Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

Барух Подольский и Археолингвистика

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b@012.net.il)
  • Обновлено: 04/02/2017. 291k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Барух Подольский был выдающейся, но противоречивой личностью. Выдающийся знаток семитских языков, но категорически отрицающий связь русского языка и иврита. Почему? Я думаю, что это связано с тем, что Б. Подольский много времени провёл в застенках КГБ и в лагерях ГуЛага...

  •   Cкончался известный отказник, автор иврит-русского словаря
       Да будет Благословенна память о нём!
      
      
      Сегодня ночью от тяжелого онкологического заболевания скончался выдающийся лингвист и лексикограф доктор Барух (Борис) Подольский.
      Многим репатриантам "Большой алии" он был известен как редактор иврит-русского и русско-ивритского словаря, вышедшего в 1991 году.
      
      Доктор Подольский родился в Москве в 1940 году, сам изучал идиш и иврит, отсидел в Мордовских лагерях за сионистскую деятельность. В 1971-м, после нескольких лет отказа, репатриировался в Израиль. "Этого человека советская власть давила и мучила за его любовь к языку своего народа, - поделился с порталом IzRus один из его учеников Натан Приталь. - Однако он смог пережить ее на 20 лет, да еще и сделать так, что иврит стал доступен и понятен сотням тысячам репатриантам из бывшего СССР".
      
      Болезнь была диагностирована в октябре 2010-го, перед началом осеннего семестра. Подольский, практически до самой смерти преподававший на Кафедре иврита и семитских языков Тель-авивского университета, больше всего беспокоился о том, что некому будет читать лекции. "Он был необычайно эрудирован, знал множество языков - от древнеэфиопского до хинди. Сейчас его ученики пытаются на основе конспектов собрать курс о языках мира, который он преподавал".
       СПРАВКА IzRus
      
      
      
      Барух (Борис) Подольский
      
      
      Доктор Барух Подольский родился в Москве в 1940 году. Отец и мать были большими любителями еврейской культуры, имели библиотеку книг на идише. От них он научился читать на идише, а при помощи бабушкиного молитвенника - и на иврите.
      Участвовал в сионистской деятельности и изучении иврита. В 1958 году был арестован по обвинению в "антисоветской агитации и пропаганде с использованием национальных предрассудков". Отбыл 5 лет заключения в Мордовских лагерях (Дубравлаг). В 1967 снова осуждён на два года за сионистскую деятельность.
      После многих лет отказа в 1971 г. репатриировался с женой в Израиль.
      В Израиле Барух Подольский поступил на отделение семитского языкознания Тель-авивского университета, где закончил первую и вторую степени. Затем последовал докторат по истории амхарского языка.
      Совместно с профессором Вениамином Файном создал добровольное товарищество "Тарбут" с целью содействовать еврейскому просвещению в России. В рамках "Тарбут" был издан самоучитель иврита "Живой иврит", затем написал небольшую "Практическую грамматику языка иврит", которая перепечатывалась множество раз.
      Преподавал семитские языки, преимущественно амхарский и древнеэфиопский. Писал статьи, выступал на конференциях. Составил сначала маленький, а затем и довольно большой иврит-амхарский словарь.
      В 1991 году являлся главным редактором большого иврит-русского и русско-ивритского словаря. В результате появился двухтомный словарь, содержащий по 26 тысяч слов в каждом томе. Хотя словарь пользуется большим успехом, д-р Подольский взялся за создание нового иврит-русского словаря. Новый словарь содержит примерно 50 тысяч слов и выражений. В электронной версии, изготовленной энтузиастами из фирмы ОЛАН, к нему добавили русско-ивритский словарь-индекс. Компакт-диск был выпущен в свет, в 2007 году появился Новейший иврит-русский словарь на 50 тысяч слов. В 2010-м появился он-лайн большой русско-ивритский словарь объёмом примерно 65 тысяч слов.
      Практически до самой смерти преподавал на Кафедре иврита и семитских языков Тель-авивского университета. В 2004-м был избран Человеком Года в категории "Вклад в науку, медицину и образование Израиля", являлся почетным гражданином города Холон, в котором жил много лет.
      IzRus
      
      https://www.youtube.com/watch?v=Dfndc__fIOc - подборка телесюжетов о Барухе Подольском
      
      https://www.youtube.com/watch?v=zSu0O8YT4cQ
      
      
      Последнее интервью Баруха Подольского
      Вопросы Баруху Подольскому, составленные Владимиром Бершадским, на которые он сам отвечал на встрече в Беэр Шеве 18.12.2007
      1. На скольких языках Вы говорите?
      2. Сколько языков Вам знакомо через словари?
      3. Какие языки могут сравниться по чёткости строения с ивритом?
      4. Какая датировка самых первых надписей на иврите ?
      БСЭ: Иврит,
      Барух Подольский и Раши
      БСЭ о произношениях в иврите:
      5. Какие самые древние книги, написанные на иврите и какова их датировка?
      6. Поддерживаете ли Вы мнение Алекса Луговского, что язык Угарита, датируемый ХV веком до н.э., в точности соответствует древнему ивриту, только в угаритском не обозначаются гласные звуки вообще?
      Огласовки были введены в VIII-IX веках н.э.
      7. Не свидетельствует ли потрясающая чёткость грамматики иврита о том, что этот язык имеет искусственное происхождение?
      Если "иврит древний" имеет искусственное происхождение, то кто, где и когда его создал и с какой, по Вашему, целью?
      Доказано ли то, что в древнем иврите (языке Торы) ו /вав , стоящий перед прошедшим временем, обращает прошедшее время в будущее, и наоборот - ) ו /вав , стоящий перед будущим временем, обращает будущее время в прошедшее?
      Если это доказано, то почему, по Вашему мнению, нет "правильного" перевода Торы с правильными временами?
      О переводе ТАНАХА с иврита
      (См. Грамота Курбского царю государю из Литвы
      Из Ответа царя Иоанна Васильевича Курбскому
      Как бы Вы перевели название города באר שבע ?
      Как Вы считаете - какой язык древнее - арамейский или иврит?
      Откуда образовался арамейский язык? Не родственен ли он языку Ассиро-Вавилонской империи?
      Утонули ли Египетское войско в пучинах Красного моря
       В Израиле был такой ведущий ивритовед (надо сказать - очччень грамотный) - Барух (б. Борис, наверное) Подольский, который целую главу посвятил тому, что "ЭТОГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ПОТОМУ ЧТО ЭТОГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ НИКОГДА"!
      
      Я всё никак не мог понять - почему регулярно ему на радиопередачу звонили люди и задавали одни и те же вопросы, а он и его последователи регулярно посылает звонивших к ... http://www.slovar.co.il/rusheb.php?zahav=true
      Видите, я не боюсь информировать вас о своих маститых оппонентах. И моя сме-лость говорит о том, что и я, и другие исследователи, которых я перечислил выше, и тысячи русскоязычных израильтян, впервые познакомившихся с ивритом в ульпа-нах, всё таки правы {слово "Прав" происходит от искусственного корнеобразова-ния פה רבי /пе Рави - "Говорит большинство или Речь Равви - Учителя"}.
      
      Но я сейчас не буду рассуждать о лингвистических тонкостях - вы сами может всё это прочесть на сайте "Археолингвистика" - http://newsem40.com/forum/viewforum.php?f=6&sid=14dd955d7904a89d570dff91d5f68a36 , а хочу показать, как археолингвистика может повлиять на политику.
      
      Каждый пятый израильтянин - русскоязычен
      
      В Израиле сейчас русскоязычных людей - больше 20% всего населения и игнори-ровать сей фактор было бы неразумным.
      На последних парламентских выборах партия "Наш Дом - Израиль" ("НДИ") вы-ступила под знаменем "Защиты интересов русскоязычных людей".
      Конечно же первое, что мешает русскоязычным людям, особенно в возрасте за 40, подняться в Израиле так, как они могли бы, исходя из своих способностей - незна-ние, а в дальнейшем СЛАБОЕ знание литературного "чиновничего" иврита. В Из-раиле сейчас три официальных языка - Иврит, арабский и английский. Почему же не русский?
      На этот вопрос есть только один ответ - "конкуренция!" Ведь тогда бы пришлось многим израильтянам учить и русский язык, что, кстати успешно делают арабские торговцы на шуках (базарах).
      И вот партия НДИ осторожно выдвигает в своей Программе следующие строки:
      
      " 5. Русский язык - третий государственный?
      
       Эта тема активно обсуждается нашей общиной и привлекает внима-ние политических популистов всех мастей. Оно и понятно. Нельзя ос-тавлять без внимания более миллиона носителей русского языка, прие-хавших в Израиль и имеющих свои языковые нужды. Поэтому у дешевых популистов существует соблазн - пойти по пути небезызвестного В.В. Жириновского, который обещал "каждой бабе по мужику, каждому мужи-ку - по бутылке". Местные же "дети юристов" готовы обещать каждому сабре - по "русскому" ульпану, чтобы все они выучили "великий и могу-чий"...
      
       Оставим дешевый популизм.
      
       На самом деле ситуация такова: незнание языка не должно быть причиной человеческих трагедий при общении с государственными ин-ститутами, от которых зачастую зависят жизни репатриантов.
      
       Мы добьемся, чтобы в таких жизненно важных учреждениях как Институт национального страхования (Битуах Леуми), Служба трудоуст-ройства, Министерство абсорбции и полиция было бы достаточное коли-чество русскоговорящих работников должной квалификации, которые при необходимости смогут оказать помощь представителям нашей общины, незнающим иврит.
      
       Безусловно, что все основные документы указанных учреждений должны быть переведены на русский язык."
      
      Обратите внимание - как неуважительно написано в Программе о В.В. Жиринов-ском, называя его "небезызвестным", имеющим в русском языке оттенок презрения. Владимир Вольфовия на момент опубликования этой Программы действительно не знал, кто его отец, и что он похоронен в Израиле, и который был, оказывается и не "Юрист", а еврей, имеющий два высших образования, в том числе и Гренобльский университет.
      Но и далее строки "Местные же "дети юристов" сразу ставят в неудобное и приниженное положение тех людей, которые также надеялись на отстаивание НДИ своих насущноострых потребностей.
      Но далее ещё хуже.
      В окончательной редакции предвыборной Программы вся эта часть о русском языке вообще заменена куцым обещанием посодействовать создать Фонд, который пока-жет какое влияние оказали русскоязычные израильтяне для развития Государства Израиль.
      Надо ли говорить, что после выборов и эта строка была напрочь выкинута из рито-рики деятелей НДИ, которые были избраны голосами именно русскоязычных, в основном - людей пенсионного возраста, которые и мечтать не могут, что когда -нибудь выучат иврит.
      Эта картина описывает отношение Русскоязычной партии к русскому языку в Из-раиле. Что же говорить об отношении коренных израильтян к этой насущной для русскоязычных людей проблеме? Она, конечно же резко отрицательна - как по от-ношению к русскоязычным пенсионерам, так и по отношению к России, историю которой они ("сабры" - коренные ивритоязычные) представляют только как непре-рывную череду еврейских погромов.
      
      Он выражает позицию тех кругов в Израиле, которые хотят подальше оттолкнуть РУССКИХ израильтян от России, Россию от Израи-ля, русский народ от израильского народа. Они яро противятся признанию русского языка как ещё одного еврейского языка (такого же как и арабский, идиш, ладино), они выступают против введения русского языка в Израиле как ещё одного, наряду с английским и арабским официальным языком, хотя русскоязычных в Израиле уже около 20%.
      Они противятся и Российско-Израильскому политическому сближению, так же, как и антисемитские круги в России.
      
      Когда я предлагаю критически познакомиться с Русско-ивритским Словарём соответсвий, то обычно получаю такой Lie (из форума "Русский язык" ):
      
      Но пану Бершадскому целесообразно стакнуться (есть ли такое слово в ив-рите, не знаю) с паном Подольским, тоже славно поработавшим над сравни-тельной этимологией.
      http://www.israel-globe.org/ulpan/?menu=art&page=hebruspod.htm
      
      А потом обоим напасть на пана "араба" Вашкевича (тут лучше не встревать и обойтись и без ссылки)!
      
      Автор: mir4ge (---.tsnet.ru)
      Дата: 19-09-06 14:08
      
      Вопрос в том, какой у него вид оплаты трафика. Если по входящему - стоит попробовать:).
      
      
      Форум и "ответы" Баруха Подольского - http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=3724
      Последнее интервью Баруха Подольского
      http://izrus.co.il/obshina/article/2011-02-21/13474.html
      https://www.youtube.com/watch?v=Dfndc__fIOc
      https://www.youtube.com/watch?v=zSu0O8YT4cQ
      О мёртвых, конечно, или хорошо или ничего.
       Но вот, что говорили о гениальном Ф. Бэконе - "при всем своем громадном уме и эрудиции он был редкостной сволочью. Он предавал друзей и сторонников, нару-шал клятвы и хладнокровно жертвовал теми, кому был обязан и кто ему доверял.".
      
      
      Некоторые мои знакомые филологи (Л. Позин, В. Шнейдер) обращались к Б. Подольскому за поддержкой. По их словам он их не только грубо вы-смеял, но и раззвонил повсюду, что есть некие сумасшедшие, что... ну и т.д.
      Это очень похоже на гениального, но абсолютно беспринципного Н.Я. Марра, который не стеснялся втаптывать в лагерную пыль своих НАУЧ-НЫХ оппонентов. После его смерти также втоптали в лагерную пыль его учеников, а некоторых и расстреляли за связь с троцкистами.
      
      Я лично был инкогнито на лекции Б. Подольского и даже задал ему ряд письменных вопросов о развитии иврита. Я строго настрого запретил сво-им знакомым, которые сидели, как на иголках, на том же семинаре, зада-вать ему вопросы о русском языке, хотя такие вопросы ему часто задавали на радио, где он вел передачу.
      
      Зная о его "репутации", Я никогда не обращался к Б.П., хотя все напропалую сове-товали мне сделать это.
      Однажды, когда он приехал к нам в город с лекцией о происхождении иврита, Я, зная о его познаниях, подготовил ему список вопросов, на которые Б.П. в личной беседе никогда бы мне не ответил. Я вручил ему этот список, когда он уже стоял на кафедре, и он чётко и ясно вёл лекцию именно по моему списку вопросов. Именно тогда Б.П-ский и подтвердил моё предположение, что, чем старше (семитский) язык, тем он более чёток и имеет гораздо бОльший словарный запас, хотя должно быть, как кажется на взгляд профана, наоборот. Таким образом, выяснилось, что аккадский язык намного больше арамейского, а арамейский - иврита. Старые языки, к примеру, эфиопский Геэз практически не имеет исключений.
      Кстати, та же тенденция происходит и сегодня с русским языком. Язык Толстого и Пушкина намного более насыщен, чем современный "слэнг сетевиков".
      
      
      
      А гигантский вред от таких "авторитетов" вот в чём.
      
      Вы сами написали в своей статье, что вы удивляетесь, как это израильский МИД не использует родство по слову иврита и европейских языков.
      Так вот. Я неоднократно обращал внимание МИДа на эту сторону. Но воз и ныне там. Почему? Потому, что, по-видимому, обращаются за справкой к Академии иврита, где ведущий ивритолог, знающий русский язык - Б. Подольский. И последний конечно выдаёт - это бред, это чушь и т.п.
      
      И вот почему он это всё делал.
      
      1) Б. Подольский провёл в лагерях 7 лет. Не думаю, что за эти годыу него существенно поднялась любовь к русскому языку и его МГБ-шевским носителям.
      2)
      Об этом написал покойный А. Е. Бовин.
      Оказывается в 1993 г. Подольский был в предвыборном штабе Шарона. И, как видно, ему была обещана профессорская кафедра. За что? За то, что он "по-быстрому" оторвёт от русской и русскоязычной культуры бывших "советских". Б.П. написал ряд статей, опубликовал даже книгу - "история иврита", а теперь уже, даже если б и знал, уже не может отказаться от того, что накатал по заданию некоторых антисоветских и антирусских кругов Израиля.
      
      Нет, Подольский был далеко не "Идише типеш"!
      Он прекрасно всё осознавал, что делал. вот здесь - http://www.newsem40.com/forum/viewtopic.php?t=994 есть комментарии Во-лодимира Евгеньевича на статью Подольского о том, что "иврит не имеет ни малейшей связи с русским языком", а евреи никогда не жили, наверное, на территории России, Украины и Белоруссии .
      
      Ибо, как писал Ж. Бюффон:
       Ничто так не заразительно, как заблуждение, под-держиваемое громким именем."
      
      
      Вы думаете, что только в России есть негодяи от науки, готовые затоптать любого, кто говорит не то, что написано ранее в их диссертациях, написан-ных по политическому заказу?
      Или разве мало тех, кто готов навесить любые ярлыки на того, кто им не по сердцу? Да таких полным полно!
      Но, как писал другой выдающийся филолог и лингвист Сайрус Герцль Гордон в своей великой книге "Забытые письмена" (читали небось??) -
      
      ""Тот, кто совершает открытие, не имеет права сдаваться под напором критики, всегда готовой дискредитировать любую неза-урядную идею". (Сайрус Герцль Гордон)
      -
      А впрочем, подлецам и верхам нашим закон, как говорится, не писан. Если писан, то не читан. Если читан, то не понят, если понят, то не так!
      
      Что ж, как говорил Кристофер Марло, "быть или не быть
      вот из зе квесчен"
      Вопросы Баруху Подольскому, составленные Влади-миром Бершадским, на которые он сам отвечал на встрече в Беэр Шеве 18.12.2007
      
      Уважаемый профессор Б. Подольский ! Не смогли бы Вы ответить на некоторые вопросы, интересующие как меня, так и многих людей, с которыми я говорил об иврите:
      
      1. На скольких языках Вы говорите?
      Ответ Баруха Подольского (БП):
      Русский, иврит, английский, идиш, эсперанто
      
      2. Сколько языков Вам знакомо через словари?
      15 языков. Преподаю арабский, амхарский, древнеэфиопский
      
      3. Какие языки могут сравниться по чёт-кости строения с ивритом?
      Арамейский, арабский, древнеэфиопский, тюркские языки по-строены даже ещё более чётко, чем иврит. В этих языках практи-чески нет исключений.
      --------------------------------------------------------------
      Примечания Владимира Бершадского:
      БП говорит, что чем древнее язык, тем чётче он построен. А это означа-ет, что эти древние семитские языки построены, как коды, как шифры, искусственно.
      ==================================
      4. Какая датировка самых первых над-писей на иврите ?
      IX ВЕК до н.э.
      ---------------------------------------------------------------
      БСЭ: Иврит,
      семитский язык ханаанейской подгруппы, официальный язык Израиля. Около 2,5 млн. говорящих (1972, оценка). Во 2-1-м тыс. до н. э. на И. (древнееврейском языке) говорили евреи Палестины. Важнейший памятник древне-еврейского языка - Ветхий завет (древнейшая часть - "Песнь Деборы" - отно-сится к 13 или 12 вв. до н. э., остальной текст - к 9-2 вв. до н. э.). Надписи - с 9 в. до н. э.
      Фонетика, грамматика и лексика древнееврейского языка типично семитские. Прасемитский консонантизм в основном сохранился, вокализм же чрезвычайно усложнился (разное разви-тие гласных в различных слоговых и акцентных условиях). Семитская морфология (кроме падежей) почти целиком сохранена. Грамматические значения передаются чередованием гласных и геминацией (долготой) согласных основы, суффиксами и префиксами.
       С начала н. э. И., вытесненный из разговорного употребления арамейским языком, остаёт-ся языком культуры и религии. В средние века и в новое время является языком художест-венной, философской, научной и религиозной литературы. С конца 19 - начала 20 вв. вновь становится разговорным языком в Палестине.
      Современный И. сохраняет древние морфологические формы, древние корни и слова, но в семантическом и синтаксическом отношениях подвергся сильному субстратному и супер-стратному воздействию идиша, других германских и славянских языков.
      ---------------------------------------------------------------------------
      А Я думаю, что наоборот!
      ИЪврит (т.е. древнесемитский язык, который Я пишу как иЪврит - вернее семитские языки - Финикийский, Карфа-генский, Израильский, Арамейско-аккадский) оказал не только сильнейшее влияние на германские и славянские языки, он сам по себе и явился "Отцом" своих "детей" - не только славянских и гернманских языков, но и греческого, в немалой степени латинского (через этрусков=тирренов-расенов), испанского, португальского, старофранцузского.
      Барух Подольский и Раши
      БП сказал, что Раши, комментируя текст Торы, говорил, что "это слово на таком -то языке - звучит вот так-то, а НА НАШЕМ языке - вот так-то". "НАШИМ ЯЗЫКОМ" Раши называл СТАРОФРАНЦУЗСКИЙ язык.
       И именно во французском языке Я нахожу многочисленные кор-ни иЪврита, в таких словах как "Шевалье, Граф, Дюк, Руа ("король") Кюре, Аббат, Папа..."
      ==============================
       БСЭ о произношениях в иврите:
       Существует ряд традиционных произношений И.: ашкеназское (у евреев Восточной Евро-пы), сефардское (у балканских и других выходцев из Испании), произношение евреев араб-ских стран, грузинских евреев и пр. В основу современного И. положено сефардское произ-ношение. В современном И. исчезло различение гласных и согласных по долготе, утрачены специфические семитские согласные (эмфатические, большинство ларингалов и пр.). Мо-дернизация и пополнение лексики осуществляются преимущественно за счёт семитских корней и словообразовательных моделей.
      Лит.: Шапиро Ф. Л., Иврит-русский словарь, с приложением краткого грамматического очерка языка иврит, сост. Б. М. Гранде, М., 1963; Steuernagel С., Hebräische Grammatik, 12 Aufl., Lpz., 1961; Rosen H. В., A textbook of Israeli Hebrew, Chi., 1966; Эвен-Шошан А., Милон хадаш, 5 изд., т. 1-5, Иерусалим, 1956-57.
      А. Б. Долгопольский.
      =============================
      5. Какие самые древние книги, напи-санные на иврите и какова их датиров-ка?
      Это книга ТАНАХа "Песня Дворы" {Деборы}.
      ---------------------------------------------------------
      Древнейший памятник - "Песнь Деборы" (Суд., 5, 2) также носит на себе печать героического эпоса, прославляющего героев и воинственного Иагве, борющегося в первых рядах своего народа. -"Песнь Деборы" - относится к 13 или 12 вв. до н. э. (БСЭ)
      =====================================
      6. Поддерживаете ли Вы мнение Алекса Луговского, что язык Угарита, датируе-мый ХV веком до н.э., в точности соответ-ствует древнему ивриту, только в угарит-ском не обозначаются гласные звуки во-обще?
      Действительно, в Сирии на побережье есть холм Рас-Шамра ("Холм укропа"; שמיר /Шамир - "укроп", "наждак, корунд", "держи-дерево" - по видимому дерево с колючками). Здесь найден город Угарит, а в нем - очень большой дворец, в котором гигантский архив на глиняных табличках. {Больше про угаритский язык БП ничего не сказал}.
      Самые близкие к ивриту, сказал Барух Подольский, - это фини-кийский и моавитский языки. Последний язык (надпись царя Ме-ши) учёные даже путали с древним ивритом, т.е. практически это надпись на иврите.
      -----------------------------------------------------------
      ВЕБ: Но так как это надпись содержит враждебные для Израиля вещи, а царь Меша { משה - Моше!!!} явно ЯЗЫЧНИК (!), то "уччёныи" не осмеливаются признать эту надпись иврит-ской, а объявили "моавитской".
      Однако, получается, что и Моав, и Израиль говорили на ОДНОМ И ТОМ ЖЕ ЯЗЫКЕ!!, хотя и воевали между собой (ну, как Великое княжество литовское и Московия)
      =============================
      Далее БП:
      Огласовки были введены в VIII-IX веках н.э.
      ----------------------------------------------------------
      Из БСЭ: Существует ряд традиционных произношений И.: ашкеназское (у евреев Восточ-ной Европы), сефардское (у балканских и других выходцев из Испании), произношение ев-реев арабских стран, грузинских евреев и пр. В основу современного И. положено сефард-ское произношение.
      -----------------------------------------------
      причём йеменского происхождения.
      ТАНАХ в старинных свитках никогда не писали с огласовками. Если последние были введены только в 8-9 веках н.э., то древние надписи читаются, по-видимому, по аналогии с тем произношением, как это ПРИНЯТО читать ПО ОГЛАСОВ-КАМ, т.е. по аналогии. Но ведь это не гарантирует на все 100%, что именно ТАК они читались полторы-две тысячи лет назад, причём в Европе и в степях Азии.
      =============================
      7. Не свидетельствует ли потрясающая чёткость грамматики иврита о том, что этот язык имеет искусственное происхо-ждение?
      БП: Нет. Арабский и древнеэфиопский языки ещё более чёткие по строению, чем {современный} иврит. Чем далее вглубь времени, тем язык чётче и структура его без исключений.
      -------------------------------------------------------
      ВЕБ: Однако, по моему мнению "народ" не может САМ составить грамматические правила. Правила, инструкции составляют только ЖРЕЦЫ храмов, которые должны точно доносить молитвы и просьбы к Богам, которые понимают их ТОЛЬКО на особом "божественном" языке (а иврит называется לשון הקודש /лашон аКодеш - "Святой (отделённый от мирского) язык"), или чиновники, которые обязаны чётко делать до-несения властям и не путать прошедшее время с будущим, в отличие от жрецов, у которых Бог существует всегда - и в прошлом, и в сущем, и в будущем - יהוה .
      ======================
      Если "иврит древний" имеет искусственное происхождение, то кто, где и когда его создал и с какой, по Вашему, целью?
      БП: структура семитских языков едина, в том числе и аккадский язык
      ------------------------------------------------------
      ВЕБ: Самые древние клинописные надписи с корнями, которые входят в семитские языки - шумерские надписи 25-22 века до н.э. (Хотя некоторые и не относят т.н. "шумерский" язык к семитским). Затем идёт аккадский язык, затем старо-вавилонский, затем нововавилонский, затем староассирий-ский, затем арамейский, и затем - древний иврит песни Де-боры.
      ======================
      Доказано ли то, что в древнем иврите (языке Торы) ו /вав , стоя-щий перед прошедшим временем, обращает прошедшее время в будущее, и наоборот - ) ו /вав , стоящий перед будущим време-нем, обращает будущее время в прошедшее?
      На этот вопрос БП ответил в том духе, что это и доказывать не нужно, потому что это вытекает из самих текстов ТАНАХА.
      БП привёл в пример известное выражение из Ваикра-Левит 19:18 "люби ближнего твоего, как самого себя", где слово "люби" пе-реведено в будущем времени, но написано на иврите с ו /вавом в прошедшем времени:
      ואהבת /вэАhавта.
      אהבת/Аhавта - "ты любил" - без ו/вава.
      Потому, что перед этим глаголы "не мсти и не храни - / לא-תקם ולא-תטר/лё тикем в элё титэр " стоят в будущем времени.
      Если это доказано, то почему, по Вашему мнению, нет "правиль-ного" перевода Торы с правильными временами?
      БП отвечает в том духе, что, дескать это традиция.
      --------------------------------------------------------------
      ВЕБ: Я думаю, что, если перевести дословно, с применением пра-вил современного иврита, то получим:
      "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего, и {ибо} полю-бил ты ближнего твоего, как самого себя".
      Т.е. в первом традиционном варианте получается, что если ты не будешь мстить и не будешь злобствовать на сынов народа твоего, ТОГДА ты и полюбишь ближнего твоего, как самого себя".
      Во втором же (моём) варианте следует, что "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего, потому что ты УЖЕ возлюбил сы-нов народа твоего". Получается, что второй вариант точнее, по-тому что ты должен любить сынов народа твоего по определению - плохие они или хорошие. Как говорил президент САСШ Т. Руз-вельт про диктатора ДР Трухильо - "Мы знаем что он - сукин сын, но это наш сукин сын".
      Поэтому Я за то, что не стоит переворачивать время наизнанку. Нужно читать Тору дословно или хотя бы попробовать прочесть её так - может быть и наёдём закопанный смысл.
      
      О переводе ТАНАХА с иврита
      
      По иронии, Барух Подольский читал лекцию 9 тевета, после по-ста 8 тевета, который установлен из-за перевода Торы на грече-ский язык. Т.е. "благочестивые иудеи" сетуют из-за переводов Торы со Святого языка (Иврит и арамейский) на другие языки. Возможно именно поэтому древний изобретатель русского (а мо-жет быть и старо-французского - "Нашего" по словам Раши) языка и составил Русский язык именно из корней ИъВРИТА, что-бы Россию можно было называть "Израиль", а Москву - "Иеру-салим", как это и делал Иоанн IV "Грозный"!
      (См. Грамота Курбского царю государю из Литвы
      
      
      http://www.bibliotekar.ru/rus/72.htm
      " Царю, от бога препрославленному, ...
      
       Почто, царю, силных во Израили побил еси, и воевод от бога данных ти на враги твоя, различными смертьми расторгл еси, и победоносную святую кровь их во церквах божиих пролиял еси ...?"
      
      Из Ответа царя Иоанна Васильевича Курбскому
      "А когда ты вопрошал, зачем мы перебили сильных во Израиле, истребили... А сильных во Израиле мы не убивали, и не знаю я, кто это сильнейший во Из-раиле: потому что Русская земля держится божьим милосердием, ...
      Теперь задумайтесь, почему же и князь Курбский, и царь Иоанн называют державу, государство- ИЗРАИЛЕМ, построенным на Русской земле?)
      ==============================
      
      Как бы Вы перевели название города באר שבע ?
      БП говорит, что на эту тему сломано столько копий, что он не берётся здесь отвечать на этот вопрос.
      
      Как Вы считаете - какой язык древнее - арамейский или иврит?
      БП отвечает, что арамейский не намного древнее - лет этак на 60. Но что такое 60 лет в истории языка? Ничего. В дальнейшем эти языки упротреблялись одновременно.
      ---------------------------------------------------------
      ВЕБ: Я же думаю, что такого разговорного языка - "иврит" - про-сто не существовало. Один из авторов ТАНАХА сетует на то, что уже никто не говорит по-иудейски:
      
      А сыновья их не умеют говорить по-иудейски, - наполовину говорят по-ашдодски и на языках других народов. (Нехемья, 13:24)
      
       .24 ובניהם חצי מדבר אשדודית ואינם מכירים לדבר יהודית וכלשון עם ועם.
      
      Что это за иудейский язык? Иврит? Да, это язык, по-видимому близкий к ивриту. А ашдодский язык? В районе Ашдода жили филистимляне, которых считали родственными грекам. Однако, их язык - тоже семитский. А сами филистим-ляне пришли, по-видимому из Малой Азии, где тоже были семитские диалек-ты. Но почему же филистимлян считали несемитами? Да потому, что они были ИНОЙ веры, поклонялись ИНЫМ богам. А призыв Ездры (1 Эзра 10:11) - "отделите себя от других народов и от жён иноплеменных" пагубно послужило началом падения еврейской государственности и началом нена-висти иных народов к иудеям.
      
      
      ======================
      Откуда образовался арамейский язык? Не родственен ли он язы-ку Ассиро-Вавилонской империи?
      БП считает, что арамейский язык иудеи "подцепили", находясь в вавилон-ском плену (586-522 гг. до н.э.).
      ----------------------------------------------------------------
      ВЕБ: Я же считаю, что арамейский язык был лингво-франка, языком международного общения на Ближнем Востоке. Вся чиновничья документация шла именно на арамейском язы-ке. Знать арамейский язык тогда - это всё равно, что знать сегодня английский язык. Естественно, что во всех школах изучали арамейский. Иудейский же постепенно перемещал-ся в область священных текстов и молитв. Да и молитвы то-же писались на арамейском языке. В синагогах принято чи-тать тексты три раза - два раза на древнееврейском - иври-те - и один раз на арамейском.
      Алфавит Арамейского языка одинаков с финикийским, который В настоящее время не используется. Этот алфавит דעץ /ДАЦ - предок практически всех алфавитов, изпользуемых для записи индо-европейских и семитских языков. Практически вариант этого же алфавита использован для изобретения алфавита "Глаголица", только буквы ДАЦ развёрнуты зеркально. Глаголица, по видимому, намного древнее кириллицы, часть букв которой из греческого алфавита, а часть - из современного квадратного еврейского алфавита - Б, У, Ш, Щ, Ч, Ц. Все названия букв глаголицы и кириллицы - ивритского происхождения - Аз - "Сила", Буки - "Разделил", Веди - "Удостоверился", Глаголь - "сделал видимым" и т.д.
      Исследуя словарь арамейского языка, Я вижу, что очень много слов арамейского однокоренные с современным ивритом. Значит ли это, что современный иврит включил в себя мно-го слов из арамейского? По видимому, да. И не только из арамейского, но и из арабского, который сохранил множест-во значений слов общего древнесемитского языка. Много слов вернулось (!) в иврит, пройдя через греческий, русский, немецкий, латинский языки. Ведь, когда Элиэзер Бен-Йехуда создавал словарь современного иврита, он брал сло-ва ТОЛЬКО из ТАНАХА и других древнееврейских книг. Чтобы передать современные понятия, он придумывал но-вые слова, пользуясь древними корнями, например "Газе-та" - עתון /Итон от древнего слова עת /эт - "время". Но и древний язык тоже многослоен.
      ----------------------------------------------------
      Утонули ли Египетское войско в пучинах Красного моря
       Барух Подольский говорит, что археологи до сих пор не на-шли археологических доказательств выхода израильтян из Егип-та. Чем это можно объяснить? Тем, говорит профессор Барух, что израильтяне были беженцы, люди очень бедные, ютились в шат-рах, никаких вещей с собой не имели, вот и не осталось ни се-рёжки, ни монетки, никаких вещей.
      ---------------------------------------------------
      Однако, в книге Шемот 12:35 : "И сыны Израилевы сделали по слову Моше, и выпросили у Египтян вещей серебряных , и вещей золотых, и одежд. А Господь дал милость народу в глазах Египтян; и те давали им; и обобрали они Египтян."
      Что же, неужели ни колечка, ни серёжки не потеряли израильтя-не в Синае? А как же златой Телец? Неужели всё золото ис-пепелил Моше и неужели они выпили его без остатка и ни-чего не выбросили по дороге?
      А может быть Тора - это не исТория, а просто собрание красноре-чивых притч и поучительных сентенций?
      Вот, к примеру, "исТория" про утопление целого египетского войска в волнах Красного моря:
      По словам Б. Подольского в книгах Танаха "Шмот 15:4 -Исход" (из Египта-Мицраима) встречаются и древнеегипетские слова, например ים סוף /Ям-суф - "Море Камыша".
      ------------------------------------------------------------
      "Колесницы Паро и войско его вверг Он в море, и избранные военноначальники его потонули в Ям-Суфе {ים סוף}"
      Интереснее всего то, что слово סוף /суф - "камыш", а точно такое же слово סוף /соф означает "конец", а יסוף /яСуф - "Он исчезнет, кончится", "найдёт свой конец". Более того, слово ים /Ям на иврите - "море". А что такое семантически и физически "море" ? Это ведь просто ЯМА, заполненная во-дой.
      Выходит, что некоторые избранные египтяне нашли свой конец в ЯМЕ! Но ведь семантически это так и есть - ведь после своей смерти они, конечно, были погребены в ЯМЕ - моги-ле, гробнице, поставленной в яму.
      Более того, слово ים /Ям означает не только "море", но "озеро" (ямка поменьше), но и "запад" (а место утопления двух еги-петских офицеров было на западе от Палестины, а войска и израильтяне шли с запада на восток), но и "МНОЖЕСТВО, ОБИЛИЕ".
      שלש переведено как Командир - в современных словарях - שליש /шалиш. Но שלש/ шилеш - "утраивать" !
      Прочтём же текст ещё раз:
      "Колесницы Паро и войско его двинул во множестве с запада, а избранные трое его нашли свой конец!
      Слово шалеш - "правнук", а שלשיו /шлашав может означать "правнук его". Может быть автор Торы хотел сказать, что о сём поучении должны помнить даже и да-лёкие правнуки?
      Далее в переводе Торы Иосифона сказано:
      "Пучины покрывают их". Пучины - תהמת /томот. В современном словаре Дрора это слово пишется תהומות /тъомот - "бездны, пучины; пропасти" и вызывает ассоциации с адскими про-пастями, а не с мелководным Суэцким заливом. Не является ли весь эпизод с погружением на дно мелководного залива не всего даже войска, а только высокопоставленных коман-диров (!), а их могло быть только трое, только аллегорией.
      
      Интересно и то, что слово סוף обозначает и "конец -соф" и "ка-мыш-суф".
       По древнеегипетским мифам душа человека, покинув тело, от-правляется на Суд бога Осириса. Однако труден её путь. Сразу же она попадает в некие заросли из камыша, в кото-рых будет вечно блуждать и запутается, если не поможет ей умный {שכל /Сехель - "ум, разум, интеллект" - корень слова - [שכל]} бог Анубис с головой СОБАКИ (ШаКаЛа - корень [ШКЛ]). Корень же [ סבך] означает в переводе с современного иврита : /савах - "сплетать, запу-тывать"; /субах - "был запутан"; /свах - "чаща, заросль, путаница (не отсюда ли - русское слово "СВАХА"?!)"; а тут и ивритское однокоренное слово סבכה /сваха - "1. решётка, сетка"; /совех - "икра (ног`и)"; /совех - чаща, чащоба.
      Как же всё запутано в этой иврито-русской "чаще"!
      Итак, кто же такая "собака", как не наш помощник, распуты-вающий запутанный след, указывающий нам в чаще запу-танного смысла верный ответ.
      Знал ли о смысле слова "собака" великий Франсуа Рабле, напи-савший следующее:
      "А случалось ли вам видеть собаку, нашедшую мозговую кость? Платон во II кн. De republica {О государстве (лат.)} утверждает, что собака - самое философское животное в мире. Если видели, то могли заметить, с каким благоговением она сторожит эту кость, как ревниво ее охраняет, как крепко держит, как осто-рожно берет в рот, с каким смаком разгрызает, как старательно высасывает. Что ее к этому понуждает? Hа что она надеется? Каких благ себе ожидает?
       Решительно никаких, кроме капельки мозгу. Правда, эта "ка-пелька" слаще многого другого, ибо, как говорит Гален в III кн. Facu. natural. { О природных силах (лат.)} и в XI De usu parti. { О назначении частей тела (лат.)}, мозг - это совершеннейший род пищи, какою нас наделяет природа.
       По примеру вышеупомянутой собаки вам надлежит быть мудрыми, дабы унюхать, почуять и оценить эти превосходные, эти лакомые книги, быть стремительными в гоне и бесстраш-ными в хватке. Затем, после прилежного чтения и долгих раз-мышлений, вам надлежит разгрызть кость и высосать оттуда мозговую субстанцию, то есть то, что я разумею под этим пи-фагорейским символом, и вы можете быть совершенно увере-ны, что станете от этого чтения и отважнее и умнее, ибо в книге этой вы обнаружите совсем особый дух и некое, доступное лишь избранным, учение, которое откроет вам величайшие та-инства и страшные тайны, касающиеся нашей религии, равно как политики и домоводства."
      
       Но на какую же КНИГУ намекает нам Ф. Рабле ? Уж не на ту ли книгу Владимира Шнейдера "След десяти", о которой в оче-редной раз спросили профессора Подольского? Напомню, кто не читал этой книги - она повествует нам о Следах 10 колен Израи-ля, якобы сгинувших бесследно (!) на просторах Евразии ещё в VIII веке до н.э. Но ведь 10 из 12 колен - это целых 83% всех из-раильтян! Не могли же они так ни за грош пропасть бесследно? И, представьте, Владимир отыскал их следы - в языках народов Евразии, прежде всего - в русском языке. И он не говорит о так называемых "библейских" словах, нет! Это обычные , привычные домашние слова. О "собаке" [корень סבך] мы уже сказали. А вот другие наши родные, близкие слова:
      Корова - קרבה /крава - "близкая, родная (коровушка)"
      Петух - פתח /патах - "открывать, начинать (новый день)";
      Конь - כנע /кана - "укрощённый", стреноженный;
      Дом - דומה /доме - "одинаковый", как мы сейчас говорим - "типовой дом"
      Лошадь - לשוד/лашуд - "полнокровный"
      Орёл - אראל /арэл - "ангел"
      Палаш - פלש /пэлэш - "проникать, пронзать"
      Щит - שית /шит - "колючий терновник"
      .... И ещё много слов - сейчас их уже около 4000 - только в рус-ском языке.
      Да, кстати, поспешу разуверить многих читателей, уверен-ных, что Шмон всегда проводился в 8 часов, халява - это бесплатное молоко, а колбаса - это якобы - "всё мясо".
      Не так всё просто.
      
      Колбаса - כל בסה /кол баса = "всё топтать, толкать". Люди, знакомые с колбасным производством, меня поймут.
      Впрочем, проверьте всё это сами. Ведь у каждого найдётся словарь с корневым обозначением - словарь М. Дрора или Абрама Соломоника
      
      Ну, а что касается мнения уважаемо мной Баруха Подольского, то последний не раз писал в своих книжках, говорил на радио, что ВСЯ Книга Владимира Шнейдера "След де-сяти" - вся полностью, целиком все 488 страниц - ан-тинаучна, не имеет к науке никакого отношения и что народу читать, а тем более изучать её очень вредно...
      Хотите читайте, хотите -не читайте!
      
      Я же со своей стороны надеюсь, что уроки иврита с Барухом По-дольским будут проведены ещё не раз. Ведь они дают простым людям, только начинающим ИЗУЧАТЬ иврит представление о тех страстях, которые кипят в науч-ном и околонаучном мире. А то, что эта капелька моз-га доставляет истинное наслаждение, известно всяко-му Настоящему Еврею, тем более живущему в Израиле - стране победившего ИВРИТА.
      
      Таков этот многозначный и многоумный Лашон аКодеш - наш иврит!
      
      Как известно, у каждого еврея есть не два, а три различ-ных мнения по каждому вопросу. Хотелось бы все их сопоставить и вынести своё - четвёртое, а то и пятое. Поэтому, можете высказать их по электронной почте Vladimir.b@012.net.il
      Беэр Шева
      12 тевета 5768 г.(2008 )
      
      Вопросы Баруху Подольскому, составленные Владимиром Бершадским, на которые он сам отвечал на встрече в Беэр Шеве 18.12.2007
      1. На скольких языках Вы говорите?
      2. Сколько языков Вам знакомо через словари?
      3. Какие языки могут сравниться по чёткости строения с ивритом?
      4. Какая датировка самых первых надписей на иврите ?
      БСЭ: Иврит,
      Барух Подольский и Раши
      БСЭ о произношениях в иврите:
      5. Какие самые древние книги, написанные на иврите и какова их датировка?
      6. Поддерживаете ли Вы мнение Алекса Луговского, что язык Угарита, датируемый ХV веком до н.э., в точности соответствует древнему ивриту, только в угаритском не обозначаются гласные звуки вообще?
      Огласовки были введены в VIII-IX веках н.э.
      7. Не свидетельствует ли потрясающая чёткость грамматики иврита о том, что этот язык имеет искусственное происхождение?
      О переводе ТАНАХА с иврита
      (См. Грамота Курбского царю государю из Литвы
      Из Ответа царя Иоанна Васильевича Курбскому
      13. Откуда образовался арамейский язык? Не родственен ли он языку Ассиро-Вавилонской империи?
      Утонули ли мицраимское войско в пучинах моря
       http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=3724 - Форум Б. Подольского
      Уважаемый профессор Б. Подольский ! Не смогли бы Вы ответить на некоторые вопросы, интересующие как меня, так и многих людей, с которыми я говорил об иврите:
      
      1. На скольких языках Вы говорите?
      Ответ Баруха Подольского (БП):
      Русский, иврит, английский, идиш, эсперанто
      
      2. Сколько языков Вам знакомо через словари?
      15 языков. Преподаю арабский, амхарский, древнеэфиопский
      
      3. Какие языки могут сравниться по чёткости строения с ивритом?
      Арамейский, арабский, древнеэфиопский, тюркские языки построены даже ещё более чётко, чем иврит. В этих языках прак-тически нет исключений.
      --------------------------------------------------------------
      Примечания Владимира Бершадского:
      БП говорит, что чем древнее язык, тем чётче он построен. А это означает, что эти древние семитские языки построены, как коды, как шифры, искусственно.
      ==================================
      4. Какая датировка самых первых над-писей на иврите ?
      IX ВЕК до н.э.
      ---------------------------------------------------------------
      БСЭ: Иврит,
      семитский язык ханаанейской подгруппы, официальный язык Израиля. Около 2,5 млн. говорящих (1972, оценка). Во 2-1-м тыс. до н. э. на И. (древнееврейском языке) говорили евреи Палестины. Важнейший памятник древнееврейского языка - Ветхий завет (древнейшая часть - "Песнь Деборы" - относится к 13 или 12 вв. до н. э., остальной текст - к 9-2 вв. до н. э.). Надписи - с 9 в. до н. э.
      Фонетика, грамматика и лексика древнееврейского языка типично семитские. Прасемитский консонантизм в основном сохранился, вокализм же чрезвычайно усложнился (разное разви-тие гласных в различных слоговых и акцентных условиях). Семитская морфология (кроме падежей) почти целиком сохранена. Грамматические значения передаются чередованием гласных и геминацией (долготой) согласных основы, суффиксами и префиксами.
       С начала н. э. И., вытесненный из разговорного употребления арамейским языком, остаётся языком культуры и религии. В средние века и в новое время является языком художественной, философской, научной и религиозной литературы. С конца 19 - начала 20 вв. вновь становится разговорным языком в Палестине.
      Современный И. сохраняет древние морфологические формы, древние корни и слова, но в семантическом и синтаксическом отношениях подвергся сильному субстратному и супер-стратному воздействию идиша, других германских и славянских языков.
      ---------------------------------------------------------------------------
      А Я думаю, что наоборот!
      ИЪврит (т.е. древнесемитский язык, который Я пишу как иЪврит - вернее семитские языки - Финикийский, Карфагенский, Израильский, Арамейско-аккадский) оказал не только сильнейшее влияние на германские и славянские языки, он сам по себе и явился "Отцом" своих "детей" - не только славянских и гернманских языков, но и греческого, в немалой степени латинского (через этрусков=тирренов-расенов), испанского, португальского, старофранцузского.
      Барух Подольский и Раши
      БП сказал, что Раши, комментируя текст Торы, говорил, что "это слово на таком -то языке - звучит вот так-то, а НА НАШЕМ языке - вот так-то". "НАШИМ ЯЗЫКОМ" Раши называл СТАРОФРАНЦУЗСКИЙ язык.
       И именно во французском языке Я нахожу многочисленные корни иЪврита, в таких словах как "Шевалье, Граф, Дюк, Руа ("король") Кюре, Аббат, Папа..."
      ==============================
       БСЭ о произношениях в иврите:
       Существует ряд традиционных произношений И.: ашкеназское (у евреев Восточной Европы), сефардское (у балканских и других выходцев из Испании), произношение евреев арабских стран, грузинских евреев и пр. В основу современного И. положено сефардское произношение. В современном И. исчезло различение гласных и согласных по долготе, утрачены специфические семитские согласные (эмфатические, большинство ларингалов и пр.). Модернизация и пополнение лексики осуществляются преимущественно за счёт се-митских корней и словообразовательных моделей.
      Лит.: Шапиро Ф. Л., Иврит-русский словарь, с приложением краткого грамматического очерка языка иврит, сост. Б. М. Гранде, М., 1963; Steuernagel С., Hebräische Grammatik, 12 Aufl., Lpz., 1961; Rosen H. В., A textbook of Israeli Hebrew, Chi., 1966; Эвен-Шошан А., Милон хадаш, 5 изд., т. 1-5, Иерусалим, 1956-57.
      А. Б. Долгопольский.
      =============================
      5. Какие самые древние книги, написанные на иврите и какова их дати-ровка?
      Это книга ТАНАХа "Песня Дворы" {Деборы}.
      ---------------------------------------------------------
      Древнейший памятник - "Песнь Деборы" (Суд., 5, 2) также носит на себе печать героического эпоса, прославляющего героев и воинственного Иагве, борющегося в первых рядах своего народа. -"Песнь Деборы" - относится к 13 или 12 вв. до н. э. (БСЭ)
      =====================================
      6. Поддерживаете ли Вы мнение Алекса Луговского, что язык Угарита, датируе-мый ХV веком до н.э., в точности соответствует древнему ивриту, только в угаритском не обозначаются гласные звуки вообще?
      Действительно, в Сирии на побережье есть холм Рас-Шамра ("Холм укропа"; שמיר /Шамир - "укроп", "наждак, корунд", "держи-дерево" - по видимому дерево с колючками). Здесь найден город Угарит, а в нем - очень большой дворец, в котором гигантский архив на глиняных табличках. {Больше про угаритский язык БП ничего не сказал}.
      Самые близкие к ивриту, сказал Барух Подольский, - это финикийский и моавитский языки. Последний язык (надпись царя Меши) учёные даже путали с древним ивритом, т.е. практически это надпись на иврите.
      -----------------------------------------------------------
      ВЕБ: Но так как это надпись содержит враждебные для Израиля вещи, а царь Меша { משה - Моше!!!} явно ЯЗЫЧНИК (!), то "уччёныи" не осмеливаются признать эту надпись ивритской, а объявили "моавитской".
      Однако, получается, что и Моав, и Израиль говорили на ОДНОМ И ТОМ ЖЕ ЯЗЫКЕ!!, хотя и воевали между собой (ну, как Великое княжество литовское и Московия)
      =============================
      Далее БП:
      Огласовки были введены в VIII-IX веках н.э.
      ----------------------------------------------------------
      Из БСЭ: Существует ряд традиционных произношений И.: ашкеназское (у евреев Восточной Европы), сефардское (у балканских и других выходцев из Испании), произношение евреев арабских стран, грузинских евреев и пр. В основу современного И. положено сефардское произношение.
      -----------------------------------------------
      причём йеменского происхождения.
      ТАНАХ в старинных свитках никогда не писали с огласовками. Если последние были введены только в 8-9 веках н.э., то древние надписи читаются, по-видимому, по аналогии с тем произношением, как это ПРИНЯТО читать ПО ОГЛАСОВ-КАМ, т.е. по аналогии. Но ведь это не гарантирует на все 100%, что именно ТАК они читались полторы-две тысячи лет назад, причём в Европе и в степях Азии.
      =============================
      7. Не свидетельствует ли потрясающая чёткость грамматики иврита о том, что этот язык имеет искусственное происхождение?
      БП: Нет. Арабский и древнеэфиопский языки ещё более чёткие по строению, чем {современный} иврит. Чем далее вглубь времени, тем язык чётче и структура его без исключений.
      -------------------------------------------------------
      ВЕБ: Однако, по моему мнению "народ" не может САМ составить грамматические правила. Правила, инструкции составляют только ЖРЕЦЫ храмов, которые должны точно доносить молитвы и просьбы к Богам, которые понимают их ТОЛЬКО на особом "божественном" языке (а иврит называется לשון הקודש /лашон аКодеш - "Святой (отделённый от мирского) язык"), или чиновники, которые обязаны чётко делать донесения властям и не путать прошедшее время с будущим, в отличие от жрецов, у которых Бог существует всегда - и в прошлом, и в сущем, и в будущем - יהוה .
      ======================
      8. Если "иврит древний" имеет искусст-венное происхождение, то кто, где и когда его создал и с какой, по Вашему, целью?
      БП: структура семитских языков едина, в том числе и аккадский язык
      ------------------------------------------------------
      ВЕБ: Самые древние клинописные надписи с корнями, которые входят в семитские языки - шумерские надписи 25-22 века до н.э. (Хотя некоторые и не относят т.н. "шумерский" язык к семитским). Затем идёт аккадский язык, затем старо-вавилонский, затем нововавилонский, затем ста-роассирийский, затем арамейский, и затем - древний иврит песни Деборы.
      ======================
      9. Доказано ли то, что в древнем иврите (языке Торы) ו /вав , стоящий перед прошедшим временем, обращает прошедшее время в будущее, и наоборот - ) ו /вав , стоящий перед будущим временем, обращает будущее время в прошедшее?
      На этот вопрос БП ответил в том духе, что это и доказывать не нужно, потому что это вытекает из самих текстов ТАНАХА.
      БП привёл в пример известное выражение из Ваикра-Левит 19:18 "люби ближнего твоего, как самого себя", где слово "люби" пе-реведено в будущем времени - "возлюби", оно написано на иврите с ו /вавом в прошедшем времени:
      ואהבת /вэАhавта.
      (в чистом прошедшем времени будет: אהבת/Аhавта - "ты любил" - )
      Перед этим глаголы "не мсти и не храни - / לא-תקם ולא-תטר/лё тикем в элё титэр " стоят в будущем времени.
      10. Если это доказано, то почему, по Вашему мнению, нет "правильного" перевода Торы с правильными временами?
      БП отвечает в том духе, что, дескать это традиция.
      --------------------------------------------------------------
      ВЕБ: Я думаю, что, если перевести дословно, с применением правил современного иврита, то получим:
      "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего, и {ибо} полюбил ты ближнего твоего, как самого себя".
      Т.е. в первом традиционном варианте получается, что если ты не будешь мстить и не будешь злобствовать на сынов народа твоего, ТОГДА ты и полюбишь ближнего твоего, как самого себя".
      Во втором же (моём) варианте следует, что "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего, потому что ты УЖЕ возлюбил сынов народа твоего". Получается, что второй вариант точнее, потому что ты должен любить сынов народа твоего по определению - плохие они или хорошие.
      Как говорил президент САСШ Т. Рузвельт про диктатора ДР Трухильо - "Мы знаем что он - сукин сын, но это наш сукин сын".
      Поэтому Я за то, что не стоит переворачивать время наизнанку. Нужно читать Тору дословно или хотя бы попробовать прочесть её так - может быть и наёдём закопанный смысл.
      
      О переводе ТАНАХА с иврита
      
      По иронии, Барух Подольский читал лекцию 9 тевета, после поста 8 тевета, который установлен из-за перевода Торы на греческий язык. Т.е. "благочестивые иудеи" сетуют из-за переводов Торы со Святого языка (Иврит и арамейский) на другие языки. Возможно именно поэтому древний изобретатель русского (а может быть и старо-французского - "Нашего" по сло-вам Раши) языка и составил Русский язык именно из корней ИъВРИТА, чтобы Россию можно было называть "Израиль", а Москву - "Иерусалим", как это и делал Иоанн IV "Грозный"!
      (См. Грамота Курбского царю государю из Литвы
      
      
      http://www.bibliotekar.ru/rus/72.htm
      " Царю, от бога препрославленному, ...
      
       Почто, царю, силных во Израили побил еси, и воевод от бога данных ти на враги твоя, различными смертьми расторгл еси, и победоносную святую кровь их во церквах божиих пролиял еси ...?"
      
      Из Ответа царя Иоанна Васильевича Курбскому
      "А когда ты вопрошал, зачем мы перебили сильных во Израиле, истребили... А сильных во Израиле мы не убивали, и не знаю я, кто это сильнейший во Израиле: потому что Русская земля держится божьим милосердием, ...
      Теперь задумайтесь, почему же и князь Курбский, и царь Иоанн называют державу, государство- ИЗРАИЛЕМ, построенным на Русской земле?)
      ==============================
      
      11. Как бы Вы перевели название города באר שבע ?
      БП говорит, что на эту тему сломано столько копий, что он не берётся здесь отвечать на этот вопрос.
      
      12. Как Вы считаете - какой язык древнее - арамейский или иврит?
      БП отвечает, что арамейский не намного древнее - лет этак на 60. Но что такое 60 лет в истории языка? Ничего. В дальнейшем эти языки упротреблялись одновременно.
      ---------------------------------------------------------
      ВЕБ: Я же думаю, что такого разговорного языка - "иврит" - просто не существовало. Один из авторов ТАНАХА сетует на то, что уже никто не говорит по-иудейски:
      
      А сыновья их не умеют говорить по-иудейски, - наполовину говорят по-ашдодски и на языках других народов. (Нехемья, 13:24)
      
       .24 ובניהם חצי מדבר אשדודית ואינם מכירים לדבר יהודית וכלשון עם ועם.
      
      Что это за иудейский язык? Иврит? Да, это язык, по-видимому близкий к ивриту. А ашдодский язык? В районе Ашдода жили филистимляне, которых считали родственными грекам. Однако, их язык - тоже семитский. А сами филистим-ляне пришли, по-видимому из Малой Азии, где тоже были семитские диалек-ты. Но почему же филистимлян считали несемитами? Да потому, что они были ИНОЙ веры, поклонялись ИНЫМ богам. А призыв Ездры (1 Эзра 10:11) - "отделите себя от других народов и от жён иноплеменных" пагубно послужило началом падения еврейской государственности и началом ненависти иных народов к иудеям.
      
      
      ======================
      13. Откуда образовался арамейский язык? Не родственен ли он языку Ассиро-Вавилонской империи?
      БП считает, что арамейский язык иудеи "подцепили", находясь в вавилон-ском плену (586-522 гг. до н.э.).
      ----------------------------------------------------------------
      ВЕБ: Я же считаю, что арамейский язык был лингво-франка, языком международного общения на Ближнем Востоке. Вся чиновничья документация шла именно на арамейском языке. Знать арамейский язык тогда - это всё равно, что знать сегодня английский язык. Естественно, что во всех школах изучали арамейский. Иудейский же постепенно перемещался в область священных текстов и молитв. Да и молитвы тоже писались на арамейском языке. В синагогах принято читать тексты три раза - два раза на древнееврей-ском - иврите - и один раз на арамейском.
      Алфавит Арамейского языка одинаков с финикийским, который В настоящее время не используется. Этот алфавит דעץ /ДАЦ - предок практически всех алфавитов, изпользуемых для записи индо-европейских и семитских языков. Практически вариант этого же алфавита использован для изобретения алфавита "Глаголица", только буквы ДАЦ развёрнуты зеркально. Глаголица, по видимому, намного древнее кириллицы, часть букв которой из греческого алфавита, а часть - из современного квадратного еврейского алфавита - Б, У, Ш, Щ, Ч, Ц. Все названия букв глаголицы и кириллицы - ивритского происхождения - Аз - "Сила", Буки - "Разделил", Веди - "Удостоверился", Глаголь - "сделал видимым" и т.д.
      Исследуя словарь арамейского языка, Я вижу, что очень много слов арамейского однокоренные с современным ивритом. Значит ли это, что современный иврит включил в себя мно-го слов из арамейского? По видимому, да. И не только из арамейского, но и из арабского, который сохранил множество значений слов общего древнесемитского языка. Много слов вернулось (!) в иврит, пройдя через греческий, русский, немецкий, латинский языки. Ведь, когда Элиэзер Бен-Йехуда создавал словарь современного иврита, он брал слова ТОЛЬКО из ТАНАХА и других древнееврейских книг. Чтобы передать современные понятия, он придумывал новые слова, пользуясь древними корнями, например "Газета" - עתון /Итон от древнего слова עת /эт - "время". Но и древний язык тоже многослоен.
      ----------------------------------------------------
      Утонули ли Египетское войско в пучинах Красного моря
       Барух Подольский говорит, что археологи до сих пор не нашли археологических доказательств выхода израильтян из Египта. Чем это можно объяснить? Тем, говорит профессор Барух, что израильтяне были беженцы, люди очень бедные, ютились в шатрах, никаких вещей с собой не имели, вот и не осталось ни серёжки, ни монетки, никаких вещей.
      ---------------------------------------------------
      Однако, в книге Шемот 12:35 : "И сыны Израилевы сделали по слову Моше, и выпросили у Египтян вещей серебряных , и вещей золотых, и одежд. А Господь дал милость народу в глазах Египтян; и те давали им; и обобрали они Египтян."
      Что же, неужели ни колечка, ни серёжки не потеряли израильтяне в Синае? А как же златой Телец? Неужели всё золото испепелил Моше и неужели они выпили его без остатка и ничего не выбросили по дороге?
      А может быть Тора - это не исТория, а просто собрание красноречивых притч и поучительных сентенций?
      Вот, к примеру, "исТория" про утопление целого египетского войска в волнах Красного моря:
      По словам Б. Подольского в книгах Танаха "Шмот 15:4 -Исход" (из Египта-Мицраима) встречаются и древнеегипетские слова, например ים סוף /Ям-суф - "Море Камыша".
      ------------------------------------------------------------
      "Колесницы Паро и войско его вверг Он в море, и избранные военноначальники его потонули в Ям-Суфе {ים סוף}"
      Интереснее всего то, что слово סוף /суф - "камыш", а точно такое же слово סוף /соф означает "конец", а יסוף /яСуф - "Он исчезнет, кончится", "найдёт свой конец". Более того, слово ים /Ям на иврите - "море". А что такое семантически и физически "море" ? Это ведь просто ЯМА, заполненная во-дой.
      Выходит, что некоторые избранные египтяне нашли свой конец в ЯМЕ! Но ведь семантически это так и есть - ведь после своей смерти они, конечно, были погребены в ЯМЕ - могиле, гробнице, поставленной в яму.
      Более того, слово ים /Ям означает не только "море", но "озеро" (ямка поменьше), но и "запад" (а место утопления двух египетских офицеров было на западе от Палестины, а войска и израильтяне шли с запада на восток), но и "МНОЖЕСТВО, ОБИЛИЕ".
      שלש переведено как Командир - в современных словарях - שליש /шалиш. Но שלש/ шилеш - "утраивать", а шалеш - "пра-внук" - שלש !
      Прочтём же текст ещё раз:
      "Колесницы Паро и войско его двинул во множестве с запада, а избранные трое его нашли свой конец!
      Слово шалеш - "правнук", а שלשיו /шлашав может означать "правнук его". Может быть автор Торы хотел сказать, что о сём поучении должны помнить даже и далёкие правнуки?
      Далее в переводе Торы Иосифона сказано:
      "Пучины покрывают их". Пучины - תהמת /томот. В современном словаре Дрора это слово пишется תהומות /тъомот - "бездны, пучины; пропасти" и вызывает ассоциации с адскими пропастями, а не с мелководным Суэцким заливом. Не явля-ется ли весь эпизод с погружением на дно мелководного залива не всего даже войска, а только высокопоставленных командиров (!), а их могло быть только трое, только ал-легорией.
      
      Интересно и то, что слово סוף обозначает и "конец -соф" и "камыш-суф".
       По древнеегипетским мифам душа человека, покинув тело, отправляется на Суд бога Осириса. Однако труден её путь. Сразу же она попадает в некие заросли из камыша, в которых будет вечно блуждать и запутается, если не поможет ей умный {שכל /Сехель - "ум, разум, интеллект" - корень слова - [שכל]} бог Анубис с головой СОБАКИ (ШаКаЛа - корень [ШКЛ]). Корень же [ סבך] означает в переводе с современного иврита : /савах - "сплетать, запутывать"; /субах - "был запутан"; /свах - "чаща, заросль, путаница (не отсюда ли - русское слово "СВАХА"?!)"; а тут и ивритское однокоренное слово סבכה /сваха - "1. решётка, сетка"; /совех - "икра (ног`и)"; /совех - чаща, чащоба.
      Как же всё запутано в этой иврито-русской "чаще"!
      Итак, кто же такая "собака", как не наш помощник, распутывающий запутанный след, указывающий нам в чаще запутанного смысла верный ответ.
      Знал ли о смысле слова "собака" великий Франсуа Рабле, написавший следующее:
      "А случалось ли вам видеть собаку, нашедшую мозговую кость? Платон во II кн. De republica {О государстве (лат.)} утверждает, что собака - самое философское животное в мире. Если видели, то могли заметить, с каким благоговением она сторожит эту кость, как ревниво ее охраняет, как крепко держит, как ос-торожно берет в рот, с каким смаком разгрызает, как старательно высасывает. Что ее к этому понуждает? Hа что она надеется? Каких благ себе ожидает?
       Решительно никаких, кроме капельки мозгу. Правда, эта "капелька" слаще многого другого, ибо, как говорит Гален в III кн. Facu. natural. { О природных силах (лат.)} и в XI De usu parti. { О назначении частей тела (лат.)}, мозг - это совершеннейший род пищи, какою нас наделяет природа.
       По примеру вышеупомянутой собаки вам надлежит быть мудрыми, дабы унюхать, почуять и оценить эти превосходные, эти лакомые книги, быть стремительными в гоне и бесстрашными в хватке. Затем, после прилежного чтения и долгих размышлений, вам надлежит разгрызть кость и высосать оттуда мозговую субстанцию, то есть то, что я разумею под этим пифагорейским символом, и вы можете быть совершенно уверены, что станете от этого чтения и отважнее и умнее, ибо в книге этой вы обнаружите совсем особый дух и некое, доступное лишь избранным, учение, которое откроет вам величайшие таинства и страшные тайны, касающиеся нашей религии, равно как политики и домоводства."
      
       Но на какую же КНИГУ намекает нам Ф. Рабле ? Уж не на ту ли книгу Владимира Шнейдера "След десяти", о которой в очередной раз спросили профессора Подольского? Напомню, кто не читал этой книги - она повествует нам о Следах 10 колен Израиля, якобы сгинувших бесследно (!) на просторах Евразии ещё в VIII веке до н.э. Но ведь 10 из 12 колен - это целых 83% всех израильтян! Не могли же они так ни за грош пропасть бесследно? И, представьте, Владимир отыскал их следы - в языках народов Евразии, прежде всего - в русском языке. И он не говорит о так называемых "библейских" словах, нет! Это обычные , привычные домашние слова. О "собаке" [корень סבך] мы уже сказали. А вот другие наши родные, близкие слова:
      Корова - קרבה /крава - "близкая, родная (коровушка)"
      Петух - פתח /патах - "открывать, начинать (новый день)";
      Конь - כנע /кана - "укрощённый", стреноженный;
      Дом - דומה /доме - "одинаковый", как мы сейчас говорим - "типовой дом"
      Лошадь - לשוד/лашуд - "полнокровный"
      Орёл - אראל /арэл - "ангел"
      Палаш - פלש /пэлэш - "проникать, пронзать"
      Щит - שית /шит - "колючий терновник"
      .... И ещё много слов - сейчас их уже около 4000 - только в рус-ском языке.
      Да, кстати, поспешу разуверить многих читателей, уверенных, что Шмон всегда проводился в 8 часов, халява - это бесплатное молоко, а колбаса - это якобы - "всё мясо".
      Не так всё просто.
      Шмон - от слова "שמען /шмоън" - в тюрьмах всегда из заключённых кто-то слушал, не идут ли вертухаи (тоже, кстати, ивритское словечко!)
      Халява - это "беспроцентная ссуда", превращающаяся в подарок (некоторые спросят - а это что - по-еврейски? Да, господа ж..., это именно по-еврейски - помогать ближнему).
      Колбаса - כל בסה /кол баса = "всё топтать, толкать". Люди, знакомые с колбасным производством, меня поймут.
      Впрочем, проверьте всё это сами. Ведь у каждого найдётся словарь с корневым обозначением - словарь М. Дрора или Абрама Соломоника
      
      Ну, а что касается мнения уважаемо мной Баруха Подольского, то последний не раз писал в своих книжках, говорил на радио, что ВСЯ Книга Владимира Шнейдера "След десяти" - вся полностью, целиком все 488 страниц - антинаучна, не имеет к науке никакого отношения и что народу читать, а тем более изучать её очень вредно...
      Хотите читайте, хотите -не читайте!
      
      Я же со своей стороны надеюсь, что уроки иврита с Барухом Подольским будут проведены ещё не раз. Ведь они дают простым людям, только начинающим ИЗУЧАТЬ иврит представление о тех страстях, которые кипят в научном и околонаучном мире. А то, что эта капелька мозга доставляет истинное наслаждение, известно всякому Настоящему Еврею, тем более живущему в Израиле - стране победившего ИВРИТА.
      
      Таков этот многозначный и многоумный Лашон аКодеш - наш иврит!
      
      Как известно, у каждого еврея есть не два, а три различных мнения по каждому вопросу. Хотелось бы все их сопоставить и вынести своё - четвёртое, а то и пятое. Поэтому, можете высказать их по электронной почте Vladimir.b@012.net.il или по телефону : 052-72-84036
      Беэр Шева
      12 тевета 5768 г.
      
      Вячеслав Давыдов
      Доктор искусствоведения
      
      Барух Подольский против...
      http://www.berkovich-zametki.com/2011/Zametki/Nomer8/BPodolsky1.php
      
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1752&p=8273#p8273
      
      Этимология русского языка - закрытая тема
      часть I
      
      Этимология русского языка - закрытая тема
      Знакомьтесь - профессор Барух Подольский
      ИЗ ИСТОРИИ РУССКО-ИВРИТСКИХ ЯЗЫКОВЫХ КОНТАКТОВ
      ИВРИТСКИЕ СЛОВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
      Манкурт
      греч.Semantikos - "обозначающий".
      Барух Подольский
      Иврит и русский язык
      Пушкин, Толстой, Ломоносов...
      Иногда недалёкий читатель обвиняет меня в том, что, якобы я проповедую крамольную идею о том, что "все языки мира происходят от иврита".
      Богатство Святого языка (ЛАК) увеличилось в Русском языке.
      Вот история сотворения Евы-Хавы из якобы "Ребра" Адама.
      Ребро
      Теория возникновения Святого языка "иЪврит"
      Кто такие ШУМЕРЫ.
      Русский язык в Израиле - его будущее или умирание.
      СХОДСТВО - ЕЩЕ НЕ РОДСТВО
      Каковы могут быть причины такого сходства?
      Кукушка
      Молад Молодой месяц (узкий серп Луны) Младенец
      Мама (груз.) - "Отец"
      Дэда (груз.) - "Мама"
      Мать
      "БИС"
      Патриций
      Трибуна----------[ תרי\ בוא\ נע]
      Гашиш
      СЛОВО "ЖИД"
      Жид -------- שדד שדא שידע
      В иудаизме же никаких чертей нет, а божественные сущности - ШЕДЫ
      Жадный, жадина
      
      
      Я разработал краткую листовку на иврите, в которой показывается, КАКИЕ словокорни ИВРИТА используются в РУССКИХ словах. Я создал громадный Русско-ивритский этимологический словарь соответствий, который показывает это на тысячах примеров. Я опубликовал его в WEB- желающие могут его посмотреть. Но пояснительный текст написан там по-русски. Но Иногда Я показываю свою листовку ИВРИТЯНАМ, т.е. израильтянам, которые не знают ни одного русского слова. Так вот, ивритяне делают круглые глаза и соглашаются со мной - они-то с детства знают Тору и главу Бытие 11. А теперь о Барухе П. Он написал специально для "русских" израильтян статью "Беседы об иврите" http://www.berkovich-zametki.com/.../Nomer8/BPodolsky1.php , так как к нему на каждой радиопередаче, которую он вёл, поступали вопросы о сходстве русских слов с ивритскими.
      
       И вот, что пишет о Подольском Борис Альтшулер в книге ""Последняя тайна Европы" (c. 314):
      "Лингвистом, предлагающим новые интересные идеи, он, к большому сожалению, никогда не был. Указанная относительно старая статья - .... какой-то путаный дискурс с воображаемым соперником его словарей, хаотичный по своей структуре и тематике, а не новый взгляд в культуру русскоязычных израильских гуманитариев. Главное внимание воображаемого лингвистического обоснования дано истории некоторых слов, частично верной, частично не очень. До языковедческого анализа этой статье очень далеко, так как в ней напросто отсутсствуют обязательные для каждой такой работы элементы лингвистической палеонтологии - стройные ряды примеров из ивритской или иной ономастики: топо-, гидро- и оронимики, антропонимики и онотологических анализов (теонимики), эргонимики и прочее. Совершенно отсутствуют примеры грамматического обоснования, как это делает Владимир Шнейдер и т.д. (Бершадский, Палхан, Громан ...). А уж попытки объяснения русско-еврейских контактов индоевропейской теорией не выдерживают критики" .
      Барух Подольский был хорошим преподавателем, много знал, но к сожалению был не в состоянии делать многообещающие выводы.
      
      По сей день для меня остаётся неясным, что же Подольский вообще хотел сказать в своей занятной, но несколько путаной статье? Что он самый лучший знаток иврита на белом свете, но ведь речь-то шла не об этом? Тут уж не помогают дежурные ссылки на Ностратическую теорию Хольгера Педерсена из 1903 г. или на новаторские по своей насыщенности и идеям работы В.М. Иллич-Свитыча и А.Б. Долгопольского, давшие этой гипотезе содержание. Да и какое отношение имееет преподавательская деятельность Подольского и его словари к Ностратической теории, позволяющей заглянуть в праязыки 11- или 14-тысячелетней давности. В имевших место дискуссиях в Гостевой меня не оставляло ощущение того, что он не разбирается в предмете спора и основательно плавает. Это сразу же отметил тогда и профессор А.Клёсов. Я искренне желал бы какой-то встречной искромётной аргументации покойного уважаемого Баруха Подольского, которая помогла бы и мне в работе и в аргументации. К сожалению, я этого так и не дождался.
      
      Леонид Ейльман
      Сан Франциско, Калифорния, США - at 2011-08-11 05:20:02 EDT
      Уважаемым Беленькой Инне и Суходольскому!
      Мне представляется гипотеза Бориса Подольского о проникновении слов иврита в русский язык через греков необоснованной. Дело в том, что греческие города-колонии располагались вдоль Черноморского побережья и контакты со глубинным славянским населением были ограничены. С другой стороны в глубь славянских земель пришли беженцы из разоренной Римом Иудее в втором веке. Они принесли с собой новые ремесленические технологии, что и привело к заимствованиям типа: квасить, ковать железо и т. п.
      Использование методов математического статистического
      анализа показывает для того, чтоб слово закрепилось в памяти надо, чтобы оно примерно сто раз употреблялось человеком. Следовательно, контакты были или крайне тесными или есть другая причина. Поэтому правы лингвисты новой школы: В. Бершадский, Альтшуллер и др. Всех благ!
      
      Владимир Бершадский От себя добавлю, что основная задача Подольского в этой статье - поскорее отвадить "русских" израильтян - олим (*репатриантов) от русского языка, от русской (и еврейской советской) культуры и направить их т.с. в плавильный котёл иврита. Само собой, заинтересовать людей ивритом и заставить их говорить только на иврите, смотреть только ивритские каналы, читать только ивритские книги - это предложение хорошее. Но зачем же говорить неправду, будто русский язык не имеет с ивритом ничего общего? Как, а словокорни иврита в русских словах? Этого Подольский предпочитал не замечать, не видеть, т.с., в упор! И самое главное, Подольский, имея возможность говорить и писать на иврите, будучи профессором Тель-Авивского университета, ни словечком, ни строчечкой не обмолвился перед начальниками Израиля (а он входил в предвыборный штаб Шарона!) об обширнейших языковых, исторических и культурных связях иврита и русского языка. Тем самым, он лишил русский язык в глазах ивритян, уважения, какое они имеют к идишу. Все ивритяне, в подавляющем своём числе НЕ владеют идишем, но знают, что это ЕВРЕЙСКИЙ язык, хотя он и построен на ГЕРМАНСКОЙ основе (хотя Пол Векслер утверждает, что идиш - это также СЛАВЯНСКИЙ язык, за что и многократно бит индогерманистами).
      А вот РУССКИЙ язык, построенный искусственно древними израильтянами на пра-индоевропейской основе флексий, не удостоен звания ЕВРЕЙСКОГО, хотя и полностью, каждое слово построено из словокорней иврита!! Вот что должен был, но не сказал Подольский, который обладал немалым авторитетом.
      Владимир Бершадский
      Беэр-Шева, Израиль - at 2011-08-10 13:16:58 EDT
      Статья Б. Подольского затрагивает важнейшую для судеб Израиля и РОссии тему - о том, Откуда есть и пошла Русская земля.
      Я очень сожалею, что Вы не можете видеть гигантский массив материалов, которые убедительно свидетельствуют о происхождении основных культуртрегерских языков ЕВРазии от Священного языка древности - Аккадского языка - того мощного ствола великого древа языков, от которого пошли стволы арамейского, иврита, греческого, латинского, которые Талмуд также, как и иврит, считает Святыми языками.
      От арамейского отвевился и арабский язык, который также, как и арамейский, стал государствообразующим, начиная с VIII века.
      Распространение Священных языков до н.э. было связано не с коленом Иуда, а с 10-ю "пропавшими" коленами Исраэля, поэтому-то официальная израильская наука (и Б. Подольский!) с величайшей осторожностью принимает эту гипотезу, уже доказанную мной составлением Мега-милона распространения словокорней Святого языка в разных языках ЕВРазии.
      Комментарии статьи Б. Подольского здесь - http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1752&p=8273#p8273
      
      
      https://www.facebook.com/profile.php?id=100002007707729&fref=ufi
      Владимир Бершадский Почему же Подлольский так поступал? Не только из-за своего склочного и ядовитого характера, о котором мне рассказывали те, кто с ним много контактировал в языкознании. Подольский никогда и никому из коллег не оказывал помощи, он говорил, что не хочет плодить конкурентов. Многие скажут: ну и правильно! Но Я этого не одобряю. https://www.facebook.com/profile.php?id=100002007707729&fref=ufi
      Владимир Бершадский Кроме того, Подольский около 5 лет провёл в советских лагерях за сионистскую деятельность. Это, думаю, тоже не могло не отразиться на его отношении к русскому языку и к России (СССР). Но это обстоятельство Я узнал уже после его кончины.
      Мир праху его.
      
      Этимология русского языка - закрытая тема
      Основным источником знаний по этимологии (т.е. "происхождении") русских слов является в настоящее время словарь Максимилиана Фасмера, изданный в СССР в 1962 году.
      У Фасмера происхождение многих слов совершенно непонятно. Но он, по крайней мере не лжёт: для многих слов приведены несколько вариантов, даже и такие, которые он считает маловероятными. Фасмер, как порядочный и разумный человек не выделяет какой-то один вариант и не замалчивает даже сомнительный (также поступал в Истории и её "отец" - Геродот).
      Фасмер был уверен, что его словарь будет дорабатываться после него (как и произошло, все нынешние издания с добавлениями Трубачева).
      Однако и в нынешних словарях не сказана та правда, что хотел сказать Фасмер.
      Сегодня Я работаю над Русско-Ивритским Этимологическим словарём соответствий (РИЭСС). Здесь вы увидите выдержки из ЭТОГО СЛОВАРЯ - то, что видел Фасмер, но не мог написать.
      Почему?
       Максимилиан Романович Фасмер (см. Википедию) жил во время разгула антисемитизма сначала в России, затем в Германии, а свой словарь писал во времена ГИТЛЕРОВСКОЙ ГЕРМАНИИ, во время интенсивных бомбардировок Германии Союзников, которых называли в тогдашней Германии не иначе, как еврейскими наймитами. Кстати, и в его квартиру попала бомба и картотека погибла.
      Потом, он жил во время разгула антисемитизма в СССР и в Польше, борьбы с "космополитизмом" и даже вынужден был покинуть ГДР. Затем, его Словарь вышел во время борьбы с англо-франко-израильской "агрессии". И, наконец, его словарь вышел в СССР в 1963-1974 гг. и сразу попал в Спецхраны библиотек.
      Увидел я его словарь воочию только в 1993 году. До этого никаких внятных этимологих словарей в СССР практически не издавалось. Словарь с добавлениями Трубачева тоже не отвечает ни на один вопрос. Если бы маститый АКАДЕМИК был бы жив (уп. в 2002 г.) Я бы очень хотел задать ему (да и Фасмеру) вопрос - открывал ли он когда-нибудь иврито-русский словарь, построенный по корневому принципу?
      
      Но Максимилиан Романович конечно, я уверен в этом, знал, что русские слова, о происхождении которых он не дал точного ответа, несут в себе СЕМИТСКИЕ КОРНИ. Но разве мог Он, брат которого жил в СССР, который, вероятно, был под присмотром и ГеСтаПо, написать правду? Нет, не мог. Вот поэтому Он и надеялся, что будущие поколения учёных, раскроют тайну этимологии русского языка и других славянских языков. И Я просто обязан выполнить Его волю.
      
      Знакомьтесь - профессор Барух Подольский
      
      Но самое удивительное (было для меня когда-то) - это то, что ведущий израильский русскоязычный спец по ивриту б. профессор Тель-Авивского у-та Барух Подольский во многих своих публикациях настойчиво твердит о НЕВОЗМОЖНОСТИ происхождения очень большого пласта русских слов непосредственно из иврита! Речь идёт не о словах, заимствованных через Библию, а о таких словах, как Хлебъ, Хлев, Конь, Лошадь, Корова, Дом, Меч, Щит, Шлем, Море, Яма, Казак...
      http://www.israel-globe.org/ulpan/?menu=art&page=hebruspod.htm
      
      Вот подзаголовки статьи Б. Подольского:
      ИЗ ИСТОРИИ РУССКО-ИВРИТСКИХ ЯЗЫКОВЫХ КОНТАКТОВ
      ИВРИТСКИЕ СЛОВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
      Д-р Барух Подольский
      [Сходство - ещё не родство]
      [А может, всё-таки родичи?]
      [Греки как посредники]
      
      [Одним миром мазаны]
      [Иван - еврей!]
      [Махмуд - хамуд]
      
      [Жулики "ботают" на иврите]
      [Русские слова в иврите]
      
      Если задуматься, а зачем вообще писать такую статью, если Барух Подольский категорически отрицает глобальные связи между ивритом и русским языком? Ведь не пишут же такие статьи на тему, к примеру китайского языка или языка племени тутси? Однако тот факт, что в Израиле живёт 1,6 млн. человек, по крайней мере МЫСЛЯЩИХ по-русски и которых нужно надо в кратчайшие сроки адсорбировать в израильскую действительность говорит о том, что необходимо и как можно быстрее ОТОРВАТЬ русскомыслящих от русского языка, а значит лишить их тех корней, без которых человек может превратиться в манкурта.
      -------------------------------- --------------
      Манкурт
      1. מאן חרוט /ман харут - "Кто (тот кто) вырезан так, что отступился"
      2. מאן קרט /манн корет - "Тот кто [стал] крупицей, малостью" - Тот, кто превратился в ничтожество
      3. מעהן קרט /маан корет = "крупинка, песчинка, элемент, семечко + малость, крупица" - "почти что НИЧТО", "ничтожество"
      По Чингизу Айтматову Манкурт - тот, кто по воле злых людей становится не помнящим своих корней бессмысленным и жестоким существом
      ==========================
      
      Один только факт написания Б. Подольским этой статьи говорит о том, что в большинстве "русских мозгов", находящихся в Израиле, в их подсознании всё ещё живёт не убитая ульпаном (студия, где проходят курс иврита для репатриантов) и тяжёлым неквалифицированным, не совпадающим с привычным интеллектуальным трудом или "цветочным существованием" дремлющая идея, что больно уж корни русских слов походят на ивритские.
       Это мысль можно окончательно добить не только напав на неё с высоты профессорской кафедры, но и подробно объясняя на не имеющих смысла примерах, что ЭТОГО ПРОСТО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ИБО ЭТО НЕЛЕПО, И ЭТОГО НЕТ, ибо и книги защитников этой идеи антинаучны (так сказал уважаемый профессор Барух Подольский про 500-страничную книгу Владимира Шнейдера "След десяти"), и вообще нужно бы и поскорее забыть об этой книге.
       Но, как сказал Михаил Афанасьевич, "рукописи не горят".
      А Я, со своей стороны, попытаюсь объективно взглянуть на проблему сквозь очки уважаемого профессора Баруха Подольского.
      Итак, Владимир БерШадСкий написал совместную статью с:
      • знатоком 10 (!) языков,
      • Профессором (до 2007 г.) Тель-Авивского университета,
      • Репатриантом с более чем 30 летним стажем,
      • наибОльшим и признанным всеми Авторитетом во всём Израиле в этом щемящем душу каждого репатрианта вопросе,
      • Автором 50000-ного иврито-русского словаря
      • Уважаемым и неподражаемым "ответчиком" [חלף] на радио РЭКА на все каверзные и обычные вопросы обычно неграмотных в лингвистике репатриантов,
      • Диссидентом советской власти, в знак протеста изучившим вместо запрещённого иврита ещё и дружественные советской власти языки хинди, а также и санскрит,
      • Многих и многих наук ведом {ודא},
      • Всенепременно мною глубокоуважаемым
      • Барухом ибн (к сожалению не имею чести знать Его отчество) Подольским
      
      Глубокоуважаемый всем Израилем Мар Барух !
      
      Как бы преДваряя (דביר) нашу статью, хочу немного представится.
      Моё Имя - Владимир Евгеньевич БерШадСкий.
      Сейчас первое моё Имя я пишу не "Зеев" (от "Вовка"), а вывожу от בעל דאי מר /Баъль ди маар, что соответствует тому положению, которые занимали "Бальдимары" в любой славянской деревне времени Козар (см. Записки Ибн-Фадлана Х века).
      Я, хоть и не дипломированный, но всё же по натуре и по своей обширнейшей библиотеке Историк. Много читал по истории России, Востока, да и много, по видимому, перешло ко мне от моего духовного предка XIX в. Сергея Александровича Бершадского (не так давно я продолжил Его исследования по влиянию евреев на историю и экономику Великого княжества Литовского).
      Я ничем не отличаюсь от тех 2 млн. "русских" репатриантов, может быть только сочетанием Имени и Фамилии.
      Как и все репатрианты я посещал занятия в ульпане {для не израильтян - это такая начальная школа для репатриантов, первое знакомство с ивритом и его окрестностями}
      Но после месячного обучения в ульпане у меня стали сами собой появляться "детские" вопросики "А почему?":
      Почему, например, похожи слова חזק /Хазак - "Сильный, крепкий" и Казак ( Упаси Б-же חלילה /халила - не "козак - קוזק", как Вы пишете ниже!!). Ведь и казаки всегда отличались силою и крепостью, даже пословица русская есть: "Держись, Вован, КАЗАКОМ станешь!".
      Читал я и "Тихий Дон" Шолохова.
      Многие казаки де { דיעה /деъа - "мнение" (!!)} были ярыми {ירא /йарэ - боящийся, страшащийся(!!)} антисемитами, так что же - они взяли для своего имени еврейское слово? А может, это евреи, не найдя в Торе подходящего словца, переняли у казаков слово חזק /хазак? Да нет (!), слишком уж фантастично - "шоб" евреи у кого-то что-то перенимали? Скорее наоборот!!
      Вот "возродитель" современного разговорного иврита Элиезер Бен-Иехуда (Перельман - 1858-1922) ни одного слова из иностранных языков не взял - только из Торы, Танаха, Мишны и трудов еврейских средневековых мудрецов (источник сведений - Арье Олман).
      Ну ладно, с "казаками", где-то там на юге России казаки с евреями пересекались, "что-то при Б. Хмельницком чего-то у них там было", но в Евразии ещё есть и КАЗАХИ - тоже гордый и сильный степной народ! Но они- то, тюрки, какое отношение к ивриту имеют? -думал Я.
      Нет, сказала моя учительница из ульпана, "это всё совпадения (!!) - так говорит "Великий и Ужасный" Барух Подольский" (тут я впервые - в 2002 году- услышал Ваше знаменитое Имя!)!
      Но здесь я вспомнил о книгах Л.Н. Гумилёва, слывущего в некоторых публичных кругах, юдофобом и тюрко-русофилом. Он единственный, кто в советское время рассказал о Великом Тюркском каганате "Великий Эль". Вот это "Эль" меня и сбило т.с. "с пути истинного". Ведь אל /Эл - это на иврите "Божья Сила, Бог". И, кроме того, как дикие и неграмотные кочевники смогли построить ГоСударство от Альп {אלף} до Тихого Океана?
      Ладно, сказал я и пошёл учить склонения на "зман авар" ("время прошедшее", замете, не прошлое, не былое, а именно עבר /авар - "преходящее, ПРОШЕДШЕЕ").
      Стоп {שתף /шътоф - "под БАРАБАН"}, сказал Я себе, а как ТАМ {שם /шам - "там" и одновременно - "ШЭМ" - Имя Г-да, который ТАМ!!} слова "погибаше яко обры", т.е. и не "загнулись как народ авары", а просто сгинули неизвестно куда, а "ПРОШЛИ как АВАРЫ". Так может быть, подумал я это обычная ученическая языковая "тафтология", для лучшего запоминания слов, типа "пифагоровых штанов" или "биссектрисы, которая как "некая крыса" бегает по углам и делит угол пополам" в математике? Как не надо искать в треугольнике "крыс", так {תיק /тайак} и не надо искать в стёртой до н`ельзя ИСТОРИИ {הסתרה /астара - "стертое, тайное"} несуществующий народ - аваров, а вот присмотреться к реально существующим в Дагестане АВАРЦАМ - от кого они ведут свой род - этнографам не мешало бы.
      После того, как Я חזר /хазар - "возвратился" к трудам Гумилёва, Я сразу вспомнил, что гумилевские хазары мало того, что ВОЗВРАЩАЛИСЬ осенью {סתין /СТАВ - "осень"} в свои зимние "СТАВКИ", но и ВОЗВРАТИЛИСЬ в истинную веру талмудического иудаизма!
      А ЧТО делать с городом " Азов", стоящим в устье Дона, где л`одьи ПОКИДАЮТ реку и заплывают в море (можно и наоборот), и который ПОКИДАЛИ три раза - сначала турки в 1696 году, потом русские - в 1715 и наконец турки - в 1740?
      А не много ли совпадений, всё время думал я.
      
      Дальше больше - я услышал по радио РЭКА {это такое русскоязычное госрадио для новых репатриантов в Израиле} нескончаемые вопросы о сходстве тех или иных ивритских слов и корней с русскими словами и объяснения, что это случайно и нельзя сравнивать индоевропейский русский и семитский иврит.
       Далее я прочитал и некоторые Ваши, мар Барух, статьи. Они были очень полезны мне, только начинающему разбираться в алгебре иврита.
      И Я решил, что без высшей математики истории здесь не обойтись и прочёл все доступные мне статьи и книги о т.н. "хазарской проблеме"
      И я понимаю, что для ужасного для России времени 1990-х времени, когда нужно было поскорее оторвать репатриантов от всех плохих воспоминаний о приснопамятном Советском горе-Союзе, ваши статьи (http://www.slovar.co.il/rusheb.php?zahav=true) были, возможно, своевременны, так как должны были настроить репатриантов ТОЛЬКО на иврит и израильскую ивритянскую культурку.
      Однако, взвешивая (я по знаку зодиака - Весы) ивритскую культуру и русско-израильскую, не говоря уж о русско-еврейской, стрелка весов неминуемо склоняется... в сторону РУССКОГО ЯЗЫКА и РУССКОЯЗЫЧНОЙ "КОЛЬТОРЫ". Так может быть, сказал я себе, не стоит отрубать себе ноги, тем более, что, как оказалось в дальнейшем, они растут из одних и тех же корней Священного Языка?
      В наши дни, когда по божественным законам Времени для 2 млн. русскоязычных израильтян неминуемо встанут вопросы, от которых как от сефардов, никуда не уйти:
       Кто мы? А евреи ли ашкеназы?
       Имеем ли мы право на жизнь в ЭРЕЦ-ИСРАЭЛЬ?
      А что наш народ делал в России на протяжении...2500 лет?
      А началась ли история Русского государства только лишь в Х веке?
      Что такое Хазарский каганат и кто такие были КуЗари, и в чём семантическая разница между этими двумя словами?
      и многие другие вопросы. И на эти вопросы немного начали давать... намёки, ещё не ответы некоторые книги и материалы, которые были сознательно скрываемы как в СССР, так и в царской России. К примеру, только в Израиле мне удалось достать и прочесть книги Артура Кёстлера "Тринадцатое колено", Льва Климовицкого "Хазария", Владимира Шнейдера "След десяти", профессора Нью-Йоркского университета, выдающегося учёного востоковеда Сайруса Герцля Гордона "Забытые письмена", которая вышла на западе ещё в 1968 году, а в России - только в 2002 смешным тиражом 2000 экз. И наконец, Г-дь послал мне (за смешную цену) Корневой Иврит-англо-русский словарь Абрама Соломоника.
       И, перефразируя Великого Ломоносова:
      ВЕЧЕРНЕЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ О БОЖИЕМ ВЕЛИЧЕСТВЕ ПРИ встрече с Корневым словарём Святого языка Лашон а-Кодеш (иИЪврит)
      (подражая Ломоносову)
      Лице свое скрывает день;
      Поля покрыла лунна ночь;
      Сады скрывает черна тень;
      Заботы дня умчались прочь;
      Открылась Книга, слов полна;
      Словам числа нет, Мысли - дна.
      
      Песчинка, как в морских волнах,
      Как мала искра в вечном сне,
      Как в сильном вихре тонкий прах ,
      В свирепом, как перо, огне,
      Так я, в сей Книге углублен,
      И скрытым смыслом поражён.
      
      О вы, которых быстрый зрак
      Пронзает Книгу вечных прав,
      Которым малой буквы знак
      Являет языка устав,
      Вам неизвестен мысли вкус-
      И царствования нитки бус
      
      Сомнений полон ваш ответ
      А изменить его - и речи нет!
      Но посмотрите - ярок Свет
      ИЪврита. Разве мой удел
      лишь повторять за вами? Нет!
      В Стране, где Негевский простор,
      Где Шем устроил свой шатёр ?
      
      Уста премудрых нам гласят:
      Здесь Света множество цветов;
      Несчетны звезды тут горят,
      Народы там и круг веков:
      Для вящей славы Божества
      Здесь Древа жизни естества .
      
      А где Природы есть Закон,
      Там Зоара встает заря!
      Шадаю сын там ставит трон
      Былого Господин летит в моря
      И времени незримый миг
      Читатель Словаря постиг.
      
      Открылась Бездна
      Слов полна,
      Словам числа нет
      Бездне - дна
      1743 -:- 2007
      Вот каково влияние Корневого Иврит-русского словаря . Неудивительно, что я засел за Русско-ИЪвритский Этимологический Словарь Соответствий, который можно частично видеть на сайте "Археолингвистика" - http://newsem40.com/forum/viewforum.php?f=6&sid=14dd955d7904a89d570dff91d5f68a36
      
      Ни я, ни Владимир Шнейдер , ни Артур Кёстлер не были первооткрывателями запретной темы. Учёных, которые вторгались в страшную тайну России, называли маргиналами, независимыми от признанных финансировавшихся государствами научных институтов, и часто имевших свои собственные отличные от господствующих в государстве (Россия, СССР, Франция, Германия) политические воззрения. Здесь я имею в виду работы русских еврейских учёных Юлия Давидовивича Бруцкуса (1870-1951) и Германа Марковича Бараца (1835-1922), которые искали еврейские влияния на "кольТору" Древней Руси, переданные {קבלה} при посредстве хазар {כזרי} [Ср. : Ю.Д. Бруцкус. Письмо хазарского еврея. БерЛин, 1924; его же: Истоки русского еврейства, Париж, 1939. Г.М. Барац. Собрание трудов по вопросу о еврейском элементе в памятниках древнерусской письменности, Париж, 1927.] . Несколько нееврейских учёных, таких как Никита Александрович Мещерский (1907-1987), также позднее разрабатывали эти темы
      После 2000 года некоторые подвижки начались и в России. Здесь следует отметить признание бывшего референта "серого кардинала" Суслова А. Байгушева, который в своей статье (http://newsem40.com/forum/viewtopic.php?t=467&sid=3131ee5b9ae52c66b639c513f1ccd061 ) раскрыл некоторые механизмы сокрытия действительной исторической информации от народа, которым занимались Отдел агитации и пропаганды при ЦК КПСС, а до него - разные управления НКВД, а до него - ГПУ, а до него - III (жандармское - ОХРАННОЕ ) отделение при Государе-императоре, а до него - особые отделы "пыточных дел мастеров - Ушакова, Шешковского, Ромодановского и т.п. вурдалаков" и при Екатеринах, и при Елизавете, и при её Великом Папаше, и при папаше Папаши, и так далее вглубь "Колодца времени"...
      И подумалось мне, что напечатанный здесь (http://www.slovar.co.il/rusheb.php?zahav=true) Ваш вариант статьи, как мне кажется, нуждается в дополнениях и уточнениях, иначе Чорные призраки из Колодца Времени могут настичь нас и в Израиле.
      Используемая мной литература
      В своей лексикологической работе над ивритом и русским и английским языком я использую подаренные мне Автором Абрамом Соломоником (который был Вашим коллегой по книге "Очерки истории иврита") "Корневой ИВРИТ-АНГЛО-РУССКИЙ словарь Маскилон", "The Dictionary That Reveals the Hebrew Source of English", Еврейско (иврит)- русский словарь под редакцией Михаэля Дрора.
      
      Благодарность
      בלאהו אדר נע שת /блаhо адар ноъ шът - "Любить (לאהוב /леЭhов) + Прославлять + Движение + основа"
      Я также выражаю глубокую благодарность своей жене, которая много делает ради пополнения моих познаний, в том числе в иврите и английском языке, а также большой миниписательнице и знатоку украинского языка Алле Бур (Бурыкиной), как источнику украинских искр моих многих мыслей.
      ПреДваряя {דביר /Двир} совместную с БП статью, буду давать свои дополнения в фигурных скобках { ...}, после знаков " -----"Тире" {только не от ивритского תרעה /тиръэ - "ты будешь пасти=руководить", а от ивритского же תראה /тиръэ - "ты будешь Смотреть=понимать=осознавать" }/ Вл. Бершадский отмечает только СООТВЕТСТВИЯ в Иврите и в Русском языке, в обязательном порядке подкрепляемые СЕМАНТИКОЙ фонетически похожих однокоренных слов.
      Для случайного читателя:
       Семантика - раздел языкознания и логики, исследующий проблемы, связанные со смыслом, значением и интерпретацией лексических единиц.
      греч.Semantikos - "обозначающий".
      {Интересно соответствие - семантика слова "Сем ан тика" (извините за тафтологию):
      שם אן תקע/шам Ан тека = "там Бог вонзил, вбил, обязал" или /Шем Эн тека = "Имя Бога вбито, "сидит там"". Ну что ж, очень подходящая семантика (!!). }
      Cемантические Совпадения ("СС") = Соответствия - в тексте будут обозначаться значком (!!)
      В тексте основного автора Б. Подольского могут быть врезки В. Бершадского в {фигурных скобках}.
      Транскрибированное произношение в современном иврите я пишу после одного косого слэша (/), а произношение, реконструированное мной так, как читались слова в середине I тыс. н.э. - после двух косых слэшей (//), более позднее чтение - после трех и более косых слэшей (///)
      Текст слов, означенный курсивом означает, что их соответствия имеются в других исследованиях Владимира БерШадСкого.
      ==============================
      
      Барух Подольский
       Иврит и русский язык
      
      Тема контактов между русским языком и ивритом исключительно интересна. К сожалению, очень часто этим вопросом занимаются дилетанты, которые
      ------------------------------------------------------------------------
      Пушкин, Толстой, Ломоносов...
      Я не претендую на непогрешимость или даже оригинальность любого содержащегося в моих исследованиях утверждения.
      Я пытаюсь, насколько это возможно, представить археолингвистические исследования в традиционной более привычной читателю манере, задействовать только те источники, которые представляются мне абсолютно заслуживающими доверия, и исключить всё, на чём лежит оттенок гиперболизации, "экстремизма", а также голого эмпиризма, - словом, я стремлюсь дать возможность историческим свидетельствам защищать теорию самой их самоочевидностью и возможно бОльшей полнотой. В то же время я стараюсь скомпиллировать исследования так, чтобы мои выводы не страдали от чрезмерного "эмпирического" веса данных и возможного неверного их толкования. Новое осмысление уже известного исторического материала, помимо показа читателю истинного положения вещей, имеет своей целью приостановить наступление тех, кто вообще отрицает присутствие в прошлом развитого даже больше, чем в современности, интеллекта, либо оспаривал факт его существования в более или менее официальной форме вплоть до недавнего времени
      Я много раз подчеркивал, что такие же, а может быть даже и более радикальные идеи высказывались в книгах и статьях Владимира Шнейдера, Владимира Гольдина, Владимира Амельченко, Владимира Бабанина, Владимира Сандлера, Владимира Петрухина, Льва Климовицкого, Исраэля Палхана, Шломо Громана (всех вы можете найти в Интернете).
      Основное направление исследований Археолингвистики является связь древнего языка "Лашон а кодеш" ("ЛАК"), совершенно неправильно именуемого с подачи советского "агитпропа" "древнееврейским языком" с другими языками мира, в первую очередь с Великим Русским языком.
      Так как более всего Лашон а кодеш - "Святой язык" - подействовал на современный язык ИВРИТ, то будем называть его так и в дальнейшем.
      Вопросы связи европейских языков с ивритом очень интересовал еврейского мистика ещё XIII века Аврахама бен Шмуэля Абулафию, пользовавшегося для своих изысканий лексикой латинского, древнегреческого, и итальянского языков.
      В 18 веке это были Тредиаковский и Татищев, который широко использовал труды средневековых польских авторов Стрыковского, Бельского, кромера, Длугоша. ИИЪврита Татищев не знал - не мог определить из какого языка слово КАГАН, хотя знал, что ЦАРЬ - из еврейского (см. "История Российская", т. I, с. 206).
      Этот же вопрос задел и Карамзин. В его "Истории государства Российского (т. I, гл. III) читаем: "... любопытство Историков хотело открыть в нем[славянском] следы малоизвестного происхождения Славян. Некоторые утверждали, что он весьма близок к древним языкам Азиатским; но вернейшее исследование доказало, что сие мнимое сходство ограничивается весьма немногими словами, Еврейскими или Халдейскими, Сирскими, Арабскими, которые находятся и в других языках Европейских, свидетельствуя единственно их общее Азиатское происхождение..."
      
      По косвенным данным такое же мнение выражал и Ломоносов, однако ему даже не дали опубликовать столь крамольные идеи, а весь его архив после смерти был немедленно конфискован тайной полицией Екатерины II и пропал бесследно.
      В 19 веке об этом писали исследователи А.Я. Гаркави, Леопольд Цунц, В. Тугендгольд.
      В 1982 г. в Израиле был издан словарь автора Ф. Яфит под названием "Смотри в корень", содержащий около 2000 еврейских и русских слов, сходных по звучанию и по смыслу.
      Я продолжаю искать все новые и новые материалы, бОльшей частью скрытые намеренно "учччёными мулами".
      Принимая ответственность за возможные ошибки, я надеюсь всё же избежать обвинений в плагиате, ибо считаю, что умелая компилляция бывает важнее, чем якобы собственные оригинальные идеи, которые, оказываются, уже были когда-то и кем-то высказаны и даже написаны. А ведь многие мысли и идеи приходят к нам, как наши собственные, из Ноо-поля, в эфире которого и находятся эти идеи, попавшие туда от других людей.
       Традиционализм и, к сожалению, антисемитизм стали проклятием современной русистики. Однако, хотя многие утверждения, содержащиеся в моих исследованиях, могут показаться людям с консервативным мышлением дикими или фантастическими, я искренне старался и стараюсь тщательно избегать случайных фонетических совпадений, если они не подкрепляются сходством значений, одинаковой семантикой.
      Представляя материал, Я следую скорее Духу, чем букве концепций, нацеливающих нас на развитие научной мысли.
      Иногда недалёкий читатель обвиняет меня в том, что, якобы я проповедую крамольную идею о том, что "все языки мира происходят от иврита".
      Сразу заявляю, что ничего подобного я никогда не говорил, не говорю и говорить не собираюсь. Однако, выводы из моих исследований однозначен - во многих языках Евразии, особенно в Русском, очень широк слой слов с ИВРИТСКИМИ корнями, и это даёт нам серьёзные основания подозревать существующую ныне историческую науку в фальсификации Былого, ибо (приведу одно только соображение) невозможно себе представить, что господствующие христианские нации возьмут слова у презираемого и гонимого "иудейскаго племени" - того самого "малого народца", о якобы разрушительной роли которого так кричат одиозные круги.
      Но выводы Археолингвистики таковы, что ИСТИНА лежит не там, куда указывают нам учебники истории средней школы.
      
      Принято считать, что нормы и стилистика современного русского литературного языка впервые получили отражение в творчестве А.С. Пушкина. В его произведениях представлены образцы поэтической и прозаической речи, на которые в дальнейшем опирались мастера русского слова. В своем творчестве он определил и закрепил нормы и стилистику литературного языка, которые были признаны его современниками и продолжили развитие в творчестве писателей следующих поколений.
      Я нашел книгу Моше Яновера, который вел на Радио РЭКА еженедельную программу "Язык страны, в которой мы живём", "Путь иврита - путь народа" (изд. "Мория" в Израиле, 1996 г. ). В этой книге на стр. 12 мы читаем, о том, что Основатель современного литературного языка Александр Сергеевич Пушкин живо интересовался иИЪвритом {для обозначения древнееврейского языка, языка Торы и еврейских мудрецов я пишу "ииЪврит", в отличии от современного разговорного иврита Государства Израиль ХХ века}.
      Свидетельством этого являются сохранившиеся в библиотеке поэта листок с записью еврейского алфавита (приведён в книге "Очерки истории иврита на стр. 85"). В 1832 г. фольклорист П.Ф. Киреевский писал Н.М. Языкову: "Пушкин учится по-еврейски с намерением переводить Иова". Известно, что в библиотеке Пушкина была грамматика иИЪврита, изданная в Лондоне в 1829 г. В 1830 г. Пушкин писал жене из БолДина {בעל דין /Боъл дин = "Божий суд"} , что он читает Библию { בבליעה יה /бэБлиа Йа - "1. Место усвоения, поглощения; 2. В усвоении [Б-га]"}. У Пушкина Был также словарь иИЪврита 1824 г. изд., французская Библия с параллельным ивритским текстом (см. П.Н. Берков. Русские книголюбы. М.-Л. , с. 67-68).
      У Александра Сергеевича БЫЛ также уникальный перстень, хорошо видный на портрете работы Тропинина. На камне перстня БЫЛа, наДПИСь на иврите. Пушкин очень ценил этот сердоликовый перстень. По воспоминаниям современников, Пушкин пытался читать в параллельном французско-ивритском тексте и ТАНАХ. Он хотел перевести самостоятельно книгу "Иов" и написать поэму с тем же названием.
      От себя добавлю, что тяга Пушкина к иЪвриту имеет гораздо более ранние корни. Например, Сказки Пушкина настолько насыщены иЪвритизмами и прямыми намёками на то, что Александр Сергеевич, если и и не изучал иИЪврит, то, как ВЕЛикий {בעלי קיא /Баъли Ки - "Хозяин Планеты Земля"} ПоЭт {פה אות, פה את, פה עת /По от - "Здесь буква", /По эт - "Здесь что-то", Пе Эт - "Речь времени"} Он {און /Он - "Сила"} не мог не чувствовать нарративные , и даже скорее подсознательные связи Священного языка с русским Словом. А его философско-историческая "Песнь о ВЕЩЕМ ОЛЕГЕ", в котором вокруг ноги {נע גאה /но гаа - "движение к высшему", נהג /нааг - "водил, правил" } КНЯЗЯ {כנשיא/кънаси - "который вождя"} обвилась ГРОБОВАЯ ЗМЕЯ - "Кобра" - от {קבורה /квура - "захоронение" и זממה /замема - "замыслившая недоброе"; זעימה /зима - "Гнев" [Б-га]}.
      Но первый русский интеллигент - отнюдь не А.С. Пушкин - Михайло Васильевич Ломоносов, первый среди великих обратил внимание на сходство многих иИЪвритских слов с народными русскими словами. Ведь Он был помор - свободный человек, великолепно знал Писание, сохранившееся ещё от старого обряда, где Библия была непосредственно переведена с иИЪврита.
      Ломоносов был первым русским, который учился в европейском университете - в Марбурге, в котором было обязательно преподавание Святого языка подлинного ТАНАХа (Библии на иИЪврите).
      Академик Ломоносов, обладая доступом ко многим нарративным источникам, написал в своей Истории Государства Российского то, что никак не укладывалось в христианско-православную схему происхождения Русского государства от Норманнов-викингов-варягов. Поэтому эти материалы не были опубликованы, а после кончины первого русского интеллигента все черновики - несколько возов - были в тот же день конфискованы полицией. До сих пор ищут архив Ломоносова. Пока безуспешно (см. телепередачу "Искатели").
      
      Другой замечательный гигант русской литературы, в конце жизни отлучённый от церкви, - Лев {לב /лев - "Сердце" - сгусток мыслей и "подключатель" к Г-ду} Николаевич {נקל /накел - "лёгкий", "делающий грехи лёгкими, облегчающий" - отсюда и Николай-Угодник-Заступник} Толстой {תעל שת וי /таъл шът ой ="Канал + основа + Б-г", но и תעל שתעי /таъл шътой = "Канал + Тот, кто сбивается с пути"} точно изучал иИЪврит. В письме к В.И. Алексееву он сам писал:
       "...я очень пристально занимаюсь еврейским языком и выучил его почти, читаю уже и понимаю. Учит меня раввин здешний...Минор..." (ПСС, т. 63, с. 106).
       Не влиянием ли иИЪврита и философии Священного языка навеяны глубочайшие мысли, высказанные ВелиКим писателем в своеобразной энциклопедии "Война и Общество" (узнаёте? - "Война и мiр"!).
      Богатство Святого языка (ЛАК) увеличилось в Русском языке.
      Когда я начинал ходить на уроки Торы, то лектор часто говорил, что Тора переведена на греческий язык с такими искажениями, что день выхода в свет Септуагинты - перевода 70 толковников - стал поистине печальным днём. И действительно, внимательно читая Тору и сравнивая её разные переводы на русский язык (Сончино, Йосифона, Гурфинкель...) видишь, что некоторые эпизоды надо понимать совершенно иначе. Но иногда Б-г открывает внимательному исследователю такие вещи, которые недоступны нерусскоязычному читателю.
      Вот история сотворения Евы-Хавы из якобы "Ребра" Адама.
      Ребро
      Слово "Ребро" связано с библейским мифом о сотворении Евы из ребра Адама - см. Бер.-Быт. 2:18-23
      Перевод Сончино:
      /18/ И СКАЗАЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "НЕХОРОШО ЧЕЛОВЕКУ БЫТЬ ОДНОМУ, СДЕЛАЮ ЕМУ ПОМОЩНИКА, СООТВЕТСТВЕННОГО ЕМУ". /19/ И КОГДА ОБРАЗОВАЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ ИЗ ЗЕМЛИ ВСЯКОГО ЗВЕРЯ ПОЛЕВОГО И ВСЯКУЮ ПТИЦУ НЕБЕСНУЮ, ПРИВЕЛ ОН К ЧЕЛОВЕКУ, ЧТОБЫ ВИДЕТЬ, КАК ОН НАЗОВЕТ ИХ, И КАК НАЗОВЕТ ЧЕЛОВЕК КАКОЕ-ЛИБО ЖИВОЕ СУЩЕСТВО, ТАК И ИМЯ ЕГО. /20/ И НАРЕК ЧЕЛОВЕК ИМЕНА ВСЕМУ СКОТУ И ПТИЦАМ НЕБЕСНЫМ И ВСЯКИМ ЗВЕРЯМ ПОЛЕВЫМ, НО ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА НЕ НАШЕЛ ОН ПОМОЩНИКА, ЕМУ СООТВЕТСТВЕННОГО. /21/ И НАВЕЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ СОН НА ЧЕЛОВЕКА, И КОГДА УСНУЛ ОН, ВЗЯЛ ОН ОДНО ИЗ РЕБЕР ЕГО И ЗАКРЫЛ ПЛОТЬЮ МЕСТО ЕГО. /22/ И ПЕРЕУСТРОИЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ РЕБРО, КОТОРОЕ ОН ВЗЯЛ У ЧЕЛОВЕКА, В ЖЕНУ, И ПРИВЕЛ ЕЕ К ЧЕЛОВЕКУ. /23/ И СКАЗАЛ ЧЕЛОВЕК: "НА ЭТОТ РАЗ - ЭТО КОСТЬ ОТ КОСТИ МОЕЙ И ПЛОТЬ ОТ ПЛОТИ МОЕЙ; ОНА НАРЕЧЕНА БУДЕТ ЖЕНОЮ, ИБО ОТ МУЖА ВЗЯТА ОНА". /24/ ПОЭТОМУ ОСТАВЛЯЕТ ЧЕЛОВЕК ОТЦА СВОЕГО И МАТЬ СВОЮ И ПРИЛЕПЛЯЕТСЯ К ЖЕНЕ СВОЕЙ, И ОНИ СТАНОВЯТСЯ ОДНОЙ ПЛОТЬЮ.
      
      1. ראי בראו /ръи бро - "образ Творца Его"
      2. ראוי בראו /рэу Бро = "подходящий, подобающий, достойный, годный + Творение Его". В Синодальном переводе Библии в стихе 2:18 сказано: "Сотворим ему ПОМОЩНИКА, СООТВЕТСТВЕННОГО ЕМУ" {в Торе стоит слово "/כנגדו/кънегдо"}. Но слово נגד /нагад = "противился, противоречил"; נגד /нигед = "1. бил, 2. ковал; נגד /негед = "1. против, напротив; 2. перед". נגד /нагад - "бурлак; сержант"}/ . Таким образом, перевод Торы будет таким : "СДЕЛАЮ ЕМУ ПОМОЩНИКА, который бы стоял бы пред ним, погонял бы его, как сержант, который бы бил, ковал бы его" . Сказал персонаж Б-г в спектакле Образцова-Самодура "Сотворение мира": "Сделаю тебе жену, иначе слишком хорошо тебе будет"
      3. רע בראו /реа бро = "Друг, ближний + сотворил ему".
      4. רע בראו /ре бро = "Плохой, дурной, злой, вредный, зловредный + сотворил ему"
      Перевод Фримы Гурфинкель более точен, в нём нет никакого ребра, которое названо "стороною":
      18. И сказал Господь Б-г: Не хорошо быть человеку одному, сделаю ему подспору соразмерно ему. 19. И сформировал Господь Б-г из земли всякое животное полевое и всякую птицу небесную, и привел к человеку, чтобы видеть, как назовет это; и как назовет человек всякое существо живое, таково имя ему. 20. И нарек человек имена всякому скоту, и птице небесной, и всякому животному полевому; а для человека не нашел подспоры соразмерно ему. 21. И навел Господь Б-г оцепенение на человека, и он уснул. И взял Он одну из его сторон, и закрыл плоть под нею. 22. И отстроил Господь Б-г сторону, которую взял у человека, (чтобы сему быть) женой, и привел ее к человеку. 23. И сказал человек: Эта на сей раз! Кость от моих костей и плоть от плоти моей! Эта названа будет женой (אשה /иша), ибо от мужа (איש /иш) взята она. 24. Потому покинет муж своего отца и свою мать, и прильнет он к жене своей, и станут они плотью единой.
      В стихе 21 стоит слово צלע /цела - " ребро, бок, сторона". צלעה /целъа - "ребро; жена". Поэтому в переводе Ф. Гурфинкель и стоит "сторона". Женишься - будешь целым, цельным. Целым, полным в еврействе считается только женатый человек, нашедший свою половинку.
      Так выходит, что русский переводчик Торы "придумал" русское слово "РЕБРО", вложив в него очень много смыслов.
      
      Теория возникновения Святого языка "иЪврит"
      Сейчас современный иврит - разговорный язык народа государства Израиль.
      Этот язык израильтяне унаследовали от великих предков - шумеров, конечно в немалой степени изменив и осовременив его, что оражено в новом Иврито-русском словаре Баруха Подольского из 50000 слов!
       Древний неразговорный письменный, но вечно ЖИВОЙ язык я называю - ИЪВРИТ.
      ИЪврит построен на корневой системе. Что такое корень? Это не слово, а несущие буквы-фонемы, играющие роль своеобразного "скелета" каждого иЪвритского слова. В русских словах иЪвритского происхождения видны те же корневые фонемы. Для образования слов нужно к корневым фонемам доба-вить гласные звуки, а также приставки, суффиксы и окончания (как видите образование слов в иЪврите очень схожа с русским языком, и это служит ещё одним доказательством близости этих языков).
      
       Многие ЗНАЧЕНИЯ слов (И ИЪВРИТСКИХ, И РУССКИХ) зависят от того, какие знаки стоят в корне. А каждая буква иЪврита- это целый мир ОПРЕДЕЛЁННЫХ ПОНЯТИЙ. Вот эти -то понятия и будут рассмотрены на этой страничке. Мало то-го, многие слова-понятия имеют между собой ещё и гематрический смысл. Гематрия - это подсчет условных единиц у каждого слова. Этот подсчёт за-висит от букв. У каждой буквы - своя гематрия. Например, א-1, ב-2, ג-3, כ-20, ש-300, ת-400. Дальше смотри таблицу.
      Кто же разработал этот своеобразный язык-шифр? Это сделали шуме-ры около 4000 лет назад. Кстати, шумером был первый Йеврей (см. Библию, Быт. 14:13) Авраам из Ура-Касдимского.
      
      
      Кто такие ШУМЕРЫ.
      
      Многие думают, что шумеры - это такой народ, который жил давно-давно и стал первым народом на Земле, у которого появилась цивилизация. Это и так, и не так. Так - потому, что действительно на территории современного южного Ирака примерно 5768 лет назад люди, жившие там, начали создавать поселения и, главное, - они начали записывать сведения о хозяйственных планах и расходах специальными знаками, идеограммами. Но эти люди не называли себя "шумеры". Они называли себя "народ черноголо-вых".
      Жрецы этой страны должны были записывать сложными идеографическими знаками молитвы, гимны богам, которые произносились, вернее пелись в храмах. Но места для записи было мало, а слов - очень много. Тогда жрецы начали для памяти (а они должны были знать все молитвы и гимны наизусть) записывать только начальные знаки каждой строки. Появились сокращения, аббревиатуры, типа "КПСС". Кто сегодня знает, что КПСС - это Коммунистическая Партия Советского Союза? А люди 30 лет назад это знали хорошо.
      Так вот, в стране Шумер или Сенаар {שנער /шеНаър - "которую взбалтывают, встряхивают" - по причине разлива рек Тигра (תגרה /тегра - "Ты станешь злым") и Евфрата (יוו פרט /Йеву прат - "Бог разделил" - Евфрат делился божественным каналом Поллукат на множество каналов и канальчиков, орошавщих древнюю Месопотамию )}
       Но позже цари этой страны называли себя "Царь Шумера и Аккада", а страна называлась в Библии - "страна Сенаар". Люди в этой стране стали постепенно говорить на новом "новоязе", который позднее назван аккадским языком. Из аккадского ответвились и другие языки, названные семитскими (от легендарного сына Ноаха-Ноя - Шэйма-Шема).
       Цари в то время не были хозяевами земли, хозяевами земли были боги. Значит, на-зывая себя "Царь шумера и аккада", царь называл себя правителем шумеров и аккадцев. Аккадцы - это семитоязычный народ. Шумер на тогдашнем се-митском языке и "שומר"шомер" на иЪврите означает "хранитель, сторож". Что же хранили, что сторожили шомеры? Они хранили и передавали ("קבלה"ка-бала") древние знания. Эти древние знания зашифрованы в Торе, Зоаре, дру-гих кабалистических произведениях. Чтобы начать изучение Кабалы, необ-ходимо знать древнееврейские буквы и их значение.
      
      "Великий семитолог-лингвист и филолог Иосиф Галеви доказывал, (и я убеждаюсь в этом всё более-В.Б.), что шумерский - это не разговорный язык народа, это был искусственно созданный "ЯЗЫК ПРОРИЦАНИЙ". Как же возник этот письменный язык, игравший на Востоке ту же роль, какую позже будут играть в европейской науке греческий и латинский языки.
      Писцы-шумеры изобрели своего рода тайнопись.
      Галеви рассуждал так: первоначальное письмо, состоящее только из идеограмм, было предназначено исключительно для возбуждения памяти через зрение. Затем писцы-шумеры стали, для удобства чтения, обозначать каждый знак особым именем, представлявший собой сокращение шумерского слова, обозначением ко-торого была данная идеограмма. Из этих большей частью односложных обозначений развилось слоговое письмо. Жрецы в своем кругу привыкли читать идеографическое "священное" письмо, но при этом произносили только его фонетические обозначения, оставив невысказанным сокровенную сущность образа." Это и стало основой семитских языков, в том числе иЪврита. Позже идеографиче-ские значки сменились буквами-фонемами финикийско-арамейского письма.
      У иЪвритских слов много форм, которые применяются почти исключительно в письменных текстах. Когда жрецу-шумер надо было произне-сти такой текст вслух (с учетом того, что в иЪврите на письме гласные отражаются не полностью), он как-то их произносил на своем диалекте (аккадском ли, арамейском ли, старо и нововавилонском, ассирийском диалектах), однако из этого нельзя де-лать вывод, что на иврите сегодня произносят именно так, как произно-силось слово Торы например в начале новой эры.
      Конечно же сегодняшнее произношение ивритских слов совершенно не такое, какое оно было 1500 лет назад, а тем более ранее. То произношение, которое рапространяется в Израиле при "помощи" Академии иврита, является...йеменским, восточным. А есть ещё и великое ашкеназийское произношение, большим знатоком которого как раз и является Барух Подольский.
      
      
      Русский язык в Израиле - его будущее или умирание.
      Некоторые политические деятели в Израиле конца ХХ века высказывали, да и сейчас ещё высказывают (статья Авинери) мнение о том, что, дескать, в Израиле все должны говорить и мыслить только на иврите, отметая и арабский, и английский языки из понятия государственных языков. Русский язык, хоть и является родным для пятой части населения Государства Израиль, не входит в число государственных языков, но, говоря об арабском и английском, политики, ничтоже сумятившись, подразумевают и русский язык.
      Но что же говорят простые русскоязычные израильтяне на тему о русском языке?
      From: Yakov Rozen
      To: JewishClubMaozRussianSpeaking@yahoogroups.com ; rozen4@mail.ru
      Sent: Monday, January 22, 2007 6:43 PM
      
      " Язык, несущий в себе огромный пласт культуры и созидания, безусловно оказывает влияние на личность. Порой драматическое. Когда я репатриировался в Израиль, были еще в живых наши пожилые родственники, которые знали, кроме иврита, идиш и русский язык. У нас с ними была духовная связь и родственные отношения. Когда они ушли из жизни, светлая им память, оказалось, что с их ивритоязычными потомками нас почти ничего не объединяет - мы абсолютно разные люди.
       Иврит, несмотря на то, что это священный язык, еще мертв, еще не ожил после многовекового сна. Еще недостаточно на нем веселились и плакали дети, объяснялись в любви и общались. Он, как и латынь, остается мертвым. И говорящие [только] на нем тоже мертвеют. Послушайте металлические голоса израильтянок. Посмотрите на своих детей, думающих и разговаривающих на иврите. На цинизм израильского общества, перешедшего все границы.
      Кстати, в древнем Израиле говорили на арамейском. Евреи, говорящие на идиш и евреи говорящие на иврите - совершенно отличные друг от друга.
      Евреи и израильтяне - два совершенно разных народа с разными ценностями.
       Язык - это великое наследие и опыт поколений.
       В настоящее время язык, который называют русским, вобрал в себя великое множество языков и богатство культур империи, в значительной степени и еврейской. На русском языке были разработаны и усвоены основополагающие вопросы современной цивилизации, и он остается, пожалуй, самым значимым и созидательным языком мира. Поэтому важно сохранить это богатство, наследие культуры, которое сформировало нас и дало миру столько знаменитых личностей.
       Необходимо говорить с детьми на языке матери: שפת עם
      , mothertalk.
      Иначе теряется связь поколений и дети будут чужими продуктами системы."
      ________________________________________
      Я полностью согласен с этими словами, но добавлю, что нужно узнать всё богатство как иИЪврита, так и русского языка, бОльшую часть которых мы, русскодумающие люди, ощущаем только подсознательно - из русского языка ивритские корни не выметешь..
      И Я делаю всё, чтобы эти богатства русского языка открылись людям воочию.
      
      Кто хочет поспорить и помочь, заходите на сайт "Археолингвистика" - http://newsem40.com/forum/viewforum.php?f=6&sid=14dd955d7904a89d570dff91d5f68a36
      
      
      
      
      
      ==============================
      Далее - продолжение статьи Б. Подольского
      Тема контактов между русским языком и ивритом исключительно интересна. К сожалению, очень часто этим вопросом занимаются дилетанты, которые используют любое созвучие, типа дорога - דרך дерех или шалаш - שלוש шалош (три {פעלпалки, которые, будучи покрыты ветвями, образуют ШАЛАШ (!!)}), чтобы утверждать либо, что эти два языка {упаси Б-же=חלילה} родственны, либо, что иврит оказал очень сильное влияние на русскую лексику {Sic!!}.
      Созвучия между словами разных языков действительно встречаются, но далеко не всегда они свидетельствуют о влиянии одного языка на другой.
      СХОДСТВО - ЕЩЕ НЕ РОДСТВО
      Каковы могут быть причины такого сходства?
      Во-первых, звукоподражание. В массе языков слово "кукушка" звучит сходно (иврит קוקיה кукия, англ. cuckoo, турецкий guguk); таких слов немного, но они имеются.
      +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
      Кукушка
      В русском народе есть поверье: услышишь как кукует КУКУШКА, спроси - "Кукушка, Кукушка, сколько мне жить ещё осталось?". А потом с НАДЕЖДОЙ ОЖИДАЙ, сколько КУКУШКА тебе накукует лет.
      /קוה/кива//[куа - если читать по "русским правилам"] - "надеялся, ожидал чего-либо"
      קוה קוה שקה //куа-куа шка - "Надейся, ожидай изливаю". По видимому и КУКУШКА, и ЛяГуШка-квакушка ("ква-ква"), своим КВАканием предвещающая дождь {на иврите גשם /ГеШем - "дождь"} - обе (или оба!) были животными {בעלי חיי /баълей хайей - "Хозяева жизни"} "языческого" бога неба {Sky по-английски = "Небо" - נביא /нави//наби - "пророк"} Шкая.
      תראה /тире - Смотрите, сколько совпадений, а?
      ==================
      Далее - текст Б. Подольского:
      Во-вторых, слова из речи маленьких детей. Слова типа мама, папа звучат очень похоже на самых разных языках. Когда младенец только учится говорить, он бормочет нечто вроде ма-ма, ба-ба-ба.
      +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
      Мама
      מאמא /мъИма // мама = "Маменька" [אמא] /има // ама
      Кстати, ещё одно совпадение (!!):
      Если написать "мА-ма Ба-ба" ивритскими буквами и попытаться "семанитчески" осознать текст, то получиться:
      מעה-מעה בא-בא /маа-маа Ба-ба = "Крошка-крошечка пришел-вошел". Куда вошел младенец? Он вошел в общину "человеков", так как обрёл речь. Откуда же он пришел?
      Молад Молодой месяц (узкий серп Луны) Младенец
      מולד אן אץ /молад Эн эц = "Появился на свет + Бог (Небо) + вышел". Младенец - это "Молодой месяц", но и ребёнок, как месяц, появляется "с Неба".
      Но это, конечно, чистое совпадение (!!).
      ===============================
       Окружающие его взрослые радуются: "Он сказал мама, папа", и указывают на отца или мать. Так у младенца возникает связь звукового комплекса (который для него первоначально ничего не обозначал) и определённого лица. Так, по-грузински мама означает "отец", а дэда "мать".
      +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
      (!!)
      Мама (груз.) - "Отец"
      מעה מעה /мА мА - "Крошка - Частичка - Песчинка" - "Семя, клетка, с которой начинается Человек".
      Дэда (груз.) - "Мама"
      דאה דע /Дэа да = "Прилетел + знай!". Слово "Дэда" напоминает, что ты зачат и выпущен в мир Духом Божьим. А "Мать" - это ивритское
      Мать
      מתח/метах - напряжение электрическое, магнитное. На санскрите Мать - "Матх". См. также "Ткачь"
      
      Кабалист Михаэль Лайтман пишет: " Наш мир - это только энергетическое поле. Нам кажется, что материальные тела действуют самостоятельно, на самом деле ими движут силы притяжения или отталкивания. Подобно тому, как по законам физики электростатические или магнитные силы воздействуют на различные предметы, помещенные в их поле, так и мы, являясь объектами, находящимися в духовном поле, перемещаемся, встречаемся, действуем согласно нашим внутренним свойствам."
      
      מתח/метах - "напряжение" - напряжение нити, напряжение фалла, напряжение в отношениях между людьми.
      
      Подробнее о Матери- Поле или полях см. http://starwarrior.narod.ru/dream5.htm
      
      
      у людей начал расти эгоизм, они начали отдаляться друг от друга, и, как следствие этого, расселились по всей земле.
      
      Слово МАТЬ имеет отношение к древнерусскому "ИМАТЬ", что значит "БРАТЬ", "делать матерью". Слово "брать" видно графически, когда пишешь на иврите слово МАМА - אמא/ИМА. Буквы אא означают Силы Божьи, которые как бы с двух сторон зажимают Материю -напряжение { מתח/метах } пространства (т.е. гравитация!!!) . Иногда слово "Има" пишут так: אימא - буква " י" означает семя Бога или смерматозоид. Буква " י", обозначаемая в детских текстах написания слова אמא/има - "мама", означает "творение, внесение семени".
      
      Гравитация - Мать Галактик, которая удерживает звёзды и системы вместе, как матка удерживает яйцеклетку и сперматозоид.
      ==========================
       Сходные слова могут быть результатом очень древнего родства (об этом ниже), или же случайным совпадением, но чаще всего они действительно свидетельствуют о заимствовании. Только направление заимствования может быть разным: из языка А в Б, либо из Б в А, либо вообще из третьего языка Г и в А, и в Б.
      ----------------------------------------------------
      Именно древнесемитский язык "иЪврит", называемый, как известно, "Святым языком - Лашон а-Кодеш", и является тем самым "Третьим языком "Г", который экспортирует {יבא/йиба - }, вносит "свои" корни в другие языки, подспудно изменяя их, настраивая на "волну Бога".
      ==================================================
      Чтобы определить, каково же в действительности происхождение того или иного слова, следует исследовать историю данного слова, а также историю языка, в котором оно имеется.
       Одна из брошюр, претендующих на объяснение происхождения многих русских слов из иврита,
      -----------------------------------------------------
      Это брошюра известного израильского публициста Шломо Громана "Слова ивритского происхождения в русском языке и как они помогают изучать иврит". Брошюра, вышедшая ещё в 1995 году, отнюдь не претендует на роль этимологического словаря русского языка, а имеет скорее ознакомительную для репатриантов цель. Но и она
      ================================
       начинается следующим примером (цитирую):
      "АВИАЦИЯ. Корень этого слова авиа-, служащий компонентом десятков сложных слов, напр.: авиалиния, авиамодель, восходит к ивритскому אויר /авир/ "воздух". Заимствование произошло через посредство латинского языка."
       Казалось бы, интересное объяснение, однако никакого отношения к действительности оно не имеет. Корень слова в действительности латинский (avis - птица), тогда как ивритское слово אויר авир "воздух" заимствовано в период Мишны из греческого языка, где оно звучало АЭР; отсюда аэродром, аэроплан, аэропорт и т.п. Никакой связи между латинским "птица"и греческим "воздух" нет; в иврите слово אויר авир не своё, а заимствованное.
      ---------------------------------------------
      Однако возникает сам по себе вопрос - а откуда же заимствовали корень ["Air"/Аэр - греч. /Эр - франц. ] латиняне? Уж не из древнесемитского ли אור /Ор - "Свет", но и ещё и "ЭФИР". Так что же, "Никакой связи между латинским (avis - птица)"птица"и греческим "воздух" нет"?
       Но вот само латинское "аvis" тоже заимствовано из древнесемитского:
       אב יישע /ав йиша - "Отец спасёт" .
      Причём тут "Птица" и "Отец спасающий". Однако, надо вспомнить, что "Отцом небесным" называли Орла, который присутствует на множестве гербов, в том числе и Римской Империи.
      А само русское слово "Орел" происходит от иЪвритского
      /אור/ор - "свет"
      אור לו /Ор ло - "свет Его"
      
      Орёл, также посвящённый богу, - это воплощение полёта - דאיה/дийа. В Откровении Иоанна (4:3) сказано о четырёх "животных", одно из которых было "подобно орлу летящему" - אור לו דאיה/Ор ло Дийа = "Свет Его летящий".
      
      Орёл - אראל /арэл = "Ангел"
      
      Птиц-орлов приносили в жертву, рассекая их разрезали на две части так, что казалось, что у орла две головы. Считалось, что между двумя разрезанными частями жертвы находится сам Б-г (см. например Кн. 3Царств, 18:33 - чаще рассекали Тельца).
      
      Двуглавый, т.е. рассеченный надвое орёл изображён в росписи XVII в., на потолке в синагоге г. Ходоров, что в Галиции (которая никогда не входила в состав России ). Сейчас этот расписной потолок находится в музее Диаспоры в Тель-Авиве (синагога разрушена во время Холокоста). Там же находятся модели различных громадных синагог, одна из которых привлекла моё внимание тем, что в по одну сторону находится "амвон", с которого читали Тору, а с другой стороны находится "алтарь" - таким образом молящиеся сидят как бы между двумя священными "разрезанными" частями, т.е. находятся "в Б-ге".
      
      А вот в Б-ге, т.е. на груди "двуглавого Орла" находится изображение Всадника - это т.н. св. Георгий (Бог-Демиург, сотворивший вселенную) - Великий б-г Баъл или Шадай!
      Какой же Орёл является прототипом Золотого орла на российском гербе? Это так называемый "Орёл-могильник" или "Солнечный орёл". В Византии-то , где тоже был принят как Герб двухглавый орёл, орел-могильник так и назывался - императорским, солнцеподобным орлом. Говорят, что этот орёл охотится так, что его тень падает на добычу, которая таким образом не видит его - её слепит солнце. Так что этот орёл называется Солнечным орлом Гелиоса-Ярилы.
      
      אראל/эрел - "ангел"
      
      Ивритское же слово עורלה /орла означает не только "крайнюю плоть", но и "принадлежащий Богу".
      ===========================
      Далее - БП
      Приведём ещё два примера неверного толкования происхождения слова:
       "БИС. Призыв к артистам вторично появиться на сцене, впервые прозвучавший во Франции (bis), представляет собою искаженное название второй буквы ивритского алфавита בֵּית /бэт/ (в ашкеназском произношении /бэйс/)."
       Многие ли из французских театралов первой половины 19-го века (а именно в их среде возникло данное восклицание) знали буквы ивритского алфавита, да ещё в ашкеназском произношении? Заметим, кстати, что сами евреи никогда таким восклицанием не пользовались. В латыни слово bis "два раза, вдвое" употреблялось с древних времён (сравните с геометрическим термином биссектриса, что на латыни означает "рассекающая надвое"). А латынь была обязательным предметом во французских гимназиях, и каждый образованный француз неплохо читал на этом языке.
      ------------------------------------------------------
      Конечно же, я согласен с БП - французские зрители, крича "БИС", и не представляли себе, что выкрикивают (о, ужас!) название ивритской буквы ב /бейт/бет/бит//бис, по-видимому используемой древнеримскими канцеляристами и геометрами как символ УДВОЕНИЯ!
      "БИС"
       название ивритской буквы ב /бейт/бет/бит//бис, которая использовалась у древнеримских канцеляристов и древнегреческих геометров, как символ УДВОЕНИЯ! Греческое "БИСсектриса" - "разделяющая на двое"
      Требование зрителей - "Бис" - означало - "спой дважды"
      
      
      Хотя, разбирая первые строки Торы - главы בראשית /Берешит - "В начале" именно буква {בקיע /букиа - "разделять, расщеплять"} "ב" и может служить наглядной моделью отделения НЕБА от Земли, т.е. "расщепления вселенной" Творцом - Знатоком {בקיא /Бэки} всего будущего сущего - יהוה
      Обязательным предметом в древнеримских "гимнасиях" был и древнегреческий язык. Но многие древнелатинские слова носят не только эллинское влияние, но и древнесемитское. В частности слово "Кесарь" - это древнесемитское כתר /кетер - корона, венец, а может быть и כשר /кесар - "как бы правитель", так как первый "Кесарь" - Юлий Цезарь, а затем и его пасынок Октавиан называли себя среди римских "патрициев" только "первым среди равных".
      Семитские СЛОВА проникли в латинский через греческий, этрусский или из пунийского языка заклятых соперников латинян - карфагенян, которые разговаривали по мнению многих исследжователей на чистом иврите!!
      Кстати и слово
      Патриций
      פטר יצאי /Петер ицаи - "Изначально вышедшие". Патриции считали себя потомками первых поселенцев, пришедших с Энеем из древней Троады - תרועה /троа - "Ты будешь руководить, направлять, пасти".
      Ну, а там, где патриции, там и
      Плебей
      1. הפליה בי /ифлиа би//пли би - "выделение по дискриминационному признаку во мне"
      2. פה לבוי /пе либуй - "речью разжигание, раздувание, провоцирование" - как известно, авантюристы, называемые "народными трибунами" часто своими речами поднимали плебеев-чернь Рима на восстания.
      Трибуна----------[ תרי\ בוא\ נע]
       / תתרה בוא נע/тетре боу наъ = "Ты будешь предупреждать, предостерегать + вести + движение". Уф! И здесь иЪврит!!
      =======================
      
       "ГАШИШ. Происходит от имеющегося во всех семитских языках слова חֲשִיש /хашиш/ "гашиш"."
       В действительности это чисто арабское слово, означающее "трава"; в других семитских языках неизвестно; в иврит проникло из арабского лишь во второй половине ХХ века.
      -----------------------------------------------------
      Гашиш
      גשש/гишеш - "щупать, нащупывать";
      1. גשישה/гшиша - "поиск; реальность, действительность".
       Курение ГАШИША с точки зрения курильщика - искать реальность в забытье. Исмаилиты обкуривали гашишем потенциальных убийц, показывая им в "реальности" гурий рая так, что фидаины были уверены, что они действительно побывали в раю, куда им уготован путь после исполнения приказа их главаря - убийства высокопоставленного деятеля или султана.
      2. גאה שעי שעה /гаа ши шаа - "Вверх + временно отстраняться от должности -жизни, от времени {שעה /шаа - "час"}". От этого же корня рус. ОЩУЩАТЬ.
      3. געה שעשע /га шашеа = "мычать, реветь + доставлять себе удовольствие"
      
      Как видите слово "Гашиш", как и многие ивритские слова, представляют собой многослойные и таинственные значения, разгадать которые можно только, если покопаться в этих слоях самостоятельно, а не надеяться на мнения корифеев, осенённых кетерами, которые они сами на себя и водрузили.
      
      Что касается АРАБСКОГО языка, то Я с уважением отношусь к нему, как к языку великих ЕВРЕЕВ - Саади Гаона, Маймонида и некоторых других, живших в раннее средневековье. Так как современный иврит возрождён к разговорной жизни Элиэзером Бен Йехудой на основании ТОЛЬКО письменных документов, книг и трактатов, то Я думаю, что очень много слов и, главное, понятий осталось "за бортом" современных даже таких полных словарей, как словарь Михаэля Дрора и Б. Подольского. Эти слова и понятия сохранены арабскими поэтами и учёными не арабами (такими как Ибн-Сина, Беруни и др.), писавшими на арабском языке. Многие понятия иврита, скрытые в кабалистических книгах, не раскрыты Бен Йехудой и ещё требуют исследования. Многие понятия Священного языка скрыты также в арабских рукописях суфиев. Поэтому нужно, ненавидя террористов и ваххабитов, с почтением относится к арабскому языку, который сохранил многое из того языка, на котором говорили израэлиты в середине 1 тыс. н.э. и передавшие их в русский и другие Языки.
      
      ==============================================
      СЛОВО "ЖИД"
      Барух Подольский пишет:
      По поводу происхождения слова "жид" в {прошлой } науке имеется чёткое объяснение, зафиксированное в самых разных этимологических словарях: из ивритского йеhуди - арамейское йеhудайя - древнегреческое иудайос - латинское иудэус (юдэус) - итальянское джудео. Слово "жид" возникло первоначально на Балканах как славянское искажение итальянского "джудео" и распространилось не только среди славян, но и проникло в венгерский и литовский языки.
      -----------------------------------------------------------
      
      Жид -------- שדד שדא שידע
      
      
      В иврите нет слова ЖИД, так как звука "Ж" нет!!
      
      Слово "Иудей" означает - "Удостоверящий" {יודא /Йода - "Он удостоверит"} или "Прославляющий" [Бога].
      Обычно это слово объясняют из Библии, где Лия, родившая Иуду, говорит, что Прославлю я Бога {הודאה /Ода - "Прославлять", отсюда и русское слово "ОДА"}.
      
      Произношение Иудей, как "Жуда" могло быть в Португалии, откуда знаменитая фамилия Рапопорт - "Врач португальский", в Португалии была знаменитая медицинская школа мореплавателей - судовых врачей. Слово Рапопорт было своеобразным удостоверением (Йода) качества врача.
      А врачи раньше в большинстве своем были именно евреи!
      
      В Словаре Даля 1880 - 1882 годов. На странице 557 первого тома дан набор "ужасных" и "недопустимых" слов, {изъятых из позднейших изданий Словаря Даля}: ЖИД, ЖИДОВИН, ЖИДЮК, ЖИДЮГА, ЖИДОВА, ЖИДОВЩИНА, ЖИДОВЬЁ, ЖИДОМОР, ЖИДОМОРКА, ЖИДОВАТЬ, ЖИДОМОРНИЧАТЬ, ЖИДОМОРИТЬ, ЖИДЮКАТЬ, ЖИДОВСТВО, ЖИДОВСТВОВАТЬ и ЖИДОКОПЫ. Да ещё дразнилка: "Еврей, не видал ли ты жида?" Да ещё эта смешная "жидовская корова - коза". И никаких комментариев, и никаких оценок, и никаких указаний для читателей. Как это оказалось возможно, что Еврей и Жид оказались разделёнными? Т.е. Еврей не обязательно был Жидом?
      -------------------------------------------------------------
      Давайте посмотрим на классическую лингвистику в лице мною многоуважаемого словаря немца (!) Макса Фасмера:
      жид
      род. п. жида (уничиж., обычно еврей), жидовка, укр. жид, блр. жыд, др.-русск. жидъ, жидинъ, жидовинъ (Остром., Минея 1097 г. и др.), ст.-слав. см. образ "Iουδαιος (Клоц., Euch. Sin., Супр., Map.), см. образ, прилаг. (Супр.), сербохорв. _______ , словен. žìd, род. п. žída, чеш., слвц. žid, польск. żyd, в.-луж. žid, н.-луж. žyd. || Заимств. через балканором. языки из ит. giudeo "еврей", лат. judaeus; см. образ дало žy-, затем ži-; -овинъ объясняется из -ео; ср. Иречек, AfslPh 31, 450; Мейе, MSL И, 179; Ét. 182; Младенов 167; Богач, LF 35, 436 и сл. Последний предполагает ретором. посредство. Поскольку это название было достоверно известно славянам в IX в., предположение о за имств. из нем. Jüd, испытавшем влияние русск. ждать (см. Брандт, РФВ 25, 226 и сл.), не приходится принимать в расчет. Непонятным кажется и кельт. посредничество (см. Шахматов, AfslPh 33, 95). Без достаточных оснований отклоняет ром. этимологию Корш (Сб. Дринову 55 и сл.), пытающийся установить хазарское происхождение - из др.-евр. см. образ, ср. араб. jahūdī или перс. см. образ, тюрк. čufut, čyvut, čyvyt, в древности также *džihut, перс. *džihüd. Для этого не имеется надежных хронологических указаний; необъяснимо также в этом случае ни широкое распространение этого слова у зап. славян, ни формант -ов-.
      жиди
      мн. "лесные черти", колымск. (Богораз), жид "черт" (там же). Вероятно, табуистическое название черта, который в с.-в.-р. говорах называется также дид = дед. См. дед.
      -------------------------------------------------------------------------
      Итак, классик Макс Фасмер не утверждает, как товарищ Барух, категорично какую-то версию.
      Поэтому я вместе с читателем всё- таки попытаюсь поразмышлять.
      Прежде всего обратим внимание на ещё одну статью у Фасмера - "жиди". Жиди - это по утверждению Фасмера - "черти".
      Ведь иудеи в Польше, Чехии, Украине никогда не протестовали, когда их называли - "ЖИДЫ" - словен. žìd, род. п. žída, чеш., слвц. žid, польск. żyd, в.-луж. žid, н.-луж. žyd.
      Да ещё дразнилка: "Еврей, не видал ли ты жида?" Как это оказалось возможно, что Еврей и Жид оказались разделёнными? Т.е. Еврей не обязательно был Жидом?
      
      Откроем ИСТОРИЮ СЛОВ
      В. В. ВИНОГРАДОВа
      http://wordhist.narod.ru/gidomor.html
      
      "Отрицательная экспрессивная окраска, облекающая слово жид, образовалась не ранее XVI - XVII в.
      Н. Переферкович, посвятивший истории этого слова специальную статью, пишет: "Хотя обозначение жид более фамильярно, нежели иудей, но оскорбительного оттенка в древнейших славянских памятниках за ним не замечается... Что касается светских памятников письменности - летописей, уставов, даже официальных грамот и актов, то они почти не знают другого обозначения, как жид, и даже сами евреи именуют себя в них не иначе как жидами. (Еще в XVI в. у Иоанникия Галятовского в "Мессии Праведном" еврей неоднократно говорит: "наша синагога жидовская"", "рабин жидовский", "наши жидове")"73. [Переферкович Н. Филологические заметки. I. К истории слова "суббота". II. К истории слова "жид" // ЖМНП, 1913, октябрь. С. 269 - 270.]
      ---------------------------------------------------------------------------
      Интересны слова: "наша синагога жидовская". А бывает ли "не жидовская синагога"? Видимо, да! И кто же в этой синагоге? По видимости, те, кто принял жидовскую веру, жидовствующие - те, кто по этнрическому происхождению не был "жидом". Вопрос прозелитизма, т.е. присоединения т.н. славян и других к еврейству - это очень большой и интересный вопрос, который пока ждёт нашего рассмотрения.
      ====================
      Дальше у Виноградова читаем:
      "Правда, встречается жид и как бранное слово, употребляемое по адресу даже не евреев, но степень присущей этому слову оскорбительности не превышает того презрения, с которым человек "православный" всегда говорил о "бессерменах", "латинянах" или "еретиках". Например, в Летописи: "И рече Кузмище Амбалу Ключнику: о еретиче!.. помнишь ли, жидовине, въ которыхъ портhхъ пришелъ бяшеть?" (ПСРЛ, II, 114). В общем же, ни Русь Киевская, поглотившая хазарское царство, ни Русь Новгородская, знавшая евреев по торговым сношениям, не видели в слове жид ничего оскорбительного: оскорбительный оттенок сложился в Руси Московской, евреев не знавшей и относившейся к ним (как и к другим иностранцам и иноверцам) с крайней подозрительностью" (там же, с. 270-271). Ср. ответ великого князя (Иоанна Васильевича. - Ред.) польскому королю Сигизмунду Августу в 1550 г. : "Жидамъ hздити въ Россiю съ торгами непригоже, для того что оть нихъ многiя лиха дhлаются..." (Чтения Моск. Общ. ист. и древн., 1860, кн. 4, с. 78).
      Однако, по мнению Н. Переферковича, оскорбительное значение слова жид вполне определилось лишь в царствование Елизаветы Петровны, т. е. около середины XVIII в. (ср. язык официальных документов второй половины XVIII в., в которых слово жид не употребляется74). Но в народных говорах, как признает и Н. Переферкович, отрицательная экспрессивная окраска этого слова определилась гораздо раньше. Подобно тому, как в Западной Европе Juif или Jew является метафорой для ростовщика, так в народном русском языке слово жид (с синонимом жидомор) связывается, главным образом, с понятием скупости и нечистоплотности, хотя оно не обижено и другими качествами... (там же, с. 273). Ср. У Гоголя: "Чичиков богат, как жид"; у Белинского: "Я жид по натуре".
      Но всё же, почему хрестьяне так ненавидели слово Жид, что даже придумали такое (из Виноградова):
      "ЖИДОМОР
      Слово жидомор характерно для вульгарно-бытового просторечия. Оно обозначает бездушного скупца, страшного скрягу. В русском литературном языке оно известно с XVIII в. В словарях Академии Российской это слово указано без всякой стилистической пометы. Следовательно, оно признается в XVIII в. общеразговорным. Так, в "Словаре Академии Российской" 1806-1822 гг. читаем: "Жидомор, а, с. м. Жидоморка, ки, с. ж. Скупец, скряга, лихоимец" (ч. 2, с. 450).
      Трудно сомневаться в том, что это слово - чисто народного, русского происхождения. Оно широко известно в народных крестьянских говорах как севера и средней полосы, так и юга России (см. сл. Грота - Шахматова, т. 2, с. 483). Здесь отмечен вариант этого слова - жидомора в говорах псковских и калининских (ср. там же жидоморина). Ср. также глагол жидоморничать. В народной поэзии слово жидомор могло подвергаться каламбурному переосмыслению на основе глагола ждать:
      Ты сиди, муж, дома,
      Жди жидомора, -
      Лапти плети,
      Пшеницу суши...
      .................
      Прилетал жидомор...
      (Шейн1898, с. 270).
      Таким образом, слово жидомор, несомненно, возникло не позднее, а, возможно, гораздо раньше XVIII в. Оно распространено во всех великорусских говорах. Его употребление не сокращается в русском литературном языке XIX в. Оно отмечено в "Мертвых душах" Гоголя (в речи Ноздрева), у Тургенева (в повести "Несчастная"), у Писемского (напр., в драме "Самоуправцы") и у других писателей.
      За все время литературной жизни этого слова- в течение XVIII и XIX вв. - никаких существенных изменений в его экспрессивной окраске не наблюдается. Не ясно, как понимать соотношение составных элементов в структуре этого слова: жидомор, т. е. `моритель жидов' (ср. мухомор), или `такой же моритель, как жид' т. е. `моритель, подобный жиду, страшный скряга' (в этом случае жидо- должно быть признано экспрессивно-усилительным словоэлементом)."
       --------------------------------------------------------------------------------
      Попробуем разобраться и с жидомором. Сначала займёмся словом "мор".
      слово мор может быть выведено из слова מורא /мора - "страх из трепета, страх, связанный с уважением" - корень [ירא].
      Жидомор - тот, кого я боюсь и уважаю.
      Бояться и уважать можно не ростовщика и скрягу, а того, кто сильнее тебя и в любой момент может отнять у тебя твоё имущество вместе с жизнью.
      Обладали ли иудеи где -либо в России такой властью, чтобы их так боялись и уважали, что называли "жидоморы"? Нет. А кто в России обладал такой властью, кого так боялись, ненавидели и уважали? Кого? Того, кто был наделён такими полномочиями, которые делали его неуязвимым.
      Есть такое вот украинское слово, обозначающее "Грабёж" - "здырство". Оно, по-видимому имеет источник "жъдирство" или "зъд дир ст во".
      Переведём эту надпись в ивритскую надпись и мы получим:
      זד דיר שת בוא /зъд дир шът во = "зло + дом (кваритра) + основа + входит" или
      שד דיר שת בוא /шъд дир шът во = "Грабёж (черт, нечистая сила) + дом + основа + входит". Т.е. мы видим основу сбора дани или налогов с каждого дома (как тогда говорили - "с дыма"). И конечно этот сбор дани явно напоминал самый настоящий ГРАБЁЖ, а, по существу, таковым и являлся
      Грабители в России всегда были на конях. Это были и царские опричники, и княжеские сборщики податей, и татарове - татарские баскаки. Это были летучие конные отряды, шастающие (שוטט /шотет - "ходящие с места на место") туда и сюда в поисках даней-выходов и добычи.
      См. "Тать" - Жидяра - שדד רעע /шадед рааъ = "грабитель + злодей, грешник"
      татями точно были "ТАТАры":
      טאטא רעע //тата раа - "вымел, подмел + злодей"
      Украинское слово здырство (грабёж) может быть переведено и так:
      זה דהר שת בוא /зъ дар шът во = "это скачка на лошади (набег) + основа (седалище, седло) + входит, начинается".
      Интересно, но когда грабёжь освящён сверху, от имени Государства, т.е. властей, местного князя {קנס /кнас - "штраф, дань"}, это будет גאה זה דהר שת בוא /Га зе дар шът во = "это скачка на лошади (набег) + основа (седалище, седло) + входит, начинается". Это показывает нам картину набега сборщиков податей и налогов, и этот набег назывался שד /шэд - нашествие, иду в шед - так говорили русские князья.
      שדד /шадед - "грабёж".
      Кто были по национальному и племенному составу эти грабители? Они могли быть кем угодно.
      
      Поэтому-то слово ЖИД стало вызывать ненависть у евреев Украины. И, конечно, ЖИДАМИ были не только этнические израильтяне, но и любой, кто служил в баскакском отряде Князя {קנס /кнас - "штраф, налог, дань"}
      
      Жидами называли грабителей, Я же называю "жидами" тех, кто ворует ВРЕМЯ - самую большую драгоценность, которая пока есть у меня!
       Этот грабёж связывался с чертом, нечистой силой.
      
      Почему слово שד / "шед" переводится в современных словарях как = "чёрт"? (говорят "шут побери" вместо "чёрт побери")? שוט /шот - "кнут, бич". А слово כנות /ка`нут = "искренность". Так, под кнутом ПАЛАЧА {פלץ /палац - "потрясение, ужас"} вы, чёрт побери, скажете всё искренне! שדי /шеДай - "Достаточно!"
       В иудаизме же никаких чертей нет, а божественные сущности - ШЕДЫ
      (см. здесь Книги Раби Моше Хаим Луцатто (Рамhаля) ПУТЬ ТВОРЦА (http://www.chassidus.ru/library/luzatto/derech_hashem/1.htm
      http://www.orlov-yoga.com/Luzatto/DerechHashem15.htm),
       и אראל /арэл - "орлы", и Посланцы - מלאכים /млахим, один из которых - Сатан - это ангел вопрошающий, наподобие прокурора в суде {הפלליון /а Палелион , откуда и "Аполлон"}.
       Поэтому слово שד /шед - это усёчённое Имя Божье - שדי /Шадай, что означает "Всемогущий".
       Но, отринув от слова שדי /Шадай последнюю букву "י/йуд" и лишая это Имя возможности "Творения" (יד /Йад = "рука", יוד /йуд - "сотворенная ТОЧКА - буква י /йуд) Бог Шадай превращается в одну из его Сущностей - Его Слугу - שרת /шарат - "черта" - שד /шед-а, исполняющего все Его приказы .
      
      Еврейские мудрецы давно уже знали природу и как могли, описали Её. Вот здесь
       Книги Раби Моше Хаим Луцатто (Рамhаля) ПУТЬ ТВОРЦА (http://www.chassidus.ru/library/luzatto/derech_hashem/1.htm
      http://www.orlov-yoga.com/Luzatto/DerechHashem15.htm )
      
      
      
      
      שד/ Шед - "грабёж, ограбление"$ ; но и /шед - черт. Грабители, разбойники - черти!
      Славянские племена не переиначивали слово иудей в слово "жид" . Не могло слово жид придти с запада, от немцев (что пишет и Фасмер). На западе Иудеев называют или juda или jew, что является передачей латинскими буквами слова יהו/jew/, т.е. иудей. Кроме того, иудеи не имели права носить оружие.
       Слово ЖИД/ ШЕД/ означало не национальность, и не принадлежность к иудейской религии, а название образа действий .
       В древней Руси твёрдых налогов не было, но собирали "полюдье", т.е. продукты, которые должны были вносить княжеским тиунам крестьяне. Количество продуктов определялось князьями и боярами произвольно или по "старине" (на иврите "ЗАКЕН" - ОТСЮДА "ЗАКОН"). Практически бояре и князья ГРАБИЛИ своих подданных (которые должны были ОТДАВАТЬ безвозмездно произведённые продукты). Этот ГРАБЁЖ назывался ШЕД. Появилось выражение "ИДУ В ШЕД" или иду (נע/на) в ШЕД, "НАШЕД". Отсюда и НАШЕСТВИЕ. ШЕД- ЖЕД-ЖИД. Постепенно слово ШЕД - ГРАБЁЖ - превратилось в слово ЖИД.
      Воровские шайки грабили всех - и евреев, и христиан, но конечно в первую очередь евреев, ибо только у них могли водиться денежки. Были они подобны чертям. Поэтому их также называли "ЖИДЫ" - от ивритского שדד/шадад - "ограбил", שד/шъд - "грабёж, ограбление", но также и "чорт".
      Плохие люди, желающие оскорбить еврея, напомнить ему о времени, когда иудеев-жидов убивали только за то, что они - евреи, называют еврея "жид".
      А Когда говорят
      - ТЫ, ЖИДОВСКАЯ МОРДА
      -значит хотят унизить любого человека. И дело тут не в слове "Жид", а в слове "Морда". Морда может быть и русская, и татарская, и армянская, и английская... Морда - от ивритского מורידה /морида - "унижение", מורד /морэд - "спуск, скат". יורדן /йорден - "То, что спускается" - та самая святая река Иордан, прорубь иордань, куда спускается тот, кто хочет набраться "Святой воды, святости" [ירד]. Может быть и тот, кого унижают, тоже находится на пути к святости?
      
      
      
      В Чехии, Польше, Литве слово Жид не носило никакого уничижительного оттенка. Почему? Неужели там так любили грабителей? Да ничего подобного.
      
       Возникает вопрос - почему иудеи в Польше и Литве никак не возмущались и принимали слово "жИД" как должное?
       Потому, что существовало ещё арамейское слово, вышедшее из ассирийского - שדו/Шаду - "Вышестоящий, Господин, равный Б-гу Шадаю- שדי/Шадай" (откуда и русское слово "ЖДИ"). Светский правитель Хазарии назывался Шад или Шет. А слово שט /шет означает = "отступник" - от того, что один из Шедов Казарии отступил от религии своих предков - израильтян 10 колен и принял новую для них учение - иудаизм.
      
      Только в Польше иудеи, бежавшие из Руси после 1135 года, когда в Киеве был организован Ярославом Мудрым (!) первый погром иудеев, последних встречали с распростёртыми объятиями. Короли Польши (Мешко - от משהך /мешаха - "вытащил тебя" или משה קו /моше ко - "Род (линия - קו /кав) Моше") давали многочисленные универсалы, которые защищали иудеев, как грамотных специалистов во всём.
      
      Израильтяне называли себя "ИД" - от ивритских корней ידע/эда//ида - "умение, знание дела, сознание". שידע /шеЭда//ШеИда///ЖъИд - "Тот кто умеет, знает, обладает сознанием". Они ГОВОРИЛИ {הו ברא עילי /ho Vara Yli - "Боже Творец Всевышний"} на языке мастеров - Идиш - ידע איש /йида иш - "Умелый, знающий человек (иш-мужчина)".
      
      В Польско-литовском королевстве евреев ценили и называли уважительно - "Наши жиды" - от אות אנשים שידע /аНаШим шэйида - "Люди знания, сознания".
      А король официально присвоил им титул - "Королевские люди". За убийство еврея- королевского жида - платили виру столько же, сколько и за убийство самого знатного шляхтича {שלחתא /шлахта - "мечники, носящие меч"}, в 12 раз больше, чем за убийство горожанина.
      
      
      В 1503 году король Литвы под давлением католических монахов издал указ об изгнании за пределы Литвы жидов. Так что вы думаете? Через два года король Владислав буквально молил кагал вернуться, вернул им с процентами всё имущество и дал дополнительные льготы. Ведь всё хозяйство Великого княжества литовского после изгнания евреев буквально рухнуло. Это один из уроков истории, так и не усвоенной правителями России. Впрочем, история учит, что никто не учиться на ошибках своих предшественников, а только на своих, да и то - не всегда!
      
      В Ржечи Посполитой, так как иудеи были поголовно грамотны и были зависимы от панов и за них мог поручится Кагал (Община), их делали управителями (тиунами- "имеющими право обсуждать") поместий. Они, в отсутствии панов, были фактическими господами холопов и арендаторов. Они собирали оброк, налоги, брали подряды на сбор с бродов (вот откуда Бродские - все богатые люди) и мостов.
       А это значит, что они предварительно вносили всю сумму налога в казну и за это подрядчикам предоставлялось право фактически ГРАБИТЬ податное население, чтобы оправдать расходы на внесённую в казну сумму.
      
       Название жиды закрепилось за многими боярами-огнищанами (ЖЕЧЬ -ЖИД), правившими народом и являвшимися специалистами огненных профессий (химиками, кузнецами, оружейниками-пороховщиками). От этого же корня происходят боярские славянские имена Жидил, Жидислав, Жидята, фамилия Жидовинов.
      
       Конечно, народ называл жидами и ростовщиков, и шинкарей, и ненавистных сборщиков податей, но никогда жидами не называли хороших врачей, учителей, инженеров, гениальных музыкантов, мастеров, полезных людям . Полезных и хороших людей (обычно ВРАЧЕЙ) называли - ЯВРЕИ {יבראי /йэврей - "Он очистит, вылечит, будет творить"}, от чего пошло слово ЕВРЕИ.
      
      
      А в 1648 году король обложил налогом...христианские облатки, которые православные хохлы глотали в церкви, как "тело Христово". Так хохлы придумали не покупать облатки в церкви, а притаскивать с собой из дому, освящать, а потом уж глотать.
      Тогда король поручил собирать этот налог... кого бы думали - евреям!
      А те стали заставлять попов продавать только те облатки, которые были помечены, как подлежащие налогообложению. А метили их особым знаком.
      И тут православные христьяне восстали - как ! Жиды портят "тело Христово", ставят на облатке свой "чертовый { שד /шед - "чёрт"} жидовский знак"!!!
      Началось восстание. Всех жидов покидали в реку. Но, боясь расправы королевских жовнежей (зольдат), православные подговорили казаков - и заполыхала УкраЙна.
      В той большой отнюдь не первой Катастрофе погибло половина еврейского населения Речи Посполитой - около 300000 евреев.
      
      
       Иудеи носят Чорную, как космос, одежду и похожи в глазах христиан и мусульман на служителей {שרת /шарат - "служитель" - отсюда и "черт"} ада. עד /Эд - (фонетически совпадает с אד /Эд - "пар", откуда русское "Ад", в котором его Служители - שרתים /шертим - "черти") - это "Свидетель".
      А ведь израильтяне называют себя - Ид - עד /Эд - "свидетелями" .
       שעד /шеЭд//жъЭд - "Тот, кто Свидетель". - Свидетелями явления Бога на планете Земля.
      
      
       שדו/Шаду - "Вышестоящий, Господин, равный Б-гу Шадаю- שדי/Шадай".
      Ещё и потому, что Израильтяне, говорящие на Идиш, называли себя "ИД" - от ивритских корней ידע/эда//ида - "умение, знание дела, сознание". שידע /шеЭда//ШеИда///ЖъИд - "Тот кто умеет, знает, обладает сознанием".
      
      На арамейском языке, на котором написан Талмуд, слово שדא /шъда означает...Сперму, Семя - на иврите זרע /зера.
      Именно этот корень является основой слова יזרע אל /Изра Эл - "Посеет (рассеет своё семя) Бог". Название же еврейского государства пишется и переводится по другому - ישראל /Исраэл (см. статью "Израиль")
      
      В талмудическом трактате "Тохарот, Ниддах" запрещается прикасаться к שדא /шда и к שמור /Шмор - месту хранения (семени)!
      А жиды оказывается - Это Божье Семя!!
      Мало того, слово שדא /шъда означает на арамейском языке : 1)брызгать, окроплять; 2) бросать, кидать (как сеятель разбрасывает семена!); 3) бросание; 4) заброшенный.
      Бог, как сеятель, разбросал по миру своё Семя - Жидов, для того, чтобы они там, на местах стали ЕВРЕЯМИ - יבראי /Йеврэй - "Он очистит, вылечит, сотворит".
      
      Иудеи в Польше, Чехии, Литве никогда не протестовали, когда их называли - "ЖИДЫ" - словен. žìd, род. п. žída, чеш., слвц. žid, польск. żyd, в.-луж. žid, н.-луж. žyd.
       А тов. Барух и другие знатоки иврита знают, что в еврейско-русском словаре М. Дрора (построенного по корневому принципу! - стр. 475) есть слово שד /шед - "чёрт, дьявол, бес". Чуть выше написано, что то же слово שד /шад ( читается чуть -чуть по другому, но пишется одинаково!) означает..."грудь" (женскую, т.е. в принципе - "кормление ребёнка, беспомощного"). Но то же самое понятие "груди" - "кормление ребёнка, беспомощного" передаётся другим ивритским словом - דד /дад = "грудь, сосок, кран, втулка". Близкое к этому слово - דדה /дида = "припрыгивал; ходил в развалку; учил ходить". Вам ситуация, когда кто-то кого-то "учит ходить" ничего не напоминает? Мне - очень даже: 1) вот ДЕД учит своего внучка ходить; 2) а вот старослужащий солдат учит "молодого" шагистике. В немецкой армии было правило - при строевых занятиях два старослужащих солдата брали под руки молодого, зажимали между собой и так учили строевому шагу.
      Отсюда и армейское словечко - "ДЕД".
      Но "Дед" - דד /дад = שד /шад = שד /шед - "Чёрт". Отсюда и строки из словаря Фасмера, что "Вероятно, табуистическое название черта, который в с.-в.-р. говорах называется также дид = дед".
      Но это говорит нам об истинном происхождении названии черта, как "дида", и русского слова "Дед" (беспомощного человека, которого надо кормить... из соски, соска = דד /дад, потому что у деда выпали зубы. Помните, цитату "Нахалёнка" из одноимённого рассказа М. Шолохова - "Попомни, дедулюшка, вот выпадут у тебя зубы, я тебе жевать не буду!"), которое имеет именно еврейское, ивритское происхождение.
      Но мы немного отошли от слова "ЖИД". В том же еврейско-русском словаре М. Дрора есть ещё одно слово שד/шъд - "1. грабёж 2. награбленное 3. несчастье". Есть также выражение - שד ושבר /шъд ва шевер = "Горе мне". Слово שבר /шавар = "1. осматриваться, присматриваться; 2. ломать, разбивать; сокрушать, поражать", а שבר /шибер - "изломать, разбивать". Так и слышаться возбуждённые крики погромщиков - "ЗаШибу!!" - от ивритских корней - זה שבו /зе шибу - "Вот ужо + разобью его"
      Есть также слово שדד /шадад - "грабить", שדידה/шдида - "грабёж"
      
      Учитывая то, что именно в XVII веке закончился "золотой век" еврейства в Речи Посполитой, а в 1648 году начался "Потоп", как метко назвал свой роман Г. Сенкевич. Ведь в библейском потопе сгинула без следа "допотопная культура", а в потопе 1648 года были уничтожены все еврейские общины Украины и многие - в Белоруссии, Польше. Погибло около 1/3 всех евреев - в первую очередь технической и административной интеллигенции Речи Посполитой. После этого "потопа" Речь Посполита уже никогда не поднималась до вершин XVI века. И именно тогда запорожские казаки и украинские селяне и горожане впервые в массовом порядке научились "бить жидов", "Ходить в Шед", делать наШествия на ранее цветущие области Украины и Польши. А в 1654 году к ним присоединились и русские "москали", Огнем и мЕчем прошедшие по Белоруссии и Литве.
      Возвращаясь к слову "Жидомор", оно может быть написано и так:
      שדאו מור /шидо мор - "Семенем его обмениваюсь". Т.е. "Семя ЖИДОВ" сидит во многих представителях русского, украинского и других народов, так дружески настроенных ко всем русскоязычным евреям-ашкеназам!
      Жадный, жадина
      Жд Жадина - тот, у кого просят, а он не даёт, но подразумевается, что у него ЭТО есть שדוד / Шадуд = "Ограбленный"
       корень [שדד]
      שודד /шодед - означает "ГРАБИТЕЛЬ" -
      
      Теперь становится понятным, что, когда евреев называли ЖИДАМИ их враги, они хотели ограбить и избить евреев. Выражение - "пойдём бить жидов" означало на их воровском языке - "пойдём пограбим, пойдём сделаем погром".
      Отсюда и отрицательное отношение к слову "Жид" именно на Украине.
       Слово "Жадина" также имеет отношение к понятию "жид" и к корню [שדד]
      השדוד הינה /шадуд ине - "Ограбленный вот".
      Жадный, жадина
      Жд Жадина - тот, у кого просят, а он не даёт, но подразумевается, что у него ЭТО есть
      Налоговики- откупщики и назывались ЖИДЫ. Но откупщики грабили в первую очередь самих иудеев, у которых по идее денежки водились (пить надо меньше), грабили их и КАЗАКИ. И когда уже не чего было взять, тогда ОГРАБЛЕННЫХ называли ЖАДНЫМИ - ОТ ИиЪвритского слова שדוד /шадуд - ОГРАБЛЕННЫЙ. Жиды (грабители) существуют на всех языцах, у всех племён. И ограбленные - тоже у всех.
      
      
      )
      
      
      
      
       Слово ЖИД/ ШЕД/ означало не национальность, и не принадлежность к иудейской религии, а название образа действий .
      
       Потому, что существовало ещё арамейское слово, вышедшее из ассирийского - שדו/Шаду - "Вышестоящий, Господин, равный Б-гу Шадаю- שדי/Шадай" (откуда и русское слово "ЖДИ"). Светский правитель Хазарии назывался Шад или Шет. А слово שת /шет означает = "основа, седалище, трон"
      
      
      
       Они ГОВОРИЛИ {הו ברא עילי /ho Vara Yli - "Боже Творец Всевышний"} на языке мастеров - Идиш - ידע איש /йида иш - "Умелый, знающий человек (иш-мужчина)".
      
      В Польско-литовском королевстве евреев ценили и называли уважительно - "Наши жиды" - от אות אנשים שידע /аНаШим шэйида - "Люди знания, сознания".
      А король официально присвоил им титул - "Королевские люди". За убийство еврея- королевского жида - платили виру столько же, сколько и за убийство самого знатного шляхтича, в 12 раз больше, чем за убийство горожанина.
      ==============================================
      
      
      
      Далее Барух Подольский:
      В русском языке слово "жид" в 19-м веке приобрело смысл презрительной клички и вместо него вошли в употребление два слова : еврей и иудей. Первое означает принадлежность к еврейскому народу, а второе - к иудейской религии.
      В древности эти понятия полностью совпадали; еврей, принимавший чужую веру, выбывал из еврейства, и потомки крещеных или принявших ислам евреев сегодня относятся к разным христианским или мусульманским народам.
      ------------------------------------------------------------------------
      Однако, так не думали германские нацисты, которые ввели позорные Нюрнбергские законы. Выходил ты из иудаизма или нет - всё равно ты оставался ЕВРЕЕМ!
      Поэтому я принимаю формулировку Сартра, который сказал, что "Еврей тот, кто во время антисемитизма говорит, что он - еврей".
      ===================================
      
      Этимология русского языка - закрытая тема
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1752&p=8273#p8273
      часть II
      
      Джухур
      Джигит
      Чуфут, Джуга, Джугут - см. также Кучер, Джухур
      МОНГОЛЫ
      Враг
      Варяг
      Варяг.
      Золото-злато---------[להט]
      Аминь
      Сатан-------תנע\טען\
      Cатана
      А МОЖЕТ, ВСЁ-ТАКИ РОДИЧИ?
      Есть ли родство между ивритом и русским языком?
      (Ностратическая теория)
      библейское сказание о Вавилонской башне {(Бытие 11:1-9):
      Причины непризнания наличия семитских корней Святого языка в языках Евразии в России и в Израиле
      Десять колен ИСРАЭЛЯ были угнаны в Ассирию
      Как произошло соединение израильтян и скифов
      Священный Союз - Брит
      Аньда -
      Бет-Шеан - Скифополь - наследство скифов
      Куда ушли скифы вместе с израильтянами
      Скифы впервые основывают настоящие государства при помощи израильтян
      путешественник XIII века Эльдад искал и нашел колена Исраэля.
      В Кембриджском послании анонимного хазарского иудея, датируемом 940 -- 950 гг., сообщается следующее:
      Классификация КОЛДУНОВ (Всеведов, ведающих, вещих), жрецов Бога:
      Золовка
      ГРЕКИ КАК ПОСРЕДНИКИ
      ОДНИМ МИРОМ МАЗАНЫ
      ИВАН - ЕВРЕЙ !
      МАХМУД - ХАМУД
      ЖУЛИКИ "БОТАЮТ" НА ИВРИТЕ
      РУССКИЕ СЛОВА В ИВРИТЕ
      Товарищ Барух
      
      Далее Барух Подольский пишет:
      "Такое явление, как "Евреи за Христа", является порождением христианской миссионерской деятельности конца 20-го века. Христиане, принимавшие иудейскую веру, становились (и становятся) евреями; на Руси их именовали либо "жиды" (как и всех евреев), либо "жидовствующие".
      ------------------------------------------------------------------------
      Эта мысля БП о движении "Евреи за Христа" является исключительно его личным мнением!
      =========================================
      Относительно связи между горскими евреями и словом джигит. Горские евреи называют себя джухур, что является местным вариантом того же слова йеhуди (Й перешло в ДЖ, как и в итальянском, а Д после гласной превратилось в Р).
      -------------------------------------------------------------------------
      Джухур
      Мне не верится, что Д могло превратится в Р. Поэтому, давайте напишем слово "Джу хур" ивритскими буквами и посмотрим в словаре М. Дрора, что означают эти слова:
      1. יהו חור /Йаhу хор//джу хур = "Бог + знатный"
      2. יהו חור /Йаhу хур//джу хур = "Бог + Белая тонкая ткань". חור /хур - "Белая ткань", из которой сделан Талит и вся одежда священников в Иерусалимском Храме. Белые одежды носили также и Друиды - דרוש ידע /Друш йеда - "Толкование знаний" в Галлии и Британии. В Британии Еврей = Jew /джу, что точно соответствует первой части слова "ДжуХур"
      3. יהו גור /Йаhу гур = " 1. В Боге живущие; 2. Львёнок (Детёныш) Бога Ягу". Лев - олицетворение огненного Бога Солнца, кем и был в древности Йагу или הגנה /Агана - "Покровитель"
      =============================================================
      
      Что же касается слова джигит, то оно имеется в разных тюркских языках (от Туркмении до Турции, и засвидетельствовано также в древнетюркских текстах) в значении "юноша; наездник".
      ------------------------------------------------------------------------
      Джигит
      В башкирском языке это слово произносится как "ЙеГет"
      יה גט /Йе гет = "Богом посланный". В современном иврите слово גט /гет означает "развод". Но в древности "разводиться" означало "отсылать от себя". В этом смысле "Отосланными от Бога", т.е. "Изгнанники" - это выселенные из Израиля ассирийцами 10 колен Иакова-Израиля. На территории современной Румынии жило племя Гетов, которых называли также и "даками". Но /даха\ דכא - "угнетать". Т.е. Даки - это "угнетённые, покорённые (Римлянами - императором Траяном) геты". Были ли геты израильтянами мы узнаем тогда, когда станут известны хоть нескоьлько слов из гетского языка. Но на Кавказе есть и "джи-гиты", и евреи-Джухуры.
      
       От этого же корня и слово "Джигит" - справедливый, благородный человек, всадник, подобный б-гу. Напомню, что в Степи бога представляли именно всадником на божественном коне ПеГаш (с ивритского פה געש /пе Гаъш "Здесь буря"). Небесный бог бури - божественный всадник у семитов - это и небесный Судья. Герб Литвы и Белоруссии, России (Москвы), Грузии и Осетии, Монголии - Божественный всадник. Герб Туркмении - божественный Конь, а Великобритании - Единорог - тот же божественный Конь Пегаш (эллинский Пегас).
      А слово Джуга означает и еврея-кузнеца, и сталь. Так как в древности евреи - люди огня - владели технологиями изготовления высококачественного оружия. Например, в ауле Кубачи или в городе Куба, чтоб в Азербайджане. Живут там даргинцы - потомки одного из израильских колен. "Дарга" - на иврите - "высокопоставленный" = אדר גאה /аДар Гаа - "Поставленный + Высокий"
      Джуга, что на Кавказе переводится как "Еврей". Т.е. Евреи всегда славились как "Люди суда", люди божьего слова. Они главенствовали в степях Северного Кавказа.
      Джуга - означает и "плеть" - символ власти.
      Чуфут, Джуга, Джугут - см. также Кучер, Джухур
      Слово "Чуфут" происходит от корня [שפט]/шфот - "Суди!"
      שפוט /шифут - "1. суждение". 2. процесс принятия решения судей.
      שופט /шофет - "Судья"
      Слово Чуфут трасформировалось на Кавказе в "Джухут" или "джугут"
      Слово же изгнанный пишется не только как גט , но и как {/галуй\ גלוי - корень [ גלה] /ГЛА; גולה /голе - "Изгоняю"} входит в другое известное слово, которое ученые мулы разгадать не могут:
      МОНГОЛЫ
      
      
      Слово "Монгол" совпадает по семантике с судьбой... Израиля,
      так как:
      1. מאן גולה/маэн голе - "Не соглашайся + ухожу в изгнание" - израильтяне остаются жестоковыйным народом, всегда остающимся при своём мнении. Такими же являются и монголы ("злой, упрямый народ");
      2. מאן גלה/маэн гиле -"Не соглашайся + Пришло откровение";
      3. מאון גולה/мъон голе - "Из силы(богатства) + ухожу в изгнание"
      4. מונע גולה /мона голе = "движимый + ухожу в изгнание"
      5. מאון גלה/мъон гиле - "Из силы(богатства) + Пришло откровение"
      6. מונע גלה /монеа гиле - ""не допускаю, удерживаю [у себя + откровение ("раскрывать, извещать")".
      {Интересно, что слово גלה , читаемое как /"гала" - это "раскрывать, извещать", т.е. "ОТКРОВЕНИЕ", а /"гуле" - "шар, шарик 2. чашечка 3.набалдашник в виде шара" {שר /Сар = "Правитель", שער /шеар - "волосы",/шаар - "ворота"}/ Получается, что набалдашник на посохе (פה שחוי /по шхуй - "Здесь пади ниц, полонись до земли") в виде шарика или "Держава" - "яблоко", которое держат цари и короли - это знак ОТКРОВЕНИЯ {אתת קרוב אן יה /Отът крув Эн Ие = "Знак, буква + близости +Неба + Бога"}, которое открывает ГоСударю {הו סודר } Бог {בוא גאה }, тем более, что часто на этом шаре (и на посохе) помещается крест (קריסה /криса - "1) приседание, КОЛЕНОПРЕКЛОНЕНИЕ)
      Слово "Монгол" появилось только с образованием империи потомков Чин-Гис Хана {צין גיס כהן (חנה /Циен Гис Кахан (Хан)) = "Выделенный (Небом)+ Собирающий войска + Первосвященник (Хозяин кочевья, территории)"}
      Слово Джухур коррелируется с именем Джохар (например, Джохар Дудаев - первый президент Чечни)
      =================================================
      Связи между словами джухур и джигит нет никакой, равно как нет и связи между коренным славянским "враг" и заимствованным из древнескандинавского "варяг".
      -------------------------------------------------------------------------
      Враг
      בהרג/бъэрэг - "(действующий) убийством, умерщвлением". הרג.
      ברגוז/бърагуз - "раздражением, рассерженый". רגוז/рагуз - "раздражённый, рассерженный -. Отсюда - грозный
      Варяг
      Множество споров по поводу слова "Варяг".
      Кто такие "варяги"? Это воины, приходившие на Русь на судах. Их называли ещё "судовая рать". Приходили они со стороны Балтийского моря. Большинство (хотя как можно это посчитать? ) считают их скандинавами. Но что такое "ВАРЯГ"?
      
      До сих пор лингвисты не догадались обратитьтся К ИВРИТУ за разгадкой, хотя слова Волхов (Владелец духов), Нева ("Мы войдём"), Ладога ("К беспокойству"), Русса ("Рассеяные"). Особенно привлекает последнее слово. Ведь по фински шведы называются "Руотси" - "Гребцы". Видимо, всё таки поселение "Старая Русса" означает всё таки "Руотси" - "Гребцы". Но Варяги?
      Итак, на иврите:
      1)
      בר יגע /бар йага - "Сын усталости".
      Вы представте себе воина-гребца (не на ялике, а на большом "шитике"-драккаре), пришедшего в Новгород или в Руссу после долгого утомительного похода. Действительно, "Сын усталости", измотанный донельзя "Барйага" - морской бродяга - "ВАРЯГ".
      2) בער יגע //вар йагоъ - "уничтожал + накладывал тяжёлый труд, иго, делал рабом". Варяги - работорговцы и пираты - רטשי /ротши - "руотси" - те кто отрывает детей от семей, людей от своих племён.
      Экономика Руси в 11-12 веках держалась на работорговле - писал ещё Ключевской - "... челядь составляла главную статью русского вывоза на черноморские и волжско-каспийские рынки" (http://jurfak.spb.ru/library/history/source/kluchev.asp?lId=16
      http://www.hrono.ru/libris/klyuch16.html )
      Варяг.
      Варяги - это морские разбойники, проще говоря, Бандиты с широкой морской дороги. Варяги бандитствовали в основном на Балтийском море и на великом пути "из варяг в греки".
      
      Шведы не называли себя варягами, норвежцы - тоже, даны - тем более. Никто из племён себя "варягами" не называл. Это слово было словом презрения, относящееся к интернациональным шайкам морских и речных бандитов. В варяги шли изгнанные за постыдные дела. Здесь параллель со словом "Арии", Корни которого ערי и ערה означают также понятия:
      1)"לערות/лаАРот" - обнажать, оголять;
      2)"ערוה, /арва , / עריה/ Арья, - нагота, срам;
      
      Итак, ВАРЯГ:
      
      ברח /варах - "убегал, скрывался"
      הבריח /ивриах - "1. прогонял; 2. провозил контрабандой; 3. закрывал на засов".
      Слово "ВАРЯГ" хорошо коррелируется со словом Враг - בהרג/бъэрэг - "(действующий) убийством, умерщвлением". הרג.
      "- Кто такой пират?
       - Люди вне закона. Человек, который насилует, убивает или грабит для
      личной выгоды." Джеймс Клавелл. "Сёгун".
      
      
      
      Финны называли варягов "Руотси", которое
      Трактовалось как "гребцы".
      Но гребцы - בר יגע /бар йага - "сын усталости".
      Слово же "Руотси" применялось к безжалостным охотникам за рабами. Стыдно, но нужно признать, что основной экспортный товар Руси в течении долгих 1000 лет была не пушнина, не лес, не пенька, не сало, а... рабы. Именно славянские рабы и составляли костяк рабов в Европе, в Византии, в странах мусульман. По английски "Раб" - "Slave". Так вот слово "Руотси" - безжалостные Русы-варяги - происходит от иЪвритского רוטשי /ротши/рутши - "терзающие, отрывающие куски, разрывающие на части" [корень רטש]. {Кстати, отсюда и слово "Ретуш" - отрезать, отрывать лишнее, "ретушировать"}.
      
      Получается, что из-за иЪвритского слова רעש /рош - "злодей" и слово Russia/Раша - Россия ассоциируется в западном подсознании как "Страна злодеев" или "Страна злодейства".
      
      Главное гнездо Варягов - не территория Россия, а остров Рюген - Руян сказок. Население называлось - "РУГИ". Никакого отношения к современным русским они, ес-но, не имели.
      
      Но ясно, что собрать экспедицию за рабами, нужно было построить корабль, взять припасы, набрать гребцов и воинов, т.е. нужна была экономическая организация. А этим могли заниматься только грамотные люди. Ими были, ес-но, арамейские купцы и предприниматели. Известно, что в последней половине 1 тыс. н.э. в торговле в Европе и Азии безраздельно царствовали еврейские купцы-рахдониты. Они же организовали т.н. "Великий шелковый путь" и путь по Волге, и путь "из варяг в греки".
      
      Затем на месте юго-западного побережья Балтики евреи-рахдониты создали союз "Ханса" - союз Путешественников - см. Ганза
      
      Вот вам и крейсер "Варяг"!
      =============================================================
       Как наверняка известно любителю русских пословиц, "не все то золото, что блестит", и не все те слова, что звучат похоже, являются родственными.
      ------------------------------------------------------------------------
      Золото-злато---------[להט]
      В других языках название золота связано с его цветом:
      Норвежское - gull - золото и gul - "желтый";
      Французское - оr - золото (ср. ивр. אור/ор - "свет");
      Греческое - chryso - "золото" и "заря", "гореть"
      זה להטו/зе лаато - "это - 1. жар, блеск; 2. язык пламени Его".
      Конечно, не всё золото, что блестит, но Золото-то действительно блестит.
      Поэтому, когда приносят золото в храм, то блестит душа.
      
      В древности золото было редко и практически не использовалось как деньги (использовалось серебро). В основном, золото использовалось как сокровище и как приношение в Храм - богам с посвятительной надписью. Считалось, что боги любят именно золото. Если носить Золото тайно, то оно очищает, если открыто - то загрязняет душу (потому что вызывает зависть других). Золото связаноь с понятием "жадность":
      להוט/лахут - "жадный (до чего-либо - ЛОХ)";
      להוט/лихут - "раскаливание, сильный нагрев". Золотой песок раскаливали, расплавляли и отливали золотые кольца, браслеты и т.п. В Индии счиатется, что золотые украшения на женщине - неприкосновенны и не подлежат изъятию, даже если невозможно отдать долг и проценты. Поэтому золото жены считается неприкосновенным запасом. Большая часть золота мира идёт в Индию.
      ============================================================
      
       Дилетанты, естественно, видят либо очевидные примеры (типа аминь или сатана), либо сходные по звучанию и чуть-чуть по смыслу слова. Наиболее интересные случаи остаются незамеченными.
      -------------------------------------------------------------------------
      Аминь
      Аминь АМН Завершается молитва этим словом Хаамэн Верь האמן אמנ
      
      Сатан-------תנע\טען\
      יש טענה/еш тэна - "есть утверждение, иск, претензия". "Есть мнение". У каждого - своё мнение, у каждого - своя истина.
      
      1. Слово "Сатан" можно написать так: שטען /шеТаън - "Тот, кто требует истину, Тот кто нагружает". Сатан - Ангел Б-жий, который пред Лицеем Б-га обвиняет человека в его преступлениях и неискуплённых грехах.
      2. יש תנע /еш таъна - "есть Змея (символ движения - נע)". Змея (Кобра) - символ мудрости и истина в последней инстанции. Кобра - от слова קבר /кевер - "могила".
      Интересно, что на всех ракетах, которые запускаются с космодрома Байконур, обязательно пишут слово "ТАНЯ". А ведь ракета - это гигантский огненный Змей, летящий по небу.
      
      
      Cатана
      Ангел, вопрошающий на страшном суде человека, "Прокурор Бога"
      1. לשטן/леСатен - "препятствовать"
      שטן/сатан - "помеха" (Бемидбар 22:22), "преграда" (Шмуэль 1 29:4; 2 19:23)
      2. שטח נע/шатах наъ - "прижимал к низу сильно";
      שטח נע/шиитах наъ - "1. расплющивал сильно; 2. подходил к делу поверхностно" (и так сойдёт!)";
      שטח/шетах - "пространство (страшная пустыня), протяжение космоса" - Имя Великого бога Сетха, "Злого Сетха";
      3. שוטה נע - /шотэ на - "дурак, дебил + пошел" - "одержимый, джинни" - т.е. одержимый сатаной. Отсюда - "Шайтан". Шайтан не страшен, в него даже кидают камни (в Мекке). Шайтан - это просто одержимый сатаной. Корень שטי\שטה
      4. שתן/шетен - "моча". השתנה/аштана - "мочеиспускание" (непроизвольное - болезнь "энурез")
      5. תני\תנה - שהתנה/шъатна - "Тот, кто обуславливает". Сатана обуславливает пролучение каких-либо благ подписанием контракта о продаже души. שתנין/шетанин - "Тот, кто подобен чудовищу" (Быт.- Бер. 1:21).
      6. תנע - שהתנע/шатнаъ//сатано - "Тот, кто запускает (мотор, машину, процесс)". Сатано в образе Змея- חויא - запустил процесс размножения человеков. Сатано - движущая сила размножения, творчества, изменений. Возможно, что и одежда священника - Сутана -{ שהתנע /шъутна - "То что было запущено [магическими действиями, молитвами]} - cпецодежда для запуска неких процессов".
      Вопрос: А правда, что слово "Сатана" в классических произведениях богословов писали с большой буквы, а св. Дух - с маленькой?
      Ответ Р. Хазарзара: В средневековых лекционариях (когда в греческом стали различаться заглавные и строчные буквы, ибо до этого все буквы были заглавными) "Сатана" везде пишется с большой буквы. Это легко проверить по фотографиям лекционариев - выдержек из Нового завета, по которым пели или вели лекции в церквах. Дух святой - везде со строчной, но обычно и с определенным артиклем.
      =============================================================
      Критиковать неверные этимологии можно долго, но посмотрим лучше на действительные, а не вымышленные связи между русским и ивритом.
      Основываюсь я при этом на своём многолетнем опыте занятий языкознанием вообще и этимологией в частности, на знакомстве с научной литературой по данному вопросу и с многочисленными исследованиями по истории как русских, так и ивритских слов.
      -------------------------------------------------------------------------
      Лично Я не верю, что Барух Подольский, много лет занимаясь "языкознанием вообще и этимологией в частности", не заметил ни одного из многочисленных соответствий.
      Я объясняю этот парадокс единственно тем, что, думаю, что это та самая цена за то, чтобы стать профессором Тель-Авивского университета.
      =============================================================
      А МОЖЕТ, ВСЁ-ТАКИ РОДИЧИ?
      Есть ли родство между ивритом и русским языком?
      (Ностратическая теория)
      В начале ХХ века датский лингвист Х. Педерсен выдвинул так называемую ностратическую теорию, согласно которой между семитскими языками, к которым принадлежит иврит, и индоевропейскими языками, в число которых входят славянские, имеется очень древнее родство. Эту теорию подробно разработали позднее, в шестидесятые годы, два талантливых учёных из Москвы, В. Иллич-Свитыч и Арон Долгопольский (первый погиб в автомобильной катастрофе под Москвой, второй - профессор в Хайфском университете).
       Это родство проявляется в общих словах и элементах (морфемах), которые были не заимствованы, а унаследованы от общего предка - праязыка, названного ностратическим.
      -----------------------------------------------------------------------
       Вот отрывки из Википедии:
      Ностратические языки, Ностратики (от лат. noster - наш) - гипотетическая макросемья языков, объединяющая несколько языковых семей и языков Европы, Азии и Африки, в том числе алтайские, картвельские, дравидийские, индоевропейские, уральско-юкагирские (уральские и юкагиро-чуванские) и эскимосско-алеутские языки. Cогласно гипотезе Сергея Старостина, семья возникла 15 тысяч лет назад. Все ностратические языки восходят к единому ностратическому праязыку.
      Как видите, семитские языки в число "ностратических" Википедия не включает.
      Кроме того:
      Среди западных лингвистов теория ностратических языков нередко критически отвергается. Основным аргументом является, что на столь большой временной глубине методы сравнительно-исторического языкознания (исходящие к тому же из представлений о дивергенции языков в рамках во многой упрощённой модели "родословного древа") неприменимы.
      Резко отрицательно к ностратике относится известный типолог и специалист по австралийским языкам Р. Диксон (R.M.W. Dixon) в своей книге "The rise and fall of languages, 1997". Критические замечания как по методике в целом, так и по частным реконструкциям высказывали также известные специалисты Л. Кэмпбелл, Дж. Мэтисофф и др.
      БП пишет:
      Естественно, за тысячи лет, прошедших после распада праязыка на отдельные ветви, слова очень сильно изменились, и лишь тщательный анализ может обнаружить их древнее родство.
      -----------------------------------------------------------------------
      Я ранее уже высказал теорию возникновения Святого языка и показал и показываю в моём словаре РИЭСС многочисленные корни Лашон-а кодеш ("ЛАК" - Святого языка) в русском языке.
      Вообще, я предположу, что и литературные семитские языки - аккадский, Старо- и нововавилонские, ассирийский, арамейский, коранический арабский также возникли под влиянием Святого языка ЛАК, может быть с включением народной лексики всего этого региона - от Сирии до Ирана и от Армении до околозаливной Аравии, центр этого региона - конечно Месопотамия, Вавилон. И, если вспомнить ещё
       библейское сказание о Вавилонской башне {(Бытие 11:1-9):
      1 На всей земле был один язык и одно наречие.
      2 Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. },
       , где боги (!) не смешали, а "истрепали" единый язык, то ответ, где возник язык кольТоры совершенно ясен (см. мою статью "Время Башни" - http://newsem40.com/forum/viewtopic.php?t=794&sid=f4a7940eda8f1f23a635b31556551ad4 ).
      Почему Барух Подольский пытается связать семитские языки с предполагаемым "ностратическим языком"? Потому, что он прекрасно знает о наличии соответствий в корнях иврита и русского, иврита и английского, иврита и других языков Евразии. Это очень хорошо показывает с своей книге "След десяти" Владимир Шнейдер. У меня же имеется и изданный в Нью-Йорке "The Dictionary That Reveals the Hebrew Source of English" под редакцией Isaace Mozeson, к которому Я уже сделал много дополнений. Я обнаружил много соответствий ивритских корней во французском, греческом, латинском языках. Например есть у меня словарь всех греческих и римских богов, богинь и мифологических героев, не расшифрованных "существующими мифологическими словарями" и расшифрованных мною. Громадным влиянием семитских корней на языки средиземноморья объясняет это явление и ныне покойный Сайрус Герцль Гордон в своей книге "Забытые письмена" (см. в и-нете).
      
      Причины непризнания наличия семитских корней Святого языка в языках Евразии в России и в Израиле
      И тут мы подходим к причинам, по которой концепция широкого распространения семитских корней среди языков Евразии никак не получит должного признания.
      1. Первой причиной является... махровый антисемитизм, давно расцветший в России и арабских странах (что конечно является парадоксом, потому что арабский мною очень уважаемый язык также является семитским). Я употребляю здесь термин "анитсемитизм", так как он в мире означает "ненависть ко всем евреям, как к "нации Бога", что для меня равнозначно нации, которая говорит на Святом языке в быту (но иногда, к сожэалению, и נבלה /нивла). Очень много учёных (я уж и не говорю о менее образованной части, особенно Интернет-филолухах ) просто не могут взять в толк, как могли ИУДЕИ - группа людей, которые правда в раннем средневековье захватила в свои руки денежные потоки Европы, но которых презирали и изгоняли из Руси, Испании, Англии, Франции, Германии, Литвы, - могли ТАК повлиять на языки мира (особенно на русский язык!). Ведь с иудействующими, с "жидовствующими" боролись во всех христианнейших странах Европы и папство, и православное духовенство, и инквизиция, и тайные канцелярии...
      2. Вторая причина, являющаяся теневой от первой, по которой сами иудейские учёные, в том числе и Барух Подольский, не могут объяснить на доступном им историческом материале широкое распространения ивритских корней в мире.
      У некоторых мною очень уважаемых ДААТИ есть вполне объяснимое неприятие (или забвение?) того исторического факта, зафиксированного и ТАНАХом, что евреи-израильтяне не всегда исповедовали иудейскую религию в современном оформлении.
      И царь Соломон и его последователи и наследники, особенно в северном царстве "Исраэль" со столицей в САМАРии исповедовали религию, один к одному схожую с религией соседей Исраэля - финикийцев-ханаанцев, сирийцев-арамейцев, ассирийцев, вавилонян, эллинов, киприотов, критян, италийцев-римлян и близкую к египетскому учению о богах, как Силах природы и человека. Пророки Танаха (Библии) регулярно бичевали Израиль за такое экуменическое поведение.
      Наконец, когда Израэльское царство было уничтожено в 722 г. до н.э. ассирийцами, а 10 из 12 колен было поселено ассирийцами вдоль границ Ассирии, т.е. большая часть израильского народа политикой "насаху" (ОТСЮДА и русское слово "НАСАЖДАТЬ"), при которой каждый народ как бы נשך /нашах - "ОТКУСЫВАЛСЯ", ВЫДИРАЛСЯ с родной земли и насаждался в другом чужом ему месте, а на его место насаждался другой народ.
       Десять колен ИСРАЭЛЯ были угнаны в Ассирию
      Во многом религия Ассирийцев напоминала религию Исраэля.
      То, что у Израэля была иная религия, нежели современный иудаизм, подтверждает и Библия ( Совет богов(см. Псалтирь 81, 85) образовывал как бы единого Бога ЭлЛогоса (на ЪВРИТЕ - Элох им ), позже превратившегося в Бога-Слово (Логос) ). Но ИСРАЭЛЬТЯНе не забыли своей Родины, не забыли Священные Рощи горы Тавор, не забыли Самарию.
      На месте угнанных Исраэльтян поселились другие племена. Они восприняли местные культы и язык "иЪВРИТ", которые оказались более сильными, чем те, которые исповедовали они, и превратились в новозаветных самаритян, как бы "нечистых" для более южных иудеев, у которых отныне стала другая история, нежели у угнанных ИСРАЭЛЬТЯН).
       Вот и знакомая всем картина - "разделяй и властвуй". Чужой народ, оторванный от родной земли, вынужден был во всё зависеть от администрации империи и становился проводником её политики на захваченных землях.
      А изгнанные всё равно тосковали по родной земле, в которой лежали их предки. И изгнанные всё равно возвращались на родную землю, к отеческим могилам: вайнахи возвратились в Чечню и Ингушетию, крымские татары - в Крым, а ашкеназы ("переселённые") евреи-израэльтяне - в Израиль, мало того рвутся на занятые чуждыми пришлыми арабами земли Самарии, где и была их Родина }.
      
      Как произошло соединение израильтян и скифов
      Когда Скифы стали реальной военной силой на Ближнем Востоке, их возненавидели все оседлые народы.
       Роулинсон пишет: "Прорвавшись через ущелья Кавказа, откуда они вышли и куда направлялись никто не знал. Орда за ордой скифов покрыли богатые равнины юга. Они пришли, как саранча, бесчисленные, непобедимые и покрыли землю, как сад, а оставили её после себя пустыней.
      Однако скифы, пришедшие на Ближний Восток без женщин, без семей, без мастеров-оружейников должны были выходить из непростой для них ситуации. Они должны были искать тех, кто их бы поддерживал, где они могли бы получать еду, вооружение, и всё, что нужно получать войску, умеющему только воевать.
      Со скифами должны были искать союза угнетённые ассирийцами и правящей властью народы или люди, желающие отомстить и вернуть себе прежние права.. Такими людьми могли быть угнетённые ассирийцами израэлиты.
      Все нужды Скифов могли удовлетворить израэльтяне, а последние надеялись договориться, использовать их реальную военную мощь для возвращения в родной Исраэль.
      Священный Союз - Брит
       Дело в том, что именно территория древнего Израиля (сейчас эта территория называется "Самария") есть замечательный город, называемый Бет-Шеан, - Дом бога Шеана (бог изменений, бог Луны Син). [см. http://www.travellux.com/index1.php?id=1377&mode=34&select=sites]
      Это очень древний город, который запирает единственную дорогу от моря в Иорданию и Сирию. На его неприступном холме, возвышающимся над долиной Иордана, ещё в 18 веке до н.э. возвышалась мощная древнеегипетская крепость. Во втором веке этот город был даже столицей всей провинции Иудея.
      Может быть Бет-Шеан был тем местом, где заключили Священный Братский ברית /брит -"священный союз " израильтяне и скифы.
      Именно священная земля Бет-Шеана был платой скифам за помощь исраэльтянам. Своей кровью оплатили скифы это место в Священной Земле Бога - Эрец-Исраэль.
      Но Скифы на то и назывались Ариями (это понятие включает и СЛОВО "להתערות"обосновываться, укореняться в...."), что они должны были где-то остановиться, укорениться. Они должны были найти тех, кто должен был изготовлять для них оружие, новые стрелы, кольчуги, сложное осадное вооружение. Этими мастерами были угнанные в ассирийскую империю исраэльтяне. Так как израильтянам тоже нужны были союзники (ведь они были чужаками на землях, где они жили), они оказались естественными союзниками скифов, цели которых совпадали с целями скифов.
      И ЦАРИ СКИФОВ заключили братский союз с мастерами-исраэльтянами Ведь исраэльтяне были бывшими рабами ассирийцев. Цель исраэльтян была - попасть обратно на родину - в Исраэль. По обычаям АРИЕВ заключить священный союз (ברית /БРИТ) можно было только, смешав кровь, сделать союзников побратимами ("/ ערויаруй" - переливание крови). Чтобы стать побратимами можно было поменяться украшениями - кольцами, ожерельями. В древнерусском и монгольском языке побратим называется "Аньда".
       Аньда -
       в Моголии на Руси - побратим. От ъвритского ענידה /анида - надевание драгоценностей,
      ענד// энед - украшение, ענד// анад - повязать украшение. При побратимстве обменивались браслетами, кольцами и другими оберегами. Отголосок этого обычая - обмен кольцами между молодожёнами при заключении священного союза - "брита"/ Кстати по -британски СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ СОЮЗ "и" - "and".
      א"ן דאה/Ан да - "Милостивый Бог воспарил" (между побратимами).
      И был заключён побратимский БРИТ между СКИФАМИ и ИСРАЭЛЬТЯНАМИ. Исраэльтяне дали право (от Бога) скифам получить землю в Исраэле (Если кто-то подумает, что дело решает только сила, тот глубоко обижается. В Исраэле земля может быть только оплачена - можно деньгами, а можно и кровью!). Это место позже назвали позже Скифополем, а сейчас на этом месте стоит раскопанный древний город -крепость Бейт-Шеан (что могло значить и בית שען /бейт шеан - "Дом поддержки" - ведь здесь исроэльтяне поддержали скифов, а скифы - исроэльтян). Другое написание [ בית שאנ или בית שני или בית שין ] Бейт-Шеана дает нам перевод "Дом бога времени и изменений Шана". Как и принято у народов-побратимов СКИФЫ взяли себе женщин израильтян, а ИСРАЭЛЬТЯНЕ отдали своих боевых сыновей на воспитание в дома скифов {слово Кунак происходит от ивритского חניך/ханих - "Воспитанник, питомец, ученик" }. Так и появилось смешанное племя - ШАМРАНИМ.
      Шамар - это страж, воин. Отсюда русская фамилия Шамрай и японское слово Самурай. Практически ВСЕ СЛОВА в РУССКОМ языке, обозначающие виды оружия, конскую упряжь, наука хлебопечения - имеют иЪВРИТСКИЕ КОРНИ.
      Бет-Шеан - Скифополь - наследство скифов
      СКИФЫ и их союзники-израильтяне должны были под давлением врагов - Мидян и Вавилонян покинуть страны Полумесяца. Но Многие скифы остались в Бейт-Шеане. Ведь это был теперь их город. Ещё в начале нашей эры город Бейт-Шеан назывался Скифополь. Там и жили потомки того Священного союза. Но в 107 г. до н.э. хасмонеи из иудейского царства, захватившие Бет-Шеан, изгнали из него т.н. "язычников", т.е. потомков тех самых скифов и исраэльтян.
       {А "язычниками" всегда называли тех, кто творил религиозный культ не так, как те, кто обладает властью. Например, католики в средние века до эпохи Ивана Грозного называли ЯЗЫЧНИКАМИ подданных русского Великого князя с естественной взаимностью (православные возмущались, что католики молятся на Римского Папу, как на живого БОГА, а католики возмущались верой православных "христиан" в чудотворность икон. Иудеи обвиняют и тех и других в этом же самом, да ещё и почитании мощей, что по иудейским правилам совершенно немыслимо)}. Это была вторая волна переселенцев {השכנה/ашкена - "переселение", отсюда земли "Ашкеназ" - Скифия, а позднее - Германия}из Бейт-Шеана-Скифополя.
      
      И вот они, - язычники- изгнанники, также удалились в земли своих праотцев - в причерноморскую Скифию. Именно тогда и возникает в Скифии мощное объединение племён, которые стали называться "Царскими скифами", а затем "Сарматами" {שר מוטט /Сар мотет - "царство разбивающие"}
      
      Куда ушли скифы вместе с израильтянами
      Далее Геродот пишет в своей книге "Клио" I:106:
      "28 лет Скифы владычествовали в Азии и своей наглостью и бесчинством привели все там в полное расстройство". ..."Тогда Киаксар и мидяне пригласили однажды множество скифов в гости, напоили их допьяна и перебили" [18].
      Скифы впервые основывают настоящие государства при помощи израильтян
      "О дальнейшей судьбе скифов мы можем судить по некоторым косвенным данным. Скифское царство продолжало существовать в Азербайджане, судя по данным "Книги Иеремии" ещё в 90-х годах VI в. до н. э. и это подтверждается так же и Геродотом... При этом, как сообщает Геродот, скифы вернулись откуда пришли... в Причерноморье" [19- Дьяконов И.М. Ассиро-вавилонские источники по истории Урарту / Вестник
      Древней истории, 1951, Љ2-4, приложения, Љ69, 1; 68А - с. 291].
      Но, конечно, скифы вернулись не с пустыми руками, и не одни.
      Вот как пишет сайт
      http://www.sib.net/n_russia/1_vol/pole16.html :
      "Вернувшись на родину, к берегам Понта Евксинского, скифские воины привезли с собой огромную добычу. Золото, серебро, дорогое оружие и украшения были только частью этой добычи. Гораздо больше для скифов значили другие нематериальные приобретения. Скифы привезли из Азии знания. Там они научились изготавливать новейшие виды оружия, конскую упряжь, железные орудия, познакомились с восточной наукой и искусством. Благодаря посещению Передней Азии у скифов сформировались свои принципы изобразительного искусства. Именно там появился знаменитый скифский звериный стиль, до сих пор восхищающий посетителей музеев, где собраны предметы древнего искусства. Как это не странно, но именно благодаря кровавым войнам в Азии, скифы создали могучее государство в Северном Причерноморье, а их общество и культура приобрели свои неповторимые черты. В результате причудливого слияния знаний Востока и неукротимой энергии северных кочевников появился загадочный исторический феномен - скифский мир."
      Казалось бы всё верно? Всё, да не всё!! Скифы были воинами, грубыми, жестокими, неграмотными пастухами, но не писцами, лучниками, но не мастерами по изготовлению сложнейших составных луков, взрослый человек - воин - не в состоянии научиться сложному мастерству шорника, медника, сталевара и тем более ювелира. Ведь нужно было знать химию, физику, геометрию, уметь рисовать и читать и писать {טיט ערה //טט ערה //тат ара = "Письмом склеенное"}.
      А для того, чтобы создать государство, нужно быть администратором, финансистом, священником-шаманом-проповедником- пропагандистом, иметь службу разведки (толмачи!, знать иностранные языки), службу безопасности и многое то, что имеет признаки цивилизованного государства (а нецивилизованного государства просто не бывает!).
       Потому, что сказал через 1700 лет после этого советник Чингис-хана Елюй Чуцай:
       "Можно завоевать вселенную, сидя на коне, но управлять ею, оставаясь в седле, невозможно".
      Управлять государством {הו סודר שת בוא /Хо судар шът воу = "Подверженный Божьему порядку + основа + входит "} можно только при помощи ПИСЬМА, технических и этических знаний. А скифы - множество разных племён - не имели письменности, не имели опыта по созданию настоящего ГоСударСтВа. Этим опытом обладали израильтяне - они образовали в союзе с верхушкой скифов верхний административный слой многих государств Великой Степи: Скифии, Сар-матии, Готии, Великого Эля, Козарии-Хазарии, Русского каганата, Великого Монгольского Государства, Великого княжества Московского, царства Российского.
       Современные израильские историки и многие религиозные деятели Израиля ищут следы 10 колен Израиля.
      путешественник XIII века Эльдад искал и нашел колена Исраэля.
      Искал их и путешественник XIII века Эльдад. И вот, что он писал:
      "Попался же он (Эльдад) к колену Исахарову, которое кочует по горам у берега моря, на границе Персии и Мидии 14. Они занимаются Торой днем и ночью и исполняют стих: И да поучись в ней денно и нощно. Они ни с кем не воюют кроме войны из за Торы (т. е. в прениях о законе). Живут они в покое и спокойствии, нет у них ни помех, ни злых приключений. Занимают пространство десяти дней в длину и ширину. У них много скота и никто из них не совершает преступлений. Соседями их суть народы поклоняющиеся огню и женящиеся на своих матерях, дочерях и сестрах 15. Они не имеют хлебопашцев и все покупают за деньги. Колено Исахара имеет князя и судью, которого зовут Нахшон; осуждают же они на одно из четырех судебных [19] наказаний (смертью). Разговаривают они на святом (еврейском), персидском и Кедарском языках.
      Колено же Симеоново и (второе) полколено Манасе находятся в земле Козар 21, на расстояние шести месяцев пути от Иерусалима 22. Они бесчисленны, берут дань от двадцати пяти государств, и со стороны Измаильтян (даже) платится им дань 23 по причине страшности и храбрости их 24."
      Вот так пишет путешественник Эльдад.
      ------------------------------------------------------
      В Кембриджском послании анонимного хазарского иудея, датируемом 940 -- 950 гг., сообщается следующее:
      <<И бежали от них наши предки... потому что не могли выносить ига идолопоклонников. И приняли их к себе... казарские. И они породнились с жителями той страны... и научились делам их. И они всегда выходили вместе с ними на войну и стали одним с ними народом. Только завета обрезания они держались, и некоторые из них соблюдали субботу... И оставались они в таком положении долгое время>>
      ----------------------------------------------------------------------
      Специалисты-мастера - это и есть главное богатство, без которого невозможно построить жизнеспособное государство. Такими грамотными "людьми книги" специалистами-мастерами, "которые знают" - שידע /шеЙеда//Жида - на долгие сотни лет вперёд в Степных государствах Евразии стали израильтяне.
       И, естественно, их язык - иЪврит - стал не только языком межнационального общения (позднее этим языком стал тюркский, в котором множество иЪвритских корней - см. кн. Олжаса Сулейменова "Аз и Я", в которой О. Сулейменов, сам того не желая, нашел множество тюркизмов в древнерусском языке, и эти тюркизмы на поверку оказались иЪвритскими корнями. Впрочем, это тема многих и многих диссертаций...),
      Благодаря слиянию с израильтянами, скифы создали могучие государства в Северном Причерноморье, а их общество и культура приобрели свои неповторимые черты. В результате причудливого слияния знаний израильтян и неукротимой энергии северных кочевников появился доселе загадочный, а теперь уже понятный исторический феномен - скифский мир, оснрованный на делении на Варны:
      1. Священников- коэнов, шаманов, колдунов, тех, что связывают государство с Б-гом:
       Классификация КОЛДУНОВ (Всеведов, ведающих, вещих), жрецов Бога:
      
      1. Шаманы- впадающие в транс; на иврите - "шаману - мы услышали (голос богов)
      2. Колдун - "кол идун" - всевед"
      3. Кудесники - "Кудша - святые, отделённые от мира";
      4. Волхвы -"Баъль хаов - хозяева духов"; во время народных бедствий толковали народу причины несчастий, они могли указывать на каких-либо лиц, называя их виновниками и обрекая народному мщению.
      5. Волшебник - "Баъл ше ов - хозяин духов";
      6. Навьи - "смотрящие в небо" - пророки" - предсказатели будущего;
      7. Хаза ар - "прорицатель Ариев"
      8. Лигушоны - от слов: "להתגשם "лехитгашем" - осуществляться, реализовываться, "התגשמות"хитгашмот" - реализация, материальное воплощение; "הגשמה"хагшама -воплощение в жизнь, материализация; "גשם"гешем - дождь - заклинатели дождя (см. лягушка);
      9. Обаянники - от корня "яни "יני" - мошенничество, обман - фокусники;
      10. Сновидцы - от них выражение "Халам-балам" - на иврите - "חלום"халом - "сон", "בלם"балам - задерживать - "видел сон и задержал его в голове". Сейчас говорят в смысле "пустые разговоры, ерунда",
      11. Вежливец - знахарь, которому поручается оберегать молодых от порчи, дурного глаза и прочего зла. Именно вежливец говорил заклинания на иврите, позже превратившиеся в русские матерные слова.
      12. Дока - исцеляющий болезни и снимающий порчу мастер своего дела - от корня "דיק"- быть точным, аккуратным.
      13. Кобники - от "הבנות"хабанот", корень "בנה"строить, составлять,основывать" - служители культа, ставящие и присматривающие за статуей бога и участвующие в обряде жертвоприношения.
      Священников символизирует на флаге России белый цвет.
      2. Мирян - техническую интеллигенцию, мастеров, живших в специальных "промышленных зонах - посадах" - פה שדה /по шадэ - "здесь поле [которое даст урожай]" ; мужиков - משך /мешех - "тянуть, ташить", отсюда и "мешок", которые кормили государство; משנה /мешане - "Тот, кто учится и повторяет". Мирян {המיר /эмир - "натуральный обмен, наруральная торговля, МИР"} символизирует на флаге России синий цвет.
      3. Казаков - חזקים /хазаким - "Сильных" или дворянской военной касты "кшатриев", единственная обязанность которой - отдать жизнь за своего сюзерена-кагана. Слово "Кшатрий" - כשת רעי /кШатРи - "как бы Основа Правления". Поэтому красная полоса на флаге России находится внизу - военная сила является основой государства.
      
      ====================================================
      Посмотрим, что пишет Барух Подольский далее:
       Так, согласно ностратической теории, русское слово золовка родственно ивритскому כלה кала "невеста, невестка". Трудно поверить, не так ли? Однако если учесть, что русское з как правило восходит к смягчённому г (сравните друг - друзья, а также князь, заимствованное из древнегерманского, с немецким König, английским king), то сопоставление древнерусского корня гол-/зол- с семитским kall- выглядит уже не столь невероятным. Добавьте сюда еще тюркское гелин "невестка" и грузинское кали "женщина", и набор получается убедительным, поскольку и тюркские языки, и грузинский тоже входят в состав ностратической семьи.
      -------------------------------------------------------------------------
      Теперь давайте не играть в звуки, буквы, а подумаем над семантикой, а для этого ведь надо знать быт древних людей.
      Золовка
      Даль: ЗОЛОВКа ж. или золва, золвица твер. сев. сиб. мужнина сестра. || В олон. также зовут братнину жену, невестку.
      По Фасмеру:
      золовка
      "сестра мужа", диал. золва, золвица, укр. золвиця, цслав. зълъва γάλως, ср.-болг. злъва, болг. зълва, зап.-болг. золва, сербохорв. см. образ, словен. см. образ, др.-чеш. zelva, польск. zełwa, zołwa. || Праслав. *zъ1у, род. п. *zъlъvе родственно лат. glōs, род. п. glōris "золовка", греч. см. образ, гомер. дат. п. см. образ, род. п. мн. ч. γαλόων, атт. γάλως, фриг. γέλαρος, см. образ γυνή; см. Брандт, Jagić-Festschr. 348 и сл.; Кречмер, KZ 31, 333; Einl. 230; Вальде-Гофм. Ѓ, 610; Гофман, Gr. Wb. 41; Шпехт 89; Траутман, BSW 373. По Мейе (Ét. 268), слав. склонение, вероятно, испытало влияние *svekry (см. свекровь).
      1. זה לעבך //зе ловха = "это оскорбление твоё" - [לעב] - הלעיב /илъив - "оскорлял"
      2. זה להבך //зе лаавха - "это воспламенение твоё" - [להב]
      3. זה לבבך /зе либавха - "это раздувание пламени твоё"
      Все три понятия отражают довольно напряжённые отношения жены и золовки ("женская ревность"). Иврит не врёт!
      ====================================
       Еще одно интересное слово: серна, родственное, согласно ностратической теории, ивритскому קרן керен "рог". Ведь если русское з происходит из г, то его глухой аналог с нередко восходит к к - сравните русское сто с латинским centum, произносившимся в древности кентум. Слово серна означало в древности "рогатая".
      -----------------------------------------------------------------------
      Слово "Серна" в древности могло конечно произносится как "Керна". Это так. Однако это совсем не значит, что русское "З" происходит из "Г". Русские ивритского происхождения, начинающиеся на букву "З" несут в себе ивритское זה /зе//зо - "это" - (по модели פה /пе//по).
      ====================================================
      
       Кстати, это же древнее слово проникло в русский язык уже в новое время из немецкого: Horn "рог, рожок" дало слово горн, а Waldhorn "лесной рожок" превратилось в валторну.
      -----------------------------------------------------------------------
      Русское "Горн" определённо произносилось с первой "украинской" буквой "Гh"/ /.
      ===================================================
      
       Древнерусское слово тур "дикий бык" и древнегреческое tauros (знакомое нам по имени чудовища Минотавра из греческой мифологии) родственны ивритскому שור шор "бык": в прасемитском оно звучало как θawr. В арамейском языке это слово звучит תורא тора; оно знакомо каждому, кто пел во время Пасхального седера песенку "Хад гадья":
      ואתה תורא ושתה למיא ве-ата тора ве-шата ле-мая
       "и пришёл бык и выпил воду".
      -----------------------------------------------------------------------
      Русское слово "Тур" - дикий бык происходит от арамейского תורא /тора - "Бык", которое восходит к ивритскому תור /Тор - "Образ божий". Бык, древнеегипетский Апис, индийские священные коровы почитались как живое воплощение Бога плодородия. В иврите есть слово פרה /пара - "корова, носящая плод, беременная". В мужском роде это же слово должно было звучать как פרי /Пери - "приносящий плод" и превратилось в славянского פריון /Перьон = Перуна - "Плодоносного", который как раз и почитался в виде быка или в виде фалла - бога Рода - от ивритского רועד/Род - "трясусь, трепещу".
      Ивритский же שור /шор также попал в русский язык в слове "Пещера" или как раньше писали "Пещора" - פה שור /пе шор = "Здесь (отверстие) + бык". В пещерах находили кости ископаемых гигантских животных. В районе реки Печоры добывали мамонтовую кость и пугали, что там живёт ужасный подземный "бык" -ШОР. Этот ужасный "бык" стал ужасным "ЧОРТОМ" - от арамейского שורתא /шурата - "быки" - השורות /аШорот.
      =============================================================
       Источник слова вино установить не удаётся; оно несомненно родственно ивритскому יין яин (из более древнего wayn), однако ученые полагают, что как семитское, так и индоевропейское название происходит из некоего третьего источника, возможно какого-то древнего языка Анатолии (хеттский или хурритский).
      -------------------------------------------------------------------------
      
      Вино
      Йяйн - так звучит на иврите слово, обозначающее "Вино"! корень- иероглиф [יינ]
      Если читать на кабалистическом языке, открывается очень интересная картина:
      י /Йут - буква "י"/ Она символизирует ПОЛНОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ замысла в физическую реальность, контроль над всем, Творение. Дважды יי - очень сильное "творение" - гематрия = 10х2=20
      נ /нун - "Живой мир воды ("жидкости"), несущей человеку как погибель, так и спасение". Слово "нун" на древневавилонском языке означает "рыба". Гематрия равна =50.
      Общая гематрия = 10+10+50=70
      Число 70 - одно из самых священных в Древнем Египте, Израиле и Вавилонии.
      Теперь посмотрим на само слово
      ВИ НО (вариант ВИ НА)
      בי נע /би нАъ//Ви Но - "во мне двигается, бежит".
      Но что же "двигается во мне"? Кровь! Или тепло от алкоголя?
      См. файл "Вино и истины" и "виски"
      =============================================================
      
      Неясно и происхождение слова "лев": сходные слова имеются и в семитских (ивритское לביא лави), и в древнеегипетском, и в латыни (leo), и в древнегреческом (leon).
      ---------------------------------------------------------------------
      Лев, львица
      לביא-לבי / Лавиа-Левай -Лев-Большая кошка, не живущая в России-. В ъврите слово "Лев" пишется также как "אריה"арье".-
      Лев и единорог символизируют соперничающие солярно-лунные, женско-мужские силы. Лев, убивающий вепря, означает силу Солнца, убивающего вепря Зимы.
      
      לבאי /Леви - арамейское "определение места". Т.е. ЛЕВ - это "хозяин определённого места; местный בעל /баъл - "Хозяин" - т.е. Дух этого определённого места"
      и в древнеегипетском, и в латыни - (leo) - להו /леО - "к Богу", превратившиеся в иврите в слове לו /Ло = "Дай Бог" или לאו /ла - "запрет". Т.е. - не ходи сюда, здесь запрет - Лев!
      в древнегреческом - (leon) - לאון /леОн - "к Силе"
      
      
      Интересно, что это слово связано со словом "Лава". На ъврите "לב" лев" - "Сердце, середина, чувство, разум". ".
      Надо учесть то, что на иврите СЕРДЦЕ - לב/лев ("львиное сердце" - тафтология), а по буквам этот иероглиф означает:
      ל - обучение
       ב - тело.
      Но להוב/Лаув - "1. горящий; 2. воспламенённый, возбуждённый" от корня להב. "Горящее сердце, Пламенное сердце, львиное сердце" - тафтологии.
      
      
      Этот корень входит в понятия "раздувать пламя, разжигать страсть (Лев), разгораться, распаляться"
      ============================================================
       Наверное, многим покажется странным сопоставление слов хитон (мантия у древних греков) и китель с ивритским словом כותונת кутонет "рубашка". Источником всех этих слов (а также английского cotton "хлопок") является шумерское гада или ката "лён", которое через ассирийский, арамейский, иврит и греческий проникло во многие европейские и ближневосточные (семитские, иранские) языки, сменив по пути несколько сходных значений: лён, хлопок, ткань, вид одежды.
      ------------------------------------------------------------------------
      Хитон, Кутонет
      Хитон, иначе одежда, риза (Исх. XXIX, 5, Иоан. XIX, 23) - нижняя одежда у евреев, как у мужчин, так и у женщин; она составляла также нижнюю одежду у священников и левитов (Исх. XXVIII, 40 - כתנת /кутонет). Надевалась она на голое тело как рубашка и была с рукавами. Впрочем слово хитон в Свящ. Писании употребляется и о верхней одежде и вообще об одежде.
      1. חייטא /хаята - арамейское "сшитое". На иврите חיט /хиет - "шить, портняжить". חיטן /хиетан - "сшитое".
      2. חתון /хитон - "1. сватание; 2. бракосочетание, свадьба". Т.е. Хитон - особое брачное одеяние, которое одевали лишь один раз и предъявляли для фактического совершения брака, как своеобразный "документ", удостоверяющий как девственность невесты, так и фактическое совершение брака после акта {ביאה} . Это, кстати явялется источником известного бородатого анекдота: {Прихожанка:
      - Ребе, я вот собираюсь замуж, а мой Мойша такой консервативный! И вот я теперь не знаю, что делать в первую брачную ночь:
      одеть ночную рубашку или не одеть ночную рубашку и лечь в постель голой?
      Ребе ей:
      -Дочь моя! Оденешь ты ночную рубашку или не оденешь ты ночную рубашку - все равно муж тебя вые#%@!
      
      חי תנע /хай тана - "Жизнь + движение (змей)" , т.е. в слове "хитон" заложено магическое действие брака - поощрение секса, где Змей - חויא /хеви - арамейск. "бибилейский Змей" - фалл - פלל !
      
      3. כיטין /китин - " хитин" - защитная ткань у ракообразных и насекомых.
      4. כתנת /кутонет - нижняя одежда у священников и левитов (Исх. XXVIII, 40 - כתנת /кутонет). Надевалась она на голое тело как рубашка и была с рукавами. Я очень сомневаюсь, что "кутонет" - это тоже самое, что "Хитон", так как мы показываем здесь, что иврит имеет аж два корня для обозначение слова "Хитон".
      Слово כתנת /кутонет фонетически не подходит под "Хитон". Возможно, что именно оно послужило источником английского "cotton - "хлопок"".
      Обращу внимание читателя, что Хлопок обладает низкой элктропроводностью и може послужить ЗАЩИТОЙ (как и хитин) от электрических разрядов.
      Похожее слово в иврите - כתות /китот - "разбивание, перековка". Многие исследователи и Я в том числе, видят в "кутонет" специальную ЗАЩИТНУЮ одежду, наподобие той, что одевают врачи рентгенологи при работе с радиацией или электрики при работе с высоковольтным электричеством. Есть мнение, что Ковчег завета был или сильным конденсатором электричества, или источником радиоактивных тяжёлых альфа-частиц, от которых единственной защитой было специальное облачение левитов и первосвященника. Именно под действием излучений Ковчега Завета начинали светиться (святиться!) 12 камней нагрудника первосвященника.
      
      Риза
      Риза, {якобы} греч., 1) верхнее священническое облачение во время богослужения.-2) Металлический оклад на иконе.
      Фасмер: риза
      "верхнее облачение священника при богослужении", ризка "пеленка младенца, в которую его завертывают после крестин", укр. риза, блр. рıза, др.-русск. риза "одежда, облачение", ст.-слав. см. образ, χιτών (Остром., Супр.), болг. риза "рубаха", сербохорв. см. образ "одежда", чеш. říza "риза". || Не имеет надежной этимологии. Предполагали - при условии наличия к. с долгим дифтонгом - родство с *rězati, *rаzъ (см. резать, раз); см. Младенов 561; Миккола, Berühr. 157; Маценауэр, LF 17, 163 (Ср. лит. ráižyti, ráižau "царапать, резать", лтш. raîze ж. "острая боль; забота"; см. Траутман, BSW 245; Ильинский, РФВ 74, 121 и сл.). Но здесь вполне могло быть и заимствование. Ср. фрак. ζειρά см. образ, (Гесихий); см. Томашек, Thraker 2, 1, 11; Г. Майер, BB 20, 117 (без слав. слов). Ср. слав. *zidъ : фрак. δίζα τειχος. Рум. см. образ "тряпка, лоскут" заимств. из слав. (Тиктин 3, 1331). Ввиду долготы ī в слав. едва ли можно считать источником араб. riđā" "одежда, плащ". [Согласно Грегуару (у Якобсона, IJSLP, 1, 1959, стр. 267), риза заимств. из ср.-греч. (визант.) см. образ мн. "предплечья". - T.]
      1. רעץ /раъц - "сокрушил". רעצה /риъца - "сокрушила" - Икона и риза священника сокрушает злых духов, т.е. возможно то излучение, которое исходит от Ковчега Завета. Риза (Кутонет) - специальная защитная одежда первосвященника при общении с Ковчегом завета.
      2. רזה /раза - "изнуряю, худею" - "пост". Для того, чтобы служить божеству, чтобы надеть священническую одежду - Ризу - нужно выдержать пост, временный голод или отказ от запретной пищи.
      Интересно сравнить два ивритских понятия - רעץ /раъц - "сокрушил". רעצה /риъца - "сокрушила" и כתות /китот - "разбивание, перековка". Это доказывает близость физической сущности Ризы и Кутонета.
      =========================================
      Далее Барух Подольский пищет:
       Слов таких, говорящих не о родстве иврита с русским, а о гораздо более древних контактах между прасемитским и праиндоевропейским языками, не много. Нас же больше интересует вторая тема: ивритские заимствования в русском языке.
      ГРЕКИ КАК ПОСРЕДНИКИ
      Начнем с того, что прямого контакта между ивритом и русским языком в древности не было: иврит перестал быть разговорным языком примерно в 3-4 веках н.э. и после того использовался почти исключительно как язык литургии и письменности. Русского языка в тот древний период еще просто не существовало. Ивритские слова проникали в русский язык лишь спустя века и не напрямую, а через ряд посредников. Как правило, такими посредниками служили древнегреческий и старославянский.
      -------------------------------------------------------------------------
      Выше Я уже рассказывал о зарождении братского союза праславян-скифов и израильтян из древнего Исраэля. В других моих работах Я анализирую имена староболгар, скифов, гуннов, у меня составлен оставшиеся слова "хазарского" языка. Как признаёт ведущий исследователь хазарского языка Марсель Эрдаль, хазарский язык НЕ является тюркским.
      Я проанализировал слова, приводимые Эрдалем в своей статье, где он пытается подойти к хазарским словам с позиции разных языков, исключая иврит, и Эрдаль везде терпит неудачу.
      Я же одел слова хазарского языка в рубашку ивритских букв и передо мной встали словокорни ИВРИТА!! Хазарские слова оказались ИВРИТСКИМИ!
      Следовательно, между славянскими племенами и израильтянами стояли не греки, а израильтяне 10 пропавших колен Исраэля.
      ===============================================================
      
      Греки, бороздившие на своих кораблях Средиземное море, были частыми гостями в портах Финикии и Палестины, откуда они везли домой местные товары с их семитскими названиями. Поскольку финикийский язык был очень близок древнему ивриту, мы обычно не в состоянии сказать, из какого именно языка проникло в древнегреческий то или иное слово.
       Греки заимствовали у финикийцев их письмо вместе с названиями букв; не случайно названия греческих букв альфа, бета, гамма так напоминают ивритские алеф, бет, гимел. Название четвёртой буквы дельта (из далет) приобрело дополнительное значение: дельта реки, ибо древним грекам дельта реки Нил напоминала по форме трехугольную букву дельта Δ.
       Вместе с буквами греки заимствовали на Ближнем Востоке систему обозначения цифр с помощью букв. Буква Ι (иота), возникшая из еврейско-финикийской буквы י (йод), обозначала число 10, а Η (эта), из буквы ח (хет), - 8. В позднегреческом произношении эта стала звучать ита и в славянском письме уже обозначала гласную и; отсюда в русском письме вплоть до революции были буквы "и восьмеричное" и "i десятиричное".
      Название буквы йод, греческой иоты, сохранилось в выражении "ни на иоту": ведь в греческом письме это самая маленькая, самая узкая буква.
       Братья Кирилл и Мефодий, создавая письмо для старославянского языка, взяли за основу греческий алфавит, дополнив его несколькими придуманными буквами. Две буквы: ш и ц они взяли из еврейского письма, сравните ש ш, צ ц; приписав к букве ш снизу букву т, создали щ (по-болгарски она и теперь читается шт).
      Древние греки привезли с Ближнего Востока не только письменность; они везли с собой новые для них товары, нередко вместе с их названиями. Из иврита они заимствовали слово שק сак "мешок". Кто из нас не бегал в детстве за бабочками, держа в руке сачок? А ведь сачок - это маленький сак (для сравнения: бок - бочок, сук - сучок). Это слово проникло из греческого во многие европейские языки (английский, французский), и вновь пришло в русский - один раз из французского в виде саквояж (сак + вояж "путешествие"), другой раз из немецкого в виде рюкзак (рюккен "спина" + сак).
      От евреев получили греки и слово כד кад "кувшин", в древнегреческом кадос и кадион; в русском оно превратилось в кадка, кадушка. Не исключено, правда, что в иврит это слово пришло из Южной Индии: в дравидийских языках (тамильский и родственные ему телугу, малаялам) кувшин называется кинди, в ассирийском канду, в арамейском кадда.
      Слово яшма восходит (через арабский) к ивритскому ישפה яшпэ, которое родом, похоже, из ассирийского языка.
      Подобным образом сапфир пришёл в Европу из ивритского ספיר саппир, хотя родина его, очевидно, в Индии.
      Древнеегипетское слово фараон пришло в языки мира не прямо из Египта, а через ивритское פרעה пар-о. На египетском языке это слово значит "большой дом", а в переносном смысле "обитатель большого дома", т.е. "царь".
      Относительно происхождения слова изумруд мнения специалистов расходятся: через греческий (смарагд) и персидский оно восходит к древнеиндийскому мараката, которое каким-то образом связано с ивритским ברקת барекет. Драгоценных камней в наших краях нет, они привозились из дальних краёв, чаще всего из Индии. Однако мараката выглядит в санскрите чужеродным словом и скорее всего является заимствованием. Ивритское же слово естественно увязывается со словом ברק барак "блеск".
      Гриф как название хищной птицы тоже пришло в русский язык из греческого, где оно, по всей вероятности, было семитским заимствованием. Сравните с ивритским словом כרוב крув (не путать с другим словом подобного звучания, пришедшим в иврит как раз из греческого и значащим "капуста"), которое обозначало некую фантастическую птицу или иное летающее чудовище. Позже это же слово было заимствовано ещё раз в значении "ангел": херувим.
      Слово Библия, множественное число от греческого библион "книга", происходит от названия финикийского города Гвал (сегодня это небольшой ливанский городок Джбейле), откуда греки вывозили папирус для письма. Древнее финикийское название этого города было Губал, родственное ивритскому слову גבול гвуль "граница, предел".
      Географическое название зачастую становилось названием товара, привозимого из того места, как например кашемир из Кашмира, муслин из города Мосул, английское china "фарфор" от China "Китай".
      Слово юбилей пришло в европейские языки из латинского iubilaeum, однако источник его -ивритское слово יובל йовель - "бараний рог", в который евреи трубили в "юбилейный" пятидесятый год. У евреев число семь имело особое значение: каждый седьмой год является годом שמיטה шмита, когда земле давали отдохнуть от полевых работ. А после семи раз по семь лет, когда наступал пятидесятый год, его отмечали с особой торжественностью и приветствовали его приход трублением в рог йовель.
      Древнее ивритское слово כמון каммон "тмин" через древнегреческий и латынь попало во многие европейский языки. В польском, чешском, белорусском оно звучит кмин, а в русском изменилось в тмин.
       Слово קימל кимель, которым пользуются сегодня в иврите, пришло из немецкого Kümmel, а оно является переделкой того же ивритского каммон (относительно изменения н на л в конце слова сравните с упомянутым выше китель).
      
      ОДНИМ МИРОМ МАЗАНЫ
      Среди древних заимствований из иврита мы находим некоторые названия благовоний, игравших огромную роль как в косметике, так и в богослужении: бальзам восходит к семитскому בושם босем (в сегодняшнем иврите "духи"), миро ("одним миром мазаны") к מור мор. Источник благовонных смол был на юге Аравийского полуострова, оттуда они караванами доставлялись в торговые центры Ближнего Востока, где их закупали греки.
       Не только миро заимствовали христиане у евреев, но и сам обряд помазания. Ивритское слово משיח машиах "мессия" означает собственно "помазанный" (отсюда выражение "помазанник Божий" по отношению к законному царю). Корень слова наверняка знаком вам по общеупотребительному слову משחה мишха "мазь, паста", напр. משחת שיניים мишхат шинаим "зубная паста".
      Слово שכר шехар "опьяняющий напиток" (отсюда שיכור шикор "пьяный") приобрело в греческом языке форму сикера. Через латынь оно проникло во французский, где с течением веков исказилось в знакомый нам сидр.
      Ивритское слово קנה канэ "тростник, тростинка" употреблялось также в значении меры длины, единицы измерения; выражение קנה מידה кнэ мида, буквально "мерная тростинка", означает "масштаб, критерий". Отсюда возникло слово канон; канонический значит "соответствующий определённому стандарту". То же самое слово קנה канэ породило в латыни слова канал (первоначально "тростниковый водопровод") и канон в значении "ствол, пушка", сохранившееся в английском cannon и французском canon; отсюда русское канонада. Развитие значения: тростинка - ствол оружия - пушка аналогично русскому ствол (дерева) - ствол (оружия).
       Слово פג паг в современном иврите употребляется в значении "недоношенный ребенок"; в древности оно значило "недозрелый плод". Отсюда слово фига (инжир): зрелые плоды долго не лежат, и на базаре нередко продают недозрелые плоды. Кстати, от этого же слова возникло в латыни слово фикус: оба растения очень похожи. Древнее произношение ивритского слова было пигг, в арабском оно звучит фиддж.
      Особенно много ивритских слов пришло в греческий, а через него в русский язык, с переводом Библии. К этой группе слов относятся мессия (из משיח машиах "помазанник"), раввин (רבי рабби "мой учитель"), суббота (שבת шаббат "нерабочий день"), сатана (שטן сатан), аминь (אמן амен "верно, истинно"), аллилуйя (הללו יה hаллелу я "славьте Господа"), осанна (הושע-נא hошана "спаси же"), пасха (פסח песах, по-арамейски פסחה пасха), херувим (כרובים керувим), серафим (שרפים срафим), левиафан (לויתן ливьятан, сегодня "кит", а в древности некое морское чудовище).
      Слова еврей и иудей пришли в русский язык из ивритских יְהוּדִי, עִברִי иври, еhуди через арамейский יְהוּדַיָּא, עִברַיָּא и греческий эбрайос, иудайос.
       Слово מן ман - упавшая с неба пища, которой евреи питались во время скитаний в Синае - сохранилось в русском языке не только как манна небесная, но и как простая манка.
      Библейское выражение יהוה צבאות Адонай цваот "Бог воинств" передаётся в русском переводе как "Бог Саваоф". Помните, в прекрасной книжке братьев Стругацких "Понедельник начинается в субботу" фигурирует "бывший ведущий маг земного шара", а ныне "глава отдела Технического Обслуживания" в институте НИИЧАВО Саваоф Баалович Один. Имя своё он получил из Библии, отчество - по имени главного бога финикийского пантеона (Баал, он же Ваал; в иврите בעל баал "муж, хозяин"), а фамилию - по имени скандинавского бога (Один или Водан). Ещё одно имя финикийского бога известно нам как Молох - родственно ивритскому מלך мелех "царь".
      Мало кто знает, что слово фарисей пришло из иврита: словом פרוש паруш (буквально "отделившийся") именовали во времена Второго храма приверженцев одного из направлений в иудаизме, тогда как их противники назывались צדוקי цадоки, по-русски садуккеи (по имени первосвященника Цадока).
      В Евангелии от Матфея 6:24 сказано: "нельзя одновременно служить Богу и мамоне". На иврите ממון мамон означает "богатство, капитал".
      Словом גיא בן הנום гей бен hином "долина (человека по имени) Бен hином" называлась долина в Иерусалиме, возле стен Старого города. Язычники евусеи, жившие в городе до прихода евреев, приносили в этой долине человеческие жертвоприношения, сжигая жертвы заживо. Евреи с ужасом относились к этому страшному обряду; отсюда, из гей бен hином, и пошло выражение "геенна огненная".
      ИВАН - ЕВРЕЙ !
      Вместе с переводом Библии пришли в русский язык многочисленные еврейские имена: Михаил - ивр. מיכאל Михаэль (кто как Бог? или кто подобен Богу?), Яков יעקב Яаков (от глагола עקב акав "следовать"), Семен שמעון Шимон (от שמע шама "слышать"), Анна חנה Ханна (от חן хен "милость, краса").
       Даже самое типичное русское имя Иван является переделкой еврейского יוחנן Йоханан, что значит "Господь оказал милость" (Йоханан - греч. Иоанн-ес - старославянское Иоанн - русское Иван). Это же имя превратилось в немецкое Johann Йоганн, английское John Джон, французское Jean Жан, испанское Juan Хуан, итальянское Giovanni Джованни, польское и чешское Jan Ян.
      Здесь, очевидно, нужно объяснить, почему русское произношение имени часто заметно отличается от ивритского: как אסתר Эстер превратилась в Эсфирь, שמשון Шимшон - в Самсона, а תאום Теом - в Фому.
      Первый перевод Библии на древнегреческий, так называемая Септуагинта, или Перевод семидесяти толковников, был сделан евреями в третьем веке до н.э. Тогда евреи довольно точно отразили греческими буквами ивритское произношение имён; если же в греческом языке не было соответствующего звука (и буквы), то писали ближайшую по звучанию букву. Так, у греков не было звуков ш и ц, поэтому שמעון Шим-он был записан Симеон (в русском Семён), שמשון Шимшон - Самсон (древнее ивритское произношение было Шамшон, но позднее гласная а изменилась в и), ציון Цийон - Сион.
      Однако с течением веков греческая фонетика изменилась. В византийском произношении первого тысячелетия нашей эры древний звук Б перешёл в В, поэтому בנימין Бинъямин (буквально Сын правой руки) стал у греков Вениамином.
      Ивритская буква ת т в греческом передавалась буквой Θ, звучавшей примерно как тх (т с придыханием). Позже греки стали произносить его как английское глухое th в слове think. В славянских языках такого звука нет. В старославянском письме (и в русском вплоть до революции) в греческих словах писалась очень похожая на греческую буква фита θ, но произносилась она ф (сравните Фёдор с Theodor из греческого ΘΕΟΔΩΡ "божий дар").
      Долгая гласная э (ивритское цере) передавалась по-древнегречески буквой Н (эта); в византийский период эта буква стала произноситься и (отсюда русская буква И). Вот как אֶסתֵּר Эстер через греческую форму ΕΣΘΗΡ стала в русском языке Эсфирь, а רוּת Рут через ΡΟΥΘ - Руфь. Мягкий знак в конце объясняется просто: в русском языке слово женского рода должно оканчиваться либо на а,я, либо на мягкий согласный.
      Иным ивритским звукам в греческом не было эквивалента; буквы ה ח ע как правило попросту пропускались, хотя в некоторых словах ח хет передано буквой Х (חם - Хам), а ע аин - буквой Г (עזה - Газа, עמורה - Гоморра). Учёные полагают, что в древнейшем иврите были два согласных типа х (как в арабском) и два звука типа аин; один из каждой пары передавался как х, г, а второй - как ноль звука.
      Некоторые имена собственные превратились со временем в имена нарицательные: хам от имени одного из сыновей Ноя, непочтительно отнёсшегося к пьяному отцу. От имени другого сына Ноя - שם Шем (в русском традиции Сим, а в латинской Sem) образовано уже в новое время слово семит, семитский. Имя филистимского великана גלית Гольят, которого убил из пращи молодой Давид, стало в русском языке обозначением великана, а также крупного африканского жука голиаф. Слово онанизм образовано от имени библейского персонажа אונן Онан (см. книга Бытия гл. 38).
       Имя Христа, ивритское ישוע Ешуа, в греческом писалось ΙΗΣΟΥΣ; отсюда русское Иисус; из латинской формы Jesus возникло слово иезуит.
      Имя ученика Христа, который предал его, Иуды Искариота:
       יהודה איש קריות Еhуда иш краёт, что значит "Иуда человек из предместья (или из места под названием Крайот)", стало нарицательным. Арамейское прозвище другого апостола - תאומא теома "близнец" (на иврите תאום теом) превратилось в имя Фома.
       Христианский святой Варфоломей (помните Варфоломеевскую ночь?) носил арамейское имя בר-תלמי Бар-Талмай, т.е. сын Талмая, а библейская Фамарь - не кто иная как תמר Тамар (что значит на иврите "финик, финиковая пальма"); новое имя Тамара появилось в русском языке много позже, в 19 веке, скорее всего из грузинского.
      Естественно, с переводами Библии и Нового Завета пришли топонимы, то есть географические названия: ירושלים Ерушалаим Иерусалим, בית לחם Бет-Лехем Вифлеем, הירדן hаярдэн Иордан (отсюда иордань "прорубь во льду, из которой на крещенье черпали воду").
      Голгофа, название холма, на котором был распят Христос, а ныне обозначение тяжких испытаний, - арамейское слово גולגולתא, на иврите גולגולת гулголет "череп" (т.е. Лысая гора).
      Выражение содом и гоморра состоит из названий двух городов סדום ועמורה Сдом и Амора, разрушенных Богом за развратное поведение их жителей.
       Армагеддон обозначает в Новом Завете место последней и решающей битвы между Богом и сатаной; восходит же это название к ивритскому הר מגידו hар Мегиддо, то есть "холм Мегиддо" - холм с развалинами древнего города в долине Изреэль, где не раз происходили кровопролитные бои.
       Базальт возникло как искажение латинского basanites, то есть "басанский камень" - камень из страны Башан; так в древности называли Голанские высоты. Еврейское мистическое учение каббала носит, вполне естественно, ивритское название קַבָּלָה. А вот кабала "долговая зависимость, рабство" пришло через турецкий из арабского языка, в котором qabâla значит "залог; договор". В арабском же это слово, вполне вероятно, заимствовано из иврита, где קבלה значит "расписка".
      Талмуд тоже, естественно, родом из ивритского תלמוד.
      Слово аббат восходит к арамейскому, столь популярному в современном иврите слову אבא аба "отец": так католики обращаются к священнику.
      Очень интересна история двух слов, употребительных в русском языке: бедлам и лазарет.
      Бедлам - это искажённое в лондонском просторечье название Bethlehem, по имени города Бет Лехем, он же Вифлеем. Так называлась в 19 веке больница для психически больных (сегодня в этом здании размещен Имперский Военный музей).
      В слове лазарет сплелись воедино название города נצרת Нацерет Назарет и имя человека אלעזר Элазар, проще Лазарь. В пятнадцатом веке в Венеции при церкви Святой девы Марии из Назарета (Santa Maria di Nazareth) была построена больница имени Лазаря, которого, согласно Евангелию от Иоанна, Христос воскресил из мертвых. В устах простонародья Лазарь и Назарет соединились в одно слово: лазарет.
       Некоторые ивритские слова вошли как научные термины в разные европейские языки, в том числе и русский:
      Масора מסורה "традиционная передача ивритского текста Библии", откуда масореты "хранители этой традиции, снабдившие библейский текст значками огласовки и правилами чтения".
      Шибболет שיבולת - слово или произношение, характерное для определённого диалекта.
      Шва שוא - в ивритской грамматике так называется один из знаков огласовки; в языкознании обозначает нейтральную гласную, как первая буква о в слове голова, или начальная гласная в английском about [∂baut].
       Как уже упоминалось, ивритские слова приходили в русский язык через греческий. Лишь в новое время появляются заимствования из иврита через немецкий или идиш. Через немецкий пришло, например, слово кагал קהל "еврейская община", а через идиш слова трефной טרפה трефа (букв. "растерзанный": по Галахе можно есть лишь мясо зарезанного по всем правилам животного), и кошерный כשר кашер "пригодный" (для еды). Слово шабат שבת проделало длинный путь через Балканы, пока приобрело русскую форму суббота. Позднее это же слово пришло в русский ещё раз, но уже через идиш: шабаш в двух разных значениях - "кончай работу!" (отсюда глагол пошабашить) и "нехристианское буйное празднество" - шабаш ведьм.
      МАХМУД - ХАМУД
       Ещё одна интересная группа слов - арабские заимствования в русском языке. Поскольку арабский и иврит - родственные языки (оба относятся к семитской семье языков), многие арабские слова имеют тот же корень, что ивритские. Иногда арабское слово само заимствовано из иврита, напр.
      шайтан "чёрт" - из ивр. שטן сатан, откуда русское сатана.
      Медресе "мусульманская школа" - מדרש мидраш "толкование, изучение святых текстов", מדרשה мидраша "вид учебного заведения".
      Аллах - родственно ивр. אלוה элоаh, множ. число אלוהים элоhим "Бог".
      Мечеть - татарское искажение арабского масджид; так же как и ивр. מסגד мисгад заимствовано из арамейского, от глагола סגד "поклоняться".
      Коран, священная книга ислама, образовано от корня קרא "читать", имеющегося как в иврите, так и в арабском.
      Сура, глава в Коране, - שורה шура "строка".
      Хадж "мусульманское паломничество в Мекку" связано с ивр. חג хаг "праздник".
      Хадис "предание о Мухаммеде" родственно ивритскому חדש хадаш "новый", חדיש хадиш "новейший" с развитием значения новый - новость - известие - предание.
      Слово шииты, последователи одного из направлений в исламе, образовано от арабского шиа "раскол"; на иврите סיעה сиа "фракция".
      Мусульманское приветствие салям алейкум точно соответствует ивритскому שלום עליכם шалом алейхем "мир вам".
      Султан восходит к שלטון шилтон "власть".
      А слово халиф, означавшее первоначально "заместитель Аллаха на земле" родственно ивр. глаголу החליף hехлиф "сменил, заменил".
      Правитель рангом пониже называется эмир "командир, повелитель"; образовано от арабского глагола амара " приказал ", родственного ивр. אמר амар "сказал". От него же образовано и слово адмирал: сокращение от арабского амир уль-бахр "морской командир".
      Гарем "запретная для чужих женская половина дома" родственно ивр. חרם херем "запрет, бойкот".
      Очень частое в арабских именах словечко ибн (помните Гассана Абдуррахмана ибн Хаттаба, он же старик Хаттабыч? Площадь возле Яффских ворот в Старом городе Иерусалима названа именем его брата, халифа Омара ибн Хаттаба) родственно ивритскому בן бен "сын".
      Слова киса и кисет восходят через арабский к арамейскому כיס кис "карман".
      Газ в значении "тонкая ткань, марля" происходит от названия города Газа, на иврите עזה аза.
      Мангал "жаровня" одинаково звучит на русском и на иврите, а также ещё на дюжине языков; происходит из арабского.
      Шампур пришло в русский через армянский из арамейского, сродни ивритскому שיפוד шипуд с тем же значением.
      Возможно, что источник слова кумир тоже арамейский, сравните с כומר комер "священник".
      Русские цифра и шифр, равно как ивритское ספרה сифра "цифра", происходят из арабского.
      В детстве меня заинтриговала надпись на пачке халвы: "Халва тахинно-ванильная". Никто не мог мне объяснить, что значит тахинно-. Лишь приехав в Израиль, я познакомился с тхиной - кушаньем из молотого кунжутного семени. Глагол טחן тахан (по-арабски тахана) значит "молоть".
      А слово халва значит по-арабски сласти. В разговорном иврите в последние годы стало популярно другое арабское слово того же корня: אחלה ахля, что значит "самое сладкое, самое лучшее".
      Косушка пришла в русский язык через татарский из арабского кас, родственного ивр. כוס кос "стакан".
      Фитиль - из араб. фатиль "сплетённый", родственного ивр. נפתל нифталь; слово же פתיל птиль "фитиль" образовано в иврите по арабскому образцу.
      Хиджра по-арабски значит "бегство"; с момента бегства Мухаммеда (Магомета) из Мекки в Медину в 622 году н.э. начинается мусульманское летоисчисление. Арабское слово было заимствовано около ста лет назад в иврит как הגירה "эмиграция", откуда возник новый глагол היגר hигер "эмигрировал".
      Кстати, название города Медина не случайно созвучно ивр. слову מדינה медина "государство": оба образованы от слова דין дин "закон, суд", т.е. "территория, на которую распространяются определённые законы".
      Йемен связано с арабским яман и ивритским ימין ямин "правая рука; юг": в древности основным направлением считался восток, восход солнца, поэтому правая рука указывала на юг. Йемен находится на самом юге Аравийского полуострова.
      Страны Северной Африки называют Магриб, что по-арабски значит "запад"; родственно ивр. מערב маарав с тем же значением, от корня ערב "закатываться, садиться (о солнце); вечер".
      Столица Ливана Бейрут носит древнее финикийское название и значит "колодцы", на иврите בארות беэрот.
       Некоторые слова пришли как в русский язык, так и в иврит из дальних краёв.
      Знакомое всем по арабским сказкам сезам (Сезам, отворись!) - то же что кунжут; на иврите называется שומשום шумшум, по-арабски сумсум (по израильскому телевидению идёт детская серия "Улица Сумсум"), а происходит из древнего ассирийского слова шамашшамми, которое составлено из шаман "растительное масло" (ивр. שמן шемен) и шамм "растение, трава" (на иврите סם сам сегодня означает "наркотик", первоначальное его значение было "трава").
      Булат, как и ивритское פלדה плада "сталь", родом из персидского пулад.
      Любителям восточных сладостей знакомо слово козинаки; в Грузии, откуда оно родом, его зовут гозинаки, и делают его из орехов и сгущеного виноградного сока. Первая часть слова - гоз- значит по-персидски "орех" - отсюда же и ивр. אגוז эгоз.
      Сахар, ивр. סוכר сукар, англ. Sugar, франц. Sucre, нем. Zucker происходят из древнеиндийского шаркара.
      Из Индии родом перец (сокращённое из старого пеперец), украинское пiпер, англ. Pepper, нем. Pfeffer и ивр. פלפל пильпель. В арабском оно звучит фильфиль. Из формы множ. числа возникло всем в Израиле знакомое слово פלאפל фалафель, хотя никакого перца в нём нет.
      Камфара тоже пришла из индийского карпура; в "Песни Песней" упоминается слово כופר кофер в этом же значении.
      Индия дала миру также слова рис (ивр. אורז орез, англ. Rice, франц. Riz) и имбирь (южноиндийское сингавера, нем. Ingwer, англ. ginger). В иврите раньше пользовались словом того же происхождения זנגביל зангвиль, теперь же чаще употребляют английское название ג'ינג'ר джинджер. От него произошло популярное словечко ג'ינג'י джинджи "рыжий", поскольку любимое английское имбирное пиво - рыжего цвета.
      Известно на всём Ближнем и Среднем Востоке слово тут תות "шелковица", но где его родина, установить пока не удалось.
      Столь же древнее слово תנור танур, превратившееся на Кавказе в тандыр. Многие индийские рестораны в Европе включают в своё название слово tandoori; это значит, что в них жарят мясо на открытом огне.
      Другое популярное на Кавказе слово духан означает "лавка, магазинчик"; на иврите דוכן духан значит "подмостки, трибуна, кафедра". Установить, из какого именно языка происходят эти два слова, тоже не удаётся.
       Немало арабских имён собственных содержат корни, знакомые нам по ивриту: Махмуд, Мухаммад (Магомет) и Ахмед родственны ивритскому חמוד хамуд "милый".
      Абдулла = עבד אלוה эвед элоаh "раб Аллаха".
      Имя Курбан и название мусульманского праздника курбан-байрам заимствованы из קרבן корбан "жертва, жертвоприношение".
      А фамилия композитора Рахманинова восходит к слову רחמן рахман "милостивый" - один из эпитетов Бога.
      ЖУЛИКИ "БОТАЮТ" НА ИВРИТЕ
       Особую группу представляют собой ивритские слова, проникшие через идиш в русское блатное арго:
      ксива "письмо; документ" от ивритского כתיבה ктива "писание" (в идиш ивритская буква тав без дагеша произносится как с).
      Мусор "доносчик; полицейский" от ивр. מוסר мосер "доносчик".
      Малина "тайная квартира, притон" от מלונה мелуна, на украинском идиш мелинэ "конура".
      Порода "негодяй, мерзавец" от פרא אדם пере адам, в идишском произношении перодэм "дикарь, грубиян".
      Хохма "шутка, анекдот" от חכמה хохма "мудрость" (зачастую с иронией); отсюда хохмач и хохмить.
      Параша "слух" ("пустили парашу, что скоро будет амнистия") от פרשה параша "еженедельный отрывок из Библии" (при встрече евреи нередко интересовались друг у друга: какая на этой неделе читается параша? А заключённые интересовались свежей парашей).
      Сидор "вещевой мешок" от סידור сидур (в идишском произношении сидэр с ударением на первом слоге) в значении "молитвенник на каждый день": уезжая из дому, обязательно нужно захватить с собой сидор.
      Хипеш, хипес "шум, суматоха" от חיפוש хипус (опять-таки в идиш произносилось хипес с ударением на и) "обыск".
      Предположение относительно слова шмон "обыск", которое кое-кто связывает с иврит. שמונה шмоне "восемь" (якобы обыск в тюрьме проводили в восемь часов), мне кажется неубедительным.
      ИЗ НОВОГО ИВРИТА
       В последние годы в русский язык проникло некоторое число слов нового иврита: киббуц קיבוץ , кнессет כנסת, гистадрут הסתדרות , ульпан אולפן, алия עליה, Сохнут סוכנות.
       Мы не касаемся тех многочисленных ивритских слов, которые употребляются в повседневной речи репатриантов-олим в Израиле, ибо это особая тема. Точно так же мы не коснулись ивритских слов, употребительных в речи евреев, живших или ещё живущих в России и на Украине, типа мехутоним מחותנים "родители зятя или невестки", гой גוי "нееврей", балабос בעל הבית "хозяин" и т.п.
       Ещё одна интересная тема, которой мы не коснулись: ивритские обороты речи в русском языке. Перевод Библии принёс в русский язык не только заимствованные слова, но и выражения, обороты речи, дословно переведённые с иврита, такие как "око за око, зуб за зуб", "в поте лица своего", "фиговый листок" и сотни других. Этой темой активно занимается доктор Иосиф Гури, в частности, в своей статье "Иврит и русский: языки далекие и близкие", опубликованной в сборнике "Очерки истории иврита" (изд-во Иврус, 2000).
       Данный список ивритских слов в русском языке не претендует на исчерпывающую полноту. Вместе с тем он достаточно большой и даёт представление о тех путях, по которым эти слова проникали в русский язык.
      РУССКИЕ СЛОВА В ИВРИТЕ
      Естественно возникает вопрос: а оказывал ли русский язык влияние на иврит? И ответ будет: Да, несомненно. Большинство евреев, приехавших в конце 19-го и начале 20-го века в Палестину, отлично владели русским языком. Естественно, что в их иврит вкрадывались русские обороты речи и слова, особенно такие, которые связаны были с руссим бытом. Так в иврите появились слова סמובר самовар, סרפן сарафан, רוגטקה рогатка, רובשקה рубашка (в значении "косоворотка"), פוגרום погром, פוך пух в выражении שמיכת פוך смихат пух "пуховое одеяло", בודקה будка "будка"; לום лом "лом"; בבושקה бабушка в двух значениях: "старушка", а также характерный для русских старушек "головной платок". Из русского языка пришло одно из самых употребительных в ивритской речи словечек: נו ну!
      Некоторые русские слова пришли в иврит в их идишской форме: קוזק козак "казак", סמטוכה саматоха из русского "суматоха"; פופיק пупик "куриный желудок", реже "пупок", напр. в выражении:
       לא קופצים מעל הפופיק "выше пупка не прыгнешь" (по-русски говорят "выше головы не прыгнешь"). Популярное в иврите слово נודניק нудник "зануда" в русском языке отсутствует; оно возникло в идише из русского корня и русского же суффикса.
      Слово жук несколько изменило в иврите как звучание, так и значение: ג'וק джук означает "таракан".
      Некоторые заимствования отражают русский жаргон, как напр. בלגן балаган и ברדק бардак "беспорядок", ז'לוב жлоб, ציפלון циплон "слабак" (из "цыплёнок"). Кое-какие русские ругательства также проникли в иврит; поскольку их подлинный смысл израильтянам незнаком, их могут употребить и в печати, и на радио.
      Слово צ'ופצ'יק чупчик означает на иврите не чубчик, а любую мелкую деталь, примерно "штуковина". Известны в иврите, хотя и не употребляются в повседневной речи, слова צ'ייניק чайник и קרטושקה картошка, картошкес, как правило когда речь идёт о печёной на костре картошке.
      Советский период принёс новые слова: סובייטי совьети "советский", קולחוז колхоз, פוליטרוק политрук, ספץ спец, טרויקה тройка в смысле "три руководителя" ( מפגש הטרויקה мифгаш hа-тройка означает "встреча трёх руководителей держав") . Хорошо известно и слово נייט ньет "нет, категорический отказ", очень часто звучавшее в устах советского представителя в ООН. Последнее десятилетие двадцатого века принесло слова פרסטרויקה перестройка, גלאסנוסט гласност "гласность", דומה Дума.
      Два русских суффикса обрели право гражданства в иврите: -ник для обозначения члена партии или организации (קיבוצניק кибуцник, מושבניק мошавник "член мошава", ליכודניק ликудник "член партии Ликуд") и -чик уменьшительно-ласкательный суффикс (זקנצ'יק закенчик "старичок", חיילצ'יק хаяльчик "солдатик", קטנצ'יק катанчик "маленький, малюсенький").
      Совсем смешно звучит джобник - от английского job + русский -ник, слово очень употребительно в армейском жаргоне для обозначения солдат на "тёплых местах". К армейскому жаргону относится и слово калабник - от ивритского сокращения калаб = каров ла-баит קל"ב = קרוב לבית - тот, кто проходит службу близко к месту жительства.
      Конечно, и этот рассказ о русских словах в иврите далеко не полон, а всего лишь позволяет, быть может, понять пути их проникновения в язык.
      
      
      
      
      ******************************************
      Когда-то, ещё в 1959 году, во времена Вашей юности, Юзеф Алешковский написал одну популярную песню, навеявшую на меня стремление к подражанию. Позвольте преподнести Вам к Празднику не только поздравление в честь Вашего выступления по НТВ, но и сии вирши {בהרשה /бъирша - "позволь, разреши!"} :
      Товарищ Барух
      
      {почему "товарищ"? Потому, что:
      1. תעבר איש/теавар иш = "Ты привезёшь + איש/иш-"человек"" - это человек, привозящий товары.
      2. Другая версия: товарищ - это верный тебе человек, у которого Слово не расходилось с Делом = דבראיש/давар иш = "Слово (дело) + человек" =товарищ
      3. תעבר ישע /тоъвар йеша = "Привезёт + Спасал" - Товарищ - человек, который вез товар и, если надо, спасал его. Т.е. Товарищ - это доверенный перевозчик товаров
      4. טוב ערי איש/тов ари иш = "хороший + 1. обнажённый, 2. соединённый, склеенный, 3. перелитая кровь + человек (муж)". Как видите, слово товарищ перекликается с понятием Арий.
      5. טוב ערי איש /тов ари иш - "Хороший прилепился человек". }
      Перепев из Юза Алешковского
      Исп.: Баъль ди мар БерШевСкий
      Товарищ Б`aрух, Вы БольШой учёный -
      в языкознанье знаете Вы толк,
      а я простой, к ивриту обречённый
      Репатриант, - БерШадСкий התרי/хитри Вовк.
      
      За что сижу, поистине не знаю,
      но люди в том, как видно, не правы,
      сижу я в Негеве, в БерШевском крае,
      где может быть бывали Вы.
      
      В чужих трактатах мы копались,
      этапом шли навстречу злой судьбе,
      но верили вам так, товарищ Б`aрух,
      как, может быть, не верили себе.
      
      
      То облака, то солнце, то шараф** над нами,
      а мы на форумах с утра и до утра,
      вот здесь - из искры разводили пламя -
      спасибо Вам, я греюсь у костра***.
      
      Вы снитесь мне, когда в ивритской "кепке"
      В наш дом Израиль вносите Вы вклад ...
      Мы дело делаем одно, а щепки
      во все стороны летят.
      
      Вам тяжелей, вы обо всех на свете
      заботитесь в ночной тоскливый час,
      шагаете в радиокабинете,
      Словарь**** читая, не смыкая глаз.
      
      А Я нелёгкий "крест" несу задаром
      Неужто, как Спаситель, Свят?
      Но пальчики мои, стучат по "клаве",
      не ведают, "чаво" творят.
      
      И вот сижу я в интернетском грае*,
      здесь оппоненты, словно псы, грубы,
      я это всё, конечно, понимаю
      как обостренье классовой борьбы.
      
      Вчера мы хоронили двух русистов,
      Их дело кончилось, ответов нет,
      один из них был явным норманистом,
      другой - славянофилом (тет а тет).
      
      Он перед тем, как навсегда скончаться,
      нам завещал последние слова -
      велел в "хазарском следе" разобраться
      и тихо молвил: "Б`aрух - голова!"
      
      Дымите до ста двадцати, товарищ Б`aрух !
      Да минет Вас Олегова***** змея
      Пишите так же, как писатель Баух******,
      Да отдалится Ваша лития.
       -------------------------------------------
      *Грай ("вороний грай") - от ивритского גרוי /геруй - "1. Раздражение, возбуждение; 2. побуждение, стимул". Корень - [גרי]
      **Шараф - "жара"
      ***Иврита
      ****26000 слов - не шутка!
      ***** Олег -
      тот самый легендарный князь, который собрался отмстить неразумным хазарам, но был своевременно укушен "гробовой" змеёй-коброй {קבירה/квира - "погребенье"}
       - הליך/элих - "1.Обычай 2. процедура (церемония); 3. шаг, ход". הלך/элех - "ходок".
       הלכה/элаха - "1. закон, правило"; הוליך /олих - "вел, направлял". Олих - "Вождь, тот кто направляет" (не путать с Правителем - שר /Сар или נשיא /наси - "кНязем" - )
       Видимо слово древнего князя Олега было законом для его подданных {традиционно Олег переводят со скандинавского как "Священный"}, а его походы дали повод назвать его הלך/элех - "ходок".
      
      ****** вариант: В Genesis обратите Бытия
      
      
      "
      И здесь Я уже могу, не притягивая ничего и никого за ослиные уши тех, кто всегда говорил и будет лепетать {от לפטפט /лепатпет - "болтать"} , что "этого не может быть, потому что этого не может быть никогда", предъявить обширный Русско-Ивритский Этимологический Словарь Соответствий (!!), б`Ольшая часть которого опубликована мной по Интернет-адресу - http://newsem40.com/forum/viewforum.php?f=6&topicdays=0&start=0 . Надеюсь, что эта информация не будет стёрта из истории.
      
      Вопрос о причинах феноменального сходства русских и ивритских корней Б. Подольскому настойчиво задают тысячи русскоязычных израильтян, а он тысячи раз это отвергает. Я долго думал над этим феноменом, а когда проанализировал его отрицающую статью и слова, которые он приводит в приводит в пример, то понял - здесь не обошлось без некоего политического расчёта на определённые израильские властные круги, стремящихся, может быть и из благих побуждений поскорее оторвать русскоязычных израильтян от русской культуры, заставив их поскорее забыть русский язык, как язык угнетения и преследований, для того, чтобы "русские" скорее влились в израильскую субкультуру, не чувствуя себя избранной группой - некими израильскими культуртрегерами, а от этого никуда не денешься, вспомнив только об источниках питания знаменитого театра "Габима".
      
      Но... Б. Подольский мне "друг" (т.е. я очень уважаю его, как знатока иврита!), но Истина -то оказалась намного дороже!
      
      
      
      
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b@012.net.il)
  • Обновлено: 04/02/2017. 291k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка