный
      terĕbro, terĕbrāvi, terĕbrātum, terĕbrāre 1 сверлить, пронзать
      teres (m=f=n), teretis (gen.sg.) округлённый, гладкий; кручёный
      ter deciēs (num.adv.) тринадцать раз, тринадцатикратно
      tergeo (tergo), tersi, tersum, tergēre (tergere) 3 тереть, обтирать, вытирать, натирать, чистить;
       стирать
      tergum, ī n 1) спина, хребёт, тыл; 2) шкура, кожа
       in tergum назад
      termĭnus, ī m пограничный камень, рубеж, предел; срок, время; pl. граница
      terni, ternae, terna (m,f,n) (num.distr.) по три
      terni dēni, ternae dēnae, terna dēna (m,f,n) (num.distr.) по тринадцати
      tĕro, trīvi, trītum, tĕrĕre 3 тереть, протирать; полировать, точить
      
      terra, ae f земля, суша, страна
      -----------------------------------------------------
      
      • Слово "Terra" появляется в самом первом стихе Библии : В начале сотворил Бог небо и землю - "Terram" (в ивритском тексте - "הָאָרֶץ / а-арец").
      
      ארעאת / areat ^ tera - "земля ++ ты, рядом, с, у" - возможно, что это слово означает поместье (здесь место), где обрабатывается земля. В фильме "Унесённые ветром" поместье героини называлось "Tara"
      
      Тира \ טירה - "селение, посёлок; з`амок" ------- > ср. "ТИРАн" - хозяин замка, селения, земли
      
      
      Первоначально слово "Terra" означает не твёрдую землю (сушу ---à סו שאה / су шаа - "соединение + пустой" - земля же была безвидна и ПУСТА), а планету, которая первоначально была вся покрыта водой
      •
      • Слово "Terra" , как видно, это слеванаправное чтение слова "Арец\ הָאָרֶץ ^ Цераа // ^Tzera
      
      
      
      Другое происхождение слова "Terra" связано со слева направным чтением корня [הרטט /а-Retet // aRett ~ "Арец"] ^ Ttera ▬ "трепет, содрогание" - ▬ землетрясение.
      
      Тир\ [טיר] =
      טי ▬ 141/231 - טי "гончарная глина, грязь, суглинок"
      יר ▬ 163 / 231 - יר - "Бояться [ירא], быть испуганным; испытывать благоговейный трепет {перед МОГИЛОЙ земле}
      
      ===================================================
      
      
       terrā marrique - на суше и на море
      terreo, terrui, terrĭtum, terrēre 2 пугать, устрашать
      terrestris, terrestre (m=f,n) сухопутный, наземный
      terribĭlis, terribĭle (m=f,n) страшный, ужасный
      terrigĕna, ae m, f земнородный, рождённый из земли
      terror, ōris m страх, ужас
      tertius decimus, tertia decima, tertium decimae (m,f,n) (num. ōrd.) тринадцатый
      tertius, tertia, tertium (m,f,n) (num. ōrd.) третий
      testa, ae f горшок, кувшин
      testāmentum, ī n завещание
      testis, is m,f свидетель (-ница), очевидец
      testor, testātus sum, testāri 1 свидетельствовать
      texo, texui, textum, texĕre 3 ткать; плести, вить, сплетать; строить, изготовлять;
       сочинять (письма)
      textilis, textile (m=f,n) тканый
      theātrum, ī n греч. театр
      thermae, arum f бани
      thesaurus, ī m клад, сокровище
      thus, thuris n фифиам
      tibia, tibiae f преим. pl. свирель, флейта; берцовая кость
      tigris, is m,f тигр, тигрица
      tilia, ae f липа
      timeo, timui, - , timēre 2 (c. acc. или c. dat.) бояться, страшиться, опасаться
      timĭde adv. осторожно, робко
      timĭdus, timĭda, timĭdum (m,f,n) 1) боязливый, робкий; 2) осторожный
      timor, ōris m страх, боязнь
      tinctus, tincta, tinctum (m,f,n) см. tingo
      tingo (tinguo), tinxi, tinctum, tingĕre 3 смачивать, пропитывать, окрашивать
      tintĭno, tintĭnāvi, tintĭnātum, tintĭnāre 1 звенеть, звучать
      titŭbo, titŭbāvi, titŭbātum, titŭbāre 1 шататься, колебаться
      titŭlus, ī m (надгробная) надпись, эпитафия
      toga, ae f тога, римск. гражданская верхняя одежда
      tolĕro, tolĕrāvi, tolĕrātum, tolĕrāre 1 переносить, терпеть; выдерживать
       famen tolĕrāre кое-как кормиться
      tollo, sustŭli, sublātum, tollĕre 3 1) поднимать, снимать; 2) устранять, уничтожать
      tonat, tonuit, tonare 1 v.impers. гремит гром
      tondeo, totondi, tōnsum, tondēre 2 стричь, обстригать; брить, сбривать; обрезать, тесать;
       косить, жать; срезать, общипывать, объедать
      tono, tonui, - , tonāre 1 греметь, грохотать
      tōnsor, ōris m парикмахер
      tonus, ī m тон, звук, удар
      torcular, āris (torculum, ī) n пресс
      tormentum, ī n метательное орудие; орудие пытки; пытка
      torpeo, torpui, - , , torpēre 2 быть в оцепенении
      torqueo, torsi, tortum, torquēre 2 терзать, мучить, истязать, метать, скручивать
      torreo, torrui, tostum, torrēre 2 сушить, жарить, жечь, печь, томить
      tortus, torta, tortum (m,f,n) см. torqueo витой
      torus, ī m возвышение, бугор, ложе
      tot adj. indecl. pl. столько, так много; столь многие
      totĭdem indecl. pl. столько же
      totiens (toties) adv. столько раз, столь часто
      totus, tota, totum (m,f,n) весь, целый; такой по счёту
      trado, tradĭdi, tradĭtum, tradĕre 3 1) передавать; 2) сообщать, рассказывать
       filiam tradĕre выдавать дочь замуж (за кого - dat.)
      tradūco, traduxi, traductum, tradūcĕre 3 переводить, переправлять, проводить
      tragoedia, ae f греч. трагедия
      traho, traxi, tractum, trahĕre 3 1) тащить, тянуть, волочить; 2) увлекать, влечь
      trajectus, us m переправа
      trajĭcio, trajēci, trajectum, trajĭcĕre 3 переправлять
      trano, tranāvi, tranātum, tranāre 1 плыть, переплывать
      tranquillĭtas, ātis f спокойствие, безмятежность, тишина, затишье, штиль
      tranquillo, tranquillāvi, tranquillātum, tranquillāre 1 умиротворять, утихомиривать
      tranquillus, tranquilla, tranquillum (m,f,n) тихий, спокойный
      trans praep. c. acc. через, за, по ту сторону
      transalpīnus, transalpīna, transalpīnum (m,f,n) заальпийский (относительно Рима)
      transeo, transii, transĭtum, transīre (c. acc.) переходить, переправляться, переселяться;
       проходить
      transfĕro, transtŭli, translātum, transferre переносить; перевозить; нести
      transgredior, transgressus sum, transgrĕdi 3 переходить
      transitus, us m переход
      translātus, translāta, translātum (m,f,n) см. transfĕro
      transmĭgro, transmĭgrāvi, transmĭgrātum, transmĭgrāre 1 переселяться
      transmitto, transmīsi, transmissum, transmittĕre 3 перемещать, пересылать, передавать
      transmutatio, ōnis f превращение
      transporto, transportāvi, transportātum, transportāre 1 переносить, переправлять,
       переводить
      transverse adv. поперёк, по горизонтали
      trecēnī, trecēnae, trecēna (m,f,n) (num.distr.) по триста
      trecentēsimus, trecentēsima, trecentēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) трёхсотый
      trecentī, trecentae, trecenta (= CCC) (m,f,n) (num.card.) триста
      trecentiēs (num.adv.) триста раз, трёхсоткратно
      trēdecim (num.card.) тринадцать
      tremebundus (tremibundus), a, um (m,f,n) дрожащий, трепетный
      tremo, tremui, tremĭtum, tremĕre 3 дрожать, содрогаться
      tremulus, tremula, tremulum (m,f,n) дрожащий, трепещущий
      trepidātio, ōnis f трепет, страх
      trepido, trepidāvi, trepidātum, trepidāre 1 трепетать, дрожать
      trēs, tria (m=f,n) trium (gen.) три, трое
       trēs (trēs, tria) mīlia (m,f,n) (num.card.) (IIIM) три тысячи
      tribūnus, tribūni m трибун, глава каждой из трёх триб, составляющих римскую общину
       tribūnus plebes народный трибун (выборная должность, установленная для защиты
       прав плебеев
       tribūnus milĭtum военный трибун, начальник легиона
      tribuo, tribui, tribūtum, tribuĕre 3 1) делить, уделять, разделять; 2) воздавать, оказывать;
       3) приписывать
      tribūtum, ī n налог, подать
      trīcēnī, trīcēnae, trīcēna (m,f,n) (num.distr.) по тридцати
      trīcēnī ternī, trīcēnae ternae, trīcēna terna или ternī et trīcēnī, ternae et trīcēnae,
       terna et trīcēna (m,f,n) (num.distr.) по тридцати трём
      trīcēsimus, trīcēsima, trīcēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) тридцатый
      trīcēsimus tertius, trīcēsima tertia, trīcēsimum tertium или tertius et trīcēsimus,
       tertia et trīcēsima, tertium et trīcēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) тридцатый третий
      trīciēs (num.adv.) тридцать раз
      triclinium, ī n триклиний, столовая
      triduum, ī n три дня, трёхдневный промежуток
      tridens, ntis m трезубец
      trietēris, idis f греч. трёхлетие
      trīgintā (num.card.) тридцать
      trīgintā trēs или trēs et trīgintā (num.card.) тридцать три
      trimus, trima, trimum (m,f,n) трёхлетний
      trinus, trina, trinum (m,f,n) тройной, троичный
      triplex (m=f=n), triplĭcis (gen.sg.) тройной
      tristis, triste (m=f,n) печальный, скорбный, грустный
      tristitia, ae f грусть, печаль, уныние
      trisulcus, trisulca, trisulcum (m,f,n) трёхконечный, тройной
      triumphalis, triumphale (m=f,n) триумфальный
      triumpho, triumphāvi, triupmhātum, triumphāre 1 ликовать, торжествовать, быть
       триумфатором
      triumphus, ī m 1) триумф; 2) победа, торжество
      tropĭcus, tropĭca, tropĭcum (m,f,n) переносный, фигуральный
      trūdo, trūsi, trūsum, trūdĕre 3 толкать, теснить, вталкивать, подталкивать; гнать, загонять;
       понуждать, заставлять
      trucīdo, trucīdāvi, trucīdātum, trucīdāre 1 убивать, резать, истреблять
      truncus, ī m ствол, стержень, пень
      tu gen. tui ты
      tuba, ae f труба, духовой инструмент
      tūbĕr, bĕris n нарост, шишка, опухоль, бугор; горб; перен. порок, крупный недостаток
      tueor, tuĭtus sum, tuĕri 2 заботиться, защищать, иметь попечение; созерцать; соблюдать
      tum adv. 1) тогда, в то время; 2) затем, после, потом
      tumeo, - , - , tumēre 2 быть опухлым; вздыматься
      tumultus, us m тревога, шум; мятеж
      tumŭlus, ī m могильный холм, курган, могила
      tunc = tum adv. тогда, в то время
      tundo, tutudi, tūsum (tūnsum), tundĕre 3 ударять, толкать, бить, стучать; толочь или молоть
      tunĭca, ae f туника, нижняя одежда римлян
      turba, ae f толпа, стая; смятение
      turbĭdus, turbĭda, turbĭdum (m,f,n) мутный, смятенный, бурный
      turbo, turbāvi, turbātum, turbāre 1 мутить, колебать, волновать; пугать; смущать,
       приводить в замешательство
      turbulentus, turbulenta, turbulentum (m,f,n) бурный, мутный
      turdus, ī m дрозд
      turgidŭlus, turgidŭla, turgidŭlum опухший, припухлый
      turma, ae f турма, конный отряд из 30 человек; толпа
      turpis, turpe (m=f,n) безобразный, позорный, постыдный
      turpĭter adv. позорно, бесславно
      turpo, turpāvi, turpātum, turpāre 1 обезображивать, осквернять
      turris, is f башня
      tussis, is f кашель
      tūtēla, ae f защита, опека
       in tūtēla под опекой
      tūto adv. безопасно
      tūtor, tūtātus sum, tūtāri 1 охранять
      tūtus, tūta, tūtum (m,f,n) безопасный, надёжный
      turba, ae f толпа, множество
       turba militāris солдаты
      turgeo, tursi, - , turgēre 2 быть полным или опухшим или надутым или напыщенным (о речи)
      
      turgor - "вздутие", "наполнение"
      
      В клетках проростков возникает огромное давление. В ботанике его называют тургор (в переводе с латинского "вздутие", "наполнение"). Это давление и позволяет ростку преодолевать на пути все препятствия. Росток даже в камне или асфальте, находя "слабые места", прокладывает себе путь к солнцу.
      У каждого из нас должен быть свой тургор.
      
      ---------------------------------------------------------------------------------------------
      тургор \ טור גור - " колонна (טורא / tura - "солдат, рядовой") ++ живи, страшись, львёнок"
      =======================================================
      
      
      turpis, turpe (m=f,n) постыдный, позорный
      ------------------------------------------------------------
      טור פסה / tur pisa - "колонна ++ распространил; кусок" (пися распространяет семя)"
      Turpis - "эррегированный фаллос" - если эрекция в общественном месте, это считалось постыдным, позорным
      ======================================================
      turris, is f греч. башня (осадная с подъёмным мостиком наверху и тараном внизу))
      --------------------------------
      טור / тур - "колонна"
      =============================================
      
      tutus, tuta, tutum (m,f,n) находящийся в безопасности, защищённый, безопасный
      tuus, tua, tuum (m,f,n) твой
      tympanum, ī n бубен
      tyrannus, ī m греч. 1) тиран, правитель; 2) жестокий правитель, деспот
      
      U, u
      I ūbĕr (m,f,n), ūbĕris (gen.sg.) плодородный; изобильный, обильный
      II ūbĕr, ĕris n вымя, сосок; грудь
      I ubi adv. где
      II ubi conj. 1) когда; (= ubi primum) как только; всякий раз, как
      ubicunque (ubiquāque, ubiubi) adv. где бы то ни было, везде
      ubilibet adv. где угодно
      ubīque adv. везде, повсюду, всюду, где угодно
      udus, uda, udum (m,f,n) мокрый, влажный
      ulciscor, ultus sum, ulcisci 3 мстить
      ullus, ulla, ullum (m,f,n) (gen. ullīus, dat. ulli) какой-либо, кто-либо, какой-нибудь,
       какой бы то ни было
      *ulterior, ius, gen. -iōris (compar. от ulter, ultra, ultrum) 1) по ту сторону находящийся;
       внешний; 2) более отдалённый, дальше расположенный
      ultĭmus, ultĭma, ultĭmum (m,f,n) superl. к ulterior последний, крайний
      ultor, ōris m мститель
      ultra adv. по ту сторону; praep. c. acc. за, по ту сторону
      ultus, ulta, ultum (m,f,n) см. ulciscor
      ulula, ae f сова
      ululātus, us m рыдание
      
      -um
      окончание имён существительных
      אום / om // um - "30/72 Имя божье по Шем ха-мефораш"
      
      umbra, ae f тень
      umbrōsus, umbrōsa, umbrōsum (m,f,n) тенистый
      umerus, ī m плечо
      unā adv. вместе, совместно
      unda, ae f волна
      unde adv. откуда; поэтому
      undeciēs (num.adv.) одиннадцать раз, одиннадцатикратно
      undecim (num.card.) одиннадцать
      undecimus, undecima, undecimum (m,f,n) (num.ōrd.) одиннадцатый
      undecunque adv. откуда бы то ни было
      undēni, undēnae, undēna (m,f,n) (num.distr.) по одиннадцати
      undētrīcēni, undētrīcēnae, undētrīcēna (m,f,n) (num.distr.) по двадцати девяти
      undētrīcēsimus, undētrīcēsima, undētrīcēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) двадцать девятый
      undētrīciēs (num.adv.) двадцать девять раз
      undētrīgintā (num.card.) двадцать девять
      undēvīcēnī, undēvīcēnae, undēvīcēna (m,f,n) (num.distr.) по девятнадцати
      undēvīcēsimus, undēvīcēsima, undēvīcēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) девятнадцатый
      undēvīciēs (num.adv.) девятнадцать раз, девятнадцатикратно
      undēvīgintī (num.card.) девятнадцать
      undĭque adv. отовсюду, со всех сторон
      ungo (unguo), ūnxi, ūnctum, ungere (unguere) мазать, намазывать, натирать мазью
      unguentum, ī n мазь, притирание, помада; pl. благовония
      unguis, is m коготь; ноготь
      unĭcus, unĭca, unĭcum (m,f,n) единственный
      universus, universa, universum (m,f,n) весь, совокупный
      unquam adv. когда-либо, когда-нибудь
      ūnus, ūna, ūnum (m,f,n) (gen. unīus, dat. uni) один
      unusquisque каждый
      urbānus, urbāna, urbānum (m,f,n) городской; образованный; изящный
      
      
      urbs, bis f город (преим. Рим), столица
      
      1. Urbs - исходит из הוא רבית / U rbith // U rbis = "Есть ++ множество домов" или הוא רבת / U rabat // Urbs/
       От רבת / rabat - "город" по-арабски
      
      
      bis f город ← בית / bayt // bis (ашкеназийск.) - "дом, семья, народ {Римский народ}"
      1. Этрусский мост: Если этруски действительно пришли из Малой Азии (лидийская версия), они принесли с собой пласт восточной лексики. Римляне могли перенять это слово, уже не понимая его исходного семитского значения "множество", и превратить его в имя собственное для своего поселения.
      
      
      Орбита
      הוארביתא / Urwita // Orbita - "הוא Есть + + הוא Он Бог ( Солнце, от которого) אר свет + + ארב выслеживать {следить}+ + רבי множество {орбит планет-домов} + + בי во мне + + בית дом* + + תא двигается, תא маленькая комнаТА** ▬ (**планеТА \ פלנעתא - "פל отдельный [פלה]; פל падающий {звезда упала} + + לנ находился здесь [לון] + + נע двигался [נוע] {в отличие от "неподвижных звёзд"} + + עת время + + תא Оно приходит")"
      
      *Дома в астрологии - это 12 секторов натальной карты, каждый из которых отвечает за конкретную сферу жизни человека (карьеру, семью, здоровье и т. д.). Если знаки зодиака описывают качества характера, то дома показывают, в каких именно обстоятельствах эти качества будут проявляться.
      Краткое значение 12 домов:
      • 1 дом (Асцендент): Личность, внешность, манера самопрезентации и то, как нас видят окружающие.
      • 2 дом: Личные ресурсы, финансы, имущество и система ценностей.
      • 3 дом: Ближний круг (братья, сестры), короткие поездки, обучение и коммуникация.
      • 4 дом (IC): Семья, корни, дом, недвижимость и чувство безопасности.
      • 5 дом: Творчество, хобби, любовь, романтические отношения и дети.
      • 6 дом: Работа, повседневные обязанности, привычки и физическое здоровье.
      • 7 дом (Десцендент): Партнерство (брак, бизнес), открытые враги и любые отношения "тет-а-тет".
      • 8 дом: Кризисы, чужие деньги (налоги, наследство), трансформация и тайны.
      • 9 дом: Мировоззрение, высшее образование, дальние путешествия и философия.
      • 10 дом (MC): Карьера, социальный статус, цели и профессиональные достижения.
      • 11 дом: Друзья, единомышленники, надежды, планы на будущее и коллективная деятельность.
      • 12 дом: Подсознание, уединение, духовность, скрытые враги и тайные дела.
      
      
      
      urgeo, ursi, - , urgēre 2 теснить, давить, неотступно преследовать
      urna, ae f 1) сосуд, ваза, ведро; 2) погребальная урна
      uro, ussi, ustum, urĕre 3 жечь, сжигать, воспламенять
      ursa, ae f медведица
      ursus, ī m медведь
      urtīca, ae f крапива
      usĭtor, usĭtātus sum, usĭtāri 1 (c. abl.) часто пользоваться, часто употреблять
      uspiam adv. где-то
      usquam adv. где-нибудь, где-то
      usque adv. вплоть, везде, сплошь, всё время
       usque ... ad (quoad) вплоть до; столь долго; до тех пор ..., пока
       usque ... eo до тех пор ..., пока
      usquequāque adv. повсюду
      usurpo, usurpāvi, usurpātum, usurpāre 1 употреблять что-н., обращаться к чему-н.
      usus, us m 1) пользование, употребление; 2) практика, опыт, польза
       usui esse быть полезным
      I ut adv. 1) как, каким образом, как например; 2) чем; 3) по мере того, как
       ut ...ita (sic) как ..., так; хотя ..., всё же
      II ut conj. 1) c. indic. когда, как только; 2) c. conjunct. чтобы; что; так ... что; хотя, пусть
      utcumque adv. как-нибудь, как бы ни
      utensilia, ium n pl. съестные припасы
      uter, utra, utrum (m,f,n) (gen. utrīus, dat. utri) который, кто (из двух)
      utercumque, utracumque, utrumcumque (m,f,n) который бы из двух ни
      uterlibet, utralibet, utrumlibet (m,f,n) кто угодно из двух
      uterque, utrăque, utrumque (m,f,n) (gen. utriusque, dat. utrīque) каждый из обоих; оба;
       и тот и другой; pl. utrīque и те, и другие; обе стороны
      utĕrus, ī m живот, чрево, утроба
      utervis, utravis, utrumvis (m,f,n) любой из двух
      utĭlis, utĭle (m=f,n) полезный, пригодный
      utilĭtas, ātis f польза, выгода
      utĭnam о, если бы!
      utique adv. всячески
      utor, usus sum, uti 3 пользоваться, употреблять, использовать; применять
      utpote так как; поскольку; ибо ведь; а именно; дело в том, что
      utrinque adv. с обеих сторон; на обеих сторонах
      utro adv. в какую сторону (из двух)
      utrobīque adv. на каждой из двух сторон
      utrōque adv. туда и сюда, в обе стороны
      utrum ... an ли ... или
      utut adv. как бы ни
      uva, ae f виноград, виноградная кисть
      uxor, ōris f жена, супруга
       uxōrem ducĕre жениться (на ком - acc.)
      
      V, v
      
      vacatio, ōnis f освобождение
      vacca, ae f корова
      vaco, vacāvi, vacātum, vacāre 1 быть свободным или пустым, пустовать
      vacuus, vacua, vacuum (m,f,n) (c. abl.) свободный, пустой; досужий
      vale будь здоров (формула прощания)
      vado, - , - , vadĕre 3 идти, отправляться
      vadum, ī n мелкое место, отмель, брод; вода
      vae! увы! горе!
      ----------------------------------
      ויה / Vaye - " одно из Имён Божьих" - וי / вай, Ой
      =========================================
      
      
      vagans, ntis m бродяга, вагант ---- "Ваганты - бродячие клирики, школяры, попрошайки, распутники и бедолаги, недоучившиеся или переучившиеся теологи.
      
      Источник: http://svr-lit.ru/svr-lit/raspopin/evropejskoe-srednevekove/poeziya-vagantov.htm
      "-------------► в переносном смысле "бродячий фаллос" - по-монгольски бродячий кобель (пёс) - "нохуй" \ נוע הואי - "движется, бродит туда-сюда ++ он мой (мне)" - ваганты - бродячие поэты и хулиганы, передвигающиеся в "вагонах" (крытых телегах -◄---- \ בא גון / ба гон // ва гон - "пришёл, ушёл ++ крытый, защищённый") от замка к замку, от города к городу. Поэзия вагантов несёт эротические аллюзии:
      самый главный порнограф литературной классики маркиз де Сад не столь уж далеко ушел от средневековых бродяг - вагантов, если вспомнить такие, например, строки, как стихи Серлона Вильтонского:
       Предан Венере Назон,
       но я еще более предан,
      Предан Корнелий Галл -
       все-таки преданней я.
      Галл воспел Ликориду,
       Назон пылал по Коринне -
      Я же по каждой горю...
       Хватит ли духу на всех?
      Сообразите: эти стихи сочинены и оглашены были в XII веке
      Источник: http://svr-lit.ru/svr-lit/raspopin/evropejskoe-srednevekove/poeziya-vagantov.htm
       vagor, vagātus sum, vagāri 1 блуждать, скитаться, бродить
      vagus, vaga, vagum (m,f,n) бродячий, скитающийся
      Vagina
      
       Слово "vagina" в переводе с латинского - официального языка медицины и анатомии - переводится как "ножны", "футляр". Таково научное, латинское название женского полового органа, который по-русски называют влагалищем. Для чего же он становится "футляром" или "ножнами"? Разумеется, для мужского полового члена! (https://www.topauthor.ru/chto_takoe_vagina_8034.html )
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      ויה גי הנה / Vae gi yna = "ויה одно из Имён Божьих {фаллос (ו) + семя (י) + влагалище (ה)} [ וי / вай, Ой ] + + גי долина {углубление} + + הנה доставлять удовольствие"
      
      בה הנה / Ba hina // Va gina = "в ней (в нём [be]) ++ הנה доставлять удовольствие"
      
      והיאנה / vahina = "והי Бог(иня אנה) + + ו будет {изображение фаллоса} + +היא она + + אנה приводить [~ Ева \ ויבאה / веЙевиа - "Бог привёл её" - Быт.2:22 -----► ביאה / Bia - "приход, вход, половой акт"], + + יאנה он будет причинять" ------► אנה / ана - "куда?"; אנא / ана - "пожалуйста!"; אניה / ания - " плач"
      
      ================================================================
      
      
      valde adv. сильно, очень, весьма
      valeo, valui, - , valēre 2 1) быть сильным, быть крепким; 2) быть здоровым; 3) иметь значение,
       иметь вес, пользоваться влиянием (part. fut. āct. valitūrus)
      valetūdo, ĭnis f здоровье, состояние здоровья
      valĭdus, valĭda, valĭdum (m,f,n) 1) сильный, крепкий, здоровый; 2) большой, тучный
      vallum, ī n вал, укрепление
      vannus, ī f веялка
      vapor, ōris m пар, тепло
      varie adv. различно, по-разному
      variĕtas, ātis f разнообразие
      varius, varia, varium (m,f,n) разнообразный, различный, пёстрый
      vas, vasis n сосуд
      vasto, vastāvi, vastātum, vastāre 1 опустошать, разорять, уничтожать
      vastus, vasta, vastum (m,f,n) пустынный, необитаемый, пустой
      vates, is m,f пророк, провидец, жрец
      vectīgal, ālis n налог, подать
      vector, ōris m пассажир
      vehĕmens (m=f=n), vehĕmentis (gen.sg.) 1) сильный; 2) пылкий, страстный, пламенный;
       3) решительный, суровый
      vehĕmenter adv. сильно, очень, весьма
      vehicŭlum, ī n воз, повозка
      veho, vexi, vectum, vehĕre 3 везти, привозить, доставлять; pass. ехать (на ком, на чём - abl.)
      vel 1) частица или 2) adv. пожалуй, даже, хотя бы, хоть
      velāmen, velāmĭnis n покрывало
      vello, velli, vulsum, vellere 3 рвать, щипать
      velo, velāvi, velātum, velāre 1 закрывать, закутывать
      velociter adv. быстро
      velox (m=f=n), velōcis (gen.sg.) скорый, быстрый
      velum, ī n парус
      velŭti adv. так же как; совершенно как; как; подобно тому, как; точно; как например
      venabŭlum, ī n охотничье копьё, рогатина
      venaticus, venatica, venaticum (m,f,n) охотничий
      venatio, ōnis f охота; травля животных
      venātor, ōris m охотник
      vēnditor, ōris m продавец; предатель
      vēnditrīx, icis f продавщица
      vēnditum, ī n продажа
      vendo, vendidi, venditum, vendere 3 продавать, торговать
      venefĭca, ae f волшебница
      venēnum, ī n яд, отрава, зелье
      vēneo, vēnii (vēnīvi), - , vēnīre идти или поступать на продажу, продаваться
      veneratio, ōnis f почтение
      veneror, venerātus sum, venerāri 1 чтить
      venia, veniae f 1) милость, благодеяние, снисхождение, позволение, одолжение; 2) прощение,
       пощада
       veniam accipere получать прощение
       veniam dare (c. dat.) прощать
      věnio, vēni, věntum, věnīre 4 1) приходить, приезжать, прибывать; 2) наступать (о времени)
      venor, venātus sum, venāri 1 (c. acc.) охотиться
      venter, tris m живот, желудок, брюхо, чрево
      ventus, ī m ветер
      venustus, a, um миловидный, прелестный, любезный
      ver, veris n весна
      verbālis, verbāle (m=f,n) словесный
      verber, bĕris n бич; побои
      verbero, verberāvi, verberātum, verberāre 1 бичевать, бить, сечь; ударять, рубить; хлестать;
       обстреливать, поражать
      verbum, ī n слово; грам. глагол
      I vere adv. правильно, верно, истинно, поистине
      II vere adv. весной
      verenda, ōrum n половые органы
      vĕreor, verĭtus sum, verēri 2 1) бояться, опасаться; 2) почитать, глубоко уважать, чтить;
       3) испытывать беспокойство, быть озабоченным, тревожиться
      verĭtas, ātis f истина, правда
      vergo, - , - , ĕre 3 быть наклонённым, клониться, быть обращённым
      vernacŭlus, vernacŭla, vernacŭlum (m,f,n) туземный, местный, отечественный
      vernus, verna, vernum (m,f,n) весенний
      vero adv. но, однако; всё же; действительно, в самом деле, поистине, конечно; conj. а, но, же
      verro, (verri, versi), versum, verrere 3 мести, подметать, выметать, сметать, выгребать
      verso, versāvi, versātum, versāre 1 вращать, вертеть, переворачивать; перен. тревожить
      versor, versātus sum, versāri 1 вращаться, находиться, пребывать, бывать
      I versus, us m стихотворная строка, стих, ряд
      II versus praep. c. acc. к, по направлению (к)
      versūtus, versūta, versūtum (m,f,n) изворотливый, хитрый, ловкий
      vertex, tĭcis m вершина, макушка; водоворот; полюс
      verto, verti, versum, vertěre 3 1) вертеть, поворачивать, обращать; 2) изменять, превращать;
       pass. вращаться
      *I verum частица но, однако, тем не менее
      II verum, ī n истина, правда
      III verum adv. действительно, поистине, истинно, верно, конечно; в действительности же
      *IV verum conj. но, а
      verus, vera, verum (m,f,n) верный, истинный, правдивый, настоящий
      vesānus, vesāna, vesānum (m,f,n) неистовый, безумный
      vescor, - , vesci 3 (c. abl.) питаться, есть
      vespĕr, ĕris (ĕri) m вечер; вечерняя звезда
      vespera, ae f вечер
      vespĕri (vespĕre) adv. вечером
      vestibulum, ī n преддверие, передний двор; вход
      vester, vestra, vestrum (m,f,n) ваш
      vestibŭlum, ī n передний двор
      vestigium, ī n 1) подошва ноги; 2) след
      vestimentum, ī n платье. одежда
      vestio, vestīvi, vestītum, vestīre 4 покрывать, одевать
      vestis, is f одежда
      vestītus, us m одежда
      veterānus, ī m ветеран, старый содат
      vetĭtum, ī n запрет
      veto, vetui, vetĭtum, vetāre 1 запрещать
      vetulus, vetula, vetulum (m,f,n) старый
      vetus (m=f=n), vetĕris (gen.sg.) старый, старинный, древний; дряхлый, ветхий; прошлый
       vetus aetas прошлое, былое
      vetustas, ātis f древность, прошлое; старость, ветхость
      vetustus, vetusta, vetustum (m,f,n) старый, древний
      vexātio, ōnis f истязание
      vexo, vexāvi, vexātum, vexāre 1 1) терзать, истязать, мучить; 2) разорять
      via, ae f 1) путь, дорога; 2) улица
      viātor, ōris m путник, путешественник
      vicem (vice) adv. 1) из-за, по причине, по поводу, вследствие; 2) наподобие, подобно; 3) вместо
      vīcēni, vīcēna, vīcēnum (m,f,n) (num.distr.) по двадцати
      vīcēni bīni, vīcēna bīnae, vīcēnum bīna или bīni et vīcēni, bīnae et vīcēna, bīna et vīcēnum
       (m,f,n) (num.distr.) по двадцати двум
      vīcēni singuli, vīcēna singulae, vīcēnum singula или singuli et vīcēni, singulae et vīcēna,
       singula et vīcēnum (m,f,n) (num.distr.) по двадцати одному
      vīcēsimus, vīcēsima, vīcēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) двадцатый
      vīcēsimus primus, vīcēsima prima, vīcēsimum primum или ūnus et vīcēsimus,
       ūna et vīcēsima, ūnum et vīcēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) двадцать первый
      vīcēsimus alter, vīcēsima altera, vīcēsimum alterum или alter et vīcēsimus,
       altera et vīcēsima, alterum et vīcēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) двадцать второй
      vīcēsimus secundus, vīcēsima secunda, vīcēsimum secundum или secundus et vīcēsimus,
       secunda et vīcēsima, secundum et vīcēsimum (m,f,n) (num. ōrd.) двадцать второй
      vīciēs (num.adv.) двадцать раз, двадцатикратно
      vīciēs mīllēsimus, vīciēs mīllēsima, vīciēs mīllēsimum (m,f,n) (num.ōrd.) двадцатитысячный
      vīciēs bis или bis et vīciēs (num.adv.) двадцать два раза
      vīciēs semel или semel et vīciēs (num.adv.) двадцать один раз
      I vicīnus, vicīna, vicīnum (m,f,n) соседний, соседский
      II vicīnus, ī m сосед
      vicis (gen.) (acc.-em, abl.-e; pl. nom. и acc.-ĕs, dat. и abl. -ībus; ост, падежи не употребл,)
       перемена, превращение, очередь; судьба, участь
      vicissim adv. поочередно, в свою очередь
      victima, ae m жертва, жертвенное животное
      victor, ōris m победитель
      victoria, ae f победа
      victoriōsus, victoriōsa, victoriōsum (m,f,n) победоносный
      victrix, trīcis f победительница
      victus, us m пища, пропитание, прожиточные средства; жизнь, образ жизни
      vicus, ī m 1) село, деревня, посёлок; 2) городской квартал
      videlĭcet adv. очевидно, разумеется
      vǐdeo, vīdi, vīsum, vǐdēre 2 1) видеть, замечать; понимать; 2) посещать; 3) pass. казаться,
       считаться
      videor, visus sum, vidēri 2 1) быть видимым; 2) казаться, считаться
      viduus, vidua, viduum (m,f,n) овдовевший, вдовый; (sc. virgo) незамужняя
      vigeo, vigui, -, vigēre 2 быть в полной силе, быть бодрым, процветать
      vigil (m=f=n), vigilis (gen.sg.) бодрствующий, неспящий, бдительный
      vigilantia, ae f бдительность, бодрствование; заботливость
      vigilia, ae f 1) бодрствование; 2) ночная стража; 3) ночная смена, время стояния на посту
       (т.е. четвёртая часть ночи, так как караул ночью менялся 4 раза)
      vigilo, vigilāvi, vigilātum, vigilāre 1 1) бодрствовать, не спать; 2) быть бдительным, заботиться
      vīgintī (num.card.) двадцать
      vīgintī mīlia (num.card.) двадцать тысяч
      ūnum et vīgintī mīlia (num.card.) двадцать одна тысяча
      vīginti ūnus или ūnus et vīginti (num.card.) двадцать один
      vīginti duo или duo et vīginti (num.card.) двадцать два
      vīlis, vīle (m=f,n) дешёвый, низменный; презренный
      villa, ae f усадьба, имение, поместье; вилла, загородный дом
      vīmen, ĭnis n прут, лоза
      vinārius, vināria, vinārium (m,f,n) винный
      vincio, vinxi, vinctum, vincīre 4 вязать, связывать; сковывать
      vĭnco, vīci, victum, vincĕre 3 побеждать
      vinctus, vincta, vinctum (m,f,n) см. vincio
      vincŭlum, ī n узы, связь, цепь
      vindĭco, vindĭcāvi, vindĭcātum, vindĭcāre 1 1) претендовать (на что - acc.); брать под свою
       власть, защищать от преследования; 2) карать, наказывать
      vinea, ae f виноградник
      vinum, ī n вино
      violēns (m=f=n), violentis (gen.sg.) стремительный, бурный
      viŏlo, viŏlāvi, viŏlātum, viŏlāre 1 оскорблять, обижать
      vipera, ae f гадюка
      vir, viri m муж, мужчина, человек; супруг
      vireo, - , - , virēre 2 зеленеть, быть зелёным
      virga, ae f прут, розга
      virgineus, virginea, virgineum (m,f,n) девичий
      virgo, ĭnis f девушка
      viridis, viride (m=f,n) зелёный, свежий
      virilis, virile (m=f,n) мужской, мужественный
      virtus, ūtis f 1) мужество, храбрость, доблесть; 2) добродетель
      vīrus, ī n яд; сок; слизь
      vis (gen., dat. sg. нет; acc. vim, abl. vi; pl. vires, virium, viribus) 1) сила, мощь; 2) насилие;
       3) сущность, суть; 4) значение; 5) натиск, нападение; 6) множество
      visibĭlis, visibĭle (m=f,n) видимый, явный
      visĭto, visĭtāvi, visĭtātum, visĭtāre 1 посещать, навещать
      viso, vīsi, - , visĕre 3 посещать, навещать; видеть, рассматривать
      visus, us m зрение, вид, внешность
      vita, ae f 1) жизнь; 2) образ жизни; 3) биография, жизнеописание; 4) душа или тень в
       подземном царстве
      vitium, ī n 1) порок, недостаток; 2) ошибка, погрешность
      vito, vitāvi, vitātum, vitāre 1 избегать
      vitoperatio, ōnis f позор
      vitŭlus, ī m телёнок, бычок
      vitrum, ī n стекло
      vitupĕro, vitupĕrāvi, vitupĕrātum, vitupĕrāre 1 порицать, хулить
      vividus, vivida, vividum (m,f,n) оживлённый, живой
      vivo, vixi, victum, vivĕre 3 1) жить, существовать; 2) питаться
      vivus, viva, vivum (m,f,n) живой
      vix adv. едва, лишь только, с трудом
      vixdum adv. едва-едва
      
      
      
      voco
      , vocāvi, vocātum, vocāre 1 1) звать, называть; 2) приглашать, созывать, призывать
      vocālis, vocāle (m=f,n) имеющий голос, звучный; грам. (sc. sonus) гласный звук
      
      -----------------------------------------------------
      וכוח / vicuakh - "спор, дискуссия"
      ====================================
      
      volens (m=f=n), volentis (gen.sg.) 1) part. praes. к volo; 2) adj. добровольный, желающий;
       благожелательный, благосклонный
      I volo, volāvi, volātum, volāre 1 летать
      II volo, volui, - , velle хотеть, желать
      volucer, volucris, volucre (m,f,n) летучий, крылатый, пернатый
      volumen, ĭnis n свиток, книга
      voluntas, ātis f 1) воля, желание; 2) согласие
      voluptas, ātis f удовольствие, наслаждение; pl. развлечения
      volvo, volvi, volūtum, volvĕre 3 катать, вращать, раскручивать; читать (свиток)
      vomer, ĕris m сошник, лемех
      vorāgo, ĭnis f пучина, водоворот
      vos gen. vestri и vestrum вы
      votum, voti n 1) обет, мольба; 2) желание, стремление
      voveo, vōvi, vōtum, vovēre 2 обещать, посвящать, желать
      vox, vocis f 1) голос, звук; 2) речь, слово; изречение; 3) рычание
      vulgaris, vulgare (m=f,n) обычный, повседневный
      vulgātus, vulgāta, vulgātum (m,f,n) обычный, общепринятый
      vulgus, ī n народ, толпа, чернь
      vulnĕro, vulnĕrāvi, vulnĕrātum, vulnĕrāre 1 ранить
      vulnus, ěris n рана
       vulnus honestum рана в грудь
      vulpēs, ĭs f лиса
      vultus, ūs m лицо, облик; выражение лица
      
      
      
      Имена собственные и географические названия
      A*
      Achilles, is m греч. миф. Ахилл, один главных героев "Илиады" Гомера
      Adriānus, i m Адриан, римский император (117 - 138 н.э.)
      Aedui, ōrum m эдуи, племя в Галлии, жившее между реками Liger (совр.Луара) и Apap
       (совр. Сона)
      Aegyptius, i f греч. египтянин
      Aegyptus, i f греч. Египет
      Aemilius, i m Эмилий, римск. потеп; Ae. Paulus Э. Павел - консул, убитый при Каннах
       в 216 до н.э. (II Пуническая война)
      Aenēas, ae m римск. миф. Эней, сын Венеры, троянский герой, "родоначальник" римского
       народа
      Aenēis, ĭdis f "Энеида", поэма Вергилия
      Aeschĭnes, is m греч. Эсхин (VI в. до н.э.), философ
      Aesōpus, i m греч. Эзоп (IV в. до н.э.), знаменитый баснописец
      Aetna, ae f Этна, вулкан в восточной Сицилии
      Africa, ae f Африка
      Agamemno, ŏnis m греч. миф. Агамемнон, царь Микен, предводитель греческих войск в
       Троянской войне
      Agesilaus, i m греч. Агесилай, спартанский царь и полководец (401 - ок.360 до н.э.)
      Agis, ĭdis m греч. Агис, имя нескольких спартанских царей
      Agrippīna, ae f Агриппина, мать Нерона, убитая по его приказу в 59 н.э.
      Alcibiădes, is m греч. Алкивиад (ок. 450 - 404 до н.э.), афинский полководец и политический
       деятель
      Alcinous, i m греч. миф. Алкиной
      Alexander (Magnus), dri m греч. Александр Великий (356 - 323 до н.э.), македонский
       царь, основатель Македонской империи, величайший полководец древней Греции
      Alexandrīa, ae f Александрия, город в Египте близ устья Нила
      Allobrŏges, um m аллоброги, племя, жившее в Галлии на берегах реки Родана
      Alpes, ium f Альпы
      Ambarri, orum m амбарры, племя, жившее в Галлии по берегам реки Арар (соврем. Сона)
      Amor, ōris m римск. миф. Амур, бог любви (соответствует греч. Эроту);
       то же: Cupīdo
      Amphio, ŏnis m греч. миф. Амфион
      Anaxagoras, ae m Анаксагор, древнегреч. философ (ок. 500 - 428 до н.э.)
      Andes, ium f Анды (деревня)
      Andrōclus, i m греч. Андрокл
      Antiochia, ae f Антиохия, столица Сирии
      Antiǒchus, i m Антиох
      Antium, i m Антий, город в Италии
      Antonius, i m Антоний, римск. nomen; Marcus A. Марк А., триумвир, сторонник Цезаря
       (83 - 30 до н.э.)
      Apelles, is m Апеллес, знаменитый древнегреч. живописец IV в. до н.э., придворный
       художник Александра Македонского
      Apollo, ĭnis m Аполлон, бог солнца, света и прорицания; покровитель искусств
      Apulejus, i m Апулей, римский писатель, II век н.э.
      Apulia, ae f Апулия, область в юго-восточной Италии
      Aquileja, ae f Аквилея, город в верхней Италии
      Arar, āris m Арар (соврем. Сона)
      Archias, ae m греч. Архий
      Archidāmus, i m Архидам, спартанский царь (359 - 338 до н.э.)
      Archimēdes, is m Архимед, величайший математик и физик древней Греции
       (287 - 212 до н.э.)
      Arĭo, ŏnis m греч. Арион, поэт-кифаред (ок. 600 до н.э.)
      Ariovistus, i m Ариовист, вождь германцев
      Aristotĕles, is m Аристотель, крупнейший древнегреч. философ (384 - 322 до н.э.)
      Armenia, ae f Армения, древнее государство в верхнем течении Тигра, Ефрата и Аракса
      Asia, ae f Азия
      Athēnae, ārum f греч. Афины, главный город Аттики
      Atheniensis, is m афинянин
      Atilius, i m Атилий, римск.nomen
      Attĭcus, i m Аттик, римск. cognomen; Titus Pomponius A. Тит Помпоний А., друг Цицерона
       (109 - 32 до н.э.)
      Augustus, i m Август, cognōmen Октавиана (63 до н.э. - 14 н.э.), первого римского
       императора
      Aulus, i m Авл, римск. praenōmen
      Aurōra, ae f Аврора, богиня утренней зари
      
      B*
      Babylon, ōnis f Вавилон, главный город государства Вавилония
      Babylonia, ae f Вавилония, г-во в нижн. течении Тигра и Ефрата
      Babylonius, i m вавилонянин
      Bacchus, i m греч. миф. Вакх, бог вина и виноградства
      Bassa, ae f Басса, женское имя
      Baucis, ĭdis f греч. Бавкида
      Belgae, ārum m белги, племена, жившие в северной Галлии
      Bias, Biantis m греч. Биант (VI век до н.э.)
      Bithynia, ae f греч. Вифиния, страна в Малой Азии
      Boeōti, ōrum m греч. беотийцы, жители области Беотия в средней Греции
      Boji, ōrum m бойи, галльское племя, союзники гельветов
      Britannia, ae f Британия, территория современной Англии и Шотландии
      Brundisium, i n Брундизий, портовый город в северной Италии
      Brutus, i m Брут, римский cognōmen
      
      C*
      Caduceus
      
      Это символ Кадишту.
      קדיש תו / кадиш таv // кадиш ту = "святой + знак"
      Тот самый "латинский" caduceus. Переплетенная змея-спираль очень похож на ДНК. Это ли не лучший символ генетических манипуляций. Вот еще образец:
      
      Это фрагмент вазы из Гудеи. Что это за чайники на головах змееподобных? Очень похоже на короны. На рисунке видно, что змея одна, а не две, как на позднем латинском "кадуцее". Змею поддерживают две крылатые рептилии. (http://politicon1.at.ua/forum/38-1733-1 )
      Это одна змея с двумя головами подобна двуглавому орлу. Головы, по-видимому, символизируют былое и будущее. А сам кадуцей - жезл изменений.
      
      
      
      Caesar, ăris m Цезарь, римский cognōmen; Gaius Julius C. Гай Юлий Ц., полководец,
       оратор, писатель, политический деятель (100 - 44 до н.э.); после него C. - титул
       римских императоров
      Caesennius, i m Цезенний, римский nomen
      Calchas, antis m греч. миф. Калхант, прорицатель в войске греков под Троей
      Caligŭla, ae m Калигула, прозвище римского императора Гая Юлия Цезаря Германика
       (37 - 41 н.э.)
      Calypso, us (или ōnis) f греч. миф. Калипсо
      Camillus, i m Камилл, римский codnōmen; Marcus Furius C. Марк Фурий К.,
       пятикратный диктатор Рима (умер в 364 до н.э.)
      Cannae, ārum f Канны, деревня в Апулии, место решительного сражения между
       Ганнибалом и римлянами (216 до н.э.)
      Capitolium, i n Капитолий: 1) холм с древним кремлём - один из семи холмов, на
       которых был расположен древний Рим; 2) храм Юпитера Капитолийского на вершине
       холма
      Cartesius, i m Декарт, Рене, французский философ (1596 - 1650)
      Carthaginiensis, is m карфагенянин
      Carthāgo, ĭnis f Карфаген, город на северном побережье Африки (совр. Тунис)
      Cassius, i m Кассий, римский nomen
      Catilīna, ae m Катилина, римский cognōmen; Lucius Sergius C. Луций Сергий К.
       (ок. 108 - 62 до н.э.), организатор заговора в 63 г. до н.э.
      Cato, ōnis m Катон, римский cognōmen; Marcus Porcius C. Major Марк Порций К. Старший,
       непримиримый враг Карфагена (234 - 149 до н.э.)
      Catullus, i m Катулл, римский cognōmeт; Gaius Valerius C. Гай Валерий К., римский
       поэт (ок.87 - ок.54 до н.э.)
      Celer, ĕris m Целер, римский nomen
      Celtae, ārum m кельты, племена, жившие в Галлии и соседних областях
      Ceramicus, i m Керамик, греч. "гончарный квартал", район Афин
      Ceres, ĕris f римск. миф. Церера, богиня земледелия (отождествлялась с греческой
       Деметрой)
      Chaeronēa, ae f Херонея, город в Греции, где Филипп Македонский победил афинян
       и беотийцев (338 до н.э.)
      Cicĕro, ōnis m Цицерон, римский cognōmen; Marcus Tullius C. Марк Туллий Цицерон,
       оратор, писатель, политический деятель (106 - 43 до н.э.)
      Cilicia, ae f греч. Киликия, страна в юго-восточной части Малой Азии
      Cimo, ōnis m Кимон, афинский полководец, победитель при Марафоне (490 н.э.)
      Cingonis, i m Цингоний, римский nomen
      Cinna, ae m Цинна, римский cognōmen
      Claudius, i m Клавдий, римск. nomen; Tiberius C. Тиберий К., римск. император
       (41 - 54 н.э.)
      Cleopătra, ae f Клеопатра (69 - 30 до н.э.)
      Clusium, i n Клузий, город в Этрурии
      Cocles, ĭtis f Коклес, римский cognomen; Horatius C. см. Horatius
      Considius, i m Консидий, воин Цезаря
      Corinthus, i f Коринф, торговый город на северо-западе Греции (Пелопонесса)
      Cornelia, ae f Корнелия, дочь Сципиона Африканского, мать Тиберия и Гая Гракхов
      Cornelius, ii m Корнелий, римский nomen
      Crassus, i m Красс, римск. cognōmen; Marcus Licinius C. Марк Лициний К., полководец, член первого триумвирата (с Цезарем и Помпеем)
      Crates, ētis m Кратет, афинский философ (III век до н.э.)
      Creta, ae f греч. Крит
      Crixus, i m Крикс
      Croesus, i m Крез, царь малоазиатского государства Лидии (ок. 560 - 546 до н.э.)
      Cupīdo, ĭnis m римск. миф. Купидон, бог любви, сын Венеры; то же: Amor
      Cyclops, ōpis m греч. миф. Киклоп (Циклоп); pl. киклопы, одноглазые великаны-людоеды
      Cydnus, i m Кидн, река в Киликии
      Cynthia, ae f греч. Кинфия
      Cyprus, i f греч. Кипр
      Cyrus, i m Кир, персидский царь
      
      D*
      Damŏcles, is m греч. Дамокл
      Damon, Damōnis m греч. Дамон (IV век до н.э.), философ
      Darēus, i m Дарий, имя персидских царей; годы царствования: 1) (отец Ксеркса)
       521 - 485 до н.э.; 2) D. III, побеждённый Александром Македонским, 336 - 330 до н.э.
      Delos, i f Делос, остров в Эгейском море
      Delphi, ōrum m Дельфы, город в Фокиде, где находился оракул Аполлона
      Delphĭcus, a, um дельфийский
      Demochăres, is m греч. Демохар
      Democrĭtus, i m Демокрит, древнегреческий философ (ок. 460 - 370 до н.э.)
      Demosthĕnes, is m Демосфен, величайший оратор древней Греции
       (384 - 322 до н.э.)
      Deucalion, ōnis m греч. миф. Девкалион
      Diagŏras, ae m Диагор, древнегреческий философ ( V век до н.э.)
      Diāna, ae f римск. миф., Диана, богиня луны; позднее - также охоты (отождествлялась
       с греч. Артемидой)
      Diogĕnes, is n Диоген, древнегреческий философ (ок. 404 - 323 до н.э.)
      Dionysius, i m греч. Дионисий, имя двух тиранов города Сиракузы (IV век до н.э.)
      Divĭco, ōnis m Дивикон, знатный гельвет
      Domitius, i m Домиций, римский nomen
      Dumnŏrix, īgis m Думнориг, знатный эдуй, противник римлян
      
      E*
      Ennius, i m Энний, римский nomen; Quintus E. Квинт Энний, римский поэт
       (239 - 169 до н.э.)
      Epaminondas, ae m греч. Эпаминонд, фиванский полководец и гос. деятель
       (ок. 418 - 362 до н.э.)
      Ephesus, i f Эфес, город в Ионии, на берегу Эгейского моря
      Epictētus, i m Эпиктет, древнегреческий философ (ок. 50 - 138)
      Epicūrus, i m Эпикур, древнегреческий философ (341 - 270 до н.э.)
      Epirōtes, ae m житель Эпира
      Epīrus, i f Эпир, область в западной Греции
      Etruscus, i m этруск, житель Этрурии (область на северо-западе Италии)
      Euripĭdes, is m Эврипид, древнегреческий поэт-трагик (480 - 405 до н.э.)
      Eurōpa, ae f греч. Европа
      Eurydĭca, ae f греч. миф. Эвридика
      Euxēnus, i m греч. (букв. "гостеприимный") Эвксен
      
      F*
      Fabius, i m Фабий, римский nomen; Quintus F. Maxĭmus, или Cunctātor Квинт Ф, Максим
       ("Медлитель") во время II Пунической войны прославился тактикой затягивания (умер в
       203 до н.э.)
      Falerii, ōrum m Фалерии, главный город племени фалисков (Этрурия)
      Faliscus, i m фалиск, житель города Фалерии
      Faunus, i m римск. миф. Фавн, бог полей и лесов
      Feretrius, i m Феретрий (одно из ритуальных имён Юпитера)
      Flaminīnus, i m Фламинин, римск.cognōmen
      Flavius, i m Флавий, римск. nomen
      Fuscus, i m Фуск, римск. cognōmen
      
      G*
      Gaius, ii m (сокращ. C.) Гай, римск. praenōmen
      Gallia, ae f Галлия, страна, расположенная на территории нынешней Франции, Бельгии,
       сев. Италии, Люксембурга, отчасти Нидерландов и Швейцарии
       Gallia Citerior или Cisalpīna ближняя Галлия, находящаяся по эту (по отношению к
       Риму) сторону Альп, т.е. сев. Италия
       Gallia Ulterior или Transalpīna дальняя Галлия, заальпийская Галлия
      Gallĭcus, a, um (m,f,n) галльский
      Gellius, ii m Геллий, римск. nomen; Aulus G., Авл Г., грамматик II в. н.э.
      Genāva, ae f Генава, совр. Женева
      Genua, ae f геогр. Генуя
      Germania, ae f Германия, страна, расположенная на восток от Рейна и населённая
       германскими племенами
      Getae, ārum m геты, племя на берегах Дуная
      Gracchus, i m Гракх, римск. cognōmen; братья: Tiberius Sempronius G. Тиберий
       Семпроний Г. (162 -133 до н.э.) и Gaius Sempronius G. Гай Семпроний Г. (153 -121 до н.э.),
       народные трибуны, убитые в борьбе с сенатской партией за попытку облегчить
       участь малоземельного крестьянства
      Graecia, ae f Греция
      Granīcus, i m Граник, река в М. Азии (совр. Коджабаш)
      Grattius, i m Граттий, римск. nomen
      
      H*
      Haeduus, i m Эдуй, галльское племя
      Hammon, ōnis m Аммон, верховный бог Египта
      Hannĭbal, ălis m Ганнибал, карфагенский полководец (248 - 183 до н.э.)
      Hector, ōris m Гектор, главный герой Трои
      Helĕna, ae f греч. миф. Елена, жена Менелая
      Helĭcon, ōnis m Геликон, гора в Беотии, где, по преданию, жили музы
      Hellespontus, i m греч. Геллеспонт (совр. Дарданеллы)
      Helvetii, ōrum m гельветы, кельтское племя, жившее на территории совр. Швейцарии
      Heraclēa, ae f Гераклея, город в южной Италии (соврем. Поликоро)
      Heracleensis, is m житель города Гераклеи
       civĭtas Heracleensis граждане города Гераклеи
      Heraclītus, i m Гераклит (конец VI - начало V вв. до н.э.), древнегреческий философ
      Hercŭles, is m греч. миф. Геракл, сын Зевса, самый популярный из греч. героев; совершил
       "двенадцать подвигов"
      Herodŏtus, i m Геродот (ок. 484 - ок. 425 до н.э.), древнегреческий историк
      Hibērus, i m Гибер, река в Испании (совр. Эбро)
      Hispania, ae f Испания
      Hister, i m Истр (Дунай в нижнем течении)
      Homērus, Homēri m Гомер, древнейший греческий поэт, по преданию автор "Илиады" и
       "Одиссеи"
      Horatius, i m Гораций, римск. nomen; Quintus H. Flaccus Квинт Г. Флакк, римский поэт
       (65 - 8 до н.э.); H. Cocles Г. Коклес, римск. национальный герой
      Hymēn, enis m Гименей, бог брака
      
      I*
      Ida, ea f Ида, гора во Фригии
      Issus, i f Исс, город в М. Азии
      Italia, ae f Италия
      Ithăca, ae f Итака, остров в Ионическом море, родина Одиссея
      
      J*
      Judaea, ae f Иудея, область в южн. Палестине, с 63 до н.э. находилась под римским
       протекторатом; в 6 - 395 н.э. - римская провинция
      Jugurtha, ae m Югурта, в 117 - 105 до н.э. царь Нумидии (страна в сев. Африке,
       соврем. восточная часть Алжира)
      Julius, i m Юлий, римск. nomen; C. J. Caesar см. Caesar
      Juno, ōnis f римск. миф. Юнона, супруга Юпитера, покровительница женщин
       (отождествлялась с греч. Герой)
      Jŭppĭter, Jŏvĭs m римск. миф. Юпитер, верховный бог римлян (отождествлялся с греч.
       Зевсом)
      Jura, ae m Юра, горная цепь от Родана до Рейна, служившая границей между областями
       секванов и гельветов
      
