Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1риэсс - Яй - Яя

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 14/12/2022. 270k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Яйца курицу не учат, они из неё выходят - ייצא / Йайцэ - "Он выйдет"

  •   
      Яй - Я
      
      
      
      Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
       Русско-иЪвритский этимологический словарь соответствий (РИЭСС) Бершадского - фактически настоящий этимологический словарь русского языка - является развитием словаря Фасмера.
      Статьи словарей Фасмера, Успенского, Трубачёва, Шанского не отвечают на вопросы о действительном происхождении слов яфетических евразийских и почему так или иначе ПИШЕТСЯ рассматриваемое слово.
      
      
      В РИЭСС Бершадского сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена ярого антисемитизма в гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал.
      РИЭСС показывает, что слова яфетического русского языка построены, как из кирпичиков, из словокорней и этимонов Святого языка ("иЪврит" ▬ сИмитские языки: древнееврейския, арамейския, бибилейские и коранические, аккадския, шумерския слова, вошедшие в яфетические языки северо-ЕВРазийской цивилизации.
      
      
      
      
      
      
      Мое дело показать разумным правду , а не заставлять упёртых слепо верить в нее.
       И если Я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬►
      
       - 2022-12-14
      
      
       Охраняется Законом об авторском праве.
      Воспроизведение всего текста или любой его части без упоминания автора - Vladi-mir Bershadsky - может преследоваться по закону.
      
      Основные сайты:
      
      http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      http://samlib.ru/editors/w/wladimir_e_b/
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=2031
      #ЭтимологияАрхеоЛингвистикаИстория
      Для обращений:
       https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10
      тел. +972-527284035;
      
       в Израиле - Беэр-Шева: 052-7284036
      
      
      
      
       http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewforum.php?f=25
      
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1086
      
      
      
      
      
      Яик - Урал
      Яйла
      Яйцо
      Орфики
      Орфей
      Моисей
      Дионис-Загрей
      Ovo - oval
      Овал
      Яйца - - тестикулы
      Не путай божий дар с яичницей
      Пословица "яйца курицу не учат"
      Яйцо - "твой СОВЕТ выеденного яйца не стоит" - --------[יעץ]
      Як - горный бык
      Як
      Як
      Яко (как)-------חוי\חוה\
      Яко, якобы
      Якобы
      Якорь
      А это - "языческий" амулет "молот Тора" -
      ЯКУДЗА Яхуди
      Якут, Якутия
      Якшаться---------[קשה\קשי]
      Якши -
      Яхши - Йахши - "хорошо"
      Ялла
      яловый
      Сапоги яловые
      Яловая тёлка
      Ялта
      ям
      Фарсах
      Фарсанг, фарсах, парасанг
      Ямщик
      Яма
      Яма - буддистский И ЛАМАИСТСКИЙ бог смерти, т.е. бог кругооборота времени или круг земных мучений.
      Миф о Баале и водах
      бог морей и рек (и справедливости кармы) Йам-Нахар:
      "йагруш" и "аймур".
      Яма - "бордель"
      Фарсанг, фарсах, парасанг
      taxa - подорожная плата -
      бурлаки
      Ямина, ямища
      Ямка
      Ямайка
      James / Джеймс // Хамес
      Ямато
      Ямка
      Янтарь - см. Пруссия
      Январь
      Двуглавый орёл
      Январь - Януарий
      Янки - америкосы
      Янтарь
      янычары
      Япония
      самурай
      Самые красивые уголки Японии
      15 живописнейших уголков Японии
      Японский Бог
      -Откуда это выражение?
      Японская религия - "синто"
      Японский городовой! Везучий случай!
      "Япона мать! "
      Ну, а четвёртый раз наступил в 1854 г. под пушками американского адмирала Пери.
      ЯR
      ЯR - слова близкие по значению
      Яр
      яр
      Ярд
      Ярила-----
      Яриться - см. ревность
      Ярмарка
      "- Yahr - "год""
      Марка
      ярмо
      Иго
      Яровой, яровые (хлеба)
      Ярый
      Японское "АРАЙ"
      ярка
      Яркий
      http://www.fidel-kastro.ru/history/ancient/babylon.html - В. А. Белявский. Вавилон легендарный и Вавилон исторический
      ירחי /ярхи = " месяц мой".
      Арамейское ירחא /ярха - "месяц"
      С месяцем связано и слово "ночь" ----- נוצץ / ноцъц = "блестящий"
      Ярко - Жарко
      Ярл-----------ערי\ערה
      Ярлык
      Ярмарка
      Ярмо
      Яровой (хлеб), яровые (хлеба)
      яра
      Хлеб да соль; Яровой хлебъ
      ЯроВой
      Ярославль
      Ярый, ярость
      Ярость
      Ярость благородная
      Числа (Бемидбар) 23:24 -герб Иерусалима - образ народа Исраэля и молодого льва Иуды
      Японское "АРАЙ"
      Ясак
      Аляска
      Ясень
      Осень
      Яса,
      Ясный, Ясно
      Яство (явство) - пища благословленная
      Ястреб
      Истреблять
      Сокол
      Ясырь
      Ѣѣ - Ять
      Арамейск. יתי /Яти - "Мѣня" - אותי /Оти (ивр.)
      Ята, яти - древнерусские окончания
      Ятаган ---- [גנן]
      Ятра
      ЯТРОВЬ
      Дима
      Ѣ ѣ
      Ять (яти) - "иметь" ("Еть"), поиметь
      Яуза
      Происхождение названия
      Яхве - [יהוה]
      Яхве, Йахве, Ягве (евр. YHWH)
      Yеhоvа
      "Ягве, Иегова"
      Бог - это ВРЕМЯ:
      Каков дух ТаНаХа
      Таким образом нас самом деле Бог Яхве - это ВРЕМЯ:
      Яхрома - город и река
      Яху - клич дервишей
      Яхуди
      исключительный
      Ячмень------------[שמע שמא]
      яшма
      Ящер
      Ящик------ארגן-
      Долгий ящик
      Ящик водки - яшка
      "Сыграть в ящик" - "умереть"
      и на форуме Берковича Идеи и открытия
      (http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewforum.php?f=25)
      1.
      
      
      
      
      Яик - Урал
      Любая большая река несёт в своём названии божественные смыслы. Но в русском языке река Джаик называлась - Яик \ ייכח - "Господь Бог ++ доказано". Но это название несло и опасность: ייק / Йаик - "יי Господь ++ Он будет ++ (יק "лезвием; наконечником копья" (начальные буквы слов יהוה - Господь Б-г и קין /Каин (יק = Быть набожным; почтительность; повиновение, подчинение Богу; (162/231 СЕ); )".
      
      Поэтому после восстания яицких казаков в 1777 году, реку Яик переименовали в Урал \ הורה על / Орэ ал - "РОдитель (Батюшка) Всевышний".
      הוא ראה על / у раа ал - "Он ++ Всевидящий ++ Вышний"
      
      
       То же имя несут и Уральские горы (על), которые называются у Бажова "Урал - батюшка".
      
       Т.е. казахское название "Жайик" - "Медленный, тихий" (ср. Тихий Дон !!) не имеет отно-шения к названию "Яик".
      
      И конечно, не стоит казахам проклинать царский режим, потому что в конце концов почти все казахские ("киргизские" - в то время казахов называли "киргизы" \ כהרגיז - "здесь злой, раздражённый, тревожащий {cвоими набегами}") султаны и бии признали власть Белого царя и им были даны чины царской власти. Пример - Чокан Валиханов. - Штабс-Ротмистр , Шокан Валиханов был чингизидом - правнуком Абылай-хана. Дед Чокана Вали-хан - один из 30 сыновей Абылай-хана.
      
      
      Яйла
      
      горные пастбища - "джайляу" { (джайла - (тюрк. - жайлау, яйла - от ив-ритского
       ייעל /йиэл - "повышать, возвышенность") летнее пастбище, обычно всубальпийских и альпийских поясах гор Ср. Азии, Кавказа, Крыма (напр.,Яйла - плоские вершины Крымских гор) }
      Яйцо
      Йцо Всё живое созда-лось (сотвори-лось) из яйца Йицор Создание, творение, тварь יצור יצר
      йцо То, из чего ВЫ-ХОДИТ (вылуп-ляется) живое существо Йециа Выход יציאה יצא
      
      https://setiblog.ru/?product=yayco-kurinoe-3214
      
      Кириллица не передаёт истинные словокорни.
       В слове "яйцо" - корень [יצא] ------► Яйцо \ ייצא / Йайцэ // Яйцо = "Бог + выйдет" - связано с мифом орфиков, что из мирового яйца, когда его расколол буквой "Г" (גמל / гамаль - "погонщик верблюдов стрекалом") Бог-отец Ану, вышел Бог-сын - Свет - Дионис-Загрей \ זהרי - "сияние моё". Если хотите знать истинные значения морфем русского языка, изучите семитские буквы, научитесь поль-зоваться корневым иврито-русским словарём, да почаще общайтесь с кабелем, проходящим через меня.
       { יי צאו // яй цо - "Бог + приказал выйти
      - יי צאו / Яй цъо = "Бог + выход Его";
      - ייצאו /Яйцъо - "Он (Бог) выйдет" }
      По мифам орфиков из первоначального яйца вышел [ייצאו / Йайцо - Бог Он выйдет из него] Дионис - Загрей ----- от [זהרי / заарей // загрей - "светоносный"].
      
      
      
      НравитсяКомментар
      
       - это символ выходящего из космического ЯЙЦА Света - детёныша Драко-нихи Тиамат (Гравитации, Тьмы бездны) и Бога -Отца Бэла, называемого в Элладе Зевсом.
      Cлово"ЯЙЦО" - из ивритского יצא /Йацэ - "Вышедший, выходить" -
      יי צא /йа цэ = "Бог вышел".
      Яйцо - ייצאו /йайцъо = "Выйдет Бог его", т.е. "душа". Из космического яйца вышел бог Дионес-Загрей - Свет.
       Это понятие непосредственно связано с учением ОРФИКОВ.
      Орфики
      (Orphikói), представители религиозно-мистического течения в Древней Греции, проис-хождение которого связано с экстатическими мистериями Диониса-Загрея, проникшими из Фракии в Грецию и Южную Италию, позднее в Рим. О. считали себя последователями Орфея и его ученика Мусея, будто бы оставивших для посвященных тайное предание.
      Орфей
      1. הו רפאי /о рфаи = "Бог + исправил меня"
      2. אור פה /Ор пе = "Свет + речь"
      Моисей
      1. מועשי /моасей = "делающий меня (многое)"
      2. מוישעי /му исай = "Тот, кто спас меня" - Моисей (משה /моше - "вытащил (из беды)")
      
      
       Литература О. дошла в фрагментах разного времени начиная от 6 в. до н. э. (сюда примыкает ряд стилизованных в духе древнего орфизма гимнов и др. стихотворных текстов времён Римской империи).
      В центре доктрины О. - миф о возникновении человека.
      Двуполый Фанет {פנה /пина - "освободился, выселился", отсюда - / פנת}, родившийся из мирового яйца (осколки скорлупы которого - небо и земля), поглощён Зевсом, сосредоточившим полноту божественных потенций; после этого у Зевса рождается наследник, грядущий благой повелитель мира - Дионис-Загрей.
      Дионис-Загрей
      די הו נס זהרי /ди О нес заhрей = "который Божье чудо + сияние моё"
      דאיו נס זהרי /дио нес заhрей = "Полёт его + чудо + сияние, свет мой"
      Однако титаны {תתנע /тетана = "Ты будешь двигать". Титаны - силы природы, порождение Земли-Геи, не подчиняющиеся Высшему божеству - Зевсу - движителю - זוז /Зуз//зевз = "двигайся!"} растерзывают Загрея и поедают его; Зевс убивает их молнией {מעל ני יה /мэаъл ни Я = "Которая высшая, сверху + плач, стенания + Бог"}, и из их пепла {פה פל //пе пол = "здесь + падает" = "пепел падает после извержения вулкана"} рождаются люди ("People" - פה הו פלא /пе О пеле = "Речь + Бога + чудо" - люди единственные, кто наделены Богом чудесной речью ), соединяющие в себе злое естество титанов и благое естество пожранного титанами Загрея. Ради освобождения божественной души, заточенной в темнице тела, нужны особые очистительне обряды и аскетические предписания (например, запрет есть мясо), тайну которых знают О. Благочестивых за гробом ожидает блаженство, нечестивых - мука в Тартаре; наряду с этим разрабатывается учение о метемпсихозе (перевоплощении душ). Взаимосвязи между О. и пифагореизмом несомненны, однако вопрос о приоритете остаётся спорным. В 5-4 вв. до н. э. О. имели особый успех среди народных низов. Многие авторы осмеивали их доктрину и обряды как плебейское шарлатанство; напротив, неоплатонизм пытался сделать из текстов О. своё "священное писание" в противовес Библии иудеев и христиан.
      
      Ovo - oval
      По учению орфиков мир создался так.
      Существовало мировое "яйцо" - по-латински "Ovo" - "яйцо". Слово "Ovo" - от הוה /овэ - "Сущий; настоящее время; настоящий", הוהו /ово = "Сущий Его". Сущий - это Бог Яhwe \ יהוה\, который יכוה /яхве = "опалит, обожжёт".
      Латинское "Ab ovo" - "Всё из яйца" - אב הוה /Аб овэ = "Отец Су-щий".
      Овал
      [הוה] /ива ------► הוה אל / ива эл // ова эл /// овал = "составил, создал, образовал ++ Бог сильный". Овал - "яйцо" - лат. Oval
       https://setiblog.ru/images/yayco-kurinoe-15229132277286.png
      הוה על / ова ал = "действительность, существование ++ высший" - эпитет Бога יהוה
      Орбиты планет имеют овальную форму.
      
      ЯйЦо \ יי צו / Йа цав // Яй цо = "Бог приказывает" - коррелирует с
       Быт. 1:20 : "И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной. [И стало так.]" (пресмыкающиеся и птицы суть яйцекладущие), а также
       Быт. 1:22: "И благословил их Бог, говоря: плодитесь и размно-жайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле."
      Яйца - - тестикулы
      
      
       ביצה נ' -/ / бейца - "яйцо"
      בֵּיצִים [бэйци́м] "яйца" - Нецензурное ивритское название тестикул - яичек. (ед. ч. - בֵּיצָה [бэйца́] "яйцо").
      בי / би - "пожалуйста, прошу! В меня" - בי "Жить внутри; во мне, при мне, со мной, у меня; умолять, угождать; внутреннее святилище храма" (Љ29/231)
      : יצ = "Идти вперёд; подниматься {член}, восходить; быть посланным; (161/231); освободиться; возглавлять {Я \ יה - "Бог" - "головка от hu:ya \ הוא יה / ху...я - "Он - Бог""}, приносить {приносить яйца}" (161/231)
      
      Не путай божий дар с яичницей
      
      Призыв не сравнивать несопоставимые вещи, делать верную оценку происходящего, не связывать низкое и возвышенное, даже если это соответствует формальным признакам.
      Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. - Зеленый век. В. Кузмич. 2000.
      Вашкевич Н.Н. :
      объяснение, восходящее к арабскому языку. Божий дар - это способность тво-рить чудеса.
       ♦ Яичница по-арабски عجة ъигга (сравните англ. Egg - "яйцо" ◄------- יגעה / yagea// yeghа /// ъигга //// Egg - "трудилась, усталa, утомилась" ----- ср. "рожала - утомилась"), арабское слово со значением "путать" (например خلط хлт ) что-л. с чем требует предлога б (بـ ). Если предлог следует после слова ъигга, то получившееся عجة بـ становится неотличимым от арабского إعجاب "чудо", что есть, по укоренившемуся мнению, "божий дар". Отсюда путаница чуда с яичницей.
      Есть еще одно объяснение: яйцо - символ зародившейся жизни, а она в свою очередь и есть божий дар. Разбитое яйцо - символ жизни прерванной. Проза-ично и грубо - не разбив яиц, яичницу не приготовить. А уж ее-то божьим даром не назовешь.. .
      Казалось бы, такое привычное и понятное выражение: не смешивай в одну кучу несовместимое! А вот достоверно объяснить сложно.
      Источник: http://nnvashkevich.narod.ru
      Моё объяснение:
      На иврите подарок - שי / шай.
      Обратное чтение даёт слово יש / еш - "бытие, сущность; есть" и в точности совпадает с русским словом "ешь!". Бытие, жизнь - это и есть божий дар.
      
      
      
      
      Пословица "яйца курицу не учат"
       имеет значение - "не давай совета старшим". עצה/эца - "совет".
      Яйцо - "твой СОВЕТ выеденного яйца не стоит" - --------[יעץ]
      יעץ /йаэц - "советовал, консультировал". Слово יעץ /йаэц имеет фонетическое сходство со словом יציאה /йециа - "выход", связанному с выходом птенца из яйца.
      Советуют также и для того, чтобы найти какой-то выход
      
      Як - горный бык
      Бык - один из 4-х ликов Бога - Тетрамо́рфа (др.-греч. τετρά-μορφος "четырёхобразный[1], четырёхвидный" от τέσσᾰρες, τέσσερες, τέττᾰρες, τέττορες, τέτορες "четыре" + μορφή, μορφά "вид, образ, очертание"), в иудео-христианском вероучении и богословии крылатое существо из видения пророка Иезекииля (VI век до н. э.) с четырьмя лицами - человека, льва (с правой стороны), быка и орла (с левой стороны).
      Образ четырёх животных происходит из пророческого видения Иезекииля(Иез. 1:4-28; также 10:14 и 41:19).
      
      
      В Откровении Иоанна тетраморф представлен в образе отдельных четырёх апокалиптических существ (лат. quattuor animalia "четыре живущих"; четыре живых существа у протестантов) - стражей четырёх углов Трона Господа и четырёх пределов рая.
      
      \ ייאך / Йак - "Бог ++ впрямь, действительно" (ср. ישראל / Ищраэль = "Прямо + Бог силы").
      ייאח / Йаах = "Бог ++ брат"
      יחח /йахах // йахх = "Господь Б-г" = = 26 = = יהוה
      
      Як
      Як
      
      Як известен в диком состоянии. Этот бык сложен очень крепко. Длина его тела достиќгает 4,25 мет-ров, высота - 1 метра 90 сантиметќров. Голова его широка, узкие ноздри напраќвлены косо вперед, уши маленькие и густо обросли шерстью.
       Рога, направленные вперед и вверх, бывают до 80 сантиметров длины.
      Суровые нагорья Тибета от 4 ООО до 6 ООО метров высоты над уровнем моря и все прилеќгающие к ним высоты - родина дикого яка. Он боится тепла больше, чем холода. Ложась отдыхать, он выбирает покрытое снегом место; если же снега нет, то як разгребает копытами землю и устраивает себе лежку. Длинные воќлосы, свисающие по бокам в виде бахромы, предохраняют яка от холода и служат подќстилкой при лежании на снегу. В искусстве взбираться на горы як может соперничать с диќкими баранами и каменными козлами. Он с таќкой же уверенностью и быстротой, как они, ходит по самым неприступным скалам. Зато на ровном месте его нагонит любая лошадь.
      Самка приносит одного теленка и целый год усердно за ним ухаживает. По сообщениям Н. М. Пржевальского и других путешественќников по Центральной Азии, як легко переноќсит ранения, по-этому и охота на него не лишеќна опасности. Однако, охотника в трудных слуќчаях спасают тупость и нерешительность этого могучего животного.
      Во всех горных местах Центральной Азии жители держат у себя ручных яков, которые отличаются от диких только меньшим ростом и окраской. У нас домашних яков держат в Кирќгизской республике и на Алтае. Это очень поќлезные домашние животные. Но и домашние яки способны размножаться только в холодќном высокогорном поясе; в более теплом клиќмате они быстро гибнут.
      Як хорошо относится к тем людям, которых знает. Он позволяет себя гладить и водить на поводу, продетом через кольцо, которое встаќвлено ему в ноздри. При приближении же незнаќкомого чело-века як иногда принимает оборониќтельное положение, что указывает на дикость, еще не исчез-нувшую у этого животного и в доќмашнем состоянии. Домашними яками жители Тибета пользуются для верховой езды и для перевозки вьюков. Это животное без труда несет груз в 100-150 килограммов через снежќные поля или по крутым склонам гор. В Средней Азии только благодаря якам и можно переќправлять грузы через высокие горные перевалы. В разреженном воздухе этих возвышенностей, где остальные животные слабеют, яки, видимо, чувствуют себя хорошо и двигаются вполне уверенно.
      Молоко и мясо домашних яков одинаково хороши. Шкуры их идут на выделку кож, а из шерсти при-готовляют материи. Из хвоста яка делают высокие султаны, которые ценятся в неќкоторых восточных странах в качестве военного украшения.
      http://xn----dtbkbdfd1bej8byb3eg.xn--p1ai/jivotnie/parnokopytnye/byki/Yak.html
      
      
      Яко (как)-------חוי\חוה\
       як,
      яко (ст.- слав., болг., словен., чеш., слвц., польск., в.-луж., н.- луж., укр.), укр. який (какой), якщо (если) и пр.
      
      
      
      
      АЙКАН асс., АЙЯКА,
      ЯКА акк., асс., нов.-асс.▬ как.
      
      "В древнерусском языке слова "ѧко", "ѧк" означали "как".
      -----------------------------------------------------------------------------------
       ייאך / Yakh - "Господь Бог ++ действительно, и впрямь".
      
       Ивр. איך / eykh - "как" = איכה / Эйха ------ ייאיכה / Yaeikha // Йайко /// Яко - "как Господь Бог":
       "Быт.1:27 И сотворил Бог человека по образу Своему, {"ѧко", "ѧк" = "как"} по образу Божию сотворил его; мужское и женское {в нём мужская Y -хромосома и X - женская хромосома} сотворил {Он} их.
      "
      Слово "ѧкNoй" означало "который"."
       -------------------------- איכה / ayeko // яко - "где ты?" = איך / Аеха // эхо : "Быт.3:9 И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: [Адам,] אַיֶּכָּה где ты?
      "
      
      
      יחוה/яхве//якоэ = "(он) будет переживать, получать из опыта". Может быть Яхве - это пережитой и будущий опыт? А великое Имя Господа Бога ▬ יהוה / Yahоve - "Он был, есть, будет"
      Яко, якобы
      Яко - на др. русском языке - "как"
      
      
      
      
      я́ко "как", церк., укр. я́ко, др.-русск. ɪако "что, так как, так что, чтобы, потому что", ст.-слав. ако, ѩко (подробно см. Дильс, Aksl. Gr. 76 и сл.), болг. ако "если", словен. àkо "если", чеш. стар. аkо, аk "как, хотя", jаkо, jаk "как", слвц. аkо, jako "как", польск. jаkо, jаk "как", в.-луж. jako "как", hako - то же, н.-луж. аkо, jako "как". Первонач. *аkо и *jako совпали фонетически в вост.-слав. яко. Праслав. *аkо, несомненно, содержит и.-е. местоим. е/о-, ср. др.-инд. a-sáu "тот", дат. ед. a-smāí, греч. ἐ-κεῖ "там", оск. e-tanto "tanta". Наряду с этим яко может также про-должать форму от и.-е. местоим. i̯о- (см. и, и́же); ср. Бернекер I, 26, 417; Преобр. I, 261 и сл. С этим яко связано я́кий "какой", южн., др.-русск., ст.-слав. ѩкъ οἷος, укр. яки́й "какой", болг. як, сербохорв. jа̑к м., jáкa ж., jа̑ко ср. р., чеш., слвц. jaký "какой", польск. jaki - то же.
      
      я́ко, др.-русск. ɪако "что, так как, так что, чтобы, потому что", ст.-слав. ако, ѩко возникли от:
      1. איך /эйх // ийак - "как" → יאך / йак // як
      2. ייכו / Йако = "יי Бог ++ כו Господь Бог здесь"
      3. [יכח] // якх /// якк - "1. убеждаться, удостоверяться 2. судиться - в совр. иврите - נוֹכַח / нохах" (ср. рус. сНоха)
      4.
      
      1. עקב /аков - לעקב /леАков - "обманывать, перехитрить" - связано с рассказом Торы (Быт.-Бер.3:1; 3:5) о том, как змей-наг, нагло коснувшись жены Адама, соблазнил её поесть от дерева добра и зла:
      
      Љ Ц. - славянск. Синод. Еврейский Бершадский
      3:1 Змíй же бѣ́ мудрѣ́йшiй всѣ́хъ звѣрéй сýщихъ на зем-ли́, и́хже сотво-ри́ Госпóдь Бóгъ. Змей был хитрее всех зверей по-левых, ко-торых создал Гос-подь Бог. וְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרוּם, מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה, אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהִים; В еврейском тексте стоит слово "עָרוּם /арум - "хитрый, лукавый; обнаженный (нагой, а "змеи" в Индии - "наги" - от ивр. נגע / нага - "коснулся, тро-нул")"".
      Синоним понятия "хитрый, лукавый" в иврите - слово "עקב /аков" ------► יעקֹב /Йаков - "он обхитрит, облука-вит" {брата своего Исава}.
      По 213/231 Сефер Ецира - עק /ак - "огорчение, горе", а עקא /ака - "беда" -----► יעק/йак - "он будет в огорчение, в горе, в беде", כעק / кАк - "как бы образ + огорчения, горя", а ведь после наглого со-блазнения Евы, а затем и Адама, люди были изгнаны из рая, а это беда!
      
      3:5 • вѣ́дяше бо Бóгъ, я́ко въ óньже áще дéнь снѣ́сте отќ негó, отќвéрзутќся óчи вáши, и бýдете я́ко бóзи, вѣ́дяще дóброе и лукáвое.
       • но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
       • כִּי יֹדֵעַ אֱלֹהִים, כִּי, בְּיוֹם אֲכָלְכֶם מִמֶּנּוּ, וְנִפְקְחוּ עֵינֵיכֶם; וִהְיִיתֶם כֵּאלֹהִים, יֹדְעֵי טוֹב וָרָע׃
       В этом стихе в ц.-славянском тек-сте дважды повторяется слово "я́ко", что соответствует еврейскому " /כִּי /ки". Обратное чтение слова "כִּי"^ Yac // йак /// як !
      
      Если к "כִּי" добавить букву "ה", то получится слово כיה / kyah // как = "как Бог".
      Но ниже идёт "כֵּאלֹהִים / келоhiм" = "как боги".
      Зная любовь евреев к аббревиату-рам, слово "כֵּאלֹהִים" они могли сократить до "כֵּאֹהִ // каh /// kak", тем более, что это туман-ное место у Д. Иосифона переве-дено "как великие", что филоло-гически, конечно, не правильно, но с точки зрения богобоязненности - верно!
      
      
      
      2. (Быт.-Бер.27) о грехе Якова в том, что он обманул своего брата - Эйсава и своего слепого отца Исаака. В дальнейшем (Бер.-Быт. 33:24) ночной ангел Господен очистил Иакова и превратил его в чистого Исраэля ([שרה] - ישראל /иСраЭль - "очистит (погружая в воду и сон) Бог".
      
      3. Возможно, от имени праотца Якова-Иакова ((יעקב / Йаков - "Он пойдёт по следу; он будет хитрить"), так как его отец Исаак, чтобы убедиться, что это его сын Исав- Эйсав \ עשו - охотник, ощупывал Якова, на которого его мать Ревека надела козьи шкурки
      יכול /яхол ^ луки - "1. могущий 2. можно подумать" -----► лукавый \ לויקב / лу йаков - "ему + он облукавит" \ לעקבי /леакови // лукавый = "обхитрить, облукавить меня и многих"
      
      Слово "якобы" - "можно подумать, что так, а на самом деле не так" - возможно связано с "праотцем" иудейского народа Яковом, про которого мож-но подумать, что:
      [עקב] - יעקב /йаков - "он солжёт, обманет, перехитрит"
      יעקבי /йакови//якобы = "он солжёт, обманет, перехитрит + меня",
      А потом очистит - ישראל /иСраэль - "второе имя Иакова, данное ему ангелом, с которым Яков боролся в водах ручья Яббок" ▬ от ישרה /исра - "он погрузит в воду" (т.е. очистит водой); ישר = прямо (стал прямым▬ {из кривого עק - 213/231 -по Лем. ▬ кривить }) ++ Бог, божья сила אל /Эль
      
      
      
      4. עקב /икев - "задерживать, удерживать" - לעקב /леАкев - связано с рассказом Торы (Бер.-Быт. 29) о том, как Лаван удерживал у себя Якова 14 лет за Рахель. "Задерживать, удерживать" пишется и так - [עכב] - внутренние буквы отличаются друг от друга по смыслу: ק/куф - קדוש /кадош - "Свят"; כ /каф - כפה /капа - "кисть руки (Бога), כפה /кипа - "священная шапочка, ЕръМолКа" - /ירא מולך/ера мулха = "боящийся (Б-га) + обрезанный твой" или ירה מלא (מלה)ך /ера молэ (мила) ха = "читающий Тору, Учение, чтящий Закон + наполненный словом + твой""
      Слово "Яко" напоминает, что надо всегда поступать, как праотец Иаков.
      
      
      Якобы
      Слово "ЯКОБЫ", поставленное перед неким утверждением, ставит последнее под сомне-ние
      יעקב / йАков = " он будет хитрить, обманывать" - Иаков - Яков - сын биб-лейского Исаака - обманул своего брата Исава, купив у того первородство за чечевичную похлёбку, а отца, выдав себя за Исава.
      Слово "Якобы" несёт отрицательную нагрузку, намекающую, что после-дующее понятие - ложное. Оно тоже намекает на хитрость, лукавство Якова. Окончание "-бы" - это ивритское בי /би - "1. во мне 2. пожалуйста, прошу, умоляю" (намёк на то, что Якова просила согрешить его мать - Рахель, которая любила его больше, чем её же сына Исава), т.е. "Якобы" = "Яков во мне; Хитрость Якова" или обратнопрочитанное слово אב /ав//аб - "отец, праотец" (Яков-праотец), так как Иаков был праотцом израильтян - евреев и славян.
      Слово "якобы" означает, что дальнейшее утверждение ложно: יעקבא / йакаба = "он будет обманывать, хитрить ++ следовать ++ вошёл". Когда пишут "ис-конно русское слово", это ложь! Без всякого "Якова", который тоже хитрил и обманул своего брата Исава, а затем отца Исаака.
      
      Позднее Иакова очистил от грехов ангел Господен, окунув того в ручей Яббок (второй Иордан) и нарекши Иакова Исраэлем.
      
      Якобы \ יקע בא / йека ба = "он вывихнулся (**свихнулся) ++ (когда) вошёл"
      
      
      
      
      
      Якорь
      1. [קור] - יקור/якур - "(он) прорвёт, он выкопает". Якорь закапывается в дно и держит тем самым судно на месте.
      
      2. [קרע /кара] - Чтобы "поднять якорь", надо было ВЫРВАТЬ [קרע /кара] ото дна:
      יקרע /икра//йакара///йакръ = "он вырвет" - икру вырывали от лосося или белуги, осетра, а ЯКОРЬ отрывали ото дна.
      
      В римских катакомбах, где скрывались первые христиане - "подпольщики" во время гонений, очень часто встречаются изображения Якоря.
       - http://g-vik.narod.ru/2001/n7/symbx4.jpg
      
      Др. греч. акроним ИХТИС (рыба) = ΙΧΘΥΣ, состоящий из начальных букв слов Иисус Христос Теу Ийнос Сотер - Божий Сын Спаситель
      
      ΙΧΘΥΣ  ("живой")\ זון טען = - "совокупляться, питаться ++ требовал "
      
      http://2planeta.ru/news/s_koshernym_vas_prazdnikom_khristiane/2017-04-23-47298 :
      
      Вверху - венок - символ смерти и приобщения к Богу.
      Буквы D -M - Deum или:
      
       Далее изображения рыб: דגים / DagiM - "рыбы".
      Середина - גי / гай - "долина смерти" - место, где сжигались тела умерших.
      Рыба - דג / даг ^ гад \ גד = "счастье"
      
      
      Изображение Якоря заменяло в период преследований изображение Креста - новообращённый таким образом помнил об осторожности.
       - http://www.pravoslavie.ru/archiv/simvolika/image018.gif
      
       Как символ надежды и спасения, Якорь изображался на стенах катакомб вместе со словом "мир". В послании Евреям ап. Павла 6, 18-19 сказано, что все верую-щие в Христа имеют возможность "взяться за предлежащую надежду, которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий". (http://contur.ucoz.ru/publ/kakoe_znamja_k_licu_rossii_3/1-1-0-98 )
      
       - http://www.cr-journal.ru/files/image/03_2016_08_46_05_1458377165.jpg
      древние изображения ЯКОРЯ, приписываемые первохристианам, на самом деле - иероглиф слов יה קוראי / Йа кораи = "Бог ++ читаю, возглашаю, называю, зову, называю, ЧИТАЮ ТОРУ".
      То же можно сказать и об английском слове "Anchor" \ א"ן קורא = "Милостивый Господь ++ читаю, возглашаю, называю, зову, называю, ЧИТАЮ ТОРУ ".
      
      К таким образам относится также и якорь - символ христианской надежды на будущее Воскресение, как говорит о том апостол Павел в послании к Евреям (Евр 6:18-20). Вот изображение якоря из римских катакомб.
      В раннехристианской гемме сливаются изображения креста и якоря. Его сопровождают рыбы - символы Христа, а из основания произрастают пальмовые ветви - символы триумфа. В прямом смысле, как образ спасения, используется якорь в изображении с двумя уловляемыми рыбками-христианами из римских катакомб II века. А это - еще один, графически проработанный вариант того же сюжета.
      
      Другой распространенный символ - корабль, который также нередко включает образ Креста. Во многих древних культурах корабль - символ человеческой жизни, плывущей к неизбежной пристани - смерти.
      Но в христианстве корабль ассоциируется с Церковью[7]. Церковь как корабль, ведомый Христом, - распространеннейшая метафора (см. выше в гимне Климента Александрийского). Но и всякий христианин тоже может уподобляться кораблику, следующему за кораблем-Церковью. В христианских изображениях корабля, несущегося по волнам житейского моря под знаком креста и направляющегося ко Христу, адекватно выражен образ христианской жизни, плод которой - обретение вечной жизни в единении с Богом.
      (http://sergeyshuparskiy.blogspot.co.il/2012/03/blog-post_22.html )
      
      
      Настоящий же же корабельный якорь пишется ивритскими буквами по другому: יכורה / йакорэ = "он будет копать" {в дне};
       יעקור /Йаъкур - "Он будет вырван" (из дна).
      А это - "языческий" амулет "молот Тора" -
       - http://mikrobiki.ru/images/stories/p-39_enl.jpg
      
       - ничего не напоминает? Якорь!!
      
       А слово Тор - תורה / тора - "Закон, учение; ты будешь указывать, приказывать, учить".
      На европейских языках бог Тор - "Тюр" \ תיאור - "Ты будешь божьим светом", т.е. Солн-цем на рассвете!
      
      יחח הורי / Yakh hori = "Господь Бог (8+8+10 = = 26) ++ учит, приказывает, распоряжается"
      
      יי קורא /Йа корэ = "Бога + читаю, почитаю"
      יקורא /якорэ = "Он будет возглашать Тору"
      
      [עקר] - יעקר / йакор - "1.он вырвет 2. он искоренит 3. Он изменит место жительства" --- "он бросит там якорь"
      
      Английское слово, обозначающее натуральный корабельный якорь - "an-chor"/аьнчёр//анкер///анкор = "якорь" - от ענה קור /ана кор = "страдал + прорвал, выкопал" - иногда, чтобы оторвать якорь ото дна, матросам нужно было ны-рять и выкапывать якорь.
      ענה קורע/ина кораъ = "притеснять, мучить, мучиться, насиловать (применять большие силы) + вырывать".
       Якорь представляет собой утяжелённый КРЮК или два КРЮКА, к которому привязывали длинный канат, смотанный в "бухту".
      קרעך //караха//крух///крюк = "вырывание твоё"
      
      קרעך //караха//крух///крюк = "вырывание твоё"
      
       3. [כרך] -יכרך /ихрох//йакрух = ""1. он переплетет 2. он свёрнёт 3. он обмотает 4. он привяжет"
       כרוך /карух = "1. переплетенный 2. свёрнутый 3. обмотанный 4. при вязанный" - спасательный КРУГ или "крюк" - להתכרך /леиткарех - "1. обвязаться, 2. обмотаться"
      [כרך]/керех - "1. свёрток 2. связка 3. том (связка листов в книгу)". Длинную верёвку сматывают в круг. Этот круг (связка, бухта) привязывается к ЯКОРЮ.
      [כרך]/крах = "большой город" - Город - это связки домов, улиц, кварталов. В большом городе легко потерпеть крах, разориться, если не имеешь надёжного ЯКОРЯ.
      
      ЯКУДЗА Яхуди
      Сегодня в Японии - "мафиозник, бандит, член банды". См. Хунну - хунхуз
      
      Из Википедии:
      "Термин "якудза" якобы означает "никчёмный".
      В период Эдо банды якудза состояли почти без исключения из людей "низкого происхождения", главным образом выходцев из сословия тор-говцев.
      Можно проследить происхождение большинства современных банд якудза от двух групп, возникших в XVIII столетии: тэкия (коробейники) {תקעיה /тЭКа Ия = "вонзающиеся, втыкающиеся, тыкающиеся везде с Б-гом"} и бакуто (игроки) {בא קוטעו / ба кото = "вошёл + отделил, отрезал его (имущество, деньги)", т.е. те, кто выигрывает, шулера}".
      
      יהו זה /Яху зе // Яху дзе = "Бог (Яhve) + это".
      יהו די
       Якудза - "божьи люди", "ходящие себе с Б-гом", "гуля-щие меж двор", не принадлежащие ни к какому господину-князю. Якудзами становились самураи без господина - Ро-нины --- רע נענע / раъ нина = "Плохой + колебаться, трясти"
      И точно также, как и якудза в Японии, образовались разбойничьи шайки в России - в то время, когда цари стали бороться с удельными князьями и лишили их своих собственных вооружённых отрядов. Куда ушли дворяне, которые не были записаны в дворянские царские книги? Да, они ушли в преступный мир. Так образовались преступные сообщества блатных.
      Чжоу {יהו / Яhy // Чжу - Jew (ЙеуРей / Еврей - "Бог усмотрел" - יהו ראי) /// Чжоу- "Бог" ----à МаньЧЖУрия, улус Джучи - יהותי /Яхути // Ягути /// Якути- Был божественным, так как это было громадное государство Золотая Орда и... громадная Якутия}
      
      Якут, Якутия
      יהותי /Яхути // Ягути /// - Был богом - якуты говорят на тюркском языке, а значит, когда-то они жили в составе Великого Эля - тюркского каганата, но потом бежали на крайний север ▬ возможно от Чин Гис хана.
      [קוט] - יקוט /якут - " он будет чувствовать отвращение, гнушаться, брезговать" (такое же чувство иудеи чувствовали по отношению к "красному куту" - углу, где висели иконы, а раньше стоял столбик-лингам - идол бога Рода - фаллический образ. Русские казаки-православные (потомки израильтян!) также гнушались грязными инородцами - якутами - идолопоклонниками-шаманистами).
      יקוט יה /яКут Ия = "Гнушаться, чувствовать отвращение [קוט / ----► куток, кутах - необрезанный пол.член (тюркск.)] + Бог"
      Чувствуя это, якуты, чтобы изгладить из памяти, забыть {שכח /шахах//сахах - "забыл"} о позоре идолопоклонства, переименовали свою республику в "Саха" ----- שחה /саха - "плавать", т.к. в Якутии можно куда-то добраться только плавая по рекам.
      
      В Якутии - вечная мерзлота и строить "сухопутные" доро-ги невозможно!
       http://yakutia24.ru/images/2017-09/27/9233465.jpg
      יה קוטע / Йа котэа // Я куты = "Бог + отрубает, ампутирует, отделяет" - якуты были отдельным от остальных тюрок племенем, жившим за хребтами в недоступном краю на Спящей 9 месяцев в году реке Лена (לינה / лина - "ночевать, спать")
      
      Якшаться---------[קשה\קשי]
      "Якши" - (тюркск. ) - "согласен, замётано, ТВЁРДО"
       (по русски говорят: моё слово ТВЁРДО, не переменю своего ре-шения).
      
       יקשי /якши = "Он уТВЕРДит, подтвердит, он сделает твёрдым + мне, мой, для меня".
      Для пущей твёрдости говорят - "Хоп- якши"/- слово "Хоп" - העוף /haoff = "полёт", т.е. улетело к богам, к духам (האוב/хаов - "колдовство, ворожба")! Замётано, записано до смерти (מת /мет) в небесной книге и не может быть пересмотрено.
      По-русски "якшаться" - "договариваться". "Что ты с ним якшаешься?" - "Что ты с ним договариваешься?"
      
      Якши -
       "очень хорошо" (тюркско-узбекск.) ------\ \כשכש\קשי קשה
      `Якши (др.-инд. yaksa), в индуистской мифологии полубожественные существа. Отцом якши считается либо Пуластья, либо Брахма, из стопы которого, согласно "Вишну-пуране", они родились одновременно с ракшасами. Однако, в отличие от ракшасов, с которыми они обычно враждуют, якши, как правило, благожелательны к людям. К ним прилагаются эпитеты "итараджана" - "другие люди" и "пуньяджана" - "чистые люди", впервые встречающиеся в "Атхарваведе". Судя по внешнему облику (якши изображаются иногда сильными и прекрасными юно-шами, иногда - карликами с отвислыми животами и короткими ногами и руками), а также по некоторым мифологическим функциям, якши - божества хтонического происхождения, имеющие отношение к плодородию. Они являются слугами бога богатства Куберы, охраняют его заповедные сады на горе Кайласе и сокровища, зарытые в земле и горных пещерах.
      П. А. Гринцер
      
      В буддийской мифологии группа полубожеств во главе с локапалой Вайшравана. Считается, что особенно опасны людям Я. женского пола (якшини), которые едят человеческое мясо и пьют кровь детей.
      
      יה כשכשי /Йа кашкеши//Йакъшкьши - "Бог [который] виляет (как бы хвостом)";
       התכשכש/hиткашкеш - "двигал всем телом", как змея.
      יקשה/йакше - "он будет делать твёрдым, жёстким" - применительно к сексуальной сфере, имеющие отношение к плодородию - см. "Хуйа" - חויא/хеви (на арамейском языке) - "Змей", соблазнивший /חוה/Хава - "Живущая" - Еву (יביאה /йеви - "привёл" Б-г жену к Человеку-аАдаму. ) на еб-лю {/יבא לה/ибе ла - "внёс ей". חוי /хеви//хуй = "живущий, дающий жизнь" {חי /хай - " жизнь, жить"}.
      
      Якши - змеиные божества, а именно "Кобры", ведь из всех змей только кобра может "встать". Поэтому и библейский "Змей" тоже был коброй, причём "очковой ("умной, хитрой") коброй" или тем, кто был подобен встающей кобре!!
      "Якши" - обозначает в тюркских и русском языке всё хо-рошее, а также хорошее "твёрдое" состояние того, кто имеет отношение к плодородию:
      
      יח שי / ях шай // ях ши = "Бог, несущий жизнь (חי) + подарок"
      Яхши - Йахши - "хорошо"
      Ибн-Батута: "и сказал: "йахши", что по-тюркски означает "хорошо""
      יה (יחח) שי / Йа (Йахх) шай // Йах ши = "יה Бог (יחח = = 26 = = יהוה) ++ שי подарок"
      ============================================
      Алиасхаб Умаханов Не убедительно Владимир.
       • Ответить
      
      
      Владимир Бершадский Не убедительно для тех, кто не обращает внимание на БУКВЫ иврита. Слово Яхши и слово ЯКШИ вроде бы похожи, но на самом деле - разные понятия, как это видно по РАЗНЫМ написаниям на иврите. Алиас-хаб, признайтесь, что Вы читаете ТОЛЬКО русский текст?
      
      Алиасхаб Умаханов Чтож ты с ними якшаешься-так говорят русские до сих пор, и это указывает на неприятие.
      Нравится • Ответить
      
      
      Владимир Бершадский Якшаться - это значит пытаться договориться с "нужным" человеком, с которым ты при отсутствии делового интереса, не стал бы "ЯХШАТЬСЯ". Вот, к примеру, Я якшаюсь с торе Изъящевым потому, что он является для меня источником казахских слов. А с Вами Я яхшаюсь потому, что Вы мне симпатичны, как Человек с Большой буквы и Вы являетесь тем "камнем-кремнем", по которому Йа бьёт моим "железным огнивом" - археолингвистикой, в результате чего получаются "искры познания" добра и зла. Вы не единственный такой "камень-кремень", но у меня были примеры, когда из этих искр возникало большое пламя неприятия.
      Но ради поиска научной истины иногда нужно жертвовать дружбой. Будем следовать примеру Сократу, который сказал: "Платон мне друг, но истина дороже" (Amitus Plato, sed magis amica veritas) ▬ приписывается Сократу, который произнес: "Следуя мне, меньше думай о Сократе, а больше об истине". Так Я и поступаю
      
      
      
      
      Ялла
      См. улюлюкать
      
      יללה / yalala - "рыдание, визг, вопль; вой, завывание". Это тот самый визг и вой, который использовали всадники (в том числе казаки) при атаке. "улюлюкание" - из формы הילילה --------► / илила ----------► הוליולה / улиула - "визжащий, воющий"
      
      Таким образом ивритское междометие ЯЛЛА, не есть упоминание имени Б-га [יהוה] в суе (Попусту ЛОЖНО! שוא), что НЕ нарушает третью заповедь из десяти заповедей, начертанной В ТОРЕ в главе Шмот 20:7, так как Я сейчас пишу Его Имя не попусту, а чтобы рассеять тьму невежества, что соответствует заданию любого избранного со-гласно Исаие 42.
      В Израиле слово "ялла" употребляется как синоним слова "вперёд, - кадима \ קדימה"; двигай - "ну, но!" - соответствует русскому "вперёд, в атаку!"
      
      
      
      
      яловый
      Перевод
      яловый
      я́ловый я́лый "бесплодный, необрабатываемый (о земле)", я́ловица "нетелящаяся корова", диал. я́ловина "необрабатываемая земля", укр. я́ловий "бесплодный, бесполезный", я́ловина "яловое животное", яловля́ ж., яловя́ ср. р. "теленок", блр. я́лоўка "яловая корова", др.-русск. яловъ "бесплодный", яловица, цслав. яловъ "sterilis", болг. я́лов, я́лъв "бесплодный" (Младенов 702), сербохорв. jа̏лов, словен. jálov, чеш., слвц. jalový, польск. jаɫоwу, в.-луж., н.-луж. jаɫоwу, полаб. jolüöve. Обычно считают родственными лтш. ję̂ls "сырой, незрелый" (Лескин, Bildg. 167; Маценауэр, LF 8, 19 и сл.; Бернекер I, 443 и сл.; Траутман, ВSW 107; Бецценбергер, KZ 44, 328 и сл.); см. сомнения по этому поводу у Мюленбаха - Эндзелина (М. - Э. 2, 113). Напротив, другие пытаются отделить эти слова друг от друга и сблизить слав. слова с лтш. ãlava, ãlave "яловая, бесплодная корова"; см. М. - Э. I, 237 и сл.; Френкель, ZfslPh 11, 36 и сл. Согласно первому из этих объяснений, эти лтш. слова заимств. из русск., но при этом обращает на себя внимание отсутствие j- в начале слова. Менее убедительно сближение слав. jalovъ с оlъ "пиво" (Махек, "Slavia", 8, стр. 214 и сл.).
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      безыкорный, безыкряный, бесплодный, нежеребый, неоплодотворенный, неплодный, непокрытый, нестельный, несуягний, порожний, порозжий, праздный, пустой, яловочный
      
      Назвать женщину "яловой" считалось оскорблением:
      [לעב] --- ילעיב / ялъив = "он оскорбит"
      
      Сапоги яловые
       Только относительно богатые могли справить сапоги из кожи.
      Кожаные сапоги считались признаком более высокого статуса.
      Некоторые, заняв денег {[לוה] / лава - "занял денег, должник, занявший, словивший "ловое, ловы, лавы""}, могли справить яЛовые {ילוה /йалавэ - "он займёт деньги (ловы)"} сапоги.
      
      Яловая тёлка
       - только что купленная тёлка, ещё неебёная быком, так как не была в стаде. Но у яловой тёлки кожа не потёрта, поэтому яловая кожа дороже, а также дороже и яловые сапоги.
      У работорговцев д`евица (недефлорированная) также ценилась дороже.
      
      
      
      
      Ялта
       Ялта \\ יעלת - "ты принёс пользу, помог" [הויל - в совр. иврите].
      3. ילי תא // йали та = "место, здесь иди! {мимо Ялты проходил морской путь вдоль побережья Тавриды от Пантикапея до Херсонеса. В Ялту за-ходили на ночёвку} ++ Божье имя (2/72)" - ср. "Мальта - Мелита \ מילי תא / мъИли та - "Божье место, иди (туда)".
      Ураган в Ялте https://ruspolitnews.ru/solovyov-live-04-07-2021.html
      Ялта \ יללה אתה / йалала ата - "1. рыдание, вопль, визг 2. вой, завывание ++ О, Ты (одно из имён Господа)"
      
      
      
      ям
      ям
      "почтовая станция, селение, жители которого занимаются ямским промыслом", стар., откуда Ямска́я у́лица, в Петербурге, др.-русск. ямъ "ямская повинность" (часто в ХIV в.; см. Срезн. III, 1658), ямской приказ (Котошихин 124). Из тюрк., ср. тур., уйг., чагат. jаm "почтовая станция, почтовые лошади" (Радлов 3, 298); см. Мi. ТЕl. I, 315; Берне-кер I, 444; Черных, Лексикол. 230. См. ямщи́к.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      יום / Йом - "день" - в древности букву "ו"/вав не писали, так что слово "день" писали одинаково со словом "ים /Йам" - "море". Ямщики-почтари, как и древние мореплаватели, страшащиеся моря , передвигались ТОЛЬКО ДНЁМ {דן יום /дан йом // дн ём = "судил + день" - днём Солнце-бог судит всех, ночью же - это יממה /ямъма // ямма - "сутки" - в Ханаане бог Баал боролся с богом Йам - нахаром - а в буддизме Яма - бог смерти и судья на Небе, судящий умершего}, а на ночёвку останавливались на суточной станции - "яме" или "дзям" (монг.) ---- זעם /заъм - "гнев". И так как опасались гнева божиа ночью, то опасались передви-гаться ночью. Ямы - станции устраивали на расстоянии дневного перехода, в среднем на расстоянии 20 км. Дневной переход на Востоке назывался
      
      Фарсах
      
      פער סכה (סכך) / паър саха (сахх) // фар сах = "зиять, разевать, подобно ножницам, ножкам циркуля + смотрел, глядел (покрывал, защитил)".
      פער סעך /паър саъх // фар сах = "зиять, разевать, подобно ножницам, ножкам циркуля + езди (סע / саъ!) тебе"
      
       1 фарсах - расстояние, покрытое караваном в пределах видимости за сутки. Этот путь защищался особыми разъездами - турами (תור /тур - "объезжать" (ср. турист), תתר / татар (татур) - "ты поедешь в разъезд, объезжать вверенную для охраны террито-рию" в один фарсах). Через фарсах стояли укреплённые пункты - туры (в шахматах - тура - башня), в которых был пост солдат - טוראי /тураи - "солдат".
      
       Этот пост у монгол назывался "дзям", а у русских "ям" ----- от ивр. יום /йом - "день" или יממה / йамема // ямма - "сутки". Т.е. через дневной переход стоял ям. В России была "ямская гоньба", а ямщики - кучера ямской гоньбы - были подобны морякам - ימאי / йамэ, суда которых плыли от бухты к бухте, от острова к острову только в дневное время(в древности на Эгей-ском (Белом) море).
      
      Фарсанг, фарсах, парасанг
       Расстояние между ямами-станциями определялось в "парасангах - фарсангах" - פרסה / парса // фарса - "древняя мера длины" в несколько км - от слова פרס / парас // фарс - - "расстилать, развёртывать" ------► פרסן / парсан // фарсанг или фарсах \ פרסך / парсах // фарсах - "мера длины твоя" (ср. & "скатертью дорога" - т.е. гладкой дороги) - פרסה / парса - "копыто, подкова"; פרס / прас // прис /// приз - "1. Премия, приз; 2. плата"
      
      Парасанги - фарсанги для разных местностей были разные - самое главное - это расстояние на конкретной местности дневного перехода между ямами - колодцами с водой. На ровной местности фарсанг длинный, на горной - гораздо меньше. Город Бухара был выбран, как ям - станция - караван-сарай - между другими караванными стоянками на расстоянии дневного перехода.
      
      
       "фарсанг, парсанг" ---- פער סען /паър сан = "зиять + поездковый" или פרסן /парсан = "расстилающий, развёрнутый; имеющий копыто"; или פרשן /паршан - "всадниковый", т.е. на величину пробега всадника за один день, или פרסך / парасах // фарсах - расстилающий, развёрнутый твой".
      
       и слово "Лье" - ליה /лиЕ = "Мне Бог (светит Солнце)", и слово "миля" - מלא /миле - "наполнил {водой} (*дневной переход, но это уже для пешехода по нехоженым дебрям древней Европы)" Ес-но, что фарсах в разных зонах имел разную длину - в степи одну, в горах - другую.
      
      יממה / йамъма - "сутки, время" - ямщики ехали на время - каждый Ям - место отдыха ямщиков - отстоял друг от друга на расстоянии фарсаха - дневного перехода по данной местности (в разных местностях дневной переход - фарсанг - был различным из за разных природных условий - в степи фарсах длиннее, нежели фарсах в горах)
      Ям - стоянка, СТАНция \ סטן יציאה / стан йеция // станиция /// станьция ///// станция (станица у казаков) на расстоянии дневного перехода (фарсаха)
      
      Еврейское יום /"йом", в русской транскрипции ים / "ям" - день. Места для остановок караванов находились в дневном пути друг от друга., а ямщик - первоначально - тот, кто обслуживал, встречал и провожал караваны на расстоянии дневного перехода.
      http://www.liveinternet.ru/users/5421357/rubric/5176960/comments/friends/comments/page13.html
       По-видимому, ямщики - местные жители, для которых была установлена повинность - "ямская гоньба" - они должны были гонять свои телеги или сани на расстоянии дневного перехода до другой станции - "яма". Там они ожидали встречного путника и уже везли его обратно на свой ям.
      Ямщик
      ימא שקע /йамэ шека // ям шикъ = "моряк, *перевозчик, *транспортник + вложить, вкладывать, погружать".
      יממה שקע /йамэма шека // ямм шикъ = "сутки + вложить, вкладывать, погружать". Ямщики были местными жителями, на которых возлагалась повинность ямской гоньбы. Они возили возок с почтарём до соседнего яма, а затем с противоположным почтарём возвращались на свой ям, в своё селение. Такая система была учреждена и у паровозных бригад в царской России и в СССР, только плечо перевозки за сутки был значительно длиннее 20 км.
      
      
       ЯМЫ - пункты отдыха ямщиков после дневной ямской гонь-бы - первоначально были в действительности "ямами" - землянками - (землянка - яма, пере-крытая крышей из брёвен, углублённая в землю)
      
      
      
      
      ЯМА -
      это впадина, большая ложбина. А самой большой впадиной является... дно моря, а море на иврите - ים /йам.
      
      слово "Ямщик" возникло от слова "Ям" (почтовая станция) или в монгольском произно-шении - "дзям".
      Но так как в могольском языке по списку В.Шнейдера тоже около полутораста слов ъвритского происхождения, то для того, чтобы правильно описать семантику слова "ям" нужно применить метод Л.Н. Гумилёва. А именно: необходимо представить себе природные условия степи, в которых и располагались "Ямы". Кто жил в степи, тот знает, что "ХАНЫ" (тоже ивритское слово, отсюда тюркское - "Хона - комната" и слово сочетание "ХАНСКАЯ СТАВКА"), т.е. стоянки степных жителей РАСПОЛОГАЮТСЯ для защиты от ветров в ложбине и никогда - "на БУГРЕ"(ЪВР. בהר). Ложбина на иврите, как вы уже знаете - "ям" (море находится в ложбине). Вот такой путь слова "ямщик".
      Кстати на иврите есть ещё одно слово для ложбины, в которой растёт лес - "БОР" или "БУР". кСТАТИ, интересное совпадение - карцер НА ЗОНЕ тоже на-зывается "БУР" - вспомним русское: "посадилили в ЯМУ". Так столкнулись слова БУР и ЯМА.
      
      
      ברץ שתה//берц шта//верс ста = "проявляется + питьё". По царскому указу через каждые несколько верст {см. фарсах, парасанг - дневной переход} были поставлены "ямы" {ייעם / Йаам - "Бог + пребудет народ"; יממה / йамама // ямма - "сутки" - раз в сутки - ночлег; יום /Йом - "день"} - постоялые дворы со сменой лошадей, где был КОЛОДЕЦ - ЯМА и можно было сменить, напоить и накормить лошадей, сменить ямщика, а также и царёвы кабаки, где можно было и выпить зелена вина - водки.
      
      
      Яма
      1. ימה /яма - "1. озеро; 2. море (закрытое)" - т.е. "Впадина, заполнен-ная водой"
      2. ימא / йама // яма - (арамейск.) " море" - ивр. ים /Йам
      У викингов похороны были в море. У древних славян хоронили в лодке-однодерёвке.
      
      Один из переводов - ימה = "он будет водой" - от מים /майм - "воды" (это обозначение "верхних вод", а в ед. числе -= "מ /ма").
      
      "Яма" по-японски - это не просто "гора", это - бездействующий вулкан, на вершине которого находится ЯМА с водой - "кратер".
       В японском языке очень много слов Священного языка. Я не просто это говорю, Я это ЗНАЮ. А теперь, знаете и Вы!
      3. ים /йам - "море". יום /йом - "день", היום /аЙом - "сегодня"
      4. ימה / ямма = " запад" - ассоциировался с западом - страной, куда ПАДало солнце, страной мёртвых, поэтому Яма - это место мёртвых
      מורא / Море = страх, уважение и благоговение к смерти!
      • ים /йам = "море" - западное (ימה / ямма) море - Средиземное море, а Йамму - бог смерти, бог конца, запада у древних ханаанян. Викинги хоронили своих конунгов в море - погружали тело на ладью, отталкивали её от берега, а затем стрелами поджигали. С Йамму, отправляющих тела людей в МОРЕ (מורא /морэ - "страшись, уважай, блшагоговение" - в море хоронили покойников израильтяне-мореходы-финикияне-викинги - בי קין //ви кинг = "на мне нож, меч" - викинги верили, что только тот попадёт в Валгаллу, кто умрёт с мечом в руке) или в ЯМУ - могилу, борется Верховный глава богов Хозяин неба (מר דק /мар док) Баал (בעל /баъл - "Хозяин, Муж; Высокий"; באל /баэл = "Сильный")
      Древние верили, что каждое тело должно быть похоронено в яме, в глубине моря. Древние афиняне изгнали Фемистокла, когда после морского сражения из-за шторма не удалось собрать тела погибших в волнах моря.
      
      5. יממה /йамама - " сутки" -
       Яма - буддистский И ЛАМАИСТСКИЙ бог смерти, т.е. бог кругооборота времени или круг земных мучений.
      
      Смерть ассоциировалась с закатом Солнца на западе, а слово ים / йам - "запад" -----► ימה / йамма // яма - "на запад".
      
       יממה / йамъма - "сутки, время"
      
      В книге Самуэля Хука "Мифология Ближнего Востока" (http://www.litlib.net/bk/24807/read ) написано так:
      Миф о Баале и водах
      
      В этом эпизоде мы встречаемся со следующими персонажами: высший бог Эл (Илу) по прозвищу Бык Эл \ אל - "Бог, Сила божья", отец всех богов, живущий в доме у устья всех рек;
      
      его сын Баал \ בא על / ба аъл - "пришёл + свыше" {т.е. Дождь}, бог плодородия, которого часто называли "всадником облаков" и которого как бога молнии и грома часто называли Хадад \ הדהד / hadad - "эхо-эхо";
      
      бог морей и рек (и справедливости кармы) Йам-Нахар:
      
      1. ים נהר / Yam nahar = "море, океан, озеро (156/231) + устремился, течёт (сильная, полноводная река, ручей будет נהל / nahal)"
      2. יממה נהר / Yam"ma nahar = "сутки, время + Сиял, светился" - т.е. Йам-Нахар - это жаркое обжигающее Солнце, а Баал - это туча, стреляющая стрелами молний, изливающая дождь и закрывающая, побеждающая Йам-Нахара-Солнце.
      
      3. ים נחר / Yam nikhar = "море, океан, озеро (156/231) + пересохший"
      4. ים נע חור / Yam na" khor = "море, океан, озеро (156/231) + движение, идёт + 1. дыра, дырка 2. впадина" - {яма!}
      
      5. יממה נחר / Yam"ma nakhar = "сутки, время + 1. заколоть, зарезать 2. храпеть" {предсмертный храп}
      
      -------------------------------------
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BC%D0%B0_(%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B4%D0%B8%D0%B7%D0%BC)
      
      
      Внешний защитник учения {справедливости и неизбежности - "кармы"} (Ямараджа \ יממה רעיה /йамъма раъйа = "сутки, время + пастьба (царь, раджа - пастырь народного стада)").
      Центр. р-н Тибета, сер. 17в. Ямараджа изо-бражён со своей спутницей беловолосой Чамунди \ צאה מעונה די / цаа мъоне ди = "צא выйди, выходи {душа из мёртвого тела}; צאה кал, помёт {мертвечина - merd} + отвечает, исполняет просьбу; притесняет, мучает + которая", т.е. беловолосая (седая!!) Чамунди - образ старухи-смерти }, у неё тоже три глаза и корона из пяти черепов, как у Ямараджи. В руках у неё трезубец, у Ямараджи в руках булава из костей с черепом и лассо. Вверху изобра-жение Цонкапы, вокруг него маленькие изображения Ямараджи в разными символами в руках. Ямараджа стоит на зелёном быке, который совокупляется с поверженным белым телом невежества. Справа от быка чёрный Внутренний за-щитник учения с лицом демона, слева - красный быкоголовый Тайный защитник учения. В нижнем правом углу на мулах Кали Дэви и Шри Дэви.
      
      
      
      
      
       между (Йам-Нахаром) и Баалом идет постоянная борьба.
      
       Йам-Нахар (Солнце выжигающее) - любимец Эла (Неба), в то время как Баал восстал против своего отца.
      
      между ним (Йам-Нахаром) и Баалом идет постоянная борьба.
      
       Йам-Нахар - любимец Эла, в то время как Баал восстал против своего отца. Другими пер-сонажами мифа являются бог ремесленников Котари-Хасис, который появляется в не-скольких мифах о Баале; богиня солнца Шапаш (угаритский вариант аккадского Шамаша), которую часто называют "светоч богов";
       Асират (Ашера), жена Эла и мать всех богов, а также владычица моря, которая готовит трон Баала для своего любимого сына Астара, и Анат, сестра Баала, которая играет важ-ную роль во многих мифах о нем.
      
      В мифе, который мы сейчас описываем, Йам-Нахар посылает своих гонцов на совет богов, чтобы они потребовали доставить к нему Баала. Боги в страхе склоняют голову в знак со-гласия, и Эл обещает, что Баал будет передан Йам-Нахару.
      
       После этого Баал обвиняет богов в трусости и нападает на посланцев, но его останавли-вают Анат и Асират. После этого Котари-Хасис дает Баалу два магических орудия -
      "йагруш" и "аймур".
      יגרוש / йагруш - " он отгонит"
      אי מור / и мУР // ай МУР = " нет, не + натуральный обмен" (душами), т.е. "нет смерти"
      ========================
      
       Баал атакует Йам-Нахара и ударяет его в грудь йагрушем, но Йам-Нахар еще не побежден; затем он бьет его по лбу аймуром, и тот падает на землю.
      
       Баал предлагает убить Йам-Нахара, но Асират останавливает его. Она напоминает, что Йам-Нахар теперь их пленник. Баалу становится стыдно, и он щадит поверженного врага.
      В этом мифе Йам-Нахар в своем высокомерии символизирует враждебное начало моря и рек, которые грозят затопить и уничтожить землю.
       В это же время Баал воплощает в себе живительное начало воды в виде дождя. Баал ездит по небу на облаках, посылает на землю гром и молнию, чтобы показать свою силу и власть, но он же посылает на землю живительную влагу в сезон дождей, делая землю плодородной.
      6.
      שש можно написать и так:
      • שיש /ше-Еш = "то что Сущий, тот, что существует" ==
       610:
      • שיש /шаиш - "мрамор" ----- שאיש /шеИш = "то что как человек" - т.е. мраморная статуя
      [שיש] - ישיש /йашиш = "он будет радоваться" - יש יש / еш еш = " дважды существование!" - много! שש /шаш - "радуюсь, рад; радовал, был рад".
      7. Вулкан приносит смерть, он называется "Сопка" {סופך /сопха - "гибель твоя"}, а само слово Вулкан - בעל כאן /баъл канн // вул канн = "Бог прошлого там". Бог Яма - наподобие богине לעתו /льэто - "ко времени его" - שעתך /шеаътха//шъутха - "то, что время твоё", т.е. "Жизнь".
      8. "Лето" - "кануть в лету" = "упасть в яму", "упасть на дно колодца"( В. Высоцкий), "забыться, уснуть/ уснуть и видеть сны" - образ смерти в монологе Гамлета
      В Японии "Яма" - гора с кратером-ямой (например, Фудзи-яма), который собственно и считается божественным символом страны Яма-то
      "бросать в яму" - "посадить (!) под арест" ----- הרסתא /араста = "уничтожение" ---- הרשת /аРешет // арешт/// арест - "решётка". Отсюда - "сесть под арест - сел за решётку - сел в яму". В XIX веке "ямой" называли долговую тюрьму - т.е. место ареста, но без решёток, где сидел до выплаты долга должник, которого посадили за неуплату долга по суду. Ям / дзям - пункт отдыха ямщиков ---- от זעם /заъм - "гневался" - пункт отдыха ямщиков, когда портилась погода, когда метель.
      Яма - "бордель"
      [אמה /ама - "1.служанка - объект для coitusa; "яма" - название борделя : יאמה / yama = "невозможно (для порядочной девушки)быть служанкой.
      יה אמא / Йа има = "Господь совокупления ++ мать, имать \ אמאתי = "сделал, делал матерью (беременной - הרה / hara -----► харить) ""
      
      Слово "Яма" по отношению к публичному дому родственно слову "Ям" - почтовая стан-ция, где базировались возчики - ямщики.
       В древности слово "ям" означало понятие "время" - родственно ивритскому слову יום / Йом - "день" и יממה / йамъма - "сутки".
      Почему? Слово ים / Йам в современном иврите - это МОРЕ - большая яма, заполненная ВОДОЙ или колодец колодец - яма с водой для каравана животных и людей, или большой сосуд у водяных часов.
      
      Время в древности в основном измерялось ВОДЯНЫМИ часами - "клепсидрами" или по морскому - "склянками" (на судне были водяные часы - склянки. Часовой наблюдал за склянками и каждый час бил в колокол - отбивал склянки). В яме - публичном доме - нумера с барышнями (которые отрабатывали барыш - деньги, которые барышни имели право брать себе сверх той нормы, которую они сдавали содержательнице публичного дома - "мамке" - בהרשה / бъарша - "разрешённое [רשה]", барыш - установленная властями разрешённая норма прибыли торговцы) сдавались посетителям за повременную плату, а время контролировалось слугами - половыми - при помощи водяных ча-сов=склянок.
      В древности неимущие барышни зарабатывали себе приданое проституцией. Этот обычай сохранился в Сахаре у туарегов.
      
      Поэтому публичный дом терпимости и назывался ימה / "ЯМА -מה сколько ימ воды - сколько времени?".
      Почтовая станция - "Ям" - ставилась на расстоянии ДНЕВНОГО пробега ямской телеги или саней.
      
      Фарсанг, фарсах, парасанг
       Расстояние между ямами-станциями определялось в "парасангах - фарсангах" - פרסה / парса // фарса - "древняя мера длины" в несколько км - от слова פרס / парас // фарс - - "расстилать, развёртывать" ------► פרסן / парсан // фарсанг или фарсах \ פרסך / парсах // фарсах - "мера длины твоя" (ср. & "скатертью дорога" - т.е. гладкой дороги) - פרסה / парса - "копыто, подкова"; פרס / прас // прис /// приз - "1. Премия, приз; 2. плата"
      
      Парасанги - фарсанги для разных местностей были разные - самое главное - это расстояние на конкретной местности дневного перехода между ямами - колодцами с водой. На ровной местности фарсанг длинный, на горной - гораздо меньше. Город Бухара был выбран, как ям - станция - караван-сарай - между другими караванными стоянками на расстоянии дневного перехода.
      
      taxa - подорожная плата -
       ◄▬ תא שי / та шай // та щи /// ta xi = " תא место, иди ++ שי подарок (плата), животное степи (верблюд, осёл, мул)" ▬► отюда и русское слово "тащи", так как для передвижения барж и лодей вверх по рекам нанимались за подённую плату
       бурлаки
      - неиудеи, которые имеют право работать в субботу (шаббат) \ בוא ערלך / боу арлах // бу урлак = "в нём ++ идёт ++ необрезанный, неиудей" ▬ то же самое относится к понятию "שבת-גוי // шабес-гой" - "нееврей на субботу" - таких работников обязательно нанимали евреи, когда работа на иудейских предприятиях не могла быть остановлена на субботу, напрмер на молочных фермах (ведь коров необходимо доить каждый день), на пастьбе скота, на разных сельскохозяйственных работах
      или
      
       תא שעי / та шаи // та ши /// ta xi - " תא место, иди ++ שעי время моё";
      
      Taxa \ תא שעה / та шаа // ta xa = "תא место, иди ++ שעה время") .
      
      
      
      Ямина, ямища
      Представьте себе, что вы находитесь в Киеве на оси реки Днепр.
      На севере от Киева находится Смоленск - שמאל / смол - "1. слева; 2. север" - в древности карты рисовали так, что вверху находился восток (там всходит - алеет \ על / аль - "вверх" - солнце); внизу древней карты - в "яме" - находится запад - на западе от Ближнего Востока находится ים התיכון / "Йам а-тихон - Средиземное море" запада, куда по поверьям древних улетают души умерших.
      Но вы ведь находитесь в Киеве и СПРАВА на древней карте, т.е. на юге от Киева по реке Днепр, находится большая чёрная "`Ямина" - Чёрное море (ים / ям - море). Так вот, "справа, направо" - ימינה / ям`ина.
      
      А большая ямища\ ימי שאה / йами щаа = "море мне + пустое", т.е. не заполненное водой.
      ימישע / yamiща - "море ++ישע спаси (Господь)!"
       А ведь когда-то в относительно недалёком прошлом нынешнее Эгейское море было громадной ямищей, с уровнев вод ниже, чем в Чёрном озере-море-яме, куда впадали древние более многоводные, чем сегодня, Дунай, Днепр, Дон, Рион. Эта ямина-ямища не сообщалось со Средиземной "ים התיכון / "Йам а-тихон - ямой", котороё тоже было двумя озёрами (был перешеек между Европой и Африкой, как продолжение Италии, Сицилии и Мальты, где водились карликовые слоны -), не сообщающимися с Атлантическим Океаном. Прорыв вод Океана в Средиземное море через Гибралтар произошло ок. 5 миллионов лет назад (http://maxpark.com/community/2957/content/1472204)
      Ямка
      עמקה / амка = "была углублена, была глубокой"
      עמק / омек - "1) глубина 2) суть, сущность" (ср. О. глубоко копаешь, до сути докопаешься)
      
      יעמיק / йамик - " он углубит" -- от להעמיק / леаамик - "углублять"
      
      Ямайка
      James / Джеймс // Хамес
      Якобы от Jacomus - позднелатинское Якоб-Иаков. Однако, Иаков, скорее - Jacobus ----à Jacob.
      А вот James -------à ימאיש / Йамаеш = " матрос есть".
      От ימאי / Йама - " матрос" -------à ימאיך / Ямайха - "матрос твой" -----à остров Ямайка
      
      
      Ямато
      ימה תאו /яма то = "вода, гора + место Его" - обозначение священной горы Фудзи-яма
      ימתן/йаматен - "он умерит пыл, успокоит". По-видимому, Он - это бог кругооборота жизни - Яма.
      יממה תו /йамама ту - "Сутки, кругооборот жизни + ещё"
      יום תו /йом ту - "День ещё" - "Ещё день"
       В буддизме и в Японии высшим проявлением духа является стремление через медитацию перейти в состояние НИРВАНЫ. Поэтому слово ЯМАТО выражает стрем-ление к нирване.
      Со словом "Ямато" в Японии связано сказание о первом императоре Дзимму. На иъврите корень זמם выражает понятие "думать, замыш-лять".
      ДЗИММУ - первый император Японии. Имя Дзимму открывает собой длинный перечень правителей Японии эры богов, а сами мифы рассказывают об их великих земных деяниях. У Дзимму - это поход из Химука, куда его предки спустились с Небес, на Восток, в страну Ямато. Дзимму считается первым императором эры богов, и у него впервые появляются даты правления: 660-585 гг. до н.э. (в 720 г. до н.э. началось движение израильтян по ЕВРазии, в том числе и их приход в Японию) Сказание о Дзимму несет в себе отзвук подлинных исторических событий, в частности походов племен, населявших Кюсю, в районы Центральной Японии на острове Хонсю. Однако содержание мифа о Дзимму все еще насквозь пропитано духом божественных чудес. С именем Дзимму-тэнно, вернее, с вычисленным впоследствии днем его восшествия на трон в 660 г. до н.э. связан один из самых известных праздничных дней Японии - Кигэнсэцу, установленный в 1872 г. Он выпадает на 11 февраля.
      В 1940 г. широко праздновалось 2600-летие восшествия на престол первого императора Дзимму-тэнно. К этому празднику был выпущен в производство знаменитый истребитель "Зеро" {זרעו /зеро = "семя Его"}. Праздник был отменен по приказу оккупационных властей после пора-жения Японии во второй мировой войне, но вновь восстановлен в 1966 г. Он носит теперь название Кэнкоку кинэнби - День основания государства
      Получается, что легендарный вождь Дзимму ЗАМЫСЛИЛ {זמם /замем} привести свой народ в волшебную страну ШАМБАЛУ - страну НИРВАНЫ, успокоениЯМАТО! Поэтому японцы считают своим священным долгом па-ломничество на вершину горы Фудзи-яма.
      От ימאי / Йама - " матрос" ----- ימאי תו / Йама тав // яма то - " матрос + знак, черта, полоса" - в страну Ямато можно было попасть только морем - ים / ям.
      
      Ямка
      Корень [עמק] означает "глубокий", т.е. то место, где скопляется вода, жидкость - עמק /эмек - "долина". Отсюда - "ямка" - יעמקו /йамку = "они будут глубокими";
      העמקה / аэъмака - "углубление"
      
      יה עמקא /Я эмка = "Бог природы + долина"
      
      ימך /ямха = "(ים / ям) - море твоё" - ямка с водичкой.
      
      יעמקך /йаэмкха = "Он будет глубоким твоим"
      "ёмкий" - יו עמקי /Йо эмки = "Бог + глубокий мой"
      
      
      Янтарь - см. Пруссия
      
      
      
      
      Январь
      1. [נוע] - ינוע /януа = "он будет двигать". [zuz - זוז //Зевз] = "двигаться, отодвигаться, подвигаться"
      2. ינוע שא (שיא) / януа СА (си) = "он будет двигать + неси (высший, верховный, Всевышний)"
      Янус - это тот же Зевс, который Движитель всего и живёт и находится, обитает и в жилище, и на паст-бище, на выгоне ("Бык"). Бог с двумя лицами - одно смотрит в прошлое, другое в будущее - это и дву-главый Орёл . То же самое - в латинском имени Юпитера - лат. Jove = еврейское יהוה // Еове /// ЕВЕ - "Он был, есть и будет".
      Прошлое - "Былое" - בעל הוה //баъл оуэ = "Хозяин сущего, настоящего"
      Сущее - "הוה "/hove - это краткий миг (буква "ו") между былым и будущим, означенными двумя буквами ה.
      Мы подошли вплотную к постижению сути древнеегипетских представлений о времени, когда будущее рассматривалось как реальное послесуществование, прошлое как реальное предсуществование, а настоящее, т. е. "сегодня", как нечто что "совершается, минуя тебя
      
      Символом Сущего является Овен - הוהן /hoven - барАшек {בר אש שק /бар эш шек = "чистый, сын + огня + поцелуй"}, которого приносят в жертву будущему - огню-Яхве. - это орден Золотого руна, на котором как раз и представлен и огонь {יכוה /яхве = "он опалит, обожжёт"} в виде рубина, и барашек, которого огонь пожирает.
      
      Если к слову "הוה - Сущее" добавить по правилам иврита букву "י", чтобы получить будущее время, то получится Главное Имя Бога - יהוה/Яhve.
      Поэтому двуглавый огненный (יכוה /яХве - "он опалит, обожжёт") орёл - это образ Бога, одна голова которого смотрит в Былое, другая - в Будущее.
      
      
      Двухголовый хеттский орёл. http://bolshoyforum.org/forum/index.php?topic=126584.60
      
      
      Рис. 31. Двухголовый образ придворного сановника перед восседающим на троне Эа/Энки с аккадской цилиндрической печати, ок. 2350-2150 гг. до н. э. (Keel, 1977, Abb. 167).
      http://www.biblicalstudies.ru/Books/Podosinov4.html
      
      
      Рис. 32. Двухголовый образ на аккадско-новошумерском рельефе из Берлина (Keel, 1977, Abb. 170).
      http://www.biblicalstudies.ru/Books/Podosinov4.html
      
      
      Рис. 33. Раннеахеменидская печать из Персеполя (Keel, 1977, Abb. 182).
      http://www.biblicalstudies.ru/Books/Podosinov4.html
      
      אראל/эрел - "ангел"
      Римляне называли орлов - "Зевсовы слуги", "посланцы Юпитера". Ангел на иврите - מלאך /малъах - "посланец" Бога, часть его.
      
      
      Изображение двуглавого орла, увенчанного тремя коронами (одной большой и двумя малыми), в соборе (!!) г. Мистра (Византия):
      
      http://www.liveinternet.ru/users/3864871/rubric/1822637/profile
      
      Двуглавый Орёл 33 фотографии.
      http://vk.com/album-89931_137602331
      
      Поэтому двуглавый огненный (יכוה /яХве - "он опалит, обожжёт") орёл - это образ Бога, одна голова которого смотрит в Былое, другая - в Будущее.
      
      
      
      
      
      
      
      
      Двуглавый орёл
      [править]
      Материал из Википедии - свободной энциклопедии
      Перейти к: навигация, поиск
      
      
      Двуглавый орёл - символ Константинопольской православной церкви (Стамбул)( http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Byzantine_eagle.JPG )
      
      
      
      
      
      И это Янус... http://vkmonline.com/showthread.php?t=56397&page=97&
      Над головами Бога - полумесяц - символ нарождающегося нового месяца. В ру-ках держит ключ времени или от небесной влаги - дождей, напитывающих и оплодотворяющих землю
      
      
      3. ינוע ברא /януа варэ = "он будет двигать + творить" = "Январь"
      4. Янус двуликий - Бог, находящийся на грани прошлого и нового года.
      http://www.liveinternet.ru/users/3808103/rubric/1614025/
      
      
      
      
      
      
       Скорее Всего изображение двуликого Януса - это соединение изображений нового (при-бывающего) и старого (убывающего) ликов Месяца {מסע יצא / масса йацэ = "1. путешествие, поездка 2. поход, переход 3. кампания 4. ход (шахм.) + вышел"}. В полнолуние, когда лики Януса сливались вместе, праздновались два священных дня - иды ----- ידע / йеда - "знание, мудрость"; ידי /йади // иди - "руки {приношение иди в храм }". (в Израиле эти дни именуются днями Бога - יה, יו / Йа (Я), Йу (Ю, Ё)- на календарях эти дни выбиваются из общего числового ряда и пишутся так: טז, טו / ту, таз)
      
      
      Я́нус (лат._) - יה , יי / Я = "Бог". По-гречески "НУС" - Всемирный разум
      
      ינוע ברא /януа варэ // январъ = " он будет двигать + творение"
      Гематрия слова ינוע = = 136 = = יופיאל /Иофиэль - "Разум Бога" (Юпитера - Современная каббалистическая энциклопедия, с.420) = = 136 = = חסמאל /хисмаэль - "Дух Бога" = = קול / кол - " голос" = = ממון /мамон - " богатство" - Разум божий - это богатство
      
      Нус -
       נושא /носэ = "1. поднимаю 2. ношу, 3. беру 4. содержу 5. прощаю 6. терплю"
      נֻסָּה / нусса - "был испробован" = ОПЫТ
      נוסע /носэ = "1. езжу, двигаюсь 2.выдёргивает ~ זוז /Зевз - "двигай быстро""
      
       יה נוה עושה /Я нава осэ // Я нуэ осэ = "Бог + (новое ) жить, проживать; жилище, обитель; пастбище, выгон, жилище + делаю"
      
      
      יה נוה רי (יש) /Я нава ри (еш) // Я нва ри (ис) = "Бог + (новое ) жить, проживать; жилище, обитель; пастбище, выгон, жилище + влага + (есть)"
      
      Январь - Януарий
      יין בראי / Яйн вари = "Вино + творение моё во множестве". יין / Ян - "божье", т.к. יי /Йа - "Бог". К 1 января поспевало молодое вино, поставленное бродить осенью {סטיו / став - "осень"}
      יינו ארי / Йану арии = "мы сделали божественное вино + сорванное во мно-жестве"
      
      
      1. זנה ברא /зана вара// January - "Совокупление + Творение".
      2. שנה ברא /шана вара - "Творение изменений" - месяц бога Шана или Януса/ 31 декабря - Васильев день - см. Базилевс. - בישנה /бъЙешна - "Изменением Его" - просыпается Весна - וישנו/Вишну - "мы будем в изменении [שנה]" или мы будем спать [ישן].
      Во время внедрения "юлианского" календаря 1 января, по-видимому, падало на астрономический день рождения Солнца. Затем из-за разницы во времени между юлианским временем (365, 25 суток) и реальным (365, 2422 сут = 365 дней + 5 час. + 48 мин. + 46 сек.) пришлось передвигать календарь. К IV веку н.э. астрономический год начинался уже 25 декабря и был закреплён, как день всепобеждающего Солнца. Сегодня рождение Солнца выпадает уже на 21 декабря. Кстати, Сталин умышленно скрыл свой реальный день рождения и указывал, что его вымышленный им день рождения - 21 декабря 1879 г. Кстати, сумма 1+8+7+9 = 25.
      Ханнука начинается также 25 числа, но месяца Кислев\כסלו.
      На иврите כסל /кесель - "1.надежда 2. глупость". Отсюда - надежда на молочные реки и кисельные берега - это глупость. Не глупо ли в ночь на 1 января желать друг другу глупые надежды, которые лежат под вечнозелёной елью - יאל // йэль = "1. начинать 2. делать глупость, поступать глупо".
      http://vladimirbershadsky.info/page/janvar-janus
      2012-01-09 ---- Љ670
      
      Янки - америкосы
      • Я́нки (англ. yankee) - унизительное или оскорбительное на-звание жителей Новой Англии; позднее, в более широком смыс-ле, - жителей США в целом. Термин получил распространение с XVIII века.
      Янки - Википедия
      
      
      Янки - шутливое название североамериканцев. Янки всё знает, всё может объяснить, янки самоуверен (см. Марк Твен. "Янки при дворе короля Арту-ра"):
      
      יען כי / Йан ки = "потому что, так как"
      Соответствует ивритскому ответу на вопрос:
       קחה ? למה \ лама? Каха! - "Почему? Потому!!"
      
      На сегодняшний день рассматривается три версии происхождения слова "янки" :
      
      Во-первых, "янки" произошло от шотландского слова "yankie" , что в переводе звучит как "ум-ная женщина" . Возможно, бедных голландцев стали дразнить этим словом за какие-то поступ-ки, лишенные, на взгляд англичан, должной мужественности;
      Во-вторых, "янки" может быть искаженным индейским словом "English". И в самом деле, какая разница была индейцам, англичанин перед ними, или голландец, скальпы они снимали оди-наково хорошо и с тех, и с других;
      В-третьих, фламандцы дразнили голландцев "Jan Kees" ("Сырный Ян").
      
      В XVIII веке "Сырными Янами" назвали всех эмигрантов из Голландии, прибывших на постоянное место жительства в Америку, а постепенно прозвище распространилось на всех жителей колонии. Постепенно словосочетание "Jan Kees" трансформировалось в слово "Yank" в значении "американец" , и постепенно англичане начали его употреблять в отношении всех американцев, а не только голландцев.
      
      Сами американцы называли этим словом жителей одного северного штата Америки {Массачу-зетс? - Бостонское чаепитие!}.
      А когда началась Гражданская война между Севером и Югом, всех бойцов армии Севера южане начали обзывать янки. Некоторые жители Юга до сих пор используют слово "янки" исключительно в качестве ругательного, презрительного слова, подчеркивая тем самым свою излишнюю патриотичность
      
      
      Янтарь
      янтарь янта́рь м., др.-русск. ентарь. Засвидетельствовано в 1551 г.; см. Срезн., Доп. 102. Укр. янта́р, чеш. jantar, сербохорв. jȁntȃr, словен. jȃntar заимств. из русск. (Бодуэн де Куртенэ, РФВ 2, 171). Русск. слово заимств. из лит. gintãras - то же, лтш. dzĩtars, dziñtars (последнее, судя по наличию -n-, - курземский элемент; см. Эндзелин, IF 33, 98; М. - Э. I, 552); ср. Мi. ЕW 99; Миккола, ВВ 21, 120; Брюкнер, KZ 48, 171; Карский, РФВ 49, 22. Брюкнер пытался связать балт. слова с лит. genỹs "дятел", лтш. dzenis, др.-прусск. geniх - то же. Произведение из венг. gyantár (Локоч 80) ошибочно; см. также Френкель, Lit. Wb. 152. •• [Неосновательное предположение об угорском, венгерском происхождении балт. названия см. у Ларина, Сб. Эндзелину, Рига, 1959, стр. 149 и сл. - Т.] Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973
      יין תאר (טהר) /Йан таэр (таар) = "Божественный; вино ("винный камень") + звание, ранг, описание (ритуально чистый)"
      
       \ יין טהרי / йан таари = "Божественный ++ ритуально очищает меня" был самой ценной драгоценностью в античном мире
      
      Янтарь всегда почитался у древних, как божественный камень. Если потереть янтарь о шерсть, он начинает притягивать волосы, бумагу, т.е. возникает электрическое поле. У греков -  helektro "электрон" - אלה כתרו / Эле кэтеро // Эле Ктро = "стремление к Богу, божья сила + корона (электрическое поле) Его". Другое слово - κεχριμπάρι / кехримпари = כח רמא פרי / коах рима пари = "сильный, сила + высокая обманывает + рождает плод (сам камень янтарь)"
      
      Янтарь ^:
      - по-анг. Amber \ עם בר / им бер // ам бер = "с чистым семенем; народ + чистый, зерно" - по поверьям янтарь очищает кровь. То же самое делает и имбирь. "народ + чистый, зер-но" - в янтаре часто встречается "народ" насекомых. В глубокой древности янтарь ценился дороже всех драгоценностей. Считалось, что народ, который собирает янтарь нга берегах океана (Балтика - בעל תקע / Ба:л тека = "Хозяин вонзающий" рассматривалась, как глубокий залив океана)
      (немецк. ) Bernstein ----- ברן שת עין / beren shet ain // Bern sht ayn= "чистый, как семя +место, основа, основание + глаз"
      
      янычары
      - "новое войско" (тур.) ---------- яны - от גני /гани - "покровительствуй, защищай меня [גנן];
      שנה / шана // ǯана // jana - " изменение, новшество"
      
      
       осуждение, хуление меня [גנה]" - всё новое осуждается! Чары - от צרה /цара - "беда, несчастье"; צררי /царъри // чарри - "завязать узлом множество"}
      
      
       Вообще, янычарское войско полностью состояло из выходцев из христиан-ских стран. Мальчиков покупали, исламизировали и обучали огненному бою. Их "отцом" был только султан и подчинялись они только султану.
      Слово янычар - яни чары - "новое войско" - יינע צרי / Йа наъ цари // Ya ны чары = "Бог движется ++ беда мне"
      
      
      
      Япония
      В японском языке много слов ивритского происхождения, а само слово Япония :
      1. יפו נאה / яфо неа // япониа = "יפו красивейший, прекраснейший вашפו Бог СИЛ здесь (יפו =гематрия = 106 = = אלהיכם) + נאה достойная богиня {נאה = = 56 = = נו - богиня Нуйт ~ АмаТэрасу - "Мать + сшивающая золотой нитью"}".
      Т.о. в слове Япония заложен образ священного брака Неба и Земли.
      { Главными божествами Шумерского Пантеона были АН (небо - мужское начало) и КИ (земля - женское начало). Оба этих начала возникли из первозданного океана, который породил гору, из прочно связанных неба и земли.
      
      נקב / некев - "дыра, отверстие"
      נכבה / некева - "самка, женщина" ---- נא (נע) כי בא / наъ ки ба // нэ ки ва = "נא молись, проси, умоляй, пожалуйста + נע движение, двигал
      נאה / наа - "пристанище, уголок"
      נאה / нэа - "красивая, прелестная; подходящая; хорошо; быть красивым, приличествовать
      +/ כי / КИ - так как, потому что + 154/231 СТОЯТЬ ПРЯМО = фаллос" + בא вошёл" АН \ א"ן / Ан - " Милостивый Господь = אדני נכבד"
      
      Япония, где весь класс самураев во главе с князьями-дайме и императором - это израиль-тяне из 10 колен, божий народ.
      
      самурай
      Слово "самурай" можно написать так:
       סע מוראי / саъ мораи = "езди ++ страшный, благоговеющий" {божий народ, отроки, рабы божии - так называли евреев по всей ЕВРазии},
       שא מוריה / са морайа = "неси + учение Бога, стреляющий из лука (по приказу) Бога {император - микадо \ מכדו = "из сосуда Его", здесь же слово אכד / Аккад - "Сосуд Бога действительно, אכ впрямь! ~ ישראל / Исраэль - "прямо с Богом, сила бо-жья,"}" - слово מורה / морэ - "учитель", от корня ירה - слова תורה / Тора - "ты будешь учить, указывать, приказывать; стрелять из лука".
      
      Израильтяне пришли в Японию [יה פוניה / Йа пония = "Господь Бог ++ ++ встретиться с Богом (император - микадо и был живым богом) лицом к лицу"] в III веке н.э. Это хоро-шо знают японцы, поэтому японский консул в Литве в 1940 году выдал тысячи виз в Япо-нию для литовских евреев, которых считал своим родственным народом. Таким же родственным народом японцы считали маньчжур, которые владели Китайской империей с 1648 по 1911 гг.
      Маньчжурский язык абсолютно не похож на ханьский язык путунхуа. С 1931 по 1945 гг. японцы организовали государство Мань-чжоу го в Маньчжурии, а император Мань-чжоу го - Пу И, бывший и императором Поднебесной - маньчжур - считался таким же божественным, как и Японский император.
       Ясно, что японские самураи пришли в Японию именно из Маньчжурии через Корею и, построив флот, переправились в Японию -------- Ниппон \ נפנה / нифна // нипна - "1. повернуться 2. освобождаться от дел 3. הפנה / ифна // иПна - "обращать, направлять"",
      --------- Нихон (נכון / нахон - "верный, верность, правильный, настоящий", а в Википедии самоназвание "чукчей" лыгъоравэтлят (ԓыгъоравэтԓьэт), луораветлан (оравэтԓьэт) даётся перевод "настоящие люди". ).
      
      Ясно, что какие-то израильтяне 10 колен из Маньчжурии, куда они сами пришли с запада по трассе "Великого шёлкового пути" , добрались либо из Маньчжурии, либо морским способом из Кореи или из Японии до Камчатки и даже до Чукотки.
       Японцы открыли Курильские острова и Камчатку намного раньше русских и недаром все Курильские острова и пол-Сахалина входили в Японскую империю до 1945 года.
      
       Жаль, что до войны не было известно, что КАЖДОЕ СЛОВО русского языка построено из словокорней древнееврейского языка (иЪврит), а то бы отношения между СССР и Япо-нией были бы другими.
       Впрочем, японцы всегда относились к русским с гораздо бОльшим уважением, чем к ки-тайцам и американцам, чему свидетельства дневники русских моряков, взятых в плен по-сле Цусимского поражения в 1905 г.
      Японцы всегда были великолепными моряками и до "закрытия" Японии в XVII веке доп-лывали с пиратскими набегами до Филлипин и Вьетнама, не говоря уж о Китае. С таким же успехом они могли плавать и на север - вплоть до Чукотки.
      
      1. יפהן יה /йафон Ия - "Прекрасная, красивая + Божест-венная"
      Самые красивые уголки Японии
      
      http://mtdata.ru/u25/photo608F/20077902843-0/original.jpg
      2. יפה נאה /Йафэ нэа - "Прекрасная, красивая + красивая, прелестная, подходящая; подобающая, приличествующая"
      
      http://mydiz.ru/sites/default/files/10_23_0.jpg
      3. יה פה ניע / Йа по ниа = "Бог ++ здесь ++ двигайся (*иди туда - near - "около, рядом")"
       - http://mtdata.ru/u24/photoFFE2/20803034044-0/original.jpg
      
      http://rulim.org/uploads/posts/2013-01/1359192606_1291653226_1291585269_20.jpg
      4. יה פניה / Йа паниа // Я пония = "Бог Я(хве), Боже ++ уголок Бога"
      
      http://fototelegraf.ru/wp-content/uploads/2016/02/japoniya-31-3.jpg
       В первый раз приход израильтян был в III веке, когда со стороны Кореи (страны читающих, грамотных - קורא /корэ - "читаю, возглашаю Тору") пришли люди ИДЗУ (в японском языке вместо звука "з" - звук "дз", как в белорусском и польском языках) - Изу - израильтяне, добывающие хлеб в поте лица (יזע // иза - "пот") или יצאו // йицу - "вышедшие (из ЕгиПТа - "Тяжёлый хлебъ" - יגיע פת/Егиа пет - и ставшие Свободными - אברים /аварим // Эврим)", или, как они себя сами называли "Хата", т.е. חטא /хата - "грешники", боящиеся Б-га - חתת /хатат - "страшащийся" (Б-га).
      יפניה / йапуния = "Он ++ переселит, эвакуирует [ פֻנָה /пуна - "был очищен, был оставлен, был эвакуирован"] ++ Бог" - кто смотрел фильм "Гибель Япо-нии", тот понимает, что Японию может ожидать глобальная катастрофа и японцам придётся оставить прекрасную и красивую страну.
      Япония
      15 живописнейших уголков Японии
      http://dlyakota.ru/57875-15-zhivopisneyshih-ugolkov-yaponii.html
      
      
      Японский Бог
       -Откуда это выражение?
      יה פונה סכי בעוג / Йа понъ ски бОг = "Господь Бог ++ обращается ++ видит меня, смотрит на меня ++ в круге (на японском флаге изображён красный круг - символическое изображение восходящего солнца-бога)"
      По-видимому выражение "Японский Бог" возникло во время русско-японской войны 1904-1905 гг., когда русские видели атакующих японцев под японским флагом или просто японский флаг, который является символом императора для японцев http://flagi.in.ua/images/tovari/663/flag-yaponii_b.jpg
      Японская религия - "синто"
      Основа синто - в обожествлении природных сил и
      явлений и поклонении им.
      שיא"ן תו / Sin tau // Sin to = "Самый высший, высочайший, Всевышний ++ Господь милостивый ++ знак, черта, полоса; ещё {линия горизонта}"
       Считается, что всё сущее
      на Земле в той или иной степени одушевлено и обожествлено, даже те вещи, ко-торые мы привыкли
      считать неодушевлёнными - например, камень \ כעמן / к"amen - "как бы образ (божий - так считает) народное (мнение) \ или
      дерево \ די רבו = "которое ++ многочисленное Его".
       У каждой вещи, у каждого камня есть свой дух, божество - (ками \ כמאי / камаи - " желание моё") .
       Некоторые ками являются духами местности,
      другие олицетворяют природные явления, являются покровителями семей и ро-дов. Другие ками представ-
      ляют глобальные природные явления, такие, как
      Аматэрасу Омиками, богиня Солнца. Синто включает
      магию, тотемизм, веру в действенность различных талисманов и амулетов.
      Японский Бог \ יה פו נשאכי בוא עוג (אוה) / Йа По нсъки бо уг = "יה Господь Бог + + פו Здесь Бог сил אלהים = = 86 = = פו + + נשא 1. поднимать 2. носить 3. брать 4. содержать 5. прощать 6. терпеть (ישא / Иса - "он будет: נשא 1. поднимать 2. носить 3. брать 4. содержать 5. прощать 6. терпеть ") + +אכ 1. но, а 2. только 3.впрямь, действительно + י для меня ++ ++ בו в нём ++ בוא приход, вход + א ע+ "Роща, лес; любой деревянный предмет; א ע начальные буквы слов אור עגול / ор аголь - "круглый свет, опускающийся через десять сфирот"" (15 / 231) + עוג круг, пирог, идол ("дылда" - дилдо - каменный или костяной фаллос) ++ (אוה) страстное желание" : Епонский бог))))))))))))))))))))) ) Это сначала русский совсем другое хотел сказать на букву "Е", но вовремя оду-мался и благодаря русской изворотливости изобрел новое приличное выражение, подразумевающее под собой ненормативную лексику)))))
      
      И так как употребление слова "бог" в таком контексте было не удобно, тем более в атмосфере закручивания гаек в Российской империи эпохи Александра III и Победоносцева, оно часто заменялось выражением "японский городовой", котрое имело совершенно реальную исто-рию:
      Японский городовой! Везучий случай!
       Ничего себе! Вот это да! Ну и ну! Выражение удивления. Обычно произносится с ударением на первом слове, протяжным его произнесением.
      Это восклицание родилось в конце ХIХ века. В апреле 1891 года цесаревич Николай Александрович, будущий царь Николай II, совершал кругосветное путе-шествие с эскадрой вице-адмирала П. Н. Назимова. По пути во Владивосток на церемонию начала строительства Транссибирской железной дороги он совершил визит в Японию. Говорят, что во время путешествия цесаревич и его приятели веселились, как только могли. Их буйное веселье, нарушавшее восточные традиции, не слишком нравилось спокойным местным жителям, и 11 мая, в японском городке Оцу местный полицейский (городовой), возмущенный их шумным поведением, напал на русского принца, нанеся ему удар саблей. Клинок скользнул по голове Николая, лишь слегка ранив наследника (шрам на его лице остался на всю жизнь). От повторного удара его спасли двое рикш и принц Георг, сбившие с ног нападавшего городового. На следующий день император Мэйдзи специально приехал из Токио в Кобе, чтобы принести свои извинения Николаю. Событие это имело значительный резонанс в России. Японский городовой, вместо того, чтобы обеспечивать безопасность людей, бросается на человека с саблей только за то, что тот громко смеется! Удивительные городовые в Японии! После этого случая в России начала ХХ века выражение "японский городовой" стали использовать для обозначения представителей власти, бюрократов, которые во всем слепо руководствуются только инструкциями и указаниями начальства. В наше время оно используется в ином значении, как форма удивления, не несущая в себе первоначального значения. Так что японский городовой реально существовал. И звали его Сандзо Цуда.
      
       "Япона мать! "
       (правильно - "имать" \ אמאתי / имати - "делал матерью" (на иврите אמא / има - "мать")
      Япона мать (еПона имать) \ יה פו עונה אמאתי / Йа, (Йе) По она имати = "יה Господь Бог совокупления мужского (י) и женского (ה) ++ פו здесь Бог сил אלהים = = 86 = = פו ++ עונה отвечает, исполняет просьбу, עונה супружеские отношения ++ ה א "Ах!" (# 4/231) ++ אמאתי "делал матерью" (на иврите אמא / има - "мать")
      
      "
      יפונאיה // Япония = "Красивая (יפה) + Здесь Всесильный Бог (פו) + Достойная, красивая, прелестная, подходящая, хорошо здесь, подобающая, приличествующая (נאה) + находящаяся под Богом (ניה)"
       יה פוניה / Йа понийа = "Бог Я(хве) ++ Образ Бога [פן] / пан, пон, + Обращается, поворачивается [פונה ] (к) Богу"
      
      Бог при помощи избранных {יבריי /йеврей - "выбран будет Богом"} носите-лей знания (דראו ידע /дру ида) посеял своё семя (שדא /шеда// жида ( арамейск.); זרע /Зра - мощное; ) - корнеслова - среди народов ЕВРазии, которые должны знать, что говорят корнями Святого языка и не поганить Его.
      • יזרעאיל /израиль = "Он посеет сильное, мощное семя"
      ראשיאה /россиа - "Царь вселенной (ראש) + Всевышний, Самый Высокий (שיא) + Бог подобающий, Бог достоинства, красоты (יאה)"
      רוסס יה /росс ия = "Разбрызгал семя (росу) (священник окропляет святой во-дой) + Бог"
      Народ Идзу основал правящую до селе династию, стал самураями, мастера-ми, научили местных людей ткачеству и дали само имя стране:
      
      : "Красно солнышко".
      
      
      На флаге Японии (יפה (יפיה) נאה /Яффе неа// Япо неа = "Красивая, красивейшая + достойная") солнце нарисовано на восходе - КРАСНЫМ. Именно за солнцем - на восток - шли Идзу-израильтяне, когда в III веке н.э. пришли и на Японские острова, основали династию императоров, принесли более высокую культуру. Они называли себя - "хата" - грешники, сеющие пшеницу (חטא /хата - "грех", חטה /хита - "пшеница"), так как шли всё дальше и дальше от Отечества, надеясь на Бога, который обещал, что когда-нибудь Он соберёт всех рассеянных на Святой земле, куда бы они не зашли.
      Также японский флаг напоминает о чистоте и девственности Японских ост-ровов, покуда к ним не вторглись израильтяне - белый - это цвет простыни, которую стелят до свадьбы, а красный - это цвет девственной крови невесты-девственнецы.
      Древние славяне, как и израильтяне - ессеи, как и современные иудеи на рассвете встречают Солнце, читают молитву "Шахарит".
      Слово "Христос-Хрестос" - חרס תעושה //хрес таосъ = "Солнце ты сделаешь" - Восход солнца делает Бог.
      
      Сами японцы называют свою страну :
      " Ниппон":
      נאה יפהן /наэ ияфон//нипон = "красивая, прелестная, подходящая; подобающая, приличествующая + Прекрасная, красивая"
      ניפון /нифон// ниппон = יפה /уфа - "был украшен"
      
      Или "Нихон"
      נכון /нахон - "верный"
      
      Во второй израильтяне пришли в Прекрасную страну, по видимому при династии Тан, которая запустила западную культуру в Поднебесной - תנע /тана - "запуск двигателя".
      Третий раз мог бы быть с приходом мощного флота Хубилай-хана, но боги Ками разметали флот хана {קמי קזזי /ками каззе // камикадзе= "Поднимающий меня {*ветер} + суд Мой (подведение балан-са)"}.
      Поэтому третий раз наступил в начале XVII века с приходом европейцев - в основном голландцев , среди которых было много евреев, нашедших укрытие от испанцев в Нидерландах.
      Ну, а четвёртый раз наступил в 1854 г. под пушками американского адмирала Пери.
      
      
      ЯR
      
      
      Значение слова Яр по Ефремовой:
      Яр - Крутой обрывистый берег реки, озера, склон оврага; обрыв.
      -------------------------------------------------------------------------------------------------
      ירא / Jarэ - "страшись, бойся"
      ________________________________________
      Болезненное состояние у некоторых птиц в период спаривания.
      Значение слова Яр по Ожегову:
      Яр - Глубокий заросший овраг
      ________________________________________
      Яр Крутой берег, обрыв
      Значение слова Яр по словарю Ушакова:
      ЯР
      яра, м. (тюрк. jar) (обл.). Крутой, обрывистый берег реки, обрыв.
      ________________________________________
      ЯР
      яра, мн. нет, м. (обл., спец.). У нек-рых птиц: болезнен-ное состояние в период спаривания.
      Значение слова Яр по словарю Даля:
      Яр
      м. самый жар, огонь, пыл, разгар, в прямом и переносном значении. Яро-ванье, действие по глаголу. Ярун, ярунья, животное, в поре течки и рощенья. Верблюд-ярун сердит бывает. Ярун-глухарь, стрепет, когда токуют. Яровый, ярый, ярующий; сиб.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------
      ירא / Jarэ - "страшись, бойся"
      
      Значение слова Яр по словарю Брокгауза и Ефрона:
      Яр - слово тюркское, значит, обрыв, крутизна, овраг; отсю-да: Красный яр (Красноярск), Черный яр и т. д.
      Определение слова "Яр" по БСЭ:
      Яр (тюрк.)
      обрывистый крутой и высокий берег реки. В Северном полушарии чаще приурочены к правым берегам рек.
      ירא / Jarэ - "страшись, бойся"
      
      ________________________________________
      Яр - посёлок городского типа, центр Ярского района Удмуртской АССР. Узел ж.-д. линий на Киров, Пермь, Лесную. Льнозавод, кирпичный завод. Предприятия пищевой промышленности.
      -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      
      
      https://cs6.pikabu.ru/post_img/big/2015/07/31/5/1438327948_1801781924.jpeg
      https://pikabu.ru/story/utrenniy_krasnoyarsk_eshchyo_odno_bezlyudnoe_utro_3536906
      Даль: ЯР
      ЯР - муж. самый жар, огонь, пыл, разгар, в прямом и переносном значе-нии.
      ירא / Jarэ - "страшись, бойся"
      
      ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Ярило - жаркое, яркое солнце \ יראילו / йаръило = "страшись, покалоняйся [ירא / Jarэ - "страшись, бойся"
      ] ++ сильный Его ему ++ дай Бог ему"
      יה עיר / Йа ир = "Божий город" - церковь с участком, огороженный ог-радой. Бойся божьего града, его призирает бог - Солнце - на фронтоне некоторых церквей изображёно Око божье - "Глаз в треугольнике":
      
      https://pbs.twimg.com/media/DSjYpkmW0AAn3hm.jpg
      
      https://dic.academic.ru/pictures/wiki/files/80/P%C3%A9rigueux_loge_ma%C3%A7onnique_fronton.JPG
      
      ===========================================================
      | Ярь, ярость, лютость, свирепость;
      | яркость, жары, блеск на чем; игра и перелив блеска, как напр. на объяри-не.
      Ярихориться новг., твер. хорохориться, задориться, кипятиться Ярило, яри-ла муж. древний славянский бог плодородия, от которого ярится земля и все жи-вое; в Белоруссии он молодой, на белом коне, в белой одеже и босой: в правой, человечья голова, в левой, горсть ржаных колосьев; там празднуют ему, встречая весну первою сошкой, 27 апреля; девки идут хороводом, нарядив одну Ярилою, и поют; Ярила ходит по нивам, растит рожь, приносит новорожденных и пр. В др. местах ярилой рядят парня, в третьих - старика, инде хоронят с плачем и смехом соломенное чучело; это бывает 30 июня (ряз., тамб.), во всесвятский день или 24-го (ниж.), в Троицу (влад.), на всесвятской в разные дни (ниж., тамб., ряз., твер.), или в первый базарный день на первой неделе Петровок и едят на базаре пироги, рыбу, пьют сладкие квасы и пр. Яриловый костр. всесвятский. Ярилово заговенье, - гулянье. Яркий свет, весьма светлый, ослепительный. В яркое солнце во все глаза не взглянешь. Яркое освещенье. Яркий огонь, светлый или жаркий, пылкий. Яркий оттенок, крутой переход от света к тени. Яркая краска, цвет, светлый и све-жий, резкий. Желтый, жаркой и алый цвет самые яркие, но и голубой и зеленый могут быть ярки. Ярко лучина горела, да где она? Сердце яро, место мало, расхо-диться негде.
      
      Ярованье, действие по гл. Ярун, ярунья, животное, в поре течки и рощенья. Верблюд-ярун сердит бывает. Ярун-глухарь, стрепет, когда токуют.
       Яровый, ярый, ярующий; сиб. ретивый, горячий, нетерпеливый.
       Яровой хлеб, или яровое ср. однолетний, сеемый по весне и сымаемый по осени: пшеница, овес, ячмень, просо, греча и пр. Ярь, ярица пск., новг. яровина вят. ярина, вообще яровое, особенно овес и ячмень; есть и рожь-ярица, ярина церк. Не яде хлеба, кроме ярины суровыя, Мин. Яри хорошо стоят. Яровую рожь и пшеницу сей в полнолуние, овес два дня после или прежде. Яровой сею - по сто-ронам гляжу (с отдышкой); ржаной сею - хоть и шапка с головы свалится, не по-дыму! Если мотыльки низко летают, урожай ярицы. Западный ветер под низкими облаками - пора сеять ярицу. На дубу лист в пятак - быть яровому так.
      
       •противоп. озимый, озимь, что сеется с осени, а всходы зимуют: рожь; есть и озимая пшеница, и яровая рожь. Яровое пиво, из затора пшеничного, ячного или овсяного. Яровое поле, на коем посеяно яровое. Яровое жнище, нива, с которой яровой хлеб снят. Ярун, кто ярует, ярится, более о плотском.
      | влад. ухват на колесцах, для больших корчаг. Табачок-ярунок, крепкий.
      | Ярунок, столярный наугольник в полпрямого угла.
      | Ярь и ярина, тук, сок, растительная сила почвы, особенно переносимая на грибы, губы; корни каждого дерева вызывают свою ярь, ярину: березовая ярина, гриб березовик; осиновая ярь, гриб осиновик; дубовая, дубовик; сосновая, рыжик и пр.; от корней трав идет, по мнению народа, поганая ярина, все поганки и пече-рица. Лесу нет, так земля не ярится и ярь (гриб) не родится, влад.
      | Черный гриб, боровик. Грибная ярь, бель, семя или зародыши, под стары-ми грибами, в грибных гнездах.
      
      | Ярь, медянистые, ядовитые соли, идущие в краски: ярь медянка, уксусо-кислая медь, зеленая; ярь венецианская, она же, очищенная; ярь лазоревая, го-лубая; ярь травянка, зелень, краска растительная.
      | Ярь, волжск. речной и морской ил, перетирающий сети и снасти.
      | Ярина, церк. овечья шерсть, волна. Глава же его и власи белы, аки ярина белая, Апокалипсис. Ярской сущ., муж., твер. сдобный пшеничник, каравай, печеный в высоком черепке, в миске, латке. Яричный и яровинный или ярушный, из ярицы, яровой; ячный, овсяный. Яровище вор. ярушник (Акад. Слв. ошибочно ярутник), вят., пермяц., сиб. овсяник или ячневик, яровой печеный хлеб (пшеницы там нет). Ярушник и ярушмен муж., вологод. пирог, •т.е. тот же ячный хлеб: во ржаную, тестяную корку наливается жидкий раствор ячной муки и ставится в печь. Ярушка, оборотка, друручка, полуяровая пшеница; сеется одинаково яровым и озимым хлебом.
      | Ярушка, зап., пск. ярка, ярочка, ярыш муж. молодая овца, еще яловая, не-перегодовалая. Парочка, баран да ярочка. Жених да невеста парочка, что баран да ярочка.
      | Ярка, детская игра в шара, в масло, в касло, в лунки.
      | Игра, вроде овцы и волка. Яркин или ярочный и ярковый, к ярочке относящийся, поярковый. Ярятина, мерлушка, смушка, ягнячья шкурка. Яретина олон., архан., вят. первая шерсть с ярки, от первой стрижки, на 10-й неделе отроду, поярок. Яретинный, из этой шерсти, поярковый. Ярутка жен. растенье Thlaspi bursa, см. тоткун. Ярец муж., камч. годовалый бобренок. А бобры к бобрам, а ярцы к ярцом, ценити прямою ценою, Акты. Ярчук муж., южн. первые щенки, особенно от суки же первого помету; ярчука ведьма боится.
      | южн. шестипалая собака, с долгим, висячим когтем.
      | Яркий голос, звук, громкий, резкий, чистый, без гулу, звонкий.
      | И ярко желают, да руки поджимают, жарко, горячо. Ярковатый, то же, в меньшей степени. Яркость, ярковатость, качество •по•прилаг. Яроводье ср. силь-ный разлив, поем, после ледолома; разрушительные потоки вешних вод и бурли-вых речек.
      | архан. сильный морской прилив, который спирается с высокою водой Дви-ны. Яроводная пора. Ивяно кустовье с яроводьем не в спорье, оно растет и на поймах. Яр муж., татар. крутояр или крутизна, круть, круча, крутик (но не утес, не каменный); обрыв, стремнина, уступ стеною, отрубистый берег реки, озера, овра-га, пропасти; подмытый и обрушенный берег. Кинулся с яру в воду. Подводный яр, внезапный, глубокий уступ дна. По ярам ходила, ягоду брала, по оврагам, буера-кам.
      | вологод. быстрина реки, ярое теченье?
      | Юр, кругом открытое место?
      | Яр, у певчих птиц, воспаленье, болезнь, когда они должны бы роститься. Кажется, надо принять два корня яр, один славянский (ярость, яркий), другой та-тарский (круть, обрыв). Ярок и яруга жен., южн. овраг, росточь, глубокая водорои-на; крутобокая лощина. Обапола яруги тяпник, ряз. Пути им ведоми, яруги им знаеми, Слово о Полку Игореве. Притопша Святослав холмы и яруги, там же. Яруг муж., тул. яруга, овраг, буерак;
      | ручей в овраге, ключ, родник.
      ЯR - слова близкие по значению
      • ЯРИТЬСЯ , ярюсь, яришься; несов. 1. Быть в ярости, горячиться (устар. и прост.). Яриться бешеный зверь. 2. перен; (1и2л. не употр.)....
      • ЯРЫЙ , -ая. -ое; яр. 1. То же. что яростный (высок.). 2. паян. ф. Страстно предан-ный кому-чему-н., убежденный в чем-н. Я....
      • ЯРЕМ , -а, м. (стар.). То же, что ярмо. II прил. яремный, -ая, -ое.
      • ЯРЕМНЫЙ
      • МАДЬЯРЫ , -яр, ед. -яр, -а, м. Самоназвание венгров. II ж. мадьярка, -и. II прил. мадьярский, -ая, -ое.
      • БОЯРИН , -а, мн. -яре, -яр, м. 1. В России до начала 18 в.: крупный землевладелец, принадлежащий к высшему слою господствующего ..
      
      ירא / Yarэ // Яrъ /// ЯR = " страшись, бойся"
      Совпадением ли со словом ЯR является изображение двух глаз бога Гора:
      
      https://image.jimcdn.com/app/cms/image/transf/none/path/s629ce00ecc62daa6/image/i7294412991c8d9b8/version/1392775465/image.jpg
      
      
      
      Источник: http://rus-yaz.niv.ru/doc/explanatory-dictionary-dalya/articles/297/yar.htm
      
      
      йар Лесок в низине (на Украине (Ба-бий яр), в Бело-руссии) Йаър Лес יער יער
      
      Лес также внушает страх.
      Кто не боится леса, то в нём погибает.
      Слово "лес" ^ סאל = " Имя Бога (45/72)"
      
      Тюркское:
      
      Яр
      - это лес (יער) или низовое место в степи, поросшее леском или густым кустарником, в котором ничего не видно. В яру жили волки и другие опасные животные,
      יער / йар - "он будет врагом"
      ירא /Йарэ - "страшись, бойся".
      
      делали засады разбойники.
      
      ירה /Йара - "стреляй"
      
      1. словарь Фасмера
      2. Я
      3. яр
      яр
      "крутой, обрывистый берег, большой глубокий овраг, отвесная скала, берег в расселинах", укр. яр - то же, часто в качестве местн. н., напр. Кра́сный Яр, Чёрный Яр и др. (по Волге, в Сибири). За-имств. из тур., тат., башк., алт., леб., тел. jаr "крутой берег, крутизна, пропасть, отвесная скала" (Радлов 3, 99 и сл.), чув. śi̮r "крутой берег" (Паасонен, CsSz. 138); см. Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 302; Мi. ЕW 100, 425; ТЕl. I, 316; Бернекер I, 445 и сл.; Преобр., Труды I, 139; Горяев, ЭС 436. Сле-дует отклонить предположение о родстве с др.-инд. íriṇam "дыра, трещина в земле, рыхлая зем-ля", вопреки Потебне (РФВ 6, 146), или со слав. jarъ "ярый, неистовый", вопреки Кречмеру ("Glotta", 11, 108). Следует также отделять от яр тюрк. аrуk "ров, арык", вопреки Миклошичу (см. Мi. ТЕl. I, 248); см. Бернекер, там же.
      
      Тюркское "jer" - земля, поверхность; страна:
      
      
      
      
      
      Ярд
      Английская мера длины, равная 91 см, т.е. длине руки
      יד /яд - "Рука"
      миля разменивается на 2000 ярдов \ ירד - "יר испытывать благоговейный трепет {перед божественной мерой} ++ 76/231 - - רד "ряд, диапазон, последовательность
      yard - "двор" \ ירד / йаред - " сойду" - из верхних комнат (room \ רום / Rom - "верхний") вниз, на двор \ דבאור / = "богатство, обилие ++ свет (& двор, залитый светом; & вывел в свет - ко двору короля)"
      
      Ярила-----
      Имя бога солнца у славян
      
      слово "Ярило" сохранилось в германской группе языков со смыслом "год". Поэтому немцы и англичане поздравляют друг друга с новым Ярило:
       "Glückliches neues Jahr!", "Happy New Year!"."
       \ יה אר / Ya aer - "Господь Бог ++ свет". Новый год начинался в нынешний день 25 декабря - Рождество света - Хрста \ חרסתא - "Солнце ++ Свят Господу ++ иди!"
      
      Свет - также איר / Ир // Air - "эфир, воздух", а также אור / Our // Avr - "Свет солнца" ------ ► Аура, Аврора. Отсюда "Ярило" / יה אר עילו / Ya aer yilo - "Господь Бог ++ свет ++ Вышний ++ ему дай Бог".
      
      יהרע/ ЙаРА - (место, откуда истекает) злая (רע) энергия Бога יה
      
      
      слова, обозначающие месяц и солнце-ярило близки по звучанию:
      
      Месяц ) ☺ ☼Солнце-ярило
      ירח / Йарэах - "месяц; луна; он будет круглым (138/231 רח -)" יריאלו / Йарило - "ירי стреляет в меня ++ יריא почитание, устрашение [ירא] ++ אלו Бог сильный его ++ לו ему дай Бог"
      
      יירא עילו / Йаръэ ило - "Бога он будет страшиться, почитать ++ свыше ему даёт Бог"
      
      
      
      
       יה/ЙА - одно из имён Всевышнего. .
      
      Арамейское יאר/йар - "Светящийся"
      
      
      Ярило - бог солнца
      
      
      יראה /йаръа - "1. боязнь, страх;2. почитание; 3. идол"
      יראי לו /йаръи ло - "1. почитание мне 2. Идол мой; 3. страшись меня ++ ему; ему дай Бог"
      
      
      на гербе Ярославля, изображен медведь, поднявшийся на дыбы. Могучий и свирепый зверь - יראו שלב אלי /Йаро шлав Эль - "Страшись, бойся , уважай, поклоняйся + вплетайся, ступень + Бог сильный мне"
      
      
      Яриться - см. ревность
      יריה/йриа - "выстрел, залп".
      
      יראי צא /йаръи цэ = "страшись поклоняйся мне + вы-ходит {Солнце}"
      Йари - "копьё" (японск.)
      ירי / yari - "стрелять {метать} мне" - метательный дротик.
      
      
      יראתי שא (סע) /йарэти СА = "я страшился + неси (езди)"
      
      Ярмарка
      • йарМарка \ из немецкого языка:
       - Yahr - "год" ++ Marka - пограничная (с сельским населением или с инородцами - в Каза-ни - инородцы - татары) территория.
      Слово
      "- Yahr - "год""
      ◄-----ייאר / Йаар - "Господь Б-г ++ он будет светом" - новый год праздновали 1 января после рождества Христова (от חרסתבוא // хреставо - "солнце ++ свят Господу ++ ты придёшь" ), т.е. тогда, когда было уже заметно прибавление светового дня
      Раз в год на определённой пограничной территории - марке - проходил торг с инородца-ми - ярмарка.
      Марка
       \ מרך / марха // марка = "Господство тебе" - марка - пограничная область, ещё не замирённая, на которой постоянно шли стычки с незамирёнными славянами, на которой вся власть передавалась императором князю - курфюсту\ כאור פארסת / кОр пеэрст = "как свет солнца {Ваша светлость} ++ украшать прославлять ++ свят Господу "
      
      
      
      ярмо
      https://radicalgrace.ru/wp-content/uploads/2019/04/08.jpg
      
      
      
      
      ירהמו / Йарэмо // Яръмо - "ירה распоряжаться המ ими מ от ו Него" (указательный палец вверх - указывает на Бога - - https://www.publicdomainpictures.net/pictures/60000/velka/finger-up.jpg )
      
      Ярмо - слово употребляется редко и применяется как в прямом - "деревянный хомут для упряжки волов", так и в переносном значении - "гнет", "иго", "тяжелая обуза". Родственными являются:. Украинское - ярмо. Болгарское - ярем. Производные: яремный, подъяремный.
      
      Происхождение слова ярмо в этимологическом онлайн-словаре Семёнова А. В.
      
      ярмо́ яре́м - то же (Пушкин), укр. ярмо́, яре́м, др.-русск., ст.-слав. ѩрьмъ ζυγόν (Супр.), болг. яре́м, сербохорв. jа́рам, словен. jarǝm, чеш. jařmo, слвц. jarmo, польск. jarzmo, кашуб. jiřmø Праслав., по-видимому, *аrьmо; ср. польск. kojarzyć "связывать, соединять", далее родственно греч. ἀραρίσκω "составляю", ἄρμενος "присоединенный", ἀρθμός м. "связь", др.-инд. аrра́уаti "укрепляет, вставляет", arás "спица", авест. araiti "figit", лат. arma "приспособление, снаряжение", арм. аṙnеm "делаю"; см. Педерсен, KZ 38, 315; Бернекер I, 31; Вальде - Гофм. I, 67 и сл.; Младенов 703 и сл.; Брандт, РФВ 22, 132; Миккола, Ваlt. u. Slav. 47.
      
      Происхождение слова ярмо в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
       ----------------------------------------------------------
      ЯРМО \ ЙАРМО \ יירמו - "Господь ++ он будет обманывать Его" ------►
       Бык, вол \ וול - Бог (43/72) - одна из 4-х ипостасей Господа Бога, наряду с орлом, львом и образом человека.
      
      Чтобы заставить сильного вола идти под ярмом, на нём (на ярме) закреплялась удочка или её держал погонщик вола, на конце удочки привязывалась морковка (жёлтого цвета) и волы тянулись за ней и тянули повозку (плуг).
      Волов погоняют словом "цоб" \ צוהב / цоэв // цоб - "золотится, блестит" [צהב] -=
      Ярмо \ ירמו / йармо = "он обманет его" - вола манят чем-то вкусным (морковкой, к примеру), он делает шаг вперёд и попадает в ярмо.
      
      так и народ, которого наложили невидимое ярмо, привлекают какими-то обещаниями будущего счастья, которое "золотится, блестит" - это и образ морковки, которая висит перед волами, впряжёнными в ярмо.
      Иго
      \ אי גואה / И гоэ - "не подниматься вверх; 2. не быть гордым, высокомерным, спесивым".
       יגע / иго - "тяжело трудиться, быть усталым, утомлённым, трудиться, уставать, утом-ляться".
      
      
      Древняя буква хет (та, что слева) напоминает ярмо, в которое запряжены двое, т.е. "ярмо греха (חט / хетт; חת / хат - "сокрушаться")".
      
      
      Ярмо и напоминает ивритскую перевёрнутую букву ח /хет \ חט - "грех" или греческо-русскую букву "П", или латинскую букву "U"
      
      
      Источник: https://fotostrana.ru/public/post/333934/1116888885/
      
      
      https://i.ytimg.com/vi/6MK1C_FJERE/hqdefault.jpg
      
      Ярмо \ יה רמו / Йа рмо - "Господь ++ обманул его" - кого обманул Господь, приведя к тому Еву? Адама! ("Иначе тебе слишком хорошо будет" - "Сотворение мира" - сп. Театра Образцова)
      
      Движущееся туда и сюда воловье ярмо - злая жена; берущий ее замуж - тот же, что хватающий скорпиона.
      
      
      Яровой, яровые (хлеба)
      Яровой - от древне-славянско-израильского "Ярило" (бог солнца), "ярильный", "ярый" (солнечный, рожденный в день тепла).
      ----------------------------------------------------------------------------------
      Ярило \ יירא עילו / Йаръ ило = "Господь ++ он устрашит (йаром-жаром) ++ Всевышний + ему дай Бог"
      
      
      Словом яровой называют сельскохозяйственные культуры (поля), которые засеваются весной (растущие и всходящие в дни солнца: весна, лето, осень). Например: яровая пшеница, яровой горох, яровой ячмень, яровая рожь, так же: яровое поле, яровая солома (от яровых культур).
      Противоположностью слова "яровой" есть слово "озимый" (тот, что засеивается поздней осенью, при угасании солнца, на зиму)
      
      יירובי / Йарове = "Господь ++ он размножит"
      На иврите выражение "Хлеб да соль" - יערב לך /йаЭрев леха = "Он будет ручаться, гарантировать, он будет брать на поруки + тебе, тебя". Он - это Бог "Солнцa". יערביה / йаровие - "Он будет ручаться, гарантировать, он будет брать на поруки ++ прошу, пожалуйста, в меня ++ Господь Б-г"
      Отсюда слово "Яровые" - "(посеянное) под залог бога Солнца" - в расчёте на вызревание хлебов именно летом.
       יה רוביה / Йа ровие = "Господь ++ умножает Бог (Солнца)"
      
      
      Владимир Бершадский +972-527284036 -
       Археолингвистика и Архистория - http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      
      Ярый
      
      יראי /йарэй = "страшись меня"
      
      Ярый - Ярило не имеет связи со словом Арий, а означает יראי / Йари - "страшащий меня".
      Ярило - солнце ------> יראילו / Йаръило - "Страшись, поклоняйся + Богу сильному + ему дай Бог"
      или יראי לו / Йаръи ло // Жари ло = "Страшись меня, поклоняйся мне + ему дай Бог".
      
      
      יי רעי /Йа раъй // Я рый = "Бог + злой (רע) мой (уничтожающий, превращающий в помёт )"
      יי רעי /Йарай = "Бог, разбил, сокрушил меня" [רעע] - ירע /йараъ - "он разобъёт, сокрушит"
      
      Японское "АРАЙ"
      あらい
      荒い - грубый, бурный
      
      
      Ярила
      יראי לו /Йаръи ло = "страшись его" - Солнца. Ярило - бог Солнца
      -לה יריה /йариа ла - "Йеблю её" (Зе-мале - "Это наполнено" - о Матери земле.).
       Ярка - покрытая овца, у которой ожидается приплод.
      
      
      ярка
      ТолкованиеПеревод
      
      ярка
      я́рка "молодая овечка". От яра "весна ".
      
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      овечка, овца, ягница, ягушка, ярочка
      יי ריקה / Йа рейка = "Бог + пустая", т.е. ярка - овечка не йебёная сильным איל / Айял - "Бог-баран"
      
      Яркий
      1. ירק /Ярок -"зелёный". В серой пустыне зелёный цвет оазиса особенно ярок.
      
      http://www.fidel-kastro.ru/history/ancient/babylon.html - В. А. Белявский. Вавилон легендарный и Вавилон исторический
      
      2. ירח/ Яреах - "Светило (месяц)"
      ירחי /ярхи = " месяц мой".
      Арамейское ירחא /ярха - "месяц"
      
       С месяцем связано и слово "ночь" ----- נוצץ / ноцъц = "блестящий"
      
      http://www.chitalnya.ru/work/6... 367×550 stihi.ruJPG, 14 КБ320×480 chitalnya.ru JPG, 11 КБ 320×480 stihi.ru JPG, 11 КБ240×320 mobilepics.ruJPG, 11 КБ87×130 vk.com
      JPG, 2 КБ
      
      
      Ярко - Жарко
      
      ירא כו /йарэ ко // яръ ко = "страшись, бойся + здесь Бог" - яркое и жаркое сиянье Ярила-Солнца и яркое сияние полной Луны - бога Сина в дни ид - 15 и 16 числа лунного месяца. Эти дни в Риме были неблагоприятными для любой работы. По еврейскому календарю они должны означаться буквами יה (15-е) и יו (16-е) числа, но вместо этого пишут טו и טז
      
      
      Ярл-----------ערי\ערה
      Должность командующего областью, отрядом войска у скан-динавов (ярл Биргер)
      יערי אל/Йаъри Эл - "Склеит, скрепит, соединит сильный"
      ירא אל/йарэ эл = "страшись, бойся + сильный"
      יאראה על /йаръа аъл = "почитание + высшего"
      
      
      Ярлык
      Б/Е: Ярлык, 1) монгольск. ханствах письменное повеление хана, грамота ханская, {пайцза, на которой повеление Хана}. Ярлыки имели большое значение в России во время татарского ига (Я. Духовенству, Ярлык на княжение).-
      1. ירא לקח /йаръ лекъх - "Страшись, бойся + 1. быть взятым, быть приобретённым; 2. поучение, назидание, урок" {кстати, от последнего לקח/луках - имя одного из апостолов, слушавших поучения Иисуса }
      2. ירא לוח /йаръ луах = ""Страшись, бойся + доска, дощечка, табличка, пайцза"
      
      
      Ярмарка
      Ярмарка (по Фасмеру)
      
      народн. ярмонка (Мельников, часто, и др.), стар. ярмарка (1648 г.; см. Христиани 40), ярманка (1680 г.; см. Дювернуа, Др.-русск. слов. 234), укр. ярмарок, блр. ярмолка. Через польск. jarmark (1408 г.), jarmarek из ср.-в.-н. jârmarket "ярмарка, еже-годный рынок"; см. Брюкнер 199; Преобр., Труды I, 139; Горяев, ЭС 436.
      1. Немецкое " Jar" - "Годовой цикл", Сол-нечный год - происходит от понятий, идущих через иЪвритские понятия бога Солнца:
      • [ירא] - /Йарэ = "1. страшится; 2. относится с пиететом, с уважением"
      •
      • [ירה] - יורה /йорэ = "Он будет учить, преподавать, указывать, приказывать" - "Закон"
      2. יערם ארך / йаърм арха = "Он соберёт в кучу; он будет лукавить, хитрить + срывать плоды твои "
      
      3. [ערם, ערך] - יערם ערך /йарам арох = "Он соберёт в кучу + устроит, организует; сделает порядок, расположение; оценит, определит стоимость"
      4. [ערם, ערך] - יערים ערך/йарим эрех = "лукавить, хитрить, "торговаться" + устроит, организует; сделает порядок, расположение; оценит, определит стоимость "
      5. ירא מירך /йар маирха = " годовой (периодический цикл) натуральный обмен твой"
      6. ירא מרקך /йар маркха = "периодическое очищение"
      7. ЯрМОНка - тоже правильно :
      • [מנה] - מונה /монэ - "Считаю, насчитываю" - на ярмонке считают деньги, зарабатывают.
      • [מנע] - מונע /монэ - "не допускаю, удерживаю, предотвращаю" - на каждой ярмарке есть БазарКом, устанавливающий правила ярмарки
      
      Ярмо
      Фасмер: ярмо
      
      ярем - то же (Пушкин), укр. ярмо, ярем, др.-русск., ст.-слав. см. образ ζυγόν (Супр.), болг. ярем, сербохорв. Ќáрам, словен. см. образ, чеш. jařmo, слвц. jarmo, польск. jarzmo, кашуб. jiřmœ. || Праслав., по-видимому, *arьmо; ср. польск. kojarzyć "связывать, соеди-нять", далее родственно греч. αραρίσκω "составляю", ά̉ρμενος "присоединенный", αρθμός м. "связь", др.-инд. arpáyati "укрепляет, вставляет", arás "спица", авест. araiti "figit", лат. arma "приспособление, снаряжение", арм. см. образ "делаю"; см. Педерсен, KZ 38, 315; Бернекер I, 31; Вальде - Гофм. I, 67 и сл.; Младенов 703 и сл.; Брандт, РФВ 22, 132; Миккола, Balt. u. Slav. 47.
      
      
      
      чеш. Jařmo
      יערה מה /йаърэ мА = "он соединит, склеит + несколько"
      
      ערמה /арема - "куча, груда". Двух или более быков СОБИРАЮТ в одно ярмо - יערמו /йармо - "Он соберёт в кучу"
      ערמה /арма - "хитрость, лукавство, ум". Родственно "Орме" - "Гермес" - бог хитрости. יערים /йарим - "он перехитрит"
      
      ירא רמהו /Йар Рамо - "Страшился + обманул его". Конь, бык страшаться ярма, но человек обманывает их морковкой. То же относится и к "шель а пе-ху".
      
      
      Яровой (хлеб), яровые (хлеба)
      Перевод
      яровой
      ярово́й см. яра.
      яра
      Перевод
      яра
      I I "весна", только русск-цслав., ярь ж. "яровой хлеб", я́рые пчёлы "первый рой в улье летом", ярово́й хлеб, ярови́к "животное или растение этого года", яри́ца, яри́на "яровое", укр. ярь ж. "весна, яровой хлеб", я́рий, ярови́й "весенний, лет-ний", блр. ярына́ "яровой хлеб", др.-русск. яръ "весенний, летний", болг. диал. яра́ "весна", сербохорв. jа̑р ж., род. п. jа̑ри "яровое", словен. jȃr, прилаг. "яровой", jа̑r ж. "яровой хлеб", чеш. jaro "весна", jarý "весенний, этого года, яровой", слвц. jаr "весна", jarý "свежий", польск. jаr м., jarz ж. "весна", jary "этого года, яровой", в.-луж. jerica "яровой хлеб", н.-луж. jarica - то же. Праслав. *jarъ родственно авест. уārǝ "год", греч. ὥρΒ̄ "время года, пора", ὥρος м. "время, год", гот. jēr ср. р. "год", лат. hōrnus "этого года" (из *hōjōrō "в этом году"); см. Бартоломэ 1287; Бернекер I, 446 и сл.; Траутман, ВSW 108; Мейе - Эрну 534; Вальде-Гофм. I, 658; Торп 329; Ильинский, РФВ 74, 139. См. поя́рок, выше. II яра́ II "пила в лесопильной машине", онежск., арханг. (Подв.). Неясно. III III "ивняк", см. ёра, выше.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973
      .
      Хлеб да соль; Яровой хлебъ
      Н.Н. Вашкевич:
       встречая почетных гостей, им протягивают хлеб с солью? Главные, скажете, продукты? А зачем вообще продукты - что, гости прибывают только, чтобы поесть? Записываем хлеб и соль арабскими буквами: "халабби васыль" - переводится "все исполню ради прибывшего". Вот истинный смысл ритуала. (http://www.arabic.ru/language/interest.html ). В некоторых местах гостю подносят МОЛОКО и финики. - Арабский {шемитский - Святой язык Бога-ашема}, как, кстати, и русский, хранится в подсознании каждого человека. Это значит, самого арабского {шемитского} человек может и не знать. Но, готовясь к встрече гостей, он настраивается "все исполнить ради прибывшего". Это его намерение подсознание тотчас автоматически переводит на системный язык мозга - халабби васыль. Поскольку арабского человек не знает, это словосочетание подтягивается к ближайшему по созвучию русскому обороту: хлеб-соль. Так подсознание дает сознанию команду - готовить каравай с солонкой - и закрепляет с виду бессмысленный ритуал встречи гостей.
      1. חלב דא סלא /халяв да саля = "молоко (מלכו /млехо - "царское его"), сало (жертвенная еда богов) + это + ценнное" - т.е. самое ценное - гостям. В хлеб всегда клали молочную сыворотку. А путнику, даже если в доме не было хлеба, всегда подносили МОЛОКО и особо ценным гостям - Сало: סלאו /сало - "ценное Его"
      2. להבא דע סולל /леhaба да солель = "впредь, в будущем + знай + пролагаю (дорогу - "Добро пожаловать"); восхваляю"
      3. На иврите выражение "Хлеб да соль" - יערב לך /йаЭрев леха = "Он будет ручаться, гарантировать, он будет брать на поруки + тебе, тебя". Он - это Бог "Солнцa".
      Отсюда слово "Яровые" - "(посеянное) под залог бога солнца Яри-лы -Даждьбога" - в расчёте на вызревание хлебов именно летом.
      Даждьбога {/דא שדי בוא גאה/да Шъдай Боу гаа // да Ждь боугъ= "Это Всемогущий Бог + входит Всевышний"\} Митру {(מתרי /митре = "двойной" Бог плодородия и слияния мужского семени (י) грозового дождя с женским лоном земли (ה) יה /Йа = "Солнце" - מתריה /миТрия - "двойной Б-г" } молили о хорошей погоде - достаточного тепла солнышка {סולל נע השקו /соль наъ ашко // сол ны эшко - "мощу, пролагаю дорогу; восхваляю + движение (приди) + излияние Его"} и о свя-той воде в мае {מי /мей - "вода"}, а в Июне (22) молили Бога о плодородии.
      ירא הויה / йарэ овие = "страшись, бойся Ярилы-солнца + сущий Бог"
      
      Слово יערב ווי "Яровой" ---- корень [ערב] --- может быть трактовано и так:
      "Залог, заклад" - ערבון /эрвон. ( От этого же корня слово ערבה /арава - "степь", которая интенсивной запашкой превращается в "пустыню ".) Отсюда слово "Яровые" - "(посеянное) под залог" - т.е. крестьянину давали под залог его имущества или земли зерно под посев, а крестьянин должен был вернуть зерно с процентами. Это и было ростовщичество "по-вавилонски", так как такие операции описываются в книге "Вавилон легендарный, Вавилон исторический" В.А. Бе-лявского. У меня не вызывает сомнений, что подобные операции были вынуждены делать и евреи на Украине, так как христианской церковью евреям запрещалось самим работать на земле
      ЯроВой
      יראו ווי /йаро вой = "Бойся, страшись Его + вОй"
      
      
      Ярославль
      
      
       на гербе Ярославля, изображен медведь с секирой, поднявшийся на дыбы. Могучий и свирепый зверь - יראו שלב אל /Йаро шлав Эль - "Страшись, бойся , уважай, поклоняйся + вплетайся, ступень + к Богу"
       
      
      
      יראו סללה בעל /йаро слла баъль = "Страшись, бойся его + мостит, проторивает, восхваляет + Хозяин, обладатель" или
      יראו סלע בעל /йаро съла баъль = "Страшись, бойся его + скала, камень + Хозяин, обладатель" - - от Ярославля начинался ос-новной волжский путь.
      
       ירו שלב בעל /йаро шлав баъл = "Учение, приказание его + вплетать, сочетать, включать; стадия, ступенька, перемычка + Хозяин, обладатель"
      ירו סלא בעל /йаро сла баъл// Яро сла въль = "Учение, приказание его + ценился, был взвешен
      
      Ярый, ярость
      
      Ярость
      ירע סטי /йараъ сти = "сокрушаю, разбиваю [רעע] + грешил, сошёл с пути истинного"
      
       [רעע] ----- ירעי //йарый = "Он разобьёт, сокрушит меня"
      
      Ярость благородная
      Пусть ярость благородная
      Вскипает, как волна!
      Идёт война народная,
      Священная война!
      https://m.teksti-pesenok.pro/15/Pust-Yarost-Blagorodnaya/tekst-pesni-vskipaet-kak-volna
      
      יה רועע סתי / Ja roэъ sti - "Господь Бог ++ разбивает, сокрушает [רעע] ++ cвятые Господу"
      
      - "Арий \ ארי / Ари - "лев" или ייראי / Йарый // Ярый - "Бога Ya страшись, бойся, поклоняйся"
      Числа (Бемидбар) 23:24 -герб Иерусалима - образ народа Исраэля и моло-дого льва Иуды
      
      Напомню, что британские короли венчаются на камне, на котором, якобы, спал в долине Шило Иаков, увидевший лестницу, по которой между небом и землёй всходят и нисходят ангелы. Напомню также о 9 львах и единороге, входящих в Великобританский герб, которые намекают на 10 колен Израиля:
       http://www.istpravda.ru/upload/medialibrary/50d/50d18c713e4fcd6d19b0fea35493d81a.jpg
      Напомню, что герб Шотландии (Scotlandia) - вставший на дыбы лев - это ни что иное, как герб Иерусалима, повторенный на гербах многих стран Европы (например, Баварии, Чехии, Болгарии, Львова и Галиции, города Владимира) - этот вставший на дыбы лев - ни что иное, как библейское описание колена Иуды из Библии:
      
      Числа (беМидбар) 23: 24 Вот, народ как לביא /леви лев (львица) встает и как ארי лев поднимается; не ляжет, пока не съест добычи и крови убитых не напьется.
       (Быт. 49: 9: 9 גור אריה יהודה Молодой (устрашающий) лев {Бога} Иеhуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его? (Числ. 24, 9. 1 Пар. 5, 2.))
      
      Т.е. на Шотландском гербе изображён лев поднимающийся, а на анг-лийском - три преклонённых льва!
      
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      
      -
      
      Ярило - бог солнца
      ירעי לו (לא) / йаръи ло (льо) = "Бог разбивает, сокрушает + ему (нет, не)"
      
      יראי /йараи = "страшись меня" -----ארי / Ари - "лев" - арии - левиты, находящиеся близко к Богу - לוי / леви - "к Богу (יו)"
      
      ירה /йара // ира - " стрелять, расстреливать; указывать, распоря-жаться"
      ירי /ярий - "стреляющий, убивающий" ---- ярый
      
      יי רעי /Йа раъй // Я рый = "Бог + злой (רע) мой (уничтожающий, превращающий в помёт )"
      יי רעי /Йарай = "Бог, разбил, сокрушил меня" [רעע] - ירע /йараъ - "он разобъёт, сокрушит"
      
      Японское "АРАЙ"
      あらい
      荒い - грубый, бурный
      
      Ясак
      По Далю: | Ясак, подать, платимая инородцами, более пушным товаром; ныне обложенных ясаком осталось весьма немного, но встарь большая часть татар, черемис платили ясак. Казанские люди луговые изменили, ясаков не дали, Цар. Кн. Ясачные люди, - татары. Ясачный сборщик или ясачник, а •стар. ясатчик и ясащик.
      
      Источник: http://rus-yaz.niv.ru/doc/explanatory-dictionary-dalya/fc/slovar-223-2.htm#zag-44380
      
      יה סך / Ja sakh - "Господь ++ сумма, количество, итог, итого; множество, масса" - Российский император представлялся сибирским инородцам, как "Белый (божественный) хан", которому нужно было платить дань, как приношение Господу.
      
      יה שָׂק / Ja saq - "Господа Бога ++ мешок" - пушнина складывалась в мешки, которые опечатывались печатью с изображением двуглавого орла - образа Господа Бога и никто не смел их вскрывать, боясь прогневить Бога и Белого великого хана.
      יעסק / Йасак= "он сДелает предприятие[עסק] ".
      
      
      - ישק/ясак - "он будет класть в мешок (שק /сак)". Ясак - это дань для трона.
      יי שק /Йа сак = " Божий мешок"
      
      [עשק] - יעשק /яашак = "он будет грабить, эксплуатировать, притеснять"
      [עשה] -- יעשהך = יעשה + הך / йаъсах = йаъсэ ах = "он сделает + бей {ЗВЕРЯ - ЯСАК взимался с племён Сибири и Аляски в виде драгоценных шкур пушного зверя}" -- ср. русск. "выбивать дол-ги"
      [עסק] - יעסק /йасак = "он будет заниматься, работать"
      עסק /эсек - "1. занятие 2. дело 3. предпри-ятие"
      
      ЯСАК = ЕСЭК עֵסֶק занятие, дело,
      предприятие, торговый дом; ИСКА עִסְקָה сделка;
      ЙААСОК - работать;
      
      Аляска
      
       Аляска - бывшее русское владение. Русские не вмешивались во внутреннюю жизнь пле-мён Сибири и Верхних (северных) широт, но взимали с них дань - ЯСАК.
      а) АЛ+ЯСКА = АЛА עָלָה стоить, иметь цену + ЕСЭК
      עֵסֶק занятие, дело, предприятие, торговый дом,
      промысел; т.е. СТОЯЩЕЕ (высокодоходное) дело,
      предприятие, торговый дом, промысел.
      б) АЛ+ЯСКА = АЛЬ עַל сверх + ЕСЭК עֵסֶק занятие,
      дело, предприятие, промысел, торговля, фирма; т.е.
      сверх дело, предприятие (очень выгодное).
      
      על עסקא (עסקה) /аль иска // аль аска = "высокая + сделка"
      Ясак в Сибири
      Ясак (монг. засаг "власть"; тат. ясак -
      натуральная подать, башк. яһаҡ "подать, налог") -
      на языке монгольских и тюркских племён
      обозначает дань, уплачиваемую натурой, главным
      образом пушниной (мягкой рухлядью). Ясак есть
      принудительная подать, установленная законом и
      являвшаяся данью, признаком подданства, считался
      СЛУЖБОЙ ЦАРЮ, сдавший ясак получал государево
      жалованье - топоры, пилы, иглы, ткани; воеводы
      были обязаны защищать ЯСАЧНЫХ ЛЮДЕЙ от произвола
      казаков и промышленников. Термин "ясак"
      оформился во время завоевания Сибири, сбор ясака
      был основной целью царского правительства, и
      вносился соболями, лисицами, бобрами и другой
      пушниной, а иногда и скотом; для казны меха
      составляли важный источник дохода и серьёзную
      статью торговли; ясак назначался для каждого
      племени или рода в отдельности, "смотря по людям
      и по промыслам", сбор дани гарантировался
      взятием заложников (аманатов) из туземцев.
      
      Ясень
      
      Сегодня старый ясень сам не свой,
       - Как будто страшный сон его тревожит.
       Ветвями машет, шевелит листвой,
       А почему - никто сказать не может.
       И листья лёгкие в раздоре меж собой,
       И ветви гнутые скрипят, друг с другом споря.
      Шумящий ясень чувствует прибой
      Воздушного невидимого моря.
       https://isralove.org/load/5-1-0-1935?utm_source=copy - С.Я. Маршак
      
      יהסני // Yaseni /// Ясень - "Бог ++ ангел кущи", из которой Бог Сущий говорил с Моисеем.
      Тот же корень у слова
      Осень
      הוסני / Oseni - "Бог ++ ангел кущи", из которой Бог Сущий говорил с Моисеем."
      
      יה שען/Я шааън // Я сэн = "Бог + поддерживать, подпирать". По представлениям древних божественный ясень подпирает, поддерживает небесный свод.
      Согласно скандинавским мифологическим представлениям, основой вселенной является мировое древо - ясень Иггдрасиль, ветви которого простираются над всеми мирами; на вершине его сидит орел, в середине четыре оленя щиплют его листву, дракон Нид-хегг и змеи грызут его корни, по стволу носится белка Рататоск. Иггдрасиль соединяет верх (небо), середину (земля) и низ (подземный мир). На небе, которое по углам под-держивают четыре цверга с именами сторон света (Аустри, Вестри, Нордри, Судри), находятся крепость богов-асов Асгард и жилище эйнхериев Вальхалла, в подземном ми-ре - царство мертвых Хель и разнообразные водные источники. В центре округлой земли располагается обиталище людей ("срединный замок" Мидгард), на ее пустынных, каменистых и холодных окраинах (по другой версии, на востоке) - страна великанов (Утгард, или Етунхейм). Землю омывает Океан, в глубинах которого пребывает чудовищный змей Ермунганд.
      
      В Ясене живёт бог Велес = בהל עץ /беэль эц = "Страх + дерево" или בעל עץ /Баъль эц = "Хозяин дерева". Он и вершит свой суд над мертвыми - או דין /О дин или הו דין /О дин = "Бог + судил"
      Принёс себя в жертву, повесившись на ясене "Иггдрасиль", Один. Викинги, добывая золото, часто привозили его на священное место, где обитает дух Одина (это было болото или священная роща), и бросали золото в болото или надевая ожерелья на священные деревья дуб или ясень. См. Иггдрасиль
      
      
      Яса,
       Ясный, Ясно
      Древнерусское слово Яс означает "Свет". И вот почему:
       יה שא / Йа СА // Я съ = "Бог + неси" - свет несёт слово Бога и самого Бога Диониса-Загрея
      Завещание Чин-Гис хана называлась "Яса"
      יעשה /Йаасэ = "он сделает" ++ נוע / No - "движет(ся), идёт" = יעשה נוע / Йаасэ но !
      
      Надо взять на вооружение убийственный аргумент:
       "То, что _________________________________, очевидно любому мыслящему исследователю, не отягощенному догмами. "
      
      Вместо __________________________________ можно поставить любую х...рню!
       Вообще, меня всегда умиляют выражения типа: "совершенно ясно, что___________________", "если вы не дурак, то вы ясно видите, что _________________________". Здесь ключевое слово -
       "ЯСНО" \ יהסנה - "Господь Бог говорит сейчас с тобой из среды горящей, но не сгорающей кущи куста терновника".
       Читающему и почитающему Тору на иврите совершенно ясно, что יה - "Господь Б-г", а הסנה / аСнэ - "это ангел Божий, вещающий к Моисею, он же "משה / Мойша", " из среды горящей, но не сгорающей кущи куста терновника" из книги Торы Шемот (Исход) 3:2: "И явился ему Ангел Господень в пламени огня из [הַסְּנֶה] среды тернового куста. И увидел он {совершенно ЯСНО}, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает." Ну, а после речи ангела, т.е. говорящего огненного куста (куст - שיח / сиах, беседа - שיחה / сиха; Всевышний - שיא / See), сознание Моше проЯСНИЛось и он пошёл освобождать евреев из тёмного царства фараона. Вот как-то так? Вам всё ясно, дорогие мои דור עקאי / ДУР-аки? 😍
      А на закуску вспомните эпизодик из фильма "Суета сует", где артистки Г. Польских и Ханина мастерски разыгрываю диалог свекрови и невестки:
      Мне всё Ясно! Всё яснО!!
      Шемот (Исход) 3:
      3:1 Моќисей пас овец у Иофора, тестя своего, священќника Мадиамского. Однажды проќвел он стадо далеко в пустыню и приќшел к горе Божией, Хориву. וּמֹשֶׁה, הָיָה רֹעֶה אֶת־צֹאן יִתְרוֹ חֹתְנוֹ כֹּהֵן מִדְיָן; וַיִּנְהַג אֶת־הַצֹּאן אַחַר הַמִּדְבָּר, וַיָּבֹא אֶל־הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵבָה׃
      || 3:2 И явилќся ему Ангел Гоќсќпоќдень в пламеќни огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְהוָֹה אֵלָיו בְּלַבַּת־אֵשׁ מִתּוֹךְ הַסְּנֶה; וַיַּרְא, וְהִנֵּה הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ, וְהַסְּנֶה אֵינֶנּוּ אֻכָּל׃
      3:3 Моќисей сказал: пойду и поќсмотрю на сие великое явлеќние, отчего куст не сгорает. וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה, אָסֻרָה־נָּא וְאֶרְאֶה, אֶת־הַמַּרְאֶה הַגָּדֹל הַזֶּה; מַדּוּעַ לֹא־יִבְעַר הַסְּנֶה׃
      || 3:4 Гоќсќпоќдь увидел, что он идет смотреть, и возќзвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моќисей! Моќисей! Он сказал: вот я, [Гоќсќпоќди]! וַיַּרְא יְהוָה כִּי סָר לִרְאוֹת; וַיִּקְרָא אֵלָיו אֱלֹהִים מִתּוֹךְ הַסְּנֶה, וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃
      || 3:5 И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоќих, ибо место, на котором ты стоќишь, есть земля святая. וַיֹּאמֶר אַל־תִּקְרַב הֲלֹם; שַׁל־נְעָלֶיךָ מֵעַל רַגְלֶיךָ, כִּי הַמָּקוֹם, אֲשֶׁר אַתָּה עוֹמֵד עָלָיו, אַדְמַת־קֹדֶשׁ הוּא׃
      "הַסְּנֶה"/аСнэ - *"Бог". -------- יְהַסְּנֶה /Йаснэ ------ "ясно", так как Бог проясняет Моше его задание - пойти к фараону и потребовать отпустить на свободу народ израилев.
       יהסנה/Йаснэ - "Бог + Ангел горящего "терновника" -, из среды [תוך / тох // тух] зелёной кущи, который беседовал { [שיח /сиах - "куст", שיחה / сиха - "беседа", но в Торе стоит не שיח /сиах, а [הַסְנֶה]/ аСнэ ]} с Моше (Исход (Шмот) : Глава 3
      )"
      
      
      Древнерусское слово Яс означает "Свет". И вот почему:
      יה סנה /Я сна = "Бог + неопалимая купима, горящий, но не сгорающий терновый куст - הסנה /аСне {Исх.-Шем.3:2} (שחה /сиха - "куст терновника"), из которого слова Бога до Моше доходили и Моше беседовал (שחה /сиха= беседа) с Богом" (בשדו באל /беШедо баал// беСедо Ваал = " в Силе божьей (שד /Шед = "могущий") + Бог - באל /БэЭл - "В Силе, Силой"."). Корень, со-хранившийся в арабском языке - באל /Баъл - "сердце, ум, внимание; состояние; уверенность, благоденствие".
      
      Слово יהסנה произносится как "ясно", но на конце пишется ה (буква, означающая "дыхание жизни"), а не "ו "/вав, которая означает "канал для связи небесного и земного".
      На таком же принципе пишутся слова כה /Ко, פה /По - "Здесь". Если поставить в конце этих слов букву "ו", то они будут иметь божественные гематрии - соответственно 26 = = יהוה и 86 = = אלהים . Поэтому-то писать букву "ו" и запрещается, чтобы не писать Имена Господа всуе.
       Гематрия слова "יהסנה" = = 130 = = סיני /Синай - имя Священной горы на Синае, где Моше получил "Закон, Учение, Поучение - Тору".
      
      Моше взбирался на гору סיני /Синай по лестнице, которая и сейчас существует там. "Лестница, шкала" - סֻלַם /сулам или /sellam.
      Возможно, именно от этого слова происходит слово " салам" - "добро пожаловать". Если же написать так, как произносят это слово узбеки - סַלוֹם\ салом, то гематрия будет = = 136 = = הסמאל /hismael - "Дух Юпитера" = = יופיאל /Иофиэль - "Разум Юпитера" = = קול /коль = "голос "
      
      
      Если написать слово "יהסנה" с концевым "ו", то гематрия была бы = = 131 - это очень опасная гематрия, которую имеют слова:
      • נלכאל /Нелакиэл - "Ангел звезды 3q Скорпиона и дневной ангел 6 чаш"
      • פלוטו /Плуто - "Плутон" - подземный мир
      • סמאל /Самаэль - "Ангел смерти" (סם /сам - "яд"); князь демонов; князь Огня; клипот Ход; архидемон, соответствующий Хокме - Божественной мудрости, когда ВСЁ ЯСНО (по Кроули)
      • • יאמעטא/йАМАту - "страж 20-го туннеля Сета" (Йамму - бог смерти у ханаанеян.
      
      
      סני /синай = "божественное". От корня [סנה\סני]/снэ - русское "сны". Ведь с Б-гом разговаривают во сне! Гематрия слова סני = 10+50+60 = 120 = הסנה /аСнэ = "Терновый куст. ". Отсюда и русское слово "ясно" - יה סנה /Я снэ = "Бог + горящий несгорающий терновый куст, неопалимая купина"
      Ясно \ יהסנוע - "он будет двигатся с Господом - ангелом Его" - т.е. для человека всё становится ЯСно, когда он соединиться с ангелом - посланцем Господа, который совокупит его УХО с Ноо-полем, в котором двигаются мысли Знания.
      Знание \ זנה ניעיה / зна нийе - "совокупление, кормление ++ движение к Богу"
      Ухо \ הואכו / u:kho - "Он прямо ++ # 10/231 - כא Конечно, только, вместе; ++ Господь Б-г здесь" -----► ср. "Преклони ухо своё к истинному знанию":
      
       Притчи 22:17-19 "17 Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
      18 потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.
      19 Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты [помни].
      "
      
      Правда, некоторые гностики утверждали, что Моше беседовал с БЕСом, так как слово שד /шед переводится и как "чёрт", и как "могучий", так как שדי /Шаддай - "Всемогущий Господь" да тут ещё и замешано имя "Ваал", да и слово "Яхве" можно написать как יכוה /яхве = "он опалит, обожжёт". Однако слово "Бес" происходил от слова בעת /bath// Бас, бэс, бес - "страх, ужас", правда то же понятие переводится и как בהל /Биэл// ваал --- ср. русс. "бил".
      
      Некоторые подозревают, что Моше беседовал с Божествен-ной Силой во сне, так как в Торе написано "/ באש והסנה /беЭш въасне" [{Исх.-Шем.3:2}] = "в огне и неопалимая купина". Поэтому-то говорят - ложись спать, а утром тебе ответ (беседа - שיחה /сиха, куст = שיח /сиах) будет ---
       יה סנו /Я СНО = "Бог + неопалимая купина, куст несгораемый Его"
      Куст --- כו שת /куш т = "Здесь Господь Бог {гематрия слова כו === 6+20 = 26 === יהוה} + место, основа (где есть что пить - שתי)"
      
       или "утро вечера мудренее".
      יה סני /Я синай // Я сни /// Я сный = "Бог + говорит Б-г из куста-неопалимой купины".
      
      Интересно, что гематрия слова שנאה / синъа - "ненависть, вражда" = = 356, а ישנאה / йасинъа // ясно - "есть вражда, ненависть" = = 366 . Поэтому ясно, что в високосный год может возбудиться вражда, ненависть. Что мы и видим в пандемию 2020 года. Но если произносить слово יש נאה / еш наа // яс наа= = 366 - это означает "есть красивый, прелестный, подходящий, хорошо". Возможно, что после испытания (потопа, пандемии, войны....) мир станет лучше, красивей, будет более подходящим для жизни, чем те-перь.
       Товарищ, верь,
      взойдёт она
      - звезда пленительного счастья.
      И на осколках пандемии
       напишут наши имена!
      
      יציאה/яциа - "выход". יצא По орфическим мифам Верховный Бог Зеус породил космическое ЯЙЦО. ЯЙЦО разломилось и из него вышел Яс - Свет - Дионис-Загрей (זהר/Зоар - "светящийся").
      
      Если Вам ещё не стало всё ЯСНО, ложитесь спать, предварительно воспользовавшись "соком Диониса" (вином). Там, на дне запечатанной ("Бутыли") находится истина, а утром с выходом Зоара ("зари") вам будет всё ясно!
      
      
      ЯСНО, ЯСНЫЙ, ясен -------------------- = есен (каз.) - 1. благополучный 2. благополучно (=== мексиканский фильм о цыганке, которой было всё ясно - "Есения")
      ес (каз.) - I. 1) память 2) сознание; чувство 3) ум; разум; рассудок II. опора; под-держка
      ен (каз.) - II. знак; метка
      
      יש א"ן /еш Эн = "Есть Милостивый господь (אדני נכבד= א"ן)"
      
      יעשה נוע /йаасэ но// йасъ но = "он сделает + двигай"
      
      
      Я увидел спор глухого со слепым, где последний аргумент в споре: "Ты разве русский? Нет, ты не русский, ты- еврей!!" Всё, ему всё ясно!!
      Совершенно ясно, что:
      Русский язык - слепок от святых языков
      Всевышний (Аллах \ עלאך) дал разум тем хранителям знания (шумерам), которые в храмах Месопотамии создали священный сначала шумерский, а потом и аккадский язык, который стал предтечей 4-х талмудических святых языков: арамейского, греческого, латинского и иврита-древнееврейского (трактат Сота в Талмуде).
      Русский язык - яфетический - полностью построен просветителями Киевской Руси на базе "Ханаанского" языка Моравии (древне-чешским) и церковного словаря Болгарии (IX века) ++ придумывали слова из словокорней святого языка "иЪврит" - последнее совершалось в Греко-латинской академии братьев Лихудов в конце XVII - начале XVIII веков..
      А далее много слов придумано российскими писателями в XVIII веке - Тредиаковским, Сумароковым, ФонВизином, Державиным, а в XIX веке закреплено Пушкиным, Лермонтовым, Гоголем, Л.Н. Толстым, Достоевским, Чеховым, Островским, Далем....
      А в ХХ веке - великими поэтами Серебряного века, Есениным, Маяковским, советскими поэтами Маршаком, Барто, Михалковым (детсткими!!) и советскими писателями - А.Н. Толстым, Олёшей, М. А. Булгаковым, Фадеевым, Б. Полевым, Соловьёвым, Зощенко, Жванецким, Гориным, авторами театра А. И. Райкина ("как сказал Аркадий Райкин"), пьесами советских русских драматических театров, Пастернаком и другими великими переводчиками Шекспира....
      советскими фильмами и мультфильмами, цитаты из которых засели в нас в виде мысле-форм....
      Вот, как строился великий и могучий СВЯТОЙ русский язык. При этом, обратите внима-ние, насколько громадную роль в образовании мыслеформ русского языка играли писатели и поэты с еврейскими генами. Может быть, кому-то это и будет не очень приятно, но http://world.lib.ru/.../bershadskij.../spisok_bersh.shtml
      Только настоящий Еврей может быть исконно русским! Истинно русским поэтом, писате-лем, кинорежиссёром, актёром...
      http://7days.us/oj-vej-kto-evrej/
      
      
      
      
      Яство (явство) - пища благословленная
      яство (явство) - пища, благословенная от Господа: ייסת בו / Йаст бо = "יי Господь, יסת он будет свят Господу ++ в нём" или ייסט בו / Йаст бо = " Господь ++ он сойдёт с пути ( разобъёт СТан \ סטן) ++ в нём".
      Явство \ יו סת בו // Яв ст во = "Господь ++ свят Господу ++ в нём"
      
      
      Ястреб
      Ястреб истребляет птиц себе в пищу.
      ייסת רעב / Йаст раэв // Йаст рэб = "Господь, свят Господу ++ голодный"
      
      Бог Гор в образе Ястреба.
      
      Статуя Гора в виде ястреба. Музей в Лувре.
      http://thepyramids.org/ar_501_... 500×667 thepyramids.orgJPG, 62 КБ500×667 aldokkan.comJPG, 62 КБ 400×534 urbsgesta.blogspot... JPG, 26 КБ148×196 sopdet.org.uaJPG, 7 КБ127×170 newhoros
      
      
      В образе Гора (ястреба) изображались многие боги, даже.
      http://www.liveinternet.ru/use... 700×252 liveinternet
      
      Отсюда же яство (явство) - пища, благословенная от Господа: ייסת בו / Йаст бо = "יי Господь, יסת он будет свят Господу ++ в нём" или ייסט בו / Йаст бо = " Господь ++ он сойдёт с пути ( разобъёт СТан \ סטן) ++ в нём".
      Явство \ יו סת בו // Яв ст во = "Господь ++ свят Господу ++ в нём"
      
      Истреблять
      יסט רעב לי עטי // ист рэб ли ати = "он будет грешить ++ голод ++ нападение моё"
       См. Эфа - Филон Библский (http://www.biblicalstudies.ru/Lib/Father2/FilonB.html#42 )
      
      1. ישע תרה בא/йяшэ тре ба// яссъ тре бъ = "Спас + предупреждает + пришло
      2. יעשה תרבה /йасэ трава// ясъ треба = "Он сделает + ты размножишь". Он сделает множество травы для овечек и коров и поТребует требы (жертвы).
      Сокол
      סוקל /сокал - "бью, как камнем"
      
      סו כל / со кол = "соединение, совокупление + всё, все", а везде - Бог!
      
      3. יי סתר רבה //Я стр ребъ = "Бог + скрытый, спрятанный + размножающий, множащий, делающий многочисленным"
      4. יה סטר יבב/Я стр ебб = "Бог + ударять + рыдание, завывание, вой" . Ср. Сокол - סקל /сакал = "бить, как удар камнем"
      
       Ясырь
       Казацкое слово "Ясырь", которое переводят как "Плен", происходит от ивритских корней:
      1. שיר /шаер//шир - "Сохранять, держать" - ישיר /йешаер//йасир - "Он оставит, он сохранит". Что оставит, что сохранит? Жизнь. Чтобы продать в рабство или на выкуп.
      2. יסר/йисер - "мучил, наказывал"
      3. [אסר] - יאסר /йеэсор - "он будет связывать, запрягать". אסיר /асир - "1. арестант, узник 2. преданный, привязанный"
      4. [עשה]- יעשה ירא /йаъсэ иръэ // ясырь = "он сделает + устрашение" - см. ясак
      
      Ѣѣ - Ять
      Буква "ять" - также означвает мягкий звук "Е". Буква ѣ всегда находится в середине слова
      יאתי /йати - "был Богом"
      Арамейск. יתי /Яти - "Мѣня" - אותי /Оти (ивр.)
      
      
      Ять -------תהי/תהה
      יתהה/йатаа - "будет изумлен, поражён; он будет удивлён; он будет размышлять". Он будет принимать *(приять)* Бога - Тэо
      Ята, яти - древнерусские окончания
      ידי\ידה /яди\яда - "благодарить, прославлять". Например, Жидята - //שדידה//жидйада - "Благодарение Шадаю"
      ידע /яда - "знал" - - Ята -знающий
      
      Ятаган ---- [גנן]
      ятага́н "большой кривой турецкий кинжал, отточенный с одной стороны". Из тур. jаtаɣаn - то же (Радлов 3, 199); см. Мi. ТЕl. I, 316; Горяев, ЭС 437; Локоч 75.
      יהתגונן /яэтгонен = "он будет защищаться".
      Одна из сторон ятагана не заточена для того, чтобы им можно было защищаться. На этом основана особая техника фехтования на ятага-нах.
      
      Ятра
      
      { : אתה / ата - "1. ты (м.р.); 2. приходишь, приходить " - אתה / ата-----► אותה / отэ // О ты- "он приходит, ты приходишь, входишь, войдёшь"
       - יאתה / йеэте" - "он войдёт, он придёт" -----► отсюда - "ятра" - тестикулы, я`ички, половые органы: יאתה רע / йеэте раъ - "он придёт, он войдёт ++ злой" - фаллос и ятра
      
      יתר /ятер / йетер - "1. лишний, добавочный 2. многий, чрезмерный" - в ятрах-семенниках содержаться много сперматозоидов
      יתרה /ятра - "остаток" - из к/ф "Илья Муромец" - Калин-царь умоляет Илью-Муромца: "оставь ты мне немного тугар хоть на семена"
      
      
      по мысли древних, если ты хочешь получить какого-то прибавление {יתר /ятер / йетер}, ты должен пожертвовать кровью из своих ятр, т.е. половых органов. Поэтому-то жрецы или корибанты (поклонники) богини Кибелы и оскопляли себя, отрезая острыми серпами себе ятра.
      
      ЯТРОВЬ
       - жен. ятрова, ятровка, ятровья, ятровица церк., •стар. и зап., южн. жена деверя, зовут ее и невесткой, также жена шурина; | жена брата (деверю и золовке); | жены братьев между собою ятрови. | Ятровья, •стар. свояченица. Толковый словарь Даля.
      По библейскому праву левирата, если умирал брат, то другой брат (деверь - יבם /йабам // ебем) должен был жениться ("войти") к вдове брата, чтобы сделать יבוא / йаву // йебу - "1. ввоз, импорт 2. он войдёт" - "восстановить семя рода" из своих ятр.
      יתריו / ятрав - "ятра его, добавление его".
      Слово "ЯТРОВЬ - жен. ятрова, ятровка, ятровья, ятровица" - показывает, что и славяне восприняли левиратное право.
      
      [עיט] ---- יעט רע / йат раъ = "он набросится, накинется, упадёт, как орёл сверху + близкий, милый; злой, плохой".
      עטי / ати - "присемянник"
      עטרה / атара - "1. корона, венец 2. венок (венчаются на брак в короне, в венке) 3) почёт 4) украшение 5. бот. привенчик; 6. ГОЛОВКА полового члена-фалла 7. сосок"
      
      Дима
      דיאמא / дима = "который + мать" (*почитает)
      
      דמיתרי /дъмитри = "тот который + увеличивает (Бог)" - Тот, который почитатель Бога Митры (солнечного, небесного) и Матери - земли Деметры (Кибелы). И Бог, и Богиня увеличивают достаток человека, который их почитает.
      Почитатели Деметры (Кибелы) должны были в знак почитания отдавать богине свою кровь и даже оскопляли себя (*отрезали ятра) для увеличения плодородия:
      דם יתרו /дъм итро // дмитро = "Кровь + много, увеличение его". В библии (Исход-Шемот 3:1) упоминается жрец Итро - тесть Моше- Моисея.
      
      
      
      Ѣ ѣ
      Ять (яти) - "иметь" ("Еть"), поиметь
      
      יה אִתי / Йа ити = "Господь Бог ++ со мной"
      
      יהתי/яти (ити) - кабалистическое понятие - "я сотворил", "я поимел", "я имел". Следует знать, что יה/ЙА - одно из имён Всевышнего. .
       Яти - יאתי /яэти = "я был подобен Творцу" - указание на фаллос-бог Род\רעד /раъд - "дрожать, трепетать".
       См. также Яврей
      Арамейск. יתי /Яти - "Мѣня" - אותי /Оти (ивр.) - Ять (яти) - "иметь" ("Еть")
      
      
      Яуза
      Происхождение названия
      
      
      Яуза упоминается в летописи под 1156 годом как Ауза.
       В. Н. Топоров сопоставляет название реки с балтийскими словами - латышским Auzes и латышским апеллятивом auzajs, auzaine и др. в значении "стебель овса, ость, солома"[4].
      ----------------------------------------------------------------
      На этом шатком лингвистическом основании можно было назвать Яузой любую реку.
      Но вот на иврите есть слово שבלת / шибболет - "1. быстрое течение 2. колос", а שבלת-שועל / шибболет-шуаль - "овёс".
      От слова שבל / щебель ------► "стебель", так как древнерусская буква "Щ" называлась не "Ща", а "Шта". Отсюда, по-видимому, многие русские слова, начинающиеся на "СТ", ищи в ивритском словаре на букву "ש".
      Но что же такое слово "Яуза":
      По преданию люди, говорившие, что они де из Святой земли произошедши от патриарха Мосха пришли в место слияния реки Яузы и Москвы-реки и получили там убежище. На месте слияния Москва-реки и Яузы якобы было древнейшее языческое капище и место сие было испещрено подземными ходами, по видимому бывшими убежищами древним москвичам (старообрядцам и другим более древним). В сталинское время Берия именно на этом месте решил строить первую московскую высотку - "памятник Сталину" - где получили кров сотни выдающихся москвичей.
      1. [עוז] - יעוז /йауз - "он получит кров, убежище"
      Яуза упоминается в летописи под 1156 годом как Ауза \ העזה / ауза - "получение убежища".
      От этого же корня - [עוז] - и название Суздаля \ סו עוז דל // су уз даль = "соединение ++ искал защиты, получил кров ++ бед-ный"
      
      
      2. Яуза была выгребной сточной канавой Москвы, своеобразной клоакой.
      [יעה] -----► יעו זע / йау заъ = "יעו выгребающий его ++ זע сильное движение {течение} ужасное".
      В течение зимы, длившейся ок. 6 месяцев, накоплялись горы мусора
      \ מוסער / мусаър // муСор - "бушующий (буря, сильное течение реки); развеивающий, рассеивающий [סער]".
       Во время зимы этот мусор сбрасывали на берег реки
      {גפה / гапа // джапа - "1. берег реки; 2. гадость {ср. "жопа"}"},
      а во время половодья
      {פעלו בוא דיה // поло во дие = "פעלו / поло -"Деяние, дело Его" ++ בוא/ во - " приходит, входит" ++די /di - " тот что" + יה /Ye - " Бог"" }
      Река Яуза уносила мусор.
      
      
      
      
      Яхве - [יהוה]
      Яхве, Йахве, Ягве (евр. YHWH)
      http://u-stolika.narod.ru/0/yhwh.html
      
      Русскому поэту М.А. Волошину принадлежат строки "Я был! Я есмь! Я буду снова!"
      -------------------------------
      Так еврей Волошин (его мать - Елена Оттобальдовна, урождённая Глазер, )
      точно перевёл Имя Господа Бога יהוה /Яhve
      
      Я весь - внимающее ухо ,
      Я весь - застывший полдень дня .
      Неистощимо семя духа ,
      И плоть моя - росток огня :
      Пусть капля жизни в море канет -
      Не растворимо в смерти "Я" .
      Не соблазнится плоть моя ,
      Личина трупа не обманет,
      И не иссякнет бытие
      Ни для меня, ни для другого.
      Я был , я есмь , я буду снова!
      Предвечно странствие моё .
      
      
      ЯХВЕ, Йахве, Ягве (евр. YHWH), в иудаизме непроизносимое имя бога.
      Благословение - Имена Всевышнего
      
      Уважаемые читатели. Эта статья содержит Имена Всевышнего. Несмотря на то, что они написаны русскими буквами, они все равно требуют уважительного обращения. Поэтому, если Вы распечатаете этот материал, его необходимо будет положить вгнизу.
      Упоминая имя Всевышнего, следует иметь в виду как смысл произ-носимого слова (то есть, слова "А-д-о-й-н-о-й"), которое говорит о том, что Всевышний является владыкой, так и смысл того, как пишется имя Всевышнего (то есть, имя, состоящее из четырех букв "י", "ה", "ו", "ה"), означающее, что Всевышний был, есть и будет. (Шулхан Арух, Орах Хаим, 5:1)
      Великое Имя, состоящее из четырех букв, запрещено читать так, как оно пишется, как сказали мудрецы: "Тот, кто произносит Имя в соответствии с его написанием, лишается удела в грядущем мире". Поэтому его следует читать как "Ад..." (см. выше). Нужно следить за тем, чтобы прочитать его с правильными огласовками: "אֲדֺנָ״י". Следует подчеркнуть букву "י", чтобы ее было хорошо слышно. Ударение падает на последний слог. Произнося это Имя, следует держать в мыслях и Имя, состоящее из четырех букв. ("Мишна Бру-ра", 5:2)
      В книге "Каф а-Хаим" автор пишет, что читать Имя, состоящее из четырех букв, по буквам, то есть "йуд, кэй, вов, кэй", тоже запрещено. Но не читать имя "Ад..." по буквам - это лишь устроже-ние.
      Нет запрета думать о четырехбуквенном Имени или представлять его перед собой. Наоборот, ученики Аризаля писали от его имени, что следует всегда держать в мыслях Имя Всевышнего со следующими огласовками: "יִרְאָה". (Дополнение "Диршу", 5)
      Виленский Гаон пишет, что в действительности нет необходимости думать и о значении имени Всевышнего в соответствии с тем, как оно пишется, достаточно иметь в виду значение "Ад..." (то есть, что Все-вышний могуществен и всесилен, и что Он - источник и властитель всех сил, которые действуют в творении). Единственное исключение - это чтение "Шма", где требуется думать и о написании Имени Всевышнего, и о его произношении.
      Там, где написано слово "Ад...", по всем мнениям нужно думать только об этом значении. (По "Мишна Брура", 5:3)
      Рав Моше Файнштейн пишет: тот, кто помнит, что Имя Всевышнего говорит о том, что Он - Б-г, таким образом выполняет обязанность при произнесении благословений. (Дополнение "Диршу", 7)
      
      
       Согласно ветхозаветному преданию было открыто Богом Моисею в богоявлении при горе Хорив. Когда Моисей, которому Бог явился в неоплалимой купине, спрашивает Его, "как ему имя", Бог отвечает речением: "Я есмь сущий" (Исх. 3, 14). { Имя Б-га единого, которое приводится - YHWH - это транскрибция на латинский шрифт ЕВРЕЙСКОГО Имени Б-га - יהוה /Яhve. Это Имя означает: "Сущий (который сейчас есть), который пребудет" (т.е. ТОТ, Который БУДЕТ). } Далее Бог говорит Моисею: "Являлся к Аврааму, Исааку и Иакову [как, то есть под именем]: "Бог всемогущий" (אל שדי / Эль Шаддай), а под именем моим "Господь" [Яхве, YHWH] не открылся им" (6, 3). В богоявлении на горе Синай бог, как Он обещал Моисею (Исх. 33, 19), "сошел ... в облаке, и остановился там близ него, и провозгласил имя Яхве" (34, 5).
      
      В древности самым большим праздником было Рождение солнца - 25 де-кабря. {Гематрия Имени Бога - יהוה /Яhve = 26, а период обращения магнитных полюсов Солнца ~ 26 дней}
      
      В соответствии с запретом в практике иудаизма на произнесение имени Бога "всуе" (в суете, во лжи), имя Яхве (YHWH) долгое время, по преданию, произносилось вслух неслышно для окружающих раз в году (в День очищения) первосвященником, причем тайна его звучания устно передавалась по старшей линии первосвященнического рода. С 3-го века до н.э. произнесение этого имени было полностью табуировано, там же, где оно встречается в текстах, вместо него произносится Адонай ( в русском переводе, исходящем из греческого перевода Библии, т.н. Септуагинты, передается как "Господь"). Это привело к тому, что при огласовке библейского текста, произведенной в 7 в. н.э. масоретами, священной тетраграмме YHWH, встречающейся в Библии около 7 тыс. раз, были при-даны гласные звуки слова "Адонай".
      Yеhоvа
      Другое произношение и несколько другой смысл у Имени "Иегова".
      { Корень [הוה] читается как "hove" - "1. действительность, существование 2. настоящее время глагола".
      Отсюда и Имя Иеhова - יהוה = "Бог Сущий, который пребудет"}
      Нередко Всевышнего Бога называют
       "Ягве, Иегова"
      יה גבה / Йа гавоа // Я гве /// Ие гова = " Господь Бог ++ Всевышний, высокий, гордый"
       Обычно неправильно считается, что Ягве был богом собственно племени иудеев, а уже потом стал общенациональным богом всех евреев-израильтян.
      
      Традиционное истолкование и принятое в новое время (подтверждаемое древними внебиблейскими - греческими, ассиро-вавилонскими и другими источниками) чтение тетраграммы как Яхве исходит в первую очередь из ее пояснения в приведенных словах Бога - "Я есмь сущий", связывающим ее с глаголом היה /hyаh (הוה /howe) со значением "быть" и "жить". Буквальное значение имени может быть понято, в зависимости от значения грамматического, либо как "Он есть" (в смысле действенного присутствия) или "Он есть (Бог) живой", либо как "Он дает жизнь".
      Имеются и другие истолкования, связывающие имя Яхве со значением дуновения, дыхания, творящего, или объясняющие его как "роняющий молнии и дождь", т.е. громовержец, бог плодородия, наконец - "Бог говорящий". На древнейшее упоминание Яхве может указывать стих Библии, относящий Его ко времени "допотопных" патриархов: "Тогда начали призывать имя Яхве" (Быт. 4, 26).
      
      Источник: Мифы народов мира. Энциклопедия Том 2. Под редакцией С.А. Токарева. Москва. Советская энциклопедия. 1988.
      
      Кроме имени יהוה (IEWE; YHWH) в Библии употребляются и другие имена Бога: Элохим, ЭЛ, Адонай, Иегова/ Существует 10 великих Имён Б-га, 72 Имени божьего по Шем ха-мефораш, 42-х буквенное Имя Божье, 99 Имён Аллаха\ עלאך = "Всевышний твой"
      
      1. Имена Бога. Значение имен
      2. Имена Бога. Библейский дискуссионный клуб
      Генрих Корнелий Агриппа в книге 1533 г. "Оккультная философия" пишет (http://oto.ru/pdf/agrippa-III-11.pdf ):
      Что до истинного имени Божьего, то оно неведомо ни человеку, ни ангелам и не откроется (как говорит Священное писание) прежде того, как исполнится воля Господня. Однако же у Бога есть другие имена, одни - среди ангелов, иные - среди людей. И нет у нас такого имени Божьего (как утверждает Моисей Египтянин), что не было бы взято от трудов Его и не означало бы нечто, Ему сопричастное, кроме имени Тетраграмматон - имени святого и означающего чистейшую суть Творца, коей не причастно ничто из Его творений. Потому его называют именем отделенным и говорят, что его нельзя ни записать, ни прочесть; и мы не произносим его, но лишь называем65.
      65 Ср. с рассуждением из "Путеводителя растерянных" рабби Моше Маймонида: "Нам дана заповедь о бла-гословении священников; в это благословение входит имя Господа, произносимое так, как пишется, то есть ясное имя. Однако не всем было известно, как произносить его - какой гласной огласована каждая из его букв, какие буквы должны быть удвоены (если есть в нем удвоенные буквы). И ученые люди хранили это предание, то есть [знание] о том, каким образом его произносить. Они не обучали этому никого, кроме "достойного ученика, и только раз в семилетие". И я убежден, что когда говорится: "четырехбуквенному имени мудрецы обучали своих сыновей и учеников один раз в семилетие", речь идет не только об обучении тому, как произносить его, но и об объяснении его смысла, в силу которого это имя принадлежит исключи-тельно Богу, так что в этом также заключена Божественная тайна" (глава 62, рус. пер. М. Шнейдера).
      
       Для того, чтобы узнать, что такое это таинственное "ЯХВЕ" не надо скачивать гигантские тексты, а надо просто знать законы построения иврита. Я пользуюсь корневым словарём Абрама Соломоника и словарём Михаила Дрора, также построенного по корневому принципу.
      
      
      
       Бог - это ВРЕМЯ:
      Определение слов, связанных со временем, происходит на основе сло-вокорня [הוה] /hove- "он был"
      בעל הוה /Баъл hовэ//Был оэ/// Былое = "Хозяин настоящего, сущего" ~~Прошлое"
      
      הוהן /hoven//Овен - "Сущий", т.е. Тот, кто находится в кратчайшем промежутке между Былым и Будущим и всё время Овен - "הו בן /О бен // О вен = "Божий сын" -
      
      http://www.horokozerog.ru/r/ov... 1004×980 vippresent.ru JPG, 113 КБ 600×585 copypast.ru JPG, 58 КБ 500×500 fisnyak.ru JPG, 35 КБ 200×196 vk.com JPG, 11 КБ 150×140 liveinternet.ru JPG, 10 КБ
      
      
       приносится в жертву Былому - Хозяину (Баълу - בעל) Сущего, так как "Прошлое" всё время "налезает", двигаясь к Будущему, "съедает" Настоящее - агнца-Овна-Сына божьего.
      Овна - агнца приносят в жертву на песах, на пасху. На пасху же был принесён в жертву Равви-спаситель, а кровью Его очистили народ - "кровь его будет на нас и на детях наших" (Мтф. 27:25)
      
      "Сущий" переводится в Библии словами אהיה אשר אהיה /эhie ашер эhie = "Я (Сущий) который пребудет" (Шемот, Исход 3:14)
      יהוה /Яhave = "Он будет" ---- להוי /леhave - "быть";
      Каков дух ТаНаХа
      Пусть Библия переведена хоть и с изъянами, но она всё же остаётся Библией. Важно по-нять её дух.
      
      Владимир Бершадский И какой же в ней дух?
      
      Леч Аьлтмар - Владимир Бершадский Этого не объяснить словами. Чтобы понять нужно время и умственные усилия.
      Нравится • Ответить • 8 ч
      
      Владимир Бершадский А Вы встаньте на одну ногу и при помощи Ваших умственных усилий Вы познаете дух Танаха:
      
      Он состоит в том, что это дух познания Былого [בעל הוה], Сущего [סעוה שיי], Будущего [בו דו ישע יה]
      Нравится
      
      
      Владимир Бершадский Сущность Великого Тетраграмматона יהוה и состоит в объяснении Того, Кто Был - Есть - Будет:
      Нравится
      Нравится
      Супер
      Ха-ха
      Ух ты!
      Сочувствую
      Возмутительно
       • Ответить • 13 мин.
      Управление
      
      Владимир Бершадский Былое \ [בעל הוה] = "Хозяин, Обладатель + Сущего, Настоящего" - действительно - без Былого (прошлого) нет Настоящего времени и не будет Будущего времени
      
      
      Владимир Бершадский Сущий (הוה) - эпитет Бога -------► [סעוה שיי / Суэ щайа // Су щий = "Текущий, бурный, шумный" {ср. "Су, Сув" - текущая вода в горной реке} - жизнь, сущее в данную секунду, между ТИК и ТАК маятника часов \ שעה שא / шаа са = "время ++ неси!", между двумя каплями водяных часов
      Нравится
       • Ответить • 6 мин.
      Управление
      
      Владимир Бершадский Будущее [בו דו ישע יה] = "Ему ++ второе ++ спасение + Бог" (215/231 Сефер Ецира - \ שע - "Созвездие Большой Медведицы (Ursa Major); Делать, работать, заставлять делать, готовить, приказывать, дело, действие; становиться; сила; хрустальный шар)
      
      
      
      יהא /jahe - "пусть будет".
      
      Абрам Соломоник на стр. 84 своего словаря указывает, что:
      1) от корня [היה] образуется слово להיות /леhiot - "быть, становиться, стать", а в будущем времени образуется слово יהיה /ihye - "Он будет", которое на тетраграмматон похоже, но это не оно.
      2) от корня [הוה] ---- образуется инфинитив להוות /lehavot - "составлять, являться ч.-л., образовывать", а в будущем времени образуется слово יהוה /yahave - "Он будет составлять, он явится, Он образует". Это и есть существенное, действительное значение "Тетраграмматона".
      Сам же корень [הוה] читается как "hove" - "1. действительность, существование 2. настоящее время глагола".
      Отсюда и Имя Иеhова - יהוה = "Бог Сущий"
      
      Корень Имени Господа Бога - [הוה] - "быть, становиться" - Сказал Господь - да будет свет - и стал {будет} свет.
      
      Однако корень [הוה]/ hawa, howa - "несчастье".
      Вот поэтому-то люди и опасаются говорить Имя Бога!
      
      Похожее фонетически слово - חבא / khawa - "прятался" - люди прячутся от несчастья, от судьбы, но она всё время настигает их. Ещё одно похожее слово - חבב / khawaw - "любил"
      
      
       - это древнеегипетский лунный бог Ях (http://blog.ru-egypt.com/?p=65#more-65 ).
      יחח בא /яхах вэ// Яхх вэ = " Яхх + взошёл".
      Иудеи каждый месяц празднуют первый день новой луны (месяца) - ראש חודש /рош ходеш
      Луна - мерило календаря.
      "Раббан Гамалиэль говорил: как новолуния обновляются и освящаются в этом мире, так и Израиль освятится и обновится в мире грядущем, подобно новолуниям, как сказано: "объяви всему обществу сынов Израилевых и скажи им: святы будьте, ибо свят Я Господь, Бог ваш." (Лев. 19:2)
      Поэтому Бог прошлого, настоящего и будущего конечно должен был связан с наблюдением фаз Луны.
      Дни полнолуния - 15 и 16 числа лунного месяца - יה /Я-а (в календаре пишут טו) и יו /Й-у или /Ю, или /Яв (в словах "явление, яви, явь") были запретными для дел у римлян и назывались "Иды" (по-видимому, от יידע /йида = "Бога знай", Бог - יי /Я).
      Я думаю, что Имя /יה/Яа скорее всего принадлежит Богине-Матери всего живущего, а יו /Ю - Богу-Отцу всего живущего (в слове "Ю-питер" - יו פטר /Ю петер = "Бог перворождённый")
      
      Гематрия слова Яхх\ יחח = 8+8+10 = 26 = гематрии слова יהוה .
      Слово "Ях" можно написать и так: י"ח - сокращение от слова ירח /яреах - "месяц, луна".
      Гематрия слова י"ח /ях = 8+10= 18 = חי /хай = "Живи".
      
      Гематрия слова "месяц, луна" - ירח = 8+200+10 = 218 ----- 2+1+8 = 11 ------- 1+1 = 2 - число Луны. Второй день недели - יום שני /йом шени - "понедельник" - Monday.
      
      Бог един и в лунном, и в солнечном проявлении, так как по шагам солнца на гномоне (солнечных часах) измеряют день (דין, דן = "Суд божий") в часах {שעה /шаа = "час" == 5+70+300 = 375 ---- 3+7+5 = 15 ---- יה /Йа - "Бог"}, а по фазам луны измеряют месяцы и годы.
      Еврейский (халдейский) календарь - лунно-солнечный.
      
      Из Атхарведы (http://www.bibliotekar.ru/vostok/50.htm#_ftn3)
      Гимн времени (XIX, 53)
      
      1 Время везет воз, это конь с семью поводьями,
      Тысячеглазый, нестареющий, с обильным семенем.
      На него садятся верхом вдохновенные поэты.
      Его колеса все существования.
      2 Семь колес везет это Время.
      Семь ступицы его, бессмертие ось.
      Время! Оно простирается во все существования.
      Оно шествует, как первый бог.
      3 Полный сосуд поставлен на Время.
      Мы видим Время, хоть оно пребывает разом во множестве мест.
      Оно перед всеми этими существованиями.
      Говорят, это Время на высочайшем из небосводов.
      4 Это оно стянуло вместе существования.
      Это оно обошло вокруг существований.
      Являясь отцом, оно стало их сыном.
      Нет блеска превыше его блеска.
      5 Время породило то небо,
      Время породило эти земли.
      Временем послано и существует
      Все, что было и что должно быть.
      6 Временем сотворена земля.
      Во Времени пылает солнце.
      Потому, что во Времени все существования.
      Во Времени далеко видит глаз.
      7 Во Времени сознание, во Времени дыхание,
      Во Времени предречено имя.
      Времени, которое пришло,
      Радуется все сущее.
      8 Во Времени жар, во Времени наилучший
      Брахма предречен, во Времени!
      Потому что Время повелитель всего,
      Ведь оно было отцом Праджапати[7].
      9 Им послано, им рождено
      Это; все в нем покоится.
      Потому что Время, став Брахмою,
      Несет Самого Высшего.
      10 Время создало все живое,
      Время вначале создало Праджапати.
      Самосущий Кашьяпа[8] от Времени,
      Космический жар от Времени.
      
      
      
      А вот корень [יכח//яхх - "убеждаться"] имеет гематрию == 8+20+10 = 38 ----- 3+8= 11 ----- 1+1= 2 - лунный бог Яхх. А означает это слово:
      נוכח /нохах//нухх - "убеждался, удостоверился {коррел. с корнем ודא /веда }; судился {корреляция с корнем דן < דין\דון}; נח /ноах - "Патриарх Ной", который судился с Богом и Б-г удостоверился, что Ной - пра-ведник. Ной также удостоверился, что воды потопа стали спадать и удостоверился при помощи голубя, принесшего оливковую веточку , что выглянула суша
      הוכיח /охиах = "доказывал, доказал 2. упрекал, укорял; 3. судил", причём первые две буквы - הו /О - "Бог";
      יכיח /Яхиах - "доказуемый", т.е. в нём Б-г Яхх.
      
      Гематрия божественного имени Спасителя IHShVH (יהשוה/Иешуа//Иеhoшуа - дух, нисшедший в материю ), где ש - трактуется как символ Божественного присутствия, одухотворяющего четыре материальных элемента, символизируемых именем יהוה , равна 5+6+300+5+10 = 326 ----- 3+2+6 = 11 ------ 1+1 = 2 . 1+1 - это Отец и Мать - זוג / зуг - "пара".
      Число 326 можно изобразить и так: שיהוה / шиева // Шива - великий Бог индийской Троицы.
      
      
      На иврите - יחי /йихи // Яхи = "Да здравствует!". Гем. = 28 ----- 10 = "да будешь ты наполнен!" (== 10 -- שלמ - "полнота")
      
      Слово יחד /яхад - "приобщился" - приобщился к истинной вере, к жизни, к общине - יחד /яхад - "вместе". Гематрия слова יחד = 22 - число знаков алефбета! Т.е. зная знаки алефбета, читая надписи, приобщаешься к Учению - תורה /Торе.
      - יחד /яхад - "вместе" = יחדו /яхда === 6+4+8+10 = 28 ----- 2+8 = 10 - ----- שלמ - "полнота"
      
      Слово יחיד /яхид = "единичный, единственный" - хорошо коррелирует с по-нятием אלהים אחד /Элохим эхад = "Бог един, один"
      
      {יכוה /йаХве - "он обожжёт"}
      
      http://puffin.creighton.edu/je... 544×700 ukizero.com JPG, 96 КБ 233×300 yahwarrior.wordpre... JPG, 24 Б 194×250 sunhome.ru JPG, 11 КБ 147×220 chazak-kaboom.blog... PNG, 61 КБ 93×120 sunhome.ru JPG, 4 КБ
      
      
      Втр. 4:
      23 Берегитесь, чтобы не забыть вам завета ЙХВХ ЭЛОХИМ вашего, который Он поставил с вами, и чтобы не делать себе кумиров, изображающих что-либо, как повелел тебе ЙХВХ ЭЛОХИМ твой;
      24 ибо ЙХВХ ЭЛОХИМ твой, есть огонь поедающий, ЭЛЬ ревнитель.
      Первоначально был культ Молоха {מלך /мелех - "царь"} под именем яхве - {יכוה /йаХве - "он обожжёт"}.
      http://ak3461.narod.ru/ATAKA/Contra_ethnogenesis/p.e.9.htm
      На площади перед капищем располагались так называемые медное море, медные подставы и два медных же столба. Жертвенник всесожжений на той площади появился позднее, его установил царь Ахаз лишь во второй половине 8 века до Р.Х., после того как познакомился с подобной конст-рукцией в Дамаске (см. 4 Цар. 16;10) Медный жертвенник Соломона, медное море, есть самая ужас-ная тайна обсуждаемого капища. Об употреблении этой конструкции левиты предпочитают помалкивать, дабы не шокировать своих подопечных иудеев. С левитского лукавого посыла настойчиво культивируются представление о том, что медный жертвенник Соломона являлся, мол, ёмкостью для воды. Но из библейского текста следует, что левиты никогда не заполняли медный жертвенник водой, и потому даже не знали его вместимость. Так, левиты утверждали, что они, якобы, вливали в жертвенник 2000 батов воды (3 Цар. 7;26), то есть - около 79 кубометров (1. 1-430). Но в том же библейском тексте левиты назвали принципиальные размеры и форму медного моря, согласно которым действительный объём ёмкости составлял в два раза меньшее число. Если бы левиты на самом деле заполняли медный жертвенник водой, то они запомнили бы такую титаническую работу навсегда: водопровода в Иерусалиме в то время ещё не было, за водой при-ходилось ходить очень далеко, причём приходилось опускаться за ней в ущелье.
      Сосуд медного жертвенника Соломона представлял собой огромный котёл, около 2,5 метров высотой и около 5 метров диаметром. Он имел выпуклое вверх дно. "Море" смонтировали на крупах двенадцати медных быков, составленных таким образом, что каждые трое из них смотрели на какую-либо часть света. Группы из трёх медных быков утверждались на собственной платформе, каждая из которых имела по четыре медных колеса. Жертвенник Соломо-на, скорее всего, отлили в Финикии, а затем по частям перевезли в Иерусалим, при этом четыре группы медных тельцов передвигались на собственном ходу.
      Помимо всего этого у медного жертвенника была ещё одна деталь, о которой сохранилось лишь косвенное упоминание у Иезекииля. Эта часть конструкции жертвенника основывалась на выпуклости дна и возвышалась над ёмкостью. Выглядела эта деталь, особенно по ночам, более чем жутко. Иезекииль, увидев её в детстве, остался потрясенным на всю жизнь. Оценив, сколь мощно воздействие медного жертвенника на человека, он описал его в своём видении так называемой колесницы яхве. Возвышающаяся над серединой котла деталь выглядела таким образом: "и вот подобие мужа, как бы огненное, и от чресл его и ниже - огонь, и от чресл его и выше - как бы сияние, как бы свет пламени" (Иез. 8;2). "Над подобием престола было как бы подобие человека вверху на нём. Как бы пылающий металл, как бы вид огня изнутри его вокруг, как бы некий огонь и сияние вокруг него" (Иез.1;27). Этого вполне достаточно для классификации того, что так обожал Иезекииль. Над котлом медного жертвенника Соломона возвышался медный идол молоха, изображённый от пояса и выше. Раскалённый идол вместе с жертвенником Соломона испускал ночью люциферическое сияние. В это время левиты подносили к нему иудейских первенцев, и молох испепелял малюток.
      Для удобства жрецов соломонова капища котёл был смонтирован на высоких подставах-быках. В еврейском источнике медное море изображено так, что его дно возвышалось над землёй на полметра выше стоящего рядом левита. Жрецам было удобно поддерживать огонь под той колесницей молоха. От огня раскалялись и медные быки, "и вид этих животных был как вид горящих углей" (Иез. 1;13). Огонь разводили позади крупов тельцов, он пылал в их окружении. При необходимости главарь жрецов мог сказать кому-либо: "Войди между колёсами, которые под керубим, и возьми полные пригоршни горящих угольев между керубим" (Иез. 10;2,6).
      Иудеям воспрещено исследовать медный жертвенник Соломона для обнародования результатов: "талмудисты воспретили публичное толкование дела колесницы" (1. 8-569). В иудаизме никто никому не открывает тайну колесницы Иезекииля, эта тайна всегда постигается самостоятельно, и после этого хранится дороже зеницы собственного ока. Иудей, постигший в одиночестве тайну меркабы, колесницы, в уединённом месте должен сообщить о своём открытии другому иудею, о котором известно, что тот знает и хранит эту тайну. Если иудей верно истолкует дело меркабы, то он станет знаменитым в иудействе, его признают учёным и знатоком тайны тайн, он вступит в касту самых избранных. Чтобы достичь этого, еврею приходилось постигнуть весь объём иудейской "науки" - ветхозаветные тексты, талмуды, агады-легенды, а, кроме этого, ещё и "мифологию, и демонологию" (16. 215). Любопытно отметить, что происходит во время перешёптывания "учёных" иудеев о деле меркабы. "Начал р. Элазар излагать сказания о небесной колеснице. И пал огонь с неба, и пламенем охватило все деревья кругом" (там же)
      Постигнув сущность меркабы, раввины, обычно, не останавливались на достигнутом, и отправлялись прямёхонько в преисподнюю, чтобы покататься на иезекиилевой колеснице (1. 6-281). Для этого они доводили себя "до состояния экстаза" (там же), а "чтобы достигнуть состояния экстаза, в котором предпринимается езда в меркабе, необходимо, положив голову между колен, оставаться неподвижным, погруженным в созерцание, и тихо шептать молитвы и гимны" (1. 6-282). Сумевшие в здравом уме вернуться из таких поездок рассказывали о своём путешествии по преисподней, которое происходило по сценарию фиванских жрецов амона. Так, им приходилось, используя знания демонологии и заклинаний, проникать сквозь некие семь чертогов, "каждый из них охраняется восемью "ангелами"... Седьмой чертог охраняется страшными воинами с обнажёнными мечами, глаза их мечут пламя, уста их извергают горящие угли. Есть там так же стражи, разъезжающие на грозных конях, созданных из крови и льда, и пожирающие огненные реки. Искатели таинственного престола-колесницы получают доступ в эти чертоги посредством заклинаний, обладающих силой понуждать "ангелов" разрешить им вход" (там же). По достижении цели путешественники испытывают "ужас, который внушает вид меркабы" (1. 6-281).
      Заканчивая исследование медного жертвенника Соломона, следует упомянуть о том, что знаменитые библейские колёса колесницы Иезекииля ("колесо находилось в колесе" (Иез. 1;16) вошли, наряду с сатанинским перевёрнутым крестом, в состав известного модернистского идола нынешнего атлантического военного союза. Этот идол установлен перед штаб-квартирой североатлантической организации в Европе. Это современное видение идола молоха. Отсюда следует общеизвестное: всех нас, всё человечество, экипаж Атлантиса намерен заживо сжечь дотла водородными бомбами в соответствии с культом зверя из бездны.
      Принадлежностями медного жертвенника Соломона были десять так называемых подстав, кото-рые имели вид вагонеток с кузовом размером около 2х2х1,5 метра. Предположительно, сверху на вагонетки устанавливались котлы объёмом более полутора кубометров. Считается, что эти конструкции, якобы, употреблялись для омовения трупов жертвенных животных, но в технологии иудейского жертвоприношения такой операции попросту не было. Процесс жертвоприношения в эпоху Ахаза состоял из "заклания, восприятия крови в сосуд, вознесения крови к алтарю, окропления ею алтаря" (1. 7-567). Для всесожжения туша после этих же процедур возлагалась на жертвенник. Так как царь Ахаз, истребляя культ молоха в Иерусалиме, вместе с разорением медного жертвенника Соломона сокрушил и медные вагонетки, то очевидна их причастность к людоедскому культу. Изготовлены они были так же в Финикии, по одному и тому же заказу вместе с медным морем.
      Помимо перечисленных выше предметов на площади перед соломоновым капищем располага-лись два медных столба, высотою по 9 метров и диаметром по 2 метра каждый. Их установили пе-ред фасадом капища, по обе стороны лестницы. Столбы были пустотелыми. Каждый из них имел собственное имя. Столбы (ашеры) увенчивались некими изваяниями высотой в 2,5 метра, вероятнее всего, - идолами обоих столичных культов, идолами молоха и астарты. При Ахазе идо-лы были заменены венцами выстой по полтора метра.
      Любопытна общая ориентация соломонова капища. Своими дверями оно было обращено в сторону Масличной горы, где Соломон одновременно с иерусалимским капищем воздвиг гигантский идол молоха. Очевидна некая культовая прямая линия, соединявшая идола на высоте, на бамоте, через медный жертвенник с входом в капище. Медный жертвенник при Соломоне занимал цен-тральное место во дворе, лишь при Ахазе он был замещён жертвенником всесожжений. При этом Ахаз откатил котёл на край площади и почти полностью закопал его в землю напротив северо-восточного угла капища, медные быки были сдвинуты к юго-восточному углу здания. При Соломоне названая культовая линия представляла собой дорогу предложения молоху, чтобы он сошёл с бамота и вступил в капище. В те времена Масличная (Елеонская) гора возвышалась над Иерусали-мом на полтораста метров, "с верхушки Масличной горы можно взглянуть внутрь города, лежащего широко раскинувшимся у ног зрителя подобно панораме с птичьего полёта" (1. 8-653). И первым сооружением под ногами молоха с Масличной горы было капище Соломона.
      
      Имя Господа Б-га, написанное алефбетом דעץ /дац // доч /// deutch; третья строчка - написанное "квадратным шрифтом" -
      
       (http://safed-tzfat.blogspot.co... 594×600 zephdaniel.podbean... PNG, 7 КБ 250×252 forum.prisonplanet... PNG, 7 КБ 202×203 propassion.blog.ru PNG, 6 КБ 144×144 kingdominfo.net JPG, 11 КБ 123×124 thefullwiki.org PNG, 9 КБ ).
      
      Имя Господа Б-га, написанное алефбетом דעץ /дац // доч /// deutch в виде оружия:
       י - боевой серп;
      ה - боевой гребень
      ו - меч
      
      
      http://catacombkirh.narod.ru/r... 410×290 gotiae.narod.ru GIF, 5 КБ 410×290 gotia.narod.ru GIF, 5 КБ 410×290 podelise.ru PNG, 3 КБ 410×290 catacombkirh.narod... GIF, 5 КБ
      
      
      Исаия в главе 29 пишет:
      "1 Увы, О Ариэль, город, в котором жил Давид! приложите год к году; пусть зако-лают жертвы.
      2 Но Я стесню Ариэль, и будет плач и сетование; и он останется у Меня, как Ари-эль."
      Ариэль - אריאל /ариэль = "Лев-Сила божья" - Львиный город Иерусалим.
      
       - герб Иерусалима
       - герб королевства Леон (Испания)
       - герб Болгарии
      
      
      Лев-солнце - образ Господа Бога יכוה /Яхве - "Он опалит, обож-жёт":
      להב /лаав//леев - "гореть, блестеть". Также горит и блестит солнце, напоминающее львиную гриву.
       Фонетическое слово "Яхве" можно записать на иврите вот так - יכוה , это будет читаться так: "яхве", а переводится так: "он обожжёт, опалит".
      Т.е. Бог Яhwe имеет фонетическую связь с божественным ОГНЁМ - АГНИ. На иврите слово הגנה /агана означает... защита, покровительство. Здесь стоит вспомнить о том, как Бог Яhwe разговаривал с Моше из горящего куста. И слово Беседа, и слово "куст" на иврите одно слово - שיח /сиах. Беседа также и שיחה /сиха.
      
      
       להבא /льаба //лева/// лёва- "впредь, в будущем". Соответствует тому же что הוה/hove - "1. действительность, существование 2. настоящее время глагола", а יהוה /yahave - "Он будет составлять, он явится, Он образует". Это и есть существенное, действительное значение "Тетраграмматона"..
      
      
      А как объяснить многочисленные изображения львов на гер-бах коронованных особ Европы? Ведь львов-то в Европе не было? Только тем, что геральдический лев - это символ иудеев, символ солнца Израиля, символ Бога Яхве.
      
       На гербе Великобритании - сакральное число львов - IX - означающее "IeSus Хрстос", причём слово "IeSus" - יה סוס /Ие сус = "Божественный конь" - также изображён на гербе в виде "Единорога"
      
      Лев - герб колена Иуды, а Единорог - Манассии.
      Колено Иехуды владело Иерусалимом -
      
      Так читаются слова иврита СЕГОДНЯ, по законам академии иврита. Следует заметить, что произношение современного иврита близко к ЙЕМЕНСКОМУ, а не к ашкеназийскому, или левантий-скому.
      Как читалась Тора ещё 2000 лет назад с уверенностью сказать НИКТОЛ НЕ МОЖЕТ, так как некудоты (знаки транскрибции) были введены Саади Гаоном только в Х веке, а были придуманы не ранее VIII века.
      Сам текст Торы писался без пропусков и рассматривался, как одно слово - "Божье Слово"!!
      Бершадский Владимир Евгеньевич - "Археометр"
      
       Таким образом нас самом деле Бог Яхве - это ВРЕМЯ:
      Определение слов, связанных со временем, происходит на основе сло-вокорня [הוה] /hove- "он был"
      בעל הוה /Баъл hовэ//Был оэ/// Былое = "Хозяин настоящего, сущего" ~~Прошлое"
      
      הוהן /hoven//Овен - "Сущий", т.е. Тот, кто находится в кратчайшем промежутке между Былым и Будущим и всё время Овен - "הו בן /О бен // О вен = "Божий сын" - приносится в жертву Былому - Хозяину (Баълу - בעל) Сущего, так как "Прошлое" всё время "налезает", двигаясь к Будущему, "съедает" Настоящее - агнца-Овна-Сына божье-го.
      
      "Сущий" переводится в Библии словами אהיה אשר אהיה /эhie ашер эhie = "Я (Сущий) который пребудет" (Шемот, Исход 3:14)
      
      И, наконец, Будущее - יהוה /Яhwe = "Он будет сущест-вовать (всегда)", которому и молятся все иудо-христиане. Т.е. Яhwe имеет семантическую связь с Надеждой. Каждый человек НА-ДЕЕТСЯ НА БУДУЩЕЕ, т.е. на БОГА!!
      
      
      Двуглавый же орёл - это Бог Яхве - Хозяина прошлого-Былого - בעל הוה (правая голова) и Хозяина (הוזהנה /hozeine - "грежу, галлюционирую вот") грядущего будущего (левая голова - в порядке святого алефбета). Тело же двуглавого Орла-Яхве - сие Сущее, настоящее.
      
      Двуглавый орёл изображён на гербе имперских вождей Габсбургов (судя по фамилии, они собирали подати, так как на иврите גבאי /габай - "староста; казначей синагоги"). Габсбурги были старостами родовитых в Римской империи Германской нации.
      Двуглавый орёл - это и гербы Сербии, Албании и России - ראשיאה /Россиа - "Царь вселенной + Вышний (שיא) + Господь Бог (יה)". ראש סיע /Рош сиа = "Главный, Бог, Царь + поможет, окажет содействие" -
      Исход 19:4 :
      ВЫ ВИДЕЛИ, ЧТО Я СДЕЛАЛ,
      ЕГИПТУ И ВОЗНЕС ВАС
      НА КРЫЛЬЯХ ОРЛОВ,
      И ПРИНЕС ВАС К СЕБЕ.
      
      
      Владимир Бершадский, Археометр
      http://www.newsem40.com
      
      
      1. יהוה/йaхаве = "Он будет составлять, являться, ч.-л. образовывать" / Он был, Он есть, Он будет
      הוי/הוה - корни.
      להוות/льихавот - "составлять, являться, ч.-л. образовывать"(77)
      להתהוות/лехитхавот - "создаваться, возникать"(148)
      התהוות/хитхавот - "создание, возникновение происхождение"
      הוה/хове - "1. действительность, существование"; 2. настоящее время глагола
      הווי/хивуй - "происходящее, имеющее место" - Бог творит сейчас, мы существуем в Боге Яхвэ
      
      2. [חוה ] - יחוה /йехевэ - "он будет переживать, испытывать" - Божье испытание
      3. [חוה ] - יחוה /йехавэ - "Он будет выражать, изъявлять" свою волю, будет совершать знамения
      4. Корень [ כוה /кове] - "обжигать, выжигать", откуда יכוה /яхва - "он обожжёт, он опалит, он выжжет", - напоминает нам о боге-Ковале - כוה אל /Кове Эль! А ведь коваль-кузнец обжигает изделие в горне, выжигая лишний углерод и превращая железо в сТаль. Более того, поставив этот глагол в форму третьего лица в будущее время мы получаем... יכוה /Яхве - "Он будет обжигать, выжигать". Представление о боге, который ВЫЛЕПИЛ первого человека из глины (или выковал его из металла) и ОБЖИГАЕТ его испытаниями жизни очень распространены у многих народов мира.
      Имя: יכוה /Йахве - ""Он опалит, обожжёт - корень כוה / хава, кава (наименование кофе по- польски, а кава должна быть горячей, ибо קפא /кафэ - "замерзаю").
      
      Вот (בעת) из Исаии 6:5 - 10:
       А.С. Пушкин
      "Пророк"
      • И сказал я: горе мне! погиб я! ибо я человек с нечистыми устами, и живу среди народа также с нечистыми устами, - и глаза мои видели Царя, Господа Саваофа.
       Духовной жаждою томим,
      В пустыне мрачной я влачился, -
      • Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника,
      • И шестикрылый серафим
      На перепутье мне явился.
      Перстами легкими как сон
      Моих зениц кос-нулся он.
      Отверзлись вещие зеницы,
      Как у испуганной орлицы.
      Моих ушей кос-нулся он, -
      И их наполнил шум и звон:
      И внял я неба содроганье,
      И горний ангелов полет,
      И гад морских подводный ход,
      И дольней лозы прозябанье.
      • и коснулся уст моих и сказал: вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твое удалено от тебя, и грех твой очищен.
      • И он к устам моим приник,
      И вырвал грешный мой язык,
      И празднословный и лукавый,
      И жало мудрыя змеи
      В уста замершие мои
      Вложил десницею кровавой.
      И он мне грудь рассек мечом,
      И сердце трепет-ное вынул,
      И угль, пылающий огнем,
      Во грудь отвер-стую водвинул.
      • И услышал я голос Господа, говорящего: кого Мне послать? и кто пойдет для Нас? И я сказал: вот я, пошли меня.
      • И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите - и не уразумеете, и очами смот-реть будете - и не увидите.
      • Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
      • Как труп в пустыне я лежал,
      И бога глас ко мне воззвал:
      149
      "Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
      Исполнись волею моей,
      И, обходя моря и земли,
      Глаголом жги сердца людей".
      
      
      
      •
      
      
      
      5. Вспоминается также и миф об обжигающих змеях-сарафах = שרף , которых наслал тот же Яхве на израильтян в синайской пустыне, где царила ненависть. И как Моше-избавитель (משה -" вытащил") создал Медного змея-громоотвод, чтобы огненные змеи -молнии не "жалили" израильтян.
      6. יכח בא /Яхах ба // Яхх вэ = "доказательство; спор + вошло" - когда говорят: "клянусь Б-гом" - это было лучшим доказательством. Или пусть меня сожжёт Б-г Яхве (יכוה /яхве - "он выжжет, он опалит, он обожжёт"), если я лгу!
      7. Восклицание הו יחח / "О, Яхъх!" или "Яхх!" - ги-матрия יחח = = 26 = = יהוה - О, Бог, который Един, который со мной вместе! Окончание еврейских фамилий "יהו-яху" (например, Нетаньяху) означает, что слово этого человека не требует доказательств и спорить с ним не нужно - ведь с ним вместе сам Б-г.
      
      8. יאך /Йах = "Бог (יה, יי/Йа) + только, впрямь, действительно (אך)". Гиматрия יאך = = 31 = = אל /Эль - "Божественное имя, связанное с Милосердием-Хесед; внутрь" - הו יאך / О Ях = "Бог + Впрямь, это Бог"
      
      
      
      См. "Яко"
      Яхрома - город и река
      Слышал версию, озвученную по ТВЦ, что слово Яхрома якобы происходит от того, что жена некоего князя (Всеволода) в районе Яхромы повредила ногу и "вскричала - я - хро-ма".
      Яхрома - город районного подчинения на территории Дмитровского района. Расположен он на канале имени Москвы и реке Яхроме. Станция Яхрома Савеловского направления, в 55 км к северу от Москвы, в 6 км к югу от Дмитрова.
       Местность была заселена издавна. Первые сведения о ней относятся к 16 веку. Территория располагалась на границе древних станов Дмитровского уезда - Каменского и Повельского, естественным рубежом между ними была когда-то многоводная река Яхрома.
      [חרם] - יחרם /яХром = " 1. Он забросит невод 2. он поклянётся" - что не будет переходить границу. На берегах Яхромы в городе Дмитрове со-стоялся знаменитый съезд 4-х князей, которые, несмотря на вражду, покля-лись в Дмитрове не переходить границы дозволенного. По- видимому, с них было взято в этом крестоцелование -
      יה חרם /Я харам = "Бог запретил; предал анафеме" - возможно переходить границу.
      
      Яху - клич дервишей
      Число "22" - священное тайное число:
      Это гематрия Имени Бога יהו / Яhu: + колель (א) = יהוא/ Jahu: - "Господь Б-г Он"
      
      или יוה / Еве // Ева + א)) колель = = יואה
      
      
      Яхуди
      
      
      
      יחוד / йахуд - "1. предназначение 2. оставление наедине {и остался Яков один" - (Быт. 32:24)}; 3. обособление {иудеи во всех странах жили обособленно, в отдельных кварталах, в отдельных местечках. И сегодня ортодоксы в Израиле живут также обособленно, общинами в Иерусалиме, в Бней-Браке...}"
      יחודי / ихуди - "исключительный" -
      исключительный
       от понятий "Ис \ ישא / иса - "поднятый вверх, Он {Господь Б-г: "Я носил вас на орлиных крыльях и принёс вас к себе (Исх. )"} будет поднимать, носить, брать, содержать, прошать, терпеть" ++ ключ {Он имеет к вам ключ, подход - כלי הוצא / кли оцэ - "все, инструмент ++ вышел, изо-шёл"}"
      
      Другое - из יהודי/ Yehudi - "прославляющий Господа Б-га יהוה"
      
      Письменность народы Западной Европы получили ещё в стародавние времена. Вспомните только одно слово - "КАРФАГЕН", сколько лет он властвовал на морях, на каком языке там говорили (на финикийском - арамейском языке, который имеет ТЕ ЖЕ СЛОВОКОР-НИ, что и иврит, арамейский язык относится Талмудом к 4-м святым языкам, наряду с ив-ритом ).
      
       Русская кириллица состоит из букв арамейского алефбета, квадратного алефбета (который сейчас применяется в Израиле), и отдельных букв южно-семитского (арабского ) алфавита.
      
       КРОМЕ того и язык КУЛЬТУРЫ, и тем более письменность народы НЕ получали даром, и не только после завоевания военной силой, а только после окультуривания при помощи нового учения о Боге и строения вселенной, и знаний о здоровье и смерти человека.
      Примерно в VII веке до н.э. племена Европы начали окультуривоваться при помощи эллинской религии, трасформировавшейся в древнеримскую, в этрусскую, в кельтскую. Эта религия примерно в начале н.э. дошла до Балтики. А потом началась волна христианизации. А на Востоке - это была религия Синего Неба, позже превратившаяся в тенгрианство, буддизм, а за Хуан - хэ - в даосизм. В Японии даосизм превратился в син-тоизм - синто \ שיאן תו / син тау // син то = "Всевышнего Милостивого Господа ++ знак, черта, полоса".
      
      Младшей религией явился ислам ("покорность"), задачей которого являлась сплочение всех людей под Всевышним и мощение дороги [סלל] для воинов джихада (יחד / йахад - "приобщение"). Т.о. ислам явился первой формой первобытного "фашизма".
      Другой формой сплочения явился культ Всевышнего только для природных евреев, кото-рый был назван "иудаизмом". Этот культ характерен только для природных евреев, поэтому рассуждения про принятие иудаизма каких-то "неевреев" является полным абсур-дом. Иудаизм талмуда восприняли в Хазарском каганате те, кто прекрасно знал, что они - ЕВРЕИ, у кого общим первопредком был Иаков - Исраэль, сыновья которого возглавили 12 колен (племён).
      
       Окультуривание новым языком происходило не военной силой, а так, как произошло в Индии с английским языком - языком права, инженерии, здравоохранения по западным меркам. Если вы не сдадите экзамена по предмету на АНГЛИЙСКОМ языке, вам не выда-дут свидетельства врача, адвоката, инженера..... Поэтому в Индии английский язык - второй государственный, а вернее - даже ПЕРВЫЙ!!
      Точно также было на территории будущей России, куда из Болгарии и Моравии был зане-сён кнаанит - древнеславянский язык, а в конце XVII века на основе симитских словокор-ней был искусственно оформлен РУССКИЙ язык петровских времён, из которого вырос язык Пушкина, а затем Толстого и Достоевского.
       Приобщение [יחד / йахад // джихад] во всех регионах ЕВРазии происходило при помощи тех слуг Господа, рабов Божьих - отроков Господа (см. Исаия 42), которые были ИЗБРАНЫ Богом для этой миссии.
      
      В святом языке "иврит" понятия "1.предназначение;
      2.оставление наедине { ""И остался Иаков (-Израиль) один. И боролся Некто с ним, до появления зари" (Быт. 32:24)"};
       3. обособление {"Вот народ, живущий обособленно и среди других народов себя не числящий" - книга Эсфири (Мегилат Эстер) - письмо Амана царю} " - יחוד / ихуд, а "исключительный" - יחודי / ихуди // йахуди /// яхуди - по-узбекски - "еврей".
      
       Отсюда и понятие - גוי / гой - "1. гордость моя 2. народ", но " йахуди" - НЕ народ (так как в списке народов не числится), а особый (צין / циен // цин /// ЧИН - особый, выделенный, наделённый ЧИНОМ), а РАБ Господа, господина - "ДВОРЯНИН, дворский, баринов", не имеющий собственной гордости, а слепо исполняющий приказы Господа (господина).
      
      
      По Исаие : 41: 8 - 16:
      "А ты, Израиль, раб Мой, Иаков, которого Я избрал, семя Авраама, друга Моего, -
      ты, которого Я взял от концов земли и призвал от краев ее, и сказал тебе:
      "ты Мой раб, Я избрал тебя и не отвергну тебя":
      не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей.
      Вот, в стыде и посрамлении останутся все, раздраженные против тебя; будут как ничто и погибнут препирающиеся с тобою.
      Будешь искать их, и не найдешь их, враждующих против тебя; борю-щиеся с тобою будут как ничто, совершенно ничто;
      ибо Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: "не бойся, Я помогаю тебе".
      Не бойся, червь Иаков, малолюдный Израиль, - Я помогаю тебе, го-ворит Господь и Искупитель твой, Святый Израилев.
      Вот, Я сделал тебя острым молотилом, новым, зубчатым; ты будешь молотить и растирать горы, и холмы сделаешь, как мякину.
      Ты будешь веять их, и ветер разнесет их, и вихрь развеет их; а ты возрадуешься о Господе, будешь хвалиться Святым Израилевым.
      "
      Исаия 42: 1-7:
      "Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к Ко-торому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
      не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
      трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине;
      не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова*. //*По переводу 70-ти: на имя Его будут уповать народы.
      Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу на ней и дух ходящим по ней.
      Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников,
      чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы."
      -----------------------------------------------------------
      Теперь вам понятно роль евреев - Яхуди по несению Света Божьего и Закона Божьего среди народов ЕВРазии, а затем Америки.
      
      
      
      Ячмень------------[שמע שמא]
       Жито (см.). Жито бывает из ячменя.
      
       В гладиаторских школах древнего Рима средством, особенно наращивающим мускулатуру, считался ячмень, поэтому он занимал в меню приоритетное место. Именно этому гладиаторы были обязаны насмешливым прозвищем hordearii, т.е. питающиеся ячменем.
      
      Возможно, что считалось, что ЯЧМЕНЬ придаёт силу и храбрость="надежду, что бог всегда с тобой"
      Ячмень обыкновенный (Hordeum vulgare) - имеет ко-рень -
       ישמען /Яшман -"Тот, который Он услышит" и даст свою помощь
      - יה שמיא /Я шмайа = "Бог + Божья помощь"
      
       [שמא]/шма - "может быть, авось" - ישמאן /яшман}, а ячмень на иЪврите - שיעורה/сеора, соотв. "Серый" (ячменный) хлеб. Корень слова " שיעורה" - [שער]/саър - "1. буря; /ШАЪР - 2. ворота, арка, городская площадь 3.МЕРА, цена"
      
      
      яшма
      я́шма (Ушаков, Преобр.), яшма́ - то же (Даль). Заимств. из тюрк., ср. тур. jäšim "яшма" (Радлов 3, 382), тат. jаšуm (Радлов 3, 247). Первоисточник этого названия ищут в араб. (Мi. ТЕl., Nachtr. 2, 136; Локоч 75; Горяев, ЭС 437; Преобр., Труды I, 143).
      -------------------------
      яшма была призвана охранять человека от бед (Дж. Клавелл. "Сегун"). Яшма - одна из трёх национальных сокровищ императора Японии - напоминает человеческий зародыш:
      
      http://www.qpic.ws/images/5454542522572257.jpg
      
      
      Яшма на иврите- ישפה /Йашфе. Корень - [שפה ]/ Сафа = "Язык, речь", а /Шапе - "строгать, скоблить" {*обрабатывать}. Т.е. сакральный смысл Яшмы - "Он ска-жет" [хорошее, не приносящее беды].
      
      יה שמע / Йа шма = "Бог + там Имя + слышу" - по-видимому природный рисунок на яшме образовывал некие божественные письмена, которые есть Имя божье (השם /А-Шем - "Господь Б-г")
       http://images.vfl.ru/ii/1363192076/080a7da8/1935310_m.jpg
      
      יה שמיא /Я шмайа = (арамейск. )" יה Бог + שמיא Божья помощь" - яшму носили, как оберег и талисман и оЖИДали помощи от Бога (Я буду всегда держать тебя за руку и Хранить тебя - Ис. 42)
      
      
      
      Ящер
      1. [שיר] - ישיר /яшуйар - "он будет сохранён, оставлен в целости" (АС) - ящер (крокодил) покрыт своеобразной "бронёй", которая позволяет ему оставаться в целосности от лёгких копий охотников
      2. שיר /шаер//шир - "Сохранять, держать" - ישיר /йешаер/ - "Он сохранит; Он удержит". "Броня" на ящере позволяет ему долго удерживать воду, он не потеет. жасыр (каз.) - прятать, скрывать
      3. יסר/йисер - "мучил, наказывал" Ящеры выступают как мучители и злодеи в былинах и сказках.
      4. [אסר] - יאסר /йеэсор - "он будет связывать, запрягать". אסיר /асир - "1. арестант, узник 2. преданный, привязанный". Согласно мифу о Медее и Ясоне у колхского царя было золотое руно, охраняемое ящером, который сидел на цепи. Медея усыпила его и Ясон похитил золотое руно.
      
      
      Ящик------ארגן-
      
      Ящик - род. п. а, укр. я́щик, др.-русск. аскъ, ɪаскъ "корзина". ... Здесь представле-но заимствование из др.-сканд. askr"деревянный сосуд" от askr "ясень" (см. я́сень) или др.-сканд. eski"корзина, чашка"; ... Русск. слово не имеет ничего общего с польск. jaskinia"пещера",... (Фасмер)
      
      
      ящик - 1. Вместилище для чего нибудь, обычно из досок, чаще четы-рехугольной формы. (Ушаков)
      ұяшық (каз.) - гнездышко, ячейка (совр.)
      ұя (каз.) - гнездо.
      1.
      - שׁיֵך /щиех // щик▬ "относить; причислять; приписывать ------►
       яЩик \ ישיך /йещиех // йаЩик = " он будет ++ относить; причислять; приписывать" - ср. Разложить бумаги по ящикам, по группам К этому же корню и русское слово "шайка"
      
      2. [שקע] - /шика // щик = " погружал вкладывал" ---- ישקע /яшикка = " он вложил, он погрузил" (*бумагу в этот ящик)
      3. יש אכא / ещ ика // йащ икъ = "есть, наличие ++ (арамейск.) "есть, в наличии" (ФШ-33)
      4. ישע איכא / йаща ика = "спасение, избавление, помощь ++ есть (здесь)" (арамейск.)" - намёк на Ковчег Ноя, который был как ящик - "прямоугольный"
      http://naked-sci-ence.ru/sites/default/files/imagecache/node_image_full/A%20Preparedness%20and%20Life%20Lesson%20From%20Noah_0.jpg
      http://interesnoveselo.ru/2017/06/05/noev-kovcheg-kitajtsy-uveryayut-chto-nashli-ego-i-dazhe-zabralis-vnutr/
      
      Но может быть это - Ковчег завета - ящик, в котором лежали скрижали Моисеевы, который стоял в Святая святых Ие-русалимского Храма:
      
      http://900igr.net/up/datas/198486/017.jpg
      
      
      
      Долгий ящик
      
      И в древние времена были способы сортировки информации, челобитных, входящих и исходящих документов. Документы сортировались на сриочные, менее срочные и совсемь не срочные, про котрые говорили - "пусть отлежаться, авось дело и совсемь само рассосётся". Отсюда и выра-жение:
      "Долгий ящик" - это идиома от:
      דלג /дилег - "пропускать при чтении". דולגי /долеги - "я пропускаю при чтении" - чиновник просто порпускал при чтении именно эти моменты, поэтому вопрос долго не решается - דולגו /долго - ""я пропускаю при чтении его""
      5. ישוח /яшуах - "1. он согнётся, наклонится; 2. он будет унывать, уд-ручаться" ----- [שוח]
      
      Легенду о "Долгом ящике" пытались объяснить тем, что ящик де был длинным ящиком, который при царе Алексее был якобы выставлен у своего дворца в Коломенском. Но легенда остаётся только легендой (см. С. Макси-мов. "Крылатые слова, стр.115"). Хотя и слово "Длинный" также имеет от-ношение к этой легенде:
      די לן נעי /дь лан ный = "который содержит [לון] то, что должно двигаться" (ДЕЛАННЫЙ, для ДЕЛ, т.е. челобитных и документов по ящикам дьяков и подьячих, без взятки ("поминальных") никогда не обходилось)"
      Слово "Длина" может быть произведено из корня דלל /далель - "ведро на длинной верёвке, которым черпают воду из колодца жизни". А сколько судеб загубили эти "долгие ящики"!
      
      4. [עשק]- יעשק /яашок = "он будет грабить, эксплуатировать, притеснять"
      
      Ящик водки - яшка
      יי"ש אכא/ ящ ика = "יי"ש водка (יין שרף / йайн сараф - "вино огненное" {ср. "огненная вода"}) ++ ש א неси огонь ++ (арамейск.) אכא "есть, в наличии" (ФШ-33)"
      
      Возможно, что водку прозывали "яшка"! (в Петре I - "ивашка хмельниц-кий" - от слова "хмель")
      А именем "Яша" называли сильно пьющего Иакова - см. Быт.31:54: "И заколол Иаков жертву на горе и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб [и пи-ли] и ночевали на горе."
      
      Слово יי"ש / Яш - "водка" можно перевести, как "יי Бог יש сущий есть" и является частью словокорня ישע /йеша - "спасе-ние, избавление, помощь", так как Иаков спасся от опасности мести Исава (Быт. 33), который ещё и оказал Иакову помощь \ פה מהושיע / по мощиа = "здесь речь(рот) Бога сильного + спасающая, избавляющая {ср. & мощи \ מהושיע / мощиа - помощи искали у мощей святых! }".
      Возможно поэтому многие ищут помощи, спасения, топя свои беды в ящиках водки, которая временно избавляет человека от бед.
      "Сыграть в ящик" - "умереть"
      שא גרעתי ב ישיך/саъ грати бъяшиех = "нести + уменьшать, вычитать (из жизни) + в [состоянии] ""он будет относить, причислять, приписывать"" - по видимому к числу покойников!
      На Йом кипур первосвященник входил в дверь Святая святых (на иврите - דביר / двир).
       Перед входом он готовился к встрече с Богом, т.е. с Ящиком - Ковчегом завета. К ноге первосвященника привязывали верёвку и если он умирал в Святая святых (двое первосвященников умерли!), то за эту верёвку его вытягивали наружу. Может быть, выражение "сыграть в ящик" означало посещение Святая святых?
      שאגראתיוישע איכא / съиграти в йаща ика = "שא неси + +אגרא воздаяние, плата; крыша + + ראתי я видел, я созерцал + + את около, рядом с ++יו Богом + +יוי яви Бога + + וישע будет спасён + + איכא здесь
      Только Бог определяет, какой длины будет твоя жизнь, но только ты сам определяешь, какой она будет ширины"
       (Александр Абдулов)
      
       = = פ- СпасиБоh
      א
      בגדהו
      זחטיכ
      למנסע
      פצקרש
      ת
      
       
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      у меня постоянно обновляется и пополняется
      Российский
      Oнтософский
      Словарь слов с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого древневрейского
       http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
      и на форуме Берковича Идеи и открытия
       (http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewforum.php?f=25)
      http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1573&p=7459#p7459
      
      Правда заключается в том, что истории, как науки, нет, а есть только то, во что вы хотите поверить.
      Я же собираю проверенные разными источниками факты. НО одни и те же факты можно трактовать по разному. А трактовку выбирает человек такую, которая ему нравится. Я же НИКОГДА не трактую историю. Я только показываю факты. А они таковы: КАЖДОЕ СЛОВО русского языка построено из словокорней иврита и арамита; те же словокорни во множестве находятся и в других цивилизационных и государствообразующих языках ЕВРазии. Я проследил в мировой истории путь появления этих словокорней в языках ЕВРазии и нашёл тех, кто это сделал. Многим эти ответы не нравятся, но "нравится - не нравится" - это не научные термины.
      
      Центральным ядром материалов является ""Русско-ивритский этимологический словарь соответствий" (РИЭСС) Владимира Бершадского".
      Он несомненно займёт в культуре такое же место, как и Толковый словарь великорусского языка Владимира Даля.
      
      ""Русско-ивритский" этимологический словарь соответствий Владимира Бершадского" уже доказал, что РУССКИЙ язык является таким же Святым языком, как и его корневые предки - языки-коды - шумерский, аккадский, арамейский и иврит.
      
      "Русско-ивритский" этимологический словарь соответствий Владимира Бершадского" вселяет уверенность в русскоязычного читателя в том, что он является наследником древнейшей культуры (на иврите - "Всеобщий Закон, Всеобщее учение").
      
      Уверен, что мои публикации по археолингвистике откроют перед читателями вашего портала множество разгадок Истории. Например, все географические названия России, как и само слово "РОССИЯ", можно понять только исходя из смыслов Святого языка Шумера и Ак-када.
      
      Отыскивая ОБЩИЕ КОРНИ СЛОВ в языках ЕВРазии, МЫ можем СОЕДИНИТЬ народы РОССИИ, демонстрируя тот самый "общий знаменатель", который поможет народам обратиться к Единому Богу, т.е. найти ту самую НАЦИОНАЛЬНУЮ ИДЕЮ, о которой так много говорят.
      
      Занимаясь археолингвистикой, Я действую против ксенофобии, ан-тисемитизма и прочих "фобий", работаю НА ЕДИНСТВО народов, используя знания, которые приходят к нам из словаря Святого языка.
      С Б-жьей помощью всё возможно
      А
       יאה/Я
      
      говорю:
      Возьмитесь рука с рукою те, которые любят добро,
       и пусть будет одно знамя - деятельная добродетель!
       ייЯ хочу сказать только, что все мысли, которые имеют
      огромные последствия, всегда просты.
      Вся моя мысль
       в том, что, ежели люди порочные
      связаны между собой и составляют силу,
      то людям честным надо сделать только то же самое.
       Ведь как просто!
      יי
       יי Чтобы разогнать тьму, нужно
       Светить самому יי
       - Владимiр
      БерШад
      cкi
      й
      
      
      
      
      
      י"ו י" אשששנ"ב
      א"ץ נ"ב י י"ו
      16.10.1952
      כז א תשי"ב
      27.01.5713
      ==26==
      יהוה
      
      Я
      Сделал, что мог и пусть другой сделает лучше.
      
      #ЭтимологияВладимирБершадскийЛингвистикаИстория
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 14/12/2022. 270k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка