В "Сефер ха-Йецира" сказано о букве ? "ламед" ( "л" ):
"Ипосадил ( Всевышний ) букву?"ламед" напрестол ( царицей ) -(?????/hимлих= "возводить на престол", но то же самое слово ?????/ hималех - "обдумывать, советоваться, т.е. "взвешивать"),исделалей "чубчик", исоединилдвебуквы "ламед" ( однусдругойтак ), чтосделалвесыдля ( определениясудьбы ) вовсеммиревмесяцТишри ( каждого ) года, ( чтобы )судитьдушумужскуюиженскую". ( Мишна 10, стр. 37 ).
Латинская буква "L" взята у верхней части ивритской букве ? "ламед". Если соединить букву L с зеркальной ей, то также получится изображение весов
"Весы" на латинском языке - "Libra". Близкое слово "Liber" - Слово "либер" означает на идиш и немецком "любимый", от глагола "любить". Бог (?? /Эл) плодородия у римлян звался Либер, а Любовь не может не быть взаимной, и мужской и женский пол подобны чашечкам в равновесии у "Весов"-----"Libra"
?? ?? /ба СА// ве сы = "в ней + езди"
?? (???) ?? /бе СА // ве сэ = "в нем {в лоне} + неси {семя}". На слово ??? очень похоже слово ???? /биа - "половой акт; приход, пришествие; вход".
Форму буква "Л"/эл взяли от ивритской буквы "?", потому что с неё начинается слово ???? /Тора - "Закон, учение". А вместе получается: Бог = ?? /Эл - название буквы "Л" и Бог есть Любовь. И у Бога Эла есть Закон Любви, без которого не будет первой заповеди Торы- ??? ???? /пру у рву = "Плодитесь и размножайтесь".
лаба?з "мучной амбар; легкий охотничий шалаш; помост на деревьях в лесу, откуда бьют медведя"; лоба?з, ла?вас, ло?бо?з "помост, настил охотника", олонецк. (Даль); лапа?с "сарай для сена", пенз., тамб.; лопа?с, воронежск., тамб.; лапа?с, сарат.; ла?боз, тверск.; лобаз "шалаш", астрах.; см. Калима, FUF 18, 30. Колебание фонетической формы (б, п, в) позволяет предположить заимствование. Источником обычно считают коми lоbоs "хижина, шалаш", сближаемое - в качестве родственного - с венг. lomb "листва, ветка"; см. Калима, там же; RLS 73 и сл.; Паасонен, МSFОu 29, 73 и сл.; Фукс, KSz 12, 184; напротив, коми lаbаz "охотничий помост", по-видимому, заимств. из русск. (Вихм.-Уотила 132); из русск. также происходит чув. luВаs "навес, сарай", тат. lараs (см. Паасонен, Сs. Sz. 83: Радлов 3, 738). Однако для форм на -б- вероятно исконнослав. происхождение, ср. русск. лабази?на "хворостина, палка", укр. лабу?з "стебли сорной травы", польск. ?оbоzg "сорняк", стар. ?obo?z?, ?оbоziе, ?obuzie, ?abuzie "стебель, хворост, мелкая заросль, кустарник", ?abuzie, ?abuz?, ?obuzie "водяные расте- ния, тростник, камыш" (Бернекер 1, 726), которые сближаются с др.-инд. вед. li?buj? "тростник, лиана", пали labuja- - то же, даже с греч. ??????? "душистое растение", последнее - явно иноязычного происхождения (Петерссон, KZ 46, 147); см. Шарпантье, МО 13, 31 и сл. Но ср. лобза?ть. Если слав. слова исконны, то -в- в форме ла?вас могло возникнуть под влиянием ла?ва "лавка, доска, на которой сидит охотник на дереве"; см. Калима, RLS 73. Ошибочно, во всяком случае, сравнение с польск. labowac? "пировать, кутить" (см. Преобр. I, 425). Ср. сл. слово.
Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
--
--
--
ЛАБАЗ -- муж. лавас олон. сарай, навес, балаган, амбар; пелевня, половня, сарай для мелкого корма; навес в лесу, для складки запасов, при лесованьи; такой же амбаришка на сваях или козлах пермяц., камч. для убереженья припасов от зверей; в сиб.... ... Толковый словарь Даля
--
лабаз -- См. магазин... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лабаз лавка, магазин; склад, навес, настил Словарь русских синонимов ... Словарь синонимов
--
лабаз -- ЛАБАЗ, лабаза, муж. (казах. lapas навес). 1. Торговое помещение, преим. на рынке или базаре, для торговли зерном, мукой. Мучной лабаз. 2. Крытый навес на стойках для разных надобностей (охотничьих, хозяйственных; обл.). Толковый словарь Ушакова.... ... Толковый словарь Ушакова
???? /таруд // труд - "занятой, не имеющий досуга, загруженный работой {ТРУДящийся}" ---???? /теруд // труд - "1. надоедание; 2. изгнание {ТРУДящиеся - Адам и Ева, изгнанные из рая, в поте лица своего добывающие хлебъ (???? ?? /егиа пет - "тяжёлый, трудный хлеб")}"
Слово лабухупотребляется в ряде арго и в просторечии в значении '(коммерческий) музыкант, исполняющий "современную"/низкопробную музыку ради денег', обычно - '(ресторанный) музыкант', иногда - 'музыкант вообще' (уничижительно).
Лаба - 'музыка для танца' [Шанхай: 219]. Лабуха - 'заработок ресторанных музыкантов' [ТЛБЖ: 126; Балдаев-I: 221]. Лабать, реже: лабухать, лабушить - 'играть на музыкальном инструменте'. Лабух говорится еще и 'о любом человеке' [Елистратов: 222]. Лабать значит еще и 'плясать; воровать'
??? /либа//лава = "1. сердцевина (см. либо) 2. раздувал, разжигал, вздувал" в сердце горна пламя
????/мълабе - "раздуваю пламя, разжигаю страсть" - вот отсюда и "Мольба"
Связано также со словами "Лев" и "Хлеб". Этот корень входит в понятия "раздувать пламя, разжигать страсть (Лев), разгораться, распаляться"
Лава, лавка
Перевод
лава
I ла?ва I. "вулканическая масса" По?зднее заимствование через нем. Lava или, подобно последнему, - из ит. lаvа; см. Преобр. I, 425. II ла?ва II., ла?вка, укр. блр. ла?ва, болг. ла?вица "скамья", словен. la?vа "низкий буфет, сервант", чеш. lаvа, lavice "скамья", польск. ?аwа, ?awka - то же, в.-луж., н.-луж. ?аwа, полаб. lovo? "скамья; тропинка через болото". Родственно лит. lo?vа "нары, кровать". лтш la?vа "нары, лавка, полок в бане", далее сравнивают с др.-исл. lo?fi "гумно" (которое скорее связано с ла?па, ср. ладо?нь), др.-инд. l?vas "режущий", lun??ti "режет"; см. Бернекер 1, 695; М.-Э. 2, 442 и сл.; Уленбек, KZ 39, 259; Младенов 268; Траутман, ВSW 153; Germ. Lautg. 25. Отсюда нельзя отделять диал. ла?ва "доски, положенные на ветви деревьев, на которых сидит охотник", которое Соболевский (РФВ 70, 94 и сл.) неправильно относил к лови?ть, лов. Едва ли правильно Мюленбах и Эндзелин (М.-Э. 2, 463) отделяют ла?ва в знач. "отмель поперек реки" от остальных знач. и сближают его с лтш. le?venis "болотистое, зыбкое место, размытый берег". Неправильно также сравнение с лат. alveus "корыто, желоб; русло" (Торбье?рнссон 1, 69); см. Бернекер 1, 695. III ла?ва III. 1) "дугообразный строй казаков при атаке", 2) "плотная масса", колымск. (Богораз). Богораз и Преображенский объясняют как новообразование от обла?ва (см.), а также обла?вить "оцепить, окружить" (см. Богораз 93; Преобр. I, 426, 628), в то время как Горяев (Доп. 2, 22) производит его из тюрк. lava - то же.
Этимологический словарь русского языка. -- М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964--1973.
Слово "лавка" общее для целого ряда славянских языков: русск. ла?вка, укр. и белор. ла?ва, болг. ла?вица ("скамья"), словенск. лАvа ("низкий буфет, сервант"), чешск. lаvа, lavice ("скамья"), польск. ?аwа, ?awka. Это слово родственно лит. lСvа ("нары, кровать"), латышск lБvа ("нары, лавка, полок в бане"), сравните с др.-исланд. lСfi ("гумно"), др.-инд. l?vas ("режущий").
В древности в Германии, в Скандинавии, в Украине (трипольская культура) были распространены т.н. "длинные дома", под единой крышей которых располагалась вся община, род или племя. Вдоль дома были сделаны полые лавки-каны (??? /кан - "здесь, тут",) из глины, в которых шёл горячий дым {??? /лаавха = "пламя твоё; раздувание огня твоё"} из одной печи {??? /паца // пеца - "распространять"}, и таким образом дом отапливался.
???? /либевха //лаввха = "раздувание огня твоё".
Лавки в римских термах, как и пол, также были горячие, подогреваемые дымом, который походил внутри лавки.