      L*
      Labiēnus, i m Лабиен, римск. cognōmen; Titus L. Тит Л., легат Цезаря
      Lacedaemo(n), ōnis f Лакедемон (Спарта), главный город Лаконики
      Laconĭca, ae f Лаконика (Лакония), область в юго-вост. части Пелопоннеса
      Laeca, ae m Лека, сообщник Катилины
      Latium, i n Лаций, область Италии с главным городом Римом
      Latōna, ae f римск. миф. Латона, жена Юпитера до Юноны
      Leonĭdas, ae m греч. Леонид, царь Спарты (488 - 480 до н.э.)
      Leuctra, ōrum n Левктры, город в Беотии, где в 371 до н.э. Эпаминонд разбил спартанцев
      Leuctrĭcus, a, um прилагат. к Leuctra
      Libitīna, ae f Либитина, богиня смерти и погребения
      Liscus, i m Лиск, правитель здуев
      Luciānus, i m Лукиан, древнегреческий писатель (ок. 120 - после 180)
      Lucretius, i m Лукреций, римск. nomen; Titus L. Carus Тит Л. Кар, римск, поэт-философ
       (98 - 55 до н.э.)
      Lycius, a, um (m,f,n) ликийский
      Lycius, i m ликиец, житель Ликии - Lycia, ae (страна в М. Азии)
      Lycurgus, i m Ликург, легендарный законодатель Спарты (IX в. до н.э.)
      Lydus, i m лидянин, житель Лидии - Lydia, ae (страна в М. Азии)
      
      M*
      M.=Marcus, i m Марк, римск. praenōmen
      Macĕdo, ōnis m македонянин
      Maecĕnas, ātis m Меценат, римск. cognōmen; Gaius Cilnius M. Гай Цильний М., знатный
       римлянин, близкий друг Августа, покровитель Виргилия, Горация и др. поэтов
       (ум. в 8 г. до н.э.)
      Mahărbal, ălis m Магарбал, полководец Ганнибала
      Mantinēa, ae f Мантинея, город в Греции, место победы Эпаминонда над
       спартанцами в 362 до н.э.
      Mantua, ae f Мантуя, город в Италии
      Mars, Martis m римск. миф. Марс, бог войны
      Martiālis, is m Марциал (M. Valerius), поэт, автор эпиграмм (43 - ок. 104)
      Martius, a, um (m,f,n) посвящённый Марсу, носящий имя Марса
      Massilia, ae f Массилия, город на юго-вост.побережье Галлии, основанный греками
       (совр. Марсель)
      Medēa, ae f греч. миф. Медея, волшебница из Колхиды
      Megăra, ae f Мегара, город в Греции, к западу от Афин
      Melpomene, es f греч.миф. Мельпомена - покровительница трагедии (одна из 9 муз)
      Menelāus, i m греч. миф. Менелай, царь Спарты, муж Елены
      Mercurius, i m римск. миф. Меркурий, вестник богов (отождествлялся с греческим
       Гермесом)
      Midas, ae m Мидас, царь Фригии
      Minerva, ae f римск. миф. Минерва, богиня - покровительница наук, искусств,
       ремёсел, а также войны (отождествлялась с греч. Афиной)
      Minucius, i m Минуций, римск. nomen; Quintus M. Rufus Квинт М. Руф, начальник
       конницы в войске Фабия Кунктатора
      Mithridātes, is m Митридат, имя ряда понтийских, парфянских и армянских царей;
       наиболее известен М. VI (ок. 132 - 63 до н.э.), непримеримый враг римлян, побеждённый
       Помпеем в 64 до н.э.
      Morĭni, ōrum m морины, племя, жившее на сев.-зап. Галлии у пролива Ла-Манш
      Mummius, i m Муммий, римск. nomen; Lucius M. Луций М., консул 146 до н.э.
      Musae, ārum (sg. Musa, Musae) f Музы: девять дочерей Юпитера, богини -
       покровительницы искусств и науки
      
      N*
      Neptūnus, i m Нептун, бог морей и всех водоёмов
      Nero, ōnis m Нерон, римск. cognōmen; Tiberius Claudius N. Тиберий Клавдий Н. (римск.
       император в 54 - 68)
      Nilus, i m Нил, река в Египте
      Ninus, i m Нин, основатель ассирийского царства
      
      O*
      Oedĭpus, i m греч. миф. Эдип, царь Фив
      Ogygia, ae f греч. миф. Огигия, сказочный остров в Эгейском море
      Olympus, i m Олимп, самый высокий горный массив в Греции; миф. местопребывание
       богов
      Orpheus, i m греч. миф. Орфей, поэт и певец
      Ostia, ae f Остия, портовый город Рима в устье Тибра
      Ovidius, i m Овидий, римск. nomen; Publius O. Naso Публий О. Назон
       (43 до н.э. - 18 н.э.), римск. поэт
      
      P*
      Pactōlus, i m Пактол, золотоносная река в Лидии
      Paetus, i m Пет, римский cognōmen
      Palatīnus, a, um палатинский; mons P. Палатинский холм, один из семи холмов, на которых расположен древний Рим
      Palatium, ī n 1) Палатинский холм; 2) императорский дворец (резиденция Августа находилась на Палатинском холме
      Paphos, ī m Пафос, сын Пигмаллиона
      Papirius, ī m Папирий, римск. nomen
      Paris, ĭdis m греч.миф. Парис, сын троянского царя Приама
      Parmenio, ōnis m Парменион, полководец Филиппа и Александра Македонского
      Parnassus, i m Парнас, гора в Фокиде
      Parrhasius, i m Паррасий, древнегреческий живописец
      Patrŏclus, i m греч.миф. Патрокл, сын Менетия, друг Ахилла
      Paulus, i, m Павел, римский cognōmen
      Pedanius, i m Педаний, римский nomen
      Peleus, i m греч.миф. Пелей, отец Ахилла
      Pelias, ae m греч.миф. Пелий
      Penelŏpe, es f греч.миф. Пенелопа, супруга Одиссея, мать Телемаха
      Perĭcles, is m Перикл, афинский оратор, политич. деятель и полководец (493 - 429 до н.э.)
      Petronius, i m Петроний, римский nomen
      Phaedrus, i m Федр, греч. раб, вольноотпущенник Августа, первый римский баснописец
       (I в. до н.э.)
      Pharnăces, is m Фарнак, понтийский царь (63 - 47 до н.э.)
      Pharsālus, i f греч. Фарсал, город в Фессалии
      Pharus, i f 1) Фарос, город с гигантским маяком на о-ве Фарос (близ Александрии); 2.) маяк
      Phidias, ae m Фидий, знаменитый афинский скульптор (ум. в 431 до н.э.)
      Philēmo, ōnis m греч. Филемон, супруг Бавкиды
      Philippus, i m Филипп, имя ряда македонских царей; наиболее известен отец Александра
       Великого (царствовал в 359 - 336 до н.э.)
      Phocaeensis, is m греч. фокеец, житель города Фокея в М. Азии
      Phoenix, īcis m греч. финикиянин
      Phormio, ōnis m Формион, древнегреч. философ
      Phryx, ygis m фригиец
      Pisistrătus, i m греч. Писистрат, афинский правитель (ок.600 - 527 до н.э.)
      Piso, ōnis m Пизон, римский cognōmen
      Plato, ōnis m Платон, древнегреческий философ (427 - 347 до н.э.)
      Plautius, i m Плавтий, римский nomen
      Plautus, i m (Titus Maccius) Плавт, римский комедиограф (254 - 184 до н.э.)
      Plinius, i m Плиний, римский nomen; P. Secundus (Major) П. Секунд Старший, римский
       учёный-естествоиспытатель (23 - 79)
      
      Pluto, ōnis m римск.миф. Плутон, бог подземного царства
      Poenus, i m пуниец, карфагенянин
      Polycrătes, is m греч. Поликрат, тиран о-ва Самос (VI в. до н.э.)
      Polygnōtus, i m Полигнот, греческий живописец (V в. до н.э.)
      Polyhēmus, i m греч. миф. Полифем (см. Cyclops)
      Pompejus, i m Помпей, римский nomen; Gnaeus P. Magnus Гней П. Великий, полководец и
       политический деятель, член 1-ого триумвирата (вместе с Цезарем и Крассом)
       (106 - 48 до н.э.)
      Pontĭcus, a, um (m,f,n) понтийский
      Pontius, i m Понтий, римский nomen; P. Pilātus П. Пилат, прокуратор Иудеи в 30-х гг. I в. н.э.
      Pontus, i m греч. Понт: 1) Чёрное море; 2) побережье Чёрного моря
      Poppaea, ae f (Sabīna) Поппея Сабина, вторая жена Нерона
      Poppaeus, i m Поппей, римский nomen
      Postŭmus, i m Постум, римский nomen
      Prometheus, i m греч. миф. Прометей
      Propertius, i m Проперций, римский поэт (ок. 49 - 15 до н.э.)
      Prusias, ae m Прусий, царь Вифинии
      Psyche, es f греч.миф. Психея, возлюбленная Купидона
      Publius, i m Публий, римский praenōmen
      Pygmalion, ōnis m греч.миф. Пигмалион
      Pyrămus, i m греч.миф. Пирам
      Pyrrha, ae f греч.миф. Пирра
      Pyrrhus, i m греч. Пирр, царь Эпира
      Pythagŏras, ae m Пифагор, древнегреческий философ
      Pythagorēus, a, um (m,f,n) пифагорейский
      
      Q*
      
      Quintiliānus, i m Квинтилиан, римский cognōmen; M. Fabius Q. Марк Фабий К., римский ритор
       и педагог (I в. н.э.)
      Quintus, i m Квинт, римский praenōmen
      Quirīnus, i m Квирин (букв. "копьеносный"), эпитет Ромула после его обожествления
      
      R*
      
      Regŭlus, i m Регул, римский cognōmen
      Remus, i m римск. миф. Рем, брат-близнец Ромула
      Rhenus, i m Рейн
      Rhodanus, i m Родан, река в Галлии (современная Рона)
      Roma, ae f Рим
      I Romānus, a, um (m,f,n) римский
      II Romānus, i m римлянин
      Romŭlus, i m римск. миф. Ромул, брат-близнец Рема, основатель и первый царь
       Рима (по преданию, 753 - 716 до н.э.)
      
      Rosa
      
      רוצה / Роца // Rosa = "Хотящая "
      
      Rubĭco, ōnis m Рубикон, река на границе между Умбрией и Галлией Цизальпийской
      Rufus, i m Руф, римский cognōmen
      
      Rusa - "деревня"
      רוססה / росъса = " она обрызгивает, окропляет "
      
       В деревне живут общиной. Без дружбы между односельчанами жить в деревне невозможно:
      רעות / Reut // Ru:s = "дружба"
      
      
      
      Rutilius, i m Рутилий, римский nomen
      
      S*
      
      I Sabīnus, a, um (m,f,n) сабинский
      II Sabīnus, i m сабинянин
      III Sabīnus, i m Сабин, , римский cognōmen
      Samius, i f самосец, житель острова Самос
      Samos, i f Самос, остров в Эгейском море
      Saturnīnus, i m Сатурнин, римский cognōmen
      Scipio, ōnis m Сципион, римский cognōmen; S. Cornelius см. Cornelius
      Scytha, ae m скиф
      Secundus, i m Секунд, римский cognōmen
      Segesta, ae f Сегеста, город в Сицилии
      Senĕca, ae m Сенека, римский cognōmen; Lucius Annaeus S. Луций Анней С., философ- стоик,
       писатель (6 -3 до н.э. - 65 н.э.)
      Senŏnes, um m сеноны, племя в Галлии, жившее в верховьях реки Секваны (совр.Сена)
      Sentius, i m Сентий, римский nomen
      Sequăni, ōrum m секваны, племя в Галлии, жившее между реками Arar (совр.Сона) и
       Rhodānus (совр.Рона)
      Sevērus, i m Север, римский cognōmen
      Sectus, i m Секст, римский praenōmen
      Socrătes, is m Сократ, древнегреческий философ (469 - 399 до н.э.)
      Solo, ōnis m Солон, афинский законодатель (ум. в 559 до н.э.)
      Sophŏcles, is m Софокл, древнегреческий драматург (496 - 406 до н.э.)
      Sparta, ae f Спарта (Лакедемон), главный город Лаконики
      Spartăcus, i m Спартак, вождь восстания рабов в Риме в 74 - 71 до н.э.
      Sphinx, ngis f греч.миф. Сфинкс, существо с телом льва, головой женщины и крыльями
       Птицы
      
      Sportula - маленькая корзинка, в которую складывались деньги и еда)
      ------------------------------------------
      שפוערת עולה / shПоэрт ула - "то что получил в изобилии ++ ты разинула ++ ребёнок {маленький предмет} ++ ей стремиться"
      
      Спорт \ שפוערת / shПоэрт - "שפוע то что получил в изобилии ++ ты разинула" (корзинку для пожалований) - профессиональный спорт ЗА ДЕНЬГИ.
      ==================================================
      
      Stoĭcus, a, um стоический; stoĭcus, i m стоик, философ стоич. школы
      Stratonīcus, i m греч. Стратоник
      Subrius, i m Субрий, римский nomen
      Suebi, ōrum m свебы (или свевы), группа древнегерманских племён
      Suetonius, i m Светоний, римский nomen; Gaius S. Tranquillus Гай С. Транквилл, римский
       историк (ок. 75 - 160)
      Sulla, ae m Сулла, римский cognōmen; Lucius Cornelius S. Луций Корнелий С.
       (138 - 78 до н.э.), полководец, гос.деятель; диктатор (82 - 79 до н.э.)
      Sulmo, ōnis m Сульмон, город в средней Италии
      Syracūsae, ārum f Сиракузы, город в Сицилии
      Syrus, i m сириец
      
      T*
      Tantaleus, a, um танталов
      Tantălus, i m греч.миф. Тантал, царь Фригии
      Tarentius, i m тарентиец, житель Тарента, города в южной Италии
      Tarquinius, i m Тарквиний, имя двух легендарных римских царей; последний из них
       T. Superbus (Гордый) был изгнан из Рима в 509 до н.э.
      Tarsus, i f Тарс, главный город Киликии (М. Азия)
      Tartărus, i m греч.миф. Тартар, подземное царство
      Tayrĭcus, a, um (m,f,n) таврический (находящийся в соврем. Крыму)
      Thais, ĭdis f греч. Фаида
      Thales, ētis m Фалес, древнегреческий философ (ок. 624 - 547 до н.э.)
      Thalīa, ae f греч.миф. Талия: 1) муза комедии; 2) одна из муз; перен. поэзия
      Thebae, ārum f Фивы, столица Беотии (обл. в Греции)
      Thebānus, i m фиванец, житель Фив
      Themistŏcles, is m Фемистокл, афинский госуд. деятель и полководец (ок.525 - 460 до н.э.)
      Thermopylae, ārum f греч. Фермопилы, узкий горный проход из северной Греции в среднюю
      Thetis, ĭdis f греч.миф. Фетида, морская богиня, мать Ахилла
      Thisbe, es f греч. Фисба
      Thrax, cis m фракиец, житель Фракии (область в северо-восточной Греции)
      Thressa ae f фракиянка
      Thurīnus, i m туриец, житель города Турии на юге Италии
      Tiberīnus, i m Тиберин, бог реки Тибр
      Tibĕpis, is m Тибр, река в Италии, на которой стоит Рим
      Tiberius, i m Тиберий, римский praenōmen (сокр.Ti.; Ti. Claudius Nero Т. Клавдий Нерон,
       второй римский император (14 - 37)
      Tigellīnus, i m Тигеллин, вольноотпущенник и приближённый Нерона
      Titus, i m Тит, римский praenōmen
      Tolosātes, ium m толосаты, жители города Толосы (совр. Тулузы)
      Tomītae, ārum m томиты, жители города Томы (совр. Констанцы)
      Tranquillus, i m Транквилл, римский cognōmen; C. Suetonius T. см. Suetonius
      Troja, ae f Троя, древний город на северо-западе М. Азии
      Trojānus, i m троянец, житель города Трои
      Tulingi, ōrum m тулинги, галльское племя, союзники гельветов
      Tullius, i m Туллий, римский nomen
      Turpiliānus, i m Турпилиан, римский nomen
      Tyndareus, ĕi m греч.миф. Тиндарей, царь Спарты
      Turthaeus, i m Тиртей, греческий поэт (VII в. до н.э.)
      Tyrrhēnum (sc. mare) Тирренское море
      Tyrus, i f Тир, столица древней Финикии
      
      U*
      Ulixes, is m греч.миф. Улисс (или Одиссей), царь Итаки
      
      - um
      окончание имён существительных
      
      
      V*
      vale - "быть здоровым".
      ---------------------------------------------------------------------------------------------
      ועלה / вале - "он будет стремится вверх, он поднимется; он будет причиной [עלה/ила]; он будет листом [עלה / ала]"- лист - один из инструментов лекаря, наряду с ножом-скальпелем и... милым словом [מלה /мила], наполняющим [מלא /мала] душу (пустую) пациента благодатью-любовью Бога [בלהגו דעתי / бълааго даъти - "в говорении его мудрость Моя"; בלאההו דתי / бъЛеэГо дати - "в любви [אהה] Его вера моя в Бога"]
      
      ואלה / vaEle - "он будет сильным, как Бог (к которому стремлюсь)"
      =========================
      
      Varro, ōnis m Варрон, римский cognōmen
      Vedius, i m Ведий, римский nomen
      Venetia, ae f Венетия, область гальского племени венетов (на территории современной
       Бретани)
      Venus, ĕris f римск.миф. Венера, богиня любви и красоты (отождествлялась с греческой
       Афродитой)
      
      Vertere - вертеть
      [רטט] ------► ורטטי / veRteti - "будет дрожать, содрогаться; вибрировать"
      
      
      
      Verucloetius, i m Веруклет, знатный гельвет
      Vesta, ae f римск.миф. Веста, богиня домашнего очага
      Vestālis, is f (sc. virgo) весталка, жрица Весты
      Vergilius, i m Вергилий, римский nomen; Publius V. Maro Публий В. Марон, римский поэт
       (70 - 19 до н.э.)
      Verres, is m Веррес, римский cognōmen; Gaius Cornelius V. Гай Корнелий В. пропретор
       Силиции в 73 - -71 до н.э.
      Vesuvius, i m Везувий, вулкан в Италии
      
       Viva
      vivax, acis adj. [vivo] 1) живучий, долговечный
      (cervus V, О; Phoenix О; anus О); многолетний, очень
      старый, древний (Sibylla О); 2) долго сохраняющийся
      (apium H; caespes О); устойчивый, длительный, непре-
      непреклонный (virtus О): v. sermonum gratia Я неувядаемая
      прелесть литературных произведений; 3) пылкий,
      увлекающийся (discipulus Q); легко воспламеняющийся,
      горючий (sulphura О); 4) стремительный, быстрый
      (cursus AG); 5) оживляющий, животворный (solum О).
      vive (= vivide) очень, весьма (sapere PI).
      -------------------------------------------------------------------------------------
      Быт. 2:20-24:
      • но для человека не нашлось помощника, подобного ему.
      • И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.
      • И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее [ויבאה /ваЙавиэа (веЕва*) // viva {лат. "жизнь"}] к человеку. {Быт. 3:20: И нарек Адам имя жене своей: חַוָּה /Хава ▬ (*Жизнь), ибо она стала матерью всех живущих. //.
      
      Vocalis - издающий звук
      -------------------------------------------------------------------------------------
      Voca - "звон, звук" \ בוכה = "в нём Господь Б-г ++ здесь, тут"
      Vocal \ בוכה על // Voca a"l = "в нём Господь Б-г ++ здесь, тут ++ сверху, вверху"
      
      
      Voluptas, ātis f богиня наслаждения
      Volusenus, i m Волузен, римский nomen; Gaius V. Гай В., военный трибун Цезаря
      Vulcānus, i m римск.миф. Вулкан, бог огня и кузнечного дела (отождествлялся с греческим
       Гефестом)
      
      X*
      Xerxes, is m Ксеркс, персидский царь (486 - 465 до н.э.)
      
      Z*
      Zeno, ōnis m Зенон, основатель стоической школы в Афинах (III - II в. до н.э.)
      Zeuxis, ĭdis m Зевскид, древнегреческий живописец (V в. до н.э.)
      
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 04/07/2026. 538k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка