а также нескольких сот статей, описывающих широкие родственные связи между 10-коленным Израилем и народами России, Чехии, Германии, Италии, Греции и других стран ЕВРазии.
Я --(Владимир Бершадский) - , - археолингвист - исследователь СВЯЗИ русского и других языков Евразии с первоязыком цивилизации ЕВРазии - иЪвритом ( Святым языком Бога), а от него -с древнейшими письменными языками Шумера и Аккада .
2. עבט/ибет//оват - "искажать; " /ават - "закладывать, брать в залог", т.е. захватывать, но ещё не приобретать права собственности
Овал
Происхождение слова овал
Ова́л. Название этой фигуры заимствовано через французское посредство (ovale) из латыни, где ovalis - "яйцевидныи" от ovum - "яйцо".
Происхождение слова овал в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
ова́л ова́льный. Через нем. Оvаl или франц. оvаlе из лат. ōvālis "яйцеобразный" от ōvum "яйцо".
Происхождение слова овал в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
ОВАЛ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где ovale < лат. ovalis "яйцевидный", суф. производного от ovum "яйцо".
Происхождение слова овал в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.
[הוה] /ива ------► הוה אל / ива эл // ова эл /// овал = "составил, создал, образовал ++ Бог сильный". Овал - "яйцо" - лат. Oval - הוה / hiva - "составлять, создавать, образовывать в неастоящем времени, в действительности [הוה / hove -----► "oval" = "яйцо"]"
הוה על / ова ал = "действительность, существование ++ высший" - эпитет Бога יהוה
Орбиты планет имеют овальную форму.
Овальную форму имеет яйцо - Оvus - по латински "яйцо" - производное от הוה/ове. Само же слово "яйцо" означает "вышел (Свет - сын Сущего)"
הו בעל / О баъл // о ваал = " Бог ++ Хозяин"
[יבל] -----► הובל / овал - "вёз" - древние колёса были сделаны без спиц - цельными, вырезанными из стволов и им трудно было придать точную округлость - они были ОВАЛЬНЫМИ --------► הובלה / овала - "транспорт, перевозка"
Овен
1) הוה/ове - "1. действительность, существование" - Часть имени Господа Б-га Сущего. הוה בן / Ове Бен = "овен" - "Сын Сущего (Бога)" (т.е. Иисус-Спаситель)
2) הוהן/овен = "действительный, существующий" - жизнь людей зависела от овна-овцы \ הוה צא / овэ цэ = "сущее исходит" - мясо, сало, шерсть - см. овин
3) הווי/ови - "теперешний"
הוהן / hoven // on - "Сущий" - ср. Овен - древнеегипетский бог Амон-Ра с головой барАна \ בר א"ן / bar An - "сын чистый Милостивого Государя небес (Ан - шумерский Всевышний бог небес)"
Оvus - по латински "яйцо" - производное от הוה/ове. Само же слово "яйцо" означает "вышел (Свет - сын Сущего)"
אווי/ивуй - "страсть, вожделение". Корень אוי/אוה/ави/ава. В древнем мире овен (баран) был символом вожделения и плодородия. Творец мира бог древних египтян - Хнум изображался с головой овна. Хнум = Перун - פריון/перион "оплодотворяющий".
הו בן /О бен// О вен - "Божий сын"
הו בונה /О воне - "Бог построит"
רוח /руах // рохх /// рог - = "1. ветер; 2. возДух 3. Дух; 4. душа; средняя часть троичной души 5. привидение, бес ; 6. сторона света; 7.волнение (в обществе)" - древние верили, что в роге находится дух бога. Рог козла (Овна - אבן /авен - "отцовый" - принадлежащий Богу-Отцу; הו בן /О бен // О вен = "Божий сын") - это шофар, который издаёт "голос Б-га" Именно из рога пили вино ("кровь бога"), в рог трубили при охоте на "бога" - благородного оленя (עלן /аълен // олен = "высший"; הו לן /О лан = "Бог пребывает (находится там)"). Пантокрин - лекарство из рога благородного оленя (нем. Füllhorn - то же, лат. соrnu) - поднимает (על /аль - "вверх") тонус половой активности и способствовует "поднятию фалла" (нем. Füllhorn).
גימטריה /гиматрия слова רוח == 214:
ירד /Йрад - " спускался, снижался, сходил (Дух божий)"
זזר /зазер - "Ангел 1d Овна"
Овен - символ настоящего времени. Когда человек "убивает время", он убивает Овна, божьего сына. Не делайте бесполезных вещей, не убивайте Время {// ברא מעה//врэ маа - "Творение песчинки, крошки, чего -то малого". } . Сотворите с Бог хоть что-то малое, но обя-зательно творите.
"Овца" -
הוה עצה /Овэ эца = "Сущий + замысел (Бога)" или
הוה יצא /Овэ Йицэ = "Сущий + исходит (от неё)".
Овёс-------אבס
овес
род. п. овса́, укр. ове́с, род. п. вiвса́, вiвсюг "овсюг", блр. овсю́к, др.-русск. овьсъ, болг. ове́с, сербохорв. о̀вас, род. п. о́вса, словен. óves, род. п. óvsa, чеш. оvеs, слвц. оvоs, польск. owies, в.-луж. wows, н.-луж. hows. Родственно лит. avižà "овес", лтш. àuza, др.-прусск. wyse "овес", лат. avēna - то же (возм., из. *avigsnā, выравненного по -ēnа в arēna и под.; см. Вальде-Гофм. 1, 81), вероятно, греч. αἰγίλωψ "овсюг; ячмень в глазу"; см. Педерсен, IF 5, 42 и сл.; М.-Э. 1, 231; Траутман, ВSW 21; Арr. Sprd. 463; Цупица, GG 31 и сл. Сомнительно родство с др.-инд. avasám "пища, питание", вопреки Фику (1, 12), Потебне (РФВ 5, 122 и сл.; см. Педерсен, там же), или с овца́, вопреки Фальку-Торпу (387; см. Вальде-Гофм., там же).
Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
Синонимы:
злак, овсец, овсишко, овсюг, овёс, растение, овес
• овер
• овин
См. также в других словарях:
• ОВЕС - муж. зернет(ь?) сиб. хлебное однолетнее растенье Avena sativa, с соломенным стеблем, с бронью вместо колоса. Не лошадь везет, овес едет. Не гладь лошадь рукой, гладь овсом (мешком). Сеном лошадь требушину набивает, а от овса рубашка по телу... ... Толковый словарь Даля
• אבוס/авус - "откормленный", /эвус - "кормушка для скота, ясли" (см. База). Овёс является основной пищей для лошадей. Здесь же и русский "авось" - אבוס /эвус - "1. ясли, кормушка 2. выкормленный, откормленный". Скот кормили "надеясь на авось" - авось не падёт от болезней скота, которые в древности были не редкостью, авось хватит кормов до весны и скот не падёт от бескормицы, авось, авось.... "Овёс" - основная пища скота.
אבס
• לאבס /леэвос - "откармливать" животное (на авось)
• אבוס /эвус = "ясли, кормушка". Кормил, кормил бычка, надеясь на авось (на кормушку), а тот издох - видно молился мало!
• אביסה /ависа - "выкорм, выкормка".
• אובס /ов`ес = "откармливаю, откармливает" ---- см. Авось
++ הוהנה / овина - сущий вот {ср. - овин - помещение, где хранили хлеб насущный; овен - "баран"
3. הו בין /О бейн//О вин -------- "Бог + среди, между". Овин - хранилище сно-пов, где они сушатся. Сноп - "образ" бога хлеба.
4. עוב הנה //ов инэ = "заволакивать, омрачать + вот" - когда небо заволакивают Облака и тучи и вот-вот пойдёт дождь, снопы должны быть быстро пере-мещены в Овин.
Овод - см. мушка
овощ
о́вощ (судя по наличию -щ-, заимств. из цслав.), укр. о́воч, овiчни́к "торговец фруктами", ст.-слав. овошть ὀπώρα (Супр.), болг. ово́ще ср. р. "фрукты, плоды", сербохорв. во̏ħе, словен. оvо̑čjе, чеш. оvосе ср. р. "плоды", слвц. оvосiе ср. р., польск. оwос - то же. Диал. также о́бош, обо́ш м. "овощи", вятск. (Васн.). Распро-страненное мнение о заимствовании из д.-в.-н. оbаʒ "плоды", англос. ofett, ср.-нж.-нем. оvеt - то же неприемлемо фонетически, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489; Мi. ЕW 228; Клюге-Гётце 423); см. Преобр. I, 636; Кипарский 253. Герм. формы восходят к *ubata-, откуда ожидалось бы *vъbot-. Широкое распростра-нение в слав. делает совершенно невероятным происхождение из др.-нж.-нем. (ср.-нж.-нем. оvеt), тем более что при этом нужно еще предполагать контаминацию со ср.-в.-н. оbеʒ, вопреки Кипарскому (там же). Невероятно и обратное направление заимствования из слав. в герм., вопреки Бернекеру (у Пайскера 62), Ильинскому (IF 40, 144 и сл.). Слав. слова следует отделять от герм.; см. Маценауэр, LF 12, 180. Возм., исходным является слав. *voksti-, родственное гот. wahsjan, д.-в.-н. wahsan "расти", др.-инд. vаkṣауаti "дает расти", úkṣati "подрастает", авест. vaχšaiti "растет", uχšyeiti - то же, лит. áugu "расту", áukštas "высокий", греч. αὔξω, αὑξάνω "умножаю, увеличиваю, повышаю", лат. auхilium "помощь", галльск. uхеllо-, ирл. úаsаl "высокий"; см. Миккола, Ursl. Gr. 3, 41; Ильинский, IF 40, 144 и сл.; РФВ 76, 248; см. о близких формах Гофман, Gr. Wb. 28; Уленбек, Aind. Wb. 27; Торп 382; Вальде-Гофм. 1, 82 и сл. Следует отделять от я́года, вопреки Ильинскому (там же).
Овощ - кулинарный термин, обозначающий съедобную часть (например, плод или клубень) растения.
1. הוה שי / овэ шай // ово щи = " Сущий (Господь Б-г) + подарок" - овощи - суть сущий подарок Господа: "Отче наш, иже еси на небеси! Хлебъ наш насущный дай нам днесь..."
2. הוהושיע / ovoщиа - "Сущий Бог ++ спасение [ישע]"
3. הוהו חוש /ово хош// ово ош = " Сущего Бога ("Я есмь Сущий, Настоящий", "быть, существовать") + еда (досл. "чувствовать, ощущать, пробовать" - г. Ош, ош - "плов, еда" (узб.))"
4. הוהו הושבה /ово ошва// ово ош = " Сущего Бога + усаживать, высаживать 2. еда (тюркск. )" - т.е. сажают и овощи в землю, сажают и людей за обеденный дастархан (стол)
עובר עג / овер аг // ОВР аг = " переходит [עבר] ++ עג валяться в грязи (54/231)".
Овринг
1.
מות תא/мавет\/мос та//мос тъ = "смерть здесь, иди", особенно подвесной мост и овринг \ עובר הנה / овер инэ // ОВР инг = " переходит ++ вот".
Овуляция
I Овуля́ция (ovulatio, анат. ovulum яйцеклетка, от лат. ovum яйцо)
выброс зрелой женской половой клетки (яйцеклетки) из фолликула яичника в брюшную полость - см. Менструальный цикл. - во время ОВУляции возможно оплодотворение и для исполнения заповеди "פרו ורבר /пру у рву" желателен coitus
עָוָה /ОВА - "грешить" ~~
- עוו לה יציא /ову ла йециа = "грех его + ей + выход"- ----- см. забубенный