Глейзер Карин: другие произведения.

Два концерта

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Глейзер Карин
  • Обновлено: 23/10/2011. 7k. Статистика.
  • Очерк: Латвия
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Отрывок из путевых заметок (2008)


  •    Еврейский общинный дом в Риге
      
    Путешествуя, мы стараемся побывать на нестандартных мероприятиях, для рядового туриста, возможно, интереса не представляющих. Про историю здания на ул. Сколас, первоначально предназначенного для еврейского театра, во время войны дававшего кров немецкому офицерскому клубу, а во времена советские - Дому политпросвещения и только в 90-х возвращённого Общине (похоже, не без влияния модной тенденции благосклонности к нацменьшинствам), слышали не раз. Есть там и музей, но посетить его нам не удалось, он был закрыт. Случайно попалось на глаза объявление о концертах, проводимых в рамках очередной "кампании" на тему еврейско-латышско-итальянской дружбы.
    Мы были всего на двух концертах. И если бы очерёдность их во времени была другой, то, побывав в этом заведении однажды, больше бы туда не пошли.
      
    Поясню.
    Большой зал был заполнен процентов на 20, но в дверях всё же (для пущей важности) стояли церберы (дамы, одетые спорно-элегантно и абсолютно не в соответствии с комплекцией), они сочли своим долгом (заметно - приятным!) указывать каждому входящему, где сидеть НЕЛЬЗЯ. Повторяю, свободных мест было полным-полно, даже и "запрещённые" частично остались зияюще пустыми.
      
    Теперь - экипировка зрителей.
    В мужской моде я мало что понимаю, по мне - костюмы 30 -летней давности вполне можно носить и сегодня. Да, собственно, не в моде дело.
    Дамы были "разодеты в пух и прах" - в прямом (и одновременно - сатирическом) понимании этих слов. Какие-то нелепые, пошлые воланчики - бантики - блёстки, причёски типа "хала", площадной макияж... Всё выглядело как-будто вынутым из нафталина (мне даже его запах "пригрезился"). Не стоит ловить меня на слове, знаю, что рюшечки и родственные им аксессуары нынче в ходу, но одно дело, когда стильно одета девица на церемонии вручения нобелевской премии, а совсем другое - напыщенная "старая барыня на вате", претендующая на изысканность. Русское выражение "как корове седло" просто напрашивалось. Короче, всё выглядело фальшиво, смешно и главное - неуместно.
    В зале и в фойе громкие разговоры, в которых с провинциальной амбициозностью доминировали фразы: Сёма мне достал, Фима устроил и т.д., явно были предназначены не только для ушей собеседника.
      
    Далее (по диагонали, подробности картину не украсят) полился приторный елей: в ознаменование ... лет со дня, достигли невиданных высот, а это наш дорогой-любимый-высокоуважаемый, спасибо партии (варианты), поклоны, реверансы, и прочая мерзость - копия незабвенных совдеповских сценариев. Но было и несколько (!) приятных лиц в зале, это даёт надежду...
      
    А потом была МУЗЫКА.
      
    Я не любитель саксофона (итальянские арии предпочла бы - без сомнения, так случилось, что они были "вторыми в очереди"), но ребята оказались талантливыми необычайно, даже меня "проняло". Кстати, неплохо было бы послушать их и у нас, они выступают иногда в Иерусалиме.
      
    Приятное впечатление, произведённое музыкантами, отвлекло нас от критики в aдрес "контингента". Наивно понадеявшись, что и следующий концерт будет стоящим, пришли и назавтра. Но - не тут-то было. Опускаю детали организационные - см.выше.
      
    Вместо слюнявых комплиментов в адрес деятелей латышско-еврейского братства была подана как аперитив речь представителя итальянского посольства. Вещал он на английском. Переводила текст на латышский (напоминаю, концерт предназначался для русскоязычных еврейских зрителей, элементарная этика подразумевает перевод хотя бы ещё и на один из этих языков, да и итальянский в чём провинился?) забавная девица в платье "а ля Татьяна Ларина", она всё время смеялась, словно говоривший был коллегой Жванецкого. Народ после каждой фразы воодушевлённо аплодировал. Сидящая рядом со мной тётя шептала товарке, что ничегошеньки не поняла, но почему бы и не похлопать, ведь итальянец - такой милый! В перерыве милашка курил на крылечке и болтал с приятелем по-русски.
      
    О концерте лучше всего написал бы вышеупомянутый автор.
    Конферансье - весёлая и лохматая рыжая клоунесса (кстати, довольно симпатичная, тоже "нон-стоп" смеющаяся, прекрасно смогла бы вести какое-нибудь цирковое представление или шоу). Может быть, она и шутила, но опять же - только на латышском, так что почти никто "не понял юмора".
      
    Певец (из Италии, какая честь, овации!)
    Одарённый, несомненно, молодой человек (на вид ему хорошо за 30), студент Миланской консерватории. Не исключено, что он - будущая звезда оперной сцены. Но в нашем случае он явно перестарался, перепутав театральное действо с концертным исполнением. Он и глазки закатывал, и ручки "простирал", и рыдал, и вопил, и надувался (сеньор Помидор)... В какой-то момент, я испугалась, что у него от такого всплеска эмоций случится инфаркт (или инсульт?). Аккомпаниаторше заметно симпатизировал, после каждого выхода не упускал возможности галантно ручку облобызать.
      
    Певица
    Вокальные данные под большим вопросом, взгляд "с волокитой", на аккомпаниаторшу взирает командно-презрительно, платье блестит невыносимо, на плече татуировка (Миледи?), волосы не художественно растрёпаны (играем безумие Офелии?), из верхнего декольте (есть и нижнее) содержимое постоянно вываливается (может быть, она молодая мамаша и забежала спеть для нас между кормлениями младенца?). И, конечно, - впечатляющих размеров БАНТ-РОЗА (как раз поблизости от нижнего "декольте"). Общий вид - пьяная русалка. Поёт слабенько. В отличие от итальянского напарника, на лице "ноль эмоций".
      
    Поют действующие лица по очереди
    Контраст потрясающий.
    ОН вбегает, ОНА вползает.
    ОН раздираем страстями, ОНА борется с похмельным синдромом.
    Наступает момент дуэтов. Это отдельная аттракция - тот случай, когда 1+1 не равно 2. Друг на друга не смотрят. ОНА иногда достаточно развязно делает шаг в ЕГО сторону, но ОН тут же демонстративно брезгливо отодвигается, а после исполнения дуэта не менее демонстративно благодарит (томным взглядом или указанным выше способом) концертмейстершу. Иными словами "... поп своё, а чёрт своё" (не про нас, евреев, будь сказано). Одна только аккомпаниаторша ("русская пианистка - радистка Кэт") выглядит более или менее вменяемо, хоть и одета в нечто напоминающее рыболовную сеть. Ей разве что не мешало бы придумать сценический псевдоним, т.к. имя рядом с фамилией не смотрятся (что-то вроде Аделаиды Петуховой). Настоящих имён-фамилий, заметьте, не называю.
    ...
    Ну и - апофеоз
    Заключительный дуэт. ОН, наконец, смилостивился, взглянул на русалку, верхнее декольте всколыхнулось, море счастья, слёзы умиления. Занавес. Болельщики в эйфории (или в агонии?). Цветы несут - каждый своему, нафталиновые тёти, карабкаются на сцену (там же всеобщее целование), столпотворение, немного воображения - и вспомним про "вас тут не стояло"... Возвращаясь к теме русского фольклора, позволю себе употребить выражение: "как с цепи сорвались".
      
    Хотела уйти в антракте, но Муж уговорил остаться. Итальянец поёт неплохо, а на его гримасы можно не обращать внимания, если очень постараться. Да и интересно понаблюдать за этим зоопарком под названием "место компактного проживания евреев". Последней каплей была доска объявлений в фойе: весь стандартный "джентЕльменский набор". Ну, об этом Воланд уже говорил, к чему повторяться.
      
    Грустно...

    © Karyn Gleyzer 2008
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Глейзер Карин
  • Обновлено: 23/10/2011. 7k. Статистика.
  • Очерк: Латвия
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка