одно из стихотворений Кедрова, в которых есть рифма, это обязывает донести на другой язык не только поэтику и философию, но и рифму, по возможности сохранив для читающего на другом языке уровень оригинала.здесь одна из этих попыток,потому и помещаю в конце то, что я назвал "обратным ...
рассказ о старом кумгане - кувшине для подмывания персидских шахинь из глубины 19 - го века.этот кувшин "живёт" у меня дома, а вот фото его я не умею разместить тут, в сайте новичок - может быть, Вы научите,
в этой поэме Вы увидите необычно широкий и глубокий одновременно охват легендарных исторически - мифологических событий.читая эту поэму, я ещё раз почувствовал себя причастным к истории борьбы человека со временем.и ещё одна тема - всё, что сохранила коллективная человеческая память - ...
здесь я размещаю текст поэмы Константина Кедрова и мой перевод поэмы на иврит.в дополнение к тексту на иврите помещаю также транслит звучания ивритского текста кириллицей.будьте снисходительны к первому опыту.с Богом.феликс
Поэма "Компьютер любви" Константина Кедрова, названная многими лучшим произведением года, да и не одного - о том свидетельствуют различные премии, о которых я упоминал в предыдущей аннотации, и многое другое- зайдите в поисковик - Яндекс, к примеру,профиль Поэта расширится для вас, ...
стихотворение К.Кедрова, переведённое на иврит, озвученное транслитом и трансформированное вновь на русский уже с иврита - для "отчёта" о переводе любителям поэзии Кедрова
"От Израиля ждут джентльменского поведения, - писал еще в далеком 1981 году Сергей Довлатов, - …прогрессивное человечество с дурацким единодушием осуждает Израиль. Прогрессивное человечество требует от Израиля благородного самоубийства".
Мы в рабстве у созданного нами самими фараона – истеблишмента, поклоняющегося пантеону ложных богов. Утешение в том, что Исход близок – по всем признакам, мы приближаемся к финалу десяти казней, которые Всевышний обрушил на нашего, ожесточившего сердце, коллективного тирана – а значит, ...
Чуть более десяти недель остается гулять по необъятным просторам нашей Родины предвыборному фестивалю демократии, а потом?.. А потом, как показывает мнокократный опыт предыдущих выборов, останутся одни ошметки.
Встречая радостный Пурим, выполним самую приятную заповедь - наклюкаемся так, чтобы не отличать праведника Мардехая от злодея Амана! Но - только в этот день!
Во мне философски уживаются интернационализм и агрессивное неприятие инаковерных, социализм ума и капитализм деяний, стремление к миру тихого еврея-обывателя и залихватская воинственность ћаидыше-буденовцаЋ - революционера скорее ума, чем действия.
Вот тогда-то мы и узнали, задолго до появления "МемуАриков", как бывший советский еврей Арон Михайлович, а потом израильтянин Арье Бен-Моше Вернер превратился в немца, гражданина ФРГ Артура Вернера – тот сам, по подпитии, разоткровенничался и поведал свою историю.
Один из общеизвестных приемов держать массу в дураках - постоянно твердить ей об абсурдности того, что ей, массе, могло почудиться или она услышала от всевозможных авантюристов или крайне правых фанатиков.
О книге: Тувья Фридман ·Охотник на нацистовЋ Издание Института Документации нацистских военных преступлений. Хайфа. 2007 год. Перевод на русский – Михаила Неймана.
Размышления о книге: Тувья Фридман "Охотник на нацистов" Издание Института Документации нацистских военных преступлений. Хайфа. 2007 год. Перевод на русский – Михаила Неймана.