Итальянская Катерина: другие произведения.

Под сенью винограда в цвету.

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Комментарии: 7, последний от 24/06/2009.
  • © Copyright Итальянская Катерина (katshm@wisemail.weizmann.ac.il)
  • Обновлено: 17/02/2009. 17k. Статистика.
  • Впечатления: Италия
  • Иллюстрации: 7 штук.
  • Оценка: 7.30*13  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Будь моя воля, я уехал бы к себе в Тоскану, занимался бы там своим поместьем, а мир пусть сходит с ума, как хочет." Пол Андерсон. "Патруль времени".


  • Под сенью винограда в цвету.

       22 мая
      
       Ура, мы едем в Тоскану. Чемоданы собраны, карты куплены, фотоаппараты приведены в боевую готовность... Но главное - у нас есть план. И вот мы уже несемся по автостраде, ведущей с севера на юг - туда, где "под солнцем Тосканы" в окружении виноградников нас ждет домик, выкрашенный в цвет спелой вишни.
       Единственная остановка на старинной родовой вилле Медичи в далеко не избалованном вниманием туристов Поджио а Кайано умудрилась оставить странный привкус неудовлетворенности, хотя после заброшенного парка и некрасиво разрушающегося фасада нашим любопытным взорам предстал довольно интересный интерьер.
       Вилла была построена по проекту архитектора Джулиано да Сангало для Лоренцо Великолепного. А творили здесь такие выдающиеся художники Возрождения, как Понтормо и Андреа дель Сарто.
       История виллы связана с именами великого герцога Франческо де Медичи и его второй жены, прекрасной венецианки Бьянки Капелло, тайна убийства которых будоражит умы и по сей день. Кроме того, на вилле жил первый король объединенной Италии Витторио Эммануель II со своей фавориткой, прозванной в народе "La Bella Rosina" ("Прекрасная Розина"). Все говорит о том, что здесь не знали недостатка в романтике и любви...
       Едва добравшись до нашего домика и освободившись от лишнего груза, мы тут же рванули в расположенный по соседству Сан Миниато (а иначе, для чего есть план). С его узких улиц, уносящихся ввысь колоколен и захватывающих дух "вист" ("vista" - это "вид" по-итальянски) и началось наше знакомство с Тосканой. Стоя на самой высокой точке города, рядом с башней Фридриха, мы читали "Здесь царствует любовь" Джозеа Кардуччи - Нобелевского лауреата и уроженца Сан Миниато.

    Сан Миниато [Катерина]

       Ужин в уютной траттории удался на славу. Вино и паста не подкачали. Так как для белых трюфелей, коими так славится этот город, был "non è stagione" ("не сезон"), то пришлось довольствоваться черными, менее дорогими. А вот знаменитый флорентийский стейк оказался не под силу даже четырем взрослым едокам.
      
       23 мая
      
       Первое утро в Тоскане. Вокруг мир и покой. Непривычно пасторальные картины ласкают взор. В глазах одна зелень, но это ничуть не утомляет. Нехотя покидаем наше временное жилище и держим путь на юго-восток.
       Чертальдо (в переводе с итальянского "высокий замок") - родина Джованни Боккаччо, и потому не случайно, что на керамической плитке у двери одного из домов красуется миловидное женское личико, а под ним надпись - Фьяметта (это женское имя фигурирует не в одном только "Декамероне").
       Дом-музей Боккаччо, к сожалению, закрыт на ремонт, но в расположенной за углом маленькой церкви святых Jacopo и Filippo можно посетить могилу великого тосканца. Очень хорош дворец Преторио (Palazzo Pretorio) с богато украшенным гербами фасадом.

    Чертальдо [Катерина]

       На выезде из Чертальдо мы наткнулись на небольшую группу англоязычных женщин с мольбертами, очевидно приехавших сюда искать вдохновения у щедрой тосканской природы.
       Монтериджоне. Город за 14 башнями. Еще Данте писал о них :
      

    "Как башнями по кругу обнесен

    Монтереджоне на своей вершине..."

      
       А за башнями - площадь с колодцем (по-итальянски "cisterna") и типичной для этих мест романской церковью, винные и сувенирные магазины и рестораны, рестораны, рестораны... Идеальное место для приобщения к тосканской кухне (cucina toscana).
       После обеда внезапно пошел дождь, и следующий в плане Колле-Валь-д'Эльза встретил нас черным небом и скользкой мостовой. Запомнились только мощные зубчатые стены города, да бюст местной знаменитости Арнольфо ди Камбио (скульптор и архитектор, заложил основы флорентийского собора) на одной из площадей. Не теряя даром времени, мы отправились дальше - в аббатство Сан Гальгано.
       Существует мнение, что именно здесь хранится Эскалибур - волшебный меч Короля Артура. И действительно - в круглой романской церкви на вершине холма, под защитой толстого слоя стекла торчит из скалы рукоять меча. В Италии считают, что именно предания о рыцаре Гальгано, воткнувшего свой меч в скалу, легли в основу легенд о рыцарях Круглого Стола.
       Само же аббатство Сан Гальгано, названное так в честь чудесным образом обратившегося в веру упомянутого рыцаря, разрушенное временем, абсолютно лишенное крыши и заросшее сорняками и травой, поражает воображение каким-то непонятным гордым величием.
       В аббатстве время от времени устраивают концерты, а покойный русский режиссер Тарковский снимал здесь свою "Ностальгию". В этот вечер на установленной внутри сцене школьники под руководством учителей разыгрывали какое-то представление, и длинные лучи закатного солнца падали на них через огромные пустые окна.
      
       24 мая
      
       И снова на юг - вдоль волнистых холмов, черно-зелено-желтеющих со всех сторон, вдоль стройных рядов винограда, которым нет ни начала, ни конца, вдоль оливковых рощиц, маковых полей и одиноких ферм.

    Тоскана [Катерина]

       Монтальчино, Пьенца, Монтепульчано, - наши фотоаппараты не способны передать их картинную красоту. Монтальчино встречает гостей суровой средневековой крепостью и Брунелло (самое знаменитое местное вино), Пьенца - запахом пекорино (овечий сыр) и идеальной ренессанской площадью, а Монтепульчано - чарующим видом на город с шедевром Антонио да Сангало церковью Сан-Бьяджо на переднем плане.
       В этот день безумная жара заставила женскую половину нашей компании нырнуть в первый попавшийся на пути магазин и вылезти из него, победоносно неся на головах очаровательные соломенные шляпки. И хотя первыми пришли на ум слова Окуджавы :

    "Подумаешь, соломенная шляпка,

    Безделица какая-то и тряпка..."

      
       Мы тем не менее решили не шутить с тосканским солнцем, ни на секунду не забывая, что :
      

    "Способна даже пригоршня соломы

    Сыграть в судьбе решающую роль."

      
       Наш дальнейший путь был усеян черешней и бесконечными приглашениями на дегустацию вин (а заодно и оливкового масла). И очень скоро мы потерялись в этом немыслимом разнообразии сортов и производителей и опьянели от одних только названий - Brunello di Montalcino и Vino Nobile (Благородное вино) di Montepulciano, Vin Santo (Святое вино) и Chianti Classico. Чтобы окончательно не запутаться, мы решили ограничиться лучшим из лучших и провести вечер с бокалом Брунелло урожая 1999 года.
      
       25 мая
      
       Сменив уже ставшее привычным южное направление, отправляемся на запад, в Пизу.
       Площадь Чудес (Piazza dei Miracoli) с ее белоснежным комплексом кишит туристами, но на знаменитую Падающую башню (Torre Pendente), то бишь колокольню, есть билеты. "Всего" 294 ступеньки, и вы возноситесь над старинными колоколами. Отсюда вся Пиза видна как на ладони, а сам комплекс смотрится сверху совсем по-другому. Эту группу строений на зеленом ковре (башня, баптистерий, собор и церковь на кладбище) Диккенс назвал "быть может, самым прекрасным и замечательным из всего существующего на свете". А искусствоведу Муратову сама площадь показалась "созданной и чудесно и внезапно в одну ночь".
       Мы не обошли вниманием ни собор с прелесной мраморной кафедрой, вышедшей из-под рук скульптора Джованни Пизано (основатель Пизанской школы), ни баптистерий с его прекрасной акустикой, которую время от времени демонстрируют нам, туристам. А уже потом любовались крохотной кружевной церквушкой Санта Мария делла Спина на набережной Арно (в ней хранится шип, "spina", из тернового венца Иисуса), подошли к дому, где родился самый известный пизанец Галилео Галилей, и прогулялись по тихой площади Кавалеров (Piazza dei Cavalieri) с симпатичными дворцами работы Вазари.

    Пиза [Катерина]

       Теперь на север - в Торре дель Лаго. Там, на берегу озера Массачукколи, находится дом-музей еще одного сына Тосканы - композитора Пуччини.
       Пуччини был без ума от Торре дель Лаго, он называл его "земным раем". В этом месте он написал большинство своих опер. Сейчас на площади перед музеем играет музыка из самых известных его арий. Дом, в котором Пуччини прожил часть своей жизни, небольшой, но очень милый, одна из комнат превращена в часовню, где похоронен композитор и члены его семьи.
       Отсюда до моря рукой подать, а значит есть возможность провести вечер в курортном Виареджо. Так приятно сидеть в ресторанчике на набережной и уплетать пасту с дарами моря, а потом наблюдать, как зажигаются огни на яхтах, стоящих у причала.
      
       26 мая
      
       Винная дорога Кьянти проходит между непримиримыми в далеком прошлом соперницами Флоренцией и Сиеной. На всем ее протяжении разбросаны живописные деревушки. С некоторыми из них мы решили познакомиться поближе. Деревушки эти настолько маленькие, что можно довольно быстро пройти их насквозь, но у каждой есть свои отличительные особенности, свой характер. Трудно сказать, что произвело на нас большее впечатление - крытая улочка в Кастеллине ин Кьянти или треугольная площадь в Греве ин Кьянти.
       Попутно мы немного соприкоснулись с античностью - осмотрели могилу этрусков, древних обитателей Тосканы, давших имя всей области.
       В этот день на рынках Кастеллины и Греве шла бойкая торговля. Не купить что-либо было задачей не из легких. Устав сопротивляться внезапно нахлынувшим желаниям, мы в конце концов уступили соблазну и сделали несколько милых сердцу покупок, включая керамические безделушки и вино местного разлива. После непродолжительной дегустации выбор пал на молодое Chianti и сладкое Vin Santo, в которое принято макать хрустящие cantucci (кантуччи - миндальное печенье).
       Перед самым закрытием (рынки в Италии закрываются около 2-х часов) мы обзавелись едой и устроили импровизированный пикник на лоне природы. Надо сказать, что в полевых условиях любимая жареная курица показалась особенно вкусной.
       Потом пришла очередь Радды ин Кьянти, которая порадовала нас полной безмятежностью и приобретенными здесь приправами.
       Главной достопримечательностью Бролио является замок баронов Риказоле с его гигантским парком. Огромный и неприступный замок почтил своим визитом даже король Витторио Эммануэль II, о чем рассказывает надпись на мемориальной доске. Именно в Бролио с легкой руки семьи Риказоле и родилось то самое Кьянти Классико (Chianti Classico), эмблемой которого стал древний символ всего региона Кьянти - "черный петух" ("Gallo Nero").

    Тоскана [Катерина]

       Закат мы встретили в Сиене на "удивительной", как заметил Муратов, площади Кампо (Piazza del Campo), предварительно вдоволь насладившись неповторимым фасадом Кафедрального собора. Именно об этом здании писал тот же Муратов, что ему "нет равных по завершенности во всей Италии".
       Шаг за шагом мы погружались в "обаяние старины". Тому "виной" крутые подъемы по строгим улицам и "старые дома на Кампо", "высокая и недосягаемая" башня Торре Манджиа и изысканный Дуомо с его "верным художественным тактом". Стоя перед Fonte Gaia (фонтан "Радости") и наблюдая за резвящимися в нем голубями, мы вдруг ясно осознали, что Сиена и у нас вызвает "особенную симпатию, привязанность". Она и нам "открывает свое сердце", а мы с жадностью впитываем в себя "цельный и прекрасный образ раннего Возрождения".
      
       27 мая
      
       План на сегодняшний день очень прост: посетить хорошо известную всем Лукку и менее известный Коллоди.
       Коллоди - это не только название места, но и псевдоним флорентийца Карло Лоринцетти, автора "Приключений Пиноккио". Вот почему здесь находится парк, населенный героями знаменитой книги. Выросшие на "Приключениях Буратино" (по-итальянски "burattino" - "кукла"), русские туристы чувствуют себя здесь не совсем уютно - отсутствует эффект узнавания.
       В качестве компенсации можно (и даже нужно) посетить роскошные сады виллы Гарцони - местных богачей. Для этого достаточно всего лишь перейти дорогу. После недавней реставрации сады выглядели настолько великолепно, что существовала реальная опасность провести в них все оставшееся в нашем распоряжении время. Со всех сторон нас окружали фонтаны, статуи, изящные пруды с черными и белыми лебедями, элегантные павлины и редчайшей красоты растения. Здесь был даже дом...бабочек, где мы могли совсем близко наблюдать этих хрупких насекомых. Словом, мы попали в настоящий барочный рай.

    Коллоди [Катерина]

       Лукку мы оставили на закуску, и она оказалась вполне достойным десертом. Нам понравилась и ее овальная рыночная площадь, возникшая на месте бывшего римского амфитеатра и потому так и названная - Piazza Anfiteatro, и высоченная башня семейства Гуинджи (Torre Guinigi), на вершине которой растут...настоящие дубы. На башню необходимо взобраться не столько ради дубов, сколько ради открывающейся сверху умопомрачительной панорамы города - его церквей, дворцов и площадей в окружении гор и стен.
       Весь вечер мы бродили с площади на площадь, от одной белоснежной церкви к другой и без устали восхищались увиденным. Базилика Сан Фредиано (Basilica di San Frediano), Кафедральный собор Сан Мартино (Duomo di San Martino), Сан Микеле ин Форо (San Michele in Foro), - не зря Лукку называют "городом 100 церквей"...
       И, конечно, здесь все дышит музыкой, ведь это родина Пуччини. Мы нашли и памятник композитору, и посвященный ему дом-музей (Casa di Puccini). Удача сопутствовала нам - на площади бывшего захватчика Наполеона мы попали на настоящий концерт. Был воскресный день, и жители города отдыхали от повседневных забот под звуки классической музыки.
      
       28 мая
      
       Пасмурно. Собираются тучи. Так начался наш последний день в Тоскане. Первые капли дождя застали нас в долгожданном Винчи - на родине Леонардо. Мы еще успели посетить дом, где он родился, который находится всего в нескольких километрах от Винчи, в деревушке Анкиано. Здесь все очень скромно, но вместе с тем волнительно для поклонников таланта этого гения Ренессанса. А вот пройтись по улочкам городка нам уже не удалось - полил такой ливень, что мы едва унесли ноги. Да и вся дальнейшая дорога проходила под неустанный аккомпанемент дождя.
       Уже знакомая по предыдущим поездкам Флоренция на этот раз выглядела унылой и неприветливой. Ветер сшибал с ног на Площади Микеланджело (Piazzale Michelangelo). По всему было видно, что Тоскане трудно дается расставание с нами. Впрочем так же, как и нам с ней...

    Флоренция [Катерина]

      
       "С Тосканой трудно расставаться, и невольная мысль о том, что никогда больше не увидишь ее, сжимает при этом сердце."

    П.П.Муратов. "Образы Италии".

  • Комментарии: 7, последний от 24/06/2009.
  • © Copyright Итальянская Катерина (katshm@wisemail.weizmann.ac.il)
  • Обновлено: 17/02/2009. 17k. Статистика.
  • Впечатления: Италия
  • Оценка: 7.30*13  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка