Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

Риэсс - Ё - Же

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b@012.net.il)
  • Обновлено: 26/12/2014. 393k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Иллюстрации: 52 штук.
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:


    ? Ё -Же

      
       Российский этимологичесмкий словарь
       http://www.proza.ru/2014/01/01/1029
       Владимир Бершадский
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      

    0x01 graphic
    0x01 graphic
    0x01 graphic
    0x01 graphic
    0x01 graphic
    0x01 graphic

       Ру С С C И
       Русский Словарь Соответствий C ИЪвритом
       Владимир Евгеньевич БерШадский
       0x01 graphic
    0x01 graphic
       Русско-еврейский этимологический словарь соответствий
       Русский словарь соответствий с ИЪвритом (РуССCИ) доказывает, что слова Русского языка построены, как из кирпичиков, из словокорней Святого языка "иЪврит", состоящего из словокорней иврита, арамита, аккадита и шумерита
       0x01 graphic
       0x01 graphic
       ?? http://vladimirbershadsky.info/
       Я Vladimir.b@012.net.il ??
    0x01 graphic
    0x01 graphic
    0x01 graphic
    +972-527284036
      
       Беэр-Шева, 0x01 graphic
    Израиль
       ---------------------------
      

    Сетевой портал "Заметки по еврейской истории"

    "Замечательные форумы" - "малая сцена" сетевого портала

       0x01 graphic
           

       [ Археометр ] - Список форумов " Наука и культура " Идеи и открытия -  http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewforum.php?f=25
      
       0x01 graphic
    Глаз Гора - - Я [ Археометр ] -
      
      
       - АрхеоМеТр - в интернете
       0x01 graphic
       Владимир БерШадСкий
       Исследует ( ???? /мехакер)
       I в Беэр-Шеве проникает в колодцы {??? /беэр} 7-ми кратного времени
       Vladimir Bershadsky. All rights reserved. 2002 0x01 graphic
    Israel- +972-527284036 0x01 graphic
    052-7284036; vladimir.b@012.net.il
      
       Слово ???/ /ot ("знак"), "времени" ??/) 0T
       0x01 graphic
    Владимира Бершадского:
       Слишком много фактов было скрыто в русских архивах.. Теперь эти факты извлекаются Археологами, Архивистами, Археолингвистами на Свет.
    А самым поразительным фактом является Тот, что все слова русского языка и многих языков ЕВРазии состоят из словокорней-мыслеформ Святого языка Шумера и Аккада, донесённых до народов ЕВРазии ЕВРеями-мудрецами-???? ??? /друидами - "носителями знания" при помощи языка Библии - иврита.
       Ё
       Еще один принципиальный шаг сделал Н.М. Карамзин, введший в гражданскую русскую азбуку букву Ё вместо латинского jo (польского io), поскольку две точки (т.н. диакритический знак) именно над Е, а не над О сохранили идеографическую связь с праславянской азбукой - глаголицей, а не с латиницей. (Я. Кеслер - http://www.supernovum.ru/public/index.php?doc=19 )
       ?? /Йо = Ё = "Бог"
       ?? /Йа//Йе = Е = "Бог"
       Буквосочетание ?? означает 15-е, а ?? = 16-е числа лунного еврейского месяца, когда полнолуние. Они называются "Иды" - ??? /Йеда//Ида = "Знание". Гематрия этого слова = 70+4+10 = 84 ----- 8+4 =12 - Божественное число 12 месяцев, 12 часов, дюжины - божественной полноты.
       В еврейском календаре запрещается писать буквосочетания ?? и ?? , а пишут ?? и ?? .
       Буква Ё, как и Е - божественные буквы, пред которыми преклонялся Пифагор.
      
       Ёб твою мать
       0x01 graphic
    http://trinixy.ru/page,1,6,86092-tryndelka.html
       ?? ?? / йо ба = "Бог (фаллос) + вошёл". Иероглиф ?? представляет собой изображение канала ? = I и семени `. Вместе они составили букву i , которая сама по себе представляет изображение одного единственного Бога (1 - единица) с точкой - изображение семени и ивритской буквы ? , которая в представляет из себя нашу запятую (,).
       То же происхождение имеют две точки над буквой Ё:
      
       ?? ?? ???? ??? / Ё ба тавоу мати // Ё бъ твоу мать = "Божественный фаллос + ты войдёшь + уложи меня в кровать"
       ??? ????? ??? / йаъб твоу мати = "он сделает тучной [?? ---- ОБлако] + [??? ] - он утонул, они делали монеты (ударяли чеканом) + уложили в кровать для совокупления моего"
      
      
       Ёж, Ёрш
       В Библейском словаре Арх. Никифора написано так:
       Еж (Ис 14:23, 34:11, Соф. 2:14; с Арабского -- нечто колючее, свертывающееся в клубок) -- известное иглообразное, насекомоядное животное. В случае опасности, еж свертывается в клубок и выставляет со всех сторон иглы, и таким образом защищается и даже ранит своего неприятеля. Говорят, что для ежей недействителен никакой яд. Летом выползают они из своих нор на добычу ночью, зимою же обыкновенно погружаются в летаргический сон; водятся во влажных, пустынных, необитаемых местах, вместе с пеликанами и другими пустынными животными, и потому приводятся в указанных выше цитатах подле других такого же рода животных, как доказательство запустения и разорения некогда шумных и многолюдных городов и селений. Пеликан и еж, говорит пр. Софония, будут ночевать в разных украшениях ее (Ниневии), и голос их [????? /йешурър]= будет раздаваться в окнах (2:14).
      
        -- ???? /йошев = "житель" =
       ?? /Ё - "Бог" + ?? /шев - "сидящий, насельник" - посаженный Богом насельник. Ёж, как и Ёрш, держится определённой территории и строго её охраняет: Ёж живет в гордом одиночестве, в отличие от других животных, селящихся "коммунами". Он занимает площадь до двух гектаров в свое единоличное пользование. Появление на участке другого ежа воспринимается как вторжение, и тут же начинается активная борьба по устранению соперника. Несмотря на маленький рост, ёж воюет он до победного конца, пуская в ход не только иголки, но и острые зубки.
      
       Ёж Михаила Львовича Гориккера - оборонительное сооружение в виде шестиконечной звезды - хорошо сидел в земле. Перекатываясь под днище немецкого танка ешстиконечый еврейский ёж проламывал днище танка, ломая и его трансмиссию. http://army.armor.kiev.ua/engenear/ezg.shtml
      
        -- ???? /йореш//йож = "наследник, преемник". Сочетание букв "rz" в польском языке даёт звук "ж", поэтому первоначально было "Ёрж/Ёрш". Рыба "Ёрш" по-видимому также была названа по Ержу-Ежу, так как имеет колючки, и за то, что ревностно, как и Ёж, охраняет свою территорию.
        -- Ёж наследует человеку и поселяется в развалинах. Библия, Исайя 14:22-23:
       22 И восстану на них, говорит Господь Саваоф, и истреблю имя Вавилона и весь остаток, и сына и внука, говорит Господь.
    23 И сделаю его НАСЛЕДИЕМ ЕЖА - ????? ??? /леМораш кипод [владением ежей - это неточный перевод] и болотом, и вымету его метлою истребительною, говорит Господь Саваоф.
       Cлово "НАСЛЕДИЕ" передано в Библии словом ???? /мораш, которое является производным от корня [???]. Слово "НАСЛЕДНИК" - ???? /йореш - ["наследник, преемник"], которое и послужило прототипом для более позднего - Йорш//Йож///Ёж. Ведь аллегорически (да это и следует из Библии) Ёж является "наследником" человека, который бросает развалины, а в них поселяется Ёж.
       Исайя 34:
       11 ?????? ??? ?????и завладеют ею пеликан и еж; и филин и ворон поселятся в ней; и протянут по ней вервь разорения и отвес уничтожения.
       Слово "и завладеет ( - наследует!) - тот же корень [???], откуда ???? /йореш - "наследую". Библейское ????? /йиршуа - наследство, наследие. Это слово у Исаии соседствует со словом ???? /кипод - "ёж".
       Кстати, птица Пеликан не живёт в развалинах! Но почему же переводчик перевёл слово ??? /кат словом "пеликан"? Слово ??? /кат фонетически похоже на слово ??? /ката - "обрубать, перерезать". В развалинах на Ближнем востоке живёт другой колючий зверь - ДИКОБРАЗ, который грызёт всё.. Тогда под словом ??? /кат имеется в виду не птица "пеликан", а именно "дикобраз"! Запишем слово "ПелиКан" ивритскими буквами и у нас получится ??? ??? /пилах кан = "разрезание, пронзание, пахота + тут". Дикобраз и роет длинные ходы и норы, прорезывая землю и разрушая развалины, как бы "пашет" землю.
       Птица же пеликан также "прорезывает, пашет" воду свои громадным клювом и так ловит рыбу. Вот почему под словом "ПЕЛИКАН" в Библии следует подразумевать Дикобраза.
      
       Слово Еж-Ёрш и слово ???? /йореш -"наследник" - фонетически похожи.
       Ёрш-Ёж на иврите - "наледник, наследие". Именно о наследиии идёт речь у Исаии, который рядом пишет слово ???? /кипод = "ёж" и ????? /йиршема - "наследие".
       На этом примере мы наблюдаем, как переводчик Библии для славян ПРИДУМАЛ новый славянский язык, заменяя одно ивритское слово на его синоним с другим корнем.
       Так появились слова "Ёж" и "Ёрш". (Кстати и по повадкам Ёж похож на Ерша, хотя один живёт на суше, а другой - в воде. )
       И получилось, что русский язык, русские слова состоят из ивритских корней!
      
       И ежу понятно
        

    0x01 graphic

        
       Источник выражения "И ежу понятно" -- стихотворение Маяковского ("Ясно даже и ежу -- / Этот Петя был буржуй"). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких "Страна багровых туч", а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли -- "ежи". Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение "ежу понятно" было очень актуально.
       Однако, ???? /ешаа - "он будет пребывать, он будет мешкать, задерживаться; он будет опаздывать". Таким образом, по-видимому, "ежами" называли в российских гимназиях долгодумающих, медленно соображающих учеников. Тогда выражение "и ЕЖУ понятно" приобретает осмысленность - "он так объяснил, что и медленно-соображающим=- тугодумам - понятно".
      
       На примере Ежа и Ерша видно, как действовал разработчик нового языка - переводчик Торы. Он поставил себе задачу создать новый язык (как это часто делают дети), но не из бессмысленных слогов, типа "ба-бу-бы", а на основе корнеслов-мыслеформ Святого языка.
       Уверен, что также поступали и другие переводчики Торы - "разработчики" английского, немецкого и французского языков. Вспомним о друидах - это происходило ещё в кельское время (см. Гальштадская культура Европы)!
       Вспомним о союзе британских племён против Рима, а ???? /брит - "Завет, братское соединение".
       Именно в этом и состоит цель моей работы - доказать уже всем известное - на базе Святого языка возникли языки и культуры народов ЕВРазии.
       А отсюда вывод - Израиль, Библия - есть Мать ЕВРазийской цивилизации.
       Отсюда и отношение к Матери у благочестивых "сыновей" - народов ЕВРазии должно быть почтительное и уважительное.
       А отсюда и отношение к евреям и государству Израиль тоже должно быть таким же.
       Это работа и есть мой вклад в дело борьбы против антисемитизма. Борьбы за План Бога - объединения народов на основе ... родства по слову. Слова Бога - Священного языка, носителем которого является Израиль.
      
        -- Я встретил в интернете такую реплику, которую решил сохранить и прокомментировать:
       "Разные версии перевода Библии по разному трактуют с Иврита слово anakah, во многих версиях оно переведено как "еж"."
       ???? /анаха - "вздох, стон". В развалинах слышали какие-то стоны, звуки и считалось, что это совы и ежи. Но слово ???? /анаха означает также и "крест-животворящий- Анх". По-видимому именно из-за этого считалось, что ежи вечно молоды и живут очень долго. (см. Ёж -Священное животное древних славян - http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-28071/)
       У Софонии (2:14) слово "[????? /йешурър]= будет раздаваться" фонетически также напоминает о Еже.
      
      
       Ёмкий, ёмкость
       Корень [???] означает "глубокий", т.е. то место, где скопляется вода, жидкость - ??? /эмек - "долина". Отсюда - "ямка" - ????? /йамку = "они будут глубокими";
      
       "ёмкий" -
       ?? ???? /Йо эмки = "Бог + глубокий мой"
      
       "Ёмкость"
        -- ?? ??? ?? ?? /Йо эмък О шт // Ё омк О ст = "Бог + глубокий + Божье место"
        -- ?? ???? ?? /Йо эмъкО шт // Ё омкО ст = "Бог + глубокое Его + место"
      
      
      
      
      
       Ёрш
        -- Рыба с острыми плавниками, которая может пребольно уколоть неосторожного рыболова
        -- Смесь водки с пивом, от которой быстро хмелеешь и есть опасность потерять сознание . "Подпустить ерша" - создать опасность.
      
       ??? ??? /Еръ шаа - "Страшись беды"
       Ершалайим - ??? ??? ???? /Еръ шаа лайим- "Страшись беды + нам"
      
      
      
       Ж
       0x01 graphic
    - http://www.proza.ru/2014/01/31/139 - РИСУНОК *ТАНЦУЮЩЕГО ЕВРЕЯ {????? /эврейа - крылья Бога}-левита весьма напоминает букву "Ж"
       (Позднехеттское изображение несущего небо керуба из Телль Халафа, VIII в. до н. э. - http://www.biblicalstudies.ru/Books/Podosinov4.html
       )
       Финикийское божество Эл изображалось на монетах из Киликии с четырьмя крыльями, львиной и змеиной головами. (http://www.biblicalstudies.ru/Books/Podosinov6.html)
      
      
       0x01 graphic
       Рис. 7.  Позднехеттское изображение четырехкрылого гения с головой птицы, несущего солнце (небо), из Каратепе в Киликии, VIII в. до н. э.
       http://www.biblicalstudies.ru/Books/Podosinov4.html
      

    0x01 graphic

    Рис. 28.  Крылатые гении, охраняющие древо жизни, на печати из Телль Аййюля (Tell'Ajjul), недалеко от Газы, X в. до н. э. (Keel, 1977, Abb. 7).

       ? / шин - буква еврейского алефбета, означающая божественный небесный Огонь - небесные лодьи с богами Ра (Солнце) и Сином (Луны)
       0x01 graphic
       В древней химии знак сгорания, сжигания. Буква "Е" означает ? /Хэй - "дыхание Жизни" - выдох, последнее дыхание, когда реакции горения (окисления) в теле прекратились.
       Само древо Жизни весьма напоминает литеру Е (древнееврейская - из алефбета ??? /дац буква ? /he - "дыхание Жизни, выдох") или ту же самую литеру, положенную горизонтально - Ш, которая исходит из древнееврейской литеры ? /шин, син, означающей горение, огонь, тепло жизни - как известно Жизнь поддерживается "горением", окислением кислорода, соединением, совокуплением молекулы кислорода с атомами водорода и углерода, в результате получаются углекислый газ и вода.
       Слово "Жизнь" ---- ???? /шеЗни = "то что соединения, совокупления" или ?? ??? / шай зни // ши зни /// жи знь = "подарок (от Бога Эла --- ЭЛеКТРиЧестВо) + соединения, совокупления "
       Дж - ? - j
       ?
      
      
       В польском языке звук "ж" передаётся буквами "rz"^
       По Сефер Ецира сочетание ?? означает:
       ??, ??
       По Сефер Ецира (124-е ворота): "Чужой, чужестранец (??), враг (?? /раз - "тайна" - нечто таинственное, РАЗРУШАЮЩЕЕ тебя), ноша, кромка; изготовление короны (венца, венок надевали на близких к Богу, на покойников)". Люди всегда бояться чужого, таинственного, непонятного (см. Роза)
       ??? ?'
       зэр м.р.
        -- венок, венец 2. ободок, каёмка
        -- ???[зар] - чужой, чуждый
       ????? ?'
       зара м.р.
       отвращение, омерзение
      
       ??? /зарав - "плавиться, растапливаться" (ФШ)
      
      
       [???] ??? ?' - "хрен" (мужской половой член) (вульг.); "хреновое" дело (большая беда) (сленг)
       ????? ?' [?' ???????]
       зэрэд м.р.[мн.ч. зрадим]
       хворостина; хворост
      
       [???] ???? ??' - торопить, ускорять, форсировать
       [????] ????? ?' - дождик; струйка
       [???1] ??? ?' - всходить (о солнце); светить, сиять; светиться
       [???2] ???? ?' - фосфор
       [???3] ???? ?' - восток; сторона синагоги, где хранятся свитки Торы (обращенная к Иерусалиму); панно на стене (обращенной к Иерусалиму)
       [??(?)] ??? ?' - посыпать, разбрасывать; веять; удалять (Библ.)
       [???] ??? ?' - течь, двигаться, нестись, струиться, протекать
       [???1] ???? ?' - предплечье; рука, конечность; рукав (реки); род войск; отделение
       [???2] ??? ?' - сеять, посеять ; семя, сперма; потомство
       [???1] ??? ?' - бросать, кидать; выбрасывать; швырять; вышвыривать (разг.)
       [???2] ????? ?' - впрыскивать, вводить (с помощью шприца, *фаллоса)
      
      
       "Чужестранец"
       Например, слово чуЖой передаётся ивритскими корнями ??? ???? // цур зой // чу-ж-ой = "враждовать, осаждать, завязывать узлом (ср. "согнуть в бараний рог") + ужасать меня"
      
       Возможно , что и в других словах, где в середине есть звук "Ж", он может передаваться корнями, начинающимися с букв ?-?
      
      
       0x01 graphic
       Перед Вами один из древнейших в мире знаков - знак мифической шумерской богини Инанны - Иштар (означающий "ЯСНОЕ НЕБО").
       0x01 graphic
       на саркофаге Ярослава Мудрова в Киеве VI век.
       Он изображен и на саркофаге Ярослава Мудрого в Софии Киевской (XII в.). При этом отмечу, что полный знак Инанны состоит из круглого венка - круга, с вплетенной в него лентой, образующей два конца и шестилучевой звезды в центре. Упрощенный знак Инанны состоит из круга (озн. Небо) и шестилучевой звезды в центре (озн. Солнце), которые вместе означают - "Ясное небо".
       Самый простой знак Инанны - шестилучевая звезда, внешне похожая на букву "Ж" (озн. Солнце). Знак Иштар отличается тем, что обычно состоит из восьмилучевой звезды в круге или без него.
       0x01 graphic
    Священный знак на печати из Хараппы (долина р. Инд). Этот бык - образ бога ??? /баэл - "Сильный, в силе, сильно".
       0x01 graphic
    Древнеегипетский иероглиф "Анх", из которого бьют струи жизни - получилась буква "Ж" - см. "Живите".
       0x01 graphic
    Анкх. Древнеегипетский символ воспроизводства жизни и дыхания жизни ("вздох родившегося дитя").
       0x01 graphic
    Знак времен неолита - "То, что вверху подобно тому, что внизу", Жизнь на небе подобна Жизни на земле.
       0x01 graphic
    Один из распространенных сюжетов наскальной графики бронзового века - "То, что вверху подобно тому, что внизу", Жизнь на небе подобна Жизни на земле.
       Дж - ? - j
       ?
      
       Древнее написание буквы "Живете" возникло из греческой буквы " ?" "пси" (душа - ?? ?? /пе се = "уста + неси"), из которой изливаются два потока божей благодати - Речи, Слова, Логоса.
       Живете
       ?? ??? /СА ватэ//шеБата = "неси + произноси" или
       ???? /шеБата//ше ветэ = "То, что произнёс" (Господь - буква ? в конце слова): ??? ???? /пру у рву - "плодитесь и размножайтесь"
       ?????? /шебиата//жевиате = "То, что совокупление"
      
      
      
       Жаба
       ??? /шава - "сытый, насыщенный".
       Нет, славяне не ели жаб, но если вы вспомните такую толстую надутую "лягушку", которая уже переела всех комаров и мошек - и ещё хочет!, - то поймёте, что я прав. Кстати "Лягушка" - тоже ивритское слово - ???? /легешем - "к дождю" (вы, надеюсь, знаете - когда "поёт" священное животное язычников).
       Грудная жаба - старое название астмы - от шумерского ""габа" ГРУДЬ" - http://rus-sumer.livejournal.com./tag/500%20слов
      
       ??? / гава // жава -??? / гова // габа /// gaba /// jaba - " гордость". Отсюда мыслеформа "надулся от гордости, как жаба". Возможно, что здесь и грузинское имя "Джаба" - *"гордый"
      
       ... поза правоверных {мусульман} при молитве, когда они становятся на четвереньки... , что по-арабски называется ??? жаба: (поза жабы).
      
       Джабу может означать и ???? /Йавоу - "Они придут, они войдут", и ?? ?? /Йа бо = "Бог ему" (даст).
      
      
       Жабра, жабры
       Перевод
       жабра
       жа?бра укр. жа?бри мн., блр. же?бры, болг. жа?бри мн. (Младенов), чеш. ?a?bra, слвц. ?iabra "жабра, челюсть". Наряду с этим: блр. щи?бры (мн.) - то же и зебры. Праслав. праформа и этимология окончательно не установлены. Mi. EW (405) сравнивает с лит. ?io?bris, ?iobry?s "густера, вимба, Abramis vimba". Точно так же недостоверно сравнение с англос. ce?afl "челюсть", др.-исл. kjo?ptr - то же, нов.-в.-н. Kiefer - то же (Хирт, BB 24, 258; Леви, IF 32, 164), потому что последние сближаются с лит. ?e??beti, ?e??biu "есть неохотно; грызть передними зубами", авест. zafar? "рот, пасть, зев", др.-ирл. gop "клюв, рот" (см. Клюге-Ге?тце 292 и сл.). Высказывались также предположения о родстве с др.-инд. ja?mbhat? "хватает" и связи через чередование гласных с губа? (Потебня, РФВ 4, 210; Брандт, РФВ 24, 179). Но, возм., др.-инд. слово родственно слову зуб (см. Уленбек, Aind. Wb. 97; Младенов 164). Ср. зе?бры.
      
       Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
       "-- Ты за зебры хватай, за зебры!
       -- Не видать жабров-то... Постой, ухватил за что-то...
       " (см. рассказ А.П. Чехова "Налим" --- http://www.kredo-library.com/001/00310/read.php)
       ??? ?? // заб ри /// заб ре = "ПАСТЬ + водный поток" омывает жабры рыб, которые жабрами дышат.
       ??? ?? // заб раъ /// заб ре = "ПАСТЬ + плохой (нельзя есть, некоторые жабры ядовиты.) .
      
       Корень ??? ( обозначает всю ротовую и горловую область) - также в словах "зоб" (горловой мешок у волка) и "зуб", который находится в пасти.
      
       Жабры некоторых рыб используются в китайской и, по-видимому, иной медицине и как яд, и как лекарство:
       ?? ??? /зе бара // зе бра = "Это + лечит, очищает";
       ???? /шеБара // жабра = "То что + лечит, очищает"; - жабры для рыбы очищают воду и доставляют в организм рыб кислород.
      
       Жаворонок

    Одна из любимых птиц народа - жаворонки поют весной в степи, когда она похожа на райские поля Иалу (см. Воздусе). Но почему Жаворонок сравнивается с чёрным вороном, на которого он совершенно не похож?

       ???? ???/шевара нука= "подобно творению чистому (которое очищает)". Помните выражение "тварь божия"? Это как раз о жаворонке.
      
       Жадный, жадина
      
      
    Жадность
    ????? ?? /шаддну ст // жадно ст = "мы награбили + грех"

    Скупость
    ????? ?? /шъкупо ст // сКупо ст = "То что мошна, касса его + грех"
       ????? ?? /шъкупо шът // сКупо ст = "То что мошна, касса его + основа"
      
      
    ??? ?? ?? /ску по ст = "Глядение, смотрение, защита его + здесь + грех"
      
       C + купо + ст = "с мошной, кассой + грех"
      
      
       французские и испанские слова - ЖАДНЫЙ, СКУПОЙ
    Avare-"скупой, скупец".
    Avarice-"скупость" - ????? /шеКупа = "то что касса, мошна"
    Avarie-"повреждение, поломка, ПОРЧА".
       ????? /авира - "нарушение, грех" - проявлять жадность
       ???? /иври - "еврейский"
       Жадный и жид
       Слово "рука" передано у Исаии 42:1 словом "???" /мах (ср. русск. "махать руками") --- от слова ??? - "ударять, бить, повреждать" [???]. Более распространённое ивритское слово, означающее "рука" - ?? /йад. Это слово дало исток русским словам "яда/еда (кушали РУКАМИ)" и "ЖАДный" ----- ???? / йадни - "ручной; удерживающий в руке".
       Если написать ??? / Йад // Йид /// Jid /// Жид - "Божья (") рука", т.е. та самая РУКА, которая поддерживает Иакова-Исраэля. А отсюда "ЖИДЫ" - те, которых поддерживает РУКА БОЖИЯ. Поэтому евреи Польши и Литвы называли себя "ZHYDOWE / ЖИДове" ---- ??? ??? /Йид довэ = "Рука божия + (даёт) Богатство, обилие"; ???? ?? / Йидо ба // жидо ве = "Рука божия Его, ему + вошла, пришла", ??? ?? /йадо ба // жадо ба /// жадоба = "рука его + иди ко мне"
      
      
       ???? / Шадуд = "Ограбленный" корень [???]
       на Иъврите ???? /шодед - означает "ГРАБИТЕЛЬ" - отсюда слово "Жыд".
      

    Кстати, слово "Жадина"
       ??? ??? /шадед инэ = " грабитель вот"
    ????? ???? /шадуд ине - "Ограбленный вот".
    Жадный, жадина
    Жд Жадина - тот, у кого просят, а он не даёт, но подразумевается, что у него ЭТО есть
    Налоговики- откупщики и назывались ЖИДЫ {???? /шейеда - "те, что знают", где взять деньги}.
      
       Жд Жадина - тот, у кого просят, а он не даёт без свидетелей и без составления расписки:
      
       (????? /шеАдни - "тот кто свидетельствующий")
      
       ?? /эд - "свидетель"
       ??? /эда - "община"
       Жадный - тот, кто требует присутствия свидетеля из их же общины, когда жадный что-то даёт своему же общиннику. Соблюдающий же заповеди даёт ближнему своему всегда, он открывает руку брату своему, не требуя свидетелей.
      
       ?????/иврит - язык переходящих, оплодотворяющих
       ??? /авар - "прошедшее время"; время, которое проходит по вселенной, не соблюдая никаких границ, посланник Бога.
       ??? /шейад // шид /// жид = "тот кто Рука Всемогущего Шадая (???)" - рука царя, который отнимает. Вспомним, как израильтяне просили пророка Самуила выбрать им царя и тот предупреждал их, что царь возьмёт себе имущество их
      

       жаЖДА
       по Фасмеру: жажда
      
       Заимств. из цслав.; ср. исконное др.-русск. жажа, ст.-слав. *Жаьжда* ???? (Супр.), сербохорв. *жежа*, чакав., словен. *жежя*, др.-чеш. ?ieze, др.-польек. ??dzА, вин. п. -? (см. Лось, Jagi?-Festschr. 336). Из *Жедиа*, см. жадать.
      
       ???? ??? /шаъша сдэ - "счастье, радость + поле (сад)".
      
       ???? /шеСадэ// шаШда = "то что поле, поприще"
       Поле жаждет, ждет доЖдя;
      
       ???? /шеШадай//шаШдай/// ЖаЖди - "то, что Всемогущий Господь" - жаждующий истины, жаждущий Б-га. Жаждай, ЖаЖди
       ????? /шеДайя//шеДиа///жеДиа - "То что "летающий, парящий [пар, облака, тучи]"".
       Последние два связаны с библейским эпизодом из книги Исход-Дварим 15:27:
       /22/ И УВЕЛ МОШЕ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ОТ МОРЯ СУФ, И ВЫШЛИ ОНИ В ПУСТЫНЮ ШУР, И ШЛИ ТРИ ДНЯ ПО ПУСТЫНЕ, И НЕ НАХОДИЛИ ВОДЫ. /23/ И ПРИШЛИ В МАРУ, И НЕ МОГЛИ ПИТЬ ВОДУ В МАРЕ, ИБО ГОРЬКА ОНА. ПОТОМУ-ТО И НАЗВАЛИ ЭТО МЕСТО МАРА. /24/ И ВОЗРОПТАЛ НАРОД НА МОШЕ, ГОВОРЯ: "ЧТО ПИТЬ БУДЕМ?". /25/ И ВОЗОПИЛ ОН К БОГУ, И УКАЗАЛ ЕМУ БОГ ДЕРЕВО {?? - изображение дерева}, И БРОСИЛ ЕГО В ВОДУ, И СТАЛА ВОДА ПРЕСНОЮ. ТАМ УСТАНОВИЛ ОН ЕМУ ЗАКОН И ПРАВОСУДИЕ, И ТАМ ИСПЫТАЛ ЕГО, /26/ И СКАЗАЛ: "ЕСЛИ БУДЕШЬ ТЫ СЛУШАТЬСЯ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, И УГОДНОЕ ЕМУ ДЕЛАТЬ БУДЕШЬ, И ВНИМАТЬ БУДЕШЬ ЗАПОВЕДЯМ ЕГО, И СОБЛЮДАТЬ ВСЕ ЗАКОНЫ ЕГО, ТО НИ ОДНОЙ ИЗ БОЛЕЗНЕЙ, КОТОРЫЕ Я НАВЕЛ НА ЕГИПЕТ, НЕ НАВЕДУ НА ТЕБЯ, ИБО Я - БОГ, ТВОЙ ЦЕЛИТЕЛЬ".
       /27/ И ПРИШЛИ ОНИ В ЭЙЛИМ {?????}, А ТАМ - ДВЕНАДЦАТЬ РОДНИКОВ ВОДЫ И СЕМЬДЕСЯТ ФИНИКОВЫХ ПАЛЬМ. И РАСПОЛОЖИЛИСЬ ТАМ СТАНОМ У ВОДЫ.
      
       Слово ЭЙЛИМ {?????} намекает на могущество Господа, так как ??? /иел - "усиливать, укреплять" (созвучно с русским - "и ел", отведаешь еду знания [??? /йеда - "знание"], укрепишься, усилишься).
       Слово ??? /эял - "сила, мужество"
       ??? /аял - "олень" - ???? /олен - " тот, кто [стремит] вверх". Олень - божественное животное у многих народов.
       ??? /аил - "заправила, туз, бай аила; баран - старший в стаде" , поэтому принято на пейсах жарить барана и класть баранью лопатку - ???? /зроа - "сила, мощь"
      
       ДВЕНАДЦАТЬ РОДНИКОВ ВОДЫ - это колена Израиля
       СЕМЬДЕСЯТ ФИНИКОВЫХ ПАЛЬМ - это 70 народов мира, которые пьют воду мудрости от 12 источников - колен Израиля. Таково предназначение Израиля.
      
       Жалкий ----- [???\ ???] - см. кулак, палка, калека
       Перевод
       жалкий
       жа?лкий См. жале?ть и жаль, но жа?лкий "милый, дорогой", жиздр. (РФВ 49, 331). Связано с жела?ть.
      
       Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
       По-гречески - ЯЛКАУ = ЛЕНИВЫЙ, по казахски ЖАЛКАУ (http://www.chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=printer_format&forum=DCForumID14&om=10469&omm=4 ).
      
        -- [???] - ???? /йалка // жалка = "он был высечен, он был бит (паЛкой) 2. Он будет повреждён, он потерпит 3. он заболеет"
        -- ?? ???? /Йа лакуй // Жа лкуй = "Бог + испорченный, повреждённый"----- жалкуй! = пожалей ради Бога!
        -- ?? ???? /Йа ликуй // Жа ликуй = "Бог + изъян, недостаток, порок"----- жалкий! ---пожалей ради Бога!
       Жалко, жаль
       ?? /шаль // жаль = "проступок"
       ?? ?? /шаль ко // жал ко = "проступок + здесь"
      
       ??? /шалал // шалел ///жалел = "1. добыча, награбленное; 2. грабил, вытаскивал; 3. метать, прошивать {прятать за подкладку} 4. отнимал, лишал
      
      
       Жало
       И жало мудрыя змеи

    (А.С. Пушкин. "Пророк")

       ??? /шалал - "1. давать отрицательный ответ ("жалить отказом"; 2. лишать чего-нибудь, отнимать (например, жизнь)""
       ????/шолел - "1. говорящий "нет" 2. Отнимающий (грабитель)"
       ????/шилшел - "всовывать, вкладывать". ??? /шало //Жало - это и кинжал, и язык.
      
       Жалоба ????? /t'luna
       Салабон
       [???] - ????? /шъаълаба = "То что оскорбила, обидела" --- т.е. тот, кто жалуется, тот не мужчина, а подобен женщине.
       Обида, оскорбление - ????? /эълбон. Отсюда армейское словечко - "салабон" ---- ?????? /шъалбон - "тот, кого обижают, оскорбляют", а он жаловаться не должен, а должен терпеть (аргоистическое "терпила")
      
      
       Жалуй ---- ПоЖалуйСта
      
      
       ЖАЛЬ
        -- ??? /шааль = "1. спрашивать 2. просить 3. брать на время 4. заимствовать". Дай, поЖалуйста!
       Жалеть
       ????? /шаалти // шалети /// жалеть = "1. я просил, спрашивал 3. я брал на время 4.я заимствовал"
        -- ???/шиэль - "распрашивать; 2. просить милостыню, выпрашивать"
        -- ?? /шаль - "проступок" (не дать милостыню).
        -- ??? /шалал - "1. давать отрицательный ответ ("жалить отказом"; 2. лишать чего-нибудь, отнимать (например, жизнь)""
        -- ????/шолел - "1. говорящий "нет" 2. Отнимающий (грабитель: тебе что - жаль?!)" ------ см. жулик
        -- [???] - ????? /гиуль // жуль - "отвращение, гнушение"
       ???? /гаали // жали = "отвратительный, мерзкий, противный" - мне вас жаль!
      
       Желание
      
      
       ????? /шеЛанИе // жеЛанИе = "то что + Пребывает там, ночует [???] Бог (?? - мужское (? - семя) + женское (? - вход, окончание слов женского рода) - фаллос) "
       желать
       Перевод
       желать
       жела?ть жела?ю, укр. жела?ти, ст.-слав. жлати, жел?ти ????????, ??????, болг. жела?я, сербохорв. же??ети, же?ли?м, словен. ?ele?ti, ?eli?m, др.-чеш. ?eleti, ?eleji "жалеть", слвц. ?elet'. Форма на -e?ti древнее, чем на -ati; родственно греч. ????, ????? "желаю", буд. ??????, аор. ???????, ??????? ? ????? (Гесихий); см. И. Шмидт, KZ 25, 171; Мейе, MSL 11, 14; 14, 27; Фик I, 416; Траутман, BSW 83. Нужно отделять от жаль и жале?ть. Ср. га?лить "желать". Родство с желу?док (Махек, LF 52, 343) едва ли приемлемо. [По мнению Зубатого ("Studie а ?la?nky", I, 1949, 2, стр. 129), жела?ть нельзя отрывать от жале?ть, русск.-цслав. жел?ти ???????; см. еще Уленбек, РВВ 27, 125. Френкель (LP, 3, 1951, стр. 118) относит сюда же лит. ge?lti, лтш. dzel?t "колоть". - Т]
      
       Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
       Желать - ----- из "желание"
       [???] --- ????? /шеЛатти - "то что я завернул" - завернули, как конфету в бумажку
      
       [???] - ????? /шаЛатти - "я властвовал"
      
       Жалеть - желать
       ????? /шаалти // шэлети /// желать = "1. я просил, спрашивал 3. я брал на время 4.я заимствовал"
      
      
      
       Жалить, жало, шило
       жало
       Перевод
       жало
       жа?ло укр. жало?, блр. жало?, ст.-слав. ж?ло ??????? (Супр.), болг. жело, словен. ?e?lo?, польск. z?a?d?o, кашуб. ?ang?o, полаб. zo?dlЭ. Праслав. *?e?dlo "жало" диссимилировано из *geldlo; ср. лит. ge?lti "колоть, жалить", лтш. dzel?t - то же, лит. geluoni?s "жало", лтш. dze?luonis, dzeluons - то же, греч. ???????? "осы" (см. Миккола, Me?l. Belic?. 119; Mi. EW 409; Махек, Recherches 70 и сл.; Фасмер, ZfslPh 20, 399; Френкель, KZ 63, 174 и сл.; Буазак 174). В фонетическом отношении ср. дя?тел. С др. стороны, пытаются связать слав. слово с лтш. dze?nuols "жало", лит. geny?s "дятел", лтш. dzenis - то же, др.-прусск. genix " дятел", лит. genu?, gin?ti "гнать (скот на пастбище)", русск. жать, жну, ст.-слав. гънати "гнать", лит. gin?klas "оружие" (см. Зубатый, AfslPh 16, 425; М. - Э. I, 545; Буга, РФВ 75, 156; Траутман, BSW 86). Поскольку эти балто-слав. слова родственны греч. ????? "бью, поражаю", др.-инд. ha?nti "бьет, убивает", лат. defend?, offend? (сюда же, согласно Лидену (Verm. 66 и сл.), норв. gand, gann "колышек, заостренная палка"), первая этимология в смысловом отношении более вероятна; ср. Махек, там же; ZfslPh 20, 51.
      
    что ты мечешь икру
       Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
       [???] ---- ????? / шалалти // шаллети /// жалити = "я метал, прошивал"
       Шило
       ???? / шалело // шелло - "то что жалит, прошивает его"
       Ошалел
       ???? / ушлал // о -шалел = "тот, у кого что-то отнимают, лишают, кого мечут" - отсюда выражение - "что ты мечешься, метать икру" - т.е. быть ошалевшим, метаться, как будто его шилом в зад тычут.
       Шило в заднице - непоседливый, мечущийся, ошалевший.
      
      
       Жар, жир----- [???]---[???]----[??? ??? ???\???]
       жар
       местн. п. в жару?, укр. жар, болг. жар, сербохорв. жа?р, словен. ?a?r, чеш. ?a?r, слвц. ?iar, в.-луж. ?arliwy "ревнивый". Др. ступень чередования: цслав. жеравъ "candens", а также горе?ть. Праслав. *g?rъ, родственно греч. ?????? "теплый", ????? ср. р. "летний зной, жатва", др.-инд. ha?ras ср. р. "жар, пламя", др.-прусск. gorme "жар", лтш. gar?me "тепло", лат. formus "горячий, теплый", арм. j?erm, фриг., фрак. *germo- "теплый"; см. Траутман, BSW 79; Кречмер, Einl. 203, 231; Буга, S?vietimo darbas, 1921, No 11 - 12; стр. 83. О д.-в.-н., нов.-в.-н. warm "теплый" см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 332 и выше на вари?ть. Сюда же жа?ркий, горе?ть, уга?р.
      
       жары? (-) (каз.) - і 1) свет// светлый; яркий; 2) свет, жизнь - ср. ??? /яреах // жарех/// жарык = "месяц, луна"
    жар?ын (каз.) - 1) светлый, яpкий, сияющий; 2) пеpен. светлый; сияющий, pадостный - ср. русск. "жаркий"
      
        -- ???/зоар//заар - сияние.
       ????/Заир - "осторожный, бережный". Жир {?? /шер//жер - " драгоценность"}, который очень берегли, жир использовался прежде всего для освещения, для "сияния", а не для еды!
       [???] - ?? /шар // жар /// жир - " смотрел, глядел, увидел", как Атон - диск Солнца, - медленно поднимается (спускается)
        -- [???]/йарэ // jarae /// джара//// жара = "страшись, бойся" яркого сияния бога солнца Ярилы , когда Он проходит меридиан (полдень - ???? ?? /поэл дан // пол ден = "делаю суд")
        -- ?? /Sar//шар = "Правитель", а солнце - Царь небес;
       ?? ?? /сар ки // шар ки /// жар кий = "правитель (солнце) + потому что"
       4. ??? /kharer // kharr //jarr = "пылать, накаляться"
      
      
       См. также ярко, шар
        -- ??? - ???? /шаруа - "распространяющийся, расстилающийся" - "пожар в степи"
        -- ??? /шаар - "ворота" - восход - солнце появляется из небесных ворот - Стожар (Плеяд)
        -- ??? /сараф//шараф - "сжигать пожар {?? ??? /по йарэ = "здесь страшись, бойся"}"
      
        -- ??? - ???? /ашра - "наполнил жидкостью" - при поЖаре - залей жидкостью - водой.
        -- [???] - ???? /йарър = "он будет проклинать" эту жару
      
      
      
       Жара
        -- ??? /шара//жара = "1. погружать в жидкость, вымачивать 2. почивать, пребывать". Естественно, при жаре люди и животные стараются лежать в воде, принимая ванны {??? ?? /бани наъ//ванина = "строительство моё (организма восстановление здоровья) + движение (в ванне, в бане)"}. В жару устраивается "сиеста" - когда человек почивает в сне.
        -- ???/шарав - жара;
        -- ???/сараф // шараф - "сжёг, подпалил, прожёг". См. "Серафим"
        -- [???]/йарэ // jarae /// джара//// жара = "страшись, бойся" яркого сияния бога солнца Ярилы , когда Он проходит меридиан (полдень - ???? ?? /поэл дан // пол ден = "делаю суд")
        -- ??? /йарэ // jara = "страшись, бойся" лучей Аполлона - бога Ярилы - Солнца
      
        -- ??? /сараф//шараф///жара -1. "сжигал, подпаливал, прожигал"; 2. "Ядовитый змей"
       ???? /срефа - "пожар, горящий огонь".
       От слова ??? /сараф// происходит и "Серафим", который одновременно Архангел и Шестикрылый... змей-горыныч (см. Моё исследование о слове Серафим)
       Жарение

    "Жарением называют все процессы, все превращения с продуктами, которые происходят в раскаленном масле.
    Другими словами, любая варка в масле, на масле и даже в парах масла (но без участия воды или иной жидкости) называется жарением." В. Похлёбкин. "Тайны хорошей кухни"

    http://kuking.net/8_247p.htm

       Жарить - от ????? / йаръэти // jareti = "страшилась, боялась; поклонялась" (огню, члену:
       Половой акт называется также "жарение" ---- он её отжарил ------??? // херр - "продырявливать, буравить; пылать, накаляться;" ---- ??? / цала - "жарить" ---- ??? / цлан // член - " жарящий"
       )
       ?????? /шарение//жарение = "1. погружать в жидкость {здесь - в масло, в ЖИР}, вымачивать 2. почивать, пребывать".
      
       Пряжение

    -- наиболее древний вид жарения в русской кухне. Он возник в конце XV -- начале XVI века, в то время как жарение в его современном виде стало применяться на столетие позже. Само слово "жарить" не существовало в русском языке до XVII века, а говорили -- "пряжить" и жареное называли "пряжмо". Но теперь этот способ либо забывается, либо применяется без прежнего названия.

    В. Похлёбкин. "Тайны хорошей кухни"

       http://kuking.net/8_247p.htm
      
       ??? ???? // пра шение = "свободный, дикий + измененеие (с) Богом" - "если масло значительно преобладает над массой каждого обжариваемого кусочка, то это уже пряжение" - т.е. при пряжении обжариваемый кусок свободно плавает в раскалённом масле.
       ?? ??? ???? /пъ рашэа эние = "Здесь + зло, злодеяние + вот это Бог (жар, огонь)"

    7. Жарить ---Слева-направное прочтение корня [??? ]/раша // рашъ = "1. злой, злодей; зло, злодеяние" ------ шаръ // жаръ - "ад", где

    http://pda.privet.ru/post/112295514

      
       черти жарят грешников [???? /рашаа - "прогрешение; зло, порок"] пряженим - наПряжением. Грешники СВОБОДНО плавают в раскалённом масле злодейства.
       http://baznica.info/article/amerikantsy-bolshe-veryat-v-ad-chem-v-darv
      
      
       жары? (-?ы) (каз.) - і 1) свет// светлый; яркий; 2) свет, жизнь
    жар?ын (каз.) - 1) светлый, яpкий, сияющий; 2) пеpен. светлый; сияющий, pадостный
      
       Жаргон - см. Арго
      
      
       Жать ------???\???\\
       ?????//шаити - "я уничтожал" [колосья] -
       ???? /шоа - "беда, уничтожение"
      
       Жахнет, жахнуть
       (??? ????? /Йаху нути - "Господь Яху сделал движение"
      
       Как Жахнет! - "грянет гром"
       (??? ??? /Йаху нета - "Господь свернул" свой проект "Жизнь на Земле")
      
       Жбан, Чван, чваниться, чванливый. Сваны, Сванетия --- [???]
       Перевод
       жбан
       род. п. жба?на "деревянный сосуд с крышкой", отсюда жба?нить "пить помногу (жбанами)", укр. джбан, збан (также чоба?н; см. Корш, AfslPh. 9, 496), блр. жбан, русск.-цслав. чьбанъ (с 1144 г.), чьванъ (с 1119 г., Юр. ев.; см. Срезн. III, 1554), зап.-болг. джибан, джубан (видинск., см. Младенов, РФВ 62, 260 и сл.), сербохорв. джба?н, жба?н, др.-сербск. чьбанъ (Миросл. Ев.; см. Соболевский, РФВ 64, 143), чеш. ?ba?n, ?ba?n, слвц. d?ban, польск. dzban, zban. Родственно лтш. ciba "небольшая деревянная посуда для коровьего масла", далее - сербск.-цслав. чьбьръ "кадка", болг. чъ?бър, че?бър "ведро", сербохорв. ча?бар, род. п. ча?бра, словен. ??b??r, род. п. ??bra? "чан". чеш. ?ber, род. п. ?ebra, др.-польск. dz?ber, род. п. czebru, в.-луж. ?wог = лит. kibi?ras "ведро"; см. Буга, РФВ 67, 235; М. - Э. I, 378; Эндзелин, ИОРЯС 15, 2, 219 и сл.; Ильинский, AfslPh 34, 3; Соболевский, РФВ 71, 446 и сл.; Обнорский, ИОРЯС 19, 4, 101 и сл. Балтослав. слова с исходным знач. "висячий сосуд" связываются далее с лит. kibu?, kibe??ti "шевелиться, двигаться", kimbu?, ki?bti "висеть"; см. Зубатый, LF 28, 115 и сл.; Лескин, Abl. 68. С др. стороны, Младенов (РФВ 21, 261) пытается отделить слав. *?ьbanъ от балт. глаголов и сравнивает его с греч. ????? "таз, лохань, чаша, лодка", лат. cumba "челн", др.-инд. kumbha?s "горшок", авест. ?umba- "горшок, углубление", нов.-в.-н. Humpen "чаша, кубок", памирск. kubu?n "деревянная чаша", польск. kubek, русск. ку?бок. Необоснованно разграничение *?ьbanъ и *?ьvanъ, а также *?ьbьrъ и *?ьvьrъ (Соболевский, РФВ 71, 447) и сравнение форм на -v- с це?вка; следует также отвергнуть объяснение *?ьvanъ из bъ?ьvanъ у Ильинского (AfslPh 34, 4), а также сопоставление ?ьbanъ с д.-в.-н. scif "судно" (Скок, AfslPh 35, 338 и сл.). •• [См. еще Мошинский, JP, 33, 1953, стр. 358. - Т.]
      
       Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
       Синонимы:
       бутылка, голова, емкость, жбанчик, корец, кувшин, сосуд, яндова
      
       ???? /сван// шбан // чван = "1. насыщающий 2.утоляющий голод, жажду 3. получающий вдоволь"
      
       Чванливый - тот, кто может выставить на пир много еды и напитков, могущий насытить множество людей. Чваниться богатством, воинской силой.
      
       Чваниться можно, имею свою армию - ???? /цван// чван = "армейский"
       Чванливый постоянно поднимает вверх указующий перст - ??? / - ????? /ицбиа = "указывать пальцем", кого избить!
       Как видно, сваны в Грузии, в Сванетии славятся не только гостеприимством, но и воинственностью. У Гершона Бен-Орена - сотрудника отдела поиска корней иврита в еврейских языках мира, специалиста по грузинскому языку нет ответа, что означает с точки зрения грузинского языка слово "Сван" и "СванетиЯ":
       ???????? /сванетия = "Я насытил вдоволь Бога", т.е. "божий народ".
      
      
      
       Жги
       ???? /шгия - "увлечение, ошибка"
      
       Жевать-----------[, ???, ??? ???]
       Перевод
       жевать
       жева?ть жую?, укр. жу?ти, жува?ти, жую?, сербск.-цслав. жьвати, жую ??????????, болг. прежи?вам (Младенов 164), словен. pre?i?vati "пережевывать", др.-чеш. ?va?ti, ?vu, слвц. ?vat', ?ujem, польск. z?uc?, z?uje?, z?wac?, в.-луж. ?wac?, ?uju, н.-луж. ?us?, ?uju, полаб. za?vat. Родственно лит. ?ia?unos, мн. "жабры, [диал.] челюсти", лтш. ?au?nas "жабры, челюсти", болг. жу?на "губа", лтш. ?auna?t "есть помногу", д.-в.-н. kiuwan, ср.-в.-н. kiuwen "жевать", англ. chew, нов.-перс. j??v?den "жевать", афг. ??vul "жевать", арм. kiv, род. п. kvoy "древесная смола", но, по-видимому, не лат. gin-g?va "десна"; см. Лиден, Armen. Stud. 68; Me?l. Mikkola 119 и сл.; Зубатый, IFAnz. 3, 162; И. Шмидт, KSchlBeitr. 6, 133; Траутман, BSW 372; М. - Э. 4, 791; Хюбшман, Pers. Stud. 49; Хорн, Neupers. Et. 93.
      
       Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
        -- ????? /севати//шевати///жевати - "Я кормился, я ел" - [???]
        -- [???] - ????? /шаавти // шэвати /// жевати = "черпал, почерпнул; всосал" - ----- игра слов - ???? /шаавак - "пылесос", т.к. ??? /авак - "пыль", но в русском есть выражение "есть землю". Земля же - "мать". ????? /шаавти - " сосал" - т.е. "сосать мать-землю" - "жевать землю" - в смысле "говорю правду" --- "матерью (которую я сосал) клянусь, что говорю правду!"
        -- ???? /шебате//жевата = "выскажись, говори уже". Чего ты там жуёшь, говори яснее!
      
      
      
       Жезл------????\
       ???// ше зл - "Тот кто пренебрегает другими". У кого жезл - символ власти, - тот пренебрегает другими.
      
       Желать
        -- ??? /шалат//шелат;
       ????? /шалатти - "Я : владел, правил, имел власть 2. господствовал 3.воздействовал 4. владел в совершенстве 5. знал".
       Корень [???] связан со словами султан, жёлтый (цвет одежд императора в Китае)
        -- Желать - ???? /шелаат = "то что распаляться, зажигаться, загораться".
       [???] - ????? /хатати = "я грешил, ошибался" - хотеть.
       ЖелезА
       Орган, вырабатывающий вещества, необходимые для размножения или для питания организма или выделяющий наружу вредные для организма продукты
       ???? /шеЛуз - "Подобно миндалю, подобно железЕ".
       ??? /луз - "миндаль, железА".
       ???? /лелуз - "уклоняться, сходить с пути". ЖелезА вырабатывает вещества, которые заставляют организм уклоняться от привычного ритма. Например, железа, вырабатывающая андреналин или половые секреции.
       ???? /Луза - "худая молва". Отсюда - " сидеть в луже с подмоченной репутацией".
      
       Железо, Лезвие
       - "металл", "руда" (Санскрит)
       железо
       Перевод
       железо
       желе?зо диал. зеле?зо, зяле?зо, укр. залi?зо, желi?зо, блр. зеле?зо, зале?зо, ст.-слав. жел?зо ???????, жел?знъ ????????, болг. желя?зо, сербохорв. же??езо, словен. ?ele?zo, чеш., слвц. ?elezo, польск. z?elazo, в.-луж., н.-луж. ?elezo. Родственно лит. gele?i?s, жем. gel?i?s, лтш. dze?lzs, далее - греч. гомер. ?????? "медь, бронза"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 67; Шрадер, Sprachvgl. 2, 65; Траутман, BSW 83; Шпехт 26 и сл.; Младенов 165; Брандт, РФВ 25, 224; М. - Э. 1, 543 и сл. Согласно Мейе (BSL 24, 138), Мейе - Вайану (510 и сл.), Микколе (Balt. und Slav. 41), заимств. в древности из неизвестного вост. языка. Сюда же относили название занимающихся ковкой меди ????????, ????????, но см. Шпехт, там же. •• [Праслав. *?el-zo, скорее всего, родственно ст.-слав. желы "черепаха", греч. ????? - то же, русск. желва?к, голова?, польск. g?az "камень" с общим исходным знач. "камень". Мысль о заимствовании из не-и.-е. языков ошибочна; см. Трубачев, ВСЯ, 2, 1957, стр. 31 и сл. - Т.]
      
       Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
       Синонимы:
       автомобиль, альфа-железо, аппаратное обеспечение, бета-железо, гамма-железо, дельта-железо, жегало, жегло, жигало, каньга, коронка, крица, металл, минерал, непреклонность, радиожелезо, суровость, элемент
       лезвие
       Перевод
       лезвие
       ле?звие диал. лезье?, севск. (Преобр.), ле?зо - то же, ле?зиво, арханг., ле?з "рубанок бондаря", укр. ле?зо, ле?зво, блр. ле?зiво, др.-русск. лезъ "острие клинка" (Бор. Годунов, 1589 г.; см. Срезн. II, 16). Неясно. Абсолютно гадательно сравнение с лат. lig? "кирка, мотыга", греч. ?????? "мотыга, кирка", которые сближаются с англос. slicc "колотушка, молоток", ср.-нж.-нем. sli?ken "реrсutеrе", вопреки Агрелю (Zwei Beitr. 36 и сл.), Ильинскому (ИОРЯС 23, 1, 172 и сл.); см. Вальде-Гофм. 1, 800. Не достоверно также сравнение с ирл. sligе "улица", sleg "копье", гот. slauhts "убой" (Левенталь, AfslPh 37, 392). •• [См. еще Чоп, "Slavisti?na Revija", 9, 1956, стр. 155 и сл. Наиболее вероятно объясняется слово ле?звие, ле?зиво как производное от лезть, возникшее первоначально в бортнической терминологии. См. В арбот, "Этимология. 1964", М., 1965, стр. 41-43. - Т.]
      
       Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
       Синонимы:
       вострие, край, леза, ножевище, острие, шкриболо
      
       ФортаЛеза - в Бразилии
       В Бразилии на востоке, на берегу Океана есть большой город ФортаЛеза.
       Слово Бразилия ---- от еврейского ???? / барзель - "железо" - из Бразилии в древности привозили мечи из Железного дерева. Ясно, что в слове ФортаЛеза - Форта - "крепость". Что же такое "леза"? Это "железо"!
      
      
      -- железа 
      -- желкнуть 
       См. также в других словарях:
      -- ЖЕЛЕЗО -- ср. зале(и)зо южн., зап. металл, крушец, выплавляемый из руды в виде чугуна, и выковываемый из сего последнего под кричным молотом. В соединении с углеродом, оно образует сталь. В продажу железо идет в виде: полосового или сортового; первое прямо ...   Толковый словарь Даля
      -- железо -- ферро; феррум, крица; аппаратное обеспечение Словарь русских синонимов. железо сущ., кол во синонимов: 18 • автомобиль (369) • ...   Словарь синонимов
      -- железо -- ЖЕЛЕЗО, а, с. 1. Надежный человек. Серега он железо, после трех бутылок приползет. 2. Металлический рок. 3. Мелочь, металлические деньги. 4.... ...   Словарь русского арго
       ЖеЛезо ----- Лезо --- лезвие - лезвия, особенно хорошие, делали не на Руси, а за границей:
       Согласно Мейе (BSL 24, 138), Мейе - Вайану (510 и сл.), Микколе (Balt. und Slav. 41), заимств. в древности из неизвестного вост. языка.
       ???? / лаъзо - "говорящий на иностранном языке его" - на лезвиях мечей и сабель иногда были надписи - это были молитвы и заговоры НА ИНОСТРАННОМ (странном), приходящем из дальней страны языке. (http://www.nasled.org/vitaz/galerea_oryj/mechi_zap_evropi.htm )
       [???] ---- ?????? / леЗуаъа // леЗвиэъа = "для ужасного движения; для ужаса дрожащий, трепещущий Бог (??) " ------ Меч - ??? / меэц - "выходящий, исходящий".
       ?? ???? / шель а-зуа - " принадлежащий ужасному, движущемуся" *из ножен мечу.
       "Железом" называли прежде всего лезвия мечей и : по Сефер Ецира N116 / 231 ворот ?? = "1. быть лёгким, тонким {* как лезвие бритвы}; подвергаться безразличному, пренебрежительному, презрительному обращению, не представлять ценности (ср. Обыкновенная жеЛеЗяка; ЗоЛа)".
       По Лемельману ?? - "отклоняться в сторону, вовне, отходить", ?? - "устремиться вовне, разлетаться, разбрызгиваться" - первое железо добыто людьми из ЖЕЛЕЗНЫХ метеоритов - сатанов [???? / сатана - "отклонившийся, сошедший с пути истинного"], отклонившихся со своих путей-орбит и упавших на Землю, как "дар богов"
       ?? ???? / СА лазуа // шэ лезуа /// же лезо = "неси, носи + двигаться, подвигаться; дрожать"
       Сарматы, как и древние племена Урарту, поклонялись Богу войну Халду (эллины называли его Арес - ""ивр.??? /арас - "Разрушение" или Марс - "Разрушающий" - ???? /мъарас // марс).
       И конечно, представьте-ка большой болид, прилетевший на Землю и вечного холода. Железные метеориты в древности были единственными источниками чистого железа, которое ценилось в 40 раз дороже серебра и, соответственно в 5 раз выше, чем золото. Этот материал назывался по-аккадски "амутум", что близко к корню [???] /эмет - "ИСТИНА", а истина может быть открыта только Богу
       ????? ???? /коШмо осэ = "Здесь Бог + Имя Его + делается"
       Халдей - (см. также холодное оружие)
       Житель Вавилонии. Во времена Рима халдеями называли носителей древних знаний, выходцев из Вавилонии. Слово "Халдей" идёт от названия некоего семитского племени, захватившего Вавилон в конце эпохи бронзы.
       Слово "Халдей" имеет соответствие в иврите:
       ???? /халуд - "подверженный ржавчине", т.е. "железо". Халдеи, наряду с филистимлянами, первыми освоили технологию выплавки железа и стали, поэтому, обладая стальными мечами, они имели преимущество в вооружении над тогдашними вавилонянами, израильтянами, египтянами.
       Халдеи поклонялись богу Халду-Тейшебе (в переводе - "Железо(железный меч из метеоритного железа, посланного богами) + ты поклянёшься" - ???? /тишба).
      
       http://vf.narod.ru/classik/le_goff.glVII.htm :
       Другим предметом экспорта на Восток с каролингской эпохи было железо - вернее, франкские мечи, упоминаниями о которых изобилуют мусульманские источники Раннего Средневековья. Но в данном случае речь шла о предмете роскоши, изделии умелых варварских кузнецов {-Израильтян}, использовавших в технике металлообработки опыт, пришедший дорогой степей из Центральной Азии - этого мира металлов {См. Булат - дамасская сталь, который изготовлялся в Ферганской долине, а продавался в Дамаске}. Само же железо в противоположность дереву было не средневековом Западе редкостью.
       Не следует удивляться, что в VIII в. оно было еще настолько редко, что сен-галленский монах-летописец рассказывает о том, как лангобардский король Дезидерий, увидев в 773 г. со стен Павии ощетинившуюся железом армию Карла Великого, вскричал в изумлении и страхе: "О, железо! Увы, железо!" Но даже и в ХIII в. францисканец Варфоломей Английский говорит в своей энциклопедии "De proprietatibus rebus" о железе как о драгоценном предмете: "Со многих точек зрения железо более полезно для человека, нежели золото, хотя скаредные души алкают золота больше, чем железа. Без железа народ не смог бы ни защищаться от своих недругов, ни поддерживать господство общего пряна; благодаря железу обеспечивается защита невинных и карается наглость злых. Точно так же и всякий ручной труд требует применения железа, без которого нельзя ни обработать землю, ни построить дом".
       Кузнец бьёт, бьёт своим молотом - ???? /мълаат - по железу
        -- {?????? /шелаусо - "То что пережёванное его"},
        -- ???? /шеЛуз - "Подобно миндалю, подобно железЕ". ??? /луз - "миндаль, железА". ???? /шеЛезо - " подобно железе его" Возможно, что Железо находили в виде конкреций, размером с мужской семенник ("яйцо"), парную железУ. Имеет соответствие со словом "ЛЕЗвие"= "половой член" - ????? / лезвиэъ = "двигаться; дрожать + ужасный Б-г (?? - иероглиф, рисующий фаллос (?) и семя (?)"
        -- ????? /шелушо - "То что месиво его". Слово "Лужа " -- от ???/луш - "меси!" (грязь) . Железо добывали в основном на болоте, из т.н. "болотной руды" - "из лужи"
        -- [???] - ????? /шеЛаЗуа = "то что (имеет свойство) + дрожать, двигаться, подвигаться" - картина жидкой магмы (лавы) или раскалённого жидкого железа, выливаемого из тигля. Тот же корень [???] в слове ???? /безува - "ужасный" - Везувий, где двигается жидкая раскалённая лава {??? /лаав - "язык пламени"}
        -- ??? ?? /шела зо // жела зо = " её + это его" - первое железо, добытое человеком, было метеоритным, т.е. даром бога Марса (Нергала у халдеев). С начала бронзового века... на караванном пути из Северной Месопотамии в Восточную Анатолию... в качестве валюты, кроме серебра, использовалось и золото в соотношении 1:8... Однако бытовал и очень редкий металл под названием "амутум", который ценился в 40 раз выше чем серебро, и соответственно в 5 раз выше, чем золото. Есть все основания полагать, что это было железо. Слово "амутум" похоже на слово "??? /эмет" - "истина" - клялись именно на железном клинке, так как железо было даром богов.
        -- ??? ?? /шала зо // жала зо = " выудил из воды + это его". Железо добывали из болотной руды. Кроме того, булатные клинки погружали в болото или в навоз (??? /хара) - "харалужные клинки"
        -- ???? ?? /шалув зо = "сплетённый, скреплённый" - мечи и сабли БУЛАТНЫЕ делали, сплетая многократно проволоки и проковывая их. Или проковывая и складывая многократно много полос железа
        -- [???] - ????? /льзаот = "устанавливать подлинность" - когда ребёнок хочет удостовериться, он вещь лижет, а клянущийся целует меч, т.е. бога Халеда (Халда).
       железо - ?????? /шелезаот = "то что устанавливает подлинность" - "железом мы решим наш спор" - т.е. битвой на мечах. Пытка или угроза пытки раскалённым {??? /кала - "легко; нагревать; ??? /кала - "уничтожать"} железом легко уничтожает ложь и раскрывает голую {???? /голе - "раскрываю"} подлинность
       (Там, перед небом в подлинности голой.
       Лежат деянья наши без прикрас,
       И мы должны на очной ставке с прошлым
       Держать ответ... Клавдий, дядя Гамлета)
        --
       Желток
      
       ?? ??? / шель тох // жел ток = "принадлежащий внутренности" - желток находится внутри яйца
       Жёлудь--------[???]
       ?????? /шеёлуд - " тот, что рождает". ??? /дов//Дуб - Медведь - Священное дерево - местообитание Бога-Хозяина - ??? /Баъла. По-видимому, жёлудь был символом плода и бога плодоношения - ????? /Перьон = "Перуна" - того же Баъла - Единого бога, известного под многими именами.
      
       Желтый
      
       [???] - /шалат//Шелт = "1. Правил, Господствовал; 2. Владел"
       ????? /шалатти//шелти = "Я правил, я господствовал, я владел". Жёлтый цвет одежд присущ в Азии - в Китае, в Монголии - только императорам и... Каганам - Великим Ханам.
        
       "Жёлтый император" потому ЖЁЛТЫЙ, потому что носил золотые, жёлтые одежды. А слово "ЖЁЛТЫЙ" -от ивритского ????/ Шелти // Желтый - "указатель власти" , а в иврите синоним понятия "указатель, знак" - ???? / Цион - "гора Сион в Иерусалиме", а слово Сион - ????? / сион - "высочайший", что является символом высочайшего правителя  - "Султана" (от ивритского ????? /шильтон - "ВЛАСТЬ").
      
       { Живет между татарами народ Тоин {?? ??? //то инъ = "Знак вот"}, который состоит весь из колдунов и чародеев. Он заставляет, бесовскою силою, говорить лошадей, верблюдов и войлочных идолов. Все они жрецы, носят желтые ризы на груди, и бреют себе головы и бороду. Они поклоняются всему, в особенности Шакмонии и Мадрину" и пр. - ИНОК МАГАКИЯ ИСТОРИЯ НАРОДА СТРЕЛКОВ (МОНГОЛОВ)1 - http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Magakija/frametext.htm }

    Сары-Азман

    Старинный казачий город

       Сары
       - по-тюркски - "жёлтый, светлый" - Сары - от ??? /сари = "власть моя". Сари - индийская одежда из одного куска ткани, напоминающая римскую (эфиопскую) тогу {??? /тога - "венец; тога"}
       Светлый - "ваша светлость" - признак знатности - ??? /хур = "светлый, знатный"
       Слово "жёлтый" - [???] - /шалат//Шелт = "1. Правил, Господствовал; 2. Владел"
       ????? /шалатти//шелти = "Я правил, я господствовал, я владел". Жёлтый цвет одежд присущ в Азии - в Китае, в Монголии - только императорам и... Каганам - Великим Ханам.
       { Живет между татарами народ Тоин {?? ??? //то инъ = "Знак вот"}, который состоит весь из колдунов и чародеев. Он заставляет, бесовскою силою, говорить лошадей, верблюдов и войлочных идолов. Все они жрецы, носят желтые ризы на груди, и бреют себе головы и бороду. Они поклоняются всему, в особенности Шакмонии {??? ???? /шака монэ = "погружаться (в медитацию) + ограничивать (себя во всём)" = "СакьяМуни"} и Мадрину" и пр. - ИНОК МАГАКИЯ ИСТОРИЯ НАРОДА СТРЕЛКОВ (МОНГОЛОВ)1 - http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Magakija/frametext.htm }
      
       В Европе цвет власти - ПурПурный -
       [???] - ???? /порэ - "даю плоды"
       [???] - ???? /пур - "раскрытый, разверстый" (кусок ткани - "тога"). Пурпур - природное красящее вещество красновато-фиолетового цвета. Пурпур содержится в пурпурных железах морских брюхоногих моллюсков семейства иглянок. лат.Purpura - пурпурный цвет. Раковины раскрывают (???? /пур - "раскрытый, разверстый") и добывают из них мясо моллюска, из которо и добывают краску.
       Пурпурный цвет добывался из ракушек
       ??? /Пэр - "Величие" (в Англии и Франции - Высшие сановники королевств - пэры) или кРасный = ???? ??? /кРош наъи = "Как Главенствующий + исходящий + Я"
       Жемчуг
      
       Фасмер: же?мчуг диал. зе?мчуг, укр. же?мчуг, же?нчуг, блр. же?мчуг, др.-русск. женчугъ СПИ; впервые жьнчугъ в 1161 г. в надписи Ефрос. Полоцкой; также у Кирилла Туровск. (См. Срезн. I, 855). Формы на з- Аппель (РФВ 3, 87) пытается объяснить народноэтимологическим влиянием слова земля?. Специфически вост.-слав. слово, восходящее к др.-тюрк. jДn?Э 1) "жемчуг", 2) название Сыр-Дарьи, чагат. jДnd?Э (Радлов 3, 334), вероятно, кит. происхождения (Радлов, там же; Корш, ИОРЯС 8, 4, 41). Ближайшим источником русск. слова могло быть др.-чув. (волжско-булг.) *?in?Э (откуда и венг. gyЖngy "жемчуг"; см. Гомбоц 80; Рясянен, Tat. L. 87); ср. уйг. jin?Э, jЖn?Э, тур., азерб. ind?i, чув. ?nd??, куманд., леб. ?in?i (Радлов 3, 2118); см. особенно Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 287 и сл., который считает исходной формой дат. ед. *?Дn?Д: им. *?Дn?Э, в то время как Корш (там же) допускает присоединение суф. -уг. Уединенно стоит др.-русск. инчи "жемчуг" (Афан. Никит.) - из тур., азерб. ind?i; см. Корш, AfslPh 9, 504; Mi. TEl. 1, 312; Ше?льд, LG 17. Согласно последнему, жемчугъ заимств., самое раннее, в XI в., так как в противном случае в русск. был бы представлен носовой.
       ?? ??? /шем шега = "Имя божье + возвеличивать" - жемчугами украшали идолов, а затем стали украшать иконы.
       ?? ?? /шем цах = "Имя божье + чистый". Жемчужину ценили за чистоту.
       ?? ???? /шем шагиа - "имя + великий, величавый; колоссальный" - жемчуга могли носить только очень знатные и богатые люди, так как самые лучшие жемчуга привозили из Персидского залива и из Индии
       ?? ???? /шам шагуа - "там + свести с ума" - жемчуг считался приворотным
       ?? ??? /шам шага = "там ошибаться, заблуждаться; предаваться, увлекаться" - жемчуг был и не настоящий - из северных рек. Жемчуг был предметом гордыни, демонстрации ложного богатства, что противоречит учению Христа.
      
       Слово "жемчуг " восходит к арабскому "зенчуг" и далее к китайскому слову "чженьчжу". Англичане, французы и немцы называют жемчужины перлами. Слово зто существует и в русском языке Древние греки называли жемчужины словом margarites. Неслучайно на Руси жемчуг был известен также как "магарит".
       ?? ??? ?? / мар гари та = "Господь + жизнь моя, живущий мой + здесь, этот"
       Магарит
       ??? ??? /мегар рита = "Жизненный + благожелательность"
       Жемчужина
       Жемчужина представляет собой древний символ, который использовали многие цивилизации солнцепоклонников для обозначения перерождения или реинкарнации (Морис Котрелл. "Грааль друидов", с. 26)
       В Китае жемчуг считали эликсиром молодости, плодородия и магической силы, в Монголии -- символом власти и индикатором ядов в бокалах с вином.
    В Европе
    жемчуг ассоциировался с долговечностью, а в Индии он был символом брака, процветания и благополучия.( http://www.astrostone.ru/kamni/jemchug.php )
       ?? ?? ??? / шем цав шина // Шем цу шина = "Бог + приказывает + измениться".
       ?? ??? ??? / шем шаве шина // Шем шуэ шина = " Бог, Господь + равный + изменение"
       скатный жемчуг
       ". [???] - ???? /шъкатат // шкатт /// скат = "То, что разбиваю, толку, перековываю". Отсюда и выражение "скатный жемчуг" - т.е. жемчужины, которые можно нанизать в ожерелье, а залог в средние века предпочитали брать именно жемчугом.
      
      
      
      
       Ждать, жди
       ???/шъдай - Имя Всевышнего. Если читать "по-русски", то получиться "ШДИ". Так как славянским языкам не свойственно это звукосочетание, то получилось - ЖДИ. Говорят: "Жди, бог не выдаст"
      
      
       Желание - см. жаль
      
      
       Желаю

    Когда человек задаёт вопрос, он желает получить ответ на своё желание.

       ????/шеэла - "вопрос"
      
      
       Железо-----????\\???\
        -- ?????/шелазо - "которое (принадлежит) иностранцу ("говорящему на чужом языке")".
       Древние израильтяне не владели технологией выделки железа. Железо выплавляли филистимляне и халдеи-поклоняющиеся богу Халду-Тейшебе, известному в Анатолии, откуда и вышли филистимляне и халдеи, захватившие первые - Газу, а вторые - Вавилон. Слово "Халдей" имеет соответствие в иврите:
       ???? /халуд - "подверженный ржавчине", т.е. "железо". Халдеи поклонялись богу Халду-Тейшебе (в переводе - "Железо + ты поклянёшься" - ???? /тишба).
        -- ????? /шелузо - "то, что подобно железе его" (по видимому бога Халда-Тейшебы). Железо добывают из т.н. конкреций - (от латинского concretio -- срастание, сгущение), стяжения, минеральные образования округлой формы в осадочных горных породах или современных осадках. Они состоят обычно из карбонатов кальция (кальцита, реже арагонита), окислов и сульфидов железа и других минералов. К. встречаются в отложениях различных геологических систем и в осадках современных озёр, морей и океанов.
       Конкреции железа обычно напоминают зерна миндаля (??? /луз) или поджелудочную железу. Слово ???-?? /луз-лаз означает также и "сходить с пути, уклониться от путей Г-да", что соответствует русскому "лазить" где ни попадя". А тот, кто уклонился {???? /шеЛазо - "То, что уклонение его"} с пути Г-да, кто взялся за "железо" - за меч - тот от меча и погибнет.
      
        -- "железо" - /????? ??/шалевет зо - "бушующее пламя эта"
        -- ?? ?? ??? / СА ли зуа // шэ ле зо = " неси + мне + ужас, дрожание" - первым железом, с которым познакомился человек, были железные метеориты, из которых делали кинжалы, намного ценные, нежели золото. В могиле Тут Анх Атона (Тутанхамона) нашли два таких кинжала. Сам железный метеорит был в образе бога Халда, которому поклонялись халдеи (????? /касдим - "в качестве представителя Всемогущего Бога")
      
       Жена
      
       Перевод
       жена
       жена? жени?ться, укр. жона?, жi?нка, блр. жана?, ст.-слав. жена, ????, болг. жена?, сербохорв. же?на, словен. ?e?na, чеш., слвц. ?ena "женщина, жена", польск. z?ona, в.-луж., н.-луж. ?ona. Родственно др.-прусск. genno зв. п. "женщина!", др.-инд. ja?nis? "жена, женщина", gn? "богиня", авест. g?n?-, ??n?, ?n? "женщина, жена", j?aini - то же, арм. kin, гот. qino? "жена, супруга", q?ns - то же, греч. ????, беот. ???? "жена", ирл. ben, тохар. А s?Дn, В s?ana "женщина"; см. Уленбек, Aind. Wb. 13, 99; Траутман, BSW 84; Apr. Sprd. 337; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 47; Файст 388; Торп 60; Лиден, Tochar. Stud. 30. •• [См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 105. - Т.]
      
       Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
       Синонимы:
       актерша, баба, баронесса, башкадели, благоверная, гассека, гомосексуалист, госпожа, графиня, дражайшая половина, жененка, женима, женка, женочка, женушка, женщина, жинка, жонка, законная, законная половина, кадынья, катуна, княгиня, лилит, лоханка, моя, паранджа, подруга жизни, подружия, половина, самовар, скрипачиха, сноха, спутница жизни, старухня, супруга, супружница, таможня, фрау, хозяйка, хозяюшка, черемуха, черемша, черешня, шушара, щеколда, щетка, щука
      
       См. http://leftinmsu.narod.ru/polit_files/books/bebel_woman.html
      
      
      
        -- ???/???/зени/зена; ????/знот - "сексуальные отношения"; ????/занаи - развратник. Вот откуда в русском языке выражения: "познал", "знал" как секс
        -- ?? ??? / зе йана // зъжена = "это притеснять; обманывать, раздражать, дразнить (?????? /ОНА - "притесняю, обманываю, раздражаю, дразню")" ----- ---- ???? /она - "супружеские отношения; ---- Она отвечает, исполняет просьбу, провозглашает, с видетельствует"". В мужском роде то же самое будет ???? /оне
       ""
       Мы знаем с детства такие выражения - "Женщина - тоже человек"; "Мужчина состоит из мужа и чина". Казалось бы всё ясно. Но вот в XVII веке в России женщину человеком не считали, называя её - "баба".
       Но если проанализировать все эти слова по методу археолингвистики, мы увидим поразительные вещи.
       Но вначале давайте посмотрим, как слово "женщина" трактуется в официальном словаре М. Фасмера - никак не трактуется. А вот "жена":
      
       Перевод

    жена

       жена? жени?ться, укр. жона?, жi?нка, блр. жана?, ст.-слав. жена, ????, болг. жена?, сербохорв. же?на, словен. ?e?na, чеш., слвц. ?ena "женщина, жена", польск. z?ona, в.-луж., н.-луж. ?ona. Родственно др.-прусск. genno зв. п. "женщина!", др.-инд. ja?nis? "жена, женщина", gn? "богиня", авест. g?n?-, ??n?, ?n? "женщина, жена", j?aini - то же, арм. kin, гот. qino? "жена, супруга", q?ns - то же, греч. ????, беот. ???? "жена", ирл. ben, тохар. А s?Дn, В s?ana "женщина"; см. Уленбек, Aind. Wb. 13, 99; Траутман, BSW 84; Apr. Sprd. 337; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 47; Файст 388; Торп 60; Лиден, Tochar. Stud. 30. •• [См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 105. - Т.]
      
       Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
       По методу археолингвистики:
        -- [???] / зена// dzena - "1. кормление 2. совокупление". Слово "Ешь!" ---- по -белорусски - "йишь!" --- ????? /Йаишь // Йишь = "Бог - будет человек"
        -- ??? / гена // gena /// dgena /// жена = "защищает, покровительствует" {*ребёнку}
      
       Быт. (Бер.) 2:
    23 И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женщиной, ибо взята от мужчины. 1 Кор.11,8.
        -- ????? / йанаа // жанаа = "Бог [??] + привёл [??]"

      2:22

         И создА ГоспСдь БСгъ ребрС, Иже взя? от­ АдАма, въ женЩ, и при­­ведИ ю? ко АдАму.
         И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, [ваЙевиэа -- {Ева} и привел ее к человеку.

      ???????? ?????? ???????? ???????????? ???????????? ??????????? ?????????; ?????????? ????????????

      || 2:23

         И речИ АдАмъ: сИ, ны?н? кСсть от­ костИй мо­и?хъ и плСть от­ плСти мо­ея?: сiя? наречИт­ся женА, я?ко от­ мЩжа сво­егС взятА бы?сть сiя?.
         И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа [своего].

      ????????? ???????, ???? ????????, ????? ?????????, ???????? ???????????; ?????? ???????? ???????, ???? ??????? ??????????????

      || 2:24

         СегС рАди остАвитъ челов??къ отцА сво­егС и мАтерь и при­­л?пи?т­ся къ жен?? сво­Ий, и бЩдета двА въ плСть еди?ну.
         Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть.

      ???????? ?????????????, ?????????? ????????????; ??????? ????????????, ??????? ???????? ??????

        
          -- ??? / гена // жена - "защищаемая; защищал" ---[???]
          -- ?"? /ген = "???? ????? /гверет нихбада" = "уважаемая госпожа"/ Не исключено, что и слово "ген, гены" отсюда же.
          -- ??? /шена// жена - "сон". Жена та, с кем ты спишь.
          -- ???ана// жана - "изменил". Жена та, кого ты изменяешь. --- Изменил жене с женой другого; жена изменила мужу.
          --
          -- ар. ??? гана: "плод", ???? 'агна: ('ажна:) "дать плод", "родить", родственно рус. жена.
         Арамейское ??? /гъна // жъна = ивр. ??? /шахав - "нижний жернов", ???? /шахув - "лежащий", ???? /шаховет - "истечение семени, совокупление", ??? /сука - "колючка, шип"; ???? /сехви // шехуи - "петух" (англ. "cock" = "петух, хуй" ---- ивр. ?? /коах - "сильный" --- укр., польск. "кохать" - "любить""" )
        
          -- ??? /шена - " изменил". Муж изменил (дефлорировал) невесту и она стала Женой
          -- ??? /шени - "второй" - муж - второй после Б-га господин жены.
          -- ??? /шана// жана - "повторять" . Уж она повторяла ему одно и то же, и зудила, и зудила его, как зубная боль, пока он не сделал так, как ей хотелось
          -- ??? /шеНаъ - "Двигайся!, Та, что двигает". /шина - "перемещать, передвигать". Жена двигает мужа, заставляя его делать то, что нужно Богу-природе - ?? /Я. ??? ???? /шенаъ шэна // женъ шина = "та что двигала + поддерживала, подпирала"
          -- ???? /шануа - "перемещение"
          -- ???? /шеНаъ - "Та, что движется, следует" [за мужем везде]. жена следует за своим мужем.  Одну из жен русов умервщляли и сжигали вместе с мужем, если тот не погиб в бою, а умер или был убит.
          -- ??? /шини - "зубной". Плохая жена что зубная боль - ноет и ноет...
          -- ??? /санэ//шана/// жана - "ненавистный". ???? /синъа - "ненависть, вражда"
          -- ???? /шнаи - "1. двухбуквенный; 2. двухлетний", т.е. "пара"
         Женитьба----- [???]
          -- ????? ?? /зенити ба = "я совокупился + вошёл"
          -- ??? ??? /зенит ба = "совокупление, кормление моё + (как) чеканка монет; монета" - калым ----- ????? /калим ("выкуп за невесту") = "невеста + Бог + много"
          -- ????? ?? /шенити ба = "двое были + вошёл"
          -- ????? ?? /шенити ба = "изменилась, изменился + вошёл"
        
        
        
         Жених
          -- ???? //зених - "Совокупление с тобой (ж.р.)"
          -- ???? //шених - "Изменит тебя"
         А вот Тора пишет про обрезание Элиэйзера - сына Моисея от нееврейки Циппоры:
         Шмот (Исход) 4:24
         "И случилось дорогою на ночлеге, что встретил его Господь и хотел умертвить его. Тогда взяла Циппора каменный нож и обрезала крайнюю плоть сына своего, и положила к ногам его, и сказала: жених крови ты мне. И Он отстал от него".
         Ципора - жена Моше (Моисея). Обрезание крайней плоти было знаком совокупления с божеством через кровь {??? /крав - "ближайший, родственник"; ???? /крава - "близость, родство"; ???? /карбан - "жертва"}. Обрезав сына своего, Ципора сделала сына своего близким к Богу - "женихом крови".
           Господь настолько категоричен в своём требовании неукоснительного соблюдения "Брит мила", что даже "хотел умертвить" пророка Моисея за то, что тот не обрезал своего сына. "И случилось дорогою на ночлеге, что встретил его Господь... Тогда взяла Циппора каменный нож и обрезала крайнюю плоть сына своего, и положила к ногам Его, и сказала: жених крови Ты мне (сейчас)... жених крови (души сына) - по обрезанию" (Исх.4.24-26).
          
           Характерно, что на иврите слово "кровь" - мужского рода, а "душа"- женского. Судя по приведённому тексту, для души живого человека Господь Бог - не "муж" ("баал-байт"- "владыка (своего) дома", хозяин своих чад и домочадцев), но "жених" (потенциальный хозяин своей невесты, которая в силу договора непременно станет его женой, его собственностью (на Востоке)). Отсюда и образность выражения: при жизни человека Господь - "жених крови (души)", потенциальный собственник души мужчины, кровь которого Ему уже отдана в качестве гарантии её возврата. Живой человек сам владеет данной ему на время душой, и только во время сна: "Руке Его вверяю я дух мой, когда я сплю" (Из молитвы (46.)). Но после смерти иудея, Господь Бог - её безраздельный хозяин ("муж крови") в силу договора "Брит мила". Так и муж хозяин жены своей по договору брачному.
          
           С этим смыслом, по-видимому, и связан точный перевод термина "орла" - "невладение, неовладевание". Если еврею-мужчине не сделано обрезание, то он носит название "орель". Душа такого человека находится в состоянии "орла", ибо она никогда не возвратится к Господу ("будет Им отторгнута (карэт)"), в Его владения. Такой человек "истребится из народа своего".
           Таким образом, жена Моисея Циппора сказала Господу: теперь душа моего сына будет принадлежать после его смерти только Тебе. (http://svob.narod.ru/bibl/zilberman/zilberman_ishod1.htm )
        
        
         Женщина,
        
          0x01 graphic
         http://newrezume.org/news/2014-11-23-6155
         Ангел подошёл и прикоснулся к женщине.
      - Бог, но она такая нежная?
      - Да, она нежная - согласился Творец. - Но я её сотворил и крепкой. Не представляешь сколько она может вытерпеть и сколько всего сделать.
      - А она умеет думать? - спросил ангел.
      Бог уверил:
         - Она не только умеет думать, она может аргументировать и доказывать.
      Тогда ангел что-то заметил, протянул руку и дотронулся до щеки женщины.
      - Ой, кажется эта модель пропускает воду. Говорил же тебе, что ты проб
      уешь слишком много всего в неё поместить.
      - Не протекает, - опровергнул творец. - Это слеза!
      - А зачем ей слеза?! - удивился Ангел.
      Господь разъяснил:
      - Через слёзы она может проявить свою радость, переживания, боль, ра
      зочарование, одиночество и гордость.
      Ангел был восхищен.
      - Господь, да ты гений! Ты всё точно обдумал, потому что женщина и вправду необыкнове
      нная!
         Женщины своей силой удивляют мужчин.
      Они растят детей, выносят все трудности, но в то же время светятся сч
      астьем, любовью и радостью.
      Они улыбаются, когда хотят кричать. Поют, когда хотят плакать.
      Они плачут, когда очень счастливы и смеются, когда переживают.
      Они борются за то, во что верят и смело противятся несправедливости.
      Они не принимают ответа "нет", когда верят, что есть решение лучше.
         Говорят:
      Женщина произошла из ребра мужчины.
      Не из ноги, чтобы быть униженной.
      Не из головы, чтобы превосходить.
      Но из бока, чтобы быть бок о бок.
      Из под руки, чтобы быть защищенной.
      И со стороны сердца, чтобы быть любимой.
        

         Источник: http://poseli.info/post34...
        
        
         женщина
         [??] - ------ ??? / энош - "человек" - "дыхание, дуновение Бога (?)" {здесь же - юноша - ????? // Юноша = "Б-г полный сил + Повышает, возвышает, поднимает; поднимает голову, поднимает глаза; возвышает душу, возвышает себя; возвышает голос в хвалах и песнопении; прощает грех; тащит, несёт, страдать, мириться с чем-либо; помогать, оказывать помощь, дарит (ж.р.)"}
         ????? /нешима - "душа, дуновение"
          -- ?????? / шеНшина // жеНщина = "та что + Повышает, возвышает, поднимает; поднимает голову, поднимает глаза; возвышает душу, возвышает себя; возвышает голос в хвалах и песнопении; прощает грех; тащит, несёт, страдать, мириться с чем-либо; помогать, оказывать помощь, дарит + которая [??]"
         http://jenskiymir.com/blog/43136865764/ZHenschina-tochno-neobyiknovennaya-!-Ona-prekrasna-!
        
         Имя первоженщины - "Ева" - происходит от слова в Библии (Быт. 2:22) - ???? /йевиэа - "приведёт"
        
         ????? /ше нъшима - (как) подобно душе, дыханию, живому существу. Из этого выражения делали неправильный вывод, что у женщины нет души. Конечно, нет - ведь она сама и есть душа мужчины.
         2. ??? ?????/шенашъа - "которая носила".
         "Нас носят женщины - то их удел" (Шекспир. "Укрощение строптивой" - Петруччио)
         3. ??? ??????/шенъсуа - "которая замужем"
         3. ???+ ???("секс")

      Нщи

      В русских говорах произносят "женшина"

      Нашей

      Женственный

      ???

      ???

         Получается, что ??? ????/зена нешама -= "ЖЕНЩИНА" - "секс + душа мужчины"
         См. "Дыхание"
         Слово "ночь" видимо от корня ???/ниша - "был поднимаемым, возносимым, переносимым". Вспомним, как возлюбенный берёт на руки возлюбленную и переносит её на супружеское ложе.
         То же слово, произносимое на иной лад
         - ???/нашаъ - означает "1. поднимал, носил; 2. брал, содержал; 3. прощал, терпел". Слово ????/насу - "1. несомый; то, что несут; 2. состоящий в браке". ????/насуй - "женатый", ?????/насуа - "замужняя". Причём в слове ????/насуй ясно слышится сексуальный мотив, а само слово ????\/?????\ представляет собой сложный иероглиф со знаками-буквами:
         ?/ нун - по-аккадски (древневавилонски) - "рыбы" - символ размножения и множества - рыбы изображены на различных талисманах и амулетах. Рыбы были символом и раннего христианства - якобы Спаситель накормил 2-мя рыбами (буддистский символ -!! Бесконечности!!) тысячи человек;
         ?/шин\син - "Сын" - символ Света - (сына Бога-Отца) - огонь страсти;
         ?/вав - (крюк) - фаллический символ кабеля (отсюда русское "кобель") по которому вносится ????/мъйабе семя;
         ?/йуд ("рука")- символ творения, семени, сперМАтозоида;
         ?/алеф ("главный, бык, командующий")- символ Бога;
         ?/hei - (дыхание - выдох - графически предст. Собой чертёж прохода воздуха в трахею (+) человека) - символ Жизни.
         Всё это имеет отношение к однокоренному русскому слову "ЖеНщиНа" , а также к слову "Наш" (брак), "Ноша", "Носитель и "сНасть", "сНоха", "сНошаться".
        
         Женщинa
         ???? ??? /ше неша ине = "Та которая:
      1. поднимают, носят - корень [ ??? ]+ вот
        
         She - "она" (англ. )
         ? /ше - " То что; потому что "
         ?? /ше - "овца" ----- обидное обращение к женщине - "молчи, овца"
         ?? /sa// she - "неси!" [???] - жеНЩИна - "????? ?? /шеНши наъ = "То, что + неси, несущая мне + двигайся"" - двигает, понуждает мужа к действиям именно женщина - ??? /иша - "женщина"; ??? /аса - "делал, сделал"; ??? /иса - "побуждал, мял". По-немецки "она" - "es"
        
         "????? ?? /шеНши наъ = "То, что + неси, несущая мне + молитва"" - в еврейских семьях дома молятся и возжигают субботние свечи женщины.
         ????? ?? /шеНши наъ = "То, что + неси, несущая мне + двигает, движет"
         - корень [???]:
        
         [(?)?*?6] ??? ?' - носить, нести; произносить; выносить (терпеть)
         [(?)?*?7] ??? ?' - жениться, выходить замуж
         ???? ??... (23) /ласет - 1. поднимать 2.носить 3. брать 4. содержать 5. прощать 6.терпеть
        
         - НАШИ - люди {???? /лейда - "рождённый"} от НАШих жеНЩин - ????? ??? /ше наша ине = "Та, что НОСИЛА +вот". Отсюда смысл слова "ЖЕНЩИНА" = "та, что носила" - "Нас носят женщины - то их удел" (Шекспир. "Укрощение строптивой" - Петруччио)
        
      2. Их (- нем. "Я"\?? /Я = "Б-г") берут, содержат - корень [ ??? ]
      3.которая прощает, терпит - корень [ ??? ]
      4. которую возвеличивают - корень [ ??? ]
      5. которая необходима, как дуновение ветра - корень ???
      6.которую вечно постигают и не могут понять -[ ??? ]
      7. которая кусает - [ ??? ]
      8. которая, меняя как змея кожу, прогоняет -[ ??? ]
      9. которая является твоей Душой -[ ??? ]
      10. которую надо иногда и выдохнуть -[ ??? ]- "Женщина необходимa, как воздух, но, набравши воздуха, надо и выдыхнуть, а то можно задохнуться" (Сурен Кочарян)
      11. Которую целуют -[ ???]/нешек
      12. которую иногда и выбрасывают, как падалицу -[ ??? ]/нешер"}

      Я привёл значения всех корней, где есть сочетание ?? /НШ.
      Женщины на иврите - ???? /нашим - "Наши".
      А люди и мужчины - ????? /аНашим - "Те, в которых есть божественное + душа - ???? /нешама".
        
        
        -- ??? ???? /шаън шана // шэн шана /// жен шана = "поддержал, подпирал + шумела" - Бог дал а-Адаму (Человеку) помощника, который его поддерживает и привёл (????? /ваЕвиэ) Еву (её) к Человеку (Быт. 2:22)
        
        -- ??? ???? /шаън шане // шэн шэне /// жен шэне = "поддержал, подпирал + иной, другой; иначе, другое дело" - женщина иная, нежели мужчина, она делает всё по другому.
        
        
          -- ??? /шена - " изменил". Муж изменил (дефлорировал) невесту и она стала Женой
          -- ??? /шени - "второй" - муж - второй после Б-га господин жены.
          -- ??? /шана// жана - "повторять" . Уж она повторяла ему одно и то же, и зудила, и зудила его, как зубная боль, пока он не сделал так, как ей хотелось
          -- ??? /шеНаъ - "Двигайся!, Та, что двигает". /шина - "перемещать, передвигать". Жена двигает мужа, заставляя его делать то, что нужно Богу-природе - ?? /Я.
          -- ??? ???? /шенаъ шэна // женъ шина = "та что двигала + поддерживала, подпирала"
        
         Жердь, жердя---------[???, ???] (см. Рада)
          -- ???? /шеРадад = "То, чем покоряют, попирают"
          -- ???? /шеРидед = "То, чем плющат, расплющивают"
          -- ??? /шъред - "сойди!"
          -- ???? /шеРада - "То, чем владычествуют, притесняют, попирают, наказывают"
          -- ????? /шердуй - "тот, кто порабощён" - жердью его уже огрели {?? ??? ?? /О гре ли - "Бог разозлён на меня"}
        
         Жерло
        
         жерло
         Фасмер: жерло? укр. жорло?, сербохорв. ждр?ло (Далмация), в.-луж. ?or?o "источник". Связано чередованием гласных с жерело?, го?рло.
          -- ??? ???/Зоар Эло//Зер ло = "1.Сияние Его (Бога); "
          -- ??? ??, ?? ?? /гур ло, гар ло // жер ло = "опасаться, бояться; жить, проживать + ему" - в жерло вулкана кидали жерТву, чтобы сохранить проживание на земле.
         Гарь ----- ?? /гар - "жил, проживал; опасался, боялся", а теперь там гарь, всё сгорело.
         Здесь жил лес, а теперь там гарь.
          -- Жерло, горло - ?? ?? /гар лоаъ // гер ло, гор ло// жер ло = "страшись + 1. глотка, пасть, зёв 2. жерло, дуло, 3. кратер"
        
        
         арм. j? "тепло, теплый" ----- "жерло" ----- ?? ?? /гар ло = "опасался, боялся + ему, его". Жерло - это ГОРло вулкана ----- [???]
        
        
          -- ??? ?? /йиръ ло //жер ло = "бояться, страшиться + ему" - в жертву Богу приносили ЖИР - тук {??? /тох - "внутренность, нутряной жир"}, сало - ???? /сало - "ценное Его" - ?? /шер// жер - "ценность, драгоценность"
          -- ??? ???/ЗероЭло//Зер ло = "Семя Его (Бога)"
          -- ??? ???//ШероЭло = "Распространение Его"
          -- ??? ???//Шерф Эло = "Прожигание, сжигание Его"
          -- ???? ???//Шаравев Эло = "Всовывание, вхождение Его"
          -- ??? ???/шарав Эло - "Тяжёлый зной Бога" - и когда приходит зной из пустыни, и в жерле вулкана, и у жерла горна, где КоБаъл творит "железо" - /????? ??/шалевет зо - "бушующее пламя эта"
          -- ??? ???/Шера Эло = "Погружение в жидкость Его"- Жерла вулканов, наполненные жидкостью, кислотой, жидкой лавой, есть также и водные вулканы - гейзеры
          -- ??? ???/Шара Эло - "Сражение Его"
          -- ??? ???/Шероц Эло - "Воскишение Его" - после работы вулканов и возникла Жизнь
          -- ??? ???/Шерок Эло - "Свист Его"
          -- ??? ???/Шареш Эло - "Корень Его"
          -- ???? ???/Шуршар Эло - "Цепь укреплений Его"
          -- ??? ??/шарет ло - "Служитель ему" - "Чёрт"
        
        
         Жертва
          -- ?? ??? /сар тава/ = "ангел господень, правитель + требовать, взыскивать"
          -- ?? ??? /шер тава/ = "цепочка, браслет; драгоценность + требовать, взыскивать"
        
         Береш. (Быт.) 22:
         1 И было, после сих происшествий Бог пробовал (испытывал, искушал) Авраама и сказал ему: Авраам! Он сказал {Бог - ?? /sar - "правитель, ангел" говорит при помощи своего посланца -ангела- ????/малъах, который наполняет (??? /малъа - "наполнил") пространство Словом божьим}: вот я.
      2 Бог сказал: возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе.
        
          -- ??? ??? /шара тава/ = "погружать в жидкость, вымачивать (перед жертвой окунались в миКву, очищались)+ требовать, взыскивать"
          -- ??? ??? /шара тава/ = "почивать,пребывать в воде + требовать, взыскивать"
          -- ??? ??? /сарад тавах//шерд твах = "уцелеть, остаться в живых + зарезать" - "чтобы живым тебе быть, принеси в жертву, зарежь жертвенных животных. Говорят - твоё дело - ШВАХ = ??? /швах - "улучшаться; хвалить, славить" - при принесении в жертву, чтобы улучшить настроение жертвы и Бога, пели гимны. Когда человека хвалили, когда говорили, что он самый лучший, жрецы могли выбрать его в жертву. Поэтому считается плохой приметой, когда кого нибудь хвалят.
         0x08 graphic
      После умерщвления животного и возложения на него руки, семь раз кропилось кровью жертвы святилище пред Иеговою, затем помазывались роги кадильного жертвенника, а оставшаяся кровь выливалась у подножия жертвенника всесожжении. После окропления кровью во всех жертвах за грех (исключая голубей) тучные части (жир) отделялись от мяса и сжигались на жертвеннике.Кожа, голова, ноги, внутренности и нечистотою сжигались вне стана или города на чистом месте, где так же выбрасывался жертвенный пепел. Прочее мясо съедалось священниками на святом месте, во дворе Скинии. Сосуды, в которых оно варилось, должно было разбить, если они были глиняные, а если медные, то, по крайней мере, вычистить песком и вымыть, одежду, на которую случайно попадала кровь жертвы, нужно было вымыть в святом месте. Наконец, из муки принесенной в жертву за грех, вместо птицы, священник брал полную горсть и сжигал ее на жертвеннике остальное же принадлежало ему, как приношение хлебное.
         (Архимандрит Никифор: "Библейская энциклопедия")
        
         Жертва - см. Жир
        
         ??? (???) ??? /йаръэ (йерэ) тава // жеръ тъва = "страшись, бойся (приказал, велел, указал по ???? / Торе) + 1. тонуть, погружаться (и в воду, и в печь); 2. ударять чеканом, молотом; устанавливать 3. монета, деньги; слава, известность"
        
        
        
         Жердь
        
         ж., народн. же?редь (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 300), также жерздь, тверск. (См.), укр. же?рдка, блр. жердзь, ст.-слав. жрьдь ???? (Супр.), болг. диал. жерт' "планка" (Младенов 166; AfslPh 33, 14), словен. ?r?d, род. ?rdi?, чеш. ?erd', слвц. ?rd', польск. z?erdz?, в.-луж. ?erdz?, н.-луж. ?erz?. Фин. hirsi "бревно", эст. hirs? "жердь в изгороди" заимств. из др.-русск. жьрдь (Миккола, BerЭhr. 114 и сл.; Сетэлэ, YA?Н 304). Связано чередованием гласных с го?род (см.). Невероятно родство с д.-в.-н. gerta "прут", ср.-в.-н. gerte, д.-в.-н. gart "колючка, шип, рычаг" (вопреки Уленбеку РВВ 19, 520), Цупице (GG 173), Младенову (166), AfslPh (33, 14)), которые нельзя отделять от гот. gazds "колючка", лат. hasta; см. Вальде - Гофм. 1, 636. Сюда же, с рефлексом др. заднене?бного, относится зоро?д, озоро?д.
         Из статьи "Город":
         жердь. zardi мн., др.-прусск. sardisабор"
          -- ??? /сърад//шерд = "служба". Жердь - это кол, копьё в руках служителя, стражника, это - одна из деталей забора, града, ограждения.
          -- ?? ?? /сар дь//шар дь///жардь = "правитель + это". Правительственные, царские учреждения были ограждены забором из заострённых кольев-жердей. Такие жерди назывались также "Кита, ката" - Китай-город в Москве - от ??? /ката = "обрубать"
         Сарды - древнее воинственное племя, которые создавали непреодолимые заграждения вокруг своих городов. На Сардинии известны древнейшие мегалиты и высоки башни
        
         жеребенок
         жере?бая (о кобыле, самке верблюда), жереби?ться, жеребе?ц, укр. жереб'я? "жеребенок", жереби?тися "жеребиться", жеребе?ць, блр. же?ребе "жеребенок", ст.-слав. жр?б? ????? (Супр.), болг. жребе?, сербохорв. ждри?jебе, ждриjе?бити се, ждриjе?бац, словен. ?rebe?, род. п. -e??ta, ?rebi?ti, ?re?bec, чеш. hr?i?be?, hr?ebiti se, hr?ebec, слвц. ?riebД, польск. z?rebie?, z?rzebiec, в.-луж. ?r?ebjo, н.-луж. zr?eb'e, полаб. zriba??. Родственно греч. ?????? ср. р. "плод, новорожденный, ребенок, детеныш", возм., др.-инд. ga?rbhas "материнское чрево, плод во чреве", авест. gar?va- - то же; см. Уленбек, Aind. Wb. 78; Цупица, GG 77; Траутман, BSW 87; Буазак 133.
         [???] - ???? ??? / шеРибе нука = "тот, кого выращивал + был вычищен, очищен"
        
        
         Жеребец - ???
         ?????/шеребуй - "для размножения, увеличения, прироста". Окончание суффикс -ец - обозначает ??/эц - "дерево, родовое дерево, род", а также ?? /эц - - вышел. См. также "Ребёнок"
         Вспомним - жеребая КОБЫЛА
         ?? ??? ?? / СА рибе эц // шэ рибе эц = "носи, неси + множить, увеличивать, выращивать + изошёл"
        
         жернов
         м., же?рна ж. "ручная мельница, зернотерка", укр. жо?рна "ручная мельница", жорнови?й (прилаг.), блр. жо?рны мн. "ручная мельница", ст.-слав. жръны, род. п. жрьнъве ????? "жернов" (Мар., Савв., Супр.), жръновъ - то же (Мар.), болг. же?рка "водяная мельница" (Младенов 166), сербохорв. жр?ва?, мн. жр?в?и "ручная мельница", словен. ?r?n?v, род. п. ?r?nve - то же, чеш. ?ernov "жернов", ?erna "ручная мельница", польск. z?arno?w "жернов", z?arna "зернотерка", "челюсть рака". Праслав. *?ьrnovъ, по-видимому, представляет собой расширение основы на -u краткое; сюда же относятся лтш. dzir?nus "мельница", dzir?nas, dzir?navas, др.-прусск. girnoywis (ср. insuwis), наряду с лит. gi?rna "жернов", gi?rnos мн. ж. "ручная мельница", гот. asiluqai?rnus ж. ????? ?????? "жернов", д.-в.-н. kuerna и curn ж. "жернов, ручная мельница", арм. erkan "мельница" (из *geru?n?), др.-инд. gr??van- м. "камень для раздробления сомы", кимр. breuan "ручная мельница", ирл. bro? "жернов" (*br?von-); см. Мейе, Me?l. Boyer 1 и сл.; Мейе - Вайан 75, 347 и сл.; Траутман, BSW 89; М. - Э. 1, 554 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 83 и сл.; Хюбшман 444 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. I, 62, 177.
         ??? ??? /горен овэ //герн овъ = "гумно (место храненеия и обмолота зерна) + сущее ("хлеб наш наСущный")"
         ??? /гера//жера = "жвачка"
         ??? ??? /герн овэ // жерн овъ = "жующий + сущий есть". Мельница действительно "жуёт" засыпаемое зерно.
        
         Жертва - см. Жир
        
         Фасмер:
         же?ртва ввиду наличия е (вместо е?) заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. жрьтва ?????, ?????? (Супр., Клоц.), от жьр? "творю жертву", жьрьць "жрец, священник". Родственно лит. giriu?, gi?rti "хвалить", ge?ras "хороший", др.-прусск. girtwei "хвалить", др.-инд. gr?n???ti "воспевает, превозносит, восхваляет", g??r ж. "хвала, награда", авест. ??airy?t? "превозносится", gar ж. "хвала. награда, хвалебная песнь", лат. gr?tus "желанный, приятный, благодарный"; см. Фик, GGA, 1881, стр. 1425; Траутман, BSW 88 и сл.; Френкель, ZfslPh 20, 319 и сл.; Вальде - Гофм. 1, 619 и сл. См. жрец.
         ??? ??? /шара тава//шеръ тва = "погружать в жидкость, вымачивать - "очищать" + 1. требовать, взыскивать 2. искать"
         ?? ??? /шер тава//жер тва = "драгоценное + 1. требовать, взыскивать 2. искать"
        
        
         - Бог взыскивает по завету (договору) с любимого Им народа.
         Жест
        
         из франц. geste: лат. gestus; см. Маценауэр 378.
        
         См. также в других словарях:
        -- Жест -- - элемент пантомимики, выполняемый при помощи действий - руками. Подразделяются на иллюстративные, обслуживающие какую - либо высказываемую мысль, и выразительные - , свидетельствующие о эмоциях - или намерениях - человека. Ряд жестов... (Психологический словарь)
         Жестокий
        
         жесто?кий др.-русск. жестокъ наряду с жестъкъ и жестость "суровость" (Срезн.), ст.-слав. жестокъ ??????? "немилосердный" (Супр.) наряду с жестосрьдъ ????????? (Супр.). Неотделимо от же?сткий (см.). Совершенно неосновательны сравнения с др.-инд. gha?sati "ест, пожирает" (Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 236) и с лат. hostis (Младенов 166), так как лат. знач. "чужеземец" древнее, чем "враг, неприятель" (Вальде - Гофм. I, 662 и сл.), и точно так же сопоставление с лит. gedu?, gede??ti "горевать (по умершему)" (Брюкнер, KZ 43, 312). Ср. жесть.
        
         См. также в других словарях:
        -- жестокий -- прил. cruel; brutal (грубый); savage; terrible, dreadful, fierce, severe, grim; rigorous, violet жестокие нравы жестокие страдания жестокий шторм жестокая боль жестокая необходимость cruel ecessityжесток ий - 1. cruel; (грубый) brutal; ~... (Большой англо-русский и русско-английский словарь)
        -- жестокий -- 1) grausam, brutal, hartжестокое обращение Mißhadlug f2) перен. (сильный) stark, heftig, gewaltigжестокий мороз grimmiger Frostжестокая боль heftiger Schmerzжестокое сопротивление erbitterter Widerstadжестокие бои harte... (Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь)
        -- жестокий -- 1. grausam, brutal, hart жестокое обращение Mißhadlug f c 2. перен. (сильный) stark, heftig, gewaltig жестокий мороз grimmiger Frost жестокая боль heftiger Schmerz жестокое сопротивление erbitterter Widerstad жестокие бои harte...
        -- жестокий -- 1) cruel; brutal (грубый)жестокий человек homme cruelжестокая расправа sИvices m pl2) (очень сильный) violet; atroce (о боли, страдании)жестокий мороз froid m rude; froid de loup (fam)стоят жестокие морозы il gХle Ю pierre fedreжестокое... (Большой французско-русский и русско-французский словарь)
        -- жестокий -- прил.1) (безжалостный) crudele, spietatoжестокая конкуренция cocorreza spietataжестокий человек uomo crudele2) перен. (очень сильный, необычный) violeto, atroceжестокий мороз freddo rigido / polareжестокая борьба lotta spietata / alla... (Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь)
         жесть
        
         Фасмер: I I., ж., укр. жерсть - то же. Заимств. из тюрк. или монг.: ср. казах. ?ez "желтая медь, жесть", тат. ?iz "желтая медь", чагат.. алт., тел. ?as "жесть, бронза", кыпч. jДz "желтая медь", алт., тел., леб. jДs "медь", бар. jis (Радлов 3, 376, 528, 1909; 4, 85, 154), также монг. ?es "медь, латунь", калм. zes - то же (Корш, Акад. Слов. 2, 403; ИОРЯС 8, 4, 34; Рамстедт, KWb. 473; Преобр. I, 231). Неясно укр. р, которое, согласно Преобр. (там же), возникло под влиянием слова шерсть, - что неубедительно. Рясянен (Festschr.-Vasmer 422) сопоставляет жесть в первую очередь с чув. šos?, š??v??s? - то же, отделяя его от кыпч. jДz. II II., ж., "смерзшаяся земля" - к жесто?кий, же?сткий (Преобр. I, 231). III III., ж. Растение "крушина слабительная, Rhamnus cathartica"; едва ли отделимо от жестер (см. же?рест). Неясно ввиду колебаний фонетической формы. Возм., к же?сткий, жесто?кий.
        
         См. также в других словарях:
        -- ЖЕСТЬ -- , тонкая (толщиной 0,08-0,32 мм) холоднокатаная отожженная листовая сталь. Применяется для изготовления металлической тары (главным образом консервной). Для предохранения от воздействия пищевых сред и атмосферной коррозии на поверхность... (Современная энциклопедия)
        
          -- Если слово "жест" и может быть передано через франц. geste: лат. gestus; - откуда русское "гость", который делает характерный ЖЕСТ рукой, касаясь лба и земли и при этом кланяясь, прося гостеприимства, защиты - ????/хасут// гасут - "Защита, покровительство; Убежище"./
        
         Жест может быть и грубым:
         ???? /гасут//жесут///жест - "Грубость"
        
         Похожие по фонетике слова "Жестокий" и "жесть" уже никак Фасмером не объясняются. Даже, если это и из Заимств. из тюрк. или монг.: ср. казах. ?ez "желтая медь, жесть", тат. ?iz "желтая медь", чагат.. алт., тел. ?as "жесть, бронза", хотя Жесть - это "железо".
         Привлекает внимание, что ЖЕСТЬ -- тонкая (толщиной 0,08-0,32 мм) холоднокатаная отожженная листовая сталь. Применяется для изготовления металлической тары (главным образом консервной). А это значит, что ЖЕСТЬ можно РЕЗАТЬ ножом. Резать - это значит быть ЖЕСТОКИМ, нужно делать жестокие ЖЕСТЫ. Всё это подходит для ивритского:
         ??? ?? /шасаъ та//шестъ///жест = "1. раздваивать 2. рассекать + это (арамейский опр. Артикль ?? /та, ставящийся в конце слова)"
         ??? ?? /шиссаъ та//шесса тъ///жесть = "рассекать, растерзать; прерывать в разговоре + этот". Немецкое "Шиссе" - стрелять, рассекать, как пулемётной очередью. Немецкое "scheise/шайзе" - "проклятье"
         ??? ???? /шиссаъ токэа//жес токэ// жес токъ = "рассекать, растерзать; прерывать в разговоре + вонзать, втыкать"
         Современное словечко "жесть" - от жестокости современного мира!
         Жесть
        
         Фасмер: I I., ж., укр. жерсть - то же. Заимств. из тюрк. или монг.: ср. казах. ?ez "желтая медь, жесть", тат. ?iz "желтая медь", чагат.. алт., тел. ?as "жесть, бронза", кыпч. jДz "желтая медь", алт., тел., леб. jДs "медь", бар. jis (Радлов 3, 376, 528, 1909; 4, 85, 154), также монг. ?es "медь, латунь", калм. zes - то же (Корш, Акад. Слов. 2, 403; ИОРЯС 8, 4, 34; Рамстедт, KWb. 473; Преобр. I, 231). Неясно укр. р, которое, согласно Преобр. (там же), возникло под влиянием слова шерсть, - что неубедительно. Рясянен (Festschr.-Vasmer 422) сопоставляет жесть в первую очередь с чув. šos?, š??v??s? - то же, отделяя его от кыпч. jДz. II II., ж., "смерзшаяся земля" - к жесто?кий, же?сткий (Преобр. I, 231). III III., ж. Растение "крушина слабительная, Rhamnus cathartica"; едва ли отделимо от жестер (см. же?рест). Неясно ввиду колебаний фонетической формы. Возм., к же?сткий, жесто?кий.
        
         См. также в других словарях:
         Даль: ЖЕСТЬ -- ж. или белая жесть, вылуженное сплошь и с обеих сторон оловом листовое железо. Английская или двойная жесть, толстая и гуще вылуженная.
         ??? ?? /шасаъ та = "1. раздваивать 2. рассекать + здесь" - это материал, который можно рассекать, разрезать, как консервную банку из ЖЕСТИ.
         ЖЕЧЬ:
         [???] - ???? /шээти = "я опустел", т.е. душа вырвалась из бренного тела-червя [????]. От этого же корня - слово - ???? /шоа - "катастрофа, сожжение" (словом "Шоа" в Израиле называют Катастрофу европейского еврейства - "Холокост" - греч. "всесожжение"). От этого же корня [???] - слово "отЧАЯние" -
         ??? ???? ??? /от шайя ние = "нападение + опустение, разруха + плач, вопль (к) Богу (??)"
         Жечь - см. речь
         "жечь речью"
         жечь
         Перевод
         жечь
         см. жгу.
        
         Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
         [???] - ????? /ицатти - "я зажигал. поджигал" --------
         ??????/шеицатти // шечти /// жечть //// жечь = "то что я зажёг, поджёг"
         По Сефер Ецира сочетание букв ?? // шечь /// жеч = "конец, уничтожение", но наоборот - ?? / цеш // чеш = "идти вперёд, закончить, быть законченным", а отсюда и слово " ?? ???\ЦЕШ СКИ // ЧЕШ ски" - "Иду вперёд, пришёл, + увидел (??? /ски - "видел, глядел") + (лес) уничтожил".
         Жечь - "ПОЖАРИЩЕ" - место, где сжигают дремучие чащи - леса, где деревья стоят часто. Чащи сжигали, на их месте (???? /меШто // меСто - "место Его, основа, седалище Его") пахали пашню
        
         жгу
         жгу
         жечь, диал. инф. жечи?, жегчи?, укр. жгу, жечи?, жегчи?, жегти?, ст.-слав. жешти, жег? ??????????, болг. жега?, жежа? "жгу" (Младенов 165), сербохорв. же??и, же?же?м, др.-чеш. ?e?ci, ?ehu, польск. z?ec, z?ge?, в.-луж. ?ec, ?hu; праслав. *?ego? из *gego?; с др. ступенью вокализма: изга?га. Относительно ь в ст.-слав., др.-русск. жьг? (Савв., Супр.) ср. Ляпунов 108 и сл.; Мейе - Вайан 217. Родственно лит. degu?, de?gti "жечь", лтш. degu, degt "гореть", др.-инд. da?hati "горит, сжигает", авест. da?aiti, алб. djek "сжигаю", аор. dogja (Г. Майер, Alb. Wb. 69), бретон. devi "сжигать" (Педерсен, Kelt. Gr. I, 108; 2, 508), греч. ?????? "зола", ???????? ? ????????? (Гесихий), лат. favilla "горячая зола, тлеющие уголья", febris "лихорадка", ср.-ирл. daig "огонь", сюда же лит. da?gas "жар, зной, жатва", daga? "жатва", гот. dags "день"; см. Мейе, MSL 14, 334; Педерсен, Kelt. Gr. I, 108; Траутман, BSW 49; Бернекер 1, 182 и сл.; Брандт, РФВ 25, 223 и сл. Последний пытается объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *d?ed?eši, d?ed?etь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер (там же) ищет следы стар. слав. d-в чеш. dahne?ti "тлеть, раскаляться, гореть" (но ср. также dachne?ti), а также словен. диал. de??gnem de??gniti "испускать лучи". Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с лтш. dzedz?te, dzedziede "пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место" (Зубатый, AfslPh 16, 422 и сл.). Лтш. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции (М. - Э. I, 539); ср. русск. уго?р от горе?ть. Менее вероятно также сравнение *?ego? с др.-инд. jan?j- "светить, гореть", jan?jan?bhavat "пылая", др.-исл. kvekva "зажигать" у Шефтеловица (Zschr. Ind. Ir. 2, 271); о последнем см. совершенно иначе Хольтхаузен (Awn. Wb. 167); ср. также Махек, Recherches 84 и сл.
        
         Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
        
        
        
        
        
        
         Жги
        
         ?? /Ги - "долина" Гееном ("гиена огненная") в Иерусалиме, где сжигали трупы умерших ------------- ??? /шги // жги - "то что долина". ??? /сага - "возвышаться" ----- в Скандинавии при похоронах конунгов их сжигали вместе с кораблём, и они уходили на небо вместе с дымом, и пели величальные саги, делающие конунгов великими - ???? /саги - "великий, величавый; колоссальный". Затем кости собирали, складывали в горшок-оссуарий и выставляли "на столпе на путехъ", т.е. делали курган ("столп") на пути души умершего конунга на небо.
         В дальнейшем сжигание трупа было признано ошибочным - ????? /шгиа - "ошибка, заблуждение; оплошность; погрешность".
        
         По Сефер Ецира сочетание ?? = "1. корпус корабля {умерших сжигали в корпусе корабля} 2. камертон 3. бить; 4. звонить {в колокол, а при похоронах было принято звонитьв колокол похоронным монотонным звоном} 5. чувствовать 6. прикасаться 7. бороться, 8. биться"
         Если Ш и Г поменять местами, получиться "ШГИ". ГаШёная известь:
         И?ЗВЕСТЬ (греч. chalix, лат. calx -- "булыжник, мелкий камень, щебень") -- продукт обжига известняка, мела, мрамора (негашёная известь). При соединении с водой образует вяжущий материал, затвердевающий при высыхании (гашёная известь).
         ??? /гааш - "бушевать, волноваться";
         ???? /гаэши - "вулканический".
        
        
        
         ЖИВИТЕ
         ?? ????? ???/зе ИВЭТИ ИВ-Э ити - "это (я) внёс, (сотворил)".
         Слово ЕТИ (ЯТИ ) ???/ИТИ есть сокращённая форма слова ?????/ИВЭТИ (по русски - Йебати) - "Я ВНЁС (семя), я сотворил". Именно поэтому вместо слова "Йебать" употребляется слово "Жить".
         0x01 graphic
      Древнеегипетский иероглиф - из которого получилась буква "Ж" - "Живете". Представляет собой "Анх", из которого льётся Благодать Жизни
         0x01 graphic
      Анкх. Древнеегипетский символ Дыхания жизни
        
         ???? /шивуй - "придающий форму; уравнение, пропорция, стоящий" можно прочесть как "Живой"
         Живите

      Название буквы "Ж" - * в старорусской азбуке. Вместо второго "И" писалась буква "ять"

         По моей расшифровке слова :
         Ж ИВiъТЕ:
         ЖИВИ
        
      ??? ?? //ши ви - "Жизнь (крик радости и смерти) + в меня"
        
      ЖИВИТЕ
        
      ??? ???? ???? /ши виэ итэ = "Крик радости + совокупление + напал, как беркут" (Итэ -= "Итить тв. м-ть")
         ?? ????? ???/зе ИВЭТИ ИВ-Э ити - "это (я) внёс, (сотворил)".
        
         "Ж" - 0x01 graphic

      "Живёте", в глаголице имеющая цифровое значение - 7, одинаковое с Зайном - ? /зайн = фаллосом. Буква живёте глаголическая изображает как раз совокупление-соединение супругов.
         ??? ??? /Шива ата - "Клясться + облекать"
         ??? ??? /Сва ата - "Кушать + облекать" - отсюда и слово "Сватать", когда сваты облекают желание через клятвы родителей и пир, который скрепляет помолвку.
        
         * - Шумерский иероглиф, обозначающий слово "Бог" .
         Слово ЕТИ (ЯТИ ) ???/ИТИ есть сокращённая форма слова ?????/ИВЭТИ (по русски - Йебати) - "Я ВНЁС (семя), я сотворил". Именно поэтому вместо слова "Йебать" употребляется слово "Жить".

      * считается священным знаком. Даже на клавиатуре компьютера на той же клавише, что и /8/ расположен "*" знак Бога - шестилучевая звезда "РЕФУИМ", она же буква "Ж" (см. Жизнь). Знак * изображается в православных церквах, как знак Иисуса Христа. Русский православный крест был когда -то шестиконечным (с двумя перекладинами), а теперь он является ВОСЬМИКОНЕЧНЫМ. Он является продолжением восьмилучевой звезды Бога Ана.

         Если восьмёрку положить горизонтально, то получиться знак "бесконечность", т.е. опять "Бог". Число Бога - 26; а 2+6=8. Восьмёркой мерили - это была божественная мера - если три раза поделить на 2, то получиться 1/8.
         ЖИВоДЁР
         ???? ?? /съво дер// шево дер = "Насыщение голода его + скатывать ("драть шкуру"), приводить к упадку (умертвлять)."
      Интересно отметить, что слово Живой происходит от одного и того же корня [???] , который значит и "насытиться" именно живой добычей (т.е. нельзя есть мертвечину, животное должно быть зарезано шойхетом по особым правилам), и "Клятва" [Богу].
         ???? /Дарван - "колючка, игла" - дырявящая кожу
        
         Живой--------\???\
          -- ??? /савеа//шева - "сытый, насыщенный". Живой - прежде всего Сытый.
          -- ???? /ишава - "клялся, присягал". Только Живой может поклясться Жизнью. Мертвый {?? ???? /мар твыи - "господин взыщет, истребует"} может только ответить пред Богом
        
         В книге Самуэля Хука "Ближневосточная мифология" я увидел изображение Хеттского бога Тешуба - бога Жизни.
         На фреске изображён мускулистый мужчина с окладистой АССИРИЙСКОЙ завитой БОРОДОЙ в царской, напоминающей древнеегипетскую "бутылкообразную" КОРОНУ. В правой руке бог держит МОЛОТ (СРАЗУ ВСПОМИНАЕТСЯ БОГ ТОР), а в ЛЕВОЙ - МОЛНИИ! На ПОЯСЕ - МЕЧ.
         Имя "ТеШуб" я решил разложить по правилам иврита. Если написать ивритскими буквами, то получиться ???? .
         В ивритском склонении глагола первая буква ? означает будущее время второго лица, т.е. ""ТЫ БУДЕШЬ". Тогда получается корень "???", который означает "снова, опять". Эта семантика напоминает и о боге изменений Сине или Шане.
         Корень будет ?? /ШВ. Сразу вспоминаем о боге разрушения Шиве. Но что значит это Имя? Это Имя означает "Жив", т.е. "ЖИВОЙ". Но что означает БЫТЬ ЖИВЫМ?
      И тут нам приходит на помощь анализ ивритских ко
      рней. Дело в том, что двухбуквенных корней в иврите почти нет. Почти все корни трёхбуквенные.

      Первые две буквы мы имеем - это
      ?? . А теперь посмотрим значения тех слов, которые получаться прибавлением к известным других букв АлефБета:
      ???? //Тешавей - - "ты будешь брать в плен";
      ???? //Тешува - "Ты поклянёшься"
      ???? //Тесва - "Ты будешь насыщать"; (дождь во время грозы)
      ???? /тъшавец - "Ты будешь распределять по местам";
      ???? /тъшавар - "Ты будешь ломать, разбивать" (МОЛОТ в ПРАВОЙ РУКЕ);
      ???? /тишбор - "Ты будешь снабжать зерном";
      ???? /тишабеш - "Ты будешь искажать, коверкать". Слово ????? /тешувев близко по значению - "Ты будешь грешить, вести себя дерзко";
      ???? /тешбот - "Ты будешь прекращать".
         ]Если вы прочтёте только русские переводы, вы ясно увидите - что означает выражение "ТЫ БУДЕШЬ ЖИВ". Как тут не вспомнить ивритское выражение: ??? ?? ?? /Шадай Эл хай = "ВСЕМОГУЩИЙ (бог Шадай) Бог жив!"

      А ?

      Ещё ??

      Бога ??? ???

      Живого ??? ??

      Шиву ???

        
         Живот:
         ???? ??? /шива от = "возвращение, возврат + знак" или ????? /шивот // живот = "возвращения, возвраты" === "жизнь". Великий бог Шива возращает в жизнь.
        
         Живот - место, где желудок и кишки. Живот кормит.
         ???? /сават // шивот /// живот - "кормления"
        
         Живой
          -- ???? /сэвай//шевой - "моё кормление"
          -- ???? /шэваъй - "клятва моя".
         Оба понятия объединяются, если вспомнить, что в Раю - ?? ??? /ган эден - "пока что покровительство" - Б-г кормит перволюдей, им дано есть все плоды со всех дерев, кроме одного - Дерева Желаний - "Познания Добра и Зла"
         3. "Живой" -
         ??? ???? /ши воуй = "Жизнь (крики восторга, рождения + катастрофа, смерть) + вхожу мне, моё (???, ??)"
         Живот - "Жизнь"
        
         Живот - "жизнь"
         ????? /свэот//шевот//жевот - "сытость". Будешь сыт- будешь жив.
         Фасмер: живо?т род. п. -ота? 1) "жизнь" (цслав.), 2) "часть тела, брюхо", 3) "имущество, имение", укр. живi?т, -ота? "живот", др.-русск. животъ "жизнь, имущество, животное", ст.-слав. животъ ??? (Клоц., Супр.), болг. живо?т "жизнь", сербохорв. жи?вот, род. -o?та "жизнь, мошонка", словен. ?ivo?t, -o?tа "тело", чеш. ?ivot "жизнь", слвц. ?ivo?t, польск. z?ywot, в.-луж. ?iwot "тело". Родственно лит. gyvata? "жизнь, образ жизни; усадьба", др.-прусск. giwato "жизнь", греч. ??????, ????? "жизнь, средства к жизни", лат. vitа (из *v?vit? = и.-е. *g?vot?; см. Сольмсен, Stud. 119), кимр. bуwуd "жизнь"; см. Траутман, Арr. Sprd. 339; ВSW 76; Мейе, E?t. 292 и сл.; Вальде 843; Стокс 165. Далее см. живо?й.
        
         [???] - ?????//шъвот = " клятвы" Б-гу. Будешь верен клятве, завету, будет твой живот наполнен хорошей едой {??? /еда - "знание, умение"}, будет твоя жизнь полна, будешь жить
         лат. Vitа - "жизнь"
         ???? /шебайт// шевит = "то что дом" = жизнь, душа живёт в теле, как в доме. Многократно, семь раз (?????? /шивъатим) в день (в неделю) тело надо кормить пищей {??? /пеша - "распространённое"}, а душу надо кормить едой {??? /еда - "знание, умение"}, Еле еле - душа в теле. Не полопаешь, так и не потопаешь.
        
        
        
         Жигули------[???]

      ?? ???

      Жи+гули

      ЖИГУЛИ - небольшая возвышенность, находящаяся в Самарской луке (излучина реки Волга Исследователи до сих пор караулят

      у воды появляющийся то там, то сям призрачный мираж давно канувшего в воду и в легенду града Китежа.

      Зе гула

      Это место раскрыто, стало видимым, "голым"

      ?? ???

      ???

         Странным названием, как полагают филологи, это место обязано речным разбойникам. Действительно, весьма удобно наблюдать за медленно плывущими судами с возвышенностей внутри изгиба Волги, можно выбрать самый удачный момент для нападения, посуху напрямик реально было обогнать даже самую быстроходную посудину. Поэтому-то излучина прежде славилась грабежами. Действительно, на картах исраэлитских купцов это место показано как опасное или это место видно издалека ("горы"). Против Жигулёвских гор была основана СТО`РОЖА, где караулили СТОРО `ЖА -на ъврите ШОМЕРЫ. Здесь сейчас стоит город САМАРА.
         Слово же "Жигули" можно написать и так:
      ???? /шеГалел - "То, что скатывается" [в Волгу] или
      ?????? /шеГлили - "То что окружное". Действительно, если посмотреть на карту, то увидите, что суда обходят Жигули по Волге именно по кругу! 0x01 graphic

      Великолепно 0x01 graphic
      0x01 graphic

      Именно так и должно быть написано на купеческих картах Рахдонитов-евреев (наряду с Ладогой, Невой, Ловатью, Вазузой, Карой, Камой, Окой, Москвой и другими подобными еврейскими названиями ) 0x01 graphic
        
        
        
        
        
        
         Жидкий, Жидкость
          -- ??? ?? /шеда Ки//шидки - "ибо, так как, потому что [это] семя Бога" Перуна - дождевую воду древние мудрецы рассматривали как Семя божие для Земли - планета Земля на шумерском языке - "Ки" {??? /Ки - смесь жидкости и взвеси - "блевотина" - по мифам древних Бог изверг из себя первую землю - южную Месопотамию - Аккад - ??? - ???? /шеНаар - "Сенаар" - То, что молодое, трясущееся, как болотная топь"}. ?????/плита - "выброс, извержение, испускание семени (арамейск. ??? /шеда//жеда///жид)" - отсюда - "плата" за жизнь, который даёт Б-г
          -- ??? ?? ?? /шеда ко шът//жида ко ст - " Семя [божие] + это, здесь + основа" - "Жидкость = Вода {??? ??? //во да = "входит летающий [пар, дух божий]"}". На Руси многие Священные места стоят на Белых озёрах и Белых морях - Кирилло-Белоозёрский монастырь, Соловецкий монастырь. Эгейское море в древности также называлось "Белым". Слово "Белый" происходит от Имени божьего - ??? /баъл - "Хозяин, Муж", дающий своё "семя- белую воду" Матери Сырой земле {??? ??? ?? ??? /матар шир зе малэ = "дождь + держащийся [в] этом наполненном". Малэ - это и ??? /мела = "Слово" (божие)}
          -- ????? /шедикуй = " то что покорённый, усмирённый, угнетённый" - когда сажают на жидкий суп, то отнимают силы - так делали в концлагерях, где в горячей водичке плавала капля жира и капустный листик.
        
        
         Жижа
            -- ??? /шеСа - "то что нести".
            -- ???? /шеШаа - "то что опустошено". Когда вода из колодца, из озерца вычерпнута, то остаётся жижа
            -- ???? /шешаав - "то что черпаю, выкачиваю, высасываю"
            -- ???? /шешаа - "что я прибыл, замешкавшись, опаздал" - отсюда - опаздал, прибыл замешкавшись, а уже нет ни шиша- одна жижа, а не вода!
        
        
         Жизнь
         0x01 graphic
      Анкх. Древнеегипетский символ воспроизводства жизни и сексуального соединения.
         0x01 graphic
      Древнеегипетский иероглиф - из которого получилась буква "Ж" - "Живете". Представляет собой "Анх", из которого льётся Благодать Жизни
         "жизнь"
         {?? ??? /ши зни // жи знь = "подарок (есть существование ) + совокупление моё" или ???? /шеЗни = "то что coitus мой"}.
         ???? /аХуй = "сросшийся, сШитый" ----- ? - "Бог"; ??? /хуй - "чувственный"; ???? /хеви (арамейская Библия Онкелоса)- "Змей Ган эдена"
         ???? /шити // жити = "подарок был" (от Бога) ---- Жизнь твоя есть подарок Бога. Это есть долг человека и он должен отдать Богу долг свей жизнью, т.е. поведением в заповедях.
        
         По Фасмеру: жизнь: ж., также др.-русск., ст.-слав. ??? (греч.). См. жить, живу.
         Живу: жить, укр. жити, живу, блр. жыцъ, ст.-слав. см. образ (Супр.), болг. живея "живу", сербохорв. жи?вjети, "живу", словен. ?ivИti, ?ivЙjem, чеш. ?Мti, ?iji, слвц. ?it', ?ijem, польск. ?y?, ?yj?, в.-луж. ?i?, ?iju. || Родственно др.-прусск. giwa "живет", giw?ntei "живой", др.-инд. jМvati "живет", авест. см. образ "живет", лат. v?v?, греч. ?????? "я живу", см. образ "жить". С др.-русск., ст.-слав. ср. лит. gЩti "оживать, возрождаться, выздоравливать", лтш. dzНt, dzНstu, dziju; см. Мейе, MSL 16, 244; Траутман, BSW 76; Уленбек, Aind. Wb. 101; M.-- Э. I, 559; Вальде 846 и сл. Итер. -живать ср. с лит. gЩvoti "жить", лтш. dzНvБt "работать, жить".
        
         Итак, Фасмер не даёт ответа на вопрос: почему слово "жить" превратилось в слово "ЖИЗНЬ"?
        
        
         Слово Жить имеет родство со словом ЖИТО, греческим "ЗИТО", ИВРИТСКИМ ????/хита - "пшеница".
         Семитским (шумерским) понятием в понятиях "жить, живу, жито, зито" является буква-иероглиф ?/зайн - по- немецки означает "жизнь". ???/зайн - фаллос-реnis. (Если прочитать по-русски, получиться "ЗИН")
         Но этот иероглиф ? обозначает ФАЛЛОС (это видно и графически).
         В слове "ЖИЗНЬ", кроме буквы З, есть буквы Ж-И-Н, которые ЖИВО напоминают нам о слове ЖИНка-ЖЕНА . Мы уже установили в статье "Жена" , что это слово адекватно ивритскому ????/зона - "распутница". Вывод - если к корню ЖИН добавить букву-иероглиф ?, причём поместить его ВОВНУТРЬ корня, то получиться слово ЖИЗНь.
         Эти рассуждения наводят нас на мысль, что слово ЖИЗНЬ - искусственно сконструированное слово, сконструированное графически. Каждое слово - это иероглиф, составленный из других иероглифов.
         По мысли родноверов: слово "Жи-з-н-ь" тоже аббревиатура:
      Животъ Земля Нашъ Ерь
      Это значит:
      Живот
      Земли нашей, созданный свыше.
        
         ????/шезна = "то что + совокупление". В русских говорах иногда вместо "жизнь" произносят "ЖИЗНЯ".
         ?? ??? /СА зна // шэ зна // же зна = " неси + совокупление". Частица ?? - это повелительное наклонение корня ???, от которого слова:
         [??*?1] ????? ??' - возвышаться; подниматься; вести себя высокомерно ("вот это жизнь!")
         [(?)?*?2] ????? ?' -факел, костер; сигнальный огонь
         [(?)??3] ???? ?' - соблазнять (Библ.); внушать
         [(?)?*?7] ??? ?' - жениться, выходить замуж
         ???? ??... (23) /ласет - 1. поднимать 2.носить 3. брать 4. содержать 5. прощать 6.терпеть,
         А это и есть ЖИЗНЬ!
         * Жизнь - как рояль...клавиша белая, клавиша чёрная, белая, чёрная...крышка.
        
        
         ????? /шеЗния - "Совокупись с Богом!"
         ?? ??? // ши зни // жи знь = "подарок Всемогущего Бога (??? = ??) + совокупление, соединение моё (с Ним)"
        
         Призрачно все в этом мире бушующем.
      Есть только миг - за него и держись.
      Есть только миг между прошлым и будущим.
      Именно он называется жизнь.
         "Миг между прошлым и будущим" - совокупление прошлого и будущего в этом миге
        
         Жила
         ??? /шала - "вытаскивать, вынимать". Жилы винимают и из земли (железо, золото, серебро...) , и из людей - из к-фильма "Пётр I" юродивый кричит - "жилы из людей вынимают!"
         По Торе ((Быт. 32:22--32).) жилы (сухожилия) НЕЛЬЗЯ употреблять в пищу, так как ангел коснулся бедра Иакова-Исраэля во время их борьбы.
         Я думаю, что этот запрет был связан с тем, что священные сухожилия - жилы нужно было вынимать и сдавать в Храм, а оттуда они попадали в царские мастерские по изготовлению дальнобойных (из-за сухожилий) луков.
         Жили -были
         Так обычно начинается любая сказка. Эти слова означают просто житие-бытие под Богом.
         В иврите эти два слова на слух почти не различаются: ??? ??? /хайю haйю. Слово ??? означает "Бог " ----- ??? /Яhy, а слово ??? (жили) однозначно со словом ??? //хуи - "живущий; переживал, испытывал"
         ?[???] - ?????? /шеИлил// съилил /// сълил = "то что плач, вой, вопль, визг, рыдание"
         ???? /шъил // жил = " тот что сильный (олень, баран; твёрдый, как дуб)" - эффемизм полового члена
         ???? /шъили// жили = "то что Бог" ---- ??? - 2-е Имя божье из 72 по Шем ха-Мефораш
         ???? /бъили = "в Боге" ---- ??? - 2-е Имя божье из 72 по Шем ха-Мефораш
         ?? ???i ил = "во мне сильный" ----- ???? /биа - "половой акт", ????? /бити - "я совершил половой акт". Отсюда русск. - "бьёт - значит, любит!"
         ??? /баъл // был = "Хозяин, муж, обладатель"
        
        
         Жир (см. жар)
         Фасмер: жир
        
         род. п. жира, укр. жир, болг. жир "жир, сало, жёлудь" (Младенов 167), сербохорв. см. образ, род. п. см. образ "желуди", словен. см. образ "желуди, пища", чеш. ?Мr "корм, откармливание", слвц. ?Мr "корм", польск. ?yr, ?er "пища, корм, фураж". || Согласно Mi. EW (411), связано с жить, как пир: пить (см. также Шрадер -- Неринг 2, 114). Против этого возражает Лиден (MИi. Mikkola 118) ввиду расхождения в знач. Он разделяет ?irъ и ?iti и сравнивает первое с арм. g?r "жирный, плодородный", греч. ??????? "поросенок". Аналогично см. Пизани, ?? 68, 163. Едва ли эта гипотеза вероятнее предыдущей. Заслуживает внимания точка зрения Эндзелина, согласно которой цслав. жиръ ???? связано с жити, но следует отделять от него лит. gyrЮ "квас", gЩr? "семейное торжество", лтш. dz?ras, dzНras "пирушка, попойка", которые связываются, далее, с жрать (М.-- Э. I, 557). Знач. "корм, пища" делают связь слав. слов с жить наиболее вероятной. Ср. жировать, жировой. [Якобсон ("Word", 8, 1952, стр. 388) настаивает на сближении с жьрати. Против сравнения слав. ?іrъ с арм. g?r "жирный" справедливо выступает Чоп ("Slavisti?na Revija", 5 -- 7, 1954, стр. 235 и cл.), поскольку арм. g- обычно продолжает и.-e. см. образ, a g?r может вместе с лтш. va?rs "крупный" восходить к *vаі-ra-, Махек (Изследв. Дечев, 1958, стр. 54 и cл.) предлагает новое сближение с греч. ????? "зеленый корм". -- Т.]
        
         ??? /шиер// жир - "оставил, сохранил", для Бога. В Библии сказано, что тук {??? /тох - серёдка} нутряной жир надо оставлять для Б-га. Это ???? /сало - "ценное Его".
         ?? /шер - "цепочка, браслет; драгоценность". Отсюда "Жър// жир" - "драгоценность".
         ?? /сар// шер /// жир = "министр, правитель, вельможа", который всегда жирный, сальный, толстый, ибо ему не подобает самому ходить и заниматься физическим трудом.
         др.-инд. "взывает, превозносит", g?r- ж. "хвала, награда"
        
         [???] - ?? /шар // жар /// жир - " смотрел, глядел, увидел", но ??? /шор - " вол, бык" - именно вола, быка и приносили в жертву в Храме, но тук его - нутряной (??? /тох - "внутренность") жир - всегда приносили в жертву Б-гу, ибо это было самое ценное (???? /сало - ценное его)
        
         жертва
         Отсюда, по-видимому, слово "Жъртва//жертва" - ?? ???/шер тава//жер тва = "драгоценность + требовал, взыскивал 2. искал". Здесь же слово "ЖРать" - "есть то, что запрещено", и слово "Жрец" - ?? ??? /шър ицэ// жр ица = "Драгоценное исходит"
        
         Почему же жир (тук) так нужен для Бога? Жир - это
         запас энергии, силы, а Сила - ?? /Эл = "Бог".
         Жир - это Б-г, энергия огня (жир горит, опаляя - ???? /яХве - "он опалит, обожжёт". Главное же Имя божье - ???? /Яhve - "Он есть ("Сущий"), Он будет") Животные и человек запасают жир впрок на случай отсутствия воды и пищи. Близость чешского ?Мr - "корм, откармливание", словацкого ?Мr "корм", польск. ?yr, ?er "пища, корм, фураж" говорит о написании славянского языка на базе иврита в районе Моравского государства Само.
        
         ?? /шер -
        
        
        
         0x01 graphic
       СпасиБоh, 0x01 graphic
      0x01 graphic
       0x01 graphic
        
         И на этом он прекратил дозволенные речи. А кто хочет узнать, что было дальша, пусть раскроет уши любопытства и проглотит язык нетерпения
      ??????? ВЛадимир БерШАДскиЙ
        
         0x01 graphic
      0x01 graphic
        
         Туча - ???? /тоцэ = "ты изойдёшь, ты выйдешь; ты выполнишь предназначение" [???]

         1 Вот, Отрок [ ??? ???????? РАБ] Мой, Которого Я держу за руку [????????????? которого Я поддерживаю], ????????? избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд [Возложил Я на него дух Мой, принесёт он народам Закон {Тору} ????????? ????????? ???????? {Суд над народами произведёт}];
         {???? ?? /Яръи ло = "устрашение моё - (от) него"}
         Жарить - от ????? / йаръэти // jareti = "страшилась, боялась; поклонялась"
         ??? /шиер// жир - "оставил, сохранил", для Бога. В Библии сказано, что тук {??? /тох - серёдка} нутряной жир надо оставлять для Б-га. Это ???? /сало - "ценное Его".
         ?? /шер - "цепочка, браслет; драгоценность". Отсюда "Жър// жир" - "драгоценность".
        
         Л. Гохберг. "Израиль и фараон. Секреты библейской истории" - стр.5
         На тюркском "ЖАНА, ЙАНА, ЯНЫ" - "НОВЫЙ" ------ Он ("сильный, бай") взял себе (?? / би - во мне; ???? /бия - "половой акт" --- ????? / биот // бьёт - "половые отношения") новую жену.
         в Библии - ????? /вэЙевиа - "и привёл" - Бог привёл в Человеку помощника - жену. Бог приведёт к мужчине - Адаму - жену - Еву.
         Cледовало бы сказать ИВЕТИ, но видимо в старое время произношение ъврита было иным, сохранились только корни ВНЁС - "ащённая форма слова азбуке. Вместо второго И писалась буква ""--------------------
         Cледовало бы сказать ИВЕТИ, но видимо в старое время произношение ъврита было иным, сохранились только корни ВНЁС - "ащённая форма слова азбуке. Вместо второго И писалась буква ""--------------------

      РуСССИ Бершадского - Ё-Ж 44

        
         Все права на РЕЭСС принадлежат Бершадскому Владимиру?
      No Vladimir Bershadsky. All rights reserved. 0x01 graphic
      Israel +972-527284036 0x01 graphic
      052-7284036; Vladimir.b@012.net.il 28.10.2002 - 26.12.2014
        
        
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b@012.net.il)
  • Обновлено: 26/12/2014. 393k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка