Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1-риэсс - О - Об

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 16/01/2023. 200k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Объятия науки археолингвистики сильны

  •    О- Об - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"
      
      Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС является как бы продолжением Этимологического словаря русского языка Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬►
      
      2023-01-16
      Российский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
       Бершадский Владимир - ApxeoMeTp - ☥- Археолингвистика - Ключ ко всему ( 
      љ Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel + 972- 52 72 840 36 ◄▬ 28.10.2002 -
      Моё дело показать исторические и лингвистические факты,
      а не убеждать закосневших слепо верить в них.
      
      http://whatsegypt.weebly.com/uploads/1/7/8/3/17835573/6332094_orig.png
       Короткая саморекомендация
      Я, Владимир Бершадский, автор:
      Русско-ивритского этимологического словаря соответствий;
      Англо-германо--ивритского этимологического словаря соответствий;
      Тюрко--ивритского этимологического словаря соответствий;
      Японско--ивритского этимологического словаря соответствий,
      а также нескольких сот статей, описывающих широкие родственные связи между 10-коленным Израилем и народами России, Чехии, Германии, Италии, Греции и других стран ЕВРазии.
      Я --(Владимир Бершадский) - , - археолингвист - исследователь СВЯЗИ русского и других языков Евразии с первоязыком цивилизации ЕВРазии - иЪвритом ( Святым языком Бога), а от него -с древнейшими письменными языками Шумера и Аккада .
      
      
      http://www.proza.ru/2014/04/23/1194
       http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1096&p=4545#p4545
      
      Владимир Бершадский
      Российский
      Этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого
      
       Володимер
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      О
      О
      О - Онъ (буква др. русского алфавита)
      Полная Луна
      РЕЗать, уРЕЗать
      "пРАЗдник"
      Луна
      Об-
      оба
      оБалдуй
      Август - Огэст
      О-
      Опух
      Оазис
      Оазис - рай в пустыне
      Об-
      Оба глаза, светить в оба
      Оба, Обух---------[עבי\עבה]
      Обалдуй - балда
      Обаятельный, баять
      Обед
      Обеденное время - это потерянное рабочее время!
      Обезьяна------- קוֹף
      обер
      аварец
      Оберег уберёг у берега
      Обет
      ОБЖОРА
      Обида
      Вот почему Путин дал приказ - огонь по Украине
      Обижен
      На обиженных воду возят
      Обовъязково
      Оскорбление
      Грубость
      Грубый
      Меня лечил донецкий врач
      Обилье
      Обитать
      Бит, быт ---------- בית
      Обитель--אל בית+/ Бит+эль
      облава
      Обладатель
      Облако-------עב\
      обман
      עבד / авад // абд - "раб"
      Обман в Исламе
      Обмихнуться, Махнуть не глядя
      обмишуливаться
      Обмишурился, мишурис,
      Обморок - см. мрак
      Обнимет сон тебя
      Обновление
      Обод - см. колесо
      Обожжение, обожение, жечь, отчаяние
      ЖЕЧЬ:
      "О-Бож-жёт"
      Обоз
      Обои - см. Гобой
      Обойма
      Обо́л
      Обормот
      Оборона
      Оборот, наоборот
      обоюдный
      Оба иудный - два жезла - Эфраима (Ефрема) и Иуды, соединившиеся опять вместе : Иезикииль 37: 15-28:
      Образ
      Образованный
      Обрезание
      Дрот - фаллос - род
      дротик
      Обрезание
      "МальЧик"
      Обращаться к брату своему
      ОБРОК
      Оброк
      Обры - авары
      Обруч
      Обручальное (кольцо)
      Обращение-------------עבר\
      Обретать (см. приобретает )
      Обряд ---- עבר רעד
      обувь
      обуть
      Обуть (см. аббат); Обувь ; обивка
      обуть
      Обуть - обмануть
      Обуза---------[בוז]
      обух
      Обходи стороной опасность - пугайся
      Общество---------[עבי\עבה שאי\שאה]
      Общий---------[עבי\עבה שאי\שאה]
      Вообще (см. также Общий)
      ОбЩий, Община
      Обыкновенный, Обычай
      ОБЫСК
      Обь
      Обьяснение
      Объятия
      Тепло
      Обязан(а)
      
      
      
      О
      О
      
      אֹ / О - буква א /алеф символизирует Бога и читается в идише, как [O].
      А буква א /алеф раскладывается на слово יוי / йави ---- ср. яви мне Бога
      
      
      Образ Бога представляет собой ГЛАЗ в треугольнике или в круге - О - עוג / ог ------► בעוג / бОг - "круглый, в круге".
      
      КрУг \ קר עוג // кр уг = "קר телега^עגלת {*колесо (226/231)} ++ עוג круг"
      
      В древнем Египте - это символ Солнца https://st2.depositphotos.com/1797936/8757/v/950/depositphotos_87578506-stock-illustration-planet-symbols-sun.jpg ► - тот же глаз со зрачком - египетский Бог Ra \ ראה / Raa - "вижу, смотрю, гляжу" - https://banner2.kisspng.com/20180515/zle/kisspng-9-metis-astronomical-symbols-sign-5afac914b44ef3.1130938615263849167386.jpg ► , а ивритское слово סכי / sky - "смотреть, глядеть мне", по-английски "sky" - "небо" {ср. "гляжу я на нэбо..."}.
      
      "Глаз" на древнееврейском языке глаз и родник - עין / айн. Это слово начинается с одноименной буквы ע "айн" (**обратите внимание на левую извилистую линию, означающую и родник, и волну излучения). В арамейском палео-еврейском алфавите эта же буква (ע - рОга \ רעעה - "сОкрушать") "айн" рисовали, как крУг - "ס" ("глаз") - эта же литера в квадратном алефбете обозначает букву "ס" самех \ סמך - "Основание, Опора".
       Гематрия буквы "ס" самех = = 60 -----► 60 минут, 60 секунд составляют крУг "ס" на циферблате часов https://i.pinimg.com/736x/30/50/98/30509830838ef71190a00e46afac7f10.jpg ► .
      
      Древнерусское название буквы "ס" - Онъ \ הואנע / уна = "1. Он движет" (*колесо). Отсюда латинское, итальянское, испанское "uno" / уно - "один, един" - в еврейской молитве "Шма Исроэль (слушай, Исраэль)" главное ут-верждение, что "Бог един, один". Слово Онъ \ עונה / онэ // онъ - "2. свиде-тельствует, провозглашает".
      В тюркских языках слово "Он \ Ун" - десяток (воинов - сила) ◄------- און / Он - "сильный" ~ עז / аъз // оз - арамейскими буквами -----► 7О - если представить это цифрами, то это число "70", относящееся к букве ע "айн"
      
      Поэтому ашкеназийские евреи, когда намекают на Бога, поднимают указательный палец кверху и говорят - "О!".
       - http://static8.depositphotos.com/1281717/937/i/110/depositphotos_9378475-The-nice-man-points-a.jpg
       Этот же жест - у мусульман: - http://andrew-vk.narod.ru/public/Allah/Allah-2.jpg
      
      , да и у всех! Жест означает "Бог ( עלאך /Аллах - "עלא Всевышний ++ אך действительно, впрямь " един", по(д)нимая прямой указательный палец, как цифру 1. Тем самым как бы утверждают свою веру в Единого, единственного и неповторимого бога. О!
      
      
      
      Бога изображают, как глаз в треугольнике:
       - http://cs5.pikabu.ru/images/previews_comm/2014-12_2/14178483854386.jpg
      
      А слово "глаз" записывается с начальной буквой "О" / айн древний {עין /аъйн // Оен /// Он}:
      http://hostlsi.com/fwc/eye-in-dollar :
      
      EYE IN DOLLAR
      
      עז / аъя // Оз - "Сила, сильный" - эпитет Бог - אל / Эль - " 1. Бог 2. Сила божья".
      Тогда אז / Аз // Оз - " тогда". Тогда слово עז , написанное палеоеврейским алфавитом (арамейским) выглядит так:
       7О : это 7 дней творения Богом вселенной - тогда это 70 народов мира, т.е. ВСЕ народы; слово
      הו/ho - "Имя Божие", часть главного Имени Господа Бога יהוה. Отсюда - "О, Господи!"
      הו /О - "1. ой 2. эй". Бог воззвал: "Эй, Абрам!"
      О - часто встречающаяся приставка в русских словах. Означает присутствие Бога-Отца. В древнерусском языке приставка "О" писалась греческой буквой "Омега" ( "Альфа"- первая буква греческого алфавита, означающая звук "а", "омега" (звук "о")- последняя: "Я- альфа и омега, начало и конец, первый и последний ", - говорит о себе Бог в библии - "Я есмь альфа и омега"), как бы намекая на присутствие Бога. В латинском языке "О" писалось как "Au"="Av" ---- אב /ав - "Отец".
      Латинское слово "aurum" - " золото" ---- от אור אמה /ор умма = "Свет общества", но может быть и אור רום /Ор ром = "Свет высший, Свет с высоты" или אב רום /ав рум // Aurum ("золото" - цвет солнца на восходе и на закате)= "Отец вышний".
      О - Бог - Око божье - может обозначаться так - או или так - הו , или так - עו .
      О - Онъ (буква др. русского алфавита)
      О \ הו - "Бог"
      
      Бог изображается в виде невидимой ТОЧКИ (в перекрестье двух черт + / Х)
       и в виде литеры "О" - кольца (קולי צאו / колi цо - "голос мой вышел ему" - чтобы издать звук "О", надо согнуть губы в виде кольца -
      
       https://fsd.kopilkaurokov.ru/up/html/2016/12/07/k_5847e0778ef8b/img_user_file_5847e0778f242_2.jpg ).
      
      
      На иврите "Он" - הוא / U: "Это - Он, Имя Божье". -------► הואן / Он - "Он ++ Государь уважаемый, Господь небес (у шумер - אן / Ан ------- ► אנו / ану - "Мы")".
      
      Буква О является срединной во всех алфавитах - 15-й - Она символизирует ночь полно-луния - 15-й и 16-й день лунного месяца. В ивритском алефбете 15-я буква - ס / самех, а 16-й день - ע / עין / айн - "1. враждебный взгляд (глаз в треугольнике); 2. источник".
      Древнерусская глаголическая буква "Он" - - представляет собой как бы связку двух дней полнолуния.
      
      Полная Луна
      Составим таблицу алфавитов:
      
      1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
      Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
      α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω
      А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      A B C D E F G H I J K L M N O p q R S T U V W X Y Z
      א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת ך ם ן ף ץ א
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      Обратите внимание, что у греческого, русского, английского алфавитов 15-й буквой является буква "О", у ивритского алефбета - буква " ס" / самех, т.е. буквы, представляющие собой полный круг. А ведь 15-й день и 16-й дни и ночи лунного месяца - ночи Полнолуния!! 16-й буквой в русском, греческом и английском алфавитах является буква "П" ("P"), а в ивритском алефбете - буква "ע" / айн ("глаз"), которая в старинном семитском - финикийском и арамейском алефбете выглядела, как "О" (рисунок глаза Бога - т.е. полной Луны). А у финикийского алефбета - 15-я буква /самех - это три горизонтальные линии (три десятка по шумерской письменности = 30 ) и посредине вертикальная черта, делящая число 30 пополам = 15, т.е. 15-е число лунного месяца! В греческом алфавите потомок самеха - буква "кси" - "Ξ" - три горизонтальных линии - 30 дней месяца, а гематрия буквы кси, как и у ивритского ס самеха = = 60 :
      Ξ ξ кси
       самехдревнейший
      60
      
      Гематрия имени Бога Ya \ יה = = 15.
      Ещё одно Имя Бога - Yo \ Yu: \ Ё , Ю (символ человека - I - фаллос, и Бога - полной Луны - О - вагина) - יו = = 16 - 16-е число лунного месяца, а также 16-е число в еврейско-вавилонском календаре.
      15х4 = 60 - это образ крест, на каждой стороне которого - Имя божье יה / Йа.
      16х4 = 64 - священное число шумеров = 8х8
      
      
      
       Многие русские слова имеют приставку - "О".
       Я предполагаю, что её надо переводить, как - "он".
      
      Во-первых, форма буквы "О" - круг.
      Он расшифровывается, как Имя Бога הו / O - в каббале любое сочетание букв הוי / hui ("Сущий мой")- означает "Бог". Так, главное имя Бога в Торе - יהוה - "Он пребудет".
      
      
      Слово הוא / U: // O - "Он" (это и имя буквы "О" в старорусской азбуке).
      Во-вторых, буква "О" (в иврите - в древнейшееврейском арамейском алефбете - это буква АЙН - "ГЛАЗ" - 16-я буква, а в новоеврейском алефбете - "О" - это буква САМЕХ ("ОС-НОВАНИЕ") - 15-е место в алефбете) показывает на образ пОЛной Луны, образ пОлно-лУния.
      
      
      Полнолуние - это 15-й и 16-й дни лунного месяца. Древние говорят, что Солнце и Луна - это ГЛАЗА Бога. Если мы ПОСМОТРИМ, какое место занимает буква "О" в русском, английском и греческом алфавитах, то это - 15-я буква!
      -----------------------------------------------------------------
      В древнем Риме 15 и 16-й дни месяца назывались "ИДЫ" \ ידע - "знание, мудрость, познание, умение; установление, определение". 15 и 16-й дни еврейского месяца - числа 15 и 16 - должны обозначаться Именами Бога יה / Йа / Я & Ё, Ю / יו , (в имени Бога "Ю-питер" - יו פטר - "Бог перворождённый" или יו פתר - "Бог решающий"), но у евреев число 15 всегда обозначаются буквосочетаниями טו / Tu (ср. русск. "Туда" \ טו דאה - "Бог ++ этот летит, парит" или תודא - /tuda - "знак, черта, полоса ++ это"; ещё ++ это), а 16-й день лунного месяца - ט"ז / Таз (русское "таз" - это вид полной Луны - "серебряный таз")
      
      Кр. того символ "О" в древнеегипетском письме и в астрономических знаках небесных тел означает "Солнце" (О с точкой посредине).
      
      
      https://pp.userapi.com/c855720/v855720435/5f776/Y15N72O5-Gs.jpg
      
      
      В-четвёртых, символ "О" означает эпитет Бога "אין סוף / Эйн соф" - "нет конца, бесконечный, бессмертный".
      
      
      Сочетание букв אס / AS // Os /// ЭС -
      
      14 / 231 אס / Ас, Эс -- "Обод {неба - небо по китайским понятиям - круглое)}, край; нач. буквы слов אין סוף /эйн соф -- "Бесконечный {Бескрайний}" - "Эпитет Бога; (14 / 231) бесконечность, без конца { круг без начала и без конца - ס} ; Бог сил скрытый - אלהים סתר = א"ס} (14 / 231), второй покров пустоты"" (14 / 231)
      {/ буква ЭС (греческая круглая буква  / сигма, ивритская круглая буква ס самех)}
      
      C - Символ Луны - Месяца
       - https://e7.pngegg.com/pngimages/572/175/png-clipart-astronomical-symbols-astronomy-astrological-symbols-moon-signs-miscellaneous-text.png
      
       (С ----- ивр. כ / каф - 11-я буква алефбета)}{С / буква ЭС (греческая круглая буква
      Отсюда и разгадка неких "АСОВ" - загадочного племени Одина (ГОТ - גאות - величие, достоинство...), которое из Азова (города Асов по Туру Хейердалу) прошли по водным путям будущей РОССийской империи (Дон - Сев. Донец - Ворскла - Днепр - Березина - Буг - Висла - Балтика) и создали (עשה / Asa - "делал, сделал") балтийскую цивилизацию Скан-ди-НАВИИ ("Кандия" - древнее название.... острова КРИТ!!) со столицами в Арконе на острове Руян, в КопенГагене (Остров Зеландия), Бирке (остров на оз. Меларен), на ост-рове ГОТланд.
      Само слово "Остров" \ הו סתריו - "Бог ++ скрыл, спрятал его" (за горизОнтом - за горой черты земли: גו אורי זוען תא / Гори зон та - "спина ++ свет Мой ++ двигающийся ужасный (огонь диска Солнца) ++ здесь иди!").
      
      РЕЗать, уРЕЗать
      
      Александр Шумаков "О в отличие от прочих РЕЗ" (букв)
      ------------------------------------------
      слово РЕЗ \ רז / Raz // Rez - "тайна", потому что буквы - РЕЗЫ (вырезанные на бересте, на досках, на камнях) представляют собой ТАЙНЫЕ смыслы Бога.
      Слово רזה / Raze - "тощий, худой" - это "реза" - | - буква "алиф" (командующий, главный - опять Имя Бога в образе рога быка) - буква алиф в арабском "абасанте".
      Слово רזה / Raze - "тощий, худой" - проявляется в русском слово "РАЗ" (один - имя скандинавского бога Одина) и в тюркском названии поста - "уРАЗа", и главного праздника мусульман -
      "УРаза-байрам" \ הוא רזה / У раза - "Он, Бог ++ тощий, худой", который родился из ежемесячия - праздника начала еврейского месяца, когда серп Луны ещё тощий, худой. ПРАЗдник Уразы \ אורזי / УРази - "Свет ++ тайный".
      Отсюда, слово
       "пРАЗдник"
       \ פה רז דניך / Пъ РАЗ дниК - "Здесь ++ речь, отверстие ++ тайна; тощий, худой (перед праздником - пост, а в пРАЗдник - РАЗговение) ++ суд Мой ++ тебе здесь [יכא] "
      Луна
      1. [ענה] ------► לעונה / льОна // лУна - "ל для + + לעו глотка его, они гллотали (ели, кушали) + + עונה 1. свидетельствования; 2. супружеские обязанности"
      1) для свидетельствования - каждый месяц в начале месяца мудрецы-астрономы свидетельствовали, что начинается новый месяц и праздновался "Рош ходеш" - голова месяца, а также "Рош ха-шана - Голова года (Новый год - до 1700 г. праздновался 1 сентября на Москве, примерно совпадал с Новым годом по- еврейски )". Также свидетельствовали полнолуние - 15-й и 16-й день еврейского месяца. Большие праздники Израиля начинаются именно в полнолуние: Ту би шват, Пурим, Песах (Пасха),
      
      
      
      
      Об-
      Приставка к словам:
      ОбДурить, Обмишурился, Объегорить;
      обалабо́шить см. облапо́шить.
      
      ОБ
      ОБА
      ОБАБИТЬ
      ОБАБУРИТЬ
      ОБАВАТЬ
      ОБАГОРИТЬ
      ОБАГРИТЬ
      ОБАГРЯТЬ
      ОБАЖИТЬ
      ОБАЗУЛИТЬ
      ОБАИВАТЬ
      ОБАИВАТЬСЯ
      ОБАЙБАЧИТЬСЯ
      ОБАКЛАНИТЬ
      ОБАЛАБОШИТЬ
      ОБАЛАМУТИТЬ
      ОБАЛАХТАТЬ
      ОБАЛБЕСИТЬСЯ
      ОБАЛДЕТЬ
      ОБАЛИХА
      ОБАЛКА
      ОБАЛМАШЬ
      ОБАЛТЫВАТЬ
      ОБАЛЯЙ
      ОБАНАК
      ОБАНГЛИЧАНИТЬСЯ
      ОБАНКРУЧИВАТЬ
      ОБАПОЛ
      ОБАРАБАНИТЬ
      ОБАРАХТАТЬ
      ОБАРИТЬ
      ОБАРКА
      ОБАРОНИТЬСЯ
      ОБАРЫШНИЧАТЬ
      ОБАСУРМАНИТЬ
      ОБАТУР
      ОБАУКИВАТЬ
      ОБАХОРИТЬ
      ОБАХРОМИТЬСЯ
      ОБАЧИТЬ
      ОБАШМАРИТЬ
      ОБАЯВАТЬ
      ОББАРЫШНИЧАТЬ
      ОББЕГАТЬ
      ОБВАЖДАТЬ
      ОБВАЖИВАТЬ
      ОБВАЛИВАТЬ
      ОБВАРИВАТЬ
      ОБВАСТРИВАТЬ
      ОБВАХЛЯТЬСЯ
      ОБВАЩИВАТЬ
      ОБВЕВАТЬ
      ОБВЕДЕНЬЕ
      ОБВЕЗЕНЬЕ
      ОБВЕЗНУТЬ
      ОБВЕНЧИВАТЬ
      ОБВЕРТЫВАТЬ
      ОБВЕСЕЛЯТЬ
      ОБВЕСЕНЬ
      ОБВЕСИТЬ
      ОБВЕСТИ
      ОБВЕСТИТЬ
      ОБВЕЧАТЬ
      ОБВЕЧЕРЯТЬ
      ОБВЕШАТЬ
      ОБВЕЩАТЬ
      ОБВЕЯТЬ
      ОБВИВАТЬ
      ОБВИДЕТЬСЯ
      ОБВИНКА
      ОБВИНТИТЬ
      ОБВИНЯТЬ
      ОБВИРАТЬ
      ОБВИСАТЬ
      ОБВИТЬ
      ОБВИЧИТЬ
      ОБВОДИТЬ
      ОБВОДНЯТЬ
      ОБВОЗИТЬ
      ОБВОЙ
      ОБВОЛАКИВАТЬ
      ОБВОЛОСАТЕТЬ
      ОБВОЛХВОВАТЬ
      ОБВОЛЬКА
      ОБВОПИТЬ
      ОБВОРАЖИВАТЬ
      ОБВОРОВЫВАТЬ
      ОБВОРОЖИТЬ
      ОБВОСТРИТЬ
      ОБВОЩИТЬ
      ОБВЫКАТЬ
      ОБВЫМЕТЬ
      ОБВЫСИТЬ
      ОБВЯЗАТЬ
      ОБВЯЗЫВАТЬ
      ОБВЯЛИВАТЬ
      ОБГАЖИВАТЬ
      ОБГАНИВАТЬ
      ОБГАРАТЬ
      ОБГАЧИВАТЬ
      ОБГАЩИВАТЬ
      ОБГИБАТЬ
      ОБГИКАТЬ
      ОБГЛАДИТЬ
      ОБГЛАДЫВАТЬ
      ОБГЛАЖИВАТЬ
      ОБГЛОДАТЬ
      ОБГНЕТАТЬ
      ОБГНИВАТЬ
      ОБГОВАРИВАТЬ
      ОБГОДИТЬ
      ОБГОЛДИТЬ
      ОБГОЛЕТЬ
      ОБГОЛТАТЬСЯ
      ОБГОНОШИТЬ
      ОБГОНТЛИТЬ
      ОБГОНЯТЬ
      ОБГОРАЖИВАТЬ
      ОБГОРАТЬ
      ОБГОРНУТЬ
      ОБГРЫЗАТЬ
      ОБГРЯНУТЬ
      ОБГУЛИВАТЬСЯ
      ОБДАВАТЬ
      ОБДАИВАТЬ
      ОБДАЛ
      ОБДАРИВАТЬ
      ОБДЕГОТИТЬ
      ОБДЕЛЫВАТЬ
      ОБДЕЛЯТЬ
      ОБДЕРГИВАТЬ
      ОБДЕРЖИВАТЬ
      ОБДЕРИХА
      ОБДЕРНУТЬ
      ОБДИРАТЬ
      ОБДИЧАТЬ
      ОБДОЖДИТЬ
      ОБДОЛЖАТЬ
      ОБДРЯХЛЕТЬ
      ОБДУВАТЬ
      ОБДУМЫВАТЬ
      ОБДУРИВАТЬ
      ОБДУТЬ
      ОБДЫШАТЬ
      ОБЕГАТЬ
      ОБЕДАТЬ
      ОБЕДИТЬ
      ОБЕДЬ
      ОБЕЖАТЬ
      ОБЕЖНЫЙ
      ОБЕЗ-
      ОБЕЗБАБЕТЬ
      ОБЕЗВЕДРЕТЬ
      ОБЕЗВЕРЕТЬ
      ОБЕЗВЕРШИВАТЬ
      ОБЕЗВЕСТИТЬ
      ОБЕЗВЕТРИТЬ
      ОБЕЗВЕЧИТЬ
      ОБЕЗВИНЯТЬ
      ОБЕЗВОДИТЬ
      ОБЕЗВОЛИТЬ
      ОБЕЗВОРСИТЬ
      ОБЕЗГЛАВЛИВАТЬ
      ОБЕЗГЛАГОЛЕТЬ
      ОБЕЗГЛАЗИТЬ
      ОБЕЗГЛАСИТЬ
      ОБЕЗДАРИТЬ
      ОБЕЗДЕЛОВАТЬ
      ОБЕЗДЕНЕЖИТЬ
      ОБЕЗДЕТИТЬ
      ОБЕЗДНЯТЬ
      ОБЕЗДОЛИВАТЬ
      ОБЕЗДОМИТЬ
      ОБЕЗДОРОЖИТЬ
      ОБЕЗДРУЖИТЬ
      ОБЕЗЖАЛИТЬ
      ОБЕЗЖИВОТИТЬ
      ОБЕЗЖИЛИТЬ
      ОБЕЗЗАБОЧИВАТЬ
      ОБЕЗЗЕМЕЛИТЬ
      ОБЕЗЗОБЕТЬ
      ОБЕЗЗУБЕТЬ
      ОБЕЗЛАКОМЕТЬ
      ОБЕЗЛАПЕЛИ
      ОБЕЗЛЕСИТЬ
      ОБЕЗЛИСТВИТЬ
      ОБЕЗЛИЧИТЬ
      ОБЕЗЛОЖИТЬ
      ОБЕЗЛОШАДИТЬ
      ОБЕЗЛЫЧАТЬ
      ОБЕЗЛЮДИТЬ
      ОБЕЗМАТЕРИТЬ
      ОБЕЗМОЗГЛИТЬ
      ОБЕЗМЫШИТЬ
      ОБЕЗНАДЕЖИВАТЬ
      ОБЕЗНАЗМИТЬ
      ОБЕЗНАРОДИТЬ
      ОБЕЗНАЧАЛИТЬ
      ОБЕЗН-БЕТЬ
      ОБЕЗНЕБЕТЬ
      ОБЕЗНЕВЕСТИТЬ
      ОБЕЗНИТИТЬ
      ОБЕЗНОЖИЛА
      ОБЕЗНУЖИТЬ
      ОБЕЗОБРАЖИВАТЬ
      ОБЕЗОДЕЖИТЬ
      ОБЕЗОДРЕЛ
      ОБЕЗОПАСИТЬ
      ОБЕЗОРУЖИВАТЬ
      ОБЕЗРУЧИЛА
      ОБЕЗРЫБИЛО
      ОБЕЗУБЫТОЧИТЬ
      ОБЕЗУМЛЯТЬ
      ОБЕЗУСЛОВЛИВАТЬ
      ОБЕЗУЧАСТИТЬ
      ОБЕЗУШИТЬ
      ОБЕЗЪЯЗЫЧИТЬ
      ОБЕЗЬЯНА
      ОБЕЛЕНИТЬСЯ
      ОБЕЛИВАТЬ
      ОБЕЛИСК
      ОБЕЛЬМА
      ОБЕЛЬНОЙ
      ОБЕР
      ОБЕРЕГ
      ОБЕРЕГАТЬ
      ОБЕРЕМЕНИТЬ
      ОБЕРЕТКА
      ОБЕРЕЧЬ
      ОБЕРНУТЬ
      ОБЕРУКИЙ
      ОБЕРУЧНИК
      ОБЕСИТЬ
      ОБЕСКОГТИТЬ
      ОБЕСКОЛПАЧИЛСЯ
      ОБЕСКОНИТЬ
      ОБЕСКОПЫТЕЛА
      ОБЕСКОРМИЛА
      ОБЕСКРОВИТЬ
      ОБЕСКРЫЛИЛА
      ОБЕСКУДРИЛА
      ОБЕСКУЗНИЛИ
      ОБЕСКУМИЛ
      ОБЕСКУРАЖИВАТЬ
      ОБЕСКУТЕТЬ
      ОБЕСПАЖИТИЛ
      ОБЕСПАИТЬ
      ОБЕСПАЛИТЬ
      ОБЕСПАМЯТИТЬ
      ОБЕСПАРИТЬ
      ОБЕСПАСПОРТИЛИ
      ОБЕСПАСТЫРИТЬ
      ОБЕСПЕЧИВАТЬ
      ОБЕСПЛОДИЛА
      ОБЕСПЛОТИТЬ
      ОБЕСПОКОИВАТЬ
      ОБЕСПОЛЕТЬ
      ОБЕСПОМОЛИТЬ
      ОБЕСПОМОЩИТЬ
      ОБЕСПОПИЛ
      ОБЕСПОРИЛА
      ОБЕСПОРОЧИТЬ
      ОБЕСПОСТИЛА
      ОБЕСПОТЕЛ
      ОБЕСПОХОТЕЛ
      ОБЕСПОЧИНИЛ
      ОБЕСПРАВИЛ
      ОБЕСПРИБЫЛИЛ
      ОБЕСПРИЗОРЕЛИ
      ОБЕСПРИМЕТЕЛА
      ОБЕСПРИСТАНЕЛИ
      ОБЕСПРИЮТИЛ
      ОБЕСПРОКАЗЕЛ
      ОБЕСПРОМЫСЛИЛ
      ОБЕСПРОЧИЛ
      ОБЕССИЛИВАТЬ
      ОБЕССЛАВЛИВАТЬ
      ОБЕССМЕРЧИВАТЬ
      ОБЕССМЫСЛИВАТЬ
      ОБЕССРАМИТЬСЯ
      ОБЕССУЖИВАТЬ
      ОБЕССЧАСТИЛА
      ОБЕСТЕЛИТЬ
      ОБЕСТЛИТЬ
      ОБЕСТМИЛО
      ОБЕСТОПОРИЛ
      ОБЕСТОРГОВЕЛ
      ОБЕСТУЧЕЛО
      ОБЕСТЯГЛЕЛА
      ОБЕСТЯМЕЛ
      ОБЕСХВОСТИЛИ
      ОБЕСХЛЕБИТЬ
      ОБЕСЦВЕЧИВАТЬ
      ОБЕСЧАДИТЬ
      ОБЕСЧЕЛИТЬ
      ОБЕСЧЕЛЯДИЛИ
      ОБЕСЧЕРЕДИТЬ
      ОБЕСЧЕЩИВАТЬ
      ОБЕСШАБАШИЛИ
      ОБЕТОВАТЬ
      ОБЕТШАТЬ
      ОБЕЧАЙКА
      ОБЕЩНИК
      ОБЖА
      ОБЖАЛОВАТЬ
      ОБЖАМКАТЬ
      ОБЖАРИВАТЬ
      ОБЖАТЬ
      ОБЖЕВАТЬ
      ОБЖЕЛКНУТЬ
      ОБЖЕНИТЬ
      ОБЖЕСТИТЬ
      ОБЖЕЧЬ
      ОБЖИВАТЬ
      ОБЖИГАТЬ
      ОБЖИДАТЬ
      ОБЖИЖАТЬ
      ОБЖИМАТЬ
      ОБЖИНАТЬ
      ОБЖИРАТЬ
      ОБЖИТЬ
      ОБЖОРА
      ОБЖУЖЖАТЬ
      ОБЖУСТЕРИТЬ
      ОБЗАВОДИТЬ
      ОБЗАДАТЧИВАТЬ
      ОБЗАДИТЬ
      ОБЗАКЛИНИТЬ
      ОБЗАКОНЯТЬ
      ОБЗАНАВЕШИВАТЬ
      ОБЗАРИТЬ
      ОБЗАРУЧАТЬ
      ОБЗАТЫЛИВАТЬ
      ОБЗВАНИВАТЬ
      ОБЗЕЛОК
      ОБЗЕРКАЛИТЬ
      ОБЗЕРНИТЬ
      ОБЗИМИТЬ
      ОБЗИРАТЬ
      ОБЗ-ЛОК
      ОБЗНИЧЬ
      ОБЗНОБИТЬ
      ОБЗОЛ
      ОБЗУБРИТЬ
      ОБЗЫРИТЬ
      ОБЗЯБАТЬ
      ОБИВАТЬ
      ОБИВАЧИТЬ
      ОБИДА
      ОБИЗОР
      ОБИЛИЕ
      ОБИНОВАТЬСЯ
      ОБИНОЧНО
      ОБИРАТЬ
      ОБИТАТЬ
      ОБИТЬ
      ОБИХАЖИВАТЬ
      ОБКАЖИВАТЬ
      ОБКАЛЯКАЛ
      ОБКАЛЯТЬ
      ОБКАПЛЮЖИТЬ
      ОБКАРТЕЖИТЬ
      ОБКАЧИВАТЬ
      ОБКИВАЛ
      ОБКЛЮЧАТЬ
      ОБКОЛОТИТЬ
      ОБКОЛОТЬ
      ОБКОНАТЬСЯ
      ОБКОПАТЬ
      ОБКОРМИТЬ
      ОБКОСИТЬ
      ОБКОЧЕВЫВАТЬ
      ОБКРАИВАТЬ
      ОБКРУГЛИТЬ
      ОБКУПАТЬСЯ
      ОБКУСЫВАТЬ
      ОБКУШИВАТЬ
      ОБЛАВЛИВАТЬ
      ОБЛАГАТЬ
      ОБЛАГОВОНИТЬ
      ОБЛАГОДАТИТЬ
      ОБЛАГОДЕНСТВОВАТЬ
      ОБЛАГОДЕЯТЬ
      ОБЛАГОДУШИТЬ
      ОБЛАГОЖЕЛАТЕЛЬСТВОВАЛ
      ОБЛАГОРОЖИВАТЬ
      ОБЛАГОТВОРЯТЬ -
      ОБЛАГОТВОРЯТЬ
      ОБЛАДАТЬ
      ОБЛАДОНИТЬ
      ОБЛАЖИВАТЬ
      ОБЛАЗНЯТЬ
      ОБЛАИВАТЬ
      ОБЛАКО
      ОБЛАКОМИТЬ
      ОБЛАКОСИТЬ
      ОБЛАМОНИТЬ
      ОБЛАМЫВАТЬ
      ОБЛАПИТЬ
      ОБЛАПОШИВАТЬ
      ОБЛАРЬЕ
      ОБЛАС
      ОБЛАСА
      ОБЛАСАТЬ
      ОБЛАСИТЬ
      ОБЛАСКИВАТЬ
      ОБЛАСТИТЬ
      ОБЛАСТЬ
      ОБЛАСУТИТЬ
      ОБЛАТВИТЬ
      ОБЛАТКА
      ОБЛАТЫВАТЬ
      ОБЛАЧАТЬ
      ОБЛАЩИВАТЬ
      ОБЛАЯТЬ
      ОБЛЕВО
      ОБЛЕВЫВАТЬ
      ОБЛЕГАТЬ
      ОБЛЕГЧАТЬ
      ОБЛЕДЕНЯТЬ
      ОБЛЕЖИВАТЬ
      ОБЛЕЗА
      ОБЛЕЗАТЬ
      ОБЛЕКАТЬ
      ОБЛЕКНУТЬ
      ОБЛЕМЕШИТЬ
      ОБЛЕНИВАТЬСЯ
      ОБЛЕПЕТАТЬ
      ОБЛЕПЛЯТЬ
      ОБЛЕСНИТЬ
      ОБЛЕСТИТЬ
      ОБЛЕСЬЕ
      ОБЛЕТОВАТЬ
      ОБЛЕТЫВАТЬ
      ОБЛЕЦ
      ОБЛЕЧЬ
      ОБЛЕШАТЬ
      ОБЛЕЩАТЬ
      ОБЛ-ЗА
      ОБЛИВАТЬ
      ОБЛИГАЦИЯ
      ОБЛИЗЫВАТЬ
      ОБЛИК
      ОБЛИКОВАТЬ
      ОБЛИНЕИТЬ
      ОБЛИНЯТЬ
      ОБЛИПАТЬ
      ОБЛИСИТЬ
      ОБЛИСТАТЬ
      ОБЛИСТВЕНЕТЬ
      ОБЛИТНИК
      ОБЛИТЬ
      ОБЛИХОВЫВАТЬ
      ОБЛИЦЕВАТЬ
      ОБЛИЧИТЬ
      ОБЛИЩАТЬ
      ОБЛОБАНИТЬ
      ОБЛОБЫЗАТЬ
      ОБЛОВИТЬ
      ОБЛОГ
      ОБЛОДЫРЕТЬ
      ОБЛОЙ
      ОБЛОКАЧИВАТЬСЯ
      ОБЛОКЧИТЬ
      ОБЛОМАТЬ
      ОБЛОНЬ
      ОБЛОПАТЬСЯ
      ОБЛОПОШИТЬ
      ОБЛОСНЕТЬ
      ОБЛОСТЬ
      ОБЛОУХ
      ОБЛОХОВИТЬСЯ
      ОБЛОЧКАТЬ
      ОБЛУДИТЬ
      ОБЛУЖАТЬ
      ОБЛУЖДАТЬ
      ОБЛУК
      ОБЛУКАВИТЬ
      ОБЛУНЕТЬ
      ОБЛУПЛИВАТЬ
      ОБЛУТОШИТЬ
      ОБЛУЧИТЬ
      ОБЛУЩИВАТЬ
      ОБЛЫВИНА
      ОБЛЫГАТЬ
      ОБЛЫЙ
      ОБЛЫНДАТЬ
      ОБЛЫСИТЬ
      ОБЛЮБИТЬ
      ОБЛЮДАТЬ
      ОБЛЮДНИТЬ
      ОБЛЮСИТЬ
      ОБЛЯГАТЬСЯ
      ОБЛЯДЕТЬ
      ОБЛЯМЧИТЬ
      ОБЛЯПАТЬ
      ОБЛЯСКАТЬ
      ОБМАГНИЧИВАТЬ
      ОБМАЗЫВАТЬ
      ОБМАКИВАТЬ
      ОБМАКОВИТЬ
      ОБМАЛАХТАТЬ
      ОБМАЛЕВАТЬ
      ОБМАЛИВАТЬ
      ОБМАЛЫВАТЬ
      ОБМАНЫВАТЬ
      ОБМАРИЛО
      ОБМАРЫВАТЬ
      ОБМАСЛИВАТЬ
      ОБМАСТАЧИТЬ
      ОБМАТЫВАТЬ
      ОБМАХИВАТЬ
      ОБМАЦАТЬ
      ОБМАЧИВАТЬ
      ОБМАЧТОВЫВАТЬ
      ОБМАШНИК
      ОБМАЩИВАТЬ
      ОБМАЯЧИВАТЬ
      ОБМЕЖЕВЫВАТЬ
      ОБМЕКАТЬ
      ОБМЕЛЕТЬ
      ОБМЕЛЯТЬ
      ОБМЕНИВАТЬ
      ОБМЕНЫШ
      ОБМЕРЕТЬ
      ОБМЕРЗАТЬ
      ОБМЕРИВАТЬ
      ОБМЕРКАТЬ
      ОБМЕРЩВЛЯТЬ
      ОБМЕСИВАТЬ
      ОБМЕТАТЬ
      ОБМЕТЫВАТЬ
      ОБМЕЧАТЬ
      ОБМЕШУЛИТЬ
      ОБМЕЩАТЬ
      ОБМИГИВАТЬ
      ОБМИЗЕРИТЬ
      ОБМИКУЛИВАТЬ
      ОБМИЛОВАТЬ
      ОБМИНАТЬ
      ОБМИНОВАТЬ
      ОБМИРАТЬ
      ОБМИРВОЛИТЬСЯ
      ОБМИРЩАТЬСЯ
      ОБМИШЕНИТЬСЯ
      ОБМ-НЫШ
      ОБМОГАТЬСЯ
      ОБМОИ
      ОБМОКАТЬ
      ОБМОЛАЧИВАТЬ
      ОБМОЛВЛИВАТЬСЯ
      ОБМОЛОТИТЬ
      ОБМОЛОТЬ
      ОБМОЛОЧНИТЬ
      ОБМОРАЖИВАТЬ
      ОБМОРОК
      ОБМОРОСИТЬ
      ОБМОСЛАТЬСЯ
      ОБМОСТИТЬ
      ОБМОТАТЬ
      ОБМОТОРИТЬ
      ОБМОЧИТЬ
      ОБМОЧЬСЯ
      ОБМУЖИЧИТЬ
      ОБМУЛИТЬ
      ОБМУНДИРОВЫВАТЬ
      ОБМУРОВАТЬ
      ОБМУСОРИТЬ
      ОБМУЧАТЬ
      ОБМУЧНЯТЬ
      ОБМЫВАТЬ
      ОБМЫКАТЬ
      ОБМЫКИВАТЬ
      ОБМЫЛИВАТЬ
      ОБМЫЛЯТЬСЯ
      ОБМЫТАРИТЬ
      ОБМЫУМОК
      ОБМЫЧАТЬ
      ОБМЫШКОВАТЬ
      ОБМЫШЛЯТЬ
      ОБМЯГЧАТЬ
      ОБМЯТЬ
      ОБНАБОИВАТЬ
      ОБНАВОИТЬ
      ОБНАГЛЕТЬ
      ОБНАДЕЖИВАТЬ
      ОБНАДЕИВАТЬ
      ОБНАДОБИТЬ
      ОБНАЖАТЬ
      ОБНАЗМИТЬ
      ОБНАЙТОВЛИВАТЬ
      ОБНАК
      ОБНАЛЕГАТЬ
      ОБНАЛУЧИТЬ
      ОБНАРИТЬ
      ОБНАРОДЫВАТЬ
      ОБНАРУЖИВАТЬ
      ОБНАРЯЖАТЬ
      ОБНАСАДИТЬ
      ОБНАСЛЕДОВАТЬ
      ОБНАСТИТЬ
      ОБНАСЦЫ
      ОБНАТОРЕТЬ
      ОБНАЧАЛОВАТЬ
      ОБНАШИВАТЬ
      ОБНЕВОЛИВАТЬ
      ОБНЕЖИВАТЬСЯ
      ОБНЕКАТЬСЯ
      ОБНЕРЯШИТЬ
      ОБНЕСТИ
      ОБНИВА
      ОБНИЖАТЬ
      ОБНИЗЫВАТЬ
      ОБНИКАТЬ
      ОБНИМАТЬ
      ОБНИТИТЬ
      ОБНИЩАВАТЬ
      ОБНОВЛЯТЬ
      ОБНОГОТНИЦА
      ОБНОЖНАЯ
      ОБНОРОВИТЬ
      ОБНОСИТЬ
      ОБНОЧЕВЫВАТЬ
      ОБНУДИТЬ
      ОБНУЗДЫВАТЬ
      ОБНУКАЕТСЯ
      ОБНУТИТЬ
      ОБНЫРИВАТЬ
      ОБНЮХИВАТЬ
      ОБНЯНЧИТЬ
      ОБНЯТЬ
      ОБО
      ОБОБРАЖАТЬ
      ОБОБРАТЬ
      ОБОБРЕСТЬ
      ОБОБРОЧИВАТЬ
      ОБОБЩАТЬ
      ОБОВДОВЕТЬ
      ОБОВЛАДАТЬ
      ОБОВЯЗАТЬ
      ОБОГАЩАТЬ
      ОБОГНАТЬ
      ОБОГНИВАТЬ
      ОБОГНИЛОСЬ
      ОБОГНУТЬ
      ОБОГОТВОРЯТЬ
      ОБОГРЕВАТЬ
      ОБОД
      ОБОДВА
      ОБОДВЕРИНА
      ОБОДВОРОК
      ОБОДЕСНОРУЧНЫЙ
      ОБОДНЕВЫВАТЬ
      ОБОДРАНЬЕ
      ОБОДРЯТЬ
      ОБОЕДЕСНЫЙ
      ОБОЕОСТРЫЙ
      ОБОЕСТОРОННИЙ
      ОБОЖАТЬ
      ОБОЗ
      ОБОЗВАТЬСЯ
      ОБОЗЕРЩИНА
      ОБОЗНАВАТЬСЯ
      ОБОЗНАХАРИТЬ
      ОБОЗНАЧАТЬ
      ОБОЗРЕВАТЬ
      ОБОЙ
      ОБОЙДЕНИЕ
      ОБОЙНЫЙ
      ОБОК
      ОБОКЛАЖИВАТЬ
      ОБОКОЛ
      ОБОКОННЫЙ
      ОБОКРЕПНУТЬ
      ОБОКРУЖНЫЙ
      ОБОЛАКИВАТЬ
      ОБОЛВАНИВАТЬ
      ОБОЛГАНЬЕ
      ОБОЛДУЙ
      ОБОЛДЫРИТЬСЯ
      ОБОЛЕТЬ
      ОБОЛЖИВЕТЬ
      ОБОЛОКАТЬ
      ОБОЛТАТЬ
      ОБОЛЬГОТИТЬ
      ОБОЛЬЩАТЬ
      ОБОЛЯПОВАТЫЙ
      ОБОМКНУТЬ
      ОБОМЛЕВАТЬ
      ОБОМШАТЬ
      ОБОН
      ОБОНПОЛ
      ОБОНУС
      ОБОНЯТЬ
      ОБОПНУТЬСЯ
      ОБОПРЕВАТЬ
      ОБОР
      ОБОРА
      ОБОРАЗЖИВАТЬ
      ОБОРАНИВАТЬ
      ОБОРАТЬ
      ОБОРАЧИВАТЬ
      ОБОРВАТЬ
      ОБОРЕНЬ
      ОБОРКАТЬСЯ
      ОБОРОВАТЬ
      ОБОРОНА
      ОБОРОТЕНЬ
      ОБОРУДОВАТЬ
      ОБОРЫВАТЬ
      ОБОРЬЕ
      ОБОСАБЛИВАТЬ
      ОБОСЕНЕТЬ
      ОБОСЕТЬ
      ОБОСИТЬ
      ОБОСЛАТЬ
      ОБОСТАЛЬ
      ОБОСТИТЬ
      ОБОСТОЛИВАТЬСЯ
      ОБОСТРОЖИТЬ
      ОБОСТРЯТЬ
      ОБОТОННЫЙ
      ОБОТУР
      ОБОХАТЬ
      ОБОЧКА
      ОБОЧНЫЙ
      ОБОЧЬЕ
      ОБОШВА
      ОБОЩ
      ОБОЩРЯТЬ
      ОБОЮДУ
      ОБОЯРИВАТЬ
      ОБРАБАТЫВАТЬ
      ОБРАБИТЬ
      ОБРАВНИВАТЬ
      ОБРАДЫВАТЬ
      ОБРАЖАТЬ
      ОБРАЗДИТЬ
      ОБРАЗУМЛИВАТЬ
      ОБРАКОВАТЬ
      ОБРАМЛИВАТЬ
      ОБРАНИВАТЬ
      ОБРАСТАТЬ
      ОБРАСЫВАТЬ
      ОБРАТИТЬ
      ОБРАТЬ
      ОБРАХОВАТЬ
      ОБРАЧИВАТЬ
      ОБРАЩАТЬ
      ОБРЕВЕНИТЬСЯ
      ОБРЕВИЗОВЫВАТЬ
      ОБРЕЖАТЬ
      ОБРЕЖЬЕ
      ОБРЕЗГОВАТЬ
      ОБРЕЗНУТЬ
      ОБРЕЗЫВАТЬ
      ОБРЕКАТЬ
      ОБРЕМЕНЯТЬ
      ОБРЕМИЗИТЬ
      ОБРЕТАТЬ
      ОБРЕУТОК
      ОБРЕЧЬ
      ОБРЕШЕЧИВАТЬ
      ОБРИВАТЬ
      ОБРИДНУТЬ
      ОБРИНУТЬСЯ
      ОБРИСОВЫВАТЬ
      ОБРИТЬ
      ОБРОБЕТЬ
      ОБРОВНЯТЬ
      ОБРОЖАТЬСЯ
      ОБРОК
      ОБРОМЕТР
      ОБРОНИТЬ
      ОБРОННЫЙ
      ОБРОСИТЬ
      ОБРОСНЯТЬ
      ОБРОСТАТЬ
      ОБРОТЬ
      ОБРОЧИТЬ
      ОБРУБАТЬ
      ОБРУБЛИВАТЬ
      ОБРУГАТЬ
      ОБРУДИТЬСЯ
      ОБРУЖИТЬСЯ
      ОБ РУКУ
      ОБРУКУ
      ОБРУС
      ОБРУСЕТЬ
      ОБРУСИТЬ
      ОБРУСНИТЬ
      ОБРУЧАТЬ
      ОБРУШАТЬ
      ОБРЫБИТЬ
      ОБРЫВАТЬ
      ОБРЫДАТЬ
      ОБРЫЗГИВАТЬ
      ОБРЫК
      ОБРЫКАТЬСЯ
      ОБРЫСИТЬ
      ОБРЫТЬ
      ОБРЮЗГАТЬ
      ОБРЮХАТЕТЬ
      ОБРЯЖАТЬ
      ОБРЯКНУТЬ
      ОБРЯМОЖИТЬСЯ
      ОБСАВАНИТЬ
      ОБСАЖИВАТЬ
      ОБСАЛИВАТЬ
      ОБСАМИТЬ
      ОБСАНДАЛИТЬ
      ОБСАПЕТЬ
      ОБСАХАРИВАТЬ
      ОБСЕВАТЬ
      ОБСЕДАТЬ
      ОБСЕДЛАТЬ
      ОБСЕЗНИТЬ
      ОБСЕКАТЬ
      ОБСЕЛЯТЬ
      ОБСЕМЕИТЬ
      ОБСЕНЯТЬ
      ОБСЕРВАЦИЯ
      ОБСЕСТЬ
      ОБСЕТИТЬ
      ОБСЕЧЬ
      ОБСЕЯТЬ
      ОБСИБИРИТЬСЯ
      ОБСИВЕЛИ
      ОБСИДЕТЬСЯ
      ОБСИДИАН
      ОБСИКАТЬ
      ОБСИЛИТЬ
      ОБСИМИТЬ
      ОБСИНИТЬ
      ОБСКАБЛИВАТЬ
      ОБСКАЗАТЬ
      ОБСКАКИВАТЬ
      ОБСКУРАНТ
      ОБСЛАВИТЬ
      ОБСЛАВИТЬ Х
      ОБСЛАЩАТЬ
      ОБСЛЕДЫВАТЬ
      ОБСЛОНЯТЬ
      ОБСЛОТИТЬ
      ОБСЛУШИВАТЬ
      ОБСЛЮНИВАТЬ
      ОБСНАРЯЖАТЬ
      ОБСНАЩИВАТЬ
      ОБСНЕЖИТЬ
      ОБСНОРАВЛИВАТЬ
      ОБСОБАЧИТЬ
      ОБСОБИТЬ
      ОБСОВЫВАТЬ
      ОБСОЛДАТИТЬ
      ОБСОЛИТЬ
      ОБСОРИТЬ
      ОБСОСАТЬ
      ОБСОХНУТЬ
      ОБСОЧИТЬ
      ОБСОЮЗИТЬ
      ОБСТАВАТЬ
      ОБСТЕГИВАТЬ
      ОБСТЕНИТЬ
      ОБСТОЯТЕЛЬСТВО
      ОБСТРАДАТЬСЯ
      ОБСТРАЖИТЬ
      ОБСТРАИВАТЬ
      ОБСТРАШИТЬ
      ОБСТРЕКАТЬ
      ОБСТРЕЛИВАТЬ
      ОБСТРЕЧАТЬ
      ОБСТРОГАТЬ
      ОБСТРОИТЬ
      ОБСТРОЧИТЬ
      ОБСТРУГАТЬ
      ОБСТРУКЦИЯ
      ОБСТРЯПАТЬ
      ОБСТРЯТЬ
      ОБСУГРОБИЛИ
      ОБСУЖДАТЬ
      ОБСУЛЯТЬ
      ОБСУНУТЬСЯ
      ОБСУПИТЬСЯ
      ОБСУРГУЧИВАТЬ
      ОБСУСЛИВАТЬ
      ОБСУЧИВАТЬ
      ОБСУШИВАТЬ
      ОБСЧИТЫВАТЬ
      ОБСЫКАТЬ
      ОБСЫЛАТЬ
      ОБСЫСЫВАТЬСЯ
      ОБСЫХАТЬ
      ОБСЯГАТЬ
      ОБСЯДЧИВЫЙ
      ОБСЯКНУТЬ
      ОБТ
      ОБТАНИВАТЬ
      ОБТАПЛИВАТЬ
      ОБТАСКИВАТЬ
      ОБТАЩИТЬ
      ОБТАЯТЬ
      ОБТЕКАТЬ
      ОБТЕПЛЕТЬ
      ОБТЕРЕТЬ
      ОБТЕЧЬ
      ОБТИХАТЬ
      ОБТОВАРИТЬСЯ
      ОБТОВОЙ
      ОБТОКОВАТЬ
      ОБТОЛКАТЬ
      ОБТОЛКОВАТЬ
      ОБТОЧИТЬ
      ОБТРАВЛИВАТЬ
      ОБТРЕПЫВАТЬ
      ОБТРЕСКАТЬСЯ
      ОБТРУБИТЬ
      ОБТРУНИТЬ
      ОБТРУШИВАТЬ
      ОБТУРИВАТЬ
      ОБТУХАТЬ
      ОБТЮКИВАТЬ
      ОБТЯГИВАТЬ
      ОБТЯПЫВАТЬ
      ОБУБОЖЕТЬ
      ОБУВАТЬ
      ОБУГЛИВАТЬ
      ОБУГОЛОК
      ОБУЕВАТЬ
      ОБУЖИВАТЬ
      ОБУЗА
      ОБУЗДЫВАТЬ
      ОБУЗИТЬ
      ОБУКЛАДИТЬ
      ОБУКЛЮЧИТЬ
      ОБУЛАВИТЬ
      ОБУЛТЫХАТЬСЯ
      ОБУЛЫЖАТЬСЯ
      ОБУЛЬКАТЬСЯ
      ОБУМИРАТЬ
      ОБУМИТЬ
      ОБУРДАТЬ
      ОБУРЕВАТЬ
      ОБУРКАТЬСЯ
      ОБУРОДИТЬ
      ОБУРОЧИТЬ
      ОБУСЛОВЛИВАТЬ
      ОБУСТНАЯ
      ОБУСУРМАНИТЬ
      ОБУТКИ
      ОБУТОРИТЬ
      ОБУТРИТЬ
      ОБУТУСКАТЬ
      ОБУТЬ
      ОБУФОНИТЬ
      ОБУХ
      ОБУХАТЬ
      ОБУЧАТЬ
      ОБУЧИВАТЬ
      ОБУШМАРИТЬ
      ОБУШНЫЙ
      ОБУЯТЬ
      ОБХАЖИВАТЬ
      ОБХАИВАТЬ
      ОБХАЛДИТЬ
      ОБХАПЛИВАТЬ
      ОБХАРЧИТЬСЯ
      ОБХАЯТЬ
      ОБХВАЛИТЬ
      ОБХВАРЫВАТЬСЯ
      ОБХВАСТАТЬ
      ОБХВАТЫВАТЬ
      ОБХВАЩИВАТЬ
      ОБХЛЕБЫВАТЬ
      ОБХЛЫСТЫВАТЬ
      ОБХОДИТЬ
      ОБХУМКАТЬ
      ОБЦАРАПАТЬ
      ОБЦЕЖИВАТЬ
      ОБЦЕЛОВАТЬ
      ОБЦЫГАНИТЬ
      ОБЧАКРЫЖИТЬ
      ОБЧАХНУТЬ
      ОБЧАЩАТЬ
      ОБЧЕКАНИВАТЬ
      ОБЧЕКУРИТЬ
      ОБЧЕРНИТЬ
      ОБЧЕРТИТЬ
      ОБЧЕРТИТЬ.
      ОБЧЕСЫВАТЬ
      ОБЧЕТ
      ОБЧИКАТЬ
      ОБЧИНИВАТЬ
      ОБЧИРЕТЬ
      ОБЧИЩАТЬ
      ОБЧУВАТЬ
      ОБШАГАТЬ
      ОБШАИВАТЬ
      ОБШАЛАШИТЬСЯ
      ОБШАМКАТЬ
      ОБШАНЦЕВАТЬ
      ОБШАРИВАТЬ
      ОБШАРКИВАТЬ
      ОБШАСТАТЬ
      ОБШАЯТЬ
      ОБШЕЛУШИТЬ
      ОБШЕСТВИЕ
      ОБШИБАТЬ
      ОБШИВАТЬ
      ОБШИКИВАТЬ
      ОБШИЛЬНИЧАТЬ
      ОБШИНОВАТЬ
      ОБШИРИВАТЬ
      ОБШИРФОВАТЬ
      ОБШИТЬ
      ОБШИШКАТЬ
      ОБШКОЛИТЬ
      ОБШКУЛЯТЬ
      ОБШЛАГ
      ОБШЛЕНДАТЬ
      ОБШЛЕПЫВАТЬ
      ОБШЛЯТЬСЯ
      ОБШМОНИТЬ
      ОБШМЫГИВАТЬ
      ОБШНУРОВАТЬ
      ОБШНЫРИВАТЬ
      ОБШОЙДАНИТЬ
      ОБШУМЕТЬСЯ
      ОБШУСТАТЬ
      ОБШУТИТЬСЯ
      ОБЩАТЬ
      ОБЩЕЛКАТЬ
      ОБЩЕПАТЬ
      ОБЩЕЧИТЬ
      ОБЩИПЫВАТЬ
      ОБЪЕГОЗИТЬ
      ОБЪЕГОРИТЬ
      ОБЪЕДАТЬ
      ОБЪЕДИНЯТЬ
      ОБЪЕЗЖАТЬ
      ОБЪЕКТ
      ОБЪЕМЕЛИТЬ
      ОБЪЕМИСТЫЙ
      ОБЪЕРЗАТЬ
      ОБЪЕРОШИТЬ
      ОБЪИЗВЕСТИТЬ
      ОБЪИЗЪЯНИТЬ
      ОБЪИМАТЬ
      ОБЪИНОЗ
      ОБЪИНОЗЕМИТЬ
      ОБЪИНОЧИТЬСЯ
      ОБЪЮЛИТЬ
      ОБЪЮНЕТЬ
      ОБЪЮРОДИТЬ
      ОБЪЮРТИТЬ
      ОБЪЮХТАТЬ
      ОБЪЯВЛЯТЬ
      ОБЪЯГНИВАТЬСЯ
      ОБЪЯГОДИТЬСЯ
      ОБЪЯДАТЬ
      ОБЪЯЗЫЧИТЬ
      ОБЪЯИТЬ
      ОБЪЯКОРИТЬСЯ
      ОБЪЯКШАТЬСЯ
      ОБЪЯЛОВЕТЬ
      ОБЪЯМИТЬ
      ОБЪЯРОК
      ОБЪЯРЫЖИТЬ
      ОБЪЯРЫЩИВАТЬСЯ
      ОБЪЯСАЧИВАТЬ
      ОБЪЯСНЯТЬ
      ОБЪЯТИЕ
      ОБЪЯЧЕИТЬ
      ОБЫ
      ОБЫВАТЬ
      ОБЫГАТЬ
      ОБЫГРЫВАТЬ
      ОБЫДЕННЫЙ
      ОБЫЖКА
      ОБЫЗГОРОДЬ
      ОБЫЗРИТЬ
      ОБЫЗЪЯНИТЬ
      ОБЫКАТЬ
      ОБЫМАТЬ
      ОБЫМЕКИ
      ОБЫНОЧНЫЙ
      ОБЫРКАТЬСЯ
      ОБЫРЯТЬСЯ
      ОБЫСКИВАТЬ
      ОБЫТЕТЬ
      ОБЫЧАЙ
      ОБЫЧИТЬСЯ
      ОБЫЩИК
      ОБЬЯРЬ
      ОБЯЗЫВАТЬ
      
      
      Источник: http://rus-yaz.niv.ru/doc/explanatory-dictionary-dalya/index-206.htm#206
      
      оба
      О́ба. Общеславянское слово индоевропейской природы. В греческом находим ampho, в латинском - ambo, в английском - both. Буквально "находящиеся рядом", родственно предлогу об.
      Происхождение слова оба в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      о́ба м., ср. р., о́бе ж., укр. оба́, обí, блр. оба́два, оба́, смол. (Добровольский), др.-русск., ст.-слав. оба м., обѣ ж., ср. δύο (Супр.), болг. о́ба м., о́бе ж., ср., сербохорв. ȍба, ȍбjе, ȍба, словен. оbȃ м., obė̑ ж., ср., чеш. оbа м., obě ж., ср., слвц. оbа, оbе, польск. оbа, оbiе, оbаj, в.-луж. wobaj, wobě, н.-луж. hoběj dwа м., hoběj dwě ж., ср Праслав. *оbа, *obě родственно лит. abù, abùdu м., abìdvi ж., лтш. abi, др.-прусск. аbbаi м., далее - лат. ambō, греч. ἄμφω, др.-инд. вед. ubhā́ м., ubhā́u м., ubhḗ ж., ср. р., авест. uvа м., ubē ж., гот. bai, ср. bа, тохар. аnt-арi "оба"; см. Траутман, Арr. Sprd. 295; ВSW 1, М.-Э. 1, 5; согласно Мейе-Эрну (48), исходным является и.-е. *bhō, в то время как *о-, *ambh, *u- рассматриваются как приставки.
      Происхождение слова оба в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      О́ба. Общеслав. Того же корня, что латышск. abi, лат. ambo, греч. amphō, об (см.), и т. д. Оба первоначально - "находящиеся около" (друг друга).
      Происхождение слова оба в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      Приставка "Об" выражает то что сделают в будущем, в СЛЕДУЮЩЕМ вре-менном отрезке:
      
      הבא / аба // оба - "следующий"
      אב / аб // об - " отец" - в арабском понятие "отец" тождественно понятию "будущее, следующий" (за отцом - сын)
      
      הב / аб // об = "повелительное наклонение от יהב /йав -----► явный, яви" = "давать", т.е.
      הב / аб // об = "дай!" ←------- יהב / йав // яв = "1) желаемое; потребность; 2) даяние; дань" (ФШ-242, 127); 3. бремя; 4. надежда (МД-165)
      
      оБалдуй
      
       Например, есть слово "балда", но есть слово "оБалдуй" \ הוא בעל דוי / о баъл дуй - "Он обладатель скорби, болезни" ------- ср. русск. & "да ты больной на всю голову".
      А можно так: הוא בל דעוי / о бал дуй = "он + без + знания, мудрости" - т.е. обалдуй - ничего не знающий.
      
      Август - Огэст
      אב חסות /ав хасут//ав гасут - "Отца покровительство" - Небесный Отец должен покровительствовать, чтобы сохранить урожай. Для этого нужно приносить жертвы Сетху, чтобы Дикие вепри (образ-тор злого бога унижения Сетха - бога злого пространства, дикой степи - שטח /шатах -расстилать, распластывать, умолять) не нападали на поля . Богу Сетху приносили в жертву свиней, поедая жертвенное мясо и веря, что дикие вепри не уничтожат урожай августа. По другому имя бога урожая и благодатной Осени было - "Авсень" - או שנה /Ав шана = "Бог изменящий, обучающий". Авшана - река ЗерАвшан - זרע או שנה /зераъ О шана = "Посеял + Бог вышний + изменил" или זהר אב שנה /зоар ав шана = "Сияние, Свет + Отец + изменил", т.е. Сияющий Отец (Бог) изменяет всё своим семенем - светом!
      או גואה שת /О гоэ шт = "Бог + Всевышний, высокопостав-ленный + основа" - в Августе убирают урожай хлеба - основы жизни.
      Буква א /алеф - образ Бога (в образе быка или запряжки быка в ярмо, отсюда вид запряжки сверху - буква "А", а сбоку - курсивная ивритская буква "א" - или буква "К"). Буква "ו, ו"/вав или латинская "I" - это указатель пути вверх, на небо. Древнее слово (אוויר) אויר /авир - это не только "погода", но и "воздух, пространство".
      Другая буква, означающая Бога, его всевидящее ОкО - это буква "ע"/айн (в перводе - "глаз" - עין /айн, откуда латинское и английское "in", французское "en" = "внутрь", восходящее к шумерскому אן /ан - "Всевышний", - א"ן - אדון נכבד /Адон нехбад = ""Милосердный Бог") - это "СЕРДЦЕ".
      "Зашей себе глаза.
       Пусть сердце будет глазом.
       И этим глазом мир увидишь ты иной.
       От самомнения решительным отказом ты мненью своему укажешь путь прямой". ( Джалал-ад-Дин Руми, XIII век)
      В древнееврейском (ханаанском) алефбете писавшаяся как "О". Поэтому английское слово "August" читается, как "Огэст".
      Сочетание в латинском букв "AU" - это сочетание двух ивритских букв - "עא" - "Всевидящее око Бога". Слово "aurum" (золото) - это אורום /Орум//ором (тюркск.) = "Божество высокое" или "Божеству высшему (посвящяем)". Золото имели право носить только цари. Прочие же, чтобы задобрить Б-га, превращали ценности в золото и жертвовали его Богу в виде золотых Священных сосудов, в которых находился дух божий.
      н-сакс. Aust 'урожай' - от או שת /о шът = "Божья основа"
      О - Бог - Око божье - может обозначаться так - או или так - הו , или так - עו .
      
      О-
      приставка, обозначающая страдательную форму --- в иврите - הֻפעל / уфаль - "страдательная форма от биньяна усиленного действия הִפעיל /ифиль". Например:
      Опух
      [פוח] ------ הפוח / упух - "его вздули" ---- הֻפעל / уфаль - "страдательная форма от биньяна усиленного действия הִפעיל /ифиль"
      
      
      
      
      Оазис
      Место, где спасаются путники в пустыни, где есть вода и пища.
      
      ОАЗИС, Oāses, ᾽Οάσεις, Αὐάσεις, так называются те плодородные и имеющие ключевую воду пространства земли, которые, подобно островам, лежат среди песчаного моря Ли-вийской пустыни, особенно малый и большой О., находящиеся на запад от Египта.
      Яндекс.Словари » Классические древности. - 2007
      
      
      הו עז אשא/ О аз иса = "Божья сила вытащит, вытерпит, спасёт"
      В оазисах караванщики отдыхали от тяжелых переходов через пустыни и откармливали своих верблюдов и лошадей.
      
      Оазис - рай в пустыне
      רי / Ri // Riy - "влага, поток" -----à ריי, ריה / Raya - "Божий поток, божья влага" - в ближневосточной мифологии рай всегда отождествляется с местом, где есть влага, где текут ручьи воды, где прохладный оазис в пустыне ------------------à [עוז] - הו עז עשה / О аз иса = "Бог + искать защиты, найти кров + побуждал, делал" ---à [עוז] - הֻעַז יש / уАз еш // оАз ис = "был побуждён искать защиты, интенсивно искал кров + есть, сущий".
      
      [עוז] - הֻעַז אשא / уАз эса // оАз исъ = "был побуждён искать защиты, интенсивно искал кров + я вытащу, я вы-терплю, я спасу".
      
      
       В России река, поток не отождествлялся с "раем", здесь рай - это некое тёплое место, наподобие степи весной.
      
      
      Об-
      וב / об - Љ25/231 Сефер Ецира - "входить, внутрь, войти внутрь; расщеплять, вставлять; сексуальный союз"
      אב / ав // аб = "отец"
      עב /аъб // об - "тучность"
      
      
      Оба глаза, светить в оба
      А мне, ты думаешь,
      светить
      легко?
      - Поди, попробуй! -
      А вот идешь -
      взялось идти,
      идешь - и светишь в оба!"
      -------------------------------------
      по В.В. МаЯковСкому - http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/ms2/ms2-035-.htm )
      
       [הו בא / О ба = "Бог ++ вошёл, пришёл";
      
       אבא / аба // оба - "Отец" - Он смотрит за детьми в ОБА глаза, а Бог-Отец - в оба глаза - Солнце и Луну (диски Солнца и Луны точно совпадают по угловому измерению)]
      
      [בוא] -------► הבא / аба // оба - "следующий"
      
      
      
      
      Оба, Обух---------[עבי\עבה]
      Утолщение с задней стороны всякого режущего инструмента (топора), сделанного для придания веса и силы удара
      עובה /оба - "утолщаюсь, толстею". Ни один словарь русского языка, в том числе и Фасмера, и Даля не дают никакой трактовки этого слова.
      Когда говорят -{עובה /обе - "толстею, грубею, сгущаюсь"} - "Оба", значит уже не один, а двое, т.е. произошло удвоение, утолщение.
      Родственное слово - Облако.
      
      
      
      1. Хеттский бог грозы Тешуб с боевым топором или с молотом (его оба конца - обухи, поэтому два - "оба").
      http://www.balto-slavica.com/forum/lofiversion/index.php/t7276.html
      
      
      Обалдуй - балда
      
      הו בל(א) דווי / О бал давуй // О бал дууй = "Бог ++ не, (без) ++ больной, нездоровый, скорбный" ------► Обалдуй - безбожник, Бог его покинул, поэтому он - больной на всю голову.
      
      Балда \ בל דע / бал даъ = "без, не ++ знание" - незнающий, без знаний, без мудрости!
      
      Обаятельный, баять
      БАЯТЬ? Все с детства помнят колыбельную "ба́ю-ба́юшки-баю", знают выражение "травить ба́йки" и в школах учат "ба́сни". Эти слова произошли от древнерусского глагола "ба́ять" (говорить, рассказывать), который теперь считается устаревшим, но сохранился в диалектах. Его ещё можно встретить в сказках Пушкина: "правду ль бают, или лгут", "свет о белке правду бает". В школах слово "обая́ние" считают словарным, так как для него сложно подобрать проверочное слово. Сложно, но можно. Проверочным словом для "обаяния" будет как раз глагол "ба́ять".
      
      Получается, первоначально "обаятельный" - это умеющий хорошо говорить, завораживать своими речами. Но ещё раньше словом "обаяние" обозначали колдовскую силу (магическое влияние): баять - говорить -заговаривать (заклинать). Русских обаянниц очень боялись, наивно верили, что они колдовством способны доводить до помрачения рассудка.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      הובעייאתי עילני / Oba" Jati Yilni // Оба Яти Ильный - "הו Божественный он (הוא - он) {подобный Богу, есть в нём божественное} ++ будет /בע - "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять" (35/231 ) ++ יי Господьאתי со мной ++ подобный עיל Вышнему"
      
      Баять \ בעייאתי- просить Всевышнего -------► обаятельный человек - имеющий доступ к Всевышнему, через него можно просить, умолять Всевышнего. К обаятельному человеку тянуться другие люди.
      
      Обед
      עבד / аъбед // обед - "слуга, раб" --- слуга, тащи обед!
      
      [עבד,] - עבד /авад//обад= "действие, дело"
      
      
      עובד /овэд // обед = " работаю" - " Как пообедаешь, так и поработаешь". ""Кто хорошо обедает, тот хорошо работает, де-лает дело".
      
      Обеденное время - это потерянное рабочее время!
      אבד / ибед // обед - " терять; истреблять" - терять рабочее время, истребляя взятую на поле (פועל / поэл - "работаю, работает") еду.
      
      הֶעֱבִיד /Ээ"вИд - "предоставлять работу; порабощать" - показать вид работ, поставить на вид
      
      עבד / ибед // аъбед /// обед = "обрабатывал" -~~~~~~~~~ он наработал на обед и быстро он обработал свой обед
      Слеванаправное чтение корня עבד ~~~~~~ "дави" - обрабатывай гроздья винограда в вино, оливки - в масло.
      
      [עבה]
      עבה/ава//оба- "толстею". Обед происходит прерывая работу, дело. Кушая ОБЕД, человек толстеет.
      
      עבה יד /ава яд // обе яд = "толстеть, густеть + ру-ка" - в древности ели только правой рукой
      
      
      
      Обезьяна------- קוֹף
      Обезья́на. Древнерусское заимствование из персидского, где abuzine - "обезья-на".
      Происхождение слова обезьяна в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      Обезья́на. В древнерусских документах такого слова не было; это животное именовалось "пи́фик" (из греческого "pithēkos" - "обезьяна"); затем было позаимствовано из персидского языка слово "абузи́нэ", из которого и возникло "обезьяна".
      Происхождение слова обезьяна в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.
      обезья́на народн. облизья́на (под влиянием облиза́ть), др.-русск. обезьяна (Афан. Никит. 15; см. также Срезн. II, 500). Из тур., перс. abuzine "обезьяна"; см. Мi. ЕW 218; ТЕl. 1, 27; Рясянен, Тsсh. L. 157. Предполагают преобразование по аналогии образований с приставками о-, без-, а также изъя́н (см. Брандт, РФВ 23, 93; Преобр. I, 626), что не вполне удовлетворяет.
      Происхождение слова обезьяна в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
      1. הבזיוני /убизйони - "Подверженный позору, срамящий" - см. павиан
      2. הו בזיוני /О бизъйони - "Позорящий, срамящий образ Бога"
      הוא בז [בזה] יינה / у без [база] йана - " это (божье создание) ++ Љ26/231 בז - "Грабить, захватывать; преследовать, отнимать; топтать; расточать, обращаться легкомысленно; ++ [בזה] презирал, унижал ++ Бога он будет обманывать, дразнить, раздражать "
      Поэтому обезьяна - ЧелоВеко-Образ-ное.... но НЕ ЧелоВек, которого Бог сотворил по образу и подобию своему.
      3. О Без Яна т.е. лишённые иметь ЯН. Суть ЧелоВека имеющего ЯН\ יין - "божественное" - душа.
      "Зоар" характеризует духовную нечистоту как "обезьяну, имитирующую человека".
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      А Я же думаю, что духовная нечистота проявляется тогда, когда человек - образ и подобие Божие - имитирует обезьяну. И появляются "бандерлоги" и павианы!
      ==============================================================
      
      4. הוא בזא (בזה) ינה // у беза (беза) яна// О безъ яна = "Это, он + грабить, расхищать (презирать) + обманывать, дразнить"
      5. הביש ינה //убиш йана /// обес яна - "лишённая стыда + которая обманывает, дразнит, раздражает"
      6. Обезьяна на иврите - קוֹף / коф ^ phoq // пук ------► пукать (находясь в обществе)
      
      
      обер
      часто в дореволюционных званиях: обергофме́йстер, оберцеремо́ниймейстер, оберкамерге́р, оберфейерверкмейстер и т. п., начиная с Петра I; см. Смирнов 207. Из нем. Оbеr- "старший". Отсюда оберконду́ктор или обергофволоки́та от волоки́та (Малиновский, РF 4, 659).
      1. словарь Фасмера
      2. А
      3. аварец
      аварец
      ава́рец - кавказская народность в Дагестане. По мнению Дирра (Namen 208), из тюрк. (перс.) avara "бродяга, задира, бездельник"; см. также Клапрот у Хоопса, Germ. Abh. H. Paul 169. Про-тив этого толкования возражает Маркварт, Kumanen 74 и сл. Ср. еще др.-русск. оварьскъ "аварский" (СПИ).
      
      Обер \ Обр \ אבר / авар - "Перо, член" → אברהם / Авраам // обр эм = "перо, крыло, член; старший {предок, полковник, начальник, потомок Авраама - благородный князь} ++ им"
      Обер \ עבר / авар - "переходящий черезх границы, нарушающий" - из тюрк. (перс.) avara "бродяга, задира, бездельник" → עברי / иври // авари - " еврейский" - в аварском языке аварцев есть много слов непосредственно из иврита - священного древнееврейского языка, а на Северном Кавказе были иудейские ханства.
      Алиасхаб Умаханов Vladimir Bershadsky Авараг-на аварском-Пророк,Святой посланник.
      
      Обрами в древнерусских летописях названы авары - властители, "старшие" в Аварском каганате:
      Широко известно выражение древнерусской "Повести Временных лет" - "Погибоша аки обре"[7]; так говорят о чём-либо погибшем, бесследно исчезнувшем, так как в русских летописях авары именовались обрами. Смысл этой поговорки - карающая рука Господа в состоянии воздать должное и таким, казалось бы, непобедимым, надменным и упивающимся своей безнаказанно-стью людям как авары:
      
      Быша бо обре телом велици, а умом горди, и Бог потреби я, и помроша вси, и не остася ни един обрин. И есть притча в Руси и до сего дне: погибоша аки обре, их же несть племени, ни наследка [8]
      
      https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%82?fbclid=IwAR2wRq6bkyp6ORSSqXvljlW-KF1aAS3GzYwif-mPIj366RP3HC9Ej1zkwFE
      
      Алиасхаб Умаханов Vladimir Bershadsky ****АВАРСКИЙ Каганат -в его уничтожении деятельное участие приняли вождь франков Карл дель Гроссе и вождь булгаров Крум,оба были женаты на Аварских принцессах, оба были завербованы католическим Римом и ударили по Аварам предательски. Сигналом стало отравление в один день всех семи сыновей Аварского Кагана и соответственно наследников.Третий зять Кагана, вождь восточных славян(вроде его имя Святослав) занял в этой войне нейтрали-тет********************************************************************************************************.
      
      Оберег уберёг у берега
      
      Оберег \ הו ברגע / о беРэга = " הו Бог ++ ברגע в спокойствии (רגע)" - касаясь оберега, а лодка - берега, становишься спокойней.
      И не будем "волноваться" (רגע / рага) и морские черти, волнующие и морщащие море, не сделают из тебя рагу!
      •
      Владимир Бершадский: Уберёг \ הוא ברגע / у берега - "Он, Бог ++ в спокойствии", когда твоя лодка у берега!
       Бог уберёг, прибило лодью к берегу.
      
      
      Обет
      
      עבת /
      Ивр. עבת /аъбет//обет = "1. искажать 2. запутывать 3. привязывать" - санда-лии, обувь ПРИВЯЗЫВАЮТ к ноге.
       Обеты привязывают нас к определённому поведению, но искажают и запу-тывают заповеди Торы
      Аббат давал обет безбрачия, что нарушает заповедь Торы "Плодитесь и размножайтесь".
      
      הו בית /о бейт // о бет = "Бог + дом" - Дом Бога - "Храм, монастырь"
      
      [בוא] -----► הובאת / уват // обэт = "הובא был принесен (АС-29) ++ את с, рядом ++ באת ты пришла (человек занимает приниженное положение (ж.р.) по отношению к Богу, к церкви, к Святому)" - принёс обет прийти в храм, поклониться Святому.
      
      אב בית /аб бейт // аб бет /// аббат = "Отец дома"
      
      
      ОБЖОРА
      
      
      оп (каз.) - 2) пpям. пеpен. ловушка; 1) пожиpать, съедать (все); съедать с жадностью
      обу (каз.) - 1. гл. пожирать; съедать все; съедать с жадностью 2. и.д. пожирание; съедание
      
      жеу (каз.) - гл. 1) кушанье 1) есть; кушать 2. и.д.
      
      ер (каз.) - I. 1. 1) мужчина
      
      עבה שור /авэ шор // объ шор = "толстый + (как) бык"
      עבה שור /ава шор // объ шор = "1. толстеть толстый + (как) бык"
      
      
      Обида
      
      Оби́да. Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и видеть, завидовать.
      Происхождение слова обида в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      оби́да оби́деть, диал. оби́жда, ряз., тульск., где -жд- из цслав.; укр. оби́да, блр. обíда, др.-русск., ст.-слав. обида ἀδικία (Супр.), болг. оби́да, чеш. obida. Отсюда оби́деть, оби́жу, др.-русск., ст.-слав. обидѣти καταφρονεῖν (Супр.), русск.-цслав. прѣ-обидомъ (Григ. Наз.) Вероятнее всего, из *ob-viděti (ср. также выше ви́деть, *vidomъ), обида из *obvida, ср. зави́да "зависть"; см. Мейе, ét. 256; МSL 14, 351; Бернекер 1, 54; Брандт, РФВ 21, 208; Педерсен, Маt. i Рr. 1, 170; Ляпунов, ИОРЯС 31, 33. Ср. знач. обизо́р (ниже), а также лат. invidiа "зависть, недоброжелательство", invidērе "завидовать, желать зла", а также ненави́деть. Менее убедительно предположение о родстве с беда́, которое представлено у Миклошича (Мi. ЕW 12), И. Шмидта (KZ 23, 339), Уленбека (Aind. Wb. 189), Маценауэра (LF 11, 337 и сл.), Младенова (365), Преобр. (I, 627), особенно у Калимы ("Neuphilol. Мitt.", 1948, 66 и сл.; 1949, 225 и сл.; 1950, 38 и сл.; ZfslPh, 21, 94 и сл.) [Сближение с арм. арtаk "оплеуха, удар" см. у Пизани (KZ, 68, стр. 160; "Раidеiа", 10, Љ4, 1955, стр. 261). - Т.]
      Происхождение слова обида в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      Оби́да. Общеслав. Производное от *obiděti < *obviděti, преф. образования от viděti "видеть"; bv > б. См. видеть. Обида буквально - "наказание, бесчестье" (путем выставления на обозрение: ср. обизор "поношение, бесчестье"). См. позор.
      Происхождение слова обида в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      
      
      Вот почему Путин дал приказ - огонь по Украине
      
      Израильский автор пишет: "Мы мало знаем (практически ничего) о причинах, побудивших российское руководство (всё сваливают на Путина) начать эту "спецеоперацию" (быстро переросшую в войну)."
       ------------------------------------------------------------------
      
      Украина в 1991 году была самой передовой республикой в составе СССР.
      Украина и к 2014 году обладала колоссальным потенциалом для того, чтобы стать первой державой в Европе, стать европейским экономическим "тигром".
      Мало кто знает, но 20 % Айтишников в израильских компаниях - это украинцы, ЖИВУЩИЕ в Украине!!
      И всё бы это осуществилось, если б Украина проводила политику Финляндии Урхо Кекконена, т.е. широкого сотрудничества с Россией (СССР), не затрагивая старые обиды финнов к русским.
       Однако, ещё до 1991 года в Украине начинали созревать колосья ненависти ко всему русскому, а в последние 12 лет начались и продолжали шириться словесные (пока) оскорбления России, русской культуры, а затем и тех людей, которые считали себя русскими..
      
      В Украине открыто тысячные толпы скандировали: "Путин - ху...ло!!".
       А чего стоят тысячные сКакания со словами "Кто не скачет, тот москаль!", т.е. русский, но плохой русский, которого надо "НА НОЖИ!" - "Русню - нА ножи \ נען אשי / na"n o"shi - "движущийся ++ огонь мне {закаливание ножа в огне}""
      ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      \ עוביודע // ОБИуДА = "עוב заволакивать, омрачать ++ בי во мне ++ ביודע сознание (сознательно - בּיוֹדְעִים - [ידע]) ++ знакомить"
      
      \ עוביודא // ОБИуДА = "עוב заволакивать, омрачать ++ בי во мне ++ удостоверился, заверил "
      ===========================================================================
      
      Множились призывы укронацистов ("Украина - понад усе" = "Дойчланд превыше всех") спалить Кремль, завоевать Курскую, Воронежскую области России и Кубань.... Напрочь искажалась и даже выдумывалась новая история, которая льстила "щирым" украинцам, которых объявили высшей расой.... Знакомы признаки нацистской Германии времён фюрера? Для завершения общей картины Украине не хватало только щирого укрофюрера (его заменил образ Бандеры на памятниках и портретах и выучиваемые наизусть слова Бандеры, что щирым украинцам "нужно убивать москалей, поляков и жiдву "- "бандера - знамя") и системы своего украинского "ГеСтаПо", которое, впрочем, уже проявилось в последние месяцы.
      
      Но основной причиной, конечно, была не только превращение Украины в жало меча Запада против России, но и ОБИДА ПУТИНА !! Вспомним знаменитый эпизод из фильма "Александр Невский",
      
      
       - https://i.ytimg.com/vi/7C44f3uMEao/maxresdefault.jpg
      
      великий князь говорит: "За ОБИДУ Русской земли встану" - https://www.youtube.com/watch?v=7C44f3uMEao
      https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=7C44f3uMEao
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      Обида \ עבי דעה (דאה) / a"bi da"a (daa) // Obi daa - "Грубость мне ++ узнал, знание (прилетело {значит, надо ответить, будет "ответка"})"
      
      Обижен
      עבי שן / a"bi shen // Obi жен - "Грубость мне ++ зуб" ( ср. у него вырос огромный зуб на .....).
      
      На обиженных воду возят
      עבי שני / a"bi sheнni // Obi женный - "Грубость мне ++ 1. карминовый цвет (крови); 2. второй {кто получил информацию (знание) о грубости, оскорблении}"
      Обида придаёт обиженному столько сил, что на нём можно возить бочки с водой.
      
      Обовъязково
      \ אב הוה ייז כה בו - "Отец сущий Бог тут в нём"
      
      
      Оскорбление
      הואשקורבלעניה / usqorblenie - "הוא Он {в ком הו сила} + + אש огонь + + ש тот что ++ קו маршрут, рейс {путь} + + שקו поливать его ++ {который} [קרב] приближает [קורב], ускоряет, бой, сражение, борьба, состязание ++ בלע убивать, портить ++ עני мучить меня, насиловать мне ++ יה Бога {моего}"
      
      Грубость
      גרו בו סטי / ГРУ б ость - "1. устрашились они; 2. Раздражение, возбуждение его ++ в нём ++ греховное"
      
      Грубый
      גרו בואי / ГРУ бoй - "1. устрашились они; 2. Раздражение, возбуждение его ++ в нём ++ иди сюда, иди ко мне" для получения приказа.
      
      
      Меня лечил донецкий врач
      Но после удовлетворения обиды Бога русские и евреи имеют свойство переходить к от-ношениям милосердия к тем врагам, у которых на данный момент после победы выбит из рук меч.
      https://www.youtube.com/watch?v=PBEuOajhVjc - Меня лечил донецкий врач
      
      Мам, я в плену, но ты не плачь. Здоров почти твой сын бедовый.
      Меня лечил донецкий врач с уставшей внешностью суровой.
      Лечил меня.. Подумай, мам: Я бил по городу из градов,
      А мой же "враг" меня лечил, и успокаивал: "Так надо".
      Мам, я - чудовище. Прости. Я видел город разбомблённый.
      Мам, что же сын твой натворил! Я - монстр, идеей закалённый.
      Нас провели по городам, по сёлам тем, что мы бомбили,
      А мы не верили глазам: что мы с Донбассом натворили!
      Больницы полнятся людьми, там всё затоплено слезами,
      Там изувеченный народ без рук, без ног предстал пред нами.
      Ребёнок плакал на руках. Девчонке годик есть, едва ли,
      А мы родителей её на мине, мама, подорвали.
      Мать, я - чудовище, палач. И нет здесь, мама, террористов.
      А мы, пришедшие с войной, для них подобие фашистов.
      Нас, мам, кидали напролом, и в пекло жуткое бросали,
      А в спины, нашим же бойцам, заградотряды выставляли.
      И все мы шли на смертный бой, плечом к плечу с моим собратом,
      А ополченец мне кричал: "Ложись, сопляк", - и сыпал матом.
      Он не хотел в меня стрелять, меня в бою прикрыть желая,
      Он мне пригнуться предлагал. Жизнь мне, врагу, в бою спасая.
      Мам, я в плену, но ты не плачь. Здоров вполне твой сын бедовый.
      Меня лечил донецкий врач с уставшей внешностью суровой.
      Он выполнял врачебный долг. Я, от стыда пред ним сгорая,
      Впервые думал про себя: кому нужна война такая?
      
      На Руси и в России издавна бытовало понятие "СЛОВО И ДЕЛО", т.е. СЛОВО приравнивалось к делу. И постепенно у Путина, как у русского человека, накапливалось чувство ОБИДЫ.
      
      
      Обилье
      Из летописи: Под 1477 годом: "Месяца майя в 31, с пятници на субботу, канун Всех Святых, мороз велми велик был, яко и лужам померъзнути, и всяк овощь поби огородной и садове и все обилье (хлеб на корню).
      בלע/бала - "глотал, поглощал". Обилье - то, что едят.
      בליל/блил - "смесь, месиво". Корень בלל (см. блюл)
      Обитать
      Бит, быт ---------- בית
      Бит - самая малая единица информации, основа компьютерной информатики
      Находится в доме, в котором налажен твой быт
      בית / Бейт - "Дом и всё то, что в нем", т.е. "быт"
      В Кабале - жить в этом мире под крышей Бога, в доме, который называется "Малхут"
      
      
      Обитель--אל בית+/ Бит+эль
      Монастырь, монашеская келья
      1. בית אל/Бейт-эль- "Дом Бога" . Домом Бога может быть и "Алеф Бет" - Алфавит, и состояние медитации
      2. הו בית אל /о бет эль = "Бог + дом + сила божья". Первый жертвенник Авраам воздвиг в Бет Эле.
      3. עובה תעל /обе таъл -= "Толстеть, сгущать, конденсироваться + канал".
      Речь идёт по-видимому об облаке, которое являет-ся обителью "божьей силы" - Электрической мол-нии
      
      облава
      Перевод
      Фасмер: обла́ва укр. обла́ва, др.-русск. облава "отряд, войско" (Сказ. Мам. поб. 3; см. Шамбинаго, ПМ 4; Срезн. II, 514), польск. оbɫаwа "облава", сюда же ла́ва "дугообразный строй казаков во время атаки". Вероятно, связано чередованием гласного с лов, лови́ть; см. Бернекер 1, 736; Потебня, ФЗ, 1875, вып. 4, стр. 198; Брандт, РФВ 23, 94; Брюкнер 571. Заимствование из ср.-в.-нем. аbеlоuf "место, куда устремляется дичь при травле", нов.-в.-н. Ablauf "ход; истечение" сомнительно фонетически, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 218), Маценауэру (399). Ср. отра́ва, ота́ва.
      аулау (каз.) - 1. гл. охотиться; ловить (зверей, рыбу); заниматься охотой (ловлей)
      2. и.д. ловля; охота
      
      עב לבה (להב) (להבה) / аъв лаба (лаав) (леава) // об лава (лаав) (леава) = "толстый, тучный, многочисленный в единице объёма + 1. пламя 2. лава (1. лезвие, клинок 2. язык пламени) + (пламя)".
      
      В Степи раз в год устраивали облавные охоты с палом и с многими участвующими отрядами. Эти охоты были своеобразными военными учениями. Во время настоящей войны татарские войска (войска всадников) действовали точно также, как на облаве на зверей. См. "поЛовцы"
      
      
      
      Обладатель
      Титул Российских царей и императоров
      בעל /Баъл - "Хозяин, Муж, Обладатель" - Бог Ханаана
      1. הו בעל הדעת אל /О баъл а-даът Эль - "Господь Баъл ("Хозяин") + Знание (Мудрость, Рассудок) + Сила божья"
      2. עובה לדה את אל /обе леда эт Эл - "Сгущаю (увеличиваю) роды Силой божьей"
      
      Облако-------עב\
      
      - עב/aЪb ----- По Лемельману: скопление энергии или вещества внутри, сгущение, 2. утучнение, тучный (набухший).
      35/231 "Сефер Ецира" - עב/aЪb ▬ "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять"
      
      1. עב לחו // об лахо = "1. тучный 2. скопление энергии или вещества внутри, сгущение + 1. влажный, мокрый 2. свежий + Его". Из об-лака Даждь-Б-г орошает, оплодотворяя землю, которая наполня-ется
      2. עב לח כו /об лах ко = "Облако, туча; тучный, толстый + влага + здесь >-וБ-г -
      
      Йешайа 18:1:
      
       4 Ибо так Господь сказал мне: Я спокойно смотрю из жилища Моего, как светлая теплота после дождя, как облако росы во время жатвен-ного зноя.
      3. עב לכו // об лако = "скопление энергии или вещества внутри, сгущение + для того чтобы идти, двигаться"
      4. הו בלע כו / О била Ко // О бла Ко = "Бог ++ истреблять, портить, вредить ++ здесь Господь Бог" - из тучи - облака вылетают молнии, которые повреждают очень-очень, молния уБила, мол-ния БИЛА
      1. עב לקו/ав лекав// аъв ла ко/// об лако -= "1. Облако, туча; 2. Толстый (тучный) + для пути".
       По семитским мифам по облакам мчится на крылатом бушую-щем коне "Пегасе" {פה געש/пе гаъш - "Здесь буря"} мчится бог Баъл - тот самый Св. Георгий {/יאורגן/Йорген - "Он организует", небесный Летающий Ткач ДемиУрг, соткавший Вселенную из нитей гравитации Великой Матери מתח/Матх }, изображённый на гербе России и Москвы.
      
      עב /аб - "Тучный"; "тайное имя мира Ацилут; плотность; чаща; темнота; облако *[עב לחו // об лако = "Туча + влажность Его"; אב לכו / аб лехо = "Отец + уход Его" ---- "облака всё бегут, всё бегут куда-то" ( - пе-сенка из мультфильма "Трям! Здравствуйте!")]:
      Слова С. Козлова,
      музыка В. Шаинского
      Мимо белого яблока луны,
      Мимо красного яблока заката
      Облака из неведомой страны
      К нам спешат и опять бегут куда-то.
      Облака - белогривые лошадки! --{סוס / сус - "лошадка" - образ божества}
      Облака - что вы мчитесь без оглядки?
      Не смотрите вы, пожалуйста, свысока,
      А по небу прокатите нас, облака!
      Мы помчимся в заоблачную даль,
      Мимо гаснущих звезд на небосклоне.
      К нам неслышно опустится звезда,
      И ромашкой останется в ладони! {Ромашка \ רום השקה - Высота + поливает}
      Облака - белогривые лошадки!
      Облака - что вы мчитесь без оглядки?
      Не смотрите вы, пожалуйста, свысока,
      А по небу прокатите нас, облака!
      Не смотрите вы, пожалуйста, свысока,
      А по небу прокатите нас, облака!
      http://kvaclub.ru/babyclub/bsong/oblaka/
      
      
      
      обман
      обма́н род. п. -а. Согласно Ван-Вейку (RЕS 14, 73), новообразование от обману́ть: праслав. *manǫti; ср. цслав. наманѫ сѧ ѥму ἔδοξεν αὑτῷ (Мi. ЕW 179). см. также Траутман, ВSW 166 и выше, мани́ть.
      Об ман комментарии
      1 2 3
      אב (עב) / аб (аъб) // ОБ ▬ "Отец (тучный)" מן /ман - "манна небесная"
      מנן /минен // манн - "дозировать"
      מנה / мана - "1. считать 2. насчитывать, сосчитывать 3. часть 4. порция 5. паёк, рацион 6. подарок 7. частное от деления (*матем.) 8. "вот тебе" (тюркск.)"
      מנה / минна - "1. назначать 2. предназначать 3. мера веса в древней Греции (мина)"
      
       מנ /ман, мен - 187/231 С.Е. מנ = "1. Количество частей 2. Порция 3. Струны музыкального инструмента; 4. выходить 5. отступление, отход"
      {מן - по Лемельману - "связанный с определённым местом, хранилищем; предназначение" }
      По выходе из Египта Бог-Отец (אב / аб // Об) сыпал израильтянам из Облака, из тучи [עב לח / аъб лах = "тучный + влажный"] нечто мелкое, съедобное, белое, называемое "МАН".
      Это описано в библейской книге "Исход (Шемот)" 16:14-36:
      
      16:14 роса поднялась, и вот, на по-верхности пустыни нечто мелкое, круповидное, мелкое, как иней на земле.
      
      16:31: И нарек дом Израи-лев хлебу тому имя: מָן ман; она была, как גַּד /гад - ( счастье, удача; кориандр - кинза, про которую многие говорят, что "кинза - ГАДость", а некоторые и кашу МАНную называют ГАДостью (см. Денискины рассказы: Тайное становится явным -), а некоторые антисемиты - и "еврейский хлеб" - "МАЦУ" - от מצא /маца - "1. нашёл 2. המצא /умца - "был подан, был приду-ман"") кориандровое семя, белая, вкусом же как лепешка с медом.
      
      הב / аб // об- "дай! Давай!" В арийских и тюркских языках "man, men" - "я, человек".
      מהן / mehen // Men // Man = " "рождён-ный, человек" ----► Из них (женщин)", т.е. рождённые из женщины. ---- Ср. англ. Lady --- ивр. לדי / Леди - "родила мне" - по поверьям древних, всё, что ис-ходит от женщин, то обманчиво, не вер-но. А чтобы было верно, нужно, чтобы присутствовало Бог, божественное начало - буква (א) /алеф:
      אמן / amаn - "воспитывать, растить; Количество частей (членов) + Бог-алеф" - воспитать Человека с Богом. Первая буква א /алеф означает Бога, божественное начало, тогда будет "אמן / amеn" - "истинно, верно". Бог сотворил человека (האדם /а-адам), чтобы он был верен Ему. Женщину же (Еву) Он привёл [יבאה /йевиэа] к Человеку (Бер. 3:22), чтобы она была помощником ему,
      но "вассал моего вассала - не мой вас-сал", т.е. вассал вассала не обязан быть верным и подчиняться верховному госпо-дину и может обмануть.
      Обманщик Бога и вассал царя המן / Аман // оман - по русски говорят - "оммануть" вместо "обмануть"
      
      
       В русском языке "Мена" - "торговля", в которой "не обманешь, не продашь!"
      Англ. "mony / [mani]" - "деньги" ---- Монета:
      [מנה] --- מונה / mone = "считает, насчитывает" --- מוניתא / монета - "מוני считает много + תא здесь"
      
      מנה /мана - "1. часть 2. порция 3. паёк 4. доза 5. подарок 6. блюдо 7. нагоняй, взбучка"
      
       16:15 И увидели сыны Израилевы и говорили друг другу: что это? Ибо не знали, что это. И Моисей сказал им: это хлеб, который Господь дал вам в пищу;
      --------------------------------
      Т.е. Моисей ОБМАНУЛ израильтян, потому что МАН - это не настоящий хлеб, потому что хлеб надо поливать потом и слово "Египет" \ יגיע פת / йегиа пет - "труд, плод труда; усталость, утомление + хлеб", а манна выпадает из облака и достаётся людям без труда.
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      16:16: вот что повелел Господь: собирайте его каждый по стольку, сколько ему съесть; по гомору на человека, по числу душ, сколько у кого в шатре
       Этимология по Фасмеру слова манить
      мани́ть маню́; анна "приманка", обма́н, укр. Мани́ти, русск.-цслав. Манити, польск., в.-луж. Manić "обманывать, манить" Ср. лтш. Mãnît, -u, -ĩju "вводить в заблуждение, обманывать". Судя по ударению и знач., скорее родственно, чем заимств. Из слав. (см. М.-Э. 2, 582), но лит. Mõnyti "колдовать" заимств. Из слав. (см. там же). Далее родственно ма́ять, ма́ю (см.), др.-инд. Māуā́ "волшебная сила, обман, иллюзия", авест. Māуā-; см. Бернекер 2, 17 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 222. По мнению Ван-Вейка (RЕS 14, 73), *maniti получено в результате диссимиляции из *mamiti, представленного в чеш., слвц., польск., сербохорв., словен., болг.
       Далее сближают с д.-в.-н. mein "лживый, обманчивый", др.-исл. Mein "ущерб, несчастье" (см. Сольмсен, Jagić-Festschrift 581 и сл.; Бернекер, там же),
      -------------------------------------------------------------
      מאין / меайн // mein - " Откуда?"
      מאין / меэйн // mein - " за отсутствием, так как нет..."
      
       греч. Μῖμος "обман, фокус, фокусник" (Младенов 288).
       מאין / меайн // mein - " Откуда?"
      מאין / меэйн // mein - " за отсутст-вием, так как нет..."
      
      Бемидбар (Числа) 11: :
      Народ стал роптать вслух Господа
      Пришельцы между ними стали обнаруживать прихоти; а с ними и сыны Израилевы сидели и плакали и говорили: кто накормит нас мясом?"
      Т.е. ОТКУДА нам взять мяса - מאין / меайн // mein - " Откуда?"
      
      • 11:5-6: Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок;
      • а ныне душа наша изнывает; ничего нет, только манна в глазах наших.
       מאין / меэйн // mein - " за отсутст-вием, так как нет..."
      
      И сказал Моисей Господу: .... 11:13 откуда мне взять мяса, чтобы дать всему народу сему? ибо они плачут предо мною и гово-рят: дай нам есть мяса.
      עבד / авад // абд - "раб" מאין / меэйн // mein - " за отсутствием, так как нет..."
      
      И сказал Моисей Господу: .... 11:13 от-куда мне взять мяса, чтобы дать всему народу сему? ибо они плачут предо мною и говорят: дай нам есть мяса. 11:11: И сказал Моисей Господу: для чего Ты мучишь раба Твоего [עַבְדֶּךָ /авдеха]?
      = АбдМейн // обд -ман
      עבב / ибеб // обб - "заволаки-вать ту-чами" (т.е. не видно ясного неба) מען / маън - "адрес; ответ; " :
      עבב מען // обб манн = "заволакивать тучами, нет ясности + адрес; ответ"
      מעין / маин - "1) крошечный, грошовый, копеечный; 2) помысел; 3) вроде, как, подобно" - обман на копейку - доверие на ноль Обб маън - "заволакивать тучами + ответ":
      
      11:18 : Народу же скажи: очиститесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо; так как вы плакали вслух Господа и говорили: кто накормит нас мясом? хорошо нам было в Египте, - то и даст вам Господь мясо, и будете есть [мясо]:
      
      • 11:31: И поднялся ветер от Господа, и при-нес от моря перепелов, и набросал их около стана, на путь дня по одну сторону и на путь дня по другую сторону около стана, на два почти локтя от земли.
      • И встал народ, и весь тот день, и всю ночь, и весь следующий день собирали перепелов; и кто мало собирал, тот собрал десять хомеров; и разложили их для себя вокруг стана.
      
      הו ב... / о бъ - "ой + внутри чего-либо, какой" [ענה]--- מעני / мъани = "1. отвечающий 2. исполняющий просьбу 3. провозглашающий 4. свидетельствующий; 5. унижающий, заставляющий страдать 6. притесняющий, мучающий, насилующий"
       Шмот (Исход) 16:35: Сыны Израилевы ели манну со-рок лет, доколе не при-шли в землю обитаемую; манну ели они, доколе не пришли к пределам земли Ханаанской.
      הוא ב / у б // О б = "Он + внутрь" מעונה /m"one = Сезонный, приходящий на время супружества - см. Neight , nacht ; moon - "луна" (нем. "Mond" ----- מעונה דא (די) /mone da (di) - "Сезонный, приходящий на время супружества + это (который)")
      
      
       מנ /ман, мен - 187/231 С.Е. מנ = "1. Количество частей 2. Порция 3. Струны музыкального инструмента; 4. выходить 5. отступление, отход"
      {מן - по Лемельману - "связанный с определённым местом, хранилищем; предна-значение" }
      Смыслы человека по
      187/231 Сефер Ецира
      מנ Трактовка Бершадского
      1. Количество частей • 613 запове-дей (ивр. תרי"ג מצוות‎ - Тарьяг Мицвот) - перечень основных религиозных предписаний (мицва) в иудаизме. Все заповеди этого списка перечислены в Торе. 613 заповедей делятся на две главные категории. Первая со-держит 248 обязывающих заповедей, предписы-вающих ис-полнение оп-ределённых вещей. Вто-рая категория со-держит 365 запрещающих заповедей, за-прещающих исполнение определён-ных дейст-вий. Число запре-щающих заповедей (365) связано, со-гласно Талмуду, с числом дней в году, а число обя-зывающих заповедей (248) - с числом костей и органов в чело-веческом теле.
      Впервые подсчет заповедей Торы упоминается в Талмуде (Макот 23б), общепринятый список принадлежит Маймониду.
      
      2. Порция - מנה • מנה /мана// манна - "порция, паёк" - отсюда "человек - едок". Сколько едоков божественной манны было у израильтян в синайской пустыне?
      • מן /мен - "Доля" - я, человек, имею свою долю, судьбу, часть
      
      3. Струны музыкального инструмента • Струны человеческой души
      • Что ты мне нервы треплешь? Нервы - струны человека
      4. выходить • Б-г выгнал Адама и Еву из рая.
      • Душа чело-века выхо-дит из тела
      • Израиль-ский народ вышел из теснин Египта, где тяжкий труд за хлеб
      5. отступление, отход • Человек должен от-ступить, ес-ли против него высту-пает Закон. Иначе он превратится в диавола - די עול / ди авел = "который беззаконный"
      
      אמן / amen - "верно; истина, правда 2. аминь! Да!
      
      Для тех, кто очень надеется на переговоры с мусульманами по поводу Палестины:
      Обман в Исламе
       http://ec-dejavu.ru/f/Fraud_Islam.html
      В "Жемчужине на пути, или Политике владык" абдельвадидский султан Абу-Хамму Муса II (1359-1389) поучал своего сына, что нужно делать для разоб-щения противников, для внесения раздора во вражеский стан. "Хитри по-разному, обманывай по-всякому, - обращается он к читателю в трактате, написанном саджем, ритмизованной и рифмованной прозой. - Хо-рошая уловка стоит целого войска. Есть такая: письма подделывай, ответы на них придумывай, их красотами украшай, в выдумках не уставай. Будто письма те - от врага твоего придворных. Читай их своим приближенным, показывай, что тебя возлюбили придворные вражеские и тебе написали, в чем тебе - великая радость. Разойдется та весть средь твоих приближенных, и дальше - по граду. В том чудесная хитрость и великая мудрость. Коль услышит приятель ту новость, понесет ее дальше, а в душе его радость. Ну, а недруг твой среди приближенных озлится и от злости потеряет сознание, а потом врагу твоему он направит послание, сообщит ему о предательстве близких и их намерениях низких. И порча постигнет их связи, и раздор воцарится между ними сразу. Впрочем, может недруга страх объять, и не осмелится он то послание написать. И это - еще не беда. Ты и на этот недуг лекарство найдешь без труда. Приближенным своим те поддельные письма вели прочитать и сразу ж ответ вели написать: мол, что просят придворные, врага твоего предающие, будет дадено им от твоих щедрот. И пусть твой писец поставит печать, чтобы каждый в те письма поверил, когда их будет читать. К врага придворным пусть те письма идут, но дорогой такой, что не к ним, а ко врагу самому попадут"
      
      По хадисам (преданиям ) пророк Мухаммед заповедывал мусульманам, что если враг сильнее тебя, то заключи с ним договор и копи силы. Как только ты станешь сильнее врага, немедленно разорви с ним договор и веди с ним войну. Со слабым врагом договор не заключай, а постарайся уничтожить его.
      
      Обмихнуться, Махнуть не глядя
      Фасмер: обмихну́ться "ошибиться", псковск., тверск. (Даль). Вероятно, связано с обмише́ниться "промахнуться, не попасть в цель" (см. мише́нь), обмишу́лить (ся), обмишу́рить(ся). Недостоверна связь с михлю́й "раззява", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 22, 3, 76). Не родственно также лтш. Muõsêt, muõzêt "дразнить, дурачить, подтрунивать", которое сближают с ма́зать (см. М. - Э. 2, 684).
      עבה מכה נעתי שא /аъба маха нати СА// объ мах нути СА = "тучный (в котором что-то есть ) + ударил + двинулся, сделал движение + неси". Связано с солдатским и дружинным обычаем "махнуть не глядя": два солдата зажимают какие-то предметы в кулаке (эти предметы не могли быть по размерам более кулака), потом ударяют кулаками друг о друга и обмениваются предметами. Причём кому-то достаётся более ценный предмет, кому-то - менее ценный. Отказаться от обмена было невозможно, так как этот обмен символизировал заключение братского союза, а обменщики становились побратимами - "аньдами" от ענד /анад = "обмен драгоценностями".
      обмишуливаться
      обмишу́ливаться
      несов. разг.-сниж.
      Ошибаться, совершать какой-л. промах.
      משעול /мишъоль - "тропинка, переулок" ------ обмишулится - ошибиться тропинкой, зайти не в тот переулок
      (שביל / швиль - "тропинка", но שבי לי / шви ли - "роди ("сядь, рожали сидя"; שבי /шви - "взять в плен") + мне"; שוי לי / шви ли - " ценный + для меня" -----отсюда и окончания грузинских фамилий - -ШВИЛИ.
      Ценный для меня ребёнок - признанный ребёнок.
      ОбМишулился - не в тот "переулок" зашёл, не по той тропинке потопал, не ту курочку потоптал
      / העול/ а-ул = "этот ребёнок" ----- משלל עול / миШалаль уль - "משלל отрицающий, שלל не признающий של принадлежность себе + עול ребёнка" -----т.с. "поШалил грубо (עב /аъб, об)", а ребёнка не признаёт:
      עב משלל עול / аъб миШалаль уль // об мишолль оль = " грубо + "משלל отрицающий, שלל не признающий של принадлежность себе + עול ребёнка"
      
      Обмишурился, мишурис,
      Фасмер: мишури́с "коридорный, служитель в гостинице", зап. (Даль), польск. miszures "слуга на постоялом дворе". Из идиш Меsсhоrеs "слуга" (Штерн) от др.-еврейск. mešâreth, šаrаth "служить", согласно Карловичу (381).
      משרת /мешарет // мешорес ( ашкеназийск.) = " служи-вый, служащий", коридорный -
      Обмишуриться - допустить ошибку в службе организма (мешорес - "мочевой пузырь")
      משורה / мъшура - "мера жидкости" - самая малая мера жидкости - "капля". Когда жидкость льётся сверху, от струи отлетают капли и падают вниз мишурой. Здесь же - "ОбМишуриться" - нежданно для себя сделать непотребное, например, Опи-саться
      
      или
      עבה משרי איל שא /аба мешари // объ мешаре + ил + са = "Тучно, много (относящееся к туче, т.е. к влаге) + משרי обмакнуть в жидкость [שרה] ++ רי влага, поток ++ איל сильный, как у оленя + שא неси" - т.е.
       "ОбМишурился" - обмочиться, обоссаться, описаться в штаны (שתן - השתין /штан - иШтин - "выпускать мочу"; שטן /сатан//штан - "сатана", т.е. половой член). Раньше, ко-гда "удобства" были только во дворе, чтобы сходить по малой нужде ночью пользовались "ночными вазами-горшками".
      Мишурес - слуга-коридорный - утром выносил на двор ночные вазы с уриной.
      
      
      Обморок - см. мрак
      
      
      Обнимет сон тебя
      וב נים עטי / об ним ати = "וב Љ25/231 Сефер Ецира - "входить, внутрь, войти внутрь; расщеплять, вставлять; сексуальный союз" + נים спящий + עטי напал"
      
      
      Обновление
      הבנוי לן יה / а-бнуй лан Ие // оБнови лен Ие /// оБновь лен Ие = "1. по-стройка 2. הב дай בנ сына, וי Боже + находится там + Бог"
      
      
      Обод - см. колесо
      
      Обожжение, обожение, жечь, отчаяние
      Обожжение - это погружение чего-либо в огонь. Обожжение палки делает её более крепкой.
      Древние верили, что огонь - это есть сущность бога.
      Ивритское слово יכוה /яХве - "он опалит, обожжёт". Слово же יהוה /Яhve - величайшее Имя Господа Бога.
      Карен Армстронг пишет (http://psylib.org.ua/books/armst01/txt04.htm ):
      "У Ария Бог очень близок к богу греческих философов: Он далек и пребы-вает за границами нашего мира. По той же причине Арий склонялся и к греческой идее спасения. Стоики, например, всегда говорили, что праведники могут заслужить обóжение". Древние славяне, германцы и скандинавы отправляли покойников к Богу тем, что подвергали тела сожжению, т.е. обОжению. Это же делают в Японии, Корее, Индии.
       ЖЕЧЬ:
      [שאה] - שאתי /шээти = "я опустел", т.е. душа вырвалась из бренного тела-червя [תולע]. От этого же корня - слово - שואה /шоа - "катастрофа, сожжение" (словом "Шоа" в Израиле называют Катастрофу европейского еврейства - "Холокост" - греч. "всесожжение"). От этого же корня [שאה] - слово "отЧАЯние" -
       עוט שאיה ניה /от шайя ние = "нападение + опустение, разруха + плач, вопль (к) Богу (יה)"
      
      
      "О-Бож-жёт"
      הו בוש שת /О бош шът = "Бог + стыдиться + основа"
      
      Обоз
      обо́з род. п. -а, укр. обíз, род. п. обо́зу, цслав. обозъ, чеш. оbоz "поклажа, ограждение из телег", польск. оbо́z, род. п. оbоzu "лагерь" {казацкое - "Баз" - см. база}. Из *оb-vоzъ, см. воз, везу́. (Fasmer)
      
      
      При помощи сооружённых из двух котлов-казанов весов (двух чаш весов) воины взвеши-вали в обозе и на базу "добычу [בז / баз // боз]"
      
       - https://etnoxata.com.ua/image/catalog/stat3/07_2016/14_07/c3.jpg
      
      הבז / уБаз // оБоз = "под добычей, награбленным"
      בז / баз - "добыча, награбленное; сокол" - ср. солдатская песня "Взвейтесь, соколы, орлами!"
      Сокол \ סקל / сакал - " бить камнем"
      
      Добыча \ דו בעך / до баък // до быка = "двойной ++ бык (/בע - "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять ++ тебе" (35/231 ) ++ עכ "быть тёмным, безобразным, отталкивающим; {бык}(170/231 С.Е. )" - упряжка из двух быков (волов) запрягалась в телегу.
      
      https://moemisto.ua/img/cache/event_huge/event/0003/46/160ab797c2e8d6159b1a0f000bf39bc134014c5e.jpeg?hash=2018-11-01-19-56-50
      
      
      Обои - см. Гобой
      
      
      Обойма
      "Он выхватил наган и расстрелял всю обойму" - пишут в детективах. Наган -
      это револьвер одноименного бельгийского конструктора Лео Нагана. У него
      зарядное устройство барабанного типа, на что указывает и сам револьверный
      тип этого оружия, и нет поэтому у него не только никакой обоймы, но нет даже
      и магазина, с которым постоянно путают обойму.
      
       Оружейные обойма и магазин - это совсем разные вещи, абсолютно
      не похожие и выполняющие разные функции.
      
       Магазин - вместилище патронов. А обойма - такая небольшая
      планочка, призванная удерживать вместе несколько патронов за нижнюю часть
      гильзы, обычно 5 или 6, до того, как их поместят в магазин. Эти несколько
      патронов, объятые обоймой, также называются обоймой. Говорили в революцию и
      в войну: "По обойме на брата".
      
       / עבי מעה /Ови маъа//обой ма = "толщина, толстый + крошка, элемент", т.е. Обойма - это нечто толстое {עב}, куда входят множество маленьких "элементов" -патронов
      
      עבוים/ибуим// Обуим - "1. сгущения 2. утолщения, уплотнения" - в обойме от 5 до 8 патронов
      
      
      Обо́л
      (др.-греч. ὀβολός obolós) - название монеты и единицы веса
      • Единица веса (массы), равная примерно 0,65 грамма, а также серебряная, затем медная монета в Древней Греции, равная 1/6 драхмы.
      • Бронзовая монета в Византии в IX-X вв., равная 1/2 фоллиса.
      • Медная монета во Франции в IX в., равная 1/2 денье (старинной разменной монеты, составлявшей 1/12 су или 1/240 ливра и сохранявшейся в обраще-нии до начала XIX в.), серебряная монета в 4 денье при Филиппе IV Красивом (1285-1314) и в 7 1/2 денье при Карле IV (1322-1328).
      • Также обол был в Средние века в ходу в Голландии, Италии, Испании и Португалии.
      • В Спарте обол был в виде длинных и тяжёлых прутков сплава бронзы с медью, что делало трудным воровство и неудобным взяточничество.
      עב הואל / аъб ол // об ол = "тучный + принимать во внимание {принимать в обращение - [יאל] - "соизволять, соглашаться, решаться, начинать"}". Возможно, что в Спарте оболы и не хранились дома, а хранились в банках и на них выдавались чековые книжки.
      
      הוא בעל /У баъл // О Бол = "Он Хозяин" - "деньги - хозяева". Хозяин тот, у кого оболы есть. Кто платит, тот и заказывает музыку.
      
      
      Обормот
      Обормот - разг., пренебр. негодный, никчёмный, неразумный чело-век.
      ОБОРМОТ, а, муж. (прост. бран.). Грубый и пустой человек, бездель-ник.
      
      В немецком языке - Übermut, обозначавшего шалуна, кривляку, хулигана. Возможно, принесли его нам немецкие бонны, исправно дефинировавшие так своих русских воспитанников.
      ТолкованиеПеревод
      
      обормот
      обормо́т "оборванец" (Лавренев, ИОРЯС I, 312), диал. обермо́т - то же, олонецк. (Кулик.). Несмотря на фонетическую близость слова оборва́нец, их трудно объединить. Возм., из нем. Оbеr- (см. обер-) и мот, затем сближено с оборва́нец; см. Гальтон, ZfslPh 23, где опровергается венг. этимология Погорелова (RЕS 30, 1953, стр. 102 и сл.). •• [Слово обормо́т вместе с вариантом бормо́т образовано от бормота́ть. Прочие этимологии слова неверны. Что касается семантического перехода, а также колебаний начала слова, то ср. обо́лтус, бо́лтус - от болта́ть. См. о слове обормо́т мою рецензию на словарь Шанского и др. - ВЯ, 1961, No 5, стр. 134. - Т.]
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      балбес, балда, бездельник, гондурас, деревенщина, деревня, дуралей, дурачок, дурашка, мужик, мужлан, невежа, оболтус, остолоп, охламон, пентюх, тюха-матюха, хам, хамло, шалопай
      
      [עבר, רמה] ----- עוברמות / обармот // обормот = "1. עובר переходит {через границы} 2. עובר проходит (мимо учения) 3. עובר нарушает {установленные правила} 4. עובר перегоняет (скот ~ ворует) 5. делает беременной [עבר /убар - "зародыш, плод"] + + בר сын, семя, чистое поле + ++ רמות высоченный; обман { во какой вымахал, а обормот обормотом}"
      
      Оборона
      Воронеж находится на торной дороге, по которой крымско-татарские войска ходили на Москву.
      Оборона в древности создавалась копанием рвов с кольями и устройством засек.
      Ров ^ בור / Bor - "яма" (волчья яма с зубьями-кольями против конницы)--------------------------------- ▬► בור עוניש / Bor oniш // Вор онеж - "בור яма, ров ++ עוני насилие моё есть; עוני отвечает мне , исполняет просьбу мою ++ יש есть".
       Оборо́на. Образовано от исчезнувшего общеславянского oborti, к которому восхо-дят бороться, забор.
      Происхождение слова оборона в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      оборо́на обороня́ть. Из *o-born-, ср. бо́ронь "борьба", борони́ть. оборо́т, поворо́т - то же. Из *obvortъ от вороти́ть, верте́ть.
      Происхождение слова оборона в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
      Борона
      - рама с зубьями, которыми царапают, боронят (царапают) матушку-землю
      בוא רענע / Боу раънаъ // Бор она - "В нём ++ входит ++ плохое, злое ++ движется" и наносит раны телу матушки-земли :
      Рана на теле
       רע נה / Ra" na - "плохой, злой ++ плач, вопль, причитание"
      
      При обороне против конницы, роют рвы и ямы и втыкают в них зубья, колья.
      
      הו בור עונה / O bor ona - "Бог (с Божьей помощью - слияние двух букв); הוא / Ou - "Он" + + בור яма, ров (ямы длинная, ямы соединённые) + + ר ע плохой, злой, близкий {вРаг \ ברעג - "злой, плохой ++ עג валяться в грязи"} + + עונה отвечает (он отвечает за оборону); עונה делает насилие; поёт (воет, плачет, причитает)"
      Поэтому здесь была оБОРОНА. Оборона в древности создавалась копанием рвов и устройством засек.
      Ров ^ בור / Bor - "яма" (волчья яма против конницы)--------------------------------- ▬► בור עוניש / Bor oniш // Вор онеж - "בור яма, ров ++ עוני насилие моё есть; עוני отвечает мне , исполняет просьбу мою ++ יש есть".
      
      הו בור עונה / O bor ona - "הו Бог (с Божьей помощью - слияние двух букв); הוא / Ou - "Он" + + בור яма, ров (ямы длинная, ямы соединённые) + + עונה отвечает (он отвечает за оборону); делает насилие; поёт"
      
      Воронеж
      והו רועע נש / Vo roae nesh - " Бог (והו 1/72) + + רועע разбивает, сокрушает + + נש повышать, поднимать; поднимать голову; поднимать глаза; возвышать душу; возвышать себя; повышать голос в хвалах и песнопении; прощать грех; тащить, нести; страдать, мириться с чем-либо; помогать, оказывать помощь, дарит" (202/231)
      "
      Своё название Воронеж вполне оправдал в 1942 - 1943 годах, когда в Воронеже были остановлены немецкие, итальянские, венгерские, румынские и даже финские войска.
      
      עובה הרע נע /обэ араъ наъ// обо аро на = " грубею, сгущаюсь, утолщаюсь + дeлал зло + идёт". Т.е. Оборона - это утолщение, огрубление от движения злого.
      
      Оборот, наоборот
      [עבר] - עברה /авара - " переправа"
      עברות /аварот//оборот = " переправы" ( мн. ч.) - на переправе по верёвке, натянутой поперёк реки, движется плот - паром - сначала туда, а потом НАОБОРОТ, таким образом, обеспечивая ОБОРОТ переправ.
      נע עברות /наъ аварот // наъ оборот = "движение + переправы"
      
      обоюдный
      обою́дный обою́ду "с обеих сторон", др.-русск. обоюду, ст.-слав. обоѭдоу ἑκατέρωθεν, словен. obojód "по обе стороны". От о́ба, обо́е с присоединением -ǫdu, аналогично всю́ду, ст.-слав. вьсѫдоу от *вьсь [См. еще Трубачев, "Езиковедско-етнографски изследвания в памет на акад. Ст. Романски", София, 1960, стр. 142-143. - Т.]
      
      הו בואי יודני / о бой йудни = "Бог + входит мне , приходит ко мне, иди сюда ++ буквы י י / йуд, (две) руки" - обоюдное согласие, когда между торгующимися сторонами войдёт Бог, они согласятся и соединят две руки (יד / йад, יוד / йуд, йод - "рука" )
      עבוי יודני / аъбой йудни = "тучный его ++ буквы י י / йуд, (две) руки"
      
      http://usiter.com/uploads/20120126/rukopozhatie+rukopozhatie+v+kartinkah+delovoe+rukopozhatie+rukopozhatie+klipart+76274076715.jpg
      הוא בואי יודני / у бой йудни = " это Он Бог + входи сюда + Он будет славящий Бога по- иу-дейски".
       Оба иудный - два жезла - Эфраима (Ефрема) и Иуды, соединившиеся опять вместе : Иезикииль 37: 15-28:
      15 И было ко мне слово Господне:
      
      16 ты же, сын человеческий, возьми себе один жезл и напиши на нем: "Иуде и сынам Израилевым, союзным с ним"; и еще возьми жезл и напиши на нем: "Иосифу"; это жезл Ефрема и всего дома Израилева, союзного с ним.
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      17 И сложи их у себя один с другим в один жезл, чтобы они в руке твоей были од-но.
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      18 И когда спросят у тебя сыны народа твоего: "не объяснишь ли нам, что это у тебя?",
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      19 тогда скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму жезл Иосифов, который в руке Ефрема и союзных с ним колен Израилевых, и приложу их к нему, к жезлу Иуды, и сделаю их одним жезлом, и будут одно в руке Моей.
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      20 Когда же оба жезла, на которых ты напишешь, будут в руке твоей перед глаза-ми их,
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      21 то скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму сынов Израилевых из среды народов, между которыми они находятся, и соберу их отовсюду и приведу их в землю их.
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      22 На этой земле, на горах Израиля Я сделаю их одним народом, и один Царь бу-дет царем у всех их, и не будут более двумя народами, и уже не будут вперед раз-деляться на два царства.
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      23 И не будут уже осквернять себя идолами своими и мерзостями своими и всякими пороками своими, и освобожу их из всех мест жительства их, где они грешили, и очищу их, и будут Моим народом, и Я буду их Богом.
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      24 А раб Мой Давид будет Царем над ними и Пастырем всех их, и они будут ходить в заповедях Моих, и уставы Мои будут соблюдать и выполнять их.
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      25 И будут жить на земле, которую Я дал рабу Моему Иакову, на которой жили от-цы их; там будут жить они и дети их, и дети детей их во веки; и раб Мой Давид будет князем у них вечно.
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      26 И заключу с ними завет мира, завет вечный будет с ними. И устрою их, и раз-множу их, и поставлю среди них святилище Мое на веки.
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      27 И будет у них жилище Мое, и буду их Богом, а они будут Моим народом.
      См. комм. к Иез. 37:15
      
      28 И узнают народы, что Я Господь, освящающий Израиля, когда святилище Мое будет среди них во веки.
      
      
      
      История Царей (3 Цар. 12) повествует, что при Ровоаме, сыне Соломонове, двенадцать колен разделились, и два, то есть Иудино и Вениаминово, вместе с левитами и священниками, последовали за Ровоамом, царствовавшим в Иерусалиме, и царство его было названо Иудою.
       Другие же десять колен, сказавшие (3 Цар. 12:16): какая нам часть в Давиде? и несть нам наследия в сыне Саином (или Иессеове), склонили выи Иеровоаму, сыну Наватову, из колена Ефрема, который был сыном Иосифа, и стали служить ему, и названы были, как заключавшие большую часть народа, древним именем Израиля (ישראל /Исраэль),
       и сперва десять колен были пленены ассириянами, а чрез несколько времени те, которые назывались Иудою, были отведены в плен халдеями в Вавилон;
      но колено Иуды чрез семьдесят лет возвратилось в прежнюю землю,
       десять же колен, называвшихся Израилем, доселе находятся в рабстве, как пленники, на горах и в городах мидийских.
       Таким образом настоящее пророчество устами Господа обещает то, что оба царства будут соединены, то есть царство иудейское и царство израильское, и берется жезл Ефрема, родившегося из племени Иосифа, вместе с прочими коленами, союзными ему, и соединяется с жезлом Иуды, чтобы но было наименования ни Иуды, ни Израиля, но чтобы они назывались одним именем Иуды,
       Ибо он говорит, что Он возьмет сынов Израиля из среды народов, к которым они были отведены в плен, и возвратит их в землю и на горы Израилевы, о которых мы выше читали, и будут они называться одним народом и управляться властью одного Царя, чтобы они более не оскверняли себя идолами и мер-зостями своими;
       но когда они будут освобождены из мест пленения, в которых они грешили, то очистятся от всех пороков и будут народом Божиим, так что Господь будет их Богом.
       И раб Мой, Давид, будет, говорит, царем над ними.
       Когда они будут одним народом и будут жить в земле и на горах Израилевых; то будут ходить во всех постановлениях Господа и соблюдать заповеди Его; будут же жить не в иной земле, а в той, которую Он дал рабу Своему Иакову, в которой жили отцы их Авраам, Исаак Иаков и прочие святые, и не только они будут жить, но и дети и внуки их, как говорит Виргилий:
      И сыновья сыновей и те, что родятся от них*, И будут жить не в течение короткого времени, но во веки.
      
       Следствием же всего этого будет то, что они узнают, что Он Господь, и Он соделает святым Израиля не по плоти, но по духу, так как освящение его среди верующих было вечным. А что Господь отверг колено Ефремово и избрал колено Иудино, об этом мы читаем и в псалмах, в которых написано: и отрину селение Иосифово, и колено Ефремово не избра, и избра колено Иудово (Пс. 77:67-68), о котором написано: не оскудеет князь от Иуды и вождь от чресл его, дондеже приидут отложеная Ему, и Тои чаяние языков (Быт. 49:10).
      Ибо, действительно при пришествия Господа два жезла и, как поставлено в еврейском, два дерева (ligna) соединились в один скипетр и, быв долгое время разъединенными, соединяются в крещении Христовом, чтобы были они одним новым человеком и одним народом и более не оскверняли себя идолами и мерзостями, но, очистившись в купели, были народом Божиим, и чтобы царствовал над ними Христос и чтобы они жили на земле кротких, на земле живых, которую Он дал рабу Своему Иакову, запнувшему народ Израильский во чреве матери. Если же мы, сообразно с пророчеством Осии, которое почти все обращается к десяти коленам, то есть к Иосифу, и Ефрему, и Самарии, и Израилю, будем разуметь лжеименное знание и различные толпы еретиков; то скажем, что в последнее время, когда ис-полнение языков внидет и весь Израиль спасется (Рим. 11:25-26), тогда и противные народы, ведшие борьбу против дома Иуды и исповедания Церкви, будут преданными церковной вере и, оставив все заблуждения и князей мира сего, которые будут низвержены, и своих патриархов, которые низвели их в бездну хулений, восстанут и оставят идолов своих и мерзости свои, измышленные ими из собственного сердца, и из всех месть пребывания своего, в которых они грешили, перейдут к церковной вере и очистятся, и будут народом Христовым, а Он будет их Богом, о чем подробнее я сказал, как мне известно, к [толковании на] пророка Осию. Если же иудеи и иудействующие христиане захотят относить это к тысячелетнему царству, то они необходимо должны будут при знать, что все спасшиеся будут жить в земле Израильской, что будет построен Иерусалим, сооружен храм, будут исполниться все обряды закона, соблюдаться суббота будут подвергаться обрезанию, есть и пить и вместо высшего блаженства и всех благ должны будут признать обилие богатства, тогда как Апостол говорить: брашна чреву а чрево брашном, Бог же а сие а сия упразднит (1 Кор. 6:13). Но как под образом воскресения предшествующая пророческая речь изобразила воскресение иудейского народа не плотское, а духовное, так и это пророчество относится к благоденствию не плоти, а духа, и к вере Христовой, которою мы очищаемся в крещении и царство Которого вечно, чтобы мы не ожидали, как имеющего быть, того, что прошло и что, как мы знаем, ежедневно преходит.
      
      
      Образ
      "О-б-ъ-р-аз" - это аббревиатура, и состоит из буквиц:
      Онъ, Богъ, Еръ , Рцы, Азъ,
      Сложив смысл каждой буквицы, получаем:
      Он Богом творимый рекомый Асом.
      Где Азъ - это человек, а Рцы - речь, речение. У второй буквицы древнеславянской Азбуки есть несколько основных значений такие как - Буки (книги), Бог, Боги.
      -------------------------------------------------------------------------
      Фасмер:
      о́браз укр. о́браз, блр. во́браз, др.-русск., ст.-слав. образъ εἰκών, τύπος, μορφή (Супр.), болг. о́браз "лицо, щека", сербохорв. образ - то же, словен. obràz, род. п. -áza, чеш., слвц., польск. оbrаz "изо-бражение, картина; образ; икона", в.-луж. wobraz, н.-луж. hobraz. От оb- и rаzъ, связанного чередованием с rězati; см. раз, ре́зать. Отсюда образова́ть, образо́ванный; образова́ние; согласно Унбегауну (RЕS 12, 39), калька нем. Bildung "образование".
      ------------------------
      Образ
       \ עב רעז / аъб раъз // об раз = " тучный (как туча, ОБлако) + близ-кий, злой, энергичный, плохой + сильный"
      הו ברא עז / О бра аз = "Бог + творец очищающий + сильный" ~ אל / Эл
       - http://img.pr0gramm.com/2015/02/17/fe0700d845860d71.jpg
       дракона - это и есть один из образов Бога сил природы {אלהים / ЭлоГим}, который викинги устанавливали на носах своих драккаров.
      
      Впрочем, глядя на икону или на Чёрный квадрат, каждый представляет себе Образ Божественного так, как хочет:
      
      
      1. הואבראז // образ = { чтение слева направо} : "אז тогда + + רא увидел + + ברא Творец творил, ברא Очищал {потопом}, ברא Лечил {радугой после потопа} + +אב Отец + + א Главный, командующий, план Бога + + הוא Он [Онъ, Богъ] + + הו Божественный мир двойственности "
       бОг
      2. הו ברא עז /О бра аъз = "Божественное (двойственность) + тво-рит (очищает, вылечивает) + сила {~ אל / Эль - Сила, Бог}", т.е. из тучи льёт очистительный ливень, который лечит землю, лечит дыхание, ле-чит души людей
      3. אב רז /аб раз // об раз = " Отец тайны"
      4. Образ \\ אב ראז / аб раз // об раз = "Отца ++ видит ++ тогда" - т.е. когда смотришь на условный образ иконы, то видишь в своём воображении Отца небесного
      в арамейском тексте Торы Змей называется חויא / хеви // хуи - "высказывающий, выражающий + Божественный (живущий)". Теперь понятно, как была соблазнена Ева, и что это было за "яБлоКо" -------[יה בלעו כו (קו) / Йа бло Ко ▬ "Бог совокупления + глотать его, впитывать его + Господь Б-г יהוה + посылает "]!
      
       А может быть Змей был кОБРой -= ОБРазом божьим, которым в древности признавался фаллос (он встаёт, как и кобра):
       כאב רע (ראה) / къАб раъ (раа) // кОб ра ▬ "כ образ אב Отца (Бога) ++ רע злого, плохого, близкого милого [רעע - сокрушил, громил, разбил] ++ (ראה смотрит, наблюдает) {урей \ הוא ראי}".
      
       Образ ▬ אב רעז // об раз = "отец + близкий, милый + сильный, злой"
      
      
       Образ ▬ עב רעז // об раз = "тучный + близкий, милый + сильный, злой"
      
      5. הואב רז /об раз = "הוא Он אב Отец רז тайны" - икона не есть бог, а только образ тайного лика Бога, глядя на который человек представляет Бога таким, каким он хранит его в тайне своей души.
      6. זהר בוא / zоar bo: = "свет, луч света + приди, войди" -- слеванаправное чтение даёт "Об Раз". Образа - иконы в красном углу дома, перед которыми ГОРИТ лампада, излучающая СВЕТ на образ Всевышнего. Иконы специально рисовались схематично, чтобы каждый, глядя на них, мог представить себе образ Бога, соответственно себе. Поэтому очень боялись смотреть в зеркало в полу тьме (когда на зеркало всё-таки попадал какой-то луч света), потому что там тоже был ОБРАЗ.
      7. [עבר] --- עובר עז // обр аз = "придаю еврейский образ, ивритскую форму + сила" -- Образу Спаса ( головы, главы, солнца) придавали человеческий образ еврея Иисуса Христа {חרסתא /христа - "солнце, глина (т.е. тело человеческое) здесь"}
      Бог творит СЛОВОМ божьим, т.е. Святым языком עברית /иврит, который и есть истинный ОБРАЗ Бога. Греческое "Образ" - μορφή /морфэ = "сло-во". Как тут не вспомнить Иоанновское "Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог...". Слово "μορφή /морфэ" \ מאור פה /мъОр пе // мОр фе = "из света + речь"
      Слово "μορφή"/морфэ = "слово".
      מור פה /мор пе = "Обмен, меняйся + речь, уста"
      Бог творит СЛОВОМ (а рука человека делает то, что внушил человеку Бог словом своим). Греческое "Образ" - μορφή /морфэ = "слово". Как тут не вспомнить Иоанновское "Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог..."
      
      
      
      Образован
      Слово "ОБРАЗОВАН" имеет два значения: Первое это учение - образование, а второе это построение...
      1. הו ברא עזובן / O bra azowan - "הו Бог + +הו בר правильно произносит (говорит слово) + ברא очистил, вылечил, сотворил + + עזוב помогающий, укрепляющий בן сына"
      
      2. הו ברא עזובנה / O bra azowan - "הו Бог + +הו בר правильно произносит (говорит слово) + ברא очистил, вылечил, сотворил + + עזוב помогающий, укрепляющий + + בנה постройка, образование"
      3.
      
      Слово "Культура" соответствует ивритскому קול תורה /коль Тора = "Голос Торы", т.е. культурный человек должен знать Библию и трактовать её. Синоним слова "культурный" -
      "образованный":
      עובר עזז הוהני / обер аз овэни // обр аз овани = "прохожу, перегоняю (мысли, слова), придаю еврейский образ, ивритскую форму + сильный [עָז], ОКРЕПШИЙ + подобный Сущему". Быть образованным В ДРЕВНОСТИ - это значит знать всю Тору {כל תורה /коль Тора// культура - "вся Тора, весь Закон"}, Библию, уметь говорить на Святом языке {культура - קול תורה /коль Тора - "голос Торы"}
      
      עבה ראש הוהן נעי /объ рас овэн ный = "Тучный (в смысле насыщенный) + главный (Бог, Царь) + подобно Сущему богу + двигает меня", т.е. Образованный - тот, кто насыщен знаниями о Боге и может продвигать других.
      
      Интеллектуал - это уже философ, который смотрит внутрь себя (in - עין/айн - "глаз") имеет связь (תעל -канал) с Высшим Богом. Интеллектуал, в отличие от "культурного" и "образованного", выдаёт уже собственные соображения на основе "культуры" и "образования"
      
      Обрезание
       В БИБЛИИ, т.е. ни в Ветхом Завете, ни в Новом Завете не сказано, что надо обрезать КРАЙНЮЮ ПЛОТЬ на ФАЛЛОСЕ!! (Быт. 17:11; 23-27):
      9 И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их.
      10 Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя [в роды их]: да будет у вас обрезан весь мужеский пол;
      11 обрезывайте крайнюю плоть вашу : и сие будет знамением завета между Мною и вами.
      12 Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого нибудь иноплеменника, который не от твоего семени.
      13 Непременно да будет обрезан рожденный в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным.
      14 Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей [в восьмой день], истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.
      
      23 И взял Авраам Измаила, сына своего, и всех рожденных в доме своем и всех купленных за серебро свое, весь мужеский пол людей дома Авраамова; и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал ему Бог.
      24 Авраам был девяноста девяти лет, когда была обрезана крайняя плоть его.
      25 А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его.
      26 В тот же самый день обрезаны были Авраам и Измаил, сын его,
      27 и с ним обрезан был весь мужеский пол дома его, рожденные в доме и купленные за серебро у иноплеменников.
      
      Вот что пишет Александр Мень в книге "Как читать Библию":
      
      Обряд обрезания очень древний. Он означал посвящение человека божеству . Обрезание же сынов Авраама (в отличие от того же обряда, совершаемого египтянами и некоторыми другими народами) было знаком посвящения единому Богу. Впоследствии, когда иудеи соприкоснутся с греко-римским миром, не знавшим этого обычая, обрезание станет отличительным вероисповедным знаком иудеев. В Новом Завете обрезание хотя и не было отменено для иудеев, но утратило свое значение, ибо заменилось крещением (Деян 15).
      
       Авраам ОБРЕЗАЛ своего сына Ишмаэля, которому было 13 лет. Именно в 13 лет у евреев справляется бар-митцва.
      В-третьих, во Второзаконии 10:16 написано: "Обрежьте ТУПОСТЬ СЕРДЦА вашего..." - а об обрезании фаллоса (גיד /гид) НИЧЕГО не сказано, во всяком случае, Я не нашёл. Найдёте, Я скажу спасибо.
      В-четвёртых, почему христиане - наследники иудея Иисуса Христа, которому, навроде, сделали обрезание (только вот чего?), не обрезывают крайнюю плоть фаллоса, а вовсю обрезывают тупость сердца ?
      В пятых, Я разгадал, почему же всё-таки делают обрезание крайней плоти (ערלה) именно фаллоса.
      
      Но вы должны сделать обрезание тупости ваших мозгов, а уж потом вы сможете понять нижеследующее .
      Привет!
      
      например, обрезание кр. плоти практикуют сегодня и исламисты, Исламисты обрезывают крайний орган не только у мужчин, но и у девочек. Причём исламисты паталогически ненавидят израильтян!
      В древности обрезание фаллоса практиковали жрецы многих племён, в т.ч. и древнего Египта.
      А вот во Второзаконии 10:16 заповедь говорит, что ОБРЕЗЫВАТЬ НУЖНО ТУПОСТЬ (чёрствость) СЕРДЦА своего.
      В первых же книгах Торы вообще НЕ говорится, что нужно обрезывать именно крайнюю плоть фаллоса. Просто с казано, что Авраам обрезал всех. Но ЧТО Авраам обрезал, не говорится. Это уточняется во Второзаконии - ТУПОСТЬ СЕРДЦА! (http://maxpark.com/community/88/content/2274189).
      
      К этому же выводу пришли и христиане.
      Крещение (греч. βάπτισμα/ баптисма - погружение -------- ивр.[שרה] --- ישרה /iSra - "он погрузит в жидкость מי / май --- μα " ----- ישראל / иСраэль - Он погрузит в жидкость + Бог) есть Таинство, в котором верующий, при троекратном погружении тела в воду, с призыванием Бога Отца и Сына и Святого Духа, умирает для жизни плотской, греховной, и возрождается от Духа Святого в жизнь духовную, святую.
      
      
      Этимология слова "ОбРезаНие"
      אב רז / аб раз // об раз /// об рез = "Отец (фалл) + тайна"
      
      אב רזה אניה / аб реза ание = "Отец (фалл) + 1. похудеть 2. изнурять + я под Богом (я + Бог יה) "
      עב רזה אניה / аъб реза ание = "тучность + 1. похудеть 2. изнурять + я под Богом (я + Бог יה) " - т.е. было нечто тучное и его умень-шили. При этом было изнурение [יזע נוראניה / йизаъ нурэние = "пот + свет (נור) ужасно (נורא) + я (אני) + Бог (יה)"]
      
      הואב (עב) רז עניה / об (аъб) раз ание = "Он Отец ("тучный", в туче находящийся грозный Бог) + тайна; похудеть, уменьшиться + ответ Богу, провозглашать Бога, исполнять просьбу Бога; быть униженным, страдать перед Богом; притеснять, мучить ради Бога"
      
      
       עובר יזעניה // обр йезание = "придаю еврейский образ, ивритскую сущность + пот [יֵזַע] + ОТВЕЧАТЬ, исполнять просьбу, провозглашать, свидетельствовать [ענה] + Бога"
      Придавать еврейский образ нельзя только обрезав крайнюю плоть фалла, нужно обрезать крайнюю плоть тупости сердца, как сказано во Второзаконии 10:16. Во время "крещения" это и пытаются сделать, но не с младенцем, который ещё невинен и не имеет "крайней плоти тупости серд-ца", а с присутствующими ВЗРОСЛЫМИ, которые родняться через кумовство {Кум, кума - крёстная мать, которая(-ый) поднимает младенца на с вои руки - [קום /кум]}
      
      
       Дра Снимать кожу - (делать обрезание фаллоса) Деръа (арабск.) Снимать кожу
      (материал под кожу - дермантин, наука о кожных болезнях - дерматология) דרע דרע
      Дрот - фаллос - род
      Быт. 17:12:
      17:12 Восьми дней от рождеќния да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского поќла, рож-денќный в доме и купленќный за серебро у какого-нибудь иноплеменќника, который не от твоего семеќни. וּבֶן־שְׁמֹנַת יָמִים, יִמּוֹל לָכֶם כָּל־זָכָר לְדֹרֹתֵיכֶם; יְלִיד בָּיִת, וּמִקְנַת־כֶּסֶף מִכֹּל בֶּן־נֵכָר, אֲשֶׁר לֹא מִזַּרְעֲךָ הוּא׃
      לְדֹרֹתֵיכֶם / льДоротихем // леДратихем- "в роды ваши" - пер. также Иосифона
      У Сончино: /12/ ВОСЬМИ ДНЕЙ ОТ РОДУ ДА БУДЕТ ОБРЕЗАН У ВАС КАЖДЫЙ МУЖЧИНА ВО ВСЕХ ПОКОЛЕНИЯХ ВАШИХ:
      Гирш: 12. На восьмой день будет обрезан у вас каждый мальчик во всех ваших поколениях;
      Ф. Гурфинкель: 12. И восьмидневным обрезан должен быть у вас всякий мужского пола в поколениях ваших
      Т.е. они переводят от корня [דור] - мн. ч. דרתי /дороте = "поколения".
      В древности символом поколений, т.е. предков, пра-щуров ("чуров") был истукан бога Рода - большой каменный или деревянный фаллос - "дрот".
      
      Каменный славянский идол бога Рода сам по себе напоминает эрегированный фаллос.
      http://shteltn.ucoz.ru/load/dopolnitelnyj_material/slavjanskaja_kultura/slavjanskie_bogi_rod/26-1-0-66
      http://www.infogo.ru/blogs/latest-7.html
       - http://slavs.org.ua/forum/topic/866/pro-volkhvov-i-slavyanskikh-pisatelei/page/4/
      
       Дротом называлась и прямая палка. В русском языке сохранилось выраже-ние - "палку кинуть", т.е. "палкой" называется фаллос. И, видимо, поэтому совершается обрезание фаллоса, как жертвоприношение поколениям, роду, предкам!
      дротик
      Перевод
      дротик
      дро́тик "метательное копье". Неясно. Фонетически невозможна гипотеза о заимст-вовании из др.-исл. darraðr "копье, пика", вопреки Маценауэру (147), Фасмеру (Гр.-сл. эт. 55), Уленбеку (AfslPh 15, 486). Столь же маловероятно заимствование из греч. δόρυ, род. п. δόρατος "копье", вопреки Горяеву (ЭС 97), Преобр. (1, 197). Ср. нов.-перс. dirext "дерево", ср.-перс. draχt, о котором см. Лиден, Arm. Stud. 35; Хорн, Npers. Et. 121. •• [Скорее всего, дротик произошло из *гротик от грот II (см.). - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      ассагаи, бандерилья, дрот, копье, копьецо, пилум, сулица
      
      в роды ОБРЕЗАЮТ пуповину и на 8-й день делают обрезание крайней плоти у дрота (фалла - פלא /пеле - "чудо, чудесный"). Обрезывают по традиции фаллос, который, возможно, здесь назван словом דרת /ДРТ - фаллосом дерут, его дрочать. Драть кого-то - совершать половой акт. Драть фаллосом - предшествовать рождению, поэтому игра слов - "в роды ваши".
      Дрот - от изменённого ивритского корня [זרע ] ---- זרעותא /зрота // дрота /// дротъ = "сильный, (несу-щий) семя" -.
      Дротик
      דרתך /дротех ~ דרעתא /драта - "снятая кожа " (ср. русск. "дратва " ---- זרעת בא /зрат ва = "ты была сильной + пойдёшь, двигал" - дратва - или דרע טוה /дра тва - "снимать кожу, подошва + прял, прядение (טויה /твия - дратва делается из спрядённых льняных нитей)" ). С дрота-фаллоса, как и с прямой ветки - будущего дротика, снимают кожу, кору.
      
      
      Обрезание
      Прочтите внимательнее библейский текст: ""Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя: да будет у вас обрезан весь мужской пол; обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие будет знамением завета между Мною и вами. Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени. И будет завет Мой на теле вашем заветом вечным. Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей, истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой" (Быт. 17:11-14)"
      Прочли? А теперь ответьте, ГДЕ находиться КРАЙНЯЯ ПЛОТЬ, которую нужно обре-зать? В этом отрезке Библии ЭТОГО не сказано! И где же это сказано? - Второзаконие 10:16 : "Обрежьте же ТУПОСТЬ [ערלת לבבכם / арлат левавхэм] [ крайнюю плоть ] CЕРДЦА вашего", и это подтверждено в Новом Завете.
      http://berkovich-zametki.com/2015/Zametki/Nomer2_3/Talejsnik1.php
      
      Raz Vita - "В календаре написано - цитирую - "На восьмой день после рождения Иисус Христос был обрезан согласно ветхозаветной традиции, что символизировало посвящение ребенка Богу"
       -----------------------------------------------------------
      Дело в том, что по "ветхозаветной заповеди" (Второзаконие 10:16) действительно нужно проводить обрезание крайней плоти.... СЕРДЦА, а не полового члена. Откройте место в Торе (Быт 17:23 ), где Аврам подверг обрезанию всех мужчин своего рода, но слова אמה / ама - "половой член" Вы там не найдёте. Поэтому христиане также подвергают обрезанию крайней плоти СЕРДЦА младенца на 8 день после рождения и эта церемония называется "крещение" -= от слова כרסת / крест - "живот (жизнь) свят Господу (סת)". Во время церемония крещения - обрезания крайней плоти СЕРДЦА младенца , последнему священник задаёт вопрос: отрекаешься ли ты от диавола? И воспреемник (КУМ - от קום - "поднимает (на руки)") отвечает за младенца - "отрекаюсь". Это и есть христианское обрезание.
       Иудейское же обрезание кожи на половом члене идёт от древнеегипетского обычая того же обрезания (ивр. [מול] ----- מל) ----- отсюда и слово
       "МальЧик"
       \ מליציאך / мальцих - "מל обрезание мне, מל слово мне ++ יציא исходит ++ך тебе ++ אך действительно, и впрям"
      - обрезания кожи на половом члене - при посвящении юноши в жрецы, т.е. в касту при-ближённых к Богу (левитов - от לוית - приближенный к Богу).
       Такое же обрезание практикуется при инициации мальчиков - испытания их при посвя-щении их в мужчины-воины - у примитивных племён в Австралии и Новой Гвинее.
      ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      אב רזניה / аб резание // об резание = "1. Отец + 1. רזтайна 2. רזה похудевший, изнурённый + ני плач, стенание + יה Бог (*сказал завет)"
      
      
      עב רזניה / аъб резание // об резание = "1. עב Тучность 2. = עב =בע 35/231 "Сефер Ецира" - "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять" + 1. רזтайна 2. רזה похудевший, изнурённый + ני плач, стенание + יה Бог (*сказал завет)"
      עברי זניה / иври зание // обри зание = "עברי евреи, иври + זני совокупления с יה Богом"
      
      Обращаться к брату своему
      
      Обращаться \ הוא ברה שעיתי סיע / У бара щаити сиа // О бра щять ся = "הוא это Он (Имя Бога) + + ברה поесть, покуШать; выбрал + + שעיתי обращал внимание, обращался + + תי סיע ты поможешь, ты будешь содействовать [סיע]"
      
      
      
      ОБРОК
      Перевод
      ОБРОК
      ОБРО́К, оброка, муж. (ист.). При крепостном праве - одна из основных форм эксплуатации крестьян помещиками, при которой помещик взимал с крестьян натуральный или денежный сбор. Перевести с барщины на оброк. Посадить на оброк. "Ярем он барщины старинной оброком легким заменил." Пушкин. Быть на оброке (ант. на барщине). Ходить по оброку (быть отпущенным из деревни на заработки, из которых уплачивался оброк). "Ходя по оброку, нанимался в двор-ники к купцу." Л.Толстой.
      || Самый сбор, взимавшийся помещиком. "Оброк собирал он понемногу и круглый год сряду." Пушкин.
      
      Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
      Синонимы:
      дань, купа, налог, подать, сбор, урок, ценз, чинш
      
      Перевод
      оброк
      обро́к род. п. -а, др.-русск. оброкъ "подать, обет, обязательство", русск.-цслав. оброкъ ὀψώνιον (Остром.), болг. обро́к "обещание, обет", сербохорв. оброк "срок", словен. obròk, род. п. obróka "условие, срок", чеш. оbrоk "издержки, расход за год". Из *ob-rokъ от реку́.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      дань, купа, налог, подать, сбор, урок, ценз, чинш
      
      Ярем он барщины старинной
      Оброком легким заменил...
      А. С. Пушкин. "Евгений Онегин"
      
      עב רו"ח / аъб рох // об рок = "тучный + 1. позволять, разрешать 2. уполномачивать и предъявлять счёт (רשה וחשבון /Resha vaHeshbon)"
      
      עב רו"ח / аъб рох // об рок = "тучный + "1. бухгалтер 2. смотритель счета" (רוֹאֵה חֵשְבּוֹן רו"ח -)
      
      עבר וק /авар// обр ок = "1. прошлое, старина (оброк - по старине); 2. иври, еврей + жало, стрекало" - оброк - ДЕНЕЖНЫЙ налог (דני / дань - "суд мой"), который в средние века платили ТОЛЬКО евреи.
       "Знаю, откуда миф о богатстве евреев. Евреи платят за все". Ежи Лец
      
      Остальные поддатные платили налоги натурой или работой (барщиной, ямской гоньбой и др. )
      
      До отмены перехода крестьянина от господина к господину крестьяне рабо-тали на своих участках, на барщине и платили оброк \ עבר עק // обр ок - "переходил {от господина к господину в Юрьев день - в этот день надо было заплатить откупное - оброк} ++ беда, несчастье" или עברוק - "עבר переход ++ וק жало, стрекало"
      
      Григорий Рысин {антисемит}: О выходе евреев на историческую арену можно говорить только с того времени, когда из общей товарной массы деньги выделились в отдельный товар, когда в империях древности барщина стала заменяться оброком (товарным налогом). Отсюда обр-овр-евр {}. Учёт этого процесса требовал профессионалов особого рода, так возникла гильдия налоговиков. Контролируя поток товарных ценностей, а затем и абстрагируемых денежных единиц империй в своих руках эти люди стали эти ценности присваивать и давать их в рост нищающей аристократии. Так появилась нация банкиров. Разумеется, не все их дети были удачливы, некоторые в банкиры не выбились и пошли в сапожники и владельцы питейных заведений. Поэтому я сомневаюсь, что гильдийский язык является родоначальником всех языков мира. Скорее всего он просто впитал в себя эти языки.
      
      
      Владимир Бершадский
      Поддерживаю данную публикацию, но только надо говорить здесь не "ЕВРЕИ", а ИУДЕИ.
      
      Но самым большим ударом по cоветской экономике явились поголовные "заносы", которые в эпоху Пушкина назывались интересным словом - "ОБРОК" - ПЛАТА не за труд, а за то, что помещик - князь - смотрящий силой насадил своё право на оброк - ДАНЬ \ דני / дани - "суд мой".
      ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Оброк
      Один среди своих владений,
      Чтоб только время проводить,
      Сперва задумал наш Евгений
      Порядок новый учредить.
      В своей глуши мудрец пустынный,
      Ярем1 он барщины2 старинной
      Оброком3 легким заменил;
      И раб судьбу благословил.
      Зато в углу своем надулся,
      Увидя в этом страшный вред,
      Его расчетливый сосед;
      Другой лукаво улыбнулся,
      И в голос все решили так,
      Что он опаснейший чудак.
      --------------------------------------
      А. С. Пушкин
      Роман в стихах
      Евгений Онегин - http://www.poetry-classic.ru/2-4.html
      
      
      
      עבראך // оброк - "тучный ++ 1. переход границы; 2. нарушение [עברה]; 3. беременить, {обременять} ++ видеть, смотреть ++ но, действительно, и впрямь"
      
      עברעק // оброк - " тучный ++ 1. переход границы; 2. нарушение [עברה]; 3. беременить, {обременять} ++ видеть, смотреть ++ плохой, злой; ++ беда, горе, несчастье"
      
      
      
       К любому руководителю приходят посланцы от смотрящего и говорят - будешь платить мне столько, сколько я установлю. Директора заводов платят вышестоящей структуре, а она платит министру.
      
       Эта система очень древняя и впервые была установлена в тюркских каганатах. Даже название начальника, главы - БАШИ \ בעשי - "" /בע - "добиваться, обращаться с просьбой, просить, умолять" (35/231 ) ++ дело моё (עשי) ++ в имени его - Господство (עש) ++ подарок (שי)".
      
       Эта система заносов дани традиционно была распространена в южных республиках, а потом она распространилась и на РСФСР, восстановив древнюю российскую систему т.н. "кормлений".
      
      В раннесоветское и в сталинское время с этой системой жёстко боролись при помощи доносов в НКВД, поэтому в сталинское время артели и кооперативы были главными кор-мильцами населения.
      
      Но в хрущёвское, а затем и брежневское время система надзора "НКВД" ослабла и всё вернулось на круги своя.
       В 1990-е годы роль смотрящих от чиновников перешла к уголовникам - коронованным ворам в основном грузинским.
      
       Я не знаю, как путинский режим борется с системой кормлений, но судя по хорошим фильмам "Угрюм-река 2.0", фильмам о системе полиции ("Карпов" и др.) и по последнему фильму "Золото Лагина" об этой проблеме всерьёз задумались у Государя.
      
      
      Обры - авары
      
      сЛОВО "ОБРОК" действительно происходит от ивритского корня עבר / авр // обр - отсюда, кстати, и те самые ОБРЫ, КОТОРЫЕ по словам древнерусского летописца "погибоша аки ОБРЫ и никто уже имени их не знает". Так вот, ОБРЫ - это могучие АВАРЫ, империя -каганат которых просуществовал больше, чем романовское царство - больше 300 лет.
      
      Авары владели территорией от Рейна до Днепра, но в 792 году были разгромлены империей франков. В ответ на этот погром евреи организовали на Европу походы викингов.
      
      Да, так об оброке - денежном налоге. Оброк могли платить ТОЛЬКО те, кто держал в Европе денежный оборот, а это были ИУДЕИ - ОТ СЛОВА יודא / Йудэ - "Он удостоверит правильность" и монеты, и правильность перевода библейского слова с иврита.
       Иудеи составляли только малую часть от всех евреев-израильтян. Большая часть израильтян составило так называемое "благородное сословие" - рыцарей, лиц королевской и княжеской голубой (как флаг Израиля) крови и другие обязаны были называть их "ваше благородие".
      Они называли себя и Аврамитами - от אברהם / авраам - "Перо, крыло, член + им". В начале раннего средневековья они перешли в арианство и назывались "ГОТЫ". От גואתא / ГОТЫ = "гОРДЫЕ, спесивые, высокомерный, имеющий достоинство здесь ++ иди" - воины - завоеватели, образовавшие несколько готских королевств, одно из которых было от устья Вислы до Крыма, включая и Крым.
      
       В дальнейшем благородные аврамиты-израильтяне составили в Европе могущественную партию ГВЕЛЬФОВ, борошився против идолопоклонства к Папе римскому. Гвельфы (итал. guelfi, нем. Guelfen / גוי אל פי / гой Эль пи // Гуэльфи = "Народ сильный Бога (обла-дающий Его) речью", т.е. умеющий говорить на Святом божественном языке иврит. Гвельфы - политическое течение в Италии XII-XVI веков, представители которого выступали за ограничение власти императора Священной Римской империи в Италии и усиление влияния папы римского. Получили название от Вельфов [בהל פי / страшная, устрашающая речь; ואל פי - "Будет Бог ++ речь"], герцогов Баварии и Саксонии - соперников германской династии Штауфенов [שתו פן / штау пен // штау фен - "Основа - знак (божий - крест) ++ образ (Бога - Папы римского)"]. Враждовали с гибеллинами. Принято считать, что к гвельфам по большей части принадлежало купечество, торговцы и ремесленники, хотя среди них было немало и аристократов (собственно, в то время - единственное сословие, способное обеспечить эффективное функционирование вооружённых сил).
      Нравится
      
       Гибелли́ны (итал. ghibellini, нем. Ghibellinen / Waiblinger) - враждовавшая с гвельфами политическая группировка XII-XIV веков. Название "гибеллины" пошло от ивритского גבה אל הנה / гибе Эль инэ = "возвышенные (имеющие право взимать) Богом сил ++ вот эти".
      Таким образом, и гвельфы, и гиббеллины были благородными потомками израильтян из 12 колен Исраэля. Однако Гвельфы были потомками 10 колен Исраэля, а Гиббелины - из двух - Иуды и Симона - Шимъона (слушающийся). От последнего названия пошло слово "симония" - продажа должностей, даже церковных. Это, естественно резко отрицалось гвельфами. Из партии гвельфов пошёл общий протестантизм - борьба против поклонения Папе римскому. А паписты в 1864 году вообще приняли тезис о непогрешимости Папы. Многие исследователи пишут, что папская курия на самом деле состоит из иудеев, притворно провозгласивших Иисуса Христом, а деву Марию - богиней и проповедующих культ святых, их мощей и "святых" предметов.
      
       Интересно, что когда по всей Европе свирепствовала инквизиция, направленная прежде всего против иудеев, отрицающих божественность Исуса и Марии, а также и святых, в самом Риме под крылом Папы существовала иудейская община, а на фронтоне собора св. Петра красуется Имя Бога на иврите (יהוה). На куполах многих церквей, в самих церквях изображены шестиконечные могендовиды.
      
      Обруч
      
      Фасмер: о́бруч род. п. -а, укр. обру́ч, род. п. -а́, др.-русск. обручь, цслав. обрѫчь "кольцо", болг. о́бръч "обруч", сербохорв. о̏бру̑ч, словен. оbrо̑č, чеш., слвц. obruc, польск. obręcz, в.-луж. wobruč, н.-луж. hobruc, hobryc "запястье". Из *obrǫčь "запястье, браслет, кольцо" от рука́. Ср. вру́чье "набор ремесленных инструментов", словен. ròč, род. п. róčа "ручка, ушко", лтш. ruôcis "рукоять", лит. į́rankis м. "орудие, инструмент"; см. Траутман, ВSW 237; Преобр. I, 631.
      
       ОБРУЧ - , обруча, мн. обручи, обручей, и (обл.) обручья, обручьев, м. 1. Железная или гнутая деревянная узкая пластинка, набиваемая кольцом на бочки и кадки для скрепления клепок (см. клепка в 1 знач.). 2. Женское украшение в виде кольца,...
      • עב ברוץ /аъб бруц // об бруц = "толстый, тучный + переполнение"
      Венец - Обруч \ אב רוצה / аб роцэ // об ручъ = "Отец желания " - надевший венец-обруч, может желать всё. Над ним только Бог - אב отец. Венец \ בן אץ / бен эц // вен ец = "сын вышел" в правители.
      Венец \ בנצח / беНецах // veNeцh = "сын победы; величественный" - в Риме полководца, одержавшего победу, увенчивали венцом.
      Венец \ ונצח / веНецах // veNeцh =" будет окончательным {венец дела, венец предприятия - конец - делу венец} потоянстве, окончательный [נצח]"
      • Обруч бочки \ עב רוץ / аъб руц = "тучный, грубый ++ бегает" - обруч позволяет сделать бочку, которую можно катить, как и об-руч.
      
      בצר /буцар // бочар - "был укреплён, усилен"; בצור / бацур // бачур - "1. укреплённый {ср. креплёное вино в бочке; бочка, укреплённая обручами \ הברוץ / убруц // оБруч - "переполненное" - [ברץ /барац // брач - "прорывался, проявлялся"]}" -так можно сказать об обручах бочки - именно отсюда мастер "Бочар" ќ http://calvados.gusev.ru/bochki.html
      
      • הו ברוא צא /О бру цэ = "Бог + созданный + вышел" - Б-г скрепил вселенную своим "обручем" - гравитацией.
      
      
      Обручальное (кольцо)
      הבאה רוצה אל נע יה/аваа роце Эл наъ йе = "Принесение, приведение + желание + Бог(природы) + импульс движения + Имя Б-жье"
      
      
      
      Обращение-------------עבר\
      1. עבר יישע נע יה /аъбра йашаъ наъ йе = "пересекаю, перехожу (границу твоей ауры) + он спасёт + импульс движения + Имя б-жье ", т.е. "я обращаюсь к тебе, пересекая границу твоей ауры, для того, чтобы спасти тебя с Именем б-жим";
      2. עבר יישע נע יה /аъбра йашаъ наъ йе - = "Зачавший тебя, + он спасёт + движение + к Имени б-жьему", т.е. "Обратись к Отцу твоему, Именем своим Он спасёт"
      
      Обретать (см. приобретает )
      עבה רתיתי /аъба ратети // объ ретати = "тучнеть, толстеть + был благожелательным"
      
      
      Обряд ---- עבר רעד
      עבר/авар - "Переходи! Пересекай!". Для пересечения границы житейского и божественного нужно перейти невидимую черту путём обращения к Богу словами Священного языка молитвы { /מלל את בא/мелел ат ва = ъвр. "слова, (словесное сопровождение) направляется".}
      עובר /Овер - "Переходящий, проходящий"; "Оver - англ. "через, сверх".
      
      עבר/абер - "Оплодотвори! Зачинай!". Через Обряд просят Бога Благодати для успешного течения дела.
      
      רעד / раъд - "дрожать, вибрировать, совершать фрикции "туда-сюда". Это также связано с правильным представлением древ-них, что весь свет пропитан волнами, вибрациями, каждый атом колеблется, вибрирует. Для совершения Обряда или любого священного действия надобно неоднократное повторение дейст-вия или слов.
      Слово רעד" " / раъд также связано со словом "Род", "продолжение рода", т.е. с сексом и в свадебных Обрядах не обойтись без многократного волнового повторения действий и слов.
      רדה /рада - "властвовать, попирать 2. вынимать хлеб из печи, мёд из сот (обретать достаток)"
      עבה רדה /аъба рада // объ рада = " тучнеть, полнеть + обретать достаток; власть"
      
      обувь
      о́бувь ж., укр. обу́в᾽я, русск.-цслав. обувь ж. ὑπόδημα, чеш., слвц. obuv, польск. obuw ж., obuwie. От обу́ть (см.).
      обуть
      обу́ть у́ю, -ся, укр. обу́ти, блр. обу́ць, др.-русск., ст.-слав. обоути ὑποδεῖσθαι (Супр.), болг. обу́я, сербохорв. о̀бути, о̀буjе̑м, словен. obúti, obȗjem, чеш. obouti, obuji, слвц. оbut᾽, польск. obuć, obuję, в.-луж. wobuč, н.-луж. hobuś Праслав. *ob-uti наряду с *jьz-uti (см. изу́ть) родственно лит. aũti, aunù, aviaũ "носить обувь, обувать(ся)", араũti "обуваться", лтш. àut, àunu "обувать", авест. аоϑrа- "башмак", лит. auklė̃ ж. "портянка", лат. ехuō, -еrе "разувать, снимать", induō, -еrе "надевать", sub-ūcula "нижнее платье", арм. aganim "надеваю"; см. Траутман, ВSW 21 и сл.; Арr. Sprd. 307; М.-Э. 1, 231; Гуйер, LF 46, 343; Вальде-Гофм. 1, 434 и сл., 695 и сл.; Хюбшман 411; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 61. Праслав. *obutъ, русск. обу́т и т. д. образованы точно так же, как лит. àр-аutаs - то же.
      ► ----[בוא]-הבאתי/ убати - "я ходил (под сильным воздействием)" - страдательная форма БИНЬЯНА הֻפְעַל --------► по-видимому существовала форма - страдательное (я ходил) ----- действительно, древняя обувь не всегда была удобной, обувь не делили на правую и левую ногу, в Голландии обувь делали из дерева. Большую часть года ходили босиком.
      
      • הובוא בי / оБоу би // оБу ви /// оБу вь - "Боже (образ божий - человек) + ходит + во мне, прошу, умоляю"
      
      הוא בואבי / у боуви // о бувь = "הוא Это Он ++ אב основа {основание, подошва} + + בו в нём ++ בוא идёт + + אב отец (Бог) мне, мой -◄----- {Быт. 3:21 И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды [כָּתְנוֹת] кожаные и одел их (в первую очередь в обувь Быт. 3:21 וַיַּעַשׂ יְהוָה אֱלֹהִים לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ כָּתְנוֹת עוֹר וַיַּלְבִּשֵׁם׃ פ)} + + בי прошу, пожалуйста, мне, в меня"
      
      Cлово "כָּתְנוֹת", переведённые, как "одежды", буквально означает "истираемые [כתת ---◄ כָּתְ]", а истирамыми в первую очередь являются не одежды, а именно кожаные сандалии, кожаная обувь. В последующем слово כתן / котэн стало означать "хлопок", а כתנת / катонет - "рубашка, хитон"
      •
      • Библия, Бытие-Бер. 3:21: И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные [כָּתְנוֹת עוֹר] и одел их.
      • Слово "одежды" - כָּתְנוֹת / катнот - означает "хитон из хлопка" (англ. cotton). В южных странах одежда НИКОГДА не делается из КОЖИ, но практически всегда - из хлопка. Таким образом, словом "עוֹר כָּתְנוֹת " (кожа) означается именно ОБУВЬ истираемую за очень короткое время. Кроме того, люди сделали себе первые "одежды" (חֲגֹרֹת "опоясания" из листьев смоковницы ранее, когда открылись у них глаза и узнали они, что наги они (Бытие-Бер. 3:7)
      
      • Отсюда ВЫВод - Библия, Бытие-Бер. 3:21: нужно переводить так: И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды хлопковые и кожаные [כָּתְנוֹת עוֹר] (для ног) и одел их.
      Да и само слово "одеЖды" -------► עודי שדי / оди Шадай // оде Шди = "Ещё мне ПРИВЯЗЫВАТЬ, прикреплять; призывать в свидетели + Всемогу-щий Господь", который был и первым портным, и первым САПОЖНИКОМ. Вот поэтому, когда кто-то ПОРТачит (делает плохо порты - штаны, в том числе и из кожи!), ему кричат - "САПОЖНИК!!"
      
      
      [עבה\עבי] - עבי/aъbi //оби = "толщина; грубизна; гущина"
      עבו בא /обу ва = "толщина в нём + шёл, пришёл, вошёл"
      
      עב /аъб // об - "толстый, грубый" - ср. "Обувь на толстой, грубой подошве"
      
      עבו בי //обо ви = "толщина, грубизна (грубая кожа, по-дошва) его + во мне, на мне"
      עבוי בי /ибуй би // обуй ви /// обувь = "сгущение, кон-денсация; тучность, толщина + во мне, на мне "
      עביוך // обивха /// обивка = "утолщение его + тебе"
      
      
      Обуть (см. аббат); Обувь ; обивка
      
      аккадское 'bţ -- abâţu, II1 - заковать ( в кандалы )
       'bţ, 'bt abbuttu - кандалы, колодки
      Фраза "мы обуем вас" означает "мы обманем вас", т.е. схватим и ограничим движение.
      Обувь на иврите - נעליים /наалайим - "запирающие, замыкающие, закрывающие" - [נעל].
      обуть
      Перевод
      обуть
      обу́ть у́ю, -ся, укр. обу́ти, блр. обу́ць, др.-русск., ст.-слав. обоути ὑποδεῖσθαι (Супр.), болг. обу́я, сербохорв. о̀бути, о̀буjе̑м, словен. obúti, obȗjem, чеш. obouti, obuji, слвц. оbut᾽, польск. obuć, obuję, в.-луж. wobuč, н.-луж. hobuś. Праслав. *ob-uti наряду с *jьz-uti (см. изу́ть) родственно лит. aũti, aunù, aviaũ "носить обувь, обувать(ся)", араũti "обуваться", лтш. àut, àunu "обувать", авест. аоϑrа- "башмак", лит. auklė̃ ж. "портянка", лат. ехuō, -еrе "разувать, снимать", induō, -еrе "надевать", sub-ūcula "нижнее платье", арм. aganim "надеваю"; см. Траутман, ВSW 21 и сл.; Арr. Sprd. 307; М.-Э. 1, 231; Гуйер, LF 46, 343; Вальде-Гофм. 1, 434 и сл., 695 и сл.; Хюбшман 411; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 61. Праслав. *obutъ, русск. обу́т и т. д. образованы точно так же, как лит. àр-аutаs - то же.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      [עבה\עבי] - עבי/aъbi //оби = "толщина; грубизна; гущина"
      עבו בא /обу ва = "толщина в нём + шёл, пришёл, вошёл"
      
      עב /аъб // об - "толстый, грубый" - ср. "Обувь на толстой, грубой подошве"
      
      עבו בי //обо ви = "толщина, грубизна (грубая кожа, по-дошва) его + во мне, на мне"
      עבוי בי /ибуй би // обуй ви /// обувь = "сгущение, кон-денсация; тучность, толщина + во мне, на мне "
      עביוך // обивха /// обивка = "утолщение его + тебе"
      
      Кандалы, колодки... abbuttu... обувь, аккад. Kablu ▬► "каб-лук"
      
      Обуть - обмануть
      
      Ивр. עבת /аъбет//обет = "1. искажать 2. запутывать 3. привязывать" - санда-лии, обувь ПРИВЯЗЫВАЮТ к ноге.
       Обеты привязывают нас к определённому поведению, но искажают и запу-тывают заповеди Торы
      
      עבת /
      Ивр. עבת /аъбет//обет = "1. искажать 2. запутывать 3. привязывать" - санда-лии, обувь ПРИВЯЗЫВАЮТ к ноге.
       Обеты привязывают нас к определённому поведению, но искажают и запу-тывают заповеди Торы
      Аббат давал обет безбрачия, что нарушает заповедь Торы "Плодитесь и размножайтесь".
      הו בית /о бейт // о бет = "Бог + дом" - Дом Бога - "Храм, монастырь"
      
      В русском языке слово "обуть" / עבו עטי / аъбо аъти // обути - "тучность его в нём ++ нападениение на меня", значит
       "обмануть / עב מנועטי // об манути = "עב тучный (рисует прибыль); толстый, грубый ++ מנו счёт его {заМануха, заМанивает счётом, Манит рукой (делает обманные пассы)} ++ עטי напал на меня", надуть.
      
      
      מעבה /меУбе = "очень толстый" - первая обувь - это сандалии, толстая кожа, привязанная к ноге - подошва - פודו שבא /подо шъва = "нога его + то что идёт"
      התעביתי /итАбети ----- // обити = "я утолщил, сгустил" ----- обить что-то кожей, досками
      עביתי /абити //обети = "толстел, густел, грубел" - "дал обет - потолстел, стал аббатом"
      Обуза---------[בוז]
      הבוז /аБуз - "позор, презрение"
      הו בוז/О буз = " Бог + [наложил] позор, презрение"
      הֻבּוּז / уБуз = " страдательное под позором, презрением"
      
      обух
      Перевод
      обух
      о́бух род. п. -а, укр. обу́х, др.-русск. обухъ, чеш. оbuсh "обух, дубина", слвц. оbuсh "дубина", польск. оbuсh "вид топора". Обычно объясняют как *оb-uхъ от у́хо, причем под ухом понимается проушина, в которую продевается топорище; см. Юнгман 2, 807; Преобр. I, 632; Голуб 178. Другие, напротив, воспринимают это слово как *о-бух и сближают с бу́хать (Брандт, РФВ 23, 94; Христиани, KZ 36, 592; Горяев, ЭС 235). Мне представляется более удачным последнее объяс-нение.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      обушок
      אבח / ибах - "поражал мечом"
      הואבוח /обуах // обух = "Он (הוא) + поражён (мечём Бога - הו /О)" .
      
      Меч Бога - это топор, а на топоре - обух. Поэтому "плетью обуха не пере-шибёшь!"
      
      
      1. Хеттский бог грозы Тешуб с боевым топором или с молотом (его оба конца - обухи, поэтому два - "оба").
      http://www.balto-slavica.com/forum/lofiversion/index.php/t7276.html
      
      Меч - מאץ /мъэц = "выполняющий, выходящий"
      
      Обходи стороной опасность - пугайся
      הפחדה / аПхада - " напугивание" ------► [פחד /пахад] - " пугался, боялся"
      Обход территории, постов.
      
      
      Общество---------[עבי\עבה שאי\שאה]
      עובה שאי שת בוא //оба ши шът во = "толстею, густею + корень [ שאי]/ша, одно из значений которого - שאון /шаон - громкий шум, крики толпы + основа + создалась ситуация, идёт (толпа)", т.е. Общество - это густая Толпа, которая идёт и громит.
      עובה שסט בו /объ шест бо // объ шест во = "толстею, густею + שסט то что грех; [שסה] грабить, расхищать + ему дай Б-г " - таким образом общество рассматривалось, как стадо овец, которых нужно стричь и которым нужен кнут, да бич, по стихам А.С. Пуш-кина:
      Изыде сеятель сеяти семена своя
      
      Свободы сеятель пустынный,
      Я вышел рано, до звезды;
      Рукою чистой и безвинной
      В порабощенные бразды
      Бросал живительное семя -
      Но потерял я только время,
      Благие мысли и труды...
      
      Паситесь, мирные народы!
      Вас не разбудит чести клич.
      К чему стадам дары свободы?
      Их должно резать или стричь.
      Наследство их из рода в роды
      Ярмо с гремушками да бич.
      עובה שסע טבעו /объ шисаъ тво // объ шесъ тво = "толстею, гус-тею + שסע растерзать, ПРЕРЫВАТЬ; + ПОГРУЖАТЬСЯ, ТО-НУТЬ ЕМУ " - Т.Е. ОБЩЕСТВО - это толпа
      Общий---------[עבי\עבה שאי\שאה]
      עובה שאי //оба ши = "толстею, густею + корень, одно из значе-ний которого - שאון /шаон - громкий шум, крики толпы"
      עובה שי //оба ши = "толстею, густею + подарок
      
      Вообще (см. также Общий)
      בוא עובה שאי //во оба ще = "событие наступает + сгущаюсь, концентрируюсь + шум толпы"
      ОбЩий, Община
      1. עבה שי /аъба шай//объ щий = "Тучный, большой + подарок" - общий фонд состоит из подарков-пожертвований, внесённых совершенно добровольно и в немаленьких количествах - не милостыня всё-таки.
      2. עבה שי נע /аъба шай наъ//объ щи на = "Тучный, густой + подарок + движение" - ОБЩИНА - это и есть по смыслу ВЗНОС в общий котёл.
      3. עובה שנה/Оба шина (шана) = "Густею + менять (изме-няться, учиться, обучаться, изучать)". Община - собрание людей, которая под руководством Раввина учиться, изучает новое и изменяется. Община - в синагоге, в церкви, в мече-ти. От корня שנה /шана польское и украинское слово "Шановный" - "уважаемый в Общине"
      4. עובה שנאוי /оба шануй - "Густеет + ненавистный". Если людей не научить любить Ближнего (в общине), то между ними неизбежно возникнет ненависть. От слова שנאוי / шануй - от корня "שנא /санэ" = "ненавидел" слово "Сановник" - тот, кто имеет "Сан" - должность и возвышается в общине. За этого сановника ненавидят.
      
      Обыкновенный, Обычай
      Было ещё одно старорусское слово - "ОБЫКАТЬ, Обыкнуть" - взять в привычку, приноровиться. Обычай - то, что с издревле - от Бога - Баъла в образе Бы-ка.
      הו בקיא /о бъкиа = "Бог + рассечь" - это принесение ОБЫКНОВЕННОЕ жертвоприношение так, как это сделал Авраам (Быт-Бер. Бер.-Быт. 15:10 (жертвоприношение Авраама: "И взял Ему всех их [трех телок, трех коз, и трех баранов, и горлицу, и молодого голубя ] и рассёк их пополам, и положил часть каждого про-тив другой; а птиц не рассёк.")) - отсюда древний русский "Герб" {חרב /херов - "разрушать"/херев - "меч, сабля"} - см. орёл. )
      
      עבי שי /ови шай// Оби шай = "Толщина + подарок" или "עבי שא /ови СА//оби ща", т.е. большой подарок - обычай! С этим словом коррелируется слово "Добыча"
      - די עבי שא /дь ови СА//д оби ща = "Который + толстый + неси" или דבא שא /довэ СА//добы ща = "богатство + неси". דובב שאי /довев шаи = "побуждать, говорить + уничтожить (врага) "
      
      הו ביתי / о бейти // О бити /// О битай //// О бычай = "Божественный ++ дом мой"
      
      ОБЫСК
      --
      i. עבי סכך (סכי) / аъби схах (ски) // оби скк (ски) = "тучный мой (набитый чем-то) + защищенный (глядеть, смотреть мне много)"
      2. הוא בא סכך (סכי) / у ба схах (ски) // о бы скк (ски) = "он вощёл, пришёл + защи-щенный (глядеть, смотреть мне много)"
      
      Обь
      С. Герберштейн: " ... можно добраться до реки Оби...2. Через эту реку они едва могли переправиться в один день, да и то при скорой езде: ширина ее до такой степени велика 3, что простирается почти до восьмидесяти верст."
      עבי / аъби // обь = "тучный мой"
      
      Обьяснение
      
      О-бья-сне-ние
      1. הו ביה סנה ניעה /о бья сне ниэа:
      הו /О - "Бог"
      ביה /бия// бья = "во мне Бог"
      סנה /сне = "горящий, но несгораемый куст (*"неопалимая кумина"), из которого ангел Божий объяснял (!) Моисею, что он должен вывезти израильский народ из теснин Мицраима (*невежества)".
       ניעה /ниэа = "движение"
      
      "ОБЪЯСНЕНИЕ" \ הואביאהסנה ניע יה / О биаснэ ни Йе = "הוא Это Он Бог-אב Отец + + ביאה входит, совокупляется + + הסנה ангел Божий {который объяснял Моисею из горящего, но не сгораемого куста - הסנה} + + ה נ вот ++ ניע движение к יה Богу"
      
      2. עב יעשה נהה ניה / аъб йасэ наа ние / об ясъ нее ние = "тучный (*насыщенный знанием) + он сделает ++ ה נ вот ++ ני вопль [נה] (в) увлечении (נהה) + под Богом"
      
      Объятия
      אב (עב, הב) יעטיה / аб (аъб) йатия(е) = "Отец, создатель, основа (тучность, дай, давай) ++ он нападёт Бог мужского и женского (*соитие)"
      
      הוא ביאתיה / у биатия // о бьятия = " Он; Бог {фалл} ++ я пришёл, вошёл, делал половой акт ++ Бог мужского и женского"
      
      Екклезиаст 4:
      
      11 Также, если лежат двое, то тепло им; а одному как согреться?
      
       : https://bible.by/syn/21/4/#11"
      
      
      Тепло
      טפלו / тефло // тепло - "1. прикрепляться ему дай Бог 2. Присоединил к нему"
      
      טפלו / типело // тепло = "ухаживать за ним ему дай Бог; заниматься ему дай Бог"
      
      
      
      
      Обязан(а)
      1. Gעב ייז א"ן // Ob Yaz an - "Тучность, жёсткость ++ Бог ++ Уважаемый господин"
      2. הו ביאה זנה /о биа зана = "Бог + совокупляется, соединяется + кормление" - т.е. "Совокупился с Богом", т.е. "принёс обет, поклялся Богом" - см. Хандра, Долг. Поэтому и не клянись Именем Бога)
      3. עב יה זן / абъ Я зан // об Я зан = "тучный (наполненный знанием, богатством, силой) + Бог + совокупление"
      4. עב יזנה / абъ язанэ // об Язанъ = "тучный (наполненный знанием, богатством, силой) + он совокупится"
      
      5. הו ביאה זנה /О биа зана - "Бог + совокупление + половой акт". Связано с обычаем Левирата, по которому брат обязан был прижить сына со вдовой бездетного брата; сын считался потомком умершего, а бездетная вдова обязана выйти замуж за деверя (брата умершего мужа)..". "Кыз-Жибек" - казахская народная лирическая поэма. Сложилась приблизительно в 17 в. Названа по имени героини, красавицы Кыз-Жибек. Это одна из самых выразительных и блестящих по форме лирических поэм казахского фольклора. Сюжет построен на утверждении обычая левирата,
      - намёк на библейскую историю о Воозе (Боазе), который обязан был взять в жёны свою родственницу - жену умершего брата - Руфь:
      Книга Руфи (ивр. מגילת רות‎, Мегилат Рут или Свиток Рут) - 31-я часть Танаха, 5-я книга Ктувим, книга Ветхого Завета Библии.
      В "Книге Руфь" подробно изложена история жизни главной героини книги, Руфь. "Кни-ге Руфь" - это своего рода буколическая повесть, яркими красками рисующая патриархальный быт того времени. Рассказ о том, как бедная Руфь собирала колосья на жатве богатого Вооза, как последний, обратив на неё внимание, приказал рабочим побольше оставлять недожатых колосьев, как, по совету свекрови, Руфь стыдливо предъявила свои родственные права на Вооза и как последний перед старейшинами города утвердил свое право на неё, изложен с неподражаемой простотой и ис-кренностью.
      +972-527284035
      
      #ЭтимологияЛингвистикаИсторияБершадскийВладимир
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 16/01/2023. 200k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка