Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

1-риэсс - Ов

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 19/04/2025. 28k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Овцы знают пастуха своего

  •    Ов
      
      Владимир Евгеньевич Бершадский
      Русско-иъвритский этимологический словарь соответствий
      (РИЭСС является как бы продолжением Этимологического словаря русского языка Фасмера.
       В РИЭСС сказано то, о чём не осмелился сказать Макс Фасмер во времена гитлеровской Германии, в которой Фасмер работал. )
      
      Мое дело показать правду, а не заставлять верить в нее.
       И если я не покажу, то кто?
       И если не теперь, то когда?
       И если не здесь, то где? - ▬► http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/ow.shtml
      2025-04-19
      
      Российский
      Онто -этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого СвЯзи
       Бершадский Владимир - ApxeoMeTp - ☥- Археолингвистика - Ключ ко всему ( 
      (C) Vladimir Bershadsky. All rights reserved. Israel + 972- 52 72 840 35 (в Израиле - 052-7284036) ◄▬ 28.10.2002 -
      Моё дело показать исторические и лингвистические факты,
      а не убеждать закосневших слепо верить в них.
      
      http://whatsegypt.weebly.com/uploads/1/7/8/3/17835573/6332094_orig.png
       Короткая саморекомендация
      Я, Владимир Бершадский, автор:
      Русско-ивритского этимологического словаря соответствий;
      Англо-германо--ивритского этимологического словаря соответствий;
      Тюрко--ивритского этимологического словаря соответствий;
      Японско--ивритского этимологического словаря соответствий,
      а также нескольких сот статей, описывающих широкие родственные связи между 10-коленным Израилем и народами России, Чехии, Германии, Италии, Греции и других стран ЕВРазии.
      Я --(Владимир Бершадский) - , - археолингвист - исследователь СВЯЗИ русского и других языков Евразии с первоязыком цивилизации ЕВРазии - иЪвритом ( Святым языком Бога), а от него -с древнейшими письменными языками Шумера и Аккада .
      
      
      http://www.proza.ru/2014/04/23/1194
       http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=25&t=1096&p=4545#p4545
      
      Владимир Бершадский
      Российский
      Этимологический
      Словарь с
      Соответствиями
      ИЪврита -
      Языка Святого
      
       Володимер
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      -ов, -ев
      суффикс "-оват-":
      Овал
      Овен
      Овёс-------אבס
      См. также в других словарях:
      אבס
      Овин (см. Овен)
      Овод - см. мушка
      Овощи - фрукты
      Овраг - убийственный
      Овринг
      Овуляция
      Овцы
      Овцеголовый Бог Хнум
      
      
      
      
      -ов, -ев
      Ивритское окончание 'יו'/ав - 'его'. - окончание русских фамилий '
      Или в русских фамилиях окончание - ов\ \ אב - 'отец'
      
      Отдельно это сочетание יו / Йу - 'Господь Б-г , читаемое 'Ю' или 'Ё', 'Йо, Йу', означает Бог- фаллос (ו - пенис, י - семя, ).
      Т.о. русское окончание слов - ОВ, -ЕВ означает 'божий'.
      
      Окончание -ев : הוה /Ове // овъ /// евъ - 'сущий; есть'
       → יהוה = 'Он пребудет' - главное Имя Бога, которое означает 'время'
      
      Кроме того, в европейское теологии слово 'JEVE' означает יהוה - 'Господь Б-г'.
      
      
      суффикс "-оват-":
      Туговато, немноговато, многовато, маловато, красноватый, глуповатый, великоватый, грубоватость.
      
      1. עבת /ибет//оват - 'привязывать, искажать, запутывать'
      2. עבט/ибет//оват - 'искажать; ' /ават - 'закладывать, брать в залог', т.е. захватывать, но ещё не приобретать права собственности
      
      
      Овал
      Происхождение слова овал
      Ова́л. Название этой фигуры заимствовано через французское посредство (ovale) из латыни, где ovalis - 'яйцевидныи' от ovum - 'яйцо'.
      Происхождение слова овал в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
      ова́л ова́льный. Через нем. Оvаl или франц. оvаlе из лат. ōvālis 'яйцеобразный' от ōvum 'яйцо'.
      Происхождение слова овал в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      ОВАЛ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где ovale < лат. ovalis 'яйцевидный', суф. производного от ovum 'яйцо'.
      Происхождение слова овал в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
      
      
      [הוה] /ива ------► הוה אל / ива эл // ова эл /// овал = 'составил, создал, образовал ++ Бог сильный'. Овал - 'яйцо' - лат. Oval - הוה / hiva - 'составлять, создавать, образовывать в неастоящем времени, в действительности [הוה / hove -----► 'oval' = 'яйцо']'
      הוה על / ова ал = 'действительность, существование ++ высший' - эпитет Бога יהוה
      Орбиты планет имеют овальную форму.
      Овальную форму имеет яйцо - Оvus - по латински "яйцо" - производное от הוה/ове. Само же слово 'яйцо' означает 'вышел (Свет - сын Сущего)'
      
      
      הו בעל / О баъл // о ваал = ' Бог ++ Хозяин'
      
      [יבל] -----► הובל / овал - 'вёз' - древние колёса были сделаны без спиц - цельными, вырезанными из стволов и им трудно было придать точную округлость - они были ОВАЛЬНЫМИ --------► הובלה / овала - 'транспорт, перевозка'
      
      Овен
      
      1) הוה/ове - "1. действительность, существование" - Часть имени Господа Б-га Сущего. הוה בן / Ове Бен = 'овен' - 'Сын Сущего (Бога)' (т.е. Иисус-Спаситель)
      2) הוהן/овен = 'действительный, существующий' - жизнь людей зависела от овна-овцы \ הוה צא / овэ цэ = 'сущее исходит' - мясо, сало, шерсть - см. овин
      3) הווי/ови - 'теперешний'
      
      הוהן / hoven // on - 'Сущий' - ср. Овен - древнеегипетский бог Амон-Ра с головой барАна \ בר א"ן / bar An - 'сын чистый Милостивого Государя небес (Ан - шумерский Всевышний бог небес)'
      
      
      Оvus - по латински "яйцо" - производное от הוה/ове. Само же слово 'яйцо' означает 'вышел (Свет - сын Сущего)'
      
      אווי/ивуй - "страсть, вожделение". Корень אוי/אוה/ави/ава. В древнем мире овен (баран) был символом вожделения и плодородия. Творец мира бог древних египтян - Хнум изображался с головой овна. Хнум = Перун - פריון/перион "оплодотворяющий".
      
       הו בן /О бен// О вен - "Божий сын"
      
       הו בונה /О воне - "Бог построит"
      
      
      רוח /руах // рохх /// рог - = '1. ветер; 2. возДух 3. Дух; 4. душа; средняя часть троичной души 5. привидение, бес ; 6. сторона света; 7.волнение (в обществе)' - древние верили, что в роге находится дух бога. Рог козла (Овна - אבן /авен - 'отцовый' - принадлежащий Богу-Отцу; הו בן /О бен // О вен = 'Божий сын') - это шофар, который издаёт 'голос Б-га' Именно из рога пили вино ('кровь бога'), в рог трубили при охоте на 'бога' - благородного оленя (עלן /аълен // олен = 'высший'; הו לן /О лан = 'Бог пребывает (находится там)'). Пантокрин - лекарство из рога благородного оленя (нем. Füllhorn - то же, лат. соrnu) - поднимает (על /аль - 'вверх') тонус половой активности и способствовует 'поднятию фалла' (нем. Füllhorn).
      
      גימטריה /гиматрия слова רוח == 214:
      ירד /Йрад - ' спускался, снижался, сходил (Дух божий)'
      זזר /зазер - 'Ангел 1d Овна'
      
      
      Овен - символ настоящего времени. Когда человек 'убивает время', он убивает Овна, божьего сына. Не делайте бесполезных вещей, не убивайте Время {// ברא מעה//врэ маа - 'Творение песчинки, крошки, чего -то малого'. } . Сотворите с Бог хоть что-то малое, но обя-зательно творите.
      
       "Овца" -
      הוה עצה /Овэ эца = "Сущий + замысел (Бога)" или
      הוה יצא /Овэ Йицэ = "Сущий + исходит (от неё)".
      
      
      
      
      Овёс-------אבס
      
      овес
      род. п. овса́, укр. ове́с, род. п. вiвса́, вiвсюг "овсюг", блр. овсю́к, др.-русск. овьсъ, болг. ове́с, сербохорв. о̀вас, род. п. о́вса, словен. óves, род. п. óvsa, чеш. оvеs, слвц. оvоs, польск. owies, в.-луж. wows, н.-луж. hows. Родственно лит. avižà "овес", лтш. àuza, др.-прусск. wyse "овес", лат. avēna - то же (возм., из. *avigsnā, выравненного по -ēnа в arēna и под.; см. Вальде-Гофм. 1, 81), вероятно, греч. αἰγίλωψ "овсюг; ячмень в глазу"; см. Педерсен, IF 5, 42 и сл.; М.-Э. 1, 231; Траутман, ВSW 21; Арr. Sprd. 463; Цупица, GG 31 и сл. Сомнительно родство с др.-инд. avasám "пища, питание", вопреки Фику (1, 12), Потебне (РФВ 5, 122 и сл.; см. Педерсен, там же), или с овца́, вопреки Фальку-Торпу (387; см. Вальде-Гофм., там же).
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      злак, овсец, овсишко, овсюг, овёс, растение, овес
      
       овер
       овин
      См. также в других словарях:
       ОВЕС - муж. зернет(ь?) сиб. хлебное однолетнее растенье Avena sativa, с соло-менным стеблем, с бронью вместо колоса. Не лошадь везет, овес едет. Не гладь лошадь рукой, гладь овсом (мешком). Сеном лошадь требушину набивает, а от овса рубашка по телу... ... Толковый словарь Даля
       אבוס/авус - "откормленный", /эвус - "кормушка для скота, ясли" (см. База). Овёс является основной пищей для лошадей. Здесь же и русский 'авось' - אבוס /эвус - '1. ясли, кормушка 2. выкормленный, откормленный'. Скот кормили 'надеясь на авось' - авось не падёт от болезней скота, которые в древности были не редкостью, авось хватит кормов до весны и скот не падёт от бескормицы, авось, авось.... 'Овёс' - основная пища скота.
      אבס
       לאבס /леэвос - 'откармливать' животное (на авось)
       אבוס /эвус = 'ясли, кормушка'. Кормил, кормил бычка, надеясь на авось (на кормушку), а тот издох - видно молился мало!
       אביסה /ависа - 'выкорм, выкормка'.
       אובס /ов`ес = 'откармливаю, откармливает' ---- см. Авось
      
      
      1. אבו שא /аву СА = 'Отец наш (Б-г) + принеси'
      2. אבו סע /аву САъ = 'Отец наш (Б-г) + езди'
      3. עבי עש / a'wi a's // овi ос - 'тучность мне ++ СДЕЛАЛ, создал' (Быт. 1:16:: 'создал Бог...')
      4. אבו עשה /аву аСА = 'Отец наш (Б-г) + сделал'
      5. הוה יש / овэ еш // овес = 'Сущий, быть, существовать + есть, существует'
      
      Овин (см. Овен)
      ови́н род. п. ови́на 'сушилка для зерна, рига, копна ржи в 300 снопов', с.-в.-р. (Филин 113 и сл.), укр. о́вин, блр. ёвна, др.-русск. овинъ (XIII в., Слово Христолюбца; согласно Соболевскому ('Slavia', 5, 450)) Родственно лит. jáujа 'амбар, льносушильня', лтш. jaũja 'рига', авест. yǝvīn- 'злачное поле', производные от лит. javaĩ мн. 'хлеба', др.-инд. уávаs м. 'зерно, просо, ячмень', авест. уаvа- 'хлеб, зерно', греч. ζειαί 'полба' (из *ζειαί; см. В. Шульце, Qu. ер. 289), φυσίζοος 'производящий зерно, злаки'; см. Бернекер 1, 455; Траутман, ВSW 107; М.-Э. 2, 97; Фортунатов, AfslPh 12, 103; Уленбек, Aind. Wb. 236. Неубедительно против этого Брюкнер (KZ 45, 307), Ильинский ('Slavia', 2, 262 и сл.). Следует отвергнуть объяснение из голл. оvеn, нем. Оfеn 'печь' (ср. 'Уфа'), вопреки Маценауэру (LF 12, 179), Потебне; см. Преобр. I, 635. Не выдерживают критики соображения Ильинского (РФВ 74, 135 и сл.). Нет оснований говорить о тюрк. происхождении, а тат. аvуn заимств. из русск., вопреки Миклошичу (Мi. ТЕl., Доп. 1, 7).
      Происхождение слова овин в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
      
      1. עבין //овин = 'Тучный' -------- [עבי\עבה]
      2. הוה הנה ------ הוהנה / овэ инэ = 'Сущий, быть, существовать + вот'
      ++ הוהנה / овина - сущий вот {ср. - овин - помещение, где хранили хлеб насущный; овен - 'баран'
      
      3. הו בין /О бейн//О вин -------- 'Бог + среди, между'. Овин - хранилище сно-пов, где они сушатся. Сноп - 'образ' бога хлеба.
      4. עוב הנה //ов инэ = 'заволакивать, омрачать + вот' - когда небо заволакивают Облака и тучи и вот-вот пойдёт дождь, снопы должны быть быстро пере-мещены в Овин.
      
      
      Овод - см. мушка
      
      Овощи - фрукты
      о́вощ (судя по наличию -щ-, заимств. из цслав.), укр. о́воч, овiчни́к "торговец фруктами", ст.-слав. овошть ὀπώρα (Супр.), болг. ово́ще ср. р. "фрукты, плоды", сербохорв. во̏ħе, словен. оvо̑čjе, чеш. оvосе ср. р. "плоды", слвц. оvосiе ср. р., польск. оwос - то же. Диал. также о́бош, обо́ш м. "овощи", вятск. (Васн.). Распространенное мнение о заимствовании из д.-в.-н. оbаʒ "плоды", англос. ofett, ср.-нж.-нем. оvеt - то же неприемлемо фонетически, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489; Мi. ЕW 228; Клюге-Гётце 423); см. Преобр. I, 636; Кипарский 253. Герм. формы восходят к *ubata-, откуда ожидалось бы *vъbot-. Широкое распространение в слав. делает совершенно невероятным происхождение из др.-нж.-нем. (ср.-нж.-нем. оvеt), тем более что при этом нужно еще предполагать контаминацию со ср.-в.-н. оbеʒ, вопреки Кипарскому (там же). Невероятно и обратное направление заимствования из слав. в герм., вопреки Бернекеру (у Пайскера 62), Ильинскому (IF 40, 144 и сл.). Слав. слова следует отделять от герм.; см. Маценауэр, LF 12, 180. Возм., исходным является слав. *voksti-, родственное гот. wahsjan, д.-в.-н. wahsan "расти", др.-инд. vаkṣауаti "дает расти", úkṣati "подрастает", авест. vaχšaiti "растет", uχšyeiti - то же, лит. áugu "расту", áukštas "высокий", греч. αὔξω, αὑξάνω "умножаю, увеличиваю, повышаю", лат. auхilium "помощь", галльск. uхеllо-, ирл. úаsаl "высокий"; см. Миккола, Ursl. Gr. 3, 41; Ильинский, IF 40, 144 и сл.; РФВ 76, 248; см. о близких формах Гофман, Gr. Wb. 28; Уленбек, Aind. Wb. 27; Торп 382; Вальде-Гофм. 1, 82 и сл. Следует отделять от я́года, вопреки Ильинскому (там же).
      Овощ - кулинарный термин, обозначающий съедобную часть (например, плод или клубень) растения.
      
      
      1. הוה שי / овэ шай // ово щи = ' Сущий (Господь Б-г) + подарок' - овощи - суть сущий подарок Господа: 'Отче наш, иже еси на небеси! Хлебъ наш насущный дай нам днесь...'
      2. В русском языке "Овощи" \ הוהושי - "Бог הוה Сущий ++ וש пищеводу שי дар " . {Ср. из фильма 'Чапаев': 'Тихо, тихо, мамаша! На войне и поросёнок - божий дар!'}
      
      3. הוהושיע / ovoщиа - 'הוה Сущий Бог ++ הושיע спасает [ישע]', т.к. овощи спасают от голода во время недорода хлеба и в них содержаться полезные микроэлементы и витамины.
      4. В чешском "фрукт" - ovoce \ овоце \ הוהוצא - "הוה Бог Сущий הוצא выводит". = Овцы \ הוו צא / ow цэ - 'Бог его ++ крючок вышел' (крючком вяжут шерстяные изделия) .
      5. ФРУКТЫ \ פרוך תא / прух та / фрух ты - " פרוך Плодоносное твоё {дерево - ср. русск. Жарг. - 'Пр`уха' - удача, приход богатства; овощи так и прут из земли - большой уРожай} ++ תא приходит {пора плодоношения}"
      
      6. הוהו חוש /ово хош// ово ош = ' Сущего Бога ('Я есмь Сущий, Настоящий', 'быть, существовать') + еда (досл. 'чувствовать, ощущать, пробовать' - г. Ош, ош - 'плов, еда' (узб.))'
      7. הוהו הושבה /ово ошва// ово ош = ' Сущего Бога + усаживать, высаживать 2. еда (тюркск. )' - т.е. сажают и овощи в землю, сажают и людей за обеденный дастархан (стол)
      
      Диал. также о́бош, обо́ш
      4. עב הוש /об ош // оw ош= ' тучный + еда (הו Бог ++ וש пищевод)'
      
      
      
      Овраг - убийственный
      הוהרג / овэраг = ' הוה сущий, образовал ++הרג убийство' .
      הורג / орэг // овраг = 'убийца'
      
      עוברגע / оврэга // ОВРагъ = ' переходит[עבר] ++רגע замедлил, медленно, спокойно'
      עובר עג / овер аг // ОВР аг = ' переходит [עבר] ++ עג валяться в грязи (54/231)'.
      
      Овринг
      1.
      מות תא/мавет\/мос та//мос тъ = 'смерть здесь, иди', особенно подвесной мост и овринг \ עובר הנה / овер инэ // ОВР инг = ' переходит ++ вот'.
      
      
      Овуляция
      I Овуля́ция (ovulatio, анат. ovulum яйцеклетка, от лат. ovum яйцо)
      выброс зрелой женской половой клетки (яйцеклетки) из фолликула яичника в брюшную полость - см. Менструальный цикл. - во время ОВУляции возможно оплодотворение и для исполнения заповеди 'פרו ורבר /пру у рву' желателен coitus
      
      עָוָה /ОВА - 'грешить' ~~
      - עוו לה יציא /ову ла йециа = 'грех его + ей + выход'- ----- см. забубенный
      
      אוה /ава - 'страстное желание' - фонетич. Сходно с арамейским אבא /авва = 'Отец'
      אוו לה יציאה/ аву ла йециа = 'страстное желание его + ей + выход '
      
      
      
      Овцы
      
      Перевод
      овца
      овца́ укр. вiвця́, др.-русск., ст.-слав. овьца πρόβατον (Супр.), болг. овца́, сербохорв. о́вца, мн. овце, словен. óvса, вин. оvсо̑, мн. оvсе̑ (см. Долобко, ZfslPh 3, 131), чеш. оvсе, слвц. оvса, польск. оwса, в.-луж. wоwса, н.-луж. wеjса. Праслав. *оvьса из *оvьkā, расширенной и.-е. основы на -i- с помощью ум. окончания *-ikā при увеличит. *оvьnъ (см. ове́н); ср. др.-инд. avikā́ ж. "овца" наряду с áviṣ - то же, avikas м., лит. avìs, лтш. avs, греч. ὄϊς, лат. ovis, ирл. ói, д.-в.-н. оu - то же, гот. awistr "овчарня"; см. В. Шульце, Jagić-Festschrift 344; KZ 42, 286; Мейе, Ét. 336; МSL 11, 8; 19, 78; Бодуэн де Куртенэ, Сб. 2; Мейе-Вайан 90; Траутман, ВSW 20 и сл.; Арr. Sprd. 309; М.-Э. 1, 232; Зубатый, LF 25, 239; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 251. Невероятно произведение *оvьса из *ovьki̯ā, вопреки Микколе (Ursl. Gr. 171). От *оvьkа образовано овчи́на, русск.-цслав. овьчина μηλωτή, ср. лит. avikíena "баранина" (см. Траутман, ВSW 20).  [См. подробно Трубачев, Слав. названия дом. животных, М., 1960, стр. 69 и сл. - Т.]
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      агница, архаромеринос, бордер, бяшка, гемпшир, джайдара, дура, дуреха, дурочка, дурочка с переулочка, дурында, инфантадо, кроссбред, лейстер, лейчестер, линкольн, малич, меринос, млекопитающее, негретти, овечка, овцематка, овча, овчишка, переярок, петая дура, прекос, прелесть что за дурочка, рамбулье, ромни-марш, суффолк, чундук, чунтук, чуррос, шевиот, шленка, шпанка, шропшир, ягушка, ярка, ярушка
      
      
      
      הוה צא /Овэ цэ = 'Сущий (Бог), Сущее, существование + исходит, изошло [יצא]'
      овца - исп. Oveja = הוה יה /овэ Йа = 'Сущий Бог'
      http://pics.livejournal.com/sajjadi/pic/00004rec/
      
      
      http://www.myspace.com/fromemory
      
      
      http://powerpic.ru/index/ovza/
      
      
      
      http://vizitnews.ru/interesnosti/klonirovali-klonirovannuyu-ovcu-dolli.html
      
      овец \ הוה אץ / овэ эц = 'сущий (Бог) + вышел',
      овцы \ הו צי / Ов ци = 'Бог ++ животное пустыни'
      Овца \ הוה צאה / овэ цаа = 'Сущий ++ вышел помёт' - помёт овец - зачастую единственное топливо в степи (кизяки)
      
       Овцеголовый Бог Хнум
      
       http://cdn-nus-1.pinme.ru/photo/70/13/701323a69878d5490e04d989a2397b3d.jpg
      הנואם / ха-ноэм // хнум = 'держит речь' [נאם] -------► פה / пе - речь; פעה / пэа - 'блеяние овец'
      
      
      Овца, агнец - Англ. Sheep; ; нем. Schaf ------ שה פעה /ше паа // ше фе = 'овца, ягнёнок, агнец + блеяние'. Ср. 'шеф' - 'пастух, шеф овец'
      
       - http://www.foru.ru/slovo.24703.6.html
      
      "Моисей (משה /моШЕ - 'Овечий; ~ Пастух == 345 == אל שדי /Эль Шадай - 'Всемогущий Бог' == השם /аШем - 'Господь Б-г' == מהש / Маhaш - 5-е Имя божье по Шем ха-Мефораш'; שילה /Шило - 'первый Храм евреев') пас мелкий скот у Итро (יתרו /итро - '1. многий его [יתר] 2. увеличение его [יתר] 3. верёвка [יתר] его') { Иофора {יו פוער /Ио пор // Ио фор = 'Бога раскрываю'} , тестя своего, священника Мадиамского.
      
      В те дни: Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского.
      http://www.catholic.az/old/070310.php
      
      
      
      "Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского.
      http://niistali.narod.ru/cities/St_Mark.htm
      
      После этого, следующие сорок лет, Моисей был пастухом у Иофора.
      http://usovi.ru/portals/index.php?page=topics_details&pid=13&topic_id=416&PHPSESSID=v3rau7tcev1si49erl6hpbp3k0
      
      
      Слово 'שה' /ше = 'овца'
      Шемот (Исх.) 3: 1:
      
      
      
      
       http://poemsforgod.ucoz.ru/publ/stikhi/molitva/khochu_tebja_uslyshat_ioanna_10_27/9-1-0-917
      Иоанна 10:27-28, : Иисус {ישעוס /йешус - 'совокупление, соединение со спасением'; ישעים /Йешаим - 'Они спасают'} говорит: Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их, и они идут за Мною, и Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек, и никто не похитит их из руки Моей.
      
      A oferta de paz, como já descrito, representou um voto ou pacto.
      http://www.thestudiesinthescriptures.com/Pages/Portuguese/Port Tab/PortTab Ch 5.htm
      Иисус-спаситель принёс в жертву Сына Равви в жертву за грехи народа еурэйскаго и сво-ею кровию очистил народ еурэйский от грехов. И народ вскричал: 'да будет кровь Его на нас и на детях наших',
      הוה צא / овэ цэ = "Сущий Бог, быть, составлять, образовывать + исходит, выходит" - главный бог древних египтян Амон был с головой овцы
      אב צא / ав цэ // ов цы = "Отец (Бог) + выходит, исходит" - Бог и Его прророк משה / Моше - "из овцы, овечий (שה / ше - "овца")" - пастырь, а люди - Его пасомое стадо
      Овчарка
      הוה צרך / овэ царха // овъ чарка = "быть, составлять, образовывать ++ беда, узкий" - овчарки сгоняют овец в узость-стадо, покусывая их. Овцы бо-яться овчарок.
      Овчарня
      הוה צרניה / овэ царния // овъ чарня = "быть, составлять, образовывать ++ узость + плач Бога" - в овчарне овец стригут или забивают
      #ЭтимологияВладимирБершадский
      
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 19/04/2025. 28k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка