Согласно Евангелиям, Христу в момент распятия было от 30 до 50 лет. Напомним, что возраст от 40 до 50 лет по-видимому подразумевается в Евангелии от Иоанна и упоминается некоторыми старыми церковными писателями. Сегодня общепринято, что возраст Христа был 30-33 года.
Большинство людей уверены, что Иисус дожил на земле до "возраста Христа" - 33 лет.
Число "33" неоднократно встречается и в фольклоре, и в русских сказках, например, Пушкина:
1. Старик рыбачил на море тридцать и три года;
2. Илья Муромец сидел сиднем 33 года;
3. Из моря выходят "в чешуе, как жар горя, 33 богатыря"
Посмотрим, что написано в Библии.
Быт. 46:
15 Это сыны Лии, которых она родила Иакову в Месопотамии, и Дину, дочь его. Всех душ сынов его и дочерей его - тридцать три.
(И больше не было у него сыновей и дочерей )
Лев. 12:
1 И сказал Господь Моисею, говоря:
2 скажи сынам Израилевым: если женщина зачнет и родит младенца мужеского пола, то она нечиста будет семь дней; как во дни страдания ее очищением, она будет нечиста;
3 в восьмой же день обрежется у него крайняя плоть его;
4 и тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь от кровей своих; ни к чему священному не должна прикасаться и к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни очищения ее.
2Царств 5:
4 Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет.
5 В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою.
Лаг ба-омер
В Израиле в этот вечер разжигают десятки тысяч костров...
23 мая (дата для 2008г.)
Традиция этого праздника восходит к временам существования Иерусалимского Храма. Слово "омер" на иврите означает сноп, а еще омер - это мера сыпучих тел, которая в древние времена считалась достаточным количеством зерна для одного человека на день.
На второй день Песаха полагалось приносить дар в Храм, а именно - сноп ячменя нового урожая. Это был первый омер. На следующее утро возносили Богу молитву об урожае. Начинали отсчет "дней омера". Всего - 49 дней, от Песаха до Шавуота, по числу дней от Исхода из Египта - до получения Торы. Каждый день имеет свое порядковое число.
На пятидесятый день в Храм приносили второй омер - сноп пшеницы нового урожая. Согласно Торе, время между первым омером и вторым сопряжено с большим количеством ограничений. Оно называется периодом трепета и надежды, так как в эти семь недель решается судьба всего года - быть ему урожайным или нет. И лишь на тридцать третий день отсчета омера, в Лаг ба-омер снимаются многие ограничения, устраивается как бы "перерыв" в тревогах семи недель.
Лаг ба-омер окружен многими преданиями. Одно из них - эта легенда об учениках рабби Акивы, которые во времена императора Адриана под страхом смерти продолжали изучать Тору. Собираясь на свои тайные встречи, они нередко одевались как охотники, брали с собой луки и стрелы, чтобы обмануть бдительность римских стражей.
В Талмуде рассказывается, что у рабби Акивы было 24 тысячи учеников и что все они, кроме пяти, умерли от эпидемии в период между Песахом и Шавуотом в наказание за неуважительное отношение друг к другу. Мор длился тридцать три дня. Поэтому в этот период, в первые 33 дня счета омера между Песахом и Шавуотом, евреи всего мира соблюдают ряд траурных обычаев: не стригутся, не проводят веселые застолья и свадебные церемонии. Принято считать, что именно в Лаг ба-омер прекратился мор и поэтому в этот день траурные обычаи повсеместно отменяются.
В некоторых источниках дается иная интерпретация значения этой даты. Евреи не раз бунтовали против римских оккупантов. Одно из таких восстаний возглавил Бар-Кохба. Есть мнение, что большинство добровольцев, сражавшихся в его армии, были учениками рабби Акивы. Превосходство Рима было неоспоримым, восставшие понесли ряд тяжелых поражений и были разгромлены. Однако именно в Лаг ба-омер Бар-Кохба сумел одержать крупную победу. Его солдаты радостно отметили это событие, и в память об их триумфе по сей день отмечается Лаг ба-омер.
Существует еще одно объяснение традиции праздновать Лаг ба-омер. Одним из лучших учеников рабби Акивы был рабби Шимон бар Йохай (Рашби). Он входил в число пяти учеников, переживших эпидемию, и также принимал активное участие в восстании Бар-Кохбы. Считается, что Рашби умер в Лаг ба-омер. В память о нем сложилась традиция посещать в день Лаг ба-омера его могилу (похоронен на горе Мирон близ города Цфат, см. на иллюстрации). Во время его кончины над телом вознесся видимый столб огня, и поэтому появился обычай во время праздника Лаг ба-омер жечь костры. В Израиле в этот вечер разжигают десятки тысяч костров.
В Лаг ба-омер школьники выезжают на природу целыми классами в сопровождении учителей. Мальчики готовят лук и стрелы, а затем устраивают соревнования по стрельбе из лука и веселые эстафеты. Эта традиция посвящена памяти участников восстания Бар-Кохбы, отважно сражавшихся с римскими поработителями за свободу Израиля.
С 2004 года в этот день отмечают еще один праздник - День милуимника - резервиста Армии Обороны Израиля. Милуим - это военные сборы, на которые призываются резервисты ежегодно, на срок около месяца.
Лаг ба-омер - ל"ג בעומר -Радостный день, "микро-праздник" (в отличие от других праздников - например, Песах и т.п.).
Название праздника состоит из двух слов: лаг и омер (ба - предлог), где слово ל"ג лаг в ивритском написании состоит из двух букв - ламед (числовое значение - 30) и гимел (числовое значение - 3) - и обозначает, таким образом, число 33.
Слово омер связано с порядком приношений в Храме. Сразу же после первого дня Песаха в Иерусалимский Храм ежедневно приносили минху (мучное приношение, изготовленное из свежемолотой ячменной муки). И начинали отсчет "дней омера". Всего - 49 дней, от Песаха до Шавуота, по числу дней от Исхода из Египта - до получения Торы. И каждый день имел свое порядковое число. Лаг ба-омер - 33-й день отсчета омера.
Это праздник прославления каббалы, книги Зоар. Слово "Лаг" - это гематрическое определение, означающее число 33. Эту гематрию имеют еврейские слова הב יהוה , означающие "ДАЙ БОГ"
33
כוז /куз, коз - темурическое Имя божье - { Имя божье, полученное посредством "темуры". Буквы Имени божьего יהו последовательно заменяются на последующую - --- ( י - כ, ה-ו, ו - ז)}
הב יהוה / haw Adonay - "Дай Бог!"
Философски тридцать третья степень Древнего Шотландского ритуала представляет сокровеннейшее святилище масонского мистицизма. (http://telesmi.info/holl/ensy047.htm )
Слово לְאַב - "к отцовству" Бер. Быт. 17:4 - "ты будешь отцом"; לא не אב отец (сейчас) совпадает по гематрии = = 33 с הב יהוה - "Дай Бог", поэтому число бусин на священных (с кисточкой) чётках = 33 {в русском языке есть устойчивое выражение иронического пожелания: "наше вам с кисточкой"}
אבל /абель = "Тосковать, скорбеть; траурный, заброшенный; луг" - в праздник Лаг ба Омер скорбят об учениках Раби Акивы, умерших во время эпидемии
אבל /эбел = "траур, плач"
אבל /АБъЛ - "монах, пономарь и т.д., жречество". На иврите אבל /авал - скорбь, траур, оплакивать; אבלות /авалут - траур, траурные обычаи. Интересно, что в Японии все церемонии траура "держат" священнослужители-буддисты, которые, по-видимому, и были в глубокой древности жрецы Былого, прошлого, т.е. Баъла. אבל /аваль - "но, однако; действительно", а арабская пословица гласит, что "Истина, которую не может опровергнуть никто - это смерть"!. См. также описание похорон знатного руса у Ибн-Фадлана
בלא /бло - "без"
אלב /АЛБ - по-арабски "собирать людей вместе; группировка".
באל/баль = "одно из Имён Единого бога БЫЛого -באל . Это Имя божье сохранились в арабском языке как:
באל /Баъл - "сердце, ум, внимание; состояние; уверенность, благоденствие" - этого слова вообще нет в ивритском словаре, хотя обычно бывают все сочетания трёх букв!
немецкое слово Wohl, происходящее, вероятно, от באל /ВААЛ, БОЛХ, БЕЛЫЙ, ВЕЛИКИЙ, и сегодня переводится как "здоровый", "хорошо", "благополучие", "благо". До сих пор, произнося приветственный тост за столом, в Германии говорят Auf Ihr WOHL, что означает ЗА ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ.
Английское слово "Valve" - "сердечный клапан" по-видимому исходит от באל בא /баэл ба//Вал ва = "Сильный вошёл"."
באל /баэль - в эзотерике - 1-й демон Гоэции
גל /галь = "руины; колодец, фонтан; волна"
גל /гель = "навоз" ---- ср. слово "гель" - полужидкая масса
גל /голь = "сосуд для масла"
לג /лог = "чаша "; Когда Иисусу Христу исполнилось 33 года, Он молился Богу: "И, отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты. Мф 20:22; Ин 5:30; Флп 2:8; Евр 5:7-8."
• אב אחד טוב / ав эхад тов - "Отец Единый добр, хорош"
• אהבה אחוה / ahava akhava - "любовь + братство"
• אחד היה / ахад haya = "соединение, единство есть"
• בא האב הטוב / ба аав аТов - "вошёл отец добрый"
• באגוד טוב / бэагуд тов =- "в объединении добром, хорошем"
• בבוא טוב / бабо тов = "в пути добром" ---- "Доброго пути"
• בגוי זה / ба гой зе = "в народе этом"
• בדוד טוב / баДовид тов / баДод тов = "в Давиде, в вожде добром" ~ в лоне царя Давида;
• בוטח בו / ботэах бо = "Надеюсь на него"
• בזהב טוב / бзаав тов = "в золоте хорошем"
• בטחו בו / батахо бо = "уверенность его -его"
• גבאי טוב / габай тов = "староста хороший"
• גובה טוב / говэ тов = "сборщик налогов хороший, добрый"
• האב בוטח / аАв ботэах = "Отец берегущий"
• האבטח בו / аАвтах бо = "обеспечение безопасности ему"
• האחד באחד / аАхад беАхад = "Единство в единении"
• הידיד / аЙадид = "друг"
• הכח / аКоах - "сила, мощь"
• זוג טוב / зуг тов - "пара хорошая"
• חייה / хайя = "жизнь, существование"
• יד הזהב / йад а заав = "рука золотая" ------ ср. "... и буду держать тебя за руку" (Ис. 42)
• יהא טוב/ йаэ тов = "Да будет добро, хорошее!"
• יחיה / йехие = "он будет жить"
• כאהבה /каАhava = "образ любви"
• כאחד /каэхад = "образ Единого"
Период между Песахом и Лаг-ба-Омером - 32 дня - называется "периодом доброго сердца", так как гематрия слова לב /лев - "сердце" ==2+30=32
Раввин Тёлушкин пишет (http://jhistory.nfurman.com/teacher/13_307.htm ):
Лаг-Баомер.
Истоки веселого праздника Лаг-Баомер теряются в неизвестности. До сего дня никто из еврейских ученых не может сказать, что именно отмечает Лаг-Баомер. Древние мудрецы туманно упоминают об окончании в этот день ужасной эпидемии среди учеников раби Акивы. Но какой эпидемии? Если это было физическое недомогание, почему оно обрушилось лишь на изучающих Талмуд, а не на все население?
Большинство современных ученых считают, что это не была болезнь. Раби Акива (II в.) был горячим сторонником Шимона Бар-Кохбы и его восстания против Рима. Он даже объявил Бар-Кохбу Машиахом, который освободит евреев от римского господства. Хотя вначале Бар-Кохба добился военного успеха, в конце концов римляне очень жестоко подавили восстание. Неудивительно, если среди солдат Бар-Кохбы были тысячи учеников раби Акивы. Таким образом, Лаг-Баомер мог быть либо днем победы евреев над римлянами, или их спасения от смерти.
Традиционные обычаи праздника содержат некоторые воинские элементы: детей ведут в парк или за город, где они играют с луком и стрелами.
Первая часть названия праздника лаг - комбинация двух еврейских букв - "ламед" (число 30) и "гимел" (число 3). Лаг-Баомер называется так потому, что падает на 33-й день счисления "омера" (см. "Омер").
У многих взрослых евреев Лаг-Баомер вызывает романтические ассоциации. Семь недель между Песахом и Шавуот (период, в который евреи считают "омер") по еврейскому праву время полутраура, когда свадьбы запрещены. Но благодаря счастливым ассоциациям Лаг-Баомер хахамим допускают в этот день исключение.
В Каббалистической энциклопедии с гематриями == 33 приведены "траурные" и предупреждающие слова:
אבל /абель = "Тосковать, скорбеть; траурный, заброшенный; луг" (ср. фамилия Абель - советский разведчик, приговорённый к длительному сроку тюрьмы, но обмененный на лётчика Пауэрса)
אבל /эбел = "траур, плач"
אבל /АБъЛ - "монах, пономарь и т.д., жречество". На иврите אבל /авал - скорбь, траур, оплакивать; אבלות /авалут - траур, траурные обычаи. Интересно, что в Японии все церемонии траура "держат" священнослужители-буддисты, которые, по-видимому, и были в глубокой древности жрецы Былого, прошлого, т.е. Баъла. אבל /аваль - "но, однако; действительно", а арабская пословица гласит, что "Истина, которую не может опровергнуть никто - это смерть"!. См. также описание похорон знатного руса у Ибн-Фадлана
בלא /бло - "без"
אלב /АЛБ - по-арабски "собирать людей вместе; группировка".
באל/баль = "одно из Имён Единого бога БЫЛого -באל . Это Имя божье сохранились в арабском языке как:
באל /Баъл - "сердце, ум, внимание; состояние; уверенность, благоденствие" - этого слова вообще нет в ивритском словаре, хотя обычно бывают все сочетания трёх букв!
немецкое слово Wohl, происходящее, вероятно, от ВААЛ, БОЛХ, БЕЛЫЙ, ВЕЛИКИЙ, и сегодня переводится как "здоровый", "хорошо", "благополучие", "благо". До сих пор, произнося приветственный тост за столом, в Германии говорят Auf Ihr WOHL, что означает ЗА ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ.
Английское слово "Valve" - "сердечный клапан" по-видимому исходит от באל בא /баэл ба//Вал ва = "Сильный вошёл"."
באל /баэль - в эзотерике - 1-й демон Гоэции
גל /галь = "руины; колодец, фонтан; волна"
גל /гель = "навоз" ---- ср. слово "гель" - полужидкая масса
גל /голь = "сосуд для масла"
לג /лог = "чаша"; мера жидкости в 1,5 л
Легенда о празднике:
В начале 2-го века в этот день в Эрец Исраэль прекратилась страшная эпидемия, которая унесла жизни десятков тысяч евреев. Среди них были и ученики великого раби Акивы (их было по легендам-мидрашам 12000 пар).
Наши Учителя ("Учителя людей-анашим") определили, что духовным корнем эпидемии явилось отсутствие должного уважения друг к другу. В результате большой духовной работы эпидемия прекратилась. И этот день был объявлен праздником.
Через несколько лет в тот же день календаря умер знаменитый ученик раби Акивы - составитель книги Зоѓар - раби Шимон бар Йохай. В день его смерти на небе появилась яркая радуга, чего не было до этого десятки лет.
Радуга - символ Союза с Творцом.
В память о раби Шимоне бар Йохае сложилась традиция посещать в день Лаг ба-омера его могилу (похоронен на горе Мирон близ города Цфат).
Во время его кончины над телом вознесся видимый столб огня, и с этого время появился обычай во время праздника Лаг ба-омер жечь костры. В Израиле в этот вечер разжигают десятки тысяч костров.
Храм Ану назывался Е.АННА, или "дом Ану". Это простое название принадлежало сооружению, которое - по крайней мере на некоторых стадиях своего существования - представляло незабываемое зрелище. В шумерских текстах оно называется "величайшей святыней". Легенды утверждают, что храм строили сами боги, что его карниз сверкал как начищенная медь, а высокая стена касалась облаков. Красота храма производила неизгладимое впечатление. Древние тексты также не оставляют сомнений в назначении храма, называя его "домом для сошествия с небес".
Глиняная табличка из архива Урука рассказывает о пышных празднествах, сопровождавших "официальный визит" Ану и его супруги Анту. Из-за повреждения таблички мы можем проследить церемонию лишь с середины, когда Ану и Анту уже сидят во внутреннем дворике храма. Боги выстраивались "в том же порядке, что и прежде", а затем образовывали процессию, в центре которой располагался носитель скипетра. После этого они должны были спуститься во двор и повернуться лицом к Ану. "Жрец Очищения" совершал возлияние скипетру, после чего носитель скипетра садился рядом с Ану. Свое место рядом с верховным богом занимали Папсукаль, Нуску и Шала.
Тем временем богини, "божественные отпрыски Ану, небесные дочери Урука", вносили второй предмет, точное название и назначение которого неизвестны, в Е.НИР, или "дом золотой кровати богини Анту". Затем они присоединялись к процессии во дворе. В соответствии со строгим ритуалом готовилась вечерняя трапеза: специальные жрецы смазывали смесью "доброго масла" и вина петли дверей святилища, куда Ану и Анту должны были удалиться на ночь, чтобы скрип дверей не тревожил сон божественной четы.
Пока готовилась "вечерняя трапеза" - разнообразные напитки и закуски, - астроном-жрец поднимался на "верхнюю ступень главного храма", чтобы наблюдать за небом. Он следил за определенной областью неба, где должна была взойти планета, называвшаяся "Великим Небесным Ану". При ее появлении он начинал распевать гимны под названием "Той, кто сияет ярко, небесной планете владыки Ану" и "Планета Ану взошла в небе".
После восхода планеты и исполнения гимнов Ану и Анту омывали руки водой из золотой чаши и начиналась первая часть пира. Вторая часть праздника начиналась с церемонии омовения рук семи богов, которым лили воду из семи золотых кувшинов. Затем следовал "ритуал ополаскивания рта", и жрецы исполняли гимн "Планета Ану - небесный герой". Зажигались факелы, после чего боги, жрецы и певцы выстраивались в процессию, сопровождавшую двух высоких гостей в их покои.
Во дворе храма оставались четыре главных бога, которые несли вахту до наступления следующего дня. Остальные располагались на строго определенных местах у ворот. Тем временем вся страна освещалась огнями в честь присутствия двух божественных гостей. По сигналу из главного храма жрецы всех остальных храмов Урука "с помощью факелов воспламеняли костры"; увидев огни в Уруке, их примеру следовали жрецы в других городах. Затем:
Люди всей земли зажгут очаг в домах и угощение богам предложат... И стража городская запалит костры на улицах и площадях широких.
Церемония отъезда двух Великих Богов тоже была расписана не только по дням, но буквально по минутам. На семнадцатый день через сорок минут после восхода солнца перед Ану и Анту открывались ворота, чтобы они могли "закончить свой ночной визит".
Конец этой таблички обломан, однако археологи обнаружили другой текст, в котором, по всей вероятности, описывается эта же церемония отъезда: утренняя трапеза, гимны, рукопожатия. После этого Великих Богов на носилках, напоминающих трон, служители храма доставили в Урук. Одно из ассирийских изображений (хотя и относящееся к более поздним временам) может дать представление о том, как могла выглядеть процессия богов, сопровождавшая Ану и Анту в Урук (рис. 44).
Под пение специальных гимнов процессия прошла по Аллее Богов и прибыла на "Священный Причал, стоянку корабля Ану". После церемонии прощания были исполнены другие гимны.
Затем все жрецы и служители храма во главе с верховным жрецом прочитали молитву. "Великий Ану, да благословят тебя Небо и Земля!" - несколько раз произносили они. Помолившись о здравии семи небесных богов, жрецы поименно вспомнили богов, оставшихся на небесах и живущих на земле. В заключение они пожелали Ану счастливого пути.
Мирон {מיריון/мирьон - "1. От туда учат, приказывают, указывают" 2. От туда стреляют; מיראון/Мирон - "От туда Страх Господень"}, на горе Мирон (иногда пишут "Мерон") справляется праздник "Лаг ба Омер", т.е. страшный 33 день
Израиль отпраздновал Лаг ба-Омер:
свыше 130 пострадавших
16.05.2006
В ночь на 16 мая израильтяне разводили костры, чтобы, как положено по традиции, отметить праздник Лаг ба-Омер. В итоге, "скорая помощь" доставила в больницы 132 пострадавших. 10 из них получили ожоги разной степени, остальные - травмы или алкогольную интоксикацию. Десять пострадавших, среди которых есть обожженные, отравившиеся алкоголем и один 45-летний мужчина, подавившийся картошкой, все еще остаются в больницах. Кроме того, госпитализирован 17-летний подросток из Ашдода, который получил тяжелые ножевые ранения во время стычки, вспыхнувшей после того, как два других подростка попытались выхватить у него из рук бутылку водки.
В Бней-Браке пострадал 20-летний парень, который вылил в костер легковоспламеняющуюся жидкость. Он был доставлен в больницу "Шиба" в Тель а-Шомере. Еще один житель Бней-Брака, 8-летний мальчик, получил ожоги нижней части тела. В состоянии средней тяжести он доставлен в больницу.
На пляже Полег получил тяжелые ожоги лица и верхней части тела 16-летний подросток. Он доставлен в больницу "Бейлинсон".
В Петах-Тикве мужчина ударил пожарного, прибывшего, чтобы погасить костер. Пожарный был госпитализирован.
На горе Мирон в церемонии на могиле раввина Шимона Бар-Йохая приняли участие 300 тыс человек. Порядок на этом мероприятии обеспечивали 5 тыс полицейских, использовавших все необходимые технические средства, включая мини-трактора и вертолеты, что позволило избежать серьезных происшествий.
В Хайфе пожарные погасили 210 костров, оставленных без присмотра после окончания празднования.
Пострадали не только люди, но и животные - в районе Нетании волонтеры организации по охране животных спасли и передали ветеринарам кошку, которая была брошена в костер. Есть сведения, что подобные проявления жестокого обращения с животными минувшей ночью имели место также в Холоне и Акко.
Не правда ли, описание празднования Лаг-ба-омера напоминают массовую гекатомбу или игрища, которые устраивали на могиле умершего и кремированного вождя какие-нибудь древние греки, кельты или славяне.
Действие же проходило на горе Мерон (Мирон), которая по видимому была священной горой древнего Израиля.
Мирон {מיריון/мирьон - "1. От туда учат, приказывают, указывают" 2. От туда стреляют; מיראון/Мирон - "От туда Страх Господень"}, на горе Мирон (иногда пишут "Мерон") справляется праздник "Лаг ба Омер", т.е. страшный 33 день (см. отдельный файл "Число 33")
В древнем Израиле были распространены не только кремация (может быть и самосожжения), но, и как у древних русичей, ахейцев, дорийцев, в общем у древних яфетических индоевропейских народов, игрища и военные соревнования, позже превратившиеся в игры гладиаторов. В праздник Лаг дети по традиции стреляют из луков - ни один рав не может объяснить происхождение этого странного для них обычая. Это конечно традиция устраивать не только бои, но и соревнования по стрельбе, так хорошо известные у монголов.
Кстати, слово и корень ירי/Йери - "стрельба" одного и того же корня со словами הורה/хора - "1. учить, преподавать; 2. указывать, приказывать", הוראה/хора - "1.процесс обучения; 2. значение, смысл; 3. интсрукция", תורה/Тора - "1.Тора; 2. учение, теория". Это слово очень близко к другому корню - ירא/Йаре - "боящийся, страшащийся"
Отметьте, что по легенде во время кончины Шимона бар Йохая над телом вознесся видимый столб огня. Это свидетельствует о древнейшей традиции очистительной функции огня, бога (стихии) огня, праздник которого не даром приурочивают именно к 33 дню с конца другого - пасхального периода. о дня кремации праведников, вождей.
Вот откуда взялся этот праздник Лаг ба-омер, когда главное - почитание праведника Шимона как -то забывается, а главным является разжигание костров. Это конечно напоминает праздник огненного бога племени - יהו/Ягу, позже превратившегося в общенационального Господа Бога יהוה .
Но вернёмся к числу "33" - этому некоему периоду либо очищения, либо приготовления к нечто бОльшему, что тебе только предстоит, может быть и переходу в иной мир.
33 буквы в русском алфавите. В ивритской кабалистической традиции последняя буква алефбета - ת/тав, которая в кнаанском алефбете писалась как "Х", означала окончание какого-то цикла, может быть даже и жизни ("Х" - это скрещенные кости). "33" - это окончание цикла по т.н. "русскому счёту".
На дороге домой меня подвезли работники ешивы. Я рассказал, что возвращаюсь с Мерона, праздика Лаг ба Омер. На вопрос, как там было, я ответил, что было интересно и все рвалось от шума и энергии. "А как вам американцам?" - спросил водитель сидящего рядом со мной пассажира. "На автостоянке все было забито" - ответил тот, "Мы едва нашли место, оставили машину и пошли с семьей внутрь. Ну ты знаешь, это царство нищеты, они все съезжаются туда, со всей страны. Народу миллион и на каждом шагу просят милостыню. Мы пошли к могиле раби Шимона, но к самой пройти было невозможно, переночевали на природе, сделали мясо на огне. В общем все было хорошо"
В общем он был прав. Стоило подняться из заросшей сосняком долины в Мерон и пройти к центральному зданию поселка, выстроенному, как мемориал, вокруг могилы раби Шимона бар Йохая, его учеников и последователей, как тебя оглушала музыка, грохот кружек попрошаек и глаза жадно, ощупывающие лица и кошельки. Люди в пейсах и черных одеждах, вытертых на толстых животах, тащили еду с бесплатных прилавков и ели и пили на каждом углу. Другие, в одеждах чуть более аккуратных, снимали все это на кинокамеры и аппараты. Третьи в дорогих меховых шапках проталкивались к свободному месту и без всякой паузы начинали молиться и, как заводные, трясти задами. Во всем было что-то механическое. Оглушительная музыка повторяла одну и ту же мелодию и две-три фразы, из которых разобрать можно было только "Раби Шимон бар Йохай", то же имя грохотали динамики, и рекламы с самым разнообразным содержанием завершали этот винегрет из кладбищенского мемориала и Нью-Йоркского авеню. Во всем была очевидная срежиссированность, повторяющаяся из года в год, и тем не менее, напор участников и энергия действа поражали. "Ам Исроэль" процветал.
Толпа вынесла меня к центральному зданию комплекса, впихнула во вход и по все более узким проходам потащила к помещению с надгробиями знаменитых могил. На последнем повороте опасность для жизни становилась столь очевидной, что поток людей разделялся надвое - или на выход или к могилам, но многие отважно бросались в душное помещение, чтобы достойно завершить путешествие. При всем этом, в толпе как-то ухитрялся передвигаться человек и спрашивал безнадежно, не видел ли кто пары тфилин в мешочке на ремешке.
Моя палатка стояла в прекрасном месте, в сосновом лесу, так что завершать путешествие я не торопился. Я выбрался из здания на пристроенный к нему настил, нависающий над долиной на столбах, спустился по лесенке между ними и оказался среди палаточного лагеря. Атмосфера резко изменилась. Попрошайки исчезли. Вокруг костров сидели ребята в рваных джинсах и девушки в свитерах с длиннющими рукавами. Все были свои, кто играл на гитаре, кто напевал, девушка в огромной как гриб шляпе топталась на месте то ли в танце, то ли в трансе. От срежиссированности не осталось и следа, дохнуло непредсказуемостью и авантюризмом. Высокий, разбойного вида парень глянул на меня, но тут же отвел глаза, поскольку мой вид и наряд ничего не обещал.