Я, гражданин Израиля Мезальянс, Абакум Заирович, прошу суд рассмотреть мое дело по законному воссоединению моей семьи в единое целое в полном соответствии с гуманитарными принципами и законами Государства Израиль и высокими идеями интернационализма и объединенных наций.
В первый раз я женился в 1970 году на Марье Петровне Турсунбековой, у которой от предыдущего брака была дочь Ирочка, а мне гражданка Бутенко, с которой у меня было короткое знакомство летом 1968 года в районе города Анапы, привезла и оставила Ромочку, о котором ею было сказано, что он был зачат мною вышеупомянутым летом, и ему было два годика, поставив меня в безвыходное положение, по каковой причине мы с Марией Петровной я удочерил Ирочку, а она усыновила Рому, а своих детей у нас не было, после чего мы разошлись, но Ирочка, как моя удочеренная дочь, осталась тоже со мной.
В 1980 году я женился на Жульете Зеликовне, у которой отец был еврей по фамилии Зильберберг, но она приняла мою фамилию Мезальянс, которая ей понравилась больше, хотя впоследствии она опять перешла на девичью фамилию Зильберберг в связи с переменой обстановки, в том числе места жительства, что и произошло в 1991 году, и у нас с нею к тому времени был уже сын Владимир (Сокращенно Вова, но его в документы почему-то записали Дрор, хотя я был против, потому что что это за не христианское имя?)
Моя дочь Ирочка в 1992 году поехала погостить к своей маме Марье Петровне Турсунбековой, где, будучи в Ташкенте, вышла замуж за Андрея Саламовича Брунькова, урожденного Кзылакимова, но по фамилии своей первой жены.
Мой сын по свидет. о рожд. Роман (Сокращенно Рома, но в теудат зегуте значится Реувен, что считается одно и то же) в 1994 году вторично посетил родной город Тбилиси, где он родился, и живет его мать, хоть она его и не вырастила, а это был я сам. В Тбилиси Рома женился на Зурабе Малик и взял у нее ее фамилию Малик, по каковой причине получилось в МВД недоразумение, и они там говорят, что он вообще не тот, который записан, но ведь я же знаю, кто мой сын, а кто чужой, а у вышеупомянутых супругов родились за это время двое детей, Хаим и Рашидик, которые уже ходят в школу.
Прошу гуманный израильский суд не отказать в моей просьбе и дать членам моей семьи статус по гуманитарным соображениям, потому что, а как же иначе.
Подпись неразборчива, дата вчерашняя.
Вышепереписанное письмо гражданина Мезальянса оставлено на моем столе с просьбой перевести на иврит за плату. Я же обращаюсь к читателям сразу с двумя просьбами:
1. Помочь в переводе, так как я сдаюсь. (Гонорар по договоренности, но двойной по сравнению с предложенным заказчиком Мезальянсом)
2. На любом языке объяснить происхождение слов иностранного происхождения "репатриант" и "репатриация".