Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1 - Риэсс - Бра-Бя

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 27/02/2025. 492k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Бяка \ ביעקא - "в меня ++ беда" Бяка \ ביאהכה - "в меня входит, пол. акт ++ здесь". Понял? Не понял? А она поняла!

  •    Бра - Бя
      
      Русско-ивритский этимологический словарь соответствий Бершадского
      
      2025-02-27
      
      
      בס"ד
      
      
      
      
      Российский этимологический словарь
      http://www.proza.ru/2013/12/12/1281
      
      
      Владимир Евгеньевич БерШадский
      
      Я рождён, чтобы назвать вещи их настоящими именами (Белин-ский)
      Когда потеряют значенья слова и предметы
      На Землю для их обновленья приходят поэты (Новелла Матвеева)
      I Я пришёл!
      
      
      Русско-еврейский этимологический словарь соответствий
      Беэр-Шева, Израиль
      
      Список форумов " Наука и культура " Идеи и открытия - http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewforum.php?f=25
       - [ Археометр ] -
      
       http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1085
      (на 25.09.2010)
      
      
      
      
      Володимер
      
      
      
      Российский этимологический словарь
      Бра - светильник
      Браво --- [רבב]
      бровь
      БраГа
      БРАЗИЛИЯ - Brazil
      Брак-------------- נסואין
      АМАтеРАСу
      Цели законного брака
      Брак - плохая продукция
      Брашно (борошно)
      Брань, Бранибор, Бранденбург
      боронь
      Брань - дуэль
      Бранибор --- Бранденбург
      Брасы -
      Браслет, Брат
      Брат -
      братина
      берэйт(берэт) татарского языка
      Брат - аньда (монгольск, др. русск. )
      Брат ответственен за сестру
      Братский народ-урод - может ли быть?
      Браслет
      очистив ваши души к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, 1 Пет.1: 22
      Братство
      Брать, беру, брал
      Беру, бери - "возьми"
      Брал ----- [ברא]
      Брать----- [ברא]
      Брахман------- ברכ\
      Бревно
      бараны (стенобитные брёвна - сок`Олы).
      Бред
      Бред - брод на небо
      БРЕД СИВОЙ КОБЫЛЫ
      Бренное тело
      Бретёр - дуэлянт
      Брехать, брякать
      Брехня
      "суд"
      Брешет - "врёт"
      Берешит брешет?
      Бри
      Сыр королей, король сыров
      Бриг
      Бригантина
      Бригада
      "Бригада рабочих"
      Бригадир
      Командир
      Бридость
      латинское "asper" - шероховатый, грубоватый, колкий
      Британия
      Бритва
      доверять cвоё ГОРло \ גור לו - "жизнь ему дай Бог" \ рабу.... ?
      Брит мила
      Бритва Оккама
      В иуДействе есть магический обычай - "каппарот" :
      Бритьё
      "не умеешь, не знаешь - пожальте бриться"
      Борода
      закон"
      брица
      бричка
      Глава первая
      Бробдингнег
      а букв всего 22.
      бровь
      Брод------רדד\\ - см. Бред
      "Bridge" - "мост" (англ.)
      Бредень
      бродить
      [רעה] ----► ברועוד אתי / бРод ити = " в пастьбе привязанный, прикреплённый ++ со мной"
      Бродяга
      Бродяга - юродивый
      Брожу (хожу туда сюда без цели)
      Бронза
      Пронзать бронзой
      Бронза - "меч, кинжал из бронзы"
      Египетский бронзовый меч Хопеш
      Броня, бронь
      Доспех
      Бронеть
      Бросай, Брось
      БРОСАТЬ
      Бросить женщину ради её подруги
      Брошка, брошь
      bruder-schaft - "братский ствол"(?)
      Гусарить - пить вино на брудершафт
      Брус
      Брус - пиломатериал
      понятие "кормить"
      БРУСника
      Брутальный
      Этимология
      Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      Брутто
      Брутали
      Брус
      БрыЗги
      Брынза
      Брысь (см. Брит мила)
      Брюхо
      "Голодное брюхо к учению глухо"
      Брюки----------[ ברך]
      Брякать - см. Брехать, Бряцать
      Брянск - см. Дебрь
      бряцать
      брякать
      Бряцать оружием
      Бсид
      Бубен
      Бубен, как карточная масть
      барабан
      бар абан
      Бубен
      бублик
      Дырка от бублика
      Бубон
      Бубуля - буль-буль
      Буг, Бугай
      Бугай (бык) ------[געי\געה]
      Bos cretatus [бос крэтатус] Намеленный мелом бык
      Буженина
      Буг \ Боуг - "бык" - большая река
      Бугай - Образ Бога -быка -
      Бугай - ревущий бык - образ божества
      Буженина - бугаина
      бугор
      Бугор (горб) на спине
      Бугор - холм на дороге
      בוא הר / bou har // бу ггор = "идёт ++ гора"
      Будда--------בדד
      Будем жить
      Будет- бдит, -----בדי/בדה
      Будешь ---- будь
      Будить, бдит
      "будьте как дети" "
      Бдит - внимательно следит, ищет врагов -
      Будни
      Будто
      См. также в других словарях:
      Буду
      Будущее------\בדי\בדה\ישע\
      Почему 2 головы?
      Будь (др. русс. - Буди)
      буду
      Будущее
      Двуглавый орёл - это изображение Бога времён יהוה - "Он был, есть и будет".
      Сущее
      Будь здоров
      БУЕРА́К.
      буженина
      Буза - мятеж
      бук
      бук
      дерево бук
      БухГалТерия
      бук III.
      Бука, бяка
      См. также в других словарях:
      Б - буки -- 2-я буква русского алфавита = = гематрия 2 - первая буква Торы
      Буки в Библии
      Другой перевод этого же отрывка ГЛАВА 1 - Берешит (Бытие)
      Буква
      Глаголом жги сердца людей
      ГлаГол - слово из букв
      Буквау
      Букварь
      Буки-----בקע
      Букварь - - это КОДОВАЯ КНИГА!!
      букет
      Булава
      Буланый
      Булат
      Харалужные клинки
      Броня
      буду
      будущее
      Булгар - государство в месте слияния Камы и Волги
      КазАнь
      Булгары - древнетюркский народ
      Хан булгар - Аспарух
      булка
      Булла - папское послание городу и миру
      Буль-буль
      Бульба
      бульвар
      ср.-нидерл. bolwerk "креностной вал".
      Бульон
      Бум - baum (дерево)
      Бумага - נייר/ нийяр
      Документ - бумага
      Документ
      Бумага всё стерпит
      происхождение слова бумага по Фасмеру
      Производство бумаги
      Бумеранг
      Bund "союз",
      ענד / анад // and/ und (соединительные союзы в английском и немецком яз.) -
      Бунт---
      Бур, бурить
      бур
      бурав
      КАРЦЕР
      "Тюрьма, Терем"
      "ДО свадьбы заживёт"
      ТюРьМа
      "Бур, бури" - на тюркском "волк"
      Буреть -
      "забурел" - т.е. "стал высшим, стал совершенством, стал гордым"
      Бурав
      Бурав----------ברא
      Буран - см. Борей
      Бурун
      Буратино
      Burg, Borough - см. Город
      ВыБорг
      БУРДА
      Бурджар - башня - минарет
      Бурдюк
      Бурка
      Буркалы вытаращил
      бурлак
      taxa - подорожная плата - тащи
      Бурло, муРло
      Бурнус, бурнаш
      Бурса, Борис
      бурса
      Бурхан
      Бурый
      Бурый от грязи
      בעור / biur // бур - "очистка"
      בור / bor // bur - " яма"
      Буря, буран, бурун
      бурят
      Бурятские слова в Библии.
      Буссоль
      Бусы - см. босс
      БУТЫЛКА --------- [בתל בטל]
      Бу-у!
      Бух, бухать, бах; Обух
      Буханец, Буханка
      Бухара - см. также Арка
      Бухара
      "БуХай" - Пей!
      Бухать
      Бухгалтерия
      Бухта------ מִפְרַץ
      Лига - станция, ям
      Буча
      бучни
      Буш---- ב.ו.ש
      Бушель
      Куль-------[קלע]
      Буян
      Буян - Сказочный остров
      Бъ, Бы
      БЫДЛО
      Бык (см. также Бугай)
      Телец (см. также Бык)
      Божественный бык
      Брать (Взять) быка за рога
      Бык - вол
      Телец
      Бык говорит "Му"
      "говядина"
      Облатки
      Вол - божественный бык
      кельт. boukkô- "корова";
      Опасный бык
      Бодай - бык тя заБодай
      Body
      Таурус \ Тур \ Торо (исп.)
      БоСпор - якобы "бычий брод".
      Як - тибетский бык, спасающий человека
      Бибика - автомобиль у детей
      "бык - bull".
      Санскритское djauspita - "небесный отец".
      Бык - Вол - волок
      Солнечный бык Мневис - Шор
      Быки и баки - потому что двигался
      Волок
      Был
      Был-былина
      "былинка" - травинка
      Былое
      Быстрина
      Быстрый, "бистро"
      Быстрый бес не может пройти сени
      Быстро - Fast
      СКОРО - скура (шкура)
      быстро
      Медленно - Slow
      Бистр`о (во Франции)
      2. בית תראו / бейт тро // бейс тро /// бис тро = " дом ++ ты увидишь его"
      Бытие
      Быть
      Бьёт - значит любит?
      - Бьют
      Бьют врага
      Бьярмия, Биармия,
      Пермь
      Бюджет
      Бюст - изображение по грудь
      бюст (о сиськах):
      Бязь
      Бяка
      Вякать
      
      Бра - светильник
      \ בראה / bRaa - "в видении, (который помогает видеть)"
      
      Браво --- [רבב]
      ברבו / бРаво = "многочисленный его" - Когда хотят, чтобы артист исполнил песню или номер много раз, кричат "браво!"
      одним движением брови послал многочисленное войско в бой.
      бровь
      Перевод
      бровь
      укр. брова́: чорнобри́вий "чернобровый" (из *-бръвъ̂й; неточно Бернекер 1, 91); ст.-слав. бръвь ж., сербохорв. о̏брва, словен. obȓv, слвц. obrv, чеш. brva, польск. brew, род. п. brwi, праслав. *bry, род. п. brъve. Родственно лит. bruvìs, др.-инд. bhrū́ṣ ж. "бровь", авест. brvat- ж., нов.-перс. abrū, barū (Хюбшман, IFAnz 10, 24), греч. οφρῦς, ирл. brūad, род. п. дв. ч., англос. brú, др.-исл. brún, макед. ἀβροῦτες. Другая ступень чередования: д.-в.-н. brāwa; см. Бернекер 1, 91 и сл.; И. Шмидт, KZ 32, 330; Траутман, BSW 38; Перссон 17.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Англ. "brow" - бровь;
      [רב]/рав - "1.Хозяин 2. вельможа, князь 3. стар-ший; 4.стрелок, лучник (брови, как лук)".
      ברב /бров - "хозяйский ; старшинский; в стрельбе из лука; как лук" - брови нарисовала себе, как лу-ки
      ברבי /браби // брави/// брови = "великий" ---- "бравирует своим величием"
      Движение бровью является признаком властности ("он и бровью не повёл", т.е. не отдал никаких распоряжений)
      
      
      БраГа
      Жидкость, из который делают (творят) спирт - "Spirit"= "Дух божий" - שפרט /шъпарат = "То что разделено". Брага под действием огня разделяеся на спирт и барду (см. "барда").
      1. ברא גאה //бра гаа = "Творить + ввысь, вверх" (подниматься);
      2. ברא געה /бра гаа = "После творённого , мычать, реветь, плакать, выть" - как хлобыстнёшь браги (бражки) так и будешь мычать, реветь, плакать, выть
      
      БРАЗИЛИЯ - Brazil
      В древности по-французски словом "браз" обозначали тлеющие угли или золу. Есть также дерево, твердое, с красной древесиной, ценной для изготовления красителей, которая имеет настолько яркую окраску, что сходна с тлеющим в жаровне углем; дерево назвали "браз"; постепенно название трансформировалось в "бразильское дерево" .
      В XIV в. бытовала легенда: где-то далеко, в загадочном Атлантическом океане, лежит остров, богатый таким деревом. Этим островом была восточная оконечность Южной Америки - Бразилия.
      Название "Бразилия" происходит от названия древесины железного дерева, из которого можно изготавливать даже мечи.
      На святом языке ברזל / барзель // бразель - "ЖЕЛЕЗО"
      оТ ЭТОГО же слова происходит русское выражение - "ты совсемь оБорзел!!" - потому что у оборзевшего в руке - нож.
      
      ברזל / барзель - "покрывать железом". Железистые почвы в Африке и Бразилии - красного цвета. Бразильское дерево такое твёрдое, что индейцы делали из него мечи. Бразильское дерево имеет также яркокрасную окраску, по цвету сходное с ржавым железом.
      
      Разумеется, мифический остров окрестили Бразилией.
      
      
      
      
      
      Брак-------------- נסואין
      
      http://www.bolshoyvopros.ru/questions/3135816-pochemu-i-svadbu-i-plohuju-rabotu-nazyvajut-odinakovo-brak.html#answer11811482
      
      Фасмер: "бракосочетание, супружество", стар. также "празднество", укр. брак, ст.-слав. см. образ γάμος (Супр.), болг. брак. Слово не является на-родным ни в русск., ни в укр. (Бернекер 1, 81). Болг. брак, сербохорв. см. образ "женитьба, свадьба" также рассматриваются как заимств. из цслав. на основании их истории; см. Ланг, LF 43, 404 и сл., который предполагает вместе с Собо-левским (AfslPh 33, 611) то же самое и для вост.-слав. Они считают исходной формой праслав. *borkъ; ср. беру, подобно знак: знаю; см. также Бернекер 1, там же, где приводится браться "вступать в брак". Точно так же и Гуйер (LF 40, 304), связывая это слово с греч. φέρω, лат. fero, пытается реконструировать древнее знач. "умыкание". Напротив, Траутман (GGA, 1911, стр. 245 и сл.) предполагает праслав. *brakъ - нуле-вую ступень по отношению к ступени редукции *bьrati. [См. еще Трубачев, Терм. родства, 1959, стр. 147. - Т.]
      
      Брак - это роман, где герой умирает в первой главе. (C) Лоуренс Питер
      
      Хорошую вещь браком не назовут - отгадайте загадку, почему брак - это брак и брак - это порча?
      
      Брачные отношения, зарегистрированные в церкви,в ЗАГСе, у муллы (арабск. - "никах" (казахск. - "неке" ← נכח / никах - "присутствовать усердно (т.е. внимательно слушать и запоминать, как свидетели)"), никах-законный брак - может быть только в присутствии свидетелей!
      
      
      ТЄлеген Балғабаев "Согласно мухаддису Ибн Абу Зейд аль-Кайрувани - слово никах лингвистически означает половой акт"
      https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%85?fbclid=IwY2xjawGejTBleHRuA2FlbQIxMAABHa6jz2orBEOYvrvLqXWpeEtO0_P39sHvasA-weXO_7AU0rrgNC5jFcHxaQ_aem_wTU0CB8sv_BJc-47XZaP5Q
      -------------------------------------------------
      
      
      Ну, подумайте сами - это значит, что любой половой акт с наложницей или даже с "зоной" означает никах??
      - Вы фильм "Великолепный век" смотрели? Внимательно присутствовали? Были свидетелем, как наложница-фаворитка бывшая Александра-Роксолана добивалась никаха, т.е. законного брака?
      Причём, никах может быть произведён ТОЛЬКО со свободной мусульманкой!! А иудейки и христианки должны были перейти в ислам!
       Т.е. сначала Александра перешла в ислам, потом, когда Хюррем-султан была дарована свобода, она пресекла половые отношения с самим султаном, т.к. без никаха они считались бы прелюбодеянием.
       И "никах" был совершён у судьи, султана представлял его везир, а Хюррем - евнух Сюмбюль-ага.
      ((( Наверное Ибн Абу Зейд аль-Кайрувани великолепный фильм "Великолепный век" явно не смотрел - не дожил! А жаль.)))
      
      Vladimir Bershadsky
      Ну, а если без шуток, по- видимому Ибн Абу Зейд аль-Кайрувани имел в виду, что "никах" ЗАВЕРШАЕТСЯ половым актом, конечно, не в присутственном помещении.
      Но у католиков их брак между знатными лицами завершался половым актом в присутствии свидетелей, которые там "держали свечки".
       По запискам Боплана об Украине окончательным свидетельством "никаха" являлась окровавленная простыня, похожая на японский флаг (белый с красным кругом), который, по-видимому, изображает НЕ восходящее Солнце, а брак Бога неба с богиней
       АМАтеРАСу
      
      אמא תא ראה סו - " אמא Мать + + 21/231 - תא "Сущность; вещь в себе; первая и последняя буква еврейского алефбета = от א до ת , т.е. ВСЁ на свете; буква, знак, метка; плужный лемех, лопата"; + + ראה Бог Ра (69/72) она смотрит, присматривает + + סו совокупление пениса и вагины
      
      \\ אמא תא ראשו - " אמא Мать + + 21/231 - תא "Сущность; вещь в себе; первая и последняя буква еврейского алефбета = от א до ת , т.е. ВСЁ на свете; буква, знак, метка; плужный лемех, лопата";
      + царица пищевода (похож на змею - змея - царица земли)"
      
      или אמא תארעצו // Ama teraцу - " אמא Мать ++ א ת ты рядом с ; 21/231 - תא "Сущность; вещь в себе; первая и последняя буква еврейского алефбета = от א до ת , т.е. ВСЁ на свете; буква, знак, метка; плужный лемех, лопата"; + + תאר образ ארע земли {лат. "terra"- tara \ } + + רע близко + + עצ дереву (растению) + + צו отдаёшь приказ"
      
      Цели законного брака
      
      Мужчина вступал в брак не для сексуальных утех и не для того, чтобы у него в доме была хозяйка, и не для того, чтобы жена совалась в его дела, а для того, чтобы иметь ЗАКОННОГО сына, чтоб передать ему его дело:
      בראך // brak - "ברא сын (арамейск. - ФШ-80) ך тебе (ж.р.) אך действительный {законный}, אך и впрямь {ср. прямой наследник}"
      
      בראך // брак = "ברא 1. сотворил; (ивр.) ברא сын (арамейск.) ++ אך действительно, и впрямь" - т.е. Брак - сотворил сына законного.
      
      
      Недостаток или изъян в продукции тоже называется "БРАК".
      По-русски на современном русском языке пишется одинаково.
      
       Брачные отношения между мужчиной и женщиной оформлялись брачным договором, брачным пиром со свидетелями, молодые ели брашно и их благословляли сначала молитвой, потом - иконой. -
      "БРАК" \ ברך / барах // брак - "1. преклонять колени, становится на колени; 2. [ברך /берах] // брак - "1. благословлять; 2. кормление [ברה] твоё; 3. выбор [ברה] твой "".
      ברה אך // bra ak - "кормление [ברה] {свадебный пир} ; выбор [ברה] ++ действительно"
      
      Жена \\ שזנה - "та что זנה кормит, זנה блудодействует"
      
      
      
      Отсюда - ברכה /браха // брака - "1. благословление 2. при-ветствие 3. пожелание, поздравление 4. счастье; 5. подарок".
      Даль пишет,что "брак" - это пиршество!
      
      
      Жена - помощник человека
      
       Бытие 2: 18:
      "И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему.
      ----------------------------------------------------------------------
      Помощник -= עוזר / озер ("озеро (водохранилище)" - помощник земледельца).
      Это слово, прочитанное слева направо: "Рзо, Рзы" {фамилия "Рзаев"} → БоРзый \ בוא רזועי / Бо рзой - "в нём приходит, входит, идёт ко мне ++ тайный помощник мой".
      В русских сказаках помощник Иван-царевича - Серый волк, а по чеченски "волк" и "нож" - "БОРЗ".
      ========================================================
      
      • И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.
      • И создал Господь Бог из ребра [הַצֵּלָע / а-Цела - "ребро, сторона, полустишие" ------► русск. "целка" - девица], взятого у человека, жену \ , и привел [וַיְבִאֶהָ / va- Евиэа -----► русск. "Ева"] ее к человеку. Так и в церкви отец или брат (если отец умер), или дядя приводит невесту к алтарю и через священника вручает её жениху.
      • И сказал человек: вот, это [עֶצֶם / эцем - "тело, сущность; сила; кость"] кость от костей моих и [וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי; ("мясо")] плоть от плоти моей; она будет называться женою [אִשָּׁה ], ибо взята от [אִישׁ ] мужа [своего].
      • Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна [בָשָׂר] плоть.
      " https://azbyka.ru/biblia/?Gen.2&r~c~i#sel=100:8,100:8
      
      ברה אך // бра ак = "1. выбрал: 2. кормил ++ действительно, и впрямь" - на иврите "женатый" - נשוי / насуй { ср. "суёт, суета" ▬► без буквы א ! - эта буква обозначает первенство, един, один, а так как муж уже есть, то он и есть א /алеф - "бык, командующий"}"; замужняя - נשואה / нъсуа ◄----- [נשא / наса - "брать, поднимать, носить, содержать, прощать, терпеть"]; נסוי / нисуй - " опыт, испытание; эксперимент"
      
      ברה אח / бра ак = "1. выбрал: 2. кормил ++ брат \ ברת - "1. выбраный, накормленный; 2. союз (священный союз - ברית / брит; רתה / рита - "щадить, быть благожелательным")."" ----------------------------► при отсутствии отца мужа для сестры (порядочной - 1. סיע סתרה / сиа стра - "помогать, содействовать ++ скрытая (в тереме, в доме, под чадрой \ צא דרא / цэ дра - "выходить ++ 1. носить; 2. который (можно) видеть - через мелкие дырочки чадры из конского волоса - паранджи - порядочная женщина видит, но её лица не видно")"; Се-стра \ שא שטרה / са штра // сэ стра - "неси ++ договор"- брак (союз - ברת / брат // брос -----► отсюда "бросил, вброс, заБрос, проБрос") заключается по брачному договору)
      
      
      
      ברכ /Берах - "благословил, славил, приветствовал". Как оказывается всё просто. Тот, кто помнит обычаи русской свадьбы (это конечно не "немец-перец-колбаса" Фасмер -см. выше), отметит и коленоприклонение {ברך, ברכים/ берех, бирким - "колено, колена"} молодых, и приветствия встречающих, и прославление молодых за свадебным столом .
      
      - целовать в колено ("Мастер и Маргарита") - невеста должна была публично преклонить колена перед женихом и поцеловать его в колено - [ברך / берех - " колено"; ברך /барах // брак = "1. преклонять колени, становиться на колени";
       הבריך / иВрих - "ставить на колени; выращивать детёнышей" ------► נבריך / неврих // не ври! - *стоя на коленях;
       ברך / берах // брак - "1. благословлять 2. славить, прославлять (славить жениха - царя и невесту - царицу); 3. приветствовать; 4. проклинать"] \ כו לנו / ко лено - "Господь Бог ++ находится в нём" (колено - одно из племён - потомков Исраэля-Иакова), קולנו / колено = "маршрут, рейс (*путь) ++ голос (*божий) + находится в нём".
      
      
      Брак связано с ברית /брит - "завет, союз, договор" (окончание ת показывает множественность). Отсюда - брати, брать замуж
      Последнее слово имеет корень [ ברי \ברה] /бара - "избрал; накормил". Это слово имеет отношение к слову "брак" - ברך /брах = "избранница твоя", "кормление твоё" (свадьба состоит из свадебного пира и обрядов коленопреклонения перед ро-дителями, благословляющих молодых). То же слово ברך /берех - означает "колено", а слово ברכה /браха - "благословление", а ברך /браха - "избранник твой; кормилец твой"
      
      
      /בראך // / /брак - "И впрямь ++ творение, очищение, лечение"
      
      
      פרה /пара - "1. корова - пара быку [פר] / пар" 2. плодоношение} - пара, супруги - סו פרוך /су пруха (су прух) = "коитус + плодится тебе"
      פרא / пара // - "быть диким; быть свободным от всех ограничений; дикарь (פרא /пере -----► "пюре" - "чистый")", не подчиняться правилам, дикарь, который бегает туда сюда ------- ► פורא // пора /// фора ◄--------- " пришла ПОРА, она влюбилась" (А.С. Пушкин) - влюблённый человек дик и подчиняется только гормонам ("играй мой гормон"). Пришла пора и человек ищет пару для брака - פרה / пара - "давать плод"
      
      פרע / пара - "1. буйствовать, грабить; 2. погасить долг; 3. метить; 4. взъерошить волосы, растрепать {растрепать волосы; растрепать везде об их связи}, всклочить {склочная пара}; 5. פרע разрушение {пара борцов, бойцов, боксёров, мужей и их жён - "брак \ ברעק \ ("в רע близком, плохом, злом ++ עק беда, несчастье") разрушен"} "
      
      
      
      Итак, cлово брак многозначно:
       1) колено (получать благословление на коленях перед родителями и иконой);
      2. "Выбраный тебе (в ж.р.)
      3. ברך)" 3. בראך - ) очищение твоё, творение тебя (в ж.р. )
      
      Вот так эти понятия писали на святом языке древней Руси. ПОтом буквы святого языка заменили на греческие и иврит-ские, но язык так и остался святым, а Русь стала святой! http://www.bolshoyvopros.ru/questions/839406-otkuda-poshla-pogovorka-horoshee-delo-brakom-ne-nazovut.html#answer10997780
      
      
      ברע אך / браъ ах // бра ак = "1. в близости; 2. плохой 3. злой ++ действительно, впрямь"
      
      ברעך / браъх // брак = " в близости, ближайшая твоя"
      
      "брак \ ברעק \ ("в רע близком, плохом, злом ++ עק беда, несчастье") разрушен"} "
      
      Брак - плохая продукция
      А теперь Брак \ brack - по-немецки "недостаток, порок":
      ברעק / / бъраък - "в плохом + несчастье".
      Брак - плохая продукция - пишется совсем по другому: ברעק / braq - "плохое ++ беда"
      
      1. ברע אך / браъ ах // бра ак = "1. в близости; 2. плохой 3. злой ++ действительно, впрямь" ------ при ближайшем рассмотрении эта продукция, сделанная учеником мастера, оказалась бракованной и поэтому её надо разломать, чтоб не портить репутацию масте-ра.
      
      Брак - это порча девицы.
      
      2. Break / брейк = "ломать \ לו מתי / ло мати = "ему ++ умирать ++ תי ноготь, дубина"" ----- בריק /брейк - "в пустоту; пустотный" ----- когда в отливке появляется каверна (קבר /кавер - "покрытый, могила") - пустота, отливка часто ломается. Это является БРАКОМ продукции кузнеца. Такой брак в вагонных осях ищут путевые обходчики, простукивая молоточком рельсы и колёсные пары.
      3. בראך / брах // брак = "сотворил, очистил, вылечил ++ действительно, и впрямь {**выпрямил кривое}" - брак надо исправить
      
      
      
      Брашно (борошно)
      БРАШНО ср. церк. (борошно южн. ржаная мука). яство, пища, кушанье, еда, ежа, харч, блюдо, приспешное, хлеб-соль, корм, варево, выть, продовольствие, съестное. Брашно добро на пашне. Брашенный стол" (Даль).
      
      Из кн. Я. Кеслера "Русская империя" (стр. 176):
      Определение Брестского Собора 1590 г.: "Межи многими иными соблазнами в епископиях митрополии нашеи обретается некая соблазна, вымышленная паска злых еретических наук, яко в день Воскресения Христова носят до церкви БРАШНО (ХЛЕБЫ И МЯСЫ)посвящати, и, взявши в домы свойа, с набожеством великим уживают , яко бы некую святость законную, ругаючися Господу нашему Иисусу Христу, истинной пасце нашей, которых за всех верных даде себе поживати, тело и кровь свою, а не так, як сии, уподобившееся неверным жидом, паску себе от хлеба и мяса составляют"
       В Русской Православной Церкви был запрет на освящение на Пасху мясных блюд, чтобы отделить израильский пасхальный седер с поеданием агнца-барашка от православного говения. В то время на Руси празднование Православной и израильской Пасхи проходили одновременно. А что же это за БРАШНО (БОРОШНО) такое? -
      1)ברא שנאה/боро синъа - "очиститься до конца от ненависти (презрения, злобы)" שנא;
      2) ברא שונה/боро шонэ - "очистится - измениться" שנה .
      
      Понятие БРАКА должно быть очищено от понятия "хорошее дело БРАКОМ не назовут". Слово "БРАК" как нечто опасное, нехорошее произошло от голладского "brake", что значит "ломать". Но и это слово в свою очередь могло попасть как в англо-голландский, так и в русский язык из ъвритского ברק/барак - "вспышка молнии", которая ударяя во предмет, ломает, портит его.
      А вот, если бы наши "брачующиеся" знали бы, что, вступая в БРАК, ОНИ ДОЛЖНЫ БУДУТ, по-едая БРАШНО (БРАЧНУЮ кашу - кутью), подписывая БРАЧНЫЙ ("БРАШНЫЙ") договор, ИЗМЕНИТЬСЯ, очиститься до конца от ненависти, презрения, злобы, если же они допустят ненависть, презрение и злобу к супругу, то бог плодородия Перун сломает своей молнией БРАК и накажет допустивших зло.
      
      4. ברה שנו // bra шно - "Он кормил 2. он выбрал ++ 1. зуб его (по-арабски "зубб/забб - половой член"); 2. Изменене-ие его"
      
      
      Брань, Бранибор, Бранденбург
      
      Перевод
      брань
      заимств. из цслав., вместо боронь. См. боро́ться.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      баталия, битва, бой, бранка, бранные слова, букиш, вада, вой, война, вражда, враждование, голда, грызня, двусил, дело, журба, забранка, занандра, звяга, колотня, красотка, крепкие выражения, крепкие слова, лай, мат, матерщина, междометие, ненормативная лексика, неодобрение, несогласие, обкладывание, осуждение, охаивание, перебранка, перекоры, побоище, поношение, порицание, проклятия, раздор, разлад, распекание, растение, ратный труд, рать, ругань, ругательства, ругня, руготня, рукопашная, свара, сеча, сильные выражения, сильные слова, сквернословие, содом, сражение, срамословие, ссора, столиственница, ткань, троецветка, хула, хуление, цуканье, черное слово, чертыхание, чертыханье
      
      
      Антонимы:
      • похвала
      боронь
      בוא רעען / бо рааън // бо роон = "вошёл, пришёл, вторгся + сокрушающий"
      
      • רע /Raъ - " плохой, злой";
      • [רעע] / Raaъ - " сокрушать, разбивать" ------ ברעני / бRani - " в зле, плохой ++ быть униженным мне++ насиловать меня ++ плач" -- ברע / бъраъ = "плохой, злой, в зле, злом" ----- ברעני / брани // брань - " в зле моём на ближнего (רע /рэа)"
      o - [ערב] / эрев - "сброд"; [ערב] / эров - "сборище хищных зверей" ----- слеванаправное чтение даёт "бра", а добавление прилагательного суффикса "ן /н" = "брань"
      •
      o - ברעען / бRaаън - " сокрушающий, разбивающий".
      БРЕХА́ТЬ. Данный глагол, обозначающий "лаять" и "врать", якобы происходит от לְבָרֵך [леварэ́х] - Это ивритское слово переводится как "благословлять", "славить", "прославлять", "приветствовать", а также "проклинать".
      o На самом деле: ברעע חטי / бRaаъ хати = "сокрушающий, разбивающий ++ клык мой"; חטא / хетъ - "грех, правонарушение" или ברע חטא / брэ хата = "в плохом, в злом близкому ++ грешил, ошибался"
      
      o Заменяя "плохую" букву ע на "хорошую" "א", получаем противоположное значение --- בראן / бран = "оздоровляющий, в лечении, лечащий, творящий очищение, оздоровление" - [ברא] - у барана наиболее целебными считались яйца (ייצא / йайцэ = "Бог выходит" - тестикулы), а также мозг (почётному гостю - голова барана) и курдючный жир {כו רדוק / ку рдук = "Господь Б-г + רדוвластвуй, покоряй его + וק жало (фалл) " ----- קו רדוך / кав радух // ку рдух = "направление, прямой маршрут + извлекаю пользу тебе" ------- חור דו"ח / хур дух = "светлый, знатный + дух, суд и решение"; חור דק / хур док = "светлый, знатный + пелена, не-бо"}.
      
      Брань - дуэль
      דו אלי / ду эли = " двое + Бог сильный мой"
      בראני / бРани // брань = "в רא усмотрении [ראה] + Бога (30/72 Имя божье - אני / Ани = "Я")" ▬ Брань -дуэль на усмотрение суда Бога -----
      Бранибор --- Бранденбург
      ברעני בור (באר - בוער)* / брани бур (бээр - боэр) = "ברע в зле плохом + + עני насилие, притеснение моё + + בור яма + + (באר колодец - בוער горит, сжигает, уничтожает) " ▬ после битвы трупы павших сжигали и прах ссыпали в яму-колодец - отсюда и название места в Пруссии - Бранибор - "Бранный лес", но немцы "почему-то" переделали в Бранденбург:
       ברא"ן (א"ני) דן בוארגע / Бран ден бург = "ברא в усмотрении [ראה] + + א"ן (אדני נכבד) Милостивый Господь мой (אני ▬ Я Бог + + ני плач, вой, оплакивание, рёв) + + דן суд судил + + בו ему + +בוא приходит + + וארג и соткёт {*саван, пелену} + + רג^גר жизнь страшную ++ רגע покой ",
       Но "Burg" - "з`амок, крепость"
      
      Брасы -
      
      
      Браслет, Брат
      Фасмер:укр., блр. брат, ст.-слав. братръ, братъ, сербо-хорв. бра̏т, словен. brát, стар. bratr (фриз.), чеш. bratr, польск. brat, в.-луж. bratr, н.-луж. bratš. Древняя основа на -er, форма bratъ, возм., диссимилирована из bratrъ; см. Гуйер, Dekl. 58; Траутман, BSW 36; Кречмер, KZ 31, 368, но ср. также Розвадовский, Qu. Gr. I, 426; Бернекер, 1, 82. Родственно др.-прусск. brāti, уменьш. bratrīkai "братья", лит. broterė̃- lis, лтш. brātarītis "братец" (лит. диал. brotas "любовник", по мнению Буги (РФВ 70, 101), родственно bratъ, но, вероятнее, это заимств. из слав.; см. Шпехт, KZ 62, 249), др.-инд. bhrā́tā, авест. brātar-, арм. eɫbair, греч. φρά̄τηρ, φρά̄τωρ "член фратрии", лат. frāter, ирл. brāthir, гот. brōÞar, тох. pracar. Наряду с этим уменьш. формы лит. brólis, лтш. brãlis, а также иллир. βρᾶ (Гесихий); см. Кречмер, Glotta 3, 33; Г. Майер, Alb. St. З, 36; см. Бернекер 1, 82; М. - Э. 1, 328 и сл. Мн. бра́тья - старая собир. форма; ср. укр. бра́ття, ст.-слав. братриѩ, братиѩ, болг. бра́тя, сербохорв. бра̏тjа, бра̏ħа, словен. brȃtja, чеш. bratří, др.-чеш. bratřie, др.-польск. braciá (Лось, Jagić-Festschrift, 335), в.-луж. bratřa, которые соответствуют греч. φρаτρία; ср. также др.-инд. bhrātryam "братство", см. Бернекер 1, 82.
      
      БРАСЛЕТ <украшение, носимое на запястье>. Заимствовано из франц.
      яз. в XVIII в. Франц. bracelet <браслет>. Знач. это у слова вторичп. Оно де
      развилось в результате перен. употребления слова bracelet <запя-стье>,
      производного от bras <рука> с пом. умепьш. суф. -elet (из -el-et) (Цыганенко)
      
      Брат -
      В древнерусском языке слово "брат" записывалось, как "братъ", "братръ" или "брателко".
      Слово "брат(C)ѧ" означало "братья".
      Слово "братство" так и записывалось, как "братство".
      Слово "братолюб(C)е" означало "любовь к брату".
      Слово "братчина" означало "увеселительный мужской пир с братьями по крови или с братьями по оружию - дружинниками".
      Слово "брат" практически без изменений сохранилось во всех славянских языках.
      Так, слово "брат" в русском, украинском, белорусском, болгарском, сербском, македонском языке - "брат".
      В словенском и словацком языке - "brat".
      В чешском языке - "bratr".
      В польском языке - "braciszek".
      Древнерусское слово "братръ" попало и в некоторые языки германской группы, например в английский язык, как слово "brother".
      В санскрите "брат" - भ्रातर् "bhrātar".
      -------------------------------------------------------------------
      
      Шумерское @ "шеш" БРАТ 1.6 ------► тот, с которым я делю ХЛЕБ, еду ▬► (@ "ше" ЯЧМЕНЬ; -► שה / Ше - " овца" )
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      I. "Брат" \ ברית / brit - "1. священный союз; 2. выбраный; 3. накормленный {поделили хлебъ пополам}".
       II. Брат \ ברתה / bRata - "1. Пощаженный (брата щадят при любых обстоятель-ствах - см. фильм "Брат"); 2. Быть благожелательным"
      Брат \ ברת - "ты выбрал, ты накормил". ברית - "священный союз". בראת // brat - "ты сотворил вместе"
      III. Брат \ בראת - "Находящегося рядом очисти, вылечи, сотвори"
      
      
       --------------------------------------------------------------------►
       брат \ [ברה] ------► ברת / брат - " накормленный, выбраный" или
       ברה את // бра ат - "Он выбрал, он накормил ++ находится рядом с тобой"----►
       בראת / брат - "ты кормящий, ты выбранный; ты очищенный, вылечен, сотворён ++ ты рядом, вместе, с... "
      
      ברית / brit - "Выбран, накормлен мной этот; 2. священный союз (через) Бога" -------- ► бритва, Британия, Бретань, Брест
      
       не только родственник, у коего один и тот же родитель с тобой. Слово на татарском языке бер ата переводится как "один отец". Но, если у нас всех один Отец небесный (не бес!), то все люди - братья?
      
      ברית / брит // брет /// брат - "Священный союз через заповеди" ▬ "Люби Бога всем сердцем своим и всею душою твоею" и так как человек сотворён по ОБРАЗУ и подобию божию ▬ "Люби ближнего своего, как самого себя". Иных бОльших заповедей нет, сказал Спаситель (Марк 12:29-31)
      
      
      Брита \ בריתא // Breta {ср. Бретань - во Франции, Британия - остров; Брест - город в Бретани и в западной Белоруси - быв. Польша} - "613 заповедей, Тора; Союз с Богом"
      
      Брат - [רִתַּה] \ ברתה / бРита // брата = "щадящий, милосердный, хорошо относящийся"
      
      
      братина
      "На пирах наполняли вином сосуд, получивший название братина, и пускали его по кругу, чтобы каждый из сотрапезников мог выпить из нее по глотку."
      
      Брат \ ברת / брат - "ты выбрала; ты накормила" [ברה]
      Брат \ ברתה / бРита // брата = "щадивший; в благожелании" - [רתה / Rita ]/ ברית / Брит - "священный союз".
      Братина \ ברתי נע = "я был благожелателен; я выбрал, я накормил ++ движение"
      
      
      ברת / брат - "избрание; кормление" [ברה]
      
      בראת // брат - "очищение, лечение, сотворение" [ברא]
      
      
      
      берэйт(берэт) татарского языка
      
      близко еврейскому слову ברית / брит // берит и переводится - скажи один, вместе; священный союз через Бога.
      בריתא / baRayta // brita - "Тора, 613 заповедей, т.к. гематрия слова בריתא = = 613 = 1+400+10+200+2 "
      
      בראת / брат = "ברא сотворённый + את вместе, рядом, около"
      
      
      בראת לט / брат лет // брас лет = " сотворённый + вижу + вместе, рядом + окутанный, обёрнутый [לוט / лот - "оболочко, покрывало" - брат - под одним и тем же покрывалом, одеялом, вместе]". В древ-ности у братьев-близнецов были одинаковые брас-леты ---- ענד / анед - "надевать знак отличия, украшение; обмен драгоценностями" ענידה /анида - "ЗАВЯЗЫВАНИЕ (*СВЯЗЫВАНИЕ); надевание драгоценностей, украшений, значков (АС-294)" --- аньда - брат, побратим.
      
      Брат - благожелательно относящийся к тебе человек, так как у всех людей Один небесный Отец, а все люди должны быть, как БРАТЬЯ!
      
      Брат - аньда (монгольск, др. русск. )
      ענד / анад - "обмен драгоценностями, надевать украшения" - при заключении священного БРАТСКОГО союза обменивались драгоценностями - кольцами, браслетами, так как верили, что в них находится частица духа брата.
      רתה / Rita // Rata - "благожелательность"
      Брат ответственен за сестру
      Арамейское ברת / брат = "дочь моя"
      
      Братство - вражда?
      
      • Владимир Приходько:
       "Братство",если взять Ветхий Завет,то брат Каин убил брата Авеля.Вообще понятие "братство"относительное ,часто бывает что между братьями мира нет и по характеру они сильно отличаются,друг от друга.
      o Нравится
      o Ответить
      
      Vladimir Bershadsky
      Владимир Приходько Мы говорим только о русском, английском, санскритском, немецком.... слове БРАТ.
      На иврите "брат" - אח / Ах, а "бей!" - הך / ах!
      Так что Ваша мысль подтверждается ивритом.
      
      Братский народ-урод - может ли быть?
      (urod - "красавец" - польск.)
      Гимн "братского" майданного народа:
      
       Никогда мы не будем братьями
      ни по родине, ни по матери.
      Духа нет у вас быть свободными -
      нам не стать с вами даже сводными.
      Вы себя окрестили "старшими" -
      нам бы младшими, да не вашими.
      
      Вас так много, а, жаль, безликие.
      Вы огромные, мы - великие.
      
      А вы жмете... вы всё маетесь,
      своей завистью вы подавитесь.
      
      Воля - слово вам незнакомое,
      вы все с детства в цепи закованы.
      
      У вас дома "молчанье - золото",
      а у нас жгут коктейли Молотова,
      
      да, у нас в сердце кровь горячая,
      что ж вы нам за "родня" незрячая?
      
      А у нас всех глаза бесстрашные,
      без оружия мы опасные.
      
      Повзрослели и стали смелыми
      все у снайперов под прицелами.
      
      Нас каты на колени ставили -
      мы восстали и всё исправили.
      
      И зря прячутся крысы, молятся -
      они кровью своей умоются.
      
      Вам шлют новые указания -
      а у нас тут огни восстания.
      
      У вас Царь, у нас - Демократия. {вольница!}
      Никогда мы не будем братьями.
      
      (Анастасия Дмитрук, 2014 год)
      https://pesni.guru
      
      
      Браслет
      ברתלט / brathlat // braslet = "ברת благожелательный + [לוט - לט] закутанный, завёрнутый, *обёрнутый; покрытый, прикрытый; вложенный"
      bras <рука> ----- cp. Он протянул БРАТСКУЮ ру-ку
      
      Брат - Человек, которому можно доверять, верный союзник, протянувший в беде свою братскую руку- bras, который никогда не подведёт, которому ты веришь не колеблясь.
      Побратимы (см. "Аньда") принимают обет взаимного послушания, но, как правило, один из побратимов считался старшим: Илья Муромец старше Добрыни Никитича, Добрыня старше Алеши Поповича, а при встрече со Святогором сам Илья становится его младшим братом. С побратимством был связан также ряд брачных запретов: вдова богатыря не может выйти замуж за "крестового брата" покойного мужа, мужчина не может жениться на своей "крестной сестре" и т. д.
      ברית / брит // берит/// брет //// берет = "союз с Богом через 613 за-поведей = = בריתא / брита // брето/// берита /// беретъ". По видимому головной убор "берет" отличал члена братства или... знатока барайты - Торы. Береты носили студенты университетов, художники.
      Слово берэйт(берэт) татарского языка близко еврейскому слову брит и переводится - скажи один, вместе.
      Союз и Творение (Брит и брия)
      "Брит - союз - означает очень сильное, вечное соединение между людьми, которое нельзя расторгнуть или отменить. Таргум переводит его везде как "каяма" - от корня "незыблемое". Странно, что заключение союза в писании всегда называется "отрывание сюза" (карат а-брит)? Объясняет Агро в комментарии к "Сефер Йеци-ра", что для установления союза (сильной связи) каждый вступающий в союз отрывает от себя что-то очень важное для него и даёт другому. Таким образом, они связываются навеки.
      Рамбан в главе Ноах объясняет, что корень слова брит (союз) - это брия (творение). Т.е. любой союз, упомянутый в Торе, - это создание новой дополнительной реальности, выходящей за рамки существующего порядка. И само слово брия кроме значения сотворить имеет также и значение отрезать, т.к. само понятие творение подразумевает существование реальности, обретшей в определённой степени самостоятельность, т.е. отделённой от своего корня (как это объясняет Рамбан в главе Берешит). Так что и брит, и брия включают в себя понятие отрыва."
      (ПОДРОБНЕЕ: http://www.limud.ru/2011/04/21/soyuz-omera-r-moshe-shapiro)
      "Замечательное, совершенное описание высшего уровня согласия, ибо на иврите брит (завет) происходит от слова брия (создание). Два члена такого завета стали частью нового создания, новой сущности, поэтому их союз обладает предельным совершенством. Это и есть мир птицы, сумма частей которого равняется единице.
      
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      Арамейское слово "בריתא /барайта//брэта/// братъ" - это часть Талмуда - имеет гематрию 1+400+10+200+2 = 613 - это 613 заповедей (ивр. תרי"ג מצוות /Тарьяг Мицвот == 613) -заветов, по которым дол-жен жить Иудей.
      ברית /брит//брет = "1. союз, договор 2. завет" == 400+10+200+2 + 1(колель - голос Бога = א) = 613
      очистив ваши души к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца, 1 Пет.1: 22
      
      
      Понятие "братства" связано с такими понятиями:
      1. [ברה\ברי] - ברתי /брати = "Я избрал; Я кормил". Отсюда - "БРАТИЯ" = ברתיה /братия = "Я избрал; Я кормил + Бог (יה /Йа) + тот, кто Щадит; благожелательный ко мне {[רתה] - /ברתה /бРата// вРата ( которые открыты)}". Мона-стырская БРАТИЯ вместе совершала службы {סלאו שבע/слу шба = "ценное Его, ценимое Им + клятва";} и вместе вкушала еду от Б-га {סלו שבע /слу сва// слу шба = "корзина его + кормиться, питаться"}, трапезни-чала.
      
      В слове בריתא (Тора, Часть ТАНАХА) окончание "תא" - это определённый артикль (и указание на конкретное место - תא /та - "комнатка, кабинка"), а корнем является [ברי] - לברות /лиВРОт - "поесть, покушать {в рот}; выбирать (у узбеков и в древнгости у славян было принято избранному гостя, к которому относятся, как к БРАТУ, набивать РОТ лучшими кусками жирного мяса, а султаны награждали лучших советчиков, набивая им рот золо-тыми монетами)"
       К корню [ברה\ברי] относится и понятие יברה /Йаврэ = "Он будет выбирать (будет избирать); он будет кормить, будет накормлен" и конструкция יבריי /иврэй//Еврей - "Он будет избран Богом (יי /Йа - Бог)" == 20+200+2+10 = 232 == --- 2+3+2 = 7 - священная семёрка! Гематрию 232 имеют слова אראל /арэл // орёл = "ангел
      (огня)", слова יהי אור/йеhи Ор (аур) = "Да будет свет"
      
      2. [\רתה \ רתי] - ברתה /брита//брата = ברתי /бРати- "тот, кто Щадит; благожелательный ко мне" , а слово "поЩада" - от פה שדי /по Шадай - "Здесь Господь Всемогущий, Милостивый"
      3. [רתע] - ברתע/братаъ - "отступающий, воздерживающийся". Брат всегда пощадит брата!
      4. [רעע] - ברעעתא /брата = "дружный, тот, с кем сдружился"
      5. [רעע] - ברעעתא /брата = "тот, кого разбил, сокрушил" - отсюда "брат встал на брата"
      
      6. ברי /бри = "явно, несомненно"; /бори = "ясность, несо-мненность". Брат - тот, кого я знаю, как себя, который не предаст.
      7. בריאה /бриа = "1. создание, сотворение; 2. вселенная"
      8. [ברה] - ברתי /барати = "1. я ел, я кушал 2. я выбирал, я избрал". Кушают только с братьями
      9. בריה /бриа = "пища, кушанье". Недаром братья-дружинники всегда кушали за одним столом, одну и ту же пищу, пили одно и то же вино
      10. bratr (фриз.), чеш. Bratr, авест. brātar-, = ברה תאר /бра тар - "1. я ел, я кушал 2. я выбирал, я избрал + вид, чин, титул, определение" или
      11. Немецкое "Bruder" - "Брат" (англ. bread - хлеб; )- также имеет отношение к понятию "кормление" - брат тот, с кем переломил кусок хлеба, лепёшку. Русское "БРАт" \ ברה תא / бара та // бра ты /// бра тъ - "בר -сын, чистый + ברה кормился, выбирал, выбрал + תא/та - "комната, здесь, на этом месте" "
      bread - хлеб;
      12. ברית ערה /брит ара // брэт аръ = "союз, завет, договор + склеивать, переливать кровь"
      13. греч. φρά̄τηρ = פרה תאר /пра тар = "плод, плодоносить + определение, чин". Отсюда же и "фратрия" - "братство"
      
      
      ברית/ Брит -" Союз, договор (с Богом до конца) ; 2. за-вет "
      Слово "ברית" - это слово сложносоставной иероглиф, каждая фонема которого имеет точный, сложный смысл. Смотрите:
      "ב" - "раздвоение", "мы вдвоём"; "клянёмся нашим телом" (делают надрезы, обрезание и т.д.)
      "ר" - "совершенно осознанно, "из головы" (врага) {Геродот, Ис-тория 4:65-:-66 - ; http://www.e-lib.info/book.php?id=1120000124&p=27};
      "י" - "Сотворим", т.к. י - это знак ТВОРЕНИЕ БУДУЩЕГО, грядущего МИРА";
      "ת" - "до конца", "до смерти", т.к. арамейская буква ת рисовалась так - "Х" ("скрещенные кости")
      
      [רתה] - русское слово "брат" - ברתה /бРата = "благожелательно относящийся" и от ברית /брит - "Священный союз" от Бога - בריתא /барайта - 613 заповедей - "часть Талмуда - комментарии к Торе" на арамейском языке. Из тех же букв, что и "ברית" состоит слово "ברתי /брати" - братский союз.
      
      http://gidepark.ru/post/article/index/id/114251/?utm_source=newsletter&utm_medium=mail&utm_campaign=subscription
      Итак, исходя из Священного языка предков, понятие "БРАТ" не относится даже к однояйцевым близнецам, не то, что к КРОВНИКАМ!! ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА "бРат" такова: ברתה /брата = "благожелательный, в благожелании". ברית /брит// брет = "Священный союз" = "ברתי /брати".
      Т.е. по настоящему, по-еврейски "БРАТОМ" может быть ТОЛЬКО тот, кто : а) относится к другому благожелательно; б) заключивший священный союз с клятвой пред Богом и возможно со смешением кровей в БРАТИНЕ {ברתי הנה /брати инэ - "братсво вот"}. Такое смешение *называлось עריה /ариа, арья = "кровосмешение". Соответственно, что дружинники в древности назывались АРИИ. Они были смелы, как львы, защищая ДРУГ ДРУЖКУ, а ЛЕВ - אריה /арье. Поэтому гербом АРИЕВ был ЛЕВ - герб ИУДЕЕВ, а также многих стран и городов, основанных ими, как-то всех стран по берегу Северного моря, а также Иерусалима, Праги, Львова, Владимира.
      
      См. также статью Кунак, Аньда
      
      Братство
      
      1) ,ברתה שת בו //бРата ст во = "в благожелании, благожелательный + основа + в нём";
      2) ברית סטוו /брит ство = "Святой союз + колонна, опора его";
      3) ברתא שטוו /братъ шътво = "избирание, кормление + то что прядение его ("соединение вместе многих нитей")"
      4) ברית שת בו // брат ст во = "Союз с Богом + основа + в Нём"
      5) ברתה שת בו /бРата ст во = "в уважении, в благожелательстве + в этом месте основа + в Нём"
      6) בריתא שטבעו //брата ство = "В библии + установление, слава в Нём "
      7) התערב / итъарев - "вмешался" ----- слеванаправное чтение слова התערב даёт "брати" - брат вмешается при грозящей беде - [ערב] / эрев - "смесь, сброд"; [ערב] / эров - "сборище хищных зверей" ----- слеванаправное чтение даёт "бра", а добавление прилагательного суффикса "ן /н" = "брань"
      
      Брать, беру, брал
      1. [ברר]- ברתי /брати = "я выяснял, очищал, выбирал"
      2. בראתי / barati // brati - "я очищал, лечил, творил" - [ברא]
      3. Французское "БРА" (bras) - "рука" имеет ту же смысловую основу, что и русское слово "БРАТЬ" (рукой).
      Словокорень ברה / bara // "БРА" - "1. Выбирать; 2. поел, покушал" - ели ЕДУ (йаду) РУКАМИ - так сегодня узбеки едят священную ЕДУ - плов!
      Если вы прочтёте арабское слово "ЙАД" (يد) (ивритское יד / ЙАД) - "рука" зеркально, то получите русское слово "ДАЙ" (рукой).
      4. а САМО слово "БРАТЬ" \\ בריתי / БРИТИ {ср. БРИТЬ БРИТвой}- "Мой союз, завет с Богом" → "я выбрал; я поел, я покушал", т.к. есть молитва "Отче наш, .... хлебъ наш насущный дай нам днесь...", Т.е. Бог выбирает, кому БРАТЬ еду, а кому голодать.
      5. [ברה] - ברתי /барати// брати = "1. я ел, я кушал 2. я выбирал". Брать еду следует только правой рукой. Кушают только с братьями: "братия (ברתיה /братия - те, с кем кушают, кто избран - יבריי /Йеврей - "он будет избран, он будет кушать, он будет выбирать"), прежде, чем приступить к трапезе, помолимся Создателю"
      6. [ברא] - בראתי /барати = "1. я создавал 2. я творил 3. я очищал 4. я лечил 5. я вырубал (бор, лес)" - аллюзия с мифом о творении мира. - см. Бор:
      ברא /бора = " был вырублен" - Бор - строевой лес
      7. בראתי /барати// брати - "вырубил; создал, творил (Б-г)"
      БРАТЬ (чужое) нехорошо
      ברעתי /бРаъти = "я сделал плохое [רע]"
      ברעעתי /бРааъти = " я разбил, сокрушил [רעע]"
      
      "обоБрать" - отобрать деньги или ценные вещи у богача-бобра.
       עבו ברטי /аъбо бърати = "тучный его + выданный, низвергнутый; выжатый, отжатый"
      8.
      Беру, бери - "возьми"
      Захария Ситчин пишет о шумерах ("12-я планета" - ок. рис. 97):
      "Третий метод измерения назывался "беру ина шейм" ("длина на небесах")" -בראו הנה שם)/бару инэ шейм = "сотворили они вот Имя (себе)". "Шем" по Ситчину - это космический аппарат, ракета, представленный на Земле, как обелиски.
      
      Брал ----- [ברא]
      בראל /бараэл// брал = "творил, очищал, лечил + Бог"
      Брать----- [ברא]
      בראתי /барати // брати = "я творил; я очищал; я лечил"
      9.
      10. ברית /брит = "священный союз с Богом", который только и позволяет брать то, что Он создал, сотворил
      11. беру (каз.) - I. 1. гл. 1) давать;
      
      בראו /бару = "Творение Его"
      
      ברו /беру = "Кормление Его"
      
      
      Брахман------- ברכ\
      
      ברכה/браха - "благословление".
      מעהן /маан - Ъвр. "крошечный, подобный песчинке"
      מאן /ман - "кто таков"
      Через брахмана идёт Милосердие и Благословление бо-жие.
      ברחמני /брахмани - "милосердием, в жалости, в милосердии [находящийся]"
      бРахман есть Рахман - милосердный - один из эпитетов Аллаха - רחמן /рахман = "любящий, жалеющий; милосердный" - это связь и с Иисусом Христом - "Бог есть любовь", и с шумерским богом Эа \ אהה - "любовь", любящим людей и учащий их мудрости и знаниям ("Оаннес" \ אהן נס - "любящий + чудо, знамение, знамя").
      
      ברך מעין/берех маън = " колено + помысел" - помышлении твои должны быть смиренными, яко ты стоишь на коленях пред благословляющим тебя брахманом
      
      Бревно
      Фасмер: бревно
      
      диал. берно, бервно, бервено, также беревно, беревено, др.-русск. бьрьвьно (Остром.; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148; И. Шмидт, Vok. 2, 34; Срезн. I, 212), укр. бервено "бревно", беревна "свая", блр. бервено, берно, ст.-слав. см. образ δοκός, сербохорв. брвно, словен. см. образ, диал. см. образ, чеш. břevno, слвц. brvno, польск. bierwiono, bierzwiono, др.-польск. birzwno, bierzwno. Нельзя отрывать от этих слов др.-русск. бервь "плот", укр. берв "пень", болг. бръв "перекладина, мостик; брод", сербохорв. см. образ "бревно, мостик, перекладина", словен. см. образ "мостик; скамья; банка (в лодке)", чеш. břev, род. п. břvi "перекладина, мостик". || Реконструкция праслав. формы сопряжена с трудностями. Предлагаемая Бернекером (1, 92) исходная форма *brъvьno невозможна ввиду формы в Остром. ев., а также русск.-польск. гласных перед r. Розвадовский (RS 1, 251) пытался объяснить русск. бревно, чеш. břevno из *bьrьvьnó, а бервно, польск. bierzwno - как обобщение формы мн. *bьrьvьna; против см. Ильинский, РФВ 65, 224. Розвадовский прав в том отношении, что можно исходить только из *bьrvьno или *bьrьvьno; см. также Соболевский, ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148. Определение родственных неслав. форм весьма затруднительно. Старое сближение с др.-исл. brú, bryggia, др.-сакс. bruggia, д.-в.-н. brucka "мост" с другой ступенью вокализма см. образ в галльск. brīva "мост", лит. briaunà "край, кромка" (Бецценбергер у Стокса 184; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 62; Бернекер 1, 92; Младенов 46; Леви, IF 32, 161) трудно объединить с засвидетельствованными слав. формами; см. также Ильинский (РФВ 65, 222) против Бернекера (там же). Пе-дерсен (КZ 38, 322) хочет сюда же отнести бровь. Возм., первонач. *brъvь, *brъvьno очень paнo изменилось под влиянием другого слова в *bьrvь, *bьrvьno. Форму бревно Преобр. (1, 43) считает заимств. в русск. из цслав. Брюкнер (26) связывает *bьrvь с исходным знач. "балка" как "опора" от bьratЄ, см. образ, подобно тому как vьrvь, русск. верёвка он производит от *vьr- "связывать, запирать". Соболевский (там же) сравнивает с лат. furca "вилы" (см., однако, выше, на берце и Вальде - Гофм. 1, 569 и сл.), Ильинский (там же) сравнивает - не более удачно - с брить и родственными. Совершенно невероятно и сопоставление Крчека (см. Бернекер 1, там же) с др.-инд. bhárvati "жует", откуда бревно - "отесанное".
      
      
      
      в слове "БревНо" окончание "-но". נוע /но или "נע /наъ" - это означает "двигается, двигайся".
      в камин засовывали целое бревно \ ברבנוע - "ברב во многом ++ בנוע движущийся (бревно постепенно вдвигАли в камин)"
      
      бревно \ ברבנו - "ברב во многом ++ постройка его
      
      бревно \ ברה בנו - " он выбрал ++ постройка его
      
      
      
      
      бараны (стенобитные брёвна - сок`Олы).
      ПРИСК ПАНИЙСКИЙ (449 г. н.э. )
      пишет (http://www.vostlit.info/Texts/rus/Prisc/frametext.htm):
       Таран \ תרעען / taRaa"n - "ты будешь разбивающий, сокрушающий; сдруживающий {много работников, которые должны дружно раскачивать таран}" (баран \ ברעען - "разбивающий, сокрушающий; сдруживающий") с бревном: очень большая машина для разрушения стен крепостей:
       "это было бревно, свободно висевшее на цепях между склоненными один к другому брусьями и имевшее острый наконечник и покрышки, устроенные вышеуказанным образом, для безопасности рабочих."
      ---------------------------------------------------------------------------------------------
      Бревно \
      ברעעבנוע / bRэавно - "ברע плохое, злое [רע] + +ברעע разбивающий, сокрушающий [רעע] + + עב толстое (тучное) + + בנו здание его + + נוע двигающийся"
      =========================================================
      "Именно люди сильно натягивали его канатами с заднего конца в противоположную сторону от предмета, долженствовавшего получить удар, и затем отпускали, так что от силы удара уничтожалась вся подвергшаяся ему часть стены".
      -----------------------------------------------------------------------------------------------
      Такая машина на Руси называлась "сокОл" (пословица: "Гол, как сокОл" \ סוֹקֵל / sokel - "бьёт, как камень" - птица сОкол также бьёт птицу, как камень).
      ===============================================
      
      Отсюда исходная форма - *brъvьno (bürәnә - бревно по-татарски)
      \ברבי נוע/бРъвьНо - означает "во множестве двигается",
       т.е. ПЛОТ -{ פלוט /пълут = "извергаемый, выбрасываемый" (рекой) פלט /палет = "беглец".
      
       Здесь же и слово "плут" - беглец, извергаемый обществом за ложь } - это множество БРЁВеН, связанных "ВЕРЪВЬЮ" - {ברבי /беРвь//веРВЬ = "во множестве"} - верёвкой {ברבך /беревха//веРевха - "Во множестве + твоё", верёвка как раз и предназначена для того, чтобы связывать, объединять множество (брёвен, стрел, быков, пленников...и МНОЖЕСТВО других вещей), чтобы ими управляла одна рука}
      
      У Фасмера заслуживат внимание "др.-русск. бервь "плот"
      Это ивритский корень [רבי\רבה], главнонесущую часть пред-ставаляют буквы ר" " и "ב".
      
      В слове "бервь ("плот")" - ברב /беРв - "во множестве" буква "ב " - это приставка. Верьв, вервие - это древнерусское слово "верёвка", которая сплачивает множество брёвен в плот
      
      
      
      Бред
      По Фасмеру: бре́дить, диал., бреда́ "болтун, дурак", укр., блр. бредня́ "вранье, ложь", др.-польск. brzedzić "болтать", ubrdać sobie "вбить себе в голову"; см. Брюкнер, AfslPh 11, 123 Миклошич (Mi. EW 20) и Бернекер (1, 83) относят эти слова к бреду́, брести́. Это объяснение подтверждается примерами типа сумасбро́д, первонач. "сошедший с ума"; см. Ван-Вейк, IF 28, 128 и сл. Менее удачно предложение Ван-Вейка сравнить перечисленные слова со ср.-нж.-н., ср.-нидерл. praten "говорить, болтать", англ. prate. Форма *brědъ предполагавшаяся ранее, нигде не засвидетельствована. Согласно Хольтхаузену (ZfslPh 22, 146), бред, бре́дить родственно англос. breodian "кричать, звать", ср.-в.-н. braten "болтать" бреди́на "ива", гдовск., Псковск. обл., ЖСт., 1898, No 2, стр. 236; бредо́вый "из ивового лыка", бредовики́ "лапти из лыка бредины" восходят к бреду́, брести́, потому что ива растет на сырых местах; см. Бернекер 1, 83; Лиден, Tochar. Stud. 9; Преобр. 1, 44. Ср. также укр. бредуле́ць "Ledum palustre" (Гринченко, Желеховский). Родство с алб. breth, bredhi "ель" (Г. Майер, Alb. Wb. 45) маловероятно. Соболевский ("Slavia" 5, 440; Лекции 64) считает исходной формой *брѣдъ и сравнивает с др.-чеш. jabřadek "ветвь винограда", др.-польск. jabrząd, что еще менее убедительно (см. также Траутман, BSW 36).
      1. - ברעד /бъраъд - "רעד В Дрожи, в трепете" ------► БРЕД \ ברעד / бърэд = "дрожащий, трепещущий" (в бреду мечется)..
      
      Как известно, физические проявления бреда сопровождаются тем, что человек, находящийся в бреду мечется, все члены у него дрожат и делают непроизвольные движения.
      В древности считалось, что в того, кто находится в состоянии бреда, вселяется Бог РОД (רעד /Раъд - "дрожать, трепетать"; רודה / Роде - "власть"), он подвержен Божественной силе אל /Эл (отсюда, кстати слово "Электричество", от которого дрожь)
      2. Бред \ ברעד - "עד Свидетель רע плохого, злого, близкого" - когда кто-то не согласен с мнением другого, он называет его слова "бредом"
      
      3. [רוד] ----- ברוד // брод = "спускающийся, сходящий" {к реке} -------► ברד // bred ← רָד / рАд - "сошёл, спустился" - → ברד / бРед - "в спуске, спускающийся" - в бреду человек как бы спускается в ад, СХОДИТ с ума (высокого) - ср. "он СОШЁЛ с ума" - אום / ум - "Имя Бога (30/72)"
      
      4. ברד /барад - "падать, впадать" {в сумасшествии - с ума сшествие}.
      5. בריד /бред = " в крик, в вопль, в стон" - [ריד] (англос. breodian "кричать, звать")
      6. [רדד]- ברדד /бърадад/ бърадд = "попирающий, погоняющий; расплющивающий" - в бреду на человека нападает ангел страха - בעת /баът // бэс (ашк.) /// бес и больной [בוהלי // боли - "в нём устрашение [בהל], торопливость [בהל]" {(чтобы убыстрить ход вьючного животного, его бьют, причиняя ему боль)] человек становится БЕЛым (בהלי / бели - "страшиться, паниковать мне")}
      7. Вашкевич: Открываем арабский толковый словарь и находим слово бард (корень БРД) "сон". Сон разума, поистине, рождает химеры, точно такие, какие мы встречаем у бардов и у других разновидностей поэтов. А в последние 50 лет и у "учёных". Вот у Пушкина: "Над вымыслом слезами обольюсь". Вымыслы, фантазии, гипотезы - это всё и есть бред.
      8. ברא דאה /бара да = "творил полёт" - в бреду
      
      • Учтите, что, когда пишут ремарку - "БРЕД" - это значит, что НИК, нап`исавший это, твёрд, как ДУБ.иЛИ НАХОДИТСЯ "при власти", так как ברדה /бРада = "властный, попирающий" (здесь же и слово "БРАДА" - БОРОДА). Ещё:ברעד /брэад = "ШУМЯЩИЙ, ТРЯСУЩИЙ(-ся)" - это уже болезнь.
      
      Но и БРАДОЙ тоже можно трясти. Это уже чел сильный, как כעז אל /къаъз Эл = "Как Тот кто силён + Сила божья (в ём)".
      Бред - брод на небо
      \ ברודה / бРодэ - "властный, во власти [רדה ---- רודה]"
      
      [רדד] --- ברדד, ברודד / бРадад, бРодед // бредд, бродд - "попирающий, покоряющий", а также бред - святые юродивые своим бредом покоряли королей и царей ("Борис Годунов" и юродивый)
      
      ברעד / бРаъд // брод = "дрожащий, трепещущий" - на броду вода дрожит, трепещет (рябь от близкого дна), как дрожит возница за судьбу волов, повозки и от жадности, потому что надо будет заплатить бродовую пошлину. Сошедший с ума юРодивый - יו רעדיוי / Йу раъдиви // Ю родивий = " Бог горя "Ой, вай" + дрожащий, трепещущий много Его" - "имеющий страх божий"
      
      רד / ред - " сойди!" [ירד] -----
       ברד / бРед - "сошедший" с повозки или с ума! --- бред сумасшедшего, юродивого ▬
      соШедШий \ סו שד (שהד) שי / со шед ши ▬ "סו соединение, совокупление с + +שד могучей силой колдовской + + (שהד свидетель) + + שי подарок {от Бога}; 164/231: שי "Старый человек, старец; быть белым {*седым}; прямота""
      
      • Светлана Винюкова Я-врей позорное наименование в др Псковско-Новгородской Руси. Если что.. так что лучше держи-тесь "иудеев".
      
      o Не нравится
      o • Ответить
      o
      •
      Владимир Бершадский Светлана Винюкова откуда сведения?
      o
      •
      Светлана Винюкова Владимир Бершадский ветром пронесло
      
      o Не нравится
      o • Ответить
      o
      •
      Владимир Бершадский Тогда это бред!
      o
      •
      Светлана Винюкова Владимир Бершадский брод?
      o
      o • Ответить
      o • 44 мин.
      •
      Владимир Бершадский Вы с темы (с брода) не сбивайте, а подумайте, откуда Вы взяли, что "Я-врей позорное наименование в др Псковско-Новгородской Руси. "??
      o
      •
      Владимир Бершадский Тремя столпами истинной истории являются: Архивистика, Археология с точной датировкой и Археолингвистика. В данном случае, из какого Архива Вы извлекли данное суждение?
      o
      •
      Светлана Винюкова Владимир Бершадский это вы так решили что есть "истинная история". Нет ничего лучше добрых отноше-ний.
      
      o Не нравится
      o
      o
      •
      Светлана Винюкова И можно ли называть историей геноцид с гендерным перекосом... и историей не назовешь и религией не назовешь.....
      o
      o • Ответить
      o • 13 мин.
      •
      Владимир Бершадский Светлана Винюкова а на чём строятся "добрые отношения"?
      Вы намекаете на то, что если Вы солгали или сбрендили, Я чтоб сохранить добрые отношения, должен Вам поддакивать? Нет, дорогая и добрая моя!
      Почитайте-ка книжку Библия - Левит 19: 15 - 19:
      "Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга.
      Не клянитесь именем Моим во лжи, и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь [Бог ваш].
      Не обижай ближнего твоего и не грабительствуй. Плата наемнику не должна оставаться у тебя до утра.
      Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы пре-ткнуться ему; бойся [Господа] Бога твоего. Я Господь [Бог ваш].
      Не делайте неправды на суде; не будь лицеприятен к нищему и не угождай лицу великого; по правде суди ближнего твоего.
      Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь [Бог ваш].
      Не враждуй на брата твоего в сердце твоем; обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха.
      Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш]." ---------------------------------- особенно "обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха."!
      o
      o • Ответить
      o • 6 мин.
      •
      Владимир Бершадский "истинная история" ИЗВЛЕКАЕТСЯ из Архивистики, Археологии с точной датировкой и Археолингвистики !!
      
      o
      •
      Владимир Бершадский И если Вам что-то ветром нанесло, то, пож., не публикуйте здесь, не выветривайте мои мозги и не воруйте моё время на бред! И тогда мы сохраним добрые отношения.
      
      
      
      БРЕД СИВОЙ КОБЫЛЫ
       = ברעד /
      ברעד שיבה כה בעלו / бРаъд сева коБаъло = "Как Трепет + Седого + здесь (теперь ) Баъл [Хозяин его] "
      За этим выражением мы видим шаманское РАДение, когда Седой (Шаман) входит в транс, вызывающий ТРЕПЕТ тела и вход в изменённое сознание.
      Таким трансом может быть состояние ШИЗОЛИНГВИСТА, поэтому я и назвал его писания "БРЕДОМ СИВОЙ КОБЫЛЫ"
      
      Бренное тело
      Тело \ תאלה / Taala - "проклятие" \ болеет, его надо лечить, очищать:
      
      בראן ניע // бран ниа - "лечимое, чистимое, творимое ++ движу-щийся"
      
      ברא / бере - "вырубать" - скульптор вырубает мраморное тело из куска мрамора.
      
      Бретёр - дуэлянт
      1. { Во Франции "бреттёрами" называли дуэлянтов-убийц - ברטט תער /бритет таър = "трепетать, дрожать, фехтовать + бритва, ножны"}
      
      
      
      Брехать, брякать
      
       брякать
      бря́кать бря́кнуть, брячу́, бряца́ть, бряк - межд., русск.-цслав. брѩчѫ, брѩцати, укр. бряк, болг. брънча́ "жужжу", сербохорв. бре́чати, бре́чи̑м "звучать", др.-чеш. břěčeti "звучать, греметь", польск. brząkać "звякать, греметь", brzęczeć "жужжать", н.-луж. brjakaś "греметь". Звукоподражание. Родственно лит. brínkterėti "упасть с грохотом", brínkt межд. "бах!", далее др.-инд. bhṛ́ŋgas, bhṛ́ŋgā "крупная черная пчела"; см. Бернекер 1, 84; Уленбек, Aind. Wb. 204; Нидерман, ВВ 25, 295; Цупица, KZ 36, 58. (Фасмер).
      -----------------------------------------------------------
       от "брякать \ бряхать \\ брехать" \ ברע חטתי / бРэ хатти // бре хатти = "во зле, в плохом ++ я грешил, ошибался"
      
      ГуТорить (הוא תוריתי "это я говорил по Торе, по Закону", т.е. говорить основательно, правильно, правдиво - т.е. СЕРЬЁЗНО), БРЕХАТЬ - врать, лгать - ברע חטי / брэ хати - "злое, плохое ++ грех мой" (127/231 - חט " копать, отрезать; выдалбливать; резать; полировать, сверкать, драгоценные камни; неудача, грех, грешник; ошибка, небрежность"
      )
      
      
      באראה // weraa - "בא Вошёл, пришёл к באר колодцу {у колодца собирались кумушки, которые брехали (ברכה / бреха - "водоём, бассейн" {туда ходили местные кумушки - см. к/ф "Вечера на хуторе близ Диканьки"}) там обсуждали ново-сти} + + באר объяснять, толковать + +אר свет, в свете ראה Бога (69/72) + + ראה видеть Бога; ראה смотрел Бог"
      
      Брехня
      \ ברעך ניע / брэх ниа = "во зле, в плохом тебе ++ движение {пустых [ריק] речей}"
      
      ברע חנף / брэ хонеф // бре хнаф = "во зле, в плохом ++ 1. лесть, лицемерие; 2. обман"
      
      
      Слово ברכה / бреха, хоть и пишется также, как ברכה / "браха" (благословение), но означает... пруд, бассейн, т.е. то место, где БАБЫ берут для дома воду и где идёт ин-тенсивный обмен разной БРЕХнёй.
      
      Помните, песенку Пахоменко:
      "Я прохожу, а у колодца
      Судачат бабы про меня. " .
      https://muza.vip/print/38520
      Кстати, слово
      "суДачить" (ПЕРЕСУДЫ)
      
      вряд ли от "судна" (ведра), а от
       סו דעתי אתי / Su da'ti iti - "соединившись, совокупившись ++ я знала ++ cо мною"
      
      или סודתי אתי / sudati iti - "соединение, и бу-дет вера мне ++ со мною"
      
      Само слово
       "суд"
      סו עוד (אוד) / Su: od - "סו соединение ++ привязано, прикреплёно свидетельство (головня - т.е. применялись ордалии - испытания доносчика горящей головнёй) "
      
      Соответственно, брехло \ ברך לו // brekh Lo - "проклинать ему", а БРЕХНЯ - ברך ניא // брех ниа - "проклятие ++ не допускать, мешать, отталкивать".
      
      
      ברכקניה (קנא) / brekhqnia - "(слова у) ברכהводоёма { туда ходили местные кумушки - см. к/ф "Вечера на хуторе близ Диканьки"}) там обсуждали новости } + образ קניהпокупки, приобретения { קנא завидовать, ревновать}"
      
      Брешет - "врёт"
      ברשת / бРешет = " изготавливающий сети, делающий решётки" - [רשת] /решет
      
      ברע שט / брэ шет = "во зле, в плохом ++ отступник"
      
       Брешет \ ברע שהה עט / брэ шаа эт = "в плохом, во зле ++ שהה пребывал ++ напал"
      
      Слушал Я слушал уважаемого рава и вдруг до меня дошло происхождение казацкого слова "БРЕШЕТ" (он) ← от названия первой книги Хумаша -בראשית / "БЕРЕШИТ (БРЕЙШИТ - ашкеназиск. )", которое часто упоминают иудаисты.
      
      Берешит брешет?
      Это слово - בראשית / b'rashit - дословно " в голове (в начале) + + שי подарок + + שית класть, положить; делать, УСТАНАВЛИВАТЬ - так по древнееврейски назы-вается первая книга Торы; + + ברא Очищать, лечить, ТВОРИТЬ + + אש ОГОНЬ+ + ראש ЦАРЬ, голова, глава; (= Огонь Царя - Солнца) ++ + שית терновник (ср. "Через тернии - к звёздам"), שית игла- колючка; שית // ШИТ - "одежда" (отсюда - "ШИТЬ одежду")" -
      означает обобщённо "В НАЧАЛЕ" (ср. "В начале славных дел").
       ------------------------------------------------------------
      ברע שת / bra" shet - "ברע в плохом, во зле; злой, плохой, близкий + + ע ש моль, малейший {москит в ухе}+ + שת делал нападение [שית] + + שת основание {- ложь!}"
      Казацкое словечко - "БРЕШЕТ" (врёт) - когда дело только в самом начале и кто-то рисует радужные перспективы, агитируя за паевое вложение, всегда находится сомневающийся, который и вякает: брешет! Т.е. "этого не будет!"
      "Через тернии - к звёздам!!", это конечно так, но вот как преодолеть дураков?
      Вы представьте себе казаков - козар, которых желает обратить в иудейство какой-то далёкий рав с Х века и их предполагаемую реакцию!!
      Скажете нет? Тогда сами послушайте:
      
      
      
      ‎Дов Козловский‎ https://www.facebook.com/profile.php?id=100022512262285&__tn__=%2CdlCH-R-R&eid=ARBdt5JcaKl3UcVh-TSmn3WgzhKf2U7lM_iHWVxsrZYTVpANTw61HPa2qmeVPo_8dEXNsZT3UX9wT7UV&hc_ref=ARRFJvvodTRprpPJVeRyVyZs9VLreMnkvVU_0IhaKGHFFGnWVuqPpbSJcbBLxFK9hFo
      
      
      Бри
      Сыр королей, король сыров
      Бри - это мягкий сыр французского происхождения, изготовляется из коровьего молока. По форме это плоский круг диаметром 30-60 см и высотой 3-5 см. Более высокие головки не очень хорошего качества, как правило, они недозрелые внутри и перезрелые по краям. Поверхность настоящего бри покрыта белой бархатистой плесенью. Иногда на корочке можно увидеть прожилки красного или коричневого цвета. Ко-рочка съедобна, но практически безвкусна. Мякоть сыра представляет собой текучую массу бледно-желтого, почти соломенного цвета. Бри обладает нежнейшим сливочным вкусом с неуловимым грибным или ореховым ароматом, полностью раскрывающимся в зрелом возрасте, когда он приобретает дополнительные острые ноты. Кстати, об остроте сыра можно судить по толщине головок - чем они тоньше, тем острее вкус.
      בריא /бри - " здоровье, очищение"
      
      Bright - "яркий"
      בריתא /барайта - "Тора", часть Талмуда, описывающая Союз (ברית /брит) Израиля с Богом (ярким , солнечным)
      
      
      
      
      Бриг
      Двухмачтовые парусники со смешанным парусным вооружением - прямыми парусами на передней мачте (фок-мачта) и косыми на задней (грот-мачта) называются бригантинами, а с прямым парусным вооруже-нием на обеих мачтах - бригами."
      
      По Фасмеру:
      бриг
      "двухмачтовый парусник с полным такелажем", заимств. из нем. Brigg или англ. brig - сокращение ит. brigantino; см. Преобр. 1, 45; Клюге-Гётце 77, Хольтхаузен, Engl. Wb. 24.
      --------------------------------------
      1. בריגע / briga" // Briggh - "во רי влаге {*в море} ברי накормил меня ++ יגע трудиться"
      2. ברי גאה / brigaa // Briga - "во רי влаге {*в море} ברי накормил меня ++ גאה большой разлив воды {море}"
      3. ברג /борег // брег - "винт", Тот, кто ввинчивается; * проникает
       БРИГ - от ивритского הבריג /иВриг // иБриг - "проникал, ввинчивался". Куда проникал, ввинчивался? В эскадру вражеских кораблей, насколько я знаю функцию БРИГОВ, которые должны были разрезать линию флота.
      
      Бригантина
      Двухмачтовые парусники со смешанным парусным вооружением - прямыми парусами на передней мачте (фок-мачта) и косыми на задней (грот-мачта) называются бригантинами,
      
      
      4. בריגען תנע / briga" // Briggh - "во רי влаге {*в море} ברי накормил меня ++ יגע трудиться ++ תנע Ты будешь двигаться {Бриг может идти только с попутным ветром, т.к. у него только прнямые паруса, а БРИГАНТИНА может идти и при боковом ветре, так как имеет на бизань-мачте бизань - косой парус}"
      5. ברי גאן תנע / brigaa // Briga - "во רי влаге {*в море} ברי накормил меня ++ גאה большой разлив воды {море} תנע Ты будешь двигаться (и при косом ветре)"
      
      
      Бригада
      Фасмер:
      бригада
      
      "несколько полков", с 1704 г.; см. Христиани 33. Возм., заимств. через нем. Brigade или прямо из франц. brigade от ит. brigata "общество, компания; бригада [воен.]": briga "ссора"; см. Смирнов 66; Преобр. 1, 45; Гамильшег, EW 147. [Смирнов считает, что через польск. brygada.]
      
      Бригада - ОТДЕЛЬНАЯ маленькая армия, сформированная из нескольких полков для вы-полнения одной задачи, например, рейда кон-ницы по тылам.
      
      1. בראי גדע /бри гада - "созданное мной (сформированное мной) + отрубать, отрезать". Бригады в основном были конными соединениями, которые действовали отдельно от основных сил для захода в тыл вражеских сил и уничтожение оных.
      2. בריא גדה /бри гада - "созданное (сформированное + ополчался, собирался [גדד]". יגד /йагод = " он соберёт" --- см. ягода ---- бригада по сбору [סבר, שבר] ягоды
      "Бригада рабочих"
      בריגעדה / бригада = " ברי выбрать меня, ברי накормить меня + + יגע трудиться, стараться + + +גע мычание быков + + עדה община, группа, рой"
      
      Бригадир
       \ ברי גאדיר / бри гадир = "выбравший меня и многих, кормящий меня и многих ++ возвысившийся, гордый ++ великий, могучий"" -
      
      Командир
      קומן אדיר // кома надир = "поднимающий ++ великий, могучий "
      
      
      Бридость
      http://kuking.net/8_247p.htm
      Из книги Похлёбкина "Тайны хорошей кухни"
      Бридость, или асперация, происходит от старославянского слова
      
      "бридъкъ" - грубый, сырой, неотесанный
       или латинского "asper" - шероховатый, грубоватый, колкий. Слово это древнее и существовало в течение тысячи лет - с IX до начала XX века.
      
      [רדה] - ברדה כה /бърида ко // бъридъ кА = "в порабощении, в покорении, в наказании + здесь"
      ברדך /бридхъ = "порабощающий твой, покоряющий твой, наказывающий твой 2. извлекающий, вынимающий (мёд из сот, хлеб из печи, т.е. кулинар) твой (ж.р.)"
      
      [ברא] - בריאה דכא /бриа дъка = "1. толстый, тучный (как и все повара); 2. создание, творение + угнетать, унижать, притеснять; сокрушённый, смиренный"
      
      латинское "asper" - шероховатый, грубоватый, колкий
      אי שפר /и шапер = " не улучшающий", не (могущий) улучшить (вкус блюда). Блюдо - בלדו /бълудо = "рождающий его; в зарождении ч.л." (ср. "блуд")
      אי ספר /и сафар - " не считающий, не сосчитывающий"
      
      
      Теперь оно совершенно исчезло не только из бытового языка, но даже и из словарей. Его, например, нет в нормативном орфографическом словаре издания 1977 года. Оно имеет два значения:
      1. Полное отсутствие у того или иного лица кулинарного вкуса, равнозначное отсутствию слуха у музыканта. Такие лица не могут быть кулинарами.
      Чтобы избежать проникновения в среду поваров и кондитеров лиц, имеющих бридость и фактически объективно неспособных к данной профессии, хотя бы они и имели личное желание ею заниматься, прежде кандидаты в поварские ученики перед обучением всегда проходили особую проверку на бридость, и только после этого решался вопрос о допуске их к остальным экзаменам по профессии.
      2. Временная потеря или искажение вкуса у повара или кондитера, аналогичная временной потере голоса у певца. Это так называемая функциональная бридость.
      Такая бридость бывает в результате переутомления, возбуждения, заболевания органов внутренней секреции или ожога полости рта после пробования слишком горячей пищи или напитков.
      К сожалению, бридость, которая всегда считалась одним из тяжелейших профессиональных заболеваний кулинаров, в наши дни зачастую остается вне пределов внимания не только администраторов, врачей, но иногда и самих поваров.
      Чтобы предотвратить бридость и сохранить свежесть вкусового ощущения в течение всего поварского рабочего дня, издавна принимались различные меры. Во-первых, была разработана система опробования блюд в определенной последовательности. Во-вторых, повар в течение рабочего дня непрерывно время от времени должен был ополаскивать полость рта различными освежающими (в основном фруктовыми и овощными) составами или ключевой водой. В-третьих, уже в XVIII веке был установлен порядок, при котором повар имел право поесть только после того, как приготовлены и завтрак и обед, то есть непосредственно перед отпуском обеда к столу, не ранее 12 часов дня. Напоминанием об этом порядке до сих пор осталось время открытия ресторанов, приуроченное к 11 - 12 часам.
      В силу всех этих причин поварская профессия считалась тяжелой, трудной, изнурительной, что резко расходится с нашим теперешним представлением, рисующим работу повара как некое катание сыра в масле.
      
      
      
      
      Британия
      В 1653 г. Прэйзегоуд Баребоун (Praisegod Barebone) и другие члены т. наз. "малого парламента" Оливера Кромвеля привели британские законы в соответствие с древнееврейскими. Интересно, что последователи этого благочестивого пиетического движения этимологизируют уже давно термин "британский" (англ. british) через иврит: בריתאיש /бритищ - בריתא - священный союз через 613 заповедей (= = בריתא) и איש /иш - человек, - т. е. человек союза или пакта
      http://7iskusstv.com/2010/Nomer5/BAltshuler1.php :
      
      -- --СВЯЩЕННЫЙ СОЮЗ -- См. слово брат
      Само слово Британия - от слова ברית /брит - "Союз племён, колен, их соединение с Богом".
      
      
      בריתאניה / Британия - "בריתא Священный союз + + ברי избранный чистый сын мой + + תא иди здесь, в это место (намёк на бытие 12:1, где Бог просит Аврама идти в землю, которую Он ему укажет) + + אניה Я Бог".
      Отсюда же и название знатных бриТАНцев - תאנ "Таны" -" иди здесь + ты будешь милостивым го-сударем ▬ \ תנע / тана - "ты будешь двигать, начинать движение" - ТАНЫ - вожди.
      
      בריתאניה /барайта ния // брита ния = "בריתא = = 613 заповедей Торы + אני Я, Бог (37/72) ++ יה Господь"
      
      Гематрия בריתא = = 613
      Гематрия בריתאניה = = 678 = = חעם /Хаъм - "38-е Имя божье Шем ха-Мефораш" (72 Имени божьих)
      
      Британия - "בריתאניה" / = " Завет, ברית Священный союз + + בריתא Тора, 613 заповедей (בריתא = = 613 / בריתא барайта - Тора ) + +אני (37/72) Я, Бог + + יה Господь Бог
      
      
      
      Britain /бритн
      ברית עין /брит айн = "завет + глаз" = "Глаз завета"
      
      ברית א"ן יה /брит ан ия = "Священ-ный союз + Милостивый Господь + Бог"
      
      
      בריתא נאה /брита нея = "Священный союз на 613 заповедях Торы + дос-тойный, красивый, порядочный"
      
      
      ברי תניא /бри таниа = (арамейск.) "сыновья мои + учили" - на острове Британия были распространены шко-лы друидов.
      
      Ещё один анализ слова "Британия": ברי תנאיה / бри тания = "во влаге (רי), в потоке (в Океане - мировая река) + выбрал, избрал меня + мудрец (תנא) + Бога (знающий) (יה)".
      
       АнГлия: א"ן גליה / Ан глия = "Милостивый Господь (Бог небес) [אדני נכבד] + открытый (גלי) глаз мой + Бога (יה)". Что же это за "открытый глаз (עין /айн// аин), глядящий в небо"? Это Стоун-хедж!
      
      
      Британский на английском - british = ברית איש /брит иш - " завет + человек" = " Человек завета" или "Тора, 613 заповедей + у человека, мужа + есть"
      
       В XIX веке в Англии возникло движение "British Israel". "Британские израильтяне" полагают, что англосаксы - потомки потерянных колен. Согласно этой версии после изгнания из Израильского царства предки англосаксов оказались на территории Дании, название которой, понятное дело, происходит от колена Дана, затем в Шотландии, а потом распространились по Англии. Британские израильтяне считают, что правящая королевская династия восходит к царю Давиду. И последний убийственный аргумент, который заставит даже закоренелых скептиков отбросить последние сомнения: british - это же брит иш - "человек Завета".( http://www.sem40.ru/index.php?newsid=220363 )
      
      Велико - באל יקהה /баъл ика - "Баълу подчиняющаяся".
      
      Еngland
       - דא עין עלאן / айн аълан да // ин Глан дъ - "Глаз + Высочайшего, Всевышнего + это"
      עין הלן דעה / айн а-лан даа // ин г-лан дъ = "Глаз + пребывание + знание, мудрость"
      
      --------опять намёк на Стоунхедж!
       Интересное совпадение: название острова Пасхи на полинезийском языке - - "Глаз (который) смотрит в небо"
       (Тур Хейердал: "Третье и последнее название этого ключевого острова - Мата-Ките-Рани, означает "Глаз (который) смотрит (в) небо". На первый взгляд это может показаться странным; с не мень-шим основанием, чем о сравнительно низком острове Пасхи, можно и о других возвышенных, гористых островах - как Таити, Маркизские или Гавайские острова - сказать, что они смотрят в небо. Но слово "рани" (небо) {רמי / Rami - высокий мой; ראה אני / Raa ani = "взгляд Бога (37-е Имя Бога /72) на меня"}
      } у полинезийцев имеет двойное значение. Оно означает также первоначальную родину их предков, священную землю солнце-короля, покинутое горное царство Тики. И это чрезвычайно многозначительно, что из тысяч островов, разбросанных по океану, именно самый ближайший к Америке остров Пасхи был назван глазом, который смотрит в сторону родины. Еще более порази-тельно то, что название Мата-Рани, означающее на языке полинезийцев "глаз неба" {מאתה ראה אני / мъата раа ани - "из тебя взгляд (на) меня"}, является родственным древнему названию местности в Перу, расположенной на тихоокеанском побережье напротив острова Пасхи, у подножья Анд, как раз там, где выше в горах находилась древняя разрушенная столица Кон-Тики." - http://www.apropospage.ru/travel/kon-tiki/knt6.html )
      
      
      Слово ИрЛандия - самоназвание - "Эйре"
      - האיר לן דיה /Эир лан дИя = "свет, свет несущий + пребывает здесь + который Бог".
      - עיר לענד יה /Ир леАнед Ия = "город, заключивший побратимский союз с Богом".
      
      Бритва
      БритВа \ ברית וה - "Союз с Богом (жизнь) ++ ой" - ср. "Опасная бритва" -
      доверять cвоё ГОРло \ גור לו - "жизнь ему дай Бог" \ рабу.... ?
      
      Другое дело - бритьё головы! По-узбекски и по -таджикски цирюльник - "Сарт-а-Рош" - это чистый иврит- "царапающий голову" - סרט הראש
      
      Брит мила
      ברית מילה/брит мила// брис мила /// брысь мыла - обычно переводят как "обрезание". Но слово ברית/ Брит // Брыс-" Союз с Богом до конца ", слово מלה /Мила переводится не только как "обрезание" - не как Действие, а именно как ОБРЯД, - НО и как "СЛОВО"!!
      Выходит, что Союз с Богом можно заключить не только, обрезав "крайнюю плоть "Орла", т.е. "Обнажив голову фаллоса-Перуна-Зайна", к которому, как к богу, и сейчас обращаются индуисты, сохранившие шумерские ЗНАния, но и путём "Слова", обрезая "крайнюю плоть сердца" (Тора, Второзаконие 10:16: "Обрежьте же тупость [крайнюю плоть - ערלת] сердца вашего и выи [***шеи - ערפ - "1. обезглавить 2. свер-нуть шею 3. разрушать; 4. капать лить; 5. затылок, 6. тыл"] вашей не ожесточайте более " - "жестоковыйный народ" - делающий против Торы).
      
      Бритые лица в основном у древних римлян (Юлий Цезарь и им-ператоры были высшими понтификами -жрецами Храма Юпите-ра), а у них бритвы и брадобреи уже были. В древнем Египте то-же - выбривали (брови \ בריו / брав - "выбранный Ему") и все волосы жрецы храмов, которые имели союз с Богом - ברית / брит // брис (отсюда города Брест, Британия, Бретань, город Бристоль, город Берит (совр. Бейрут)
      
      Слово, "МИЛА", если его написать так: מילא /мела - "пусть так", а если מלא /миле - "наполнять, заполнять" (вот почему русское "Милый" - тот, кто "наполнил, заполнил"). По тантрическому учению с Богом можно соединиться, соединившись с женщиной. Поэтому в Англии часто правили королевы.
      
      Бритва Оккама
      "Если отрезать неправильные версии, то то что останется и ока-жется правдой".
       { Впрочем, может и ничего не остаться }".
      
      Так и надлежит действовать этимологу:
      Написав слово ивритскими буквами, нужно видеть в нём только те этимоны (словокорни), которые совпадают по смыслу с исследуемым словом, при этом отсекая не совпадающие по смыслу этимоны.
      И если подходящий по смыслу (семантике) не находится в иврит-русском словаре, значит этимон может найтись в арамейском и даже в аккадском словаре. Если этот смысл с совпадающим фонетическим звучанием не находится и там, то слово может происходить из языка, не входящим в симитскую семью.
      
      Работа этимолога весьма похожа на работу куриных, которые умеют копать [כורה // кура - "копает, покупает"], отбрасывая ненужное и несъедобное, находить съедобное зерно смысла.
      
      "Из иврита фонетическое cлово " ku:ra" означает:
      • כורה / кора // кура - "1. копает; 2. покупает" (----------------► русск. КОРЕНЬ растения);
      • קורא / корэ // кюре /// кура ------► "читает, кричит, возглашает Имя Божье (франц. пастор - "кюре"); учит Библию, " ----------------► русск. КОРЕНЬ слова (этимолог КОПАЕТ корни слов);
      • קורה / кора // кура - "случается, попадается, встречается" и КОРНИ растений, и КОРНИ слов;
      • קורע / корэа - "1. рвёт, разрывает; 2. отрывает; 3. разрезает; 4. отторгает; 5. отменяет" -------- собиратель корней делает это, а этимолог также разрывает слово на корни, разрезает трёх-буквенные корни на двубуквенные, отторгает неподходящие по семантике (смыслу) корни, отменяет неправильные суждения профанов.
      • Нравится
      
      
      : сколько надо словесного навоза перекопать, пока найдёшь жемчужину смысла ▬►
      
      
      https://external.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/safe_image.php?d=AQEILDrhCqYwJkK_&w=584&h=267&url=https%3A%2F%2Fuskazok.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2019%2F09%2Ffgfklll.jpg&_nc_cb=1&_nc_hash=AQHYqwWpIwmPT22I
      https://uskazok.ru/wp-content/uploads/2019/09/fgfklll.jpg?fbclid=IwAR2G-n5UL9ambHrj01_iYAuJByMjHBRaWoM_11xebnxR8QeHAly51WEutNI
      
      а
       петух \ פה תוך / пет ох // пе тух - "פה здесь речь (голос Бога сильного, который рядом - פה = = 85, а פו = = 86 = = אלהים = = פאה - "1. направлять в сторону, рассеивать; 2. сторона, угол; 3. грань {Единый Бог, как брильянт, имеет множество имён - граней, сторон Природы}; ++ локон за ухом, пейс \ פאית / пейт // пейс") ++ внутри тебя".
      Именно поэтому религиозные иудеи носят, не срезая, пейсы (локоны за ухом), как знак того, что они полностью подчиняются Богу Всесильному אלהים , имеющему ту же гематрию, что и слово פאה .
      Петух \ פאה תוך / пеа тох // пее тух - "1. направлять в сторону, рассеивать; 2. сторона, угол; 3. грань {Единый Бог, как брильянт, имеет множество имён - граней, сторон Природы}; ++ локон за ухом, пейс \ פאית / пейт // пейс") ++ внутри тебя". "
      
      
       В иуДействе есть магический обычай - "каппарот" :
      "КАППАРО́Т (כַּפָּרוֹת, мн. число от כַּפָּרָה , каппара - `искупление`), ритуальный обычай, по которому смерть или бедствия, сужденные человеку за грехи, символически переносятся на домашнюю птицу. Риту-ал каппарот обычно выполняется в вечер, предшествующий началу Иом-Киппур (в некоторых общинах - Рош ха-Шана или Хоша"на Рабба).
      Мужчина или женщина, совершающие ритуал каппарот, произносят сти-хи 10, 14, 17-21 из главы 107 Псалмов и стихи 23-24 из главы 33 книги Иов, а затем вращают над головой петуха или курицу, соответственно приговаривая: "Это моя замена, это мое возмещение, это мое искупление. Этот петух (курица) обречен на смерть, а я - на добрую, долгую жизнь и покой". Все это повторяется трижды. Обряд каппарот совершают также дети или взрослые за них. Беременным женщинам некоторые авторитеты рекомендуют совершать обряд с двумя курицами и петухом (за себя и ожидаемых мальчика или девочку). В некоторых общинах принято по завершении ритуала отдавать петуха или курицу бедным, а потроха - диким птицам {**орлам и воронам}... Для каппарот, по мнению каб-балистов, особенно желательны белые петух или курица. В некоторых религиозных кругах их заменяют рыбой, гусем или деньгами для раздачи бедным. (https://eleven.co.il/judaism/rites-and-customs/11969/ )
      "
      
      
      Бритьё
      Брить. Этот глагол индоевропейской природы (древнеиндийское bhrinanti - "ранит", французское briser - "разбивать", литовское brezti - "царапать, скоблить" и др.). Корень тот же, что в сло-вах бор, борода, бороться.
      Происхождение слова брить в этимологическом он-лайн-словаре Крылова Г. А.
      диал. также "чесаться", петергофск. (ИОРЯС 1, 297), см. бре́ю.
      Происхождение слова брить в этимологическом он-лайн-словаре Фасмера М.
      בריתיו / бритав // бритио /// бритьё = "1. ברית / брит - "союз с Богом (т.е. жизнь)" {бритвы, мыла и воды} его; 2. "мыло, мыльный корень (ФШ-82)" [בֹּרִית] ++ его Бог"
      
      
      ברית /брит = "1. союз, договор 2. завет" - - это исполнять заветы, договор с Богом.
      
      
      
      Интересное совпадение. То же слово ברית /брит = "1. союз, договор 2. завет", прочтённое "ברית /борит" означает = "мыло" ((ФШ-82)" [בֹּרִית]).
      
       - https://afmen.online/korolevskoe-brite.html
      
      בריתי / брити (борити) - ""союз мой" {бритвы, мыла и воды} мой; 2. мыло мне; 3. я выбрал"
      
      Бритьё \ ברתי יו / бРити Йо - "пощади меня, יו Боже" - [רתה / Rita] - пощада благожелательное отношение - ср. (древнеиндийское bhrinanti - "ранит", литовское brezti - "царапать, скоблить" и др.)
      
      "не умеешь, не знаешь - пожальте бриться"
      
      1) Пётр Первый оставил бороду священнослужителям (בו רודה / bo Rode - "в нём ++ Властелин (Бог)")
      и крестьянам \ כרסטייני / крестийани - "живот, грех мой ++ Бога обманывающие" (так как мужики - поганые, лат. paganus - язычник, сельский житель - арабск. "КЯФИР" - от כפר / кафар, кфар - "отрицал, не верил; деревня"),
      
       а также заплатившим бородовую пошлину купцам.
      
       А если ты НЕ ЗНАЕШЬ о бородовой пошлине - "ПОЖАЛЬТЕ БРИТЬСЯ"!! Это один из ответов. ______________________________________
      
      2) А вот другой ответ - из иврита: ברית / brit - "Союз с Богом; выбранный, избранный" - древнеегипетские жрецы, католические патеры в знак того, что они полностью рабы Бога, сбривали и бороды, и все волосы на теле. ------------------------------------------------------
       בריתא / brita - это Тора и 613 заповедей - гематрия слова בריתא / brita = = 613 ! -------
      Т.е. если ты чего-то не знаешь, открой Тору - "Брита", изучи 613 заповедей, тогда будешь всё знать (достаточное для средневеко-вого человека)!!
      
      все жрецы др. Египта и Шумера (рабы бога) - с бритыми не только подбородками, но и головами!
      
       Рабам в древнем Риме сбривали половину головы. Подчинённый народ земледельцев в Средней Азии назывался "SART \ סרט / sarat - "царапать" (землю и голову).
       Новобранцы в армии стриглись наголо и только через 6 месяцев имели право отрастить чуб (от צבא - "армия, скопище, толпище").
      
      Борода
      на иврите - זקן / zaqan,
       старость - זקן / zоqеn -
      "бородатые старики - законники, держащие закон
       закон"
       \ זה כון // Za kon - "Это + + כון направляет, наставляет; считает, думает" (думать и считать - одно слово!! - напр. "я считаю, т.е. я так думаю"); כון быть верным {закону!}, быть правильным {это законно!}; опираться, крепко стоять; быть готовым {ср. "Будь готов! Всегда готов!" защищать закон}.
      
      брица
      "куриное просо, Panicum Crus Galli", болг. бри́ца - сорт пшеницы, из *бърица, которое связано с бор "пшено" (*бъръ); созвучие с фрак. βρίζα случайно; иначе см. Младенов 45.
      
      בר יצא / бер ица // бър ица = "зерно ++ вышло {в колос \ כולעס = "здесь Господь ++ жевать, пережёвывать"}"
      
      бричка
      По Фасмеру: бри́чка бри́ка, бры́ка (севск.), укр. бри́ка, бричка. Из польск. bryczka, bryka "легкая открытая телега" (с XVII в.). При этимологии обычно исходят из уменьш. бричка, считая бри́ка новообразованием. Источником считается ит. biroccio (baroccio) "двуколка", откуда, возм., через нем. Birutsche "легкая, частично закрываемая повозка"; см. Бернекер 1, 93; Карлович 69. Вместе с тем следует учесть возможность заимств. бри́ка через польск. bryka из франц. break (с 1859 г.), которое происходит из англ. break "английская коляска", ср. Вартбург 1, 508. Последнее менее вероятно, поскольку польск. слово, согласно Брюкнеру 43, засвидетель-ствовано уже в XVII в., в то время как франц. слово - позднее. Объяснение Брюкнера из нем. Pritsche не может быть принято в соображение, потому что это слово имеет только знач. "доска" (Грим 7, 2134 и сл.).
      
      Н. В. Гоголь. Мертвые души. Том первый
      Глава первая
      В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки: отставные подполковники, штабс-капитаны, помещики, имеющие около сотни душ крестьян, - словом, все те, которых называют господами средней руки.
      ... два русские мужика, стоявшие у дверей кабака против гостиницы, сделали кое-какие замечания, относившиеся, впрочем, более к экипажу, чем к сидевшему в нем. "Вишь ты, - сказал один другому, - вон какое колесо! что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет?" - "Дое-дет", - отвечал другой. "А в Казань-то, я думаю, не доедет?" - "В Казань не доедет", - отвечал другой. Этим разговор и кончился.
      
      [רוץ] -------► הריץ / э-риц = "1. гонять 2. торопить" -------► בריצך / б-Рицха // бРичка = "гоняющий тебя, торопящийся твой"
       http://hippt.net/u/storage/ppt_20041/dac1-1405339458-05.jpg
      
      
      Бробдингнег
      Материал из Энциклопедический Словарь Фантасти-ки
      Перейти к: навигация, поиск
      Бробдингнег - страна великанов, расположенная между Японией и Калифорнией, описанная в фантастической книге Джонатана Свифта "Путешествия Гулливера". Столица - город Лорбрульгруд.
      -------------------------------------------------------------------------------------------
      Часто произносится как "Бромдингнег" (Бробдингнег - трудно произнести) - ברום / бРом - "высокий", а ведь это страна великанов!
      בראו / бро = "очищенный Его, здоровый Его, вылеченный Его"
      ==================================
      Бробдингнег - страна великанов - Королевство представляет собой полуостров, ограниченный на северо-востоке горным хребтом высотой до 30 миль. Этот хребет совершенно непроходим, так как все его вершины - действующие вулканы. Величайшие учёные не знают, кто обитает по ту сторону гор и можно ли там жить. С трёх сторон полуостров окружён океаном, но во всём королевстве нет ни одного удобного порта. Побережье, где реки впадают в море, часто усеяно острыми скалами. Между скал всегда бушует свирепый прибой. Словом, прибрежная полоса моря недоступна даже самым маленьким лодкам.
      
      52/231 Сефер Ецира - גן / ГаН// ГН - " ... обнесённое изгородью место; сад"
      по Лемельману: находиться за оградой; под защитой"
      ====================================
      Умственные интересы народа очень ограничены. Здесь изучают только мораль, историю, поэзию и математику. Но в этих областях им достигнуто большое совершенство. Математика имеет чисто практический характер. Её основной задачей является усовершенствование земледелия и раз-ных отраслей техники. В этой стране ни один закон не может заключать в себе больше слов, чем имеется букв в алфавите,
      а букв всего 22.
      ---------------------------------------
      Столько же букв в еврейском алефбете!
      ==========================================
      Но даже такой длины достигают только очень немногие законы. Все они составлены в самых ясных выражениях.
      --------------------------------------------------------------
      Бдин \ בדין ▬ "в суде, судейский" ------ ב"דין / = בית דין / бейт дин - "здание суда = суд" - בי"ד
      
      Гн --- גנה / гина - "порицать, стыдить, клеймить позором"
      Нег --- נגע / нега // негъ - " трогать, касаться, приближаться, достигать" - Гулливер - Только через час я достиг конца этого поля, обнесенного изгородью не менее чем в сто двадцать футов вышины, а деревья были так велики, что я совсем не мог определить их высоту:
      52/231 Сефер Ецира - גן / ГаН^ Neg - "дерево; обнесённое изгородью место; сад" -
      по Лемельману: נג/ Neg - входить в контакт; затрагивать, поражать
      ג"נ / Гн = גברת נכמדה / гверет нехмада ▬ " уважаемая госпожа":
      "Ее величество и ее свита пришли от меня в неописуемый восторг. Я упал на колени и попросил позволения поцеловать ногу ее величества, но королева милостиво протянула мне мизинец (после того как меня поставили на стол), который я обнял обеими руками и с глубоким почтением
      поднес к губам."
      
      бровь
      Перевод
      бровь
      укр. брова́: чорнобри́вий "чернобровый" (из *-бръвъ̂й; неточно Бернекер 1, 91); ст.-слав. бръвь ж., сербохорв. о̏брва, словен. obȓv, слвц. obrv, чеш. brva, польск. brew, род. п. brwi, праслав. *bry, род. п. brъve. Родственно лит. bruvìs, др.-инд. bhrū́ṣ ж. "бровь", авест. brvat- ж., нов.-перс. abrū, barū (Хюбшман, IFAnz 10, 24), греч. οφρῦς, ирл. brūad, род. п. дв. ч., англос. brú, др.-исл. brún, макед. ἀβροῦτες. Другая ступень чередования: д.-в.-н. brāwa; см. Бернекер 1, 91 и сл.; И. Шмидт, KZ 32, 330; Траутман, BSW 38; Перссон 17.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Англ. "brow" - бровь;
      
      В древнем Египте тоже - выбривали (бровь \ בריו / брав - "выбранный Ему" ----------► בריוי / брави - "Выбранные Богу, Богом моим") и все волосы жрецы храмов, которые имели союз с Богом - ברית / брит // брис (отсюда города Брест, Британия, Бретань, город Бристоль, город Берит (совр. Бейрут)
      
      [רב]/рав - "1.Хозяин 2. вельможа, князь 3. стар-ший; 4.стрелок, лучник (брови, как лук)".
      ברב /бров - "хозяйский ; старшинский; в стрельбе из лука; как лук" - брови нарисовала себе, как лу-ки
      ברבי /браби // брави/// брови = "великий" ---- "бравирует своим величием"
      Движение бровью является признаком властности ("он и бровью не повёл", т.е. не отдал никаких распоряжений)
      
      Брод------רדד\\ - см. Бред
      
      По Фасмеру: русск.-цслав. бродъ, укр. Брiд { ср. англ. "Bridge" - "мост"
      }, род. п. бро́ду, болг. брод, сербохорв. брȏд, словен. brȯ̑d, чеш. brod, польск. bród, род. п. brodu, в.-луж., н.-луж. brod.
      ****Связано чередованием гласных с бреду́ Родствен-но лит. brãdas 1. "топкое место", 2. "брод", 3. "ловля рыбы", bradà "отмель";
      
      ברדד/бърадд // бРодд- "в мелком {месте} [רדד] (ФШ-565)" -------► ср.
      
      "Bridge" - "мост" (англ.)
       \ ברדד גיא - "на רדד мели (ФШ-565) ++ земля {долина, влажная земля}";
      
      англ. "Bridge" - "мост" \ ------► [רדה] -----► ברדה גאה / bRada gaa - "владычествующий, попирающий ++ большой разлив воды; под-нимал вверх"
      
       Бредень
       (*ловля рыбы на мелком месте при помощи бредня)
      [רדה] -----► ברדה עני / бRede ани // бРедень - "во власти, в покорении ++ насилие моё"
      
      брод (ברודד) / b"Rod"d = " попирающий" [дно реки, землю -----► бродить по земле, так как попирает человека Бог ----► ср. Бог сказал Авраму - "Иди в землю, которую Я тебе укажу (Быт. 12:1)"]
      
      [רוד] ----- ברוד // брод = "спускающийся, сходящий" {к реке} -------► רָד / рАд - "сходит, спускается" - ברד / бРед - "в спуске, спускающийся" - в бреду человек опускается в ад, СХОДИТ с ума (высокого)
      
      [רעד]---- ברעד/бъраъд//брод= "в дрожании, в трепетании; - дрожащий, трепещущий"----в мелком месте вода реки волнуется, трепещет.
      
      бродить
      Броди́ть. Это общеславянское слово в значении "медленно ходить" (как и существительное брод) имеет соответствия в балтийских языках: литовское braidyti, латышское bradit). См. брод. Глагол бродить в значении "находиться в состоянии брожения" возник в результате переосмысления глагола бродить - "медленно передвигаться".
      Происхождение слова бродить в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      броди́ть брожу́, русск.-цслав. бродити, укр. броди́ти, болг. бро́дя, сербохорв. бро̀дити, словен. bróditi, чеш. broditi, польск. brodzić, в.-луж. brodzić, н.-луж. broźiś. Ср. бреду́, брод Родственно лит. bradýti, лтш. bradît "переходить в брод", см. Бернекер, 1, 87; М. - Э. 1, 321.
      Происхождение слова бродить в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      [רעה] ----► ברועוד אתי / бРод ити = " в пастьбе привязанный, прикреплённый ++ со мной"
      
      Бродяга
      "бродяги" - \ ברע דיגה / бРаъ дийага - "в плохом, в хождении туда-сюда, как при пастьбе [רעה] ++ который в печали, в огорчении" (ср. японские ронины \ רע נענע = "плохой, злой ++ бродячий (ходящий) туда сюда, качающийся" - самураи, потерявшие своего князя и не покончившие с собой, как полагается правильному бусидовскому самураю) - так называют себя "братки" в России - называть себя "самым плохим".}.
      
      Бродяга - юродивый
      ברואה דיהגה / бРоэ диага = "в רואה видении, в смотрении ++ די который יה Бога הגה произносит, мыслит, воркует {аки голубь - посланец Божий}"
      
      Брожу (хожу туда сюда без цели)
      ברע שווי / бРаъ шивуй // бро живой /// бро шу {брошенный, заброшеный} //// бро жу = "в плохом {настроении}, во зле ++ придание формы (в теле живой)"
      
      Бронза
      
      Перевод
      
      бро́нза заимств. через нем. Bronze или прямо из франц. bronze, которое связывали с названием города Brundisium, где, по сообщениям Плиния, были знаменитые мастерские по изготовлению бронзы; см. Преобр. 1, 46; Фальк - Торп 105; Ельквист 101; иначе - Клюге-Гётце 78; Майер-Любке 97; Локоч 132 и сл., которые считают источником перс. birinǰ "медь".
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      металл, сплав
      
      
      
      колокола делали из
      бронзы \ ברונן זע / бРонн зэа - "в пении движется" (возок с колокольчиком - уступи дорогу почте; процессия со статуей божества с бронзовыми тимпанами)
      
      бронза \ ברונן זה / бРонн зэ - "в пении это".
      
      1. {ברונן זה /бРонън зэ = "в пении, в звучании + это"} - "бронзами" называли любые сосуды или колокола из сладкозвучащей бронзы
      Из книги Гиро П.
      ЧАСТНАЯ И ОБЩЕСТВЕННАЯ ЖИЗНЬ (ДРЕВНИХ) ГРЕКОВ. (HTTP://ANCIENTROME.RU/PUBLIK/ARTICLE.HTM?A=1268283232&V=PRINT )
      
      Игра "КОТТАБ*", заимствованная из Сицилии, сделалась необходимой принадлежностью каждого пира. Ею занимались во время той части пиршества, которая носила название симпосиона8. Коттаб состоял в следующем: пирующий, выпивая свой кубок, оставлял всегда на дне немного вина; затем, придерживая кубок одним пальцем, просунутым в отверстие ручки, он де-лал рукой движение, как при метании пращи; вино выплескивалось со дна кубка и попадало или в противоположную стену пиршеской залы или в определенную цель {бронзовую чашу}. В это время задумывали или произносили громко имя любимой особы и следили, насколько точно жидкость попадала в намеченную цель, или какова была сила звука, производимого при падении вина; в зависимости от этого играющий надеялся узнать, платят ли ему взаимностью или он должен рассчитывать только на равнодушие.
      
      Поэтому "бронзой" называли бронзовые чаши или ударные интсрументы (типа "тарелок"), главная особенность которых - они звучали сами по себе долгое время. По-видимому, считалось, что это голос Бога:
      
      * Коттаб
      2. כתת (קת) טבע /катът табаъ = "истереть (ручка) + погружаться; чеканить монету (и из бронзы); природа, натура; слава, извест-ность "
      בערו נא זה /баъро наь зе//бъро нъ зе = "горение, сгорание зажигание сжигание; загрязнение, очищение, устранение, уничтожение, травление его + молитва + это"
      3. ברע נזה /Бъраъ нза//бро нза = "горение, сгорание зажигание сжигание; загрязнение, очищение, устранение, уничтожение + быть обрызганным ( м.б. "капать по каплям",течь - [נזל] /назаль - "течь, проистекать, протекать")"
      4. בראו נא זה /бро на зе // бро нъ зе = "сотворил, очистил его + молитвой (**в молитве был зашифрован процентный состав бронзы - медь + олово) + это"
      5. בראו נזה /бро нза = "сотворил его + быть обрызганным (נוזל /нозел - "жидкий, текучий" {расплав})"
      
      
      
      Пронзать бронзой
      
      [רענן] / рианен // ранен /// ( он) ранен- "освежевать (тушу)"
      פו רענן זעתי / по рианен заъти // пъ ранн заъти = "Всесильный Господь Бог אלהים / ЭлоГим + освежевать, пронзать тушу + я двигался, дрожал от ужаса [זוע]"
      Бронза - "меч, кинжал из бронзы"
      ברענן זע // бъронн заъ = "в освежевании туши + двигать, дрожать от ужаса" - барон - пронзающий хорошим, дорогим ( в древности - бронзовым) мечом {מאץ / меэц - "выходящий" (из ножен)}
      
      Египетский бронзовый меч Хопеш
       \ הו פשע / ho pesha" - "божественный ++ 1. совершать преступление 2. бунтовать 3. причинять ущерб"
      
      
      https://gunsfriend.ru/wp-content/uploads/9/a/a/9aa098e600796763df2cfea165058359.jpe
      
      Броня, бронь
      
      Фасмер:бро́ня́ бронь ж., укр. бро́ня, др.-русск. брънѩ θῶραξ, ст.-слав. брънѩ (Син. Пс.; см. Мейе, RS 2, 60), др.-польск. brnia, чеш. brně мн. ч. ж., стар. brněný "железный" (см. Бернекер 1, 90); однако приводимые там ю.-слав. слова со знач. "кольцо" не имеют сюда отношения; см. Младенов 46. Ср. др.-прусск. brunyos, лтш. bruṇas, которые, однако, могли быть заимств. как из слав., так и из герм. (Буга, KS 1, 71; М. - Э. 1, 340); в то же время Траутман (BSW 38) до- пускает балто-слав. заимств. Ввиду специального знач. вероятным представляется заимств. из герм., а не исконное родство: источником является гот. brunjô, д.-в.-н. brunnja "броня, панцирь, латы"; см. Mi. EW 23; Бернекер 1, 90; Мейе, там же; Соболевский, AfslPh 33, 477; ЖМНП, 1911, май, стр. 162; Уленбек, AfslPh 15, 483. В противоположность гот. теории, представленной этими учеными, Брюкнер (AfslPh 42, 138) датирует заимств. не ранее VIII в., когда Карл Великий запретил вывоз лат, но этот запрет свидетельствует о предшествующей оживленной тор-говле оружием. Аналогично Брюкнеру см. Преобр. 1, 46; Кипарский 230 и сл.; Сергиевский, ИРЯ 2, 355. Со словом броня связано местн. н. Бро́нницы 1. в [бывш.] Моск. губ., 2. на реке Мста, в [бывш.] Новгор. губ. (ср. Барсов, Мат. 16), первонач. обозначавшее укрепления. •• [Точнее: Бронницы от др.-русск. бронникъ "ору-жейник"; см. Унбегаун, BSL, 48, 1952, стр. 96. - Т.]
       БРОНЯ - - средство защиты людей, боевой техники, вооружения, оборонительных сооружений от воздействия различных средств поражения. Изготовляется из стали, а также из высокопрочных алюминиевых сплавов, пластмасс и др. (Большой Энциклопедический словарь)
      
      
      בראו ניא (ניע) /бро нiа = "בראו Он сотворил его + + בראו Здоровье его + + או воля Его {защитит броня или не защитит, зависит от воли Бога} + + ו будет ניא удерживать, препятствовать [נוא] (движению меча, стрелы, острия копья)
      
      
      o - ברעעניע / бRaаъниа // бRooNia - " в сокрушении, разбивающий ++ насилие надо мной ++ движение {меча, копья, стрелы}".
      o
      ברעען ניע //броoн ниа = " дружеский, в רעען дружбе сокрушающий + + ניע движение ++ ני плач"
      
      Доспех
      דו שפח /ду сипах// до спех = "двойная, вторая (кожа) + кожная болезнь" - первые доспехи были из кожи и выглядели они, как кожная болезнь.
      = דו ספח/ ду сипах// до спех - "второе + присоединил". Доспехи присоединяют к человеку или пластины присоединяют друг к другу.
      
      Словом "Сипахи" в Турции называли легковооружённого всадника - ополченца, не имеющего металлической брони.
      
      בערו נא /баъро наь//бъро ня = "горение, сгорание зажигание сжигание; загрязнение, очищение, устранение, уничтожение, травление его + молитва" - полное описание изготовления харалужной булатной стали, из которой делалась и броня.
      
      Булат
      (от перс. пулад - сталь, ивр. פלד /пелед = "сталь, пламя"), булатная сталь, углеродистая литая сталь, которая благодаря особому способу изготовления отличается своеобразной структурой и видом ("узором") поверхности, высокой твёрдостью и упругостью. Узорчатость булатной стали, связана с особенностями выплавки и кристаллизации. С древнейших времён (упоминается Аристотелем) идёт на изготовление холодного оружия исключительной стойкости и остроты - клинков, мечей, сабель, кинжалов и др. Булат производили в Индии (под названием вуц - от ивр. בוץ /буц = "грязь" - см. "харалужные клинки"), в странах Средней Азии и в Иране (табан, хорасан), в Сирии (дамаск, или дамасская сталь). Впервые в Европе литой Б., аналогичный лучшим старинным восточным образцам, получен на Златоустовском заводе П. П. Аносовым.
      
      Калмыцкое - "Броня" -"Цё болд"
      צא בלהט/це булат - "вышел в жаре, в языках пламени"
      [להט] - בוא להט /бо лаат = "выхожу + жар, языки пламени"
      Тюркск. Болот - "оружие, бронзовый, железный меч". Железную руду добывали в болоте, а булатные харалужные мечи закапывали на болоте.
      
      
      Возможно, что в дополнении к корню [בער] существовал и корень [ברע]/беры/БРО (есть в библейском словаре), в котором последняя буква ע была заменена на буквосочетание זל = "дешёвый, ничтожный, неважный", в результате появилось слово "[ברזל] ברזל /барзель - -железо" - чистое ++ дешёвое", ибо железо оказалось значительно дешевле бронзы.
      А первую броню, доспех делали из бронзы .
      
      Бронеть
      
      броне́ть "светлеть; отливать желтоватым, серым, красным цветом; созревать", укр. бронíти "зреть". Остен-Сакен (IF 28, 144) относит к русск.-цслав. бронъ "белый", польск. brony "гнедой", др.-чеш. broný "белый", brůna "белая лошадь".
      
      
      Бронь - освобождение от службы в армии, от посылки на смерть - "белый билет" (русск.-цслав. бронъ "белый)-
      ברעען ניע //броoн ниа = " дружеский, в רעען дружбе сокрушающий + + ניע движение ++ ני плач"
      
      Бросай, Брось
      БРОСАТЬ
      
      бросать
      броса́ть
      бро́сить, также в знач. "сбивать головки льна", укр. броси́ти "бросить, отбросить", русск.-цслав. бръснѫти "скрести, брить", болг. бръ́ша "тру, стираю", словен. bŕsati "проводить, касаться". Другая ступень чередования: ст.-слав. брысало "кисть", събрысати "соскрести" и др., также брусни́ка.
      Для сравнения привлекаются балто-слав. слова, приведенные на брока́ть; см. Бернекер 1, 90 и сл.; Траутман, BSW 36 и сл. В таком случае *brъs- и *brъk- восходят к и.-е. чередованию палатального и веларного задненёбного. Остен-Сакен (IF 28, 146) относит сюда еще лит. brũkšnis, brũkšmis "царапина, черта". Бернекер (там же) допускает различные расши-рения основы с помощью -ḱ- и -k-. Кроме того, Педерсен (IF 5, 78) предполагает происхождение *brъsnǫti из *bhreuds-, относя к последнему др.-сакс., англос. brysan, др.-исл. brióta "ломать", д.-в.-н. brōsma "крошка", против чего - см. Бернекер 1, там же.
      ••
      [О возможности звукоподражательного происхождения см. Копечный, Езиков. изследв. Младенов, стр. 372. - Т.]
      
      рука - исп., Braso; португальск., braçal).
      
      ברוצה / бРоце - "в желании, в удовлетворении"
      
      1. ברץ עטי / брац ати // брасс ать = "прорвался, проявился ++ он напал на меня {ср. бросок борца \ בורץ / boreц - "он проявляется" ---------► בערץ // борец - "сильный"; בו ארץ / бо арец // борец - "в нём вхо-дит земля" - см. миф об Антее - сыне богини земли Геи. Антей получал силы от земли, если его валили на неё. Тогда Геракл поднял Антея в воздух и так задушил. }"
      2. ברץ סיט / брац сит // брассит = "прорвался, проявился ++ ++ סיט давить, наводит ужас, сильно напугать"
      3. ברוץ / beruts // бросс - "переполнение" - сбрось лишнее
      
      4. ברס עטי / брас ати = "сырая недублёная кожа ++ он напал на меня " - кожемяка - ברסי / браси - бросил сырые кожи в дубильный чан
      
      5. [רצה] ---- ברוצי / броцай - "удовлетворённый" ----- натешился и бросил.
      6. [רסס] --- ברוססי / бРосъси - " разбрызгивающий, окропляющий множество" - Брось зерно в почву - сеятель проСит, чтобы после сева пошёл дождь
      7. ברססתי / бърасести // бРоссети = "в (процессе) + я разбрызгивал, окроплял"
      8.
       Священник, кропящий святой водой, множеством брызг {ברע זגי / бРаъ зги // бРы зги = "близкий, плохой, злой + как стекло "; ברי זגי / бъри зги = "во влажности + как стекло"}.
      9. ברות / brot // брос - "1. Пища, еда (немецк. "хлеб" - ); 2. диета (брось кушать в пост)"
      Бросить женщину ради её подруги
      ברעות / бреут // брос - "в подруге" --------► ברעות עיטי / / бРос ити = "в подругу ++ напал сверху, как орёл "
      
      Брошка, брошь
      Перевод
      брошка
      бро́шка из нем. Brosche или, как и последнее, из франц. broche, ит. brocca "иголка"; ср. Клюге-Гётце 79.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      аграф, брошечка, брошь, прикол, приколка, украшение
      
      ראש /Rosh - "Голова, головной, главный, царь"
      בְּרֹאשׁ /бъРош = "головной, царский" . Брошь - медаль, пайцза, которую носили старосты ("Гголова" - на Украине - староста деревня).
      
      
      Пайцза - это металлическая
      http://www.fb2book.com/?kniga=... 192×260 bookz.ru PNG, 18 КБ 192×260 readr.ruPNG, 18 КБ192×260 diletant.ruPNG, 8 КБ192×260 e-reading.org.uaPNG, 18 КБ192×260 modernlib
      http://forumreligions.ru/viewt... 375×567 fileseted.ruJPG, 42 КБ375×567 babelstone.co.ukJPG, 42 КБ 220×333 thefullwiki.org JPG, 22 КБ180×272 absoluteastronomy....JPG, 14 КБ 150×227 dic
      
      
      ברוש / брош - "кипарис" - из кипариса (Cypress), который не гниёт, делали нательные крестики и резные украшения - броши.
      
      bruder-schaft - "братский ствол"(?)
      
      Пить на брудерша́фт (нем. Brüderschaft trinken от нем. Brüderschaft - "братство") - закреплять дружбу особым застольным обрядом, по которому два его участника одновременно выпивают содержимое своих рюмок, например вино, с переплетёнными в локтях руками. После чего, чаще всего, целуются. Во время процесса возлияния положено смотреть друг другу в глаза. С этого момента участники считаются добрыми приятелями и должны обращаться друг к другу на "ты". Ритуал происходит из средневековой Европы, когда подобный обряд служил доказательством добрых намерений собравшихся за столом.
      
      ברו עודר שפת / бру одер сафт // бру одер шафт - "ברו Они выбрали {друг друга} + + עוד привязан, прикреплён ++ דר по жизни + + שפת ты говорил речь, ты пригубил); ты {наполнил до} края { до конца, до края; пей до конца, "до дна"}"
      Гусарить - пить вино на брудершафт
      גוסה עריתי / госе арити // гуса арити - "1. рыгать; 2. дерзать [גִסָּה] ++ я переливал кровь; я был голым {т.е. совершенно открыт}" ------- переливать кровь бога Диониса - пить красное вино на bruder-schaft, закрепляя братство гусар. При оформлении побратимства, воины надрезали правую руку, сцеживали свою кровь в братину с вином и вместе выпивали эту чашу - братину. В дальнейшем это вылилось в обычай выпивания вина на bruder-schaft .
       Металлическими чашами с вином было принято сильно чокаться [צוק / цук // чок - "скала" твёрдая], чтоб вино из одного кубка
      \ קובע אך // кубо ок - "устанавливает {меру} действительную; 2. грабит, лишает и впрямь"\
      переливалось в другой, а также из-за опасения яда.
      
      Брус
      
      Brus \ ברות / brot // brus - "кормящий многих" 2. Выбраный многими"" ← [ברה] - кормить, выбирать.
      Царедворец Петра I и каббалист - Яков Брюс (по легенде - шот-ландец)
      
      Очень интересное слово.
      
      Вот
       Брус - пиломатериал
      толщиной и шириной 100 мм и более. Брусья изготовляются из брёвен или клееных досок. Используются в строительстве домов, в мебельной промышленности, - брусья тщательно выбираются - ברות / brot // brus - " выбранные", так как должны под-держивать крышу дома.
      С другой стороны -
      
      בראוס // brus - "ברא 1. пилить деревья {ФШ-80} ו его או воля ; ברא 2. Создавать его ++ соединять"
       понятие "кормить"
      - \ ברות / brot // brus - "ПИЩА, ЕДА".
      
      Отсюда немецкое слово "Brot" - хлеб и близкие слова в германских языках:
      англ. - bread, \ ברה עד / bara ad \\ bre ad - "кормил, выбирал ++ свидетель {хлебом клянусь!}"
      нидерл. - brood; \ ברו עוד // bro od - "кормить его ++ связал свидетельством" {переломить с кем-нибудь хлеб - навечно помириться перед Богом}
       норвежск. brød; шведск. bröd; датск. brød;
      
      
      Очень интересная параллель с латинским именем "Брут", который зверски убил Юлия Цезаря в Капитолии
      
       {из "Гамлета":
      "Полоний: Я играл Юлия Цезаря. Меня убивали в Капитолии. Брут убил меня.
      ГАМЛЕТ: С его стороны было брутально убивать такого капитального теленка. "}.
      
      В иврите есть слово - синоним слову ברות / brot ▬▬ לחם / лехем - "Хлеб, пища", но тоже слово לחם / лахам - "воевал, сражался, боролся".
      
      В Библии (Числа 14:9) есть такая странная фраза: "и не бойтесь народа земли сей; ибо он достанется нам на съедение:". Неужели же израильтяне ели своих врагов, как это пытаются сегодня представить ЮАРовцы в Международном суде?
      Да нет, просто переводчик XIX века (антисемит, наверное) перевёл неверно!!
      Надо было переводить так: ""и не бойтесь народа земли сей; ибо мы с ними уже воевали"!
      От этого же слова ברות / brot // brus - "ПИЩА, ЕДА" → русское название ягоды -
      БРУСника
       \ ברות נקה / Брот ника // Брус ника- "Пища чистая" - благодаря полезным свойствам ее давно причислили к категории суперфуд. Чем полезна брусника? Она содержит много антиоксидантов, улучшает пищеварение и здоровье глаз. Так что ешьте БРУСнику и изучайте Святой Язык СвЯзизраиля (т.е. на-родов мира-единобожников!)
      
      
      Брутальный
      книжн. грубый или жестокий; выражающийгрубость или жестокость ◆
      
      Этимология
      Происходит от лат. brutalis "животный, плотский" от лат. brutus "грубый, тяжёлый, тупой"; слово оскск. происхождения, из *****праиндоевр. *gwer- "тяжёлый" {גבר / гевер - "богатырь, быть сильным, осиливать, одолевать"}. Впоследствии слово приобрело знач. скотский.
      Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • брутальный мачо
      
      בורות / бурут = "невежество" (УС)
      
       Возможно, что слово "брутальный" происходит от имени "Брут [пища, еда [ברות / brot {"хлеб по-немецки" - "Brot"]" и от пословицы: "И ты - Брут!" - cлова, которые якобы произнёс умирающий Юлий Цезарь, когда его лучший друг - Брут - оказался среди заговорщиков, заколовших множественными ударами Юлия Цезаря.
      
      ברותלי / брутали - "ברות 1. пища, еда (хлеб) ++ תלי дракон" ------ брутальный убийца, гладиатор, готовый за пищу убить кого угодно.
      
      
      Брутто
      [ברה] -----► ברות תו / брут то = "1. выбранное {для проверки и очищения- отмывания мытарем от брутального подозрения о неуплате пошлины}; 2. пища, еда [ברות / brot {"хлеб по-немецки" - "Brot" - (мякиш + корка)}, brut]" ++ תו ещё"
      Брутали
      
      Брус
      Брус - это балка , в сечении которой - квадрат, крест.
      Кресты справа имеют кабаллистическое значение.
      В кресте главное не форма, а количество концов. В основном кресты 8-конечные - цифра трансцендентного Бога и шестиконечные, а шесть - это гексаграмма и буква ו /вав, т.е. канал связи с Небом, с иными мирами символ Мирового дерева Сфирот "Иддригсиль".
      12 - это 6х2.
      6х3=18 - число ЖИЗНИ - חי /Хай. Квадрат - опять символ Бога - קובע /Коба - "Устанавливаю, Определяю";
       это 18х4=72 - ещё одно священное число, по каббалистической записи - עב /аб - "Балка, брус", т.е. То, что держит всё здание. בעלך /Баълха - "принадлежащее Богу-Хозяину".
       ברוש /бруш - "Кипарис", из которого изготавливали лучшие балки и брусы в Израиле.
      
      
      БрыЗги
      בריאי זגי / брии зги // бры зги = "творящие, очищающие, лечащие + прозрачные [זגזג - "делать прозрачным"]"
      
      Священник, кропящий святой водой, множеством брызг {ברע זגי / бРаъ зги // бРы зги = "близкий, плохой, злой + как стекло "; ברי זגי / бъри зги = "во רי влажности + как זגג стекло"}.
      
      
      Брынза
       - ברי נ זה / бре нъза = " в потоке, в жидкости + быть обрызганным ( м.б. "капать по каплям",течь - [נזל] /назаль - "течь, проистекать, протекать")"
      בריאן זה / брин зе = " сотворённое моё + это"
      
      
      
      Брысь (см. Брит мила)
      Таким возгласом прогоняют кошку, в которой, как считалось, си-дит чёрт.
      
      ברית /брит // брис /// брысь - слово ברית/ Брит // Брыс-" Союз с Богом до конца ", т.о. слово БРЫСЬ является охранительным словом, показывающем нечистой силе, что "Я в союзе с Богом"
      .
       Кошкой является и рысь, которая была образом злого духа ле-са.
      1. [רעש] - ברעש /браъш // бРыс = "в шуме, в трясении". Рысь делает стРАШный шум, кричит (как и всякий кот) и трясёт ветки деревьев, по которым прекрасно лазит. Рысь - страшный зверь в русских преданиях - רעשי / Раъши // рыси - "шумный мне"; רעע סי / раъаъ си // ры сь = "быть плохим ++ "158/231 - יס основание"
      2. ברית /брит // брис (ашкеназийск.)- "завет, союз избранного народа с Богом". Брейс - "обряд обрезания". Возможно, что при этом обряде говорят слово "брейс/брысь", чтобы выгнать нечистую силу, персонифицируемую в виде крайней плоти {עורלה /орл`а} и чёрной КОШКИ, при отрезании крайней плоти - "кончика, конца" тела. Крайняя плоть удаляется ост-рой бритвой (ברית בא /брит ба // брит ва /// БРИС ба {ср. Брисбен \ ברית בן // брис бен - "Союз с Богом ++ сын" - крупный город в Австралии, находящийся в удобной бухте на берегу Океана - Бога} - "союз с Богом, обрезание + вошло, пришёл, вошёл"), которая также остра, как коготь кошки - katz ---- קץ /кец - "конец", а половой член также носит слово "конец". קצץ /кацэц// кацц - "1.СРЕЗАЛ"; קצוץ /кицуц = "1. урезывание; отсечение".
      
      Существует фамилия "Брискин, Брыскин" - ברית קין (כנוי)/ брит кайин (кинуй) // брис кин (кин) = "Союз с Б-гом + лезвие, клинок (прозвище, наименование)" . Брискин - делающий обрезание.
      
      Итак, слово "брысь" - это слово, которым отгоняли нечистое, нечистых духов ("поверье о чорной кошке")
      
      
      
      Брюхо
      брю́хо, др.-русск. брюхо, брюхъ, др.-чеш. břuch м., břucho ср., чеш. břich, břicho, польск. brzuch, в.-луж., н.-луж. brjuch. || Родственно др.-исл. briósk "хрящ", ср.-в.-н. brûsche, нов.-в.-н. Brausche "шишка", ср.-в.-н. briustern "набухать", далее гот. brusts "грудь", др.-ирл. brú, род. п. bronn "живот", bruinne "грудь" из *brus-, *brusn-; см. Бернекер 1, 95 и сл.; Лиден, Mél. Pedersen 92; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 73; 2, 109; Остен-Сакен, IF 28, 142 и сл.; Перссон, Beitr. 950.
      Происхождение слова брюхо в этимологическом он-лайн-словаре Фасмера М.
      "брюхо" (живот - на древнерусском языке - "живот - жизнь")
      
      1. ברוחו /бърухо - "в духе его". Считалось, что дух, т.е. жизнь ("живот" - древнеславянское "жизнь") находится в животе, т.е. в брюхе.
      
      2. ברוכו /барухо - "благословение Его {כו = = יהוה ▬ главное Имя Бога, "Который пребудет" - брюхатая - беременная}" - = "жизнь, живот" ----- беременность
      
      3. Брюхо \ בריו הו = "ברה кормит, выбирает его ++ הו Бог"
      
      "Голодное брюхо к учению глухо"
      
      Глухой - от גלוי הו /галуй хо//глу Хо = "непокрытый, открытый + Бог", глухой НЕ СЛЫШИТ ничего, кроме бога, т.е. Учения - предупреждения об опасности - не только звука, но и ЗНАния (Уши - "אוזניים /ознайим", отсюда - "уЗнаем!")! Обучён - значит предупреждён об опасности!
      Учение
      השנה יה /уШена Е = "То, что повторяемо, то, что изменяет + Бог"
      
      
      Брюки----------[ ברך]
       В книге о Кельтах Энн Росс на стр. 52 написано: "Обычай носить штаны пришел из контактов с такими народами конников, как скифы и иранские племена. {Это были не иранские племена, судя по дальнейшему} Гальштатские вожди носили БРЮКИ (bracae). Очень прилегающие штаны, доходившие только до колена, носили и воины, изображённые на котле из Гундеструпа ". На стр. 57 : "Изображённые на котле из Гундеструпа люди носят... брюки до колен".
      Скифо-сарматское влияние было особенно заметно в Центральной Европе. Может быть, это произошло благодаря просачиванию в этот регион евразийских элементов во время позднего гальштатского и раннего латенского периодов, то есть начиная приблизительно с 500 г. до н. э. гальштатские кельты вели такой же образ жизни, как и кочевники Евразии. И гальштатский меч из Музея естественной истории в Вене демонстрирует, что их богато украшенные штаны были весьма похожи на те, что были надеты на скифах с чертомлыкской вазы, в то время как их куртки с раздвоенной задней частью напоминают те, что Радлов нашел в Катанде (http://www.bibliotekar.ru/skify/24.htm ).
      Здесь - http://psylib.org.ua/books/eliad03/txt06.htm -в книга Мирчи Элиаде ИСТОРИЯ ВЕРЫ И РЕЛИГИОЗНЫХ ИДЕЙ хорошо описаны обычаи кельтов, которые я считаю обычаями древних израильтян-ведистов, которые принесли их в Степи после VI века до н.э. (Скифы {שקף /шекеф - "ударять"; греч. Скифос = "меч"} - ашкуза = אש קזז /эш казъз = "Огонь рассудит" - израильтяне, которые апочитали огонь и божий суд припомощи огня).
      Брюки - длинные штаны - были введены для защиты всадника от лошадиного пота
      
      ברך /берех - "колено, колени"
      ברקא /барка//брака ( арамейск.) = " кавалерия" - всё, относящееся к лошади - סוסיא /сусиа
      Брякать - см. Брехать, Бряцать
      
      
      
      
      Брянск - см. Дебрь
      בריאן סכך / бриан схк = "Здоровый, очищенный + защищённый"
      
      Дебри - леса
      די בריא / ди бриа = "который + вырубают, очищают, делают здоровыми"
      
      бряцать
      Фасмер: бряца́ть сербохорв. бре́цати, бре̑цȃм "бью, произвожу шум". Ср. бря́кать.
      брякать
      1. бря́кать бря́кнуть, брячу́, бряца́ть, бряк - межд., русск.-цслав. брѩчѫ, брѩцати, укр. бряк, болг. брънча́ "жужжу", сербохорв. бре́чати, бре́чи̑м "звучать", др.-чеш. břěčeti "звучать, греметь", польск. brząkać "звякать, греметь", brzęczeć "жужжать", н.-луж. brjakaś "греметь". Звукоподражание. Родственно лит. brínkterėti "упасть с грохотом", brínkt межд. "бах!", далее др.-инд. bhṛ́ŋgas, bhṛ́ŋgā "крупная черная пчела"; см. Бернекер 1, 84; Уленбек, Aind. Wb. 204; Нидерман, ВВ 25, 295; Цупица, KZ 36, 58. (словарь Фасмера )
      По Далю: "БРЯКАТЬ, брякнуть, брякивать, греметь, звякать, стучать, звучно постукивать;
      | бросать, кидать что-либо со стуком, звоном, звуком;
      | сказать, молвить что неожиданно, внезапно, некстати. Окно разбилось и брякнуло. Что брякаешь деньгами? Он возьми, да и брякни ему напрямик. Стоит крякнуть, да денежкой брякнуть - все будет. Скок на крылечко, бряк во колечко, дома ли хозяин?
      | Падать стремительно, со стуком, звяканьем, правильнее -ся. Я брякнул или брякнулся со всех ног.
      | Брякнуть •неок. пухнуть, бухнуть, наливаться, разбухать. У коровы вымя брякнет, набрякло. Брякотать архан. брякать, стучать, греметь продолжительно или в несколько рук; -ся, стучаться, торкаться. Бряканье ср. брякотня жен. брекот муж. стук, стукотня, гремучий шорох или шум. Брекоток муж., новг., архан. стукоток, стук или брякотня продолжительная, либо в несколько рук, когда стучат или бренчат многие разом. Брякала, брякалка •об. брякотун, брякун муж. брякуша, брякотуша •об. кто стучит, бренчит, брякает;
      | врун, пустомеля. Брякунец муж., сиб. медная бляха с кольцом, на хомутних клещах. Брякушка жен. гремушка, погремушка. Брякотливый, кто или что много брякает, бренчит. Брякотливость жен. свойство, качество брякотливого. Бряк, частица выражающая действие по гл. брякнуть, как хвать, ляп, стук, шлепь. Брянчать, бренчать, бренькать, брячамь чем, брякать, звякать, звенеть, брезжать, звонко стучать, производить шум с верезгом, отрывистым звоном. Брянчать по струнам. Бренькать, бренчать ключами, тарелками. Стучит, бренчит, вертится, страху Божьего не боится, мельница. Стучит, бренчит, сто коней бежит: что есть в околотке, весь хлеб поест, мельница.
      | Брячать? пермяц. зевать, •в•знач. орать, гикать, кричать, звать во весь голос. Бренчание, брячание ср. стукотня, брякотня, звонкий стук. Бряцать, бряцание, бренчать, бренчание, об игре по струнам пальцами. Бряцало ср., •стар. билень, клепало, коим сту-чат в доску. Бряцальце •стар., •умалит. побрякушка, балаболка, подвеска, которая бренчит. Брень, частица выражающая действие по гл. бряк, стук."
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------
      1. Брякать \ ברי עקאתי / бари акати // бри акати = "ברי явно, несомненно ++ עקאת беду ты сделал ( עקא беда) ++ אתיрядом со мной" - брякать, брякнул - сказал что-то невпопад, не подумав, что привело или может привести к беде, если не извинишься.
      2. Брякать \ ברי עקאתתי / бари акатти // бри акатти = "ברי явно, несомненно ++ עקאת беду ты сделал ++ אתתי сигнал мне"
      Бряцать оружием
      Перед битвой, угрожая врагам, воины стучали копьями и мечами о щиты,
       - https://prv2.lori-images.net/istoricheskaya-rekonstruktsiya-rytsari-s-mechami-0004349250-preview.jpg
      
       а когда они двигались или бегом атаковали, то их сложносоставные доспехи бряцали - одна пластина доспеха стучала о другую → - http://files.clickweb.home.pl/homepl11728/image/pancerz_wikiski.jpg
      
      [ברץ]------→ברצתי / барацти // брацати - "я прорвался" - ср. бороться ← בורץ / борец = "я прорываюсь, он про-рывается" - - ср. борец прошёл в ноги сопернику, т.е. прорвал оборону соперника.
      
      Бсид
      - בס"ד / bsid - "С помощью небес" - בסיעתא די שמייא / b"siata di shmaya
      
      
      Бубен
      
      Фасмер: бу́бен род. п. бу́бна, укр. бу́бен, бу́бон - то же, сербохорв. бу̑ба®, род. п. бу́б®а - то же, словен. bǫ̑bǝn, чеш. buben, польск. bęben, в.-луж., н.-луж. bubon, полаб. bǫban - то же. Родственно лит. bambù, bambė́ti "ворчать", bambiù, bam̃bti - то же, лит. bambalė ж., лтш. bam̃bals, bam̃buls м. "жук", лит. bim̃bilas "овод, слепень", греч, βόμβος "низкий, глухой звук", βομβέω "низко, глухо звучать", βομβύλη "порода пчел", др.-инд. bambharas "пчела"; см. Уленбек, Aind. Wb. 186; РВВ 18, 238; Бернекер 1, 79; М. - Э. 1, 261; Траутман, BSW 26. •• [Русск. бу́бны - карточный термин, заимств. из чеш., где слово явилось калькой нов.-в.-н. Schellen; см. Унбегаун, BSL, 48, 1952, стр. 96. - Т.]
      
      1. בוא בין /боу бен = Идти, двигаться + между чем-либо- см. танец
      2. Бубен шамана способствует пониманию воли богов: בו בין / bu ben - "в нём ++ понимание; между, среди". בינה / bina - "понятие, ум, разум; 2. созерцание"
      3. בבה /буба - "игрушка". בבן /бубен - "игрушечный, принадлежащий к игрушкам"
      
      
      
      Бубенчик
      בבן ציעק /бубен ЦИК // бубен чик - "игрушечный + животное каравана (צי) + кричать, звать [צעק]" "
      בוא בן ציעק / боу бен цик // бу бен чик = "двигаться + сын (на маленьких детей также надевали бубенчики) + животное каравана (צי) + кричать, звать"
      
      בוא בען ציעק / боу бен цик // бу бэн чик = "двигаться + блеющий + животное каравана (צי) + кричать, звать"
      
      בוא באן ציעק / боу бен цик // бу бен чик = "двигаться + приходящий, входящий (небесный) + животное каравана (צי) + кричать, звать"
      
      Бубен, как карточная масть
      4. ---- בבא /бава // баб`а- "ворота, вход". בבאן /бувен//бубен = "То, что (показывает) вход, ворота в разрешённое".
      5. בבואן / бавуан // бебон - "1. отражающий {полированная поверхность щита, который был и бубном} 2. через которое входит"
      6.
      барабан
      бар абан
      
      בר אבן (עבן) / бар абан = "сын ^раб; чистый ++ отцовый {"божественный"} (тучный {большой, толстый})"
      
      Барабан \ בא רבן / ба рабан = "{тот, кто заставляет} идти, ходить + многих"
      
      В древности у всех народов было почтительное отношение к барабану, к бубну
      Бубен
       \ בוא בן / боу бен = "בו Ему + וא желание; воля + בוא иди сюда + א ב отец + בן сын{у}"
      
      было очень почтительное.
       Считалось, что бубен и барабан говорили голосом Бога. У африканских племён до сих пор сохранился язык барабанов - можно передать на далёкое расстояние любую информацию при помощи голоса барабана. В Индии под барабаны исполняются священные танцы храмовых танцовщиц. Широко известно камлание \ קם לניה = "поднимал ++ здесь находится Бог" \ шаманов \ שמען / шаман - "слушающий" {голос Бога из бубна - http://positiv4ik.net/wp-content/uploads/2017/07/shaman.jpg }
      
      \ ברא באן / бара бан ▬ "очищение, лечение, творение пришедший, вошедший" - считалось, что
       через звук шаманского бубна \ בוא באן / боу бан = "входит + вышедший";
       בו באן / бо бан // bu ben - "ему, к нему + вышедший, пришедший" - "мы услышали" [שמענו / шаману] голос Бога.
      Через бубен древние слышали [שמענו, שם אנו / шману - "мы слышали, услышали; / Шем анну - "Имя божье - мы"; השם ענו / А-Шем ану = "Богу мы отвечали, Его свидетельствовали; Его просьбу выполнили, получили ответ""] голос Бога - בבא"ן /бувАн//бубен - "ворота к Милостивому богу (א"ן / Ан - אדני נחמד)"
      7. Бубновая масть в картах символизирует во-рота - בבא / баба, через которые можно войти или идти (и всегда ходи с бубей, если хода нету)нечто разрешённое.
      Хода нет - ходи с бубей, нет бубей - ходи с червей - שרי בי /шари би // шерри ви /// чери ви //// черь ви -= "можно разрешается + в меня, пожалуйста, прошу"См. "черви, пики, треф"
      
      
      
      бублик
      Перевод
      бублик
      укр. бу́блик, болг. бъ́бна "набухаю", бъбъне́ц "опухоль", сербохорв. бубу̀ ица "пузырь, узел", словен. bobljáti "пускать пузыри (о воде)", чеш. boubel "водяной пузырь", польск. bąbel, род. п. -bla "водяной, воздушный пузырь", в.-луж., н.-луж. bublin "пуговица". Родственно лит. bam̃balas "карапуз", bum̃bulas "шишка, узел", bumbulỹs "почка", греч. πέμφιξ, род. п. -ῑγος "капля, пузырь от ожога", πομφός "пузырь от ожога", πομφόλυξ "водяной пузырь, умбон щита"; см. Бернекер 1, 78 и сл.; М. - Э. 1, 261; Фортунатов, AfslPh 11, 572.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      баранка, бубличек
      
      
      http://kvikmaer.ru/wp-content/uploads/2016/09/2390-bublik-yarmarochniy.1000x1000.jpg
      
      Бублик - "баранка"
      "Ранок" - утро, утренняя свежесть.
      ברענך / баРаънха // баРанка = " свежий + тебе, твой"
      
      
      1. בו בליעך /бо блиах // bu blik = "в нём + глотать, поглощать тебе"
      
      Тесто вливают в квашню
      Вливать / בליעבאתי // Влиавать - "Поглощаться мне ++ тучное ++ я входил"
      КвашНя \ קוה שניע / qva шниа - "надеяться, собирать {тесто делают, собирая муку} ++ то что движется {тесто поднимается в квашне, двигаясь вверх}"
      Дырка от бублика
      "Дырку от бублика ты получишь, а не [нашего опера] Шарапова. [Он уже давно тю тю! Руки у тебя коротки до него дотянуться."Эра милосердия" бр. Вайнеров]" (культовый фильм "Место встречи изменить нельзя")
      
      Т.е. Бублик - это ничто, ноль:
      בו בליכא / бу блика = "בו в нём ++ בל нет ++ בלי 1. без 2.не ++ ליכא 1. нет 2. не имеется"
      
      Бубон
       Волдырь
      אבעבועה /авабуа - "волдырь, пустула"
      אבעבוען /авабуан // эбубон = "волдырчатый"
      Бубуля - буль-буль
      бубуля
      "дождевая капля", стар., относят к бу́блик и родственным; ср. сербохорв. бу̀бу́ ица "пузырь, узел", чеш. bublati "журчать, струиться" и др.; см. Бернекер 1, 78; Траутман, BSW 39; Голуб 23.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Бубуля - прозвище цыгана из к/ф "Табор уходит в небо"
      בוא (בו) בול /боу (бо) бул = " входит, приходит (ему) + урожай, плод; потоп =(מבול /маБуль ); центр цели, прямое попадание (каждая капля дождя попадает в ту цель на земле, которую определяет ей Бог)"
      
      בעבע לה /бибэа ла // баба ла /// бубу ла = "1. пузыриться, пускать пузыри 2. клокотать, булькать + ей" - земле- бабе, которую оплодотворяет дождём - семенем своим - Бог летающий שדי /Шаддай - "Всемогущий".
      
      
      Буг, Бугай
      Бугай - название ревущего быка-производителя (быка, кабана, медведя)
      Бугая приносили в жертву, чтобы испросить Бога о лучшей жиз-ни:
      
      [בעה] ---- בועה / Боаъа // БоГ /// Буг - "1. спрашиваю, выясняю 2. прошу"
      
      
      
      
      На реке Буге жили бужане - Волыняне - поклонники Баъла-Волоса.
      בוא גאה /Бо Гаа - "Идёт наверх", к богу Баълу.
       Бугай - это Бык, Вол - тоже бык. Город Кишинев стоит на реке Бык, которая течёт недалеко от реки Буг. Ещё одна река Бык течёт в Донецкой области.
      
      בוא געי //бу гай = ъвр. "входит с мычанием, рёвом".
      בגו/бъго - "внутри" - внутри бугая (быка, кабана) - бог
      
      
      Бугай (бык) ------[געי\געה]
      בו געי /бугай - " в нём ++ мычит", "в мычании, в рёве, мычащий, Ревущий"
      
      БУГА - олень (изюбрь), а русское "БУГАЙ - сильный бык",
      
       то בואגעה / Боугаа - "בו В нём + + בוא входит, приходит + + אג # 2/231 אג - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - "Бог силы; 2. - אלהים גבור /элохим гибор - "Бог Всемогущ; Всемогущий Бог (стр.254 Совр.кабб.энцикл.)" + Бог героев, мужей; + Имя Бога для пятого сефирота - /גבורה /Гвура //Гебурах; + + אג Произносить буквы, проклинать, клясться (# 2/231 ) {-------► в русском слове בואג / Бог и бег} + + געה мычать, реветь {рёв оленя изюбря}"
      
       или בו הגה / Бу ага - "в нём ++ реветь".
      
      Буга - вожак:
      בוא הגאי / Боу агаи // Бу гай - "в нём ++ приход, вход ++ кормчий (Ага - кормчий, штурман)"
      
      
      Был полководец КитБуга \ כעיט בוא הגה / кит боу ага - "который нападает ++ приходит, входит ++ мысль, слово, воркование, рёв; учит".
      
      
       Олень - родовой тотем колена Нафтали.
      
      
      - бог муромы - Пургас.
      Bos cretatus [бос крэтатус] Намеленный мелом бык
      
      В соответствии с обычаем, существовавшим в древней Греции, быка красили мелом перед принесением в жертву. Выражение употребляется в переносном смысле: из черного сделать белое.
       Децим Юний Ювенал, "Сатиры" ("Saturae", IV, 10, 65-66).
       Только белое, чистое было угодно богам в жертву. Бык Апис в Египте был Белым быком. О слове "Белый"См. "Цвета". בהל /беэл - "страх, паника". בוא גאה /Бо Гаа - "Идёт наверх", к богу Баълу, בא אל /ба Эл - "пошел к богу", чтобы стал "Хозяином жизни" - בעל /баъл.
      Pone domi laurus, duc in Capitolia magnum
      Cretatumque bovem.
       Лаврами дом убери, веди к Капитолию мелом
      Крашенного ты быка.
       Перевод А. А. Фета.
      Татарское имя - Буга = "бык"
      Бык - одна из 4-х физических ипостасей Бога на земле, наряду с орлом, львом и человеком, какими их видел Иаков в своём сне, поднявшись по лестнице Иакова.
      
      1. בוא גאי / боу гаи // бо гай = "בו в нём ++ בוא прихожу, вхожу + + # 2/231 אג - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - "Бог силы; Бог героев, мужей. + + Имя Бога для пятого сефирота - /גבורה /Гвура //Гебурах; + + אג Произносить буквы, проклинать, клясться + + גאי 1. возненсение моё; 2. гордый, высокомерный мой; גאי 3. возвеличил меня ; גאי 4. разливаться мне {река Буг \ בואג}"
      
      2. בוא געי / боу гаи // бо гай = "בו в нём ++ בוא прихожу, вхожу + + # 2/231 אג - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - "Бог силы; Бог героев, мужей. + + Имя Бога для пятого сефирота - /גבורה /Гвура //Гебурах; + + אג Произносить буквы, проклинать, клясться + + געי мычание (голос) быка мне"
      
      3. обратное чтение слова גבה / гавоа // говэ - "1. высокий 2. гордый 3. Всевышний" ▬► отсюда "говеть, говядо, говядина", а также בג / баг ^ гов - "рацион, паёк" → багАж - בג אש = "паёк ++ огонь (трут и огниво)"
      
      
      
      Буженина
      Бужени́на - блюдо, распространённое в русской кухне: свинина (реже - баранина, медвежатина) из тазобедренного отруба[1], запечённая большим куском. Аналоги этого блюда (то есть свинина, запечённая большим куском) есть в австрийской и немецкой кухне (швайнебратен, нем. Schweinebraten или швайнсбратен, нем. Schweinsbraten) и известны в квебекской кухне (фр. rôti de porc).
      
      
      бужени́на "копченая свинина", уже Домостр. Заб. 160. Укр. вужени́на, чеш. uzenina "копчености". Образовано путем переразложения из *obǫdjenina, производного от ob + vǫditi "коптить, вялить"; ср. чеш. bouditi, uditi "коптить", польск. obwędzić, словен. ovodíti, odíti; см. Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 132; РФВ 66, 282 и сл.; 70, 273 и сл.; PF 11, 196; Вайан, RES 22, 8. Предположение о родстве с лит. budýti "коптить" (Потебня, РФВ 4, 199) необходимо отвергнуть, поскольку лит. слово заимств. из вост.-слав. *обудити < *обвѫдити, в связи с чем ошибается также Карский (РФВ 49, 18). Иокль (AfslPh 28, 8) правильно указывает на чеш. uzeně maso, диал. bouzené maso "копченое мясо, окорок".
      
      
      Традиционно в России буженину готовили из медвежатины, однако с развитием свиноводства в настоящее время буженина обычно приготавливается из натёртого солью и специями свиного окорока без кости. Однако вместо свинины иногда используют индейку[2] или баранину.
      Мясо натирают маслом, поливают мясным соусом и ставят в духовку. Некоторые виды буженины перед приготовлением заворачивают в фольгу. До полной готовности буженина выпекается в течение 1-1,5 часов.
      בו שנהנה / бу шанина = "בו в нём +שנה/ шана- год, הנה / инэ-изменение + вот"
      
      Буг \ Боуг - "бык" - большая река
      
      Этимология названия Буга
      Относительно этимологии имени верховного божества неба Буга, Боа в научной литературе высказывались две версии.
      Одна характеризует семантику слова Буга как понятия, связанного с пространством Вселенной - неба и земли
      [Василевич 1957; Анисимов 1959; Аврорин, Лебедева 1966].
      А. Ф. Анисимов писал о полисемии слова Буга, которое имеет несколько разных значений:
      "Вселенная, небосвод, небо, родина, природа, погода, тайга, местность, пространство снаружи, вне жилища"
      [Анисимов 1959: 33].
      В ульчском языке термином Боа обозначаются и небо, и земля, а термин для воды му близок боа
      [Золотарев 1939: 85-86].
      Другая точка зрения предполагает связь тунгусо-маньчжурского слова Буга с индоевропейским словом бхага/бога [Shirokogoroff 1935: 122].
      По мнению Г. М. Василевич, корень буга, боа, пуо восходит к древнейшим языковым пластам.
      Г. М. Василевич сопоставляет тунгусо-маньчжурское слово буга,
      означающее "земля, страна, природа,погода, небо, бог" (включая чжурчжэньский),
      с индоиранскими словами: санскритским - бхагас, аве-стийским - бага,
      древнеперсидским - буга в значении "сад, бог"
      [Василевич 1959: 161].
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      בואג / boug // буг - "בו в нём + + בוא движение (приходит; бег (воды, бугая-быка) + + # 2/231 אג - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - "Бог силы; 2. - אלהים גבור /элохим гибор - "Бог Всемогущ; Всемогущий Бог (стр.254 Совр.кабб.энцикл.)" + + אג Бог героев, мужей; + אג Имя Бога для пятого сефирота - /גבורה /Гвура //Гебурах; + + אג Произносить буквы, проклинать, клясться (# 2/231 ) {-------► в русском слове בואג / Бог и бег}
      "
      Бугай - Образ Бога -быка -
      בואגאי / boug // буг - "בו в нём + + בוא движение (приходит; бег (воды (- гай \ גאי возноситься, גאי подниматься; גאי разливаться мне ( о реке)), бугая-быка) + + # 2/231 אג - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - "Бог силы; 2. - אלהים גבור /элохим гибор - "Бог Всемогущ; Всемогущий Бог (стр.254 Совр.кабб.энцикл.)" + + אג Бог героев, мужей; + אג Имя Бога для пятого сефирота - /גבורה /Гвура //Гебурах; + + אג Произносить буквы, проклинать, клясться (# 2/231 ) {-------► в русском слове בואג / Бог и бег} + + גאי возноситься, גאי подниматься; גאי разливаться мне ( о реке)
      
      Бугай - ревущий бык - образ божества
      
      בואגעי / bougay // бугай - "בו в нём + + בוא движение (приходит; бег ( бугая-быка) + + # 2/231 אג - начальные буквы - אלהים גבורה /элохим гвура - "Бог силы; 2. - אלהים גבור /элохим гибор - "Бог Всемогущ; Всемогущий Бог (стр.254 Совр.кабб.энцикл.)" + + אג Бог героев, мужей; + אג Имя Бога для пятого сефирота - /גבורה /Гвура //Гебурах; + + אג Произносить буквы, проклинать, клясться (# 2/231 ) {-------► в русском слове בואג / Бог и бег} + + געי мычать, реветь мне
      
      Буженина - бугаина
      בואגנן הנה / bougen ina - "בו в нём ++ בוא входит ++ אג (אלהים גבורה) Бог героев ++גנן он защита ++ הנה вот" - в древности люди верили, что поедая плоть бога (бык - одна из ипостасей Бо-га, наряду со львом, орлом и человеком), в тебя входит Бог и Его защита.
      
      В древности БУЖЕНИНА - Бугаина- жертвенное мясо быка, которое с особыми церемониями готовили и ели в канун Нового года.
      
      
      бугор
      Бугор (от ивр. בוגר богер- взрослый, совершеннолетний)- бригадир, авторитет в преступной среде.
       - тюркск. Bu-jur - "приказывать, повелевать" - известный певец Методие Бу-жор - https://www.youtube.com/watch?v=w5aXqc6PiVQ
      
      בוא גור / бoу гор - "в нём ++ иди за мной ++ страх"
      
      - ивр.בוגר / "богер", букв. "взрослый","достигший совершенноле-тия".
      - ранее обозначало взрослого человека - лидера шайки уличной "шпаны" (см.), в настоящее время - "авторитет" в компании блатных или в камере.
      בו הורה / bo hora // бу ггора = "в нём ++ родитель {отец, батя}" ( ср. Бухара)
      בוא גור // бу гор = "בו в нём + בוא входит, приходит + גור страх по жизни, устрашение"
      Бугор (горб) на спине
      בו גו עור / бо гав ор // бу го ор = "в нём ++ спина ++ ко-жа"
      בגו עור / бъгор = "внутри ++ спина ++ кожа"
      
      Бугор - холм на дороге
      בוא הר / bou har // бу ггор = "идёт ++ гора"
      
      
      Будда--------בדד
      
      Будда (букв. - просветлённый) -эпитет Сиддхартхи Гаутамы, являющегося основателем буддизма, одной из трёх мировых религий наряду с христианством и исламом. Жил с 623 г. до 544 г. до н.э. Он происходил из царской семьи в роде Готамы(отсюда его родовое имя- Гаутама \ גאות אמה / гаут ама - "величие, достоинство ++ фаллос (лингам https://m2.tart-aria.info/wp-content/uploads/2021/02/antique-lighthouse/3.6.jpg - "фаллос - мужское достоинство"), из племени шакьев {שחיה / шакхия - "поклоняющиеся Богу"}, оби-тавшего в Северной Индии на южной границе современного Непала (отсюда одно из его произвищ Шакья Муни - отшельник из шакьев).
      
      "из племени шакьев {שחיה / шакхия - "покло-няющиеся Богу"}, обитавшего в Северной Индии на южной границе современного Непала "
      
      ------ как пишет в своей книге "Еврейская Атлантида. Тайна потерянных колен" Майстровой и Котлярский: в Восточной Индии в штате Мизорама жили племена, считающие себя выходцами из 10 колен Израилевых.
      
      Чтобы УЗНАТЬ Великий смысл, открой свои УШИ, и ЗНАНИЕ Сущего -
      войдёт в тебя, подобно Телу Быка. (הוה ידע/Хове йеда = "( ידע)знание (הוה)сущности (действительности)". הוה - большая часть имени Господа-Бога - "Сущего".)
       Уйди от , уединись, отдели себя от Злобы - רעע, Желаний -רצה , чтобы не стать Убийцей - רצח самого себя - частицы- מעה Бога, потому, что Он - в тебе בגו /бъго = "внутри", а ты - בהוא /be hoo = "В нём".
       Стань БУДДОЙ = בודד, בדד /Будад = "Был изолирован, отделён"
      
      בוא דדאה / боу ддаа // бу дда = "входит (нечто, некто) + это который + летающий, па-рящий"
      
      "Будда (букв. - просветлённый)"
       \ בו הודאה / бу одаа - "в нём ++ 1. признание Бога (והו ) . 2. благодарение Богу" .
      
       Или: בו עוד דאה / бу од даа - "В нём ++ свидетельство; 2. привязан, прикреплён (к свидетельству) ++ летал, парил" {выходя из тела при медитации}
      
      Шакья Муни - якобы "отшельник из шакьев" ).
       \ שחיה מוניע / шакхия муниа - "склоняющийся (перед) Богом ++ движимый (Богом подвижник - "отшельник" на Руси назывался "подвижник")"
      שקיה מוני / шакия мони - "поцелованный Богом {см. ПуШкин} ++ считает меня {всп. Танец "Бог солнца" Махмуда Эсамбаева - https://www.youtube.com/watch?v=rzD9JGNh4_c }"
      
      
      Будем жить
      Обратное чтение слова "ДУБ" ^ БУД - ср. "БУДем жить ("Здрав буди!")" - ДУБ - древо жизни!
      בודם / budem = "בו в нём; בו "входить, внутрь, войти внутрь; расщеплять, вставлять; сексуальный союз" (No25/231) + + וד любовь [וד /уд], дружба" (62/231) + +דם - "кровь, жизнь, кровопролитие, виноградный сок {вино =- производное из винограда}; жидкость; сходство, подобие (69/231)"
      
      בואדם / boudam = "בו в нём; בו "входить, внутрь, войти внутрь; расщеплять, вставлять; сексуальный союз" (No25/231) + +בוא приходит, входит + + אד пар {энергия пара} + + אדם Адам {первочеловек} ; красный, каждый+ +דם "кровь, жизнь, кровопролитие, виноградный сок {вино =- производное из винограда}; жидкость; сходство, подобие (69/231)"
      
      
      "
      
      
      Будет- бдит, -----בדי/בדה
      בדיתי/бадити - "(я) выдумал", что это будет.
      בוא דת /боу дат - "войдёт знание"
      Учитесь, вставайте рано, бдите, не спите - это принципы современных каббалистов и орфиков.
      
      
      
      Будешь ---- будь
      בוא די /бу ди = "идёт, входит (нечто, некто) + который"
      בוא די יש = בוא דיש /бо ди еш = будеш = "входит (нечто, некто) + который + есть, Сущий"
      
      
      Будить, бдит
      
      буди́ть бужу́, укр. буди́ти, ст.-слав. боудити, боуждѫ, болг. бу́дя "бужу", сербохорв. бу́дити, словен. budíti, чеш. buditi, польск. budzić, в.-луж. budźić, н.-луж. buźiś Каузатив от бдеть, слав. bъděti. Родственно лит. baudžiù, baũsti "принуждать, грозить, наказывать", pasibaudýti "подниматься, отправляться", др.-прусск. etbaudints "бодрый, смышленый", др.-инд. bōdháyati "будит, поучает", авест. baoδayeiti "учит", греч. πεύθομαι "узнаю", гот. anabiudan "распоряжаться", нов.-в.-н. bieten "предлагать, предоставлять", gebieten "повелевать"; см. Бернекер 1, 96 и сл.; Траутман, BSW 32 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 192. Ср. бо́дрый, блюду́.
      В древнерусском языке слово "бעꙋдень" означало - "рабочий день", "будни".
      Слово "бעꙋдити" означало - "будить" спящего человека, чтобы он приступал к будням - работе.
      Слово "Оубעꙋдитисѧ" означало - "пробудиться".
      Слова "бъдѣти", "бдѣти" означали бдеть, бодрствовать, проводить время без сна.
      Смысловая логика всех вышеперечисленных слов взаимосвязана.
      Будни у человека начинаются после того, как его разбудят, то есть, после его пробуждения. После пробуждения в течение трудового дня (будней) человеку предстоит бдеть. Это значит быть пробуждённым, проводить время без сна.
      Современные слова "будить", "пробуждённый", "бдеть", "будни" - это слегка измененные вышеупомянутые древнерусские слова.
      О древности этих слов свидетельствует то, что они оставили свой след во всех славянских языках с минимальными различиями.
      Например, слово "будить" в болгарском языке - "будя".
      В сербском языке - "пробудити".
      В словенском языке - "zbudi se.".
      В македонском языке - "се будам".
      В украинском языке - "будити".
      В белорусском языке - "будзЄць".
      В чешском языке - "probouzet".
      В словацком языке - "prebudiť".
      В польском языке - "budzić".
      Слово "пробуждённый" в болгарском языке - "събудя".
      В сербском языке - "пробуђени".
      В словенском языке - "prebujen".
      В македонском языке - "разбуди".
      В украинском языке - "пробуджувати".
      В белорусском языке - "абуджаць".
      В чешском языке - "vzbuzovat".
      В словацком языке - "prebudiť".
      В польском языке - "przebudzać".
      Основа "БעꙋДИ" древнерусских слов "бעꙋдити"" и "Оубעꙋдитисѧ" была составлена согласно древнему смысловому правилу конструирования славянских слов на основе библейских словокорней и этимонов.
      Давайте расшифруем её.
      
      בואדיתי / bouditi / будить- "в нём приходит, входит ++ я буду просачиваться (из) черноты" ----- т.е. первые лучи зари из черноты (שחר / шахар)
      
       בוא דאיתי /Боу дити = "Вошёл + я влетел" - Будит Петух - сердце (שכוי /сехви - "петух, сердце" по-арамейски).
      
      בוא דייתי /Боу дийати // бу деять /// бу диить = "Входит, приходит + + пар (по утрам - туман) ++ который ++ это ++ Я (Бог) сделал"
      
      
      "будьте как дети" "
      בוא דתי /Боу дати // бу дети = "Вошёл + верующий" - "Христос говорит - будьте как дети" - в Евангелии звучит призыв "будьте как дети" (см. Мф. 18, 3)" \ בו דיתי כך דתי / бо дити ках дати = "Ему ++ который это я сделал ++ так, таким образом ++ верующий (слепо - без буквы ע / айн - "глаз" ------► דעתי / знающий, мудрый)"
      
      בוא דעתי /Боу даати = "Вошёл + знающий, мудрый"
      
      Дити \ דיתי = "ретушировать, чернить меня" - у детей и верующих [דתי / дати // дети] существует только чёрное и белое - без переходов
      
      
      
      Бдит - внимательно следит, ищет врагов -
      
      בדית /бдиет // бдит = " чернящий", {очерняющий} - бдит чекист, гестаповец, маккартист, нквдист, готовые очернить любого, ради того, чтобы показать свою важность и нужность. (Ср. беда)
      Ангел в спектакле "Божественная комедия" показывает Богу, как надо БДИТЬ:
       -
      https://www.youtube.com/watch?v=abfmBnb8H7E
      
      Это пародия на везде стоящие памятники пограничнику - НКВДэшнику Карацюпе \ קרע צופה - "Отрезать (голову), надрезать шею; כרע ++ / кара - "ставить на колени". ++ צופה глядит, наблюдает, высматривает, предвидит צופה 2. покрывает, накладывает (ладонь на глаза)" - http://www.peremeny.ru/books/osminog/wp-content/uploads/2011/10/pogranicnik.jpg -
      
      
      בדעת /Бдаът = "Знающий, в знании".
      Бдящий, не спящий чёрной ночью - вселяет надежду на светлое будущее. Бдит ночью и петух, чтоб отогнать духов зла и черноты и перед зарёй-сиянием зари возвестить, что настал Суд божий.
      
       Он знает в чёрный Час быка [שחר / шахар - "чернота", предрассветная молитва - "шахарит"], что наступит светлое будущее.
      
      
      А кто после бдения взлетает и всех БУДИТ, а? - ПЕТУХ, кото-рый ОТКРЫВАЕТ {פתוח /патуах - "Открывает"} День {דין /дин - "Суд божий" и колокольный "дин-дон" [דון /Дон - "Суд божий", как и ДЕНЬ! ]}
      
      Будни
      Обычные, не праздничные дни, ИДУЩИЕ своим чередом, повсе-дневная жизнь - "суд божий", как говорили древние философы, так как считалось, что каждое событие боги обсуждают [דון, דין - отсюда - אדוני /адонай - "Господь [господа] мои"].
      בוא דני / бо дни - " идёт + суд мой [שלי]". Будни - "суд мой идёт"
      
      Будто
      Перевод
      будто
      бу́дто из бу́дьто : буду́; см. Потебня у Ляпунова, ЖСт., 1892, 1, стр. 139. Первонач. *bǫdi - 2 л. ед. ч. повел. накл.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      будто бы, в виде, верно, вероятно, видать, видимо, видимое дело, видно, власно, возможно, вроде, вроде бы, говорят, да, должно, должно быть, должно полагать, должно статься, думается, знать, исто, кажется, кажись, как, как будто, как бы, кубыть, может, можно подумать, можно представить, наверно, наверное, навроде, небось, неужели, неужли, неужто, никак, по слухам, по-видимому, подобно, пожалуй что, похоже, прошел слух, разве, ровно, словно, словно бы, слыхать, слышно, считается, типа, точно, точно бы, ужели, ужель, ходят слухи, чисто, что, яко, якобы
      
      • будра
      • буду
      См. также в других словарях:
      • будто - бы, как будто, как бы, примерно, словно, так сказать, точно, якобы, лже ; под видом, под личиной, под предлогом, под флагом; прикрываясь чем, драпируясь в тогу, мантию чего. Я слыхал, будто он написал... Ср. . См. как как будто... .. Словарь... ... Словарь синонимов
      בעד תו / бъад тав // буд то /// быд то = "1. за, ради, для 2.через, сквозь 3. {свидетельствующий (עד / ад - "свидетель; до; пока, в то время как")} + знак, черта, полоса; нота"
      
      בעדה תו / бъада тав // буда то /// быдъ то = "1. проходящий (עדה / ада - "проходил 2. надевать украшения, украшаться + знак, черта, полоса; нота"
      
      
      Буду
      בוא עדו / боу аду = "В нём ++ Приходит, входит ++ свидетель Его; племя, община Его"
      
      Будущее------\בדי\בדה\ישע\
      "Лучший способ предвидеть будущее - это его создать!"
      
      
      https://scontent.fsdv2-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/30707870_1695979210478986_6630830567539605504_n.jpg?_nc_cat=0&oh=8003dbeb46623dbff4a2a5c4852e9ff9&oe=5B74CBD9
      
      А это - рисунок из Синагоги, воспроизводящий пред-ставление о Господе Боге, как о двуглавом орле.
      
      Почему 2 головы?
      По-моему мнению Бог - יהוה [Он был, есть (существует), и будет] - это ВРЕМЯ.
      Одна голова Орла смотрит в Былое \ באלוה = "в Бозе, в Боге (почил)",
      другая же голова Орла смотрит в Будущее \ בו עד הושיע / буд ощиа= "в нём свидетельство (до того, как Он придёт) спасения".
      Тело Орла - это Сущее - הוה / Ove (оно яйцеобразной формы, всё живое ab ovo - из яйца ------- ab/ אב - "Отец" - всё сущее - из Отца). Слово "Орел" \ אראל / арэл // орэл - "ангел Божий".
      
      1. בוא דושיה / Бу дущие = "Приходит, входит, прибывает + наступает ногами, топ-чет + Бог" -------------------------------------- древний человек мог сам создать будущее, топча собранные кисти винограда, выдавливая из них сок- кровь Бога Диониса (Вакха), создавая в будущем дивное вино. Он мог также наступать ногами, топтать поле, делая [פעל] на котором ямки, он бросал в них зерно - семя Господа Б-га Адониса
      [אדוני ישע / Адони Иса - "мой Господь Бог спас"],
      а потом ногой затопчет ямки, из которых вырастут тут КоЛосья [כולעסיה / /КоЛаъсИя - "Здесь Господь Б-г будущего יהוה = = כו + жевать + Бог"]. Бог Адонис в виде зерна сейчас как бы умирал (его опускали в ямку), а в будущем возрождался в виде колоса хлеба.
      
      2. בודה הושעה/Бодэ ошаа - "Я выдумываю(он, она выдумывает) спасение"
      
      Наука история {נבאו יקע /наву ика - "Пророчество его + соединение (повешение) [с Богом]"}, способность через Былое {בעל הוה /бог-Баъл Сущий} предвидеть Будущее
      3. {בודאו ישע // бУду Йеша = "Утверждение Его (Бога) + Спасение"}
      
      4. בודאו שאה/буду шэа = "Утверждение Его + Конец света ( полное уничтожение)"
      5. בוא דו ישע /Бо ду йеша = "Идёт + второй [раз, второе пришествие Мессии] + Он спа-сёт"
      6. בודאו שהה/буду шэе = "Утверждение Его + пребывать, мешкать, задерживаться, опазды-вать)"
      7. בוא דשא יה /боу дэша Е//бу дэша Е = " входит, приходит + трава (рай, поля Йалу) + Бог"
      8. בוא דו שהה /Бу ду шаа = " входит, приходит + двойник, второй [раз, второе пришествие Мессии] + мешкал, задерживался, опаздывал; (שהה/шиа) =удерживал, замедлял, отсрочи-вал"
      
      Будь (др. русс. - Буди)
      בוא דאי /боу ди = " Иди + Лети"
      По поверьям древних египтян человеческая душа состояла из двух: Ка - двойник человека и Ба - птица с головой человека.
      Также и Сулейман (Соломон) мог повелевать джинами (т.е. природными явлениями), потому что у него было кольцо с самым сильным Именем Господа - יהוה - "Будь, буди" - יהיה
      
      שם תנע /шем тенаъ - "Именем Господним + двигаю" - Всё, что происходит, происходит "от Бога", "Именем Его". См. также "something"
      
      буду
      Перевод
      буду
      бу́ду буд. вр. от быть, сюда же повел. накл. будь, бу́дьте, прич. бу́дущий (из цслав. ввиду щ), бу́дучи, укр. бу́ду, ст.-слав. бѫдѫ, болг. бъ́да, сербохорв. бу̏де̑м, словен. bǫ̑dem, чеш. budu, польск. będę, в.-луж., н.-луж. budu. Ближе всего по своему образованию лат. -bundus "становящийся, имеющий быть". Несомненна также связь с и.-е. *bhū-, русск. быть, лат. fuī "я был". Френкель (RS 15, 147 и сл.) предполагает здесь отыменный глагол от *bǫdъ "пребы-вающий в состоянии"; аналогично Младенов 56; Видеман, AfslPh 10, 654; Бернекер 1, 79 и сл.; Махек, LF 52, 343 и сл. Менее приемлемо предположение Ягича (AfslPh 6, 288): из 1 л. ед. ч. *bǫ < *bhu̯ō(m), ср. греч. φύω "рождаю, произвожу", расширенное суффиксом dhō (-dǫ), подобно *idǫ, русск. иду́, греч. φθινύθω, μινύθω. •• [Махек (ZfslPh 21, 1952, стр. 154 и сл.) объясняет буду из *bheudh- "бодрствовать". - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      בוא דו /бо ду = "Приходит + второй, другой"
      
      Будущее
      Герб России (двуглавый Орёл) представляет собой изображение Господа Бога יהוה . Одна голова божественного Орла смотрит в Былое (בעל הוה - "Хозяин сущего, настоящего"), другая - в Будущее (בוא דו שעה - "Приходит + второй, другой + час").
      
      Двуглавый орёл - это изображение Бога времён יהוה - "Он был, есть и будет".
       Одна голова смотрит в былое \ באלוה = "в Бозе (в Боге)" ,
       другая голова - в будущее \ בוא דו ישעוה = " в Нём + приходит ++ второй (Иешуа\ ישעוה) ++ ישעוה спасение = Бог спасёт".
      Тело же бога-орла \ ארלא / арэл // орэл - "ангел" - это Сущее - הוה / hOve - "настоящее".
      
      
      
      Сущее
      סו שעה /су шэа = "совокупление, соединение + 1. час, время; 2. обращать внимание, обращаться; заниматься; отвращаться"
      
      סו הושיע // су ощиа - "соединение + + спасал, помогал [ישע]+ "
      
      Будь здоров
      בודי / budi - "в нём ++ уд мой; любовь [וד /уд], дружба" (62/231)"
      
      בוא עודי זע דור הוה / bou odi za" dor ov" - "בו в нём + + בוא входит (Бог) + + אע начальные буквы слов אור עגול / ор аголь - "круглый свет, опускающийся через десять сфирот"" (15 / 231) + עודי привязан ко мне, прикреплён ко мне + + זע двигал ++ דור проживание + + הוה Сущий Бог, настоящее"
      
      БУЕРА́К.
      
      буера́к "овраг, провал в земле", баера́к, стар. бояракъ "fovea magna", грам. 1599 г. (Дювернуа, Др.-русск. сл. 7), укр. байра́к, болг. байра́к "берег". Возм., заимств. из тур. bajyr "склон, обрыв, холм, поросший деревьями"; ср. Паасонен, JSFOu. 21, 42. Ср. также монг. bügerag, калм. böräg "(маленький) песчаный холм" (Рамстедт, KWh. 57), которое, однако, весьма отличается по зна-чению.
      Происхождение слова буерак в этимологическом он-лайн-словаре Фасмера М.
      
      Слово, обозначающее "оВраг", "промоина",
      1. בּוֹר [бор] = "яма", "колодец", "водоем", "могила".
      
      בו ירא עק / bo iera aq - "в нём ++ страшись ++ беды, несчастья"
      
      2.
      3. בו יי רעק / бо Йе рак = "в нём ++ Бог ++ злой, плохой ++ беда, несчастье"
      
      
      
      
      буженина
      бужени́на "копченая свинина", уже Домостр. Заб. 160. Укр. вужени́на, чеш. uzenina "копчености". Образовано путем переразложения из *obǫdjenina, производного от ob+vǫditi "коптить, вялить"; ср. чеш. bouditi, uditi "коптить", польск. obwędzić, словен. ovodíti, odíti; см. Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 132; РФВ 66, 282 и сл.; 70, 273 и сл.; PF 11, 196; Вайан, RES 22, 8. Предположение о родстве с лит. budýti "коптить" (Потебня, РФВ 4, 199) необходимо отвергнуть, поскольку лит. слово заимств. из вост.-слав. *обудити < *обвѫдити, в связи с чем ошибается также Карский (РФВ 49, 18). Иокль (AfslPh 28, 8) правильно указывает на чеш. uzeně maso, диал. bouzené maso "копченое мясо, окорок".
      Бужени́на - блюдо, распространённое в русской кухне: свинина (реже - баранина, медвежатина) из тазобедренного отруба[1], запечённая большим куском. Аналоги этого блюда (то есть свинина, запечённая большим куском) есть в австрийской и немецкой кухне (швайнебратен, нем. Schweinebraten или швайнсбратен, нем. Schweinsbraten) и известны в квебекской кухне (фр. rôti de porc).
      
      Традиционно в России буженину готовили из медвежатины, однако с развитием свиноводства в настоящее время буженина обычно приготавливается из натёртого солью и специями свиного окорока без кости. Однако вместо свинины иногда используют индейку[2] или баранину.
      Мясо натирают маслом, поливают мясным соусом и ставят в духовку. Некоторые виды буженины перед приготовлением заворачивают в фольгу. До полной готовности буженина выпекается в течение 1-1,5 часов.
      בוא שנהנה / боу шанина = "בוא приходит, входит +שנה/ шана- год, הנה / инэ-изменение + вот"
      
      В древности БУЖЕНИНА - Бугаина- жертвенное мясо кабана, быка, медведя, которое с особыми церемониями готовили и ели в канун Нового года.
      
      Коптили мясо для того, чтобы поддерживать жизнь путешественника, который опасался заходить в дальней дороге в чужие д`омы.
      בו שען הנה /бу шаън инэ = "1. ему 2. дай Б-г + поддержка, опора + вот"
      בוא שני נע /боу шани наъ = "в нём входит + 1.изменение (свойств мяса) 2. карминовый цвет + движение (дыма) или верчение окорока" - буженина имеет тёмнокрасный, карминовый цвет
      
      
      Буза - мятеж
      Викисловарь
      б) Бузить
      Соответствующие глаголы совершенного вида - набузить, побузить.
      Корень: буз; суффикс: -и-; глагольное окончание: - ть.
      Значение - вести себя шумно, затевать скандал, устраивать бузу
      Синонимы - скандалить, буйствовать, бунтовать, шу-меть
      
      Викисловарь
      а) Буза
      Корень: буз; окончание: - а.
      Значение
      разг. возня, драка, шум, скандал; пример употребления - затеять бузу.
      
      
      בוז/буз - "1. позор, презрение, насмешки; 2. насмехаться, презирать, пренебрегать".
      
      בוזז /бозез // возз = "разбойник, грабитель" (воз)
       буза - хмельной напиток; непорядок - "буза в эскадроне" - к/ф "Чапаев")
      
      В Средней Азии "Буз`а" - алкогольный напиток из ви-нограда.
       "буза" \ בו זע / бу за = "в нём двигается ужасный, дрожит" - ср. пиво \ פי בוא = "рот ++ в нём входит".
      
      Бузить - плохо себя вести в пьяном виде и подвергаться презрению. БУЗ(кырг) - нарушать, разрушать, портить; разлагать, развращать
      
      בזבז /бизбез - "растратил, промотал" - ср. русск. "ПР`ОПИЛ".
      
      
      
       буза, далее от тюрк., ср.: тур., карач., казах. boza "на-питок из квашеного проса", также "напиток из кислого молока", тат., чагат., тоб. buza "напиток из проса или ячменя". Знач. "шум, скандал" - с 1930-х (хмельной напиток → пьянка → скандал).
      
      Словарь Макса Фасмера
      Бузить (от буза́ "заваруха, свалка, склока" < "напиток". Совершенно излишне объяснение Бондаренко (Slav. Rev., 31, 1953, стр. 532 - 533) из англ. (арго) boose "крепкий напиток", boosy "пьяный").
      
      Викисловарь
      в) Бузотёр
      Корень: - (не определен).
      Значение
      прост., неодобр. человек, затевающий скандалы, ссоры.
      Синонимы
      бузила, задира, скандалист, склочник; смутьян
      Этимология
      Образовано из буза + тереть? (понятие "тереть" не связано смыслом с понятием "буза").
      
      Словарь синонимов
      буянить, тайфунить, шпанать, трюфеля выкидывать, базариться, базарить, дебоширничать, скандалить, дебоширить, скандальничать, драться, содомить, шуметь, безобразничать.
      
      Сайт Лингвотек
      "Английское слово booze произошло от голландского bouse и означает - алкогольный напиток, напиваться пьяным.
      
      בוזע /бозэа = "разрываю, раздираю" - "буза в эскадроне" (х/ф "Чапаев") - буза - преддверие к бунту. Чтоб склонить к бунту, раздавали спиртное.
      בוווו זה /буууу зе = "Дух Господа Б-га (= = 26 = = יהוה) + это" - спиритус - "Дух Огня (греч. Пирю ---- שפירתא /шъ)". יכוה /яХве - "он опалит, обожжёт" - יכואה /Яхвэе - "Имя Бога", состоящее из 42 букв. Гематрия слова יכואה = = 42
      
      Отсюда же русские слова буза, бузить, бузотер".
      
      В других русских толковых словарях термин отсутствует или имеет вышеуказанные значения, в иностранных словарях понятие выражено словами с другим набором знаков.
      
      Общий вывод:
      
      - явление из системы общественных отношений (затевать скандал) приравнивают к спиртному напитку; спиртной напиток из ячменя употребляли египтяне (Геродот, История. II, 77), современные египтяне также изготавливают бузу из пшеницы и из проса.
      
      Иврит: БУЗ, БУЗА בּוּזָה позор, презрение, стать посмешищем; насмехаться, презирать, шельмовать; БОЗЕЗ בּוֺזֵז грабитель, разбойник; БОЗЕ בּוֺזֵא грабить, расхищать. БАЗА, БОЗЕ בּוֹזֵה унижать, презирать; БАСА, БОСЭ בּוֺסֶה попирать, топтать.
      
      
      БУЗ+О+ТЕР = БУЗ, БУЗА בּוּזָה позор, презрение, насмехаться, презирать, шельмовать (בוזו /бузо - "позор, презрение, шельмование его")+ + Т.Р. ИТРИА תרע, הִתְרִיעַ поднимать шум, выражать протест, негодовать;
      или ТАР
      ----------------------------------
      Доп. Бершадского:
      תאר /тоэр // тэр - "1. образ, вид 2. звание 3. определение"
      תאר /тээр = "описывать, обрисовывать, представлять"
      תאר /таар - "обходил, окружал"
      =============================================
      
      
       תָּר высматривать, {М.б. высматривать, где бы добыть бузу, т.е. спиртное!!}; применяется в выражении действовать своевольно.
      Очевидно, что русское понятие БУЗА (скандалить, дебоширить) имеет тесную корневую связь с ивритом, описывает общественное явление - разжигание ссоры, скандал; в других языках представляет значение - спиртной напиток из ячменя.
      
      
      бук
      
      I.
      род. п. бука дерево "Fagus", укр. бук, болг. бук, сербохорв. см. образ, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. buk - то же. Сюда же русск., цслав. боукы, род. п. боукъве, сербохорв. см. образ, словен. см. образ "бук", др.-чеш. bukev "бук, буковый орешек", польск. bukiew, род. п. bukwi - то же. Вполне возможно, что последняя форма является как раз и старым названием, а изменение в bukъ произошло по аналогии с названиями др. деревьев, таких, как klenъ, vęzъ, grabъ, см. образ. Иначе пришлось бы принять две различные древние формы, заимств. из герм.: слав. bukъ из герм. *bōkaz и слав. buky, род. п. bukъve из герм. *bōkō ж. "бук"; ср. гот. bōka, др.-исл. bók ж., др.-сакс. bôka ж., д.-в.-н. buohha, англос. bōc-trēo, bōc "бук", родственные лат. fāgus, греч. φηγός; ср. выше, на бузина; см. Бартоломэ, IF 9, 271 и сл.; 31, 36 и сл.; Heidelb. Sitzber., 1918, No 1, стр. 3 и сл.; Торп 271, против Шредера, Zschr. f. d. Wortf., 11, 7 и сл. Ввиду географического распространения слав. слова заимствование из др.-сакс. ("д.-нж.-н."!) buk или boke "бук" исключено; см. Стендер-Петерсен (ZfslPh 7, 253 и сл.) против Кнутссона (GL 53 и сл.). О готском (или даже доготском) происхождении ср. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 99; Сергиевский, ИРЯ 2, 358 и сл., а также Кипарский 218 и сл. См. также буква. Подробно об и.-е. соответствиях см. в последнее время Виссман, Buche, 1952. Он оспаривает существование герм. *bōkaz (стр. 37) и ставит вопрос о заимств. слав. *bukъ из герм. *bōks. [Из новой литер. см. Махек, LP 2, 1950, стр. 156 - 157; Будимир, Зборник Филозофског факултета Универзитета у Београду, 2, 1952, стр. 264 - 265; его же, "Слав. филология", 2, 1958, стр. 112; Крогман, KZ, 72, 1954, стр. 1 и сл.; его же, KZ, 73, 1955, стр.1 и сл.; Рудницкий, BPTJ, 15, 1956, стр. 128 и сл.; Покорный, BNF, 7, 1956, стр. 279 - 281; Мошинский, Zasiąg, 35, 63. - Т.]
      ----------------------------------------------------------------------------------------------
      
      бук
      II. "долбленая кадка или корыто, в котором стирают или парят белье", арханг., олонецк. (Кулик., Подв.), бучи́ть "мыть в щелоке", буча́ "щелок". Заимств. из ср.-нж.-н. būken "мыть в горячем щелоке, стирать щелоком", ср. англ. buck "щелок; бучить", ср.-в.-н. beuchen; см. Бернекер 1, 99; Хольтхаузен, Engl. Wb. 25; Преобр. 1, 52. Присутствие существительного доказывает наличие англ. bucket "ведро", англос. búc. Ошибочна попытка Погодина объяснить русск. слово из коми buk "кадка для стирки". Напротив, последнее само заимств. из русск.; см. Калима, RLS 44. Нет никаких оснований до-пускать заимств. из шв., вопреки Зеленину (ИОРЯС 10, 2, 455) III. "выпуклая сторона игорной кости", диал., заимств. из калм. bökö - то же; см. Рамстедт, KWb. 55 род. п. бу́ка I. дерево "Fagus", укр. бук, болг. бук, сербохорв. бу̏к, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. buk - то же. Сюда же русск., цслав. боукы, род. п. боукъве, сербохорв. бу̏ква, словен. búkǝv, bȗkva "бук", др.-чеш. bukev "бук, буковый орешек", польск. bukiew, род. п. bukwi - то же. Вполне возможно, что последняя форма является как раз и старым названием, а изменение в bukъ произошло по аналогии с названиями др. деревьев, таких, как klenъ, vęzъ, grabъ, dǫbъ. Иначе пришлось бы принять две различные древние формы, заимств. из герм.: слав. bukъ из герм. *bōkaz и слав. buky, род. п. bukъve из герм. *bōkō ж. "бук"; ср. гот. bōka, др.-исл. bók ж., др.-сакс. bôka ж., д.-в.-н. buohha, англос. bōc-trēo, bōc "бук", родственные лат. fāgus, греч. φηγός; ср. выше, на бузина́; см. Бартоломэ, IF 9, 271 и сл.; 31, 36 и сл.; Heidelb. Sitzber., 1918, No 1, стр. З и сл.; Торп 271, против Шредера, Zschr. f. d. Wortf., 11, 7 и сл. Ввиду географического распространения слав. слова заимствование из др.-сакс. ("д.-нж.-н."!) buk или boke "бук" исключено; см. Стендер-Петерсен (ZfslPh 7, 253 и сл.) против Кнутссона (GL 53 и сл.). О готском (или даже доготском) происхождении ср. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 99; Сергиевский, ИРЯ 2, 358 и сл., а также Кипарский 218 и сл. см. также бу́ква. Подробно об и.-е. соответствиях см. в последнее время Виссман, Buche, 1952. Он оспаривает существование герм. *bōkaz (стр. 37) и ставит вопрос о заимств. слав. *bukъ из герм. *bōks [Из новой литер. см. Махек, LP 2, 1950, стр. 156 - 157; Будимир, Зборник Филозофског факултета Универзитета у Београду, 2, 1952, стр. 264 - 265; его же, "Слав. филология", 2, 1958, стр. 112; Крогман, KZ, 72, 1954, стр. 1 и сл.; его же, KZ, 73, 1955, стр. 1 и сл.; Рудницкий, BPTJ, 15, 1956, стр. 128 и сл.; Покорный, BNF, 7, 1956, стр. 279 - 281; Мошинский, Zasiąg, 35, 63. - Т.] https://vasmer.lexicography.online/%D0%B1/%D0%B1%D1%83%D0%BA
      
      --------------------------------------------------------------------------------------
      Книга по-английски - "Book \ בואך - "בו в нём + + בוא входит, приходит + + אכ действительное, и впрямь, но {сомнение, заставляющее задуматься}"
      
      дерево бук
      
      בוקע / бокэа // бука - "раскалывает" - дерево бук прекрасно раскалывается на тонкие дощечки, которые служили страницами для книг букварей, на которых вырезались буквы.
      בקיא / баки // боки - "знаток, сведущий"
      
      По-немецки - "Бух" - das Buch -------►
      БухГалТерия
      בואך גאל טהריה / Бух гал терия- "בו в нём + + בוא входит, приходит + + אכ действительное, и впрямь ++ גאל отпускать, выручать, выкупать ++ טהר ритуально чистый ++ (под) יה Богом
      
      
      
      
      בואך גלה תאריה / Бух гал терия- "בו в нём + + בוא входит, приходит + + אכ действительное, и впрямь ++ גלה раскрывать, извещать, открывать + + תארי представлять {отчёт} мне + + יה Богу
      
      
      בוקה / бука = "пустота" -----► Бамбук пустотелый. Из стволов бамбука делали деревянные бутылки
      
       страшно заходить в пустую комнату, там бука, он тебя схватит
      בוק / бук - "бутыль, кувшин" - по сказкам в запечатанной печатью Сулеймана бутыли сидит джин \ יין /йайн // gin - "водка, спирт" = "бука"
      
      בו עקא / бо аъка // бука = " ему ++ беда, несчастье" - "бук" - II. "долбленая кадка или корыто, в котором стирают или парят бе-лье",
      
      בוווו כה / буууу ко // буууу кА = " Господь Бог (בוווו = = 26 = = יהוה) ++ здесь [כה = = 25, Ко \ כו = = 26]" -----► В греческой мифологии бук был посвящен Зевсу и являлся символом процветания и обновления. Символ древнего знания, открываемого в реликтах, древних капищах, заклинаниях и рукописях. Бук предстает здесь проводником из знания прошлого к обретению знания будущего.
      
      Дерево "БУК" отличается отличными музыкальными качествами, из него делали барабаны и отличные музыкальные инструменты. Кажется, что в дереве бук есть пустота и там сидит "бука".
      Бук - это одна из самых энергетически благоприят-ных для человека пород. При взаимодействии с буком вы получите необыкновенный заряд сил, молодости и здоровья.
      
      
      бук III.
      "выпуклая сторона игорной кости", диал., заимств. из калм. bökö - то же; см. Рамстедт, KWb. 55.
      
      בקיא / баки - "знаток, сведущий" {в игре в кости}
      
      Бука, бяка
      o Даль: БУКА Даль
      БУКА БУКА об. (татарск. имя Бука, Букей?) мнимое пугало, коим разумные воспитатели стращают детей; || нелюдим, медведь, человек неприступный, суровый, угрюмый; букан м. буконя об. твер. Буковатный человек...
       бука
      бу́ка 1. "староста, начальник", сев.-русск., Барсов; 2. "пугало для непослушных детей". Нет полной уверенности в том, что оба знач. связаны. Зеленин (РФВ 54, 119) предполагает, что 2-е значение происходит из детской речи, т. е. от межд. бу, которое он видит также в бука́шка. Знач. 1 могло развиться из 2-го. Во всяком случае, заимствование из сомнительного др.-исл. bokka "лицо, привидение" невозможно; см. Акад. Сл. I, 286; Преобр. 1, 51.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      букан, дикарь, дичок, нелюдим, пугалище, пугало, чудовище
      
      • бук
      • букать
      См. также в других словарях:
      • Бука - (иноск.) человѣкъ угрюмый, суровый, необщительный, нелюдимъ (собств.) пугало. Ср. "Азбука наука а ребятишкамъ бука". Ср. Первый мѣсяцъ я страшно дичился, смотрѣлъ букой и скучалъ по своемъ родномъ гнѣздѣ. Н. Макаровъ. ВоспоминанЄя. 3, 2. Ср.... ... Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
      • БУКА - БУКА, буки, муж. и жен. (разг.). 1. Фантастическое существо, которым пугают детей. "Вот бука, бука тебя возьмет! агу, агу... не плачь!" Пушкин. 2. перен. Нелюдимый, угрюмый человек. ❖ Букой (сидеть, смотреть) (разг.) насупившись, непри-ветливо,... ... Толковый словарь Ушакова
      
      [עקא]/ aqa // uqa - "беда":
      • бУка \ בועקא - "в нём беда"
      •
      • בוקה / buqa - " пустота" - Бог - великая пустота, Эйн соф \ אין סוף - "Бесконечный" - Бука - НЕЧТО страшное и непонятное, могущее напасть неизвестно с какого боку ▬ "Фантастическое существо, к-рым пугают детей.". בווווכה / buuuuka - "בו в нём Господь (בוווו / buuuu = = 26 = = וכ) ++ здесь недалече"
      
      
      כאב / къэв - "боль" ----- слева направо ----- "Бък // бок". Отсюда тавтология - "Болит бок. Как бока? Болят бока!" (м/ф "Храбрый портняжка")
      
      " А мне ударить{кинЖалом} в бок!" (Собака на сене ▬► Тристан - актёр Армен Джигарханян)
      בוק // boq - "в нём ++ 108/231 СЕ וק / ок / УК -- "жало"
      
      בועק / boq - "в нём ++ беда, несчастье" (болезни поясницы - боков: " Там болит, здесь болит" - из оперетты "Аршин мала-лан")
      •
      • Дука (правитель области в Византии) \\ דיעק / diuq - " который (несёт) беду"
      • Жук \ ייועק / Jauq // Jiuq - "Господь Б-г ++ он (несёт) беду"
      • Лук (оружие и растение) \ לו עק / luq - " ему ++ беда" ▬ также "look" - "взгляд"; "{сглаз}
      • мУка \ מועקא / muaqa // muqa - "бедовый, (делающий) беду"
      • рУка \\ רעקא - "злой, плохой ++ беда "
      • сУка \ סו עקא / suqa - "соединённый, совокупленный с бедой" ▬► "Ах ты, cсука!"
      Щука \ שהואעקא - "тот что Он ++ беда"
      Б - буки -- 2-я буква русского алфавита = = гематрия 2 - первая буква Торы
      
       Буки - это НЕ буквы, а слово Веди - ודיא - "Он удостоверился" (что это ЕСТЬ ДОБРО - хорошо) - это строка из Библии.
      В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. (Быт.1:1-2)
      Слово
       "буки" \ בוכאי - "בו в нём ++ в וכ Господе Боге ++ כאי /Ки - земля (страна).
      " Бог во всём, в том числе и в земле, которую Он сотворил вначале, отделив землю от неба.
      
      
       בקיע/букиа - на иврите "расщепившийся". (ср. англ. Book - "книга", т.е. надпись, расщепившаяся на множество знаков или на много страниц).
      В древности книгу (book) вырезали на тонких дощечках от дерева "бук", которое слоистое и хорошо расщепляется на тонкие дощечки.
      Что же это за "книга"? Это, конечно, Тора, которая начинается с буквы ב , а первое слово - בראשית /берешит - "в начале". Сама по себе буква ב расщепилась на две горизонтальные линии, представляющие небо и землю, соединённые каналом царя вселенной. В букве ב видна буква ר , с которой нгачинается слово ראש - "царь, головной", которое находится в первом слове Торы ▬ בראשית
      
       Интересно, что другое ивритское слово, означающее начало, происходит от корня [תחל] - התחיל /итхил. Библия у тюрок называется "Инжил".
       Если прочесть это слово "по-арийски", т.е. слева на-право, то получится "likhta", откуда и немецкое слово Licht -"свет", и английское "light" - свет. А ведь после разделения неба и земли - в начале Гос-подь Бог создал... СВЕТ.
      
      А вот французское lumière - "свет" - по-видимому происходит от ивритского לו מר / лу маар = "Ему, дай Бог, если бы + Господь" или
       לו מראה / ло маръэ = "ему + виденье (зеркало\ маръа)", ведь зеркало отражает свет и пускает солнечный зеркальный зайчик (זע יצא יכא /за йацэ икъ = "дрожать, двигаться + вышел, изошёл +этот");
      lumière - --- לו מהמריא /лу м"имри = " дай Бог ему, его + полёт, взвился, взлетел". Если бы братья Люмьер только знали, как взлетит искусство кино!
      
      בוקה / бука = "пустота" -----► в букве ב внутри пустота! страшно заходить в пустую комнату, там бука\ בו עקא - "в нём беда", он тебя схватит
      
      בו כאי / bu ki - "в нём ++ как бы остров (страна = Ки)" - буква ב как бы ограничивает некую территорию, слева открытую - это Ливан, Сирия и Палестина, слева (с запада) у них - Средиземное море, а с востока - границы по пустыням. В Палестине - река Иордан.
      
      בוק / бук - "бутыль, кувшин" - по сказкам в запечатанной печатью Сулеймана бутыли сидит джин \ יין /йайн // gin - "водка, спирт" = "бука"
      
      
      
      בוווו כה / буууу ко // буууу кА = " Господь Бог (בוווו = = 26 = = יהוה) ++ здесь [כה = = 25, Ко \ כו = = 26]"
      
      בוקע / бокэа // бука - "раскалывает"
      Литера на глаголице зеркальная к ивритской букве ב , но расщепившейся в верхней части как Рог Оленя-Всевышнего-עולין /Олен.
      По Устной Торе вначале Бог создал БУКВЫ, т.е. "Тору" - Закон, План, по которому и была выстроена Вселенная. Слово "БУКИ" может быть и от בקי, בקיא /баки = "Знаток, эрудит, Сведущий", которым и был Всевышний אילן /илан - "дуб", который расщепляется перуном (молнией) Бога Благодатного פריון /перьон "Оленя" -Илион עיליון - "Всевышний" ----- אליון /Эльон
       --------------------------- -Бык
      - -2
      
      Буки в Библии
      АЗ + Буки
      Силой тогда + Сведущий Расщепил +
      Другой перевод этого же отрывка ГЛАВА 1 - Берешит (Бытие)
      :
      "(1) В начале сотворил Бог небо и землю.
       (2) Земля же была пуста и хаотична, и тьма над бездною; и дух Божий витал над водою."
      
      В начале -" בראשית /берешит", но можно написать и ברעשית /бераъшит - "Шумом, землетрясением", т.е. "Силой". А вместо перевода "Сотворил - Расщепил", ибо именно РАСЩЕПИЛ Бог пространство - ב на Небо (верхняя линия) и Землю (нижняя линия).
       Наскальный рисунок, обнаруженный в Швейцарии. -
       http://psy-two.narod.ru/symbols/interpret/symb_int.htm
      По шумерским мифам бог Мардук {מר דק /мар док = "Господин неба" разрЕЗАЛ тело ט ДраКона Тиамат на две части и создал Небо и Землю ((этот момент хорошо виден в глаголиче-ской литере да и в греческой тете -  ) и создал Небо и Землю.). Именно это РАСЩЕПЛЕНИЕ и изображает глаголическая буква Буки - - как расщепление, рога на голове северного Оленя - עולין /Олен - Всевышнего или как Его Корону - כתר /Кетер - высшую из сфирот в Дереве жизни.
      
      Современная буква "Б" опять показывает нам это "Буки" - "Расщепление" на Небо - верхняя горизонтальная линия - и Землю - нижнее закругление, круг, шар, планету.
      
      
      בקע /бука - "был расколот";
       /бака - "раскалывал, колол, рассекал" - "страшный человек" - бяка
      בוכה /бохе - " пл`ачет, пл`ачу"
      בוקה /бука - " пустота" - когда заходишь в тёмную пустую комнату, то кажется, что из пустоты на тебя прыгнет БУКА.
      
      Буква
      
      Гигантская надпись "Мы - буквы, с нами текст" появилась на научной библиотеке Томского Государственного Университета.
      
      בו קוה / бу ква - "В нём {в Боге, в Библии, в букваре}++ надежда, упование, собирание"
      
      БуКварь \ בו קוה ארי / бу ква ari - "В нём {в Боге, в Библии, в букваре}++ надежда, упование, собирание ++ свет Мой {просвещение - см. Исаия 42: "Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников, (Ис.42:6)"}"
      
      Надпись
      
      
      דפס/ДПС
      הדפיס /Идпис - "печатал, напечатал";
      תדפיס/таДПИС - "оттиск с напечатанного распечатка";
      הדפסה/адпаса - "печатание";
      נדפיס / наДпис - " мы будем печатать"
      דפוס/дфус - "печать, полиграфия; тип, образец, пример".
      Если слово "письмо" имеет корень "пис", то это получается, что печатанию ("ПЕЧАТЬ" \ פה צתי / пе чaти - "речи ++ צת - "слушаться, повиноваться; заставлять слушаться" (225 / 231)") и кни-гопечатанию гораздо больше лет, чем мы думаем.
      На древнеегипетских обелисках иероглифы абсолютно одинаковы, т.е. сделаны методом ПЕЧАТИ, когда в опалубку вставляются формы иероглифа и заливается бетон!
      
      Печати, которые ставили вместо подписи на глиняных табличках в Шумере и в Вавилоне, существуют уже 5 тысяч лет. Печати все больше и больше усложнялись, они были выполнены в виде цилиндриков c выпуклым рисунком. Цилиндрик-печать прокатывался по мягкой глине, получался развёрнутый рисунок-печать. Такие цилиндрики-печати тысячами находят археологи. Их носили на шее, сквозь цилиндрик-печать продевался шнурок. Сегодняшние газетные печатные прессы тоже выполнены в виде громадных ЦИЛИНДРОВ. Почему бы не предположить, что такие же деревянные цилиндры использовались и две тысячи лет назад в северокавказье.
      
      Первые алфавиты были у финикийцев и арамейцев. Надпись делали СПРАВА НАЛЕВО, ибо движение правой руки инстиктивно делается от наружи к груди, т.е. движениие
       письма шло справа налево. Такое движение сохранилось в иврите и в арабском письме.
      В древнем Китае иероглифы шли сверху вниз, но столбцы строились СПРАВА НАЛЕВО! Позднее, китайцы стали применять слеванаправное расположение столбцов.
      
      Возможно, что эллины и этруски, заимствовав у шемитов (ханаанян) алфавит, стали писать СЛЕВА НА ПРАВО. Это потому, что к ним алфавит пришёл в виде надписей на печатях, на которых, чтобы они отпечатались СПРАВА НАЛЕВО, буквы вырезали ЗЕРКАЛЬНО - СЛЕВА НАПРАВО. Эти буквы и использовали эллины и этруски.
      Алфавит был финикийско-арамейский, назывался он - דעץ /ДАЦ. Возможно, что это слово надо переводить, как "знание дерева", так как в быту использовались деревянные дощечки, на которых были вырезаны буквы. Вестимо, такие дощечки делали из дерева бука, отсюда и слово "буки" или "буква" \ בוכוה - "в нём Бог опалил, выжег" (буквы выжигались раскалённым стилом).
      В Китае печатали книги и прокламации - с вырезанных иерошлифов на ДЕРЕВЯННЫХ ДОСКАХ.
      
      Эти же буквы (вместе с семитскими корнями языка!) использовали и славяне - так появилась (не сама собой, вестимо!) ГЛАГОЛИЦА! (см. книгу А. Синельникова "Средневековая империя евреев", стр. 121).
      
      Названия букв древнерусского алфавита тоже ивритские Аз - Сила божья, Буки - Рассек, Веди - Удостоверил... Т.е. названия букв чётко связаны с главой "Берешит" Торы (Бытие).
      
      
      
      
      Dejan Jovanović "А буква - ето дерево. " (сербск.)
       ----------------------------------------------------------
       "Древесина бука часто используется для изготовления различных изделий: музыкальных инструментов, в частности, гитар {тонкие дощечки!!}, фанеры, паркета, ..... В некоторых германских языках название бука совпадает со словом "книга": нем. Buche - "бук", нем. Buch - "книга", швед. bok, норв. bok, дат. bog - "бук" и "книга". " (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%BA)
      На острове Пасхи также найдены Туром Хейердалом деревянные дощечки "ронго-ронго \ רנן גואה / Ron"n goe - "пел \ פהל (20/72) ++ поднимается к небесам""
      
       ---------
      в Европе книги состояли из деревянных тонких дощечек дерева
       БУКъ
       \ בֻֻּקַע / БУКА - "был расколот" (иврит) --------------------------------------------►
       Буква \ בקעוה / buk'va - "38/231 : בק начальные буквы слов בת קול - "дочь голоса"; בק входить внутрь, искать, исследовать, осматривать, находить + + קע "огорчение, горе" (213/231 ) ++ עוה грех + + וה Господь Бог (וה) ++ בקע (древесина бука) была расколота на дочечки"
      
      1. בקע בא//бука ва - "расщепившиеся пришли". (см. буки)
      2. בקוע /бикуа//биква = "раскалывание, колка 2. расщепление" всей речи на буквы
      3. בוא קווי /бо кавуй = "вхожу + собранный" - тут игра слова - "на боковую" - "лёг спать" - после 6 "дней" творения мира, когда вселенная уже "собрана", Бог почил - "пошёл спать" - נע בוא קווי /на бо кавуй= "пошёл (двигался) + иди + собранный"
      4. בוא קוה /бо кива = "вхожу + надеюсь, уповаю" ; "входит надежда" ( на спасение - "Благая весть - "Евангелие"")
      5. בוא קוה /бо кава = "вхожу + собрал" (בקיא, בקי /буки = "знающий, сведующий"
      בוא קבע / боу кава // бу ква = "בו В нём בוא входит (Бог) ++ установил, определил"}} ++ 18/231 - אק "коза { כוז = יהו} - из козьих шкур делали пергамент, на котором писали буквы, книги,; Древо Жизни, как тело человека"; ++ אק начальные буквы слов אדם קדמון /Адам Кадмон - первый человек а-Адам;
      6. בואכוה / boukva - "в нём входит действительно, и впрямь, но ++ он выжег" - это огненные буквы, которые появились на пиру у царя Вавилонии Валтасара. Эту надпись - מנא מנא תקל ופרסין / Mene mene teqel uParsin - "сосчитан угрозой, взвешен и разделён (арамейск.) " - смог прочесть и прокоммекнтировать только пророк Даниил
      
      7. בקיא בא //буки ва/// букъ ва = "знающий, сведующий + входит"
      8. בקיא קוה /баки кава = "знаток (божественный) + собрал" - по легенде Бог, прежде чем творить вселенную, собрал к себе все буквы и обсуждал с ними план мироустроения
      Глаголом жги сердца людей
      (А.С. Пушкин) - בואכוה / boukva - "в нём входит действительно, и впрямь, но ++ он выжег"
      
      ГлаГол - слово из букв
      גלה גואל // гла гол - "גלה 1) открывать {напр. "открыть глаза на что-то"}; גלה 2) появляться, обнаруживаться; גלה 3) становиться известным, раскрываться, выясняться; גלה 4) разглашаться + + ה גו Произношение его, высказывание его; ה גו чтение его; ה גו звук его + + גואל 1) освобождает, выкупает; 2) спасает, выручает; גואל 3) пачкает, оскверняет (ФШ-85)"
      
      
      9. בו כוה / бо хва // бу ква - "в нём + обжёг, опалил" - в Шумере, в Вавилонии по закону Хаммурапи каждая покупка должна была оформляться купчей (в современном Израиле - "кабалой"). Отсюда - "буква закона"! Купчая писалась на сырой глиняной табличке, которую обжигали на огне. Затем табличку с купчей помещали в глиняный же футляр. И вообще, все "буквы", все надписи в быту делались на глине в виде табличек, которые во множестве нашли археологи, копающие землю Месопотамии.
      
      10.
      11. בוא כוה /боу кава = "вошёл, пришёл Б-г + обжёг" - здесь намёк на пир Валтасара и пророка Даниила, который прочёл Огненные буквы -
      А деспот пирует в роскошном дворце,
      Тревогу вином заливая,
      Но грозные буквы давно на стене
      Уж чертит рука роковая!
       Даниил 5: 1-5; 24-28:
      Валтасар царь сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино.
      Вкусив вина, Валтасар приказал принести золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор, отец его, вынес из храма Иерусалимского, чтобы пить из них царю, вельможам его, женам его и наложницам его.
      Тогда принесли золотые сосуды, которые взяты были из святилища дома Божия в Иерусалиме; и пили из них царь и вельможи его, жены его и наложницы его.
      
      Пили вино, и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.
      В тот самый час вышли персты руки челове-ческой и писали против лампады на извести стены чертога царского, и царь видел кисть руки, которая писала.
      24 За это и послана от Него кисть руки, и начертано это писа-ние.
      25 И вот что начертано: מנא מנא תקל ופרסין /мене, мене, текел, упарсин.{арамейское}
      26 Вот и значение слов: мене מנא (исчислил)-- исчислил Бог царство твое и положил конец ему;
      27 Текел תקל-- ты взвешен на весах и найден очень легким;
      28 Перес פרס -- разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.
      Надпись видимо на арамейском языке, так как в слове מנא на конце буква א
      На иврите это было бы так:
      
       מנה מנה שקל ופרס /мене, мене, шекел упарас = "Исчислен, исчислен, взвешен и разрезан {פרס /парас - "отрезать, расстилать, попирать копытом"} ".
       - древние представляли представляли демиурга {די מעורג /ди миОрег - "который стремился, томился, желал; который делил на грядки, устраивал "огород, виноград""}- создателя вселенной в виде ткача-горшечника (первые горшки так и делали - на тканную основу - мешок, набитый травой, наносили глину, затем такой горшок обжигали, причём мешок и трава, сгорая, изнутри обжигали глину), который огненными буквами обжёг мир.
      12. Кроме того, корень [כוה] звучит в слове יכוה /яХве - "он обожжёт, опалит". Это слово созвучно с Главным именем Г-да Б-га - {יהוה /Яhwe - "Он есть и будет" - Главное Имя Сущего- Г-да Б-га}. Вот и верь после этого, что "не боги горшки обжигают".
      
       בו כוה / бо хва // бу ква - "в нём + обжёг, опалил" - связано с библейским рассказом об огненных буквах, написанных божественной рукой на стене дворца Вави-лона Валтасара.
      "В тот самый час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога царского, и царь видел кисть руки, которая писала". (Дан.5:5 - написано по-арамейски)
      С картины Рембрандта:
      
      https://pulse.imgsmail.ru/imgpreview?mb=pulse&key=pic5585033360308820378
      
      Согласно библейскому преданию, получив власть в Вавилоне после смерти отца, царь Валтасар устроил грандиозный пир.
      Для нового правителя было устроено настолько пышное торжество, что приглашённому множеству гостей не стало хватать посуды. Тогда Валтасар распорядился принести золотые кубки и ритуальные приборы, что прежде были вывезены из Иерусалима Навуходоносором. Конечно, это было осквернением святынь.
      И вдруг во время пиршества царь и гости заметили руку, что выводила на стене надпись:
      
      И вот что начертано:
      
      " мене, мене, текел, у-парсин.
       מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין (Дан.5:25)
       Вот и значение слов: мене - исчислил Бог царство твое и положил конец ему;
      Текел - ты взвешен на весах и найден очень легким; Перес - разделено царство твое и дано Мидянам и Персам. (Дан.5:25-28)"
      
      На картине слова на арамейском языке расположены столбиками справа налево:
      Буквы
      Надписи в Библии Произношение Перевод и комментарий Бершадского
       מְנֵא מְנֵא Мене Мене "Исчислен, исчислен"
      
      На иврите - מנה / мона ▬► английское money / мани - "деньги"
      תקל Текел Взвешен
      На иврите - שקל / шекель
      
      От слова תְּקֵל / текел производное - "факел"
      תקל / teqel // θῆкел /// факел - "ת ты будешь ++ קל / кел- "обхватывать, обхватывающий; облизывать; жадный" (183/231) {синонимы огня}"
      
      וּפַרְסִין У фарсин И будет - они расстелят {карту страны}, растянут {как бабу}, разрежут, отрежут, они провозгласят {своего царя хозяином сей страны}, наступят копыта-ми {персы - отменные конники}
      
      
      
       Никто из присутствующих не смог расшифровать текст. По приказу Валтасара его слуги отправились за мудрецами и чернокнижниками, но никому из них не был известен таинственный язык.
      Один лишь пророк Даниил сумел разгадать странную надпись. Он объяснил, что это послание извещает о скорой гибели Вавилона и его царя. В тот же день Валтасар был убит, а город пал под натиском персов и мидян.
      
      Аз - первая буква алфавита - עז / Аз - "сильный" = אל / Эл - "сила, Бог" (Буква Эль - -----►
      
      
       Лямда греческая
       https://images-cn.ssl-images-amazon.com/images/I/31NZbC2Gm0L.jpg напоминает букву А - как букву лямда иногда и пишут букву А). Слово אל / Эл начинается с буквы א / Алеф - первой буквы еврейского Алефбета. Буква Лямда напоминает изображение треугольника,
       -
      https://1.bp.blogspot.com/-70IJ8DBPY8E/V1P13i8DTXI/AAAAAAAAF4Q/wj3M_bCrUdoCsCZ1hIFZKlwhEjFFrKqAQCLcB/w1200-h630-p-k-no-nu/oracion%2Bpoderosa%2Bde%2Bproteccion%2B%2528personal%252C%2Bhogar%252C%2Bnegocio%252C%2Btrabajo%2529%2BN.jpg
      
      в котором глАз \ גלה עז / гала аз // гла аз - "открытый сильный" - это изображение Ока Божьего \ הוכו / Око - "Божественный ++ Господь Бог".
      
      Это икона Троицы (пятидесятницы), когда на апостолов сошли языки пламени и они заговорили на разных язы-ках.
      
      Троица, или как говорят издавна в народе, - Зеленые праздники (хлеба зеленеют и растения растут), после Пасхи и Рождества считается одним из самых больших праздников. Празднуется всегда в воскресенье седьмой недели после Пасхи.
      В книге Деяний апостолов говорится, что через 50 дней после воскресенья Христа Богоматерь, апостолы и ученики Христа собрались вместе. Они ждали обещанного Учителем крещения Святым Духом. С шумом, похожим на ветер, Святой Дух сошел на них в виде языков пламени (кстати, на древнееврейском "дух" и "ветер" - тождественны). После этого апостолы заговорили на разных языках, чем очень удивили окружающих. Так сбылось обещание Христа: Святой Дух стал наставлять учеников, давал им силы творить чудеса во имя Бога и проповедовать христианство по всему миру.
      
      
      https://i.pinimg.com/originals/c1/25/4e/c1254e0eb2cdadee539f8444398d3c5d.jpg
      
      
      Из Точки ( Ока Божьего голубя - - https://img2.freepng.ru/20180421/huw/kisspng-creative-commons-license-share-alike-non-commercia-5adb9606d61671.2194654415243402308769.jpg ) исходят лучи благодати в виде треугольника или протянуты на землю (_) "две руки" - ידים / йадаим // едим - т.е. от лучей Бога (солнца) растут растения, которые мы едим.
      
      
       Последней буквой старорусского алфавита была буква "Яз" \ ייז - Имя Бога (40/72). Позднее эту букву переименовали в "Я" \ יה / Йа - "Господь Бог". ПРактически все названия старорусской азбуки связаны с деяниями Бога (7 дней творения + разные грани Природы = = Бога сил), а графическое написание букв - это скрытые смыслы творений Божьих.
      Буквау
      Все буквы состоят из отдельных черт в виде ивритской буквы ו / вав, похожей на щепку-------- /בקוע / бакуа // баква - "расколо-тый"
      
      בקיוהו / бакивау // бакйува = "בקי / баки - эрудит, знаток ++ יו Бог ++ והו / вау - Имя Бога\ והו / Vau - 1, 49 / 72 имён Бога
      "
      
      
      
      בו קוה / бо ква // бу ква = "в нём + надежда" - единст-венными буквами, книгами в средневековье были книги Библии, которая давала БУКВАЛЬНО надежду на спасение. בו קוה על (אל) נוע / бо ква аль но // бу квальНо = "в нём + надежда ++ Всевышний (Бог сильный) ++ движет (вверх)"
      Букварь
      בו קוה ארי / бу ква ари - "В нём {в Боге, в Библии, в букваре}++ надежда, упование, собирание ++ просвещение мне"
      
      БуКварь \ בו קוה ארי / бу ква ari - "В нём {в Боге, в Библии, в букваре}++ надежда, упование, собирание ++ свет Мой {просвещение - см. Исаия 42: "Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников, (Ис.42:6)"}"
      
      13.
      בוא קבערי / боу кавари // бу кварь = "בו В нём בוא входит (Бог) ++ קבע установил, определил"}} + +- אק "коза { - Бог כוז = יהו} - из козьих шкур делали пергамент, на котором писали буквы, книги,; Древо Жизни, как тело человека"; (18/231) + + אק начальные буквы слов אדם קדמון /Адам Кадмон - первый человек а-Адам; + + ערי слепил, склеил мне; перелил кровь {Адама Кадмона} мне (кровь эта - буквы)+ + בער поджёг меня {во мне горит огонь-свет; "Глаголом жги сердца людей" (А.С. Пушкин)}
      
      
      
      
      Букварь \ בקיאבר / baqiwar - "знаток, эрудит сведующий ++ перо ++ чистое поле" - т.е. букварь - это чистое поле (лист бумаги, вощёная дощечка), на котором пером (стилом) ученик тренируется в написании букв.
      
       2. בועה קוה ארי / boэ qva ari // Бу ква арь - "Он вопрошает, допытывается [בעה] ++ קוה надеяться, уповать; собирать ++ ארי свет мне ++ רי поток жидкости (чернила)"
      
      Буки-----בקע
      בקיע/букиа - на иврите "расщепившийся". Б - буки -- בקיע/букиа - на иврите "расщепившийся". Литера на глаголице действительно расщепившаяся. По Устной Торе вначале Бог создал БУКВЫ, т.е. "Тору" - Закон, План, по которому и была выстроена Вселенная
      
      Book / Бук - "книга", расщепившаяся на страницы. Страницы в древнейших книгах Европы - это тонкие дощечки из дерева "бук" - его древесина прекрасно расщепляется на тонкие дощечки, на которых вырезали БУКвы.
      Book \ בואך - "בו в нём + + בוא входит, приходит + + אכ действительное, и впрямь, но {сомнение, заставляющее задуматься}"
      Букварь - - это КОДОВАЯ КНИГА!!
      בואכבארי / bukwari // букварь - "בו в нём + + בוא входит, приходит + + אכ действительное, и впрямь, но {сомнение, заставляющее задуматься} + + בארי объяснять мне, толковать мне (בארי колодец мой {из которого Я пью чистую{ רי воду знанья ארי света моего ) {и בא становлюсь} ארי львом"
      
      בקיא, בקי /буки = "знающий, сведующий"
      בקיווארי / буки варi - "בקי знающий, сведующий יו Его (Бога) + + וו крючок {крючочки - буковки} + + וארי и будет свет мне {בקיו знаток Его (Бога) + + и будет мне лев {образ солнца} + + чистой воды (знания)}"
      
      Буки \ בו כאי - "в нём страна, земля Ки" (как остров - каждая буква - целая страна, остров, а все буквы алфавита - архипелаг).
      
       Буки - Первая буква Торы - - ב/бет, с которой начинается слово ברשית/берешит - "В начале", {она же обозначает и звук "В", в русском языке - "Веди" -ודא/Виде//веди - "удостоверился [Бог, что всё сделанное Им - хорошо]" или, ודע /вида - "знал", или - בידעי/бъедаи // ведаи - "в меня, прошу ++ знанием"} ВТОРАЯ буква алефбета- алфавита, "Б" обозначает цифру "2" и "пару" {פר /Пар - "Бык", Пара - "упряжка из двух быков"; פרה /пара - "корова - пара быку"}, т.е. какую-то единицу (клетку, молекулу), расщепившуюся на пару, половинку, дробь 1/2.
      Сербская азбука называется вуковицей, а русская - буквицей.
      На втором этапе Творения Всесильный расщепил космическое яйцо, из которого вышел его Сын - Свет.
      
      
      букет
      Буке́т. Заимствование из французского языка, где bouquet переос-мыслилось из оборота bouquet d'arbres - "роща", а в буквальном смысле - "группа деревьев" (bouquet - уменьшительное образование от bois - "лес"). Любопытно, что вместе с формой букет первоначально существовала и форма пукет, возникшая под влиянием близкого по значению слова пук.
      Происхождение слова букет в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      буке́т, диал. пуке́т, донск. (Миртов), под влиянием синонимично-го пук, пучо́к. Заимств. из нем. Bukett (Гёте: Bouquet) или из франц. bouquet от ст.-франц. boschet; см. Гамильшег, EW 130; Клюге-Гётце 72.
      Происхождение слова букет в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      1. בו קטע / bo qeta - "в нём ++ срезанное"
      2. בקעת / bukat - "был расколот, оторван ++ (какое-то) время (тому назад)"
      
      
      Булава
      
      ударное холодное ору-жие в виде тяжёлого металлического шара на рукоятке
      
      
      
      https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0
      
      
      
      старинное оружие в виде тяжелой каменной или металлической головки на рукояти; длина ок. 0,5-0,6 м. Появилась в неолите, широко применялась в странах Др. Востока и в средние века, с 13 в. в Зап. Европе и на Руси...2) В Турции, Польше и на Украине до 19 в. - символ власти...
      Фасмер:
      булава, булавка
      
      укр. булава "булава, жезл", польск. buława "булава, гетманский жезл". Производное на -ava (-аvъ) от слав. *bula "шишка, набалдашник", словен. búla "шишка, желвак", чеш. boule "шишка", польск. buła "ком", bula "пузырь", сербохорв. бý ити, избý ити "выпучивать глаза, таращиться". || Родственно гот. ufbauljan "надувать, делать надменным", ср.-в.-н. biule, нов.-в.-н. Beule "шишка", ирл. bolach ж. < *bhulakā (Стокс, KZ 30, 557 и сл.); см. Бернекер 1, 100; Брюкнер 48; Ильинский, РФВ 61, 240; Корш, AfslPh 9, 493. Предположение о заимств. булава из тюрк. (Mi. TEl. 1, 268; EW 417; Горяев, ЭС 33) не имеет оснований (см. Корш, там же); точно так же следует отвергнуть попытки видеть в нем зап. заимств. (напр., Корш, там же; Mi. TEl., Доп. 1, 18). [Славский (1, 50) предполагает заимств. из неизвестного источника. - Т.]
      
      Даль:
       БУЛАВА ж. набалдашник, головка; || палица, как оружие, закомлястая дубинка или кистень. || Такое же оружие, как знак начальственной власти, буздыхан, жезл, бунчук, сохранившийся при Донском войске
      
      
      בו לא באה / бу ла ваа = "в нём ++ не приходит", т.е. булаву не бросают, это не метательное оружие.
      
       Баъл у степняков назывался "тенгри" - תן גרי /тен гри - "дай злость, храбрость" или תנגרי /теНгри = "ты изольёшь мне"
      
      Бог - Хозяин (בעל - в высоте) изображался в виде шара - bulla - шар.
      
      בעל לבה/баъл лава = "Баъл разжёг пламя"[страсти, злобы, смелости].
      "Булава" - название межконтинентальной ракеты в РФ-ии. При запуске она испускает пламя.
      
      
      בעל להוב/баъл Лаув = "Баъл воспламенённый, возбуж-дённый" ; להב - корень.
      בעל הבאה /Баъл абаа//Бал аваа = "Баълу, Хозяину, Богу приношение; Хозяина приведение (во власть)
      בעל אבא /баъль ава = " Обладатель, хозяин + отец"
      Видимо булава, как символ власти была сделана в виде головы Быка - символа колена Эфраима - Ефрема - самого большого колена израильтян, для которых Бык-Тур - תורא /тора - был отцом-первопредком. Ефремляне-израильтяне встали во главе скифов, сармат, гуннов, Козар = Рус-со-израильтян
      
      Буланый
      буланой называли лошадь рудожелтой масти, имевшей черный или чернобурый "ремень" (полосу) по хребту от гривы до хвоста и такие же черные гриву и хвост. Такие лошади выглядели всегда бойкими, красивыми, благодаря цветовому контрасту. Поэтому лошадей буланой масти использовали в кавалерии. (В. Похлёбкин. "Великий псевдоним"- о Сталине)
      בעל הנה/Баъл эне - "любимое богом Баълом",
      בעל ענה /баъл инэ//баъл анне = "Баъл + откликается"
       т.е. угодное богу Баълу, поэтому относящееся к Его войску - "Войско небесное" - звезды.
      
      
      Булат
      Дамасская сталь, первоначально то же, что булат, т. е. особым образом приготовленная высококачественная узорчатая литая сталь для клинков; позднее - сталь, полученная кузнечной сваркой сплетённых в жгут стальных полос или проволоки с разным содержанием углерода. Д. с. получила своё название {якобы} от г. Дамаска в Сирии, где производство её было весьма развито в средние века, а отчасти и в новое время.
      Яндекс.Словари»Большая советская энциклопедия
      
      Булат
      ( перс. пулад - сталь, ивр. פלד /пелед = "сталь, пламя" - вар. Полад -------פו לעד / пу лаъд / по лаъд - "Здесь Бог сил אלהים + вечность, вечный"), булатная сталь, углеродистая литая сталь, которая благодаря особому способу изготовления отличается своеобразной структурой и видом ("узором") поверхности, высокой твёрдостью и упругостью. Узорчатость булатной стали, связана с особенностями выплавки и кристаллизации. С древнейших времён (упоминается Аристотелем) идёт на изготовление холодного оружия исключительной стойкости и остроты - клинков, мечей, сабель, кинжалов и др. Б. производили в Индии (под названием вуц - от ивр. בוץ /буц = "грязь" - см. "харалужные клинки"), в странах Средней Азии и в Иране (табан, хорасан), в Сирии (дамаск, или дамасская сталь). Впервые в Европе литой Б., аналогичный лучшим старинным восточным образцам, получен на Златоустовском заводе П. П. Аносовым.
      
      словарь даёт перевод на казахский понятия "СТАЛЬ", как Болат (https://translate.yandex.ru/?utm_source=main_stripe_big... ).
      
      А само это имя - семитское: בו להט / bo lat - "в нём + + בו ל ИДОЛ; центр цели {СКИФЫ молились на воткнутый в вершину холма меч, а японцы верят, что в мече живёт дух бусидо} ++ להט горел, жёг; жар, пыл, блеск",
      Булат - это высококачественная сталь, известная своей прочностью и уникальными свойствами. Исторически булат использовался для изготовления оружия и доспехов, особенно мечей и кинжалов. Его уникальность заключается в узорчатой структуре, которая образуется благодаря особому способу ковки и термообработки (неоднократного закаливания, что и отражено в его названии).
       Для каганата Великий Эль (VI век н.э. ) прочные булатные клинки и доспехи выделывали мастера - тюрки на Алтае. Кто были эти тюрки, обладающие высоким мастерством, науке сегодня не известно, но название "БОЛАТ" или БУЛАТ \ בואלהט - "в нём я буду ЖЕЧЬ, ОТЖИГАТЬ" (излишний углерод) НА ИВРИТЕ наводит на определённые выводы. Что же касается Дамасской стали, то
      
      Булат и дамасская сталь - это два типа высококачественных сталей, которые имеют несколько схожих и отличающихся характеристик:
      Булат:
      Происхождение: Булатная сталь известна с древних времён на Востоке, особенно в Индии и на Кавказе.
      Узор: Узор на поверхности булатной стали образуется за счёт неравномерного распределения карбидов в стали. Эти узоры напоминают волны или древесные волокна.
      Производство: Изготовление булата связано с особым процессом плавки и ковки стали, который обеспечивает высокую прочность и остроту лезвия.
      Дамасская сталь:
      Происхождение: Дамасская сталь получила своё название НЕ от города Дамаск в Сирии, а от семитских слов דם עסק / Дам аск - "кровь ++ работать", потому что по легенде дамасские клинки закалялись в крови. Её технология также развивалась на Ближнем Востоке.
      
      Узор: Характерный узор дамасской стали, известный как "дамаск", возникает благодаря сложному процессу ковки и сварки нескольких слоёв различных типов стали.
      Производство: Традиционная дамасская сталь изготавливалась путём многократного складывания и ковки стали, что создавало чередование слоёв твёрдого и мягкого материала, обеспечивая как прочность, так и гибкость.
      Основные различия:
      Узор: Узор булатной стали образуется за счёт внутренних структурных особенностей, тогда как узор дамасской стали - результат чередования слоёв стали.
      Процесс производства: Булат требует специфического метода плавки и ковки, в то время как дамасская сталь создаётся путём многократного складывания и ковки различных типов стали.
      Оба типа стали высоко ценятся за свои уникальные свойства и историческую значимость.
      
      Харалужные клинки
      Vladimir Bershadsky
      Интересно, что в поэме "Слово о полку Игореве" булатные клинки названы "ХАРАЛУЖНЫМИ".
      Много лет псевдоучёные пытались догадаться о смысле этого слова, но это удалось только Вашему корреспонденту при помощи еврейско-русского корневого словаря. Оказалось, что харалужные клинки - это клинки дамасской стали, которую закаливали, опуская их в... навоз, в дерьмо или в болото. Вещество навоза (аммиак), взаимодействуя с железом клинка, вымывая из него лишний углерод, делают его булатом.
      
      Так вот, на иврите слово חרא / hara - "навоз, дерьмо", а לוש / lush/луш - "месить", לוט / luth - "покрывать, вкладывать". Т.о., чтобы раскрыть смысл слова, потребовались знания древней металлургии и словокорней иврита.
      
      
      
      "Японский булат обладал каким-то необыкновенным качеством железа, которое после целого ряда проковок приобретало даже более высокую твердость и прочность, чем дамасская сталь. Мечи и сабли, приготовленные из этого железа, отличались удивительной вязкостью и необыкновенной остротой.
      
      Уже в наше время был сделан химический анализ стали, из которой изготовлено японское оружие XI - XIII веков. И древнее оружие раскрыло свою тайну: в стали был найден молибден. Сегодня хорошо известно, что сталь, легированная молибденом, обладает высокой твердостью, прочностью и вязкостью. Молибден - один из немногих легирующих элементов, добавка которого в сталь вызывает повышение ее вязкости и твердости одновременно. Все другие элементы, увеличивающие твердость и прочность стали, способствуют повышению ее хрупкости.
      
      Естественно, что в сравнении с дамасскими клинками, сделанными из железа и стали, содержащей 0,6 - 0,8 % углерода, японские мечи и сабли казались чудом. Но значит ли это, что японцы умели в то далекое время делать легированную сталь? Конечно, нет. Что такое легированная сталь, они даже не знали, так же как и не знали, что такое молибден. Металл молибден был открыт значительно позднее, в самом конце XVIII века шведским химиком К.В.Шееле.
      
      По-видимому, дело обстояло так. Японские мастера получали кричное (восстановленное) железо из железистых песков рассыпных месторождений. Эти руды были бедны железом, и содержание вредных примесей в получаемой из них стали было довольно высокое. Но пески, кроме окислов железа, содержали легирующие элементы. Они-то и обеспечивали металлу высокий уровень свойств.
      
      Очевидно, японские мастера случайно заметили: если брать руду в каком-то определенном месте, то сталь, сделанная из нее, обладает особым качеством, а клинки из такой стали получаются крепкими и острыми. Они и не подозревали, что это явление наблюдалось потому, что в железных рудах, которые они использовали, содержалась окись молибдена - молибденит - и примеси редкоземельных металлов.
      
      Современной наукой установлено, что получить молибден восстановлением его окислов углеродом при температуре 1 200 №С, как это делалось в древности, практически невозможно. В то же время совместное восстановление окислов железа и молибдена углеродом идет достаточно легко. Этим и объясняется удивительный факт получения в древности молибденовой стали.
      
      Выплавленное из "песков" кричное железо проковывалось в прутья и закапывалось в болотистую землю. Время от времени прутья вынимали и снова зарывали, и так на протяжении 8 - 10 лет. Насыщенная солями и аммиаком болотная вода разъедала пруток и делала его похожим на кусок сыра. Мастера именно к этому и стремились. Но зачем это им было надо?
      
      Дело в том, что в процессе коррозии пористого железного прутка прежде всего разъедались и выпадали в виде ржавчины частички металла, содержащие вредные примеси. Железо с растворенными в нем легирующими добавками дольше противостояло коррозии и поэтому сохранялось. Кроме того, полученный ноздреватый пруток обладал развитой поверхностью и при последующем науглероживании обеспечивал еще до ковки сложное переплетение углеродистой стали и мягкого железа. Это переплетение еще больше усложнялось в процессе последующей многократной деформации в горячем состоянии.
      
      Раскованный в полосу сплав мастер сгибал, складывал вдвое, расковывал в горячем состоянии и снова складывал, как слоеное тесто. В конечном счете число тончайших слоев в "слоеном пироге" достигало порой нескольких десятков тысяч. Мы уже знаем, насколько такая операция упрочняет металл за счет образования колоссального количества клубков дислокации и громадного увеличения их плотности. Последующая закалка клинков закрепляла высокие свойства, присущие молибденовой стали. Так на заре металлургии в Японии получали природнолегированную сталь, упрочненную пластической деформацией и термомеханической обработкой. (http://www.liveinternet.ru/community/1805169/post269684914/)
      
      
      Калмыцкое - "Броня" -"Цё болд"
      צא בלהט/це булат - "вышел в жаре, в языках пламени"
      [להט] - בוא להט /бо лаат = "выхожу + жар, языки пламени"
      Тюркск. Болот - "оружие, бронзовый, железный меч". Железную руду добывали в болоте, а булатные харалужные мечи закапывали на болоте.
      
      Возможно, от от арабского боуль - моча, так как закалка булатного лезвия происходила либо в моче, либо в навозе: харалужные клинки -------- חרא לוש / хара луш - "дерьмо ++ месить".
      арабского боуль \ בו עול / бо уль = "в нём ++ ребёнок"
      Или: בהול / боуль - "перепуганный, торопящийся, устрашённый" [בהל].
      Действительно, "обоссался со страху"!
      
      Броня
      בערו נא /баъро наь//бъро ня = "горение, сгорание зажигание сжигание; загрязнение, очищение, устраненеие, уничтожение, травление его + молитва" - полное описание изготовления харалужной булатной стали, из которой делалась и броня.
      
      буду
      бу́ду буд. вр. от быть, сюда же повел. накл. будь, бу́дьте, прич. бу́дущий (из цслав. ввиду щ), бу́дучи, укр. бу́ду, ст.-слав. бѫдѫ, болг. бъ́да, сербохорв. бу̏де̑м, словен. bǫ̑dem, чеш. budu, польск. będę, в.-луж., н.-луж. budu. Ближе всего по своему образованию лат. -bundus "становящийся, имеющий быть". Несомненна также связь с и.-е. *bhū-, русск. быть, лат. fuī "я был". Френкель (RS 15, 147 и сл.) предполагает здесь отыменный глагол от *bǫdъ "пребывающий в состоянии"; аналогично Младенов 56; Видеман, AfslPh 10, 654; Бернекер 1, 79 и сл.; Махек, LF 52, 343 и сл. Менее приемлемо предположение Ягича (AfslPh 6, 288): из 1 л. ед. ч. *bǫ < *bhu̯ō(m), ср. греч. φύω "рождаю, произвожу", расширенное суффиксом dhō (-dǫ), подобно *idǫ, русск. иду́, греч. φθινύθω, μινύθω. •• [Махек (ZfslPh 21, 1952, стр. 154 и сл.) объясняет буду из *bheudh- "бодрствовать". - Т.]
      בו (בוא) דעה /бо (бо) даа // во да = " в нём (входит) знание, понимание" - вода - дождь - это благодать божиа, с которой он Сам - Сущий - входит к нам с небес.
      будущее
      бу́дущность •• [впервые у Новикова (О торговле, 350; Хюттль-Ворт, 82). - Т.]
      
      Этот Мой перевод более близок к философии евреев, которые учат, что на Земле человеку дана Свобода выбора, но человек должен помнить, что после каждого поступка неминуемо насту-пит БУДУЩЕЕ
      {בו (בוא) דע שאה / Бо (бо) даъ щаа = "в нём (входит) + знание, понимание + (что будет) полное опустошение"}, которое БУДЕТ чинить Суд над человеком.
      
      Булгар - государство в месте слияния Камы и Волги
      БулГар \ בעל גר / Баъл гар - "Хозяин, обладатель ++ живущего страшащегося (Бога)."
      
       КазАнь
       \ כז אני / Каз Ани - "Господь Бог [יו -------► כז] + + Я (Бог - 37/72 Имя Бога)".
      
       כעז אני / Kaz Ani - "как сила, крепость, величие + + Я (Бог - 37/72 Имя Бога)"
      
      Булгары - древнетюркский народ
      בעל הר/Bahl hаr - хозяин горы - - "в древности молились на горах" В горах живут и болгары (горы Родопы \ רודו אפי / Rodo ofi - "Властелин его второй (после Бога - император Византии) ++ гнев мой, нос (пик) мой (гора)"; горы Балканы \ בעל כאן / Baal kan - "Хозяин здесь" ), и балкарцы (на Кавказе)
      
      
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F_%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B8
      
      בעל גרה/баъл гара - "Баъл возбудил, побудил"
      
      "Булгар" \ בעל גר - "Обладатель живущего; Хозяин страшащегося".
      Хан булгар - Аспарух
       его имя семитское:
      Аспа \ אספה - "Я буду ספה прибавлять" или
       "אס Небо, Бог ספה прибавил".
      
       - РУХ \\ רוח - "Дух божий".
      
      Булгар \ בול גר / бул гар = "глыба, чурбан {идол, объект поклонения} ++ жить, страшиться" - булгары - идолопоклонники, поклоняющиеся скалам, камням, горам; בול הר / бул har = "глыба ++ гора"
      
      בעלגר/ Баъл гар "живёт Баъл" - В народе, переселившимся на Волгу, живёт бог - Хозяин-Баъл
      
      "И, наконец, в IV-V веке в степи приходят гунно-булгарские племена, собравшие все племена по дороге из южно-монгольских степей. Само слово "булгар" от тюркского "булга" - сме-шиваться,
      בו לגה / bo lga - "в нём смешалась жидкость [לג log - "мера жидкости (~ 1,5 л )"]" ------► ср. смешение кровей, кровосмешение при заключении брита - братского союза
      
       очень хорошо передает объем надвигавшейся конной армады, куда входили кроме самих хунну из южно-монгольских степей и алтайские, и финно-угорские племена, изначально проживавшие в районе Волги. Вся эта масса людей, теперь именуемая гуннами, в сопровождении обозов ринулась на земледельческую лесостепь."
       ------------------------------------------------------------------------------- Булга \ בול געה / бул гаа = "урожай ++ мычание скота";
       гун \\ גון = "разнообразные"
      
      
      
      בעל גאהר / Баъл гаар // Вол гаар /// Волгарь - "Волга - "большой подъём воды" + гора" - т.е. болгары, булгаре, живущие на Волге - люди, живущие по берегам Волги и её притокам, но на возвышенностях, на "горах". Один из таких древних народов - "муРома" - מורמה / мурама - מורומה / муРома - "высотные, живущие на высоте" от прибрежной низменности. Таков и город Муром - недалеко от впадения Оки в Волгу. Но "муромой, муромцами" могли называть и высоких по росту, а главное, по уму людей. Такими в Степи были израильтяне.
      
      Булгары народ, первоначально видимо живший в предгорьях Се-верного Кавказа и в горах Кавказа. В начале нашей эры испытали сильное культурное влияние израильских колен и восприняли много ъвритских слов. Далее переселились на север, составили основу Хазарского каганата. Далее разделились: одна орда пошла на запад и стала основой дунайской Болгарии, а другая - на север, где поселилась в городе Булгар.
      1. בעל גר/баъл гар - "Жизненные; Хозяин жизни" - плов с пшеничной крупой - обычной или пропаренной дробленой (булгуром). בעל גור / баъл гур // бул гур = "Хозяин, обладатель + жизни" - Хлеб, крупа!
      2. בעל גר/баъл гар - "страшащиеся Хозяина вселенной" - в Японии Израильтян называли "хата" - от חתת /хатат - "страшащийся"
      3. בעל הר/Баъл хар - "1. Гора Баъла; 2. Хозяин горы";
      4. באל הורה/БаЭл hоrэ - "Божественный родитель - Отец"; - Урал - הורה על / hore al // Урэ ал = "Отец, Родитель + высший"
      5. בעל גרה/баъл гара - "Хозяин гнева; раздражительные, возбуждающие-ся";
      6.
      
      Затем смешивались с тюрками, с финно-угорскими и отчасти славянскими племенами, в V и VI в. кочевали на В. и ЮВ. Евр. России; часть Б., подвигаясь по нынешней Новороссии, дошла до Дуная, была одно время покорена аварами и, освободившись от них. основ. 679 Б. царство в Мизии.
       Другая отрасль -Б. волжские или восточные (Булгары)- образовала на В. России, по Волге и Каме, обширное государство, сущ. в IX-XIV в. Волжские Б. были (с X в.) магометане, оседлы, занимались земледелием, стояли на довольно высокой ступени культуры и вели обширную торговлю с Азией (Багдадом) и Русью (Новгородом и Москвою); столицей был гор. Б. Имели богатые торговые города: Булгар, Биляр, Брякимов, Жукотин и мн. др. Точно места их неизвестны. 921 царь Б. Алмуз отправил посольство к багдадскому халифу, приславшему вскоре свое в Б.; с ним был арабск. писатель Ибн-Фадлан, составивший самое важное описание этого народа. Завязалась торговля с арабами. 1236 гор. Булгар был взят татарами. Б. подчинились татарам. В XIV и XV в. Б. страдали от набегов новгород. вольницы (1359 взяли Жукотин) и от походов москов. князей, завладевавших городами; отсюда титул Ивана III "князь болгарский". Обессиленные борьбою с Русью и татарами, Б. совершенно исчезли; территория их слилась с Казанским царством, и в последний раз Б. упоминаются 1431 как разбитые войсками московского великого князя.
      
      В 635 г. булгары создали под руководством Кубрата Ве-ликую Булгарию (Magna Bulgaria) на землях Леведии (Лебедии) - в при-азовье. <לבד /левад // лебед - "отдельный, одинокий"...>
      
       Булгары, болгары под предводительством третьего сына, Аспаруха , двинулись на юг, в сторону современного Балканского полуострова.<...>
      АспАрух
      אסף ערוך /асаф арух // асп арух = "собирать, убирать + устроенный, подготовленный".
      
      יסף ערוך / асаф арух // асп арух = "прибавил, продолжил + устроенный, подготовленный".
      
       יוסף /Йосеф - "он прибавит, продолжит" ---- АспАрух
      
      Болгары во Фракии разгромили ромейскую армию и ос-новали Первую булгарскую империю (681-1018 гг.). "Пульгасцы " образовали аристократический класс и стали называться Boyar, стало быть, это наши "бояре" - בע ירא / Бо йарэ = "Бога просящие ++ страшись "
      
      בע /Баъ // БоГъ - по каббалистической книге "Сефер Ецира" сочетание букв בע означает "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять". А к Богу молятся. обращаются: "Хлебъ наш насущный даш нам днесь".
      Бояре - жрецы Бога, знающие тайны леса - בוא יער /Бо йар = "Иду, пошёл + лес" - Жрецы шли в лес, к Богу Велесу, чтобы провести молитвы и жертвоприношения перед поджиганием леса под поле.
      
      Бояре - Боляре
      בעל ירא /баъль йарэ = "Хозяина (Велеса - Хозяина леса - בהל יש /веэль еш // вель ЕС = "страх, паника + есть") + страшащиеся"
      
      בעל ירה /баъль йаре // боль яре = "Хозяин + учения, Закона, приказания, распоряжения"
      
      По Лемельману בע - "форма, вместилище". בע /баъ - "выделение энергии изнутри, возбуждение, пузырение"
      
      булка
      Перевод
      булка
      бу́лка отсюда бу́лочник, укр. бу́лка, польск. buɫa, buɫka (то же) не обнаружены в своих современных знач. ни в ранних текстах, ни в остальных слав. языках. Поэтому допускали заимств. русск. слова из польск., а польск. - из ит. bulla, франц. boule "шар, булочка" (ср. Штрекель 37) или д.-в.-н. bûlla, ср.-в.-н. biule "шишка" (Бернекер 1, 100; Маценауэр 123; Карлович 75; Брюкнер, PF 6, 26; Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 166). Однако фонетические доказательства в пользу заимствования отсутствуют, и поэтому ничто не мешает принять родство с булава́, булды́рь и близкими словами (см.). Ср., с одной стороны, лтш. baule "связка", гот. ufbauljan "надувать", д.-в.-н. bûlla "оспинка"; см. Зубатый, ВВ 18, 260; М. - Э. 1, 267; Бернекер 1, 100 (без упоминания слова бу́лка); Ильинский, РФВ 61, 240 и сл. С другой стороны, ср. лит. bulìs "ягодицы", др.-инд. bulíṣ "женский половой орган; зад", лат. bulla "водяной пузырь; выпуклость", голл. puyl "мошонка", ср.-нж.-н., нж.-нем. pûle "шелуха, кожура"; см. Уленбек, РВВ 20, 325 и сл.; Aind. Wb. 191. Возм., следует отдать предпочтение первому из этих двух сопоставлений. Вост.-нем. диал. Bulke "булка" (данцигск., прибалт., силезск.), скорее, само заимств. из слав. и послужило источником польск. и русск. слова; см. Шухардт, Slavod. 65; Кипарский, Balt.-d. 148. •• [См. еще Кипарский ("Neuphilol. Mitt.", 53, 1952, стр. 441), Славский (1, 50), которые видят в русск. слове заимств. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      белый хлеб, беляшка, булочка, жаворонок, кныш, коровай, паленица, папушник, пряженец, пшеничный хлеб, сайка, саралие, сдобленник, слойка, франзоля, хала, хлеб
      
      בול /бул - "1. глыба, колода, чурбан (французские булки очень большие и длинные) 2. урожай, плод (от пшеницы) 3.центр цели, прямое попадание"
      
      בולך /булха = "1. глыба, колода, чурбан (французские булки очень большие и длинные) 2. урожай, плод (от пшеницы)
      
      Русское слово "булка" - круглый изначально белый хлеб - проис-ходит из латинского "bulla" - "шар" (папская грамота с привязан-ными к ней двумя шариками тоже называлась " "bulla" \ בועל לה - "он вопрошает вышнего ++ в ней" ). Грамота была длинная и напоминала фаллос, а шарики - тестикулы
      
      
       Болгарская невеста - "булка" - от בעלך / bu'lkha - "муж тебе"
      
      3.центр цели, прямое попадание в (ср. лит.) bulìs "ягодицы", (др.-инд. Bulíṣ) "женский половой орган; зад " + твоё".
      В Русском языке "булками" называют и женские груди (лат. bulla "водяной пузырь; выпуклость" -[בעה]- בועהל כה / boel ko // булл кА - "пузырь, пускает пузырь (грудь) ++ 85/231 - הל - "Быть ярким, сиять; хвалить (Бога) ++ здесь"
      
      "--- בוא עיל /боу ил = "вошёл + выше, прежде")
      
      
      
       и женские ягодицы
      
      
      .
      
      
      Булла - папское послание городу и миру
      Лат. Bulla / Булла - "шар".
      Шар \\ שאר - "неси свет".
      Шар ^ Raш \\ ראש / Roш - "Царь; голова, глава; главарь; вершина; рукав реки; первый, высший; яд"
      
      
       (Русское "булка" - круглый хлеб; женская грудь).
      
       К папскому посланию прикреплялись два шарика - буллы. Таким образом, грамота уподоблялась фаллосу, а буллы- тестикулам. Если написать слово "булла" буквами ашшурита, получим: בואלה - "в нём входит Бог (Алла - Сила Божья ей - общине Божьей)". Слово אלה также означает "клясться, божиться; проклинать; причитать, оплакивать; клятва, проклятие; Аллаh; Богиня; дубинка, палица"
      
      
      Буль-буль
       Буль-буль - так говорят о тех, кто утопает, тонет.
       מבול /Мабуль = "потоп; идольный, из-за идола, из чурбана" - Буль-буль - подражание булькающей воде, но возможно, что от בול /Буль - "глыба, колода, чурбан" - в переносном значении - ИДОЛ. Т.е. потоп наступил в следствие идолопоклонства.
      После поклонения идолу - בעל /Баълу, должен был пойти дождь-потоп.
       На арамейском языке утонуть, поставить печать божье-го суда будет слово - פיקא /пика = טביעה טיט /тавиа тет = "поставить печать на глиняной табличке"
      Есть мнение, что на Землю периодически попадают крупные метеориты. Есть мнение, что один такой метеорит упал в Индийский океан в район Мадагаскара, в результате чего возникла не только гигантская цунами, но и от поднявшейся в атмосферу воды (בוא דאה //во даа = "Идёт, входит, приходит + летает", отсюда якобы неправильное выражение "идёт дождь") много дней шли проливные дожди. В результате, залив Месопотамию, вода дошла до гор Араратских (это не обяза-тельно гора-потухший вулкан Арарат, но Араратское нагорье - район Курдистана). Вот вам и "потоп" - מבול /мабуль, откуда русское "буль-буль". Здесь опять слышится одно из имён Бога - בעל /Баъл//Бул - "Хозяин, Муж, Обладатель" и באל /баЭл - "Сильный".
      
      Бульба
      1. בול בא /Буль ба - "Колода, чурбан + бьёт, движется". Бульбой забивали сваи.
      2. בול בא /Буль ба - "Колода, чурбан, идол + бьёт, движется".
      3. בעל בא /баъль ба// булль ба = "хозяин (бог) пришёл" Словом "бульба" могли называть торжественную процессию на поклонение идолу. Бульбой могли назвать и крестный ход с почитаемой иконой, который был нужен для вызова дождей, чтоб уродился урожай.. Фамилия известного героя Н.В. Гоголя - Тарас Бульба. Кстати, слово "тарас" коррелируется со словом תהרס /тарас = "Ты разрушишь". Получается, что Тарас Бульба - это Идол-хозяин который разрушает всё на своём пути, убивая даже своего сына Андрия. В повести "Тарас Бульба" Гоголь показывает разрушительную силу народного бунта, который фактически разрушил Украину-Малороссию. Всё хозяйство погибло, евреи и поляки (т.е. интеллигенция XVII века) были истреблены.
      4. בול בא /Буль ба - "урожай, плод + уродился". Бульба - картошка (после XVIII в. ) в Белоруссии.
      
      
      бульвар
      Перевод
      бульвар
      бульва́р народн. гульва́р - от гуля́ть. Заимств. из франц. boulevard, которое происходит из ср.-нидерл. bolwerk "креностной вал".
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      аллея, бульваришко, бульварчик, прадо, просадь, улица, эспланада
      Первыми бульварами были аллеи {עליה /аллайя - "листья (к) Богу вверх; ; на неё (*сыпались листья)"} , проложенные в садах, где были посажены кусты цветов - в первую очередь роз. Роза - ורד /vered, а это является окончанием французского слова "boulevard". Тогда "boulevard" -
      בוא לורד / Bou leVered = "Иди к розе"
      
      ср.-нидерл. bolwerk "креностной вал".
      בַּעַל בַערך /ba"l warkh = "Хозяин, обладатель + уничтожающий твой (ж.р.); враг (עַר) твой(ж.р.)"
      בוא לבער כה /bou le waer cko = "иди + для горение, уничтожения + здесь" - на стенах и крепостных валах (בַּעל) стояли чаны с кипящей смолой, которую выливали на штурмующих крепостной вал врагов.
      
      французское "буль-вар(д)", которое, в свою очередь, берет начало от голландского слова со значением "крепостной вал":
      בעל בער דא / баъль ваър да = "Обладатель уничтожения, горения (уничтожающий, вызывающий горение) + это "
      בול בער דא / буль ваър да = "Глыба (большой камень) + уничтожение, горение (уничтожающий глыбами, вызывающий горение) + это "
      
      В мирное время крепостной вал был излюбленным местом для прогулок горожан: обзор хороший и воздух чище. Широкую аллею посреди улицы потому и назвали бульваром, что ее используют как место для гуляния, такое же, как крепостной вал или бастион в мирное время.
      
      
      
      
      
      Бульон
      Впервые Ром появился на Барбадосе в сер. XVII ВЕКА и назывался "РомБульон".
       בעלי און /Баъле Он - "Всевышнего, Хозяина, Обладателя + Сила".
      А вот, как гов`аривали наши Отцы [אבות /авот] Больного стараются кормить бульоном, так как именно в нём "Сила און /он".
      בעל /бэАъл - "1. Возвышающий; 2. Хозяин; 3. Муж" - Баал, Баъл - Высший бог семитов, превращённый антисемитской церковью в "диаВола" Ваала.
      
      - у всех народов есть убеждение, что чудодейственным лекарством во время смертельной болезни является бульон \ בו עלי און - "в нём высшая (сила - אלי) мне ++ сила" из медвежьей лапы ("руки Бога"), но чудодейственен этот суп \ סואף - "соединение с гневом (суп варится [בער] на огне - "гневе божьем") {божьим}" \ является целебным только для отрока божьего, который всегда слушался голоса Бога.
      
      
      См."Суп":
      שואה עוף /шоа оф//соа оп = "пустой + птица". Простейший суп - это просто бульон, сваренный из птицы. ср. гот. supôn "сдобрять специями" - от שואה עוף און / шоа оф он//соа оп он///супон = "пустой + птица + сила пол.".
       Больным дают для пополнения сил пустой суп - "бульОн" -----
       מבול און /маБуль он = "потоп, наводнение ("много жидкости, бульона"; буль-буль) + сила"
       בעל און /баъль он//буль он = "Обладатель, Хозяин + силы"; или באל און /баЭль он = "в Силе божьей - сила пола"
      
      
      Бум - baum (дерево)
      
      Слово "Бум" - это не звукоподражание. В русском - "идёт по буму" - идёт [בוא] по БРЕВНУ. Немецкое - baum - дерево ◄------------------------------------------------------------------------------------ ивр. בואום - "בו в нём (בו) +входит [בוא] ++ Имя Божье (אום - 30/72 - по каббале)" Из дерева делается "ДУБина", которой и делают по шлему "БУМ".
      
      Бумага - נייר/ нийяр
      
      
      
      בע ▬ 35/231 "Сефер Ецира"
       /בע / Бу -- "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять" - писать прошения на Бумаге
      בעו מגע // бу мага - "обращаться с просьбой, просить Его + трогает, касается, приближается"
      
      בו מגע / бо мага // bu maga = "в нём ++ трогает, касается, приближается, следует {письмо, пасспорт}"
      
      БУМага \ בואום הגה - - " в нём (בו) + + входит [בוא] + + Имя Божье (אום - 30/72 - по каббале) + + הגה 1. произносить, изрекать 2. учить, учиться 3. мыслить, думать; {намёк на книгу вообще и даже более того - на Библию}; הגה 4. руль, рулевое весло; кормчий {пилот, штурман должен иметь "БУМагу" - патент, доверенность от владельца на управление судном} - по-турецки - "Ага" - штурман, пилот {работает с портуланом, с картой на БУМаге}"
      
      
      Бумага - По-укр папЄр; по-англ. paper.
      
      Слова "папiр", "paper" происходят от названия растения "папирус", из которого древние египтяне делали "бумагу".
      
      Папiрус \ פה פיראו עושה // па пиру осэ - " פה здесь близок Бог сил {на лист бумаги использовалось много стеблей папируса} + + פי речь + + ראו они смотрели, видели + + רי - "Бояться [ירא], быть испуганным; испытывать благоговейный трепет ; дрожать от радости ; благоговение (163 / 231 -)" + + פירא (арамит) счастье, благословление {на папирусе писали священные листы, приносящие счастье} + + עושה делает, производит"
      
      בו מוהגה / бо му ага = "в нём + + {то что} произносить, изрекать; 2. учить, учиться; изучать (кн.) ; придумывать; руль; הגאי /агаи = "1. рулевой 2. штурман, пилот" ("Pelota" - штурман - исп.) - тур. "Ага" - "капитан; старшина" --- ср. "Бумаги капитана" (Стивенсон, "Остров сокро-вищ"):
      Мать нетерпеливо откинула его, и мы увидели последние вещи, лежавшие в сундуке: завернуты в клеенку пакет, вроде пачки бумаг, и холщовый мешок, в котором, судя по
      звону, было золото.
      - А я прихвачу и это для ровного счета, - сказал я, беря пачку завернутых в клеенку бумаг.
      
      - К черту деньги! - закричал слепой. - Я говорю о бумагах Флинта.
       - Бумаг не видать, - отозвался человек.
      
      
       - У нас в руках тысячи, а вы мямлите, как идиоты! Если вы найдете эту бумагу, вы станете богаче короля! Бумага эта здесь, в двух шагах, а вы отлыниваете и норовите удрать!
      
      - Но ведь дублоны у нас, - проворчал один.
       - А бумагу они, должно быть, припрятали, - добавил другой. - Бери деньги, Пью, и перестань бесноваться.
      
      6. БУМАГИ КАПИТАНА
      
      - Трелони, - сказал доктор, - я еду с вами. Ру-чаюсь, что мы с Джимом оправдаем ваше доверие. Но есть один, на которого я боюсь положиться.
       - Кто он? - воскликнул сквайр. - Назовите этого пса, сэр!
       - Вы, - ответил доктор, - потому что вы не умеете держать язык за зубами. Не мы одни знаем об этих бумагах.
      
      Сквайр сидел белый, как бумага
      
      Повар глянул на свою ладонь.
       - Черная метка! Так я и думал, - проговорил он. - Где вы достали бумагу?.. Но что это? Ах вы, несчастные! Вырезали из Библии! Ну, будет уж вам за это! И какой дурак разрезал Библию?
      
      Поглядите - вот ради чего я заключил договор!
       И он бросил на пол лист бумаги. Я сразу узнал его. Это была та самая карта на желтой бумаге, с тремя красными крестиками, которую я нашел когда-то на дне сундука Билли Бонса.
      http://www.lib.ru/STIVENSON/island.txt
      
      
      - а у тебя есть бумага, что тебя назначили старшим, капитаном - агой?
      
      
      במו גאה / бъмо гаа = "в, в самом + + вознёсся" - при помощи данной ему высшей властью бумаги, он вознёсся над мipoм (общиной).
      
      במו הגה / бъмо ага = "в {этом} + +הגה произносить, изрекать; 2. учить, учиться; изучать ( Н.) ; придумывать"
      באום הגה / бъУм ага - " в Боге (30/72) + הגה произносить, изрекать; 2. учить, учиться; изучать"
      במהגה / бамага - "במה алтарь, сцена, подмостки + הגה произносить, изрекать; 2. учить, учиться; изучать"
      בו מהגה / бо мага - "в нём ++ из (того), что + הגה произнёс, изрёк; 2. учил; изучать"
      
      
      
      Бу ма Ага
      гаа
      בו / бо // бу - "в нём " מה /мА - "1. что? 2.какой? 3. сколько? 4.кто? 5. как? 6. несколько" הגה / ага - "произносить, изрекать; 2. учить, учиться; изучать ( Н.) ; придумывать"
      
      Э́го (др.-греч. Εγώ, лат. Ego - "я") - согласно психоаналитической теории, та часть человеческой личности, которая осознаётся как "Я" и находится в контакте с окружающим миром посредством восприятия. А мир до компьютерной эры человек воспринимал посредством... бумаги
      בוא / боу // бу - " входит, приходит" Бумага (письмо) מ / ме, ми - " от; отвечает на вопрос "какой", "от кого"" [הג(י)1] הגה ז' - /Эге - "руль"
      הגאי /агаи = "1. рулевой 2. штурман, пилот"
      тур. "Ага" - "капитан; старшина"
      בע ▬ 35/231 "Сефер Ецира" /בע -- "доби-ваться, обра-щаться с прось-бой, просить, умолять" - пи-сать прошения на Бумаге
      בע מגע // бу мага - "обра-щаться с прось-бой, просить + трогает, касает-ся, приближает-ся"
       מי / май - " вода" - бумажная масса мокнет в воде הגהה /агаа - "корректирова-ние, корректура; примечание"
      
       גאה / гаа - "вознёсся"
      גאה / геа - "возвеличился; гордость, высокомерие"
      
      
      
      Документ - бумага
      
      Народ очень боялся "бумаги" и относился к тому, что в бумаге написано со страхом:
       בוא מגע / боу мага // бу мага = "приходит + касается, затрагивает [נגע]" ----à cр. "бумага пришла", т.е. пришёл
      Документ
       \ דקו מנת / доко мнат // доку мент = "небо; тонкая пелена его + участь, доля";
      דו כו (קו) מנת / до `ку (кав) мнат // до `ку мент = "דו двое, второй (в нём сидит воля вышестоящего) + + כו Господь Б-г {в виде печати, которая воспринималась, как изображение божественного - например, крест, государственный герб, водяной знак на документе в виде герба - двуглавого орла - изображения Бога}+ + קו направление, маршрут, рейс + + מנת часть, участь, доля"
       דכאו מנת / дико мнат // дaк`у мент = " угнетать, унижать, притеснять его + מנת участь, доля"
      
      Бумага на иврите - ניר = ני - "плакать, оплакивать ++ יר 163 / 231 - יר - "Бояться [ירא], быть испуганным; испытывать благоговейный трепет"
      Бумага всё стерпит
      בע"מ הגה / баъм ага // бум ага = "с ограниченной ответственностью (בערבון מגבל / беэравон мугбаль) + + придумывать"
      
      Всё \ בסיו // всио = "подавление, попирание его"
      
      Стерпит \ סטר (סתר) פית (את, עט,עת) // стер пит = "סטר пощёчина++ סתר скрытый+ + פי речь ++ ית эта + + (את с, вместе; лопата; עט напал сверху; עת время)"
      Тюркскоe словo - ПаМуК = БуМаГа = Хлопок
      
      Владимир Бершадский Слово "памук" \ פה מכה / па мукка = "здесь + битый , поражённый" - хлопок, как известно, треплют, чешут, в общем - "бьют" палками. Только в 19 в. англичане сделали хлопкотрепальные станки, которые разорили миллионы бедных [מך /мах - "бедняк, нищий" - פה מך / по мах = " здесь бедняк, нищий"] трепальщиков хлопка в Индии и произошло восстание сипаев (1856 г. ).
      По-узбекски "хлопок - ПАХТА" ("ПАХТАКОР - хлопкород ") \ פה כתה // па хта = "здесь + она (унижит.) истирала, РАЗБИВАЛА" ~ פה מכה // па мукка = "здесь била, поражала; битый поражённый", т.е. ТО ЖЕ САМОЕ, СИНОНИМЫ!!
      
      
      
      происхождение слова бумага по Фасмеру
      бума́га 1. "собственно бумага", 2. "хлопчатобумажная ткань"; народн. гума́га, тамб., перм. вятск., казанск., сиб. (Даль) - результат дистантной ассимиляции. Др.-русск. бумажникъ "хлопчатобумажный войлок" (Срезн. I, 193). Впервые бумага, Сборн. 1414 г. (Срезн., Доп. 27), Домостр. Заб. 158, бумага, хлопчатая 1551 г. (Чтения, 1881, вып. 2, стр. 63). Бумага была ввезена в Россию в XIV в. из Византии и Италии и в основной своей массе ит. происхождения. С середины XVI в. можно констатировать отечественное производство бумаги (ср. Нов. Энц. Слов. 8, 518). По-видимому, слово бума́га произошло вследствие диссимиляции из *бубага, а не из *бѫбага, как считают Корш (AfslPh 9, 661) и Бернекер (1, 101), потому что носовые гласные были заменены уже в X в. звуками у, "а Поскольку ни греч. βόμβυξ, ни греч. πάμβαξ и др. не могут объяснить русск. слово (cм. Фасмер, Гр.-сл. эт. 40 и сл.), представляется наиболее вероятным заимствование из ит. Корш (там же; см. особенно ИОРЯС 8, 4, 55 и сл.) исходит в своей этимологии из ит. bombagio, из которого можно объяснить др.-русск. бумажный, бумажникъ "вид матраца". Отсюда могло быть образовано бума́га совершенно аналогично тому, как образовано фля́га из фля́жка; см. также Преобр. 1, стр. XXVII; Соболевский, Заимств. 7 и 75. В высшей степени невероятно, чтобы тюрк. народы сыграли роль распространителей бумаги на Руси (см. Mi. TEl. 2, 139; EW 230). Возможно вместе с тем заимствование формы бума́жный из ит. bombagino, лат. bombacium "хлопок", откуда франц. bombasin "бумазея", нем. Bombasin "легкая хлопчатобумажная ткань". Первоисточником всех этих слов считается иранский; см. Бернекер, там же; Хюбшман, Pers. Stud. 255; и особенно Корш, там же. Мнение, что русское слово пришло непосредственно с Востока (см. Тедеско, "Language", 27, 580), я считаю ошибочным по культурно-историческим соображениям. (Фасмер)
      Производство бумаги
      
      Бумажникъ - "хлопчатобумажный войлок" :
      במעך/бъмоах // бумаъх - "посредством помятия, смятия". Бумага делали путём смятия тряпок и растительных волокон, а хлопчатоБУМАЖНЫЕ ткани - трепанием хлопка.
      בוא מכה / боу мака // бу мака = " входит {молоток водяной молотилки} + бить"
      
      Бумеранг
       - особая палица для метания, представлявшая собой угловатую, плоскую палку с изгибом, заставлявшим ее в полете описывать правильный эллипс и возвращаться обратно в то место, из которого она была брошена. Австралийцы очень искусно владели бумерангом.
      Бумеранги были не только в Австралии, но и в древнем Египте.
       - https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/3853921/pub_608a5c394da6c107edd7c328_608af5329fe819495bb12f53/scale_1200
      Бумеранги из могилы Тут-анх-амона
       - https://ic.pics.livejournal.com/yanosha/17664119/832562/832562_original.jpg
      
      
      https://twitter.com/kapitan_hurma7x/status/1162791209364021253?lang=fi
      Семит с луком и бумерангом:
      https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/3853921/pub_608a5c394da6c107edd7c328_608af5329fe819495bb12f53/scale_1200
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------
      בוא מראנגע / боу мерангаъ - "בו В нём ++ בוא приходит, входит + + я буду מרא летать + + я буду נגע трогать, затрагивать; приближаться, наносить повреждения, поражать"
      
       Bund "союз",
       нем. (стар.) einen Bund machen wider . . . "объединиться для совместных действий против к.-л.";
      нем. - идишск. Bund " соотв. анг. "Bond" - соединение ----◄---בנד/бэнад//бунад - "в движении"
      בוא נדד /боу надад // бу нд = "двигаться. Идти + 1. странствовать, скитаться 2. отдаляться, удаляться 3. двигать"
      
      
      ----בו ענד / bo anad - "в нём ++ обвивать, увенчивать (Библ. Сл. Штейнберга) "
      ענד / анад // and/ und (соединительные союзы в английском и немецком яз.) -
       "надевать драгоценности" - в древности, да и сегодня на брачной церемонии при заключении брачного (ברך // брак - "благословление на коленях") союза было принято обмениваться кольцами и другими драгоценностями (браслетами, ожерельями - в Индии - цветочными)
      
      Бунт---
      Ф: I I. "мятеж, восстание, возмущение", впервые Никон летоп. под 1400 г. (Срезн. I, 193), бунтовищи́к у Котошихина 116, Христиани 49 и сл. Через польск. bunt - то же (с XVII в.) из нем. Bund "союз"; см. Брюкнер 49. Переход знач. становится ясным из польск. urządzić bunt (wzbuntować się) przeciw komu "составить против к.-л. заговор", нем. (стар.) einen Bund machen wider . . . "объединиться для совместных действий против к.-л."; см. Бернекер 1, 101; Фасмер, RS 6, 169. II II. "кладка; мешки с мукой и проч."; ср. бунт пеньки (1705 г., у Петра I); см. Христиани 44. Через польск. bunt или непосредственно из нем. Bund "связка, охапка, пачка"; см. Христиани, там же; неточно Преобр. 1, 53.
      
      
      בו ענות / бо анут // бунут - " в нём мука, страдание"
      
      בוא ענת / боу онт // бунт - " в нём входит, приходит ++ ты делал муку, насилие, мучение [ענה]"
      
      
      בו ענת / бо анат // бунт - " в нём ++ притесняемый, униженный, страдающий"
      
      
      
      
      
      Бур, бурить
      Фасмер: бури́ть "бросать, валять, разрушать", укр. бу́рити "возмущать, подстрекать; кипеть (о крови)", польск. burzyć "волновать, вносить беспокойство". Несмотря на различие знач., связь с созвучными словами чеш. bouřiti "бушевать", польск. burzyć się "возмущаться" допустима. Эти слова связаны с русск. бу́ря; см. Бернекер 1, 103; Младенов 50. Перечисленные слова, вероятно, родственны греч. φύ̄ρω "перепутываю, перемешиваю", φυρμός "путаница, беспорядок", πορφῡ́ρω "волноваться"; см. Бернекер, там же, и с оговоркой - Буазак 1042. Неубедительна попытка Преобр. (1, 658) объяснить русск. слова из *оборити через контаминацию с бу́ря и его производными.
      бур
      "сверлильное устройство", бури́ть "сверлить". Заимств. из стар.-нем. bohr "сверло" или голл. boor, шв. borr, диал. bōr; см. Бернекер 1, 102; Маценауэр, 124. Не смешивать с бура́в.
      бурав
      бура́в "сверло", др.-русск. буравъ, Купч. грам. Кирилловск. мон. 1568 г. (Срезн. III, Доп. 27) и буровъ, грам. 1579 г.; см. Корш, AfslPh 9, 494. Это слово в этимологическом отношении отличается от созвучного бур. В то время как последнее имеет безупречную герм. этимологию, при объяснении сло-ва бура́в подобным образом возникают неожиданные трудности. Поэтому следует признать неудачными попытки Горяева (ЭС 33 и сл.) и Преобр. (1, 53) связать бура́в со шв. borr "сверло"; д.-в.-н. borōn "сверлить"; см. уже Mi. EW 417. Напротив, Корш (AfslPh 9, 494; Bull. Ас. Sc. de St. Petersbourg, 1907, стр. 767) пробовал объяснить это слово из тат. burau̯ "сверло" от тюрк. bur- "сверлить", bura-, buraɣy-; см. также Бернекер 1, 102. Ср. еще чув. pǝra "сверло", которое Паасонен (Cs. Sz. 100) сравнивает с тат. burɣu "сверло". Однако тат. burau̯ не является вполне надежной формой; некоторые ученые склонны видеть в нем заимств. из русск. (Рясянен, Tat. L. 56; Mi. TEI. 1, 269), но существование исконнотюрк. названий "сверла" от к. bur- "сверлить, вертеть" несомненно. Ср. казах., тур. burɣu, тел., алт. purɣū, карач. burū́ (Прёле, KSz 10, 95). Монг. *burgagu, калм. *burɣū заимств. из тюрк. (Рамстедт, KWb. 62). Безусловно, нужно отвергнуть мысль о родстве бура́в и лат. forāre "сверлить", д.-в.-н. borôn - то же, вопреки Петру (ВВ 21, 211).
      
      татарское бору, бораулау и русское бурить. В.М.Иллич-Свитыч корень этого слова обнаружил во всех "ностратических языках": в русском бурить, бурение, в семито-хамитских языках: b(w)r сверлить, копать, проделывать отверстие, в кавказских: br(u) вертеть, в индоевропейских: bher сверлить, рыть, колоть, в уральских: pura орудие для сверления, свер-лить, долбить, копать, в дравидийских: por отверстие, в алтайских: bura вертеть, сверлить;
      
      Бур \\ בור / бор - "яма, колодец, могила".
      Бор-машина - сверло зубного техника для сверления дупел в зу-бах, чтоб вставить пломбу.
      
       В советском ТюРеМном жаргоне БУР - "Барак усиленного режима" (или Барак Особого Режима), а проще говоря -
       КАРЦЕР
      / קר צר / Kar цер - "Холод ++ узость" ------- ср. русские выражения: "посадить в яму, посадить в холодный и узкий карцер; посадить в холодную". ________________________________________________ Как видит разумный читатель, все эти выражения - кальки с ивритских понятий. _________________________________________________
      
      К этому добавим слово
       "Тюрьма, Терем"
      \ טרם / terem - "до, перед, прежде чем" (этим словом в Израиле называют клинику, которая может оказать быструю помощь больному ДО того, как он поедет в большую больницу.
      
      корень בור / БУР - озн. также "ВЫБИРАТЬ" - ЦАРЬ выбирал невесту из представленных ему знатных девиц, а геологи бурением шурфов выбирают породу)
      
      \ טרם / terem - "до, перед, прежде чем" - ср. советск. ДОПР - Дом предварительного заключения ("12 стульев"), т.е. "ДО суда" (сегодня в РФ - СИЗО - Следственный изолятор).
      
      Прежде чем выдать выбранную сватами девицу замуж, её на несколько месяцев заключали в ТЕРЕМ, чтоб проверить, не носит ли она греховный плод.
      Вспомним слова из песен:
       "Живёт моя отрада
      в высоком ТЕРЕМу,
      а в ТЕРЕМ тот высокий
      нет ходу никому"
      или
       "Матушка возьмёт ведро,
      Молча принесёт воды" - а почему бы девице самой не сходить к колодцу? - А низзя, она в терему живёт ДО свадьбы. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      Кстати, выражение
       "ДО свадьбы заживёт"
       говорили ушлые ухажёры, исПОРтившие
      
      {от корня פער // ПОР - "1. Зиять, разевать; 2. расходиться НОЖницами" (понятно, что НОЖки у девицы)}
      
       девку до того, как её заключили в ТЕРЕМ
       ТюРьМа
       \ טיורמה / тиурма - на срок טרם ДО + + יו Господь в терем + + רמ высокий + + бросил - רמה). "Ну, не плач, ДО свадьбы заживёт! ".
      
      
      בור /бор - "1. яма 2. колодец, водоём 3. могила"
      בוריו / борав // бурав = "яма его"
      Геологи не копают ямы, а БУРят шурфы, чтобы отобрать образцы породы.
      
      
      
      
      [בור] - יבור /явур = "он будет невозделанным, невспаханным" - русское слово "Бор" - заповедный лес.
      
      Тюркское "бер, бар"
      [בור] - יבור /явур = "он будет выбирать, отбирать
      
      
      
      [בער] - בוער /боэр//бур = "1. очищаю, устраняю, уничтожаю "
      בערתי /биарти // бурити = "очищал, устранял, уничтожал"
      בער אב /биэр ав// бур ав = "очищения устранения, уничтожения + 1. отец (т.е. "фаллос буравящий") 2. дыра, ниша, уголок (шумерск.)"
      Бурав \ בועריו = "уничтожает его"
      "Бур, бури" - на тюркском "волк"
       ----- от:
      1. בור / бур - "яма, нора", так как дикие собаки - волки -делают норы- ямы для волчат;
      2. בעור / бур - "уничтожающий; горящий" (ср. "горящее сердце ДанКо") (ср. буря, буряты)
      Волк по-тюркски и по-монгольски - "бур`и"
      
      שערה / сеара - "буря; волос" - "серый волк-бури" - волосы цвета бури, когда всё серо от пыли.
      
      Буря \ בו רע / бо раъ // бу ра = "в нём ++ плохое, злое" ----- сильнейший северо-восточный ветер норд-ост называется в Новороссийске "Бора"
      3.
      Буреть -
       стать подобным гордому волку - бури
      
      в арамейско-ивритском словаре: בוריה / Борейа - переведено на иврите словом בורו / боро - перевода на русский нет. Я предполагаю "выбирать, отбирать его; выбор его".
       Юрий Моор говорит, что "על בוריה" / аль-буриа - "в совершенстве", то логично - ведь Я выберу того, кто владеет предметом в совершенстве!
      В русском языке есть выражение
       "забурел" - т.е. "стал высшим, стал совершенством, стал гордым"
      - см. слова Шуры Балаганова к Остапу Бендеру, когда он увидел Бендера в миллионерском прикиде (Ильф, Петров. "Золотой телёнок"):
      "(Остап) лениво шел по опустевшему залу и, несомненно, очутился бы в вестибюле, если б внезапно не заметил плачевной фигуры Балаганова. Он сощурился, подошел поближе и некоторое время разглядывал спящего. Потом осторожно, двумя пальцами в перчатке приподнял кепку с лица бортмеханика и улыб-нулся,
       -- Вставайте, граф, вас зовут из подземелья! - сказал он, расталкивая Балаганова.
       Шура сел, потер лицо рукою и только тогда признал пассажира.
       -- Командор! -- закричал он.
       -- Нет, нет, -- заметил Бендер, защищаясь ладонью, -- не обнимайте меня. Я теперь гордый.
       Балаганов завертелся вокруг командора. Он не узнавал его.
      Переменился не только костюм. Остап похудел, в глазах появилась рассеянность, лицо было покрыто колониальным загаром.
       -- Забурел, забурел! - радостно вскрикнул Балаганов. --
      Вот забурел!
       -- Да, я забурел, -- сообщил Бендер с досто-инством. -
      Посмотрите на брюки. Европа-"А"! А это видели? Безымянный палец моей левой руки унизан брильянтовым перстнем. Четыре карата."
      
      
      
      
      
      Бурав
      ברבוי/бърибуй -"в размножении" - "Бурав - это фаллос" (см. пиписка)
      בעוריו / бурав - " уничтожающий, горящий его"
      
      Бурав----------ברא
      בריאה/бриа - "создание, творение"
      בריה/бриа - "1.природа, натура; 2. человек, живое существо" - בר / бар - "сын"; бер - семя.
      בריו / барав - "сын его, семя его"
      בוריו / бурав - "яма, впадина его" - vagina.
      Бурав - это фаллос, являющийся инструментом природы, частью которой являются и любое живое существо, и человек. Бурав-фаллос является инструментом создания, творе-ния.
      Разновидностью Бурава является Сверло: שבראלו/ше вер эло - "подобный яростному богу" или שברא אלו - Созидательной Силе Его
      
      Буран - см. Борей
      בעורן / буран - " уничтожающий"
      בוערעען / бура"a"н // буруyн = "בוער уничтожает + + רעע громить, сокрушать; разбивать, разрушать, расшатывать + +197/231ען - тряска, движение, двигаться туда-сюда; шататься, бродить, заставлять, колебаться; По Лемельману: источник энергии, силы "
      בוא רעען / боу раъаън // бу раан = " входит, приходит + רעען громящий, сокрушающий; разбивающий, разрушающий, расшатывающий + +197/231ען - тряска, движение, двигаться туда-сюда; шататься, бродить, заставлять, колебаться; По Лемельману: источник энергии, силы "
      Бурун
      בוא רועען / боу роэъаън // бу руан = " входит, приходит + רועען разбивающий, разрушающий, расшатывающий [רעע] + +197/231ען - тряска, движение, двигаться туда-сюда; шататься, бродить, заставлять, колебаться; По Лемельману: источник энергии, силы "
      
      
      Буратино
      Бурати́но (итал. burattino - кукла) - главный герой сказки А. Н. Толстого "Золотой ключик, или Приключения Буратино" (1936).
      По характеру "безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями", но при этом он решителен, любопытен, любит приключения и обладает альтруиз-мом.
      • Буратино не изменяет своему характеру и внешности до конца сюжета книги. Он безжалостно останавливает все попытки его перевоспитать со стороны папы Карло и Мальвины. Остаётся куклой. Пиноккио внемлет постоянному перевоспитыванию и в конце книги становится воспитанным мальчиком оставив личину куклы.
      • В отличие от Буратино длинный нос Пиноккио ещё более удлиняется, когда он врёт.
      1. בוא רתי נוע / боу рати но = "входить, приходить + власть моя + движение" - Буратино (итал. burattino - кукла) - это кукла-марионетка, которая ходит, дви-жется при помощи власти (верёвочек) кукловода
      2. בו רטטי נוע / бо ратъти но // бу ратти но = " ему + дрожать, трепетать {на верёвочках} + двигаться"
      3. בוא רטטי הנה / боу ратъти инэ // бу ратти на = " При шёл + дрожал, трепетал {на верёвочках} + вот это"
      4. בור התנע /бур а тена = "невозделанный, в пер. смысле "ничего не знающий, невежда" + движение (ходит, бегает туда и сюда)"
      5. בור הטנא/бур а тена = "яма, тюрьма + корзина, лукошко" - Буратино по роману попадает в яму, в погреб у Мальвины
      
      Burg, Borough - см. Город
      Бург
      (позднелат. burgus, нем. Burg), в Западной Европе в средние века укрепленный пункт, замок. Вокруг некоторых Б. возникали средневековые города (что отразилось в названии ряда городов, например Гамбург, Магдебург и др.).
      Бурга, в Архангельской губ.- артель охотников, отправляющаяся в Белое м. за мор. зверьми.
      ארגון /иргун - "организация"
      Борг
      "Бург, борг" - город, разбитый на кварталы, на дворы
      - בו עורג // bu org - "בו в нём ++ разбивать, делить на гряды (улицы)" Прежде, чем разбивать огород на выде-ленной землице, надо отделить свой участок от участка соседа, чтобы закрепить имущественное право на продукцию земли, а не для того, чтобы построить "ГОРОД". "ГардаРика" - "огораживаю ПУСТОЕ про-странство" - "ОГОРОД".
      Тот же корень ערג → в слове "тОРГ" \ תערג // torg - "ты будешь разбивать на ряды" - "базарные ряды" - в каждом ряду свой тип товара.
      Торговля \ תערגיו ליה / targav lia // torgov lia - "ты будешь разбивать на ряды его ++ мне Бог" {даст прибыль}
      
       ВыБорг
       \ בא בו ערג - "вошёл, пришёл в нём разделение на кварталы .
      בירה גאה /бира гаа // бирга /// биржа = " стол + высокопоставленный, большой разлив, прилив "
      ברה גאה /бара гаа // баръ гъ ----- בורה גאה /борэ гаа // боръ гъ = "выбираю, кормлюсь + высокопоставленный, гордый "
      БУРГ
       Википедия и толковые словари - этимологии и
      истолкований НЕТ, кроме общего смысла понятия -
      укрепленный пункт.
      Бург - в средние века укрепленный населенный
      пункт, окруженный высокими стенами и рвами с
      водой, являлись военными и административными
      центрами, резиденциями епископов; города
      средневековой Европы выросли из бургов.
      Представители знати жили в укрепленных
      поместьях - "бургах", усадьбы обносились
      земляным валом с деревянным тыном, во время
      нападения врагов здесь находили защиту
      окрестные крестьяне. Отсюда (явление) видимо
      произошло до сих пор не дешифрованное слово
      "бург", в поздние времена его стали понимать как -
      укрепленный город, убежище;
      
      בו רגע / bo r"ga - "в нём ++ спокойствие"
      
       БАРАХ בָּרַח убегать,
      спасаться бегством, запирать на засов; БИРА
      בּירָה замок (укрепленное место); если прочитать
      все буквы в слове, то получится - БИРАХ (БИРАГ).
      
      БУРДА
      Это похлёбка, в которую вложено много разных компонентов и остатков от вчерашней пищи
      
       \ בוער דאה - "Он варит ++ это парит, летает".
      
      А вот журнал "Burda" - властитель женских дум - этимологизи-руется по другому:
       בו רדה / Бо рда (~ город Бордо) - "В нём власть"
      
      Бурджар - башня - минарет
      Бург - "башня, замок с обязательной башней" в Европе
      
      Бург- jar \ בוארגר / бургар = "בו в нём ++ пришёл, вошёл {надвратная башня бурга} ++ свет {на вершине башни видно всё вокруг} ++ ארג организация ++ גר жить, страшиться"
      
      Бург- jar \ בוארגירא / бургар = "בו в нём ++ בוא пришёл, вошёл {надвратная башня бурга} ++ אר свет {на вершине башни видно всё вокруг} ++ ארג организация ++ גי могила, место сожжения {башни молчания парсов, на минарете зажигались сигнальные огни \ מנרת / миНарет - подобный светильнику или свече} ++ ירא страшись, поклоняйся"
      
      ארג /араг - " ткал". Ткать - "организовывать нити в определённом порядке", образуя материю. По мифам Бог-ДемиУрг ("Божественный ткач") соткал -создал мир из нитей - лучей Света, создавая מתח /метах - "Электрическое напряжение" - гра-витацию - "Мать мира".
      1. באורג /бъорег - " нахожусь в процессе ткачества, тку материю". Отсюда - "Бург" - место, где ткут, изготавливают одежду.
      2. בורא אורג /борэ орэг - "Творю + Тку". Отсюда и английское слово "Borough - [/Барэ]" - городок, район большого города ( например в Нью-Йорке - Бруклин-барэ, Квинз-барэ...), округ ( избирательный, ранее - вокруг замка), состоящее из двух ивритских корней - [ברא ], [ארג], причём последний - пишется, но не читается.
      3. בוראו /боро // Borough = "сотворённое, соданное его"
      4. בערך /бъарох // Borough // бороух = " в : 1. порядок, расположение 2. ценность, стоимость 3. значение 4. степень 5. величина 6. статья 7. (ФШ-473) - располагать в определённом порядке 8. накрывать на стол 9. приравнивать к ч.л. 10) оценивать 11) быть равным, равноценным 12) ערכאה, ערכה /арка - "судебная инстанция (суд находился в здании городских ворот, там же была и тюрьма - "New Gate" /Нью-Гейт - "Новые ворота; Жильё - в воротах" в ЛонДОНе)"
      "бург" - Город
      a. בוא אורג /боу орег = "ведение (идёт) + организую (досл. "тку")"; באורג /бъорег// бург = "организованный (в порядке определённом, в организации)". Первые города возникли, как посёлки ткачей, так как ткачи не могли заниматься сельским хозяйством
      b. [ברא] - בורא גאה /борэ га = "очищаю, Создаю, + высокое" - города создавались на холмах посреди болот или озёр, например Хелм или Хольмград = "Новгород" на высоких и относительно здоровых местах и как крепости-замки.
      Бург
      [ארג] ---- בו ארג /бо арг = "ему организованный; ткачество" ---- для феодального замка, для сеньора около замка создавали, организовывали мастерские ткачей, а затем и других ремесленников. На Руси это место называли "посад" (סד / сад - сидеть крепко, как в колодках, פה סד / по сад = "Здесь сидеть крепко" ~ закрепощать) или פה סעד /по саъд = "Здесь + кормиться". Конечно, около замков и усадеб сажали не только мастеров-крепостных, но и сады из плодовых дерев и кустов.
      5.
      Бурги - были местом жительства ремесленников. В России они назывались "Посад" - פה שדה /по садэ - "Здесь поле, поприще " (т.е. место для деятельности - см. Москва - מעש קוה /маъс къва = "дело, деяние + надеяться"); פה סעד /по саъд = "здесь + кормление". На Руси так и говорили - этому князю или боярину отдавался на корм этот город (посад).
      Система кормления.
       כה רם /ко рам // ко ръм = "здесь + высокий" (замок, кремль)
      כרם /керем - "виноградник". В кормление нра юге отдавали виноградники, так как их владельцы были очень БО-ГАТы - בוא גת /бо гат = "Прихожу (за данью) + винодельня" (в виде ворот - пресс для отжима, "gate" - "ворота" по-английски)
      Именно ткачи и были первыми настоящими горожанами, которые не могли заниматься сельским хозяйством из-за постоянной занятости за ткацким станком. Они стали ремесленниками, которые занимались ТОЛЬКО ткачеством на продажу. Они жили посадами около замка, который давал им заказы и защищал, но за это требовал дань - דן /дан - "судил", сколько нужно дани, по старине.
      Вторыми - были горшечники, оружейники. Они также не могли заниматься сельским хозяйством, так как должны были всё время посвящать мастерству. Образовались "цеха", коллегии - קול להג יה /кол леэг Ия = "Голос + поговорить, пообщаться + Бог (между ними)".
      6.
      בעורך /бъорэх // борэх/// бурх = "1. упорядоченный, в правильном расположении 2. ценный, имеющий стоимость 3. имеющий значение 4. имеющий степень 5. имеющий величину 6. остепенённый 7. (ФШ-473) - расположенный в определённом порядке 10) оцененный 12) ערכאה, ערכה /арка - "судебная инстанция"
      7. ארך - באורך /бъорэх // бурх = " имеющий длительность" ( во времени), т.е. "старый". Поэтому существующее "старый бург, старый город" является тавтологией, калькой с мыслеформы иврита.
      
      8. בורך /бурх = "яма, (колодец) твоя" - ямой называлась место заключения - зинДАН - זינה דן /зина дан = "кормление (по) суду". Заключённый сидел в яме-зиндане, его кормили по суду, но и им кормились блохи и черви. Своеобразной "ямой" с водой Невы, могилой для его строителей стал ПитерБУРХ Петра Первого (פטר /петэр - "перворождённый") , ставший впоследствии ПетерБУРГом.
      9. [באר] - באר גאה /бэр га = "1. колодец, 2. объяснил, растолковал + высокий, высокопоставленный".
      "Колодцем" можно назвать высокую башню-донжон {דון גונן /дон гонън = "Судит + защищает. покровительствует"; דון יון /дон йон = "Судит + божий" - феодалы-господа считались поставленными на суд над селянами и буржуа "полу-богом" -королём - земным воплощением Господа}, с которой начиналось строительство бурга-замка. Если смотреть с верхушки башни, то она действительно выстроена, как колодец. באר שבע /Беэр Шева = "колодец клятвы" - может быть это тоже башня? Тем более, что около Беэр-Шевы действительно на горе возвышается высокая башня - такие башни были во всех укреплённых пунктах израильтян в первые годы жизни Израиля после 1948 г.
      В башне-донжоне сидел властитель-феодал, который же был и судьёй, растолковывавшим местным мужикам, как надо жить меж собой, а также собирающий по суду дань.
      Есть анекдот о Ходже Насретдине.
      Простодушные селяне спросили у Ходжи: а как строят минареты?
      - А вы не знаете? Выкапывают глубокий колодец, а затем выворачивают его наизнанку.
      10. Бург-город начинался с местечка, МЕСТА - из ПИТЬЯ из определённого колодца, вокруг которого строились дома местечковых горожан. По-украински "Мicто"- "город".
       מי שתו /май што// ми сто = " вода + место его"
       משתיה /меШтиа / меСтиа = "пьющий", там, где можно пить (там есть колодец) - укр. "город - мiсто"
      
      
      
      
      
      Бурдюк
      
      кожаный бурдюк \ בוער דיוק / bur diyuq - "בו в нём וער будет враг {БАКтерии} + + בוער он очищает, устраняет, горит (бурдюки подвергаются термической обработке, копчению дымом только потом в них хранят пресную воду и в кожаном бурдюке делают кумыс \ כו מעש - "כו Здесь Господь מעש сделал ++ עש именем Господа" или קומעש - "קו рейс, маршрут {поездка, во время которой взбалтывается бурдюк с кобыльим молоком, которое превращается в кумыс} + + קומ поднимать (мешать кумыс шумовкой снизу вверх) ++ מעש он сделал עש именем Господа"} + + דיוק / диук - точно)"}
      
      
      Бурка
      Фасмер: бу́рка "вид войлочного плаща у казаков и у кавказских народов"; отсюда ввиду тождества знач. польск. burka (XVII в.). Русск. слово связано, по-видимому, с бу́рый, т. е. "бурый плащ"; ср. Брюкнер 49 и сл., Маценауэр 124. Неприемлемы по фонетическим соображениям попытки Миклошича (см. Mi. TEl., Доп. 1, 14), Горяева (ЭС 34) объяснить это слово как вост. заимств.
      [עור] /ор - "кожа, шкура";
       בעורך /бурха = "кожаная, шкурная твоя, в шкуре твой"- плащи из овчины, надёжно прикрывающие спины от стрел и ударов сабель по касательной. Аварские всадники по свидетельству Симокатты в 558 г., как и более поздние "ляхи, казаки", носили за спиной "крылья" - плащи-бурки, которые при быстрой езде развивались, как крылья - "Спины кавалеристов и крупы коней от дождя и ветра и ударов стрел и сабель надежно прикрывали косматые плащи с широкими и высокими плечами, торчащими в стороны наподобие бычьих рогов."
      Написание в форме hAwarri \ האברי - "перья, крылья" - вспомним крылатых всадников в войсках Ржечи Посполитой, Османской Порты и т.н. "казаков", пришедших на помощь войску Ивана Грозного при взятии Казани - они были украшены крыльями и перьями от "птиц баб \ בבא - "ворота"" - пеликанов \ פלאי כאן / пели кан = "чудо мне ++ здесь"
      
      Благородные потомки Авраама \ אברהם - "Перо, крыло, член им" - носили на шапках, шлемах, за спиной (в бою) и за ухом (Люди Книги, Люди Писания) перья-крылья.
      Нравится • Ответить • 2 ч
      
      
      Владимир Бершадский По-видимому, "крылья" за спиной всадника заменила бурка \ בוא רקע = "Иди, входи, двигайся, езди ++ растягивал, расплющивал, покрыл металлом; бил копытами", похожий на небосвод - רקיע / ркиа;
      בוא רכב / боу рахав // бу ркав /// бу ркау = "приходит, входит ++ ездить верхом (*всадник)"
      
      
      
      Буркалы вытаращил
      
      1. Буркалы - это эйнаим боркот\ עיניים בורקות = "глаза сияющие". בורק /борэк - "искристый, сияющий".
      2. בורק עלי /борэк илли = "искристый, сияющий (глаз) + верхний"
      3. בורק עלי /борэк эли = "искристый, сияющий (глаз) + пест (фалл)" - сексульный образ.
      
      Глаза ("буркалы") от напряжения вылезают из орбит
      
      4. בוא רקע לו /Боу ркаъ ло// = " входит, исходит + тощить, плющить, растягивать + ему" - "бить молотом; работать кузнецом". Бог создаёт, как кузнец, "небесный свод" - רקיע /ракиа. "Буркалы вытаращить" - работать, как молотобоец молотом или "пестом", с большим напряжением сил.
      
      бурлак
      
      Перевод
      бурлак
      бурла́к "рабочий на речных судах; крестьянин, отправляющийся на заработки; здоровенный парень; холостяк; бродяга"; укр. бурла́к "поденщик, бездомный, бродяга", польск. burɫak "старовер, бродяга, здоровяк" (из укр.). Толкование слова представляется затруднительным. Экблом (ZfslPh 10, 14) предполагает родство с буря́г и мену суффиксов на тат. или волжско-болг. почве, что нельзя подтвердить параллелями. Вероятно, следует считать исходным собир. знач. "рабочая артель с твердым уставом", и тогда встает вопрос о заимств. из ср.-нж.-н. bûrlach, также bûrschap "(крестьянская) община, гражданское право" (Ш. - Л. 1, 455 и сл.). Ср. ср.-нж.-н. matlach "деньги, уплачиваемые в некоторых церковных приходах каждым главой семьи проповеднику", от стар. mating "церковный приход", шв. matlag "хозяйство. семья" (Ш. - Л. З, 45). Дальнейшее изменение знач. аналогично первонач. собир. именам: нов.-в.-н. Frauenzimmer "женщина", Kamerad "товарищ", Rekrut "рекрут"; см. Фальк - Торп 888. Во всяком случае, лит. burlõkas, лтш. burlāks, фин. purlakka, purlakko и рум. burlác "холостяк" заимств. из русск. Ср. Миккола, Berühr. 92 и сл.; М. - Э. 1, 358; Тиктин 244; Бернекер 1, 102. Любопытно диал. бурла́н "бурлак". Ср. бу́рло.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      водоброд, водопеха, водотолча, волгарь, гусянщик, подгубщик, струговщик, шишка, ярыжка
      орблением - "я (мы) ВАС !.."
      Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля
      
      
      БУРЛАКА м. южн. бурлак вост. вообще, крестьянин, идущий в чужбину на заработки, особ. на речные суда; || южн. неженатый, холостой, одинокий, бездомок, шатун, побродяга; || буйный, своевольный, грубый, дикий. По всей Волге судорабочие бурлаки идут ежегодно со вскрытием рек большими артелями в низовые губернии, с лямками, для подъема судов бичевою. Старший из них водолив, он же плотник, отвечающий за подмочку товара; затем лоцман, дядя, шуточно букатник, правящий судном, шишка, передовой в лямке, и двое косных, в хвосту, кои обязаны лазить на дерево,
       мачту, а при тяге, ссаривать бичеву. Коренные бурлаки, взятые на всю путину, с задатком; добавочные, взятые временно, где понадобится, без сроку и без задатков. Вывеска бурлака: ложка на шляпе. Надсадно бурлаку, надсадно и лямке.
      Бурлак на час денежку пасет или копит.
      Кобылку в хомут, а бурлака в лямку. Дома бурлаки бараны, а на плесу - буяны. Собака, не тронь бурлака, бурлак сам собака. Бурлак, что сиротка: когда белая рубашка, тогда и праздник. Бурлачка или бурлачиха ж. сварливая, грубая, неуживчивая баба. Бурлаков, принадлежащий бурлаку.
       Бурлацкий или бурлачий, принадлежащий, свойственный бурлакам. Бурлаковатый, грубый и пошлый в обращении.Бурлачить, идти в бурлаки, в судовую работу, на заработки; || грубить, буянить, ругаться, драться, своевольничать. Бурлачиться, дичать, грубеть в бурлачестве. Избурлачился парень. Бурлаченье, бурлачество ср. занятие бурлацким промыслом. Бурлачеством зовут и общество, толпу, артель бурлаков. Честное бурлачество, здорово! Бурлаковать кур. вор. вести холостую, разгульную жизнь.
      
       taxa - подорожная плата - тащи
      תא עשה / ta asa // ta axa - "иди, {двигай} ++ он делал"
      
      
       ▬► отюда и русское слово "тащи", так как для передвижения барж и лодей вверх по рекам нанимались за подённую плату, чтоб идти по берегу, таща баржу \ בארגאה / b"argaa - "в ארג челноке ++ גאה подниматься вверх {по} גאה большому разливу реки (напр. ВолГАА)"
       бурлаки
      - неиудеи, которые имеют право работать в субботу (шаббат)
       \ בוא ערלך / боу арлах // бу урлак = "в нём ++ идёт ++ ערלך необрезанный твой " ▬ то же самое относится к понятию "שבת-גוי // шабес-гой" - "нееврей на субботу" - таких работников - бурлаков - обязательно нанимали евреи, когда работа на иудейских предприятиях не могла быть остановлена на субботу, например на молочных фермах (ведь коров необходимо доить каждый день), на пастьбе скота, на разных сельскохозяйственных непрерывных работах (например жатва - быстрее убрать до дождей)
      
      БурЛак \ בוער לך / боэр лех // бур лак = "בו в нём + + ער враг {Богу и самому себе} + + ערלך необрезанный твой + ++ לך иди! [הלך] + + בוער он глупеет, погрязает в невежестве [בער]"
      - невежам и неучам, которые были неспособны к сложному мас-терству, была одна дорога - в бурлаки!
      
      
      
       תא שעי / та шаи // та ши /// ta xi - " תא место, иди ++ שעי время моё";
      
      Taxa \ תא שעה / та шаа // ta xa = "תא место, иди ++ שעה время") .
      
      
      Бурло, муРло
      бурло
      бу́рло "большой колокол", диал. (Даль). По мнению Соболевского (РФВ 65, 402), связано с бурла́к, бурла́н, что сомнительно. Скорее существует связь с бурли́ть. Уничижительное знач. бурла́к, возм., вызвано влиянием бурло́, бурли́ть.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      בוא ר"לו /боу РЛо// бу РЛо = "Идёт, прихо-дит + Боже упаси Его". ר"ל = רחמנא לצלן /рахмана лицлан" - см. Мурло
      
      
      
      
      Бурнус, бурнаш
      Перевод
      бурнус
      бурну́с "плащ с капюшоном" (Чехов и др.) - широко распространенное слово, которое попало в Россию, вероятно, из франц. bournous - то же; заимств. из араб . burnus "широкий плащ" . Но не исключен и вост. источник заимствования - через тур. burnus, burnuz "легкий шерстяной плащ" (Радлов 4, 1830); см. Mi. TEl., Доп. 1, 19.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      бурнусик, одежда, пальто, плащ
      
      Бурнаши - члены одной и той же боевой группы - из к/ф "Необыкновенные мстители"
      ברנש /барнаш = "1. человек 2. субъект, тип" - "бурнаш" - человек, фигура, тип, скрытый плащом с капюшоном, личность которого невозможно установить и невозможно его поэтому найти. Поэтому-то маскирующиеся разбойники и мстители и звались - "бурнаши", а арабы, нападающие на караван или на другое стойбище, всегда носят широкие бурнусы, скрывающие фигуру и повязки, закрывающие лица.
      בַּרֽנָשָא / барнаша - "попросит" (арамейск.) --------► бурнаши - разбойники, которые просят деньги.
      
      
      
      Бурса, Борис
      бурса
      бурса́ "персидская шелковая ткань". Вероятно, заимствование, связанное с удм. burtśin "шелк", которое заимств. из чув. porźȋn "шелк" и связывается далее Гомбоцем (49 и сл.)¹ с тур. ibrišim "шелковая нить", перс. berīšem "шелк". Направление заимствования не ясно.
      ---------------------------------------------------------------------------------
      עברי סי / ибри си = " еврейская основа"
      ==========================================
      Возм., *бурсинъ было понято как прилаг., от которого было вновь образовано бурса́. ¹ Ссылка на Гомбоца, вероятно, или не уточнена, или дана ошибочно. - Прим. ред бу́рса "духовное училище, общежитие при нем". Из польск. bursa (с XVI в.) или нем. Burse, которые восходят к ср.-лат. bursa, греч. βύρσΒ̄ "мешок", с переносным знач.: "товарищество"; см. Брюкнер 50; Маценауэр 125; Преобр. 1, 54.
      Происхождение слова бурса в этимологическом он-лайн-словаре Фасмера М.
      
      
      Арамейское בירתא / бирса - "столица; цитадель" --------- > от בעירתא / бъИрса - " город это место";
      
       בעריתא / б"ириса // б"ориса /// бурса (школа для священников в Киеве) = "ערי - 46-е/72 Имя божье по Шем ха-мефораш"
      
      בו רסק / бо ресек // бу рсак = " в нём ++ крошево, пюре " - бурсаки - однокашники питались в основном крошевом \ קרע שבע // кро шево = "разрезать ++ кормить":
      
      Источник: https://www.asienda.ru/post/7382/
      
      בורסי / бурси - "кожевенник" - в древности писали не на бумаге, а на папирусе египетского производства и на пергаменте - коже. Именно поэтому собрание кожаных пергаментов могло назваться "бур-сой".
      ברסקי / бурски = "1. кожевня, дубильня 2. кожевенник, скорняк" -----► * бурсаки - "сапоги или валенки" - бурки - утеплённые сапоги
      
      Бурхан
      Бурхан, у монголов-буддистов название идола, изображение святого у монголов.
      Бухан-Халдун - название священной горы (Кентей), на которой молился Чингис-хан
      {בוער חנה חלד דון /бур хана хелед дун = "Очистительное + место + [Бог] мир, вселенную судит"}
      Кентей
      כנסי /кenthej - "Съезды" - окончание КЕНТ характерно для многих среднеазиатских городов - ТашКЕНТ (моя Родина!), Кант, Канд, Кенес, СамарКанд, ПсКент
      
      Бурый
      Бурый от грязи
      בעור / biur // бур - "очистка"
      בור / bor // bur - " яма"
      
      "Бурый" - Так говорят о медведе - Бурый медведь. Бурый - это цвет земли
      
      בעוריי /биурай = בעורי יה/биур Йе - "Бог очищающий(уничтожающий)" ---- ещё один эвфемизм, указывающий на медведя, вернее медведицу, которая суть - богиня Артемида {"Знающая как разрывать [на кусочки]"}.
       Ещё одно слово, обозначающее медведицу - Urs - происходит от древнееврейского הורס/hors - "разрушаю".
       От этого же корня הרס происходят слова "Арес", Марс (древнегреческий и древнеримский боги войны и разрушения);
      и английское слово horsе - "лошадь", но не просто לשדי/лешади - "усиленный во много раз", а мифический крылатый "конь {/כנע/канна - "укротил"}" Пегас - פה געש/пе(по) гаъш - "Здесь буря" - конь самого бога Баъла, на котором Он летит по небу.
      Значит Бурый -בעוריי /биурай = בעורי יה/биур Йе - "Бог очищаю-щий(уничтожающий)" ---- это сам Баъл - שדי/Шадай - "Всесильный" Бог!!
      
      
      Буря, буран, бурун
      
      בורא/борэ - "Творец, Создатель (о Боге)".
      בריה/бриа - "природа". См. также бора
      
      פורע / порэа // пора - " бушует" --- пора бурь
      
      [בער] - בועריה // бурия - " уничтожает Бог" - בוערן / буран - "уничтожающий"
      
       - בוערעען / бура"a"н // буруyн = "בוער уничтожает + 197/231ען - тряска, движение, двигаться туда-сюда; шататься, бродить, заставлять, колебаться; По Лемельману: источник энергии, силы + громить, сокрушать; разбивать, разрушать, расшатывать"
      
      Волк по-тюркски и по-монгольски - "бур`и"
      Волк - бури ← בעורי - "уничтожающий [בער] меня, мне", также, как и буря, меня и мой скот.
      
      
      שערה / сеара - "буря; волос" - "серый волк-бури" - волосы цвета бури, когда всё серо от пыли.
      
      Буря \ בו רע / бо раъ // бу ра = "в нём ++ плохое, злое" ----- сильнейший северо-восточный ветер норд-ост называется в Новороссийске "Бора"
      
      
      
      бурят
      Происхождения этнонима "бурят"
       Считается, что этноним "бурят" (бурийат) впервые упоминается в "Сокровенном сказании монголов" (1240). Однако имеет ли этот этноним отношение к современным бурят-монголам, неизвестно.
      Существует казахское имя Борат.
      Первая главная жена Чин Гис-хана - Бортэ
      По казахским легендам бурятами называли личную гвардию, телохранителей Чин Гис-хана.
      "Бури Ата" \ בעורי אתה / buri ata - "Волк мой ты" - так называли гвардейцев Чин Гис-хана.
       Волк - бури ← בעורי - "уничтожающий меня, мне", также, как и буря, меня и мой скот.
      
      Этимология этнонима имеет несколько версий:
      1. От этнонима "курыкан (курикан)"[4].
      2. От термина "бури" (тюрк.) - волк, или "бури-ата" - "волк-отец" - предполагает тотемный характер этнонима. По всей вероятности слово "волк" было табуировано в монгольских языках, так как обычно применяется другое - чоно (бур. шоно, письм. монг. чину-а)[5].
      3. От слова бар - могучий, тигр, также маловероятно. Предположение основано на диалектной форме слова "бурят" - "баряад"[6].
      4. От слова "буриха" - уклоняться[7].
      5. От слова "бури" - заросли[8].
      6. От слова "брат" (рус.). В русскоязычных документах XVII - XVIII веков буряты назвались как братские люди. Научное обоснование данной версии отсутствует.
      7. От слова "пыраат" (хакас.) Под таким наименованием русским казакам стали известны монголоязычные племена, жившие к востоку от предков хакасов. В дальнейшем "пыраат" якобы трансформировалось в русское "брат" - слово ""пыраат" - это река Евфрат"!! Т.е. "пыраат" - "евфратцы", пришедшие с берегов Евфрата, т.е. с Ближнего Востока. Это имя затем принято монго-лоязычными племенами эхиритов, булагатов, хонгодоров и хори в качестве самоназвания в виде "буряад" \ בוערי עד / bori ad - "в нём волк (слитый, склеенный со мной) ++ свидетель; племя (עדה / ada - еврей - העיד / aid - "свидетельствующий Бога (הי)")".
      [בער] - בוער /боэр = "1.горю, сгораю 2. жгу, сжигаю 3.очищаю, 4. устраняю 5. уничтожаю".
      
      בוערת /борат - "уничтожающие, сжигающие"
      
      бури" (тюрк.) - волк - בוערי /бури - "уничтожающий"
      бар - могучий, тигр - בער /баэр - "уничтожил; очищал {ср. русск. "зачистка, зачищать" - убивать всех врагов в данном районе}" ---- бури" - заросли, в которых живёт тигр.
      Пыраат - פרעת /параат - "буйствующие, громящие, грабящие"
      Брат - ברתה /бърата - "благожелательный"
      
      Самоназание бурятов - "буряад" - בורעד /борэад = "Свидетель уничтожения, сжигания". Это очень хорошо перекликается с текстом Откровения-Апокалипсиса 7:7, в котором, прежде, чем начать Суд божий над миром, т.е. сжигание, будут отделены 144000 душ израильтян, на которых будет поставлена печать - знак в виде "Х" - древнееврейской буквы "тав" (תו /тав - "знак, черта"). Израильтяне будут свидетелями на Суде божием.
      Племена Монголии были в I ТЫСЯЧЕЛЕТИИ частично христианами-несторианами, частично тенгрианцами, т.е. поклонялись Синему Небу. Несториане утверждали, что Иисус был только великим Учителем, т.е. только человеком, но не "богом".
      
       Бурятские слова в Библии.
       (https://zen.yandex.ru/media/askhara/buriatskie-slova-v-biblii-5d5d21eb78125e00ac0500ae?& ).
      
       в бурятском и монгольском языках действительно очень много ивритско-семитских соответствий. Даже само слово Бурят - семитское: БуриАт - "Волк (Бури) рядом" - бурятами называли кешиктенов - гвардию Чин Гис-хана (это имя на иврите означает צין גיס חן - "особый, ознаменованный, выделенный (чин - русское слово - имеющий чин) ++ ГИС - собирающий войска ++ Хан - "милостивый"").
      
       Слово Бури (волк) - בוערי / buri - "уничтожающий многое", а само слово "ВОЛК" \ וולך - "Божественный ходячий, бродячий".
      
      Влияние семитского языка на языки Центральной Азии объясняются тем, что создателями всех империй Центральной Азии являлись потомки скифо-израильтян - роксолан, царских скифов, которые принесли семитский язык с Ближнего Востока в Великую степь в VI веке до н.э. Семитский язык (иврито-арамейский - вавилонский) был той основой, на которой строилось административное и религиозное управление в империях Центральной Азии, в т.ч. в Великом тюркском каганате VI веке н.э. . От него древнетюркский язык распространился по Всей северной Азии - от Якутии до Босфора.
      
      Таким образом, термин "буряад" - это израильтяне.
      По-видимому, местные монгольские племена подверглись воздействию более высокой культуры израильтян, которые стали шаманами и священниками, техническими специалистами (кузнецами и др.), лекарями и т.д. Чин Гис-хан также был израильтянином, о чём свидетельствует его немонголоидная внешность (рыжие волосы и зелёные глаза), а также Имена Темучин (תמו צין /тэму циен = "Чистому, непорочному = подчинись") и Чин Гис-хан (צין גיס חנה\ כהן /циен гис хана\коэн = "Подчинись + собирай войско + хозяин территории\ священник") .
      
      При вхождении бурятских объединений под власть России уже в тексте "шерти" (присяги на верность царю) содержалось обязательство военной службы. В силу этого, а также по причине недостатка своих войск в условиях близости крупных монгольских ханств и маньчжурского государства, Россия так или иначе с самых первых лет подданства бурят использовала их в разного рода военных столкновениях и в охране границ.
      
      Буссоль
       (фр. boussole, компас) может означать:
      • Геодезический инструмент для измерения углов при съёмках на местности, специальный вид компаса.
      Окончание - соль - это "солнце".
      בוא סאל / Боу саль // Бу соль = " идти + 45/72 Имя Божье по шем ха-мефораш (CОЛнце)"
      בוא שאל / Боу шааль // Бу ссоль = " идти + спрашивал " - у компаса спрашивают, куда идти, если нет СОЛнца.
      
      
      По образу фр. слова boussole Александр Грин (Гриневский) придумал романтичное имя девочки "Ассоль", у которой сказочник СПРАШИВАЛ о её жизни:
      עשה סאל / Аса саль = " создал, сделал Бог {СОЛнца}"
      עשה שאל / Аса саль = " создал, сделал + спрашивал, просил, брал на время" - у Бога спрашиват ответ, как поступить, просят благодати, берут на время жизнь
      
      Бусы - см. босс
      
      БУТЫЛКА --------- [בתל בטל]
      1. בוא תעלך /боу таълха - "1. Заходить, приходить, входить; 2. наступать (о событии) + канал твой"
      2. \ בו תעלי / бо таъли // бу тыль - " в нём ++ канал мне" - бутыль - сосуд с длинным горлышком-каналом (см. графин)
      3. от слова   4. בטל /бутал - "был отменён" ток жидкости - "бутылка = закупоренная"
      5. בטל /бител - "остановил, приостановил" - בטולך/бътулха = " останавливающая твоё"
      6. בטלה/батала - "безделье". В безделье часто прикладываются к бутылке.
      
      Бу-у!
      В армянском 'бу' - сова
       Бу-у - "пугальное слово" ← בוווו / buuu = = 26 = = гематрия главного Имени божьего (יהוה)
      
      
      
      Бух, бухать, бах; Обух
      Перевод
      бухать
      бу́хать "глухо и протяжно кричать, жаловаться", болг. бу́хам "кричать (о филине)". Согласно Бернекеру (1, 97), не смешивать с бу́хать "бить, бросать, толкать, падать с грохотом", укр. бу́хати "щелкать, толкать, бить", болг. бу́хам, бу́хна - то же, сербохорв. бу́хнути "разразиться", словен. búhati "толкать", чеш. bouchati "щелкать, бить, бухать", польск. buchać "вырываться, прорываться", в.-луж. buchać, н.-луж. buchaś. Слова со знач. "кричать, жаловаться" Бернекер (там же) считает звукоподражаниями и сравнивает с греч. βύΒ̄ς, βύ̄ζα "филин", арм. bu "сова", лат. būbo "филин" (см. также Хюбшман, Arm. Gr. 1, 430). Слова со знач. "бить, толкать" Бернекер (там же) сравнивает с лтш. baũkš "бах! бац!" и далее с бу́кать (см.). Однако в последнем случае он не отвергает и того мнения, что это слово может быть звукоподражанием; см. также Преобр. 1, 56; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 80.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      בואך / боух // бух = " входит, заходит тебе, твоё" - звук "бух" бывает при входе лезвия топора в дерево
      באך / баха // бах = " вошёл, зашёл тебе, твоё" - то же о топоре
      הו בואך / о боух // о -бух = "божественный + входит, заходит тебе, твоё" - "обух" - часть топора, обращённая при рубке к рубящему. Топор - знак божества Тора, божества Тейшебы и др.
      
      ... Тейшеба- бог войны, бури и грома в урартской мифологии. Урарту. 8 в. до Р.Х.В правой руке Тейшеба держит булаву, а в левой- боевой топор..
      pda.privet.ru
      
      [חטא] -----► בוא החטיא / боу эхтиа // боу эхати = "בו в нём בוא приходит, входит ++ 1. החטיא вводить в грех, совращать; 2. חטא очищал, дезинфицировал"
      
      Буханец, Буханка
      буханец, буха́нка "коврига, штука хлеба", , также у Гоголя, диал. боханка - то же, донск. (Миртов), укр. бо́хонець, бо́хон.
      Заимств. из польск. bochen, bochenek, *bochenec - то же, которое восходит вместе с чеш. bochník к ср.-в.-н. vochenze, fochenz "вид пирога, белый хлеб", из лат. focacia. Бернекер (1, 67 и сл.) цитирует из Исидора (20, 2, 15): cinere coctus et reversatus est focacius "выпекаемый в золе и переворачиваемый [хлеб] называется f." (так уже Диц). Ср. бухон.
      Фасмер
      ________________________________________
      1. בו חנך / bo khankha // бу ханка - " в нём ++ милость тебе"
      2. בו הנחה / bo hanakha // бу hanхъха - "в нём ++ укладывание" {теста в форму}
      
      Бухара - см. также Арка
      
      Бухара была основана видимо израильтянами на великом шёлковом пути.
      
      בואכה ראה / boэkha raa / boukha raa - "בואכה по дороге в, по направлению ++ ראה он смотрел, он увидел"
      
      В Бухаре очень древнее (5 век до н.э.) еврейское население - бу-харские евреи, говорящие на языке фарси+иъврит. Одним из титулов города Бухара был "Бухоро-и-шариф", т.е. Благородная (избранная). Получается тафтология.
      
      
      Бухара Бхр Очень древний город, основанный до н.э.
       Бахура
      Выбранная - (на древнеизраильском яз.) - בחורה בחר
      
       Бухара - "избранная".
       Бохара \ בוחרה = " Ему ++ выбранная"
      
      בו הורה / bo hora = "в нём ++ родитель {отец, батя}" ( ср. Бугор)
      בו הרה / bo hara = "в нём ++ на гору, в гору (на святое место)"
      
      
      БуХоро \ בו חורו = "Ему ++ знатный Его, они были знатными, светлыми" {ср. - "ваша светлость"}, в белых одеждах". Бухара - "Благородная Бухара"
      
      
      
      серебро - на иврите слово "кесеф" - и серебро, и деньги. От этого же слова - "Каспий", по которому серебро везли на север в обмен на местную валюту - меха.
      Золото же никогда не ходило вместо денег и использовалось только, как сокровище - обеспечение капитала. Впервые же золотые медали, как "монеты", были отчеканены в Лидии, а затем - в Персидской империи.
       Естественно, крупные торговые компании до 12 века были только еврейские и всю морскую и караванную торговлю держали только евреи, так как только они умели прогарантировать возвращение (оборот) денег и прибыли и только им и была вера и они и несли веру в Единого Бога - от Ирландии до Японии.
      ЗОлотые изделия приличествовали только царям. ЗОлото хранили, как сокровище или жертвовали в храмы для избавления от больших бед. Храмы играли роль банков, а банкирами были жрецы - левиты. Они первыми придумали дорожные чеки, векселя, заёмные письма и другие ценные бумаги.
      См. книгу Синельникова "Средневековая империя евреев"
      
      Левиты - это служащие храма, близко находящиеся около Бога - לוית / левит. От этого корня идёт слово "Лавы, лавое" - деньги. Слово "бабки" (как деньги) ← בבא כי / баба ки // бабъки = "ворота, вход ++ так как, потому что " - именно в воротах сидели сборщики пошлин и сборов (см. фильм "Насретдин - (Наср-эт-дин) в Бухаре"). Бухарскими эти евреи названы не только из-за города Бухары, но и из-за того, что они были избранным Богом народ - ייברי / Йевре - "Он будет выбран Богом", а город Бухара выбрана, как середина Великого шёлкового пути, где встречались Запад и Восток. Бухара - центр раннесредневекового мира торговли.
      
      
      
      Арамейское בוכרא /бухра = "первенец"
      
      Сельджуки взяли себе за правило летом собираться в Самарканде и его окре-стностях, а на зиму перебираться в Бухару.
      ----------------------------------------------------------------------
      Бухара
      בוא חורו / бо хоро // бу хоро = "пришёл + знатный, бледный (светлый ~ бледнолицый) его"
      
       "БуХай" - Пей!
      
       У Рабле призыв -Пей! → "БуХай" \ בואחי / "בו В нём ++ בוא входи к חי жизни, אחי брат мой".
      
      
      
      
      Бухать
      БУХА́ТЬ. "Выпивать" (прост.).
      
      Бухаловка Бхл Пьянка до последнего Бхила Тошнота, отвращение בחילה בחל
      בוא חטאי // бу хати = " в него вошёл грех мой"
      
      БУХА́РИК, БУХА́РЬ. Означающие на жаргоне уголовников "пьяница", "выпи-воха",
      
       בו חראי / бо хараи = "в нём ++ испражняющийся" (блюющий)
      
      בו חרי // бу хари = "в нём ++ огорчение моё"
      
       Вряд ли слова эти происходят от ивритского בָּחוּר [баху́р] "молодой человек", "парень". Якобы, на Диалектах идиша это слово произносится [бу́хэр], откуда - "из-бранник" - БАХУ́Р.
      
      Бухнулся (на колени)
      בוך ----- להבוך / леиБох - " смущаться" {каяться Богу}
      
      Бухгалтерия
      Книга по-английски - "Book \ בואך - "בו в нём + + בוא входит, приходит + + אכ действительное, и впрямь, но {сомнение, заставляющее задуматься}"
      
      По-немецки - "Бух" - das Buch -------►
      בואך גאל טהריה / Бух гал терия- "בו в нём + + בוא входит, приходит + + אכ действительное, и впрямь ++ גאל отпускать, выручать, выкупать ++ טהר ритуально чистый ++ (под) יה Богом
      
      
      בואך גלה תאריה / Бух гал терия- "בו в нём + + בוא входит, приходит + + אכ действительное, и впрямь ++ גלה раскрывать, извещать, открывать + + תארי представлять {отчёт} мне + + יה Богу
      
      
      Бухта------ מִפְרַץ
      o Брокгауз и Ефрон
      Бухта, 1) глубокий морской залив, защищенный природой от господствующ. ветров и имеющий свободн. сообщение с морем.-2) Снасть, сложенная в виде кругов или в друг. Форме
      Бухта (нем. Bucht), небольшая часть моря, залива, озера, водохранилища, обособленная от открытых вод частями суши.
      В древности мореплавание осуществлялось вдоль берега, а в бухтах корабли заходили на ночлег.
      
      
      https://fb-s-c-a.akamaihd.net/h-ak-xpa1/v/t1.0-9/15317905_1216352061764455_9139171877028382278_n.jpg?oh=408c5a2e90c50db34d7fc13222d15e29&oe=58C50D59&__gda__=1489136164_6e18c076ac9a549d04fad43372ab1435
      1. БухТа \ בואך תא - вход тебе ++ войди
      Лига - станция, ям
      ליגע // Liga - "לי мне ++ יגע устать" - т.е. слово "лига" соответствует дневному переходу каравана или судна в море - в Эгейском море (הגאי / Агаи - "кормчий" - по-турецки - "ага") древние мореплаватели опасались ходить по опасному морю (по-турецки - Ак-денгиз \ עק דן יצא / Aq den itza - "беда, несчастье (множество рифов, островов)") и на ночь обязательно в какую-нибудь буХту
      буХта
      
       \ בואחתתא / bo khtta - "בו в него ++ בוא входи ++ אחתת я буду бояться ++ תא иди"/
      
      
      2. בוא חטא / боу хта // бух та = " пришёл, вошёл + (чтобы) понежиться", отдохнуть от высо-ких волн в залив в форме еврейской буквы ח / хет \ חט / хет ▬ "грех" ▬ или буквы "П", которая имеет форму ворот, стоявших при входе в городок при бухте (так и сейчас в Японии - https://lh6.googleusercontent.com/-vdFGdglThYw/T1dsiALCGBI/AAAAAAAALIU/xhTErRGnXOA/s762/2012-02-26_153117.jpg ), в котором изголодавшемуся моряку можно было найти желанную потную פותה / потэ - "влагалище", похожее на желанную буХту - п...ду.
      Как видно, эти слова стоят очень близко к семитскому корню בוך - הבכת/а-бахта - "ты пришёл в замешательство, ты смутился"
      
      חתך/хэтах - "разрез, сечение". בחתך /бэхтах = "рассеченный, разрезанный" (берег). Бухта------ מִפְרַץ ------► [פרץ] - "проламывал"
      3. Мы говорим - "изрезанный бухтами и бухточками берег". בחתך/бъхэтах - "в разрезанном [месте]". Бухта - это также не разрезанный на отдельные куски свёрток верёвки, каната.
      
      
      4. Близко к первому и корень חטט/хитет - "пытался разобраться" - где находится корабль!! Находится в состоянии "копания, попыток разобраться" может быть передано словом בחטט/бъхътет. Тот же корень חטט/хуттат - "расковырян, искорёжен", а слово בחטט/бъхутет - "в искорёженности" [бере-га], т.е. в бухте! חטוט/хатут - "щербатый, выщербленный" - имеется в виду берег.
      5. הביך -\בוך\ /эвих - "смущал, приводил в замешательство". נבוך/навох - "растерянный, пришедший в замешательство". נבוך/навох // набух - очень похоже на (лат. navigatio, от navigo - плыву на судне, Брокгауз и Ефрон: Навигация, лат., в широком смысле наука кораблевождения или учение о том, как провести корабль наивыгоднейшим и безопаснейшим путем). В греческом языке также присутствует корень "нав" - Навмахия - морское сражение. В древности навигация - это знать, где какие бухты и вовремя звести туда корабль при приближении ночи и шторма.
      
      
      Буча-----בצע
      בצע/буце - "был выполнен, реализован".
      Слово видимо связано с делом, с кипением на работе, деятельности.
      Вспомнив В.В. Маяковского из поэмы "Хорошо": "А в нашей буче боевой и кипучей и того лучше"
      Буча
      А в нашей буче
       Боевой кипучей
      И того лутше
      (Владимир Маяковский )
      Бучей Маяковский \ מיעקב סכי -▬ "видели, что из Иакова" ▬ называет борьбу, революцию.
      בוצע /боцэа - "разрезаю, разбиваю"
      [בצע]/бица - "выполняю, исполняю"
      Помните Маяковского: "Товарищ Ленин! Я вам докладываю..." Докладывал поэт о том, что
      Работа адова, товарищ,
       Будет сделана
       И делается уже
      (Владимир Маяковский. "В.И. Ленин")
      
      бучни
      бу́чни мн. "род лаптей из кожи тюленя, которые носят во время сенокоса", арханг. (Нодв.), из *обучьнь, ср. ст.-слав. обоушта, русск. о́бувь, ону́ча и т. д.; см. Ильинский, PF 11, 195; РФВ 70, 274 и сл.
      בצני / боцни - "грезевой, слякотный" - от בץ / боц - " грязь, слякоть"
      Бу́чни - это просто "калоши, галоши"
      
      
      
      Буш---- ב.ו.ש
      В Америке - название волос на лобке,
      Фамилия президента США, которого позорят
      בושה/ Буша - "Стыд, позор"
      באש /баш - "вонять".
      По -английски "bush"/буш - "заросли", в которых часто бывает падаль, а значит буш воняет.
      Бушель
      Бушель, английская хлебная мера, равная 36,348 л., в С.-Ам. Соедин. Штатах ==35,238 литров.
      בשל /башаль = "созревать, поспевать 2. варить-ся".
      Возможно, что бушель пшена требовался для варки обеда для одного десятка воинов.
      
      Куль-------[קלע]
      КУЛЬ м. рогожный мешок; из мочал ткутся, на стоячем станке, рогожи, а из рогож шьются кули.
      קולע /колеа - "плету, переплетаю"
      שקול / шикуль - " взвешивание"
      שקול / шакуль - " равный, равноценный" - мешки для насыпного груза всегда делали одинаковыми, чтобы в них поместился равный по объёму груз - см. бушель -
      \ בוא של / бо шель // бу шель = "входит + для чего-то, принадлежащий кому-то"
      
      
      בשל /бъшель = "из-за, благодаря". == 30+300+2 = 332 --- 3+3+2 = 8 - Бог непознаваемый ----- "Благодари Бога" за хлеб наш насущный, который даш нам днесь.
      
      
      
      
      Буян
      יבואן/Ябуан - "импортёр" - в переносном смысле - "Ебальщик" . В переносном смысле - бог בעל /баъл - в образе быка или коня-жеребца. Коня часто называют "Буян".
      Буян - Сказочный остров
      
      Буян.
      Выдержка из сказки А.С. Пушкина "Сказка о царе Салтане"
      "Чем вы, гости, торг ведёте
      И куда теперь плывёте?"
      Корабельщики в ответ:
      "Мы объехали весь свет,
      Торговали соболями,
      Чернобурыми лисами;
      А теперь нам вышел срок,
      Едем прямо на восток,
      Мимо острова БУЯНА,
      В царство славного Салтана..."
      
      Буян \ בו יין / bu yan - " בו В нём ++ божественное".
      
       Царство Салтана - это Константинополь.
      
       А остров Буян - это либо остров Крит
      (Кандия \ כאן דיה - "здесь ++ который Господь" - на острове Крит родился Зевс),
      
       либо остров Делос (С древних времён Дилос \ די לו עושה - "который ++ ему дал Господь ++ Он делает"\ являлся священным местом поклонения у греков, здесь поклонялись Аполлону и Лето[8]. На острове есть множество достопримечательностей, в их числе храмы Аполлона[12] и Лето[8], Дом Диониса. Остров сохранил множество следов различных цивилизаций Эгейского мира с 3-го тысячелетия до н. э. до раннехристианского периода. )
      
      ""На море Окияне, на острове Буяне лежит бел-горюч камень Алатырь"" ------------------------------------------------------------------------------------------------------ бел \ בהל / biel - "страх" \ камень Ала-тырь - это
       АЛТАРЬ \ על (אל) טהרי / Al tari - " על Высокий (אל Бог) ++ טהר ритуально чистый мне ++ רי поток".
      
      Самым большим алтарём является ГибрАлтарская скала, сильно напоминающая алтарь или кафедру.
      
      На священном острове Делос, есть, 6 - Алтарь, сделанный из рога (Кератон) для жертвоприношений излияний вина для бога Диониса. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81 )
      
      בוא יני /Боу Йани - "Ходи к призраку"
      
      Бъ, Бы
      Русская частичка "бы" означает, что человек заглядывает в будущее и хочет, чтобы это действие пришло бы к нему.
       בא /ба, бъ, бы = "Приди, иди сюда" - корень [ בוא] === имеет гематрию "9", "IX", т.е. несёт надежду на восшествие Iисуса Хреста- Солнца".
      Сама же частичка בא имеет гематрию == "III", т.е. "троицу".
      Эти воззрения относятся к учению орфиков-друидов-каббалистов-первохристиан арианского толка.
      Это Я пишу на всякий случай, как если БЫ меня читал читатель не предвзятый и желающий разобраться в древней истории, скрытой людьми, но открывающейся сегодня при помощи археолингвистики.
      
      
       БЫДЛО
       "слово "быдло" пришло из польского языка - в значении рабочая скотина".
      Словарь Ожегова дает такое значение: "БЫДЛО -а ср. (прост презр.). О людях к-рые бессловесно выполняют для кого-н. тяжелую работу."
      Толковый словарь русского языка Ушакова
      
      БЫ"ДЛО, а, ср., чаще собир. [польск. bydło - скот] (обл. бран.).
      Скотина - быки,
      
      В древности главным богатством был скот:
      בע דבא /бы довэ // бы дво // by dło - "проси, моли, прошу, умоляю ++ богатства "
      
      Пленники ничем не отличались от скота, т.е. они были "говорящей скотиной" - bydło-м.
      
       быдло \ בע דבאו / bydło - "Проси, добивайся, требуй ++ богатство ему" - богатство = скот - др. русск. "сокровищница" - СКОТНИЦА. Крепостные люди - такой же скот, как и коровы и пр.
      
      Вот отрывок из романа Есенберлина "Кочевники":
       "И полный злорадства хан Бурундук во главе полутысячи
      туленгутов с дубинами и плетями в руках напал на беззащитные аулы.
      - Я покажу, как врываться в чужое хозяйство!.. - вопил он, возвышаясь над плачущими женщинами и детьми на своем
      громадном коне. - Грязные собаки! Кто разрешил вам занимать мое урочище? Воры!..
      Нахальная голытьба!..
      - Ведь мы же казахи, ваши подданные! - умоляли его седобородые старики. -
      Подождите хоть до утра и не громите наши юрты! Как рассветет, мы сами уедем отсюда!..
      - Немедленно вон, или всех привяжу к хвостам!.. - заорал Бурундук и принялся хлестать камчой стариков.
      От него не отставали и туленгуты. Многие аксакалы были избиты до полусмерти. Давно не нюхавший крови на поле боя
      Бурундук получил истинное наслаждение. Всю ночь он носился по несчастным аулам, похожий на колдуна-упыря,
      порастерявшего своих джиннов. Еще до рассвета все жители были выгнаны в открытую степь, а юрты их разгромлены и сожжены.
      ***
      - Прочь с дороги, подлая чернь! - заорал Бурундук, потрясая дубиной. - " ----------------------------------------------------------------------------- Ну как, впечатляет?
      
      
      ОСЛЫ, пленные, рабы, каторжники (см. к/ф. "Мания вели-чия" - ) использовались в первую очередь для поднятия, черпания воды из колодцев, скважин, других тяжёлых работ:
      בא דלו / ба дло // бы дло = " идёт ++ 1. черпать ему; поднимать, возносить его" ~ Народ \ נערודה / Narode - "נע Двигал ++ נערו осёл его, נערו отрок его (ничего не понимающий, но имеющий много сил подросток) ++ ערו враг его ++ רודה властелина (имеющего власть [רדה] владычествовать, притеснять, попирать, наказывать, порабощать быдло)"
      
      בע דלו // бы дло - "просить, умолять" (35/231 ) ++ бедный, нищий его "
      
      БЫДЛО
       \ בעד За, ради, для, после ++ לו него (ему дал Б-г власть) -
      
      (см. Хлоп, холоп - חלף // хoлoп - "заменял; нож для убоя {хлопнуть кого-то}; осока"):
      
       בעדלו / баъдло // быдло - "за него ++ דלו черпал ему (черпать воду из колодца, поливальщик с шадуфом); דלו подними его ++ ему дал Б-г (такую участь)"
      
      
      быдло, а по-курдски абыдл означает "народ" (В. Макаренко).
      
      "Народ" - абыдл \ הבי דל / аби дал = "дай + в меня (*мне) + бедный, нищий, подними (монету)" ("дал" - даст, по-даст)
      
      
      О тупых, безвольных людях, покорных насилию.
      Но, если дать им возможность быть безнаказанными, то быдло способно на невероятные жестокости.
      
      В устах аристократов - презрительное обозначение кресть-янской массы, как безвольного, бессловесного и покорного стада, опекаемого помещиком.
      
      "БЫДЛО"
      1. בדד לו/будад ло - "разобщённый, изолированный + ему" (Т.Е. каждый сам за себя, не поможет соседу, для него своя рубашка ближе к телу, у него "моя хата с краю, ничего не знаю")
      2. [בדל]/бадал - " отдаляться, отделяться, разниться" - בדלו /бадло = "отделённое его (отделиться от семьи, от общи-ны)"
      3. /בדאי לו/бада ло - "он обманщик, врун, лгун + ему").
      4. בא דלו /ба дло// бы дло = "иди + черпай, исчерпывай, поливать ему ", т.е. поливальщик его - раб, который идёт по лопаткам поливального колеса - чигиря. Или осёл, погонщик осла, который крутит это поливальное колесо. Или быдло, которое идёт по приказу принести воду, черпая её из колодца. Или тот, кому кричат: "А ну, налей!" А ну-ка, подлей!" Вот и подличает быдло.
      5. בדלו / бэДло = "в דל бедности, бедный [דל, דלל] + לו ему, ему дай Бог" - Бог помогает бедному, нищему, если последний - не быдло!
      6. בד לו / бад ло = "выдумка, вымысел, измышление ++ ему" - благородный человек никогда не соврёт, а тот, кто врёт, тот и есть быдло!
      7. בדאלו, בודאלו / бадало, бодэло = "выдумывает, врёт ++ Бог ++ Ему" - это вообще последняя ступень быдловства - врать на исповеди, клянясь Именем Бога!
      8. בע דלו / баъ дло // бы дло = "35/231 "Сефер Ецира" /בע - " обращаться с просьбой, просить, умолять" ++ вознёсшиеся [דלל]{вышестоящие} его
      9. בע דלו / баъ дло // бы дло = "35/231 "Сефер Ецира" /בע - "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять" ++ беднота его (ФШ-118) - гордые шляхтичи не просят, они берут ме-чом!
      10. בע דלו / баъ дло // бы дло = "35/231 "Сефер Ецира" /בע - "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять" ++ доставать воду из колодца его, зачерпнуть воды его; поднимать {воду из колодца - заниматься делом}; беднота его (ФШ-118) - гордые шляхтичи не работают, не поднимают воду из колодца, они добиваются этого от быдла мечом и кнутом!
      
      11. בי דלו / би дло = "прошу, в меня, пожалуйста ++ беднота его (ФШ-118)" - гордые шляхтичи, даже самые бедные, не просят, они берут мечом!
      
      
      "
      
      
      Есть версия, что слово "славяне" - от греч. λᾱός - 'народ' - "сЛаос". Что же такое λᾱός / лаос
      לעושה / ле осэ = " для дела" ------ семантически сближает со "slave" - "раб, слуга, мужик" -
       народ - [רדה] -נרדה /нирда // нарда /// нарада - "быть попранным"-- נרודה /народэ - "порабощённый, покорённый; наказуемый";
      
      быдло - בא דלו / ба дло // бы дло - "ходящий + черпающий его (*черпальщик, поливальщик); полющий его [דלל - полоть], [דלדל - изнурять, истощать] "
      
      12.
      
      Раб не может сказать слово "Я", так как יאה /Яаэ = "Достойный, красивый", а יה /Йа - "Господь Бог". Поэтому выражение "я - быдло" - нонсенс. Если человек говорит - "Я достоин лучшей участи", он уже не было, только нужно не быть тупой скотиной, годную только под нож - שקוטע הנה /шкотэъ инэ = "Вот тОТ, ко-торого РЕЖУТ".
      Если дать быдлу действовать безнаказанно, то люди-рождённые былом сами станут катами-палачами, потому, что знают, как это делается.
      
      В том то и дело (דלו /Дъло - "поливание его"), что люди ни на "י"/йуд//йоту не изменились. Более того, технический прогресс дал быдлу возможность ещё с бОльшим ожесточением уничтожать МУДРОСТЬ.
       Когда-то были такие племена - САВРОМАТЫ - סברו מטה /савро мата = "Мудрость его + унижай", которые ни в грош не ставили ни интеллигентности, ни интеллекта, ни "мудрствования" (философия). Потом савроматы обратились в разинцев, потом - в пугачёвцев, а в 1917 г. - превратились в матрозню, насилующую профессорских дочек.
      
      13. בי זלו /би зло // бы дло = "в нём + дешёвка его [זול]". В арамейском языке ивритское "з" превращается в "д". Даже письменная ивритская буква "д -( ד )" внешне очень похожа на литеру "з" (ז).
      
      По смыслу "быдло" - это масса дешёвых рабов, которые не квалифицированы и годятся только для запряжки вместо волов или на галеры.
      Многие страны также приблизились ко временам "народного бунта, бессмысленного и беспощадного".
      Дело, по-видимому, в процентном отношении БЫДЛА ко всему населению. Я не знаю, где предел терпения, какая капля упадёт в чашу терпения последней, но то, что это будет, должен представлять любой нормальный властитель - гнойник наджо вскрыть, а то весь организм умрёт, как умерло могущество Испании и Португалии XV века в веке Осьмнадцатом - ведь они изгнали евреев...Ибо, если болезнь не лечить и гнойник не очищать, она загоняется внутрь...
      
      
      
      
      Бык (см. также Бугай)
      
      Фасмер: укр. бик, болг. бик, русск.-цслав. быкъ, сербохорв. би̑к, словен. bìk, чеш. býk, стар. býkati, búkati "мычать", польск., в.-луж., н.-луж. byk Родственно лтш. bucêt, -ēju "звучать, гудеть", лит. bukti "мычать", bukas "выпь", кимр. bugad "mugitus" (М. - Э. 1, 344). Иная ступень чередования гласного представлена в бу́кать "хлопать", словен. búkati "мы-чать"; см. также Бернекер 1, 112; Mi. EW 27; Мейе, MSL 14, 362. Сербохорв. ба̏к "бык", которое Бернекер (там же) объясняет из *бъкъ, по-видимому, заимств. из далм. bu̯ák "бык" от лат. vacca "корова"; ср. Фасмер, RS 4, 169; Бартоли, Dalm. 2, 172, 381. Менее правильно возводить русск. слово к тюрк. buka "бык", вопреки Корту (AfslPh 9, 493; Зап. РГО Этногр. 34, 537 и сл.) и Шёльду (Lw. St. 17). Против см. Младенов ("Slavia" 10, 251), Брюкнер (53 и сл.). Ошибочна в фонетическом отношении гипотеза Шахматова (AfslPh 33, 87 и сл.) о заимств. из кельт. boukkô- "корова"; см. Фасмер, RS 6, 191.
      
      Телец (см. также Бык)
      אלת / элат ^ tele - "божественный, сильный"
      
      Божественный бык
       \ בעה"ק // Быq - "" /בע - (= = 72 - имени Бога по шем ха-мефораш) "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять" (35/231 ) ++ : בע /баъ - "выделение энергии изнутри," ++ Святой город עה"ק
      ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      עה"ק - эта аббревиатура имеет гематрию = = 175 = = "Город святой = =, а ещё это :
      1) магическая сумма магического квадрата Венеры ("Город расположен четвероугольником, и длина его такая же, как и широта. И измерил он город тростью на двенадцать тысяч стадий; длина и широта и высота его равны. И стену его измерил во сто сорок четыре локтя {12х12 = 144}, мерою человеческою {локоть }, какова мера и Ангела." (Откр. 21:16-17)
      
       (град Иерусалим - עיר הקדש + א = = 690 = = // סֻלָּם sullam - Лестница.
      Это, по-видимому, лестница Якова:
      "И увидел {Яков} во сне: вот, סֻלָּם лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней (Быт.28:12)."
      В этом отрывке рассказывается о сне Якова, в котором он видит лестницу, утвержденную на земле, а верхняя часть её касается неба. Ангелы Божии восходят и нисходят по ней. Этот сон символизирует связь между Богом и человечеством ).
      Из книги "Очерки истории еврейского народа":
      "В храме Соломона не было статуи бога. Его присутствие в храме символизировали два херувима, которые, очевидно, представляли собой мифические фигуры вроде сфинксов с человеческой головой, львиным туловищем и орлиными крыльями. На этих херувимах находился невидимый бог, нередко именуемый в Библии "восседающим на херувимах". Однако, как предполагает семитолог Ольбрайт, в народе существовала еще одна культовая традиция, согласно которой пьедесталом бога служил не херувим, а бык. Эта традиция безусловно восходит к ханаанскому культу. В ханаанско-угаритском эпосе бык является одним из атрибутов Эля (или Иля), самого старшего из богов угаритского пантеона.
      По-видимому, в Северном Израиле эта традиция пустила глубокие корни, и Иоров'ам пытался возродить ее для того, чтобы подчеркнуть различие между израильскими храмами и Иерусалимским храмом Соломона. Он воздвиг статуи быков в Дане и Бет-Эле, где они символизировали присутствие бога вместо иерусалимских херувимов.
      Именно это нововведение Иоров'ама стало впоследствии мишенью для иудейских летописец, которые в пылу спора презрительно именовали израильские символы-быки словом "тельцы", превратившимся в бранное прозвище израильского культа."
      
      
      Слово "БЫК" \ בעק - "в беде, в несчастьи; {приносящий} беду", а кто не верит, пусть войдёт в загон к быку-производителю.
      Кстати, слово РОГ \ רעעג - " сокрушать, разбивать [רעע] ++ мычание быка (עג 54/231)"
      
      Брать (Взять) быка за рога
      
      Сегодня выражение "Брать (Взять) быка за рога" означает " означает "энергично и решительно приступить к решению сложной задачи, взяться за дело без промедления."
      Однако, в древнем Израиле выражение "Взять быка за рога" означало "дойти до крайности и молить Б-га о спасении". Потому что, если ты не виновен, а тебя преследуют, ты мог забежать в храм и ухватиться за рога жертвенника (вот он в Тель-Шеве -
      
      
       https://i0.wp.com/lh3.googleusercontent.com/-pjY8AEmIjgs/WCqfB11S4UI/AAAAAAABh_I/8aOE-91PQIsa4tPPbIUi9-QhxAqHE-eXgwCHM/s1200/tel_sheeba_001_20161111_5D3_9629.jpg?fit=1800%2C1800&ssl=1 ) и того, кто взялся за рога жертвенника, не имели права трогать - пока он держался за рога жертвенника.
      Однако, в (3-я Царств, 2:5; 2: 28-34) царь Соломон казнил военноначальника Иоава за воинские преступления, несмотря на то что Иоав держался за рога жертвенника.
      
       Жертвенник делался с рогами быка, так как бык - одна из 4-х ипостасей Бога (другие - лев, орёл, человек).
      
       Кроме того, русское слово "бЫК", написанное ивритскими буквами, - בעק - означает - "בע - обращаться с просьбой, просить, умолять" (35/231 ) ++ - עק - "огорчение, горе" (213/231 ) " - умолять, просить Б-га в горе, несчастье"
      
      Брать быка за рога \ בראתי בעקא זערוחה / барати бъука заъроghа // брать быка зароgha - "בראתי я очистил, я творил + + בע просил, обращаться с просьбой, просить, умолять" (35/231 ) + + עקא в несчастьи, в עקא горе + + זע движение ужасное + + ערו врага его + + רוחה он облегчает, רוחה делает благосостояние"
      
      Бык - вол
      бык \ באך / бах // бак /// бък (. Сербохорв. ба̏к "бык")- "בא Идущий твой אך впрямь (прямо)" (быки (волы - וול / вол- Имя Божие 43/72) использовались на пахоте и впрягались в ярмо )
      
      Телец
       \ תאל אץ / tel эц ▬ "ты будешь силой Бога אל Эл ++ תא иди! ++ אץ вышел"
      Это же слово относится и к созвездию Тельца, "глаз" которого - Сириус ------ когда на небе появлялся Телец и его глаз - Сириус (Осирис), начинался разлив бога Нила, а после того, как вода спадёт начинается пахота на быках - волах-тельцах.
      Бык говорит "Му"
      "му" \ מהוא - "от Него, Бога (הוא / U: - "Он")".
      А кот \ כאות - "тот кто ++ знак, знамение, сигнал" говорит "мяу" \ מיהו / m"Yau: - от Бога Yahu: -------всп. Чеширского кота из "Алисы в стране чудес" --------► кошки обладают свойством появляться из ничего и пропадать в никуда.
       אום /оум // Ум^ Mu: - 30/72 Имя Божие. На шумерском ум-ум - "мысль". -
      "Волосы (на голове) - на фарси - "му" \ מהוא - "от Него".
      Следовательно, אום "ум" обратно слеванаправного слову "Му" \ אום / ом - Имя Божие - му \ مو \ מו (ступени, степени; преимущества, достоинства" (102/231) ) - "волосы" на фарси.
      Интересно, что есть миф о священной красной по волосу (рыжей \ ראש - "царь, Бог, Глава" ) коровы. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8B )
      ВолОсы \ וול עושיא / вол оси - "וול Имя Божие (43/72) ++ עושי делает мне שיא Всевышний"
      На иврите, который древнее арабского ("бакара"- бык - בקר / бакар - "в повозке [קר - телега, повозка ("(226/231)) ] ((англ. Car - лат. "carrus"(226/231))". Cегодняшнее изра-ильское слово בקר / baqar - "ГОВЯДИНА"
       "говядина"
      о слове "ГОВЯДИНА".
       גבה / ГАВОА - "ВСЕВЫШНИЙ".
      Т. е. слово ГОВЯДИНА означает "поЯДАние плоти Всевышнего".
      
       В христианской церкви говядина была заменена облатками (освящёнными печеньками). Слово גבה / ГАВОА - также "высокий, гордый (совокупился с плотью Всевышнего!)"
      Облатки
       \ אב לט כי - "потому что завернул, покрыл ++ отец {священник}"
       Вол - божественный бык
       \ וול - "Имя Божие (43/72)" - синий Вол (Бык) - один из 4-х образов Божьих:
       בעאך // бык -=
      בע - "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять" ++ По Лемельману: בע /баъ - "выделение энергии изнутри, возбуждение, (35/231 )
      ++ אך - "действительно, и впрямь"
      кельт. boukkô- "корова";
      בואך כה / boukh ko - "בו в нём בוא приходит тебе ++ כו здесь недалеко Господь Бог"
      
      Опасный бык
      Бык \ ביעק / bi a"q ▬ "во мне ++ עק огорчение, горе {бык забодал} (213/231) "
      Бодай - бык тя заБодай
      Body
       \ בודי / bodi - "בו в нём ++ די предел {жизни}" -------------► англ. body: body [ˈbɒdɪ] - тело, {туша} организм, плоть
      (flesh, organism)
      корпус, кузов
      (housing, bodywork)
      орган, орган власти, который может положить предел твоей жизни
      בהודיה / bodiya - "в благодарении Бога"
      
      
      
      Ивритское פר / пар - "бык", а "корова" - פרה / пар`а - "плодился" - для того, чтобы скот плодился, надо свести пару - самку и самца, случить корову с быком:
      
      -► כורובע / коровэа = "Здесь Господь Б-г (כו = = יהוה) + + כורו 1. покупка его {телёнка}; כורו 2. задаёт пир [כרה] {когда в крайнем случае зарезали корову, звали на священный пир всё селение} Его + + רובע случает {корову с быком (Бык \ בי עק / биаък - "בי прошу, в меня, пожалуйста ++ עק беда" - один из 4-х образов Господа)} [רבע]"
      
      : בק / БК - входить внутрь, искать, исследовать, осматривать, находить (38/231 )
      בעק / бъаък // бык - " приносящий горе (- עק - "огорчение, горе" (213/231 )); беду []"
      {[עקא] - беда ------► בא קע / ба кА ; בא עקא / ба ака // быка /// быкъ - "вошло горе, беда" - бык забо-дает}
      Ещё одно имя "быка" -
       Таурус \ Тур \ Торо (исп.)
       -----► Тореадор -------- тавро - выжигаемый на быке знак вла-дельца.
      
       Откуда эти слова ◄--------- תורא / Tora - "ты будешь устрашать" [ירא] -------- ► от этого же корня слово מורא / more - "1. СТРАХ, боязнь; 2. Благоговение" -----------------------------------------------------------------------------
      здесь же мысленная связь моря с быком:
       БоСпор - якобы "бычий брод".
       Но поезжайте в Стамбул и посмотрите, есть ли там "брод"? Нет!! Там глубины - 110 м !
       Что же означает слово "БоСпор (БоСфор)": בואספורא / Bosphora - "בו В нём בוא переходит ++ אספו я буду губить его, прибавлять ему ++ ורא страшился он Бога Всесильного (פו)" -------------------►
      2 вариант: בואספוער / Босфор - ""בו В нём בוא переходит ++ אספו я буду губить его, прибавлять ему ++ פוער зияет, разевает, расходится ножницами"
      
      См. кровь
      Скот {שקטע /шъката // сКотэ - "то, что режут, разделывают"} - кроме соли, единственная твёрдая валюта. Недаром скот по-древнерусски означал богат-ство! Скотница - казна по-древнерусски.
      
      Валютой в древности был только скот:
      כורובה / коровэ = "Господь Б-г + размножает, умножает"
      
      Самым дорогим для крестьянина-земледельца было... "коровье золото" - говно ("го" - говядо, корова по-древнеславянски ----- от גועה / Гоэ - "мычит, ревёт"), т.е. навоз. Без этого золота не вырастишь хлеб. Отсюда же вы-ражение "золотой телец".
      "Корова" - самое близкое существо . קרבה /крава - "близкая". На болгарском языке "Крава" - это КОРОВА, а на бедуинском наречии - "верблюдица".
      
      Эльчин Шахбазов А не кажется ли Вам , что Рус. слово - КоРоВа - это искаженный вариант слов - בקר и بقرة - скот , корова (BaKaR , BaKaRa ) - на Иври и на Арабском ?
       Вы правы, ибо перестановки букв в корнях случаются, например, גדר / гэдэр - "оГРаДа" ~ "ГоРоД".
      
      רבק - הרביק - ОТКАРМЛИВАТЬ
      •
      Святой язык Бога - в языках ЕВРазии ЕЩЁ одно происхождение слова "КоРоВа" ----- קרב / керев - "1. утроба, внутренность 2. нутро" -----ср. русск. "кормишь, кормишь эту утробу на АВОСЬ, а она возьми, да и сдохни". אבוס / авус - "окармливаемый" ОВСОМ!
      
      
      
      "Коровы - это самые священные животные для индусов. Индусы верят, что все боги и богини пребывают внутри коровы. Поэтому индусы поклоняются ей как матери всех богов. В Риг-веде (собрании гимнов на ведийском языке) коровы часто фигурируют как символ изобилия."
      
      
      По-испански корова - vaca (исп. корова), но и наше русское "корова" с тем же, но урезанным корнем - (**)коро(ва), и, возможно, неслучайно многих тянет написать это слово через "ка".
      https://www.facebook.com/groups/234800573379481/permalink/437467513112785/?hc_location=ufi
      "По-испански корова - vaca"------------------------------------------------------------------------------------- - ← בקע / бака // вака = "рассекать; пробивать дорогу (на БЫКАХ ездили по плохим дорогам)";
       בקע / бика // быкъ = "раскалывать {рогами}, расщеплять (тушу и рог); терзать, разрывать {действия быка на корри-де \ כו עור רדה / Ко ор рида = "Здесь Господь Бог (в) коже {т.е. бык} ++ покорять" - т.е. "коррида" - покорение бога в коже - быка}"
      
      ביכא / бика // бикъ = "Пожалуйста, прошу, в меня ++ здесь, имеется"
      
      Бык (но не корова) - самое большое, сильное и почетное из жертвенных животных. Библия рассказывает, что в то время как Моше находился на горе Синай, под руководством Аарона был отлит золотой идол, и этот идол был именно быком.
      Корова ежедневно дает ценный продукт - молоко, из которого изготовляют масло, сыр и другие продукты, и она же почти ежегодно приносит потомство. Таким образом, основная нагрузка по снабжению человека питанием ложится на корову. Бык в этом смысле ничего не дает, а только раз в год оплодотворяет.
      Если в старой русской деревне корова была практически в каждом дворе, и ее называли "кормилица", то бык-производитель, как правило, был единственный на всю деревню. Иначе говоря, в живых оставлялись самки, самцов же съедали ещё в телячьем возрасте (быка закалывают на говядинку) и "кормильцами" не называли. Если оставлять в стаде много или хотя бы несколько быков, то стадо превращается в неуправляемое скопище дерущихся смертным боем и опасных для чело-века животных.
      http://www.beitaschkenas.de/index.php/articles/85-2011-11-30-21-28-07/1245-krasnaya-korova-v-tore
      
      
      
      Название долларов (некоего богатства) - "баксы " ◄------- от בעה"ק שא / bа"сk sa // бык sa = "1. בעה"ק в город святой (Иерусалим - עה"ק = עיר הקודש) ++ неси" ----► три раза в год иудеи и израильтяне должны были нести в Иерусалимский храм по одной монете, называемой "БЕКА" \ בקע - " пол-шекеля" {отсюда → בבקע / баБка - деньг`а" \ דינגע / динга - "суд, который за-трагивает, касается" - ведь всем нужны деньги и власти затронут любого, требуя денег}, а древнееврейская монета - "БЕКА" \ בקע - шекель, РАСЩЕПЛЁНЫЙ на двое → "расщеплять, раскалывать; ПРОБИВАТЬ ДОРОГУ (ездили на быках - волах \ וול / Вол - Имя 43/72 Бога) ▬ בקע / БИКА" ---►- Бык \
       בעה"ק // Бык = в святом городе (в храме )" = /בע - "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умо-лять" (35/231 ) ++ עה"ק Город [עִיר ] (ВСЕВышний [עַלא, עִיל]) святой [קודש ] ------ приходя в храм, в церковь, в мечеть, просящий приносит туда и деньги - в православной церкви для молитвы верующий ПОКУПАЕТ свечку и зажигает её, не говоря уж о плате за службы священников.
      
      -в Библии Иезикииль (1:10) видел в видении 4-х ангелов - херувимов с лица-ми 4-х ▬ БЫКА [שׁוֹר], льва, орла и человека.
       Бык ("Златой телец" - СИМВОЛ ЗЛА - стремлении к золоту, а не к Богу - & Боже, принеси мне БОГатства) был символом богатства и плодородия, лев - доблести и благородства, орёл - царственности и справедливости, человек - мудрости и познания. В быках (беках - монетах) измерялось богатство, а казна называлась "скотница" - от שקוטע / шКотэ - "то что + отрубает, отрезает" (как и шкоты-канаты определённой длины) - по видимому в скотнице чеканились монеты, отрубая от серебряного прутка куски определённого веса - шекеля (שקל / шакаль - "брать, взять; взвешивать", шекель - сикль - древнееврейская монета = 2 беки; мера веса = 7 г).
      Тушу быка также "расщепляют , раскалывают, разрезают ▬ בקע / БИКА"
      
      Як - тибетский бык, спасающий человека
      Бык он же Як
      тиб. གཡག་ (g.yag), означающего "самец яка" тибетск. གཡག་ (g-yag) "як".
      
      тибетск. གཡག་ (g-yag) ← הייה / hayah - "божество в бытии (реальный)", или
       הייעג / haYaag = "конкретное божество היי (Господь в нём) ++ мычание быка (עג 54/231);"
      ייאך / Йаах // Яак = "Господь Бог ++ действительно, и впрямь".
      
      
      На арамите Бык - תורא / тора // тавро = "Ты страшись, ты бойся". Отсюда - Таврида, Таврия (страна быков Бога - תוראיה / тория // таврия - "Бык боже-ственный").
      
      Бибика - автомобиль у детей
      
      
      Автомобиль -Бибика \ בי בקע / би бика - "во мне ++ бык (тот кто рассекает (так говорят, когда едут на автомобиле); пробивает ДОРОГУ)" - до изобретения АВТОМОБИЛЯ ездили и на БЫКАХ (ВОЛАХ - וול / Вол - "Имя Бога 43/72"),
      и на ЛоШадях \ לו שדי / ло Шадай // Ло Шадь = "Ему дал Бог ++ Всемогущий Господь"; Конь \ קוני / кони // конь - "Бог мне, хозяин мой".
      
      Биби \ בי ביאי = "в меня, прошу, пожалуйста, во мне++ בי "Жить внутри; во мне, при мне, со мной, у меня; умолять, угождать; внутреннее святилище храма" (No29/231) ++ ביאי приди ко мне, войти мне; соитие мне, со мной"
      Биби \ בביאי / беби (англ. "ребёнок мой") - "в соитие со мной"
      Беби \ בבי / беби = "в, внутри ++ בי "Жить внутри; во мне, при мне, со мной, у меня; умолять, угождать; внутреннее святилище храма" (No29/231)"
      
      бык - פר / пар -------► запряг пару волов ▬ וול / вол - 43/72 Имя божье;
       "бык \ באך / бах // бох ///бок - "Передвижение тебе" (ср. двигается боком)" - по-видимому, бык (вол \ וול - 43/72) был первым животным, которого запрягли в телегу ^ עגלת /агелет - "колёса, телега"
      
      Бык \ בעק // бык = "35/231 "Сефер Ецира" /בע - "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять" + По Лемельману: בע /баъ - "выделение энергии изнутри, возбуждение, ++ 213/231 Сефер Ецира - עק - "огорчение, горе"
      
      
      
       Священный знак на печати из Хараппы (долина р. Инд). Этот бык - образ бога באל /баэл - "Сильный, в силе, сильно".
       - Небесный бык-телец из Хаттусасы (http://bookz.ru/authors/zaharia-sit4in/dvenadca_573/page-3-dvenadca_573.html )
      
      
      Кносский дворец.
      http://learning.9151394.ru/course/view.php?id=8151&topic=17
      
      Бык - Символ имеет двоякий смысл. Обычно бык олицетворяет мужской принцип, солярную возрождающую силу, посвященную всем небесным богам, а также плодовитость, мужская про-изводительная сила, царское происхождение. В других случаях символизирует землю и женскую природную силу. Когда бык становится лунным, на нем ездят богини луны - Астарта и Европа, и он означает укрощение мужского и звериного начала. Наездник на быке или быки, везущие повозку, являются атрибутами солярного воина, связанного с небом, бурей и солярны-ми божествами. Рев быка символизирует гром, дождь и плодородие. Являясь воплощением производительной мужской силы, бык ассоциируется с плодородными силами солнца, дождем, бурей, громом и молнией, следовательно, как с сухими, так и влажными стихиями. Небесные божества очень часто возникают в образе быка, а богини изображаются с ним, как супругом. Жертвоприношение быка и тавроболия {תורא בעל יה //Тора (тавро) Баъл Ия = "Ты страшись Баъла-Хозяина Бога"} имеют место в богослужениях Аттису и Митре, а также в древних празднованиях Нового Года. Бычья символика - обычное дело в шумерийских и семитских культах. Человекобык - это обычно страж, защищающий либо середину, либо сокровище, либо какие-то двери {דביר /двир - "Святая святых в Храме"}. Он охраняет от зла и обычно является апотропичным. Голова быка (самая важная часть, т, к. в ней содержится его жизненный принцип {это древняя буква א - א /алеф = "Бык"}) означает жертву и воскрешение к новой жизни.
      
      Фреска из Кносского дворца с сайта culture.gr.
      http://podrobnosti.ua/culture/2006/09/08/346703.html
      
      
      http://nevsedoma.com.ua/index.php?newsid=129230 \
      
      1. "; בכה / бика - "заставлял плакать {бык}".
      2. \ בעקא / бъака - "в беде" = בעק / бъЭк = "в беде, в горе [- עק - "огорчение, горе" (213/231 ); ]", приносящий беду - см. Бек - вожак отряда, как бык - вожак стада коров;
      3. "Бык" на казахском "Бука" \ \ בוקע / бокэа // бука = "Рассекает, раскалывает, пробивает дорогу [בקע]". Город в Румынии - Быкэу.
       "Бык" \\ Бък \ בקע / бакаъ = "1. раскалывать, рассекать; 2. колоть";
       בקע / бика // бикъ = "1. раскалывать 2. расщеплять 3. терзать, разрывать"
      Бык - грозное воплощение ангела Божиа, наряду со Львом, Орлом и Человеком - по видению Иакова.
      
      ♦ От ар. بوق бу:к "рог", بق букк "бокал". (Вашкевич)
      
      
      בוא כה / боу ко // бу кА = " входить, иди ко мне, сюда ++ здесь Господь Б-г" ------► тюрк. buka "бык"; кельт. boukkô- "корова";
      От этого же корня [בוא /bou ] →
       בואכה / buka = "בו в нём ++ "בוא 1. Пришёл, зашёл, вошёл בוא 2. наступил ( момент - о событии)" ++ אכ действительно, впрямь ++ כה здесь, כה таким образом" →/ ביאה / бийа → = "1. приход 2.появление 3. соитие, совокупление" -
      от этого слова слово "бык\ ביאה כה / бия ко // бяка /// бы къ = "coitus (коитус) + здесь таким образом , так"
      
      
      "бык - bull".
      
      
      По-английски "бык - bull".
      По-латински "шар" - bulla, а Бог \ בעוג - "в круге, в шаре {^ ראש ^ шар - " царь, глава, голова (круглая)" - шар, набалдашник \ נע בעל דשא נק - "двигающийся хозяин травы (земли) чистый" \ скипетра}, шарообразный".
      
      Шар золотой - Bulla \ בעלא = " в высоте" - звёзды, планеты, шары небес.
      
      По-латински "шар" - bulla \ בעלות / b"aalot = "собственность, право собственности, владение"
      
      Закалывание быка на Новый Год символизирует смерть Зимы и рождение созидающей жизненной силы. В буддизме Бык олицетворяет личность, эго и является атрибутом бога мертвых Ямы {ים /ям - "Море Средиземное, озеро, ЗАПАД - страна, куда уходят мёртвые"}, который иногда изображается с головой бы-ка или буйвола.
      У кельтов боги-быки символизируют силу и мощь. Для друидов бык - это солнце, а корова - земля.
      У китайцев бык считается одним из животных Двенадцати Земных Ветвей. В христианстве бык олицетворяет жестокую силу и является эмблемой св. Евстафия {יו שתף יה /Ев штаф Ия = "партнёр Господа Бога"}, замученного в медном быке, и св. Теслы {תשלה /теШла - "Ты выудишь из воды" - ( משה /моше - "вытащенный из воды")}.
      
      У египтян бык Апис был аватаром Озириса и второй жизнью и слугой Пта. Ему также поклонялись в форме Мневса или Мервера. Он был посвящен солярному богу Ра, который в образе небесного быка, ежедневно опло-дотворял богиню неба Нут.
      Бог земли Неб также был быком небесных богинь.
      Бедро быка считалось фаллической ногой Сета, символизируя плодородие, силу и Северный Полюс.
      У греков бык считался атрибутом Зевса, как небесного бога, а также Диониса, который изображался с рогами, а иногда и с головой быка, когда олицетворял мужской принцип.
      Посвящен Посейдону, виночерпиями которого в Эфесе были быки.
      В качестве влажной силы, бык был атрибутом Афроди-ты.
       У древних евреев Яхве - это бык Израиля, следовательно, он представлял мощь Яхве.
      
      У индусов является символом силы, скорости, плодородия, репродуктивной силы природы. Шива путешествует на быке Нандине, хранителе Запада. Бык также является атрибутом Агни - Быком Мощным и формой Индры в его плодородном аспекте. Бык символизирует также жизненное всеобнимающее дыхание Айдити. Сила, придаваемая сомой, часто приравнивается к силе быка. Рудра соединяется с богиней-коровой. У иранцев бык олицетворяет душу мира, а его производительные силы ассоциируются с Луной и дождевыми благодатными облаками. Бык был первым сотворенным животным и первым животным, убитым Ариманом. Из бычьей души произошли споры всего сотворенного впоследствии. В минойской культуре это Великий Бог. Быка приносили в жертву богу земли и землетрясений: Быку возрадуется тот, кто Землей потрясает (Гомер). В некоторых культурах считалось, что бык вызывает землетрясения, поддевая землю рогами, и тогда все слышат его рев. На Крите он, по-видимому, представляет репродуктивные силы природы. В митраизме бык считается солярным богом, а жертвоприношение быка было центральной церемонией в митраизме. Также олицетворяет победу над звериной природой человека и жизнь, прошедшую через смерть. Бык со львом являются символом смерти. В Древнем Риме бык считался атрибутом Юпитера, бога Небес, посвященным Марсу, атрибутом Венеры и Европы, как лунных божеств. Европа, как символ рас-света, была пронесена по Небесам солярным быком.
      
       У скандинавов бык - атрибут Тора {תורא /тора - арамейск. "Бык"; " ты устрашишь, ты будешь поклоняться".
       תור /тор - "образ"; תורה /Тора - "закон, учение"; תו אור // тюр - " знак, черта, полоса света (горизонт, светящийся перед восходом Солнца)"} и посвящен Фрее {פה רעהה /Пь Рэаа = "Правительница (дословно - "Речь + Управляет, пасёт")"}. У шумеров и семитов небесный бык пахал глубокую борозду по небу. Рамман, Ашшур и Ад ад ездили на быках и звались быками небесными. Мардук, или Меродах {מרועדך /меРодах - "качающийся, трясущийся твой" - т.е. "фаллос"}, идентифицируется с Гудибиром {הוא די ביעבר /hу ди бейибер - "Это он который оплодотворит" -/йеавор - "он возвратится, /Йибер - " он оплодотворит" }, быком света. Солнце, Энлиль, или Энки, - это свирепый бык неба и земли. Лунный бог Син также принимает образ быка. Хеттский бог Солнца Тешуб {תשוב /тешув = "ты будешь возвращаться (יעבר /йеавор - "он возвратится, /Йибер - " он оплодотворит", отсюда одно из значений слово "Иври-Еврей")"} принимает образ быка и является одним из аспектов Эа, как бога магии, и часто изображается в шумерском искусстве как страж входа. Сирийский и финикийский Ваал {בא אל /Ба Эл = "Входит Сила божья"; בעל /Баъл//Вол - "Хозяин, Муж, Йебатель"}, или Бел {בהל /Бэл//- "Страх божий"}, солярный бог плодородия почвы и стад, символизировался быком. Аккадский направляющий бык начинает зодиакальный год. Крылатые быки олицетворяют духов-хранителей. Зодиакальное значение быка - Телец {תעל אץ /тэъл эц - "Канал, [из которого, через который] исходит"; טלל אץ /тилель эц - "покрыл, осенил + исходит [семя]"} является символом солнца и созидательной силы весны.
      
      
      1. גואה בא דינה /гоэ ба дина//го ва дина = "возносится, подниматься + идти (к Богу) + на суд". При вкушении жертвенного мяса быка - Говядины - возносишься в мыслях ко Всевышне-му богу, образ - "תור /тур" - которого -тур \ תואר / тоар // тур - "описывает, обрисовывает образ", бык, вол - בעל /баъл//Вол - "Хозяин, Муж, Обладатель".
      2. גבה ידי הנה / гавоа йади инэ // гава яди ина = "1. высокий 2. Всевышний ++ рука мне ++ вот" -------► Ис. 42:1 : "Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к Которому благоволит душа Моя." - поедая говядину - священную плоть Бога-вола \ וול (43/72), избранный впускает шехину Бога к себе вовнутрь (בוג / Бог - "בו в нём ++ וג внутри (וג живот {*жизнь}; внутренняя часть" (#44/231)") ")
      
      3. געו(גואה) ידי הנה / гов (говэ) яди инэ = "мычание его (возношусь, поднимаюсь) + рука моя + вот приятное к Богу" - ритуальное вкушание жертвы быка, вола как бы сливала человека с Богом.
      
      Совпадение: на клавиатуре, если набирать на иврите слово עשה - "делал, создавал" и не "переводить" с латинской клавиатуры, то прочтём - "gav" (~ гав \ גבה /гавоа / гава // гавъ - "Всевышний; высота, вышина"), а געו /go - "мычание его" (вол - בואל / бол // вол - "идёт {בוֹא} божественный {אֵל /Эл - "сила, божество"}"; וול / Вол- Имя Бога (43/72).
      Бык \ בע איכא / баъ ика // бы икъ = "35/231 /בע - "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять"; По Лемельману: בע /баъ - "выделение энергии изнутри, возбуждение, пузырение" ++ איכא здесь"
      
      О коровьем (бычьем) навозе - https://ok.ru/prosto.vk/topic/65774466899968
      
       גאו /go -= "вознесение, поднятие его" - при вкушении жертвенного мяса быка - Говядины - возносишься в мыслях ко Всевышнему богу (הוא /hou // Gou), образ {עב רז /об раз = "тучный + тайна"} которого -тур, бык, вол - בעל /баъл//Вол - "Хозяин, Муж, Обладатель".
      
      Бык - символ верхоного бога Баъла, символ плодородия: ביאה/биа - "соитие"; בי/би -"во мне". Если написать иероглиф ביק/бик, то по кабале расшифруем его так:
      ב - "в теле"; י - "сотворю"; ק - "святого". Родственное слово - кабан
      1. Бык - ביא כי"ע/би Ки - "ебу Мать сыру землю". Быком называли Фаллос, который входит в Ки (на шумерском языке - "ЗеМля"; "Пещера - פה שור /пе шор - "Здесь бык", Пещера - дыра в Земле Матери-сырой земле", כי"ע= כי ערץ /ки арец = "Потому что Сила (устрашать, ломать, бояться)" ).
      "БЫК" происходит от ביא /биа - "половой акт", בי /би - "во мне".
      2. בי כו / би ко (би ку) - "В меня; прошу, молю + Господь Б-г יהוה (= = 26 = = כו)"
      2. ביכה /бика - "плачет", т.е. "Бык - тот кто заставляет [женщину] стонать, плакать".
      3. הדביק /идбик - "приклеил, внес, заразил", внёс семя - [דבק]
      4. בקע /бика - "1. раскалывать; 2. расщеплять;3. терзать, разрывать"
      5. בקיעה /бъкиа =- "раскалывание 2. расщепление 3. вылупление (как Дионис из всемирно-го яйца)"
      6. בקע /бека - "обрубок (бычий сычуг); лощина, долина, щель (коровья); (бычьи тестикулы)".
      На иврите "бык" - פר /пар {бык идёт по полю, он пашет и из ноздрей его идёт пар}. По Сефер Ецира (No219 воро-та из 231) פר - "Бык, молодой вол, носить быстро; РАЗДЕЛИТЬ". А בקע /бака - "1. раскалывать; 2. рассекать, колоть; 3. пробивать дорогу". Следова-тельно, корень [בקע] подобран древним мудрецом для русского языка совершенно сознательно и ИСКУССТВЕННО!
      (см. также http://ahavatisrael.com/forum/viewtopic.php?f=10&t=554)
      
      
      
      7. בקר /бакар - " крупнорогатый скот; быки"
      8.
      
      Изображение Перуна (Рода - רועד /Род - "трясусь, качаюсь") в точности напоминают о фалле {פלל//палел -= "молиться" , но и /הפלל/уплал = "насилие" - 1/. נס עיליה/нас Или Йе - "чудо всевышнего Бога", но и 2. נע סלע יה /на села Йе = "движется "скала-сила Бога". }
      Зевса называют также и "ДИЙ, ДЫЙ" - דאיה /дийа - "Летание, полёт орла". Надеюсь, разжёвывать не надо, ЧТО Образы Бога были чаще всего в виде Образов БЫКА, ОРЛА, ЛЬВА и ЧЕЛОВЕКА?
      
      ТОР - бог у германцев. Тор - это математическая фигура, из которой можно легко сделать "*8" - "Число Бога непознанного" и одновременно "петли Мебиуса" - "ОБРАЗ ЧЕРВЯ ВРЕМЕНИ" (ברמה //вРима - "червеоб-разный")
      תור /ТОР - "Образ божий"; Голубка; порядок, очередность.
      תורה /Тора - "Учение, Закон"
      תורא /торА - "Бык".
      Надеюсь, разжёвывать не надо, что АПИС - Бык - Зевс - Юпитер - Дый!!
      
      Надеюсь, разжёвывать не надо, что у шумеров (аккадцев) самое частое изображение ОБРАЗА божия было в ОБРАЗЕ именно БЫКА!
      Надеюсь, разжёвывать не надо, что, РИТОНЫ В ВИДЕ БЫЧЬИХ ГОЛОВ, статуи КЕРУБЫ в виде охраняющих БЫКОВ, мифы о быке, похитившем некую СИДОНскую принцессу ЕВРОПУ!
      Надеюсь, разжёвывать не надо, что СИДОН = это приморский город в ХАНААНЕ (Финикии), где говорили на семитском языке, почти не оот-личимым от ИВРИТА!!
      Санскритское djauspita - "небесный отец".
      דאיה עושה פת /дайя осэ пет = "Летающий (Облако, Туча, "Божественный орёл") + делает + хлебъ". Ес-но, что "Небесный отец", орошая благодатным дождём Мать-сыру-землю ("שירה /ширъа" - "Хранящая, сохраняющая влагу", (отсюда и "сыр" - сырой - хранящий влагу)), оплодотворяет её (часто изображалось в виде соития Быка и Коровы) и даёт нам хлеб жизни.
      
      Как, хорошо разжевал? Теперь проглотите и усвойте Тору - "Божественный Закон"
      Бык - Вол - волок
      На волоках - территориях между реками - суда перетаскивались на быках - волах, которые волочили суда и телеги.
      • איכא /ика = "есть (здесь)" (арамейск.).
      • אכא /ика - (арамейск.) "есть, в наличии" (ФШ-33)
      
      באיכא / бика // быкъ = ""בא шёл, пришёл +איכא здесь, есть, в наличии (арамейск. )"."
      
      Солнечный бык Мневис - Шор
      -------► שאור / Шор = "Тот, кто солнечный свет". Это слово употреблялось только к божественному небесному Быку, поэтому "божественное א" было из слова убрано. Получилось слово שור / шор - "бык" земной.
      
      http://present5.com/presentation/-70699691_330762620/image-5.jpg
      Бык Бухис - по-монгольски "бык - БУХ" \ בוך / бох // бух = "в нём - твой (ж.р.)" - эвфемизм фаллоса - Бык - живой символ плодородия - פרה / парА - "плодородный" -----► פריון / перьон // Перун - фаллос-молния
      
      Бакис \ בקעיס / бакис = "рассекал, раскалывал, колол; пробивал дорогу мне ++ ["158/231 - יס - основание, базис, поддержка"]""
      
      Слово "Мневис" \ מנויס = "Из красоты божественной; из пастбища, выгона [נוה] Бога [וי] ++ ["158/231 - יס - основание, базис, поддержка"]"
      
      בקיעה / бъкиа // быки - "1. раскалывание 2. расщепление 3. вылупление"
      
      Быки и баки - потому что двигался
       Слово "бык \ באך / бах // бых /// бык - "Передвижение тебе"" ).
      בא כי / ба ки // бы ки = "двигался ++ потому что" -=---- и быки (с рогами), и баки на челюстях - двигаются.
      Бак - первое название танка
      
      
      ערבה /арава/арба - "пустыня, степь". Арба - повозка, способная двигаться только по ровной степи - как Пуште - Паннонии ▬ По сухопутью можно было передвигаться только в полосе Степи от Дона по направлению к Паннонской Пуште ("Пусте" \ פו שתה // Пу шта = "Здесь Бог сил אלהים - "конь \ קוני / кони - "Бог, хозяин мне""";
       бык - פר / пар -------► запряг пару волов ▬ וול / вол - 43/72 Имя божье; Слово "бык \ באך / бах // бых /// бык - "Передвижение тебе"" ▬ בא כה (כו) / ба ко // бы ко = "передвигался + здесь (Господь Б-г)").
       Само слово "Паннония" \ פן נועניה = "Образ божий (т.е. господин, Конь, Бык (Вол)!) ++ двигающийся ++ Бог" - все завоеватели двигались с Востока на Запад через Паннонию.
      Волок
      בוא לך (לח) / Боу лах, лех леха (лах) = "בו Ему + בוא Иди + לך иди, идти тебе + (לח влажность) "
      בעל וק / Баъл ок // вол ок = "Хозяин + стрекало (им погоняют ВОЛов - וול / Вол - 43/72 Имя Бога)"
      וול וק / Вол ок = "43/72 Имя Бога + стрекало" - на волоках суда тащила при помощи волов - быков - באיכא / бика // быкъ = "בא шёл, пришёл +איכא здесь, есть, в наличии (арамейск. )".
      
      
      
      Был
      בעל/Баъл - Владелец, Муж, "Хозяин" (по -узбекски Муж - Худжаин) - одно из имён Единого Вышнего (/бэАл\ בעל) Бога.
      Также, как и Имена:
       "Овен" -הוה/Ове - "Действительность, существование" ;
      Йахве - יהוה = "Будет существовать", имя Был -בעל/Баъл - "Владелец" - отражает Сущность Бога во времени, но подчёркивает, что прошлое - владелец и настоящего , и будущего.
      [עיל]/эл = "выше, прежде (в тексте)" - прежде было так:
      בעיל/бъэл // был = " в прежнем, в прежние"
      
      בעה \ בעי / баа \ баи, бай - "спрашивал, выяснял; просил { בעי/ баи /бой /вой, выл: בעיל /баил// выил // выл - "просил вверх ( у Вышнего)"}; раскрывал секреты" {где ты был, о чём ты выл} ---à הבעה / ивъа // ива - "обнаружил, вскрыл" {из ивы делался прут рудознатца и водоискателя}
      בעיתי / бъити // бытии /// быть - "я спрашивал, я выяснял; я просил"
      בועי / бой // вой - "он спрашивает меня, он выясняет у меня; он просит меня" [בעה \ בעי]
      בעי / баэ // ваэ /// вай -( арамейск.) "как следует, как надо; как полагается" - выдрал отец сына за провинность, как надо!
      
      Был-былина
      בעל /Баъл - "Хозяин, муж"
      בעלי נאה/баъли на - "Хозяин мой красив, добр, достоин"
      בעלי נהנה /Баъли неэне = "Хозяину моему доставляющее удовольствие"
      בעיל הנה /беэл инэ = " в прежнем (времени) + вот"
      - Былина - это поэтический рассказ приглашённого по-эта-"акына" о жизни, о подвигах Хозяина дома
      
      בעל/Баъл - "имя Былого - Бога-Владетеля - "Хозяина прошедшего, сделанного" ", Сильного - באל /Баэл - "В силе, Сильный, в силе, сильно".
      Бог был -(בעיל) בעל/Баъл (= "в вышине") , есть - הוה/хове/Оэ (הוהן /"Овен" - Сущий агнец) и будет - יהוה (Яhwe).
      Былина - сказ о времени Бога Баъла (Велеса), о времени Бусовом, когда "было приятно Баълу" - בעל הנה/Баъл эна - "Баъл вот"! Т.е. Былина не лжёт, в ней - Былое/.
      
      
      "былинка" - травинка
       {בא לין כה / бэ лин кА = "рос, входил + пребывал, был в этом месте + Господь Б-г יהוה = = כו здесь"} - трава, "разрастающаяся"
      בעלי הן כה / баъли эн кА = "Хозяин, муж, йебатель мой (Бог мой) + они (ж.р. - всё женское - китайское "Инь") + здесь Господь Б-г, божье присутствие"
      
      
      Былое
      
      
      
      [עיל הוה] - בעיל הוה /беэл овэ // был оэ = " в прежнем + сущий"
      
      Тенгрианцы почитали Синее небо, как Единого Бога и чтили местных духов-хозяев мест, названных Осией בַּעְלִי / Ba"li //Ваали. //*Господин мой. - "Хозяин мой". Это Имя божье закрепилось в русском слове בעל הוה / Баъл Оэ // был ое /// Былое = "Господин, Хозяин, муж мой + Сущий "
      
       ~ באלוה /бЭлоэ = "В Боге; божественное" - оказаться в Боге - отойти в иной мир, соединиться с предками, предстать перед Богом - умереть. Поэтому траурными одеждами были одежды БЕЛОГО цвета.
      
      
      בעל הוה /Баъл Оэ - это означает "Бог Баъл Сущий" или "Властелин Сущего, существующего".
      
       בעל אלוה /Баъл Элоэ // Был Элоэ = "Властелин, Хозяин, Муж + Господь Бог"
      
      
       כלין דר / калин дар = "уничтожающий проживание" [דור]. Возможно, что и слово "календарь" отсюда же, так как раньше на стенном календаре ЗАЧЁРКИВАЛИ крестиком вчерашний день или на отрывном календаре "день" отрывали и листок уничтожали. Латинское же "календы" -------► כלין דע / кален да = "уничтожающий :
      
      http://www.hellados.ru/gallery/pic/cron.jpg
       (бог Хронос [Крон \ קרן = "фонд, луч света"] - Сатурн \ שא תער נע / са таър наъ // са тур нъ - "неси ++ бритва ++ движущий"),
       поедающий своих детей - богов, т.е. настоящее время - Былое \ בעל אלוה / баъл Элоэ - "Хозяин ++ Бог" - ест Сущее - настоящее ----► בעל הוה / баъл овэ // был оэ = "Хозяин настоящего, сущего") ++ устанавливай, определяй, информируй! [ידע]"
      или כלין דער / кален даър = "уничтожающий (бог Хронос, поедающий своих детей - богов, т.е. настоящее время) ++ который враг [ער]" ------► "всё на свете боиться времени, но время боится пирамид"
      
      
      בע אלוה // бы Элоэ /// БоГг Боже = (по Сефер Ецира) "Добиваться, обращатьсяс просьбой, просить, умолять" + Господь Бог
      
      Герб России (двуглавый Орёл) представляет собой изображение Господа Бога יהוה . Одна голова божественного Орла смотрит в Былое (בעל הוה - "Хозяин сущего, настоящего"), другая - в Будущее (בוא דו שעה - "Приходит + второй, другой + час")
      
      У. Шекспир (Фрэнсис Бэкон - בקונה /беКонэ = "в Боге" בכון // /беКон - "устанавливающий, определяющий"). "Гамлет". Перевод Бориса Пастернака:
      Клавдий
       За что прощать того, кто тверд в грехе?
       У нас не редкость, правда, что преступник
       Грозится пальцем в золотых перстнях,
       И самые плоды его злодейства
       Есть откуп от законности. Не то
       Там наверху. Там в подлинности голой
       Лежат деянья наши без прикрас,
       И мы должны на очной ставке с прошлым
       Держать ответ.
      בעיל אלוה /беел Элоэ = " в прежнем + Господь (וה) Бог (אל)"
      
      Гений не пишет о Страшном суде, который, м.б., произойдёт, но не сейчас, а когда-то! Но Божий суд - "очная ставка с прошлым" - происходит ЕЖЕМИНУТНО, ЕЖЕСЕКУНДНО. Для Бога нет прошлого, будущего. Для Него всё время едино.
      
       Т.е. мы должны отвечать перед Богом СЕЙЧАС, в каждый момент СУЩЕСТВОВАНИЯ!!
      
      
      
      Быстрина
      "быстрина" - быстрое течение реки -
      
      בעת סטרא הנה / ba"th sitra ine // быс стры ина = "страх, боязнь + + нечистая сила ++ вот"
      
      בסטרי הנה / бъстри ина = "в одностороннем дви-жении [סטרי] + вот"
      
      בעת סטרי הנה / ba"th stri ine // быс стри ина = "страх, боязнь ++ одностороннее движение ++ вот"
      
      
      
      Быстро
      בא סטרא / ба ситра // бы стро = " вошёл ++ ударять, давать пощёчину ++ нечистая сила"
       בא סתרו / ба стро // бы стро= "пришёл, вошёл ++ скры-тый его" - вошло что-то скрытое, невидимое - пуля, стрела, взгляд врага.
      
      \ בעת תרו / баът тро // быс тро= "страх, паника ++ предупреди его"--------Страх и паника распространяются очень быстро
      
      
      Быстрый, "бистро"
      Фасмер: бы́стрый укр. би́стрий, ст.-слав. быстръ ἐντρεχής, болг. би́стър, сербохорв. би̏стар "ясный", словен. bístǝr "быстрый, бодрый, ясный, проницательный", чеш. bystrý "быстрый, проворный", польск. bystry "быстрый, проницательный", н.-луж. bytšy "ясный". Родственно др.-исл. bysia "стре-мительно вытекать"; с другой ступенью вокализма: норв. диал. bǫysa "вырываться", норв. buse, шв. busa "бросаться вперед", вост.-фриз. bûsen "бушевать, шуметь", būsterig "бурный", кимр. buan, брет. buan "быстро"; см. Фальк- - Торп 119; Бернекер 1, 113; Шнец, ZONF 9, 139; Младенов 30. Брюкнер (KZ 46, 213) относит сюда же бушева́ть. С другой стороны, bystrъ пытались вывести из *byd-trъ и связать его с bъděti (см. бдеть, бо́дрый); см. Маценауэр, LF 7, 19; Остен-Сакен, AfslPh 35, 56 и сл.; Ильинский, Jagić-Festschrift 291 и сл.; однако вокализм *byd- обнаружить наверняка нигде не удалось. •• [Вайан ("Слав. филология", 1, 1958, стр. 74 - 75) относит к слав. bystrъ также слав. bъx-; ср. ст.-слав. бъхъма, бъшиѬ "совсем", сербохорв. ба̀хнути "возникать"; возм., также русск. бу́хнуть. - Т.]
      --------------------------------------------------------------------------------------------------
      1. בא סטרי / ба стри// бы стри /// бы стрый = " вошёл, движение + односторонний" - одностороннее движение гораздо более быстрое, чем двустороннее. Отсюда же и слово "быстрина" - быстрое течение реки - בסטרי הנה / бъстри ина = "в одностороннем движении + вот"
      2. בא סטרי / ба стри// бы стри /// бы стрый = " вошедшее движение + ударять, давать пощёчину"
      3. בי סתר /би сатар // би стр = "во мне + скрытый, спрятанный" - т.е. такой быстрый, что не замечаешь движения - например, полёт пули (пули \ פולי / пули - "Бог сил + мне {дал сил}" - по-гречески  / pouli - "птица").
      4. בי סטראי / би ситраи // би стрый = "в меня + нечис-тая сила (чёрт)" ----► ср.
      5. בא סטראו / ба ситро // бы стро = "вошёл, движение + нечистая сила (чёрт) Его"
      6. בא סתרו / ба стро// бы стро = " вошёл, движение + скрытое его"
      7.
      
      Быстрый бес не может пройти сени
      בעת /баат = "страх, боязнь, отвращение" читали как "быс", откуда - "бес"
      בעת סטרי / ba"th stri // быс стри = "страх, боязнь, отвращение ++ одностороннее движение" - по поверьям бесы летят только в одну сторону и только по прямой, поэтому китайцы ставили от бесов при входе ширмы, а русские делали - сени {סני /сени - "ангел мой из дерева" ---- от הסנה /а-Снэ - "ангел божий, говорящий с Моисеем из среды горящего, но не сгораемого куста (*дерева тамариска)"} - в русский дом проходят под прямым углом - по лестнице под-нимаются в сени, поворачивают под прямым углом, входят в предбанник, а затем - в самый дом, а прямо перед входом висят образа, на которые нужно перекреститься, чего не может сделать бес или лихой человек!
      Быстро - Fast
      \ פשט - "снять шкуру" (АС-336) с убитого животного, освежевать тушу - это делается очень быстро, скоро, чтобы шкура легко от-делялась
      СКОРО - скура (шкура)
      Шкура - Скура \ סככעוראה / sku:raa - "סככ покрывать {покрытый шкурой} + + עור кожа, шкура + + 1. ראה / Raa - 69/72 Имя Бога Всевидящего {" И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их (Быт.3:21)."}; 2. видеть, смотреть {осмот-реть кожу}"
      См. скорняк
      
      
       быстро
      
      בעת תרוע // Быс троо - "בעת // быс - ужасать, приводить в ужас {убийство животных, оХота \ הו חוטא - "הו Бог (разрешил) ++ חוטא он грешит (нарушая заповедь "не убий")"} + + תרוע трубящий (охотник, загоняющий добычу при помощи рога) + + ^רוע кожа, [עור ] - шкура {после убийства животного нужно быстро снять шкУРу с него - освежевать тушу - рана \ רענה - "רענ свежий ++ נה вопль, причитания"}"
      
      \ באי סתרעו - " באי вошёл в меня ++ + סתר скрытный, незаметный + + רעו злой от него" - полёт стрелы или тычок но-жом.
      
      
      Медленно - Slow
      
      \\ שלוה - "Тот, кто сопровождает, пеший экскорт; 2. Тот кто должник, получающий ссуду" (тщательное, медленное оформление долга с оформлением векселя, долговой расписки с 2-мя свидетелями).
      
      
       "МеДленно" \ מדלן נוע - "черпание [דלה] воды ведром и медленное (чтоб не расплескать воду) поднимание вверх [דלל]" из колодца или шадуфом из канала ++ здесь покоится ++ движение.
      
      1. סטראך /ситраха // страхъ = "нечистая сила тебе + действительно" - арамейск. סטרא אחרא /ситра ахра// стра ахра/// стра ахръ = по словарю Дрора - "нечистая сила"; дословно "отношение + чужой" - отношение к чужому - страх твой. בא סטראו /ба ситро // бы стро = "входит, приходит ко мне + нечистая сила его"
      2. סטרא הך /ситра ах // стра ах = "нечистая сила + бей"
      בעת סטראו // быс стро = "страх, боязнь, отвращение + нечистая сила его " -
      Крик петуха, открывающего утром день (суд божий):
      התרע /утра - "1. был предупреждён об опасности; 2. был протрублен (шофар). ". Нечистая сила панически боится голоса Петуха. В русской пословице - "Быстро только ...кошки (мошки) родятся" ---вместо слов "кошки-мошки" подразумеваются "бесы". То, что делают быстро - от бесов, это нехорошо! Ангелы и нечто божественное - всегда медленное, постепенное. Медленна церковная музыка, но быстр любовный танец.
      Утром царь-Солнце-Феб-Гелиос-Ярила разгоняет ночных бесов-страхов. יראילו /Йарило - "Страх его" [исчезает, когда Солнце появляется и разгоняет страхи, бесы бояться Ярилы].
      
      Бистр`о (во Франции)
      1. ביאה סטרו /биа стро = "совокупление, соединенение, пол. акт + пощёчина".
       "бистр`о" - это дом на (одностороннем - סטרי /стри) пути солдат, в котором солдаты насиловали женщин и платили за это просто пощёчиной - ведь это наглость требовать с солдата деньги за то, что он оставил вам жизнь/
      Как в фильме "Вокзал на двоих": "быстро - быстро, сама-сама-сама"
      2. בית תראו / бейт тро // бейс тро /// бис тро = " дом ++ ты увидишь его"
      ביתרע = בית תרע // Бистро = / байт тро // бис тро = "Дом + трубление" - над трактирами изображались наяды, трубившие в рог. В бистро - трактиры заезжали проезжающие дилижансы, "водитель" - кучер которых ТРУБИЛ в рожок, требуя уступить дилижансу дорогу, предупреждая трактир (станцию) о быстрой смене ло-шадей и быстрому предоставлению пищи.
      Французское "bistrot"/бистро не имеет отношения к русскому походу во Францию в 1814 г. , когда, якобы, и возникло слово "быстро-быстро", которое, якобы казаки говорили в 1814 г. Казаки не стали бы говорить "быстро-быстро" а говорили "Живо!" Французские кафе "бистро" открылись только в 70-е гг. XIX века и скорее всего происходит от
       בית שתרה (שתרע) / бейс шътра // бис Тро = "дом + тот, что предупреждает, трубит" - это были питательные пункты, трактиры {תרה קטר /тра ктар = "предупреждение + курится, дымится" - из трубы трактира постоянно шёл дым, постоянно топилась печь, постоянно готовилась горячее питание}, где гонцов, ямщиков, фельдегерей обслуживали вне очереди.
      
       Гонцы, шляхта (посыльные - от שלח /шалах - "посылал") трубили в рожки, предупреждая о своём совокуплении (приближении) с придорожной станцией, стоящей на тракте, т.е. трактиром.
      
       http://sfw.so/uploads/posts/2012-05/1336042139_08.jpg
      Ямщики (почтари) для предупреждения иных седоков имели на лошадях специальные колокольцы, а фельдегеря предупреждали (תרע /траъ// тру) трубили в рожки и в горны.
      
      בא שטרו /ба штро // бы штро = "вошёл + порядок его" - порядок о почте, об особых гонцах соблюдался очень строго. На гонце мог быть особый предупреждающий знак - "пайцза" - фельдъегерь в России носил большой медный жетон на груди, дающий ему особые полномочия. Почтовые кареты и сани были с колокольцами, по которым все обязаны были уступать им дорогу и обслуживать в ямских избах в первую очередь. В Европе почтарь на почтовой карете трубил в рожок, чтобы ему уступили дорогу (фильм "Большой вальс" - https://www.youtube.com/watch?v=Oo1mtBhKgqk )
      Знаки почтовой службы - рожки:
      
       http://www.coinsplanet.ru/upload/000/u28/images/c15.jpg
       http://test.markimira.ru/upload/iblock/e05/1978_4920.jpg
      
      Рожки и молнии (БЫСТРЫЕ, как нечистая сила - черти):
       http://funlib.ru/cimg/2014/102003/4531421
      
      
      https://fs00.infourok.ru/images/doc/234/108298/2/640/img5.jpg
      
      
      
      
      Быть - Бытие - Дом Бога - ביתיה
      
      בית//Байт - бейт - бет - быт - "Дом". Но каббалистически иероглиф בית можно прочитать так: Тело сотворено для смерти. Иероглиф בעת /баат = "страх, боязнь, от-вращение" читали как "быс", откуда - "бес" - противоположное בית//Байт - бейт - бет - быт.
      Слово "бытие" точно ивритское - בית יה /байт Ие//бит Ие - "Дом Бога", т.е. наша жизнь. Но, если написать так:
      בעת יה /Биэт Ие//быт Ие - "Ужасал, приводил в ужас + Бог" - это уже Страх божий.
      Родившийся младенец кричит (от ужаса), что входит в Бытие. Вот поэтому то и говорят - "Бытие (битие!) определяет сознание".
      " БЫТИЕ " = "БИТУ" = казахск. "прошедшее"
      бЄту (каз.) - I . 1. гл. 1) кончаться; заканчиваться; оканчиваться; завершаться.
      
      
      Бытие
      "быть" {באתי / бати // быти - "я входил, приходил"},
      
       "бытие" {באתיה / батие // бытие - " я Бог входил"; ביאתיה /биатие // бытие - "Я ביאה входил, Я ביאה делал половой акт + יה Бог"},
      
      английское "be" содержат ивритский корень "באה / баа" - увеличиваться, приумножаться, расти.
      
       Сравни русское "былинка" {בא לין כה / бэ лин кА = "рос, входил + пребывал, был в этом месте + Господь Б-г יהוה = = כו здесь"} - трава, "разрастающаяся". "Бытие" - жизнь.
      
      
      Быть
      В старославянском языке обязательным является употребление глагола-связки быти не только в прошедшем и будущем, но и в настоящем времени. При этом именная часть сказуемого согласуется с подле-жащим и ставится в И.п.:
       (Супр.ркп.).
      בסס /бисес - "обосновал, основал"
      בססתי /бисасти - "Я обосновал, основал" - откуда и старославянское "бысть"
      
      באתי / бати // быти = "я пришёл, я вошёл"
      
      
      
      
      Быт, бытие Быт Существовать в доме, жить, находится в этом мире Бейт Дом;
      В Кабале - жить в этом мире под крышей Бога, в доме, который называется "Малхут" בית בית
      Если прочитать слово בית по правилам русского языка, получиться "бет" или "бит информации"
      
      
      Бьёт - значит любит?
      1. ביות /биут // бьют /// биот - " приручение" - Бьют лошадь, чтобы укротить, а не чтоб приручить
      
      2. ביאה / биа {-----► biologia}- "ביאה 1.приход 2. вход 3. половой акт; ++ בי пожалуйста, в меня, умоляю ++ יאה достойный красивый" ---------------------------------------------------------------------► множ. Число - ביאות / биот // бьёт /// бьют - "приходы, входы, половые акты"
      
       - Бьют
      ביות /биут - " приручение"
      
      בעת / biet // биет /// бьёт - "сильно напугать" (см. захВат) ------► бьют не для того, чтоб убить до смерти, а для того, чтобы сильно напугать
      
      Бьют врага
      "Враг" - אֹיֵב ^ bio
      
      
      Бьярмия, Биармия,
      ביא רמיה /биа рмия = "Совокупление, соединенеие + высо-кий, червь-дракон". Червь-полярное созвездие Дракона, под которым лежат приполярные страны, одна из которых - Биармия - Пермь великая - פה רמיה /пе рмиа = "Здесь Червь ( Дракон)"
      בי ערמיה / би армия = "во мне + куча Бога" - т.е. это какая-то северная гора, возможно северный Урал
      Пермь
      פה רמה /пе рма = "Здесь + высокое (высокие северные ши-роты); רמה /рима -полярное созвездие дракона, изображаемого в старинных атласах в виде червя"
      
      פה ערמה / пе АРМа = "речь + хитрая"
      פה ערמה / по АРМа // пе армъ= "здесь + куча" - т.е. гора, как куча камней
      
      
      Бюджет
      Бюджет (стар. нормандское Budget - кошель), 1) смета расходов и доходов данного хозяйства, устанавливаемая на определенный период времени, обыкновенно на год.-2) Государственный Б., представляет совокупность финансо-вых смет всех ведомств; Слово "бюджет" в Россию пришло из Англии. Появление государственных бюджетов относится к эпохе средних веков. В далекую старину английский канцлер казначейства при произнесении речи в парламенте, в которой излагал смету будущих доходов и расходов, открывал свой кожаный мешок с деньгами и документами. Отсюда эта речь и получила название "budget", означающее смету, роспись.
      1. בודד שת /будъд шет = "отделённый, одинокий + основа"
      2. בודק שת /Бодек шет - "проверщик, контролёр + основа"
      3. בוא דיד / боу дъйад // боу дъджед = "входит, приходит + которая + рука"
      4. בוא גת / боу гат = "входи + винодельня (gate - "ворота")" -----> "БОГАТ" тот, у кого вино-дельня
      
      Бюст - изображение по грудь
      а изображения - бюсты предков
      ( бюст \ ביו סת = "Пожалуйста, молю, в меня + его ++ Свят(ость) Господа";
      
      
      
      бюст (о сиськах):
       ביאו סט / бюиу ст = " они входили, приходили; половой акт его ++ грех")
      
      
      
      Бязь
      По-тюркски "белый" - "АК" - каз. (узб. "Ок", азерб. "Агh", в турецком присутствует и "ак" и " beyaz", которое пришло к нам в русский в виде слова "бязь" ( ткань изна-чально белого цвета).
      турецк. - beyaz {בי עז / би аз // бей аз - "во мне + сила" --- עזה / аза - "коза" - כעזה / къаъза - "это коза, сильная" }).
      Есть довольно распространенный, но ошибочный стереотип, что бязь - это обязательно хлопок. На самом деле - это способ плетения нитей в полотне. В бязи, плотно переплетаются толстые {"СИЛЬНЫЕ"} нити, утолщения которых отчетливо видны на ткани. Поэтому любая, даже синтетическая ткань может, быть с бязевым плетением.
      По-ВИДИМОМУ, в древности бязевое плетение было характерно и для тканей из КОЗЕЙ шерсти ангорской козы (Ангора - Анкара, что в Анатолии - Турция)
      
      
      
      Бяка
      1. ביאך / биаха // бяка = " в меня, прошу, пожалуйста ++ 1. приход тебе 2. вход тебе 3. половой акт тебе" ---- ביאה / биа // бья = "1. приход 2. вход 3. половой акт " - Бяка - фаллос
      2. ב"ה / Ба - " с Божьей помощью"
      3. בא / ба - " вошёл"
      4. בה / ба - "в ней"
      5. בה, ביה / бе - "в нём"
      6. בך / баха // бака (м.р.) - " в тебе" - בך / бах (ж.р.) - " в тебе" - Бяка - фаллос
      7. בכה /бъхо - "так, таким образом"
      8. בכה / бика - "заставлять плакать"
      9. בכה / бехе - "плач"
      
      10. בהק /боак // бак/// бяк = "1. белое пятно на коже 2. песь, витилиго (кожная болезнь)" - Нечто плохое, гадкое, которое появилось на коже - "сифилис"
      11. בי עקה / би ака - " мне + гнёт, притеснение"
      12. בי עקא / би ака - " во мне + беда (арамейск. )"
      
      См. забияка
      Вякать
      Слово "Вякать" \ ביעקאתי - "во мне ++ я сделал беду" - употребляется тогда, когда приказывают не говорить того, что может принести беду, несчастье.
      
      То, что вы накатано в "Зализняках" или других каких-либо официальных мутных трудах - болотах российской официальной "филолухии", есть настоящая БЯКА \ ביעקא - беда - для истинной этимологии.
      
      БЯКА \ ביעקא - в меня ++ беда
      
      
      
      
      
      
      
      
      
       פ СпасиБоh!
      
      +972-527284035
      #ЭтимологияВладимирБершадский
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 27/02/2025. 492k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка