Хочется рассказать немного о себе, а не только все о других, да о других. Не исключено, что по прошествии некоторого времени, кто-то захочет меня помянуть "незлым, тихим словом", а материала то не будет (черный юмор). Поэтому приведу пока небольшой, но для меня значимый и не исключено для кого-то небезынтересный эпизод в связи с Китаем, бывшим Союзом, и Израилем.
Недавно я узнал, о двух событиях, имеющих отношение к Израилю и Китаю. Первое событие, это 60-летие Ассоциации выходцев из еврейских общин Китая в Израиле (Игуд Иоцей Син), объединяющей в настоявшее время около 2500 человек, раньше их было примерно в три раза больше. Основные цели Ассоциации: сохранение памяти о прошлом и ушедших за эти годы в мир иной выходцев из Китая, помощь нуждающимся пожилым людям, забота о молодежи, в частности, о студентах.
Китай, на международной арене характеризуется впечатляющими темпами роста и экономического развития и, следует ожидать, что так будет и в будущем. Поэтому Израиль, установивший дипломатические отношения с Китаем 20 лет назад (1992 г.), считает стратегически важным укреплять с ним экономические, торговые и академические связи.
В связи с последним, находится совсем недавнее второе событие - начало реализации программы развития научного сотрудничества Израиля с Китаем. Программа предполагает привлечение китайских ученых и студентов к работе в научно-исследовательских учреждениях Израиля и является частью правительственных мер по укреплению экономических связей между двумя странами. Главная цель программы развитие научного и экономического сотрудничества в будущем. В прошлом, я имел некоторое отношение к Китаю, именно в плане научного сотрудничества, о чем и повествует очерк, хотя непосредственно там не был.
До репатриации в Израиль вся моя творческая жизнь прошла в Казахстане. В шестидесятые годы там проводились масштабные обобщения региональных геофизических исследований по глубинному геологическому строению всей территории Казахстана. После окончания и опубликования результатов этих работ, к ним был проявлен большой интерес не только советской, но и международной геологической общественности, что подтверждается тем, что целый ряд как наших коллективных работ, так, в частности, и автора настоящего очерка, были переведены на английский и др. языки.
В те годы, я еще сравнительно молодой и довольно амбициозный человек, чувствуя в себе соответствующие силы и возможности, стремился занимать руководящее положение как административного (хотя, самовыдвижение там, в отличие от Запада, вообще не приветствовалось), так и научного характера. К сожалению, наличие в Союзе негласного (правда, все об этом знали) "стеклянного потолка" для евреев, также, впрочем, как в Израиле сейчас для так называемых "русских", ограничивало административный рост, но почти не препятствовало продвижению в науке.
Работая в Алма-Ате в филиале Ленинградского Всесоюзного института разведочной геофизики (КазВИРГ) заведующим самым крупным отделом (штат около ста человек), я практически руководил Ученым Советом института, квалификационным ростом сотрудников, общественными организациями и многим др., и несколько раз был представлен на должность заместителя директора. Однако, так и не был утвержден "Ленинградом" с его известными в те годы, антисемитскими традициями, хотя я и был членом их Ученого Совета (УС) - головного ВИРГа. В Алма-Ате, я также был членом УС практически всех научных организаций, имеющих отношение к геологии, в том числе Института геологии АНКазССР , членом Совета по присуждению Государственных премий при отделении наук о Земле АНКазССР и пр. и пр.. В Казахстане я был удостоен почетного звания "Заслуженный деятель науки". Все это, более или менее, пожалуйста, а вот административный рост, извините. Хотя кое-кому удавалось пробить потолок и выбраться "наверх", так же, как и сейчас в Израиле, кое-кому.
На основе своих авторских работ с учетом упомянутого выше обобщения, я в 1975 г. представил на кафедру геофизики МГУ к защите докторскую диссертацию, предварительно "обкатав" ее во многих научных организациях Казахстана, России (Москва, Ленинград, Новосибирск, Красноярск, Иркутск), Украины (Киев), получив согласие выступить в качестве оппонирующей организации, от Всесоюзного геофизического института ВНИИГеофизика (Москва).
Мои коллеги-соплеменники отговаривали меня от защиты в МГУ, мотивируя это известной там антисемитской обстановкой, да еще с моей фамилией. Тем не менее, я, будучи уверенным, в научной ценности своей диссертации, а также с учетом охвата большой территории и огромного фактического материала, посчитал наиболее целесообразным защищать ее именно в МГУ.
В Вестнике МГУ моя работа была представлена следующим образом. "Вестник МГУ N 6, 1976. Москва. Докторские диссертации", с. 111. Гольдшмидт Владимир Иосифович - начальник отдела автоматизации и вычислительной техники Казахского филиала Всесоюзного научно-исследовательского института разведочной геофизики (КазВИРГ). Защита состоялась 17 октября 1975 г. Тема диссертации "Многомерный анализ глубинной структуры и металлогении Казахстана статистическими и эвристическими методами (по геолого-геофизическим данным)". Специальность 04.00.12 - геофизические методы поисков и разведки месторождений полезных ископаемых. Официальные оппоненты: проф. А.П.Соловов, проф. Д.А.Родионов, проф. В.И.Шрайбман.; оппонирующая организация - Всесоюзный научно-исследовательский институт геофизических методов разведки (ВНИИГеофизика) Мингео СССР. В диссертации показана возможность районирования территории Казахстана по комплексу региональных геофизических (ГСЗ, МОВЗ, гравиметрия, магнитометрия, электроразведка) и геологических (возраст главной складчатости, тип развития структур, ареалы и объемы плутонического магматизма) материалов, с помощью статистических и эвристических методов. Проанализированы глубинное строение земной коры и ее связь с региональной металлогенией, в результате составлены глубинно-геофизические и прогнозно-металлогенические схемы. Показана возможность применения методов распознавания образов для упорядочения объектов по перспективности и выделения первоочередных объектов под проверку в Рудном Алтае, Каратау и Атасу. Для решения указанных выше вопросов разработаны алгоритмы и программы на ЭВМ)".
После успешного рассмотрения моей работы на расширенном семинаре кафедры геофизики (заведующий кафедрой известный ученый, член-корреспондент АНСССР В. В. Федынский), она была рекомендована к защите на УС МГУ, с учетом ее дополнительного рассмотрения на кафедре геологии и геохимии полезных ископаемых (заведующий кафедрой крупнейший ученый, академик АНСССР В.И. Смирнов). На семинаре этой кафедры, я также получил одобрение и, в итоге, успешно защитил докторскую диссертацию на Объединенном УС МГУ, при сорока с лишним голосов "за", и лишь двух-трех, "против". Там же было рекомендовано диссертацию опубликовать.
Рис.1
Мне кажется, что именно моя фамилия, вопреки негативным прогнозам, могла подспудно мне помочь, сыграть положительную роль, поскольку в умах геологов она подсознательно ассоциировалась с фамилией известного норвежского ученого-классика, химика и геофизика, основателя геохимии и кристаллохимии, иностранного члена-корреспондента АН СССР Виктора Морица Гольдшмидта.
Кстати, я был первым сотрудником КазВИРГа, защитившим докторскую диссертацию. По этому поводу, мне в институте был преподнесен оригинальный подарок, изготовленный из различных геологических образцов пород со следующей надписью: "Первому доктору КазВИРГа Владимиру Иосифовичу Гольдшмидту от сотрудников НПО "Геофизика" и "Союзгеофизика" (рис.1). Это было для меня особенно ценно, поскольку получить поддержку от научных сотрудников в своем коллективе, особенно когда "высовываешься", не всегда просто, да еще все-таки, еврею. Последнее (а именно, отношение к евреям) было продемонстрировано, когда при "перестройке" избирали Производственный Совет тайным голосованием, в котором участвовали не только научные сотрудники, но и техники, лаборанты, операторы, в общем, обслуживающий персонал. В Совет почти не были избраны евреи, хотя в институте их было немало.
В 1979 году в издательстве "Недра" (Москва), на основе докторской диссертации, была опубликована моя книга "Региональные геофизические исследования и методика их количественного анализа" (220 стр., рис.2).
Рис.2, Рис.3
В связи с этим, выдающийся ученый, специалист по математической геофизике, в те годы генеральный директор Института Физики Земли академик В.Н.Страхов писал: "Книга производит самое лучшее впечатление - видно, что автор отлично владеет и методами количественного анализа, и обширнейшим геологическим материалом. Я всегда смотрю на такие работы с чувством хорошей зависти...".
В 1984 году, через несколько лет после опубликования, книга, бывшая в свободной продаже, была переведена китайскими геофизиками (Цзян Маем и др.) ранее проходившими специализацию в Московском геолого-разведочном институте и издана Геологическим издательством Китая в Пекине на китайском языке (222 стр.), естественно, с указанием моего авторства.
Я получил ее уже в готовом виде через издательство "Недра", как подарок из Китая, с дарственной подписью от Цзян Мая (смотри рис.3, 4, 5).
Для меня это был неожиданный и очень приятный сюрприз. Об этом событии в те годы оповестила одна из казахстанских газет. Китайские коллеги с характерной для китайцев скрупулезностью и тщательностью, провели гигантскую работу, переведя помимо довольно сложного основного текста, многочисленные таблицы, даже пояснения внутри рисунков, расшифровку формул и т.д. и т.п.
Рис. 4, Рис.5
После появления перевода моей книги, я некоторое время получал письма и геофизические материалы (в частности, опубликованные карты магнитного поля Китая) от китайских коллег. С некоторыми из них профессионально-дружеские отношения поддерживались довольно длительное время. Китайских коллег моя работа заинтересовала по двум причинам: во-первых, сходством геологии по целому ряду позиций Китая и Казахстана, во-вторых, началом широкого использования в те годы математизации геологии и внедрением количественных методов, основанных на современном математическом аппарате и ЭВМ. Между прочим, в Интернете имеется ссылка на книгу на русском и китайском языках.
Впрочем, еще раньше, эта книга, как и другие мои работы, связанные с применением в геофизике методов распознавания образов, уже использовались вьетнамским геофизиком Нгуен Тай Тхинь, в его диссертации "Разработка
комплекса геофизических методов на основе физико-геологического моделирования и статистической обработки данных с целью поисков полиметаллических месторождений в районе Бак-Кан Северного Вьетнама" (1983).
Кстати, в те же 80-ые годы и то же издательство "Недра" издало мою новую книгу "Оптимизация процесса количественной интерпретации данных гравиразведки" (рис.6).
Рис.6
Известный советский геофизик, заведующий кафедрой геофизики Пермского университета, профессор А.К. Маловичко писал: "Для кого книга написана? Геофизики-разведчики с геологическим образованием ее читать не смогут. Многие математические знаки из топологии и теории множеств им непонятны и добраться до их понимания не так просто. Ваша книга будет настольной для аспирантов, готовящих диссертации по физико-математическим наукам, но таких немного. Вы должны написать книгу по интерпретации на инженерном уровне". Об этой книге я упоминаю лишь потому, что ВААП (Всесоюзное агентство по авторским правам) передал мне просьбу одного издательства из Нидерландов о моем разрешении на ее перевод на английский язык. В итоге переговоров, перевод книги не состоялся из-за сложности ее содержания и восприятия потенциальными читателями, о чем как раз и упоминал в своем письме-отзыве профессор А.К. Маловичко и, в связи с моим несогласием на ее упрощение.
Впрочем, в научной геофизической литературе, на эту книгу, как и на предыдущую, ссылаются до настоящего времени. Например, в учебнике профессора Российского Государственного Геологоразведочного Университета (РГГРУ) Ю. И. Блоха "Интерпретация гравитационных и магнитных аномалий (2009 г.) они приведены в списке основной литературы.
Здесь, уместны несколько слов по поводу сравнительно недавнего перевода на китайский язык книги известного израильского писателя Амоса Оза "Повесть о любви и тьме". Это событие израильскими СМИ преподносилось, как весьма значимое, даже более значимое, чем ее перевод на русский язык. Понятно, и книга эпохальная и Китай - великая страна. И вот в этой связи, я хотел бы похвастаться (конечно же, в шутку): моя книга, была переведена на китайский язык за двадцать с лишним лет до перевода книги израильского классика (правда, это уже его третья книга, переведенная на китайский язык). Хочется надеяться, что моя работа и профессиональные контакты с китайскими коллегами, сыграли хоть какую-то, пусть небольшую роль, в тех колоссальных успехах во многих областях, которых достигла Китайская Народная Республика за последние годы.
Еще больше хотелось бы, чтобы намечающаяся, упомянутая выше
программа развития научного сотрудничества между Израилем и Китаем, была успешно реализована в будущем, что поможет дальнейшему сближению этих двух стран.
Написал я этот очерк и подумал, а что я вообще сделал (или не сделал) в профессиональном плане за свою жизнь.
Для "разгона" приведу еще несколько своих книг-брошюр (рис.7, рис.8, рис.9, рис.10 ).
Рис.7, Рис.8, Рис.9, Рис.10
Весьма кратко и сдержанно. Где-то под моим руководством, а где-то и при непосредственном участии, изучалось глубинное строение земной коры Казахстана и Израиля с сопутствующим составлением геофизических и глубинных тектонических карт, что, несомненно, способствовало успешным (правда, не всегда) поискам и разведке месторождений полезных ископаемых, лично участвовал в таких поисках, разрабатывал системный подход к обработке и интерпретации гравитационных и магнитных данных, автоматизированных систем, развивал прикладную геофизическую кибернетику и информатику, разрабатывал компьютерные автоматизированные системы, алгоритмы и программы прямых и обратных задач, распознавания образов, классификации и районирования. Попутно, по совместительству и по многочисленным откликам удачно, занимался педагогической деятельностью, опубликовал несколько книг и много статей, которые по прошествии нескольких десятилетий еще переводятся, читаются и цитируются в учебниках, диссертациях, статьях.
А то, что я не сделал можно отобразить одной фразой: я не сделал эпохальных открытий и имя мое не войдет в анналы истории. Ну и не надо.
Конечно, хотелось бы (читая и подстраивая И. Губермана):
Я хотел бы прожить много лет
И увидеть в часы когда сплю,
Что в стране, где давно меня нет,
Кто-то книгу листает мою.
Впрочем, поразмыслив, решил, что, скорее всего с моими надеждами будет так (подражая А.С. Пушкину):
И долго буду тем полезен я науке,
Что заглянув чуть-чуть вперед,
Вблизи маячащей разлуки,
Увидел слово "идиот".
И это не удивительно (возвращаясь к И. Губерману):
В Израиле я пейсами оброс,
И так они густы,
Что мысли светят из волос,
Как жопа сквозь кусты.
Здесь я не касаюсь своих работ в Израиле. Они достаточно подробно освещены в других статьях на этом сайте.
P.S. 1. Геологам, по торжественным случаям, как правило, дарят подарки из камня. Они красивые и дорогие, но почему-то напоминают памятники. Вот, например, на рис. 9 показана великолепная друза на "постаменте", подаренная мне
Рис 9.
к очередному юбилею коллективом Геофизического института, в котором я работал уже в Израиле. На нем следующая надпись: "Владимиру Гольдшмидту от "русских" сотрудников GII как выражение искреннего восхищения Вашим талантом, оптимизмом и дружелюбием" (как-то даже неудобно, такие слова, как эпитафия). Мрачной шуткой я статью начал, аналогичной и закончил.
2.Если я себя немного перехвалил, то и очерк то называется "Немного о себе....".