Бершадский Владимир Евгеньевич: другие произведения.

Пурим и его словокорни

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 17, последний от 27/09/2020.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 10/03/2022. 195k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Почему на Пурим устраивают карнавал? Почему надо напиваться пьяным? Почему мы веселимся в Пурим?

  •    Пурим и его словокорни
      
      
      http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/purim.shtml
      2022-03-10
      
      
      
      Комментарии Владимира Бершадского
      Мэрцишор
      В Израиле за две недели до Мэрцишора празднуют и сажают деревья в Ту-би шват - טו" בשבט = 15 число ( полнолуние) месяца שבט /Шват (в 2012 г. - 8 февраля).
      Слово שבט /Шват = '[שבט]
      Вернёмся к Мэрцишору
      Белый и красный
      Йоб Твою Мать:
      Весна
      Весна
      Адонис
      [править] Смерть
      [править] Культ Адониса
      Разгадка Пурима
      Весенний праздник пурим - праздник плодородия
      Думузи и Инанна, Таммуз и Иштар
      Переносимся в Бавель
      жребий
      жеребей
      Иосиф Флавий. Иудейская война (http://lib.ru/POEEAST/FLAWIJ/flavii_voina.txt )
      Метать жребия (жребие)
      Иеродулы - жрицы
      Геродот оставил нам следующее описание,
      Пур ('жребий')
      Пурим------------פור\
      Астарта
      Анат, Анаит, Анахита
      ע.נ.ה.
      Злодей Аман
      Пырнуть
      НИЖЕ ПОЯСА {мат}
      )
      Шмок
      Поц
      Шванец
      Мудак
      Ланита, ланиты
      Пурим - иудейские сказки о царице Эстер
      Письмо Амана против иудеев
      ======================================================================== Продолжение сказки
      Пуримская история на небе
      Тиамат
      Юпитер
      Эти змеи показаны в шумерском мифе о битве бога Мардука в образе Дракона и великого змея Тиамат.
      Вот что пишет уп. Захария Ситчин в книге '12-я планета'
      Этот текст, получивший название 'Мифа творения', в древности был известен по своим первым строчкам, 'Эну-ма элиш' ('Когда вверху...').
      Мардук - Господь неба - Юпитер
      אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ /Ахашверош
      Апсу - крылатое Солнце
      Мумму - Меркурий - меркнущая планетка
      Меркурий
      Mercury - 'Тот, который летает и проникает везде'
      Алхимики были уверены, что из ртути можно родить золото, однако это оказалось ложью.
      Mercury - 'Ртуть'
      Ртуть
      
      1 марта
      
      Комментарии Владимира Бершадского
      
      -------------------------------------------------------------------
      ב"ה
       Комментарии Владимира Бершадского начинаются от линии 'тире' (----), могут быть заключены в {фигурные скобки} и заканчиваются линией 'итого'
      
      ======================================
      
      17 марта 2022 г. : Мартовские иды и праздник непослушания и буйства Природы - Пурим \ פורים - "Здесь פו Господь Всесильный (определяющий) פור жребии ++ высочайший [הרים-------- רום]"
      
      В полнолуние - мартовские иды \ ידי - "рука моя" (луч от светила и рука правосудия).
      В мартовские иды рукой брутального Брута был убит великий реформатор Рима Юлий Цезарь.
      И Брут \ ברעות - 'плохое, злое; дружащий, пастух' - был убит - покончил с собой - в сражении при Филиппах в октябре 42 года до н. э.
      
      
      https://img-fotki.yandex.ru/get/9832/217052702.21/0_d0548_618d884f_XL.jpg
      
      вечером, 13 адара по еврейскому календарю, в Израиле начинается веселый праздник Пурим
      
      В этот праздник принято устраивать веселые карнавалы, проводить шествие "Адлояда" \ עַדְלָיָדַע = 'עד свидетельство ליмне ++ рука ++ знание, мудрость' \ и передеваться в костюмы популярных персонажей и легендарных личностей.
      
      Но почему произносится '"Адлояда"', когда там нет ни буквы ו , ни буквы א ? По-видимому, это СЛОВО - загадка и каждый может, подставив соответствующую букву, получить соответствующий смысл:
      
      1. עדלאידע / адльойада = 'עד Свидетель ++ לא нет אי ++ ידע мудрости', а раз нет мудрости, то можно и бесится, и проводить карнавал \ קרנבל = 'קרנ света בל нет + נבל мерзость ++ קרנ рога {*наставлять}' - Адлояду проводят вечером, когда нет света солнца при свете Эстер - Астатрты - Венеры - богини плодородия
      2. עדלוידע / адлойада = 'עד Свидетель ++ לו ему, ему дай וי /вай - Бог ++ ידע мудрости', чтоб не погубил кого то! Есть ведь заповедь: פרו ורבו / пру у рву = 'плодитесь и размножайтесь (Быт.9:1)'
      3. По-видимому, Адлояда воспринимается народом, как карнавал, посвящённый победе добра над злом. Это сближает её с шествием 9 мая - День победы добра над злом. Характерно, что такие шествия распространены по всему миру.
      
      Потрясающим совпадением является то, что Навруз 21 марта 2019 г. выпадает на 14 тэвэта (14 - гематрия слова יד / яд - 'рука', на которой 14 фаланг пальцев; 14 - это малая гематрия слов אלהים /ЭлоГим - 'Всесильный' и הטבע / а-Тева - 'Природа', большая гиматрия которых = = 86:)
      וח /оах // ОХ - 'последний, окончательный' (97/231)
      
      - еврейский праздник 'Пурим \ פורעים = 'פו Здесь Бог сил ++ פור бросает жребий + + רעים плохие (לח / лох - 'влажность, мокрота'), רעים злые, разрушительные (רעי - 'руина, помёт') ; רעים близкие+ פורעים буйства, громы; פורעים воздают они, погашают долг', и это будет 14 числа месяца :
       טבת / тэвет = '-טב - 'Вздуваться {вздуваются реки}, прорываться {прорываются плотины}; сиять {сияют солнце жаркое и луна полная}; топтать, разбивать на куски' (?28/231 ) ; По Лемельману - - создание покрова {зелёного покрова земли}; - омываться жидкостью, погружаться в неё (жидкий - водный- покров - { половодье \ פועלו בוא דיה = 'פו Здесь Бог сил על Всевышний לו ему ++ פועל делает ו его, לו ему ++ בו в нём בוא приходит ++ א ד пар ++ די тот который ++ יה Бог'} ) +++ 41/231 - בת Дитя, девочка, дочь; название десятого сефирота - Малхут {царства, т.е. земная поверхность}; начальные буквы слов בית תבל / бейт тевел - 'дом мира '; По Лемельману: בת - нарушение нетронутости цельности {ср. 'целка' - девственница - нетронутая девственница} (תב - 'внутренняя целостность')'
      
      
      http://www.calend.ru/holidays/0/0/610/
      Сегодня - Праздник Весны, победившей зиму. Он не имеет отношения к христианским праздникам, проходящим перед Постом в эти дни, а исходит из старинной легенды о Весне.
      
      Однажды Солнце спустилось на землю в образе прекрасной девушки. Солнцу хотелось поплясать и повеселиться. Злой Змей выкрал и закрыл его в своем дворце.
      
      Птицы перестали петь, дети забыли, что такое веселье и смех. Мир погрузился в печаль и уныние. Один смелый юноша вызвался спасти Солнце. Целый год искал он дворец Змея, нашел и вызвал Змея на бой.
      Образ божий - это - образ т.н. 'Георгия Победоносца', а на самом деле - это Повелитель небес מר דק /мар док//Мардук = 'Господин, Господь + Неба', который поражает вселенского Дракона Тиамат.
      Некоторые исследователи отмечают, что на знамёнах воинов Степи, хазарского каганата были изображения змеев, драконов или коней. Но не было изображения человека-всадника. Это было связано с запретом иудаизма на изображение Бога или вообще образа божия.
      Конь символизировал покорённую стихию - כונע /кона = 'покоряю'. Но у племён Степи сам конь тоже был образом Бога - קונה /конэ = 'Бог, Хозяин'. Слово 'Хозяин' на иврите - בעל /Баъл, а имя бога Мардука - באל /баЭл - 'Сильный, в силе'. Отсюда в Вавилоне Всевышний Бог звался Бэл-Мардук. В иудаизме есть эпитет Б-га - 'Царь небес'.
      
      В Степи было распространено и христианство в форме несторианства. Поклонение Иисусу было обусловлено тем, что Его Имя можно написать так - יה סוס /Ие сус = 'Бог+конь', т.е. то же самое изображение Бога + коня, поражающих злое начало - дракона смерти ТиаМат {טוה מת /тава мет//туа мат = 'прядение + умершее (материя без души)'; но то же слово 'ТЕВА' - טבע /тева - 'природа'}. Тиамат символизирует нити гравитации, из которых состоит МАТерия вселенной. Мардук, победив гравитацию, создал, соткал вселенную став ткачом-Демиургом {די מאורג /ди меОрг = 'Тот, который ткач (ОРГанизатор) - ארג /араг - 'ткал, соткал'; ארג /эрег - 'челнок, ткань, материя''}
      
      
      
      
      
      Я чувствую такую враждебность к Эстер,
      что я предпочёл бы, чтобы она не
      существовала вообще, так как в Эстер
      и в Маккавеях иудаизация
      столь велика и содержит столь
      много языческих неприличий
      Мартин Лютер 'Застольные беседы'
      http://www.berkovich-zametki.com/2012/Zametki/Nomer3/Utevsky1.php
      На первый взгляд, с праздником Пурим всё ясно. Это "...праздник, согласно кн. Эсфири (9:20-32), учреждённый Мордехаем и Эсфирью в память о чудесном избавлении евреев Персии от гибели, которую им уготовил царский сановник ?аман". Далее сообщается, что это - " малый праздник, т.е. в этот день разрешено работать", что " главная часть празднования - публичное чтение кн. Эсфири...", что это " весёлый праздник, в который принято пить вино; как сказал вавилонск. законоучитель Рава (Мег.7б), нужно пить до тех пор, пока человек не перестанет различать, произносит ли он проклятия ?аману или благословения Мордехаю...", что 'принято " посылка яств" ...и давать деньги нуждающимся (Эсф., 9:22) Описываются также обычаи Пурима: пирожки со сладкой начинкой, называемые ушами ?амана; карнавал, " во время к-рого ещё в ср. века читались произв., пародирующие религ. лит-ру; пуримское представление (пуримшпиль)" и сообщается, что существует более ста "малых Пуримов", отмечающих "дату спасения общины или семьи чтением соответствующих молитв и ритуалом, напоминающим пуримский."(1)
      На первый взгляд "Книга Эстер" напоминает остросюжетный боевик.
      Персидский царь Ахашверош, оскорблённый отказом его главной жены Вашти явиться перед его гостями, устраняет её и женится на красавице Эстер, скрывшей своё еврейство от него и от всего двора. Далее царь повелевает, чтобы "... все служители царские...становились на колени и падали ниц..." перед его первым министром ?аманом, но привратник Мордехай, дядя Эстер, отказывается делать это. "...и преисполнился ярости ?аман. И счёл презренным для себя наложить руку на одного Мордехая, ... и задумал ?аман истребить народ Мордехая, всех иудеев во всём царстве Ахашвероша." (Эстер, 3: 2-7)
      Он предлагает царю большую сумму денег за указ, предписывающий уничтожить " один народ, рассеянный среди народов и обособленный от них... " (Эстер 3: 8), не называя этот народ по имени. Царь денег не принимает; но даёт ?аману свой перстень, тем самым предоставляя ему право делать всё, что угодно от имени царя. ?аман рассылает по всему царству написанные от имени царя и скреплённые печатью царского перстня указы " каждому народу на языке его ...чтобы истребить, убить и погубить всех иудеев: от отрока до старца, и детей, и женщин - в один день, в тринадцатый день двенадцатого месяца ..., а имущество их разграбить" (Эстер, 3:12-13).
      И вдруг, (в "Книге Эстер" многое происходит как бы вдруг) царь, мучимый бессонницей, вспоминает, что Мордехай спас его от " стражей входа, замышлявших убить его, и велит своему первому министру ?аману вести царского коня с восседающим в седле в царском облачении Мордехаем через всю столицу, возглашая: " вот, что делают для того человека, которому царь желает оказать почёт". (Эстер, 6:11).
      Тем временем, Эстер, усыпив бдительность Амана демонстрацией своёго расположения к нему, вдруг открывает царю своё происхождение, сообщая, что именно её народ Аман собирается уничтожить.
      Результатом всего этого оказывается возвышение Мордехая, унижение и гибель Амана и других врагов евреев.
      Однако, возникают вопросы:
      - почему и зачем Господь, Милосердный, Справедливый и любящий еврейский народ, допустил, чтобы этому народу угрожала гибель и почему Имя Его ни разу не упоминается в "Книге Эстер"?
      - почему Господь избрал Амана в качестве угрозы гибели всех евреев, а Эстер и Мордехая для их избавления и какова роль самих евреев в этом избавлении?
      - в чём чудо избавления евреев, по случаю которого учреждён Пурим?
      - почему чудесное избавление евреев от гибели следует отмечать безудержным весельем, включающим глубокое опьянение?
      Стоит обратить внимание на то, что имена Эстер и Мордехай- не еврейские (Мордехай - производное от имени вавилонского бога Мардук
      
      Имя Эстер с одной стороны явно ассоциируется с именем вавилонской богини Иштар (Астарты), которая в еврейской традиции - один из главных символов язычества; а с другой - это имя переводится как "скрывающаяся", так как она 4 года пряталась от сыщиков Ахашвероша и объявилась только после указа, угрожающего смертью всякому, кто скрывает красавиц от царя, и так как она является скрытым светом для Израиля во тьме рассеяния.
      
      А мы знаем, что ПЛАНЕТА ВЕНЕРА , поднимающаяся вечером, затем скрывается, чтобы подняться уже утром.
      
      
      Боролись они целыми днями и ночами, и юноша, кончено, победил Змея. Он освободил прекрасное Солнце. Оно поднялось на небо, осветив весь мир. Ожила природа, люди обрадовались, но отважный юноша не успел увидеть весну. Его теплая кровь стекала на снег. Упала последняя капля крови. Умер мужественный юноша.
      
      Там, где снег таял, вырастали белые цветы - подснежники, вестники весны и цветы, белые лепестки которых были усеяны красными, как кровь, пятнышками.
      
      Этот праздник празднуют в Молдавии, Румынии (там он называется Мэрцишор) и Болгарии 1 марта.
      
      Мэрцишор
      Мэрц - 'март'
      [מרץ] // МРЦ --- המריץ /иМРиЦ - 'побуждать, стимулировать'
      שור /шор - 'бык'
      Мэрцишор - ' побуждать, стимулировать БЫКА' - т.е. возбуждать в быке, КОТОРЫЙ БЫЛ СИМВОЛОМ ПЛОДОРОДИЯ, его Силу - אל /Эл - 'Сила божья, Бог'
      
      
      Во все века и у разных народов март на юге Европы, апрель -севернее и май - на севере Европы ассоциировался с возрождением. Это само собой вытекало из ритма крестьянских будней. В этом месяце начинается сев, сопровождаемый надеждами на тучную жатву. Именно тогда закладываются семена будущего урожая, а...
      Весной на жарком юге все вокруг поражает глаз буйством красок, некогда вызывавшим столько сказаний об ежегодном умирании и воскрешении Флоры.
      
      Еще у древних римлян были фестивали 'Флориалии', посвященные пробуждению природы. С распространением монотеизма обычаи идолопоклонников отошли в прошлое, более того, приобрели зловещий дьявольский оттенок. Например, бесовская Вальпургиева ночь и Шабаш ведьм на Лысой горе проходят в канун 1 мая. Но святоши не смогли вытравить из сердца народа восторг обновления, и первомайские торжества во многих странах существуют и поныне. Однако до сих пор речь шла о Европе, а праздник Весны возник там же, где и сельское хозяйство, в Азии.
      
      
      
      В белорусской языческой традиции существует красивый и светлый праздник, посвященный весне - 'Гуканне вясны'. Перевести название можно, как зазывание весны на землю. В до христианские времена на территории Беларуси господствовал культ растений и... http://www.calend.ru/holidays/0/0/610/7/
      
      Праздник прихода весны
      Праздники Болгарии
      
      Болгары очень красочно празднуют приход весны и дарят друг другу мартеницы в знак ее наступления.
      Мартеница - обычай, имеющий древнефракийское происхождение. Первые мартеницы представляли собой белую и красную шерстяную нитку, к которой ино http://www.calend.ru/holidays/0/0/610/43/
      
      Праздник прихода весны
      Праздники Молдовы
      
      Если в России принято провожать зиму, то в Молдавии - встречать весну. Каждый год 1 марта празднуется один из наиболее любимых национальных праздников - Мэрцишор. Друзья и коллеги в первые мартовские дни дарят друг другу маленькие бутоньерки в... http://www.calend.ru/holidays/0/0/610/25/
      
      Праздник прихода весны
      Праздники Румынии
      
      В Румынии существует прекрасный весенний обычай: первого марта люди дарят своим любимым, родным и близким небольшой подарочек - Мэрцишор. Это красно-белое (ср. Всадника в красном плаще на белом коне, поражающим змея Тиамат) плетеное украшение, которое носят на груди весь март, а в апреле его повязывают на цветущее... http://www.calend.ru/holidays/0/0/610/49/
      
      Родственные праздники
      День весны в Великобритании
      Праздники Великобритании
      
      Это день можно с полным правом назвать праздником цветов - накануне дома и улицы Англии украшаются гирляндами из весенних цветов. Утром на улицах проводятся костюмированные шествия с цветами и ветвями цветущих деревьев. А днем и вечером праздник...
      День весны в Эстонии
      Праздники Эстонии
      
      В средневековье (до середины ХVI века) в мае справлялся красивый праздник, символизирующий приход весны. В этот день проводились различные турниры по стрельбе и скачкам. Победитель турнира скачек и стрельбы в цель становился майским графом, который выбирал среди девушек себе майскую графиню.
      
      Нарядная кавалькада во главе с ними въезжала в город, и устраивался большой пир и бал до ночи.... http://www.calend.ru/holidays/0/0/2259/
      
      Встреча Весны
      Праздники Турции А также
       Праздники славян
      Открытие Сварги (Весна)
      Природные праздники
      День фьёрда в Дании
      День святого Свитуна в Великобритании
      День Ламмас (Лугнасад)
      Ильин день
      День лесопосадок в Китае
      В Израиле за две недели до Мэрцишора празднуют и сажают деревья в Ту-би шват - טו" בשבט = 15 число ( полнолуние) месяца שבט /Шват (в 2012 г. - 8 февраля).
      Слово שבט /Шват = '[שבט]
      [שבט] שבט ז' -= '1. розга, палка; 2.скипетр, жезл 3. ветка; 4.племя; колено; род, клан (разг.); отряд (в молодежном движении)
      Русск. сват, сватать
      Евр. месяц 'Шват' ~ февраль - месяц дождей, снега и бурь:
      [שבט] שבט /шават - 'хлестал, бил, ударял'
      '
      По-видимому, именно в месяц Шват засылают сватов {שבעתא /свата - '1. клятва 2. кормление (пир, 'обмывающий' клятву)'}, чтобы сватать девиц. Свадьбу играют осенью. Т.е. девица считается просватанной и становится невестой (невесть откуда - נוה שתה /нава шта = 'жильё, пастбище, выгон + в место'), она живёт взаперти (в тереме, в тюрьме), пока (תרם /терем - 'до тех пор') не сыграют свадьбу.
      Вернёмся к Мэрцишору
      Мэрцишо́р (рум. Mărţişor, от рум. martie - март, молд. Мэрцишор) - традиционный праздник встречи весны в Молдавии и Румынии. Празднуется 1 марта. В этот день люди дарят друг другу маленькие бутоньерки в виде цветочков из ниточек белого и красного цветов. Это украшение, также как и праздник, называется мэрцишором.
      Белый и красный
      Белый цвет символизирует страх божий перед совокуплением {בהלי /вели // бели - 'страх мой'; בעלי /баъли// бэъли - 'муж мой, хозяин мой'}, а красный - кровь, вышедшую из девицы при дефлорации {קרע סני /кара сни // кра сни = 'разрезал, срезал, разорвал + Бог мой'; קרה שני /кара шне // кра сни = 'случаться, попадаться; покрывать крышей; иметь поллюцию, выпускать семя + двое'}. Красный цвет символизирует также и свадебную церемонию - קרא סני /кара сни // кра сни = 'читал, возглашал Бога; читал Библию + Бог [סנה] мой'
      В Болгарии существует аналогичный праздник, который называется Баба Марта, и в этот день принято дарить мартенички или, как их еще называют, Мартеницы.
      ------------------------------------------------
      מרץ הנה יצא // марц эне ица = 'Мэрц - 'март'
      [מרץ] // МРЦ --- המריץ /иМРиЦ - 'побуждать, стимулировать' + вот приятный + (чтоб) вышел' ------- חוי /хеви // xyй - 'чувственный, живущий'. חויא /хеви - 'Змей', соблазнивший Еву (в арамейской библии Онкелоса, в ивритской - נחש /нахаш - 'змей, хитрый')
      
      בבא /бава // баба = 'ворота' - открытые половые органы в виде буквы 'М' (http://www.retro-erotic.ru/component/option,com_datsogallery/Itemid,0/func,detail/catid,3/id,341/
      http://www.retro-erotic.ru/component/option,com_datsogallery/Itemid,0/func,detail/catid,3/id,357/
      http://www.retro-erotic.ru/component/option,com_datsogallery/Itemid,0/func,detail/catid,3/id,362/
      ). Заходи, кто хочет.
      Йоб Твою Мать:
      יעב טבועו מטי / йаъб твоу мати = 'он сделает тучной [עב ---- ОБлако] + [טבע ] - он утонул, они делали монеты (ударяли чеканом) + уложили в кровать для совокупления моего'
      יעב תבוא מטי / йаъб тъвоу мати = 'он сделает тучной [עב ---- ОБлако] + [בוא] - ты войдёшь, ты выебешь + уложил в кровать (для совокупления) моего'
      
      ===========================================
      Согласно одной легенде, в первый день марта вышла на опушку леса красавица Весна, огляделась и увидела как на проталинке, в зарослях терновника пробивается из-под снега подснежник. Она решила помочь ему и начала расчищать вокруг землю, освобождая его от колючих ветвей. Зима увидела это и рассвирепела.
      ------------------------------------------------------------------------
      זעימה/зима - 'гнев'
      ================================================
      Взмахнула руками, призвала холодный ветер со снегом, чтобы уничтожить первоцвет. Слабый цветок поник под жестоким ветром. Но Весна прикрыла руками росток и укололась терновником. Из её пораненной руки упала капля горячей крови, и цветок ожил.
      --------------------------------------------------------------
      - סנה /снэ - Терновник, из которого Бог беседует {שיחה /сиха - беседа} с Моше-вытаскивателем из тернового несгораемого куста {שיח /сиах}
      Исх. 3:2:
      || 3:2 Яви́ся же емý áнгелъ Госпóдень въ плáмени óгненѓнѣ изъ купины́: и ви́дитъ, я́ко купинá гори́тъ огнéмъ, купинá же не сгарáѓше. И явилѓся ему Ангел Гоѓсѓпоѓдень в пламеѓни огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְהוָֹה אֵלָיו בְּלַבַּת־אֵשׁ מִתּוֹךְ הַסְּנֶה; וַיַּרְא, וְהִנֵּה הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ, וְהַסְּנֶה אֵינֶנּוּ אֻכָּל׃
      Весна
      Весна Сна
      - סנה /снэ - 'несгораемый терновый куст', из которого Бог беседует {שיחה /сиха - беседа} с Моше-вытаскивателем из тернового несгораемого куста {שיח /сиах} (Шемот, Исход 3:2):
      Исх. 3:2:
      || 3:2 Яви́ся же емý áнгелъ Госпóдень въ плáмени óгненѓнѣ изъ купины́: и ви́дитъ, я́ко купинá гори́тъ огнéмъ, купинá же не сгарáѓше. И явилѓся ему Ангел Гоѓсѓпоѓдень в пламеѓни огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְהוָֹה אֵלָיו בְּלַבַּת־אֵשׁ מִתּוֹךְ הַסְּנֶה; וַיַּרְא, וְהִנֵּה הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ, וְהַסְּנֶה אֵינֶנּוּ אֻכָּל׃
      בסנה /беСнэ // веСна = 'Божий, в Боге'
      Именно ВЕСНОЙ цветут терновники в Иудейской пустыне. А один куст - 'ротем' -
      Дроковый куст
      Дроковый куст евр. ротем встречается в пустынях Палестины и Аравии, с желтыми цветами, похожими на бабочек, и стручками с маленькими твердыми семенами. Встречаются несколько разновидностей этих кустов, которые у арабов еще до сих пор называются 'ратам'. Множество ветвей образуют густую чащу, где и теперь бедуины ищут защиты от ветра, подобно Илие, который радовался, найдя под ним скудную защиту от лучей солнца (3Цар.19:14). Из корней этого растения выжигают уголь, как и в древние времена. В Пс.119:4 дроковые уголья, которые долго держат жар, являются символом упорной злобы лукавого языка или угрожающего за это наказания. В Иов.30:4 говорится о скудной пище, получаемой из корня (русск. пер. ягод) этого растения. Предполагают, что здесь подразумевается растение из семейства Orobanche, которое иногда выростает из корня дрокового куста, и мясистый ствол которого, по сведениям Плиния, употреблялся в пищу в вареном и сыром виде. (Во всех приведенных местах Библии, кроме Пс.119:4, в русск. Библии это растение переведено словом 'можжевельник'). (http://azbyka.ru/?dictionary/nustrem=*%C4%F0%EE%EA%EE%E2%FB%E9 )
      רתם /ратам - 'запрягать, впрягать' - Бог как бы напряг, впряг Моше в задание - вывести израильтян из миЦраима.
      Весной же запрягают быков в соху и начинают вспашку, т.е. совокупление плуга с влажной (плохой) матерью-землёй.
      
      1. פלוג/пилуг - "раскол, отделение". פלג/пилег - "разделял, раскалывал".
      2. פלג /пилег - 'разделял, раскалывал'
      3. פלח/палах = '1. прорезал 2. пронзал 3. вспахал' - פלוח /пилуах//плух - ' разрезающий 2. пронзающий 3. пашущий 4. рождающий'
      
      Фаллос также уподобляли плугу.
      
      Малая гематрия слова רתם == 640 == שמש /шемеш = 'солнце; служка солнца (гномон, показывающий по тени время)', а большая - 1200 - = 100х12
      
      Время года, когда Природа ИЗМЕНЯЕТСЯ въешана И он будет изменён (будущее время) וישנה שנה
      Слово "весна" связано с великим Богом изменений Вишну.
      Вишну {ביא שנו /Би шну - 'Проникающий и Изменяющий'}, Во всех своих проявлениях Вишну олицетворяет энергию, благоустрояющую изменяющую космос. Есть мнение, что Вишну - солнечное божество, так как его имя напоминает слово ВЕСНА, когда Солнце проникает всюду и изменяет природу.
      "ВЕСНА" = וסת נע/весет наъ // вестна = "Процесс природных изменений, периодические изменения в организме человека и природы".
      По узбекски 'весна' - 'бахор' - от ивритского בכור/бъхор - 'первенец'
      
      
      Весна
      בסנה /беСнэ // веСна = 'Божий, в Боге'
      ==================================================
      Так Весна победила Зиму. Цвета мэрцишора символизируют её красную кровь на белом снегу.
      По другой легенде, Солнце спустилось на землю в образе прекрасной девушки {Весны}. Но злой Змей (נחש, חוי /нахаш, хуй) выкрал и закрыл его в своем дворце. После этого птицы перестали петь, дети забыли, что такое веселье и смех, и весь мир погрузился в печаль. Один смелый юноша решился спасти Солнце. Целый год искал он дворец Змея, а когда нашёл, то вызвал его на бой. Долго они боролись, и в конце концов юноша победил Змея.
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      Шумерский миф о борьбе солнечного бога Мардука с тьмой космоса змеем Тиамат.
      ===================================================
       Он {און /он - 'половая сила'} освободил прекрасное Солнце. Оно {עונו /оно - 'супружеские половые отношения его'} поднялось на небо и осветило весь мир { Его лучи-фаллосы проникли в мёрзлую землю и побудили её рожать}. Наступила весна, ожила природа, люди вспомнили, что такое радость, но отважный юноша не успел увидеть весну. Его теплая кровь стекала на снег. Упала последняя капля крови, он умер от ран. Там, где снег таял, вырастали белые цветы - подснежники, вестники весны. С той поры в честь освободителя мира от тьмы и грусти люди сплетают два шнурочка с цветочками белого и красного цветов. Красный цвет символизирует любовь к красоте и память о крови погибшего юноши, а белый - здоровье и чистоту подснежника, первого весеннего цветка.[1]
      Исторические корни Мэрцишора остаются загадкой, но обычно считается, что этот праздник возник во времена Римской империи, когда Новый год праздновали 1 марта, месяца бога Марса. Марс был не только богом войны, но ещё и богом земледелия, содействующим возрождению природы. Эта двойственность отражена в Мэрцишоре, где белый и красный цвет можно понимать как символы мира и войны.
      -------------------------------------------
      Адонис
      [править]
      Материал из Википедии - свободной энциклопедии
      Перейти к: навигация, поиск
      У этого термина существуют и другие значения, см. Адонис (значения).
      
      
      Хосе де Рибера. Адонис и Афродита. 1637. Национальная галерея палаццо Корсини. Рим
      
      
      Паоло Веронезе. Венера и Адонис. 1580. Музей Прадо. Мадрид
      
      Веронезе Паоло Венера и Адонис http://oriolablog.ru/page/666
      -------------------------------------------------------------------------------------------------
      Хотя Я думаю, что на Адониса этот персонаж не похож - это, скорее Марс - מרץ /мерец // марц - 'энергия, решительность, энергичность'
      
      Паоло Веронезе Венера и Адонис http://blogs.mail.ru/mail/vital-l1961/5D8964210FF5F930.html
      
      
      
      Адонис на Викискладе?
      
      Адо́нис (др.-греч. Ἄδωνις) - в древнегреческой мифологии[1] - по наиболее популярной версии - сын Кинира от его собственной дочери Смирны[2]; либо сын Кинира и Метармы; либо (по Гесиоду) - Феникса и Алфесибеи[3]; либо (по Паниасиду) Фианта и его дочери Смирны[4].
       - Адонис ("господин") - сын царя Кипра Кинира и...
      http://pda.privet.ru/blog/25523929
      
      Адонис славился своей красотой: в него влюбляется богиня любви Афродита.
      
      Рубенс. Венера и Адонис.
      http://www.liveinternet.ru/users/3370050/rubric/1207783/page3.html
      
       Его также называют возлюбленным Диониса[5]. Был пастухом и охотником на зайцев[6]. Похвала муз охоте вдохновила его стать охотником[7].
      Ему посвящен город Библ[8]. Отец Берои[9]. Согласно Харету из Митилены, детьми Афродиты и Адониса были Гистапс и Зариадр[10].
      [править] Смерть
      Афродита оплакивает его, убитого в юности на охоте вепрем[11], который
       http://www.liveinternet.ru/users/3772697/tags/мифология/
       ударил его клыком в бедро[12] на Идалийской горе[13].
      По версии, в вепря превратился Арес {(הרס /арас - 'разрушение' = Марс - מהרס /мъарс - 'разрушающий' - מרץ /мерец // марц - 'энергия, решительность, энергичность' - любовник Афродиты)};
      либо Адонису отомстила отвергнутая им Персефона[14]; либо это произошло вследствие гнева Артемиды.
      Афродита прятала его труп в латуке[15].
      
      (Hendrik Goltzius - Ste...)
       По воле Афродиты он вернулся из подземного царства[16], превращен в цветок анемон[17]; либо из крови Адониса возникли розы, а из слёз Афродиты анемон[18].
      Существует рассказ о том, что Афродита передала младенца Адониса на воспитание Персефоне, которая не пожелала потом с ним расстаться[19]. Афродита и Персефона судились из-за Адониса, и Каллиопа рассудила, что они должны владеть им по половине года[20].
      [править] Культ Адониса
      У финикиян Адонис (Адон в финикийской мифологии) - юный воскресающий бог весны, олицетворение ежегодного умирания и оживления природы. В Древней Греции праздник Адониса в середине лета справлялся два дня: в первый праздновалось его сочетание с Афродитой, как символ весеннего расцвета и воскресения, другой день был посвящён плачу по умершему богу, символизирующем увядание природы. Аргосские женщины оплакивали его[21].
      Древние люди считали, что благодаря Адонису расцветали цветы весной и зрели плоды летом, зимой же природа оплакивала ушедшего бога. В знак причастности к культу чарующего красотой бога Адониса женщины стали выращивать цветы в глиняных горшках, которые называли 'садами Адониса'[22].
      Орфики отождествляли его с Дионисом[23].
      -------------------------------------------------------------------------------------
      Археологические раскопки в Румынии доказывают, что амулеты, наподобие современного мэрцишора, существовали ещё около 8 тыс. лет назад. Тогда они делались в форме маленьких камешков, раскрашенных в белый и красный цвет, носившихся на шее. Впервые мэрцишор был упомянут Иордаке Голеску. Фольклорист Симон Флоря Мариан писал, что в Молдове и Буковине мэрцишор состоял из золотой или серебряной монеты на красно-белой нити, которую дети носили на шее. Девушки тоже носили мэрцишор на шее первые 12 дней весны, а потом вплетали его в волосы до прилёта аистов или до цветения первых деревьев. Тогда красно-белая нить привязывалась к дереву, а на монету покупали каш (קשה /каше - 'твёрдый' - вид овечей брынзы в виде твёрдых солёных шариков, замешанных на теле женщины).[2]
      Мэрцишоры носят на одежде весь месяц, а 31 марта снимают и развешивают на цветущих фруктовых деревьях. Считается, что благодаря этому людям будет сопутствовать успех в течение всего будущего года. По поверью, если загадать желание, вешая мэрцишор на дерево, оно обязательно исполнится. В начале апреля во многих городах и сёлах Молдавии можно увидеть деревья, увешанные мэрцишорами.
       В некоторых районах Румынии мэрцишоры носят не весь март, а только две первые недели. Считается, что это приносит здоровье и благополучие. В трансильванских сёлах мэрцишоры привязывают к дверям, окнам, рогам домашних животных, так как считается, что они отгоняют злых духов и придают жизненные силы. В жудеце Бихор есть поверье, что надо умыться дождевой водой, собранной 1 марта, чтобы стать красивее и здоровее. В Банате девушки собирают воду или снег с листьев земляники и умываются, чтобы быть любимыми. В Добрудже мэрцишор носят до прилёта аистов {אי שת /и шт // аи ст = 'нет места' - аист по-гречески - 'ангел'}, а потом бросают его в небо, чтобы счастье было 'большим и крылатым'.
      -------------------------------------------------------------------------------------------
      Разгадка Пурима
      Пурим------------פור\
      Пурим, еврейск. праздник в месяце Адаре в воспоминание спасения евреев в Персии Эсфирью и Мардохеем от замышленного Аманом их избиения. Традиционно объясняют это слово тем, что пур - это жребий, КОТОРЫЙ бросал злодей Аман (визирь царя Ахашвероша), чтобы определить дату погрома иудеев.
      Из статьи Владимира Бейдера (http://www.data24.co.il/?p=34534 ):
      Евреям древней Персии дали возможность сделать то, чего не дали евреям Европы
      Смотрю на детей, щеголяющих в маскарадных костюмах, - полет фантазии и воплощения мечт. По улицам ходят феи и черти, роботы и вазоны, толстушки в балетных пачках и Гераклы с пластиковыми мускулами. Взрослые тоже не чужды этому куражу: кассирши в супере в клоунских париках, официантки со стрекозиными крылышками, офисные стервы с розочками на щечках и бабочками на крестце... То ли еще будет к ночи - пуримские вечеринки без переодеваний, без веселых безобразий - не праздник. В дупель пьяных йешиботников можно увидеть только раз в году. Напиться в Пурим так, чтобы не отличать праведного Мордехая от злодея Амана, - эту мицву ультраортодоксы соблюдают неукоснительно.
      
      פורע /пореа - 'хулиган, погромщик' ------► פורעים // пурим - ' хулиганство; воздавать долг им, погасить им долг'. В дни Пурима идут дожди [ים ----◄מי], чтоб земля была плодородной. Потом придумали, что якобы готовился погром иудеев, но Б-г сделал так, что погром якобы устроили последние. На самом деле, это только выдумки, написанные позднее, чтобы загримировать языческий праздник плодородия:
      [פרה] - פורים /порим // пурим = 'плодородные' (*дни - יומים /йомаим) - 'дни бушующих дождей [ים ----◄מי] праздника плодородия'
      Вино \ ויינוע / вияйно - "И будет божье движение" - вот зачем нам велено напиться в Пурим до бесчувствия - чем больше вина выпьешь, тем плодороднее будет земля, больше дождей прибудет для хранения на лето - кайиц, чтоб не каяться (קיצתי / каицти - "Я пробудился, бдил, бодроствовал"), что мало вина выпили и цистерны не заполнились весенним дождём. В более северных странах такие дожди идут в месяце "Май" \ מי = "вода" {Люблю грозу в начале мая, Когда весенний первый гром... (Тютчев)}
      В праздник Пурим принято есть сладкое пирожное, называемое 'уши Амана' - на идише - 'хомен таш' - תש /таш - 'ослабевший, хилый', т.е. 'чтобы ослабел Аман'
      [טוש] -----► טש / таш - 'тереть' =====► תרי / тре // три - 'двое'
      הומן / омен - 'шумный' \ שהומה / шъОме = ' много шума' ====► שהומני / шъОмни // шумный = ' много шумный' =====► ср. 'Много шума из ничего'
      
      http://otvety.org/22044-kak_pr... 640×480 forum.say7.info JPG, 103 КБ 448×302 otvetin.ru JPG, 44 КБ 300×225 nevsky38.com JPG, 28 КБ 100×75 forum.say7.info JPG, 4 КБ 100×67 otvetin
      Принято объяснять это, что едят אָזְנֵי-הָמָן /ОЗНЕ haман = 'уши Амана' - якобы советника персидского царя, задумавшего погубить иудеев. Однако не сказано, что у Амана перед его повешением отрезали уши. Кроме того, слово המן /аман - 'ревущий, воющий, шумящий', т.е. человек толпы - המון /амон - '1. толпа, масса 2. множество, много 3. чернь 4. шум, гомон (---המון// гомон)'
      Что же это за 'ушки амана'?
      Думаю, что это символическое изображение ЖЕНСКИХ половых органов, тем более, что 'ушки' обсыпаны сахарной пудрой, как бы политы спермой.
      Такой же обычай сохранился у православных, которые в праздник Пасхи (Песаха - такой же праздник плодородия, только в честь возрождения -воскресения бога весны и плодородия Адониса) готовят куличи - символические изображения фаллоса бога плодородия, окружённого красными яйцами -
      
      http://mc-angell.livejournal.c... 560×379 liveinternet.ruJPG, 92 КБ260×176 vk.comJPG, 27 КБ 168×114 pl.123rf.com JPG, 9 КБ 120×120 foto.mail.ruJPG, 9 КБ 110×74 ru.depositphotos
      
      Карнавал
      קרנ הבעל /керен абаъл // карн авал- 'рог (луч) Хозяина (бога Солнца), мужа' - фаллос Бога (в образе быка).
      קרנבל / карнавал = ' рог (рогатый муж) ++ мерзость (навальный грех)'
      
      פור/пур -----► הפיר /э-Пир = ' нарушать' заповеди, напиваясь пьяным, чего не сболтнёшь; нарушать супружескую верность
      
      פור/пур - 'Жребий' - нарушение, ибо вторгаешься в прерогативу Бога - определять будущее - астрология - это грех для христиан, но доступна для посвящённых каббалистов.
       פר/пар - 'бык' - образ Бога Баъла, Зевса, Шадая, Ю-Питера ('Божественный Отец'), Пера ('Отца'), Перуна;
      
      
      
      
      Египетский бык Мневис
      http://mithology.ru/Mnevis.htm... 465×480 ec-dejavu.netJPG, 39 КБ292×281 @us.www.touregypt....JPG, 9 КБ200×211 info.uned.esJPG, 6 КБ200×211 strl.free.frJPG, 6 КБ160×168 fotki.yandex.ru
      JPG, 8 КБ
      
      פורה /порэ - 'плодотворный' ; [פרה]. Возможно, что Пурим был слит с Праздниками плодородия типа Науруза, Пурим заменил мистерии Адониса или Деметры. А то кровопускание, которое готовилось в Пурим, было обычным в мистериях Деметры или Диониса-Адониса, чтобы обеспечить плодоносность Природы, тем более, что פורה /пура - 'давильный камень для винограда, для добывания красного, как кровь вина - крови Аттиса, Таммуза, Диониса.
      [פער] - פעור /пур - 'раскрытый, разверстый' - намёк на то, что в Вавилоне и на всём Ближнем Востоке был праздник, посвящённый богине Астарте, когда каждая женщина должна была отдаваться за деньги любому прохожему, а эти деньги отдавать в храм Астарты.
      Главной героиней современного праздника Пурим является шахиня Эстер, которая является 'скрытой - הסתר /аСтэр' богиней плодородия Астартой - звездой Венерой, которая скрывается в лучах бога солнца
       АхАшвеРоша \ אח (הך) אש וראש / Ах (ах) Аш вэ-Рош = 'Брат (бей!) ++ Огонь солнца ++ и царь'.
      
      הסתר תא /аСтэр та = 'Скрытый ++ здесь + иди' - моление к богам Адонису и Астарте - к Венере, чтоб всходили над горизонтом. Как только Венера-Астарта взойдёт, СТАРТУЕТ и праздник плодородия ПУРИМ
      
      עשה תארתא /аса тарта = 'сделал + шествие с образом этим (фаллоса) {תאר = 'обходить, окружать; образ вид'}'.
      В Греции такие же праздники - Дионисии, таинства в честь богини земли Деметры - Элевсинские мистерии (справлялись в сентябре), в России - Масленница, в Средней Азии и Иране - Навруз, в Риме - Сатурналии (день рождения Солнца), в других странах - карнавалы. В Японии (Канамара Мацури - так называется праздник плодородия проходящий ежегодно в апреле в Японии- http://www.topnews.ru/photo_id_2225.html ; http://www.justsay.ru/v-japonii-proshjol-prazdnik-fallosa-3215 )
      
       Такие шествия - Дионисии, шествия в честь богини Деметры и Кибелы проводились не только в Элладе, но и в Ханаане. Эти шествия назывались 'Пурим' - от פוערים /пурим - 'зияем, разеваем, раздвигаем'. В этот день все женщины должны были принести жертву в храм Астарты. В Вавилоне все женщины шли на площадь перед храмом Астарты -Иштар и 'раздвигали' ноги перед любым мужчиной.
       http://sasisa.ru/2005/09/01/prazdnik_fallosa_v_yaponii.html
      Мужчина платил за жертвенную 'любовь', а деньги женщины должны были отдавать деньги за coitus в храм Астатрты. Таков был порядок - שטר /Штар. אי שטר /и штар = 'нет порядка'. Отсюда слово 'иштар' - заменяет карнавальный праздник Пурим.
      Слово 'Пурим' также и от פרעים /параъим = 'растрепать, всклочить, ерошить', т.е. нужно дико веселиться, растрепать волосы ( выделение силы).
      הפיר/апир - 'нарушил договор, соглашение'. В день богини Астатрты (Эстер) как мужчинам, так и женщинам разрешалось нарушить брачный договор.
      1. Позднее иудейские 'мудрецы' мудро приспособили древний праздник {/פרא זד נקה (נכה) /пра зъд ника = 'Дикий, свободный, дающий плоды + злое, энергия совокупления (פי זדה/пи + 'зда' = 'здесь твори + совокупление', определяющее смысл инфинитива /- להזדיין[leizdaen (леиздаен) - совокупляться], родственное корню [ ]/Зайн - זיין /Зайн - 'фалл, совокупление') + очищение (уменьшения, биения)'; פרה זד ניך /пара зъд них//пра зд них = 'плодородие, давать плод, , быть плодородным, плодиться, расти, оплодотворять + злая энергия совокупления в зад + плач, стон твой'; פרע /пара//пра - 'оплатить долг; воздавать, метить; פריע /приа - 'уплата, платёж; буйство, бесчинство''} плодородия (он выпадает на дни, близкие к 1 марта - началу весны).
      פלאו (פלה) דעו רודיה /пло до родие = 'чудо Его (падай! на неё) + знание, мнение его + властвую, попираю, вынимаю плод из + Бог'
      
      Злодей Аман, про которого сочинили трактат 'Эстер', это:
      עמן /аман = 'народный' обычай праздника плодородия, который раввины сочли за языческое зло
      В книге Эсфирь - Аман - הָמָן /Аман- от המון /амон - '1. толпа масса 2. множество, много 3. чернь, 4. шум, гоМон'. Поэтому-то раввины прокляли Амана, чтобы имя его было забыто, но всё время повторяют - 'Аман, Аман, Аман', потому что Аман - это толпа. И любой из черни мог бы стать таким же 'Аманом', который написал от имени царя вот такое письмо, которое стало образцом для всех указов против евреев, созвучное с настроением толпы против шибко -умников-избранных Богом http://azbyka.ru/biblia/?Est.3&ri :
      3:13 И поѓсланы были письма через гонцов во все области царя, чтобы убить, поѓгубить и истребить всех Иудеев, малого и старого, детей и женщин в один день, в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть месяца Адара, и имеѓние их разѓграбить.
      3:13 a [Вот список с этого письма: великий царь Артаксеркс начальѓствуѓюѓщим от Индии до Ефиопии над ста двадцатью семью областями и подчиненѓным им наместѓникам.
      3:13 b Царѓсѓтѓвуѓя над многими народами {המון /амон - 'толпа, быдло, чернь; множество'} и влаѓсѓтѓвуѓя над всею вселенѓною, я хотел, не преѓвозѓносясь гордостью власти, но управляя всегда кротко и тихо, сделать жизнь подданѓных поѓстоянѓно безмятежною и, соблюдая царѓсѓтѓво свое мирным и удобопроходимым до предѓелов его, восстановить желаемый для всех людей мир.
      3:13 c Когда же я спросил советников, каким бы образоѓм приѓвести это в исполнеѓние, то отличаѓюѓщийся у нас мудростью и пользуѓюѓщийся неизменѓным благоѓволеѓнием, и докаѓзаѓвѓший твердую верность, и поѓлучивѓший вторую честь по царе, Аман {המון /амон - 'толпа, быдло, чернь; множество'}
      3:13 d объяснил нам, что во всех племенах вселенѓной замешалѓся один враждебный народ, по законам своѓим проѓтивный всякому народу, поѓстоянѓно преѓнебрегаѓюѓщий царскими поѓвелеѓниями, дабы не блаѓгоѓустроялось безукоризненѓно совершаемое нами соѓуправлеѓние.
      3:13 e Итак, узнав, что один только этот народ всегда проѓтивитѓся всякому человеку, ведет образѓ жизни, чуждый законам, и, проѓтивясь нашим действиям, совершает величайшие злодеяния, чтобы царѓсѓтѓво наше не достигло блаѓгоѓсостояния,
      3:13 f мы поѓвелели укаѓзаѓнѓных вам в грамотах Амана, поѓставленѓного над делами и второго отца нашего, всех с женами и детьми всецело истребить вражескими мечами, без всякого сожалеѓния и поѓщады, в тринадцатый день двенадцатого месяца Адара настоящего года,
      || 3:13 g чтобы эти и преѓжде и теперь враждебные люди, быв в один день насильно низвергнуты в преѓисподнюю, не преѓпятѓсѓтѓвоѓвали нам в поѓследуѓюѓщее время проѓводить жизнь мирно и безмятежно до конца.]
      
      
      . . .
      . . .
      3:14 Список с укаѓзаѓ отдать в каждую область как закон, объявляѓемый для всех народов, чтобы они были готовы к тому дню.
      Все народы - 'толпы, чернь, быдло'
       פור /пур - 'жребий' - здесь имеется в виду не тот жребий, который якобы бросал 'аман' - когда уничтожить иудеев, а жребий, когда Б-г соединяет в пары {פרה /пара - 'плодородие'} самцов и самок. парней и девушек. В Пурим крутят волчок , потомком которого стала народная игра в бутылочку - на кого укажет крутящаяся выпитая бутылка из-под вина, тот и должен целовать выбранного 'бахура' (לבחור /ливхор - 'выбирать')
      
      Пурпур
      В Азии цвет власти - Желтый, а в Европе - ПурПурный -
      Пурпур - это природный краситель, получаемый из бесцветного секрета так называемой гипобронхиальной железы некоторых брюхоногих моллюсков.
      Такой секрет выделяется моллюсками, относящимися к семействам Thaisidae и Muricidae. Кстати, назначение этой железы для самого моллюска не выяснено до сих пор. Но ещё три тысячи лет назад, лучшие мореплаватели древнего мира - финикийцы уже знали тайну получения пурпура. И совершенно независимо от них, на другом континенте - древние обитатели Центральной Америки также стали красить свои ткани пурпуром. Традиционно считается, что пурпур - это краска ярко-красного цвета. Однако различные виды моллюсков дают разные по цвету и оттенку красители. Использовавшийся жителями Средиземноморья Murex brondaris давал пурпур красно-фиолетового цвета, Murex trunculus - от голубого до фиолетового, Thais haemastoma - темно-красный. А у рапаны, обитающей в Чёрном море и также относящейся к семейству Thaisidae , пурпур фиолетового цвета, напоминающий насыщенный раствор марганцовки. Но в древнее время она здесь не обитала, и пурпур из неё не получали.
      Процесс получения пурпура и окрашивания тканей дошел до нас в описании Плиния Старшего в его "Естественной истории". Улиток ловили с помощью небольших плетёных корзин, используя в качестве приманки двустворчатых моллюсков. Процесс ловли напоминает "верши" или "краболовки" мальчишек из черноморских городов. Пойманных моллюсков извлекали из раковин, в течение трёх дней вымачивали в соли, а затем кипятили на медленном огне. Первая проба на качество красителя проводилась только на десятый день варки. Для получения одного грамма пурпура необходимо было переработать 10 тысяч (!) моллюсков. Не удивительно, что пурпур стоил очень дорого. Знаменитый Тирский пурпур, добывавшийся на средиземноморском побережье Азии, продавался за 1000 динариев за фунт! (А теперь пересчитайте, сколько для этого понадобится моллюсков?). Одежду, окрашенную пурпуром, могли позволить себе носить только очень богатые люди, например римские патриции. А в Средневековой Европе пурпуром окрашивались мантии и шапочки кардиналов католической церкви и королей.
      [פער] - פעור /пур - 'раскрытый, разверстый'. Пурпур - природное красящее вещество красновато-фиолетового цвета. Пурпур содержится в пурпурных железах морских брюхоногих моллюсков семейства иглянок. лат. Purpura - пурпурный цвет. Раковины раскрывают (פעור /пур - 'раскрытый, разверстый') и добывают из них мясо моллюска, из которого и добывают краску.
      [פרה] - פורה /порэ - 'даю плоды'. Считалось, что через Властителя, освящённого Благодатью, народ получал плоды от Бога.
       פאר /Пэр - 'Величие' (в Англии и Франции - Высшие сановники королевств - пэры) или кРасный = כראש נעי /кРош наъи = 'Как Главенствующий + исходящий + Я'
      
      Весенний праздник пурим - праздник плодородия
      
      1. [פרה] - פורה /порэ = 'даю плод, плодородный; пложусь; расту' - пришла пора - она родила, принесла плод.
      
      פורים /порим // пурим = 'даём плоды; плодимся; растём'. Это совершенно не противоречит первой библейской заповеди - פרו ורבו /пру у -рву = 'плодитесь и размножайтесь', обращённой ко всем существам.
      פר /пар - 'бык'
      פרה /парА - 'корова' ---- пАра - двое, дающие плод. Пара на иврите - זוג /зуг - написание в рукописном шрифте напоминает
       http://kartuska245.com.pl/plan/valentine-heart-images&page=7
      сердце, пробитое стрелой или мечом, где
      heart with arrow.
      http://www.wpclipart.com/holiday/valentines/valentine_hearts/heart_with_arrow/heart_with_arrow.png.html
       сердце - это Венера, Афродита, а стрела (энергичность - מרץ /мерец // мерц /// март) или меч - Марс
      
      2. [פרע] - פורעים / порэаим = 'оплачиваем, погашаем долг; воздаём, метим' - в Вавилоне был праздник ('Пурим'), когда все женщины должны были оплатить долг богине Анат, Анахите, Инанне, Иштар. Ритуалы плодородия, посвященные Матери Земле и Великой Богине, праздновались женщинами. (http://astrovic.ru/gnosis/goddess.htm )
      3. [פער] - פוערים / порим / пурим = 'раздвигаем как ножницы' (ноги). Все женщины Вавилона (да и других мест) должны были отдаваться чужеземцам и брать с них плату. И эту плату они должны были уплатить в Храм богини Иштар {אי שטר / И штар = 'нет порядка, договора'} для
      4. [פאר] - פארים /паэрим - ' прославляем' - женщины прославляли богиню плодородия, которая имеет множество имён.
      5. [פרח] - פורחים / порхим - 'расцветаем; летаем, порхаем' - это и есть результат мистерий в праздник Пурим.
      6. פורע /пореа - 'хулиган, погромщик'. В дни Пурима якобы готовился погром иудеев, но Б-г сделал так, что погром якобы устроили последние. На самом деле, это только выдумки, написанные позднее, чтобы загримировать языческий праздник плодородия:
      7.
      
      Не исключено, что в праздник плодородия Пурим действительно бросали жребие, кто будет изображать в святилище Бога и Богиню, которые должны будут соединиться в мистерии священного соединения:
      http://www.bestreferat.ru/referat-22789.html
      Думузи и Инанна, Таммуз и Иштар
      Переносимся в Бавель
      Этот огромный, "достойный изумления" город, возвышавшийся как символ блеска и нищеты, был основан за 4000 лет до нашей эры. Вавилон был украшен дворцами и ступенчатыми храмами, его окружала стена с 360 сторожевыми башнями, достигавшая в некоторых местах 12 метров ширины, А к югу от главного царского дворца, на берегу Евфрата находилось святилище Мардука, основного бога вавилонского пантеона, бога-отца, "царя царей". Оно представляло собой ступенчатую башню (зиккурат), достигавшую 90 метров высоты, увенчанную изваянием Мардука из чистого золота. Статуя весила, если верить Геродоту, 23,5 тонны. Такой "небоскреб" в те времена воспринимался как воплощение величайшей человеческой дерзости (отсюда и ветхозаветная легенда о божьей каре). Было у вавилонян и свое олицетворение планеты Венеры - Иштар, богиня плодородия и плотской любви, войны и распри (греческие историки называли ее Мелила). В ее честь были воздвигнуты великолепные ворота {בבא /бава // Баба} Иштар, напоминающие триумфальную арку и предназначенные для ритуальных целей. Богиню - бабу славили как одно из двух основных действующих лиц в главный праздник Вавилона - Новый год. В этот день бог-отец должен был сочетаться священным браком с материнским божеством. И как у большинства народов Малой Азии, это религиозное событие имело сильнейшие сексуальные мотивы.
      Новый год по-вавилонски
      В верхнем этаже зиккурата имелось маленькое помещение лишь с одним столом и ложем. Здесь жрица (ср. в христианстве - 'невесты христовы' - монашки) целый год ждала появления Мардука, который в любой момент днем или ночью мог ощутить желание навестить "приготовленную постель". Но в великий праздник Нового года эта жрица должна была уступить место более высокой персоне, которая сочеталась здесь "священным браком" с царем. Подробности окружены были строгой тайной. "Божью невесту" назначал прорицатель, она принадлежала к царскому дому или к высшему обществу.
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      И тут уже кидали жребии - פורים /пурим - чтобы узнать, кто из высокородных будет невестой бога в этом году. Кто видел великолепный фильм 1928 г. 'Праздник святого Йоргена', тот сразу проведёт полную аналогию этого священного действа.
      жребий
      жребий
      жре́бий заимств. из цслав. вм. исконного жеребей (см.)
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      доля, жеребий, звезда, линия, планида, рок, судьба, судьбина, удел, участь
      жеребей
      жеребей
      же́ребей бья "жребий; кусочек (металла и под.)", др.-русск. жеребеи "резной образец" (XVI в.; см. Миккола, Jagić- Festschr. 361 и сл.), (ср. в семантическом отношении сербохорв. бpȏj "число": брити "резать, брить"), укр. же́реб "жребий", ст.-слав. жрѣбии, ждрѣбии κλῆρος (Супр.), болг. жре́бие, сербохорв. ждри̏jеб, ждре̑б, словен. žrȇb, др.-чеш. hřebí, чеш. hřeb "гвоздь". Родственно др.-прусск. gīrbin вин. п. "число", д.-в.-н. kërfan, нов.-в.-н. kerben "делать зарубки, нарезать", англос. ceorfan "нарезать, резать", греч. γράφω "пишу, царапаю"; АРМ. 'грабар ' - 'письмо, вырезанное на камне'; см. И. Шмидт, Vok. 2, 75; Фортунатов, AfslPh 4, 581; Траутман, BSW 87; Apr. Sprd. 338 и сл.; Клюге-Гётце 296; Миккола, Jagić-Festschr. 361, и сл.; Буазак 155.
      
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Иосиф Флавий. Иудейская война (http://lib.ru/POEEAST/FLAWIJ/flavii_voina.txt )
      Метать жребие - 'узнать, кто из многих умрёт':
      Согласно книге Иосифа Флавия:
      
      7. И в этом положении Иосифа не покинуло его благоразумие: в надежде на милость божью он решил рискнуть своей жизнью и сказал: "Раз решено умереть, так давайте предоставим жребию решить, кто кого должен убивать. Тот, на кого падет жребий, умрет от рук ближайшего за ним, и таким образом мы все по очереди примем смерть один отдругого и избегнем необходимости сами убивать себя; будет, конечно, несправедливо, если после того, как другие уже умрут, один раздумает и останется в живых". Этим предложением он вновь возвратил себе их доверие; уговорив других, он сам также участвовал с ними в жребии.
      Каждый, на кого пал жребий, по очереди добровольно дал себя заколоть другому, последовавшему за ним товарищу, так как вскоре за тем должен был умереть также и полководец, а смерть вместе с Иосифом казалась им лучше жизни. По счастливой случайности, а может быть, по божественному предопределению, остался последним именно Иосиф еще с одним. А так как он не хотел ни самому быть убитым по жребию, ни запятнать свои руки кровью соотечественника, то он убедил и последнего сдаться римлянам и сохранить себе жизнь.
       http://deadseaclub.ru/18-yug-izrailya.html
      Согласно книге Иосифа Флавия:
      
      Метать жребия (жребие)
      מתתי שרביה / метати шъРебиЙе = 'я умер [מת /мет] + то что множество [רבי\רבה] + Бог [יה /Йа]'.
      Жребие
      שרביה / шъРебиЙе - 'то что множество' .
      
      Но ЧЕГО множество?
      Множество КУСОЧКОВ, ОСТРАКОНОВ - черепков керамики, на которых чернилами или `писалом (стамеской) выцарапывали или писали ИМЕНА тех, средь кого МЕТали {מת עלי /мет аъли - 'умер + наверх, вверх меня'} из горшка ЧЕРЕПки смерти, нашли археологи на Масаде (Мецаде).
      
      Быть избранной по жребию для церемонии священного брака, после которого и начинался новый год (на Руси год как раз и начинался 1 марта) было опасно - всё -таки близость бога!
      По-видимому, при неудаче (всё-таки, волнение!), чтоб жрица ничего не рассказала, её умерщвляли, а на следующую церемонию избирали по жребию новую.
      ======================================
       Главной героиней современного праздника Пурим является шахиня Эстер, которая является 'скрытой - הסתר /аСтэр' богиней плодородия Астартой.
      
      עשה תארתא /аса тарта = 'сделал + шествие с образом этим (фаллоса) {תאר = 'обходить, окружать; образ вид'}'.
      В Греции такие же праздники - Дионисии, таинства в честь богини земли Деметры - Элевсинские мистерии (справлялись в сентябре), в России - Масленница, в Средней Азии и Иране - Навруз, в Риме - Сатурналии (день рождения Солнца), в других странах - карнавалы. В Японии (Канамара Мацури - так называется праздник плодородия проходящий ежегодно в апреле в Японии- http://www.topnews.ru/photo_id_2225.html ; http://www.justsay.ru/v-japonii-proshjol-prazdnik-fallosa-3215 )
      
       Такие шествия - Дионисии, шествия в честь богини Деметры и Кибелы проводились не только в Элладе, но и в Ханаане. Эти шествия назывались 'Пурим' - от פוערים /пурим - 'зияем, разеваем, раздвигаем'. В этот день все женщины должны были принести жертву в храм Астарты. В Вавилоне все женщины шли на площадь перед храмом Астарты -Иштар и 'раздвигали' ноги перед любым мужчиной.
      
       Многие вавилонские цари желали, чтобы для церемонии были избраны их дочери (инцест, таким образом, грехом не считался). Известно также, что ни одна жрица не оказывалась беременной. Не оплодотворение, а только торжественный половой акт был призван обеспечить благословение богов. Половое слияние в этом культе было возведено в ранг священного действа первостепенной важности, культовым бракосочетанием обеспечивалось плодородие земли, процветание семьям, приплод стадам.
      Иеродулы - жрицы
      А тем временем простой народ вместе с низшими жрицами богини Иштар, так называемыми иеродулами {ירו (יראו) דולי /йеро доли = 'указание Его (страшись Его) + излияние мне'}, завершал акт бракосочетания божественной пары развеселыми оргиями в "Доме любви". И с течением времени то, что первоначально было священным ритуалом плодородия в день великого праздника, оказалось низведенным до обычной проституции, приносящей доходы храму.
      Геродот оставил нам следующее описание,
      дающее представление о религиозной проституции в Вавилоне: "Девушки Вавилона обязаны были один раз в жизни в храме Мелитты {מלאי תא / мели та - 'наполни меня здесь, в этой маленькой комнатке'} отдаться за деньги чужестранцу. Знатные женщины, гордые своим богатством, не хотели смешиваться с другими и приезжали в храм в закрытых колесницах. Они останавливались перед храмом, окруженные большим количеством слуг, которые оберегали их от жрецов. Но большинство женщин оставались в окружающих храм аллеях с венком из цветов на голове {знак готовности к смерти!}. Протянутыми веревками аллеи эти делились на отдельные участки, по которым прогуливались чужеземцы и выбирали себе какую-нибудь из женщин. Когда женщина заняла здесь место, она не смеет уходить отсюда раньше, чем не отдастся какому-нибудь чужестранцу, последний дает ей денег, говоря: "Я призываю богиню Мелитту". Как ни скромна была бы предлагаемая им сумма, он не получит отказа; закон защищает его, так как это золото священно. Она следует за первым, кто бросит ей деньги, так как отказываться она не вправе".
      Геродот отмечает, что отдав таким образом законную дань богине, девушка имеет право удалиться, и впоследствии она не обязана реагировать ни на какие посулы, даже самые щедрые, чтобы вновь отдаваться чужестранцам. Геродот пишет: "Стройные и красивые женщины остаются в храме недолго, некрасивые же остаются там долгое время, так как не могут выполнить закон. Бывает даже, что женщины остаются там в продолжение трех и четырех лет!"
      
      
      
      פו ערים /по эрим = 'Здесь Бог Сил + обнажаемся, переливаем кровь '. Слово "Здесь боги" ------ от- 'здесь, тут' (פה /по), однако правильное, но запретное написание таково - פו / по- 'здесь Боги', так как гематрия слова פו == 86 == гематрии слов אלהים /ЭлоГим - 'Боги' и הטבע /аТэва = 'природа'
      
      פה ארים
      
      
      
      
      Пур ('жребий')
      פור/пур - 'Жребий' - показывает угодное богам.
       פר/пар - 'бык' - образ Бога Баъла, Зевса, Шадая, Ю-Питера ('Божественный Отец'), Пера ('Отца'), Перуна;
      Есть ивритское слово פעור/пур - 'раскрытый, разверстый', означающее подземный мир мертвых. В Пурим должно было быть избиение евреев, а произошло избиение их врагов.
      Но слово פעור/пур означает и раскрытые, развёрстые ноги женщины в праздник Пурим для того, чтобы туда вошёл פר /пар - 'бык, фаллос' - פלא לה עושה /Пеле ла осэ//пала осъ - 'делающий ей чудо' зачатия.
      
      
      Пурим------------פור\
      Пурим, еврейск. праздник в месяце Адаре в воспоминание спасения евреев в Персии Эсфирью и Мардохеем от замышленного Аманом их избиения. Традиционно объясняют это слово тем, что пур - это жребий, КОТОРЫЙ бросал злодей Аман (визирь царя Ахашвероша), чтобы определить дату погрома иудеев.
      
      Это животное очень свирепое -
      когда на него нападают, оно защищается.
      Из средневекового бестиария
      
      פורע /пореа - 'хулиган, погромщик'.
      "... никто не устоял против них, ибо страх пред ними охватил все народы". (Эстер, 9:2)
      Евреи убили более 75 тысяч из своих врагов; " а на грабёж не простёрли руки своей. " (Эстер 9: 1-17)
      Цифра 75000 напоминает нам о гематрии == 7+5 +0+0+0 = 12 - колен Исраэля. Именно 12-я планета войдёт в орбиту Земли и изберёт (Нибиру), кому жить, а кому погибнуть.
      
       פור /пур - 'жребий' - здесь имеется в виду не тот жребий, который якобы бросал 'аман' - когда уничтожить иудеев, а жребий, когда Б-г соединяет в пары {פרה /пара - 'плодородие'} самцов и самок. парней и девушек. В Пурим крутят волчок , потомком которого стала народная игра в бутылочку - на кого укажет крутящаяся выпитая бутылка из-под вина, тот и должен целовать выбранного 'бахура' (לבחור /ливхор - 'выбирать')
      
      
       В дни Пурима якобы готовился погром иудеев, но Б-г сделал так, что погром якобы устроили последние.
      Необычное поведение евреев, предпочитавших убивать, а не быть беззащитными жертвами вызвало суровую критику со стороны просвещенных христианских теологов.(25)
      Если в отношении Лютера к книге Эстер просто проявилась его зоологическая юдофобия, а его современник Конрад Пеликанус возмущался книгой Эстер, описывающей триумф "вероломных" и "вонючих" евреев, то блестящий немецкий ориенталист и библеист XVIII в. Михаэлис осуждает книгу Эстер с позиций своего времени. Его модерноцентризм проявляется в осуждении с позиций гуманизма, рационализма и универсализма XVIII в. высокомерия Мордехая и "ненасытной мстительности" Эстер; он утверждает, что самые худшие враги евреев не могли бы изобрести чего-либо более вредного для осуществления еврейских надежд на улучшение отношения к ним. Однако ключом к пониманию его подхода может служить его удивительный по откровенности комментарий к сообщению книги Эстер (Эстер, 8: 15) о радости всего города Шушан возвышению Мордехая: 'Среди нас наверняка не было бы радости, если бы еврей был назначен премьер-министром. "Такой подход оказал влияние и на последующее рассмотрение Книги Эстер некоторыми христианскими теологами. Так, например, в 1908 г. профессор Хартфордской Теологической Семинарии пишет, что скорбь жителей Шушан по поводу намеченного уничтожения евреев (Эстер, 3:15) представляется ему маловероятной.
      Еще более острую ненависть вызвала история еврейской победы, описанная в "Книге Эстер" в России ХХ века. Российский журналист, бывший депутат Государственной Думы Шульгин, считавший евреев главной движущей силой революции 1917 г., в своей книге " Что нам в них не нравится" писал: " Евреи, как известно, свято чтут повеление кровожадной Эсфири и мстительного Мордехея, который только "покушение амановцев", партии антисемитов при дворе царя Артаксеркса, покарал казнью 75 тысяч человек. Каждый год празднуется Пурим 14 Адара, и подновляется кровавая память о неистовствах адаристов (называю их так по аналогии с декабристами, которые тоже 14-го числа предлагали устроить свою резню).
      И это массовое уничтожение людей, этот настоящий погром персов, а также других народностей (причем были вырезаны, как чувствуется из текста Библии, влиятельные лица в каждой области и городе, уничтожена интеллигенция того времени - вероятно по спискам, давно заготовленным) считается деянием героическим и священным"(26).
      В современной России профессор Московской духовной академии, автор учебника "Основы Православной культуры", член экспертно-консультационного совета по проблемам свободы совести при Комитете Госдумы по делам общественных организаций и религиозных объединений дьякон Кураев в книге "Как делают антисемитом" пишет: "Кто эти 75 000 уничтоженных персов? Вряд ли это были крестьяне - те евреи, что добровольно остались в Междуречье, наверно уж не ради занятий земледелием и рытья арыков пренебрегли возвращением на родину. Если евреям было в Персидской империи лучше, чем в Палестине - значит, они проникли в имперские государственные и торговые элиты. Значит, там и были у них конкуренты и недруги. А, значит, и вырезанию подверглась элита страны. Все, кто мог быть конкурентами. Участь персидской империи была предрешена. Как можно спустя тысячелетия праздновать события того дня? Есть ли другой народ на земле, который с весельем празднует день заведомо безнаказанных массовых убийств?"(27)
      Не следует забывать, что христианские церкви рассматривают "Книгу Эстер" как одну из священных книг Библии. При этом даётся весьма вольная трактовка "Книги Эстер", которую предлагается рассматривать либо как абстрактный символ борьбы Света и Тьмы, либо как прообраз христианства, в котором царь Ахашверош - прообраз Небесного Отца, Мордехая - Христа-Спасителя, Эстер - вечный и истинный Израиль, Вашти- иудаизм, не принявший Христа, ?аман -Сатана и т.п. (28, 29)
      Накал юдофобии доходит даже до готовности пожертвовать христианством лишь бы не допустить тлетворного влияния евреев на Россию: "Русская православная церковь ...по сути признает, что христианство - это "троянский конь", протащивший "иудаин" (выражение Ницше) в культуру арийских народов... Реальная альтернатива иудаизма возможна только на почве, условно говоря, язычества.(30)
      Исключением в общехристианской настороженности и даже недоброжелательности по отношению к "Книге Эстер" были кальвинисты Нидерландов. "Голландцы XVI-XVIII веков в их борьбе с испанской тиранией и преследованиями со стороны католической церкви идентифицировали себя с древним Израилем. Эта идентификация нашла особенно яркое отражение в их любви к "Книге Эстер"...В голландской культуре история Эстер приобрела огромное значение. Эта история проявляется в литературе и изобразительном искусстве Нидерландов 17 века чаще, чем когда-либо в истории. В таких пьесах, как "Эстер" Якоба Ван Зевенкота, "Аман" Якоба Ревиуса, "Эстер - картина повиновения" Никласа Фонтейна и "Эстер или спасение евреев" Йоганнеса Сервуотера, публика легко распознавала в Амане, требующем поклонения идолам, католическую Испанию. С другой стороны Эстер и Мордехай воспринимались как персонификация благочестивых голландцев. Для тех, кто стремился к более глубокому пониманию предлагалась поэма "Вашти" Якоба Катса или написанное в 1636 г. прозаическое произведение Йоганнеса де Саефа "Мордехай - христианский патриот". Уже в XVI веке перед восстанием против испанской власти Мартен Ван Хеемскерк создает серию иллюстраций к "Книге Эстер". Учитель Рембрандта Питер Ластман в 1617 г. пишет "Триумф Мордехая", а годом позже - "Аман, умоляющий Эстер о пощаде". В 1625 г. его учение Йан Ливенс пишет "Пир Эстер" Позднее Рембрандт посвятил многие из своих произведений истории Эстер... Когда у принца Оранского штадхолдера Фредерика Хендрика и его жены Амалии Ван Солмс в 1626 г. родился сын (будущий Вильгельм Второй) кальвинистский пастор обратился к первой даме Нидерландов со словами:" Мне представляется, что я стою перед великой царицей Эстер... О счастливая принцесса, о вторая Эстер"(31)
      Особого внимания заслуживает то обстоятельство, что евреи, убивавшие своих врагов, не воспользовались предоставленным им указом грабить.
      РАШИ(32) даёт две причины этого: во-первых, евреи Персидской империи не хотели, чтобы их заподозрили в убийствах из корысти, а во-вторых, евреи столицы не хотели вызвать обретённым ими через грабёж богатством зависть царя. Эти объяснения предполагают у евреев Персидской империи бόльшую политическую мудрость и ответственность, чем у их духовного вождя Мордехая, просто использовавшего для своего указа формулу указа ?амана, Э. Бикерман считает(33) , что евреи следовали запрету на какое бы то ни было использование имущества Амалека . (I Книга Царей, 15:21).
      Это смелое предположение в свою очередь вызывает сомнения - тем более что "... с VIII в. до н.э. амалекитяне, как видно, окончательно прекращают своё существование"(34).
      Более правомерным представляется предположение, что евреи времён Эстер уже воспринимали термин "амалекитянин" не как этническую, а как некую моральную и психологическую характеристику.
      Рав ?ирш (1808-1888 гг.) даёт развёрнутую концепцию природы Амалека: "Евреям было необходимо научиться быть народом Господа и одновременно быть народом среди других народов - с учётом противостояния человеческому насилию.
      Средством обучения стал Амалек.
      Ночная атака ангела - хранителя Эйсава на мирном пути Йаакова к личной независимости привела к векам вынужденной борьбы его потомков, которая должна завершиться их победой. Точно так же внук Эйсава Амалек атакует потомков Йаакова на их пути к национальной независимости.
      Амалек признаёт единственную силу в мире - силу меча. И он не знает отдыха, пока хоть одно сердце бьётся свободно и не дрожит перед его мощью.
      Амалек видит в Израиле объект смертельной ненависти и презрения, т.к. Израиль верит в силы духа, которые не подчиняются силе меча. В народе, представляющем величие, которое человек может достигнуть мирным путём, Амалек видит пренебрежение его (Амалека) принципами и чувствует угрозу своему существованию. Не Амалек опасен для морального будущего человечества, но "зехер амалек", т. е. прославление памяти Амалека.
      До тех пор, пока история человечества будет прославлять героев меча, пока те, кто громоздили убийство на убийство, не погрузятся в забвение, до тех пор, пока каждое последующее поколение не перестанет прославлять "великих" силы и насилия, их память будет пробуждать желание подражать прославляемым героям и стремиться достигнуть такой же славы теми же методами насилия.
      Только тогда, когда Божественные законы морали станут единственным критерием в оценке великих и малых - только тогда Амалек навечно исчезнет из мира."
      
      
       На самом деле, это только выдумки, написанные позднее, чтобы загримировать языческий праздник плодородия:
      [פער] /паър - 'расхождение ножницами' - פעור /пур - 'раскрытый, разверстый' (ו - означает фаллический канал). Раскрываются почки на деревьях, раскрываются ножки у милых дам, которым кровь свою отДам {דם /дам - 'кровь'}.
      פר /пар - 'бык', פרה /пара - 'корова', а вместе они - пара!
      פרה /пара - 'плодотворный'
      פריון /перьон // перун - 'плодоносный'
      
      פורה /порэ - 'плодотворный' ; [פרה]. Пурим был слит с Праздниками плодородия типа Науруза, Пурим заменил мистерии Адониса или Деметры. А то кровопускание, которое готовилось в Пурим, было обычным в мистериях Деметры или Диониса-Адониса, чтобы обеспечить плодоносность Природы, тем более, что פורה /пура - 'давильный камень для винограда, для добывания красного, как кровь вина - крови Аттиса, Таммуза, Диониса.
      Главной героиней современного праздника Пурим является шахиня Эстер, которая является 'скрытой - הסתר /аСтэр' богиней плодородия Астартой.
      
      Астарта
      АСТАРТА ('ttrt, 'štrt), в западносемитской мифологии олицетворение планеты Венера, богиня любви и плодородия, богиня-воительница. А. - древнесемитское божество, которому соответствуют Иштар в ассиро-вавилонской мифологии и Астар (мужская параллель). А. считалась, видимо, супругой западносемитского Астара. В Угарите её культ занимает большое место, но в мифах она почти не упоминается. Карату, проклинающий своего взбунтовавшегося сына, призывает на него гнев А. и Хорона. А. играет важную роль в борьбе богов с Йамму. В мифе палестинского происхождения, известном по египетским источникам, она выступает как посланница богов к Йамму, требующему для себя высшей власти; ср. в угаритском цикле её обращение к Балу (Алиййану-Балу) с просьбой не убивать гонцов Йамму; она же укоряет Балу за убийство Йамму. В Древнем Египте А., наряду с некоторыми другими переднеазиатскими божествами, вошла в пантеон (А. и Иштар считались там одной богиней) и иногда отождествлялась с Сехмет. Она воспринималась как владычица коней и колесниц, богиня сражений и, вероятно, связывалась с морем и водной стихией (ср. её связь с Йамму); А. считалась и богиней-исцелительницей. Выступала в паре с Рашапом. По египетским источникам, известны мифы, очевидно, палестинского происхождения, в которых А. выступает вместе с Анат. А. почиталась также в Карфагене (где её образ повлиял на представления о Тиннит) и на Кипре. Черты А. и Анат позднее слились в образе Атаргатис. В эллинистический период А. отождествлялась с греческой Афродитой и римской Юноной. Согласно эллинизированному мифу, А. (Афродита) полюбила Адониса и, когда он погиб, спустилась за ним в нижний мир. Дамасский (6 в. н. э.) в сочинении 'О первых принципах' приводит миф о том, как А. (Астроноя) преследовала своей любовью Эшмуна, который, погибнув, воскрес, благодаря дарующему жизнь теплу богини. Известны изображения А. в виде нагой всадницы, стреляющей из лука. В период становления иудейского монотеизма пророки вели с культом А. ожесточённую борьбу.
      И. Ш. Шифман
      1. הסתרתא /аСтарТа = 'Скрывающаяся здесь' - звезда -астра - Венера-Иштар, которая скрывается за горизонтом после вечерней зари и скрывается в лучах солнца после восхода Его
      
      2. עשה תארתא /аса тарта = 'сделал + шествие с образом этим (фаллоса) {תאר = 'обходить, окружать; образ вид'}'. Такие шествия - Дионисии, шествия в честь богини Деметры и Кибелы проводились не только в Элладе, но и в Ханаане. Эти шествия назывались 'Пурим' - от פוערים /пурим - 'зияем, разеваем, раздвигаем ножки'.
      
      3. עשתה רתע/аста рта - 'Сделала отступление, отказ от дальнейших действий. אי שטר /и штар = 'нет порядка' - изображение празднества в честь Астарты-Иштар - 'Пурим', когда на один день отменяются договора между мужем и женой и женщины идут исполнять долг Иштар - перед храмом Астатрты они отдавали себя за деньги любому и деньги вносили в виде священной платы в Храм Астарты
       В этот день все женщины должны были принести жертву в храм Астарты. В Вавилоне все женщины шли на площадь перед храмом Астарты -Иштар и 'раздвигали' ножки перед любым мужчиной. Мужчина платил за жертвенную 'любовь', а деньги женщины должны были отдавать в храм Астатрты. Таков был порядок - שטר /Штар. Зато в праздник Астатрты-Иштар все порядки отметались - אי שטר /и штар = 'нет порядка'. Отсюда слово 'иштар' - заменяет карнавальный праздник Пурим.
      Слово 'Пурим' также и от פרעים /параъим = 'растрепать, всклочить, ерошить', т.е. нужно дико веселиться, растрепать волосы ( выделение силы).
      
      4. /אשש תאר תהה /אושש תאר תהה/Ошеш таэр таа - = 'Приободри, придай силы + Представь в лучшем виде + Изуми, порази, удиви '.
      Первый корень אשש сразу даёт нам разгадку Имени ?3 - это ГАШИШ. Видимо видения, которыми 'Старец горы' подчевал своих мюридов- Ассасинов, посещали не только этих потенциальных террористов XII века, но и посетителей Храмы Астарты, находящегося в Ашкелоне. И теперь понятно, почему библейские Пророки так яростно вели борьбу против Неё.
      
      5. [טהר] - עשה טהרתא /аса таарта = 'сделал + ритуальную чистоту здесь'. טהר /таар - 'очистился'. טהר /тиар - '1. очищал 2.признал чистым 3. реабилитировал' - отсюда - 'Тиара' - корона на ритуально очищенном, чистом - государе и государыне, женихе и невесте, первосвященнике (Папе).
      
      6. עשה תרות /аса тарот - 'сделал предостережение, предупреждение'.
      
      Последняя расшифровка рисуют Астарту (Астарот) не только как богиню любви или страсти, а, скорее, показывают нам место, где люди приходили за ПРЕДСКАЗАНИЯМИ каких-то намечаемых ими действий. Существовал известный храм Астарты в Ашкелоне, в котором были оскоплённые предсказатели (חזה /хаза), уведённые скифами с собой на север.
      
      
      
      עשה תארתא /аса тарта = 'сделал + шествие с образом этим (фаллоса) {תאר = 'обходить, окружать; образ вид'}'.
      В Греции такие же праздники - Дионисии, таинства в честь богини земли Деметры - Элевсинские мистерии (справлялись в сентябре), в России - Масленница, в Средней Азии и Иране - Навруз, в Риме - Сатурналии (день рождения Солнца), в других странах - карнавалы. В Японии (Канамара Мацури - так называется праздник плодородия проходящий ежегодно в апреле в Японии- http://www.topnews.ru/photo_id_2225.html ; http://www.justsay.ru/v-japonii-proshjol-prazdnik-fallosa-3215 )
      
       Такие шествия - Дионисии, шествия в честь богини Деметры и Кибелы проводились не только в Элладе, но и в Ханаане. Эти шествия назывались 'Пурим' - от פוערים /пурим - 'зияем, разеваем, раздвигаем'. В этот день все женщины должны были принести жертву в храм Астарты. В Вавилоне все женщины шли на площадь перед храмом Астарты -Иштар и 'раздвигали' ноги перед любым мужчиной.
       http://sasisa.ru/2005/09/01/prazdnik_fallosa_v_yaponii.html
      Мужчина платил за жертвенную 'любовь', а деньги женщины должны были отдавать в храм Астатрты. Таков был порядок - שטר /Штар. אי שטר /и штар = 'нет порядка'. Отсюда слово 'иштар' - заменяет карнавальный праздник Пурим.
      Слово 'Пурим' также и от פרעים /параъим = 'растрепать, всклочить, ерошить', т.е. нужно дико веселиться, растрепать волосы ( выделение силы).
      
      
      הפיר/апир - 'нарушил договор, соглашение'. В день богини Астатрты (Эстер) как мужчинам, так и женщинам разрешалось нарушить брачный договор.
      2. Позднее иудейские 'мудрецы' мудро приспособили древний праздник {/פרא זד נקה (נכה) /пра зъд ника = 'Дикий, свободный, дающий плоды + злое, энергия совокупления (פי זדה/пи + 'зда' = 'здесь твори + совокупление', определяющее смысл инфинитива /- להזדיין[leizdaen (леиздаен) - совокупляться], родственное корню [ ]/Зайн - זיין /Зайн - 'фалл, совокупление') + очищение (уменьшения, биения)'; פרה זד ניך /пара зъд них//пра зд них = 'плодородие, давать плод, , быть плодородным, плодиться, расти, оплодотворять + злая энергия совокупления в зад + плач, стон твой'; פרע /пара//пра - 'оплатить долг; воздавать, метить; פריע /приа - 'уплата, платёж; буйство, бесчинство''} плодородия (он выпадает на дни, близкие к 1 марта - началу весны).
      פלאו (פלה) דעו רודיה /пло до родие = 'чудо Его (падай! на неё) + знание, мнение его + властвую, попираю, вынимаю плод из + Бог'
      
      
      Анат, Анаит, Анахита
      'Конечно же Анахит не являлась "богиней проституции", это вы сами так придумали.' - сударь вы это где вычитали? 'В Армении богиней проституции почитали Анаис, храм которой напоминал собой храм Мелитты в Вавилоне' - это придумано не мною, а написано Страбоном. Чувствуете разницу? 'Да, в храме Анахит, вообще говоря авестийской богини, была ритуальная проституция, вероятно заимствованная из семитских обрядов. Об этом писал Страбон и косвенно подтверждают поздние армянские авторы. Остальные глубокомысленные выводы являются ОРИССом.' -однако интересно вы опровергаете сами себя так была проституция или не была? То говорите что была, то говорите, что не была, вы найдите возможность и определить на сей счет. Армянские авторы подтверждают не косвенно, а прямо о чем можно прочесть в источниках приведенных Шихлинским. Что же касается остальных выводов, то выводы были сделаны не мной, а источниками, которые были приведены, найдите время и ознакомьтесь с ними, если до сих пор этого не сделали. Что касается проституции, а какая разница между ритуальной проституцией и обычной? Только та, что ритуальной проституцией занимались в храме, а обычной, например в борделе? От того что проституцией занимаются в храме она святой не становится и ореол святости стены храма представительницам этой профессии не дает. Дюфур в книге 'История проституции' ясно пишет 'Чужеземцев, которые посещали их, ожидали ласки армянских женщин, большие или меньшие, - смотря по вознаграждению' 'Девушки оставались в храме некоторое время и затем родственники забирали их и выдавали замуж, причем найти для них мужа было тем легче, чем большим успехом они пользовались в качестве жриц любви' И Страбон 'По закону этой страны, они могли выходить замуж не иначе, как после долговременного распутства, которому предавались они в храме Анаиты, да и никто не отказывался взять их в жены'
      
       Стр. 501 "Мидийцы и армяне почитают все священные обряды персов. В особом почете культ Анаитиды у армян, которые в честь этой богини построили святилища в разных местах, в том числе и в Акилисене. Они посвящают здесь на служение богине рабов и рабынь. В этом нет ничего удивительного. Однако знатнейшие люди племени также посвящают богине своих дочерей еще девушками. У последних в обычае выходить замуж только после того, как в течение долгого времени они отдавались за деньги в храме богини, причем никто не считает недостойным вступать в брак с такой женщиной. Нечто подобное рассказывает Геродот 19 о мидийских женщинах. По его словам, все они предаются разврату. При этом они так ласково обращаются со своими любовниками, что не только оказывают им гостеприимство и обмениваются подарками, но нередко дают больше, чем получают, так как они происходят из богатых семей, снабжающих их для этого средствами. Впрочем, они принимают любовниками не первых встречных из чужеземцев, но преимущественно равных себе по общественному положению."
       Пьере Дюфуре, который пишет: "В Армении Анаитис имела храм, в котором служили молодые девушки, посвятившие себя ее культу. Чужеземцев, которые посещали их, ожидали ласки армянских женщин, большие или меньшие, - смотря по вознаграждению. Страбон прибавляет, что с целью угодить богине старались подбирать посетителей более или менее подходящих по возрасту, фигуре и общественному положению."
       В храме Анахит вероятно была ритуальная храмовая проституция. Об этом говорит Страбон, об этом говорят более поздние христианские армянские авторы, порицающие языческий культ Анахит за распутство.
      
      ע.נ.ה.
      ענת /анат - корень [ע.נ.ה. ] включает такие понятия, как 1. отвечать 2. исполнять просьбу 3. провозглашать 4. свидетельствовать;
      עָנִית /анит // анаит (ж.р.) = 'ты 1. ответила 2. исполнила просьбу 3. провозгласила 4. свидетельствовала'
      
      ענת /анат - 'ты пела'
      עִינִית /инит // анаит - ' ты мучала, ты насиловала'
      Все эти понятия соответствуют богине Анат и имени Анита.
      Перед Пуримом принято держать 'пост' - תענית /таънит = досл. 'ты дашь согласие на изнасилование, на мучение; ты дашь ответ'
      
      הפיר/апир - 'нарушил договор, соглашение'. В день богини Астатрты (Эстер) как мужчинам, так и женщинам разрешалось нарушить брачный договор.
      3. Позднее иудейские мудрецы мудро приспособили древний праздник {/פרא זד נקה (נכה) /пра зъд ника = 'Дикий, свободный, дающий плоды + злое, энергия совокупления (פי זדה/пи + 'зда' = 'здесь твори + совокупление', определяющее смысл инфинитива /- להזדיין[leizdaen (леиздаен) - совокупляться], родственное корню [ ]/Зайн - זיין /Зайн - 'фалл, совокупление') + очищение (уменьшения, биения)'; פרה זד ניך /пара зъд них//пра зд них = 'плодородие, давать плод, , быть плодородным, плодиться, расти, оплодотворять + злая энергия совокупления в зад + плач, стон твой'; פרע /пара//пра - 'оплатить долг; воздавать, метить; פריע /приа - 'уплата, платёж; буйство, бесчинство''} плодородия (он выпадает на дни, близкие к 1 марта - началу весны).
      פלאו (פלה) דעו רודיה /пло до родие = 'чудо Его (падай! на неё) + знание, мнение его + властвую, попираю, вынимаю плод из + Бог'
      
      Экстатическое служение Богу песней и танцем появилось в иудаизме раньше упорядоченного Богослужения - например песни Моше и Мирьям после перехода через море. Однако, и значительно позже оно имело место. Яркий пример - пляска царя Давида перед ковчегом: "И Давид плясал изо всех сил пред Господом; а опоясан был Давид льняным эйфодом*" (II Книга Шмуэля, 6:14). Жена Давида Михаль осуждает его за неподобающее царю поведение, за что Бог карает её бездетностью.
      Давид призывает весь мир: "Радостно восклицайте Господу - вся земля!
      Служите Господу в радости, предстаньте перед Ним с пением"
      (Теилим, 100:1-2)
      Наиболее полно идея радостного служения Господу была развита цфатскими каббалистами XVI века. Рав Хаим Виталь писал: "Любовь к Богу ("а?ава") и страх перед Ним ("иръа") - два крыла, возносящие человека к Небу. "Иръа" - в самоограничении ("мидат ?истапкут"), а любовь к Богу - в радости человека своему уделу". Праздничная радость - это радость исполнения заповеди Бога ("симхат мицва"). Неисполнение заповеди служить Богу в радости наказывается: "И придут на тебя все проклятья эти ...За то, что не служил ты Господу Богу твоему с радостью и с сердечным расположением при изобилии всего" (Дварим, 28:45-47)
      Раби Симха Буним из Пшисухи (1765-1827) объясняет эти слова: следующим образом: "Тора не уточняет, за какие грехи будет наказан еврейский народ. Единственный грех, специально упомянутый в этой фразе - "За то, что не служил ты Господу Богу твоему с радостью и с сердечным расположением при изобилии всего".
      Рабби Нахман из Брацлава (1772-1810 гг.) говорил: "Главное в рассудительности - веселость, ибо в веселье можно управлять своим разумом и заставить его размышлять о его вечном предназначении. Ибо веселье - это мир свободы, и если человек соединяет веселость с разумом, то его разум на свободе, а не в плену, но при мрачной и черной тоске - разум и рассудок в плену... И следует порой веселить себя шутками. От множества горестей человеческих - когда каждый страдает от телесных, душевных и денежных невзгод - люди, по большей части, не способны развеселиться иначе, как при помощи острот"(39).
      Настроению праздника Пурим особенно соответствуют обращенные к Богу слова: " Превратил Ты скорбь мою в танец...." (Псалом, 30:12). Эти слова отражают парадоксальность и неожиданность событий, изложенных в книге Эстер. " Здесь царит иррациональность событий и настроений: страх и ужас переходят в ликование... Пурим воплощает в себе идею неустойчивости, шаткости и уязвимости, которые характерны для человеческой жизни вообще, а для судьбы евреев в особенности."(40)
      Резкий переход от ужаса к ликованию - нелёгкое испытание для психики - тем более что, как говорит Мидраш: "... мы всё ещё остаёмся рабами Ахашвероша..."(18) Всё это приводит к желанию радоваться сегодняшней победе, понимая, что будущее скрыто - так же, как пуримные маски скрывают лица. Однако, страх перед этим скрытым будущим остаётся.
      
      
      Злодей Аман
      Злодей Аман, про которого сочинили трактат 'Эстер', это:
      עמן /аман = 'народный' обычай праздника плодородия, который раввины сочли за языческое зло
      В книге Эсфирь - Аман - הָמָן /Аман- от המון /амон - '1. толпа масса 2. множество, много 3. чернь, 4. шум, гоМон'. Поэтому-то раввины прокляли Амана, чтобы имя его было забыто, но всё время повторяют - 'Аман, Аман, Аман', потому что Аман - это толпа. И любой из черни мог бы стать таким же 'Аманом', который написал от имени царя вот такое письмо, которое стало образцом для всех указов против евреев, созвучное с настроением толпы против шибко -умников-избранных Богом:
      3:13 И поѓсланы были письма через гонцов во все области царя, чтобы убить, поѓгубить и истребить всех Иудеев, малого и старого, детей и женщин в один день, в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть месяца Адара, и имеѓние их разѓграбить.
      3:13 a [Вот список с этого письма: великий царь Артаксеркс начальѓствуѓюѓщим от Индии до Ефиопии над ста двадцатью семью областями и подчиненѓным им наместѓникам.
      3:13 b Царѓсѓтѓвуѓя над многими народами {המון /амон - 'толпа, быдло, чернь; множество'} и влаѓсѓтѓвуѓя над всею вселенѓною, я хотел, не преѓвозѓносясь гордостью власти, но управляя всегда кротко и тихо, сделать жизнь подданѓных поѓстоянѓно безмятежною и, соблюдая царѓсѓтѓво свое мирным и удобопроходимым до предѓелов его, восстановить желаемый для всех людей мир.
      3:13 c Когда же я спросил советников, каким бы образоѓм приѓвести это в исполнеѓние, то отличаѓюѓщийся у нас мудростью и пользуѓюѓщийся неизменѓным благоѓволеѓнием, и докаѓзаѓвѓший твердую верность, и поѓлучивѓший вторую честь по царе, Аман {המון /амон - 'толпа, быдло, чернь; множество'}
      3:13 d объяснил нам, что во всех племенах вселенѓной замешалѓся один враждебный народ, по законам своѓим проѓтивный всякому народу, поѓстоянѓно преѓнебрегаѓюѓщий царскими поѓвелеѓниями, дабы не блаѓгоѓустроялось безукоризненѓно совершаемое нами соѓуправлеѓние.
      3:13 e Итак, узнав, что один только этот народ всегда проѓтивитѓся всякому человеку, ведет образѓ жизни, чуждый законам, и, проѓтивясь нашим действиям, совершает величайшие злодеяния, чтобы царѓсѓтѓво наше не достигло блаѓгоѓсостояния,
      3:13 f мы поѓвелели укаѓзаѓнѓных вам в грамотах Амана, поѓставленѓного над делами и второго отца нашего, всех с женами и детьми всецело истребить вражескими мечами, без всякого сожалеѓния и поѓщады, в тринадцатый день двенадцатого месяца Адара настоящего года,
      || 3:13 g чтобы эти и преѓжде и теперь враждебные люди, быв в один день насильно низвергнуты в преѓисподнюю, не преѓпятѓсѓтѓвоѓвали нам в поѓследуѓюѓщее время проѓводить жизнь мирно и безмятежно до конца.]
      
      
      . . .
      . . .
      3:14 Список с укаѓзаѓ отдать в каждую область как закон, объявляѓемый для всех народов, чтобы они были готовы к тому дню.
      Все народы - 'толпы, чернь, быдло'
      
      
      Пырнуть
      Воткнуть - нож, фаллос
      פער נועתי /паър нути//пыр нути = 'зиять, разевать; расхождение 'ножницы, ножки' + сделал движение'. (см. Пурим)
      Пырнуть можно и фаллосом.
      
      НИЖЕ ПОЯСА {мат}
      - Евреи видят в половом акте серьезное и не находят в нем унижения достоинства человека; напротив... Применяя вашу терминологию, еврей считает себя славным и гордым, когда его совершает. Вообще - это лучше, чем не совершать его.
      - Еще спрошу я вас: у нас этот акт считается отрицательно-религиозным, несовместимым с минутою или местом приближения к Богу. "Забыл Бога" - и совершил его; "вспомнил Бога" - и удержался. Так ли у вас?
      - Вовсе нет. Да вот... уже в самую минуту его начатия, т. е., когда он уже почти совершается, еврей-муж обязан произнести: "вот, Господи, я готовлюсь исполнить святую заповедь Твою". По этому судя, конечно, несовместимости молитвы и акта у нас нет.
      - Так что вы можете сказать определенно, что акт этот у вас положительно религиозен, как у нас он отрицательно религиозен?
      - Могу.
      - И еврей чувствует, что через акт этот и в его совершении он приближается к Богу?
      - Не так определенно, но совершенно отвергать это - значило бы впасть в ошибку.
      - Скажите еще, я уверен - половой акт только в субботу и совершается?
      - Что вы?! - Он засмеялся. - Разве же возможно, молодоженам, и в такой близости, воздерживаться шесть дней. В. В. РОЗАНОВ 'ЮДАИЗМ' - http://i2000i.chat.ru/judaizm.htm
      
      
      Михаил Дорфман (http://korni.jewishworld.ru/case_dorfman3.htm
      )
      Иудаизации подвергались не только понятия религиозные и теологические, но и бытовые, приличные и не очень. Процесс, названый иудаизацией, не является чем-то исключительным, присущим лишь еврейскому языку. Аналогичные процессы постоянно происходят в любом языке, если существующий глоссарий не соответствует базисным матрицам языка.
      Лучше всего иллюстрирует постоянное появление эфмеризмов, т.е. слов, подменяющих понятия ставшими неприличными. Скажем, хорошо известное, однако непечатное русское слово, определяющее половой член еще в XIX веке было заменено 'хер' - по старинному названию первой буквы соответствующего слова. Сама по себе буква несет не больше неприличного смысла, чем 'аз', 'буки' или 'веди'. Со временем не только 'хер' приобрело сомнительный оттенок, но даже производное от него нормальное русское слово 'похерить', означающее перечеркнуть накрест, т.е. наложить 'хер'. Появившееся позже эфмеризм 'хрен' тоже недолго оставался приличным. Поскольку языковой матрицей идиша является Талмуд, то иудаизация неминуемо пришла и в сферу 'неприличного'.
      Недостаток места не позволяет подробно разобрать всю богатейшую палитру еврейских ругательств и неприличностей. Мы не будем здесь разбирать ни хорошо известных многим русским и тем более израильтянам или американцам шмок или поц (прим. автора в сноску: Ответил лишь на часто задаваемый вопрос, а какая между ними разница?
      ----------------------------------------------------------------------
      Шмок
      
      שמכה /шъмака// шъмокъ = "тот что ударяет"
      Поц
      
      פוצץ /поцъц = "взрывной"
      
      
      
      
      Сказать поц можно лишь о ком-то, к кому не питаешь ни малейшей симпатии, в точности, как русское мудак.), ни древнееврейского зонэв - (букв. хвост) или имеющего то же значение германского шванец.
      
      Шванец
      
      שבן אץ /шъбен эц // шЪван ец = "Тот, откуда сын вышел"
      
      שבען אץ /шван эц = "Клятвенный + изошёл" - в древности клялись, целую фаллос отца, вождя.
      
      
      שבע נץ /шва нец = "клятва + драка, битва" - Согласно книге Лихта ' Сексуальная жизнь в Древней Греции' - 'Согласно Афинею, перед битвой спартанцы приносили жертвы Эроту потому, что были убеждены: 'любовь сражающейся плечом к плечу дружеской пары несет спасение и победу'.
      Перед битвой клялись, прикасаясь к изображению Рода - идолу, изображающему фаллос Бога. На вершине фаллоса было изображение ястреба (נץ /нец). На знамени легиона или вместо знамени на шесте несли изображение орла, ястреба (у древних римлян!).
       Ястреб, Орёл - эвфемизм фаллоса (עורלה /орла - крайняя плоть на фаллосе; עיט /ит - 'налететь, наброситься; орёл' --- 'ИТить твою мать'), потому что его описывали так, что 'он стремительно налетел и уничтожил её девственность'
      
      Мудак
      מודכא /моДака = 'который угнетённый, униженный'
      =============================================================
       Если используют в прямом смысле, то никакой, а вот если называют человека, то шмок можно сказать и о себе, например 'В этом положении я чувствовал себя, как настоящий шмок'. Сказать поц можно лишь о ком-то, к кому не питаешь ни малейшей симпатии, в точности, как русское мудак.), ни древнееврейского зонэв - (букв. хвост) или имеющего то же значение германского шванец. Хотя иронический смысл фамилия героя самого еврейского романа Ильи Эренбурга 'Жизнь Лайзика Ройшванеца', означающая по-еврейски 'красный хвост', принесший герою столько неприятностей, ускользает от современного русского читателя. Зато даже Эренбургу, не владевшему идишем, как и многим его читателям, выросшим по соседству с говорящими на идише евреями, пикантная двусмысленность была понятна без объяснений.
      Подстановки эфмеризмов начинаются в детстве. В моем детстве огорошивали загадкой 'висит болтается, на 'х' начинается!' Оробевший новичок стеснялся произнести 'заветное' слово. Ему, смеясь, кричали: 'Хобот, дурак, хобот!' Позже и меня озадачили макабрическим 'висит болтается, на 'з' начинается'. Подразумевалась залупа, (я и до сих пор не знаю, что это - головка члена или крайняя плоть).
      - ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      זלף /залаф - "капать, брызгать, спринцевать"
      זלוף /залуф // залуп = "капающий, брызгающий"
      ===================================
       Правильным же ответом было: 'Зоя Космодемьянская' - иконная героиня Великой отечественной войны, московская комсомолка, оставленная в тылу врага для совершения диверсий. Нацисты поймали девушку и повесили на главной площади какого-то подмосковного городка. В нашем детстве еще играли 'в войнушку' и жили образами прошедшей более двадцати лет назад Великой войны.
      Еврейские дети с трехлетнего возраста зубрившие в хедере библейские тексты с талмудическими комментариями жили в мире библейских образов. У них тоже была похожая загадка 'Висит, болтается, на вав начинается', разумеется, на родном идише. Оробевший новичок стеснялся произнести запретное слово, а ему уже кричали: 'Вайзузу, дурак, вайзузу!'. Вайзузу - имя самого младшего сына злодея Амана из библейской 'Книги Эсфирь'. По библейскому рассказу, Вайзузу повесили вместе с остальными детьми после провала замысла их отца извести со свету всех евреев. В праздник Пурим эту историю читают в синагогах, и традиция велит детям шуметь и бить в трещотки при произнесении ненавистных имен. Последним в списке повешеных читают имя Вайзузу. Отсюда и 'висит, висит, болтается...'. Интересно, что имел ввиду автор очень популярной анимированной передаче на американском ТВ King of the Hill, назвавший персонаж обманщика и мошенника Робет Вейзозо (что то же самое в произношении литовского диалекта идиша).
       Примером иудаизации стало и слово холемойд, тоже означающе мужской половой член. В переводе со святого языка это буквально значит 'будни праздника'. Дело в том, что два главных праздника - Еврейская Пасха и Праздник кущей (суккот или суккэс) состоят из двух дней официальных празднований и нескольких полупраздничных дней между ними. Вот эти дни и называют холомойд праздничные будни.
      На идише можно запросто услышать вос гейсту мит холомойд ин дройсн? - чего ты крутишься со своим холомойдом наружу. Это совет застегнуть ширинку на штанах. Или еще одна употребительная идиома 'я оказался мит холомойд ин дройсн' или 'ин холомойд ин дер hент' т.е. в руке. По-английски есть точное соответствие такой идиоме. Американцы говорят 'меня застало with my dick in my hand', т.е. 'со своим членом в руке'. По-русски так не скажешь. Лучше всего перевести 'застали без штанов' или 'с голой задницей', неожиданно, неподготовленным и в любом случае, выглядящим, как шмок.
      Однако, как вообще можно такое сравнивать, если весь смысл еврейства в разделении: между субботой и буднями, между святым и будничным, между светом и тьмой, между кошерным и трефным, между мужчиной и женщиной, евреями и народами? Да и какая здесь может быть связь между иудейским праздником и половым членом, если известный и авторитетный талмудический мудрец рабби Йоси говорил, что ни разу в жизни не посмотрел на свой срам, а самые набожные евреи-хасиды повязывают на поясе специальный шелковый шнурок, чтоб разделить верхнее, вышнее, от постыдного 'ниже пояса'?
      У набожных евреев даже называть жену по имени считается нарушением скромности и принято обращаться цихесрстэ 'слушай', херт ир ништ 'ты меня слышишь?' или хэр нор 'слышишь меня?'. Последнее сокращенно это звучит хенэ и дало повод для известной польской шутки, что всех евреек зовут Хена. Правило это базируется на высказывании того же рабби Йоси 'Я не зову свою жену, женой, а моим домом, и не зову своего вола волом, а своим полем' (Трактат Шаббос 118b), а также на очень авторитетной в мире набожных евреев средневековой книги Мингагей ха Магарил ('Обычаи рабби Магарила'). Рабби называл свою жену не иначе, как 'они'. В хасидских общинах не принято не только садиться радом с женщиной или подавать ей руку, но и говорить о женщинах, чтоб не напоминать о том, что 'ниже пояса'. А если приходится, скажем, осведомиться о здоровье жены, то говорят о ней как о мужчине ман (что в идише также значит некто). Вос махст ман бай дир ин штуб (буквально 'что делает мужчина из дома?') на самом деле означает 'как жена?' или Ман арбейт? (человек работает?) означает или у жены есть работа. А тут святой праздник и мужской член! Как можно сравнивать?
      .)
      [ענב1] עניבה נ' - галстук; бант; завязывание галстука
      [ענב2] ענב ז' - виноград
      [ענבר] ענבר ז' - янтарь
      [ענג] עונג ז' - удовольствие, наслаждение, отрада
      [ענד] ענד פ' - надевать ( украшение, ручные часы или знак отличия)
      [ענו] ענווה נ' - скромность, кротость
      [ענטז] ענטז פי' - / антаз - ' вилять задом (при ходьбе - о женщине) (сленг)
      Ланита, ланиты
      Перевод
      ланита
      лани́та "щека", укр. лани́та, др.-русск., ст.-слав. ланита σιαγών, παρειά (Супр.), словен. laníta, чеш. lanitva "щека". Обычно объясняется из праслав. *olnita "изогнутая часть тела", родственного греч. ὠλένη "локоть", лат. ulnа "локтевая кость", гот. aleina "локоть", д.-в.-н. elina - то же, др.-инд. āṇíṣ "крутой изгиб, втулка, чека"; см. Фортунатов, ВВ 6, 216; Лиден, Armen. Stud. 127 и сл.; Торбьёрнссон 1, 68; Ильинский, РФВ 73, 297; по поводу значения Лиден (там же) ссылается на д.-в.-н. wanga "щека", др.-инд. vаŋkаrаs "изгиб реки", vakrás "кривой", др.-англ. wóh - то же. Против. см., без веских оснований, Миккола, Ваlt. u. Slav. 38. Неубедительно сравнение с др.-инд. rarā́ṭam, lаlā́ṭаm "чело, лоб", lalā́mas (lalāmī́ ж.), lalāmam "имеющий пятно на лбу", лат. lāminа "лист из металла, дерева, мрамора" (Шарпантье, KZ 40, 462 и сл.). Сомнительно сближение с др.-прусск. lауgnаn "щека" (Брюкнер, KZ 44, 334).
      Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
      Синонимы:
      щека
      
      - Позвольте-с в щёчку вас поцеловать?
      - Извольте-с! (На! На, целуй!!)
      [ ע.נ.ה.] - לְעַנוֹת /ланот (פִּיעֵל) - '1. отвечать 2. исполнять просьбу 3. провозглашать; 4. свидетельствовать' - -------------- עונה /она ( ж.р.)- ' (Она) 1. отвечает 2. исполняет просьбу 3. провозглашает; 4. свидетельствует '
      עונה /оне ( м.р. - наст. вр. )- ' (Он)1. отвечает 2. исполняет просьбу 3. провозглашает; 4. свидетельствует '
       [ע.נ.ה. ] - לְהֵיעָנוֹת /леанот = '1. получить ответ, согласие 2. выполнять просьбу' ----------- נַעֲנָה/нана = 'получил (-а) согласие; выполнил (-а) просьбу' ------------ На! На, целуй!!
      чеш. lanitva "щека".
      לענות בא / ланот ба // ланит ва = ' исполни просьбу + входи'
      
      
      На вопрос нетрудно ответить. Парадоксальный, острый, еврейский юмор никогда не стеснялся сравнивать, заниматься деконструкцией самых заветных вещей. Доставалось всем: раввинам, Талмуду с Торой и даже самому Господу Богу, имя которого невозможно произнести набожному еврею, вместе с его Мессией. Каждый набожный еврей по субботам, а то и ежедневно произносил еврейское 'верую' о приходе Мессии. Зато по дороге из синагоги домой, в ответ на слишком оптимистические прогнозы, можно было от него запросто услышать: лоймир азой дерлебен мешиях, - давайте доживем до прихода Мессии, что означало, что никогда это не будет. Вернувшись после молитвы и услыхав, что непослушный сын не только выучил все уроки, убрал в своей комнате, подмел в доме, вымыл всю посуду, начистил всем ботинки, а теперь еще вызывается задарма помыть папину машину, неминуемо воскликнет: Мешийех цайтн! - 'времена мессии настали!'. Уж не говоря о еще более едких поговорках, выражающих пессимизм и сомнение в этой, одной из самых фундаментальных догм иудейской религии.
      И все же как могли праздничные дни стать половым членом? На этот вопрос тоже имеется 'еврейский' ответ. Ведь холомойед сопровожает не любые праздники, а лишь на такие, когда в древнем Иерусалиме еще гордо возвышался Господен Храм, вся мужская часть ам Исроэль, еврейского народа собиралась в паломничество принести жертвы. В древности эти праздники: Пасха, Кущи да еще Пятидесятница - праздник получения Торы Швуэс (Шавуот в совр. иврите) назывались паломничеством хаг, в отличие от других, которые праздновали дома.
      Пурим - иудейские сказки о царице Эстер
      (http://azbyka.ru/biblia/?Est.1&ri )
      
      Праздник в память о чудесном спасении евреев в Персидском царстве более 2400 лет назад, в период правления царя Ахашвероша (Артаксеркса), получивший название от слова 'пур', что означает 'жребий'.
      
      С помощью жребия советник царя Аман определил день - 13 адара, когда следовало истребить евреев Персии. Почему именно евреев? Дело было так...( http://azbyka.ru/biblia/?Est.3&ri ) Перед этим заносчивым сановником все, по его указу, должны были становиться на колени, а возле дворца ему на глаза все время попадался Мордехай, родственник жены царя, и не преклонял колен. Мол, на колени евреи становятся только перед Б-гом.
      
      Пошел тогда Аман к царю и доложил - в царстве твоем есть народ гордый, непочтительный, вышестоящим не кланяющийся. Разреши, мол, чтобы в назначенный день любой мог убить еврея, а его имущество взять себе. А я, дескать, за это еще и пожертвую в казну 10000 серебренников.
      ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Письмо Амана против иудеев
      Я хочу опубликовать это письмо, так как из его содержания становится понятным любое изгнание евреев из любой страны. Текст манифестов против иудеев был фактически списан с этого письма.
      Характерно, что этого письма НЕТ в еврейском тексте книги 'Эстер' (Мегилат Эстер). Это говорит о позднейшей вставке этого письма по указанию папства. Нет этого текста и в т.н. 'канонических' текстах Библий.
      Я нашёл текст письма Амана только в интернете (http://azbyka.ru/biblia/?Est.3 ). Публикуется оно его на всех языках, кроме еврейского!
      
      3:13 И послá съ писмонóсцы писáнiя въ цáрѓстѓво Артаксéрксово, да побiю́тъ рóдъ жидóвскiй въ дéнь еди́нъ мéсяца вторагоѓнáѓдеѓсять, и́же éсть Адáръ, и да расхи́тятъ имѣ́нiя и́хъ. И поѓсланы были письма через гонцов во все области царя, чтобы убить, поѓгубить и истребить всех Иудеев, малого и старого, детей и женщин в один день, в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть месяца Адара, и имеѓние их разѓграбить. וְנִשְׁלוֹחַ סְפָרִים בְּיַד הָרָצִים אֶל־כָּל־מְדִינוֹת הַמֶּלֶךְ, לְהַשְׁמִיד לַהֲרֹג וּלְאַבֵּד אֶת־כָּל־הַיְּהוּדִים מִנַּעַר וְעַד־זָקֵן טַף וְנָשִׁים בְּיוֹם אֶחָד, בִּשְׁלוֹשָׁה עָשָׂר לְחֹדֶשׁ שְׁנֵים־עָשָׂר הוּא־חֹדֶשׁ אֲדָר; וּשְׁלָלָם לָבוֹז׃
      3:13 a Списáнiе же епистóлiи сицевó бѣ́: цáрь вели́кiй Артаксерксъ начáлѓстѓвуѓюѓщымъ отѓ индíи дáже до еѳióпiи надъ стó двáдесять седмiю́ странáми и мѣстоначáлникомъ пóдданѓнымъ. [Вот список с этого письма:
       великий царь Артаксеркс начальѓствуѓюѓщим от Индии до Ефиопии над ста двадцатью семью областями и подчиненѓным им наместѓникам.
      3:13 b Надъ мнóгими цáрѓстѓвуѓюѓщь язы́ки и обдержáвъ всю́ вселéнѓную, восхотѣ́хъ, не дéрзостiю о́бласти возѓноси́мь, но крóтостiю и ти́хостiю всегдá прáвя, безмятéжно житié всегдá устроя́ти подрýчныхъ [нáшихъ], и цáрѓстѓвiе [своé] безмóлвно и проходи́мо дáже до конéцъ соблюдáя, обнови́ти желáемый всѣ́мъ человѣ́комъ ми́ръ. Царѓсѓтѓвуѓя над многими народами и влаѓсѓтѓвуѓя над всею вселенѓною, я хотел, не преѓвозѓносясь гордостью власти, но управляя всегда кротко и тихо, сделать жизнь подданѓных поѓстоянѓно безмятежною и, соблюдая царѓсѓтѓво свое мирным и удобопроходимым до предѓелов его, восстановить желаемый для всех людей мир.
      3:13 c Вопроси́вѓшу же ми́ совѣ́тники моя́, кáко бы возѓмóжно сié соверши́ти, и́же у нáсъ цѣломýдрiемъ пресловýтый и во благоволéнiи неизмѣ́нѓный и твéрдою вѣ́рностiю утверждéнѓный и вторýю чéсть по цари́ получи́вый Амáнъ Когда же я спросил советников, каким бы образоѓм приѓвести это в исполнеѓние, то отличаѓюѓщийся у нас мудростью и пользуѓюѓщийся неизменѓным благоѓволеѓнием, и докаѓзаѓвѓший твердую верность, и поѓлучивѓший вторую честь по царе, Аман
      3:13 d сказá нáмъ, я́ко во всѣ́хъ по вселéнѓнѣй колѣ́нѣхъ смѣси́ся враждéбный нѣ́кiй нарóдъ, закóнами сопроти́вный ко вся́кому язы́ку и повелѣ́нiя цáрская всегдá небрегýщь, дабы́ не устроя́лося отѓ нáсъ благоѓуправля́емое непорóчно сообладáнiе. объяснил нам, что во всех племенах вселенѓной замешалѓся один враждебный народ, по законам своѓим проѓтивный всякому народу, поѓстоянѓно преѓнебрегаѓюѓщий царскими поѓвелеѓниями, дабы не блаѓгоѓустроялось безукоризненѓно совершаемое нами соѓуправлеѓние.
      3:13 e Уразумѣ́вѓше убо, я́ко сéй языкъ еди́нъ сопротивля́етѓся всегдá вся́кому человѣ́ку, уставлéнiе закóновъ иностранѓное измѣня́етъ, и проти́вяся нáшымъ дѣлóмъ, гóршая совершáетъ злáя, дабы́ цáрѓстѓвiе нáѓше не получи́ло благостоя́нiя: Итак, узнав, что один только этот народ всегда проѓтивитѓся всякому человеку, ведет образѓ жизни, чуждый законам, и, проѓтивясь нашим действиям, совершает величайшие злодеяния, чтобы царѓсѓтѓво наше не достигло блаѓгоѓсостояния,
      3:13 f повелѣ́хомъ ýбо напи́санѓными къ вáмъ грáмотами отѓ Амáна учинéнаго надъ вещьми́ [цáрскими] и вторáго отцá нáѓшего, всѣ́хъ со женáми и чáды погуби́ти всекорéнѓнѣ врáжiими мечьми́ безъ вся́кiя ми́лости и пощадѣ́нiя, въ четвертыйѓнáѓдеѓсять дéнь вторагоѓнáѓдеѓсять мéсяца Адáра, настоя́щаго лѣ́та, мы поѓвелели укаѓзаѓнѓных вам в грамотах Амана, поѓставленѓного над делами и второго отца нашего, всех с женами и детьми всецело истребить вражескими мечами, без всякого сожалеѓния и поѓщады, в тринадцатый день двенадцатого месяца Адара настоящего года,
      || 3:13 g я́ко да бывѓшiи дрéвле и ны́нѣ врази́ во еди́нѣмъ дни́ гóрько во áдъ сошéдше, въ прóчее врéмя ти́хо и безмóлвно житié дадя́тъ нáмъ до концá проходи́ти. чтобы эти и преѓжде и теперь враждебные люди, быв в один день насильно низвергнуты в преѓисподнюю, не преѓпятѓсѓтѓвоѓвали нам в поѓследуѓюѓщее время проѓводить жизнь мирно и безмятежно до конца.]
      
      ========================================================================
      
      Продолжение сказки
      Указ о геноциде Ахашверош подписал с легким сердцем, поскольку слово 'евреи' ничего ему не говорило и не знал он, что его жена-красавица Эстер (Эсфирь) - еврейка. А Мордехай потому и проводил дни и ночи у дворца, что обещал это своей воспитаннице-сироте. Ей, молодой царице, было одиноко и страшновато вдали от родного дома. Случилось так, что в одну из ночей Мордехай услышал разговор двух стражников, замышлявших убить царя. Немедленно донес на них, преступников схватили, а его поступок записали в дворцовые книги.
      
      В одну из следующих ночей царю не спалось и ему читали эти книги. Узнав, что его спаситель еще никак не награжден, он позвал Амана и спросил, как следует поступить с человеком, которому царь многим обязан. Аман почему-то решил, что царь хочет наградить его и сказал, что такого человека нужно одарить дорогой одеждой, посадить на хорошего коня, а коня провести по улицам столицы, громко объявляя: 'Так поступает царь с теми, кто оказывает ему услугу'. Царь согласился и приказал Аману наградить Мордехая именно так. Аман разозлился еще больше, ведь он даже уже выбрал дерево, на котором собирался Мордехая повесить 13 адара.
      
      Мордехай рассказал Эстер о планах Амана и попросил сделать все для спасения евреев. Эстер пригласила царя (и Амана) на пир, который так понравился ему, что он обещал исполнить любое ее желание. Бросившись царю в ноги, Эстер стала молить его отменить указ об истреблении евреев. Ахашверош страшно разгневался на Амана, вышел в сад обдумать ситуацию и, вернувшись, застал Амана у ложа Эстер! Тот молил ее о заступничестве, но, объявив, что Аман покушался на честь царицы, Ахашверош приказал повесить его на том самом дереве, на котором советник собирался повесить Мордехая.
      
      Но царский указ не мог быть отменен, и пришлось царю издать еще один: евреям разрешалось защищать свою жизнь и свое имущество и забирать, в случае победы, имущество того, кто на них нападал. Так коварный замысел Амана обернулся против него самого и всех, кто выступил против евреев.
      
      С тех пор два дня после этой даты стали днями празднования и пира, в еврейских общинах проводятся театрализованные представления, карнавальные шествия, принято посылать знакомым праздничное угощение. Пекут маленькие треугольные пирожки с джемом, они называются гоменташи (уши Амана). Хотя к вину в еврейской традиции отношение сдержанное, именно про этот день в Талмуде сказано: В Пурим обязательно напиться так, чтобы не отличать 'проклятий Амана' от 'благословений Мордехая'. В канун праздника в синагогах читают 'Свиток Эстер' и при каждом упоминании имени Амана стучат трещотками (на картинке - именно они и сам 'Мегилат Эстер').
      
      В городах, которые во время событий, описанных в 'Свитке Эстер', были окружены крепостной стеной, как тогдашняя столица Персии город Шушан, Пурим празднуется на следующий день, 14 адара, и называется Шошан-Пурим.
      В високосный год по еврейскому календарю (семь раз за каждые 19 лет) два месяца адар, и Пурим, который празднуется в первый из них, называется Пурим-катан (малый Пурим).
      
      
      
      
      Александр пишет Д.Щедровицкому - http://shchedrovitskiy.ru/guestbook.php
      
       Уважаемый Дмитрий Владимирович!
      
      В популярной литературе, касающейся библейских тем, нередко можно встретить слова о 'жестоком геноциде персидского народа', якобы совершённом древними иудеями во главе с Мардохеем и Есфирью. Так, в вышедшей большими тиражами книге 'Как делают антисемитом' известного православного публициста о. Андрея Кураева задаются риторические вопросы по поводу библейского праздника Пурим (Есф. 9:20-32): '...как праздновать день погрома? Как праздновать день убийства тысяч детей? Есть ли другой народ на земле, который с веселием празднует день заведомо безнаказанных массовых убийств?' Но Православная Церковь причислила имевшую самое непосредственное отношение к установлению этого праздника царицу Есфирь к лику святых: день ее памяти отмечается в Неделю Святых Праотец (незадолго до Рождества Христова), ее имя внесено в Месяцеслов - неужели до сих пор Церковь ошибалась, считая ее праведницей, а профессор богословия (кстати, не имеющий почему-то при таком серьезном титуле научных трудов) решил вернуть Церковь на путь истины и произвести переоценку ценностей?
      
      Другой пример: есть такой писатель и член Евразийской партии А.М.Буровский. В своей книге 'Вся правда о российских евреях', недавно вышедшей в крупнейшем российском издательстве 'Эксмо', этот писатель вторит Кураеву: '...именно в честь такого славного, в высшей степени героического события, как погром и резня... был установлен праздник Пурим в 14 день месяца Адара (за месяц до Пасхи). <...> Насколько мне известно, еврейский народ - единственный в истории народ, который превратил память об одном из учиненных им погромов в праздник'.
      
      Возникает вопрос: если и правда был 'геноцид беззащитных персов', то почему же эти самые персы настолько уважительно относятся к Мардохею и Есфири, что даже в современном Иране - главном, пожалуй, сейчас враге Израиля - могилы этих двух библейских героев объявлены национальным достоянием! Что же такое знают персы (нынешние иранцы) о событиях Книги Есфирь, чего не знают или не хотят знать кураевы-буровские? Ведь не стали бы иранцы почитать своих губителей - такое на Востоке вообще трудно представить, а в современном Иране - и подавно! Не могли бы Вы ответить на этот вопрос как библеист?
      
      Всего доброго!
      Александр
      Ответ Д.В. Щедровицкого:
      Уважаемый Александр!
      
      Интересующая Вас тема послужила причиной моего личного письма к г. Буровскому. В связи с актуальностью данной проблемы считаю нужным опубликовать это личное письмо, которое ниже и прилагаю. - Д. Щ.
      _________________________
      
      Многоуважаемый г-н Андрей Буровский!
      
      Прежде всего, спешу выразить Вам благодарность за очень интересные, умные и информативные книги! Они, несомненно, способствуют сглаживанию национально-религиозных противоречий, угашению фанатичных страстей, примирению народов и конфессий. 'Блаженны миротворцы...' (Матф. 5, 9).
      Я же обращаюсь к Вам в связи с темой, которая, по глубокому моему убеждению, есть важнейшая в деле умиротворения несогласий вероисповедных, межкультурных и т. п. Речь идёт о смысле некоторых библейских текстов, которые объяснены в Ваших книгах совершенно неверно. Коснусь лишь двух вопросов.
      Вот первый. В книге 'Вся правда о российских евреях' Вы пишете:
      '...Сказав Аврааму: 'Отдам на пропитание все племена земные', Бог, как следует из этого текста, дал потомкам Авраама нас с вами в пропитание. Хочется верить, что имелось в виду не прямое поедание... Но что 'все племена земные' перечислены в том же контексте, что и звери и птицы - это факт' (стр. 75).
      Как библеист, смею Вас уверить, что... слов, на которые Вы ссылаетесь, в договоре Бога с Авраамом, нет и следа! Нет даже ничего, что хоть отдалённо напоминало бы подобное 'обещание'! Можете сами проверить это по любой библейской симфонии или компьютерной Библии! Вы же сами несколько ранее приводите подлинные слова завета Господа с Авраамом (стр. 49):
      
      От Авраама точно произойдет народ великий и сильный, и благословятся в нем все народы земли... (Быт. 18, 18)
      
      Ещё о взаимоотношениях Авраама и его будущих потомков с 'племенами земными' сказано дважды:
      
      ...Благословятся в тебе все племена земные. (Быт. 12, 3)
      
      и:
      
      ...Благословятся в семени твоем все народы земли... (Быт. 22, 18)
      
      И это всё! Ни на какое 'пропитание' или 'поедание' нет и намёка! Откуда вообще вы это взяли?!
      --------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Комментарий Владимира Бершадского
      Он это взял из книги Числа14:9:
      "не бойтесь народа земли сей; ибо он достанется нам на съедение".
      Эта цитата стал любимейшей цитатой всех антисемитов. Даже в английской Библии сказано: 'они будут нам хлебом ('bread')'. Действительно - БРЕД!
      
      На самом же деле в оригинале - כִּי לַחְמֵנוּ הֵם / ки лахмену hэм - означает 'ибо мы (уже) воевали с ними'!!
      Т.е. Иисус Навин и Халев, сын Иефонниин убеждают израильтян не бояться врагов, потому что 'мы (уже) воевали с ними'. Что тут необычного? Но слово 'לחם' означает и 'хлеб, пища', и 'воевать, сражаться, бороться'.
      Вот и кочует из перевода в перевод каннибальская фраза про евреев, готовых проглотить и заглотить ЛЮБОЙ народ.
      ====================================================================
      А ведь некритичное заимствование подобного взгляда из Ваших книг, мягко говоря, не послужит примирению религий и народов...
      Теперь второй вопрос. Ему посвящена в упомянутой книге целая главка - 'Мордухайство'. Вот цитаты из неё:
      '...Кого вешали иудеи на другой день - трупы уже убитых... или они убили ЕЩЁ десять сыновей Амана? Тем более непонятно - кого конкретно убили в эти страшные дни?.. Существовали какие-то списки этих обречённых 'зложелателей'?.. Под нож шли... целые слои общества, целые толпы людей ... 'виновных' лишь в том, что они родились не иудеями, а персами, и оказались поблизости от... толп, опьянённых кровью и собственной безнаказанностью. Погром стал возможен... К счастью Мордухая и Эсфири, им удалась похабная гаремно-политическая интрига... Именно в честь такого... события, как погром и резня... был установлен праздник Пурим... Это проживает каждый еврейский ребёнок, каждый год... духовно присоединяясь к убийству 75000 человеческих существ... Охотно выслушаю возражения (с аргументацией, желательно)... Насколько мне известно, еврейский народ - единственный... который превратил память об одном из учинённых им погромов в праздник. Я ошибаюсь?..' (стр. 69-73).
      
      Да, Вы глубоко ошибаетесь! Чтобы понять события, описанные в Книге Есфирь, в правильном свете, - нужно просто... внимательно прочитать эту книгу!
      Суть в следующем. Согласно приказу, составленному Аманом и скреплённому царской печатью, истребление иудеев по всей Персидской империи должно было осуществляться местными жителями в каждой области - разумеется, теми из них, кто иудеев ненавидел или просто хотел поживиться за счёт грабежа:
      
      ...К каждому народу на языке его... посланы были письма... во все области... чтобы убить, погубить и истребить всех иудеев, малого и старого, детей и женщин в один день... и имение их разграбить...
      Список... отдать в каждую область, как закон... для всех народов, чтобы они были готовы к тому дню. (Есф. 3, 12-14)
      
      
      
      Когда Мардохею (не 'Мордухаю'!) и Эсфири удалось свергнуть Амана, они обратились к царю, чтобы приказ об истреблении иудеев был отменён. Но оказалось, что по законам Персидской империи
      
      ...Письма́ написанного от имени царя и скрепленного перстнем царским, нельзя изменить. (Есф. 8, 8)
      
      А это значит, что и после казни Амана составленный им указ оставался в силе во всех областях царства. Этот самый указ давал основание всем желающим 'на законной основе' напасть на иудеев с целью их истребления и грабежа. Единственное, что на этом фоне мог позволить царь Эсфири и Мардохею, сводится к следующему:
      
      ...Напишите и вы о иудеях, что вам угодно, от имени царя и скрепите царским перстнем... (Есф. 8, 8)
      
      Что же они сочли возможным написать? -
      
      ...Что царь позволяет Иудеям, находящимся во всяком городе, собраться и стать на защиту жизни своей, истребить, убить и погубить всех сильных в народе и в области, которые во вражде с ними, детей и жен, и имение их разграбить... (Есф. 8, 11)
      
      Увы, Синодальный перевод данного места крайне неточен. Может быть, именно эта неточность и даёт не очень внимательным читателям основание для вывода о якобы имевшем место 'погроме персов'? Привожу более точный перевод Шимшона Мидбари из книги: 'Кетувим' ('Писания'). - Иерусалим: Мосад Арав Кук, 1978, с. 208: 'О том, что царь разрешил Йеудеям каждого города собраться и встать на защиту жизни своей: истреблять, убивать и губить всех вооружившихся из народа и из области, тех, кто (готов) напасть на них, - с детьми и жёнами, и разграбить имущество их'.
      Я перевожу более точно: древнееврейское 'хейл ам' (в Синодальном переводе - 'сильных в народе') буквально означает 'армия народа', или 'народное ополчение'.
      Итак, речь идёт не о 'погроме' каких-то 'сильных в народе', но совершенно однозначно - о боевом противостоянии вооружившихся ополчениям, которые напали на иудейские кварталы по всем городам и местностям империи, следуя первому, неотменяемому, указу. Речь идёт об оборонительной войне!!!
      Разумеется, женщины и дети на иудеев не нападали, но - одни лишь вооружённые мужчины. И в оригинале стиха Есф. 8, 11 говорится не о позволении Иудеям 'истребить всех сильных в народе... детей и жён, и имение их разграбить' (как в Синодальном переводе), но совсем наоборот - о разрешении иудеям 'истребить... все народные ополчения, которые сражаются с ними, с детьми и жёнами их (иудеев!), [чтобы] имущество их (иудеев!) разграбить'.
      Ни о каких 'погромах мирного населения' в Книге Есфирь нет и речи, но - только о победе над ополчениями вооружённых врагов! Ни на какую 'резню', да притом ещё 'детей и женщин' персов, нет и намёка: всюду упомянуты только военные победы наднапавшими на иудеев мужчинами (глава 9, стихи 6, 12, 15 - всюду слово 'иш' (мужчина), и нигде 'иша' - (женщина) или 'таф' (ребёнок)!
      И неоднократно подчеркнуто, что, победив полчища врагов, иудеи 'на грабёж не простёрли руки своей' (гл. 9, стихи 10, 15 и 16). Кстати, и сыновья Амана названы в числе нападавших: видимо, они, желая отомстить за казнь отца, возглавляли ополчения, двинувшиеся на иудейские кварталы (гл. 9, стихи 5-10: здесь 10 сыновей Амана названы среди 'побеждённых мечом' - см. стих 5). Именно их трупы (а не 'ещё каких-то 10 сыновей Амана') на другой день повесили на дереве (гл. 9, стихи 13-14): тело преступника, по библейскому (да и по общеближневосточному, до сих пор соблюдаемому) обычаю, вывешивается на всеобщее обозрение - до вечера, после чего его хоронят (ср. Второзаконие 21, 22-23).
      Итак, согласно истинному смыслу библейского рассказа, иудеи, избежавшие, во главе с Эсфирью и Мардохеем, полного истребления, - праздновали в Пурим военную победу над вооружённым врагом. Этот библейский праздник был установлен как День победы, а отнюдь не 'в честь такого... события, как погром и резня' - как Вы написали...
      Я надеюсь, что, без предвзятости вникнув в приведённые 'аргументы и факты', Вы с ними согласитесь. И буду очень Вам признателен, если, согласившись, внесёте соответствующие изменения в будущие издания Ваших книг. Ведь Вам, как благородному человеку и честному историку, надлежит всегда и во всём следовать библейской заповеди:
      
      ...Правды, правды ищи... (Втор. 16, 20)
      
      
      Дмитрий Щедровицкий,
      библеист
      
      
      В дни праздования Пурима в истории случались многие перевороты.
      1 марта 1881 г. был убит царь Александр II и остановились реформы в России.
      
      В дни Пурима вершилась 'февральская революция' в России.
      В день Пурима умер 'усатый выразитель воли народа' - Иосиф Сталин.
      
      
      Пуримская история на небе
      Сегодня - 6 марта 2012 г. Наступает праздник Пурим-шпиль. Я иду по вечерней Беэр-Шеве и смотрю на небо, а там - красивейшая картина:
      На западе - два громадных 'бриллианта' - один большой - Венера, ниже его - поменьше - Юпитер. Луна - почти в зените, но Луна не полная, часть её затемнена, т.с. 'приодета'.
      
      Пурим же празднуется, как и все еврейские праздники, в полнолуние - 14 адара
      
      Мне на ум приходят соответствия:
      Венера - Астарта, Иштар - Эстер.
      Но тогда Юпитер - Мардук! Мордехай!!
      
      
      Юпитер во время Пурима находится в 2012 году на небе 'рядом' с Эстер!
      Кто там ещё действовал в сказании (http://azbyka.ru/biblia/?Est.1&ri ) о царице 'Эстер' (Астарту-Иштар - Венеру [בנר /беНер // веНер - 'Светлая, светящаяся'] называли царицей неба!!).
       Эстер? Другая царица - ושתי / Вашти, которой царь - её муж и хозяин - приказал раздеться до гола при гостях на пиру, а она отказалась. А Луна на пуримском небе ТОЖЕ не 'полная', не до конца ОБНАЖИЛАСЬ!!!
      
      Так-так-так, а кто же царь Ахашверош? ЦАРЁМ древние на Земле называли золото - царский металл, а на небе - Солнце!!
      
      Мегилат Эстер представляет собой шифрованный текст. Попытаемся проникнуть в его скрытый смысл.
      Вот начало книги Эсфири, которой нет в еврейском тексте Мегилат Эстер:
      
      1:0 a
      [Во второй год царѓсѓтѓвоѓвания Артаксеркса великого, в первый день месяца Нисана, сон видел Мардохей, сын Иаиров, Семеев, Кисеев, из колена Веѓниаминова,
      --------------------------------------------------------------------------------------
      Первый день месяца Нисана наступает ЧЕРЕЗ две недели ПОСЛЕ Пурима. Первое число месяца Нисан - это первый день вавилонского Нового года, когда можно увидеть вещий сон. Вещий сон показывает БУДУЩИЕ события и те события, которые БЫЛИ. Но время повторяется.
      ====================================================================
      1:0 b
      Иудеянин, живѓший в городе Сузах, человек великий, служивѓший при царском дворце.
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      Мардухай несомненно был звездочётом, астрологом. Имя Мардухай - מרדכאי /меРдохай = 'который [רדה]: владычествует, притесняет, наказывает, порабощает, покоряет наказывает; помогает родить [רדה]; [דכא]: угнетает, унижает; быть смиренным [דכא]' - это вавилонский бог Мардук - Меродах - מרדאך חי /меродах хай = 'Мардук жив'.
      Мардук был 'владельцем' планеты Юпитер
      ==========================================================
      1:0 c
      Он был из пленѓников, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, взял в плен из Иерусалима с Иехониею, царем Иудейским.
      -----------------------------------------------------------------------------------------
      В плен угнали только знатных, учёных и мастеров.
      ================================================================
      1:0 d
      Сон же его такой: вот ужасный шум, гром и землетрясеѓние и смятеѓние на земле;
      --------------------------------------------------------------------------------------------
      פורעים /порэим = 'хулиганы, погромщики'
      
      Когда планеты выстраиваются в одну линию, их притяжение вызывают на Земле бедствия: землетрясения, извержения вулканов, гигантские цунами и громадные приливы океана - потоп.
      ===================================================================
      1:0 e
      и вот, вышли два больших змея, готовые драться друг с другом;
      -----------------------------------------------------------------------------------
      10:3 a
      [И сказал Мардохей: от Бога было это,
      10:3 b
      ибо я вспомнил сон, который я видел о сих событиях; не осталось в нем ничего неисполнивѓшимся.
      10:3 c
      Малый источник сделалѓся рекою, и был свет и солнце и множеѓсѓтѓво воды: эта река есть Есфирь, которую взял себе в жену царь и сделал царицею.
      10:3 d
      А два змея - это я и Аман;
      -----------------------------------------------
      Т.е. Мардук - планета Юпитер и Тиамат - планета, уничтоженная Юпитером:
      Тиамат
       תיה אמת /тиа эмет = 'ты будешь Богом + это истина, верно'; תהה מת / таа мет = 'изумление, раскаяние, сожаление + смерть'; תהו מת /тоу мет = 'пустота; тщета, суета + смерть, умирание'
      
      Юпитер
      יו פטר /Ю петер = 'Бог перворождённый'
      יו פתר /Ю петер = 'Бог решающий, решительный'
      ====================================================
      10:3 e
      народы - это собравѓшиеся истребить имя Иудеев;
      ------------------------------------------------------------------------
      Народы - это метеориты и астероиды, которые насылает Тиамат на праведных, восхваляющих Имя божье - יהודי /Йеуди - 'Прославляющий Имя божье'
      ==================================================================
      
      10:3 f
      а народ мой - это Израильтяне, возѓзвавѓшие к Богу и спасенѓные. И спас Гоѓсѓпоѓдь народ Свой, и избавил нас Гоѓсѓпоѓдь от всех сих зол, и совершил Бог знамеѓния и чудеса великие, какие не бывали между язычниками.
      ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Вавилоняне поклонялись Богу Мардуку, как Спасителю.
      ==================================================================
      Эти змеи показаны в шумерском мифе о битве бога Мардука в образе Дракона и великого змея Тиамат.
      Мотив борющихся змеев или сцепившихся драконов был популярен в древнем мире.
      
      Albrecht Dürer - St.Michael and his Angels fighting the Dragon.
      http://www.apocalyptic-theories.com/gallery/michaeldragon/durermichael.html
      
      by. dragonC. Fighting sky Dragons.
      http://mercury777.deviantart.com/
      
      Leonardo da Vinci - Fight between a dragon and a lion.
      http://www.myartprints.cz/a/leonardo-da-vinci.html
      
      You are viewing: Dragon.
      http://www.fulcrumgallery.com/c27988/magical/beasts/dragon.htm
      
      
      http://pictures.linkmesh.com/dragons.php
      
      http://photobucket.com/images/Dragon_Flight/
      
      
      Два "борющихся", соревнующихся дракона, глядящих друг на друга...
      http://dark-of-life.ucoz.ru/forum/4-66-1
      
      Вот что пишет уп. Захария Ситчин в книге '12-я планета'
       (http://bookz.ru/authors/zaharia-sit4in/dvenadca_573/page-15-dvenadca_573.html ):
      
      Самым главным из всех вопросов, касающихся формирования Солнечной системы, является вопрос о существовании Двенадцатой Планеты. Это кажется невероятным, но наши астрономы уже искали доказательства того, что такая планета действительно существовала где-то между Марсом и Юпитером.
       К концу восемнадцатого столетия, еще до открытия Нептуна, несколько астрономов продемонстрировали, что 'удаление планет от Солнца подчиняется определенному закону'.
      ---------------------------------------------------
      Вспомним, что царь אחשורוש /Ахашверош ('Солнце') издаёт законы, которые даже сам он не может отменить.
      
      10:3 g
      Так устроѓил Бог два жребия: один для народа Божия, а другой для всех язычников,
      10:3 h
      и вышли эти два жребия в час и время и в день суда пред Богом и всеми язычниками.
      
      =====================================================================
      
      
      Далее Захария Ситчин пишет ((http://bookz.ru/authors/zaharia-sit4in/dvenadca_573/page-15-dvenadca_573.html )):
      
      Эта гипотеза, получившая название закона Боде, убедила ученых в том, что еще одна планета должна была вращаться вокруг Солнца там, где в настоящее время не наблюдается никакого крупного небесного тела - то есть между орбитами Марса и Юпитера.
       Вдохновленные математическими расчетами, астрономы принялись тщательно исследовать небо в области, где должна была находиться недостающая планета. В первый день девятнадцатого столетия итальянский астроном Джузеппе Пиацци обнаружил именно в этой области очень маленькую планету (485 миль в поперечнике), которую он назвал Церерой. К 1804 году количество известных астероидов возросло до четырех; в настоящее время обнаружено более 3000 астероидов ('малых планет'), вращающихся вокруг Солнца в так называемом поясе астероидов. Астрономы не сомневались, что это обломки рассыпавшейся планеты. Русские ученые назвали ее Фаэтоном ('колесницей' ).
      ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Фаэтон
      פה עתן //фа этон = 'Здесь + временной'
      פה עת טוען // фа эт тоэн = 'Здесь время + грузит, нагружает; предъявляет иск'
      פה את טוען // фа эт тоэн = 'Здесь то что + грузит, нагружает; предъявляет иск' - Бог предъявил к планете Фаэтон требования, иск и, не выдержав грехов, Он разорвал её на множество {המון /амон - 'множество, толпа'} частей (10 сыновей Амана, 'уши' Амана - 'омен таш' - המן תשש /аман ташъш - 'аманово ослабление'; המן טש /аман таш = 'амана стесать [טוש]')
      
      Фаэтон - 'колесница' - { פה את טוען // фа эт тоэн = 'Здесь то, на что + грузит, нагружает; }).
      
      פאה תנן / пеа танин // фаа танн = ' сторона, угол + дракон'
      פאה תנע /пеа тэна // фаэ тэна = 'сторона + запустить двигатель'
      
      Дракон ---------דרכ
      
      1. דרע קונה /дра конэ // дра конъ = '1. сила, мощь 3. рукав (реки, похожей на змею) 4. посеянный, засеянный 5. усеянный 6. пролитый (о семени) 7. посев 8. семя + Бог, Хозяин' - драконов видели в чёрных дождевых тучах, мечущих огненные молнии и проливающиеся живительным дождём-семенем Бога.
      2. דרע כאון /драъ къон = '1. сила, мощь 3. рукав (реки, похожей на змею) 4. посеянный, засеянный 5. усеянный 6. пролитый (о семени) 7. посев 8. семя + как сила половая'
      
      3. דרכון//дракон - דרוך/дарух -"1. Натянутый, напряжённый; 2. Готовый к действию" - 'НАПРЯЖЕНИЕ' {- эррегированный фалл - 'Змей' חויא /хеви // хуйа - 'божественный фаллос Адама, Змей из Библии '. Слово 'напряжение' на иврите - מתח /метах, откуда - 'Матх' - Мать богов Тиамат, представляемой шумерами в виде гигантского Змея - Червя (возможно 'Млечный путь')}. Созвездие Дракона (תלי /тли - 'дракон, вешалка, Небесный гвоздь - Полярная звезда') - это полярное созвездие. Именно под созвездием Дракона лежат приполярные страны. Эти страны называются странами 'Туле' - от ивр. תולע /толэъ = 'Червь'. Приполярные страны называются также драконьми, а корабли викингов назывались 'Драккар'.
      
      דרעא קונה /драа конэ = 'ужас (арамейск.) + бог' - 'бог ужаса, ужас Бога'
      דרעא כון /драа кон = 'ужас + установил' - на носу драккаров устанавливали изображения драконов, чтобы они внушали страх и ужас, фобос и деймос
      
      
      
      '
      
      Филон Александийский пишет:
       Природу дракона и змей обоготворил сам Та-
      авт91 а после него уже финикийцы и египтяне.
      По его учению, это животное более всех прочих
      пресмыкающихся обладает духом; оно отличается
      своею огненною природою, а также, благодаря сво-
      ему духу, непревосходимою быстротою: у него нет
      ни ног, ни рук, ни чего-нибудь другого из конечно-
      стей, чем при движениях пользуются все прочие
      животные. Оно принимает разнообразные виды и
      формы, а во время пути движется спиралеобразно,
      с какою угодно скоростью. Оно весьма долговечно,
      и по природе своей, сбросив старость, не только
      молодеет, но и получает приращение по величине,
      и, дойдя до определенного размера, оно, наконец,
      уничтожается в самом себе92
      
      
      Анг. dragon - 'дракон'
      דרא גונן /дра гонън = 'Поднял , нёс, брал, содержал, прощал, терпел + защищаю, покровительствую'
      Поднял, нёс - 19:4 Исход ВЫ ВИДЕЛИ, ЧТО Я СДЕЛАЛ,
      ЕГИПТУ И ВОЗНЕС ВАС
      НА КРЫЛЬЯХ ОРЛОВ,
      И ПРИНЕС ВАС К СЕБЕ.
      
      брал, содержал, прощал, терпел - Бог взял на содержание израильтян в пустыне синайской, он терпел их, он простил их за грех с Золотым тельцом. Дракон - существо, состоящее из разных ипостасей.
      Б-га представляли чаще всего в виде драгона.
      
      
       ДРАКОН:
      דרא קונה (כון) /Дра Конэ = "Поднимает , носит, берёт, содержит, прощает, терпит + Бог {קונה} (устанавливает, определяет)".
      
      Русское же слово "ДРАКА", которое с таким нетерпением ждали читатели, идёт от ивритского להדרך /леидарех корня דרך //драх - "быть потоптанным (здесь - "дорога"); быть натянутым ("натянутые отношения"); быть взведённым".
      לדרך עז /лидрох аз = "бодриться, храбриться", где עז /аз - "сила" (первая буква русского алефбета - "АЗ" - означает - Я - Сила!).
      
      Творец בראן ассоциировался с ברא א"ן /Барэ Ан - 'Милостивый Господь-Творец' - Бар-аном-Вар-аном- Вараном - ДРАКОНОМ. Дракон - это Электрическая энергия אל /Эл - Всесильного אלהים /Элохима (Бога).
      
       Дракон символизирует силу и великодушие, мужество и выносливость, счастье и благополучие, удачу и творческие способности. Он несет дух возрождения и изменений, представляет собой продуктивные силы природы. Это также символ бдительности и безопасности, который отдельно отстоит от всех небесных созданий и объединяет всех чешуйчатых созданий Вселенной. "Дракон в небе - большая удача!" Так говорят в Китае с древних времен. У дракона обязательно должна быть волшебная жемчужина, символ духовного и материального богатства. Дракон покровительствует начальникам и директорам, приносит удачу в бизнесе. Фигурку Дракона ставят на рабочий стол в кабинет начальника.
      
      Праздник дракона в Китае (См. 'Танец')
      
      
      Драконы занимают центральное место в китайской мифологии
      
      
      9 марта (дата для 2008г.)
      Драконы занимают центральное место в китайской мифологии. В отличие от европейских драконов, изображаемых обычно злыми и кровожадными, китайский дракон был, как правило, существом добрым, благодатным, милостивым к людям. За это китайцы своих драконов любили и воздавали им высокие почести.
      Самыми известными танцами древности были танцы 'Хоро' и танец дракона в Китае. Слово חור /хор - означает также 'белые одежды; знатный', надеваемые в священных церемониях. Хороводы и танцы дракона были посвящены богу-Вседержителю - 'Дракону' -
       דרא קונה /дра конэ - 'Бог Вседержитель', носящий, терпящий, прощающий.
      1. תלי /тли - 'созвездие Дракона', а דרא קונה /дра конэ = 'несущий + Бог'. Вокруг созвездия Дракона вращаются все знаки зодиака, т.е. все созвездия как бы ПОВЕШЕНЫ на гвоздь - 'Полярную звезду' (תלי /тли - 'вешалка').
      "...С давних пор для ориентирования на местности люди использовали небесные светила, в частности, звезды. Сейчас для того, чтобы двигаться на север, мы берем направление на звезду альфа Малой Медведицы, получившей название Полярной звезды, которая находится примерно над Северным географическим полюсом. Однако так было не всегда. Например, около 4000 лет назад на ее месте находилась альфа созвездия Дракона (Тубан), а еще через 12000 лет Полярную звезду сменит Вега - альфа созвездия Лиры..."
       О созвездии Дракона в одной древней вавилонской легенде рассказывается так. Очень давно, когда еще не было ни Земли, ни Неба, существовали боги, на которых набросилось чудовище Тиамат תהה מתח /теа метах = 'Удивительное + натяжение (гравитация, тяготениие)', от которого проистекали все беды (а человек не может оторваться от матери-земли). Бог Мардук начал с ним тяжелую борьбу, длившуюся много веков. Но, наконец, он убил Тиамат. Из его тела он сотворил Землю, а из шкуры, на которой блестели разноцветные бриллианты, сделал Небо со звездами. Теперь в ясную ночь над людьми сияют несметные сокровища небесных бриллиантов - звезд. Тысячелетия они украшают небосвод, и ни одна звезда не исчезла, потому что бог Мардук {מר דק /мар док = 'Господин неба'} оставил на небе вечно бдящего Дракона, чтобы их стеречь (т.е. Дракон Тиамат - это небесное притяжение, которое не даёт звёздам разлететься). Дракон-притяжение -Тиамат безостановочно вращается около небесного полюса и зорко стережет доверенные ему несметные сокровища небес, которые как драгоценные вещи, повешены на небесный Гвоздь - 'Полярную звезду'.
      А вот, как пересказали легенду отцы-Эллады:
      Давным-давно, когда власть над землей оказалась в руках титана Кроноса, Мать-Земля и умирающий Уран предсказали ему, что он будет свергнут одним из своих сыновей. Кронос взял в жены свою сестру Рею и каждый год проглатывал своих детей. Рея была вне себя от происходящего. Третьего своего сына - Зевса - она родила в глухую ночь, омыла его в реке и передала Гее-Земле, которая спрятала его в пещере на Козьем холме, оставив на попечение нимф-дочерей козы Амалтеи. Вокруг золотой колыбели младенца Зевса, висевшей на дереве (чтобы Кронос не мог найти его ни в небесах, ни на земле, ни в море), стояли вооруженные куреты - дети Реи - и били мечами по щитам, чтобы заглушить плач младенца и не дать Кроносу услышать его. Но тот прослышал об обмане и стал всюду преследовать Зевса, который был вынужден превратить себя в крылатого змея, а своих нянек - в медведиц и укрыться там, где не властно время, где Кронос никогда не найдет его. Так на небе появились созвездия крылатого Дракона и Большой и Малой Медведиц.
      Звездный Дракон - Зевс занимает на небе самое особенное место. Он со всех сторон обвивает загадочный Полюс Эклиптики, вокруг которого, как считали древние, движется время ( а у двух концов Эклиптики обитали человеческие души). Северный конец Эклиптики, расположенный в созвездии Дракона, ассоциировался с раем; другой, расположенный на юге - с подземным царством мертвых. Эта космическая ось позволяла понять суть священного Древа Жизни, приоткрыть тайну созвездий Дракона и Геркулеса и понять, почему золотые яблоки Гесперид были столь ценным приобретением.
      - Значит, Дракон охраняет врата рая и сторожит дорогу, ведущую к бессмертию?
      - Да. Там, где растет это Мировое Дерево, не существует времени, и вечная молодость вдохновляет души людей.
      - Но почему Геракл склонился перед Драконом на колено?
      - Дракон - хранитель великого знания, которого должен достичь герой. Интересно, что самая яркая двойная звезда созвездия Геркулеса называется Рас Альгети, что по-арабски значит 'Голова коленопреклоненного'.
      Сцена победы Геракла над Ладоном пробуждает ряд воспоминаний: победа Осириса над Тифоном, Аполлона над Пифоном, Бэлла над Драконом, Сигурта над Фафниром, Георгия над Змеем... Все победители были солнечными богами. Интересно, что там, где говорится о Солнце, упоминается и дракон, символ Мудрости. В Египте источником связи почти всех богов с драконом являлась великая Звезда Дракона - альфа этого созвездия - звезда Тубан ('Дракон' по-арабски). С 3500 по 1500 год до н.э. она занимала место Северной Полярной звезды. На неё ориентированы многие храмовые сооружения Египта.
      Иерофанты Египта и Вавилона именовали себя 'Сынами Змия-Бога' и 'Сынами Дракона'. 'Я Змий, я Друид', - восклицал друид кельтско-британских областей, ибо Змий и Дракон олицетворяли мудрость, бессмертие и возрождение.
      
      (http://www.newacropolis.ru/magazines/5_1999/Put_k_serdzu_drakona/ )
      
      
      
      
      
      דרא קונה /дра коне = 'арамейский Корень דרא/дара соответствует ивритскому корню [ נשא ]/НАСА - 'Поднимать, брать, носить, содержать, прощать, терпеть', что соответствует функциям א"ן /Ана - Милостивого Господа ( НАШего)' + Бог, Хозяин {קונה /конэ, созвучно со словом 'Конь'}
      
      Геракл через Рифейские горы (Урал) пришёл в страну гипербореев, где стоял, поддерживая небесный свод, Атлант. По совету Прометея Геракл послал его за яблоками Гесперид, взяв на свои плечи небесный свод. Атлант принёс три яблока и выразил желание отнести их к Эврисфею, с тем чтобы Г. остался держать небо. Однако Г. удалось перехитрить Атланта: он согласился держать небосвод, но сказал, что хочет положить подушку на голову. Атлант встал на его место, а Г. забрал яблоки и отнёс к Эврисфею (Apollod. II 5, 11).
      (вариант: Геракл сам взял яблоки у Гесперид, убив сторожившего их дракона, Apoll. Rhod. IV 1398 след.).
      
      Рифейские горы тянутся на Север, а Гиперборейские горы - это Кавказ. Тогда Атлант находится на полюсе, а небесный свод стоит, как на колонне, на оси вращения Земли, которую вращает Время.
      На полюсе неба находится создвездие Дракона, который в старинных атласах нарисован, как Червь - תולע /тола. Следовательно приполярные страны, называемые в древности страны 'Туле', эт о страны, лежащие 'под созвездием Червя'. А Дракон - это также - תלי или 'вешалка, гвоздь'. 'Гвоздём' же в древнем мире называли... 'Полярную звезду', через которую примерно проходит ось земли. Дракон - это также Атлант.
       Атлант!
      עת לן תא /ат лан та - 'время находится(спит, ночует) + место замкнутое' - это -
      ПОЛЮС
      פלש /палеш = 'пронзил, проколол насквозь' - через полюс проходит ось Земли, которую оная де прокалывает насквозь
      פולש /полеш = 'вторгаюсь'. На полюс вторгся за яблоками Гесперид Геракл.
      פה פלוש /по пэлуш = 'Здесь пронзённый, проколотый'. На полюсе Геракл убил мечом (пронзил) Божество - Дракона, который на себе держал небесный свод. Дракон - это мифический Атлант (עת לן תא /ат лан та - 'время находится (спит, ночует) + место замкнутое')
      
      "Драконы"
      На крыльях, словно вытканной парчей
      блестящих, с перламутровым отливом,
      драконы с золотою чешуей,
      стремительно летящие в игриво
      дрожащей россыпи алмазов-солнц.
      Глубокая, как ночь зияет пропасть,
      в клубок сплетающихся гадов сонм.
      Чуть различимый взмах - шальная скорость,
      быстрей, чем свет, мгновеннее, чем мысль.
      Что им ловушки, злоба и препоны.
      Взмывают вверх, в распахнутую высь,
      свободные, как небеса, драконы.
      
      Но какое же мифологическое существо, являясь благожелательным для человека, соответствует богам, соединяющим в себе черты человека и животного? Соединение разных животных в одном мифологическом символе приводит к такому же устранению возможности отождествления мифологического символа с реальным животным. Таким мифологическим существом, несущим в своём названии тот же корень, что и в слове 'Дра-Кон' является всем известный КЕНТАВР:
      1. קנה תור /кънэ тавр = 'Бога-Хозяина образ, вид'
      2. כנס תור /кенъс тор//кентh тавр = ' соединение + образ' Бого-коня
      
      
      
       "Кентавр Хирон, обучающий Ахилла (http://smallbay.ru/batoni.html )
      
      
      Кентавры - это не только легендарные всадники, будто влитые в коня, но и учителя, обучающие человечество и искусству войны, и другим искусствам, в том числе и искусству управлять существом, напмного более сильным, нежели человек - лошадью.
      
      Но созвездие דראקונא /Дракона (арамейский) является центральным на небе. Именно вокруг него обращается полюс мира за 25920 лет. Дракон - самое главное правящее созвездие, вокруг него обращается Солнце по своей эклиптике и планеты солнечной системы . דרך/дерех - 'дорога, путь', דרכון/даркон - 'определяющий путь' - (так в Израиле называется 'заграничный паспорт') - Дракон
      
      А Даркон- "ДРУГ" - это надёжный попутчик в дороге.
      
      דרעא קונה /драа конэ = 'ужас (арамейск.) + бог' - 'бог ужаса, ужас Бога'
      דרעא כון /драа кон = 'ужас + установил' - на носу драккаров устанавливали изображения драконов, чтобы они внушали страх и ужас, фобос и деймос
      
      
      
      
      Заглядывая в конец истории о Мордехае и Эсфири, мы видим, что по Эсф. 9:14:
      9:14
      И приѓкаѓзаѓл царь сделать так; и дан на это указ в Сузах, и десятерых сыновей Амановых поѓвесили.
       וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְהֵעָשׂוֹת כֵּן, וַתִּנָּתֵן דָּת בְּשׁוּשָׁן; וְאֵת עֲשֶׂרֶת בְּנֵי־הָמָן תָּלוּ׃
      
      И приѓкаѓзаѓл царь - 'וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ /вай амар а-мелех' ---- יו /вай - 'беда, несчастье', а написав наоборот - יו /Ю - 'Бог'. Следовательно, нужно читать - 'Бог сказал царю о беде'.
      Сыновей амановых не только повесили, но и ПОДВЕСИЛИ на верёвках. Т.е. астероиды 'подвесили' на определённых орбитах, откуда они уже не могли сбежать!!
      =================================================================
      
      Далее Захария Ситчин пишет (http://bookz.ru/authors/zaharia-sit4in/dvenadca_573/page-15-dvenadca_573.html )
      
      
       Несмотря на убежденность в существовании этой планеты, астрономам никак не удавалось объяснить ее гибель. Может быть, она взорвалась? Но в этом случае обломки должны были разлететься во все стороны, а не образовать 'пояс'. Если планета разрушилась в результате столкновения, то куда делось небесное тело, с которым она столкнулась? Или оно тоже рассыпалось? Однако общей массы мусора, вращающегося в поясе астероидов вокруг Солнца, недостаточно даже для одной планеты, не говоря уже о двух. Кроме того, у всех астероидов одинаковое направление вращения вокруг своей оси, и это свидетельствует о том, что они образовались из одного небесного тела.
      
       Каким же образом рассыпалась эта недостающая планета и что послужило причиной катастрофы?
       Ответы на эти вопросы пришли к нам из глубокой древности.
       Около ста лет назад расшифровка найденных в Месопотамии древних текстов подвела ученых к неожиданному выводу: они не только перекликались с некоторыми фрагментами Священного Писания, но и предшествовали им.
      
      Работа Эберхарда Шредера 'Die Keilschriften und das alte Testament', опубликованная в 1872 году, стала первой в целом потоке книг, статей, лекций и дискуссий, не иссякавшем на протяжении полувека. Существовала ли в глубокой древности связь между Вавилоном и Библией? Газетные заголовки были провокационными: 'BABEL UND BIBEL'.
       Среди множества текстов, обнаруженных Генри Лэйяр-дом среди развалин библиотеки Ашурбанипала в Ниневии, оказался миф о сотворении мира, не похожий ни на одну из историй из Книги Бытия.
      
      Этот текст, получивший название 'Мифа творения', в древности был известен по своим первым строчкам, 'Эну-ма элиш' ('Когда вверху...').
      (http://bookz.ru/authors/zaharia-sit4in/dvenadca_573/page-15-dvenadca_573.html )
      
      Когда вверху не названо небо, А суша внизу была безымянна...
       Именно тогда, как свидетельствует миф, два первородных небесных тела дали жизнь нескольким небесным 'богам'. По мере увеличения числа божественных существ, они стали производить ужасный шум, тревожа покой своего Первородного Отца. Верный посланец убедил его принять строгие меры и призвать к порядку юных богов, но они объединились и выступили против отца, отобрав у него власть. Первородная Мать жаждала мщения.
      Тогда бог, возглавлявший бунт против Первородного Отца, выдвинул новое предложение: его юного сына следует ввести в состав Совета Богов и вручить ему верховную власть, чтобы он мог в одиночку сражаться с 'чудовищем', которым оказалась их мать.
      
      Мардук - Господь неба - Юпитер
      
       Получив верховенство среди богов, юноша - согласно вавилонской версии это был Мардук {מר דק /mar dok - 'Господь неба'} - выступил против чудовища и после жестокой битвы убил ее, а затем разрубил пополам. Из одной половины он сотворил Небо, а из другой - Землю.
      
       Несколькими первыми фразами, выдавленными тростниковой палочкой на глиняной табличке, - девять коротких строк - древний поэт помещает нас в первый ряд зрительного зала и поднимает занавес самого величественного из всех спектаклей - создания нашей Солнечной системы.
       В бесконечном космическом пространстве на наших глазах появляются 'боги', получают имена и 'судьбы' - постоянные орбиты. В самом начале существовали только три небесных тела: 'первородный АП.СУ ('тот, кто существовал с самого начала'), МУМ.МУ ('тот, кто был рожден) и ТИАМАТ ('дева жизни'). Затем Апсу и Тиамат смешали свои 'воды', причем текст не оставляет сомнений, что это не те воды, в которых растет тростник, а первородные воды, главные животворные элементы космоса.
       Таким образом, Апсу - это Солнце, 'тот, кто существовал с самого начала'.
      ------------------------------------------------------------------------------------------------------
      
      Апсу - крылатое Солнце
      עף שאו /аф су // ап су = 'полёт + неси его'
      
      Крылатое солнце на древнеегипетской броши. Лувр, Франция.
      http://anubis.sokrytoe.com/214/2379-3-osnovnye-masonskie-simvoly-i-ih-istoki.html
      
      Происхождение крылатого диска. в. 1. Солнечной системе.
      http://oko-planet.su/phenomen/phenomenday/page,1,2,42398-genno-krugovaya-svyaz-mezhdu-prishelcami-i.html
      
      Крылатый диск в Древнем Египте с добавленными Уреями
      Крылатый диск - древний мифологический символ, широко использовавшийся в Древнем Египте, Месопотамии, в Хеттском царстве, в Урарту, в Персии и у других народов Древнего Востока. Под названием Фаравахар выступает в качестве главного символа зороастризма[1]. С периода поздней античности по настоящее время продолжает использоваться ограниченно чаще как стилизованный декоративный элемент или реже как значащий символ у некоторых обществ, например у алхимиков, у масонов, у теософов.
      Основная версия происхождения символа была высказана ещё во второй половине XIX века и сохраняется по настоящее время. Согласно этой версии крылатый диск представляет собой наблюдаемый образ солнца в момент солнечного затмения, так проинтерпретированный первыми цивилизациями. Таким образом крылья и иногда птичий хвост диска на самом деле отображают элементы солнечной короны, которая становится видна в момент полного затмения[2][3]. Так же не исключено, что диск может изображать мифическое небесное тело Нибиру, которое описано в рукописях и мифологии древнего востока. Нибиру - гипотетическая странствующая планета в Солнечной системе[1]. Научных работ, подтверждающих высказывания Ситчина о Нибиру, нет ни в области астрономии, ни в области шумерологии.
      Происхождение крылатого диска
      
      
      
      Солнечное затмение 29 марта 2006 года Изображение крылатого диска на стеле Ашшурнацирапала II, IX век до н.э.
      
      В Мегилат Эстер 'Солнце' - это Царь אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ /Ахашверош
      
      Как перевести это имя? В словаре Штейнберга под этим именем библеист предполагает царей Циаскара ('Киаксара') мидийского (Дан. 9:1), Камбиза (Ез. 4:6), Ксеркса {а может, Артаксеркса}
      Корня אֲחַשְׁ в словаре Дрора нет. Есть слово אֲחַשְׁדרפן /ахашдрапан - 'сатрап' - наместник царя в какой-то области, провинции.
      Корень אֲחַשְׁ /ахаш имеет гематрию ==309 = שט /сет - 'прегрешение'.
      
      ורוש /веРош - 'и яд'.
      Т.е. אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ /Ахашверош = 'Прегрешение и яд'
      Но слово אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ /Ахашверош можно записать и так:
      
      אחד וראש /ахад веРош = 'единый и царь' или
      אחת וראש /ахат веРош = 'Раз и царь. глава'
      
      Слово ראש имеет гематрию == 501 == תנאים /танаим - 'учителя в Мишне' (תננים /тананим - 'драконы' в 1 книге Библии)
      
      
      
      =================================================================
      
      
      
      Мумму - Меркурий - меркнущая планетка
      
       Ближайшим его {Апсу-Солнца} соседом был Мумму. Из дальнейшего повествования становится ясно, что Мумму являлся верным помощником и посланником Апсу {Солнца} - вполне подходящее описание для Меркурия, небольшой планеты, быстро вращающейся вокруг своего гигантского хозяина. Именно так представляли себе древние греки, а вслед за ними и римляне бога-планету Меркурий: быстроногий вестник богов.
      Мумму\ מעוממו מועם----[עמם] /муам - 'по-блекший, потуск-невший' Меркурий очень слабо виден на небе, как чёрная точка на фоне зари.
      Меркурий
      Планета, находящаяся очень близко к Солнцу, на Меркурии царит страшная жара.
      
      [חרר] - מר חוררי /мар хорери// Мер хурери /// Мер курери - 'Господин пылающий, накалённый мой'
      Меркурий на иврите - כוכב-חמה /кохав - хама = 'звезда жаркая'
      Меркнул, поМерк - עמם /аъмем. А по-шумерски Меркурий - 'Мумму' - מעוממו - /мумму = 'потускневший Его' (т.е. потускневший в короне Солнца Меркурий).
      
      9-я планета = Меркурий - фр. Mercre ----- מר חררי /маар харри = 'Господин пылающий, накалённый мой' - - девятилучевая звезда - http://www.freemasonry.ru/forum/index.php?showtopic=9962
      
      
      Меркурий - מריק אורי /мерек орий = 'Из пустоты, мрака; Мрачный (מרק /мърък) + свет мой ' - ריק, רק /рек = 'пустой, космическая пустота'.
      Планета Меркурий обычно видна на закате и на восходе, как ЧЁРНАЯ точка на фоне зари Солнца
      Mercury - 'Тот, который летает и проникает везде'
      מרא קורה //маръ корэ = 'взлететь, полететь, взвиваться; виденье (מראה /маръэ) + попадаюсь, встречаюсь, случаюсь [קרה]' - на ногах Меркурия были крылатые сандалии, он являлся в видениях и в снах и был вездесущ.
      
      В каббале с Меркурием связана нота СОЛЬ.
      Солью торговали купцы-галичане (גלית /галит - 'волновой - соль'), покровителем которых был бог торговли Меркурий, который и соответствует ноте 'Соль'.
      Планета Меркурий видна только краткое время в ЗОЛОТЕ солнечного заката или восхода. Поэтому и считается, что Меркурий любит золото (soloto =- 'солнечный' ----- Sole - 'Солнце') . Меркурий - ближайший спутник золотого Солнца и виден только на фоне золотого диска Солнца на закате и восходе, как чёрная точка, как тень, несущая свет (Люцифер).
      1. שאל/шъЭль// сэЭль /// соль - "подобный Силе Божьей, Богу Элу". שאל /шаль - 'испрашивал, просил'. Человек, наливая солёную воду в ямку, испрашивал у бога Солнца, чтобы в ямке осталась СОЛЬ.
      2. סאל/саэль// с'оль = '45-е Имя божье из 72-х по Шем ха-мефораш'.
      
      
      דאיה בעל /дайа баъл = 'полёт, летание + хозяин, обладающий (способностью)'
      דיה בל /д'Йа бал// Дья вол = 'который Бога отрицает' - именно его -то и имел в виду Иисус, когда якобы говорил, что "" Ваш отец диавол, и вы хотите исполнять похоти отца вашего; он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо не в нем истины; когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи" (Иоанн 8:44) "
      Алхимики были уверены, что из ртути можно родить золото, однако это оказалось ложью.
      Mercury - 'Ртуть'
       מראה קרה) /маръа корэ (кара) = 'зеркало + получать удовольствие (покрывать крышей, крышку ларца)' - зеркала вделывали в крышку ларца;
      
      /(מרח כורה/марах корэ // мерх корэ = 'мазать, намазывать + добываю, копаю (в земле)' - ртуть добывали в шахтах и намазывали амальгаму из меркурия на обратную сторону стекла - получалось зеркало. Это было очень вредное производство - зеркальщики умирали в 30 лет. Однако экспорт зеркал и стекла был одним из самых выгодных для Венеции.
      Ртуть
      רטוט /ритут// ртут = 'дрожащий, трепещущий' - капли жидкой ртути всё время дрожат, трепещут
      ===================================================
      
      З.С. (http://bookz.ru/authors/zaharia-sit4in/dvenadca_573/page-15-dvenadca_573.html ):
      Чуть дальше располагалась Тиамат. Это и есть 'чудовище', которую впоследствии разрубил Мардук, то есть 'недостающая планета'. Однако в начале времен она была первой 'девой-матерью' первой Божественной Троицы.
       Пространство между Апсу и Тиамат не было пустым - его заполняли первородные элементы Апсу и Тиамат. В результате взаимодействия этих 'вод' между Апсу и Тиамат возникла пара небесных богов, или планет.
      
       Воды свои воедино мешали...
       Тогда в недрах зародились боги,
       Явились Лахму и Лахаму и именем названы были.
      
       Этимологически названия обеих планет восходят к одному корню [לחם]ЛХМ ('воевать').
       Древние мифы гласят, что Марс был богом войны, а Венера - богиней любви и войны.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      [לחם] /ЛАХАМ
      Корень [לחם] /ЛАХАМ означает не только воевать, но и 'хлебъ {ЛЕХЕМ}, каравай, пища'. Ср ---- 'битва за хлебъ'
      
      Синонимом является корень [זנה] - זונה /зона - 'кормление, пропитание; совокупление; сука, блядина {בלה דינה /бла дина = 'гулять, стираться, трепаться, развлекать + по суду'}' - т.е. их покровительницей является Венера.
      קרב /крав - 'максимальное сближение' ---- ср. кровавый бой - בואי /бой - 'войди', 'смешать кровь'
      
      לחמה /лахма - 'состояние войны'. Лохматят волосы при секс-битве {ביאה טבע /биа тва - 'половой акт + погружение; ~ чеканка монеты'}.
      ===================================================
      
      
       И действительно, ЛАХМУ и ЛАХАМУ являются соответственно мужским и женским именем; таким образом, личность этих двух богов и планет подтверждается как этимологически, так и мифологически. Дополнительные доказательства дает астрономия: 'недостающая' планета Тиамат располагалась позади Марса. И Марс, и Венера занимали область пространства между Солнцем (Апсу) и Тиамат. Этот факт иллюстрируется шумерской картой небес (рис. 102, 103).
      
      
       Процесс формирования Солнечной системы на этом не закончился. Появились Лахаму и Лахму - Венера и Марс - а затем:
       И пока они росли и мужали,
       Тогда родились Аншар и Китар.
       Они дни копили, множили годы,
       И наследник их - Ану, - отцам своим равный.
       Ану-первенца Аншар себе уподобил.
       Нудиммуда сотворил по своему подобию Ану.
      
       В лаконичном, но в то же время удивительно точном повествовании перед нами разворачивается первый акт творения. Мы узнаем, что Марс и Венера выросли лишь до определенных размеров, причем еще до того, как их формирование окончательно завершилось, появилась еще одна пара планет. Это были планеты-великаны, о чем свидетельствуют и их имена - АН.ШАР, или 'первейший на небесах', и КИ.ШАР, или 'первейший из твердых земель'. Они превзошли размерами первую пару и получили более высокий статус. По описанию этих планет, а также по их эпитетам и расположению нетрудно распознать Сатурн и Юпитер (рис. 104).
       По прошествии некоторого времени ('множили годы') на свет появилась третья пара планет. Первым сформировался Ану, меньший по размерам, чем Аншар и Кишар ('первенец'), но превосходящий первые планеты ('отцам своим равный'). Ану, в свою очередь, сотворил близнеца 'по своему подобию'. В вавилонской версии эта планета-близнец носит имя НУДИММУД - эпитет Эа/Энки. И в этом случае описание и расположение пары планет позволяют отождествить их с известными нам членами Солнечной системы, Ураном и Нептуном.
       В число этих внешних планет входила еще одна - та, которую мы называем Плутоном. В 'Мифе творения' Ану называется первенцем Аншара, что предполагает существование еще одного планетарного 'бога', рожденного Ан-шаром/Сатурном. В поэме это небесное божество появляется позже, в рассказе о том, как Аншар направлял своего посланника по имени ГАГА с различными поручениями к другим планетам. Функции и статус Гаги аналогичны функциям и статусу Мумму, посланника Апсу, что подтверждается многочисленными сходными характеристиками Меркурия и Плутона. Таким образом, Гагу можно идентифицировать как Плутон, но на небесной карте шумеров он располагался не после Нептуна, а рядом с Сатурном - как его 'посланник', или спутник (рис. 105).
       К окончанию первого акта творения Солнечная система состояла из Солнца и девяти планет:
       СОЛНЦЕ - Апсу, 'тот, кто существовал с самого начала'
       МЕРКУРИЙ - Мумму, 'тот, кто был рожден'
       ВЕНЕРА - Лахаму, 'госпожа битв'
       МАРС - Лахму, 'бог войны'
       ?? - Тиамат, 'дева жизни'
       ЮПИТЕР - Кишар, или 'первейший из твердых земель'
       САТУРН - Ангиар, или 'первейший на небесах'
       ПЛУТОН - Гага, 'советник и посланник Аншара'
       УРАН - Ану, 'тот, кто в небесах'
       НЕПТУН - Нудиммуд (Эа), 'искусный творец'
       Но где же Земля и Луна? Они возникнут позже, в результате космической катастрофы.
       После величественной драмы рождения планет, составляющей содержание первого акта 'Мифа творения', перед нами поднимается занавес второго акта, повествующего о беспорядках на небесах. Новорожденная группа планет была нестабильной. Они притягивались друг к другу и приближались к Тиамат на опасное расстояние, тревожа первородное небесное тело.
       Толпой собираются сородичи-боги,Тревожат Тиамат, снуют, суетятся,Чрево Тиамат они колеблют Буйным гамом в верхних покоях. В Апсу не утихает их гомон, Но спокойна, безмолвствует Тиамат, Хотя тягостны ей их повадки, Не добры их пути, она же щадит их.
       Совершенно очевидно, что здесь идет речь о нестабильных орбитах. Новые планеты 'снуют, суетятся', приближаются друг к другу ('толпой собираются'), оказывают влияние на орбиту Тиамат, подходя слишком близко к ее 'чреву'. Несмотря на то что потенциальная опасность угрожала Тиамат, Апсу тоже были 'отвратительны их повадки', и он решил: 'Их погублю я, дела их разрушу'. Он открыл свой тайный замысел только советнику Мумму, но младшие боги подслушали их разговор. Испугавшись, они 'заметались, после затихли, безмолвно сидели'. Единственным, кто не потерял присутствия духа, оказался Эа. Он предложил усыпить Апсу. Когда остальные боги приняли его план, Эа 'заклинанье святое сотворил премудро' и окружил дремотой первородные 'воды' Солнечной системы.
      
      1:0 f
      и велик был вой их, и по вою их все народы приѓготовились к войне, чтобы поѓразѓить народ праведных;
      1:0 g
      и вот - день тьмы и мрака, скорбь и стеснеѓние, страдание и смятеѓние великое на земле;
      1:0 h
      и смутилѓся весь народ праведных, опасаясь бед себе, и приѓготовились они поѓгибнуть
      1:0 i
      и стали взыѓвать к Гоѓсѓпоѓду;
      1:0 j
      от вопля их проѓизошла, как бы от малого источника, великая река с множеѓсѓтѓвом воды;
      1:0 k
      и воссиял свет и солнце, и возѓнеслись смиренѓные и истребили тщеславных. -
      
       тогда кто же Аман -
      
      
      
      
  • Комментарии: 17, последний от 27/09/2020.
  • © Copyright Бершадский Владимир Евгеньевич (vladimir.b-52@mail.ru)
  • Обновлено: 10/03/2022. 195k. Статистика.
  • Статья: Израиль
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка