Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1-риэсс - Ов

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 16/01/2023. 27k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Овцы знают пастуха своего

  •    Ов
      
      Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС является как бы продолжением Этимологического словаря русского языка Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬►
      2023-01-16
      Российский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
       Бершадский Владимир - ApxeoMeTp - ☥- Археолингвистика - Ключ ко всему ( 
      љ Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel + 972- 52 72 840 35 (в Израиле - 052-7284036) ◄▬ 28.10.2002 -
      Моё дело показать исторические и лингвистические факты,
      а не убеждать закосневших слепо верить в них.
      
      http://whatsegypt.weebly.com/uploads/1/7/8/3/17835573/6332094_orig.png
       Короткая саморекомендация
      Я, Владимир Бершадский, автор:
      Русско-ивритского этимологического словаря соответствий;
      Англо-германо--ивритского этимологического словаря соответствий;
      Тюрко--ивритского этимологического словаря соответствий;
      Японско--ивритского этимологического словаря соответствий,
      а также нескольких сот статей, описывающих широкие родственные связи между 10-коленным Израилем и народами России, Чехии, Германии, Италии, Греции и других стран ЕВРазии.
      Я --(Владимир Бершадский) - , - археолингвист - исследователь СВЯЗИ русского и других языков Евразии с первоязыком цивилизации ЕВРазии - иЪвритом ( Святым языком Бога), а от него -с древнейшими письменными языками Шумера и Аккада .
      
      
      http://www.proza.ru/2014/04/23/1194
       http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1096&p=4545#p4545
      
      Владимир Бершадский
      Российский
      Этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого
      
       Володимер
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      -ов, -ев
      суффикс "-оват-":
      Овал
      Овен
      Овёс-------אבס
      См. также в других словарях:
      אבס
      Овин (см. Овен)
      Овод - см. мушка
      овощ
      Овраг
      Овринг
      Овуляция
      Овцы
      Овцеголовый Бог Хнум
      
      
      
      
      -ов, -ев
      Ивритское окончание "יו"/ав - "его". יו / Йу - "Господь Б-г"
      
      В русских фамилиях окончание - ов \ אב - "отец"
      
      Отдельно это сочетание , читаемое "Ю" или "Ё", "Йо, Йу", означает Бог- фаллос (ו - пенис, י - семя, рука יד).
      Т.о. русское окончание слов - ОВ, -ЕВ означает "божий".
      
      Кроме того, в европейское теологии слово "JEVE" означает יהוה - "Господь Б-г".
      
      הוה /Ове - "сущий; был". יהוה = "Он будет"
      
      суффикс "-оват-":
      Туговато, немноговато, многовато, маловато, красноватый, глуповатый, великоватый, грубоватость.
      
      1. עבת /ибет//оват - "привязывать, искажать, запутывать"
      2. עבט/ибет//оват - "искажать; " /ават - "закладывать, брать в залог", т.е. захватывать, но ещё не приобретать права собственности
      
      
      Овал
      Происхождение слова овал
      Ова́л. Название этой фигуры заимствовано через французское посредство (ovale) из латыни, где ovalis - "яйцевидныи" от ovum - "яйцо".
      Происхождение слова овал в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      ова́л ова́льный. Через нем. Оvаl или франц. оvаlе из лат. ōvālis "яйцеобразный" от ōvum "яйцо".
      Происхождение слова овал в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      ОВАЛ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где ovale < лат. ovalis "яйцевидный", суф. производного от ovum "яйцо".
      Происхождение слова овал в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      [הוה] /ива ------► הוה אל / ива эл // ова эл /// овал = "составил, создал, образовал ++ Бог сильный". Овал - "яйцо" - лат. Oval - הוה / hiva - "составлять, создавать, образовывать в неастоящем времени, в действительности [הוה / hove -----► "oval" = "яйцо"]"
      הוה על / ова ал = "действительность, существование ++ высший" - эпитет Бога יהוה
      Орбиты планет имеют овальную форму.
      Овальную форму имеет яйцо - Оvus - по латински "яйцо" - производное от הוה/ове. Само же слово "яйцо" означает "вышел (Свет - сын Сущего)"
      
      
      הו בעל / О баъл // о ваал = " Бог ++ Хозяин"
      
      [יבל] -----► הובל / овал - "вёз" - древние колёса были сделаны без спиц - цельными, вырезанными из стволов и им трудно было придать точную округлость - они были ОВАЛЬНЫМИ --------► הובלה / овала - "транспорт, перевозка"
      
      Овен
      
      1) הוה/ове - "1. действительность, существование" - Часть имени Господа Б-га Сущего. הוה בן / Ове Бен = "овен" - "Сын Сущего (Бога)" (т.е. Иисус-Спаситель)
      2) הוהן/овен = "действительный, существующий" - жизнь людей зависела от овна-овцы \ הוה צא / овэ цэ = "сущее исходит" - мясо, сало, шерсть - см. овин
      3) הווי/ови - "теперешний"
      
      הוהן / hoven // on - "Сущий" - ср. Овен - древнеегипетский бог Амон-Ра с головой барАна \ בר א"ן / bar An - "сын чистый Милостивого Государя небес (Ан - шумерский Всевышний бог небес)"
      
      
      Оvus - по латински "яйцо" - производное от הוה/ове. Само же слово "яйцо" означает "вышел (Свет - сын Сущего)"
      
      אווי/ивуй - "страсть, вожделение". Корень אוי/אוה/ави/ава. В древнем мире овен (баран) был символом вожделения и плодородия. Творец мира бог древних египтян - Хнум изображался с головой овна. Хнум = Перун - פריון/перион "оплодотворяющий".
      
       הו בן /О бен// О вен - "Божий сын"
      
       הו בונה /О воне - "Бог построит"
      
      
      רוח /руах // рохх /// рог - = "1. ветер; 2. возДух 3. Дух; 4. душа; средняя часть троичной души 5. привидение, бес ; 6. сторона света; 7.волнение (в обществе)" - древние верили, что в роге находится дух бога. Рог козла (Овна - אבן /авен - "отцовый" - принадлежащий Богу-Отцу; הו בן /О бен // О вен = "Божий сын") - это шофар, который издаёт "голос Б-га" Именно из рога пили вино ("кровь бога"), в рог трубили при охоте на "бога" - благородного оленя (עלן /аълен // олен = "высший"; הו לן /О лан = "Бог пребывает (находится там)"). Пантокрин - лекарство из рога благородного оленя (нем. Füllhorn - то же, лат. соrnu) - поднимает (על /аль - "вверх") тонус половой активности и способствовует "поднятию фалла" (нем. Füllhorn).
      
      גימטריה /гиматрия слова רוח == 214:
      ירד /Йрад - " спускался, снижался, сходил (Дух божий)"
      זזר /зазер - "Ангел 1d Овна"
      
      
      Овен - символ настоящего времени. Когда человек "убивает время", он убивает Овна, божьего сына. Не делайте бесполезных вещей, не убивайте Время {// ברא מעה//врэ маа - "Творение песчинки, крошки, чего -то малого". } . Сотворите с Бог хоть что-то малое, но обя-зательно творите.
      
       "Овца" -
      הוה עצה /Овэ эца = "Сущий + замысел (Бога)" или
      הוה יצא /Овэ Йицэ = "Сущий + исходит (от неё)".
      
      
      
      
      Овёс-------אבס
      
      овес
      род. п. овса́, укр. ове́с, род. п. вiвса́, вiвсюг "овсюг", блр. овсю́к, др.-русск. овьсъ, болг. ове́с, сербохорв. о̀вас, род. п. о́вса, словен. óves, род. п. óvsa, чеш. оvеs, слвц. оvоs, польск. owies, в.-луж. wows, н.-луж. hows. Родственно лит. avižà "овес", лтш. àuza, др.-прусск. wyse "овес", лат. avēna - то же (возм., из. *avigsnā, выравненного по -ēnа в arēna и под.; см. Вальде-Гофм. 1, 81), вероятно, греч. αἰγίλωψ "овсюг; ячмень в глазу"; см. Педерсен, IF 5, 42 и сл.; М.-Э. 1, 231; Траутман, ВSW 21; Арr. Sprd. 463; Цупица, GG 31 и сл. Сомнительно родство с др.-инд. avasám "пища, питание", вопреки Фику (1, 12), Потебне (РФВ 5, 122 и сл.; см. Педерсен, там же), или с овца́, вопреки Фальку-Торпу (387; см. Вальде-Гофм., там же).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      злак, овсец, овсишко, овсюг, овёс, растение, овес
      
      • овер
      • овин
      См. также в других словарях:
      • ОВЕС - муж. зернет(ь?) сиб. хлебное однолетнее растенье Avena sativa, с соломенным стеблем, с бронью вместо колоса. Не лошадь везет, овес едет. Не гладь лошадь рукой, гладь овсом (мешком). Сеном лошадь требушину набивает, а от овса рубашка по телу... ... Толковый словарь Даля
      • אבוס/авус - "откормленный", /эвус - "кормушка для скота, ясли" (см. База). Овёс является основной пищей для лошадей. Здесь же и русский "авось" - אבוס /эвус - "1. ясли, кормушка 2. выкормленный, откормленный". Скот кормили "надеясь на авось" - авось не падёт от болезней скота, которые в древности были не редкостью, авось хватит кормов до весны и скот не падёт от бескормицы, авось, авось.... "Овёс" - основная пища скота.
      אבס
      • לאבס /леэвос - "откармливать" животное (на авось)
      • אבוס /эвус = "ясли, кормушка". Кормил, кормил бычка, надеясь на авось (на кормушку), а тот издох - видно молился мало!
      • אביסה /ависа - "выкорм, выкормка".
      • אובס /ов`ес = "откармливаю, откармливает" ---- см. Авось
      
      
      1. אבו שא /аву СА = "Отец наш (Б-г) + принеси"
      2. אבו סע /аву САъ = "Отец наш (Б-г) + езди"
      3. עבי עש / a"wi a"s // овi ос - "тучность мне ++ СДЕЛАЛ, создал" (Быт. 1:16:: "создал Бог...")
      4. אבו עשה /аву аСА = "Отец наш (Б-г) + сделал"
      5. הוה יש / овэ еш // овес = "Сущий, быть, существовать + есть, существует"
      
      Овин (см. Овен)
      ови́н род. п. ови́на "сушилка для зерна, рига, копна ржи в 300 снопов", с.-в.-р. (Филин 113 и сл.), укр. о́вин, блр. ёвна, др.-русск. овинъ (XIII в., Слово Христолюбца; согласно Соболевскому ("Slavia", 5, 450)) Родственно лит. jáujа "амбар, льносушильня", лтш. jaũja "рига", авест. yǝvīn- "злачное поле", производные от лит. javaĩ мн. "хлеба", др.-инд. уávаs м. "зерно, просо, ячмень", авест. уаvа- "хлеб, зерно", греч. ζειαί "полба" (из *ζειαί; см. В. Шульце, Qu. ер. 289), φυσίζοος "производящий зерно, злаки"; см. Бернекер 1, 455; Траутман, ВSW 107; М.-Э. 2, 97; Фортунатов, AfslPh 12, 103; Уленбек, Aind. Wb. 236. Неубедительно против этого Брюкнер (KZ 45, 307), Ильинский ("Slavia", 2, 262 и сл.). Следует отвергнуть объяснение из голл. оvеn, нем. Оfеn "печь" (ср. "Уфа"), вопреки Маценауэру (LF 12, 179), Потебне; см. Преобр. I, 635. Не выдерживают критики соображения Ильинского (РФВ 74, 135 и сл.). Нет оснований говорить о тюрк. происхождении, а тат. аvуn заимств. из русск., вопреки Миклошичу (Мi. ТЕl., Доп. 1, 7).
      Происхождение слова овин в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
      1. עבין //овин = "Тучный" -------- [עבי\עבה]
      2. הוה הנה ------ הוהנה / овэ инэ = "Сущий, быть, существовать + вот"
      ++ הוהנה / овина - сущий вот {ср. - овин - помещение, где хранили хлеб насущный; овен - "баран"
      
      3. הו בין /О бейн//О вин -------- "Бог + среди, между". Овин - хранилище сно-пов, где они сушатся. Сноп - "образ" бога хлеба.
      4. עוב הנה //ов инэ = "заволакивать, омрачать + вот" - когда небо заволакивают Облака и тучи и вот-вот пойдёт дождь, снопы должны быть быстро пере-мещены в Овин.
      
      
      Овод - см. мушка
      
      овощ
      о́вощ (судя по наличию -щ-, заимств. из цслав.), укр. о́воч, овiчни́к "торговец фруктами", ст.-слав. овошть ὀπώρα (Супр.), болг. ово́ще ср. р. "фрукты, плоды", сербохорв. во̏ħе, словен. оvо̑čjе, чеш. оvосе ср. р. "плоды", слвц. оvосiе ср. р., польск. оwос - то же. Диал. также о́бош, обо́ш м. "овощи", вятск. (Васн.). Распро-страненное мнение о заимствовании из д.-в.-н. оbаʒ "плоды", англос. ofett, ср.-нж.-нем. оvеt - то же неприемлемо фонетически, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489; Мi. ЕW 228; Клюге-Гётце 423); см. Преобр. I, 636; Кипарский 253. Герм. формы восходят к *ubata-, откуда ожидалось бы *vъbot-. Широкое распростра-нение в слав. делает совершенно невероятным происхождение из др.-нж.-нем. (ср.-нж.-нем. оvеt), тем более что при этом нужно еще предполагать контаминацию со ср.-в.-н. оbеʒ, вопреки Кипарскому (там же). Невероятно и обратное направление заимствования из слав. в герм., вопреки Бернекеру (у Пайскера 62), Ильинскому (IF 40, 144 и сл.). Слав. слова следует отделять от герм.; см. Маценауэр, LF 12, 180. Возм., исходным является слав. *voksti-, родственное гот. wahsjan, д.-в.-н. wahsan "расти", др.-инд. vаkṣауаti "дает расти", úkṣati "подрастает", авест. vaχšaiti "растет", uχšyeiti - то же, лит. áugu "расту", áukštas "высокий", греч. αὔξω, αὑξάνω "умножаю, увеличиваю, повышаю", лат. auхilium "помощь", галльск. uхеllо-, ирл. úаsаl "высокий"; см. Миккола, Ursl. Gr. 3, 41; Ильинский, IF 40, 144 и сл.; РФВ 76, 248; см. о близких формах Гофман, Gr. Wb. 28; Уленбек, Aind. Wb. 27; Торп 382; Вальде-Гофм. 1, 82 и сл. Следует отделять от я́года, вопреки Ильинскому (там же).
      Овощ - кулинарный термин, обозначающий съедобную часть (например, плод или клубень) растения.
      
      
      1. הוה שי / овэ шай // ово щи = " Сущий (Господь Б-г) + подарок" - овощи - суть сущий подарок Господа: "Отче наш, иже еси на небеси! Хлебъ наш насущный дай нам днесь..."
      2. הוהושיע / ovoщиа - "Сущий Бог ++ спасение [ישע]"
      
      3. הוהו חוש /ово хош// ово ош = " Сущего Бога ("Я есмь Сущий, Настоящий", "быть, существовать") + еда (досл. "чувствовать, ощущать, пробовать" - г. Ош, ош - "плов, еда" (узб.))"
      4. הוהו הושבה /ово ошва// ово ош = " Сущего Бога + усаживать, высаживать 2. еда (тюркск. )" - т.е. сажают и овощи в землю, сажают и людей за обеденный дастархан (стол)
      
      Диал. также о́бош
      4. עבה הוש /оба ош // объ ош= " тучный + еда"
      
      
      
      Овраг
      הוהרג / овэраг = " הוה сущий, образовал ++הרג убийство" .
      הורג / орэг // овраг = "убийца"
      
      עוברגע / оврэга // ОВРагъ = " переходит[עבר] ++רגע замедлил, медленно, спокойно"
      עובר עג / овер аг // ОВР аг = " переходит [עבר] ++ עג валяться в грязи (54/231)".
      
      Овринг
      1.
      מות תא/мавет\/мос та//мос тъ = "смерть здесь, иди", особенно подвесной мост и овринг \ עובר הנה / овер инэ // ОВР инг = " переходит ++ вот".
      
      
      Овуляция
      I Овуля́ция (ovulatio, анат. ovulum яйцеклетка, от лат. ovum яйцо)
      выброс зрелой женской половой клетки (яйцеклетки) из фолликула яичника в брюшную полость - см. Менструальный цикл. - во время ОВУляции возможно оплодотворение и для исполнения заповеди "פרו ורבר /пру у рву" желателен coitus
      
      עָוָה /ОВА - "грешить" ~~
      - עוו לה יציא /ову ла йециа = "грех его + ей + выход"- ----- см. забубенный
      
      אוה /ава - "страстное желание" - фонетич. Сходно с арамейским אבא /авва = "Отец"
      אוו לה יציאה/ аву ла йециа = "страстное желание его + ей + выход "
      
      
      
      Овцы
      
      Перевод
      овца
      овца́ укр. вiвця́, др.-русск., ст.-слав. овьца πρόβατον (Супр.), болг. овца́, сербохорв. о́вца, мн. овце, словен. óvса, вин. оvсо̑, мн. оvсе̑ (см. Долобко, ZfslPh 3, 131), чеш. оvсе, слвц. оvса, польск. оwса, в.-луж. wоwса, н.-луж. wеjса. Праслав. *оvьса из *оvьkā, расширенной и.-е. основы на -i- с помощью ум. окончания *-ikā при увеличит. *оvьnъ (см. ове́н); ср. др.-инд. avikā́ ж. "овца" наряду с áviṣ - то же, avikas м., лит. avìs, лтш. avs, греч. ὄϊς, лат. ovis, ирл. ói, д.-в.-н. оu - то же, гот. awistr "овчарня"; см. В. Шульце, Jagić-Festschrift 344; KZ 42, 286; Мейе, Ét. 336; МSL 11, 8; 19, 78; Бодуэн де Куртенэ, Сб. 2; Мейе-Вайан 90; Траутман, ВSW 20 и сл.; Арr. Sprd. 309; М.-Э. 1, 232; Зубатый, LF 25, 239; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 251. Невероятно произведение *оvьса из *ovьki̯ā, вопреки Микколе (Ursl. Gr. 171). От *оvьkа образовано овчи́на, русск.-цслав. овьчина μηλωτή, ср. лит. avikíena "баранина" (см. Траутман, ВSW 20). •• [См. подробно Трубачев, Слав. названия дом. животных, М., 1960, стр. 69 и сл. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      агница, архаромеринос, бордер, бяшка, гемпшир, джайдара, дура, дуреха, дурочка, дурочка с переулочка, дурында, инфантадо, кроссбред, лейстер, лейчестер, линкольн, малич, меринос, млекопитающее, негретти, овечка, овцематка, овча, овчишка, переярок, петая дура, прекос, прелесть что за дурочка, рамбулье, ромни-марш, суффолк, чундук, чунтук, чуррос, шевиот, шленка, шпанка, шропшир, ягушка, ярка, ярушка
      
      
      
      הוה צא /Овэ цэ = "Сущий (Бог), Сущее, существование + исходит, изошло [יצא]"
      овца - исп. Oveja = הוה יה /овэ Йа = "Сущий Бог"
      http://pics.livejournal.com/sajjadi/pic/00004rec/
      
      
      http://www.myspace.com/fromemory
      
      
      http://powerpic.ru/index/ovza/
      
      
      
      http://vizitnews.ru/interesnosti/klonirovali-klonirovannuyu-ovcu-dolli.html
      
      овец \ הוה אץ / овэ эц = "сущий (Бог) + вышел",
      овцы \ הו צי / Ов ци = "Бог ++ животное пустыни"
      Овца \ הוה צאה / овэ цаа = "Сущий ++ вышел помёт" - помёт овец - зачастую единственное топливо в степи (кизяки)
      
       Овцеголовый Бог Хнум
      
       http://cdn-nus-1.pinme.ru/photo/70/13/701323a69878d5490e04d989a2397b3d.jpg
      הנואם / ха-ноэм // хнум = "держит речь" [נאם] -------► פה / пе - речь; פעה / пэа - "блеяние овец"
      
      
      Овца, агнец - Англ. Sheep; ; нем. Schaf ------ שה פעה /ше паа // ше фе = "овца, ягнёнок, агнец + блеяние". Ср. "шеф" - "пастух, шеф овец"
      
       - http://www.foru.ru/slovo.24703.6.html
      
      "Моисей (משה /моШЕ - "Овечий; ~ Пастух == 345 == אל שדי /Эль Шадай - "Всемогущий Бог" == השם /аШем - "Господь Б-г" == מהש / Маhaш - 5-е Имя божье по Шем ха-Мефораш"; שילה /Шило - "первый Храм евреев") пас мелкий скот у Итро (יתרו /итро - "1. многий его [יתר] 2. увеличение его [יתר] 3. верёвка [יתר] его") { Иофора {יו פוער /Ио пор // Ио фор = "Бога раскрываю"} , тестя своего, священника Мадиамского.
      
      В те дни: Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского.
      http://www.catholic.az/old/070310.php
      
      
      
      "Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского.
      http://niistali.narod.ru/cities/St_Mark.htm
      
      После этого, следующие сорок лет, Моисей был пастухом у Иофора.
      http://usovi.ru/portals/index.php?page=topics_details&pid=13&topic_id=416&PHPSESSID=v3rau7tcev1si49erl6hpbp3k0
      
      
      Слово "שה" /ше = "овца"
      Шемот (Исх.) 3: 1:
      
      
      
      
       http://poemsforgod.ucoz.ru/publ/stikhi/molitva/khochu_tebja_uslyshat_ioanna_10_27/9-1-0-917
      Иоанна 10:27-28, : Иисус {ישעוס /йешус - "совокупление, соединение со спасением"; ישעים /Йешаим - "Они спасают"} говорит: Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их, и они идут за Мною, и Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек, и никто не похитит их из руки Моей.
      
      A oferta de paz, como já descrito, representou um voto ou pacto.
      http://www.thestudiesinthescriptures.com/Pages/Portuguese/Port Tab/PortTab Ch 5.htm
      Иисус-спаситель принёс в жертву Сына Равви в жертву за грехи народа еурэйскаго и сво-ею кровию очистил народ еурэйский от грехов. И народ вскричал: "да будет кровь Его на нас и на детях наших",
      הוה צא / овэ цэ = "Сущий Бог, быть, составлять, образовывать + исходит, выходит" - главный бог древних египтян Амон был с головой овцы
      אב צא / ав цэ // ов цы = "Отец (Бог) + выходит, исходит" - Бог и Его прророк משה / Моше - "из овцы, овечий (שה / ше - "овца")" - пастырь, а люди - Его пасомое стадо
      Овчарка
      הוה צרך / овэ царха // овъ чарка = "быть, составлять, образовывать ++ беда, узкий" - овчарки сгоняют овец в узость-стадо, покусывая их. Овцы бо-яться овчарок.
      Овчарня
      הוה צרניה / овэ царния // овъ чарня = "быть, составлять, образовывать ++ узость + плач Бога" - в овчарне овец стригут или забивают
      #ЭтимологияВладимирБершадский
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 16/01/2023. 27k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка