С утра, встревшись в лабе с Томо, он японец, можно сказать - "Каничива, Томо-кун!", или "Охайо!", ответ будет - "Доброеэ утрО!".
Если Томо делает лажу, то ему можно сазать "Бака!", то есть вроде "придурок".
Далее есть индусы, говоряшие на бенгали и хинди, это просто: "Шу проват!", ага. То есть "доброе утро".
Китайцу нужно сказать "Вэй!", шведу - "Хей!" или "Щена!".
С англичанином-технишеном поддерживаем разговор по-русски.
я - Как дела?
он - Хреново
я - Стаканчик?
он - Нет, это ошибка, это пиздец, твою мать!
я - Перестань!
он - отстань, пожалуйста. Сиагрету?
я - Нет, спасибо.
После можно перейти на англиский с применением рифмованного сленга кокни, вроде "шуз" заменяется на "ритм энд блюз", "фит - плейтс оф мит", "айз - минс пайз" и так далее, специальный сленг, появивишийся в викторианскую эпоху для того, чтобы слуги общались мужду собой, а хозяева не понимали.
да, удобно.
Болгарки обчно говрят "Добро утро!", тут всё просто. И вообще понимают русский.
А с егинтянином разговор простой, когда он начинает что-то хотеть - ну чтобы чему научили или компонент какой - "Шукра бакра" или "Бакра шукра", это есть "спасибо завтра" или "завтра спасибо", вобщем - отстань.
Такие вот будни интернациональной лабы.
А! еще есть Кристина, шведка, с ней мы почему-то - ну так сложилось - общаемся в силе разговоров индуса Венкарта, он говорит на талигу - то есть постоянно употребляем слово "онли", а также слова "самсинг, самтайм, самвер" - причем не по делу, а также путаем слова "зер" и "хир", вот.