Каримов Рахимджан Закирович: другие произведения.

Два стихотворения.Переводы Юрия Юрченко

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Каримов Рахимджан Закирович (shahboz15@mail.ri)
  • Обновлено: 28/07/2008. 2k. Статистика.
  • Стих:
  •  Ваша оценка:

      Два стихотворения
      
      Переводы Юрия Юрченко
      
      Случайно, в сети, наткнулся на информацию (уже устаревшую) о том, что в г. Ош (Киргизия) год назад был избит писатель (узбек) Рахим Каримов... link
      
      Судя по статье, автору национального бестселлера живется несладко...
      
      Он учился в Литинституте в одно со мной время (курсом старше, семинар поэзии) и был моим соседом по общежитию на Добролюбова... Я, по его просьбе, переводил что-то из его стихов... После того, как он окончил институт и уехал, я ничего о нем не слышал, до сегодняшнего дня...
      Сейчас разыскал в старых тетрадях два из переведенных мной его стихотворений, и решил в качестве привета ему, поставить их на сайт...
      
      Может, он наткнется на эту страницу, - вспомнит беззаботные счастливые (застойные) литинститутские годы, может, узбекскому поэту в Киргизии станет не так одиноко...
      
      
      
      Рахим Каримов
      
      Два стихотворения
      
      (перевод Юрия Юрченко)
      
      
      
      
      * * *
      
      
      Никому ты не нужен, ты - лишний...
      Никому (ночью ходишь по кругу ) -
      Ни любимой, тебе изменившей,
      Ни предавшему верному другу...
      
      Тихо лето отчалит в закат...
      Дальше жить бесполезно и тяжко, -
      Сигарета кончается, как
      Ни растягивай эту затяжку.
      
      ...И опять ты по комнате кружишь...
      Даже смерть не придет к тебе. Даже...
      
      ...И хоть ты никому здесь не нужен,
      Продолжаешь жить дальше и дальше...
      
      
      
      * * *
      
      
      ...Кладешь ладони ты отцу на плечи,
      А завтра - снова пыль пути обратного...
      Ну почему бы крепче не обнять его?.. -
      Но - сдержан ты, стеснителен, застенчив...
      
      ...Кладешь ладони матери на плечи -
      Босая вышла, косы разметались...
      Мы молоды, мы несентиментальны,
      Но отчего ж - рыдания в гортани?..
      
      ...О, Боже, как нечасты эти встречи...
      
      www.arifis.ru
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Каримов Рахимджан Закирович (shahboz15@mail.ri)
  • Обновлено: 28/07/2008. 2k. Статистика.
  • Стих:
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка