Гринберг Феликс Иосифович:
другие произведения.
Ф.Гринберг, предисловие к переводам Кедрова на иврит, билингва
Сервер "Заграница":
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
© Copyright
Гринберг Феликс Иосифович
(
qwert098@gmail.com
)
Обновлено: 15/10/2009. 3k.
Статистика.
Статья
:
Израиль
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
к моей радости, уважаемая библиотека приняла текст на иврите,поэтому я продолжу публиковать здесь свои переводы, а в этой строке позвольте представить Вашему вниманию предисловие к моим переводам Кедрова на иврит, также на двух языках
вино константина кедрова
предисловие к переводу.
кедров пишет без заглавных букв.
так написана тора-святое писание.
кедров-человек торы-святого писания.
значит- святой человек.
кедров. человек кедров.
ливанских. из песни. песни песней царя соломона.
значит, соломон. значит, есть у него суламифь.
значит, это его жена.
значит, это лена кацюба.
значит, он знает вино.
значит, у него есть виноградник.
поэзия кедрова относится к действительности,
как вино относится к винограду.
יינו של קונסטנטין קדרוב
מבוא לתרגום לעברית
קדרוב כותב ללא אותיות גדולות.
כמה בתורה.בספר.הספר.
קדרוב-- הוא איש התורה.הספר הקדוש.
זאת אומרת - הוא איש קדוש ...
קדרוב. מלשון ארז.איש הארזים.
ארז לבנוני. מהשיר. שיר השירים אשר לשלמה.
זאת אומרת-הוא -דמות של שלמה המלך.
זאת אומרת, יש לו שלומית.
זאת אומרת-היא אשתו.
זאת אומרת - הלנה קצובה.
זאת אומרת- הוא יודע יין.
זאת אומרת - יש לו קרם.
יחס פואזיה של קדרוב כלפי מציאות
שווה ליחס אשכול הענבים כלפי יין
Оставить комментарий
© Copyright
Гринберг Феликс Иосифович
(
qwert098@gmail.com
)
Обновлено: 15/10/2009. 3k.
Статистика.
Статья
:
Израиль
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
"Заграница"
Путевые заметки
Это наша кнопка