Аннотация: Проблема этимологии (научная дисциплина) - ничего не может рационально объяснить в связи с существовавшей действительностью (здравым смыслом), утерян язык топонима.
Мга - малая равнинная река в Ленинградской области (Приневье), левый приток Невы, длина 93 км, берега частично высокие, пороги, ранее была сплавной и судоходной в устье. Ширина 5-8-30 метров, глубина 0,5-0,9-1,5 метра, донный грунт вязкий или покрыт галькой, течение слабое, в последнее время река обмелела, в бассейне смешанные леса, озёра и крупные болота.
Мга истекает на запад по незаселённой местности, затем поворачивает на северо-запад и впадает в реку Нева. Территория вдоль реки сильно заболочена, особенно в верховьях, установить исток в пространстве и времени не удаётся; предположительно истекает из Малуксинского озера на торфяных болотах южнее современного пос. Назия (осн. в 1927 г.), озеро могло образоваться в результате хозяйственной деятельности в XX веке, на старых картах не фиксируется.
"Название реки "Мга" и десятка населенных пунктов, стоявших на ее берегах, неоднократно упоминается в Новгородской "Окладной книге Водской пятины" за 1500 год, как "деревни на усть Мьге". Эти же названия встречаются на картах XVII - XVIII вв. Кроме того, Мга упоминается тогда же в связи с "железоделательным производством", которое здесь было хорошо развито. На шведской карте 17 века есть селения "MujaSu" и "MgaOustie" (т.е. "Усть-Мга"). Название "Муга" или "Мга" обозначено уже на картах 18 века. "Муйя" и "Мга" в переводе с финского обозначают "рыхлая земля, неплотный, свободный, слабый, шаткий грунт, песок, щебень, гравий, смесь, мешанина". Такое толкование названия реки можно объяснить особенностями почвы, по которой она протекает".
2) Гидроним в русском языке
* А. Н. Радищев. Описание Петербургской губернии (1789)
"Положением (Петербург) своим при берегах Финскаго залива, смежностью с Ладожским и Чудским озерами великия имеет выгоды для сообщения с иностранными государствами и разными губерниями России. К сему последнему служат наиболе реки Нарова, Волхов, Нева и Ладожской канал, меньше - реки Луга, Сясь, Оять, Мга, Тосна и Ижора".
Отметим, что гидронимы Петербургской губернии, упомянутые в работе философа А.И. Радищева (1749-1802), невозможно объяснить средствами русского языка; нет подобных терминов, не с чем сравнивать.
3) Топография
В XVI-XVIII вв. бассейн реки мало населён и не изучен (леса, болота, озера), верховья реки на старых топографических картах показаны не точно, географические объекты не выделены; на 93 км течения реки менее десятка деревень из 10-15 дворов.
* См. "Карта Санкт-Петербургской губернии содержащей Ингерманландию, часть Новгородской и Выборгской губернии", 1770 год; http://www.aroundspb.ru/maps/history/shmidt1770.jpg
* См. карту 1989 г.; http://www.etomesto.ru/map-genshtab_o36-a/?x=30.904309&y=59.804822
4) Обобщение и вывод
а) Новгородская традиция в топонимике
Почти во всех пятинах (областях) Новгорода имя большинства погостов (центр группы деревень, географически-церковный округ, от 60 до 90 в каждой пятине) было составным и формировалось из наименования церкви (прихода) с добавлением имени выдающегося местного ориентира или топографических характеристик местности: селения, реки, болота или озера, и т.д. Соответствующее местности содержание были заложено в имена этих ориентирующих географических объектов; на территории человеку постоянно надо не теряться (ориентироваться) - отвечать на вопросы: куда я иду, что это за объект, как его преодолеть, что для этого нужно, каково степень опасности? Наличие в одних топонимах церковного имени и отсутствие его в других (где в селах были церкви) удивляла исследователей XIX века, объясняли её тем, что церкви в таких поселениях появились позже.
Этимология - историко-лингвистическая дисциплина, проблема её - ничего не может рационально объяснить в связи с существовавшей действительностью (здравым смыслом), утерян язык топонима. Большинство исследователей считают, что топонимы продукт племенного (национального) лексикона, автор данной статьи полагает, что значительное количество топонимов выведено из сакрального языка иудеохристианской Церкви - иврита; мышление и сознание людей вплоть до 1917 года было религиозным.
б) Христианство в регионе
Христианство в Новгороде (примерно 140 км по прямой к югу от реки Мга) закрепляется в конце X века (989 г. первая церковь Иоакима и Анны), письменность (по берестяным письмам (Љ181), фиксируется слово "грамота") примерно с 1050-90 года. Известно, что на Мге с начала XVI века был монастырь - Макариева пустынь, который просуществовал до 20 гг. XX века, считают, что его основал святой Макарий Римлянин (выходец из Италии).
в) Гидроним Мга (Мьга) зафиксирован в литературе примерно с 1500 года, в топографии регистрируется на картах с XVII века. Бассейн реки малонаселен, что, несомненно, связано с природной действительностью - лесная и чрезвычайно заболоченная местность.
Вывод
Гидроним своим именем указывает на важнейшую характеристику местности - наличие в бассейне реки значительных заболоченных территорий, т.е. ориентирует человека в пространстве и жизнедеятельности на объекте. Иначе, для чего давать имя географическому объекту, если оно не соответствует действительности, природными особенностями территории???
Целесообразно рассмотреть гидроним в связи с терминологией сакрального языка иудеохристианства и библейскими образами.
5) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведём гидроним в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень, прочитаем термин наоборот (как в иврите, справа налево) - МГА (МЬГА) = АГМ (АГЬМ). У нас сразу же появляется соответствующий термин иврита, указывающий болотистую местность - АГАМ озеро, болото, заболоченное место.
* Русск. МГА (МЬГА) = наоборот АГМ, АГЬМ = ивр. АГАМ אֲגַם всякий бассейн, озеро (где растёт камыш), пруд, стоячая вода, болото, заболоченное место; производный термин - ИГЕМ אִגֵּם вырыть пруд, образоваться (об озере), заболачивать. Гидроним указывает на сильную заболоченность бассейна реки, во время паводков появление озер.
* Исаия 14:23: "И сделаю его владением ежей и болотом (АГАМ), и вымету его метлою истребительною, говорит Господь Саваоф".
* Исаия 35:7: "И превратится призрак вод в озеро (АГАМ), и жаждущая земля - в источники вод; в жилище шакалов, где они покоятся, будет место для тростника и камыша".
Таким образом, применив иврит для объяснения гидронима МГА (МЬГА) мы установили тождественность его библейскому термину АГАМ; очевидно заимствование, содержание, фонетика и графика соответствуют - транслитерация, передача термина иврита русским алфавитом.