Аннотация: Само слово "КНИГА" - говорит нам о том, для чего книга служит
Книга----ספר
кни́га; также кни́жка "часть желудка жвачных"; укр. кни́га, ст.-слав. кънига γράμμα, ἐπιστολή, мн. βιβλιον, γραφή (Супр.), болг. кни́га, сербохорв. к®и̏га "книга, письмо", словен. knjíga, чеш., слвц. knihа "книга", польск. księga, в.-луж. kniha, н.-луж. knigwу (мн.). Праслав. *kъniga, судя по книгоче́й (см.), нужно возводить через др.-тюрк. *küinig, волжско-болг., дунайско-болг. *küiniv (уйг. kuin, kuinbitig) к кит. kΏüеn "свиток"; ср. Рясянен, FUF 26, 76 и сл. Из дунайско-болг. заимств., вероятно, др.-венг., секейск. könyü, венг. könyv, из др.-чув. *końi̮v, морд. kоńоv "бумага"; из того же источника зап.-осет. kΏiunug|••|; см. Рясянен, там же (против Хюбшман, Osset. Еt. 127). Первоисточник этих слов искали на востоке (в кит. king); см. Мункачи, KSz 2, 311 и сл.; также Добровский у Гебауэра, KSchl. Beitr. 8, 108 и сл.; Педерсен, KZ 39, 464. Менее вероятно объяснение слова кни́га из ассир. kunukku "печать", kanīku "ч.-л. запечатанное", арм. knikΏ "печать" (последнее заимств. из ассир., согласно Хюбшману 307 и сл.), вопреки Микколе (FUF 1, 113; 2, 77; Ursl. Gr. 11; МSFОu 52, 187 и сл.; RS 1, 14), Бернекеру (1, 664), потому что в таком случае отсутствуют промежуточные географические звенья и имеется расхождение формы и значения; см. Ляпунов, ИОРЯС 30, 11; Шёльд, Lw. St. 19 и сл.; Тойвонен, FUF 21, 126. Неприемлема также попытка доказать исконно-слав. происхождение и родство слов кни́га и кнея́ "лес", а также кнес "конек на крыше" (Соболевский, РФВ 70, 81; 71, 23; AfslPh 33, 479; ЖМНП, 1911, май, стр. 164; Брандт, РФВ 22, 246; Гебауэр, там же; Брюкнер, KZ 45, 314 и сл.; Шрадер-Неринг 2, 353); против справедливо выступил Бернекер (см. там же). Слав. этимология не учитывает морфологических трудностей. Наконец, не выдерживает критики объяснение из др.-сканд. kenning "познание, учение", вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 155), Уленбеку (AfslPh 15, 488), Лёве (KZ 39, 323) уже по одному тому, что праслав. *kъnęga, основанное только на польск. форме, совершенно повисает в воздухе; ср. Брюкнер, AfslPh 29, 110 и сл. •• [Армяно-аккадскую этимологию повторяет Капанцян ("Ист.-лингв. работы", Ереван, 1956, стр. 152). См. еще Менгес, UAJb., 31, 1959, стр. 183 и сл.; Д. С. Ворт, "Intern. Journ. оf Аmеriсаn Linguistics", vol. 26, No 1, 1960, стр. 62 и сл. - Т.]
Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
שפה /сафа - "речь; губа, язык (и звуковой код, и язык во рту)"
כנגה - נגה /кънега - "как (подобно) свет": Талмуд в трактате Сота (21а) утверждает, что Тора называется светом, как сказано (Мишлей, 6:23): "Ибо заповедь - это свеча, а Тора - свет". Виленский Гаон поясняет (в комментарии на Мишлей), что она названа так, поскольку ее свет освещает тьму мира. "Любите книгу - ИСТОЧНИК знаний (света)!" "Ученье - свет, а неученье - тьма"
Слово "книга" \ כני גאה / кни гаа = "правильное прозвище, Имя Моё + высокий, гордый, высокопоставленный" - это КНИГА - Библия - Книга книг! Библия (на иврите) открывает правильное Имя Господа Б-га Всевышнего. Т.o., слово "книга", как и все слова русского языка, построены из корней Святого языка СВЯЗИ. ЖЕЛАЮЩИЕ узнать их смысл, могут зайти на сайт http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/ - Бершадский Владимир Евгеньевич: Археолингвистика и Архистория
+972-527284036
נגה - להגיה/лехагиа - "править гранки; корректировать" - קני הגיה /кни эгиа - "творить мне + править гранки, корректировать" или כנגה //кнэга - "как бы править, корректировать"
כנוגע - נגע /къногеа - " как бы касающийся, как бы трогающий" Бога, так как единственной Книгой на портяжении многих столетий была Библия-ТАНАХ.
קן / кен - "1. гнездо 2. домашний очаг 3. убежище" + גאה /ГАА (ВОЗНЁССЯ, поднялся, возвеличился) - /кен - "да, утверждение" ------ כני גאה / кни гаа = " утверждение Моё + вознесение, поднимание; гордость; возвеличивание" - единственной книгой в древности не только в доме, но и в селении была Библия. Поэтому Библию и называют "Книгой книг"
Именно из тростника-папируса в древнем Египте научились делать первые книги.
Лат. "текст" - означает "переплетение" - стеблей папируса.
"свитки папируса были главной статьей египет-ского экспорта" ... Умение писать почиталось как дар Тога - бога мудрости, счета и письма, и, прежде чем сесть за работу, полагалось совершить возлияние в его честь. Историки уверяют, что ни один народ не додумался до обожествления письменного прибора - только египтяне..... В царствование Рамзеса II были написаны такие строки: "Мудрые писцы/ Они не строили себе пирамид из меди/ И надгробий из бронзы./ Но они оставили свое наследство в писаниях,/ в Поучениях, сделанных ими..."
Безвестный древний автор даже дерзнул бросить вызов традиционным религиозным пред-ставлениям: "Человек угасает, тело его становится прахом,/ Все близкие его исчезают с земли,/ Но писания заставляют вспоминать его/ Устами тех, кто передает это в уста других./Книга нужнее построенного дома,/ Лучше роскошного дворца,/ Лучше памятника в храме". Так звучат эти строки в переводе Анны Ахматовой.
http://www.ice-nut.ru/egypt/egypt096.htm
קנה /кана - " подзорная труба" הגה / ага - "руль"
הגאי /агаи - " кормчий, Ага"
Моими первыми книгами были книги Жюля Верна, при помощи которых Я как бы рассматривал в подзорную трубу далёкие страны, острова, давно ушедших людей, героев и подлецов.
קנה /кана - " по-купать, при-обретать; ТВОРИТЬ
קנה /кана - "1. ствол, стебель 2. ветвь 3. берцовая кость {основание, несёт основную на-грузку, кре-пость} 5. шест הגה / ага - "произ-нёс, изрёк 2. учит 3. мыслит, дума-ет"
Книга разделяется на главы, которые делятся на части, ветвятся (ствол, ветвь).
Книга являет собой основу любого учения, религии.
Книги - изречения философов, мудрецов - учат читателя жизни, передаёт опыт древних.
קנה /кана - "7. дыхательное горло [ה = жизнь]" גהה /гаа - "вылечива-ет, излечивает, исцеляет" Книги - источники рецептов от болезней - передают опыт врачей, живших в про-шлом.
קנאי / канаи // кни = "ревнитель мой" הך / ах - "бей!" "Ревнителем" книга библия называет Господа Б-га