Ким Герман: другие произведения.

Ким Герман.Корееведение в Казахстане:прошлое,настоящее и будущее

Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ким Герман (han1000@yandex.ru)
  • Обновлено: 09/12/2004. 59k. Статистика.
  • Статья:
  • Оценка: 5.38*8  Ваша оценка:

    2

    Ким Г.Н., д.и.н., зав. кафедрой корееведения

    КазГУ им. аль-Фараби

    КОРЕЕВЕДЕНИЕ В КАЗАХСТАНЕ: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ

    Введение или что такое корееведение?

    Прежде чем начать разговор о серьезном, перейти на строгий академический стиль изложения заявленной темы, хотелось поведать об одном курьезном случае. Случилось это лет пять тому назад, когда я заказал впервые свою визитную карточку с указанием должности - заведующего отдела корееведения Института востоковедения, причем передал дискету с набранным текстом. Получив готовые визитки, я не проверяя положил в портфель, а позже обнаружил, что вместо "корееведения" было напечатано "краеведение". Мне пришлось объяснять, что такое корееведение и в итоге визитку переделали безвозмездно. Это наглядный пример незнания и непонимания многими людьми значения и сути корееведения.

    Так что же такое корееведение? На мой взгляд, оно проявляется в двух ипостасях: во-первых, как отдельное направление востоковедной науки и во-вторых, как комплекс лингвострановедческих учебных дисциплин, включающий в себя прежде всего корейский язык, историю, культуру, литературу, географию Кореи и т.д. Таким образом, говоря о корееведении, мы имеем в виду всю совокупность научных и учебных дисциплин, связанных с исследованием и изучением Кореи и корейцев, включая зарубежные диаспоры.

    Российское корееведение имеет более чем столетнюю историю, свои традиции, научную школу и профессиональные кадры. Уже в дореволюционный период появились солидные труды ученых, гражданских и военных чиновников. В советский период корееведение, как все советское востоковедение в целом являлось прерогативой центра и было сосредоточено в Москве и Ленинграде.

    Что касается корееведения в Казахстане и Средней Азии, то оно находится в стадии зарождения, причем появление интереса к Корее связано в немаловажной степени с проживанием здесь корейской диаспоры. Именно эта тема: советские корейцы (или коре сарам, корейцы Казахстана, Узбекистана, Киргистана) привлекла и продолжает привлекать внимание историков, лингвистов, литературоведов и других ученых. Именно эта тема явилась приоритетной, однако постепенно тематика корееведческих исследований начинает расширяться и ряд молодых ученых в Средней Азии и Казахстане исследуют вопросы истории, политики, экономики и культуры самой Кореи.

    1. Краткая социо-демографическая характеристика корейского населения Казахстана

    Корейская диаспора за прошедшие 60 лет в Казахстане претерпела значительные изменения в демографических характеристиках и социально-культурном облике. См.: Ким Г.Н. Социально-культурное развитие корейцев Казахстана. //Наука, Алма-Ата, 1989. 60 стр.

    Качественное изменение в расселении корейцев в Казахстане заключалось в их интенсивном оттоке из села в город. Если в 1937-40 гг. удельный вес сельского корейского населения составлял до 80%, то в настоящее время около 90% корейцев Казахстана проживает в городах. Одной из характерных особенностей миграционного поведения современной диаспоры Казахстана в отличие от иных некоренных этносов является полное отсутствие репатриации на свою историческую родину. На динамику численности корейского населения оказало влияние межреспубликанская миграция, а именно отток в другие союзные республики.

    Интенсивное межнациональное общение привело к росту удельного веса межнациональных браков среди корейцев Казахстана. Если в 30-40-е гг. они носили эпизодический характер, то в настоящий момент межнациональные браки представляют собой существенный аспект этнического развития корейцев. В г. Алматы в 90-х годах доля межнациональных браков среди корейцев составила около 40%.

    В возрастной структуре корейского населения Казахстана численный перевес склонился соответственно на возрастные группы от 10 до 20 лет и от 40 до 50 лет. Начавшийся в последнюю декаду процесс снижения рождаемости характерен для всех народов Казахстана, в том числе и для корейцев. Можно быть уверенным, что ухудшившиеся экономические условия и повышенные требования к качеству жизни будут и в дальнейшем определять снижение коэффициента рождаемости. С другой стороны обострение экологической, стрессовой ситуации, ослабление социальной защиты населения и т.д. детерминируют определенное сокращение средней продолжительности жизни. Таким образом, в последующее десятилетие прогнозируется ухудшение возрастной структуры корейского населения

    Анализ гендерной структуры корейцев Казахстана позволяет сделать следующие вывод, что в перспективе в связи с продолжающимся падением уровня фертильности и рождаемости, а также повышением уровня смертности, прежде всего у мужчин, она будет изменяться в сторону увеличения абсолютной и удельной численности женщин-кореянок.

    Исходя из имеющихся в нашем распоряжении данных, социальная структура корейцев Казахстана характеризуется следующим образом. Во- первых, очень высока доля учащейся молодежи, которая составляет свыше 20 % от общей численности корейцев. Во-вторых, абсолютное преобладание городского населения и другие косвенные данные подтверждают широкий социальный слой людей интеллектуального труда. В-третьих, численность квалифицированных промышленных рабочих и работников физического сельскохозяйственного труда весьма незначительна. В-четвертых, фактор местопроживания в урбанизированной или аграрной среде не является для корейцев критерием их социальной принадлежности, так как значительная часть корейцев в сельской местности относятся к служащим, работникам культуры, просвещения, здравоохранения, специалистам агрохозяйств и т.д. В-пятых, переходный период от планового, социалистического хозяйства к рыночным отношениям вызвал ускоренную социальную динамику корейского населения. За прошедшее десятилетие значительно вырос как в количественном и качественном отношении слой мелких и средних предпринимателей, поглотивший в себе будущих ученых, деятелей культуры, искусства, образования и т.д. В-шестых, наблюдается значительное снижение численности студентов-корейцев. Этот феномен вызван такими причинами как: падение престижа высшего образования и качества вузовского обучения, введение платной формы обучения, переход подготовки многих специальностей в университетах на государственном языке обучения, изменение ценностной ориентации, снижение уровня мотивации и т.д. В-седьмых, тенденция уменьшения численности государственных служащих, сотрудников различных бюджетных учреждений корейской национальности предполагает быть устойчивой.

    При общем снижении численности населения Казахстана за 1989-1999 гг. на 7,7 процента численность корейцев сократилась на 1,1 процента. Вместе с тем их удельный вес возрос на 0,1 процента и составил 0,7 процента по отношению ко всему населению, а общая численность составила 99662 человека против 100739 в 1989 году.

    В ряду наиболее многочисленных национальностей, проживающих на территории Казахстана, корейцы по удельному весу занимают 9-е место, а в городе Алматы - 6-е место. Корейцы проживают по-прежнему в основном (около 83,7 процента) в пяти областях: Алматинской, Жамбылской, Карагандинской, Кызылординской и Южно-Казахстанской и в городе Алматы. Коре ильбо, 12 октября 2000 г.

    2. Корееведение в Казахстане советского периода

    До смерти Сталина о депортированных советских корейцах Казахстана и Средней Азии хранилось глубокое молчание. Первая монографическая попытка изучения истории советских корейцев связана с книгой Ким Сын Хва, хронологический диапазон которой охватывает огромный период: с середины 19 века до середины 30-х годов текущего столетия, т.е. до насильственного переселения в Казахстан и Среднюю Азию. Автор дает обобщенное представление о численности, социальной структуре, хозяйственных занятиях корейцев, становлении советской системы народного образования, о формах и методах культурно - просветительной работы, зарождении национального театра и литературы. Заключение монографии Ким Сын Хва представляет собой не традиционное подытоживание выводов и положений исследования, а содержит краткие новые сведения о полеводческой деятельности корейских переселенческих колхозов Узбекистана и Казахстана, участия ряда корейцев в Отечественной войне, функционировании корейского театра. В силу известных обстоятельств ни книга, ни более поздняя докторская диссертация в которой хронологические рамки раздвинуты до середины 60-х годов не содержат ни строчки о депортации 1937 года. ( См.: Ким Сын Хва. Очерк по истории советских корейцев. Алма-Ата , 1965.)

    Начало этнографическому изучению материальной и духовной культуры корейцев Казахстана и Средней Азии было положено во второй половине 50-х годов. Наиболее плодотворным исследователем этнокультурных процессов в среде корё сарам следует считать Р. Джарылгасинову, автора многочисленных статей, совокупное содержание которых вполне может составить основу для монографии .

    Одна из интереснейших и сложнейших проблем развития культуры народа связана с его языковой жизнью и речевым поведением. Лингвистические и социолингвистические исследования языка советских корейцев представлены научными статьями и диссертационными работами О. Ким, М. Хегая и И. Югая. Хотя объектом изучения указанных авторов были этнокомпактные сельские и этнодисперсные городские группы корейского населения Узбекистана, результаты этих исследований могут быть в определенной степени корректны для соответствующих групп всех коре сарам. Из языковедных исследований казахстанских ученых можно отметить работы Б. Хасанова в которых автор в общих чертах касается функционирования корейского языка в республике, взаимовлияния казахского и корейского языков (казахизмы в коре мар), распространение корейско-казахского билингвизма.

    Жетписов С. о фразеологических единицах современного корейского языка. В настоящий момент устойчивый научный интерес ученого - лингвиста Н. С. Пак к корейскому языку, в частности к корё мар, используемого большинством корейцев Казахстана, смежных центрально-азиатских странах и России, приносит зрелые исследовательские плоды . Н. С. Пак опубликовала ряд статей о дивергентных процессах в языковом развитии на примере диалекта Юкчин, тенденциях развития коре мар, о терминологии родства и особенностях падежных форм в упомянутом диалекте.

    Определенные наработки в исследовании особенностей фонетической природы, лексико-грамматических форм и других аспектов диалектного своеобразия коре мар имеют К. Югай и Л. Тян.

    Народное песенное творчество советских корейцев получило освящение в трудах искусствоведа Тен Чу, исследовавшего исторические корни формирования жанров традиционных корейских народных песен, сохранившихся в быту корейцев Казахстана. Тен Чу выявил этнографические зоны Кореи, где происходило формирование того или иного жанра, установил самобытные черты мелоса и признаки общности с мелосами других народов, дал классификацию народных жанров и нового советского песенного фольклора корейцев. В работах исследуется также ряд специфических вопросов корейского музыкального языка, например: ладовая система, кадансы и мелоритмы.

    В исследовании драматурга и режиссера И. Кима рассматривается творческая практика корейского театра, анализируется его репертуар, исследуются важные этапные постановки, характеризуется концертно-эстрадная деятельность актерского коллектива. Книга И. Кима носит искусствоведческий характер, но она содержит также краткий исторический очерк, дающий общее представление об истории становления и развития театра. Автор снабдил книгу иллюстративным материалом и приложением, в котором имеются основные сведения по всем постановкам театра с 1932 по 1981 год. К сожалению, без внимания автора остались богатые материалы отдельного фонда корейского театра за номером 2046, хранящегося в Центральном государственном архиве Казахстана. Кроме того, не могу не отметить, что в период с 1959 по 1969 гг., т.е. во время пребывания театра в Кзыл-Орде, изучением развития советского корейского сценического искусства занимались Е. Хан и В. Угай, статьи и очерки которых систематически печатались в областной периодической печати. Некоторые сведения о корейском театре можно почерпнуть в ряде книг справочно-библиографического характера.

    Сделан первый шаг в деле изучения истории школьного образования корейского населения Казахстана. В кандидатской диссертации Б. Хана нашли освящение вопросы, связанные со строительством школ с корейским контингентом учащихся, а также обобщением педагогического опыта учителей этих школ. Содержание диссертации отражает подход к проблематике школьного образования корейцев Казахстана с позиций педагогической, а не исторической науки. Недостаточно исследованными остались важные аспекты истории и методики преподавания корейского языка как родного, также актуальные проблемы и задачи материально-технического, учебно-методического и квалифицированного кадрового обеспечения школ республики с корейским контингентом учащихся.

    Участие коре сарам в сельскохозяйственном производстве Казахстана и Узбекистана освящается в отраслевой литературе. Авторами книг, брошюр и статей являются работники министерств мелкого хозяйства, руководители и главные специалисты передовых колхозов, которые видели свою основную задачу в описании трудовых успехов и перечислении высоких производственных показателей. Естественно что, такого рода литература требует возвышенного, критического подхода, однако отрицать полностью ее значение, в особенности в плане содержащейся в ней конкретики было бы по меньшей мере нецелесообразным.

    3. Вопросы преподавания корейского языка

    Прежде чем перейти к анализу вопросов обучения корейскому языку в обратимся к общей характеристике статуса корейского языка, его лингвистической природы. До депортации корейцев в Казахстан и ликвидации системы образования на национальном языке корейский язык ранжировался в языки народов СССР. Затем длительный период корейский язык, существовавший в устной, разговорной форме как бы не имел никакого официального статуса, а вот советской статистике по печатной продукции он входил в группу "Языков народов зарубежных стран". И это в какой-то мере соответствовало объективной реальности, ибо книги, напечатанные на корейском языке, представляли собой в основном переводы общественно-политической, классической русской и советской литературы, выполненные на северокорейском языковом стандарте.

    Поскольку корейский язык не преподавался в советских школах и не преподается ныне в школах Казахстана в объеме самостоятельного учебного предмета, его статус как языка национального меньшинства существенным образом отличается от статуса немецкого языка, который повсеместно классифицировался как "иностранный язык". Немецкий язык как учебный предмет преподается во многих школах и вузах Казахстана. Корейский язык имеет статус "родного языка", проживающих в Казахстане корейского населения. Корейский язык в социальной жизни имеет весьма ограниченные функции: в средствах массовой информации (одна еженедельная газета, одна 20-минутная радиопередача, повторяющаяся трижды в неделю и одна 30-минутная программа на телевидении); в искусстве (корейский театр и ансамбль "Ариран"), литературе (один-два сборника рассказов или стихов) и образовании (корейские отделения в ряде университетов и вузов).

    Современная языковая компетенция корейцев Казахстана детерминировалась такими факторами как: национальная и языковая политика советского периода, изменившийся характер расселения, интенсивная плотность межнациональных контактов, высокий уровень производственной занятости, образования и профессиональной квалификации. См.: Югай И.Г. Развитие современных этноязыковых процессов в инонациональной среде. АКД, М., 1982, с. 15

    Изменение языковой компетенции в значительной степени зависело от отношения самих советских корейцев, которые не отличались активным стремлением к сохранению и развитию языкового и культурного наследия. Корейцы демонстрировали устойчивый интерес к овладению русскому языку в совершенстве, что открывало возможности к получению знаний, образования; достижению успехов в трудовой деятельности, повышения социально-культурного статуса как на индивидуальном уровне, так и в масштабе всего этноса. Такой ускоренный по сравнению с другими национальными меньшинствами переход на языковой код доминирующего иноэтнического окружения характерно в целом для всех зарубежных корейских диаспор, отличающихся высокой степенью аккультурации и языковой ассимиляции. Однако при этом зарубежные корейцы устойчиво сохраняют свою этническую самоидентификацию и не ассимилируются в численно превосходящей инонациональной среде.

    В речевом поведении корейцев, охватывающем различные сферы жизнедеятельности, русский язык стал доминировать уже в 1950-70 гг., которое постоянно закреплялось в течение последующих двадцати лет. Использование корейского языка сужалось и ограничивается в настоящий момент в основном внутрисемейным общением и общением самых старших возрастных групп между собой. Hur Seung-Chul. Language Shift and Bilingualism among Soviet Nationality Groups.- The Journal of Slavic Studies, 1988, Vol.3, Seoul, pp.123-139

    Материалы переписей населения, однозначно свидетельствуют о снижении доли корейцев, признающих корейский язык в качестве родного: в 1970 г. - 64%, в 1979 г. - 56,1%, а в 1989 г. - 51,7%. Однако следует подчеркнуть, что признание его родным не означало владение им и использование его в повседневной жизни. Язык, как известно, не только универсальное средство коммуникации, передачи информации и т.д. Он является неотъемлимым атрибутом и символом этнического самосознания и, поэтому в признании корейского языка в качестве родного сыграли именно этнопсихологические факторы, проявилась этническая самоиндентификация по формуле: я кореец - корейский - мой родной язык. Этносоциологические и социолингвистические исследования, проведенные в последние годы среди корейской диаспоры подтвердили априорный вывод о несоответствии объективной языковой компетенции и субъективного осознания языка в качестве родного. См.: Хан М.М. Язык и этническое самосознание корейцев Казахстана. - Кунсткамера. Этнографические тетради. 1996, вып. 10, с. 35-60; Сон С.Ю. Социолингвистический анализ функционирования коре мар и русского языка в корейской диаспоре Казахстана. АКД, Алматы, 1999.- 31 с.

    Данные, полученные в результате анкетирований, выявили среди корейской диаспоры Казахстана наличие тенденции регенерировать родной язык как основание этничности. Так, большое количество респондентов воспользовались возможностью изучать родной язык, появившейся в последние годы. Еще большое число опрошенных хотели бы сами изучать корейский язык и считают необходимым знание корейского языка своим детям.

    4. Корейские отделения в вузах и других учебных, образовательных и общественных учреждениях

    Перестройка и гласность явили взрыв интереса к своей истории, этнической культуре и национальному языку всех без исключения советских народов. В конце 80-нач.90-х гг. наблюдался своеобразный бум в изучении родного языка и многочисленные курсы корейского языка были организованы корейскими культурными центрами, корейскими христианскими миссионерскими церквями, кружками. Корейский язык стали преподавать в вузах, школах и детских садах.

    В 1990 г. в Южно-Казахстанской области было создано 6 групп по изучению корейского языка, затем их стало 20 с охватом 220 человек, а в 1991-92 учебном году количество групп увеличилось до 48 с охватом 653 человек, в том числе по г. Чимкенту - 35 групп в 14 общеобразовательных школах и в районах области 11 групп в г. Джетысае, Сары-Агаче, с. Белые воды. Коре ильбо, 1992, 11 января

    В Кзыл-Ординской области были укомплектованы 34 группы по изучению корейского языка в 3-х общеобразовательных школах, а также 5 кружков в трех колхозах и на швейной фабрике. Была организована воскресная школа корейского языка, которую позже преобразовали в подготовительное отделение для поступающих на открывшееся в 1991 г. отделение корейского языка в Кзыл-Ординском педагогическом институте. Коре ильбо, 1992, 25 января

    В г. Уштобе открыта корейская школа ( директор - Юн С. Г.), здание, мебель и оборудование для которой выкупили южнокорейские бизнесмены из г. Кванджу. При школе организована детская библиотека с подборкой художественной и учебной литературы, справочных изданий, словарей и журналов, получаемых из Республики Корея. Создан лингафонный кабинет, подаренный школе главой областной администрации. Коре ильбо, 1991, 17 июля

    Анализ состояния изучения языка наглядно выявляет региональные особенности решения данной проблемы на территории Казахстана. В наиболее благоприятных условиях с обеспеченностью преподавательскими кадрами находятся южные области. Главной проблемой этих областей является дальнейшее повышения квалификации учителей, обеспечение учащихся учебными пособиями.

    В Мангистауской, Семипалатинской, Уральской областях, в г. Балхаше отсутствие преподавателей корейского языка явились одной из главных причин, затруднивших организацию групп обучения. Например, в ноябре 1990 г. в Балхаше в детсадах ПО "Балхашмедь" были укомплектованы 3 группы детей, однако из-за отсутствия учителей корейское языка обучение не состоялось. В Карагандинской области, где численность корейцев составляла около 11,5 тыс. человек, корейским языком занимались всего 75 человек. В Восточно-Казахстанской области функционировала одна группа для взрослых (30 человек) и факультатив в университете; в Павлодарской области были организовано обучение корейскому языку в 2 группах. Региональная программа возрождения языка и национальной культуры корейцев Казахстана. - Хан Г.Б. Прошлое и настоящее корейцев Казахстана. Алматы, 1997, с. 87-88

    В целом в 1992 г. обучением корейскому языку было охвачено около 3 тысяч человек, в 1994 г. - более 5 тысяч. В 1995-96 учебном году корейский язык преподавали в 17 школах Казахстана, в которых были сформированы 95 групп с общей численностью в 1450 учащихся.

    Первоначально помощь в обеспечении желающих изучать корейский язык учебными пособиями поступала в Казахстан из Северной и Южной Кореи, однако вскоре Пхеньян в силу экономических кризиса прекратил ее. Из Южной Кореи, наоборот, поступление книг, словарей, учебников, языковых курсов с аудиокассетами увеличивалось с каждым годом. Активность проявлялась как правительством, государственными учебными заведениями, так и общественными фондами, организациями и частными лицами Республики Корея. К примеру, Институт обучения зарубежных корейцев при Сеульском Национальном университете прислал "Начальный курс разговорной речи" с кассетной записью. Президент издательства Республики Корея Кван Бен Юль прислал 2480 комплектов букварей, 870 учебников по письму, чтению и разговорной речи, более 5 тысяч наименований книг по истории, культуре и искусству Кореи, которые были распределены по культурным центрам. Хан Г.Б. Прошлое и настоящее корейцев Казахстана. Алматы, 1997, с. 79

    В организации процесса обучения языку важное значение имеет подготовка профессиональных преподавательских кадров, повышение квалификации учителей, овладение навыками методики преподавания предмета обучения. В Казахстане после перевода в Кзыл-Орде Корейского педагогического института на русский язык обучения и ликвидации в Казалинске Корейского педагогического училища в течение более полувека корейский язык был исключен из учебных программ всех учреждений образования. Таким образом корейский преподавали в кружках и группах по изучению языка люди преклонного возраста, многие из которых владели лишь в определенной знанием корейского языка в письменной форме. Однако, как известно, владение языком не означает умение его преподавать.

    Важное значение имело открытие отделений корейского языка в ряде университетов и вузов Казахстана. В настоящее время специалистов со знанием корейского языка готовят на факультете востоковедения КазГНУ им. Аль-Фараби, на филологических факультетах АГУ им. Абая, Кзыл-Ординского, Усть-Каменогорского университетов, в Казахском государственном университе международных отношений и мировых языков, университете мировой журналистики, Академии КНБ, Казахской государственной академии управления. В ряде вузов и на отдельных факультетах корейский язык преподается в качестве предмета - иностранный язык или второй восточный язык. Общая численность студентов корейских отделений вузов Казахстана составляет около 200 человек.

    В ряде вузов корейский язык преподают волонтеры, приехавшие в Казахстан по линии KOIKA (Корейское агентство по международному сотрудничеству). Посольство Республики Кореи, Алматинский Центр просвещения, а также другие государственные учреждения и фонды оказывают большую спонсорскую помощь в налаживании обучения корейскому языка. Корейские отделения получают оргтехнику, компьютеры, учебную литературу, словари и аудиовизуальные материалы.

    Однако резкое увеличение количественных показателей, сказывается на качестве преподавания корейского языка и подготовки специалистов с уровнем свободного владения. Значительная часть преподавательского состава характеризуется далеким от совершенства знанием обучаемого языка, малым опытом практической работы, слабой методической подготовкой. Недостаточный уровень методики обучения касается также волонтеров и других преподавателей из Республики Корея, ибо часть из них не имеет базового филологического образования.

    В КазГУ им. аль-Фараби с 1999 г. действует кафедра корееведения, преподаватели которой не только обучают языку, но читают лекции и проводит семинарские занятия, осуществляют научное руководство в написании курсовых работ по истории, культуре, социально-политическому строю, истории религии в Корее. Учитывая избранную правительством стратегической линии на достижение интеграции науки и высшего образования, можно предположить, что в скором времени исследовательская деятельность в области корееведения переместится из Института Востоковедения на факультет востоковедения КазГУ. Таким образом, следует сфокусировать внимание и средства, сосредоточить студенческий контингент и усилить профессорско-преподавательский состав в КазГУ - одном и старейших и крупнейших вузов нашей страны.

    Подготовка специалистов со знанием корейского языка проходила не только в Казахстане, но и в Республике Корея. Около двух десятков молодых корейцев Казахстана прошли полугодичные и 9 месячные языковые курсы в Республике Корея. Свыше десятка ученых из Казахстана прошли долгосрочные языковые и научные стажировки в ведущих университетах Кореи. Многие студенты корейские отделений сумели совершить кратковременные учебно-ознакомительные поездки в Сеул.

    Стоит отметить целенаправленную работу, проведенную филиалами АКК и корейскими культурными центрами в Талдыкорганской, Южно-Казахстанской, Жамбылской областях. См.: Отчет Правления на VI съезде Ассоциации корейцев Казахстана о проделанной работе за период с октября 1995 г. по октябрь 1999 г. Алматы, 16.10 1999 г. В Талдыкорганском филиале корейский язык изучали в 7 школах Каратальского района, в 2 обычных и одной воскресной школе в г. Текели. Преподавали язык местные учителя, пасторы и волонтеры из Южной Кореи.

    В Южно-Казахстанской области в гимназии Љ 8 открыт спецкласс с углубленным изучением корейского языка. Факультативно обучали корейскому языку в школах Љ1 и Љ30 г. Шымкента, где учились около 130 детей корейской национальности. Директор школы Љ30 О.С. Левикова выделила отдельный кабинет для обучения корейскому языку. Благодаря учителю корейского языка Юн А.Н., художнику-оформителю Ким Н.А., пастору Чон Чун Сону и родителям учеников кабинет оформлен в красочном национальном стиле. Это единственный в г. Шымкенте подобный кабинет, в котором дети обучаются также корейским танцам, песням, рисованию и рукоделию.

    Южно-Казахстанский филиал АКК успешно работал с пасторами из Южной Кореи, с которыми пришли к договоренности, что каждая церковь берет шефство над закрепленной школой, где оформляет кабинет и обеспечивает преподавание корейского языка.

    В Жамбылской области корейский изучали на языковых курсах при миссионерских церквях, 5 средних школах, Таразском госуниверситете, в кружках и в частной школе искусств "Ариран".

    Корейский язык изучали также в детских садах и воскресных школах. Так, например, в Кызылординской области в 4-х дошкольных учреждениях открыты группы по изучению корейского языка. В Жезгазганском филиале учат языку в местном Центре просвещения, во Дворце школьников и в воскресной школе в г. Сатпаеве.

    В г. Караганде функционировали 3 группы по изучению корейского языка - в благотворительной миссии "Грейс", средней школе Љ52 и в университете "Лингва".

    Несмотря на значительные успехи в обучении корейскому языку по-прежнему острыми оставался ряд вопросов. Прежде всего следует отметить, что этап бума корейского языка резко спал. Если раньше кружки по изучению корейского языка не могли принять всех желающих, то теперь многие сомневаются в целесообразности его изучения. И, как ни странно, именно родители-корейцы считают, что не стоит тратить время и силы своих детей на изучение корейского языка, поскольку он сегодня не востребован. Например, в Южно-Казахстанской области отмечают, что в последнее время уменьшился процент корейских детей в группах по изучению корейского языка и наоборот увеличивается удельный вес учащихся других национальностей. Родители последних считают, что знание корейского языка - это перспективно.

    О потери престижности корейского языка говорит также тот факт, что в летом 1999 г. производился набор студентов в корейскую группу в университете мировых языков, но ни один абитуриент не изъявил желания поступить. В то время как на японское отделение факультета востоковедения КазГУ ограничили прием желающих, то на корейское набрали с трудом две группы на первый курс.

    Серьезным остается вопрос о квалифицированных преподавательских кадрах. Корейские пасторы и волонтеры по линии KOIKA оказывают посильную помощь прежде всего как носители языка, но нужны наши преподаватели, выпускники корейских отделений вузов нашей страны, владеющие на высоком уровне самим языком и методикой его обучения. К сожалению уровень владения корейскому языку этими выпускниками желает быть намного лучше. С будущими кадрами напрямую связан еще один аспект. Дело в том, что именно лучшие знатоки корейского языка после окончания вуза уходят зачастую работать переводчиками или сотрудниками на фирмы ли в церкви, ибо заработная плата вузовского преподавателя намного ниже, чем у переводчика.

    Еще одна проблема связана с тем, что до сих пор нет хороших учебников, самоучителей, компьютерных программ рассчитанных на русскоязычных учащихся и студентов. Нет до сих частотных двойных или тройных словарей, разговорников и т.д.

    Таким образом, в суверенном Казахстане после полувекового перерыва вновь корейский язык стал предметом обучения в учебных заведениях. Начальный этап в налаживании преподавания корейского языка отмечен как известными достижениями, так и рядом проблем, до сих пор не получивших своего разрешения.

    Несмотря на первоначальные сдвиги в организации массового изучения корейского языка, результат был далек от желаемого. Взрыв энтузиазма и интереса к корейскому языку довольно быстро утих и количественные показатели так и не переросли в качественные. Потребуются продолжительное время, большие усилия, значительные средства, целенаправленная и повседневная работа, чтобы компенсировать потери во владении корейским языком, понесенные в течение долгих десятилетий вынужденного забвения.

    5. Научные учреждения и общества корееведения в Казахстане

    Начало деятельности научных учреждений, специализирующихся на изучении корейской диаспоры Казахстана, относится к концу 80-х гг. После известных декабрьских событий 1989 г. в Алматы (выступление молодежи против партийно-государственного диктата Москвы и назначения Колбина Г.В. первым секретарем ЦК Компартии Казахстана) в институте философии и права Академии наук был создан Центр по изучению национальных и межнациональных отношений. В структуре Центра был предусмотрен отдел по изучению национальных диаспор, в котором работали канд. философских наук И.П. Хан, канд. ист. Наук Г.Н. Ким и научный сотрудник А. Ли. Центр просуществовал три года и за это время научный коллектив занимался сбором и анализом материалов, составлением докладных записок, рекомендаций и находился не в Академии наук, а в здании ЦК партии. Через три года он благополучно распался и не оставил каких-либо заметных следов в истории казахстанской науки.

    С приобретением Казахстаном государственного суверенитета стали постепенно появляться все необходимые атрибуты национальной независимости, в том числе и в области науки. Стало понятным, что в Казахстане необходимо создавать свою востоковедную школу и в начале 1992 г. при Институте уйгуроведения был создан Центр востоковедения. Прибывший из Хельсинки профессор Ко Сон Му намеревался подписать от имени Ассоциации корееведческих и кросскультурных исследований (Париж) договор с Академией наук о создании отдела корееведения, однако ему было не суждено претворить задуманное.

    Отдел корееведения был создан в Институте востоковедения (преобразован из Центра Востоковедения) в 1996 г. Заведующим отделом был назначен к.и.н Г.Н. Ким. В течение трех лет научные сотрудники, состоящие как из числа казахстанских ученых, так и южных корейцев провели большую работу. Были подготовлены и изданы научные монографии, издавался журнал "Известия корееведения Казахстана, проведены несколько крупных международных корееведческих конференций. Отдел получил признание и спонсорскую помощь со стороны посольства Республики Корея, фондов "Кориа Фаундейшн", "Кориа Ресерч Фаундейшн". Налаживались постепенно научные контакты с различными зарубежными научными центрами и университетами. В отделе прошли научную стажировку ряд докторантов, аспирантов и магистрантов из Республики Корея, Японии и США.

    В отделе корееведения был создан книгофонд из литературы, полученной в виде грантов из ряда зарубежных корееведческих фондов и центров. Штат отдела насчитывал 5 казахстанских и 4 зарубужных исследователей, кроме этого были приняты в заочную аспирантуру 3 человека и 4 южнокорейских исследователей оформлены соискателями. Однако в виду изменений в условиях финансирования научных проектов в Казахстане тема "Актуальные проблемы и перспективы корейской диаспоры" была закрыта и отдел прекратил свое существование.

    В настоящий момент подготовлен проект создания Центра корееведения на факультете востоковедения КазГУ им. аль-Фараби. Такой же Казахстанско-корейский центр корееведения планируется создать в Алматинском государственном университете им. Абая. Не исключено, что и другие университеты, в которые есть специальность "корейский язык и литература" попытаются создать нечто подобное. На мой взгляд, необходимо сосредоточить силы, кадры и средства в одном месте и стремиться к созданию одного, но сильного научного корееведческого учреждения. Затем следует наладить сотрудничество прежде всего с научными центрами России, Кореи и Узбекистана.

    В 1996 г. при Институте востоковедения Академии наук Казахстана была создана Ассоциация корееведов Казахстана. Она проделала в первые годы, пока существовал отдел корееведения значительную работу. Однако в настоящий момент и эта организация так и не получила своего дальнейшего развития.

    Мировая корееведческая наука, как известно, консолидировалась в две крупные международные научные организации: Ассоциацию корееведения в Европе ( AKSE - Association of Korean Studies in Europe) и Ассоциацию корееведения в АТР (PAKS - Pacific Association of Korean Studies). Эти международные научные общества пользуются признанием правительства Республики Корея и финансируются им на стабильной основе. Таким образом, ученые постсоветской Центральной Азии, специализирующиеся на корееведении выпадают из географических рамок Европы и АТР. Поэтому возникла идея создания Ассоциации корееведения в Центральной Азии АТР. Поэтому возникла идея создания Ассоциации корееведения в Центральной Азии (Association of Korean Studies in Central Asia). Эта идея обсуждалась с рядом ученых Казахстана, Узбекистана, Индии, Турции, Монголии, Кореи. Летом 2000 г. в Кзыл-Орде была проведена псевдо учредительная конференция, на которой было не было ни одного представителя из Алматы, Бишкека, не говоря о зарубежных делегатах. На конференции было заявлено о создании такой ассоциации и об избрании ее президентом господина Ким Пхиль Енга. ( См. Коре ильбо, ноябрь, 2000 г.). Таким образом, в очередной раз правильная идея получила извращенную реализацию. Вопрос о координации корееведческих исследований в Казахстане также остается пока открытым.

    6. Публикации по корееведению в суверенном Казахстане

    В середине 80-х - начале 90-х гг. возник своеобразный бум в отечественном "корееведении", который не был лишен издержек. К примеру, гуманитарии с учеными степенями, изучавшие, как говорится, всю сознательную жизнь учение о классовой борьбе или международное значение деятельности КПСС враз перевоплотились в знатоков и истории, и культуры, и языка коре сарам. Работы таких авторов насыщены общеизвестными фактами, изобилуют стереотипами, зачастую голые эмоции и субъективизм превалируют над трезвым анализом, основанном на солидном эмпирическом фундаменте. Однако ряд исследований отличаются профессиональным подходом и достойны упоминания.

    Психолог Мин Л.В. - автор небольшой книги "Семейные традиции и обычаев корейцев, проживающих в Казахстане"( Алма - Ата, 1992, 96 с. ) считает, что ее "работа является первым эмпирическим исследованием в государствах СНГ, которая изучает роль национальных семейных традиций в формировании этнического самосознания корейцев, проживающих в Казахстане". Одной из главных задач книги, по замыслу автора, является "обучение и оказание помощи младшему поколению казахстанских корейцев, которые желают сохранить свои обычаи и традиции". Первые пять глав: Особенности периодизации возрастного развития у корейцев; Детство - "первый стол". Воспитание детей в корейской семье; Свадебные обряды - "второй стол"; Шестидесятилетний юбилей - хангаби ("третий стол"); Похоронные обряды и поминальные церемонии - "четвертый стол" подтверждают известные знания об основных элементах обрядности и ритуалов, связанных с важнейшими событиями жизненного цикла. Глава 6. Этнические автостереотипы корейцев, проживающих в Казахстане, на мой взгляд, интересна новизной результатов анкетирования, предпринятого автором в 1990 -1991 гг. в разных населенных пунктах Казахстана. Последняя глава содержит выборку из нескольких десятков корейских пословиц и поговорок о семье, детях, семейных отношениях, взаимоотношениях друг с другом.

    Пища, жилище и одежда - три условия жизни человека, - гласит корейская народная мудрость, следуя которой Т. С. Чен и П. А. Пак Ир подготовили столь же интересную, сколь и полезную книгу "Традиционная корейская кухня" ( Алматы, 1994, 398 с. ). Авторы были мотивированы при подготовке книги прежде всего целями практическими , поэтому основные разделы и главы ее содержат сведения о технологии приготовления традиционной пищи, потребляемой коре сарам. Всего в книгу вошло около 600 рецептов блюд, включая блюда китайской, японской и южнокорейской кухни. Содержание книги познавательно, ибо авторы включили в нее краткий очерк по этнографии питания корейцев и крестьянский лунный календарь.

    Вопросами состояния религиозности среди корейцев Казахстана на примере членов пресвитерианских миссионерских церковных общин в Алматы в течении последних лет активно интересуется Г.М. Ким, опубликовавшая несколько статей в научных периодических изданиях.

    Аспирантка Института Востоковедения Наталья Ем приступила к сбору эмпирического материала путем анкетирования, интервьюирования, обработки архивных документов отделов ЗАГСа в г. Алматы для подготовки диссертации на тему "Межэтнические браки и национально-смешанные семьи среди корейцев Алматы". В соавторстве с научным руководителем опубликована в нескольких номерах газеты "Коре ильбо" первая статья, привлекшая к себе внимание читателей. Завершена ее первая самостоятельная работа, посвященная анализу архивных данных по межнациональным бракам среди корейцев Алма-Аты в 1980-1990 гг.

    К сожалению вне научных интересов этнографов-корееведов остались такие важные аспекты этнодемографических процессов, как изменение в брачности, репродуктивном поведении, этнической самоидентификации подростков в национально-смешанных семьях и т.д. Схематичным можно характеризовать изучение полеводческих занятий корейцев, которое должно содержать анализ народных трудовых традиций в агротехнике риса и овощных культур, а также специфической сезонной огороднической деятельности, связанной с маятниковой миграцией. В целом заслуга этнографов в глубоком и всестороннем освещении изменений в материальной и духовной культуре коре сарам не вызывает сомнений.

    Философ О. Г. Ким в своей книге, легшей в основу его докторской диссертации рассмотрел семантико-семиотические аспекты мировых идей корейских и русских паремий на материале фольклора корейского и русского народов. Анализ логического содержания мировых идей корейских и русских паремий совершен автором сквозь призму основополагающих принципов философии, языкознания, культурологии, символизма. О. Г. Киму принадлежит авторство ряда статей по вопросам культуры и языка советских корейцах.

    С конца 1980-х годов заметно активизируются исследователи и творческие люди: писатели, драматурги, поэты и художники, связавшие свой интерес с историей и культурой коре сарам. За последние десять лет вышло в свет книг и статей о корейцах немного больше, чем за предыдущие полвека. Этому есть причины и объяснения. Во-первых, прокламированные Горбачевым демократизация и гласность открыли глаза ученым, предоставив доступ к секретным архивным документам и дав возможность выплескивать эмоции и факты на страницы газет, журналов, публиковать книги. Во-вторых, продуктивность исследователей была востребована небывалым этническим ренессансом, взрывом интереса всех национальностей к своим истокам и корням. В-третьих, корейские культурные центры выполняли определенную организаторскую функцию в деле изучения истории диаспоры. В-четвертых, правительство Республики Кореи, южнокорейские исследовательские центры, фонды, общества, ассоциации и частные лица стимулировали интерес отечественных исследователей тем, что спонсировали выявление, ксерокопирование и издание архивных материалов, публикацию книг, приглашали на языковую и научную стажировку в Сеул, а также международные конференции и семинары.

    В 1992 году в Алма - Ате вышла в свет книга "Советские корейцы Казахстана: Энциклопедический справочник" (Алма - Ата, 1992, 167 с.), явившаяся плодом коллективного труда ее составителей Д.В. Мена, Л. А. Квон, З. В. Ким и Н. Г. Пана . Она состоит из двух разделов . Раздел первый " Герои ратных подвигов и мирного труда" содержит краткие сведения об участниках гражданской и Великой Отечественной войны, женщинах - кореянках, удостоенных за рождение и воспитание более десяти детей почетного звания "Мать - героиня" и депутатах Верховного Совета СССР и Казахской ССР. Второй раздел знакомит читателей с корейцами Казахстана, занимавшими значительные руководящие посты, достигшими больших успехов в разных отраслях промышленности, сельского хозяйства, строительства, науки, культуры и награжденными почетными званиями и правительственными наградами. Всего в ней в сжатой форме излагается справочная информация более чем о 360 казахстанских корейцах. Книга содержит приложение в виде демографической характеристики корейцев Казахстана, выполненной начальником Алма - Атинского городского управления по статистике и анализу А.Д. Пак. Завершается она именным указателем, составленного по алфавитному принципу.

    Книга " История, культура и язык коре сарам ", изданная в 1993 г. представляет собой первый опыт общего историографического обзора и наиболее полного библиографического указателя литературы дореволюционного и советского периодов, а также исследований зарубежных ученых. Историографическая часть книги выполнена Г. Кимом и опубликована на трех языках: русском, корейском и корейском, библиографическая - совместно с доктором Р. Кингом. Дореволюционная русская библиография содержит 275 наименований книг, статей, отчетов и рапортов царских чиновников, офицеров и путешественников. Список советской литературы состоит из около 400 наименований, а зарубежной - из 70.

    В книге Г. Н. Кима и Д. В. Мена "История и культура корейцев Казахстана " ( Алматы, "Гылым, 1995, 346 с.) на основе широкого использования архивных материалов и других документов с позиций системного научного подхода исследуется история корейцев Казахстана. Депортация из Дальнего Востока, хозяйственное обустройство переселенцев, демографические процессы, трудовая деятельность и развитие духовной культуры корейцев республики нашли отражение в исследовательской части книги. Наряду с этим в книгу включены документы из различных фондов Центрального Государственного Архива Республики Казахстан, архивов Алма - Атинской , Джамбулской, Карагандинской, Кзыл - Ординской, Талды - Курганской и Чимкентской областей , а также Архива Президента Республики Казахстан.

    Г. В. Кан - автор двух монографий. Первая книга " Корейцы Казахстана. Исторический очерк была опубликована в 1994 году, а второй фундаментальный труд "История корейцев Казахстана" последовал через год ( Алматы, "Гылым ", 1995, 205 с. ) Данная монография представляет собой написанную на строго документальной основе историю корейцев Казахстана. Она охватывает все ее этапы и периоды.

    К шестидесятилетию депортации корейцев и проживания в Казахстане по решению Ассоциации корейцев Казахстана авторским коллективом в составе Г. В. Кана, В. С. Ана, Г. Н. Кима и Д. В. Мена была подготовлена своего рода уникальная книга " Корейцы Казахстана: Иллюстрированная история " , изданная в Сеуле издательством " STC " ( президент Пак Ен Сик ) . На первой странице помещена фотография президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева с председателями областных корейских культурных центров , снятая на IV сессии Ассамблеи народов Казахстана , состоявшейся в начале июня 1997 года. Текст каждой из четырнадцати глав дается на трех языках: корейском, русском и английском языках, затем следует иллюстративный материал, поэтому книга доступна самым широким кругам. Всего в нее вошли около 500 черно - белых фотографий и свыше 150 слайдов. Перевод на корейский осуществил Чжан Вон Чан, старший преподаватель КазГУ им. аль - Фараби , а на английский - Шон Робертс, стажер - исследователь Института Востоковедения , то есть носители языков. В заключении дается краткий список источников и использованной литературы.

    Следует отметить, что появились работы о корейцах Казахстана регионального и локального плана. К примеру, В. С. Тен опубликовал брошюру "Начальные страницы истории кустанайских корейцев" (Кустанай, 1994, 49 с.) Глубоко радует и трогает тот факт, что к исторической судьбе нашего народа проявляют искренний интерес исследователи иной национальности. К 60 - летию проживания корейцев в Казахстане Ж.У. Ковжасарова посвятила свою книгу " Корейцы в Прикаспии "( Алматы, 1997, 81 с. ) в которой на основе рассекреченных архивных документов Гурьевской (ныне Атырауской) области рассказывается о депортации, размещении и хозяйственном устройстве переселенцев и последующей жизни корейцев на земле Прикаспия.

    После развала Советского Союза, вследствие которого распалось Всесоюзная Ассоциация Советских Корейцев отмечено, что из всех бывших республиканских корейских центров именно казахстанская отличалась своей сплоченностью рядов и планомерностью деятельности. Об истории корейского национального движения поведал в своей новой книге " Прошлое и настоящее корейцев Казахстана " ( Алматы, 1997) бывший его лидер, профессор Г. Б. Хан. В ней собраны все отчетные доклады, выступления и речи на различных форумах корейской общественности, переписка с официальными инстанциями, устав и программы деятельности Ассоциации Корейцев Казахстана, а также статьи в соавторстве с Г. В. Каном и Д. В. Меном и доклады на международных научных семинарах и конференциях. Книга содержит значительный массив фактологического материала.

    В монографии Ким Г.Н. и Сим Енг Соб "История просвещения корейцев России и Казахстана. Вторая половина XIX в. - 2000 г. ( Алматы: Казак университетi, 2000 г. - 324 с. ) исследуются вопросы вовлечения корейских переселенцев на русском Дальнем Востоке в школы; советизации системы образования и участия в нем корейского населения; депортации в Казахстан и ликвидации образования на корейском языке; переменах происшедших в уровне образования корейцев в 1950-1991 гг.; реформировании системы образования в суверенной Республике Казахстан. В работе получили освещение острые проблемы и трудности в школьном образовании среди корейского населения, в той или иной форме имевшие место на протяжении всего исследуемого периода.

    Книга Ким Г.Н. "Коре сарам: историография и библиография" (Алматы: Издательство КазГУ им. аль-Фараби, 2000. - 350 с.) рекомендуется в качестве учебного пособия для корейских отделений, кафедр и факультетов корееведения в вузах Казахстана, Узбекистана и России. В ней дается общий историографический обзор и полный библиографический указатель литературы, посвященной истории, культуре и языку коре сарам. Дореволюционные, советские, постсоветские и зарубежные научные монографии, книги, брошюры, путевые заметки, очерки, статьи, авторефераты диссертаций систематизированы по трем основным группам и располагаются в алфавитном порядке. Названия публикаций на русском языке переведены автором на английский язык. В книге дается приложение в виде библиографического указателя основных материалов газеты "Коре ильбо".

    Интерес к своим истокам, желание познакомить окружающее иноэтническое общество со своей непростой исторической судьбой и своеобразием националь-ной культуры, характера и психологии, творческое стремление самовыразиться нечто отличающимся от других стимулировали и активизировали молодых и уже зрелых писателей, драматургов, поэтов, художников и фотографов корейской национальности. За последние годы появились ряд сборников рассказов и повестей, вобравших в себя произведения наиболее талантливых прозаиков - корейцев. "Страницы лунного календаря", "Горсть океана", "Звено нежности" - вот названия сборников, в которых помимо казахстанских авторов: Лаврентия Сона, Хан Дина, Генриетты Кан, Александра Кана, Андрея Хана, Михаила Пака, Ян Вон Сика опубликованы произведения российских корейцев, таких как мэтр современной русской словесности Анатолий Ким, а также Геннадий Ни-Ли, Хо Дин и Владимир Пу из Ашхабада.

    Некоторым удалось издать авторские сборники. Благодаря сподвижнеческой деятельности Лаврентия Сона появились в свет книги А. Кана ("Сны нерожденных", Алматы, "Сонг синема инк.", 1994, 386 с.) и В. Пу ("Последний взгляд", Алматы, "Сонг синема инк.", 1995, 438 с.). Свою первую книгу стихотворений "Гряда" (Алматы, "Интербук - Казахстан", 63 с.) выпустил Станислав Ли. В 1995 году в Сеуле вышла на корейском языке книга рассказов и повестей Михаила Пака "Лепестки подсолнуха летящие на ветру".

    Феномен творчества молодых русскоязычных корейцев еще будет объектом специальных филологических исследований, мне же он важен как один из критериев социально-культурной жизнедеятельности диаспоры. Достаточно отметить лишь тот факт, что за исключением Александра Кана, все остальные казахстанские авторы не имеют специального литературного образования. Один закончил художественно-графический факультет, другой - институт кинематографии, третий - физик по образованию. Виктор Ким-Ли, юрист, оставив свою адвокатскую практику, взялся за "перо и бумагу" и написал две автобиографические повести "Судьба человека, покинувшего Чхунчхондо" (Алматы, 1993, "Берен", 224 с.) и "Самая длинная ночь" (Алматы, "Казахстан", 1997). Для исследователей истории коре сарам эти произведения имеют немаловажное значение, так как в них в художественной форме излагается жизнь корейцев на Дальнем Востоке, депортация, первые трудные годы на новой земле и постепенное обретение чувства родины. В тоже время в них отражается также подспудный комплекс инородца, "страх сидящий в костях" и незримая связь с исторической родиной, своеобразие этнической психологии и особенности мировосприятия.

    Выводы

    Вышеизложенное позволяет сделать следующее заключение. Во-первых, корееведение как комплекс научных и учебных дисциплин не получило в Казахстане должного развития и находится лишь стадии своего зарождения. Оно характеризуется различными "болезнями" роста и предстоит решить многие проблемы, связанные с отсутствием традиций и школы корееведения, нехваткой профессиональных кадров, получивших востоковедное образование и владеющих свободно корейским языком, слабостью материальной и финансовой базы и т.д.

    Во-вторых, перспективы развития корееведения в Казахстане во многом зависят от внешних факторов, а именно от того, каким образом Республика Корея в лице правительственных учреждений и фондов окажет поддержку, как будет налаживаться сотрудничество с зарубежными учеными и корейскими научными центрами, университетами и т.п.

    В-третьих, в настоящий момент появление карликовых корейских отделений в различных вузах приводит к снижению качества и престижа корееведческого образования, распылению сил и средств, слабости координации и сотрудничества. В перспективе должно остаться два-три сильных отделения, которые должны специализироваться либо по языку и филологии, либо на страноведении.

    В-четвертых, корееведение как комплекс научных дисциплин сфокусировалось на весьма узкой теме - корейская диаспора, что носит с одной закономерный характер, а с другой стороны ставит задачу выхода из столь ограниченных рамок.

    И наконец, можно заключить, что историография истории, культуры и языка советских корейцев (коре сарам) имеет определенные традиции. Получили освящение основные этапы исторического развития советских корейцев, этнические процессы в сфере материальной и духовной культуры, профессиональное театральное искусство, язык и речевое поведение, фольклор и школьное образование. Накоплен опыт в создании работ общего плана. Имеющаяся на сегодняшний день научная и научно - популярная литература носит во многом описательный характер, изобилует уже общеизвестными сведениями, характеризуется тавтологией выводов и основных положений. В то же время значительный комплекс проблем остается пока либо недостаточно изученным, либо вообще нетронутой целиной. Задачи актуальных исследований заключаются в проведении более углубленных и узкоспециализированных исследований исторического прошлого коре сарам, создании эмпирической базы анализа современной жизнедеятельности корейской диаспоры. Следует сосредоточить внимание на изучение тенденций дальнейшего политического, социально- экономического и этнического развития коре сарам и таким образом попытаться прогнозировать будущее нашей диаспоры в полиэтническом окружении в формирующихся новых суверенных государствах постсоветского пространства. Построение будущей, функционирующей в 21 веке модели этносоциума коре сарам имеет важное значение во сферах науки и практики.

    Библиография

    1. Ан В.И. , Кан Г.В., Ким Г.Н. , Мен Д. В. Корейцы Казахстана : иллюстрированная история. Сеул . STC. (на русском , корейском, английском языках). 1997. 20 п.л.

    2. Бок Зи Коу. Сахалинские корейцы : проблемы и перспективы. Южно - Сахалинск , 1989.

    3. Бугай Н.Ф. "О выселении корейцев из Дальневосточного края". - "Отечественная история". М., Наука, 1992 , Љ 6, с. 140-168.

    4. Володина Л. Библиография Кореи , 1917-1970. [ A bibliography of Korea, 1917-1970 ]. М., 1981.

    5. Джарылгасинова Р. Основные тенденции этнических процессов у корейцев Средней Азии и Казахстана //Этнические процессы у национальных групп Средней Азии и Казахстана. М., 1980, с.43-73.

    6. Ионова Ю. Обряды , обычаи и их социальные функции в Корее. Середина XIX - начало XX вв. М., 1987.

    7. Кан Г.В. История корейцев Казахстана . Алматы , 1995.

    8. Ким Б. Ветры наших судеб // Звезда Востока. 1990 , Љ 2 , с. 104-119.

    9. Ким В.Д. Туманган - пограничная река. Ташкент. 1994.

    10. Ким В.Д. Эшелон 58. Ташкент, 1995.

    11. Ким В. Корейцы [ Koreans ] . // Литературный Киргизстан. 1988 , Љ 2, с. 102-109.

    12. Ким Г.М. Об изучении состояния религиозности корейского населения г. Алматы. //Известия НАН РК. Серия общественных наук. 1995 , Љ 6.

    13. Ким Г.Н. Социально-культурное развитие корейцев Казахстана. //Наука, Алма-Ата, 1989. 60 стр.

    14. Ким Г.Н. Советские корейцы : 1930-1940 //Белые пятна в истории Казахстана. Алма-Ата , 1990.

    15. Ким Г.Н. Корейцы Казахстана и Средней Азии в зарубежных исследованиях. Алма - Ата. 1990.

    16. Ким Г.Н. и Росс Кинг. История, культура и язык Коре сарам. //Алматы , 1993. 128 стр.

    17. Ким Г.Н. и Мен Д.В. История и культура корейцев Казахстана. // "Гылым" Алматы , 1995. 346 с.

    18. Ким Г.Н. Корейцы зарубежом : прошлое, настоящее и будущее. // "Гылым", Алматы , 1995. 202 с.

    19. Ким Г.Н., Сим Енг Соб. История просвещения корейцев России и Казахстана. Вторая половина 19в. - 2000 г. Алматы: Казак университетi, 2000, 324 с.

    20. Ким Г.Н. Коре сарам: Историография и библиография. Алматы:Казак университетi, 2000, 320 с.

    21. Ким И. Советский корейский театр. Алма-Атa , 1982.

    22. Ким П.Г. Корейцы Республики Узбекистан. Ташкент , 1993.

    23. Ким С. Исповедь сорен сарам-советского человека //Дружба народов, 1989, 4, с. 188-195.

    24. Ким Сын Хва. Очерк по истории советских корейцев. Алма-Ата , 1965.

    25. Ковжасарова Ж.У. Корейцы в Прикаспии. Алма - Аты. 1997.

    26. Ли В. Источники и материалы для изучения корейской диаспоры в Советском Союзе // Кореа джорнал , Т. 30 , Љ 11 , с. 44-48.

    27. Ли У Хе, Ким Ен Ун. Белая книга. О депортации корейского населения России в 30-40х годах. Книга первая. Москва. "Интерпракс" , 1992.

    28. Мин Л.В. Семейные традиции и обычаи корейцев, проживающих в Казахстане. Алма - Ата , 1992.

    29. Пак Б. Д. Корейцы в Советской России . М. - Иркутск , 1995 .

    30. Пак М. Н. Об исторических судьбах советских корейцев. - Проблемы Дальнего Востока , 1991 , Љ 5 , с. 184-188.

    31. Пак Н. Колхоз "Авангард" (Колхоз нашей страны) М., 1950.

    32. Пак Н.С. Тенденции развития Коре мар. //Известия Национальной академии наук РК. Серия общественных наук. Алматы, 1995 , Љ 6.

    33. Тен В. А. Начальные страницы истории кустанайских корейцев. Кустанай, 1994, 49 с.

    34. Тен Чу. Песенная культура советских корейцев // ИАН АН КазССР. Серия филологическая. Алма - Ата , 1976, Љ 2, с. 62-68.

    35. Хан Б. Педагогические проблемы обучения корейского населения (На материалах КазССР ) // АКД , Алма - Ата , 1981.

    36. Хан Г.Б. Прошлое и настоящее корейцев Казахстана. Алматы , 1997.

    37. Цой В. Современная культура и быт корейцев Казахстана // АКД Л., 1985.

    38. Чжан Вон Чан. Юридические аспекты реабилитации гуманитарных прав корейцев, депортированных в Казахстан. (на кор.) // Известия корееведов Казахстана , вып. 1 , Алматы , 1996 , с. 110-121.

    39. Югай Г. Советские корейцы: Социально - психологический портрет своего поколения. Ташкент , 1990.

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Ким Герман (han1000@yandex.ru)
  • Обновлено: 09/12/2004. 59k. Статистика.
  • Статья:
  • Оценка: 5.38*8  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта
    "Заграница"
    Путевые заметки
    Это наша кнопка