Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

Феня - словарь блатного жаргона с ивритом

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b@012.net.il)
  • Обновлено: 02/07/2016. 264k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Весь блатной жаргон имеет ивритские либо идишские корни.

  •   
      Происхождение "Фени"
      Словарь аргоистических и жаргонных слов русского языка, называемого "Феня"
      А
      Анше - люди.
      Апельсины
      Арба - автомашина.
      Арка - срок наказания.
      Атас, Атанда
      Базар - "за базар ответитишь",
      Баир -
      Барыга
      Балаш
      бан
      Бар - сын.
      Барак
      Барисраел - еврей.
      Бармица - ожерелье.
      Бат - дом.
      Бахур - подросток.
      Башли -
      Бейцалы - мошонка.
      Берлять - принимать пищу, пить спиртное.
      Бздишь - трусишь. .
      БИ"КСА,
      Бильбольдо - некрещеный, еврей.
      Бикицер - быстрее.
      Бобр
      Борзый------\רזי\רזה\\ רצי\רצה\
      Болт -
      Ботать (по фене) - говорить на блатном жаргоне
      братва
      В
      Вадить
      Вали отсюда (убегай)
      васар
      Вертухай
      Волыны
      Вор
      Вор в законе
      Г
      Галах - бритый, лысый.
      гимор (гамор)
      Главарь - глаВор - главВор
      Голутва
      Гопота
      Гоп -стоп
      Граль - страх.
      Гриша
      Д
      Даг - рыба, гора.
      Даль - бедный.
      Делюгу излагать
      Дербанщик
      Дерх
      Дефус
      до хуя!
      Е
      Елд
      Елдач
      Ецбан
      Ж
      Жопа
      Жулик, жульё--- נוכלים ---שלי\שלה
      Жук, Жукованная вещь
      1. Но ранее Кирпич-Сапрыкин травит ( Братья Вайнеры - Эра Милосердия - http://lib.rin.ru/doc/i/20199p46.html ):
      З
      закос
      Закурковать
      "залупа"
      Заманить
      Заныкать
      `Зона
      Зэка - З/к
      Стать зэком в наше время может каждый, достаточно взять זכות / зхут // зекут - "кредит" в банке
      И
      Иван
      К
      Каан - тюрьма.
      Кава, "держи каву"
      кайф
      Калева
      Каленый
      Калле - красавица, проститутка.
      Калль - деньги.
      Кантоваться, кантина
      Карточная колода - банда
      Катала
      Кент
      Керя
      Кешер
      Кидать
      Кипеш-----------[כפי\כפה]
      Кича
      Кликуха, кличка
      клифт
      Кнокать
      Кодла
      Кореш
      Косить, откосить
      Косов - ложь. От (кэзев) - ложь, обман.
      Косяк
      Котлы - часы
      Коцать
      Крендель ,
      Крест татуированный
      Крыша, крышевание - см. кореш
      ксива
      Кувре
      Кукан
      Курав
      курва
      ещё קרבה/карва, курва - "близкая , родственная
      Л
      лабух
      Лаврушник
      лажа
      Легавый
      лох
      Лавы, лове - деньги.
      Ловое - деньги.
      Лягаш
      Лярва----\רבה\
      М
      Мажор
      маза, мазёл
      МАЗУРИК
      макитра
      малина
      Малинка
      малява
      Маруха
      марвихер
      Мастырить, стырить-----\סתר,
      мент
      Месс - мертвая.
      Месарь
      Метла - язык
      М`озель
      Мокрое (дело), мокруха
      Морда
      Мосер - Мусор
      МУСОРГ
      Мосувать - уговаривать.
      Мочить, заМочить - "убивать"
      Мусор (см. Мосер)
      Н
      Ништяк (нечтяк)
      Ноле
      Ночевать
      О
      Орас
      Орон
      Оссер
      Охломон
      Очка
      ОЧКО
      Очко - число 21
      П
      падла
      параша
      Параша, паршивый
      Пахан - главарь шайки
      Пацан
      Петух
      Пидор
      Погоны
      Понт, взять на понт (проверить)
      Пришить - убить
      Просёк
      Прошляк
      Пруха------------[פרע]
      Р
      Раком поставлю
      РАМС - азаpтная игpа в каpты
      Расписывать, расписной
      Решить, порешить - это значит "убить"רשע /реша - "зло, злодеяние".
      Решка, решётка
      Рог, по рогам
      С
      Самех
      Сарынь на кичку!
      Сбацать
      Сидеть в плену, на цепи, сидеть в тюрьме
      Цепь -
      Сикне - старость.
      Синева
      Сконе - опасность.
      СЛАМ
      Слить подельников
      Смотрящий -
      Сорок
      Сороф (сераф, сорев)
      Сохатый
      Спер (украл)-------\ספר\
      Спереть
      Ссать
      Срок
      Стиры - игральные карты
      Стрём - сторож.
      Cтрелка, забить стрелку
      СТЫРИТЬ
      Сявка (Шавка)
      Т
      Треф
      Туфта----------[פטט]
      Тырить, мастырить, сТырить
      У
      Урка
      Арка - срок наказания.
      Уркаган
      УОРКИ
      Ф
      фармазон
      Фарт
      Фарцовщик
      Финка (бандитский нож)
      форс --------[פער]
      форшмак
      Фифа, Фуфло, фуфлыжник----------פעפע\
      Фраер
      Фуфло
      Х
      Хабар -
      Хавай
      Хавер
      хавира
      Хаза------אחז
      Хазер -
      Хала - "взятка"
      халява
      Халять, Хилять
      Хана
      Хата
      Хевра
      Хевель - шайка, веревка.
      Хильнуть - уйти; идти; хвастануть.
      Хитера
      Хон - имущество; ценности.
      Хохма
      Хриза
      Хули-----אחל
      Хуна
      Хусен
      Ц
      Цаца
      Цветные - "мусора", носящие погоны - полиция, армия
      Цинк - "слух"
      Цусим - лошадь.
      Ч
      Чалиться
      Где чалился? (где сидел, в какой тюрьме?)
      Чирик
      Чирикать
      чувак
      Ш
      Шакал
      Шалава
      Шалман
      ШАЛМАН
      Шить дело
      Шкет
      Шлюмка - миска
      Шмара, шмаравоз
      Шмалять - (стрелять) - [שממ להט]
      Шмон - "обыск"
      Шмотки (шмутки)
      ШМОТКИ
      Шниффер
      Шнырь
      Шняга
      Шобла
      Шороху навели
      Шпана-------- שפע
      Штепм (штамп)
      Штиё
      Штус
      Шук
      Шуре
      Шухер
      Э
      История Аргоистического языка на Руси
      { Кавалерия
      Арии
      Ура------עור
      { Шайка
      Шмира
      Шнырь
      Письма на фене
      Где чалился {כלא /келе - "тюремная камера"}
      Литература
      Кучинский А.В. :: Тюремная энциклопедия -
      
      
      
      Для тех, кто знаком (или хочет познакомиться)с языком АРГО (язык шпаны и блатняка), публикую раздел "иЪврито-русская Феня".
      
      См. http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/fenya.shtml
      
      http://www.kovcheg-kavkaz.ru/issue_25_207.html
      
      Владимир Бершадский
      /Объясняла - בארן/Боран/
      
      Пол-России слушает блатные песни
      
      
      25 января 2006 | 22:14
      Подробности
      По материалам: InoPressa
      Пожалуй, ни в одной другой стране песни о тюремной жизни не пользуются такой популярностью, как в России. Их исполнение - это своеобразная часть шоу-бизнеса, имеющая миллионы поклонников.
      Мужчины под простенький аккомпанемент синтезатора хриплыми голосами поют о прокуренных пивнушках, о свободе, оставшейся за тюремными стенами, и о далеких неверных подругах. Есть радиостанции, которые целиком посвящены блатным песням. А владельцы мобильных телефонов могут скачать из интернета и установить себе в качестве мелодии звонка блатной хит "Владимирский централ".
       При этом многие исполнители, охотно поющие о жизни за решеткой, но не о ней одной, название жанра - "блатная песня" - воспринимают чуть ли не как оскорбление. Российские музыкальные критики уже давно дали этому направлению в музыке другое имя, политкорректное. Теперь оно называется "русский шансон".
      Золотой эпохой жанра считаются первые годы после окончания Гражданской войны, когда вождь революции Владимир Ленин провозгласил новую экономическую политику, когда стремление к обогащению официально перестало быть злейшим из грехов. В больших городах быстро образовывалась богатая прослойка, которая сколотила свои капиталы на спекуляциях и мошенничестве. В шлягерах того времени часто фигурирует идеализированная воровская романтика.
      Душа и нравственность
       "Русский народ много вынес, - так объясняет главный шансонье Шуфутинский пристрастие своих соотечественников к песням, в которых поется о лагерях и этапах. - Это длится уже 500 лет. Но к удивлению, люди все еще сохранили свою душу и нравственность".
      Многие россияне, которых не трогает воровская романтика поставленного на коммерческую основу тюремного шансона, все равно умиляются блатным песням. "Это такие замечательные мелодии и тексты, которые доходят до самого сердца, - восторженно сказала одна московская пенсионерка, недавно открывшая для себя тюремную поэзию. - Это совсем не то, что ужасная поп-музыка, которая заполонила все вокруг".
      Помощь спецслужб в понимании текстов
      Единственное, что ставит под вопрос широкое исполнение блатных песен, это непонятный для законопослушных граждан воровской жаргон, на котором, например, деньги - это "бабки", а милиционеры - "мусор". Певец Михаил Круг, убитый в 2002 году, скорее всего, взломщиками, пришел в восторг от старого словаря воровского жаргона, который когда-то был издан для сотрудников сталинских спецслужб под грифом "для служебного пользования".
       Происхождение "Фени"
      "Феня" (от פנה /пана - "обращаться, говорить") была своеобразным воинским, дружинным жаргоном наёмников-гайдуков {הידד דכא /*Гейдад дука = "Урра + попирать, угнетать"} - охранников князей. Они издавна набирались из степняков, которые в дальнейшем соста-вили основу казачества. Так, известно, что основными телохранителями, личной тысячью Великого князя Литовского были израильтяне-караимы. Точно такими же были и отряды русских князей. Но в XVI веке при Иване Грозном, а может быть и при его деде Иване Ве-ликом князья и бояре были лишены права иметь охранные дружины. Их пришлось распустить, изгнать.
      {Кстати, точно такой же процесс шёл в Японии, где изгнанные самураи назывались РОНИНЫ (רע נענע /ро нина = "плохой + качаться, трясти", ходить туда-сюда) и должны были по кодексу Бусидо вроде бы покончить с собой. Но они этого не делали и становились... преступниками, бандитами, ворами. Их язык не изменился - это был древнееврейский язык (кстати, в японском языке множество древнееврейских корней в таких словах, как "самурай, гейша, катана, сакэ, микадо...")}
      Не удивительно, что по этой же схеме происходило и формирование блатной фени в России. Конечно, способствовали этому и юдеи-беглецы из "черты оседлости" - из еврейских городков и местечек, которые не имели права селиться восточнее Днепра. Но они всё равно бежали в Москву, Петербург, в другие города России, правдами и не-правдами добывая и делая себе фальшивые паспорта. Многие же жили вообще без документов и, естественно шли в шайки. Они, в отличие от простой воровской массы, были грамотны и образованны, знали Библию лучше попов и поэтому, естественно, становились третейскими судьями в шайках - ворами в законе (на иврите - "закен" - "борода, старейший").
      При этом в основном использовались корни идиша и иврита (вернее, не иврита как такового, как "языка Книги" в том виде, в котором он существовал к моменту начала процесса, а слова-синонимы). Это было связано с тем, что блатной мир сформировался как организация во второй половине XIX века преимущественно в западных и цен-тральных губерниях России, и немалую роль в его становлении сыграли два взаимосвязанных процесса - разрушение кагальных традиций в целом ряде еврейских общин и действие режима "черты оседлости" для евреев.
       Утрата традиций и демонтаж кагальной системы стали причиной бегства в города России за черту оседлости самой активной части еврейства. Однако в России была непродуманная политика запретов для евреев-нехристиан селиться в городах России за чертой оседлости (это была река Днепр). Эта политика породила и ряд негативных явлений. Ситуация усугубилась наличием режима "черты оседлости", который фактически допускал только нелегальное существование вне "черты" всех лиц иудейского исповедания, не подпадающих под определенные категории или не имеющих специального разрешения (эти разрешения давались только купцам I гильдии, врачам, имеющим диплом, отдельным ремесленникам и...проституткам). Это привело к тому, что многие молодые евреи, не желавшие прозябать в местечках под властью традиционных общинных авторитетов и не имевшие возможностей для успешной легальной карьеры, пополняли ряды преступного мира и постепенно трансформировали его своим присутствием в нечто совершенно новое, а именно - блатной мир. За весьма короткий срок "блатари", пользуясь традиционной поддержкой и взаимовыручкой, выработавшихся за столетия у "юдеев" ("чисто русские" фамилии - Юдины, Левитины, Левины, Вениаминовы, Абрамовы, Ивановы...), вытеснили обычную разношерстную и неорганизованную уголовную массу из целого ряда секторов криминального бизнеса, а также заняли верхушку блатной пирамиды (сегодня эту верхушку занимают представители кавказских диаспор, в частности кутаисский клан. Интересно, не придут ли на смену ивритским корням в воровском арго грузинские, чеченские и азербайджанские словечки?).
      Вместе с этим процессом происходило и активное распространение "фени" в языковой практике самых разных слоев населения империи. Характерно, что в первоначальный лексический набор фени вошло очень много корней из "языка Книги", не употреблявшихся в быту, неизвестых в низших слоях еврейского общества, из чего можно предположить, что феня сформировалась в кругах людей, имевших традиционное образование хотя бы на уровне иешиботников и меламедов.
      Судя по всему, блатная феня сложилась как оригинальное лингвистическое явление в период 50-80-х годов XIX века. В 1850 году после длительных командировок "за черту" в западные губернии российской империи В.И.Даль, служивший в то время чиновником особых поручений при министре внутренних дел, опубликовал "Условный языкъ петербургскихъ мошенниковъ", содержавший около 5000 лексем. В 1892 году в очередном издании "Наставления по полицейскому делу", опубликованном департаментом полиции министерства внутренних дел Российской империи отмечалось необычное явление: "межъ воровъ во множестве употребляются слова еврейскаго происхождения". При этом авторы "Наставления" не делали различия между лексемами, заимствованными из идиша и иврита {что и не удивительно, так как идиш также состоит из ивритских и арамейских корней}. В 1908 году фундаментальное исследование "Жаргонъ тюрьмы" издал в Санкт-Петербурге В.Трахтенберг - сам по всей вероятности "вор в законе" и выдающийся международный авантюрист, по некоторым сведениям состоявший на службе в русской закордонной разведке {практически все разведчики, посланные за границу ГПУ-НКВД были евреями}. В том же году И.Бец издал там же "Босяцкiй словарь".
       После революции публикации по данной тематике совершенно сошли на нет, что было вероятно вызвано двумя обстоятельствами - во-первых особенностями генезиса советской интеллигенции в послереволюционный период, и во-вторых спецификой роли "революционных матросов" в революционных событиях и победе большевиков, при том что означенные "матросы" весьма широко использовали блатную феню в обиходе, хотя ранее на императорском флоте данное явление практически не отмечалось. {Это отнюдь не означает, что матросы с Авроры были евреями, нет, это были просто "матросня" }.
       В дальнейшем вплоть до начала "перестройки" блатная феня описывалась исключительно в справочниках и учебных пособиях системы исполнения наказаний, причем издания эти предназначались только для служебного пользования, и естественно авторы их не озадачивались рассмотрением вопросов этимологии. Но и во время "перестроечного" издательского бума вернуться к фундаментальному уровню исследований начала XX века почему-то не удалось. Ряд авторов пытались обратиться к проблеме, но некие идеологические ограничения {а по-просту говоря, пошлый анитсемитизм} видимо не позволяли им непредвзято рассмотреть вопросы этимологии блатной фени.
      К началу XX века отмечалось активное употребление фени в среде молодежи - не только уголовной, но и студенческой, в среде коммерсантов и интеллигенции. Уцелевшая часть архива охранного отделения (т.н. "охранки") содержит немало написанных с использованием блатной лексики рукописных документов (в основном - кратких записок), родившихся в недрах всевозможных свергательских групп и "революционных организаций". Может быть причиной тому были тесные контакты "революционеров" с "блатарями" на почве совместных "эксов", использования притонов и т.д.?
       Косвенным результатом "пролетарской революции" и последовавших за ней политических репрессий стало распространение специфической лексики блатной фени в самых различных слоях населения СССР, до отсидки в ГУЛАГе вообще не имевших представления о подобном явлении.
       Первый всплеск распространения блатной фени последовал в период, когда "красный террор" уже закончился, а "массовые репрессии" еще не начались - в это время даже "политические" получали относительно небольшие сроки лишения свободы, и, возвраща-ясь к обычной жизни, привносили в нее необычную тюремную лексику.
       Вторая волна распространения блатной фени прошла после частичной реабилитации в 1939-1941 годах и последующих массовых реабилитаций в годы войны, а третья - после массовой амнистии и хрущевских реабилитаций. В результате очень многими, в том числе и деятелями искусства, блатная феня уже не воспринималась как чисто криминальный жаргон, а исходное значение слов стало забываться, сами слова - коверкаться и видоизменяться. Последний этап популяризации блатной фени пришелся на первую половину 90-х годов XX века, когда в т.н. "светском" обществе стало модно подчеркивать свою сопричастность к неким криминальным кругам {намекая на стоявшую за их спиной реальную силу в ослабевшем российском государстве}, а воры и бандиты стали популярными персонажами массовой культуры, которые зачастую рассматривались как образец для подражания подрастающим поколением.
      
      
      Словарь аргоистических и жаргонных слов русского языка, называемого "Феня"
       (от иъвритского פניה/пниа - "обращение, просьба" или Язык высланных - от פנה /пина - выселил), образованных из корней иврита
      
      
      
       А
       Адамова голова - изображение (тату) черепа человека. От (адам) - человек; Б-г, как известно, вылепил человека из земли - (адама); земля на Ближнем Востоке красного цвета, красный - (адом); все три слова однокоренные.
       Адамово лыко - плетка. См. адамова голова.
       Айва - сигнал тревоги. От (айва) - восклицание, принятое в семитских языках.
       Акус - лицо, презираемое в местах лишения свободы. От (акуз) - зад, жопа.
      акус
      - ивр. "акуз", букв. "зад" и его синонимы в сниженной лексике.
      - презираемый человек в тюрьме, в настоящее время термин может считаться устаревшим.
       алюра
      - ид. "алюра", калька с французского.
      - слово изначально обозначало молодую девушку, затем - начинающую или малолетнюю проститутку.
      амара
      - ид. "амар", букв. "любить". Созвучное слово с другим значением было в арамей-ском.
      - первоначально слово обозначало любовницу, затем - проститутку вообще.
      
       Анше - люди.
       От אנשים /(анашим) - люди.
      
      Апельсины
      Воры в законе грузинского или абхазского происхождения, ставшие таковыми за деньги
      הפלצין /а-пельЦиен = "отличаемые + отмеченные, обозначенные, отличаемые, ознаменованные"
      
      Арба - автомашина.
       От (арба) - четыре; имеется в ввиду четыре колеса.
       Арка - срок наказания.
      ערכאה /арка - "судебная инстанция"
      ערך /эрех - "статья"
      От (арка) - отсрочка, срок.
      ארך /арох = "длинный". Отсюда каламбур - "срока длинные, огромные". Урка - многоопытный вор, долго сидевший в тюрьме
      
      
      Атас, Атанда
      atäş (азерб., огонь - А:тəш - Огонь, Пламя и так же - Выстрел
      1. ) ------- את אש / эт эш = "с огнём, и огонь" -------тревога поднималась сполохом - когда поджигался горючий материал на башне-миНАРете.
      2. - תזז / тазез - "отрубать, отрезать" --------> התז / этез- "руби, режь!" ------русск. "руби их в пыль!", аргоистич. "АТАЗ
      
      3. Тот, кто стоит на стрёме {שת רומה /шт рома - "место возвышенное"}, даёт знак спасаться - "атас!". זנח /занах // знах/// знак - "покинул, запустил, забрасывал" - по אתבש /атбаш иероглиф "זנח" превращается в слово "עטס /атас" - на арго - "убегай, спасайся". ---- עט הס / ат ас = "нападать + тихо! Молчать!"
      4. {הטיס /атаяс - "лётчик", הטס / атас" "- "улетай"; отсюда - "лётчик" - налётчик}
      5. [תזז]//тзз = התז /этэз = "отрубал, отсекал". Возможно, что аргоистическое - "атаз" - "тревога" - дословно "руби, отсекай" якорный канат - "убегай" - ברח /варах // варяг - "контрабандист, пират" - от לברוח /ливроах - "убегать, спасаться бегством".
      6. [תסס] - התסס /атасъс = " бурление, клокотание"
      7. [תשש] - התש /а-таш - "замри" - противоположное значение
      8. Атанда, - ВНИМАНИЕ, ПРИГОТОВИТЬСЯ! עתוד/атуд - подготовка, предназначение; עתיד /атид - "будущее".
      
      
      
       Б
       Базар - "за базар ответитишь",
      т.е. за насмешки или пустой трёп. בזוי/базуи - подвергающийся насмешкам, презрению. Корень בוז/(בדי/בדה
      и בשר /башер - "известить, возвестить", לבשר/лебашер - "1. извещать, возвещать; 2. являться предзнаменованием". Это говорит о связи жертвы животного (сжигания его плоти, чтения по печени и др.) с получением предзнаменования Бога. Интересным совпадением (?) является и то, что все указы султанов и падишахов извещали прежде всего на БАЗАРАХ, где всегда собирается народ.
      
      Базар (распространение (сведений)------זרע
      Я за базар отвечаю
      בזרע/бъзара - "распространением"
      בא זרע/ба зара - "шло распространение"
      Базар - "за базар ответитишь", т.е. за насмешки или пустой трёп. בזוי/базуи - подвергающийся насмешкам, презрению. Корень בוז/(בדי/בדה
      и בשר /башер - "известить, возвестить", לבשר/лебашер - "1. извещать, возвещать; 2. являться предзнаменованием". Это говорит о связи жертвы животного (сжигания его плоти, чтения по печени и др.) с получением предзнаменования Бога. Интересным совпадением (?) является и то, что все указы султанов и падишахов извещали прежде всего на БАЗАРАХ, где всегда собирается народ.
      
      Базар (распространение (сведений)------זרע
      Я за базар отвечаю
      בזרע/бъзара - "распространением"
      בא זרע/ба зара - "шло распространение"
      
      Собственно же слово "Базар", как место для торговли может быть по свидетельству Исраэля Палхана (см. кн. "Иврит, хазары и русская речь" стр. 49) -
      בא זר /ба зар - "Пришёл чужой" (человек)
      בזר /базар - "рассыпал", (разложил напоказ)
      
      Баир -
       главарь в шайке. От /באר/баэр - "объясняющий", старший, высший по положению --- בואר /боэр // вор - "объясняю, толкую", или от בחירה/бахира - "избрание", (бахир) - избранный.
      
      
      
      Барыга
      Скупщик краденного, который в сей момент выдаст деньги (правда, сумму, значительно меньшую, чем реальная стоимость вещи )
      רגע /рега - "минута, момент" ----- ברגע /барега - "в момент, в минуту; спокойный, в спокойствии"
      בא רגעי / ба ригъи // барыги = "пошёл + мгновенный"
      
      Балаш
      в народных говорах БАЛАШ - это "лягаш , легавый" - полицейский
      - בעל חשש /баъл хашаш - "хозяин опасения, заботы, сомнения". Балашов - довольно распространенная фамилия.
      
      
      бан
      - ид. "бан", букв. "дорога", "банхоф" - "дорожный двор", позднее - "вокзал".
      - используется как в значении "вокзал", так и в значении "место сбора, концентрации преступников". Отсюда же целый ряд производных: "бандер/ша" - содержатель/ница притона, "бановая" или "банжиха" - вокзальная проститутка (низшая каста среди продажных женщин), "бановой" или "банщик" - вор, промышляющий на вокзале. Как ни покажется странным, но отсюда же происходит и глагол "банжевать", то есть опуститься до того, что жить при вокзале. В дальнейшем он превратился в вар. "бомжевать", который ошибочно истолковывается от милицейской аббревиатуры БОМЖиЗ - лицо без определенного места жительства и занятий.
      
      Бар - сын.
       От בר(бар) - сын.
      Барак
      הברכ/убрак - "был поставлен на колени". ברכ/берех - "Колено, колени". В бараке унижали, "ставили на колени" заключённых.
      Бара`ка - арабск. "хижина" - по-видимому очень низкое помещение, в которое заползали на коленях.
      
      
       Барисраел - еврей.
       От (бар Исраэль) - сын Израиля, еврей.
       Бармица - ожерелье.
       От (бар-мицва) - празднование религиозного совершеннолетия, когда принято дарить ценные подарки.
      баруха
      - ивр. "барух ата", стандартное приветствие "милости просим", "добро пожаловать".
      - слово обозначало проститутку, работавшую в борделе, а не на улице.
      Бороха Брх "Та, что на коленях" (арго) Берех Колено ברך ברכ
      Бороха - название проститутки-"флейтистки"
      
      
       Бат - дом.
      От (байт) - дом.
       Бахур - подросток.
      От (бахур) - молодой человек, парень.
      
      Башли -
      От ъвр. תבשלי /тевашли - ж.р. "ты будешь варить", наваривать. Навар - это прибыль, чаще всего от продажи проститутки.
       Бейцалы - мошонка.
      От (бейца) - яйцо.
       Берлять - принимать пищу, пить спиртное.
      От (бира) - пища, кушанье.
       Бздишь - трусишь. .
       Корень (בוז/(בדי/בדה. בזוי/базуи - подвергающийся насмешкам
      
      בזיון /бзион - "стыд, позор" (ср. русск. "бздишь, падла?"). בזאדיש /бзъдиш - "срать в бочку" или בזא דשא /база дэша = "расхищать, грабить, разрезать + трава". У казаков смертным грехом являлось похищение сена из чужого стога, так как это подвергало опасности голода живого Б-га - "коня" ------ קונה /конэ - "Бог, Хозяин, покупатель".
      
      
      
      
      БИ"КСА,
       -ы, БЫ"КСА, -ы, ж. Девушка (обычно молодая, симпатичная). Возм. от уг. "бика", "бике", "бикса" - проститутка, женщина, сука; - от
      1. ביאה קססה /Биа касаса - "приход, половой акт + грызть, портить" (ср. "порченая")
      2. בקש /бикеш - "1. просить 2. искать 3. желать, хотеть, стремиться".
      3. בקשה /бакаша - "1. просьба, требование 2. искание. поиск"
      
      
      Бильбольдо - некрещеный, еврей.
       От (бильвади) - исключительный, особенный.
       Бикицер - быстрее.
       От (бекицур) - короче, вкратце.
      блат
      - ид. "блат", букв."листок", как правило в значении листка бумаги, записки.
      - изначально обозначало наличие своего рода рекомендательного письма, записки, свидетельствовавшего о том, что податель пользуется серьезной протекцией. Характерный пример "блата" в первоначальном его значении - знаменитые "пратеци" Григория Распутина { В. С. Пикуль
      "Моонзунд"
      цитата: "Милай, дарагой, лутшаму из явреев даверь угаль прадать". }. Зачастую мог представлять собой директиву прямого действия, обязательную к исполнению. Отсюда же и "блатной", то есть, равно как имеющий "блат", протекцию, так и имеющий право этот "блат составить", в дальнейшем - в более широком смысле принадлежащий к блатному миру и ставящий его законы выше, нежели законы человеческие или божеские.
      Но есть и другая версия.
      בלט /болет - "выпуклость, рельеф"
      בלוט /балут - "торчащий, выступающий; желудь". Но жёлудь - плод священного дерева, в котором прячется Бог - Велес - בעל עץ /бааль эц - "Хозяин (муж) дерева".
      Отсюда - Блат - подчинение власти пахана. Члены шайки, по видимому, должны были целовать "выступающий жёлудь" пахана, главаря шайки. Ныне этот грязный обычай сохранился в зонах, когда хотят "опустить " в прямом смысле этого слова на колени, заделать несчастного "барухой" - проституткой-"флейтистской".
      В идише слово "blat" - "близкий". בעלת /баълат = "Хозяйка, жена"
      блат-хата
      - ивр. "блахат", букв. "втихаря", "втихомолку".
      - слово обозначает место постоянного обитания блатных, хозяин ("пахан, Бааль") которого как правило тоже блатной и связан блатом определенными обязательствами по отношению к членам-браткам шайки.
      
      Бобр
      ביבר/бивер - "бобр; зоопарк". ------- בי בר /би бар = " во мне + чистота; зерно" - это "зерно" - это железа бобра, содержащая "Бобровую струю" (Castoreum) - буроватую творожистую жидкость с сильным запахом, содержащаяся в мешочках ок. заднего прохода бобра, употребляемая в медицине как успокаивающее при нервн. бол. и возбуж-дающее.
      Вариант:
      בבר /бэбар // бэбр - " чистый", так как бобр всё время купается:
      "купался бобёр, купался чёрный
      
      
      В ленте "Иван Грозный" народная песня о бобре служила для музыкально-образной характеристики злобной и властолюбивой Ефросиньи:
      На реке, на речке студеной,
       На Москва-реке
      Купался бобер, купался черный.
       Не выкупался, весь выгрязнился.
       Покупавшись, бобер на гору пошел.
       На высокую гору стольную.
       Обсушивался, отряхивался.
      Осматривался, оглядывался.
      Не идет ли кто, не ищет ли что?
       Охотнички свищут, черна бобра ищут.
       Охотнички рыщут, черна бобра сыщут.
       Хотят бобра убити, хотят облупити.
      Лисью шубу шити, бобром опушити.
       Царя Володимира обрядити...
      
       Это слова, взятые из народной песни.
      
      
      בו בער /бо ваэр// бо бэр = " в нём ОЧИЩАТЬ (~ בר /бар - "чистый"), уничтожать, устранять, травить" - Ефросинья мечтает и думает о том, чтобы устранить царя Ивана Васильевича, заменив его на своего сына Во-лодимира Старицкого
      В ленте "Иван Грозный" народная песня о бобре служила для музыкально-образной характеристики злобќной и властолюбивой Ефросиньи Старицкой (С. Бирман), мечтавќшей посадить на трон своего сына. Сама песня о бобре - якобы нейтральќная по содержанию, но в подтексте ее звучит ненаќвисть [צרה / цара - "соперница"] боярыни к ЦАРЮ Ивану Грозному, желание отобрать у него престол, так как он слишком узок для двоих сопмерников-врагов.
      В песне о бобре совершенно точно, вплоть до каждого слова, были разработаны музыкальные интонации, выраќжающие подтекст. При словах "купался бобер, купался черный" должна была "пробежать дрожь" -и она возникала у зрителя на слове "черный" {צרני /царни // черний = "беда, несчастье [צרה] + вопль [ני], [צר /цар - "враг, соперник; узкий, тесный; жаль"]"}.
      
      
      בוא בער /бо баар = "приходить, заходить, подходить; совершаться + неуч" - т.е. уничтожают, ловят, убивают только глупого, невежу, "бобра".
      
      У блатный "бобёр" - это богатый человек (носит бобровый воротник), но лох, невежа (בַּעַר), не знающий, что есть блатные, которые могут к нему прийти и потребовать большие деньги или долю в его деле (многосер. фильм "Легавый").
      
      
      
      Борзый------\רזי\רזה\\ רצי\רצה\
      1. ברזה/бъразе - "худой, тощий". Борзые собаки очень худые и тощие, иногда видны их рёбра, но такими они должны быть, чтобы быть быст-рыми - борзыми.
      ברצה/бърца - "В желании". "Тот, кто обладает желанием, хотением". Подчинённый не может обладать собственной волей, собственными желаниями. Поэтому, старослужащие или старшие и орут: "Ты что, оборзел, борзым стал?!"
      ברזל /барзел - "железо". Оборзел - заимел "железо" - нож, оружие.
      
      Болт -
       мастер на производстве, мужской половой член. От (болет) - выдающийся, выделяющийся. См "Блат" - система подчинения в шайке.
      
      Бороха Брх "Та, что на коленях" (арго) Берех Колено ברך ברכ
      Бороха - название проститутки-"флейтистки"
      Вар. Баруха
      
      
      Ботать (по фене) - говорить на блатном жаргоне
      ботать
      - ид. "боте", "ботен", убеждать в необходимости чего-либо, уговаривать, выражаться (аналогичный глагол до настоящего времени существует в швейцарских диалектах).
      . От (ботэ) - "леватэ - לבטא" -произносит, выражается. Родственно "батя, батька (ватик-опытный)"
       Ид. "битуй" - выражение, ид. "офен" - способ. "Битуй беофен" - "ботать по фене" - выражаться особым способом, возможно непонятным для окружающих.
      - разговаривать, отсюда же "б`отаник" (первоначально с ударением на первом слоге) - пренебрежительное обозначение человека, который предпочитает не применять насилия, а вместо этого добиться чего-либо уговорами. Отсюда же и "ботало" в значении "язык", и иносказательно "врун, фантазер". Отсюда же и "ботва" в значении "демагогия".
      братва
      
      - ивр. "брит", букв. "священный союз", объединение круга лиц ради определенной цели, скрепленное клятвой (воровской).
      - слово первоначально обозначало членов одной банды, в настоящее время обычно обозначает бандитов вообще. Отсюда же и обращение "брат"в общении блатных между собой.
      ברתה בא /брата ба // братъ ва = "благожелательный [רתה] + вошёл, пришёл"
      ברה טבע /бра тва = "накормил + монета" - т.е. брату всегда дадут деньгу и накормят
      ברה תבא /бра тва = "союзник, союз + ты придёшь" (на помощь).
       Брат, братва - от ברית /брит - "святой союз".
      Слово "ברית" - это слово сложносоставной иероглиф, каждая фонема которого имеет точный, сложный смысл. Смотрите:
      "ב" - "мы вдвоём"; "клянёмся нашим телом" (делают надрезы, обреза-ние и т.д.)
      "ר" - "совершенно осознанно, "из головы";
      "י" - "Основа существования миров, ТВОРЕНИЕ БУДУЩЕГО грядущего МИРА";
      "ת" - "до конца"
      
      От корня [ברה] ---- יבריי /Йеврей = "Он будет накормлен Богом; Он будет ИЗБРАН Богом (יי - Бог [Yа])"
      
      См. также статью Кунак
      
      бугор
      - ивр.בוגר / "богер", букв. "взрослый","достигший совершеннолетия".
      - ранее обозначало взрослого человека - лидера шайки уличной "шпаны" (см.), в настоящее время - "авторитет" в компании блатных или в камере.
      בוא גור // бу гор = "входит, приходит + страх по жизни, устрашение"
      
      
       Булить - вести развратный образ жизни. От (билуй) - приятное времяпровождение.
       Буль - зад (у человека). От (буль) - глыба, колода, чурбан.
       Бухарик, бухарь - пьяница, выпивоха.
      בוך] ] - הבכתי /абахти - "я смущал, приводил в замешательство"
      [בכה] - בכיתי /бахити - "я плакал, заливался слезами" - типичная картина пьянства - сильно себя жалеет бухарик.
      
       Быть на стреме - см. стрем.
      
       В
       Вадить
       - клеветать, оговаривать. От (вадай) - несомненность, достоверность.
      
      Вали отсюда (убегай)
      ולא / вальо // ваЛо = "а если нет, то" ---- ולאי / вали* - "а если нет, то мне"
      
      васар
      (вар. вассар)
      - ид. "вассер", букв. "вода". Традиционный крик при стихийном бедствии, пожаре.
      - использовалось как сигнал об опасности. В настоящее время может считаться устаревшим.Отсюда же идиома "голый васар", использовавшаяся в значении "бессмысленные, неблагодарные усилия".
      
      Вертухай
       - ранее слово обозначало тюремного палача (в России палаческие функции исполняли обычно особо выделенные заключенные). Вертухай - "надзиратель", "охранник".
      - ברא תוקיע /бара тукиа - "тот, кто будет совершать повешение (казнь) или клеймение". Корень יקע, глагол להוקיע/лехокиа - "повесить (казнь); заклеймить". От этого же корня и слово מוקע/мука - "1. повешенный; 2. публично-опозоренный"
      
      בער תוכי /баър тохе = "пустой ("попка") + дух внутренний" - "бездушный" человек.
      
       Верх - прибыль. От ( "רוח" ревах) - прибыль.
       Вихрить - убегать. От ливроах /לברח/ - убегать, избегать
       Войдот - осужденный,совершивший убийство другого осужденного по решению воровской сходки. От (леваэд) - назначать, созывать;(ваада) - комиссия, соб-рание.
      Волыны
      - пистолеты, оружие, с которым идут "на дело", в первую очередь, чтобы нагнать страху, паники у ограбляемых.
      От ивритского /בהלה/беала - "1. страх, паника; 2. торопливость, спешка" --- בהולינה /волина - "страшащийся, паникующий" или בהולי נע /воли наъ = "страх мой + иду, двигаю"
      Первоначально - "Волына" - название револьвера марки "Nagan" ------- נגן /nagan - "музыкант" ---- от לנגן /ленаген - "играть"
      Волына с черпаком - "пистолет с глушителем"
      שרפך / шеРипах // чеРпак = "та что ослабляет твоя"
      
      Черпак - для супов
      שרה פח (פך/ шара пах // черъ пак = "погружать в жидкость + жестянка, бидон (кувшин, сосуд)"
      
      
       Вор
       - по Фасмеру: "грабитель, мошенник", засвидетельствовано в XVI в. , часто о Лжедмитрии I и II в знач. "мошенник, авантюрист" (напр., Разор. Моск. Госуд. 22), укр. ворюга "вор". || Скорее всего, связано с вру, врать; Сюда же стар. русск. воровать "прелюбодействовать" (Котошихин 131), воровской "обманный, мошеннический" (там же), далее, заворуй "наглый плут". Из русск. заимств. фин. vora, voro "разбойник";
       Моя версия: באר/боар - был пояснён, был разъяснён; בורר/борер - "третейский судья, арбитр" - корень ברר.
      Слово "разберём" -אם ראש באר/рош баер им//рас Бер ем - "Главный (голова) пояснит (разъяснит) + если".
      А вот слово разборка:
      1) רשה בוררך/раша борерха//рас борха - "уполномачивать + арбитр его";
      2) רשע בוררך/раша борерха//рас борха - "плохой + арбитр его";
      3) רשע בוערך/раша боэрха//рас борха - "плохой + гореть, очищать Его". Это отражает обычай, когда при неизвестности подозреваемого испытывали Огнём. Или он должен был пройти через очистительный костёр (обычай монголов {/מאן גולה/мэон голе = "Отказывающиеся (жестковыйные) + изгнанники" - Израэльтяне}, когда русские князья должны были пройти че-рез очистительный огонь, чтобы пройти к Великому Хану. Михаил Тверской отказался это сделать и был тут же убит.)
      
      Вор в законе
       - בורר בזקן/борер бъзакен - "Арбитр старый (опытный)".
      
       באור בזקן // воэр възакан (*ашк.) = "толкую, объясняю; наполняю водой знания из колодцев (בֵאֵר) памяти + БОРОДА, СТАРИК"
      
      
      "Вор в законе" - באר בזקן/баэр бъЗакан - "Тот, кто всем всё ОБЪЯСНЯЕТ ("баит"), и он уже с БОРОДОЙ (т.е. СТАРИК - סתר יקע /стер ика - "соединённый верёвкой", с сокрытым, тайным, пожилой, имеющий опыт - Ватик - Батька)"
      См. ЗАКОННИК. "Вором" может называться только "вор в законе". Остальные - "братва". Если блатного коронуют в "Воры в законы" {באר בזקן/баэр бъзакен - "Объясняла старый"}, то пускают "маляву {מילה בא/мила ва - "слово пошло"}" по всем зонам и малинам с тем, чтобы каждый мог бы сделать "предъяву", особенно на наличие долгов {דלח/далах - "1. мутить воду; наводить тень на плетень;" הדליח/идлиах - "загрязнял, пачкал"; דלוח/далуах - "загрязнённый, замутнённый"}
      Понятие "Вор (в законе) не имеет отношения к русскому слову "Вор" как очень плохой человек" - בער/ваэр - "уничтожай, вычищай", בעור/боур - "чистка, уничтожение". Это и есть тот негатив, который переносится на медведя, вернее на медведицу, которая является воплощением богини очищения Разрывательницу Артемиду (да минет меня Её гнев)!)
      
       Г
       Г - три. От (гимель) - третья буква алфавита, имеет числовое значение - три.
       Гавер - мужик. От (гевер) - мужчина, мужик, муж.
      
       Галах - бритый, лысый.
      [גלח]/галах - От (לגלח /легалеах) - брить; (галуах) - бритый.
       Гамор (гимор)- шум, ссора. От (Амора) - Гаморра - названия древнего города в Иудее, который был, согласно Торе, наряду с Содомом, разрушен Б-гом за разврат и непослушание жителей; вспомните известное выражение: "содом и гаморра"; либо от (hамрая) - непослушание, возмущение, бунт.
       Гамуз, гамузом - артелью, массой, толпой, оптом. От (hамон) - толпа, масса.
       Ганев - вор, мошенник. От (ганав) - вор. גנבה/гнева - воровство, кража
       Гарасить - ударять. От (гарас) - раздробил; либо от (hарас) - разрушил.
       Гарсен - топор. От (гарзен) - топор.
       Генева - кража. От (гнива) - кража.
      
      гимор (гамор)
      - ивр. "гамрая", букв. "отказ повиноваться","бунт", "возмущение". "Гамор" - "шум", "ссо-ра".
      - изначально термин использовался для обозначения ситуации, когда прочие блатные отказывались исполнять указания вора в законе. В настоящее время обозначает вообще любую неприятность.
      
      Гирший - дряхлый, худой. От (гируш) - изгнание, ссылка.
       Говр - могила. От (кевер) - могила.
       Голе - судно, повозка. От (агала) - воз, телега, подвода.
      
      Главарь - глаВор - главВор
       גלה באר/ гула баэр//гла вар = "раскрывать, открывать + объяснять, толковать". Главный вор- главарь - обязан давать ответ браткам, быть третейским судьёй, хранилищем обычаев братства - "понятий".
       מען אתה אתה/ата маън = "ты отвечаешь, ты ответишь" на стрелке {(от סטירה אלך /стира элха - "пощёчина (дуэль) + бог твой", т.е. "стрелка" - это поединок, суд божий. На стрелке стреляли - сначала из луков, затем - из пистолей или дрались на ножах - נושא /носэ//ношъ - "тема"; поднимать (перчатку) - принимать вызов; נושה /ношэ - "взыскиваю долг")} - предупреждает атаман.
      
      
      
      Голутва
      - ивр. "галут", букв. "рассеяние", "изгнание".
      - слово обозначало членов банды, по каким-либо причинам оставшихся без главаря, в настоящее время может считаться устаревшим. Отсюда же и גולה תבע/голе тава - "изгнанник + искать, взыскивать, требовать" - "голытба" - "Что с него возмешь - голытьба, голодранец".
      
       Голутва - отдельные члены разваливающейся шайки. От (галут) - изгнание, скитание, рассеяние.
       Голь - нет ничего, сборище нищих и пьяниц. От (галуй) - обнаженный.
       Голяки - деньги, вытащенные из кармана без кошелька. См. голь.
      
      Гопота
      Воры, блатные, босяки.
      גפתא /гапата = "верх башмака" - т.е. верх башмака есть, а подошвы - тю-тю - как не бывало
      גפתא /гапата = "забор" - "подзаборные" или "находящиеся за забором - в тюряге, в зоне"
      
      Гоп -стоп
       вооpуженный налет
      העוף סטאף / hа-Оф стаф // Ghop stap /// Гоп стоп = "птица (НАЛЕТающая сверху), прыгать (как петух) + грех, сойти с пути + гнев, нос (когда хватают жертву за нос)"
      
      ГОП - ночлежка, пpистанище
      ГОП -СТОП - гpабеж, вооpуженный налет
      ГОПА - 1) цепочка от часов, 2) место пpодажи спиpтного
      ГОПАТЬ - 1) бpодить без опpеделенной цели, 2) ночевать на улице
      ГОПНИЧАТЬ - гастpолиpовать
      
      в передаче "Профессия - репортёр" затронули происхождение выражения "ГОП - СТОП".
      Есть мнение, что ГОП - это "Городское общество Призрения" - ночлежка, где ошиваются воры и жульё.
      
      ГОП - это метод ограбления, при котором ограбляемого окружают со всех сторон и угрожая применением силы, отбирают у него деньги и т.п.
      Даже показали этот метод на практике - в г. Каховка.
      
      Высказывалось предположение, что ГОП - это слово связанное с временами ВОР, что "ОП" - это какое-то "Общежитие Петрограда".
      
      Это, конечно, чушь. Все воровские слова - это древний язык Офеней и воинский лексикон древнеизраильских воинов, перешедших в дружинный слэнг, а затем к ворам в шайки.
      1. גפף /гипеф - "1. обнимал; 2. окружал со всех сторон "
      2. גוף /гуф // гоп - "тело"
      3. חפה /хапе - "накрывай, покрывай!" - когда набрасывают мешок, одеяло на голову. Имеет связать со словом "Хапать" - חפיתי /хапити - "Я накрыл". Русское выражение "накрыть всю шайку" (применено в кн. "Остров сокровищ" - )
      4. - העף /haОф// Гоп = "Налёт". Так что Гопники - это просто "налётчики" - налетели, вывернули карманы у жертвы и улетели.
      Американская полиция рекомендует не носить с собой наличные деньги (кроме нескольких купюр), а пользоваться карточкой. Но для "ГОП" ных случаев надо иметь с собой 10 долларов, чтоб откупиться, ибо гопники могут и нож сунуть под рёбра и скрыться.
      И вообще, лучше гопников обходить стороной.
      5. - Гопник - от ивр. גוף נכה ,גופה /гуф (гуфа) наке - "Тело,труп + убивать"
      Стоп
      שתפ /шътоф - "то что Барабан, под БАРАБАН". В армии при строевой подготовке ходят под БАРАБАН и знак "Стой - раз-два" отдаётся тоже БАРАБАНОМ. תף /тоф - "Барабан", תופף /тофеф - "барабанить, постукивать". Ранее команды "Марш" была команда "сТупай" - שתופי /шътопай - "То, что под барабан [пойдёте все вы]". Отсюда же и "Топ", "Топай"
      Слово "hop" , которое выкрикивают при танце, имеет родство с нем. "Ауф", английским "OF", цирковым словом "АП" - всё это идёт от ивритского עוף /оф - "птица", לעוף /лауф - "летать, порхать"
      
      
       Граль - страх.
       От (гораль) - рок, удел, судьба, участь, жребий.
       Гриша
      - условный сигнал, что "надо смываться", убегать - (легарэш) "לגרש" - гнать, изгонять, выгонять, разводиться
       Д
       Даг - рыба, гора.
       От דג /(даг) - рыба.
      דא גאה / да гаа = "это высокое"
      
       Даль - бедный.
       От (даль) - бедный, нищий.
       Девель - Б-г. От (тевель) - вселенная, мир.
      
      Делюгу излагать
      Делюга - изложение своего дела с перепрыгиванием эпизодов
      
      דלג / далаг - "перескакивать, перепрыгивать 2) пропускать (слово/, строку)" ------ דלג / дилег - "скакать, прыгать" - ср. "делегат" - тот, кто скачет, прыгает перед другим начальством от имени какой-либо группы. ----- ср. укр. "кто не скачет, тот москаль" (враг)
      זלג / залаг - 1) течь 2) проливать (см. залог, иЗЛаГать) --- הזדלג / издалег - "литься, капать" --- ср. издалека делегат речь начал, а воды-то налил, и долго эта речь=водица лилась, как в водяных часах капало
      דלוגה / делюга - " изложение своего дела с пропусками слов и не по существу, лия много словесной воды".
      
      
      דלה / дала - "черпать воду из колодца"- "она дала"
      דלה / дила - "1) поднимать 2) высвобождать; спасать" --- דלו / дило // дело - "1) поднимание его 2) высвобождение его; спа-сение его" - дело - это значит кого-то поднять, освободить, спасти и себя также - вот это дело!
      
      דלל / далаль ---- דל / даль - " подниматься, возноситься; бедный, нищий"
      
       Дербанщик
       - вор, выхватывающий вещи из рук. От (дирбен) - пришпорил.
       Дерх
       - дыра, улица, проход. От (דרך /дерех) - дорога, путь.
       Дефус
       - оттиск ключей на пластичном материале. От (דפוס /дфус) - типография, форма, шаблон, модель.
      
      до хуя!
       здесь корень - דחי\דיה , а слово דחוי/дахуй - "отложенный" т.е. это не нужно, можно отложить.
       Е
       Евек - камень. От (эвен) - камень.
       Еган - мошенник. От (hонаа) - мошенничество.
       Ед - свидетель. От (эд) - свидетель.
      Елд
      Человек не из преступного мира - "фрайер"
      От ילד /(елед) - ребенок, мальчик, детеныш
      
       Елдач
      - сожитель. От ילד /(елед) - ребенок, мальчик, детеныш; (ялда) - девочка; происходит от ъвритского корня , передающего понятие рождения.
       Елда - название детородного органа у мужчин. См. елдач.
       Елоп - болван, дурак. От (елед) - ребенок, детеныш, мальчик.
       Ер - земляк. От (ир) - город.
       Ерник - осторожный, хитрый человек. От (эрани) - бдительный, чуткий.
       Ерусалим - место хранения ценностей. От (Ерушалаим).
       Ёрш - вор, изгнанный из своей среды, но продолжающий выдавать себя за "авторитетного" вора там, где его не знают. От (иреш) - захватил, грабил.
       Еца - совет. От (ица) - совет.
      
      Ецбан
      אצבען /эцбан = "пальцем (деланный)"
      עצבן/ицбен - "нервировал" ----- "нервный"
      עצבן/ицевен = "придающий форму (сыну - בן)"
      
       Ж
       Жопа
      - שפה/шупа - "был гладко обструган"; שפי/шъфи - "голый склон, холм". Корни שפי/שפה . Интересно, что созвучное ציפה/ципа означает "мякоть плода".
      שופע /шопэа - "изливаю. истекаю"
      
      
      Жулик, жульё--- נוכלים ---שלי\שלה
      
      
      Перевод
      жулик
      жу́лик В русск. арго жу́лик имеет знач. "ученик преступника"; "маленький острый нож" (Крестовский, ИОРЯС 4, 1071). Последнее знач., вероятно, является первичным, потому что жу́лить "резать" связано с болг. жу́ля "царапаю, тру, обдираю", сербохорв. жу́лити "драть", словен. žúliti "усиленно тереть, жевать", наряду с сербохорв. гу́лити "драть"; см. Мi. ЕW 80, 413; Дифенбах, KSchl. Beitr. 4, 333, где приводится русск. жуль "нож" (арго). К сербохорв. гу́лити Младенов (РФВ 68, 383) относит также укр. гу́лий "безрогий" и арм. gul "тупой, обрезанный". Совершенно иначе о žuliti см. Петерссон, BSl. 58 и сл.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Про-гресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      авантюрист, арап, архиплут, аферист, аферюга, бестия, вор, ворюга, гаврик, грабитель, делец, жук, жулябия, каналья, кидала, комбинатор, лохотронщик, любитель ловить рыбу в мутной воде, мазурик, маклак, маклер, махинатор, мошенник, наперсточник, ну ты чу-байс!, обер-жулик, обманщик, парень теплый, плут, похититель, преступник, пройда, пройдоха, протобестия, прохвост, прохиндей, проходимец, прощелыга, разбойник, рыцарь наживы, тать, хапуга, хапун, хлызда, шарлатан, шаромыга, шаромыжка, шаромыжник, шильник, шниф, шулер
      
      2.
      
      Жуль ик
      [שלל]
      שָלַל /шалаль - 1. отрицать, отвергать, не признавать
      2. лишать, отнимать ----- ср. шалил - разбойники на дороге шалят איכא / ИКА - есть (здесь)" (арамейск.)
      שָלָל /шалаль - 1. трофеи, добыча
      2. множество יקהה / икаа - "1. повиновение 2. ста-рость"
      שָלַל /шалаль - 1. метать, прошивать отнимать • יקע //икъ - הוקיע /окиа - " повесить, распять 2. клеймить, уличать = Окончание слов " ИКА" означает = "связанный накрепко, как привязанный за шею (нельзя двинуться ни туда, ни сюда);
      
      [געל] - גִעול /гиуль // жуль - "отвращение, гнушение"
      געלי /гаали // жали = "отвратительный, мерзкий, противный" - мне вас жаль! • припечатанный" - העיקה /эИКА - "ОКАЗЫВАТЬ ДАВЛЕНИЕ" - от корня [עוק]// ок ----- העיק /эик - "1. удручал, тяготил 2. давил".
      גולה /голе // жула - " изгнание" - воров и жуликов изгоняли из общины, из мipa ----- фами-лия "Голиков" - псевдоним описателя пионеров Гай-дар •
      גולה /голе// жула - "открываю" карманы, кошельки, сейфы, кварти-ры •
      
      Примеры из таблицы:
      [שלל] -
      איכא שֻלַל / шулаль ика // жуль икъ = " {биньян נפעל }1. быть отрицающим, не признающим (*законов гражданского общества) 2. быть отнимающим, лишающим (ч.л.) 3. быть грабящим 4. быть вытаскивающим 5. быть мечущим (*карты, зернь), 6. быть добычливым, грабящим добро + есть (здесь)" (арамейск.)."
      
      יקהה שֻלַל / шулаль икаа // жуль ика = "1. быть отрицающим, не признающим (*законов гражданского общества) 2. быть отнимающим, лишающим (ч.л.) 3. быть грабящим 4. быть вытаскивающим 5. быть мечущим (*карты, зернь), 6. быть добычливым, грабящим добро + 1. повиновение 2. старость" - жулики повинуются старикам - законникам (זקן /закен - "старик", זקן /закан - "борода" ) - "ворам в законе"."
      
      
      השליה/ашлайя - "обещание чего-либо иллюзорного";
      אשליה/ашлайя - "иллюзия, обман".
      К этому же корню относится и слово "ПОсле" - /פה שליה/по сла - =. "Здесь иллюзия, обман" {не послать ли нам посла?, т.е. не нагнать ли иллюзий, обману}. Когда жулик хочет отделаться от просителя, он говорит - "после, после зай-мёмся (отдам деньги...)", таким образом создавая иллю-зорные надежды на несбыточные действия.
      
      
      3. יו לֵיכָּא /Йу лека //Ju lika /// Жу лик = "Бог + нет, не имеется" - ах ты вор, жулик, Бога в тебе нет!
      
      
      Жук, Жукованная вещь
       Зажукованная вещь - замазанная преступлением
      - ворованная вещь, положенная за щеку
      
      "Браслетик-то, конечно, зажуковали" (Кирпич - Садальский - "Место встречи изменить нельзя")
      зажуковали где то браслет, - пожал плечами Сапрыкин. Зажуковать - украсть
      
      שקוע /шакуа = "1. погруженный 2. впалый (впалые щёки) 3. погрязший". - שקע /щикка// щека = " 1. погрузил; 2. вложил";
       שקע /шуккаъ// жукъ = 1. был погружен (ср. рус. ЩУКА - рыба, обитающая на глубине); 2. был поглощён {положен в рот} 3. был впалым {ср. впалые щёки - тавтология!}.
      Когда жукуют вещь, монету, то быстро прячут её за щеку . Если воришка попадается, то он ли проглатывает ценную монету, вещицу, либо выплёвывает её. Вещь можно закурковать, заныкать, заховать себе за пазуху. И в том, и в другом, и в третьем случае вещица зажукована - испачкана.
      
      1. Но ранее Кирпич-Сапрыкин травит ( Братья Вайнеры - Эра Милосердия - http://lib.rin.ru/doc/i/20199p46.html ):
      "браслет этот чистый, его Копченый не воровал. Он его у меня в карты выиграл. В полкуска я его на кон поставил...
      - А ты его где взял?
      - Тоже в картишки - несколько дней назад у Верки Модистки банчишко метнули. Вот я его у Фокса и выиграл...
      - А что, у Фокса денег, что ли, не было? - спросил Жеглов невозмутимо, и я обрадовался: по тону Жеглова было ясно, что Фокса этого самого он хорошо знает.
      - Да что ты, у него денег всегда полон карман! Он зажиточный...
      - Зачем же на браслет играл?
      - Не знаю, как у вас в уголовке, а у нас в законе за лишние вопросы язык могут отрезать.
      - А сам как думаешь?
      - Чего там думать, зажуковали где то браслет..."
       - Татуировка Жук-скарабей - символ воровской удачи (так называемый "оберег") (http://ta2.ucoz.ru/index/tekstovye_tatuirovki/0-31 )
      
      Символ власти (фараоны древнего Египта также носили скарабея) и авантюризма. Жук. "Желаю Удачной Кражи". Татуировка воров-карманников. Она наносится между большим и указатель-ным пальцами
      Про удачливого мошенника или воришку говорят - ну и жук!
      
      скарабей.
      http://www.age60.ru/index.php?showtopic=161&st=3330
      
      Жук - насекомое также происходит от корня שקע /шукка = 1. был погружен - от священного жука скорби скарабея , изображения которого вкладывали в гробы (קרבי /карве - "гробницы") и которого египтяне считали изображением Б-га:
      יוך /Йух // jukh /// жук= "Бог твой"
      
      Скарабей - http://www.inoforum.ru/forum/lofiversion/index.php/t18153.html
      
      Скарабей 3: предпросмотр.
      http://www.xrest.ru/preview/187778/
      
      
      Скарабей в Древнем Египте.
      http://alymov-alex-andr.livejournal.com/438310.html
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      З
      
      Забурел - стал солидным, могущим создавать и управлять людьми.
       זה הבורא/зе аборэ - "это бог-Создатель ". Корень ברא
      Заварганить - смешать, приготовить. От (леарген) - организовать.
       Завасорить - задержать, поймать. От (лаасор) - арестовывать, заключать, связывать; либо от (лаацор) - задерживать, останавливать.
       Загаить - уличить. От (hа) - эта, вот этот.
       Загамать - скрыть похищенное или часть его от соучастников. От (гама) - проглотил.
       Загашник - маленький карман в брюках. От (легашеш) - щупать, нащупывать.
       Загиберить - забрать насильно. От (лигбор) - одолеть, осиливать.
       Законник =- ЗАКОН - от ъвр. זקן/закен - "старик". (см. Вор в законе)
      закос
      - уклониться от чего либо под ложным предлогом.
      - ивр. כזב /"козев", букв. "ложный", "кэзев" - "ложь". (отсюда и "козёл" = "лжец"). זה כזב/зе козев = "это лжец". Возможно, родственно "косить", "закосить", хотя возможно и от קוסם /косъм. זה קוסם /зе косем - "это фокусник"
      Закурковать
      Спрятать что-то (спичку, бритву, чинарик...) в камере
      זה כורה חבאתי /зе корэ хавати // за куръ кавать = "это, здесь + копаю + я спрятал"
      זה קרה חבאתי /зе карэ хавати // за каръ кавать = "это, здесь + покрывать крышей + я спрятал"
      
       "залупа"
      - пол. член - от זלף/залаф - "капать, брызгать" (с члена).
       Заманить
      - пригласить, вызвать (на стрелку) - הזמן/хузман - "Заказать кого-либо"
      
      Заныкать
      Спрятать в тайне от надзирателя
      זה נע חטא /за наъ хата // за ны хатъ = "это, здесь + движе-ние + грех"
       Зашухарить - чистосердечно признаться в содеянном, продать своих. От
       (схар) - плата, вознаграждение.
      `Зона
       - место, где блатные отъедаются "на ЗОНЕ" после тюрьмы.
       זון/зон - "питайся, кормись, снабжай средствами к жизни". Кому тюрьма, а кому - мать родна! Воры отнимаютвсё "лишнее" у мужиков и чушек. И для них Зона становится:
      זוע נע /зуа наъ// зоо наъ = "дрожать, ужасать + двигаться, бегать"
      זונה /зонэ = "прелюбодействую; развращаюсь; совращаю".
      (http://free-sexodrom.narod.ru/z.htm ; http://lib.rin.ru/doc/i/10380p.html )
      
      Зэка - З/к
      ЗакЛючённый каналоармеец - сокращённо з/к
      Аббревиатуру "придумал" Лазарь Берман - начальник Беломорканалстроя
      זק / зак - "цепь"
      
      זק לו ציוני / зак лу циони = "цепь (זקה /зика - "1.зависимость, тяготение, связь 2. обязанность") + ему, дай Б-г ему + 1. знак 3. отметки, балловый ("зачёт ")"
      
      זה כלוצוני / зе кЛоцони // за клучони= "это + как бы [כ] + [לוץ] лжецы, лживые, воры; "зло пошутившие""
      זה כלוא צעני (צעדני) / зе клу цаъни (цъадни) // за клю чони (задний) = "[זה] это + [כלו] конец его, истребление его, окончательное решение его; гибель его; [כָּלוּא] заключённый, [כְּלוּא]тюрьма +[צעה] тот, кто много шагает {туда-сюда}, расхаживает + ([צעדה] / цаъда // зада = " 1. шагание 2. марш 4. браслет на ноге ) "
       Стать зэком в наше время может каждый, достаточно взять זכות / зхут // зекут - "кредит" в банке
      
      И
      Иван
      [בין] - הבין /эвин = "1. понимать, уметь, знать 2. объяснять 3. продумывать" - в бандах ГЛАВАРЬ называется "ИВАН".
      יון /Иван - "божий, божественный"
      
      
      
      Иом бес - понедельник. От (йом бет) - понедельник.
       Иом димель - вторник. От (йом гимель) - вторник.
       Иом долет - среда. От (йом далет) - среда.
       Иом олеф - воскресенье. От (йом алеф) - воскресенье.
       Иом сохин - суббота. От (йом сах) - итоговый день.
       Иом тоф - пятница. От (йом тов) - хороший день.
       Иом хе - четверг. От (йом hей) - четверг.
       Иофе - прекрасно. От (йофи) - прекрасно.
       Иохим - вино. От (яйн) - вино.
       Иш - мужчина. От (иш) - мужчина.
       Иша - женщина. От (иша) - женщина, жена.
       К
       Каан - тюрьма.
       От כאן /(кан) - здесь, тут или קן /канн - "гнездо", или כנה /кинна // канна - "вошь".
       Каар - половой член. От כער /(каар) - уродство, уродливость. Или קער /коар = "выгнутый"
       Кабала - крупная сумма долга. От כבל /кабаль - "связывать, накладывать оковы; кандалы" קבלה /кабала - квитанция, расписка, принятие, получение.
       Кабур - подкоп, пролом, взлом. От קבר /(кевер) - могила.
       Кабурщик - вор, проникающий в помещение через пролом или подкоп. От קברן / (кабран) - копающий могилу.
       Кагал - компания. От קהל /(каhал) - толпа, люди, публика, "кеhила" - община, собра-ние..
       Казер - свинья; неприятная, противная вещь. От חזיר /(хазир) - 1. свинья 2. человек, возвращающий слово, не держащий обещание, предатель.
       Кайс - жизнь. От חיית /хайит // хайс (ашкен.)- жизнь.
      
      Кава, "держи каву"
      "держи каву" - знак уважения, когда протягивают руку для пожатия.
      1. כבוד /кавод - "уважение, почёт"
      2. כפה /капа // кафа = "1. кисть руки 2. пальмовая ветвь (символ мира)" - на БВ предложение кофе (в Польше кофе называют "КАВА" {קָוָה /кава - "собрал" ("aqua" (лат.) - собранная плотиной или в хранилище дождевая вода - подношение воды также считается знаком гостеприимства); קִוָּה /кива - "надеялся, уповал " }, а в Испании - вино типа шампанского. В Турции кофе - "КАХВА" --- קח בא / ках ва = "бери, возьми + движение, пришёл ко мне") означает госте-приимство и уважение
      
      кайф
       Кайф (кейф)
       - состояние наркотического или алкогольного опьянения; базар, притон наркоманов. От לכיף (лекайеф) - хорошо проводить время ----- > כיף /киеф.
       Кайфовать - принимать наркотики, наслаждаться опьянением, пить с наслаждением различные напитки, в т.ч. и кофе. См. кава, кофе.
       Калева
      - смерть от болезни в местах лишения свободы. От От כלא /(кэле) - тюрьма, келья.
       Каленый
      - имеющий судимость. От כלא /кэле) - тюрьма. Или קליה /калья = "калёный, прокалёный", "испытанный тюрьмой"
       Калле - красавица, проститутка.
       От כלה /(каля) - "уничтожать до конца" (чистоту девственности) - "Кала" - невеста, возлюбленная, но и "падшая".
       Калль - деньги.
       От כל /(коль) - всё. קול /коль - "голос". Есть деньги - есть всё, есть голос.
       Кальхес - помеха. От (такаля) - помеха, сбой.
       Кам - солнце. От (хам) - горячо, тепло; (хама) - солнце.
       Камса (комса) - малолетний вор. От (хамас) - грабил, отнимал.
       Кан - одинокий дом, хутор. От (кэн) - гнездо, домашний очаг, убежище.
       Канать -- от קנא/кана - "завистливый, фанатичный, ревнивый до сумасбродства" . Если приходит соперник, то ему говорят: "канай отсюда", т.е. "здесь Моё место" или "моя собственность". Но может быть и от קנה/кана - "купил" - когда речь идёт именно о собственности, за которую заплачено ревнивцем.
       Канашка - продажная девка. От קנה/кана - "купил"
       Кандей - карцер. От (кундес) - шалун, проказник.
      
      Кантоваться, кантина
      Где-то пережидать, находиться, "столоваться", пропитаться не выходя никуда
      כנס/кенес - "сбор, съезд, слёт". Кантина - ресторан или "столовая" в латиноамериканских странах. В Средней Азии есть два города - Канд и Кенес, а также окончание в названии "ТошКент - "Сбор, съезд жителей"
      Кантоваться - быть вместе. От כנס/кенес - "сбор, слёт, съезд"//кинес - "собирал вместе, созывал". В арамейском и в идише звук "с" меняется на "т" ("th").
      Канты - мелкие деньги. От קנית/канита - "он купил"
       Каталы - шулера, подыскивающие и обыгрывающие потерпевших. От (кэтел) - убийство, убиение.
      
      Карточная колода - банда
      http://shkolazhizni.ru/blog/303122/
      
      
      Катала
      Карточный шулер. Но "катать" - это и играть на бильярде. Существует версия, что слово "Катала" происходит от способа изготовления тюремных карт, когда в камере проклеиваются несколько газетных листов и их укатывают бутылкой.
      Но бутылки в камерах запрещены. И что такое само слово "катать"?
      1. קטל /катал - "убивал". У картёжников есть термин - "убить карту". Ваша карта убита, бита
      2. קטל /кетел - "убиение, убивание". У воров было принято, что, если проигравшийся в карты вор не мог расплатиться, то ставил на кон жизнь какого-нибудь фраера. И, если опять проигрывал, обязан был убить этого "фраера". Или убивали его!
      3. חטא לו/хата ло - "Грех ему"; חטא לה/хата ла - "грех ей (т.е. тому, кто пассивно (ж.р.) играет и поэтому проигрывает)". Катала - шулер, играет нечестно, грешит! А "Катать" - это חטאתי / хатати - "я грешил"
      4. קטע /катеа - "обрубал, обрезал; делил на части". Действительно, способ приготовления тюремных карт именно таков. Шулера, к тому же особым образом обрезают, метят карты.
      5. קטעל //катал - "обрубал, обрезал, делил на части высшее" (фарт, добычу)
      
      Кент
      Друг по Зоне, по тюрьме. Кент - тот, на кого можно безоговорочно положиться.
      
       כן/кен = "честный; так; да; таким образом; подобно, столько же"
      Сефер ецира: "основание, подставка, опора; основание весов и весы; социальный статус; жизненная позиция ".
       Наоборот будет - נך /нех - "злодей" {נך הוצאו /нех оцу // Нехочу = "злодей + был выведен, был исключён; был израсходован + его, у него" - т.е. человек отказывается подчиниться злому на-чалу, злу и говорит כן /Кен.---
       כנתא /кента // кентъ - "опора, честный, подобный мне"
      
      Керя
       Друг, подруга ---- кирять" (הכיריתי /а-Кирети = "Я познакомился, узнал, познал". Кирять - выпить за знакомство. Кирнул, распил бутылку с человеком - познал его! )
      קיר /кир = "стена" - за другом, как за каменной стеной.
      Кешер
       כשר /кашер /кошер - разрешённая по ритуалу еда )
      
      Кидать
      1. כדאיתי/къдати - "как запустил в полёт" - если кинуть камень/ Кинуть - как камень
      2. כדעת/къдаът - "как знание" - "кабы знал!" - обманывать.
      3. [קדל]/кдал - "затылок". От этого слова - "кодла", т.е. за КИДАЛОЙ стоит сила - кодла, которая прикрывает его затылок (по-русски говорят - "прикрывает спину")
      
       Кир - стена. От (кир) - стена.
       Кирза - лед. От (керэх) - лед.
      
      Кипеш-----------[כפי\כפה]
      На воровском жаргоне - "драка, ссора"
      כפיה יש /кфиа еш// кпиа еш = "принуждение, насилие + есть". כפה יש /капа еш = "заставлял, принуждал, навязывал + есть". כפיון יש /кипион еш = "сгибание, пригибание + есть" кипеж, кипеш
      - см. "хипеш" .
      
      
      Киса - кошелек, бумажник. От (кис) - карман, кошелек, мешок (военный).
       Кисет - карман, мошонка. См. киса.
      Кистень - Кнут (см. шелеп-шлёпнуть) с привязанной к нему гирькой, пре-вращался в излюбленное воровское оружие - кистень - от ъвр. כיס/кис - "карман". Кистень может легко уместиться и в кармане.
       Кисуха - кисет. См. киса.
       Кит - вор-рецидивист. От (кайяс) - карманник.
       Кишеня - карман. См. киса.
       Кишеря - провизия. От (кашер) - годный, кошерный (пища).
       Клафта - сука (ругательство). От (кальба) - сука.
      Клёво
      "клево" - хорошо, удачно;
      ----------------------------------------------------------------------------------
      [כלל] - כללו בוא /калело бо// Кло во - "совершенствование, улучшение его идёт"
      
      
      
      Клезамен - пистолет. От (кли) - инструмент, орудие и (замин) - доступный, легко реализуемый.
       Кле зохов - золотая посуда. От (клей заhав) - золотая посуда.
       Кле кесеф - серебряная посуда. От (клей кесеф) - серебряная посуда.
       Клемм - тюрьма. От (кэле) - тюрьма.
      
      Кича
      Тюрьма, место казни
      קצה /кицца = " рубка, мера". Мера наказания.
      
      Кликуха, кличка
      "Странный вы народ, блатные, как собаки-жучки: ни имени, ни роду - одни кликухи поганые" (Жеглов - Высоцкий - "Место встречи изменить нельзя")
      
      קלי כחה / кли коаха = "чистый + сильная" - чистое имя, не запятнанное "делом" или запятнанной репутацией + дающая определённую силу и возможности в преступном сообществе. Новую кликуху мог получить блатной, если опять присоединялся к деловым, выйдя после отсидки за старое дело.
      
      כלי קחה /кли каха = "инструмент, орудие ; 2. сосуд 3. одежда; 4. фигура + возьми, бери" - кликуха прочно прирастала, как одежда. Кликуха характеризовала человека. Кликуху блатной выбирал не сам, а получал от "обчества".
      
      [יצא] - כליצאך /кЛицэха // клицха = "как бы + для выхода, исхода" - кличка бралась для анонимного или опасного выхода из отчего дома, чтобы не опозорить имени отца.
      
      
      клифт
      - ивр. חליפה /"халифа", светский костюм. - пиджак, ранее - сюртук или же вообще всякая униформа.
       קלף - карта, в основном игральная.
      Происходит оно от לקלף - обдирать, очищать, соскребать. От этого же корня, кстати, просиходит и קליפה - шкурка, оболочка, кора...
      И исходное, старое значение слова קלף - пергамент - вполне очевидным образом увязывается с глаголом; а вот современное - карточное - не вполне...
      Кто-нибудь может мне объяснить, каким образом значение "пергамент" трансформировалось в значение "(игральная) карта"? Какие здесь ассоциации?
      
      Возможно, стопка листов пергамента > колода карт
      קלפה /клифа - "шелуха, скорлупа, кожура, кора" ----- Ср. "брюки-галифе"
      
      
      Клок - часть чужой добычи. От (хэлек) - часть.
       Клоун - пьяный, избитый. От (калон) - позор.
       Кнас - наказание. От (кнас) - штраф, взыскание.
       Кнацаль - сторож. От (книса) - вход, подъезд.
       Кнацать - охранять. См. кнацаль.
      
       Кнокать
      см. знать, понимать, соображать, догадываться
      כנה /кина - "1. называть 2. прозывать, именовать 3. вошь"
      Кнокать кого-либо - "знать его (её) по тюрьме, где вместе вшей давили".
      כנוי חטאתי /кинуй хатати // кной хатъти = "1. порзвище 2. псевдоним, кличка 3. наименование + я грешил" (т.е. вместе воровали)
      
       Кобель - деревенский житель, самовар, развратник. От כה בעל /ко баъл = "Здесь муж, ёбарь"
       Кодеш - гомосексуалист. От (кодеш) - святость; (кдеша) - Священная блудница, танцовщица- в языческих храмах, используемая в священных церемониях.
      Кодла
      - сборище уголовников, шпаны, бывших каторжников, воров, босяков, оборванцев, голи перекатной. В настоящее время может употребляться в значении "преступная группиров-ка".
      1. כה דל /ко дал = "здесь, теперь вознесся" - за его спиной - кодла.
      2. [קדד] ---- קד לה / код ла = " склони голову + (перед) ней" - קדה /када - " поклон"
      "- Никак, ты мне грозишься, мусорок? - спросил он {атаман} тихо.
       - Чем же это я тебе угрожу, когда вокруг тебя кодла? С пушками и перьями вдодачу? От меня тут за минуту ремешок да подметки останутся..." ( Бр. Вайнеры. Эра милосердия - http://lib.ru/RUSS_DETEKTIW/WAJNERY/zheglov.txt_with-big-pictures.html )
      
      3. Кодла - от כדלה/коДла - "Как оборванцы, босяки", דל/даль - "бедный, нищий, скудный" - ивр. "кодла", букв. "подобно нищим".
      4. כעוד לו (לה) / къод ло (ла)- "как бы עוד ещё (дай) + לו ему (לה ей) - т.е. тому, кто в униженном состоянии - в ж.р. (ещё раз)"
      5. קדל /кдал - "затылок", т.е. в кодле каждый прикрывает спину ("затылок") другого. "Спина к спине" (т.е. "затылок к затылку"). В кодле модно было брить затылки.
      
       Козырь - топор, пистолет. От (кардом) - топор, кирка; (гарзен) - топор.
      Колись - давай, рассказывай всё как есть - от ивритского ישע קול /кол йеша//Кол иса - "Голос спасения"
       Конва - документы, письмо. От (ктав) - письмо, документ.
       Конда - сборище воров. См. кодла, кагал.
       Коны - люди, поставляющие товар для фарцовщиков. От (конэ) -покупатель.
      
      Кореш
      - друг , союзник, покорешиться - заключить союз о поддержке друг друга. кореш
      - ивр. "корэв", букв. "родственник" {*возможно - קרב שא /корев СА // корв ша}, малоросский диалектизм "корэш".
      - изначально слово обозначало вообще человека, которому другое лицо обязано оказывать помощь и содействие вне зависимости от наличия "блата". В настоящее время используется в значении "друг","подельник". Отсюда же форма "корефан" (вар. "корепан") и глаголы "корешиться" и "корефаниться".
      
      1. כורת /корет//корес - "заключаю союз". В идишском произношении ашкеназов превратилось в "кореш". От этого же корня - כרת /карет - "преждевременная смерть, как кара небес [за нарушение клятвы о заключении союза]". Отсюда и "Карета скорой помощи". כרת /корет - "ствол дерева" {"кореша как один ствол дерева"}.
      2. Кореш - выросший из того же корня. כורן /корен - "выкопанный, кОпаный".
      i. כוריש /кореш - "выкопанный есть"; כרשה /креша - "лук-порей". Кореша едят одну и ту же еду, среди которой - лук-порей. Клялись в честности и на луке, и на чесноке.
      3. כריש /кариш - "акула" - т.е. "зубастый, опасный". Вспомним персонаж из рассказа О. Генри "Дороги, которые мы выбираем" - Акула-Додсон, который убил своего кореша ради 30000 $
      4. כור יש /кур еш = "1. горн, горнило 2. домна + есть" - кореш - выкованный вместе, вышедший из одного горна - тюрьмы, напоминающей ад.
      5. Тюрьма - "холодная" - " бросить в холодную" - карцер . קר יש /кор еш = "холод, холодный (тюрьма) + есть". Кореш - вместе сидели в одном карцере, в одной холодной яме. Карцер - קר צר / кор цар // кар цер = "холодный + узкий, тесный; жаль; враг". קר צרה //кар цара = "Холодный, холод + беда, несчастье"
      
      6. קרש /кереш - "доска, плита". Отсюда "Кореш - "свой в доску", т.е. Заключение союза до [гробовой] доски. קרש /кереш - "доска", "свой в доску" - есть детская игра, когда два друга качаются на одной доске и они могут качаться нормально только тогда, когда они взаимно уступают, взаимно благоприятствуют друг другу - [רתה ]/рата - благоприятное отношение, отсюда - ברתה /бърата = "брат". "Рука" по-английски - "hand" ------ ивр. הענד / haaned - "близкий друг [רעך / Raekha // Ruka] , с которым произошёл "ענד - обмен украшениями, знаков отличия"" ---- др. русск. "Аньда". С аньдой, КОРЕШЕМ, близким другом ИДИ в путешествие, в скитание - הנד /hand --- oт הניד /анид - "качать, удалять" [נוד] - Каин ушёл в СКИТАНИЯ страну נוד /Nod, а с КОРЕШЕМ качаются на одной доске, уступая и помогая друг другу.
      
      7. כה ריש / ко риш = "здесь бедность" - кореш не покинет друга и в бедности его.
      
      8. קורא יש / корэ еш = "читаю Тору, возглашаю Имя божье + есть" - кореш - тот, с кем вместе молятся в одной синагоге, сидят на одной и той же קרש / кереш - "доске, скамейке". Кореш - односкамеечник, одно-кашник - тот, с которым вместе учаться в одной школе.
      
      9. כו ראש / ку рош // ко рэш = "Здесь Господь Бог + Царь вселенной" - между корешами-настоящими друзьями - находится Бог, так как они клянуться друг другу, обмениваясь драгоценностями - הענד / haa"ned - на руке (hand) - обычай обмена кольцами между новобрачными, которые будут спать {ספיתי /спети - "я прибавлял"; ספה /сафа// спа - "диван, софа" } спиной к спине на одной доске [קרש /кереш]
      10. קרס /карас - "соединял крючками". קרס /керес - "крючок, запонка, скобка". Имеет смысл и קריסה /криса - "коленопреклонение [во время заключение союза] ; падение словно подрубили колени [если нарушишь клятву]"
      11. קרישה /криша - "застывание", как жидкая вода превращается в твёрдый лёд, который со дна выглядит, как КРЫША (сказка о ледяной избушке у лисы). Отсюда - "крышевание", кореша покрывают друг друга, "крышуюют"
      
      
      
      Косить, откосить
      КОСИТЬ - обманывать
      Косить - обманывать, притворяться больным, умалишенным.
      [קסס] - קססיתי // кассити = "я скис, прокис" - " ты чего скис? Уж не заболел ли?".
      Чтобы откосить {את קססיתי /эт кассити}, нужно было что-то погрызть, что съесть плохое:
      [קסס] - קססיתי // кассити = "я грыз, жевал"
      [כעס] - כעסתי /каъсти = "я сердился" ( на дурное обращение, на тяжёлую работу) и решил откосить!
      От כזב /(козев) - ложный - כזבתי /казавти // казалти - "я лгал" (ср. "сказал, сказать, ка-зать")
       от קוסם /косем = "волшебник, фокусник". См. Закос
       Косов - ложь. От (кэзев) - ложь, обман.
      
      Косяк
       - ивр. "косах", букв. "ссорить", "делать вопреки".
      - используется до настоящего времени для обозначения неправильного действия. Отсюда же глагол "косячить" и идиома "быть на косых".
      Косяк - непутёвое дело - от כסך/късах - "как натравливать, ссорить". "косой взгляд". "сделать наперекосяк". быть на косых, то есть не в ладах с кем-то.
      
      Корень סכסך/сухсах - "был втянут в конфликт, поссорился"; סכסוך/сихсух - конфликт, ссора; סכסכן/сахсахан - "интриган, склочник" - "Сука"
       Котен - молодой. От (хатан) - жених, зять.
       Коты, коци - обувь, выдаваемая в колонии осужденному; валенки с
       укороченными голенищами. От (каца) - отрезал, отрубил.
       Кохем - умный, мошенник. От (хахам) - умный.
       Кофель - двойной. От (кафуль) - двойной.
      
      Котлы - часы
      
      Котель - это знаменитая "Стена плача" хотя на самом деле она называется "Стена западная". Она носит название "Стена плача" потому, что קטל /катал - "убивал".
      
      От этого же слова произошло и русское слово "КОТЁЛ" - так как он состоит из круглой "стенки", и воровское слово "котлы" - ЧАСЫ. Котлами назывались стеновые, настенные ЧАСЫ. За ними котлами стали называться и любые часы.
      
      
      Коцать
       Несколько корней:
      1. [קצב] - /кацав - "1. резать, , отрезать, отрубать; 2. распределять по порядку"
      2. [קצן] - קיצוני /кицуни - "агрессивно настроенный"
      3. [קצע] - קצוע /кицуа - "обстругивание поверхности рубанком" - как сказал Калин-царь: "Мы Илью-Муромца стругом выстругаем"
      4. [קצף] - /кацаф - "сердиться, гневаться"; /кецеф - ярость, гнев
      5. [קצץ] - /кацац - "срезал, срубал, разрезал на куски". קצצתי /кацацти - "я резал, царапал, срубал, резал на куски"
      6. [קצר] - /кацар - "жал, косил"
      7. [קצר] - /кацер - "укорачивал"
       Коцаные стиры - меченые карты. От (ликцот) - срезать.отрубать, отрезать;
       (стира) - пощечина.
       Коцаный - приметный. См коцаные стиры.
       Коцануть - пометить, отметить. См. коцаные стиры.
       Коцать - убить; избить; идти; разрезать вены; примечать. От (кец) - конец;
       (каце) - конец, край; см. также коцаные стиры.
       Коцка - крапление карт шулерами. См. коцаные стиры.
       Коцы вязать - готовиться к побегу. От (кец) - конец.
       Кошарь - передача. От (кешер) - узел, связь.
      
      
      Крендель ,
       -я, м. (из молодёжного жаргона)
      значение: чувак, пацан, человек.
       - חרן דלה // хрен дель = "дырявящий + черпал, как ведром (דלי /дли )". Крендель - просто человек, интересы которого ограничиваются женским полом.
      пример текста: Подошол какой то крендель, давай знакомиться. Тут один крендель рекламирует себя в качестве надомного парикмахера.
      синонимы: фрукт ----- פרי /пери - "фрукт, плод"; פרה /пара// пере = "плодится; беременеть"
      Русское "Хрен тебе" - הריון תביאה/ херайон тебиа - "Беременность+ты будешь (она будет) ёбнута (בי/би - "во мне", ביאה/биа - "половой акт", буква /ת/тав означает будущее время "ты" или "она")"
      или הריון תבי/херайон теби - это пожелание беременности - הריון/херайон.
      "Хрен на блюде" - הריון נע בלדה/ херайон на бледа - "беременность идёт на роды"
      הריון תבי נע בלדה / херайон теби на бледа = "Выебу тебя родишь"
      
      
      Крест татуированный
      http://ta2.ucoz.ru/index/tekstovye_tatuirovki/0-31
       Вор. Татуировка носит название"воровской крест". Заключенный, осужденный по статье 144 УК РСФСР. - Статья 144. Кража -
      Тайное хищение чужого имущества (кража) -
      
      
      Вор. Заключенный, осужденный по статьям 144 или 145 УК РСФСР.
      
      Вор. Заключенный, осужденный по статье 145 УК РСФСР.
      Статья 145. Грабеж
      Открытое хищение чужого имущества (гра-беж) -
      
      
      
      Крыша, крышевание - см. кореш
      ксива
      - ивр. "ксива" (ашк. диалектизм, где буква ת читается как "s"), письменный документ, официальная бумага.
       - документ, выданный государственным органом.
       Ксива - записка, письмо; документ (может быть и фальшивый), удостоверяющий личность. От
       כתיבה /ктива//ксива (ашкеназийск.) - процесс писания, письмо.
      
       Кувре
       - могила; скрытое место. От (кевер) - могила. Кобра - гробовая змея
      
      
      Кукан
      Кука́н (англ. Fish Stringer) - приспособление для сохранения и переноса выловленной рыбы. Он представляет собой прочный шнур с проволочной петлёй на конце. Пойманную (крупную) рыбу, осторожно сняв с крючка, сажают на кукан.
      
      
      кука́н "бечевка, на которую за жабры нанизываются пойманные рыбы". От ку́ка, т. е. "большой крюк", также ср. собств. Куканъ - в Новгор. писцовых книгах под 1495 г.; Кукасъ - собств. имя новгор. боярина (1459 г.); см. Соболевский, РФВ 70, 92.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      бечева, пенис, половой член, приспособление, фаллос, член
      כה קנא /ко кана = "здесь (как бы Господь) + ревнитель [קנאה = "зависть, ревность; фанатизм"]"
      "он у нас на кукане" - т.е. быть подловленным, на шнуре, на верёвке.
      כחן /коахан - "сильный" = = 78 = = עזא /Эза - "сила; великан, прикованный в Арке"
      
      
      Курав
       - клятва мести. От (каров) - близкий, род
      ственник.
      
      курва
      - ивр. "курва" (ашк. диалектизм), букв. "родство", "близость"(интимная).
      - первоначально обозначало "подруга", в значении "сожительница", проживавшая в банде, выполнявшая хозяйственные работы и зачастую сожительствовавшая со всеми ее участниками, за исключением "авторитетов". В настоящее время - в зависимости от региона бытования используется в значениях "приблатненная", "женщина без ком-плексов", "проститутка".
      Курва (арго) Крв Девка, кото-рая близка всей братве Крува Близкая в пространстве или во времени קרובה קרב
      
      ещё קרבה/карва, курва - "близкая , родственная
      
      В древности, чтобы сплотиться, у дружинников должно быть всё общее: пили "братнину" - чашу с общей кровью, а потом с вином. У блатных такой своеобразной "братниной", видимо, была курва. После процедуры коллективного коитуса с курвой все дружинники становились родственниками, на ъврите "קרובים"кровим" - "родственники".
      Ибн-Фадлан. На похоронах руса.
      "А девушка, которая хотела быть убитой, уходя и приходя входит в одну за другой из юрт, причем с ней соединяется хозяин (данной) юрты и говорит ей: "Скажи своему господину: "право же, я сделала это из любви к тебе"".
      Потом вошли в палатку шесть мужей и совокупились все с девушкой."
      
       Л
      лабух
      - ид. "лаберн", букв. "музицировать".
      - используется в значении "музыкант". Отсюда же "лабать" в значении "музицировать".
      
       Лайле - ночь. От (лайла) - ночь.
       Леф - сердце; начало; мужеложство. От (лев) - сердце.
       Ло - нет. От (ло) - нет.
      
      Лаврушник
      Вор в законе грузинского прноисхождения, ставшие таковыми по наследству.
      לוה רועש נכה /лава руш ника = "сопровождать похороны (отца) + шумлю, трясу (блатной мир или лавровыми листьями) + уменьшать, бить, побеждать (ника!)"
      
      лажа
       "а, это у него блажь", т.е. "пустое".
      Лажа - сущая ерунда, пустышка, пустое.
      בלה שאה //бла шаа = "развлекаться, проводить время, ветшать, изнашиваться, истлеть + пустеть, опустошение" - БЛАЖЬ
      לשאה /леШаа - "к пустоте, принадлежащий пустоте" - "лажа"
      
      Легавый
      Прозвище сыскарей. Не давал спокойной жизни Марьиной Роще Московский уголовный сыск, под предводительством Аркадия Кошко. На лацкане пиджака сотрудники московской сыскной полиции носили знак с надписью "МУС" - Московский уголовный сыск. Отсюда на жаргоне производное "МУСОР" (а не от бытовых отходов, в разрез бытующему мнению), один из вариантов МУСОРГ, множ. "мусорга". По другой версии, за лацканом пиджака, сотрудники сыскной полиции, носили неофициальный знак "Бегущая легавая собака" (от этого, жаргонное прозвище сыскных агентов - "Легавые"). Жаргонное прозвище сыскных агентов Москвы - "МУСОР" происходит якобы от сокращения места службы - Московское Управление Сыскного Отделения России {на самом деле - מוסר /мосер - "предаю, передаю"}.
      [בוא] - לְהָבִיא /леhavi // легавиъ - "1.ПРИВОДИТЬ (прозвище сыскарей); 2. приносить (для легавых собак, приносящих подбитую птицу)"
      
      
      лох
      
      - ид. "лох", букв. "дырка", слово служило для обозначения факта потери денег.
      - в общем смысле - потенциальная жертва преступления, потерпевший, изредка употребляется в значении "не блатной".
      Лох - объект для одурачивания, для обмана. להוט/лахут - "жадный (до чего-либо)". Лохи попадаются на крючок жадностиלהט
      לח /лах - "влажность; сочность (полный денег)". לחה /Леха - "влажность, подмоченная репутация". Если описался - лох.
      
      לך /лех // лох (ашкеназийск., бухарск.) = "иди отсюда". Т.е. человека обманывают, и так закрутят ему мозги, что, когда он обращается за своим, его - ЛОХА - посылают подальше.
      
       Лавы, лове - деньги.
       От (лове) - беру взаймы; (hальваа) - ссуда, заем (см. халява). לוה
       לוה /лове - "должник"
      
      Ловое - деньги.
      См. лове. לבוא /лаво - "приходить, заходить, входить". Как денежки пришли, так и ушли!
       Ловышки - деньги. См. лове. לוהב /лоэв - "горю, блещу" - "Злотые", золотые деньги. ловить деньги. Лови деньги!
      Лягаш
       - сыщик, доносчик, шпион, провокатор. От לחש/лахаш - "шептал, нашёптывал"
      Лярва----\רבה\
      ж. (латин. larva) (книжн.). В представлении древних, а также в демонологии средних веков - призрак трагически умершего человека. (Толковый словарь Ушакова)
      Лярва - лягушка(?)
      "Та ещё лярва!" - Русское ругательство по отношению к бабе, которая...
      להתרבות/леитработ - "размножаться". Отсюда - так как лягушки чрезвычайно плодовиты, то видимо Лярва - уродливая баба, гоняющаяся за мужиками.
      
      
       М
      Мажор
      - ид. "мажор", средневековая калька вероятно с французского. Обозначало вообще всяческую успешность в жизни.
      - вообще внешне успешный человек, не имеющий прямого отношения к блатному миру, иногда - потенциальный "лох". Ранее коррелировало с термином "фраер".
      маза, мазёл
      מזה /мазе - "кропитель" - поп кропит верующих святой водичкой, чтоб у них было всё хорошо и чтоб звёзды (מזל /мазаль - "созвездие") легли для них удачно
      מז"א /маза = מזרע אברהם אבינו /мезра абрахам авину = "потомок (семя, зерно) Авраама отца нашего". Возможно, что именно евреев-толкователей Закона - чаще всего и делали главарями банд. В СССР - это грузинские евреи (окончание их фамилий - швили) родом из Кутаиси или Тбилиси, 95 % воров в законе в современной России - именно оттуда.
       - ивр. מזל /"мазаль" = . "удача".
      Мазёл - крупный куш, большое количество денег, которые удаётся карманнику выудить из кармана или из сумочки.
      מזח /мазах = "мол, пристань; пояс". Для моряка удачей было доплыть до пристани. Мол "опоясывает" бухту, делая её защищённым портом. Широкий пояс с металлическими бляхами защищал живот - средоточие жизни. На поясе висели инструменты и вооружение - меч, кинжал. Опоясаться - значит защититься. В поясе была удача, счастье.
       МАЗУРИК
      Перевод
      МАЗУРИК
      МАЗУРИК
      новг. мазурник, мазурин (от мазур. поляк или от мозуля, замарашка, оборванец?), карманный вор, комнатный и уличный в городах, особ. в столицах, где они придумали свой язык, байковый или музыку. Ходишь по музыке? говоришь ли по-нашему? Фараон, будочник; бутырь, городовой; фага, лазутчик; клюй, пристав; михлютка, жандарм; стрела, казак; аршин, купец; мешок, приемщик краденого; уборка, похороны; саро, бабки, деньги; шишка, бумажник; шмель, кошелек, теплухо, шуба; голуби, белье на чердаке; скамейка, лошадь; лоханка, табакерка; веснухи и стуканцы, часы; камбала, лорнет; лепень, платок; сережка, замок; стриканцы, ножницы; жулики, нож, и мальчишка помощник; выночить, срубить, вынуть из кармана и пр. -ков, ему принадлежащий -ричий, к ним относящийся. Мазурить, мазурничать, промышлять карманным воровством особ. в столицах, на ярмарках и на торгах. Мазурка жен. народная пляска мазуров, мазовецких поляков, и напев к ней; она переиначена и принята в число общественных плясок. Мазурный, -рочный, к этой пляске или музыке относящийся. Мазурист муж. -тка жен. искусный плясун мазурки или охотник до нее.
      
      Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.
      
      .
      Синонимы:
      арап, аферюга, блатняга, вор, грабитель, жулик, жулябия, мошенник, охмуряло, плут, похититель, преступник, прощелыга, шаромыга, шаромыжник
      
      [זרק] / зарак - "бросил, КИНУЛ" ---- отсюда - обманул, смошенничал - "КИНУЛ" --- "кидать" - мошенничать
      להזריק /леаЗрик - "впрыскивать, ДЕЛАТЬ УКОЛ" (ножом, шилом, шприцем) - т.е. "колоть" ---- расколоть купца, но и расколоть мазурика на допросе
      
      מהזריק /меазрик - "делающий укол"
      
      מזרח /мизрах // мазрек = "1. восток 3. почётное место" - для мазуриков - воров в законе.
      
      
       Маке - удар, взятка. От מכה /мака - удар.
      
      макитра
      - ид. "макитра", букв. "миска", "горшок", "черепок".
      - употребляется иносказательно в значении "голова".
      מכתר/мухтар - "коронованный, староста, голова". מכיתרה /макитра = "голова селения"
      מקיטרה /макитра - "там, где дымится" - миска, горшок
      
      малина
      - ивр. מלון /малон- "гостиница". букв. "приют", "ночлежка". Первоначально употреблялось для обозначения приютов "Городского общества призрения" - от аббревиатуры этого заведения в конце XIX-начале XX векаякобы появился устойчивый термин "гопник". На самом деле "Гоп-стоп" - Гопник - от ивр. גוף נכה ,גופה /гуф наке - "Тело,труп + убивать"
      - первоначально место концентрации и отдыха воров. В дальнейшем - всякая вообще конспиративная воровская квартира.
       Малина - воровской притон; беззаботная легкая жизнь; группа воров,
       совместно совершающая преступления. От מלונה /мелуна - конура, шалаш сторожа.
      
      Малинка
      В воровском жаргоне "Малинка" - напиток с подсыпанным снотворным, чтобы "вырубить" лоха и обокрасть его. Иногда от Малинки можно было и умереть.
      Калинка, калинка, малинка моя!** В саду ягода малинка, малинка моя!
       לינה /лина - "ночёвка, ночлег" - [לון]
      מלינך /малинха - " там, где тебя уложат спать, на ночёвку; там, где ночёвка твоя"
      כליה נחך /клайа нахха = " конец, завершение, уничтожение + покой твой, отдых твой" - смерть.
       Малинщик - содержатель воровского притона. См. малина.
      
      малява
      - ивр. "мила ва", букв. "слово ушло".
      - до настоящего времени используется в значении "записка", в отличие от "блата" (см.) это исключительно послание, составленное в тюрьме. Малява - письмо. מילה בא/мила ва - "слово пошло".
      מלעב /малаъв - "оскорблённый, из оскорбления". Письмом, малявой можно оскорбить, особенно, если оно написано горячо:
      מלהב /малаав = "подобный языку пламени". להב /лаав = "лезвие, клинок". Показать нож, клинок - осокрбить, вызвать на поединок на ножах ("он с ним на ножах")
       Не имеет связи со словом "малевать" -писать иконы
      
      "манатка" - рубашка;
      ---------------------------------------------------------------------------------
      Нитка----------\נתח\
      נתח /натеах - "1. разрезать, оперировать ("шить")
      מנתחה /минетха - "Из ниток", из разрезанного, т.е. скроенная из отдельных кусков.
      
      Мансы (майсы) - обман. От (маасе) - дело, действие.
       Мар - вор-одиночка. От (мар) - господин.
       Мара, марэса - женщина, жена. От (мар) - господин.
       Маресса - любовница из преступного мира. См. мара.
       Маруха
      - любовница вора. См. мара.
      מרוויח /марвиах - "Доход". מרוויחה /марвиха//маруха = "Та, кто живёт на доходы вора; Содержанка"
      מרוח/маруах - "1. намазанный; от Мирро----מרח - та, которой вор покупает притирания и косметику
      מרוח/маруах - "сглаживание" - маруха - та, которую гладят
      
      מרוח/мирвах - "дистанция. интервал". Маруха - та, которую порядочные люди держат на расстоянии
      
      
       Марушка - молодая женщина. См. маруха
       Марушник - карманный вор, совершающий кражи у женщин в церкви или на
       похоронах; обирающий проституток. См. маруха.
      
      марвихер
      - ид. "марвихер", букв. "способный заработать деньги".
      - опытный вор (в общем смысле), вор высокой квалификации.
      Марвихер - вор-гастролер, совершающий кражи в гостиницах; опытный
       карманный вор. От (марвиах) - зарабатывающий, получающий прибыль.
      
       Массель - счастливая звезда, счастье. От (мазаль) - созвездие; знак
       зодиака; счастье, удача.
       Массель тоф - на счастье! От (мазаль тов!) - желаю счастья! поздравляю!
      Мастырить, стырить-----\סתר\, -
      Наносить себе рану, чтобы попасть на больничку
      מסתור/мастор - "тайник"
      סתר/сетер - "1. тайник; 2. тайна, секрет".
      мастырка
      - ивр. "мастир", букв. "прятать", "скрывать".
      - первоначально использовалось в значении "средство сокрытия, фальсификации", позднее - "фиктивная рана". Отсюда же "замастырить" - спрятать и "стырить" - украсть, пока никто не видит и припрятать. См. тырить
      
      Махор - авторитетный человек; фарцовщик с большими связями. От (мохер) -
       продавец.
       Мацать - ощупывать карманы; ласкать женщину; изучать кого-либо. От (маца)
       - нашел.
       Меаниес - изнасилование. От (меанес) - насилует, насильник.
      
      мент
      - ид. "мент", букв. "накидка", калька с венгерского.
      - первоначально использовалось для обозначения любых государственных служащих, в Австрии и России носивших характерные форменные плащи-накидки ("ментики"), не встречавшиеся у жителей местечек. По плащу было легко опознать чужого. В настоящее время слово используется для обозначения вообще сотрудников правоохранительных органов.
      מנת/мнат// мент - "часть, доля" - менты получают долю награбленного от воров.
      
      [נטה] - מנטה /мината // мента /// мънета = "склонный (к мзде - מזדה /мъзда - "злое, плохое" - [זד]); 2. протягивающий {руку за монетой}". Здесь же и плохое слово "минет", колторый за деньги делали поститутки.
      מנטוי /минатуй = "1. протянутый 2. наклонённый 3. склоняемый"
      
      Мент - м.б. от מנס/менес - "насиловал"; видимо на идиш - מנת/менес, ת произносится как "С", но может быть прочтена, как "Т".
      
      
      מנעת /манэт - "не допускающий, удерживающий; предотвращающий"
      Может быть переведено как "держи" отсюда - "минет". Но может быть и от корня מנע/мъна - "не допускай, удерживай", המנעות/иманъут - "воздержание, сдержанность"
      
       Месс - мертвая.
       От מת /мет // мес - мертвец, мертвый.
      Месарь
      
      - ид. "мессер", букв. "нож".
      מת שר / мет sar // mes ser = "мертвый + правитель"
      מת סר / мет sar // mes ser = "мертвый + расстроенный, взволнованный"
      Месарь - - слово использовалось в первоначальном значении, в настоящее время может считаться устаревшим. Отсюда же глагол "замесить" в значении "убить", "зарезать", "пырнуть ножом", сейчас зачастую используется в значении "избить". Отсюда же "замес" и идиома "попасть под замес".
       Мессер - нож. См. месс.
      
      Метла - язык
      תלע/тилла - "выкрасить красным" ------ מתלע // метла = " красное" - - здоровый язык.
      http://www.puls.am/edlen/2012/... 564×645 de.academic.ruJPG, 193 КБ390×446 pda.privet.ruJPG, 60 КБ 390×446 descopera.ro JPG, 64 КБ 250×286 en.wikipedia.org JPG, 20 КБ150×200 phenomena.national...
      JPG, 7 КБ
      За метлой-то следи
      מת לה /мет ла = " смерть ей" - чешет-то, чешет, будто метлой метёт - так говорят о болтливой бабе.
      
      
       Мишугин кот - лодырь; глупый. От (мешуга) - сумасшедший; (кат) -
       маленький, малыш.
      
       М`озель
      - полный карман. От (мазаль) - удача, счастье.
      
      Мокрое (дело), мокруха
      מעך רעעך/маъх раъха - "Мять, раздавливать руками + зло твоё"
      מכה /мака - "бить". מכה רי /мака ри ~ מכרי /мокри = "бить + влага"
      מְכֵרֹתֵ /мекерот - "меч" (Быт. 49: 5 - "Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи - מְכֵרֹתֵי их;")
      
      Морда
      מורדה/морда - "она опустилась". Морда - человек, который стал опущенным, "он" стал "ею". ירד
      
       Мосер - Мусор
      - оперативный работник уголовного розыска. От מעצר/маацар, - " арест".
      מוסר /мосер - "предаю". Мусор - предатель.
      По одной из версий до революции и в первые годы соввласти Московский уголовный розыск (МУР) назывался "Московский уголовный сыск (МУС)". עור / ор - "шкура" = МУС + Ор - Московский уголовный сыск (МУС) шкуру с тебя спустит. Возможно, что сыскари ходили в кожаных куртках, потому что также одевались и чекисты.
      Из Википедии (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D3%E3%EE%EB%EE%E2%ED%FB%E9_%F1%FB%F1%EA):
      "Не давал спокойной жизни Марьиной Роще Московский уголовный сыск, под предводительством Аркадия Кошко. На лацкане пиджака сотрудники московской сыскной полиции носи-ли знак с надписью "МУС" - Московский уголовный сыск. Отсюда на жаргоне производное "МУСОР" (а не от бытовых отходов, в разрез бытующему мнению), один из вариантов МУСОРГ, множ. "мусорга". По другой версии, за лацканом пид-жака, сотрудники сыскной полиции, носили неофициальный знак "Бегущая легавая собака" (от этого, жаргонное прозвище сыскных агентов - "Легавые"). Жаргонное прозвище сыскных агентов Москвы - "МУСОР" происходит от сокращения места службы - Московское Управление Сыскного Отделения России.
      МУСОРГ
      Московский уголовный сыск + Организация
      אורג /Oreg - "организую" - לאורגן / леорген - "организовывать, ткать"
      מוסר גו /мосер го (гав) = "предаю, передаю + нутро, внутренность" - "а нутро-то у тебя гнилое! Пёс ты!" - мусор-гав
      
       Мосувать - уговаривать.
       От (маса-у-матан) - переговоры -
       משאו בטא /масу вата = "требование долга 2. тяжесть + выговаривать".
      
      Мочить, заМочить - "убивать"
       מצע /мица, маца(пов. накл.) -מצעתי /мацати = "я пересек посредине, разделил пополам; перерубил"
      [מוט] - מטתי /матати - "я потряс шестом, колом, коромыслом, оглоблей" ---- מוטתי /мотэти// мотити
      
       Мукле - свободный, выпущенный из мест лишения свободы. От מכלא /ми-кэле - из тюрьмы.
      Мусор (см. Мосер)
      (прозвище полицейского-воспитателя (тюремного воспитателя) и доносчика)
      
       Мусор - милиционер, надзиратель в тюрьме, предатель. От מוסר /мосер - "предающий, доносчик"..[ מסר ]
      
      • סור /sor - "дурная привычка" ------ מסור /мэсор - "с дурными привычками, плохой"
      • סור /sor - סר /сар - "1. отклоняться, отходить 2. заходить, заворачивать 3. прекращаться" --- יסור /ясур - "он будет 1. отклоняться, отходить 2. заходить, заворачивать 3. прекращаться " ------ מוסור /мосур // мусор - "отклоняющийся, отходящий (от коллектива); заходящий ( в тыл); прекращающий ( дружить)"
      •
      
      мусер - так Талмуд называет еврея, доносящего властям на своих соплеменников. Таким тоже полагалась смерть. наказать гонителей.
      Мишка-мусор бы ненавидим всеми в местечке. Как-то раз его хозяева избили Мишку за то, что он недостаточно усердно доносил властям и за неделю не выявил ни одного нарушения. Свидетелями порки стало много народу, и избитый Мишка шел по улице местечка и улыбался. Навстречу шел раввин.
      - Скажи мне, ради небес, чего же ты смеешься? - спросил раввин.
      - Я радуюсь, что избили хотя бы одного еврея, ответил мосер.
      - Но, если ты радуешься, то почему ты так кричал и сейчас еще весь заплаканный?
      - Потому, - отвечал мосер, - что я ненавижу, когда еврей получает удовольствие.
      
      мусор
      - ивр. "мосер", букв. "предатель". Малоросский диалектизм - "мусер". Слово обозначало полицейских осведомителей.
      - в настоящее время употребляется исключительно в значении "сотрудник правоохранительных органов", ранее обычно имелся ввиду "стукач", "провокатор, внедренный в банду".
      Мусор - предатель, полицейский .
       מושרש/мушраш - "внедрённый" - предатель, агент;
       מאסר/маэсар - "заточение, арест"
      מסירה /мэсира - "передача" -
      [מסר] - /масар = "передавал"
      1. מוסר /мусар = "1. Мораль, этика; 2. поучение, наставление; 3. наказание"
      2. מוסר /мосар = "доносчик"
      3. מוסרן /мусран = "моралист" - "Да пошел ты в "рот зла (к змею)" со своими сраными наставлениями"
      4. מוסרה /мосера = "1. вожжа; 2. упряжной ремень"
      5. от הסר ----- מוסר /мосар = " удаляющий, снимающий"
      6. По мнению некоторых, слово МУСор происходит от :
      Московский
       Уголовный
       Сыск, каковым он якобы назывался до 1914 года
      
       Верховный суд Израиля постановил, что следователи вправе обманывать подозреваемого, потому что их цель - это раскрытие истины и отыскание доказательств в борьбе с преступностью. Поэтому следователи могут проводить различные комбинации, применять тактические уловки и приемы, задавать вопросы с подвохом или вводить подозреваемого в заблуждение, или использовать другие приемлемые средства.
      
      Как подчеркнул в своем решении один из судей Верховного суда Израиля, у подозреваемого есть право молчать и не сломаться, а право и обязанность следователя - с помощью всех имеющихся у него пригодных средств установить исти-ну.
       Н
       На карах - карцер, штрафной изолятор. От (кар) - холодно; (кэрах) - лед.
       Накес - спокойствие. От (нахет) - спокойствие, покой; отрада,
       удовольствие.
       На холяву (халяву) - бесплатно, за чужой счет. См. халява.
       Нер - свеча. От (нер) - свеча.
       Нерог - убить. От (неэраг) - убит.
       Нефель - выкидыш; каналья. От (нефель) - выкидыш.
       Нефеш - душа; жизнь; ум; лицо. От (нефеш) - душа; человек.
      Ништяк (нечтяк)
      1. /{נשתק //наштик - "мы успокоимся, будем в покое, в счастии"}
      2. נשתה /ништа - ""быть сотканным" быть совершенным
      
       Ноле
      - пристань. От (намаль) - порт.
      
      Ночевать
      Драться, устраивать тёмную ---- נץ /нец - "ястреб (острые ястребиные когти-ножи)"; "драться" - נצה /ница
      נוצץ /ноцэц - "блестящий" ----- нож, но и месяц, похожий на нож.
      
      נוצץ שא /ноцъц СА // ноцц ша /// ноцж //// ножж - "блестящий + неси, носи"
      
       О
       Орас
       - город. От (ир) - город.
       Орон
       - гроб, ящик. От (арон) - шкаф, гроб.
       Оссер
       - запрещенный. От (осер) - запрещающий, (асур) - запрещено, нельзя.
       Охломон
      - случайно попавший на место преступления, не являющийся соучастником преступления. От (халом) - сон (грезы), мечта - החלמן /ухламън - "находящийся во сне, грезящий, под грёзами".
      
      Очка
      - "очень хорошо"
      הו שק /о шек = "божий поцелуй"
      הו השקה /о ашкаа = "божье излияние"
      
      ОЧКО
      - 1) задний бpючный каpман, 2) окно в кассе, 3) фоpточка, 4) глаз, 5)
      анальное отвеpстие ("жопа"); pазновидность каpточной игpы
      ОЧКО НЕ ЖЕЛЕЗНОЕ - попытка опpавдаться за тpусливый поступок
      ОЧКО РВАТЬ - выслуживаться пеpед администpацией ИТУ
      ОЧКОВАТЬ - тpусить, бояться - величайшим наказанием для блатного является изнасилование в "очко", т.е. "опускание" на уровень неприкасаемого пассивного гомосека
       [יצא] - הוציא כה / оци ко // очи ко= "1. выводить; вынимать 2. расходовать + здесь"
      הוציאתי / hoцити // хочите /// хотеть - " я выводил; вынимал 2. расходовал"
      ОЧКИСТ - 1) воp, похищающий деньги чеpез окно кассы, 2) воp, пpоникающий в
      помещение чеpез фоpточку
      [יצא] - הוציא כי סט / оци ки ст = "1. выводить; вынимать 2. расходовать + потому что + сошёл с пути, грешил"
      Очко - число 21
       - имеет гематрию, сходную с гематрией Имени божьего יהו /Яhy. Поэтому пишется по другому:
      הוא צחו / у цхо = "Это Он (הוא / hu - "Бог"; און /Он - "половая сила")+ чистый Его" (ср. "чистая победа" - очко = 21) или
      הו שקו / о шко = "Бог + излияние Его". Фалл также считался богом. Поэтому в древности бандиты (члены одной шайки) целовали фалл главвора, который затем был заменён его нательным крестом. У современных блатных прикосновение фалла к губам опускаемого автоматически делает его опущенным, равным по статусу машкам-бабам {מהשקה /мъашкаа = "та, в которую изливают". בבא /бава // баба - "ворота" *задние}
      
      
      
      
       П
      падла
      - ивр. "пада", букв. "человек, долг которого перешел другому". Малоросский диалектизм - "падла".
      - изначально использовалось для обозначения человека, неспособного отдать карточный долг в камере. Его долг "перекупался" кем-либо, а он попадал в зависимость от перекупившего. В настоящее время используется в значении "человек, достойный презрения". Отсюда же термины "падляна" и "западло".
       Падла - презираемый. От ъвритского פדה /пада - избавлен от долга, выкуплен. Из книги Поля Гиро "Частная и общественная жизнь греков: V.3. "Рабство": "В Греции гражданин, выкупленный из плена кем-нибудь из своих соотечественников, лишался свободы, если не вносил суммы своего выкупа". То есть Падла - человек, который не отдал долг. От слова פדה /пада" - 1. Выкупать; 2. Освобождать (от рабства, плена); 3. Выручать (при покупке)" -- образовалось русское "Падение".
      פדה לה /пада ла = "избавление от долга её" - тут намеренно поставлен женский род, т.е. "Падла" автоматически превращается в "машку" или "петуха"
       Самое серьёзное преступление в Обществе "блатных" - не отдать карточный долг. За карточный долг нельзя отдавать деньги из "ОБЩАКА", а так как блатной не имеет право работать, то он должен "идти на дело" и может отдать карточный долг ТОЛЬКО из "ФАРТА" - добычи. Блатной не имеет право играть в карты, кости, если на нём висит долг за игру, которая является самым эффективным средством давления на члена шайки.
      По-гречески "Пада" - "нога". Падаль - то, что под ногой у Бога - того, кто выше - פדה על /пада аль
      По древнегреческим законам, если какой-нибудь гражданин был выкуплен из неволи одним из своих соотечественников и не мог выплатить выкуп, то он подлежал обращению в рабское подлое состояние у выкупившего.
      
      pd' padû (шумерск.)- освободить, дать свободу; снять запрет; отпускать, отпустить;
       pdn padânu, paddanu - дорога, путь, троп(инк)а - досл. פדנו /падану - "мы выкупили, мы выручили" и пойдём своим путём в жизни
      פדה אל /пада эль = "выкупленный, освобождённый Богом (фараон - פרעה /паръо был живым божеством по представлениям египтян)".
      Рука пленного (раба) КАСАЕТСЯ ноги фараона (господина), как бы прося о выкупе - пощаде, т.е. раб говорит, что его жизнь полностью принадлежит фараону - господину, вздымающего булаву. Палетка Нармера (I династия) - http://ancientegypt.iatp.by/narmer.html
      То же самое - о слове "падла". Падла - вор, который всё проиграл в карты или в кости и, поставив на кон свою жизнь, тоже её проиграл. Он принадлежит выигравшему и называется "падлой".
      
      
      параша
      - ивр. "параша" (фонетически - ашк. диалектизм), букв. "скандал".
      - в общем смысле - всякого рода неурядица, неприятность.
      1. פרשה /параша - "урок; дело, история". Пустить парашу - пустить слух
      2. פרש /параш - "объяснять, разъяснять". Параша - объяснение.
      3. פרש /переш - "помёт". Отсюда - параша - отхожее место в камере, в зоне.
      Параша, паршивый
      1. פרש /параш - "объяснил, разъяснил, ясно выразил, истолковывал, комментировал". В арго "пустил парашу" - написал письмо или распустил слух. פרש /параш - "всадник, наездник 2. шахматный конь 3. рыцарь" (русское "пар`аша" - "весть", принесённая всадником
      2. פרש /параш - "1. обособляться, оставлять, отплывать; 2. всадник, наездник". פרש /переш - " помёт, кал". Параша в тюрьме - отхожее место, уборная, где сидят на очке как наездники на коне. Паршивый - пришедший с параши, грязный, "чушок", неприкасаемый. "Паршивая овца всё стадо портит" - имеется в виду грязный запаршивевший Зек. Или Зек, который пишет записки "куму" - начальнику отдела по надзору за зеками. קום/кум - "вставай, поднимайся" - кумы на каторге поднимали зеков на работы. כמה /Кама - "сколько, как, столько; желать, тосковать, жаждать". Кум и возбуждал в зеках желания и требовал информации - как, сколько...? Кум мог и пустить слух через своих осведомителей, ну и т.д.
       זק /зек - "цепь" (есть версия, что З/К - это Заключённый каналоармеец. Здесь - поразительное совпадение, такое же как БУР - изолятор в зоне = Барак Усиленного Режима. На иврите בור /бор - "ЯМА"!! Не много ли совпадений ??)
      
      
      Пахан - главарь шайки
      Светским правителем (как бы премьер-министром) - основой государства хазар (Арканус) - был Шат\שת /шат - "основа, место" (ср. "местоблюститель престола"). Он же назывался Пех \ פחה /паха - "командующий, генерал". Отсюда и слова - ПАХАН, ПЕХота, ПАХать (на начальство).
      
      1. פחה /пеха - "генерал, командующий". (Отсюда - русское "ПЕХота" - פחה עוט //пеха от - "Генерал-полковник + набрасываться(накидываться), бой врукопашную , лицом к лицу")
      פחן /пахан - "командующий"
      
      פאחאן / пахан (арамейск. ) - " ящичный" - сидящий на денежном ящике (ивр. פחן / пахан), заведующий казной банды, шайки
      
      ПАХАН
      2. פה חנה /пе хана - "Речь + стоянка, квартира". Пахан - это хозяин квартиры, который имеет право командовать, говорить.
      
      פה חנה /пэ хана = "Говорить + стоянка, квартира, территория". Пахан - глава определённой территории, кочевья.
      Только он имеет право говорить. Остальные должны его поддерживать, согласно кивая головой (хинхун - отсюда - "КУНАК" - ).
      
      Пахана также называют Батя
      בטא /батэ - "высказываться, высказывать мнение"
      
      или Батька - от בטא ותיק /бата ватик = "Высказывающийся + опытный"
      
      3. Возможно, что и от ъвритского корня פכר/пахар - "сломил, согнул" произошло не только пахарь, который гнёт волов, запрягая их в плуг, но פכרן/Пахран,, который ломает и гнёт членов шайки.
      
      4. Пахлим - пойдем. От (лалехет) - идти, ходить.
      
      Шайка
      - שיך/шиех - "приписал, определил принадлежность". Член шайки знает к какому "обществу" он принадлежит.
      
      
      Пацан
      פוץ /поц - "פוץ" - "член"
      פצען/пацан - "паъцаъны, ну вы чё, в натуре".
      Пац-Бац (удар по ягодицам). В Средней Азии были мальчики для сексуальных удовольствий - их называли "Бача". Слово "пацан" имело значение "мальчик для гомосексуального удовольствия".
      פצעון /пэцон - "небольшая ранка". Корень [פצע]. Скорее всего Пацан - это нанесший татуировку (тату - делают небольшие ранки, куда втирают краску). Пацаны - уже прошедшие обряд инициации - нанесшие первую татуировку. В России это практикуется в бандах, где вступающий в банду, шайку, должен сделать себе наколку, тогда он будет называться "ЧЕСТНЫЙ ПАЦАН" - от צית נעי פצען /циет ныъй пэцан = "Тот, кем повиновение движет", פצע /пеца - "Ранка"
      Пацан - первоначально слово означало подростка, пытающегося приобщиться к половой жизни в кампании более взрослых и опытных парней. В дальнейшем - просто "приблатненного" подростка
      
       Пе - поцелуй. От (пе) - рот.
      
      
      Петух
      Пассивный гомосексуалист.
      פתח /патах - "открытый" [зад]
      ПЕТУХ
      פתוח /патуах - "открытый".
      Имеется в виду - открытый, голый ЗАД {זד /зад - "зло"}.
      Петухи в некоторых зонах должны ходит с приспущенными штанами, а то и совсемь без штанов и в положении - "Голова вниз-Ж...опа вверх-руки в наручниках - сзади".
      Кстати, такую же позу я наблюдал и в самой суровой тюряге России, когда по ТВ показывали, как живёт уже покойный недочеловек Салман Радуев.
      פה תוך /пе тох = "рот + средина, сущность" ---- пидор
      Перец - взлом, пролом. От פריצה /прица - брешь, пролом, кража со взломом
      
      Пидор
      "петух", берущий в рот
      פי (פה) דור /пи (пе) дор = " рот + жить, дыра"
      
       Пеца - рана. От פצע / пеца - рана.
      
       Пои - свой. От (по) - здесь, тут.
      
      Погоны
      Люди в погонах ненавистны блатным. Но они часто рисуют ПОГОНЫ на плечах. Почему?
      
      Потому, что слово פגע נע /пъгоа на - означает "Бил, оскорблял, наносил повреждение сильно".
      Учтите, что в словах скрыта гигантская сила, особенно в МАТЕРНЫХ . Именно поэтому блатные НИКОГДА не употребляют в своей среде к "своим братьям" матерные слова, которые суть - чистый "Священный язык", при помощи которого можно изменять реальность.
      Как это происходит - пока неясно. Но то, что это происходит - сомнений у меня нет!!
      
      "Покедова" - "до встречи" = פה כדבק /по кедевек - "Здесь как бы склеивание" (встреча - смычка).
      
      Понт, взять на понт (проверить)
      פנת, פנתה /пенет, панта - "заготовка (верхняя часть обуви)". Взять на понт, проверить - по- видимому, сапожники проверяли новичка, который вступал в цех сапожников, на мастерство, давая ему заготовку, верхнюю часть обуви, по которой он должен был смастерить всё остальное. Позднее блатные также проверяли на знание блатных обычаев тех, кто вошел в их шайку, в камеру.
      
      Понятия ("жить по понятиям") - совокупность правил блатного мира, правила жизни в шайке. Понятия - это не законы, защищающие слабого, наоборот, понятия - это иерархия, распределение членов шайки по "лестнице отношений". Это как в наблюдениях Конрада Лоренца за поведением кур в стае: Объект А клюёт всех членов стаи, объект Б клюёт всех, кроме объекта А, объект В клюёт всех, кроме объектов А и Б и т.д. В стае гиен слово "клюёт" заменяется на слово "ебёт". Ъвритское соответствие этому - יבא/йибе - "ввозил" (вносил семя). В письменном старорусском языке слово "ебёт" стало "табу" и было заменено на слово "еть" или "ять". Был также глагол "поять", оз-начавший פה/по - "здесь" + "ять" = Соitus.
       Слово же "ПОНЯТИЯ" составлено из ивритского פניה/пниа - "обращение, просьба" и слова / עטי /ати - "набросился, накинулся на меня". Таким образом, отношения в шайке подобны отношениям в стае гиен или в прайде молодых львов.
      
      Порешить - см. решить
      
      Порода - "негодяй, мерзавец" от פרא אדם пере адам ("дикий человек"), в идишском произношении перодэм "дикарь, грубиян".
      
      Припёр(-ся) - пришёл с недоброй целью - פרי פער/При Паър - "Имя Бога ("Плодоносный") + Имя Бога из подземного мира (פער/Паър - "Зиять, разевать пасть, пропасть")"
      
      
      Пришить - убить
      1. תפר /тапар // топор- "шил, сшивал, пришивал" доски друг к другу, строил корабль, ковчег; гроб; См. "ПоТоп" / На иврите слово תופר /тофер применяется и к понятию "шить одежду", "шить обувь". А в русском языке есть выражение "шить дело" и "сделано грубо, ТО-ПОРНАЯ работа".
      2. Топорной работой называлось и убийство топором. В угловном мире "убить" - "пришить". А отсюда - "шить дело" - "вести дело об убийстве". שעיט /шъит = "то что напал, набросился"; שעיטתי /шъитти = "то, что я напал";
      3. פרעי שעיטתי /при шъитти = "буйство, погром мой + то что я напал, набросился";
      4. פריסה /приса - "разрезание на ломти" ---- פריסתי /присти = "я разрезал на ломти"
      
      Просёк
      - хорошо обдумал дело - פרע שקע//про шока - " погасить долг; воздавать, метить + погружаться, углубляться; уйти головой (в решение пробле-мы)"
      
      
      Прошляк
      Раскоронованный и изгнанный из среды воров за неуплату карточного долга ("фуфло")
      פרעו שלח //про шлах = "погасить долг; воздавать, метить (меченный) его + изнать, прогнать; меч, нож"
      
      
      Пруха------------[פרע]
       פרעך / "Проха" - "оплата долга его" - удача в игре в карты, когда долгом можно покрыть другого.
      
      Пялиться - "Что ты пялишься?!" - "смотреть потрясённо, с удивлением". От ъвр. פלא/Пеле - чудо, диковинка, פליאה/плиа - "удивление, завороженное состояние", הפלאה/афлаа - "приведение в состояние удивление"
      
       Р
      
      Разберём, Разборка - см. "Вор"
      Раком поставлю
      Это бандитская угроза: убью, обесчещю! Понятно, почему поза "Голова вниз, зад вперёд" считается унизительной (так стоят пассивные гомосеки и проститутки и в такую позу в тюрьме ставят "петухов" {от ивр. פתוח /патуах - "открытый" (зад)}. Но почему эта поза каким-то образом связана с раком? Может быть от того, что, якобы, рак движется назад? Да нет!
      רע קום פה שתו (שתבה) לו /Ра кум по шТав (штева) ло = "Зло(м) + вставай + здесь + подобно черте (подобно ящику, ковчегу, гробу) + ему".
      (Ивритская буква ת /тав вообще сама по себе символизирует "конец, смерть, уход в никуда", она даже изображается как египетский иероглиф "ходить", а направление его - влево, т.е. туда, куда идёт ивритская надпись)
      Но слово "зло" на иврите не только רע /Ра, но и слово זד /зед//зад
      
      Раммо - обманщик. От (рамай) - обманщик, мошенник.
       Рамш - похищенное имущество перед дележом.От (рихуш) - имущество, собствен-ность.
       Рамшконе - покупатель похищенного. От (рихуш-коне) - покупатель имущества.
      
      РАМКИ - игpальные каpты
      
      РАМС - азаpтная игpа в каpты
      РАМСИТЬ - игpать в каpты
      РАМЫ - очки
      רמס /рамас // рамс = "попирать, топтать". Опытные блатари специально обыгрывают неопытного, чтобы закабалить и попирать его. - http://www.modernlib.ru/books/kuchinskiy_a/tyuremnaya_enciklopediya/read_14/
      
      Расписывать, расписной
      Действовать ножом или чем-то острым. "Расписать - убить" -- "Пойдём, распишешь меня" (расстреляешь, убьёшь - из фильма "Судьба человека")
      Татуировать. Расписной - "блатарь с многими татуировками", которые являются его воровским "паспортом".
      
      רץ פצעתי /рац пицати = "полоса, полоска + я раскалывал, разрубал (פצע /пеца - "рана")"
      
      
       Рах - тонкий. От (рах) - мягкий.
      Решить, порешить - это значит "убить"רשע /реша - "зло, злодеяние".
      
      Решка, решётка
      רשע/реша - "зло, злодеяние". В этом же корне - הרשע/урша - был признан виновным, осуждён - "урка".
      
      Рог, по рогам
      "По рогам" -срок недопущения в большие города после отбытия основного срока
      פה רגע /по рэга = "здесь + замедление" ------ ср. русск. "порог"
      
       С
       Саксан (саксон) - нож, кинжал. От (сакин) - нож.
      Салага - סלח, סלחן/салах, салхан - "прощающий, снисходительный".
       Сам - приятный запах; яд. От סם /(сам) - яд; специя, духи.
      Самех
      Следователь, собирающий доказательства преступления
      סמך /семех = "доказательство"
      
      Сарынь на кичку!
      Этот клич вспоминаешь, когда представляешь ватагу удалых сорванцов, которых некогда на Волге называли сарынью и которые по знаменитой команде атамана "Сарынь на кичку!" одновременно, беспорядочно, но неудержимо бросались на судно. Кто-то падал в воду, кого-то давили, кто-то тонул, однако сопротивляться этой массе было невозможно и в конце концов она одерживала победу.
      שרין/шарэнь - "заказываю, "забиваю для себя"; (שריון/шарион - "бронирование")
      הקצבה/акцава - "был ассигнован, выделен".
      Т.е. "сарынь на кичку" означает "забиваю долю для себя!"
      
      Свалить - "убежать, исчезнуть от нетерпения" - от סבל /севел - бремя, страдание; סביל/савил - "пассивный" - тот, кто предпочитает убежать, чем бороться
      
      
      Сбацать
      Что-то сделать
      עצב /ицев - "оформиться". Слеванаправное чтение слова עצב \ баца
      
      
      Сидеть в плену, на цепи, сидеть в тюрьме
      לשבת/лашевет - "сидеть"; שב/шев - сиди;
      שבי/шви, шеви -"плен, нахождение в плену". ЗаШИБли и посадили в плен.
      М.б. "шев-чевь-чепь-цепь".
      
      
      
      Цепь -
      1. כפה /капа//чапа///чепь - "заставлял, принуждал, навязывал". Отсюда и "Чапать" - идти в цепях, кандалах.
      2. קפח /кипах - "урезал, в правах, ущемлял". Отсюда - "кипа" - шапочка, которую заставляли носить евреев
      
      
      СИЗО
       (о) - следственный изолятор. Учреждение, предназначенное для содержания под стражей арестованных в ходе следствия, а также в отношении которых судебный приговор не вступил в законную силу. В СИЗО содержатся также и осужденные, ожидающие этапирования или оставленные для хозяйственных работ (хозобслуга). В СИЗО имеется отделение для дисциплинарногס наказания (карцер).
      שאי זוע /си зуа = "неси мне + дрожание, ужас"
      
      
      Сикне - старость.
       От(зикна) - старость.
      
      Синева
      Название татуированных урок у ментов
      
      Сконе - опасность.
       От (сакана) - опасность.
       СЛАМ
      - деньги от добычи, сданной скупщику-барыге -
       от ШАЛАМ - КАССИР, выдающий деньги
      
      סלאים /сулим // слайм = "ценное"
      
      Слить подельников
      שלילי /шлили // слили = "отрицательный" . "Отрицалово" - воровское понятие, когда блатной отрицательно относится к порядкам, устанавливаемым администрацией тюрьмы и отказывается их выполнять, а также отказывается от работы.
      
       Сман
      - определенный срок, время. От (зман) - время.
      
      Смотрящий -
       "чин" у братвы, который заведует местным воровским общаком, может "отмазывать" (спасать) блатного, а может и наказать его (до смерти) (http://www.aferizm.ru/jargon/sl_s_kon.htm#Самодеятельные%20организации%20осужденны )
      שמוט (שמות) רעה ישע/шъмот раь ияша - "подобный стержню (смерти) правитель спасающий".
      ראה /Раа - Это значит "видел, смотрел, понимал, осознавал" . Но ראה /Раа - это по древнеегипетски "Сокол" - бог Гор-Хорус - "Отец, батька", которого и называли "СМОТРЯЩИЙ". Недаром гербом древней Руси и т .н. Рюриковичей был атакующий сверху Сокол.
      
      "Смотрящие"
      סמוט ראשיה / (ашк.) смот рашия - "невидимый (סַמוֻי) кол, шест, оглобля, коромысло [מוֹט]; ПРЕТКНОВЕНИЕ + главный [ראֹש ], главарь мой ( подобный Богу)"
      Сорок
      Озн. "оставь покурить, подымить; брось окурок"
      שא רוח /СА руах//сэ рох = "неси + дух (дым)"
      זרוק /зрок = "кинь, брось"
      
      
      Сороф (сераф, сорев)
      - водка. От שרף /сараф//сореф - горящий, жгучий.
      Сохатый
      Соха - нож.---------------------------- שכה /сука//суха - "колючка, шип"
      Сохатый - "лось" с острыми рогами
      
      Сохатый - осужденный, отдающий изготовленную продукцию на производстве другим лицам, так как его шантажируют, вымогают.
       (см. к/ф "Бандитский Петербург-8")
      סחט]] - סוחט /сохат - "1. выжимать 2. вымогать, шантажировать"
      Спер (украл)-------\ספר\
      ספירה/сфира - "1. счёт, учёт; 2. летоисчисление, эра". Спереть (украсть) можно при плохом учёте. "Социализм - это учёт и контроль", - говорил В.И. Ленин, а крали безбозжно. Но и самые большие "срока" были за кражу госу-дарственного имущества!
      
      ספר /сипер = "стричь" (ножницами) ---- деньги носили в кошелях, которые были привязаны верёвкой к поясу-гашнику (см. загашник). Кошель срезали, отрезали ножницами или бритвой.
      ספר /сапер = "стричь" (ножницами), укладывать волосы" - спереть - украсть состриженные волосы. Люди строго следили, чтобы состриженные волосы никто не мог взять, так как было опасение, что волосы используют для колдовства и наведения порчи.
      ספר /сфар // спар = "граница". Спёр, украл, перешедши границу чужих владений.
      
      
      Спереть
       - Спереть что-то - это значит не просто "" украсть", а "украсть под шумок", во время какого-то бесчинства буйства.
      שפרעתי /шепарати - "я как бы бесчинствовал, буйствовал";
      שפערתי /шепеорти - "я как разинул ножницами" (разинуть пасть) - украсть у ротозея {רתע זעי /ротэа зэй - "воздерживался + дрожал" - поражённый ужасом или чем-то и ничего не замечающий; רעותו זה / рэуто зе = "дружба его + это" - охмурить ротозея притворной дружбой и вытащить кошель, спереть, обокрасть}. Разинул - רע זנה עול / раъ зина ивел // раъ зинъ ул = "плохой, злой + совокупился, соединился, как при сексе, приник + совершать беззаконие, вредить (как дьявол)"
      
      Ссать
       иЪвр. ששאיתי /шеШаити - "То, что я уничтожил" от корня שאי /שאה /Шаа, שואה /шоа - "беда, полное уничтожение".
      Интересно, что в воровских "кодлах" для полного уничтожения личности и "опетушения, опускания" принято ссать (мочиться) на поверженного врага.
      У животных признаком презрения или заявки на данную территорию является то, что самец мочиться на предмет своей собственности.
      Так что "ссать" - есть признак животного .
      סוס / сус - "лошадь". В древности букву ו не писали --- סֻס / сус - "ЛОШАДЬ". סּעָ /сса - "езди" {*на лошади} ---- ססעתי / ссати = "я ездил на лошади". Ездя долго на лошади в составе отряда, нельзя самостоятельно спешиться и посссать. Приходилось ссать в широкие штаны {שתן /шетэн - "моча"}, в которые вместо памперсов, по-видимому, клали... сухую траву, сено
      
      
      Срок
      סרוק /срок - "чесальщик".
      
      В старину надо было большими гребнями чесать лён, кудель, шерсть. Это работа не тяжёлая , но нудная. На неё сажали на срок - на чесание - на время.
      
      Тот, кто сидит в тюрьме, не может мыться и занят только чесанием... своего тела.
      
      [רוח] - שרוח / шъревах // шРох /// срок = "то что 1. промежуток, интервал 2. расстояние 3. прибыль, заработок, доход 4. освобождение, облегчение"
      
      
      
      Стиры - игральные карты
      סטירה /стира - "удар" - картами ударяют --- " ваша карта бита"
      
      
      Стрём - сторож.
      Стоять "на стрёме" - караулить, пока братки (деловые) "работают по делу"
      שתרע מהר /штра маэр - "который предупреждает, трубит тревогу быстро"
      {Вряд ли от (сэтер) - тайник; тайна, секрет; либо от (шомер) -
       сторож.}
      
      Срака - задница. Либо от (исриах) - вонял, (серахон)-вонь, грех (корень "סרח"), либо от (сарак)(корень "סרק") -чесал. {Кстати, похожее слово - שרותים /шерутим - туалет (дословно - "обслуживание")}
      
      Cтрелка, забить стрелку
      
       מען אתה אתה/ата маън = "ты отвечаешь, ты ответишь" на стрелке {(от סטירה אלך /стира элха - "пощёчина (дуэль) + бог твой", т.е. "стрелка" - это поединок, суд божий. На стрелке стреляли - сначала из луков, затем - из пистолей или дрались на ножах - נושא /носэ//ношъ - "тема"; поднимать (перчатку) - принимать вызов; נושה /ношэ - "взыскиваю долг")} - предупреждает атаман.
      
       Стриг - подсматривать. От (лесатер) - прятать, скрывать, утаивать.
      
       СТЫРИТЬ
      - украсть и припрятать - От [סתר] (лесатер) - прятать, скрывать, утаивать.
       Корень "סתר". Стырить - украсть, пока никто не видит и припрятать.
      1.Сука - "Тот, кто ссорится, натравливает братов друг на друга" - - от כסך/късах///косяк - "как натравливать, ссорить". Корень סכסך/сухсах - "был втянут в конфликт, поссорился"; סכסוך/сихсух - конфликт, ссора; סכסכן/сахсахан - "интриган, склочник" - "Сука"
       2. Сука - "Предатель, тот, кто лёг под администрацию лагеря, тюрьмы, тот, кто стучит куму" - от Ъвр. корня סכך , סוכך/сокех - "укрыл, закрыл крышей". סכה /сукА - "навес, шалаш, "суккА", покрытая ветвями (т.е. как бы Б-гом)"
      
       Сус - лошадь. От (сус) - лошадь.
      
      Сухарь (т) - 1) Заключенный, пользующийся чужим именем и фамилией с целью более раннего освобождения. - от שוה חרי //шуэ хари - "Вместе срали", т.е. они совместно сидели на одном толчке
      Сявка (Шавка)
       סבבך /савевха - "Тот, кто крутится около тебя, кто тебя окружает". Сявки не канают - т.е. Сявки не подчиняют, сявкам не подчиняйся {כנע /канна - "подчиняйся", отсюда - "конь" - "укрощённый"}
      
       Т
       Тале - висячий замок. От (талу, талуй) - висячий, висящий.
       Танер - печка. От (танур) - печь, печка.
      
      Тема - "какая тема этого дела?" תמה/тема - "удивление, удивление"
       תמוה/темуа - "странный, вызывающий удивление"
      
      Тереть, перетереть - серьёзно поговорить о предстоящем деле, обсудить все опасности.
      1. תרוץ /теруц - "1. объяснение, ответ; 2. отговорка, предлог"
      2. התריע\\התרה / hitrua\\hutra - "предупреждал об опасности"\\ "был предостережён, предупреждён " Корни תרי\תרה (תרע) . /Три, тра, траъ. Родственное слово - "утро" - так кричит петух, предупреждая людей об опасности.
      
      Тоф - добрый, положительный. От (тов) - добрый, хороший.
      
      Треф
       Треф - недозволенный. От (тареф) - ритуально запрещенный в пищу,
       "некошерный". טרף / Тареф - "то, что запрещено, трефное". טרפה /трефа - "трефа " - "растерзанное животное; некошерная пища, запрещённое".
       Трефе - подозрительный, пользующийся плохой репутацией. См. треф.
       Трофли - краденые или отнятые вещи. От (тараф) - растерзал, ранил, отнял.
       См.также треф.
      
      Туфта----------[פטט]
      "туфта" слово {якобы} из гулаговского лексикона - "Без туфты и аммонала не построили б канала". Иначе говоря то, что напускает туман. Без прибавочного элемента этой туфты трудно себе представить перевыполнения планов на 200 процентов, 300 процентов, а то и более. А это кому-то давало кратное увеличение зарплаты, кому-то жизненно важную пайку. Этимология слова -
      1. תפטט /тефтэт = "ты будешь болтать". Родственно - лепетать
      2. [פתה] - תפתה/тэфта - " ты будешь глупить, обольщаться"
      3. [פתה] - תפתה/тифта - " ты будешь уговаривать; соблазнять, искушать"
      4. תו פתה // ту фта = " знак + хлеба" - не стуфтишь, не обманешь, не выполнишь нормы, не получишь хлебъ.
      
      
      
      Тырить, мастырить, сТырить
      1. Корень ערי - תערה/таъра - "ты будешь клеить". Вещь к тебе приклеится.
      2. [ארה ] - תארה /тэара - "ты будешь срывать" (как срывают плод с древа)
      3. "БРИТВА" - תער /таър//тыр. "Тырить" - воровать при помощи Бритвы, срезая кошельки и прятать наворованное, как клинок, в Ножны - תער /таър//тыр. Мастырить - מעש תער //мас тыр = "делать + (при помощи) бритвы" - мастырить - вводить под кожу что-то, вызывая видимость болезни - чтоб попасть в боль-ничку.
      4. Корень תרע - התריע/хитриа - "предупреждал об опасности" (стоял "на стрёме" - /שתריע מה/шътриа ма - "подобно предупреждению об опасности + кое что") - "был Хитрым"
       У
       Урка
      Урка - вор в законе {זקן /закен// закън - "старик; бородатый"}, авторитетный вор, к которому обращаются за разрешением конфликтов в шайке. Древние воры в законе отращивали длинную бороду - אורך /орэх - "длинный, долгий" - и имели долгие срок`а заключения
      1. ערכאה /аъркаа//уркаа = "судебная инстанция" - [ערכ] - урка - "судимый", уже побывавший в тюряге.
      2. ערכאות /архаот - " правительственный орган"
      3. הרכן /уркан - "был склонён"
      4. от אורי ------- אורך / Ури ---- Урха // Урка (идиш.) ▬ "Свет твой" ("неугасимый светильник")- урка - главарь банды - свет в коже - עורך / Orkha // Урка = "Кожа (защита) твоя" - чекисты - бывшие урки - ходили в кожаной одежде.
      
      ערך /эрех:
       - "1.порядок, расположение" - каждый урка знает порядок в камере, в банде, своё место. ;
      5. ценность, стоимость - урка знает, кто и чего стоит;
      6. значение
      7. степень - урка знает степенность все членов банды
      8. величина
      9. статья - урка знает, кто по какой статье проходит, так как каждый, попадающий в камеру, объявляет о себе.
      
      ערך/эрох - "устраивай, организовывай!".
       Урка - это организатор дела, главарь шайки, устраивающий дело, ערך/Эрех - "Порядок". Отсюда и Урок -
       ערכי/Эрки - "обладающий ценностью"
       הערך/аЭрах - "был оценён, был уважаем" - см. "Арка"
      Арка - срок наказания.
      ערכאה /арка - "судебная инстанция" ▬ урка хорошо знает тюремные и судебные порядки.
      ערך /эрех - "статья" - урка свободно разбирается в УК
      От (арка) - отсрочка, срок.
      ארך /арох = "длинный". Отсюда каламбур - "срока длинные, огромные". Урка - многоопытный вор, долго сидевший в тюрьме
      
      2.
      10. הרחה /урха // урка - "налетающий, как дух божий, божественный ветер - ураган " - урка - разбойник.
      УркаГан - неуязвимый и злой разбойник - הרחה גנן /урха ганн = "находящийся под защитой (Духа божьего - רוח /руах, рух"
       - ивр. "урша", букв. "осужденный", "человек, вина которого доказана".
      - ранее использовалось в первоначальном значении. В настоящее время бытует в значении "уголовник".
       הרשע/урша - был признан виновным, осуждён. ---- от רשע /раша - "грешник, злодей"
      11. עוררך/Орерха//урха - "Пробуждение его". Урка побуждает блатняков на дело.
      Уркаган
      ערכאה גנן / аъркаа ганън // урка ган = "судебная инстанция, суд + защита, покровительство"
      12. עורך גנן /орха ганън // урха ганн = "Шкуру твою + защитил"
      
      УОРКИ
      - по-кабардински "благородный"; только благородные князья из народа Закона (Торы) могли быть судьями
      
      
      Уцло - виновник. От (цалув) - распятый.
       Ф
       Фарсы - лица, у которых темный цвет кожи. От (парси) - перс, иранец.
      
      фармазон
      - мошенник, сбытчик различных подделок. Отсюда же и квалифицирующий термин "фармазонить".
      Существует версия, что Фармазон - от - ид. "фрайе мазон", букв. "вольный каменщик" , идиома, обозначавшая в XVIII-XX века членов масонских лож. Несло пренебрежительную окраску в силу наличия неудачного опыта финансирования деятельности лож символического (спекулятивного) масонства.
      Я же считаю, что фонетически слово "Фар Мазон" близко к :
      פרא משאון /пара масон // фаръ массон = "дикий, вольный + нести груз (каменщики носят наверх тяжёлый груз кирпичей); пророчество"
      פרט מזון/фарат мазон- "1. делить, подразделять; 2. разменивать деньги + пища". Здесь слово "Мазон - пища, еда" , по-видимому, используется как синоним слова "добыча, уворованное". מזה /маза - "кропитель (святая вода разлетается на множество брызг)" ---- в смысле "счастье" (воровское) - "фарт"
      Фарт
      Это не "счастье" в прямом смысле этого слова, а ДОБЫЧА:
      פרט/фарат - "1. делить, подразделять; 2. разменивать деньги". Блатные и Пираты никогда не прикарманивали добычу, а несли её на сходняк, где ВСЁ добытое делилось между всеми членами шайки в соответствии с установлен-ной для каждого члена шайки долей. "Фарт" означает сейчас "воровскую" удачу, то есть постоянное наличие добычи. Отсюда же прилагательное "фартовый" в значении "постоянно при деньгах".
      Фарцовщик
      פרצוף שקע /парцуф шека - "1. физиономия, лицо;2. тип, субъект + вкладывать (за щеку)".
       Фарцовщик - субъект, который в России и в СССР торговал на "толкучке" ворованными или контрабандными вещами. Купив такую вещь задёшево покупатель не знал ни места, ни имени продавца, так что предъявлять претензии было не к кому . { Всю контрабанду делают в Одессе, на Малой Арнаутской улице!...(Остап Бендер к И.М. Воробьянинову, когда он купил краску для волос - "контрабандный товар")}
      
      
      Финка (бандитский нож)
      В России бандитский нож - "ФИНКА" звался "Ванька -каин"
      פנה /пина (см. пена)---- פנך /пинха // финха /// финка = "1.очищение твоё (нож очищает от злых духов ) 2. убирание, удаление твоё (приказано УБРАТЬ его, т.е. убить финкой) 3. выселение твоё (т.е. переселение на тот свет)"
      
      - בנך /бенха // ванха/// ванка = "сын твой"
      קין /кайин = "лезвие, клинок"
       פנך /панха = "образ твой" - образ бога Халда-Тейшебы (см. "кама")
      פנך /пенха = "а что если + твой" - зачем тебе нож? На всякий случай
      
      
      
      форс --------[פער]
      
      - ид. "форс", букв. "сила", вероятно калька из омано-германских языков.
      - изначально обозначало наличие "блатного куража" у индивида. Отсюда же и "форсить" - "демонстрировать силу", иносказательно - изображать при помощи внешних атрибутов "крутого блатаря".
      1. [פרע] - פורע /порэа - "громлю, граблю, оплачиваю, погашаю долг". Первые слова не требуют комментария, а понятия - "оплачиваю, погашаю долг" говорят о том, что блатные, проигравшись в карты, обязаны были погасить долг, идя на "дело" (см. Падла). Слово же "Force" - "сила" возникла, по видимому, из ивритского слова פרעוש /паръуш - "блоха". В древности уже знали, что Блоха - самое сильное животное на земле (относительно своего веса), так как может прыгать намного выше своего роста - Чемпион по прыжкам в высоту - кошачья блоха - прыгает на высоту 34 см, т.е в 130 раз выше собственного роста. Многочисленные сказки и загадки о блохе, в том числе и знаменитая песня о блохе . Мефистофель поет знаменитую песню о блохе. У нас она традиционно известна благодаря музыке Модеста Мусоргского, который использовал в качестве текста перевод А.Струговщикова: "Жил-был король когда-то, / При нем блоха жила. / Милей родного брата / Она ему была. /Зовет король портного: / Послушай, ты, чурбан! / Для друга дорогого / Сшей бархатный кафтан!".
      
      Более поздним переводчикам приходилось создавать свою версию. У Н.А. Холодковского, к примеру, находим такое: "Жил-был король когда-то, / Имел блоху-дружка: / Берег блоху, как злато, / Лелеял, как сынка. / Вот шлет король к портному, / Портной пришел сейчас, / Сшей плащ дружку родному, / Да брюки в самый раз".
      
      Увы, не нашлось ни нового Мусоргского, чтобы написать новую музыку, ни нового Шаляпина, чтобы песню на эту музыку спеть. А было-то совсем неплохо.
      
      Б.Л.Пастернак был поэтом иного масштаба и понимал, что брать даже интонацию у предшественников негоже. Ну и перевел: "Жил-был король державный / С любимицей блохой. / Он был ей друг исправный, / Защитник неплохой. / И объявил он знати: / Портному прикажу / Ей сшить мужское платье, / Как первому пажу".
      
      Надо отметить, кстати, что брюки в оригинале все-таки есть. Их не было у Струговщикова, пропали они у Пастернака. Но у Холодковского были.
      
      А в переводе - на этот раз назовем его так - Ольги Тарасовой мы обнаруживаем: "Жил-был король когда-то, / Король с блохой дружил. / Наследником и братом / Он так не дорожил. / Зовет портного к трону, / Портной тотчас пришел: / Ты другу дорогому / Сшей брюки и камзол!".
      2. [פער] -פוער /поэр - "зиять, разевать, разинуть; пасть". "Раскрыть пасть" - орать на кого-то, командовать. פעור זה /пур зе - "Пасть это"
      форшмак
      - ид. "форшмак", букв. "закуска". פעור שמח /поур самеах//фор шмах = "Пасть радостная, радость пасти, рта"
      - используется (видимо локально) в значении "убийство". Отсюда же и глагол "форшмануть". Иносказание от "закусить", "загрызть".
      
      
      
      Фифа, Фуфло, фуфлыжник----------פעפע\
      Даль:
      ФУФЛЫГА, фуфлыжка об. прыщ, фурсик, дутик, невзрачный малорослый человек. Это что за фуфлыга? | Продувной мот, гуляка. | Род печенья. Фуфлыжничать, проедаться, жить на чужой счет, шататься.
      ФУФЫРИТЬСЯ, сердиться, дуться; горячиться, привередничать. Фуфыря об. каприз-ный человек.
      
      פעפוע לו/пипуа ло//фифа ло = "1. просачивание газа; 2. клокотание шипение" + его".
       Фуфло - человек, который раздувается, как мыльный пузырь, болтает чушь, не держит своего слова.
      Фифа - дамочка, которая расФУФЫренная, разодета, раскрашена, но через-чур
      
      Фраер
       - ид. "фрайер", букв. "свободный", в значении "свободный от исполнения требований воровского закона". В дальнейшем стало обозначать "приблатненного" - не блатного, но возможно стремящегося стать таковым.
      "фраер"
       "шайка" рассматривается как "семья".
      
      
      Слово "fry" ------- от פרי /при // фрай - "плод".
      Значение слова frier"/фрайер - פרי ירה / при йера // фрай еръ = " плодоносящий + указание Торы" - ("плодитесь и размножайтесь"), т.е. "frier"/фрайер - "ЖЕНАТЫЙ". Уголовным браткам было запрещено жениться, ибо их семья - банда, шайка, то и женатым frier"/фрайерам было невозможно вступить в банду, ибо их жена и имущество автоматически становилось собственностью всей банды и каждый бандит имел право на долю и в имуществе, и в женщине, которая уже стала бы называться "курвой". (Порядки в банде (дружине!) - см. книгу Тима Северина "Викинг-2".)
      
      
      Фуфло
      1) зад; - פעפע לו /фаэпа ло - "шипение его", т.е. Задница.
       ложь. זד /зад = "Зло" Фуфлыжник - ведущий себя недостойно заключенный, чаще всего в отношении платежа карточных долгов, за что всегда подвергается опасности опускания (т.е. ставший пас-сивным гомосеком через зад).
      Иногда, проигравшись, он договаривается еще на одну попытку, соглашаясь в случае проигрыша на опускание: это называется - "играть на фуфло".
      2) פה פלו / по пло // фу фло = "здесь + искать насекомых, вшей в его одежде ,", т.е. фуфло - это блоха, вошь, насекомое. נפלה /нифла - "выделяться среди других" - т.е. тот, кто без основания выделяется среди других членов банды, тот "фуфло".
      
      
      
       Х
       Хабала - сожительница уголовника. От (hабааль) - хозяин, владелец,
       господин; муж, супруг.
       Хабалка - женщина, избивающая своего сожителя; сплетница; порченная. От (хабала) - порча. חבל על הזמן /хавал ал а-зман = дословно "бить, ранить, вредить, портить, т.е. "ебать" всё время" - "заебись".
      חבל /хибел = "рожать, беременеть, замышлять" - отсюда - " хабалка" - та, которую ебут кто ни попадя - Ушаков: "ХАБА'ЛКА, и, ж. (простореч. вульг. бран.). - Грубая, нахальная женщина. Зови ангельчиком ту толстую хабалку, с которой ты пьянствовал и обнимался. Лей-кин."
       Хабло - нахал. См. хабалка.
      {В.Даль: украинское слово "ХИБА" (качать, колебаться). См. ст. ЕБА Хибалка (хабалка), Хибалда(=хиба+елда)- "баловница, шалунья,шатунья, распутница"}
      
      
      Хабар -
      Добыча, которую надо поделить по-братски
      
       [חבר]
      
      חָבַר1 פ' (לַחבּוֹר/ לַחֲבוֹר, חוֹבֵר, יַחבּוֹר/ יַחֲבוֹר) 1. объединяться, присоединяться
      2. сговариваться (арх.)
      חָבֵר2 ז' (נ'-ה) 1. друг
      2. коллега
      3. член
      4. товарищ
      5. компаньон
      חָבַר3 פ' (לַחֲבוֹר, חוֹבֵר, יַחֲבוֹר) עִם подружиться (обр.)
      חֶבֶר4 ז' 1. группа, товарищество
      2. лига (напр., государств)
      3. общество (напр., любителей анекдотов)
      4. банда
      5. союз, объединение, содружество
      חֶבֶר5 (только в словосочетаниях)
      חֲבַרבּוּרָה נ' пятно, полоса (на коже или на меху)
      חֲבַרבַּר ת' пятнистый, полосатый
      (аллюзия - "запятнанный"; арестанты в полосатой робе)
      חֶברֶ'ה ז"ר [מיידיש] 1. компания приятелей, круг друзей (сл.)
      2. братва!
      3. ребята
      חֶברָה1 נ' (חֲבָרוֹת, חֶברוֹת-) общество
      חֶברָה2 נ' (חֲבָרוֹת, חֶברוֹת-) фирма, компания
      חֲבֵרוּת1 נ' 1. товарищеские отношения, дружба
      2. членство
      חִברוּת2/ חִיברוּת פי' ש"פ ז' социализация (пс.)
      חַבְרוּתָא נ' [מארמית] 1. группа друзей (кн.)
      2. компания (кн.)
      3. напарник по учебе (в йешиве) (сл.)
      חַברוּתִי ת' общительный, дружелюбный
      חַברוּתִיוּת נ' общительность, дружелюбность
      חֲבֵרִי ת' товарищеский, дружеский
      חֶברַיָא נ' [מארמית] 1. группа приятелей (кн.)
      2. ребята!
      3. компания друзей
      4. братва (обращение к группе людей)
      חֶברֶמָן ז'
      
      
      חֶברֶמָן ז' свойский, компанейский человек (рзг.)
      
      חֶברֶמָנִיוּת נ' общительность (рзг.)
      
      חִברֵת/ חִיברֵת פי' (לְחַברֵת, מְ-, יְ-) приобщать к нормам поведения в обществе
      
      חֶברָתִי ת' общественный, социальный
      
       Хавай
       - быстро ешь (не вкушай, а ешь, чтобы жить). От חוה/Хаве - "Живи!". Хава - "жил", а также имя праматери Евы, означающее "Живущая". Но это же слово в мужском роде - חוי /хеви//хуи = "живущий". Следовательно "хавает х...уй - пи...зда"
      Хавать - есть - жить!
      
       Хавер
      - мужчина. /חויא/Хеви - "Живущий ("е...(б,в)ущий")" - слово, обозначающее Змея на арамейском языке. חבר /Хавер - товарищ; член, участник; компаньон; ближний,
       друг.
      хавира
      
      - ивр. "хавир", букв. "подруга". חברה /хавера - "подруга"
      - квартира, в некоторых случаях - "блат-хата" (см.), в отличие от "малины" место проживания блатных, а не отдыха. Своим происхождением видимо обязано созвучием с русским словом. Ранее использовалось в прямом значении - подруга, помощница карманного вора, которой он "сбрасывал" украденное сразу после кражи. Позднее также стала обозначаться квартира "подруги", на которой хранилось или сбывалось краденое.
       Хавира - общее название притонов; компания блатных; место хранения
       запрещенных предметов. От חברה /(хевра) - общества, компания, группа; ребята
       -разг.
      Хаза------אחז
      אחזה/ахуза - "владение, поместье"
      хаза
      - ид. "хазер", букв. мн.ч. "дома".
      
      Хазер -
      "свинья; отказавшийся от данного слова"
      חזיר /хазир - "1. свинья 2. взявший своё слово назад"
      
      העז ער /ха-Аз ар = "сильный, силач + враг"
      הזער /хаЗар = "двигающийся, подвижный, ужасный [זוע] + враг (ער /аър)"
      חזה ער /хаза ар = "предсказатель + враг"
      Хала - "взятка"
      חלה /хала - "сладкая булка". Готовится к субботе и по праздникам.
      הלואה /халва - "ссуда, заём". Взятка предлагается как бы взаймы, но без оформления рас-писки
      הלואי /алевай = "дай Бог! Хоть бы"
      
      
      халява
      1.
      - ивр. חלב/халав", букв. "молоко". В западных губерниях России существовала форма сбора средств для единоверцев - "дмей халав" - букв."деньги на молоко". Зачастую сбор осуществлялся лицом, имевшим соответствующий "блат", разрешавший сбор, и нередко этим же лицом собранное и присваивалось. Отсюда саркастическая русская форма - "детишкам на молочишко".
      - то, что достается задаром или же может быть безнаказанно присвоено.
      2. Халява - что-то бесплатное, за чужой счет. От הלוואה/халваа - "ссуда"-
       "подарок". (Когда-то в еврейской общине членам её бесплатно (без процентов) беднякам давали ссуду, а при хорошем поведении ссуда превращалась в подарок.
      
       Халять, Хилять
       - брести, тихо идти. От (леhалех) - ходить, расхаживать, бродить;
       (hилех) - бродил, ходил.
      
      Хана
      - конец (пути и чему-либо ещё.) - חנה/хана - "расположился лагерем, сделал остановку, привал"
      Хата
      חטאה /хата - "грешила, ошибалась".
      חטא/хата - "грешил, ошибался". Отсюда, кстати, воровское - Хата, завалиться на хату [чтоб грешить]
      התא / haTa = "домик"
      
      
      Хевра
      - воровская компания; отрицательно настроенная группа осужденных, состоящая из воров, объединившихся в местах лишения свободы. См. хавира.
      חברה /хевра - "община"
      
       Хевель - шайка, веревка.
       От (хевель) - веревка.
       Хильнуть - уйти; идти; хвастануть.
       См. халять.
       Хилять - идти; выдавать себя за другого. См. халять.
       Хитера
       - женщина-следователь.
       От היא תארה / хи тара - "она + обрисовала; она + звание, чин"
       (хокер) - следователь.
       Хон - имущество; ценности.
       От הון / hоn) - капитал; богатство, достояние. См. Хун, хунну
       Хонорист - ловкий вор. От (hонаа) - обман, мошенничество.
       Хохма
       - грубая шутка, фокус. От (хохма) - мудрость, ум; (хохмот) -
       шуточки.
       Хриза
      - высокая, худощавая женщина. От (hареза) - худая, тощая.
      Хули-----אחל
      אחול/ихуль - "пожелание". "Хули" - воровское пожелание - "может тебе..."
      הוא לי /ху ли - "он мне"?
      
      Хуна
      Проститутка
      עונה /она - "супружеские обязанности" = העונה /хона // хуна. - В тюркских языках "хона" - спальня.
      
      
      Хусен
      - объект, намеченный для обворовывания. От (хосен) - сокровище,
       богатство.
       Ц
       Цакин - нож. От (сакин) - нож.
       Цамерта - пистолет, ружье. От (цамерет) - верхушка, элита.
       Царфес - француз. От (царфат) - Франция, (царфати) - француз.
       Цаца
      - золотая монета, девушка-недотрога.
       От צעצע / циаца // цаца - " украшать"
      צעצוע / (цаацуа) - игрушка, красота
       (разг).
      
      Цветные - "мусора", носящие погоны - полиция, армия
      Блатные колят на плечах наколки в виде звёзд - "ненавижу погонников, не надену пого-ны", так как у меня уже есть звёзды.
      Здесь игра слов:
      צבא /цава - "армия, войско, служение" ----- צבאת נוי /цвэт ной = "служака + красота"
      צבע /цева - "краска, цвет" --------------- צבעת נוי /цэвэт ной = "краска, цвет + красота"
      
      Цинк - "слух"
      Пустить слух, весть по тюрьме
      צנע כה / цина ко // цинъ ка - " прятание, утаивание + здесь"
      צינוק /цинок - "1. карцер 2. темница"
      Пизанский профессор Вольта первый догадался, что электричество возникает вследствие соединения двух разных металлов в присутствии воды, но только не чистой, а представляющей собой раствор какой-нибудь соли, кислоты или щелочи (такую электропроводящую среду стали называть электролитом). Так, например, если пластинки меди и цинка спаять между собой и погрузить в электролит, в цепи возникнут электрические явления, являющиеся следствием протекающей в электролите химической реакции. Это являение использовалось для батарей первых ТЕЛЕГРАФНЫХ аппаратов Морзе.
      
       Цусим - лошадь.
       От (סוסים /сусим) - лошади, кони. *Возможно, это же отражено в названии пролива Цусима, где в 13 веке погибла от тайфуна громадная эскадра монголо-китайцев, плывшая на покорение Японии - см. "Камикадзе"
       Цофон - полночь. От (цафон) - север.
       Ч
      Чалиться
      Находиться, томиться в тюремной камере, в крытке, без света, зимой - в темноте, в холоде, летом в страшной жаре и духоте, как в духовке.
      1. צלה /цилла// чилла - "тень, тенистое место" - צלל /цалал - "покрываться тенью" - צללה /целала // целла - "она покрывала тенью". Англ. "Сhilly" = "про-хладный" - צל /цель - "тень, сень"
      2. צלה /цала// чала /// чилла = "жарить, тушить"; (находиться в печке) - ЧИЛЛЯ - самое жаркое время в Средней Азии длится 40 дней. Число "40" вообще считается очень опасным, потому что סועה רוח /соэ руах // соэ рок = "бурный, шумный + ветер, дух божий" - в это жаркое время чилли налетали хамсин и самум - сильные ветры, несущие пыль и песок, а в холодное время чилли - снежные вьюги.
      Где чалился? (где сидел, в какой тюрьме?)
       כלא /келе // целе/// чала - "тюремная камера" - в тюрьме посидишь - целее будешь.
      שלל /шалаль - "отрицание" ----- в отрицаловку ушёл.
      שלל /шалаль// шалил (разбойники шалят) - "грабил, вытаскивал; добыча, трофей; стежок, сметка"
      
      
      Чирик
      Башмак; Денежка, рупь
      Фасмер: чири́к род. п. -а́ "черевик, башмак", донск., курск. (Даль), астрах. (РФВ 63, 133), цы́рик, владим. (Даль), сюда же др.-русск. чиры "башмаки" (Горе Злосчастие; см. Гудзий, Хрестом. 370). Заимств. из тюрк. от формы, близкой к приведенным на чарки́ (см.).
      שרקה /шрека - "скрип", шаркать - звуки, которые производят, когда шаркают, скрипят башмаками и считают деньги - монетами по столу и купюрами в кипе бумажных денег. קופה /קפה /купа - "касса; корзина" + ראה /раа = "смотреть"
      Чирикать
      [צרח] --- צרחתי /царахти - "кричал, горланил"
      הצריחתי /ицрихти // ичрикати - "крикнул, выкрикивал"
      
      
      чувак
      
      - ивр.תשובה /тшува// "чува", букв. "Ответ, возвращение, покаяние".
      - слово обозначало первоначально блатаря, решившего выйти из блатного мира. В настоящее время - вообще не-блатной и не-фраер. Форма женского рода - "чувиха", ранее обозначало вышедшую замуж или иным способом легализовавшуюся проститутку. В ряде регионов бытования до настоящего времени носит пренебрежительную окраску.
      Чуве - новость; ответ; раскаяние. От תשובה /тшува //чува - ответ, возвращение, покаяние.
      
      Чушок - презираемый осужденный; опустившийся духовно; пассивный педераст; обиженка; тягчайшее оскорбление в среде осужденных и ранее судимых. От (чишут, тшишут) - слабость, бессилие; импотенция.
       Ш
      Шайка - שיך/шиех - "приписывать, определил принадлежность". Член шайки знает к какому "обществу" он принадлежит.
      "одна шайка-лейка" - Шайка - שיך/шиех - "приписывать, определил принадлежность"; Лейка - от לחיכה /лехиха - "жадное съедание пищи, вылизывание" - корень \לחך\. Блатные и дружинники всегда совместно трапезничали ("обедали"), у спартанцев совместные трапезы назывались "сесситии"
      Шакал
      Тот, кто всё берёт себе, всё тащит, у всех отнимает. Помните, слова Али Бабы из к-ф. "Джентельмены удачи": "Шакал я несчастный, всё ворую и ворую"
      שקל /шакал - " брал, взял"
      
      
      Шакер - ложь, неправда. От (шекер) - ложь.
      
       Шалава
      
      Слово "шалава" довольно распространено в России, да и в других странах. Оно используется как оскорбление.
      Шалава - разговорно-сниженное бранное слово, означающее распутную женщину, проститутку, шлюху.
      В переносном значении шалава - сумасбродный безрассудный человек.
      שלל אבא / шалаль ава // шалль ава = " отрицающий + отца"
       Под шалавой подразумевается легкомысленная девушка, ведущая распущенный образ жизни. Так, к примеру, в качестве оскорбления, могут отозваться о девушке, одетой откровенно либо ведущей себя неподобающим образом.
      שלל הב / шалаль ав = "трофей, военная добыча + дай"
      
      
       - заводная девка, способная зажечь страсть.
       שלהבה /шилава // шалава - "она разожгла пламя, она зажгла речами, обещаниями". שובבה/шовава - "шалунья".
       שלהבת. / шальават // салават - "пламя"
      
      Шалман
      жарг. низкопробное питейное заведение; трактир, пивная ◆ Тринадцатая чайная всем вертепам вертеп, шалман настоящий: воры всех категорий, шмары, коты, бродяги и мелкая шпанка любого пола и возраста. В. Андреев, "Волки", 1925 г.
      В шалмане играли, спускали добычу, перешивали краденую одежду.
      שלל מען / шалаль маън // шалль ман - "1. отрицать, не признавать (*законов) 2. отнимать, лишать 3. грабить 4. вытаскивать 5. метать (карты, зернь, одежду), прошивать, перешивать 6. добыча, награбленное добро, трофей + адрес"
      
      שלמן / шалман - "платящий деньги, расплачивающийся"
      
      ШАЛМАН
      
      Из энциклопедии: шалман 'притон; низкопробное питейное заведение'
      • Шалман - 1. пивная, закусочная; 2. воpовской пpитон.
      שעל מעין /Шаъл маън - "Горсть + человек-элемент, крупинка, песчин-ка"; т.е.
      ШАЛ МАН - сборище ничем не связанных людей.
      
      
       Шафер - народный заседатель. От (шофет) - судья; (шефет) -суд; кара, наказание.
       Шее - часы. От (шаа) - час, время.
       Шекель - чемодан. От (шекель) - денежная единица Израиля; мера веса.
      
       Шем - имя, кличка; репутация. От (шем) - имя.
      
      Шерсть, шерстяные (т) - 1) Заключенные, которые выдают себя за авторитетных, блатных, но на самом деле беспредельничают, действуя в собственных интересах или по указанию администрации. От שר שת /Сар шът//ШарШт = "Правитель в основе"
      2) Блатные беспредельщики.
      
      
      Шестёрка
      слово "шестёрка" обозначает того, кто делает всякую грязную работу за кого-то. Ещё это синоним слова "Холоп" - חלפ /хелеф - "вместо, за кого-то" - древнеегипетский "ушебти".
       שסתר קיא /шестар киа - "Тот кто стирает блевотину"
      
      Шибес - отойти прочь. От (лишбот), переставать, прекращать; (шават) - перестал, прекра-тил.
       Шиве - горе, траур; пойманный. От (шива) - возвращение, покаяние; седина, ста-рость.
      Шкварной (т) - то же, что и опущенный. От שקבר /шъкевер - "Тот, что уже {כבר /квар} погребённые (могила)"
      
      
      Шкет - тот, кто в шайке должен сидеть и не рыпаться. От שקת/шакет - "тихий, спокойный"
      
      Шконка - нары в тюрьме, на которых умещаются несколько заключённых-соседей. Говорили: "сосед по шконке". От ъвритского שכן/шахен - "сосед", а שכון /шахун - "проживающий"
      
      
      Шкура - "продажная шкура". שכור/шахур - нанятый на работу
      Шлёпнуть - шлёп - от
       Шелеп - "хлыст, кнут",
      שלף/шалаф - "1. вытащил, вынул; 2. обнажил меч". По видимому поднял в виде угрозы кнут - это всё равно угроза оружием, так как древнерусский кнут - это серьёзное оружие. Кнутом, которым пытали можно было убить с 10 раз, так как это была полоса буйволовой или кабаньей кожи, вымоченной в солевом растворе. Концы такой полосы затачивались и при особом повороте кнута можно было, если и не перерубить человека пополам, то вырвать большие куски плоти. После 10-15 таких ударов человек умирал. Но можно было и ударить человека плоскостью кнута - это было очень больно, но не смертельно.
      "Шлёпнуть" (на воровском языке - убить), Кнут с привязанной к нему гирькой, превращался в излюбленное воровское оружие - кистень - от ъвр. כיס/кис - "карман".
      
      
       Шмира - охрана. От (шмира) - охрана.
       Шмон - обыск. Традиционная версия, что слово ШМОН происходит от "шмоне" - "восемь" от того, что, якобы "в тюрьмах традиционно в восемь часов проводился осмотр, обыск" мне, как и Б. Подольскому, кажется не только не убедительным, но и абсурдным! Ну посудите-ка сами - какой "идиёт-вертухай" будет назначать "шмон" точно на восемь часов, как "выход на оправку"? Нет, скорее всего, слово "ШМОН" происходит от ивритского שמעון /шимъон - "слушающий", в смысле - "прислушайся" или "слушайся вертухаев!" ("руки вверх, не двигайся" и т.п. фразы из процедуры обыска).
       От (шмуа) слух, сплетня.
      Шнырь, шнурок -
      שנא/шане - "ненавидел"
      השניא/иШни - возбуждал ненависть к... .
      Перед сражением определённый человек ("Шни" - Шни - сплетня; вздор.) возбуждал у врага чувство ненависти и враг, расстроив ряды, бросался на израильтян.
      Татары применяли тот же приём, выманивая на засаду врага.
      В банде такой же "шнырь" дразнил жертву нападения, жертва теряла бдительность, кидалась на "шни". "Фрайеру" или врагу давали подножку или ударяли сзади - так происходило ограбление или "убивство"! .
      Шнырь (т) - 1) Заключенный, взявший (иногда под давлением со стороны других заключенных) на себя обязанность убирать камеру, барак, производственное помещение, выполнять работу, которую заключенные обязаны делать по очереди. За эту работу он получает от самих заключенных определенную плату продук-тами, куревом, деньгами.
      שנער /шънаър - "тот, кто вычищяет, встряхивает" или "крик осла"
      שנן/шинен - "оттачивать, ШЛИФОВАТЬ" -
       отсюда "СНырять". "Шнырять" - бегать туда-сюда, шаркая деревянной обувью без застёжек и ШНУРков. Обувь без застёжек и шнурков была у тюремных сидельцев - чтоб далеко не убежа-ли.
      
      Шняга - плохая весть, принесённая сверху (в тюрьме-яме весть с воли была вестью сверху) - от שנא גאה/шна гаа - "ненависть сверху"
      
       Шобла, Шобёл - скопище агрессивных отбросов общества, опустившихся людей.
      1. שבלת/шиболет - "колос" (те, кто живёт подбором колосьев, оставшихся после жнивья), "быстрина", "омут", "водоворот"
      2. שבלוי /шеблуи - "Те, кто приятно проводит время, в то же время изнашиваясь от грехов"
      
       Шоно - год. От (шана) - год.
       Шорох - тревога ("ну, наделал ты шороху"). От שרק /шарак - "свистел, гудел"
      
      Шить дело
      שיטה /шита = "1. система 2. метод 3. школа, направление 4. строка"
      תפר /тапар // топор- "шил, сшивал, пришивал" доски друг к другу, строил корабль, ковчег; гроб; См. "ПоТоп" / На иврите слово תופר /тофер применяется и к понятию "шить одежду", "шить обувь". А в русском языке есть выражение "шить дело" и "сделано грубо, ТОПОРНАЯ работа".
      Топорной работой называлось и убийство топором. В угловном мире "убить" - "пришить". А отсюда - "шить дело" - "вести дело об убийстве".
       שעיט /шъит = "то что напал, набросился";
      שעיטתי /шъитти = "то, что я напал";
      Шить дело
      שעיטתי דלו /шитти дало = "то, что я напал + лить (воду)". דל /даль - "бедный, несчастный"; ד"ל /дал - "умный поймёт с полуслова" - надо просто дать в лапу (לפו /лафо // лапу - "обхватывание его") тому, кто тебя схватил и не отпускает.
       פרעי שעיטתי /при шъитти = "буйство, погром мой + то что я напал, набросил-ся";
       פריסה /приса - "разрезание на ломти" ---- פריסתי /присти = "я разрезал на ломти"
      
      
      Шкет
      Значение
      прост. мальчик, подросток ◆
      Синонимы
      пацан, шпингалет
      Мальчики в присутствии взрослых должны молчать
      1. שקט /шекет // шъкет = "тишина, безмолвие; "
      Шкет = подросток, уже испорченный, отравленный романтикой воровского мира, Малец, крутящийся около шайки воров. Шкет ещё не приписан к шайке, но уже тянется к плохому.
      
      2. שַחַת // шхет /// шкет = "1.грех, испорченность 2. яма; могила, преисподняя"
      Остров сокровищ Стивенсона: (http://lib.ru/STIVENSON/island.txt)
      11. ЧТО Я УСЛЫШАЛ, СИДЯ В БОЧКЕ ИЗ-ПОД ЯБЛОК
      
      
       - Нет, не я, - сказал Сильвер. - Капитаном был Флинт. А я был квартирмейстером [квартирмейстер - заведующий продовольствием], потому что у меня нога деревянная. Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью
      потерял свои иллюминаторы. Мне ампутировал ее ученый хирург - он учился в
      колледже и знал всю латынь наизусть. А все же не отвертелся от виселицы - его вздернули в Корсо-Касле, как собаку, сушиться на солнышке... рядом с другими. Да! То были люди Робертса, и погибли они потому, что меняли названия своих кораблей. Сегодня корабль называется "Королевское счастье",
      а завтра как-нибудь иначе. А по-нашему - как окрестили судно, так оно всегда и должно называться. Мы не меняли названия "Кассандры", и она благополучно доставила нас домой с Малабара, после того как Ингленд
      захватил вице-короля Индии. Не менял своего прозвища и "Морж", старый
      корабль Флинта, который до бортов был полон кровью, а золота на нем было
      столько, что он чуть не пошел ко дну.
       - Эх, - услышал я восхищенный голос самого молчаливого из наших матросов, - что за молодец этот Флинт!
       - Дэвис, говорят, был не хуже, - сказал Сильвер. - Но я никогда с ним
      не плавал. Я плавал сначала с Инглендом, потом с Флинтом. А теперь вышел в море сам. Я заработал девятьсот фунтов стерлингов у Ингленда да тысячи две у Флинта. Для простого матроса это не так плохо. Деньги вложены в банк и
      дают изрядный процент. Дело не в умении заработать, а в умении сберечь...
      Где теперь люди Ингленда? Не знаю... Где люди Флинта? Большей частью здесь, на корабле, и рады, когда получают пудинг. Многие из них жили на
      берегу, как последние нищие. С голоду подыхали, ей-богу! Старый Пью, когда
      потерял глаза, а также и стыд, стал проживать тысячу двести фунтов в год,
      словно лорд из парламента. Где он теперь? Умер и гниет в земле. Но два
      года назад ему уже нечего было есть. Он просил милостыню, он воровал, он
      резал глотки и все-таки не мог прокормиться!
       - Вот и будь пиратом! - сказал молодой моряк.
       - Не будь только дураком! - воскликнул Сильвер. - Впрочем, не о тебе разговор: ты хоть молод, а не глуп. Тебя не надуешь! Я это сразу заметил, едва только увидел тебя, и буду разговаривать с тобой, как с мужчиной.
       Можете себе представить, что я почувствовал, услышав, как этот старый
      мошенник говорит другому те же самые льстивые слова, которые говорил мне!
       Если бы я мог, я бы убил его...
       А тем временем Сильвер продолжал говорить, не подозревая, что его
      подслушивают:
       - Так всегда с джентльменами удачи ["джентльмены удачи" - прозвище
      пиратов]. Жизнь у них тяжелая, они рискуют попасть на виселицу, но едят и
      пьют, как боевые петухи перед боем. Они уходят в плавание с сотнями медных
      грошей, а возвращаются с сотнями фунтов. Добыча пропита, деньги растрачены
      - и снова в море в одних рубашках. Но я поступаю не так. Я вкладываю все
      свои деньги по частям в разные банки, но нигде не кладу слишком много,
      чтобы не возбудить подозрения. Мне пятьдесят лет, заметь. Вернувшись из
      этого плавания, я буду жить, как живут самые настоящие джентльмены... Пора
      уже, говоришь? Ну что ж, я и до этого пожил неплохо. Никогда ни в чем себе
      не отказывал. Мягко спал и вкусно ел. Только в море приходилось иногда
      туговато. А как я начал? Матросом, как ты.
       - А ведь прежние ваши деньги теперь пропадут, - сказал молодой
      матрос. - Как вы покажетесь в Бристоле после этого плавания?
       - А где, по-твоему, теперь мои деньги? - спросил Сильвер насмешливо.
       - В Бристоле, в банках и прочих местах, - ответил матрос.
       - Да, они были там, - сказал повар. - Они были там, когда мы подымали
      наш якорь. Но теперь моя старуха уже взяла их оттуда. "Подзорная труба"
      продана вместе с арендованным участком, клиентурой и оснасткой, а старуха
      уехала и поджидает меня в условленном месте. Я бы сказал тебе, где это
      место, потому что вполне доверяю тебе, да, боюсь, остальные обидятся, что
      я не сказал и им.
       - А старухе своей вы доверяете? - спросил матрос.
       - Джентльмены удачи, - ответил повар, - редко доверяют друг другу. И
      правильно делают. Но меня провести нелегко. Кто попробует отпустить канат,
      чтобы старый Джон брякнулся, недолго проживет на этом свете. Одни боялись
      Пью, другие - Флинта. А меня боялся сам Флинт. Боялся меня и гордился
      мной... Команда у него была отчаянная. Сам дьявол и тот не решился бы
      пуститься с нею в открытое море. Ты меня знаешь, я хвастать не стану, я
      добродушный и веселый человек, но, когда я был квартирмейстером, старые
      пираты Флинта слушались меня, как овечки. Ого-го-го, какая дисциплина была
      на судне у старого Джона!
       - Скажу вам по совести, - признался матрос, - до этого разговора,
      Джон, дело ваше было мне совсем не по вкусу. Но теперь вот моя рука, я
      согласен.
       - Ты храбрый малый и очень неглуп, - ответил Сильвер и с таким жаром
      пожал протянутую руку, что бочка моя закачалась. - Из тебя получится такой
      отличный джентльмен удачи, какого я еще никогда не видал!
       Мало-помалу я начал понимать тот язык, на котором они говорили.
      "Джентльменами удачи" они называли пиратов. Я был свидетелем последней
      главы в истории о том, как соблазняли честного матроса вступить в эту
      разбойничью шайку - быть может, последнего честного матроса на всем
      корабле. Впрочем, я тотчас же убедился, что этот матрос не единственный.
      Сильвер тихонько свистнул, и к бочке подсел еще кто-то.
       - Дик уже наш, - сказал Сильвер.
       - Я знал, что он будет нашим, - услышал я голос второго боцмана,
      Израэля Хендса. - Он не из дураков, этот Дик.
      
      
      Шлюмка - миска
      שלומך /шлумха = "наполнение твоё"
      
      Шмара, шмаравоз
      Шмара - проститутка, ждущая клиентов под охраной сутенёра
      Шмаравоз - сутенёр, который обеспечивает шмарам защиту и берёт за это большой процент.
      
      שמר / шъмар - "1. сторожил, стерёг 2. хранил, нёс охрану 3. соблюдать 4. ждать"
      [בוז] ----- יבוז /йавуз - "он будет 1. насмехаться 2. презирать 3. пренебрегать"
      
      שמרה בוזז /шмара бозъз // шмара возз = "1. сторожил, стерёг 2. хранил, нёс охрану 3. соблюдать 4. ждать + разбойник, грабитель"
      
      
      
      Шмалять - (стрелять) - [שממ להט]
      1. שמם להטתי /шимем лиэтти // шмам лятти = "1. ужасал, ужаснулся + я зажёг, гореть, жечь"
      2. השמים להטתי /ишмим лиэтти // и-шмам лятти = "1. поражал, разрушил, разрушал; удручал; был ошеломлён + я зажёг, я жёг; гореть, жечь"
      
      Шмон - "обыск"
      Перевод
      шмон
      "бездельник, лентяй", шмо́ня - то же, псковск., тверск. (Даль), шмо́ны мн. "безделье", вост.-русск. (Даль), "сговоры, сделки", зап., калужск. (Даль), шмо́нить "лодырничать, болтаться", нижегор., смол., воронежск. (Даль), шмо́нить, шму́нить "шутить, зубоскалить", олонецк. (Кулик.), шманя́ться "слоняться без дела, лодырничать" (Мельников). Возм., из нем. (арготич.) Schmu "безудержная болтовня, пустые обещания, нечистая прибыль" от др.-еврейск. šǝmūΏā "болтовня" (относительно последнего см. Литтман 52; Клюге-Гётце 532). Недостоверно в морфологическом отношении.
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      беспорядок, неразбериха, облава, обыск, шмонание, шмонка
      Есть версия, что слово "ШМОН" действительно происходит от שמונה = "Восемь": якобы в восемь часов (от восхода солнца?) должна была заканчиваться торговля на базаре, так как звонил колокол к обедне и все христиане должны были идти в церковь. Иудеи же, не шедшие в церкву, если бы продолжали торговать, получали бы преимущество в конкуренции. Поэтому вся торговля с восьмым ударом колокола должна была быть свёрнута. Если же кто-то оставался в торговых рядах, то товар конфисковывался и именно с этой целью проводился "ШМОН".
      
      По версии же Шломо Громана в Одессе наводчики помечали восьмёрками дома, подлежащие ограблению ( "Слова ивритского происхождения в русском языке и как они помогают изучать иврит"; с.60).
      
      
      
      Шмон - В тюрьме - НЕ от שמונה = "Восемь" (По версии Шломо Громана в тюрьмах якобы именно в 8 часов проводился обыск. Но ведь глупо было бы делать ШМОН именно в восемь часов, когда всем известно, что он будет именно в восемь часов!).
      
      Моя версия -
      1. от שמעון /шмон - "Слышащий, СЛУШАЮЩИЙ его".
      В тюрьме, когда делают что-то запрещённое режимом (например, играют в карты), около двери выставляют "на стрёме" СЛУШАЮЩЕГО - не идёт ли охрана с обыском - "шмо-ном".
      
      2. טמן /таман // thман = " прятал, скрывал" (ср. Тамань) ---- шмон ------טמון /thmun //thmon - "скрываемый, скрытый"
      3. שמונע / шмун`а = "то что движимый [מוּנָע/ мун`а]" шмонать - двигать руками;
      4. שמונע /шмонэа = "то что препятствующий; предупредительный [מוֹנֵעַ]" - ШМОН - ОБЫСК предупреждает нарушения закона;
      5. שמעון /шмаон = "то что + жилище, обитель [מָעוֹן]" - ШМОН (ОБЫСК) ПРОИЗВОДИТСЯ в обители.
      6. От еврейской молитвы - שמע /шма - "слушай!" - в синагоге при очередном объявлении молитвы верующие ищут эту молитву в сидуре-молитвеннике.
      
      
      
      
      Шмотки (шмутки)
      шмот (по Фасмеру)
      
      "мот", олонецк. (Кулик.). Возм., с арготическим ш- от мот (см). Но ср. сл.
      
      Там он был купцом по шмуткам
      И подвинулся рассудком
      (В. Высоцкий. Заявление обитателей сумасшедшего дома)
      
      ШМОТКИ
      Перевод
      ШМОТКИ
      ШМО́ТКИ, -ток (прост. пренебр.). Одежда, личные вещи. У девицы одни ш. на уме.
      
      Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.
      Синонимы:
      барахло, бебехи, вещи, имущество, манатки, одежда, хурды-мурды, шмотье, шмутки
      
      •
      См. также в других словарях:
      • шмотки - барахло, шмотье, одежда, манатки, шмутки, хурды мурды, имущество, вещи, бебехи Словарь русских синонимов. шмотки см. вещи Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 201 ... Словарь синонимов
      • шмотки - ток, ткам; мн. (ед. шмотка, и; ж.). Разг. сниж. (обычно неодобр.). Одежда, личные вещи. Модные ш. Шикарная ш. Разговоры лишь о шмотках. Забирай свои шмотки и уходи. Большой толковый словарь русского языка. 1 е изд е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов.... ... Толковый словарь русского языка Кузнецова
      • ШМОТКИ - Забить (забухать, загнать, спустить, толкнуть) шмотки. Жарг. угол. Продать краденые вещи. СРВС, IV, 28, 38, 76; Б., 57; ТСУЖ, 168. Прогнать шмотки. Жарг. угол. Обменять вещи. Балдаев 1, 356. Сесть на шмотки. Прикам. Потерять силу, здоровье. МФС,... ... Большой словарь русских поговорок
      • шмотки - мн. разг. пренебр. frusques f pl, fringues f pl, affaires f pl собирай свои шмотки и уходи! ramasse tes affaires et va t en! ... Большой французско-русский и русско-французский словарь
      •
      Шмот - недельная глава - "Шмот" (Шмойс) (ивр. שמות‎ "Вот имена...") одна из 54 недельных глав отрывков, на которые разбит текст Пятикнижия (Хумаша). Глава "Шмот" тринадцатая по счету глава Торы открывает вторую книгу "Шмот" - Исход 12:35-36 -
      как израильтяне украли вещи и одежды (шмотки, шмотьё) у мицраимских глупых жителей
      
      || 12:35 И сделали сыны Израилевы по слову Моќисея и проќсили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд. וּבְנֵי־יִשְׂרָאֵל עָשׂוּ כִּדְבַר מֹשֶׁה; וַיִּשְׁאֲלוּ מִמִּצְרַיִם, כְּלֵי־כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂמָלֹת׃
      || 12:36 Гоќсќпоќдь же дал милость народу [Своему] в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян. וַיהוָה נָתַן אֶת־חֵן הָעָם בְּעֵינֵי מִצְרַיִם וַיַּשְׁאִלוּם; וַיְנַצְּלוּ אֶת־מִצְרָיִם׃ פ
      || 12:37 И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Сокхоф до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме детей; וַיִּסְעוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס סֻכֹּתָה; כְּשֵׁשׁ־מֵאוֹת אֶלֶף רַגְלִי הַגְּבָרִים לְבַד מִטָּף׃
      12:38 и множеќсќтќво разќноплеменќных людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое. וְגַם־עֵרֶב רַב עָלָה אִתָּם; וְצֹאן וּבָקָר, מִקְנֶה כָּבֵד מְאֹד׃
      
       שְׂמָלֹת / смалот // шмлот - "одежды"
      
      
      
      Шниффер
      (Шниферы) воpы, совеpшающие кpажи из нежилых помещений путём взлома стен, потолков
      שנפרע / шНифра - "становиться распущенным"
      שנפרער / шНифрар - "становиться распущенным + ער врагом"
      
      
      Шнырь
      ШНЫ́РИТЬ, -рю, -ришь; несов. Прост. То же, что шнырять. Неподалеку возвышался закопченный остов фейгинской мельницы, --- около которой теперь шнырили неизвестного происхождения люди. Салтыков-Щедрин, Культурные люди. - А мамаша все шнырит, бегает, прокорма ищет. М. Горький, Мамаша Кемских.
      שנרר /шнорер = "попрошайка"
      
      "шнырять, снырять".
       Слово же "нырять" (головой вниз, задом кверху) ----- от ивр. נורא /nora - "ужасный, страшно, ужасно" и נראה /ниръэ // наръэ - "видимый" - ныряют в глубину, чтобы увидеть, что там, на дне, хоть и страшно!
      Шнырь - в зоне и в тюрьме - уборщик, низшая каста из неопущенных. Его жизнь страшна, так как он постоянно должен работать задом кверху, а значит подвергаться риску быть опущенным.
      
      
      Шняга
      Шнягу запустить - "прощупать"
      • Шняга - маленькая вещичка, барахло, безделушка, 2. мужской член больших размеров.
      [נגע ] --- שנגע /шънага = "то что трогал, касался". Прощупал у неё шнягу - маленькую... вещицу.
      
      
       Мулаты, миллионеры, бухта, экспорт кофе, чарльстон под названием "У моей девочки есть одна маленькая штучка"! О чем говорить! Остап Бендер. ("ЗОЛОТОЙ ТЕЛЕНОК" к/ф - http://bravedefender.ru/post126798302/ )
      
      
      Шобла
      ШОБАЛА, ы, ШОБЛА, ы, ШОБЛА, ы, ШАБЛА, ы, ШОБОЛА, ы, ж., ШОБЁЛ, бла, ШАБЕЛ, а, ШОБЛЯК, а, м. 1. Толпа, скопище людей (обычно агрессивно настроенных) ... Словарь русского арго
      
       Приставка "са" в грузинском встречается в словах, которые означают землю, на которой проживают те, кто указывается после "са". Например, самшобло - земля, где проживает родня. .
      
      
      Очень интересное слово - "мшобло" - "родня". Не напоминает ли вам это слово бандитскую "ШОБЛУ"?
      
      שוה לו / шовэ ло = "равный + ему" ---- משוה לו / мъшовэ ло // мшобъ ло = "из равенства + ему дай Б-г"
      
      שבע לו / шавэа ло // шобъ ло = "1. кормить, насыщать его 2. помноженное на семь, много, множество + ему 3. клясться, присягать ему"
      
      
      
      
      
      Шороху навели
      חרש /хараш - "пахал" ---- слева направное чтение даёт "шарах" ---- "шарахнуть по голове" - "ударить". Слово חרש /хараш - "пахал" выводит на понятие "хороший" (חורש /хореш - "пахарь") и "пахан" - главарь шайки.
      
      
      Шпана-------- שפע
      שפע נע/"шпа на" = שפוע/шипуа - "покатость, склон" + נע/на - "двигай, двигается" = ШПАНА - это человек, скатывающийся по наклонной плоскости, опускающийся человек. Говорят: "он встал на скользкую дорожку и покатился по наклонной плоскости - и ждёт его казённый дом - тюрьма".
      משפע/мушпа - "находящийся под влиянием". ШПАНА - это мелкая сошка, находящаяся под влиянием крупных блатарей, будущие блатные, не принятые ещё в воровскую шайку.
      שפן /шапан - "кролик; трус". Отсюда Шпана - подобна кроликам, делающим набеги на огороды и скрывающаяся при опасности.
      Фамилия "Шопен".
      Штепм (штамп)
      שתמ פה /шътам пе - "Тот, кто невинные, неиспорченные речи говорит"
      שטמא פה / штаме пе - "тот что + осквернённый, поганый + здесь речь, рот"
      שתֵים פה / штэм по (пе) - "два + здесь речь, рот" ----- т.е. двуличный
      На воровском жаргоне "Штемп" - большой милицейский начальник, работающий на мафию.
      
       Штиё
      - питье. От (штия) - питье, выпивка.
       Штус
       - глупость, дурачество. От (штут) - глупость.
       Шук
      - улица, рынок. От (шук) - рынок.
       Шуре
      - товар. От (שכורה / схура) - товар, торговля.
      
      Шухер
      - стоять на шухере - караулить, не идёт ли опасность для воров при делах.
      1. שוחר / шохер - " чернеет, мрачнеет", т.е. надвигается опасность, как чёрная туча
      2. От שחרר /шухрар - "был освобождён ".
      3. שחר / шахар - "заря" - ангел божий ночной, боровшийся с Иаковом, просил Иакова отпустить его, а то уже наступает שחר / шахар - "заря", которая была опасна для ночного ангела: Бытие (Берешит) 32:24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари;
      26 И сказал [ему]: отпусти Меня, ибо взошла заря { שחר / шахар // шухер, опасность для меня!}.
      Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.
      27 И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков.
      28 И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь. {вступая в воровской мир, человек отказывался от своего имени и получал кличку}
      29 Спросил и Иаков, говоря: скажи [мне] имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? [оно чудно.] И благословил его там.
      
      שוה חור / шава хавер // шуэ хор = "равный, одинаковый + бледнеет" - т.е. светает - { שחר / шахар // шухер, опасность для меня!}.
      
      
      
       Шуровать - много и усердно работать, находясь в местах лишения свободы; делать что-либо. См. шуре.
       Шурьё - краденые вещи. См. шуре.
       Э
       Эшафот - народный суд. От (эшпот) - буду судить.
      
      
      История Аргоистического языка на Руси
      http://maxpark.com/community/8/content/1852855#comment_23598944
      
      Как попали ъвритские слова в воровской жаргон (арго)? Есть версия, что евреи-заключённые разговаривали на ъврите (?), чтобы их не понимали тюремщики. Но я этому не могу поверить. Тюремщики прекрасно говорят на блатном языке и ъврит никак не мог применяться в виде "шифра".
      
      
      2. "Парили", выходит спецы из ИРЯ, отдавая феню "офеням" и допуская очень позднейшее проникновение в нее иврита через Варшаву и Молдаванку? Гады! Но ведь маланство в XVII-XIX вв. вряд ли могло книжками и шпульками фарцевать за чертой оседлости? Или я чего-то не "догоняю"?
      
      3. "...сам пахан" - странно. У пахана - хевра, шобла, кодлО, семья. Может - "мужик"? Это - не ругательно, зато "масть". А вот "суки" - не очень, суки они и есть...""
      
      От ГлавВора всем "фрайерам, мужикам и братве": ГОспода и Товарищи, БРАТьЯ и сеСТРы - к Вам обращаюсь Я - ВОЛоДиМер БерШадСкиЙ, и ОБЪЯСНЯЮ следующее:
      
      Наибольший интерес, конечно вызвал вопрос Љ2 от Гапона {הפונה /хаПонэ - "Обращающийся, Переговорщик"}. эТОТ Вопрос касается не только происхождения "Арго-Фени", но и всего русского языка, как искусственного языка, созданного для толкования и перевода Торы - Библии непосредственно с Ъврита.
      
      Однако, почему же т.н. "Блатной мир" практически говорит на чистом, немного загрязнённом идишем, Ъврите?
       "Феня" происходит от торговцев "офеней". Слово אופן /офан - на иврите означает "колесо". Офени - это бродячие торговцы, лоток которых нахогдился на колёсах - на телеге {תלך /теЛеха - "Ты уйдёшь"}/ Кстати "офеня" появилось в России значительно ранее присоединения Польши и говорит нам о том, что влияние Ъврита на образование русского языка значительно древнее 18 века.
      
      Слово "Феня" - это פניה /пниа - "Обращение с разговором"
      
      Феня - это практически ВОЕННЫЙ ЖАРГОН (сами знаете, что в армии тоже существует жаргон, очень часто сейчас перемешивающийся с Феней).
      
      Уголовный жаргон "феня" имеет в России очень давние традиции, начиная со времён основания Русского каганата в районе Новгород-Северского. Знаешь о таком городе? Он находится в Черниговской области, т.е. не на СЕВЕРЕ России, а на юге. Почему же он называется "северским"? По племени северов или савиров, или сабиров, или СИБИРОВ. Они были ИЗРАИЛЬТЯНАМИ. Они же основали государство Арканус, неправильно называемый Хазарским каганатом.
      Так вот, на иврите слово "север" означает "мудрый, объясняющий" - סבר . Ты, конечнго, слышал о гипербореях - мудрых и счастливых людях, живущих на СЕВЕРЕ. Они же и жили на СЕВЕРНЫХ БЕРЕГАХ Чёрного (т.е. Бычьего) моря. По другому они называ-лись.... СКИФЫ - от ивритского שקף - удар мечом (скифос по-гречески - меч-акинак - хака-нака - "бей-убивай" - это на иврите).
      
      Так вот, возвращаясь к Русскому каганату. Его основали израильтяне - выходцы из колен Дан, Иссахар, Звулон, т.е. морские, называемые ВИКИНГ ("НА МНЕ - МЕЧ"). Они под предводительством Аскольда захватили у степных израильтян Киев (в переводе - Место Бога)
      0 0 0
      
      
      Происхождение "Фени" уходит приблизительно в IX век.
      В Киеве и в Новогроде-Северском был основан Русский каганат. У этого государства было слабое место: руссы не умели воевать в степи, на суше. Они воевали в основном по рекам, так как были море и рекоходами. На суше они были в основном пехотинцами. Но в Степи так воевать нельзя. Надо иметь профессиональную конницу. А чтобы стать конником, надо иметь традиции, надо ездить на коне с 3 лет, надо уметь стрелять из скифско-израильского лука во все стороны, надо уметь управлять лошадью одними ко-ленями. Всего этого руссы (МОРСКИЕ, РЕЧНЫЕ израильтяне, поклоняющиеся Единому Богу ראש /Rosh // Russ) делать не умели. И им пришлось привлекать в своё войско степных конников - дружины степных израильтян. Их называли Торки (תורך /торх// тюрк - "всадник твой") и Берендеи (בר א"ן דאיה / бар ан дайя = "Сын бога небесного летающего Бога" - "Сын орла").
      Конечно в своей дружине Торки и берендеи говорили на своём старотюркском языке, который также состоит из корней Святого языка.
      
      Обратимся в Х и последующие средние века. На территории Украины уже существует протогосударство Русс. Национальный (или, если хотите, племенной) состав этого государства всё время разный. Но бесспорно, что в нем огромную роль играют Степные племена, ведь половину территории Украины составляют благодатные степные районы - Степная Скифия(само слово "Степь" - ивритское - שדה פה/Сдепо - "Поле здесь" или סטה פה //сте пе - "сбиться с пути + здесь"). В источниках не сохранилось ни одного специфического слова степных кочевников. Это приводит нас к парадоксальному выводу - летописцам не требовалось выделять особо языковые особенности гуннов, авар, торков, печенегов, половцев, берендеев, Черных клобуков потому, что они и сами говорили на их языке, и этот язык - древнерусский/ Ъврит.
      Но в истории сохранились Имена этих племён. И все эти имена великолепно объяснимы благодаря хорошо знакомым настоящим исследователям Ъвритским корням. Смотрите как знакомые "степные слова " переводятся с Ъврита:
      Гунны - "получающие дань"
      Авары - "Переправившиеся (или возвращающиеся на то же место)"
      Торки (тюрки) - "Рыскучие"
      Печенеги - "Любящие убийство (грех)"
      Половцы - "Пламенные, "оставляющие после себя пожары"
      Куманы (ещё одно имя половцев) - "Поднимающиеся (кочевники, пе-ремещающиеся)"
      Кипчаки (ещё одно имя половцев)- "Подчинившиеся и надраенные"
      Черные клобуки - Носящие черные шапочки-кипы
      Берендеи - "Сыны бога-орла"
      
      После себя все эти кочевники-всадники (כשב נע יצא - בשדה נע יצא/Къшев на йеце - бъсаде на йеце = "Тот, кто садится, (и) идёт прочь" - "В поле движется прочь") оставили в русском языке множество слов, прежде приписываемые тюркам. { слова русского языка из ив-рита, например, войлок, юрта, ковёр, курган, булат, сабля, булава, меч, шлем, все "лошадиные" термины, включая и слова "Конь, лошадь"}. Ясно одно, что кочевники-израильтяне оставили в "русской кольторе" глубокие неизгладимые никакими опричниками из ИРЯ следы.
      Но вернёмся к слову "ЖИД". Так вот, как и всякому хоть и прото- , но ГоСударству требуются средства для прожитья. Ну, деньги ещё туда-сюда, можно немного прижать купцов, но не слишком - все же как никак "Гости" (означает на иврите - "חסות/хасут (гасут) - "Защита, покровительство; Убежище""). Но нужны ещё продукты и товары на продажу и просто для пропитания. Просто так их никто не отдаст. Ведь что такое "князь" { קנס/канас - "штрафовал, собирал налог".}? Вспомним княжеское "полюдье" - сбор нату-рального налога. Князь - это сборщик податей. А для сбора полюдья нужна что? - ОхРана - }Охрана-------\חרה\
      החרה נע//ахра на - = "Соперник, конкурент + импульс движения". Охрана нужна, когда соперник бросится ("импульс движения") на тебя.}. Но нужна не просто охрана, нужна охрана КОННАЯ. А по свидетельству лето-писцев Русы воевали только на судах или пешими. Чтобы стать конником, нужно этому учиться с детства. Нужно уметь "разговаривать" с боевым конем, нужно уметь стрелять из лука на скаку, нужно уметь управлять конем при помощи ног и стремян (руки заняты оружием).
      Всего это земледельцы-мужики {משך /мешех - "Тот, кто ТАЩИТ"} НЕ УМЕЛИ. Но до изобретения огнестрельного оружия любая армия основывалась на кавалерии
       { Кавалерия
      = קו לרעה/кав ле реа - "линия для управления". Как известно древнейший способ кавалерийской атаки - это атака в линию. У казаков эта линия называется "ЛАВА", от ъвритского слова / לבוי/лавуй, что в переводе с ъврита - "раздувание, разжигание, ПРОВОЦИРОВАНИЕ" {А теперь вспомните как атаковали в конном СТРОЮ (в линию) скифы, авары, гунны, печенеги, половцы, торки, каракалпаки (чёрные клобуки), татары: они провоцировали противника на нападение, а затем, обернувшись, на всём скаку поражали воинов противника из луков. Казаки, выстроившись в лаву, стремились обогнуть противника, зайти в тыл, а башкиры, подступивши в строю противника, обстреливали его из луков и тоже провоцировали для заманивания в засаду}.
      כבעל רעוה/къБаъль роа -"как Бог Баъль правит". Израильский Бог Баъл изображался в виде всадника на коне, это изображение перешло в иконографию как изображение св. Георгия (имя Георгий происходит от ъвритского слова ארגן/урган - "был организован" (здесь слышится воровское слово "Уркаган"). Человек, у которого в генах заложена программа ארגון//иргун - "организация (процесс и результат)", должен стать настоящим командиром и полководцем). Как известно, атцеки испытывали священный ужас именно перед всадником. Видимо они знали изображения бога Баъла, принесённое к ним финикийскими или критскими мореходами}
       Русские правители, а затем и Великие Князья Великого княжества Литовского нанимали в конницу степных удальцов - тюрок ("татар" - תתר /татар - "ты поедешь в объезд") и израильтян - Торок и Берендеев. (Великий князь Гедимин нанимал Караимов-израильтян, поселения который известны в Тракае (Литва), Луцке (Украина) и в Белоруссии ), большинство из которых были Козары-израэльтяне - племена Торков и берендеев. В Киеве был целый квартал, в котором жили Копыры (Кяфиры-неверные) - израильтяне, которые не перешли ни иудейскую, ни в право-славную веру, а держались веры Отцов-степняков, т.е. придерживались веры веди-ческой - в Перуна, Волоса (Баъла), Даждьбога-Шадая, Сварога, Шкая, богиню Мокошь, в Бога-солнце Ярилу, в Мать-Сыру землю {/קע/כי/קיאКи = Геа = Анту}и в других богов и богинь. Вот эти -то копыры и были теми самыми всадниками, которые несли охранную и кон-ную военную службу, получая за это Долю от Даней-выходов. Когда нужно было идти собирать полюдье, они называли это "ИДТИ В ШЕД". Отсюда русское "Шедший, наШедший, наШествие". Выезжали на шед из "Жидовских ворот", о которых ещё помнят старожилы-киевляне.
      שד/ Шед - "грабёж, ограбление" - отсюда и слово "Жид".
      
      После распада Хазарского царства многие израильтяне, не принявшие талмудизм, стали служить разным королям и князьям. Многие ушли в Венгрию (Ковары-кабиры) и стали там основой венгерского дворянства, конницы и войска грозных венгров. Само слово Венгрия - בן גריה /бен грия // вен грия - "сын злого, рассерженного Бога" или Унгария - עונה גריה /оне гария = "свидетельствую, провозглашаю + живи, страшись Бога". К примеру, знаменитый граф Дракула (דרא כל /дра кул = "Берущий, содержащий + всех") - по легенде был вампиром. А знаменитый венгерский род князей Арпадов - от ערפד /арпад - "вампир" .
      
      Да, таким образом израильтяне служили разным князьям в коннице. Израильтяне караимского направления составляли даже личную гвардию (тысячу) Великого князя литовского Ольгерда и других, поэтому караимы живут не только в Крыму, где они служили хану (т.е. потомку царя!), но и в западной Белоруссии и Литве (в Тракае).
      0 0 0
      
      
       Итак, у князей {כנס/кенес - сбор, слёт;
      קנס/канас - "штрафовал, собирал налог".} были такие наёмные конные отряды, "дружины". Организация дружины была построена на том, что дружинники принадлежали к одной шайке - {"одна шайка-лейка" - Шайка - שיך/шиех - "приписывать, определил принадлежность"; Лейка - от לחיכה /лехиха - "жадное съедание пищи, вылизывание" - корень \לחך\. Блатные и дружинники всегда совместно ели, у спартанцев совместные трапезы назывались "сесситии"}, они всё делали совместно. Но главное - они придерживались обычаев всех Ариев:
      Арии
      ари Воинственные отряды ערי /Ари
      Ара Соединяй ! Склеивай! пе-реливай кровь. ערי
      ערה ערי/
      ערה
      
      ער/эр - "1. бодрствующий, 2. чуткий, бодрый". Семантически близко к חזק/хазак - "сильный, крепкий" - отсюда - "казак".
      Слово АР - это яфетическое прочтение названия энергии солнца רע/Ра. Имя бога солнца - Ярило. Арии - солцепоклонники, поклоняются солнечному Даждьбогу-Митре, Яриле. Священная птица - петух (вспомним галльского петуха франков). Боевой клич - ара - со-единяйся, бей (прочти ъвритский корень ערה справа налево по правилам русского языка, получится УРА!
      Ура------עור
      עורר/орер - "будил, пробуждал; вызывал, поднимал". По-узбекски "Ур" - означает "Бей, дерись"
      
      Корни ערי и ערה означают также понятия:
      1)"לערות/лаАРот" - обнажать, оголять;
      2)"ערוה, /Арья, / עריהарва" - нагота, срам;
      3)"לערות/лаАРот" склеивать, скреплять, соединять;
      4)"/ ערויаруй" - переливание крови;
      5) "להתערות"обосновываться, укореняться в....
       Если мы соединим эти кусочки мозаики и осмыслим эти понятия получится следующая картина. Изгнанные из племён вторые и последующие сыновья, которым из наследства полагалось только оружие ("нагие") или те, кто содеял что-то постыдное, становились париями ("бэария" - уход "в арии"). Арии СОЕДИНЯЛИСЬ в дружины (также образовалась дружина Чингис-хана). Арии становились побратимами, смешивая свою кровь, они становились дружинниками. Арии уходили на завоевания, захватывали землю и ОБОСНОВЫВАЛИСЬ, а потом и УКОРЕНЯЛИСЬ в этих землях. Так обосновались в Ханаане филистимляне (פלשתים/плештим - захватчики), в Иране (Эрон - земля ариев) персы, в Индии - раджпуты, в Италии - лангобарды (ломбардцы), в Крыму - готы и т.д. В Эроне же арийские отряды бастардов появились только в 12 веке до н.э. Это была знаменитая война "народов моря" и НЕПОКОРНЫХ ГИМРИ -Киммерийцев против Асси-рии.
      на иврите "Корова" - הרה /Ара - "беременная". Не здесь ли "Арии" - близкие друг к другу воины смешением крови. Арии, видимо, поклонялись Бой-Туру - Перуну [פריון//перьон - "Производящий"] в образе Быка и в образе Его [/יהו/Ягу] фаллоса {רועד/Роэд - "дрожит, трепещет, ходит туда-сюда" - бог "Род"}, а также Матери-Корове.
      
      Чтобы ещё больше сблизиться и даже стать Родственниками (через "полиандрию") блатные имели общих женщин - Курв {קורבה /курва - "близкая"}, которые представляли собой как бы жриц богини Хары {הרה /хара - "Корова" - отсюда "Харить" и выражение "не забуду мать родную", т.е. родную шайку}. Всякие представления, что блатные должны помнить свою родную мать - это рОссказни. Блатной {от идишского "блут-блат" - "кровь, кровный брат"} должен был забыть свою родную мать и отца. А родителями его становились:
      Родитель - הורה /Хоре - отсюда бог солнца Хорс
      Родительница - הורה /Хора - Хара (Мать-Корова- קורבה /курва - "близкая".
      Групповой танец в Карпатах, в Элладе, на Балканах, в Армении и блатных - хОра, в Руссии - Хоровод - видимо не только в честь движения солнца, но и в честь Родителей
      
      Арии - это не народ, это не племя, язык у них (к сожалению для ревнителей "нордической расы") был скорее всего "древний Ъврит". Этот военный сленг сохранился в Руссии в Казачьем Донском языке и в языке так называемой "Братвы" {ברית בא /Брит ва//Брат ва - "В Священном Союзе пошёл"}. Весь этот язык я также расшифровал - это целиком древнееврейский Ъврит!
      
      АРИИ - это не индоевреопейцы, и не евреи, и не тюрки, и не китайцы, и не славяне, и не германские национал-социалисты, и не итальянские фашисты, а особая общественная группа (вторых и нижеследующих сыновей, не имеющих право на наследство), а также маргинальных пассионариев, сбивающихся в банды, шайки, сотни, тумены, алы, курени... и называющихся в истории бродниками, казаками, казахами, узбеками, монголами, турками, торками, печенегами, половцами, афганцами, варягами, норманнами, иранцами, арианцами, Братьями и ещё бог весть какими еврейскими словами.
      
      
       На Руси их называли "чёрные клобуки" из племени берендеев (в переводе с иврита - "Сын Бога летающего"). Они нанимались в сопровождающие караванов ШАМАРАМИ (САМАРА!) или охранять ПОСАДЫ. Были ли они Бен-исраэль, говорили ли на ъврите - об этом письменных источников пока не найдено. И было это где-то в 10 веке. Были они личной охраной КНЯЗЕЙ да БОЯР. Когда они лишались господина, то становились шайками разбойников (как говорили в "срендевековой" Японии - ронинами).
      К шайкам то и прибивались разные гулящие (Т.Е. не принадлежащие ни к какой семье) люди - БЛАТНЫЕ, КРОВНЫЕ (что значит близкие).
      Прибивавшиеся к артели должны были внести в казну Шайки деньги или ценное имущество, или "отработать делом". Пока член шайки не отрабатывал долг (в том числе и карточный или после игры в кости "на фарт" - долю в будущей добыче) он назывался "ПАДЛОЙ", а дружить с ним было "ЗаПАДЛО"
      
       Другое дело, что ъврит глубоко вошёл в язык и в сознание народа, на ъврите говорили КАЗАКИ (на ъвр. "сильные люди") - первые "воры" (раньше слово /בער/ваэр//"вор" - "уничтожал, вычищал", /вэор - "горел, сгорал" применялось ко все нарушителям порядка и выступающим против государства - вспомним роман "Петр первый") на Руси.
      Эти Воровские шайки грабили всех - и евреев, и христиан. Были они подобны чертям. Поэтому они также получили кличку "ЖИДЫ" - от ивритского שדד/шадад - "ограбил", שד/шъд - "грабёж, ограбление", но также и "чорт".
      
       Возникает вопрос - почему же этим бранным словом называли иудеев, причём иудеи в Польше и Литве никак не возмущались и принимали это слово как должное?
       Потому, что существовало ещё арамейское слово, вышедшее из ассирийского - שדו/Шаду - "Вышестоящий, Господин, равный Б-гу Шадаю- שדי/Шадай".
      
      
      
      //Корявцев П.М. Отдельные вопросы этимологии блатной фени. С-Пб.: 2006.
      
      "Урыли честного жигана
      И форшманули пацана,
      Маслина в пузо из нагана,
      Макитра набок - и хана!
      Не вынесла душа напряга,
      Гнилых базаров и понтов.
      Конкретно кипишнул бродяга,
      Попер, как трактор... и готов!
      Готов!.. не войте по баракам,
      Нишкните и заткните пасть;
      Теперь хоть боком встань, хоть раком, -
      Легла ему дурная масть!
      Не вы ли, гниды, беса гнали,
      И по приколу, на дурняк
      Всей вашей шоблою толкали
      На уркагана порожняк?
      Куражьтесь, лыбьтесь, как параша, -
      Не снес наездов честный вор!
      Пропал козырный парень Саша,
      Усох босяк, как мухомор!"
      (С) Фрагмент стихотворения М.Ю.Лермонтова "На смерть поэта",
      перевод на феню В.Лозовского.
      
      
      В современной российской филологической школе блатная феня совершенно ошибочно отождествляется с воровским жаргоном и большинством специалистов рассматривается как социальный диалект или социолект, развившийся "в среде деклассированных элементов общества", преступников. Согласно официальной трактовке представляет собой систему терминов и выражений, призванных идентифицировать участников преступного сообщества как обособленную часть социума, противопоставляющую себя законопослушному обществу. На самом же деле блатная феня как лингвистическое явление теснейшим образом связана с так называемым блатным миром и является по сути его официальным языком. Ее изначальное родство с воровским жаргоном отнюдь не означает тождественности, хотя в результате феня практически вытеснила этот самый жаргон из целого ряда сфер применения.
      Ещё больше Феня пополнилась словами иврито-идишского происхождения уже в XIX веке, когда в состав Российской империи вошло многочисленное и грамотное (!) еврейское население бывшего Польского королевства - Украины и Белоруссии. Однако в Российской империи почти сразу была определена граница ("черта оседлости"), за которую евреи жить не допускались, за исключением специалистов-фельдшеров, купцов I гильдии и... зарегестрированных проституток, имеющих "жёлтый билет". Однако евреи всё равно правдами и неправдами стремились в Петерсбург, Москву. В 1891 г. все евреи, за исключением названных категорий, были в 35 градусный мороз погружены в телячьи вагоны, которые были направлены в зону постоянного еврейского проживания - за Днепр. Крупнейшая хоральная синагога была закрыта, а рав Минор, учивший Льва Толстого ивриту, был также выселен из Москвы.
       Но евреи продолжали проникать в Москву и Питер нелегально. Им пришлось и заниматься нелегальным бизнесом - контрабандой, торговлей запрещённым товаром и т.п. Волей-неволей, евреи связались с преступным миром центральной России. Много евреев из-за своей образованности и учёности стали "ворами в законе". Это выражение происходит от ивритских слов באור בזקן / воэр възакан = "толкую, объясняю; наполняю водой знания из колодцев (בֵאֵר) памяти + БОРОДА, СТАРИК"
      Законом в древности были старики, которые знали и толковали обычаи старины.
       Евреи фактически стали самым активным населением в Одессе - крупнейшем портовом и деловом городе Юга. В Одессе же сложились и традиции преступного мира. "Смотрящие" (סמוט ראשי / (ашк.) смот раши - "невидимый кол, шест + главный, главарь мой") из Одессы - богатые и умные евреи - захватили власть в бан-дах и шайках (שיכך /шаехха - "приписанному тебе быть") и воры-блатари повсеместно заговорили с идишским и ивритским акцентом.
      Через 100 лет после 1940-х годов воров в закон евреев сменили кавказские же евреи из кутаисского и тифлисского кланов. Они уже опирались на авторитет главного советского пахана - Иосифа Джугашвили, который имел, по-видимому, огромные связи среди воров в законе всего СССР. Возможно, именно поэтому в советских зонах фактически заправляли не присланные "попки" НКВД, а воры в законе, что описывают все заключённые в зонах ГуЛага. Но блатные продолжали употреблять еврейские слова, несмотря на все антисемитские компании соввласти.
      Ошибочное толкование явления возникает вследствие того, что общеупотребительное слово "вор" имеет несколько иное значение в блатном мире - здесь под ним понимается исключительно "вор в законе" или как минимум человек, принимающий воровской закон. Соответственно речь не идет огульно обо всех "участниках преступного сообщества", "деклассированных элементах" и "противопоставляющих себя законопослушному обществу". Дело в том, что блатной мир в России и близлежащих странах, входивших некогда в состав Российской империи, сформировался как совершенно специфическое надэтническое и в значительной степени внесоциальное явление со своими собственными традициями, укладом жизни и "воровским законом". Совершенно естественно, что в ходе этого процесса выработался и свой собственный "блатной" диалект, по целому ряду признаков уже сейчас имеющий полное право на признание подобно идишу как самостоя-тельный язык.
      Собственно воровской жаргон как социолект (жаргон острожников, позднее - каторжников) существовал в России как минимум с момента появления данной социальной категории, то есть уже с XVI-XVII веков. Почему с XVI ВЕКА? Потому, что в XVI веке царь Иван Васильевич Грозный запретил боярам и князьям иметь личные дружины, дружинников же распустили и они превратились в шайки грабителей. По-видимому, они на какое-то время были объединены в отряды "опричнины", но с окончанием борьбы царя с боярами и опричники были распущены. Теперь уже они точно превратились в разбойников.
      --------------------------------------------------------------------
      В это время ни о каких евреях-иудеях в Российском царстве и речи не было. Но "Феня" уже была. Существовал т.н. "тарабарский язык" (см. роман А. Толстого "Петр первый")
      =======================================
       Кроме него существовал целый ряд различных социальных, конфессиональных и профессиональных жаргонов (например, жаргоны бурлаков, коробейников-оФеней, некоторых сектантов, учащихся духовных училищ и т.д.). Ключевым при построении всех этих жаргонов было "затемнение", перешифровка лексики при сохранении общего строя русского языка.
      -----------------------------------------------------------------------
      Учащиеся духовных училищ изучали иврит. Некоторые из них шли как попы расстриги в шайки
      { Шайка
      - שיך/шиех - "приписал, определил принадлежность". Член шайки знает к какому "обществу" он принадлежит.}
      Но не попы-расстриги основали "феню".
      Шмира
      Сторож, стоящий на стрёме -наблюдающий, чтобы никто не накрыл во время преступления
      שמירה /шмира - "охрана"
      
      Шнырь
      ШНЫ́РИТЬ, -рю, -ришь; несов. Прост. То же, что шнырять. Неподалеку возвышался закопченный остов фейгинской мельницы, --- около которой теперь шнырили неизвестного происхождения люди. Салтыков-Щедрин, Культурные люди. - А мамаша все шнырит, бегает, прокорма ищет. М. Горький, Мамаша Кемских.
      שנרר /шнорер = "попрошайка"
      ======================================
      Письма на фене
      
      Для некультурного (т.е. "фрайерского") мира перевожу:
      Ништяк {נשתק /наштик - "мы успокоимся, будем в покое, в сча-стии"}, Вован {בוא אן /Боу Ан - "Приди, Бог Ан ("Небо")"}!
      
      Где чалился {כלא /келе - "тюремная камера"}
      שלל /шалаль - "отрицание" ----- в отрицаловку ушёл.
      שלל /шалаль// шалил (разбойники шалят) - "грабил, вытаскивал; добыча, трофей; стежок, сметка"
      
      ?
      Скоко ходок {עוד /Од - "Свидетель на суде"; הודף /Ходеф - "Оттесняет, отталкивает"}
      ?
      По базлу {בזרע/бъзара - "распространением"; но בזלו /базло - "награбленное его"} вижу, ты - битый {בטא /бита - "выражать себя, высказываться"; "битый" - выразивший себя, ему разрешается говорить} фрей {frei/фрай - "свободный" от обязательств перед "братвой"}.
       И погоняло {פה גנה לו /по гана ло -"тут осуждение его" - "воровская кличка"} твое - правильное: "Медвежатский" {בער /баер - "уничтожил, вычистил"; Бер - "Медведь" - "Чистильщик от зла"}.
      Зазря токо с дырявым войском схлестнулся! {Надо, братан, надо! Я ж БЕР! Очищаю язык от фуфла и погани! }
      
       Западло {זה פדה לו /зе пада ло - "Это его презрение".
      Падла - презираемый. От ъвритского פדה /пада - избавлен от долга, выкуплен. Из книги Поля Гиро "Частная и общественная жизнь греков: V.3. "Рабство": "В Греции гражданин, выкупленный из плена кем-нибудь из своих соотечественников, лишался свободы, если не вносил суммы своего выкупа". То есть Падла - человек, который не отдал долг. От слова פדה /пада" - 1. Выкупать; 2. Освобождать (от рабства, плена); 3. Вы-ручать (при покупке)" -- образовалось русское "Падение". Самое серьёзное преступление в Обществе "блатных" - не отдать карточный долг. За карточный долг нельзя отдавать деньги из "ОБЩАКА", а так как блатной не имеет право работать, то он должен "идти на дело" и может отдать карточный долг ТОЛЬКО из "ФАРТА" - добычи. Блатной не имеет право играть в карты, кости, если на нём висит долг за игру, которая является самым эффек-тивным средством давле-ния на члена шайки. }.
      
      Рамсы {רמז /ремез - "намёк, упоминание"} попутал, гля {גלה /гла - "разоткровенничался, открыл"} - в непонятное {Понятия ("жить по понятиям") - совокупность правил блатного мира, пра-вила жизни в шайке.}угодишь...
      Завязывай {זה בזה ווי /зе базе вай - "Этот грабёж приведёт к беде"},
      без кипиша{ הכפיש//икпиш - "бесчестил"}, языком {יזעק/Йазъак - "Буду кричать} мести { משתי /мешти - "из выпивки, по пьяни"} /.
      Три {Тереть, перетереть - серьёзно поговорить о предстоящем деле, обсудить все опасности. От התריע\\התרה / hitrua\\hutra - "предупреждал об опасности"\\ "был предостережён, предупреждён " Корни תרי\תרה (תרע) . /Три, тра, траъ. Родственное слово - "утро" - так кричит пе-тух, предупреждая людей об опасности. }
      дальше про сук: тебе - по масти, а нам - "сеанс" .
      
      Так ты что ж, Гапон, предъяву мне устроил? Ну ты провокатор, как твоё предыдущее явление. Учти только, что повесили его.
      Ты ж меня честным фраером выставил, а потом к сучей масти приписал!!
      Так этого ж не может быть, потому, что я ни в какую шайку {Шайка - שיך/шиех - "приписывать, определил принадлежность". Член шайки знает к какому "обществу" он принадлежит } не входил, никому не изменял и не под кого не ложился.
       Я сам пахан {Пахан - . Возможно, что от ъвритского корня פכר/пахар - "сломил, согнул" произошло и воровское слово ПАХАН- פכרן/Пахран,, который ломает и гнёт } , да ещё и Объясняющий {באר /Биер - "Объяснял, разъяснял, пояснял" - отсюда - "Вор, Главвор"}.
      Ишь, сеанса захотел!
      Учти, что я не только тебя, но и любого могу и по батюшке, и по матушке, ибо это чистый Ъврит.
      
      ПОЯЛ?
      
      Что, Озабоченная ты наша Муде!
       Зашла на нашу малину - а теперь ты есть КУРВА {קורבה /Курва - "Близкая"} и тебя будут йэБать все члены нашей ШАЙКИ {с ивр. - "Те, кто сюда записан"}.
      Для наших ХАВЕРОВ: Знай, братва, что КУРВА существует для того, чтобы все хаверы {חויא /хеви - на арамейском языке - Хуй - "Змей"} стали друг другу Кровными РОДственниками {רעד /раъд - "дрожать, вибрировать, фрикции"}.
      
      Гапоша, давай, йеБИ {ביא /биа - "половой акт"} "фёклу озабоченную" во все щели! Заткни её самую "злую щель".
      Скажи мне "СпасиБо" за СЕАНС.
      Будем с тобой кровными БРАТьями через нашу любимую и дорогую Курву Фёклу
      
      Литература
      Кучинский А.В. :: Тюремная энциклопедия -
       http://kuchinskij-av.viv.ru/cont/prison/53.html
      http://bookz.ru/authors/ku4inskii-av/prison/1-prison.html
      http://www.modernlib.ru/books/kuchinskiy_a/tyuremnaya_enciklopediya/read_14/
      
      
      
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b@012.net.il)
  • Обновлено: 02/07/2016. 264k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка