Аннотация: В фильме Г. Данелия странные слова, о происхождении которых Данелия не говорит.
Оказывается, что все странные словечки построены из этимонов... иврита!
No Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru )
Аннотация:
В фильме Г. Данелия странные слова, о происхождении которых Данелия не говорит. Оказывается, что все странные словечки построены из этимонов... иврита!
'Кин-дза-дза, дни ужасного будущего. Мрачный прогноз фильма Данелии -
Все странные слова в фильме Кин-дза-дза - ивритские. Даже само название - קין דזה דזע - "Лезвие это, движущееся ужасно". Намёк на фантастический роман И. Ефремова "Лезвие бритвы". Автор размышляет о путях эволюции и исторического процесса, утверждая, что история подобна лезвию бритвы, когда отклонения от некой узкой магистральной линии являются катастрофическими.
И эта катастрофа произошла на планете 'Плюк'
- דז - начальные буквы слов די זהב / ди заав - '(место) с золотом это здесь' ++ которое здесь' -------- на планете Кин-дза-дза - жёлтое, что кажется золотом, но на самом деле - говно.
Понятие 'кин' - лезвие
- коррелирует с романом Ивана Ефремова
'Ле́звие бри́твы'
- философский роман советского писателя Ивана Ефремова, написанный в 1959-1963 годах. Ефремов определял своё произведение как 'роман приключений' и утверждал, что его главной задачей было познание 'психологической сущности' современного человека, чтобы заложить научный фундамент для 'воспитания людей коммунистического общества'[2]. Он размышляет о путях эволюции и исторического процесса, утверждая, что история подобна лезвию бритвы, когда отклонения от некой узкой магистральной линии являются катастрофическими.
В романе представлены развёрнутые гипотезы о скрытых психических и физических возможностях и обрисован идеал гармонического человека и его служения обществу[3]. В романе обсуждается природа красоты и её значимость для духовного развития человека[4]. Мысли автора о цели общественного развития высказывает главный герой Иван Гирин: 'сделать всех знающими, чистыми, освобождёнными от страха, равными перед законом и обществом'[5].
Как мне кажется, в фильме 'Кин-дза-дза' Иван Гирин превратился во Владимира Николаевича ('дядю Вову'), дополненного 'Скрипачом' - грузином из Батуми. Природа изголяется, превращаясь в пустыню. Далее - в ролике
'
словечки из кинофильма "Кин-дза-дза", представленные в виде записей буквами иврите - их 'совершенно случайные' фонетическо-смысловые соответствия в Святом языке мыслеформ иврит:
http://kin-dza-dza.org.ru/topic7.html
Если в обществе нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели!
Уэф: Они будут на четвереньках ползать, а мы на них плевать.
Нет, генацвале! Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели! А когда нет цели... Меня - на планету, где не знают, кто перед кем должен приседать? Чушь!
Здравствуйте, мы пацаки с планеты Земля!
- Тормози! Тормози!! Тормози!!!
- Как я могу затормозить, когда ты всю тормозную жидкость выпил?! Алкаш!
- А ну быстро все - в корыто! И сидеть так сутки! Ку или не ку?
Пацаки! Почему не в намордниках? Приказ господина ПЖ - всем пацакам надеть намордники. И радоваться.
Strangers in the Ку... {песня 'Путники в ночи'}
Только быстро. А то одна секунда здесь - это полгода там!
- Товарищ эцилопп! Они у нас вещи украли! Поймайте их!
Жёлтые штаны! Два раза "ку"!
Уэф, ты когда-нибудь видел, чтобы такой маленький пацак был таким меркантильным кю?..
- Дядя Вова. Цапу надо крутить, цапу.
- На! Сам делай!
- Мне нельзя, я чатланин.
- Уйди отсюда!!! Как советовать, так все чатлане, а как работать, так...
- Одеколон украла...
- Женщина...
Ищи себе другой ансамбль, дядя!
Сказано - пацакам в клетке выступать, значит надо в клетке. Чё выпендриваетесь?
А Скрипач не нужен, родной. Он только лишнее топливо жрёт.
Скрипач! Тут инопланетяне штанами фарцуют... жёлтыми... Нужны тебе?
Если у меня немножко КЦ есть, я имею право носить жёлтые штаны, и передо мной пацак должен не один, а два раза приседать. Если у меня много КЦ есть, я имею право носить малиновые штаны, и передо мной и пацак должен два раза приседать, и чатланин "ку" делать, и эцилопп меня не имеет права бить по ночам... Никогда!..
Я тебя полюбил - я тебя научу.
- Ты куда?
- В туалет!
- В туалет с деньгами нельзя. Деньги оставь здесь.
Деньги - это святое (например, книга Торы), а по еврейскому закону Тору нельзя заносить в туалет.
========================================
- Небо... небо не видело такого позорного пацака как ты, скрипач!.. Я очень глубоко скорблю...
- Скрипач, вместо того, чтобы все время думать, что ты первый грузинский космонавт, и что тебе Нобелевскую премию дадут, верни ложку, которую ты у нищих артистов украл...
Плюк \ פלוך - '1. отделили они тебя (от общей массы, в зависимости от того, чатланин ты или пацак, какие на тебе штаны, эцилоп ты или господин ПЖ) ++ здесь Бог (божий порядок тебе); 2. Они били вшей (здесь) тебе (любого могут раздавить, как вошь)'
Цак - колокольчик в носу
צעק / цаък - 'кричал, жаловался':
'Цаак, цаак' - так жалобно просил Би Скрипача и дядю Вову надеть цаки.
Ца́к - колокольчик для носа. Знак отличия для относительно низшей касты на дан-ной планете. Каждый чатланин обязан носить цак на пацакской планете и, наоборот, каждый пацак дожен носить цак на чатлан-ской планете. Пренебрежение чревато наказанием.
Так что ты цак надень и в пепелаце сиди. Ясно? Тот, кто одел ЦАК, становится очищен-ным от греха. Он чистый, признающий законы данной планеты и своё по-ложение на ней. Ясно, кто он такой и как с ним себя вести. Всё очень разумно с точки зрения планеты, на которой все разделены на касты.
צח /цах//цак = "чистый (звон)". פה צח /по цах//па цах = "Здесь цак (чис-тый, ясный звон = колокольчик)" - пацак на чатланской планете Плюк обязан носить колокольчик с чистым звоном в знак чистоты своих намерений и подчинения чатланской власти.
Уэф - чатланин с планеты 'Кин-дза-дза'
Один из главных героев фильма. Его роль исполняет Евгений Леонов.
Живёт на Плюке. Родился, как и Би, на Хануде. Бедный артист. Чатланин.
В некоторых случаях в стрессовой ситуации у Уэфа проявляется что-то вроде приступа, Би в таких случаях даёт Уэфу лекарство.
Образ[править | править код]
Уэф очень 'жадный, как все чатлане' (Би), нахальный и бессовестный тип, готовый на всё, только бы получить лишнюю КЦ. Он всё время грубит, ходит походкой криминального элемента с угрюмым лицом, колко подмечает чужие недостатки, но совершенно не замечает своих. Более того, он даже не имеет понятия о совести или элементарном человеческом сострадании. Но, судя по всему, на Плюке не он один такой. Можно сказать, что Уэф - воплощение всех аморальных качеств человека. Но несмотря на такой образ, этот персонаж выглядит забавно и не вызывает резкой антипатии у зрителя. Уэф жаден - постоянно ругает Машкова за потерянные КЦ: 'На что теперь луц купим?'. В одной из сцен Би бьёт его по щекам и передразнивает '... на два чатла дешевле!'. Он беспринципен - зная, что у Скрипача нет спичек, он с лёгкостью выкидывает его из летящего пепелаца 'Я на каппу нажал - он улетел'. Легко обманывает ради наживы и по-мелкому хитёр. Так, он хочет надуть Скрипача, предлагая сыграть в 'плюку'. Знает, но скрывает от всех истинный курс КЦ. Если обман раскрывается, то он сердито оправдывается: 'Пошутил я!'.
Показательно, что после повторного освобождения из эциха и появления босоногого жителя планеты Узм Уэф сразу устремляется к нему, забыв о своих освободителях дяде Вове и Гедеване, и сразу интересуется машинкой перемещения в пространстве, явно в корыстных целях: 'Друг! У вас какая система? Разрешите взглянуть...'.
Уэф \ הוא אף / у эф = 'Он ++ 1. гнев 2. нос'
Уэф гневался на Скрипача и дядю Вову и требовал, чтобы они цаки в нос надели:
'Ты пацак, ты пацак и он пацак! А я - чатланин! И они - чатлане! Так что ты цак надень, и в пепелаце сиди, ясно?'
Пацак - кличка низших в банде (на Плюке)
1. פצעך / пацах // пацак - 'ранить тебя; раскалывать тебя' ( ага, раскололся - признался в преступлении на следствии).
Здесь же пацан \ פצען / - 'раненый (татуированный - פצע / паца - 'рана'), расколовшийся'
==================
Пацак! Какие балды, у меня здесь контрабандный КЦ возьмут, при свидетелях, когда за него - пожизненный эцих с гвоздями?! У тебя в голове мозги или кю?!
Пацак пацака не обманывает, это некрасиво, родной...
Виза́тор
- небольшое (размером с зажигалку) металличе-ское устройство оборудованое светодиодным индикатором для определения того, кто является чатланином, а кто пацаком. При направлении на пацака загорается зелёный светодиод, а на чатланина - оранжевый.
Виза́тор образован от лат. visio - видение (кто пацак, а кто чат-ланин).
Посмотри на меня в визатор, родной... Какая точка отвечает? Зелёная. Теперь на него посмотри - тоже зелёная. И у тебя зелёная. А теперь на Уэфа посмотри - какая точка? Оранжевая? Это потому, что он чатланин! Ну, по-нимаешь?
[בזה ] - יבזה תור /ивзе тор = "он будет унижать, презирать + образ (этот)"
[בזע] - יבזע תור /ивзаъ тор = "он будет разрывать + образ (этот)"
============================================
Дядя Вова и Скрипач, согласно показаниям визатора оказавшиеся пацаками, ищут способ вернуться на Землю. Они вступают в контакт с двумя местными артистами - пацаком Би {בי / би - 'пожалуйста, в меня, прошу'} и чатланином Уэфом {הוא אף / у аф = ' он гневен; нос {кверху}'}