Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1-риэсс - Део - Дно

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 11/03/2023. 286k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Део - божественный, Дно - Суд Его

  •   Владимир Бершадский
      +972-527284035
      Део - Дн
      Русско-ивритский этимологический словарь соответствий (РИЭСС) -
      http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/deo-dn.shtml
      2023-03-11
      
      Российский этимологический словарь
      http://www.proza.ru/2013/12/22/1937
      
      
      
      Володимер
      
      
      
      Део - Дн
      Deo, Dia - 'Бог, божественный'
      дербень
      Дербанить, дирбанить - грабить, воровать
      дервиш
      Деревня
      Dorf - 'деревня' (нем.)
      ДереВо
      с дерева откроется куда-нибудь дорога".
      (из книги 'Турецкие анекдоты о Ходже Насретдине'):
      'дарахт'.
      Baum - 'дерево'
      tree
      Shire-oak - 'дуб, отмечающий границу графства; место судопроизводства'
      - Древо Жизни (каббала)
      Процесс творения
      Примечания
      Cм. также
      Деревья и дрова
      дереза
      Держава כוח /коах = 'сила'
      см. Содержать
      держать
      Дерзать
      Дерзить
      Дерзкий
      десерт
      Десница
      Десять
      Дети
      Детская мудрость
      Дети - подростки - сознательные
      ДЕТСТВО - восход судьбы в человеческой жизни
      Дитя
      Дешёвый
      См. Кизил - cм. зелёный
      Дёготь ---- דֹהַן
      Вар ---- варить
      Дёготь - чёрного цвета огорчения
      Джигит
      "добрый молодец" - ЕГЕТ/ джигит.
      Джин
      Глинтвейн
      Джуга, Джугут (еврей)
      Дзе
      Демон
      А. Галич : 'Бойтесь тех, кто скажет я знаю, как надо'
      Демос - 'народ'
      Денарий, Денье
      День
      Деньга, деньги
      Десница
      Дербанить (Дирбанить)
      Дербанить, дербить - см. также Держава
      дергать
      Дерево------/רבה רבי
      Держава ( государство)
      'ДеРжаВа' -предмет
      Держать
      Дерзай
      дерзать
      дерзать
      дерзкий, Резкий
      ДЕРМО
      Деспот (см. эшафот)-------שפי/שפה
      Десна, десница, шуйца, гора Хорев
      Десна - река и челюсть
      Десница - правая рука
      Библия: Исход глава 3
      Десна
      Десна - река и челюсть
      десница
      Шуйца - левая рука.
      Десять - см. Декан
      1. Десять правил Пифагора (См. Мысли к месту)
      Десятка и дюжина
      Десять - символ помощи обеими руками = всеми 10 пальцами:
      Достижение десятки приводит к сдвигу регистра:
      В каббале цифра десять
      Дети, дитя, дитё------- ידע
      Дети
      Галдеть - отвергать веру
      Дефект
      Дефицит
      Дешёвый
      Деятель (-ность)
      дергать
      Дж - ǯ - j
      Джебель - 'гора'; Гевал
      Джигит
      Джигит, Чуфут, Джуга, Джугут - см. также Кучер, Джухур
      Джуга, Джага, Чага,
      Чагатайский язык
      Чага
      джентльмен
      Джин
      Джин - Крепкий напиток
      Послание к Ефесянам
      ДЖИН - машина
      Джунгли
      Джухур
      Диавол (см. также Дьявол)
      дьявол
      ересь (airesis)
      Диадема
      Диалог
      Диаре́я שלשול
      диван
      Диван - совет министров
      Лёжа на диване, ТЕРЯЕШЬ время и здоровье
      Дивиденд
      Дивизия, Дивизион
      Дивный, диво
      авест. daēva- 'демон'
      דוה / даве - 'болеть, скорбеть' ---- давит болезнь
      диво
      Дивы
      диета
      Толстый
      Дидактика
      Дий - см. Дева
      Дикий, дикость
      Дикари
      Дик, Дьяк, Дук (дюк)
      дикий
      Дикарь
      дикий
      Я дико извиняюсь
      Дарвин о дикарях
      'яммершунер', что значит 'дай мне'
      Произвол
      Дикарь:
      Пресс
      Описание дикарей у Дарвина весьма напоминает описание придуманных 'Еху' в книге Свифта 'Путешествие Гулливера в страну гуингмов'
      Еху
      Диктатор
      Диктор - оратор - der Dichter
      'took' - take [teɪk]
      Дий - דאי -----דאה
      +дия
      Дикобраз
      Дилдо
      Дилетант
      Из книги Олжаса Сулейменова
      ЯЗЫК ПИСЬМА
      В чем отличие ШИЗОлингвистики от АРХЕОлингвистики?
      Димона - см. Демоны
      Дина
      Динамо
      ДинГир, Дигир (шумерск.)
      Dio, Deo
      Дионис
      Дионис-Загрей
      Дингир
      Динозавр
      Deo, Dia - 'Бог, божественный'
      Диск, дискоБол----דאי
      Знаки фестского диска
      дискос
      Дискуссия
      Диспут
      Дисциплина
      Кнутовая дисциплина
      Дитя, дети - см. дети
      Диффамация
      дичь
      Дишка - см. Движение
      Длань, лаДонь, длина
      ДЛИНА
      Длань
      Длина----------[דלי\דלה]
      Днепр - см. Дон
      Днипро - Днепр
      Из записок готского топарха Византии о Днепре:
      Дно--------[דון\דין]
      1.
      
      
      Deo, Dia - 'Бог, божественный'
      - די יה, דייה, דיה /ди Я, дийа, дья = 'Тот который Бог' (יי יה /Йа)
      
      די הו /ди О, део = 'тот который Бог'
      
      דיהו /дьЯhy // ДиЕу // Дио = 'который Бог Яhy'
      
      Дионис -Загрей (זהרי /зоаре - 'свет, лучистый') вышел из яйца (יצא/йацэ - 'вышел, осуществил' ----- להוציא /льоци = 'выводить, вынимать' - лат. 'luci' - первая часть слова 'ЛюциФер'('СветоНоситель' - ангел господень, который пал, т.е. покинул своего Небесного Отца - орбиту вокруг Юпитера покинул Меркурий).
      
      Дионис = דיהו נס // дио нес - 'который Бога Яhy + чудо'
      
      дербень
      дербе́нь I. м. 'мешковина', дербужи́на. От дерби́ть 'чесать, драть, теребить' (см. дерба́); как и сербохорв. ѝздер 'прочная ткань, холст', - к деру́; ср. Бернекер 1, 186. Ср. также дерю́га. дербе́нь II. 'изба мельника', дербе́нищик 'мельник', вятск. (Васн.), сарапульск. (ЖСт., 1901, вып. 1, 86). Заимствование, ср. тур.-перс. derbend 'горный проход, ущелье', derbendži 'страж'.
      Дербанить, дирбанить - грабить, воровать
      דרבן / дирбен - '1. поощрять, понукать; 2. пришпоривать (бока коня шпорами)'
      
      дервиш
      де́рви́ш 'нищенствующий монах-мусульманин', стар. дербышь - то же, Афан. Никит. 184. Соврем. форму можно объяснить из нем. Derwisch или франц. derviche; ср. Клюге-Гётце 101. Др.-русск. дербышь заимств. через тур., крым.-тат. därviš или прямо из (нов.-)перс. därvēš 'нищий', о котором см. Хорн, Npers. Et. 121; Локоч 40, Преобр. 1, 179.
      דעה רבי איש / деа рви иш = 'דעה 1. знание, мудрость, понятие (о Боге), рассудок; 2. мнение דעה 3. влияние דעה 4. голос + + רבי 1. увеличивать мне 2. выращивать 3. множить мне + + איש муж, человек мужского рода'
      דרביש / дарвиш = 'דר который проживает ; круглый {круг, шар не имеет углов, а дервиш не имеет своего угла и своего имущества, кроме чаши для подаяния} {дурак, ** юродивый}+ + רבי 1. увеличивать мне 2. выращивать 3. множить мне + + יש сущий, есть'
      
      Мне приснился сон
      Средние века. Ташкент - утопающий в зелени.
      В брошенной усадьбе появилась группа людей. Я иду в эту группу и вижу, что они заняты каким-то радением. Это - отроки Всевышнего. При помощи радений - молитв и кружений по несколько часов - члены секты-киты входят в высшие уммы отроков Всевышнего.
      Я присоединяюсь к ним и узнаю, что в этой секте есть предводитель - баб`а, а есть жрица - 'верховная мать' - умма. Члены секты, периодически совокупляются с ней и через б`абу входят в высшие уммы \ אמה - 'общины ангелов'.
      Раз в месяц - в 15 день полной Луны - баба-умма внимательно рассматривает поведение членов и выбирает согрешившего на роль агнца, которому кошерно перерезают дыхательное горло. Кровью агнца баб`а- каг`ан обрызгивает членов группы, тем самым очищая их от грехов, которые они м.б. и не совершили, но только помыслили о них.
      Пребывание в секте дервишей длится 90 месяцев. Кто выдерживает этот срок, становится 'Ходжей' и может самостоятельно сформировать свою киту.
      
      Я нигде и никогда не читал о сектах дервишей. Каким образом мой Ба перенёсся в то время, мне не известно.
      16. 02.2020.
      
       Деревня
      1. דיריו נא / дирав наь = 'жильё, проживание, обитание его + проси, моли' - дворяне просили царя или князя выделить им деревеньку для проживания. С внедрением крепостного права они просили также и крестьянских душ для достойного их чина содержания.
      2. Корень דור / дур является источником арамейского слова דורא /"Дура" - " жильё; круглый" (отсюда - круглый дурак - деревенский житель) - 'Но люди этого времени уже вели оседлый образ жизни, они жили сначала в круглых, а потом и в прямоугольных домах' Библейские холмы Церена (http://flibusta.is/b/267326/read ).
      3. ' В античное время в Месопотамии был крупный греческий город 'Дура европос' - 'Поселение европейцев'
      4. דיריו ניע / дирав ниа = 'жильё, проживание, обитание его (Бога - в деревне была молельня) + движение' - движущийся Курень скотоводов, казаков и казахов {курень \ כורן / курен - 'огненный, т.е. ОЧАГ {כור / кур - '1.горн, горнило 2. домна; 3. подземный ад у шумер'}'}
      5. דריו נאה / дерав наа = "проживание [דור], обитание рода его + пристанище, уголок [נאה] ". Т.е. ДЕРЕВНЯ - это родовое поместье (от помещение, место проживания рода)
      Никакого отношения к ДЕРЕВУ деревня не имеет, так как есть деревни, где дома построены из камня, и из глины
      דורא בנא / дура бна // дура вна - דרא בנא // дара бна /// дере вна = 'деревня, поселение + постройка сына' ( cм. 'Хутор') - деревня - это поселение из нескольких домов. Когда сын женится, он отделяется от дома отца и ему строят отдельный дом.
      6. די רבה נא /ди рева наь = 'которые о размножении (прибавлении) просят, молят' - 'Деревня' - так называют людей, у которых на уме только одно - чтобы было больше детей-работников, чтоб было побольше урожая и богатства. Больше их ничего не заботит.
      7. דריו ניע / дерав ниа // дерев ня = 'проживание его (у) реки [רי] движущейся' - реки были не только источником еды [זון / зон // дон \ דון], но и дорогой.
      Dorf - 'деревня' (нем.)
      דור פה /дор по // дор фе = 'Проживание + здесь, речь' - Деревню основывали на основании какого-либо акта, ДАРственной местного князя, епископа, господина.
      דר יהוה נא / дар Еве наь // дер Евъ ня = 'проживание, жильё + Господь Б-г + молитва, просьба'. Деревня концентрировалась вокруг кирхи {הכירך /экирха - 'знакомство твоё', קירך /кирха - 'стена твоя'}, местной церкви, который был приходом местного кюре {קורא /корэ - 'читаю; возглашаю Тору'}, священника, попа {פעפע /паъпаъ - 'проникаю, диффузия'}
      
      
      
      ДереВо
      
      Фасмер: дерево
      
      мн. деревья (из собир. *dervьje, диал. дерева), укр. дерево, ст.-слав. 'Дреь*во', род. п. 'Дреь*весе' и 'Дреь*ва' ξύλον, δένδρον (Мейе 360), сербохорв. 'дри*jево', словен. drevô, drevesa, чеш. dřevo, слвц. drevo, польск. drzewo, в.-луж. drjewo, н.-луж. drjowo. || Родственно лит. dervà "сосна", вин. dervą; с другим вокализмом: darva "смола", лтш. 'dar*va' "смола", англос. teru "смола", греч. δόρυ "дерево, брус, копье", δρυς "дерево (растение), дуб", др.-инд. dāru, dru- "дерево (материал)", авест. dauru, -dru- "дерево", ирл. derucc "желудь", галльск. dervo - в местн. н. Dervus "дубовый лес" [сюда же гот. triu, англ. tree "дерево", хетт. taru - то же. - Т.], лат. larix "лиственница" с "сабинским" l; см. Бернекер 1, 185 и сл.; М. - Э. 1, 442; Вальде - Гофм. 1, 765; Траутман, BSW 53; Мейе, Et. 372. Ср. также дрова.
      
      
      
      1. דרעיה בוא /драэ во // дре во /// дере во = (арамейск.) 'сила, мощь + приходит, входит'
      2. דיריוו / дираво = 'проживание Его' - в древности люди верили, что в каждом дереве живёт בעל /Баъл - 'Хозяин', дух дерева. Этого духа дерева называли также Велес (не путать со скотьим богом Волосом) \ בעל עץ / Баъл эц // Ваал Эц /// Вэл Эц = 'Хозяин дерева'. И прежде, чем срубить дерево, просили духа дерева не гневаться - בהל אץ / веэль эц = 'страх паника ++ вышел'
      
      с дерева откроется куда-нибудь дорога".
      
      Вот суфийская притча
       (из книги 'Турецкие анекдоты о Ходже Насретдине'):
      Однажды ребятишки квартала, где жил ходжа, порешили между собой: "Давай-ка уговорим ходжу взобраться на дерево, а сами украдем его туфли". Они собрались у дерева и подняли сильный шум: "На это дерево никто не сможет влезть!?"
       Мимо проходил ходжа
       \ הודיה / hodia // hodja - 'признание величия, великолепия Господа Бога' \
       и, услыхав спор, подошел к ним и заявил: "Я
      влезу". - "Нет, не влезешь, - закричали они. - Хотя ты и кажешься крепким, а все-таки не каждому молодцу это под силу. Проходи-ка лучше!"
       Ходжа вскипел: "Как, я не влезу?
      Вот я сейчас вам покажу. И, подобрав полы платья за пояс, он принялся запихивать внутрь, за пазуху, туфли. "А зачем туфли суешь себе за пазуху? - удивились дети. - На что тебе туфли на дереве?" - "Э-э, ребятки, - заметил ходжа, - пусть на всякий случай будут при мне, а может,
      с дерева откроется куда-нибудь дорога".
      http://samlib.ru/m/mato_k/welikijplutsmeetsja.shtml
      В документах духовного архива Акшехира есть косвенное упоминание о Насреддине, ученике и последователе сейида Махмуда Хайрани и ходжи Ибрагима-султана.
      Эта притча не так проста.
      'Дерево' на узбекском (и бухаро-таджикском - персидском) языке -
       'дарахт'.
      Если написать еврейскими буквами слово 'дарахт', то:
       דרך תא / дерех та // дарах та /// дарах тъ = 'דרך / дерех - 1. дорога, путь; 2. поведение 3. способ, образ 4. через; глаг. דרך /дарах 1. ступать 2. топтать 3. натягивать + + תא 1. малая комната-хата {дупло в дереве - хата для белок, птиц и медведей - образ бога Велеса}; 2. תא иди! (арамейск.) '
      
      3. Дерево: דרך בוא / dereh bou // dere vo = ''דרך / дерех - 1. дорога, путь; 2. поведение 3. способ, образ 4. через; глаг. דרך /дарах 1. ступать 2. топтать ++ בו в нём + בוא приходит' - мостовые в древнем Новгороде были из дерева!
      4. דר יהוה // дер Йеве = 'жить, проживать, находиться + Господь Б-г' - в живом дереве живёт бог Велес в образе животных медведя, филина, белки. Для мёртвых делали домовину (гроб) из дерева в древности - в виде лодки, лодьи!
      5. דראבו / даръаво // дерэво = 'דר проживание; 76/231 - דר - 'ряд, диапазон, последовательность; {годовые кольца} период; поколение; деревья, сложенные в погребальный костёр' + + אבו отца его + + (который) דרא поднимет, носит, берёт, содержит, прощает, терпит ++בו ему (человеку) '
      
      http://science.ru-land.com/stati/zhivye-dushi-derevev
      6. די רבה /де раве = ' который + размножит' = 'Древо жизни' - Древо сфирот -
      Гэльское 'дуб' -Dair :
      ДЕРево - דר יוו /дар Ево // дер Ево = 'жизнь, проживание [דור] + Его Бога' - дар Его.
      
      Лучшим даром почтительного сына отцу был дар саркофага или дерева для изготовления гроба-лодьи
       \ לעדייה //лодиЙа - 'вечность мне ++ будет он в Господе' \
       для вечной жизни - דר / дар - 'жить, проживать':
      АДАРУ акк., асс., вав. дерево; ДАРА нов.-асс. - 'ДЕРЕво' (Шнейдер)
      Дерево : dara + vo = 'дерево + ему'
      
      הדר/адар - "1. великолепие; величие, краса 2. цитрусовое дерево"
      
      דר / дер/ Der---- Ряд, диапазон, последовательность; период, поколение;... образовывать круг или ограду; приютить; деревья, сложенные в погребальный костёр - По ? 76/231 ворот Сефер Ецира
      
      דר / дар - 'жить, проживать' ----- [דור].
      
      
      דר יהוו / дер Йево = 'Ряд, диапазон, последовательность; период, поколение;... образовывать круг или ограду; приютить; деревья, сложенные в погребальный костёр; жить, проживать + Бог Яhve его'
      
      
      А. Гуменюк:
      Например, независимо от того, как мы скажем: der Baum (нем.), the tree (англ.), l'arbre (фр.), arvol (исп.), ki(яп.) - дерево останется деревом. Что по этому поводу скажет нам наш древнееврейский язык?
      
      
      Baum - 'дерево'
      
      
      בא אום /ба ум = "Вошёл, пришёл + Бог (30/72)"
      
      
      tree
      
      
      שרה /шара // шра /// шре //// three = "погружать в жидкость (воду)" ---- так и сажают деревья
      תרי /тре - 'двое' ---- деревья бывают мужескаго и женскаго полу. При добывании огня один кусок дерева ТРИ о другой
      תראה / траа // трэе = 'ты увидишь' далеко, если залезешь на дерево
      
      l'arbre (фр.),
      
      לארה ברה /леАра бара // ле аръ бре = "для (того чтобы) собирать, рвать плоды + кормиться"
      
      arvol (исп.),
      
      ארה בעל / ара баъль // аръ вол = "собирать, рвать плоды + Хозяин"
      
      ki(яп.) - дерево
      קע /ки = "земля, почва";
      צאי /цъи// ки = "вышло, изошло + мне, моё"
      
      А вообще на иврите дерево - עץ /эц . Слеванаправное чтение и даёт - "цэ/ци// чи/// ки". Заметили, откуда в русском алфавите буква "Ч"?
      
      
       אלון /Elon - 'Дуб' был символом вселенной - עולם /улам - '1. мир, свет, 2.вселенная 3.строй, режим 4. народ, общество 5. вечность'. Считалось, что в дубе живёт Бог, который דבב /давав - говорит, шепчет. К дубу приходили за советом. Под дубом ложились спать (ספיתי //спати - 'я губил, я умер') и видели вещие сны (סנה /снэ - ) В дупле дуба обитает живое воплощение страшного бога ВЕЛеса - דב /дов-'медведь' - מדב ידי /меДъв яди - 'медведь - рука моя'
      Shire-oak - 'дуб, отмечающий границу графства; место судопроизводства'
      Shire-oak [шайэ оук] -
      שער חק /шаар хок = 'ворота закона; представил закон, правило, установление, правило'
      У тюрок и славян священным деревом являлась берёза.
      
      Дерево - עץ /эц. Первая буква - ע /айн - 'глаз, родник' {в древнееврейском алефбете буква ע --- 'о'}, а дерево растёт около родников. Вторая буква - ץ /цади софит - изображение дерева.
      
      'Образ Древа', живого растущего ДЕРЕВА играло у друидов - МУДРЕЦОВ кельтов {כל טוב /каль тов - 'всё хорошее'; קול טוב /коль тов - 'Глас, голос + хороший, добрый'} {/דרוש ידע/друш йеда - 'Толкование мудрости, знания'} огромную роль. Каждое племя имело свои священные рощи, состоящие из священных ЖИВЫХ деревьев, каждое из которых представляло род со своими ветками-семьями, которые разрастались, распространялись, род расширялся. Вот почему требуется посадить дерево, вырастить сына. Посадить дерево - означало основать новый род. Отсюда и понятие 'родовое дерево - генеалогическое дерево'. Отсюда и понятие דאי רבה//ди раве = 'Летать' + '1. Делать часто; 2. распространять, расширяться, размножаться'.
      После 'слияния' с Деревом - а значит и с Б-гом (Велесом) - приобретаешь 'знание' - דיא רעה בוא//Ди раэ во = иЪвр. 'Летать + Править (пасти 'стадо') + Входить (приходить)'.
      3/די רבו /ди рево = 'которых много Его' (Бога , בעל עץ, /Баъл эц = 'Хозяин дерева'; בא לעץ /ба (ва) ле-Эц = 'вошёл в лес, к дереву'; באל לעץ/баЭл леЭц = 'Велий Бог леса + (иди) к дереву' = Велес )
      כדרא /кеДра (арамейск.)- 'как + носящий, несущий'. Кедр был образом каббалистического 'Древа жизни'.
      7. דאי רבה//ди раве = иЪв. 'Летать' + '1. Делать часто; 2. распространять, расширяться, размножаться'; 'Летает - פרח /перах - 'летал' - 'ПРАХ', т.е. пыльца из цветов. Деревья - это только ЦВЕТКОВЫЕ растения, которые появились только в кайнозойскую эру.
      8. דרי בוא /дре во = 'неси (арам.) + двигайся, иди'. Это название лодки-однодерёвки, которая выдалбливалась из одного ДРЕВА-дерева.
      9. די רעה בוא//Ди раэ во = 'которое + править (пасти стадо) + Входить (приходить)'.
      
      10. {דרא בוא /дрэ боу//дре во = '1. поднимать 2. носить 3. брать 4. содержать 5. прощать 6. терпеть + входит, приходит' = ЖИЗНЬ} Древо Жизни - в каббале - схематическое представление строения мира. Древо Жизни - иврит, עץ חיים /Эц Хаим' - название книги Хаима Виталя по каббале.
       - Древо Жизни (каббала)
      (Википедия)
      У древних народов Великой степи существовало почитание благородного Оленя и Лося, которые несли на своих головах образ Древа жизни и были священными животными.
      
      
      ДРЕВО - ДеРево!
      В иудаизме поклонение деревьям сменилось почитанием и изучением Древа сфирот:
      
      Древо Жизни -
       см. кеДР
      По каббалистическому учению, Древо Жизни (мироздание), оно же Сефирот, - результат эманации 10 сефирот из Неведомого (Эйн соф) и 22 путей (букв еврейского алфавита). От первой до десятой сефирот происходит процесс уплотнения, и в последней формируется материальный мир. Иногда сравниваются с 10 измерениями.
      Теологическая идея, стоящая за Сефирот (от др.-греч. "Сфера"), - барьер между бесконечностью Создателя и душой человека. Каббала говорит, что человек не может принять духовный 'свет' таким, какой он есть, и поэтому до того, как он дойдёт до человека, он должен 'сократиться', проходя через пласты Сефирот. У каждой Сефиры своё имя и значение:
      Три верхние Сефирот называются 'Сефирот разума' (ספירות השכל)
      1. Кетер (כתר) - корона, венец
      2. Хохма (חוכמה) - мудрость
      3. Бина (בינה) - понимание
      Семь нижних сефирот называются 'Сефирот чувства' (ספירות הרגש)
      1. Хесед (חסד) - милосердие, милость
      2. Гвура (גבורה) - доблесть, героизм, могущество
      3. Тиферет (תפארת) - великолепие
      4. Нецах (נצח)- вечность
      5. Ход (הוד) - слава, величие
      6. Йесод (יסוד) - основа
      7. Малхут (מלכות) - царство
      Помимо этого, есть незримый сефирот, Даат, не входящий в стандартную нумерацию, - 'Невидимый сефирот ДААТ - ключи знания. (Вулкан, Хирон)' [1].
      В соответствии с книгой Зоар, каждая сфера содержит в себе ещё десять сфер, и так до бесконечности. Выше первой сферы - кетер - существует бесконечный свет Творца (אור אינסוף), также называемый простым светом (אור פשוט). Имя Бога на этом уровне - 'Ацмуто Итбарах'. Бесконечный свет свободно проходит через сферы кетер, хохма и доходит до трех верхних сфер ('гимель ришонот'), содержащихся в бине. На этом уровне существует вечное, ничем не омрачимое совершенство. Бина также называется раем. Ниже гимель ришонот бины проходит узкая струйка света, которая, многократно сократившись, доходит до нижней сферы - малхут. Самая нижняя часть малхут является нашим материальным миром. Возвышаясь, душа человека может дойти до гимель ришонот бины, но выше этого уровня можно будет пройти только после 'окончательного исправления' мира (гмар тикун).
      Древо жизни делится на правую, левую и среднюю части. Сферы правой части - хохма, хесед и нецах - символизируют свойство давать (которое считается мужским), а сферы левой части - бина, гвура и ход - символизируют желание получать, считающееся женским. Также правую часть связывают со светом (кдуша), а левую со тьмой (тума) и темными силами (ситра ахра). В каббалистических источниках рассказывается легенда о том, что Творец сотворил правые силы - хесед, который представляет собой абсолютную милость - способность простить даже самое тяжкое согрешение, и сотворил левые силы - гвуру, которая символизирует смертный приговор (гзира) за любую провинность. Увидев, что правые и левые не могут существовать сами по себе, Он сотворил 'среднюю линию' (кав ха-эмца) - сферы, изображенные на древе посередине, символизирующие баланс между отдачей и получением. Средняя линия также называется Исраэль. Сферы, изображенные на древе на одном уровне, являются примерно равными по силе, но правая немного сильнее левой. Правые силы созданы, чтобы дать нам радость, а левые - чтобы ускорить процесс нашего развития ('преобразование материала' - המרת החומר).
      Каждая сфера проявляет мужские свойства по отношению к нижележащей, и женские - по отношению к вышележащей сфере (правое считается немного более высоким, чем левое). Взаимоотношения между двумя сферами называются 'зивуг' (досл. спаривание). Самая нижняя сфера - малхут - обладает исключительно женским характером (только получает). В книге 'Шлавей сулам' малхут сравнивается с луной, потому что она так же, как и луна, не имеет собственного свечения, а может только светить отраженным светом.
      Есть соответствие между сферами и шестью возможными направлениями: север - гвура, юг - хесед, восток - тиферет, запад - малхут, вверх - нецах, вниз - ход.
      Каждой из семи нижних сефирот соответствует личность из Танаха, семь личностей зовутся также 'семь пастухов'(по порядку): Авраам, Ицхак, Иаков, Моше, Аарон, Иосиф, Давид. В праздник Суккот, продолжающийся семь дней, каждый день соответствует одному из 'пастухов'. Схема строения Сефирот называется также деревом жизни.
      Процесс творения
      По учению Каббалы, Творец создал мир путём произнесения букв еврейского алфавита. Впервые этот процесс был описан Авраамом в самом древнем каббалистическом труде - Сефер Йецира (Книга создания).
      Мужчина и женщина были созданы как сосуд, творец желал наполнить его светом. Вместе со светом сосуд перенял свойство творца наполнять, но поскольку сосуд не мог этого сделать, он отказался от света Творца. Тогда и были созданы 10 сефирот, чтобы скрыть совершенство творца.
      Шестью нижними Гвура, Хесед, Тифарет, Од, Нецах, Йесод был создан мир физический, в котором мы можем принимать только отражённый свет творца.
       Примечания
      1. ↑ 'Cемира и В.Веташ. МИРОВОЕ ДРЕВО КАББАЛЫ'
      Cм. также
       Основные понятия в Каббале
       Святая Книга Илан
       Каббала. Книга " Древо состояний " /с лестницей Авраама /.
       Книга Ец Хаим
       Предисловие к книге 'Древо жизни'
       Cемира и В.Веташ. МИРОВОЕ ДРЕВО КАББАЛЫ
      Деревья и дрова
      Деревья \ די רביה / ди ревие = ' которых множество (от) Бога'
      дРова \ דרובה / d'rowe = ' который много'
      
      
      
      
      дереза
      Перевод
      дереза
      дереза́ растение "Galium aparine, подмаренник цепкий", также облепи́ха. Скорее связано с дёргать (Преобр. 1, 180) через *дьрзъка, чем непосредственно с деру́ (Горяев, ЭС 89). По народн. поверью это растение используется для того, чтобы посеять раздор в доме (Зеленин, Табу 2, 58); отсюда укр. дереза́ "сварливый человек".  [Ср. и русск. коза-дереза́ в устн. народн. творчестве. - Т.]
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
      תרזה / тирз`а // тереза /// дерез`а = '1. липа 2. ты похудеешь; ты будешь изнурена'
      
      די רזה / ди раза = 'которая похудевшая, изнурённая';
      די רזי / ди рази = ' которая тайная, секретная'
      
      облепи́ха обладает колючками, как коза - острыми рогами. Облепиха обладает тайной силой излечения. Ягоды облепихи прописывают изнурённым и отощавшим.
      
      Коза - дереза
      די ראה עזה / ди раа аъза = ' который усмотрел, увидел + сильная' - коза-дереза - это тот самый 'козёл отпущения', который в Библии блерёт на себя все людские грехи и помогает им очиститься:
      טהר עזה / taar a'za // Тереза = 'ритуальная чистота + сильная'
      
      
      Держава כוח /коах = 'сила'
      Перевод
      держава
      держа́ва укр. держа́ва "государство", ст.-слав. дръжава κράτος, болг. държа́ва "государство", сербохорв. др̀жава, словен. držâvą, чеш. država, польск. dzierżawa "владение, аренда". К держа́ть; см. Бернекер 1, 258. Ср. с.-в.-р. держа́ва, ласкат. - о супруге (Барсов, Причит.).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      власть, государство, империя, клейнод, регалии, сверхдержава, сила, страна, супердержава, шар, эмблема
      см. Содержать
      די רשה בא / ди рша ба // де ржа ва = ' тот который [די]+ я позволил, разРЕШил, уполномочил + вошёл, пришёл; совокупился'
      
       די רשא בא / де ршэ ба// де ржа ва = ' тот который + имеющий права, вправе + вошёл, пришёл; совокупился'
      
      דרשיו / дарашев // дершав /// держав = ' требование его [דרש]'
      
      
      держать
      Перевод
      держать
      держа́ть держу́, де́ржишь, укр. держа́ти, ст.-слав. дръжѫ κατέχω, κρατέω, болг. държа́, сербохорв. др̀жати, словен. dŕžati, чеш. držeti, слвц. držat', польск. dzierżyć, в.-луж. džeržeć, н.-луж. źaržaś. Сравнивается с авест. dražaitē, инф. drāǰaŋhe "держать, иметь при себе, вести"; см. И. Шмидт, KZ 25, 115; Бартоломэ, Air. Wb. 771; сюда же, по Бернекеру, (1, 258), также греч. δράσσομαι, атт. δράττομαι "обнимать, хватать", однако о последнем см. выше, на дёргать, а также Мейе - Эрну 444. От этих форм отделяют формы на и.-е. dh- и ĝh: др.-инд. dŕ̥hyati "он крепок", dŕ̥hati "делает крепким", dr̥ḍhás "крепкий", авест. darǝzayeiti "связывает, привязывает", dǝrǝz- ж. "связь, узы", лат. fortis, стар. forctis "сильный, храбрый", лит. diržtù, dir̃žti "становиться жестким, твердеть"; см. Бернекер 1, 258; Буазак 138 и сл.; Мейе - Эрну, там же, иначе о fortis и греч. словах см. Вальде - Гофм. 1, 535 и сл.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      די רשתי / ди ршати // де ржати = ' тот который [די]+ я позволил, разРЕШил, уполномочил [רשה]'. Ср. русск. 'ржать' - 'смеяться, как конь' - конь был живым божеством (קונה /конэ - 'Бог, Хозяин, покупатель'), и только Хозяину, который тебя купил и содержит, позволяется решать, уполномачивать, иметь право смеяться над тобой, как конь - живой б-г. Ср. также слова 'бог' и 'бег' ----- от בע /баГг - 'выделение энергии изнутри, возбуждение'.
      
      די רשאתי / де ршэ ти// де ржати = ' тот который + я имел права, был вправе ' - коней (строевых лошадей) имели право держать только дворяне, имеющие право воевать в коннице и иметь доспех.
      
      דרשתי / дарашти // дершати /// держати = ' я требовал [דרש]'
      
      Устойчивое словосочетание держать язык за зубами значит, что следует быть осторожным в своих высказываниях, быть молчаливым и скрытным и не болтать лишнего, чтобы не проговориться.
      די רגעתי יזיק זה זוע בא מי / ди ргати йезик зе зуа ба ми // де ржать язык за зу ба ми = 'тот который + +רגע успокоился, в этот момент сдержался + געתי трогал, касался + + יזיק он будет вредить, он причинит ущерб + זוע движущийся, ужасный + + בא пришёл + + מי некто'
      
      
      Дерзать
      דר זעתי / дер зати = 'жить, проживать [דור] + я двигался, я ужасал [זוע]'
      
      
      Дерзить
      : די רציתי / ди рацити // де рзити - "который, тот что + я хотел; я сделал быстро "
      Дерзкий
      дерзкий \ דרא זכאי / der' zakay // der' zkiy - "דר живущий ++ который רא смотрит (не боясь) ++ דרא поднимающийся, берущий (ар. ) ++ זכאי имеющий право, праведный, достойный {убеждённый в этом}"
      
      десерт
      Перевод
      десерт
      десе́рт через нем. Dessert (с 1652 г.) или прямо из франц. dessert; ср. Клюге-Гётце 408.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      блюдо, верхосытка, дастархан, дессерт, заедка, заедки, пирожное, сладкое, третье, третье блюдо, фрукты, шербет
      
      
       - די שרתא /ди сарта = 'который + правитель' - см. мармелад - מר מלעט /mar meLat = ' господин + кушанья'.
      
      
      
      Десница
      Фасмер: десни́ца 'правая рука', также десна́я, церк., ср. ст.-слав. деснъ δεξιός (Супр., Мар.), болг. де́сен м., десна́ ж., сербохорв. дȅсан, дѐсна, словен. désǝn, ж. désna. Родственно лит. dẽšinas 'правый', нареч. dešinai 'ловко; направо', dešinỹs, dešinė̃ 'правая рука', др.-инд. dákṣiṇas 'дельный, ловкий, правый, южный', авест. dašina- 'правый', греч. δεξός, δεξιτερός, лат. dexter, ирл. dess 'правый, южный', алб. djathtë, гот. taíhswa, д.-в.-н. zëso. Далее, сюда же, вероятно, греч. δέκομαι 'принимаю', лат. decet 'подобает' и т. д.; см. Бернекер 1, 187; Розвадовский, RS 2, 111; Стокс 145; Траутман, BSW 53 и сл.; Торп 164; Френкель, BSpr. 110. Ср. десить.
      Исаия 41:10: не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя [בִּימִין צִדְקִי] десницею правды Моей (десни́цею моѓе́ю пра́ведною) ------слово ימִין /йамин = 'правый'
      Исаия 41:13: ибо Я Господь, Бог твой; держу тебя за [יְמִינֶךָ] правую руку твою, говорю тебе: 'не бойся, Я помогаю тебе'.
      Исаия 42:1: Вот, Отрок Мой, [אֶתְמָךְ־בּוֹ]Которого Я держу за руку {которой МАХают идя и прощаясь, которая опирается на посох, в котором Б-г}, избранный Мой, к Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
      Исаия 42:6: Я, Господь, призвал Тебя в правду, и [וְאַחְזֵק בְּיָדֶךָ] буду держать Тебя за руку и хранить Тебя {накрывая куполом, сводом дома, шапкой кипы \ כפה / капа - 'рука, пальмовая ветвь; заставлял принуждал, навязывал'}, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников,
      1. די הסנה יצא / ди аснэ ицэ = 'די который + + הסנה Ангел יה божий-{помощник Бога из зелёной кущи (Шемот-исх. 2:2)} + + ה י Бог + + יצא вышел, изошёл'
      2. דישנאיצא / di sniца - 'די та, которая + + דיש попирает + + שנא ненависть, вражда + + יצא исходит'
      3. דעת ניע צא / даът ниа цэ // дэс ни ца = 'знание, ум, понимание, мнение ++ движение ++ вышло
      4. דת נצה / дат ница // дес ница = 'вера ++ ястреб (образ божества) витать, носиться в воздухе' + улетать; драться, бороться' - десница - правая рука, которая права уже только потому, что в ней обитает Б-г сил, десница даёт, десницей - правой рукой - человек поглощает еду [ידע /йеда - 'знание, мудрость'], веря, что в ней - Сам Бог
      Сидеть, находиться с правой (почётной) стороны - оДесную.
      עודי (עדי) סנו יהו / од (аъди) сно Йау // оде сну Ю = ' свидетельствовать, подтверждение моё; связывать, сцеплять мне + ангел кущи Его + Бог Яху'
       С правой одесной стороны от правителя-султана располагался великий визирь, с левой (ошую) - хранитель мудрости, ходячая энциклопедия знаний. Волю султана выражал только великий визирь, сидящий одесную. (См. фильм 'Волшебная лампа Алладина' - 36 минута; 1 час :03 мин. фильма
      Волшебная лампа Аладдина (1966) Полная версия ...
      https://www.youtube.com/watch?v=XJXUChhGxUk
       )
      
      Десять
      
      Русское слово "ДЕСЯТЬ" \ די סיעתי / ди сиати - "которое ++ Я помогал, Я оказывал содействие" тем, кто соблюдает 10 Моих заповедей.
      Есть арамейское выражение
       בס"ד - \ "בסיעתא די שמייא" [\ b'siata di shmaya ] - "С помощью небес (Имени Господа)".
      Слово "בס"ד " ставят иногда в начале какого-то труда, исследования и т.п.
      
      
      Дети
      в русском языке - 'дать - совершать половой акт', 'дети' пойдут от полового акта, а в иврите דעתי / даъти // дать - 'я познал'
      (в Торе - Бытие 4:1: 'Адам познал Еву, жену свою; и он зачал [ וַתַּהַר], и родил [וַתֵּלֶד] Каина ...'
       \ וְהָאָדָם, יָדַע אֶת־חַוָּה אִשְׁתּוֹ; וַתַּהַר וַתֵּלֶד אֶת־קַיִן ---- используется т.н. 'перевёрнутое время' с корнем [דעה] https://azbyka.ru/biblia/?Gen.4&cir )
      
      
       Слово "дети" также имеет корреляцию со словами :
       Ев. от Матфея 18:3:
       'В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном?
       Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них
       и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное;
       итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном;
       и кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает;
      '
      
       /דתי / dati // deti - "верующий" - во всё, что скажет старший и
       דעתי / даати - "1. я познал {Адам познал Еву и она понесла...}; 2. мудрый, знающий", - есть поверье, что у детей есть мудрость от памяти о прошлых жизнях души в иных телах. Но это только поверье!
      
      A propo,
      верующий слеп ибо не нуждается в доказательствах, ибо он - דתי / дати // дети. Дети также не нуждаются в доказательствах, ибо верят всему, что им говорят. Когда дети начинают требовать доказательства, они уже не дети. Дети и верующие верят слепо. Глаз на иврите - עין /айн. А теперь поставьте букву ע в слово דתי , получиться דעתי / даъти - "знающий, мудрый", Тот, кто имеет внутренний ГЛАЗ, чтобы отличить ложь и сказочки для маленьких ДЕТЕЙ, от ИСТИН мудрости.
      
      
       Алиасхаб Умаханов У них есть детство.
      o
      
       Детство - это когда безотчётно веришь всем и со всеми делишься интимным.
      Детская мудрость
      Кто из взрослых способен дать такой ответ?
      
       Гениальные афоризмы Сони Шаталовой, с аутизмом. Ей 10 лет.
      На литературном кружке требовалось давать афоризмы-определения различным понятиям. Соня не может разговаривать, общается только письменно, она читает, мгновенно 'фотографируя' текст, сочиняет стихи. У нее своя система представлений об устройстве тонкого мира и оригинальная терминология.
      У нее врожденная грамотность. Когда ее спрашивают:
      'Откуда ты это знаешь?' - она отвечает: 'Я это знала всегда'.
      
      БАБОЧКА - главная примета летнего счастья (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет).
      ВЕТЕР - воздух, который не любит покоя (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      ДЕТСТВО - восход судьбы в человеческой жизни (Соня Шаталова, аутистка, 10 лет).
      ДУША - это такое пустое место в человеке, которое человек может заполнить Богом или сатаной. (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет)
      ЗНАКОМСТВО - встреча разных пониманий мира, или даже разных миров (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      КНИГА - вещь, в которой можно сохранить знания и чувства людей во времени, способ разговора со многими людьми сквозь время (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      ЛОШАДЬ - большое тёплое четырёхкопытное счастье. (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет)
      МАСКА - лицо одного выражения (Соня Шаталова, аутистка, 10 лет).
      МУДРОСТЬ - мера между 'мало' и 'много' (Соня Шаталова, аутистка, 10 лет).
      МУЗЕЙ - консервы времени (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      МУЗЫКА - гармоничное сочетание звуков и эмоций.( Соня Шаталова, аутистка, 8 лет)
      МЫСЛЬ - самая мощная после любви сила в мире, это смелость ума оформлять словами образы, это то, что отличает мир от хаоса (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      НАУКА - познание, основанное на сомнении, система познания, в которой нет места вере (Соня Шаталова, аутистка, 10 лет).
      НОВИЗНА - такое явление, что от встречи с ним твой мир становится богаче (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      ОТДЫХ - работа с удовольствием (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      ПРЕОДОЛЕНИЕ - усилие души, в результате которого ум и тело справляются со всякими препятствиями (Соня Шаталова, аутистка, 9 лет).
      ПРИКЛЮЧЕНИЕ - такое необычное событие, которое изменяет в чём-то твой мир и тебя (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      РОЛЬ - это жизнь, которой живут в игре (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      РОМАНТИКА - настроение, когда во всём обычном видишь чудо (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      СКАЗКА - это жизнь, придуманная душой, когда ей не подходит её реальная жизнь (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      СМЕХ - доктор для печальной души (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      СТЫД - огонь, выжигающий грех из души человека (Соня Шаталова, аутистка, 9 лет).
      СУДЬБА - это жёсткие событийные границы жизни отдельного человека (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      СТРАХ - возбудитель трусости, тормоз на пути к действию. (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет)
      ФАНТАЗИЯ - ткань для украшения существования души (Соня Шаталова, аутистка, 10 лет).
      ЧЕЛОВЕК - такое живое существо, у которого есть разум, речь, умелые руки и способность решать, как всё это использовать (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      ЧЕРЕП - маленькая костяная коробка, в скелете в которой заключена Вселенная (Соня Шаталова, аутистка, 8 лет ).
      
      Дети - подростки - сознательные
      Философ Владимир Соловьёв писал так:
      
       До 13 лет (у мальчиков), до 12 лет (у девочек) - детский возраст - это возраст бессознательной веры. דתי / дати // дети - 'слеповерующие'
       13 - 17 ( 'пацаны, подростки - мужского пола); 12- 17 лет (' пацанки' - подростки женского пола) - 'отрицающие Б-га', т.е. отрицающие любые наставления.
      אי דעות / и деот // Идиот = 'нет знаний; нет мудрости; нет влияний, нет голосов {подростки не имеют права голосовать на выборах}'
      Возраст отрицания Б-га - от 13 (12) до 17 лет, а такие люди называются на святом языке "дикими ослами" (נער / Na'r ^ Run - "бегать").
      Оскорбления подростка для мудрого, как ТЫкать шипом акации по скале.
       Слово נער соСтоит из נע - двигаться, бегать и
       ער / ur - "враг".
       ערה / эра - 'склеиваться, скреплять, соединять; [ערוה / эрва {& cтЕрва} = '1. нагота 2. половые органы 3. срам; 4. блуд']; переливать кровь; обнажаться, оголяться; опорожняться'
      Слово "Run - "бегать"" ◄--------רען / Ra'n - "плохой, делающий зло, вредящий; плохо поступающий, грешащий ~ סט "
      или רעען / Raa'n = "1. разбивающий, сокрушающий; 2. сдруживающийся (сбивающийся в дружины, банды - התרועע / hitroaa' (ХИТРЫй)"
       17 лет и выше - 'сознательный приход к Богу' - דעתי / da'ti // Дать - ' знающие, верующие сознательно, имеющие 'глаз' (ע /айн)'. Эти люди уже могут что-то ДАТЬ другим (знания, опыт, материальную помощь), сознавая, что это обязывает их Всевышний.
      
      ДЕТСТВО - восход судьбы в человеческой жизни
       (Соня Шаталова, аутистка, 10 лет).
      דת (דעת) סת והו / dat (da't) st vo - 'верил (знал - дети всё знают) ++ свято Господу ++ Богу (1/72)'
      
      
      Дитя
      דיתיה // дития = ' /די / ди - 'который' ; די / дай - ' хватит, достаточно' ++ דיתי я просочился, я диффудировал ++ יה Господь Бог'
      
      Дешёвый
      Дешёвый
      1. דשא הוי / деша ови // дешо овий = 'трава ++ сущая моя'
      2. דשאיוי -'трава Его многочисленная' - что может дешевле растущей, ещё не скошенной травы? Только зола, выброшенная на улицу [זול / золь - 'дешёвый']
      3. די שווי / ди шови = 'который ++ стоит (как) похожий {на мой товар}' - дорогой товар - редкий товар, единственный на этом базаре.
      
      (зола \ זול / золь - 'дешёвый', а что дешевле золы?
      Только 'трава' - דשא / деша --------► דשא הווי / деша ови = 'трава ++теперешний ';
       די שוה /ди шаве // де шове = 'который ++ стоящий {хоть что-то}')
      
      См. Кизил - cм. зелёный
      כי זיל / ки зил = 'потому что ++ очень дёшево' ← בזיל-הזיל / бъЗил - азоль = 'очень дёшево' - кизил дикорастущий, за ним не нужно ухаживать, поэтому его ягоды очень дёшевы. 'Он ещё совсемь зелёный' - о незрелом плоде и незрелом человеке, знания и опыт которого стоят дёшево - 'он ещё зелёный, дешёвка!'
      
       די אש הוה / ди эш овэ // ди ош ово = 'который ++ огонь ++ есть, сущий ; (Ovo - 'яйцо' - лат.)'
      
      - זול אותו / зол ото = "זו это ++ ל א не זול дешёвое אותו Его" -
      
      
      Дёготь ---- דֹהַן
      Слово дёготь происходит из якобы индоевропейского корня *dheg- - 'гореть, жечь' (ср. с современным лит. degti и латыш. degt - гореть)[3].
      -------------------------------------------------------------------------------------
      Возможно, что кор. dheg - гореть, жечь.., нахск. daga - гореть, жечь - восходит к семитскому: דאה גאה / даа гаа - "летать, парить ++ возноситься вверх" (дым и огонь возносятся вверх).
      ==============================================
      На многих языках изначально слово дёготь означало только сосновый дёготь для смоления судов. На Руси его чаще называли варом или смолой[4]. Чёткое различие между терминами дёготь и смола в настоящее время отсутствует.
      Смола ----- от סמאל / самаэл - 'дьявол, ангел смерти; סמ яд + אל Бог, Божья сила' - этот яд Самаэля - это смола Велеса (духа дерева)
      שמאלי / смоли - 'левый', а значит, грязный, липкий, так как именно левой рукой очищают причинные места после естественных надобностей.
       -------- Скипида́р (масло терпентинное, терпентин) - жидкая смесь терпенов и терпеноидов, получаемых из смол хвойных деревьев. ------- סכפי דר / скифи дар // скипи дар ▬ 'изнурять, истощать меня + проживание, житие'
      Вар ---- варить
      בער / ваэр - 'горел, жёг'
      Дёготь - тёмная, густая и липкая жидкость, получаемая из сосны. Сосновый дёготь столетиями использовался для просмаливания лодок, кораблей, канатов и деревянных строений.
      
      דה אותי /deh oti = '(61/231 Сефер Ецира): דה - плавать; тянуть; + אותי меня' - на иврите 'дёготь' ---►~ דהן / dahan - 'плавательный, для плавания; тянущийся'
      
       Производство смол из дерева было известно в Древней Греции и, вероятно, использовалось в Скандинавии с железного века. В эпоху парусного флота, начиная с 14-века, - важнейший продукт экспорта северных стран.
      лодки, корабли, канаты использовались в основном для рыболовства -- ивр. דיוג / диуг ----- דיוגתי / диугти - 'рыболовный'
      דיוג אותי / диуг оти - 'рыболовство, рыболовная лодка + (для) меня' (мазать)
      Cмоля лодку, экипаж беспокоился, что лодка не затонет и будет плавать без течи:
      דאגתי / даагти - 'я беспокоился, я заботился' - [דאג]
      Заботливость - דאגנות / даэганут
      Озабоченность - דאגתנות / дъагтанут ----- > דאגת / даагат
      
      Дёготь - чёрного цвета огорчения
      - применялся также для смоления мумий:
      די הוגו אותי / ди ого оти // дёогооть - 'די который ++ הוגו печалит, огорчает [יגה] его ++ אותי меня'.
      
      Приносило огорчение всему дому, когда ворота вымазывали дёгтем, в знак того, что их дочь - гулящая. В такой дом сваты не приходили.
      
      
      индоевропейский корня *dheg- - 'гореть, жечь' (ср. с современным лит. degti и латыш. degt - гореть) - понятие 'забота, озабоченность' связана с мыслеформой огня \ עוג און / Ог он - 'круг ++ сильный', отсюда 'дёготь' \ די עוגתי / ди огти = 'который прекращает ++ я был ОГнём'
       Поэтому здесь слово דואג תא / доэг та // doghta /// Toghta (дочь - немецк., идиш) - 'я забочусь (м.р.) + здесь, маленькая хата' ▬ 'дочь' ----- דאגת / даагта - ' он позаботился'; דאגת / даагт // doght ▬ ' она позаботилась (ж.р.)' (о своей чистоте) - в русских и украинских деревнях 'порченке' вымазывали ДЁГТЕМ ворота ('ворота, вход' - בבא / БАБА), намекая на то, что 'девица-то баба!';
       за 'вечным' чистым огнём заботились чистые девы - в древнем Риме ▬
      ▬ 'весталки' \ ואשתא על כי (כה) / веэшта ал ки (ko) // vesta al ki (ka) = 'ו и будет אש огонь (שת здесь в этой) תא хате, комнате, помещении + + על высший + + כי потому что (כה здесь Господь Бог)'
      Здесь же и слово 'невеста':
      נאה ואשתא / неа веэшта // не веста - ' красивая, порядочная, достойная ++ и будет огонь (здесь в этой) хате, комнате, помещении '
      נה וסטה / не веСта - ' плачь, рыдание ++ и будет схождение с пути, грех '
      
      Джигит
      Верховой, всадник
      [שגה] / сага // шага /// джага = 'возвышался' ------► שגיתי / сагити // шагити /// шагать - 'я встал, я возвышался'
      
      השגה / иСга // иШга = 'возвысился он' ------► * השגית / исгит // иШгит /// иЖгит ----► 'посмотри, кто-то верхим бежит' ('Тихий Дон')
      
      Тюркские языки делятся на жокающие и йокающие (в определенном фонетическом плане). Например, слово двадцать а казахском - жиерма, в турецком - йегырмэ. Казахский - жокающий, турецкий - йокающий.
      
      В детстве Я читал 'Башкирские сказки'. В них
       "добрый молодец" - ЕГЕТ/ джигит.
      יגת / Йегет // джегет /// джигит - 'он будет послан, отослан'. Т.е. Егет / джигит - это посланец = шляхтич \ שלח תיצא / шлах тицэ // шлах тичъ - 'он пиослал; меч ++ ты будешь выезжать, ты будешь ванут {о мече}, ты будешь выполнять; ты будешь исключением'.
      В кавказских и среднеазиатских войнах посланец, гонец, охранник генерала в его свите назывались 'джигит'.
       Каз. Жыгу - "победить (в борьбе)" (ср. английский морской танец "Джига").
       Отсюда возм. "Жыгет" - победитель (в скачках, в козлодрании - "КОКПАР" \ כח פר - "сильный бык") -------►
       джигит \ Jiget \ ייגאת / ЙеГат // ЙиГэт - "Он, (подобный יי Богу) ++ גאת поднимется к небесам, будет гордым" [גאה] ~ русс. БогаТырь = тюркско-монг.
       "Багатур" \ באה גאה תאר - " באה Шёл, вошёл ++ גאה гордый, поднятый ввысь (высокий) ++ תאר звание, ранг, чин" - в монгольском войске выдающимся воинам присваивали ранг багатура и дарили драгоценный булатный меч.
      Русское Богатырь \ בואגאה תער / богаа таър - "בו В нём בוא входит, приходит ++ אג Бог Всесильный могучих героев ++ גאה гордый, спесивый; אגאה / агаа - я поднимусь к Небу ++ תער меч, как תער бритва; תער ножны"
      
      
      
      Джин
      יין / йайн // джин = ' вино'
      Пылающее вино, в котором истина (Бог - 'истина в вине'):
       http://www.profinews.com.ua/images/2014/01/52cd39d0c49e3.jpg
       Глинтвейн
       Глинтвейн (якобы от немецкого gluhende Wein - горячее вино) - горячий алкогольный напиток.
      gluhende Wein \ הללוה ען די ביין / hllue a'n de wain = 'הללוה сияние божье, הלל освещение וה божьим + + ען - тряска, движение, двигаться туда-сюда; шататься, бродить, заставлять, колебаться (197/231); (По Лемельману:) источник энергии, силы ++ ביין винный, в божественном'
      Глинтвейн \ הללין תו יין / hllin tav yain = 'הללין сияющий мне, освещающий мне + + תו знак + + יין вино'
      
      Джуга, Джугут (еврей)
      Очень интересное слово "джуга" - название среднеазиатских цыган 'люли' \ -----► фамилия Сталина -ДЖУГАшвили ---------► יהו גאה // джу гаа = "Бог возвысил".
       А самоназвание европейских цыган - Ромалэ \ רום עלי / Ром али , רום עלא / Rom ale = "Высота ++ ввысь, самый высший (Всевышний)". Слово люли \ לו לי / льу ли = "Даст Бог ++ мне".
      По другим сведениям цыгане \ צי גן / ци ган = "Верблюд, мул, лошадь ++ защита" - одно из 10 колен Израиля, утерявших Закон-Тору и знания о своём древнем еврействе.
      Профессии цыган - ювелирное дело, работы по металлу - совпадают с профессиями средневековых евреев, но у евреев никогда не наблюдалось профессиональное нищенство.
      
      
      Наргиз Ташматова а вы знаете в простонародье в Ташкенте джугут значит яҳудий \ יהודי - 'прославляющий Бога' - 'иудей'
      
        Ответить
      
      Владимир Бершадский Всё правильно: ДжуГут \ יהו גאות = "Бог ++ 1. гордость 2. высокомерие 3. величие, достоинство 4. разлив 5. прилив 6. процветание" .
       Последнее - Got, Gott.
       Первое - может быть יו /Йу // Джу - "Бог"
      
      
      
      
      Дзе
      Камикадзе... и Котрикадзе,
      какой у них общий корень ❓
      Дзе \ דזה - "тот который этот".
      
        Ответить 
      
      Владимир Бершадский В некотогрых русских диалектах и белорусском вместо "з" - "дз". К примеру, Дзюба - "Зуб"
      
      
      
      
      
      
      Демиург
      
      דאי/Ди (Де) - вошло в наш язык в слове Димиург (Демиург) - 'Бог парящий, создавший (досл. 'организовавший - אורג/ург' - от этого слова имена Йорген, Георгий, Юрий) мир'; Демиург - это некое младшее божество, которое ничего не создает, зато отлично умеет перемещать в пространстве уже имеющиеся объекты. В отличие от Создателя Демиург не творит, но перемешивает, скрещивает, видоизменяет (а в христианской традиции еще и портит: Сатана и падшие ангелы также причисляются к Демиургам). די מאורג /Де (ди) миУрг = 'Тот который организовывает, расставляет созданное по местам', דאי מאורג /ди миУрг = 'Летающий, парящий (дух, бог) + Организует'.
      
      Демон
      Фасмер: де́мон уже др.-русск., ст.-слав. демонъ (Супр.), из греч. δαίμων "злой дух, дьявол" (Нов. Зав.); см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 229; Гр.-сл. эт. 52.
      
       ДЕМОН - - в греческой религии и мифологии всякое божество или дух-хранитель, способствующий или препятствующий человеку в исполнении его намерений. Термин для обозначения духов, обычно злых, в других религиях.... (Большой Энциклопедический словарь)
       http://goroskop.mirtesen.ru/blog/43464843438/Kto-takie-demonyi/?pad=1&announce=1&utm_campaign=transit&utm_source=main&utm_medium=page_0
       די מען /ди маън = ' который + подобный крошке, песчинке, элемент'. Демоны - электроны и другие элементарные частицы (см. рассказ 'Пиршество демонов' - http://lib.ru/INOFANT/MORRISON/25-06.txt )
       דאי מען /дии маън = 'летать, парить + подобный крошке, частице, песчинке'. Демоны ассоциировались с летающими во время пыльной бури песчинками.
      
      
       דאה מען /даэ маън = 'Летать, парить + вопрос, ответ', т.е. 'дух, который можно вопросить и получить ответ.
       - שתן - Сатан שתנע / шеТана - 'тот кто движет; тот, кто движение'. שתן /шетен - ' моча' идёт из подвижного - фалла, из штанов. Посланец Б-жий, который призывает к ответу за грехи; не путать с Сатаной - סטנא /сатана - 'греховный ' - грех - סט /сет = = 69
       דאה מנע /даэ маноа - 'дух, который не допускает, удерживает, предупреждает от...'
      1. דאה מנה /даэ мана - 'Дух, который считает, записывает твои грехи' - הפלליון /апалелион//аполлон = 'прокурор, обвинритель'
      2. דאי המון /ди Амон - 'Дух толпы'; ' многоликий дух'
      3. די אמון /ди амун = ' который верует' - стоит человеку просто поверить вождю, фюреру, проповеднику... он способен на всё - ведь у него нет сомненений.
      
      Демон - человек, отвергающий верховную власть Бога, не признающий Его заповедей и отказывающийся служить Ему. Демонам свойственен крайний эгоизм, высокомерие, тщеславие, стремление к власти и удовольствиям, жадность, раздражительность, мстительность, лицемерие, завистливость и другие отрицательные моральные качества. У демонов нет сомнений, они 'знают, как надо!'
      Были и есть люди, которым всё всегда было ясно - это были демоны - НКВДисты, комсомольцы, хунвейбины, штурмовики, СС-маны... Эти знали, как надо!.
      А. Галич : 'Бойтесь тех, кто скажет я знаю, как надо'
      Свое политическое завещание великий российский бард сформулировал четко и коротко в одной из своих песен:
      
      И ночью, и днем твержу об одном:
      Не надо, люди, бояться!
      Не бойтесь тюрьмы, не бойтесь сумы,
      Не бойтесь мора и глада,
      А бойтесь единственно только того,
      Кто скажет: 'Я знаю, как надо!'
      
      Демос - 'народ'
      И потом, что такое "народ"? Понятие "народ" придумали те, кто наверху желает управлять теми, кто внизу.
      В революцию всё переворачивается с ног на голову, но тогда уже "народом" оказываются те, "бывшие".
      
      Настоящим "Народом" можно назвать только "демос" на афинской площади... И всё...
      Кстати, слово "демос" идёт от семитского דמה עושה /дема осэ = "равными, одинаковыми делаю" или
      דם עושה /дам осэ = "Кровь делаю", т.е. людей с одинаковой "кровью" -практически родственников...
      
      Но, повторяю, демосы, как и демократии закончились с приходом Александра Македонского.
      
      И 'демократия' - это не 'власть народа', а власть НАД народом, ибо 'кратос' ----- כרת עושה /крат осэ = 'отрезание, отрубание, разделение + делаю', т.е. то самое 'РАЗДЕЛЯЙ И ВЛАСТВУЙ!'
      Раздели население на партии, на группы, заставь их враждовать друг с другом 'в формате демократии', сталкивай их лидеров 'медными лбами' (выражение из Исаии 48:4) и ты будешь иметь власть. Царь же должен поддерживать равновесие между разными фракциями и группами и не допускать полной победы одной фракции над другой, ибо победившая партия подомнёт под себя и самого царя, а её лидер постарается стать царём самому.
      
      
      
      Денарий, Денье
      серебряный денье, первая печатная монета "темных" веков.Тот же Карл ввел еще и фунт Карла Великого, который делился на 240 этих самых денье или денариев (динаров).
      דן ערי /дан арии = 'Суд божий соединил (склеил)'. Т.е. Денарием были соединены народы.
      דן יה /Дэн Е - ' Суд божий + Боже' . Т.е. монета 'денье' признана королевским божьим судом и закреплена божьим правом и должна быть признана везде - вот что хотел сказать Карл Ведикий, вводя фунт серебра, как основную весовую единицу. Поэтому-то в денье должно быть точно 409, 6/240 = 1, 706667 г серебра
      
      День
      Фасмер - день
      
      род. п. дня, укр. день, блр. дзень, болг. денят, чеш. den, род. dne, польск. dzień, в.-луж. dźeń, н.-луж. źeń. || Родственно др.-инд. dínam ср. р. "день", лат. nūndinae ж. мн. "базарный день, устраиваемый каждые девять дней", лит. dienà, лтш. dìena "день", др.-прусск. deinan вин., гот. sinteins "ежедневный", ирл. denus "spatium temporis - промежуток времени", далее лат. diēs;
       Весьма сомнительна реконструкция праслав. *di на основании польск. dziś (вопреки Микколе, Ursl. Gr. 38) ввиду др.-польск. dzińsia;
      Русское 'ДЕНЬ' происходит от семито-Ъвритского דין/дин - 'Божий суд' или Дин Гир אלהים/Элохим - 'Силы', 'Всесильный'. Главной Силой Сонма богов был Бог Времени - Син (бог Луны в Шумере)- божество Изменения. Индийцы назвали Его - Вишну {ביא שנו /Би шну - 'Проникающий и Изменяющий'}, кнааняне (финикийцы) - Шан {שנה /шана - годовой цикл} (ср. гот. sinteins), китайский Шань (вспомните - Тянь Шань, где Шань - горы, но именно на горах (семитское - "Хар") и находились боги древних); критяне (кафторяне) - Зин {זין /зайн - фаллос бога, вездепроникающий}, именно отсюда польск. dzień, в.-луж. dźeń, н.-луж. źeń. , этруски и латиняне - Янус, ну а чехи и русские - День.
      יומא הדין / йома ха-Дин = арамейск. 'сегодня, этот ДЕНЬ'
      דני / дъни = ' суд мне, суд мой'
      
      
       Деньга, деньги
      1. דין גאה דין גאה, דין גאי /дин гаа, дин ги - 'суд, Закон высший', 'Закон гордый . Т.е. Деньги были мерой всех вещей и тот, кто обладал деньгами, был гордецом, т.е. совершал грех гордыни - '"Все мое", - сказало злато;/ "Все мое", - сказал булат./ "Все куплю", - сказало злато;/ "Все возьму" - сказал булат"
      2. דין געי /дин ги - '1. Суд + мычание скота ' - долгое время основной валютой - деньгами - был везде крупнорогатый скот
      3. דנג /данаг, дунаг - 'был покрыт воском'. Деньги всегда хранили в мешочках по 100, 1000 монет, мешочек был запечатан восковой печатью.
      Бирманская Динга, как и тюркская 'ДенГа' соответствуют ивритскому דן גאה /дан (ден) гаа = 'Суд высший', т.е. божеский, всевышнего. - говорит о том, что ДЕНЬГИ засвидетельствованы БОГОМ, что это мера платежа.
      
      
      
      
      Десница
      ד' שנא יצא/де Шне Ица - 'Господа Бога ненависть исходит'. Десница - это правая рука, рука Бога.. ד' - заменитель слова אדוני /Адони - 'Господь Бог'
      Дербанить (Дирбанить)
       Дрбн пробиваться сквозь чащу, расчищать заросли Дербани
      дарбан Колючий, в иголках,
      дикобраз דרבני
      דרבן דרבן
      דר - кожа (см. статью Драть, Командир)
      1) 'Дирбанить' - по Далю: 'ДЕРБИТЬ костр. чесать, скрести, царапать, либо драть, теребить';
      
      Дербанить, дербить - см. также Держава
      דרבון /дирбун - 'пришпоривание, понукание'
      דרבן /дарван - 'шпора, игла, дикобраз'. Дербанить - 'колоть кожу, понукать'
      די רבנות /ди рабанут//де рбанит - ' который + [имеет] власть (רבנות/раббанут)'. Дербанить - осуществлять власть, драть
      дергать
      аю, сврш. дёрнуть, укр. де́рга́ти, блр. дзерга́ць, сербск.-цслав. сь-дрьгнути се ἀποκόψασθαι, болг. дръ́гна 'дерну', словен. dŕgati 'тереть, чесать', чеш. drhati 'трепать лен', польск. dziergać, dziergać 'завязывать, затягивать узел', в.-луж. dźernyć 'сорвать, содрать (кожу)', н.-луж. źërnuś. Родственно лит. dìrginu, dìrginti 'взводить курок у ружья', лтш. dragãju, dragât 'дергать, рвать', derglît, -īju 'рвать, расщеплять', англос. tergan 'дергать', ср.-в.-н., нов.-в.-н. zergen 'тащить, дергать, сердить, мучить', греч. δράσσομαι 'хватаю'; см. И. Шмидт, Vok. 2, 22; М. - Э. 1, 457; Траутман, BSW 56; Маценауэр, LF 7, 165; Бернекер 1, 254 и сл. Далее, к нем. zerren 'рвать, дергать'; см. также деру́ и Перссон, Beitr. 51.
      די רגעתי / ди ргати // де ргати = 'די который + (в די этот) רגע момент רגע волновать; געתי касался - [נגע]'
      Держать
      די רגעתי / ди ргати // де ржати = 'די который + (в די этот) רגע момент רגע волновать; געתי касался - [נגע]'
      
      Ржать
      
      Дерево------/רבה רבי
      די רבה/ди Рава - ъвр. -арам.; иврит= רבוי/рибуй - " ' который + Размножение, увеличение; прирост; множество, большое количество'.
      Деревья служили Богами Рода, Рождения. Ведь на одном стволе рождается множество ветвей. На иврите Дерево - עץ/эц. А окончание -ец часто встречается в украинских фамилиях, это означает "Род, семья".
      Буквосочетание עץ - это ещё и иероглиф, где ע - энергия жизни רע , а знак ץ представляет собой не только цади-софит, но и детерминант (такие были в вавилонской и древнеегипетской письменностях), уточняющий, что речь идёт о "дереве", на которое и похож знак ץ .
      Андрей - Св. Апостол Андрей (An-drew) по преданию проповедовал слово Божье в Европе и на Руси. /(אןדרוש / Ан друш= " Проповедь Бога " Андрус=Андрей = Andrew - 'Бог на дереве', 'Бог дерева'.
      
      
      Держава ( государство)
      Это слово включает в себя множество понятий :
      2. אדר שבע//аДар Шаве - 'Прославлять + Клясться, присягать' = האדיר השבע/эедир эШаве = 'Прославил, превознёс + поклялся, присягнул'; 'Да здравствует царь Иоанн Васильевич'
      3. דרא שבע /дара шавэ - ' [арамеск.] ряд, шеренга, линия + Клясться, присягать' - ряды воинов и служилых людей, которые обязательно должны были присягать, клястья в верности, 'целовать крест (צלב /цлав = 'крест')'
      4. דרא שבע /дра шавэ - ' [арамеск.] поднимать, носить, брать, содержать, прощать, терпеть + Клясться, присягать'
      5. דרש שבע /дараш савэ - 'требовать + питаться кормиться' - служилые люди имели право ТРЕБОВАТЬ себе кормление и им давали в кормление сёла и даже городки
      6. דרג השבע/ДЕРег эШАВА = 'Степень (ранг, ступень) + поклялся (присягнул)', т.е. ДЕР ЖАВА - это зеркальное отражение понятия Го- Судар-СТ- ва {הו סודר שת בוא/ho sudar shъt bo = Божья благодать + порядок + основа+входит [везде]} = Держава(Государство)стоит на том, что в нём будут должностные лица (чиновники), которые клянуться соблюдать порядок;
      דר - первые две буквы разных корней, выражающих силовое воздействие Дер-Жавы (ГоСударства):
      1) דרבן/дирбен - 'пришпоривал', т.е. царапать бок лошади шпорами. В русском языке есть слово 'Дирбанить' - по Далю: 'ДЕРБИТЬ костр. чесать, скрести, царапать, либо драть, теребить';
      2) דרך/дарах - '1. наступал, топтал; 2. натягивать, взводить курок'. דרך/дерех - '1. Дорога, путь; 2. способ, образ действия'. И дороги, и выработка стратегии, действий очень важны для Государства -Державы;
      3) דרס/дарас - 'растаптывать, задавить, переехать' - вот эти качества мы особенно ощущали в России;
      4) דרש/дараш - '1. требовать; 2. проповедывать, читать проповедь'. Государство-ДЕРжава всегда вели идеологическую обработку своих подданных и требовало исполнения принятых идеологических установок.
      Другой слог '-Шава' в слове 'ДерЖава' тоже образуют группа корней с буквами שב /ШВ. Сразу вспоминаем о боге Шиве. Но что значит это Имя? Это Имя означает "Жив", т.е. "ЖИВОЙ". Но что означает БЫТЬ ЖИВЫМ?
      И тут нам приходит на помощь анализ ивритских корней. Дело в том, что двухбуквенных корней в иврите почти нет. Почти все корни трёхбуквенные.
      
      Первые две буквы мы имеем - это שב . А теперь посмотрим значения тех слов-корней, которые получаться прибавлением к известным других букв АлефБета:
      
       שבי //шавей - - " брать в плен";
       שבע //шува - "клянёшься, присягай"
       שבע //сва - "Насыщать" (кормить)
       שבץ / шавец - "распределять по местам";
       שבר / шавар - " ломать, разбивать" (МОЛОТ в ПРАВОЙ РУКЕ - см. 'Чекан'- ככנע/кэкана - как принуждать);
       שבר /шабар - "снабжать зерном" - см. Сибирь;
       שבש / шабеш - "Ты будешь искажать, коверкать" . Иногда Держава превращается в шабаш. Слово תשובב /тешувев близко по значению - "Ты будешь грешить, вести себя дерзко", но это только при неисполнении клятв и плохой политике, приводящей к революции;
       שבת / шабат - "прекращать".
      'ДеРжаВа' -предмет
      Энциклопедия 'Символы, знаки, эмблемы'
      ДЕРЖАВА - золотой шар, символизирующий монархическую власть. Название произошло от древнерусского "държа" - власть.
      Державные шары входили в атрибуты власти римских, византийских, германских императоров. В христианскую эпоху держава была увенчана крестом.
      Россия заимствовала данную эмблему из Польши. Впервые была ипользована как символ царской власти на церемонии венчания Лжедмитрия I на царство. В России первоначально называлась державным яблоком. Начиная со времен правления российского императора Павла I, представляла собой шар из синего яхонта, осыпанный бриллиантами и увенчанный крестом.
      Держава являлась также знаком отличия императоров Священной Римской империи и английских королей, начиная с Эдуарда Исповедника. Иногда в изобразительном искусстве с державой изображался Христос, как Спаситель Мира или Бог Отец; в одной из вариаций держава находилась не в руках Бога, а под его ногой, символизируя небесный шар. Если скипетр служил символом мужского начала, то держава - женского
      1. די הרשה בא /ди арша ва = 'которое разрешает наступление события' (коронования, царствования)
      2. דאי הרשה בא //де арша ва = 'Бог (досл. Летающий - Дый) + разрешает наступление события' (коронования, царствования)
      Получается, что набалдашник на посохе (פה שחוי /по шхуй - 'Здесь пади ниц, полонись до земли') в виде шарика или 'Держава' - 'яблоко', которое держат цари и короли - это знак ОТКРОВЕНИЯ {אתת קרוב אן יה /Отът крув Эн Ие = 'Знак, буква + близости +Неба + Бога'}, которое открывает ГоСударю {הו סודר } Бог {בוא גאה }, тем более, что часто на этом шаре (и на посохе) помещается крест (קריסה /криса - "1) приседание, КОЛЕНОПРЕКЛОНЕНИЕ)
      
      
      דאה רשאי בא /даа раша ва - 'Летающий [Дух Божий] + имеющий право (облечённый правами)+ вошел', [רשי/רשה]
      דאיה הרשאה בא /диаа аршаа ва - 'Летающий [Дух Божий] + наделение полномочиями, разрешение + вошел', [רשי/רשה]
       т.е. только Бог наделяет правами на вышеназванные действия. Недаром на царство 'венчались' в церкви, испрашивая и получая через первосвященника Благодать (Шехину) от Бога. 'Прими от Бога Скипетр сей. Прими от Бога Державу сiю' - такие слова говорит первосвященник Ивану Васильевичу, вручая в фильме 'Иван Грозный'.
      
      Вот, что вмещается в понятие 'держава'
      
      Держать
      די רשאתי / де ршэти// де ржати = ' тот который + я имел права, был вправе ' - коней (строевых лошадей) имели право держать только дворяне, имеющие право воевать в коннице и иметь доспех.
      
      די רשתי / ди ршати // де ржати = ' тот который [די]+ я позволил, разРЕШил, уполномочил [רשה]'.
      
      См. - дергать
      די רגעתי / ди ргати // де ржати = 'די который + (в די этот) רגע момент רגע волновать; געתי касался - [נגע]'
      
      
      
      Дерзай
      רצי - рзай = "желай" + ДЕ = на др.русском языке - "ДАВАЙ"
      дерзать
      дерзать
      Перевод
      дерзать
      дерза́ть укр. дерза́тися "собраться с силами, ободриться", ст.-слав. дръзати, болг. дърза́я, др.-чеш. drzati, польск. darznąć. Родственно др.-инд. dŕ̥hyati "является крепким", авест. dǝrǝzra- "сильный", лат. fortis, др.-лат. forctis "храбрый"; см. И. Шмидт, KZ 25, 116; Бругман, KVGr. 134; Педерсен, IF 26, 294. Ср. де́рзкий.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      
       дерк
      דרא זעתי /дера заъти // деръ заъть = 'брать (арамейск.) + ужасал, двигался [זוע]'
      
      дерзкий, Резкий
      Перевод
      дерзкий
      де́рзкий де́рзок, дерзка́, де́рзко, укр. дерзки́й, ст.-слав. дръзъ θρασύς (Супр.), словен. dr̂z, ж. dŕza, чеш. drzý, др.-польск. darski, соврем. dziarski "быстрый, решительный". Обычно сравнивается с др.-прусск. dyrsos gyntos "дельные люди", греч. θρασύς "смелый", гот. gadars "осмеливаюсь"; см. Потебня, РФВ 3, 94 и сл.; Бернекер 1, 257 и сл., причем для объяснения -z- используется так называемый закон Цупицы (KZ 37, 396 и сл.; Уленбек, РВВ 30, 301), вызывающий, однако, сомнения. Более приемлема гипотеза (Мейе, IF 5, 333; Et. 229, 325; Dial. ideur. 85; Эндзелин, СБЭ 74 и сл., 79; Френкель, BSpr. 49 и сл.) о том, что слав. *dьrxь соответствующее греч. θρασύς и т. д., под влиянием слов, родственных авест. dǝrǝzra- "сильный", др.-прусск. dīrstlan "статный" (из *dīrsran), лит. diržtù, dir̃žti "твердеть, становиться вязким", изменилось в *dьrzь см. также Ильинский, RS 6, 227; Траутман, Apr. Sprd. 321 и сл.; М. - Э. 1, 458; Педерсен, IF 26, 294. Кроме того, И. Шмидт (Vok. 2, 501) сравнивает слав. dьrzъ(kъ) непосредственно с лит. diržnas "сильный, рослый". См. также дерза́ть. Заимствование слав. *dьrzъ(kъ) из герм. маловероятно, вопреки Хирту (РВВ 23, 332).
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      безбоязненный, беззастенчивый, бесстрашный, борзый, вызывающий, героический, геройский, грубый, дерзкий на язык, дерзновенный, дерзостный, доблестный, заносчивый, зубастый, клыкастый, кусательный, мужественный, настырный, нахальный, не знающий страха, не робкого десятка, не трусливого десятка, невоздержанный, непочтительный, неуважительный, неустрашимый, оскорбительный, отважный, предерзкий, продерзкий, разбойный, развязный, резкий, рисковый, самоуверенный, скорый на язык, смелый, храбрый
      
      Происходит от праслав. формы *dьrzь, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. дръзъ (греч. θρασύς), укр. дерзки́й, словенск. dr^z, ж. dŕza, чешск. drzý, др.-польск. darski, соврем. dziarski 'быстрый, решительный'. Обычно сравнивается с др.-прусск. dyrsos gyntos 'дельные люди', греч. θρασύς 'смелый', готск. gadars 'осмеливаюсь', причем для объяснения -z- используется так называемый закон Цупицы, вызывающий, однако, сомнения. Более приемлема гипотеза о том, что слав. *dьrxь, соответствующее греч. θρασύς и т. д., под влиянием слов, родственных авест. dǝrǝzra- 'сильный', др.-прусск. dīrstlan 'статный' (из *dīrsran), лит. diržtù, dir̃žti 'твердеть, становиться вязким', изменилось в *dьrzь. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы'.
      'Дерзкий на язык
      Грубый, резкий в высказываниях, характеристиках; несдержанный человек.
      Синонимы:
      вызывающий, дерзкий, дерзновенный, непочтительный, неуважительный,скорый на язык
      Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.'
       Еще: дерзкий - Продерзкий, дерзновенный, дерзостный, развязный, бесстыдный, бесстыжий, беззастенчивый, бесцеремонный, вызывающий, грубый, задирающий, наглый, нахальный; грубиян, озорник, медный лоб, бесстыжие глаза. Обращаться дерзко, говорить дерзости... ... Словарь синонимов
      
      
      די רציתי / ди рцэти // ди рзети = ' который + хотел, желал; удовлетворял, компенсировал'
      
      
      די רצה כי (קע) / ди раца ки // ди рза кий = ' который + хотел, желал; удовлетворял, компенсировал + потому что (расшатывать, истреблять; татуировка - קעקע /кика)'
      
      
      די רצחי / ди ръцахи // де рзки = ' который + убивает, хочет совершить убийство [רצח]' ----- ср. 'дерзкий убийца' ---- РЕЗКИЙ!
      
      
      *dьrzь, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. дръзъ -----
      
      греч. θρασύς / тРасус ----- ср. рус. 'Трус' ('землетрясение') ---- [רעש] ----- תרעש עושה /траъш осэ тРус усъ = 'ты будешь шуметь, (делать) землетрясение + делаю '
      תרשע עושה --- תרעושה / траша осэ --- трусэ = 'ты будешь злодействовать'
      
      
      ДЕРМО
      
      ср. кал, помет; навоз; сор, дрянь. Песье дермо, раст. Peganum Harmala, бибика, гормала, дикая рута;
      | дерь, ветошь, тряпье; гунища, грубая и ветхая одежа. Дермопрят, дермовщик, отходник, парашник, золотарь, очищающий отхожие места. На поле с дермом, поле с добром. Я к нему с добром, а он ко мне с дермом.
      1. דיר מהוה / дир мауа// дер мо = "овчарня + истрёпанный " - навоз, помёт.
      2. זרא מהוה / зера мо // деръ мо = 'дерьмо (переход з в ד) ++ истрёпанный " - навоз, помёт '
      3. זרא מוח / зера моах // деръ мох = 'дерьмо (переход з в ד) ++ размягчаться ' - мох, собранный с дерьма (земли), размягчали и использовали для затыкания щелей в бревенчатой избе.
      
      2. די רמו / ди рмо = "который + черви его" - о мертвечине.
       דר מעו /дер мо = 'разрушение + частица его'.
      o די רמו /ди рмо = 'который + червь его'. Дерьмо - это труп, в котором его же черви. 'Червь' на иврите -' רמה /рима' и 'תעלה /тэала', откуда русское 'тело'
       הדרדר + מעי /идардер мъи = 'разрушился, пришел в упадок + развалина, руина' =
      o דרדור מעי /дирдур мъи = '1. скатывание; 2. разрушение, упадок + развалина, руина'
      o
      
      Деспот (см. эшафот)-------שפי/שפה
      Титул в Византии. В переносном смысле - тот, кто наказывает по любому поводу, главным из которых является выражение собственного мнения. Деспот не допускает малейшего проявления собственного мнения.
      די ספת / ди спат = ' который + отрезал (от еды)'
      די שפיתי/ди спити= "Я строгал, снимал стружку"
      די ספות / ди спот = ' который + погубление, гибель'
      [שפט] - די שפות / ди шипут //  ('δεσπότης')// де спот = 'который 1. юрисдикция 2. судопроизводство 3. обсуждение'
      [שפט] - די שפות / ди шафут //  ('δεσπότης')// де спот = 'который + 1. приговорённый 2. осуждённый'
      [שפט] - די שפות / ди шфот //  ('δεσπότης') // де спот = 'который 1. кара' ------------------------------------- השפות /а-шфот // эшафот = 'кара ' \ קרע - 'отрезать'
       די שפות / ди шапот - 'который + поставленный на огонь'. деспот чувствовал себя котлом, поставленным на огонь, так как в любой момент мог быть казнён императором, а в дальнейшем - султаном {שלטון /шельтон - 'власть'}
      
      
      
      
      Десна, десница, шуйца, гора Хорев
      Перевод
      Десна
      Десна́ название нескольких русск. рек, напр. левого притока Днепра, левого притока Южного Буга; см. Маштаков, Днепр и его же, Днестр. Ср. ст.-слав. деснъ "правый". Возм., употреблено как эвфемизм в знач. "левый"; см. Фасмер, ZfslPh 7, 410; RS 6, 187. См. также сл.  [Мошинский (Zasiąg, 182 и сл.) объясняет Десна из *Дьсьна от и.-е. *dei-, *di- "сиять, сверкать". - Т.]
      
      десна
      десна́ укр. я́сни мн., др.-русск. дясна (XIV - XV вв., Соболевский, Лекции 82), сербск.-цслав. десна, сербохорв. де̑сна ж., де̑сни "десны, челюсть", словен. dlésna [болг. диал. де́сни; см. Стоиков, БЕ 5, 1955, стр. 11. - Т.], чеш. dáseň ж., слвц. d'asno ср. р., польск. dziąsɫo, стар. и диал. dziąsna, в.-луж. dźasna ср. р. мн. "нёбо", н.-луж. źesna ср. р. мн., полаб. d'ǫsna, jǫsna. Праслав. *dęsn-, вероятно, от и.-е. названия зуба; ср. лит. dantìs, др.-прусск. dantis, др.-инд. dan м., вин. dántam, авест. dantan-, лат. dens, род. п. dentis, гот. tunÞus, ирл. dét, кимр. dant, греч. ὀδούς, род. п. ὀδόντος, эол. ἔδοντες; см. Погодин, Следы 199; Бернекер 1, 190; Брюкнер, IFAnz. 26, 45; Траутман, Apr. Sprd. 317; BSW 45. Формант -snā был, по-видимому, первонач. адъективным (Швицер, KZ 57, 259). Миккола (IF 8, 303) принимает праслав. варианты на е и на ę, что неправильно. Сравнение с др.-инд. dá̯c̨ati, -tē "кусает", греч. δάκνω "кусаю" теряет вероятность ввиду знач. "дёсны"; см. Mi. EW 43; Бернекер (там же) против Брандта, РФВ 21, 217.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      река
      Десна - река и челюсть
      דיתנע / dithna' // desna - '1. דית просачивался ++ נע движение, 2. די который ++ תנע ты будешь двигаться'
      
      Десница - правая рука
      הסנה /а-снэ = 'Бог, Ангел Господень; несгораемый 'терновый' куст (см. можжевельник), из которого Б-г יהוה / Jahove; (יכוה /jakhve - 'Он опалит, обожжёт') беседовал (שיחה /сихa = 'беседа; שיח /сиах - 'куст'') с Моше'.
       Возможно, что эта беседа происходила в пустыне 'צין /Цин // Ssin' (------► Sinay), которая находится не на п-ове 'Синай', а северо-восточнее Мицпе-Рамона, находящегося у края гигантского метеоритного кратера, стены которого опалены от гигантского взрыва.
      Это и была 'Гора божья', гора Элохимов - Хорев - в Торе написано 'חרבה'.
       По Сефер Ецира 138 ворота 'חר' - означает 'пещера, пустой, круглый, полость', а это точно соответствует физическому описанию гигантского кратера. Вторая часть иероглифа חרבה - בה - соотв. 24 воротам Сефер Ецира = 'вламываться, поражать, поражённый, смущённый, прорваться, быть разбуженным'
      Библия: Исход глава 3
      1 Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадианского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе ЭЛОХИМов, חרבה Хориву.
      2 И явился ему Ангел ЙХВХ в пламени огня из среды тернового куста {הסנה /а-снэ}. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.
      יכוה /йахвэ = 'Он обожжёт'.
      Возможно, что метеорит упал на землю у нынешнего Мицпе-Рамона (дословно 'Наблюдающий с высоты' - там глубина пропасти-кратера ок. 100 м) и оставил несколько кратеров в пустыне צין /Цинн (в пер. 'подчинение, послушание, а Моисей таки послушался Бога и пошёл к фараону), а ציון /цион - 'Знак божий'.
       הסנה /аСнэ ещё одним эпитетом Б-га יהוה /Яhve или Его части - Ангела. Терновый венец - הסנה /а-Снэ надет и на Иисусе на кресте в знак ('цион, сион') приобщения к Б-гу.
      Из десницы исходит божественное, чистое (правая рука):
      דיהסנהיצא / diasnэiца - ' который ангел исходит'.
      
      н.-луж. źesna ср. р. мн., полаб. d'ǫsna, jǫsna.
      זה סנה /зе сна = ' это Бог, ангел'
      יו סנה /Йо сна = 'Бог + божий ангел'
      Ясный - יה סני /Я сни = 'Бог + ангел Бога мой'
      סיניי /синай - священная гора, на которой Бог (יי /Йа) даровал Моше Тору. Возможно, что находилась не на полуострове Синай, а в пустыне צין /Цин, которую называют и Син. Если бы гора Синай находилась на Синайском п-ове, то Израиль не должен был отдавать его египтянам. По-видимому, слово 'Синай', как полуостров, происходит от שנאי /синаи - 'ненависть, зависть моя'. Однако, это слово может быть связано с ревностью Господа к золотому тельцу и его желанием уничтожить израильский народ. гематрия слова שנא ==351 = אשים /эшим - 'языки пламени', 'а гора Синай дымилась вся от того, что сошёл на неё Господь в огне; и восходил дым от неё, как дым из печи, и тряслась вся гора чрезвычайно' (Шемот 19:18) и сполохи огня прорывались! Есть ли такой ВУЛКАН на Синайском полуострове? Сегодня - нет!
      Гематрия слова שנאי /синай - == 361 = гематрии слов אדני הארץ /адонай ха арец - 'Повелитель земли; Божественный эпитет'. Так что и слово שנאי /синай может быть применимо к сему эпизоду.
      Гематрия слова סנה == 115 == אנחנו /анахну - 'мы' == אזעזל /азазель - 'демонический князь Воздуха', а как мы помним סנ
      По Лемельману: подъём и движение в воздухе, неусидчивость - [סנן] - סנונית /синунит - 'ласточка' (божья птица, поэтому по Пифагору не давай ласточкам вить у тебя в доме гнезда (иначе тебя унесёт ангел Азазель))
      
      Гематрия слова הסנה == 5+50+60+5 = 120 = צל /цел = 'צ"ל 1. Должно быть (צריך להיות) - идеальный срок человеческой жизни, цель жизни праведника - дожить до 120 (если раньше - то это כרת / karat - 'преждевременная смерть' из-за грехов) ; 2. тень, кров' (найдёшь в жаркой пустыне терновый куст, получишь тень, останешься цел, и не сожжёт тебя жаркий ветер пустыни! Будешь жить до 120!!).
      Число 120 относится в нумерологии в каббале к Фенексу - 37-му демону Гоэции. каждому декану (в гадании на картах Таро) соответствует так называемый "демон Гоэции", "правящий" в данном декане (и даже двое, дневной и ночной).
      Теперь возьмем, к примеру, двойку жезлов. Первый декан Овна. Демоны Баэль и Фенекс. Баэль отвечает за невидимость, Фенекс обучает чудесным наукам и пишет стихи. Ангел ЙХВХ обучал Моисея, что сказать израильтянам.
      А легендарная птица Феникс, когда чувствовал, что пришёл его срок умереть (раз в 120 лет!), улетал в Аравию (в знойную пустыню!) и там самосжигался, а потом из пепела возрождался новый Феникс. Таким образом, Феникс жил вечно - до 120, а потом ещё и ещё.
      פניש /пинеш// фенеш /// фенекс = 'удаление, очищение, обращение есть'
      סין /син = 'Китай', где живёт священный император. В Китае феникс - символ императора - священная птица
      סין /син - пустыня, упоминаемая в Торе, Шемот 17:1
      Корень [סני\סנה] может относится к словам СНАсть, СНЕдь, СыН, СНы, СоН, деСна...
      
      Десна
      די סנה /де сна = 'который + бог, божий' - боль в десне говорит, что там кроется божий огонь боли.
      Десна - река и челюсть
      דיתנע / dithna' // desna - '1. דית просачивался ++ נע движение, 2. די который ++ תנע ты будешь двигаться'
      
      
      Десна, река, 1) левый приток Днепра, берет начало в Смоленской губернии, близ города Ельни; орошает губ. Смоленскую, Орловскую и Черниговскую. Общее направление течения до города Брянска (Орловской губернии) на ЮВ., затем на ЮЗ.; впадает в Днепр на 9 в. выше г. Киева. Значительные пристани: гг. Брянск, Трубчевск, Чернигов. из притоков Д. более значительные: Болва (174 в.), Судожь (169 в.), Сейм (573, судоходен на 54 в.), Сновь (198 в.) и др.-
      
      2) Левый приток Южн. Буга, в Киевск. и Подольск. губернии; длиной 58 в., не судоходна.
      
      Большая Десна протекает по землям древнего Северского княжества, а слово סבר /север - 'мудрец'. Северяне до XVII века не отождествляли себя с московитами и с хохлами. Они были отдельным этносом - свободолюбивым и гордым. Они - настоящие израильтяне.
      
      Десница
      десница
      Перевод
      десница
      десни́ца "правая рука", также десна́я, церк., ср. ст.-слав. деснъ δεξιός (Супр., Мар.), болг. де́сен м., десна́ ж., сербохорв. де̏сан, дѐсна, словен. désǝn, ж. désna. Родственно лит. dẽšinas "правый", нареч. dešinai "ловко; направо", dešinỹs, dešinė̃ "правая рука", др.-инд. dákṣiṇas "дельный, ловкий, правый, южный", авест. dašina- "правый", греч. δεξός, δεξιτερός, лат. dexter, ирл. dess "правый, южный", алб. djathtë, гот. taíhswa, д.-в.-н. zëso. Далее, сюда же, вероятно, греч. δέκομαι "принимаю", лат. decet "подобает" и т. д.; см. Бернекер 1, 187; Розвадовский, RS 2, 111; Стокс 145; Траутман, BSW 53 и сл.; Торп 164; Френкель, BSpr. 110. Ср. десить.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      длань, правая рука, рука
      
      די סניצא /де сницэ = 'который, тот что + ангел мой ++ исходит'. Десница - правая рука - считается святой, чистой. Только правой рукой здороваются, только десницей едят.
      Только левой (нечистой) рукой справляют нечистые дела.
      
      http://mystudies.narod.ru/library/n/nichifor/1231.html :
      Десница (правая рука; Пс 20:9) - служит символом могущества и силы. Посему-то все действия всемогущества Божия приписываются деснице Всевышнего (Исх 15:6, Пс 76:11). Правая рука вообще означает юг (там Б-г - в ציון /Ционе-Сионе и далее на юг - в пустыне צין /Цин ), а левая - север (Быт 14:15). Говорят, что у Иудеев существовал обычай клясться правою рукою, что подтверждается словами Ис 62:8. При клятве Иудеи поднимали свою правую руку к небу (Быт 14:22). Подавать кому свою правую руку служило знаком дружбы (Гал 2:9). Отсюда сила выражения (Пс 143:8): "которых уста говорят суетное, и которых десница - десница лжи". Сажать гостя около себя по правую руку считалось оказанием особенной почести (3Цар 2:19), а когда сие выражение употребляется относительно Господина Иисуса Христа, то - оно указывает на Его несравненное достоинство и высоту величия и славы. Она служит также символом счастья. "Блаженство в деснице Твоей (т.е. Господней) во век", взывает Псалмопевец (15:11).
      Левое - это значит антибожеское, божеское, правильное - это только ПРАВОЕ. На левом плече сидит чёрт, на правом - ангел-спаситель. В древности левшей т.с. переучивали. Все предметы и инструменты были сделаны только под правую руку. В Средние века левшей даже убивали, так как считалось, что они находятся под влиянием дьявола.
      В Азии естественные надобности производятся ТОЛЬКО ЛЕВОЙ рукой, а ЕДЯТ, здороваются и пишут - ТОЛЬКО ПРАВОЙ - ДЕСНИЦЕЙ.
      Само слово ДЕСНИЦА:
      די סניצא /де Сницэ = "Из которой Бог [סנה] выходит". Снэ - это тот самый терновый куст, из которого Бог Сущий говорил с Моисеем. Впрочем, возможно, что Бог говорил с Моисеем в Его СНЕ!
      
      Левая рука на Славянском называется
      Шуйца - левая рука.
      שואה יצא /шоэ йцэ = 'пустею, пустота + исходит', т.е. если из правой руки исходит ангел (הסנה / a-sne), правой рукой одаривают, дают что-то, то из левой руки - шуйцы не исходит ничего, она - пустая. Да и мешкая, запаздывая с помощью, губят того, кто в помощи нуждается:
      שוהה יצא / шоэ йицэ = 'мешкаю, задерживаюсь, опаздываю + исходит'
      Вениамитяне особенно отличались бросанием пращи из левой руки; были, как говорится в Библии, искусные левши. Т.е. по представлениям древних они делали непотребное (а левши у древних считались порождением диавола). Колено Вениаминово было почти полностью уничтожено остальными израильтянами. Даже было постановлено, что за вениамитян не отдавать своих дочерей замуж. И тогда вениамитяне организовали похищения. {Похититель - פה חתתי אל /по хътити эль = 'здесь + сокрушение моё + (от) силы'}. Это напоминает миф о похищении сабинянок в Италии.
      
      
      
      Десять - см. Декан
       Фасмер: де́сять укр. де́сять, ст.-слав. десѩть, болг. де́сет, сербохорв. де̏сет, словен. desȇt, чеш. deset, слвц. desat', польск. dziesięć, в.-луж. dźesać, н.-луж. źaseś. Праслав. *desętь, первонач. основа на согласный. Отсюда др.-русск. вин. ед. деся, дат., тв., дв. десяма (трижды); см. Соболевский, РФВ 64, 154 и сл.; Мейе, RES 5, 178 и сл. Ср. также выше -десят. Родственно др .-лит. dešimtis, соврем. dẽšimt, род. мн. др.-лит. dešimtų́, соврем. dešimtų̃, др.-прусск. dessempts, dessimpts, др.-инд. dác̨a "десять", dac̨át-, dac̨atíṣ "число 10", авест. dasa, арм. tasn, греч. δέκα, δεκάς, -άδος, гот. taíhun, д.-в.-н. zëhan, лат. decem, ирл. deich, тохар. śäk, алб. dhjetë; см. Бернекер 1, 187; Траутман, BSW 53; Apr. Sprd. 320; Торп 153; M. - Э. 1, 459. И.-е. *deḱɨ̥̄t со знач. "две пятерки" связывают с гот. handus "рука"; см. Мейе, BSL 29, 36; Вальде - Гофм. 1, 329.
      
      1. Десять правил Пифагора (См. Мысли к месту)
      2. 10 пальцев на наших руках и 10 на ногах
      3. Х заповедей Моше, полученных на вершине (синей горы небес) סיני / /Синай = = 130 = десять раз по 13 (= = אהבה - 'любовь'), или סני / Sinay = = 120 = десять раз по 12 ( колен Израилевых - 10 народов, каждый из 12 колен):
      די סיעתי / di siati - 'Тот Который ++ Я оказал помощь, содействие' тому, кто соблюдает 10 заповедей божьих
       בס"ד - \ "בסיעתא די שמייא" [\ b'siata di shmaya ] - "С помощью небес (Имени Господа)".
      
      4. Х = 10 таково минимальное число для 'миньяна' - молитвы в Синагоге - Доме собраний;
      5. И даже гематрия числа 613 заповедей, которые должен соблюдать праведный иудей, также связано с числом '10' = 6+1+3
      6. Именно поэтому, чтобы стать цельным, полным, законченным, быть в мире с самим собой Абрам и заплатил десятину Храму Шалема и его верховному жрецу Малки-цедеку.
      
      др.-инд. dác̨a "десять", dac̨át-, dac̨atíṣ "число 10",
      דכא /дака // deca - 'подчиняй. попирай' (см. -дцать - די צית /ди циет = 'который + слушается, подчиняется' - двадцати и тридцатилетние подчиняются старшим)
      דק / док = ' небо'; лат. decа - '*крышка' { ср. 'ни дна, ни покрышки' - наход`ится между адом и раем}
       דק /дак - 'дроблёный {дроби десятичные - греч. δέκα , лат. Decem, deca}, мелкий, тонкий' ----- ► דקדק /дикдук - 'быть точным, уточнять; строго соблюдать; заниматься грамматикой' דק / doq - 'небо'
      
      Число 10 представляет собой видимый союз божественной души (1) и тела (0). На бездушного человека говорят: "Кто ты, если не ноль без палочки!" ------------------------------------► די סיעתי / ди сиати = 'тот который (рукой [יד] своей) ++ оказал помощь, содействие' (отдал 1/10 часть дохода на святое дело - уплатил десятину)
      ► Число 10 напоминает букву "Ю", напишем это на иврите - יו / You = "Бог". Именно поэтому слово "You" означает "Вы" и пишется с большой буквы. Ну, а ивритское יה / Ya - также означает.... "Господь Бог", а ивритское יאה / Yae - "достойный (Бога), красивый (как Бог)". Догадываетесь, почему Я, как англичанин (I / ай, а чтение справа налево, по-израильски, даёт нам слово... Йа \ יה), пишу слово "Я" большой буквой?
      
      
      Десятка и дюжина
       \ די סיעת כה // ди сиат ка = 'которая + оказала помощь + здесь' ▬ это осуществлённая помощь через отделение десятины.
      И десятка, и дюжина - это объединение единиц в один круг - ס / буква самех // семех - '1. опора, основание 2. доказательство', а 'семя' - \ זרע /zero -) . ס / семех - изображение нуля \ נעול - 'запирающий, закрывающий';
       נהול/ ниуль // ноль - 'управляющий, управление, руководство'
       Считали и десятками, и дюжинами - \ דיו שנה // диу шина = 'который Бог + повторяет'
      
      סו 104/231 по Сефер Ецира: ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью). СО-Е-Дин-эни-Е : סויידין הניה - 'совокупление + Бог + суд + вот Бог' - Страшный суд в конце времён.
       סו / со
      Десять -
       особое соединение разрядов цифр
      Гематрия סו = = 66 = = = 6+6=12 ▬ дюжина \ דיו שנה // диу шина = 'который Бог + повторяет'
      
      
      די סיעתא /ди сиата = 'который, то что + с Божьей помощью'
      
      די (דא, דע) סיעתי /ди (да, дэа) сиати = 'который, то что (это, знай) + фракционный (какая-то часть)'
      די(דא, דע) סיעתי /ди (да, дэа) сиати = 'который (это, знай) + я помог' - 1/10 часть дохода (ДЕСЯТИНУ) верующие в Бога должны быоли отчислять, как 'цдаку' (צדק /цедек - 'благочестие, благонравие, праведность') в специальный общинный фонд милосердия.
      
       Из десяти человек состояло минимальное число молящихся - 'миньян'
      
      דישוט/дисот = "блуждающий". Десятки , как и сотни, блуждают по всему числовому ряду. די / определённый арамейский артикль.
      
      Не исключаю, что слово "десять" вышло из корня / דשן/ דשנתי/дашанти - "я сделался тучным, жирным, полным". דשא /деша - 'трава', которую едят овцы, чтобы стать жирными, тучными. דשאתי /дешати = 'я зеленел(а)'. Овцам лучше есть зелёную траву! דששתי /дашашти - 'я молол крупу'. Жировые клетки представляют собой своеобразные колбочки, ЗАПОЛНЕННЫЕ "энергетической жидкостью" - жиром, а полнота
      
       'десять' - это דאי שת/ди шат - 'Божья (דאי/Ди - дословно 'летающий') основа', 'Божественная основа' - 10 пальцев на наших руках и 10 на ногах.
      
      די שת /ди шат // де сат = 'который, то что + основа' - считают десятками -
      דא (דע) שת / да (дэа) шат = 'это (знай) + основа'
      
      .
      Если подсчитать гематрию слова שלם/шалем - 'полнота', то получиться = 300+30+40 = 370 --------3+7+0 = 10.
      
      Но цифра '10' в кабале как раз и означает 'цельность, полнота, законченность'. Эти понятия обозначались в иудаизме буквой ת, слово מת/мет - мертвый - заканчивается, как и еврейский алефбет буквой ת/тав. Другим древнееврейским шрифтом буква ת/тав обозначается литерой... 'Х', т.е. скрещенные кости (а череп - это буква מ).
      
       древние избегали считать десятками, так как число 10 - это завершение двух пятиричных циклов (10 пальцев на двух руках), т.е. символизирует 'кончину' древние избегали считать десятками, так как число 10 - это завершение пятиричного цикла, т.е. символизирует 'кончину' = Х (знак руками - конец, кончай - - https://hoplus.jp/wp-content/uploads/2017/11/NN_108-4-1.png )= =
       הה /hа -'увы!' {плач юродивого из оперы 'Борис Годунов' - 'мальчишки отняли копеечку'}
      אבוא /эвоэ - ''увы!''
       {דע שאיתי /деа шаэти - 'знай, что уничтожу до конца', как ТРАВУ - דשא /деша = 'трава'}.
      
      
      Цифра '10=Х' фигурирует во многих местах , как символ завершения и смерти:
       10 казней египетских;
       Десяток воинов, посылаемых на смерть;
       Замаскированное название расстрела в 1937 году - '10 лет без права переписки';
       Название фильма об убийстве 10 человек по роману А. Кристи - '10 негритят' - это 'детские' стишки из английского сборника 'Сказки матушки гусыни';
       На Ленина было совершено 10 покушений;
       '10 стульев из дворца' продавалось на аукционе в романе '12 стульев'. После того, как был найден последний десятый стул, Киса зарезал Осю;
      Десять - символ помощи обеими руками = всеми 10 пальцами:
      די סיעתי / ди сиати = 'די тот который {Господь Всемогущий שדי} ++ סיעתי Я оказал помощь, содействие'
       В Библии - Бытие 10:
      'От сих {уцелевших после потопа сыновей Ноя с Божьей помощью} населились острова (אִיֵּי / Ийе) народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.'
       В шумерском языке 'земля народа, страна' - ки \ כאי - 'как бы остров' - страна окружена и морем, и пустынями, и враждебными дикарями (иными народами) или
      כי אי / ки и - 'потому что остров'
      קאי / ки - 'что за остров?' (קא - 'что это означает?')
      Достижение десятки приводит к сдвигу регистра:
      די הסיט / ди эсит = ' который + сдвинул'
      
      В каббале цифра десять
       похожие на 10 буквы 'ס ו' / со [ вав, самех] означали по
      
      104/231 Сефер Ецира ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью). סו
      Т.е. совокупление мужчины и женщины.
      Этот коитус или СоЮз изображается также буквой 'Ю' \ יו / Йу - 'Бог' с гематрией 16
      סו Со (единение); Coitus - СОитие:
       ו - пенис (וו / вав - 'крючок'), ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью). (104/231 )
      По Лемельману: ---------
      
      וס /вас // УС {если прочесть слева направо латинским шрифтом, получится 'oi' - я люблю вас, я хочу вас\ וי / ой // вай - 'Господь Б-г'} - 'coitus \ כו עיטוס = ' כו здесь Господь ++ עיט напал, набросился ++ летать ++ ו - пенис, ס - влагалище; менструальный цикл; красить (кровью), пятнать (кровью). '' - סו /со ▬► СО-Е-Дин-эни-Е : סויידי נהניה - 'совокупление + Бог + + ידי рука моя ++ נה вопль, плач ++ הניה вот Бог'
      Усы являются признаком полового созревания: וס /вас // УС ^ 10 / Со ▬ десятка и буква 'Ю' являются образом соединения:
       число 10 является соединением первого и второго десятков.
      Она подобна ноте Do / דו // до /// ДВ - 'Два, ДВойной', которая принадлежит сразу двум октавам.
       Гематрия слова דו (двойной -----► אחוי / ахуй - 'сшитое') = = 10 = = וד / уд - 'фаллос' = = חב / хов - 'пазуха {ср. ховать - прятать в пазухе}, должный' ^ בח / бах ('движение внутри поверхности') ?27/231 фонетически совпадает с בך / бах - 'в тебе' --------► 'трах-бах ' - טרח בך - 'трудился ++ в тебе' - трахнул - выеб*л!
      
      
      
      Дети, дитя, дитё------- ידע
      דעתי/даъти - 'я знал'. Не даром говорят, что 'устами младенца истина глаголет' ('скрытая истина открывается'). Не рождённые ещё бессмертные Души находятся в Боге {תורא}и как только подходит их очередь {תור} в виде птиц-голубиц {תור}, подобно Талым водам по Каналу חוי перевозятся перевозчиком по водам Хароном {הריון/херион - 'беременность'} в מתח/метах - 'гравитация' - 'матка', где и рождаются {לידה/лейда}Люди, в первые 5 лет своей жизни /ה/ знающие о своей жизни 'в Боге'.דעת מחוי /даът ми хеви - 'знание из х*я'. Слова 'מחוי' напечатала Багира!!!
      См. Дитя
      Слово "дети" идёт из Святого языка:
      דתי /дати - "знающий, верующий в Бога"
      דעתי /Даъти = "всё знающий, имеющий на всё мнение, суждение"
      
      
      Дети
      Галдеть - отвергать веру
      גלל דתי / галал дети // галл дети /// галл деть = '1) свёртывать, скатывать (свитки Торы); 2) помёт, навоз + верующие' (ведущие себя, как галдящие дети)
      Дети верят всему!
      גלל דעתי / галал даъти // галл дети /// галл деть = '1) свёртывать, скатывать (свитки Торы); 2) помёт, навоз + знание моё, мудрость мне'
      
      Владимир Бершадский Верующий во что-то не нуждается в доказательствах, ибо он - דתי / дати // дети. Дети также не нуждаются в доказательствах, ибо верят всему, что им говорят. Когда дети начинают требовать доказательства, они уже не дети. Дети и верующие верят слепо. Глаз на иврите - עין /айн. А теперь поставьте букву ע в слово דתי , получиться דעתי / даъти - "знающий, мудрый", Тот, кто имеет внутренний ГЛАЗ, чтобы отличить ложь и сказочки для маленьких ДЕТЕЙ, от ИСТИН мудрости.
      
      דעתי / даъти / дэти // дети - ' мудрые' - по поверьям древних дети, рождаясь, знают всю мудрость мира. Но ангел, ударяет детям под носом, откуда и ямка, и дети забывают мудрость.
      Дети запрограммированы на безусловные рефлексы, а программа записана в генах. Возможно, что там записано ещё многое, что недоступно (пока) нашим мудрецам!
      'Есть многое, Горацио, на свете,
      Что недоступно нашим мудрецам'
      Гамлет. Шекспир.
      
      Дефект
      דפקתא /дефекта = 'стук, удар'. Железнодорожный обходчик ищет дефекты в осях колёс стуча молоточком и слушая.
      די פקע תא / ди пекаъ та // де фекъ тъ = 'которое + פֵּקַע трещина; פַּקַע лопнуть, треснуть, отскакивать, утрачивать силу + תא (в этом) месте'
      
      
      Дефицит
      Перевод
      Дефицит
      (deficit) лат.), то же, что недочет, означает, во-первых, сумму, недостающую при определении состояния кассы, так наз. кассовый Д., далее, убыток, который оказывается при сведении купеческих счетов, и наконец, в финансовой науке сумма, на которую в бюджете государства, общины и др. расходы превышают доходы. В последнем случае следует различать бюджетный Д. и действительный Д. Первый обнаруживается при составлении бюджета (когда необходимые расходы больше предполагаемых доходов) и может уменьшиться, даже совсем исчезнуть вследствие непредвиденного роста доходов. Действительный же Д. обнаруживается лишь при сведении счетов за истекший год. См. Роспись и Долги государственные.
      
      
      Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. - С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890-1907.
      די פצעית / ди пицит = ' который раскалывает, ранит' --[פצע]
      [פצה] ---- די פצית / ди пицит // ди фецит = 'который (требует) возмещения убытков'
      
      
      
      Дешёвый
      דשא/деше - "трава". 'Дешёвый, как трава или как зола'.
      
      Фасмеровское объяснение - от
      '|| Скорее всего, от десить (см.), сербохорв. удèсити "направить, наладить"; см. Грот, Фил. Раз. 2, 428; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 58; Бернекер 1, 188. Более затруднительно сближение с десница (см.), откуда дешёвый = "правый, правильный"'
      абсолютно бессмысленно!!
      
      На иврите слово 'дешёвый' - זול, זל /золь, заль, откуда слова зло (дешёвка), зола. А что может быть дешевле ЗОЛЫ? Только трава: нарвал траву и пошёл продавать, а кто ж её купит? Никто!
      דשא /деша - 'трава'. (Родственные слова - 'душа', имя Даша.)
      דשא הוהי /деша овэй - ' трава + сейчас + моя'.
      
      
      
      Деятель (-ность)
      
      Деятель \ דיי תלל / дия тилель // дея телль - 'который Бог + окучивать {обрабатывать землю } + תל насыпь (по Штейнбергу), возвышенность, холм; развалины; курган'
      1. די יעט אל נע שת /де йат Эль наъ шът = ' который + будет облечён + Богом + двинуть (נע /на) + основание'
      2. דאיה עט אל נע שת /дайя эт эль но шът = 'Полёт+ пера (пишущей ручки) + Бог + двигает (נע /на) + основание'
      3. דאיה את אל נע שת /дайя эт эль но шът = 'Полёт+ около + Бога + двигает (נע /на) + основание'
      4.
      
      
      дергать
      аю, сврш. дёрнуть, укр. де́рга́ти, блр. дзерга́ць, сербск.-цслав. сь-дрьгнути се ἀποκόψασθαι, болг. дръ́гна 'дерну', словен. dŕgati 'тереть, чесать', чеш. drhati 'трепать лен', польск. dziergać, dziergać 'завязывать, затягивать узел', в.-луж. dźernyć 'сорвать, содрать (кожу)', н.-луж. źërnuś. Родственно лит. dìrginu, dìrginti 'взводить курок у ружья', лтш. dragãju, dragât 'дергать, рвать', derglît, -īju 'рвать, расщеплять', англос. tergan 'дергать', ср.-в.-н., нов.-в.-н. zergen 'тащить, дергать, сердить, мучить', греч. δράσσομαι 'хватаю'; см. И. Шмидт, Vok. 2, 22; М. - Э. 1, 457; Траутман, BSW 56; Маценауэр, LF 7, 165; Бернекер 1, 254 и сл. Далее, к нем. zerren 'рвать, дергать'; см. также деру́ и Перссон, Beitr. 51.
      [דרג] ------► דרגתי /дергати = '2. распределять по градации, по классам; 3. квалифицировать, тарифицировать'
      
      
      Дж - ǯ - j
      ǯ
      
      
      Джебель - 'гора'; Гевал
       יה בהל / Йа беэль // Джа бель = "Бог + устрашил, пугал", так как на вершинах гор были священные рощи и мазары - места поклонения Богу и святым, якобы похороненным там. Сам видел около Шхема - Наблуса - "Пророк Лут (Лот)" - נבא לוט
      https://www.facebook.com/apxeometp
      Святой язык Бога - в языках ЕВРазии Кроме того, это слово весьма напоминает עיבל -Эйваль гора в Ханаане, отделенная долиной от горы Гризим (Втор 27:12,13). Недалеко от этих гор находились город Сихем и дубрава Морэ (Быт 12:6).
       Но עול / Yvel // Ггавал/// Ггевал- "совершать беззаконие, несправедливость; вредил". Отсюда англ. "Evil" - "Дьявол, Зло". Отсюда и русское "Гвалт".
      
      Эйваль,гора (Жертвенник Йеошуа бин Нуна)
      
      Тогда устроил Йеошуа жертвенник Господу, Б-гу Израилеву, на горе Эйваль, как заповедал Моисей, раб Господень, сынам Израилевым, согласно написанному в книге Закона Моисеева, - жертвенник из камней цельных, на которые не поднимали железа; и принеслии на нём всесожжение Господу, и совершили жертвы мирные. И написал Йеошуа там на камнях список с закона Моисеева, который написал он пред сынами Израилевыми. А весь Израиль, и старейшины его, и надсмотрщики, и судьи его стали с той и с другой стороны ковчега против священников и левитов, носящих ковчег завета Господня, как пришелецы, так и коренные жители - одна половина напротив горы Гризим, а другая напротив горы Эйвалъ, - как прежде повелел Моисей, раб Господень,благословлять народ Израилев.И потом прочитав Йеошуа все слова закона, благословение и проклятие, как написанов книге закона; Из всего, что Моисей заповедал Йеошуа, не было ни одного слова, которого Йеошуа не прочитал бы пред всем собранием Израиля, и жёнами, и детьми, и пришельцами, находившимися среди них. Книга Йеошуа, 8,30-35.
      
      
      На горе Эйвал стояли половина колен Израиля, которые проклинали врага Аллаха (Всевышнего - עלאך / Аллах - "Всевышний твой").
      
      גבל /гавал - "устанавливать границу" идёт именно от горы עיבל / Эйвал, которая как раз и была ГРАНИЦЕЙ Палестины и это место защищалось очень легко. Слово עי /ъи - "развалина, руина" - это как раз и есть жертвенник Йеошуа бен Нуна. Буквы עי были заменены на букву ג /гимел, означающая верблюда. גו / гав - 'спина' верблюда; גבה / гава - 'вершина, высота; Всевышний'. בל - по 31/231 Сефер Ецира - 'забота, беспокойство; 32 Тропинки Древа Жизни; разум, сердце [לב]'
      
      
      
      Джигит
      
      יי עיט /Йа иът // Йи иът // джи гит = 'Бог (подобный богу) + напал, как орёл'
       'Джигит' - ВЕРНЫЙ своему господину человек, всадник . Напомню, что израэлитского бога Баъла/Ваала представляли именно всадником на божественном коне ПеГас (с ивритского פה געש /пе Гаъш - 'Здесь буря'; פגע סוס / пага сус - 'затрагивать, бить; оскорблять, молить; несчастный случай + конь').
      Пега́с (др.-греч. Πήγασος - (греч. якобы 'бурное течение')) в древнегреческой мифологии[1] - крылатый конь, любимец муз.
      Происхождение имени Пегас неясно, обычно его относят к субстратным словам. Иногда оно сопоставляется с эпитетом лувийского бога грозы - pihaššašiš 'сияющий', учитывая тот факт, что Пегас несёт молнию Зевса. (Википедия)
      פה געש /пе Гаъш - 'Здесь буря'; פגע סוס / пага сус - 'затрагивать, бить; оскорблять, молить; несчастный случай + конь').
       Небесный бог бури - божественный всадник Баъл у семитов - это и небесный Судья. Герб Литвы и Белоруссии, России (Москвы), Грузии и Осетии, Монголии - Божественный всадник. Герб Туркмении - божественный Конь, а Великобритании - Единорог - тот же божественный Конь Пегаш (эллинский Пегас -).
      
      
      В башкирском языке слово 'Джигит' произносится как 'ЙеГет', в узбекском - 'йигит'
      יה גט /Йе гет = 'Богом посланный'. Бог - это каган - живой бог на земле или господин джигита (ביי /бай - 'во мне божественное (יי /Я - 'Бог')').
      יגט /йегет = 'он будет послан'. Йегета-йигита джигита посылают в разведку, в объезд врага {[תור] - תורך / турха // турка = 'объездчик, всадник твой' --- тюрк}.
      Другое слово в иврите - 'посылать, прогонять' - שלח /шалах, а שלח /шелах // шлах - 'меч'. Отсюда и название конника в Ржечи Посполитой - שלחתא / шлахта // шляхта - 'мечники; те, кого посылают (в бой)'. Шляхта равнозначна слову 'джигит, йигит, йегет'. Козаки на Украине, имеющие имение, хутор (חצר /хацер// хацар /// хазар - 'двор ', חצרן /хацран - '1. дворник 2. царедворец, дворянин'), также называли себя шляхтой. Отсюда, хазары - дворяне, имеющие 'имение', хутор, тяжеловооружённая конница.
      
       В современном иврите слово גט /гет означает 'развод'. Но в древности 'разводиться' означало 'отсылать от себя'. В этом смысле 'Отосланными от Бога', т.е. 'Изгнанники' - это выселенные из Израиля ассирийцами 10 колен Иакова-Израиля. На территории современной Румынии жило племя Гетов, которых называли также и 'даками'. Но /даха\ דכא - 'угнетать'. Т.е. Даки - это 'угнетённые, покорённые (Римлянами - императором Траяном) геты'. Были ли геты израильтянами мы узнаем тогда, когда станут известны хоть нескоьлько слов из гетского языка. Но на Кавказе есть и 'джи-гиты', и евреи-Джухуры.
      
      
      Джигит, Чуфут, Джуга, Джугут - см. также Кучер, Джухур
      Слово 'Чуфут' происходит от корня [שפט]/шфот - 'Суди!'
      שפוט /шифут - '1. суждение'. 2. процесс принятия решения судей.
      שופט /шофет - 'Судья'
      Слово Чуфут трасформировалось на Кавказе в 'Джухут' или 'джугут', Джуга, что на Кавказе переводится как 'Еврей'. Т.е. Евреи всегда славились как 'Люди суда', люди божьего слова. Они главенствовали в степях Северного Кавказа.
      Юдофобия - это страх перед еврейством, перед "ЮДЭ" - тем ЭКЗАМЕНАТОРОМ, который УДОСТОВЕРЯЕТ (יודא /йодэ - "он удостоверит") правильность жизни в соответствием с "законом" - "Торой". Так как вся культура монротеистов основана на Торе (хочет кто-то этого или не хочет), а вся культура "дохристиан" была основана на АДАТАХ (עדת /адат - "обычаи общины - עֵדַה"), построенных на Торе, их правильность удостоверяли ( יודא /йудэ - 'он удостоверит') "Люди писания" - ДЖУхуты - от יהות /Йаут - "божеское" (англ. jew/джю - "ЕВРЕЙ" - от יהו /Яhу)
      
      Джуга - означает и 'плеть' - символ власти.
      יהו גאה /Йау гаа // джюу гаа = 'Бог Яhve + Высокопоставленный + гордый'
      
      А слово Джуга означает и еврея-кузнеца , и сталь. Так как в древности евреи - люди огня - владели технологиями изготовления высококачественного оружия. Например, в ауле Кубачи или в городе Куба, чтоб в Азербайджане. Живут там даргинцы - потомки одного из израильских колен. "Дарга" - на иврите - "высокопоставленный" = אדר גאה /аДар Гаа - "Поставленный + Высокий".
      
      Джуга, Джага, Чага,
      Чагатайский язык
      Материал из Википедии - свободной энциклопедии
      
      Перейти к: навигация, поиск
      Чагата́йский язы́к, или чагата́йский тюрки́ (جغتای - Jaĝatāy или ترکی - Turkī; уйгурск.: چاغاتاي Chaghatay; узб.: ﭼﯩﻐﻪتاي Chig'atoy tili) - средневековый среднеазиатско-тюркский письменно-литературный язык, достигший наибольшего оформления и единообразия как язык классический в тимуридских уделах Мавераннахра во 2-й пол. XV-XVI вв.
      Вобрал в себя арабо-персидскую лексику и многие инодиалектные формы, обусловленные близостью проживания и активными контактами между представителями карлукской, кыпчакской и огузской групп тюркских наречий, став наддиалектным языком.
      Письменность на основе арабской графики.
      Среди тюркологов нет единства в толковании чагатайского языка и определении его временных границ, но принято считать {??} что на нём писали в Средней Азии, начиная с XIII-XIV и практически до начала XX века. Был языком межнационального общения в Средней Азии. Чагатайский язык лежит в основе литературного узбекского, на этом основании его иногда называют староузбекским языком. Он также оказал сильное влияние на развитие уйгурского языка.
      Слова 'джага, джуга, чага, чуга' входят в фамилии Джугашвили (настоящая фамилия Сталина), Джагинов.
      Чагатайский язык Был языком межнационального общения в Средней Азии. По-видимому, до XIII ВЕКА в Срежней Азии также существовал более ранний вариант языка межнационального общения, который восходил к языку межнационального и межплеменного общения гигантской, колоссальной по своим размерам империи 'Великий Эль' или, как его называют учёные - 'Великий тюркский каганат', возникший неожиданно (!!) в VI веке. Великий Эль простирался от Жёлтого до Чёрного морей, захватывая Крым и всю Центральную Азию вплоть до Аму-Дарьи {אמאו דר יה /аму дар Я = 'Мать наша, дающая жить Богиня'}. Такое единое государство с единой армией и развитым чиновничьим аппаратом (דרגא /дарга - 'степень, ступень (карьерной лестницы - 'дорога'), чиновничий чин') должно было обладать и единым государственным языком. Таким языком и был 'пра-чагатайский' язык.
      Пра-чагатайский язык не мог возникнуть на базе арабского языка (арабы начали свои завоевания только в VII веке, когда Великий Эль уже распался). Он должен был возвеличивать божественность Кагана и должен был быть составлен на базе Святого языка, коим был иврито-арамейский язык (словокорни и происхождение этих языков одно и то же). Само же слово ЧагаТай (ДжагаТай) составлено из двух корней -
      שגא תאי //шага тай = 'возвеличивать + межевать, ограничивать'. Как известно, слово 'Иудей' идёт также и от слова יהודה /йеуда - 'прославляющие, (возвеличивающие) Б-га'. Окончание 'תאי /тай' входит в чагатайское, монгольское, хуннское, тюркское слово 'КурУлТай' - съезд знатный князей государства для подтверждения размежевания территорий и полномочий:
      חור על תאי /хор аъл тай = 'Знатный (белые ('чистые, не запачканные работой') одежды) + высший + межевать'. Высший съезд в Монголии - ХурАл, ХорОл, в Узбекистане парламент - Олий маджлис (- מגלה יש /маГла еш// маДжла ис = "Открывающий, показывающий + есть").
      Какая-то часть слов в чагатайский язык проникла через Коран. Однако слова узбекского языка (как и само слово Узбеки - עז בקיא /аоъз беки = "Сильный + знаток") состоят из корней Святого аккадского и шумерского языков. Эту связь и нужно выявлять.
      Для этого можно использовать корни иврита, арамейского, аккадского, шумерского языков и арабского языка.
      
      Чага
      
      Фасмер: I ча́га I "рабыня, невольница", только др.-русск. (Ипатьевск. летоп., СПИ; см. Срезн. III, 1467). Заимств. из тюрк., ср. тур., чагат. čаɣа "дитя", кирг. šаɣа "девушка"; см. Мелиоранский ИОРЯС 7, 2, 296; Корш, AfslPh 8, 644. О близких формах см. Рамстедт, KSz. 15, 135. II ча́га II, также ча́ка "нарост на березе", олонецк. (Кулик.), "древесная губка, особенно на березе, из которой делают трут", вологодск., сиб. (Даль). Из коми tšаk "гриб, губка"; см. Калима, FUF 18, 40 и сл. (с литер.).
      
      1. ча́га I "рабыня, невольница", кирг. šаɣа "девушка"; - שגע /шигга// шага /// чага = ' сводить с ума, бесить'; שגל /шегал = '1. супруга, жена 2. наложница';שגל /шагал- ' владеть женщиной, совокупляться'; שגלונה/шиглона - ' наложница, содержанка'; נשגלה /нишгела = ' совокупляться'
      2. ср. тур., чагат. čаɣа "дитя" = שגה /шага = '1. ошибался 2. заблуждался', как дитя
      джентльмен
      джентльме́н из англ. gentleman
      
      ДЖЕНТЛЬМЕН - (английское getlema), 1) в Англии - "вполне порядочный человек", т.е. человек, строго следующий светским правилам поведения (первоначально - относящийся к привилегированным слоям общества). 2) Корректный, воспитанный, благородный
      
      Джен Тель мен
      גנן /ганен//дженн = 'защищать, покровительствовать'.
      
      Джентльмену покровительствует король (קורו על /коро аль = 'покрывать крышей + сверху')
      
      [שען]/шаън ----- שוען /шоэн = 'поддерживаю, подпираю'. Здесь имена Шон, Джон (יון /йон - 'голубь'; // иван), Жан, Йон.
      
      Титул степных владык - 'Шан-юй' - שען יוי /шаън йуи = 'Поддерживающий Бога моего' טלל /тилал// тиль - '1. покрывать, осенять; 2. ниспослать росу (благодать божию)'
      
      תעל /тэаль - 'канал'
      
      טלה /тале - 'агнец; Овен' (ср. - орден Золотого руна)
      
      תלה /тала - 'висеть; вешать, повесить; приписывать'
      
      תל /тель - холм (нахолмах располагались замки джентельменов) מנה/ мана// мена = 'считать, сосчитывать 2. часть, участь; 3. порция, паёк, рацион 4. подарок 5. блюдо 6. нагоняй, взбучка'
      מנה /мина - 'назначил. предназначил'
      
      מנן /минен - 'дозировать'
      
      
      מנע /мена - ' ограничивать, не допускать, удерживать, предотвращать'
      
      מען /маън - 'ответ, адрес' - только джентльмена можно спрашивать и получить достойный правдивый ответ
       -
      Истые признаки джентльмена
      
      1. גנן טלל מנה /ганен тилал мана//дженн тиль мена = 'защищать, покровительствовать + покрывать, осенять + считать, думать'
      2. גנן טלל מנע /ганен тилал мана//дженн тиль мена = 'защищать, покровительствовать + покрывать, осенять + предотвращать, удерживать'
      английское getlema:
      1. גת למוד /гат ламуд = 'винодавильня ; ворота + обученный, опытный, привыкший' - наиболее опытных воинов ставили на охрану самой уязвимой части замка - ворот в виде буквы 'П' - это форма и винодавильного пресса - 'гата', и ворот в замок.
      2. גת למות /гат ламут = 'ворота + целесообразность'
      
      
      Джин
      
      http://otpusk.mirtesen.ru/blog/43426576633/LUCHSHIE-FOTO--OT---ZHURNALA-%22National-Geographic%22,2013?from=mail&l=bnq_bn&bp_id_click=43426576633&bpid=43426576633
      **Возможно, что это горит газовая скважина.
      יי הנה ---- יהנה /Йа инэ // джи инъ = 'Бог, Боже, божественное + вот'
      
      Перевод
      Джин - Крепкий напиток
      джин
       англ. - Gin. Крепкий напиток, полученный перегонкой спиртового настоя можжевеловой ягоды. Изобретение джина как такового приписывается жившему в XVI веке голландцу Францискусу Сильвиусу профессору медицины Лейденского Университета. Именно он впервые дистиллировал ягоды можжевельника со спиртом. Напиток получил прозвище "Голландская доблесть" и был доставлен в Англию. Там джин нашел свою вторую родину и изменил имя: британцы сократили сложное голландское название {?? - Голландия - 'Holland', а не 'Golland'!! - ...... Крепость готового продукта обычно составляет около 35%. Как правило, голландские джины имеют золотистый цвет. Это достигается либо с помощью непродолжительной выдержки в дубовых бочках, либо добавлением карамели,
      Послание к Ефесянам
      ...
      5:18. И не упивайтесь вином, от которого бывает
      распутство; но исполняйтесь Духом,
      5:19. назидая самих себя псалмами и славословиями и
      песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
      יין /Йан // Йин /// джин = '1. Божий 2. вино (кровь Бога Диониса - דיו נס / дьё нес // дав нес /// див нес - 'который Бог его + чудо'; דאיו ניסה / див ниса - ' летающий его + бегство' - 'дух божий' - ספיר ית /Spir it = '1)сапфир; 2) счёт, учёт 3) летоисчесление, эра + это ' --- Спирт, получаемый возгонкой - 'счётом, определённым количеством, временем, бегством, нагреванием и охлаждением, конденсацией паров 'духа божьего' - spiritus vini - спирта')' - 'вино' {ביינו / бъйайно // вино - 'винный Его'} - в вине содержится спирт - 'spiritus vini' - 'дух вина' - это и есть джин
      
      ДЖИН - машина
      , джина, муж. (англ. gin, сокращение слова engine - Машина) (тех.). Машина, отделяющая волокно хлопка от семян.} до просто "джин" (Gin). Эта машина оставила миллионы трепальщиков хлопка без средств к существованию. Индийцы нападали на эти машины и громили их. Можно ли назвать их сумасшедшими?
      
      Джин из арабских сказок)
      genie / [ǯeny] ----- арабск. 'джинни' - 'одержимый джинами; сумасшедший'
      
      Джин - в восточной мифологии - 'злой дух', подчиняющийся Имени Бога. Злой дух, чёрт - שד , а одно из великих имён Господа Б-га - שדי / Шадай - 'ВСемогущий'
      Англ. Genius [ǯenius] ----- 'гений' - ангел, защищающий человека ---- גני / гени - 'защищающий' ------< גני עושה / гене осэ = 'защиты делает'
      
      יין / йайн // ǯin // джин - 'вино' {ביינו / бъйайно // вино - 'винный Его'} - в вине содержится спирт - 'spiritus vini' - 'дух вина' - это и есть джин
      
      
      
      Джунгли
      Русское слово джунгли заиствовано английского jungle, а оно с вою очередь происходит от индиского слова джангала, что значит заброшенные земли.
      Слово джунгли часто используют как метафору, которая обозначает жестокую безнравственую среду, например "Закон джунглей".
      יון גלי / йун гли // джун гли = 'Божий {*ангел} ++ изгнал меня'
      Связано с библейским рассказом ▬ Бытие 3:23-24:
       И выслал его {Адама} Господь Бог из сада Едемского {в джунгли}, чтобы возделывать землю, из которой он взят.
       И изгнал Адама, и поставил на востоке к саду Едемскому [לְגַן־עֵדֶן]Херувима {ангела божиа } и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.
      Два слова из этого библейского еврейского текста [לְגַן־עֵדֶ = 'к саду свидетельства'] читаются слева направо, как 'даГгъ нгл // дж нгл',
       а на иврите слово 'джунгли':
       - 1) וּנְגְל` ג / джунгль
      - 2) יערות עד / йаърот аъд - 'леса свидетельства', т.е. первобытный лес, существующий ещё со времён свидетельства, когда человек (Адам) был свидетелем Бога и лицезрел Его и ангелов
       - от ивритского יערות עד / йаърот аъд ------► 'ад джунглей, зелёный (ירק / йарок) ад'. Здесь игра букв и фонетики.
       А ивритское הד / эд // ад - 'эхо'; ▬ кричи не кричи, тебе будет отвечать лишь эхо
      אד / эд // ад = 'пар' - а в джуглях постоянно парит, стоит высокая влажность. А само слово 'пар' ----► פרא / пара, пере - 'свободный, дикий'
      
      יו נגלה / Йу нигла // Джу нгла = 'Бог (опасности) ++ открытый, явный' ( ср. наглость открытая, явная; вот вам Бог, а вот - порог с открытой дверью наружу) -
      1) Бог открыл ворота Ган-Эдена и изгнал Адама и его жену из рая.
      2) Джунгли (инд. Джангала \ יי נגלה / Йа нигла // джа нгла - 'Бог явный') представляют собой явную опасность для человека. Там наги - змеи, могущие затронуть [נגע / нага] человека своим жалом, там жалящие насекомые, там непроходимые заросли с режущей травой, там могут водиться тигры.
      
      
      
      Джухур
      Горские евреи называют себя джухур, а Барух Подольский говорит, что это является местным вариантом того же слова йеhуди (Й перешло в ДЖ, как и в итальянском, а Д после гласной превратилось в Р).
      -------------------------------------------------------------------------
      Мне не верится, что Д могло превратится в Р. Поэтому, давайте напишем слово 'Джу хур' ивритскими буквами и посмотрим в словаре М. Дрора, что означают эти слова:
      1. יהו חור /Йаhу хор//джу хур = 'Бог + знатный'
      2. יהו חור /Йаhу хур//джу хур = 'Бог + Белая тонкая ткань'. חור /хур - 'Белая ткань', из которой сделан Талит и вся одежда священников в Иерусалимском Храме. Белые одежды носили также и Друиды - דרוש ידע /Друш йеда - 'Толкование знаний' в Галлии и Британии. В Британии Еврей = Jew /джу, что точно соответствует первой части слова 'ДжуХур'
      3. יהו גור /Йаhу гур = ' 1. В Боге живущие; 2. Львёнок (Детёныш) Бога Ягу'. Лев - олицетворение огненного Бога Солнца, кем и был в древности Йагу или הגנה /Агана - 'Покровитель'
      
      Диавол (см. также Дьявол)
      дьявол
      Перевод
      дьявол
      дья́вол др.-русск., ст.-слав. диѩволъ διάβολος, болг. дя́вол, сербохорв. ?а̏во̑, род. ?а̏вола, цслав., заимств. из греч. διάβολος; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 230; Гр.-сл. эт. 53; Бернекер 1, 199. Ср. также дед, дёготь.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      διάβολia / диаболиа - 'хитрость, коварство'
      διάβολein/диаболейн - 'сваливать в кучу' -----ערמה / аърма // Gharma - '1. хитрость, лукавство 2. ум, хитроумие' ---- ערמה / аърема // Gharema {ср. 'Гарем'} - '1. куча, груда 2. скирда'----- ערם / аrom// Gharem - 'голый, нагой' - именно так и изображали диавола - голого, но с большим 'хвостом/ хуостом' и обнажёнными... рогами.
      Синонимы:
      аггел, анчутка, бес, велиар, вельзевул, враг, враг рода человеческого, дедер, демон, диавол, дух, дух сомнения и насмешки, дух тьмы, злой дух, иблис, искуситель, князь тьмы, лукавый, люцифер, мефистофель, не к ночи будь помянут, неверный, нечистая сила, нечистый, нечистый дух, окаянный, он, отец лжи, падший ангел, сатана, суккуб, черная сила, черный, черт, чертяка, шайтан
      
      די עול / ди авел // ди авол = ' тот который + беззаконие, несправедливость'
      Дети халифата
      
      http://mnenia.zahav.ru/Articles/5114/deti_chalifata#ixzz3Hozz28l5
      Это уже не дети.
      די עול / ди эвил = "который беззаконный"
       די עול / ди уль = "который ребёнок"
      Этот ребёнок - сущий дьявол.
      
      
      ересь (airesis)
      אי ראש יש / и рош еш // ai res is = 'не + Глава (Б-г) + есть' ---- еретики поклонялись (т.е. славили) не небесного Главу - Бога -Отцу, а земного Князя мира, назначенного на Землю Небесным Милосердным владыкой א"ן /Ан - 'Милостивый Господь (אַדֹנָיי נֶכְבּד)' фаллосу-Диаволу-князю мира сего - Люциферу - Велиалу: בעלי על /баъли ал // вали ал = 'Хозяин, муж, обладатель мой + Вышний'. Или:
      בהלי אל / вели Эл = ' страх мой - Бог, Сила божья'
      
      יה ראש הסוס /IЕ Rosh isus // Ie Res Isus = 'Бог + Глава вселенной, Царь + сомнение, колебание' - последнее связано с тем, что Иисус колеблется, когда его в пустыне пытается совратить ДиаВол {די הבעל / ди аБаъл // ди аВол = 'который Хозяин, Муж (фаллос), Обладатель' - 'князь мира сего', ибо всем повелевает поХоть}.
      
      То что вверху (עלא /Алла - 'самый высокий' - בירה, בירא // вира - '1. Указывающий, Учащий, Приказывающий, Дающий закон' 2. Страшащий) равно тому, что внизу (יסוד /Йесод - 'Он будет судить'; מטה /мата - '1. вниз 2. палка (палкой будет материть), посох 3. штаб, ставка 4. постель, погребальные носилки; מתו /мету - 'умереть' (метла метёт) ') :
      
      
      http://www.fictionbook.ru/static/bookimages/00/20/49/00204963.bin.dir/h/i_066.png
      
       Диавол ('Князь мира', находящийся внизу на Земле) по мысли еретиков является фаллосом Отца небесного:
       вверху - ראש /Rosh - 'голова' (Всевышний - עלאך- אליון - אל-שדי), внизу - Диавол-фалл - - /Пеле ал \ פלא על // фалъ аъл - 'Чудесный, делающий чудо + вверх'. פליאל /пелиэл = 'таинственный, чудесный (פליא) + Бог (אל)'
       \ פלל /пилель // фалл - 'предполагать, молить, судить'. פליל /палил - 'предать суду' (ср. 'спалился') божьему, после которого душа грешника отправляется в адское пламя и 'спаливается' - распадается на 'байты '
      
      
      
      
      
      
      Диадема
      דאיה דמה /дайа дама = 'Летающий, парящий ( Бог) + быть похожим'.
      די הדמה /ди адема = 'который + похож'
       Носящий диадему-корону сравнивает себя с самим Б-гом. Но
      די אדמה /ди адама = 'который + земля' - хоть и носит диадему, но не забывай, что ты не бог, а земной и в землю уйдёшь, из которой ты взят.
      
      
      Диалог
      דאיה/ дайя - "тот, кто летит (парит- "Дий")"
      /логос - "Слово". Происходит от אלהים/ЭЛОХИМ= Силы Божьи.
      די עלו גאה /ди аъло гаа//д'ол гъ = 'который + вверх, высшему его ('Богу его') + возносится' - см. также долг
      Диалог - это доброжелательная беседа двоих умных и добрых людей, между которыми находится Бог.
      Диаре́я שלשול
      
      (от др.-греч. διάρροια, народное название - Поно́с) - патологическое состояние, при котором у больного наблюдается учащённая дефекация, при этом стул становится водянистым.
      
      די הרעיה /di а-rэъijа = 'который помёт, кал + (от) Б-га' ----
       The excrements
      
      
      диван
      Перевод
      диван
      дива́н род. п. дива́на. Судя по знач. скорее зап. заимств. (ср. франц. divan "ложе, диван"), чем заимств. из первоисточника - тур.-перс. divan "служебный кабинет, совет"; см. Преобр. (1, 183 и сл.), вопреки Миклошичу (Mi. TEl., 1. 285). Относительно истории слов см. также Шульц - Баслер 1, 152.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      антология, десадос, диван-кровать, диванчик, канапе, канцелярия, книга, козетка, кушетка, мебель, оттоманка, софа, тахта, честерфилд
      [דבב] --- דבבן / дававан // давван - 'говорящий, произносящий, шепчущий' - в турецом диване говорили, обсуждали проблемы визири султана, сидящие на софе {שפה / сафа - 'речь'} - диване.
      [דבב] --- דבבן / диваван // дивван - 'неприязненный, враждебный'
      דיון/диун - 'Обсуждение, суждение'
      По правилам русской грамматики это слово можно прочитать и как ДИВАН
      Диван - совет министров
      
      Каждое заседание государственного совета (по восточному - дивана - от
       דיבבן / диван - 'די который + [דבב] говорит, вызывает на разговор; соперничающий') обязательно протоколировалось, протокол заседания сдавался в особый архив и каждое решение дивана подлежало проверке.
      ДИВА́Н. Кроме мебели, данное слово в русском языке означает 'в некоторых странах мусульманского Востока - правительственные учреждения по административным и судебным делам'. Это позволяет провести параллель с ивритским корнем ד.ו.נ. - ד.י.נ. (буквы ו и י взаимозаменяемы), от которого образованы слова דִיוּן [дию́н] 'обсуждение', 'суждение'; דִין [дин] 'суд', 'закон', 'справедливость'; דַיָן [дая́н] 'судья', 'заседатель' и несколько глаголов с аналогичными значениями. Кстати, а где еще обсуждать, как не на диване?.. (Шломо Громан)
      
      די בן / ди бен // ди ван - 'который сын' - 'сыновьями' назывались князья, подчинённые царю, королю. Диван - заседание князей государства.
      
      Лёжа на диване, ТЕРЯЕШЬ время и здоровье
      Бершадский
       נאבד / невад // невод = 'был потерян' - ~~~ слеванаправное чтение ~~~~ д`аван -[אבד] ----
      
      
      
      
      
      Дивиденд
      
      Дивиде́нд (лат. dividendum - то, что подлежит разделу) - часть прибыли акционерного общества или иного хозяйствующего субъекта, распределяемая между акционерами, участниками в соответствии с количеством и видом акций (обыкновенных, привилегированных, учредительских и других), долей, находящихся в их владении.
      Величина и порядок выплаты дивидендов определяются собранием акционеров, участников и уставом акционерного или иного общества. Размер дивиденда зависит от прибыльности акционерного общества. На дивиденды идёт часть прибыли, оставшаяся после уплаты налогов, пополнения резервного капитала, расходования средств на увеличение производства, выплат премий топ-менеджерам и так далее[1]
      
      די ודאן דמע (דאום) / di viden dэма (дом\ дум) - 'די то что י ו Господь {видит} + + ודא он удостоверился + + אן уважаемый господин (א"ן----- ◄ אדני נכבד) + + דמע сок винограда {из которого будет сделано вино - БоГат \ בו גת / bo gat - 'в нём (у него) ++ винодельня'} + + (דא это אום Имя Божье (30/72) ++'
      
      Кто же может дать гарантии возврата вложенных средств и дивидендов? Государство словами царя? История говорит, что неоднократно государи грабили тех, кто вкладывал средства: король Филипп Красивый ограбил и уничтожил орден тамплиеров, король Луи XIV ограбил и убил министра финансов Фуке. Короли неоднократно грабили иудейские общины, как в Испании 1492 года, но это не приносило им долгосрочной пользы, а наоборот - государство без иудеев хирело и подвергалось грабежу тех, куда иудеи убежали. Так, Испания и Португалия грабились англичанами и голландцами, Испания и Франция - турками.
      
      Итак, гарантию и то не 100%, может дать только кагал - еврейская община, в которую и входят те, кто вкладывает инвестиции в будущее дело и в его результаты.
      Поэтому крупную торговлю, в том числе и солью, могли организовать только еврейские компании, которых гарантирую кагалы - еврейские общины с железной дисциплиной Закона - заветов Торы. Дают деньги либо под залог, либо тем, кто многократно проверен жизнью в общине-кагалом - советом общины во главе с раввином.
      
      
      Дивизия, Дивизион
      Перевод
      дивизия
      диви́зия начиная с Петра I; см. Смирнов 104 и сл. Судя по ударению, вероятно, через польск. dywizja из лат. dīvīsiō "разделение"; см. Преобр. 1, 184.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      авиагидродивизия, авиадивизия, аддд, кавдивизия, мотодивизия, соединение
      
      См. также в других словарях:
       ДИВИЗИЯ - (лат., от dividere делить). Отдел войска, состоящий из нескольких полков или 2 х бригад. Морская дивизия часть флота, состоящая из 9 кораблей и нескольких мелких судов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н.,... ... Словарь иностранных слов русского языка
      
      די בית יה / ди бейт Ия // ди вис Ия = 'который + дом + Бога' - в дивизию набирали земляков, которые ходят в одну и ту же церковь - 'дом Бога'
      
      דבי זיה / дуби зия // деви зия = 'медвежий + это Бог, божественный' - впереди древнеримской 'дивизии' - легиона - выступал человек, одетый в медвежью шкуру, который нёс знамя, на котором был написан девиз
      
      דבבי זעיה // дивъви зия = 'неприязнь, вражда моя + двигаться, ужасать + Бог'
      
      דיהוה זיון / d'Yeve zion // диви зион = 'די который יהוה Господь Б-г Яhve + вооружение' - дивизион - артиллерийское подразделение, а 'который Господь Б-г Яhve' - это פו שקע / пу шка = 'Бог сил אלהים / Элохим + вложил' (в чугунный или медный 'горшок')
      Дивный, диво
      происхождение слова диво по Фасмеру
      ди́во укр. ди́во, ст.-слав. дивъ τέρας (Клоц.), также диво, род. п. дивесе, им. мн. дивеса (Син. Пс.), болг. ди́вен 'чудесный', сербохорв. ди̑ван, чеш. div, польск. dziw 'чудо', в.-луж. dźiw - то же, н.-луж. źiw - то же. Из слав. заимств. лит. dỹvas 'чудо', лтш. dĩva 'морское чудо, чудовище'. Основа на -es, вероятно, образовалась по аналогии с чудо, -есе (Бернекер 1, 202). Родственные формы см. на диви́ться. Если дивъ - более позднее образование, чем более распространенное прилаг. дивьнъ (Мар. и др.), русск. ди́вный, укр. ди́вний, чеш. divný, польск. dziwny, в.-луж. dźiwny, н.-луж. źiwny, тогда родство с лит. diẽvas, лтш. dìevs 'бог', др.-инд. dēvás 'бог', авест. daēva- 'демон', др.-исл. tîvar 'боги', д.-в.-н. ziu, лат. deus 'бог', dīvus 'божественный', греч. δῖος -тоже и т. д. допустимо; см. еще Розвадовский, RO 1, 103 и сл. и Соболевский, РФВ 66, 398, который смело сближает др.-русск. дивья 'хорошо' (Дан. Зат.), соврем. дивья бы! 'дай бог', колымск. (Богораз) в качестве остатков основы на -ē с лит. deivė̃ 'богиня'. Напротив, Траутман (BSW 50) и Мейе (RES 6, 167; Et. 373) отделяют ди́во от и.-е. *deivos 'бог'; последний пытается связать слав. divъ с др.-инд. dhīḥ 'религиозный помысел', dhī́ras 'мудрый'.
      
      
      
      Для древних самым большим дивом было умение читать и писать
      דיו / див - 'чернила; 2. די который + יו § Б-г '
      Главной и единственной Книгой зачастую была рукописная Библия.
      - "ЧУДЕСНыЙ"; (литовск. - devyni - от "диво".
      Диво - דאיה בוא/дайя бо // дия во = = "тот, кто летит (парит- "Дий" - Орёл \ אראל / арэл // орэл - 'ангел'), ++ Бог ++ ему войти"; דיי בו / дайа бо // дий во /// дии во = 'который Бог ++ ему' = = 32 = = אהיהוה / ЭhYahve ▬► сочетание אהיה / ЭhYе и יהוה / Yahve, макрокосма и микрокосма = = 32 = = וכו / око Господа Бога ----------------------------------------------► - http://www.robertphoenix.com/content/wp-content/uploads/2014/08/all-seeing-eye.jpg
      
      
      авест. daēva- 'демон'
      דוה / даве - 'болеть, скорбеть' ---- давит болезнь
      диво
      דיוהו / диво = 'די то что + והו Бог (1,49 / 72)'
      דיבוא / диво = די то что + יבוא Он войдёт
      
      Дивы
      По Штейнбергу:
      
      Т.е. на арамейском (халдейском) языке 'волк' - דיב / дев .
      У многих народов злые духи, оборотни выступают в ликах волков (греч. 'ликос' - 'волк').
      
      דבוב, דבב/дабуб - "побуждение к разговору", "говор, бормотание"
      דבה /диба - 'клевета, поклёп' - на дыбе и не то скажешь!
      דבב /дивав - 'неприязнь, вражда'. Дивы - злые духи, разносящие вражду
      
      диета
      
      Перевод
      диета
      дие́та книжное заимств. из франц. diète или лат. diaeta от греч. δίαιτα "образ жизни"; см. Горяев, ЭС 439.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      диэта, рацион, режим, супердиета
      
      די עת / ди аът = 'то которое + 1. время, срок 2. сезон, пора'
      
      ( די עתה/дий эта - 'которая теперь, сейчас, определённый срок в жизни, итак')
      
      Толстый
      
      תו לסתי /тав лести// то лсти = ' Знак, черта, полоса + челюсть, скула моя' ----- Итак, всё, подвожу черту, не дам работу челюстям моим, сажусь на... диету
      
      
      1. דיית /диет = 'просачиваться' - '~ пищеварение' - сколько бы мы ни съели, всё просочиться в кишечник
      2. די את /ди эт = 'который около, вместе' - еда около нас, но есть нельзя;
      3. די את /ди эт = 'который лопата' - кто ест мало; живет долго, - сказал Калиостро, - ибо ножом и вилкой роем мы могилу себе.
      
      
      ( די עתה/дий эта - 'которая теперь, сейчас, определённый срок в жизни, итак')
      די עיט /ди аит = 'который + напал, набросился; орёл; ' ----- в тайне от врача он несмотря на назначенную диету, набрасывался на жратву, как орёл на добычу.
      
      4.
      
      Дидактика
      דקדק/дукдак - "был точно выверенным, до мелочей".
      דקדוק/дакдук - "грамматика". ДИДАКТИКА ж. греч. искусство учить, научать или наставлять. Дидактический, поучительный, учебный, наставительный. Дидактик, дидаскал м. учитель, наставник, проповедник, поучительный писатель или поэт.
      
      Дий - см. Дева
      
      
      
      Дикий, дикость
      Фасмер: ди́кий укр. ди́кий, блр. дзíкi, польск. dziki, в.-луж. dźiki 'дикий'. Родственно ди́вий (см.). Ср. лит. dỹkas 'вольный, незанятый, праздный', лтш. dīks 'пустой, праздный', кимр. dig 'злой, гневный'; см. Леви, ZfslPh 1, 415 и сл.; Траутман, BSW 54; Покорный 187. Едва ли сюда же относится, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 390) и Цупице (GG 143), д.-в.-н. ziga 'коза', родственное алб. dhi 'коза' (Бернекер 1, 200); Френкель (Lit. Wb. 95) отделяет кимр. слово.
      Арамейск. דכי /даке / ( дикий, дикарь) = 'чистый, беспорочный' = ивр. טהר
      דכי ארה / даке арэ = 'чистый, беспорочный + срывать плод' - в XVIII веке во Франции Руссо писал о чистых, невинных дикарях, которым стоит протянуть руку и он сорвёт плод с древа. Возможно, именно этими представлениями была организована экспедиция Бугенвиля в Южные моря к полинезийцам, которых считали чистыми и невинными дикарями.
      דכא / дике - 'угнетать, удручать' - дикаря (פרא / пере // Pure - 'чистого от цивилизации; свободного') угнетает Природа - Бог сил:
      
      Дикари
      דכירא / дакира // дикарэ = 'чистый, беспорочный ++ страшись, уважай'
      Дикари же не ведают понятие греха, они отрезаны от цивилизации:
       [די קרעי / ди караи // ди кари = 'די который ++ קרע отрезан, оторван (от) меня', который רעי кал (что-то гадкое), помёт]
      Дикарь \ די קריע / ди кариа = "который ++ легко разрываемый" - римские легионы или фаланги греков, каре европейской пехоты были сплочены и легко разрывали толпы дикарей, не обученных воинского строя. Каре \ קרע / карэа - "разрезать, рвать, разрезать".
      
      דאי כי / ди ки // ди кий = ' летать, парить мне ++ потому что, так как' - дикие гуси летают, а домашним это не нужно, да и крылья их подрезаны.
      
      דכאו סטי / дико сти = 'угнетать, удручать его + грех мой'
      דכאו סתי / дико сти = 'угнетённый , удручающий его + святой мой'
      דיק /дайяк // дик - '1) насыпь, вал 2) перен. Оплот, защита' от диких дикарей
      Дик, Дьяк, Дук (дюк)
      Дьяк - управляющий Приказом при царском дворе
      Дук - высший сановник в Византии,
       дюк - высший сановник во Франции
      דכא/дике - "угнетал, унижал, притеснял"
      дикий
      ди́кий укр. ди́кий, блр. дзíкi, польск. dziki, в.-луж. dźiki "дикий". Родственно ди́вий (см.). Ср. лит. dỹkas "вольный, незанятый, праздный", лтш. dīks "пустой, праздный", кимр. dig "злой, гневный"; см. Леви, ZfslPh 1, 415 и сл.; Траутман, BSW 54; Покорный 187. Едва ли сюда же относится, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 390) и Цупице (GG 143), д.-в.-н. ziga "коза", родственное алб. dhi "коза" (Бернекер 1, 200); Френкель (Lit. Wb. 95) отделяет кимр. слово.
      1. דכה] ] /дака - 'раздавливание'- דכי /дахи// деки = 'быть удручённым, быть угнетённым' - естественное состояние дикого дивотного, попавшего в неволю;
      דכוי /дикуй // дикой - 'покорение, усмирение, угнетение'
      2. דכא /дика = 'угнетаю, унижаю, притесняю' - один из способов дрессировки дикого животного (коня, например)
      английский - dick - 'хуй, фалл' דכא /dika - 'угнетать, унижать, притеснять' {*гонять} ------ср. стал, как дикий зверь
      
      3. [דכא]/дика --- דכאי /дикаи - 'притесняющий, угнетающий, унижающий' - Дикий, некультурный, нецивилизованный
      4. [קהה] - די קהה /ди каа - די קהי /ди кой = 'который + тупой' - купец Савл Прокофьевич Дикой из пьесы Островского 'Гроза'.
      5. [דאג] - הדאיג / идъиг = 'причинять огорчение; доставлять беспокойство'
      
      6. דקי /доки // деки = 'небо моё' - дикое животное привыкло быть свободным, 'поднебесным' - орёл под небом. Небо угнетает.
      7. די כי (קע) /ди ки = 'который + 1.потому что 2. земля (шумерск. Ки) (Кибела - богиня земли - קע בעלה /ки баъла- земли хозяйка; כי באלה /ки беЭла = 'потому что + богиня'; קבעה אלה /кабаа эла = 'установила она + Богиня, Сильная')' -дикое животное или дикий человек принадлежит только Богине земли Кибеле, у греков - Артемиде. Таков был герой поэмы о Гильгамеше - Энкиду. Гильгамеш подчинил Энкиду при помощи блудницы - служанки богини Инанны.
      8. די קטע / ди ката = ' который + отрубленный'
      
      Дикарь
      1. דאי חרחור/ ди хархур - 'летающий ('дух' божий) или определённый артикль (арамит) + подзуживание, приставание с хрипением как у верблюда'
      2. דאי קרע /ди кара - 'дух разрывания, ' уничтожения
      3. דקר /Дакар - 'колол, укалывал, прокалывал'. Дикари прокалывают тело и втыкают в него серьги, палки, крючки и т.п. Современная молодёжная моде не далеко ушла от этого дикарства.
      дикий
      Перевод
      дикий
      ди́кий укр. ди́кий, блр. дзíкi, польск. dziki, в.-луж. dźiki "дикий". Родственно ди́вий (см.). Ср. лит. dỹkas "вольный, незанятый, праздный", лтш. dīks "пустой, праздный", кимр. dig "злой, гневный"; см. Леви, ZfslPh 1, 415 и сл.; Траутман, BSW 54; Покорный 187. Едва ли сюда же относится, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 390) и Цупице (GG 143), д.-в.-н. ziga "коза", родственное алб. dhi "коза" (Бернекер 1, 200); Френкель (Lit. Wb. 95) отделяет кимр. слово.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      абсурдный, адский, безмозглый, безудержный, безумный, бешенный, бешеный, бредовой, бредовый, буйный, бурный, варварский, глупый, глухой, грубый, девственный, действующий самостоятельно, дивий, дик, дикарский, дикарь, дикообразный, дикорастущий, дичайший, дурацкий, дьявольский, жестокий, жуткий, замкнутый, застенчивый, зверский, идиотический, идиотский, исступленный, как с цепи сорвался, каннибальский, кошмарный, куда не ступала нога человека, малообщительный, мятежный, мятущийся, не знающий удержу, не тронутый рукой человека, невежественный, невероятный, неистовый, неконтактный, некультурный, нелепый, нелюдимый, немыслимый, необузданный, необщительный, необыкновенный, необычайный, неотесанный, неприрученный, несообразительный, несообразный, несуразный, нетронутый, неукротимый, одичалый, остервенелый, отсталый, отчаянный, первобытный, первозданный, первородный, пещерный, полудикий, примитивный, сатанинский, серый, странный, страшный, сумасшедший, татаро-монгольский, убийственный, ужасающий, ужасный, фанатичный, чертовский, чудовищный, яростный, ярый
      
      זכאי /заккаи// дикай /// дикой = '1. праведный 2. имеющий право, достойный 3. невиновный' - всё о ДИКИХ животных!
      
      блр. дзíкi, польск. dziki, в.-луж. dźiki "дикий"
      דזכאי /дъзаккаи // дзики = 'тот кто {די} + 1. праведный 2. имеющий право, достойный 3. невиновный'
      
      Арамейск. דכי /даке // дики = 'чистый' = ивр. טהר /таар - 'омытый, чистый'
      
      А это о ДИКИХ и чистых дикарях, живущих в джунглях влажных:
      דכי רי /даке ри // дике рь = 'чистый + влага'
      
      
      А это о ДИКИХ и злобных дикарях, притесняющих своих домашних и вообще слабых:
      [דכא]/дика - 'угнетать, унижать, притеснять'
      Я дико извиняюсь
      Выражение "дико извиняюсь" вышло с "одесского" языка:
      דכא / дика - "1. угнетать, унижать".
      Так что "дико извиняться" - это "я униженно прошу прощенья за мою вину в ваших грозных глазах" - а никакой вины и нет!
      
      דכא / дака // дико - "сокрушённый, смиренный".
      'Самая поза их была какая-то униженная, а выражение лиц недоверчивое, изумленное и испуганное. После того как мы подарили им ярко-красной материи, они тотчас же повязали ее вокруг шеи и стали нашими приятелями. '
       Дарвин о дикарях
       в книге 'Путешествие на корабле Бигль'
      (http://flibusta.is/b/407633/read ):
      'Утром капитан направил отряд с целью завязать сношения с огнеземельцами. Когда мы подъехали на расстояние человеческого голоса, один из четырех туземцев вышел навстречу нам и стал отчаянно кричать, желая указать нам, где высадиться. Когда мы вышли на берег, дикари, казалось, несколько встревожились, но продолжали разговаривать и чрезвычайно быстро жестикулировать. То было, безусловно, самое странное и любопытное зрелище, какое я когда-либо видел; я не представлял себе, как велика разница между дикарем и цивилизованным человеком - она больше, чем между диким и домашним животным, поскольку у человека больше способности к усовершенствованию.
      ') ----------------------------------------------------------
      
      Отсюда и выражение: дикарей надо усмирять.
      Ах ты, дикарь! А ну, проси прощенья!
      ======================================================
      
      Сцену с дикарями описывает Дарвин в книге 'Путешествие на корабле Бигль': (http://flibusta.is/b/407633/read )
      Они прекрасно умеют подражать: стоило кому-нибудь из нас кашлянуть, зевнуть или сделать какое-нибудь необычное движение, как они немедленно все это повторяли. Кое-кто из нас начал было косить глазами; но одному из молодых огнеземельцев (у которого все лицо, кроме белой полосы поперек глаз, было выкрашено в черный цвет) удалось состроить еще более отвратительные гримасы.
      Они могли совершенно правильно повторять каждое слово в любой фразе, с которой мы к ним обращались, и некоторое время помнили эти слова. А ведь мы, европейцы, все знаем, как трудно различать отдельные звуки в речи на чужом языке. Кто из нас, например, уследит за фразой, произносимой американским индейцем и состоящей более чем из трех слов? У всех дикарей, по-видимому, необыкновенно развита эта способность подражания.
      Мне рассказывали, почти в тех же словах, о такой же забавной манере у кафров; австралийцы также давно прославились своей способностью так подражать человеку и изображать его походку, что того можно узнать. Чем объяснить этот дар? Не следствие ли это более частого упражнения восприятий и более обостренных ощущений у всех людей, пребывающих в диком состоянии, по сравнению с людьми давно цивилизованными?
      .....................................................................................................................
      Различные племена не имеют ни общего правительства, ни вождя; наоборот, каждое окружено другими, враждебными племенами; племена говорят на разных наречиях и отделены друг от друга только необитаемой пограничной полосой - нейтральной территорией; причиной их войн являются, по-видимому, средства существования. Страна представляет собой хаотическое нагромождение диких скал, высоких гор и бесполезных лесов, и все это видно лишь сквозь туманы да бесконечные бури. Обитаемы только прибрежные скалы; в поисках пищи огнеземельцы вынуждены беспрестанно кочевать с места на место, а берег до того крут, что передвигаться они могут только на своих убогих челноках. Им неведома привязанность к дому и еще менее того - привязанность к семье, ибо муж относится к жене, как жестокий хозяин к трудолюбивому рабу.
      .................................................................
      Вряд ли кто-нибудь из здешних туземцев видел когда-либо белого человека, и едва ли что-нибудь могло сравниться с их изумлением при появлении четырех шлюпок. На каждом возвышении вспыхнули огни (отсюда и название Огненной Земли) - как для привлечения нашего внимания, так и для распространения повсюду новости о нашем появлении. Некоторые туземцы бежали вдоль берега целые мили. Я никогда не забуду, как странно и дико выглядела одна группа: четыре или пять человек внезапно появились на краю нависшего утеса; они были совершенно голые, длинные волосы падали на их лица; в руках они держали грубые палки и, подпрыгивая, размахивали ими над головой, испуская самые отвратительные вопли.
      В обеденное время мы высадились среди группы огнеземельцев. Вначале они не склонны были отнестись к нам дружелюбно: пока капитан не задержал остальные шлюпки, они не выпускали из рук свои пращи. Впрочем, мы скоро привели их в восторг пустячными подарками вроде красных лент, которые повязали им вокруг голов. Им понравились наши сухари; но один из дикарей притронулся пальцем к консервированному мясу из жестянки, которое я ел, и, так как оно показалось ему на ощупь мягким и холодным, проявил к нему столько же отвращения, сколько обнаружил бы я к вонючей ворвани. Джемми стало очень стыдно за своих соотечественников, и он заявил, что его племя совсем не таково; но, к несчастью, он ошибался.
      Этих дикарей было столь же легко обрадовать, сколь трудно удовлетворить. Стар и млад, мужчины и дети не переставали повторять слово 'яммершунер', что означает 'дай мне'. Указав почти на все вещи, одну за другой, даже на пуговицы на нашем платье, и повторив свое любимое слово со всевозможными интонациями, они употребляли его уже без определенного смысла и продолжали твердить свое 'яммершунер'. Рьяно прояммершунерничав понапрасну о какой-нибудь вещи, они обыкновенно показывали с наивной хитростью на своих молодых женщин или маленьких детей, как будто говоря: 'Если вы не хотите дать этого мне, то таким вот наверняка дадите'.
      --------------------------------------------------------------------------
      Слово "дикий" \ די קאי / ди каи // ди ки - "который (всё время спрашивает) ++ что это означает?" - ср. "ну ничего не знает, совсем дикий".
      
      ========================================================
      Ночью мы тщетно пытались найти необитаемую бухту и, наконец, вынуждены были расположиться на ночлег невдалеке от группы туземцев. Они были совершенно безобидны, пока их было мало, но утром (21-го), когда к ним присоединилась еще группа, стали проявлять признаки враждебности, и мы решили, что они затеют стычку. Европеец попадает в очень невыгодное положение, сталкиваясь с дикарями вроде этих, не имеющими никакого понятия о силе огнестрельного оружия. Уже по одному только виду прицеливающегося из ружья человека дикарь заключает, что этот человек стоит гораздо ниже того, кто вооружен луком и стрелами, копьем или даже пращой. Нелегко показать им наше превосходство, иначе как произведя смертельный выстрел.
      Подобно диким зверям они не обращают внимания на численное соотношение: каждый в отдельности, будучи атакован, не побежит, а постарается размозжить вам голову камнем, и это так же несомненно, как то, что тигр при подобных же обстоятельствах попытается растерзать вас. Капитану Фицрою как-то раз по серьезным соображениям очень хотелось отпугнуть небольшую группу дикарей; сначала он замахнулся на них абордажной саблей, но те только посмеялись; тогда он дважды выстрелил из своего пистолета мимо одного туземца. Каждый раз дикарь выказывал изумление и осторожно, правда, быстро, потирал голову; затем, вытаращив на некоторое время глаза, он что-то пролопотал своим товарищам, но, казалось, и не помышлял о бегстве.
      Мы едва ли можем поставить себя в положение этих дикарей и понять их действия. Так, например, этому огнеземельцу никогда и в голову не приходила мысль о возможности такого звука, как гром ружейного выстрела у самого его уха. В первое мгновение он, должно быть, и в самом деле не знал, был ли то звук или удар, а потому, вполне естественно, потер голову. Точно так же, когда дикарь видит след, оставленный пулей, он вообще не скоро будет в состоянии понять, откуда этот след взялся: быть может, то обстоятельство, что самого тела не видно вследствие быстроты движения, кажется ему вообще немыслимым.
      Кроме того, огромная сила пули, проникающей в твердое вещество, не разрывая его, может навести дикаря на мысль о том, что пуля вовсе не обладает никакой силой. Я не сомневаюсь, что многие дикари, стоящие на самой низкой ступени развития, в том числе и эти огнеземельцы, глядя на пробитые пулей предметы и даже убитых из ружья мелких животных, ничуть не подозревают о смертоносной силе этого оружия.
      Все шло мирно в течение следующих трех дней, пока мы вскапывали огороды и сооружали вигвамы. Туземцев, по нашим подсчетам, было около 120 человек. Женщины тяжело работали, в то время как мужчины целый день шатались без дела, наблюдая за нами. Они выпрашивали все, что только видели, и крали, что только могли. Их приводили в изумление наши танцы и пение, особенно же заинтересовались они, увидев, как мы умывались в соседнем ручье: они ничему не уделяли столько внимания, даже нашим шлюпкам. Изо всего, что видел Йорк за время своего пребывания в чужих краях, ничто так не поразило его, как страус близ Мальдонадо; задыхаясь от изумления, он подбежал к м-ру Байно, с которым вышел прогуляться: 'О мистер Байно, о, птица совсем как лошадь!'
      Как ни изумляла дикарей наша белая кожа, но, по рассказу м-ра Лоу, негр - кок с тюленепромышленного судна - поверг их в еще большее изумление: при появлении этого бедного малого собралась такая толпа и поднялся такой крик, что он так и не выходил больше на берег. Все шло так мирно, что некоторые офицеры, и я с ними, предпринимали долгие прогулки по окрестным холмам и лесам. Но 27-го вдруг исчезли все женщины и дети. Мы были очень обеспокоены, поскольку ни Йорк, ни Джемми не могли понять причины этого.
      Некоторые предположили, будто дикари испугались того, что мы чистили ружья и стреляли накануне вечером; другие считали, что это было результатом обиды, нанесенной одному старому дикарю, который, когда ему велели держаться подальше, хладнокровно плюнул в лицо часовому, а потом при помощи жестов над спящим огнеземельцем недвусмысленно показал, как говорили, что ему хотелось бы зарезать и съесть одного из наших. Капитан Фицрой, желая избежать возможного столкновения; которое оказалось бы роковым для столь многих огнеземельцев, счел целесообразным переночевать в бухте за несколько миль отсюда.
      6 февраля. Мы прибыли в Вулью. Маттьюс так дурно отзывался о поведении огнеземельцев, что капитан Фицрой решил забрать его обратно на 'Бигль'; в конце концов его оставили на Новой Зеландии, где жил его брат - миссионер. С момента нашего отъезда начался систематический грабеж; продолжали прибывать новые партии туземцев; Йорк и Джемми лишились многих вещей, а Маттьюс - почти всего, что не успел зарыть в землю.
      Всякий предмет, по-видимому, туземцы раздирали на части и делили между собой. Маттьюс рассказал нам, как вынужден был все время держаться настороже, в самом тревожном состоянии; днем и ночью его окружали туземцы, которые старались извести его, не прекращая шуметь над самой его головой. Однажды старик, которому Маттьюс предложил выйти из вигвама, немедленно вернулся с большим камнем в руке; в другой раз пришел целый отряд, вооруженный камнями и кольями, и некоторые из молодых людей, в том числе брат Джемми, принялись кричать; Маттьюс встретил их подарками. Другая группа показывала ему знаками, что его хотят раздеть догола и выдернуть все волосы на лице и теле. Я думаю, что мы прибыли как раз вовремя, чтобы спасти ему жизнь.
      Родственники Джемми были так тщеславны и глупы, что показывали чужим свою краденую добычу и рассказывали, каким образом приобрели ее. Тяжело было оставлять троих огнеземельцев среди их диких соотечественников; но хорошо было и то, что за себя лично они не опасались. Йорк, сильный, решительный мужчина, был твердо уверен, что хорошо заживет со своей женой Фуэгией. Бедный Джемми выглядел более расстроенным и в то время, не сомневаюсь, был бы рад вернуться к нам. Его родной брат украл у него много вещей. 'Как это назвать?' - восклицал он и бранил своих земляков: 'Все плохие люди, ничего no sabe (не знают)', - и хотя никогда прежде я не слыхал, чтобы он чертыхался, добавлял: 'Проклятые дураки!' http://flibusta.is/b/407633/read
      '
      
      , где дикари всё время произносят слово
       'яммершунер', что значит 'дай мне'
      Я с удовольствием отметил, насколько возрос мой интерес к этим дикарям, после того как соотношение сил резко изменилось в нашу пользу. Во время путешествия на шлюпках я возненавидел самый звук их голосов, - так они нам досаждали. Первое и последнее слово было 'яммершунер'. Когда, войдя в какую-либо тихую бухточку и осмотревшись, мы уже думали, что спокойно проведем ночь, из какого-нибудь темного уголка пронзительно раздавалось ненавистное слово 'яммершунер', а затем взвивался сигнальный дымок, повсюду разнося весть о нашем прибытии.
      Покидая какое-нибудь место, мы говорили друг другу: 'Слава Богу, мы, наконец, избавились от этих несчастных!' - как вдруг наших ушей еще раз достигал слабый отголосок зычного крика, слышного на огромном расстоянии, и мы явственно различали 'яммершунер'. Теперь, однако, чем огнеземельцев было больше, тем было нам веселее, да и в самом деле было очень весело. Обе стороны смеялись, удивлялись, глазели друг на друга; мы жалели их, глядя, как они отдают нашим хорошую рыбу и крабов за тряпки и тому подобное, они же не хотели упускать случая, найдя дураков, которые меняют такие великолепные украшения на какой-то ужин.
      Всего забавнее было видеть непритворную улыбку удовлетворенности, с которой одна молодая женщина, с лицом, вымазанным черной краской, повязывала вокруг головы несколько лоскутков ярко-красной ткани вместе с тростником. Ее муж, пользовавшийся весьма широко распространенной в этой стране привилегией иметь двух жен, возревновал свою молодую жену за все оказанное ей внимание, переговорил со своими нагими красавицами и вместе с ними отплыл прочь от нас.
      Некоторые огнеземельцы ясно показали, что имеют неплохое понятие о меновой торговле. Я дал одному из них большой гвоздь (ценнейший подарок), не требуя ничего взамен; но он немедленно выбрал двух рыб и протянул мне наверх на конце своего копья. Если подарок предназначался для одного челнока, а падал около другого, его неизменно отдавали законному владельцу. Мальчик-огнеземелец, находившийся на борту судна м-ра Лоу, придя в сильнейшее раздражение, показал, что ему и в самом деле было стыдно, когда его назвали лжецом - упрек, вполне им заслуженный.
      И в этот раз мы, как всегда прежде, изумлялись, как мало туземцы обращают внимания или, вернее, не обращают вовсе никакого внимания на многие вещи, польза которых должна быть им очевидна. Несложные и незначительные обстоятельства, например красота ярко-красной ткани или синих бус, отсутствие у нас женщин, наша привычка умываться, - возбуждали в них изумление гораздо большее, нежели какой-нибудь крупный или сложный предмет, например наш корабль. Бугенвиль удачно заметил относительно этих людей, что они относятся к 'величайшим произведениям человеческого искусства как к законам природы и ее явлениям'.
      5 марта мы бросили якорь в бухте Вулья, но не увидели там ни души. Это нас встревожило, так как туземцы в проливе Понсонби показывали нам жестами, что там произошло сражение; впоследствии мы узнали, что с гор спустились страшные люди о́на. Вскоре мы увидели приближающийся челнок с развевающимся маленьким флагом; один из мужчин в нем смывал краску с лица. То был бедный Джемми, ныне худой, осунувшийся дикарь, с длинными всклокоченными волосами и голый, с одним лишь куском одеяла вокруг пояса. Мы узнали его только тогда, когда он был уже близко от нас: ему было стыдно за себя, и он повернулся спиной к кораблю. Мы оставили его толстым, жирным, чистым и хорошо одетым, и никогда не видал я такой резкой и прискорбной перемены.
      Впрочем, как только его одели и первое его смятение прошло, дело приняло лучший оборот. Он обедал с капитаном Фицроем и ел так же опрятно, как и прежде. Он рассказал нам, что у него 'слишком много' (что означало 'достаточно') еды, что ему не холодно, что его родичи - люди очень хорошие и что он не желает возвратиться в Англию; причину столь большой перемены в чувствах Джемми мы открыли вечером, с прибытием его молодой и миловидной жены. Со своей обычной доброжелательностью он привез две прекрасные шкурки выдры двум своим лучшим друзьям и несколько наконечников для копий и стрел, изготовленных собственными руками, для капитана. Он сказал, что построил для себя челнок, и хвастал тем, что может немного разговаривать на своем родном языке!
      Но всего замечательнее тот факт, что он обучил все свое племя кое-каким английским словам; один старик по собственной инициативе сообщил нам о прибытии 'Jemmy Button's wife' (жены Джемми Баттона). Джемми лишился всего своего имущества. Он рассказал нам, что Йорк Минстер построил большой челнок и отправился со своей женой Фуэгией несколько месяцев назад в родные места, совершив на прощанье величайшую подлость: он убедил Джемми и его мать поехать с ним, а затем по дороге бросил их ночью, украв все до единой их вещи.
      
      Дикарь, дикари \ די קארי / ди кари - 'который (всё время спрашивает) ++ что это означает? ++ просвещение от меня, свет мой'
      דכא רע /дика раъ // дикаръ = 'угнетать, унижать, притеснять + плохой, злой'
      דכוי /дикуй // дикой /// дикий = 'покорение, усмирение, угнетение' ---- ср. 'дикий произвол'
      Произвол
      פרועי זועל//прои звол = 'буйство, бесчинство [פרע] моё [שלי] + ужас высший'
      
      Дикарь:
      - די כערה /ди кара = 'который + обнажённый {לערות}'
      די קרע /ди карэа = 'который срезает, разрезает' (ветви для шалаша);
      די קרה /ди карэ = 'который покрывал' (ветвями) крышу; который имеет поллюцию (не имея стыда); который попадается, случается.
      די כרה /ди карэ = 'который + копал' (норы, землянки, пещеры)
      [חר]
      די חרחור /ди хархур ---- די חר /ди хар = ' который + кричит, как верблюд во время гона'. מחרחר /мехархер - ' подстрекатель, провокатор'
      די חרר /ди харър // ди херр - ' который + пылал, накалялся'
      
      
      Перевод
      дикий
      ди́кий укр. ди́кий, блр. дзíкi, польск. dziki, в.-луж. dźiki "дикий". Родственно ди́вий (см.). Ср. лит. dỹkas "вольный, незанятый, праздный", лтш. dīks "пустой, праздный", кимр. dig "злой, гневный"; см. Леви, ZfslPh 1, 415 и сл.; Траутман, BSW 54; Покорный 187. Едва ли сюда же относится, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 390) и Цупице (GG 143), д.-в.-н. ziga "коза", родственное алб. dhi "коза" (Бернекер 1, 200); Френкель (Lit. Wb. 95) отделяет кимр. слово.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      абсурдный, адский, безмозглый, безудержный, безумный, бешенный, бешеный, бредовой, бредовый, буйный, бурный, варварский, глупый, глухой, грубый, девственный, действующий самостоятельно, дивий, дик, дикарский, дикарь, дикообразный, дикорастущий, дичайший, дурацкий, дьявольский, жестокий, жуткий, замкнутый, застенчивый, зверский, идиотический, идиотский, исступленный, как с цепи сорвался, каннибальский, кошмарный, куда не ступала нога человека, малообщительный, мятежный, мятущийся, не знающий удержу, не тронутый рукой человека, невежественный, невероятный, неистовый, неконтактный, некультурный, нелепый, нелюдимый, немыслимый, необузданный, необщительный, необыкновенный, необычайный, неотесанный, неприрученный, несообразительный, несообразный, несуразный, нетронутый, неукротимый, одичалый, остервенелый, отсталый, отчаянный, первобытный, первозданный, первородный, пещерный, полудикий, примитивный, сатанинский, серый, странный, страшный, сумасшедший, татаро-монгольский, убийственный, ужасающий, ужасный, фанатичный, чертовский, чудовищный, яростный, ярый
      
      דכאי /дикай = 'подавляющий, угнетающий, унижающий, притесняющий меня' - о людях
      
      
      דכא /дика - 'угнетал, унижал, притеснял'
      
      דכה /дакка - ' раздавливание'
      
      די קעי /ди каъй // дикой = 'который + принадлежит земле' - о диких животных
      
      דכוי /дикуй - 'покорение, усмирение, угнетение; репрессия' -----
      Пресс
      פרס /перес // прес = 'копыто'
      פרס סע /перес саъ // прес са = 'копыто + езди на коне'
      
      פרס /прас = '1. премия, приз 2.плата'
      פרסה /парса - 'копыто, подкова'
      פרש /параш - 'всадник, наездник, кавалерист'
      פרש/парас - '1. стелил 2. развёртывал 3.протягивал' - перед вашими всадниками стелятся земли, которые будут призом, премией вашим кавалеристам.
      פרר סע/парар саъ = '1. крошить 2. сотрясать, потрясать + езди на коне' - Чингис-хан и Тимурленг и их дикие всадники были потрясателями вселенной
      
      Описание дикарей у Дарвина весьма напоминает описание придуманных 'Еху' в книге Свифта 'Путешествие Гулливера в страну гуингмов'
      'Это окончательно убедило меня, что и в умственном отношении между вашим народом и еху наблюдается удивительное сходство.
      ---------------------------------------------------------------------------------------------
      Еху
      ייחוד / Йехуд - 'Богом он будет оставлен'
      [חוה] ▬► יחוה / йехеве // йеху - 'он будет переживать, испытывать; 2. Он будет изъявлять [йехаве]'
      =====================================
      Еху ненавидят друг друга больше, чем остальных животных. Обычно считают, что причина этой ненависти - в их уродстве; каждый еху видит уродство своих собратьев и не замечает своего собственного. Но теперь мне кажется, что это объяснение ошибочно. Причины раздоров среди этих скотов те же самые, что и причины раздоров среди ваших соплеменников. В самом деле, если вы даете пятерым еху корму, которого хватило бы для пятидесяти, то они, вместо того чтобы спокойно приступить к еде, затевают драку. Каждый старается захватить все для себя. Поэтому когда еху кормят в поле, то к ним обыкновенно приставляют слугу. В хлеву же их держат на привязи на некотором расстоянии друг от друга. Иногда мы не успеваем подобрать подохшей в поле коровы для своих еху. Тогда к ней стадами сбегаются из окрестностей дикие еху и набрасываются на добычу. Тут между ними завязываются целые сражения, вроде описанных вами. Они наносят когтями страшные раны друг другу, однако до убийства дело доходит редко. Ведь у них нет тех смертоносных орудий, какие вы изобрели. Иногда подобные сражения между этими дикими животными завязываются без всякой видимой причины. Еху, обитающие в каком-нибудь лесу или зарослях, нападают на своих соседей, всячески стараясь захватить их врасплох. Потерпев неудачу, они возвращаются домой и, чтобы сорвать свою злобу, затевают между собой то, что вы назвали междоусобной войной.
      
      
      
      
      
      В нашей стране кое-где попадаются разноцветные блестящие камешки. К этим камешкам еху питают настоящую страсть. Если камень крепко сидит в земле, они готовы поработать целый день, чтобы только отрыть его. Свою добычу они уносят к себе в логовище и закапывают там глубоко в землю. При этом они соблюдают величайшую осторожность, все время подозрительно оглядываются по сторонам, прячутся - словом, явно боятся, как бы соседи не заметили, куда они прячут свои сокровища.
      Я, - прибавил хозяин, - никак не мог понять, чем можно объяснить эту страсть еху к блестящим камешкам. Но теперь я думаю, что ее источник - в такой же безудержной жадности, какую вы приписываете человеческому роду.
      Однажды, ради опыта, я потихоньку унес кучу этих камней из тайника, где один еху зарыл их. Жадное животное, заметив исчезновение своего сокровища, подняло такой вой, что к нему сбежалось целое стадо еху. Ограбленный с яростью набросился на товарищей и принялся кусать и царапать их. Прошло несколько дней, но он не забыл о своей потере, не хотел ни есть, ни спать, ни работать. Наконец я приказал слуге потихоньку положить камни на прежнее место. Обретя свое сокровище, еху сразу же оживился и повеселел. Он заботливо спрятал камешки в новый, более надежный тайник и с тех пор всегда был покорной и работящей скотиной'.
      Мой хозяин утверждал также - да я и сам это наблюдал, - что наиболее ожесточенные сражения между еху происходят на полях, изобилующих блестящими камнями.
      'Когда два еху, - продолжал хозяин, - находят в поле такой камень и вступают из-за него в драку, то сплошь и рядом он достается третьему. Пользуясь тем, что они поглощены дракой, он схватывает и уносит камень'.
      Мой хозяин усматривал тут некоторое сходство с нашими тяжбами. Я не стал разубеждать его. Это значило бы чернить наше доброе имя. Ведь мне пришлось бы признать, что такое разрешение спора гораздо справедливее многих наших судебных постановлений. В самом деле, здесь тяжущиеся не теряют ничего, кроме того камня, из-за которого они дерутся. А между тем наши суды никогда не прекращают дела, пока вконец не разорят обоих спорщиков.
      В дальнейшем мой хозяин отметил, что ничто так не отвратительно в еху, как их прожорливость. Они с величайшей жадностью набрасываются на все, что попадается им на глаза, и без разбора пожирают траву, коренья, ягоды, протухшее мясо. Украденную или добытую грабежом пищу они предпочитают гораздо лучшей, приготовленной для них дома.
      Здесь - правда, довольно редко - попадается один сочный корень. Еху старательно разыскивают этот корень и с большим наслаждением его сосут. Он производит на них то же действие, какое производит на нас вино. Под его влиянием они то целуются, то дерутся, гримасничают, что-то лопочут, спотыкаются, падают в грязь и засыпают.
      
      
      
      
      Но что касается науки, системы управления, искусства и промышленности, то мой хозяин признался, что в этом отношении он не находит почти никакого сходства между еху его страны и нашей. Правда, он слышал от некоторых любознательных гуигнгнмов, что в большинстве стад еху бывают своего рода правители, всегда самые безобразные и злобные из всего стада. У каждого вожака имеется обычно фаворит. Этот фаворит всегда очень похож на своего покровителя. Обязанности его заключаются в том, что он лижет ноги своего господина и заботится о его удобствах. В награду за это его время от времени награждают куском ослиного мяса. Этого фаворита ненавидит все стадо, и потому для безопасности он всегда держится возле своего господина. Обыкновенно господин держит его до тех пор, пока не найдет еще худшего. А как только он получает отставку, так все еху этой области, молодые и старые, во главе с его преемником, обступают его и задают ему хорошую трепку. Насколько все это приложимо к нашим дворам, фаворитам и министрам, хозяин предложил определить мне самому.
      Хозяин заметил мне, что у еху есть еще несколько особенностей, о которых я или не упомянул вовсе в своих рассказах о человеческом племени, или коснулся их только вскользь. Прежде всего бросается в глаза пристрастие еху к грязи и неопрятности, тогда как все остальные животные по природе чистоплотны.
      Если бы в стране гуигнгнмов водились свиньи, мне было бы нетрудно снять с моих соплеменников обвинение, будто они одни отличаются нечистоплотностью. Но, к моему несчастью, их там не было. Хотя эти четвероногие более благообразны, чем еху, однако они не могут похвастаться большой чистоплотностью. Его милость, наверно, согласился бы со мной, если бы увидел, как противно они едят и как любят валяться и спать в грязи.
      Еще более необъяснимо другое свойство, которое обнаружили его слуги у некоторых еху. Иногда еху приходит фантазия забиться в угол, лечь на землю, ныть, стонать и прогонять от себя каждого, кто подойдет. Обычно это молодые, здоровые, упитанные животные; пищи и воды им не требуется, никакой боли они, по-видимому, не испытывают. Что с ними происходит, понять невозможно. Единственным лекарством против этого недуга является тяжелая работа, которая неизменно приводит пораженного им еху в нормальное состояние.'
      http://flibusta.is/b/388670/read#t33
      
      
      דיצה / дица // дича //// дача (загородный дом) = 'веселье, ликование' -----ср. 'дичать'
      Диктатор
      Ошибочно считают, что диктатура - это власть одного. Нет, диктатура - это власть без ответственности.
      די כתתאר / ди ктатор - 'די который ++ כתת разбивает, перековывает ++ תאר звание, чин'
      В древнем Риме при трудном положении республики назначался диктатор, который должен был собрать все силы для исправления положения. После исправления положения любыми средствами диктатор снимал с себя диктаторские полномочия. Диктатор не подлежал суду за свои чрезвычайные действия и не нёс ответственности за эти чрезвычайные действия.
      
      Диктор - оратор - der Dichter
      
      
      
      https://files.constantcontact.com/766c6672201/925f5fa3-a283-451f-9898-3da6e019e376.jpg
      
      די כתור / ди ктур / дик тор = 'тот, который ++ озаглавливает, {возглавляет}; коронованный кругом' -
      по-видимому, в древнеримском сенате или в древнегреческом ареопаге надевал на себя 'круг' (корону) в виде священного лаврового венка и тогда никто не смел прерывать его, так как он был под защитой бога Аполлона. Эта 'корона' передавалась следующему выступающему. Благодаря этому священному обычаю, до нас дошли речи великих ораторов: Демосфена, Цицерона и других древних греков и римлян.
      
      Оратор \ אוראה תאר / Ораа таэр // оратор - 'Свет видел, смотрел, глядел ++ звание, ранг' ------- оратор видит свет Бога и стремится просветить слушающих его (см. Ис. 42 - вывести слепцов из темниц (невежества).
      
      הוראה תור / ораа тор - 'божественный указ, божественное распоряжение; божественный смысл, значение; преподавание от Бога ++ объезжать, обходить кругом {рассматривать со всех сторон}'
      Такими качествами обладали поэты - по-немецки 'поэт - der Dichter'
      
       Никто не смел говорить или перебивать оратора - диКтора, если тот был в священном венке, бог Аполлон мог наказать перебивающего.
      Т.о. председатель сената (старейшина ареопага) поочерёдно передавал лавровый венок от выступающего к другому .
      Короны древнеримских императоров были сделаны в виде золотого лаврового венка.
      Такой же золотой венок Аполлона вручался императором знаменитым поэтам - Горацию, Вергилию Овидию...
      https://deadliestblogpage.files.wordpress.com/2014/01/orateurpnyx.jpg
      
      די כתאר / ди ктаэр // дик тор - 'который как бы описывает; как бы имеет ранг, чин (пока на его голове священный круг)'
      
      
      https://narodsobor.ru/wp-content/uploads/2020/02/pic_37174659a11.jpg
      
      По-видимому, в древнем Риме уличный оратор надевал налобную головную повязку с именем Бога или со священным божественным знаком 'дингир \ דין האיר - 'суд света {**Бога солнца Аполлона} ' в виде звезды или 'цветка'. https://i.etsystatic.com/14214188/r/il/37190c/1282927275/il_1588xN.1282927275_poq3.jpg
      
       - https://1.bp.blogspot.com/--2Z8ZS4RgcQ/WAzDO050PgI/AAAAAAAAKtE/KDoODlONH7QximPLlYKw9kI6bZ6fuXh5gCLcB/s1600/slide-2.jpg
      Такой же обычай надевания головной повязки с изображением Бога (красного круга) существует и в Японии - надевание повязки Хатимаки \ חתתי מכי / хатти маки - ' страшиться мне ++ битьё моё' (яп. 鉢巻, дословно 'головной свёрток') - белая головная повязка, символизирующая у японцев непреклонность намерений и поддерживающая боевой дух. Обычно под хатимаки понимают красную или белую полоску ткани около 5 сантиметров шириной и 120 длиной
      
      https://www.jun-gifts.com/specialcollections/headbands/headbandtitle21.gif
      
      https://secure.diary.ru/userdir/1/8/2/5/1825744/58147439.png
      
      https://lh3.googleusercontent.com/-IpWfgyFYBaE/TivacJ4DHsI/AAAAAAAAKA4/FYVL7zF6G24/s912/hiwatari06l.jpg
      Жрецы японского культа синто надевают на лоб коробочку 'токин'
      (ср. англ. Talk / took - разговаривать (ср. русск. 'Толковать, толкование Торы \ תו לך - 'знак ++ иди, уйди! ('в землю, которую Я тебе укажу') (см. Быт. 12:1)')
      
      'took' - take [teɪk]
       \ תכ тесно соединять, сходство, подобие' (176/231) - ср. Библия, Бытие 1:26:
      ' И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, [и над зверями,] и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.'
      
      Да будет ТАК!!
      
      И действия человека отражены в глаголе
      
      гл took, taken
      брать, взять, снять
      (get, bring, remove)
      принять, приниматься, предпринимать
      (adopt, start, undertake)
      принимать, воспринимать
      (accept)
      занять, занимать
      (occupy, be)
      потребоваться, требоваться
      (need)
      забрать, забирать, отвезти
      (pick, drive)
      иметь
      (have)
      воспользоваться
      (use)
      захватить
      (grab)
      отнять, отнимать
      (take away)
      takes [teɪks] прич
      проводимый
      (conducted))
      
      У иудеев на молитве на лоб надевают тфилин (от פלל ------ ► תפללין - 'ты будешь (делать) молитвы').
      А у верховного жреца Бога в Иерусалимском храме
      
      https://secure.diary.ru/userdir/1/8/2/5/1825744/58147439.png (арт. Гафт в образе Каифы в к/ф 'Мастер и Маргарита')
      
       на лбу был золотой обруч с надписью: קדש ליהוה / кодеш ле Адонай - 'свят Господу Богу' = = 460 = = סת / St -----► в латинском языке означает 'святой'. Суффикс 'ст' в русском языке может означать и как 'святой' - סת , и как греховный - סט .
      
      Корень [חטר] и в слове 'диКтор' \ די חטר // ди хтор - 'который указывает указкой', которой бьёт ( словами, как пророк). По-немецки 'der Dichter' - поэт.
      
      
      
      
      
      
      Дий - דאי -----דאה
      דאי /ди - דאיה /дия - 'планирующий полёт' [орла] - дух божий, видимое воплощение всевидящего бога Ра {ראה /Раа - 'видеть, смотреть, осознавать'},
       см. "Демиург - бог-ткач, создавший мир". В русском язычестве - Дый. Дева - дочь Дыя, на которой жениться бог Перун. Дева - существо не обязательно женского рода. В Иране Дэв - дух.
      דאיה/дийа - "парение, витание в облаках". Дий (дей), Де - частица, входящая в слова, обозначающая имена духов: הסמו דאי (דיי)/Асмо дэи - "Асмодей" - "Яд его ++ летающий (который божий)' - картина кометы - звезды Полынь, которая превратит все воды в яд".( - Отк. 8:10, 8:11 - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8B%D0%BD%D1%8C_(%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F) )
      
      'Слава Божия' ./ шъхина дийа \ שכינא דיי - на арамейском языке - диЙа - 'Божий'
      
      
      +дия
      Окончание в названиях стран - Голландия, ЗеланДия, Финляндия, ШвеДия (другое название Швеции), ГренланДия, ИсланДия - все эти страны так или иначе связаны с морем, с кораблями, которые на парусах, как на КРЫЛЬЯХ, ЛЕТАЮТ над водой.
      דאיה, די יה //диа - 'летать, парить, как орел' ( не двигая крыльями - парусами!) , ди Йа - 'который Бог'
      
      
      
      
      
      Дикобраз
      По Фасмеру: дикобра́з [- животное 'Histrix', по-видимому, из *дико-образ или, судя по ударению, обратное образование от прилаг. дикообра́зный, т. е. '(зверь) дикого образа, вида'. Чеш. dikobraz заимств. Преслем из русского; см. Голуб-Копечный (100) вслед за Травничком у Махека, Etym. slovn., стр. 86. Прочие этимологии неверны. - Т.]
      ----------------------------------------------
      Очень странно, что только дикобраз удостоился образа дикого, хотя это очень мирный зверёк, который ни на кого не нападает, потому что никого не боится.
      Поэтому ''(зверь) дикого образа, вида' - это почему-то не питон, не КОБра, не тигр, не волк, а почему-то какой-то совсем не дикий диКОБРаз - грызун, живущий в норах:
      
      די קבר עז /ди кубар аз // ди кобр аз = 'который + погребает (*дикобраз отлично роет норы - см. ёж) + сильный'
      די קו עבר עז / ди кав авар аъз // ди ко обр аз = 'который + маршрут ++ проходил, нарушал + сильный' - дикобразы проходят через любые препятствия, усиленно копают норы. Дикобразы не бояться никаких хищников, так как их иглы очень опасны.
      Из-за этих игл, которые могли быть наконечниками для стрел, человек охотился на дикобразов.
      
      Дилдо
      
      https://pbs.twimg.com/media/EA1k0ArU8AA0v_e.jpg
      сексол. имитация напряжённого мужского полового органа, искусственный фаллос; фаллоимитатор ◆ Дилдо - это искусственный член. Самые старые из известных дилдо были найдены в древнеегипетских гробницах; они делались из глины. М. Н. Золотоносов, 'Слово и Тело. Сексуальные аспекты, универсалии, интерпретации русского культурного текста XIX-XX веков', 1999 г.
      https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D0%B4%D0%BE
      
      Dildo \ די לדו / ди лдо - "который рождает его ++ для двоих".
      Т.е. слово "Dildo" - это просто эвфемизм популярного слова из трёх букв, которое означает הואי / huy - "Он мой, он мне".
       И всё-о-о-о-о!
      
      
      Дилетант
      тот, кто занимается наукой или искусством и т. п. без специальной профессиональной подготовки, достаточных знаний; неспециалист, любитель ◆
      
      
      Перевод
      дилетант
      дилета́нт через нем. Dilettant или прямо из ит. dilettante от dilettare "развлекать, потешать", лат. dēlectāre; см. Горяев, ЭС 439.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      квазиспециалист, любитель, непрофессионал, неспециалист, профан
      
      
      Антонимы:
       профессионал,
       специалист
      
      См. также в других словарях:
       ДИЛЕТАНТ - (итал. dilettante, от лат. diligere почитать, любить). Занимающийся какой нибудь наукой, искусством, ремеслом и пр. не с серьезными целями, а как любитель. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.
      
      
       Именно "уччёныи", не знающие корни Святого языка, имеющегося во всех цивилизациобразующих языках ЕВРазии, являются филолухами и дилетантами, строящими свои построения на песке фантастических предположений, не подкреплённых ничем, кроме вымысла. Ведь их профессиональные знания были вбиты в них дилетантским преподаванием в советско-российских 'университетах', в которых было запрещено преподавание Святого языка.
      
      Я поспорю тут с Чудиновым из 1910 г.. Дилетант - тот, кто Занимается какой нибудь наукой, искусством, ремеслом, ЛЮБЯ ЕЁ, С ОЧЕНЬ СЕРЬЁЗНОЙ ЦЕЛЬЮ - увидеть скрытое от глаз профана-обывателя и соединиться со сферами божественного знания. Именно настоящего учёного, занимающегося наукой не с целью достижения материальных благ (это и есть те самые 'серьёзные намерения'), которые не всегда приходят к настоящим учёным, а с целью познавания сегодня неведомого. Это и есть настоящий 'любитель' любви к науке и постидению истины.
      
      Именно 'любители' сделали главные открытия в расшифровке древних языков (Роулинсон). Они как бы из любви к неведомому приоткрыли дверь (דלת /дэлет) в истинное Былое и вошли туда:
      1. דל הטענה תא /даль а-таън та = 'дверь, отверстие+1. возражение 2. претензия 3. довод, утверждение 4. положение, ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ, теза + здесь'
      2. דלת תנע נטע = דלתנענטע /дэлет танаъ нета // дилет танъ нтъ = 'дверь + движение + саженец, росток'
      3. די לתההן תא /ди летаан та = 'тот который + движущийся к изумлению + здесь' ----- лат. Tante - 'вне себя от радости'
      4. דלה תנה תא / дила тина та // диле танъ тъ = '1. высвободил 2. вычерпал + рассказывал, излагал + здесь'
      5. דל הטען תא /даль а-таън та = 'бедный + груз + здесь'
      
      Особого 'лингвистического' образования (т.е. они были лингвистическими дилетантами) не было:
      у Ломоносова
      у Карамзина
      у Пушкина
      у Л.Н. Толстова
      у адмирала Шишкова (знаете, кто это такой? думаю, что нет)
      у Владимира Даля
      у сэра Генри Роулинсона (знаете, кто это такой? думаю, что нет)
      у Шампольона
      у Платона Лукашевича
      и т.д.
      Из книги Олжаса Сулейменова
      ЯЗЫК ПИСЬМА
      http://kitap.net.ru/sulejmenov/yazykpisma.php
      
      Время от времени все науки испытывают счастливые (в конечном счете) для науки покушения со стороны 'дилетантов'. При этом, естественно, затрагиваются интересы учёных, годы и годы посвятивших следованию традиционным теориям. Среди них и большие таланты, которые, даже сомневаясь в правоте догм, сочли более выгодным для себя 'плутать со многими, чем искать дорогу одному'. Этот цинизм делает их наиболее яростными приверженцами устаревших теорий, давно вступивших в конфликт с практикой научных исследований. И тогда любое сомнение 'со стороны' воспринимается как ненаучное, так как критерием научности (т.е. истинности) часто служат условные рамки установлений господствующей школы. Примеров тому накопилось множество. Академик Остроградский остался в истории науки своей фразой, которую он произнёс на обсуждении работы дилетанта Лобачевского: 'В этом, с позволения сказать, труде всё, что верно, то - не ново, а всё, что ново, то - неверно'.
      Да простят меня, что невольно ставлю себя в один ряд и с английским офицером {Генри Роулинсоном}, не имевшим даже низшей научной степени бакалавра, но открывшим тайну древнеперсидской письменности, и с банковским клерком , расшифровавшим ассирийские клинописи (а это позволило прочесть и шумерские письмена, отодвинувшие историю человечества на несколько тысячелетий вглубь). Но ведь жили и трудились во времена клерков и офицеров-самоучек сотни выдающихся профессиональных ученых, кому истина тем не менее не явилась. И, как ни печально для специалистов, но большинство открытий, качественно подвигавших вперёд науки, особенно историко-лингвистические, были сделаны 'неофициальными лицами', которые не загромождали своё сознание беспрекословной верой в догматы школ, а подходили к ним критически. Они по наивности открывали новое, иногда просто не ведая законов, воспрещающих тратить на то усилия. А профессионал с вузовской скамьи твёрдо усваивает правила - это можно, а это нельзя. Эйнштейн, когда его спросили, как ему пришла такая простая мысль о всеобщей относительности, ответил совершенно искренне: 'Я не знал, что этого нельзя делать. А другие знали'. Нет в науке проблем неразрешимых, но есть неразрешённые. Синонимично: недозволенные положениями господствующей на этом этапе научной школой.
      Понимаю, что даю ещё один повод обвинить меня в нескромности. Я мог бы вспомнить ещё десятки имен ученых божьей милостью, чей жизненный подвиг, самоотверженное, бескорыстное служение человеческой культуре, их деятельность, направляемая мировоззрением, свободным от предрассудков, в том числе и научных, - служат мне примером.
      
      Под этими строками и Я ставлю свою подпись
      
      
      
      К сожалению, профессиональные 'филолухи', имеющие дипломы университетов и обвиняющие дилетантов в том, что они не имеют профессиональной подготовки для филологических исследований, сами являются в подавляющем большинстве своём неподготовленными. Ведь все цивилизациобразующие языки ЕВРазии несут в себе словокорни Святого языка {Аккадит + шумерит + арамит (аравит) + иврит + эллинский + ромейский (древнелатинский) }. Только зная словокорни этих языков и ВСЕГДА применяя археолингвистический метод сочетания фонетических преобразований со знаковой семантикой (смыслом, סימן /симан - 'знак', סמוי מן העין ~ סמוין /симуй мин а-айн ~ симун = 'невидимый, 'скрытый от глаза''), можно увидеть скрытый смысл слов и целых фраз.
      6. ד"ל לטען תא /даль ле-таън та = 'умный поймёт с полуслова (דַי לְחַכּימָא בִּרְמיזָא) + 1. требовать 2. утверждать, претендовать 3. высказывать мнение + здесь'
      7. די לטען תא /ди ле-таън та = 'Тот который + 1. требует 2. утверждает, претендует 3. высказывает мнение + здесь'
      
      В чем отличие ШИЗОлингвистики от АРХЕОлингвистики?
      
      Многие любители жонглировать словами и слогами подменяют строгий подход к языку шутовством или, если хотите, подобием некоего циркачества. Хотя и цирк требует колоссального напряжения и точного искусства. Однако цель Шизолингвистики, как и цирка - развлечь 'почтеннейшую публику'.
      
      Целью же Археолингвистики является показ глубинных тайных, подчас скрытых значений слов, семантики, которая исподволь, из глубины подсознания влияет и на наше поведение и вообще может изменить нашу жизнь. Ведь, как написано в Евангелии от Иоанна, 'Вначале было Слово и слово было у Бога, и Слово было Бог...' Поэтому относится к Слову, тем более к Русскому слову, вырастающему как мощный ствол дерева, из корней Святого Языка לשון הקודש/Лашон а-Кодеш, нужно с громадным почтением. Шутовство здесь НЕДОПУСТИМО и, пусть простят меня те, которых я, возможно обидел резкостью, но шутовства в отношении Святого языка Я не допускаю никогда!!
      
      Есть только три источника познания БЫЛОГО - археология, архивистика и археолингвистика, основанная на знании Святого языка. С увеличением знания, увеличивается граница познанного, но, при этом, увеличивается и ареал непознанного.
      Анаксагор был прав!
      1037 Дилетанты [Просмотр]
      Рубрика: א - ВЗГЛЯД через Археолингвистику
      2013-04-08 16:37:21 blog publish АрхеоМеТр
      http://vladimirbershadsky.info/page/diletanty
      
      
      
      Димона - см. Демоны
      Дина
      (от греч. dýnamis - сила), единица силы в СГС системе единиц, равная силе, которая массе в 1 г сообщает ускорение 1 см/сек2. Русское обозначение - дин, международное - dyn.
      Сравни др.-инд. dínam
      Динамо
      די נע מעו /ди наъ мо = ' {Сила - אל}, который движет элемент Его'. Последнее слово из מעה /маъа - 'семя, элемент, крупинка'
      
      
      ПоВсеДНЕВность
      פה בשדן יהו נוע שת /по бъшеДан Йаhу ноа шът// по вСе ДН Ев но ст = 'Здесь в том Суде Господа Бога движется основа'.
       Повседневность сопровождает нас по всем дням жизни, и одновременно по всему дню, т.е. тот же самый каждый момент, из которых и состоит день. Они действительно очень важны, так как из этих малых, вроде бы незначительных моментов складывается наша жизнь.
       Жизнь (и каждый день ) в еврействе рассматривается как постоянный Суд Божий!
      
      ДинГир, Дигир (шумерск.)
      1.
      
      https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/27332418_1642962292490282_8231042723873111525_n.jpg?oh=6b4da8ee15fa811c268ae3302ceb5856&oe=5B1E3BF1
      DİÑİR/DİNGİR [ДИҢИР/ДИНГИР]
      ('небо', 'бог') - солярный знак бога солнца Шамаша
      Владимир Бершадский
      דין גאיר / дин гир = 'דין Суд (Бога, דין /дин // день ++ גאי подниматься мне ++ איר свет Солнца' - т.е. восходящее солнце
       \ דעין // дин = 'знание + глаз (Бога Солнца Ra \ראה)'
      
      Dingir \ דין גר / дин гар = 'суд + страх, жить' (также транслитерируется как diĝir \ די גר / ди гар = 'который прекращает жизнь, страх (божий)' {= שדי / Шаддай - 'Тот, кто устанавливает предел (די)' - 'Всемогущий господь' - великое Имя Господа Бога}, то есть 'diŋir') - клинописный знак, обычно являющийся детерминативом со значением 'божество'. В качестве детерминатива он не произносится и транслитерируется как надстрочное 'D', например, 'D En Ana (D Inanna)'. В общем, 'dingir' можно перевести как 'бог' или 'богиня' и 'небо'.
      
      Этот знак в шумерской клинописи (DINGIR, DIĜIR) сам по себе обозначает шумерское слово 'an' (небо - א"ן / An- 'Милостивый Господь, милостивый государь [אדני נכבד / адонай (адони) нехбад]') или идеограмму для An, верховного божества шумерского пантеона. В аккадской клинописи этот знак (AN, DINGIR) мог быть как идеограммой 'божество' (ilum / עיל אום / Ил Ум - 'Всевышний Бог (30/72)'), так и силлабограммой 'an' или 'ìl-'. В хеттской клинописи знак читался как 'an'.
      
      ШУМЕРСКИЙ
      
      Шумерский клинописный знак DINGIR возник из пиктографического изображения звезды, и обозначал или божество вообще, или шумерского бога Ану. Dingir также мог обозначать небо в противоположность земле ki. В диалекте эмесаль этот знак читался как dimer.
      
      АККАДСКИЙ
      
      В аккадской клинописи знак DINGIR мог означать:
      ~ аккадский субстантивный корень il-, означающий 'бог' или 'богиня'.
      ~ бога Ану.
      ~ аккадское слово šamû \ שמו , означающее 'небо'.
      ~ слоги an и il.
      ~ предлог, означающий 'в' или 'к'.
      ~ детерминатив, означающий, что следующее слово является именем бога.
      
      
      
      Dio, Deo
      ▬ דיו / dio -'1. די который יו Бог 2. Чернила' ▬ в латинском языке - 'Бог' ▬ намёк на Бога в Книге Бога - Библии.
      Дионис
       = דיהו נס // дио нес - 'די который יהו Бог Яhy + чудо'
      דיו נץ/ дио нец = 'די который יו Бог + ястреб (солнце); бутон цветка'
      
      Дионис-Загрей
      (זהרי /зоаре - 'свет, лучистый') вышел из яйца (יצא/йацэ - 'вышел, осуществил' ----- להוציא /льоци = 'выводить, вынимать' - лат. 'luci' - первая часть слова 'ЛюциФер'('СветоНоситель' - ангел господень, который пал, т.е. покинул своего Небесного Отца - орбиту вокруг Юпитера покинул Меркурий).
      Дингир
      
      https://scontent.fsdv3-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/27332418_1642962292490282_8231042723873111525_n.jpg?oh=6b4da8ee15fa811c268ae3302ceb5856&oe=5B1E3BF1
      DİÑİR/DİNGİR [ДИҢИР/ДИНГИР]
      ('небо', 'бог')
      
      Dingir (также транслитерируется как diĝir, то есть 'diŋir') - клинописный знак, обычно являющийся детерминативом со значением 'божество'. В качестве детерминатива он не произносится и транслитерируется как надстрочное 'D', например, 'D En Ana (D Inanna)'. В общем, 'dingir' можно перевести как 'бог' или 'богиня' и 'небо'.
      
      Этот знак в шумерской клинописи (DINGIR, DIĜIR) сам по себе обозначает шумерское слово 'an' (небо) или идеограмму для An, верховного божества шумерского пантеона. В аккадской клинописи этот знак (AN, DINGIR) мог быть как идеограммой 'божество' (ilum), так и силлабограммой 'an' или 'ìl-'. В хеттской клинописи знак читался как 'an'.
      
      ШУМЕРСКИЙ
      
      Шумерский клинописный знак DINGIR возник из пиктографического изображения звезды, и обозначал или божество вообще, или шумерского бога Ану. Dingir также мог обозначать небо в противоположность земле ki. В диалекте эмесаль этот знак читался как dimer.
      
      АККАДСКИЙ
      
      В аккадской клинописи знак DINGIR мог означать:
      ~ аккадский субстантивный корень il-, означающий 'бог' или 'богиня'.
      ~ бога Ану.
      ~ аккадское слово šamû, означающее 'небо'.
      ~ слоги an и il.
      ~ предлог, означающий 'в' или 'к'.
      ~ детерминатив, означающий, что следующее слово является именем бога.
      Владимир Бершадский Я не знаю, как на шумерском, но на иврите это может быть так: דין העיר = "Суд города" или
      דין גאיר / дин гир = 'דין Суд (Бога, דין день \ דעין // дин = 'знание + глаз (Бога Солнца Ra \ראה)'
      ( противоположное - דעך /даъх // дох - 'угасать' ------► ср. отДОХнуть, сДОХнуть)
       ++ גאי подниматься ввысь мне, я поднимаюсь ввысь +איר свет солнца'
      ДинГир - это тот же Священный знак Бога, который и на Цветочных воротах Иерусалима, и на гербе Японии
      
      
      http://rubooks.org/pic/10057/pic_e18.jpg
      
      
      
      
      
      Динозавр
      (динозаврос) - 'Страшный зверь'
      
      דינו זה בראו /дину зэ бро = 'Суд его + это + Творение его'
      Как видим, греческое /Заврос = 'зверь' означает 'это + Творение его' - 'Зъ Вара'
      
      Deo, Dia - 'Бог, божественный'
      - די יה, דייה, דיה /ди Я, дийа, дья = 'Тот который Бог' (יי יה /Йа)
      
      די הו /ди О, део = 'тот который Бог'
      
      דיהו /дьЯhy // ДиЕу // Дио = 'который Бог Яhy'
      
      Дионис -Загрей (זהרי /зоаре - 'свет, лучистый') вышел из яйца (יצא/йацэ - 'вышел, осуществил' ----- להוציא /льоци = 'выводить, вынимать' - лат. 'luci' - первая часть слова 'ЛюциФер'('СветоНоситель' - ангел господень, который пал, т.е. покинул своего Небесного Отца - орбиту вокруг Юпитера покинул Меркурий).
      
      Дионис = דיהו נס // дио нес - 'который Бога Яhy + чудо'
      
      Диск, дискоБол----דאי
      Диск - спортивный снаряд, пришедший из Олимпии. Скульпура - ДИСКОБОЛ (греч . метатель диска), греческая мраморная статуя работы Мирона.
      
      1. דאי ישע סכה/ди йеша ска//ди иска = 'Парил, летал, планировал + спасение, вызволение, удача + видел, смотрел'.
      2. דאי הסכמ /ди эскем = 'летание, парение + согласие, соглашение, договор''
      3. "диск" \ די סכה / ди ска - "котороое он видел, рассматривал"
      Я смотрю на Фестский диск - Крит-2016:
      
      http://koparev.livejournal.com/200021.html?utm_source=fbsharing&utm_medium=social#t2111829
      
      http://images.vfl.ru/ii/1491653035/3a442659/16784157.jpg
      Знаки фестского диска
      
      http://discovertheworld.narod.ru/Storehouse/Fest/Fest_2.jpg
      
      4. דאי עסק /Ди асак//Ди аск = 'Лети, пари + дело, предприятие'. Возможно, что перед началом какого-то дела, предприятия (в частности - Олимпиады) к богам, к Небу запускался Диск с испрошением милости и удачи. Таким же диском был, по-видимому, знаменитый Диск из Феста (на Крите)
      http://www.varvar.ru/arhiv/slovo/images/diskobol-lancelotti.jpg :
      
      5. דאי שקי/ди шкай = 'Лети, пари + небеса (*поливал, орошал - Имя Всевышнего Б-га - Шкай-Sky)' .
      
      שקי /Шкай - дословн. 'оросить, полить' - Главный бог у Эрзи - одного из кланов Мордовии. Sky - Небо (англ.).
      שחה /шаха - 'плавать'; השחה /аШха - 'пустить плавать' - имеется в виду по небу -
      6. ДИСК - די השחה /ди ашха = 'который пущен плавать'
      שק / шак - 'целуй' -
      7. דאי שק / ди шък = 'Летает, парит + целует ' (небо) или די שק / ди шък - 'Который поцелуй'
      8. די הסח /ди асха = 'который удаляет, искореняет'
      9. די הסק /ди асек; די הסקה /ди аска = 'который + заключение, вывод'
      די הסכמ /ди эскем = 'который согласие, соглашение, договор'
      
      דסקה /диска - 'кружочек, пластинка'
      
      Диск (дискус) - это священный предмет, на котором были записаны клятвы, скрепляемые Богом.
      На диске писали молитвы и просьбы к богам, а затем запускали в Небо.
       Это надо учесть расшифровщикам надписи на фестском диске. Надпись сделана на древнесемитском языке, близком к ъвриту, так как только на нём можно было говорить с Богом - это прекрасно знали (и сейчас знают) все жрецы и церковники. Недаром над Престолом у Папы Римского сделана надпись Главного Имени Бога именно на ИВРИТЕ. Кстати, на самом деле Имя 'Юпитер' - на латинском языке написано так - 'JOVIS' или 'JEVE', что является калькой с древнееврейского Имени над Папским престолом - יהוה
      Многие пробовали запустить в небо подобный древнегреческому диск - у них ничего не получалось - Диск очень тяжёл, кроме того та поза, которую изобразил Мирон, с точки зрения спортивной энергетики, абсолютно неправильна - так диск далеко не запустишь. Так в чём же разгадка этой странной позы и вообще - почему Мирон изобразил именно дискобола, а не какого-то иного спортсмена. Ведь именно эта статуя стояла в Храме Олимпии!
      Оказывается, перед началом Олимпийских игр Эллины писали от имени гостей и участников Игр клятву о том, что на время Игр заключается Священный мир. Эту клятву писали на Священном (/שבע ישע/сва йаша = 'клятва спасёт') Диске (на том, что летел к Богу Зеусу). Жрец, который запускал ДИСК в небо, назывался ДискоБОЛ не зря - ведь БОЛ - это בעל/Баъал - 'Владелец (небес), Ха-Зайн-Хозяин'
      Этот текст не фонетический а иероглифический.
      Каждый знак - идеограмма, а не буква.
      
      Знак головы - это "царь", так как ראש / Рош - и царь, и голова. Если принять это за отправную точку, то можно сделать вывод, что текст обращения к богам написан на семитском языке. Семитский язык, родственный аккадскому языку, стал основой древнейшегреческого языка времён минойской цивилизации.
      Вообще, надо прежде подумать, а почему надпись сделана именно на диске, а не на стеле.
      И тут подсказывает знаменитая статуя "Дискобол".
      Что делает дискобол с диском? Он будет бросать его в НЕБО - к богам.
      Т.е. запись на диске - это обращение или мольба к богам неба.
      
      Или это текст клятвы, которую нельзя изменить, как нельзя склеить упавший на землю и разбившийся диск.
      Это напоминает клятву жениха и невесты быть верными друг другу, которые они произносят над стаканом вина, который, после того, как они выпивают вино, в которое вошла клятва, разбивается о землю.
      Или гусарский тост о дружбе, после которого пустые стаканы разбиваются.
      
      Но почему найден неразбившийся диск? Потому, что его не успели использовать для какого-то торжественного мероприятия, может быть игр или даже Олимпийских игр! Почему не успели? - Катастрофа вулкана Санторин уничтожил критскую цивилизацию.
      
      дискос
      Перевод
      дискос
      ди́скос "блюдо, на которое кладут вынутого из просфоры агнца" (православный обряд), др.-русск. дискосъ, Проск. Арс. Сухан. 50. Из греч. δίσκος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 55.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      блюдо, сосуд
      
      
      Дискуссия
      (от лат. discussio - рассмотрение, исследование), публичное обсуждение какого-либо спорного вопроса, проблемы; спор {שפוער /шъпоэр = 'то, что зияю', то что расхождение (как ножницы)}.
       די סכו סיע /ди ско сиа = "который + вижу, гляжу, рассматриваю его + помогать, содействовать, подтверждать".
      די סכו סיע /ди ску сиа = "который + они видели, глядели, рассматривали + помогать, содействовать, подтверждать".
      Т.е. Дискуссия может быть ТОЛЬКО "глаза в глаза" и не с целью победить, перекричать, а с целью помочь дискуссанту узнать больше, дать новые знания или подтвердить свои сомнения или догадки. Дискуссия проводилась в присутствии судей и зрителей, которые рассматривали дискуссантов и рассматривали, что они говорили.
      
      די שקו סיעה /ди шку сиаа = "который + излияние его + помощь, содействие, подтверждение Богом".
      
      Затем, в научном заочном споре-дискуссии надо хотя бы знать подлинное Имя и Отчество дискуссанта, а не подленький "ник", прячась за которым интеллигента и порядочного человека безнаказанно можно обливать помоями, смешивать с дерьмом и т.п. штучки.
      Кроме того, дискуссанты должны быть готовы к добровольному и культурному обмену мнениями. Должен быть и Суд - т.е. уважаемый и независимый судья, третейский судья.
      как Вы понимаете, ни одного обстоятельства в вашей "полемике" {פה למכה /по лемака // по лъмка = "здесь + к удару, к битью"}, а не дискуссии, не наблюдается.
      
      Кроме того, дискуссанты должны быть уверены в примерном равенстве знаний. И, если один свободно ориентируется в Ветхом или Новом Завете, а другой лишь гавкает и lie-т, то, конечно, никакой дискуссии
      
      Диспут
      די שפות / ди шапот - 'который + поставленный на огонь'.
      שפה] ] - די שפת / ди сфат // ди спат- 'который + языковой, речевой'.
      די ספת / ди спат = ' который + отрезал (от еды)'
      די שפיתי/ди спити= "Я строгал, снимал стружку"
      די ספות / ди спот = ' который + погубление, гибель'
      [שפט] - די שפות / ди шипут //  ('δεσπότης')// де спот = 'который 1. юрисдикция 2. судопроизводство 3. обсуждение'
      [שפט] - די שפות / ди шафут //  ('δεσπότης')// де спот = 'который + 1. приговорённый 2. осуждённый'
      [שפט] - די שפות / ди шфот //  ('δεσπότης') // де спот = 'который 1. кара' ------------------------------------- השפות /а-шфот // эшафот = 'кара ' \ קרע - 'отрезать'
      
      
      
      
      Дисциплина
      
      
      די סכי הפלי נע / di ski iПлi na' - 'די который полагает предел + + סכי смотреть за мной + + הפלי отделять (подразделять) мне {'отделение' - самое маленькое подразделение в Армии из 5 солдат во главе с ефрейтором \ יפראי תאר - 'он будет диким для меня ++ звание, ранг, чин'} + + נע он двигал {солдата на смерть, на тяжкий труд}'
      Кнутовая дисциплина
      [קנט]-----► הקניט / iQnit - 'злить, дразнить, раздражать' ▬► Кнут \ קנוט // qnut - 'раздражающий {лошадь}'
      
      Кент-однополчанин может и раздражать, и злить, т.к. в армии всё держится на приказах и дисциплине.
      
      
      Дитя, дети - см. дети
      Фасмер: дитя́ ср. р., мн. де́ти, укр. дитя́, род. п. дитя́ти, дити́на, ст.-слав. дѣти мн. От ф. ед. ч. *дѣть ж., собир., ср. сербск.-цслав. дѣть, болг. дете́, собир. деца́ "дети" (из *дѣтьца́), сербохорв. диjѐте, собир. ди̏jем ж. "дети", словен. dė́te, род. п. dėté̯ta, собир. dė́ca, чеш. dítě, слвц. diet'a, польск. dziecię, в.-луж. dźěćo, н.-луж. źěśe. Праслав. *dětę, *dětь. Форма на -i- в первом слоге исключительно вост.-слав., вероятно, результат ассимиляции *дѣтина; см. Фортунатов (KZ 36, 51) против Розвадовского (RS 2, 111). Эти слова восходят к и.-е. *dhēi̯- "кормить грудью, сосать"; см. дои́ть, дою́. Ср. др.-инд. dhēnúṣ ж. "дойная корова", авест. daēnu- "самка животного" с и.-е. oi, но ср. также лит. dėlė̃ "пиявка", pirm-dėlė̃ "корова, отелившаяся впервые", др.-инд. dhā́tavē "сосать", ádhāt "сосал", греч. θήσατο "сосал", θηλή "материнская грудь", лат. fēlāre "сосать", fēmina "женщина", ирл. dínim "сосу"; см. Бернекер 1, 196; Траутман, BSW 51; В. Шульце, KZ 27, 425, Мейе, MSL 14, 348.  [Ср. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 37 и сн. 144; там же см. о сближении с крито-микен. do-e-ro-, классическим греч. δοῦλος "раб". - Т.]
      
      
      Дитя́. Восходит к глаголу доити и является однокоренным с существительным дева(см.).
      Происхождение слова дитя в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      Дитя́. Общеслав. Суф. производное от *dětь 'ребенок' (ср. дети), той же основы, что и доить, дева. Суф. ęt < ent (детеныш без -t-, дитяти - с -t-). Дитя буквально - 'вскармливаемый грудью'. См. дева, доить.
      Происхождение слова дитя в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      
      (http://lit.lib.ru/j/jaroslaw_r/text_0060.shtml ) : Истинное знание возможно только в краткий миг перехода души из одного мира в другой. Ангел при рождении ударяет младенца по устам, вызывая забывчивость: 'Рукою запечатает каждому человеку' (Иов 37:7).
       Дитя знает всё - ' устами младенца (детей) истина глаголет':
      "'Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! - вознегодовали и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?"
      (Мф. 21, 15,16)
      цитата из Псалма Давида 8:3 (раввинский перевод): "Из уст младенцев и грудных детей Ты утвердил крепость перед врагами Твоими, чтобы остановить врага и мстителя". То есть речь ни о какой хвале не идет - не хватало еще врагов хвалить, заискивать перед ними. "Крепость" же, в данном случае, - некое "препятствие", действие духовного закона, в случае нарушения этого закона. Совет: если интересуетесь цитатами из ветхого завета или из нового завета, но с указанием на ветхий завет, смотрите именно раввинский, не искаженный перевод. (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=112226 )
      
      דעתי /даъти = 'Знание, познание, мудрость моя'
      דתי /дати // дети = '1. религиозный '
      Владимир Бершадский: Верующий во что-то не нуждается в доказательствах, ибо он - דתי / дати // дети. Дети также не нуждаются в доказательствах, ибо верят всему, что им говорят. Когда дети начинают требовать доказательства, они уже не дети. Дети и верующие верят слепо. Глаз на иврите - עין /айн. А теперь поставьте букву ע в слово דתי , получиться דעתי / даъти - "знающий, мудрый", Тот, кто имеет внутренний ГЛАЗ, чтобы отличить ложь и сказочки для маленьких ДЕТЕЙ, от ИСТИН мудрости.
      דעץ /даъц = 'первоначальный еврейский алефбет' (арамейский, финикийский), а мы все - דעצי / дэци - 'еврейский алефбет Мой' - дети Его.
      
      
      
      Диффамация
      ДИФФАМАЦИЯ (от лат. diffamo - порочу; Англ. 'Diffamation') - в праве ряда государств распространение (разглашение) сведений, порочащих честь конкретного лица или учреждения. В отличие от клеветы по законодательству РФ указанные сведения не обязательно должны носить ложный характер.
      ДИФФАМАЦИЯ, или опозорение в печати, известна буржуазному уголовному законодательству как преступление, близкое к клевете, но отличающееся от нее двумя признаками: 1. Д. есть оглашение каких-либо позорящих фактов в печати, тогда как клевета может быть совершена на словах или в письме; 2. в Д. преступный момент заключается в самом оглашении в печати позорящих сведений, независимо от их правильности, клевета же всегда рассматривается как сообщение заведомо ложных сведений. Поэтому против обвинения в клевете можно защищаться, доказывая правильность сообщенных сведений, а против Д. указанием на это защищаться нельзя. Д. была известна законодательству дореволюционной России как "оглашение в печати о частном или должностном лице, обществе или установлении такого обстоятельства, к-рое может повредить их чести, достоинству или доброму имени". В таком виде Д. являлась средством ограничения свободы печати не только против вторжения последней в частную жизнь граждан, но и против разоблачения в прессе неправильных действий должностных лиц. В отношении должностных лиц допускалась защита против обвинения в диффамации указанием на истинность оглашенного в печати позорящего обстоятельства, касающегося служебной деятельности опозоренного лица. Однако обвиняемый мог защищаться только путем представления письменных доказательств, что практически представлялось почти невозможным. В целях ограничения возражений со ссылками на письменные доказательства круг должностных лиц толковался ограничительно; закон рекомендовал суду даже в случае представления письменных доказательств, подтверждающих правильность оглашенных сведений о должностном лице, освободив обвиняемого от обвинения в Д., подвергнуть его все же взысканию по обвинению в оскорблении. На Западе Д. рассматривается либо как преступление против законодательства о печати (французская система), либо как частный случай клеветы (германская система).
      Советский уголовный кодекс не знает Д. В уголовном кодексе 1922 в ст. 175 была предусмотрена лишь клевета в печатном или иным образом размноженном произведении. В уголовном кодексе редакции 1926 о том же говорит вторая часть ст. 161. Причина этого заключается в коренном отличии положения нашей печати от печати буржуазных государств. Разоблачение неправильных действий должностных лиц является задачей печати как одного из мощных рычагов советского строительства. Рабкоровское и селькоровское движение было бы невозможно, если бы уголовный закон предоставлял разоблаченным должностным лицам привлекать разоблачителей к суду за Д., сделалась бы невозможной и самокритика. Поскольку разоблачение должностных и частных лиц производится в общественных целях, оно не может само по себе явиться основанием для судебного преследования разоблачителя. Разоблаченный может защищаться лишь обвинением в клевете. Он должен доказать, что разоблачитель разгласил не только позорящие сведения, но и сведения заведомо ложные.
      Так как Россия хочет приблизиться к цивилизованному обществу, то нужно перенимать и западные (в частности, традиционно, французские, т.к. Российский ГК - это наследство Кодекса Наполеона) правила по диффамации.
      В частности, запрещается порочить частное лицо или какую-то группу людей - например, целый народ, распространяя пусть даже и правдивую информацию. Однако, по моему мнению (דע /дэа//ДА) можно и даже нужно распространять негативную информацию об общественных деятелях, занимающих государственные и общественные посты, если она соответствует действительности и вы готовы доказать факты в суде.
      Диф Фама ция
       [דפי ]
      דפי /ддофи // дефи = '1. порок, недостаток, изъян 2. хула'
       [ פעם]
      נפעם /нипъам - 'быть тронутым'
      התפעם /итПаэм = '1. быть тронутым (затрагивать) 2. возбуждаться; вдохновляться' (как же, правду сказал!) [יצא] -
       יציאה /йеЦиа - 'исходит'
      было бы хорошо, если бы русские люди увидели всю глубину русского языка, которую можно увидеть только при помощи знания корней Святого языка иврит!
      
      
      дичь
      Перевод
      дичь
      ж., см. ди́кий.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичина, дребедень, ересь, ерунда, завиральные идеи, кушанье, мура, мясо, нелепица, нелепость, нескладица, несообразность, несуразица, несуразность, околесица, пустое, пустяки, чепуха, чужь, чушь
      
      די יצא= דיצא /дицэ = 'который + выбежал, выскочил, вышел [יצא]' - дикий Энкиду вышел из лесу навстречу Гильгамешу. Энкиду - получеловек-полу-животное, очеловеченный при помощи блудницы. 'Что ты несёшься, как дикарь' - די כערה /ди кара = 'который + обнажённый {לערות}'
      
      צד /цад - 'охотился, ловил [צוד]'. В Библии - Быт. 27:3 : Исаак говорит Исаву-
      27:3 возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поѓле, и налови мне дичи, וְעַתָּה שָׂא־נָא כֵלֶיךָ, תֶּלְיְךָ וְקַשְׁתֶּךָ; וְצֵא הַשָּׂדֶה, וְצוּדָה לִּי צֵידָה (צָיִד)׃
      Слово дичь - слеванаправное прочтение слова צָיִד /цайид// цид = 'дичь (дословно - 'наловленное')'---- диц (Быт. 27:3)
      
      
      Дишка - см. Движение
      ' Бочка' ( укр. )
      Диш - 'од`ин' ( шумерск.)
      Урожай зерна и вино считали в дишках - 'карасы' *(АРМ.), пифос (греч. )
      
      Длань, лаДонь, длина
      
      заимств. из цслав. вместо *долонь. См. ладо́нь.
      
      См. также в других словарях:
       ДЛАНЬ - (устар.) - рука, ладонь.... (Большой Энциклопедический словарь)
       длань - и, ж. высок. устар.Рука, ладонь.Любил [пленник] их жизни простоту, Гостеприимство, жажду брани, Движений вольных быстроту, И легкость ног, и силу длани. Пушкин, Кавказский пленник. Вождь длань простер вперед: ему увлечь Дано людей в огонь он... (Малый академический словарь)
      ДЛИНА
      
      длина
      длина́
      из *дьлина, ср. др.-русск. д(ь)ля "длина" (напр., в Хож. игум. Дан. 18). От длить; ср. укр. дли́ти, ст.-слав. продьлити μηκύνειν, чеш. dlím, dlíti.
      Родственно праслав. *dьlgъ (см. до́лгий); ср. Бернекер 1, 252 и сл.; Траутман, BSW 55; Mi. EW 55. Ильинский (РФВ 60, 433) выводит длить из праслав. *dъliti, что неубедительно.
      
      Длина измеряется дланью (ладонью)
      [כפה]- /капа - ' 1. кисть руки, длань божиа {דלן / длан - 'зачёрпывающий воду [דלה]; поднявшийся, вознесённый [דלל]'] 2. пальмовая ветвь'. Воду черпают свёрнутой в кисть дланью (рукой) и поднимают дланью к устам (устье ), а первые чашки для воды или пальмового сока делали из свёрнутых пальмовых листьев.
      По поверьям древних Всевышний держит в своей Длани 'верхнюю воду', с которой КАПАЮТ на землю КАПли доЖДя, которого люди и животные ЖДут и жаЖДут
      
      1. Рука божия - ייד /йид = 'он будет рукой божьей' = 'Еврей' (יד /йад - 'рука'). Йиды носят кипы - כפה /капа - 'длань {די לנו /ди лану = 'который (на) нас'}, рука, а כפה /кипа - 'шапочка, ермолка, символизирующая длань\ דלן / дълан - ' тот, кто находится, покоится (там)' - Длань Бога на моей голове - (Ладонь - לדון /лаДун - 'судить') - суд Бога на голове у йида'' - 'Тот, на ком рука божия - כפה /кипа' --------- שייד /шейид//жид = 'Тот, кто (носит на себе) руку божию'
      Длань
      - דלן / длан - "поднявшийся, вознесённый" - корень [דלל]
      происхождение слова длань по Фасмеру
      заимств. из цслав. вместо *долонь.
      דו לון / до лон = 'две, два + пребывать, ночевать' (две ладони кладут под голову во время сна)
      
      2. [דלל] --- דל / даль - 'подниматься, возносится' ---- דלן /длан - 'поднятый, вознесённый' --- он вознёс длань, руку к небесам, как бы говоря, что будет суд божий - לדון / ладун // ладон = 'судить'
      3. [לון] --- דלן / дълан = ' ד который + לן покоится; откладывает, отсрочивает, возмущается, ропщет (ФШ-290)', ПОДНИМАЯ ДЛАНЬ свою к небу.
      
      Длина----------[דלי\דלה]
      1. דלי נע /дли наъ - 'ведро движется'. Это не просто 'ведро', а ведро колодезное, укреплённое на длинном бревне и привязанное ДЛИННОЙ { דליה/длиа - 'черпание'} верёвкой.
      2. [דלל] ----- דלי נעי /дли ный = ' подниматься, возносится мне + движется ко мне' - Подлинником на Руси называли палку, которой били свидетеля, добиваясь истины (подлинной).
      
      3. דלה /дала - 'черпал, исчерпал'. Отсюда и 'дал бедному {דל /даль - 'бедный'} изнурённому {דלדל /дилдел//далдал} от жажды ведро {דלי /дли} на ДЛИнной верёвке, опускаемой в холодный колодец'.
      Тот же корень [דלי\דלה] и в слове דלו /дело = 'черпание его - бедного (поливальщика)'
      4. ארוכה /аРука - 'удлинение, продолжение; длинная'. - [ארך] 'У нас длинные руки' - 'мы тебя достанем, всюду повлияем на твою судьбу, мы вычерпаем тебя' - דלי /дли - 'ведро, черпать, в пер. смс. - 'судьба'' - דלין נעי /длин ный = 'судьбоносный + движение, приход мой'
      
      4. Легенда о длинном ящике, который при царе Алексее был якобы выставлен у своего дворца в Коломенском, остаётся только легендой (см. С. Максимов. 'Крылатые слова, стр.115'). Хотя и слово 'Длинный' также имеет отношение к этой легенде:
      די לן נעי /дь лан ный = 'который содержит то, что должно двигаться (ДЕЛАННЫЙ, для ДЕЛ, т.е. челобитныхъ и документов по ящикам дьяков и подьячих, без взятки ('поминальных') никогда не обходилось)'
      דלני / длани - 'тот который + покоящийся'
      דליני / дъ лини = ' тот, который покоится (спит там
      )' - т.е. там покоится невидимый Бог ( который есть число). Бог покоился в Ковчего завета, который сегодня кроется в числах измерения длины.
      
      
      Днепр - см. Дон
      https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10/posts/305830020778919
      Днипро - Днепр
      1. דני הפראו /Дни апро//Дни апро - 'י ה Божий דני Суд мне + разнузданность Его, дикость [פרא] его'
      2. דני פרע // Дни праъ - 'суд мне; ++ тот, который буйствует, громит, грабит; бесчинствует, становится необузданным; треплет, всклочит; разрушение {судна, плота}' - это конечно же описание низовий громадной реки с ужасными Днепровскими порогами, где обнажены [פרוע / паруа // про] скалы порогов \ פה רועעג / по роаг = 'здесь ++ разбивает, сокрушает ++ עג ... глаз божий, несущий беду (око \ עקא - 'беда' от бога) в треугольнике {(грозный образ Высочайшего Бога небес Ra\ ראה ++ ++ עג
      3.
      a.
      i.
      Днепр проходим в верховьях и по среднему течениюЮ кроме Днепровских порогов - через них никогда не ходили. От Северского Донца до Днепра был волок до реки Ворскла, а по ней - в Днепр. Само слово Днепр - Днiпро \ דני פרע / Dni pro - "Судил Я ++ бушевать, грабить" - как раз и обозначает пороги, которые идут на протяжении 70 км
      Георгий Тепляков
       Не проходимы, зато проносимы волоком
      a. Не нравится
      Ответить
      Vladimir Bershadsky
      Георгий Тепляков Пороги длятся на могучей реке в течении 70 км . Волоки применялись только на водоразделах. например, в районе Харькова или реки Волчьей (в древности - Волочьей). Кроме того, район порогов был опасен из-за нападений печенегов.
      Название реки ДниПро \ דני פרע - "Суд мне ++ бушевать, грабить"
      http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Byzanz/X/980-1000/Toparch_2/text1.phtml
      Из записок готского топарха Византии о Днепре:
      'Из описания Днепра и впечатления, произведенного им на топарха, явствует, что эта могучая река представлялась ему в виде бурного и стремительного потока.
      Днепр вздымался, злясь и гневаясь, но не от действия ветра, на что нет ровно никакого намека. Лишь несколько дней спустя после переезда через ставшую реку поднялся сильный северный ветер, перешедший затем в ужасную бурю.
      Даже если принимать в расчет риторическое преувеличение со стороны автора, мы не в состоянии освободиться от впечатления, что речь идет не о медленно и спокойно текущих водах, а напротив о диком и бурном потоке. ... Достаточно одного знания местности, чтобы прийти к заключению, о том, что картина, изображенная топархом, относится к порожистой части Днепра, где он, вследствие высоты падения, достигает наибольшей быстроты течения. Описывая пороги, Константин говорит, что вода, ударяясь о крутые скалы, подымающиеся из середины реки, волнуется, и потом низвергаясь наводит ужас; то же самое ощущение испытывал и топарх.'
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      דן אפרע / Дн афраъ // Дна про /// Дн эпро = ' דן Судил (Господь) ++ 1. אפ Гнев, 2. אפ нос {скала} ++ רע плохой, злой + + אפר серый {от страха}, маска {страха}+ + אפרע я буду бушевать, громить, грабить'
      Топарх возвращался со своею свитою из путешествия к великому князю киевскому, владения которого очевидно доходили до порожистой части Днепра, т.е. владения русов распространялись только на те места, до которых могли ДОПЛЫТЬ лодьи русов. Таким образом, русы не обладали большой конницей, чтобы можно было ходить по Степи. Конницей в войске киевского князя были племена торков {турков - תור כי / тор ки - 'так как объезжают землю', 'так как всадники', но, возможно, תורה אחי / Тора ахи = 'братья по Торе'} Отсюда и вывод: нарисованные стрелы походов Святослава по Степи - это выдумка досужих ура-патриотов. А Хазарское царство пало из-за отказа степняков служить царю хазар, который был не из священного рода. Степные племена, враждебные хазарам из-за того, что они отстранили от власти кагана из священного рода Ашина, и разрушили царство хазар.
      в 'Баварской хронике императоров' (XIII в.) при повествовании о монгольском нашествии река Днепр ('Neper') почему-то названа 'Вандальской рекой': 'При тех королях колено Хамово вторглось и завладело многими местностями сыновей Сима, а также Иафета в Азии и в Европе: в Азии - Вавилонией, в Европе - всей землей от реки, которая называется Непер, Вандальская река, говорят, которая течет под Киве, вплоть до Дуная и Вислы' .
      [פרע] - נפרע /нифра // нипра - 'бесчинствовать, стать необузданным' --------- דנפרע / дънипра = ' тот который (ד ) + бесчинствует, становится необузданным '. Вандалы были известны в истории, как необузданные, вандалистически разрушившие Рим. Поэтому Днепр за свои Днепровские пороги, с которымим не мог справиться ни один корабельщик, был назван в 'Баварской хронике императоров' (XIII в.) 'Вандальской рекой'. Вандалы же жили в V веке значительно севернее и западнее - в районе Татр или на берегу Балтийского моря. Затем вандалы ('сыны бедности'), набрав приверженцев по всей Европе, мигрировали через Андалузию в Северную Африку и там образовали Вандальское государство, жившее отдельно и обособленно по законам первохристианства, т.е. в бедности. Но может быть и на берегах Днепра - в районе Киева (קיוב /киув - 'Место Бога') также были раннехристианские общины, проповедующие скромное существование и прославляющее бедность.
      'Который отдельный, обособленный' - דנפרר /дънипрар. И это слово также сближает реку Днепр с понятием вандальства.
      
      
      'Г. Васильевский желал найти подходящее название в позднейшей русской номенклатуре поселений по всему течению Днепра, начиная от Киева до лимана, и остановился на Бургуне вблизи Херсона, тогда как ... имя Бориона или Вориона должно иметь связь с одним из порогов. По-гречески Βορός значит прожорливый, ненасытный, - отсюда и произошло название селения Βοριών - от Ненасытецкого порога.
      ----------------------------------
      בוער עושה /боэр осэ // вор осъ = 'уничтожение делаю'
      בועריון /борион // ворион = 'уничтожающий'
      ==================================================
       Отголосок греческого названия сохранился по сю пору в следующей за Ненасытецким порогом Вороновой заборе и р. Вороной... Для окончательного решения этого вопроса мы позволяем себе указать этимологам на церковнославянское слово вора, означающее преграду... Таким образом, название Вороновой заборы указывало бы на древность своего происхождения и на связь с древне-угорским Wora'.
      Средневековые писатели и купцы Арабского халифата, имели весьма скудные и размытые сведения о Северном Причерноморье в большинстве сочинений того периода. Наиболее ясное представление географы имели о северо-восточной части этого региона. Из рек большинству авторов был известен лишь Танаис {תנע יש // тана ис = 'движение, плавание + есть'}, возможно - Кубань (если 'две реки' у Ибн Русте - это низовья Дона и Кубань), у аль-Масуди добавляется Дунай. Важно, что Днепр появляется в арабо-персидских источниках в форме Данабрис - דן עבר יש //дан абр ис = 'Суд + переправа иври (евреев) + есть', только у Идриси в XII в., то есть арабам X - XI вв. не был известен Днепровско-Черноморский путь, так как из Днепра невозможно пройти в Чёрное море.
      Караваны судов шли по Днепру по пути из варяг в греки, но путь им преграждали опасные Днепровские пороги. Поэтому существовал путь, совпадающий с современной железной дорогой Киев-Полтава - Харьков - Белгород. Правда, суда плыли по Днепру, но сворачивали в реку Ворскла, которая выводила их через Полтаву на Харьков.
      Харьков стоит всего в 10 км от реки Донец (Северский Донец, который впадает в Дон, но Северский Донец считали собственно 'Доном', так как при слиянии его русло шире).
       Именно по Северскому Донцу пролегал основной путь 'из варяг в греки' (в Крым-Тавриду - Сурожскую Русь, захваченную греками-византийцами).
      Другой более древний путь шёл из Днепра выше порогов в реку Волчья (правильно - Волочья), оттуда в реку Кальмиус и в Азовское море.
       Вообще путь шёл по реке Днепр, но поворачивал в реку Ворскла, так как ниже путь судам преграждали Днепровские пороги, собственно и давшие имя реке Днепр - דן הפרע /дан а-праъ = 'Суд божий + разрушение, трепание, всклочение; оплатить, погасить долг {около порогов приходилось платить дань местным племенам-печенегам, а в более позднее время - казакам-запорожцам}' или דן הפער /дан апаър = 'Суд божий + зиять, разевать (пастью)'.
      
      
      Не мешало бы вспомнить здесь о названиях Днепра: Борисфен {בוערי שפען /бори шпэн = 'Уничтожение моё + изобилующий, истекающий, изливающийся';
      Или בוא רי שפן / бо ри сфен = ' в нём ++ иди, двигайся, ходи ++ река, поток ++ переливающий через край, береговой ++ (много) языковой, речистый'
       בוראי שפען /бори шпэн = 'Сотворённый, излечивающий, очищающий + изобилующий, истекающий, изливающийся'}, Вар {בער /ваэр - 'уничтожил'; בר /бар // вар - 'чистый'} (Иорданис - писатель Иордан) и Варух {ברוך /барух // варух - 'благословенный'} (Константин Багрянородный). Ср. Вороталмат у того же Κ. Б.
      
      
      4. דני הפרה /дни апраа - 'Мой Бог (Суд) + оплодотворение'
      Земля вокруг среднего и южного Днепра в районе Киева называлась до Х века "землею жидовской" {שדא /шеда - 'Семя'}, воины назывались "богатырями-жидовинами", а Днепр именуется "Израй-рекой" {יזרי /Израй - 'Он засеет', יזרעי אל /Израи Эль - 'Он засеет мне - Бог'}.
      Боплан в описании Украины (http://www.vostlit.info/Texts/rus12/Boplan/text1.phtml?id=189 ) называет Днепр 'Непрой'.
      [פרא] - נפרא /непра = 'Дикий'. Украину Боплан называет 'Диким полем'.
      די נפרא /д' непра // д' непръ = 'который дикий'
      
      Дно--------[דון\דין]
      דנא /дана = 'бочка' (арамейск.) - дыня действительно похожа на бочку и по форме, и по содержанию. 'дно' -- דנאו /дъно = 'бочка его' или
       דנא /дъна - (арамейск. )'всегда утопленный', а это и есть дно в бочке.
      1. די נוע /дь ноъ = '[по] которому + идти', Дно - это ложе реки, по которому можно ещё идти, а не плыть.
      דן /дан - 'судил'
      2. דנו /дъно - 'судилище его'. Намёк на последний Страшный суд, который будет осуществляться в некоей воронке, в аду, на дне адской воронки. Или то пложение вещей, когда человек должен сам себя судить, если у него есть совесть {סוף יש שת /соф еш шт = 'конец +есть + основа'}. Говорят - 'он достиг самого дна' - т.е. уже дальше идти некуда.
      #ЭтимологияВладимирБершадский
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 11/03/2023. 286k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка