Аннотация: Абрамов - это хорошо, патриотично, почвенно.
Абрамович - прикольно, денежно, футбольно, ягельно.Абрам - плохо по определению
БИБЛЕЙСКИЕ ИМЕНА В ПЛОХИЕ ВРЕМЕНА
Дрыщенко, дывы яка смишна хвамилия: "Хвэ-ер-бах!"
(фольклор)
Ашкеназийская традиция способствовала тому, что имена предков повторялись в последующих поколениях: внука называли в честь покойного деда или уважаемого человека из родни и т.д. На выбор имени и его звучание влияли исторические события, мода и среда обитания. Зачастую имена, даже из Танаха, претерпевали значительную трансформацию в силу различных причин, главная из которых - мимикрия, желание меньше выделяться на общем фоне. И это вполне можно понять, если заведомо известно, что имя Хаим, обозначенное в экзаменационном листе, в конкурсном проекте, или наградном списке, не будет способствовать объективному и доброжелательному отношению к его носителю. Не говоря уже об отделе кадров, где "...нужны с фамилией на "ко", но не Коган".
Обладая именем и отчеством унаследованным от праотцев: Авраама и Ицхака, я могу подтвердить, что в условиях советской действительности, это был не подарок. Казалось бы, имея семитскую внешность и непроизносимую для сержантов фамилию - Гурфинкель, что могло поправить имя? Но трудности возникали даже со стороны доброжелательных сослуживцев: оскорблять хорошего человека, назвав Абрамом, не хотелось. Обращались - "Исакович", т.к. "товарищ Гурфинкель" очень уж официально и, опять же, не для всех подъемно. Утешало, что, по крайней мере, я не Владлен, не Мюд (международный юношеский день), не Рэм и т.п. И еще: кличек у меня не было. Проблема разрешилась с присвоением звания, "доцент Гурфинкель" -- обращение нейтральное, официальное и устроившее всех.
Изменялись еврейские имена и по причине местечковых диалектов, использования уменьшительных и искаженных вариантов. Все эти Хаскл, Вэлвл, Шульке и другие вносились малограмотными работниками ЗАГСов в свидетельства о рождении и паспорта без того, чтобы вникнуть в суть, в происхождение имени. Полное имя моей матери - Малка, в детстве ее называли уменьшительным - Маля. По паспорту - Маля Абрамовна.
Некоторые еврейские имена в русском контексте неблагозвучны: Мордухай, Сруль, Хуна, Пинхас и др. Они и многие другие, не приспособлены для образования отчества. Одно дело, допустим, Шимшон бен Мордехай; другое - Александр Мордехаевич. Еще сложнее с двойными именами: Янкель-Иосиф, Гдалье-Герш и т.п. Эти имена и отчества всегда были легкой мишенью для тупых антисемитов с убогой фантазией.
По изложенным выше причинам, многие евреи охотно меняли имена, фамилии и даже национальную принадлежность. Среди людей мне известных, Изя превращался в Игоря, Иешуа - в Александра, Зелик - в Евгения, Абрам - в Аркадия и еще великое множество вариантов. Особенно способствовало этому процессу время бурных событий: революция, война. Именно тогда появились Троцкие, Каменевы, Зиновьевы и другие.
Особую категорию составили люди искусства. Актеры приобретали сценические псевдонимы во все времена, а уж в поздние советские были просто вынуждены. Какой театр мог поместить на афише какую-нибудь Ицикович или Альтермана? Чай не Голливуд. Даже "некрасивые" отчества избегали произносить или печатать. Не так уж афишировалось, что Райкин - Аркадий Исаакович, а Быстрицкая - Элина Абрамовна. Мало кто знал подлинные фамилии многих писателей, журналистов и общественных деятелей.
Но вот настала пора войны с "безродными космополитами" и раскрытие псевдонимов стало ведущим фактором идеологической борьбы. Если публиковались сообщения о злостных расхитителях, цеховиках и фарцовщиках, то их нерусские имена, отчества и фамилии печатались полностью, дабы все знали, кто есть враг внутренний. На поиски людей, изменивших имя, фамилию или национальность были брошены немалые силы по линии госбезопасности, внутренних дел и компартии.
Один из моих сотрудников, обладавший вполне кошерной фамилией - Бурменко и пристойным и.о. - Ефим Вениаминович, делился итогами беседы в райкоме: "Спрашивают, почему я Ефим, если в метрике - Хаим? Так каждый еврей знает, что Хаим это и есть Ефим". Иногда эти проверки превращались в драму, иногда - в фарс. Не могу не рассказать об одном таком случае.
Речь пойдет о личности достаточно яркой. Крицкий (назовем его так) из категории победителей. На фронт попал в период успешных наступлений. Вернулся в офицерском чине с кучей наград на широкой груди и без ранений. Высокий, статный с курчавой крупной головой и веселым прищуром. Любитель розыгрышей, женщин, не дурак выпить. Защитился, заведовал кафедрой, стал проректором по учебной работе. Изяслав Яковлевич - украинец. Хотя кое-кто за спиной и называет его Изей. А на кафедре физики работал его младший брат, Борис Яковлевич, тоже хороший парень, но этот как раз еврей. Курьезность ситуации мало кого беспокоила, пока не начались все эти тотальные проверки имен, фамилий и чистоты расы.
Эволюцию имени Ицхак-Исаак-Ицик-Изя-Изяслав еще можно объяснить, а с какой стороны он при этом украинец - значительно сложнее. Но нет препятствий, которые не могли бы преодолеть большевики. Съездил наш герой в родной Гайсин, разыскал свою няню, и она согласилась его "усыновить". Другими словами, она в случае необходимости должна была подтвердить, что был грех с хозяином и старшенького веселого хохла-Ицхака родила именно она. Пожилая крестьянка то ли поддалась уговорам, то ли любила своего воспитанника, как Арина Родионовна, но не подвела.
К чему был весь этот фарс? Зачем осквернять память о родителях? Вопросы не ко мне. В таком мы жили мире. Напомню тем, у кого "ностальгия" по великой державе.