Ким Герман: другие произведения.

Герман Ким. Книжное расследование 3 ( Книгопечатание в Корее)

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ким Герман (han1000@yandex.ru)
  • Обновлено: 27/07/2008. 7k. Статистика.
  • Статья: Япония
  •  Ваша оценка:

      Ким Г.Н.
      
      Книжное расследование (3)
      
      Проведенное исследование показало, что из 436 наименований, находящихся в Национальной библиотеке Республики Казахстан коллекции древних корейских книг более трети (125) напечатаны одним из ранних полиграфических способов - деревянной ксилографией. Самое раннее издание из всех книг ·Чачхи тхонгам чжэльё согпхёнЋ (자치통감절요속편 『資治通鑑節要續編』) относится к 16 веку. Полтора десятка книг - к 17 в., три десятка - 18 в. , 63 книги - 19 в. и 7 книг - из прошлого века. Книги 18-19 века составляют 75%. Все ксилографы корейского происхождения и лишь 4 - китайского, соответственно книги напечатаны на веньяне, ханмуне и на хангыле.
      Как известно книгопечатание в Корее имеет древнюю историю, оно было первоначально привнесено из соседнего Китая и затем достигло высочайшего уровня. Сначала печатали книги с целых деревянных досок, на которых вырезался рельефный текст.
      Одним из самых известных в мире произведений деревянной ксилографии является Трипитака Кореана - Большой свод буддийских сутр, находящийся ныне в списке национальных сокровищ Кореи (гукпо) под номером 32. Хранится свод в храме Хэинса (провинция Кёнсан Намдо), который внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. .
      Трипитака Кореана появилась в 1087 году, когда династия Корё воевала против нашествий киданей. Вырезание деревянных таблиц считалось призовет помощь Будды в борьбе с киданями. Восстановленный в 13 веке вариант Трипитаки, содержится на 81 340 деревянных блоках. Трипитака Корена является одним из древнейших и наиболее объёмных сводов буддийских канонов, записанных с помощью 52 382 960 китайских иероглифов. Каждый деревянный блок имеет 65 сантиметров в ширину и 24 сантиметра в длину, толщина варьируется от 2,6 до 4 сантиметров. Вес одного блока - от трёх до четырёх килограммов.
      Блоки изготовлены из березовых досок, которые проходили тщательную предварительную обработку для прочности. Согласно историческим записям, каждая доска вымачивалась в морской воде течение трёх лет, после чего разрезалась на отдельные блоки и вываривались в солёной воде. Затем доски помещались на три года в тень, чтобы при этом их обдувал ветер, после чего считалось, что они были готовы.
      Каждый блок содержит 23 строчки текста по 14 иероглифов на каждой строке. Таким образом, на каждой табличке находится 644 иероглифа. Размер иероглифа - 1,5 кв. см. Иероглифы вырезали на обеих сторонах блока. Гравер-каллиграф за рабочий день мог вырезать 10 строк по 21 иероглифу в каждой. Мастер мог вырезать за день 40 строчек на обеих сторонах блока. Из-за чрезвычайной точности текста и единообразия стиля вырезанных иероглифов долгое время считалось, что Трипитака это героический труд одного выдающегося мастера. Новейшие методы исследования показали, что над Сводом буддийских текстов работали несколько десятков мастеров.
      Деревянные доски-ксилографы для любой новой книги приходилось делать заново, изготовление требовало большого искусства, долгого времени и тщательного хранения, ибо они были подвержены многим опасностям. Они могли легко сгореть в огне, деформироваться от разницы влажности воздуха и температур, подвергнуться порче термитами, древесными червями или грызунами. Поэтому на смену деревянной ксилографии должен был прийти новый способ книгопечатания.
      В казахстанской коллекции древних корейских книг металлическим наборным шрифтом отпечатаны 52 наименования общим количеством в 242 тома, причем все книги за исключением двух из прошлого века относятся к 18-19 векам.
      Металлический наборный шрифт, использовавшийся в Корее, отличался своеобразностью и сложностью. Он изготавливался и использовался иначе, чем в Европе. Сначала готовилась доска, обработанная очищенным воском, на которую прикреплялись в зеркальном отражении написанные кистью и вырезанные из бумаги иероглифы. Далее иероглифы вырезались из воска в натуральную величину, а оставшаяся поверхность восковой доски заполнялась огнеупорной глиной и обжигалась в печи. Растопленный воск вытекал, образуя глиняные формы, в которые заливался расплавленный металл, образуя готовые металлические иероглифы. Из этих иероглифов строчка за строчкой и составляли текст книги. В каждой строчке находилось 18-20 иероглифов, на каждой странице 11 строк.
      В XV в. в Корее был изобретен способ отливки отдельных иероглифов из меди для печатания книг. Однако печатание подвижным металлическим шрифтом производилось по ксилографическому принципу: в деревянную коробку укладывали набор литер для печатания сразу двух страниц текста, при этом иероглифы, отлитые из металла, укрепляли деревянными пластинками и воском. Далее все делалось так же, как и при печатании с досок.
      Долгое время считалось, что первой книгой, отпечатанная типографским способом является Библия и имя первопечатника - Иоганн Гуттенберг. Однако находка ·ЧикчиЋ опровергла это. ·Чикчи́Ћ - сокращённое название буддистского текста, полное название которого означает ·Антология учения великих монахов об обретении духа Будды с помощью практики Сон Пэгуна ХвасанаЋ. Эта небольшая книжица появилась в Корее в 1377 году, став первой книгой, напечатанной типографским способом на 78 лет раньше гутенберговской библии. Она по праву вошла в список ·Память мира ЮНЕСКОЋ.
      До конца 19 века эта книга находилась на территории Кореи, однако затем французский консул в Корее Колин де Планси вывезя из страны предметы старины, прихватил с собой несколько книг, среди которых был второй том одного из изданий ·ЧикчиЋ. В 1911 году коллекция Планси была распродана с аукциона, и часть её перешла в руки ещё одного собирателя древних книг - Анри Вевера, а в 1950 году, согласно его завещанию, стала собственностью Парижской Национальной библиотеки. Южнокорейское правительство уже длительное время бьется за возвращение на родину этого уникального памятника национальной и мировой культуры, однако пока безуспешно. Даже обещанию президента Франции Франсуа Миттерана вернуть книгу в обмен на выбор корейским правительством строительства французской скоростной железной дороги, не суждено было сбыться.
      Отмечу, что небольшая часть книг алматинской коллекции древних корейских книг отпечатана иными способами. Деревянным наборным шрифтом - 24 наименования книг и 56 томов, в основном 18-19 веков; современным металлическим наборным шрифтом напечатаны 97 наименований - 183 тома в 19-20 веках. Кроме этого есть рукописные книги - 29 наименований - 98 томов, из которых из 18 века - 5 наименований, 19 века - 19 и 20 века - 4 наименования. Есть в коллекции одна книга, отпечатанная литографическим способом.
      
      
      Опубликовано в газете ·Коре ильбоЋ.
      
        Ким Герман Николаевич, профессор, доктор исторических наук, директор Центра корееведения КазНУ им. аль-Фараби, Республика Казахстан, Алматы, 050012, ул. Амангельды 61а, каб. 200; тел./ факс раб. 7-327- 2674589, сотовый: 7-701-7551494; e-mail: kazgugnk@yahoo.com gerkim@mail.ru; MSN kazgugnk@hotmail.com
       http://www.koryosaram.freenet.kz
        Prof. Dr. Kim German Nikolaevitch, Director of the Center for Korean Studies Faculty at the Kazakh National University. Republic of Kazakhstan Almaty, 050012,Amangeldy str.61a, Room 200;
      Phone/fax: 7-327-2674589, mobile: 7-701-7551494
      e-mail:kazgugnk@yahoo.com gerkim@mail.ru; MSN kazgugnk@hotmail.com
       http://www.koryosaram.freenet.kz
      
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ким Герман (han1000@yandex.ru)
  • Обновлено: 27/07/2008. 7k. Статистика.
  • Статья: Япония
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка